01.07.2014 Views

Brugsanvisning - Tretti.se

Brugsanvisning - Tretti.se

Brugsanvisning - Tretti.se

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kitchen<br />

frutti steel //<br />

blender//<br />

2 speed<br />

<strong>se</strong>ttings //<br />

0.8 litres //<br />

Ice crush // Pul<strong>se</strong> // Easy to clean //<br />

Type 6659


<strong>Brugsanvisning</strong> - dansk....................................... side 3 - 9<br />

Bruksanvisning - svenska................................... sida 10 - 16<br />

Bruksanvisning - norsk........................................ side 17 - 23<br />

Käyttöohjeet - suomi........................................... sivu 24 - 30<br />

Instruction manual - english................................ page 31 - 37


OBH Nordica Blender<br />

Før brug<br />

Før blenderen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læ<strong>se</strong>s grundigt igennem og<br />

derefter gemmes til <strong>se</strong>nere brug.<br />

Vask beholder, låg og prop i varmt vand tilsat opvaskemiddel før brug. Kniven i bunden af<br />

beholderen er meget skarp og skal omgås med største forsigtighed. Knivdelen kan skilles fra<br />

glaskanden og vaskes <strong>se</strong>parat. Drej forsigtigt glaskanden fra samleringen og løft forsigtigt<br />

knivdelen op og fjern gummipakningen. Herefter kan kniv, samlering og pakning vaskes<br />

forsigtigt.<br />

Sådan bruges blenderen<br />

Blenderen kan anvendes til at blende, hakke, purere og mixe f.eks. milkshakes, babymos,<br />

supper og saucer. Desuden kan den anvendes til at knu<strong>se</strong> is til f.eks. drinks.<br />

Blenderen samles ved først at lægge gummiringen ned over knivdelen (fig. 1) og derefter<br />

placere knivdelen med gummiringen inde i samleringen (fig. 2). Glaskanden placeres<br />

henover knivdelen og samlering og drejes med uret, til kanden sidder godt fast (fig. 3). Check<br />

at kanden sidder helt fast, blenderen er herefter klar til brug.<br />

Blenderens motor driver knivsbladene i høj hastighed for at garantere en grundig blendning.<br />

Derfor er det vigtigt, at blenderen altid står på et plant og tørt underlag, inden den igangsættes.<br />

Kontroller også, at beholderen er korrekt placeret på motordelen, idet blenderen ellers ikke<br />

kan starte.<br />

Blenderen må maksimalt køre kontinuerligt i 60 <strong>se</strong>kunder, hvorefter en pau<strong>se</strong> på 5<br />

minutter er påkrævet.<br />

3


For at undgå at kanden overfyldes, bør mængden begræn<strong>se</strong>s til højst 0,8 liter. Anvend<br />

måleskalaen på beholderen som et fingerpeg. Placér låg og prop på kanden, inden blenderen<br />

igangsættes.Kontroller, at blenderen er sat i position ”0” og sæt derefter stikket i kontakten.<br />

Drej kontakten til den ønskede position i nogle få <strong>se</strong>kunder. Drej derefter kontakten tilbage til<br />

”0” og kontroller konsisten<strong>se</strong>n af det blendede. Det går meget hurtigt, så blend ikke for længe.<br />

Kontrollampen ly<strong>se</strong>r, når apparatet kører.<br />

Anvend positionen ”Pul<strong>se</strong>” (moment) for korte tidsintervaller. Kontakten skal holdes fast på<br />

positionen for, at blenderen kan fungere. Så snart kontakten slippes, stand<strong>se</strong>r blenderen.<br />

Brug ”Pul<strong>se</strong>” for at undgå for lang blendertid.<br />

Forholdsregler ved varm væske<br />

Glaskanden kan modstå varme ingredien<strong>se</strong>r, såsom varme væsker eller supper. Når varme<br />

væsker hældes i en lukket beholder (f.eks. en blenderkande med låg), dannes der automatisk<br />

et højt tryk. Der er derfor risiko for, at låget skubbes af under brug og at den varme væske<br />

sprøjter ud. For at undgå denne situation gøres følgende:<br />

1. Temperaturen på den væske, som anvendes i blenderen, må ikke overstige 50°C.<br />

2. Fyld kanden maksimalt halvt op med de ønskede ingredien<strong>se</strong>r (som f.eks. grøntsager,<br />

rodfrugter m.m.).<br />

3. Start blenderen på niveau 1 eller 2 (ikke Pul<strong>se</strong> niveau) og hæld derefter langsomt<br />

væsken (varm bouillon, fløde eller lignende) gennem hullet i det sorte låg. Sluk ikke for<br />

blenderen, mens dette gøres. Hvis blenderen slukkes med varm væske i kanden og<br />

derefter startes igen, vil der på grund af motorens høje omdrejningstal dannes et tryk fra<br />

bunden, som kan resultere i, at låget trykkes af.<br />

Hvis blenderen alligevel har været slukket under ovenstående proces med varm væske i<br />

kanden og den startes igen, så hold et tryk med hånden ovenpå låget med et håndklæde,<br />

en grydelap eller lignende – og vær opmærksom på eventuelt sprøjt af varm væske. Varm<br />

væske alene må ikke blendes, da trykket indeni kanden vil være for højt.<br />

VIGTIGT! Hvis man skal blende dybfrosne ingredien<strong>se</strong>r (f.eks. frugt, bær, grøntsager), skal<br />

dette gøres omgående efter at ingredien<strong>se</strong>rne er fyldt i glaskanden, da dis<strong>se</strong> ellers fry<strong>se</strong>r<br />

sammen til en fast klump, hvilket risikerer at blokere kniven under brug. Hæld yderligere<br />

en smule vand i beholderen, inden apparatet startes.<br />

Såfremt man har behov for at tilsætte yderligere ingredien<strong>se</strong>r under brug, kan det godt<br />

lade sig gøre, blot skal blenderen afbrydes, inden proppen eller hele låget tages af. Sørg<br />

for, at maden, som skal blendes, ikke er for tyktflydende eller for tør og tung for motoren<br />

at bearbejde. Fyld evt. lidt væske gennem hullet i låget, hvis det virker tungt eller afbryd<br />

blenderen og skrab blandingen ned mod knivsbladet med en gummispartel.<br />

4<br />

Sørg for at låget og påfyldningslåget altid skal være sat på,<br />

før blenderen startes!<br />

Såfremt blenderen skal anvendes til at knu<strong>se</strong> is, skal der ikke knu<strong>se</strong>s for store portioner ad<br />

gangen, det anbefales at starte med max. 5-8 isklumper. Hæld yderligere en smule vand i<br />

beholderen, inden apparatet startes. Anvend ”Pul<strong>se</strong>” indstillingen, indtil det ønskede resultat<br />

opnås.


VIGTIGT! Rengøring af kanden efter blendning af frosne bær eller isterninger skal foretages<br />

med lunkent vand, idet blendningen har nedkølet glaskanden og fordi for varmt vand kan<br />

skabe spændinger i glas<strong>se</strong>t, som dermed kan gå itu.<br />

Rengøring og vedligeholdel<strong>se</strong><br />

Beholderen, låget og proppen vaskes i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Tør alle delene<br />

grundigt inden blenderen stilles væk. Delene må ikke vaskes i opvaskemaskine. Anvend ikke<br />

skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler, der kan rid<strong>se</strong> eller mattere overfladen.<br />

Evt. størknede rester fjernes efter en kort iblødsætning med et mildt rengøringsmiddel og en<br />

blød børste. Anvend en fugtig klud til rengøring af motordelen. Lad motordelen tørre grundigt<br />

inden blenderen atter anvendes eller sættes bort.<br />

VIGTIGT: MOTORDELEN MÅ ALDRIG NEDSÆNKES I NOGEN FORM FOR VÆSKE!!<br />

Sikkerhed og el-apparater:<br />

1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til <strong>se</strong>nere brug.<br />

2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vek<strong>se</strong>lstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er<br />

beregnet til.<br />

3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrel<strong>se</strong>r i brugen og efter brug, når der<br />

sættes dele på eller tages dele af apparatet samt før rengøring og vedligeholdel<strong>se</strong>.<br />

4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.<br />

5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med<br />

begræn<strong>se</strong>de fysiske, <strong>se</strong>nsoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller<br />

kendskab til apparatet, medmindre dis<strong>se</strong> er under opsyn eller får instruktion i brugen af<br />

apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.<br />

6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid<br />

i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med<br />

el-apparater.<br />

7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.<br />

8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende.<br />

9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.<br />

10. Apparatet skal håndteres med omhu, da kniven er meget skarp! Rør ikke kniven<br />

mens den er i brug. Sørg for at hverken fingre eller redskaber kommer i kontakt<br />

med kniven!<br />

11. Efter<strong>se</strong> altid apparat, ledning og stik for beskadigel<strong>se</strong> før brug. Hvis tilledningen bliver<br />

beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans <strong>se</strong>rviceværksted eller af en<br />

tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.<br />

12. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørel<strong>se</strong>n med<br />

hensyn til ekstrabeskyttel<strong>se</strong> med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm<br />

max. 30 mA). Kontakt en autori<strong>se</strong>ret el-installatør herom.<br />

13. Apparatet er kun til husholdningsbrug.<br />

14. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold<br />

til brugsanvisningen, bærer brugeren <strong>se</strong>lv det fulde ansvar for eventuelle følger.<br />

Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af<br />

reklamationsretten.<br />

5


6<br />

Bortskaffel<strong>se</strong> af apparatet<br />

Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af<br />

apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet<br />

for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.<br />

Reklamation<br />

Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kas<strong>se</strong>bon/købskvittering<br />

med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet<br />

indleveres, hvor det er købt.<br />

OBH Nordica Denmark A/S<br />

Ole Lippmanns Vej 1<br />

2630 Taastrup<br />

Tlf.: 43 350 350<br />

www.obhnordica.dk<br />

Tekniske data<br />

OBH Nordica 6659<br />

230 volt vek<strong>se</strong>lstrøm<br />

300 watt<br />

Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.


Tips og opskrifter<br />

Nødder<br />

Fyld ca. 250 ml nødder i glaskanden. Blend i 10 <strong>se</strong>k. på laveste hastighed. Fjern glaskanden<br />

fra ba<strong>se</strong>n og ryst den for at fordele de resterende stykker. Monter glaskanden på motorhu<strong>se</strong>t<br />

igen som beskrevet tidligere og blend atter på laveste hastighed i et par <strong>se</strong>kunder.<br />

Chokolade<br />

Del chokoladen i stykker på ca. 50 – 75 g og fyld dem i glaskanden. Blend chokoladen på<br />

laveste hastighed i ca. 10 <strong>se</strong>kunder.<br />

Sauce<br />

Er saucen ujævn kan den blendes. Fjern påfyldningslåget og hæld forsigtigt saucen ned gennem<br />

hullet i låget, mens der blendes på laveste hastighed. Læs i øvrigt instruktionerne under<br />

”Miksning med varm væske”. Blend i 5 <strong>se</strong>k. eller til saucen er jævn.<br />

Grøntsager<br />

Kål, gulerødder, løg, peberfrugt, kartofler etc. kan hakkes i blenderen. Fyld ca. 500 ml grøntsager<br />

i mindre stykker i glaskanden. Dæk med vand. Blend ved laveste hastighed indtil den<br />

ønskede konsistens er opnået. For at dræne grøntsagerne kan dis<strong>se</strong> sies i et dørslag.<br />

Humus<br />

550 g kogte kikærter<br />

½ kop citronsaft<br />

1 tsk. <strong>se</strong>samolie<br />

3 fed hvidløg<br />

1 tsk. salt<br />

Vand<br />

Fyld kikærterne, citronsaft, <strong>se</strong>samolie, hvidløg og salt i blenderen. Blend ved højeste hastighed,<br />

hvis konsisten<strong>se</strong>n er for tyk og tilsæt 1 spsk. vand ad gangen.<br />

Rød peber og hvidløgsdip<br />

4 store fed hvidløg<br />

¼ kop (60 ml) friske basilikum blade (pakket)<br />

2 spsk. (30 ml) sojasauce<br />

2 tsk. (10 ml) stærk chilisauce<br />

1 kop (250 ml) grillede røde peberfrugter*<br />

225 g friskost<br />

Fyld hvidløg og basilikum i blenderen. Blend for 5-10 <strong>se</strong>kunder eller indtil ingredien<strong>se</strong>rne<br />

er groft hakkede. Tilsæt de resterende ingredien<strong>se</strong>r. Blend på højeste hastighed, indtil<br />

konsisten<strong>se</strong>n er ensartet. Server som dip med kiks eller friske grøntsager. Tildæk dippen, hvis<br />

den skal opbevares i køleskabet.<br />

‣ Grillet røde peberfrugter kan købes i flere butikker, men ellers er det muligt at lave sine<br />

egne: placer 4 peberfrugter, halveret og udkernet på en bageplade med skæresiden nedad.<br />

Indstil ovnen på gril eller høj varme. Hold øje med peberfrugterne, når skinnet er sort,<br />

fjern dem fra ovnen og lad dem hvile i 15 minutter. Fjern det sorte skin på peberfrugterne,<br />

derefter er de klar til brug.<br />

7


8<br />

Variation: Alternativt kan der vælges imellem flere forskellige farver – rød, orange, gul og<br />

grøn<br />

Tip: En let måde at fjerne skrællen fra et hvidløgsfed er ved at placere feddet under den flade<br />

side af en stor køkkenkniv. Slå let kniven på kniven med håndfladen for at flække hvidløgsfeddet.<br />

Derefter er det let at fjerne skrællen.<br />

Pesto Tomat Sauce<br />

25 g parmesanost<br />

2 fed hvidløg<br />

1 spsk. pinjekerne eller valnødder<br />

2 små blommetomater i kvarte<br />

250 ml frisk persille eller basilikum blade<br />

2 spsk. oliven olie<br />

Fyld ost, hvidløg, nødder og tomater i blenderen. Blend indtil ingredien<strong>se</strong>rne er groft hakkede.<br />

Fjern påfyldningslåget og start blenderen på lav. Tilsæt persille eller basilikum og til sidst olie.<br />

Blend indtil konsisten<strong>se</strong>n er ensartet. Opskriften er velegnet som sauce til pasta.<br />

Middelhavs Pasta Sauce<br />

1 då<strong>se</strong> hakkede eller flåede tomater (med saft)<br />

170 g grillede artiskokhjerter (drænede)<br />

3 fed hvidløg<br />

1/4 tsk. kanel<br />

1 lille løg i kvarte<br />

1 tsk. oregano<br />

1 tsk. basilikum<br />

Fyld tomaterne i blenderen og blend på laveste hastighed, indtil konsisten<strong>se</strong>n er ensartet.<br />

Tilføj resterende ingredien<strong>se</strong>r og blend indtil de er groft hakkede. Saucen kan efterfølgende<br />

varmes, hvis det ønskes. Opskriften er velegnet til pasta.<br />

Variation: Hvis friske urter er tilgængelige, kan der alternativt anvendes 1 spsk. frisk hakket<br />

oregano eller basilikum i stedet for tørrede urter.<br />

Tip: Lav en ekstra portion og nedfrys den for <strong>se</strong>nere brug. Opbevar saucen i beholdere eller<br />

plastik po<strong>se</strong>r beregnet til anvendel<strong>se</strong> i fry<strong>se</strong>re. Saucen kan fry<strong>se</strong>s op til 4 måneder.<br />

Easy Salsa<br />

2 då<strong>se</strong>r flåede tomater (med saft)<br />

½ løg i kvarte<br />

½ tsk. hakket hvidløg<br />

1 spsk. limesaft<br />

1 tsk. salt<br />

½ tsk. kommen<br />

115 g grønne jalapeños<br />

2 spsk. hakket frisk koriander<br />

Hot chili sauce (valgfrit)<br />

Fyld tomaterne, løg, hvidløg, lime saft, salt, kommen, jalapeños, koriander og evt. chili sauce<br />

i blenderen. Blend på laveste hastighed, indtil den ønskede konsistens er opnået.


Hindbær smoothie<br />

50 g frosne hindbær<br />

2 dl appelsinjuice<br />

2 tsk. ahornsirup<br />

8 knuste isterninger<br />

Pære smoothie<br />

1 l pærejuice<br />

2 dl vand<br />

3 stænger hel kanel<br />

2 fl. Citronvand<br />

Hindbær-orange smoothie<br />

300 g frosne hindbær<br />

Saft af 2 appelsiner<br />

5 dl letmælk<br />

3 spsk. Flormelis<br />

Tropisk frugt smoothie<br />

½ honning- eller galiamelon<br />

4 dl ananasjuice<br />

1/3 banan<br />

1 lime<br />

10 isterninger<br />

Papaya smoothie<br />

2 papayaer<br />

Saft af en lime<br />

1½ dl æblejuice<br />

Mango smoothie<br />

2 mangoer<br />

1 dl A 38<br />

1 dl appelsin- eller ananasjuice<br />

Jordbær-citrus smoothie<br />

1 dl grapefrugtjuice<br />

50 g frosne jordbær<br />

1 flaske kold ginger ale<br />

Citron smoothie<br />

1 citron<br />

1/2 l vand<br />

3 spsk. sukker<br />

6 isterninger<br />

9


10<br />

OBH Nordica blender<br />

Innan användning<br />

Innan blendern tas i bruk bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas<br />

för framtida användning.<br />

Diska behållare, lock och knopp i vatten och diskmedel. Kniven i botten av behållaren<br />

är mycket vass och ska hanteras med största försiktighet. Knivinsat<strong>se</strong>n kan tas isär och<br />

diskas <strong>se</strong>parat, vrid loss låsringen från glasbehållaren och lyft försiktigt ur knivinsat<strong>se</strong>n och<br />

gummipackningen. Därefter kan kniven, låsringen och packningen diskas varsamt.<br />

Användning<br />

Blendern kan användas till att blanda, hacka, puréa och mixa t ex milkshakes, barnmat,<br />

soppor och så<strong>se</strong>r. Dessutom kan du krossa is till drinkar t ex.<br />

Blendern monteras ihop genom att först placera gummipackningen på knivinsat<strong>se</strong>n<br />

(fig 1) och därefter placera knivdelen med packningen inuti låsringen (fig 2). Glasbehållaren<br />

placeras ovanpå knivinsat<strong>se</strong>n i låsringen (fig 3). Vrid behållaren medsols tills det tar stopp.<br />

Känn efter så att den sitter fast ordentligt. Sätt därefter glasbehållaren på motordelen, nu är<br />

blendern klar att använda.<br />

Blenderns motor driver knivbladet i hög hastighet för att garantera en grundlig mixning.<br />

Därför är det viktigt att blendern alltid står på ett plant och torrt underlag innan den startas.<br />

Kontrollera också att behållaren är korrekt placerad på motordelen, annars går inte blendern<br />

att starta.<br />

Blendern får maximalt köras i 60 <strong>se</strong>kunder kontinuerligt, därefter måste en paus på<br />

5 minuter göra!


För att undgå att behållaren överfylls bör mängden begränsas till högst 0,8 liter. Använd<br />

nivåmätaren på behållaren för att <strong>se</strong> hur mycket du tillsatt. Placera lock och knopp på<br />

behållaren innan blendern startas. Kontrollera att blendern står i position ”0” och sätt därefter<br />

i kontakten i ett vägguttag. Vrid knappen till önskat läge i några <strong>se</strong>kunder. Vrid därefter<br />

knappen tillbaks till ”0” och kontrollera konsisten<strong>se</strong>n. Det går mycket snabbt så mixa inte för<br />

länge. Signallampan ly<strong>se</strong>r när apparaten är igång.<br />

Använd pulsläget (P) vid korta mixningar. Knappen måste hållas kvar i pulsläget för att<br />

blendern ska fungera. Så snart knappen släpps stängs blendern av. Använd pulsläget för att<br />

undvika för lång mixning.<br />

Mixning av varm vätska<br />

Glaskannan tål varma ingredien<strong>se</strong>r och varma vätskor/soppor. När varm vätska tillsätts<br />

i stängd behållare (t ex blenderkanna med lock) bildas automatiskt ett högt tryck. Det är<br />

därför risk att locket flyger av under användning och att varm vätska sprutar ut. För att<br />

undvika detta, gör enligt följande:<br />

1. Temperaturen på vätskan som ska tillsättas får inte överstiga 50°C.<br />

2. Fyll max halva kannan med de ingredien<strong>se</strong>r som önskas (såsom ex vis grönsaker, rotfrukter<br />

mm).<br />

3. Starta blendern (ej pulsläget) och häll därefter långsamt i vätskan (varm buljong,<br />

grädde eller liknande) genom hålet i locket. Stäng inte av blendern medan detta görs.<br />

Om blendern stängs av med varm vätska inuti och därefter startas igen, så uppstår<br />

på grund av motorns höga varvtal, ett tryck från botten som gör att locket kan flyga av.<br />

Om blendern trots allt stängts av under ovanstående process med varm vätska och skall<br />

startas igen, håll ett tryck med handen ovanpå locket – med handduk/grytlapp eller liknande<br />

– och <strong>se</strong> upp för eventuellt stänk av varm vätska. Enbart varm vätska skall ej mixas då trycket<br />

i kannan blir för stort.<br />

VIKTIGT! Om djupfrysta ingredien<strong>se</strong>r (t ex frukt, bär, grönsaker) ska mixas måste det<br />

göras omgående då ingredien<strong>se</strong>rna placerats i glaskannan, innan de hinner frysa<br />

samman till en klump som riskerar att blockera kniven.<br />

Om man vill tillsätta ytterligare ingredien<strong>se</strong>r eller vätska under användning kan man göra<br />

det, förutsatt att mixningen avbryts innan påfyllningslocket eller hela locket tas av. Se till att<br />

ingredien<strong>se</strong>rna som ska tillsättas inte är tjockflytande eller för tunga för motorn att bearbeta.<br />

Fyll eventuellt på lite vätska genom locket om det går tungt, eller avbryt mixningen och<br />

skrapa ner blandningen mot kniven med en gummiskrapa.<br />

SE TILL ATT BÅDE LOCK OCH PÅFYLLNINGSLOCK SITTER PÅ INNAN BLENDERN<br />

STARTAS IGEN!<br />

Om du ska krossa is bör du inte lägga i för mycket is, börja med max 5-8 isbitar. Häll även i en<br />

skvätt vatten i kannan innan du startar apparaten. Använd pulsläget tills du fått önskat resultat.<br />

11


12<br />

VIKTIGT! Rengöring av kannan efter mixning av frusna bär eller istärningar ska ske med<br />

ljummet vatten eftersom kannan är nedkyld och alltför varmt vatten kan skapa spänningar<br />

i gla<strong>se</strong>t som därmed kan spricka.<br />

Rengöring och underhåll<br />

Diska kannan, lock och knopp i varmt vatten med diskmedel efter varje användning. Torka<br />

alla delarna noggrant innan de ställs undan. Delarna får inte diskas i diskmaskin. Använd<br />

inte kemiska rengöringsmedel eller andra medel med repande effekt. Ta bort envisa fläckar<br />

genom att blötlägga och gnida med en mjuk trasa och milt rengöringsmedel. Använd en lätt<br />

fuktad trasa vid rengöring av motorenheten. Låt torka grundligt innan den återanvänds eller<br />

ställs undan.<br />

VIKTIGT: MOTORDELEN FÅR ALDRIG NEDSÄNKAS I NÅGON FORM AV VÄTSKA!<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk.<br />

2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det<br />

den är av<strong>se</strong>dd för.<br />

3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, när det sätts på eller tas av delar från<br />

apparaten samt innan rengöring och underhåll.<br />

4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.<br />

5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt kän<strong>se</strong>l,<br />

fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om<br />

inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som<br />

är ansvarig för deras säkerhet.<br />

6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte<br />

alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av<br />

elektriska apparater.<br />

7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.<br />

8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande.<br />

9. Apparaten bör endast användas under uppsyn.<br />

10. Handskas försiktigt med apparaten, då kniven är mycket skarp! Rör inte kniven<br />

under användning. Se till att varken fingrar eller redskap kommer i kontakt med<br />

kniven! Dra alltid ur kontakten innan rengöring.<br />

11. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats<br />

måste den bytas av tillverkaren, legitimerad <strong>se</strong>rviceverkstad eller en behörig person för<br />

att undvika fara.<br />

12. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av<br />

30 mA. Kontakta en auktori<strong>se</strong>rad elektriker.<br />

13. Apparaten är endast för privat bruk.<br />

14. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera<br />

bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador<br />

på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.


Kas<strong>se</strong>ring av förbrukad apparatur<br />

Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna<br />

återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för<br />

avfallshantering ska kas<strong>se</strong>ras på en kommunal återvinningsstation.<br />

Reklamationsrätt<br />

Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell<br />

reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.<br />

OBH Nordica Sweden AB<br />

Box 58<br />

163 91 Spånga<br />

Tfn 08-445 79 00<br />

www.obhnordica.<strong>se</strong><br />

Tekniska data<br />

OBH Nordica 6659<br />

230V Växelström<br />

300 W<br />

Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles.<br />

13


14<br />

Tips och recept<br />

Nötter<br />

Fyll ca 250 ml nötter i kannan. Mixa i 10 <strong>se</strong>k på lägsta hastighet. Ta bort glaskannan från<br />

ba<strong>se</strong>n och duska den för att fördela resterande bitar. Montera glaskannan på motordelen igen<br />

som beskrivits tidigare och mixa i ytterligare några <strong>se</strong>kunder.<br />

Choklad<br />

Dela chokladen i mindre bitar och lägg dem i kannan. Mixa chokladen på lägsta hastighet i<br />

ca 10 <strong>se</strong>kunder.<br />

Sås<br />

Om så<strong>se</strong>n är ojämn kan den mixas. Ta bort påfyllningslocket och häll försiktigt så<strong>se</strong>n genom<br />

hålet medan den blandas på lägsta hastighet. Läs i övrigt instruktionerna under ”Mixning av<br />

varm vätska”. Mixa i ca 5 <strong>se</strong>kunder eller tills så<strong>se</strong>n är jämn.<br />

Grönsaker<br />

Kål, morötter, lök, chili, potatis etc kan hackas i blendern. Fyll ca 500 ml grönsaker i mindre<br />

bitar i kannan. Täck med vatten. Mixa på lägsta hastighet till önska konsistens. Häll över<br />

grönsakerna i ett durkslag.<br />

Humus<br />

550 g kokta kikärtor<br />

Ca 1 dl citronsaft<br />

1 tsk <strong>se</strong>samolja<br />

3 stora vitlöksklyftor<br />

1 tsk salt<br />

Vatten<br />

Häll kikärtor, citronsaft, <strong>se</strong>samolja, vitlök och salt i kannan. Mixa på högsta hastighet, om<br />

konsisten<strong>se</strong>n är för tjock, tillsätt 1 msk vatten åt gången.<br />

Paprika och vitlöksdip<br />

4 stora vitlöksklyftor<br />

60 ml färsk basilika<br />

2 msk soja<br />

2 tsk stark chilisås<br />

250 ml rostad paprika<br />

225 g färskost<br />

Häll vitlök och basilika i kannan. Mixa i 5-10 <strong>se</strong>k eller tills ingredien<strong>se</strong>rna är grovt hackade.<br />

Tillsätt resterande ingredien<strong>se</strong>r. Mixa på högsta hastighet till en jämn konsistens. Servera som<br />

dip till grissini eller färska grönsaker. Täck över dipen om den ska förvaras i kylen.<br />

‣ Rostad paprika finns i de flesta livsmedelsbutiker men man kan även göra egen. Placera<br />

4 paprikor, halverade och urkärnade på en plåt med snittytan neråt. Ställ in ugnen på grill<br />

eller hög värme. Håll ett öga på paprikorna, när skalet är svart, ta ut dem från ugnen och<br />

låt dem svalna i 15 min. Ta bort det svarta skalet på paprikorna, därefter är de klara.<br />

Tips, ett enkelt sätt att skala en vitlök är att lägga den under ett liggande knivblad och trycka<br />

till med handflatan. Därefter kan du enkelt ta bort skalet.


Pesto tomatsås<br />

25 g parmesanost<br />

2 vitlöksklyftor<br />

1 msk pinjenötter eller valnötter<br />

2 körsbärstomater delade i fyra delar<br />

250 ml färsk persilja eller basilika<br />

2 msk olivolja<br />

Häll ost, vitlök, nötter och tomater i kannan. Mixa till en grovhackad massa. Ta bort påfyllningslocket<br />

och starta blender på låg hastighet. Tillsätt persilja eller basilika och till sist olja.<br />

Mixa till en jämn konsistens. Servera till pasta.<br />

Medelhavspasta<br />

1 burk krossade eller hela tomater (med sås)<br />

170 g kronärtskocksbottnar (avrunna)<br />

3 stora vitlöksklyftor<br />

¼ tsk kanel<br />

1 liten lök i skivor<br />

1 tsk oregano<br />

1 tsk basilika<br />

Häll tomaterna i mixern och mixa på lägsta hastighet till en jämn konsistens. Tillsätt<br />

resterande ingredien<strong>se</strong>r och mixa till en grov massa. Så<strong>se</strong>n kan värmas om så önskas.<br />

Servera till pasta.<br />

Använd gärna färska örter – 1 msk färsk oregano eller basilika istället för torkade.<br />

Tips, gör en extra portion och frys ner. Kan förvaras i fry<strong>se</strong>n upp till 4 månader.<br />

Easy salsa<br />

2 burkar hela tomater (med sås)<br />

½ lök i skivor<br />

½ tsk hackad vitlök<br />

1 msk limesaft<br />

1 tsk salt<br />

½ tsk kummin<br />

115 g gröna jalapenos<br />

2 msk hackad färsk koriander<br />

Hot chilisås (valfritt)<br />

Häll tomaterna, lök, vitlök, limesaft, salt, kummin, jalapenos, koriander och ev chilisås i<br />

kannan. Mixa på lägsta hastighet till önskad konsistens.<br />

15


16<br />

Hallonsmoothie<br />

50 g frysta hallon<br />

2 dl apelsinjuice<br />

2 tsk sirap<br />

8 istärningar<br />

Päronsmoothie<br />

1 dl päronjuice<br />

2 dl vatten<br />

3 kanelstänger<br />

Citronsaft<br />

Hallon- apelsinsmoothie<br />

300 g frysta hallon<br />

Saft från 2 apelsiner<br />

5 dl lättmjölk<br />

3 msk citonmeliss<br />

Tropisk smoothie<br />

½ honungs- eller galiamelon<br />

4 dl ananasjuice<br />

1/3 banan<br />

1 lime<br />

10 istärningar<br />

Papayasmoothie<br />

2 papaya<br />

Saft från en lime<br />

1 ½ dl äppeljuice<br />

Mangosmoothie<br />

2 mango<br />

1 dl yoghurt<br />

1 dl apelsin- eller ananasjuice<br />

Jordgubb- citrussmoothie<br />

1 dl grapefruktjuice<br />

50 g frysta jordgubbar<br />

1 flaska kall ginger ale<br />

Citronsmoothie<br />

1 citron<br />

½ flaska vatten<br />

3 mask socker<br />

6 istärningar


OBH Nordica blender<br />

Før bruk<br />

Før blenderen tas i bruk bør bruksanvisningen le<strong>se</strong>s grundig igjennom og deretter tas vare<br />

på til <strong>se</strong>nere bruk.<br />

Vask beholderen, lokk og topp i vann med oppvaskmiddel. Kniven i bunnen av beholderen<br />

er veldig skarp og skal håndteres med den største forsiktighet.<br />

Knivinnsat<strong>se</strong>n kan tas av og vaskes <strong>se</strong>parat. Vri løs låsringen fra glassbeholderen og løft<br />

forsiktig ut knivinnsat<strong>se</strong>n og gummipakningen. Deretter kan kniven, låsringen og pakningen<br />

vaskes forsiktig.<br />

Bruk<br />

Blenderen kan brukes til å blande, hakke puré og mik<strong>se</strong> for ek<strong>se</strong>mpel milkshakes, barnemat,<br />

supper og sau<strong>se</strong>r. Den kan også brukes til å knu<strong>se</strong> is.<br />

Blenderen monteres sammen ved først å plas<strong>se</strong>re gummipakningen på knivinnsat<strong>se</strong>n (<strong>se</strong><br />

fig1) for deretter å plas<strong>se</strong>re knivdelen med pakningen i låsringen (<strong>se</strong> fig 2). Glassbeholderen<br />

plas<strong>se</strong>res på knivinnsat<strong>se</strong>n i låsringen (<strong>se</strong> fig 3). Vri så beholderen med solen til det stopper.<br />

Kjenn etter at den sitter ordentlig fast, nå er blenderen klar til bruk.<br />

Blenderens motor driver knivbladet i høy hastighet for å garantere en grundig miksing/<br />

blanding. Derfor er det viktig at blenderen alltid står på et plant og tørt underlag før den<br />

startes. Kontroller også at beholderen er korrekt plas<strong>se</strong>rt på motordelen, ellers får man ikke<br />

startet blenderen.<br />

Vær oppmerksom på at blenderen kun må kjøres 60 <strong>se</strong>kunder av gangen, deretter<br />

må det gjøres et opphold på 5 minutter.<br />

17


For å unngå at beholderen blir overfylt bør mengden begren<strong>se</strong>s til høyst 0,8 liter. Bruk<br />

nivåmåleren for å <strong>se</strong> hvor mye som er tilsatt. Plas<strong>se</strong>r lokk og topp på beholderen før<br />

blenderen startes. Kontroller at blenderen står i posisjon ”0” og <strong>se</strong>tt deretter støp<strong>se</strong>let i<br />

kontakten. Vri knappen til ønsket posisjon i noen <strong>se</strong>kunder. Vri knappen tilbake til ”0” og<br />

kontroller konsisten<strong>se</strong>n. Det går meget fort, så miks ikke for lenge. Signallampen ly<strong>se</strong>r når<br />

apparatet er i gang.<br />

Bruk pulsknappen (P) ved korte miksinger. Knappen må holdes inne i pulsposisjon for at<br />

blenderen skal fungere. Så snart knappen slippes opp stopper blenderen. Bruk pulsposisjon<br />

for å unngå for lang miksing.<br />

Forholdsregler med varm væske<br />

Glasskannen kan motstå varme ingredien<strong>se</strong>r som varme væsker eller supper. Når varm<br />

væske helles i lukket beholder (f.eks blenderkanne med lokk) dannes det automatisk et høyt<br />

trykk. Det er derfor fare for at lokket pres<strong>se</strong>s opp under bruk og at varm væske spruter ut.<br />

For å unngå denne situasjon gjøres følgende:<br />

1. Temperaturen på den væske som brukes i blenderen må ikke overstige 50 °C.<br />

2. Fyll kannen maksimalt halvt opp med de ønskede ingredien<strong>se</strong>r (som f.eks. grønnsaker,<br />

rotfrukter m.m.).<br />

3. Start blenderen (ikke Pul<strong>se</strong> nivå) og hell deretter langsomt væsken (varm buljong,<br />

fløte eller lignende) gjennom hullet i det sorte lokket. Slå ikke av blenderen når dette<br />

gjøres. Hvis blenderen slås av med varm væske i kannen og deretter startes igjen vil<br />

det pågrunn av motorens høye omdreiningstall dannes et trykk fra bunnen som kan<br />

resultere i at lokket pres<strong>se</strong>s opp.<br />

Hvis blenderen allikevel har vært slått av under ovenstående pros<strong>se</strong>s med varm væske i<br />

kannen og den skal startes igjen, så hold et trykk med hånden oppå lokket med et håndkle,<br />

en grytelapp eller lignende) – og vær oppmerksom på eventuell sprut av varm væske. Varm<br />

væske alene må ikke blendes da trykket inni kannen vil være for høyt.<br />

VIKTIG! Hvis man skal blende frosne ingredien<strong>se</strong>r (f.eks. frukt, bær, grønnsaker etc.) skal<br />

dette gjøres med en gang etter at ingredien<strong>se</strong>ne er fylt i glasskannen, da dis<strong>se</strong> ellers<br />

fry<strong>se</strong>r sammen til en fast klump og dette risikerer å blokkere kniven under bruk. Hell litt<br />

vann i beholderen før apparatet <strong>se</strong>ttes i gang.<br />

Hvis man har behov for å til<strong>se</strong>tte ytterligere mer ingredien<strong>se</strong>r under bruk kan det godt la <strong>se</strong>g<br />

gjøre, men blenderen skal slås av før påfyllingslokket eller hele lokket tas av. Pass på at maten<br />

som skal blendes ikke er for tyktflytende eller for tørr og tung for motoren til å bearbeide. Fyll<br />

evt. litt væske gjennom hullet i lokket hvis det virker tungt eller slå av blenderen og skrap<br />

blandingen ned mot knivsbladet med en slikkepott.<br />

Pass på at lokk og påfyllingslokk sitter på før blenderen startes<br />

igjen!<br />

18<br />

Hvis blenderen skal brukes til å knu<strong>se</strong> is med, skal det ikke knu<strong>se</strong>s for store mengder om<br />

gangen. Det anbefales å starte med maks. 5-8 is terninger. Hell ytterligere litt vann i beholderen<br />

før apparatet startes. Bruk ”Pul<strong>se</strong>” innstillingen inntil det ønskede resultat oppnås.


VIKTIG! Rengjøring av kannen etter blending av frosne bær eller is terninger skal foretas<br />

med lunket vann, da blendingen har avkjølt glasskannen og fordi varmt vann kan lage<br />

spenninger i glas<strong>se</strong>t og knu<strong>se</strong> den.<br />

Rengjøring og vedlikehold<br />

Beholderen, lokket og proppen vaskes i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel. Tørk alle delene<br />

godt før blenderen <strong>se</strong>ttes bort. Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Bruk ikke skurepulver<br />

eller andre sterke rengjøringsmidler som kan ripe eller matte overflaten. Evt. størknede rester<br />

fjernes etter kort tids bløtlegging med et mildt rengjøringsmiddel og en myk børste. Bruk en<br />

fuktig klut til rengjøring av motordelen. La motordelen tørke godt før blenderen igjen brukes<br />

eller <strong>se</strong>ttes bort.<br />

VIKTIG: MOTORDELEN MÅ ALDRI SENKES I NOEN FORM FOR VÆSKE!!<br />

Sikkerhet og el-apparater<br />

1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til <strong>se</strong>nere bruk.<br />

2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vek<strong>se</strong>lstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er<br />

beregnet til.<br />

3. Ta alltid støpslet ut av kontakten ved forstyrrel<strong>se</strong> i bruken, etter bruk, når det <strong>se</strong>ttes deler<br />

på eller tas deler av, før rengjøring og vedlikehold.<br />

4. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker.<br />

5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begren<strong>se</strong>de<br />

fysiske, <strong>se</strong>nsoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet,<br />

med mindre dis<strong>se</strong> er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person<br />

som er ansvarlig for deres sikkerhet.<br />

6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre <strong>se</strong>g om at de ikke leker med apparatet. Barn er<br />

ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold<br />

med el-apparater.<br />

7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten.<br />

8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende.<br />

9. Apparatet bør kun brukes under tilsyn.<br />

10. Apparatet skal håndteres med forsiktighet da kniven er veldig skarp! Rør ikke<br />

kniven når den er i bruk. Pass på at hverken fingrene eller noen redskaper kommer<br />

i kontakt med kniven!<br />

11. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet<br />

skal den byttes av fabrikken, <strong>se</strong>rviceverksted eller av en tilsvarende autori<strong>se</strong>rt person for<br />

å unngå at det oppstår noen fare.<br />

12. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet<br />

med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 mA). Kontakt evt. en autori<strong>se</strong>rt<br />

el-installatør.<br />

13. Apparatet er kun til husholdningsbruk.<br />

14. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke<br />

i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren <strong>se</strong>lv det fulle ansvar for eventuelle<br />

skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av<br />

reklamasjonsretten.<br />

19


20<br />

Avlevering av apparatet<br />

Loven krever, at elektriske og elektroniske apparater samles inn, og deler av<br />

apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for<br />

avfallshåndtering skal leveres på en kommunal gjennvinningsplass.<br />

Reklamasjonsrett<br />

Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kas<strong>se</strong>/kjøpskvittering med<br />

kjøpsdato vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der<br />

det er kjøpt.<br />

OBH Nordica Norway AS<br />

Postboks 5334 Majorstuen<br />

0304 Oslo<br />

Tlf.: 22 96 39 30<br />

www.obhnordica.no<br />

Tekniske data<br />

OBH Nordica 6659<br />

230V vek<strong>se</strong>lstrøm<br />

300 W<br />

Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.


Tips og oppskrifter<br />

Nøtter<br />

Fyll ca. 250 ml nøtter i glasskannen. Blend i 10 <strong>se</strong>k. på laveste hastighet. Fjern glasskannen fra<br />

ba<strong>se</strong>n og ryst på den for å fordele de resterende stykkene. Monter glasskannen på motorhu<strong>se</strong>t<br />

igjen som beskrevet tidligere og blend igjen på laveste hastighet i et par <strong>se</strong>kunder.<br />

Sjokolade<br />

Del sjokoladen i biter på ca. 50 – 75 g og fyll dem i glasskannen. Blend sjokoladen på laveste<br />

hastighet i ca. 10 <strong>se</strong>kunder.<br />

Saus<br />

Er sau<strong>se</strong>n ujevn kan den blendes. Fjern påfyllingslokket og hell forsiktig sau<strong>se</strong>n ned<br />

gjennom hullet i lokket, mens det blendes på laveste hastighet. Les forøvrig instruksjonen<br />

under ”Miksing med varm væske”. Blend i 5 <strong>se</strong>k. eller til sau<strong>se</strong>n er jevn.<br />

Grønnsaker<br />

Kål, gulrøtter, løk, pepperfrukt, poteter etc. kan hakkes i blenderen. Fyll ca. 500 ml grønnsaker<br />

i mindre biter i glasskannen. Dekk til med vann. Blend på laveste hastighet inntil den ønskede<br />

konsistens er oppnådd. For å tørke grønnsakene kan dis<strong>se</strong> siles i et dørslag.<br />

Humus<br />

550 g kokte kikerter<br />

½ kopp sitronsaft<br />

1 ts. <strong>se</strong>samolje<br />

3 fedd hvitløk<br />

1 ts. salt<br />

Vann<br />

Fyll kikertene, sitronsaft, <strong>se</strong>samolje, hvitløk og salt i blenderen og blend på høyeste hastighet.<br />

Hvis konsisten<strong>se</strong>n er for tykk så til<strong>se</strong>tt 1 ss. vann om gangen.<br />

Rød pepper og hvitløkdipp<br />

4 store fedd hvitløk<br />

¼ kopp (60 ml) frisk basilikum blader (pakket)<br />

2 ss. (30 ml) soyasaus<br />

2 ts. (10 ml) sterk chilisaus<br />

1 kopp (250 ml) grillede røde pepperfrukter*<br />

225 g frisk ost<br />

Fyll hvitløk og basilikum i blenderen. Blend 5-10 <strong>se</strong>kunder eller inntil ingredien<strong>se</strong>ne er grovt<br />

hakket. Til<strong>se</strong>tt de resterende ingredien<strong>se</strong>r. Blend på høyeste hastighet inntil konsisten<strong>se</strong>n<br />

er jevn. Server som dipp med kjeks eller friske grønnsaker. Dekk til dippen hvis den skal<br />

oppbevares i kjøleskapet.<br />

‣ Grillete røde pepperfrukter kan kjøpes i flere butikker men det er mulig å lage sine egne:<br />

plas<strong>se</strong>r 4 pepperfrukter, delt og fjernet kjernene på en bakeplate med skjæresiden ned.<br />

Innstill ovnen på grill eller høy varme. Hold øye med pepperfruktene, når skinnet er svart<br />

tas de ut av ovnen og la de hvile i 15 minutter. Fjern det svarte skinnet på pepperfruktene<br />

og nå er de klar til bruk.<br />

21


22<br />

Variasjon: Alternativt kan det velges mellom flere forskjellige farger – rød, orange, gul og<br />

grønn<br />

Tips: En lett måte å fjerne skrellet på et hvitløkfedd er å plas<strong>se</strong>re fedden under den flate siden<br />

på en stor kjøkkenkniv. Slå lett på kniven med håndflaten for å flekke hvitløksfedden. Deretter<br />

er det lett å fjerne skrellet.<br />

Pesto Tomat Saus<br />

25 g parmesanost<br />

2 fedd hvitløk<br />

1 ss. pinjekjerner eller valnøtter<br />

2 små plommetomater delt i kvart<br />

250 ml frisk persille eller basilikum blader<br />

2 ss. oliven olje<br />

Fyll ost, hvitløk, nøtter og tomater i blenderen. Blend inntil ingredien<strong>se</strong>ne er grov hakket. Fjern<br />

påfyllingslokket og start blenderen på lav. Til<strong>se</strong>tt persille eller basilikum og til slutt olje. Blend<br />

inntil konsisten<strong>se</strong>n er fin. Oppskriften er egnet som saus til pasta.<br />

Middelhavs Pasta Saus<br />

1 då<strong>se</strong> hakkede eller flådde tomater (med saft)<br />

170 g grillede artisjokkhjerter (silte)<br />

3 fedd hvitløk<br />

1/4 ts. kanel<br />

1 liten løk delt i kvart<br />

1 ts. oregano<br />

1 ts. basilikum<br />

Fyll tomatene i blenderen og blend på laveste hastighet inntil konsisten<strong>se</strong>n er fin. Til<strong>se</strong>tt<br />

resterende ingredien<strong>se</strong>r og blend inntil de er grov hakket. Sau<strong>se</strong>n kan <strong>se</strong>nere varmes hvis<br />

det ønskes. Oppskriften er egnet til pasta.<br />

Variasjon: Hvis friske urter er tilgjengelig kan det alternativt brukes 1 ss. frisk hakket oregano<br />

eller basilikum i stedet for tørkede urter.<br />

Tips: Lag en ekstra porsjon og frys ned til <strong>se</strong>nere bruk. Oppbevar sau<strong>se</strong>n i beholdere eller<br />

plastikk po<strong>se</strong>r beregnet til bruk i fry<strong>se</strong>re. Sau<strong>se</strong>n kan fry<strong>se</strong>s opptil 4 måneder.<br />

Easy Salsa<br />

2 då<strong>se</strong>r flådde tomater (med saft)<br />

½ løk delt i kvarte<br />

½ ts. hakket hvitløk<br />

1 ss. limesaft<br />

1 ts. salt<br />

½ ts. kommen<br />

115 g grønne jalapeños<br />

2 ss. hakket frisk koriander<br />

Hot chili saus (valgfritt)<br />

Fyll tomatene, løk, hvitløk, lime saft, salt, kommen, jalapeños, koriander og evt. chili saus i<br />

blenderen. Blend på laveste hastighet inntil den ønskede konsistens er oppnådd.


Bringebær smoothie<br />

50 g frosne bringebærbær<br />

2 dl appelsinjuice<br />

2 ts. ahornsirup<br />

8 knuste is terninger<br />

Pære smoothie<br />

1 l pærejuice<br />

2 dl vann<br />

3 stenger hel kanel<br />

2 fl. Sitronvann<br />

Bringebær-orange smoothie<br />

300 g frosne bringebær<br />

Saft av 2 appelsiner<br />

5 dl lettmelk<br />

3 ss. Flormelis<br />

Tropisk frukt smoothie<br />

½ honning- eller galiamelon<br />

4 dl ananasjuice<br />

1/3 banan<br />

1 lime<br />

10 is terninger<br />

Papaya smoothie<br />

2 papayaer<br />

Saft av en lime<br />

1½ dl eplejuice<br />

Mango smoothie<br />

2 mangoer<br />

1 dl A 38<br />

1 dl appelsin- eller ananasjuice<br />

Jordbær-sitrus smoothie<br />

1 dl grapefrugtjuice<br />

50 g frosne jordbær<br />

1 flaske kald ginger ale<br />

Sitron smoothie<br />

1 sitron<br />

1/2 l vann<br />

3 ss. sukker<br />

6 is terninger<br />

23


24<br />

OBH Nordica -teho<strong>se</strong>koitin<br />

Ennen käyttöä<br />

Lue käyttöohjeet huolelli<strong>se</strong>sti ennen teho<strong>se</strong>koittimen käyttöönottoa, ja säästä ohjeet<br />

myöhempää tarvetta varten.<br />

Pe<strong>se</strong> kulho, kansi ja tulppa lämpimällä astianpesuainevedellä. Kulhon pohjalla oleva terä<br />

on erittäin terävä ja sitä tulee käsitellä hyvin varovasti. Teräosa voidaan irrottaa ja pestä<br />

erik<strong>se</strong>en. Kierrä kiinnitysrengas irti kulhosta ja poista teräosa ja kumitiiviste varovasti.<br />

erä, kiinnitysrengas ja tiiviste pestään tämän jälkeen huolelli<strong>se</strong>sti.<br />

Käyttö<br />

Teho<strong>se</strong>koitinta voi käyttää <strong>se</strong>koittami<strong>se</strong>en, vatkaami<strong>se</strong>en, hienontami<strong>se</strong>en ja so<strong>se</strong>uttami<strong>se</strong>en.<br />

Valmistat sillä mm. pirtelöt, vauvanruoan, keitot ja kastikkeet. Laite soveltuu myös mm.<br />

jääpalojen murskaami<strong>se</strong>en juomia varten.<br />

Teho<strong>se</strong>koitin kootaan a<strong>se</strong>ttamalla kumitiiviste teräosaan (kuva 1) ja kiinnittämällä ne <strong>se</strong>n<br />

jälkeen kiinnitysrenkaa<strong>se</strong>en (kuva 2). Kiinnitä kulho kiinnitysrenkaassa olevaan teräosaan<br />

kiertämällä kulhoa myötäpäivään, kunnes <strong>se</strong> lukkiutuu (kuva 3). Tarkista, että kulho on<br />

tiukasti paikallaan. A<strong>se</strong>ta kulho moottoriosalle. Teho<strong>se</strong>koitin on nyt käyttövalmis.<br />

Teho<strong>se</strong>koittimen moottori pyörittää terää suurella nopeudella, jotta <strong>se</strong>koitus olisi<br />

perusteellinen. Siksi on tärkeää, että sijoitat laitteen aina tasai<strong>se</strong>lle ja kuivalle alustalle,<br />

ennen kuin käynnistät <strong>se</strong>n. Varmista, että kulho on oikein paikallaan moottoriosassa, sillä<br />

muuten laite ei käynnisty.<br />

Huomioi, että teho<strong>se</strong>koitinta saa käyttää vain 60 <strong>se</strong>kuntia kerrallaan, minkä jälkeen<br />

tulee pitää noin viiden minuutin tauko.


Jottei kulho tule liian täyteen, älä täytä enempää kuin 0,8 l. vaikka kulhon tilavuus. Tarkista<br />

määrä kulhossa olevasta mitta-asteikosta. Kiinnitä kansi ja tulppa kulhoon ennen laitteen<br />

käynnistämistä. Varmista, että laitteen kytkin on a<strong>se</strong>nnossa ”0” ja liitä <strong>se</strong>n jälkeen pistotulppa<br />

pistorasiaan. Käännä kytkin haluttuun a<strong>se</strong>ntoon muutamaksi <strong>se</strong>kunniksi. Käännä <strong>se</strong>n jälkeen<br />

kytkin takaisin a<strong>se</strong>ntoon ”0” ja tarkista <strong>se</strong>koitettavan ainek<strong>se</strong>n koostumus. Älä <strong>se</strong>koita liian<br />

kauan, sillä laite on erittäin nopea. Merkkivalo palaa, kun laite on käynnissä.<br />

Käytä pitoa<strong>se</strong>ntoa (P) lyhyisiin <strong>se</strong>koitusjaksoihin. Laite toimii vain niin kauan kun kytkintä<br />

pidetään pitoa<strong>se</strong>nnossa. Kun vapautat kytkimen, laite pysähtyy. Käytä pitoa<strong>se</strong>ntoa<br />

välttääk<strong>se</strong>si liian pitkää <strong>se</strong>koitusaikaa.<br />

Kuuman nesteen käsittely<br />

Lasikulho kestää kuumia aineita, kuten kuumia nesteitä tai keittoja. Kun suljettuun astiaan,<br />

esimerkiksi teho<strong>se</strong>koittimen kannelli<strong>se</strong>en kulhoon, kaadetaan kuumaa nestettä, astiaan<br />

muodostuu painetta. Tällöin kansi voi käytön aikana avautua niin, että kuuma neste pää<strong>se</strong>e<br />

roiskumaan astiasta. Tämän estämi<strong>se</strong>ksi menettele näin:<br />

1. Teho<strong>se</strong>koittimeen kaadettavan nesteen lämpötila ei saa olla yli 50 °C.<br />

2. Täytä kulho enintään puolilleen halutuilla aineksilla (kuten esimerkiksi vihanneksilla ja<br />

juureksilla).<br />

3. Käynnistä teho<strong>se</strong>koitin (ei pitoa<strong>se</strong>ntoon Pul<strong>se</strong>), ja kaada <strong>se</strong>n jälkeen hitaasti kuuma<br />

neste (kuuma lihaliemi, kerma tai vastaava) kannessa olevan aukon läpi. Älä pysäytä<br />

teho<strong>se</strong>koitinta tätä tehtäessä. Jos teho<strong>se</strong>koitin pysäytetään, kun kulhossa on kuumaa<br />

nestettä ja käynnistetään uudelleen, moottorin korkean kierrosluvun takia kulhoon<br />

syntyy painetta, jonka <strong>se</strong>urauk<strong>se</strong>na kansi saattaa ponnahtaa pois paikaltaan.<br />

Jos teho<strong>se</strong>koitin kuitenkin on pysäytetty ja <strong>se</strong> on käynnistettävä uudelleen kun siinä on<br />

kuumaa nestettä, paina kantta pyyheliinalla, uunikintaalla tai vastaavalla ja varo samalla<br />

että kuuma neste ei pää<strong>se</strong> roiskumaan. Kuumaa nestettä ei saa <strong>se</strong>koittaa yksinään<br />

teho<strong>se</strong>koittimessa, koska tällöin paine kulhossa nou<strong>se</strong>e liian suureksi.<br />

TÄRKEÄÄ! Jos teho<strong>se</strong>koittimessa <strong>se</strong>koitetaan pakastettuja aineksia (kuten hedelmiä,<br />

marjoja ja vihanneksia) <strong>se</strong> on tehtävä välittömästi <strong>se</strong>n jälkeen kun ainek<strong>se</strong>t on pantu<br />

kulhoon, etteivät ne ehdi jäätyä yhteen kasaksi, joka saattaa estää terän toiminnan. Laita<br />

kulhoon pari ruokalusikallista vettä ennen laitteen käynnistämistä.<br />

Jos <strong>se</strong>koituk<strong>se</strong>n aikana on tarve lisätä aineksia kulhoon, teho<strong>se</strong>koitin on sammutettava<br />

ennen kuin tulppa tai koko kansi otetaan pois paikaltaan. Varmista myös, että <strong>se</strong>koitettavat<br />

ainek<strong>se</strong>t eivät ole koostumuk<strong>se</strong>ltaan liian paksuja, liian kuivia tai kovia moottorin työstää.<br />

Tarvittaessa voi kannen aukon kautta lisätä hieman nestettä, jos <strong>se</strong>koitustulos vaikuttaa liian<br />

paksulta. Teho<strong>se</strong>koittimen voi myös sammuttaa ja kaapia <strong>se</strong>osta alaspäin kumilastalla.<br />

Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että kansi ja kannen tulppa<br />

ovat kiinnitetty paikoilleen kulhoon!<br />

Jäitä murskattaessa on parasta murskata aluksi vain noin 5–8 jääkuutiota. Voit myös lisätä<br />

kulhoon tilkan vettä ennen kuin käynnistät laitteen. Murskaa jääpalat käyttämällä ”Pul<strong>se</strong>”a<strong>se</strong>ntoa.<br />

Jatka kunnes jäämurskan koostumus on halutunlainen.<br />

25


26<br />

TÄRKEÄÄ! Jäisten marjojen tai jääpalojen <strong>se</strong>koittami<strong>se</strong>n jälkeen kulho pitää pestä<br />

haalealla vedellä, koska <strong>se</strong>koittaminen kylmentää lasikulhoa. Tällöin liian kuuma vesi<br />

saattaa aiheuttaa jännityksiä lasikulhoon ja rikkoa <strong>se</strong>n.<br />

Puhdistus ja hoito<br />

Kulho, kansi ja tulppa pestään lämpimällä astianpesuainevedellä. Kaikki osat tulee<br />

kuivata perusteelli<strong>se</strong>sti ennen kuin teho<strong>se</strong>koitin laitetaan säilytyk<strong>se</strong>en. Osia ei saa pestä<br />

astianpesukoneessa. Hankausjauhetta tai muuta naarmuttavaa puhdistusmenetelmää ei tule<br />

käyttää, koska laitteen pinta voi naarmuuntua tai tulla himmeäksi. Mahdolli<strong>se</strong>t kovettuneet<br />

tähteet irrotetaan liottamalla ja puhdistamalla <strong>se</strong>n jälkeen miedolla pesuaineella ja pehmeällä<br />

harjalla. Moottoriosa puhdistetaan kostealla liinalla. Moottoriosa kuivataan perusteelli<strong>se</strong>sti<br />

ennen kuin <strong>se</strong> otetaan <strong>se</strong>uraavan kerran käyttöön tai laitetaan säilytyk<strong>se</strong>en.<br />

TÄRKEÄÄ:<br />

MOOTTORIOSAA EI SAA KOSKAAN UPOTTAA VETEEN TAI MUIHIN NESTEISIIN!<br />

Turvallisuus ja sähkölaitteet<br />

1. Lue käyttöohje huolelli<strong>se</strong>sti ennen laitteen käyttöä ja säilytä <strong>se</strong> myöhempää tarvetta<br />

varten.<br />

2. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännittee<strong>se</strong>en ja käytä laitetta ainoastaan siihen<br />

tarkoituk<strong>se</strong>en mihin <strong>se</strong> on valmistettu.<br />

3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen<br />

<strong>se</strong>kä osaa siihen kiinnitettäessä että irrotettaessa ja ennen puhdistusta ja huoltoa.<br />

4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.<br />

5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai <strong>se</strong>llaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysi<strong>se</strong>t<br />

ominaisuudet, henki<strong>se</strong>t ominaisuudet tai tiedon ja kokemuk<strong>se</strong>n puute rajoittavat laitteen<br />

turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan<br />

henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukai<strong>se</strong>sti.<br />

6. Valvo etteivät lap<strong>se</strong>t leiki laitteella. Lap<strong>se</strong>t eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan<br />

mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuulli<strong>se</strong>sti.<br />

7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä.<br />

8. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai <strong>se</strong>n läheisyyteen, tai avotulen tai muun<br />

<strong>se</strong>llai<strong>se</strong>n läheisyyteen.<br />

9. Laitteen käyttöä on aina valvottava.<br />

10. Laitetta tulee käsitellä varoen, sillä terä on erittäin terävä! Älä koske terään laitteen<br />

käytön aikana. Varo, etteivät sormet tai mitkään esineet pää<strong>se</strong> kosketuksiin terän<br />

kanssa!<br />

11. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole<br />

vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy <strong>se</strong> vaaratilanteiden välttämi<strong>se</strong>ksi<br />

vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa<br />

huoltopisteessä.<br />

12. Pistorasiaan suositellaan a<strong>se</strong>nnettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka<br />

laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähköa<strong>se</strong>nnusliikkee<strong>se</strong>en.<br />

13. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.<br />

14. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoituk<strong>se</strong>en, kuin mihin <strong>se</strong> on valmistettu, tai vastoin<br />

käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista <strong>se</strong>urauksista. Tällöin takuu ei<br />

kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdolli<strong>se</strong>sti aiheutuneita vaurioita.


Laitteen hävittäminen<br />

Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköi<strong>se</strong>t ja elektroni<strong>se</strong>t laitteet kerätään uusiokäyttöön<br />

ja kierrätyk<strong>se</strong>en. Ohei<strong>se</strong>lla merkillä varustetut sähköi<strong>se</strong>t ja elektroni<strong>se</strong>t laitteet on<br />

kerättävä erik<strong>se</strong>en ja toimitettava keräilypistee<strong>se</strong>en.<br />

Takuu<br />

Laitteella on lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti<br />

tuotevalituk<strong>se</strong>n yhteyteen ja toimita laite liikkee<strong>se</strong>en, josta <strong>se</strong> on ostettu.<br />

OBH Nordica Finland Oy<br />

Äyritie 12 C<br />

01510 Vantaa<br />

Puh. (09) 894 6150<br />

www.obhnordica.fi<br />

Tekni<strong>se</strong>t tiedot<br />

OBH Nordica 6659<br />

230 V verkkovirta<br />

300 W<br />

Oikeus muutoksiin pidätetään.<br />

27


28<br />

Vinkkejä ja re<strong>se</strong>ptejä<br />

Pähkinät<br />

Laita kulhoon noin 250 ml pähkinöitä, <strong>se</strong>koita 10 <strong>se</strong>kuntia alhaisimmalla nopeudella. Irrota<br />

lasikulho moottoriosasta ja tasaa jäljellä oleva pala<strong>se</strong>t ravistamalla. A<strong>se</strong>ta kulho takaisin<br />

moottoriosaan aikai<strong>se</strong>mmin kuvaillulla tavalla ja <strong>se</strong>koita uudestaan alhaisimmalla nopeudella<br />

muutama <strong>se</strong>kunti.<br />

Suklaa<br />

Paloittele noin 50 - 75 g suklaata kulhoon, <strong>se</strong>koita suklaata alhaisimmalla nopeudella noin<br />

10 <strong>se</strong>kuntia.<br />

Kastike<br />

Mikäli kastikkeesta ei ole saatu tasaista, niin <strong>se</strong> voidaan <strong>se</strong>koittaa. Kulhon kannen tulppa<br />

poistetaan ja kastiketta kaadetaan varovasti kannen reiästä, samalla <strong>se</strong>koittaen alhaisimmalla<br />

nopeudella. Lue myös edellä olevista ohjeista kohta ”Kuuman nesteen <strong>se</strong>koitus”. Sekoita 5<br />

<strong>se</strong>kuntia tai niin kauan kunnes kastike on tasaista.<br />

Vihannek<strong>se</strong>t<br />

Esimerkiksi kaali, porkkana, sipuli, paprikat ja perunat voidaan so<strong>se</strong>uttaa teho<strong>se</strong>koittimessa.<br />

Pane kulhoon noin 500 ml vihanneksia, jotka on pilkottu pienempiin osiin. Lisää vettä ja<br />

<strong>se</strong>koita alimmalla nopeudella niin kauan, että haluttu tulos on saavutettu. Vihannek<strong>se</strong>t<br />

voidaan tämän jälkeen myös siivilöidä.<br />

Kikherne-<strong>se</strong>esamtahna<br />

550 g keitettyjä kikherneitä<br />

½ kuppia sitruunamehua<br />

1 tl <strong>se</strong>esamiöljyä<br />

3 valkosipulin kynttä<br />

1 tl suolaa<br />

vettä<br />

Kulhoon laitetaan kikherneet, sitruunamehu, <strong>se</strong>esamiöljy, valkosipuli <strong>se</strong>kä suola. Sekoitetaan<br />

suurimmalla nopeudella. Mikäli tahna on liian jäykkää, lisätään vettä 1 rkl kerrallaan.<br />

Paprika-valkosipulidippi<br />

4 isoa valkosipulin kynttä<br />

¼ kupillinen (60 ml) basilikan lehtiä<br />

2 rkl (30 ml) soijakastiketta<br />

2 tl (10 ml) vahvaa chilikastiketta<br />

1 kupillinen (250 ml) grillattuja punaisia paprikoita*<br />

225 g tuorejuustoa<br />

Valkosipuli ja basilika <strong>se</strong>koitetaan kulhossa 5 - 10 <strong>se</strong>kuntia tai niin kauan kunnes ainek<strong>se</strong>t<br />

ovat karkeata silppua. Loput ainek<strong>se</strong>t lisätään ja <strong>se</strong>koitetaan suurimmalla nopeudella niin<br />

kauan, että kastike on tasaista. Tarjoillaan keksien tai tuoreiden vihannesten dippikastikkeena.<br />

Säilytys tapahtuu suljetussa astiassa jääkaapissa.


‣ Grillattuja punaisia paprikoita voi valmistaa it<strong>se</strong>: 4 paprikanpuolikasta, joista on poistettu<br />

siemenkodat, a<strong>se</strong>tetaan leivinpellille kuoripuoli alaspäin. Uuni kuumennetaan hyvin<br />

kuumaksi tai käytetään grilliä. Valmistumista <strong>se</strong>urataan ja kun kuori mustuu, paprikat<br />

otetaan uunista ja odotetaan 15 minuuttia. Musta kuori poistetaan, jonka jälkeen paprika<br />

on valmis käyttöön.<br />

Muunnelma: Vaihtoehtoi<strong>se</strong>sti paprika voidaan valita u<strong>se</strong>ista väreistä – punainen, oranssi,<br />

keltainen ja vihreä.<br />

Vihje: Helppo keino valkosipulinkynnen kuoren irrottami<strong>se</strong>en on a<strong>se</strong>ttaa valkosipulin kynsi<br />

leveän kokkiveit<strong>se</strong>n poikittai<strong>se</strong>n terän alle ja lyödä terän sivua kevyesti kädellä. Valkosipulin<br />

kynsi murtuu ja <strong>se</strong>n jälkeen on helppo irrottaa kuori.<br />

Pesto-tomaattikastike<br />

25 g parmesaanijuustoa<br />

2 valkosipulin kynttä<br />

1 rkl pinjansiemeniä tai saksanpähkinöitä<br />

2 pientä luumutomaattia lohkottuina<br />

250 ml tuoretta persiljaa tai basilikan lehtiä<br />

2 rkl oliiviöljyä<br />

Juusto, valkosipuli, pähkinät ja tomaatit laitetaan kulhoon ja <strong>se</strong>koitetaan kunnes ainek<strong>se</strong>t<br />

ovat karkeata silppua. Kannen tulppa irrotetaan ja teho<strong>se</strong>koitin käynnistetään alhai<strong>se</strong>lla<br />

nopeudella. Lisää persilja tai basilika <strong>se</strong>kä viimei<strong>se</strong>ksi öljy. Sekoittamista jatketaan siihen<br />

asti, kunnes kastike on tasaista. Kastike sopii nautittavaksi pastan kanssa.<br />

Välimeren pastakastike<br />

1 purkillinen murskattuja tai kuorittuja tomaatteja (omassa mehussa)<br />

170 g grillattuja artisokan sydämiä (huuhdeltuja)<br />

3 valkosipulin kynttä<br />

1/4 tl kanelia<br />

1 pieni sipuli lohkottuna<br />

1 tl oreganoa<br />

1 tl basilikaa<br />

Tomaatit laitetaan kulhoon ja <strong>se</strong>koitetaan alhaisimmalla nopeudella niin kauan kunnes <strong>se</strong>os<br />

on tasaista. Loput ainek<strong>se</strong>t lisätään ja <strong>se</strong>koitetaan niin kauan, että ovat karkeaa silppua.<br />

Kastike voidaan myös lämmittää tämän jälkeen. Kastike sopii nautittavaksi pastan kanssa.<br />

Muunnelma: Mikäli tuoreita yrttejä on saatavilla, niin vaihtoehtoi<strong>se</strong>sti voidaan käyttää 1 rkl<br />

tuoretta silputtua oreganoa tai basilikaa, kuivattujen a<strong>se</strong>mesta.<br />

Vihje: Valmista ylimääräinen annos ja pakasta <strong>se</strong> myöhempää käyttöä varten. Säilytä<br />

pastakastike <strong>se</strong>llai<strong>se</strong>ssa astiassa tai pussissa, joka on tarkoitettu pakastekäyttöön. Kastike<br />

säilyy pakastimessa neljä kuukautta.<br />

29


30<br />

Easy Salsa<br />

2 purkkia kuorittuja tomaatteja (omassa mehussa)<br />

½ lohkottua sipulia<br />

½ tl murskattua valkosipulia<br />

1 rkl limettimehua<br />

1 tl suolaa<br />

½ tl kuminaa<br />

115 g vihreitä jalapenoja<br />

2 rkl tuoretta murskattua korianteria<br />

tulista chilikastiketta (vaihtoehtoi<strong>se</strong>sti)<br />

Tomaatit, sipuli, valkosipuli, limettimehu, suola, kumina, jalapenot, korianteri ja mahdollinen<br />

chilikastike laitetaan kulhoon ja <strong>se</strong>koitetaan alhaisimmalla nopeudella, kunnes haluttu<br />

koostumus on saavutettu.<br />

Vadelmasmoothie<br />

50 g pakastettuja vadelmia<br />

2 dl appelsiinimehua<br />

2 tl vaahterasiirappia<br />

8 murskattua jääkuutiota<br />

Päärynäsmoothie<br />

1 l päärynämehua<br />

2 dl vettä<br />

3 kanelitankoa<br />

2 pl sitruunasoodaa<br />

Vadelma-appelsiinismoothie<br />

300 g pakastettuja vadelmia<br />

kahden appelsiinin mehu<br />

5 dl kevytmaitoa<br />

3 rkl tomusokeria<br />

Trooppinen smoothie<br />

½ hunaja- tai galiamelonia<br />

4 dl ananasmehua<br />

1/3 banaania<br />

1 limetti<br />

10 jääkuutiota<br />

Papaijasmoothie<br />

2 papaijaa<br />

1 limetin mehu<br />

1 ½ dl omenamehua<br />

Mangosmoothie<br />

2 mangoa<br />

1 dl Acidophilus-piimää<br />

1 dl appelsiini- tai ananasmehua<br />

Mansikka-sitrussmoothie<br />

1 dl greippimehua<br />

50 g pakastettuja mansikoita<br />

1 pl kylmää inkivääriolutta<br />

Sitruunasmoothie<br />

1 sitruuna<br />

½ l vettä<br />

3 rkl sokeria<br />

6 jääkuutiota


OBH Nordica blender<br />

Before u<strong>se</strong><br />

Before the blender is u<strong>se</strong>d for the first time, read through the instruction manual carefully and<br />

save it for later u<strong>se</strong>.<br />

Wash the glass jug, lid and inner cover in water and some detergent. The knife in the bottom<br />

of the jug is very sharp and should be handled carefully. The knive can be dismantled and<br />

washed <strong>se</strong>parately, loo<strong>se</strong>n the lockingring from the jug and carefully remove the knife and<br />

rubber packing. Now the knife, lockingring and rubber packing can be washed with care.<br />

U<strong>se</strong><br />

The blender can be u<strong>se</strong>d to mix, chop, mashing and blending for example milkshakes, baby<br />

food, soups and sauces. You can also u<strong>se</strong> it to crush ice.<br />

The blender can be put together by first placing the rubber packing over the knife (fig 1),<br />

then place the knife with packing in the lockingring (fig 2). The jug is placed ontop of the knife<br />

in the lockingring (fig 3). Turn the jug clockwi<strong>se</strong>. Make sure it´s locked. Place the jug on the<br />

motorunit, now the blender is ready for u<strong>se</strong>.<br />

The motor of the blender operate the knives in high speed to guarantee the best result<br />

possible. It is therefore important that you place the blender on a plane and dry surface<br />

before u<strong>se</strong>. Check that the jug is correctly placed on the motor unit, if not the blender will not<br />

start.<br />

Note that the blender should only be operated for 60 <strong>se</strong>conds at a time, then wait for 5<br />

minutes before continuing.<br />

31


32<br />

To avoid overfilling the jug, the max level should be 0,8 liter. U<strong>se</strong> the level indicator on the<br />

jug for reference. Place lid and inner cover on the jug before start. Check that the switch is in<br />

“0” position and then plug the appliance. Turn the switch to desired <strong>se</strong>tting for a few <strong>se</strong>conds.<br />

Then turn back to “0” and check the consistency. The blender works fast so do not mix for too<br />

long. The pilot lamp will shine during u<strong>se</strong>.<br />

U<strong>se</strong> pul<strong>se</strong> function (P) for shorter mixings. The switch must be kept in pul<strong>se</strong> position for the<br />

blender to work. If you let go, the blender will turn off.<br />

Precautions to be taken when using warm liquids<br />

The glass jug is resistant to warm ingredients such as warm liquids or soups. When warm<br />

liquids are poured into a clo<strong>se</strong>d container (such as a blender jug with lid) it will automatically<br />

create high pressure. Con<strong>se</strong>quently, there is a risk that the lid is pushed off under u<strong>se</strong> and<br />

that the warm liquid splashes out. In order to prevent this, proceed as follows:<br />

1. The temperature of the liquid u<strong>se</strong>d in the blender must not exceed 50 °C<br />

2. Fill maximum half the jug with the ingredients (such as vegetables, root vegetables<br />

etc.).<br />

3. Start the blender (not Pul<strong>se</strong> level) and add the liquid slowly (hot bouillon, cream or<br />

similar) through the hole in the black lid. Do not turn off the blender during this process.<br />

If the blender is switched off with warm liquid inside and then restarted, there will be a<br />

pressure from the bottom, due to the high rotation speed of the motor, which pressure<br />

may cau<strong>se</strong> the lid to be blast off.<br />

If the blender has been switched off with warm liquid anyway during the above process, and<br />

shall be started again, keep a pressure by placing a hand on top of the lid using a towel, a<br />

pot-holder or similar, and watch out for possible splash of warm liquid. Never blend warm<br />

water alone, as the pressure inside the jug will be too high.<br />

IMPORTANT! If frozen ingredients (such as fruit, berries or vegetables) shall be mixed,<br />

this shall be done immediately after the ingredients have been put into the jug. If not,<br />

they will freeze to a firm lump. This may block the knife during u<strong>se</strong>. Pour some more fluid<br />

into the jug before starting the appliance.<br />

It is possible to add more ingredients or fluid during u<strong>se</strong>, but turn off the appliance first before<br />

removing the lid or inner cover. Make sure that the ingredients to be added are not too heavy<br />

for the motor to operate. Add some fluid to help the motor or stop the process and scrape the<br />

ingredients from the jug with a spatula.<br />

Make sure that both lid and inner cover is placed on the jug before<br />

starting the appliance!<br />

If you want to crush ice you should start with a small amount (max 5-8 cubes). Also add a small<br />

amount of water to the jug before starting the appliance. U<strong>se</strong> the pul<strong>se</strong> function until you get the<br />

result you want.


IMPORTANT! Cleaning of the jug upon blending of frozen berries or ice cubes shall be<br />

done in tepid water, becau<strong>se</strong> the blending has cooled down the glass jug and becau<strong>se</strong><br />

too hot water may cau<strong>se</strong> tensions in the glass that may break.<br />

Cleaning and maintenance<br />

Wash jug, lid and inner cover in water and some detergent after each u<strong>se</strong>. Dry well before<br />

storage. The parts are not dishwasher proof. Do not u<strong>se</strong> abrasive detergents that may<br />

damage the surface. Any congealed residues can be removed with a mild detergent and a<br />

soft dish washing brush. U<strong>se</strong> a damp cloth for cleaning of the housing. Let the housing dry<br />

well before next u<strong>se</strong> or before storage.<br />

IMPORTANT! THE MOTOR UNIT SHOULD NEVER BE IMMERSED INTO WATER OR<br />

ANY OTHER LIQUID!<br />

Safety instructions<br />

1. Read the instruction manual carefully before u<strong>se</strong>, and save it for future u<strong>se</strong>.<br />

2. Plug the appliance to a hou<strong>se</strong>hold outlet of 230V only, and u<strong>se</strong> the appliance only for the<br />

intended u<strong>se</strong>.<br />

3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when<br />

not in u<strong>se</strong>, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning<br />

and maintenance.<br />

4. The appliance must not be immer<strong>se</strong>d into water or other liquids.<br />

5. This appliance is not intended for u<strong>se</strong> by persons (including children) with reduced<br />

physical, <strong>se</strong>nsory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless<br />

they have been given supervision or instruction concerning the u<strong>se</strong> of the appliance by<br />

a person responsible for their safety.<br />

6. Children should be supervi<strong>se</strong>d to ensure that they do not play with the appliance.<br />

Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible<br />

handling of electrical appliances.<br />

7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table.<br />

8. Do not place the kettle on or near hotplates, open fire or the like.<br />

9. The appliance should only be u<strong>se</strong>d under supervision.<br />

10. The appliance should be handled with care, as the knife is very sharp! Do not<br />

touch the knife while it is operating. Be careful that neither fingers nor accessories<br />

get into contact with the knife!<br />

11. Always examine appliance, cord and plug for damage before u<strong>se</strong>. If the supply cord is<br />

damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his <strong>se</strong>rvice agent or a similarly<br />

qualified person in order to avoid a hazard.<br />

12. The electrical installation must comply with the pre<strong>se</strong>nt legislation concerning additional<br />

protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating<br />

current not exceeding 30 mA). Check with your installer.<br />

13. The appliance is for domestic u<strong>se</strong> only.<br />

14. If the appliance is u<strong>se</strong>d for other purpo<strong>se</strong>s than intended, or is it not handled in accordance<br />

with the instruction manual, the full responsibility for any con<strong>se</strong>quences will rest with the<br />

u<strong>se</strong>r. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty.<br />

33


34<br />

Disposal of the appliance<br />

Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected<br />

for reu<strong>se</strong> and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol<br />

indicating <strong>se</strong>parate collection of such equipment must be returned to a municipal<br />

waste collection point.<br />

Warranty<br />

Claims according to current law. Cash receipt with purcha<strong>se</strong> date shall be enclo<strong>se</strong>d with any<br />

claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purcha<strong>se</strong>.<br />

OBH Nordica Denmark A/S<br />

Ole Lippmanns Vej 1<br />

2630 Taastrup<br />

Tlf.: 43 350 350<br />

www.obhnordica.dk<br />

Technical Data<br />

OBH Nordica 6659<br />

230 V<br />

300 W<br />

With re<strong>se</strong>rvation for running changes.


Tips and recipes<br />

Nuts<br />

Pour approximately 250 ml nuts into the glass jug. Blend for 10 <strong>se</strong>conds at lowest speed<br />

level. Remove the glass jug from the ba<strong>se</strong> and shake it to distribute the remaining pieces.<br />

Attach the glass jug to the motor ba<strong>se</strong> again as described earlier and blend again for a few<br />

<strong>se</strong>conds at the lowest speed level.<br />

Chocolate<br />

Break the chocolate into pieces of approximately 50-75 g and pour them into the glass jug.<br />

Blend the chocolate for approximately 10 <strong>se</strong>conds at the lowest speed level.<br />

Sauce<br />

If the sauce is uneven, it can be blended. Remove the stopper and pour the sauce carefully<br />

through the hole in the lid while blending at lowest speed level. Read the instructions in the<br />

<strong>se</strong>ction ‘Mixing with hot liquid’. Blend for 5 <strong>se</strong>conds or until the sauce is even.<br />

Vegetables<br />

Cabbage, carrots, onions, peppers, potatoes, etc. can be chopped in the blender. Pour 500 g<br />

diced vegetables into the glass jug. Cover with water. Blend at lowest speed <strong>se</strong>tting until the<br />

desired consistency is reached. Vegetables can be strained in a colander for drainage.<br />

Hummus<br />

550 g boiled chick peas<br />

½ cup of lemon juice<br />

1 tsp <strong>se</strong>same oil<br />

3 garlic cloves<br />

1 tsp salt<br />

Water<br />

Pour chick peas, lemon juice, <strong>se</strong>same oil, garlic, and salt into the blender. Blend at highest<br />

speed if the consistency is too thick, and add 1 tbsp water at a time.<br />

Red Pepper and Garlic Dip<br />

4 big garlic cloves<br />

¼ cup (60 ml) fresh basil leaves (packaged)<br />

2 tbsp (30 ml) soy sauce<br />

2 tsp (10 ml) hot chilli sauce<br />

1 cup grilled red peppers*<br />

225 g fresh chee<strong>se</strong><br />

Pour garlic and basil into the blender. Blend for 5-10 <strong>se</strong>conds or until the ingredients are<br />

coar<strong>se</strong>ly chopped. Add the remaining ingredients. Blend at highest speed level until the<br />

consistency is uniform. Serve as dip with crackers or fresh vegetables. Cover the dip if it is<br />

stored in the refrigerator.<br />

‣ Grilled red peppers are available from <strong>se</strong>veral shops but you can also make your own:<br />

place 4 peppers – in halves and de-<strong>se</strong>eded - on a baking sheet, cut side down. Set the<br />

oven to grill or high temperature. Keep an eye on the pepper fruits. Take the peppers out<br />

of the oven when their skins have turned black and allow them to rest for approximately<br />

15 minutes. Remove the black skins from the peppers and they are ready for u<strong>se</strong>.<br />

35


36<br />

Variation: Alternatively, you can choo<strong>se</strong> between <strong>se</strong>veral different colours – red, orange,<br />

yellow, and green peppers.<br />

Tip: An easy way of peeling a garlic clove is to place the clove underneath the flat side of a<br />

big kitchen knife. Beat the knife blade lightly with your palm to crack the garlic clove. Once<br />

the clove has cracked, the peel is easy to remove.<br />

Pesto Tomato Sauce<br />

25 g parmesan chee<strong>se</strong><br />

2 garlic cloves<br />

1 tbsp pine kernels or walnuts<br />

2 small plum tomatoes, quartered<br />

250 ml fresh parsley or basil leaves<br />

2 tbsp olive oil<br />

Put chee<strong>se</strong>, garlic, nuts, and tomatoes into the blender. Blend until the ingredients are<br />

coar<strong>se</strong>ly chopped. Remove stopper and activate the blender at low speed level. Add parsley<br />

or basil, and finally olive oil. Blend until consistency is uniform. This recipe is well suited as<br />

pasta sauce.<br />

Mediterranean Pasta Sauce<br />

1 can skinned or chopped tomatoes (with juice)<br />

170 g grilled artichoke hearts (drained)<br />

3 garlic cloves<br />

¼ tsp cinnamon<br />

1 small onion, quartered<br />

1 tsp oregano<br />

1 tsp basil<br />

Put the tomatoes into the blender and blend at lowest speed level until consistency is<br />

uniform. Add the remaining ingredients and blend until they are coar<strong>se</strong>ly chopped. The sauce<br />

can be heated if desired. The recipe is well suited for pasta.<br />

Variation: If fresh herbs are available, u<strong>se</strong> 1 tbsp freshly chopped oregano or basil in stead<br />

of dried herbs.<br />

Tip: Make an extra portion and freeze it for later u<strong>se</strong>. Keep the sauce in containers or plastic<br />

bags suited for u<strong>se</strong> with freezers. The sauce can be kept frozen up to 4 months.<br />

Easy Salsa<br />

2 cans skinned tomatoes (with juice)<br />

½ onion, quartered<br />

½ tsp chopped garlic<br />

1 tbsp lime juice<br />

1 tbsp salt<br />

½ tsp caraway<br />

115 g green jalapeños<br />

2 tbsp freshly chopped coriander<br />

Hot chilli sauce (optional)


Pour tomatoes, onion, garlic, lemon juice, salt, caraway, jalapeños, coriander, and chilli sauce<br />

into the blender. Blend at lowest speed level until the desired consistency is reached.<br />

Raspberry Smoothie<br />

50 g frozen raspberries<br />

2 dl orange juice<br />

2 tsp maple syrup<br />

8 crushed ice cubes<br />

Pear Smoothie<br />

1 l pear juice<br />

2 dl water<br />

3 sticks of cinnamon (whole)<br />

2 bottles lemon soda<br />

Raspberry-Orange Smoothie<br />

300 g frozen raspberries<br />

Juice from 2 oranges<br />

5 dl light milk<br />

3 tbsp icing sugar<br />

Tropical Fruit Smoothie<br />

½ honey or Galia melon<br />

4 dl pineapple juice<br />

1/3 banana<br />

1 lime fruit<br />

10 ice cubes<br />

Papaya Smoothie<br />

2 papayas<br />

Juice from 1 lime<br />

1½ dl apple juice<br />

Mango Smoothie<br />

2 mangos<br />

1 dl sour milk<br />

1 dl orange or pineapple juice<br />

Strawberry-Citrus Smoothie<br />

1 dl grapefruit juice<br />

50 g frozen strawberries<br />

1 bottle cold ginger ale<br />

Lemon Smoothie<br />

1 lemon<br />

½ l water<br />

3 tbsp sugar<br />

6 ice cubes<br />

37


DK/LBØ/6659/1209

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!