contradição dos tradutores da bíblia - Teshuvahatorah.xpg.com.br
contradição dos tradutores da bíblia - Teshuvahatorah.xpg.com.br
contradição dos tradutores da bíblia - Teshuvahatorah.xpg.com.br
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Rosh Mosheh Ben Shalom<<strong>br</strong> />
CONTRADIÇÕES DOS TRADUTORES DA BÍBLIA<<strong>br</strong> />
O meu objetivo não é levar-vos a descrença <strong>da</strong> Bíblia, mas mostrar que não<<strong>br</strong> />
podemos confiar tanto nos <strong>tradutores</strong> que a pedido <strong>dos</strong> papas, durante séculos,<<strong>br</strong> />
mu<strong>da</strong>ram as sagra<strong>da</strong>s escrituras. Você usa hoje uma Bíblia traduzi<strong>da</strong> por padres, que é<<strong>br</strong> />
uma tradução, <strong>da</strong> tradução, <strong>da</strong> tradução, que até hoje passa por atualizações e revisões<<strong>br</strong> />
sistematicamente.<<strong>br</strong> />
1ª <strong>contradição</strong>:<<strong>br</strong> />
O segredo para entender essa <strong>contradição</strong> esta no dia <strong>dos</strong> ázimos:<<strong>br</strong> />
Em LV 23:5,6 Afirma que a páscoa é no 14º dia do 1º mês, e os ázimos no 15º dia<<strong>br</strong> />
deste mesmo mês! Agora perceba a <strong>contradição</strong> entre Mateus e João:<<strong>br</strong> />
João 19:14: “E era a preparação <strong>da</strong> Páscoa (14º dia) e quase à hora sexta; e disse aos<<strong>br</strong> />
judeus: Eis aqui o vosso rei. Mas eles <strong>br</strong>a<strong>da</strong>ram: Tira, tira, crucifica-o”<<strong>br</strong> />
Mateus 26:17: “No primeiro dia <strong>da</strong> festa <strong>dos</strong> pães ázimos (dia 15º), chegaram os discípulos<<strong>br</strong> />
junto do Mestre, dizendo: Aonde queres que façamos os preparativos para <strong>com</strong>er a Páscoa?``<<strong>br</strong> />
Comentário: Uma pergunta: Como o Salvador morreria no dia 14º, e <strong>com</strong>eria <strong>com</strong> os<<strong>br</strong> />
discípulos a páscoa no dia 15º ? Que <strong>contradição</strong>! O acerto está em Yohanan (João)<<strong>br</strong> />
19:14 e o erro em MT 26:17!<<strong>br</strong> />
2ª <strong>contradição</strong>:<<strong>br</strong> />
Números 25:9 “E os que morreram <strong>da</strong>quela praga foram vinte e quatro mil (24.000)”<<strong>br</strong> />
Observe agora o que afirma 1ª COR. 10:8:<<strong>br</strong> />
“E não forniquemos, <strong>com</strong>o alguns deles fornicaram, e caíram num dia vinte e três mil”<<strong>br</strong> />
24.000 ou 23.000? Quantos morreram afinal?<<strong>br</strong> />
3ª Contradição:<<strong>br</strong> />
1Reis 16:23: O texto afirma que Onri reinou até o ano 43° de Asa: “No ano trinta e<<strong>br</strong> />
um (31) de Asa, rei de Judá, Onri <strong>com</strong>eçou a reinar so<strong>br</strong>e Israel, e reinou doze anos” (ou<<strong>br</strong> />
seja, 31+12 = 43)<<strong>br</strong> />
Em 1ª Reis seu filho <strong>com</strong>eçou seu reinado em 38 de Asa:<<strong>br</strong> />
1Reis 16:29: “E Acabe, filho de Onri, <strong>com</strong>eçou a reinar so<strong>br</strong>e Israel no ano trigésimo oitavo<<strong>br</strong> />
(38º) de Asa, rei de Judá: e reinou Acabe, filho de Onri, so<strong>br</strong>e Israel em Samaria, vinte e<<strong>br</strong> />
dois anos”<<strong>br</strong> />
Comentário: Como poderia Acabe reinar no ano 38º de ASA, sendo que seu Pai<<strong>br</strong> />
Onri, reinou até o no ano 43º de ASA. Acaso reinou Acabe 5 anos antes <strong>da</strong> morte de
seu Pai e durante esses cinco anos os dois reinaram ao mesmo tempo? (Erro <strong>da</strong><<strong>br</strong> />
Septuaginta).<<strong>br</strong> />
4ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Marcos 14:22: Neste texto a santa ceia <strong>com</strong>eça pelo pão:“Tomando o pão, e,<<strong>br</strong> />
abençoando-o, o partiu, e deu-lho, e disse: Tomai, <strong>com</strong>ei, isto é o meu corpo. E, tomando o<<strong>br</strong> />
copo e <strong>da</strong>ndo graças, deu-lho; e to<strong>dos</strong> beberam dele”<<strong>br</strong> />
Lucas 22:17: O médico Lucas afirma ter <strong>com</strong>eçado pelo vinho: “E, tomando o copo e<<strong>br</strong> />
havendo <strong>da</strong>do graças, disse: Tomai-o e reparti-o entre vós...E, tomando o pão e havendo<<strong>br</strong> />
<strong>da</strong>do graças, partiu -o e deu-lho, dizendo: Isto é o meu corpo, que por vós é <strong>da</strong>do; fazei isto<<strong>br</strong> />
em memória de mim”<<strong>br</strong> />
Comentário: Em Marcos o Senhor abençoa primeiro o pão e depois o vinho. Em<<strong>br</strong> />
Lucas essa ordem é inverti<strong>da</strong>; o que parece mais razoável, levando em conta a tradição<<strong>br</strong> />
ju<strong>da</strong>ica de sempre <strong>da</strong>r a benção do vinho em primeiro lugar nas festas Bíblicas e nas<<strong>br</strong> />
ceias de Pêssah (páscoa).<<strong>br</strong> />
5ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Gênesis 10:24 Afirma que Selá é filho de Arfaxade: “E Arfaxade gerou a Selá; e Sela<<strong>br</strong> />
gerou a Éber”<<strong>br</strong> />
Lucas 3:36: Aqui Selá é neto:“E Selá (foi gerado) de Cainã, e Cainã, de Arfaxade...”<<strong>br</strong> />
Comentário: Em Lucas diz que Sela é neto de Arfaxade, mas em Gênesis afirma que<<strong>br</strong> />
Sela é filho! A genealogia de Lucas além de acrescentar Caínã, também difere <strong>da</strong> de<<strong>br</strong> />
Gênesis.<<strong>br</strong> />
6ª Contradição:<<strong>br</strong> />
MT 1:17: “De sorte que to<strong>da</strong>s as gerações, desde A<strong>br</strong>aão até Davi, são catorze gerações; e<<strong>br</strong> />
desde Davi até a deportação para a Babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para a<<strong>br</strong> />
Babilônia até o Messias, catorze gerações”<<strong>br</strong> />
Comentário: De fato, se você somar no capítulo um de Mateus, vai encontrar 14<<strong>br</strong> />
gerações de A<strong>br</strong>aão a Davi. De Davi a deportação babilônica, também dá 14 gerações.<<strong>br</strong> />
O erro grave é que <strong>da</strong> deportação babilônica até o Messias, só dá 13 gerações! Como<<strong>br</strong> />
isso é possível se no verso 17 a afirmação é de 14?<<strong>br</strong> />
EXPLICAÇÃO: O José do verso 16, não é o José esposo de Maria; E sim, o pai. A<<strong>br</strong> />
expressão usa<strong>da</strong> no original é GA’BRA; que pode ser tomado tanto <strong>com</strong>o ESPOSO,<<strong>br</strong> />
quanto PAI no caso de genealogia. O que aconteceu foi que o tradutor preferiu traduzir<<strong>br</strong> />
GA’BRA <strong>com</strong>o esposo, uma vês que José também era o nome do esposo de Maria. O<<strong>br</strong> />
termo correto seria tomar José <strong>com</strong>o pai de Maria. Yosef (José) era um nome muito<<strong>br</strong> />
popular em Israel e <strong>com</strong> certeza este era o nome também de seu pai. Por isso, dessa<<strong>br</strong> />
forma, seria contado mais um nas gerações e <strong>da</strong>ria 14!
7ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Em Atos 9:3 -7 Paulo tem sua famosa visão, onde se convertera ao encontrar-se<<strong>br</strong> />
<strong>com</strong> o Mestre. Neste relato as pessoas que estavam <strong>com</strong> ele OUVIRAM a voz mas<<strong>br</strong> />
não VIRAM a luz:<<strong>br</strong> />
“Mas, seguindo ele viagem e aproximando-se de Damasco, subitamente o cercou um<<strong>br</strong> />
resplendor de luz do céu; e, caindo por terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo,<<strong>br</strong> />
por que me persegues? ...Os homens que viajavam <strong>com</strong> ele que<strong>da</strong>ram-se emudeci<strong>dos</strong>,<<strong>br</strong> />
ouvindo, NA VERDADE, a voz, mas não vendo ninguém” Atos 9:3-7<<strong>br</strong> />
Porém em Atos 22:9 diz totalmente o contrário, pois aqui afirma-se que os homens<<strong>br</strong> />
que o a<strong>com</strong>panhavam VIRAM a luz mas não ENTENDERAM a voz:<<strong>br</strong> />
“E os que estavam <strong>com</strong>igo viram, EM VERDADE , a luz, mas não entenderam a voz<<strong>br</strong> />
<strong>da</strong>quele que falava <strong>com</strong>igo” Atos 22:9<<strong>br</strong> />
Nota: O estranho é nos dois textos aparece a palavra VERDADE !<<strong>br</strong> />
8ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Mateus 23:35: Aqui Zacarias é filho de Baraquias: “Para que venha e caia so<strong>br</strong>e vós<<strong>br</strong> />
todo o sangue justo, que foi derramado so<strong>br</strong>e a terra, desde o sangue de Abel, o justo, até ao<<strong>br</strong> />
sangue de Zacarias, filho de Baraquias, o qual matastes entre o santuário templo e o altar”<<strong>br</strong> />
2º Crônicas 24:20: Aqui Zacarias é filho de Joia<strong>da</strong>:“E o Espírito de Deus revestiu a<<strong>br</strong> />
Zacarias, filho do sacerdote Joia<strong>da</strong>”<<strong>br</strong> />
Comentário: Leia o contexto para confirma que se trata do mesmo Zacarias.<<strong>br</strong> />
9ª Contradição:<<strong>br</strong> />
2 Samuel 8:4: Diz que Davi tomou 1.600 cavaleiros: “E tomou-lhe Davi mil e seiscentos<<strong>br</strong> />
cavaleiros e vinte mil homens de pé: e Davi jarretou a to<strong>dos</strong> os cavalos <strong>dos</strong> carros, e reservou<<strong>br</strong> />
deles cem carro”<<strong>br</strong> />
1 Crônicas 18:4: Diz que foram 7.000: “E Davi lhe tomou mil cavalos de carros, e sete<<strong>br</strong> />
mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé: e Davi jarretou to<strong>dos</strong> os cavalos <strong>dos</strong> carros; porém<<strong>br</strong> />
reservou deles cem cavalos”<<strong>br</strong> />
Comentário: 2 SM 8:4 diz que Davi tomara 1.600 cavaleiros Mas em 1º COR 18:4<<strong>br</strong> />
diz que eram 7.000 cavaleiros!<<strong>br</strong> />
10ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Esdras 2:64: “To<strong>da</strong> esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta”<<strong>br</strong> />
Comentário: Do verso 1º ao 63º, se soma<strong>dos</strong> dá 29.818, só que o verso 64 dá a soma<<strong>br</strong> />
de 42.360. Que diferença hein!
11ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Mateus 20:20: Neste texto a Mãe faz um pedido ao Salvador: “Então, se chegou a ele a<<strong>br</strong> />
mãe <strong>dos</strong> filhos de Zebedeu, <strong>com</strong> seus filhos, adorando-o e fazendo-lhe um pedido. E Ele<<strong>br</strong> />
disse-lhe: Que queres? Ela respondeu: Dizendo: que estes meus dois filhos se assentem um à<<strong>br</strong> />
tua direita e outro à tua esquer<strong>da</strong>, no teu Reino”<<strong>br</strong> />
Marcos 10:35: Aqui o relato é que o pedido foi feito pelos filhos: “E aproximaram-se<<strong>br</strong> />
dele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo: Mestre, queríamos que nos fizesses o que<<strong>br</strong> />
pedirmos. E Ele lhes disse: Que quereis que vos faça? E eles lhe disseram: Concede-nos que,<<strong>br</strong> />
na tua glória (kevod), nos assentemos, um à tua direita, e outro à tua esquer<strong>da</strong>”<<strong>br</strong> />
Comentário: Afinal quem fez o pedido ao mestre? A mãe ou os próprios filhos?<<strong>br</strong> />
12ª Contradição:<<strong>br</strong> />
2 Crônicas 28:5: Vemos claramente que Peca matou 120.000 e levou vários cativos:<<strong>br</strong> />
“Pelo que o SENHOR seu Deus o entregou na mão do rei <strong>dos</strong> siros, os quais o feriram, e<<strong>br</strong> />
levaram dele em cativeiro uma grande multidão de presos, que trouxeram a Damasco:<<strong>br</strong> />
também foi entregue na mão do rei de Israel, o qual o feriu de grande feri<strong>da</strong>. Porque Peca,<<strong>br</strong> />
filho de Remalias, matou num dia em Judá cento e vinte mil, to<strong>dos</strong> homens belicosos;<<strong>br</strong> />
porquanto deixaram ao SENHOR, Deus de seus pais”<<strong>br</strong> />
2 Reis 16:5: Aqui a informação e que Peca não foi capaz de vencer: “Então subiu<<strong>br</strong> />
Resim, rei <strong>da</strong> Síria, <strong>com</strong> Peca, filho de Remalias, rei de Israel, a Jerusalém, à peleja; e<<strong>br</strong> />
cercaram a Acaz, porém não o puderam vencer”<<strong>br</strong> />
Comentário: venceram ou não venceram Acaz, eis a questão!<<strong>br</strong> />
13ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Marcos 2:25: Afirma que Davi tomou o pão <strong>da</strong> proposição de Abiatar: “Mas ele disselhes:<<strong>br</strong> />
Nunca lestes o que fez Davi, quando estava em necessi<strong>da</strong>de e teve fome, ele e os que <strong>com</strong><<strong>br</strong> />
ele estavam? Como entrou na casa de Deus, no tempo de Abiatar, sumo sacerdote, e <strong>com</strong>eu<<strong>br</strong> />
os pães <strong>da</strong> proposição, <strong>dos</strong> quais não era lícito <strong>com</strong>er?”<<strong>br</strong> />
1ª Samuel 21:2: Afirma que Davi tomou o pão <strong>da</strong> proposição de Aquimeleque: “E<<strong>br</strong> />
disse Davi ao sacerdote Aquimeleque:... Agora, pois, que tens à mão? dá-me cinco pães na<<strong>br</strong> />
minha mão, ou o que se achar. E, respondendo o sacerdote a Davi, disse: Não tenho pão<<strong>br</strong> />
<strong>com</strong>um à mão; há porém pão sagrado, se ao menos os mancebos se abstiveram <strong>da</strong>s<<strong>br</strong> />
mulheres”<<strong>br</strong> />
Comentário: Qual era o nome do Sacerdote Abiatar ou Aquimeleque?<<strong>br</strong> />
14ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Mateus 27:3 Diz que o campo foi <strong>com</strong>prado pelos anciãos e sacerdotes: “Então, Ju<strong>da</strong>s,<<strong>br</strong> />
o que o traíra, vendo que fora condenado, trouxe, arrependido, as trinta moe<strong>da</strong>s de prata aos<<strong>br</strong> />
príncipes <strong>dos</strong> sacerdotes e aos anciãos... retirou-se e foi-se enforcar. E os príncipes <strong>dos</strong><<strong>br</strong> />
sacerdotes, tomando as moe<strong>da</strong>s de prata, disseram: Não é lícito metê-las no cofre <strong>da</strong>s
ofertas, porque são preço de sangue. E, tendo deliberado em conselho, <strong>com</strong>praram <strong>com</strong> elas<<strong>br</strong> />
o campo dum oleiro, para sepulturarem os estrangeiros”<<strong>br</strong> />
Atos 1:16 Diz que o campo foi <strong>com</strong>prado por Ju<strong>da</strong>s: “Varões irmãos, convinha que se<<strong>br</strong> />
cumprisse a Escritura que o espírito santo predisse pela boca de Davi, acerca de Ju<strong>da</strong>s...<<strong>br</strong> />
Ora, este adquiriu um campo <strong>com</strong> o galardão <strong>da</strong> iniqüi<strong>da</strong>de e, precipitando-se, rebentou<<strong>br</strong> />
pelo meio, e to<strong>da</strong>s as suas entranhas se derramaram”<<strong>br</strong> />
Comentário: Quem <strong>com</strong>prou o campo? Ju<strong>da</strong>s ou os sacerdotes?<<strong>br</strong> />
15ª Contradição:<<strong>br</strong> />
1 Crônicas 21:24: Veja que o dono <strong>da</strong> terra é Ornã: “E disse o rei Davi a Ornã: Não,<<strong>br</strong> />
antes pelo seu valor a quero <strong>com</strong>prar: porque não tomarei o que é teu, para o SENHOR;<<strong>br</strong> />
para que não ofereça holocausto sem custo. E Davi deu a Ornã por aquele lugar o peso de<<strong>br</strong> />
seiscentos siclos de ouro”<<strong>br</strong> />
2 Samuel 24:24: Neste texto o dono <strong>da</strong> terra é Araúna: “Porém o rei disse a Araúna:<<strong>br</strong> />
Não, porém por certo preço to <strong>com</strong>prarei, porque não oferecerei ao SENHOR meu Deus<<strong>br</strong> />
holocaustos que me não custem na<strong>da</strong>. Assim Davi <strong>com</strong>prou a eira e os bois por cinquenta<<strong>br</strong> />
siclos de prata”<<strong>br</strong> />
Comentário; Qual o nome do dono <strong>da</strong> terra Ornã ou Araúna? E qual o valor <strong>da</strong><<strong>br</strong> />
<strong>com</strong>pra? 600 siclos de ouro ou 50 siclos de prata?<<strong>br</strong> />
15ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Mateus 27:9: “Então, se realizou o que dissera o profeta Jeremias: Tomaram as trinta<<strong>br</strong> />
moe<strong>da</strong>s de prata, preço do que foi avaliado, apreçado que certos filhos de Israel avaliaram”<<strong>br</strong> />
Comentário: Mateus cita Jeremias <strong>com</strong>o o profeta que falou so<strong>br</strong>e as trinta (30)<<strong>br</strong> />
moe<strong>da</strong>s de prata. O único problema para os <strong>tradutores</strong> gregos, é que, quem profetizou<<strong>br</strong> />
na ver<strong>da</strong>de so<strong>br</strong>e as trinta moe<strong>da</strong>s de prata fora Zacarias! “E eu disse-lhes: Se parece<<strong>br</strong> />
bem aos vossos olhos, <strong>da</strong>i-me o que me é devido, e, se não, deixai-o. E pesaram o meu<<strong>br</strong> />
salário, trinta moe<strong>da</strong>s de prata” Zacarias 11:12.<<strong>br</strong> />
O texto original em aramaico na <strong>bíblia</strong> Peshita, cita o seguinte: “Então se realizou o<<strong>br</strong> />
que disse o profeta...” Perceba que não cita o nome. Parece que o tradutor foi inventar<<strong>br</strong> />
e se atrapalhou!<<strong>br</strong> />
16ª Contradição:<<strong>br</strong> />
1 Coríntios 15:3: “Cristo morreu por nossos peca<strong>dos</strong>, e que foi sepultado, e que ressuscitou<<strong>br</strong> />
ao terceiro dia, segundo as Escrituras, e que foi visto por Cefas e depois pelos doze”<<strong>br</strong> />
Comentário: Foi visto pelos doze, que doze? Se Ju<strong>da</strong>s havia morrido e ain<strong>da</strong> não<<strong>br</strong> />
tinha sido feito a escolha so<strong>br</strong>e o substituto. Conforme ATOS 1:23-26.<<strong>br</strong> />
17ª Contradição:
Gênesis 46:27: “E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. To<strong>da</strong>s as<<strong>br</strong> />
almas <strong>da</strong> casa de Jacó, que vieram ao Egito, foram setenta”<<strong>br</strong> />
Atos <strong>dos</strong> Apóstolos 7:14: “E José mandou chamar a Jacó, seu pai, e a to<strong>da</strong> sua parentela,<<strong>br</strong> />
que era de setenta e cinco almas”<<strong>br</strong> />
Comentário: Quantas almas foram? 70 ou 75? Em Êx 1:5 e DT 10:22 Confirma o que<<strong>br</strong> />
diz em GN: Foram 70 pessoas.<<strong>br</strong> />
18ª Contradição:<<strong>br</strong> />
1ª Samuel 16:10: Perceba que neste texto Jessé tem 7 filhos sem contar Davi o oitavo:<<strong>br</strong> />
“Assim fez passar Jessé a seus sete filhos diante de Samuel: porém Samuel disse a Jessé: O<<strong>br</strong> />
SENHOR não tem escolhido a estes. Disse mais Samuel a Jessé: Acabaram-se os mancebos?<<strong>br</strong> />
E disse: Ain<strong>da</strong> falta o menor, e eis que apascenta as ovelhas”<<strong>br</strong> />
1ª Crônicas 2:1: Aqui Davi é o sétimo e último, o casula: “E Jessé gerou a Elia, seu<<strong>br</strong> />
primogênito, e Abina<strong>da</strong>be, o segundo, e Siméia, o terceiro. Natanael, o quarto, Ra<strong>da</strong>i, o<<strong>br</strong> />
quinto, Ozém, o sexto, Davi, o sétimo”<<strong>br</strong> />
Comentário: Em 1ª Samuel 16:10 Afirma que passaram os sete filhos de Jessé perante<<strong>br</strong> />
Samuel e ficou faltando um que era Davi. Logo são oito os filhos de Jessé. Mas em 1ª<<strong>br</strong> />
Crônicas 2:13 na genealogia somam sete o total de filhos, sendo Davi o sétimo.<<strong>br</strong> />
Quantos filhos teve Jessé, oito ou sete?<<strong>br</strong> />
19ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Marcos 15:32: Aqui os dois malfeitores que foram crucifica<strong>dos</strong> afrontavam o Mestre:<<strong>br</strong> />
“O Cristo, o Rei de Israel, desça agora <strong>da</strong> cruz, para que o vejamos e acreditemos. Também<<strong>br</strong> />
os que <strong>com</strong> ele foram crucifica<strong>dos</strong> o injuriavam”<<strong>br</strong> />
Lucas 23:39: Diz que a afronta vinha de apenas um: “E um <strong>dos</strong> malfeitores que estavam<<strong>br</strong> />
pendura<strong>dos</strong> blasfemava dele, dizendo: Se tu és o Cristo, salva-te a ti mesmo e a nós”<<strong>br</strong> />
Comentário: Afinal, quantos escarneceram dEle. Os dois malfeitores, ou apenas<<strong>br</strong> />
um? Bom, tomando em consideração o fato de um <strong>dos</strong> malfeitores ter sido perdoado<<strong>br</strong> />
pelo Mestre; fica óbvio a resposta; Apenas um! Sempre Lucas <strong>com</strong> a razão!<<strong>br</strong> />
20ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Juízes 4:21: Neste relato Jael lançou uma estaca em Sísera enquanto o mesmo dormia<<strong>br</strong> />
(estava deitado): “Então Jael, tomou uma estaca <strong>da</strong> ten<strong>da</strong>, e lançou mão do martelo, e foise<<strong>br</strong> />
mansamente a ele e lhe cravou a estaca na fronte, de sorte que penetrou na terra, estando<<strong>br</strong> />
ele, porém, num profundo sono, e muito cansado; e assim morreu”<<strong>br</strong> />
Juízes 5:26: Aqui Sísera não estava dormindo pois este caiu quando atingido: “A<<strong>br</strong> />
estaca estendeu a sua mão esquer<strong>da</strong>, e ao martelo <strong>dos</strong> trabalhadores a sua direita; e matou a
Sísera, e rachou-lhe a cabeça, quando lhe pregou e atravessou as frontes. Entre os seus pés se<<strong>br</strong> />
encurvou, caiu, ficou estirado; entre os seus pés se encurvou, caiu onde se encurvou ali ficou<<strong>br</strong> />
abatido”<<strong>br</strong> />
Estava dormindo ou em pé?<<strong>br</strong> />
21ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Êxodo 20:24: O Eterno especifica <strong>com</strong>o quer os sacrifícios: “Um altar de terra (pedra<<strong>br</strong> />
ele queria dizer) me farás, e so<strong>br</strong>e ele sacrificarás os teus holocaustos, e as tuas ofertas<<strong>br</strong> />
pacíficas, as tuas ovelhas, e as tuas vacas: em todo o lugar, onde eu fizer cele<strong>br</strong>ar a memória<<strong>br</strong> />
do meu nome, virei a ti, e te abençoarei”<<strong>br</strong> />
Jeremias 7:22: Perceba a <strong>contradição</strong>: “Porque nunca falei a vossos pais, no dia em que<<strong>br</strong> />
vos tirei <strong>da</strong> terra do Egito, nem lhes ordenei coisa alguma acerca de holocaustos ou<<strong>br</strong> />
sacrifícios”<<strong>br</strong> />
Comentário: Em primeiro lugar, o correto seria um altar de pedra e não de terra. Em<<strong>br</strong> />
segundo, é que o Eterno, em Êxodo é explícito quanto às ordenanças de holocaustos.<<strong>br</strong> />
Mas em Jeremias é negado este fato.<<strong>br</strong> />
22ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Números 22:20. Balaão tem ordem explícita que poderia ir, depois foi punido porque<<strong>br</strong> />
se foi: “Veio pois o Senhor a Balaão, de noite, e disse-lhe: Se aqueles homens te vieram<<strong>br</strong> />
chamar, levanta-te, vai <strong>com</strong> eles; to<strong>da</strong>via, farás o que eu te disser. Então Balaão levantou-se<<strong>br</strong> />
pela manhã, e albardou a sua jumenta, e foi-se <strong>com</strong> os príncipes de Moabe. E a ira de Deus<<strong>br</strong> />
acendeu-se, porque ele se ia: e o anjo do SENHOR pôs-se-lhe no caminho por adversário”<<strong>br</strong> />
Comentário: Balaão deveria ir ou não? Responde-me se puder!<<strong>br</strong> />
23ª Contradição:<<strong>br</strong> />
1ª Reis 16:6: “E Baasa dormiu <strong>com</strong> seus pais... No ano vinte e seis de Asa”<<strong>br</strong> />
2ª Crônicas 16:1: “No ano trinta e seis do reinado de Asa, Baasa, rei de Israel, subiu<<strong>br</strong> />
contra Judá e edificou a Ramá”<<strong>br</strong> />
Comentário: Veja a ressurreição de Baasa que morreu no ano 26 de asa, e no ano 36<<strong>br</strong> />
de Asa ressuscitou 10 anos depois para reinar novamente!<<strong>br</strong> />
24ª Contradição:<<strong>br</strong> />
1ª Reis 15:5: “Porquanto Davi tinha feito o que parecia reto aos olhos do SENHOR, e não<<strong>br</strong> />
se tinha desviado de tudo o que lhe ordenara em to<strong>dos</strong> os dias <strong>da</strong> sua vi<strong>da</strong>, senão só no<<strong>br</strong> />
negócio de Urias”
2ª Samuel 24:10: “E o coração doeu a Davi, depois de haver numerado o povo: e disse<<strong>br</strong> />
Davi ao SENHOR: Muito pequei no que fiz: porém agora, ó SENHOR, peço-te que<<strong>br</strong> />
traspasses a iniqüi<strong>da</strong>de do teu servo; porque tenho procedido mui loucamente”<<strong>br</strong> />
Comentário: Em 1ª Reis diz que Davi em to<strong>dos</strong> seus dias não se desviara do Senhor,<<strong>br</strong> />
exceto no caso de Urias. Já em 2ª Samuel Deixa claro outra falha grave de Davi.<<strong>br</strong> />
25ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Gálatas 5:2: Aqui Paulo deixa caro que se alguém se deixar circunci<strong>da</strong>r, este perde a<<strong>br</strong> />
salvação no Messias: “Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circunci<strong>da</strong>r, Cristo<<strong>br</strong> />
de na<strong>da</strong> vos aproveitará... Separa<strong>dos</strong> estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; <strong>da</strong><<strong>br</strong> />
graça tendes caído”<<strong>br</strong> />
Atos 16:1: Se é assim, neste texto Paulo faz <strong>com</strong> que Timóteo perca a salvação: “E<<strong>br</strong> />
chegou Paulo a Derbe e Listra. E eis que estava ali um certo discípulo por nome Timóteo...<<strong>br</strong> />
Paulo quis que este fosse <strong>com</strong> ele e, tomando-o, o circuncidou, por causa <strong>dos</strong> judeus”<<strong>br</strong> />
Comentários: Se o texto em gálatas protesta que aquele que se deixa circunci<strong>da</strong>r está<<strong>br</strong> />
separado do Messias, porque então Paulo circuncidou a Timóteo? Certamente foi<<strong>br</strong> />
Padre Paulo [os padres] e não o discípulo Sha’ul (que é o seu ver<strong>da</strong>deiro nome) quem<<strong>br</strong> />
disse o que está escrito em gálatas, pois a circuncisão é man<strong>da</strong>mento perpétuo para os<<strong>br</strong> />
filhos de A<strong>br</strong>aão na carne!<<strong>br</strong> />
26ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Gênesis 2:9: Aqui a árvore <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> fica localiza<strong>da</strong> no meio do jardim: “E o SENHOR<<strong>br</strong> />
fez <strong>br</strong>otar <strong>da</strong> terra to<strong>da</strong> a árvore agradável à vista, e boa para <strong>com</strong>i<strong>da</strong>: e a árvore <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> no<<strong>br</strong> />
meio do jardim, e a árvore <strong>da</strong> ciência do bem e do mal”<<strong>br</strong> />
Gênesis 3:2: Aqui Eva afirma que a árvore proibi<strong>da</strong> estava no meio do jardim. Um<<strong>br</strong> />
tremendo engano, pois esta é a árvore <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> e não o <strong>da</strong> ciência do bem e do mal: “E<<strong>br</strong> />
disse a mulher à serpente: Do fruto <strong>da</strong>s árvores do jardim <strong>com</strong>eremos, Mas do fruto <strong>da</strong><<strong>br</strong> />
árvore que está no meio do jardim, disse o SENHOR : Não <strong>com</strong>ereis”<<strong>br</strong> />
Comentário: Ouve um equívoco aqui, a árvore proibi<strong>da</strong> é o <strong>da</strong> ciência do bem e do<<strong>br</strong> />
mal (GN 3:17), e não a ÁRVORE DO MEIO DO JARDIM. Pois esta é a ÁRVORE<<strong>br</strong> />
DA VIDA!<<strong>br</strong> />
“Ao que vencer, <strong>da</strong>r-lhe-ei a <strong>com</strong>er <strong>da</strong> árvore <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> que está no meio do paraíso de<<strong>br</strong> />
Elohim” Apocalipse 2:7<<strong>br</strong> />
27ª Contradição:<<strong>br</strong> />
Gênesis 6:6: Afirma que o Eterno se arrependeu: “Então arrependeu-se o SENHOR de<<strong>br</strong> />
haver feito o homem so<strong>br</strong>e a terra, e pesou-lhe em seu coração”<<strong>br</strong> />
Números 23:19: Mas o Eterno não se arrepende nunca: “Deus não é homem, para que<<strong>br</strong> />
minta; nem filho do homem, para que se arrepen<strong>da</strong>: porventura diria ele, e não o faria? ou<<strong>br</strong> />
falaria, e não o confirmaria?”
1ª Samuel 15:29: “E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende:<<strong>br</strong> />
porquanto não é um homem para que se arrepen<strong>da</strong>”<<strong>br</strong> />
Comentário: arrepender-se ou não arrepender-se, eis a questão! O Senhor não se<<strong>br</strong> />
arrepende! A tradução correta de Gn 6:6 seria Entristeceu-se o Senhor de haver feito o<<strong>br</strong> />
homem!<<strong>br</strong> />
ERROS POR POLISSEMIA: PALAVRA COM DUPLO SENTIDO<<strong>br</strong> />
MT 26:6: “E, estando o Senhor Ye’shua em Betânia, em casa de Simâo, o leproso”<<strong>br</strong> />
Pelas leis de Israel, era impossível um leproso viver dentro de uma ci<strong>da</strong>de. A<<strong>br</strong> />
explicação está no aramaico. As palavras que indicam leproso e fa<strong>br</strong>icante de jarros<<strong>br</strong> />
são semelhantes no Aramaico Gar’ba (ברג) = leproso e Garaba (ברג) = Oleiro,<<strong>br</strong> />
fa<strong>br</strong>icante de vasos, uma vez que o Aramaico é escrito sem vogais, as duas palavras<<strong>br</strong> />
estão escritas de forma idêntica GRB. Observe que logo na seqüência tem uma mulher<<strong>br</strong> />
trazendo jarro:<<strong>br</strong> />
“Aproximou-se dele uma mulher que trazia um vaso de alabastro cheio de bálsamo precioso,<<strong>br</strong> />
e lho derramou so<strong>br</strong>e a cabeça, estando ele reclinado à mesa”<<strong>br</strong> />
Conclusão: Simão é fa<strong>br</strong>icante de jarros e não leproso.<<strong>br</strong> />
O livro de Atos 8:27 fala <strong>da</strong> história de Felipe e um eunuco:<<strong>br</strong> />
“E eis que um etíope, eunuco, mordomo-mor de Can<strong>da</strong>ce, rainha <strong>dos</strong> etíopes, o qual era<<strong>br</strong> />
superintendente de to<strong>dos</strong> os seus tesouros e tinha ido a Jerusalém para adorar”<<strong>br</strong> />
Ora, o problema é que o eunuco está a caminho de Jerusalém, para adorar, ou<<strong>br</strong> />
seja, estava indo ao templo. Um eunuco não só seria aceito <strong>com</strong>o prosélito entre os<<strong>br</strong> />
Judeus, <strong>com</strong>o jamais seria permitido entrar no templo. E agora? A resposta está no<<strong>br</strong> />
Aramaico! A palavra usa<strong>da</strong> para eunuco é a mesma usa<strong>da</strong> <strong>com</strong>o crente em Elohim<<strong>br</strong> />
(no Aramaico - M’haimna). Ou seja, o eunuco em questão não era um eunuco, mas<<strong>br</strong> />
sim um crente que temia ao Senhor de Israel.<<strong>br</strong> />
Algumas frases no Novo Testamento no grego chegam a ser cômicas, de tão<<strong>br</strong> />
estranhas. No Aramaico não vemos tal confusão.<<strong>br</strong> />
Você já tentou passar um camelo por um fundo de uma agulha? Pois é, que furo de<<strong>br</strong> />
tradução!<<strong>br</strong> />
“É mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de<<strong>br</strong> />
Deus” Mt 19:24<<strong>br</strong> />
A palavra em questão, no Aramaico, é Gamla <strong>da</strong> forma <strong>com</strong>o ela é escrita sem<<strong>br</strong> />
vogais, pois o Aramaico não possui vogal. Pode tanto indicar camelo <strong>com</strong>o cor<strong>da</strong>. A<<strong>br</strong> />
última opção, obviamente, é que está claramente correta. O escritor, ou seja, o<<strong>br</strong> />
apóstolo escritor estava se referindo a cor<strong>da</strong> ao escrever em Aramaico:
“É mais fácil uma cor<strong>da</strong> passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no<<strong>br</strong> />
reino de Elohim”<<strong>br</strong> />
Outro exemplo: Você já salgou alguma coisa <strong>com</strong> fogo? Pois é, parece que nosso<<strong>br</strong> />
tradutor para o grego fez uma grande confusão em Mc 9:49:<<strong>br</strong> />
“Porque ca<strong>da</strong> um será salgado <strong>com</strong> fogo”<<strong>br</strong> />
Salgar <strong>com</strong> o fogo? O problema é simples a palavra que é usa<strong>da</strong> para salgar<<strong>br</strong> />
também poderá ser usa<strong>da</strong> para <strong>com</strong>o pulverizar no sentido de destruir. O interessante<<strong>br</strong> />
aqui, é que parece que o tradutor estava cansado ou cochilando, pois ele foi<<strong>br</strong> />
influenciado pelo texto seguinte so<strong>br</strong>e o sal <strong>da</strong> terra, contudo na<strong>da</strong> de relação <strong>com</strong> essa<<strong>br</strong> />
frase!<<strong>br</strong> />
“Bom é o sal; mas, se o sal se tornar insípido, <strong>com</strong> que o haveis de temperar? Tende sal em<<strong>br</strong> />
vós mesmos, e guar<strong>da</strong>i a paz uns <strong>com</strong> os outros”<<strong>br</strong> />
Um grande erro histórico que há nos manuscritos em grego é chamar de mar<<strong>br</strong> />
alguns lagos de Israel, <strong>com</strong>o o <strong>da</strong> Galileia. Isso no Aramaico não acontece, pois a<<strong>br</strong> />
palavra “Yamah” pode ser usa<strong>da</strong> tanto para mares <strong>com</strong>o para lagos ou grande porção<<strong>br</strong> />
de águas, tais <strong>com</strong>o o lago <strong>da</strong> Galileia em questão. Em Galileia não existe mar!<<strong>br</strong> />
Se colocássemos to<strong>dos</strong> os textos contraditórios, seriam mais de 52000<<strong>br</strong> />
adulterações...!<<strong>br</strong> />
Evangelhos apostólicos foram escritos mais de oitenta, Roma só permitiu quatro, que<<strong>br</strong> />
loucura...!<<strong>br</strong> />
Ora vem Eterno e toma o Teu Trono Eternamente, pois Santo e Justo és Tu Adonai<<strong>br</strong> />
“Ehiê Asher Iehiê” O Grande Serei o que Serei...<<strong>br</strong> />
Para meditar:<<strong>br</strong> />
“To<strong>da</strong> pergunta é respondi<strong>da</strong>s <strong>com</strong> apenas quatro letras; TORÁ - HRVT”<<strong>br</strong> />
Rosh Mosheh Ben Shalom