19.11.2014 Views

Steel line coffee maker - Wilfa

Steel line coffee maker - Wilfa

Steel line coffee maker - Wilfa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Steel</strong> <strong>line</strong> <strong>coffee</strong> <strong>maker</strong><br />

NO<br />

SE<br />

DK<br />

FI<br />

GB<br />

BRUKSANVISNING<br />

BRUKSANVISNING<br />

BRUGSANVISNING<br />

KÄYTTÖOHJE<br />

INSTRUCTION MANUAL


VIKTIGE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER:<br />

Grunnleggende sikkerhetsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inklusive<br />

følgende:<br />

Les alle instruksjonene før bruk av kaffetrakteren.<br />

Apparatet er ikke påtenkt bruk av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske,<br />

sansemessige eller mentale evner, eller uten erfaring og kunnskap, med mindre vedkommende<br />

føres tilsyn med eller instrueres i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for<br />

vedkommendes sikkerhet.<br />

Det må føres tilsyn med barn for å sørge for at de ikke leker med apparatet.<br />

Kaffetrakterens varme overflater må ikke berøres. Bruk håndtakene eller grepene.<br />

Verken strømledningen, støpselet eller kaffetrakteren må nedsenkes i vann eller annen væske.<br />

Dette for å beskytte mot elektrisk støt.<br />

Kaffetrakteren må slås av og strømledningen kobles fra strømuttaket når apparatet ikke er i<br />

bruk og før rengjøring.<br />

Apparater med skadet ledning eller som har vært utsatt for funksjonssvikt eller som på noen<br />

som helst måte er blitt skadet, må ikke brukes. Returner apparatet til nærmeste autoriserte<br />

servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller justering.<br />

Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av fabrikanten kan resultere brann, elektrisk støt eller<br />

skade på personer.<br />

Apparatet må ikke brukes utendørs.<br />

Strømledningen må ikke henge over disk- eller bordkanten og må ikke komme i berøring med<br />

varme overflater.<br />

Apparatet må ikke plasseres på eller i nærheten av gasskomfyr eller elektrisk komfyr eller i<br />

oppvarmet ovn.<br />

Kaffetrakteren må ikke brukes i annet øyemed enn dens tiltenkte bruk.<br />

Kannen er utformet for bruk med dette apparatet og må ikke brukes til andre formål.<br />

Når kannen er varm må den ikke settes på en kald overflate.<br />

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE<br />

BRUKSBESKRIVELSE:<br />

1. Knapp- og indikatorlysfunksjoner<br />

On/Off:<br />

start- / stopp-knapp<br />

AUTO :<br />

Knapp for start av program<br />

Program:<br />

Knapp for innstilling av program<br />

Aroma:<br />

Knapp for aromakontroll<br />

Hour:<br />

Knapp for timeinnstilling<br />

Minute :<br />

Knapp for minuttinnstilling<br />

Tofarget LED-indikatorlys:<br />

Det tofargede LED-indikatorlyset lyser rødt under koking, grønt ved programinnstilling, grønt<br />

ved oppstart av program, og oransje ved opprettholdelse av kaffetemperaturen.<br />

Indikatorlysene slås av etter to timers opprettholdelse av temperaturen eller idet man trykker<br />

på stopp-knappen under bruk.


2. LCD-symbolindikatorfunksjon<br />

Angir klokketid eller programtid (24 timer)<br />

AUTO: Indikerer at apparatet påbegynner program eller er i ferd med å<br />

stille inn programtiden<br />

BREW: Indikerer at apparatet er i bryggemodus<br />

Ved innstilling av program slås “AUTO” på og “BREW” slås av. Ved programtidspunktet begynner<br />

bryggingen og på dette tidspunktet slås “AUTO” av og “BREW” slås på. Etter ferdig koking slås<br />

“BREW” av.<br />

Normalinnstillingen viser klokkeslettet. Når man trykker på programknappen for å stille inn<br />

programtiden, vises programtiden. Tre sekunder etter at man har stilt inn tiden vises klokkeslettet på<br />

ny.<br />

3. Lydsignaler<br />

1. Apparatet sender ut ett langt lydsignal når det kobles til strømtilførselen.<br />

2. Apparatet sender ut en serie med tre avbrutte lydsignaler etter koking og når det går i<br />

temperaturopprettholdelsesmodus.<br />

3. Apparatet sender ut en serie med fem avbrutte lydsignaler etter to timers opprettholdelse av<br />

temperaturen.<br />

4. Bruksbeskrivelse<br />

1. “On/Off”-knapp<br />

1. Trykk på “On/Off “-knappen én gang for umiddelbar oppstart. “BREW” vises på<br />

skjermen og det tofargede indikatorlyset lyser rødt.<br />

2. Trykk på “On/Off”-knappen to ganger for å stoppe alle funksjoner utenom tidsdisplay,<br />

dvs oppvarmingsstopp, aromakontrollstopp, LED-lys slås av,<br />

temperaturopprettholdelsesstopp.<br />

2. ”Aroma”-knapp<br />

1. Trykk på “Aroma”-knappen én gang for å sette i gang aromakontroll. ”AROMA” vises<br />

på skjermen. Trakteren bruker da lengre tid på å trakte. Denne funksjonen brukes ved<br />

små mengder kaffe.<br />

Trykk på “Aroma”-knappen to ganger. ”AROMA “vises på skjermen hvorpå aromakontrollen avsluttes.<br />

Trykk deretter for å gjenta.<br />

3. ”Program”-knappen<br />

Trykk på “Program”-knappen for å stille inn programtiden (Når man ønsker at<br />

kaffetrakteren skal starte bryggingen). Skjermen viser programtiden og det<br />

tofargede LED-indikatorlyset blinker grønt. Trykk på ”Hour” og ”Minute” for å<br />

stille inn tiden. Tre sekunder etter man har stilt inn tiden stopper blinkingen og<br />

klokketiden vises på ny.<br />

4. ”Hour”-knappen(til innstilling av klokke og programtid)<br />

For hvert enkelt trykk på “Hour” legges det til én time. Dersom man trykker<br />

kontinuerlig på knappen, vil det i det første sekundet legges til én time og i det neste<br />

fire.<br />

5. “Minute”-knappen (til innstilling av klokke og programtid)<br />

For hvert enkelt trykk på “Minute” legges det til ett minutt. Dersom man trykker<br />

kontinuerlig på knappen, vil det i det første sekundet legges til ett minutt og i det neste<br />

fire.<br />

6 . ” A UTO”-knapp<br />

1. Trykk på ”AUTO”-knappen én gang for å starte programfunksjonen. ”AUTO”<br />

vises på skjermen, og det tofargede indikatorlyset lyser grønt. Ved<br />

programtidspunktet begynner koking umiddelbart – ”AUTO” vises ikke lenger på<br />

skjermen og LED-lysene slås av. Trykk på ”AUTO”-knappen to ganger for å avslutte<br />

programfunksjonen – ”AUTO” vises ikke lenger på skjermen og LED-lysene slås av.<br />

Trykk deretter for å gjenta.


Førstegangsbruk<br />

Det anbefales å rengjøre maskinen tre ganger med en ½ liter hvit eddik før førstegangsbruk. Dette<br />

gjøres ved å koke kaffe uten kaffepulver.<br />

Bruk av kaffetrakteren<br />

1. Åpne opp beholderdekket.<br />

2. Fyll vannbeholderen med friskt, rent vann. Fyll opp til det nivået som svarer til ønsket antall kopper.<br />

3. Åpne opp filterholderen og plasser kaffefilteret i filterkurven.<br />

4. Fyll ønsket mengde kaffepulver i papirfilteret med en skje.<br />

5. Lukk filterholderen.<br />

6. Plasser kannen på apparatets temperaturplate.<br />

7. Trykk på “ON/OFF”-knappen. Indikatorlyset lyser rødt og ”BREW” vises samtidig inntil indikatorlyset<br />

lyser oransje og apparatet i samme øyeblikk sender ut tre lydsignaler.<br />

8. Apparatet vil bevare kaffetemperaturen automatisk i to timer og deretter slå seg av. Trykk på<br />

”ON/OFF”-knappen dersom dette ikke er nødvendig, og apparatet vil slå seg av.<br />

Rengjøring av kaffetrakterens eksterne deler<br />

1. Trakteren må kobles fra strømtilførselen før rengjøring.<br />

2. Hele apparatet må være avkjølt før rengjøring.<br />

Apparatet bør rengjøres med en myk fuktig klut og mild såpe og deretter tørkes tørr.<br />

Markedsføres i Norge av:<br />

AS WILFA<br />

Industriveien 25<br />

Postboks 146<br />

1483 Skytta<br />

Tlf: 67 06 33 00<br />

Fax: 67 06 33 91<br />

Salg@wilfa.com<br />

I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), slikt avfall skal bli samlet<br />

inn separate og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produktet, vennligst ikke kast<br />

dette sammen med vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamlingspunkter hvor dette<br />

er tilgjengelig.


VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:<br />

Grundläggande säkerhetsföreskrifter måste alltid följas vid bruk av elektriska apparater,<br />

inklusive följande:<br />

Läs igenom hela bruksanvisningen före du använder kaffebryggaren.<br />

Apparaten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med reducerade fysiska,<br />

mentala eller sinnemässiga förmågor, eller utan erfarenhet och kunskap, om inte denna person<br />

hålls under uppsyn eller instrueras i bruk av apparaten av en person som är ansvarig för<br />

vidkommandes säkerhet.<br />

Barn måste hållas under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten.<br />

Kaffebryggarens varma ytor skall inte beröras. Använd handtagen eller greppen.<br />

Varken sladden, kontakten eller kaffebryggaren skall sänkas ned i vatten eller någon annan<br />

slags vätska. Detta för att skydda mot elektriska stötar.<br />

Kaffebryggaren måste stängas av och sladden måste tas ut ur vägguttaget när apparaten inte<br />

är i bruk samt före rengöring.<br />

Apparater som har skadad sladd eller som har råkat ut för funktionssvikt eller har blivit skadade<br />

på något som helst vis, skall inte användas. Returnera apparaten till närmaste auktoriserade<br />

servicecenter för undersökning, reparation eller justering.<br />

Bruk av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand, elektriska stötar<br />

eller skada på personer.<br />

Apparaten skall inte användas utomhus.<br />

Sladden skall inte hänga över bänk- eller bordskanten och inte komma i kontakt med varma<br />

ytor.<br />

Apparaten skall inte placeras på eller i närheten av en gasspis eller elektrisk spis eller i en<br />

varm ugn.<br />

Kaffebryggaren skall inte användas i annat syfte än dess tilltänkta bruksområde.<br />

Kannan är utformad för bruk tillsammans med den här apparaten och skall inte användas till<br />

andra ändamål.<br />

När kannan är varm skall den inte sättas på en kall yta.<br />

SPARA PÅ DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN<br />

ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER:<br />

5. Funktioner för knappar och indikatorlampa<br />

On/Off:<br />

På / Av-knapp<br />

AUTO :<br />

Knapp för start av program<br />

Program:<br />

Knapp för inställning av program<br />

Aroma:<br />

Knapp för aromkontroll<br />

Hour:<br />

Knapp för timinställning<br />

Minute :<br />

Knapp för minutinställning<br />

Tvåfärgad LED-indikatorlampa:<br />

Den tvåfärgade LED-indikatorlampan lyser rött under kokning, grönt vid programinställning,<br />

grönt vid start av program, och orange vid upprätthållning av kaffetemperaturen.<br />

Indikatorlamporna slocknar efter två timmars upprätthållning av temperaturen eller när man<br />

trycker på Av-knappen under bruk.


6. LCD-symbolindikator<br />

Anger klocktid eller programtid (24 timmar)<br />

AUTO: Indikerar att apparaten börjar med ett program eller håller på att<br />

ställa in programtiden<br />

BREW: Indikerar att apparaten är i bryggmodus<br />

Vid inställning av program tänds “AUTO”, och “BREW” slocknar. Vid programtidpunkten börjar<br />

bryggningen och på denna tidpunkt slocknar “AUTO” samtidigt som “BREW” tänds. När bryggningen<br />

är färdig slocknar “BREW” igen.<br />

Normalinställningen visar klockans tid. När man trycker på programknappen för att ställa in<br />

programtiden, visas programtiden. Tre sekunder efter att man har ställt in programtiden visas<br />

klockans tid igen.<br />

7. Ljudsignaler<br />

4. Apparaten sänder ut en lång ljudsignal när kontakten ansluts till vägguttaget.<br />

5. Apparaten sänder ut en serie med tre korta ljudsignaler efter bryggning samt när den går in i<br />

läget för upprätthållning av temperaturen.<br />

6. Apparaten sänder ut en serie med fem korta ljudsignaler efter två timmars upprätthållning av<br />

temperaturen.<br />

8. Beskrivning av bruk<br />

6. “On/Off”-knapp<br />

1. Tryck på “On/Off “-knappen en gång för omedelbar start. “BREW” visas på<br />

displayen och den tvåfärgade indikatorlampan lyser rött.<br />

2. Tryck på “On/Off”-knappen två gånger för att stänga av alla funktioner utom<br />

tidsdisplay, d v s stopp av uppvärmning, aromkontroll, LED-lampor och upprätthållning<br />

av temperatur.<br />

7. ”Aroma”-knapp<br />

2. Tryck på “Aroma”-knappen en gång för att starta aromkontrollen. ”AROMA” visas på<br />

displayen. Kaffebryggaren tar då längre tid på sig att brygga. Den här funktionen<br />

används vid små mängder kaffe.<br />

3. Tryck på “Aroma”-knappen två gånger. ”AROMA “visas snabbt på displayen och<br />

aromkontrollen avslutas. Tryck igen för att upprepa.<br />

8. ”Program”-knappen<br />

Tryck på “Program”-knappen för att ställa in programtiden (när man önskar att<br />

kaffebryggaren skall starta bryggningen automatiskt). Displayen visar programtiden<br />

och den tvåfärgade LED-indikatorlampan blinkar grönt. Tryck på ”Hour” och<br />

”Minute” för att ställa in önskad tid. Tre sekunder efter att man har ställt in<br />

tiden stoppar blinkningen, och klockans tid visas igen.<br />

9. ”Hour”-knappen (till inställning av klocka och programtid)<br />

För varje enskilt tryck på “Hour” läggs det till en timme. Om man trycker på knappen<br />

kontinuerligt kommer det i den första sekunden läggas till en timme och i de därpå<br />

följande fyra timmar.<br />

10. “Minute”-knappen (till inställning av klocka och programtid)<br />

För varje enskilt tryck på “Minute” läggs det till en minut. Om man trycker på knappen<br />

kontinuerligt kommer det i den första sekunden läggas till en minut och i de därpå<br />

följande fyra minuter.<br />

6 . ” A UTO”-knapp<br />

2. Tryck på ”AUTO”-knappen en gång för att starta programfunktionen. ”AUTO”<br />

visas på displayen och den tvåfärgade indikatorlampan lyser grönt. Vid<br />

programtidpunkten börjar bryggningen omedelbart – ”AUTO” visas inte längre på<br />

displayen och LED-lamporna slocknar. Tryck på ”AUTO”-knappen två gånger för att<br />

avsluta programfunktionen – ”AUTO” visas inte längre på displayen och LED-lamporna<br />

slocknar. Tryck igen för att upprepa.


Förstagångsbruk<br />

Vi rekommenderar att man rengör maskinen tre gånger invändigt med ½ liter vit ättika före<br />

förstagångsbruk. Detta görs genom att brygga utan kaffepulver.<br />

Bruk av kaffebryggaren<br />

9. Öppna locket till behållaren.<br />

10. Fyll vattenbehållaren med färskt, rent vatten. Fyll upp till den nivå som motsvarar önskat antal<br />

koppar.<br />

11. Öppna filterhållaren och placera kaffefiltret i filtertratten.<br />

12. Fyll önskad mängd kaffepulver i pappersfiltret med en sked.<br />

13. Stäng filterhållaren.<br />

14. Placera kannan på apparatens temperaturplatta.<br />

15. Tryck på “ON/OFF”-knappen. Indikatorlampan lyser rött och ”BREW” visas samtidigt tills<br />

indikatorlampan lyser orange och apparaten i samma ögonblick sänder ut tre ljudsignaler.<br />

16. Apparaten kommer att bevara kaffetemperaturen automatiskt i två timmar för att sedan stängas av<br />

automatiskt. Tryck på ”ON/OFF”-knappen ifall varmhållning inte är nödvändigt, och apparaten<br />

kommer att stängas av.<br />

Rengöring av kaffebryggarens externa delar<br />

3. Stickkontakten till kaffebryggaren skall dras ut ur vägguttaget före rengöring.<br />

4. Hela apparaten måste ha svalnat före rengöring.<br />

Apparaten bör rengöras med en mjuk fuktig trasa och mild tvål och sedan torkas torr.<br />

Gäller endast Sverige<br />

Enligt konsumentköplagen EHL 91omfattas denna produkt av kostnadsfri service om fabrikationsfel<br />

uppstår vid normalt bruk inom 1 år räknat från inköpsdagen.<br />

Reklamera varan i den butik där den inköpts. Daterat inköpsbevis och kvitto måste kunna uppvisas vid<br />

reklamationstillfället. Åtagandet förutsätter att bruksanvisningen har följts.<br />

Gäller endast Finland<br />

1 års garanti för material och fabrikationsfel (spara kvittot). Om produkten används ovarsamt eller på<br />

annat sätt som strider mot föreskrifterna faller ansvaret för de sak- eller personskador (produktskador)<br />

som uppstår på den som använt produkten.<br />

Marknadsförs i Sverige av:<br />

<strong>Wilfa</strong> AB<br />

BOX 9031<br />

200 39 MALMÖ<br />

Enligt WEEE-direktivet skall elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat.<br />

Om denna produkt någon gång i framtiden behöver skrotas släng INTE den tillsammans med<br />

hushållsavfall. Lämna produkten vid en insamlingspunkt avsedd för elektriskt och elektroniskt<br />

avfall.


VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:<br />

Grundlæggende sikkerhedsregler må altid følges ved brug af elektriske apparater, inklusiv<br />

følgende:<br />

• Læs alle instruktionerne inden kaffemaskinen tages i brug.<br />

• Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med reducerede fysiske,<br />

sansemæssige eller mentale evner, eller uden erfaring og kundskab, med mindre der føres<br />

tilsyn med vedkommende eller instrueres i brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for<br />

vedkommendes sikkerhed.<br />

• Der må føres tilsyn med børn for at sørge for, at de ikke leger med apparatet.<br />

• Kaffemaskinens varme overflader må ikke berøres. Brug håndtagene eller grebene.<br />

• Hverken strømledningen, stikket eller kaffemaskinen må nedsænkes i vand eller anden væske.<br />

Dette for at beskytte mod elektrisk stød.<br />

• Kaffemaskinen skal slukkes og stikket tages ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og<br />

inden rengøring.<br />

• Apparater med beskadiget ledning, eller som har været udsat for funktionssvigt, eller som på<br />

nogen som helst måde er blevet beskadiget, må ikke bruges. Returner apparatet til nærmeste<br />

autoriserede servicecenter for undersøgelse, reparation eller justering.<br />

• Brug af tilbehør, som ikke er anbefalet af fabrikanten, kan resultere i brand, elektrisk stød eller<br />

skade på personer.<br />

• Apparatet må ikke bruges udendørs.<br />

• Strømledningen må ikke hænge ud over bordkanten og må ikke komme i berøring med varme<br />

overflader.<br />

• Apparatet må ikke placeres på eller i nærheden af gaskomfyr eller elektrisk komfyr eller i<br />

opvarmet ovn.<br />

• Kaffemaskinen må ikke bruges i andet øjemed end dens tiltænkte brug.<br />

• Kanden er udformet til brug sammen med dette apparat og må ikke bruges til andre formål.<br />

• Når kanden er varm, må den ikke sættes på en kold overflade.<br />

TAG VARE PÅ DISSE INSTRUKTIONER<br />

BRUGSBESKRIVELSE:<br />

1. Knap- og indikatorlysfunktioner<br />

On/Off:<br />

start-/stop-knap<br />

AUTO :<br />

Knap for start af program<br />

Program:<br />

Knap for indstilling af program<br />

Aroma:<br />

Knap for aromakontrol<br />

Hour:<br />

Knap for timeindstilling<br />

Minute :<br />

Knap for minutindstilling<br />

Tofarvet LED-indikatorlys:<br />

Det tofarvede LED-indikatorlys lyser rødt under brygning, grønt ved programindstilling, grønt<br />

ved opstart af program og orange ved opretholdelse af kaffetemperaturen. Indikatorlysene<br />

slukkes efter to timers opretholdelse af temperaturen, eller idet man trykker på stop-knappen<br />

under brug.


2. LCD-symbolindikatorfunktion<br />

Angiver klokkeslet eller programtid (24 timer)<br />

AUTO: Indikerer at apparatet påbegynder program eller er i færd med<br />

at indstille programtiden<br />

BREW: Indikerer at apparatet er i gang med at brygge.<br />

Ved indstilling af program tændes “AUTO” og “BREW” afbrydes. Ved programtidspunktet begynder<br />

brygningen, og på dette tidspunkt afbrydes “AUTO” og “BREW” tændes. Efter færdig brygning<br />

afbrydes “BREW”.<br />

Normalindstillingen viser klokkeslettet. Når man trykker på programknappen for at indstille<br />

programtiden, vises programtiden. Tre sekunder efter, at man har indstillet tiden, vises klokkeslettet<br />

på ny.<br />

3. Lydsignaler<br />

1. Apparatet udsender et langt lydsignal, når det kobles til strømtilførelsen.<br />

2. Apparatet udsender en serie med tre afbrudte lydsignaler efter brygning, og når det går i<br />

gang med at opretholde sin temperatur.<br />

3. Apparatet udsender en serie med fem afbrudte lydsignaler efter to timers opretholdelse af<br />

temperaturen.<br />

4. Brugsbeskrivelse<br />

1. “On/Off”-knap<br />

1. Tryk på “On/Off “-knappen én gang for umiddelbar opstart. “BREW” vises på<br />

skærmen, og det tofarvede indikatorlys lyser rødt.<br />

2. Tryk på “On/Off”-knappen to gange for at stoppe alle funktioner udover tidsdisplayet,<br />

dvs. opvarmningsstop, aromakontrolstop, LED-lys afbrydes,<br />

temperaturopretholdelsesstop.<br />

2. ”Aroma”-knap<br />

1. Tryk på “Aroma”-knappen én gang for at sætte aromakontrol i gang. ”AROMA” vises<br />

på skærmen. kaffemaskinen bruger da længere tid på at brygge. Denne funktion<br />

bruges ved små mængder kaffe.<br />

Tryk på “Aroma”-knappen to gange. ”AROMA “vises på skærmen, hvorpå aromakontrollen afsluttes.<br />

Tryk derefter for at gentage.<br />

3. ”Program”-knappen<br />

Tryk på “Program”-knappen for at indstille programtiden (når du ønsker at kaffemaskinen<br />

skal starte brygningen). Skærmen viser programtiden, og det tofarvede LEDindikatorlys<br />

blinker grønt. Tryk på ”Hour” og ”Minute” for at indstille tiden. Tre<br />

sekunder efter, man har indstillet tiden, stopper blinkningen, og klokkeslettet<br />

vises på ny.<br />

4. ”Hour”-knappen (til indstilling af ur og programtid)<br />

For hvert enkelt tryk på “Hour” lægges der én time til. Dersom man trykker<br />

kontinuerligt på knappen, vil der i det første sekund lægges én time til og i det næste<br />

fire.<br />

5. “Minute”-knappen (til indstilling af ur og programtid)<br />

For hvert enkelt tryk på “Minute” lægges det et minut til. Hvis man trykker kontinuerligt<br />

på knappen, vil der i det første sekund lægges et minut til og i det næste fire.<br />

6 . ” A UTO”-knap<br />

1. Tryk på ”AUTO”-knappen én gang for at starte programfunktionen. ”AUTO”<br />

vises på skærmen, og det tofarvede indikatorlys lyser grønt. Ved<br />

programtidspunktet begynder brygning umiddelbart – ”AUTO” vises ikke længere på<br />

skærmen, og LED-lysene afbrydes. Tryk på ”AUTO”-knappen to gange for at afslutte<br />

programfunktionen – ”AUTO” vises ikke længere på skærmen, og LED-lysene afbrydes.<br />

Tryk derefter for at gentage.


Førstegangsbrug<br />

Det anbefales at rengøre maskinen tre gange med en ½ liter hvid eddike inden førstegangsbrug. Dette<br />

gøres ved at brygge kaffe uden kaffepulver.<br />

Brug af kaffemaskinen<br />

1. Åben vandbeholderlåget.<br />

2. Fyld vandbeholderen med friskt, rent vand. Fyld op til det niveau som svarer til det ønskede antal<br />

kopper.<br />

3. Åben filterholderen og placer kaffefilteret i filtertragten.<br />

4. Fyld den ønskede mængde kaffepulver i papirfilteret med en ske.<br />

5. Luk filterholderen.<br />

6. Placer kanden på apparatets varmeplade.<br />

7. Tryk på “ON/OFF”-knappen. Indikatorlyset lyser rødt og ”BREW” vises samtidigt, indtil<br />

indikatorlyset lyser orange, og apparatet i samme øjeblik udsender tre lydsignaler.<br />

8. Apparatet vil bevare kaffetemperaturen automatisk i to timer og derefter slukke. Tryk på<br />

”ON/OFF”-knappen hvis dette ikke er nødvendigt, og apparatet vil slukke.<br />

Rengøring af kaffemaskinens eksterne dele<br />

1. Kaffemaskinen må kobles fra strømtilførelsen inden rengøring.<br />

2. Hele apparatet må være afkølet inden rengøring.<br />

Apparatet bør rengøres med en blød og fugtig klud og mild sæbe og derefter aftørres.<br />

Markedsføres i Danmark af:<br />

AS WILFA<br />

Industriveien 25<br />

Postboks 146<br />

1483 Skytta, Norge<br />

Tlf: +47 67 06 33 00<br />

Fax: +47 67 06 33 91<br />

Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald<br />

indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt,<br />

bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til<br />

nærmeste WEEE-opsamlingssted.


TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ:<br />

Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava perusturvallisuusmääräyksiä mukaan luettuna<br />

seuraavat ohjeet:<br />

Lue koko käyttöohje ennen kahvinkeittimen käyttöönottoa.<br />

Laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistinvaraiset tai<br />

psyykkiset kyvyt tai puutteelliset taidot tai kokemukset (lapset mukaan luettuna) käyttöön, jos<br />

henkilö ei ole valvonnan alainen tai saanut ohjeet laitteen käytöstä hänen turvallisuudestaan<br />

vastaavalta henkilöltä.<br />

Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.<br />

Kahvinkeittimen kuumiin pintoihin ei saa koskea. Tartu kädensijoihin ja kahvoihin.<br />

Liitosjohtoa, pistoketta tai kahvinkeitintä ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen<br />

sähköiskun vaaran välttämiseksi.<br />

Kahvinkeitin on kytkettävä pois päältä ja pistoke irrotettava pistorasiasta, kun laite ei ole<br />

käytössä ja ennen laitteen puhdistamista.<br />

Laitetta ei saa käyttää, jos liitosjohto on vioittunut, laite toimii virheellisesti tai on vaurioitunut<br />

jollakin tavalla. Toimita laite lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi ja<br />

korjattavaksi.<br />

Sellaisten lisävarusteiden, joita valmistaja ei ole suositellut, käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon,<br />

sähköiskun tai henkilövahingon.<br />

Laitetta ei saa käyttää ulkona.<br />

Liitosjohto ei saa roikkua pöydän reunan yli tai joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.<br />

Laitetta ei saa sijoittaa kaasulieden, sähkölieden tai kuuman uunin päälle tai välittömään<br />

läheisyyteen.<br />

kahvinkeitintä ei pidä käyttää muihin käyttötarkoituksiin kuin, mihin se on suunniteltu.<br />

Kannu on muotoiltu tätä laitetta varten eikä sitä pidä käyttää muihin tarkoituksiin.<br />

Kuumaa kannua ei saa laittaa kylmälle tasolle.<br />

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET<br />

KÄYTTÖOHJEET:<br />

9. Painikkeet ja merkkivalot<br />

On/Off:<br />

Päälle / pois päältä<br />

AUTO :<br />

Ohjelman käynnistys-painike<br />

Program:<br />

Ohjelman säätö-painike<br />

Aroma:<br />

Aromin vahvuuden säätöpainike<br />

Hour:<br />

Tuntien säätöpainike<br />

Minute :<br />

Minuuttien säätöpainike<br />

kaksivärinen LED-merkkivalo:<br />

Kaksivärinen LED-merkkivalo on punainen kahvinkeiton aikana, vihreä ohjelmia säädettäessä,<br />

vihreä ohjelman alkaessa ja oranssi, kun kahvia pidetään lämpimänä. Merkkivalot sammuvat<br />

sen jälkeen, kun kahvia on pidetty lämpimänä kaksi tuntia tai heti, kun pois päältä-painiketta<br />

painetaan käytön aikana.


10. LCD-symbolien toiminnot<br />

Ilmoittaa kellonajan tai ohjelman alkamisajan (24 tuntia)<br />

AUTO: Ilmoittaa, että laite aloittaa ohjelman tai siihen säädetään<br />

ohjelman alkamisaikaa.<br />

BREW: Ilmoittaa laitteen olevan suodatusvaiheessa.<br />

Kun ohjelmaa säädetään, ”AUTO” kytkeytyy päälle ja ”BREW” kytkeytyy pois päältä. Säädettynä<br />

ohjelman alkamisaikana kahvinkeitin käynnistyy, ”AUTO” kytkeytyy pois päältä ja ”BREW” kytkeytyy<br />

päälle. Kahvin ollessa valmista ”BREW” kytkeytyy pois päältä.<br />

Normaalisti näytöllä näkyy kellonaika. Kun ohjelma-painikkeella säädetään ohjelman alkamisaikaa,<br />

näytöllä näkyy alkamisaika. Kolme sekuntia ohjelman alkamisajan säätämisen jälkeen kellonaika<br />

palaa jälleen näyttöön.<br />

11. Äänimerkit<br />

7. Laitteesta kuuluu pitkä äänimerkki, kun se liitetään verkkovirtaan.<br />

8. Laitteesta kuuluu kolme lyhyttä äänimerkkiä, kun kahvi on valmista ja laite menee<br />

lämpimänäpitotilaan.<br />

9. Laitteesta kuuluu viisi lyhyttä äänimerkkiä, kun kahvia on pidetty lämpimänä kaksi tuntia.<br />

12. Käyttö<br />

11. “On/Off”-painike<br />

1. Käynnistä kahvinkeitin välittömästi painamalla ”on/off”-painiketta kerran. Näytöllä näkyy<br />

”BREW” ja kaksivärinen merkkivalo on punainen.<br />

2. Kun painat ”on/off”-painiketta kaksi kertaa, kahvinkeittimen kaikki toiminnot (lämmitys,<br />

aromin vahvuus, LED-valot ja lämpimänäpito) aikanäyttöä lukuun ottamatta kytkeytyvät<br />

pois päältä.<br />

12. ”Aroma”-painike<br />

4. Käynnistä aromin vahvennus painamalla ”aroma”-painiketta kerran. Näytöllä näkyy<br />

”AROMA”. Kahvinkeitin käyttää suodattamiseen pidemmän ajan. Tätä toimintoa<br />

käytetään, kun kahvia keitetään pieniä määriä.<br />

Paina ”Aroma”-painiketta kaksi kertaa. Näytöllä näkyy ”AROMA”, jonka jälkeen aromin vahvennus<br />

loppuu. Voit toistaa valinnat painamalla painiketta uudelleen.<br />

13. ”Program”-painike<br />

Voit ohjelmoida ohjelman alkamisajan painamalla ”Program”-painiketta. (Ajan, jolloin<br />

haluat kahvinkeittimen aloittavan kahvin keittämisen.) Alkamisaika näkyy näytöllä ja<br />

kaksivärinen LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä. Säädä aika painamalla ”Hour”- (tunnit) ja<br />

”Minute”-painikkeita. Kolme sekuntia ajan säätämisen jälkeen merkkivalo lakkaa<br />

vilkkumasta ja kellonaika palaa näytölle.<br />

14. ”Hour”-painike (kellon ja ohjelman alkamisajan säätämistä varten)<br />

Joka kerta, kun painat ”Hour”-painiketta, aika lisääntyy yhdellä tunnilla. Jos painat<br />

painiketta jatkuvasti, aika lisääntyy ensimmäisen sekunnin aikana yhdellä tunnilla ja<br />

seuraavien sekuntien aikana neljällä tunnilla.<br />

15. “Minute”- painike (kellon ja ohjelman alkamisajan säätämistä varten)<br />

Joka kerta, kun painat ”Minute”-painiketta, aika lisääntyy yhdellä minuutilla. Jos painat<br />

painiketta jatkuvasti, aika lisääntyy ensimmäisen sekunnin aikana yhdellä minuutilla ja<br />

seuraavien sekuntien aikana neljällä minuutilla.<br />

6 . ” A UTO”-painike<br />

3. Käynnistä ohjelmatoiminnot painamalla kerran ”AUTO”-painiketta. Näytöllä näkyy<br />

”AUTO” ja kaksivärinen merkkivalo on vihreä. Kahvinkeitto alkaa ohjelmoituna<br />

alkamisaikana – ”AUTO” häviää näytöltä ja LED-valot sammuvat. Kytke<br />

ohjelmatoiminto pois päältä painamalla ”AUTO”-painiketta kaksi kertaa – ”AUTO”<br />

häviää näytöltä ja LED-valot sammuvat. Toista painamalla painiketta uudelleen.


Ensimmäinen käyttökerta<br />

Suosittelemme kahvinkeittimen puhdistamista ennen ensimmäistä käyttökertaa keittämällä kolme<br />

kertaa ½ l etikkaa. Tee kuten keittäisit kahvia ilman kahvijauhetta.<br />

Kahvinkeittimen käyttö<br />

17. Avaa vesisäiliön kansi.<br />

18. Täytä vesisäiliöön puhdasta, raikasta vettä haluamiesi kuppien lukumäärää vastaavaan tasoon.<br />

19. Avaa suodatussuppilo ja laita suodatinpussi suppiloon.<br />

20. Laita suodattimeen lusikalla sopiva määrä kahvijauhetta.<br />

21. Sulje suodatussuppilo.<br />

22. Laita kannu laitteen lämpölevylle.<br />

23. Paina ”ON/OFF”-painiketta. Merkkivalo on punainen ja näytöllä näkyy ”BREW”, kunnes merkkivalo<br />

muuttuu oranssiksi ja laitteesta kuuluu kolme merkkiääntä.<br />

24. Laite säilyttää kahvin lämpötilan automaattisesti kahden tunnin ajan ja kytkeytyy sen jälkeen pois<br />

päältä. Jos tämä ei ole tarpeen, kytke laite pois päältä painamalla ”ON/OFF”-painiketta.<br />

Kahvinkeittimen ulkoisten osien puhdistaminen<br />

5. Kahvinkeitin on irrotettava verkkovirrasta ennen puhdistamista.<br />

6. Koko laitteen on oltava jäähtynyt ennen sen puhdistamista.<br />

7. Kahvinkeitin puhdistetaan pyyhkimällä pehmeällä, kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella, pinnat<br />

kuivataan lopuksi.<br />

Maahantuoja:<br />

Oy Hedoy Ab<br />

Lauttasaarentie 50<br />

00200 Helsinki<br />

puh: (09) 682831<br />

fax: (09) 675071<br />

www.hedoy.fi<br />

Oy Hedoy Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen <strong>Wilfa</strong>-tuotteille.<br />

Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaalija<br />

valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä.<br />

Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE-2002.<br />

Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oi-keuksiin.<br />

WEEE-direktiivin mukaan on sähkö- ja elektroniikkajäte kerättävä ja käsiteltävä erillisenä. Jos<br />

tämä tuote on joskus tulevaisuudessa hävitettävä, ÄLÄ hävitä sitä talousjätteiden mukana. Toimita<br />

tuote sähkö- ja elektroniikkajätteelle tarkoitettuun keräyspisteeseen.


IMPORTANT SAFEGUARDS:<br />

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including<br />

the following.<br />

Read all instructions before using the <strong>coffee</strong><strong>maker</strong>.<br />

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,<br />

sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been<br />

given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for<br />

their safety.<br />

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.<br />

Do not touch the <strong>coffee</strong> <strong>maker</strong>’s hot surfaces. Use handles or knobs.<br />

To protect against electric shock, do not immerse the power cord, power plug or <strong>coffee</strong><strong>maker</strong> in<br />

water or other liquid.<br />

Turn the <strong>coffee</strong><strong>maker</strong> off and unplug the power cord from the power source when the<br />

<strong>coffee</strong><strong>maker</strong> is not in use and before cleaning.<br />

Do not operate any appliance with a damaged cord or after the appliance malfunctions, or has<br />

been damaged in any manner, return appliance to the nearest authorized service facility for<br />

examination, repair or adjustment.<br />

The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result<br />

in fire, electric shock or injury to persons.<br />

Do not use outdoors.<br />

Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surface.<br />

Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.<br />

Do not use the <strong>coffee</strong><strong>maker</strong> for other reasons than its intended use.<br />

The carafe is designed for use with this appliance, do not use it for other purpose.<br />

Do not place hot carafe on a cold surface.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS<br />

OPERATION FUNCTION DESCRIPTION:<br />

13. Button & indicating light function<br />

On/Off:<br />

start / stop Button<br />

AUTO:<br />

appointment Button<br />

Program:<br />

appointment time set-up Button<br />

Aroma:<br />

Aroma control Button<br />

Hour:<br />

hour adjustment Button<br />

Minute:<br />

Minute adjustment Button<br />

Two-color LED indicator light:<br />

The dual LED light shows the red while brewing, it indicates the green when adjusting the<br />

appointment time, it shows the green when starting the appointment, it indicates the orange<br />

when keeping warm. After keeping warm for 2 hours, or press the stop key during working, the<br />

indicating lights turn off.


14. LCD symbol indication function<br />

28.88 Indicating the actual time or appointment time (24 hours)<br />

AUTO: Indicating the interface is starting appointment or it is in the<br />

process of adjusting the appointment time<br />

BREW: Indicating the interface is in immediately brewing status<br />

While starting appointment, “AUTO” turns on, “BREW” goes out; once the appointment time comes,<br />

start brewing, at this time, “AUTO” turns off, “BREW” turns on, after finishing brewing, “BREW” turns<br />

off.<br />

Acquiescence status shows the actual time, when pressing the program key to adjust the<br />

appointment time,<br />

it shows the appointment time, three seconds after adjustment, it resumes to show the current time.<br />

15. sound prompt<br />

10. when getting through with the power, it sends out a long sound prompt<br />

11. After brewing and entering keeping warm status, it sends out a string of 3 interrupted sounds.<br />

12. After 2 hours’ keeping temperature, it sends out a string of 5 interrupted sounds<br />

16. Operation function description<br />

16. “On/ Off” Button<br />

1. Press “On/Off “ Button one time, start brewing immediately, “BREW” on the screen<br />

turns on, the dual color light indicates the red.<br />

2. Press “On/Off” Button twice, stop all motion except the timing display, i.e., stop<br />

heating, stop aroma control, LED light goes out, stop keeping warm.<br />

17. ”Aroma” Button<br />

5. Press “Aroma” Button one time, “AROMA “on the screen turns on to allow the aroma<br />

control<br />

6. Press “Aroma” Button twice, the” AROMA “on the screen turns on to cancel<br />

the aroma control. then press to repeat the above actions<br />

3. ”AUTO” Button<br />

4. Press” AUTO” Button one time to start the appointment function, the “AUTO” on the<br />

screen turns on, the dual color lights shows the green. Once the appointment time<br />

comes, start to brew immediately; the “AUTO” on the screen goes out, “BREW” turns<br />

on, the dual color light indicates the red. Press” AUTO” Button twice, cancel<br />

appointment function, the” AUTO” on the screen turns off, LED lights goes out. Press<br />

“AUTO” two times, cancel the appointment function, the “AUTO” on the screen turns<br />

off, LED light goes out; then press to repeat the above actions<br />

4. ”Program” Button<br />

Press “Program” Button to enter the function of adjusting appointment time. The screen<br />

shows appointment time, the dual color LED light shows green and also twinkle; press<br />

“Hour” & “Minute” to set up, it stops twinkling three seconds after set-up, exit, shows the<br />

current time<br />

5. ”Hour” Button<br />

Press “Hour” one time, the hour add one; when pressing without stop, the first second add<br />

one, then one second add four times<br />

6. “Minute” Button<br />

Press “Minute” one time, the minute adds one, when pressing without stop, the first<br />

second add one, then one second plus four times


Using for the first time<br />

Before using for the first time, Advised you to wash the machine three times with one pint of plain white<br />

vinegar By brewing <strong>coffee</strong> mode, of course, without <strong>coffee</strong> powder!<br />

Using Your Coffee<strong>maker</strong><br />

25. Open the tank cover;<br />

26. Fill the water tank with fresh, clean water up to the level corresponding to the number of cups of<br />

<strong>coffee</strong> required.<br />

27. Open the basket support, place the paper filter in the filter basket.<br />

28. Corresponding to your taste and put suitable <strong>coffee</strong> powder on the paper filter by spoon;<br />

29. Close the basket support;<br />

30. Put the glass on heat preservation sheet in the unit;<br />

31. Press “ON/OFF” button, Indicator light shows the red and “brew” is indicated at the same time, until<br />

Indicator light show the orange and three sound prompt coinstantaneous.<br />

32. After finishing working, the unit will preserve <strong>coffee</strong> heat for 2 hours automatically and then power<br />

off. If there is no need to preserve heat, please press “ON/OFF” Button and the unit will stop<br />

working.<br />

Cleaning for external parts of <strong>coffee</strong> <strong>maker</strong><br />

8. Be sure to unplug the fan from electrical supply source before cleaning.<br />

9. Wait for the whole appliance cool down before cleaning.<br />

10. The appliance should be cleaned with a soft cloth moisten with mild soap and wipe dry.<br />

DISPOSAL: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use<br />

separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the<br />

collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps,<br />

hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging<br />

your health and well-being.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!