2008/4 - Språkrådet
2008/4 - Språkrådet
2008/4 - Språkrådet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Innsikt<br />
Uttransport<br />
– hjemreise, tvangsretur eller deportasjon<br />
I 2007 ble 2628 personer uttransportert fra Norge av politiet.<br />
Ord som hjemreise, tvangsretur og deportasjon blir alle brukt<br />
som betegnelse på den samme praksisen.<br />
ÅSNE HAGEN<br />
Uttransport kan defineres som det at<br />
en person uten lovlig opphold i et land<br />
blir fjernet fra landets territorium<br />
med makt. I mediene omtales dette<br />
ofte som at noen blir kastet eller sendt<br />
ut av landet. Hjemreise, tvangsretur<br />
og deportasjon har svært forskjellige<br />
konnotasjoner. Hvilke ord aktørene<br />
griper til, sier dermed mye om deres<br />
standpunkt i et område som er preget<br />
av interessemotsetninger.<br />
Språkbruk og omdømme<br />
I forbindelse med en masteroppgave i<br />
sosiologi dybdeintervjuet jeg et utvalg<br />
ansatte i politiet som jobbet med<br />
uttransport, og analyserte deres felles<br />
strategier for å mestre den arbeidsoppgaven.<br />
Uttransport innebærer uvegerlig<br />
et element av tvang. De politiansatte<br />
skal sette i verk vedtak som hovedsakelig<br />
er fattet i tidligere ledd, uten å<br />
sette spørsmålstegn ved grunnlaget for<br />
avgjørelsene.<br />
Samtidig som utlendingsloven skal<br />
håndheves på en effektiv måte,<br />
må politiet ivareta hensynet til sitt<br />
eget omdømme i møtet med så vel<br />
publikumsreaksjoner som dramatiske<br />
medieoppslag. Det er på denne bakgrunnen<br />
vi må forstå bruken av ordet<br />
uttransport som et strategisk valg når<br />
en omstridt praksis blir presentert for<br />
offentligheten.<br />
Ikke nøytralt begrep<br />
Når jeg velger politiets offisielle term –<br />
uttransport – som utgangspunkt for<br />
diskusjonen, er det fordi nettopp det<br />
ordet synes å ha vunnet terreng i politisammenheng,<br />
på bekostning av andre<br />
ord. Det dokumentet som regulerer<br />
vilkårene for uttransport internt i<br />
politiet, heter «Instruks for uttransportering<br />
av utlendinger etter vedtak<br />
truffet i medhold av utlendingslovgivningen.»<br />
I det følgende er den<br />
omtalt som Instruksen.<br />
Samtidig blir betegnelsen uttransport<br />
gjenkjent (om ikke brukt)<br />
også av andre aktører som på en<br />
eller annen måte kommer i berøring<br />
med fenomenet: aktivister, medier og<br />
publikum. Men det valget jeg har gjort,<br />
hviler ikke på noen illusjon om at ordet<br />
uttransport er nøytralt. Tvert imot vil<br />
jeg hevde at det er like subjektivt som<br />
andre betegnelser på samme praksis.<br />
32 SPRÅKNYTT 4/<strong>2008</strong>