26.04.2015 Views

OM, CS2245, CS2245 S, CS2250 S, CS 2245, CS 2245 ... - Jonsered

OM, CS2245, CS2245 S, CS2250 S, CS 2245, CS 2245 ... - Jonsered

OM, CS2245, CS2245 S, CS2250 S, CS 2245, CS 2245 ... - Jonsered

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S<br />

<strong>CS</strong> 2250S<br />

Bruksanvisning<br />

Brugsanvisning<br />

Bruksanvisning<br />

Käyttöohje<br />

SE (2-40)<br />

DK (41-79)<br />

NO (80-118)<br />

FI (119-157)<br />

Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.<br />

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen<br />

Les nøye gjennom bruksanvisningen og forstå innholdet før du bruker maskinen.<br />

Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta.


SYMBOLFÖRKLARING<br />

Symboler på maskinen:<br />

Symboler i bruksanvisningen:<br />

VARNING! Motorsågar kan vara farliga!<br />

Slarvigt eller felaktigt användande kan<br />

resultera i allvarliga skador eller dödsfall<br />

för föraren eller andra.<br />

Läs igenom bruksanvisningen<br />

noggrant och förstå innehållet innan du<br />

använder maskinen.<br />

Använd alltid:<br />

• Godkänd skyddshjälm<br />

• Godkända hörselskydd<br />

• Skyddsglasögon eller visir<br />

Kontroll och/eller underhåll<br />

skall utföras med motorn<br />

frånslagen. OBS! Start/Stopp<br />

kontakten återgår automatiskt<br />

till körläge. För att undvika<br />

ofrivillig start, måste därför<br />

alltid tändhatten avlägsnas<br />

från tändstiftet vid montering, kontroll och/eller underhåll.<br />

Använd alltid godkända<br />

skyddshandskar.<br />

Denna produkt överensstämmer med<br />

gällande EG-direktiv.<br />

Regelbunden rengöring krävs.<br />

Bulleremissioner till omgivningen enligt<br />

Europeiska Gemenskapens direktiv.<br />

Maskinens emission anges i kapitel<br />

Tekniska data och på dekal.<br />

Okulär kontroll.<br />

Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser<br />

specifika krav för certifieringar på vissa marknader.<br />

Skyddsglasögon eller visir måste<br />

användas.<br />

Bränslepåfyllning.<br />

Oljepåfyllning och justering av<br />

oljeflöde.<br />

Kedjebromsen skall vara tillslagen<br />

när motorsågen startas.<br />

VARNING! Kast kan uppstå när<br />

svärdsspetsen kommer i kontakt med ett<br />

föremål och orsakar en reaktion som<br />

kastar svärdet uppåt och bakåt mot<br />

användaren. Detta kan orsaka allvarlig<br />

personlig skada.<br />

2 – Svenska


Innehåll<br />

SYMBOLFÖRKLARING<br />

Symboler på maskinen: ........................................ 2<br />

Symboler i bruksanvisningen: ............................... 2<br />

INNEHÅLL<br />

Innehåll ................................................................. 3<br />

INLEDNING<br />

Bäste kund! .......................................................... 4<br />

VAD ÄR VAD?<br />

Vad är vad på motorsågen? ................................. 5<br />

ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

Åtgärder före användning av ny motorsåg ........... 6<br />

Viktigt .................................................................... 6<br />

Använd alltid sunt förnuft ...................................... 7<br />

Personlig skyddsutrustning ................................... 7<br />

Maskinens säkerhetsutrustning ............................ 7<br />

Skärutrustning ...................................................... 10<br />

MONTERING<br />

Montering av svärd och kedja .............................. 17<br />

BRÄNSLEHANTERING<br />

Drivmedel ............................................................. 19<br />

Tankning ............................................................... 20<br />

Bränslesäkerhet ................................................... 20<br />

START OCH STOPP<br />

Start och stopp ..................................................... 21<br />

ARBETSTEKNIK<br />

Före varje användning: ......................................... 23<br />

Allmänna arbetsinstruktioner ................................ 23<br />

Kastförebyggande åtgärder .................................. 29<br />

UNDERHÅLL<br />

Allmänt ................................................................. 31<br />

Förgasarjustering ................................................. 31<br />

Kontroll, underhåll och service av motorsågens<br />

säkerhetsutrustning .............................................. 31<br />

Ljuddämpare ........................................................ 33<br />

Startapparat ......................................................... 34<br />

Luftfilter ................................................................. 35<br />

Tändstift ................................................................ 36<br />

Smörjning av svärdets noshjul ............................. 36<br />

Smörjning av nållager ........................................... 36<br />

Kylsystem ............................................................. 36<br />

Centrifugalrening ”Turbo Air Cleaning” ................. 37<br />

Vinterbruk ............................................................. 37<br />

Underhållsschema ................................................ 38<br />

TEKNISKA DATA<br />

Tekniska data ....................................................... 39<br />

Svärd och kedjekombinationer ............................. 40<br />

Sågkedjans filning och filmallar ............................ 40<br />

EG-försäkran om överensstämmelse ................... 40<br />

INNEHÅLL<br />

Svenska – 3


Bäste kund!<br />

Gratulerar till Ditt val att köpa en <strong>Jonsered</strong>-produkt!<br />

INLEDNING<br />

Vi är övertygade om att ni med tillfredsställelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet och prestanda under en lång<br />

tid framöver. Ett köp av någon av våra produkter ger dig tillgång till proffessionell hjälp med reparationer och service om<br />

något ändå skulle hända. Om inköpsstället för maskinen inte var någon av våra auktoriserade återförsäljare, fråga dem<br />

efter närmaste serviceverkstad.<br />

Vi hoppas att Du kommer att vara nöjd med Din maskin och att den ska få vara Din följeslagare under en lång tid<br />

framöver. Tänk på att denna bruksanvisning är en värdehandling. Genom att följa dess innehåll (användning, service,<br />

underhåll etc) kan Du väsentligt höja maskinens livslängd och även dess andrahandsvärde. Om Du säljer Din maskin,<br />

se till att överlåta bruksanvisningen till den nya ägaren.<br />

Lycka till med användandet av Din <strong>Jonsered</strong>-produkt!<br />

<strong>Jonsered</strong> arbetar ständigt med att vidareutveckla sina produkter och förbehåller sig därför rätten till ändringar<br />

beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande.<br />

4 – Svenska


VAD ÄR VAD?<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Vad är vad på motorsågen?<br />

1 Cylinderkåpa<br />

2 Dekompressionsventil<br />

3 Bränslepump<br />

4 Startpåminnelse<br />

5 Kombinerad start och stoppkontakt<br />

6 Bakre handtag<br />

7 Informations- och varningsdekal<br />

8 Bränsletank<br />

9 Justerskruvar förgasare<br />

10 Starthandtag<br />

11 Startapparat<br />

12 Kedjeoljetank<br />

13 Produkt- och serienummerskylt<br />

14 Främre handtag<br />

15 Kastskydd<br />

16 Ljuddämpare<br />

17 Sågkedja<br />

18 Noshjul<br />

19 Sågsvärd<br />

20 Barkstöd<br />

21 Kedjefångare<br />

22 Kedjespännarskruv<br />

23 Kopplingskåpa<br />

24 Högerhandsskydd<br />

25 Gasreglage<br />

26 Gasreglagespärr<br />

27 Kedjespännarhjul (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

28 Vred (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

29 Bruksanvisning<br />

30 Svärdsskydd<br />

31 Kombinyckel<br />

Svenska – 5


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

Åtgärder före användning av ny<br />

motorsåg<br />

• Läs igenom bruksanvisningen noggrant.<br />

• Kontrollera skärutrustningens montering och<br />

justering. Se anvisningar under rubrik Montering.<br />

• Tanka och starta motorsågen. Se anvisningar under<br />

rubrikerna Bränslehantering och Start och Stopp.<br />

• Använd inte motorsågen förrän tillräckligt med<br />

kedjesmörjolja har nått sågkedjan. Se anvisningar<br />

under rubrik Smörjning av skärutrustningen.<br />

• Långvarig exponering för buller kan ge bestående<br />

hörselskador. Använd därför alltid godkända<br />

hörselskydd.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

VARNING! Under inga förhållanden får<br />

maskinens ursprungliga utformning<br />

ändras utan tillstånd från tillverkaren.<br />

Använd alltid originaltillbehör. Icke<br />

auktoriserade ändringar och/eller<br />

tillbehör kan medföra allvarliga skador<br />

eller dödsfall för föraren eller andra.<br />

VARNING! En motorsåg kan felaktigt<br />

eller slarvigt använd vara ett farligt<br />

redskap, som kan orsaka allvarlig, till<br />

och med livshotande, skada. Det är<br />

mycket viktigt att du läser och förstår<br />

innehållet i denna bruksanvisning.<br />

VARNING! Ljuddämparen innehåller<br />

kemikalier som kan vara<br />

cancerframkallande. Undvik kontakt med<br />

dessa kemikalier ifall ljuddämparen<br />

skulle gå sönder.<br />

VARNING! Långvarig inandning av<br />

motorns avgaser, kedjeoljedimma och<br />

damm från sågspån kan utgöra en<br />

hälsorisk.<br />

VARNING! Tändsystemet i denna maskin<br />

alstrar under drift ett elektromagnetiskt<br />

fält. Detta fält kan under vissa<br />

omständigheter ge påverkan på<br />

pacemakerfunktionen. För att reducera<br />

risken för allvarliga eller livshotande<br />

skador rekommenderar vi därför<br />

pacemakeranvändare att rådgöra med<br />

läkare samt tillverkaren av pacemakern<br />

innan denna maskin används.<br />

!<br />

Viktigt<br />

VARNING! Tillåt aldrig barn att använda<br />

eller vara i närheten av maskinen.<br />

Eftersom maskinen är utrustad med<br />

återfjädrande stoppkontakt och kan<br />

startas med låg hastighet och kraft på<br />

starthandtaget, kan även små barn under<br />

vissa omständigheter åstadkomma den<br />

kraft som behövs för att starta maskinen.<br />

Detta kan innebära risk för allvarlig<br />

personskada. Avlägsna därför<br />

tändhatten när maskinen inte är under<br />

uppsikt.<br />

VIKTIGT!<br />

Maskinen är endast konstruerad för sågning i trä.<br />

Du bör endast använda de svärd/<br />

sågkedjekombinationer vi rekommenderar i kapitel<br />

Tekniska data.<br />

Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har<br />

druckit alkohol eller om du tar mediciner, som kan<br />

påverka din syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll.<br />

Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar<br />

under rubrik Personlig skyddsutrustning.<br />

Modifiera aldrig denna maskin så att den ej längre<br />

överensstämmer med originalutförandet, och använd<br />

den inte om den verkar ha blivit modifierad av andra.<br />

Använd aldrig en maskin som är felaktig. Följ<br />

underhålls-, kontroll- och serviceinstruktioner i denna<br />

bruksanvisning. Vissa underhålls- och serviceåtgärder<br />

skall utföras av tränade och kvalificerade specialister.<br />

Se anvisningar under rubrik Underhåll.<br />

Använd aldrig andra än i denna bruksanvisning<br />

rekommenderade tillbehör. Se anvisningar under<br />

rubrikerna Skärutrustning och Tekniska data.<br />

OBS! Använd alltid skyddsglasögon eller ansiktsvisir för<br />

att minska risken för skador från slungande föremål. En<br />

motorsåg är kapabel till att slunga iväg föremål, såsom<br />

sågspån, små trästycken, etc, med stor kraft. Detta kan<br />

orsaka allvarlig skada, speciellt på ögonen.<br />

!<br />

!<br />

VARNING! Att köra en motorsåg i ett<br />

instängt eller dåligt ventilerat utrymme<br />

kan orsaka dödsfall genom kvävning<br />

eller kolmonoxidförgiftning.<br />

VARNING! En felaktig skärutrustning<br />

eller en felaktig svärd/<br />

sågkedjekombination ökar risken för<br />

kast! Använd endast de svärd/<br />

sågkedjekombinationer vi<br />

rekommenderar, samt följ<br />

filningsinstruktionen. Se anvisningar<br />

under rubrik Tekniska data.<br />

6 – Svenska


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

Använd alltid sunt förnuft<br />

Det är omöjligt att täcka alla tänkbara situationer du kan<br />

ställas inför vid användande av motorsåg. Var alltid<br />

försiktig och använd sunt förnuft. Undvik situationer som<br />

du anser dig otillräckligt kvalificerad för. Om du efter att ha<br />

läst dessa instruktioner fortfarande känner dig osäker<br />

angående tillvägagångssätt, skall du rådfråga en expert<br />

innan du fortsätter. Tveka inte att kontakta din<br />

återförsäljare eller oss om du har frågor angående<br />

användning av motorsåg. Vi står gärna till tjänst och ger<br />

dig råd som hjälper dig att använda din motorsåg på ett<br />

bättre och säkrare sätt. Gå gärna en utbildning i<br />

motorsågsanvändning. Din återförsäljare, skogsvårdskola<br />

eller ditt bibliotek kan upplysa dig om vilket<br />

utbildningsmaterial och vilka kurser som finns tillgängliga.<br />

• Byxor med sågskydd<br />

• Stövlar med sågskydd, stålhätta och halkfri sula<br />

• Första förband ska alltid finnas till hands.<br />

• Brandsläckare och spade<br />

Klädseln i övrigt bör vara åtsittande utan att begränsa<br />

dina rörelsemöjligheter.<br />

VIKTIGT! Gnistor kan komma från ljuddämparen,<br />

svärdet och kedjan eller annan källa. Ha alltid verktyg<br />

för brandsläckning tillgängliga ifall du skulle behöva<br />

dem. På så sätt hjälper du till att förhindra skogsbränder.<br />

Det pågår ett ständigt arbete med att förbättra design och<br />

teknik - förbättringar som ökar din säkerhet och<br />

effektivitet. Besök din återförsäljare regelbundet för att se<br />

vilken nytta du kan ha av de nyheter som introduceras.<br />

Personlig skyddsutrustning<br />

!<br />

VARNING! Merparten av olyckor med<br />

motorsåg inträffar när sågkedjan träffar<br />

användaren. Vid all användning av<br />

maskinen skall godkänd personlig<br />

skyddsutrustning användas. Personlig<br />

skyddsutrustning eliminerar inte<br />

skaderisken, men den reducerar effekten<br />

av en skada vid ett olyckstillbud. Be din<br />

återförsäljare om hjälp vid val av<br />

utrustning.<br />

Maskinens säkerhetsutrustning<br />

I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer<br />

är, samt deras funktion. För kontroll och underhåll se<br />

anvisningar under rubrik Kontroll, underhåll och service<br />

av motorsågens säkerhetsutrustning. Se anvisningar<br />

under rubrik Vad är vad?, för att hitta var dessa detaljer är<br />

placerade på din maskin.<br />

Maskinens livslängd kan förkortas och risken för olyckor<br />

kan öka om underhåll av maskinen inte utförs på rätt sätt<br />

och om service och/eller reparationer inte utförs<br />

fackmannamässigt. Om du behöver ytterligare<br />

upplysningar kontakta närmaste serviceverkstad.<br />

!<br />

VARNING! Använd aldrig en maskin med<br />

defekt säkerhetsutrustning.<br />

Säkerhetsutrustningen ska kontrolleras<br />

och underhållas. Se anvisningar under<br />

rubrik Kontroll, underhåll och service av<br />

motorsågens säkerhetsutrustning. Om din<br />

maskin inte klarar alla kontrollerna ska<br />

serviceverkstad uppsökas för reparation.<br />

Kedjebroms med kastskydd<br />

Din motorsåg är utrustad med kedjebroms, vilken är<br />

konstruerad att stoppa sågkedjan vid kast. En kedjebroms<br />

reducerar risken för olyckor, men det är endast Du som<br />

användare som kan förhindra dem.<br />

Var försiktig vid användning och se till att svärdets<br />

kastrisksektor aldrig kommer i kontakt med ett föremål.<br />

• Godkänd skyddshjälm<br />

• Hörselskydd<br />

• Skyddsglasögon eller visir<br />

• Handskar med sågskydd<br />

Svenska – 7


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

• Kedjebromsen (A) aktiveras antingen manuellt (via<br />

vänsterhanden) eller med tröghetsfunktionen.<br />

• Aktivering sker när kastskyddet (B) förs framåt.<br />

• Kedjebromsen frikopplas genom att kastskyddet förs<br />

bakåt, mot främre handtaget.<br />

• Den rörelsen aktiverar en fjäderspänd mekanism som<br />

spänner bromsbandet (C) runt motorns<br />

kedjedrivningssystem (D) (kopplingstrumman).<br />

• Kast kan vara blixtsnabba och mycket våldsamma. De<br />

flesta kast är små och resulterar inte alltid i att<br />

kedjebromsen aktiveras. Vid sådana kast gäller att<br />

hålla motorsågen i ett stadigt grepp och att inte släppa<br />

det.<br />

• Kastskyddet är inte enbart konstruerat för att aktivera<br />

kedjebromsen. En annan mycket viktig funktion är att<br />

det reducerar risken för att vänsterhanden skall träffa<br />

sågkedjan om man tappar greppet om främre<br />

handtaget.<br />

• Hur kedjebromsen aktiveras, manuellt eller via<br />

tröghetsfunktionen, styrs av hur våldsamt kastet är<br />

samt motorsågens position i förhållande till det<br />

föremål svärdets kastrisksektor kommit i kontakt med.<br />

Vid våldsamma kast och där svärdets kastrisksektor<br />

befinner sig så långt bort från användaren som<br />

möjligt, är kedjebromsen konstruerad så att den<br />

aktiveras via kedjebromsens motvikt (tröghet) i<br />

kastriktningen.<br />

• Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorsågen<br />

startas för att förhindra kedjan från att rotera.<br />

• Använd kedjebroms som ”parkeringsbroms” vid start<br />

samt vid kortare förflyttning, för att förhindra olyckor<br />

där användare eller omgivning ofrivilligt kan komma i<br />

kontakt med sågkedjan i rörelse.<br />

Vid mindre våldsamma kast eller under<br />

arbetssituationer där kastrisksektorn befinner sig nära<br />

användaren, aktiveras kedjebromsen manuellt via<br />

vänsterhanden.<br />

• Vid fälläge är vänsterhanden i ett läge som omöjliggör<br />

manuell aktivering av kedjebromsen. Vid denna typ av<br />

grepp, dvs när vänsterhanden är placerad så den ej<br />

8 – Svenska


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

kan påverka kastskyddets rörelse, kan kedjebromsen<br />

endast aktiveras via tröghetsfunktionen.<br />

Gasreglagespärr<br />

Gasreglagespärren är konstruerad att förhindra ofrivillig<br />

aktivering av gasreglaget. När spärren (A) trycks ner i<br />

handtaget (= när man håller om handtaget) frikopplas<br />

gasreglaget (B). När greppet om handtaget släpps<br />

återställes både gasreglaget samt gasreglagespärren till<br />

sina respektive ursprungslägen. Detta läge innebär att<br />

gasreglaget automatiskt låses på tomgång.<br />

Kommer min hand alltid att aktivera<br />

kedjebromsen vid kast?<br />

Nej. Det krävs en viss kraft för att föra kastskyddet framåt.<br />

Om din hand endast lätt snuddar vid kastskyddet eller<br />

slinter över det, kan det hända att kraften inte är tillräckligt<br />

stark för att utlösa kedjebromsen. Du skall även hålla ett<br />

stadigt grepp om motorsågens handtag när du arbetar.<br />

Om du gör det och får ett kast, släpper du kanske aldrig<br />

handen om det främre handtaget och aktiverar inte<br />

kedjebromsen, eller också aktiveras kedjebromsen först<br />

när sågen har hunnit svänga runt en bra bit. I en sådan<br />

situation kan det hända att kedjebromsen inte hinner<br />

stoppa kedjan innan den träffar dig.<br />

Det förekommer också vissa arbetsställningar som gör att<br />

din hand inte kan nå kastskyddet för att aktivera<br />

kedjebromsen; t.ex. när sågen hålls i fällningsposition.<br />

Kommer tröghetsaktivering av<br />

kedjebromsen alltid ske om ett kast<br />

inträffar?<br />

Nej. För det första måste din broms fungera. Att testa<br />

bromsen är lätt, se anvisningar under rubrik Kontroll,<br />

underhåll och service av motorsågens<br />

säkerhetsutrustning. Vi rekommenderar att du gör detta<br />

innan du påbörjar varje arbetspass. För det andra måste<br />

kastet vara tillräckligt kraftigt för att aktivera<br />

kedjebromsen. Om kedjebromsen vore för känslig skulle<br />

den ständigt aktiveras, vilket skulle vara besvärande.<br />

Kommer kedjebromsen alltid att skydda<br />

mig från skador om ett kast inträffar?<br />

Nej. För det första måste din broms fungera för att ge det<br />

avsedda skyddet. För det andra måste den aktiveras så<br />

som beskrivs ovan för att stoppa sågkedjan vid ett kast.<br />

För det tredje kan kedjebromsen aktiveras, men om<br />

svärdet är för nära dig kan det hända att bromsen inte<br />

hinner sakta ner och stoppa kedjan innan motorsågen<br />

träffar dig.<br />

Endast du själv och en korrekt arbetsteknik kan<br />

eliminera kast och dess risker.<br />

Kedjefångare<br />

Kedjefångaren är konstruerad att fånga upp en avhoppad<br />

eller brusten kedja. Ersätt den, om det behövs, med en<br />

kedjefångare i aluminium (finns tillgänglig som reservdel).<br />

Dessa händelser undvikes i de flesta fall genom en<br />

korrekt kedjespänning (se anvisningar under rubrik<br />

Montering) samt korrekt underhåll och service av svärd<br />

och kedja (se anvisningar under rubrik Allmänna<br />

arbetsinstruktioner).<br />

Högerhandsskydd<br />

Högerhandsskyddet skall förutom att skydda handen vid<br />

ett kedjeavhopp eller när en kedja går av, se till att grenar<br />

och kvistar inte påverkar greppet om bakre handtaget.<br />

Svenska – 9


Avvibreringssystem<br />

ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

Din maskin är utrustad med ett avvibreringssystem, vilket<br />

är konstruerat att ge en så vibrationsfri och behaglig<br />

användning som möjligt.<br />

Ljuddämpare<br />

Ljuddämparen är konstruerad för att ge så låg ljudnivå<br />

som möjligt samt för att leda bort motorns avgaser från<br />

användaren.<br />

!<br />

VARNING! Motorns avgaser är heta och<br />

kan innehålla gnistor vilka kan orsaka<br />

brand. Starta därför aldrig maskinen<br />

inomhus eller nära eldfängt material!<br />

Maskinens avvibreringssystem reducerar överföringen av<br />

vibrationer mellan motorenhet/skärutrustning och<br />

maskinens handtagsenhet. Motorsågkroppen, inklusive<br />

skärutrustning, hänger i handtagsenheten via s.k.<br />

avvibreringselement.<br />

I områden med varmt och torrt klimat kan risken för<br />

bränder vara påtaglig. Det förekommer att dessa<br />

områden regleras med lagstiftning och krav på att<br />

ljuddämparen bland annat skall vara utrustad med<br />

godkänt gnistfångarnät.<br />

Sågning i ett hårt trädslag (de flesta lövträd) ger mer<br />

vibrationer än sågning i ett mjukt (de flesta barrträd).<br />

Sågning med en oskärpt eller felaktig (fel typ eller felaktigt<br />

filad) skärutrustning ökar vibrationsnivån.<br />

OBS! Ljuddämparen blir mycket het såväl vid användning<br />

som efter stopp. Detta gäller även vid tomgångskörning.<br />

Var uppmärksam på brandfaran, speciellt vid hantering<br />

nära brandfarliga ämnen och/eller gaser.<br />

!<br />

VARNING! Överexponering av vibrationer<br />

kan leda till blodkärls- eller nervskador<br />

hos personer som har<br />

blodcirkulationsstörningar. Uppsök<br />

läkare om ni upplever kroppsliga<br />

symptom som kan relateras till<br />

överexponering av vibrationer. Exempel<br />

på sådana symptom är domningar,<br />

avsaknad av känsel, ”kittlingar”,<br />

”stickningar”, smärta, avsaknad eller<br />

reducering av normal styrka,<br />

förändringar i hudens färg eller dess yta.<br />

Dessa symptom uppträder vanligtvis i<br />

fingrar, händer eller handleder. Dessa<br />

symptom kan öka vid kalla temperaturer.<br />

Stoppkontakt<br />

Stoppkontakten ska användas för att stänga av motorn.<br />

!<br />

VARNING! Använd aldrig en motorsåg<br />

utan eller med defekt ljuddämpare. En<br />

defekt ljuddämpare kan öka ljudnivån<br />

och brandrisken avsevärt. Ha verktyg för<br />

brandsläckning tillgängliga. Använd<br />

aldrig en motorsåg utan eller med defekt<br />

gnistfångarnät om gnistfångarnät är<br />

obligatoriskt i ditt arbetsområde.<br />

Skärutrustning<br />

Detta avsnitt behandlar hur du genom korrekt underhåll<br />

samt genom användning av korrekt typ av skärutrustning:<br />

• Reducerar maskinens kastbenägenhet.<br />

• Minskar förekomsten av sågkedjeavhopp samt<br />

sågkedjebrott.<br />

• Erhåller optimal skärprestanda.<br />

• Ökar skärutrustningens livslängd.<br />

• Undviker ökning av vibrationsnivåer.<br />

Grundregler<br />

• Använd endast den skärutrustning vi<br />

rekommenderar! Se anvisningar under rubrik<br />

Tekniska data.<br />

10 – Svenska


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

• Håll sågkedjans skärtänder väl och korrekt<br />

skärpta! Följ våra instruktioner och använd<br />

rekommenderad filmall. En felskärpt eller skadad<br />

sågkedja ökar risken för olyckor.<br />

Sågkedja<br />

En sågkedja är uppbyggd av ett antal olika länkar vilka<br />

finns både i standard och i kastreducerat utförande.<br />

VIKTIGT! Inga sågkedjor eliminerar risken för kast.<br />

!<br />

VARNING! Varje kontakt med en<br />

roterande sågkedja kan orsaka mycket<br />

svåra skador.<br />

• Håll korrekt underställning! Följ våra instruktioner<br />

och använd rekommenderad underställningsmall.<br />

En för stor underställning ökar risken för kast.<br />

• Håll sågkedjan sträckt! En otillräckligt sträckt<br />

sågkedja ökar risken för sågkedjeavhopp samt ökar<br />

slitage på svärd, sågkedja och sågkedjedrivhjul.<br />

Några uttryck som specificerar svärd och sågkedja<br />

För att bibehålla alla säkerhetsdetaljer på<br />

skärutrustningen, bör du ersätta slitna och skadade<br />

svärd-/kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja<br />

som <strong>Jonsered</strong> rekommenderar. Se anvisningar under<br />

rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/<br />

kedjekombinationer vi rekommenderar.<br />

Svärd<br />

• Längd (tum/cm)<br />

• Antal tänder i noshjulet (T).<br />

• Håll skärutrustningen välsmord och korrekt<br />

underhållen! En otillräcklig smörjning av sågkedja<br />

ökar risken för sågkedjebrott samt ökar slitaget på<br />

svärd, sågkedja och sågkedjedrivhjul.<br />

• Sågkedjedelning (=pitch) (tum). Svärdets noshjul och<br />

motorsågens kedjedrivhjul måste vara anpassad till<br />

avståndet mellan drivlänkarna.<br />

Kastreducerande skärutrustning<br />

• Antal drivlänkar (st). Varje svärdslängd ger i<br />

kombination med sågkedjedelning samt antal tänder i<br />

noshjulet ett bestämt antal drivlänkar.<br />

!<br />

VARNING! En felaktig skärutrustning<br />

eller en felaktig svärd/<br />

sågkedjekombination ökar risken för<br />

kast! Använd endast de svärd/<br />

sågkedjekombinationer vi<br />

rekommenderar, samt följ<br />

filningsinstruktionen. Se anvisningar<br />

under rubrik Tekniska data.<br />

• Svärdsspårbredd (tum/mm). Svärdspårets bredd<br />

måste vara anpassad till sågkedjans drivlänksbredd.<br />

Kast kan endast undvikas genom att du som användare<br />

ser till att svärdets kastrisksektor aldrig kommer i kontakt<br />

med ett föremål.<br />

Genom att använda skärutrustning med ”inbyggd”<br />

kastreduktion och genom att skärpa och underhålla<br />

sågkedjan korrekt kan effekten av ett kast reduceras.<br />

Svärd<br />

Ju mindre nosradie desto lägre kastbenägenhet.<br />

Svenska – 11


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

• Sågkedjeoljehål och hål för kedjesträckartapp.<br />

Svärdet måste vara anpassat till motorsågens<br />

konstruktion.<br />

Vid skärpning av skärtand finns fyra mått att ta hänsyn till.<br />

1 Filningsvinkel<br />

Sågkedja<br />

• Sågkedjedelning (=pitch) (tum)<br />

2 Stötvinkel<br />

• Drivlänksbredd (mm/tum)<br />

3 Filläge<br />

4 Rundfilsdiameter<br />

• Antal drivlänkar (st)<br />

Skärpning och justering av<br />

underställning hos sågkedja<br />

Allmänt angående skärpning av skärtand<br />

• Såga aldrig med en slö sågkedja. Tecken på att<br />

sågkedjan är slö är att du måste pressa<br />

skärutrustningen genom träet och att träspånorna är<br />

mycket små. En mycket slö sågkedja ger inga<br />

träspånor alls. Det enda resultatet blir träpuder.<br />

• En välskärpt sågkedja äter sig själv ner genom träet<br />

och ger träspånor som är stora och långa.<br />

Det är mycket svårt att skärpa en sågkedja korrekt utan<br />

hjälpmedel. Därför rekommenderar vi att du använder vår<br />

filmall. Den säkerställer att sågkedjan skärps för optimal<br />

kastreduktion och skärkapacitet.<br />

Se anvisningar under rubrik Tekniska data angående vilka<br />

data som gäller vid skärpning av din motorsågs sågkedja.<br />

!<br />

VARNING! Avsteg från<br />

skärpningsinstruktionen ökar<br />

sågkedjans kastbenägenhet avsevärt.<br />

Skärpning av skärtand<br />

• Den sågande delen hos en sågkedja kallas skärlänk<br />

och består av en skärtand (A) och en<br />

underställningsklack (B). Avståndet i höjd mellan<br />

dessa avgör skärdjupet.<br />

För skärpning av skärtand behövs en rundfil och en<br />

filmall. Se anvisningar under rubrik Tekniska data<br />

angående vilken rundfilsdiameter samt vilken filmall som<br />

rekommenderas till din motorsågs sågkedja.<br />

12 – Svenska


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

• Kontrollera att sågkedjan är sträckt. En otillräcklig<br />

sträckning gör sågkedjan instabil i sidled vilket<br />

försvårar en korrekt skärpning.<br />

underställningsmått och rätt vinkel på<br />

underställningsklacken.<br />

• Fila alltid från skärtandens insida och utåt. Lätta filen<br />

på returdraget. Fila alla tänderna på ena sidan först,<br />

vänd därefter motorsågen och fila den återstående<br />

sidans tänder.<br />

• Lägg filmallen över sågkedjan. Information om<br />

användning av filmallen finns på förpackningen.<br />

Använd flatfilen för att fila bort överskottet på den<br />

överskjutande delen av underställningsklacken.<br />

Underställningen är korrekt då inget motstånd känns<br />

när du drar filen över mallen.<br />

• Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm<br />

(0,16") återstår av skärtandens längd är sågkedjan<br />

utsliten och skall slängas.<br />

Sträckning av sågkedjan<br />

Allmänt angående justering av underställning<br />

• Vid skärpning av skärtanden minskar underställningen<br />

(=skärdjupet). För att behålla maximal skärkapacitet<br />

måste underställningsklacken sänkas till<br />

rekommenderad nivå. Se anvisningar under rubrik<br />

Tekniska data angående hur stor underställningen<br />

skall vara på din motorsågs sågkedja.<br />

!<br />

VARNING! En otillräckligt sträckt<br />

sågkedja kan resultera i sågkedjeavhopp<br />

vilket kan orsaka allvarlig, till och med<br />

livshotande skada.<br />

Ju mer du använder en sågkedja desto längre blir den.<br />

Det är viktigt att man justerar skärutrustningen efter<br />

denna förändring.<br />

Sågkedjesträckningen skall kontrolleras vid varje<br />

tankningstillfälle. OBS! En ny sågkedja kräver en<br />

inkörningsperiod under vilken man skall kontrollera<br />

sågkedjesträckningen oftare.<br />

Generellt gäller att man skall sträcka sågkedjan så hårt<br />

som möjligt, men inte hårdare än att den lätt kan dras runt<br />

för hand.<br />

!<br />

VARNING! För stor underställning ökar<br />

sågkedjans kastbenägenhet!<br />

Justering av underställning<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

• När justering av underställningen görs, måste<br />

skärtänderna vara nyskärpta. Vi rekommenderar att<br />

underställningen justeras efter var tredje<br />

sågkedjeskärpning. OBS! Denna rekommendation<br />

förutsätter att skärtändernas längd inte filats ner<br />

onormalt.<br />

• För justering av underställningen behövs en flatfil och<br />

en underställningsmall. Vi rekommenderar att du<br />

använder vår filmall för underställning, för att få rätt<br />

• Lossa svärdsmuttrarna som låser kopplingskåpan/<br />

kedjebromsen. Använd kombinyckeln. Dra sedan åt<br />

svärdsmuttrarna med handkraft så hårt du kan.<br />

Svenska – 13


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

• Lyft upp svärdsspetsen och sträck sågkedjan genom<br />

att skruva sågkedjesträckarskruven med hjälp av<br />

kombinyckeln. Sträck sågkedjan ända tills den inte<br />

hänger slak på svärdets undersida.<br />

• Dra åt svärdskopplingen genom att vrida vredet medurs.<br />

• Använd kombinyckeln och dra åt svärdsmuttrarna<br />

samtidigt som du håller upp svärdsspetsen.<br />

Kontrollera att sågkedjan lätt kan dras runt för hand<br />

och att den inte hänger ner på svärdets undersida.<br />

• Fäll in vredet igen för att låsa spänningen.<br />

Bland våra motorsågsmodeller förekommer olika placeringar<br />

av sågkedjesträckarskruven. Se anvisningar under rubrik<br />

Vad är vad?, angående var den sitter på din modell.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

• Frigör vredet genom att vika ut det.<br />

• Vrid vredet moturs för att lossa svärdsskyddet.<br />

• Justera kedjespänningen genom att vrida hjulet nedåt<br />

(+) för att öka spänningen och uppåt (-) för att minska<br />

spänningen.<br />

Smörjning av skärutrustningen<br />

!<br />

VARNING! Otillräcklig smörjning av<br />

skärutrustningen kan resultera i<br />

sågkedjebrott vilket kan orsaka allvarlig,<br />

till och med livshotande skada.<br />

Sågkedjeolja<br />

En sågkedjeolja skall ha god vidhäftning vid sågkedjan<br />

samt ha goda flytegenskaper oavsett om det är varm<br />

sommar eller kall vinter.<br />

Som motorsågstillverkare har vi utvecklat en optimal<br />

sågkedjeolja som genom sin vegetabiliska bas dessutom<br />

är biologiskt nedbrytbar. Vi rekommenderar användande<br />

av vår olja för maximal livslängd såväl för sågkedjan som<br />

för miljön. Är vår sågkedjeolja ej tillgänglig<br />

rekommenderas vanlig sågkedjeolja.<br />

Använd aldrig spillolja! Den är skadlig både för dig,<br />

maskinen och miljön.<br />

VIKTIGT! Vid användning av vegetabilisk sågkedjeolja,<br />

demontera och rengör svärdsspår och sågkedja innan<br />

långtidsförvaring. Risk finns annars att sågkedjeoljan<br />

oxiderar, vilket medför att sågkedjan blir stel och<br />

svärdets noshjul kärvar.<br />

Påfyllning av sågkedjeolja<br />

• Samtliga våra motorsågsmodeller har automatisk<br />

sågkedjesmörjning. En del av modellerna kan även<br />

fås med justerbart oljeflöde.<br />

14 – Svenska


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

• Sågkedjeoljetanken och bränsletanken är<br />

dimensionerade så att bränslet ska ta slut innan<br />

sågkedjeoljan tar slut.<br />

Dock förutsätter denna säkerhetsfunktion att man<br />

använder korrekt sågkedjeolja (en för tunn och<br />

lättflytande olja tömmer sågkedjeoljetanken innan<br />

bränslet tar slut), att man följer vår rekommendation<br />

angående förgasarinställning (en för ”mager”<br />

inställning gör att bränslet räcker längre än<br />

sågkedjeoljan) samt att man följer våra<br />

rekommendationer när det gäller skärutrustning (ett<br />

för långt svärd kräver mer kedjeolja).<br />

Kontroll av sågkedjesmörjning<br />

• Kontrollera sågkedjesmörjningen vid varje<br />

tankningstillfälle. Se anvisningar under rubrik<br />

Smörjning av svärdets noshjul.<br />

Rikta på ca 20 cm (8 tum) avstånd svärdsspetsen mot<br />

ett fast ljust föremål. Efter 1 minuts körning på 3/4 gas<br />

ska en tydlig oljerand synas på det ljusa föremålet.<br />

• Kontrollera att svärdets noshjul går lätt samt att<br />

noshjulets smörjhål är öppet. Rengör och smörj vid<br />

behov.<br />

Om sågkedjesmörjningen inte fungerar efter genomgång<br />

av ovan listade kontroller och tillhörande åtgärder ska du<br />

uppsöka din serviceverkstad.<br />

Kedjedrivhjul<br />

Kopplingstrumman är försedd med något av följande<br />

kedjedrivhjul:<br />

A Spur-drivhjul (kedjedrivhjulet fastlött på trumman)<br />

B Rim-drivhjul (utbytbart)<br />

Om sågkedjesmörjningen inte fungerar:<br />

• Kontrollera att svärdets sågkedjeoljekanal är öppen.<br />

Rengör vid behov.<br />

Kontrollera regelbundet slitagenivån hos kedjedrivhjulet.<br />

Byt om det är onormalt slitet. Kedjedrivhjul ska bytas vid<br />

varje sågkedjebyte.<br />

Smörjning av nållager<br />

Båda typer av kedjedrivhjul har ett nållager vid utgående<br />

axel vilket måste smörjas regelbundet (1 gång per vecka).<br />

OBS! Använd lagerfett av god kvalitet eller motorolja.<br />

• Kontrollera att svärdspåret är rent. Rengör vid behov.<br />

Svenska – 15


ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER<br />

Slitagekontroll av skärutrustningen<br />

• För maximal livslängd bör svärdet vändas dagligen.<br />

Kontrollera sågkedjan dagligen med avseende på:<br />

• Synliga sprickor i nitar och länkar.<br />

• Om sågkedjan är stel.<br />

• Om nitar och länkar är onormalt slitna.<br />

Kassera sågkedjan om den uppvisar någon eller några av<br />

ovanstående punkter.<br />

Vi rekommenderar att ni använder en ny sågkedja som<br />

mått på hur sliten den sågkedja ni använder är.<br />

När endast 4 mm återstår av skärtandens längd är<br />

sågkedjan utsliten och ska slängas.<br />

Svärd<br />

Kontrollera regelbundet:<br />

• Om grader bildats på svärdsbommarnas utsidor. Fila<br />

bort vid behov.<br />

!<br />

VARNING! Merparten av olyckor med<br />

motorsåg inträffar när sågkedjan träffar<br />

användaren.<br />

Använd personlig skyddsutrustning. Se<br />

anvisningar under rubrik Personlig<br />

skyddsutrustning.<br />

Undvik all användning du anser dig<br />

otillräckligt kvalificerad för. Se<br />

anvisningar under rubrikerna Personlig<br />

skyddsutrustning, Kastförebyggande<br />

åtgärder, Skärutrustning och Allmänna<br />

arbetsinstruktioner.<br />

Undvik situationer där kastrisk<br />

föreligger. Se anvisningar under rubrik<br />

Maskinens säkerhetsutrustning.<br />

Använd rekommenderad skärutrustning<br />

och kontrollera dess skick. Se<br />

anvisningar under rubrik Allmänna<br />

arbetsinstruktioner.<br />

Kontrollera funktionen hos motorsågens<br />

säkerhetsdetaljer. Se anvisningar under<br />

rubrikerna Allmänna arbetsinstruktioner<br />

och Allmänna säkerhetsinstruktioner.<br />

• Om svärdsspåret är onormalt slitet. Byt svärd vid<br />

behov.<br />

• Om svärdsnosen är onormalt eller ojämnt slitet. Om<br />

en ”grop” bildats där svärdsnosens radie slutar på<br />

svärdets undersida, har du kört med otillräckligt<br />

sträckt sågkedja.<br />

16 – Svenska


Montering av svärd och kedja<br />

MONTERING<br />

Spänn kedjan genom att med hjälp av kombinyckeln<br />

skruva kedjespännarskruven medurs. Kedjan skall<br />

sträckas tills den inte hänger slak på svärdets undersida.<br />

!<br />

VARNING! Vid all hantering av kedjan<br />

skall handskar användas.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

Kontrollera att kedjebromsen ej är i utlöst läge genom att<br />

föra kedjebromsens kastskydd mot främre<br />

handtagsbygeln.<br />

Kedjan är korrekt spänd när den inte hänger slak på<br />

svärdets undersida och fortfarande kan dras runt lätt för<br />

hand. Drag fast svärdsmuttrarna med kombinyckeln<br />

samtidigt som svärdsspetsen hålls upp.<br />

Skruva bort svärdsmuttern och tag bort kopplingskåpan<br />

(kedjebromsen). Avlägsna transportskyddet (A).<br />

På en ny kedja måste kedjespänningen kontrolleras ofta<br />

tills kedjan är inkörd. Kontrollera kedjespänningen<br />

regelbundet. Rätt kedja betyder bra skärkapacitet och<br />

lång livslängd.<br />

Montera svärdet över svärdsbultarna. Placera svärdet i<br />

sitt bakersta läge. Placera kedjan över kedjedrivhjulet och<br />

i svärdsspåret. Börja på svärdets ovansida.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

Kontrollera att kedjebromsen ej är i utlöst läge genom att<br />

föra kedjebromsens kastskydd mot främre<br />

handtagsbygeln.<br />

Kontrollera att eggen på skärlänkarna är riktade framåt på<br />

ovansidan av svärdet.<br />

Montera kopplingskåpan och lokalisera<br />

kedjespännartappen i svärdets urtag. Kontrollera att<br />

kedjans drivlänkar passar på kedjedrivhjulet och att<br />

kedjan ligger rätt i svärdsspåret. Drag åt svärdsmuttern<br />

med fingrarna.<br />

Lossa kedjespännarhjulet och ta av kopplingskåpan<br />

(kedjebromsen). Plocka av transportskyddet.<br />

Svenska – 17


Montera svärdet över svärdsbultarna. Placera svärdet i<br />

sitt bakersta läge. Placera kedjan över kedjedrivhjulet och<br />

i svärdsspåret. Börja på svärdets ovansida.<br />

MONTERING<br />

Montering av barkstöd<br />

För att montera ett barkstöd – kontakta er<br />

serviceverkstad.<br />

Kontrollera att eggen på skärlänkarna är riktade framåt på<br />

ovansidan av svärdet.<br />

Montera kopplingskåpan och lokalisera<br />

kedjespännartappen i svärdets urtag. Kontrollera att<br />

kedjans drivlänkar passar på kedjedrivhjulet och att<br />

kedjan ligger rätt i svärdsspåret.<br />

Spänn kedjan genom att vrida hjulet nedåt (+). Kedjan ska<br />

spännas åt så att den inte hänger ned under svärdet.<br />

Kedjan är korrekt spänd när den inte hänger ned under<br />

svärdet, men samtidigt är lätt att vrida för hand. Håll upp<br />

svärdspetsen och dra åt svärdskopplingen genom att<br />

vrida vredet medurs.<br />

På en ny kedja måste kedjespänningen kontrolleras ofta<br />

tills kedjan är inkörd. Kontrollera kedjespänningen<br />

regelbundet. Rätt kedja betyder bra skärkapacitet och<br />

lång livslängd.<br />

18 – Svenska


Drivmedel<br />

Notera! Maskinen är försedd med en tvåtaktsmotor och<br />

måste alltid köras på en blandning av bensin och<br />

tvåtaktsolja. För att säkerställa rätt blandningsförhållande<br />

är det viktigt att noggrant mäta den oljemängd som skall<br />

blandas. Vid tillblandning av små bränslemängder<br />

inverkar även små felaktigheter i oljemängden kraftigt på<br />

blandningsförhållandet.<br />

!<br />

Bensin<br />

VARNING! Sörj för god luftventilation vid<br />

bränslehantering.<br />

BRÄNSLEHANTERING<br />

Blandningsförhållande<br />

1:50 (2%) med JONSERED tvåtaktsolja.<br />

1:33 (3%) med andra oljor gjorda för luftkylda<br />

tvåtaktsmotorer klassade för JASO FB/ISO EGB.<br />

Bensin, liter Tvåtaktsolja, liter<br />

2% (1:50) 3% (1:33)<br />

5 0,10 0,15<br />

10 0,20 0,30<br />

15 0,30 0,45<br />

20 0,40 0,60<br />

Blandning<br />

• Använd blyfri eller blyad kvalitetsbensin.<br />

• OBS! Motorer försedda med katalysator måste<br />

köras på blyfri bensin-oljeblandning.<br />

• Rekommenderat lägsta oktantal är 90 (RON). Om<br />

man kör motorn på bensin med ett lägre oktantal än<br />

90 kan så kallad spikning uppträda. Detta leder till<br />

ökad motortemperatur och ökad lagerbelastning, som<br />

kan orsaka svåra motorhaverier.<br />

• Vid arbete med kontinuerligt höga varvtal (t ex<br />

kvistning) rekommenderas högre oktantal.<br />

Miljöbränsle<br />

JONSERED rekommenderar användning av<br />

miljöanpassad bensin (så kallat alkylatbränsle), eller<br />

miljöbensin för fyrtaktsmotorer blandad med tvåtaktsolja<br />

enligt nedan. Observera att förgasarjustering kan krävas<br />

vid byte av bränsletyp (se anvisningar under rubrik<br />

Förgasare).<br />

Inkörning<br />

Körning på alltför högt varvtal skall undvikas under de<br />

första 10 timmarna.<br />

Tvåtaktsolja<br />

• För bästa resultat och funktion använd JONSERED<br />

tvåtakts motorolja, som är speciellt tillverkad för våra<br />

luftkylda tvåtaktsmotorer.<br />

• Använd aldrig tvåtaktsolja avsedd för vattenkylda<br />

utombordsmotorer, s.k. outboardoil (benämnd TCW).<br />

• Använd aldrig olja avsedd för fyrtaktsmotorer.<br />

• En låg oljekvalitet eller för fet olje/bränsle blandning<br />

kan äventyra katalysatorns funktion och minska dess<br />

livstid.<br />

• Blanda alltid bensin och olja i en ren behållare<br />

godkänd för bensin.<br />

• Börja alltid med att fylla i hälften av bensinen som skall<br />

tillblandas. Fyll därefter i hela oljemängden. Blanda<br />

(skaka) bränsleblandningen. Fyll återstående mängd<br />

bensin.<br />

• Blanda (skaka) bränsleblandningen omsorgsfullt<br />

innan maskinens bränsletank fylls.<br />

• Blanda inte bränsle för mer än max 1 månads behov.<br />

• Om maskinen inte används under en längre tid skall<br />

bränsletanken tömmas och rengöras.<br />

Kedjeolja<br />

• Som smörjning rekommenderas en speciell olja<br />

(kedjesmörjolja) med god vidhäftningsförmåga.<br />

• Använd aldrig spillolja. Detta medför skador på<br />

oljepumpen, svärdet och kedjan.<br />

• Det är viktigt att använda rätt oljetyp i förhållanden till<br />

lufttemperaturen (lämplig viskositet).<br />

• Lufttemperaturer under 0°C gör en del oljor<br />

trögflytande. Detta kan orsaka överbelastning av<br />

oljepumpen med skador på pumpdelar som följd.<br />

• Kontakta din serviceverkstad vid val av kedjesmörjolja.<br />

Svenska – 19


Tankning<br />

BRÄNSLEHANTERING<br />

• Flytta maskinen minst 3 m från tankningsstället innan<br />

du startar.<br />

!<br />

VARNING! Följande försiktighetsåtgärder<br />

minskar brandrisken:<br />

Rök inte och placera heller inte något<br />

varmt föremål i närheten av bränsle.<br />

Stanna motorn och låt den svalna några<br />

minuter före tankning.<br />

Torka rent runt tanklocken. Rengör bränsle- och<br />

kedjeoljetanken regelbundet. Bränslefiltret skall bytas<br />

minst en gång per år. Föroreningar i tankarna orsakar<br />

driftstörningar. Se till att bränslet är väl blandat genom att<br />

skaka behållaren innan tanken fylls. Volymen av<br />

kedjeolje- och bränsletanken är väl avpassade till<br />

varandra. Fyll därför alltid kedjeolje- och bränsletanken<br />

samtidigt.<br />

!<br />

Öppna tanklocket sakta vid<br />

bränslepåfyllning så att eventuellt<br />

övertryck sakta försvinner.<br />

Drag åt tanklocket noga efter tankning.<br />

Flytta alltid maskinen från<br />

tankningsplatsen före start.<br />

VARNING! Bränsle och bränsleångor är<br />

mycket brandfarliga. Var försiktig vid<br />

hantering av bränsle och kedjeolja. Tänk<br />

på brand-, explosions- och<br />

inandningsrisker.<br />

Bränslesäkerhet<br />

• Tanka aldrig maskinen när motorn är i drift.<br />

• Sörj för god ventilation vid tankning och blandning av<br />

bränsle (bensin och 2-taktsolja).<br />

• Starta aldrig maskinen:<br />

1 Om du spillt bränsle eller kedjeolja på maskinen.<br />

Torka av allt spill och låt bensinresterna avdunsta.<br />

2 Om du spillt bränsle på dig själv eller dina kläder, byt<br />

kläder. Tvätta de kroppsdelar som varit i kontakt med<br />

bränsle. Använd tvål och vatten.<br />

3 Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet<br />

efter läckage från tanklock och bränsleledningar.<br />

!<br />

VARNING! Använd aldrig en maskin med<br />

synliga skador på tändstiftsskydd och<br />

tändkabel. Risk för gnistbildning<br />

förekommer, vilka kan orsaka brand.<br />

Transport och förvaring<br />

• Förvara motorsågen och bränslet så att eventuellt<br />

läckage och ångor inte riskerar att komma i kontakt<br />

med gnistor eller öppen låga. Exempelvis elmaskiner,<br />

elmotorer, elkontakter/strömbrytare, värmepannor<br />

eller liknande.<br />

• Vid förvaring av bränsle skall för ändamålet speciellt<br />

avsedda och godkända behållare användas.<br />

• Vid längre tids förvaring och transport av motorsåg<br />

skall bränsle- och sågkedjeoljetankarna tömmas. Hör<br />

med närmaste bensinstation var du kan göra dig av<br />

med bränsle och sågkedjeoljeöverskott.<br />

• Se till att maskinen är väl rengjord och att fullständig<br />

service är utförd innan långtidsförvaring.<br />

• Skärutrustningens transportskydd ska alltid vara<br />

monterat under transport eller förvaring av maskinen,<br />

för att undvika kontakt med den vassa kedjan av<br />

misstag. Även en kedja som inte rör sig kan orsaka<br />

allvarliga skador på användaren eller andra personer<br />

som kommer åt kedjan.<br />

• Avlägsna tändhatten från tändstiftet. Aktivera<br />

kedjebromsen.<br />

Långtidsförvaring<br />

Töm bränsle- och oljetankarna på ett väl ventilerat ställe.<br />

Förvara bränslet i godkända dunkar på ett säkert ställe.<br />

Montera svärdsskyddet. Rengör maskinen. Se<br />

anvisningar under rubrik Underhållsschema.<br />

20 – Svenska


Start och stopp<br />

!<br />

VARNING! Innan start måste följande<br />

observeras:<br />

Kedjebromsen skall vara tillslagen när<br />

motorsågen startas, för att minska risken<br />

för kontakt med den roterande kedjan vid<br />

start.<br />

Starta ej motorsågen utan att svärd,<br />

kedja och samtliga kåpor är monterade.<br />

Kopplingen kan annars lossna och<br />

orsaka personskador.<br />

Placera maskinen på ett fast underlag.<br />

Se till att du står stadigt och att kedjan ej<br />

kan ta i något föremål.<br />

Se till att inga obehöriga finns inom<br />

arbetsområdet.<br />

START OCH STOPP<br />

(starthakarna griper in) och gör därefter snabba och<br />

kraftfulla ryck tills motorn tänder (4).<br />

Tryck ner det röda chokereglaget (5) omedelbart när<br />

motorn tänder vilket hörs genom att en ”puff” ljuder.<br />

Fortsätt att dra med snabba ryck i linan tills motorn startar.<br />

Varm motor<br />

När motorsågen är uppvärmd återstartar du sågen<br />

genom att endast dra med snabba ryck i linan tills motorn<br />

går igång (6).<br />

Vira aldrig startlinan runt handen.<br />

Eftersom kedjebromsen fortfarande är tillslagen måste<br />

motorns varvtal så snart som möjligt ner till tomgång,<br />

vilket uppnås genom att koppla ur gasspärren. Urkoppling<br />

sker genom att ge lätt gas på gastriggern. Därigenom<br />

undviker du onödigt slitage på koppling, kopplingstrumma<br />

och bromsband.<br />

Start<br />

Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorsågen<br />

startas. Aktivera bromsen genom att föra kastskyddet<br />

framåt.<br />

Låt maskinen gå på tomgång några sekunder innan du<br />

ger full gas.<br />

OBS! Drag inte ut startlinan helt och släpp inte heller<br />

starthandtaget från helt utdraget läge. Detta kan orsaka<br />

skador på maskinen.<br />

Kall motor<br />

Startposition (1): Ställ start/stopp-kontakten i chokeläge<br />

genom att dra det rödfärgade reglaget utåt - uppåt (1).<br />

Dekompressionsventil (2): Tryck in ventilen för att<br />

minska trycket i cylindern, detta för att underlätta starten<br />

av maskinen. När maskinen har startat återgår ventilen<br />

automatiskt till utgångsläget.<br />

Bränslepump (3): Tryck på bränslepumpens<br />

gummiblåsa upprepade gånger tills bränsle fyller blåsan<br />

(minst 6 gånger). Blåsan behöver ej fyllas helt.<br />

Notera! Återställ kedjebromsen genom att föra<br />

kastskyddet mot handtagsbygeln. Motorsågen är<br />

härmed klar för användning.<br />

Fatta om främre handtaget med vänster hand. Placera<br />

höger fot på underdelen av bakre handtaget och tryck<br />

motorsågen mot marken. Grip starthandtaget, drag med<br />

höger hand långsamt ut startlinan tills ett motstånd känns<br />

Svenska – 21


START OCH STOPP<br />

Återställ kedjebromsen genom att föra kastskyddet mot<br />

handtagsbygeln. Motorsågen är härmed klar för<br />

användning.<br />

använda detta grepp. Håll ett stadigt grepp så att<br />

tummarna och fingrarna omsluter motorsågens<br />

handtag.<br />

!<br />

VARNING! Långvarig inandning av<br />

motorns avgaser, kedjeoljedimma och<br />

damm från sågspån kan utgöra en<br />

hälsorisk.<br />

Stopp<br />

• Starta aldrig motorsågen utan att svärd, sågkedja och<br />

samtliga kåpor är korrekt monterade. Se anvisningar<br />

under rubrik Montering. Utan svärd och kedja<br />

monterad på motorsågen, kan kopplingen lossna och<br />

orsaka allvarliga skador.<br />

• Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorsågen<br />

startas. Se anvisningar under rubrik Start och stopp.<br />

Droppstarta aldrig motorsågen. Denna metod är<br />

mycket farlig eftersom det är lätt att tappa kontrollen<br />

över motorsågen.<br />

Motorn stannas genom att start/stopp reglaget trycks ner.<br />

OBS! Start/Stopp kontakten återgår automatiskt till<br />

körläge. För att undvika ofrivillig start, måste därför alltid<br />

tändhatten avlägsnas från tändstiftet när maskinen inte är<br />

under uppsikt.<br />

• Starta aldrig maskinen inomhus. Var medveten om<br />

faran med inandning av motorns avgaser.<br />

• Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns<br />

risk att människor eller djur kan komma i kontakt med<br />

skärutrustningen.<br />

• Håll alltid motorsågen med båda händerna. Håll den<br />

högra handen på det bakre handtaget och den<br />

vänstra handen på det främre handtaget. Alla<br />

användare, både höger- och vänsterhänta, skall<br />

22 – Svenska


Före varje användning:<br />

,<br />

ARBETSTEKNIK<br />

Grundläggande säkerhetsregler<br />

1 Iaktta omgivningen:<br />

• För att säkerställa att inte människor, djur eller annat<br />

kan påverka din kontroll över maskinen.<br />

• För att förhindra att de förutnämnda inte riskerar att<br />

komma i kontakt med sågkedjan eller träffas av ett<br />

fallande träd och skadas.<br />

1 Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och<br />

är oskadad.<br />

2 Kontrollera att bakre högerhandsskyddet inte är<br />

skadat.<br />

3 Kontrollera att gasreglagespärren fungerar ordentligt<br />

och är oskadad.<br />

4 Kontrollera att stoppkontakten fungerar ordentligt och<br />

är oskadad.<br />

5 Kontrollera att samtliga handtag är fria från olja.<br />

6 Kontrollera att avvibreringssystemet fungerar och är<br />

oskadat.<br />

7 Kontrollera att ljuddämparen sitter fast och är<br />

oskadad.<br />

8 Kontrollera att motorsågens samtliga detaljer är<br />

åtdragna och att de inte är skadade eller saknas.<br />

9 Kontrollera att kedjefångaren sitter på plats och är<br />

oskadad.<br />

10 Kontrollera kedjespänningen.<br />

Allmänna arbetsinstruktioner<br />

VIKTIGT!<br />

Detta avsnitt behandlar grundläggande säkerhetsregler<br />

för arbete med motorsåg. Given information kan aldrig<br />

ersätta den kunskap en yrkesman besitter i form av<br />

utbildning och praktisk erfarenhet. När du råkar ut för en<br />

situation som gör dig osäker angående fortsatt<br />

användning skall du rådfråga en expert. Vänd dig till din<br />

motorsågsaffär, din serviceverkstad eller en erfaren<br />

motorsågsanvändare. Undvik all användning du anser<br />

dig otillräckligt kvalificerad för!<br />

Före användning av motorsågen måste du förstå vad<br />

kast innebär och hur de kan undvikas. Se anvisningar<br />

under rubrik Kastförebyggande åtgärder.<br />

Före användning av motorsågen måste du förstå<br />

skillnaden i att såga med svärdets undersida respektive<br />

dess översida. Se anvisningar under rubrik<br />

Kastförebyggande åtgärder och Maskinens<br />

säkerhetsutrustning.<br />

Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar<br />

under rubrik Personlig skyddsutrustning.<br />

OBS! Följ ovannämnda punkter men använd aldrig en<br />

motorsåg utan möjlighet att kunna påkalla hjälp i<br />

händelse av olycka.<br />

2 Undvik användning vid ogynnsamma<br />

väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt<br />

regn, hård vind, stark kyla, osv. Att arbeta i dåligt<br />

väder är tröttsamt och kan skapa farliga<br />

omständigheter, exempelvis halt underlag,<br />

påverkande på trädets fallriktning, m.m.<br />

3 Var ytterst försiktig vid avsågning av smågrenar och<br />

undvik att såga i buskar (= många smågrenar<br />

samtidigt). Smågrenar kan efter avsågning fastna i<br />

sågkedjan, slungas mot dig och orsaka allvarlig<br />

personskada.<br />

4 Se till att du kan gå och stå säkert. Titta efter<br />

eventuella hinder vid en oväntad förflyttning (rötter,<br />

stenar, grenar, gropar, diken, osv.). Iaktta stor<br />

försiktighet vid arbete i sluttande terräng.<br />

5 Var ytterst försiktig vid sågning i träd som är spända.<br />

Ett spänt träd kan både före och efter genomsågning<br />

sprätta tillbaka till sitt normalläge. Felaktig placering<br />

av dig och sågsnittet kan leda till att trädet träffar dig<br />

eller maskinen så att du tappar kontrollen. Båda<br />

omständigheterna kan orsaka allvarlig personskada.<br />

Svenska – 23


ARBETSTEKNIK<br />

6 Vid förflyttning skall sågkedjan låsas med<br />

kedjebromsen och motorn stängas av. Bär<br />

motorsågen med svärd och sågkedja bakåt. Vid<br />

längre förflyttningar samt transporter skall<br />

svärdsskyddet användas.<br />

Ha kontroll över arbetsstycket. Om styckena du sågar<br />

är små och lätta, kan de fastna i sågkedjan och<br />

slungas mot dig. Även om detta i sig inte behöver vara<br />

farligt, kan du bli överraskad och tappa kontrollen över<br />

sågen. Såga aldrig staplade stockar eller grenar utan<br />

att först dra isär dem. Såga endast en stock eller ett<br />

stycke åt gången. Ta bort de avsågade styckena för att<br />

hålla ditt arbetsområde säkert.<br />

7 När du ställer ner motorsågen på marken, lås<br />

sågkedjan med kedjebromsen och se till att ha uppsikt<br />

över maskinen. Vid längre tids ”parkering” skall<br />

motorn stängas av.<br />

Grundregler<br />

1 Genom att förstå vad kast innebär och hur det<br />

uppkommer, kan du reducera eller eliminera<br />

överraskningsmomentet. Överraskning ökar<br />

olycksrisken. De flesta kast är små, men en del är<br />

blixtsnabba och mycket våldsamma.<br />

2 Håll alltid motorsågen i ett stadigt grepp med höger<br />

hand på bakre handtaget och vänster hand på främre<br />

handtaget. Tummar och fingrar skall omsluta handtagen.<br />

Alla användare oavsett vänster- eller höger-fattade, ska<br />

använda detta grepp. Genom detta grepp kan du bäst<br />

reducera effekten av ett kast och samtidigt behålla<br />

kontrollen över motorsågen. Släpp inte handtagen!<br />

4 Använd aldrig motorsågen över skulderhöjd och<br />

undvik att såga med svärdsspetsen. Använd<br />

aldrig motorsågen med enhandsfattning!<br />

5 För att ha full kontroll över din motorsåg krävs att du<br />

står stabilt. Arbeta aldrig stående på en stege, uppe i<br />

ett träd eller där du inte har ett stabilt underlag att stå<br />

på.<br />

3 De flesta kastolyckor inträffar vid kvistning. Se till att<br />

du står stadigt och att inga föremål på marken kan få<br />

dig att snubbla eller att tappa balansen.<br />

Genom oaktsamhet kan svärdets kastrisksektor<br />

oavsiktligt träffa en gren, ett närliggande träd eller ett<br />

annat föremål, och framkalla ett kast.<br />

6 Såga med hög kedjehastighet, dvs. med fullgas.<br />

7 Var ytterst försiktig när du sågar med svärdets<br />

översida, dvs. när du sågar från sågobjektets<br />

undersida. Detta kallas att såga med skjutande<br />

sågkedja. Sågkedjan skjuter då motorsågen bakåt<br />

24 – Svenska


ARBETSTEKNIK<br />

mot anvädaren. Om sågkedjan kläms fast kan<br />

motorsågen kastas bakåt mot dig.<br />

8 Om inte användaren håller emot motorsågens<br />

strävan, finns det en risk att motorsågen skjuts så<br />

långt bakåt att svärdets kastrisksektor är den enda<br />

kontakten med trädet, vilket leder till ett kast.<br />

Benämningar<br />

Kapning = Generell benämning för genomsågning av trä.<br />

Kvistning = Kapa av grenar från ett fällt träd.<br />

Spjälkning = När det objekt som du skall kapa bryts av<br />

innan sågsnittet är fullbordat.<br />

Inför varje kapning finns det fem mycket viktiga<br />

faktorer att ta hänsyn till:<br />

1 Skärutrustningen får inte klämmas fast i sågsnittet.<br />

2 Sågningsobjektet får inte spjälkas.<br />

Att såga med svärdets undersida, dvs. att såga från<br />

sågobjektets ovansida och ner, kallas att såga med<br />

dragande sågkedja. Då dras motorsågen mot trädet<br />

och motorsågkroppens framkant blir ett naturligt stöd<br />

mot stammen. Sågning med dragande sågkedja ger<br />

användaren bättre kontroll över motorsågen samt<br />

över var svärdets kastrisksektor befinner sig.<br />

3 Sågkedjan får inte träffa marken eller annat föremål<br />

under och efter genomsågningen.<br />

4 Föreligger kastrisk?<br />

9 Följ filnings- och underhållsinstruktioner för svärd och<br />

sågkedja. Vid byte av svärd och sågkedja får endast<br />

av oss rekommenderade kombinationer användas. Se<br />

anvisningar under rubrikerna Skärutrustning och<br />

Tekniska data.<br />

Grundläggande sågningsteknik<br />

!<br />

VARNING! Använd aldrig en motorsåg<br />

genom att hålla den med ena handen. En<br />

motorsåg är inte säkert kontrollerad med<br />

en hand. Ha alltid ett fast, stadigt grepp<br />

om handtagen med båda händerna.<br />

Allmänt<br />

• Ha alltid fullgas vid all sågning!<br />

• Släpp ner motorn på tomgångsvarvtal efter varje<br />

sågsnitt (längre tids fullvarv utan att motorn belastas,<br />

dvs. utan motståndet som motorn upplever via<br />

sågkedjan vid sågning, ger allvarlig motorskada).<br />

• Att såga ovanifrån = Att såga med ”dragande”<br />

sågkedja.<br />

• Att såga underifrån = Att såga med ”skjutande”<br />

sågkedja.<br />

Sågning med ”skjutande” sågkedja innebär ökad kastrisk.<br />

Se anvisningar under rubrik Kastförebyggande åtgärder.<br />

5 Kan terrängen och omgivnings utseende påverka hur<br />

stabilt och säkert du kan gå och stå?<br />

Att sågkedjan kläms fast eller att sågobjektet spjälkas<br />

orsakas av två faktorer: Vilket stöd sågobjektet har före<br />

och efter kapning samt om sågobjektet befinner sig i<br />

spänning.<br />

Förutnämnda oönskade företeelser kan i de flesta fall<br />

undvikas genom att utföra kapningen i två steg, både från<br />

över- resp. undersidan. Det gäller att neutralisera<br />

sågobjektets ”vilja” att klämma fast sågkedjan eller att<br />

spjälkas.<br />

VIKTIGT! Om sågkedjan klämts fast i sågsnittet: stanna<br />

motorn! Försök inte rycka loss motorsågen. Om du gör<br />

det kan du skada dig på sågkedjan när motorsågen<br />

plötsligt lossnar. Använd en hävarm för att få loss<br />

motorsågen.<br />

Den listning som nu följer är en teoretisk genomgång av<br />

hur de vanligaste situationerna en motorsågsanvändare<br />

kan råka ut för skall hanteras.<br />

Svenska – 25


ARBETSTEKNIK<br />

Kvistning<br />

Vid kvistning av tjockare grenar skall samma principer<br />

som för kapning tillämpas.<br />

Kapa besvärliga grenar bit för bit.<br />

Rotera stocken så att resterande 1/3 kan avslutas<br />

ovanifrån.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Stocken har stöd i ena änden. Stor risk för spjälkning.<br />

Kapning<br />

!<br />

VARNING! Försök aldrig såga stockar när<br />

de är travade eller när ett par stockar<br />

ligger tätt ihop. Sådana tillvägagångssätt<br />

ökar drastiskt risken för kast som kan<br />

resultera i en allvarlig eller livshotande<br />

skada.<br />

Om du har en trave stockar, skall varje stock som du<br />

tänker kapa tas bort från traven, placeras på en sågbock<br />

eller löpare och kapas för sig.<br />

Ta bort de kapade styckena från arbetsområdet. Genom<br />

att lämna dem i arbetsområdet, ökar du både risken för att<br />

av misstag få ett kast, och risken för att tappa balansen<br />

när du arbetar.<br />

Börja med att såga underifrån (ca 1/3 av stockdiametern).<br />

Avsluta ovanifrån så att sågskären möts.<br />

Stocken har stöd i båda ändar. Stor risk för<br />

fastklämning av sågkedjan.<br />

Börja med att såga ovanifrån (ca 1/3 av stockdiametern).<br />

Avsluta underifrån så att sågskären möts.<br />

Stocken ligger på marken. Ingen risk för fastklämning av<br />

sågkedjan eller spjälkning av sågobjektet föreligger.<br />

Risken är dock stor att sågkedjan träffar marken efter<br />

genomsågning.<br />

Såga ovanifrån genom hela stocken. Var försiktig under<br />

slutet av sågsnittet för att undvika att sågkedjan träffar<br />

marken. Behåll fullgas men var beredd på vad som<br />

kommer att hända.<br />

Trädfällningsteknik<br />

VIKTIGT! Det krävs mycket erfarenhet för att fälla ett<br />

träd. En oerfaren motorsågsanvändare skall inte fälla<br />

träd. Undvik all användning du anser dig otillräckligt<br />

kvalificerad för!<br />

Säkerhetsavstånd<br />

Säkerhetsavståndet mellan trädet som skall fällas och<br />

närmsta arbetsplats skall vara 2 1/2 trädlängder. Se till att<br />

ingen befinner sig inom denna ”riskzon” före och under<br />

fällning.<br />

Om möjlighet finns (= kan stocken roteras?) bör sågsnittet<br />

avslutas 2/3 in i stocken.<br />

26 – Svenska


ARBETSTEKNIK<br />

Fällriktning<br />

Målsättningen vid trädfällning är att placera trädet på ett<br />

sådant sätt att efterföljande kvistning samt uppkapning av<br />

stock kan utföras i så ”enkel” terräng som möjligt. Man<br />

skall kunna gå och stå säkert.<br />

Efter att ha fattat beslut angående i vilken riktning du vill<br />

att trädet skall falla måste du göra en bedömning<br />

angående trädets naturliga fallriktning.<br />

De faktorer som styr detta är:<br />

• Lutning<br />

• Krokighet<br />

• Vindriktning<br />

• Koncentration av grenar<br />

• Eventuell snötyngd<br />

• Hinder inom trädets räckvidd: t.ex. andra träd,<br />

kraftledningar, vägar och byggnader.<br />

• Titta efter skador och röta i stammen, vilket gör det<br />

mer troligt att trädet går av och börjar falla innan du<br />

förväntar dig detta.<br />

Underkvistning och reträttväg<br />

Kvista av stammen upp till axelhöjd. Det är säkrast att<br />

arbeta uppifrån och ned och att ha stammen mellan dig<br />

och motorsågen.<br />

Rensa upp undervegetationen runt trädet och ge akt på<br />

eventuella hinder (stenar, grenar, gropar, osv.) så att du<br />

har en lättframkomlig reträttväg när trädet börjar falla.<br />

Reträttvägen bör ligga ca 135° snett bakåt från trädets<br />

planerade fallriktning.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Efter denna bedömning kan man vara tvungen att låta<br />

trädet falla i sin naturliga fallriktning eftersom det är<br />

omöjligt eller för riskfyllt att försöka placera det i den<br />

riktning man planerat från början.<br />

En annan mycket viktig faktor, som inte påverkar<br />

fallriktningen, men din personliga säkerhet, är att<br />

kontrollera så att trädet inte har några skadade eller<br />

”döda” grenar som kan brytas av och skada dig under<br />

fällningsarbetet.<br />

Det som främst skall undvikas är att det fallande trädet<br />

fastnar i ett annat. Att ta ner ett fastfällt träd är mycket<br />

farligt och innebär en mycket stor olycksrisk. Se<br />

anvisningar under rubrik Hantering av ett misslyckat<br />

fällningsresultat.<br />

VIKTIGT! Vid kritiska fällningsmoment bör hörselskydden<br />

vara uppfällda så snart sågningen upphört, så att ljud och<br />

varningssignaler kan uppmärksammas.<br />

1 Riskzon<br />

2 Reträttväg<br />

3 Fällriktning<br />

Fällning<br />

!<br />

1<br />

2<br />

VARNING! Vi avråder otillräckligt<br />

kvalificerade användare från att fälla ett<br />

träd med en svärdslängd som är mindre<br />

än stamdiametern!<br />

Fällningen utförs med tre sågsnitt. Först görs riktskäret,<br />

som består av ett överskär och ett underskär, och sedan<br />

avslutas fällningen med fällskäret. Genom korrekt<br />

placering av dessa sågskär kan man styra fallriktningen<br />

mycket exakt.<br />

Riktskär<br />

Vid utsågning av riktskäret börjar man med överskäret.<br />

Sikta efter sågens fällriktmärken (1) mot ett mål längre<br />

fram i terrängen, där du vill att trädet skall falla (2). Stå på<br />

höger sida om trädet, bakom sågen, och såga med<br />

dragande sågkedja.<br />

1<br />

Svenska – 27


ARBETSTEKNIK<br />

Såga sedan underskäret så att det avslutas exakt där<br />

överskäret avslutats.<br />

Brytmånen fungerar som ett gångjärn som styr riktningen<br />

av det fallande trädet.<br />

Riktskärsdjupet skall vara 1/4 av stamdiametern och<br />

vinkeln mellan över- och underskär minst 45°.<br />

De båda skärens möte kallas riktskärslinje.<br />

Riktskärslinjen skall ligga exakt horisontalt och samtidigt<br />

bilda en rät vinkel (90°) mot vald fallriktning.<br />

All kontroll över trädets fallriktning förloras om brytmånen<br />

är för liten eller genomsågad eller om riktskär och fällskär<br />

är felplacerade.<br />

Fällskär<br />

Fällskäret sågas från andra sidan av trädet och måste<br />

ligga absolut horisontalt. Stå på vänster sida om trädet<br />

och såga med dragande sågkedja.<br />

Placera fällskäret ca 3-5 cm (1,5-2 tum) över riktskärets<br />

horisontalplan.<br />

När fällskäret och riktskäret är fullbordade skall trädet<br />

börja falla av sig själv eller med hjälp av fällkilen eller<br />

brytjärnet.<br />

Vi rekommenderar användande av en svärdslängd som<br />

överstiger trädets stamdiameter, så att fäll- och riktskär<br />

kan utföras med ett s.k. ”enkelt sågsnitt”. Se anvisningar<br />

under rubrik Tekniska data angående vilka svärdslängder<br />

som rekommenderas för din motorsågsmodell.<br />

Sätt i barkstödet (om något är påmonterat) bakom<br />

brytmånen. Såga med fullgas och för sågkedjan/svärdet<br />

sakta in i trädet. Var observant på om trädet rör sig i<br />

motsatt riktning till vald fallriktning. Sätt i en fällkil eller ett<br />

brytjärn i fällskäret så snart skärdjupet tillåter.<br />

Det finns metoder för fällning av träd med stamdiametrar<br />

större än svärdslängden. Dessa metoder medför en<br />

mycket stor risk att svärdets kastrisksektor kommer i<br />

kontakt med ett föremål.<br />

Fällskäret skall avslutas parallellt med riktskärslinjen så<br />

att avståndet mellan de båda är minst 1/10 av<br />

stamdiametern. Den icke genomsågade delen av<br />

stammen kallas brytmån.<br />

28 – Svenska


ARBETSTEKNIK<br />

Hantering av ett misslyckat<br />

fällningsresultat<br />

Nedtagning av ett ”fastfällt träd”<br />

Att ta ner ett fastfällt träd är mycket farligt och innebär en<br />

mycket stor olycksrisk.<br />

Försök aldrig att såga ner det påfällda trädet.<br />

Arbeta aldrig inom riskområdet för hängande fastfällda<br />

träd.<br />

frigöras så lagom att trädet/grenen ”bryts” av vid<br />

brytpunkten.<br />

Såga aldrig helt igenom ett objekt som befinner sig i<br />

spänning!<br />

Om du måste såga igenom trädet/kvisten, gör två eller tre<br />

skär med 3 cm mellanrum och 3-5 cm djup.<br />

Fortsätt att såga djupare tills trädets/kvistens bändning<br />

och spänning frigörs.<br />

Den säkraste metoden är att använda en vinsch.<br />

• Traktormonterad<br />

Såga trädet/kvisten från den motsatta sidan, efter att<br />

spänningen har frigjorts.<br />

Kastförebyggande åtgärder<br />

• Bärbar<br />

Sågning i träd och grenar som befinner sig i spänning<br />

Förberedelser: Bedöm i vilken riktning spänningen<br />

strävar samt var den har sin brytpunkt (dvs. det ställe där<br />

den skulle brytas av om den spändes ytterligare).<br />

!<br />

VARNING! Kast kan vara blixtsnabba,<br />

plötsliga och våldsamma och kan kasta<br />

motorsåg, svärd och sågkedja mot<br />

användaren. Är sågkedjan i rörelse när<br />

och om den träffar användaren kan<br />

mycket allvarlig, till och med livshotande<br />

skada uppstå. Det är nödvändigt att<br />

förstå vad som orsakar kast och att de<br />

kan undvikas genom försiktighet och rätt<br />

arbetsteknik.<br />

Avgör hur du säkrast frigör spänningen och om du klarar<br />

av att göra det. Vid extra komplicerade situationer är den<br />

enda säkra metoden att avstå från motorsågsanvändning<br />

och använda en vinsch.<br />

Generellt gäller:<br />

Placera dig så att du inte riskerar att träffas av trädet/<br />

grenen när spänningen frigörs.<br />

Vad är kast?<br />

Kast är benämningen på en plötslig reaktion där motorsåg<br />

och svärd kastas från ett föremål som kommit i kontakt<br />

med svärdsspetsens övre kvadrant, den s.k.<br />

kastrisksektorn.<br />

Kast färdas alltid i svärdsplanets riktning. Vanligast är att<br />

motorsåg och svärd kastas uppåt och bakåt mot<br />

användaren. Dock förekommer andra kastriktningar<br />

Gör ett eller flera sågsnitt på eller i närheten av<br />

brytpunkten. Såga så djupt in i och med så många<br />

sågsnitt som krävs för att spänningen i trädet/grenen skall<br />

Svenska – 29


ARBETSTEKNIK<br />

beroende på vilket läge motorsågen har i det ögonblick<br />

svärdets kastrisksektor kommer i kontakt med ett föremål.<br />

Uppkapning av stammen till stock<br />

Se anvisningar under rubrik Grundläggande<br />

sågningsteknik.<br />

Kast kan endast inträffa när svärdets kastrisksektor<br />

kommer i kontakt med ett föremål.<br />

Kvistning<br />

!<br />

VARNING! De flesta kastolyckor inträffar<br />

vid kvistning. Använd inte svärdets<br />

kastrisksektor. Var ytterst försiktig och<br />

undvik att svärdsspetsen kommer i<br />

kontakt med stocken, andra grenar eller<br />

föremål. Var ytterst försiktig med grenar<br />

som befinner sig i spänning. De kan<br />

fjädra tillbaka mot dig och orsaka att du<br />

tappar kontrollen, vilket kan resultera i<br />

skador.<br />

Se till att du kan gå och stå säkert! Arbeta från den<br />

vänstra sidan av stammen. Arbeta så nära motorsågen<br />

som möjligt för bästa kontroll. När så tillåtes skall du låta<br />

sågens tyngd vila på stammen.<br />

Förflytta dig endast då du har stammen mellan dig och<br />

motorsågen.<br />

30 – Svenska


Allmänt<br />

Användaren får endast utföra sådana underhålls- och<br />

servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer<br />

omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad<br />

serviceverkstad.<br />

Förgasarjustering<br />

Din <strong>Jonsered</strong>-produkt har konstruerats och tillverkats<br />

enligt specifikationer som reducerar de skadliga<br />

avgaserna.<br />

Funktion<br />

• Via gasreglaget styr förgasaren motorns varvtal. I<br />

förgasaren blandas luft/bränsle. Denna luft/<br />

bränsleblandning är justerbar. För att utnyttja<br />

maskinens maximala effekt måste justeringen vara<br />

korrekt.<br />

• T-skruven reglerar gasreglagets läge vid tomgång.<br />

Skruvas T-skruven medurs fås högre tomgångsvarvtal<br />

och skruvas den moturs fås lägre tomgångsvarvtal.<br />

Grundinställning och inkörning<br />

Vid provkörning på fabrik grundinställes förgasaren.<br />

Finjustering skall utföras av utbildad kunnig person.<br />

Rek. tomgångsvarvtal: Se kapitel Tekniska data.<br />

Finjustering av tomgång T<br />

Inställning av tomgång göres med skruven märkt T. Är<br />

justering nödvändig skruva in (medurs) tomgångsskruv T<br />

med motorn igång tills kedjan börjar rotera. Öppna<br />

(moturs) därefter tills kedjan står stilla. Korrekt inställt<br />

tomgångsvarvtal är när motorn arbetar jämnt i alla<br />

positioner med god marginal till det varvtal där kedjan<br />

börjar rotera.<br />

UNDERHÅLL<br />

Kontroll, underhåll och service av<br />

motorsågens<br />

säkerhetsutrustning<br />

Notera! All service och reparation av maskinen kräver<br />

specialutbildning. Detta gäller särskilt maskinens<br />

säkerhetsutrustning. Om maskinen inte klarar någon av<br />

nedan listade kontroller rekommenderar vi dig att<br />

uppsöka din serviceverkstad.<br />

Kedjebroms med kastskydd<br />

Kontroll av bromsbandsslitage<br />

Rengör kedjebroms och kopplingstrumma från spån,<br />

kåda och smuts. Nedsmutsning och slitage påverkar<br />

bromsfunktionen.<br />

Kontrollera regelbundet att minst 0,6 mm av<br />

bromsbandets tjocklek återstår på det mest slitna stället.<br />

Kontroll av kastskydd<br />

!<br />

VARNING! Kan tomgångsvarvtalet ej<br />

justeras så att kedjan står stilla, kontakta<br />

serviceverkstad. Använd inte<br />

motorsågen förrän den är korrekt inställd<br />

eller reparerad.<br />

Kontrollera att kastskyddet är helt och utan synbara<br />

defekter, t ex materialsprickor.<br />

Korrekt justerad förgasare<br />

En korrekt justerad förgasare innebär att maskinen<br />

accelererar utan att tveka och att den fyrtaktar något vid<br />

fullgas. Vidare får kedjan ej rotera vid tomgång. Ett för<br />

magert inställt L-munstycke kan ge startsvårighet och<br />

dålig acceleration. Ett för magert inställt H-munstycke ger<br />

maskinen lägre effekt = ”mindre ork”, dålig acceleration<br />

och/eller motorskada.<br />

För kastskyddet fram och åter för att kontrollera att det går<br />

lätt samt att det är stabilt förankrat vid dess led i<br />

kopplingskåpan.<br />

Svenska – 31


UNDERHÅLL<br />

Kontroll av tröghetsfunktionen<br />

Ge fullgas och aktivera kedjebromsen genom att vrida<br />

vänster handled mot kastskyddet. Släpp inte främre<br />

handtaget. Kedjan ska omedelbart stoppas.<br />

Håll motorsågen, med motorn avstängd, över en stubbe<br />

eller över ett annat stabilt föremål. Släpp främre<br />

handtaget och låt motorsågen falla av egen tyngd,<br />

roterande runt bakre handtaget, mot stubben.<br />

Gasreglagespärr<br />

• Kontrollera att gasreglaget är låst i tomgångsläge när<br />

gasreglagespärren är i sitt ursprungsläge.<br />

Då svärdsspetsen träffar stubben ska bromsen lösa<br />

ut.<br />

• Tryck in gasreglagespärren och kontrollera att den<br />

återgår till sitt ursprungsläge när den släpps.<br />

Kontroll av bromsverkan<br />

Placera motorsågen på ett stabilt underlag och starta<br />

den. Se till att sågkedjan ej kan komma i kontakt med<br />

marken eller annat föremål. Se anvisningar under rubrik<br />

Start och stopp.<br />

• Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren<br />

går lätt samt att deras returfjädersystem fungerar.<br />

Håll motorsågen i ett stadigt grepp med tummar och<br />

fingrar slutna om handtagen.<br />

• Starta motorsågen och ge fullgas. Släpp gasreglaget<br />

och kontrollera att kedjan stannar och att den förblir<br />

stillastående. Om kedjan roterar med gasreglaget i<br />

tomgångsläge skall förgasarens tomgångsjustering<br />

kontrolleras.<br />

32 – Svenska


Kedjefångare<br />

UNDERHÅLL<br />

Stoppkontakt<br />

Kontrollera att kedjefångaren är hel och att den sitter fast<br />

i motorsågkroppen.<br />

Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när<br />

stoppkontakten förs till stoppläget (tryck den röda<br />

knappen nedåt).<br />

Högerhandsskydd<br />

Ljuddämpare<br />

Kontrollera att högerhandsskyddet är helt och utan<br />

synbara defekter, t ex materialsprickor.<br />

Använd aldrig en maskin som har en defekt ljuddämpare.<br />

Avvibreringssystem<br />

Kontrollera regelbundet att ljuddämparen sitter fast på<br />

motorn.<br />

Kontrollera regelbundet avvibreringselementen efter<br />

materialsprickor och deformationer.<br />

Kontrollera att avvibreringselementen är fast förankrade<br />

mellan motorenhet respektive handtagsenhet.<br />

Vissa ljuddämpare är utrustade med ett speciellt<br />

gnistfångarnät. Om Din maskin är utrustad med en sådan<br />

ljuddämpare bör nätet rengöras en gång per vecka. Detta<br />

görs bäst med en stålborste. Ett igensatt nät leder till<br />

varmkörning av motorn med allvarlig motorskada som<br />

följd.<br />

Notera! Vid eventuella skador på nätet skall detta bytas.<br />

Med ett igensatt nät överhettas maskinen med skador på<br />

cylinder och kolv som följd. Använd aldrig maskinen med<br />

Svenska – 33


UNDERHÅLL<br />

en ljuddämpare som är i dåligt skick. Använd aldrig en<br />

ljuddämpare utan eller med defekt gnistfångarnät.<br />

varv av startlinan på linhjulet. Montera linhjulet mot<br />

returfjädern (D) så att returfjäderns ände hakar i<br />

linhjulet. Montera därefter medbringarfjäder,<br />

medbringarhjul och skruven i linhjulets centrum. För<br />

startlinan genom hålet i startapparathuset och<br />

starthandtaget. Knyt därefter en ordentlig knut på<br />

startlinan.<br />

Ljuddämparen är utformad för att dämpa ljudnivån och för<br />

att leda avgaserna bort från användaren. Avgaserna är<br />

heta och kan innehålla gnistor vilka kan orsaka brand om<br />

avgaserna riktas mot ett torrt och brännbart material.<br />

Startapparat<br />

!<br />

VARNING! Returfjädern ligger i uppspänt<br />

läge i startapparathuset och kan vid<br />

ovarsam behandling sprätta ut och<br />

orsaka personskador.<br />

Vid byte av startfjäder eller startlina skall<br />

varsamhet iakttagas. Använd<br />

skyddsglasögon och skyddshandskar.<br />

Uppspänning av returfjäder<br />

• Lyft upp startlinan i urtaget på linhjulet och vrid<br />

linhjulet ca 2 varv medurs.<br />

Notera! Kontrollera att linhjulet kan vridas ytterligare<br />

minst 1/2 varv då startlinan är helt utdragen.<br />

Byte av startlina<br />

• Lossa skruvarna som håller startapparaten mot<br />

vevhuset och lyft bort startapparaten.<br />

Sträck linan med handtaget. Flytta tummen och släpp<br />

linan. Se bild nedan.<br />

• Drag ut linan ca 30 cm och lyft upp den i urtaget i<br />

linhjulets periferi. Nollställ returfjädern genom att låta<br />

hjulet sakta rotera baklänges.<br />

1 2<br />

• Lossa skruven i linhjulets centrum och lyft bort<br />

medbringarhjul (A), medbringarfjäder (B) och linhjul<br />

(C). För in och fäst ny startlina i linhjulet. Linda ca 3<br />

34 – Svenska


Byte av retur- och medbringarfjäder<br />

UNDERHÅLL<br />

Luftfilter<br />

Returfjäder (A)<br />

• Lyft upp linhjulet. Se anvisningar under rubrik Byte av<br />

startlina. Tänk på att returfjädern ligger uppspänd i<br />

startapparathuset.<br />

• Demontera kassett med returfjäder ur startapparaten.<br />

• Smörj returfjädern med tunn olja. Montera kassett<br />

med returfjäder i startapparaten. Montera linhjulet och<br />

spänn upp returfjädern.<br />

Luftfiltret skall regelbundet rengöras från damm och<br />

smuts för att undvika:<br />

• Förgasarstörningar<br />

• Startproblem<br />

• Sämre effekt<br />

• Onödigt slitage på motorns delar.<br />

• Onormalt hög bränsleförbrukning.<br />

• Luftfiltret demonteras efter att luftfilterkåpan lyfts bort.<br />

Vid montering, se till att luftfiltret sluter helt tätt mot<br />

filterhållaren. Skaka eller borsta rent filtret.<br />

A<br />

B<br />

Medbringarfjäder (B)<br />

• Lossa skruven i linhjulets centrum och lyft bort<br />

medbringarhjul och medbringarfjäder.<br />

• Byt ut medbringarfjäder och montera<br />

medbringarhjulet ovanpå fjädern.<br />

Montering av startapparaten<br />

• Montera startapparaten genom att först dra ut<br />

startlinan och sedan lägga startapparaten på plats<br />

mot vevhuset. Släpp därefter långsamt in startlinan så<br />

att starthakarna griper in i linhjulet.<br />

• Montera och drag fast skruvarna som håller<br />

startapparaten.<br />

En mer genomgående rengöring erhålls genom att tvätta<br />

luftfiltret i tvålvatten.<br />

Ett länge använt luftfilter kan aldrig bli fullständigt rent.<br />

Därför måste filtret med jämna mellanrum ersättas med<br />

ett nytt. Ett skadat luftfilter måste alltid bytas ut.<br />

En JONSERED motorsåg kan utrustas med olika typer av<br />

luftfilter beroende på arbetsmiljö, väderlek, årstid etc.<br />

Kontakta er återförsäljare för rådgivning.<br />

Svenska – 35


Tändstift<br />

UNDERHÅLL<br />

Smörjning av nållager<br />

Tändstiftets kondition påverkas av:<br />

• En felaktigt inställd förgasare.<br />

• En felaktig oljeblandning i bränslet (för mycket eller<br />

felaktig olja).<br />

• Ett smutsigt luftfilter.<br />

Dessa faktorer orsakar beläggningar på tändstiftets<br />

elektroder och kan förorsaka driftstörningar och<br />

startsvårigheter.<br />

Om maskinens effekt är låg, om den är svår att starta eller<br />

om tomgången är orolig: kontrollera alltid först tändstiftet<br />

innan ytterligare åtgärder vidtages. Om tändstiftet är<br />

igensatt, rengör det och kontrollera samtidigt att<br />

elektrodgapet är 0,5 mm. Tändstiftet bör bytas efter<br />

ungefär en månad i drift eller om nödvändigt tidigare.<br />

Kopplingstrumman är försedd med ett nållager vid<br />

utgående axel. Detta nållager måste smörjas<br />

regelbundet.<br />

Vid smörjning demonteras kopplingskåpan genom att<br />

lossa svärdsmuttern. Placera sågen liggande på sidan<br />

med kopplingstrumman uppåt.<br />

Smörjning sker genom att motorolja droppas intill<br />

kopplingstrummans centrum samtidigt som<br />

kopplingstrumman roteras.<br />

Kylsystem<br />

Notera! Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp!<br />

Felaktigt tändstift kan förstöra kolv/cylinder. Se till att<br />

tändstiftet har s.k. radioavstörning.<br />

Smörjning av svärdets noshjul<br />

För att erhålla en så låg driftstemperatur som möjligt är<br />

maskinen utrustad med ett kylsystem.<br />

Kylsystemet består av:<br />

1 Luftintag i startapparat.<br />

2 Luftledskena.<br />

3 Fläktvingar på svänghjulet.<br />

4 Kylflänsar på cylindern.<br />

5 Cylinderkåpa (leder kylluften mot cylindern).<br />

Svärdets noshjul ska smörjas vid varje tankningstillfälle.<br />

Använd för ändamålet speciellt avsedd smörjspruta samt<br />

ett lagerfett av god kvalitet.<br />

Rengör kylsystemet med en borste en gång per vecka, vid<br />

svårare förhållanden oftare. Ett smutsigt eller igensatt<br />

kylsystem leder till överhettning av maskinen med skador<br />

på cylinder och kolv som följd.<br />

Notera! Kylsystemet på en motorsåg med katalysator ska<br />

rengöras dagligen. Detta är särskilt viktigt på motorsågar<br />

med katalysator som p.g.a förhöjda avgastemperaturer<br />

kräver mycket god kylning av motor och katalysatorenhet.<br />

36 – Svenska


Centrifugalrening ”Turbo Air<br />

Cleaning”<br />

Centrifugalrening innebär följande: All luft till förgasaren<br />

kommer (tages) genom startapparaten. Smuts och damm<br />

centrifugeras bort av kylfläkten.<br />

UNDERHÅLL<br />

VIKTIGT! För att bibehålla centrifugalreningens funktion<br />

måste kontinuerlig skötsel och vård göras. Rengör<br />

startapparatens luftintag, svänghjulets fläktvingar, utrymmet<br />

runt svänghjulet, insugsröret och förgasarutrymmet.<br />

Vinterbruk<br />

Vid användning av maskinen i kyla och under<br />

snöförhållanden kan driftsstörningar uppstå, orsakade av:<br />

• För låg motortemperatur.<br />

• Isbildning på luftfilter och frysning i förgasare.<br />

Därför krävs ofta speciella åtgärder såsom att:<br />

• Delvis minska startapparatens luftintag och därmed<br />

höja motorns arbetstemperatur.<br />

Temperatur -5°C eller kallare:<br />

För körning av maskinen i kallt väder eller i lössnö finns<br />

en speciell täckkåpa som monteras på startapparathuset.<br />

Detta reducerar intaget av kylluft och förhindrar att större<br />

mängder snö sugs in.<br />

OBS! Är speciell vintersats monterad eller<br />

temperaturhöjande åtgärder vidtagna, måste omställning<br />

ske till normal inställning, då maskinen användes under<br />

normala temperaturförhållanden. I annat fall riskeras<br />

överhettning med svåra motorskador som följd.<br />

VIKTIGT! Allt underhåll utöver vad som nämnts i denna<br />

bok ska åtgärdas av servande fackhandel (återförsäljare).<br />

Svenska – 37


Underhållsschema<br />

UNDERHÅLL<br />

Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet<br />

Underhåll.<br />

Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn<br />

Rengör maskinen utvändigt.<br />

Kontrollera att gasreglagets ingående<br />

delar fungerar säkerhetsmässigt.<br />

(Gasreglagespärr och gasreglage.)<br />

Rengör kedjebromsen och kontrollera<br />

dess funktion ur säkerhetssynpunkt.<br />

Kontrollera att kedjefångaren är<br />

oskadad, byt om erforderligt.<br />

Svärdet skall dagligen vändas för<br />

jämnare slitage. Kontrollera att hålet<br />

för smörjningen i svärdet inte är<br />

igensatt. Rengör kedjespåret. Är<br />

svärdet försett med nostrissa smörjes<br />

denna.<br />

Kontrollera att svärd och kedja får<br />

tillräckligt med olja.<br />

Kontrollera sågkedjan med avseende<br />

på synliga sprickor i nitar och länkar,<br />

om sågkedjan är stel eller om nitar<br />

och länkar är onormalt slitna. Byt om<br />

det behövs.<br />

Skärp kedjan och kontrollera dess<br />

spänning och kondition. Kontrollera<br />

att kedjedrivhjulet inte är onormalt<br />

slitet, byt om erforderligt.<br />

Rengör startapparatens luftintag.<br />

Kontrollera att skruvar och muttrar är<br />

åtdragna.<br />

Kontrollera att stoppkontakten<br />

fungerar.<br />

Kontrollera att inget bränsleläckage<br />

finns från motor, tank eller<br />

bränsleledningar.<br />

På motorsåg med katalysator,<br />

kontrollera kylsystemet dagligen.<br />

På motorsåg utan katalysator,<br />

kontrollera kylsystemet varje vecka.<br />

Kontrollera startapparaten, startlinan<br />

och returfjädern.<br />

Kontrollera att avvibreringselementen<br />

inte är skadade.<br />

Smörj kopplingstrummans lager.<br />

Fila bort eventuella grader på<br />

svärdets sidor.<br />

Rengör eller byt ljuddämparens<br />

gnistfångarnät.<br />

Rengör förgasarutrymmet.<br />

Rengör luftfiltret. Byt om det behövs.<br />

Kontrollera bromsbandet på<br />

kedjebromsen med avseende på<br />

slitage. Byt när mindre än 0,6 mm<br />

återstår på det mest slitna stället.<br />

Kontrollera kopplingscentrumet,<br />

kopplingstrumman och<br />

kopplingsfjädern med avseende på<br />

slitage.<br />

Rengör tändstiftet. Kontrollera att<br />

elektrodavståndet är 0,5 mm.<br />

Rengör förgasaren utvändigt.<br />

Kontrollera bränslefiltret och<br />

bränsleslangen. Byt om det behövs.<br />

Töm bränsletanken och rengör den<br />

invändigt.<br />

Töm oljetanken och rengör den<br />

invändigt.<br />

Kontrollera alla kablar och<br />

anslutningar.<br />

38 – Svenska


Tekniska data<br />

TEKNISKA DATA<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S <strong>CS</strong> 2250S<br />

Motor<br />

Cylindervolym, cm 3 45,7 45,7 50,2<br />

Cylinderdiameter, mm 42 42 44<br />

Slaglängd, mm 33 33 33<br />

Tomgångsvarvtal, r/min 2700 2700 2700<br />

Effekt, kW/ r/min 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000<br />

Tändsystem<br />

Tillverkare av tändsystem Walbro Walbro Walbro<br />

Typ av tändsystem MBU-16 MBU-16 MBU-16<br />

Tändstift NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Anm. 1: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L WA ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Elektrodgap, mm 0,5 0,5 0,5<br />

Bränsle-/smörjsystem<br />

Tillverkare av förgasare Zama Zama Zama<br />

Typ av förgasare EL 37 EL 37 EL 37<br />

Volym bensintank, liter 0,45 0,45 0,45<br />

Kapacitet oljepump vid 9000 r/min, ml/min 13 13 13<br />

Volym oljetank, liter 0,26 0,26 0,26<br />

Typ av oljepump Icke ställbar Icke ställbar Icke ställbar<br />

Vikt<br />

Motorsåg utan svärd, kedja samt med tomma tankar, kg 4,9 5,1 5,1<br />

Bulleremissioner (se anm. 1)<br />

Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 112 112 113<br />

Ljudeffektnivå, garanterad L WA dB(A) 115 115 115<br />

Ljudnivåer (se anm. 2)<br />

Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt<br />

enligt tillämpliga internationella normer, dB(A) 103 103 104<br />

Vibrationsnivåer (se anm. 3)<br />

Främre handtag, m/s 2 2,4 2,4 3,4<br />

Bakre handtag, m/s 2 3,6 3,6 3,6<br />

Kedja/svärd<br />

Standard svärdslängd, tum/cm 13"/33 13"/33 13"/33<br />

Rekommenderade svärdslängder, tum/cm 13-20/33-50 13-20/33-50 13-20/33-50<br />

Effektiv skärlängd, tum/cm 12-19/31-49 12-19/31-49 12-19/31-49<br />

Delning, tum/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25<br />

Tjocklek på drivlänk, tum/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3<br />

0,058/1,5 0,058/1,5 0,058/1,5<br />

Typ av drivhjul/antal tänder Spur/7 Spur/7 Spur/7<br />

Kedjehastighet vid max-effekt, m/sek 17,3 17,3 17,3<br />

Anm. 2: Ekvivalent ljudtrycksnivå, enligt ISO 22868, beräknas som den tidsviktade energisumman för ljudtrycksnivåerna<br />

vid olika driftstillstånd under följande tidsindelning: 1/3 tomgång, 1/3 max belastning, 1/3 max varvtal.<br />

Anm. 3: Ekvivalent vibrationsnivå, enligt ISO 22867, beräknas som den tidsviktade energisumman för vibrationsnivåerna<br />

vid olika driftstillstånd under följande tidsindelning: 1/3 tomgång, 1/3 max belastning, 1/3 max varvtal.<br />

Svenska – 39


Svärd och kedjekombinationer<br />

Nedanstående kombinationer är CE–typgodkända.<br />

Sågkedjans filning och filmallar<br />

TEKNISKA DATA<br />

Svärd<br />

Sågkedja<br />

Längd, tum Delning, tum<br />

Spårbredd, Max antal tänder,<br />

Längd, drivlänkar<br />

Typ<br />

mm<br />

noshjul<br />

(st)<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,3<br />

<strong>Jonsered</strong> H30<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,5<br />

<strong>Jonsered</strong> H25<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa)<br />

<strong>Jonsered</strong>, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorsågarna <strong>Jonsered</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>,<br />

<strong>CS</strong> 2250 från 2008 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer)<br />

motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV:<br />

- av den 22 juni 1998 ”angående maskiner” 98/37/EG, bilaga IIA.<br />

- av den 15 december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EG.<br />

- av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller till omgivningen” 2000/14/EG.<br />

För information angående bulleremissionerna, se kapitel Tekniska data. Följande standarder har tillämpats: EN ISO<br />

12100-2:2003, CISPR 12:2005, EN ISO 11681-1:2004<br />

Anmält organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, har utfört EGtypkontroll<br />

enligt maskindirektivets (98/37/EG) artikel 8, punkt 2c. Intygen om EG-typkontroll enligt bilaga VI, har<br />

nummer: 404/08/1246 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 404/08/1247 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Vidare har SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, intygat<br />

överensstämmelse med bilaga V till rådets direktiv av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller till omgivningen”<br />

2000/14/EG. Certifikaten har nummer: 01/161/073 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 01/161/072 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Den levererade motorsågen överensstämmer med det exemplar som genomgick EG-typkontroll.<br />

Huskvarna 28 april 2008<br />

Bengt Frögelius, Utvecklingschef Motorsåg<br />

40 – Svenska


SYMBOLFORKLARING<br />

Symboler på maskinen:<br />

Symboler i brugsanvisningen:<br />

ADVARSEL! Motorsave kan være<br />

farlige! Skødesløs eller forkert brug kan<br />

resultere i alvorlige skader eller medføre<br />

døden for brugeren eller andre.<br />

Læs brugsanvisningen omhyggeligt<br />

igennem og forstå indholdet, inden du<br />

bruger maskinen.<br />

Brug altid:<br />

• Godkendt beskyttelseshjelm<br />

• Godkendt høreværn<br />

• Beskyttelsesbriller eller ansigtsværn<br />

Kontrol og/eller<br />

vedligeholdelse skal udføres<br />

med slukket motor. BEMÆRK!<br />

Start/Stop-kontakten går<br />

automatisk tilbage til<br />

køreposition. For at undgå<br />

utilsigtet start skal<br />

tændhætten altid fjernes fra tændrøret ved montering,<br />

kontrol og/eller vedligeholdelse.<br />

Brug altid godkendte<br />

beskyttelseshandsker.<br />

Dette produkt er i overensstemmelse<br />

med gældende CE-direktiv.<br />

Støjemissioner til omgivelserne i<br />

henhold til EF-direktiv. Maskinens<br />

emission fremgår af kapitlet Tekniske<br />

data og af en mærkat.<br />

Regelmæssig rengøring kræves.<br />

Visuel kontrol.<br />

Andre symboler/etiketter på maskinen gælder<br />

specifikke krav for certificering på visse markeder.<br />

Beskyttelsesbriller eller<br />

ansigtsværn skal bruges.<br />

Påfyldning af brændstof.<br />

Oliepåfyldning og justering af<br />

olietilførsel.<br />

Kædebremsen skal være aktiveret,<br />

når motorsaven startes.<br />

ADVARSEL! Der kan opstå kast,<br />

hvis sværdspidsen kommer i kontakt<br />

med genstande og forårsager en<br />

reaktion, så sværdet kastes opad og<br />

tilbage mod brugeren. Dette kan medføre<br />

alvorlig personskade.<br />

Danish – 41


Indhold<br />

SYMBOLFORKLARING<br />

Symboler på maskinen: ........................................ 41<br />

Symboler i brugsanvisningen: ............................... 41<br />

INDHOLD<br />

Indhold .................................................................. 42<br />

INDLEDNING<br />

Til vore kunder! ..................................................... 43<br />

HVAD ER HVAD?<br />

Hvad er hvad på motorsaven? .............................. 44<br />

GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

Forberedelser, inden en ny motorsav tages i brug 45<br />

Vigtigt .................................................................... 45<br />

Brug altid din sunde fornuft. .................................. 46<br />

Personligt beskyttelsesudstyr ............................... 46<br />

Maskinens sikkerhedsudstyr ................................. 46<br />

Skæreudstyr ......................................................... 49<br />

MONTERING<br />

Montering af sværd og kæde ................................ 56<br />

BRÆNDSTOFHÅNDTERING<br />

Drivmiddel ............................................................. 58<br />

Tankning ............................................................... 59<br />

Brændstofsikkerhed .............................................. 59<br />

START OG STOP<br />

Start og stop ......................................................... 60<br />

ARBEJDSTEKNIK<br />

Før hver anvendelse: ............................................ 62<br />

Generelle arbejdsinstruktioner .............................. 62<br />

Kastforebyggende foranstaltninger ....................... 68<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Generelt ................................................................ 70<br />

Karburatorjustering ............................................... 70<br />

Kontrol, vedligeholdelse og service af<br />

motorsavens sikkerhedsudstyr ............................. 70<br />

Lyddæmper ........................................................... 72<br />

Startaggregat ........................................................ 73<br />

Luftfilter ................................................................. 74<br />

Tændrør ................................................................ 75<br />

Smøring af sværdets næsehjul ............................. 75<br />

Smøring af nålelejer .............................................. 75<br />

Kølesystem ........................................................... 75<br />

Centrifugalrensning ”Turbo Air Cleaning” .............. 76<br />

Vinterbrug ............................................................. 76<br />

Vedligeholdelsesskema ........................................ 77<br />

TEKNISKE DATA<br />

Tekniske data ........................................................ 78<br />

Sværd- og kædekombinationer ............................ 79<br />

Slibeskalaer og slibning af savkæde .................... 79<br />

EF-overensstemmelseserklæring ......................... 79<br />

INDHOLD<br />

42 – Danish


Til vore kunder!<br />

Til lykke med dit <strong>Jonsered</strong>-produkt!<br />

INDLEDNING<br />

Vi er overbeviste om, at du vil komme til at sætte pris på vores produkts kvalitet og ydeevne i lang tid fremover. Når du<br />

køber vores produkter, får du samtidig adgang til professionel hjælp med reparationer og service, hvis der skulle ske<br />

noget. Hvis du ikke har købt maskinen hos en af vores autoriserede forhandlere, skal du spørge efter nærmeste<br />

serviceværksted.<br />

Vi håber, at du vil blive tilfreds med din maskine, og at den bliver din ledsager i lang tid fremover. Husk, at denne<br />

brugsanvisning er et værdifuldt dokument. Ved at følge brugsanvisningen (brug, service, vedligeholdelse osv.) kan du<br />

forlænge maskinens levetid væsentligt og endda forøge dens værdi ved videresalg. Hvis du sælger din maskine, skal du<br />

huske at overdrage brugsanvisningen til den nye ejer.<br />

Held og lykke med dit <strong>Jonsered</strong>-produkt!<br />

<strong>Jonsered</strong> forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a. form og<br />

udseende uden forudgående varsel.<br />

Danish – 43


HVAD ER HVAD?<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Hvad er hvad på motorsaven?<br />

1 Cylinderdæksel<br />

2 Dekompressionsventil<br />

3 Brændstofpumpe<br />

4 Startbeskrivelse<br />

5 Kombineret start- og stopkontakt<br />

6 Bageste håndtag<br />

7 Informations- og advarselsmærkat<br />

8 Brændstoftank<br />

9 Justeringsskruer karburator<br />

10 Starthåndtag<br />

11 Startaggregat<br />

12 Kædeolietank<br />

13 Produkt- og serienummerskilt<br />

14 Forreste håndtag<br />

15 Kastbeskyttelse<br />

16 Lyddæmper<br />

17 Savkæde<br />

18 Næsehjul<br />

19 Savsværd<br />

20 Barkstøtte<br />

21 Kædefanger<br />

22 Kædestrammerskrue<br />

23 Koblingsdæksel<br />

24 Højrehåndsbeskyttelse<br />

25 Gasregulering<br />

26 Gasreguleringslås<br />

27 Kædestramningshjul (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

28 Greb (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

29 Brugsanvisning<br />

30 Sværdbeskyttelse<br />

31 Kombinøgle<br />

44 – Danish


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

Forberedelser, inden en ny<br />

motorsav tages i brug<br />

• Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem.<br />

• Kontrollér skæreudstyrets montering og justering. Se<br />

instruktionerne i afsnittet Montering.<br />

• Tank motorsaven op, og begynd. Se anvisningerne i<br />

afsnittene Brændstofhåndtering og Start og stop.<br />

• Brug ikke motorsaven, før en tilstrækkelig mængde<br />

kædesmøreolie har nået savkæden. Se<br />

instruktionerne i afsnittet Smøring af skæreudstyr.<br />

• Langvarig eksponering for støj kan medføre<br />

permanente høreskader. Brug derfor altid godkendt<br />

høreværn.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

ADVARSEL! Maskinens oprindelige<br />

udformning må under ingen<br />

omstændigheder ændres uden<br />

producentens samtykke. Brug altid<br />

originaltilbehør. Ikke-autoriserede<br />

ændringer og/eller ikke-godkendt<br />

tilbehør kan medføre alvorlige skader<br />

eller døden for brugeren eller andre.<br />

ADVARSEL! En motorsav kan være et<br />

farligt redskab, som kan forårsage<br />

alvorlige, ja endog livsfarlige skader,<br />

hvis den bruges forkert eller uforsigtigt.<br />

Det er meget vigtigt, at du læser og<br />

forstår indholdet i denne<br />

brugsanvisning.<br />

ADVARSEL! Lyddæmperen indeholder<br />

kemikalier, som kan være<br />

kræftfremkaldende. Undgå kontakt med<br />

disse elementer, hvis lyddæmperen<br />

bliver beskadiget.<br />

ADVARSEL! Langvarig indånding af<br />

motorens udstødningsgas, kædeolietåge<br />

og støv fra savspåner kan være<br />

sundhedsskadelig.<br />

!<br />

Vigtigt<br />

ADVARSEL! Tillad aldrig børn at anvende<br />

eller være i nærheden af maskinen. Da<br />

maskinen er forsynet med en<br />

stopkontakt med returfunktion og kan<br />

startes med lav hastighed og lille kraft på<br />

starthåndtaget, kan selv små børn under<br />

visse omstændigheder tilføre den kraft,<br />

der er nødvendig for at starte maskinen.<br />

Dette kan indebære risiko for alvorlige<br />

personskader. Tag derfor tændhætten af,<br />

når maskinen ikke er under opsyn.<br />

VIGTIGT!<br />

Maskinen er kun konstrueret til savning i træ.<br />

Brug kun det sværd/den savkædekombination, der er<br />

anbefalet i afsnittet Tekniske data.<br />

Brug aldrig maskinen, hvis du er træt, hvis du har<br />

drukket alkohol, eller hvis du tager medicin, som kan<br />

påvirke dit syn, dit overblik eller din kropskontrol.<br />

Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i<br />

afsnittet Personligt beskyttelsesudstyr.<br />

Foretag aldrig ændringer på maskinen, så den ikke<br />

længere svarer til originaludførelsen, og undlad at bruge<br />

maskinen, hvis den ser ud til at være blevet ændret af<br />

andre.<br />

Brug aldrig en maskine, som er behæftet med fejl. Følg<br />

vedligeholdelses-, kontrol- og serviceinstruktionerne i<br />

denne brugsanvisning. Visse vedligeholdelses- og<br />

serviceforanstaltninger må kun udføres af erfarne og<br />

kvalificerede specialister. Se instruktionerne i afsnittet<br />

Vedligeholdelse.<br />

Brug aldrig andet tilbehør end det, som er anbefalet i<br />

denne brugsanvisning. Se instruktionerne i afsnittene<br />

Skæreudstyr og Tekniske data.<br />

BEMÆRK! Anvend altid sikkerhedsbriller og<br />

ansigtsværn for at reducere risikoen for skader fra<br />

genstande, der slynges ud. En motorsav kan slynge<br />

genstande såsom savspåner, små træstykker etc. ud<br />

med stor kraft. Dette kan medføre alvorlig skade, især<br />

på øjnene.<br />

!<br />

ADVARSEL! Maskinens tændingssystem<br />

skaber et elektromagnetisk felt under<br />

brug. Dette felt kan i nogle tilfælde<br />

påvirke pacemakere. For at reducere<br />

risikoen for alvorlige eller endda<br />

dødbringende skader anbefaler vi, at<br />

personer med pacemakere kontakter<br />

deres læge og producenten af<br />

pacemakeren, før de tager maskinen i<br />

brug.<br />

!<br />

!<br />

ADVARSEL! At køre en motor i et lukket<br />

eller dårligt udluftet rum kan medføre<br />

døden som følge af kvælning eller<br />

kulilteforgiftning.<br />

ADVARSEL! Forkert skæreudstyr eller et<br />

forkert sværd/en forkert<br />

kædekombination øger risikoen for kast!<br />

Brug kun det sværd/den<br />

savkædekombination, der er anbefalet,<br />

og følg filningsanvisningerne. Se<br />

anvisningerne i afsnittet Tekniske data.<br />

Danish – 45


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

Brug altid din sunde fornuft.<br />

Det er ikke muligt at tage højde for alle de situationer, du<br />

kan tænkes at komme ud for, når du bruger en motorsav.<br />

Udvis derfor altid forsigtighed, og brug din sunde fornuft.<br />

Undgå situationer, som du ikke synes, du er tilstrækkeligt<br />

kvalificeret til. Hvis du stadig føler dig usikker med hensyn<br />

til fremgangsmåden, efter at du har læst disse<br />

anvisninger, skal du kontakte en ekspert, før du<br />

fortsætter. Du er velkommen til at kontakte din forhandler<br />

eller os, hvis du har spørgsmål til brugen af motorsaven.<br />

Vi står altid til disposition og giver gerne gode råd, som<br />

kan hjælpe dig med at anvende motorsaven på en bedre<br />

og mere sikker måde. Du kan også tage et kursus i brug<br />

af motorsav. Din forhandler, skovbrugsskolen eller det<br />

lokale bibliotek kan give dig yderligere oplysninger om<br />

tilgængelige kurser og kursusmaterialer.<br />

Der udføres løbende arbejde med henblik på at forbedre<br />

design og teknik - forbedringer, som øger sikkerheden og<br />

effektiviteten. Besøg din forhandler jævnligt for at se de<br />

nyheder, som du kan få glæde af.<br />

Personligt beskyttelsesudstyr<br />

!<br />

ADVARSEL! De fleste ulykker med<br />

motorsave sker, når savkæden rammer<br />

brugeren. Ved enhver anvendelse af<br />

maskinen skal der bruges godkendt<br />

personligt beskyttelsesudstyr. Det<br />

personlige beskyttelsesudstyr udelukker<br />

ikke risikoen for skader, men det mindsker<br />

effekten af en skade ved en ulykke. Bed<br />

din forhandler om hjælp ved valg af udstyr.<br />

• Støvler med gennemsavningsbeskyttelse, stålnæser<br />

og skridsikre såler<br />

• Forbindingskasse skal altid findes i nærheden.<br />

• Brandslukker og spade<br />

Beklædningen bør i øvrigt være tætsiddende, dog uden at<br />

hæmme din bevægelsesfrihed.<br />

VIGTIGT! Der kan komme gnister ud af lyddæmperen,<br />

sværdet, kæden og andre kilder. Hav altid værktøj til<br />

brandslukning inden for rækkevidde, når du bruger saven.<br />

På den måde er du med til at forebygge skovbrand.<br />

Maskinens sikkerhedsudstyr<br />

I dette afsnit kan du læse om maskinens sikkerhedsdele<br />

og deres funktion. Du kan finde oplysninger om kontrol og<br />

vedligeholdelse i afsnittet Kontrol, vedligeholdelse og<br />

service af motorsavens sikkerhedsudstyr. Se<br />

anvisningerne i afsnittet Hvad er hvad? for at se, hvor<br />

disse dele sidder på din maskine.<br />

Maskinens levetid kan forkortes, og risikoen for ulykker<br />

kan øges, hvis maskinen ikke vedligeholdes korrekt, og<br />

hvis service og/eller reparation ikke udføres fagligt<br />

korrekt. Hvis du har brug for yderligere oplysninger, kan<br />

du kontakte nærmeste serviceværksted.<br />

!<br />

ADVARSEL! Brug aldrig en maskine med<br />

defekt sikkerhedsudstyr.<br />

Sikkerhedsudstyret skal kontrolleres og<br />

vedligeholdes. Se anvisningerne i<br />

afsnittet Kontrol, vedligeholdelse og<br />

service af motorsavens<br />

sikkerhedsudstyr. Hvis maskinen ikke<br />

klarer alle kontroller, skal du kontakte<br />

serviceværkstedet for at få den repareret.<br />

Kædebremse med kastbeskyttelse<br />

Motorsaven er forsynet med en kædebremse, der er<br />

konstrueret til at standse savkæden i tilfælde af kast. En<br />

kædebremse reducerer risikoen for ulykker, men det er<br />

kun dig som bruger, der kan forhindre dem.<br />

Vær forsigtig ved anvendelse, og sørg for, at sværdets<br />

kastrisikoområde aldrig kommer i kontakt med et objekt.<br />

• Godkendt beskyttelseshjelm<br />

• Høreværn<br />

• Beskyttelsesbriller eller ansigtsværn<br />

• Handsker med gennemsavningsbeskyttelse<br />

• Bukser med gennemsavningsbeskyttelse<br />

46 – Danish


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

• Kædebremsen (A) aktiveres enten manuelt (med<br />

venstre hånd) eller ved hjælp af træghedsfunktionen.<br />

• Kastbeskyttelsen (B) aktiveres, når den føres fremad.<br />

• Kædebremsen frikobles ved at kastbeskyttelsen føres<br />

bagud, mod det forreste håndtag.<br />

• Denne bevægelse aktiverer en fjederspændt<br />

mekanisme, som spænder bremsebåndet (C) rundt<br />

om motorens kædedrivsystem (D) (koblingstromlen).<br />

• Kast kan være lynhurtige og meget voldsomme. De<br />

fleste kast er små og resulterer ikke altid i, at<br />

kædebremsen aktiveres. Ved sådanne kast gælder<br />

det om at holde motorsaven i et fast greb og ikke<br />

slippe det.<br />

• Kastbeskyttelsen er ikke kun konstrueret med henblik<br />

på en aktivering af kædebremsen. En anden meget<br />

vigtig funktion er, at den reducerer risikoen for, at<br />

venstre hånd skal ramme savkæden, hvis man mister<br />

grebet om det forreste håndtag.<br />

• Om kædebremsen aktiveres manuelt eller via<br />

træghedsfunktionen, bestemmes af, hvor voldsomt<br />

kastet er, samt hvor motorsaven befinder sig i forhold<br />

til det objekt, sværdets kastrisikoområde er kommet i<br />

kontakt med.<br />

Ved voldsomme kast og i tilfælde, hvor sværdet<br />

kasterisikoområde befinder sig så langt væk fra<br />

brugeren som muligt, aktiveres kædebremsen af via<br />

kædebremsens modvægt (træghed) i kastretningen.<br />

• Kædebremsen skal være aktiveret, når motorsaven<br />

startes, så kæden ikke roterer.<br />

• Brug kædebremsen som 'parkeringsbremse', når du<br />

starter saven eller flytter den over kortere afstand, så<br />

der ikke opstår ulykker, hvor brugeren og<br />

omgivelserne kan komme i kontakt med savkæden,<br />

mens den kører.<br />

Ved mindre voldsomme kast eller i arbejdssituationer,<br />

hvor kastrisikoområdet befinder sig nærmere<br />

brugeren, aktiveres kædebremsen manuelt via<br />

venstre hånd.<br />

• Når motorsaven er i fældestilling, er venstre hånd<br />

anbragt, så du ikke kan aktivere kædebremsen<br />

manuelt. Når du bruger dette greb, dvs. når venstre<br />

hånd er placeret, så den ikke kan påvirke<br />

Danish – 47


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

kastebeskyttelsens bevægelse, kan kædebremsen<br />

kun aktiveres via træghedsfunktionen.<br />

Gasreguleringslås<br />

Gasreguleringslåsen er beregnet til at forhindre ufrivillig<br />

aktivering af gasreguleringen. Når du trykker låsen (A)<br />

ned i håndtaget (= når du holder om håndtaget), frigøres<br />

gasreguleringen (B). Når du slipper grebet om håndtaget,<br />

stilles både gasreguleringen og gasreguleringslåsen<br />

tilbage til deres udgangspositioner. I udgangspositionen<br />

låses gasreguleringen automatisk i tomgang.<br />

Vil min hånd altid aktivere kædebremsen<br />

i tilfælde af kast?<br />

Nej. Der kræves en vis kraft for at føre kastbeskyttelsen<br />

fremad. Hvis din hånd kun lige rører ved kastbeskyttelsen<br />

eller glider hen over den, er det muligvis ikke tilstrækkeligt<br />

til at udløse kædebremsen. Du skal altid holde godt fast<br />

om motorsavens håndtag, når du arbejder. Hvis du gør<br />

det og oplever et kast, slipper du muligvis aldrig hånden<br />

om det forreste håndtag og aktiverer dermed ikke<br />

kædebremsen, eller også aktiveres kædebremsen først,<br />

når saven har kørt rundt et stykke tid. I en sådan situation<br />

kan det forekomme, at kædebremsen ikke kan stoppe<br />

kæden, før den rammer dig.<br />

Der forekommer også visse arbejdsstillinger, som gør, at<br />

din hånd ikke kan nå kastbeskyttelsen og dermed aktivere<br />

kædebremsen, for eksempel når saven holdes i<br />

fældestilling.<br />

Vil træghedsaktiveringen af<br />

kædebremsen altid forekomme, hvis der<br />

indtræder et kast?<br />

Nej. For det første skal bremsen fungere. Det er let at<br />

teste bremsen; se anvisningerne under afsnittet Kontrol,<br />

vedligeholdelse og service af motorsavens<br />

sikkerhedsudstyr. Vi anbefaler, at du gør dette, før du<br />

begynder hver arbejdsopgave. For det andet skal kastet<br />

være tilstrækkeligt kraftigt til at aktivere kædebremsen.<br />

Hvis kædebremsen er for følsom, aktiveres den konstant,<br />

hvilket besværer arbejdet.<br />

Beskytter kædebremsen mig konstant<br />

mod skader i tilfælde af kast?<br />

Nej. For det første skal bremsen fungere for at give den<br />

tilsigtede beskyttelse. For det andet skal bremsen<br />

aktiveres som beskrevet ovenfor, så savkæden standses<br />

i tilfælde af kast. For det tredje kan kædebremsen<br />

aktiveres, men hvis sværdet befinder sig for tæt på dig,<br />

kan det forekomme, at bremsen ikke tager farten af<br />

kæden og standser den, før motorsaven rammer dig.<br />

Det er kun dig, der kan eliminere kast og tilsvarende<br />

risici ved at anvende en korrekt arbejdsteknik.<br />

Kædefanger<br />

Kædefangeren er konstrueret til at opfange en afhoppet<br />

eller knækket kæde. Udskift den om nødvendigt med en<br />

kædefanger i aluminium (fås som reservedel). Disse<br />

hændelser undgås i de fleste tilfælde ved en korrekt<br />

kædespænding (se instruktionerne i afsnittet Montering)<br />

samt en korrekt vedligeholdelse og service af sværd og<br />

kæde (se instruktionerne i afsnittet Generelle<br />

arbejdsinstruktioner).<br />

Højrehåndsbeskyttelse<br />

Højrehåndsbeskyttelsen skal ud over at beskytte hånden<br />

ved et kædeafhop, eller når en kæde knækker, sørge for<br />

at grene eller kviste ikke påvirker grebet om det bageste<br />

håndtag.<br />

48 – Danish


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

Vibrationsdæmpningssystem<br />

Din maskine er udstyret med et<br />

vibrationsdæmpningssystem, som er konstrueret med<br />

henblik på at give en så vibrationsfri og behagelig brug<br />

som muligt.<br />

Lyddæmper<br />

Lyddæmperen er konstrueret med henblik på at give et så<br />

lavt lydniveau som muligt samt lede motorens<br />

udstødningsgasser væk fra brugeren.<br />

!<br />

ADVARSEL! Motorens udstødningsgasser<br />

er varme og kan indeholde gnister, som<br />

kan forårsage brand. Start derfor aldrig<br />

maskinen indendørs eller i nærheden af<br />

brandfarligt materiale!<br />

Maskinens vibrationsdæmpningssystem reducerer<br />

overførslen af vibrationer mellem motorenheden/<br />

skæreudstyret og maskinens håndtagsenhed. Motorsavens<br />

krop, inklusive skæreudstyr, hænger i håndtagsenheden via<br />

de såkaldte vibrations-dæmpningselementer.<br />

I områder med varmt og tørt klima kan risikoen for<br />

antændelse af brandbart materiale være overhængende.<br />

Disse områder kan være reguleret ved lov med krav om,<br />

at lyddæmperen skal være forsynet med godkendt<br />

gnistfangernet.<br />

Savning i en hård træsort (de fleste løvtræer) giver flere<br />

vibrationer end savning i en blød træsort (de fleste<br />

nåletræer). Savning med sløvt eller forkert skæreudstyr<br />

(forkert type eller forkert filet) øger vibrationsniveauet.<br />

!<br />

ADVARSEL! Overeksponering af<br />

vibrationer kan medføre<br />

kredsløbsforstyrrelser eller skader på<br />

nervesystemet hos personer med<br />

kredsløbsforstyrrelser. Hvis du oplever<br />

fysiske symptomer, som kan relateres til<br />

overeksponering af vibrationer, skal du<br />

straks søge læge. Som eksempler på<br />

sådanne symptomer kan nævnes<br />

følelsesløshed, mangel på følesans,<br />

'kildren', 'stikken', smerte, manglende<br />

eller reduceret styrke, forandringer i<br />

hudens farve eller i dens overflade. Disse<br />

symptomer opleves almindeligvis i<br />

fingre, hænder eller håndled.<br />

Symptomerne kan forværres i koldt vejr.<br />

Stopkontakt<br />

Stopkontakten skal bruges til at slukke for motoren.<br />

BEMÆRK! Lyddæmperen bliver meget varm både under<br />

og efter brug. Dette gælder også ved kørsel i tomgang.<br />

Vær opmærksom på brandfaren, specielt ved håndtering<br />

i nærheden af brandfarlige emner og/eller gasser.<br />

!<br />

Skæreudstyr<br />

ADVARSEL! Brug aldrig en motorsav uden<br />

lyddæmper eller med defekt lyddæmper.<br />

En defekt lyddæmper kan forøge<br />

lydniveauet og brandrisikoen markant.<br />

Hav altid brandslukningsudstyr inden for<br />

rækkevidde. Brug aldrig en motorsav<br />

uden gnistfangernet eller med defekt<br />

gnistfangernet, hvis gnistfangernet er<br />

påbudt i dit arbejdsområde.<br />

Dette afsnit behandler, hvordan du med korrekt<br />

vedligeholdelse og ved brug af korrekt type skæreudstyr:<br />

• Reducerer maskinens kasttilbøjelighed.<br />

• Reducerer forekomsten af savkædeafhop samt<br />

savkædebrud.<br />

• Bevarer en optimal skarphed.<br />

• Øger skæreudstyrets levetid.<br />

• Forebygger forøgelse af vibrationsniveauet.<br />

Grundregler<br />

• Brug kun det skæreudstyr vi anbefaler! Se<br />

anvisningerne i afsnittet Tekniske data.<br />

Danish – 49


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

• Hold savkædens skæretænder godt og korrekt<br />

filede! Følg vores instruktioner, og brug anbefalet<br />

fileholder. En forkert filet eller beskadiget savkæde<br />

øger risikoen for ulykker.<br />

Savkæde<br />

En savkæde er opbygget af et antal forskellige led, som<br />

fås både i standard og i kastreduceret udførelse.<br />

VIGTIGT! Ingen savkæder eliminerer risikoen for kast.<br />

!<br />

ADVARSEL! Enhver berøring af en<br />

roterende savkæde kan forårsage meget<br />

alvorlige skader.<br />

• Hold korrekt rytterhøjde! Følg vores instruktioner,<br />

og brug det anbefalede ryttermål. Hvis ryttermålet<br />

er for stort, øges risikoen for kast!<br />

• Hold kæden stram! En utilstrækkeligt strammet<br />

kæde øger risikoen for kædeafhop og øger slitagen på<br />

sværd, savkæde og savkædedrivhjul.<br />

Nogle udtryk, som specificerer sværd og savkæde<br />

For at bevare alle sikkerhedsdele på skæreudstyret bør<br />

du udskifte slidte og defekte sværd- og<br />

kædekombinationer med et sværd og en kæde, som<br />

<strong>Jonsered</strong> anbefaler. Se anvisningerne under afsnittet<br />

Tekniske data for at få yderligere oplysninger om de<br />

sværd- og kædekombinationer, vi anbefaler.<br />

Sværd<br />

• Længde (tommer/cm)<br />

• Antal tænder i næsehjulet (T).<br />

• Hold skæreudstyret velsmurt og korrekt<br />

vedligeholdt! En utilstrækkelig smøring af savkæden<br />

øger risikoen for savkædebrud og øger slitagen på<br />

sværd, savkæde og savkædedrivhjul.<br />

• Savkædedeling (=pitch) (tommer). Sværdets og<br />

motorsavens kædedrivhjul skal være tilpasset<br />

afstanden mellem drivleddene.<br />

Kastreducerende skæreudstyr<br />

!<br />

ADVARSEL! Forkert skæreudstyr eller et<br />

forkert sværd/en forkert<br />

kædekombination øger risikoen for kast!<br />

Brug kun det sværd/den<br />

savkædekombination, der er anbefalet,<br />

og følg filningsanvisningerne. Se<br />

anvisningerne i afsnittet Tekniske data.<br />

Kast kan kun undgås ved, at du som bruger passer på, at<br />

sværdet kastrisikoområde aldrig kommer i kontakt med et<br />

objekt.<br />

Ved at bruge skæreudstyr med en ”indbygget”<br />

kastreduktion og ved at file og vedligeholde savkæden<br />

korrekt, kan effekten af et kast reduceres.<br />

Sværd<br />

Jo mindre næseradius, desto mindre kastrisiko.<br />

• Antal drivled (stk.). Hver sværdlængde giver i<br />

kombination med savkædedelingen og antallet af<br />

tænder i næsehjulet et bestemt antal drivled.<br />

• Sværdsporsbredde (tommer/mm). Sværdsporets<br />

bredde skal være tilpasset savkædens<br />

drivledsbredde.<br />

50 – Danish


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

• Savkædeoliehul og hul til kædestrammertap. Sværdet<br />

skal være tilpasset motorsavens konstruktion.<br />

Ved filning af en skæretand er der fire mål at tage hensyn til<br />

1 Filevinkel<br />

Savkæde<br />

• Savkædedeling (=pitch) (tommer)<br />

2 Støttevinkel<br />

• Drivledsbredde (mm/tommer)<br />

3 Filestilling<br />

4 Rundfilsdiameter<br />

• Antal drivled (stk.)<br />

Filning og justering af ryttermål på<br />

savkæde<br />

Generelt angående filning af en skæretand<br />

• Sav aldrig med en sløv savkæde. Tegn på en sløv<br />

savkæde er, at du er nødt til at trykke skæreudstyret<br />

ned gennem træet, og at træspånerne er meget små.<br />

En meget sløv savkæde giver slet ingen træspåner.<br />

Det eneste resultat bliver savsmuld.<br />

• En skarp savkæde æder sig selv gennem træet og<br />

giver træspåner, som er store og lange.<br />

Det er meget svært at file en savkæde korrekt uden<br />

hjælpemidler. Derfor anbefaler vi, at du bruger vores<br />

fileholder. Den sikrer, at savkæden files, så den giver<br />

optimal kastreduktion og skærekapacitet.<br />

Se anvisningerne i afsnittet Tekniske data for at få<br />

oplysninger om, hvilke data der gælder ved filning af din<br />

motorsavs savkæde.<br />

!<br />

ADVARSEL! Følgende fejl ved filningen<br />

øger savkædens kasttilbøjelighed i<br />

betydelig grad.<br />

Filning af skæretand<br />

• Den savende del af en savkæde kaldes et skæreled<br />

og består af en skæretand (A) og en rytter (B).<br />

Højdeafstanden mellem disse bestemmer<br />

skæredybden.<br />

Til filning af skæretand kræves en rundfil og en fileholder.<br />

Se i afsnittet Tekniske data for at få oplysninger om,<br />

hvilken rundfilsdiameter og hvilken fileholder der<br />

anbefales til din motorsavs savkæde.<br />

Danish – 51


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

• Kontrollér, at savkæden er stram. En utilstrækkelig<br />

stramning medfører, at savkæden bliver ustabil i<br />

sideled, hvilket gør en korrekt filning svær.<br />

slibeskala, så du er sikker på at få de korrekte<br />

ryttermål og den rigtige vinkel på rytteren.<br />

• Fil altid fra skæretandens inderside og udad. Tryk ikke<br />

hårdt på filen på returtrækket. Fil altid tænderne på<br />

den ene side først, og vend derefter motorsaven, og fil<br />

den anden sides tænder.<br />

• Læg slibeskalaen over savkæden. Du kan finde<br />

yderligere oplysninger om brug af slibeskalaen på<br />

pakken. Læg fladfilen over den overskydende del af<br />

rytteren, og fil overskuddet væk. Rytterhøjden er<br />

korrekt, når der ikke føles nogen modstand, når filen<br />

trækkes over slibeskalaen.<br />

• Fil på en sådan måde, at alle tænder bliver lige lange.<br />

Når der kun er 4 mm (0,16") tilbage af skæretandens<br />

længde, er savkæden slidt ned og skal smides væk.<br />

Stramning af savkæden<br />

Generelt angående justering af ryttermål<br />

• Ved filning af skæretanden mindskes rytterhøjden<br />

(=skæredybden). For at bevare en maksimal<br />

skærekapacitet skal ryttermålet sænkes til anbefalet<br />

niveau. Se anvisningerne i afsnittet Tekniske data for<br />

at få oplysninger om, hvor stort ryttermålet skal være<br />

på din motorsavs savkæde.<br />

!<br />

ADVARSEL! En utilstrækkeligt strammet<br />

savkæde kan resultere i savkædeafhop,<br />

hvilket kan forårsage alvorlige, ja endog<br />

livsfarlige personskader.<br />

Jo mere du bruger en savkæde, desto længere bliver den.<br />

Det er vigtigt, at man justerer skæreudstyret i takt med<br />

denne forandring.<br />

Savkædestramningen skal kontrolleres efter hver<br />

tankning. BEMÆRK! En ny savkæde kræver en<br />

indkøringsperiode, hvor man skal kontrollere<br />

savkædestramningen oftere.<br />

Generelt gælder det, at man skal stramme savkæden så<br />

meget som muligt, men ikke mere end, at den let kan<br />

trækkes rundt med hånden.<br />

!<br />

ADVARSEL! Hvis ryttermålet er for stort,<br />

øges savkædens kasttilbøjelighed!<br />

Justering af ryttermål<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

• Når ryttermålet justeres, skal skæretænderne være<br />

nyfilede. Vi anbefaler, at ryttermålet justeres efter hver<br />

tredje savkædefilning. BEMÆRK! Denne anbefaling<br />

forudsætter, at skæretændernes længde ikke er<br />

blevet filet unormalt ned.<br />

• Ved justering af rytterhøjden kræves en fladfil og et<br />

ryttermål. Vi anbefaler, at du anvender vores<br />

• Løsn de sværdmøtrikker, som låser koblingsdækslet/<br />

kædebremsen. Brug kombinøglen. Spænd derefter<br />

sværdmøtrikkerne med håndkraft, så hårdt du kan.<br />

52 – Danish


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

• Løft sværdspidsen op, og stram savkæden ved at<br />

spænde savkædestrammerskruen ved hjælp af<br />

kombinøglen. Stram savkæden, indtil den ikke<br />

længere hænger slapt ned på sværdets underside.<br />

• Juster kædespændingen ved at dreje hjulet ned (+) for<br />

strammere spænding og op (-) for løsere spænding.<br />

• Brug kombinøglen, og spænd sværdmøtrikkerne,<br />

samtidig med at du holder sværdspidsen op. Kontrollér,<br />

at savkæden let kan trækkes rundt med hånden, og at<br />

den ikke hænger ned på sværdets underside.<br />

• Stram sværdkoblingen ved at dreje grebet med uret.<br />

På vores motorsavsmodeller er savkædestrammerskruen<br />

placeret forskellige steder. Se anvisningerne i afsnittet<br />

Hvad er hvad? for at få oplysninger om, hvor den sidder<br />

på din model.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

• Udløs grebet ved at folde det ud.<br />

• Fold grebet tilbage for at låse stramningen.<br />

• Drej grebet mod uret for at løsne afskærmningen over<br />

sværdet.<br />

Smøring af skæreudstyr<br />

!<br />

ADVARSEL! Utilstrækkelig smøring af<br />

skæreudstyret kan resultere i<br />

savkædebrud, hvilket kan medføre<br />

alvorlige, ja endog livsfarlige<br />

personskader.<br />

Savkædeolie<br />

En savkædeolie skal have en god vedhæftning til<br />

savkæden samt en god flydeevne, uanset om det er varm<br />

sommer eller kold vinter.<br />

Som motorsavsproducent har vi udviklet en optimal<br />

savkædeolie, som i kraft af dens vegetabilske basis<br />

desuden er biologisk nedbrydelig. Vi anbefaler, at du<br />

bruger vores olie for at opnå en maksimal levetid både for<br />

savkæden og for miljøet. Hvis du ikke kan få fat i vores<br />

savkædeolie, anbefales almindelig savkædeolie.<br />

Danish – 53


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

Brug aldrig spildolie! Den er skadelig både for dig,<br />

maskinen og miljøet.<br />

VIGTIGT! Hvis du anvender vegetabilsk savkædeolie,<br />

skal du afmontere og rengøre sværdbeskyttelsen og<br />

savkæden inden langtidsopbevaring. I modsat fald er<br />

der risiko for, at savkædeolien oxiderer, så savkæden<br />

bliver sløv, og sværdets næsehjul går trægt.<br />

Påfyldning af savkædeolie<br />

• Alle vores motorsavsmodeller har automatisk<br />

savkædesmøring. En del af modellerne kan også fås<br />

med justerbar olietilførsel.<br />

Hvis savkædesmøringen ikke fungerer:<br />

• Kontrollér, at sværdets savkædeoliekanal er åben.<br />

Rens den om nødvendigt.<br />

• Kontrollér, at sværdsporet er rent. Rens det om<br />

nødvendigt.<br />

• Savkædeolietanken og brændstoftanken er<br />

dimensionerede, så brændstoffet slipper op før<br />

savkædeolien.<br />

Denne sikkerhedsfunktion forudsætter dog, at man<br />

bruger korrekt savkædeolie (en for tynd og letflydende<br />

olie tømmer savkædeolietanken, inden brændstoffet<br />

slipper op), at man følger vores anbefalede<br />

karburatorindstilling (en for 'sparsom' indstilling<br />

bevirker, at brændstoffet varer længere end<br />

savkædeolien), samt at man følger vores anbefalinger<br />

vedrørende skæreudstyr (et for langt sværd kræver<br />

mere kædeolie).<br />

Kontrol af savkædesmøring<br />

• Kontrollér savkædesmøringen ved hver tankning. Se<br />

instruktionerne i afsnittet Smøring af sværdets<br />

næsehjul.<br />

Ret sværdspidsen mod et fast, lyst objekt i en afstand<br />

af ca. 20 cm (8 tommer). Efter 1 minuts kørsel på 3/4<br />

gas skal man kunne se et tydeligt oliespor på det lyse<br />

objekt.<br />

• Kontrollér, at sværdets næsehjul går let, og at<br />

næsehjulets smørehul er åbent. Rens og smør om<br />

nødvendigt.<br />

Hvis savkædesmøringen ikke fungerer, efter at<br />

ovennævnte kontroller og tilhørende foranstaltninger er<br />

gennemført, skal du kontakte dit serviceværksted.<br />

Kædedrivhjul<br />

Koblingstromlen er forsynet med et af følgende<br />

kædedrivhjul:<br />

A Spur-drivhjul (kædedrivhjulet er fastloddet på tromlen)<br />

B Rim-drivhjul (udskifteligt)<br />

Kontrollér regelmæssigt slitageniveauet for<br />

kædedrivhjulet. Udskift det, hvis det er unormalt slidt.<br />

Kædedrivhjulet skal udskiftes ved hver<br />

savkædeudskiftning.<br />

54 – Danish


GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER<br />

Smøring af nålelejer<br />

• Hvis sværdnæsen er unormalt eller ujævnt slidt. Hvis<br />

der er dannet en ”fordybning”, hvor sværdnæsens<br />

radius slutter på sværdets underside, har du kørt med<br />

utilstrækkeligt opstrammet savkæde.<br />

Begge typer af kædedrivhjul er forsynet med et nåleleje<br />

ved den udgående aksel, som skal smøres regelmæssigt<br />

(1 gang pr. uge). BEMÆRK! Brug lejefedt af god kvalitet<br />

eller motorolie.<br />

• For at opnå en maksimal levetid bør sværdet vendes<br />

dagligt.<br />

Slitagekontrol af skæreudstyr<br />

Kontrollér dagligt savkæden for:<br />

• Synlige revner i nitter og led.<br />

• Om savkæden er stiv.<br />

• Om nitter og led er unormalt slidte.<br />

Kassér savkæden, hvis den viser et eller flere af<br />

ovenstående tegn.<br />

Vi anbefaler, at du bruger en ny savkæde til at måle, hvor<br />

slidt din savkæde er.<br />

Når der kun er 4 mm tilbage af skæretandens højde, er<br />

savkæden slidt og skal kasseres.<br />

Sværd<br />

Kontrollér regelmæssigt:<br />

• Hvis der dannes ujævnheder på sværdbommenes<br />

ydre sider. File væk om nødvendigt.<br />

!<br />

ADVARSEL! De fleste ulykker med<br />

motorsave sker, når savkæden rammer<br />

brugeren.<br />

Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se<br />

instruktionerne i afsnittet Personligt<br />

beskyttelsesudstyr.<br />

Undgå at udføre opgaver, som du ikke<br />

føler dig tilstrækkeligt kvalificeret til. Se<br />

instruktionerne i afsnittene Personligt<br />

beskyttelsesudstyr, Kastforebyggende<br />

foranstaltninger, Skæreudstyr og<br />

Generelle arbejdsinstruktioner.<br />

Undgå situationer, hvor der foreligger<br />

kastrisiko. Se instruktionerne i afsnittet<br />

Maskinens sikkerhedsudstyr.<br />

Brug anbefalet skæreudstyr, og<br />

kontrollér dets tilstand. Se<br />

instruktionerne i afsnittet Generelle<br />

arbejdsinstruktioner.<br />

Kontrollér funktionen af motorsavens<br />

sikkerhedsdetaljer. Se instruktionerne i<br />

afsnittet Generelle arbejdsinstruktioner<br />

og Generelle sikkerhedsinstruktioner.<br />

• Hvis sværdsporet er unormalt slidt. Sværdet udskiftes<br />

om nødvendigt.<br />

Danish – 55


Montering af sværd og kæde<br />

MONTERING<br />

Spænd kæden ved at bruge kombinøglen til at skrue<br />

kædestrammerskruen med uret. Kæden skal strammes<br />

til, så den ikke hænger slapt ned på sværdets underside.<br />

!<br />

ADVARSEL! Ved al håndtering af kæden<br />

skal der bruges handsker.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

Kontrollér, at kædebremsen ikke er i udløst stilling ved at<br />

føre kædebremsens kastbeskyttelse mod den forreste<br />

håndtagsbøjle.<br />

Kæden er korrekt spændt, når den ikke hænger slapt ned<br />

på sværdets underside og stadig kan trækkes rundt med<br />

hånden. Spænd sværdmøtrikkerne fast med<br />

kombinøglen, samtidig med at sværdspidsen holdes<br />

opad.<br />

Skru sværdmøtrikken af, og fjern koblingsdækslet<br />

(kædebremsen). Fjern transportbeskyttelsen (A).<br />

På en ny kæde skal kædestramningen kontrolleres ofte,<br />

indtil kæden er kørt til. Kontrollér kædestramningen<br />

regelmæssigt. Korrekt kæde betyder god skærekapacitet<br />

og lang levetid.<br />

Montér sværdet over sværdboltene. Placér sværdet i dets<br />

bagerste stilling. Placér kæden over kædedrivhjulet og i<br />

sværdsporet. Begynd på sværdets overside.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

Kontrollér, at kædebremsen ikke er i udløst stilling ved at<br />

føre kædebremsens kastbeskyttelse mod den forreste<br />

håndtagsbøjle.<br />

Kontrollér, at æggen på skæreleddene er peger fremad<br />

på sværdets overside.<br />

Montér koblingsdækslet, og lokalisér<br />

kædestrammertappen i sværdets udtag. Kontrollér, at<br />

kædens drivled passer til kædedrivhjulet, og at kæden<br />

ligger lige i sværdsporet. Spænd sværdmøtrikken med<br />

fingrene.<br />

Løsn kædespænderhjulet, og fjern koblingsdækslet<br />

(kædebremsen). Fjern transportbeskytteren.<br />

56 – Danish


Montér sværdet over sværdboltene. Placér sværdet i dets<br />

bagerste stilling. Placér kæden over kædedrivhjulet og i<br />

sværdsporet. Begynd på sværdets overside.<br />

MONTERING<br />

Montering af barkstøtte<br />

Kontakt nærmeste serviceværksted for at få monteret en<br />

barkstøtte.<br />

Kontrollér, at æggen på skæreleddene er peger fremad<br />

på sværdets overside.<br />

Montér koblingsdækslet, og lokalisér<br />

kædestrammertappen i sværdets udtag. Kontrollér, at<br />

kædens drivled passer til kædedrivhjulet, og at kæden<br />

ligger lige i sværdsporet.<br />

Stram kæden ved at dreje hjulet ned (+). Kæden skal<br />

strammes, indtil den ikke svinger ud fra undersiden af<br />

sværdet.<br />

Kæden er korrekt strammet, når den ikke svinger ud fra<br />

undersiden af sværdet, men stadig kan drejes frit<br />

manuelt. Hold sværdspidsen opad, og stram<br />

sværdkoblingen ved at dreje grebet med uret.<br />

På en ny kæde skal kædestramningen kontrolleres ofte,<br />

indtil kæden er kørt til. Kontrollér kædestramningen<br />

regelmæssigt. Korrekt kæde betyder god skærekapacitet<br />

og lang levetid.<br />

Danish – 57


Drivmiddel<br />

Bemærk! Maskinen er forsynet med en totaktsmotor og<br />

skal altid anvendes med en blanding af benzin og<br />

totaktsolie. Det er vigtigt, at du nøje afmåler den<br />

oliemængde, der skal blandes, for at sikre et korrekt<br />

blandingsforhold. Ved blanding af små<br />

brændstofmængder påvirker selv små unøjagtigheder i<br />

oliemængden blandingsforholdet kraftigt.<br />

!<br />

Benzin<br />

BRÆNDSTOFHÅNDTERING<br />

ADVARSEL! Sørg for god luftventilation<br />

ved al brændstofhåndtering.<br />

Blandingsforhold<br />

1:50 (2 %) med JONSERED totaktsolie.<br />

1:33 (3 %) med andre olier, der er beregnet til luftafkølede<br />

totaktsmotorer i klasserne JASO FB/ISO EGB.<br />

Benzin, liter Totaktsolie, liter<br />

2% (1:50) 3% (1:33)<br />

5 0,10 0,15<br />

10 0,20 0,30<br />

15 0,30 0,45<br />

20 0,40 0,60<br />

Blanding<br />

• Brug blyfri eller blyholdig kvalitetsbenzin.<br />

• BEMÆRK! Motorer med katalysator kræver en<br />

blyfri benzin-/olieblanding.<br />

• Det lavest anbefalede oktantal er oktan 90 (RON).<br />

Hvis motoren køres på benzin med et lavere oktantal<br />

end oktan 90, kan der forekomme bankning. Dette<br />

medfører en højere motortemperatur og en øget<br />

lejebelastning, som kan forårsage alvorlige<br />

motorhaverier.<br />

• Ved arbejde med kontinuerligt høje omdrejningstal<br />

(f.eks. ved kvistning) anbefales højere oktantal.<br />

Miljøbrændstof<br />

JONSERED anbefaler, at du anvender en miljøtilpasset<br />

benzin, også kaldet alkylat-benzin, enten Aspen<br />

totaktsbenzin eller miljøbenzin til firtaktsmotorer blandet<br />

med totaksolie som beskrevet nedenfor. Bemærk, at det<br />

kan være nødvendigt at justere karburatoren ved skift af<br />

brændstoftype (se anvisningerne under Karburator).<br />

Indkøring<br />

Kørsel med alt for høje omdrejningstal skal undgås i de<br />

første 10 timers drift.<br />

Totaktsolie<br />

• For at opnå det bedste resultat og en optimal funktion<br />

skal JONSEREDS totaktsolie, som er specielt udviklet<br />

til vores luftafkølede totaktsmotorer, anvendes.<br />

• Brug aldrig totaktsolie beregnet til vandafkølede<br />

udenbordsmotorer, såkaldt outboardolie (kaldes<br />

TCW).<br />

• Brug aldrig olie beregnet til firetaktsmotorer.<br />

• En lav oliekvalitet eller en for fed olie/<br />

brændstofblanding kan forværre katalysatorens<br />

funktion og reducere dens levetid.<br />

• Bland altid benzin og olie i en ren beholder, der er<br />

godkendt til benzin.<br />

• Begynd altid med at hælde halvdelen af benzinen i. Hæld<br />

derefter al olien i. Bland (ryst) brændstofblandingen.<br />

Hæld den resterende mængde benzin i.<br />

• Bland (ryst) brændstofblandingen omhyggeligt, inden<br />

maskinens brændstoftank fyldes.<br />

• Bland ikke brændstof til mere end maks. 1 måneds<br />

behov.<br />

• Hvis maskinen ikke bruges i længere tid, skal<br />

brændstoftanken tømmes og rengøres.<br />

Kædeolie<br />

• Til smøring anbefales en speciel olie (kædesmøreolie)<br />

med god vedhæftningsevne.<br />

• Brug aldrig spildolie. Dette medfører skader på<br />

oliepumpen, sværdet og kæden.<br />

• Det er vigtigt at bruge korrekt olietype i forhold til<br />

lufttemperaturen (passende viskositet).<br />

• Lufttemperaturer under 0° C gør en del olier trægt<br />

flydende. Dette kan give overbelastning af<br />

oliepumpen med skader på pumpedele til følge.<br />

• Kontakt dit serviceværksted ved valg af kædesmøreolie.<br />

58 – Danish


Tankning<br />

BRÆNDSTOFHÅNDTERING<br />

• Flyt maskinen mindst 3 m væk fra tankningsstedet,<br />

inden du starter.<br />

!<br />

ADVARSEL! Følgende<br />

sikkerhedsforskrifter mindsker risikoen<br />

for brand:<br />

Ryg ikke, og anbring aldrig varme<br />

genstande i nærheden af brændstoffet.<br />

Tør rent rundt om tankdækslet. Rens brændstof- og<br />

kædeolietanken regelmæssigt. Brændstoffilteret skal<br />

udskiftes mindst en gang årligt. Forureninger i tankene<br />

forårsager driftsforstyrrelser. Sørg for, at brændstoffet er<br />

godt blandet ved at ryste beholderen, inden tanken fyldes.<br />

Kædeolie- og benzintankens volumen er tilpasset efter<br />

hinanden. Fyld derfor altid kædeolie- og brændstoftanken<br />

op samtidigt.<br />

!<br />

Stands motoren, og lad den afkøle nogle<br />

minutter før tankning.<br />

Åbn tankdækslet langsomt ved<br />

brændstofpåfyldning, så et eventuelt<br />

overtryk langsomt forsvinder.<br />

Spænd tankdækslet omhyggeligt efter<br />

tankning.<br />

Flyt altid maskinen væk fra<br />

tankningsstedet inden start.<br />

ADVARSEL! Brændstof og<br />

brændstofdampe er meget brandfarlige.<br />

Vær forsigtig ved håndtering af<br />

brændstof og kædeolie. Tænk på brand-,<br />

eksplosions- og indåndningsrisici.<br />

Brændstofsikkerhed<br />

• Fyld aldrig brændstof på maskinen, når motoren<br />

kører.<br />

• Sørg for god ventilation ved tankning og blanding af<br />

brændstof (benzin og totaktsolie).<br />

• Start aldrig maskinen:<br />

1 Hvis du har spildt brændstof eller kædeolie på<br />

maskinen. Aftør alt det spildte brændstof, og lad<br />

benzinresterne fordampe.<br />

2 Hvis du har spildt brændstof på dig selv eller dit tøj,<br />

skift tøj. Vask de legemsdele, som har været i kontakt<br />

med brændstoffet. Brug vand og sæbe.<br />

3 Hvis maskinen lækker brændstof. Kontrollere<br />

regelmæssigt for lækage fra tankdæksel og<br />

brændstofslanger.<br />

!<br />

ADVARSEL! Anvend aldrig en maskine<br />

med synlige skader på tændrørshætten<br />

og tændkablet. Der er risiko for<br />

gnistdannelse, der kan forårsage brand.<br />

Transport og opbevaring<br />

• Opbevar motorsaven og brændstoffet, så en eventuel<br />

lækage og eventuelle dampe ikke risikerer at komme<br />

i nærheden af gnister og åben ild. F.eks. elmaskiner,<br />

elmotorer, elkontakter/afbrydere, varmeapparater<br />

eller lignende.<br />

• Ved opbevaring af brændstof skal særligt egnede og<br />

godkendte beholdere bruges.<br />

• Ved længere tids opbevaring og transport af motorsaven<br />

skal brændstof- og savkædeolietankene tømmes. Spørg<br />

på den nærmeste benzinstation, hvad du skal gøre med<br />

overskydende brændstof og savkædeolie.<br />

• Sørg for, at maskinen er ordentligt rengjort, og at der<br />

er udført fuldstændig service, inden<br />

langtidsopbevaring.<br />

• Skæreudstyrets transportbeskyttelse skal altid være<br />

monteret under transport og opbevaring af maskinen,<br />

så du ikke kommer til at røre ved den skarpe kæde ved<br />

et uheld. Også en kæde, der ikke er i bevægelse, kan<br />

forårsage alvorlige skader på brugeren eller andre<br />

personer, som kommer i kontakt med den.<br />

• Tag tændhætten af tændrøret. Aktiver kædebremsen.<br />

Langtidsopbevaring<br />

Tøm brændstof- og olietankene på et sted med god<br />

udluftning. Opbevar brændstoffet i godkendte dunke på en<br />

sikker måde. Monter sværdbeskyttelsen. Rengør maskinen.<br />

Se anvisningerne i afsnittet Vedligeholdelsesskema.<br />

Danish – 59


Start og stop<br />

!<br />

Start<br />

ADVARSEL! Inden start skal du være<br />

opmærksom på følgende:<br />

Kædebremsen skal være aktiveret, når<br />

motorsaven startes, så kæden ikke<br />

roterer og forårsager skade.<br />

Start ikke motorsaven, uden at sværd,<br />

kæde og alle dæksler er monteret<br />

korrekt. Koblingen kan i modsat fald<br />

løsne sig og forårsage personskader.<br />

Placér maskinen på et stabilt underlag.<br />

Sørg for, at du står stabilt, og at kæden<br />

ikke kan gribe fat i noget.<br />

Sørg for, at ingen uvedkommende<br />

opholder sig inden for arbejdsområdet.<br />

Kædebremsen skal være aktiveret, når motorsaven<br />

startes. Aktivér bremsen ved at føre kastbeskyttelsen<br />

fremad.<br />

START OG STOP<br />

foretag derefter hurtige og kraftige ryk, indtil motoren<br />

tænder (4).<br />

Tryk chokerregulatoren (5) ind med det samme, når<br />

motoren tænder, hvilket kan høres ved, at der lyder et<br />

”puf”. Fortsæt med at trække med hurtige ryk i snoren,<br />

indtil motoren starter.<br />

Varm motor<br />

Når motorsaven er varmet op, starter du saven igen ved<br />

blot at foretage hurtige ryk i snoren, indtil motoren går i<br />

gang (6).<br />

Vikl aldrig startsnoren rundt om hånden.<br />

Da kædebremsen stadig er slået til, skal motorens<br />

omdrejningstal hurtigst muligt bringes ned på tomgang,<br />

hvilket opnås ved at koble gasspærren ud. Udkobling<br />

sker ved at give lidt gas på gastriggeren. Derved undgår<br />

du unødig slitage på kobling, koblingstromle og<br />

bremsebånd.<br />

Lad maskinen gå i tomgang nogle sekunder, før du giver<br />

fuld gas<br />

BEMÆRK! Træk ikke startsnoren helt ud, og slip heller<br />

ikke starthåndtaget fra udstrakt stilling. Dette kan give<br />

skader på maskinen.<br />

Kold motor<br />

Startposition (1): Sæt start/stop-kontakten i chokeposition<br />

ved at trække den røde regulator ud og op (1).<br />

Dekompressionsventil (2): Tryk ventilen ind for at<br />

mindske trykket i cylinderen, så maskinen starter lettere.<br />

Når maskinen er startet, går ventilen automatisk tilbage til<br />

udgangsstillingen.<br />

Brændstofpumpe (3): Tryk flere gange på<br />

brændstofpumpens gummiblære, indtil blæren fyldes<br />

med brændstof (mindst 6 gange). Det er ikke nødvendigt<br />

at fylde blæren helt.<br />

Bemærk! Sæt kædebremsen tilbage ved at føre<br />

kastbeskyttelsen mod håndtagsbøjlen. Motorsaven er<br />

dermed klar til brug.<br />

Grib om det forreste håndtag med venstre hånd. Sæt<br />

højre fod på underdelen af de bageste håndtag og pres<br />

motorsaven ned mod jorden. Tag fat i starthåndtaget,<br />

træk startsnoren langsomt ud med højre hånd, indtil der<br />

kan mærkes modstand (startkrogene går i indgreb), og<br />

60 – Danish


START OG STOP<br />

Sæt kædebremsen tilbage ved at føre kastbeskyttelsen<br />

mod håndtagsbøjlen. Motorsaven er dermed klar til brug.<br />

tommelfingrene og de øvrige fingre griber om<br />

håndtaget på motorsaven.<br />

!<br />

ADVARSEL! Langvarig indånding af<br />

motorens udstødningsgas, kædeolietåge<br />

og støv fra savspåner kan være<br />

sundhedsskadelig.<br />

Stop<br />

• Start aldrig motorsaven, uden at sværd, savkæde og<br />

alle dæksler er monteret korrekt. Se instruktionerne i<br />

afsnittet Montering. Hvis sværd og kæde ikke er<br />

monteret på motorsaven, kan koblingen løsnes og<br />

forårsage alvorlige skader.<br />

• Kædebremsen skal være aktiveret, når motorsaven<br />

startes. Se anvisningerne i afsnittet Start og stop.<br />

Dropstart aldrig motorsaven. Denne metode er meget<br />

farlig, fordi det er let at miste kontrollen over<br />

motorsaven.<br />

Motoren standses ved at trykke start/stop-knappen ned.<br />

BEMÆRK! Start/Stop-kontakten går automatisk tilbage til<br />

køreposition. For at undgå utilsigtet start skal tændhætten<br />

altid fjernes fra tændrøret, når maskinen ikke er under<br />

opsyn.<br />

• Start aldrig maskinen indendørs. Vær bevidst om<br />

faren ved indånding af motorens udstødningsgasser.<br />

• Hold øje med omgivelserne, og kontrollér, at der ikke<br />

er nogen risiko for, at mennesker eller dyr kan komme<br />

i kontakt med skæreudstyret.<br />

• Hold altid fast om motorsaven med begge hænder.<br />

Hold højre hånd på det bageste håndtag og venstre<br />

hånd på det forreste håndtag. Alle brugere, både<br />

højre- og venstrehåndede, skal bruge dette<br />

håndgreb.Hold godt fast om motorsaven, så<br />

Danish – 61


Før hver anvendelse:<br />

,<br />

ARBEJDSTEKNIK<br />

Grundlæggende sikkerhedsregler<br />

1 Hold øje med omgivelserne:<br />

• For at du kan være sikker på, at hverken mennesker,<br />

dyr eller andet kan påvirke din kontrol over maskinen.<br />

• For at forhindre, at førnævnte ikke risikerer at komme<br />

i kontakt med savkæden eller blive ramt af et faldende<br />

træ og derved komme til skade.<br />

1 Kontrollér, at kædebremsen fungerer ordentligt og er<br />

intakt.<br />

2 Kontrollér, at bageste højrehåndsbeskyttelse ikke er<br />

beskadiget.<br />

3 Kontrollér, at gasreguleringslåsen fungerer ordentligt<br />

og er intakt.<br />

4 Kontrollér, at stopknappen fungerer korrekt og er<br />

intakt.<br />

5 Kontrollér, at alle håndtag er fri for olie.<br />

6 Kontrollér, at vibrationsdæmpningssystemet fungerer<br />

og er intakt.<br />

7 Kontrollér, at lyddæmperen sidder godt fast og er<br />

intakt.<br />

8 Kontrollér, at alle motorsavens detaljer er<br />

fastspændte, og at de ikke er beskadigede eller<br />

mangler.<br />

9 Kontrollér, at kædefangeren er på plads og er intakt.<br />

10 Kontrollér kædespændingen.<br />

Generelle arbejdsinstruktioner<br />

VIGTIGT!<br />

Dette afsnit behandler grundlæggende sikkerhedsregler<br />

for arbejde med motorsave. Informationen kan aldrig<br />

erstatte den kundskab, en faguddannet bruger har i form<br />

af uddannelse og praktisk erfaring. Når du kommer ud<br />

for en situation, som du er usikker på, skal du spørge en<br />

ekspert til råds. Henvend dig i din motorsavsforretning,<br />

på dit serviceværksted eller til en erfaren<br />

motorsavsbruger. Undgå at udføre opgaver, som du ikke<br />

føler dig tilstrækkeligt kvalificeret til!<br />

Inden motorsaven tages i brug, skal du forstå, hvad et<br />

kast er for noget, og hvordan det kan undgås. Se<br />

instruktionerne i afsnittet Kastforebyggende<br />

foranstaltninger.<br />

Inden motorsaven tages i brug, skal du forstå forskellen<br />

mellem at save med sværdets underside og dets<br />

overside. Se anvisningerne i afsnittene<br />

Kastforebyggende foranstaltninger og Maskinens<br />

sikkerhedsudstyr.<br />

Brug personligt beskyttelsesudstyr. Se instruktionerne i<br />

afsnittet Personligt beskyttelsesudstyr.<br />

BEMÆRK! Følg ovennævnte punkter, men brug aldrig en<br />

motorsav, hvis det ikke er muligt at tilkalde hjælp i tilfælde<br />

af en ulykke.<br />

2 Undgå anvendelse i dårligt vejr. F.eks. i tæt tåge,<br />

kraftig regn, hård vind og kraftig kulde osv. At arbejde<br />

i dårligt vejr er trættende og kan skabe farlige<br />

situationer, f.eks. ved glat underlag, påvirkning af<br />

træets faldretning m.m.<br />

3 Vær yderst forsigtig ved afsavning af smågrene, og<br />

undgå at save i buske (= mange smågrene samtidigt).<br />

Smågrene kan efter afsavning sætte sig fast i<br />

savkæden, slynges mod dig og forårsage alvorlig<br />

personskade.<br />

4 Sørg for, at du kan gå og stå sikkert. Kig efter<br />

eventuelle forhindringer ved en uventet retræte<br />

(rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.). Vær meget<br />

forsigtig ved arbejde i skrånende terræn.<br />

5 Vær yderst forsigtig ved savning i træer, som ligger i<br />

spænd. Et spændt træ kan efter gennemsavning<br />

svippe tilbage til sin normale stilling. Hvis du placerer<br />

dig forkert, og lægger savsnittet forkert, kan det<br />

betyde, at træet rammer dig eller maskinen, så du<br />

mister kontrollen. Begge omstændigheder kan<br />

forårsage alvorlig personskade.<br />

62 – Danish


ARBEJDSTEKNIK<br />

6 Ved kortere transporter skal savkæden låses med<br />

kædebremsen, og motoren slukkes. Bær motorsaven<br />

med sværd og savkæde bagudvendt. Ved længere<br />

transporter skal sværdbeskyttelsen bruges.<br />

Sørg for at have god kontrol over arbejdsemnet. Hvis<br />

de emner, du saver, er små og lette, kan de gå fast i<br />

savkæden og slynges mod dig. Selvom dette ikke i sig<br />

selv behøver at være farligt, kan du blive overrasket og<br />

miste kontrollen over saven. Sav aldrig stablede pinde<br />

eller grene uden at skille dem ad. Sav kun en pind<br />

eller gren ad gangen. Fjern de afsavede stykker, så<br />

arbejdsområdet forbliver sikkert.<br />

7 Når du anbringer motorsaven på jorden, skal du låse<br />

savkæden med kædebremsen og holde øje med<br />

maskinen. Ved længere tids 'opbevaring' skal motoren<br />

slukkes.<br />

Grundregler<br />

1 Ved at forstå, hvad et kast kan medføre, og hvordan<br />

det opstår, kan du reducere eller eliminere<br />

overraskelsesmomentet. Overraskelsen øger<br />

ulykkesrisikoen. De fleste kast er små, men en del er<br />

lynhurtige og meget voldsomme.<br />

2 Hold altid motorsaven i et fast greb med højre hånd på<br />

det bageste håndtag og venstre hånd på det forreste<br />

håndtag. Tommelfingrene og de andre fingre skal<br />

omslutte håndtagene. Alle brugere - uanset om man<br />

er venstre- eller højrehåndet - skal bruge dette greb.<br />

Ved at anvende dette greb kan du bedst reducere<br />

effekten af et kast og samtidigt bevare kontrollen over<br />

motorsaven. Slip ikke håndtagene!<br />

4 Brug aldrig motorsaven over skulderhøjde, og<br />

undgå at save med sværdspidsen. Brug aldrig<br />

motorsaven kun med én hånd.<br />

5 For at have fuld kontrol over din motorsav skal du stå<br />

stabilt. Arbejd aldrig stående på en stige, oppe i et<br />

træ, eller når du ikke står på et stabilt underlag.<br />

3 De fleste kastulykker sker ved kvistning. Sørg derfor<br />

for, at du står stabilt, og at ingen genstande på jorden<br />

kan få dig til at snuble eller miste balancen.<br />

Ved uagtsomhed kan sværdets kastrisikoområde<br />

utilsigtet ramme en gren, et nærliggende træ eller<br />

noget andet og fremkalde et kast.<br />

6 Sav med høj kædehastighed, dvs. med fuld gas.<br />

7 Vær yderst forsigtig, når du saver med sværdets<br />

overside, dvs. når du saver fra saveobjektets<br />

underside. Dette kaldes at save med skubbende<br />

savkæde. Savkæden skubber da motorsaven bagud<br />

Danish – 63


ARBEJDSTEKNIK<br />

mod brugeren. Hvis savkæden klemmes fast, kan<br />

motorsaven kastes bagud mod dig.<br />

8 Hvis brugeren ikke holder imod motorsavens kraft, er<br />

der risiko for, at motorsaven slår så langt bagud, at<br />

sværdets kastrisikoområde er den eneste kontakt<br />

med træet, hvilket medfører til et kast.<br />

Betegnelser<br />

Kapning = Generel betegnelse for gennemsavning af træ.<br />

Kvistning = Kapning af grene fra fældet træ.<br />

Spaltning = Når det objekt, som du skal kappe, brækkes<br />

af, inden gennemsavningen er færdig.<br />

Inden hver kapning er der fem meget vigtige faktorer<br />

at tage hensyn til:<br />

1 Skæreudstyret må ikke klemmes fast i savsnittet.<br />

2 Savobjektet må ikke spaltes.<br />

At save med sværdets underside, dvs. save fra objektets<br />

overside og ned, kaldes at save med trækkende<br />

savkæde. Da trækkes motorsaven mod træet og<br />

motorsavskroppens forkant bliver en naturlig støtte mod<br />

stammen. Savning med trækkende savkæde giver<br />

brugeren bedre kontrol over motorsaven, og man ved,<br />

hvor sværdets kastrisikoområde befinder sig.<br />

3 Savkæden må ikke slå ned i jorden eller andet under<br />

og efter gennemsavningen.<br />

4 Foreligger der kastrisiko?<br />

9 Følg file- og vedligeholdelsesinstruktionerne for<br />

sværd og savkæde. Ved udskiftning af sværd og<br />

savkæde må kun de af os anbefalede kombinationer<br />

benyttes. Se instruktionerne i afsnittet Skæreudstyr<br />

og i afsnittet Tekniske data.<br />

Grundlæggende saveteknik<br />

!<br />

ADVARSEL! Anvend aldrig en motorsav<br />

ved at holde den i én hånd. Du kan ikke<br />

håndtere motorsaven sikkert med én<br />

hånd. Hav altid et fast, sikkert greb om<br />

håndtagene med begge hænder.<br />

Generelt<br />

• Brug altid fuld gas ved al savning!<br />

• Lad motoren gå ned på tomgangsomdrejninger efter<br />

hvert savsnit (længere tid med fulde omdrejninger,<br />

uden at motoren belastes, dvs. uden den modstand,<br />

som motoren arbejder med via savkæden ved<br />

savning, kan give alvorlige motorskader).<br />

• At save oppefra og ned = At save med ”trækkende”<br />

savkæde.<br />

• At save nedefra og op = At save med ”skubbende”<br />

savkæde.<br />

Savning med ”skubbende” savkæde medfører en øget<br />

kastrisiko. Se instruktionerne i afsnittet Kastforebyggende<br />

foranstaltninger.<br />

5 Kan terrænet og omgivelsernes udseende påvirke,<br />

hvor stabilt og sikkert du kan gå og stå?<br />

At savkæden klemmes fast, eller at savobjektet spaltes<br />

skyldes to faktorer: Hvilken støtte savobjektet har før og<br />

under kapning, og om objektet er i spænd.<br />

Førnævnte uønskede foreteelser kan i de fleste tilfælde<br />

undgås ved at udføre kapningen i to trin, både fra over- og<br />

undersiden. Det gælder om at neutralisere saveobjektets<br />

”vilje” til at klemme savkæden fast eller til at spaltes.<br />

VIGTIGT! Hvis savkæden bliver klemt fast i savsnittet,<br />

skal motoren standses! Prøv ikke at rykke motorsaven<br />

løs. Hvis du gør det, kan du komme til skade på<br />

savkæden, når motorsaven pludselig løsnes. Brug en<br />

løftestang til at få motorsaven fri.<br />

Følgende punkter er en teoretisk gennemgang af,<br />

hvordan man håndterer de mest almindelige situationer,<br />

som en motorsavsbruger kan komme ud for.<br />

64 – Danish


ARBEJDSTEKNIK<br />

Kvistning<br />

Ved kvistning af tykkere grene skal man følge de samme<br />

principper som ved kapning.<br />

Afkap besværlige grene stykke for stykke.<br />

Drej stammen, så den resterende 1/3 kan afsluttes<br />

oppefra.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Stammen har støtte i den ene ende. Stor risiko for<br />

spaltning.<br />

Kapning<br />

!<br />

ADVARSEL! Forsøg aldrig at save pinde,<br />

når de er stablede eller ligger tæt<br />

sammen. Sådanne fremgangsmåder<br />

forøger risikoen for kast markant,<br />

hvorved der kan opstå alvorlig eller<br />

livstruende skade.<br />

Begynd med at save nedefra og op (ca. 1/3 af stammens<br />

diameter).<br />

Afslut oppefra, så savsporene mødes.<br />

Hvis du har en stabel pinde, skal hver enkelt af de pinde,<br />

du vil save, fjernes fra stablen, placeres på en savbuk og<br />

saves for sig.<br />

Fjern de afsavede pinde fra arbejdsområdet. Hvis du<br />

lader dem ligge i arbejdsområdet, forøger du både<br />

risikoen for kast og for at miste balancen, når du arbejder.<br />

Stammen har støtte i begge ender. Stor risiko for<br />

fastklemning af savkæden.<br />

Begynd med at save oppefra (ca. 1/3 af stammens<br />

diameter).<br />

Afslut savningen nedefra, så savsporene mødes.<br />

Stammen ligger på jorden. Der er ingen risiko for<br />

fastklemning af savkæden eller spaltning af savobjekt.<br />

Der er dog stor risiko for, at savkæden rammer jorden<br />

efter gennemsavning.<br />

Sav oppefra og ned gennem hele stammen. Vær forsigtig<br />

ved slutningen af savsnittet for at undgå at savkæden<br />

rammer jorden. Behold fuld gas, men vær forberedt på<br />

det, der kan ske.<br />

Træfældningsteknik<br />

VIGTIGT! Det kræver stor erfaring at fælde et træ. En<br />

uerfaren motorsavsbruger skal ikke fælde træer. Undgå<br />

at udføre opgaver, som du ikke er tilstrækkelig<br />

kvalificeret til!<br />

Sikkerhedsafstand<br />

Sikkerhedsafstanden mellem det træ, der skal fældes, og<br />

den nærmeste arbejdsplads skal være 2 1/2 trælængde.<br />

Sørg for, at der ikke befinder sig nogen inden for denne<br />

”risikozone” før og under fældning.<br />

Hvis det er muligt (= kan stammen drejes?), bør savsnittet<br />

afsluttes 2/3 ned i stammen.<br />

Danish – 65


ARBEJDSTEKNIK<br />

Faldretning<br />

Hensigten ved træfældning er at placere træet på en<br />

sådan måde, at den efterfølgende kvistning samt<br />

afkapning af stammen kan udføres i så ”enkelt” terræn<br />

som muligt. Man skal kunne gå og stå sikkert.<br />

Når du har besluttet, i hvilken retning du vil fælde træet,<br />

skal du vurdere, hvad træets naturlige faldretning er.<br />

De faktorer, som styrer dette, er:<br />

• Hældning<br />

• Krogethed<br />

• Vindretning<br />

• Koncentration af grene<br />

• Eventuel snetyngde<br />

• Forhindringer i nærheden af træet: f.eks. andre træer,<br />

kraftkabler, veje og bygninger.<br />

• Kig efter skader og råd i stammen, da det øger<br />

risikoen for, at træet knækker og begynder at falde,<br />

når du ikke regner med det.<br />

Underkvistning og retrætevej<br />

Afgren stammen op til skulderhøjde. Det er sikrest at<br />

arbejde oppefra og ned og at have stammen mellem dig<br />

og motorsaven.<br />

Ryd undervegetationen rundt om træet, og vær<br />

opmærksom på eventuelle forhindringer (sten, grene,<br />

huller osv.), så du får en let fremkommelig retrætevej, når<br />

træet begynder at falde. Retrætevejen bør ligge ca. 135°<br />

skråt tilbage fra træets planlagte faldretning.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Efter denne vurdering kan man være tvunget til at lade<br />

træet falde i sin naturlige faldretning, da det er umuligt<br />

eller for farligt at placere det i den retning, man havde<br />

planlagt fra begyndelsen.<br />

En anden vigtig faktor, som ikke påvirker faldretningen,<br />

men har med din personlige sikkerhed at gøre, er at<br />

kontrollere, at træet ikke har nogle beskadigede eller<br />

”døde” grene, som kan falde ned og skade dig under<br />

fældningsarbejdet.<br />

Først og fremmest skal det undgås, at det faldende træ<br />

sætter sig fast i et andet. At tage et fastfældet træ ned er<br />

meget farligt og er forbundet med meget stor<br />

ulykkesrisiko. Se instruktionerne i afsnittet Håndtering af<br />

et mislykket fældningsforsøg.<br />

VIGTIGT! Ved kritiske fældningsmomenter bør<br />

høreværnet fældes op, så snart savningen er ophørt, så<br />

lyde og advarselssignaler kan høres.<br />

1 Risikoområde<br />

2 Retrætevej<br />

3 Faldretning<br />

Fældning<br />

!<br />

1<br />

2<br />

ADVARSEL! Vi fraråder utilstrækkeligt<br />

kvalificerede brugere at fælde et træ med<br />

en sværdlængde, som er kortere end<br />

stammediameteren!<br />

Fældningen udføres med tre savsnit. Først laves<br />

retningssnittet, som består af et oversnit og et undersnit,<br />

og derefter afsluttes fældningen med fældesnittet. Ved<br />

korrekt placering af disse savsnit, kan man styre<br />

faldretningen meget præcist.<br />

Retningssnit<br />

Ved udsavning af retningssnittet begynder man med<br />

oversnittet. Sigt efter savens faldretningsmærke (1) mod<br />

et mål længere fremme i terrænet, hvor træet skal falde<br />

(2). Stå til højre for træet bag saven, og sav med<br />

trækkende savkæde.<br />

1<br />

66 – Danish


ARBEJDSTEKNIK<br />

Sav derefter undersnittet, så det afsluttes præcis, hvor<br />

oversnittet slutter.<br />

10 af stammens diameter. Den ikke gennemsavede del af<br />

stammen kaldes brudpunktet.<br />

Brudpunktet fungerer som et hængsel, som styrer<br />

retningen af det faldende træ.<br />

Retningssnitdybden skal være 1/4 af stammens diameter,<br />

og vinklen mellem over- og undersnit skal være mindst<br />

45°.<br />

De to snit mødes i den såkaldte retningssnitlinje.<br />

Retningssnitlinjen skal ligge præcist horisontalt og<br />

samtidig danne en ret vinkel (90°) i forhold til den valgte<br />

faldretning.<br />

Al kontrol over træets faldretning mistes, hvis brudpunktet<br />

er for lille eller gennemsavet, eller hvis retningssnit og<br />

fældesnit er forkert placeret.<br />

Fældesnit<br />

Fældesnittet saves fra den anden side af træet og skal<br />

ligge absolut horisontalt. Stå på venstre side af træet og<br />

sav med trækkende savkæde.<br />

Placér fældesnittet ca. 3-5 cm (1,5-2 tommer) over<br />

retningssnittets horisontalplan.<br />

Når fældesnittet og retningssnittet er færdigsavet, skal<br />

træet begynde at falde af sig selv eller ved hjælp af<br />

fældekilen eller brækjernet.<br />

Vi anbefaler at bruge en sværdlængde, som er længere<br />

end træets diameter, så fælde- og retningssnit kan<br />

udføres med et såkaldt 'enkelt savsnit'. Se anvisningerne<br />

i afsnittet Tekniske data for at få oplysninger om, hvilke<br />

sværdlængder der anbefales til din motorsavsmodel.<br />

Placer barkstøtten (hvis den er monteret) bag<br />

brudpunktet. Sav med fuld gas, og før savkæden/sværdet<br />

langsomt ind i træet. Vær opmærksom på, om træet<br />

bevæger sig i modsat retning i forhold til den valgte<br />

faldretning. Sæt en fældekile i eller et brækjern i<br />

fældesnittet, så snart snitdybden tillader det.<br />

Der findes metoder til fældning af træer med en<br />

stammediameter, der er større end sværdlængden. Disse<br />

metoder medfører en meget stor risiko for, at sværdets<br />

kastrisikoområde kommer i nærheden af et objekt.<br />

Fældesnittet skal afsluttes parallelt med<br />

retningssnitlinjen, så afstanden mellem de to er mindst 1/<br />

Danish – 67


ARBEJDSTEKNIK<br />

Håndtering af et mislykket<br />

fældningsforsøg<br />

Nedtagning af et ”fastfældet træ”<br />

At tage et fastfældet træ ned er meget farligt og er<br />

forbundet med meget stor ulykkesrisiko.<br />

Forsøg aldrig at save det fældede træ ned.<br />

Undgå at arbejde inden for risikoområdet af det<br />

hængende og næsten fældede træ.<br />

der kræves, for at spændingen i træet/grenen skal<br />

udløses så meget, at træet ”brækker af” ved brudpunktet.<br />

Sav aldrig helt igennem et objekt, der er i spænd!<br />

Hvis du skal save igennem træet/grenen, skal du lave to<br />

eller tre snit med en afstand på 3 cm og en dybde på 3-5<br />

cm.<br />

Fortsæt med at save dybere, indtil spændingen i træet/<br />

grenen fjernes.<br />

Den sikreste metode er at bruge et spil.<br />

• Traktormonteret<br />

• Bærbar<br />

Savning i træer og grene, som befinder sig i spænd<br />

Forberedelser: Bedøm, i hvilken retning spændingen er<br />

rettet, samt hvor den har sit brudpunkt (dvs. det sted, hvor<br />

den ville brække over, hvis den blev spændt endnu mere).<br />

Afgør, hvordan du på den sikreste måde kan frigøre<br />

spændingen, og om du kan klare det. Ved særligt<br />

komplicerede situationer er den eneste sikre metode helt<br />

at undlade at bruge motorsaven og i stedet bruge et spil.<br />

Generelt gælder:<br />

Placér dig, så du ikke risikerer at blive ramt af træet /<br />

grene, når spændingen udløses.<br />

Lav et eller flere savsnit på eller i nærheden af<br />

brudpunktet. Sav så dybt ind og med så mange snit, som<br />

Sav træet/grenen fra den modsatte side, når spændingen<br />

er fjernet.<br />

Kastforebyggende<br />

foranstaltninger<br />

!<br />

ADVARSEL! Kast kan være lynhurtige,<br />

pludselige og voldsomme og kan kaste<br />

motorsav, sværd og savkæde mod<br />

brugeren. Er savkæden i bevægelse, når<br />

og hvis den rammer brugeren, kan der<br />

opstå meget alvorlige, ja endog<br />

livsfarlige personskader. Det er<br />

nødvendigt at forstå, hvad der forårsager<br />

kast, og at de kan undgås ved<br />

forsigtighed og korrekt arbejdsteknik.<br />

Hvad er kast?<br />

Kast er betegnelsen på en pludselig reaktion, hvor<br />

motorsav og sværd kastes fra et objekt, som er kommet i<br />

kontakt med sværdspidsens øverste kvadrant, det<br />

såkaldte kastrisikoområde.<br />

Kast slår altid i sværdplanets retning. Det mest<br />

almindelige er, at motorsav og sværd kastes opad og<br />

bagud mod brugeren. Dog forekommer der andre<br />

kastretninger afhængigt af, hvor motorsaven befandt sig i<br />

68 – Danish


det øjeblik, sværdets kastrisikoområde var i kontakt med<br />

et objekt.<br />

ARBEJDSTEKNIK<br />

Kast kan kun ske, når sværdets kastrisikoområde<br />

kommer i kontakt med et objekt.<br />

Kvistning<br />

!<br />

ADVARSEL! De fleste kastulykker sker<br />

ved afgrening. Anvend aldrig sværdet i<br />

kastrisikoområdet. Vær yderst forsigtig,<br />

og undgå, at sværdspidsen kommer i<br />

kontakt med pinden samt andre grene og<br />

genstande. Vær yderst forsigtig ved<br />

savning af grene, som befinder sig i<br />

spænd. De kan fjedre tilbage mod dig og<br />

resultere i, at du mister kontrollen, så der<br />

opstår skade.<br />

Sørg for, at du kan gå og stå sikkert! Arbejd fra venstre<br />

side af stammen. Arbejd så tæt ved motorsaven som<br />

muligt for at få den bedste kontrol. Når det er muligt, skal<br />

du lade savens vægt hvile på stammen.<br />

Flyt dig kun, når du har stammen mellem dig og<br />

motorsaven.<br />

Kapning af stammen til tømmerstokke<br />

Se instruktionerne i afsnittet Grundlæggende saveteknik.<br />

Danish – 69


Generelt<br />

Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelsesog<br />

servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning.<br />

Mere omfattende arbejde skal udføres af et autoriseret<br />

serviceværksted.<br />

Karburatorjustering<br />

Dit <strong>Jonsered</strong>-produkt er konstrueret og fremstillet i<br />

henhold til specifikationer, som reducerer de skadelige<br />

udstødningsgasser.<br />

Funktion<br />

• Via gasreguleringen styrer karburatoren motorens<br />

omdrejningstal. I karburatoren blandes luft/brændstof.<br />

Denne luft/brændstofblanding er justerbar. For at<br />

udnytte maskinens maksimale effekt, skal justeringen<br />

være korrekt.<br />

• T-skruen regulerer gasreguleringens stilling ved<br />

tomgang. Skrues T-skruen med uret fås et højere<br />

tomgangsomdrejningstal, og skrues den mod uret fås<br />

lavere tomgangsomdrejningstal.<br />

Grundindstilling og tilkøring<br />

Ved tilkøring på fabrikken foretages en grundindstilling af<br />

karburatoren. Finjustering skal udføres af en fagmand.<br />

Anbefalet omdrejningstal i tomgang: Se kapitlet Tekniske<br />

data.<br />

Finjustering af tomgang T<br />

Indstilling af tomgang gøres med skruen, der er afmærket<br />

T. Hvis justering er nødvendig, skrues tomgangsskruen T<br />

ind (med uret) med motoren i gang, indtil kæden<br />

begynder at rotere. Skru derefter ud (mod uret) igen, indtil<br />

kæden står stille. Korrekt indstillet<br />

tomgangsomdrejningstal er, når motoren arbejder jævnt i<br />

alle positioner med god marginal til det omdrejningstal,<br />

hvor kæden begynder at rotere.<br />

!<br />

ADVARSEL! Hvis<br />

tomgangsomdrejningstallet ikke kan<br />

justeres, så kæden står stille, skal du<br />

kontakte serviceværkstedet. Brug ikke<br />

motorsaven, før den er korrekt indstillet<br />

eller repareret.<br />

Korrekt justeret karburator<br />

En korrekt justeret karburator bevirker, at maskinen<br />

accelererer uden tøven, og at maskinen ”bobler” noget<br />

ved fuld gas. Desuden må kæden ikke rotere ved<br />

tomgang. Et for magert indstillet L-mundstykke kan give<br />

startproblemer og dårlig acceleration. Et for magert<br />

indstillet H-mundstykke giver maskinen en lavere effekt =<br />

”mindre kraft”, dårlig acceleration og/eller motorskade.<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Kontrol, vedligeholdelse og<br />

service af motorsavens<br />

sikkerhedsudstyr<br />

Bemærk! Al service og alle reparationer af maskinen<br />

kræver specialuddannelse. Dette gælder især<br />

maskinens sikkerhedsudstyr. Hvis maskinen ikke klarer<br />

nogen af følgende kontroller, anbefaler vi, at du<br />

kontakter dit serviceværksted.<br />

Kædebremse med kastbeskyttelse<br />

Kontrol af bremsebåndsslitage<br />

Rens kædebremsen og koblingstromlen for spåner,<br />

harpiks og snavs. Snavs og slitage påvirker<br />

bremsefunktionen.<br />

Kontrollér regelmæssigt, at der er mindst 0,6 mm af<br />

bremsebåndets tykkelse tilbage på det mest slidte sted.<br />

Kontrol af kastbeskyttelse<br />

Kontrollér, at kastbeskyttelsen er hel og uden synlige<br />

defekter, f.eks. materialerevner.<br />

Før kastbeskyttelsen frem og tilbage for at kontrollere, at<br />

den går let, og at den er stabilt forankret ved dens led i<br />

koblingsdækslet.<br />

70 – Danish


VEDLIGEHOLDELSE<br />

Kontrol af træghedsfunktionen<br />

Giv fuld gas, og aktivér kædebremsen ved at dreje<br />

venstre håndled mod kastbeskyttelsen. Slip ikke det<br />

forreste håndtag. Kæden skal stoppe øjeblikkeligt.<br />

Sluk motoren, og hold motorsaven over en stub eller over<br />

et andet stabilt underlag. Slip det forreste håndtag, og lad<br />

motorsaven falde ned af sig selv mod stubben, mens det<br />

bageste håndtag drejer rundt.<br />

Gasreguleringslås<br />

• Kontrollér, at gasreguleringen er låst i<br />

tomgangsstilling, når gasreguleringslåsen befinder<br />

sig i udgangsstilling.<br />

Når sværdspidsen rammer stubben, skal bremsen<br />

udløses.<br />

• Tryk gasreguleringslåsen ind, og kontrollér, at den<br />

vender tilbage til udgangsstillingen, når den slippes.<br />

Kontrol af bremsevirkning<br />

Anbring motorsaven på et stabilt underlag, og start den.<br />

Sørg for, at savkæden ikke kan komme i kontakt med<br />

jorden eller noget andet. Se anvisningerne under<br />

overskriften Start og stop.<br />

• Kontrollér, at gasreguleringen og gasreguleringslåsen<br />

går let, og at returfjedersystemet fungerer.<br />

Hold motorsaven i et fast greb med tommelfingre og fingre<br />

rundt om håndtagene.<br />

• Start motorsaven, og giv fuld gas. Slip<br />

gasreguleringen, og kontrollér, at kæden standser, og<br />

at den bliver stående stille. Hvis kæden roterer med<br />

gasreguleringen i tomgangsstilling skal karburatorens<br />

tomgangsjustering kontrolleres.<br />

Danish – 71


Kædefanger<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Stopkontakt<br />

Kontrollér, at kædefangeren er intakt, og at den er<br />

fastmonteret på motorsavens krop.<br />

Start motoren og kontrollér, at motoren standser, når<br />

stopkontakten sættes i stop-position (tryk den røde knap<br />

ned).<br />

Højrehåndsbeskyttelse<br />

Lyddæmper<br />

Kontrollér, at højrehåndsbeskyttelsen er intakt og uden<br />

synlige defekter, f.eks. materialerevner.<br />

Brug aldrig en maskine med en defekt lyddæmper.<br />

Vibrationsdæmpningssystem<br />

Kontrollér regelmæssigt, at lyddæmperen sidder fast i<br />

maskinen.<br />

Kontrollér regelmæssigt<br />

vibrationsdæmpningselementerne for materialerevner og<br />

deformationer<br />

Kontrollér, at vibrationsdæmpningselementerne er fast<br />

forankrede mellem henholdsvis motorenhed og<br />

håndtagsenhed.<br />

Visse lyddæmpere er udstyret med et specielt<br />

gnistfangernet. Hvis din maskine er udstyret med en<br />

sådan lyddæmper, bør nettet rengøres en gang om ugen.<br />

Dette gøres bedst med en stålbørste. Et tilstoppet net<br />

medfører, at motoren kører varm med alvorlig motorskade<br />

til følge.<br />

Bemærk! Ved eventuelle skader på nettet skal dette<br />

udskiftes. Ved et tilstoppet net overopvarmes maskinen<br />

med skader på cylinder og stempel til følge. Brug aldrig<br />

maskinen med en lyddæmper, der er i dårlig stand. Brug<br />

72 – Danish


VEDLIGEHOLDELSE<br />

aldrig en lyddæmper uden eller med defekt<br />

gnistfangernet.<br />

snorehjulet (C) ud. Før den nye startsnor ind i<br />

snorehjulet, og fastgør den. Vikl startsnoren ca. 3<br />

omgange omkring snorehjulet. Monter snorehjulet<br />

imod returfjederen (D), så returfjederen går i indgreb i<br />

snorehjulet. Monter derefter medbringerfjederen,<br />

medbringerhjulet og skruen midt i snorehjulet. Før<br />

startsnoren gennem hullet i startaggregathuset og<br />

starthåndtaget. Slå derefter en knude på startsnoren.<br />

Lyddæmperen er beregnet til at dæmpe lydniveauet og til<br />

at lede udstødningsgasserne væk fra brugeren.<br />

Udstødningsgasserne er varme og kan indeholde gnister,<br />

som kan forårsage brand, hvis udstødningsgasserne<br />

rettes mod et tørt og brændbart materiale.<br />

Startaggregat<br />

!<br />

ADVARSEL! Returfjederen ligger i<br />

spændt stilling i startaggregathuset og<br />

kan ved uagtsom behandling springe ud<br />

og forårsage personskade.<br />

Ved udskiftning af startfjeder eller<br />

startsnor, skal man være forsigtig. Brug<br />

beskyttelsesbriller og -handsker.<br />

Opspænding af returfjeder<br />

• Løft startsnoren op i udtaget på snorehjulet, og drej<br />

snorehjulet ca. 2 omgange med uret.<br />

Bemærk! Kontrollér, at snorehjulet kan drejes<br />

yderligere mindst 1/2 omgang, når startsnoren er helt<br />

trukket ud.<br />

Udskiftning af startsnor<br />

• Løsn skruerne, som holder startaggregatet mod<br />

krumtaphuset, og løft startaggregatet væk.<br />

Træk snoren ud med håndtaget. Flyt tommelfingeren, og<br />

slip snoren. Se billedet nedenfor.<br />

• Træk snoren ca. 30 cm ud, og løft den i udtaget i<br />

snorehjulets periferi. Nulstil returfjederen ved at lade<br />

hjulet langsomt rotere baglæns.<br />

1 2<br />

• Løsn skruen i midten af snorehjulet, og løft<br />

medbringerhjulet (A), medbringerfjederen (B) og<br />

Danish – 73


Udskiftning af retur- og medbringerfjeder<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Luftfilter<br />

Returfjeder (A)<br />

• Løft snorehjulet op. Se anvisningerne i afsnittet<br />

Udskiftning af startsnor. Husk, at returfjederen ligger<br />

forspændt i starterhuset.<br />

• Demontér kassetten med returfjederen fra starteren.<br />

• Smør returfjederen med tynd olie. Montér kassetten<br />

med returfjederen i starteren. Montér snorehjulet, og<br />

forspænd returfjederen.<br />

Luftfilteret skal rengøres regelmæssigt for støv og snavs<br />

for at undgå:<br />

• Karburatorforstyrrelser<br />

• Startproblemer<br />

• Dårlig effekt<br />

• Unødvendig slitage på motorens dele.<br />

• Unormalt højt brændstofforbrug.<br />

• Luftfilteret afmonteres, når cylinderdækslet er løftet<br />

væk. Ved montering skal du sørge for, at luftfilteret<br />

kommer til at slutte helt tæt mod filterholderen. Ryst<br />

eller børst filteret rent.<br />

A<br />

B<br />

Medbringerfjeder (B)<br />

• Løsn skruen i midten af snorehjulet, og løft<br />

medbringerhjulet og medbringerfjederen ud.<br />

• Udskift medbringerfjederen, og monter<br />

medbringerhjulet oven på fjederen.<br />

Montering af startaggregat<br />

• Montér startaggregatet ved først at trække<br />

startsnoren ud og derefter lægge startaggregatet på<br />

plads mod krumtaphuset. Slip derefter langsomt<br />

startsnoren ind, så starthagerne griber fat i<br />

snorehjulet.<br />

• Montér og spænd skruerne, som holder<br />

startaggregatet.<br />

En mere omhyggelig rengøring opnås ved at vaske<br />

luftfilteret i sæbevand.<br />

Et længe brugt luftfilter kan aldrig blive helt rent. Derfor<br />

skal filteret regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et<br />

beskadiget luftfilter skal altid udskiftes.<br />

En JONSERED motorsav kan forsynes med forskellige<br />

typer luftfilter afhængigt af arbejdsmiljø, vejrforhold, årstid<br />

etc. Spørg din forhandler til råds.<br />

74 – Danish


Tændrør<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Smøring af nålelejer<br />

Tændrørets tilstand påvirkes af:<br />

• En forkert indstillet karburator.<br />

• En forkert olieblanding i brændstoffet (for meget eller<br />

forkert olie).<br />

• Et snavset luftfilter.<br />

Disse faktorer forårsager belægninger på tændrørets<br />

elektroder og kan forårsage driftsforstyrrelser og<br />

startproblemer.<br />

Hvis maskinens effekt er for lav, hvis den er svær at starte,<br />

eller hvis tomgangen er urolig, skal du altid først<br />

kontrollere tændrøret, inden der gøres noget andet. Hvis<br />

tændrøret er tilstoppet, skal det renses, og samtidig skal<br />

det kontrolleres, at elektrodeafstanden er 0,5 mm.<br />

Tændrøret bør udskiftes efter ca. en måneds drift, eller<br />

hvis det er nødvendigt, endnu tidligere.<br />

Koblingstromlen er forsynet med et nåleleje ved den<br />

udgående aksel. Dette nåleleje skal smøres<br />

regelmæssigt.<br />

Ved smøring skal du afmontere koblingskappen ved at<br />

løsne sværdmøtrikken. Placér saven liggende på siden<br />

med koblingstromlen opad.<br />

Smøringen foretages ved at komme nogle dråber<br />

motorolie ind i midten af koblingstromlen, samtidig med at<br />

tromlen drejes.<br />

Kølesystem<br />

Bemærk! Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert<br />

tændrør kan ødelægge stempel/cylinder. Kontrollér, at<br />

tændrøret har såkaldt radiostøjdæmpning.<br />

Smøring af sværdets næsehjul<br />

For at holde en så lav driftstemperatur som muligt er<br />

maskinen udstyret med et kølesystem.<br />

Kølesystemet består af:<br />

1 Luftindtag i startaggregat.<br />

2 Luftledeskinne.<br />

3 Ventilatorflanger på svinghjulet.<br />

4 Køleribber på cylinderen.<br />

5 Cylinderdæksel (leder køleluften mod cylinderen).<br />

Sværdets næsehjul skal smøres ved hver tankning. Brug<br />

til dette formål en særlig fedtsprøjte og lejefedt af god<br />

kvalitet.<br />

Rens kølesystemet med en børste en gang om ugen,<br />

under støvfyldte forhold oftere. Et snavset eller tilstoppet<br />

kølesystem medfører overopvarmning af maskinen med<br />

skader på cylinderen og stemplet til følge.<br />

Bemærk! Kølesystemet på en motorsav med katalysator<br />

skal rengøres dagligt. Dette er særligt vigtigt på<br />

motorsave med katalysator, som p.g.a. forhøjet<br />

udstødningstemperatur kræver en meget god køling af<br />

motor og katalysatorenhed.<br />

Danish – 75


Centrifugalrensning ”Turbo Air<br />

Cleaning”<br />

Centrifugalrensning indebærer følgende: Al luft til<br />

karburatoren kommer (tages) igennem startaggregatet.<br />

Snavs og støv centrifugeres væk af køleventilatoren.<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

VIGTIGT! For at bevare centrifugalrensningens funktion<br />

skal man udføre kontinuerlig pleje og vedligeholdelse.<br />

Rens startaggregatets luftindtag, svinghjulets<br />

ventilatorflanger, området omkring svinghjulet,<br />

indsugningsrøret og karburatorrummet.<br />

Vinterbrug<br />

Anvendelse af maskinen i kulde og snevejr kan medføre<br />

driftsforstyrrelser af følgende årsager:<br />

• For lav motortemperatur.<br />

• Isdannelse på luftfilter og frysning i karburator.<br />

Derfor kræves ofte specielle foranstaltninger som f.eks.:<br />

• Delvis mindskelse af startaggregatets luftindtag og<br />

dermed forhøjelse af motorens arbejdstemperatur.<br />

Temperatur -5°C eller koldere:<br />

Før brug af maskinen i koldt vejrlig eller i pulversne kan<br />

der monteres et særligt dæksel på startaggregatet. Dette<br />

reducerer indsugningen af kold luft og forhindrer, at der<br />

suges større mængder sne ind.<br />

BEMÆRK! Hvis der er monteret et speciel vintersæt eller<br />

foretaget temperaturforhøjende foranstaltninger, skal der<br />

foretages omstilling til normale forhold, når maskinen skal<br />

benyttes ved normale temperaturer. Ellers risikerer man<br />

overopvarmning med svære motorskader til følge.<br />

VIGTIGT! Al vedligeholdelse ud over det, som tidligere er<br />

nævnt i denne bog, skal foretages af servicepartneren<br />

(forhandleren).<br />

76 – Danish


Vedligeholdelsesskema<br />

VEDLIGEHOLDELSE<br />

Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er<br />

beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse.<br />

Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn<br />

Rengør maskinen udvendigt.<br />

Kontrollér, at gasreguleringens<br />

indgående dele fungerer<br />

sikkerhedsmæssigt korrekt<br />

(Gasreguleringslås og<br />

gasregulering.)<br />

Rens kædebremsen, og kontrollér<br />

dens funktion ud fra et<br />

sikkerhedsmæssigt synspunkt.<br />

Kontrollér, at kædefangeren ikke er<br />

defekt, og udskift om nødvendigt.<br />

Sværdet skal vendes dagligt for at få<br />

en mere jævn slitage. Kontrollér, at<br />

smørehullet i sværdet ikke er<br />

tilstoppet. Rens kædesporet. Har<br />

sværdet en næsetrisse, skal denne<br />

smøres.<br />

Kontrollér, at sværd og kæde får<br />

tilstrækkelig med olie.<br />

Kontrollér savkæden for synlige<br />

revner i nitter og led, hvis savkæden<br />

er sløv, eller nitter og led er unormalt<br />

slidte. Skift dem om nødvendigt.<br />

Fil kæden, og kontrollér dens<br />

stramning og tilstand. Kontrollér, at<br />

kædedrivhjulet ikke er unormalt slidt,<br />

udskift i nødvendige tilfælde.<br />

Kontrollér kølesystemet ugentligt på<br />

motorsave uden katalysator.<br />

Kontrollér startaggregatet,<br />

startsnoren og returfjederen.<br />

Kontrollér, at<br />

vibrationsdæmpningskomponentern<br />

e ikke er beskadigede.<br />

Smør koblingstromlens lejer.<br />

Fil eventuelle ujævnheder væk på<br />

sværdets sider.<br />

Rengør, eller udskift lyddæmperens<br />

gnistfangernet.<br />

Rengør karburatorrummet.<br />

Rens luftfilteret. Udskift om<br />

Rengør luftindtaget i startaggregatet.<br />

nødvendigt.<br />

Kontrollér, at skruer og møtrikker er<br />

spændte.<br />

Kontrollér, at stopkontakten fungerer.<br />

Kontrollér, at hverken motor, tank<br />

eller brændstofrør lækker brændstof.<br />

Kontrollér kølesystemet dagligt på<br />

motorsave med katalysator.<br />

Kontrollér bremsebåndet på<br />

kædebremsen med hensyn til slitage.<br />

Udskift bremsebåndet, når der er<br />

mindre end 0,6 mm tilbage på det mest<br />

slidte sted.<br />

Kontrollér koblingscentrumet,<br />

koblingstromlen og koblingsfjederen<br />

med hensyn til slitage.<br />

Rens tændrøret. Kontrollér, at<br />

elektrodeafstanden er 0,5 mm.<br />

Rengør karburatoren udvendigt.<br />

Kontrollér brændstoffilteret og<br />

brændstofslangen. Udskift om<br />

nødvendigt.<br />

Tøm brændstoftanken, og rengør den<br />

indvendigt.<br />

Tøm olietanken, og rengør den<br />

indvendigt.<br />

Kontrollér alle kabler og tilslutninger.<br />

Danish – 77


Tekniske data<br />

TEKNISKE DATA<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S <strong>CS</strong> 2250S<br />

Motor<br />

Cylindervolumen, cm 3 45,7 45,7 50,2<br />

Cylinderdiameter, mm 42 42 44<br />

Slaglængde, mm 33 33 33<br />

Tomgangsomdrejninger, o/min. 2700 2700 2700<br />

Effekt, kW/ o/min. 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000<br />

Tændingssystem<br />

Producent af tændingssystem Walbro Walbro Walbro<br />

Type af tændingssystem MBU-16 MBU-16 MBU-16<br />

Tændrør NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Anm.1: Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L WA ) i henhold til Rådets direktiv 2000/14/EF.<br />

Anm. 2: Ækvivalent lydtrykniveau, i henhold til ISO 22868, beregnes som den tidsvægtede energisum for lydtrykniveauerne<br />

ved forskellige driftstilstande med følgende tidsinddeling: 1/3 tomgang, 1/3 maks. belastning, 1/3 maks. omdrejningstal.<br />

Anm. 3: Ækvivalent vibrationsniveau, i henhold til ISO 22867, beregnes som den tidsvægtede energisum for<br />

vibrationsniveauerne ved forskellige driftstilstande med følgende tidsinddeling: 1/3 tomgang, 1/3 maks. belastning,<br />

1/3 maks. omdrejningstal.<br />

78 – Danish<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Elektrodeafstand, mm 0,5 0,5 0,5<br />

Brændstof-/smøresystem<br />

Producent af karburator Zama Zama Zama<br />

Type af karburator EL 37 EL 37 EL 37<br />

Volumen benzintank, liter 0,45 0,45 0,45<br />

Kapacitet oliepumpe ved 9000 o/min., ml/min. 13 13 13<br />

Volumen olietank, liter 0,26 0,26 0,26<br />

Type af oliepumpe Kan ikke indstilles Kan ikke indstilles Kan ikke indstilles<br />

Vægt<br />

Motorsav uden sværd, kæde samt med tomme tanke, kg 4,9 5,1 5,1<br />

Støjemissioner (se anm. 1)<br />

Lydeffektniveau, målt dB(A) 112 112 113<br />

Lydeffektniveau, garanteret L WA dB(A) 115 115 115<br />

Lydniveauer (se anm. 2)<br />

Ækvivalent lydtrykniveau ved brugerens øre, målt i<br />

henhold til gældende internationale normer, dB(A) 103 103 104<br />

Vibrationsniveauer (se anm. 3)<br />

Forreste håndtag, m/s 2 2,4 2,4 3,4<br />

Bageste håndtag, m/s 2 3,6 3,6 3,6<br />

Kæde/sværd<br />

Standard sværdlængde, tommer/cm 13"/33 13"/33 13"/33<br />

Anbefalede sværdlængder, tommer/cm 13-20/33-50 13-20/33-50 13-20/33-50<br />

Effektiv skærelængde, tommer/cm 12-19/31-49 12-19/31-49 12-19/31-49<br />

Deling, tommer/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25<br />

Tykkelse på drivled, tommer/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3<br />

0,058/1,5 0,058/1,5 0,058/1,5<br />

Type af drivhjul/antal tænder Spur/7 Spur/7 Spur/7<br />

Kædehastighed ved maks. effekt, m/sek. 17,3 17,3 17,3


Sværd- og kædekombinationer<br />

Følgende kombinationer er CE-typegodkendte.<br />

TEKNISKE DATA<br />

Sværd<br />

Savkæde<br />

Længde, Deling, Sporbredde Maks. antal tænder,<br />

Længde, drivled<br />

Type<br />

tommer tommer (mm)<br />

næsehjul<br />

(stk.)<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,3<br />

<strong>Jonsered</strong> H30<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,5<br />

<strong>Jonsered</strong> H25<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

Slibeskalaer og slibning af savkæde<br />

EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa)<br />

<strong>Jonsered</strong>, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at<br />

motorsavene <strong>Jonsered</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> 2250 fra 2008 årgangsserienummer og fremad (året er angivet i klartekst på<br />

typeskiltet plus et efterfølgende serienummer) opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:<br />

- af den 22. juni 1998 ”angående maskiner” 98/37/EF, bilag IIA.<br />

- af den 15. december 2004 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2004/108/EØF.<br />

- af den 8. maj 2000 ”angående emission af støj til omgivelserne” 2000/14/EF.<br />

Oplysninger om støjemissioner fremgår af kapitlet Tekniske data. Følgende standarder er opfyldt: EN ISO 12100-2:2003,<br />

CISPR 12:2005, EN ISO 11681-1:2004<br />

Udpeget organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, har<br />

foretaget EF-typegodkendelse i henhold til maskindirektivets (98/37/EF) artikel 8, punkt 2c. Attester vedrørende EFtypegodkendelse<br />

i henhold til bilag VI har numrene: 404/08/1246 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 404/08/1247 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Endvidere har SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, bekræftet, at<br />

bestemmelserne i bilag V til Rådets direktiv af den 8. maj 2000 ”angående emission af støj til omgivelserne” 2000/14/EF<br />

opfyldes. Certifikaterne har nummer: 01/161/073 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 01/161/072 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Den leverede motorsav er i overensstemmelse med det produkt, der er godkendt i henhold til EF-typegodkendelse.<br />

Huskvarna 28. april 2008<br />

Bengt Frögelius, Udviklingschef Motorsav<br />

Danish – 79


SYMBOLFORKLARING<br />

Symboler på maskinen:<br />

Symboler i bruksanvisningen:<br />

ADVARSEL! Motorsager kan være<br />

farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan<br />

resultere i alvorlige skader eller dødsfall<br />

for brukeren eller andre.<br />

Les nøye gjennom bruksanvisningen<br />

og forstå innholdet før du bruker<br />

maskinen.<br />

Bruk alltid:<br />

• Godkjent vernehjelm<br />

• Godkjent hørselsvern<br />

• Vernebriller eller visir<br />

Kontroll og/eller vedlikehold<br />

skal utføres med avslått motor.<br />

OBS! Start/Stopp-kontakten<br />

går automatisk tilbake til<br />

kjørestilling. For å unngå<br />

ufrivillig start, må<br />

tennplugghetten derfor alltid<br />

fjernes fra tennpluggen ved montering, kontroll og/eller<br />

vedlikehold.<br />

Bruk alltid godkjente<br />

vernehansker.<br />

Dette produktet er i<br />

overensstemmelse med gjeldende<br />

CE-direktiv.<br />

Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs<br />

direktiv. Maskinens utslipp angis i<br />

kapitlet Tekniske data og på<br />

klistremerke.<br />

Regelmessig renhold er<br />

nødvendig.<br />

Visuell kontroll.<br />

Øvrige symboler/klistremerker angitt på maskinen<br />

gjelder spesifikke krav for sertifiseringer på visse<br />

markeder.<br />

Vernebriller eller visir må benyttes.<br />

Drivstoffpåfylling.<br />

Oljepåfylling og justering av<br />

oljetilførsel.<br />

Kjedebremsen skal være satt på<br />

når motorsagen startes.<br />

ADVARSEL! Kast kan oppstå når<br />

sverdspissen kommer i kontakt med en<br />

gjenstand og forårsaker en reaksjon som<br />

kaster sverdet oppover og bakover mot<br />

brukeren. Dette kan forårsake alvorlig<br />

personskade.<br />

80 – Norwegian


Innhold<br />

SYMBOLFORKLARING<br />

Symboler på maskinen: ........................................ 80<br />

Symboler i bruksanvisningen: ............................... 80<br />

INNHOLD<br />

Innhold .................................................................. 81<br />

INNLEDNING<br />

Kjære kunde ......................................................... 82<br />

HVA ER HVA?<br />

Hva er hva på motorsagen? ................................. 83<br />

GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Tiltak før bruk av en ny motorsag ......................... 84<br />

Viktig ..................................................................... 84<br />

Bruk alltid sunn fornuft .......................................... 85<br />

Personlig verneutstyr ............................................ 85<br />

Maskinens sikkerhetsutstyr .................................. 85<br />

Skjæreutstyr ......................................................... 88<br />

MONTERING<br />

Montering av sverd og kjede ................................ 95<br />

BRENNSTOFFHÅNDTERING<br />

Brennstoff ............................................................. 97<br />

Fylling av brennstoff ............................................. 98<br />

Brennstoffsikkerhet ............................................... 98<br />

START OG STOPP<br />

Start og stopp ....................................................... 99<br />

ARBEIDSTEKNIKK<br />

Før hver gangs bruk: ............................................ 101<br />

Generelle arbeidsinstruksjoner ............................. 101<br />

Kastforebyggende tiltak ........................................ 107<br />

VEDLIKEHOLD<br />

Generelt ................................................................ 109<br />

Forgasserjustering ................................................ 109<br />

Kontroll, vedlikehold og service på motorsagens<br />

sikkerhetsutstyr .................................................... 109<br />

Lyddemper ........................................................... 111<br />

Startmotor ............................................................ 112<br />

Luftfilter ................................................................. 113<br />

Tennplugg ............................................................. 114<br />

Smøring av sverdets nesehjul .............................. 114<br />

Smøring av nålelager ........................................... 114<br />

Kjølesystem .......................................................... 114<br />

Sentrifugalrensing ”Turbo Air Cleaning” ................ 115<br />

Vinterbruk ............................................................. 115<br />

Vedlikeholdsskjema .............................................. 116<br />

TEKNISKE DATA<br />

Tekniske data ....................................................... 117<br />

Sverd og kjedekombinasjoner .............................. 118<br />

Sagkjedets filing og filmaler .................................. 118<br />

EF-erklæring om samsvar .................................... 118<br />

INNHOLD<br />

Norwegian – 81


Kjære kunde<br />

Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et <strong>Jonsered</strong>-produkt!<br />

INNLEDNING<br />

Vi er overbevist om at du vil sette pris på vårt produkts kvalitet og yteevne i lang tid fremover. Et kjøp av et av våre<br />

produkter gir deg tilgang til profesjonell hjelp med reparasjoner og service dersom noe tross alt skulle skje. Hvis<br />

maskinen ikke er kjøpt hos en av våre autoriserte forhandlere, så spør dem etter nærmeste serviceverksted.<br />

Vi håper du vil bli fornøyd med maskinen din og at den vil være din følgesvenn i lang tid fremover. Husk at denne<br />

bruksanvisningen er et verdipapir. Ved å følge dens innhold (bruk, service, vedlikehold osv.) kan du vesentlig forlenge<br />

maskinens levetid og også øke dens bruktverdi. Sørg for å overlate bruksanvisningen til den nye eieren hvis du selger<br />

maskinen din.<br />

Lykke til med bruken av ditt <strong>Jonsered</strong>-produkt!<br />

<strong>Jonsered</strong> arbeider løpende med å videreutvikle sine produkter, og forbeholder seg derfor retten til endringer vedrørende<br />

bl.a. form og utseende uten varsel.<br />

82 – Norwegian


HVA ER HVA?<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Hva er hva på motorsagen?<br />

1 Sylinderdeksel<br />

2 Dekompresjonsventil<br />

3 Brennstoffpumpe<br />

4 Startpåminnelse<br />

5 Kombinert start- og stoppkontakt<br />

6 Bakre håndtak<br />

7 Informasjons- og advarselsetikett<br />

8 Brennstofftank<br />

9 Justeringsskruer forgasser<br />

10 Starthåndtak<br />

11 Startmotor<br />

12 Kjedeoljetank<br />

13 Produkt- og serienummerskilt<br />

14 Fremre håndtak<br />

15 Kastbeskyttelse<br />

16 Lyddemper<br />

17 Sagkjede<br />

18 Nesehjul<br />

19 Sagsverd<br />

20 Barkstøtte<br />

21 Kjedefanger<br />

22 Kjedestrammerskrue<br />

23 Koplingsdeksel<br />

24 Høyrehåndsvern<br />

25 Gassregulator<br />

26 Gassregulatorsperre<br />

27 Kjedestrammerhjul (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

28 Knott (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

29 Bruksanvisning<br />

30 Sverdbeskyttelse<br />

31 Kombinøkkel<br />

Norwegian – 83


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Tiltak før bruk av en ny motorsag<br />

• Les nøye gjennom bruksanvisningen.<br />

• Kontroller skjæreutstyrets montering og justering. Se<br />

anvisninger under overskriften Montering<br />

• Fyll bensin og start motorsagen. Se anvisninger under<br />

overskriftene Håndtyering av brennstoff og Satrt og<br />

Stopp.<br />

• Bruk ikke motorsagen før nok kjedesmøreolje har<br />

nådd sagkjedet. Se anvisninger under overskriften<br />

Smøring av skjæreutstyret.<br />

• Langvarig eksponering overfor støy kan gi varige<br />

hørselsskader. Bruk derfor alltid godkjent hørselsvern.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

ADVARSEL! Maskinens opprinnelige<br />

konstruksjon må ikke under noen<br />

omstendighet endres uten produsentens<br />

tillatelse. Bruk alltid originalt<br />

tilleggsutstyr. Uautoriserte endringer og/<br />

eller tilleggsutstyr kan medføre alvorlige<br />

skader eller dødsfall for brukeren eller<br />

andre.<br />

ADVARSEL! En motorsag som brukes<br />

skjødesløst eller galt kan være et farlig<br />

redskap som kan forårsake alvorlige, til<br />

og med livstruende skader. Det er meget<br />

viktig at du leser og forstår innholdet i<br />

denne bruksanvisningen.<br />

ADVARSEL! Lyddemperen inneholder<br />

kjemikalier som kan være<br />

kreftfremkallende. Unngå kontakt med<br />

disse elementene dersom lyddemperen<br />

blir skadd.<br />

ADVARSEL! Langvarig innånding av<br />

motorens avgasser, kjedeoljetåke og<br />

støv fra sagspon kan utgjøre en<br />

helsefare.<br />

ADVARSEL! Denne maskinens<br />

tenningssystem genererer et<br />

elektromagnetisk felt under bruk. Dette<br />

feltet kan under visse omstendigheter<br />

forstyrre pacemakere. For å redusere<br />

risikoen for alvorlig eller livstruende<br />

skade, anbefaler vi at personer mde<br />

pacemaker rådfører seg med sin lege og<br />

pacemakerfabrikanten før denne<br />

maskinen tas i bruk.<br />

!<br />

Viktig<br />

ADVARSEL! La aldri barn bruke eller<br />

oppholde seg i nærheten av maskinen.<br />

Ettersom maskinen er utstyrt med<br />

tilbakefjærende stoppekontakt og kan<br />

startes med lav hastighet og kraft på<br />

starthåndtaket, kan selv små barn under<br />

visse omstendigheter oppnå den kraft<br />

som trengs for å starte maskinen. Dette<br />

kan medføre risiko for alvorlig<br />

personskade. Ta derfor av<br />

tennplugghetten når maskinen ikke er<br />

under oppsikt.<br />

VIGTIG!<br />

Maskinen er bare konstruert for saging i tre.<br />

Du bør kun bruke de sverd/sagkjedekombinasjoner vi<br />

anbefaler i kapitlet Tekniske data.<br />

Bruk aldri maskinen hvis du er trett, har drukket alkohol<br />

eller bruker medisiner som kan påvirke syn,<br />

vurderingsevne eller kroppskontroll.<br />

Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under<br />

overskriften Personlig verneutstyr.<br />

Modifiser aldri denne maskinen slik at den ikke lenger<br />

stemmer overens med originalutførelsen, og bruk den<br />

ikke hvis den synes å ha blitt modifisert av andre.<br />

Bruk aldri en maskin som det er noe galt med. Følg<br />

vedlikeholds-, kontroll- og serviceinstruksjonene i<br />

denne bruksanvisningen. Noen vedlikeholds- og<br />

servicetiltak må utføres av erfarne og kvalifiserte<br />

spesialister. Se anvisninger under overskriften<br />

Vedlikehold.<br />

Bruk aldri annet tilleggsutstyr enn det som er anbefalt i<br />

denne bruksanvisningen. Se avnvisninger under<br />

ovrskriftene Skjæreutstyr og Tekniske data.<br />

OBS! Bruk alltid vernebriller eller ansiktsvisir for å<br />

redusere risikoen for skader fra gjenstander som<br />

slynges ut. En motorsag kan slynge i vei gjenstander<br />

som sagspon, små trebiter osv. med stor kraft. Dette<br />

kan forårsake alvorlig skade, spesielt på øynene.<br />

!<br />

!<br />

ADVARSEL! Å kjøre en motor i et<br />

innestengt eller dårlig ventilert rom kan<br />

forårsake dødsfall ved kveling eller<br />

karbonmonoksidforgiftning.<br />

ADVARSEL! Feil skjæreutstyr eller feil<br />

sverd/sagkjedekombinasjon øker<br />

risikoen for kast! Bruk bare de sverd/<br />

sagkjedekombinasjonene vi anbefaler,<br />

og følg instruksjonene for filing. Se<br />

anvisninger under overskriften Tekniske<br />

data.<br />

84 – Norwegian


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Bruk alltid sunn fornuft<br />

Det er umulig å dekke alle tenkelige situasjoner du kan<br />

stilles overfor ved bruk av motorsag. Vær alltid forsiktig og<br />

bruk sunn fornuft. Unngå situasjoner du ikke føler deg<br />

tilstrekkelig kvalifisert for. Hvis du etter å ha lest disse<br />

instruksjonene fortsatt føler deg usikker vedrørende<br />

bruken, skal du rådføre deg med en ekstert før du fortsetter.<br />

Ikke nøl med å kontakte din forhandler eller oss dersom du<br />

har spørsmål vedørende bruk av motorsag. Vi står gjerne til<br />

tjeneste og gir deg råd som hjelper deg å bruke din<br />

motorsag på en bedre og sikrere måte. Ta gjerne opplæring<br />

i bruk av motorsag. Din forhandler, skogpleieskole eller ditt<br />

bibliotek kan opplyse deg om hvilket opplæringsmateriell<br />

og hvilke kurs som er tilgjengelige.<br />

Det pågår et løpende arbeid med å forbedre design og<br />

teknikk - forbedringer som øker din sikkerhet og<br />

efefktivitet. Besøk din forhandler jevnlig for å se hvilken<br />

nytte du kan ha av de nyhetene som lanseres.<br />

Personlig verneutstyr<br />

!<br />

ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker<br />

inntreffer når sagkjedet treffer brukeren.<br />

Ved all bruk av maskinen skal det brukes<br />

godkjent personlig verneutstyr.<br />

Personlig verneutstyr eliminerer ikke<br />

skaderisikoen, men det reduserer<br />

virkningen av en skade hvis ulykken<br />

skulle være ute. Be forhandleren om<br />

hjelp ved valg av utstyr.<br />

• Støvler med sagvern, ståltupp og sklisikker såle<br />

• Førstehjelpsutstyr må alltid finnes for hånden.<br />

• Brannslokkingsapparat og spade<br />

Klærne bør ellers være ettersittende uten å begrense<br />

bevegelsesfriheten.<br />

VIGTIG! Det kan kome gnister fra lyddemperen, sverdet<br />

og kjedet eller annen kilde. Ha alltid verktøy for<br />

brannslokking for hånden i tilfelle du skulle trenge det.<br />

På den måten hjelper du til å forhindre skogbrann.<br />

Maskinens sikkerhetsutstyr<br />

I dette avsnittet forklares hva maskinens<br />

sikkerhetsdetaljer er, samt deres funksjon. For kontroll og<br />

vedlikehold, se anvisninger under overskriften Kontroll,<br />

vedlikehold og service av motorsagens sikkerhetsutstyr.<br />

Se anvisninger under overskriften Hva er hva? for å se<br />

hvor disse detaljene er plassert på din maskin.<br />

Maskinens levetid kan forkortes og risikoen for ulykker<br />

kan øke dersom vedlikehold av maskinen ikke utføres på<br />

riktig måte og dersom service og/eller reparasjoner ikke<br />

er fagmessig utført. Kontakt nærmeste serviceverksted<br />

dersom du trenger ytterligere opplysninger.<br />

!<br />

ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med<br />

defekt sikkerhetsutstyr.<br />

Sikkerhetsutstyret skal kontrolleres og<br />

vedlikeholdes. Se anvisninger under<br />

overskriften Kontroll, vedlikehold og<br />

service av motorsagens sikkerhetsutstyr.<br />

Hvis maskinen ikke består alle<br />

kontrollene, må serviceverksted<br />

oppsøkes for reparasjon.<br />

Kjedebrems med kastbeskyttelse<br />

Din motorsag er utstyrt med kjedebrems som er<br />

konstruert slik at den stanser sagkjedet ved kast. En<br />

kjedebrems reduserer faren for ulykker, men det er bare<br />

du som bruker som kan hindre at de oppstår.<br />

Vær forsiktig ved bruk og påse at sverdets<br />

kastrisikosektor aldri kommer i berøring med noe.<br />

• Godkjent vernehjelm<br />

• Hørselsvern<br />

• Vernebriller eller visir<br />

• Hansker med sagvern<br />

• Bukser med sagvern<br />

Norwegian – 85


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

• Kjedebremsen (A) aktiveres enten manuelt (via<br />

vendtrehånden) eller med treghetsfunksjonen.<br />

• Aktivering skjer når kastbeskyttelsen (B) føres fremover.<br />

• Kjedebremsen frikoples ved at kastbeskyttelsen føres<br />

bakover, mot det fremste håndtaket.<br />

• Denne bevegelsen aktiverer en fjærspent mekanisme<br />

som spenner bremsebåndet (C) rundt motorens<br />

kjededriftssystem (D) (koplingstrommelen).<br />

• Kast skje lynraskt og meget voldsomt. De fleste kast<br />

er små og fører ikke alltid til at kjedebremsen<br />

aktiveres. Ved slike kast gjelder det å holde<br />

motorsagen i et fast grep og ikke slippe den.<br />

• Kastbeskyttelsen er ikke bare konstruert for å aktivere<br />

kjedebremsen. En annen meget viktig funksjon er at<br />

den reduserer faren for at venstrehånden skal treffe<br />

sagkjedet hvis man mister taket rundt det fremste<br />

håndtaket.<br />

• Om kjedebremsen aktiveres manuelt eller via<br />

treghetsfunksjonen styres av hvor voldsomt kastet er,<br />

og av motorsagen posisjon i forhold til det som<br />

kastrisikosektoren på sverdet har kommet i kontakt<br />

med.<br />

Ved voldsomme kast og når sverdets kastrisikosektor<br />

befinner seg så langt borte fra brukeren som mulig, er<br />

kjedebremsen konstruert slik at den aktiveres av<br />

kjedebremsens motvekt (treghet) i kastretningen.<br />

• Kjedebremsen skal alltid være på når motorsagen<br />

startes for å hindre kejdet i å rotere.<br />

• Bruk kjedebrems som 'parkeringsbrems' ved start<br />

samt ved kortere fortlytting for å hindre ulykker der<br />

bruker eller omgivelser ufrivillig kan komme i kontakt<br />

med sagkjedet i bevegelse.<br />

Ved mindre voldsomme kast eller i arbeidssituasjoner<br />

hvor kastrisikosektoren befinner seg nær brukeren,<br />

aktiveres kjedebremsen manuelt med venstre hånd.<br />

• Ved felling er venstrehånden i en stilling som<br />

umuliggjør aktivering av kjedebremsen. Ved denne<br />

typen grep, dvs. når venstre hånd er plassert slik at<br />

86 – Norwegian


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

den ikke kan utløse kastbeskyttelsen, kan<br />

kjedebremsen bare aktiveres via treghetsfunksjonen.<br />

Gassregulatorsperre<br />

Gassregulatorsperren er konstruert for å hindre at<br />

gassregulatoren aktiveres ufrivillig. Når sperren (A)<br />

trykkes ned i håndtaket (= når man holder rundt<br />

håndtaket), frikoples gassregulatoren (B). Når grepet<br />

rundt håndtaket slippes, tilbakestilles både<br />

gassregulatoren og sperren til sin opprinnelige posisjon.<br />

Denne posisjonen innebærer at gassregulatoren<br />

automatisk låses på tomgang.<br />

Vil min hånd alltid aktivere kjedebresmen<br />

ved kast?<br />

Nei. Det kreves en viss kraft for å føre kastbeskyttelsen<br />

forover. Hvis hånden din bare streifer lett borti<br />

kastbeskyttelsen eller glir over den, kan det hende at<br />

kraften ikke er tilstrekkelig sterk til å utløse kjedebremsen.<br />

Du skal også ha et fast grep om motorsagens håndtak når<br />

du arbeider. Hvis du gjør det og får et kast, slipper du<br />

kanskje taket i det fremre håndtaket og aktiverer ikke<br />

kjedebremsen, eller så aktiveres kjedebremsen først når<br />

sagen har rukket å svinge et godt stykke rundt. I en slik<br />

situasjon kan det hende at kjedebremsen ikke rekker å<br />

stanse kjedet før det treffer deg.<br />

Det forekommer også visse arbeidsstillinger som gjør at<br />

hånden din ikke kan nå kastbeskyttelsen for å aktivere<br />

kjedebremsen, f.eks. når sagen holdes i fellingsstilling.<br />

Vil treghetsaktivering av kjedebremsen<br />

alltid skjer hvis det inntreffer et kast?<br />

Nei. For det første må bremsen din fungere. Det er lett å<br />

teste bremsen, se anvisninger under overskriften Kontroll,<br />

vedlikehold og service av motorsagens sikkerhetsutstyr.<br />

Vi anbefaler at du gjør dette før du påbegynner hver<br />

arbeidsøkt. For det andre må kastet være tilstrekkelig<br />

kraftig for å aktivere kjedebremsen. Hvis kjedebremsen<br />

hadde vært for følsom, ville den aktiveres stadig vekk, og<br />

det ville være tungvint.<br />

Vil kjedebremsen alltid beskytte meg mot<br />

skader hvis et kast inntreffer?<br />

Nei. For det første må bremsen din fungere for å gi den<br />

tiltenkte beskyttelsen. For det andre må den aktiveres<br />

som beskrevet over for å stanse sagkjedet ved et kast. For<br />

det tredje kan kjedebremsen aktiveres, men hvis sverdet<br />

er for nær deg, kan det hende at bremsen ikke rekker å<br />

bremse og stanse kjedet før motorsagen treffer deg.<br />

Det er bare du selv og en korrekt arbeidsteknikk som<br />

kan eliminere kast og dets farer.<br />

Kjedefanger<br />

Kjedefangeren er konstruert or å fange opp en kjede som<br />

har hoppet av eller røket. Erstatt den, om nødvendig, med<br />

en kjedefanger av aluminium (fås som reservedel). Disse<br />

hendelsene unngås i de fleste tilfeller med korrekt<br />

kjedestramming (se anvisninger under overskriften<br />

Montering) samt korrekt vedlikehold og service av sverd<br />

og kjede (se anvisninger under overskriften Generelle<br />

arbeidsinstruksjoner).<br />

Høyrehåndsvern<br />

Høyrehåndsvernet skal beskytte hånden hvis kjedet<br />

hopper av eller ryker, og sørge for at greiner og kvister<br />

ikke påvirker grepet rundt det bakerste håndtaket.<br />

Norwegian – 87


Avvibreringssystem<br />

GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Din maskin er utstyrt med et avvibreringssystem som er<br />

konstruert for å gi en mest mulig vibrasjonsfri og<br />

behagelig bruk.<br />

Lyddemper<br />

Lyddemperen er konstruert for å gi et lydnivå som er så<br />

lavt som mulig, og for å lede avgassene fra motoren bort<br />

fra brukeren.<br />

Maskinens avvibreringssystem reduserer overføringen av<br />

vibrasjoner mellom motorenhet/skjæreutstyr og<br />

maskinens håndtak. Motorsagkroppen, inklusive<br />

skjæreutstyr, er opphengt i håndtaksdelen med såkalte<br />

avvibreringselementer.<br />

!<br />

ADVARSEL! Motorens avgasser er varme<br />

og kan inneholde gnister som kan<br />

forårsake brann. Start derfor aldri<br />

maskinen innendørs eller i nærheten av<br />

lettantennelig materiale!<br />

I områder med varmt og tørt klima kan faren for brann<br />

være stor. Det forekommer at disse områdene er regulert<br />

ved lovgivning og forskrifter om at lyddemperen blant<br />

annet skal være utstyrt med godkjent gnistfangernett.<br />

Saging i harde treslag (de fleste løvtrær) gir mer<br />

vibrasjoner enn saging i myke treslag (de fleste bartrær).<br />

Saging med uskarpt eller feil skjæreutstyr (feil type eller<br />

feil filt), øker vibrasjonsnivået.<br />

OBS! Lyddemperen blir meget varm både under bruk og<br />

etter stopp. Dette gjelder også tomgangskjøring. Vær<br />

oppmerksom på brannfaren, spesielt ved håndtering<br />

nær brannfarlige stoffer og/eller gasser.<br />

!<br />

ADVARSEL! Overeksponering for<br />

vibrasjoner kan føre til blodkar- eller<br />

nerveskader hos personer som har<br />

blodsirkulasjonsforstyrrelser. Oppsøk<br />

lege hvis du opplever fysiske symptomer<br />

som kan relateres til overeksponering for<br />

vibrasjoner. Eksempel på slike<br />

symptomer er dovning, manglende<br />

følelse, ”kiling”, ”stikk”, smerte,<br />

manglende eller redusert styrke,<br />

forandringer i hudens farge eller<br />

overflate. Disse symptomene opptrer<br />

vanligvis i fingrer, hender eller håndledd.<br />

Disse symptomene kan øke ved lave<br />

temperaturer.<br />

Stoppbryter<br />

Stoppbryteren skal brukes for å slå av motoren.<br />

!<br />

Skjæreutstyr<br />

ADVARSEL! Bruk aldri en motorsag uten<br />

eller med defekt lyddemper. En defekt<br />

lyddemper kan øke lydnivået og<br />

brannfaren betraktelig. Ha verktøy for<br />

brannslokking tilgjengelig. Bruk aldri en<br />

motorsag uten eller med defekt<br />

gnistfangernett dersom gnistfangernett<br />

er påbudt i ditt arbeidsområde.<br />

Dette avsnittet omhandler hvordan du ved korrekt<br />

vedlikehold og bruk av riktig type skjæreutstyr:<br />

• Gjør maskinen mindre utsatt for kast.<br />

• Reduserer forekomsten av sagkjedeavhopp og<br />

sagkjedebrudd.<br />

• Gir optimal skjæreytelse.<br />

• Øker skjæreutstyrets levetid.<br />

• Unngår økning av vibrasjonsnivåer.<br />

Grunnregler<br />

• Bruk bare det skjæreutstyret vi anbefaler! Se<br />

anvisninger under overskriften Tekniske data.<br />

88 – Norwegian


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

• Hold sagkjedets tenner godt og korrekt filt! Følg<br />

våre instruksjoner og bruk anbefalt filmal. Et<br />

sagkjede som er slipt feil eller skadet øker risikoen for<br />

ulykker.<br />

Sagkjede<br />

Et sagkjede er oppbygd av et antall ulike lenker som<br />

leveres både i standard- og kastredusert utførelse.<br />

VIGTIG! Ingen sagkjeder eliminerer risikoen for kast.<br />

!<br />

ADVARSEL! Enhver kontakt med en<br />

roterende sagkjede kan forårsake svært<br />

alvorlige skader.<br />

• Hold korrekt understilling! Følg våre instruksjoner<br />

og bruk anbefalt understillingsmal. For stor<br />

understilling øker risikoen for kast.<br />

• Hold sagkjedet stramt! Et kjede som er for slakt<br />

øker risikoen for sagkjedeavhopp og gir større slitasje<br />

på sverd, sagkjede og sagkjedets drivhjul.<br />

Noen uttrykk som spesifiserer sverd og sagkjede<br />

For å opprettholde alle sikkerhetsdetaljer på<br />

skjæreutstyret, bør du erstatte slitte og skadde sverd-/<br />

kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som<br />

<strong>Jonsered</strong> anbefaler. Se anvisninger under overskriften<br />

Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/<br />

kjedekombinasjoner vi anbefaler.<br />

Sverd<br />

• Lengde (tommer/cm)<br />

• Antall tenner i nesehjulet (T).<br />

• Sørg for god smøring og korrekt vedlikehold av<br />

skjæreutstyret! Utilstrekkelig smøring av sagkjedet<br />

øker risikoen for sagkjedebrudd og øker slitasjen på<br />

sverd, sagkjede og sagkjedets drivhjul.<br />

• Sagkjededeling (=pitch) (tommer). Sverdets nesehjul<br />

og motorsagens kjededrivhjul må være tilpasset til<br />

avstanden mellom drivlenkene.<br />

Kastreduserende skjæreutstyr<br />

!<br />

ADVARSEL! Feil skjæreutstyr eller feil<br />

sverd/sagkjedekombinasjon øker<br />

risikoen for kast! Bruk bare de sverd/<br />

sagkjedekombinasjonene vi anbefaler,<br />

og følg instruksjonene for filing. Se<br />

anvisninger under overskriften Tekniske<br />

data.<br />

Kast kan bare unngås ved at du som bruker sørger for at<br />

sverdets kastrisikosektor aldri kommer i kontakt med en<br />

gjenstand.<br />

Ved å bruke skjæreutstyr med ”innebygd” kastreduksjon<br />

og å file og vedlikeholde sagkjedet korrekt, kan effekten<br />

av et kast reduseres.<br />

Sverd<br />

Jo mindre neseradius, desto lavere risiko for kast.<br />

• Antall drivlenker (stk). Hver sverdlengde gir, i<br />

kombinasjon med sagkjededeling og antall tenner i<br />

nesehjulet, et bestemt antall drivlenker.<br />

• Sverdsporbredde (tommer/mm). Sverdsporets<br />

bredde må være tilpasset til bredden på sagkjedets<br />

drivlenke.<br />

Norwegian – 89


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

• Sagkjedehull og hull for kjedestrammertapp. Sverdet<br />

må være tilpasset motorsagens konstruksjon.<br />

Ved filing av skjærtenner er det fire mål som må tas<br />

hensyn til.<br />

1 Fiilingsvinkel<br />

Sagkjede<br />

• Sagkjededeling (=pitch) (tommer)<br />

2 Støtvinkel<br />

• Drivlenkebredde (mm/tommer)<br />

3 Filstilling<br />

• Drivlenkeantall (stk.)<br />

4 Rundfildiameter<br />

Filing og justering av understilling for<br />

sagkjede<br />

Generelt angående filing av skjærtenner<br />

• Sag aldri med sløvt sagkjede. Et tegn på at sagkjedet<br />

er sløvt er at du må presse skjæreutstyret gjennom<br />

treet og at tresponene er meget små. Et meget sløvt<br />

sagkjede gir ikke trespon i hele tatt. Det gir bare<br />

sagflis.<br />

• Et godt skjerpet sagkjede eter seg gjennom treet selv<br />

og gir trespon som er store og lange.<br />

Det er meget vanskelig å file sagkjedet korrekt uten<br />

hjelpemiddel. Derfor anbefaler vi at du bruker vår filmal.<br />

Den sikrer at sagkjedet files med optimal kastreduksjon<br />

og skjærekapasitet.<br />

Se anvisninger under oevrskriften Tekniske data<br />

angående hvilke data som gjelder ved filing av din<br />

motorsags sagkjede.<br />

!<br />

ADVARSEL! Avvik fra<br />

filingsinstruksjonen gir en betydelig<br />

større fare for kast.<br />

Filing av skjærtenner<br />

• Den sagende delen av et sagkjede kalles tannlenke<br />

og består av en skjærtann (A) og en rytter (B).<br />

Høydeavstanden mellom disse avgjør skjæredybden.<br />

Til filing av skjærtenner trengs en rundfil og en filmal. Se<br />

anvisninger under overskriften Tekniske data angående<br />

hvilken rundfildiameter og hvilken filmal som anbefales til<br />

sagkjedet på din motorsag.<br />

90 – Norwegian


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

• Kontroller at sagkjedet er stramt. For dårlig stramming<br />

gjør sagkjedet ustabilt i sideretningen, noe som gjør<br />

det vanskelig å file korrekt.<br />

for understilling for å få riktig understillingsmål og riktig<br />

vinkel på rytteren.<br />

• Fil alltid fra skjærtannens innside og utover. Løft filen<br />

når den føres tilbake. Fil alle tennene på den ene<br />

siden først, deretter snus motorsagen og tennene på<br />

den andre siden files.<br />

• Legg filmalen over sagkjedet. Informasjon om bruk av<br />

filmalen er å finne på emballasjen. Bruk flatfilen for å<br />

file vekk overskuddet på den overskytende delen av<br />

rytteren. Understillingen er korrekt når det ikke<br />

merkes motstand når du drar filen over malen.<br />

• Fil slik at alle tennene blir like lange. Når det bare<br />

gjenstår 4 mm (0,16") av skjærtennenes lengde, er<br />

sagkjedet utslitt og må kastes.<br />

Stramming av sagkjedet<br />

!<br />

ADVARSEL! Et for slakt sagkjede kan<br />

føre til at kjedet hopper av, noe som kan<br />

forårsake alvorlig, til og med livstruende<br />

skade.<br />

Generelt angående justering av understilling<br />

• Ved filing av skjærtennene reduseres understillingen<br />

(=skjæredybden). For å beholde maksimal<br />

skjærekapasitet må rytteren senkes til anbefalt nivå.<br />

Se anvisninger under overskriften Tekniske data<br />

angående hvor stor understillingen skal være på ditt<br />

din motorsags sagkjede.<br />

Jo mer du bruker et sagkjede, jo lengre blir det. Det er<br />

viktig at skjæreutstyret justeres etter denne forandringen.<br />

Strammingen av sagkjedet skal kontrolleres hver gang du<br />

fyller bensin. OBS! Et nytt sagkjede trenger en<br />

innkjøringsperiode der man kontrollerer<br />

sagkjedestrammingen oftere.<br />

Generelt skal sagkjedet strammes så hardt som mulig,<br />

men ikke hardere enn at det lett kan dras rundt for hånd.<br />

!<br />

ADVARSEL! For stor understilling øker<br />

sagkjedets risiko for kast!<br />

Justering av understilling<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

• Når understillingen justeres, må skjærtennene være<br />

nyfilt. Vi anbefaler at understillingen justeres hver<br />

tredje gang sagkjedet files. OBS! Denne anbefalingen<br />

forutsetter at skjærtennenes lengde ikke er filt<br />

unormalt langt ned.<br />

• Til justering av understillingen trengs en flatfil og en<br />

understillingsmal. Vi anbefaler at du bruker vår filmal<br />

• Sverdmutrene som låser koplingsdekselet/<br />

kjedebremsen løsnes. Bruk kombinøkkelen. Trekk<br />

deretter til sverdmutrene med håndkraft så hardt du<br />

kan.<br />

Norwegian – 91


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

• Løft opp sverdspissen og stram sagkjedet ved å skru på<br />

sagkjedets strammeskrue med kombinøkkelen. Stram<br />

sagkjedet til det ikke er slakk på undersiden av sverdet.<br />

• Trekk til stangkoplingen ved å dreie knotten med<br />

urviseren.<br />

• Bruk kombinøkkelen og trekk til sverdmutrene<br />

samtidig som du holder opp sverdspissen. Kontroller<br />

at sagkjedet lett kan dras rundt for hånd og at det ikke<br />

henger ned på undersiden av sverdet.<br />

• Fold inn knotten igjen for å låse strammingen.<br />

Sagkjedets strammeskrue kan ha ulik plassering på våre<br />

motorsagmodeller. Se anvisninger under overskriften Hva<br />

er hva? angående hvor den sitter på din modell.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

• Løs ut knotten ved å folde den ut.<br />

Smøring av skjæreutstyret<br />

!<br />

ADVARSEL! For dårlig smøring av<br />

skjæreutstyret kan resultere i<br />

sagkjedebrudd som kan medføre<br />

alvorlig, til og med livstruende skade.<br />

• Drei knotten mot urviseren for å løsne stangdekselet.<br />

• Juster kjedestrammingen ved å dreie hjulet ned (+) for<br />

økt stramming og opp (-) for å slippe opp strammingen.<br />

Sagkjedeolje<br />

En sagkjedeolje må ha god vedheft til kjedet samt ha<br />

gode flyteegenskaper uansett om det er varmt eller kaldt.<br />

Som motorsagsprodusent har vi utviklet en optimal<br />

sagkjedeolje som gjennom sin vegetabilske base<br />

dessuten er biologisk nedbrytbar. Vi anbefaler deg å<br />

bruke vår olje for å maksimere både sagkjedets og<br />

miljøets levetid. Dersom vår sagkjedeolje ikke er<br />

tilgjengelig, anbefales vanlig sagkjedeolje.<br />

Bruk aldri spillolje! Den er skadelig både for deg,<br />

maskinen og miljøet.<br />

VIGTIG! Ved bruk av vegetabilsk sagkjedeolje,<br />

demonter og rengjør sverdspor og sagkjede før lengre<br />

tids oppbevaring. Ellers er det fare for at sagkjedeoljen<br />

oksiderer, hvilket medfører at sagkjedet blir stivt og<br />

sverdets nesehjul setter seg fast.<br />

92 – Norwegian


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Påfylling av sagkjedeolje<br />

• Alle motorsagsmodellene våre har automatisk<br />

smøring av sagkjedet. En del av modellene kan også<br />

fås med justerbar oljetilførsel.<br />

• Kontroller at sverdsporet er rent. Rengjør ved behov.<br />

• Sagkjedeoljetanken og bensintanken er dimensjonert<br />

slik at bensinen skal ta slutt før sagkjedeoljen tar slutt.<br />

Denne sikkerhetsfunksjonen forutsetter imidlertid at<br />

man bruker korrekt sagkjedeolje (en olje som er for<br />

tynn og lettflytende tømmer oljetanken før bensinen<br />

tar slutt), at man følger vår anbefalte<br />

forgasserinnstilling (en for ”mager” innstilling gjør at<br />

bensinen holder lenger enn kjedeoljen) og at man<br />

følger våre anbefalinger når det gjelder skjæreutstyr<br />

(et sverd som er for langt krever mer kjedeolje).<br />

Kontroll av sagkjedesmøring<br />

• Kontroller sagkjedesmøringen hver gang du fyller<br />

brennstoff. Se anvisninger under overskriften Smøring<br />

av sverdets nesehjul.<br />

Rett sverdspissen mot noe fast og lyst i en avstand på<br />

ca 20 cm (8 tum). Etter 1 minutts kjøring på 3/4 gass<br />

skal det vises en tydelig oljestripe på den lyse flaten.<br />

• Kontroller at sverdets nesehjul går lett og at<br />

nesehjulets smørehull er åpent. Rengjør og smør ved<br />

behov.<br />

Hvis sagkjedesmøringen ikke fungerer etter<br />

gjennomgang av de kontrollene og tiltakene som er nevnt<br />

ovenfor, må du oppsøke serviceverksted.<br />

Kjededrivhjul<br />

Koplingstrommelen er utstyrt med et av følgende<br />

kjededrivhjul:<br />

A Spur-drivhjul (kjededrivhjulet loddet fast på<br />

trommelen)<br />

B Rim-drivhjul (utskiftbart)<br />

Hvis sagkjedesmøringen ikke fungerer:<br />

• Kontroller at sverdets sagkjedeoljekanal er åpen.<br />

Rengjør ved behov.<br />

Kontroller slitasjenivået på kjededrivhjulet regelmessig.<br />

Skift det hvis det er unormalt slitt. Kjededrivhjul skal<br />

skiftes hver gang sagkjedet skiftes.<br />

Smøring av nålelager<br />

Begge typer kjededrivhjul har et nålelager ved utgående<br />

aksel som må smøres regelmessig (1 gang ukentlig).<br />

OBS! Bruk lagerfett av god kvalitet eller motorolje.<br />

Norwegian – 93


GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER<br />

Kontroll av slitasje på skjæreutstyret<br />

• For maksimal levetid bør sverdet snus hver dag.<br />

Kontroller sagkjedet hver dag med tanke på:<br />

• Synlige sprekker i nagler og lenker.<br />

• Om sagkjedet er stivt.<br />

• Om nagler og lenker er unormalt kraftig slitt.<br />

Skift sagkjedet hvis det oppviser ett eller flere av<br />

ovennevnte punkter.<br />

Vi anbefaler at det brukes et nytt sagkjede som mål på<br />

hvor slitt det sagkjedet du nå bruker er.<br />

Når det gjenstår bare 4 mm av lengden på skjærtannen,<br />

er sagkjedet utslitt og må kastes.<br />

Sverd<br />

Kontroller regelmessig:<br />

• Om det har dannet seg grader på utsidene av<br />

sverdbommene. Fil bort ved behov.<br />

!<br />

ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker<br />

inntreffer når sagkjedet treffer brukeren.<br />

Bruk personlig verneutstyr. Se<br />

anvisninger under overskriften Personlig<br />

verneutstyr.<br />

Unngå all bruk som du ikke føler deg<br />

tilstrekkelig kvalifisert for. Se<br />

anvisninger under overskriftene<br />

Personlig verneutstyr, Kastforebyggende<br />

tiltak, Skjæreutstyr og Generelle<br />

arbeidsinstruksjoner.<br />

Unngå situasjoner der det er risiko for<br />

kast. Se anvisninger under overskriften<br />

Maskinens sikkerhetsutstyr.<br />

Bruk anbefalt skjæreutstyr og kontroller<br />

at det er i god stand. Se anvisninger<br />

under overskriften Generelle<br />

arbeidsinstruksjoner.<br />

Kontroller at motorsagens<br />

sikkerhetsutstyr fungerer. Se<br />

anvisninger under Generelle<br />

arbeidsinstruksjoner og Generelle<br />

sikkerhetsinstruksjoner.<br />

• Om sverdsporet er unormalt slitt. Skift sverd ved<br />

behov.<br />

• Om sverdnesen er unormalt eller ujevnt slitt. Hvis det<br />

har dannet seg en ”grop” der sverdnesens radius<br />

slutter på sverdets underside, har du kjørt med for<br />

slakt sagkjede.<br />

94 – Norwegian


Montering av sverd og kjede<br />

MONTERING<br />

Kjedet er korrekt strammet når det ikke henger ned på<br />

undersiden av sverdet og fremdeles kan dras lett rundt for<br />

hånd. Trekk til sverdmutrene med kombinøkkelen<br />

samtidig som sverdspissen holdes oppe.<br />

!<br />

ADVARSEL! Bruk hansker ved all<br />

håndtering av kjedet.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

Kontroller at kjedebremsen ikke er i utløst stilling ved å<br />

føre kjedebremsens kastbeskyttelse mot den fremre<br />

håndtaksbøylen.<br />

På et nytt kjede må kjedespenningen kontrolleres ofte til<br />

kjedet er kjørt inn. Kontroller kjedespenningen<br />

regelmessig. Riktig kjede betyr god skjærekapasitet og<br />

lang levetid.<br />

Skru ut sverdmutteren og demonter koplingsdekselet<br />

(kjedebremsen). Fjern transportbeskyttelsen (A).<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

Kontroller at kjedebremsen ikke er i utløst stilling ved å<br />

føre kjedebremsens kastbeskyttelse mot den fremre<br />

håndtaksbøylen.<br />

Monter sverdet over sverdboltene. Plasser sverdet i<br />

bakerste stilling. Legg kjedet over drivhjulet og i<br />

sverdsporet. Begynn på oversiden av sverdet.<br />

Løsne kjedestrammerhjulet og ta av koplingsdekselet<br />

(kjedebremsen). Ta av transportbeskyttelsen.<br />

Kontroller at eggen på tannlenkene er vendt forover på<br />

oversiden av sverdet.<br />

Monter koplingsdekselet og lokaliser<br />

kjedestrammertappen i hullet i sverdet. Kontroller at<br />

kjedets drivlenker passer på drivhjulet og at kjedet ligger<br />

riktig i sverdsporet. Trekk til sverdmutteren med fingrene.<br />

Stram kjedet ved å skru kjedestrammerskruen med<br />

klokken med kombinøkkelen. Kjedet skal strammes til det<br />

ikke henger ned på undersiden av sverdet.<br />

Monter sverdet over sverdboltene. Plasser sverdet i<br />

bakerste stilling. Legg kjedet over drivhjulet og i<br />

sverdsporet. Begynn på oversiden av sverdet.<br />

Kontroller at eggen på tannlenkene er vendt forover på<br />

oversiden av sverdet.<br />

Norwegian – 95


Monter koplingsdekselet og lokaliser<br />

kjedestrammertappen i hullet i sverdet. Kontroller at<br />

kjedets drivlenker passer på drivhjulet og at kjedet ligger<br />

riktig i sverdsporet.<br />

Stram kjedet ved å dreie hjulet ned (+). Kjedet skal<br />

strammes til det ikke henger ned fra undersiden av<br />

stangen.<br />

MONTERING<br />

Montering av barkstøtte<br />

For montering av barkstøtte, kontakt ditt serviceverksted.<br />

Kjedet er riktig strammet når det ikke henger ned fra<br />

undersiden av stangen, men fortsatt kan dreies lett for<br />

hånd. Hold opp spissen av stangen og trekk til<br />

stangkoplingen ved å dreie knotten med urviseren.<br />

På et nytt kjede må kjedespenningen kontrolleres ofte til<br />

kjedet er kjørt inn. Kontroller kjedespenningen<br />

regelmessig. Riktig kjede betyr god skjærekapasitet og<br />

lang levetid.<br />

96 – Norwegian


Brennstoff<br />

Bemerk! Maskinen er utstyrt med totaktsmotor og må<br />

alltid kjøres på en blanding av bensin og totaktsolje. For å<br />

sikre riktig blandingsforhold, er det viktig at oljemengden<br />

som skal blandes måles nøyaktig. Ved blanding av små<br />

mengder brennstoff vil selv små feil i oljemengden virke<br />

kraftig inn på blandingsforholdet.<br />

!<br />

Bensin<br />

BRENNSTOFFHÅNDTERING<br />

ADVARSEL! Sørg for god luftventilasjon<br />

ved håndtering av brennstoff.<br />

Blandingsforhold<br />

1:50 (2 %) med JONSERED totaktsolje.<br />

1:33 (3 %) med andre oljer lags for luftkjølte<br />

totaktsmotorer klassifisert for JASO FB/ISO EGB.<br />

Bensin, liter Totaktsolje, liter<br />

2% (1:50) 3% (1:33)<br />

5 0,10 0,15<br />

10 0,20 0,30<br />

15 0,30 0,45<br />

20 0,40 0,60<br />

Blanding<br />

• Bruk blyfri eller blyholdig kvalitetsbensin.<br />

• OBS! Motorer utstyrt med katalysator må kjøres<br />

på blyfri bensin-oljeblanding.<br />

• Anbefalt laveste oktantall er 90 (RON). Hvis man<br />

kjører motoren på bensin med lavere oktantall enn 90,<br />

kan det medføre banking. Dette medfører økt<br />

motortemperatur og økt lagerbelastning, som kan<br />

resultere i alvorlige motorhavarier.<br />

• Ved arbeid med kontinuerlig høye turtall (f.eks.<br />

kvisting), anbefales høyere oktantall.<br />

Miljøbensin<br />

JONSERED anbefaler bruk av miljøtilpasset bensin<br />

(såkalt alkylatbensin), enten Aspen totaktsbenzin eller<br />

miljøbensin for firetaktsmotorer blandet med totaktsolje<br />

som beskrevet under. Legg merke til at et kan kreves<br />

forgasserjustering ved bytte av bensintype (se<br />

anvisninger under overskriften Forgasser).<br />

Innkjøring<br />

Kjøring på altfor høyt turtall skal unngås de første 10<br />

timene.<br />

Totaktsolje<br />

• For beste resultat og yteevne, bruk JONSERED<br />

totakts motorolje som er lagd spesielt for våre<br />

luftkjølte totaktsmotorer.<br />

• Bruk aldri totaktsolje beregnet til vannkjølte<br />

påhengsmotorer, såkalt outboardoil (med<br />

betegnelsen TCW).<br />

• Bruk aldri olje beregnet på firetaktsmotorer.<br />

• Lav oljekvalitet eller for fet olje/bensinblanding kan<br />

svekke katalysatorens funksjon og forkorte dens<br />

levetid.<br />

• Bensin og olje må alltid blandes i en ren beholder som<br />

er godkjent for bensin.<br />

• Begynn alltid med å helle i halvparten av bensinen som<br />

skal blandes. Hell deretter i hele oljemengden. Bland<br />

(rist) brennstoffblandingen. Fyll på resten av bensinen.<br />

• Bland (rist) brennstoffblandingen omhyggelig før den<br />

fylles over på maskinens brennstofftank.<br />

• Bland ikke drivstoff for mer enn maks. 1 måneds behov.<br />

• Hvis maskinen ikke brukes over en lengre periode,<br />

skal brennstofftanken tømmes og rengjøres.<br />

Kjedeolje<br />

• Til smøring anbefaler en spesiell olje (kjedesmøreolje)<br />

med god hefteevne.<br />

• Bruk aldri spillolje. Dette medfører skader på<br />

oljepumpe, sverd og kjede.<br />

• Det er viktig å bruke riktig oljetype i forhold til<br />

lufttemperaturen (riktig viskositet).<br />

• Lufttemperaturer under 0°C gjør en del oljer<br />

tregtflytende. Dette kan medføre overbelastning av<br />

oljepumpen, med skader på pumpens deler som følge.<br />

• Kontakt serviceverkstedet ved valg av kjedesmøreolje.<br />

Norwegian – 97


Fylling av brennstoff<br />

BRENNSTOFFHÅNDTERING<br />

• Flytt maskinen minst 3 m fra tankingsstedet før du<br />

starter den.<br />

!<br />

ADVARSEL! Følgende forholdsregler<br />

reduserer brannfaren:<br />

Det må ikke røykes og heller ikke<br />

plasseres varme gjenstander i nærheten<br />

av brennstoffet.<br />

Tørk rent rundt tanklokket. Rengjør brennstoff- og<br />

kjedeoljetanken regelmessig. Brennstoffilteret skal skiftes<br />

minst en gang årlig. Forurensninger i tankene fører til<br />

driftsforstyrrelser. Påse at brennstoffet er godt blandet<br />

ved å riste beholderen før tanken fylles. Volumet på<br />

kjedeolje- og brennstofftank er vel avpasset til hverandre.<br />

Fyll derfor alltid begge tankene samtidig.<br />

!<br />

Stans motoren og la den avkjöles noen<br />

minutter för brennstoff fylles på.<br />

Åpne tanklokket sakte ved påfylling av<br />

brennstoff slik at et eventuelt overtrykk<br />

forsvinner sakte.<br />

Trekk tanklokket godt til etter bruk.<br />

Flytt alltid maskinen fra tankingsstedet<br />

før start.<br />

ADVARSEL! Brennstoff og<br />

brennstoffdamp er meget brannfarlig.<br />

Vær forsiktig ved håndtering av<br />

brennstoff og kjedeolje. Husk brann-,<br />

eksplosjons- og innåndingsfare.<br />

Brennstoffsikkerhet<br />

• Fyll aldri brennstoff på maskinen når motoren er i drift.<br />

• Sørg for god ventilasjon ved tanking og blanding av<br />

brennstoff (bensin og totaktsolje).<br />

• Start aldri maskinen:<br />

1 Hvis du har sølt brennstoff eller kjedeolje på maskinen.<br />

Tørk av maskinen og la bensinrestene fordampe.<br />

2 Hvis du har sølt brennstoff på deg selv eller klærne<br />

dine, skift klær. Vask de kroppsdeler som har vært i<br />

kontakt med brennstoff. Bruk såpe og vann.<br />

3 Hvis maskijen lekker brennstoff. Kontroller<br />

regelmessig med tanke på lekkasje fra tanklokk og<br />

brennstoffledninger.<br />

!<br />

ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med<br />

synlige skader på tennplugghette og<br />

tenningskabel. Det er risiko for<br />

gnistdannelse, hvilket kan forårsake<br />

brann.<br />

Transport og oppbevaring<br />

• Oppbevar motorsagen og brennstoffet slik at<br />

eventuelle lekkasjer og damper ikke står i fare for å<br />

komme i kontakt med gnister eller åpen ild. For<br />

eksempel el.motorsager, el.motorer, el.kontakter/<br />

strømbrytere, varmekjeler eller lignende.<br />

• Brennstoff skal alltid oppbevares i beholdere som er<br />

spesielt beregnet og godkjent for dette.<br />

• Ved lengre tids oppbevaring og transport av motorsag<br />

må brennstoff- og sagkjedeoljetanken tømmes. Hør<br />

med nærmeste bensinstasjon hvor du kan bli kvitt<br />

overflødig brennstoff og sagkjedeolje.<br />

• Påse at maskinen er ordentlig rengjort og at<br />

fullstendig service er utført før langtids oppbevaring.<br />

• Skjæreutstyrets transportbeskyttelse slaø aøøtid<br />

være montert under transport eller oppbevaring av<br />

maskinen for å unngå kontakt med det skarpe kjedet i<br />

vanvare. Selv et kjede som ikke beveger seg kan<br />

forårsake alvorlige skader åp brukeren eller andre<br />

som kommer til kjedet.<br />

• Fjern tennplugghetten fra tennpluggen. Aktiver<br />

kjedebremsen.<br />

Langtids oppbevaring<br />

Tøm bensin- og oljetankene på et godt ventilert sted.<br />

Oppbevar bensinen i godkjente kanner på et sikkert sted.<br />

Monter sverdbeskyttelsen. Rengjør maskinen. Se<br />

anvisninger under overskriften Vedlikeholdsskjema.<br />

98 – Norwegian


Start og stopp<br />

!<br />

ADVARSEL! Før start må man legge<br />

merke til følgende:<br />

Kjedebremsen skal alltid være på når<br />

motorsagen startes for å redusere<br />

risikoen for kontakt med det roterende<br />

kjedet ved start.<br />

Ikke start motorsagen uten at sverd,<br />

sagkjede og samtlige deksler er montert.<br />

Ellers kan koplingen løsne og forårsake<br />

personskade.<br />

Plasser maskinen på et fast underlag.<br />

Sørg for at du står stødig og at kjedet<br />

ikke kan hekte seg opp i noe.<br />

Sørg for at ikke uvedkommende<br />

oppholder seg i arbeidsområdet.<br />

START OG STOPP<br />

Trykk ned den røde chokeregulatoren (5) umiddelbart når<br />

motoren tenner, noe som høres ved en "poff"-lyd. Fortsett<br />

å dra med hurtige rykk i snoren til motoren starter.<br />

Varm motor<br />

Når motorsagen er varmet opp starter du sagen bare ved<br />

å dra med raske rykk i snoren til motoren starter (6).<br />

Surr aldri startlinen rundt hånden.<br />

Fordi kjedebremsen fremdeles er innkoplet må motorens<br />

turtall ned til tomgang så raskt som mulig, noe som<br />

oppnås ved å kople ut gassperren. Utkopling skjer ved å<br />

gi lett gass med gasstriggeren. På denne måten unngår<br />

du unødig slitasje på kopling, koplingstrommel og<br />

bremsebånd.<br />

Start<br />

Kjedebremsen skal være satt på når motorsagen startes.<br />

Aktiver bremsen ved å føre kastbeskyttelsen forover.<br />

La maskinen gå på tomgang noen sekunder før du gir full<br />

gass.<br />

OBS! Dra ikke startsnoren helt ut og slipp heller ikke<br />

håndtaket fra helt utdratt stilling. Dette kan skade<br />

maskinen.<br />

Kald motor<br />

Startposisjon (1): Sett start/stopp-kontakten i<br />

chokestilling ved å dra den røde spaken ut og opp (1).<br />

Dekompresjonsventil (2): Trykk inn ventilen for å<br />

redusere trykket i sylinderen, dette for å gjøre maskinen<br />

lettere å starte. Når maskinen har startet, går ventilen<br />

automatisk til utgangsstilling.<br />

Brennstoffpumpe (3): Trykk på brennstoffpumpens<br />

gummiblære gjentatte ganger til brennstoff fyller blæren<br />

(minst 6 ganger). Blæren behøver ikke å fylles helt.<br />

Bemerk! Still kjedebremsen tilbake ved å føre<br />

kastbeskyttelsen mot håndtaksbøylen. Dermed er<br />

motorsagen klar til bruk.<br />

Still kjedebremsen tilbake ved å føre kastbeskyttelsen<br />

mot håndtaksbøylen. Dermed er motorsagen klar til bruk.<br />

Grip det fremre håndtaket med venstre hånd. Sett høyre<br />

fot på underdelen av det bakre håndtaket, og press<br />

motorsagen mot bakken. Grip starthåndtaket, dra<br />

startsnoren langsomt ut med høyre hånd til du merker<br />

motstand (starthakene griper), og dra deretter med raske<br />

og kraftfulle rykk til motoren tenner (4).<br />

!<br />

ADVARSEL! Langvarig innånding av<br />

motorens avgasser, kjedeoljetåke og<br />

støv fra sagspon kan utgjøre en<br />

helsefare.<br />

Norwegian – 99


• Start aldri motorsagen uten at sverd, sagkjede og<br />

samtlige deksler er korrekt montert. Se anvisninger<br />

under overskriften Montering Uten sverd og kjede<br />

montert på motorsagen kan koplingen løsne og<br />

forårsake alvorlige skader.<br />

START OG STOPP<br />

Stopp<br />

• Kjedebremsen skal alltid være på når motorsagen<br />

startes. Se anvisninger under overskriften Start og<br />

stopp. Motorsagen må aldri fallstartes. Denne<br />

metoden er svært farlig, ettersom det er lett å miste<br />

kontrollen over motorsagen.<br />

Motoern stanses ved at start/stopp-hendelen trykkes ned.<br />

OBS! Start/Stopp-kontakten går automatisk tilbake til<br />

kjørestilling. For å unngå ufrivillig start, må<br />

tennplugghetten derfor alltid fjernes fra tennpluggen når<br />

maskinen ikke er under tilsyn.<br />

• Start aldri maskinen innendørs. Vær bevisst på faren<br />

ved innånding av motorens avgasser.<br />

• Pass på omgivelsene og forviss deg om at det ikke er<br />

fare for at mennesker eller dyr kan komme i kontakt<br />

med skjæreutstyr.<br />

• Hold alltid motorsagen med begge hender. Hold høyre<br />

hånd på det bakre håndtaket og venstre hånd på det<br />

fremre håndtaket. Alle brukere, både høyre- og<br />

venstrehendte, skal bruke dette grepet. Hold et fast<br />

grep slik at tomlene og fingrene lukker om<br />

motorsagens håndtak.<br />

100 – Norwegian


Før hver gangs bruk:<br />

,<br />

ARBEIDSTEKNIKK<br />

Grunnleggende sikkerhetsregler<br />

1 Pass på omgivelsene:<br />

• For å være sikker på at ikke mennesker, dyr eller<br />

annet kan påvirke din kontroll over maskinen.<br />

• For å hindre at de ovennevnte risikerer å komme i<br />

kontakt med sagkjedet eller treffes av et fallende tre<br />

og bli skadet.<br />

1 Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er<br />

uskadd.<br />

2 Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd.<br />

3 Kontroller at gassregulatorsperren fungerer ordentlig<br />

og er uskadd.<br />

4 Kontroller at stoppebryteren fungerer ordentlig og er<br />

uskadd.<br />

5 Kontroller at samtlige håndtak er frie for olje.<br />

6 Kontroller at avvibreringssystemet fungerer og er<br />

uskadd.<br />

7 Kontroller at lyddemperen sitter fast og er uskadd.<br />

8 Kontroller at motorsagens samtlige detaljer er trukket<br />

til og at de ikke er skadd eller mangler.<br />

9 Kontroller at kjedefangeren sitter på plass og er<br />

uskadd.<br />

10 Kontroller kjedestrammingen.<br />

Generelle arbeidsinstruksjoner<br />

VIGTIG!<br />

Dette avsnittet behandler grunnleggende<br />

sikkerhetsregler for arbeid med motorsag. Denne<br />

informasjonen kan aldri erstatte den kunnskap en<br />

profesjonell bruker besitter i form av opplæring og<br />

praktisk erfaring. Når du kommer ut for en situasjon som<br />

gjør deg usikker på fortsatt bruk, skal du rådføre deg<br />

med en ekspert. Henvend deg til din<br />

motorsagforhandler, ditt serviceverksted eller en erfaren<br />

motorsagbruker. Unngå all bruk som du ikke føler deg<br />

tilstrekkelig kvalifisert til!<br />

Før bruk av motorsagen må du forstå hva kast<br />

innebærer og hvordan de kan unngås. Se anvisninger<br />

under overskriften Kastforebyggende tiltak.<br />

Før bruk av motorsagen må du forstå forskjellen på å<br />

sage med sverdets underside og overside. Se<br />

anvisninger under overskriften Kastforebyggende tiltak<br />

og Maskinens sikkerhetsutstyr.<br />

Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under<br />

overskriften Personlig verneutstyr.<br />

OBS! Følg de ovennevnte punktene, men bruk aldri en<br />

motorsag uten mulighet til å kunne påkalle hjelp ved en<br />

ulykke.<br />

2 Unngå bruk i dårlig vær. Slik som tett tåke, kraftig<br />

regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Å arbeide i dårlig<br />

vær er slitsomt og kan skape farlige omstendigheter,<br />

for eksempel glatt underlag, påvirkning av treets<br />

fallretning osv.<br />

3 Vær ytterst forsiktig ved avsaging av smågreiner og<br />

unngå å sage i busker (= mange smågreiner<br />

samtidig). Smågreiner kan etter avsaging feste seg i<br />

sagkjedet, slynges mot deg og forårsake alvorlig<br />

personskade.<br />

4 Sørg for at du kan gå og stå sikkert. Se etter<br />

eventuelle hinder ved uventet forflytting (røtter,<br />

steiner, greiner, groper, forhøyninger osv). Vær meget<br />

forsiktig ved arbeid i skrånende terreng.<br />

5 Vær ytterst forsiktig ved saging i trær som står i spenn.<br />

Et spent tre kan både før og etter gjennomsaging<br />

sprette tilbake til normalstilling. Feil plassering av deg<br />

og sagskåret kan føre til at treet treffer deg eller<br />

maskinen slik at du mister kontrollen. I begge tilfeller<br />

kan det medføre alvorlig personskade.<br />

Norwegian – 101


ARBEIDSTEKNIKK<br />

6 Ved flytting skal sagkjedet låses med kjedebremsen<br />

og motoren slås av. Bær motorsagen med sverd og<br />

sagkjede bakover. Ved lengre forflyttinger og transport<br />

skal sverdbeskyttelsen brukes.<br />

Ha kontroll over arbeidsstykket. Hvis stykkene du<br />

sager er små og lette, kan de sette seg fast i sagkjedet<br />

og slynges mot deg. Selv om dette som sådan ikke<br />

behøver å være farlig, kan du bli overrasket og miste<br />

kontrollen over sagen. Sag aldri stablede stokker eller<br />

greiner uten å trekke dem fra hverandre først. Sag<br />

bare én stokk eller ett stykke av gangen. Fjern de<br />

avsagde stykkene for å holde arbeidsområdet sikkert.<br />

7 Når du setter motorsagen ned på bakken, lås<br />

sagkjedet med kjedebremsen og sørg for å ha tilsyn<br />

med maskinen. Ved lengre tids ”parkering” skal<br />

motoren slås av.<br />

Grunnregler<br />

1 Ved å forstå hva kast innebærer og hvordan det<br />

oppstår, kan du redusere eller eliminere<br />

overraskelsesmomentet. Overraskelser øker<br />

ulykkesrisikoen. De fleste kast er små, men en del er<br />

lynraske og meget voldsomme.<br />

2 Hold alltid motorsagen i et stødig grep med høyre<br />

hånd på det bakerste håndtaket og venstre hånd på<br />

det fremste håndtaket. Tomler og fingrer skal omslutte<br />

håndtakene. Alle brukere, uansett om de er høyreeller<br />

venstrehendte, skal bruke dette grepet. Med<br />

dette grepet kan du best redusere effekten av et kast<br />

og samtidig beholde kontrollen over motorsagen.<br />

Slipp ikke håndtakene!<br />

4 Bruk aldri motorsagen over skulderhøyde og<br />

unngå å sage med sverdspissen. Bruk aldri<br />

motorsagen med etthåndsgrep!<br />

5 For å ha full kontroll over motorsagen, kreves det at du<br />

står stabilt. Arbeid aldri stående på en stige, oppe i et<br />

tre eller der du ikke har et stabilt underlag å stå på.<br />

3 De fleste kastulykker inntreffer ved kvisting. Sørg for at<br />

du står stødig og at ingenting på bakken kan få deg til<br />

å snuble eller miste balansen.<br />

Er du uaktsom, kan sverdets kastrisikosektor treffe en<br />

grein, et tre som ligger i nærheten eller et annet objekt<br />

og fremkalle et kast.<br />

6 Sag med høy kjedehastighet, dvs. på full gass.<br />

7 Vær ytterst forsiktig når du sager med oversiden av<br />

sverdet, dvs. når du sager fra objektets underside.<br />

Dette kalles å sage med skyvende sagkjede.<br />

Sagkjedet skyver da motorsagen bakover mot<br />

102 – Norwegian


ARBEIDSTEKNIKK<br />

brukeren. Hvis sagkjedet klemmes fast, kan<br />

motorsagen kastes bakover mot deg.<br />

8 Hvis brukeren ikke holder imot kreftene i motorsagen,<br />

er det fare for at motorsagen skyves så langt bakover<br />

at sverdets kastrisikosektor er den eneste kontakten<br />

med treet, noe som utløser et kast.<br />

Betegnelser<br />

Kapping = Generell betegnelse for gjennomsaging av tre.<br />

Kvisting = Kappe av greiner fra et felt tre.<br />

Splintring = Når objektet du skal kappe brytes av før<br />

sagsnittet er fullført.<br />

Ved hver kapping er det fem meget viktige faktorer å<br />

ta hensyn til:<br />

1 Skjæreutstyret må ikke klemmes fast i sagsnittet.<br />

2 Sageobjektet må ikke splintres.<br />

Å sage med sverdets underside, dvs. å sage fra<br />

sagobjektets overside og ned, kalles å sage med<br />

dragende sagkjede. Da dras motorsagen mot treet, og<br />

motorsagkroppens forkant blir en naturlig støtte mot<br />

stammen. Saging med dragende sagkjede gir<br />

brukeren bedre kontroll over motorsagen og over hvor<br />

sverdets kastrisikosektor befinner seg.<br />

3 Sagkjedet må ikke treffe bakken eller andre<br />

gjenstander under og etter gjennomsagingen.<br />

4 Foreligger det risiko for kast?<br />

9 Følg file- og vedlikeholdsinstruksjonene for sverd og<br />

sagkjede. Ved skifte av sverd og sagkjede må det bare<br />

brukes kombinasjoner anbefalt av oss. Se avsnitt<br />

Skjæreutstyr og kapitlet Tekniske data.<br />

Grunnleggende sageteknikk<br />

!<br />

ADVARSEL! Bruk aldri en motorsag vde<br />

å holde den med én hånd. En motorsag<br />

er ikke sikkert kontrollert med én hånd.<br />

Ha alltid et fast, stabilt brep om<br />

håndtakene mde begge hender.<br />

Generelt<br />

• Bruk alltid full gass ved saging!<br />

• Slipp motoren ned på tomgangsturtall etter hvert<br />

sagskår (lengre tids full gass uten at motoren<br />

belastes, dvs. uten den motstanden motoren får fra<br />

sagkjedet under saging, gir alvorlig motorskade).<br />

• Å sage ovenfra = Å sage med ”dragende” sagkjede.<br />

• Å sage nedenfra = Å sage med ”skyvende” sagkjede.<br />

Saging med skyvende sagkjede innebærer økt kastrisiko.<br />

Se anvisninger under overskriften Kastforebyggende<br />

tiltak.<br />

5 Kan terrenget og omgivelsenes utseende påvirke hvor<br />

stabilt og sikkert du kan gå og stå?<br />

Det er to grunner til at sagkjedet klemmes fast eller at<br />

sagobjektet splintres: Hva slags støtte sagobjektet har før<br />

og etter kapping, og om sagobjektet står i spenn.<br />

Disse uønskede situasjonene kan i de fleste tilfeller<br />

unngås ved at kappingen gjøres i to trinn, både fra overog<br />

undersiden. Det gjelder å nøytralisere sagobjektets<br />

”vilje” til å klemme fast sagkjedet eller splintres.<br />

VIGTIG! Hvis sagkjedet har klemt seg fast i sagsnittet:<br />

stans motoren! Forsøk ikke å rykke løs motorsagen.<br />

Hvis du gjør dette, kan du skade deg på sagkjedet når<br />

motorsagen plutselig løsner. Bruk hevarm for å få løs<br />

motorsagen.<br />

Nedenfor følger en teoretisk gjennomgang av hvordan de<br />

vanligste situasjonene en motorsagsbruker kan komme ut<br />

for skal håndteres.<br />

Norwegian – 103


ARBEIDSTEKNIKK<br />

Kvisting<br />

Ved kvisting av tykkere greiner følges samme prinsipp<br />

som ved kapping.<br />

Vanskelige greiner kappes bit for bit.<br />

Roter stokken slik at den resterende 1/3 kan avsluttes<br />

ovenfra.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Stokken har støtte i den ene enden. Stor fare for<br />

splintring.<br />

Kapping<br />

!<br />

ADVARSEL! Forsøk aldri å sage stokker<br />

når de er stablet eller når et par stokker<br />

ligger tett sammen. Slik fremgangsmåte<br />

øker drastisk risikoen for kast, som kan<br />

føre til alvorlig eller livstruende skade.<br />

Begynn med å sage nedenfra (ca 1/3 av stokkens<br />

diameter).<br />

Avslutt ovenfra slik at sagskårene møtes.<br />

Hvis du har en stabel stokker, skal hver stokk du vil kappe<br />

tas bort fra stabelen, plasseres på en sagkrakk og kappes<br />

for seg.<br />

Fjern de kappede stykkene fra arbeidsområdet. Lar du<br />

dem bli værende i arbeidsområdet, øker du både risikoen<br />

for å få et kast i vanvare og risikoen for å miste balansen<br />

når du arbeider.<br />

Stokken har støtte i begge ender. Stor fare for<br />

fastklemming av sagkjedet.<br />

Begynn med å sage ovenfra (ca 1/3 av stokkens<br />

diameter).<br />

Avslutt nedenfra slik at sagskårene møtes.<br />

Stokken ligger på bakken. Det er ingen fare for at<br />

sagkjedet skal klemmes fast eller at sagobjektet skal<br />

splintres. Det er imidlertid stor fare for at sagkjedet treffer<br />

bakken etter gjennomsaging.<br />

Sag ovenfra gjennom hele stokken. Vær forsiktig på<br />

slutten av sagsnittet for å unngå at sagkjedet treffer<br />

bakken. Behold full gass, men vær forberedt på hva som<br />

vil skje.<br />

Trefellingsteknikk<br />

VIGTIG! Det kreves mye erfaring for å felle et tre. En<br />

uerfaren motorsagsbruker skal ikke felle trær. Unngå all<br />

bruk du ikke føler deg kvalifisert til!<br />

Sikkerhetsavstand<br />

Sikkerhetsavstanden mellom treet som skal felles og<br />

nærmeste arbeidsplass skal være 2 1/2 trelengde. Påse<br />

at ingen befinner seg i denne ”faresonen” før og under<br />

fellingen.<br />

Hvis det er mulig (= kan stokken roteres?) bør sagsnittet<br />

avsluttes 2/3 inn i stokken.<br />

104 – Norwegian


ARBEIDSTEKNIKK<br />

Fallretning<br />

Målsettingen ved felling av trær er å plassere treet på en<br />

slik måte at etterfølgende kvisting og kapping av stokken<br />

kan utføres i et mest mulig ”enkelt” terreng. Man skal<br />

kunne gå og stå sikkert.<br />

Etter å ha bestemt hvilken retning du vil at treet skal falle<br />

i, må du gjøre en vurdering av treets naturlige fallretning.<br />

De faktorene som styrer dette er:<br />

• Helling<br />

• Krokethet<br />

• Vindretning<br />

• Konsentrasjon av greiner<br />

• Eventuell snøtyngde<br />

• Hindringer innen treets rekkevidde: f.eks. andre trær,<br />

kraftledninger, veier og bygninger.<br />

• Se etter skader og råte i stammen, hvilket gjkør det<br />

mer trolig at treet ryker og begynner å falle før du<br />

forventer dette.<br />

Underkvisting og retrettvei<br />

Kvist stammen opp til skulderhøyde. Det er sikrest å<br />

arbeide ovenfra og ned og ha stammen mellom deg og<br />

motorsagen.<br />

Rensk opp i vegetasjonen rundt treet og legg merke til<br />

eventuelle hinder (steiner, greiner, groper osv), slik at du<br />

har en lett tilgjengelig rettrettvei når treet begynner å falle.<br />

Retrettveien bør ligge ca 135° på skrå bakover fra treets<br />

planlagte fallretning.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Etter denne vurderingen kan man bli nødt til å la treet falle<br />

i sin naturlige fallretning, fordi det er umulig eller for farlig<br />

å forsøke å plassere det i den retningen man i<br />

utgangspunktet hadde tenkt.<br />

En annen meget viktig faktor som ikke påvirker<br />

fallretningen men din personlige sikkerhet, er å kontrollere<br />

at treet ikke har skadde eller ”døde” greiner som kan<br />

brytes av og skade deg under fellingsarbeidet.<br />

Det som først og fremst må unngås er at det fallende treet<br />

blir sittende fast i et annet. Å ta ned et fastfelt tre er meget<br />

farlig, og det innebærer meget stor ulykkesrisiko. Se<br />

anvisninger under overskriften Håndtering av mislykket<br />

felling.<br />

VIGTIG! I kritiske fellingsøyeblikk må hørselsvernet<br />

felles opp med en gang sagingen har opphørt slik at det<br />

er mulig å fange opp lyder og varselsignaler.<br />

1 Faresone<br />

2 Retrettvei<br />

3 Fallretning<br />

Felling<br />

!<br />

1<br />

2<br />

ADVARSEL! Vi fraråder brukere som ikke<br />

er tilstrekkelig kvalifisert å felle et tre<br />

med en sverdlengde som er mindre enn<br />

stammens diameter!<br />

Fellingen utføres med tre sagskår. Først sages<br />

styreskåret, som består av et overskjær og et underskjær,<br />

deretter avsluttes fellingen med hovedskåret. Ved korrekt<br />

plassering av disse kan man styre fallretningen meget<br />

nøyaktig.<br />

Styreskår<br />

Ved utsaging av styreskåret begynner man med<br />

overskjæret. Sikt etter sagens fellingsretningsmerke (1)<br />

mot et mål lengre fram i terrenget, der du vil at treet skal<br />

falle (2). Stå på høyre side av treet, bak sagen, ogh sag<br />

med 'dragende' sagkjede.<br />

1<br />

Norwegian – 105


ARBEIDSTEKNIKK<br />

Sag deretter underskjæret slik at det slutter på nøyaktig<br />

samme sted som overskjæret.<br />

Brytekanten fungerer som et hengsel som styrer<br />

retningen til det fallende treet.<br />

Dybden på styreskåret skal være 1/4 av stammens<br />

diameter og vinkelen mellom over- og underskjær minst<br />

45°.<br />

Stedet hvor de to skjærene møtes kalles styreskårlinje.<br />

Denne linjen skal ligge nøyaktig horisontalt og samtidig<br />

danne en rett vinkel (90°) mot valgt fallretning.<br />

Hvis brytekanten er for liten eller gjennomsaget eller hvis<br />

styreskår og hovedskår er feil plassert, mister man all<br />

kontroll over treets fallretning.<br />

Når hovedskåret og styreskåret er ferdig, skal treet<br />

begynne å falle, enten av seg selv eller ved hjelp av<br />

fellekilen eller brytejernet.<br />

Hovedskår<br />

Hovedskåret sages fra den andre siden av treet og må<br />

ligge helt horisontalt. Stå på venstre side av treet og sag<br />

med dragende sagkjede.<br />

Plasser hovedskåret ca. 3-5 cm (1,5-2 tommer) over<br />

styreskårets horisontalplan.<br />

Vi anbefaler bruk av en sverdlengde som er større enn<br />

treets diameter, slik at hoved- og styreskår kan utføres<br />

med et såkalt ”enkelt sagskår”. Se anvisninger under<br />

overskriften Tekniske data ang. hvilke sverdlengder som<br />

anbefales for din motorsagsmodell.<br />

Sett i barkstøtten (hvis en slik er montert) bak<br />

brytekanten. Sag med full gass og før sagkjedet/sverdet<br />

sakte inn i treet. Vær på vakt mot at treet beveger seg i<br />

motsatt retning av det som er valgt som fallretning. Sett i<br />

en fellekile eller et brytejern i hovedskåret så snart<br />

skjæredybden tillater det.<br />

Det finnes metoder for felling av trær med en<br />

stammediameter som er større enn sverdlengden. Disse<br />

medfører meget stor risiko for at sverdets kastrisikosektor<br />

kommer i kontakt med et objekt.<br />

Hovedskåret skal avsluttes parallelt med styreskårlinjen<br />

slik at avstanden mellom dem er minst 1/10 av stammens<br />

diameter. Den delen av stammen som ikke er<br />

gjennomsagd, kalles brytekant.<br />

106 – Norwegian


ARBEIDSTEKNIKK<br />

Håndtering av mislykket felling<br />

Nedtaking av et ”fastfelt tre”<br />

Å ta ned et fastfelt tre er meget farlig, og det innebærer<br />

meget stor ulykkesrisiko.<br />

Forsøk aldri å sage ned det treet det andre treet har falt<br />

mot.<br />

Arbeid aldri innenfor risikoområdet for hengende fastfelte<br />

trær.<br />

som er nødvendig for at spenningen i treet/grenen skal bli<br />

frigjort slik at treet/grenen ”brytes” av ved brytepunktet.<br />

Sag aldri helt gjennom et objekt som står i spenn!<br />

Hvis du må sage gjennom treet/kvisten, lag to eller tre<br />

skjær mde 3 cm mellomrom og 3-5 cm dybde.<br />

Fortsett å sage dypere til treets/kvistens bending og<br />

spenning frigjøres.<br />

Den sikreste metoden er å bruke vinsj.<br />

• Traktormontert<br />

• Bærbar<br />

Saging i trær og greiner som står i spenn<br />

Forberedelser: Vurder hvilken retning spenningen går i og<br />

hvor den har sitt brytepunkt (dvs. det stedet hvor den ville<br />

brekke hvis den ble spent ytterligere).<br />

Avgjør hvordan du frigjør spenningen på sikreste måte og<br />

om du klarer å gjøre det. Ved ekstra kompliserte<br />

situasjoner er den eneste sikre metoden å avstå fra bruk<br />

av motorsag og bruke vinsj.<br />

Generelt gjelder:<br />

Plasser deg slik at du ikke risikerer å bli truffet av treet/<br />

greinen når spenningen blir frigjort.<br />

Sag treet/kvisten fra motsatt side etter at spenningen er<br />

frigjort.<br />

Kastforebyggende tiltak<br />

!<br />

ADVARSEL! Kast kan forekomme<br />

lynraskt og være plutselige og<br />

voldsomme, og kan kaste motorsag,<br />

sverd og sagkjede mot brukeren. Hvis<br />

sagkjedet er i bevegelse når og hvis det<br />

treffer brukeren, kan det oppstå meget<br />

alvorlige og til og med livstruende<br />

skader. Det er nødvendig å forstå hva<br />

som forårsaker kast og at de kan unngås<br />

ved forsiktighet og riktig arbeidsteknikk.<br />

Hva er kast?<br />

Kast er betegnelsen på en plutselig reaksjon der<br />

motorsag og sverd kastes fra et objekt som har kommet i<br />

kontakt med den øvre kvadranten av sverdspissen, den<br />

såkalte kastrisikosektoren.<br />

Kast skjer alltid i samme retning som sverdplanet. Det<br />

mest vanlige er at motorsag og sverd kastes opp- og<br />

bakover mot brukeren. Andre kastretninger kan imidlertid<br />

forekomme, avhengig av hvilken stilling motorsagen har i<br />

Lag ett eller flere sagskår på eller i nærheten av<br />

brytepunktet. Sag så dypt inn og med så mange sagsnitt<br />

Norwegian – 107


det øyeblikket sverdets kastrisikosektor kommer i kontakt<br />

med et objekt.<br />

ARBEIDSTEKNIKK<br />

Kast kan bare inntreffe når sverdets kastrisikosektor<br />

kommer i kontakt med et objekt.<br />

Kvisting<br />

!<br />

ADVARSEL! De fleste kastulykker<br />

inntreffer ved kvisting. Ikke bruk<br />

sverdets kastrisikosektor. Vær ytterst<br />

forsiktig og unngå at sverdspissen<br />

kommer i kontakt med stokken, andre<br />

greiner eller gjenstander. Vær ytterst<br />

forsiktig med greiner som står i spenn.<br />

De kan fjære tilbake mot deg og gjøre at<br />

du mister kontrollen, hvilket kan medføre<br />

skader.<br />

Sørg for at du kan gå og stå sikkert! Arbeid fra venstre<br />

side av stammen. Arbeid så nær motorsagen som mulig<br />

for beste kontroll. Når det er mulig skal du la tyngden av<br />

sagen hvile på stammen.<br />

Flytt deg bare når du har stammen mellom deg og<br />

motorsagen.<br />

Oppkapping av stammen til stokk<br />

Se anvisninger under overskriften Generelle sageteknikk.<br />

108 – Norwegian


Generelt<br />

Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og<br />

servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen.<br />

Mer omfattende inngrep skal utføres av et autorisert<br />

serviceverksted.<br />

Forgasserjustering<br />

Ditt <strong>Jonsered</strong>-produkt er konstruert og produsert ifølge<br />

spesifikasjoner som reduserer de skadelige avgassene.<br />

Funksjon<br />

• Via gassregulatoren styrer forgasseren motorens<br />

turtall. I forgasseren blandes luft/brennstoff. Denne<br />

luft/brennstoffblandingen er justerbar. For å utnytte<br />

maskinens effekt maksimalt, må justeringen være<br />

korrekt.<br />

• T-skruen regulerer gassregulatorens stilling på<br />

tomgang. Hvis T-skruen skrus med klokken, får man<br />

høyere tomgangsturtall, og skrus den mot klokken, får<br />

man lavere tomgangsturtall.<br />

Grunninnstilling og innkjøring<br />

Ved prøvekjøring på fabrikk grunninnstilles forgasseren.<br />

Finjustering må foretas av en fagkyndig person.<br />

Anbefalt tomgangsturtall: Se kapitlet Tekniske data.<br />

Finjustering av tomgang T<br />

Tomgangen justeres med skruen merket T. Hvis justering<br />

er nødvendig, skrus tomgangsskruen T inn (med klokken)<br />

med motoren i gang til kjedet begynner å rotere. Åpne<br />

deretter (mot klokken) til kjedet står stille.<br />

Tomgangsturtallet er korrekt innstilt når motoren arbeider<br />

jevnt i alle posisjoner med god margin til det turtallet hvor<br />

kjedet begynner å rotere.<br />

VEDLIKEHOLD<br />

Kontroll, vedlikehold og service<br />

på motorsagens sikkerhetsutstyr<br />

Bemerk! All service og reparasjon av maskinen krever<br />

spesialutdanning. Dette gjelder særlig maskinens<br />

sikkerhetsutstyr. Hvis maskinen ikke består alle<br />

kontrollene som er oppgitt nedenfor, anbefaler vi at du<br />

oppsøker ditt serviceverksted.<br />

Kjedebrems med kastbeskyttelse<br />

Kontroll av bremsebåndslitasje<br />

Rengjør kjedebrems og koplingstrommel for spon, kvae<br />

og smuss. Tilsmussing og slitasje påvirker<br />

bremsefunksjonen.<br />

Kontroller jevnlig at bremsebåndet er minst 0,6 mm tykt<br />

på det mest slitte stedet.<br />

Kontroll av kastbeskyttelse<br />

!<br />

ADVARSEL! Hvis tomgangsturtallet ikke<br />

kan justeres slik at kjedet står stille,<br />

kontaktes et serviceverksted. Bruk ikke<br />

motorsagen før den er korrekt innstilt<br />

eller reparert.<br />

Kontroller at kastbeskyttelsen er hel og uten synlige<br />

defekter, f.eks. materialsprekker.<br />

Riktig justert forgasser<br />

En riktig justert forgasser innebærer at maskinen<br />

akselererer uten å nøle og at den putrer litt ved full gass.<br />

Videre må kjedet ikke rotere på tomgang. Et L-<br />

munnstykke som er for magert innstilt kan gi startvansker<br />

og dårlig akselerasjon. Et for magert innstilt H-<br />

munnstykke gir maskinen lavere effekt (”mindre krefter”),<br />

dårlig akselerasjon og/eller motorskade.<br />

Før kastbeskyttelsen fram og tilbake for å kontrollere at<br />

den går lett og at den er stabilt forankret ved leddet i<br />

koplingsdekselet.<br />

Norwegian – 109


VEDLIKEHOLD<br />

Kontroll av treghetsfunksjonen<br />

Gi full gass og aktiver kjedebremsen ved å vri venstre<br />

håndledd mot kastbeskyttelsen. Ikke slipp det fremste<br />

håndtaket. Kjedet skal stanse umiddelbart.<br />

Hold motorsagen, med motoren slått av, over en stubbe<br />

eller over en annen stabil gjenstand. Slipp det fremste<br />

håndtaket og la motorsagen falle av egen tyngde,<br />

roterende rundt det bakre håndtaket, mot stubben.<br />

Gassregulatorsperre<br />

• Kontroller at gassregulatoren er låst i tomgangsstilling<br />

når gassregulatorsperren er i sin utgangsposisjon.<br />

Når sverdspissen treffer stubben, skal bremsen løse<br />

ut.<br />

• Trykk inn gassregulatorsperren og kontroller at den<br />

går tilbake til sin opprinnelige stilling når den slippes.<br />

Kontroll av bremsevirkning<br />

Plasser motorsagen på et stabilt underlag og start den.<br />

Påse at sagkjedet ikke kan komme i kontakt med bakken<br />

eller andre gjenstander. Se anvisninger under<br />

overskriften Start og stopp.<br />

• Kontroller at gassregulatoren og<br />

gassregulatorsperren går lett og at returfjærsystemet<br />

fungerer.<br />

Hold motorsagen i et stødig grep med tomler og fingrer<br />

lukket om håndtakene.<br />

• Start motorsagen og gi full gass. Slipp<br />

gassregulatoren og kontroller at kjedet stanser og at<br />

det blir stående stille. Hvis kjedet roterer med<br />

gassregulatoren i tomgangsstilling må forgasserens<br />

tomgangsjustering kontrolleres.<br />

110 – Norwegian


Kjedefanger<br />

VEDLIKEHOLD<br />

Stoppbryter<br />

Kontroller at kjedefangeren er hel og at den sitter fast i<br />

motorsagkroppen.<br />

Start motoren og kontroller at motoren stopper når<br />

stoppkontakten føres til stoppstilling (trykk den røde<br />

knappen ned).<br />

Høyrehåndsvern<br />

Lyddemper<br />

Kontroller at høyrehåndsvernet er helt og uten synlige<br />

defekter, slik som materialsprekker.<br />

Bruk aldri en maskin som har defekt lyddemper.<br />

Avvibreringssystem<br />

Kontroller regelmessig at lyddemperen sitter fast i<br />

maskinen.<br />

Kontroller regelmessig avvibreringselementene med<br />

tanke på materialsprekker og deformering.<br />

Kontroller at avvibreringselementene er fast forankret<br />

mellom motor- og håndtaksenhet.<br />

Noen lyddempere er utstyrt med et spesielt<br />

gnistfangernett. Hvis maskinen er utstyrt med en slik<br />

lyddemper, bør nettet rengjøres en gang i uken. Dette<br />

gjøres enklest med en stålbørste. Et tilstoppet nett fører til<br />

at motoren går varm med alvorlig motorskade som følge.<br />

Bemerk! Ved eventuelle skader på nettet må det skiftes.<br />

Hvis nettet tilstoppes, blir maskinen overopphetet med<br />

skader på sylinder og stempel som følge. Bruk aldri<br />

Norwegian – 111


VEDLIKEHOLD<br />

maskinen med en lyddemper som er i dårlig stand. Bruk<br />

aldri lyddemper uten eller med defekt gnistfangernett.<br />

3 omdreininger av startsnoren på hjulet. Monter<br />

snorhjulet mot returfjæren (D) slik at enden av<br />

returfjæren hekter fast i snorhjulet. Monter deretter<br />

medbringerfjær, medbringerhjul og skruen i<br />

snorhjulets sentrum. Før startsnoren gjennom hullet i<br />

startmotorhuset og starthåndtaket. Knytt deretter en<br />

ordentlig knyte på startsnoren.<br />

Lyddemperen er utformet for å dempe lydnivået og for å<br />

lede avgassene bort fra brukeren. Avgassene er varme<br />

og kan inneholde gnister som kan forårsake brann hvis<br />

gassene rettes mot et tørt og brennbart materiale.<br />

Startmotor<br />

!<br />

ADVARSEL! Returfjæren ligger i spent<br />

stilling i startaggregathuset og kan ved<br />

uaktsom behandling sprette ut og<br />

forårsake personskade.<br />

Ved bytte av startfjær eller startsnor skal<br />

man være forsiktig. Bruk vernebriller og<br />

vernehansker.<br />

Oppspenning av returfjær<br />

• Løft startsnoren opp i utsparingen på snorhjulet og vri<br />

snorhjulet ca. 2 omdreininger med klokken.<br />

Bemerk! Kontroller at snorhjulet kan vris ytterligere<br />

minst 1/2 omdreining når startsnoren er dratt helt ut.<br />

Bytte av startsnor<br />

• Løsne skruene som holder startmotoren mot<br />

veivhuset og løft av startmotoren.<br />

Strekk snoren med håndtaket. Flytt tommelen og slipp<br />

snoren. Se bilde under.<br />

• Trekk snoren ca. 30 cm ut og løft den opp i<br />

utsparingen i ytterkant av snorhjulet. Nullstill<br />

returfjæren ved å la hjulet rotere sakte baklengs.<br />

1 2<br />

• Løsne skruen i midten av snorhjulet og løft bort<br />

medbringerhjul (A), medbringerfjær (B) og snorhjul<br />

(C). Før inn og fest ny startsnor i snorhjulet. Kveil ca.<br />

112 – Norwegian


Bytte av retur- og medbringerfjær<br />

VEDLIKEHOLD<br />

Luftfilter<br />

Returfjær (A)<br />

• Løft opp snorhjulet. Se anvisninger under overskriften<br />

Skift av startsnor. Husk at returfjæren ligger i spenn i<br />

startapparathuset.<br />

• Demonter kassett med returfjær fra startapparatet.<br />

• Smør returfjæren med tynn olje. Monter kassett med<br />

returfjær i startapparatet. Monter snorhjulet og stram<br />

returfjæren.<br />

Luftfilteret må rengjøres regelmessig for støv og smuss for<br />

å unngå:<br />

• Forgasserforstyrrelser<br />

• Startproblemer<br />

• Dårligere effekt<br />

• Unødvendig slitasje på motorens deler.<br />

• Unormalt høyt brennstofforbruk.<br />

• Luftfilteret demonteres etter at luftfilterdekselet er<br />

løftet av. Ved montering må det påses at luftfilteret<br />

slutter helt tett mot filterholderen. Rist eller børst<br />

filteret rent.<br />

A<br />

B<br />

Medbringerfjær (B)<br />

• Løsne skruen i midten av snorhjulet og løft bort<br />

medbringerhjul og medbringerfjær.<br />

• Bytt ut medbringerfjær og monter medbringerhjulet<br />

oppå fjæren.<br />

Montering av startmotor<br />

• Monter startmotoren ved først å trekke ut startsnoren<br />

og deretter legge startmotoren på plass mot<br />

veivhuset. Slipp deretter startsnoren langsomt inn slik<br />

at starthakene griper inn i snorhjulet.<br />

• Monter og trekk til skruene som holder startmotoren.<br />

En mer gjennomgående rengjøring oppnås ved å vaske<br />

filteret i såpevann.<br />

Et filter som har vært mye brukt kan aldri bli fullstendig<br />

rent. Derfor må det skiftes med jevne mellomrom. Et<br />

skadet luftfilter må alltid skiftes.<br />

En JONSERED motorsag kan utstyres med forskjellige<br />

typer luftfilter avhengig av arbeidsmiljø, værforhold, årstid<br />

osv. Rådfør deg med din forhandler.<br />

Norwegian – 113


Tennplugg<br />

VEDLIKEHOLD<br />

Smøring av nålelager<br />

Tennpluggens stand påvirkes av:<br />

• Feil innstilt forgasser.<br />

• En feilaktig oljeblanding i brenselet (for mye, eller<br />

feilaktig olje).<br />

• Tilsmusset luftfilter.<br />

Disse faktorene gir belegg på tennpluggenes elektroder<br />

og kan forårsake driftsforstyrrelser og startvansker.<br />

Hvis maskinens effekt er for lav, maskinen er vanskelig å<br />

starte eller tomgangen er urolig: kontroller alltid<br />

tennpluggen først før andre tiltak iverksettes. Hvis<br />

tennpluggen har mye belegg, rengjøres den, og kontroller<br />

samtidig at elektrodeavstanden er 0,5 mm. Tennpluggen<br />

bør skiftes etter omtrent en måneds drift eller om<br />

nødvendig tidligere.<br />

Koplingstrommelen er utstyrt med et nålelager ved<br />

utgående aksel. Dette nålelageret må smøres<br />

regelmessig.<br />

Ved smøring demonteres koplingsdekselet ved å løsne<br />

sverdmutteren. Plasser sagen liggende på siden med<br />

koplingstrommelen opp.<br />

Smøring skjer ved at motorolje dryppes på<br />

koplingstrommelens sentrum samtidig som<br />

koplingstrommelen roteres.<br />

Kjølesystem<br />

Bemerk! Bruk alltid anbefalt type tennplugg! Feil<br />

tennplugg kan ødelegge stempel/sylinder. Påse at<br />

tennpluggen har såkalt radiostøyfilter.<br />

Smøring av sverdets nesehjul<br />

For å oppnå lavest mulig driftstemperatur er maskinen<br />

utstyrt med et kjølesystem.<br />

Kjølesystemet består av:<br />

1 Luftinntak i startmotor.<br />

2 Luftføringsskinne.<br />

3 Vifteskovler på svinghjulet.<br />

4 Kjøleflenser på sylinderen.<br />

5 Sylinderdeksel (leder kjøleluften mot sylinderen).<br />

Sverdets nesehjul skal smøres hver gang du fyller<br />

brennstoff. Bruk en sprøyte som er beregnet spesielt for<br />

dette og lagerfett av god kvalitet.<br />

Rengjør kjølesystemet med en børste en gang i uken, ved<br />

vanskelige forhold oftere. Et tilsmusset eller tett<br />

kjølesystem fører til at maskinen overopphetes, noe som<br />

forårsaker skader på sylinder og stempel.<br />

Bemerk! Kjølesystemet på en motorsag med katalysator<br />

må rengjøres daglig. Dette er spesielt viktig på<br />

motorsager med katalysator som pga. høyere<br />

avgasstemperaturer krever meget god kjøling av motor og<br />

katalysatorenhet.<br />

114 – Norwegian


Sentrifugalrensing ”Turbo Air<br />

Cleaning”<br />

Sentrifugalrensing innebærer følgende: All luft til<br />

forgasseren kommer (tas) gjennom startmotoren. Smuss<br />

og støv sentrifugeres bort av kjøleviften.<br />

VEDLIKEHOLD<br />

VIGTIG! For å opprettholde sentrifugalrensingens<br />

funksjon, må den rengjøres og vedlikeholdes kontinuerlig.<br />

Rengjør luftinntaket til startmotoren, vifteskovlene på<br />

svinghjulet, rommet rundt svinghjulet, inntaksrøret og<br />

forgasserrommet.<br />

Vinterbruk<br />

Ved bruk av maskinen i kulde og under snøforhold kan det<br />

oppstå driftsforstyrrelser, forårsaket av:<br />

• For lav motortemperatur.<br />

• Isdannelse på luftfilter og frysing i forgasser.<br />

Derfor kreves det ofte spesielle tiltak, slik som å:<br />

• Delvis redusere luftinntaket til startmotoren og<br />

dermed heve motorens arbeidstemperatur.<br />

Temperatur -5°C eller kaldere:<br />

Ved bruk av maskinen i kulde eller puddersnø finnes også<br />

et spesielt beskyttelseslokk som monteres på<br />

startmotorhuset. Dette reduserer inntaket av kald luft og<br />

forhindrer at større mengder snø suges inn.<br />

OBS! Hvis der er montert et spesielt vintersett eller det er<br />

gjort noe for å heve temperaturen, må maskinen omstilles<br />

til normal innstilling når den brukes i normale<br />

temperaturforhold. Ellers risikerer man overoppheting<br />

med alvorlige motorskader som resultat.<br />

VIGTIG! Alt vedlikehold utover det som er nevnt i denne<br />

boken skal utføres av servicefaghandler (forhandler).<br />

Norwegian – 115


Vedlikeholdsskjema<br />

VEDLIKEHOLD<br />

Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet<br />

Vedlikehold.<br />

Daglig ettersyn Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn<br />

Rengjør maskinen utvendig.<br />

Kontroller at gassregulatorens deler<br />

fungerer sikkert.<br />

(Gassregulatorsperre og<br />

gassregulator.)<br />

Rengjør kjedebremsen og kontroller at<br />

den fungerer sikkert. Kontroller at<br />

kjedefangeren er uskadet, skift om<br />

nødvendig.<br />

Sverdet skal snus daglig for jevnere<br />

slitasje. Kontroller at smørehullet i<br />

sverdet ikke er tett. Rengjør<br />

kjedesporet. Hvis sverdet har<br />

nesehjul, smøres dette.<br />

Kontroller at sverd og kjede får nok<br />

olje.<br />

Kontroller sagkjedet med henblikk på<br />

synlige sprekker i nagler og ledd, om<br />

sagkjedet er stivt eller hvis nagler og<br />

ledd er unormalt slitt. Skift om<br />

nødvendig.<br />

Fil kjedet og kontroller stramming og<br />

tilstand. Kontroller at kjededrivhjulet<br />

ikke er unormalt slitt, skift om<br />

nødvendig.<br />

På motorsag med katalyastor,<br />

kontroller kjølesystemet hver uke.<br />

Kontroller startapparatet, startlinen og<br />

returfjæren.<br />

Kontroller at avvibreringselementene<br />

ikke er skadd.<br />

Smør koplingstrommelens lager.<br />

Fil bort eventuelle grader på sidene av<br />

sverdet.<br />

Rengjør eller skift lyddemperens<br />

gnistfangernett.<br />

Rengjør forgasserrommet.<br />

Rengjør luftfilteret. Skift om<br />

Rengjør startmotorens luftinntak.<br />

nødvendig.<br />

Kontroller at skruer og mutre er trukket<br />

til.<br />

Kontroller at stoppbryteren fungerer.<br />

Kontroller at det ikke er noen<br />

brennstofflekkasje fra motor, tank eller<br />

brennstoffledninger.<br />

På motorsag med katalyastor,<br />

kontroller kjølesystemet daglig.<br />

Kontroller bremsebåndet på<br />

kjedebremsen med henblikk på<br />

slitasje. Skift når det er mindre enn<br />

0,6 mm på det mest slitte stedet.<br />

Kontroller koplingssenteret,<br />

koplingstrommelen og koplingsfjæren<br />

med henblikk på slitasje.<br />

Rengjør tennpluggen. Kontroller at<br />

elektrodeavstanden er 0,5 mm.<br />

Rengjør forgasseren utvendig.<br />

Kontroller brennstoffilteret og<br />

brennstoffslangen. Skift om<br />

nødvendig.<br />

Tøm bensintanken og rengjør den<br />

innvendig.<br />

Tøm oljetanken og rengjør den<br />

innvendig.<br />

Kontroller alle kabler og forbindelser.<br />

116 – Norwegian


Tekniske data<br />

TEKNISKE DATA<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S <strong>CS</strong> 2250S<br />

Motor<br />

Sylindervolum, cm 3 : 45,7 45,7 50,2<br />

Sylinderdiameter, mm 42 42 44<br />

Slaglengde, mm 33 33 33<br />

Tomgangsturtall, o/min 2700 2700 2700<br />

Effekt, kW/ o/min 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000<br />

Tenningssystem<br />

Produsent av tenningssystem Walbro Walbro Walbro<br />

Type tenningssystem MBU-16 MBU-16 MBU-16<br />

Tennplugg NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Anm.1: Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L WA ) ifølge EF-direktiv 2000/14/EC.<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Elektrodeavstand, mm 0,5 0,5 0,5<br />

Brennstoff-/smøresystem<br />

Produsent av forgasser Zama Zama Zama<br />

Type forgasser EL 37 EL 37 EL 37<br />

Volum bensintank, liter 0,45 0,45 0,45<br />

Kapasitet oljepumpe ved 9000 o/min, ml/min 13 13 13<br />

Volum oljetank, liter 0,26 0,26 0,26<br />

Type av oljepumpe Ikke stillbar Ikke stillbar Ikke stillbar<br />

Vekt<br />

Motorsag uten sverd, kjede og med tomme tanker, kg 4,9 5,1 5,1<br />

Støyutslipp (se anm. 1)<br />

Lydeffektnivå, mål dB(A) 112 112 113<br />

Lydeffektnivå, garantert L WA dB(A) 115 115 115<br />

Ljudnivåer (se anm. 2)<br />

Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, målt etter<br />

gjeldende internasjonale normer, dB(A) 103 103 104<br />

Vibrasjonsnivåer (se anm. 3)<br />

Fremre håndtak, m/s 2 2,4 2,4 3,4<br />

Bakre håndtak, m/s 2 3,6 3,6 3,6<br />

Kjede/sverd<br />

Standard sverdlengde, tommer/cm 13"/33 13"/33 13"/33<br />

Anbefalte sverdlengder, tommer/cm 13-20/33-50 13-20/33-50 13-20/33-50<br />

Effektiv skjærelengde, tommer/cm 12-19/31-49 12-19/31-49 12-19/31-49<br />

Deling, tommer/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25<br />

Tykkelse på drivlenke, tommer/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3<br />

0,058/1,5 0,058/1,5 0,058/1,5<br />

Type drivhjul/antall tenner Spur/7 Spur/7 Spur/7<br />

Kjedehastighet ved maks. effekt, m/s 17,3 17,3 17,3<br />

Anm. 2: Ekvivalent lydtrykknivå, ifølge ISO 22868, beregnes som den tidsvektede energisummen for lydtrykknivåene<br />

ved ulike driftsforhold under følgende tidsinndeling: 1/3 tomgang, 1/3 maks. belastning, 1/3 maks. turtall.<br />

Anm. 3: Ekvivalent vibrasjonsnivå, ifølge ISO 22867, beregnes som den tidsvektede energisummen for vibrasjonsnivåene<br />

ved ulike driftsforhold under følgende tidsinndeling: 1/3 tomgang, 1/3 maks. belastning, 1/3 maks. turtall.<br />

Norwegian – 117


Sverd og kjedekombinasjoner<br />

Nedenstående kombinasjoner er CE-typegodkjent.<br />

Sagkjedets filing og filmaler<br />

TEKNISKE DATA<br />

Sverd<br />

Sagkjede<br />

Lengde, Deling,<br />

Maks. antall tenner<br />

Lengde, drivlenke<br />

Sporbredde, mm<br />

Type<br />

tommer tommer<br />

nesehjul<br />

(stk.)<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,3<br />

<strong>Jonsered</strong> H30<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,5<br />

<strong>Jonsered</strong> H25<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa)<br />

<strong>Jonsered</strong>, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorsagene <strong>Jonsered</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>,<br />

<strong>CS</strong> 2250 fra år 2008s serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende<br />

serienummer) tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV:<br />

- av 22. juni 1998 "angående maskiner" 98/37/EC, tillegg IIA.<br />

- av 15. desember 2004 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2004/108/EC.<br />

- av 8. mai 2000 "angående utslipp av støy til omgivelsene" 2000/14/EC.<br />

For informasjon angående støyutslippene, se kapitlet Tekniske data. Følgende standarder er blitt tillempet: EN ISO<br />

12100-2:2003, CISPR 12:2005, EN ISO 11681-1:2004<br />

Kontrollorgan: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, har utført EFtypeprøving<br />

ifølge maskindirektivets (98/37/EC) artikkel 8, punkt 2c. Bekreftelsene om EF-typekontroll ifølge vedlegg VI,<br />

har nummer: 404/08/1246 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 404/08/1247 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Videre har SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, bekreftet<br />

overensstemmelse med tillegg V til rådets direktiv av 8. mai 2000 ”angående utslipp av støy til omgivelsene” 2000/14/<br />

EC. Sertifikatene har nummer: 01/161/073 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 01/161/072 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Den leverte motorsagen samsvarer med det eksemplaret som gjennomgikk EF-typeprøving.<br />

Huskvarna 28. april 2008<br />

Bengt Frögelius, Utviklingssjef Motorsag<br />

118 – Norwegian


MERKKIEN SELITYKSET<br />

Koneessa esiintyvät tunnukset:<br />

VAROITUS! Moottorisahat saattavat olla<br />

vaarallisia! Huolimaton tai virheellinen<br />

käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai<br />

sivullisille vakavia vammoja tai<br />

kuoleman.<br />

Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä<br />

sen sisältö, ennen kuin alat käyttää<br />

konetta.<br />

Käytä aina:<br />

• Hyväksyttyä suojakypärää<br />

• Hyväksyttyjä kuulonsuojaimia<br />

• Suojalasit tai visiiri<br />

Tämä tuote täyttää voimassa olevan<br />

CE-direktiivin vaatimukset.<br />

Käyttöohjeessa esiintyvät<br />

tunnukset:<br />

Tarkastus- ja/tai huoltotöiden<br />

aikana moottorin on oltava<br />

sammutettuna. HU<strong>OM</strong>!<br />

Käynnistys-/pysäytyskosketin<br />

palautuu automaattisesti<br />

käyttöasentoon. Sen vuoksi<br />

tahaton käynnistyminen on<br />

aina estettävä irrottamalla sytytystulpan suojus<br />

sytytystulpasta asennuksen, tarkastuksen ja/tai huollon<br />

ajaksi.<br />

Käytä aina hyväksyttyjä<br />

suojakäsineitä.<br />

Melupäästöt ympäristöön Euroopan<br />

yhteisön direktiivin mukaisesti. Koneen<br />

päästöt ilmoitetaan luvussa Tekniset<br />

tiedot ja arvokilvessä.<br />

Puhdistettava säännöllisesti.<br />

Muita koneen tunnuksia/tarroja tarvitaan tietyillä<br />

markkina-alueilla ilmaisemaan erityisiä<br />

sertifiointivaatimuksia.<br />

Silmämääräinen tarkastus.<br />

Suojalaseja tai visiiriä on<br />

käytettävä.<br />

Polttonesteen täyttö.<br />

Öljyn täyttö ja öljyn syötön<br />

säätäminen.<br />

Ketjujarrun on oltava kytkettynä,<br />

kun moottorisaha käynnistetään.<br />

VAROITUS! Terälevyn kärjen<br />

osuminen esineeseen voi synnyttää<br />

takapotkun ja aiheuttaa terälevyn<br />

sinkoutumisen ylöspäin ja kohti<br />

käyttäjää. Se voi aiheuttaa vakavia<br />

henkilövahinkoja.<br />

Finnish – 119


Sisältö<br />

MERKKIEN SELITYKSET<br />

Koneessa esiintyvät tunnukset: ............................. 119<br />

Käyttöohjeessa esiintyvät tunnukset: .................... 119<br />

SISÄLTÖ<br />

Sisältö ................................................................... 120<br />

JOHDANTO<br />

Hyvä asiakas! ....................................................... 121<br />

KONEEN OSAT<br />

Moottorisahan osat ............................................... 122<br />

YLEISET TURVAOHJEET<br />

Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä 123<br />

Tärkeää ................................................................. 123<br />

Käytä aina tervettä järkeä ..................................... 124<br />

Henkilökohtainen suojavarustus ........................... 124<br />

Koneen turvalaitteet .............................................. 124<br />

Terälaite ................................................................ 127<br />

ASENNUS<br />

Terälevyn ja ketjun asennus .................................. 134<br />

POLTTOAINEEN KÄSITTELY<br />

Polttoaine .............................................................. 136<br />

Tankkaus ............................................................... 137<br />

Polttoaineturvallisuus ............................................ 137<br />

KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS<br />

Käynnistys ja pysäytys .......................................... 138<br />

PERUSTEKNIIKKA<br />

Aina ennen käyttöä: .............................................. 140<br />

Yleiset työohjeet ................................................... 140<br />

Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet ..................... 146<br />

KUNNOSSAPITO<br />

Yleistä ................................................................... 148<br />

Kaasuttimen säätö ................................................ 148<br />

Moottorisahan turvalaitteiden tarkastus,<br />

kunnossapito ja huolto .......................................... 148<br />

Äänenvaimennin ................................................... 150<br />

Käynnistin ............................................................. 151<br />

Ilmansuodatin ....................................................... 152<br />

Sytytystulppa ........................................................ 153<br />

Terälevyn kärkipyörän voitelu ................................ 153<br />

Neulalaakerin voitelu ............................................ 153<br />

Jäähdytysjärjestelmä ............................................ 153<br />

Keskipakoispuhdistus ”Turbo Air Cleaning” ........... 154<br />

Talvikäyttö ............................................................. 154<br />

Huoltokaavio ......................................................... 155<br />

TEKNISET TIEDOT<br />

Tekniset tiedot ....................................................... 156<br />

Terälevy- ja ketjuyhdistelmät ................................. 157<br />

Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet ........... 157<br />

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ...................... 157<br />

SISÄLTÖ<br />

120 – Finnish


Hyvä asiakas!<br />

Onnittelemme <strong>Jonsered</strong>-tuotteen valinnan johdosta!<br />

JOHDANTO<br />

Olemme vakuuttuneita, että tulette tyytyväisenä arvostamaan tuotteemme laatua ja suorituskykyä vielä pitkälle<br />

tulevaisuudessa. Ostaessasi jonkin tuotteistamme saat ammattitaitoista korjaus- ja huoltoapua, jos jotakin kaikesta<br />

huolimatta tapahtuu. Jos ostat koneen muualta kuin valtuutetulta jälleenmyyjältämme, pyydä myyjää neuvomaan lähin<br />

huoltoliike.<br />

Toivomme, että olet tyytyväinen koneeseesi, ja että se saa olla seuralaisenasi pitkän aikaa eteenpäin. Muista, että tämä<br />

käyttöohje on arvokas asiakirja. Noudattamalla sen käyttö-, huolto- ja kunnossapito- ja muita ohjeita voit huomattavasti<br />

pidentää koneen elinikää ja lisätä myös sen jälleenmyyntiarvoa. Jos myyt koneesi, muista luovuttaa käyttöohje uudelle<br />

omistajalle.<br />

Onnea <strong>Jonsered</strong>-tuotteesi käyttöön!<br />

<strong>Jonsered</strong> kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin<br />

muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.<br />

Finnish – 121


KONEEN OSAT<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Moottorisahan osat<br />

1 Sylinterikotelo<br />

2 Puristuksenalennusventtiili<br />

3 Polttoainepumppu<br />

4 Käynnistysmuistutus<br />

5 Yhdistetty käynnistys-/pysäytyskosketin<br />

6 Takakahva<br />

7 Huomio- ja varoitustarra<br />

8 Polttoainesäiliö<br />

9 Kaasuttimen säätöruuvit<br />

10 Käynnistyskahva<br />

11 Käynnistin<br />

12 Ketjuöljysäiliö<br />

13 Tuote- ja sarjanumerokilpi<br />

14 Etukahva<br />

15 Takapotkusuojus<br />

16 Äänenvaimennin<br />

17 Teräketju<br />

18 Kärkipyörä<br />

19 Terälevy<br />

20 Kuorituki<br />

21 Ketjusieppo<br />

22 Teräketjun kireydensäätöruuvi<br />

23 Kytkinkotelo<br />

24 Rystyssuojus<br />

25 Kaasuliipasin<br />

26 Kaasuliipasimen varmistin<br />

27 Ketjun kiristyspyörä (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

28 Väänni (<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S)<br />

29 Käyttöohje<br />

30 Teräsuojus<br />

31 Yhdistelmäavain<br />

122 – Finnish


Toimenpiteet ennen uuden<br />

moottorisahan käyttöä<br />

• Lue käyttöohje huolellisesti.<br />

• Tarkasta terälaitteen asennus ja säätö. Katso otsikon<br />

Asennus alla annetut ohjeet.<br />

• Lisää polttoainetta ja käynnistä moottorisaha. Katso<br />

otsikoiden Polttoaineen käsittely, Käynnistys ja<br />

Pysäytys alla annetut ohjeet.<br />

• Älä käytä moottorisahaa, ennen kuin teräketjuun on<br />

päässyt riittävästi ketjuöljyä. Katso otsikon<br />

Terälaitteen voitelu alla annetut ohjeet.<br />

• Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa<br />

pysyviä kuulovammoja. Käytä siksi aina hyväksyttyjä<br />

kuulonsuojaimia.<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

!<br />

VAROITUS! Koneen alkuperäistä<br />

rakennetta ei missään tapauksessa saa<br />

muuttaa ilman valmistajan lupaa. Käytä<br />

aina alkuperäisiä varaosia.<br />

Hyväksymättömien muutosten ja/tai<br />

lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa<br />

käyttäjälle tai muille vakavia vahinkoja tai<br />

kuoleman.<br />

VAROITUS! Moottorisaha voi<br />

huolimattomasti tai virheellisesti<br />

käytettynä olla vaarallinen työväline, joka<br />

voi aiheuttaa vakavan tai jopa<br />

hengenvaarallisen tapaturman. On<br />

erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät<br />

tämän käyttöohjeen sisällön.<br />

VAROITUS! Äänenvaimennin sisältää<br />

kemikaaleja, jotka saattavat olla<br />

karsinogeenisiä. Vältä kosketusta näihin<br />

osiin, mikäli käsittelet vaurioitunutta<br />

äänenvaimenninta.<br />

VAROITUS! Moottorin pakokaasujen,<br />

ketjuöljysumun ja sahanpurupölyn<br />

pitkäaikainen sisäänhengittäminen voi<br />

olla terveydelle vaarallista.<br />

VAROITUS! Koneen sytytysjärjestelmä<br />

tuottaa sähkömagneettisen kentän<br />

käynnin aikana. Kenttä saattaa joissakin<br />

tapauksissa häiritä sydämentahdistimen<br />

toimintaa. Vakavien tai kohtalokkaiden<br />

onnettomuuksien ehkäisemiseksi<br />

kehotamme sydämentahdistinta<br />

käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan<br />

lääkärin ja tahdistimen valmistajan<br />

kanssa ennen koneen käyttämistä.<br />

YLEISET TURVAOHJEET<br />

!<br />

Tärkeää<br />

VAROITUS! Älä anna koskaan lasten<br />

käyttää konetta tai oleskella sen<br />

läheisyydessä. Koska koneessa on<br />

jousipalautteinen pysäytyskosketin ja se<br />

voidaan käynnistää käynnistyskahvasta<br />

alhaisella nopeudella ja voimalla, myös<br />

pieten lasten voima voi tietyissä<br />

olosuhteissa riittää koneen<br />

käynnistämiseen. Se voi johtaa vakaviin<br />

henkilövahinkoihin. Irrota sen vuoksi<br />

sytytystulpan suojus aina, kun kone on<br />

ilman valvontaa.<br />

TÄRKEÄÄ!<br />

Kone on tarkoitettu ainoastaan puun sahaukseen.<br />

Sahassa tulee käyttää ainoastaan kappaleessa<br />

Tekniset tiedot suositeltuja terälevy/<br />

teräketjuyhdistelmiä.<br />

Älä koskaan käytä konetta, jos olet väsynyt tai nauttinut<br />

alkoholia, tai käytät lääkkeitä, jotka voivat vaikuttaa<br />

näkökykyysi, harkintakykyysi tai kehosi hallintaan.<br />

Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon<br />

Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet.<br />

Älä tee tähän koneeseen koskaan sellaisia muutoksia,<br />

jotka muuttavat sen alkuperäistä rakennetta, äläkä<br />

käytä sitä, mikäli epäilet jonkun muun muuttaneen<br />

konetta.<br />

Älä koskaan käytä viallista konetta. Noudata tässä<br />

käyttöohjeessa annettuja kunnossapito-, tarkastus- ja<br />

huolto-ohjeita. Tietyt kunnossapito- ja huoltotyöt on<br />

annettava koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden<br />

tehtäviksi. Katso otsikon Kunnossapito alla annetut ohjeet.<br />

Älä koskaan käytä muita kuin tässä käyttöohjeessa<br />

suositeltuja lisävarusteita. Katso otsikoiden Terälaite ja<br />

Tekniset tiedot alla annetut ohjeet.<br />

HU<strong>OM</strong>! Käytä aina suojalaseja tai kasvovisiiriä, jotta<br />

sinkoavien kappaleiden aiheuttamia vahinkoriski olisi<br />

pienempi. Moottorisaha voi singota suurella voimalla<br />

liikkeelle sahanpurun, pienien puunpalojen ja vastaavan<br />

kaltaisia kappaleita. Ne voivat aiheuttaa vakavia<br />

vahinkoja, etenkin silmille.<br />

!<br />

!<br />

VAROITUS! Moottorin käyttäminen<br />

suljetussa tai huonosti ilmastoidussa<br />

tilassa voi aiheuttaa tukehtumisesta tai<br />

hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuvan<br />

kuoleman.<br />

VAROITUS! Väärä terälaite tai väärä<br />

terälevy/teräketjuyhdistelmä lisää<br />

takapotkun vaaraa! Käytä vain<br />

suosittelemiamme terälevy/<br />

teräketjuyhdistelmiä ja noudata<br />

teroitusohjeita. Katso ohjeita<br />

kappaleessa Tekniset tiedot.<br />

Finnish – 123


Käytä aina tervettä järkeä<br />

On mahdotonta kuvata kaikkia mahdollisia tilanteita, joita<br />

moottorisahan käytössä voi ilmetä. Ole aina varovainen ja<br />

käytä tervettä järkeä. Vältä tilanteita, mihin et katso taitosi<br />

riittävän. Mikäli olet vielä näiden ohjeiden lukemisen<br />

jälkeen epävarma menettelytavoista, sinun on kysyttävä<br />

neuvoa asiantuntijalta ennen jatkamista. Älä epäröi ottaa<br />

yhteyttä jälleenmyyjääsi tai meihin, mikäli sinulla on<br />

kysyttävää moottorisahan käytöstä. Olemme<br />

mielellämme avuksi ja annamme neuvoja, joiden avulla<br />

voit käyttää moottorisahaasi paremmin ja turvallisemmin.<br />

Moottorisahan käyttöön kannattaa hankkia opetusta.<br />

Jälleenmyyjäsi, metsäopistot tai kirjastot voi antaa tietoja<br />

saatavilla olevista koulutusmateriaaleista ja kursseista.<br />

YLEISET TURVAOHJEET<br />

• Viiltosuojalla varustetut housut<br />

• Viiltosuojalla, teräksisellä varvassuojalla ja<br />

luistamattomalla pohjalla varustetut saappaat<br />

• Ensiapulaukun on aina oltava lähellä.<br />

• Palonsammutin ja lapio<br />

Vaatteiden pitää olla ihonmyötäisiä, mutta ne eivät saa<br />

vaikeuttaa liikkumista.<br />

TÄRKEÄÄ! Äänenvaimentimesta, terälevystä ja ketjusta<br />

tai muista lähteistä saattaa syntyä kipinöitä. Pidä<br />

palonsammutuskalusto aina saatavilla mahdollista<br />

tarvetta varten. Niin voit olla avuksi metsäpalojen<br />

ehkäisemisessä.<br />

Työ rakenteiden ja tekniikan parantamiseksi on jatkuvasti<br />

käynnissä - parannuksilla halutaan lisätä sinun<br />

turvallisuuttasi ja tehokkuuttasi. Käy jälleenmyyjäsi luona<br />

säännöllisesti kuulemassa, millaista hyötyä voit saada<br />

kulloinkin esitteillä olevista uutuuksista.<br />

Henkilökohtainen suojavarustus<br />

!<br />

VAROITUS! Suurin osa<br />

moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu<br />

niin, että teräketju osuu käyttäjään.<br />

Konetta käytettäessä on aina pidettävä<br />

hyväksyttyjä henkilökohtaisia<br />

suojavarusteita. Henkilökohtaiset<br />

suojavarusteet eivät poista tapaturmien<br />

vaaraa, mutta lieventävät vaurioita<br />

onnettomuustilanteessa. Pyydä<br />

jälleenmyyjältä apua varusteiden<br />

valinnassa.<br />

Koneen turvalaitteet<br />

Tässä luvussa selvitetään koneen turvalaitteet ja niiden<br />

toiminta. Katso tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet otsikon<br />

Koneen turvalaitteiden tarkastus, kunnossapito ja huolto<br />

alta. Katso luvusta Koneen osat, missä nämä laitteet<br />

koneessasi sijaitsevat.<br />

Koneen käyttöikä voi lyhentyä ja onnettomuusriski kasvaa,<br />

jos koneen kunnossapitoa ei suoriteta oikealla tavalla ja<br />

jos huoltoa ja/tai korjauksia ei tehdä ammattitaitoisesti.<br />

Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltokorjaamoon.<br />

!<br />

VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, jos<br />

sen turvalaitteet ovat rikki. Turvalaitteet on<br />

tarkastettava ja huollettava. Katso ohjeet<br />

otsikon Koneen turvalaitteiden tarkastus,<br />

kunnossapito ja huolto alta. Jos<br />

koneessasi ilmenee tarkastettaessa<br />

puutteita, se on toimitettava<br />

huoltoliikkeeseen korjattavaksi.<br />

Takapotkusuojuksella varustettu<br />

ketjujarru<br />

Moottorisahasi on varustettu ketjujarrulla, joka pysäyttää<br />

teräketjun takapotkun sattuessa. Ketjujarru vähentää<br />

onnettomuusriskiä, mutta vain sinä käyttäjänä voit estää ne.<br />

Käytä sahaa varovasti äläkä koskaan päästä terälevyn<br />

takapotkuille altista aluetta osumaan esineisiin.<br />

• Hyväksyttyä suojakypärää<br />

• Kuulonsuojaimet<br />

• Suojalasit tai visiiri<br />

• Viiltosuojalla varustetut käsineet<br />

124 – Finnish


YLEISET TURVAOHJEET<br />

• Ketjujarru (A) laukaistaan joko käsin (vasemmalla<br />

kädellä) tai automaattisella pysäytystoiminnolla.<br />

• Ketjujarru laukeaa, kun takapotkusuojusta (B)<br />

työnnetään eteenpäin.<br />

• Ketjujarru vapautetaan työntämällä takapotkusuojus<br />

taaksepäin etukahvaan päin.<br />

• Liike käynnistää jousikuormitteisen koneiston, joka<br />

kiristää jarruhihnan (C) moottorin ketjupyörän (D)<br />

(kytkinrummun) ympärille.<br />

• Takapotkut voivat olla salamannopeita ja erittäin<br />

voimakkaita. Useimmat takapotkut ovat heikkoja,<br />

eivätkä ne aina laukaise ketjujarrua. Näissä<br />

tilanteissa moottorisaha on pidettävä tukevassa<br />

otteessa eikä sitä saa päästää käsistä.<br />

• Takapotkusuojusta ei ole tarkoitettu vain ketjujarrun<br />

laukaisemiseen. Sen toinen erittäin tärkeä tehtävä on<br />

vähentää vaaraa, että vasen käsi osuu teräketjuun,<br />

jos ote irtoaa etukahvasta.<br />

• Se, laukaistaanko ketjujarru käsin vai automaattisella<br />

pysäytystoiminnolla, riippuu takapotkun<br />

voimakkuudesta ja moottorisahan asennosta siihen<br />

esineeseen nähden, johon terälevyn takapotkusektori<br />

on osunut.<br />

Rajuissa takapotkuissa ja kun terälevyn<br />

takapotkusektori on mahdollisimman kaukana<br />

käyttäjästä, ketjujarru laukeaa automaattisella<br />

pysäytystoiminnolla, jonka ketjujarrun vastavoima<br />

(hitaus) aktivoi takapotkun suunnassa.<br />

• Ketjujarrun on oltava kytkettynä estämässä ketjun<br />

pyöriminen, kun moottorisaha käynnistetään<br />

• Käytä ketjujarrua "seisontajarruna" käynnistyksessä<br />

sekä lyhyiden siirtymien aikana, jotta käyttäjä tai<br />

ympäristö ei joutuisi tekemisiin liikkuvan teräketjun<br />

kanssa.<br />

Lievemmissä takapotkuissa, tai kun takapotkusektori<br />

on lähellä käyttäjää, laukeaa ketjujarru vasemman<br />

käden vaikutuksesta.<br />

• Kaatoasennossa vasen käsi on sellaisessa<br />

asennossa, että ketjujarrun aktivointi käsin on<br />

mahdotonta. Pidettäessä sahasta tällaisella otteella,<br />

ts. kun vasen käsi on asetettu niin, ettei se pysty<br />

Finnish – 125


vaikuttamaan takapotkusuojuksen liikkeeseen, voi<br />

ketjujarru laueta vain automaattisen<br />

pysäytystoiminnon vaikutuksesta.<br />

YLEISET TURVAOHJEET<br />

Kaasuliipasimen varmistin<br />

Varmistin on suunniteltu estämään tahaton<br />

kaasuliipaisimen käyttäminen. Kun varmistin (A)<br />

painetaan kahvan sisään (= kun kahvasta tartutaan<br />

kiinni), kaasuliipaisin (B) vapautuu. Kun ote kahvasta<br />

irrotetaan, palautuvat sekä kaasuliipaisin että varmistin<br />

lähtöasentoonsa. Lähtöasennossa kaasuliipaisin on siis<br />

aina lukittuna joutokäynnille.<br />

Aktivoiko käteni aina ketjujarrun<br />

takapotkun yhteydessä?<br />

Ei. Takapotkusuojan viemiseksi eteen tarvitaan tietyn<br />

suuruista voimaa. Jos kätesi hipaisee vain kevyesti<br />

takapotkusuojaa tai luiskahtaa sen yli, saattaa voima olla<br />

liian pieni ketjujarrun laukaisuun. Moottorisahan kahvasta<br />

on myös pidettävä tukevasti kiinni työskentelyn aikana.<br />

Kun teet niin, et ehkä koskaan irrota otetta etukahvasta ja<br />

aktivoi ketjujarrua, tai ketjujarru voi mennä päälle vasta<br />

kun saha on ehtinyt liikkua melkoisen matkan. Tällaisessa<br />

tapauksessa saattaa käydä niin, ettei ketjujarru ehdi<br />

pysäyttää ketjua ennen kuin se osuu sinuun.<br />

Myös tietyissä työasennoissa kätesi ei ylety<br />

takapotkusuojaan ketjujarrun aktivoimiseksi, esim. kun<br />

sahaa pidetään kaatoasennossa.<br />

Pysäyttääkö automaattinen<br />

pysäytystoiminto ketjun aina, jos<br />

takapotku tapahtuu?<br />

Ei. Ensinnäkin jarrun on toimittava. Jarrun testaaminen on<br />

helppoa, katso ohjeet otsikon Koneen turvalaitteiden<br />

tarkastus, kunnossapito ja huolto alta. Suosittelemme,<br />

että teet sen ennen jokaista työrupeamaa. Toiseksi<br />

takapotkun on oltava riittävän voimakas, jotta se aktivoisi<br />

ketjujarrun. Jos ketjujarru olisi hyvin herkkä, se aktivoituisi<br />

tämän tästä, ja se olisi melko vaivalloista.<br />

Suojaako ketjujarru minua vahingoilta<br />

aina, jos takapotku tapahtuu?<br />

Ei. Ensinnäkin jarrun on toimittava, jotta se suojaisi<br />

tarkoitetulla tavalla. Toiseksi se on aktivoitava yllä<br />

kuvatulla tavalla, jotta se pysäyttäisi teräketjun<br />

takapotkun yhteydessä. Kolmanneksi ketjujarru voi kyllä<br />

aktivoitua, mutta jos terälevy on liian lähellä sinua, voi<br />

käydä niin ettei jarru ehdi hidastamaan ja pysäyttämään<br />

ketjua ennen kuin moottorisaha osuu sinuun.<br />

Vain sinä itse ja oikea työtekniikka voitte eliminoida<br />

takapotkun ja sen aiheuttamat vaaratilanteet.<br />

Ketjusieppo<br />

Ketjusieppo pyydystää terälevystä irronneen tai<br />

katkenneen ketjun. Korvaa se, tarvittaessa, alumiinisella<br />

ketjusiepolla (saatavana varaosana). Nämä tilanteet<br />

voidaan useimmiten välttää kiristämällä ketju oikein (ks.<br />

otsikon Asennus alla annetut ohjeet) sekä terälevyn ja<br />

ketjun oikealla kunnossapidolla ja huollolla (ks. otsikon<br />

Yleiset työohjeet alla annetut ohjeet)<br />

Rystyssuojus<br />

Rystyssuojuksen on paitsi suojattava kättä ketjun<br />

irrotessa tai katketessa, myös varmistettava, etteivät<br />

oksat ja risut vaikuta käden otteeseen takakahvasta.<br />

126 – Finnish


Tärinänvaimennus<br />

Koneesi on varustettu tärinänvaimentimilla, jotka tekevät<br />

sen käytöstä mahdollisimman tärinätöntä ja miellyttävää.<br />

YLEISET TURVAOHJEET<br />

Äänenvaimennin<br />

Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman<br />

alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä<br />

poispäin.<br />

Koneen tärinänvaimennus vähentää tärinöiden siirtymistä<br />

moottoriyksiköstä/terälaitteesta koneen kahvoihin.<br />

Moottorisahan runko ja terälaite on eristetty kahvaosista<br />

nk. vaimennuselementeillä.<br />

!<br />

VAROITUS! Moottorin pakokaasut ovat<br />

kuumia ja voivat sisältää kipinöitä jotka<br />

voivat aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan<br />

käynnistä konetta sisätiloissa tai lähellä<br />

tulenarkaa materiaalia!<br />

Alueilla, joissa on lämmin ja kuiva ilmasto, voi<br />

tulipalovaara olla ilmeinen. Näillä alueilla lait ja säädökset<br />

voivat määrätä, että äänenvaimentimessa on oltava muun<br />

muassa hyväksytty kipinänsammutusverkko.<br />

Kovat puulajit (useimmat lehtipuut) aiheuttavat enemmän<br />

tärinöitä kuin pehmeät (useimmat havupuut). Tylsällä tai<br />

väärällä (väärä tyyppi tai väärä viilaus) terälaitteella<br />

sahaaminen lisää tärinää.<br />

!<br />

VAROITUS! Liiallinen altistuminen<br />

tärinöille saattaa aiheuttaa verisuoni- tai<br />

hermovaurioita verenkiertohäiriöistä<br />

kärsiville henkilöille. Hakeudu lääkäriin,<br />

jos havaitset oireita, jotka voivat liittyä<br />

liialliseen tärinöille altistumiseen.<br />

Esimerkkejä tällaisista oireista ovat<br />

puutumiset, tunnottomuus, kutinat,<br />

pistelyt, kipu, voimattomuus tai<br />

heikkous, ihon värin tai pinnan<br />

muutokset. Näitä oireita esiintyy<br />

tavallisesti sormissa, käsissä tai<br />

ranteissa. Nämä oireet voivat voimistua<br />

alhaisissa lämpötiloissa.<br />

Pysäytin<br />

Moottori on pysäytettävä pysäyttimellä.<br />

HU<strong>OM</strong>! Äänenvaimennin kuumentuu erittäin<br />

voimakkaasti sekä käytön aikana että pysäyttämisen<br />

jälkeen. Tämä koskee myös joutokäyntiä. Ota<br />

palonvaara huomioon, erityisesti palonarkojen aineiden<br />

ja/tai kaasujen läheisyydessä.<br />

!<br />

Terälaite<br />

VAROITUS! Älä koskaan käytä<br />

äänenvaimenninta ilman<br />

kipinänsammutusverkkoa, tai jos<br />

kipinänsammutusverkko on rikki.<br />

Rikkoutunut äänenvaimennin voi nostaa<br />

äänitasoa ja palonvaaraa merkittävästi.<br />

Pidä palonsammutuskalusto saatavilla.<br />

Älä koskaan käytä moottorisahaa ilman<br />

kipinänsammutusverkkoa, tai jos<br />

kipinänsammutusverkko on rikki, mikäli<br />

kipinänsammutusverkko on pakollinen<br />

varuste työskentelyalueellasi.<br />

Tässä osassa kerrotaan, miten oikealla kunnossapidolla<br />

ja oikeantyyppisiä terälaitteita käyttämällä:<br />

• Vähennät koneen takapotkualttiutta.<br />

• Vähentää ketjun irtoamis- ja katkeamisvaaraa.<br />

• Saavuttaa parhaan sahaustehon.<br />

• Pidennät terälaitteen kestoikää.<br />

• Estää tärinätason kasvamista.<br />

Perussäännöt<br />

• Käytä vain suosittelemiamme terälaitteita! Katso<br />

ohjeita kappaleessa Tekniset tiedot.<br />

Finnish – 127


YLEISET TURVAOHJEET<br />

• Pidä teräketjun leikkuuhampaat hyvin ja oikein<br />

teroitettuina! Noudata ohjeitamme ja käytä<br />

suositeltua viilausohjainta. Väärin teroitettu tai<br />

vaurioitunut teräketju lisää onnettomuuksien vaaraa.<br />

Teräketju<br />

Teräketju koostuu erilaisista lenkeistä, joiden rakenne voi<br />

olla joko vakio tai takapotkuja ehkäisevä.<br />

TÄRKEÄÄ! Yksikään teräketju ei eliminoi<br />

takapotkuvaraa.<br />

• Pidä kouru- ja säätöhampaan korkeusero oikeana!<br />

Noudata ohjeitamme ja käytä suositeltua<br />

säätöhampaan viilausohjainta. Liian suuri<br />

korkeusero lisää takapotkun vaaraa.<br />

• Pidä teräketju kireällä! Liian löysä teräketju lisää<br />

teräketjun irtoamisvaaraa sekä lisää terälevyn,<br />

teräketjun ja ketjupyörän kulumista.<br />

!<br />

VAROITUS! Jokainen pyörivän teräketjun<br />

kosketus voi aiheuttaa erittäin vakavia<br />

vahinkoja.<br />

Terälevyn ja teräketjun määritteleviä käsitteitä<br />

Kaikkien terälaitteen turvalaitteiden pitäminen<br />

toimintakelpoisena edellyttää, että kuluneet ja<br />

vaurioituneet terälevy/teräketjuyhdistelmät vaihdetaan<br />

<strong>Jonsered</strong> suosittelemiin terälevyihin ja teräketjuihin.<br />

Katso tiedot suosittelemistamme terälevy/<br />

ketjuyhdistelmistä otsikon Tekniset tiedot alta.<br />

Terälevy<br />

• Pituus (tuumaa/cm)<br />

• Kärkipyörän hampaiden lukumäärä (T).<br />

• Voitele terälaite hyvin ja huolla se oikein!<br />

Riittämättömästi voideltu teräketju lisää teräketjun<br />

katkeamisvaaraa sekä lisää terälevyn, teräketjun ja<br />

ketjupyörän kulumista.<br />

• Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa). Terälevyn<br />

kärkipyörän ja moottorisahan ketjupyörän on oltava<br />

sovitettu vetolenkkien välisen etäisyyden mukaan.<br />

Takapotkuja ehkäisevä terälaite<br />

!<br />

VAROITUS! Väärä terälaite tai väärä<br />

terälevy/teräketjuyhdistelmä lisää<br />

takapotkun vaaraa! Käytä vain<br />

suosittelemiamme terälevy/<br />

teräketjuyhdistelmiä ja noudata<br />

teroitusohjeita. Katso ohjeita<br />

kappaleessa Tekniset tiedot.<br />

Takapotkut voidaan välttää vain siten, että sinä käyttäjänä<br />

huolehdit siitä, että terälevyn takapotkusektori ei koskaan<br />

osu mihinkään esineeseen.<br />

Käyttämällä terälaitetta, jossa on ”sisäänrakennettu”<br />

takapotkusuoja, sekä teroittamalla ja huoltamalla teräketjun<br />

oikein voidaan takapotkun voimakkuutta vähentää.<br />

Terälevy<br />

Mitä pienempi kärkisäde, sitä pienempi takapotkualttius.<br />

• Vetolenkkien lukumäärä (kpl). Vetolenkkien<br />

lukumäärä riippuu terälevyn pituudesta, ketjujaosta ja<br />

kärkipyörän hampaiden lukumäärästä.<br />

• Terälevyn ohjausuran leveys (tuumaa/mm).<br />

Ohjausuran leveyden on oltava sovitettu teräketjun<br />

vetolenkkien vahvuuden mukaan.<br />

128 – Finnish


YLEISET TURVAOHJEET<br />

• Teräketjun öljyreikä ja ketjunkiristystapin reikä.<br />

Terälevyn on oltava sovitettu moottorisahan rakenteen<br />

mukaan.<br />

Kouruhampaan teroituksessa on otettava huomioon neljä<br />

mittaa.<br />

1 Viilauskulma<br />

Teräketju<br />

• Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa)<br />

2 Etukulma<br />

• Vetolenkin vahvuus (mm/tuumaa)<br />

3 Viilan asento<br />

4 Pyöröviilan halkaisija<br />

• Vetolenkkien lukumäärä (kpl)<br />

Teräketjun teroitus ja kouru- ja<br />

säätöhampaan korkeuseron säätö<br />

Yleistä kouruhampaan teroittamisesta<br />

• Älä koskaan sahaa tylsällä teräketjulla. Teräketju on<br />

tylsä, jos sinun täytyy painaa terälaitetta puuhun ja jos<br />

sahanpuru on erittäin hienoa. Jos teräketju on erittäin<br />

tylsä, ei lastuja synny lainkaan. Tuloksena on vain<br />

sahajauhoa.<br />

• Hyvin teroitettu teräketju painuu itsestään puun läpi ja<br />

tekee suuria ja pitkiä lastuja.<br />

Teräketjua on erittäin vaikea teroittaa oikein ilman<br />

apuvälineitä. Siksi suosittelemme viilausohjaimemme<br />

käyttöä. Ohjain varmistaa, että teräketju teroitetaan niin,<br />

että se ehkäisee mahdollisimman hyvin takapotkuja ja<br />

antaa mahdollisimman hyvän sahaustehon.<br />

Katso luvusta Tekniset tiedot, mitkä arvot pätevät sinun<br />

moottorisahasi teräketjun teroittamiseen.<br />

!<br />

VAROITUS! Teroitusohjeista<br />

poikkeaminen lisää teräketjun<br />

takapotkualttiutta merkittävästi.<br />

Kouruhampaan teroitus<br />

• Teräketjun leikkaavaa osaa kutsutaan<br />

hammaslenkiksi ja sen osat ovat kouruhammas (A) ja<br />

säätöhammas (B). Näiden korkeusero ratkaisee<br />

leikkuusyvyyden.<br />

Kouruhampaan teroitusta varten tarvitaan pyöröviila ja<br />

viilausohjain. Katso luvusta Tekniset tiedot, mitä<br />

pyöröviilan halkaisijaa ja viilausohjainta suositellaan<br />

moottorisahasi teräketjulle.<br />

Finnish – 129


YLEISET TURVAOHJEET<br />

• Tarkasta, että teräketju on kireällä. Riittämätön kiristys<br />

tekee teräketjusta epävakaan sivusuunnassa, mikä<br />

vaikeuttaa oikeaa teroitusta.<br />

• Kouru- ja säätöhampaan säätöä varten tarvitaan<br />

lattaviila ja säätöhampaan viilausohjain. Suosittelemme,<br />

että käytät säätämisessä viilausohjaintamme, jotta<br />

säätöhampaan mitta ja kulma tulevat oikeiksi.<br />

• Viilaa aina kouruhampaan sisäsivulta ulospäin.<br />

Kevennä otetta paluuvedon ajaksi. Viilaa kaikki<br />

hampaat ensin toiselta sivulta, käännä sen jälkeen<br />

moottorisaha ja viilaa hampaat myös toiselta sivulta.<br />

• Paina viilausohjain teräketjun päälle. Ohjeita<br />

viilausohjaimen käytöstä löytyy pakkauksesta. Hio<br />

lattaviilalla pois liika materiaali säätöhampaan<br />

ylityöntyvästä osasta. Korkeusero on oikea, kun viilaa<br />

ohjaimen yli vedettäessä ei tunnu lainkaan vastusta.<br />

• Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun<br />

kouruhampaan pituudesta on jäljellä enää 4 mm<br />

(0,16"), on teräketju loppuunkulunut ja se on<br />

vaihdettava.<br />

Teräketjun kiristäminen<br />

Yleistä kouru- ja säätöhampaan korkeuseron<br />

säädöstä<br />

• Kouruhammasta teroitettaessa pienenee kouru- ja<br />

säätöhampaan korkeusero (= leikkuusyvyys).<br />

Parhaimman leikkuutehon säilyttämiseksi täytyy<br />

säätöhammas alentaa suositellulle tasolle. Katso<br />

luvusta Tekniset tiedot, kuinka suuri korkeusero sinun<br />

moottorisahasi teräketjussa tarvitaan.<br />

!<br />

VAROITUS! Riittämätön kiristys voi<br />

aiheuttaa teräketjun irtoamisen, mikä voi<br />

aiheuttaa vakavan, jopa<br />

hengenvaarallisen tapaturman.<br />

Mitä enemmän käytät teräketjua, sitä pitemmäksi se<br />

venyy. On tärkeää säätää terälaitetta ketjun<br />

pituusmuutoksen mukaan.<br />

Teräketjun kireys tulee tarkastaa aina tankkauksen<br />

yhteydessä. HU<strong>OM</strong>! Uusi teräketju vaatii sisäänajon,<br />

jonka aikana teräketjun kireys on tarkastettava useammin.<br />

Teräketju on kiristettävä mahdollisimman tiukalle, ei<br />

kuitenkaan niin kireälle, ettei se pyöri kevyesti käsin<br />

pyöritettäessä.<br />

!<br />

VAROITUS! Liian suuri korkeusero lisää<br />

teräketjun takapotkualttiutta!<br />

Kouru- ja säätöhampaan korkeuseron säätäminen<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

• Kun kouru- ja säätöhampaan korkeuseroa säädetään,<br />

täytyy kouruhampaiden olla vastateroitetut.<br />

Suosittelemme, että korkeusero säädetään joka<br />

kolmannella teräketjun teroituskerralla. HU<strong>OM</strong>! Tämä<br />

suositus edellyttää, ettei kouruhampaita ole viilattu<br />

poikkeuksellisen lyhyiksi.<br />

• Löysää terämutterit, jotka lukitsevat kytkinkotelon/<br />

ketjujarrun. Käytä yhdistelmäavainta. Kiristä sen<br />

jälkeen terämutterit käsin niin tiukalle kuin voit.<br />

130 – Finnish


YLEISET TURVAOHJEET<br />

• Nosta terälevyn kärjestä ja kiristä teräketju kiertämällä<br />

teräketjun kiristysruuvia yhdistelmäavaimella. Kiristä<br />

teräketjua, kunnes se ei enää riipu löysällä terälevyn<br />

alapuolella.<br />

• Lisää (+) ketjun kireyttä kääntämällä pyörää alas tai<br />

vähennä (-) sitä kääntämällä pyörää ylös.<br />

• Kiristä terämutterit yhdistelmäavaimella, samalla kun<br />

pidät terälevyn kärkeä ylhäällä. Tarkasta, että<br />

teräketjua on helppo pyörittää käsin ja ettei se roiku<br />

löysänä terälevyn alapuolella.<br />

• Kiristä laipan kiinnitys kääntämällä väännintä<br />

myötäpäivään.<br />

Teräketjun kiristysruuvin paikka vaihtelee<br />

moottorisahamalleissamme. Katso luvusta Koneen osat,<br />

missä se on sinun mallissasi.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

• Vapauta väännin kääntämällä se ulos<br />

• Lukitse kireys kääntämällä väännin takaisin sisään.<br />

• Löysää laipan suojusta kääntämällä väännintä<br />

vastapäivään.<br />

Terälaitteen voitelu<br />

!<br />

VAROITUS! Riittämätön terälaitteen<br />

voitelu voi aiheuttaa teräketjun<br />

katkeamisen, mikä voi aiheuttaa vakavan,<br />

jopa hengenvaarallisen tapaturman.<br />

Teräketjuöljy<br />

Teräketjuöljyn ketjuun tarttuvuuden ja<br />

juoksevuusominaisuuksien on oltava hyvät huolimatta<br />

siitä, onko lämmin kesä tai kylmä talvi.<br />

Moottorisahan valmistajana olemme kehittäneet<br />

optimaalisen teräketjuöljyn, joka kasviöljypohjaisena on<br />

lisäksi biologisesti hajoavaa. Suosittelemme öljymme<br />

käyttämistä, sillä se pidentää niin teräketjun kuin<br />

ympäristönkin elinikää. Jos teräketjuöljyämme ei ole<br />

saatavissa, suosittelemme tavallista teräketjuöljyä.<br />

Finnish – 131


YLEISET TURVAOHJEET<br />

Älä koskaan käytä jäteöljyä! Se on vahingollista sekä<br />

sinulle, koneelle että ympäristölle.<br />

TÄRKEÄÄ! Kun käytät kasvipohjaista teräketjuöljyä,<br />

pura ja puhdista terälevyn ohjausura ja teräketju ennen<br />

kuin siirrät sahan pitkäaikaissäilytykseen. Muuten<br />

teräketjuöljy voi hapettua, jolloin teräketju jäykistyy ja<br />

terälevyn kärkipyörä ei toimi kunnolla.<br />

Teräketjuöljyn lisääminen<br />

• Kaikissa moottorisahamalleissamme on<br />

automaattinen teräketjuvoitelu. Osaan malleista on<br />

saatavana myös öljynvirtauksen säätö.<br />

Jos teräketjuvoitelu ei toimi:<br />

• Tarkasta, että terälevyn teräketjuöljykanava on auki.<br />

Puhdista tarvittaessa.<br />

• Tarkasta, että ohjausura on puhdas. Puhdista<br />

tarvittaessa.<br />

• Teräketjuöljysäiliö ja polttoainesäiliö on mitoitettu niin,<br />

että polttoaine loppuu ennen teräketjuöljyä.<br />

Tämä turvatoiminto edellyttää kuitenkin<br />

oikealaatuisen teräketjuöljyn käyttämistä (liian ohut ja<br />

juokseva öljy loppuu ennen polttoainesäiliön<br />

tyhjentymistä), kaasuttimen säätösuositustemme<br />

noudattamista (liian "laihalla" säädöllä polttoaine<br />

kestää pitempään kuin teräketjuöljy) ja terälaitetta<br />

koskevien suositustemme noudattamista (liian pitkä<br />

terälevy vaatii enemmän ketjuöljyä).<br />

Teräketjuvoitelun tarkastus<br />

• Tarkasta teräketjuvoitelu aina tankkauksen<br />

yhteydessä. Katso otsikon Terälevyn kärkipyörän<br />

voitelu alla annetut ohjeet.<br />

Aseta terän kärki noin 20 cm:n (8 tuuman) päähän<br />

kiinteästä vaaleapintaisesta esineestä. Kun<br />

moottorisahaa käytetään 3/4-kaasulla 1 minuutin<br />

ajan, on vaaleaan esineeseen jäätävä selvästi<br />

erottuva öljyvana.<br />

• Tarkasta, että terälevyn kärkipyörä pyörii kevyesti ja<br />

että kärkipyörän voitelureikä on auki. Puhdista ja<br />

voitele tarvittaessa.<br />

Jos teräketjuvoitelu ei toimi edellä lueteltujen tarkastusten<br />

ja korjaustoimenpiteiden jälkeenkään, on sinun otettava<br />

yhteys huoltoliikkeeseen.<br />

Ketjupyörä<br />

Kytkinrummun ketjupyörää on kahta mallia:<br />

A Spur-ketjupyörä (ketjupyörä valettu kiinni rumpuun)<br />

B Rim-ketjupyörä (vaihdettava)<br />

Tarkasta säännöllisesti ketjupyörän kuluneisuus. Vaihda,<br />

jos se on epätavallisen kulunut. Ketjupyörä on vaihdettava<br />

aina teräketjun vaihdon yhteydessä.<br />

132 – Finnish


YLEISET TURVAOHJEET<br />

Neulalaakerin voitelu<br />

• Onko terälevyn kärki kulunut epätavallisesti tai<br />

epätasaisesti. Jos terälevyn kärkisäteen päähän<br />

terälevyn alapuolelle on tullut ”kuoppa”, olet sahannut<br />

liian löysällä teräketjulla.<br />

Molempien ketjupyörämallien käyttöakselissa on<br />

neulalaakeri, joka on voideltava säännöllisesti (viikoittain).<br />

HU<strong>OM</strong>! Käytä hyvälaatuista laakerirasvaa tai<br />

moottoriöljyä.<br />

• Terälevyn maksimaalisen kestoiän varmistamiseksi<br />

se on käännettävä päivittäin.<br />

Terälaitteen kulumisen tarkastus<br />

Tarkasta teräketjusta päivittäin:<br />

• Onko niiteissä ja lenkeissä näkyviä säröjä.<br />

• Onko teräketju jäykkä.<br />

• Ovatko niitit ja lenkit epätavallisen kuluneet.<br />

Poista teräketju käytöstä, mikäli siinä on havaittavissa<br />

yksi tai useampi yllä mainituista kohdista.<br />

Suosittelemme, että tarkastat teräketjun kuluneisuuden<br />

vertaamalla sitä uuteen teräketjuun.<br />

Kun kouruhampaan pituudesta on jäljellä enää 4 mm, on<br />

teräketju loppuunkulunut ja se on vaihdettava.<br />

Terälevy<br />

Tarkasta säännöllisesti:<br />

• Onko ohjauskiskojen ulkosivuilla kierrettä. Poista<br />

tarvittaessa viilaamalla.<br />

!<br />

VAROITUS! Suurin osa<br />

moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu<br />

niin, että teräketju osuu käyttäjään.<br />

Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.<br />

Katso otsikon Henkilökohtainen<br />

suojavarustus alla annetut ohjeet.<br />

Älä tee mitään sellaista, mihin et katso<br />

taitosi riittävän Katso otsikoiden<br />

Henkilökohtainen suojavarustus,<br />

Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet,<br />

Terälaite ja Yleiset työohjeet alla annetut<br />

ohjeet.<br />

Vältä tilanteita, joihin liittyy<br />

takapotkuvaara. Katso otsikon Koneen<br />

turvalaitteet alla annetut ohjeet.<br />

Käytä suositeltua terälaitetta ja tarkasta<br />

sen kunto. Katso otsikon Yleiset<br />

työohjeet alla annetut ohjeet.<br />

Tarkasta moottorisahan turvalaitteiden<br />

toiminta. Katso otsikoiden Yleiset<br />

työohjeet ja Yleiset turvaohjeet alla<br />

annetut ohjeet.<br />

• Onko ohjausura epätavallisen kulunut. Vaihda<br />

terälevy tarvittaessa.<br />

Finnish – 133


Terälevyn ja ketjun asennus<br />

ASENNUS<br />

Ketjun kireys on oikea, kun se ei roiku löysällä terälevyn<br />

alapuolella ja liikkuu kevyesti käsin pyöritettäessä. Kiristä<br />

terämutterit yhdistelmäavaimella pitäen samalla terälevyn<br />

kärkeä ylhäällä.<br />

!<br />

VAROITUS! Terälevyä käsiteltäessä on<br />

aina käytettävä käsineitä.<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong><br />

Tarkasta, että ketjujarru ei ole lauenneessa asennossa<br />

siirtämällä ketjujarrun takapotkusuojusta etukahvaan<br />

päin.<br />

Uuden ketjun kireys on tarkastettava usein ketjun<br />

sisäänajon aikana. Tarkasta ketjun kireys säännöllisesti.<br />

Oikein kiristetty ketju takaa hyvän leikkuutehon ja pitkän<br />

kestoiän.<br />

Ruuvaa terälevyn mutteri irti ja irrota kytkinkotelo<br />

(ketjujarru). Poista kuljetussuoja (A).<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S, <strong>CS</strong> 2250S<br />

Tarkasta, että ketjujarru ei ole lauenneessa asennossa<br />

siirtämällä ketjujarrun takapotkusuojusta etukahvaan<br />

päin.<br />

Asenna terälevy teräpultteihin. Aseta terälevy<br />

takimmaiseen asentoonsa. Aseta ketju ketjupyörälle ja<br />

terälevyn ohjausuraan. Aloita terälevyn yläpuolelta.<br />

Irrota ketjunkiristyspyörä ja ota kytkinkotelo (ketjujarru)<br />

pois. Ota kuljetussuojus pois.<br />

Tarkasta, että hammaslenkkien teräsärmät ovat<br />

eteenpäin terälevyn yläpuolella.<br />

Asenna kytkinkotelo ja katso ketjun kiristystapin paikka<br />

terälevyn lovesta. Tarkasta, että ketjun vetolenkit sopivat<br />

ketjupyörään ja että ketju on oikein terälevyn<br />

ohjausurassa. Kiristä terälevyn mutteri sormin.<br />

Kiristä ketju kiertämällä ketjun kiristysruuvia<br />

yhdistelmäavaimella myötäpäivään. Ketjua on kiristettävä<br />

sen verran, ettei se roiku löysällä terälevyn alapuolella.<br />

Asenna terälevy teräpultteihin. Aseta terälevy<br />

takimmaiseen asentoonsa. Aseta ketju ketjupyörälle ja<br />

terälevyn ohjausuraan. Aloita terälevyn yläpuolelta.<br />

Tarkasta, että hammaslenkkien teräsärmät ovat<br />

eteenpäin terälevyn yläpuolella.<br />

134 – Finnish


Asenna kytkinkotelo ja katso ketjun kiristystapin paikka<br />

terälevyn lovesta. Tarkasta, että ketjun vetolenkit sopivat<br />

ketjupyörään ja että ketju on oikein terälevyn<br />

ohjausurassa.<br />

Kiristä ketjua kääntämällä pyörää alas (+). Ketju tulee<br />

kiristää niin, ettei se roiku laipan alapuolella.<br />

ASENNUS<br />

Ketju on oikein kiristetty silloin, kun se ei roiku laipan<br />

alapuolella, mutta liikkuu kuitenkin helposti kädellä<br />

siirrettäessä. Pidä laipan kärkeä ylhäällä ja kiristä laipan<br />

kiinnitys kääntämällä väännintä myötäpäivään.<br />

Uuden ketjun kireys on tarkastettava usein ketjun<br />

sisäänajon aikana. Tarkasta ketjun kireys säännöllisesti.<br />

Oikein kiristetty ketju takaa hyvän leikkuutehon ja pitkän<br />

kestoiän.<br />

Kuorituen asennus<br />

Ota yhteys huoltoliikkeeseen kuorituen asentamiseksi.<br />

Finnish – 135


Polttoaine<br />

Huom! Kone on varustettu kaksitahtimoottorilla, jota on<br />

aina käytettävä bensiinin ja kaksitahtimoottoriöljyn<br />

sekoituksella. Oikean seossuhteen varmistamiseksi on<br />

tärkeää mitata sekoitettava öljymäärä tarkasti. Pieniä<br />

polttoainemääriä sekoitettaessa öljymäärän pienetkin<br />

virheellisyydet vaikuttavat voimakkaasti seossuhteeseen.<br />

!<br />

Bensiini<br />

VAROITUS! Huolehdi hyvästä<br />

ilmanvaihdosta polttoaineita<br />

käsiteltäessä.<br />

POLTTOAINEEN KÄSITTELY<br />

Seossuhde<br />

1:50 (2 %) JONSEREDn kaksitahtiöljy.<br />

1:33 (3 %) muut ilmajäähdytteisille kaksitahtimoottoreille<br />

tarkoitetut öljyt, luokitus JASO FB/ISO EGB.<br />

Bensiini, litraa Kaksitahtiöljy, litraa<br />

2% (1:50) 3% (1:33)<br />

5 0,10 0,15<br />

10 0,20 0,30<br />

15 0,30 0,45<br />

20 0,40 0,60<br />

Sekoitus<br />

• Käytä lyijytöntä tai lyijyllistä laatubensiiniä.<br />

• HU<strong>OM</strong>! Katalysaattorilla varustetuissa<br />

moottoreissa tulee käyttää lyijytöntä bensiiniöljyseosta.<br />

• Suositeltu alin oktaaniluku on 90 (RON). Jos<br />

moottoria käytetään bensiinillä, jonka oktaaniluku on<br />

pienempi kuin 90, voi seurauksena olla nk. nakutus.<br />

Tämä nostaa moottorin lämpötilaa ja lisää<br />

laakereiden kuormitusta, mistä voi seurata vakavia<br />

moottorivaurioita.<br />

• Työhön, jossa sahaa käytetään jatkuvasti suurella<br />

pyörimisnopeudella (esim. karsinta), suositellaan<br />

suurempaa oktaanilukua.<br />

Ympäristöpolttoaine<br />

JONSERED suosittelee käyttöön ympäristöystävällistä<br />

bensiiniä (nk. akrylaattibensiiniä), joko Aspenkaksitahtibensiiniä<br />

tai nelitahtimoottoreille tarkoitettua<br />

ympäristöbensiiniä sekoitettuna kaksitahtiöljyyn alla<br />

annetuissa suhteissa. Huomioi, että kaasutin saattaa<br />

vaatia säätöä polttoainetyyppiä vaihdettaessa (katso<br />

ohjeet otsikon Kaasutin alta).<br />

Sisäänajo<br />

Liian korkeilla kierrosluvuilla käyttämistä tulee välttää<br />

ensimmäisten 10 tunnin aikana.<br />

Kaksitahtiöljy<br />

• Parhaan tuloksen ja suorituskyvyn saavuttamiseksi<br />

suositellaan JONSEREDn kaksitahtiöljyä, joka on<br />

suunniteltu erityisesti meidän ilmajäähdytteisille<br />

kaksitahtimoottoreillemme.<br />

• Älä koskaan käytä kaksitahtiöljyä, joka on tarkoitettu<br />

vesijäähdytteisille ulkolaitamoottoreille, eli nk.<br />

outboardoil-öljyä (nimitetään TCW:ksi).<br />

• Älä koskaan käytä nelitahtimottoreille tarkoitetta öljyä.<br />

• Alhainen öljynlaatu tai liian rasvainen öljy/<br />

polttoainesekoitus voivat vaarantaa katalysaattorin<br />

toiminnan ja lyhentää sen käyttöikää.<br />

• Sekoita bensiini ja öljy aina puhtaassa bensiinille<br />

hyväksytyssä astiassa.<br />

• Lisää aina ensin puolet sekoitettavasta bensiinistä.<br />

Lisää sen jälkeen koko öljymäärä. Sekoita (ravista)<br />

polttoaineseosta. Lisää loput bensiinistä.<br />

• Sekoita (ravista) polttoaineseos huolellisesti ennen<br />

koneen polttoainesäiliön täyttämistä.<br />

• Sekoita polttoainetta enintään 1 kuukauden tarvetta<br />

vastaava määrä.<br />

• Jos konetta ei käytetä pitkään aikaan, on<br />

polttoainesäiliö tyhjennettävä ja puhdistettava.<br />

Ketjuöljy<br />

• Voiteluun suositellaan erikoisöljyä (ketjuvoiteluöljyä),<br />

jolla on hyvä tarttuvuus.<br />

• Älä koskaan käytä jäteöljyä. Se vaurioittaa<br />

öljypumppua, terälevyä ja ketjua.<br />

• On tärkeää käyttää ilman lämpötilaan sopivaa<br />

öljytyyppiä (oikea viskositeetti).<br />

• Osa öljyistä menettää juoksevuuttaan, kun ilman<br />

lämpötila laskee alle 0°C:n. Tästä voi aiheutua<br />

öljypumpun ylikuormittuminen ja pumpun osien<br />

vaurioituminen.<br />

• Kysy huoltoliikkeestäsi neuvoa ketjuvoiteluöljyn<br />

valinnassa.<br />

136 – Finnish


Tankkaus<br />

POLTTOAINEEN KÄSITTELY<br />

• Siirrä kone vähintään 3 metrin päähän<br />

tankkauspaikalta ennen käynnistämistä.<br />

!<br />

VAROITUS! Seuraavat turvatoimet<br />

vähentävät tulipalon vaaraa:<br />

Älä tupakoi tankattaessa äläkä aseta<br />

kuumia esineitä polttoaineen lähelle.<br />

Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö puhtaaksi.<br />

Puhdista polttoaine- ja ketjuöljysäiliö säännöllisesti.<br />

Polttoainesuodatin on vaihdettava vähintään kerran<br />

vuodessa. Säiliöissä olevat epäpuhtaudet aiheuttavat<br />

käyntihäiriöitä. Varmista, että polttoaine on sekoittunut<br />

hyvin, ravistamalla astiaa ennen tankkausta. Ketjuöljy- ja<br />

polttoainesäiliön tilavuudet on sovitettu huolellisesti<br />

toisiinsa. Täytä siksi aina ketjuöljy- ja polttoainesäiliö<br />

samanaikaisesti.<br />

!<br />

Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä<br />

muutamia minuutteja ennen tankkausta.<br />

Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti<br />

tankkauksen yhteydessä, niin että<br />

mahdollinen ylipaine häviää hitaasti.<br />

Kiristä polttoainesäiliön korkki<br />

huolellisesti tankkauksen jälkeen.<br />

Siirrä aina kone tankkauspaikalta ennen<br />

käynnistämistä.<br />

VAROITUS! Polttoaine ja<br />

polttoainehöyryt ovat erittäin<br />

tulenarkoja. Käsittele polttoainetta ja<br />

ketjuöljyä varovasti. Muista palo-,<br />

räjähdys- ja sisäänhengitysvaarat.<br />

Polttoaineturvallisuus<br />

• Älä koskaan tankkaa konetta moottorin käydessä.<br />

• Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta tankattaessa ja<br />

polttoainetta sekoitettaessa (bensiini ja 2-tahtiöljy).<br />

• Älä koskaan käynnistä konetta:<br />

1 Jos koneen päälle on roiskunut polttoainetta tai<br />

teräketjuöljyä. Poista kaikki roiskeet ja anna bensiinin<br />

jäännösten haihtua.<br />

2 Jos olet läikyttänyt polttoainetta itsesi päälle tai<br />

vaatteillesi, vaihda vaatteet. Pese ne ruumiinosat,<br />

jotka ovat olleet kosketuksissa polttoaineeseen. Käytä<br />

saippua ja vettä.<br />

3 Jos koneesta vuotaa polttoainetta. Tarkasta<br />

säännöllisesti, etteivät säiliön korkki ja<br />

polttoainejohdot vuoda.<br />

!<br />

VAROITUS! Älä käytä koskaan konetta,<br />

jonka sytytystulpan suojuksessa tai<br />

sytytyskaapelissa on näkyviä vikoja. Ne<br />

saattavat aiheuttaa kipinöintiä, joka voi<br />

johtaa tulipaloon.<br />

Kuljetus ja säilytys<br />

• Säilytä moottorisahaa ja polttoainetta niin, että<br />

mahdolliset vuodot ja höyryt eivät pääse kosketuksiin<br />

kipinöiden tai avotulen kanssa. Esimerkiksi<br />

sähkökoneet, sähkömoottorit, sähkökytkimet/<br />

virtakatkaisimet, lämpökattilat tai vastaavat.<br />

• Polttoaine on säilytettävä siihen erityisesti<br />

tarkoitetuissa ja hyväksytyissä astioissa.<br />

• Moottorisahan pitkäaikaisen säilytyksen tai kuljetuksen<br />

aikana on sekä polttoaine- että teräketjuöljysäiliö<br />

tyhjennettävä. Kysy lähimmältä bensiiniasemalta, mihin<br />

voit hävittää polttoaineen ja ylimääräisen teräketjuöljyn.<br />

• Varmista, että kone on puhdistettu hyvin ja että<br />

täydellinen huolto on tehty ennen pitkäaikaissäilytystä.<br />

• Terälaitteen kuljetussuojuksen on aina oltava<br />

asennettuna koneen kuljetuksen tai säilytyksen aikana,<br />

jotta terävä teräketju ei vahingossa osu mihinkään.<br />

Myös liikkumaton ketju voi aiheuttaa vakavia vammoja<br />

käyttäjälle tai henkilöille, jotka koskevat ketjuun.<br />

• Irrota sytytystulpan suojus. Aktivoi ketjujarru.<br />

Pitkäaikaissäilytys<br />

Tyhjennä polttoaine- ja öljysäiliöt hyvin ilmastoidussa<br />

paikassa. Säilytä polttoaineet hyväksytyissä astioissa<br />

turvallisessa paikassa. Asenna terälevyn suojus.<br />

Puhdista kone. Katso otsikon Kunnossapitokaavio alla<br />

annetut ohjeet.<br />

Finnish – 137


Käynnistys ja pysäytys<br />

!<br />

Käynnistys<br />

VAROITUS! Ennen käynnistystä on<br />

huomioitava seuraavaa:<br />

Ketjujarrun on oltava kytkettynä, kun moottorisaha<br />

käynnistetään. Aktivoi jarru työntämällä takapotkusuojus<br />

eteenpäin.<br />

KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS<br />

Ketjujarrun on oltava kytkettynä, kun<br />

moottorisaha käynnistetään, jotta<br />

pyörivään teräketjuun kosketuksen riski<br />

käynnistyksen aikana pienentyy.<br />

Älä koskaan käynnistä moottorisahaa<br />

ilman, että terälevy, sahaketju ja kaikki<br />

kotelot on asennettu. Muussa<br />

tapauksessa kytkin saattaa irrota ja<br />

aiheuttaa henkilövahinkoja.<br />

Aseta kone tukevalle alustalle. Seiso<br />

tukevasti ja varmista, ettei terälevy pääse<br />

koskettamaan esineisiin.<br />

Varmista, ettei työalueella ole<br />

asiaankuulumattomia.<br />

moottorisahaa maata vasten. Tartu käynnistyskahvaan,<br />

vedä oikealla kädellä hitaasti käynnistysköysi ulos,<br />

kunnes tunnet vastusta (käynnistyshakaset tarttuvat<br />

kiinni) ja tee sen jälkeen nopeita ja voimakkaista<br />

nykäisyjä, kunnes moottori syttyy (4).<br />

Paina punainen kuristinsäädin (5) alas välittömästi, kun<br />

moottori syttyy, minkä merkkinä kuulet pamauksen. Jatka<br />

vetämällä köydestä nopeilla nykäyksillä, kunnes moottori<br />

käynnistyy.<br />

Lämmin moottori<br />

Kun moottorisaha on lämmin, sen voi käynnistää<br />

pelkästään köyden nopeilla nykäyksillä (6).<br />

Älä koskaan kiedo käynnistysnarua kätesi ympärille.<br />

Koska ketjujarru on yhä kytketty, täytyy moottorin<br />

kierrosluku saada mahdollisimman nopeasti<br />

tyhjäkäynnille, mikä tapahtuu vapauttamalla kaasulukko.<br />

Vapauttaminen tapahtuu antamalla kevyesti kaasua<br />

kaasuliipaisimella. Siten vältät tarpeetonta kytkimen,<br />

kytkinrummun ja jarrunauhan kulumista.<br />

Anna koneen käydä tyhjäkäynnillä muutaman sekunnin<br />

ennen kuin annat täyttä kaasua.<br />

HU<strong>OM</strong>! Älä vedä käynnistysnarua täysin ulos äläkä irrota<br />

otetta käynnistyskahvasta, kun naru on täysin ulkona.<br />

Tämä voi vaurioittaa konetta.<br />

Kylmä moottori<br />

Käynnistysasento (1): Aseta käynnistys/pysäytyskytkin<br />

hehkutustilaan vetämällä punainen säädin ulos- ja<br />

ylöspäin (1).<br />

Puristuksenalennusventtiili (2): Paina venttiili sisään<br />

sylinterin paineen alentamiseksi, se helpottaa koneen<br />

käynnistämistä. Kun kone on käynnistynyt, venttiili<br />

palautuu automaattisesti lähtöasentoonsa.<br />

Polttoainepumppu (3): Paina polttoainepumpun<br />

kumirakkoa useita kertoja, kunnes polttoainetta valuu<br />

rakkoon (vähintään 6 kertaa). Rakon ei tarvitse olla<br />

täynnä.<br />

Huom! Palauta ketjujarru siirtämällä<br />

takapotkusuojus etusankaa vasten. Moottorisaha on<br />

tällöin käyttövalmis.<br />

Tartu etummaiseen kahvaan vasemmalla kädellä. Aseta<br />

oikea jalka taaemman kahvan alaosalle ja paina<br />

138 – Finnish


KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS<br />

Palauta ketjujarru siirtämällä takapotkusuojus etusankaa<br />

vasten. Moottorisaha on tällöin käyttövalmis.<br />

tukeva ote niin, että peukalot ja sormet ovat<br />

moottorisahan kahvan ympärillä.<br />

!<br />

VAROITUS! Moottorin pakokaasujen,<br />

ketjuöljysumun ja sahanpurupölyn<br />

pitkäaikainen sisäänhengittäminen voi<br />

olla terveydelle vaarallista.<br />

Pysäytys<br />

• Älä koskaan käynnistä moottorisahaa ilman, että<br />

terälevy, sahaketju ja kaikki kotelot on asennettu<br />

oikein. Katso otsikon Asennus alla annetut ohjeet. Jos<br />

moottorisahaan ei ole asennettu terälevyä ja ketjua,<br />

kytkin saattaa irrota ja aiheuttaa vakavia vahinkoja.<br />

• Ketjujarrun on oltava kytkettynä, kun moottorisaha<br />

käynnistetään. Katso otsikon Käynnistys ja pysäytys<br />

alla annetut ohjeet. Älä koskaan käynnistä<br />

moottorisahaa pudottamalla. Tämä menetelmä on<br />

erittäin vaarallinen, sillä moottorisahan hallinta on<br />

helppo menettää.<br />

Moottori sammutetaan painamalla käynnistys-/<br />

pysäytyskosketin alas.<br />

HU<strong>OM</strong>! Käynnistys-/pysäytyskosketin palautuu<br />

automaattisesti käyttöasentoon. Sen vuoksi tahaton<br />

käynnistyminen on aina estettävä irrottamalla<br />

sytytystulpan suojus sytytystulpasta asennuksen,<br />

tarkastuksen ja/tai huollon ajaksi.<br />

• Älä koskaan käynnistä konetta sisätiloissa. Tiedosta<br />

moottorin pakokaasujen sisäänhengittämiseen liittyvä<br />

vaara.<br />

• Tarkkaile ympäristöä ja varmista, ettei terälaite pääse<br />

osumaan ihmisiin tai eläimiin.<br />

• Pidä moottorisahasta aina kiinni molemmilla käsillä.<br />

Pidä oikea käsi takakahvalla ja vasen käsi<br />

etukahvalla. Kaikkien käyttäjien, sekä oikea- että<br />

vasenkätisten, tulee käyttää tätä otetta. Pidä<br />

Finnish – 139


Aina ennen käyttöä:<br />

PERUSTEKNIIKKA<br />

Yleiset turvamääräykset<br />

1 Tarkkaile ympäristöä:<br />

• Varmistaaksesi, etteivät ihmiset, eläimet tai muut<br />

tekijät pääse vaikuttamaan koneen hallintaan.<br />

• Estääksesi, etteivät edellämainitut pääse koskemaan<br />

teräketjuun tai jää kaatuvan puun alle.<br />

,<br />

1 Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on<br />

ehjä.<br />

2 Tarkasta, että takimmainen rystyssuojus on ehjä.<br />

3 Tarkasta, että kaasuliipasimen varmistin toimii<br />

kunnolla ja että se on ehjä.<br />

4 Tarkasta, että pysäytyskosketin toimii kunnolla ja että<br />

se on ehjä.<br />

5 Tarkasta, että kaikki kahvat ovat öljyttömät.<br />

6 Tarkasta, että tärinänvaimennus toimii kunnolla ja että<br />

se on ehjä.<br />

7 Tarkasta, että äänenvaimennin on kiinni ja että se on<br />

ehjä.<br />

8 Tarkasta, että moottorisahan kaikki osat on kiristetty ja<br />

etteivät ne ole vioittuneet tai puutu.<br />

9 Tarkasta, että ketjusieppo on paikallaan ja että se on<br />

ehjä.<br />

10 Tarkasta ketjun kireys.<br />

Yleiset työohjeet<br />

TÄRKEÄÄ!<br />

Tässä osassa käsitellään moottorisahan käyttöön<br />

liittyviä yleisiä turvamääräyksiä. Annetut tiedot eivät voi<br />

koskaan korvata osaamista, jonka ammattimies on<br />

hankkinut koulutuksessa ja käytännön työssä. Kun<br />

joudut tilanteeseen, jossa moottorisahan käytön<br />

jatkaminen tuntuu epävarmalta, on sinun kysyttävä<br />

neuvoa asiantuntijalta. Käänny moottorisahaliikkeen,<br />

huoltoliikkeen tai kokeneen moottorisahan käyttäjän<br />

puoleen. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi<br />

riittävän!<br />

Ennen moottorisahan käyttöä sinun täytyy ymmärtää,<br />

mitä takapotku tarkoittaa ja miten se voidaan välttää.<br />

Katso otsikon Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet alla<br />

annetut ohjeet.<br />

Ennen moottorisahan käyttöä sinun täytyy ymmärtää<br />

terälevyn ala- ja yläosalla sahaamisen ero. Katso<br />

otsikoiden Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet ja<br />

Koneen turvalaitteet alla annetut ohjeet.<br />

Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon<br />

Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet.<br />

HU<strong>OM</strong>! Noudata edellä annettuja määräyksiä, mutta älä<br />

koskaan käytä moottorisahaa niin, ettei sinulla<br />

onnettomuustapauksissa ole mahdollisuutta kutsua apua.<br />

2 Vältä käyttöä epäsuotuisissa sääoloissa. Esimerkiksi<br />

tiheässä sumussa, rankkasateessa, kovassa<br />

tuulessa, pakkasessa jne. Huonossa säässä<br />

työskentely on väsyttävää ja voi aiheuttaa<br />

vaaratekijöitä, esimerkiksi tehdä alustasta liukkaan,<br />

vaikuttaa puun kaatosuuntaan ym.<br />

3 Ole erittäin varovainen pieniä oksia katkoessasi ja<br />

vältä sahaamasta pensaita (= paljon pikkuoksia<br />

yhdellä kertaa). Katkotut pikkuoksat voivat tarttua<br />

teräketjuun, sinkoutua itseäsi päin ja aiheuttaa<br />

vakavan tapaturman.<br />

4 Varmista, että voit siirtyä ja seisoa turvallisesti. Katso,<br />

onko äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria, kiviä, oksia,<br />

kuoppia, ojia jne.). Noudata suurta varovaisuutta<br />

viettävässä maastossa työskennellessäsi.<br />

5 Ole erittäin varovainen jännityksessä olevia puita<br />

sahatessasi. Jännittynyt puu voi sekä ennen<br />

läpisahausta että sen jälkeen sinkoutua takaisin<br />

normaaliasentoonsa. Jos olet väärin sijoittunut tai<br />

sahaat puun väärästä kohdasta, se voi osua sinuun tai<br />

koneeseen niin, että menetät koneen hallinnan.<br />

Molemmat tilanteet voivat aiheuttaa vakavan<br />

tapaturman.<br />

140 – Finnish


PERUSTEKNIIKKA<br />

6 Siirtymisen ajaksi on teräketju lukittava ketjujarrulla ja<br />

moottori sammutettava. Kanna moottorisahaa niin,<br />

että terälevy ja teräketju ovat taaksepäin. Pitempiä<br />

matkoja siirryttäessä ja kuljetuksen aikana on<br />

käytettävä teräsuojusta.<br />

Valvo työkappaletta. Jos sahattavat kappaleet ovat<br />

pieniä ja kevyitä, ne voivat juuttua teräketjuun ja<br />

sinkoutua sinua kohti. Vaikka se ei itsessään olisikaan<br />

vaarallista, saatat yllättyä ja menettää sahan<br />

hallinnan. Älä koskaan sahaa pinottuja pöllejä tai<br />

oksia ottamatta niitä ensin erilleen. Sahaa vain yksi<br />

pölli tai kappale kerrallaan. Siirrä sahatut kappaleet<br />

pois, jotta työalue pysyy turvallisena.<br />

7 Kun asetat moottorisahan maahan, lukitse teräketju<br />

ketjujarrulla ja varmista, että kone on valvonnassasi<br />

koko ajan. Pitempään "pysäköitäessä" moottori on<br />

sammutettava.<br />

Perussäännöt<br />

1 Ymmärtämällä, mitä takapotku tarkoittaa ja miten se<br />

syntyy, pystyt vähentämään yllättäviä tilanteita tai<br />

kokonaan poistamaan ne. Yllättävä tilanne lisää<br />

onnettomuusvaaraa. Useimmat takapotkut ovat<br />

pieniä, mutta osa on salamannopeita ja erittäin rajuja.<br />

2 Pidä moottorisaha aina tukevassa otteessa oikea käsi<br />

takakahvassa ja vasen käsi etukahvassa.<br />

Peukaloiden ja sormien on oltava kahvan ympärillä.<br />

Kaikkien käyttäjien, olivatpa he oikea- tai<br />

vasenkätisiä, on käytettävä tätä otetta. Tällä otteella<br />

pystyt parhaiten pienentämään takapotkun vaikutusta<br />

ja samalla pitämään moottorisahan hallinnassasi. Älä<br />

irrota käsiä kahvoista!<br />

4 Älä koskaan pidä moottorisahaa olkapäittesi<br />

yläpuolella ja vältä sahaamasta terälevyn kärjellä.<br />

Älä koskaan käytä moottorisahaa vain yhdellä<br />

kädellä!<br />

5 Voidaksesi täysin hallita moottorisahaasi sinun on<br />

seisottava tukevassa asennossa. Älä koskaan<br />

työskentele seisoen tikkailla, puussa tai paikassa,<br />

jossa et voi seisoa tukevalla alustalla.<br />

3 Useimmat takapotkuonnettomuudet sattuvat<br />

karsinnassa. Seiso tukevasti ja varmista, ettet pääse<br />

kompastumaan tai menettämään tasapainoasi<br />

maassa olevien esteiden vuoksi.<br />

Huolimattomasti toimittaessa takapotkusektori voi<br />

osua tahattomasti esimerkiksi oksaan tai lähellä<br />

olevaan puuhun ja aiheuttaa takapotkun.<br />

6 Sahaa suurella ketjunopeudella, ts. täydellä kaasulla.<br />

7 Ole erittäin varovainen, kun sahaat terälevyn<br />

yläosalla, ts. sahattavan alapuolelta. Tätä kutsutaan<br />

työntävällä teräketjulla sahaamiseksi. Teräketju<br />

työntää tällöin moottorisahaa taaksepäin käyttäjään<br />

Finnish – 141


PERUSTEKNIIKKA<br />

päin. Jos teräketju juuttuu kiinni, saattaa moottorisaha<br />

lennähtää taaksepäin sinua kohti.<br />

8 Jos käyttäjä ei pidä paina moottorisahaa<br />

työntösuuntaa vastaan, on vaara, että moottorisaha<br />

työntyy niin kauas taaksepäin, että terästä osuu<br />

puuhun vain takapotkusektori, mistä seuraa takapotku.<br />

Nimitykset<br />

Katkonta = Puun läpisahauksen yleisnimitys.<br />

Karsinta = Oksien katkonta kaadetusta puusta.<br />

Repeäminen = Katkaistava puu repeää poikki, ennen kuin<br />

sahaus on lävistänyt sen.<br />

Ennen katkontaa on aina otettava huomioon viisi<br />

erittäin tärkeätä seikkaa:<br />

1 Terälaite ei saa juuttua kiinni sahausrakoon.<br />

2 Sahattava puu ei saa revetä.<br />

Terälevyn alaosalla sahaamista, ts. sahattavan<br />

yläpuolelta sahaamista, kutsutaan vetävällä<br />

teräketjulla sahaamiseksi. Tällöin teräketju vetää<br />

moottorisahaa puuta kohti ja moottorisahan rungon<br />

etureuna tukee luonnollisella tavalla runkoon. Vetävällä<br />

teräketjulla sahattaessa käyttäjä pystyy paremmin<br />

hallitsemaan moottorisahaa ja näkee paremmin, missä<br />

terälevyn takapotkusektori kulloinkin on.<br />

3 Teräketju ei saa osua maahan tai mihinkään<br />

esineeseen läpisahauksen aikana tai sen jälkeen.<br />

4 Onko olemassa takapotkun vaara?<br />

9 Noudata terälevyn ja teräketjun viilaus- ja kunnossapitoohjeita.<br />

Sahassa saa käyttää vain suosittelemiamme<br />

terälevy- ja teräketjuyhdistelmiä. Katso otsikoiden<br />

Terälaite ja Tekniset tiedot alla annetut ohjeet.<br />

Sahauksen perustekniikka<br />

!<br />

VAROITUS! Älä koskaan käytä<br />

moottorisahaa pitämällä sitä yhdellä<br />

kädellä. Moottorisahaa ei voi hallita<br />

turvallisesti yhdellä kädellä. Pidä aina<br />

kahvoista molemmin käsin lujalla ja<br />

tukevalla otteella.<br />

Yleistä<br />

• Sahaa aina täydellä kaasulla!<br />

• Päästä kaasu joutokäynnille aina sahauksen jälkeen<br />

(pitkäaikainen käyttö täydellä kaasulla moottoria<br />

kuormittamatta, ts. ilman vastusta, jonka moottori<br />

sahattaessa saa teräketjun välityksellä, aiheuttaa<br />

vakavan moottorivaurion).<br />

• Sahaus päältä = Sahaus ”vetävällä” teräketjulla.<br />

• Sahaus alta = Sahaus ”työntävällä” teräketjulla.<br />

Sahaus ”työntävällä” teräketjulla lisää takapotkuvaaraa.<br />

Katso otsikon Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet alla<br />

annetut ohjeet.<br />

5 Voivatko maasto ja ympäristöolosuhteet vaikuttaa<br />

siihen, kuinka vakaasti pystyt kävelemään ja<br />

seisomaan?<br />

Teräketjun kiinnijuuttuminen tai sahattavan puun<br />

repeäminen johtuu kahdesta tekijästä: Miten sahattava<br />

puu on tuettu ennen ja jälkeen katkaisun, ja onko<br />

sahattava puu jännityksessä.<br />

Edellä mainitut epätoivotut ilmiöt voidaan useimmissa<br />

tapauksissa välttää suorittamalla katkonta kahdessa<br />

vaiheessa, sekä ylä- että alapuolelta. On pystyttävä<br />

estämään sahattavan puun ”taipumus” tarttua teräketjuun<br />

tai haljeta.<br />

TÄRKEÄÄ! Jos teräketju on juuttunut sahausrakoon:<br />

pysäytä moottori! Älä yritä nykäistä moottorisahaa irti.<br />

Jos teet niin, voit loukata itsesi teräketjuun, kun<br />

moottorisaha yhtäkkiä irtoaa. Käytä vääntörautaa<br />

moottorisahan irrottamiseen.<br />

Seuraavassa on annettu teoreettiset toimintaohjeet<br />

tavallisimpien moottorisahan käytössä eteen tulevien<br />

tilanteiden varalta.<br />

142 – Finnish


PERUSTEKNIIKKA<br />

Karsinta<br />

Paksujen oksien karsintaan on sovellettava samaa<br />

periaatetta kuin katkontaan.<br />

Katko hankalat oksat osissa.<br />

Pyöräytä tukkia niin, että loput 1/3 voidaan sahata päältä.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Tukki on tuettu toisesta päästään. Repeämisvaara on<br />

suuri.<br />

Katkonta<br />

!<br />

VAROITUS! Älä yritä koskaan sahata<br />

pinossa olevia pöllejä, tai kun useampi<br />

pölli on tiiviisti yhdessä. Sellainen<br />

menettely lisää dramaattisesti<br />

takapotkun vaaraa, josta voi aiheutua<br />

vakavia tai hengenvaarallisia vahinkoja.<br />

Jos pöllit ovat pinossa, on jokainen sahattavaksi<br />

tarkoitettu pölli otettava pois pinosta, sijoitettava<br />

sahapukille tai juoksuttimelle ja katkaistava erikseen.<br />

Siirrä katkaistut kappaleet pois, jotta työalue pysyy<br />

turvallisena. Jos jätät ne työalueelle, kasvatat sekä<br />

vahingossa tapahtuvan takapotkun vaaraa että<br />

tasapainosi menettämisen vaaraa työskentelyn aikana.<br />

Sahaa ensin alapuolelta (noin 1/3 tukin läpimitasta).<br />

Sahaa lopuksi päältä tarkasti alasahauksen kohdalle.<br />

Tukki on tuettu molemmista päistään. Teräketjun<br />

juuttumisen vaara on suuri.<br />

Aloita sahaamalla päältä (noin 1/3 tukin läpimitasta).<br />

Sahaa lopuksi alapuolelta tarkasti yläsahauksen<br />

kohdalle.<br />

Tukki on maassa. Vaaraa teräketjun juuttumisesta tai<br />

puun repeämisestä ei ole. Vaara, että teräketju osuu<br />

maahan läpisahauksen jälkeen, on kuitenkin suuri.<br />

Sahaa päältä tukin läpi. Sahaa loppuosa varovasti<br />

estääksesi teräketjua osumasta maahan. Sahaa täydellä<br />

kaasulla, mutta ole varuillasi.<br />

Puunkaatotekniikka<br />

TÄRKEÄÄ! Puun kaatamiseen tarvitaan paljon<br />

kokemusta. Kokemattoman moottorisahankäyttäjän ei<br />

tule kaataa puita. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso<br />

taitosi riittävän!<br />

Turvaetäisyys<br />

Kaadettavan puun ja lähimmän työskentelypaikan välille<br />

on jätettävä turvaväliksi 2,5 x puun pituus. Varmista, ettei<br />

tällä ”vaaravyöhykkeellä” ole ketään ennen kaatoa ja sen<br />

jälkeen.<br />

Jos mahdollista (= voiko tukkia pyörittää?), sahaa tukin<br />

läpimitasta vain 2/3.<br />

Finnish – 143


PERUSTEKNIIKKA<br />

Kaatosuunta<br />

Puunkaadossa pyritään puu saamaan sellaiseen<br />

paikkaan, että tukin karsinta ja katkonta voidaan tehdä<br />

niin ”helpossa” maastossa kuin mahdollista. Kävelyn ja<br />

seisomisen on oltava turvallista.<br />

Kun olet päättänyt, mihin suuntaan haluat kaataa puun,<br />

sinun on arvioitava puun luonnollinen kaatosuunta.<br />

Tähän vaikuttavat:<br />

• Puun kaltevuus<br />

• Puun vääryys<br />

• Tuulen suunta<br />

• Oksisto<br />

• Mahdollinen lumikuorma<br />

• Puun ulottuman alueella olevat esteet: esim. muut<br />

puut, voimajohdot, tiet ja rakennukset.<br />

• Tarkasta, onko rungossa vaurioita tai lahoja kohtia,<br />

jotka saattavat aiheuttaa puun murtumisen ja<br />

ennenaikaisen putoamisen.<br />

Alaoksien karsinta ja väistämistie<br />

Karsi runko hartiatasoon asti. Turvallisinta on<br />

työskennellä ylhäältä alaspäin ja niin, että runko on aina<br />

itsesi ja moottorisahan välissä.<br />

Raivaa alakasvillisuus ja huomioi mahdolliset esteet<br />

(kivet, oksat, kuopat jne.), niin että sinulla on esteetön<br />

väistämistie, kun puu alkaa kaatua. Väistämistie on<br />

tehtävä noin 135° takaviistoon puun suunniteltuun<br />

kaatosuuntaan nähden.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Tämän arvioinnin jälkeen saattaa olla pakko kaataa puu<br />

luonnolliseen kaatosuuntaansa, koska voi olla<br />

mahdotonta tai liian vaarallista yrittää kaataa se<br />

alunpitäen suunniteltuun suuntaan.<br />

Toinen hyvin tärkeä tekijä, joka ei vaikuta kaatosuuntaan,<br />

mutta kylläkin henkilökohtaiseen turvallisuuteesi, on<br />

tarkastaa, ettei puussa ole vaurioituneita tai ”kuolleita”<br />

oksia, jotka saattavat katketa ja vahingoittaa sinua<br />

kaadon aikana.<br />

Ennen kaikkea on vältettävä kaatuvan puun tarttuminen<br />

toiseen puuhun. Kiinni kaadetun puun pudottaminen on<br />

erittäin vaarallista. Tilanteessa on erittäin suuri<br />

onnettomuusvaara. Katso otsikon Epäonnistuneiden<br />

kaatojen käsittely alla annetut ohjeet.<br />

TÄRKEÄÄ! Kriittisen kaatovaiheen aikana on<br />

kuulonsuojaimet käännettävä ylös heti sahauksen jälkeen,<br />

jotta äänet ja varoitussignaalit voidaan huomioida.<br />

1 Vaaravyöhyke<br />

2 Väistämistie<br />

3 Kaatosuunta<br />

Kaato<br />

!<br />

1<br />

2<br />

VAROITUS! Kehotamme käyttäjiä, joilla ei<br />

ole riittävää pätevyyttä, luopumaan<br />

kaadosta, jos terälevyn pituus on<br />

pienempi kuin kaadettavan rungon<br />

läpimitta!<br />

Kaato tehdään kolmella sahauksella. Ensin sahataan<br />

kaatolovi, joka käsittää yläsahauksen ja alasahauksen,<br />

minkä jälkeen tehdään lopullinen kaato<br />

kaatosahauksella. Tekemällä nämä sahaukset oikeisiin<br />

kohtiin voidaan puun kaatosuunta ohjata erittäin tarkasti.<br />

Kaatolovi<br />

Kaatoloven sahaus aloitetaan tekemällä tyveen<br />

yläsahaus. Etsi sahan kaatosuuntamerkin (1) avulla<br />

edempänä maastossa kohta, jonne haluat puun kaatuvan<br />

(2). Seiso puun oikealla puolella, sahan takana, ja sahaa<br />

vetävällä teräketjulla.<br />

1<br />

144 – Finnish


PERUSTEKNIIKKA<br />

Sahaa sen jälkeen alasahaus tarkasti yläsahauksen<br />

kärkeen.<br />

Pitopuu toimii saranana, joka ohjaa puun oikeaan<br />

kaatosuuntaan.<br />

Kaatoloven syvyyden tulee olla 1/4 rungon läpimitasta ja<br />

ylä- ja alasahauksen välisen kulman vähintään 45°.<br />

Ylä- ja alasahauksen kohtaamispistettä kutsutaan<br />

kaatolovilinjaksi. Kaatolovilinjan on oltava tarkasti<br />

vaakasuorassa ja muodostettava samalla suora kulma<br />

(90°) valittuun kaatosuuntaan nähden.<br />

Puun kaatosuunta ei pysy hallinnassa, jos pitopuu on liian<br />

pieni tai jos kaatolovi ja kaatosahaus on tehty väärään<br />

paikkaan.<br />

Kun kaatolovi ja kaatosahaus on tehty, on puun<br />

kaaduttava itsestään tai kaatokiilan tai kaatoraudan<br />

avulla.<br />

Kaatosahaus<br />

Kaatosahaus tehdään puun toiselta puolelta ja<br />

ehdottomasti vaakasuoraan. Seiso puun vasemmalla<br />

puolella ja sahaa vetävällä teräketjulla.<br />

Tee kaatosahaus noin 3-5 cm (1,5-2 tuumaa)<br />

vaakasuoraan kaatoloven pohjatason yläpuolelle.<br />

Suosittelemme rungon läpimittaa pitemmän terälevyn<br />

käyttämistä, jolloin kaatosahaus ja -lovi voidaan tehdä nk.<br />

"yksinkertaisella pistosahauksella". Katso luvusta<br />

Tekniset tiedot, mitä terälevypituutta suositellaan sinun<br />

moottorisahamallillesi.<br />

Työnnä kuorituki (jos sellainen on asennettu) pitopuun<br />

taakse. Sahaa täydellä kaasulla ja työnnä teräketju/<br />

terälevy hitaasti puuhun. Ole varuillasi siltä varalta, että<br />

puu liikkuu valitun kaatosuunnan päinvastaiseen<br />

suuntaan. Pane kaatokiila tai kaatorauta<br />

kaatosahausrakoon heti, kun se on riittävän syvä.<br />

Käytössä on menetelmiä, joilla voidaan kaataa terälevyn<br />

pituutta paksumpia puita. Näitä menetelmiä käytettäessä<br />

on erittäin suuri vaara, että terälevyn takapotkusektori<br />

osuu johonkin.<br />

Kaatosahauksen on päätyttävä samansuuntaisesti<br />

kaatolovilinjaan nähden, niin että niiden väliin jää<br />

vähintään 1/10 rungon läpimitasta. Läpisahaamatonta<br />

rungon osaa kutsutaan pitopuuksi.<br />

Finnish – 145


PERUSTEKNIIKKA<br />

Epäonnistuneiden kaatojen käsittely<br />

”Kiinni kaadetun” puun pudottaminen<br />

Kiinni kaadetun puun pudottaminen on erittäin vaarallista.<br />

Tilanteessa on erittäin suuri onnettomuusvaara.<br />

Älä yritä koskaan sahata toisen puun alle jäänyttä puuta.<br />

Älä työskentele koskaan toisen puun päälle riippumaan<br />

jääneen puun vaara-alueella.<br />

että puun/oksan jännitys laukeaa ja puu/oksa ”katkeaa”<br />

katkaisupisteestä.<br />

Älä koskaan sahaa jännityksessä olevaa puuta<br />

kokonaan poikki!<br />

Jos sahaat puun/oksan läpi, tee kaksi tai kolme<br />

sahausrakoa 3 cm välein, syvyys 3-5 cm.<br />

Jatka sahaamista syvemmälle kunnes puun/oksan<br />

vääntyminen ja jännitys vapautuvat.<br />

Turvallisin tapa on käyttää vinssiä.<br />

• Traktoriin asennettu<br />

• Siirrettävä<br />

Sahaa puu/oksa vastakkaiselta puolelta, kun jännitys on<br />

vapautunut.<br />

Takapotkua ehkäisevät<br />

toimenpiteet<br />

Jännityksessä olevien puiden ja oksien sahaus<br />

Valmistelut: Arvioi, mihin suuntaan jännitys vaikuttaa ja<br />

missä katkaisupiste on (ts. se kohta, jossa puu katkeaisi,<br />

jos se jännittyisi vielä enemmän).<br />

!<br />

VAROITUS! Takapotkut voivat olla<br />

salamannopeita, yllättäviä ja rajuja ja<br />

voivat singota moottorisahan, terälevyn<br />

ja teräketjun päin käyttäjää. Jos teräketju<br />

pyörii osuessaan käyttäjään, saattaa<br />

seurauksena olla erittäin vakava, jopa<br />

hengenvaarallinen tapaturma. On tärkeää<br />

ymmärtää, mikä aiheuttaa takapotkut ja<br />

että ne voidaan välttää varovaisuudella ja<br />

oikealla työtekniikalla.<br />

Päätä, miten parhaiten laukaiset jännityksen ja pystytkö<br />

tekemään sen. Erittäin vaikeissa tilanteissa ainoa<br />

turvallinen menetelmä on luopua moottorisahan käytöstä<br />

ja käyttää vinssiä.<br />

Yleissääntö:<br />

Sijoitu niin, ettei ole vaaraa, että puu/oksa osuu sinuun,<br />

kun jännitys laukeaa.<br />

Mikä takapotku on?<br />

Takapotkuksi kutsutaan äkillistä ilmiötä, jossa<br />

moottorisaha ja terälevy sinkoutuvat esineestä, johon<br />

terälevyn kärjen ylin neljännes, nk. takapotkusektori, on<br />

osunut.<br />

Tee yksi tai useampia sahausviiltoja lähelle<br />

katkaisupistettä. Sahaa niin syvälle ja niin monta viiltoa,<br />

Takapotkut suuntautuvat aina terätason suuntaan.<br />

Tavallisimmin moottorisaha ja terälevy sinkoutuvat ylös<br />

taaksepäin käyttäjää kohti. Kuitenkin takapotku voi<br />

suuntautua myös muihin suuntiin riippuen siitä, missä<br />

146 – Finnish


PERUSTEKNIIKKA<br />

asennossa moottorisaha on sillä hetkellä, kun terälevyn<br />

takapotkusektori osuu esineeseen.<br />

Rungon katkonta<br />

Katso otsikon Sahauksen perustekniikka alla annetut<br />

ohjeet.<br />

Takapotku voi tapahtua vain, kun terälevyn<br />

takapotkusektori osuu johonkin esineeseen.<br />

Karsinta<br />

!<br />

VAROITUS! Useimmat<br />

takapotkuonnettomuudet sattuvat<br />

karsinnassa. Älä käytä terälevyn<br />

takapotkusektoria. Ole äärimmäisen<br />

varovainen ja vältä terälevyn kärjen<br />

osumista pölliin, muihin oksiin tai<br />

esineisiin. Ole äärimmäisen varovainen<br />

jännitteessä olevien oksien kohdalla. Ne<br />

voivat joustaa takaisin sinuun päin ja<br />

aiheuttaa kontrollin menettämisen,<br />

jolloin seurauksena voi olla vahinkoja.<br />

Varmista, että voit liikkua ja seisoa turvallisesti! Seiso<br />

rungon vasemmalla puolella. Ole mahdollisimman lähellä<br />

moottorisahaa voidaksesi hallita sitä mahdollisimman<br />

hyvin. Aina kun mahdollista tulee sahan painon antaa<br />

levätä runkoa vasten.<br />

Siirry vain silloin, kun runko on sinun ja moottorisahan<br />

välissä.<br />

Finnish – 147


Yleistä<br />

Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto- ja<br />

kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä<br />

käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa<br />

valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi.<br />

Kaasuttimen säätö<br />

<strong>Jonsered</strong>-tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu niin, että<br />

se vähentää haitallisia pakokaasuja.<br />

Toiminta<br />

• Kaasutin ohjaa kaasuliipasimen välityksellä moottorin<br />

pyörimisnopeutta. Kaasuttimessa ilma ja polttoaine<br />

sekoittuvat keskenään. Tätä ilman ja polttoaineen<br />

seosta voidaan säätää. Jotta koneen suurin teho<br />

saataisiin hyödynnetyksi, säädön on oltava oikea.<br />

• T-ruuvi säätelee kaasuläpän perusasentoa<br />

joutokäynnillä. Kiertämällä T-ruuvia myötäpäivään<br />

saadaan suurempi joutokäyntinopeus ja kiertämällä<br />

sitä vastapäivään saadaan hitaampi<br />

joutokäyntinopeus.<br />

Perussäätö ja sisäänajo<br />

Kaasuttimelle tehdään perussäätö tehtaalla koekäytön<br />

yhteydessä. Hienosäätö on annettava pätevän henkilön<br />

suoritettavaksi.<br />

Suositeltu joutokäyntinopeus: Katso luku Tekniset tiedot.<br />

Joutokäynnin hienosäätö T<br />

Joutokäynnin säätö suoritetaan ruuvilla, joka on merkitty<br />

T-kirjaimella. Jos säätö on tarpeen, kierrä T-ruuvia<br />

myötäpäivään moottorin käydessä, kunnes ketju alkaa<br />

pyöriä. Kierrä T-ruuvia sen jälkeen vastapäivään, kunnes<br />

ketju pysähtyy. Joutokäyntipyörimisnopeus on oikea, kun<br />

moottori käy tasaisesti kaikissa asennoissa ja säädössä<br />

on hyvä marginaali siihen kierroslukuun, jolla ketju alkaa<br />

pyöriä.<br />

!<br />

VAROITUS! Jos joutokäyntiä ei voi<br />

säätää niin, ettei ketju pyöri, ota yhteys<br />

huoltoliikkeeseen. Älä käytä<br />

moottorisahaa, ennen kuin se on<br />

säädetty oikein tai korjattu.<br />

KUNNOSSAPITO<br />

Moottorisahan turvalaitteiden<br />

tarkastus, kunnossapito ja huolto<br />

Huom! Kaikki koneen huolto- ja korjaustyöt vaativat<br />

erikoiskoulutusta. Tämä koskee erityisesti koneen<br />

turvalaitteita. Jos koneessa havaitaan puutteita alla<br />

luetelluissa tarkastuksissa, suosittelemme että otat<br />

yhteyttä huoltoliikkeeseen.<br />

Takapotkusuojuksella varustettu<br />

ketjujarru<br />

Jarruhihnan kuluneisuuden tarkastus<br />

Puhdista ketjujarru ja kytkinrumpu sahanpurusta,<br />

pihkasta ja liasta. Lika ja kuluminen vaikuttavat jarrun<br />

toimintaan.<br />

Tarkasta säännöllisesti, että jarruhihnan paksuus sen<br />

kuluneimmassa kohdassa on vähintään 0,6 mm.<br />

Takapotkusuojuksen tarkastus<br />

Tarkasta, että takapotkusuojus on ehjä eikä siinä ole<br />

näkyviä vikoja, esim. materiaalihalkeamia.<br />

Oikein säädetty kaasutin<br />

Kun kaasutin on säädetty oikein, kone kiihtyy<br />

moitteettomasti ilman viivettä ja käy lievästi nelistäen<br />

täydellä kaasulla. Ketju ei saa pyöriä joutokäynnillä. Liian<br />

laihalle säädetty L-suutin voi aiheuttaa<br />

käynnistysongelmia ja huonon kiihtyvyyden. Liian laihalle<br />

säädetty H-suutin heikentää tehoa, aikaansaa huonon<br />

kiihtyvyyden ja/tai moottorivaurion.<br />

Siirrä takapotkusuojusta edestakaisin tarkastaaksesi, että<br />

se liikkuu kevyesti ja että se on tukevasti kiinni<br />

nivelessään kytkinkotelossa.<br />

148 – Finnish


KUNNOSSAPITO<br />

Automaattisen pysäytystoiminnon tarkastus<br />

Anna täyskaasu ja laukaise ketjujarru kääntämällä vasen<br />

ranne takapotkusuojusta vasten. Älä päästä otetta irti<br />

etukahvasta. Ketjun on pysähdyttävä välittömästi.<br />

Pidä moottorisahaa, moottori sammutettuna, kannon tai<br />

muun kiinteän esineen päällä. Irrota ote etukahvasta ja<br />

anna moottorisahan pyörähtää takakahvan ympäri omalla<br />

painollaan alas kantoa kohden.<br />

Kaasuliipasimen varmistin<br />

• Tarkasta, että kaasuliipasin on lukittu<br />

joutokäyntiasentoon, kun kaasuliipasimen varmistin<br />

on lähtöasennossaan.<br />

Kun terälevyn kärki osuu kantoon, on jarrun<br />

lauettava.<br />

• Paina varmistin sisään ja tarkasta, että se palautuu<br />

lähtöasentoonsa, kun se vapautetaan.<br />

Jarrutustehon tarkastus<br />

Aseta moottorisaha tukevalle alustalle ja käynnistä se.<br />

Varmista, että teräketju ei pääse osumaan maahan tai<br />

mihinkään esineeseen. Katso ohjeet otsikon Käynnistys<br />

ja pysäytys alla annetut ohjeet.<br />

• Tarkasta, että kaasuliipasin ja varmistin liikkuvat<br />

kevyesti ja että niiden palautusjouset toimivat.<br />

Pidä moottorisahasta tukevalla otteella peukalot ja sormet<br />

kierrettyinä kahvojen ympärille.<br />

• Käynnistä moottorisaha ja anna täyskaasu. Vapauta<br />

kaasuliipasin ja tarkasta, että ketju pysähtyy ja pysyy<br />

liikkumattomana. Jos ketju pyörii, kun kaasuliipasin on<br />

joutokäyntiasennossa, on kaasuttimen<br />

joutokäyntisäätö tarkastettava.<br />

Finnish – 149


Ketjusieppo<br />

KUNNOSSAPITO<br />

Pysäytin<br />

Tarkasta, että ketjusieppo on ehjä ja että se on kiinni<br />

moottorisahan rungossa.<br />

Käynnistä moottori ja varmista, että moottori sammuu,<br />

kun pysäytinkontakti viedään pysäytysasentoon (paina<br />

punaista painiketta alaspäin).<br />

Rystyssuojus<br />

Äänenvaimennin<br />

Tarkasta, että rystyssuojus on ehjä ja ettei siinä ole<br />

näkyviä vikoja, esim. halkeamia.<br />

Älä koskaan käytä konetta, jonka äänenvaimennin on<br />

rikki.<br />

Tärinänvaimennus<br />

Tarkasta säännöllisesti, että äänenvaimennin on kunnolla<br />

kiinni koneessa.<br />

Tarkasta säännöllisesti, ettei vaimentimissa ole<br />

halkeamia tai vääntymiä.<br />

Tarkasta, että vaimentimet ovat tukevasti kiinni<br />

moottoriyksikön ja kahvaosan välissä.<br />

Jotkut äänenvaimentimet on varustettu erityisellä<br />

kipinänsammutusverkolla. Jos koneesi on varustettu<br />

tällaisella äänenvaimentimella, on verkko puhdistettava<br />

viikoittain. Puhdistus käy parhaiten teräsharjalla.<br />

Tukkeutunut verkko aiheuttaa moottorin kuumentumisen,<br />

mistä seuraa vakava moottorivaurio.<br />

Huom! Jos verkko on vioittunut, se on vaihdettava.<br />

Tukkeutunut verkko aiheuttaa moottorin<br />

ylikuumenemisen, mistä seuraa sylinteri- ja<br />

mäntävaurioita. Älä koskaan käytä konetta, jonka<br />

äänenvaimennin on huonossa kunnossa. Älä koskaan<br />

käytä äänenvaimenninta ilman<br />

150 – Finnish


KUNNOSSAPITO<br />

kipinänsammutusverkkoa, tai jos<br />

kipinänsammutusverkko on rikki.<br />

Äänenvaimennin vaimentaa äänitasoa ja ohjaa<br />

pakokaasut käyttäjästä poispäin. Pakokaasut ovat<br />

kuumia ja voivat sisältää kipinöitä, jotka voivat aiheuttaa<br />

tulipalon, jos pakokaasut suunnataan kohti kuivaa ja<br />

palavaa materiaalia.<br />

Käynnistin<br />

!<br />

VAROITUS! Palautusjousi on<br />

jännitetyssä asennossa<br />

käynnistinkotelossa ja saattaa<br />

varomattomasti käsiteltynä ponnahtaa<br />

ulos ja aiheuttaa henkilövahinkoja.<br />

Käynnistysjousen ja käynnistysnarun<br />

vaihdossa on noudatettava<br />

varovaisuutta. Käytä suojalaseja ja<br />

suojakäsineitä.<br />

Käynnistysnarun vaihto<br />

• Irrota ruuvi narupyörän keskiöstä ja nosta<br />

vääntiöpyörä (A), vääntiöjousi (B) ja narupyörä (C)<br />

pois. Pujota ja kiinnitä uusi käynnistysnaru<br />

narupyörään. Kelaa käynnistysnarua noin 3 kierrosta<br />

narupyörälle. Asenna narupyörä palautusjousta (D)<br />

vasten, niin että palautusjousen pää kiinnittyy<br />

narupyörään. Asenna sen jälkeen vääntiöjousi,<br />

vääntiöpyörä ja ruuvi narupyörän keskiöön. Pujota<br />

käynnistysnaru käynnistinkotelon ja<br />

käynnistyskahvan reiän läpi. Solmi lopuksi pitävä<br />

solmu käynnistysnarun päähän.<br />

Palautusjousen kiristys<br />

• Nosta käynnistysnaru narupyörän loveen ja pyöritä<br />

narupyörää noin 2 kierrosta myötäpäivään.<br />

Huom! Tarkasta, että narupyörä pääsee pyörimään<br />

vielä vähintään 1/2 kierrosta, kun käynnistysnaru on<br />

vedetty täysin ulos.<br />

• Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät käynnistimen<br />

kampikammiota vasten, ja nosta käynnistin pois.<br />

Vedä naru ulos kahvan avulla. Nosta peukaloa ja päästä<br />

naru. Katso alla olevaa kuvaa.<br />

• Vedä narua noin 30 cm ulos ja irrota se narupyörän<br />

ulkokehältä. Vapauta palautusjousi jännityksestä<br />

antamalla pyörän pyöriä hitaasti taaksepäin.<br />

1 2<br />

Finnish – 151


Palautus- ja vääntiöjousen vaihtaminen<br />

KUNNOSSAPITO<br />

Ilmansuodatin<br />

Palautusjousi (A)<br />

• Nosta narupyörä pois. Katso ohjeet otsikon<br />

Käynnistysnarun vaihto alta. Huomioi, että<br />

palautusjousi on jännittyneenä käynnistinkotelossa.<br />

• Irrota kotelo ja palautusjousi käynnistimestä.<br />

• Voitele palautusjousi ohuella öljyllä. Asenna kotelo ja<br />

palautusjousi käynnistimeen. Asenna narupyörä<br />

paikoilleen ja jännitä palautusjousi.<br />

Puhdistamalla ilmansuodatin säännöllisesti pölystä ja<br />

liasta vältetään seuraavat ongelmat:<br />

• Kaasutinhäiriöt<br />

• Käynnistysongelmat<br />

• Tehon heikkeneminen<br />

• Moottorin osien turha kuluminen.<br />

• Epätavallisen korkea polttoaineenkulutus.<br />

• Ilmansuodatin irrotetaan nostamalla ensin<br />

sylinterikotelo pois. Takaisin asennettaessa varmista,<br />

että ilmansuodatin tulee tiiviisti suodattimen pidintä<br />

vasten. Ravistele tai harjaa suodatin puhtaaksi.<br />

A<br />

B<br />

Vääntiöjousi (B)<br />

• Irrota ruuvi narupyörän keskiöstä ja nosta<br />

vääntiöpyörä ja vääntiöjousi pois.<br />

• Vaihda vääntiöjousi ja asenna vääntiöpyörä jousen<br />

päälle.<br />

Käynnistimen asennus<br />

• Asenna käynnistin vetämällä käynnistysnaru ensin<br />

ulos ja sitten asettamalla käynnistin paikoilleen<br />

kampikammiota vasten. Päästä sen jälkeen<br />

käynnistysnaru hitaasti, niin että kytkentäkynnet<br />

tarttuvat narupyörään.<br />

• Asenna ja kiristä käynnistimen kiinnitysruuvit.<br />

Perinpohjaisempi puhdistus tehdään pesemällä<br />

ilmansuodatin saippuavedessä.<br />

Pitkään käytössä ollutta ilmansuodatinta ei saa koskaan<br />

täysin puhtaaksi. Siksi ilmansuodatin on vaihdettava<br />

säännöllisin väliajoin. Vaurioitunut ilmansuodatin on<br />

aina vaihdettava.<br />

JONSERED-moottorisaha voidaan varustaa erityyppisillä<br />

ilmansuodattimilla työympäristön, säätilan, vuodenajan<br />

yms. mukaan. Kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi.<br />

152 – Finnish


Sytytystulppa<br />

KUNNOSSAPITO<br />

Neulalaakerin voitelu<br />

Sytytystulpan kuntoa heikentävät:<br />

• Väärin säädetty kaasutin.<br />

• Polttoaineen öljymäärä virheellinen (liian paljon tai<br />

väärää öljyä).<br />

• Likainen ilmansuodatin.<br />

Nämä tekijät aiheuttavat sytytystulpan kärkien<br />

karstoittumisen, mistä voi seurata käyntihäiriöitä ja<br />

käynnistysongelmia.<br />

Jos koneen teho on heikko, jos sitä on vaikea käynnistää,<br />

tai jos joutokäynti on levotonta: tarkasta aina ennen muita<br />

toimenpiteitä sytytystulppa. Jos sytytystulppa on<br />

karstoittunut, puhdista se ja tarkasta samalla, että<br />

kärkiväli on 0,5 mm. Sytytystulppa on vaihdettava<br />

suunnilleen kuukauden käytön jälkeen, tarvittaessa<br />

aikaisemmin.<br />

Kytkinrummun käyttöakselissa on neulalaakeri. Tämä<br />

neulalaakeri on voideltava säännöllisesti.<br />

Voitelun yhteydessä kytkinkotelo irrotetaan avaamalla<br />

terälevyn mutteria. Sijoita saha kyljelleen kytkinrumpu<br />

ylöspäin.<br />

Voitelu tapahtuu tiputtamalla moottoriöljyä kytkinrummun<br />

keskiön sisään samalla kun kytkinrumpua pyöritetään.<br />

Jäähdytysjärjestelmä<br />

Huom! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! Väärä<br />

sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin. Varmista, että<br />

sytytystulppa on varustettu nk. radiohäiriöiden poistolla.<br />

Terälevyn kärkipyörän voitelu<br />

Käyntilämpötilan pitämiseksi mahdollisimman alhaisena<br />

kone on varustettu jäähdytysjärjestelmällä.<br />

Jäähdytysjärjestelmän osat ovat:<br />

1 Käynnistimen ilmanottoaukko.<br />

2 Ilmanohjauskisko.<br />

3 Vauhtipyörän tuuletinsiivet.<br />

4 Sylinterin jäähdytysrivat.<br />

5 Sylinterikotelo (johtaa jäähdytysilman sylinteriin).<br />

Terälevyn kärkipyörä on voideltava aina tankkauksen<br />

yhteydessä. Käytä tarkoitukseen kehitettyä erikoisruiskua<br />

ja hyvälaatuista laakerirasvaa.<br />

Puhdista jäähdytysjärjestelmä harjalla kerran viikossa,<br />

vaikeammissa käyttöolosuhteissa useammin. Likainen tai<br />

tukkeentunut jäähdytysjärjestelmä johtaa koneen<br />

ylikuumenemiseen, josta on seurauksena sylinterin ja<br />

männän vaurioituminen.<br />

Huom! Katalysaattorilla varustetun moottorisahan<br />

jäähdytysjärjestelmä on puhdistettava päivittäin. Tämä on<br />

erityisen tärkeää katalysaattorilla varustetuissa<br />

moottorisahoissa, sillä korkeiden pakokaasulämpötilojen<br />

vuoksi moottori ja katalysaattori tarvitsevat erittäin<br />

tehokkaan jäähdytyksen.<br />

Finnish – 153


Keskipakoispuhdistus ”Turbo Air<br />

Cleaning”<br />

Keskipakoispuhdistus tarkoittaa seuraavaa: Kaikki ilma<br />

kaasuttimeen tulee (otetaan) käynnistimen kautta. Ilma<br />

puhdistetaan liasta ja pölystä jäähdytystuulettimella.<br />

KUNNOSSAPITO<br />

TÄRKEÄÄ! Keskipakoispuhdistuksen tehon säilyttämiseksi<br />

on huolehdittava säännöllisestä huollosta. Puhdista<br />

käynnistimen ilmanottoaukot, vauhtipyörän tuuletinsiivet,<br />

vauhtipyörän ympäristö, imuputki ja kaasutintila.<br />

Talvikäyttö<br />

Kylmissä ja lumisissa olosuhteissa koneessa voi ilmetä<br />

käyntihäiriöitä, joiden syynä on:<br />

• Liian matala moottorilämpötila.<br />

• Ilmansuodattimen ja kaasuttimen jäätyminen.<br />

Tällöin on toimittava seuraavasti:<br />

• Pienennä hieman käynnistimen ilmanottoaukkoja<br />

moottorin työlämpötilan nostamiseksi.<br />

Lämpötila -5°C tai kylmempi:<br />

Kun konetta käytetään pakkasella tai pulverilumessa,<br />

voidaan käynnistinkotelo suojata erityisellä<br />

suojakannella. Tämä vähentää jäädytysilmaa ja estää<br />

moottoria imemästä suuria määriä lunta.<br />

HU<strong>OM</strong>! Jos koneeseen on asennettu erityinen<br />

talvivarustus tai sen käyntilämpötilaa on nostettu, täytyy<br />

varustus poistaa ja säädöt palauttaa entiselleen, ennen<br />

kuin konetta aletaan käyttää normaaleissa lämpötiloissa.<br />

Muussa tapauksessa moottori voi ylikuumeta, mistä<br />

seuraa vakavia moottorivaurioita.<br />

TÄRKEÄÄ! Kaikki muu kuin tässä kirjassa mainittu<br />

kunnossapito on annettava huoltoliikkeen (jälleenmyyjän)<br />

suoritettavaksi.<br />

154 – Finnish


Huoltokaavio<br />

KUNNOSSAPITO<br />

Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa<br />

Huolto.<br />

Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet<br />

Puhdista kone ulkopuolelta.<br />

Tarkasta, että kaasuliipasimen osat<br />

(liipasin ja varmistin) ovat<br />

turvallisessa käyttökunnossa.<br />

Puhdista ketjujarru ja tarkasta, että se<br />

toimii turvallisesti. Tarkasta, että<br />

ketjusieppo on ehjä, vaihda<br />

tarvittaessa.<br />

Terälevy on käännettävä päivittäin,<br />

jotta se kuluu tasaisesti. Tarkasta, että<br />

terälevyn voitelureikä ei ole tukossa.<br />

Puhdista ketjun ohjausura. Jos<br />

terälevyssä on kärkipyörä, voitele se.<br />

Tarkasta, että terälevy ja ketju saavat<br />

riittävästi öljyä.<br />

Tarkasta, ettei teräketjun niiteissä tai<br />

lenkeissä ole näkyviä halkeamia, ettei<br />

teräketju ole jäykkä tai etteivät niitit ja<br />

lenkit ole epänormaalisti kuluneet.<br />

Vaihda tarvittaessa.<br />

Teroita ketju ja tarkasta sen kireys ja<br />

kunto. Tarkasta, ettei ketjupyörä ole<br />

epätavallisen kulunut, vaihda<br />

tarvittaessa.<br />

Puhdista käynnistimen<br />

ilmanottoaukot.<br />

Tarkasta, että ruuvit ja mutterit ovat<br />

kireällä.<br />

Tarkasta, että pysäytin toimii.<br />

Tarkasta, ettei moottorissa, säiliössä<br />

tai polttoaineputkissa ole vuotoja.<br />

Tarkasta katalysaattorilla varustetun<br />

moottorisahan jäähdytysjärjestelmä<br />

päivittäin.<br />

Ilman katalysaattoria olevan<br />

moottorisahan jäähdytysjärjestelmä<br />

tarkastetaan viikoittain.<br />

Tarkasta käynnistin, käynnistysnaru ja<br />

palautusjousi.<br />

Tarkasta, etteivät tärinänvaimentimet<br />

ole vioittuneet.<br />

Voitele kytkinrummun laakeri.<br />

Viilaa mahdollinen kierre pois<br />

terälevyn sivuilta.<br />

Puhdista tai vaihda<br />

äänenvaimentimen<br />

kipinänsammutusverkko.<br />

Puhdista kaasuttimen tila.<br />

Puhdista ilmansuodatin. Vaihda<br />

tarvittaessa.<br />

Tarkasta ketjujarrun jarruhihnan<br />

kuluminen. Vaihda, kun kuluneimman<br />

kohdan paksuus on alle 0,6 mm.<br />

Tarkasta kytkinkeskiön,<br />

kytkinrummun ja kytkinjousen<br />

kuluminen.<br />

Puhdista sytytystulppa. Tarkasta, että<br />

kärkiväli on 0,5 mm.<br />

Puhdista kaasuttimen ulkopuoli.<br />

Tarkasta polttoainesuodatin ja<br />

polttoaineletku. Vaihda tarvittaessa.<br />

Tyhjennä polttoainesäiliö ja puhdista<br />

se sisäpuolelta.<br />

Tyhjennä öljysäiliö ja puhdista se<br />

sisäpuolelta.<br />

Tarkasta kaikki kaapelit ja liitännät.<br />

Finnish – 155


Tekniset tiedot<br />

TEKNISET TIEDOT<br />

<strong>CS</strong> <strong>2245</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S <strong>CS</strong> 2250S<br />

Moottori<br />

Sylinteritilavuus, cm 3 45,7 45,7 50,2<br />

Sylinterihalkaisija, mm 42 42 44<br />

Iskunpituus, mm 33 33 33<br />

Joutokäyntinopeus, r/min 2700 2700 2700<br />

Teho, kW/ r/min 2,1/9000 2,1/9000 2,4/9000<br />

Sytytysjärjestelmä<br />

Sytytysjärjestelmän valmistaja Walbro Walbro Walbro<br />

Sytytysjärjestelmän tyyppi MBU-16 MBU-16 MBU-16<br />

Sytytystulppa NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Huom. 1: Melupäästö ympäristöön äänentehona (L WA ) EY-direktiivin 2000/14/EG mukaisesti mitattuna.<br />

Huom. 2: Standardin ISO 22868 mukainen ekvivalentti äänenpainetaso lasketaan äänenpainetasojen aikapainotteisena<br />

energiasummana eri käyttötiloissa seuraavilla aikajaoilla: 1/3 joutokäynti, 1/3 maks. kuormitus, 1/3 maks. pyörimisnopeus.<br />

Huom. 3: Standardin ISO 22867 mukainen ekvivalentti tärinätaso lasketaan tärinätasojen aikapainotteisena<br />

energiasummana eri käyttötiloissa seuraavilla aikajaoilla: 1/3 joutokäynti, 1/3 maks. kuormitus, 1/3 maks. pyörimisnopeus.<br />

156 – Finnish<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

NGK BPMR 7A/<br />

Champion RCJ 7Y/<br />

Husqvarna PR 17Y<br />

Kärkiväli, mm 0,5 0,5 0,5<br />

Polttoaine-/voitelujärjestelmä<br />

Kaasuttimen valmistaja Zama Zama Zama<br />

Kaasuttimen tyyppi EL 37 EL 37 EL 37<br />

Polttoainesäiliön tilavuus, litraa 0,45 0,45 0,45<br />

Öljypumpun tuotto/9 000 r/min, ml/min 13 13 13<br />

Öljysäiliön tilavuus, litraa 0,26 0,26 0,26<br />

Öljypumpun tyyppi Ei voi säätää Ei voi säätää Ei voi säätää<br />

Paino<br />

Moottorisaha ilman terälaitetta ja säiliöt tyhjinä, kg 4,9 5,1 5,1<br />

Melupäästöt (ks. huom. 1)<br />

Äänentehotaso, mitattu dB(A) 112 112 113<br />

Äänentehotaso, taattu L WA dB(A) 115 115 115<br />

Äänitasot (ks. huom. 2)<br />

Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, mitattuna<br />

sovellettavien kansainvälisten normien mukaan, dB(A) 103 103 104<br />

Tärinätasot (ks. huom. 3)<br />

Etukahva, m/s 2 2,4 2,4 3,4<br />

Takakahva, m/s 2 3,6 3,6 3,6<br />

Ketju/terälevy<br />

Vakio terälevypituus, tuumaa/cm 13"/33 13"/33 13"/33<br />

Suositeltavat terälevypituudet, tuumaa/cm 13-20/33-50 13-20/33-50 13-20/33-50<br />

Tehokas leikkuupituus, tuumaa/cm 12-19/31-49 12-19/31-49 12-19/31-49<br />

Jako, tuumaa/mm 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25<br />

Vetolenkin vahvuus, tuumaa/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3<br />

0,058/1,5 0,058/1,5 0,058/1,5<br />

Ketjupyörän tyyppi/hampaiden lkm Spur/7 Spur/7 Spur/7<br />

Ketjunopeus maks.teholla, m/sek 17,3 17,3 17,3


Terälevy- ja ketjuyhdistelmät<br />

Alla olevat yhdistelmät ovat CE-tyyppihyväksyttyjä.<br />

TEKNISET TIEDOT<br />

Terälevy<br />

Teräketju<br />

Pituus, Jako, Ohjausuran Kärkipyörän hampaiden<br />

Pituus, vetolenkit<br />

Tyyppi<br />

tuumaa tuumaa leveys, mm maks. lkm<br />

(kpl)<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,3<br />

<strong>Jonsered</strong> H30<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

13 0,325<br />

10T<br />

56<br />

15 0,325 10T 64<br />

1,5<br />

<strong>Jonsered</strong> H25<br />

16 0,325 10T 66<br />

18 0,325 10T 72<br />

Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet<br />

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa)<br />

<strong>Jonsered</strong>, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottorisahat <strong>Jonsered</strong> <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>,<br />

<strong>CS</strong> 2250,alkaen vuoden 2008 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu<br />

noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ:<br />

- 22. kesäkuuta 1998 ”koskien koneita” 98/37/EG, liite IIA.<br />

- 15. joulukuuta 2004 ”sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva” direktiivi 2004/108/EEC.<br />

- 8. toukokuuta 2000 ”koskien melupäästöä ympäristöön” 2000/14/EG.<br />

Katso melupäästöjä koskevat tiedot luvusta Tekniset tiedot. Seuraavia standardeja on sovellettu: EN ISO 12100-2:2003,<br />

CISPR 12:2005, EN ISO 11681-1:2004<br />

Ilmoitettu elin: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Ruotsi, on suorittanut<br />

EY-tyyppitarkastuksen konedirektiivin (98/37/EY) artiklan 8, kohdan 2c mukaisesti. Liitteen VI mukaisen EYtyyppitarkastuksen<br />

todistusten numerot ovat: 404/08/1246 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 404/08/1247 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Lisäksi SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Ruotsi, on todistanut<br />

vaatimustenmukaisuuden 8. toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin liitteen V ”koskien melupäästöä ympäristöön”<br />

2000/14/EG kanssa. Sertifikaattien numerot ovat: 01/161/073 - <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>, <strong>CS</strong> <strong>2245</strong>S 01/161/072 - <strong>CS</strong> 2250S.<br />

Toimitettu moottorisaha vastaa EY-tyyppitarkastettua sahaa.<br />

Huskvarna 28. huhtikuuta 2008<br />

Bengt Frögelius, Kehityspäällikkö, Moottorisahat<br />

Finnish – 157


´®z+S!41H¨<br />

´®z+S!41H¨


1151012-01<br />

´®z+S!41H¨<br />

´®z+S!41H¨ 2008-04-25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!