Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kitchen<br />
frutti steel //<br />
blender//<br />
2 speed<br />
<strong>se</strong>ttings //<br />
0.8 litres //<br />
Ice crush // Pul<strong>se</strong> // Easy to clean //<br />
Type 6659
<strong>Brugsanvisning</strong> - dansk....................................... side 3 - 9<br />
Bruksanvisning - svenska................................... sida 10 - 16<br />
Bruksanvisning - norsk........................................ side 17 - 23<br />
Käyttöohjeet - suomi........................................... sivu 24 - 30<br />
Instruction manual - english................................ page 31 - 37
OBH Nordica Blender<br />
Før brug<br />
Før blenderen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læ<strong>se</strong>s grundigt igennem og<br />
derefter gemmes til <strong>se</strong>nere brug.<br />
Vask beholder, låg og prop i varmt vand tilsat opvaskemiddel før brug. Kniven i bunden af<br />
beholderen er meget skarp og skal omgås med største forsigtighed. Knivdelen kan skilles fra<br />
glaskanden og vaskes <strong>se</strong>parat. Drej forsigtigt glaskanden fra samleringen og løft forsigtigt<br />
knivdelen op og fjern gummipakningen. Herefter kan kniv, samlering og pakning vaskes<br />
forsigtigt.<br />
Sådan bruges blenderen<br />
Blenderen kan anvendes til at blende, hakke, purere og mixe f.eks. milkshakes, babymos,<br />
supper og saucer. Desuden kan den anvendes til at knu<strong>se</strong> is til f.eks. drinks.<br />
Blenderen samles ved først at lægge gummiringen ned over knivdelen (fig. 1) og derefter<br />
placere knivdelen med gummiringen inde i samleringen (fig. 2). Glaskanden placeres<br />
henover knivdelen og samlering og drejes med uret, til kanden sidder godt fast (fig. 3). Check<br />
at kanden sidder helt fast, blenderen er herefter klar til brug.<br />
Blenderens motor driver knivsbladene i høj hastighed for at garantere en grundig blendning.<br />
Derfor er det vigtigt, at blenderen altid står på et plant og tørt underlag, inden den igangsættes.<br />
Kontroller også, at beholderen er korrekt placeret på motordelen, idet blenderen ellers ikke<br />
kan starte.<br />
Blenderen må maksimalt køre kontinuerligt i 60 <strong>se</strong>kunder, hvorefter en pau<strong>se</strong> på 5<br />
minutter er påkrævet.<br />
3
For at undgå at kanden overfyldes, bør mængden begræn<strong>se</strong>s til højst 0,8 liter. Anvend<br />
måleskalaen på beholderen som et fingerpeg. Placér låg og prop på kanden, inden blenderen<br />
igangsættes.Kontroller, at blenderen er sat i position ”0” og sæt derefter stikket i kontakten.<br />
Drej kontakten til den ønskede position i nogle få <strong>se</strong>kunder. Drej derefter kontakten tilbage til<br />
”0” og kontroller konsisten<strong>se</strong>n af det blendede. Det går meget hurtigt, så blend ikke for længe.<br />
Kontrollampen ly<strong>se</strong>r, når apparatet kører.<br />
Anvend positionen ”Pul<strong>se</strong>” (moment) for korte tidsintervaller. Kontakten skal holdes fast på<br />
positionen for, at blenderen kan fungere. Så snart kontakten slippes, stand<strong>se</strong>r blenderen.<br />
Brug ”Pul<strong>se</strong>” for at undgå for lang blendertid.<br />
Forholdsregler ved varm væske<br />
Glaskanden kan modstå varme ingredien<strong>se</strong>r, såsom varme væsker eller supper. Når varme<br />
væsker hældes i en lukket beholder (f.eks. en blenderkande med låg), dannes der automatisk<br />
et højt tryk. Der er derfor risiko for, at låget skubbes af under brug og at den varme væske<br />
sprøjter ud. For at undgå denne situation gøres følgende:<br />
1. Temperaturen på den væske, som anvendes i blenderen, må ikke overstige 50°C.<br />
2. Fyld kanden maksimalt halvt op med de ønskede ingredien<strong>se</strong>r (som f.eks. grøntsager,<br />
rodfrugter m.m.).<br />
3. Start blenderen på niveau 1 eller 2 (ikke Pul<strong>se</strong> niveau) og hæld derefter langsomt<br />
væsken (varm bouillon, fløde eller lignende) gennem hullet i det sorte låg. Sluk ikke for<br />
blenderen, mens dette gøres. Hvis blenderen slukkes med varm væske i kanden og<br />
derefter startes igen, vil der på grund af motorens høje omdrejningstal dannes et tryk fra<br />
bunden, som kan resultere i, at låget trykkes af.<br />
Hvis blenderen alligevel har været slukket under ovenstående proces med varm væske i<br />
kanden og den startes igen, så hold et tryk med hånden ovenpå låget med et håndklæde,<br />
en grydelap eller lignende – og vær opmærksom på eventuelt sprøjt af varm væske. Varm<br />
væske alene må ikke blendes, da trykket indeni kanden vil være for højt.<br />
VIGTIGT! Hvis man skal blende dybfrosne ingredien<strong>se</strong>r (f.eks. frugt, bær, grøntsager), skal<br />
dette gøres omgående efter at ingredien<strong>se</strong>rne er fyldt i glaskanden, da dis<strong>se</strong> ellers fry<strong>se</strong>r<br />
sammen til en fast klump, hvilket risikerer at blokere kniven under brug. Hæld yderligere<br />
en smule vand i beholderen, inden apparatet startes.<br />
Såfremt man har behov for at tilsætte yderligere ingredien<strong>se</strong>r under brug, kan det godt<br />
lade sig gøre, blot skal blenderen afbrydes, inden proppen eller hele låget tages af. Sørg<br />
for, at maden, som skal blendes, ikke er for tyktflydende eller for tør og tung for motoren<br />
at bearbejde. Fyld evt. lidt væske gennem hullet i låget, hvis det virker tungt eller afbryd<br />
blenderen og skrab blandingen ned mod knivsbladet med en gummispartel.<br />
4<br />
Sørg for at låget og påfyldningslåget altid skal være sat på,<br />
før blenderen startes!<br />
Såfremt blenderen skal anvendes til at knu<strong>se</strong> is, skal der ikke knu<strong>se</strong>s for store portioner ad<br />
gangen, det anbefales at starte med max. 5-8 isklumper. Hæld yderligere en smule vand i<br />
beholderen, inden apparatet startes. Anvend ”Pul<strong>se</strong>” indstillingen, indtil det ønskede resultat<br />
opnås.
VIGTIGT! Rengøring af kanden efter blendning af frosne bær eller isterninger skal foretages<br />
med lunkent vand, idet blendningen har nedkølet glaskanden og fordi for varmt vand kan<br />
skabe spændinger i glas<strong>se</strong>t, som dermed kan gå itu.<br />
Rengøring og vedligeholdel<strong>se</strong><br />
Beholderen, låget og proppen vaskes i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Tør alle delene<br />
grundigt inden blenderen stilles væk. Delene må ikke vaskes i opvaskemaskine. Anvend ikke<br />
skurepulver eller andre skrappe rengøringsmidler, der kan rid<strong>se</strong> eller mattere overfladen.<br />
Evt. størknede rester fjernes efter en kort iblødsætning med et mildt rengøringsmiddel og en<br />
blød børste. Anvend en fugtig klud til rengøring af motordelen. Lad motordelen tørre grundigt<br />
inden blenderen atter anvendes eller sættes bort.<br />
VIGTIGT: MOTORDELEN MÅ ALDRIG NEDSÆNKES I NOGEN FORM FOR VÆSKE!!<br />
Sikkerhed og el-apparater:<br />
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til <strong>se</strong>nere brug.<br />
2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vek<strong>se</strong>lstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er<br />
beregnet til.<br />
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrel<strong>se</strong>r i brugen og efter brug, når der<br />
sættes dele på eller tages dele af apparatet samt før rengøring og vedligeholdel<strong>se</strong>.<br />
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.<br />
5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med<br />
begræn<strong>se</strong>de fysiske, <strong>se</strong>nsoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller<br />
kendskab til apparatet, medmindre dis<strong>se</strong> er under opsyn eller får instruktion i brugen af<br />
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.<br />
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid<br />
i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med<br />
el-apparater.<br />
7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.<br />
8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende.<br />
9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.<br />
10. Apparatet skal håndteres med omhu, da kniven er meget skarp! Rør ikke kniven<br />
mens den er i brug. Sørg for at hverken fingre eller redskaber kommer i kontakt<br />
med kniven!<br />
11. Efter<strong>se</strong> altid apparat, ledning og stik for beskadigel<strong>se</strong> før brug. Hvis tilledningen bliver<br />
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans <strong>se</strong>rviceværksted eller af en<br />
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.<br />
12. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørel<strong>se</strong>n med<br />
hensyn til ekstrabeskyttel<strong>se</strong> med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm<br />
max. 30 mA). Kontakt en autori<strong>se</strong>ret el-installatør herom.<br />
13. Apparatet er kun til husholdningsbrug.<br />
14. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold<br />
til brugsanvisningen, bærer brugeren <strong>se</strong>lv det fulde ansvar for eventuelle følger.<br />
Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af<br />
reklamationsretten.<br />
5
6<br />
Bortskaffel<strong>se</strong> af apparatet<br />
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af<br />
apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet<br />
for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.<br />
Reklamation<br />
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kas<strong>se</strong>bon/købskvittering<br />
med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet<br />
indleveres, hvor det er købt.<br />
OBH Nordica Denmark A/S<br />
Ole Lippmanns Vej 1<br />
2630 Taastrup<br />
Tlf.: 43 350 350<br />
www.obhnordica.dk<br />
Tekniske data<br />
OBH Nordica 6659<br />
230 volt vek<strong>se</strong>lstrøm<br />
300 watt<br />
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
Tips og opskrifter<br />
Nødder<br />
Fyld ca. 250 ml nødder i glaskanden. Blend i 10 <strong>se</strong>k. på laveste hastighed. Fjern glaskanden<br />
fra ba<strong>se</strong>n og ryst den for at fordele de resterende stykker. Monter glaskanden på motorhu<strong>se</strong>t<br />
igen som beskrevet tidligere og blend atter på laveste hastighed i et par <strong>se</strong>kunder.<br />
Chokolade<br />
Del chokoladen i stykker på ca. 50 – 75 g og fyld dem i glaskanden. Blend chokoladen på<br />
laveste hastighed i ca. 10 <strong>se</strong>kunder.<br />
Sauce<br />
Er saucen ujævn kan den blendes. Fjern påfyldningslåget og hæld forsigtigt saucen ned gennem<br />
hullet i låget, mens der blendes på laveste hastighed. Læs i øvrigt instruktionerne under<br />
”Miksning med varm væske”. Blend i 5 <strong>se</strong>k. eller til saucen er jævn.<br />
Grøntsager<br />
Kål, gulerødder, løg, peberfrugt, kartofler etc. kan hakkes i blenderen. Fyld ca. 500 ml grøntsager<br />
i mindre stykker i glaskanden. Dæk med vand. Blend ved laveste hastighed indtil den<br />
ønskede konsistens er opnået. For at dræne grøntsagerne kan dis<strong>se</strong> sies i et dørslag.<br />
Humus<br />
550 g kogte kikærter<br />
½ kop citronsaft<br />
1 tsk. <strong>se</strong>samolie<br />
3 fed hvidløg<br />
1 tsk. salt<br />
Vand<br />
Fyld kikærterne, citronsaft, <strong>se</strong>samolie, hvidløg og salt i blenderen. Blend ved højeste hastighed,<br />
hvis konsisten<strong>se</strong>n er for tyk og tilsæt 1 spsk. vand ad gangen.<br />
Rød peber og hvidløgsdip<br />
4 store fed hvidløg<br />
¼ kop (60 ml) friske basilikum blade (pakket)<br />
2 spsk. (30 ml) sojasauce<br />
2 tsk. (10 ml) stærk chilisauce<br />
1 kop (250 ml) grillede røde peberfrugter*<br />
225 g friskost<br />
Fyld hvidløg og basilikum i blenderen. Blend for 5-10 <strong>se</strong>kunder eller indtil ingredien<strong>se</strong>rne<br />
er groft hakkede. Tilsæt de resterende ingredien<strong>se</strong>r. Blend på højeste hastighed, indtil<br />
konsisten<strong>se</strong>n er ensartet. Server som dip med kiks eller friske grøntsager. Tildæk dippen, hvis<br />
den skal opbevares i køleskabet.<br />
‣ Grillet røde peberfrugter kan købes i flere butikker, men ellers er det muligt at lave sine<br />
egne: placer 4 peberfrugter, halveret og udkernet på en bageplade med skæresiden nedad.<br />
Indstil ovnen på gril eller høj varme. Hold øje med peberfrugterne, når skinnet er sort,<br />
fjern dem fra ovnen og lad dem hvile i 15 minutter. Fjern det sorte skin på peberfrugterne,<br />
derefter er de klar til brug.<br />
7
8<br />
Variation: Alternativt kan der vælges imellem flere forskellige farver – rød, orange, gul og<br />
grøn<br />
Tip: En let måde at fjerne skrællen fra et hvidløgsfed er ved at placere feddet under den flade<br />
side af en stor køkkenkniv. Slå let kniven på kniven med håndfladen for at flække hvidløgsfeddet.<br />
Derefter er det let at fjerne skrællen.<br />
Pesto Tomat Sauce<br />
25 g parmesanost<br />
2 fed hvidløg<br />
1 spsk. pinjekerne eller valnødder<br />
2 små blommetomater i kvarte<br />
250 ml frisk persille eller basilikum blade<br />
2 spsk. oliven olie<br />
Fyld ost, hvidløg, nødder og tomater i blenderen. Blend indtil ingredien<strong>se</strong>rne er groft hakkede.<br />
Fjern påfyldningslåget og start blenderen på lav. Tilsæt persille eller basilikum og til sidst olie.<br />
Blend indtil konsisten<strong>se</strong>n er ensartet. Opskriften er velegnet som sauce til pasta.<br />
Middelhavs Pasta Sauce<br />
1 då<strong>se</strong> hakkede eller flåede tomater (med saft)<br />
170 g grillede artiskokhjerter (drænede)<br />
3 fed hvidløg<br />
1/4 tsk. kanel<br />
1 lille løg i kvarte<br />
1 tsk. oregano<br />
1 tsk. basilikum<br />
Fyld tomaterne i blenderen og blend på laveste hastighed, indtil konsisten<strong>se</strong>n er ensartet.<br />
Tilføj resterende ingredien<strong>se</strong>r og blend indtil de er groft hakkede. Saucen kan efterfølgende<br />
varmes, hvis det ønskes. Opskriften er velegnet til pasta.<br />
Variation: Hvis friske urter er tilgængelige, kan der alternativt anvendes 1 spsk. frisk hakket<br />
oregano eller basilikum i stedet for tørrede urter.<br />
Tip: Lav en ekstra portion og nedfrys den for <strong>se</strong>nere brug. Opbevar saucen i beholdere eller<br />
plastik po<strong>se</strong>r beregnet til anvendel<strong>se</strong> i fry<strong>se</strong>re. Saucen kan fry<strong>se</strong>s op til 4 måneder.<br />
Easy Salsa<br />
2 då<strong>se</strong>r flåede tomater (med saft)<br />
½ løg i kvarte<br />
½ tsk. hakket hvidløg<br />
1 spsk. limesaft<br />
1 tsk. salt<br />
½ tsk. kommen<br />
115 g grønne jalapeños<br />
2 spsk. hakket frisk koriander<br />
Hot chili sauce (valgfrit)<br />
Fyld tomaterne, løg, hvidløg, lime saft, salt, kommen, jalapeños, koriander og evt. chili sauce<br />
i blenderen. Blend på laveste hastighed, indtil den ønskede konsistens er opnået.
Hindbær smoothie<br />
50 g frosne hindbær<br />
2 dl appelsinjuice<br />
2 tsk. ahornsirup<br />
8 knuste isterninger<br />
Pære smoothie<br />
1 l pærejuice<br />
2 dl vand<br />
3 stænger hel kanel<br />
2 fl. Citronvand<br />
Hindbær-orange smoothie<br />
300 g frosne hindbær<br />
Saft af 2 appelsiner<br />
5 dl letmælk<br />
3 spsk. Flormelis<br />
Tropisk frugt smoothie<br />
½ honning- eller galiamelon<br />
4 dl ananasjuice<br />
1/3 banan<br />
1 lime<br />
10 isterninger<br />
Papaya smoothie<br />
2 papayaer<br />
Saft af en lime<br />
1½ dl æblejuice<br />
Mango smoothie<br />
2 mangoer<br />
1 dl A 38<br />
1 dl appelsin- eller ananasjuice<br />
Jordbær-citrus smoothie<br />
1 dl grapefrugtjuice<br />
50 g frosne jordbær<br />
1 flaske kold ginger ale<br />
Citron smoothie<br />
1 citron<br />
1/2 l vand<br />
3 spsk. sukker<br />
6 isterninger<br />
9
10<br />
OBH Nordica blender<br />
Innan användning<br />
Innan blendern tas i bruk bör bruksanvisningen läsas igenom grundligt och därefter sparas<br />
för framtida användning.<br />
Diska behållare, lock och knopp i vatten och diskmedel. Kniven i botten av behållaren<br />
är mycket vass och ska hanteras med största försiktighet. Knivinsat<strong>se</strong>n kan tas isär och<br />
diskas <strong>se</strong>parat, vrid loss låsringen från glasbehållaren och lyft försiktigt ur knivinsat<strong>se</strong>n och<br />
gummipackningen. Därefter kan kniven, låsringen och packningen diskas varsamt.<br />
Användning<br />
Blendern kan användas till att blanda, hacka, puréa och mixa t ex milkshakes, barnmat,<br />
soppor och så<strong>se</strong>r. Dessutom kan du krossa is till drinkar t ex.<br />
Blendern monteras ihop genom att först placera gummipackningen på knivinsat<strong>se</strong>n<br />
(fig 1) och därefter placera knivdelen med packningen inuti låsringen (fig 2). Glasbehållaren<br />
placeras ovanpå knivinsat<strong>se</strong>n i låsringen (fig 3). Vrid behållaren medsols tills det tar stopp.<br />
Känn efter så att den sitter fast ordentligt. Sätt därefter glasbehållaren på motordelen, nu är<br />
blendern klar att använda.<br />
Blenderns motor driver knivbladet i hög hastighet för att garantera en grundlig mixning.<br />
Därför är det viktigt att blendern alltid står på ett plant och torrt underlag innan den startas.<br />
Kontrollera också att behållaren är korrekt placerad på motordelen, annars går inte blendern<br />
att starta.<br />
Blendern får maximalt köras i 60 <strong>se</strong>kunder kontinuerligt, därefter måste en paus på<br />
5 minuter göra!
För att undgå att behållaren överfylls bör mängden begränsas till högst 0,8 liter. Använd<br />
nivåmätaren på behållaren för att <strong>se</strong> hur mycket du tillsatt. Placera lock och knopp på<br />
behållaren innan blendern startas. Kontrollera att blendern står i position ”0” och sätt därefter<br />
i kontakten i ett vägguttag. Vrid knappen till önskat läge i några <strong>se</strong>kunder. Vrid därefter<br />
knappen tillbaks till ”0” och kontrollera konsisten<strong>se</strong>n. Det går mycket snabbt så mixa inte för<br />
länge. Signallampan ly<strong>se</strong>r när apparaten är igång.<br />
Använd pulsläget (P) vid korta mixningar. Knappen måste hållas kvar i pulsläget för att<br />
blendern ska fungera. Så snart knappen släpps stängs blendern av. Använd pulsläget för att<br />
undvika för lång mixning.<br />
Mixning av varm vätska<br />
Glaskannan tål varma ingredien<strong>se</strong>r och varma vätskor/soppor. När varm vätska tillsätts<br />
i stängd behållare (t ex blenderkanna med lock) bildas automatiskt ett högt tryck. Det är<br />
därför risk att locket flyger av under användning och att varm vätska sprutar ut. För att<br />
undvika detta, gör enligt följande:<br />
1. Temperaturen på vätskan som ska tillsättas får inte överstiga 50°C.<br />
2. Fyll max halva kannan med de ingredien<strong>se</strong>r som önskas (såsom ex vis grönsaker, rotfrukter<br />
mm).<br />
3. Starta blendern (ej pulsläget) och häll därefter långsamt i vätskan (varm buljong,<br />
grädde eller liknande) genom hålet i locket. Stäng inte av blendern medan detta görs.<br />
Om blendern stängs av med varm vätska inuti och därefter startas igen, så uppstår<br />
på grund av motorns höga varvtal, ett tryck från botten som gör att locket kan flyga av.<br />
Om blendern trots allt stängts av under ovanstående process med varm vätska och skall<br />
startas igen, håll ett tryck med handen ovanpå locket – med handduk/grytlapp eller liknande<br />
– och <strong>se</strong> upp för eventuellt stänk av varm vätska. Enbart varm vätska skall ej mixas då trycket<br />
i kannan blir för stort.<br />
VIKTIGT! Om djupfrysta ingredien<strong>se</strong>r (t ex frukt, bär, grönsaker) ska mixas måste det<br />
göras omgående då ingredien<strong>se</strong>rna placerats i glaskannan, innan de hinner frysa<br />
samman till en klump som riskerar att blockera kniven.<br />
Om man vill tillsätta ytterligare ingredien<strong>se</strong>r eller vätska under användning kan man göra<br />
det, förutsatt att mixningen avbryts innan påfyllningslocket eller hela locket tas av. Se till att<br />
ingredien<strong>se</strong>rna som ska tillsättas inte är tjockflytande eller för tunga för motorn att bearbeta.<br />
Fyll eventuellt på lite vätska genom locket om det går tungt, eller avbryt mixningen och<br />
skrapa ner blandningen mot kniven med en gummiskrapa.<br />
SE TILL ATT BÅDE LOCK OCH PÅFYLLNINGSLOCK SITTER PÅ INNAN BLENDERN<br />
STARTAS IGEN!<br />
Om du ska krossa is bör du inte lägga i för mycket is, börja med max 5-8 isbitar. Häll även i en<br />
skvätt vatten i kannan innan du startar apparaten. Använd pulsläget tills du fått önskat resultat.<br />
11
12<br />
VIKTIGT! Rengöring av kannan efter mixning av frusna bär eller istärningar ska ske med<br />
ljummet vatten eftersom kannan är nedkyld och alltför varmt vatten kan skapa spänningar<br />
i gla<strong>se</strong>t som därmed kan spricka.<br />
Rengöring och underhåll<br />
Diska kannan, lock och knopp i varmt vatten med diskmedel efter varje användning. Torka<br />
alla delarna noggrant innan de ställs undan. Delarna får inte diskas i diskmaskin. Använd<br />
inte kemiska rengöringsmedel eller andra medel med repande effekt. Ta bort envisa fläckar<br />
genom att blötlägga och gnida med en mjuk trasa och milt rengöringsmedel. Använd en lätt<br />
fuktad trasa vid rengöring av motorenheten. Låt torka grundligt innan den återanvänds eller<br />
ställs undan.<br />
VIKTIGT: MOTORDELEN FÅR ALDRIG NEDSÄNKAS I NÅGON FORM AV VÄTSKA!<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk.<br />
2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det<br />
den är av<strong>se</strong>dd för.<br />
3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, när det sätts på eller tas av delar från<br />
apparaten samt innan rengöring och underhåll.<br />
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.<br />
5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt kän<strong>se</strong>l,<br />
fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om<br />
inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som<br />
är ansvarig för deras säkerhet.<br />
6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte<br />
alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av<br />
elektriska apparater.<br />
7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.<br />
8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande.<br />
9. Apparaten bör endast användas under uppsyn.<br />
10. Handskas försiktigt med apparaten, då kniven är mycket skarp! Rör inte kniven<br />
under användning. Se till att varken fingrar eller redskap kommer i kontakt med<br />
kniven! Dra alltid ur kontakten innan rengöring.<br />
11. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats<br />
måste den bytas av tillverkaren, legitimerad <strong>se</strong>rviceverkstad eller en behörig person för<br />
att undvika fara.<br />
12. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av<br />
30 mA. Kontakta en auktori<strong>se</strong>rad elektriker.<br />
13. Apparaten är endast för privat bruk.<br />
14. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera<br />
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador<br />
på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Kas<strong>se</strong>ring av förbrukad apparatur<br />
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna<br />
återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för<br />
avfallshantering ska kas<strong>se</strong>ras på en kommunal återvinningsstation.<br />
Reklamationsrätt<br />
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell<br />
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.<br />
OBH Nordica Sweden AB<br />
Box 58<br />
163 91 Spånga<br />
Tfn 08-445 79 00<br />
www.obhnordica.<strong>se</strong><br />
Tekniska data<br />
OBH Nordica 6659<br />
230V Växelström<br />
300 W<br />
Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles.<br />
13
14<br />
Tips och recept<br />
Nötter<br />
Fyll ca 250 ml nötter i kannan. Mixa i 10 <strong>se</strong>k på lägsta hastighet. Ta bort glaskannan från<br />
ba<strong>se</strong>n och duska den för att fördela resterande bitar. Montera glaskannan på motordelen igen<br />
som beskrivits tidigare och mixa i ytterligare några <strong>se</strong>kunder.<br />
Choklad<br />
Dela chokladen i mindre bitar och lägg dem i kannan. Mixa chokladen på lägsta hastighet i<br />
ca 10 <strong>se</strong>kunder.<br />
Sås<br />
Om så<strong>se</strong>n är ojämn kan den mixas. Ta bort påfyllningslocket och häll försiktigt så<strong>se</strong>n genom<br />
hålet medan den blandas på lägsta hastighet. Läs i övrigt instruktionerna under ”Mixning av<br />
varm vätska”. Mixa i ca 5 <strong>se</strong>kunder eller tills så<strong>se</strong>n är jämn.<br />
Grönsaker<br />
Kål, morötter, lök, chili, potatis etc kan hackas i blendern. Fyll ca 500 ml grönsaker i mindre<br />
bitar i kannan. Täck med vatten. Mixa på lägsta hastighet till önska konsistens. Häll över<br />
grönsakerna i ett durkslag.<br />
Humus<br />
550 g kokta kikärtor<br />
Ca 1 dl citronsaft<br />
1 tsk <strong>se</strong>samolja<br />
3 stora vitlöksklyftor<br />
1 tsk salt<br />
Vatten<br />
Häll kikärtor, citronsaft, <strong>se</strong>samolja, vitlök och salt i kannan. Mixa på högsta hastighet, om<br />
konsisten<strong>se</strong>n är för tjock, tillsätt 1 msk vatten åt gången.<br />
Paprika och vitlöksdip<br />
4 stora vitlöksklyftor<br />
60 ml färsk basilika<br />
2 msk soja<br />
2 tsk stark chilisås<br />
250 ml rostad paprika<br />
225 g färskost<br />
Häll vitlök och basilika i kannan. Mixa i 5-10 <strong>se</strong>k eller tills ingredien<strong>se</strong>rna är grovt hackade.<br />
Tillsätt resterande ingredien<strong>se</strong>r. Mixa på högsta hastighet till en jämn konsistens. Servera som<br />
dip till grissini eller färska grönsaker. Täck över dipen om den ska förvaras i kylen.<br />
‣ Rostad paprika finns i de flesta livsmedelsbutiker men man kan även göra egen. Placera<br />
4 paprikor, halverade och urkärnade på en plåt med snittytan neråt. Ställ in ugnen på grill<br />
eller hög värme. Håll ett öga på paprikorna, när skalet är svart, ta ut dem från ugnen och<br />
låt dem svalna i 15 min. Ta bort det svarta skalet på paprikorna, därefter är de klara.<br />
Tips, ett enkelt sätt att skala en vitlök är att lägga den under ett liggande knivblad och trycka<br />
till med handflatan. Därefter kan du enkelt ta bort skalet.
Pesto tomatsås<br />
25 g parmesanost<br />
2 vitlöksklyftor<br />
1 msk pinjenötter eller valnötter<br />
2 körsbärstomater delade i fyra delar<br />
250 ml färsk persilja eller basilika<br />
2 msk olivolja<br />
Häll ost, vitlök, nötter och tomater i kannan. Mixa till en grovhackad massa. Ta bort påfyllningslocket<br />
och starta blender på låg hastighet. Tillsätt persilja eller basilika och till sist olja.<br />
Mixa till en jämn konsistens. Servera till pasta.<br />
Medelhavspasta<br />
1 burk krossade eller hela tomater (med sås)<br />
170 g kronärtskocksbottnar (avrunna)<br />
3 stora vitlöksklyftor<br />
¼ tsk kanel<br />
1 liten lök i skivor<br />
1 tsk oregano<br />
1 tsk basilika<br />
Häll tomaterna i mixern och mixa på lägsta hastighet till en jämn konsistens. Tillsätt<br />
resterande ingredien<strong>se</strong>r och mixa till en grov massa. Så<strong>se</strong>n kan värmas om så önskas.<br />
Servera till pasta.<br />
Använd gärna färska örter – 1 msk färsk oregano eller basilika istället för torkade.<br />
Tips, gör en extra portion och frys ner. Kan förvaras i fry<strong>se</strong>n upp till 4 månader.<br />
Easy salsa<br />
2 burkar hela tomater (med sås)<br />
½ lök i skivor<br />
½ tsk hackad vitlök<br />
1 msk limesaft<br />
1 tsk salt<br />
½ tsk kummin<br />
115 g gröna jalapenos<br />
2 msk hackad färsk koriander<br />
Hot chilisås (valfritt)<br />
Häll tomaterna, lök, vitlök, limesaft, salt, kummin, jalapenos, koriander och ev chilisås i<br />
kannan. Mixa på lägsta hastighet till önskad konsistens.<br />
15
16<br />
Hallonsmoothie<br />
50 g frysta hallon<br />
2 dl apelsinjuice<br />
2 tsk sirap<br />
8 istärningar<br />
Päronsmoothie<br />
1 dl päronjuice<br />
2 dl vatten<br />
3 kanelstänger<br />
Citronsaft<br />
Hallon- apelsinsmoothie<br />
300 g frysta hallon<br />
Saft från 2 apelsiner<br />
5 dl lättmjölk<br />
3 msk citonmeliss<br />
Tropisk smoothie<br />
½ honungs- eller galiamelon<br />
4 dl ananasjuice<br />
1/3 banan<br />
1 lime<br />
10 istärningar<br />
Papayasmoothie<br />
2 papaya<br />
Saft från en lime<br />
1 ½ dl äppeljuice<br />
Mangosmoothie<br />
2 mango<br />
1 dl yoghurt<br />
1 dl apelsin- eller ananasjuice<br />
Jordgubb- citrussmoothie<br />
1 dl grapefruktjuice<br />
50 g frysta jordgubbar<br />
1 flaska kall ginger ale<br />
Citronsmoothie<br />
1 citron<br />
½ flaska vatten<br />
3 mask socker<br />
6 istärningar
OBH Nordica blender<br />
Før bruk<br />
Før blenderen tas i bruk bør bruksanvisningen le<strong>se</strong>s grundig igjennom og deretter tas vare<br />
på til <strong>se</strong>nere bruk.<br />
Vask beholderen, lokk og topp i vann med oppvaskmiddel. Kniven i bunnen av beholderen<br />
er veldig skarp og skal håndteres med den største forsiktighet.<br />
Knivinnsat<strong>se</strong>n kan tas av og vaskes <strong>se</strong>parat. Vri løs låsringen fra glassbeholderen og løft<br />
forsiktig ut knivinnsat<strong>se</strong>n og gummipakningen. Deretter kan kniven, låsringen og pakningen<br />
vaskes forsiktig.<br />
Bruk<br />
Blenderen kan brukes til å blande, hakke puré og mik<strong>se</strong> for ek<strong>se</strong>mpel milkshakes, barnemat,<br />
supper og sau<strong>se</strong>r. Den kan også brukes til å knu<strong>se</strong> is.<br />
Blenderen monteres sammen ved først å plas<strong>se</strong>re gummipakningen på knivinnsat<strong>se</strong>n (<strong>se</strong><br />
fig1) for deretter å plas<strong>se</strong>re knivdelen med pakningen i låsringen (<strong>se</strong> fig 2). Glassbeholderen<br />
plas<strong>se</strong>res på knivinnsat<strong>se</strong>n i låsringen (<strong>se</strong> fig 3). Vri så beholderen med solen til det stopper.<br />
Kjenn etter at den sitter ordentlig fast, nå er blenderen klar til bruk.<br />
Blenderens motor driver knivbladet i høy hastighet for å garantere en grundig miksing/<br />
blanding. Derfor er det viktig at blenderen alltid står på et plant og tørt underlag før den<br />
startes. Kontroller også at beholderen er korrekt plas<strong>se</strong>rt på motordelen, ellers får man ikke<br />
startet blenderen.<br />
Vær oppmerksom på at blenderen kun må kjøres 60 <strong>se</strong>kunder av gangen, deretter<br />
må det gjøres et opphold på 5 minutter.<br />
17
For å unngå at beholderen blir overfylt bør mengden begren<strong>se</strong>s til høyst 0,8 liter. Bruk<br />
nivåmåleren for å <strong>se</strong> hvor mye som er tilsatt. Plas<strong>se</strong>r lokk og topp på beholderen før<br />
blenderen startes. Kontroller at blenderen står i posisjon ”0” og <strong>se</strong>tt deretter støp<strong>se</strong>let i<br />
kontakten. Vri knappen til ønsket posisjon i noen <strong>se</strong>kunder. Vri knappen tilbake til ”0” og<br />
kontroller konsisten<strong>se</strong>n. Det går meget fort, så miks ikke for lenge. Signallampen ly<strong>se</strong>r når<br />
apparatet er i gang.<br />
Bruk pulsknappen (P) ved korte miksinger. Knappen må holdes inne i pulsposisjon for at<br />
blenderen skal fungere. Så snart knappen slippes opp stopper blenderen. Bruk pulsposisjon<br />
for å unngå for lang miksing.<br />
Forholdsregler med varm væske<br />
Glasskannen kan motstå varme ingredien<strong>se</strong>r som varme væsker eller supper. Når varm<br />
væske helles i lukket beholder (f.eks blenderkanne med lokk) dannes det automatisk et høyt<br />
trykk. Det er derfor fare for at lokket pres<strong>se</strong>s opp under bruk og at varm væske spruter ut.<br />
For å unngå denne situasjon gjøres følgende:<br />
1. Temperaturen på den væske som brukes i blenderen må ikke overstige 50 °C.<br />
2. Fyll kannen maksimalt halvt opp med de ønskede ingredien<strong>se</strong>r (som f.eks. grønnsaker,<br />
rotfrukter m.m.).<br />
3. Start blenderen (ikke Pul<strong>se</strong> nivå) og hell deretter langsomt væsken (varm buljong,<br />
fløte eller lignende) gjennom hullet i det sorte lokket. Slå ikke av blenderen når dette<br />
gjøres. Hvis blenderen slås av med varm væske i kannen og deretter startes igjen vil<br />
det pågrunn av motorens høye omdreiningstall dannes et trykk fra bunnen som kan<br />
resultere i at lokket pres<strong>se</strong>s opp.<br />
Hvis blenderen allikevel har vært slått av under ovenstående pros<strong>se</strong>s med varm væske i<br />
kannen og den skal startes igjen, så hold et trykk med hånden oppå lokket med et håndkle,<br />
en grytelapp eller lignende) – og vær oppmerksom på eventuell sprut av varm væske. Varm<br />
væske alene må ikke blendes da trykket inni kannen vil være for høyt.<br />
VIKTIG! Hvis man skal blende frosne ingredien<strong>se</strong>r (f.eks. frukt, bær, grønnsaker etc.) skal<br />
dette gjøres med en gang etter at ingredien<strong>se</strong>ne er fylt i glasskannen, da dis<strong>se</strong> ellers<br />
fry<strong>se</strong>r sammen til en fast klump og dette risikerer å blokkere kniven under bruk. Hell litt<br />
vann i beholderen før apparatet <strong>se</strong>ttes i gang.<br />
Hvis man har behov for å til<strong>se</strong>tte ytterligere mer ingredien<strong>se</strong>r under bruk kan det godt la <strong>se</strong>g<br />
gjøre, men blenderen skal slås av før påfyllingslokket eller hele lokket tas av. Pass på at maten<br />
som skal blendes ikke er for tyktflytende eller for tørr og tung for motoren til å bearbeide. Fyll<br />
evt. litt væske gjennom hullet i lokket hvis det virker tungt eller slå av blenderen og skrap<br />
blandingen ned mot knivsbladet med en slikkepott.<br />
Pass på at lokk og påfyllingslokk sitter på før blenderen startes<br />
igjen!<br />
18<br />
Hvis blenderen skal brukes til å knu<strong>se</strong> is med, skal det ikke knu<strong>se</strong>s for store mengder om<br />
gangen. Det anbefales å starte med maks. 5-8 is terninger. Hell ytterligere litt vann i beholderen<br />
før apparatet startes. Bruk ”Pul<strong>se</strong>” innstillingen inntil det ønskede resultat oppnås.
VIKTIG! Rengjøring av kannen etter blending av frosne bær eller is terninger skal foretas<br />
med lunket vann, da blendingen har avkjølt glasskannen og fordi varmt vann kan lage<br />
spenninger i glas<strong>se</strong>t og knu<strong>se</strong> den.<br />
Rengjøring og vedlikehold<br />
Beholderen, lokket og proppen vaskes i varmt vann tilsatt oppvaskmiddel. Tørk alle delene<br />
godt før blenderen <strong>se</strong>ttes bort. Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Bruk ikke skurepulver<br />
eller andre sterke rengjøringsmidler som kan ripe eller matte overflaten. Evt. størknede rester<br />
fjernes etter kort tids bløtlegging med et mildt rengjøringsmiddel og en myk børste. Bruk en<br />
fuktig klut til rengjøring av motordelen. La motordelen tørke godt før blenderen igjen brukes<br />
eller <strong>se</strong>ttes bort.<br />
VIKTIG: MOTORDELEN MÅ ALDRI SENKES I NOEN FORM FOR VÆSKE!!<br />
Sikkerhet og el-apparater<br />
1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til <strong>se</strong>nere bruk.<br />
2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vek<strong>se</strong>lstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er<br />
beregnet til.<br />
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten ved forstyrrel<strong>se</strong> i bruken, etter bruk, når det <strong>se</strong>ttes deler<br />
på eller tas deler av, før rengjøring og vedlikehold.<br />
4. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker.<br />
5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begren<strong>se</strong>de<br />
fysiske, <strong>se</strong>nsoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet,<br />
med mindre dis<strong>se</strong> er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person<br />
som er ansvarlig for deres sikkerhet.<br />
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre <strong>se</strong>g om at de ikke leker med apparatet. Barn er<br />
ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold<br />
med el-apparater.<br />
7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten.<br />
8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende.<br />
9. Apparatet bør kun brukes under tilsyn.<br />
10. Apparatet skal håndteres med forsiktighet da kniven er veldig skarp! Rør ikke<br />
kniven når den er i bruk. Pass på at hverken fingrene eller noen redskaper kommer<br />
i kontakt med kniven!<br />
11. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet<br />
skal den byttes av fabrikken, <strong>se</strong>rviceverksted eller av en tilsvarende autori<strong>se</strong>rt person for<br />
å unngå at det oppstår noen fare.<br />
12. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet<br />
med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 mA). Kontakt evt. en autori<strong>se</strong>rt<br />
el-installatør.<br />
13. Apparatet er kun til husholdningsbruk.<br />
14. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke<br />
i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren <strong>se</strong>lv det fulle ansvar for eventuelle<br />
skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av<br />
reklamasjonsretten.<br />
19
20<br />
Avlevering av apparatet<br />
Loven krever, at elektriske og elektroniske apparater samles inn, og deler av<br />
apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for<br />
avfallshåndtering skal leveres på en kommunal gjennvinningsplass.<br />
Reklamasjonsrett<br />
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kas<strong>se</strong>/kjøpskvittering med<br />
kjøpsdato vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der<br />
det er kjøpt.<br />
OBH Nordica Norway AS<br />
Postboks 5334 Majorstuen<br />
0304 Oslo<br />
Tlf.: 22 96 39 30<br />
www.obhnordica.no<br />
Tekniske data<br />
OBH Nordica 6659<br />
230V vek<strong>se</strong>lstrøm<br />
300 W<br />
Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
Tips og oppskrifter<br />
Nøtter<br />
Fyll ca. 250 ml nøtter i glasskannen. Blend i 10 <strong>se</strong>k. på laveste hastighet. Fjern glasskannen fra<br />
ba<strong>se</strong>n og ryst på den for å fordele de resterende stykkene. Monter glasskannen på motorhu<strong>se</strong>t<br />
igjen som beskrevet tidligere og blend igjen på laveste hastighet i et par <strong>se</strong>kunder.<br />
Sjokolade<br />
Del sjokoladen i biter på ca. 50 – 75 g og fyll dem i glasskannen. Blend sjokoladen på laveste<br />
hastighet i ca. 10 <strong>se</strong>kunder.<br />
Saus<br />
Er sau<strong>se</strong>n ujevn kan den blendes. Fjern påfyllingslokket og hell forsiktig sau<strong>se</strong>n ned<br />
gjennom hullet i lokket, mens det blendes på laveste hastighet. Les forøvrig instruksjonen<br />
under ”Miksing med varm væske”. Blend i 5 <strong>se</strong>k. eller til sau<strong>se</strong>n er jevn.<br />
Grønnsaker<br />
Kål, gulrøtter, løk, pepperfrukt, poteter etc. kan hakkes i blenderen. Fyll ca. 500 ml grønnsaker<br />
i mindre biter i glasskannen. Dekk til med vann. Blend på laveste hastighet inntil den ønskede<br />
konsistens er oppnådd. For å tørke grønnsakene kan dis<strong>se</strong> siles i et dørslag.<br />
Humus<br />
550 g kokte kikerter<br />
½ kopp sitronsaft<br />
1 ts. <strong>se</strong>samolje<br />
3 fedd hvitløk<br />
1 ts. salt<br />
Vann<br />
Fyll kikertene, sitronsaft, <strong>se</strong>samolje, hvitløk og salt i blenderen og blend på høyeste hastighet.<br />
Hvis konsisten<strong>se</strong>n er for tykk så til<strong>se</strong>tt 1 ss. vann om gangen.<br />
Rød pepper og hvitløkdipp<br />
4 store fedd hvitløk<br />
¼ kopp (60 ml) frisk basilikum blader (pakket)<br />
2 ss. (30 ml) soyasaus<br />
2 ts. (10 ml) sterk chilisaus<br />
1 kopp (250 ml) grillede røde pepperfrukter*<br />
225 g frisk ost<br />
Fyll hvitløk og basilikum i blenderen. Blend 5-10 <strong>se</strong>kunder eller inntil ingredien<strong>se</strong>ne er grovt<br />
hakket. Til<strong>se</strong>tt de resterende ingredien<strong>se</strong>r. Blend på høyeste hastighet inntil konsisten<strong>se</strong>n<br />
er jevn. Server som dipp med kjeks eller friske grønnsaker. Dekk til dippen hvis den skal<br />
oppbevares i kjøleskapet.<br />
‣ Grillete røde pepperfrukter kan kjøpes i flere butikker men det er mulig å lage sine egne:<br />
plas<strong>se</strong>r 4 pepperfrukter, delt og fjernet kjernene på en bakeplate med skjæresiden ned.<br />
Innstill ovnen på grill eller høy varme. Hold øye med pepperfruktene, når skinnet er svart<br />
tas de ut av ovnen og la de hvile i 15 minutter. Fjern det svarte skinnet på pepperfruktene<br />
og nå er de klar til bruk.<br />
21
22<br />
Variasjon: Alternativt kan det velges mellom flere forskjellige farger – rød, orange, gul og<br />
grønn<br />
Tips: En lett måte å fjerne skrellet på et hvitløkfedd er å plas<strong>se</strong>re fedden under den flate siden<br />
på en stor kjøkkenkniv. Slå lett på kniven med håndflaten for å flekke hvitløksfedden. Deretter<br />
er det lett å fjerne skrellet.<br />
Pesto Tomat Saus<br />
25 g parmesanost<br />
2 fedd hvitløk<br />
1 ss. pinjekjerner eller valnøtter<br />
2 små plommetomater delt i kvart<br />
250 ml frisk persille eller basilikum blader<br />
2 ss. oliven olje<br />
Fyll ost, hvitløk, nøtter og tomater i blenderen. Blend inntil ingredien<strong>se</strong>ne er grov hakket. Fjern<br />
påfyllingslokket og start blenderen på lav. Til<strong>se</strong>tt persille eller basilikum og til slutt olje. Blend<br />
inntil konsisten<strong>se</strong>n er fin. Oppskriften er egnet som saus til pasta.<br />
Middelhavs Pasta Saus<br />
1 då<strong>se</strong> hakkede eller flådde tomater (med saft)<br />
170 g grillede artisjokkhjerter (silte)<br />
3 fedd hvitløk<br />
1/4 ts. kanel<br />
1 liten løk delt i kvart<br />
1 ts. oregano<br />
1 ts. basilikum<br />
Fyll tomatene i blenderen og blend på laveste hastighet inntil konsisten<strong>se</strong>n er fin. Til<strong>se</strong>tt<br />
resterende ingredien<strong>se</strong>r og blend inntil de er grov hakket. Sau<strong>se</strong>n kan <strong>se</strong>nere varmes hvis<br />
det ønskes. Oppskriften er egnet til pasta.<br />
Variasjon: Hvis friske urter er tilgjengelig kan det alternativt brukes 1 ss. frisk hakket oregano<br />
eller basilikum i stedet for tørkede urter.<br />
Tips: Lag en ekstra porsjon og frys ned til <strong>se</strong>nere bruk. Oppbevar sau<strong>se</strong>n i beholdere eller<br />
plastikk po<strong>se</strong>r beregnet til bruk i fry<strong>se</strong>re. Sau<strong>se</strong>n kan fry<strong>se</strong>s opptil 4 måneder.<br />
Easy Salsa<br />
2 då<strong>se</strong>r flådde tomater (med saft)<br />
½ løk delt i kvarte<br />
½ ts. hakket hvitløk<br />
1 ss. limesaft<br />
1 ts. salt<br />
½ ts. kommen<br />
115 g grønne jalapeños<br />
2 ss. hakket frisk koriander<br />
Hot chili saus (valgfritt)<br />
Fyll tomatene, løk, hvitløk, lime saft, salt, kommen, jalapeños, koriander og evt. chili saus i<br />
blenderen. Blend på laveste hastighet inntil den ønskede konsistens er oppnådd.
Bringebær smoothie<br />
50 g frosne bringebærbær<br />
2 dl appelsinjuice<br />
2 ts. ahornsirup<br />
8 knuste is terninger<br />
Pære smoothie<br />
1 l pærejuice<br />
2 dl vann<br />
3 stenger hel kanel<br />
2 fl. Sitronvann<br />
Bringebær-orange smoothie<br />
300 g frosne bringebær<br />
Saft av 2 appelsiner<br />
5 dl lettmelk<br />
3 ss. Flormelis<br />
Tropisk frukt smoothie<br />
½ honning- eller galiamelon<br />
4 dl ananasjuice<br />
1/3 banan<br />
1 lime<br />
10 is terninger<br />
Papaya smoothie<br />
2 papayaer<br />
Saft av en lime<br />
1½ dl eplejuice<br />
Mango smoothie<br />
2 mangoer<br />
1 dl A 38<br />
1 dl appelsin- eller ananasjuice<br />
Jordbær-sitrus smoothie<br />
1 dl grapefrugtjuice<br />
50 g frosne jordbær<br />
1 flaske kald ginger ale<br />
Sitron smoothie<br />
1 sitron<br />
1/2 l vann<br />
3 ss. sukker<br />
6 is terninger<br />
23
24<br />
OBH Nordica -teho<strong>se</strong>koitin<br />
Ennen käyttöä<br />
Lue käyttöohjeet huolelli<strong>se</strong>sti ennen teho<strong>se</strong>koittimen käyttöönottoa, ja säästä ohjeet<br />
myöhempää tarvetta varten.<br />
Pe<strong>se</strong> kulho, kansi ja tulppa lämpimällä astianpesuainevedellä. Kulhon pohjalla oleva terä<br />
on erittäin terävä ja sitä tulee käsitellä hyvin varovasti. Teräosa voidaan irrottaa ja pestä<br />
erik<strong>se</strong>en. Kierrä kiinnitysrengas irti kulhosta ja poista teräosa ja kumitiiviste varovasti.<br />
erä, kiinnitysrengas ja tiiviste pestään tämän jälkeen huolelli<strong>se</strong>sti.<br />
Käyttö<br />
Teho<strong>se</strong>koitinta voi käyttää <strong>se</strong>koittami<strong>se</strong>en, vatkaami<strong>se</strong>en, hienontami<strong>se</strong>en ja so<strong>se</strong>uttami<strong>se</strong>en.<br />
Valmistat sillä mm. pirtelöt, vauvanruoan, keitot ja kastikkeet. Laite soveltuu myös mm.<br />
jääpalojen murskaami<strong>se</strong>en juomia varten.<br />
Teho<strong>se</strong>koitin kootaan a<strong>se</strong>ttamalla kumitiiviste teräosaan (kuva 1) ja kiinnittämällä ne <strong>se</strong>n<br />
jälkeen kiinnitysrenkaa<strong>se</strong>en (kuva 2). Kiinnitä kulho kiinnitysrenkaassa olevaan teräosaan<br />
kiertämällä kulhoa myötäpäivään, kunnes <strong>se</strong> lukkiutuu (kuva 3). Tarkista, että kulho on<br />
tiukasti paikallaan. A<strong>se</strong>ta kulho moottoriosalle. Teho<strong>se</strong>koitin on nyt käyttövalmis.<br />
Teho<strong>se</strong>koittimen moottori pyörittää terää suurella nopeudella, jotta <strong>se</strong>koitus olisi<br />
perusteellinen. Siksi on tärkeää, että sijoitat laitteen aina tasai<strong>se</strong>lle ja kuivalle alustalle,<br />
ennen kuin käynnistät <strong>se</strong>n. Varmista, että kulho on oikein paikallaan moottoriosassa, sillä<br />
muuten laite ei käynnisty.<br />
Huomioi, että teho<strong>se</strong>koitinta saa käyttää vain 60 <strong>se</strong>kuntia kerrallaan, minkä jälkeen<br />
tulee pitää noin viiden minuutin tauko.
Jottei kulho tule liian täyteen, älä täytä enempää kuin 0,8 l. vaikka kulhon tilavuus. Tarkista<br />
määrä kulhossa olevasta mitta-asteikosta. Kiinnitä kansi ja tulppa kulhoon ennen laitteen<br />
käynnistämistä. Varmista, että laitteen kytkin on a<strong>se</strong>nnossa ”0” ja liitä <strong>se</strong>n jälkeen pistotulppa<br />
pistorasiaan. Käännä kytkin haluttuun a<strong>se</strong>ntoon muutamaksi <strong>se</strong>kunniksi. Käännä <strong>se</strong>n jälkeen<br />
kytkin takaisin a<strong>se</strong>ntoon ”0” ja tarkista <strong>se</strong>koitettavan ainek<strong>se</strong>n koostumus. Älä <strong>se</strong>koita liian<br />
kauan, sillä laite on erittäin nopea. Merkkivalo palaa, kun laite on käynnissä.<br />
Käytä pitoa<strong>se</strong>ntoa (P) lyhyisiin <strong>se</strong>koitusjaksoihin. Laite toimii vain niin kauan kun kytkintä<br />
pidetään pitoa<strong>se</strong>nnossa. Kun vapautat kytkimen, laite pysähtyy. Käytä pitoa<strong>se</strong>ntoa<br />
välttääk<strong>se</strong>si liian pitkää <strong>se</strong>koitusaikaa.<br />
Kuuman nesteen käsittely<br />
Lasikulho kestää kuumia aineita, kuten kuumia nesteitä tai keittoja. Kun suljettuun astiaan,<br />
esimerkiksi teho<strong>se</strong>koittimen kannelli<strong>se</strong>en kulhoon, kaadetaan kuumaa nestettä, astiaan<br />
muodostuu painetta. Tällöin kansi voi käytön aikana avautua niin, että kuuma neste pää<strong>se</strong>e<br />
roiskumaan astiasta. Tämän estämi<strong>se</strong>ksi menettele näin:<br />
1. Teho<strong>se</strong>koittimeen kaadettavan nesteen lämpötila ei saa olla yli 50 °C.<br />
2. Täytä kulho enintään puolilleen halutuilla aineksilla (kuten esimerkiksi vihanneksilla ja<br />
juureksilla).<br />
3. Käynnistä teho<strong>se</strong>koitin (ei pitoa<strong>se</strong>ntoon Pul<strong>se</strong>), ja kaada <strong>se</strong>n jälkeen hitaasti kuuma<br />
neste (kuuma lihaliemi, kerma tai vastaava) kannessa olevan aukon läpi. Älä pysäytä<br />
teho<strong>se</strong>koitinta tätä tehtäessä. Jos teho<strong>se</strong>koitin pysäytetään, kun kulhossa on kuumaa<br />
nestettä ja käynnistetään uudelleen, moottorin korkean kierrosluvun takia kulhoon<br />
syntyy painetta, jonka <strong>se</strong>urauk<strong>se</strong>na kansi saattaa ponnahtaa pois paikaltaan.<br />
Jos teho<strong>se</strong>koitin kuitenkin on pysäytetty ja <strong>se</strong> on käynnistettävä uudelleen kun siinä on<br />
kuumaa nestettä, paina kantta pyyheliinalla, uunikintaalla tai vastaavalla ja varo samalla<br />
että kuuma neste ei pää<strong>se</strong> roiskumaan. Kuumaa nestettä ei saa <strong>se</strong>koittaa yksinään<br />
teho<strong>se</strong>koittimessa, koska tällöin paine kulhossa nou<strong>se</strong>e liian suureksi.<br />
TÄRKEÄÄ! Jos teho<strong>se</strong>koittimessa <strong>se</strong>koitetaan pakastettuja aineksia (kuten hedelmiä,<br />
marjoja ja vihanneksia) <strong>se</strong> on tehtävä välittömästi <strong>se</strong>n jälkeen kun ainek<strong>se</strong>t on pantu<br />
kulhoon, etteivät ne ehdi jäätyä yhteen kasaksi, joka saattaa estää terän toiminnan. Laita<br />
kulhoon pari ruokalusikallista vettä ennen laitteen käynnistämistä.<br />
Jos <strong>se</strong>koituk<strong>se</strong>n aikana on tarve lisätä aineksia kulhoon, teho<strong>se</strong>koitin on sammutettava<br />
ennen kuin tulppa tai koko kansi otetaan pois paikaltaan. Varmista myös, että <strong>se</strong>koitettavat<br />
ainek<strong>se</strong>t eivät ole koostumuk<strong>se</strong>ltaan liian paksuja, liian kuivia tai kovia moottorin työstää.<br />
Tarvittaessa voi kannen aukon kautta lisätä hieman nestettä, jos <strong>se</strong>koitustulos vaikuttaa liian<br />
paksulta. Teho<strong>se</strong>koittimen voi myös sammuttaa ja kaapia <strong>se</strong>osta alaspäin kumilastalla.<br />
Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että kansi ja kannen tulppa<br />
ovat kiinnitetty paikoilleen kulhoon!<br />
Jäitä murskattaessa on parasta murskata aluksi vain noin 5–8 jääkuutiota. Voit myös lisätä<br />
kulhoon tilkan vettä ennen kuin käynnistät laitteen. Murskaa jääpalat käyttämällä ”Pul<strong>se</strong>”a<strong>se</strong>ntoa.<br />
Jatka kunnes jäämurskan koostumus on halutunlainen.<br />
25
26<br />
TÄRKEÄÄ! Jäisten marjojen tai jääpalojen <strong>se</strong>koittami<strong>se</strong>n jälkeen kulho pitää pestä<br />
haalealla vedellä, koska <strong>se</strong>koittaminen kylmentää lasikulhoa. Tällöin liian kuuma vesi<br />
saattaa aiheuttaa jännityksiä lasikulhoon ja rikkoa <strong>se</strong>n.<br />
Puhdistus ja hoito<br />
Kulho, kansi ja tulppa pestään lämpimällä astianpesuainevedellä. Kaikki osat tulee<br />
kuivata perusteelli<strong>se</strong>sti ennen kuin teho<strong>se</strong>koitin laitetaan säilytyk<strong>se</strong>en. Osia ei saa pestä<br />
astianpesukoneessa. Hankausjauhetta tai muuta naarmuttavaa puhdistusmenetelmää ei tule<br />
käyttää, koska laitteen pinta voi naarmuuntua tai tulla himmeäksi. Mahdolli<strong>se</strong>t kovettuneet<br />
tähteet irrotetaan liottamalla ja puhdistamalla <strong>se</strong>n jälkeen miedolla pesuaineella ja pehmeällä<br />
harjalla. Moottoriosa puhdistetaan kostealla liinalla. Moottoriosa kuivataan perusteelli<strong>se</strong>sti<br />
ennen kuin <strong>se</strong> otetaan <strong>se</strong>uraavan kerran käyttöön tai laitetaan säilytyk<strong>se</strong>en.<br />
TÄRKEÄÄ:<br />
MOOTTORIOSAA EI SAA KOSKAAN UPOTTAA VETEEN TAI MUIHIN NESTEISIIN!<br />
Turvallisuus ja sähkölaitteet<br />
1. Lue käyttöohje huolelli<strong>se</strong>sti ennen laitteen käyttöä ja säilytä <strong>se</strong> myöhempää tarvetta<br />
varten.<br />
2. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännittee<strong>se</strong>en ja käytä laitetta ainoastaan siihen<br />
tarkoituk<strong>se</strong>en mihin <strong>se</strong> on valmistettu.<br />
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen<br />
<strong>se</strong>kä osaa siihen kiinnitettäessä että irrotettaessa ja ennen puhdistusta ja huoltoa.<br />
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.<br />
5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai <strong>se</strong>llaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysi<strong>se</strong>t<br />
ominaisuudet, henki<strong>se</strong>t ominaisuudet tai tiedon ja kokemuk<strong>se</strong>n puute rajoittavat laitteen<br />
turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan<br />
henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukai<strong>se</strong>sti.<br />
6. Valvo etteivät lap<strong>se</strong>t leiki laitteella. Lap<strong>se</strong>t eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan<br />
mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuulli<strong>se</strong>sti.<br />
7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä.<br />
8. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai <strong>se</strong>n läheisyyteen, tai avotulen tai muun<br />
<strong>se</strong>llai<strong>se</strong>n läheisyyteen.<br />
9. Laitteen käyttöä on aina valvottava.<br />
10. Laitetta tulee käsitellä varoen, sillä terä on erittäin terävä! Älä koske terään laitteen<br />
käytön aikana. Varo, etteivät sormet tai mitkään esineet pää<strong>se</strong> kosketuksiin terän<br />
kanssa!<br />
11. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole<br />
vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy <strong>se</strong> vaaratilanteiden välttämi<strong>se</strong>ksi<br />
vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa<br />
huoltopisteessä.<br />
12. Pistorasiaan suositellaan a<strong>se</strong>nnettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka<br />
laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähköa<strong>se</strong>nnusliikkee<strong>se</strong>en.<br />
13. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.<br />
14. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoituk<strong>se</strong>en, kuin mihin <strong>se</strong> on valmistettu, tai vastoin<br />
käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista <strong>se</strong>urauksista. Tällöin takuu ei<br />
kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdolli<strong>se</strong>sti aiheutuneita vaurioita.
Laitteen hävittäminen<br />
Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköi<strong>se</strong>t ja elektroni<strong>se</strong>t laitteet kerätään uusiokäyttöön<br />
ja kierrätyk<strong>se</strong>en. Ohei<strong>se</strong>lla merkillä varustetut sähköi<strong>se</strong>t ja elektroni<strong>se</strong>t laitteet on<br />
kerättävä erik<strong>se</strong>en ja toimitettava keräilypistee<strong>se</strong>en.<br />
Takuu<br />
Laitteella on lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti<br />
tuotevalituk<strong>se</strong>n yhteyteen ja toimita laite liikkee<strong>se</strong>en, josta <strong>se</strong> on ostettu.<br />
OBH Nordica Finland Oy<br />
Äyritie 12 C<br />
01510 Vantaa<br />
Puh. (09) 894 6150<br />
www.obhnordica.fi<br />
Tekni<strong>se</strong>t tiedot<br />
OBH Nordica 6659<br />
230 V verkkovirta<br />
300 W<br />
Oikeus muutoksiin pidätetään.<br />
27
28<br />
Vinkkejä ja re<strong>se</strong>ptejä<br />
Pähkinät<br />
Laita kulhoon noin 250 ml pähkinöitä, <strong>se</strong>koita 10 <strong>se</strong>kuntia alhaisimmalla nopeudella. Irrota<br />
lasikulho moottoriosasta ja tasaa jäljellä oleva pala<strong>se</strong>t ravistamalla. A<strong>se</strong>ta kulho takaisin<br />
moottoriosaan aikai<strong>se</strong>mmin kuvaillulla tavalla ja <strong>se</strong>koita uudestaan alhaisimmalla nopeudella<br />
muutama <strong>se</strong>kunti.<br />
Suklaa<br />
Paloittele noin 50 - 75 g suklaata kulhoon, <strong>se</strong>koita suklaata alhaisimmalla nopeudella noin<br />
10 <strong>se</strong>kuntia.<br />
Kastike<br />
Mikäli kastikkeesta ei ole saatu tasaista, niin <strong>se</strong> voidaan <strong>se</strong>koittaa. Kulhon kannen tulppa<br />
poistetaan ja kastiketta kaadetaan varovasti kannen reiästä, samalla <strong>se</strong>koittaen alhaisimmalla<br />
nopeudella. Lue myös edellä olevista ohjeista kohta ”Kuuman nesteen <strong>se</strong>koitus”. Sekoita 5<br />
<strong>se</strong>kuntia tai niin kauan kunnes kastike on tasaista.<br />
Vihannek<strong>se</strong>t<br />
Esimerkiksi kaali, porkkana, sipuli, paprikat ja perunat voidaan so<strong>se</strong>uttaa teho<strong>se</strong>koittimessa.<br />
Pane kulhoon noin 500 ml vihanneksia, jotka on pilkottu pienempiin osiin. Lisää vettä ja<br />
<strong>se</strong>koita alimmalla nopeudella niin kauan, että haluttu tulos on saavutettu. Vihannek<strong>se</strong>t<br />
voidaan tämän jälkeen myös siivilöidä.<br />
Kikherne-<strong>se</strong>esamtahna<br />
550 g keitettyjä kikherneitä<br />
½ kuppia sitruunamehua<br />
1 tl <strong>se</strong>esamiöljyä<br />
3 valkosipulin kynttä<br />
1 tl suolaa<br />
vettä<br />
Kulhoon laitetaan kikherneet, sitruunamehu, <strong>se</strong>esamiöljy, valkosipuli <strong>se</strong>kä suola. Sekoitetaan<br />
suurimmalla nopeudella. Mikäli tahna on liian jäykkää, lisätään vettä 1 rkl kerrallaan.<br />
Paprika-valkosipulidippi<br />
4 isoa valkosipulin kynttä<br />
¼ kupillinen (60 ml) basilikan lehtiä<br />
2 rkl (30 ml) soijakastiketta<br />
2 tl (10 ml) vahvaa chilikastiketta<br />
1 kupillinen (250 ml) grillattuja punaisia paprikoita*<br />
225 g tuorejuustoa<br />
Valkosipuli ja basilika <strong>se</strong>koitetaan kulhossa 5 - 10 <strong>se</strong>kuntia tai niin kauan kunnes ainek<strong>se</strong>t<br />
ovat karkeata silppua. Loput ainek<strong>se</strong>t lisätään ja <strong>se</strong>koitetaan suurimmalla nopeudella niin<br />
kauan, että kastike on tasaista. Tarjoillaan keksien tai tuoreiden vihannesten dippikastikkeena.<br />
Säilytys tapahtuu suljetussa astiassa jääkaapissa.
‣ Grillattuja punaisia paprikoita voi valmistaa it<strong>se</strong>: 4 paprikanpuolikasta, joista on poistettu<br />
siemenkodat, a<strong>se</strong>tetaan leivinpellille kuoripuoli alaspäin. Uuni kuumennetaan hyvin<br />
kuumaksi tai käytetään grilliä. Valmistumista <strong>se</strong>urataan ja kun kuori mustuu, paprikat<br />
otetaan uunista ja odotetaan 15 minuuttia. Musta kuori poistetaan, jonka jälkeen paprika<br />
on valmis käyttöön.<br />
Muunnelma: Vaihtoehtoi<strong>se</strong>sti paprika voidaan valita u<strong>se</strong>ista väreistä – punainen, oranssi,<br />
keltainen ja vihreä.<br />
Vihje: Helppo keino valkosipulinkynnen kuoren irrottami<strong>se</strong>en on a<strong>se</strong>ttaa valkosipulin kynsi<br />
leveän kokkiveit<strong>se</strong>n poikittai<strong>se</strong>n terän alle ja lyödä terän sivua kevyesti kädellä. Valkosipulin<br />
kynsi murtuu ja <strong>se</strong>n jälkeen on helppo irrottaa kuori.<br />
Pesto-tomaattikastike<br />
25 g parmesaanijuustoa<br />
2 valkosipulin kynttä<br />
1 rkl pinjansiemeniä tai saksanpähkinöitä<br />
2 pientä luumutomaattia lohkottuina<br />
250 ml tuoretta persiljaa tai basilikan lehtiä<br />
2 rkl oliiviöljyä<br />
Juusto, valkosipuli, pähkinät ja tomaatit laitetaan kulhoon ja <strong>se</strong>koitetaan kunnes ainek<strong>se</strong>t<br />
ovat karkeata silppua. Kannen tulppa irrotetaan ja teho<strong>se</strong>koitin käynnistetään alhai<strong>se</strong>lla<br />
nopeudella. Lisää persilja tai basilika <strong>se</strong>kä viimei<strong>se</strong>ksi öljy. Sekoittamista jatketaan siihen<br />
asti, kunnes kastike on tasaista. Kastike sopii nautittavaksi pastan kanssa.<br />
Välimeren pastakastike<br />
1 purkillinen murskattuja tai kuorittuja tomaatteja (omassa mehussa)<br />
170 g grillattuja artisokan sydämiä (huuhdeltuja)<br />
3 valkosipulin kynttä<br />
1/4 tl kanelia<br />
1 pieni sipuli lohkottuna<br />
1 tl oreganoa<br />
1 tl basilikaa<br />
Tomaatit laitetaan kulhoon ja <strong>se</strong>koitetaan alhaisimmalla nopeudella niin kauan kunnes <strong>se</strong>os<br />
on tasaista. Loput ainek<strong>se</strong>t lisätään ja <strong>se</strong>koitetaan niin kauan, että ovat karkeaa silppua.<br />
Kastike voidaan myös lämmittää tämän jälkeen. Kastike sopii nautittavaksi pastan kanssa.<br />
Muunnelma: Mikäli tuoreita yrttejä on saatavilla, niin vaihtoehtoi<strong>se</strong>sti voidaan käyttää 1 rkl<br />
tuoretta silputtua oreganoa tai basilikaa, kuivattujen a<strong>se</strong>mesta.<br />
Vihje: Valmista ylimääräinen annos ja pakasta <strong>se</strong> myöhempää käyttöä varten. Säilytä<br />
pastakastike <strong>se</strong>llai<strong>se</strong>ssa astiassa tai pussissa, joka on tarkoitettu pakastekäyttöön. Kastike<br />
säilyy pakastimessa neljä kuukautta.<br />
29
30<br />
Easy Salsa<br />
2 purkkia kuorittuja tomaatteja (omassa mehussa)<br />
½ lohkottua sipulia<br />
½ tl murskattua valkosipulia<br />
1 rkl limettimehua<br />
1 tl suolaa<br />
½ tl kuminaa<br />
115 g vihreitä jalapenoja<br />
2 rkl tuoretta murskattua korianteria<br />
tulista chilikastiketta (vaihtoehtoi<strong>se</strong>sti)<br />
Tomaatit, sipuli, valkosipuli, limettimehu, suola, kumina, jalapenot, korianteri ja mahdollinen<br />
chilikastike laitetaan kulhoon ja <strong>se</strong>koitetaan alhaisimmalla nopeudella, kunnes haluttu<br />
koostumus on saavutettu.<br />
Vadelmasmoothie<br />
50 g pakastettuja vadelmia<br />
2 dl appelsiinimehua<br />
2 tl vaahterasiirappia<br />
8 murskattua jääkuutiota<br />
Päärynäsmoothie<br />
1 l päärynämehua<br />
2 dl vettä<br />
3 kanelitankoa<br />
2 pl sitruunasoodaa<br />
Vadelma-appelsiinismoothie<br />
300 g pakastettuja vadelmia<br />
kahden appelsiinin mehu<br />
5 dl kevytmaitoa<br />
3 rkl tomusokeria<br />
Trooppinen smoothie<br />
½ hunaja- tai galiamelonia<br />
4 dl ananasmehua<br />
1/3 banaania<br />
1 limetti<br />
10 jääkuutiota<br />
Papaijasmoothie<br />
2 papaijaa<br />
1 limetin mehu<br />
1 ½ dl omenamehua<br />
Mangosmoothie<br />
2 mangoa<br />
1 dl Acidophilus-piimää<br />
1 dl appelsiini- tai ananasmehua<br />
Mansikka-sitrussmoothie<br />
1 dl greippimehua<br />
50 g pakastettuja mansikoita<br />
1 pl kylmää inkivääriolutta<br />
Sitruunasmoothie<br />
1 sitruuna<br />
½ l vettä<br />
3 rkl sokeria<br />
6 jääkuutiota
OBH Nordica blender<br />
Before u<strong>se</strong><br />
Before the blender is u<strong>se</strong>d for the first time, read through the instruction manual carefully and<br />
save it for later u<strong>se</strong>.<br />
Wash the glass jug, lid and inner cover in water and some detergent. The knife in the bottom<br />
of the jug is very sharp and should be handled carefully. The knive can be dismantled and<br />
washed <strong>se</strong>parately, loo<strong>se</strong>n the lockingring from the jug and carefully remove the knife and<br />
rubber packing. Now the knife, lockingring and rubber packing can be washed with care.<br />
U<strong>se</strong><br />
The blender can be u<strong>se</strong>d to mix, chop, mashing and blending for example milkshakes, baby<br />
food, soups and sauces. You can also u<strong>se</strong> it to crush ice.<br />
The blender can be put together by first placing the rubber packing over the knife (fig 1),<br />
then place the knife with packing in the lockingring (fig 2). The jug is placed ontop of the knife<br />
in the lockingring (fig 3). Turn the jug clockwi<strong>se</strong>. Make sure it´s locked. Place the jug on the<br />
motorunit, now the blender is ready for u<strong>se</strong>.<br />
The motor of the blender operate the knives in high speed to guarantee the best result<br />
possible. It is therefore important that you place the blender on a plane and dry surface<br />
before u<strong>se</strong>. Check that the jug is correctly placed on the motor unit, if not the blender will not<br />
start.<br />
Note that the blender should only be operated for 60 <strong>se</strong>conds at a time, then wait for 5<br />
minutes before continuing.<br />
31
32<br />
To avoid overfilling the jug, the max level should be 0,8 liter. U<strong>se</strong> the level indicator on the<br />
jug for reference. Place lid and inner cover on the jug before start. Check that the switch is in<br />
“0” position and then plug the appliance. Turn the switch to desired <strong>se</strong>tting for a few <strong>se</strong>conds.<br />
Then turn back to “0” and check the consistency. The blender works fast so do not mix for too<br />
long. The pilot lamp will shine during u<strong>se</strong>.<br />
U<strong>se</strong> pul<strong>se</strong> function (P) for shorter mixings. The switch must be kept in pul<strong>se</strong> position for the<br />
blender to work. If you let go, the blender will turn off.<br />
Precautions to be taken when using warm liquids<br />
The glass jug is resistant to warm ingredients such as warm liquids or soups. When warm<br />
liquids are poured into a clo<strong>se</strong>d container (such as a blender jug with lid) it will automatically<br />
create high pressure. Con<strong>se</strong>quently, there is a risk that the lid is pushed off under u<strong>se</strong> and<br />
that the warm liquid splashes out. In order to prevent this, proceed as follows:<br />
1. The temperature of the liquid u<strong>se</strong>d in the blender must not exceed 50 °C<br />
2. Fill maximum half the jug with the ingredients (such as vegetables, root vegetables<br />
etc.).<br />
3. Start the blender (not Pul<strong>se</strong> level) and add the liquid slowly (hot bouillon, cream or<br />
similar) through the hole in the black lid. Do not turn off the blender during this process.<br />
If the blender is switched off with warm liquid inside and then restarted, there will be a<br />
pressure from the bottom, due to the high rotation speed of the motor, which pressure<br />
may cau<strong>se</strong> the lid to be blast off.<br />
If the blender has been switched off with warm liquid anyway during the above process, and<br />
shall be started again, keep a pressure by placing a hand on top of the lid using a towel, a<br />
pot-holder or similar, and watch out for possible splash of warm liquid. Never blend warm<br />
water alone, as the pressure inside the jug will be too high.<br />
IMPORTANT! If frozen ingredients (such as fruit, berries or vegetables) shall be mixed,<br />
this shall be done immediately after the ingredients have been put into the jug. If not,<br />
they will freeze to a firm lump. This may block the knife during u<strong>se</strong>. Pour some more fluid<br />
into the jug before starting the appliance.<br />
It is possible to add more ingredients or fluid during u<strong>se</strong>, but turn off the appliance first before<br />
removing the lid or inner cover. Make sure that the ingredients to be added are not too heavy<br />
for the motor to operate. Add some fluid to help the motor or stop the process and scrape the<br />
ingredients from the jug with a spatula.<br />
Make sure that both lid and inner cover is placed on the jug before<br />
starting the appliance!<br />
If you want to crush ice you should start with a small amount (max 5-8 cubes). Also add a small<br />
amount of water to the jug before starting the appliance. U<strong>se</strong> the pul<strong>se</strong> function until you get the<br />
result you want.
IMPORTANT! Cleaning of the jug upon blending of frozen berries or ice cubes shall be<br />
done in tepid water, becau<strong>se</strong> the blending has cooled down the glass jug and becau<strong>se</strong><br />
too hot water may cau<strong>se</strong> tensions in the glass that may break.<br />
Cleaning and maintenance<br />
Wash jug, lid and inner cover in water and some detergent after each u<strong>se</strong>. Dry well before<br />
storage. The parts are not dishwasher proof. Do not u<strong>se</strong> abrasive detergents that may<br />
damage the surface. Any congealed residues can be removed with a mild detergent and a<br />
soft dish washing brush. U<strong>se</strong> a damp cloth for cleaning of the housing. Let the housing dry<br />
well before next u<strong>se</strong> or before storage.<br />
IMPORTANT! THE MOTOR UNIT SHOULD NEVER BE IMMERSED INTO WATER OR<br />
ANY OTHER LIQUID!<br />
Safety instructions<br />
1. Read the instruction manual carefully before u<strong>se</strong>, and save it for future u<strong>se</strong>.<br />
2. Plug the appliance to a hou<strong>se</strong>hold outlet of 230V only, and u<strong>se</strong> the appliance only for the<br />
intended u<strong>se</strong>.<br />
3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when<br />
not in u<strong>se</strong>, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning<br />
and maintenance.<br />
4. The appliance must not be immer<strong>se</strong>d into water or other liquids.<br />
5. This appliance is not intended for u<strong>se</strong> by persons (including children) with reduced<br />
physical, <strong>se</strong>nsory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless<br />
they have been given supervision or instruction concerning the u<strong>se</strong> of the appliance by<br />
a person responsible for their safety.<br />
6. Children should be supervi<strong>se</strong>d to ensure that they do not play with the appliance.<br />
Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible<br />
handling of electrical appliances.<br />
7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table.<br />
8. Do not place the kettle on or near hotplates, open fire or the like.<br />
9. The appliance should only be u<strong>se</strong>d under supervision.<br />
10. The appliance should be handled with care, as the knife is very sharp! Do not<br />
touch the knife while it is operating. Be careful that neither fingers nor accessories<br />
get into contact with the knife!<br />
11. Always examine appliance, cord and plug for damage before u<strong>se</strong>. If the supply cord is<br />
damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his <strong>se</strong>rvice agent or a similarly<br />
qualified person in order to avoid a hazard.<br />
12. The electrical installation must comply with the pre<strong>se</strong>nt legislation concerning additional<br />
protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating<br />
current not exceeding 30 mA). Check with your installer.<br />
13. The appliance is for domestic u<strong>se</strong> only.<br />
14. If the appliance is u<strong>se</strong>d for other purpo<strong>se</strong>s than intended, or is it not handled in accordance<br />
with the instruction manual, the full responsibility for any con<strong>se</strong>quences will rest with the<br />
u<strong>se</strong>r. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty.<br />
33
34<br />
Disposal of the appliance<br />
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected<br />
for reu<strong>se</strong> and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol<br />
indicating <strong>se</strong>parate collection of such equipment must be returned to a municipal<br />
waste collection point.<br />
Warranty<br />
Claims according to current law. Cash receipt with purcha<strong>se</strong> date shall be enclo<strong>se</strong>d with any<br />
claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purcha<strong>se</strong>.<br />
OBH Nordica Denmark A/S<br />
Ole Lippmanns Vej 1<br />
2630 Taastrup<br />
Tlf.: 43 350 350<br />
www.obhnordica.dk<br />
Technical Data<br />
OBH Nordica 6659<br />
230 V<br />
300 W<br />
With re<strong>se</strong>rvation for running changes.
Tips and recipes<br />
Nuts<br />
Pour approximately 250 ml nuts into the glass jug. Blend for 10 <strong>se</strong>conds at lowest speed<br />
level. Remove the glass jug from the ba<strong>se</strong> and shake it to distribute the remaining pieces.<br />
Attach the glass jug to the motor ba<strong>se</strong> again as described earlier and blend again for a few<br />
<strong>se</strong>conds at the lowest speed level.<br />
Chocolate<br />
Break the chocolate into pieces of approximately 50-75 g and pour them into the glass jug.<br />
Blend the chocolate for approximately 10 <strong>se</strong>conds at the lowest speed level.<br />
Sauce<br />
If the sauce is uneven, it can be blended. Remove the stopper and pour the sauce carefully<br />
through the hole in the lid while blending at lowest speed level. Read the instructions in the<br />
<strong>se</strong>ction ‘Mixing with hot liquid’. Blend for 5 <strong>se</strong>conds or until the sauce is even.<br />
Vegetables<br />
Cabbage, carrots, onions, peppers, potatoes, etc. can be chopped in the blender. Pour 500 g<br />
diced vegetables into the glass jug. Cover with water. Blend at lowest speed <strong>se</strong>tting until the<br />
desired consistency is reached. Vegetables can be strained in a colander for drainage.<br />
Hummus<br />
550 g boiled chick peas<br />
½ cup of lemon juice<br />
1 tsp <strong>se</strong>same oil<br />
3 garlic cloves<br />
1 tsp salt<br />
Water<br />
Pour chick peas, lemon juice, <strong>se</strong>same oil, garlic, and salt into the blender. Blend at highest<br />
speed if the consistency is too thick, and add 1 tbsp water at a time.<br />
Red Pepper and Garlic Dip<br />
4 big garlic cloves<br />
¼ cup (60 ml) fresh basil leaves (packaged)<br />
2 tbsp (30 ml) soy sauce<br />
2 tsp (10 ml) hot chilli sauce<br />
1 cup grilled red peppers*<br />
225 g fresh chee<strong>se</strong><br />
Pour garlic and basil into the blender. Blend for 5-10 <strong>se</strong>conds or until the ingredients are<br />
coar<strong>se</strong>ly chopped. Add the remaining ingredients. Blend at highest speed level until the<br />
consistency is uniform. Serve as dip with crackers or fresh vegetables. Cover the dip if it is<br />
stored in the refrigerator.<br />
‣ Grilled red peppers are available from <strong>se</strong>veral shops but you can also make your own:<br />
place 4 peppers – in halves and de-<strong>se</strong>eded - on a baking sheet, cut side down. Set the<br />
oven to grill or high temperature. Keep an eye on the pepper fruits. Take the peppers out<br />
of the oven when their skins have turned black and allow them to rest for approximately<br />
15 minutes. Remove the black skins from the peppers and they are ready for u<strong>se</strong>.<br />
35
36<br />
Variation: Alternatively, you can choo<strong>se</strong> between <strong>se</strong>veral different colours – red, orange,<br />
yellow, and green peppers.<br />
Tip: An easy way of peeling a garlic clove is to place the clove underneath the flat side of a<br />
big kitchen knife. Beat the knife blade lightly with your palm to crack the garlic clove. Once<br />
the clove has cracked, the peel is easy to remove.<br />
Pesto Tomato Sauce<br />
25 g parmesan chee<strong>se</strong><br />
2 garlic cloves<br />
1 tbsp pine kernels or walnuts<br />
2 small plum tomatoes, quartered<br />
250 ml fresh parsley or basil leaves<br />
2 tbsp olive oil<br />
Put chee<strong>se</strong>, garlic, nuts, and tomatoes into the blender. Blend until the ingredients are<br />
coar<strong>se</strong>ly chopped. Remove stopper and activate the blender at low speed level. Add parsley<br />
or basil, and finally olive oil. Blend until consistency is uniform. This recipe is well suited as<br />
pasta sauce.<br />
Mediterranean Pasta Sauce<br />
1 can skinned or chopped tomatoes (with juice)<br />
170 g grilled artichoke hearts (drained)<br />
3 garlic cloves<br />
¼ tsp cinnamon<br />
1 small onion, quartered<br />
1 tsp oregano<br />
1 tsp basil<br />
Put the tomatoes into the blender and blend at lowest speed level until consistency is<br />
uniform. Add the remaining ingredients and blend until they are coar<strong>se</strong>ly chopped. The sauce<br />
can be heated if desired. The recipe is well suited for pasta.<br />
Variation: If fresh herbs are available, u<strong>se</strong> 1 tbsp freshly chopped oregano or basil in stead<br />
of dried herbs.<br />
Tip: Make an extra portion and freeze it for later u<strong>se</strong>. Keep the sauce in containers or plastic<br />
bags suited for u<strong>se</strong> with freezers. The sauce can be kept frozen up to 4 months.<br />
Easy Salsa<br />
2 cans skinned tomatoes (with juice)<br />
½ onion, quartered<br />
½ tsp chopped garlic<br />
1 tbsp lime juice<br />
1 tbsp salt<br />
½ tsp caraway<br />
115 g green jalapeños<br />
2 tbsp freshly chopped coriander<br />
Hot chilli sauce (optional)
Pour tomatoes, onion, garlic, lemon juice, salt, caraway, jalapeños, coriander, and chilli sauce<br />
into the blender. Blend at lowest speed level until the desired consistency is reached.<br />
Raspberry Smoothie<br />
50 g frozen raspberries<br />
2 dl orange juice<br />
2 tsp maple syrup<br />
8 crushed ice cubes<br />
Pear Smoothie<br />
1 l pear juice<br />
2 dl water<br />
3 sticks of cinnamon (whole)<br />
2 bottles lemon soda<br />
Raspberry-Orange Smoothie<br />
300 g frozen raspberries<br />
Juice from 2 oranges<br />
5 dl light milk<br />
3 tbsp icing sugar<br />
Tropical Fruit Smoothie<br />
½ honey or Galia melon<br />
4 dl pineapple juice<br />
1/3 banana<br />
1 lime fruit<br />
10 ice cubes<br />
Papaya Smoothie<br />
2 papayas<br />
Juice from 1 lime<br />
1½ dl apple juice<br />
Mango Smoothie<br />
2 mangos<br />
1 dl sour milk<br />
1 dl orange or pineapple juice<br />
Strawberry-Citrus Smoothie<br />
1 dl grapefruit juice<br />
50 g frozen strawberries<br />
1 bottle cold ginger ale<br />
Lemon Smoothie<br />
1 lemon<br />
½ l water<br />
3 tbsp sugar<br />
6 ice cubes<br />
37
DK/LBØ/6659/1209