Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Smått<br />
lite norvagisering i avisene<br />
NHH Bulletin nr. 3 melder at avisene i<br />
liten grad bruker de fornorskede (norvagiserte)<br />
skrivemåtene av engelske<br />
ord som Norsk språkråd vedtok på<br />
1990-tallet som valgfrie skrivemåter<br />
ved siden av de opprinnelige.<br />
Det var i 1995 Norsk språkråd tilrådde<br />
valgfri norsk skrivemåte for en<br />
liste med ord fra engelsk, blant andre<br />
sørvis/service, gaid /guide og konteiner/<br />
container.<br />
Århus blir Aarhus i Danmark<br />
Fra 1. januar 2011 endrer danskene<br />
skrivemåten Århus til Aarhus. Det har<br />
bystyret i Århus vedtatt. Danske stedsnavn<br />
skal som hovedregel skrives i<br />
samsvar med dansk rettskrivning, men<br />
et av unntakene er at en kan velge å<br />
skrive enten å eller aa.<br />
Noe tilsvarende er ikke mulig i Norge.<br />
etter lov om stadnamn skal skrivemå-<br />
Ordsamlaren edvard Storm<br />
edvard Storm (1749–1794) er mest kjend<br />
for dølavisene sine, f.eks. Oss har gjort<br />
kva gjerast skulle. Mindre kjent er det at<br />
han var ein av dei på 1700-talet som<br />
samla ord. (Sjå artikkelen Norsk målreising<br />
før 1814? på side 25 i bladet).<br />
edvard Storm var presteson frå<br />
Vågå. Han gjekk på latinskole i Christiania<br />
og budde nesten heile livet i København.<br />
Han begynte på teologistudiet,<br />
men fullførde ikkje. Som forfattar<br />
og lærar tok han aktivt del i kulturlivet<br />
gisle andersen, førsteamanuensis ved<br />
Norges Handelshøyskole, har undersøkt<br />
et avismateriale på 950 millioner<br />
ord for å finne ut om de norvagiserte<br />
formene brukes i avisene. Konklusjonen<br />
hans er at avisene bruker disse<br />
formene svært lite. Unntak er for eksempel<br />
streit, pønk, hipp og rapp.<br />
ten av norske stedsnavn følge gjeldende<br />
norsk rettskrivning.<br />
– Å skrive aa for å i norske stedsnavn<br />
er et klart brudd med reglene, sier<br />
sekre tær for <strong>Språkrådet</strong>s stedsnavntjeneste,<br />
ingvil Nordland.<br />
Bokstaven å ble innført i 1917 i<br />
norsk, og i 1948 i dansk.<br />
og var med på å markere Noreg i unionen<br />
med Danmark og styrkje den norske<br />
nasjonalkjensla.<br />
i tillegg til dølavisene og dikting på<br />
dansk etterlét edvard Storm seg ei<br />
upublisert ordsamling. Samlinga inneheld<br />
først og fremst ord frå vågåmålet,<br />
men òg frå andre bygder i gudbrandsdalen<br />
og frå enkelte andre stader i landet.<br />
Ord i den Guldbrandsdalske Dialect.<br />
Ei 1700-tals ordsamling frå Vågå vart<br />
utgitt i 2009 av Dølaringen Boklag.<br />
SPRÅKNYTT 4/2010 31<br />
INNSIkt