PT / ING - Biomecanica
PT / ING - Biomecanica
PT / ING - Biomecanica
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
01<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
Introdução<br />
A haste intramedular “BioLocking” foi projetada para a fixação das extremidades de ossos longos,<br />
estabilizando os segmentos, evitando a rotação na região da fratura.<br />
Colocação da Haste<br />
A haste é facilmente introduzida, devido ao seu desenho cilíndrico. Com a ajuda do instrumental<br />
projetado para seu posicionamento, permite uma perfeita conexão para a estabilização proximal e distal.<br />
Sua colocação é feita através de uma pequena incisão proximal, reduzindo assim o tempo cirurgico, com<br />
menor risco de infecções.<br />
A fixação da extremidade distal é feita através de parafusos corticais de Ø4,5mm.<br />
Introduction<br />
The intramedullar stem "Biolocking" was projected for the fixation of the extremities of long bones, stabilizing the<br />
segments, avoiding the rotation in the area of the fracture.<br />
Placement of the Stem<br />
The stem is introduced easily, due to his cylindrical drawing. With the help of the instrumental projected for his<br />
positioning, it allows a perfect connection for the stabilization proximal and distal.<br />
The placement is made through a small incision proximal, reducing the surgical time, with smaller risk of infections.<br />
The fixation of the extremity distal is made through cortical screws of Ø 4,5mm.<br />
Fixação Proximal<br />
Fixação Distal<br />
Uso do Template:<br />
O template que acompanha a caixa auxiliará na escolha da haste e dos parafusos corticais.<br />
Use of the template:<br />
The template that accompanies the box will aid in the choice of the stem and of the cortical screws.<br />
0<br />
50<br />
Proximal Fixation<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
ESCALA 1.10:1 HASTE BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA<br />
SCALE<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA<br />
100<br />
150<br />
200 250<br />
Distal Fixation<br />
300 350<br />
400<br />
460<br />
REV 06
02<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
Montagem do Dispositivo Distal:<br />
Assembly of Distal Device:<br />
Fazer a montagem do guia distal (REF 6242) observando o encaixe e a marcação “A”.<br />
To do the assembly of the distal guide (REF 6242) observing the fitting and the demarcation "A".<br />
Rosquear até o final<br />
Twist until the end<br />
Área Inicial de Fresagem:<br />
Inicial Reaming Area:<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
6242<br />
Dispositivo Distal Bloqueado<br />
Distal Device Blocked<br />
A<br />
A<br />
Tuberosidade anterior da Tíbia<br />
Anterior Tuberosity of tibia.<br />
REV 06
03<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
Fresagem do Canal Medular<br />
Reaming of Canal Medullar<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6200<br />
6220<br />
6224<br />
6090-01<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
Usar a fresa inicial (REF. 6220)<br />
para iniciar a fresagem.<br />
Use the initial reamer (ref. 6220) to begin the reaming.<br />
Usar a fresa rígida (ref. 6200) de ø12mm, para a fresagem<br />
da extremidade proximal, facilitando a colocação da haste.<br />
Faça a fresagem até o encontro do canal medular, mantendo<br />
uma inclinação anterior de 15°.<br />
Use the rigid reamer (ref. 6200) of ø12mm, for reaming the extremity proximal,<br />
facilitating the placement of the stem.<br />
Make the reaming until the encounter of the channel medullar, maintaining a<br />
previous inclination of 15°.<br />
Utilize o passador de fios (ref. 6278) para introduzir o fio<br />
Guia com oliva (ref. 6090-01).<br />
Use the thread passer (ref. 6278) to introduce the thread guides with olive<br />
(ref. 6090-01).<br />
Rosqueie para prender o fio guia<br />
Twist to fix the thread guide.<br />
6278<br />
Usar a fresa flexível (ref. 6224) em ordem crescente.<br />
Acompanham o kit instrumental fresas ø9,5, ø10,5 e Ø 11 ,5.<br />
OBS: É recomendável deixar 1,5mm a mais de folga com relação à<br />
medida do implante escolhido.<br />
Este procedimento facilita a introdução da haste.<br />
Use the flexible reamer (ref. 6224) in growing order. They accompany the kit<br />
instrumental reamer ø9,5, ø10,5 and Ø11,5.<br />
OBS: It is advisable to leave 1,5mm looser regarding the measure of the chosen<br />
implant. This procedure facilitates the introduction of the stem.<br />
REV 06
04<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
Montagem da Haste no Guia Proximal<br />
Assembly Of The Stem In Proximal Guide<br />
7<br />
5<br />
Haste Biolocking<br />
Biolocking Stem<br />
6<br />
Guia Proximal (ref. 6246)<br />
Proximal Guide<br />
Detalhe: Bloqueio da Haste Tibial<br />
no Guia Proximal<br />
Detail: Block the Tibial Stem in<br />
Proximal Guide<br />
Protetor<br />
Protector<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
6210<br />
Prolongador<br />
lengthener<br />
(ref. 6207)<br />
6090-01<br />
6228<br />
Encaixe o prolongador (REF. 6207)<br />
no Guia Proximal (REF. 6246).<br />
Rosqueie o prolongador na haste e<br />
aperte com a chave combinada<br />
(REF. 6228).<br />
It fits in the lengthener (REF. 6207) in Proximal<br />
Guide (REF. 6246).<br />
Twist the lengthener in the stem and press with<br />
the combined key (REF. 6228).<br />
Introdução da Haste<br />
Colocar o protetor de impacção.<br />
Através do fio guia (REF. 6090-01),<br />
introduzir a haste no canal medular, com<br />
a ajuda do martelo (REF. 6210). Retire o<br />
protetor de impacção do prolongador.<br />
Logo após, retire o fio guia.<br />
Introduction Of The Stem<br />
Put the impaction protector. Through the thread guide<br />
(REF. 6090-01), to introduce the stem in the channel<br />
medullar, with the help of the hammer (REF. 6210).<br />
Remove the protector of impaction of the lengthener.<br />
After, remove the thread guides.<br />
Após a impacção da haste e o alinhamento dos<br />
segmentos ósseos, observar a extremidade proximal da<br />
haste, para que esteja alojada na “tuberosidade anterior<br />
da tíbia”<br />
OBS: O implante deve estar totalmente alojado a fim de evitar<br />
problemas durante o movimento de flexo-extensão!<br />
After the impaction of the stem and the alignment of the bone segments,<br />
observe the extremity proximal of the stem, so that it is lodged in the<br />
“Anterior Tuberosity of Tibia"<br />
OBS: The implant should totally be lodge in order to avoid problems during<br />
the flexo-extension movement!<br />
REV 06
05<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
8<br />
Pino de Correção “auxiliar”<br />
Pin of "auxiliary" Correction<br />
9<br />
6290-40-250<br />
Fratura<br />
Fracture<br />
6247<br />
28 30 32 34 36 38<br />
Deslocamento<br />
Displacement<br />
Colocação do pescador anterior (ref 6247) para travar o sistema.<br />
ATENÇÃO: Use o instrumental pescador correspondente<br />
ao diâmetro da haste. Obs: Rosqueie completamente.<br />
Placement of the Anterior Blockade Key (ref 6247) to lock the system.<br />
Calibrando o Comprimento do Guia<br />
Com base no comprimento do implante<br />
escolhido, faça o encaixe dos guias,<br />
observando a escala de medida gravada<br />
no guia proximal<br />
Gauging the Guide's Length<br />
With base in the length of the chosen implant, make the fitting<br />
of the guides, observing the measure scale recorded in the<br />
proximal guide<br />
Colocação do pino (6290-40-250) para bloqueio do segmento ósseo distal, evitando o deslocamento<br />
longitudinal e movimentos latero-medial.<br />
OBS: O pino de correção possui uma ponta afilada, permitindo pequena perfuração pele-osso,<br />
bloqueando o segmento fraturado.<br />
Placement of the pin (6290-40-250) for blockade of the bone segment distal, avoiding the longitudinal displacement and latero-medial<br />
movements.<br />
OBS: the correction pin possesses a thin tip, allowing small perforation skin-bone, blocking the fractured segment<br />
10<br />
Correção do Desvio<br />
Correction of the Deviation<br />
ATTENTION: Use the instrumenta Anterior Blockade Key corresponding to the diameter of the stem. Obs: Twist completely.<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
6239<br />
6232<br />
Movimente o guia<br />
até o posicionamento<br />
no centro do<br />
osso. Perfuração<br />
com broca Ø6,5mm<br />
(ref 6239).<br />
Move the guide until the<br />
positioning in the center<br />
of the bone. Perforation<br />
with drill of 6,5 mm<br />
Posicionamento final do pescador<br />
Final positioning of the ANTERIOR BLOCKADE KEY<br />
Comprima-o contra a porca travando o sistema<br />
com auxílio do bloqueio lateral.<br />
Compress it against the nut locking the system with aid of<br />
the lateral blockade.<br />
REV 06
06<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
11<br />
Fixação Distal<br />
Distal Fixation<br />
Retire o pino de correção!<br />
Remove the correction pin!<br />
12<br />
Medida e Colocação do Parafuso<br />
Measure and Placement of the Screw<br />
Rosqueie para travar<br />
Twist to lock<br />
Obs.: O guia (ref. 6208-A) deve estar encostado na cortical óssea<br />
para que a medida do parafuso esteja correta.<br />
The guide (ref. 6208-TO) it should be leaned in the cortical bone so that the<br />
measure of the screw is correct.<br />
Fixação Proximal<br />
Proximal Fixation<br />
13<br />
6208-A<br />
Montagem do Suporte Lateral<br />
Assembly and lateral support<br />
Medida do parafuso<br />
Measure of the screw<br />
6245<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
6275<br />
6275<br />
6218<br />
6208-B<br />
6208-A<br />
6015<br />
Perfure com broca Ø 3,5 (ref. 6218).<br />
Perforate with drill Ø 3,5 (ref. 6218).<br />
6208-A<br />
Introduza o parafuso cortical com o auxílio<br />
da chave hexagonal (ref. 6015)<br />
Introduce the cortical screw with aid of the hexagonal<br />
key (6015)<br />
Encaixe o guia suporte lateral (6245)<br />
mantendo sempre a posição medial<br />
Fit in the guide lateral supports guide (6245)<br />
always maintaining the medial position<br />
REV 06
07<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
14<br />
15<br />
Colocação dos Guias e Perfuração<br />
Placement of the Guides and Perforation<br />
Utilize a broca Ø3,5<br />
(6218) para perfurar as corticais.<br />
Use the drill Ø3,5 (6218) to perforate the cortical<br />
A<br />
Colocação do Guia do parafuso (ref. 6208-A)<br />
e Guia da Broca Ø 3,5 (ref. 6208-B)<br />
Placement of the Guide of the screw<br />
(ref. 6208-A) and Guide of the Drill Ø 3,5 (ref. 6208-B)<br />
C<br />
Retirada do Guia da Broca Ø3,5 (ref.6208-B)<br />
e colocação do Guia da Broca Ø5,0 (ref. 6208-C)<br />
Retreat of the Guide of the Drill Ø3,5 (ref.6208-B)<br />
and placement of the Guide of the Drill Ø5,0 (ref. 6208-C)<br />
Medida e Colocação do Parafuso<br />
Measure and placement of the screw<br />
6208-A<br />
6208-B<br />
6208-C<br />
6208-A<br />
Medida do parafuso proximal<br />
Measure of the screw proximal<br />
Rosqueie para travar<br />
Twist to lock<br />
6275<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
6201<br />
B<br />
6218<br />
Perfuração com broca Ø3,5 (ref. 6218)<br />
Perforation with drill Ø3,5 (ref. 6218)<br />
D<br />
6217<br />
Perfuração com broca Ø 5,0 (ref. 6217)<br />
somente a 1ª cortical.<br />
Perforation with drill Ø 5,0 (ref. 6217) only to 1st cortical.<br />
Detalhe<br />
Detail<br />
Colocação do parafuso<br />
com auxílio da chave<br />
hexagonal (REF. 6201).<br />
Placement of the screw<br />
with aid of the hexagonal<br />
key (REF. 6201).<br />
REV 06
08<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
16<br />
Fixação Antero Posterior<br />
Utilize a broca Ø3,5<br />
(Ref. 6218) para perfurar as corticais. Logo após, usar o medidor para<br />
determinar o comprimento do parafuso.<br />
Fixation Antero Posterior<br />
Use the drill Ø3,5 (REF6218) to perforate the cortical. Therefore, use the meter to determine the length of the screw.<br />
A<br />
Colocação do Guia do Parafuso (ref. 6208-A)<br />
e Guia da Broca Ø3,5 (ref. 6208-B).<br />
Placement of the Guide of the Screw (ref. 6208-A)<br />
and Guide of the Drill Ø3,5 (ref. 6208-B)<br />
C<br />
Retirada do Guia da Broca Ø3,5 (ref. 6208-B)<br />
e colocação do Guia da Broca Ø5,0 (ref. 6208-C).<br />
Retreat of the Guide of the Drill Ø3,5 (ref. 6208-B) and<br />
placement of the Guide of the Drill Ø5,0 (ref. 6208-C).<br />
E<br />
6208-B<br />
6208-A<br />
6208-C<br />
Medida do parafuso<br />
Measure of the screw<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
B<br />
Perfuração com broca Ø3,5 (ref. 6218).<br />
Perforation with drill Ø3,5 (ref. 6218).<br />
D<br />
6218<br />
6211<br />
Perfuração com broca Ø5,0 (ref 6211).<br />
Somente a 1ª cortical.<br />
Perforation with drill Ø5,0 (ref 6211). Only to 1st cortical.<br />
REV 06
09<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
17<br />
18<br />
Colocação do Parafuso Tampão<br />
Placement of the Lid Screw<br />
Retirada da Haste<br />
Retreat of the Stem<br />
6201<br />
Colocação do parafuso antero-posterior<br />
Placement of screw antero-posterior<br />
Bloqueio Distal com Parafusos<br />
1) Retirar o parafuso tampão e o parafuso proximal utilizando a chave hexagonal (REF: 6201)<br />
2) Retirar os parafusos de bloqueio distal utilizando a chave hexagonal (REF: 6015)<br />
3) Por fim, retira-se a haste, utilizando o Extrator (REF 6206)<br />
Distal Blockade with Screws<br />
1) Remove the screw lid and the screw proximal using the hexagonal key (REF: 6201)<br />
2) Remove the screws of distal blockade using the hexagonal key (REF: 6015)<br />
3) finally, withdraw the stem, using the Extractor (REF 6206)<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
REV 06
10<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
Procedimento de Montagem com rosca<br />
Procedure for assembling products with screw<br />
1 2<br />
3<br />
B<br />
Encaixe a Peça ‘A’ em ‘B’.<br />
Attach part 'A' in part 'B'.<br />
A<br />
B<br />
Dê meia volta no sentido anti-horário<br />
com a peça ‘A’, de modo a facilitar<br />
o rosqueamento com a peça ‘B’.<br />
Turn part A 180 degrees counter-clockwise in<br />
order to facilitate the threading with part 'B.<br />
A A<br />
Este procedimento evitará que a rosca de ‘A’ entre torta em ‘B’ e também o encavalamento das Roscas.<br />
© 2010 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
This procedure will prevent thread 'A' to enter awry, and threads to overlap.<br />
B B<br />
Rosqueie no sentido horário a<br />
peça ‘A’ até encaixá-la totalmente<br />
na peça ‘B’.<br />
Thread clockwise part 'A' until it fits<br />
completely in part 'B'.<br />
A<br />
REV 06
11<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TÍBIA - Técnica de Instrumentação.<br />
BIOLOCK<strong>ING</strong> TIBIA - Instrumentation Technique.<br />
KIT INSTRUMENTAL<br />
INSTRUMENTAIS / INSTRUMENTS<br />
QTD COD DESCRIÇÃO<br />
01 6206-01-000 Adaptador para correção de diastase / ADA<strong>PT</strong>ER FOR CORRECTION OF DIASTASE<br />
01 6003-35-250 Broca Ø3,5 x 250mm / DRILL Ø3.5 X 250 MM<br />
01 6003-50-200 Broca Ø5,0 x 200mm / DRILL Ø5.0 X 200 MM<br />
01 6003-65-200 Broca Ø6,5 x 200mm / DRILL 6.5 X 200 MM<br />
01 6201-00-000 Chave“T” Hexagonal - 5,0mm / HEXAGONAL WRENCH 5,0 MM<br />
01 8505-00-000 Chave de Pega Hexagonal 5,0mm / HEXAGONAL KEY Ø5.0 MM<br />
01 6228-15-000 Chave Combinada / COMBINED KEY 15/15<br />
01 6015-00-000 Chave Hexagonal 4,5mm / HEXAGONAL WRENCH 4.5<br />
01 6247-09-000 Chave de bloqueio anterior - 09 / ANTERIOR BLOCKADE KEY 09<br />
01 6247-10-000 Chave de bloqueio anterior - 10 / ANTERIOR BLOCKADE KEY 10<br />
01 6206-00-000 Extrator de Haste / NAIL EXTRACTOR WITH SLIDE<br />
01 6091-25-600 Fio Guia sem Oliva / WIRE GUIDE WITHOUT OLIVE Ø2.5 X 600 MM<br />
01 6090-25-600 Fio Guia com Oliva / WIRE GUIDE WITH OLIVE Ø2.5 X 600 MM<br />
01 6220-00-000 Fresa Inicial / INITIAL REAMER<br />
01 6200-12-000 Fresa Cilindrica Ø12,0mm / CYLINDRICAL REAMER Ø 12.0<br />
01 6224-04-000 Fresa Flexível 9,5mm / FLEXIBLE REAMER Ø9,5 MM<br />
01 6224-06-000 Fresa Flexível 10,5mm / FLEXIBLE REAMER Ø10,5 MM<br />
01 6224-08-000 Fresa Flexível 11,5mm / FLEXIBLE REAMER Ø11,5 MM<br />
01 6245-00-000 Guia Lateral Tibial / LATERAL GUIDE<br />
01 6246-00-000 Guia Proximal Tibial / PROXIMAL GUIDE<br />
01 6242-00-000 Guia Distal tibial / DISTAL GUIDE<br />
01 6232-00-000 Guia Ø6,5mm / DRILL GUIDE - 6.5 MM<br />
02 6208-A0-000 Guia do Parafuso / SCREW GUIDE<br />
02 6208-B0-000 Guia da Broca Ø3,5mm / DRILL GUIDE Ø3,5mm<br />
01 6208-C0-000 Guia da Broca Ø5,0mm / DRILL GUIDE Ø5,0mm<br />
01 6217-00-000 Martelo para Biolocking / HAMMER FOR BIOLOCK<strong>ING</strong><br />
01 6275-00-000 Medidor de Cortical / CORTICAL MEASURER<br />
02 6290-40-250 Pino de Correção (Biolocking) Ø4,0 x 250mm / CORRECTION PIN (Biolocking) Ø4,0 x 250mm<br />
01 6278-00-000 Passador de Fios / WIRE PASSER<br />
01 6249-00-000 Protetor Partes Moles TIBIAL SOFT TISSUE PROTECTOR<br />
01 6207-00-000 Prolongador / batedor LENGTHENER/ BEATER<br />
03 Bandejas<br />
01 7000-00-000 Caixa c/ Bandejas em Aço Inox / STAINLESS STEEL CASE<br />
IMPLANTES / IMPLANTS<br />
06 3855-09-000 Haste Biolocking Tibial + tampão 09x280, 300,320,340,360,380<br />
06 3855-10-000 Haste Biolocking Tibial + tampão 10x280, 300,320,340,360,380<br />
14 3856-00-000 Paraf. de bloqueio (1-30 / 2-35 / 2-40 / 2-45 / 2-50 / 2-55 / 2-50 / 1-65 / LOCK<strong>ING</strong> SCREW<br />
12 3007-45-000 Paraf. Cortical Ø 4,5 Ponta “ST” (28 ao 38) 02 de cada / CORTICAL SCREW<br />
© 2009 Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
TÍBIA<br />
Biomecânica Indústria e Comércio de Produtos Ortopédicos Ltda.<br />
Rua Luiz Pengo, 145, 1º Distrito Industrial - Caixa postal (P.O Box) 1014, Cep (Postal Code): 17.203-970<br />
Fone: (14) 2104-7900 - Fax: (14) 2104-7908<br />
www.biomecanica.com.br - biovendas@biomecanica.com.br<br />
REV 05