Tradução de Mauro Gama - Grupo Editorial Record
Tradução de Mauro Gama - Grupo Editorial Record
Tradução de Mauro Gama - Grupo Editorial Record
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
horas apareceram na loja <strong>de</strong> artigos esportivos, ambos <strong>de</strong>scansados, felizes e<br />
ansiosos por uma partida.<br />
Visto <strong>de</strong> longe, o resort não era mais do que um conjunto <strong>de</strong> chalés brancos<br />
espalhados ao longo <strong>de</strong> uma área em formato <strong>de</strong> ferradura com 1 quilômetro<br />
<strong>de</strong> extensão da notória areia branca como talco. Duas elevações <strong>de</strong><br />
uma rocha salpicada <strong>de</strong> floresta baixa marcavam as extremida<strong>de</strong>s. Corria,<br />
entre elas, uma linha <strong>de</strong> recifes e uma linha <strong>de</strong> boias fluorescentes para afastar<br />
abelhudos barcos a motor. E, sobre terrenos escondidos escavados nas<br />
encostas, assentavam as quadras <strong>de</strong> tênis, que obe<strong>de</strong>ciam aos padrões oficiais<br />
<strong>de</strong> competição. Estreitos <strong>de</strong>graus <strong>de</strong> pedra serpeavam entre arbustos até a<br />
porta da loja <strong>de</strong> artigos esportivos. Passando pela loja entrava-se no paraíso<br />
do tênis, motivo pelo qual Perry e Gail tinham escolhido o lugar.<br />
Havia cinco quadras além da central. As bolas <strong>de</strong> competição ficavam<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> gela<strong>de</strong>iras ver<strong>de</strong>s. Troféus <strong>de</strong> prata, guardados em estojos <strong>de</strong> vidro,<br />
exibiam os nomes dos campeões do ano anterior; Mark, o jogador australiano<br />
com excesso <strong>de</strong> peso, era um <strong>de</strong>les.<br />
— Então, que nível veremos por aqui, se é que posso perguntar? — perguntou<br />
ele, com impetuosa distinção, observando, sem comentar, a qualida<strong>de</strong><br />
das raquetes retemperadas <strong>de</strong> Perry, suas meias grossas e brancas, seus tênis<br />
surrados mas aproveitáveis, e o <strong>de</strong>cote <strong>de</strong> Gail.<br />
Para duas pessoas já além da juventu<strong>de</strong>, mas ainda dotadas <strong>de</strong> pleno<br />
vigor, Perry e Gail formavam um casal impressionantemente atraente. A<br />
natureza beneficiou Gail com pernas e braços longos e bem torneados, alta,<br />
seios pequenos, corpo bem flexível, pele típica dos britânicos, cabelos dourados<br />
e finos e um sorriso capaz <strong>de</strong> iluminar os cantos mais sombrios da<br />
vida. Perry tinha um tipo diferente <strong>de</strong> britanicida<strong>de</strong>: magro e, à primeira<br />
vista, <strong>de</strong>sconjuntado, com um nariz comprido e o pomo <strong>de</strong> adão proeminente.<br />
Sua passada não era graciosa, pois parecia que ele ia <strong>de</strong>sabar e, ainda<br />
por cima, tinha as orelhas muito compridas. Na escola fora agraciado com o<br />
apelido <strong>de</strong> Girafa, até que os garotos insensatos que lhe cunharam o termo<br />
apren<strong>de</strong>ram a lição. Com o amadurecimento, porém, adquirira — inconscientemente,<br />
o que apenas o tornava mais fascinante — um charme precário<br />
14