- Page 3:
A BÍBLIA SAGRADA ANTIGO E NOVO TES
- Page 6 and 7:
Índice ANTIGO TESTAMENTO .........
- Page 8 and 9:
»GÊNESIS [1] ANTIGO TESTAMENTO G
- Page 10 and 11:
15 Tomou, pois, o Senhor Deus o hom
- Page 12 and 13:
13 Então disse Caim ao Senhor: É
- Page 14 and 15:
14 Faze para ti uma arca de madeira
- Page 16 and 17:
20 Edificou Noé um altar ao Senhor
- Page 18 and 19:
28 Obal, Abimael, Sebá, 29 Ofir, H
- Page 20 and 21:
20 E Faraó deu ordens aos seus gua
- Page 22 and 23:
6 E creu Abrão no Senhor, e o Senh
- Page 24 and 25:
grande nação. 21 O meu pacto, por
- Page 26 and 27:
9 Eles, porém, disseram: Sai daí.
- Page 28 and 29:
17 Orou Abraão a Deus, e Deus saro
- Page 30 and 31:
15 Então o anjo do Senhor bradou a
- Page 32 and 33:
até que acabem de beber. 20 També
- Page 34 and 35:
4 Os filhos de Midiã foram Efá, E
- Page 36 and 37:
Reobote, dizendo: Pois agora o Senh
- Page 38 and 39:
poderei eu fazer por ti, meu filho?
- Page 40 and 41:
18 Jacó, porquanto amava a Raquel,
- Page 42 and 43:
37 Então tomou Jacó varas verdes
- Page 44 and 45:
trabalho das minhas mãos, e repree
- Page 46 and 47:
6 Então chegaram-se as servas, ela
- Page 48 and 49:
3 Levantemo-nos, e subamos a Betel;
- Page 50 and 51:
32 Reinou, pois, em Edom Belá, fil
- Page 52 and 53:
8 Então disse Judá a Onã: Toma a
- Page 54 and 55:
ei do Egito. 2 Pelo que se indignou
- Page 56 and 57:
32 Ora, se o sonho foi duplicado a
- Page 58 and 59:
feito. 26 Eles, pois, carregaram o
- Page 60 and 61:
egalaram com ele. »GÊNESIS [44] 1
- Page 62 and 63:
apressar-vos-eis a fazer descer meu
- Page 64 and 65:
2 E tomou dentre seus irmãos cinco
- Page 66 and 67:
15 E abençoou a José, dizendo: O
- Page 68 and 69:
9 E subiram com ele tanto carros co
- Page 70 and 71:
10 Quando, pois, o menino era já g
- Page 72 and 73:
tirou-a do seio, e eis que se torna
- Page 74 and 75:
»ÊXODO [6] 1 Então disse o Senho
- Page 76 and 77:
todas as águas do rio se tornaram
- Page 78 and 79:
arrebentarão em úlceras nos homen
- Page 80 and 81:
17 Agora: pois, perdoai-me peço-vo
- Page 82 and 83:
marcareis com ele a verga da porta
- Page 84 and 85:
18 mas Deus fez o povo rodear pelo
- Page 86 and 87:
11 Quem entre os deuses é como tu,
- Page 88 and 89:
31 A casa de Israel deu-lhe o nome
- Page 90 and 91:
irá em paz para o seu lugar. 24 E
- Page 92 and 93:
Deus estava. 22 Então disse o Senh
- Page 94 and 95:
9 Em todo caso de transgressão, se
- Page 96 and 97:
cananeus e os heteus. 29 Não os ex
- Page 98 and 99:
31 Também farás um candelabro de
- Page 100 and 101:
garfos e os braseiros; todos os seu
- Page 102 and 103:
31 Também farás o manto do éfode
- Page 104 and 105:
purificarás o altar, fazendo expia
- Page 106 and 107:
3 e o enchi do espírito de Deus, n
- Page 108 and 109:
31 Assim tornou Moisés ao Senhor,
- Page 110 and 111:
17 Não farás para ti deuses de fu
- Page 112 and 113:
34 Também lhe dispôs o coração
- Page 114 and 115:
propiciatório fez os querubins nas
- Page 116 and 117:
aquele que passava para os arrolado
- Page 118 and 119:
»ÊXODO [40] 1 Depois disse o Senh
- Page 120 and 121:
no lugar da cinza; 17 e fendê-la-
- Page 122 and 123:
13 Se toda a congregação de Israe
- Page 124 and 125:
»LEVÍTICO [6] 1 Disse ainda o Sen
- Page 126 and 127:
18 Se alguma parte da carne do sacr
- Page 128 and 129:
Senhor. 28 Então Moisés os tomou
- Page 130 and 131:
13 Comê-la-eis em lugar santo, por
- Page 132 and 133:
43 Não vos tomareis abomináveis p
- Page 134 and 135:
o que tem a tinha. 34 Ao sétimo di
- Page 136 and 137:
21 Mas se for pobre, e as suas poss
- Page 138 and 139:
para a sua purificação, lavará a
- Page 140 and 141:
pelo povo. 25 Também queimará sob
- Page 142 and 143:
profanarás o nome de teu Deus. Eu
- Page 144 and 145:
2 Também dirás aos filhos de Isra
- Page 146 and 147:
21 nenhum homem dentre os descenden
- Page 148 and 149:
13 Sua oferta de cereais será dois
- Page 150 and 151:
16 E aquele que blasfemar o nome do
- Page 152 and 153:
42 Porque são meus servos, que tir
- Page 154 and 155:
inimigos; e o ruído de uma folha a
- Page 156 and 157:
NÚMEROS »NÚMEROS [1] 1 Falou o S
- Page 158 and 159:
50 mas tu põe os levitas sobre o t
- Page 160 and 161:
primogênito, que abre a madre, ent
- Page 162 and 163:
11 Sobre o altar de ouro estenderã
- Page 164 and 165:
9 Semelhantemente toda oferta alça
- Page 166 and 167:
21 Esta é a lei do que fizer voto
- Page 168 and 169:
cordeiros de um ano; esta foi a ofe
- Page 170 and 171:
para mim. 18 Mas tomei os levitas e
- Page 172 and 173:
14 partiu primeiramente o estandart
- Page 174 and 175:
fossem profetas, que o Senhor puses
- Page 176 and 177:
terra, pela qual passamos para espi
- Page 178 and 179:
2 Fala aos filhos de Israel e díze
- Page 180 and 181:
homem a quem o Senhor escolher, ess
- Page 182 and 183:
4 E as porás na tenda da revelaç
- Page 184 and 185:
tragam uma novilha vermelha sem def
- Page 186 and 187:
25 Toma a Arão e a Eleazar, seu fi
- Page 188 and 189:
falar. Então os príncipes de Moab
- Page 190 and 191:
14 Assim o levou ao campo de Zofim,
- Page 192 and 193:
7 Vendo isso Finéias, filho de Ele
- Page 194 and 195:
44 Os filhos de Aser, segundo as su
- Page 196 and 197:
4 Um cordeiro oferecerás pela manh
- Page 198 and 199:
carneiros e para os cordeiros, conf
- Page 200 and 201:
viver para vós. 19 Acampai-vos por
- Page 202 and 203:
15 se vós vos virardes de segui-lo
- Page 204 and 205:
32 Partiram de Bene-Jaacã, e acamp
- Page 206 and 207:
côvados em redor. 5 E fora da cida
- Page 208 and 209:
»DEUTERONÔMIO [1] DEUTERONÔMIO 1
- Page 210 and 211:
»DEUTERONÔMIO [2] 1 Depois viramo
- Page 212 and 213:
estavam além do Jordão, desde o r
- Page 214 and 215:
Senhor vosso Deus vos proibiu. 24 P
- Page 216 and 217:
nuvem e da escuridão, com grande v
- Page 218 and 219:
10 e que retribui diretamente aos q
- Page 220 and 221:
sua terra, mas pela iniqüidade des
- Page 222 and 223:
número, como as estrelas do céu.
- Page 224 and 225:
12 E vos alegrareis perante o Senho
- Page 226 and 227:
5 o veado, a gazela, o cabrito mont
- Page 228 and 229:
»DEUTERONÔMIO [16] 1 Guarda o mê
- Page 230 and 231:
»DEUTERONÔMIO [18] 1 Os levitas s
- Page 232 and 233:
4 pois e Senhor vosso Deus é o que
- Page 234 and 235:
5 Não haverá traje de homem na mu
- Page 236 and 237:
22 Se, porém, te abstiveres de faz
- Page 238 and 239:
possuíres, e nela habitares, 2 tom
- Page 240 and 241:
5 Bendito o teu cesto, e a tua amas
- Page 242 and 243:
53 E, no cerco e no aperto com que
- Page 244 and 245:
28 e o Senhor os arrancou da sua te
- Page 246 and 247:
servirá, e me desprezará, violand
- Page 248 and 249:
42 De sangue embriagarei as minhas
- Page 250 and 251:
do pranto no luto por Moisés se cu
- Page 252 and 253:
nós seremos inocentes; mas qualque
- Page 254 and 255:
passásseis, assim como fizera ao M
- Page 256 and 257:
ouro, e os vasos de bronze e de fer
- Page 258 and 259:
ocidente da cidade. Marchou Josué
- Page 260 and 261:
por causa do juramento que lhes fiz
- Page 262 and 263:
37 tomaram-na, e a feriram ao fio d
- Page 264 and 265:
17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,
- Page 266 and 267:
Deus. 10 E agora eis que o Senhor,
- Page 268 and 269:
54 Hunta, Quiriate-Arba (que é Heb
- Page 270 and 271:
7 Porquanto os levitas não têm pa
- Page 272 and 273:
36 Adama, Ramá, Hazor, 37 Quedes,
- Page 274 and 275:
27 Aos filhos de Gérsom das famíl
- Page 276 and 277:
27 mas para que, entre nós e vós,
- Page 278 and 279:
amorreus, em cuja terra habitais. P
- Page 280 and 281:
não os expulsou de todo. 29 També
- Page 282 and 283:
das palmeiras. 14 E os filhos de Is
- Page 284 and 285:
estremeceu, os céus gotejaram, sim
- Page 286 and 287:
ocha e derrama-lhes por cima o cald
- Page 288 and 289:
com as mãos esquerdas as tochas e
- Page 290 and 291:
todos os cidadãos de Siquém; e o
- Page 292 and 293:
49 Tendo, pois, cada um cortado o s
- Page 294 and 295:
Moabe, pois o Arnom era o limite de
- Page 296 and 297:
nem bebida forte, e não comas cois
- Page 298 and 299:
4 E Sansão foi, apanhou trezentas
- Page 300 and 301:
fizeram-no estar em pé entre as co
- Page 302 and 303:
tens, visto que vens com tanta gent
- Page 304 and 305:
»JUÍZES [20] 1 Então saíram tod
- Page 306 and 307:
45 Então os restantes, virando as
- Page 308 and 309:
15 Pelo que disse Noêmi: Eis que t
- Page 310 and 311:
uma pessoa reconhecer outra; porqua
- Page 312 and 313:
19 Depois, levantando-se de madruga
- Page 314 and 315:
35 E eu suscitarei para mim um sace
- Page 316 and 317:
20 E, na hora em que ia morrendo, d
- Page 318 and 319:
2 E desde e dia em que a arca ficou
- Page 320 and 321:
8 O moço tornou a responder a Saul
- Page 322 and 323:
espondeu o Senhor: Eis que se escon
- Page 324 and 325:
21 Não vos desvieis; porquanto seg
- Page 326 and 327:
17 Disse então Saul ao povo que es
- Page 328 and 329:
dos animais engordados, e aos corde
- Page 330 and 331:
aspecto; e o Senhor é com ele. 19
- Page 332 and 333:
41 O filisteu também vinha se apro
- Page 334 and 335:
29 temeu muito mais a Davi; e Saul
- Page 336 and 337:
lugar estará vazio. 19 Ao terceiro
- Page 338 and 339:
lugar forte. 5 Disse o profeta Gade
- Page 340 and 341:
25 E Saul e os seus homens foram em
- Page 342 and 343:
andamos com eles apascentando as ov
- Page 344 and 345:
14 E Davi bradou ao povo, e a Abner
- Page 346 and 347:
Estou muito angustiado, porque os f
- Page 348 and 349:
suas duas mulheres. 19 De modo que
- Page 350 and 351:
20 Não o noticieis em Gate, nem o
- Page 352 and 353:
8 Então Abner, irando-se muito pel
- Page 354 and 355:
sua cama, não requererei eu e seu
- Page 356 and 357:
20 Então Davi voltou para abençoa
- Page 358 and 359:
todas as nações que sujeitara. 12
- Page 360 and 361:
3 Tendo Davi enviado a indagar a re
- Page 362 and 363:
choraste; porém depois que a crian
- Page 364 and 365:
também o rei e todos os seus servo
- Page 366 and 367:
8 Porque, morando eu em Gesur, na S
- Page 368 and 369:
17 Absalão, porém, perguntou a Hu
- Page 370 and 371:
7 Ali o povo de Israel foi derrotad
- Page 372 and 373:
15 Então o rei voltou, e chegou at
- Page 374 and 375:
todo o povo parava, removeu Amasa d
- Page 376 and 377:
8 Então se abalou e tremeu a terra
- Page 378 and 379:
junto a porta de Belém! 16 Então
- Page 380 and 381:
»I REIS [1] I REIS 1 Ora, o rei Da
- Page 382 and 383:
cheios de alegria, e a cidade está
- Page 384 and 385:
36 Depois o rei mandou chamar a Sim
- Page 386 and 387:
10 Ben-Hesede, em Arubote; também
- Page 388 and 389:
fazendo assim câmaras laterais ao
- Page 390 and 391:
15 Formou as duas colunas de bronze
- Page 392 and 393:
oráculo, porém de fora não se vi
- Page 394 and 395:
51 porque são o teu povo e a tua h
- Page 396 and 397:
27 Hirão mandou com aquela frota,
- Page 398 and 399:
asgarei. 13 Todavia não rasgarei o
- Page 400 and 401:
confirmar a palavra que o Senhor di
- Page 402 and 403:
26 Quando o profeta que o fizera vo
- Page 404 and 405:
4 Mas por amor de Davi o Senhor lhe
- Page 406 and 407:
16 E o povo que estava acampado ouv
- Page 408 and 409:
e água); 5 e disse Acabe a Obadias
- Page 410 and 411:
3 Quando ele viu isto, levantou-se
- Page 412 and 413:
carro; pelejemos com eles na planí
- Page 414 and 415:
22 e farei a tua casa como a casa d
- Page 416 and 417:
construiu, e a todas as cidades que
- Page 418 and 419:
uma à outra banda; e passaram ambo
- Page 420 and 421:
»II REIS [4] 1 Ora uma dentre as m
- Page 422 and 423:
3 Disse ela a sua senhora: Oxalá q
- Page 424 and 425:
18 Quando os sírios desceram a ele
- Page 426 and 427:
família, e peregrinou na terra dos
- Page 428 and 429:
17 O atalaia que estava na torre de
- Page 430 and 431:
22 Então disse ao que tinha a seu
- Page 432 and 433:
conhecidos, mas entregai-o para o r
- Page 434 and 435:
3 E fez o que era reto aos olhos do
- Page 436 and 437:
21 Ora, o restante dos atos de Mena
- Page 438 and 439:
7 Assim sucedeu, porque os filhos d
- Page 440 and 441:
fortificada. 9 No quarto ano do rei
- Page 442 and 443:
assentado sobre os querubins, tu me
- Page 444 and 445:
21 E Ezequias dormiu com seus pais.
- Page 446 and 447:
Assim diz o Senhor, o Deus de Israe
- Page 448 and 449:
pai, e lhe mudou o nome em Jeoiaqui
- Page 450 and 451:
20 Tomando-os Nebuzaradão, capitã
- Page 452 and 453:
»I CRÔNICAS [2] 1 Foram estes os
- Page 454 and 455:
quarto Salum. 16 Os filhos de Jeoia
- Page 456 and 457:
6 de quem foi filho Beera, a quem T
- Page 458 and 459:
41 filho de Etni, filho de Zerá, f
- Page 460 and 461:
19 E foram os filhos de Semida: Ai
- Page 462 and 463:
4 Utai, filho de Amiúde, filho de
- Page 464 and 465:
guardado a palavra do Senhor; e tam
- Page 466 and 467:
10 Mismana o quarto, Jeremias o qui
- Page 468 and 469:
5 Ibar, Elisua, Elpelete, 6 Nogá,
- Page 470 and 471:
10 Gloriai-vos no seu santo nome; a
- Page 472 and 473:
24 E seja o teu nome estabelecido e
- Page 474 and 475:
grande despojo. 3 Também fez sair
- Page 476 and 477:
todos os seus inimigos ao redor; po
- Page 478 and 479:
5 Assim foram distribuídos por sor
- Page 480 and 481:
7 Os filhos de Semaías: Otni, Rafa
- Page 482 and 483:
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha co
- Page 484 and 485:
7 e deram para o serviço da casa d
- Page 486 and 487:
eal para si. 2 Designou, pois, Salo
- Page 488 and 489:
flor dum lírio; e cabiam nele mais
- Page 490 and 491:
ti, que guardas o pacto e a benefic
- Page 492 and 493:
12 E o Senhor apareceu de noite a S
- Page 494 and 495:
seis talentos, 14 afora o que os me
- Page 496 and 497:
13 Também os sacerdotes e os levit
- Page 498 and 499:
15 E os homens de Judá deram o bra
- Page 500 and 501:
3 Haja aliança entre mim e ti, com
- Page 502 and 503:
15 Mas o rei lhe disse: Quantas vez
- Page 504 and 505:
13 E todo o Judá estava em pé dia
- Page 506 and 507:
16 E o Senhor despertou contra Jeor
- Page 508 and 509:
»II CRÔNICAS [24] 1 Tinha Joás s
- Page 510 and 511:
14 Quando Amazias veio da matança
- Page 512 and 513:
4 Também edificou cidades na regi
- Page 514 and 515:
11 Filhos meus, não sejais neglige
- Page 516 and 517:
altares de incenso, e os lançaram
- Page 518 and 519:
pelo meio da terra, dizendo: Por qu
- Page 520 and 521:
Deus de seus pais; 13 sim, orou a e
- Page 522 and 523:
28 Eis que te ajuntarei a teus pais
- Page 524 and 525:
o Egito. 5 Tinha Jeoiaquim vinte e
- Page 526 and 527:
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e
- Page 528 and 529:
de Deus; como também os filhos de
- Page 530 and 531:
edificou e acabou. 12 Mas depois qu
- Page 532 and 533:
13 Por mim se decreta que no meu re
- Page 534 and 535:
32 Chegamos, pois, a Jerusalém, e
- Page 536 and 537:
certos homens, cabeças de casas pa
- Page 538 and 539:
12 Então de noite me levantei, eu
- Page 540 and 541:
»NEEMIAS [4] 1 Ora, quando Sambala
- Page 542 and 543:
19 Lembra-te de mim para teu bem,
- Page 544 and 545:
39 Os sacerdotes: os filhos de Jeda
- Page 546 and 547:
17 E toda a comunidade dos que tinh
- Page 548 and 549:
35 Porque eles, no seu reino, na mu
- Page 550 and 551:
8 E depois dele Gabai, Salai, ...no
- Page 552 and 553:
sobre o muro, em direção à porta
- Page 554 and 555:
mesmo a ele as mulheres estrangeira
- Page 556 and 557:
de Saasgaz, eunuco do rei, guarda d
- Page 558 and 559:
como este que chegaste ao reino? 15
- Page 560 and 561:
estava determinado pelo rei. 8 Ora,
- Page 562 and 563:
porções escolhidas uns aos outros
- Page 564 and 565:
2 Então o Senhor perguntou a Satan
- Page 566 and 567:
2 Pois a dor destrói o louco, e a
- Page 568 and 569:
13 Quando digo: Confortar-me-á a m
- Page 570 and 571:
»JÓ [10] 1 Tendo tédio à minha
- Page 572 and 573:
22 Das trevas descobre coisas profu
- Page 574 and 575:
16 quanto menos o homem abominável
- Page 576 and 577:
5 Na verdade, a luz do ímpio se ap
- Page 578 and 579:
que fará chover sobre ele quando f
- Page 580 and 581:
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvir
- Page 582 and 583:
10 Marcou um limite circular sobre
- Page 584 and 585:
viúva. 14 vestia-me da retidão, e
- Page 586 and 587:
24 Se do ouro fiz a minha esperanç
- Page 588 and 589:
27 Cantará diante dos homens, e di
- Page 590 and 591:
7 Do justo não aparta os seus olho
- Page 592 and 593: 15 E dos ímpios é retirada a sua
- Page 594 and 595: 21 Deita-se debaixo dos lotos, no e
- Page 596 and 597: 4 Não são assim os ímpios, mas s
- Page 598 and 599: 6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; lev
- Page 600 and 601: »SALMOS [11] 1 No Senhor confio. C
- Page 602 and 603: 8 Guarda-me como à menina do olho;
- Page 604 and 605: Neles pôs uma tenda para o sol, 5
- Page 606 and 607: prostrarão perante ele, os que nã
- Page 608 and 609: uscarei. 9 Não escondas de mim o t
- Page 610 and 611: 19 Oh! quão grande é a tua bondad
- Page 612 and 613: 2 Pega do escudo e do pavês, e lev
- Page 614 and 615: 23 Confirmados pelo Senhor são os
- Page 616 and 617: 7 Então disse eu: Eis aqui venho;
- Page 618 and 619: 11 Entregaste-nos como ovelhas para
- Page 620 and 621: 9 Temos meditado, ó Deus, na tua b
- Page 622 and 623: deleitarias. 17 O sacrifício aceit
- Page 624 and 625: 5 Todos os dias torcem as minhas pa
- Page 626 and 627: 9 Quem me conduzirá à cidade fort
- Page 628 and 629: 11 Coroas o ano com a tua bondade,
- Page 630 and 631: faz ouvir a sua voz, voz veemente.
- Page 632 and 633: a sua grandeza. 16 Virei na força
- Page 634 and 635: 4 Os teus inimigos bramam no meio d
- Page 636 and 637: »SALMOS [78] 1 Escutai o meu ensin
- Page 638 and 639: 71 de após as ovelhas e suas crias
- Page 640 and 641: »SALMOS [83] 1 Ó Deus, não guard
- Page 644 and 645: 46 Até quando, Senhor? Esconder-te
- Page 646 and 647: 3 Até quando os ímpios, Senhor, a
- Page 648 and 649: egozijai-vos, e cantai louvores. 5
- Page 650 and 651: 2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor
- Page 652 and 653: 12 Quando eles eram ainda poucos em
- Page 654 and 655: 42 Os seus inimigos os oprimiram, e
- Page 656 and 657: 4 Em paga do meu amor são meus adv
- Page 658 and 659: 7 Ele levanta do pó o pobre, e do
- Page 660 and 661: 21 Graças te dou porque me ouviste
- Page 662 and 663: 72 Melhor é para mim a lei da tua
- Page 664 and 665: 148 Os meus olhos se antecipam às
- Page 666 and 667: permanece para sempre. 2 Como estã
- Page 668 and 669: »SALMOS [133] 1 Oh! quão bom e qu
- Page 670 and 671: fidelidade; pois engrandeceste acim
- Page 672 and 673: ninguém se interessa por mim. 5 A
- Page 674 and 675: 8 o Senhor abre os olhos aos cegos;
- Page 676 and 677: 15 filho meu, não andes no caminho
- Page 678 and 679: 31 Não tenhas inveja do homem viol
- Page 680 and 681: contendas. 15 Pelo que a sua destru
- Page 682 and 683: 21 dotando de bens permanentes os q
- Page 684 and 685: »PROVÉRBIOS [11] 1 A balança eng
- Page 686 and 687: 6 A justiça guarda ao que é reto
- Page 688 and 689: 14 O coração do inteligente busca
- Page 690 and 691: 13 Quanto àquele que torna mal por
- Page 692 and 693:
27 Cessa, filho meu, de ouvir a ins
- Page 694 and 695:
»PROVÉRBIOS [22] 1 Mais digno de
- Page 696 and 697:
4 e pelo conhecimento se encherão
- Page 698 and 699:
3 O açoite é para o cavalo, o fre
- Page 700 and 701:
esquadrinha. 12 Quando os justos tr
- Page 702 and 703:
sim, quatro que nunca dizem: Basta;
- Page 704 and 705:
16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis
- Page 706 and 707:
fôlego; e o homem não tem vantage
- Page 708 and 709:
10 Seja qualquer o que for, já há
- Page 710 and 711:
»ECLESIASTES [9] 1 Deveras a tudo
- Page 712 and 713:
»ECLESIASTES [12] 1 Lembra-te tamb
- Page 714 and 715:
porventura, aquele a quem ama a min
- Page 716 and 717:
6 0s teus dentes são como o rebanh
- Page 718 and 719:
12 Quando vindes para comparecerdes
- Page 720 and 721:
8 Pois Jerusalém tropeçou, e Jud
- Page 722 and 723:
25 Por isso se acendeu a ira do Sen
- Page 724 and 725:
»ISAÍAS [8] 1 Disse-me também o
- Page 726 and 727:
4 Nada mais resta senão curvar-vos
- Page 728 and 729:
»ISAÍAS [12] 1 Dirás, pois, naqu
- Page 730 and 731:
22 Levantar-me-ei contra eles, diz
- Page 732 and 733:
fortaleza; por isso, ainda que faç
- Page 734 and 735:
»ISAÍAS [21] 1 Oráculo acerca do
- Page 736 and 737:
7 É esta, porventura, a vossa cida
- Page 738 and 739:
»ISAÍAS [26] 1 Naquele dia se ent
- Page 740 and 741:
12 ao qual disse: Este é o descans
- Page 742 and 743:
aliança, mas não pelo meu espíri
- Page 744 and 745:
»ISAÍAS [32] 1 Eis que reinará u
- Page 746 and 747:
5 Pois a minha espada se embriagou
- Page 748 and 749:
22 Então Eliaquim, filho de Hilqui
- Page 750 and 751:
falou: 8 Eis que farei voltar atrá
- Page 752 and 753:
22 E ele o que está assentado sobr
- Page 754 and 755:
9 Eis que as primeiras coisas já s
- Page 756 and 757:
4 e brotarão como a erva, como sal
- Page 758 and 759:
que conduzem em procissão as suas
- Page 760 and 761:
porque eu sabia que procedeste muit
- Page 762 and 763:
poder para livrar? Eis que com a mi
- Page 764 and 765:
12 Pois não saireis apressadamente
- Page 766 and 767:
10 Porque, assim como a chuva e a n
- Page 768 and 769:
as ataduras do jugo? e que deixes i
- Page 770 and 771:
14 Também virão a ti, inclinando-
- Page 772 and 773:
10 Eles, porém, se rebelaram, e co
- Page 774 and 775:
amaldiçoado. 21 E eles edificarão
- Page 776 and 777:
uma vara de amendoeira. 12 Então m
- Page 778 and 779:
37 Também daquele sairás com as m
- Page 780 and 781:
diz o Senhor. 18 O teu caminho e as
- Page 782 and 783:
»JEREMIAS [6] 1 Fugi para seguran
- Page 784 and 785:
16 Tu, pois, não ores por este pov
- Page 786 and 787:
povo, e me apartar dele! porque tod
- Page 788 and 789:
21 Pois os pastores se embruteceram
- Page 790 and 791:
Judá arrancarei do meio deles. 15
- Page 792 and 793:
à fome serão consumidos esses pro
- Page 794 and 795:
nem vossos pais; e ali servireis a
- Page 796 and 797:
11 Ora pois, fala agora aos homens
- Page 798 and 799:
perseguidores, e não prevalecerão
- Page 800 and 801:
24 Vivo eu, diz o Senhor, ainda que
- Page 802 and 803:
Senhor; 39 por isso, eis que certam
- Page 804 and 805:
33 E os mortos do Senhor naquele di
- Page 806 and 807:
11 Mas a nação que meter o seu pe
- Page 808 and 809:
16 portanto assim diz o Senhor a re
- Page 810 and 811:
5 Ainda plantarás vinhas nos monte
- Page 812 and 813:
7 Eis que Hanamel, filho de Salum,
- Page 814 and 815:
causa de toda a sua maldade. 6 Eis
- Page 816 and 817:
povo da terra, os mesmos que passar
- Page 818 and 819:
16 Ouvindo eles todas aquelas palav
- Page 820 and 821:
mãos dos homens de guerra que rest
- Page 822 and 823:
»JEREMIAS [40] 1 A palavra que vei
- Page 824 and 825:
2 e disseram a Jeremias, o profeta:
- Page 826 and 827:
8 irando-me com as obras de vossas
- Page 828 and 829:
11 Sobe a Gileade, e toma bálsamo,
- Page 830 and 831:
22 sobre Dibom, Nebo, e Bete-Diblat
- Page 832 and 833:
arrastados; certamente ele assolar
- Page 834 and 835:
destruí-a de todo; nada lhe fique
- Page 836 and 837:
25 Eis-me aqui contra ti, ó monte
- Page 838 and 839:
7 Então foi aberta uma brecha na c
- Page 840 and 841:
tornei desprezível. 12 Não vos co
- Page 842 and 843:
5 Levantou trincheiras contra mim,
- Page 844 and 845:
que derramaram no meio dela o sangu
- Page 846 and 847:
o brilho de cristal terrível, este
- Page 848 and 849:
»EZEQUIEL [4] 1 Tu pois, ó filho
- Page 850 and 851:
entre as nações, quando fordes es
- Page 852 and 853:
todos os ídolos da casa de Israel,
- Page 854 and 855:
semelhança de mãos de homem. 22 E
- Page 856 and 857:
que eu sou o Senhor. 21 E veio aind
- Page 858 and 859:
13 Filho do homem, quando uma terra
- Page 860 and 861:
28 Também te prostituíste com os
- Page 862 and 863:
seus renovos? Não será necessári
- Page 864 and 865:
os meus caminhos, ó casa de Israel
- Page 866 and 867:
27 Portanto fala à casa de Israel,
- Page 868 and 869:
abrir a boca, ordenando a matança,
- Page 870 and 871:
filhos e filhas; e, quanto aos seus
- Page 872 and 873:
ídolos; e sabereis que eu sou o Se
- Page 874 and 875:
»EZEQUIEL [26] 1 Ora sucedeu no un
- Page 876 and 877:
no meio dos mares. 27 As tuas rique
- Page 878 and 879:
apoiaram, tu te quebraste, fazendo
- Page 880 and 881:
amagem e de alta estatura; e a sua
- Page 882 and 883:
todos esses incircuncisos foram mor
- Page 884 and 885:
»EZEQUIEL [34] 1 Veio a mim a pala
- Page 886 and 887:
farei a ti: assolado serás, ó mon
- Page 888 and 889:
5 Assim diz o Senhor Deus a estes o
- Page 890 and 891:
20 de tal sorte que tremerão diant
- Page 892 and 893:
mesma medida era a das três; tamb
- Page 894 and 895:
3 E entrou dentro, e mediu cada umb
- Page 896 and 897:
comprimento, e quinhentas de largur
- Page 898 and 899:
sua vergonha e as suas abominaçõe
- Page 900 and 901:
»EZEQUIEL [46] 1 Assim diz o Senho
- Page 902 and 903:
Hazer-Haticom, que está junto ao t
- Page 904 and 905:
Gade, a porta de Aser, e a porta de
- Page 906 and 907:
20 Disse Daniel: Seja bendito o nom
- Page 908 and 909:
não servem, nem adoram a estátua
- Page 910 and 911:
sustento, debaixo da qual os animai
- Page 912 and 913:
21 E foi expulso do meio dos filhos
- Page 914 and 915:
5 Continuei olhando, e eis aqui o s
- Page 916 and 917:
17 Veio, pois, perto de onde eu est
- Page 918 and 919:
»DANIEL [10] 1 No ano terceiro de
- Page 920 and 921:
pouca gente. 24 Virá também em te
- Page 922 and 923:
nome de Lo-Ruama; porque não torna
- Page 924 and 925:
luxúria os enganou, e eles, prosti
- Page 926 and 927:
mim. Quisera eu remi-los, mas falam
- Page 928 and 929:
12 Semeai para vós em justiça, co
- Page 930 and 931:
2 Tomai convosco palavras, e voltai
- Page 932 and 933:
17 Chorem os sacerdotes, ministros
- Page 934 and 935:
castigo; porque entregaram todos os
- Page 936 and 937:
não se saciaram; contudo não vos
- Page 938 and 939:
»AMÓS [7] 1 O Senhor Deus assim m
- Page 940 and 941:
nelas habitarão; plantarão vinhas
- Page 942 and 943:
»JONAS [2] 1 E orou Jonas ao Senho
- Page 944 and 945:
filha de Sião; pois em ti se achar
- Page 946 and 947:
vara no queixo ao juiz de Israel. 2
- Page 948 and 949:
16 As nações o verão, e envergon
- Page 950 and 951:
sacudidos, caem na boca do que os h
- Page 952 and 953:
20 Mas o Senhor está no seu santo
- Page 954 and 955:
7 E será a costa para o restante d
- Page 956 and 957:
juntamente com todo o resto do povo
- Page 958 and 959:
16 Portanto, o Senhor diz assim: Vo
- Page 960 and 961:
4 Mandá-la-ei, diz o Senhor dos ex
- Page 962 and 963:
fundamento da casa do Senhor dos ex
- Page 964 and 965:
12 Eu os fortalecerei no Senhor, e
- Page 966 and 967:
e as casas serão saqueadas, e as m
- Page 968 and 969:
temeu, e assombrou-se por causa do
- Page 970 and 971:
NOVO TESTAMENTO MATEUS »MATEUS [1]
- Page 972 and 973:
3 Porque este é o anunciado pelo p
- Page 974 and 975:
18 Porque em verdade vos digo que,
- Page 976 and 977:
de dedicar-se a um e desprezar o ou
- Page 978 and 979:
14 Ora, tendo Jesus entrado na casa
- Page 980 and 981:
35 E percorria Jesus todas as cidad
- Page 982 and 983:
10 Este é aquele de quem está esc
- Page 984 and 985:
34 Raça de víboras! como podeis v
- Page 986 and 987:
35 para que se cumprisse o que foi
- Page 988 and 989:
»MATEUS [15] 1 Então chegaram a J
- Page 990 and 991:
20 Então ordenou aos discípulos q
- Page 992 and 993:
irmão; 16 mas se não te ouvir, le
- Page 994 and 995:
a contratar trabalhadores para a su
- Page 996 and 997:
23 Tendo Jesus entrado no templo, e
- Page 998 and 999:
de Deus; 30 pois na ressurreição
- Page 1000 and 1001:
discípulos, para lhe mostrarem os
- Page 1002 and 1003:
10 E, tendo elas ido comprá-lo, ch
- Page 1004 and 1005:
24 Em verdade o Filho do homem vai,
- Page 1006 and 1007:
3 Então Judas, aquele que o traír
- Page 1008 and 1009:
60 e depositou-o no seu sepulcro no
- Page 1010 and 1011:
27 E todos se maravilharam a ponto
- Page 1012 and 1013:
8 e de Jerusalém, da Iduméia e de
- Page 1014 and 1015:
30 Disse ainda: A que assemelharemo
- Page 1016 and 1017:
»MARCOS [6] 1 Saiu Jesus dali, e f
- Page 1018 and 1019:
apresentavam os enfermos nas praça
- Page 1020 and 1021:
compreendeis ainda, nem entendeis?
- Page 1022 and 1023:
32 Mas eles não entendiam esta pal
- Page 1024 and 1025:
atizados no batismo em que eu sou b
- Page 1026 and 1027:
5 Então enviou ainda outro, e a es
- Page 1028 and 1029:
contra os pais e os matarão. 13 E
- Page 1030 and 1031:
Sentai-vos aqui, enquanto eu oro. 3
- Page 1032 and 1033:
20 Depois de o terem assim escarnec
- Page 1034 and 1035:
8 Ora, estando ele a exercer as fun
- Page 1036 and 1037:
73 e do juramento que fez a Abrão,
- Page 1038 and 1039:
estas coisas em seu coração. 52 E
- Page 1040 and 1041:
17 Foi-lhe entregue o livro do prof
- Page 1042 and 1043:
pecados (disse ao paralítico), a t
- Page 1044 and 1045:
egaço; porque com a mesma medida c
- Page 1046 and 1047:
profeta, saberia quem e de que qual
- Page 1048 and 1049:
42 porque tinha uma filha única, d
- Page 1050 and 1051:
37 No dia seguinte, quando desceram
- Page 1052 and 1053:
30 Jesus, prosseguindo, disse: Um h
- Page 1054 and 1055:
maldade. 40 Loucos! quem fez o exte
- Page 1056 and 1057:
37 Bem-aventurados aqueles servos,
- Page 1058 and 1059:
32 Respondeu-lhes Jesus: Ide e dize
- Page 1060 and 1061:
14 E, havendo ele dissipado tudo, h
- Page 1062 and 1063:
por quem vierem! 2 Melhor lhe fora
- Page 1064 and 1065:
22 Quando Jesus ouviu isso, disse-l
- Page 1066 and 1067:
39 Nisso, disseram-lhe alguns dos f
- Page 1068 and 1069:
»LUCAS [21] 1 Jesus, levantando os
- Page 1070 and 1071:
20 Semelhantemente, depois da ceia,
- Page 1072 and 1073:
8 Ora, quando Herodes viu a Jesus,
- Page 1074 and 1075:
estavam com elas relataram estas co
- Page 1076 and 1077:
vem depois de mim, passou adiante d
- Page 1078 and 1079:
21 Mas ele falava do santuário do
- Page 1080 and 1081:
16 Disse-lhe Jesus: Vai, chama o te
- Page 1082 and 1083:
20 Porque o Pai ama ao Filho, e mos
- Page 1084 and 1085:
28 Pergutaram-lhe, pois: Que havemo
- Page 1086 and 1087:
14 Estando, pois, a festa já em me
- Page 1088 and 1089:
testemunho de mim. 19 Perguntavam-l
- Page 1090 and 1091:
Respondeu-lhes ele: Pôs-me lodo so
- Page 1092 and 1093:
por blasfêmia; e porque, sendo tu
- Page 1094 and 1095:
a nação toda. 51 Ora, isso não d
- Page 1096 and 1097:
49 Porque eu não falei por mim mes
- Page 1098 and 1099:
17 a saber, o Espírito da verdade,
- Page 1100 and 1101:
15 Tudo quanto o Pai tem é meu; po
- Page 1102 and 1103:
10 Então Simão Pedro, que tinha u
- Page 1104 and 1105:
21 Diziam então a Pilatos os princ
- Page 1106 and 1107:
28 Respondeu-lhe Tomé: Senhor meu,
- Page 1108 and 1109:
18 (Ora, ele adquiriu um campo com
- Page 1110 and 1111:
43 Em cada alma havia temor, e muit
- Page 1112 and 1113:
22 pois tinha mais de quarenta anos
- Page 1114 and 1115:
homens. 36 Porque, há algum tempo,
- Page 1116 and 1117:
filhos. 30 E passados mais quarenta
- Page 1118 and 1119:
22 Arrepende-te, pois, dessa tua ma
- Page 1120 and 1121:
habitavam em Lida. 33 Achou ali cer
- Page 1122 and 1123:
40 A este ressuscitou Deus ao terce
- Page 1124 and 1125:
12 Depois de assim refletir foi à
- Page 1126 and 1127:
37 Mas aquele a quem Deus ressuscit
- Page 1128 and 1129:
8 E Deus, que conhece os corações
- Page 1130 and 1131:
a Paulo e Silas, e os arrastaram pa
- Page 1132 and 1133:
28 porque nele vivemos, e nos movem
- Page 1134 and 1135:
16 Então o homem, no qual estava o
- Page 1136 and 1137:
minha carreira e o ministério que
- Page 1138 and 1139:
35 E sucedeu que, chegando às esca
- Page 1140 and 1141:
deste testemunho de mim em Jerusal
- Page 1142 and 1143:
27 Mas passados dois anos, teve Fé
- Page 1144 and 1145:
Satanás a Deus, para que recebam r
- Page 1146 and 1147:
porque nem um cabelo cairá da cabe
- Page 1148 and 1149:
9 Pois Deus, a quem sirvo em meu es
- Page 1150 and 1151:
circuncisão és transgressor da le
- Page 1152 and 1153:
22 Pelo que também isso lhe foi im
- Page 1154 and 1155:
Cristo Jesus nosso Senhor. »ROMANO
- Page 1156 and 1157:
27 E aquele que esquadrinha os cora
- Page 1158 and 1159:
fé, que pregamos. 9 Porque, se com
- Page 1160 and 1161:
um sacrifício vivo, santo e agrad
- Page 1162 and 1163:
edificação mútua. 20 Não destru
- Page 1164 and 1165:
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a
- Page 1166 and 1167:
compreendido, não teriam crucifica
- Page 1168 and 1169:
20 Porque o reino de Deus não cons
- Page 1170 and 1171:
16 Pois, como sabes tu, ó mulher,
- Page 1172 and 1173:
algum ao evangelho de Cristo. 13 N
- Page 1174 and 1175:
7 Pois o homem, na verdade, não de
- Page 1176 and 1177:
variedades de línguas. 29 Porventu
- Page 1178 and 1179:
são mandamentos do Senhor. 38 Mas,
- Page 1180 and 1181:
morte na vitória. 55 Onde está,
- Page 1182 and 1183:
23 Ora, tomo a Deus por testemunha
- Page 1184 and 1185:
e nos apresentará convosco. 15 Poi
- Page 1186 and 1187:
antes em tudo fomos atribulados: po
- Page 1188 and 1189:
11 enquanto em tudo enriqueceis par
- Page 1190 and 1191:
27 em trabalhos e fadiga, em vigíl
- Page 1192 and 1193:
7 o qual não é outro; senão que
- Page 1194 and 1195:
fé; 12 ora, a lei não é da fé,
- Page 1196 and 1197:
6 Porque em Cristo Jesus nem a circ
- Page 1198 and 1199:
e tendo nele também crido, fostes
- Page 1200 and 1201:
»EFÉSIOS [4] 1 Rogo-vos, pois, eu
- Page 1202 and 1203:
coisa semelhante, mas santa e irrep
- Page 1204 and 1205:
22 Mas, se o viver na carne resulta
- Page 1206 and 1207:
13 Irmãos, quanto a mim, não julg
- Page 1208 and 1209:
20 e que, havendo por ele feito a p
- Page 1210 and 1211:
19 Vós, maridos, amai a vossas mul
- Page 1212 and 1213:
13 Por isso nós também, sem cessa
- Page 1214 and 1215:
11 Pelo que exortai-vos uns aos out
- Page 1216 and 1217:
desordenadamente entre vós, 8 nem
- Page 1218 and 1219:
4 que governe bem a sua própria ca
- Page 1220 and 1221:
o são não podem ficar ocultas. »
- Page 1222 and 1223:
6 O lavrador que trabalha deve ser
- Page 1224 and 1225:
18 E o Senhor me livrará de toda m
- Page 1226 and 1227:
15 Saúdam-te todos os que estão c
- Page 1228 and 1229:
9 vemos, porém, aquele que foi fei
- Page 1230 and 1231:
2 podendo ele compadecer-se devidam
- Page 1232 and 1233:
Melquisedeque. 18 Pois, com efeito,
- Page 1234 and 1235:
22 E quase todas as coisas, segundo
- Page 1236 and 1237:
6 Ora, sem fé é impossível agrad
- Page 1238 and 1239:
16 e ninguém seja devasso, ou prof
- Page 1240 and 1241:
13 Ninguém, sendo tentado, diga: S
- Page 1242 and 1243:
assim. 11 Porventura a fonte deita
- Page 1244 and 1245:
vós, 5 que pelo poder de Deus sois
- Page 1246 and 1247:
alguns deles não obedecem à palav
- Page 1248 and 1249:
procurando a quem possa tragar; 9 a
- Page 1250 and 1251:
18 Porque, falando palavras arrogan
- Page 1252 and 1253:
13 Pais, eu vos escrevo, porque con
- Page 1254 and 1255:
10 Nisto está o amor: não em que
- Page 1256 and 1257:
andas na verdade. 4 Não tenho maio
- Page 1258 and 1259:
7 Eis que vem com as nuvens, e todo
- Page 1260 and 1261:
comigo andarão vestidas de branco,
- Page 1262 and 1263:
»APOCALIPSE [6] 1 E vi quando o Co
- Page 1264 and 1265:
dia não brilhante, e semelhantemen
- Page 1266 and 1267:
uma nuvem; e os seus inimigos os vi
- Page 1268 and 1269:
»APOCALIPSE [14] 1 E olhei, e eis
- Page 1270 and 1271:
15 (Eis que venho como ladrão. Bem
- Page 1272 and 1273:
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vó
- Page 1274 and 1275:
e o mar já não existe. 2 E vi a s