16.06.2014 Views

P100007749 C 1/8 D Installationsanweisung für die ... - Roth Werke

P100007749 C 1/8 D Installationsanweisung für die ... - Roth Werke

P100007749 C 1/8 D Installationsanweisung für die ... - Roth Werke

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D Funk-Anschlussmodul Touchline<br />

F Module de connexion sans fil<br />

GB Wireless connection module, Touchline<br />

E Touchline-Módulo de conexiones<br />

DK Touchline Wave Kontrolenhed<br />

SV Touchline Wave Kontrollenhet<br />

NO Touchline Wave Kontrolenhet<br />

FI Touchline Wave Kytkentälaatikko<br />

D <strong>Installationsanweisung</strong> <strong>für</strong> <strong>die</strong> Elektrofachkraft<br />

F Notice d‘installation pour l‘électricien<br />

GB Guidelines for the electrician<br />

E Instrucciones para el electricista<br />

DK Installationsanvisning for installatør og elektriker<br />

SV Installationsanvisning för installatör och elektriker<br />

NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker<br />

FI Asennusohje sähköasentajalle<br />

Kurzbetriebsanleitung<br />

Mode d‘emploi succinct<br />

Brief operating instructions<br />

Manual de instrucciones breve<br />

Kvikmanual<br />

Snabbguide<br />

Enkel manual<br />

Pikaohje<br />

4 Channel<br />

8 Channel<br />

12 Channel<br />

1135006441<br />

1135006442<br />

1135006443<br />

17466393.004<br />

17466393.008<br />

17466393.012<br />

B12183<br />

D Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730<br />

F Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730<br />

GB Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730<br />

E Grado de suciedad II, categoria de altatensión III, según EN 60730<br />

DK Forureningsgrad II, overspænding kategori lll ihenhold til EN 60730<br />

SV Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,<br />

enligt EN 60730<br />

NO Forurensningsgrad II, overspenning kategori III i henhold til EN 60730<br />

FI Saasteluokka II, Ylijänniteluokka III standardin EN 60730<br />

IP20<br />

EN60529<br />

55<br />

°C<br />

0<br />

131<br />

°F<br />

32 5-80%RH<br />

GEFAHR Lebensgefahr durch elektrische Spannung!<br />

Bei Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann bei<br />

Berührung lebensgefährlich sein.<br />

• Defekte Geräte vom Netz trennen.<br />

• Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften<br />

durchgeführt werden.<br />

• Vor allen Arbeiten Spannungsversorgung abschalten und gegen<br />

Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen!<br />

• Gerät erst nach vollständiger Installation und bei geschlossenem<br />

Gehäuse unter Spannung setzen.<br />

• Anschlussleitungen nach unten wegführen und mit mäanderförmiger<br />

Zugentlastung sichern. Fest angeschlossene Leitungen, <strong>die</strong> nicht<br />

mit einer mäanderförmigen Zugentlastung gesichert und nur mit<br />

einem Werkzeug entfernt werden können, müssen mit einer externen<br />

Zugent lastung gesichert werden!<br />

• Niemals Sicherungen überbrücken oder ausser Betrieb setzen.<br />

• Beim Auswechseln von Sicherungen auf <strong>die</strong> korrekte<br />

Stromstärkeangabe achten.<br />

DANGER Danger de mort par électrocution!<br />

L‘endommagement de l‘isolation ou de composants individuels peut<br />

représenter un danger mortel.<br />

• Couper l‘alimentation électrique des appareils défectueux.<br />

• Ne faire effectuer les travaux sur l‘installation électrique que par des<br />

électriciens qualifiés.<br />

• Avant toute intervention, couper et sécuriser l‘alimentation électrique.<br />

Contrôler l‘absence de tension électrique!<br />

• Branchez l‘alimentation seulement après l‘installation complète et<br />

couvercle fermé.<br />

• Mener toutes les connexions électriques vers le bas et les fixer avec<br />

le délestage de traction. Si les câbles fixes, ne pouvant être retiré<br />

qu’avec un outil, ne peuvent être délesté, il faut utilisé un délestage<br />

de traction extérieur.<br />

• Ne jamais ponter ou désactiver des dis-positifs de sécurité.<br />

• Lors du remplacement de fusibles, veiller à ce que l‘intensité in -<br />

diquée soit correcte.<br />

DANGER Mortal danger by electric voltage!<br />

Damage to the insulation or to individual components can be lethal.<br />

• Disconnect power of faulty devices.<br />

• Only electrical specialists may carry out work on the electrical<br />

system.<br />

• Switch off power supply and secure against re-activation before<br />

performing any work. Test for absence of voltage!<br />

• Connect power only after complete installation and closed cover.<br />

• Lead all electrical connections downwards and secure with the<br />

integrated meander strain reliefs. Cables that cannot be fixed or<br />

removed with a tool, with one of the strain reliefs must be fixed with<br />

cord grips installed externally!<br />

• Never bypass or deactivate fuses.<br />

• When replacing fuses observe the correct amperage specification.<br />

PELIGRO ¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!<br />

Tocar el aislamiento dañado o componentes individuales dañados<br />

puede ser mortal.<br />

• Desconectar los dispositivos defectuosos de la red eléctrica.<br />

• Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo podrán ser realizados<br />

por electricistas cualificados.<br />

• Antes de realizar cualquier trabajo, des-conecte la fuente de<br />

alimentación y proteja el dispositivo contra una reconexión.<br />

¡Comprobar que no haya tensión!<br />

• Conecte el dispositivo a la electricidad só-lo cuando haya terminado<br />

la instalación por completo y cuando la carcasa se encuentre<br />

cerrada.<br />

• Coloque las líneas de alimentación hacia abajo y asegúrelas con<br />

una mordaza de fijación con forma de meandro. Las líneas de<br />

alimentación que no puedan asegurarse con una mordaza de fijación<br />

con forma de meandro, y no desmonta-bles sin herra-mientas, deben<br />

asegurar-se con una mordaza de fijación externa.<br />

• Nunca puentee los fusibles, no los ponga fuera de servicio.<br />

• Al sustituir los fusibles, tener en cuenta la intensidad de corriente<br />

correcta.<br />

FARE Livsfare pga. elektrisk spænding!<br />

Beskadigelse af isolation eller enkeltkomponenter kan medføre livsfare.<br />

• Defekte komponenter skal frakobles den elekstriske spænding.<br />

• Kun fagfolk må udføre arbejde på stærkstrømsnettet.<br />

• Frakobl strømmen og sikkerstil at den ikke kan tilkobles igen inden<br />

der udføres arbejde på produktet. Test at produktet er spændingsløst!<br />

• Tilslut kun strømmen efter komplet installation og med afdækning/<br />

låg monteret.<br />

• Før alle elektriske ledninger nedad og monter dem i de integrerede<br />

trækaflastninger.<br />

• Kortslut eller deaktiver aldrig sikringerne.<br />

• Check at sikringen har den korrekte strømstyrke ved udskiftning.<br />

<strong>P100007749</strong> C 1/8


FARA Livsfara p.g.a. elektrisk spänning!<br />

Vid skador på isoleringen eller enskilda komponenter kan beröring vara<br />

förenat med livsfara.<br />

• Defekta apparater ska kopplas från elnätet.<br />

• Arbeten på elektriska anläggningar får endast genomföras av<br />

utbildade elektriker.<br />

• Vid alla arbeten skall strömtillförseln stängas av och säkras mot<br />

återpåslag. Kontrollera att det inte finns någon spänning!<br />

• Koppla på strömmen på apparaten första när installationen är helt<br />

klar och huset har stängts.<br />

• Anslutningarna skall ledas bort nedåt och säkras med slingrande<br />

dragavlastningar. Fast anslutna ledningar, som inte har säkrats med<br />

en slingrande dragavlastning och som endast kan tas bort med ett<br />

verktyg, måste säkras med en extern dragavlastning!<br />

• Överkoppla aldrig säkringar och sätt dem aldrig ur drift.<br />

• När du byter säkringar beakta angiven strömstyrka.<br />

FARE Livsfarlig pga. elektrisk spenning!<br />

Skade på isolasjon eller enkelt komponenter kan medføre livsfare.<br />

• Defekte komponenter skal kobles fra elektrisk spenning.<br />

• Kun fagkyndige skal utføre arbeid på elektriske nett og komponenter.<br />

• Før alle arbeider! Koble fra strøm og sikre at det ikke kan kobles<br />

til igjen før det utføres arbeid på produktet. Test at produktet er<br />

spenningsløst.<br />

• Sett på strøm KUN etter komplett instalasjon og med lukket lokk.<br />

• Før alle elektriske ledninger nedover og monter dem i de integrerte<br />

strekkavslastningene.<br />

• Sikringer må aldri deaktiveres eller kortsluttes.<br />

• Ved bytte av sikring. Sjekk strømstyrke ogampere slik at det blir<br />

korrekt.<br />

VAARA Hengenvaara, korkea jännite!<br />

Vaurio eristeessä tai yksittäisissä osissa voi olla hengenvaarallista.<br />

Ontkoppel defecte apparaten van het net.<br />

• Katkaise virta viallisista laitteista.<br />

• Vain sähköalan ammattilainen saa suorittaa työtä<br />

sähköjärjestelmässä.<br />

• Sammuta virta ja varmista ettei voida kytkeä uudelleen päälle,<br />

ennekuin aloitat työt. Tarkista ettei tuotteessa ole jännitettä!<br />

• Kytke virta vasta täydellisen asennuksen jälkeen kansi suljettuna.<br />

• Vie kaikki sähköjohdot alaspäin ja työnnä ne johtopidikkeisiin.<br />

• Älä koskaan ohita tai poista sulakkeita.<br />

• Huomio oikea ampeeriluku sulakkeen vaihdossa.<br />

1<br />

1<br />

3<br />

2<br />

3<br />

min.<br />

33 mm<br />

4<br />

5<br />

click<br />

B12184<br />

2<br />

1<br />

click 2<br />

3<br />

4<br />

B12185<br />

<strong>P100007749</strong> C 2/8


3<br />

Fuse<br />

System<br />

Master<br />

Zone<br />

Pump<br />

C/O Out<br />

Power<br />

Cool<br />

% rH<br />

NO<br />

CH 1<br />

CH 2<br />

CH 3<br />

CH 4<br />

CH 5<br />

CH 6<br />

CH 7<br />

CH 8<br />

CH 9<br />

CH 10<br />

CH 11<br />

CH 12<br />

2A T<br />

c/oin<br />

230 V 230V<br />

TB<br />

c/o out<br />

230V<br />

eco c/o in %H systemc/oin<br />

2A T<br />

+ B A<br />

230 V<br />

TB<br />

230V<br />

24V<br />

CHc/o1 out eco CH 2c/oin CH%H 3 CH4<br />

system<br />

230V<br />

24V<br />

2A T<br />

24V 24V 24V 24V<br />

+ B A<br />

c/oin<br />

230 V<br />

TB<br />

230V<br />

24V<br />

CH 5 c/o out CHeco 6 c/oin CH 7 %H CH 8<br />

system<br />

24V<br />

230V<br />

24V 24V 24V 24V<br />

+ B A<br />

CH 9 CH 10 CH 11 CH 12<br />

24V 24V 24V 24V 24V 24V<br />

24V<br />

24V<br />

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 1701180219 20 03 04 21 2205 2306 24 25072608270928102911301231 32 17 180119 0220 0341042 4305 4406 45 460747 08480949 10501151252<br />

17 18 19 20 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72<br />

24V<br />

24V<br />

24V<br />

24V<br />

X<br />

Do not<br />

connect<br />

2A T<br />

X<br />

c/o in<br />

230 V<br />

TB<br />

230V<br />

c/o out<br />

230V<br />

eco c/o in %H system<br />

XXXX<br />

+ B A<br />

24V<br />

CH 1<br />

24V<br />

CH 2<br />

CH 3 CH4<br />

24V 24V 24V 24V<br />

01 02<br />

24V 24V<br />

12 19 20<br />

03 04 05 06 07 08 09 10 11 17 18<br />

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32<br />

CH 5 CH 6<br />

CH 7 CH 8<br />

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52<br />

L<br />

L1<br />

A [mm 2 ] L [mm] L1 [mm]<br />

0.25…0.34 6…8 10.5…12.5<br />

0.5 6…8 11.5…13.5<br />

0.75 6…8 12…14<br />

1 8 14<br />

L<br />

A [mm 2 ] L [mm]<br />

0.25…0.34 5…7<br />

0.5 6…8<br />

0.75 6…8<br />

1 6…8<br />

1.5 6…8<br />

CH 9 CH 10<br />

CH 11 CH 12<br />

61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72<br />

L<br />

A [mm 2 ] L [mm]<br />

0.5…1.5 8…9<br />

A10660b<br />

3.1<br />

D Transformator anschliessen, 1 Transformator pro Funk-Anschlussmodul<br />

F Raccorder le transformateur, 1 transformateur par régulateur<br />

GB Conntect transformer, 1 transformer per connection module<br />

E Conecte el transformador, 1 transformador por cada módulo de conexión<br />

DK Tilslut transformer, 1 transformer pr. kontrolenhed<br />

SV Anslutning transformator, transformator/kontrollenhet<br />

NO Koble til transformator, 1 transformator pr. kontrolenhet<br />

FI Kytke muuntaja, 1 muuntaja per ohjausyksikkö<br />

24V 01 02<br />

B12186a<br />

<strong>P100007749</strong> C 3/8


3.2<br />

D GEFAHR! 230 V AC Elektrische Spannung!<br />

F DANGER! 230 V AC Courant électrique!<br />

GB DANGER! 230 V AC Electrical voltage!<br />

E PELIGRO! 230 V AC Tensión eléctrica!<br />

DK FARE! 230 V AC elektrisk spænding!<br />

SV FARA! 230 V AC Elektrisk spänning!<br />

NO FARE! 230 V AC elektrisk spenning!<br />

FI VAARA! 230 V AC sähköinen jännite!<br />

1<br />

c/o in<br />

230 V<br />

TB<br />

230V<br />

c/o out<br />

230V<br />

4<br />

2<br />

01 02 03 04 05 06<br />

3<br />

B12187<br />

3.3<br />

D Pumpe 230 V AC anschliessen<br />

F Raccorder la pompe 230 V AC<br />

GB Connect pump 230 V AC<br />

E Conectar la bomba 230 V AC<br />

DK Tilslut pumpe 230 V AC<br />

SV Anslutning pump 230 V AC<br />

NO Koble til pumpe 230 V AC<br />

FI Kytke pumppu 230 V AC<br />

04<br />

03<br />

N<br />

L<br />

B12188a<br />

3.4<br />

D Thermische Antriebe 24 V anschliessen<br />

F Raccorder les servomoteurs thermiques 24 V<br />

GB Connect thermal actuators 24 V<br />

E Conectar actuadores térmicos de 24 V<br />

DK Tilslut termomotorer 24 V<br />

SV Anslutning reglermotor 24 V<br />

NO Koble til termomotorer 24 V<br />

FI Kytke toimilaite 24 V<br />

CH 1 CH 2 CH 3 CH4<br />

24V<br />

24V<br />

24V 24V 24V 24V<br />

4 Channel<br />

8 Channel<br />

12 Channel<br />

max. 6x<br />

max. 12 x<br />

max. 18 x<br />

24V<br />

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32<br />

B12189<br />

<strong>P100007749</strong> C 4/8


RJ-45<br />

RJ-12<br />

MiniSD<br />

RJ-45<br />

RJ-12<br />

3.5<br />

D Spannungsversorgung 230 V AC anschliessen<br />

F Raccorder le courant 230 V AC<br />

GB Connect power 230 V AC<br />

E Conectar la alimentación 230 V AC<br />

DK Tilslut til spænding 230 V AC<br />

SV Anslutning spänning 230 V AC<br />

NO Koble til spenning 230 V AC<br />

FI Kytke virtalähde 230 V AC<br />

3<br />

1<br />

click<br />

2<br />

4<br />

Power<br />

B12190<br />

4<br />

D Externe Kommunikation<br />

F Communication extèrieur<br />

GB External communication<br />

E Comunicación externa<br />

DK Eksterne kommunikation<br />

SV Extern kommunikation<br />

NO Ekstern kommunikajon<br />

FI Ulkoinen viestintä<br />

RJ-45<br />

RJ-12 mini SD<br />

LAN Options:<br />

1.) PowerLAN<br />

Mini SD<br />

2.) LAN Router<br />

External<br />

active antenna<br />

3.) WLAN Router<br />

B12237<br />

<strong>P100007749</strong> C 5/8


5<br />

D Adressierung Raumbe<strong>die</strong>ngerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen aus ein blinkt<br />

F Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux éteint allumé clignote<br />

GB Addressing room operating unit with one channel or multiple channels off on blinking<br />

E Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales de en parpadea<br />

DK Tilmelding af rumtermostat til en‘ eller flere kanale slukket lyser blinker<br />

SV Adressering av rumstermostat till en eller flera kanaler från till blinkar<br />

NO Innmelding av romtermostat til en eller flere kanaler slukket lyser blinker<br />

FI Rekisteröi huonetermostaatti yhteen tai useampaan kanavaan ei päällä palaa vilkkuu<br />

1 2<br />

3 4 5<br />

6 7<br />

Power<br />

A<br />

CH1 CH2 CH3 CH4<br />

CH1<br />

1<br />

1<br />

°C<br />

1 x<br />

+<br />

5 s<br />

8 9 10 11<br />

B<br />

CH1 CH2 CH3 CH4<br />

CH2<br />

2<br />

2<br />

°C<br />

+<br />

5 s<br />

12 13 14 15<br />

3<br />

3<br />

C<br />

CH1 CH2 CH3 CH4 CH3 CH4<br />

°C<br />

+<br />

5 s<br />

B12175<br />

6<br />

D Adressierung testen<br />

F Tester l’apprentissage<br />

GB Test addressing<br />

E Probar direccionamiento<br />

DK Test tilmelding (linktest)<br />

SV Adresseringstest<br />

NO Test innmelding (link test)<br />

FI Rekisteröinnin testaus (yhteystesti)<br />

1<br />

2<br />

°C °C<br />

Power<br />

CH1 CH2 CH3 CH4<br />

A<br />

B<br />

C<br />

CH1 CH2<br />

CH3 CH4<br />

+<br />

5 s<br />

B12176<br />

<strong>P100007749</strong> C 6/8


D Mehrere Funk-Anschlussmodule aus ein blinkt<br />

F Plusieur régulateur radio éteint allumé clignote<br />

GB Multiple connection modules off on blinking<br />

E Varios módulos de conexión de en parpadea<br />

DK Flere Kontrolenheder slukket lyser blinker<br />

SV Flera kontrollenheter från till blinkar<br />

NO Flere kontrolenheter slukket lyser blinker<br />

FI Useampi ohjausyksikkö ei päällä palaa vilkkuu<br />

Slave Master<br />

Slave<br />

Master<br />

1b<br />

1c<br />

2<br />

Slave<br />

1a<br />

> 10 s<br />

5 s 5 s<br />

Master<br />

Master + max. 2 Slaves<br />

System<br />

Master<br />

4<br />

System<br />

3<br />

System<br />

6<br />

System<br />

8<br />

System<br />

System<br />

Slave 1<br />

> 5 s 5<br />

Slave 2<br />

> 5 s<br />

7<br />

B12191<br />

<strong>P100007749</strong> C 7/8


D Adressierung löschen aus blinkt blinkt schnell<br />

F Supprimer l’apprentissage éteint clignote clignote rapidement<br />

GB Delete addressing off blinking blinking fast<br />

E Borrar direccionamiento de parpadea parpadea rápidamente<br />

DK Slet tilmelding slukket blinker blinker hurtigt<br />

SV Ta bort adressering från blinkar blinkar snabbt<br />

NO Slett innmelding slukket blinker blinker raskt<br />

FI Rekisteröinnin purku ei päällä vilkkuu vilkkuu nopeasti<br />

CH1 CH2 CH3 CH4<br />

2 3 4 5a<br />

5 s 5 s<br />

10 min<br />

5b<br />

10 s<br />

1<br />

> 2 s<br />

B12177<br />

52 mm<br />

225 mm<br />

290 mm<br />

74 mm<br />

4 Channel<br />

78 mm<br />

355 mm<br />

8 Channel<br />

M11467<br />

230 V/24V<br />

12 Channel<br />

Scan the code for complete<br />

product information<br />

D Dokument aufbewahren<br />

F Ce document est à conserver<br />

GB Retain this document<br />

E Guardar el documento<br />

DK Opbevar dette dokument<br />

SV Spara dokumenationen<br />

NO Oppbevar dette dokument<br />

FI Säilytä tämä opas<br />

<strong>Roth</strong> <strong>Werke</strong> GmbH<br />

<strong>Roth</strong> France S.A.S<br />

<strong>Roth</strong> UK Ltd.<br />

Global Plastic S.A.<br />

<strong>Roth</strong> Nordic A/S<br />

<strong>Roth</strong> Nordic AB<br />

<strong>Roth</strong> Nordic AS<br />

<strong>Roth</strong> Finland<br />

35232 Dautphetal<br />

77465 Lagny sur Marne Cedex<br />

Taunton, Somerset TA4 2 RL<br />

31500 Tudela (Navarra)<br />

3600 Frederikssund<br />

21124 Malmö<br />

1306 Bærum Postterminal<br />

10300 Karjaa<br />

+49 (0) 64 66/9 22-0<br />

+33 (0) 1/64 12 44 44<br />

+44 (0) 19 84/62 39 82<br />

+34 948/84 44 06<br />

+45 47 38 01 21<br />

+46 40 53 40 90<br />

+47 67 15 44 90<br />

+35 24 58 06 33<br />

www.roth-werke.de<br />

www.roth-france.fr<br />

www.roth-uk.com<br />

www.roth-spain.com<br />

www.roth-nordic.dk<br />

www.roth-nordic.se<br />

www.roth-nordic.no<br />

www.roth-finland.com<br />

Printed in Switzerland<br />

<strong>P100007749</strong> C 8/8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!