Capítulo 03.pdf - PUC Rio
Capítulo 03.pdf - PUC Rio
Capítulo 03.pdf - PUC Rio
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
B: Ya Ø traigo.<br />
“Já Ø trago”.<br />
A: Tengo un calmante para dormir.<br />
“Tenho um calmante para dormir”.<br />
B: No Ø tomes. Te va a hacer mal.<br />
“Não toma. Vai te fazer mal”.<br />
O Espanhol coloquial Quitenho (EQ) é uma variedade na qual a alternância<br />
entre pronome nulo e pleno tem sido estudada com bastante profundidade. Suñer e<br />
Yépez (1988 In: Schwenter, 2005)) afirmam que nesse dialeto o referente omitido do<br />
OD é interpretado obrigatoriamente como sendo inanimado [Vio Ø en la televisión].<br />
Outra variedade do ES que apresenta um padrão equivalente ao do EQ é o<br />
Espanhol Paraguaio (EP), especificamente a variedade falada em Assunção. Choi<br />
(1998, 2000 In: Schwenter, 2005)) registrou que no EP a omissão do clítico de OD [animado]<br />
prevalece na fala sem distinção de classe social e tanto entre os falantes<br />
monolíngües como nos bilíngües (ES-Guaraní). Os dados apresentados por Morgan<br />
(2004 In: Schwenter, 2005)) vêm corroborar as considerações anteriores:<br />
(36)<br />
A: ¿Dónde encontraste esa blusa?<br />
“Onde encontrou essa blusa?”<br />
B: Ø Compré en el mall.<br />
“Comprei no shopping”.<br />
A: ¿Viste Spiderman 2?<br />
“Assistiu Homem Aranha 2?”<br />
B: Sí, fui a ver Ø con Julia.<br />
“Sim, fui assistir com Julia”.<br />
O ER, assim como as demais variantes do ES, apresenta ainda marcação<br />
diferencial de objeto (MDO) (Schwenter, 2004; Leonetti, 2003). MDO é a etiqueta<br />
utilizada convencionalmente para denotar o caso acusativo especial marcado em<br />
certos OD em determinadas línguas. Esse fenômeno é manifestado por uma marca<br />
morfológica adicional que outros OD não-MDO não recebem (a no espanhol, pe no<br />
53