2 - Christie Digital Systems

christiedigital.co.uk

2 - Christie Digital Systems

LX1200Руководство по установке и настройке020-000442-01


Инструкции по технике безопасностиПеред использованием устройства следует прочесть всеинструкции по безопасности и эксплуатации.Прочесть все приведенные здесь инструкции и хранить дляпоследующего использования. Перед чисткой отключитьпроектор от сети питания. Не применять жидкие илиаэрозольные чистящие средства. Для чистки применятьвлажную ткань.Следовать всем предупреждениям и инструкциям, нанесеннымна проекторе.Для дополнительной защиты проектора во время грозы, иликогда он остается без присмотра или применения в течениедлительных периодов времени, отключить его от розеткипитания. Это предохранит от повреждения в результате молнииили скачков напряжения.Не подвергать данное устройство воздействию дождя и неприменять поблизости от воды... к примеру, в сыром подвале,возле плавательного бассейна, и т.д....Не применять аксессуары, не рекомендованные изготовителем,поскольку они могут вызвать повреждения.Не устанавливать данный проектор на неустойчивой тележке,стойке или столе. Проектор может упасть, причинив тяжелыетравмы ребенку или взрослому, и серьезно повредиться.Применять только тележку или стойку, рекомендованнуюизготовителем, или продаваемую в комплекте с проектором.При установке на стену или полку следовать инструкциямизготовителя, использовать опоры, одобренные изготовителем.Передвигать устройство в комплектес тележкой с осторожностью. Резкиеостановки, чрезмерные усилия инеровные поверхности могут привести копрокидыванию устройства с тележкой.Прорези и отверстия в задней и нижней части корпусасуществуют для вентиляции, в целях обеспечения надежнойэксплуатации оборудования и его защиты от перегрева.Отверстия никогда не должны закрываться тканью илииными материалами, а отверстия в нижней части не должныблокироваться путем установки проектора на кровать, диван,ковер или аналогичную поверхность. Данный проектор ни в коемслучае не следует устанавливать вблизи или над радиаторомцентрального отопления или обогревателем.ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ В СШАHg ЛАМПА(-Ы) ВНУТРИ УСТРОЙСТВА СОДЕРЖИТРТУТЬ, И ДОЛЖНА УТИЛИЗИРОВАТЬСЯ ИЛИПЕРЕРАБАТЫВАТЬСЯ, СОГЛАСНО МЕСТНЫМ ЗАКОНАМ,ЗАКОНАМ ШТАТА ИЛИ ФЕДЕРАЛЬНЫМ ЗАКОНАМ.Данный проектор не следует устанавливать во встроеннуюконструкцию, такую как книжный шкаф, если не обеспеченаправильная вентиляция.Не проталкивать предметы любого рода в проектор черезотверстия корпуса, поскольку они могут соприкоснуться сопасными точками под напряжением или закоротить части,что может вызвать пожар или удар электрическим током.Никогда не проливать на проектор жидкость любого рода.Не устанавливать проектор вблизи вентиляционной трубыоборудования кондиционирования воздуха.Данный проектор должен эксплуатироваться только отисточника питания того типа, что указан на маркировке.Если вы не уверены в типе поставляемого электропитания,проконсультируйтесь с вашим авторизованным дилером илиместной энергетической компанией.Не перегружать стенные розетки и удлинители, поскольку этоможет привести к пожару или удару электрическим током.Не класть никакие предметы на шнур питания. Не помещатьданный проектор в месте, где шнур может быть поврежденлицами, которые могут на него наступить.Не пытаться обслуживать данный проектор самостоятельно,поскольку снятие крышек может подвергнуть вас воздействиювысокого напряжения и прочим опасностям. Доверятьобслуживание квалифицированному сервисному персоналу.Отключить данный проектор от стенной розетки и доверитьобслуживание квалифицированному сервисному персоналу вследующих условиях:a. Если шнур питания или вилка повреждены или изношены.b. Если жидкость была пролита на проектор.c. Если проектор был подвержен воздействию дождя иливоды.d. Если проектор не функционирует правильно привыполнении инструкций по эксплуатации. Настраиватьтолько те ручки управления, которые упомянуты винструкциях по эксплуатации, поскольку неправильнаянастройка ручек управления может привести к поломке, изачастую потребует серьезной работы квалифицированноготехника для восстановления проектора до состояниянормальной работы.e. Если проектор упал, или корпус был поврежден.f. Если характеристики работы проектора демонстрируютзначительное изменение, это означает потребность вобслуживании.Если требуется замена частей, убедиться в том, что техникприменил сменные части, указанные изготовителем, иимеющие те же характеристики, что и оригинальные части.Несанкционированные замены могут привести к пожару, ударуэлектрическим током или травмам.По завершении любого ремонта или обслуживания данногопроектора потребовать, чтобы техник по обслуживаниювыполнил стандартную проверку, чтобы убедиться в том,что проектор находится в безопасном эксплуатационномсостоянии.ОСТОРОЖНОНе пригоден к использованию в компьютерномзале, кaк определено в Стандарте защиты ЭВМ/Оборудования обработки данных ANSI/NFPA 75.ВНИМАНИЕ:020-00042-01 Rev.1 (11-2011)● ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬЗАЗЕМЛЕНО.● ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИУДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕПОДВЕРГАТЬ ДАННОЕ УСТРОЙСТВОВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИДИ СЫРОСТИ.Авторизованный представитель и адрес:Christie Digital Systems Canada, Inc.ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PLИзготовитель и адрес:Christie Digital Systems Inc.809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada- 3 -


Циркуляция воздухаОтверстия в корпусе предназначены для циркуляции. Дляобеспечения надежной работы устройства и его защитыот перегрева эти отверстия не должны блокироваться илинакрываться.ОСТОРОЖНОИз вытяжного отверстия выходит горячий воздух. Приэксплуатации или установке проектора необходимопринять следующие меры предосторожности.– Не класть какие-либо горючие предметы илиаэрозольные баллончики рядом с проектором, извытяжных отверстий исходит горячий воздух.– Держать вытяжные отверстия по крайней мере в 1 м отлюбых предметов.– Не касаться периферийных частей вытяжной системы,особенно винтов и металлических частей. Эти частинагреваются при использовании проектора.– Не ставить что-либо на корпус. Предметы, помещенныена корпус, не только могут сами повредиться, но могутвызвать повреждение проектора ввиду перегрева.– Не накрывать вентиляционные отверстия бумагой илидругими материалами.– Убедиться в отсутствии посторонних предметовпод проектором. Предмет под проектором можетпрепятствовать охлаждению проектора черезвентиляционное отверстие снизу.Вентиляторы предназначены для охлажденияпроектора. Скорость вращения вентиляторов меняется взависимости от температуры внутри проектора.Перемещение проектораУбрать регулируемые опоры, чтобыпредотвратить повреждение объектива икорпуса. В целях безопасности рекомендуется,чтобы проектор держали с обеих сторон 2или более человек, поскольку это устройствотяжелое. Если проектор, по необходимости,надо перенести одному человеку – крепкоудерживать рукоятку. Не браться за крышкуобъектива. Неправильное перемещение можетпривести к повреждению корпуса или травме.ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ПЕРЕНОСКЕИЛИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ ПРОЕКТОРА– Не ронять и не ударять проектор, иначе могутвозникнуть повреждения или сбои в работе.– При переноске проектора использоватьсоответственный футляр.– Не транспортировать проектор курьерской или любойиной транспортной службой в несоответственнойтаре. Это может повредить проектор. В случаетранспортировки курьерской или любой инойтранспортной службой проконсультируйтесь с вашимдилером.– Не укладывать проектор в футляр, пока ондостаточно не остынет.– Не транспортировать проектор с установленнымсменным объективом.ВЫТЯЖНОЕ ОТВЕРСТИЕВОЗДУХОЗАБОРНОЕОТВЕРСТИЕУстановка батарей пульта дистанционного управленияОткрыть крышкуУстановить свежие1 отсека для батареи. 2 батареи в отсек.3Приподнять крышкуи снять ее.Две батареи типа AAДля правильнойполярности (+ и –)убедиться, что полюсабатарей находятся вконтакте со штырькамив отсеке.Вернуть крышку отсека впрежнее положение.Для безопасной работы просьба соблюдать следующие меры предосторожности:● Использовать две (2) щелочные батареи типа AA или LR6.● Всегда менять батареи в комплекте.● Не использовать свежую батарею наряду со старой.● Избегать контакта с водой или жидкостью.● Не подвергать пульт д/у воздействию влаги или тепла.● Не ронять пульт д/у.● Если батарея протекла в пульте д/у, тщательно протереть корпус и установить новые батареи.● Имеется риск взрыва в случае установки батареи неправильного типа.● Утилизировать использованные батареи, согласно инструкциям.- 4 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Правильное позиционирование проектораПравильно применять проектор в указанных положениях. Неправильное позиционирование может сократить срокслужбы лампы и привести к серьезному повреждению или опасности пожара.Данный проектор может проецировать изображение вверх, вниз или в наклонном положении перпендикулярногоризонтальной плоскости.✔Примечание:•Чтобы перевернуть или повернуть изображение, установить функцию «потолок» в положение “Вкл.”•Проектор нельзя эксплуатировать на высоте свыше 3000 метров над уровнем моря.Меры предосторожности при позиционированииИзбегать позиционирования проектора при установке как описано ниже.10˚10˚Не перемещать проектор болеечем на 10 градусов из стороны всторону.Не класть проектор на тот илииной бок, чтобы проецироватьизображение.10˚10˚При проецировании вверх ненаклонять проектор более чемна 10 градусов вправо и влево.При проецировании вниз ненаклонять проектор более чемна 10 градусов вправо и влево.10˚10˚МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ К ПОТОЛКУВ случае крепления к потолку требуется крепежный комплект, разработанный для данногопроектора. При неправильной установке проектор может упасть, вызвав повреждения или травмы.Проконсультируйтесь с вашим дилером. Гарантия на данный проектор не охватывает любыеповреждения ввиду использования любых не рекомендованных комплектов крепления на потолке илиустановки крепежного комплекта в неправильном месте.МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЛАМПОЙВ данном проекторе применяется лампа высокого давления, с которой следует обращаться осторожно иправильно. Неправильное обращение может вызвать повреждения, травму или создать опасность пожара.● Срок службы лампы может различаться от лампы к лампе, в соответствии с условиями рабочей среды.Нет единого гарантированного срока службы для каждой лампы. Некоторые лампы могут отказать илиисчерпать свой срок службы в более короткий период по сравнению с аналогичными лампами.● Если проектор выдает индикацию о том, что лампу следует заменить, т.е., если загорается индикаторLAMP 1/2 REPLACE, НЕМЕДЛЕННО заменить лампу после остывания проектора. (Тщательно следоватьинструкциям в разделе «Замена лампы» данного руководства). Дальнейшее использование лампы сгорящим индикатором LAMP 1/2 REPLACE может увеличить риск взрыва лампы.● Лампа может взорваться в результате вибрации, удара или ухудшения параметров ввиду количества часовиспользования, по мере истечения срока службы. Риск взрыва может быть разным, в соответствии сосредой или условиями, в которых эксплуатируется проектор и лампа.ПРИ ВЗРЫВЕ ЛАМПЫ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.В случае взрыва лампы немедленно вынуть сетевую вилку из розетки. Связаться с авторизованнымсервисным центром для проверки устройства и замены лампы. Кроме того, тщательно убедиться вотсутствии осколков и кусков стекла вокруг проектора или торчащих из вентиляционных отверстий. Любыеобнаруженные осколки следует осторожно удалить. Никто не должен проверять внутренность проекторакроме авторизованных обученных техников, знакомых с обслуживанием проектора. Неадекватные попыткиобслужить устройство со стороны кого-либо, особенно тех, кто соответственно не обучен для этого, могутпривести к повреждению или травме, вызванной осколками стекла.020-00042-01 Rev.1 (11-2011)- 5 -


Требования к шнуру питания переменного токаСетевой шнур переменного тока, поставляемый с данным проектором, соответствует эксплуатационнымтребованиям страны, в которой вы его приобрели.Сетевой шнур для Соединенных Штатов и Канады:Сетевой шнур, применяемый в Соединенных Штатах и Канаде, зарегистрирован в«Underwriters Laboratories» (UL) и сертифицирован в «Canadian Standard Association» (CSA).Сетевой шнур снабжен заземленной вилкой. Это свойство безопасности, обеспечивающее,чтобы вилка соответствовала розетке. Не пытаться игнорировать данное свойствобезопасности. Если вилка не вставляется в розетку, свяжитесь с электриком.ЗАЗЕМЛЕНИЕПодсоединение сетевого шнураДанный проектор использует номинальное входноенапряжение 100-120 или 200–240 вольт переменного тока. Онспроектирован для работы с однофазными системами питанияс заземленным нейтральным проводом. Для снижения рискаудара электрическим током не подсоединять к любой инойсистеме питания.Если вы не уверены в типе поставляемой электроэнергии,проконсультируйтесь с вашим авторизованным дилером илисервисным центром.Подсоедините проектор и все периферийное оборудованиеперед тем, как включить проектор.Подсоединить сетевой шнур(поставляется) к проектору.✔Примечание:• Отсоединить сетевой шнур или отключить переключательMAIN ON/OFF, когда проектор не используется. Когдапроектор находится в режиме ожидания, он потребляет малоеколичество электроэнергии.ОСТОРОЖНОРозетка питания должна находиться близко кустройству и быть легко досягаемой.ПРИМЕЧАНИЕ ПО СЕТЕВОМУ ШНУРУСетевой шнур должен отвечать требованиям страны, в которой вы используетепроектор. Сверить тип сетевой вилки с данными ниже, и использовать правильныйсетевой шнур. Если прилагаемый сетевой шнур не соответствует вашей розетке,свяжитесь с вашим дилером.Со стороны проектораСо стороны сетевого выходаДля США и КанадыЗаземлениеДля континентальнойЕвропыК ВХОДУ СЕТЕВОГОШНУРА на вашемпроекторе.К сетевой розетке.(120 вольтпеременного тока)К сетевой розетке.(200–240 вольтпеременного тока)- 6 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Спередиqoq Крышка оправы линзыw Проекционный объектив (Опция)e Индикаторыr Инфракрасный дистанционныйприемник (Спереди)t Регулируемые опорыy Входы и разъемыu Ручкаi Боковая панельo Крышка лампыw e r t y u itСзади!1 !2 !3 !1!0 Инфракрасный дистанционныйприемник (Сзади)!1 Вытяжное отверстиеОСТОРОЖНО!0✽Из вытяжного отверстия выходитгорячий воздух. Не ставитьтеплочувствительные предметы рядомс ним.!2 Сетевой выключатель Вкл./Выкл.t!4 !5t!3 Разъем сетевого шнура!4 Воздухозаборное отверстие!5 Крышка воздушного фильтра✽Слота безопасности KensingtonЭто слота для замка Kensington,защищающего проектор от кражи.* Kensington является зарегистрированной торговоймаркой ACCO Brands Corporation.020-00042-01 Rev.1 (11-2011)- 7 -


Боковая панель и индикаторыИНДИКАТОРЫБОКОВАЯ ПАНЕЛЬБоковая панельqweruio!0t!1yq Кнопка ON/STAND-ByВключить и выключить проектор.w Кнопка ZOOMУвеличить и уменьшить изображение.e Кнопка MENUОткрыть или закрыть Экранное МЕНЮ.r Кнопки POINT- Выбрать пункт или отрегулировать значение наЭкранном МЕНЮ.- Панорамировать изображение в режимеDIGITAL ZOOM +.t Кнопка SHUTTERЗакрыть и открыть встроенную диафрагму.y Кнопка AUTO PC ADj.Автоматически подстраивает компьютерноеизображение по его оптимальной установке.u Кнопка LENS SHIFTВыбрать функцию СДВИГ ОБЪЕКТИВА.i Кнопка FOCUSПодстройка фокусировки.o Кнопка INPUTВыбрать источник ввода Input 1, Input 2, Input 3или Input 4.!0 Кнопка SELECTПрименяется для выполнения выбранногопункта. Также применяется для расширенияили сжатия изображения в режиме DIGITALZOOM.!1 Кнопка INFORMATIONОтобразить информацию источника входногосигнала.020-00042-01 Rev.1 (11-2011)- 9 -


Индикаторыqwertyuq Индикатор LAMPЭтот индикатор светится тускло, когда проекторвключен. Загорается ярко, когда проекторнаходится в режиме ожидания.w Индикатор READYЭтот индикатор загорается зеленым, когдапроектор готов к включению. В режимеУправления питанием он мигает зеленым.e Индикатор WARNING TEMP.Этот индикатор мигает красным, когдатемпература внутри проектора превышена.r Индикатор WARNING FILTER–Мигает медленно, когда фильтрпрокручивается.–Мигает быстро, когда прокрутка фильтраработает неправильно, или картридж фильтране установлен.–Светится оранжевым при обнаружениизасорения фильтра, если счетчик фильтрадостигает заданного времени в таймере, итребуется немедленная замена фильтра/картриджа фильтра.t Индикатор SHUTTERСветится голубым при закрытой диафрагме.y Индикатор LAMP 2 REPLACEСтановится оранжевым, когда срок службыпроекционной лампы 2 подходит к концу.u Индикатор LAMP 1 REPLACEСтановится оранжевым, когда срок службыпроекционной лампы 1 подходит к концу.- 10 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Дистанционноеуправлениеrtyuio!0!1!2!3ew020-00042-01 Rev.1 (11-2011)@1q!4!5!6!7!8!9@0✔Примечание:В целях надежной работы соблюдатьследующие меры предосторожности:• Не сгибать, не ронять и не подвергатьпульт д/у воздействию сырости илитепла.• Использовать для чистки мягкуюсухую ткань. Не применять бензин,растворитель, аэрозоли или прочиехимические вещества.q Кнопка ON/STAND-ByВключить и выключить проектор.w Кнопка AUTO PCАвтоматически подстраивает компьютерноеизображение по его оптимальной установке.e Кнопка LIGHTПодсветка кнопок на пульте д/у примерно на 10 секунд.r Кнопка MENUОткрыть или закрыть Экранное МЕНЮ.t Кнопки POINT ed 7 8–Выбрать пункт или подстроить размер НА ЭКРАННОММЕНЮ.–Панорамировать изображение в режиме DIGITAL ZOOM +.y Кнопка LENS SHIFTВыбрать функцию СДВИГ ОБЪЕКТИВА.u Кнопки FOCUSПодстройка фокусировки.i Кнопки ZOOMУвеличить и уменьшить изображение.o Кнопка FREEZEОстановить картинку на экране.!0 Кнопка D.ZOOMВыбрать режим Digital zoom +/- и изменить размеризображения.!1 Кнопка P-TIMERПрименить функцию P-TIMER.!2 Кнопка KEYSTONEУстранить трапецеидальное искажение.!3 Кнопка FILTERПрокрутка фильтра.!4 Кнопка SHUTTERЗакрыть встроенную диафрагму для блокирования света.!5 Кнопка SELECT–Выполнить выбранный пункт.–Увеличить или сжать изображение в режиме DIGITALZOOM.!6 Кнопка SCREENВыбрать размер экрана.!7 Кнопка IMAGE ADj.Ввести режим подстройки размера изображения.!8 Кнопки INPUT 1, 2, 3, 4Выбрать источник входного сигнала.!9 Кнопка INFO.Отобразить информацию источника входного сигнала.@0 Кнопка IMAGE SEL.Выбрать уровень изображения.@1 Гнездо проводного дистанционного управленияПодсоединить кабель дистанционного управления(не прилагается) к этому гнезду при использованиипроводного д/у.- 11 -


Приемники и дальность действия пульта д/уНаправить пульт д/у в сторону проектора (инфракрасныхдистанционных приемников), нажимая на кнопки.Максимальная дальность действия пульта д/у примерно 5 мпод углом 60 градусов спереди и сзади проектора.Инфракрасные дистанционные приемники установленыспереди и сзади проектора. Можете с удобствомпользоваться обоими приемниками.✔Примечание:• При креплении проектора к потолку выбиратьинфракрасный дистанционный приемник,расположенный как можно дальше отфлуоресцентного света.Настройка сдвига объективаПроекционный объектив можно сдвигать из стороны в сторону и вверх и вниз посредством функции сдвигаобъектива с моторным приводом. Эта функция облегчает позиционирование изображений на экране.Позиция дисплея можетбыть смещена вверх до50% его возвышения.Когда объектив сдвинут вверх.Позиция дисплея можетбыть смещена вниз до 50%нижнего уровня дисплея.Когда объектив сдвинут вниз.Позиция дисплея можетбыть смещена влево до10% ширины дисплея.Позиция дисплея можетбыть смещена вправо до10% ширины дисплея.Когда объектив сдвинут в крайнее левое положение.Когда объектив сдвинут в крайнее правое положение.Уровень изображения и регулировка наклонаУгол проецирования регулируется до 2,8 градусов вверх ивниз, соответственно, путем поворота передних и задних опор.РЕГУЛИРУЕМЫЕ ОПОРЫЧтобы поднять проектор, поворачивать опоры по часовойстрелке.Чтобы опустить проектор, поворачивать опоры против часовойстрелки.Чтобы устранить трапециевидное искажение, нажать кнопкуKEYSTONE на пульте д/у или выбрать Keystone в меню.Не поворачивать регулируемые опоры,когда будет видна красная линия на них.Регулируемые опоры могут отвалиться.ЗАДНИЕ РЕГУЛИРУЕМЫЕОПОРЫ- 12 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Входы проектораПроектор имеет две заменяемые слоты интерфейсной платы. Функции проектора могут быть расширеныпутем подключения опциональных интерфейсных плат к оконечным слотам. 2 свободные слоты (Input3 и 4) предоставляются при покупке вашего проектора. По вопросу опциональных интерфейсных платобращайтесь к дилеру, у которого вы приобрели проектор.2 ОКОНЕЧНЫХ СЛОТЫ (заводской комплект)ВХОДЫ INPUT/OUTPUTВход DVI / D-sub 15Видеовход 5-BNCЗамена входа✔Примечание:• При замене интерфейсной платы отключить проектор,нажать выключатель питания Вкл./Выкл. и вынутьсетевой шнур из розетки.1234Убрать 2 винта с интерфейсной платы.Вынуть интерфейсную плату.Заменить интерфейсную плату. Вставить новуюинтерфейсную плату по направляющей, чтобырозетка вошла в разъем.Затянуть винты для закрепления интерфейснойплаты.ВинтыНаправляющаяПРИМЕЧАНИЕ ПО ЗАКАЗУ ИЛИИСПОЛЬЗОВАНИЮ ОПЦИОНАЛЬНОЙИНТЕРФЕЙСНОЙ ПЛАТЫПри заказе или использовании опциональнойинтерфейсной платы свяжитесь с вашим дилером.Связавшись с дилером, сообщите ему контрольныйномер опции (Op.cont.No.) в меню, который указанвнизу информационного меню.РозеткаРазъемНа рисунке показан вход Dual-SDI.020-00042-01 Rev.1 (11-2011)- 13 -


Подключение к компьютеруКабели для подключения• Кабель VGA (D-sub 15 pin) *• Кабель DVI• Кабель BNC (BNC x 5)(* Прилагается один кабель; остальные кабели в комплекте с данным проектором не поставляются.)Типпортативного ПКТипнастольного ПКВыход монитораВыход монитораВыход монитораКабель DVIКабель VGAКабель BNCDIGITALANALOGGBRH/HVVВходыпроектораВынуть сетевые шнуры проектораи внешнего оборудования из розеткиперед подключением кабелей.- 14 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Подключение к видеооборудованиюКабели для подключения• Видеокабель (BNC x 3, BNC x 1)• Кабель SCART-VGA• Кабель DVI• Кабель S-Video(Кабели с проектором не поставляются).Источник видеосигнала (пример)Кассетный видеомагнитофонПроигрыватель видеодисковЦифровой видеомагнитофон.(такой как DVD-плейер или TVвысокой четкости).Цифровойвыход (HDCPсовместимый)Выход RGBSCART21-pinВыходцифровоговидеоВыход композитного видеоY Pb/Cb Pr/CrВыход S-VideoКабель DVIКабельSCART-VGAКабельBNCКабельBNCКабельS-VideoDIGITALANALOGVIDEOY-Pb/Cb-Pr/CrS-VIDEOВходыпроектораВынуть сетевые шнуры проектораи внешнего оборудования из розеткиперед подключением кабелей.020-00042-01 Rev.1 (11-2011)- 15 -


Включение проектора1234Установить периферийные соединения (скомпьютером, VCR, и т.д.) до включения проектора.Подключить сетевой шнур проектора к сетевойрозетке и включить питание с помощью сетевогопереключателя MAIN ON/OFF. Индикатор LAMPзагорится красным, а индикатор READY - зеленым.Нажать кнопку ON/STAND-BY на боковойпанели управления или пульте д/у. ИндикаторLAMP станет темно-красным, и заработаютвентиляторы. На экране появится дисплейподготовки, и начнется обратный отсчет.После обратного отсчета на экране появятсявыбранный в последний раз источник сигнала изначок режима лампы.16Дисплей подготовки исчезнет через 20 секунд.Управление выбранным источником сигнала и лампойРежим лампыЕсли проектор заблокирован PIN-кодом,появится диалоговое окно ввода PIN-кода.Ввести PIN-код, согласно инструкциям ниже.Ввести PIN-кодИспользовать кнопки Point ed на боковой панелиили пульте д/у, чтобы ввести цифры. Нажать кнопкуPoint 8 чтобы зафиксировать номер и переместитьуказатель в красной рамке в следующее окно. Цифрапоменяется на значок “✳”. Повторите этот шаг,чтобы ввести четырехзначное число. После вводачетырехзначного числа переместите указатель в“Установить”. Нажмите кнопку SELECT, чтобы начатьработу с проектором.Если вы ввели неверный номер, используйте кнопкуPoint 7 чтобы переместить указатель на номер,который вы хотите исправить, и затем введитеправильный номер.Если вы ввели неверный PIN-код, “PIN кода” и номер(✳✳✳✳) станут красного цвета на какой-то момент.Заново введите верный PIN-код. Заново введитеверный PIN-код.Что такое PIN-код?PIN-код (персональный идентификационныйномер) – это код безопасности, позволяющийчеловеку, который его знает, пользоватьсяпроектором. Установка PIN-кода препятствуетнесанкционированному использованию проектора.✔Примечание:• На экране может появиться значок заменылампы и предупреждения о состояниифильтра, в зависимости от статусаиспользования проектора.Диалоговое окно ввода PIN-кодаКогда значок OK исчезнет,можно пользоватьсяпроектором.✔Примечание:• В период обратного отсчета все операцииневозможны.• Если номер PIN-кода не будет введен в течениетрех минут после появления диалогового окнаввода PIN-кода, проектор автоматическиотключится.• Изначально установлен заводской PIN-код“1234”.ОСТОРОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ С PIN-КОДОМЕсли вы забыли свой PIN-код, проекторбольше нельзя будет запустить.Устанавливать новый PIN-код состорожностью; запишите номер идержите его под рукой. Если PIN-кодбудет утерян или забыт, обратитесь квашему дилеру или в сервисный центр.- 16 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Отключение проектора1234Нажмите кнопку ON/STAND-BY на боковойпанели или пульте д/у, и на экране появитсянадпись “Выключить питание ?”.Снова нажмите кнопку ON/STAND-BY набоковой панели или пульте д/у, чтобы выключитьпроектор. Индикатор LAMP загорится ярко, аиндикатор READY погаснет. После отключенияпроектора вентиляторы продолжат работу.Нельзя отключать проектор в период охлаждения.Когда проектор достаточно охладится,индикатор READY загорится зеленым, и выможете отключить проектор. Для отключениянажмите MAIN ON/OFF, обождите, пока проекторокончательно не остынет.Отключите сетевой шнур от розетки.Надпись “Выключить питание ?” исчезнет через 4 секунды.ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК СЛУЖБЫ ЛАМПЫ,ПОСЛЕ ТОГО КАК ВЫ ВКЛЮЧИЛИ ПРОЕКТОР,ОБОЖДИТЕ, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПЯТЬ МИНУТПЕРЕД ТЕМ, КАК ЕГО ВЫКЛЮЧИТЬ.НЕ ОТКЛЮЧАТЬ СЕТЕВОЙ ШНУР, ПОКАРАБОТАЮТ ВЕНТИЛЯТОРЫ ИЛИ ПОКАИНДИКАТОР READY СНОВА НЕ ЗАГОРИТСЯЗЕЛЕНЫМ.ИНАЧЕ ЭТО ПРИВЕДЕТ К СОКРАЩЕНИЮ СРОКАСЛУЖБЫ ЛАМПЫ.НЕ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ПРОЕКТОРБЕСПРЕРЫВНО БЕЗ ПЕРЕДЫШКИ.БЕСПРЕРЫВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЖЕТСОКРАТИТЬ СРОК СЛУЖБЫ ЛАМПЫ. ОТКЛЮЧАТЬПРОЕКТОР И ДЕЛАТЬ ПЕРЕРЫВ ПРИМЕРНО НАОДИН ЧАС КАЖДЫЕ 24 ЧАСА.✔Примечание:•Скорость вращения вентиляторов меняетсясоответственно температуре внутри проектора.•Не помещать проектор в футляр, пока ондостаточно не остынет.•Проектор нельзя включать в период остыванияпри отключенном индикаторе READY. Можетевключить его снова, когда индикатор READY сновазагорится зеленым.020-00042-01 Rev.1 (11-2011)- 17 -


Как работать с экранным менюБоковая панельПроектор можно настроить или установить с помощьюЭкранного меню. Ознакомьтесь с каждой процедуройнастройки или установки в руководстве пользователя(CD-ROM).123Нажмите кнопку MENU на боковой панели илипульте д/у, чтобы отобразить Экранное меню.Используйте кнопки Point 7 8 для выбора значкаМеню. Используйте кнопки Point ed для выборапункта в выбранном меню.Нажмите кнопку SELECT, чтобы показать данныепункта. Используйте кнопки Point 7 8 длярегулировки значений.Чтобы закрыть Экранное меню, снова нажмитекнопку MENU.✔Примечание:• Выбранный пункт не будет активным, пока не будет нажатакнопка SELECT.Экранное менюУказатель (в красной рамке)Нажимайте кнопки Point edчтобы переместить указатель.ПунктСтрока менюЗначок менюУказатель(в краснойрамке)Работа с управлением проектораКнопкаSELECTНастройка ZoomОтобразить “Масштабирование” на экране. Нажатькнопку ZOOM и затем нажимать кнопки Point edчтобы увеличить и уменьшить изображение.Настройка фокусировкиОтобразить “Фокусировка” на экране. Нажать кнопкуFOCUS и затем нажимать кнопки Point ed чтобынастроить фокусировку изображения.Настройка сдвига объективаОтобразить “Сдвиг объектива” на экране. Использоватькнопки Point ed7 8 чтобы позиционировать экран внужном положение без искажения картинки.Экран может сдвигаться вверх или вниз до 50процентов, или в стороны до 10 процентов отцентральной оси сдвига объектива.Функция диафрагмыФункция диафрагмы позволяет полностьюблокировать свет на экран. Нажать кнопку SHUTTER,чтобы закрыть диафрагму внутри проектора. Чтобыоткрыть диафрагму, снова нажать кнопку SHUTTER.Здесь нажатькнопку SELECTчтобы отобразитьранее выбранныепункты.Здесь нажатькнопку SELECTчтобы отобразитьследующиепункты.Кнопка MENUКнопки POINTКнопка SELECTДистанционное управлениеКнопка MENUМасштабированиеФокусировкаКнопки POINTКнопка SELECTДанные пунктаНажимайте кнопкиPoint 7 8 чтобынастроить значения.- 18 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Замена лампыКогда лампа проектора достигает окончания срока службы, на экране появляется значок замены лампы,а индикатор LAMP 1/2 REPLACE загорается оранжевым. Своевременно заменить лампу на новую. Срок,когда индикатор LAMP 1/2 REPLACE загорится, зависит от режима использования лампы.ИндикаторыЗначок замены лампыИндикаторы LAMP 1 / 2 REPLACEКРЫШКАЛАМПЫВИНТСледуйте этим шагам, чтобы заменить лампу.12345678Проверить номер лампы на дисплее статуса лампы.Отключить проектор, нажав переключатель Main On/Off вположение Выкл., и вынуть сетевой шнур из розетки. Датьпроектору остынуть в течение, как минимум, 45 минут.Ослабить винт на крышке лампы. Сдвинуть и открытькрышку лампы. (См. рисунок справа).Ослабить два винта и вынуть лампу, требующую замены,ухватившись за ручку.Заменить лампу на новую, и затянуть оба винта. Убедиться,что лампа установлена правильно.Вернуть крышку лампы на место и затянуть винт.Подсоединить сетевой шнур к проектору и включитьпроектор.Обнулить счетчик замены лампы.ПРИМЕЧАНИЕ: Не обнулять СЧЕТЧИК ЗАМЕНЫЛАМПЫ, если лампа не заменена.ЗАКАЗ СМЕННОЙ ЛАМПЫСменную лампу можно заказать через вашегод и л е р а . З а к азывая п р о е к ц и о н н у ю л а м п у,предоставить дилеру следующую информацию.● Номер модели вашего проектораLX1200● Номер типа сменной лампыВИНТЫЛАМПА 2ЛАМПА 1Убедиться в номере лампы, которая нуждаетсяв замене, на дисплее статуса лампы.На рисунке показан случай замены ЛАМПЫ 1.ОСТОРОЖНО: НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯПРОЕКТОРОМ ПРИСНЯТОЙ ОДНОЙ ИЗ ЛАМП.ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИК СБОЯМ, ОПАСНОСТИПОЖАРА ИЛИ ИНЫМПОВРЕЖДЕНИЯМ.ПРИМЕЧАНИЯ К ЗАМЕНЕ ЛАМПЫДля сохранения качества изображения(лучший цветовой баланс и яркостьпо всему экрану) мы рекомендуемзаменять одновременно обе лампы.003-120479-01 (No. Запасных частей 610 341 9497)Дать проектору остыть, по крайней мере, 45 минутперед снятием крышки лампы. Внутренностьпроектора может стать очень горячей.020-00042-01 Rev.1 (11-2011)ОСТОРОЖНО- 19 -ОСТОРОЖНОДля полной безопасности производить заменуна ламповый комплект того же типа. Не ронятьламповый комплект и не касаться стекляннойколбы! Стекло может разбиться и причинить травму.


Технические спецификацииМеханическая информацияТип проектораРазмеры (Ш x В x Д)Вес неттоМультимедиа Проектор530,0 мм x 268,0 мм x 757,0 мм27,6 кгРегулировка опор 0˚ до 2.8˚Разрешающая способность панелиСистема LCD панели1.8” TFT активного матричного типа, 3 панелиРазрешающая способность панелиЧисло пикселей1024 x 768 точек2359296 (1024 x 768 x 3 панели)Совместимость сигналаСистема ТВСигнал SD/HDTVЧастота разверткиPAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, и PAL-N480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, и 1080iH-sync. 15 kHz–120 kHz, V-sync. 48 Hz–120 HzИнформация по оптикеПроекционная лампа 330 W лампа NSHA x 2ИнтерфейсВвод 1Ввод 2Вход DVI-D (Цифровой), Вход Mini D-Sub 15-pin (аналоговый)BNC Type x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV и V), S-VideoПрочие гнезда Последовательный порт входа (D-sub 9), последовательный порт выхода (D-sub 9),USB-порт и гнездо проводного д/уПитаниеНапряжение и потребляемая мощностьРабочая средаРабочая температураТемпература хранения100–120 вольт переменного тока (11,2A ампер макс.), 50/60 Гц (США и Канада)200-240 вольт переменного тока (5,1A ампер макс.),50/60 Гц (Континентальная Европа и Великобритания).5˚C–40˚C-10˚C–60˚CДистанционное управлениеБатарея Тип AA или LR6 x 2Дальность действияРазмерыВес неттоАксессуарыРуководство пользователя (CD-ROM)Краткое руководствоСетевой шнурПульт дистанционного управления и батареиКабель VGAЭтикетка с PIN-кодом5 м/±30˚45,5 мм x 26,2 мм x 158,5 мм117 г (включая батареи)Линзовые насадки (2 типов) (для опционального объектива)Светозащитные пластины (3 типов) (для опционального объектива)Спейсер (для опционального объектива)Real Color Manager Pro [Настройка цветности] (CD-ROM)Крепежный зажимФиксатор (для крышки оправы линзы)- 20 -020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


AmericasUSAChristie Digital Systems USA, Inc.10550 Camden DriveCypress CA 90630PH: 714-236-8610FX: 714-503-3375Customer Service: 1-866-880-4462sales-us@christiedigital.comCanadaChristie Digital Systems Canada, Inc.809 Wellington St. N.Kitchener, Ontario N2G 4Y7PH: 519-744-8005FX: 519-749-3321Customer Service: 1-800-265-2171sales-canada@christiedigital.comChileRepresentative OfficeChristie Digital Systems USA, Inc.Av. Pedro Fontova 7619 of 60SantiagoPH: 56-2-721 11 75Mobile: 5699 436 6555Europe, Middle East & AfricaUnited KingdomBranch OfficeChristie Digital Systems Canada, Inc.ViewPoint200 Ashville WayWokinghamBerkshire, U.K.RG41 2PLPH: +44 (0) 118 977 8000FX: +44 (0) 118 977 8100sales-europe@christiedigital.comFranceRepresentative OfficeChristie Digital Systems Canada, Inc.Bâtiment D-Hall 4Parc Louis Roche96/114 Avenue Louis RocheF-92230 GennevilliersFrancePH: +33 (0)1 41 21 44 04FX: +33 (0)1 41 21 00 36sales-france@christiedigital.comGermanyRepresentative OfficeChristie Digital Systems Canada, Inc.Willicher Damm 129D-41066MönchengladbachPH: +49 2161 664540FX: +49 2161 664546sales-germany@christiedigital.comEastern EuropeRepresentative OfficeChristie Digital Systems Canada, Inc.Regus Bank CentreSzabadsag ter 7.H-1054 BudapestHungaryPH: +36 (0)1 47 48 100FX: +36 (0)1 47 48 452sales-europe@christiedigital.comMiddle EastRepresentative OfficeChristie Digital Systems Canada, Inc.C/O Emirates Group SecurityBuilding,C Block, Room 207, 208, 209Airport Free ZonePO Box 293762Dubai, UAEPH: +971 (0) 4 299 7575FX: +971 (0) 4 299 8077SpainChristie Authorized ResellerAntonio AbadPolígono Industrial Ventorro DelCanoEsquina C/ Aldea del Fresno, 33ª Puerta. Izqda28925 Alcorcón, MadridPH: + 34 91 633 9990FX: + 34 91 633 9991ItalyChristie Authorized ResellerAngelo TaccaVia Garibaldi, 8820024 Garbagnate Milanese (MI)PH: +39 02 9902 1161FX: +39 02 9902 2641AfricaRepresentative OfficeChristie Digital Systems Canada, Inc.4 Patricia RoadGillittsKwaZulu Natal3610Republic of South AfricaPH: +27 (0) 317 671 347FX: +27 (0) 317 671 347MB: +27 (0) 823 045 442Asia PacificSingaporeBranch OfficeChristie Digital Systems USA, Inc.627A Aljunied Road# 05-02 Biz Tech CentreSingapore, 389842PH: +65 6877-8737FX: +65 6877-8747sales-singapore@christiedigital.comChina - BeijingRepresentative OfficeChristie Digital Systems USA, Inc.7B15, Hanwei PlazaGuanghua RoadChaoyang District,Beijing, 100004PH: +86 10 6561 0240FX: +86 10 6561 0546sales-china@christiedigital.comChina - ShanghaiRepresentative OfficeChristie Digital Systems USA, Inc.Room 1109--1116 Shartex PlazaNo. 88 Zun Yi South RoadShanghai 200336PH: +86 21 6278 7708FX: +86 21 6278 5816sales-china@christiedigital.comJapanRepresentative OfficeChristie Digital Systems USA, Inc.A-bldg., 2nd FloorAriake Frontier Building3-1-25, Ariake, Koto-kuTokyo, 135-0063PH: 81-3-3599-7481FX: 81-3-3599-7482sales-japan@christiedigital.comSouth KoreaRepresentative OfficeChristie Digital Systems USA, Inc.6F, ILSIN Building, 15-15Yeouido-dong,Yeongdeungpo-gu, Seoul,150-872 South KoreaPH:+82 2 702 1601FX: +82 2 702 1602IndiaRepresentative OfficeChristie Digital Systems USA, Inc.Unit No. 03, Navigator BuildingInternational Technology ParkWhitefield RoadBangalore 560 066IndiaPH: (080) 41468941 – 48FX: (080) 41468949020-00042-01 Rev.1 (11-2011)


Corporate officesWorldwide officesUSA – Cypressph: 714-236-8610Canada – Kitchenerph: 519-744-8005United Kingdomph: +44 118 977 8000Franceph: +33 (0) 1 41 21 00 36Germanyph: +49 2161 664540Eastern Europeph: +36 (0) 1 47 48 100Middle Eastph: +971 (0) 4 299 7575Spainph: + 34 91 633 9990Singaporeph: +65 6877-8737Beijingph: +86 10 6561 0240Shanghaiph: +86 21 6278 7708Japanph: 81-3-3599-7481South Koreaph: +82 2 702 1601For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

More magazines by this user
Similar magazines