Perífrasi verbal
Perífrasi verbal
Perífrasi verbal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
P E R Í F R A S I V E R B A L<br />
La perífrasi és un conjunt de verbs que expressa una sola idea; el segon verb de la perífrasi és el que porta el<br />
significat bàsic i va en infinitiu, gerundi o participi. Les més corrents són les perífrasis d’obligació i les de<br />
probabilitat.<br />
Les perífrasis <strong>verbal</strong>s són estructures formades per un verb auxiliar (conjugat), una partícula d'enllaç (optativa)<br />
i un verb en forma <strong>verbal</strong> impersonal (infinitiu, gerundi o participi de passat). El conjunt té un significat unitari que<br />
va més enllà del sentit de cada component i que s'ha d'analitzar com un tot; en aquest sentit, els components<br />
d'una perífrasi <strong>verbal</strong> actuen solidàriament. Les perífrasis <strong>verbal</strong>s permeten matisar l'acció més enllà dels temps<br />
(present, passat i futur) i dels modes (indicatiu, subjuntiu), que s'expressen per mitjà de la conjugació, és a dir, a<br />
través de morfemes que s'afegeixen al final de l'arrel <strong>verbal</strong>. Es considera que les perífrasis <strong>verbal</strong>s matisen<br />
l'aspecte <strong>verbal</strong> (perífrasis aspectuals) o el mode (perífrasis modals).<br />
El verb auxiliar sol ser un verb lleuger, com els copulatius (ser, estar), el verb comodí o proverb (fer), els verbs<br />
bàsics de moviment (anar, venir) i algun altre que, pel seu significat, ajuden a matisar l'acció (arribar, acabar,<br />
continuar, començar, tornar, deure, soler, poder, etc.). Generalment es considera que els verbs auxiliars perden<br />
el seu significat (dessemantització o gramaticalització), encara que a vegades només hi ha una lleu pèrdua de<br />
significat.<br />
La partícula d'enllaç o nexe, que és optativa, sol ser a o de, i sol aparèixer abans d'un infinitiu, però també hi<br />
ha perífrasis <strong>verbal</strong>s amb participi de passat que tenen una partícula, com [donar + per + participi de passat].<br />
La forma <strong>verbal</strong> impersonal (o infinita, o no finita), dita també verboide, aporta el significat del verb.<br />
Tradicionalment s'ha considerat que la construcció [haver + participi] no és una perífrasi, sinó un recurs per a<br />
expressar temps perfets. Igualment, la construcció [va + infinitiu], que permet expressar el passat, tampoc s'ha<br />
considerat perífrasi <strong>verbal</strong>. Tanmateix, una visió històrica revela que són perífrasis <strong>verbal</strong>s com ho són [estar +<br />
gerundi] o [acabar + de + infinitiu], per posar dos exemples considerats per tothom perífrasis <strong>verbal</strong>s. També la<br />
veu passiva [ser + participi] s'ha de considerar una perífrasi <strong>verbal</strong>.<br />
En principi, una perífrasi <strong>verbal</strong> no pot canviar el verboide per cap altra paraula o construcció. Així, el verb poder<br />
en català només va seguit d'infinitiu:<br />
• Pots donar-me això?<br />
• Pots que donis això? (frase impossible)<br />
En canvi, quan un verb va seguit d'infinitiu i pot anar seguit d'una altra construcció, no hauria de considerar-se<br />
perífrasi <strong>verbal</strong>:<br />
• En Joan proposa fer una calçotada. (o: En Joan proposa de fer una calçotada.)<br />
• En Joan proposa que fem una calçotada.<br />
Tanmateix, els verbs voler i caldre, potser pel seu significat aspectual, s'han considerat tradicionalment auxiliars,<br />
malgrat que poden dur altres estructures:<br />
• Vull anar-hi.<br />
• Vull que hi vagis.<br />
• Vull això.<br />
• Cal anar-hi.<br />
• Cal que hi anem.<br />
(Però en una frase com Sembla que vol ploure 'el celatge es manifesta com si hagués de ploure' el verb voler és<br />
clarament auxiliar.)<br />
Llista de construccions perifràstiques en català amb exemples:<br />
[abellir + infinitiu] = [agradar + infinitiu]<br />
[acabar + de + infinitiu] Acabava de penjar quan has trucat<br />
[no + acabar + de + infinitiu] No acabo d'entendre't<br />
[acabar + gerundi] Acabaran fent el ruc, com sempre
[acabar + participi] Ha acabat fet un nyap<br />
[acabar + per + infinitiu] Va acabar per acceptar que no tenia raó<br />
[acabar + gerundi] Va acabar acceptant que no tenia raó<br />
[acostumar + a/de + infinitiu] Acostumen a/de dinar tard<br />
[acostumar-se + a + infinitiu] No m’acostumaré mai a dur corbata<br />
[agradar + infinitiu] M’agrada ballar<br />
[anar + a/per (a) + infinitiu] Anava a/per trucar-te quan has vingut<br />
[anar + gerundi] Anem fent, tal com ens vas dir<br />
[anar + participi] Anava fet un nyap<br />
[animar + a + infinitiu] Anima’l a continuar<br />
[aplegar + a + infinitiu] = [arribar + a + infinitiu]<br />
[aprofitar + per (a) + infinitiu] Aprofiteu per marxar ara<br />
[arrencar + a + infinitiu] La criatura arrencà a plorar<br />
[arribar + a + infinitiu] Arribà a acusar-nos de traïdors<br />
[assajar + de + infinitiu] = [provar + (a/de) + infinitiu]<br />
[atrevir-se + a + infinitiu] = [gosar + (a) + infinitiu]<br />
[avenir-se + a + infinitiu] Si no s’avé a pactar, anirem als tribunals<br />
[aventurar-se + a + infinitiu] Macià es va aventurar a proclamar la independència<br />
[avesar-se + a + infinitiu] = [acostumar-se + a + infinitiu]<br />
[caldre + infinitiu] Cal fer una nova paret<br />
[caure + a + infinitiu] De moment no vaig caure a trucar la policia<br />
[cercar + de + infinitiu] = [mirar + de + infinitiu]<br />
[cessar + de + infinitiu] = [deixar + de + infinitiu]<br />
[començar + a/de + infinitiu] Començo a/de treballar a les 8<br />
[començar + per + infinitiu] Comença per moderar el vocabulari<br />
[començar + gerundi] Comença moderant el vocabulari<br />
[comptar + (a/de) + infinitiu] Compta (de) posar-t’hi aviat (amb a no és tan usual)<br />
[continuar + gerundi] Continuo pensant que no tens raó<br />
[costar + (de) + infinitiu] Costa de creure, això que dius<br />
[dedicar-se + a + infinitiu] La nena petita ara es dedica a obrir i tancar portes<br />
[cuidar + (a) + infinitiu] Va cuidar (a) caure, i de poc que no es romp el cap<br />
[decidir + (de) + infinitiu] Va decidir anar-se’n<br />
[decidir-se + a/per + infinitiu] Es va decidir a/per marxar<br />
[deixar + a + infinitiu] He deixat a deure l’esmorzar<br />
[deixar + de + infinitiu] Deixa de plorar i anem-nos-en<br />
[deixar + infinitiu] Deixa’l fer, que ja és prou gran<br />
[deixar + participi] Ho deixaren fet una cort de porcs<br />
[deure + infinitiu] Deus creure tos pares!<br />
[deure + infinitiu] Deu ser ell, qui truca: aneu-ho a comprovar<br />
[dir + de + infinitiu] Va dir d’anar a Montserrat<br />
[disposar-se + a + infinitiu] Em diposo a fer-hi front<br />
[donar + per + participi] Dono per fet que vindrà<br />
[dur + a + infinitiu] = [portar + a + infinitiu]<br />
[dur + participi] = [portar + participi]<br />
[engegar + a + infinitiu] = [començar + a + infinitiu]<br />
[entrar + a + infinitiu] No entrem a valorar la seva proposta<br />
[entretenir-se + a + infinitiu] Es va entretenir a separar el gra de la palla<br />
[esperar + infinitiu] Espero arribar a l’hora<br />
[estar + de + infinitiu] Estava d’anar-me’n a ca meva, però al final em vaig quedar (usual a les Illes)<br />
[estar + gerundi] S’està dutxant<br />
[estar + participi] El llit està fet<br />
[estar + per (a) + infinitiu] El tren està per arribar / Estic per denunciar-ho!<br />
[estar-se + de + infinitiu] No es pot estar d’anar-hi<br />
[no estar-se + a + infinitiu] No m'estic a mirar la forma dels documents, sinó el fons<br />
[fer + infinitiu] Ha fet posar la taula en aquell racó<br />
[fer + de/per (a) + infinitiu] Fes per veure l’alcalde i explica-li-ho<br />
[ficar-se + a + infinitiu] = [posar-se + a + infinitiu]<br />
[forçar + a + infinitiu] El forçaran a dimitir<br />
[gosar + (a) + infinitiu] Com goses (a) dir això?<br />
[guardar-se + de + infinitiu] Te’n guardaràs, d’acusar-los sense proves!<br />
[haver + de + infinitiu] Haig d’acabar aquest treball per a demà<br />
[haver + participi] He vist moltes atrocitats<br />
[haver-hi + a/per (a) + infinitiu]Hi ha molta feina a/per fer<br />
[lleure + (de) + infinitiu] No em lleu (de) venir
[maldar + per (a) + infinitiu] Maldava per aconseguir aquell cotxe<br />
[mirar + de + infinitiu] Mira d’arribar prompte<br />
[moure + a + infinitiu] Què l’ha mogut a fer això?<br />
[negar-se + a + infinitiu] No us podeu negar a anar-hi<br />
[obligar + a + infinitiu] = [forçar + a + infinitiu]<br />
[parar + de + infinitiu] = [deixar + de + infinitiu]<br />
[parèixer + infinitiu] = [semblar + infinitiu]<br />
[passar + a + infinitiu] Tot seguit passarem a curar la ferida<br />
[passar + per + infinitiu] Aconseguir la llibertat passa per democratitzar el país<br />
[pegar + per (a) + infinitiu] Li va pegar per (a) posar-se a cantar<br />
[pensar + (de) + infinitiu] Pensava d’anar al bar a esmorzar, vols vindre?<br />
[pensar + a/de + infinitiu] Pensa de/a dir-li que vingui!<br />
[poder + infinitiu] No pot aixecar tant de pes. / Puc anar-me'n?<br />
[portar + a + infinitiu] Això em porta a pensar que potser anem errats<br />
[portar + gerundi] Portem tres hores jugant-hi<br />
[portar + participi] Porta tot el dia tancat aquí dins<br />
[posar-se + a + infinitiu] Es va posar a ploure just abans de marxar<br />
[pretendre + (de) + infinitiu] No pretenc arribar a tot arreu<br />
[preferir + (de) + infinitiu] Va preferir dir-li-ho<br />
[procurar + (de) + infinitiu] = [mirar + de + infinitiu]<br />
[provar + (a/de) + infinitiu] No provis a/d’aturar-los<br />
[quedar + participi] Ha quedat xafat<br />
[quedar + per (a) + infinitiu] Això queda per fer<br />
[resistir-se + a + infinitiu] Es resisitia a admetre-ho<br />
[restar + participi] = [quedar + participi]<br />
[restar + per (a) + infinitiu] = [quedar + per (a) + infinitiu]<br />
[rompre + a + infinitiu] = [posar-se + per + infinitiu]<br />
[saber + infinitiu] Només sap cantar cançons tradicionals<br />
[saber-se + participi] Se sap deslegitimat ‘es percep a si mateix’<br />
[seguir + infinitiu] = [continuar + infinitiu]<br />
[semblar + infinitiu] Sembla posar-se vermell…<br />
[sentir-se + participi] Se sent legitimat per a dir-ho<br />
[ser + a + infinitiu] Si ara fossis a fer, què faries?<br />
[ser + de + infinitiu] Això era de preveure<br />
[ser + de + infinitiu] En ser de fer faena, no el busques<br />
[ser + participi] El pont fou fet el 1881 pels anglesos<br />
[ser + participi] Som arribats a Cotlliure (a Mallorca, Menorca, l'Alguer i la Catalunya Nord, en<br />
verbs de moviment o en verbs reflexius amb se, equival a haver)<br />
[soler + (a) + infinitiu] Sol (a) sortir a passejar cada divendres<br />
[tendir + a + infinitiu] Els interessos tendeixen a pujar<br />
[tenir + a/per (a) + infinitiu] Tinc feina a/per fer (~ [haver-hi + a/per + infinitiu])<br />
[tenir + de + infinitiu] = [haver + de + infinitiu]<br />
[tenir + gerundi] Tinc el Joan classificant tot el material<br />
[tenir + participi] Ja tens els deures fets? (~ [haver + participi])<br />
[tornar + (a) + infinitiu] Tornarem a començar / Tornarem a començar (a les Illes es diu sense a)<br />
[tractar + de + infinitiu] = [mirar + de + infinitiu]<br />
[tractar-se + de + infinitiu] Es tracta de captar nous clients<br />
[va + infinitiu] Va cometre un disbarat<br />
[vagar + (de) + infinitiu] = [lleure + (de) + infinitiu]<br />
[valer + a + infinitiu] Val, a fer això?<br />
[venir + a + infinitiu] Aquell discurs venia a ser el seu testament polític<br />
[venir + (de) + infinitiu] Ara li ve de passar, al gos!<br />
[venir + de + infinitiu] Això que véns de dir és terrible! (pot ser un gal·licisme, ja que en francès s'empra<br />
molt)<br />
[venir + gerundi] Això ve sent habitual<br />
[venir + participi] Aquest fet ve condicionat per un altre element<br />
[veure + de + infinitiu] Veges de no caure!<br />
[veure + participi] Ho veig tot pactat abans d’hora<br />
[veure(’s) + (a) + infinitiu] Ja (m’)ho veig (a) venir!<br />
[veure’s + a + infinitiu] Avui em veig a haver de rectificar una cosa que vaig dir ahir<br />
[veure’s + gerundi] Ja et veus renyant-lo, oi?<br />
[voler + infinitiu] Vull ser el primer
Les perífrasis d’obligació expressen, com el seu nom indica, l’obligatorietat o necessitat de fer una cosa. Es<br />
formen de diverses maneres:haver de + infinitiu: Has de portar-m’ho de seguida.caldre + infinitiu: Cal fer-ho.<br />
caldre + que + verb en forma personal: Caldrà que porteu tots els documents.<br />
La perífrasi de probabilitat expressa una cosa probable però no segura. Es forma amb:deure + infinitiu:<br />
Deuen estar a punt d’arribar; fa estona que han sortit.També s’indica probabilitat amb les expressions és<br />
probable, és fàcil, segurament:És probable que siguin ells; fa estona que han sortit.És fàcil que siguin ells; fa<br />
estona que han sortit.Segurament són ells.<br />
Altres perífrasis:<br />
IMMINÈNCIA:<br />
anar + a + inf.: Anàven a pujar.<br />
estar a punt de + inf.: L´aigua estava a punt de sortir.<br />
començar +a + inf.: Començava a ploure.<br />
POSSIBILITAT:<br />
poder + inf.: Podem anar al cine.<br />
INTENCIONALITAT:<br />
voler + inf.: Volen aclarir l´assumpte.<br />
REITERACIÓ:<br />
tornar +a + inf.: Tornarem a fer-ho.<br />
APROXIMATIU:<br />
venir a + inf.: Ve a ser el mateix.<br />
PONDERATIU:<br />
arribar a + inf.: Ha arribat a convèncer-los<br />
TEMPORAL:<br />
acabar de + inf.: Ara acaba d´arribar.<br />
DURATIU O REPETITIU:<br />
estar + gerundi: Està estudiant.<br />
amar + gerundi: Van passant.<br />
CONTINUATIU:<br />
continuar + gerundi: Encara que li parlessin, continuava escrivint.<br />
RESOLUTIU:<br />
tenir + participi: Aquest llibre el tinc demanat.<br />
CONSECUTIU:<br />
quedar (restar) + participi: Les converses quedaren interrompudes.<br />
deixar + participi: La teva decisió em deixa parat.