13.05.2013 Views

Dramas da clausura: a literatura dramática de Lúcio Cardoso por ...

Dramas da clausura: a literatura dramática de Lúcio Cardoso por ...

Dramas da clausura: a literatura dramática de Lúcio Cardoso por ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Dramas</strong> <strong>da</strong> <strong>clausura</strong>:<br />

a <strong>literatura</strong> <strong>dramática</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

<strong>por</strong><br />

Júnia Nogueira Neves<br />

Departamento <strong>de</strong> Ciência <strong>da</strong> Literatura<br />

Rio <strong>de</strong> Janeiro, 1º semestre <strong>de</strong> 2006<br />

Tese <strong>de</strong> doutorado em Teoria<br />

Literária apresenta<strong>da</strong> à<br />

coor<strong>de</strong>nação dos cursos <strong>de</strong> Pósgraduação<br />

em Letras <strong>da</strong><br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral do Rio <strong>de</strong><br />

Janeiro.<br />

Orientador: Prof. Dr. André Luiz <strong>de</strong><br />

Lima Bueno


Júnia Nogueira Neves<br />

Rio <strong>de</strong> Janeiro<br />

2006<br />

<strong>Dramas</strong> <strong>da</strong> <strong>clausura</strong>: a <strong>literatura</strong><br />

<strong>dramática</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

Volume único<br />

Tese <strong>de</strong> Doutorado apresenta<strong>da</strong> ao<br />

Programa <strong>de</strong> Pós-Graduação em<br />

Ciência <strong>da</strong> Literatura – Teoria<br />

Literária – <strong>da</strong> Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral<br />

do Rio <strong>de</strong> Janeiro como parte dos<br />

requisitos necessários para<br />

obtenção do título <strong>de</strong> Doutor em<br />

Ciência <strong>da</strong> Literatura<br />

Orientador: Prof. Dr. André Luiz <strong>de</strong><br />

Lima Bueno<br />

2


Júnia Nogueira Neves<br />

<strong>Dramas</strong> <strong>da</strong> <strong>clausura</strong>: a <strong>literatura</strong> <strong>dramática</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

Rio <strong>de</strong> Janeiro, 19 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2007<br />

Banca examinadora<br />

Suplentes<br />

_______________________________________________<br />

Prof Dr André Bueno<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral do Rio <strong>de</strong> Janeiro (UFRJ)<br />

Orientador<br />

________________________________________________<br />

Profª Drª. Regina C. Pentagna Petrillo<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Severino Sombra (USS)<br />

________________________________________________<br />

Prof Dr. Vitor Hugo Adler Pereira<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> do Estado do Rio <strong>de</strong> Janeiro (UERJ)<br />

________________________________________________<br />

Prof. Dr. Luís Edmundo Bouças Coutinho<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral do Rio <strong>de</strong> Janeiro (UFRJ)<br />

________________________________________________<br />

Prof, Dr. Ronal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Melo e Souza<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral do Rio <strong>de</strong> Janeiro (UFR-J)<br />

________________________________________________<br />

Profª Drª Eleonora Ziller Camenietzki<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral do Rio <strong>de</strong> Janeiro (UFRJ)<br />

_______________________________________________<br />

Prof. Dr. Latuf Isais Mucci<br />

Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral Fluminense (UFF)<br />

3


À memória <strong>de</strong> Sérgio Junqueira <strong>de</strong> Moraes Cosate<br />

4


Há muito a agra<strong>de</strong>cer...<br />

... à minha família, pelo apoio incondicional, em especial a Angela e<br />

ao Mateus, que não pouparam esforços para me conseguir livros e livros...<br />

... ao Divanyr pelo amor, pelo respeito e pelo incentivo sempre.<br />

... a Regina, que esteve presente em todo o caminho e foi a melhor<br />

amiga que alguém “em Tese” po<strong>de</strong>ria imaginar.<br />

... ao Marcelo, que esteve comigo em todo o percurso e no sempre.<br />

... a Dilma, mestra queri<strong>da</strong> dos primeiros dias <strong>de</strong> convívio com a<br />

Literatura.<br />

... ao meu orientador, prof. Dr. André Bueno, que me acompanhou<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o Mestrado e com quem aprendi muito mais do que estas folhas<br />

po<strong>de</strong>riam dizer.<br />

... ao prof. Dr. Ronaldo Lima Lins cujas orientações na Qualificação<br />

foram uma contribuição segura para o <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong>sta Tese e,<br />

principalmente, pelo exemplo que é.<br />

... ao prof. Dr. Edmundo Bouças Coutinho que sempre me incentivou<br />

neste tema, me emprestou material particular e, narrando episódios,<br />

<strong>de</strong>lineou com firmeza um <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> muito mais humano.<br />

... aos funcionários <strong>da</strong> Secretaria <strong>da</strong> Pós-Graduação, em especial a<br />

Cely, Fátima e Nádia pelo carinho e pelas atenções.<br />

... a direção <strong>da</strong> FAFIVA e a Biblioteca <strong>da</strong> FAA que me permitiram que<br />

me <strong>de</strong>dicasse à minha pesquisa sem qualquer restrição e com todo apoio.<br />

... ao CNPq, cujo auxílio tornou viável o empreendimento <strong>da</strong><br />

pesquisa <strong>por</strong> todos esses anos.<br />

5


“Todo o meu ser é uma aventura<br />

impossível <strong>de</strong> sonho e <strong>de</strong> extermínio.”<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

6


RESUMO:<br />

NEVES, Júnia Nogueira. <strong>Dramas</strong> <strong>da</strong> <strong>clausura</strong>: a <strong>literatura</strong> <strong>dramática</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong>. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, Facul<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Letras, 2007, 176 f, mimeo.<br />

Tese <strong>de</strong> Doutorado em Teoria Literária.<br />

Esta Tese se <strong>de</strong>bruça sobre quatro dramas <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>: O<br />

Escravo, A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, O Filho Pródigo e Angélica escritos e encenados<br />

entre 1937 e 1950. Para compreen<strong>de</strong>r a singulari<strong>da</strong><strong>de</strong> do universo estranho e<br />

violento <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, as análises levam em consi<strong>de</strong>ração as<br />

transformações sociais ocorri<strong>da</strong>s no Brasil naqueles anos e o projeto artístico<br />

do Autor. Por esta razão, associa os elementos dramáticos ao universo<br />

romanesco do escritor composto <strong>por</strong> suas novelas e romances. Consi<strong>de</strong>ra,<br />

ain<strong>da</strong>, a situação do Teatro no Brasil tanto no que diz respeito à trajetória <strong>da</strong>s<br />

peças que não procuravam cativar o público apenas através do riso – o<br />

chamado “teatro sério” – quanto os espetáculos mais significativos <strong>da</strong>s<br />

déca<strong>da</strong>s <strong>de</strong> 30 e 40 no Rio <strong>de</strong> Janeiro que antece<strong>de</strong>ram a estréia <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> nos palcos. O estudo privilegia o texto dramático cardosiano e não<br />

leva em conta aspectos do espetáculo teatral, tais como cenário, figurinos e<br />

com<strong>por</strong>tamento dos atores <strong>por</strong>que não há registros gravados dos espetáculos.<br />

7


ABSTRACT<br />

NEVES, Júnia Nogueira. <strong>Dramas</strong> <strong>da</strong> <strong>clausura</strong>: a <strong>literatura</strong> <strong>dramática</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong>. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, Facul<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Letras, 2007, 176 f., mimeo.<br />

Tese <strong>de</strong> Doutorado em Teoria Literária.<br />

The present work is the study of four dramas written by <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>: O<br />

Escravo, A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, O Filho Pródigo and Angelica, written between<br />

1937 e 1950. In or<strong>de</strong>r to un<strong>de</strong>rstand the singularity of <strong>Cardoso</strong>’s violent and<br />

strange universe, this analysis takes into account the singularity of author’s<br />

artistic project and the historical changes that occurred in Brazil during all those<br />

years, associating, because of that, the dramatic elements with the ones<br />

presented in <strong>Cardoso</strong>’s novels and stories. Is also investigates <strong>de</strong> overall<br />

situation of theater in Brazil, examing both the plays that were not inten<strong>de</strong>d just<br />

to make the audience laugh or have fun for a few hours – the so-called “solemn<br />

plays” – and the most significant shows staged in the 1930’s and 40’s in Rio <strong>de</strong><br />

Janeiro, just before <strong>Cardoso</strong>’s dramas took their place on the Brazilian stages.<br />

It is also im<strong>por</strong>tant to remember that, because of there are no records of those<br />

stagings, this work is not interested in the such aspects of the plays like<br />

settings, wardrobe or the actor’s performances. The main target of this study<br />

are the dramatic texts of Lucio <strong>Cardoso</strong>.<br />

8


Sumário:<br />

1- Ao abrirem-se as cortinas ......................................................................... 10<br />

2- O cenário e o palco on<strong>de</strong> pisou o dramaturgo<br />

O cenário .............................................................................................. 14<br />

... e o palco on<strong>de</strong> pisou o dramaturgo .............................................. 24<br />

3- Apresentando <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> .................................................................. 52<br />

4- O repertório<br />

4.1- O Escravo<br />

4.1.1- A Crítica ........................................................................... 64<br />

4.1.2- O texto dramático ........................................................... 70<br />

4.2- Um breve intervalo: O “Teatro <strong>de</strong> Câmera” ............................... 78<br />

4.3- A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata<br />

4.3.1- A Crítica ........................................................................... 91<br />

4.3.2- O texto dramático ........................................................... 93<br />

4.4- O Filho Pródigo<br />

4.4.1- A Crítica ..........................................................................110<br />

4.4.2- O texto dramático ......................................................... 116<br />

4.5- Angélica<br />

4.5.1- A Crítica ......................................................................... 127<br />

4.5.2- O texto dramático ......................................................... 130<br />

5- Antes <strong>de</strong> fecharem-se as cortinas ............................................... 139<br />

6- Fora <strong>de</strong> cena, outras vozes encenam ......................................... 155<br />

7- Bibliografia .................................................................................... 169<br />

9


1- Ao abrirem-se as cortinas<br />

Há alguns anos atrás, tive a o<strong>por</strong>tuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> fazer a revisão ortográfica<br />

<strong>de</strong> uma Tese sobre os romances <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> (PETRILLO, 2002) e essa<br />

experiência me colocou em contato bastante próximo com o universo<br />

cardosiano. Aprofun<strong>da</strong>ndo-me um pouco mais nas obras <strong>de</strong>sse Autor, <strong>de</strong>scobri<br />

que ele fala ain<strong>da</strong> muito <strong>de</strong> perto para os que vivem em ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s como a minha,<br />

<strong>de</strong> tradição patriarcal, escravocrata e latifundiária, com famílias oligárquicas e<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntes. Em pequenas ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s assim, nas quais você se apresenta<br />

primeiro pelo sobrenome; nas quais, para a maioria <strong>da</strong> população feminina<br />

empobreci<strong>da</strong>, a i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong> consiste em <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> ser a filha <strong>de</strong> alguém para<br />

virar a mãe <strong>de</strong> outro alguém; on<strong>de</strong> a tradição <strong>de</strong> clãs que se revezam no po<strong>de</strong>r<br />

faz com que as <strong>de</strong>cisões mais im<strong>por</strong>tantes <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong> sejam toma<strong>da</strong>s na mesa<br />

<strong>da</strong> cozinha soa muito familiar o ambiente <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte <strong>da</strong> Crônica <strong>da</strong> casa<br />

assassina<strong>da</strong>, o “clima” <strong>de</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong>zinha <strong>de</strong> interior mineiro que percorre as<br />

criações cardosianas.<br />

Por isso, resolvi tornar <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> meu tema <strong>de</strong> pesquisa para a<br />

obtenção do título <strong>de</strong> Doutorado. No entanto, não quis me <strong>de</strong>bruçar sobre a<br />

produção romanesca do escritor, composta <strong>por</strong> suas novelas e romances<br />

<strong>por</strong>que imaginei que ia acabar redizendo o que PETRILLO já tinha dito em<br />

Signos em trânsito (2002). Então, <strong>por</strong> sugestão <strong>de</strong>la mesma, resolvi me<br />

concentrar nos dramas do Autor.<br />

Não foi, contudo, um caminho fácil. Dos quatro dramas completos,<br />

apenas dois estavam publicados e eu precisei recorrer a Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong><br />

Rui Barbosa, a quem renovo meus agra<strong>de</strong>cimentos, para obter, com a<br />

permissão <strong>de</strong> Rafael <strong>Cardoso</strong>, <strong>de</strong>tentor dos direitos autorais, cópia dos<br />

documentos que se compunham <strong>de</strong> muitas páginas. Também foi na Fun<strong>da</strong>ção<br />

Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, e graças à solicitu<strong>de</strong> ímpar <strong>de</strong> seus funcionários, que<br />

pu<strong>de</strong> elaborar uma pesquisa sobre a Crítica que o teatro cardosiano recebeu,<br />

<strong>por</strong>que não há quase nenhum registro disso em livros teóricos.<br />

Superados esses obstáculos e outros tantos comuns a todo processo <strong>de</strong><br />

Doutoramento, eis aqui a Tese: ela se propõe a analisar a <strong>literatura</strong> <strong>dramática</strong><br />

10


<strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> e seu corpus principal é constituído pelas quatro peças<br />

teatrais completas escritas pelo Autor mineiro: O Escravo, O Filho Pródigo, A<br />

Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata e Angélica.<br />

Cumpre assinalar que, para empreen<strong>de</strong>r as análises a que me<br />

proponho, estou <strong>de</strong>ixando <strong>de</strong> lado dimensões específicas do espetáculo teatral<br />

propriamente dito, tais como os cenários e figurinos, o trabalho dos atores, as<br />

pausas e as entonações <strong>da</strong>s falas etc. Não é difícil compreen<strong>de</strong>r a dificul<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> levar a cabo um estudo que pu<strong>de</strong>sse consi<strong>de</strong>rar todos esses aspectos, já<br />

que não há registros gravados dos espetáculos. Para po<strong>de</strong>r, então, avaliar<br />

essa dimensão <strong>da</strong> obra <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, não analiso propriamente o “teatro”,<br />

mas a “<strong>literatura</strong> <strong>dramática</strong>” cardosiana e, tal como Carelli, privilegiei “a fábula,<br />

isto é, a transformação do discurso em narrativa, ou a análise dos elementos<br />

<strong>da</strong> ação” (CARELLI, 1988: 88). Mas isso não significa, como se verá, que<br />

<strong>de</strong>ixei <strong>de</strong> lado a avaliação dos aspectos formais <strong>da</strong> mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>dramática</strong><br />

escolhi<strong>da</strong> pelo Autor: o drama.<br />

Meu principal objetivo consistiu em compreen<strong>de</strong>r as idéias conti<strong>da</strong>s na<br />

produção <strong>dramática</strong> cardosiana partindo <strong>da</strong> análise <strong>de</strong> suas peças teatrais e <strong>da</strong><br />

comparação entre elas e seus romances e novelas – sobretudo essas últimas,<br />

<strong>por</strong> causa <strong>da</strong> proximi<strong>da</strong><strong>de</strong> tem<strong>por</strong>al entre as realizações teatrais e o<br />

lançamento <strong>de</strong>ssas publicações. Nesse sentido, foi necessário que a pesquisa<br />

contemplasse, indiretamente, sua produção romanesca. Para tanto, também só<br />

consi<strong>de</strong>rei os romances que <strong>Lúcio</strong> publicou: Maleita, Salgueiro, A luz no<br />

subsolo, Dias perdidos e Crônica <strong>da</strong> casa assassina<strong>da</strong> e as novelas conti<strong>da</strong>s<br />

nas obras Três histórias <strong>da</strong> província e Três histórias <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong>. Não me<br />

<strong>de</strong>brucei sobre O viajante <strong>por</strong> ele ter sido organizado e publicado<br />

postumamente graças ao trabalho <strong>de</strong> Otávio <strong>de</strong> Faria.<br />

Também me vali do Diário completo do escritor para esclarecer certos<br />

aspectos que vieram à luz durante a análise, para respal<strong>da</strong>r algumas posições<br />

que julgava divisar na poética cardosiana. Classificado como “gênero híbrido”<br />

<strong>por</strong> seu próprio criador, a obra mistura o registro <strong>de</strong> acontecimentos cotidianos,<br />

reflexões sobre o Brasil, sobre religião e sobre a arte sendo atravessado,<br />

11


sutilmente, <strong>por</strong> uma história <strong>de</strong> amor: a do narrador <strong>por</strong> X, que percorre todo o<br />

Diário.<br />

Entretanto, é preciso assinalar que, embora compareçam na Tese<br />

referências aos romances, às novelas e ao Diário Completo, não me aprofun<strong>de</strong>i<br />

na análise <strong>de</strong> nenhuma <strong>de</strong>ssas obras cardosianas, nem <strong>de</strong>talhei nenhuma <strong>de</strong><br />

suas produções que não fossem especificamente os dramas. A única exceção,<br />

a novela Mãos vazias, apenas comparece como contraponto, como se verá, do<br />

drama A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata.<br />

Para cumprir meu objetivo, o segundo capítulo se ocupa <strong>de</strong><br />

contextualizar historicamente o cenário no qual o Autor estava inserido. Ao<br />

apresentar <strong>Lúcio</strong> como escritor católico, parte <strong>da</strong> Crítica parece esquecer que<br />

ele estava inserido num tempo histórico específico e que, sensível, percebeu a<br />

seu modo as contradições que se instalavam. Se, como <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> OSAKABE<br />

(2004), parte <strong>da</strong> produção literária cardosiana (e <strong>de</strong> outros autores <strong>da</strong> época)<br />

apresenta soluções estéticas supera<strong>da</strong>s, faz-se necessário compreen<strong>de</strong>r como<br />

esse tempo foi <strong>por</strong> ele percebido se se quiser fazer uma justa apreciação <strong>de</strong><br />

sua obra. Além do cenário histórico, preocuparam-me as orientações literárias<br />

e i<strong>de</strong>ológicas do período, que tentei rastrear nesse capítulo e que <strong>de</strong>verão<br />

com<strong>por</strong> o quadro <strong>de</strong> um tempo <strong>de</strong> crise.<br />

Ain<strong>da</strong> nesse capítulo, tracei, <strong>de</strong> maneira rápi<strong>da</strong>, o percurso que o “teatro<br />

sério” (ou seja, aquelas produções que não visavam provocar o riso do<br />

espectador) percorreu nos palcos brasileiros do Romantismo ao início do<br />

século XX e que antece<strong>de</strong>ram as concepções <strong>dramática</strong>s <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>.<br />

Também me preocupei em apresentar as linhas gerais do teatro na déca<strong>da</strong> <strong>de</strong><br />

30 e 40 no Rio <strong>de</strong> Janeiro, anos que prece<strong>de</strong>ram e acompanharam a produção<br />

teatral cardosiana. A análise <strong>de</strong>sses anos torna claros os horizontes que<br />

autores, Crítica e público tinham, no Brasil, quanto ao teatro e às inovações e<br />

continui<strong>da</strong><strong>de</strong>s que vinham sendo <strong>de</strong>senvolvi<strong>da</strong>s nessa forma <strong>de</strong> produção<br />

artística.<br />

Há que se notar, contudo, algumas ausências expressivas nessa última<br />

etapa: as análises tanto sobre o teatro <strong>de</strong> Oswald como sobre o <strong>de</strong> Mário <strong>de</strong><br />

Andra<strong>de</strong>. Foi uma escolha que se justifica <strong>por</strong>que esses autores não tiveram<br />

12


suas peças encena<strong>da</strong>s em vi<strong>da</strong> e, <strong>por</strong>tanto, não pu<strong>de</strong>ram influir diretamente na<br />

formação <strong>da</strong> Crítica <strong>da</strong> época, na apreciação <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> ou nas possíveis<br />

contribuições formais e/ou temáticas para o teatro <strong>de</strong> então.<br />

O terceiro capítulo se ocupa especificamente <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> e <strong>de</strong> sua<br />

trajetória artística. Aqui estão <strong>de</strong>linea<strong>da</strong>s as principais linhas temáticas <strong>de</strong> sua<br />

produção literária romanesca (universo que serve <strong>de</strong> contraponto aos dramas<br />

que analiso), a recepção crítica e as percepções do próprio Autor sobre as<br />

modificações que o teatro vinha sofrendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o início do século tanto no<br />

Brasil como no exterior.<br />

No quarto capítulo, apresento, resumi<strong>da</strong>mente, os quatro dramas<br />

cardosianos que são o objeto principal <strong>de</strong>sta Tese. Justifico a necessi<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sse segmento consi<strong>de</strong>rando que as peças <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> são praticamente<br />

<strong>de</strong>sconheci<strong>da</strong>s do público e, <strong>por</strong>tanto, cumpre <strong>de</strong>talhar meu material <strong>de</strong><br />

pesquisa para po<strong>de</strong>r respal<strong>da</strong>r minhas conclusões.<br />

Uma vez apresentados os dramas e pontua<strong>da</strong> a recepção Crítica que<br />

receberam, sobretudo na época, é tempo <strong>de</strong>, no quinto capítulo, analisar<br />

<strong>de</strong>ti<strong>da</strong>mente os dramas no entrelaçamento <strong>de</strong>sejável entre a forma utiliza<strong>da</strong><br />

pelo Autor e a temática <strong>por</strong> ele escolhi<strong>da</strong>. Aproveito também as bases teóricas<br />

para esboçar ligeiras análises sobre a produção teatral imediatamente anterior<br />

a <strong>Lúcio</strong>, já apresenta<strong>da</strong>s no segundo segmento do capítulo 2 e retoma<strong>da</strong>s<br />

nesse momento <strong>de</strong> apreciação crítica.<br />

Finalmente, no sexto capítulo, procuro estabelecer relações intertextuais<br />

entre os dramas e a produção romanesca do escritor e, a partir <strong>de</strong>las,<br />

<strong>de</strong>senvolver as análises cabíveis procurando situar o teatro cardosiano no<br />

contexto <strong>da</strong> época e sua produção literária <strong>de</strong>ntro do Mo<strong>de</strong>rnismo brasileiro.<br />

13


2- O cenário e o palco on<strong>de</strong> pisou o dramaturgo<br />

2.1- O cenário...:<br />

14<br />

Através <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong>, o mito <strong>de</strong> um país agonizante.<br />

Nessas lutas sem tréguas, a <strong>de</strong>scrição <strong>de</strong><br />

sentimentos envenenados que corroem o espírito do<br />

país, que o torna inerte e sem viço para o futuro.<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, Diário completo.<br />

No cenário mundial do século XX, quando os anos 30 começaram, eram<br />

tristes as perspectivas. A quebra <strong>da</strong> Bolsa <strong>de</strong> Nova Iorque arrasou economias<br />

nacionais, fortaleceu as correntes que se opunham ao capitalismo e abalou a<br />

crença nos valores <strong>da</strong> <strong>de</strong>mocracia e do liberalismo. Como resultado, a déca<strong>da</strong><br />

seguinte se marcou <strong>por</strong> um tempo <strong>de</strong> disputas e posicionamentos i<strong>de</strong>ológicos,<br />

muitas vezes radicais, que encontraram seu clímax na eclosão <strong>da</strong> Segun<strong>da</strong><br />

Guerra Mundial.<br />

No Brasil, a crise mundial provocou a que<strong>da</strong> dos preços do café e a<br />

ruína <strong>de</strong> muitos fazen<strong>de</strong>iros. O país constatou a fragili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> uma economia<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>da</strong> agroex<strong>por</strong>tação, a necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> diversificar as ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

econômicas e <strong>de</strong> empreen<strong>de</strong>r uma industrialização em bases nacionais,<br />

projetos que seriam levados adiante nos anos seguintes graças ao<br />

intervencionismo estatal. Apesar <strong>da</strong> crise, a Revolução <strong>de</strong> 1930, que alçou<br />

Getúlio Vargas ao po<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>ixava no ar uma primeira impressão positiva:<br />

O fim <strong>de</strong> uma situação política que durava já quarenta anos – um<br />

tempo imenso para a instabili<strong>da</strong><strong>de</strong> brasileira – apresentava-se como<br />

um renascimento <strong>de</strong> esperanças, a sonha<strong>da</strong> possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> uma<br />

renovação cívica. O povo entusiasmado saiu às ruas, incendiou<br />

jornais governamentais e casas lotéricas, como se quisesse sepultar,<br />

<strong>de</strong> uma só vez, to<strong>da</strong>s as taras <strong>da</strong> nacionali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Uma aragem <strong>de</strong><br />

otimismo patriótico percorreu o país. (PRADO, 2003:13)<br />

O otimismo, entretanto, logo ce<strong>de</strong>u lugar a um período conturbado. A<br />

instauração <strong>da</strong> República e o período que se seguiu – a chama<strong>da</strong> “Primeira<br />

República” – foram estruturados a partir <strong>de</strong> relações sociais fun<strong>da</strong><strong>da</strong>s na<br />

“estirpe”, no “sangue”, na “hereditarie<strong>da</strong><strong>de</strong>” que “marcaram as regras <strong>de</strong><br />

or<strong>de</strong>nação social e constituíram o ponto <strong>de</strong> parti<strong>da</strong> para o estabelecimento <strong>de</strong>


critérios nas relações <strong>de</strong> dominação” (MOTA, 2002:61). Essa tradição 1 ,<br />

reforça<strong>da</strong> pelas relações <strong>de</strong> grupos familiares e pelas instituições formais <strong>da</strong>s<br />

elites (partidos políticos, ensino acadêmico, clubes) foi, a partir <strong>da</strong> Revolução<br />

<strong>de</strong> 30, substituí<strong>da</strong> <strong>por</strong> novas relações basea<strong>da</strong>s no individualismo e no<br />

arrivismo num processo que, assinala Schapochnik (1998), representava<br />

socialmente a alteração <strong>da</strong>s origens <strong>da</strong> riqueza e do po<strong>de</strong>r que se processava<br />

naquele momento <strong>de</strong> transição.<br />

Por outro lado, a fim <strong>de</strong> se preservar o po<strong>de</strong>r <strong>da</strong>s oligarquias estaduais e<br />

rurais, os primeiros tempos republicanos foram períodos que se caracterizaram<br />

pela <strong>de</strong>scentralização política (SCHAPOCHNIK, 1998). O Movimento <strong>de</strong><br />

Outubro opôs à <strong>de</strong>scentralização ain<strong>da</strong> em vigor uma centralização que<br />

culminou no Estado Novo; à economia rural, um esforço pela industrialização.<br />

A urbanização crescia acelera<strong>da</strong>mente e os trabalhadores urbanos foram<br />

contemplados com as leis trabalhistas.<br />

Consi<strong>de</strong>rando-se to<strong>da</strong>s essas transformações, é possível visualizar que<br />

este era um tempo <strong>de</strong> crise. Os valores foram postos em xeque, tornaram-se<br />

incoerentes e estavam em transição: a nova reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que se <strong>de</strong>senhava não<br />

cabia nas visões que anteriormente explicavam e justificavam a socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. O<br />

indivíduo, frente a um mundo em rápi<strong>da</strong> transformação, não raro lhe parecendo<br />

caótico, experimentava como precária a sua posição nos novos dias. Foram<br />

anos <strong>de</strong> intensa fermentação i<strong>de</strong>ológica, social, religiosa visível nas<br />

1 <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> conheceu essa situação pessoalmente. Em seu livro Por on<strong>de</strong> andou meu coração, sua<br />

irmã Maria Helena conta: “Curvelo se dividia em duas famílias: Vianna e Mascarenhas. Os que não eram<br />

seus membros, a elas se ligavam pelo casamento ou pela amiza<strong>de</strong>, quaisquer <strong>de</strong>sses tipos <strong>de</strong> relações,<br />

excluindo automaticamente qualquer ligação mais profun<strong>da</strong> com a outra. Da mesma forma, a política<br />

local compunha-se <strong>de</strong> dois únicos partidos: Mascarenhistas e Viannistas, que há anos lutavam pelo<br />

domínio <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong>. Odiavam-se mutuamente (...). A separação na socie<strong>da</strong><strong>de</strong> local era completa: na igreja,<br />

nas festas, em tudo. (...)<br />

(...) Os Mascarenhas eram gente boa, honra<strong>da</strong>, <strong>de</strong> coração largo, a sua cari<strong>da</strong><strong>de</strong> famosa entre a gente<br />

pobre. Possuidores <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> fortuna, casavam-se entre si para evitar que o dinheiro se espalhasse em<br />

mãos estranhas. Ao contrário dos Mascarenhas, os Viannas eram pobres, seus antepassados tendo perdido<br />

quase to<strong>da</strong> a fortuna que possuíam. Em matéria <strong>de</strong> inteligência e espírito, <strong>por</strong>ém, eram bem providos.<br />

Inteligentes, vivos, críticos, não perdoavam aos adversários a sua simplici<strong>da</strong><strong>de</strong>, glosando-os<br />

impiedosamente no seu jornal, O Curvelano.<br />

Ambas eram famílias dignas, honra<strong>da</strong>s, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> tradição, vincula<strong>da</strong>s àquela terra há longos anos.”<br />

(CARDOSO,:1967: 59-60)<br />

Na obra <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>, é fácil encontrar remanescentes <strong>de</strong> oligarquias <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntes como em O <strong>de</strong>sconhecido,<br />

<strong>de</strong> 1940 e Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>, <strong>de</strong> 1959 ou, como veremos, em Angélica, encena<strong>da</strong> em 1950.<br />

15


modificações do com<strong>por</strong>tamento, dos valores, <strong>da</strong>s novas formas que as vi<strong>da</strong>s<br />

iam incor<strong>por</strong>ando nas ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s em transformação.<br />

No interior, os problemas que afetaram a agricultura provocaram a ruína<br />

<strong>de</strong> famílias oligárquicas tradicionais e agravaram o <strong>de</strong>samparo do trabalhador<br />

rural e dos que <strong>de</strong>pendiam dos “coronéis”, uma vez que as novas leis<br />

trabalhistas só valiam para os trabalhadores urbanos. E havia ain<strong>da</strong> os que<br />

estavam “em transição”, ou seja, aqueles ci<strong>da</strong>dãos que viveram o dilema <strong>de</strong>,<br />

filhos <strong>de</strong> uma oligarquia rural <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte e já <strong>de</strong>sligados <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> no campo,<br />

ain<strong>da</strong> não estarem integrados à vi<strong>da</strong> urbana. Será <strong>de</strong>sse contingente que sairá<br />

a maioria <strong>da</strong>s personagens <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> e suas melhores realizações.<br />

Por sua vez, a manutenção do po<strong>de</strong>r <strong>por</strong> parte dos “revolucionários”<br />

também não foi tranqüila e Getúlio Vargas enfrentou uma série <strong>de</strong> revoltas: em<br />

1932, houve uma tentativa <strong>de</strong> restauração do po<strong>de</strong>r <strong>da</strong>s velhas oligarquias; em<br />

1935, foi a vez <strong>de</strong> os comunistas se rebelarem. Como um “Estado<br />

revolucionário” não é um Estado estável, cumpria apaziguar ou fazer parecer<br />

que o país estava em paz: em 1937, implantou-se a ditadura iniciando o Estado<br />

Novo que sufocou, no ano seguinte, uma tentativa <strong>de</strong> rebelião militar <strong>de</strong><br />

orientação integralista. A ascensão dos regimes nazi-fascistas, o horizonte <strong>da</strong><br />

Guerra e, sobretudo, a ditadura fizeram <strong>de</strong>saparecer a pequena abertura<br />

ensaia<strong>da</strong> anos antes.<br />

Ao mesmo tempo, Getúlio Vargas cuidou <strong>de</strong> implementar, pela primeira<br />

vez, uma política sistemática para o setor cultural no Brasil criando órgãos e<br />

instituições como o Ministério <strong>da</strong> Educação e Saú<strong>de</strong> Pública, o Instituto<br />

Nacional do Livro, o Serviço do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional e o<br />

Serviço Nacional do Teatro que, aliás, vai financiar o “Teatro <strong>de</strong> Câmara”, <strong>de</strong><br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Através <strong>da</strong> criação <strong>da</strong>s novas instituições e com o apoio aos<br />

artistas e profissionais <strong>da</strong> área cultural, o Estado ampliou sua presença nesse<br />

campo 2 . Em contraparti<strong>da</strong>, sobre os artistas recaiu “um dos mais pesados<br />

2 Contribuiu para essa aproximação entre o Governo e os artistas a gratidão <strong>de</strong> muitos do teatro a Getúlio<br />

Vargas que, <strong>de</strong>putado em 1928, legalizou a profissão e tirou os artistas <strong>da</strong> marginali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Cf. OGAWA,<br />

1972: 127. Também é preciso lembrar que muitos artistas e intelectuais ocuparam cargos no governo<br />

(como Carlos Drummond <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong> e Mário <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>), ain<strong>da</strong> que muitos procurassem se manter<br />

i<strong>de</strong>ologicamente afastados <strong>de</strong> Vargas, sobretudo no Estado Novo.<br />

16


egimes censórios” que o país já conheceu (PRADO, 2003:33) proibindo-se<br />

mesmo qualquer menção à Guerra <strong>de</strong> que o Brasil já participava.<br />

Por outro lado, a déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 30 marcou-se <strong>por</strong> uma “re<strong>de</strong>scoberta do<br />

Brasil”. O país virou o gran<strong>de</strong> tema <strong>de</strong> estudo – a “reali<strong>da</strong><strong>de</strong> nacional” foi um<br />

dos conceitos-chave dos estudos <strong>de</strong> então – e, sem ir muito longe, é fácil<br />

lembrar obras i<strong>de</strong>ologicamente tão diferentes (mas tão o<strong>por</strong>tunas) como as <strong>de</strong><br />

Gilberto Freyre, Sérgio Buarque <strong>de</strong> Hollan<strong>da</strong> e Caio Prado Jr. que marcaram o<br />

período:<br />

A Revolução, se não foi suficientemente longe para romper as<br />

formas <strong>de</strong> organização social, ao menos abalou as linhas <strong>de</strong><br />

interpretação <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> brasileira – já arranha<strong>da</strong>s pela<br />

intelectuali<strong>da</strong><strong>de</strong> que emergia em 1922, com a Semana <strong>de</strong> Arte<br />

Mo<strong>de</strong>rna, <strong>de</strong> um lado, e com a fun<strong>da</strong>ção do Partido Comunista, <strong>de</strong><br />

outro. (MOTA, 2002:28)<br />

É preciso assinalar o gran<strong>de</strong> esforço <strong>por</strong> parte do Governo em<br />

centralizar as preocupações do período na questão do “nacional”. Esse<br />

conceito unificador diluía, no plano simbólico, os conflitos sociais e <strong>da</strong>va<br />

prosseguimento ao projeto <strong>de</strong> “construção <strong>da</strong> nacionali<strong>da</strong><strong>de</strong>” interrompido na<br />

Primeira República pelo Estado liberal. Sobretudo durante o Estado Novo, o<br />

“nacional”, enfatizando o conjunto e o uníssono, garantia a <strong>de</strong>sejável imagem<br />

<strong>de</strong> harmonia social.<br />

Na contramão do projeto governamental, a Literatura não se <strong>de</strong>dicou ao<br />

“nacional”, mas ao “regional”. Ca<strong>da</strong> artista se voltou para um aspecto que lhe<br />

parecia problemático no país e, nesse movimento, opunha-se vigorosamente à<br />

visão totalizadora (e totalitária) <strong>de</strong> Vargas. Destacando, ca<strong>da</strong> um à sua<br />

maneira, um problema e uma região, os artistas não contribuíam para a<br />

construção <strong>de</strong> um conceito unificado <strong>de</strong> nação. Mesmo os autores intimistas,<br />

como <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> – assinala Bueno (2001) – vão se beneficiar do “regional”:<br />

sabe-se que o romancista mineiro tem seus textos vinculados ao ambiente <strong>da</strong>s<br />

ci<strong>da</strong><strong>de</strong>zinhas do interior mineiro 3 .<br />

3 “Outros estarão na Europa e, à ciência local, unirão o conhecimento clássico do Velho Mundo. Ah, mas<br />

que im<strong>por</strong>ta: sou feito <strong>da</strong> visão <strong>de</strong>ssas ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s pequenas, <strong>de</strong> seu pequeno sol, <strong>de</strong> sua pequena vi<strong>da</strong>. Não<br />

que elas se incor<strong>por</strong>em a mim através <strong>de</strong> sua paisagem pobre e o característico seja o que <strong>de</strong>las me vem à<br />

alma. Não disse alma e está certo. É este Brasil, obscuro, feito <strong>de</strong> almas pobres e contrafeitas, o que me<br />

interessa. Apego-me a uma população <strong>de</strong> sombras – e o que vejo é como um telão <strong>de</strong> teatro que<br />

17


Antonio Candido, em “Literatura e sub<strong>de</strong>senvolvimento” (1989), vai<br />

pontuar que, à consciência <strong>de</strong> “país novo”, a déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 30 vai contra<strong>por</strong> a idéia<br />

<strong>de</strong> atraso, a “pré-consciência” <strong>de</strong> “país sub<strong>de</strong>senvolvido”. A re<strong>de</strong>scoberta do<br />

Brasil vai assinalar, na Literatura, o atraso e a exclusão que a mo<strong>de</strong>rnização<br />

não conseguia ocultar. Os romances nascidos então se caracterizaram pela<br />

“preocupação absorvente com os ‘problemas’ (<strong>da</strong> mente, <strong>da</strong> alma, <strong>da</strong><br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>)” (CANDIDO, 2000:196). Em “Literatura e cultura <strong>de</strong> 1900 a 1945”, o<br />

crítico acrescenta:<br />

Nesse tipo <strong>de</strong> romance, o mais característico do período e<br />

freqüentemente <strong>de</strong> tendência radical, é marcante a prepon<strong>de</strong>rância<br />

do problema sobre a personagem (...). Raramente (...) a humani<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

singular dos protagonistas domina os fatores do enredo: meio social,<br />

paisagem, problema político. (CANDIDO, 2000:114)<br />

Segundo Bueno (2001), que retoma os conceitos <strong>de</strong> Candido, os<br />

romancistas <strong>de</strong> 30 encaravam aquele presente como um tempo que precisava<br />

ser superado <strong>de</strong> alguma forma e, embora acreditassem que a modificação <strong>da</strong><br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong> fosse possível, não pensavam que ela pu<strong>de</strong>sse ocorrer com<br />

facili<strong>da</strong><strong>de</strong>:<br />

Assim, produziram-se romances que se esgotavam ou na reprodução<br />

documental <strong>de</strong> algum aspecto injusto <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> brasileira ou no<br />

aprofun<strong>da</strong>mento <strong>de</strong> uma mentali<strong>da</strong><strong>de</strong> equivoca<strong>da</strong> que contribuiria<br />

para a figuração <strong>de</strong>sse atraso. O herói, ao invés <strong>de</strong> promover ação<br />

para transformar essa reali<strong>da</strong><strong>de</strong> negativa, servia para incor<strong>por</strong>ar<br />

algum aspecto do atraso. (BUENO, 2001:90)<br />

Esses romancistas, distantes dos primeiros mo<strong>de</strong>rnistas (que<br />

acreditavam na possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> a mo<strong>de</strong>rnização, <strong>por</strong> si só e quando<br />

generaliza<strong>da</strong>, po<strong>de</strong>r resgatar <strong>da</strong> marginali<strong>da</strong><strong>de</strong> os miseráveis <strong>da</strong> nossa<br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>), vão firmar a percepção <strong>de</strong> que as técnicas mo<strong>de</strong>rnas <strong>de</strong> na<strong>da</strong><br />

adiantam ante uma estrutura social que se quer manter intoca<strong>da</strong>. Bueno anota<br />

as seguintes características do romance <strong>de</strong> 30:<br />

circun<strong>da</strong>sse a cena – sempre a mesma on<strong>de</strong> esta pobre gente me fala <strong>de</strong> seu esquecimento e do seu afã <strong>de</strong><br />

pereni<strong>da</strong><strong>de</strong>. Existem, em meio ao pó e à contingência brasileira <strong>de</strong> assistir sem alegria à gestação <strong>de</strong> um<br />

velho burgo que nem sequer é novo – é neutro esperando em suas sepulturas brancas o sinal <strong>da</strong><br />

ressurreição.” (CARDOSO, 1970:291-292)<br />

18


O primeiro <strong>de</strong>sses pontos é a colocação <strong>da</strong> discussão <strong>de</strong> um<br />

problema – social ou moral (...) – que já aparece anunciado em<br />

pequenos prefácios que indicam a intenção dos autores <strong>de</strong> garantir a<br />

leitura o mais inequívoca possível.<br />

Reforça isso um segundo ponto <strong>de</strong> contato im<strong>por</strong>tante entre os livros,<br />

que é a <strong>de</strong>limitação clara <strong>de</strong>sses problemas, discutidos através <strong>da</strong><br />

criação <strong>de</strong> personagens que vivem um tipo <strong>de</strong> transição específica<br />

<strong>da</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong> brasileira. Ou seja, mesmo o mais introspectivo dos<br />

romances não abre mão <strong>de</strong> colocar as gran<strong>de</strong>s questões <strong>da</strong><br />

existência e <strong>da</strong> espirituali<strong>da</strong><strong>de</strong> humana no momento presente, numa<br />

situação histórica visível. (...)<br />

Um último aspecto (...) é o fato <strong>de</strong> eles registrarem, em todos os<br />

níveis <strong>de</strong> sua composição, um clima <strong>de</strong> dúvi<strong>da</strong> que leva a um<br />

impasse sem solução. (BUENO, 2001:121-122)<br />

A questão do impasse e <strong>da</strong> dúvi<strong>da</strong> é fun<strong>da</strong>mental nesse momento. Os<br />

escritores, imersos na transição que a mo<strong>de</strong>rnização implementava no país,<br />

constatavam os problemas, <strong>de</strong>fendiam soluções, mas não vislumbravam<br />

vitórias. O herói, como já se afirmou, encarnava algum aspecto do atraso, mas<br />

não conseguia promover ações para transformar essa reali<strong>da</strong><strong>de</strong> negativa.<br />

Pense-se, <strong>por</strong> exemplo, em Paulo Honório (São Bernardo), Luís <strong>da</strong> Silva<br />

(Angústia), Joaquim (Maleita), Conceição (O Quinze) ou I<strong>da</strong> (Mãos vazias): no<br />

final, todos os protagonistas constatam sua <strong>de</strong>rrota no mundo que os circun<strong>da</strong><br />

e ao qual não se a<strong>da</strong>ptam, mas a superação do impasse não é assunto do<br />

romance e fica adia<strong>da</strong> para um futuro que não se contará nunca.<br />

Daí a figura marcante do romance <strong>de</strong> 30 ser, na alenta<strong>da</strong> pesquisa <strong>de</strong><br />

Bueno (2001) e retomando observações <strong>de</strong> Mário <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>, a figura do<br />

fracassado 4 , cuja representação incor<strong>por</strong>ou <strong>de</strong>finitivamente as figuras<br />

marginais à Literatura Brasileira. Entre os “fracassados”, ou melhor, entre<br />

essas representações literárias dos impasses <strong>da</strong> mo<strong>de</strong>rnização, Bueno cita a<br />

mulher <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, <strong>de</strong> Rachel <strong>de</strong> Queiroz e <strong>de</strong> Lúcia Miguel Pereira, as<br />

quais analisa <strong>de</strong>talha<strong>da</strong>mente; e ain<strong>da</strong> acrescenta o <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> José Lins do Rego; o intelectual “fora <strong>de</strong> foco” <strong>de</strong> Graciliano Ramos; o<br />

operário. Todos eles revelam “aquela necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> pensar e enten<strong>de</strong>r um<br />

presente com poucas promessas <strong>de</strong> esperança, dominado pela dificul<strong>da</strong><strong>de</strong> e<br />

pela in<strong>de</strong>finição, <strong>de</strong>ixando entrever que a alegria só po<strong>de</strong>ria ser possível <strong>de</strong>pois<br />

<strong>de</strong> um longo caminho, ain<strong>da</strong> <strong>por</strong> trilhar” (2001:429).<br />

4 Cf: BUENO, 2001: 84-93.<br />

19


Entretanto, cabe observar que o crítico diferencia a idéia <strong>de</strong> fracasso <strong>da</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sistência:<br />

Trata-se antes <strong>da</strong> manifestação <strong>da</strong>quela avaliação negativa do<br />

presente, <strong>da</strong>quela impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> ver no presente um terreno<br />

on<strong>de</strong> fun<strong>da</strong>r qualquer projeto que pu<strong>de</strong>sse solucionar o que quer que<br />

seja. (...) Só será possível pensar qualquer utopia <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

mergulhar o mais profun<strong>da</strong>mente nas misérias do presente.<br />

Esquadrinhar palmo a palmo as misérias do país: eis aí o que toma a<br />

peito fazer o romance <strong>de</strong> 30. (...) Para quem, como Otávio <strong>de</strong> Faria,<br />

vê no presente o reino <strong>de</strong> miséria moral, há também uma recusa<br />

vigorosa <strong>da</strong> facili<strong>da</strong><strong>de</strong> em se mu<strong>da</strong>r esse presente. (BUENO,<br />

2001:88)<br />

Falando-se em Otávio <strong>de</strong> Faria e em “reino <strong>de</strong> miséria moral”, é preciso<br />

lembrar que esses anos se marcaram <strong>por</strong> uma toma<strong>da</strong> <strong>de</strong> consciência<br />

i<strong>de</strong>ológica dos artistas e intelectuais com uma radicali<strong>da</strong><strong>de</strong> que era, até então,<br />

inédita no Brasil (CANDIDO, 1989). Comprometidos, sua “militância” se fazia<br />

no campo político, social e religioso e essa última dimensão é um aspecto que<br />

interessa <strong>de</strong> perto a esta Tese, uma vez que é sabi<strong>da</strong> a aproximação <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> com os escritores católicos 5 .<br />

Era um tempo <strong>de</strong> renovação <strong>de</strong>ssa fé. A idéias <strong>de</strong> Jackson <strong>de</strong><br />

Figueiredo, a conversão <strong>de</strong> Alceu Amoroso Lima, a Ação Católica e a ação <strong>da</strong>s<br />

Equipes Sociais – essas atuando nas favelas do Rio <strong>de</strong> Janeiro – faziam do<br />

Catolicismo “uma fé renova<strong>da</strong>, um estado <strong>de</strong> espírito e uma dimensão estética”<br />

(CANDIDO, 1989: 188). A implantação do Estado Novo, que coincidia com o<br />

apogeu i<strong>de</strong>ológico do Mo<strong>de</strong>rnismo, assistiu a uma intensificação do<br />

espiritualismo estético e i<strong>de</strong>ológico. 6<br />

Para os católicos – e para <strong>Lúcio</strong> – a crise que se atravessava era moral:<br />

... o problema é mais profundo e está ligado à <strong>de</strong>generescência do<br />

tempo em que vivemos, e é um dos mais vivos sinais <strong>da</strong> consciente<br />

<strong>de</strong>gra<strong>da</strong>ção do mundo, do seu afastamento <strong>de</strong> tudo o que po<strong>de</strong><br />

testemunhar a favor <strong>da</strong> gran<strong>de</strong>za espiritual do homem.<br />

5 Sobre a influência que sofreu <strong>de</strong> Otávio <strong>de</strong> Faria, afirma <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, em seu Diário, em uma<br />

anotação sem <strong>da</strong>ta <strong>de</strong> 1949: “(...) fala-me momentos mais tar<strong>de</strong> sobre os <strong>de</strong>feitos achados e quali<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

entrevistas. Eu o escuto, olho e penso – há quinze anos que o escuto, em situações <strong>de</strong> maior ou menor<br />

im<strong>por</strong>tância e seu pensamento, sempre atento e fluido, foi constantemente o que ouvi <strong>de</strong> mais útil e <strong>de</strong><br />

mais compreensivo à natureza dos meus trabalhos”. (CARDOSO, 1970:45)<br />

6 Não <strong>por</strong> acaso, em 1937, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> afasta-se <strong>de</strong> vez <strong>da</strong> linha social ao lançar A Luz no Subsolo, que<br />

marca a orientação <strong>de</strong> suas produções na linha do “intimismo”.<br />

20


E para isso não há nenhum remédio momentâneo. Temos <strong>de</strong> viver<br />

até o âmago a crassa época <strong>de</strong> egoísmo e barbárie que nos foi<br />

<strong>de</strong>stina<strong>da</strong>. (...) (CARDOSO, 1970:166)<br />

As palavras do Autor mineiro remetem ao impasse, já apontado <strong>por</strong><br />

Bueno (2001) como característica dos romances <strong>de</strong> 30.<br />

Na visão religiosa, o mundo tal como se apresentava era um mundo sem<br />

Deus, on<strong>de</strong> tudo é possível (nessa premissa está o gran<strong>de</strong> tema <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> 7 e o<br />

universo on<strong>de</strong> circulam suas criaturas) e on<strong>de</strong>, com o abandono <strong>da</strong> cari<strong>da</strong><strong>de</strong>,<br />

sobra a exploração brutal do homem sobre o homem. E, se para alguns, a<br />

evangelização seria a promotora <strong>da</strong> transformação <strong>da</strong>s consciências, houve<br />

aqueles que, como Jackson <strong>de</strong> Figueiredo, misturaram “a questão espiritual<br />

com a <strong>de</strong> uma pressenti<strong>da</strong> crise <strong>de</strong> autori<strong>da</strong><strong>de</strong> que pedia a restauração <strong>de</strong> uma<br />

hierarquia rígi<strong>da</strong> sob uma li<strong>de</strong>rança forte” (BUENO, 2001:253). No Diário<br />

Completo, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, anota, cerca <strong>de</strong> duas déca<strong>da</strong>s <strong>de</strong>pois, a 04 <strong>de</strong> março<br />

<strong>de</strong> 1951, ecos <strong>de</strong>ssa idéia:<br />

Estamos numa época em que temos necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> dos nossos<br />

sentimentos extremos; precisamos <strong>de</strong> nossas quali<strong>da</strong><strong>de</strong>s viris e <strong>de</strong><br />

nosso fascínio pela tormenta. A <strong>de</strong>mocracia é a forma <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r que<br />

nega os heróis, <strong>de</strong> que este mundo tanto carece, para exaltar os<br />

patriarcas, que é o começo <strong>de</strong> um gênero pastoril e <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte.<br />

(CARDOSO, 1970:159)<br />

A religiosi<strong>da</strong><strong>de</strong> católica <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> se tingia <strong>de</strong> cores messiânicas 8 . Lendo<br />

seu Diário, é perceptível o anseio <strong>por</strong> uma calami<strong>da</strong><strong>de</strong> que mu<strong>da</strong>ria o curso <strong>da</strong><br />

História 9 :<br />

7 Uma preocupação que ecoará em to<strong>da</strong> a sua vi<strong>da</strong>. É a gran<strong>de</strong> angústia do protagonista <strong>de</strong> A Luz no<br />

Subsolo e está registra<strong>da</strong> também no seu Diário, em 26/08/1949: “Se Deus não existisse, não<br />

chegaríamos apenas a conclusão <strong>de</strong> que tudo seria permitido. A vi<strong>da</strong> seria simplesmente IMPOSSÍVEL, o<br />

peso do na<strong>da</strong> nos esmagaria com sua existência <strong>de</strong> ferro. (...) A existência <strong>de</strong> Deus, mesmo manti<strong>da</strong> no<br />

subconsciente ou apenas pressenti<strong>da</strong>, é o que garante a chama <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> no coração <strong>de</strong> quase todos os<br />

homens.” (CARDOSO, 1970:10 – grifos do autor).<br />

8 <strong>Lúcio</strong> não era o único. Wilson Martins comenta, no sexto volume <strong>de</strong> sua História <strong>da</strong> Inteligência<br />

Brasileira, a recepção <strong>da</strong>s obras <strong>de</strong> Plínio Salgado e Jorge Amado e a forma equivoca<strong>da</strong> como foram<br />

sau<strong>da</strong>dos (o primeiro como um livro comunista e o segundo como uma obra anticomunista), anotando:<br />

“Isso dá idéia, <strong>por</strong> um lado, <strong>da</strong> <strong>de</strong>sorientação i<strong>de</strong>ológica do momento, <strong>por</strong> outro, <strong>da</strong> ansie<strong>da</strong><strong>de</strong> com que o<br />

país esperava um Messias – tanto na política quanto nas letras.” (MARTINS, 1978:512)<br />

9 Michael Löwy explica que, para os ju<strong>de</strong>us, o mundo era percebido como uma reali<strong>da</strong><strong>de</strong> histórica cuja<br />

<strong>de</strong>stinação era ser substituí<strong>da</strong> pela or<strong>de</strong>m divina e, na tradição religiosa ju<strong>da</strong>ica, a vin<strong>da</strong> do Messias é um<br />

acontecimento cataclísmico. Cf. Löwy, 1989. O catolicismo cardosiano compartilha <strong>de</strong>ssa mesma crença.<br />

21


Engendrar, sem <strong>de</strong>scanso, o terror – até o terror coletivo. As<br />

revoluções, as guerras, são raja<strong>da</strong>s <strong>de</strong> intuições que antece<strong>de</strong>m a<br />

visão <strong>de</strong> Cristo.<br />

No tempo, Cristo caminha pelos pés <strong>da</strong> catástrofe. Todos os<br />

rompimentos <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> são golpes contra este mundo a favor <strong>de</strong><br />

Jesus Cristo. Inventa-se o martírio, como um meio <strong>de</strong> se aproximar<br />

<strong>da</strong> Paixão <strong>de</strong> Cristo. (CARDOSO, 1970:243-244).<br />

Talvez seja essa fé na necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> catástrofe que justifique tantos<br />

episódios e situações-limite na obra cardosiana. Voltarei a esse ponto em<br />

momento o<strong>por</strong>tuno. Por enquanto, atenho-me ao fato <strong>de</strong> que, para os<br />

escritores afinados com a i<strong>de</strong>ologia católica (e diferente dos artistas <strong>de</strong><br />

esquer<strong>da</strong>, que preferiram olhar a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> e o coletivo), o im<strong>por</strong>tante era<br />

mergulhar no íntimo do indivíduo para se tentar compreen<strong>de</strong>r os problemas<br />

humanos. Daí Antonio Candido consi<strong>de</strong>rar o romance <strong>de</strong> orientação religiosa<br />

“um prolongamento ou uma superação <strong>da</strong> linha espiritualista origina<strong>da</strong> no<br />

simbolismo e que hauriu no Mo<strong>de</strong>rnismo alguns instrumentos mas sobretudo o<br />

nacionalismo e a pesquisa do Eu profundo” (CANDIDO, 2000: 124). Ain<strong>da</strong><br />

segundo Candido, houve também nessa produção literária a procura <strong>por</strong> uma<br />

“tonali<strong>da</strong><strong>de</strong> espiritualista <strong>de</strong> tensão e mistério, que sugerisse, <strong>de</strong> um lado, o<br />

inefável, <strong>de</strong> outro, o terror...” (CANDIDO, 1989:188).<br />

Não raro, essa preocupação com o inefável e o terror levou esses<br />

escritores ao que João Luiz Lafetá chamou <strong>de</strong> “confisco <strong>da</strong> alegria”. Em 1930:<br />

A crítica e o Mo<strong>de</strong>rnismo, analisando Otávio <strong>de</strong> Faria (que, como se viu, é<br />

amigo próximo <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> e sobre quem exercia gran<strong>de</strong> influência), Lafetá<br />

assinala suas posições que <strong>de</strong>fendiam a serie<strong>da</strong><strong>de</strong> e o sofrimento, valorizavam<br />

o “sublime”, o “eterno” e o “essencial” e <strong>de</strong>sprezavam o cotidiano como tema<br />

digno <strong>de</strong> poesia. É bastante provável que esses pontos-<strong>de</strong>-vista tenham sido<br />

consi<strong>de</strong>rados <strong>por</strong> <strong>Lúcio</strong> na sua criação 10 . Como veremos adiante, as<br />

personagens <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> vivem num mundo opressivo <strong>de</strong> pesa<strong>de</strong>los, angustiados<br />

e sem perspectivas ou momentos <strong>de</strong> alegria.<br />

Voltando ao quadro geral <strong>da</strong> déca<strong>da</strong> se, no seu início, as perspectivas<br />

eram tristes, no seu final elas haviam-se transformado em reali<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

10 Ratifica essa opinião uma <strong>de</strong>claração do Autor em seu Diário Completo <strong>de</strong> que “TODAS as felici<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

constituem uma ameaça a qualquer coisa acima <strong>de</strong> nós, a uma or<strong>de</strong>m secreta que subsiste além <strong>de</strong> nossas<br />

incertezas, e que mal divisamos em seus contornos <strong>de</strong> sombra e <strong>de</strong> relâmpagos. Por isto, unicamente <strong>por</strong><br />

isto, é que a tragédia é o estado natural do homem” (CARDOSO, 1970:5)<br />

22


dolorosas. Os anos 30 se encerram em Guerra que se esten<strong>de</strong>rá até a meta<strong>de</strong><br />

<strong>da</strong> déca<strong>da</strong> seguinte e ensinará ao mundo um novo conceito, muito além <strong>da</strong><br />

conheci<strong>da</strong> violência: a atroci<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

O fim <strong>da</strong> Guerra, em 1945, marca também o fim do Estado Novo. Afinal,<br />

um país que lutara pela liber<strong>da</strong><strong>de</strong> e <strong>por</strong> ela era sau<strong>da</strong>do ao lado <strong>de</strong> outros<br />

heróis não iria tolerar, <strong>de</strong>ntro do seu território, que a ditadura se esten<strong>de</strong>sse <strong>por</strong><br />

mais tempo. Voltam à cena os i<strong>de</strong>ais <strong>de</strong>mocráticos e o país comemora uma<br />

nova Constituição, em 1946.<br />

Já na meta<strong>de</strong> <strong>da</strong> déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 40 po<strong>de</strong>-se começar a falar em uma<br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> massa nos gran<strong>de</strong>s centros urbanos do país, on<strong>de</strong> surgiam<br />

necessi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> consumo (como eletrodomésticos) que antes não faziam<br />

parte do cenário <strong>da</strong>s casas brasileiras. (BERCITO, 1999). O cinema ganhava o<br />

público e o teatro passava <strong>por</strong> transformações profun<strong>da</strong>s, <strong>de</strong>talha<strong>da</strong>s no<br />

próximo segmento <strong>de</strong>sta Tese. O rádio ganhava os lares e se tornava o<br />

principal meio <strong>de</strong> comunicação e <strong>de</strong> diversão popular no país. Era o tempo dos<br />

programas <strong>de</strong> Almirante, José Mauro, Lamartine Babo e César Alencar. As<br />

radionovelas se popularizavam e a música lançava nomes como Emilinha<br />

Borba, Marlene Matos, Carmélia Alves, Dircinha e Lin<strong>da</strong> Batista. Aliás, a<br />

música também se mostrava mais à vonta<strong>de</strong> nos anos pós-Estado Novo:<br />

Na primeira meta<strong>de</strong> <strong>da</strong> déca<strong>da</strong>, o Departamento <strong>de</strong> Imprensa e<br />

Propagan<strong>da</strong> do Estado Novo atingira a música popular, na medi<strong>da</strong><br />

em que incentivava o uso <strong>de</strong> temáticas que exaltassem o trabalho,<br />

ao gosto <strong>da</strong> i<strong>de</strong>ologia do regime que celebrava a formação do<br />

ci<strong>da</strong>dão trabalhador. A exaltação <strong>da</strong> malandragem carioca <strong>da</strong>va lugar<br />

a composições que ressaltavam o valor positivo do trabalho (...). No<br />

entanto, bastou estar-se livre <strong>da</strong> censura para ressurgir, logo em<br />

1946, a temática <strong>da</strong> malandragem em Trabalhar, eu não, <strong>de</strong><br />

Almeidinha. (BERCITO, 1999:90)<br />

Mas nem tudo eram alegrias. O analfabetismo era ain<strong>da</strong> muito alto<br />

(apenas meta<strong>de</strong> <strong>da</strong> população com mais <strong>de</strong> quinze anos sabia ler e escrever);<br />

as diferenças regionais continuavam gritantes. A vi<strong>da</strong> mo<strong>de</strong>rna oferecia<br />

facili<strong>da</strong><strong>de</strong>s, mas o consumo era restrito pela ren<strong>da</strong>: o salário mínimo, há pouco<br />

conquistado e não conseguindo acompanhar o custo <strong>de</strong> vi<strong>da</strong>, já estava<br />

<strong>de</strong>fasado em seu valor real.<br />

23


As ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s continuaram num processo acelerado <strong>de</strong> urbanização e São<br />

Paulo e Rio <strong>de</strong> Janeiro já se transformavam em metrópoles. Os centros<br />

urbanos cresciam e o aumento populacional contou com os movimentos<br />

migratórios, sobretudo do Nor<strong>de</strong>ste, e do êxodo rural <strong>da</strong>s próprias regiões<br />

periféricas. Embora a maior parte <strong>da</strong> população brasileira ain<strong>da</strong> morasse no<br />

campo, o padrão <strong>de</strong> com<strong>por</strong>tamento i<strong>de</strong>al assumido pela socie<strong>da</strong><strong>de</strong> era o<br />

urbano. Isso contribuía para aumentar aquela sensação <strong>de</strong> ina<strong>da</strong>ptação ao<br />

espaço e a crise <strong>de</strong> valores a que me referi anteriormente e que vai alimentar,<br />

<strong>por</strong> exemplo, as obras <strong>de</strong> Clarice Lispector.<br />

Falando nisso, já nesse período, novas orientações começam a ser<br />

percebi<strong>da</strong>s na Literatura. Em 1943, Jorge Amado e José Lins do Rego<br />

lançaram, respectivamente, Terras do Sem-Fim e Fogo Morto, romances que a<br />

Crítica consi<strong>de</strong>ra suas obras-primas. No mesmo ano, Clarice surgia no cenário<br />

com Perto do coração selvagem, obra que <strong>de</strong>snorteia os críticos sendo<br />

sau<strong>da</strong><strong>da</strong> positivamente apenas <strong>por</strong> Antonio Candido que vê, na escrita <strong>da</strong><br />

autora, uma tentativa <strong>de</strong> renovação 11 . E, para ficar apenas em dois exemplos<br />

ilustres, em 1946, Guimarães Rosa lançava Sagarana, tecendo um<br />

regionalismo <strong>de</strong> novos matizes, afastado <strong>da</strong>quele consagrado pela geração<br />

anterior.<br />

A vi<strong>da</strong> <strong>de</strong>mocrática prosseguia e, em 1950, <strong>por</strong> eleições diretas, Getúlio<br />

Vargas voltava ao Palácio do Catete.<br />

2.2- ...e o palco on<strong>de</strong> pisou o dramaturgo<br />

Muitos autores respeitáveis já se ocuparam <strong>de</strong> traçar uma história do<br />

teatro brasileiro e, <strong>de</strong>ntre eles, Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado, Edwaldo Cafezeiro,<br />

Sábato Magaldi, João Roberto Faria redigiram obras que, lista<strong>da</strong>s na<br />

Bibliografia <strong>de</strong>sta Tese, traçam um perfil bastante <strong>de</strong>talhado do tema.<br />

11 CANDIDO, Antonio. “Uma tentativa <strong>de</strong> renovação”. (CANDIDO, 1992:93-102). Para maiores<br />

<strong>de</strong>talhes <strong>da</strong> recepção crítica <strong>da</strong> autora, cf: SÁ, Olga <strong>de</strong>. A escritura <strong>de</strong> Clarice Lispector. Petrópolis/ SP:<br />

Vozes/ PUC, 1993.<br />

24


Prado, em sua História concisa do Teatro brasileiro (2003), vai<br />

consi<strong>de</strong>rar que a ativi<strong>da</strong><strong>de</strong> teatral atingiu alguma quali<strong>da</strong><strong>de</strong> entre nós no<br />

período do Romantismo, com a construção, <strong>por</strong> parte <strong>de</strong> D. João VI, <strong>de</strong> um<br />

“teatro <strong>de</strong>cente” (que, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> reconstruído quatro vezes, foi enfim batizado<br />

<strong>de</strong> “Teatro João Caetano”) e pela atuação do próprio João Caetano, “talvez o<br />

maior ator que o Brasil já produziu” (PRADO, 2003:38). Seu repertório incluía<br />

tragédias clássicas francesas, dramas românticos, autores espanhóis<br />

contem<strong>por</strong>âneos e românticos <strong>por</strong>tugueses, embora o “pão <strong>de</strong> ca<strong>da</strong> dia” lhe<br />

tenha sido assegurado pelo “imbatível melodrama” 12 (PRADO, 2003:38) que<br />

agra<strong>da</strong>va tanto a platéia popular quanto a letra<strong>da</strong>.<br />

Quanto às peças <strong>de</strong> caráter sério 13 , Prado consi<strong>de</strong>ra que a primeira obra<br />

brasileira digna <strong>de</strong> referência é Leonor <strong>de</strong> Mendonça, <strong>de</strong> Gonçalves Dias, “A<br />

primeira, em or<strong>de</strong>m cronológica e também em or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> quali<strong>da</strong><strong>de</strong>”. Seu texto,<br />

“único que tem sido revivido com certa freqüência em versões mo<strong>de</strong>rnas”<br />

(PRADO, 2003:47) 14 , po<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado um drama. Segundo Faria (2001),<br />

seu autor:<br />

Com pleno domínio dos conceitos básicos do romantismo teatral,<br />

com<strong>por</strong>tou-se com total liber<strong>da</strong><strong>de</strong> em relação às regras do<br />

classicismo, construindo uma obra <strong>dramática</strong> em que estão<br />

presentes vários aspectos formais e conteudísticos específicos do<br />

drama, tais como a força avassaladora <strong>da</strong> paixão; a matéria<br />

<strong>dramática</strong> busca<strong>da</strong> no passado, mas nas histórias nacionais e não na<br />

12 Segundo o Dicionário <strong>de</strong> Teatro, “melodrama” é “uma peça popular que, mostrando os bons e os maus<br />

em situações apavorantes ou enternecedoras, visa comover o público com pouca preocupação com o<br />

texto, mas com gran<strong>de</strong>s reforços <strong>de</strong> efeitos cênicos. (...) A estrutura narrativa é imutável: amor,<br />

infelici<strong>da</strong><strong>de</strong> causa<strong>da</strong> pelo traidor, triunfo <strong>da</strong> virtu<strong>de</strong>, castigos e recompensas, perseguição como ‘eixo <strong>da</strong><br />

intriga’. (...) Seu surgimento está ligado ao predomínio i<strong>de</strong>ológico <strong>da</strong> burguesia que, nos primeiros anos<br />

do século XIX, afirma sua nova força oriun<strong>da</strong> <strong>da</strong> Revolução, substituindo as aspirações igualitárias <strong>de</strong><br />

um povo apresentado como infantil, assexuado e excluído <strong>da</strong> história. (...) As personagens, claramente<br />

separa<strong>da</strong>s em boas e más, não têm nenhuma opção trágica possível; elas são poços <strong>de</strong> bons ou maus<br />

sentimentos, <strong>de</strong> certezas e evidências que não sofrem contradição. Seus sentimentos e discursos,<br />

exagerados até o limite do paródico, favorecem no espectador uma i<strong>de</strong>ntificação fácil e uma catarse<br />

barata. As situações são inverossímeis, mas claramente traça<strong>da</strong>s: infelici<strong>da</strong><strong>de</strong> absoluta ou felici<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

indizível; <strong>de</strong>stino cruel que acaba ou se arranjando (no melodrama otimista) ou que permanece sombrio e<br />

tenso, como no roman noir, injustiças sociais ou recompensas feitas à virtu<strong>de</strong> e ao civismo. (...) o<br />

melodrama veicula abstrações sociais, oculta os conflitos sociais <strong>de</strong> sua época, reduz as contradições a<br />

uma atmosfera <strong>de</strong> medo ancestral ou <strong>de</strong> felici<strong>da</strong><strong>de</strong> utópica.” (PAVIS, 2001:238-239)<br />

13 Assim <strong>de</strong>nomino aquelas produções que não tratam <strong>de</strong> situação ridículas, que não visam provocar o<br />

riso e a <strong>de</strong>scontração do espectador. Incluo tragédias (clássicas ou não), dramas, melodramas e similares.<br />

14 Antes <strong>de</strong>la, há, <strong>por</strong> exemplo, Antônio José, <strong>de</strong> Gonçalves <strong>de</strong> Magalhães ou os primeiros dramas<br />

<strong>de</strong>scabelados <strong>de</strong> Martins Pena, que não foram levados ao palco (a não ser em caráter <strong>de</strong> exceção <strong>por</strong><br />

amadores), apenas “váli<strong>da</strong>s pelo nível literário, superior ao dramatúrgico” (PRADO, 2003:45).<br />

25


Antigüi<strong>da</strong><strong>de</strong> greco-latina; a abor<strong>da</strong>gem <strong>de</strong> temas controvertidos,<br />

como o incesto, e a conseqüente <strong>de</strong>spreocupação com a finali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

moral ou didática <strong>da</strong> arte; a presença simultânea <strong>de</strong> cenas<br />

domésticas típicas <strong>da</strong> comédia e <strong>de</strong> cenas violentas comuns na<br />

tragédia; e a distensão <strong>da</strong> ação <strong>dramática</strong> no tempo e no espaço.<br />

(FARIA, 2001:44)<br />

Além <strong>de</strong> Leonor, Prado faz referência a Macário, <strong>de</strong> Álvares <strong>de</strong> Azevedo,<br />

cujo prefácio traz idéias inovadoras que não foram, entretanto, segui<strong>da</strong>s no<br />

esboço do drama. Faria (2001) também se <strong>de</strong>bruça sobre este texto 15 e ambos<br />

os críticos concor<strong>da</strong>m que o jovem romântico foi “um dos possíveis autores do<br />

gran<strong>de</strong> teatro que o Brasil jamais chegou a ter.” (PRADO:2003:51)<br />

Prado também cita Calabar, <strong>de</strong> Agrário Menezes, obra em versos; O<br />

Jesuíta, <strong>de</strong> José <strong>de</strong> Alencar; Sangue Limpo, <strong>de</strong> Paulo Eiró e Gonzaga ou A<br />

Revolução <strong>de</strong> Minas, <strong>de</strong> Castro Alves. Escritas entre 1858 e 1867, tais peças<br />

se aproximam <strong>por</strong> seus pontos em comum entre os quais <strong>de</strong>staco:<br />

O par amoroso conserva-se em primeiro plano, mas sem ocupar o<br />

centro <strong>da</strong>s atenções, voltado agora para o ângulo político. Enfim, fato<br />

essencial, o enredo entrelaça, entre as personagens, figuras<br />

imaginárias e pessoas <strong>de</strong> comprova<strong>da</strong> existência histórica. E, se os<br />

autores interrogam o passado, é para esclarecer o presente e<br />

projetar possivelmente o futuro. (PRADO, 2003:66)<br />

No entanto, esses dramas históricos percorreram o mesmo caminho <strong>de</strong><br />

Leonor <strong>de</strong> Mendonça e Macário: nunca foram encenados <strong>da</strong> forma como seus<br />

autores os tinham i<strong>de</strong>alizado. Na melhor <strong>da</strong>s hipóteses, vieram ao palco em<br />

ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s distantes do Rio <strong>de</strong> Janeiro, então centro teatral, <strong>por</strong> amadores ou<br />

semiprofissionais ou, no caso <strong>de</strong> O Jesuíta, representado quatorze anos <strong>de</strong>pois<br />

<strong>de</strong> maneira que seu autor julgou insatisfatória. Nesse contexto, conclui Faria:<br />

... o nosso romantismo teatral não teve um dramaturgo im<strong>por</strong>tante,<br />

sintonizado com as transformações ocorri<strong>da</strong>s no teatro europeu, ou<br />

pelo menos francês, e que escrevesse dramas românticos com<br />

alguma regulari<strong>da</strong><strong>de</strong> para as companhias <strong>dramática</strong>s que atuavam<br />

principalmente no Rio <strong>de</strong> Janeiro. (FARIA, 2001:57)<br />

O Romantismo não irá, pois, <strong>da</strong>r frutos consi<strong>de</strong>ráveis ao Teatro nacional<br />

sério e, <strong>de</strong>ixando a cena, abre caminho para o Realismo que vai pro<strong>por</strong>cionar<br />

uma mu<strong>da</strong>nça <strong>de</strong> foco <strong>da</strong> nação para a família. E mu<strong>da</strong> também a “intenção”<br />

15 Cf: FARIA, 2001:49-53.<br />

26


autoral, que <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> lado as questões libertárias para centrar-se na moral<br />

retificadora:<br />

O teatro, encaminhando-se já para a peça <strong>de</strong> tese, <strong>de</strong>via não apenas<br />

retratar a reali<strong>da</strong><strong>de</strong> cotidiana, mas julgá-la, aprovar ou <strong>de</strong>saprovar o<br />

que estaria acontecendo na cama<strong>da</strong> culta e consciente <strong>da</strong><br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. A burguesia, revendo-se no espelho retificador – ou<br />

embelezador – do palco, teria <strong>por</strong> missão realizar-se como mo<strong>de</strong>lo<br />

<strong>de</strong> com<strong>por</strong>tamento individual e coletivo. (PRADO, 2003:80)<br />

Do ponto <strong>de</strong> vista profissional, ganha im<strong>por</strong>tância a criação do “Teatro<br />

Ginásio Dramático”, em março <strong>de</strong> 1855, já que nos anos anteriores apenas<br />

João Caetano tinha uma companhia <strong>dramática</strong> fixa, que recebia seu nome:<br />

O Ginásio Dramático nasceu num momento muito especial <strong>da</strong> vi<strong>da</strong><br />

brasileira. O país e particularmente a ci<strong>da</strong><strong>de</strong> do Rio <strong>de</strong> Janeiro<br />

vinham passando <strong>por</strong> uma série <strong>de</strong> transformações, provoca<strong>da</strong>s<br />

pelos efeitos <strong>da</strong> então recente interrupção do tráfico negreiro.<br />

Beneficia<strong>da</strong>s com o dinheiro que antes era investido na compra dos<br />

escravos, algumas ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s se expandiram, graças aos negócios que<br />

se multiplicaram, ao comércio que gerou mais empregos, aos<br />

bancos, pequenas indústrias, às ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>s, enfim, que foram<br />

<strong>de</strong>senvolvi<strong>da</strong>s e gerencia<strong>da</strong>s pela burguesia emergente naquela<br />

altura. (FARIA, 2001:85)<br />

O “Ginásio” recebia uma platéia diferente do “Teatro João Caetano”<br />

(então “Teatro São Pedro <strong>de</strong> Alcântara”), socialmente mais refina<strong>da</strong>, e passou<br />

a abrigar, também, um repertório diferenciado abrindo espaço para as peças<br />

que seguissem a nova estética e relegando ao rival as encenações <strong>de</strong> um<br />

alquebrado romantismo. Faria ressalva:<br />

O realismo nesse tipo <strong>de</strong> peça é evi<strong>de</strong>ntemente relativo, pois o<br />

retrato <strong>da</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong> burguesa é sempre melhorado pelas pincela<strong>da</strong>s<br />

moralizantes. Os heróis, <strong>por</strong> exemplo, são com<strong>por</strong>tados pais e mães<br />

<strong>de</strong> família ou moços e moças que têm a cabeça no lugar; e o amor<br />

que vale não é mais a paixão ar<strong>de</strong>nte, mas o amor conjugal, que<br />

<strong>de</strong>ve ser calmo e sereno. Já os vilões, como era <strong>de</strong> se esperar, não<br />

respeitam nenhum valor moral. Po<strong>de</strong>m aparecer na pele <strong>de</strong> uma<br />

prostituta, <strong>de</strong> um caça-dotes, <strong>de</strong> um viciado em jogo, <strong>de</strong> um agiota,<br />

<strong>de</strong> uma personagem, enfim, que seja sempre uma ameaça à maior<br />

instituição burguesa, ou seja, à família. (FARIA, 2001:87)<br />

Prado (2003) <strong>de</strong>staca a intensa produção <strong>dramática</strong> ocorri<strong>da</strong> entre nós<br />

nos anos <strong>de</strong> 1855 a 1865, tempo <strong>da</strong>s novas idéias. Ele evi<strong>de</strong>ncia os nomes <strong>de</strong><br />

Francisco Pinheiro Guimarães, Quintino Bocaiúva e José <strong>de</strong> Alencar que, a<br />

27


<strong>de</strong>speito <strong>da</strong> <strong>de</strong>cepção com o drama histórico romântico anteriormente citado (O<br />

Jesuíta), compõe peças em que o crítico <strong>de</strong>tecta o <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> “alcançar um<br />

meio-termo entre o drama enfaticamente dramático, <strong>de</strong>scambando para o<br />

melodrama, e a comédia enfaticamente cômica, confinando com a farsa”<br />

(PRADO, 2003:80), equilibrando-se, <strong>por</strong>tanto, entre os dois gêneros que<br />

imperavam nos palcos brasileiros. Desse esforço do autor <strong>de</strong> Iracema<br />

nasceram O Crédito, As Asas <strong>de</strong> um Anjo, O que é o Casamento, sendo<br />

também obras suas a comédia O Demônio Familiar e o drama Mãe.<br />

Passados esses <strong>de</strong>z anos, Faria afirma que o realismo teatral vai per<strong>de</strong>r<br />

im<strong>por</strong>tância, embora não <strong>de</strong>sapareça <strong>de</strong> todo dos nossos palcos. Ele cita,<br />

como exemplo, Furtado Coelho, que se <strong>de</strong>dicou a encenar novas peças <strong>de</strong><br />

Augier e Dumas Filho ou a reencenar alguns sucessos <strong>de</strong> juventu<strong>de</strong> como<br />

Onfália, <strong>de</strong> Quintino Bocaiúva. Entretanto, acrescenta o crítico, nem mesmo ele<br />

“pô<strong>de</strong> manter-se fiel o tempo todo ao então chamado teatro sério. Como<br />

empresário, sempre que a situação financeira ficava ruim, cedia ao gosto do<br />

gran<strong>de</strong> público pelo teatro do entretenimento.” (FARIA, 2001:144)<br />

Apesar dos esforços <strong>de</strong> seus autores e <strong>da</strong> produção alcança<strong>da</strong>, os<br />

palcos do Rio <strong>de</strong> Janeiro viram-se invadidos “<strong>por</strong> uma espécie <strong>de</strong> avalanche <strong>de</strong><br />

música ligeira, que arrasou o pouco que o romantismo e o realismo haviam<br />

conseguido construir sob a <strong>de</strong>signação <strong>de</strong> drama”, e esse fato, consi<strong>de</strong>ra<br />

Prado, “trouxe consigo a morte <strong>da</strong> <strong>literatura</strong> teatral consi<strong>de</strong>ra<strong>da</strong> séria” (PRADO,<br />

2003:85). Faria aponta<br />

... a hegemonia <strong>da</strong>s peças cômicas e musica<strong>da</strong>s, a presença<br />

constante <strong>de</strong> companhias estrangeiras; a inexistência <strong>de</strong> um teatro<br />

amparado pelo governo, o empresário preocupado com os lucros, o<br />

público sem interesse pelo teatro <strong>de</strong> cunho literário... (FARIA,<br />

2001:234)<br />

como os fatores responsáveis pelo fracasso do naturalismo no teatro brasileiro<br />

e para a “<strong>de</strong>rroca<strong>da</strong> <strong>de</strong> to<strong>da</strong> a arte <strong>dramática</strong> do país” (FARIA, 2001:234) 16 .<br />

16 Apenas nas duas primeiras déca<strong>da</strong>s do século XX, segundo este crítico, o naturalismo servirá como<br />

referência para autores e encenadores brasileiros sem que isso significasse a<strong>de</strong>são irrestrita às idéias <strong>de</strong><br />

Zola.<br />

28


Cafezeiro (1996) e Magaldi (1997) chegam a conclusões semelhantes<br />

sobre os autores e períodos anteriormente citados. Seus estudos vão além do<br />

século XIX e <strong>de</strong>bruçam-se também sobre os anos do século XX.<br />

Assinala Cafezeiro que o teatro no Brasil enfrentou um grave problema<br />

com a Primeira Guerra Mundial que impossibilitou o contato cultural com a<br />

Europa, especialmente a França, a que já nos havíamos habituado. Surgiram<br />

crises tanto econômica quanto cultural <strong>por</strong>que, constrangido a uma economia<br />

<strong>de</strong> guerra, o teatro passa a ser visto como supérfluo, acarretando a diminuição<br />

expressiva <strong>da</strong> platéia e o fechamento <strong>de</strong> um gran<strong>de</strong> números <strong>de</strong> casas <strong>de</strong><br />

espetáculos. Em conseqüência, o que chamei <strong>de</strong> teatro sério – que não era a<br />

preferência <strong>da</strong> maioria <strong>da</strong> platéia – vai ter seu espaço ain<strong>da</strong> mais reduzido.<br />

Nesse período, os estudos citados <strong>de</strong>stacam nomes como Coelho Neto<br />

que cultivou, ao lado <strong>da</strong> comédia tradicional, <strong>da</strong> farsa, dramas com aspectos<br />

simbolistas. Nessa última categoria estão, <strong>por</strong> exemplo, Pelo Amor! “poema<br />

dramático em dois atos [que] (...) <strong>de</strong>ve tudo ao dramalhão <strong>de</strong>liqüescente”<br />

(MAGALDI, 1997:167), Saldunes que “não fica atrás na ruin<strong>da</strong><strong>de</strong>” (MAGALDI,<br />

1997:168); As estações e Ironia que se salvam do dramalhão <strong>por</strong> muito pouco;<br />

A Muralha “mostra-se mais séria e ambiciosa que as anteriores”, mas peca “no<br />

discursivo, na tira<strong>da</strong> e na grandiloqüência” (MAGALDI, 1997:169) e, <strong>por</strong> isso,<br />

não se salva. Também não se salva Neve ao sol, outro dramalhão. Um pouco<br />

melhor saiu “O Dinheiro” “apesar do cunho melodramático” (MAGALDI,<br />

1997:170). Definitivamente, a melhor parte <strong>da</strong> produção <strong>de</strong> Coelho Neto “se<br />

inscreve na tradição cômica brasileira, tempera<strong>da</strong> <strong>por</strong> um intimismo <strong>de</strong><br />

pulsações líricas” (MAGALDI, 1997:178). Dos dramas, segundo este mesmo<br />

crítico, na<strong>da</strong> se aproveita.<br />

Também Cafezeiro e Magaldi <strong>de</strong>stacam a produção <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntista <strong>de</strong><br />

Goulart <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong> (Renúncia, Sonata ao luar, Depois <strong>da</strong> morte...) “cuja<br />

sensibili<strong>da</strong><strong>de</strong> se espraiou em alexandrinos <strong>de</strong> má <strong>literatura</strong>” (MAGALDI,<br />

1997:179); <strong>de</strong> João do Rio com sua A Bela Ma<strong>da</strong>me Vargas em que, não<br />

permitindo que o conflito entre um amor que termina e outro que se inicia<br />

aconteça a contento, confina a peça ao melodrama; Eva que, segundo Magaldi,<br />

29


espera ain<strong>da</strong> uma remontagem inteligente; e Roberto Gomes, que se <strong>de</strong>staca<br />

<strong>por</strong> Berenice e A casa fecha<strong>da</strong>, ambas criações melo<strong>dramática</strong>s.<br />

Magaldi vai apresentar ain<strong>da</strong> Paulo Gonçalves, autor <strong>de</strong> peças <strong>de</strong>siguais<br />

que assina também As Noivas cuja ambiência enfoca a “asfixia <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>, lenta e<br />

inexorável” (Magaldi, 1997:190) que lembra o teatro <strong>de</strong> Tchékov.<br />

Deve ficar claro que, atravessando a já referi<strong>da</strong> crise <strong>por</strong> conta <strong>da</strong><br />

Primeira Guerra e diante <strong>de</strong> tais sínteses, as primeiras déca<strong>da</strong>s do século XX<br />

encontraram, no Brasil, um teatro profissional mais preocupado com o<br />

entretenimento do que com a quali<strong>da</strong><strong>de</strong> literária dos textos: “um teatro <strong>de</strong><br />

cunho niti<strong>da</strong>mente popular sem maiores pretensões e on<strong>de</strong> a finali<strong>da</strong><strong>de</strong> era<br />

distrair uma platéia não muito exigente, através <strong>de</strong> realizações para as quais<br />

não havia necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> muito apuro.” (DÓRIA, 1975:5). Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong><br />

Prado comenta a rotina dos espetáculos nas primeiras déca<strong>da</strong>s:<br />

As representações efetuavam-se à noite, sem <strong>de</strong>scanso semanal,<br />

em duas sessões, às 20 e 22 horas, afora as vesperais <strong>de</strong> domingo.<br />

As companhias, sobretudo as <strong>de</strong> comédia (...) trocavam <strong>de</strong> cartaz<br />

com uma freqüência que causaria espanto às gerações atuais,<br />

oferecendo não raro uma peça diversa a ca<strong>da</strong> semana. Estréias tão<br />

segui<strong>da</strong>s pressupunham, além <strong>de</strong> muita disciplina, com pelo menos<br />

oito horas <strong>de</strong> ativi<strong>da</strong><strong>de</strong> diária (quatro para os ensaios, à tar<strong>de</strong>; quatro<br />

para os espetáculos noturnos), uma forma especial <strong>de</strong> organização<br />

do trabalho, que possibilitasse essa como que permanente<br />

improvisação.<br />

(...) Variavam as palavras, as peripécias do enredo seriam outras,<br />

mas a linha geral do <strong>de</strong>sempenho já estava assegura<strong>da</strong> <strong>de</strong> antemão<br />

pela experiência que tinha o ator naquele gênero <strong>de</strong> personagem.<br />

(PRADO, 2003: 15-16)<br />

Havia exceções, é certo, com montagens <strong>de</strong> peças mais elabora<strong>da</strong>s<br />

tanto <strong>por</strong> companhias nacionais quanto <strong>por</strong> estrangeiras, sobretudo no Rio <strong>de</strong><br />

Janeiro. Mas eram eventos que apenas confirmavam a regra e, enquanto o<br />

público em geral sustentava esse viés no teatro, alguns reclamavam maior<br />

serie<strong>da</strong><strong>de</strong> e quali<strong>da</strong><strong>de</strong> artística para a ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

A déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 30, sendo palco <strong>de</strong> tantos acontecimentos na esfera<br />

internacional e nacional, aguçou nos autores e intelectuais o <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> que as<br />

mu<strong>da</strong>nças também chegassem aos seus domínios. As comédias <strong>de</strong> costume,<br />

30


ain<strong>da</strong> a gran<strong>de</strong> presença nos palcos brasileiros, 17 “já não satisfaziam as<br />

exigências morais e artísticas nasci<strong>da</strong>s com a Revolução” (PRADO, 2003:14)<br />

li<strong>de</strong>ra<strong>da</strong> <strong>por</strong> Getúlio Vargas. As transformações <strong>por</strong> que vinham passando as<br />

Artes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1922 reclamavam seu espaço também nos palcos.<br />

Para Magaldi, antes dos anos <strong>de</strong> 1930, a iniciativa <strong>de</strong> Eugênia e Álvaro<br />

Moreyra <strong>de</strong> criar o “Teatro <strong>de</strong> Brinquedo”, em 1927, “Alcançou um sentido <strong>de</strong><br />

atualização estética mais próxima dos cânones proclamados pelo mo<strong>de</strong>rnismo”<br />

(MAGALDI, 1997:198). Moreyra foi autor <strong>de</strong> Adão, Eva e outros membros <strong>da</strong><br />

família... que trata <strong>de</strong> um triângulo amoroso entre as personagens Mulher, Um<br />

e Outro. Enquanto as peças se ocupavam <strong>da</strong>s famílias cariocas com seus<br />

namoros e adultérios, Adão... abre a cena com uma prostituta que, trabalhando<br />

tar<strong>de</strong> <strong>da</strong> noite, encontra-se com Outro num banco <strong>de</strong> jardim. Sua experiência<br />

lhe diz que um homem nessas circunstâncias ou é policial ou traficante – e,<br />

nesse caso, ela quer que ele lhe ven<strong>da</strong> “poeira” ou “Cristina”, gírias <strong>da</strong> época<br />

para cocaína. No mesmo cenário, Outro encontra Um e se apresentam,<br />

respectivamente, como ladrão e mendigo estabelecendo uma relação cordial:<br />

UM: Um homem que rouba nunca incomo<strong>da</strong> um homem que pe<strong>de</strong>. O<br />

mendigo é a paródia inocente do ladrão. O ladrão é um mendigo<br />

vaidoso. Entre nós não surgirão rivali<strong>da</strong><strong>de</strong>s. O senhor tem coragem,<br />

arrisca-se. Eu tenho filosofia, estendo a mão. Sou mais comodista. O<br />

senhor conta, no meio dos ancestrais, Alexandre, Napoleão. Eu<br />

<strong>de</strong>scendo humil<strong>de</strong>mente <strong>de</strong> São Francisco <strong>de</strong> Assis. (MOREYRA,<br />

1929: 29)<br />

A tría<strong>de</strong> <strong>de</strong> protagonistas marca uma diferença no teatro <strong>da</strong> época:<br />

afinal, a presença <strong>de</strong> uma prostituta ou <strong>de</strong> um mendigo em cena já não servia<br />

para “personalizar o ridículo, mas para contestar certos aspectos <strong>da</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong>”<br />

(CAFEZEIRO, 1996:431).<br />

No segundo ato, a Mulher torna-se atriz, Outro vira dono <strong>de</strong> jornal e Um<br />

agora é dono <strong>de</strong> uma firma <strong>de</strong> informações falsas, o que o faz um “capitalista”.<br />

Cresce, nesse ato, o número <strong>de</strong> personagens que, seguindo o mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong><br />

17 Ban<strong>de</strong>ira Duarte, em “Efeméri<strong>de</strong>s do teatro carioca” citado na Bibliografia <strong>de</strong>sta Tese, lista estréias<br />

que, só pelo título, já indiciam quais eram, ain<strong>da</strong>, os gran<strong>de</strong>s espetáculos para o público: “Ai, Seu Melo”,<br />

revista que estreou no Teatro Centenário, com direção <strong>de</strong> Oduvaldo Viana e Viriato Correia em 17/03/22;<br />

“Feitiço”, <strong>de</strong> Oduvaldo Viana, que esteve nos palcos do Teatro Alambra em 09/08/32; “Coisinha boa”,<br />

também <strong>de</strong> Viriato Correia, esteve nos palcos do Teatrinho Meu Brasil em 24/08/34 e, já em 1949, ain<strong>da</strong><br />

há o registro <strong>da</strong> revista “Já vi tudo” no Teatro Follies, <strong>de</strong> Maria Irmã Daniel e Juan Daniel.<br />

31


fábula mo<strong>de</strong>rna, se apresentam também tipificados: Re<strong>da</strong>tor que Acumula,<br />

Secretário, Contínuo Teatral, Jovem Poeta, Escritor e <strong>por</strong> aí vai... Entre Um e<br />

Outro, há uma disputa motiva<strong>da</strong> pelo dinheiro, pelo status, pela Mulher. Um<br />

convence Outro <strong>de</strong> que seu amor pela atriz está comprometendo sua imagem<br />

social e ele termina a relação. Isso não o impe<strong>de</strong>, entretanto, <strong>de</strong> comparecer à<br />

inauguração do bangalô <strong>da</strong> Mulher, agora amante <strong>de</strong> Um.<br />

Descoberta a “trapaça”, Outro usa seu jornal para atacar Um, vingando-<br />

se <strong>de</strong>le. No mesmo cenário do primeiro ato, os homens travam uma discussão<br />

que <strong>por</strong> pouco não se transforma em briga e a Mulher os repreen<strong>de</strong> dizendo<br />

que mais parecem um mendigo e um ladrão (remetendo ao início <strong>da</strong> peça) do<br />

que dois homens <strong>de</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. As ofensas são, então, substituí<strong>da</strong>s <strong>por</strong> um<br />

acordo: Um e Outro serão sócios <strong>de</strong> um novo jornal. Nas últimas falas, as<br />

personagens caem imóveis sobre o banco do jardim e afirmam que seus fios<br />

foram cortados assumindo, assim, a condição <strong>de</strong> bonecos, <strong>de</strong> fantoches como<br />

o autor os quis apresentar.<br />

Na avaliação <strong>de</strong> Cafezeiro, “o texto é fonte <strong>de</strong> uma linguagem nova, <strong>de</strong><br />

uma quebra <strong>de</strong> limites para abor<strong>da</strong>gens temáticas <strong>de</strong>pois <strong>de</strong>senvolvi<strong>da</strong>s, em<br />

rumos diferentes, <strong>por</strong> Joracy Camargo e Nelson Rodrigues” (1996:434), o que<br />

justifica sua im<strong>por</strong>tância histórica.<br />

Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado, avaliando a iniciativa do Teatro <strong>de</strong> Brinquedo,<br />

confirma a posição <strong>de</strong> Gustavo Dória (1976) ao concluir que, a <strong>de</strong>speito do<br />

fracasso <strong>da</strong> empreita<strong>da</strong>, “ficaria alguma coisa mais séria, um pequeno grupo <strong>de</strong><br />

pessoas empenha<strong>da</strong>s na divulgação <strong>de</strong> um repertório menos concessivo ao<br />

gran<strong>de</strong> público” (PRADO, 2003:28). Cafezeiro ain<strong>da</strong> acrescenta que a<br />

experiência teve o mérito <strong>de</strong> introduzir entre nós nomes como Cocteau e<br />

Piran<strong>de</strong>llo, consi<strong>de</strong>rados o que havia <strong>de</strong> mais atual em termos <strong>de</strong> teatro na<br />

época.<br />

A Crítica reconhece também a influência <strong>de</strong> Álvaro Moreyra e sua peça<br />

Adão, Eva e outros membros <strong>da</strong> família..., em Joracy Camargo e seu Deus lhe<br />

pague. Joracy integrou o grupo <strong>de</strong> Álvaro Moreyra 18 e, como ele, também<br />

explorou a temática urbana. Do mestre, Joracy Camargo perpetuou o “teatro <strong>de</strong><br />

18 Foi o “Re<strong>da</strong>tor que Acumula” na estréia <strong>de</strong> Adão... em 10/11/1927 no Cassino Beira Mar e no Teatro<br />

Municipal <strong>de</strong> São Paulo, em 1928. cf: MOREYRA, 1929:11.<br />

32


idéias” o que, segundo Cafezeiro, significava que ele escrevia peças com<br />

“conteúdo filosófico”, ou seja, “que apresentava discussão em torno <strong>de</strong> um<br />

tema e não [...] que <strong>de</strong>screvesse situações ou circunstâncias” (1996:447).<br />

Tal como naquela peça, Deus lhe pague traz a figura <strong>de</strong> um Mendigo e<br />

<strong>de</strong> Outro (mendigo) que conversam à <strong>por</strong>ta <strong>de</strong> uma igreja 19 . O primeiro fala <strong>de</strong><br />

suas idéias sobre a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> e o dinheiro e as falas levaram a Crítica a<br />

associar Deus lhe pague às idéias marxistas. Vale observar que a supressão<br />

<strong>da</strong>s falas do Outro não afeta o <strong>de</strong>senvolvimento <strong>da</strong> idéia exposta pelo Mendigo.<br />

MENDIGO: Antigamente, tudo era <strong>de</strong> todos. Ninguém era dono <strong>da</strong><br />

terra e a água não pertencia a ninguém. Hoje, ca<strong>da</strong> pe<strong>da</strong>ço <strong>de</strong> terra<br />

tem um dono e ca<strong>da</strong> nascente <strong>de</strong> água pertence a alguém. Quem foi<br />

que <strong>de</strong>u?<br />

(...)<br />

MENDIGO: Não foi ninguém. Os espertalhões, no princípio do<br />

mundo, apropriaram-se <strong>da</strong>s coisas e inventaram a Justiça e a<br />

Polícia...<br />

(...)<br />

MENDIGO: Para pren<strong>de</strong>r e processar os que vieram <strong>de</strong>pois, Hoje,<br />

quem se apropriar <strong>da</strong>s coisas, é processado pelo crime <strong>de</strong><br />

apropriação indébita. Por quê? Porque eles resolveram que as coisas<br />

pertencessem a eles...<br />

(...)<br />

MENDIGO: (...) Naquele tempo não havia leis. Depois que um<br />

pequeno grupo dividiu tudo entre si, é que se fizeram os Códigos.<br />

Então, passou a ser crime... para os outros, o que para eles era uma<br />

coisa natural. (CAMARGO, 1967: 28-9)<br />

A peça prossegue na mesma dinâmica <strong>de</strong>, através <strong>de</strong> um diálogo<br />

simulado, ex<strong>por</strong> sua tese. O tom do discurso permite ao autor criticar a<br />

organização social <strong>de</strong> seu tempo focalizando a hipocrisia interesseira <strong>da</strong><br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>:<br />

MENDIGO: (...) O mendigo é, neste momento, uma necessi<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

social. Quando eles dizem: “Quem dá os pobres, empresta a Deus”,<br />

confessam que não dão aos pobres, mas emprestam a Deus... Não<br />

há generosi<strong>da</strong><strong>de</strong> na esmola: há interesse. Os pecadores dão, para<br />

19 A peça nasceu <strong>de</strong>pois que o autor, visitando amigos em São Paulo, observou que a ci<strong>da</strong><strong>de</strong> estava cheia<br />

<strong>de</strong> mendigos e que, <strong>de</strong>ntre eles, havia alguns que também esmolavam no Rio. Curioso, abordou um <strong>de</strong>les<br />

que lhe explicou que o interventor fe<strong>de</strong>ral paulista havia baixado um <strong>de</strong>creto <strong>de</strong>terminando que a polícia<br />

tratasse bem aos mendigos, lhes dispensasse atenção e assistência. O mendigo ain<strong>da</strong> teceu um paralelo<br />

entre os mendigos paulistas e cariocas afirmando que os primeiros eram ingênuos e não sabiam como<br />

comover as pessoas, enquanto os cariocas, falando <strong>da</strong> fome, alcançavam melhores resultados. E, graças a<br />

isso, ele mesmo já havia acumulado uma pequena fortuna. Cf. OGAWA, 1972:52.<br />

33


aliviar seus pecados; os sofredores, para merecer as graças <strong>de</strong><br />

Deus. Além disso, é com a miséria <strong>de</strong> um níquel que eles adiam a<br />

revolta dos miseráveis...<br />

(...)<br />

MENDIGO: (...) Com um tostãozinho, compra-se a melhor ilusão <strong>da</strong><br />

vi<strong>da</strong>, <strong>por</strong>que quando a gente diz: “Deus lhe pague...” o esmoler<br />

pensa que no dia seguinte vai tirar cem contos na loteria... Coitados!<br />

São tão ingênuos... Se <strong>da</strong>r uma esmola, um mísero tostão, à saí<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong> um “cabaret”, on<strong>de</strong> se gastaram milhares <strong>de</strong> tostões em vícios e<br />

corrupções, redimisse pecados e comprasse a felici<strong>da</strong><strong>de</strong>, o mundo<br />

seria um paraíso. O sacrifício é que redime. Esmola não é sacrifício!<br />

É sobra. É resto. É a alegria <strong>de</strong> quem dá <strong>por</strong>que não precisa pedir.<br />

(CAMARGO, 1967:30)<br />

Admirado com as idéias <strong>de</strong> Mendigo, o Outro se espanta ain<strong>da</strong> mais<br />

quando ele lhe revela que, em ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, é milionário e que ficou assim graças à<br />

mendicância. Então, seguindo as instruções <strong>da</strong> rubrica:<br />

Apagam-se to<strong>da</strong>s as luzes do Teatro. O MENDIGO é substituído <strong>por</strong><br />

um figurante <strong>de</strong> igual tipo, que permanecerá em seu lugar. Ao<br />

mesmo tempo, sobe o telão, <strong>de</strong>saparecendo a igreja e <strong>de</strong>ixando ver<br />

um tablado superior, provido <strong>de</strong> luzes fortes. À frente <strong>de</strong>sse tablado<br />

cai uma cortina <strong>de</strong> gaze. As luzes <strong>da</strong> “avant-scéne” ficam apaga<strong>da</strong>s.<br />

(CAMARGO, 1967:36)<br />

Constituindo, assim, uma atmosfera <strong>de</strong> flashback, o Mendigo conta sua<br />

história que é, na ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, dramatiza<strong>da</strong> no palco: empregado numa fábrica, era<br />

casado com Maria e inventou uma máquina que faria o trabalho <strong>de</strong> cem<br />

operários. Interessado, o Senhor, dono <strong>da</strong> empresa, se dirige à casa do<br />

operário em sua ausência e engana sua esposa. Para tanto, não precisa<br />

empreen<strong>de</strong>r nenhum esforço especial <strong>por</strong>que a personagem é tão ingênua que<br />

chega a ser tola. Ela se surpreen<strong>de</strong> ao saber que o Senhor, sendo um<br />

milionário, come, tem dores <strong>de</strong> cabeça e nos rins, bebe água quando tem se<strong>de</strong><br />

e que não an<strong>da</strong> com roupas <strong>de</strong> ouro. O Senhor não tem dificul<strong>da</strong><strong>de</strong> em<br />

convencê-la a mostrar-lhe os planos: duvi<strong>da</strong> e a <strong>de</strong>safia levando-a a fazer<br />

exatamente o que o marido havia recomen<strong>da</strong>do que não fizesse:<br />

SENHOR: Só vendo...<br />

MARIA: Pois eu vou mostrar ao senhor! (Sai apressa<strong>da</strong> – O<br />

SENHOR levanta-se,visivelmente contente, e vai à <strong>por</strong>ta <strong>de</strong> entra<strong>da</strong><br />

espreitar. MARIA volta, trazendo um canudo <strong>de</strong> lata). Está tudo aqui<br />

nesse canudo! (Entrega-o) Faça o favor <strong>de</strong> ver! (O SENHOR retira os<br />

<strong>de</strong>senhos e examina-os rapi<strong>da</strong>mente) O senhor está muito<br />

enganado! Juca é o homem mais inteligente do mundo!<br />

34


(...)<br />

SENHOR: Mas eu não acredito que ele tenha uma letra bonita.<br />

MARIA: Não acredita?<br />

SENHOR: Não! Só vendo...<br />

MARIA: Pois vai ver! (Sai. SENHOR dobra os <strong>de</strong>senhos, guar<strong>da</strong>-os<br />

no bolso e tampa o canudo. Volta à <strong>por</strong>ta para espreitar. MARIA volta<br />

com um maço <strong>de</strong> papéis) Olha aqui! O senhor viu uma letra mais<br />

bonita? (CAMARGO, 1967:38-39)<br />

Quando o marido chega em casa, Maria lhe conta tudo, feliz <strong>por</strong>que vai<br />

ser milionária também. Ele percebe todo o engano e, ao tentar reaver o que lhe<br />

pertencia, é preso acusado <strong>de</strong> roubo. Maria enlouquece, foge do sanatório e,<br />

segundo seu ex-marido, “Dizem que an<strong>da</strong> pelas ruas a divertir os moleques.”<br />

(CAMARGO, 1967:44) Como se po<strong>de</strong> observar, to<strong>da</strong> trama é força<strong>da</strong> e os<br />

personagens, tão rudimentares, não convencem.<br />

Saindo do flashback e voltando ao cenário primeiro, Mendigo conta que<br />

mora com uma moça muito mais nova, Nancy, e que está esperando que ela<br />

envelheça para ficar com ele. Ela tem outro preten<strong>de</strong>nte, Péricles, que é jovem,<br />

que a <strong>de</strong>seja e po<strong>de</strong>ria ser correspondido, mas é pobre. E Nancy foi<br />

convenci<strong>da</strong> pelo Mendigo que ela <strong>de</strong>ve amar apenas a si mesma e viver uma<br />

vi<strong>da</strong> boa – aquela que ele lhe po<strong>de</strong> pro<strong>por</strong>cionar:<br />

MENDIGO: A felici<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>la está comigo. Convenci-a <strong>de</strong> que a<br />

felici<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>la está no dinheiro, <strong>por</strong>que dinheiro é que não me falta.<br />

Os homens <strong>de</strong>vem conduzir os <strong>de</strong>sejos <strong>da</strong> mulher para tudo o que<br />

eles possam <strong>da</strong>r. Um poeta faminto é feliz com a mulher <strong>por</strong>que a<br />

convenceu <strong>de</strong> que a suprema felici<strong>da</strong><strong>de</strong> está na miséria. A mulher só<br />

<strong>de</strong>seja o que o homem lhe sugere.<br />

Percebendo que Péricles corteja Nancy, Mendigo dá atenção ao rapaz,<br />

finge acreditar no que ele diz e empresta-lhe dinheiro para, mais tar<strong>de</strong>,<br />

manipulá-los ain<strong>da</strong> uma vez. E é assim que ele vive: não tem um pensamento<br />

carinhoso ou <strong>de</strong> mágoa para a primeira mulher, <strong>de</strong>spreza a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> e parece<br />

alcançar satisfação nos intrincados jogos <strong>de</strong> raciocínio que traça para que<br />

Nancy fique a seu lado. Se Maria é apresenta<strong>da</strong> como uma tola, Nancy é um<br />

“objeto” a ser envelhecido para atendê-lo:<br />

MENDIGO: O senhor está muito atrasado! Na Europa, fabricam-se<br />

objetos antigos com a mesma perfeição com que o Tempo prepara<br />

as mais preciosas rari<strong>da</strong><strong>de</strong>s!<br />

OUTRO: Mas são objetos...<br />

35


MENDIGO: Oh! As mulheres, <strong>por</strong> si mesmas, já são “preciosi<strong>da</strong><strong>de</strong>s”.<br />

Daí, para que sejam objetos raros, é só torná-las diferentes <strong>da</strong>s<br />

outras. (CAMARGO, 1967: 51)<br />

Na sua última carta<strong>da</strong>, o Mendigo, que se apresentava como capitalista<br />

para a mulher, revela-lhe sua ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira “profissão” e sai, <strong>de</strong>ixando-a perplexa<br />

e na companhia <strong>de</strong> Péricles. Contrapondo-se ao Mendigo, o rapaz vai, num<br />

discurso apaixonado, tentar convencer a mulher <strong>de</strong> que a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> é possível<br />

ao seu lado e, <strong>por</strong> sua vez e <strong>por</strong> outro ângulo, também vai criticar a riqueza:<br />

PÉRICLES: Vê, Nancy, todo dinheiro é vil. Este, que eu preten<strong>de</strong>ra<br />

roubar, fora roubado aos pouquinhos. Não <strong>de</strong>ve continuar<br />

procurando a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> no dinheiro. Todo ele é assim. Se não é<br />

roubado, é ganho. E quando é ganho, nem sempre po<strong>de</strong>rá dizer-se<br />

que não é roubado. O dinheiro honesto não vai além do estritamente<br />

necessário para viver. O juro, o ágio, a percentagem, todo o dinheiro<br />

ganho com o dinheiro, é vil. A felici<strong>da</strong><strong>de</strong> está no amor, que é o que<br />

mais tenho para te <strong>da</strong>r. (CAMARGO, 1967: 82)<br />

Embora tenha reconhecido que ama o jovem, Nancy acha que tudo o<br />

que ele lhe oferece é efêmero e, retomando palavras do Mendigo, que apenas<br />

a inteligência é eterna. Nem o amor, nem a beleza, nem a fortuna resistem à<br />

força <strong>da</strong> inteligência e, <strong>por</strong> isso, ela <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> ficar com o Mendigo. Sai à sua<br />

procura e encontra-o na <strong>por</strong>ta <strong>da</strong> igreja. Entrega-lhe o dinheiro que Péricles<br />

tomara emprestado e se afasta, quando o Outro vai atrás <strong>de</strong>la e, reconduzindo-<br />

a <strong>de</strong> volta, garante, no abraço do casal, o final feliz para o espetáculo.<br />

Analisando a peça, Cafezeiro dirá:<br />

... o mendigo <strong>de</strong> Deus lhe pague marca pontos <strong>de</strong> simpatia e<br />

inteligência <strong>por</strong> ser rico, ler Marx; o mendigo pobre sequer possui um<br />

discurso próprio: as suas falas são apenas su<strong>por</strong>te <strong>da</strong> expressão do<br />

rico; (...) predomina o discurso do cinismo. Vence quem é mais<br />

cínico. (CAFEZEIRO, 1996:449)<br />

Magaldi observa que a filosofia do Mendigo é, na ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, a do<br />

malandro “que se aproveita <strong>da</strong> hipocrisia social para enriquecer tão ilicitamente<br />

como os outros. Se dão esmolas para comprar a paz <strong>de</strong> espírito, <strong>por</strong> que não<br />

aproveitar-se (sic) <strong>de</strong>ssa falsa generosi<strong>da</strong><strong>de</strong> como mendigo? – essa a sua<br />

lógica” (1997:202). A peça traz embuti<strong>da</strong> uma “tentativa <strong>de</strong> esboçar uma<br />

sabedoria tranqüila <strong>da</strong> miséria” e a lógica <strong>de</strong> que, se a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> é hipócrita, é<br />

36


melhor nos aproveitarmos disso. Para o crítico, o texto se compõe <strong>de</strong> “um<br />

amontoado <strong>de</strong> frases feitas sobre a injustiça, a riqueza e a miséria, com uma<br />

superficiali<strong>da</strong><strong>de</strong> que tem caracterizado a maioria dos êxitos populares”<br />

(1997:203).<br />

A <strong>de</strong>speito <strong>de</strong>stas restrições, Magaldi lembra que a peça <strong>de</strong> Camargo<br />

teve o mérito <strong>de</strong> trazer para os palcos brasileiros, pela primeira vez, o nome <strong>de</strong><br />

Marx num tempo em que “A crítica à or<strong>de</strong>m burguesa correspondia a um<br />

anseio que se polarizaria, logo <strong>de</strong>pois, nos movimentos <strong>de</strong> esquer<strong>da</strong> e <strong>de</strong><br />

direita” (1997:201); <strong>de</strong> satirizar a filantropia <strong>da</strong>s <strong>por</strong>tas <strong>de</strong> igreja e <strong>de</strong> estruturar-<br />

se como um bate-papo “muito próximo do processo discursivo, com o bom-<br />

senso <strong>de</strong> <strong>de</strong>stilar seus conceitos com vivaci<strong>da</strong><strong>de</strong> indolor” (1997:203), fato a que<br />

o crítico atribui o expressivo sucesso que a peça alcançou junto ao público e<br />

através <strong>de</strong> Procópio Ferreira.<br />

Como se po<strong>de</strong> observar, a partir <strong>da</strong>s transcrições e <strong>da</strong>s opiniões críticas,<br />

tratava-se <strong>de</strong> um enredo inofensivo. Apesar disso, no prefácio <strong>da</strong> obra,<br />

Magalhães Jr. informa que a peça “chegou a estar proibi<strong>da</strong> <strong>por</strong> algum tempo<br />

como subversiva, só com tremendo esforço vindo a ser posteriormente<br />

libera<strong>da</strong>” (CAMARGO, 1967).<br />

Gustavo Dória, lembrando que a aura heróica <strong>da</strong> Coluna Prestes já<br />

estava assumindo conotações <strong>de</strong> mito e ganhando a<strong>de</strong>ptos <strong>por</strong> todo país,<br />

inclusive nos meios intelectuais, assinalou que Deus lhe pague... “atendia,<br />

ain<strong>da</strong> que <strong>de</strong> maneira, ingênua, às tendências socializantes que se<br />

apo<strong>de</strong>ravam do nosso meio intelectual” (1976:40). Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado vai<br />

acrescentar que “A duplici<strong>da</strong><strong>de</strong> do texto, cindido entre o seu marxismo <strong>de</strong><br />

superfície e o seu entranhado i<strong>de</strong>alismo, refletia com felici<strong>da</strong><strong>de</strong> as ilusões<br />

<strong>de</strong>sperta<strong>da</strong>s pela Revolução <strong>de</strong> 30 agra<strong>da</strong>ndo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> (...) Jorge Amado (...) até<br />

Getúlio Vargas (...)” (2003:24)<br />

Também <strong>de</strong> 1933 é Amor, <strong>de</strong> Oduvaldo Vianna. Trata-se <strong>de</strong> uma sátira<br />

em três atos e trinta e oito quadros que começa com uma cena muito rápi<strong>da</strong>,<br />

<strong>de</strong> lamento. Diz a rubrica:<br />

(Ouvem-se tiros. A seguir, um grito <strong>de</strong> mulher. Outro tiro. Abre-se a<br />

cortina do plateau n. 1. A parte exterior do vitral <strong>de</strong> uma casa. Ribalta<br />

apaga<strong>da</strong>. Luz interior, <strong>de</strong> maneira a projetar sobre os vidros apenas<br />

37


as sombras <strong>da</strong>s personagens. Vê-se uma <strong>de</strong>las estira<strong>da</strong> sobre um<br />

divan, outra senta<strong>da</strong> e <strong>de</strong> bruços sobre u’a mesa, e a terceira, uma<br />

mulher, abraça<strong>da</strong> ao cadáver do mais moço. Entra uma sombra)<br />

(VIANNA, 1934:9)<br />

O segundo quadro mostra um cemitério on<strong>de</strong> conversam (São) Pedro e<br />

Belzebu, “lugar-tenente do velho Satan”. O diálogo, cheio <strong>de</strong> réplicas irônicas,<br />

bem-humorado, esclarece que as coisas não an<strong>da</strong>m bem nem no céu nem no<br />

inferno: os anjinhos têm sarampo, os <strong>de</strong>mônios estão gripados; o inferno está<br />

cheio e sem dinheiro e a mesma coisa acontece no céu:<br />

BELZEBÚ: Mas as entra<strong>da</strong>s não continuam a ser pagas?<br />

PEDRO: Continuam. Mas os contratos com os nossos agentes foram<br />

muito mal feitos. As entra<strong>da</strong>s são pagas aqui na terra pelos parentes<br />

dos <strong>de</strong>funtos. Nós não recebemos um vintém. Se não conseguirmos,<br />

pelo menos, a meta<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssa ren<strong>da</strong>, o remédio será requerer<br />

falência... Em vão temos feito a maior propagan<strong>da</strong> em torno do<br />

man<strong>da</strong>mento: “não matarás”. Os homens se matam barbaramente.<br />

São ca<strong>de</strong>iras elétricas, guilhotinas, guerras, o diabo! Ora, nós não<br />

contávamos com isso. O livre-arbítrio foi uma imensa asneira...<br />

(VIANNA, 1934:11-12)<br />

E a conversa prossegue com Pedro achando que “o mundo está muito<br />

mal feito” (VIANNA, 1934:12), que a coisa vai mal e Belzebu rebate dizendo<br />

que não é assim <strong>por</strong>que, afinal, existe o amor. Nesse momento, sai <strong>de</strong> seu<br />

túmulo Catão, que vai contar sua história. Nesse momento, “fecha-se a cortina<br />

do tableau 3 e ao mesmo tempo que se abre a n.2”, especifica a rubrica<br />

(VIANNA, 1934:16). A peça, antecipando uma estratégia que Ziembinski usará<br />

em Vestido <strong>de</strong> noiva, divi<strong>de</strong> o palco em vários cenários simultâneos que são<br />

acesos à medi<strong>da</strong> que as personagens <strong>de</strong>vem aparecer nas cenas.<br />

Numa sala <strong>de</strong> estar, aparece Lainha lendo um jornal “com ares <strong>de</strong> quem<br />

acaba <strong>de</strong> ter um gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>sastre na vi<strong>da</strong>” (VIANNA, 1934:17). Tem os olhos<br />

vermelhos <strong>de</strong> quem chorou muito e está visivelmente nervosa. Para o público,<br />

ela lê trechos <strong>de</strong> uma crítica elogiosa sobre uma poetisa chama<strong>da</strong> Maria do<br />

Céu que, como se <strong>de</strong>scobrirá, é ela mesma.<br />

Lainha é casa<strong>da</strong> com Artur, um jornalista, e a relação é marca<strong>da</strong> <strong>por</strong><br />

seus ciúmes doentios. Ela exige que ele lhe conte todos os seus passos,<br />

cronometra quanto tempo ele leva para chegar <strong>de</strong> casa ao escritório, do<br />

escritório ao barzinho para tomar um café, do barzinho ao escritório e <strong>de</strong> lá<br />

38


para casa e, simulando com emprega<strong>da</strong> as mesmas ações, telefona-lhe para<br />

se certificar <strong>de</strong> que está on<strong>de</strong> ela imagina. Revista suas coisas, son<strong>da</strong> suas<br />

palavras e, embora tudo indique que ele lhe é fiel (e é), ela está convicta <strong>de</strong><br />

que é traí<strong>da</strong>. Escreve um livro <strong>de</strong> poemas que, às escondi<strong>da</strong>s, publica como<br />

Maria do Céu e <strong>de</strong>dica-lhe um poema, “Amor”. Envia-lhe um exemplar e, sendo<br />

a crítica elogiosa, conclui que ele a trai <strong>por</strong>que ama Maria do Céu – que é ela<br />

mesma.<br />

Para confirmar seu ponto <strong>de</strong> vista, Lainha pe<strong>de</strong> que Ma<strong>da</strong>lena, uma<br />

amiga <strong>de</strong> infância agora viúva, finja ser Maria do Céu. Arrependi<strong>da</strong>, mais tar<strong>de</strong>,<br />

<strong>de</strong> ter aceitado a trapaça e apie<strong>da</strong><strong>da</strong> <strong>da</strong> situação do marido, Ma<strong>da</strong>lena acaba<br />

<strong>por</strong> revelar a ver<strong>da</strong><strong>de</strong> a Artur e <strong>de</strong>scobre-se apaixona<strong>da</strong> <strong>por</strong> ele.<br />

Nesse ínterim, a situação do casal já está muito abala<strong>da</strong>. Lainha<br />

contratou um <strong>de</strong>tetive para seguir Artur. Desconfia<strong>da</strong> do profissional, também<br />

paga uma cigana (que lê a sua sorte e sempre confirma que há outra mulher no<br />

caminho do marido) para fazer o mesmo trabalho. E passa o tempo a escrever<br />

cartas anônimas para todos com quem ele se relaciona acusando-o <strong>de</strong> ser um<br />

sedutor sem honra, frustrando seus planos <strong>de</strong> publicar um romance que “as<br />

mulheres vão ler” (VIANNA, 1934:63) – na visão <strong>de</strong> Lainha, mais uma “prova”<br />

<strong>de</strong> que Artur a trai.<br />

Com a atitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ma<strong>da</strong>lena <strong>de</strong> <strong>de</strong>smascarar a farsa <strong>de</strong> Maria do Céu,<br />

Artur acaba se separando <strong>de</strong> Lainha e <strong>de</strong>ixa a casa, seguindo para o Rio para<br />

on<strong>de</strong> também vai Ma<strong>da</strong>lena. Artur e ela estão apaixonados, mas <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>m<br />

renunciar ao afeto. Lainha vai atrás <strong>de</strong> Artur, jura que mudou, que as coisas<br />

serão diferentes e que serão felizes. Ele concor<strong>da</strong> em voltar para casa se ela<br />

mantiver as promessas que fez. Enquanto ele sai para aten<strong>de</strong>r ao telefone, a<br />

esposa revista o quarto e acaba encontrando cartas <strong>de</strong> Ma<strong>da</strong>lena. Com elas na<br />

mão, chantageia a antiga amiga exigindo que ela lhe entregue as cartas que<br />

Artur escreveu e, conseguindo, comemora:<br />

LAINHA: (...) Embarcamos para São Paulo, mas não humil<strong>de</strong>mente<br />

como ele preten<strong>de</strong>. Não! Ele irá comigo, mas para ser como era,<br />

como quero que seja, meu, submisso, humil<strong>de</strong>, dócil, inferior, vivendo<br />

exclusivamente para mim, não pensando senão em mim! E se não<br />

quiser sujeitar-se, estão aqui as provas para um processo ruidoso <strong>de</strong><br />

adultério, <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong>s leis do nosso código penal. Escân<strong>da</strong>lo. Jornais.<br />

39


As suas cartas e as <strong>de</strong>le... E agora só quero ver a cara do miserável.<br />

Deixou-me no hotel para ir <strong>de</strong>spedir-se do jornal e buscar as<br />

passagens. Quando voltar, mostrar-lhe-ei as cartas, e... (VIANNA,<br />

1934:95)<br />

A <strong>de</strong>speito <strong>da</strong> chantagem <strong>da</strong> mulher, ele não volta para casa e a<br />

separação vai parar escan<strong>da</strong>losamente nos jornais com a aju<strong>da</strong> <strong>de</strong> Jocelim,<br />

antigo colega <strong>de</strong> Artur.<br />

Catão (o <strong>de</strong>funto <strong>da</strong>s cenas iniciais que passa to<strong>da</strong> a peça a discutir<br />

questões vernáculas, a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a moral e os bons costumes enquanto se<br />

ocupa <strong>de</strong> agiotagem e <strong>de</strong> cortejar a emprega<strong>da</strong>), é advogado <strong>de</strong> Lainha, que<br />

iniciou um processo <strong>de</strong> adultério. Vai visitá-la para garantir que falará com Artur<br />

para que ele se arrepen<strong>da</strong> e volte ao lar quando ele chega e os dois – Lainha e<br />

Catão – comemoram sua “rendição”. No entanto, ele vem transtornado, acusa-<br />

os <strong>de</strong> terem matado Ma<strong>da</strong>lena (que se suicidou com o escân<strong>da</strong>lo) e acaba <strong>por</strong><br />

assassiná-los e <strong>por</strong> se suici<strong>da</strong>r.<br />

De volta ao quadro do cemitério, Pedro aponta a Catão, Lainha e Artur<br />

seus erros, <strong>de</strong>smascarando-os para si mesmos. Arrependidos, pensam em<br />

voltar e, contrariando Belzebu que o aconselha a <strong>de</strong>ixá-los vagando como<br />

almas pena<strong>da</strong>s, Pedro <strong>de</strong>ixa que reencarnem. O Tempo (personagem) informa<br />

que os anos se passaram e aparece Pedro <strong>de</strong>solado queixando-se a Jeová<br />

(que joga truco com Belzebu) que os Catões, Lainhas e Artures não mu<strong>da</strong>m,<br />

que continuam com as mesmas ações.<br />

No espetáculo realizado em São Paulo, em 1932, Jeová autoriza Pedro<br />

a acabar com o mundo, mas recomen<strong>da</strong>-lhe que só atinja os humanos e que<br />

poupe os animais, sobretudo os cachorrinhos. No Rio, como o palco não<br />

com<strong>por</strong>tava o quadro, Oduvaldo Vianna escreveu outro final, em que Pedro<br />

<strong>de</strong>seja reformar a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ndo a justiça gratuita e a distribuição <strong>da</strong>s<br />

riquezas. Jeová dá-lhe razão e acrescenta que o casamento não <strong>de</strong>verá ser um<br />

negócio comercial, mas que todos <strong>de</strong>verão procurar a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> “na<br />

sinceri<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> um amor ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro” (VIANNA, 1934:115).<br />

A peça revela-se, então, uma <strong>de</strong>fesa do divórcio, tema controverso na<br />

época. Mas, talvez <strong>por</strong>que esse tema tenha ficado diluído nos trinta e oito<br />

quadros <strong>de</strong> peripécias exagera<strong>da</strong>s e bem-humora<strong>da</strong>s, o sucesso <strong>da</strong> peça foi<br />

40


inegável. Informa a edição <strong>de</strong> 1934 que o espetáculo teve duzentas e quarenta<br />

e três apresentações.<br />

Cafezeiro afirma que, antes <strong>de</strong> Oduvaldo Vianna, apenas Qorpo-Santo<br />

“ousara aproximar e mesmo intermediar sem apelo ao recurso <strong>da</strong>s sessões<br />

espíritas” (CAFEZEIRO, 1996:465) os limites fronteiriços <strong>de</strong> vi<strong>da</strong> e morte. O<br />

crítico prossegue aproximando Lainha e Alaí<strong>de</strong>, <strong>de</strong> Vestido <strong>de</strong> noiva; Lainha e<br />

Olegário <strong>de</strong> A mulher sem pecado; e a re<strong>da</strong>ção do jornal on<strong>de</strong> trabalha Artur<br />

dos jornalistas também retratados <strong>por</strong> Nelson Rodrigues estabelecendo, nesse<br />

sentido, a influência <strong>de</strong> Vianna sobre Nelson. Assinala que, embora Vestido <strong>de</strong><br />

noiva também tenha o palco dividido em planos, esses são psicológicos e que<br />

os <strong>de</strong> Amor são “físicos”. Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado <strong>de</strong>staca o <strong>de</strong>sejo do autor<br />

“<strong>de</strong> livrar o teatro <strong>da</strong>s restrições costumeiras <strong>de</strong> tempo e espaço” (PRADO,<br />

2003:25).<br />

Outro autor que ganhou <strong>de</strong>staque nos palcos carioca na déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 30<br />

foi Renato Vianna. Gustavo Dória, com um olhar generoso, ressalta sua<br />

atuação:<br />

Foi autor, intérprete e, principalmente, homem <strong>de</strong> teatro. Nas duas<br />

primeiras manifestações a sua passagem não lhe fez justiça. Como<br />

homem <strong>de</strong> teatro, <strong>por</strong>ém, como diretor <strong>de</strong> cena, como professor e<br />

sobretudo como teórico, ele só encontrou paralelo nas<br />

personali<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> Álvaro Moreyra e, mais tar<strong>de</strong>, Santa Rosa.<br />

(DÓRIA, 1975:13)<br />

Em meio às suas lutas para fun<strong>da</strong>r o Teatro Escola com apoio do<br />

Governo Fe<strong>de</strong>ral e do Distrito Fe<strong>de</strong>ral, Renato Vianna escreve, especialmente<br />

para esse empreendimento, a peça Sexo, que estréia em 29 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong><br />

1934. Seu enredo focaliza uma família nobre, a do con<strong>de</strong> César. Casado com<br />

Van<strong>da</strong>, ele tem dois filhos do primeiro casamento, Carlos (que consi<strong>de</strong>ra Van<strong>da</strong><br />

“moralmente” sua mãe) e Cecy (que a chama <strong>de</strong> “mamãe Van<strong>da</strong>”). Em sua<br />

casa, moram ain<strong>da</strong> dona Amélia, sogra do primeiro casamento e João, seu<br />

irmão boêmio. Completam o elenco dr. Calazans, médico tão amigo <strong>da</strong> família<br />

que Cecy o chama <strong>de</strong> “papai Calazans” e Roberto, preten<strong>de</strong>nte <strong>da</strong> jovem.<br />

O enredo, muito simples, gira em torno <strong>de</strong> lugares-comuns típicos <strong>de</strong><br />

folhetins românticos: Roberto, conhecido <strong>da</strong>s noita<strong>da</strong>s e transgressões <strong>de</strong><br />

41


Carlos, aproxima-se <strong>de</strong> Cecy e eles se apaixonam em segredo, contando com<br />

a proteção <strong>de</strong> dr. Calazans que confia no amor entre eles para redimir o caráter<br />

do moço e fazer a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> afilha<strong>da</strong>. No entanto, Carlos, Van<strong>da</strong> e dona<br />

Amélia não concor<strong>da</strong>m e as mulheres tentam, através <strong>da</strong> influência paterna,<br />

afastar Cecy do namorado. Vendo que os esforços não alcançam o resultado<br />

esperado, Van<strong>da</strong> se <strong>de</strong>sespera e afirma que o casamento não é possível<br />

<strong>por</strong>que o jovem é seu amante, provocando o fim <strong>de</strong> seu próprio casamento.<br />

Van<strong>da</strong> se refugia na casa <strong>de</strong> dr. Calazans. César, sem saber disso,<br />

encontra-se com o médico e pe<strong>de</strong>-lhe satisfações quanto a estar apoiando o<br />

namoro entre a filha e o amante <strong>da</strong> mulher. O amigo, relembrando o<br />

com<strong>por</strong>tamento do outro, acusa-o <strong>de</strong> ter falhado como esposo, <strong>de</strong> não po<strong>de</strong>r<br />

acusar Van<strong>da</strong> <strong>por</strong> um erro que ele mesmo já cometeu tantas vezes e <strong>de</strong> ter<br />

ciúmes como pai. Por fim, afirma que Roberto nunca foi amante <strong>de</strong> Van<strong>da</strong>, que<br />

ela inventou isso <strong>por</strong>que é apaixona<strong>da</strong> pelo jovem. Enquanto isso, Cecy e<br />

Roberto fogem.<br />

Os namorados, já no terceiro ato, aparecem à noite na casa <strong>de</strong> dr.<br />

Calazans e combina-se que se casarão em dois dias e que o médico vai tentar<br />

convencer o pai <strong>de</strong>la a abençoar a união. Na saí<strong>da</strong>, e fora <strong>de</strong> cena, Carlos<br />

mata Roberto. A partir <strong>da</strong>í, sem que apareça em cena, <strong>de</strong>scobre-se que Cecy<br />

ficou <strong>de</strong> cama <strong>por</strong> quatro meses e que foi opera<strong>da</strong> <strong>por</strong> dr. Calazans <strong>por</strong> ter<br />

engravi<strong>da</strong>do. O aborto é um segredo entre o médico, a jovem e a avó, que<br />

<strong>de</strong>scobre tudo. Carlos enfrenta um processo judicial (com o qual, graças à sua<br />

posição social, não precisa se preocupar) e <strong>de</strong>seja partir; César, cujo lar está<br />

arruinado, vai buscar a filha na casa do médico. Chega Van<strong>da</strong> para se <strong>de</strong>spedir<br />

<strong>de</strong> dr. Calazans e o casal acaba reatando a relação. Assim, com o<br />

<strong>de</strong>saparecimento do jovem Roberto, a família volta à situação inicial com a<br />

honra <strong>de</strong> todos a salvo.<br />

No drama, Cecy é uma personagem semelhante às heroínas românticas<br />

tanto no caráter (ou na ausência <strong>de</strong>le, no sentido <strong>de</strong> que parece guiar-se<br />

apenas pela emoção que os outros lhe <strong>de</strong>spertam, seja o amor ao pai, ao<br />

médico ou ao namorado) quanto na linguagem. Eis o bilhete que <strong>de</strong>ixa ao pai<br />

quando vai fugir com Roberto, uma ação romântica típica:<br />

42


CALAZANS (lendo) “Papai. Roberto jurou-me que está inocente e<br />

veio buscar-me. Eu não po<strong>de</strong>ria viver sem ele. Perdoe. Perdoem-me<br />

todos. Deixo um beijo para você, outro para Vovó, outro para tio<br />

João, outro para Carlitos e o último para papai Calazans... Cecy”.<br />

(VIANNA, s/d: 78-79)<br />

A família, excetuando as farpas troca<strong>da</strong>s entre César e Van<strong>da</strong> <strong>por</strong> causa<br />

<strong>de</strong> sua insatisfação (justifica<strong>da</strong>, no parecer <strong>de</strong> dona Amélia e dr. Calazans) 20 no<br />

casamento, é harmônica e amorosa. Cecy adora o irmão e a avó, além do pai e<br />

todos parecem adorá-la e, segundo o médico, é o ciúme que os leva a rejeitar a<br />

união <strong>de</strong>la com o namorado. No final, a harmonia volta ao lar que se restaura,<br />

mantendo-se preserva<strong>da</strong> a família.<br />

Cafezeiro associa Renato Vianna ao “teatro <strong>de</strong> idéias”, aproximando-o<br />

<strong>de</strong> Álvaro Moreyra e <strong>de</strong> Joracy Camargo. Afirma o crítico que o autor<br />

... põe no palco salões abastados, bibliotecas <strong>de</strong> ricos intelectuais.<br />

Os criados estão no texto apenas para o exercício <strong>de</strong> funções<br />

secundárias, não são estu<strong>da</strong>dos como seres humanos e sequer<br />

participam dos dramas. Títulos <strong>de</strong> nobreza e altas distinções<br />

completam o cenário <strong>de</strong> uma classe que necessita reabilitar-se<br />

diante <strong>de</strong> Deus. Ao mesmo tempo (e contraditoriamente), há a<br />

<strong>de</strong>fesa do po<strong>de</strong>r <strong>da</strong>s elites intelectuais e econômico-financeiras;<br />

constrói-se, <strong>de</strong>ssas elites, a imagem i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> honra<strong>de</strong>z e beleza,<br />

mo<strong>de</strong>lo ético para as <strong>de</strong>mais classes. (CAFEZEIRO, 1996:368)<br />

O crítico assinala o “passadismo” do autor quando este reflete sobre a<br />

moral tradicional. Em Sexo, percebe o crítico, não há a intenção <strong>de</strong> discutir a<br />

moral burguesa profun<strong>da</strong>mente, mas, ao contrário, há o interesse <strong>de</strong> conservar<br />

suas bases “reformulando alguns aspectos do seu exercício, como a hipocrisia”<br />

(1996:367). Para Cafezeiro, em Renato Vianna, a ver<strong>da</strong><strong>de</strong> é procura<strong>da</strong> em<br />

Deus e nas discussões sobre o com<strong>por</strong>tamento do homem ante sua<br />

consciência e a ética: “Trata-se <strong>de</strong> reatar os laços rompidos, entre Deus e o<br />

homem, pela mo<strong>de</strong>rni<strong>da</strong><strong>de</strong>” (1996:370).<br />

20 De acordo com o terceiro volume <strong>da</strong> História <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> priva<strong>da</strong> no Brasil, com as transformações<br />

opera<strong>da</strong>s na vi<strong>da</strong> urbana especialmente nas três primeiras déca<strong>da</strong>s do século XX nas gran<strong>de</strong>s ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

brasileiras (Rio e São Paulo) “intelectuais <strong>de</strong> ambos os sexos elegeram como os legítimos responsáveis<br />

pela suposta corrosão <strong>da</strong> or<strong>de</strong>m social a quebra <strong>de</strong> costumes, as inovações nas rotinas <strong>da</strong>s mulheres e,<br />

principalmente, as modificações nas relações entre homens e mulheres”. Com isso, assuntos que até<br />

então não vinham à baila, passaram a ser objeto <strong>de</strong> exame. A Revista Feminina, im<strong>por</strong>tante publicação <strong>da</strong><br />

época, exibiu artigos <strong>de</strong> homens e <strong>de</strong> mulheres culpando uns aos outros pelas dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s conjugais. A<br />

insatisfação <strong>de</strong> Van<strong>da</strong> com o casamento retomava a discussão <strong>de</strong> anos anteriores e, feita <strong>de</strong> forma<br />

superficial, não provocaria mais escân<strong>da</strong>lo.<br />

43


Também Magaldi não é muito generoso com o autor nem com o drama.<br />

Para ele, a <strong>de</strong>speito <strong>da</strong> contribuição inegável que Renato Vianna possa ter<br />

legado ao teatro, seu pioneirismo fica apagado pela irremediável fragili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

suas composições:<br />

Sexo (...) <strong>de</strong>fine-se como um total equívoco, a começar pelo título,<br />

que na<strong>da</strong> tem a ver com o <strong>de</strong>senvolvimento <strong>da</strong> trama. Os episódios<br />

são melodramáticos e falsos, um cerebralismo sem substrato insinua<br />

uma enganosa profundi<strong>da</strong><strong>de</strong>, e o resultado seria forçosamente<br />

lamentável. (...) A melodramatici<strong>da</strong><strong>de</strong> alimenta-se continuamente <strong>por</strong><br />

diálogos subliterários. (MAGALDI, 1997:197)<br />

Apesar <strong>de</strong>sses <strong>de</strong>feitos facilmente notáveis, DÓRIA informa que “A peça<br />

foi recebi<strong>da</strong> com restrições pela crítica, que a situou como violenta e ousa<strong>da</strong>”<br />

(1975:16), o que já indicia o horizonte <strong>da</strong>s expectativas do público e <strong>da</strong> Crítica<br />

época.<br />

Aliás, a Critica merece um parágrafo à parte. Informa Ogawa, na sua<br />

Dissertação, que o critico teatral dos primeiros anos <strong>de</strong> 30 não era um<br />

especialista em arte e, não raro, nem mesmo em teatro. Suas ocupações<br />

pareciam mais as <strong>de</strong> um cronista social, <strong>de</strong> um propagandista dos espetáculos<br />

ou <strong>de</strong> um documentador 21 :<br />

Era uma espécie <strong>de</strong> indivíduo que contribuía para a criação dos<br />

mitos artísticos e sociais: exaltava – um chamariz para o espetáculo<br />

– ou então fazia crônica social a fim <strong>de</strong> mostrar a im<strong>por</strong>tância social<br />

<strong>de</strong> se freqüentar teatro, isto na medi<strong>da</strong> em que citava personali<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

que freqüentavam o espetáculo. (OGAWA, 1972:75)<br />

Um bom espetáculo seria aquele que mantivesse um clima <strong>de</strong> animação<br />

durante to<strong>da</strong> a apresentação. No entanto, como isso po<strong>de</strong>ria ocorrer <strong>de</strong><br />

diversas maneiras, ao crítico cabia a “crítica moral”, alertando quanto ao tipo <strong>de</strong><br />

conteúdo: havia peças que se prestavam a to<strong>da</strong>s as platéias (especialmente às<br />

femininas) e aquelas “picantes” que eram apropria<strong>da</strong>s para os homens.<br />

21 Levando-se em conta que os nomes que ela cita continuam em cena nos anos 40, po<strong>de</strong>-se, sem<br />

dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>, consi<strong>de</strong>rar que esse <strong>de</strong>spreparo profissional se prolongou <strong>por</strong> to<strong>da</strong> a déca<strong>da</strong> e marcou muitos<br />

pontos-<strong>de</strong>-vista críticos <strong>de</strong> então.<br />

44


“Resulta então que os espetáculos <strong>da</strong> época também eram analisados <strong>de</strong><br />

acordo com esse padrão <strong>de</strong> valores.” (OGAWA, 1972:78) 22<br />

Voltando a Renato Vianna, também Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado <strong>de</strong>staca<br />

que tanto Sexo quanto Deus lhe pague..., <strong>de</strong> Joracy Camargo, anteriormente<br />

analisado, foram “au<strong>da</strong>ciosas quanto ao conteúdo, mas não a ponto <strong>de</strong><br />

afugentar o público” (2003:25). Entretanto, em termos <strong>de</strong> renovação dos<br />

processos <strong>de</strong> dramaturgia, não houve praticamente nenhuma contribuição,<br />

sendo esses textos her<strong>de</strong>iros <strong>da</strong>s peças <strong>de</strong> tese do século anterior.<br />

Deus, outra peça <strong>de</strong> Renato Vianna, estreou dia primeiro <strong>de</strong> maio <strong>de</strong><br />

1935. Sobre ela, DÓRIA apenas comenta ser “excelente material para <strong>de</strong>bate”,<br />

calando sobre a recepção crítica. Quanto aos seus méritos artísticos, Magaldi<br />

reitera sua opinião:<br />

A ruin<strong>da</strong><strong>de</strong> do drama Deus (...) não fica atrás <strong>da</strong> <strong>de</strong> Sexo. (...)<br />

Não há uma criatura e uma situação ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira nesse emaranhado<br />

abstrato. Otávio é um vilão <strong>de</strong> melodrama, Roberto, um sábio<br />

convencional, Leonel, um padre <strong>de</strong> figurino, o entrecho não se<br />

<strong>de</strong>senvolve com base numa necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> interior. Mas o pior <strong>de</strong> tudo<br />

é o mau gosto literário dos diálogos... (MAGALDI, 1997: 197-198)<br />

Neste drama, o professor Roberto Mac-Dowell, renomado pesquisador<br />

na área <strong>de</strong> psicologia, é casado pela segun<strong>da</strong> vez com Vera, tem uma filha<br />

(Sônia) que preten<strong>de</strong> casar com Otávio, seu assistente. Mora com eles d. Alice,<br />

a sogra do primeiro casamento e, no lugar do médico amigo do drama anterior,<br />

este apresenta padre Lionel com as mesmas características.<br />

O primeiro ato traz Vera confessando seu adultério a padre Lionel e sua<br />

gravi<strong>de</strong>z. Diferente <strong>de</strong> dr. Calazans, que sacrificara o filho <strong>de</strong> Cecy para salvar<br />

sua honra, o padre afirma que <strong>de</strong>ve poupar a criança, mesmo que isso<br />

signifique sua <strong>de</strong>sonra. E o tom religioso, que não era acentuado em Sexo, vai<br />

percorrer to<strong>da</strong> a peça:<br />

LEONEL: (...) Eis a inconsciência do século, a cegueira dos instintos,<br />

a força bruta <strong>de</strong> uma natureza sem Deus, <strong>de</strong> uma socie<strong>da</strong><strong>de</strong> sem<br />

moral ou <strong>de</strong> uma triste e ári<strong>da</strong> moral sem fé... (VIANNA, s/d:133)<br />

22 Há ecos <strong>de</strong>ssa postura, <strong>por</strong> exemplo, numa crítica que Pedro Bloch faz ao Escravo, <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>,<br />

transcrita no segmento 3.3.1 <strong>de</strong>sta Tese.<br />

45


Sai Vera e entra Sônia, uma sósia <strong>de</strong> Cecy. As mulheres, nesses<br />

dramas <strong>de</strong> Renato Vianna, ain<strong>da</strong> ocupam a posição secundária em relação aos<br />

homens, a quem cabe guiá-las e <strong>de</strong>fendê-las sendo, <strong>por</strong>tanto, responsáveis <strong>por</strong><br />

seus <strong>de</strong>svios <strong>de</strong> conduta 23 . É o que diz Corina (irmã <strong>de</strong> dr. Calazans) a João<br />

em Sexo e o que diz padre Lionel a Vera: “(...) é o marido e o professor. A<br />

senhora é a discípula <strong>de</strong> uma época impiedosa, <strong>de</strong> um século <strong>de</strong> <strong>de</strong>sespero e<br />

<strong>de</strong>cadência. (...) Ele não tem o direito <strong>de</strong> con<strong>de</strong>ná-la (...)” (VIANNA, s/d:135)<br />

Na conversa <strong>de</strong> Sônia com o padre, <strong>de</strong>scobre-se que ela sempre<br />

<strong>de</strong>sejou ser freira, mas que vai se casar com Otávio para agra<strong>da</strong>r ao pai,<br />

embora o padre julgue que essa é uma <strong>de</strong>cisão que a fará infeliz:<br />

SONIA: Nunca o serei tendo o amor <strong>de</strong> meu pai, o amor <strong>de</strong> minha<br />

avó e o seu amor, meu gran<strong>de</strong> e ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro amigo! A<strong>de</strong>mais, não<br />

tenho razões para duvi<strong>da</strong>r do amor <strong>de</strong> Otávio. Tenho <strong>por</strong> ele uma<br />

gran<strong>de</strong> simpatia e to<strong>da</strong> a gente diz que simpatia é quase amor...<br />

(VIANNA, s/d:142)<br />

Ain<strong>da</strong> neste ato, entra Mag<strong>da</strong>, amiga <strong>de</strong> infância <strong>de</strong> Vera. Descobre-se,<br />

então, que Otávio foi seu amante e <strong>de</strong> Vera e que preten<strong>de</strong> casar-se com a<br />

filha e a fortuna do professor MacDowell.<br />

No segundo quadro <strong>de</strong>ste ato, Vera está <strong>de</strong>lirando em conseqüência <strong>de</strong><br />

um aborto mal feito e Sônia, escondi<strong>da</strong>, <strong>de</strong>scobre que o pai foi traído, mas não<br />

sabe que Otávio está envolvido. Padre Lionel, a pedido <strong>de</strong> Vera, aparece para<br />

pedir a Otávio que <strong>de</strong>ixe a casa <strong>de</strong> MacDowell e <strong>de</strong>sista do casamento. Se ele<br />

se recusar, o padre irá revelar ao professor todos os seus atos. Otávio pe<strong>de</strong><br />

vinte e quatro horas. Entra Roberto MacDowell, que pergunta a Lionel o que<br />

está acontecendo em sua casa, <strong>por</strong> que todos conspiram contra o casamento e<br />

o amigo lhe diz que <strong>de</strong>ve evitá-lo, sugerindo que Sônia só está aceitando o fato<br />

para agradá-lo. Ele a chama e pergunta se é ver<strong>da</strong><strong>de</strong>. Magoa<strong>da</strong> com o padre,<br />

23 Informa a História <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> priva<strong>da</strong> que “Vários preceitos do Código Civil <strong>de</strong> 1916 sacramentavam a<br />

inferiori<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> mulher casa<strong>da</strong> ao marido. Ao homem, chefe <strong>da</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong> conjugal, cabia a representação<br />

legal <strong>da</strong> família, a administração dos bens comuns do casal e dos particulares <strong>da</strong> esposa segundo o regime<br />

matrimonial adotado, o direito <strong>de</strong> fixar e mu<strong>da</strong>r o local <strong>de</strong> domicílio <strong>da</strong> família. Ou seja, a nova or<strong>de</strong>m<br />

jurídica incor<strong>por</strong>ava e legalizava o mo<strong>de</strong>lo que concebia a mulher como <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte e subordina<strong>da</strong> ao<br />

homem, e este como senhor <strong>da</strong> ação. A esposa foi, ain<strong>da</strong>, <strong>de</strong>clara<strong>da</strong> relativamente inabilita<strong>da</strong> para o<br />

exercício <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados atos civis, limitações só comparáveis às que eram impostas aos pródigos, aos<br />

menores <strong>de</strong> i<strong>da</strong><strong>de</strong> e aos índios.” (MALUF e MOTT, 1998: 375). As palavras <strong>de</strong> Corina e Lionel<br />

confirmam o apoio i<strong>de</strong>ológico do que o sistema legal já estabelecia e que se <strong>de</strong>sejava consenso na<br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

46


sentindo-se traí<strong>da</strong>, ela nega e diz que está feliz em casar-se. MacDowell<br />

expulsa o amigo <strong>de</strong> casa e Sônia, choca<strong>da</strong>, volta atrás e confessa seu<br />

<strong>de</strong>sagrado. O professor expulsa os dois.<br />

No terceiro ato, Vera aparece interrompendo o trabalho e <strong>de</strong>sagra<strong>da</strong>ndo<br />

o marido, mas insiste em falar com ele. Revela o adultério e o aborto,<br />

aconselha-o a chamar Sônia <strong>de</strong> volta num discurso impregnado <strong>de</strong> pieguismo:<br />

VERA: (...) Man<strong>de</strong> buscar logo a Sônia para lhe fazer companhia...<br />

para o amar com você merece e como eu não soube fazê-lo. Não se<br />

abata, meu nobre amigo... Que vale uma reles mulher na vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> um<br />

homem como você? Maculei a sua honra? Não... Um sábio é como<br />

um santo: a lama do caminho eles a transfiguram na luz <strong>da</strong> glória e<br />

do perdão... Man<strong>de</strong> logo buscar a Sônia... Esse imaculado amor é o<br />

amor dos justos como você... Man<strong>de</strong>... man<strong>de</strong> logo buscar a Sônia...<br />

(VIANNA, s/d: 209)<br />

Vera sai e, fora <strong>de</strong> cena, ouve-se o tiro <strong>de</strong> seu suicídio. Otávio entra<br />

correndo para avisar ao professor do acontecido e o Roberto agri<strong>de</strong>. Diz a<br />

rubrica:<br />

Otávio, dominado mais pela incomensurável força moral <strong>da</strong>quele<br />

frágil sábio gigante não faz um gesto <strong>de</strong> <strong>de</strong>fesa – e ajoelha aos pés<br />

<strong>de</strong> Roberto, asfixiado <strong>por</strong> duas mãos crispa<strong>da</strong>s que parecem garras.<br />

(VIANNA, s/d: 209)<br />

Cafezeiro assinala que Freud, cujas idéias ganhavam, a ca<strong>da</strong> dia, mais<br />

corpo na Europa, é referência em quase to<strong>da</strong>s as peças <strong>de</strong> Renato Vianna,<br />

embora nunca discutido profun<strong>da</strong>mente. Serve, contudo, para “<strong>da</strong>r o tom que<br />

indica uma <strong>da</strong>s vertentes <strong>da</strong>s suas especulações sobre a ver<strong>da</strong><strong>de</strong>. Es<strong>por</strong>te a<br />

que se <strong>de</strong>dicam as personagens, umas para buscar o sentido <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>, outras<br />

para ter com que passar o tempo” (CAFEZEIRO, 1996:369).<br />

Para Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado, contudo, essa presença tem seu valor na<br />

história dos temas do teatro brasileiro:<br />

De qualquer forma, a peça [Sexo], ao <strong>de</strong>nunciar a tirania sexual<br />

masculina e ao insinuar que o ciúme dos maridos e dos irmãos se<br />

alimentavam (sic) às vezes <strong>de</strong> motivos menos nobres do que eles<br />

mesmos supunham, alargava o âmbito <strong>de</strong> nossa tími<strong>da</strong> <strong>literatura</strong><br />

<strong>dramática</strong>, inserindo nela um leitmotiv que só em tempos recentes<br />

receberia sua competente orquestração. (PRADO, 2003:24-25)<br />

47


Essas foram, em linhas gerais, as tentativas <strong>de</strong> fazer do teatro algo mais<br />

do que as comédias <strong>de</strong> costumes, a que o gran<strong>de</strong> público se acostumara, no<br />

teatro brasileiro nos anos 30. Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado, avaliando o período,<br />

chama a atenção para o fato <strong>de</strong> que to<strong>da</strong>s elas <strong>de</strong>senvolviam-se <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong><br />

estrutura do teatro comercial “sem questionar nem os seus métodos, nem os<br />

seus fins” (PRADO, 2003:26). Ele conclui que o teatro comercial não conseguiu<br />

consoli<strong>da</strong>r nenhuma <strong>da</strong>s renovações a que se propusera:<br />

... não resistira ao impacto do cinema, per<strong>de</strong>ndo continuamente<br />

terreno enquanto diversão popular; na<strong>da</strong> dissera <strong>de</strong> fun<strong>da</strong>mental<br />

sobre a vi<strong>da</strong> brasileira, não conseguindo passar adiante, como<br />

almejara certo momento, as mensagens revolucionárias <strong>de</strong> Marx e<br />

<strong>de</strong> Freud; e sobretudo não soubera incor<strong>por</strong>ar as novas tendências<br />

literárias (nem a ópera <strong>de</strong> Mário nem as peças <strong>de</strong> Oswald foram<br />

encena<strong>da</strong>s em vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> seus autores), como já vinha acontecendo, <strong>de</strong><br />

um modo ou <strong>de</strong> outro, com a poesia e o romance. Entre o gueto<br />

mo<strong>de</strong>rnista e o repertório corrente em palcos nacionais, não surgira<br />

qualquer compromisso aceitável para ambas as partes. (PRADO,<br />

2003: 36-37)<br />

É certo que, diz o crítico, algo se modificou: os espetáculos ficaram mais<br />

amplos e flexíveis, ultrapassando a sala <strong>de</strong> visitas <strong>da</strong> comédia <strong>de</strong> costumes;<br />

preocupações morais ou sociais vinham, vez <strong>por</strong> outra, perturbar a cena.<br />

Contudo, a maneira como o teatro consi<strong>de</strong>rava-se a si próprio e suas relações<br />

com o público permaneciam inaltera<strong>da</strong>s e aí residiam, para Prado (2003), os<br />

gran<strong>de</strong>s problemas a serem resolvidos.<br />

Mas as tentativas <strong>de</strong> renovação não ficaram apenas no âmbito dos<br />

espetáculos, atingindo também a questão <strong>da</strong>s companhias, como a <strong>de</strong> Álvaro e<br />

Eugênia Moreyra, anteriormente cita<strong>da</strong>. E, se o teatro comercial não conseguia<br />

ir muito além do que já se esboçou, coube aos amadores a modificação dos<br />

palcos do teatro nacional.<br />

Tributário do “Teatro <strong>de</strong> Brinquedo”, o “Teatro do Estu<strong>da</strong>nte” foi uma<br />

iniciativa do diplomata Paschoal Carlos Magno que contou com a participação<br />

<strong>da</strong>s atrizes Itália Fausta e, num segundo momento, Ester Leão. Seu objetivo<br />

era, contando com um elenco <strong>de</strong> jovens universitários, trazer ao público obras<br />

im<strong>por</strong>tantes do repertório universal que, pelo custo e pelas dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s,<br />

dificilmente seriam apresenta<strong>da</strong>s <strong>por</strong> elencos profissionais. Segundo Dória<br />

48


(1975), o “Teatro do Estu<strong>da</strong>nte” <strong>de</strong>u maior <strong>de</strong>staque ao papel do diretor num<br />

momento em que a primazia do espetáculo era do primeiro ator; cortou o ponto,<br />

presença comum nos palcos brasileiros; valorizou o trabalho <strong>de</strong> cenaristas e<br />

figurinistas sob orientação do diretor e impôs, nos diálogos, a fala brasileira em<br />

<strong>de</strong>trimento do sotaque lusitano 24 .<br />

Na mesma iniciativa <strong>de</strong> <strong>da</strong>r continui<strong>da</strong><strong>de</strong> às diretrizes traça<strong>da</strong>s pelo<br />

“Teatro <strong>de</strong> Brinquedo”, <strong>de</strong>z anos antes, e tendo como precursor imediato o<br />

“Teatro do Estu<strong>da</strong>nte”, nasceu, em 1938, o grupo “Os Comediantes”. Segundo<br />

Magaldi (1997), não havia nenhuma diretriz previamente traça<strong>da</strong> para a<br />

escolha <strong>de</strong> seu repertório, nem coerência nos seus propósitos artísticos. Mas<br />

um lema era possível distinguir-se em meio às dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s financeiras,<br />

<strong>de</strong>sânimos e entusiasmos que animavam seus componentes: to<strong>da</strong>s as peças<br />

<strong>de</strong>veriam ser um gran<strong>de</strong> espetáculo. O grupo marcou-se, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o início <strong>por</strong><br />

uma atitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> pesquisa e estudo eminentemente volta<strong>da</strong> para uma<br />

atualização com as correntes européias, guia<strong>da</strong>s principalmente <strong>por</strong> Santa<br />

Rosa, “que <strong>de</strong>fendia a criação <strong>de</strong> cursos, visando a uma homogenei<strong>da</strong><strong>de</strong> do<br />

com<strong>por</strong>tamento especulativo” (CAFEZEIRO, 1996:479).<br />

A esse grupo veio juntar-se, em 1941, o polonês Ziembinski, refugiado<br />

<strong>da</strong> Guerra. Segundo seu próprio <strong>de</strong>poimento, publicado na Dionysos em edição<br />

monográfica <strong>de</strong>dica<strong>da</strong> a “Os Comediantes”, seu primeiro trabalho com o grupo<br />

foi a iluminação <strong>de</strong> A ver<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> ca<strong>da</strong> um, <strong>de</strong> Piran<strong>de</strong>llo que provocou<br />

admiração na equipe e o convite a que a eles se juntasse permanentemente.<br />

Mas, consi<strong>de</strong>ra Ziembisnki: “os integrantes <strong>de</strong> ‘Os Comediantes’ tinham<br />

recursos próprios para viver. Eu não. Eu tinha que tentar começar minha vi<strong>da</strong><br />

profissional.” (DIONYSOS, 1975:55).<br />

Por esse motivo, ele se afastou <strong>por</strong> um tempo para, mais tar<strong>de</strong>,<br />

participar <strong>de</strong> uma tem<strong>por</strong>a<strong>da</strong> gratuita que pretendia “mostrar ao público<br />

brasileiro pela primeira vez o conceito teatral que se trazia <strong>de</strong> fora, que se<br />

24 CAFEZEIRO (1996) registra uma ressalva <strong>de</strong> Deocélia Vianna quanto a este último ponto: ela tributa<br />

esse mérito ao marido Oduvaldo e à sua Companhia, cria<strong>da</strong> em 1922 juntamente com Nicolino Viggiani<br />

e Viriato Correia.<br />

49


tentava implantar no teatro brasileiro.” (DIONYSOS, 1975:55) 25 . Ficariam sob<br />

sua responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong> três espetáculos, entre os quais Vestido <strong>de</strong> Noiva, <strong>de</strong><br />

Nelson Rodrigues. Sobre os ensaios, lembra o autor carioca:<br />

O ensaio geral <strong>de</strong> Vestido <strong>de</strong> Noiva foi o próprio inferno. Com os<br />

seus trinta anos, Ziembinski tinha uma resistência física brutal. Os<br />

intérpretes sabiam o texto, sabiam as inflexões, os movimentos, tudo.<br />

Durante sete meses, à tar<strong>de</strong> e à noite, a peça fora repisa<strong>da</strong> até o<br />

limite extremo <strong>da</strong> saturação. Mas faltava ain<strong>da</strong> a luz. E Ziembinski<br />

exigia mais do elenco ca<strong>da</strong> vez mais.<br />

Não posso falar <strong>da</strong> luz sem lhe acrescentar um ponto <strong>de</strong><br />

exclamação. Em 1943, o nosso teatro não era iluminado<br />

artisticamente. Pendurava-se, no palco, uma lâmpa<strong>da</strong> <strong>de</strong> sala <strong>de</strong><br />

visitas, ou <strong>de</strong> jantar. Só. E a luz fixa, imutável e burríssima, na<strong>da</strong><br />

tinha a ver com os textos e os sonhos <strong>da</strong> carne e <strong>da</strong> alma.<br />

Ziembinski era o primeiro, entre nós, a iluminar poética e<br />

dramaticamente uma peça. (DIONYSOS, 1975:51)<br />

As transformações que a peça traria eram tão gran<strong>de</strong>s que Nelson<br />

confessa seu receio do fracasso às vésperas <strong>da</strong> estréia. Assiste à exaustão do<br />

elenco, à obsessão <strong>de</strong> Ziembinski pela luz exata, às brigas provoca<strong>da</strong>s pelo<br />

cansaço e, sobretudo, lembra-se do cenário nacional que com<strong>por</strong>á o pano <strong>de</strong><br />

fundo para o seu palco:<br />

Ah, o meu processo <strong>de</strong> ações simultâneas, em tempos diferentes<br />

não tinha função no Brasil. O nosso teatro era ain<strong>da</strong> Leopoldo Fróes.<br />

Sim, ain<strong>da</strong> usava o colete, as polainas e o sotaque lisboeta <strong>de</strong><br />

Leopoldo Fróes. E ninguém perdoaria a <strong>de</strong>sfaçatez <strong>de</strong> uma tragédia<br />

sem “linguagem nobre”. Ao entrar em casa, eu não acreditava mais<br />

em mim. E me perguntava, inconsolável: “Como é que eu fui meter<br />

gíria numa tragédia?” (DIONYSOS, 1975:53)<br />

A <strong>de</strong>speito <strong>de</strong> suas dúvi<strong>da</strong>s, contudo, era Ziembinski quem estava com a<br />

razão: Vestido <strong>de</strong> Noiva foi um sucesso e é consi<strong>de</strong>ra<strong>da</strong>, pela maioria <strong>da</strong><br />

crítica, o marco renovador do Teatro Nacional.<br />

“Os Comediantes” ain<strong>da</strong> estiveram nos palcos <strong>por</strong> um tempo e passaram<br />

<strong>por</strong> uma fase profissional. Problemas financeiros levaram à dissolução do<br />

grupo, que <strong>de</strong>ixou um legado im<strong>por</strong>tante a todos que não queriam mais insistir<br />

nas velhas fórmulas: <strong>de</strong>pois dos espetáculos do grupo, os métodos antigos já<br />

25 Embora as peças <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> tenham sido consi<strong>de</strong>ra<strong>da</strong>s “literárias <strong>de</strong>mais”, os textos nacionais escolhidos<br />

para serem levados ao palco foram O Escravo e Vestido <strong>de</strong> noiva, <strong>de</strong> Nelson Rodrigues. A seleção do<br />

drama cardosiano juntamente com o <strong>de</strong> Nelson, nesse momento do grupo, atesta seu potencial dramático.<br />

50


não eram mais aceitos. A déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 40 “<strong>de</strong>slocava para o encenador o eixo<br />

central do espetáculo” (MAGALDI, 1997:208) e, qualquer que fosse o texto,<br />

exigia-se agora uma encenação apura<strong>da</strong>.<br />

Foi nesse contexto e justamente nessa tem<strong>por</strong>a<strong>da</strong> histórica <strong>de</strong> “Os<br />

Comediantes” que <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> levou ao palco seu drama O Escravo. É aqui<br />

que começa a história <strong>de</strong>sta Tese.<br />

51


3- Apresentando <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

52<br />

Cegamente marchava para o meu <strong>de</strong>stino,<br />

insubmisso, feroz, atormentado e solitário.<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, Diário Completo<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> nasceu em 1912 na pequena ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Curvelo, em<br />

Minas Gerais. Foi o filho caçula <strong>de</strong> uma família <strong>de</strong> seis irmãos. Seu pai era um<br />

“empreen<strong>de</strong>dor, au<strong>da</strong>cioso e incapaz <strong>de</strong> se conformar com um trabalho<br />

pequenino. Não tolerava ser empregado <strong>de</strong> ninguém.” (CARDOSO, 1967:15)<br />

Na prática, isso significa que ele não conseguiu ter uma vi<strong>da</strong> financeiramente<br />

estável. Animava-se com um empreendimento, mu<strong>da</strong>va-se com a família ou<br />

ausentava-se <strong>por</strong> longos períodos man<strong>da</strong>ndo apenas recursos materiais – na<br />

maioria <strong>da</strong>s vezes, poucos – para a esposa que cui<strong>da</strong>va <strong>da</strong> casa e <strong>da</strong><br />

educação dos filhos. O negócio falia, ele voltava, a família sofria mais um revés<br />

até o novo empreendimento. Era também um homem valente e instruído, dois<br />

valores que lhe garantiam o respeito dos vizinhos. Foi o seu nome (e <strong>por</strong>tanto,<br />

implicitamente, a sua imagem como <strong>de</strong>stino) que <strong>Lúcio</strong> carregou consigo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

o nascimento.<br />

Em Por on<strong>de</strong> andou meu coração, Maria Helena, irmã <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>, tece um<br />

retrato bastante carinhoso do pai e <strong>da</strong> infância que viveu. Sem que haja<br />

qualquer intenção restauradora <strong>de</strong> um tempo nostalgicamente relembrado, seu<br />

relato se reveste, em muitos momentos, <strong>de</strong> uma i<strong>de</strong>alização que ignora<br />

aspectos negativos dos acontecimentos, especialmente os que dizem respeito<br />

à relação entre o pai e a mãe:<br />

Não entendi na<strong>da</strong>: mamãe zanga<strong>da</strong>, <strong>de</strong> cara fecha<strong>da</strong>, mal falava<br />

conosco a não ser para zangar-se; papai, com ar tristonho, a<br />

qualquer tentativa <strong>de</strong> conversa <strong>da</strong> gente, dizia:<br />

- Seu pai não presta, minha filha.<br />

Mais admira<strong>da</strong> ficava, pois, para nós, nenhum pai como ele, lindo,<br />

bom, valente, generoso, tudo, tudo. Por que dizia que não prestava?<br />

Não podia <strong>de</strong>cifrar aquele enigma. (CARDOSO, 1967:70)<br />

Como o mundo que relembra está <strong>de</strong>finitivamente perdido, os eventos<br />

que a criança presenciou são representados sem qualquer censura ou<br />

con<strong>de</strong>nação <strong>por</strong> parte <strong>da</strong> narradora adulta que não <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> registrar, contudo,<br />

o caráter <strong>de</strong>sse homem:


homem inteligente, cheio <strong>de</strong> atrativos, mas não era o marido fiel,<br />

amoroso e <strong>de</strong>dicado que [a esposa] tinha imaginado. Apaixonado<br />

pelas mulheres, era infiel ao máximo. Um bom pai, carinhoso, mas<br />

marido <strong>de</strong>scui<strong>da</strong>do. Deixava a mulher esqueci<strong>da</strong> e ela, cheia <strong>de</strong><br />

amor, apaixona<strong>da</strong>, não podia se conformar com aquilo. Acabou<br />

abrindo mão e <strong>de</strong>dicando-se inteiramente aos filhos. (...) Papai não<br />

mu<strong>da</strong>va <strong>de</strong> temperamento. Era o sonhador <strong>de</strong> sempre, à espera <strong>de</strong><br />

um golpe <strong>de</strong> sorte que o favorecesse à última hora: bilhete premiado<br />

<strong>da</strong> loteria <strong>de</strong> Espanha, mina <strong>de</strong> diamantes, mil fantasias. (...)<br />

Acabado o dinheiro, papai que não aturava a vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> casa <strong>por</strong> muito<br />

tempo, entediava-se, sentindo falta do “seu sertão” (...). E partia (...).<br />

Os meses corriam e na<strong>da</strong> <strong>de</strong> dinheiro. (...) Muitas vezes tamanha era<br />

a falta <strong>de</strong> dinheiro, que mamãe empenhava os poucos objetos <strong>de</strong><br />

valor que possuía em casa. (CARDOSO, 1967:242-244)<br />

O pai carinhoso <strong>de</strong> que Maria Helena fala com sau<strong>da</strong><strong>de</strong> tinha, contudo,<br />

uma relação muito difícil com seu filho caçula. Nos breves períodos em que<br />

conviviam, as reprovações em relação ao com<strong>por</strong>tamento infantil eram<br />

freqüentes:<br />

... uma criança viva, ocupa<strong>da</strong> sempre com brinquedos diferentes dos<br />

outros meninos. No barracão pegado à casa e que servia <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósito<br />

<strong>de</strong> coisas velhas, guar<strong>da</strong>va recortes <strong>de</strong> jornais e revistas dos artistas<br />

<strong>de</strong> cinema <strong>de</strong> sua predileção, programas feitos <strong>por</strong> ele, anunciando<br />

filmes com os mais sugestivos títulos. Quando não estava ocupado<br />

com o cinema e o mês <strong>de</strong> maio já se tinha ido há muito, brincava <strong>de</strong><br />

boneca com as meninas, escan<strong>da</strong>lizando papai que <strong>por</strong> isso brigava<br />

com mamãe (...)<br />

(...)<br />

... papai não compreendia aquele filho tão diferente dos outros,<br />

culpando mamãe pela sua educação <strong>de</strong>feituosa, com tantos mimos.<br />

O menino, sentindo sua hostili<strong>da</strong><strong>de</strong>, era <strong>de</strong>sconfiado, arredio, o que<br />

contribuía ain<strong>da</strong> mais para prejudicá-lo em seu conceito.<br />

(CARDOSO, 1967:316 e 318)<br />

Sem entrar no caminho <strong>da</strong> “psicologia <strong>de</strong> Autor”, po<strong>de</strong>-se imaginar o<br />

dilaceramento interno <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>, que <strong>de</strong>via se dividir entre as expectativas do<br />

pai (cujo nome her<strong>da</strong>ra) e as suas vocações e inclinações naturais. Graças à<br />

criação religiosa que teve, some-se a consciência do pecado ao fracasso em<br />

assumir o <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r o pai e o resultado foi, certamente, fantasmas<br />

que o atormentaram <strong>por</strong> to<strong>da</strong> a vi<strong>da</strong>.<br />

Ao mesmo tempo, é preciso lembrar que o escritor e sua família<br />

;pertenceram àquela categoria que chamei, no segmento 2.1 <strong>de</strong>sta Tese, <strong>de</strong> os<br />

ci<strong>da</strong>dãos “em transição”, ou seja, aqueles que <strong>de</strong>scendiam <strong>de</strong> uma oligarquia<br />

53


ural <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte e que, já <strong>de</strong>sligados <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> no campo, ain<strong>da</strong> não estavam<br />

integrados à vi<strong>da</strong> urbana 26 . Consi<strong>de</strong>rando esses fatores pessoais e sociais, é<br />

fácil compreen<strong>de</strong>r seu sentimento <strong>de</strong> “exílio”, seu “gauchismo” tantas vezes<br />

registrado no seu Diário:<br />

Às vezes, relendo essas <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>na<strong>da</strong>s notas que escrevo ao sabor<br />

<strong>da</strong> inspiração, sinto a tristeza <strong>de</strong> su<strong>por</strong> tudo isto apenas um eco <strong>da</strong><br />

minha solidão. E serão realmente sonhos, <strong>de</strong>formações <strong>de</strong> um<br />

homem que se sente irremediavelmente – <strong>por</strong> que castigo, <strong>por</strong> que<br />

privilégio? – fora do tempo? (CARDOSO, 1970: 71)<br />

A trajetória artística <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> inicia-se em 1934 quando publica,<br />

pela Editora Schmidt, o seu primeiro romance - Maleita. A obra, que tratava <strong>da</strong><br />

fun<strong>da</strong>ção <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Pira<strong>por</strong>a e cujo protagonista inspirava-se no pai do<br />

Autor, aproximava-se bastante dos romances regionalistas <strong>da</strong> época e foi bem<br />

recebido pela Crítica.<br />

Seu segundo romance, Salgueiro, foi publicado em 1935 e conquistou<br />

repercussão favorável ao documentar o cotidiano <strong>de</strong> misérias e privações dos<br />

moradores do morro carioca. O livro, contudo, transcen<strong>de</strong> a intenção<br />

documental <strong>por</strong>que <strong>Lúcio</strong> dá “a Salgueiro uma dimensão simbólica que<br />

ultrapassa os limites <strong>da</strong> observação <strong>da</strong>s condições <strong>de</strong> uma família dividi<strong>da</strong> e<br />

esmaga<strong>da</strong> pela miséria” (CARELLI, 1988:156). Já nesse romance, fica claro<br />

que o autor <strong>de</strong>seja atingir “a causa última <strong>de</strong>sse inferno e <strong>de</strong>sses <strong>de</strong>stinos<br />

trágicos” (CARELLI, 1988:156) e que essa causa não repousa na socie<strong>da</strong><strong>de</strong>,<br />

mas no afastamento <strong>de</strong> Deus.<br />

Em 1936, veio à luz seu terceiro romance - A Luz no Subsolo, que se<br />

afastava, <strong>de</strong>finitivamente, <strong>de</strong> qualquer engajamento ou <strong>de</strong>núncia social. Muitos<br />

críticos não apreciaram a nova obra e seu Autor também não gostou <strong>da</strong>s<br />

26 Em entrevista para A Gazeta, jornal <strong>de</strong> São Paulo (Cf: Arquivos do Autor, Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui<br />

Barbosa, Rio <strong>de</strong> Janeiro) intitula<strong>da</strong> “Da imaginação à reali<strong>da</strong><strong>de</strong>”, <strong>Lúcio</strong> conta que saiu <strong>de</strong> Curvelo com<br />

apenas um ano <strong>de</strong> i<strong>da</strong><strong>de</strong> e que nunca mais voltou. Criou-se em Belo Horizonte e, ain<strong>da</strong> adolescente,<br />

mudou-se para o Rio <strong>de</strong> Janeiro. A <strong>de</strong>speito <strong>de</strong>sse afastamento, contudo, percebe-se, nas <strong>de</strong>scrições e<br />

narrações <strong>de</strong> Maria Helena <strong>Cardoso</strong>, personagens e locais que povoaram o universo do autor. A<br />

professora Hil<strong>da</strong>, <strong>por</strong> exemplo, <strong>da</strong> novela homônima (1946), parece ter sido inspira<strong>da</strong> em Dona<br />

Esmeral<strong>da</strong>, professora que passeia severamente pelas páginas <strong>de</strong> Por on<strong>de</strong> andou meu coração.<br />

Im<strong>por</strong>ta assinalar essa proximi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> com a “província” <strong>de</strong> Curvelo <strong>por</strong>que seu universo literário,<br />

como já foi assinalado, liga-se muito mais a esse mundo do que ao dos centros urbanos on<strong>de</strong> morou.<br />

54


eprovações que lhe dirigiram. Mas o fato é que, a partir <strong>de</strong> então, ele passaria<br />

a se <strong>de</strong>dicar à linha chama<strong>da</strong> <strong>de</strong> “intimista” ou “introspectiva”.<br />

Na entrevista “Da imaginação à reali<strong>da</strong><strong>de</strong>”, já cita<strong>da</strong> em nota, <strong>Lúcio</strong><br />

queixa-se <strong>de</strong> ter recebido, <strong>por</strong> causa do novo livro, “<strong>por</strong> um lado a indiferença<br />

<strong>da</strong> crítica, <strong>por</strong> outro a mais brutal hostili<strong>da</strong><strong>de</strong>”, <strong>de</strong> ter sido insultado <strong>por</strong> Eloy<br />

Pontes e pelo fato <strong>de</strong> que Jayme <strong>de</strong> Barros e Octávio Tarquínio se terem<br />

recusado a comentar o romance. Ain<strong>da</strong> segundo ele, apenas Octávio <strong>de</strong> Faria<br />

mostrou-se simpático aos novos caminhos. Transcrevo abaixo as linhas em<br />

que justifica sua intenção ao redigir o terceiro romance <strong>por</strong>que elas me<br />

interessam quanto ao seu teatro:<br />

— Creio que aí você terá a chave <strong>de</strong> “Luz no Sub-Sólo” (sic). Procurei<br />

<strong>de</strong>scobrir uma segun<strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que para mim é a ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira e cuja<br />

existência nos apercebemos sem, entretanto, po<strong>de</strong>r atingi-la. Quem não<br />

compreen<strong>de</strong> que há alguma coisa mais profun<strong>da</strong> <strong>de</strong>baixo <strong>de</strong> tudo isso<br />

que vemos, que sentimos e apalpamos? O mundo encerra em si um<br />

mistério <strong>de</strong>sconcertante. E quanto mais sentimos esse mistério – pelo<br />

apuro <strong>da</strong> sensibili<strong>da</strong><strong>de</strong> e do espírito, naturalmente – mais<br />

experimentamos a necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> penetrá-lo, <strong>de</strong> fugirmos à reali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

superficial, si (sic) assim po<strong>de</strong>rei me exprimir. A loucura é um dos meios<br />

<strong>de</strong> evasão, a arte, outro. O personagem <strong>de</strong> “Luz no Sub-Sólo” (sic)<br />

eva<strong>de</strong>-se <strong>por</strong> meio do assassinato. Deve haver uma quebra dos valores<br />

comuns para <strong>de</strong>scermos a um segundo plano on<strong>de</strong> as coisas<br />

apresentam o seu ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro sentido. É preciso fazer luz no sub-sólo<br />

(sic)! Tal o objetivo do meu livro, em que eu só po<strong>de</strong>ria ser conduzido<br />

pela imaginação, uma vez que a observação me forneceria apenas os<br />

<strong>da</strong>dos <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> superficial que não me interessa, que não <strong>de</strong>ve<br />

interessar ao romancista... A minha concepção <strong>de</strong> romance vai assim<br />

<strong>de</strong> encontro ao <strong>da</strong> maioria dos romancistas mo<strong>de</strong>rnos, que preconizam<br />

uma arte <strong>de</strong> observação pura, a fotografia <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Querem<br />

apanhar essa coisa que vemos aí e que na<strong>da</strong> exprime, <strong>por</strong>que a<br />

ver<strong>da</strong><strong>de</strong> está no sub-sólo (sic). Não os reconheço como romancistas,<br />

mas talvez como bons repórteres.<br />

<strong>Lúcio</strong> elege, <strong>por</strong>tanto, essa “segun<strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong>” como alvo <strong>de</strong> suas<br />

preocupações e a “quebra dos valores comuns” como o caminho para atingi-la,<br />

explicitando que apenas pela imaginação, “facul<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>moníaca”, seria<br />

possível trilhá-lo. Essas posições já advertem ao leitor que não procure nas<br />

obras cardosianas a estrita verossimilhança com a reali<strong>da</strong><strong>de</strong> empírica, que os<br />

seus mundos são representações simbólicas e que suas personagens movem-<br />

se numa linha limítrofe entre essa reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que conhecemos e o “subsolo”,<br />

que <strong>Lúcio</strong> imagina conter uma ver<strong>da</strong><strong>de</strong> essencial e inapreensível pela<br />

55


observação superficial ou estrita <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Foi sob o impacto <strong>de</strong>ssas idéias<br />

que, um ano antes <strong>da</strong> entrevista, em 1937, <strong>Lúcio</strong> redigiu sua primeira peça<br />

teatral intitula<strong>da</strong> O Escravo. Conseqüentemente, não se po<strong>de</strong>ria esperar que<br />

seu drama seguisse enquadramentos realistas...<br />

Em 1938, <strong>Lúcio</strong> publica a novela Mãos vazias que também não merece<br />

boa recepção. Mário Cabral, <strong>por</strong> exemplo, em “Crítica” 27 afirma: “To<strong>da</strong> a<br />

narrativa é absur<strong>da</strong>, é psicologicamente <strong>de</strong>sequilibra<strong>da</strong>”, “... a heroína <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> sofria <strong>de</strong> uma moléstia chama<strong>da</strong> em bom <strong>por</strong>tuguês, pouca<br />

vergonha.” “<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, outrossim, é um péssimo estilista nas páginas<br />

<strong>de</strong>ssa novela” e contrasta esse novo texto com os dois primeiros romances<br />

que, efetivamente, elogia. Segundo ele, “o romance introspectivo matou, <strong>de</strong><br />

vez, o estilo <strong>de</strong>sse escritor”. Para provar sua posição, chega a contar quantas<br />

vezes e a apontar em quais páginas o autor repete as palavras “silêncio” e<br />

“escuridão” e semas a elas relacionados. Voltarei a essa obra quando analisar<br />

A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, <strong>por</strong>que ambas apresentam uma temática semelhante.<br />

Insistindo nas novelas, em 1940 é a vez <strong>de</strong> O Desconhecido que não tem<br />

melhor recepção que sua antecessora.<br />

Em 1943, <strong>Lúcio</strong> vê monta<strong>da</strong> a peça que escrevera seis anos antes – O<br />

Escravo – e publica Dias perdidos, que também não suscita interesse no meio<br />

crítico. O autor, então, se <strong>de</strong>dica a montagem <strong>de</strong> uma companhia teatral, o<br />

“Teatro <strong>de</strong> Câmera” e a outras ativi<strong>da</strong><strong>de</strong>s. Cresce a sua produção teatral que,<br />

aliás, tem uma receptivi<strong>da</strong><strong>de</strong> talvez mais dura que a dos romances e novelas: A<br />

Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata e O Filho Pródigo estréiam em 1947; Angélica é escrita em<br />

1945 e encena<strong>da</strong> em 1950.<br />

<strong>Lúcio</strong> também se aventurou pelo cinema, publicou outras novelas<br />

(Inácio, 1940; Anfiteatro, 1946; Professora Hil<strong>da</strong>, 1946; O enfeitiçado, 1954) e<br />

dois livros <strong>de</strong> poemas. Em 1959, finalmente, o escritor voltaria ao romance e<br />

publicaria Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>, que a maior parte <strong>da</strong> Crítica<br />

consi<strong>de</strong>ra sua obra-prima. Em 1962, sofre um <strong>de</strong>rrame cerebral que o impe<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> terminar O viajante. Não po<strong>de</strong>ndo mais escrever, continua a expressar-se<br />

através <strong>da</strong> pintura até sua morte, em 1968.<br />

27 Também constante do Arquivo do Autor, disponível na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, sem<br />

especificação <strong>de</strong> fonte ou <strong>da</strong>ta.<br />

56


Passados muitos anos, esfria<strong>da</strong>s as paixões que acirraram as oposições<br />

i<strong>de</strong>ológicas que marcaram os anos 30 e 40 e <strong>de</strong>sobrigados os intelectuais <strong>de</strong><br />

se filiarem a uma ou outra linha <strong>de</strong> expressão, a Crítica volta os olhos com<br />

maior imparciali<strong>da</strong><strong>de</strong> para a obra cardosiana.<br />

Cavalcanti Proença, em seu livro Estudos Literários (1974: 210-215),<br />

expõe em linhas gerais as características <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, mais precisamente<br />

<strong>de</strong> suas novelas, e <strong>de</strong>senvolve um comentário, um pouco mais <strong>por</strong>menorizado,<br />

sobre o primeiro romance do escritor. A respeito <strong>de</strong> Maleita, salienta a<br />

presença do mistério, <strong>de</strong> imagens inespera<strong>da</strong>s e <strong>de</strong> algumas tendências<br />

introspectivas ao lado <strong>de</strong> características naturalistas e <strong>de</strong> características<br />

marca<strong>da</strong>s <strong>por</strong> influências mo<strong>de</strong>rnistas como os períodos breves e a pontuação<br />

abun<strong>da</strong>nte. O crítico não fala do teatro cardosiano.<br />

Alfredo Bosi, em História Concisa <strong>da</strong> Literatura Brasileira (1992: 466-<br />

469), coloca <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> ao lado <strong>de</strong> outros autores intimistas. Diferente <strong>de</strong><br />

alguns críticos <strong>de</strong> A luz no subsolo, louva a escolha do autor <strong>por</strong> este caminho:<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> e Cornélio Pena foram talvez os únicos narradores<br />

brasileiros <strong>da</strong> déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 30 capazes <strong>de</strong> aproveitar sugestões do<br />

surrealismo sem per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vista a paisagem moral <strong>da</strong> província que<br />

entra como clima nos seus romances. A <strong>de</strong>cadência <strong>da</strong>s velhas<br />

fazen<strong>da</strong>s e a modorra dos burgos interioranos compõem atmosferas<br />

imóveis e pesa<strong>da</strong>s on<strong>de</strong> se moverão aquelas suas criaturas insólitas,<br />

oprimi<strong>da</strong>s <strong>por</strong> angústias e fixações que o <strong>de</strong>stino afinal consumará<br />

em atos imediatamente gratuitos (...) <strong>Lúcio</strong> não é um memorialista,<br />

mas um inventor <strong>de</strong> totali<strong>da</strong><strong>de</strong>s existenciais. (BOSI, 1992:468)<br />

Num comentário geral sobre a produção literária do autor, entre outros<br />

aspectos, acentua a divisão <strong>da</strong> obra em dois momentos e a superação <strong>da</strong><br />

in<strong>de</strong>finição, que às vezes <strong>de</strong>bilitava a estrutura <strong>da</strong>s suas primeiras<br />

experiências, atingi<strong>da</strong> pelo autor no romance Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>.<br />

Não <strong>de</strong>talha sua produção teatral, apenas cita, na bibliografia do autor, cinco<br />

peças (O Escravo, A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, O Filho Pródigo, Angélica e O Coração<br />

Delator – esta, apenas uma a<strong>da</strong>ptação <strong>de</strong> Poe).<br />

Outra obra que dá uma panorâmica geral <strong>da</strong> Literatura brasileira e inclui<br />

a produção <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> é A Literatura no Brasil, organiza<strong>da</strong> <strong>por</strong> Afrânio<br />

Coutinho (1999: 445-457). No volume V, capítulo “O mo<strong>de</strong>rnismo na ficção” e<br />

subcapítulo IV - “Psicologismo e Costumismo”- Walmir Ayala reproduz trechos<br />

57


<strong>de</strong> artigos <strong>de</strong> Otávio Tarquínio <strong>de</strong> Souza e Otávio <strong>de</strong> Faria. Esses autores<br />

perceberam que, já com o romance Salgueiro, <strong>Lúcio</strong> reagia ao “romance-<br />

re<strong>por</strong>tagem” ou “romance-documentário” cultivado pelos autores do Nor<strong>de</strong>ste.<br />

Tece, a seguir, um comentário mais ou menos <strong>por</strong>menorizado sobre os<br />

diferentes caminhos (poemas, novelas, cinema, contos infantis) e algumas<br />

obras do autor. Sobre as experiências no teatro, comenta:<br />

A experiência teatral, com algumas encenações, fun<strong>da</strong>ção <strong>de</strong> um<br />

grupo, experiência <strong>de</strong> a<strong>da</strong>ptação, cenografia e figurinos, não resultou<br />

melhor. Enfrentou <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, no gênero teatral, a luta terrível do<br />

escritor que escreve para teatro, e tem que enfrentar o fantasma <strong>da</strong><br />

carpintaria teatral (AYALA, In: COUTINHO, 1999:452)<br />

Já Massaud Moisés, em seu livro História <strong>da</strong> Literatura Brasileira (1999,<br />

308-318), no volume <strong>de</strong>dicado ao Mo<strong>de</strong>rnismo, reafirma a ligação dos dois<br />

primeiros romances do autor mineiro com o romance social <strong>de</strong> 30, mas vê<br />

neles traços que distinguiriam o escritor dos “(neo)realistas” do tempo. Mais<br />

adiante, ressalta as quali<strong>da</strong><strong>de</strong>s dos romances A Luz no Subsolo e Dias<br />

Perdidos e o caráter intimista, específico <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>, em ambos os romances. Ao<br />

lado dos aspectos expostos acima, o crítico também <strong>de</strong>staca as notas <strong>de</strong><br />

surrealismo na ficção do escritor, afirmando que tais notas, assim como outras,<br />

situam a ficção <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> em plena mo<strong>de</strong>rni<strong>da</strong><strong>de</strong>, ain<strong>da</strong> que à margem <strong>da</strong><br />

estética <strong>de</strong> 22. Vê, <strong>de</strong>ste modo, a possível explicação para o ostracismo em<br />

que caiu o nome do autor após sua morte. Massaud Moisés não se <strong>de</strong>tém no<br />

teatro cardosiano, limitando-se a registrar, como bibliografia, suas quatro<br />

peças.<br />

O mais representativo estudo feito até hoje sobre <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> foi<br />

<strong>de</strong>senvolvido <strong>por</strong> Mário Carelli cuja Tese <strong>de</strong> Doutorado resultou no livro Corcel<br />

<strong>de</strong> Fogo. O livro se ocupa <strong>da</strong> biografia do Autor, analisa sua trajetória <strong>de</strong><br />

escritor, diretor <strong>de</strong> cinema, dramaturgo e poeta. Analisa os dramas, os poemas,<br />

as novelas e os romances até centrar-se no que consi<strong>de</strong>ra sua obra-prima: a<br />

Crônica <strong>da</strong> casa assassina<strong>da</strong>.<br />

No capítulo sobre a produção <strong>dramática</strong> do escritor, Carelli <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> a<br />

idéia <strong>de</strong> que “as peças <strong>de</strong>ixa<strong>da</strong>s <strong>por</strong> <strong>Lúcio</strong> valem <strong>por</strong> sua problemática<br />

existencial, bem como <strong>por</strong> sua elaboração poética” (CARELLI, 1988: 88).<br />

58


Comenta a criação do “Teatro <strong>de</strong> Câmera”, O Escravo aproximando-o <strong>de</strong> A luz<br />

no subsolo, A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, O Filho Pródigo e, finalmente, Angélica.<br />

Comenta também a existência <strong>de</strong> “dramas poéticos” (O homem pálido e O<br />

enfeitiçado) e apenas se refere a Os <strong>de</strong>saparecidos (peça incompleta). Na<br />

opinião do crítico, três <strong>da</strong>s peças <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> mereciam serem retoma<strong>da</strong>s (O<br />

Escravo, A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata e Angélica) <strong>por</strong> correspon<strong>de</strong>rem a três visões <strong>da</strong><br />

condição humana.<br />

Ain<strong>da</strong> cui<strong>da</strong>ndo <strong>da</strong> produção <strong>dramática</strong> cardosiana, o crítico anota as<br />

principais influências sofri<strong>da</strong>s pelo autor mineiro em seu teatro. Segundo ele, o<br />

“temperamento ‘trágico’” <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> o levava aos gregos; havia, também, a<br />

admiração pelo teatro elisabetano: Shakespeare, Ben Johnson, Dekker e,<br />

principalmente, Christopher Marlowe. É ain<strong>da</strong> Carelli que afirma que <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> parecia ignorar o teatro romântico e pouco citava os clássicos<br />

franceses, mas conhecia bastante o teatro <strong>de</strong> autores que lhe eram<br />

contem<strong>por</strong>âneos. Segundo o crítico, as peças bíblicas cardosianas (<strong>da</strong>s quais<br />

apenas O Filho Pródigo está completa) “aproximam-se muito dos dramas <strong>de</strong><br />

Paul Clau<strong>de</strong>l” (CARELLI, 1988: 89)<br />

A partir <strong>de</strong> 1935, <strong>Lúcio</strong> se interessa pela obra <strong>de</strong> Jean Giraudoux, na<br />

medi<strong>da</strong> em que a alegoria incita à reflexão sobre a condição humana.<br />

No entanto, tem muito mais curiosi<strong>da</strong><strong>de</strong> pelo teatro engajado <strong>de</strong><br />

Jean-Paul Sartre, que <strong>de</strong>scobre em 1948, e sobretudo pelas<br />

tragédias <strong>de</strong> Albert Camus, que aspiram ao “teatro total”. (CARELLI,<br />

1988: 89)<br />

Jean Genet “será seguramente a gran<strong>de</strong> revelação <strong>de</strong>ssas leituras<br />

concomitantes à elaboração <strong>de</strong> suas próprias peças” (CARELLI, 1988: 89)<br />

embora a i<strong>de</strong>ntificação com esse autor seja bastante tardia. <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

também conhecia a obra <strong>de</strong> Strindberg e, como já se pô<strong>de</strong> divisar, conviveu<br />

(nem sempre pacificamente) com Ziembinski, estando, <strong>por</strong>tanto, a par <strong>da</strong>s<br />

novi<strong>da</strong><strong>de</strong>s trazi<strong>da</strong>s <strong>por</strong> ele ao teatro nacional.<br />

A <strong>de</strong>speito do que diz Carelli, é possível encontrar na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong><br />

Rui Barbosa, o Arquivo do Autor 28 que contém uma pasta com os textos <strong>de</strong><br />

28 A pasta on<strong>de</strong> se encontram esses e outros artigos foi organiza<strong>da</strong> pelo próprio Autor, <strong>por</strong> sua irmã Maria<br />

Helena e pelo amigo Walmir Ayala. A maioria não apresenta o nome do jornal em que foram veiculados<br />

59


uma coluna que escrevia. Intitula<strong>da</strong> “Diário Não-Íntimo”, foi publica<strong>da</strong> em um<br />

jornal cujo nome não aparece e <strong>por</strong> um período que não é possível <strong>de</strong>terminar,<br />

já que os artigos não trazem qualquer notação a esse respeito. To<strong>da</strong>via, pelos<br />

comentários que saú<strong>da</strong>m entusiasticamente o lançamento <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong> sertão:<br />

vere<strong>da</strong>s, <strong>de</strong> Guimarães Rosa, e <strong>por</strong> referências à última peça <strong>de</strong> O’Neill, Longa<br />

jorna<strong>da</strong> noite a<strong>de</strong>ntro, <strong>de</strong>duzo que os textos foram escritos <strong>por</strong> volta <strong>de</strong> 1956.<br />

No artigo arquivado sob o número 27, <strong>Lúcio</strong> anota:<br />

Em São Paulo, o crítico Sábato Magaldi proclama que Pedro Bloch e<br />

Paulo <strong>de</strong> Magalhães são nocivos ao teatro brasileiro. Menos do que<br />

nomes, acredito que um <strong>de</strong>terminado gênero é nocivo ao no bomgosto<br />

teatral. Mas isso não é questão <strong>de</strong> autores, e sim <strong>de</strong> público.<br />

Se alguém prefere marmela<strong>da</strong>, que adianta querer lhe impingir<br />

“Charlotte russo”?<br />

Para exemplificar sua idéia, cita o gran<strong>de</strong> sucesso <strong>da</strong> apresentação <strong>de</strong><br />

Casa <strong>de</strong> chá do luar <strong>de</strong> agosto, uma comédia <strong>de</strong> John Patrick que estava<br />

“batendo todos os recor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> bilheteria. E, no entanto, afirma o Autor, já<br />

Manuel Ban<strong>de</strong>ira havia chamado a atenção para essas japonizices sem<br />

honesti<strong>da</strong><strong>de</strong> feitas unicamente com fito <strong>de</strong> agra<strong>da</strong>r ao gosto do público vulgar.”<br />

Também comenta, no mesmo artigo, o <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> Sérgio <strong>Cardoso</strong> <strong>de</strong><br />

interpretar Cyrano <strong>de</strong> Bergerac, <strong>de</strong> Rostand, em São Paulo. Reconhece que se<br />

trata <strong>de</strong> um gran<strong>de</strong> autor e que o papel necessita <strong>de</strong> um gran<strong>de</strong> talento para<br />

erguer-se. “Mas em que ouvidos doerão a afirmativa <strong>de</strong> que é uma peça cacete<br />

e fraca, que nenhum escritor responsável terá coragem <strong>de</strong> citar sem as <strong>de</strong>vi<strong>da</strong>s<br />

cautelas?”<br />

No mesmo tom, investe contra o teatro realista comentando que to<strong>da</strong><br />

atriz que se preza, em <strong>de</strong>terminado momento <strong>da</strong> carreira, <strong>de</strong>seja representar A<br />

<strong>da</strong>ma <strong>da</strong>s camélias. “Mas quem terá coragem para negar que A <strong>da</strong>ma <strong>da</strong>s<br />

camélias é uma história absur<strong>da</strong> e <strong>de</strong> interesse literário mais do que<br />

secundário?”<br />

Assim <strong>Lúcio</strong> avaliava dois marcos do teatro tradicional. E, a <strong>de</strong>speito <strong>de</strong><br />

seu conhecimento <strong>de</strong> autores contem<strong>por</strong>âneos, nem sempre ele avaliou<br />

corretamente o que testemunhava. No mesmo artigo que venho citando, lê-se:<br />

nem a <strong>da</strong>ta <strong>de</strong> sua publicação. Os que se po<strong>de</strong>m i<strong>de</strong>ntificar encontram-se citados na bibliografia constante<br />

no final <strong>de</strong>sse estudo.<br />

60


Repasso na memória gran<strong>de</strong>s sucessos do momento: A rosa<br />

tatua<strong>da</strong>, <strong>de</strong> Tenesse (sic) Williams e A morte do caixeiro viajante, <strong>de</strong><br />

Arthur Miller. Isto a que chamam <strong>de</strong> carpintaria teatral, sim, é<br />

possível encontrar nelas. Alguma coisa mais expressiva, não.<br />

Ambas, impressas, não chegam a interessar <strong>por</strong> mais <strong>de</strong> vinte<br />

minutos. E vinte minutos <strong>de</strong>pois já estão completamente esqueci<strong>da</strong>s.<br />

É possível ver, implícita nessa nota, uma certa queixa ou <strong>de</strong>sdém em<br />

relação a uma acusação comum ao teatro cardosiano: a <strong>de</strong> que as peças <strong>de</strong><br />

<strong>Lúcio</strong> eram “literárias” <strong>de</strong>mais, boas como <strong>literatura</strong>, mas fracas como teatro<br />

<strong>por</strong>que não possuíam estrutura cênica, ou seja, a “carpintaria teatral” a que ele<br />

se refere <strong>de</strong>sprestigiosamente. Ele completa:<br />

Carpintaria teatral é a arte <strong>de</strong> manter sempre viva a atenção do<br />

público. E a atenção do chamado gran<strong>de</strong> público só se mantém pela<br />

exibição do que literariamente é mais grosseiro e mais repugnante.<br />

Prosseguindo, ain<strong>da</strong>, na sua avaliação dos dramaturgos recentes, <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> não consegue avaliar o alcance <strong>de</strong> <strong>de</strong>termina<strong>da</strong>s conquistas:<br />

Ah, a voga dos gran<strong>de</strong>s autores teatrais. Piran<strong>de</strong>llo, <strong>por</strong> exemplo,<br />

menos do que pelo seu teatro, hoje tão visivelmente marcado pela<br />

<strong>da</strong>ta, sobreviverá pela época em que foi criado. Os Seis personagens<br />

cheiram terrivelmente a 1925. E absorvi<strong>da</strong> sua teoria <strong>da</strong> confusão<br />

<strong>da</strong>s personali<strong>da</strong><strong>de</strong>s, que nos resta? A carpintaria, dirão. Mas as<br />

bibliotecas são vastos cemitérios <strong>de</strong> obras com imponente<br />

arquitetura teatral.<br />

Eugene O’Neill, que tantos entre nós ain<strong>da</strong> têm a ingenui<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

su<strong>por</strong> o supra-sumo <strong>da</strong> quali<strong>da</strong><strong>de</strong> teatral, é um autor que caminha<br />

assustadoramente para a obscuri<strong>da</strong><strong>de</strong>. Há uma ligeira volta cria<strong>da</strong><br />

pela sua última peça, que dizem <strong>de</strong> tom autobiográfico. Mas isso<br />

pasará (sic) também, <strong>por</strong>que O’Neill é um autor <strong>de</strong> categoria<br />

subalterna. Sua carpintaria teatral é pesa<strong>da</strong> e anacrônica.<br />

Como se po<strong>de</strong> observar, <strong>Lúcio</strong> não alcançava a dimensão exata <strong>da</strong>s<br />

transformações pelas quais o teatro <strong>de</strong> seu tempo passava e o que alguns<br />

autores, <strong>por</strong> ele con<strong>de</strong>nados, representavam. Dessa enxurra<strong>da</strong> <strong>de</strong> críticas<br />

pouco perceptivas, o Autor salva apenas Shakespeare (que, obviamente, não<br />

lhe era contem<strong>por</strong>âneo!) que, segundo ele, não é apenas um “acontecimento<br />

<strong>de</strong> palco”, mas “um fenômeno poético”. Em outro artigo, arquivado sob o<br />

número 29, investe contra a quali<strong>da</strong><strong>de</strong> dos temas apresentados nos teatros<br />

brasileiros:<br />

61


Um jovem crítico <strong>de</strong> teatro, <strong>de</strong>sses que a juventu<strong>de</strong> supera as<br />

possibili<strong>da</strong><strong>de</strong>s, afirmou que pa<strong>de</strong>cíamos do mal dos “gran<strong>de</strong>s temas”.<br />

Fiquei imaginando Dona Xepa, A pensão <strong>de</strong> dona Stela e Miloca<br />

recebe aos sábados. O que não faríamos se não sofrêssemos <strong>de</strong>sse<br />

mal...<br />

Nem tudo, <strong>por</strong>ém, eram críticas. No artigo arquivado sob o número 47,<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> elogia Herança barroca, <strong>de</strong> Léo Victor, na qual enxerga<br />

“quali<strong>da</strong><strong>de</strong>s apreciáveis” que, contudo, não <strong>de</strong>talha. Elogia, também, noutra<br />

nota do mesmo artigo, Me<strong>de</strong>ia, <strong>de</strong> Agostinho Olavo (seu antigo sócio no<br />

empreendimento do “Teatro <strong>de</strong> Câmera”) e diz que a peça mereceu<br />

“incondicionais elogios <strong>de</strong> Santa Rosa”.<br />

Além <strong>de</strong>ssa coluna em que registrou essas notas rápi<strong>da</strong>s, muitas vezes<br />

pouco felizes, sempre cortantes, Renard Perez, escrevendo no Correio <strong>da</strong><br />

manhã, em 09/05/1959, informa que <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> fundou com Santa Rosa a<br />

Sua Revista, uma publicação literária que conteria traduções <strong>de</strong> Ibsen,<br />

Piran<strong>de</strong>llo, Dostoievski e na qual colaboravam, “entre outros, A<strong>de</strong>rbal Jurema,<br />

Val<strong>de</strong>mar Cavalcanti, Aluísio Branco, Guilherme <strong>de</strong> Figueiredo...”. Embora a<br />

Revista só tenha tido um número publicado, sua iniciativa, soma<strong>da</strong> à formação<br />

do “Teatro <strong>de</strong> Câmera” e as peças leva<strong>da</strong>s ao palco tornam claro que o teatro<br />

foi uma preocupação para <strong>Lúcio</strong>, exce<strong>de</strong>ndo ao mero capricho momentâneo ou<br />

ao puro diletantismo artístico. Ele mesmo assinala, aliás:<br />

... não me aproximei do teatro ou do cinema como <strong>de</strong>rivativos do<br />

romance, ou em substituição às novelas que escrevo e <strong>da</strong>s quais me<br />

sentia cansado. Ao contrário, foi um ato <strong>de</strong> plena consciência,<br />

imaginando que seria possível fazer muito neste terreno ain<strong>da</strong> tão<br />

pobre entre nós. (CARDOSO, 1970:57)<br />

Em entrevista a Sábato Magaldi, intitula<strong>da</strong> “<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> fala-nos <strong>de</strong><br />

Teatro 29 ”, feita às vésperas <strong>de</strong> estrear sua última peça, Angélica, eis o balanço<br />

ele que faz <strong>de</strong> sua experiência teatral:<br />

— Fora as peças que escrevi, e que refletem uma experiência íntima,<br />

pessoal, que na<strong>da</strong> tem a ver com público e companhias teatrais –<br />

assisti à montagem <strong>de</strong> uma <strong>da</strong>s minhas peças pelo “Os<br />

Comediantes” [O Escravo], antes do aparecimento <strong>de</strong> Nelson<br />

29 Obti<strong>da</strong> na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

62


Rodrigues, e outra pelo “Teatro Experimental do Negro” [O Filho<br />

Pródigo]. Além disto, fun<strong>de</strong>i com Agostinho Olavo e Gustavo Dória o<br />

“Teatro <strong>de</strong> Câmera”, que marcou a primeira reação contra o gênero<br />

“gran<strong>de</strong> espetáculo” que “Os Comediantes” vinham impondo como<br />

gênero absoluto e que <strong>de</strong>u nascimento a essa série <strong>de</strong> teatrinhos<br />

íntimos e espetáculos mais ou menos fechados, atualmente tão em<br />

voga. O “Teatro <strong>de</strong> Câmera” <strong>de</strong>u-me sessenta contos <strong>de</strong> prejuízo e<br />

inúmeros dissabores. Mesmo assim, montei, num espetáculo<br />

inteiramente organizado <strong>por</strong> mim, O Coração Delator, <strong>de</strong> Edgar Poe.<br />

Foram tais atropelos que jurei não voltar tão cedo ao teatro.<br />

A <strong>de</strong>speito <strong>da</strong>s <strong>de</strong>silusões <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, essa Tese se volta para as<br />

idéias e os temas trazidos à luz <strong>por</strong> seus dramas interrogando-se, para além<br />

dos espetáculos, o que elas representaram em sua obra e no contexto <strong>de</strong> sua<br />

época.<br />

63


4- O repertório<br />

4.1- O Escravo:<br />

4.1.1- A Crítica<br />

64<br />

Para povoar este pequeno mundo, imagino seres duros e<br />

intratáveis – seres habitados <strong>por</strong> todos os crimes, <strong>por</strong> to<strong>da</strong>s as<br />

re<strong>de</strong>nções. Suas paixões <strong>de</strong>vem ser impetuosas e eloqüentes,<br />

para que possam grifar, na sombra, o espectro <strong>da</strong> falta em<br />

consumação que, em última análise, é a alma soterra<strong>da</strong> <strong>de</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong>,<br />

entregue a todos os po<strong>de</strong>res <strong>da</strong> <strong>de</strong>struição.<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, Diário Completo<br />

... é realmente um escravo, todos os seus sentimentos estão<br />

aprisionados a uma forma inexistente. O que existe <strong>de</strong> real,<br />

nele, pertence à sua infância – e há muito que esta não<br />

existe mais.<br />

O Escravo<br />

Como foi exposto anteriormente, quando, em 1937, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> se<br />

voltou para o teatro, era um autor cujos romances já tinham conhecido elogios<br />

e críticas, uma vez que sua primeira peça foi redigi<strong>da</strong> <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> publicação <strong>de</strong><br />

A Luz no Subsolo (1936). Segundo Regina Petrillo:<br />

Em A luz no subsolo, o autor mergulha em um estudo sobre o<br />

mistério do homem diante <strong>de</strong> Deus e <strong>da</strong> finitu<strong>de</strong> humana criando um<br />

clima <strong>de</strong> opressão e <strong>de</strong> pesa<strong>de</strong>lo no qual personagens trágicos<br />

expressam as visões <strong>de</strong>les mesmos e do mundo em combates<br />

tenebrosos nos limites <strong>da</strong> loucura e <strong>da</strong> morte. (PETRILLO, 2002: 72)<br />

O Escravo é her<strong>de</strong>iro direto <strong>de</strong>sse momento artístico <strong>de</strong> seu criador. No<br />

teatro, <strong>Lúcio</strong> encontrou uma área <strong>da</strong> ativi<strong>da</strong><strong>de</strong> artística cujas obras se<br />

mantinham afasta<strong>da</strong>s do viés regionalista e <strong>de</strong> <strong>de</strong>núncia social 30 e, talvez <strong>por</strong><br />

isso, lhe parecesse o palco a<strong>de</strong>quado para trazer à luz os conflitos em que<br />

mergulhara seus personagens. Partilhando do “clima <strong>de</strong> opressão e pesa<strong>de</strong>lo”<br />

“nos limites <strong>da</strong> loucura e <strong>da</strong> morte” <strong>de</strong>lineados no terceiro romance, O Escravo<br />

veio à cena em 04 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1943 e foi a primeira peça brasileira<br />

encena<strong>da</strong> pelo grupo “Os Comediantes”.<br />

Sobre sua estréia, <strong>Lúcio</strong> guardou alguns recortes <strong>de</strong> jornais <strong>da</strong> época<br />

que estão arquivados na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

30 Ronaldo Lima Lins assinala que, embora haja exceções como “O pagador <strong>de</strong> promessas”, <strong>de</strong> Dias<br />

Gomes e “O auto <strong>da</strong> compa<strong>de</strong>ci<strong>da</strong>”, <strong>de</strong> Ariano Suassuna, o ciclo nor<strong>de</strong>stino não ocupa no teatro o mesmo<br />

espaço que já firmara nos romances. (LINS, 1979: 57).


Jorge Lacer<strong>da</strong>, <strong>por</strong> exemplo, <strong>de</strong>stacou a atmosfera “carrega<strong>da</strong> <strong>de</strong> angústia e <strong>de</strong><br />

expectativas trágicas”, o “clima <strong>de</strong> pesa<strong>de</strong>lo” que já se conhecia <strong>da</strong> obra do<br />

autor. “Romancista do trágico, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> enveredou pelo teatro trágico. E<br />

saiu vitorioso...”. O crítico prossegue:<br />

“Não faltaram, é ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, como era natural, restrições, <strong>de</strong> to<strong>da</strong><br />

or<strong>de</strong>m, à peça. Apontaram, alguns, simplici<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> composição,<br />

valorização do diálogo em <strong>de</strong>trimento <strong>da</strong> ação, atmosfera pesa<strong>da</strong> e<br />

negra, maior comunicação <strong>de</strong> sentimento <strong>de</strong> que <strong>de</strong> fato (sic) 31 .<br />

Devemos convir, <strong>por</strong>ém, antes <strong>de</strong> tudo que, como tragédia, a peça<br />

só podia ser encara<strong>da</strong> à luz <strong>da</strong>s características que lhe são<br />

inerentes. Fazer semelhantes restrições, é fazer restrições à própria<br />

natureza <strong>da</strong> tragédia, o que significaria <strong>de</strong>snaturá-la.<br />

(...)<br />

Há, sem dúvi<strong>da</strong>, na peça <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, uma sobrie<strong>da</strong><strong>de</strong> natural<br />

<strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ntes – o que se observa nas tragédias em geral. Mas, <strong>por</strong><br />

isto mesmo, a peça, <strong>de</strong>spoja<strong>da</strong> do supérfluo, adquire uma<br />

con<strong>de</strong>nsação mais po<strong>de</strong>rosa, focalizando mais intensamente, em<br />

sua viva nu<strong>de</strong>z, o núcleo <strong>da</strong> tragédia. Não se observa, sem dúvi<strong>da</strong>,<br />

maior riqueza <strong>de</strong> fatos e <strong>de</strong> gestos, tão reclamados pelos limitados<br />

realistas sensoriais. O que existe é uma ação <strong>de</strong> outra natureza e<br />

que se processa em outro plano.”<br />

Para compreen<strong>de</strong>r esse “outro plano”, complementa o crítico, é<br />

fun<strong>da</strong>mental a colaboração <strong>de</strong> um público que esteja à sua altura. Os<br />

comentários foram elogiosos e a perspectiva era clássica: para ele, o texto<br />

cardosiano estaria restaurando a antiga forma <strong>de</strong> representação grega.<br />

Já em “O GLOBO nos teatros”, M.H. classifica a peça como<br />

“tragicomédia” e aponta suas falhas:<br />

Trata-se <strong>de</strong> uma peça escrita com elevação e certo rigor clássico, na<br />

qual <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> continuou romancista. O autor foi traído pelo<br />

brilho do diálogo e escreveu uma peça que, repousando nele, não<br />

tem ação e não tem teatro – exceção feita do final, que é um suicídio<br />

em cena.<br />

Destaca, também, o ambiente sombrio e carregado em que circulam as<br />

personagens, “criaturas tortura<strong>da</strong>s e infelizes que nunca <strong>de</strong>vem ter sorrido” e<br />

que “dão a impressão <strong>de</strong> espectros e não <strong>de</strong> seres humanos”. Apesar <strong>da</strong>s<br />

restrições, M.H. assinala que a platéia “premiou a peça com prolongados<br />

aplausos”.<br />

31 Notação do autor do artigo.<br />

65


Contrariando M.H, um crítico anônimo elogia a força do diálogo<br />

cardosiano capaz <strong>de</strong> pôr em cena a presença “invisível e perturbadora” <strong>de</strong><br />

Silas, o morto apenas referido pelas <strong>de</strong>mais personagens.<br />

Já Mario Nunes, em crítica publica<strong>da</strong> no Jornal do Brasil em 12 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1943 e reproduzido na edição <strong>da</strong> revista Dyonisos <strong>de</strong>dica<strong>da</strong> a “Os<br />

Comediantes”, consi<strong>de</strong>ra que <strong>Lúcio</strong><br />

... criou a história sombria que os três atos narram e ca<strong>da</strong> um dos<br />

seus personagens criou, sadicamente, a <strong>de</strong>sgraça interior,<br />

puramente imaginária em que ca<strong>da</strong> qual se <strong>de</strong>bate... E o auditório<br />

vive horas penosas, <strong>de</strong> profun<strong>da</strong> angústia (...), to<strong>da</strong>s elas [as<br />

personagens] <strong>de</strong> uma execrável neurose que as traz submeti<strong>da</strong>s ao<br />

fantasma <strong>de</strong> odiosa criatura morta há mais <strong>de</strong> meia déca<strong>da</strong>.<br />

(DIONYSOS, 1975:60)<br />

Apesar <strong>da</strong> má impressão, elogia os “formosos diálogos em que há<br />

conceitos profundos, ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro <strong>de</strong>leite intelectual, principalmente para os<br />

estudiosos <strong>de</strong> psicanálise” (DIONYSOS, 1975:60) e chega a consi<strong>de</strong>rar o<br />

drama cardosiano uma “obra invulgar à luz <strong>da</strong>s doutrinas <strong>de</strong> Freud, a mais<br />

completa em teatro que entre nós já se escreveu” (DIONYSOS, 1975:60).<br />

Elogia ain<strong>da</strong> a interpretação dos atores, a direção <strong>de</strong> A<strong>da</strong>cto Filho e os<br />

cenários <strong>de</strong> Santa Rosa.<br />

No mesmo número <strong>da</strong> referi<strong>da</strong> revista, Celso Kelly faz um comentário<br />

rápido sobre O Escravo, que também nomeia como tragédia. Acentua-lhe o<br />

“fundo dramático”, consi<strong>de</strong>ra-a “um tema magnífico para o exercício <strong>da</strong> arte<br />

<strong>dramática</strong> pelo que impõe ao intérprete” e assinala a atenção e o “calor dos<br />

aplausos” com que a platéia saudou o espetáculo – o que <strong>de</strong>smente, na sua<br />

opinião, o conceito generalizado <strong>de</strong> que o público brasileiro só se interessava<br />

<strong>por</strong> comédias ligeiras, “não quer[ia] pensar” e não apreciava teatro amador.<br />

(DIONYSOS, 1975:68)<br />

Gustavo Dória resumiu os posicionamentos sobre O Escravo<br />

assinalando que “muitos vislumbravam um texto fascinante, mas<br />

excessivamente hermético e falho no tratamento técnico” (DORIA, 1975: 90).<br />

Como se po<strong>de</strong> observar, o texto cardosiano causava dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s para<br />

uma classificação formal – embora o próprio autor reconhecesse que sua peça<br />

era um drama – e esta dificul<strong>da</strong><strong>de</strong> era aumenta<strong>da</strong> pelo olhar ain<strong>da</strong> conservador<br />

66


dos críticos <strong>de</strong> então. Consi<strong>de</strong>rando a situação do meio teatral brasileiro nas<br />

déca<strong>da</strong>s <strong>de</strong> 30 e 40, já analisa<strong>da</strong> no segmento 2.2 <strong>de</strong>sta Tese, e os diferentes<br />

pontos-<strong>de</strong>-vista transcritos, torna-se possível avaliar o impacto que a peça<br />

causou suscitando opiniões <strong>de</strong>sencontra<strong>da</strong>s e reveladoras <strong>de</strong> uma visão ain<strong>da</strong><br />

conservadora no teatro em nosso meio.<br />

As críticas levaram <strong>Lúcio</strong>, em entrevista concedi<strong>da</strong> em 29 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro<br />

<strong>de</strong> 1943 (menos <strong>de</strong> um mês <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> estréia e, <strong>por</strong>tanto, ain<strong>da</strong> no calor <strong>da</strong>s<br />

palavras), a se posicionar quanto à montagem <strong>de</strong> O Escravo. Embora<br />

incompleto, o artigo permite ler que o autor se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> <strong>da</strong> acusação, bastante<br />

repeti<strong>da</strong>, <strong>de</strong> que seu teatro não tem ação: “Exteriormente, o louvado teatro <strong>de</strong><br />

Piran<strong>de</strong>lo (sic) bem como o <strong>de</strong> Ibsen possue (sic) muito menos ação do que se<br />

presume.” Reconhece que há <strong>de</strong>feitos na peça, mas afirma que esses não<br />

foram apontados pelos críticos que, segundo ele, limitaram-se a repetir todos o<br />

que todos já haviam dito. Também ataca o público, segundo ele “viciado há<br />

anos, corrompido e mimado pelo que <strong>de</strong> pior existe em matéria <strong>de</strong> <strong>literatura</strong><br />

nacional. Não é nenhuma <strong>literatura</strong>, mas <strong>de</strong>gra<strong>da</strong>ção.” E vangloria-se: “...<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> <strong>de</strong>z anos <strong>de</strong> trabalho, tenho a rara glória <strong>de</strong> ser inimigo <strong>de</strong> todos os<br />

suplementos e revistas literárias do Brasil. Quem não quiser, não leia meus<br />

livros...”<br />

Não era, exatamente, o melhor meio <strong>de</strong> se <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r dos ataques<br />

recebidos ou <strong>de</strong> justificar suas escolhas e orientações artísticas. Mas a queixa<br />

<strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> quanto ao “<strong>de</strong>spreparo” do público juntava-se às vozes <strong>de</strong> tantos<br />

outros dramaturgos que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muito lamentavam a preferência brasileira pelo<br />

mero entretenimento 32 . Apesar disso, a consi<strong>de</strong>rarmos as palavras <strong>de</strong> M.H. e<br />

<strong>de</strong> Celso Kelly, a platéia foi receptiva à encenação <strong>de</strong> O Escravo.<br />

A entrevista repercute tanto quanto (se não mais) que a peça. Em 01º <strong>de</strong><br />

janeiro <strong>de</strong> 1944, Pedro Bloch critica os espetáculos apresentados <strong>por</strong> “Os<br />

Comediantes” no Fon Fon e <strong>de</strong>clara sobre O Escravo:<br />

32 Cf: segmento 2.2 <strong>de</strong>sta Tese.<br />

Peça tenebrosa. Personagens tenebrosas. Ambiente tenebroso.<br />

Chuva e relâmpagos tenebrosos. Trevas, trevas e trevas. Angústia,<br />

angústia, angústia. Que quer dizer tudo isso? Que não quer dizer?<br />

Por que todo aquele drama? P’ra que tanto fraseado que na<strong>da</strong> diz?<br />

67


Traz a peça alguma finali<strong>da</strong><strong>de</strong> estética? Traz o diálogo alguma lição,<br />

algum contingente emocional renovador, algo que nos ensine, que<br />

nos critique, que nos console? Não. A peça não traz na<strong>da</strong>. Minto.<br />

Traz uma interpretação apreciável <strong>de</strong> um enredo e um texto<br />

irrepresentável.<br />

Dizem que o senhor <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> é um gran<strong>de</strong> escritor. Vox<br />

Populi... Eu não entendo <strong>de</strong> “alta” <strong>literatura</strong>. Po<strong>de</strong> ser que eu não<br />

enten<strong>da</strong> “sutilezas” d<strong>de</strong> (sic) peças tenebrosas. Po<strong>de</strong> ser...<br />

Para situar a perspectiva <strong>de</strong> on<strong>de</strong> fala o crítico, reproduzo, a seu<br />

respeito, as palavras <strong>de</strong> Décio <strong>de</strong> A. Prado na análise que tece sobre este<br />

autor e as obras <strong>de</strong> Silveira Sampaio e Abílio Pereira <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong>, esclarecendo<br />

que os três eram autores <strong>de</strong> sucesso do período:<br />

“Pedro Bloch (...) foi o mais <strong>de</strong>sinibi<strong>da</strong>mente comercial dos três, não<br />

tanto <strong>por</strong> amor à bilheteria (...), mas <strong>por</strong>que os seus limites, como<br />

pensador e como especialista em teatro, coincidiam exatamente com<br />

os do gran<strong>de</strong> público. Ele nunca hesitou em com<strong>por</strong> peças sob<br />

medi<strong>da</strong> para <strong>de</strong>termina<strong>da</strong>s personali<strong>da</strong><strong>de</strong>s (Dona Xepa, para Aldo<br />

Garrido, em 1952) ou em imaginar situações carrega<strong>da</strong>s <strong>de</strong><br />

melodramatici<strong>da</strong><strong>de</strong>...” (PRADO, 2003, 56).<br />

Como se po<strong>de</strong> observar, as visões <strong>de</strong> mundo <strong>de</strong> Pedro Bloch e <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> sobre arte literária e sobre o teatro guar<strong>da</strong>vam distâncias oceânicas.<br />

Basta notar que o questionamento Traz o diálogo alguma lição, algum<br />

contingente emocional renovador, algo que nos ensine, que nos critique, que<br />

nos console? remete ao comprometimento do teatro realista <strong>de</strong> criar peças com<br />

imediata feição moralizante. 33 Na<strong>da</strong> mais distante dos propósitos cardosianos e<br />

mesmo do projeto <strong>de</strong> “Os Comediantes”.<br />

Distanciado no tempo, escrevendo em 09 <strong>de</strong> julho <strong>de</strong> 1950 um artigo<br />

que, posteriormente, seria resumido e incluído em sua obra Panorama do<br />

Teatro Brasileiro, Sábato Magaldi consegue fazer uma análise mais<br />

<strong>de</strong>sapaixona<strong>da</strong> do drama cardosiano. Explicando que só conhece O Escravo<br />

através <strong>da</strong> leitura, <strong>por</strong>que não pô<strong>de</strong> assistir à sua apresentação, afirma que o<br />

texto <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> “se apresentava como a primeira tentativa <strong>de</strong> renovação dos<br />

nossos processos dramáticos, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> espírito sério que então presidiria as<br />

33 Quanto ao teatro realista, especifica Roubine: “Trata-se <strong>de</strong> um teatro-espelho, ou suposto como tal. Sua<br />

base teórica é dupla. O palco, acredita-se, se empenha em <strong>de</strong>volver para a platéia uma imagem<br />

‘semelhante’ <strong>de</strong> si própria. Ao mesmo tempo, veicula uma ‘moral’, ‘diretrizes’ que preten<strong>de</strong>m assegurar a<br />

gestão harmoniosa <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> cotidiana e <strong>de</strong> seus inevitáveis conflitos.” (ROUBINE, 2003: 110) Cf. também<br />

segmento 2.2 <strong>de</strong>sta Tese.<br />

68


conquistas posteriores”. A peça mantém um “vigor literário que não se abate do<br />

primeiro ao último diálogo” e isso mantém sua coesão (MAGALDI, 1997: 265).<br />

No artigo original 34 , Magaldi ain<strong>da</strong> observa que as personagens têm “dramas<br />

<strong>de</strong>masiado compactos” e que seus <strong>de</strong>stinos não conseguem ser totalmente<br />

encaixados na síntese que a peça exige “prejudicando a niti<strong>de</strong>z dos contornos”.<br />

Faz, também, restrições ao diálogo <strong>por</strong> serem constantes as evocações e<br />

referências feitas a acontecimentos passados e, <strong>por</strong> isso, “As falas adquirem,<br />

algumas vezes, certo tom <strong>de</strong>clamatório, além <strong>de</strong> não permitirem gran<strong>de</strong><br />

vivaci<strong>da</strong><strong>de</strong> e presteza”. Ao redigir a versão do livro, assinala que ocorreram<br />

muitos erros na montagem <strong>da</strong> peça, o que impediu a avaliação a<strong>de</strong>qua<strong>da</strong> do<br />

texto (MAGALDI, 1997: 165).<br />

A opinião <strong>de</strong> Magaldi sobre esse “pioneirismo” cardosiano não é<br />

unânime e, ao que parece, também não foi <strong>de</strong>finitiva. Na sua mais recente<br />

publicação, Mo<strong>de</strong>rna dramaturgia brasileira (2005), ele <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> lado as<br />

experiências <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> para centrar suas análises do período apenas em Nelson<br />

Rodrigues. No mesmo sentido, a maioria dos críticos atribui a renovação do<br />

teatro nacional a Vestido <strong>de</strong> noiva, <strong>de</strong> Nelson Rodrigues, dirigido <strong>por</strong><br />

Ziembinski e que foi ao palco alguns dias <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> O Escravo.<br />

<strong>Lúcio</strong> chegou a testemunhar isso e ressentia-se com o fato:<br />

Admiro-me que o Sr. Tristão <strong>de</strong> Athay<strong>de</strong>, tendo assistido à<br />

representação <strong>de</strong> peças minhas, conhecendo meu esforço para<br />

levantar o “Teatro <strong>de</strong> Câmara” e sendo a pessoa que é, omita tão<br />

cui<strong>da</strong>dosamente o meu nome, <strong>da</strong>tando esse novo esforço a partir <strong>de</strong><br />

Nelson Rodrigues e, finalmente, enumerando pessoas que me<br />

parecem inteiramente <strong>de</strong>stituí<strong>da</strong>s <strong>de</strong> valor. Ora, “O Escravo” é<br />

anterior ao “Vestido <strong>de</strong> Noiva” – e creio ter sido <strong>por</strong> intermédio <strong>de</strong> “O<br />

Filho Pródigo” que o Sr. Tristão <strong>de</strong> Athay<strong>de</strong> tomou conhecimento do<br />

Teatro Experimental do Negro. (CARDOSO, 1970: 92)<br />

Entretanto, o próprio Autor registra em seu Diário, anos <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> estréia<br />

e lembrando <strong>da</strong>s discussões com Ziembinski, que “esse pobre drama não<br />

correspon<strong>de</strong>u ao muito que esperei <strong>de</strong>le (...) relendo agora alguns trechos,<br />

percebo suas <strong>de</strong>ficiências e todo o enorme fraseado que a entulha...”<br />

(CARDOSO, 1970:101-102)<br />

34 Obtido no Arquivo do Autor que está na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

69


Gustavo Dória, analisando a atuação <strong>de</strong> Ziembinski no grupo “Os<br />

Comediantes”, comenta o cui<strong>da</strong>do na escolha <strong>de</strong> originais em que o próprio<br />

artista polonês pu<strong>de</strong>sse atuar e a dificul<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> escolher autores nacionais<br />

(DÓRIA, 1975: 87). É sabido que, para a tem<strong>por</strong>a<strong>da</strong> <strong>de</strong> 1943 <strong>de</strong>ste grupo, duas<br />

peças foram seleciona<strong>da</strong>s: O Escravo e Vestido <strong>de</strong> noiva, a direção <strong>de</strong>sta<br />

última cabendo a Ziembinski. Luíza Barreto Leite esclareceu, numa entrevista a<br />

Yan Michalski e Filomena Chirardia, que o “<strong>de</strong>sinteresse” <strong>de</strong> Ziembinski pelo<br />

teatro cardosiano tinha raízes na postura do Autor, diferente <strong>da</strong> <strong>de</strong> Nelson<br />

Rodrigues:<br />

O que aconteceu com “Vestido <strong>de</strong> noiva” é que a peça era do Nelson<br />

Rodrigues mas Ziembinski modificou totalmente [...] Ele mudou os<br />

diálogos inclusive, cortou aqueles diálogos incisivos [...] Ziembinski<br />

era apaixonado pelo “O escravo”, mas ele quis mu<strong>da</strong>r inclusive a<br />

contextura <strong>dramática</strong>, e isso ele mu<strong>da</strong>va sempre mas ele quis mu<strong>da</strong>r<br />

a filosofia <strong>da</strong> peça, quis fazer um incesto entre dois irmãos [...] E aí<br />

<strong>Lúcio</strong> se negou completamente, e Ziembinski se entregou <strong>de</strong> corpo e<br />

alma a Nelson Rodrigues que <strong>de</strong>ixou ele modificar, cortar. (Apud:<br />

SILVA, 2000: 21)<br />

A peça ganharia a direção <strong>de</strong> A<strong>da</strong>cto Filho e cenários <strong>de</strong> Santa Rosa.<br />

Seu elenco apresentou Luiza Barreto Leite Sans (Augusta), Nadyr Braga<br />

(Izabel), Maria Barreto Leite (cria<strong>da</strong>), Walter Amêndola (Marcos) e Lisette<br />

Buono (Lisa).<br />

CARELLI (1988:54) informa que O Escravo foi encenado também <strong>por</strong><br />

um grupo <strong>de</strong> estu<strong>da</strong>ntes do Paraná e <strong>de</strong> Santa Catarina e que, em 1945, foi<br />

publicado <strong>por</strong> Zélio Valver<strong>de</strong>. Há, também, uma publicação pelo Serviço<br />

Nacional do Teatro <strong>de</strong> 1973, que é a referência utiliza<strong>da</strong> nesse estudo. Treze<br />

anos <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> estréia, o Diário <strong>da</strong> Noite, em 17 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1956 35 ,<br />

anuncia a exibição <strong>de</strong> uma a<strong>da</strong>ptação feita <strong>por</strong> Sérgio Brito no Gran<strong>de</strong> Teatro<br />

<strong>da</strong> Tv-Tupi.<br />

4.1.2- O texto dramático<br />

35 Arquivo do Autor, Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

70


O drama, composto <strong>de</strong> três atos, inicia-se numa noite <strong>de</strong> tempesta<strong>de</strong>. A<br />

rubrica anuncia que o espaço é Uma velha sala <strong>de</strong> aspecto sombrio. No fundo,<br />

uma esca<strong>da</strong> que conduz ao an<strong>da</strong>r superior. (CARDOSO, 1973:1) Todos os três<br />

atos <strong>da</strong> peça ocorrerão nesta sala <strong>de</strong> uma casa velha, com indícios <strong>de</strong> ruína<br />

econômica, localiza<strong>da</strong> numa miserável al<strong>de</strong>ia (CARDOSO, 1973:8).<br />

Em cena, Augusta <strong>de</strong>sce as esca<strong>da</strong>s. Ela é <strong>de</strong>scrita como uma mulher<br />

envelheci<strong>da</strong> e traz nas mãos uma lamparina. Junta-se a ela Isabel, a irmã mais<br />

nova que se veste com roupas fora <strong>de</strong> uso e tem o aspecto doentio. A primeira<br />

fala que Augusta lhe dirige é uma repreensão (Como é que tem coragem para<br />

sair com um tempo <strong>de</strong>ste?) e marcará o tom <strong>da</strong> relação entre as duas. Ela é,<br />

claramente, quem cui<strong>da</strong> e dirige a irmã que, <strong>por</strong> sua vez, teme <strong>de</strong>sagradá-la.<br />

Augusta repreen<strong>de</strong>-a <strong>por</strong> ter <strong>de</strong>ixado o quarto e afirma que a escutou tossir <strong>por</strong><br />

to<strong>da</strong> a noite. A irmã respon<strong>de</strong> que foi um simples resfriado, que se sente muito<br />

melhor e confessa:<br />

Se você soubesse a vonta<strong>de</strong> que tenho <strong>de</strong> sair, <strong>de</strong> passear e<br />

conversar com os outros. Às vezes estou quieta na minha cama,<br />

imaginando coisas, quando vejo um raio <strong>de</strong> sol... poeira... Guta, a<br />

vi<strong>da</strong> é tão bonita, <strong>por</strong>que é que a gente... (CARDOSO, 1973:2)<br />

Explicita-se aqui a primeira <strong>clausura</strong> do drama: o quarto em que Isabel<br />

se vê encerra<strong>da</strong> <strong>por</strong>que Augusta insiste que está doente e que lhe ve<strong>da</strong> o<br />

convívio social. Às palavras <strong>da</strong> irmã, ela respon<strong>de</strong> secamente: Você é uma<br />

criança, nunca foi outra coisa senão uma criança. Essa exaltação é uma<br />

conseqüência <strong>da</strong> sua doença, um sintoma <strong>de</strong> febre (CARDOSO, 1973:2). Ao<br />

nomeá-la assim, Augusta a <strong>de</strong>stitui <strong>de</strong> maturi<strong>da</strong><strong>de</strong> e a con<strong>de</strong>na a uma<br />

<strong>de</strong>pendência infantil dos seus cui<strong>da</strong>dos. Como Isabel protestasse que não tinha<br />

febre há um mês, a irmã retruca:<br />

Que sabe você a este respeito? Eu, que consulto o termômetro todos<br />

os dias, sei que a febre não se foi embora, que os seus olhos<br />

brilham, que a sua respiração é ofegante. Repito, você não <strong>de</strong>via ter<br />

<strong>de</strong>scido numa noite <strong>de</strong>ssas! (CARDOSO, 1973:2)<br />

É visível, nessa situação, que o domínio é exercido <strong>por</strong> meio <strong>da</strong> fraqueza<br />

que se incute no outro assegurando o controle do mais forte. Depen<strong>de</strong>nte,<br />

Isabel não se constitui sujeito <strong>de</strong> suas ações, mas um objeto dos <strong>de</strong>sejos <strong>de</strong><br />

71


Augusta, que se aproveita <strong>da</strong> situação para exercer seu po<strong>de</strong>r à revelia <strong>da</strong><br />

vonta<strong>de</strong> alheia. Frágil, a subjetivi<strong>da</strong><strong>de</strong> “doente” é vítima <strong>da</strong>s manobras sádicas<br />

do seu “cui<strong>da</strong>dor” que receberá, em troca, a obediência servil e os louvores à<br />

sua bon<strong>da</strong><strong>de</strong>: Como você é boa, como é generosa, como seu coração é<br />

gran<strong>de</strong>! (CARDOSO, 1973:2). Para o espectador, que não está envolvido na<br />

relação e que, <strong>de</strong> fora, observa os com<strong>por</strong>tamentos, a <strong>de</strong>claração agra<strong>de</strong>ci<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong> Isabel revela ironia <strong>da</strong> situação cria<strong>da</strong> pelo Autor.<br />

Nesse ponto, a conversa <strong>da</strong>s irmãs volta-se para o assunto principal <strong>da</strong><br />

noite: o retorno <strong>de</strong> Marcos, o irmão que fora internado num sanatório há cinco<br />

anos vítima <strong>de</strong> uma intensa crise nervosa. Isabel elogia as rosas que Augusta<br />

colocou na sala, lamenta que não as tenham com mais freqüência, falam sobre<br />

o quarto que está preparado para recebê-lo. Nesse momento, Isabel pergunta<br />

<strong>por</strong> um jogo que fora <strong>de</strong> Silas.<br />

É a primeira referência ao irmão mais velho. Embora morto há mais <strong>de</strong><br />

cinco anos, sua presença é forte na peça como se ele fosse mais uma<br />

personagem representa<strong>da</strong> <strong>por</strong> um ator. Tudo girará em torno <strong>da</strong> sua memória e<br />

do rancor que Augusta guar<strong>da</strong> <strong>por</strong> ele. A partir <strong>de</strong> sua evocação, a peça se<br />

abrirá em dois planos tem<strong>por</strong>ais: o presente e a rememoração. A maior parte<br />

dos acontecimentos estará concentra<strong>da</strong> no segundo plano e essa foi uma<br />

dificul<strong>da</strong><strong>de</strong> para a apreciação <strong>da</strong> época. Embora Vestido <strong>de</strong> noiva seja ain<strong>da</strong><br />

mais radical (três planos: memória, reali<strong>da</strong><strong>de</strong> e alucinação), sua estrutura<br />

espacial facilitou o trânsito <strong>de</strong> uma para outra dimensão tem<strong>por</strong>al. Em <strong>Lúcio</strong>, os<br />

dois tempos acontecem no mesmo espaço e o passado, que predomina, surge<br />

apenas através do diálogo <strong>da</strong>s personagens.<br />

Pouco se sabe sobre Silas. Por Isabel, <strong>de</strong>scobre-se que ele costumava<br />

chegar embriagado em casa e que também gritava no alto <strong>da</strong> esca<strong>da</strong><br />

(CARDOSO, 1973:7); <strong>por</strong> Marcos, que ele inspirava um estranho terror a Lisa,<br />

companheira <strong>de</strong> infância e, mais tar<strong>de</strong>, sua mulher; <strong>por</strong> Lisa, que todos diziam<br />

que ele era um menino triste e que a insultava <strong>por</strong>que ela era alegre <strong>de</strong>mais<br />

(CARDOSO, 1973:19). Numa conversa entre Marcos e Lisa, o espectador<br />

conhece o sadismo <strong>de</strong> Silas (Uma vez obrigou-me a ficar <strong>de</strong> joelhos durante<br />

72


uma hora inteira só <strong>por</strong>que eu esquecera <strong>de</strong> cumprir uma promessa, dirá Lisa –<br />

CARDOSO, 1973:20). Augusta traça o retrato mais rancoroso do morto:<br />

Já é tempo para você compreen<strong>de</strong>r certas coisas, Isabel. É ver<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

que a você ele na<strong>da</strong> fez, na<strong>da</strong> podia fazer a uma criança. Mas o seu<br />

<strong>de</strong>sastre me apanhou em plena moci<strong>da</strong><strong>de</strong>. Vamos, levante a sua<br />

cabeça e olhe-me nos olhos, bem nos olhos. Decerto você não sabe<br />

o que é uma moci<strong>da</strong><strong>de</strong> inteira perdi<strong>da</strong>, pois a moci<strong>da</strong><strong>de</strong> foi sempre<br />

uma coisa ausente <strong>da</strong> sua vi<strong>da</strong>. Mas repito, olhe no fundo dos meus<br />

olhos o que é o <strong>de</strong>sespero concentrado, o fulgor <strong>da</strong>s horas vivi<strong>da</strong>s<br />

numa odiosa solidão, o tormento <strong>de</strong> uma existência estéril, inútil, sem<br />

i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> espécie alguma.<br />

(...)<br />

Pois bem, tudo isso é obra <strong>de</strong> Silas, é o resultado <strong>da</strong> sua que<strong>da</strong>, <strong>da</strong>s<br />

suas fraquezas e do seu tremendo egoísmo. Numa miserável al<strong>de</strong>ia<br />

como esta em que vivemos, na<strong>da</strong> permanece escondido, tudo sobe à<br />

flor <strong>da</strong>s águas como uma on<strong>da</strong> <strong>de</strong> espuma suja. Perdi tudo, até a<br />

minha capaci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> ternura. A ver<strong>da</strong><strong>de</strong> é que até o instante em que<br />

me senti abandona<strong>da</strong> <strong>por</strong> todos, ain<strong>da</strong> não conhecia o mundo, não<br />

sabia como os homens se <strong>de</strong>testam, como se truci<strong>da</strong>m uns aos<br />

outros com tão requinta<strong>da</strong> habili<strong>da</strong><strong>de</strong>...(CARDOSO, 1973:8)<br />

Como se vê, não fica claro qual foi o “mal” que Silas fez à irmã, mas é<br />

explícita sua mágoa. Ela se sente ain<strong>da</strong> vítima do morto e, embora <strong>de</strong>seje viver<br />

sem terror, lançando fora o que já não presta, o que nos impe<strong>de</strong> <strong>de</strong> seguir o<br />

nosso caminho (CARDOSO, 1973:6), limita-se a uma interminável batalha em<br />

que seus atos constituem <strong>de</strong>safios e insultos à memória do morto<br />

consi<strong>de</strong>rando, a si mesma e à família, seres à parte <strong>de</strong>ssa reali<strong>da</strong><strong>de</strong> em que<br />

todos respiram (CARDOSO, 1973:6).<br />

Sua mágoa pelo irmão supera o amor <strong>por</strong> Marcos (Esse é o motivo pelo<br />

qual, <strong>por</strong> ódio a Silas, <strong>de</strong>diquei-me a arrebatar esta última vítima – CARDOSO,<br />

1973:10) e a leva a se <strong>de</strong>sfazer dos objetos do falecido: o jogo <strong>de</strong> marfim,<br />

anteriormente referido e um pequeno relógio. Isabel e, mais tar<strong>de</strong> Marcos,<br />

<strong>da</strong>rão falta dos objetos e Augusta argumentará que precisou vendê-los <strong>por</strong><br />

dinheiro e que está farta <strong>de</strong> viver cerca<strong>da</strong> <strong>de</strong> objetos velhos, já não posso mais<br />

respirar o ar <strong>de</strong> mofo <strong>de</strong>sta casa (CARDOSO, 1973:5). É a segun<strong>da</strong> <strong>clausura</strong>,<br />

<strong>da</strong> própria Augusta, que não consegue se libertar do fantasma do passado e<br />

con<strong>de</strong>na-se a viver numa casa cuja <strong>de</strong>cadência parece mimetizar a sua própria<br />

ruína.<br />

73


Em cena, as mulheres relembram a “crise” <strong>de</strong> Marcos, motivo <strong>de</strong> sua<br />

internação: Ouvi <strong>da</strong> esca<strong>da</strong> as panca<strong>da</strong>s que ele <strong>da</strong>va na <strong>por</strong>ta. Tive um<br />

sobressalto, custei tanto a reconhecer a voz! Era uma voz inteiramente<br />

transforma<strong>da</strong>, lembra-se? (CARDOSO, 1973:6) perguntará Isabel a Augusta.<br />

Ela confirmará que a voz era <strong>de</strong> Silas sugerindo que Marcos estava “possuído”<br />

pelo morto: escutei a voz <strong>de</strong> Silas, a voz do que tinha morrido (...) Deste<br />

mesmo lugar em que estou agora, ouvi aquela voz estranha, sobrenatural,<br />

gritando que o perdoássemos... (CARDOSO, 1973:9).<br />

É uma leve insinuação, no drama, do maravilhoso 36 , reali<strong>da</strong><strong>de</strong> na qual<br />

Augusta crê e firma suas convicções, <strong>de</strong>sautorizando a opinião médica (a<br />

palavra científica) sobre a doença do Marcos: Mas o que a ciência sabe?<br />

Quando um grão <strong>de</strong> sobrenatural se introduz na engrenagem <strong>da</strong>s coisas, todos<br />

os livros <strong>de</strong> ciência do mundo não bastam para fazê-la an<strong>da</strong>r <strong>de</strong> novo. A<br />

ver<strong>da</strong><strong>de</strong> é a que eu ouvi e não a que disseram (CARDOSO, 1973:10).<br />

Nesse momento, <strong>de</strong>sven<strong>da</strong>-se a terceira <strong>clausura</strong> do texto. O espectador<br />

<strong>de</strong>scobre que, durante sua crise, Marcos chamava <strong>por</strong> Lisa (viúva <strong>de</strong> Silas) e<br />

confundia sua imagem com todos que <strong>de</strong>le se aproximavam. A cunha<strong>da</strong><br />

assistiu à parti<strong>da</strong> do rapaz para o sanatório e Augusta acredita que nesta<br />

ocasião ela reconheceu também a voz e que ela também tinha alguma coisa a<br />

perdoar ao morto (CARDOSO, 1973:11). Des<strong>de</strong> então, Lisa vivia reclusa na<br />

casa <strong>da</strong>s cunha<strong>da</strong>s ocupando um quarto no fundo do corredor.<br />

Portanto, a partir do diálogo <strong>da</strong>s irmãs, o espectador toma conhecimento<br />

dos caracteres <strong>de</strong> Augusta, Isabel, Lisa e Silas, através <strong>da</strong> rememoração; fica<br />

sabendo do motivo do afastamento <strong>de</strong> Marcos; percebe o rancor <strong>de</strong> Augusta<br />

pelo morto, embora o núcleo do conflito entre ela e Silas não chegue a ser<br />

inteiramente explicitado. O drama justifica todos os com<strong>por</strong>tamentos do<br />

presente pelo que aconteceu no passado e esse é o tempo predominante para<br />

aquelas vi<strong>da</strong>s.<br />

36 Segundo o Dicionário <strong>de</strong> termos literários, o maravilhoso, sobretudo o “maravilhoso subjetivo”,<br />

caracteriza-se “pelas alucinações, ou seja, alterações profun<strong>da</strong>s <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> concreta <strong>de</strong>termina<strong>da</strong>s pela<br />

psicologia enferma <strong>da</strong>s personagens, como, <strong>por</strong> exemplo, a visão <strong>de</strong> fantasmas (...)” (MOISÉS, 2002:<br />

320)<br />

74


Ain<strong>da</strong> no primeiro ato, chega Marcos, que se admira com o abatimento<br />

<strong>de</strong> Isabel. Sua conversa com Augusta prolonga um pouco a sugestão do<br />

maravilhoso já anunciado anteriormente: É isso mesmo, perdi o contato,<br />

<strong>de</strong>sprendi-me <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> como se fosse um fantasma. Uma vonta<strong>de</strong> alheia<br />

se apossou do meu espírito, uma vonta<strong>de</strong> que já não se prendia mais às coisas<br />

concretas <strong>da</strong> terra... (CARDOSO, 1973:14) e o rapaz <strong>de</strong>ixa entrever um leve<br />

antagonismo em relação à irmã mais velha. Sente-se alegre em reencontrar<br />

Lisa, que <strong>de</strong>ixa o quarto para revê-lo, e lembram o passado quando eram<br />

companheiros <strong>de</strong> brinca<strong>de</strong>ira e quando era apaixonado <strong>por</strong> ela.<br />

A conversa entre os dois revela como Silas os manipulava: fingia-se<br />

doente para obrigá-los a cumprir suas vonta<strong>de</strong>s sob ameaça <strong>de</strong> que morreria.<br />

Marcos afirma: No fundo, nós ambos tínhamos medo que ele morresse, esta<br />

era a ver<strong>da</strong><strong>de</strong> (CARDOSO, 1973:20). Essa é uma fala reveladora, se li<strong>da</strong><br />

naquilo que silencia. É possível <strong>de</strong>preen<strong>de</strong>r, <strong>da</strong> conversa, que o afeto entre<br />

eles <strong>de</strong>sagra<strong>da</strong>va Silas; sabe-se também que o morto aterrorizava a menina e<br />

que ela, apesar disso, se casou com ele, frustrando Marcos e certamente<br />

sofrendo com uma escolha que prolongava as torturas <strong>da</strong> infância. Não é difícil<br />

imaginar o quanto, inconscientemente, ambos tenham <strong>de</strong>sejado a morte <strong>de</strong><br />

Silas. É possível que a culpa <strong>por</strong> <strong>de</strong>sejar a morte do irmão e o amor pela<br />

cunha<strong>da</strong> tenham <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>ado a crise <strong>de</strong> Marcos; e que o remorso <strong>por</strong><br />

<strong>de</strong>sejar a morte do marido tenha imposto a Lisa uma forma <strong>de</strong> expiação<br />

compensatória na reclusão a que se impôs. Afinal, a psicanálise ensina que<br />

imitar um morto pela <strong>de</strong>pressão, inibição ou doença po<strong>de</strong> representar uma<br />

punição imposta para expiar fantasias criminosas. Lisa mesma afirma, no<br />

segundo ato: acho que Silas morreu para nos causar remorsos... (CARDOSO,<br />

1973:25).<br />

O ato seguinte acontecerá na mesma noite. Marcos escreve à luz <strong>da</strong><br />

lamparina (CARDOSO, 1973:21), especifica a rubrica. Dessa vez, é Lisa quem<br />

<strong>de</strong>sce as esca<strong>da</strong>s e a conversa trava<strong>da</strong> entre os dois revela-se ambígua, cheia<br />

<strong>de</strong> i<strong>da</strong>s e vin<strong>da</strong>s, afirmações e negativas. O tempo predominante ain<strong>da</strong> é o <strong>da</strong><br />

lembrança.<br />

75


Inicia-se um diálogo tenso. Marcos <strong>de</strong>cidiu abandonar a casa, ir para<br />

longe e Lisa dá-lhe razão <strong>por</strong> <strong>de</strong>sejar partir, reconhece que Há alguma coisa<br />

nessa casa que não nos dá o direito <strong>de</strong> viver 37 (CARDOSO, 1973:23). Ele<br />

afirma que observou a falta <strong>de</strong> alguns objetos que Augusta teria vendido<br />

justamente no dia anterior e afirma: Ela ven<strong>de</strong>rá tudo, ela nos <strong>de</strong>struirá sem<br />

pie<strong>da</strong><strong>de</strong>, fará <strong>de</strong> nós o que fez <strong>de</strong> Isabel (CARDOSO, 1973:23). Apesar <strong>de</strong> <strong>da</strong>r<br />

razão ao amigo <strong>de</strong> infância, Lisa queixa-se:<br />

(aproximando-se, <strong>de</strong>sampara<strong>da</strong>) E <strong>de</strong> novo eu ficarei sozinha entre<br />

estas pare<strong>de</strong>s. Oh, Marcos, não é possível que você me abandone<br />

assim! Antes eu ain<strong>da</strong> tinha esperança, contava com a sua vin<strong>da</strong>.<br />

Mas se partir agora, sei que você não voltará mais – e para mim será<br />

a morte <strong>de</strong>finitiva. (CARDOSO, 1973:24)<br />

Sua reação leva Marcos a acreditar que ela também seja apaixona<strong>da</strong><br />

<strong>por</strong> ele. Mas ela retruca: Não, não é isso que eu quero dizer. (CARDOSO,<br />

1973:24), acrescentando que a razão <strong>de</strong> sua angústia está no passado do qual<br />

não consegue se livrar:<br />

(...) Passei cinco anos revivendo uma vi<strong>da</strong> inteira, hora <strong>por</strong> hora,<br />

minuto <strong>por</strong> minuto, um século <strong>de</strong> dúvi<strong>da</strong>s! O que você disse sobre a<br />

nossa infância, os brinquedos, as rosas... Não compreen<strong>de</strong>u ain<strong>da</strong><br />

que tudo isso vive em mim <strong>de</strong> uma maneira atroz? (CARDOSO,<br />

1973:24)<br />

A evocação do passado traz Silas <strong>de</strong> volta à cena e Marcos lembra que<br />

Augusta não conseguia perdoar ao irmão. Lisa aproveita para ex<strong>por</strong> uma<br />

dúvi<strong>da</strong> <strong>de</strong> anos: seria o ex-marido um homem ruim?<br />

Não sei, Lisa, nunca o soube. Nele tudo se confundia num amálgama<br />

<strong>de</strong> mistério, sofrimento e simulação. Havia em sua alma qualquer<br />

coisa terrivelmente massacra<strong>da</strong>, algo que ele não podia nos perdoar.<br />

Ou talvez ele não tivesse conseguido matar senão a si mesmo. O<br />

certo é que eu não o amava, nunca pu<strong>de</strong> amá-lo. Sempre me causou<br />

um terror animal, obscuro. Às vezes ouço ain<strong>da</strong> um gemido ou a sua<br />

voz que <strong>de</strong> longe me pe<strong>de</strong> para perdoá-lo... (CARDOSO, 1973:25)<br />

Ou talvez ele não tivesse conseguido matar senão a si mesmo. A fala<br />

<strong>de</strong>ixa, nas entrelinhas, a sugestão <strong>de</strong> que Silas tenha cometido suicídio.<br />

37 Sua fala ecoa a <strong>de</strong> Augusta, ain<strong>da</strong> no primeiro ato: Mas há aqui alguma coisa que não se <strong>de</strong>ixa vencer.<br />

(CARDOSO, 1973:4)<br />

76


Quanto à voz e ao gemido, Lisa questiona se não seriam alucinações <strong>de</strong><br />

Marcos, que nega afirmando sua certeza <strong>de</strong> que o morto erra entre nós, cheio<br />

<strong>de</strong> remorso. É mais uma aproximação ao maravilhoso cuja presença no drama<br />

<strong>de</strong>nuncia a incapaci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong>s personagens em li<strong>da</strong>r com o mundo que as<br />

cerca. O sobrenatural aparece como justificativa necessária para aquilo com<br />

que não conseguem li<strong>da</strong>r no plano <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong>, que lhes é opaca e<br />

inexplicável.<br />

Ruim ou apenas neurótico, o certo é que Silas não <strong>de</strong>ixou uma<br />

impressão amorosa na família. Já se pô<strong>de</strong> perceber que Augusta empreen<strong>de</strong><br />

uma vingança contra ele e Marcos afirma que não o amava. Agora Lisa,<br />

questiona<strong>da</strong> sobre seus sentimentos a respeito ex-marido respon<strong>de</strong>: Não sei,<br />

Marcos, nunca o soube. (...) Quando há pouco ouvi você falar, senti que estas<br />

idéias eram sentimentos nascidos <strong>da</strong> infância, quando no escuro ele me<br />

puxava os cabelos ou me mordia os braços (...) (CARDOSO, 1973:26). Na<br />

seqüência do diálogo, a mulher afirma que nunca o amou e que <strong>de</strong>scobriu isso<br />

no dia em que Marcos teve sua crise. Ele lhe pergunta, então, o motivo <strong>de</strong> sua<br />

reclusão: Mas é tão fácil adivinhar! Apenas percebera que gran<strong>de</strong> erro tinha<br />

sido a minha vi<strong>da</strong>. Não existia em mim amor pelo homem com quem eu me<br />

casara. O pior é que só vim a sabê-lo muito tar<strong>de</strong> (CARDOSO, 1973:28).<br />

A resposta soa paradoxal: afinal, a viuvez <strong>de</strong>veria libertá-la <strong>de</strong> um<br />

equívoco cometido, não aprisioná-la mais ain<strong>da</strong>. Mas esse posicionamento<br />

fortalece a idéia <strong>de</strong> que Silas é uma presença necessária entre eles. Todos <strong>da</strong><br />

casa, com exceção <strong>de</strong> Isabel – que é domina<strong>da</strong> pela irmã mais velha –,<br />

<strong>de</strong>finem suas i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong>s em função <strong>de</strong>le: Augusta não po<strong>de</strong> terminar a luta<br />

contra ele <strong>por</strong>que, provavelmente, não saberia o que fazer <strong>da</strong> sua própria vi<strong>da</strong><br />

– seu oponente é seu duplo e, sem ele, ela não existe; Marcos, que passou a<br />

infância apaixonado pela mesma mulher que o irmão, quando se vê <strong>de</strong>sprovido<br />

<strong>de</strong> sua imagem tem uma crise nervosa: sua voz se assemelha à do morto e<br />

chama <strong>por</strong> sua esposa na tentativa <strong>de</strong> assumir-lhe a i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong> e a vi<strong>da</strong> que,<br />

provavelmente, invejava; e Lisa, que su<strong>por</strong>tou-lhe as brinca<strong>de</strong>iras sádicas e<br />

aceitou ser sua mulher, quando ele morre refugia-se em casa – “morrendo”<br />

também; quando Marcos tem sua crise e ela relembra o marido, en<strong>clausura</strong>-se<br />

77


<strong>por</strong> cinco anos como o amigo e só abandona o quarto quando ele volta para<br />

casa.<br />

As personagens não têm, pois, suas i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong>s maduramente<br />

constituí<strong>da</strong>s e o sistema familiar parece um jogo <strong>de</strong> espelhos em que um é<br />

reflexo do outro. Esse jogo precisa ser mantido para não “<strong>de</strong>saparecerem” e<br />

isso se materializa na linguagem: como se po<strong>de</strong>rá observar através <strong>de</strong> algumas<br />

<strong>da</strong>s notas <strong>de</strong> ro<strong>da</strong>pé, as personagens redizem o que outras já disseram, como<br />

se nenhuma tivesse um discurso próprio – e como se, na ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, existisse<br />

apenas um único discurso circular. Não po<strong>de</strong>ndo seguir com a vi<strong>da</strong> em frente -<br />

<strong>por</strong>que não alcançam constituir uma i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong> e assumir uma vi<strong>da</strong> próprias,<br />

<strong>de</strong>staca<strong>da</strong>s <strong>da</strong> massa familiar informe – sobra-lhes reviver sempre as mesmas<br />

coisas e redizer sempre as mesmas impressões. A volta <strong>de</strong> Marcos abala essa<br />

“circulari<strong>da</strong><strong>de</strong>” <strong>por</strong>que introduz um “estranho”, que estivera ausente nos últimos<br />

anos. Ele é o elemento que perturba o equilibro (instável) <strong>da</strong> casa, obriga a<br />

rememoração e força outras palavras a virem à tona. Daí ele constituir um novo<br />

oponente para Augusta, que tenta anulá-lo.<br />

Voltando à cena, Lisa acaba revelando o que antes negara: que amava<br />

Marcos e que se tinha <strong>de</strong>dicado a viver <strong>da</strong> lembrança <strong>de</strong>le nos últimos cinco<br />

anos. Emocionado, o rapaz lamenta <strong>por</strong>que essa revelação é um sol que nasce<br />

muito tar<strong>de</strong> (CARDOSO, 1973:28) para eles e a convi<strong>da</strong> a partir. A cunha<strong>da</strong><br />

adia a resposta e <strong>de</strong>ixa a cena.<br />

A saí<strong>da</strong> <strong>de</strong> Lisa é segui<strong>da</strong> pela entra<strong>da</strong> <strong>de</strong> Augusta, que também <strong>de</strong>sce<br />

as esca<strong>da</strong>s. A sala é um inferno on<strong>de</strong> os familiares são obrigados a <strong>de</strong>scer<br />

para enfrentarem seus tormentos e os encontros servem para <strong>de</strong>vassar os<br />

segredos enterrados há tempos. Ela repreen<strong>de</strong> o rapaz <strong>por</strong> estar “abusando <strong>da</strong><br />

saú<strong>de</strong>” e recomen<strong>da</strong>-lhe repouso lembrando as or<strong>de</strong>ns médicas. Marcos lhe<br />

pergunta se não seria conveniente mu<strong>da</strong>rem <strong>de</strong> casa e ela retruca:<br />

Deixarmos essa casa? Acho que não teria coragem para isto,<br />

Marcos. Aqui vivi to<strong>da</strong> a minha vi<strong>da</strong> e aqui quero morrer.<br />

(...)<br />

(Ar<strong>de</strong>nte) Esta casa é o meu sangue, tudo o que existe <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la<br />

tem uma significação particular para mim. (CARDOSO, 1973:30-31)<br />

78


Marcos afirma que quer viver com liber<strong>da</strong><strong>de</strong> e que sentia que isso era<br />

impossível ali. Ele <strong>de</strong>seja romper com os vínculos familiares e <strong>de</strong>ixar a casa<br />

forçaria a ruptura <strong>da</strong> relação simbiótica que Augusta <strong>de</strong>seja manter a todo<br />

custo. Ele a percebe como um empecilho para a liber<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>por</strong>que lhe tolhe a<br />

possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> expressar-se com autonomia. Como se a irmã insistisse que<br />

era um disparate, ele <strong>de</strong>clara irritado:<br />

(Sempre em voz baixa, febril) Pois então direi tudo numa linguagem<br />

que esteja a seu alcance. Augusta, é <strong>de</strong> você, são dos seus olhos<br />

que eu quero livrar-me. São eles que me seguem <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que entrei<br />

aqui e <strong>de</strong>les é que vem esta ameaça que me ron<strong>da</strong> 38 . Compreen<strong>de</strong>u<br />

agora? Não, não se levante, não procure encontrar uma <strong>de</strong>sculpa,<br />

quero falar tudo, atirar fora este peso que trago sobre o coração. É<br />

inútil negar, tudo o que existia em mim foi arrebatado, perdido,<br />

inteiramente aniquilado. (CARDOSO, 1973:33)<br />

Ele prossegue na acusação, afirmando que há muito sente a tentativa <strong>de</strong><br />

domínio <strong>da</strong> irmã e que ela também sabia <strong>da</strong> resistência que ele, diferente <strong>de</strong><br />

Isabel, lhe opunha. E que apenas Silas a impedia <strong>de</strong> viver como <strong>de</strong>sejava:<br />

É ver<strong>da</strong><strong>de</strong> que você estava pronta para a luta... mas Silas ain<strong>da</strong><br />

existia. Só ele existia então nesta casa. Você não tinha direito a<br />

coisa alguma, ele a tratava como uma inimiga <strong>da</strong> pior espécie, como<br />

um animal <strong>da</strong>ninho, como... Augusta, é preciso confessar que ele a<br />

conhecia melhor que nós. (CARDOSO, 1973:33)<br />

Marcos chega a responsabilizá-la pela crise que viveu: Sim, pois exausta<br />

<strong>de</strong>ssa luta sur<strong>da</strong>, a confusão se tinha apo<strong>de</strong>rado do meu espírito (CARDOSO,<br />

1973:33). A discussão prossegue e encontra um novo objeto: a carta que<br />

Marcos estivera a redigir no início <strong>de</strong>ste ato. Augusta quer vê-la, o irmão se<br />

nega a mostrá-la e ela exige, então, que ele não a mostre a mais ninguém. Ela,<br />

<strong>por</strong> fim, <strong>de</strong>clara que conhece seu segredo e ele <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> chamar Lisa <strong>de</strong> volta à<br />

sala a fim <strong>de</strong> que nenhum mal-entendido favoreça as suas maquinações<br />

(CARDOSO, 1973:36).<br />

38 Sua voz ecoa a <strong>de</strong> Augusta no primeiro ato: “Ca<strong>da</strong> vez que passo junto a esses móveis, vejo uma<br />

sombra enorme projetar-se sobre mim como se tivesse a intenção <strong>de</strong> me interceptar os passos.”<br />

(CARDOSO, 1973:6). Como se po<strong>de</strong> observar, Marcos também compartilha do “discurso comum” <strong>da</strong><br />

família. O que o distingue é a <strong>de</strong>cisão <strong>de</strong> rompê-lo, o que está ausente dos vagos <strong>de</strong>sejos <strong>da</strong>s mulheres e<br />

que <strong>de</strong>sequilibra o sistema familiar.<br />

79


Lisa <strong>de</strong>sce e Augusta se empenha em afirmar que o irmão está alterado,<br />

que seu estado po<strong>de</strong> piorar e que ela é culpa<strong>da</strong> <strong>por</strong> não o poupar <strong>de</strong> excessos<br />

que po<strong>de</strong>riam ser prejudiciais ao seu equilíbrio. Irritado, Marcos diz-lhe que se<br />

cale e que tem algo a contar à cunha<strong>da</strong>:<br />

AUGUSTA (interrompendo-o, irônica) Trata-se <strong>de</strong> um antigo segredo.<br />

Tudo é velho e sem interesse, e é em torno <strong>de</strong> coisas <strong>de</strong>sta natureza<br />

que construímos a nossa vi<strong>da</strong> (CARDOSO, 1973:37).<br />

Essa talvez seja a fala mais lúci<strong>da</strong> <strong>de</strong>ste ato: <strong>de</strong> fato, como já foi<br />

assinalado, tudo é lembrança: Augusta vive <strong>de</strong> um ódio alicerçado no passado<br />

que, <strong>de</strong> tão obsessivo, aproxima-se <strong>de</strong> uma paixão; Marcos afirma ter vivido os<br />

últimos cinco anos <strong>da</strong> lembrança <strong>de</strong> Lisa que, <strong>por</strong> sua vez, viveu <strong>da</strong> lembrança<br />

<strong>de</strong>le e <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> que passou. Além disso, Marcos lembra a disputa <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r entre<br />

os dois irmãos mais velhos e atribui ao <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> domínio <strong>de</strong> Augusta a crise<br />

que o acometeu. Ela também já relembrou a crise (no primeiro ato, com Isabel)<br />

e a atribui à influência <strong>de</strong> Silas. Excetuando-se a idéia abstrata <strong>de</strong> Marcos <strong>de</strong><br />

partir (ele não sabe para on<strong>de</strong> nem como viveria), não há nenhuma realização<br />

no presente <strong>de</strong>ssas pessoas nem qualquer projeção para o futuro. Por estas<br />

razões, é possível afirmar que o tempo <strong>de</strong>sse drama é o passado e seu recurso<br />

fun<strong>da</strong>mental é a rememoração.<br />

De volta ao palco: quando Marcos tenta revelar seu segredo, Lisa diz<br />

que já o conhece. A <strong>de</strong>speito disso, ele prossegue dizendo que sempre a<br />

amara e que <strong>de</strong>sejara protegê-la <strong>da</strong> agressivi<strong>da</strong><strong>de</strong> do irmão, que a machucava<br />

e aterrorizava:<br />

(...) Mas apesar <strong>de</strong> tudo, não ousei dizer na<strong>da</strong>, todos nós sofríamos<br />

em silêncio, odiando-o quase sem consciência <strong>de</strong>sse ódio. Foi aí que<br />

comecei a imaginar que apesar <strong>de</strong> tudo, o escolhido era eu, que<br />

você um dia acabaria <strong>por</strong> romper esse fútil contrato com meu irmão.<br />

(...)<br />

Mas você não rompeu, ao contrário, com o correr do tempo fui<br />

compreen<strong>de</strong>ndo que uma força obscura a aprisionava a ele. Muitas<br />

vezes pensei em lutar e arrebatá-la <strong>da</strong>s suas mãos. Mas era inútil,<br />

Silas era muito mais forte do que nós. Como sofri, como <strong>de</strong>rramei<br />

inúteis lágrimas, como odiei essa sombra que pesava sobre o meu<br />

<strong>de</strong>stino! On<strong>de</strong> quer que fosse sentia sempre os seus olhos me<br />

80


acompanhando 39 , como se eu tivesse alguma culpa escondi<strong>da</strong>.<br />

Cheguei a imaginar que eu era realmente um criminoso. Mais tar<strong>de</strong><br />

pensei muito em tudo isso. De que po<strong>de</strong>riam ser culpa<strong>da</strong>s duas<br />

crianças como nós? Sim, Lisa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esse tempo que eu a amava,<br />

que eu vivia <strong>da</strong> sua lembrança e <strong>da</strong> sua imagem. (CARDOSO,<br />

1973:38)<br />

A fala transcrita reitera a hipótese levanta<strong>da</strong> sobre os motivos que<br />

favoreceram a crise nervosa <strong>de</strong> Marcos: a rejeição e a culpa, já menciona<strong>da</strong>s,<br />

além do já referido “jogo <strong>de</strong> espelhos”. Morto o irmão e adversário, ele transfere<br />

os sentimentos agressivos para Augusta que, <strong>por</strong> sua vez, esforça-se <strong>por</strong><br />

colocá-lo no lugar do morto que precisa continuar odiando (notem-se a<br />

insistência <strong>de</strong>la em relação à voz <strong>de</strong> Marcos ser a <strong>de</strong> Silas; o cui<strong>da</strong>do em<br />

hospedá-lo no quarto do irmão falecido e, mais tar<strong>de</strong>, a tentativa <strong>de</strong> casá-lo<br />

com Lisa) – o que possibilitaria a ela “unificar” seus dois antagonistas.<br />

No sistema <strong>de</strong>ssa família dilacera<strong>da</strong>, marca<strong>da</strong> pelas disputas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r e<br />

pelo rancor, como venho assinalando, Silas é um algoz necessário e seu luto<br />

não po<strong>de</strong> ser elaborado <strong>por</strong>que suas “vítimas” se recusam a abandonar seus<br />

papéis: Augusta vive do po<strong>de</strong>r que exerce sobre Isabel, dos cui<strong>da</strong>dos a Marcos<br />

no passado e, agora, <strong>de</strong> tentar colocá-lo no lugar <strong>de</strong> Silas e, através <strong>de</strong> seu<br />

domínio, alcançar a vitória que tanto persegue, embora renovando o combate<br />

dia a dia; Marcos enxerga nela a opressão a que já se submetera <strong>por</strong> causa <strong>da</strong><br />

culpa – o que indicia que não se livrou <strong>de</strong>la; e Lisa, que se subordinava aos<br />

sadismos do marido, agora submete-se à autori<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Augusta cultivando,<br />

masoquistamente, sua reclusão. E todos responsabilizam o falecido pela forma<br />

como conduzem suas vi<strong>da</strong>s.<br />

O terceiro ato se abre com Lisa e Marcos na mesma sala. Vê-se que é<br />

dia, apesar <strong>da</strong> escassa clari<strong>da</strong><strong>de</strong> que penetra através <strong>da</strong>s janelas abertas<br />

(CARDOSO, 1973:21), assinala a rubrica. O amanhecer traz uma carga<br />

simbólica, já que esse é o último ato e se marca <strong>por</strong> uma “escassa clari<strong>da</strong><strong>de</strong>”<br />

nas percepções <strong>da</strong>s personagens que atravessam uma longa noite <strong>de</strong> tantos<br />

anos.<br />

39 É a mesma sensação que Lisa tinha em relação ao marido: Tinha sempre medo <strong>por</strong>que sentia sobre<br />

mim, constantemente, os seus olhos gelados (CARDOSO, 1973:19). Essa percepção prolongou-se, para<br />

Marcos, na figura <strong>de</strong> Augusta: tenho a impressão <strong>de</strong> estar constantemente vigiado, seguido passo a passo<br />

<strong>por</strong> dois olhos implacáveis. Des<strong>de</strong> que entrei aqui imaginei ser esta a sensação <strong>de</strong> um animal que fareja<br />

a presença do caçador. (...) são dos seus olhos que eu quero livrar-me. (CARDOSO, 1973: 32).<br />

81


Sentados, os cunhados conversam. Marcos reafirma o <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> partir,<br />

que Lisa acha irrealizável. Para isso é preciso ter recursos – e você não tem.<br />

De que iria viver? (CARDOSO, 1973:41). Uma dificul<strong>da</strong><strong>de</strong> prosaica<br />

(<strong>de</strong>saparecerei para nunca mais voltar, mu<strong>da</strong>rei até <strong>de</strong> nome), mas um<br />

argumento sensato e, para Marcos, ele seria um obstáculo consi<strong>de</strong>rável, já que<br />

era Augusta quem gerenciava os bens e, segundo ela, a família estava<br />

passando <strong>por</strong> dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s financeiras. A esse argumento, Lisa junta o afeto.<br />

Afirma precisar que fique para que ela consiga continuar vivendo, pe<strong>de</strong> que<br />

não a abandone. Marcos retruca que não tem motivação para continuar, que<br />

na<strong>da</strong> o pren<strong>de</strong> à vi<strong>da</strong>. Ofendi<strong>da</strong>, a mulher cobra que ele não traia as<br />

esperanças que acordou nela. Ele se <strong>de</strong>sculpa, afirmando o que po<strong>de</strong>ria ser<br />

uma <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> to<strong>da</strong>s as personagens:<br />

Augusta tem razão, não sou alguém, um ser <strong>de</strong>finido, uma<br />

personali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Não passo <strong>de</strong> uma sombra nasci<strong>da</strong> num inferno<br />

gelado. Não vivo <strong>por</strong> sentimentos naturais, mas <strong>por</strong> emoções que já<br />

não servem para na<strong>da</strong>. (CARDOSO, 1973:43)<br />

Inconforma<strong>da</strong> com a passivi<strong>da</strong><strong>de</strong> do amigo, ela relembra: Não confessou<br />

que me amava, não o disse em presença <strong>de</strong> Augusta? (CARDOSO, 1973:43) e<br />

ele reafirma amá-la como no primeiro dia, mas que, em ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, ela não o ama<br />

e nunca o amou:<br />

Na ver<strong>da</strong><strong>de</strong> eu não existo aos seus olhos. Nem mesmo isto. To<strong>da</strong> a<br />

sua alma está violentamente volta<strong>da</strong> para outra pessoa. (CARDOSO,<br />

1973:43)<br />

Marcos, então, lembra-lhe que quando teve sua “crise”, ela escutou a<br />

voz do morto e afirma: O que a morte tinha diluído – o domínio que ele<br />

mantinha sobre o seu amor – acordou <strong>de</strong> novo àqueles gritos (CARDOSO,<br />

1973:44). E que, apenas <strong>por</strong> essa razão, ela se voltara para ele. Na<br />

argumentação mais lúci<strong>da</strong> <strong>de</strong> todo o drama, lembra que a amiga nunca<br />

procurou <strong>por</strong> ele no período em que Silas já tinha morrido e ele ain<strong>da</strong> não tinha<br />

adoecido, quando já a amava. A ver<strong>da</strong><strong>de</strong> é que você só procurou em mim a<br />

sombra efêmera do outro (CARDOSO, 1973:45). Por essa razão, ele conclui<br />

que não haveria o que tentar entre eles <strong>por</strong>que tudo já estaria con<strong>de</strong>nado <strong>de</strong><br />

antemão.<br />

82


Lisa ain<strong>da</strong> questiona se não po<strong>de</strong>riam vencer esta “sombra” que se<br />

interpunha entre eles e Marcos diz que, para ele, não há saí<strong>da</strong>. A mulher<br />

revolta-se exigindo-lhe uma reação a esta “escravidão” e acusando-o <strong>de</strong><br />

fraqueza.<br />

(Amargamente) Afinal a ven<strong>da</strong> tombou dos seus olhos, Lisa. Pela<br />

primeira vez na sua vi<strong>da</strong>, você está me vendo, sou uma figura real<br />

aos seus olhos, um ser, não uma simples projeção. (CARDOSO,<br />

1973:46)<br />

Ironicamente, é justamente Marcos, que passou cinco anos internado<br />

num sanatório, o mais sensato entre to<strong>da</strong>s as personagens. Suas palavras<br />

para Lisa e, a seguir, sua conversa com Augusta farão tombar <strong>de</strong> vez as<br />

máscaras familiares sob as quais os sentimentos se refugiaram <strong>por</strong> tanto<br />

tempo.<br />

Augusta entra em cena afirmando que está preocupa<strong>da</strong> com o futuro do<br />

irmão e <strong>de</strong> todos naquela casa. E que, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> muito refletir, teria encontrado<br />

a solução i<strong>de</strong>al: o casamento entre Marcos e Lisa. O rapaz rejeita a idéia e<br />

acusa-a <strong>de</strong> estar agindo pensando apenas em si mesma. Indigna<strong>da</strong>, Augusta<br />

queixa-se <strong>de</strong> ingratidão. Marcos afirma que ela não agiu em seu socorro <strong>por</strong><br />

pie<strong>da</strong><strong>de</strong> e lembra-lhe que o ressentimento em que se per<strong>de</strong> não foi causado<br />

<strong>por</strong> ele.<br />

É inútil escon<strong>de</strong>r, Augusta, bem sabemos que é <strong>de</strong> Silas que você<br />

procura se vingar. Sim, alguém <strong>de</strong>struiu a sua moci<strong>da</strong><strong>de</strong>, mas não<br />

fomos nós e sim ele.<br />

(...)<br />

Você não soube esquecer, não soube perdoar. Esta febre, este<br />

sentimento <strong>de</strong> impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong>, este insensato furor <strong>de</strong> viver é o<br />

sintoma mais nítido <strong>de</strong> que não há nenhuma paz no seu coração. E<br />

<strong>por</strong>que você não soube perdoar, não há perdão para si mesma:<br />

lutará até ser aniquila<strong>da</strong>. (CARDOSO, 1973:51)<br />

Augusta reage acusando-o <strong>de</strong> <strong>de</strong>lírios e <strong>de</strong> não ser capaz <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r<br />

<strong>por</strong> seus atos. Insiste quanto ao casamento enquanto Marcos prossegue nas<br />

acusações:<br />

Para você ele existe, fixado para sempre num sentimento que<br />

perdura através dos anos. Lisa também não o esqueceu, mas <strong>por</strong><br />

motivo diferente. Se agora ambas estão reuni<strong>da</strong>s nesta sala, é pela<br />

83


força <strong>da</strong> sua recor<strong>da</strong>ção, pelo que sofreram <strong>de</strong>le, pela cega nostalgia<br />

<strong>de</strong>ssa emoção que tanto as fez vibrar outrora.<br />

(...)<br />

É preciso dizer que esta consciência povoa<strong>da</strong> <strong>de</strong> pressentimentos e<br />

lembranças foi você quem criou, nasceu do seu próprio terror e <strong>da</strong><br />

sua ânsia <strong>de</strong> dominar (CARDOSO, 1973:52).<br />

Suas palavras prosseguem no mesmo tom, conduzindo a uma<br />

conclusão que inverte o papel que Silas vinha ocupando até então na trama: <strong>de</strong><br />

causador dos problemas ele passa a “protetor”, que impedia a influência <strong>de</strong><br />

Augusta sobre os <strong>de</strong>mais, e atribui a ela a infelici<strong>da</strong><strong>de</strong> pela vi<strong>da</strong> que<br />

construíram:<br />

(...) Quero apenas lembrar que, mal tínhamos nos libertado do<br />

domínio <strong>de</strong> Silas, já sentíamos <strong>de</strong> novo dois olhos ávidos que nos<br />

ron<strong>da</strong>vam e o esforço <strong>de</strong>ssa vonta<strong>de</strong> que procurava se im<strong>por</strong><br />

ferozmente, tanto mais que dormira até aquele minuto, subjuga<strong>da</strong><br />

pelo medo. Só aí compreen<strong>de</strong>mos o perigo que a presença <strong>de</strong> Silas<br />

havia afastado. Era ele o único que estava à sua altura, o único que<br />

sabia lutar com as mesmas armas que você usava. E <strong>de</strong>s<strong>de</strong> então<br />

começarmos a repassar as mesmas emoções já vivi<strong>da</strong>s, procurando<br />

um apoio, um meio qualquer <strong>de</strong> escapar a essa lenta conquista. Foi<br />

esta idéia que se converteu para mim numa obcessão (sic).<br />

(CARDOSO, 1973:53)<br />

É o momento em que caem to<strong>da</strong>s as máscaras. Abandonando a postura<br />

que vinha adotando até então, e <strong>de</strong> maneira serena, Augusta admite que o<br />

irmão está certo, mas não vê utili<strong>da</strong><strong>de</strong> nas acusações. Afirma que ele não<br />

po<strong>de</strong>rá escapar <strong>por</strong>que ela conhece todos os seus segredos, não há refúgio<br />

para ele.<br />

(...) Você me seguirá como um escravo. Quando estiver sozinho,<br />

lembrar-se-á <strong>de</strong> que estou presente à elaboração dos seus<br />

pensamentos mais íntimos. Se estiver dormindo, surgirei implacável<br />

nos seus sonhos. Ca<strong>da</strong> gesto que fizer, ca<strong>da</strong> emoção que germinar<br />

no seu coração, <strong>de</strong> tudo eu saberei, para mim a ver<strong>da</strong><strong>de</strong> inteira<br />

estará sempre grava<strong>da</strong> nos seus olhos.<br />

(...)<br />

Sim, você jamais se livrará <strong>de</strong> mim. Não passará nunca <strong>de</strong> um corpo<br />

sem sombra, <strong>de</strong> uma voz sem eco, <strong>de</strong> um espectro igual a Isabel.<br />

Ambos são do mesmo sangue, nasceram para o mesmo fim.<br />

(CARDOSO, 1973:54)<br />

Tal grau <strong>de</strong> violência era, se não inédito, muito raro nas relações<br />

familiares tematiza<strong>da</strong>s na Literatura Brasileira até então. O ódio, contudo, é um<br />

84


sentimento reiterado na obra cardosiana e reaparece, para citar apenas um<br />

exemplo, no confronto entre os irmãos Demétrio e Valdo no velório <strong>de</strong> Nina, em<br />

Crônica <strong>da</strong> casa assassina<strong>da</strong>:<br />

“Naquele momento não éramos dois irmãos, mas dois seres<br />

<strong>de</strong>sconhecidos combatendo pela posse <strong>de</strong> uma zona vital [um<br />

vestido <strong>de</strong> Nina]. Que eu o dominasse, não tinha a mínima dúvi<strong>da</strong>, e<br />

enquanto sentia sua forte respiração junto ao meu pescoço,<br />

admirava-me <strong>de</strong> que eu próprio tivesse tido coragem para ir tão<br />

longe, e que ele aceitasse a luta. Alguma coisa <strong>de</strong>via estar realmente<br />

rompi<strong>da</strong> para que os Meneses assim se digladiassem diante <strong>de</strong><br />

tantos olhares estranhos – e esforçando-me para abatê-lo, dizia<br />

comigo mesmo, nessa luci<strong>de</strong>z e nessa pressa dos momentos<br />

extremos, que não era eu quem ali representava o papel mais<br />

extraordinário, mas ele, o outro, aquele homem que<br />

inespera<strong>da</strong>mente <strong>de</strong>ixava vir à tona o eu que se esforçara <strong>por</strong><br />

escon<strong>de</strong>r durante a vi<strong>da</strong> inteira.” (CARDOSO, 1991: 319-320)<br />

Ante a ameaça <strong>de</strong> Marcos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar a casa, Augusta diz que ele não<br />

terá mais coragem para partir. Admite que chegou a temer que ele o<br />

conseguisse quando escreveu a carta (segundo ato) <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedi<strong>da</strong> para Lisa. A<br />

cunha<strong>da</strong> pergunta se é ver<strong>da</strong><strong>de</strong> e ele, <strong>de</strong>solado, confirma as palavras <strong>de</strong><br />

Augusta. Ante o futuro que a irmã <strong>de</strong>scortina, Marcos pergunta como po<strong>de</strong> ser<br />

tão cruel e ela lhe respon<strong>de</strong> que tem seus direitos:<br />

(...) De hoje em diante, seremos a mesma massa confusa,<br />

tumultuosa, ignara, numa luta incessante para matar ou morrer.<br />

(...)<br />

(...) Viveremos ombro a ombro, vigiando os nossos próprios<br />

movimentos, as nossas palavras e os suspiros que não pu<strong>de</strong>rmos<br />

conter no fundo do coração. Não dormiremos uma só noite <strong>de</strong> sono<br />

tranqüilo, não ousaremos levantar os olhos uns para os outros e o ar<br />

que respirarmos será envenenado pelas suspeitas cotidianas<br />

(CARDOSO, 1973:55-56)<br />

Negando-se a viver o que Augusta anuncia e incapaz <strong>de</strong> enxergar<br />

qualquer saí<strong>da</strong>, Marcos tira do bolso uma navalha que pertencera a Silas e<br />

alcança <strong>de</strong> um salto o vão formado pela esca<strong>da</strong> e que o oculta do público<br />

(CARDOSO, 1973:56), recomen<strong>da</strong> a rubrica. Na presença <strong>de</strong> Augusta e Lisa,<br />

suici<strong>da</strong>-se – quem sabe retomando, pela última vez, uma ação do irmão.<br />

Como foi possível observar, as personagens <strong>de</strong>ste drama estão presas<br />

ao passado e não sabem o que fazer <strong>de</strong> suas vi<strong>da</strong>s no presente. Suas<br />

85


aspirações (conviver com as pessoas, como <strong>de</strong>seja Isabel ou <strong>de</strong>ixar a casa,<br />

como i<strong>de</strong>aliza Marcos) não concretizam a reconstrução <strong>de</strong> seus mundos. O que<br />

Augusta diz em relação ao irmão (todos os seus sentimentos estão<br />

aprisionados a uma forma inexistente. O que existe <strong>de</strong> real, nele, pertence à<br />

sua infância – e há muito que esta não existe mais. – CARDOSO, 1973:39)<br />

serve para todos. Falta-lhes um objetivo com que possam preencher o vazio do<br />

tempo e, <strong>por</strong> isso, são torturados pela “eterni<strong>da</strong><strong>de</strong> cotidiana”: pela repetição<br />

incessante do já vivido e já sentido, representa<strong>da</strong> formalmente pela repetição<br />

<strong>da</strong>s falas.<br />

As personagens figuram seres impotentes, que não sabem para on<strong>de</strong><br />

canalizar sua revolta e que não conseguem transformar a reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que<br />

construíram para si <strong>por</strong>que, sequer, alcançam estruturar as próprias<br />

personali<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> forma sadia. Nessa impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong>, resi<strong>de</strong> a angústia que<br />

os domina e que, legando-lhes apenas a dor, a vingança e o abandono, leva-os<br />

à ruína.<br />

São seres isolados, oscilantes entre os <strong>de</strong>sejos <strong>de</strong> <strong>de</strong>struição (através<br />

<strong>da</strong> imposição sádica <strong>da</strong>s vonta<strong>de</strong>s) e auto<strong>de</strong>struição (na aceitação masoquista<br />

do sofrimento, na <strong>clausura</strong> em que se isolam, no ódio que cultivam, na<br />

frustração que se impõem), que são duas faces <strong>de</strong> uma mesma moe<strong>da</strong> e que<br />

não existem separa<strong>da</strong>mente. Destruindo aos outros ou a si mesmos, os<br />

<strong>de</strong>sdobramentos <strong>de</strong>sses <strong>de</strong>sejos <strong>de</strong> morte são o com<strong>por</strong>tamento normal nesse<br />

cotidiano familiar.<br />

Os relacionamentos fazem-se lutas incessantes que possibilitam a<br />

gratificação (tem<strong>por</strong>ária) no domínio sobre o outro, que necessita ser sempre<br />

renovado, e <strong>por</strong> isso eles reagem agressivamente à proximi<strong>da</strong><strong>de</strong> afetiva. O<br />

impulso erótico, que é união e diluição <strong>da</strong>s diferenças, atemoriza-os <strong>por</strong>que o<br />

percebem como “apagamento” <strong>da</strong>s individuali<strong>da</strong><strong>de</strong>s não-constituí<strong>da</strong>s –<br />

provavelmente <strong>por</strong> isso Lisa escolheu casar-se com Silas: suas agressões,<br />

constituindo o impulso tanático, asseguravam que ain<strong>da</strong> existia separa<strong>da</strong>,<br />

“individualiza<strong>da</strong>”, não “mistura<strong>da</strong>” ou perdi<strong>da</strong> no Outro.<br />

Temerosas como ela, as <strong>de</strong>mais personagens afastam a ameaça do<br />

apagamento (morte) que a proximi<strong>da</strong><strong>de</strong> erótica pro<strong>por</strong>ciona procurando se<br />

86


<strong>de</strong>struir na intimi<strong>da</strong><strong>de</strong> do amor familiar. O convívio se marca pelo se toma para<br />

garantir a própria sobrevivência psíquica – e a reação a essa “usurpação” é o<br />

ódio que se vota ao Outro. <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> traz à cena personagens solitárias,<br />

que não alcançam sucesso na tentativa <strong>de</strong> abertura para o próximo – fracasso<br />

também representado formalmente pelos diálogos frustrados, que mais<br />

separam que unem os familiares.<br />

Num ambiente como esse, o passar do tempo apenas fortalece as<br />

contradições existentes fazendo-as insu<strong>por</strong>táveis e a morte é a alternativa a<br />

este inferno on<strong>de</strong> não se quer viver. Não <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> ser uma postura que evoca o<br />

Romantismo, quando a dor <strong>de</strong> viver também podia ser resolvi<strong>da</strong> com a morte.<br />

Mas, diferente <strong>de</strong> então, não há expectativas <strong>de</strong> felici<strong>da</strong><strong>de</strong> nessa opção<br />

evi<strong>de</strong>ncia<strong>da</strong>s na peça cardosiana.<br />

Comparando essa problemática com aquelas que subiam aos palcos<br />

nos anos 30 e cujas intrigas mais <strong>de</strong>staca<strong>da</strong>s e inovadoras foram discuti<strong>da</strong>s no<br />

segmento 2.2 <strong>de</strong>sta Tese, imagine-se a estranheza que tal enredo provocou<br />

para o espectador <strong>de</strong> 1943 que ain<strong>da</strong> nem tinha assistido ao Vestido <strong>de</strong> noiva!<br />

4.2- Um breve intervalo: o “Teatro <strong>de</strong> Câmera”<br />

Insatisfeito com as críticas e com as dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> levar seus textos ao<br />

palco, <strong>Lúcio</strong> “chegou à conclusão <strong>de</strong> que somente com um elenco próprio é<br />

que conseguiriam, ele e outros autores <strong>de</strong> maior expressão, o<strong>por</strong>tuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

verem encena<strong>da</strong>s as suas próprias peças” (DORIA, 1975:120). Afinal, assinala<br />

Gustavo Dória, os elencos profissionais não abrigavam originais que fugissem<br />

ao padrão <strong>de</strong> uma platéia pouco exigente. Então, <strong>Lúcio</strong> i<strong>de</strong>alizou criar o “Teatro<br />

<strong>de</strong> Câmera”, que nasceu em 1947 com o apoio <strong>de</strong> Agostinho Olavo e Gustavo<br />

Dória e arrebanhou a animação <strong>de</strong> quase todos os autores com quem entrava<br />

em contato. Cecília Meireles, Rosário Fusco e o próprio Agostinho Olavo já<br />

tinham originais para oferecer e Otávio <strong>de</strong> Faria prometia terminar um. Apesar<br />

<strong>da</strong> empolgação, Dória observa:<br />

87


<strong>Lúcio</strong> Cardozo (sic) <strong>de</strong>sconhecia totalmente a engrenagem teatral.<br />

Ignorava como funcionava uma organização do gênero; até que<br />

ponto po<strong>de</strong>r-se-ia contar com os amadores e quais eram as<br />

exigências habituais <strong>de</strong> um elemento profissional. Assim, pois,<br />

enumerava o seu elenco i<strong>de</strong>al, misturando uns e outros, alguns pelo<br />

valor, outros pela sonori<strong>da</strong><strong>de</strong> que o nome oferecia, não escon<strong>de</strong>ndo<br />

o seu entusiasmo <strong>por</strong> <strong>de</strong>termina<strong>da</strong>s figuras como Alma Flora e Maria<br />

Sampaio que, a seu ver, teriam que participar obrigatoriamente <strong>da</strong><br />

nova organização.<br />

Era ele o dono <strong>da</strong> idéia, o mais ativo <strong>de</strong> todos. Estava <strong>por</strong> <strong>de</strong>mais<br />

animado, escolheu o nome Teatro <strong>de</strong> Câmera que, dizia, bem<br />

retratava a idéia <strong>de</strong> recato que <strong>de</strong>via envolver o movimento...<br />

(DORIA, 1975:124)<br />

Segundo o Dicionário <strong>de</strong> Teatro, o “Teatro <strong>de</strong> Câmara” é “uma forma <strong>de</strong><br />

representação e <strong>de</strong> dramaturgia que limita os meios <strong>de</strong> expressão cênicos, o<br />

número <strong>de</strong> atores e <strong>de</strong> espectadores, a amplitu<strong>de</strong> dos temas abor<strong>da</strong>dos.”<br />

(PAVIS, 2001:381). Seu melhor exemplo teria sido o “Teatro Íntimo” <strong>de</strong><br />

Strindberg – cuja obra <strong>Lúcio</strong> conhecia – e que era uma:<br />

...reação a uma dramaturgia “pesa<strong>da</strong>”, basea<strong>da</strong> na abundância do<br />

pessoal artístico e técnico, na riqueza e na multiplici<strong>da</strong><strong>de</strong> dos<br />

cenários, na <strong>de</strong>smesura<strong>da</strong> im<strong>por</strong>tância do público no teatro à italiana,<br />

no palco central ou no teatro <strong>de</strong> massa, nas freqüentes interrupções<br />

dos entreatos e no aparato grandioso do teatro burguês. (PAVIS,<br />

2001: 381-382)<br />

Ain<strong>da</strong> segundo o Dicionário, Strindberg teria como objetivo no seu<br />

“Teatro Íntimo”:<br />

<strong>de</strong>senvolver, no drama, um assunto carregado <strong>de</strong> significado, <strong>por</strong>ém<br />

limitado. Evitamos expedientes, efeitos fáceis, tira<strong>da</strong>s brilhantes, os<br />

números para estrelas. O autor não <strong>de</strong>ve estar previamente<br />

amarrado <strong>por</strong> nenhuma regra, o assunto é que condiciona a forma.<br />

Portanto, liber<strong>da</strong><strong>de</strong> completa... (STRINDBERG, Apud PAVIS, 2001:<br />

382)<br />

Diretriz semelhante guiava <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> como ele expressa em<br />

entrevista a Sábato Magaldi, “A propósito do ‘Teatro <strong>de</strong> Câmera’”, artigo que<br />

consta do Arquivo do Autor e que está na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa. Não<br />

constam nem a <strong>da</strong>ta nem o jornal on<strong>de</strong> o artigo foi veiculado. Diz <strong>Lúcio</strong>:<br />

— O “Teatro <strong>de</strong> Câmera nasceu <strong>de</strong> um movimento em reação aos<br />

“Comediantes” (sic), que naquela época dominavam o nosso cenário<br />

teatral e haviam criado, como gênero absoluto o “gran<strong>de</strong> espetáculo”,<br />

88


<strong>de</strong>vido exclusivamente ao sucesso <strong>de</strong> “Vestido <strong>de</strong> Noiva”. Lembrome<br />

<strong>de</strong> que, concluí<strong>da</strong> “Angélica”, entreguei-a a um dos diretores do<br />

grupo que me <strong>de</strong>clarou não ser possível montá-la <strong>por</strong> não constituir<br />

uma peça gênero “gran<strong>de</strong> espetáculo”. Semelhante convenção<br />

levou-me a idéia <strong>de</strong> criar um grupo pequeno, que montasse peças<br />

com poucos personagens, sem auxílio <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> maquinaria.<br />

Clarice Lispector, em 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1947, diz que o Teatro <strong>de</strong> Câmera<br />

mostra que o autor mineiro “está jovem do mesmo jeito” 40 e, aten<strong>de</strong>ndo ao<br />

pedido do gran<strong>de</strong> amigo, escreve:<br />

Os autores, cenaristas e artistas que trabalham para o “Teatro <strong>de</strong><br />

Câmera” asseguram a realização <strong>de</strong> seu propósito – fazer o gesto<br />

recuperar o seu sentido, a palavra o seu tom insubstituível, permitir<br />

que o silêncio, como na boa música, seja também ouvido, e que o<br />

cenário não se limite ao <strong>de</strong>corativo e nem mesmo à moldura apenas<br />

– mas que todos esses elementos, aproximados na sua pureza<br />

teatral específica, formem a estrutura indivisível <strong>de</strong> um drama.<br />

A iniciativa <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> é igualmente bem recebi<strong>da</strong> pelos outros amigos<br />

literatos e também no meio artístico a idéia colheu aplausos. Esther Leão,<br />

escolhi<strong>da</strong> <strong>por</strong> <strong>Lúcio</strong> para dirigir os ensaios, conseguiu empreen<strong>de</strong>r contato com<br />

Maria Sampaio e ofereceu-se para interce<strong>de</strong>r junto ao grupo Severiano Ribeiro<br />

a fim <strong>de</strong> obter o Teatro Glória às segun<strong>da</strong>s-feiras e <strong>por</strong> um preço pequeno.<br />

Contando com a intercessão <strong>de</strong> Leonardo Pessoa Lopes, Severiano Ribeiro<br />

ce<strong>de</strong>u o Teatro Glória “sem ônus <strong>de</strong> qualquer espécie e ain<strong>da</strong> mais com duas<br />

bilheterias, o pessoal <strong>de</strong> palco e platéia (...)” (DORIA, 1975: 125) para aten<strong>de</strong>r<br />

ao grupo no que precisassem.<br />

Quanto aos atores, gran<strong>de</strong>s nomes como Maria Sampaio, Luíza Barreto<br />

Leite e Maria Paula recusaram-se a receber qualquer remuneração. Outros,<br />

tanto amadores como profissionais, embarcaram na aventura dispostos a<br />

receber cachê quando houvesse saldo na bilheteria. A todos, irmanava a idéia<br />

<strong>de</strong> promover o autor brasileiro <strong>de</strong> teatro. Para os cenários e figurinos, o “Teatro<br />

<strong>de</strong> Câmera” congregava Santa Rosa, Roberto Burle Marx, Sansão Castelo<br />

Branco, Van Regger, Belá Paes Leme, João Maria dos Santos e O<strong>de</strong>te Santos.<br />

40 Ambos os <strong>de</strong>poimentos estão registrados em cartas no Arquivo <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong><br />

Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

89


O apoio financeiro foi buscado no Serviço Nacional <strong>de</strong> Teatro, órgão<br />

governamental criado na ditadura Vargas. O grupo obteve um adiantamento e<br />

a promessa <strong>de</strong>, posteriormente, a liberação <strong>de</strong> uma verba mais eleva<strong>da</strong>.<br />

O “Teatro <strong>de</strong> Câmera” <strong>de</strong>cidiu, então, oferecer um repertório variado ao<br />

público e selecionou: A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>; Para além <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>,<br />

do <strong>por</strong>tuguês Alberto Rebelo d’Almeir<strong>da</strong>; Mensagem sem rumo, <strong>de</strong> Agostinho<br />

Olavo e O anfitrião, <strong>de</strong> Antônio José, o Ju<strong>de</strong>u, a<strong>da</strong>ptação <strong>de</strong> Rosário Fusco.<br />

A Crítica – Murilo Men<strong>de</strong>s, Otávio <strong>de</strong> Faria, Paulo Men<strong>de</strong>s Campos,<br />

Augusto Fre<strong>de</strong>rico Schmidt, José Lins do Rego e Clarice Lispector, em carta<br />

cujo fragmento já foi citado – celebrou a iniciativa do Teatro <strong>de</strong> Câmera.<br />

Fizeram coro Otto Maria Carpeaux, Ledo Ivo, José Osório <strong>de</strong> Oliveira, Nelson<br />

Rodrigues, Paschoal Carlos Magno, Jorge <strong>de</strong> Lima, Breno Accioly, Rosário<br />

Fusco, José Condé, Celso Kelly, Pompeu <strong>de</strong> Souza e outros tantos.<br />

Entretanto, tal como acontecera vinte anos antes com o Teatro <strong>de</strong><br />

Brinquedo, não tinha sido previsto um êxito tão imediato. O<br />

planejamento para a primeira tem<strong>por</strong>a<strong>da</strong> <strong>de</strong>u certo; não foi prevista,<br />

entretanto, a possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> uma segun<strong>da</strong> tem<strong>por</strong>a<strong>da</strong>, apesar dos<br />

apelos recebidos. (DÓRIA, 1975: 128)<br />

Algumas cartas que fazem parte do Arquivo <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> atestam a<br />

<strong>de</strong>sagregação do grupo. Em 13 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1947, Rogério Corção<br />

comenta A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata e pergunta <strong>por</strong> que <strong>Lúcio</strong> brigou com Agostinho<br />

Olavo; Nelson Rodrigues, em 19 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1948, comunica seu<br />

afastamento <strong>da</strong> socie<strong>da</strong><strong>de</strong> teatral <strong>por</strong>que não haveria a subvenção que <strong>Lúcio</strong><br />

lhe assegurara. Este, <strong>por</strong> sua vez, se <strong>de</strong>dicaria ao cinema e às novelas <strong>por</strong> um<br />

tempo e só mais tar<strong>de</strong> retomaria o “Teatro <strong>de</strong> Câmera” pressionado <strong>por</strong><br />

compromissos que assumira com o Serviço Nacional do Teatro e que não<br />

podia mais adiar.<br />

A iniciativa cardosiana, embora não fosse exatamente pioneira 41 , ren<strong>de</strong>u<br />

outros frutos para o Teatro além <strong>de</strong> sua primeira tem<strong>por</strong>a<strong>da</strong>: <strong>de</strong>pois <strong>da</strong><br />

concretização <strong>de</strong>sse empreendimento, outros caminhos se abriram para os<br />

41 Em 1943, o então estu<strong>da</strong>nte e professor Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado fun<strong>da</strong>va o “Grupo Universitário <strong>de</strong><br />

Teatro <strong>de</strong> São Paulo”, com objetivo <strong>de</strong> “apresentar ao povo o bom teatro e também com a finali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

auxiliar os Fundos Universitários <strong>de</strong> Pesquisas que, <strong>por</strong> sinal, têm patrocinado os nossos espetáculos.”<br />

(PRADO, Apud DÓRIA, 1975: 121)<br />

90


autores brasileiros nas diferentes tendências que surgiram: o “Teatro Duse”, o<br />

“Movimento Brasileiro <strong>de</strong> Arte”, a “Companhia Fernando <strong>de</strong> Barros”...<br />

4.3- A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata<br />

4.3.1- A Crítica<br />

91<br />

Ela é como certos terrenos on<strong>de</strong> não cresce coisa<br />

alguma. O seu amor – pois ela me ama, tenho certeza<br />

disto – é uma necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> absur<strong>da</strong> <strong>de</strong> domínio... um ato<br />

<strong>de</strong> egoísmo... e não sei <strong>por</strong>que (sic), mas <strong>de</strong> sacrilégio<br />

também.<br />

A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata<br />

Fun<strong>da</strong>do, pois, o “Teatro <strong>de</strong> Câmera”, uma peça <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

<strong>de</strong>veria marcar sua estréia. Em 20 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1947, quase quatro anos<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> O Escravo, ele voltava aos palcos com A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata “... no<br />

<strong>de</strong>sempenho do qual estavam Alma Flora, Maria Sampaio, Maria Paula, Luiz<br />

Tito e Edmundo Lopes. O cenário era <strong>de</strong> Santa Rosa e os programas tinham a<br />

capa <strong>de</strong>senha<strong>da</strong> <strong>por</strong> Burle Marx.” (DÓRIA, 1975: 126)<br />

Dos artigos constantes no Arquivo do Autor, disponível na Fun<strong>da</strong>ção<br />

Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, fica claro que, embora se louvassem o empreendimento<br />

e as propostas do “Teatro <strong>de</strong> Câmera”, a Crítica não foi receptiva ao novo<br />

drama.<br />

E.L., escrevendo na coluna “Primeiras teatrais” um artigo intitulado<br />

“Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, no Glória” <strong>de</strong>screve como simpática e merecedora <strong>de</strong> aplauso<br />

a iniciativa do grupo. Assinala que o drama prossegue nas diretrizes já<br />

aponta<strong>da</strong>s anteriormente <strong>por</strong> <strong>Lúcio</strong>, que não ce<strong>de</strong> ao “teatralismo”: “Do aspecto<br />

do espetáculo, ele continua a ser sóbrio, ascético, seco, sem o solene e o<br />

hierático... o seu i<strong>de</strong>al seria, talvez, uma representação sem cenários.” Afirma<br />

que estes (os cenários) lhe pareceram muito pobres, embora “agradáveis e<br />

mo<strong>de</strong>rnos”, e afirma preferir cenários expressionistas para o teatro cardosiano.<br />

Destaca ain<strong>da</strong> os diálogos <strong>de</strong>sprovidos <strong>de</strong> verbalismo ou trocadilhos,<br />

preferindo a expressão mais simples e natural. Sua análise prossegue<br />

ressaltando que “A personagem ‘Gina’ centraliza a peça. As outras figuras são


meros comparsas, pedras <strong>de</strong> toque para o <strong>de</strong>lírio assassino <strong>de</strong>ssa criatura <strong>de</strong><br />

sombra e poesia.”<br />

Paschoal Carlos Magno, em 22 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1947, escreve “A Cor<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong> Prata, no Glória”. Ao contrário <strong>de</strong> E.L., elogia os cenários, que consi<strong>de</strong>ra<br />

fascinantes, impressionantes. Elogia o trabalho <strong>de</strong> Ester Leão, que dirigiu o<br />

espetáculo, mas afirma que “falta ao trabalho do sr. <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> ação<br />

teatral”. Apesar dos pontos positivos que <strong>de</strong>staca, conclui que “o resultado <strong>de</strong> A<br />

Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata é simplesmente <strong>de</strong> uma obra literária redigi<strong>da</strong> em forma<br />

<strong>dramática</strong>”.<br />

O artigo <strong>de</strong> Sérgio Brito traz, parcialmente, a fonte e a <strong>da</strong>ta. Intitulado “A<br />

Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, pelo ‘Teatro <strong>de</strong> Câmera’”, na coluna “Os novos cronistas”, foi<br />

publica<strong>da</strong> pelo jornal [A M]ANHÃ, em 20 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 194[7] 42 . Num texto<br />

extenso, Brito afirma que, com A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, <strong>Lúcio</strong> per<strong>de</strong>u uma ótima<br />

o<strong>por</strong>tuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> firmar-se como dramaturgo <strong>por</strong>que a peça ficou a meio<br />

caminho entre a poesia e o teatro. Para ele, o primeiro ato traz diálogos<br />

<strong>de</strong>snecessários e a personagem do médico não convence. Entretanto, louva o<br />

diálogo entre Gina e o marido e as contradições que se evi<strong>de</strong>nciam nela,<br />

afirmando que o ato, então, termina em ascensão. O segundo e o terceiro atos,<br />

contudo, per<strong>de</strong>m força <strong>por</strong>que <strong>Lúcio</strong> nem se entrega à poesia que se anuncia<br />

nem se mantém na esfera do teatro propriamente dito. Essa in<strong>de</strong>finição,<br />

segundo ele, enfraquece o <strong>de</strong>senvolvimento do drama. Tanto quanto E.L.,<br />

anota que Gina é a única personagem <strong>da</strong> peça e que as <strong>de</strong>mais não passam<br />

<strong>de</strong> meras expressões que a circun<strong>da</strong>m.<br />

Já um crítico anônimo afirma, num artigo intitulado “A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, no<br />

Glória”, que o teatro <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, feito <strong>de</strong> “palavras e gestos” é<br />

essencialmente literário e, <strong>por</strong> causa <strong>de</strong> seu conteúdo, um teatro <strong>de</strong>stinado à<br />

elite intelectual.<br />

Roberto Brandão, em “Interpretação <strong>de</strong> A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata” também louva<br />

a iniciativa do “Teatro <strong>de</strong> Câmera”, mas faz restrições à estrutura <strong>dramática</strong> <strong>da</strong><br />

peça. Critica o ritmo do primeiro ato, que consi<strong>de</strong>ra lento, o seu cenário e a<br />

42 Os colchetes representam, <strong>por</strong> inferência, o que foi cortado no artigo original.<br />

92


iluminação que, precária, atrapalhou o <strong>de</strong>senvolvimento do trabalho dos atores<br />

e a percepção do público.<br />

Geysa Boscoli, na coluna “Frevo Bastidores”, <strong>de</strong> 23 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1947,<br />

elogia a iniciativa do Teatro <strong>de</strong> Câmara, mas também faz restrições ao autor do<br />

drama: “<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, admirável poeta, pensando que teatro é apenas<br />

<strong>literatura</strong>”. Elogia também a “capaci<strong>da</strong><strong>de</strong> realizadora” <strong>de</strong> Ester Leão, a<br />

cenografia e o figurino, mas conclui que o drama é “uma peça à espera <strong>de</strong> um<br />

autor” e que o espetáculo se compôs <strong>de</strong> “cinco personagens à procura <strong>de</strong> uma<br />

peça”.<br />

Um crítico que assinava A.C. escreveu “’A cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> prata’ no Glória”. Tal<br />

qual o crítico anônimo já citado, para ele “O Teatro do sr. <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>,<br />

essencialmente literário, é um teatro para a elite intelectual.”:<br />

Na<strong>da</strong> mais existe na peça além do po<strong>de</strong>r verbal, <strong>por</strong> vezes sugestivo<br />

e fun<strong>da</strong>mental segundo o estado <strong>de</strong> inconsciência <strong>da</strong> heroína. Como<br />

expressão dos sentimentos, <strong>da</strong>s lutas íntimas, apenas o movimento<br />

contínuo dos sentidos a transmitir os lances emocionais através <strong>de</strong><br />

simples olhar <strong>de</strong> soslaio. Isto só basta. Isto só evi<strong>de</strong>ncia a eloqüência<br />

<strong>da</strong> arte. Na<strong>da</strong> mais positivo. Na<strong>da</strong> mais ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro.” 43<br />

Elogia ain<strong>da</strong> o <strong>de</strong>sempenho dos atores, <strong>de</strong>stacando Alma Flora e Maria<br />

Sampaio e faz alguns reparos quanto à direção <strong>de</strong> Ester Leão.<br />

Otávio <strong>de</strong> Faria, escrevendo “A estréia do Teatro <strong>de</strong> Câmera” 44 , elogia a<br />

peça, o <strong>de</strong>sempenho, a direção e o texto, mas percebe-se que ele louva mais a<br />

iniciativa do “Teatro <strong>de</strong> Câmera” do que a peça em si. Anos mais tar<strong>de</strong>, cita<strong>da</strong><br />

<strong>por</strong> Carelli, sua opinião parece resumir o que o tom geral <strong>da</strong> Crítica <strong>da</strong> época:<br />

“Por maior que tivesse sido o sucesso, mesmo ‘<strong>de</strong> estima’ (em<br />

relação ao anterior), não <strong>de</strong>ixou <strong>de</strong> ser quase total o fracasso<br />

profissional <strong>da</strong> peça apresenta<strong>da</strong>. Nenhum vestígio <strong>de</strong>ixou.” (FARIA,<br />

Apud. CARELLI, 1988: 55).<br />

4.3.2- O texto dramático<br />

43 Artigo constante do Arquivo do Autor, na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

44 Artigo constante do Arquivo do Autor, na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

93


Este novo drama também se compõe <strong>de</strong> três atos e retoma o tema <strong>da</strong><br />

loucura, já explorado em O Escravo. Como assinalaram E.L. e Sérgio Brito, é<br />

em torno <strong>de</strong> Gina que todo o drama gravita. A seu respeito, os diálogos entre o<br />

marido e a emprega<strong>da</strong> esclarecem que era filha <strong>de</strong> um pai agressivo e <strong>de</strong> uma<br />

mãe submissa, que bor<strong>da</strong>va para esquecer os <strong>de</strong>sgostos 45 . Renato, o marido,<br />

apaixonou-se <strong>por</strong> ela logo que a conheceu e o noivado foi recebido com<br />

estranheza (“Gina?...” exclamavam. E eu não podia compreen<strong>de</strong>r aquele<br />

espanto... CARDOSO, s/d:15) e contrariou a mãe do noivo <strong>por</strong>que falavam<br />

tanta coisa a respeito <strong>de</strong>la (CARDOSO, s/d:16), mas não se esclarece mais<br />

na<strong>da</strong> quanto ao seu passado. Quando a peça se inicia, ela está casa<strong>da</strong> há oito<br />

meses e, um mês <strong>de</strong>pois do casamento, Renato começou a perceber-lhe sinais<br />

<strong>de</strong> perturbação.<br />

O drama não revela nenhuma preocupação quanto à localização<br />

espacial. A primeira rubrica anuncia apenas que a cena ocorrerá em uma<br />

Sala, numa casa burguesa, com uma esca<strong>da</strong> ao fundo, conduzindo<br />

para o alto. Os móveis estão <strong>de</strong>sarrumados, há uma ou duas<br />

ca<strong>de</strong>iras tomba<strong>da</strong>s, uma toalha escorrendo <strong>da</strong> mesa: o aspecto geral<br />

é nu e <strong>de</strong>sconfortável. (CARDOSO, s/d:3)<br />

Quando as cortinas se abrem, a sala está vazia. “Ouve-se um grito <strong>de</strong><br />

homem, agudo e doloroso” (CARDOSO, s/d:3) e uma exclamação: “Gina!”.<br />

Depois <strong>de</strong> uma pausa, aparece Renato <strong>de</strong>scendo as esca<strong>da</strong>s “aspecto<br />

<strong>de</strong>sorientado, apertando uma <strong>da</strong>s mãos” (CARDOSO, s/d:3) e escon<strong>de</strong>ndo um<br />

ferimento. “Ele vai se abater junto à mesa, on<strong>de</strong>, durante um minuto, em<br />

silêncio, exprime o maior <strong>de</strong>sespero.” (CARDOSO, s/d:3). Chama <strong>por</strong> Júlia,<br />

“uma cria<strong>da</strong> mais ou menos idosa” (CARDOSO, s/d:3), pe<strong>de</strong>-lhe gaze, algodão<br />

e iodo e pergunta se ela já chamou o dr. Victor.<br />

Enquanto a mulher lhe faz um curativo, ele pergunta “como tem passado<br />

a patroa ultimamente” (CARDOSO, s/d:4). Júlia respon<strong>de</strong> que ela vai “Menos<br />

45 SCHAPOCHNIK informa que “O ato <strong>de</strong> costurar e bor<strong>da</strong>r fazia parte <strong>da</strong> rotina dos afazeres<br />

domésticos, e seu conhecimento era como um pré-requisito para a boa dona-<strong>de</strong>-casa” (1998:490). Em<br />

contraparti<strong>da</strong> e marcando seu afastamento <strong>da</strong> mãe e <strong>da</strong> postura feminina tradicional <strong>da</strong> época, Gina vai<br />

<strong>de</strong>testar agulhas e linhas: “Mas eu nunca bor<strong>de</strong>i coisa alguma e tenho horror às linhas e agulhas. Não<br />

posso me esquecer <strong>de</strong> meu pai, <strong>da</strong> sua brutali<strong>da</strong><strong>de</strong>, do extraordinário número <strong>de</strong> toalhas que minha mãe<br />

<strong>de</strong>ixou antes <strong>de</strong> morrer”. (CARDOSO, <strong>Lúcio</strong>. A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, folha 58. A peça, inédita, consta do<br />

Arquivo do Autor na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro. A ortografia foi atualiza<strong>da</strong>.)<br />

94


mal que <strong>de</strong> costume” (CARDOSO, s/d: 4), mas que não dorme sem o remédio.<br />

Tanto Renato quanto a cria<strong>da</strong> acham estranho que Gina se queixe <strong>de</strong> tantas<br />

doenças “Quando parece gozar tão boa saú<strong>de</strong>” (CARDOSO, s/d:4), já<br />

indiciando, como é típico <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>, que os males que atingem aquele núcleo<br />

não provêm <strong>de</strong> complicações meramente físicas.<br />

Renato afirma não compreen<strong>de</strong>r o que se passa em sua casa e aponta a<br />

<strong>de</strong>sarrumação <strong>da</strong> sala, sabendo que a esposa proibira a emprega<strong>da</strong> <strong>de</strong><br />

arrumá-la. Júlia respon<strong>de</strong>: “Não é muito difícil adivinhar o mal <strong>de</strong> que sofre a<br />

patroa.” (CARDOSO, s/d:5). Sabendo que ela conhece Gina <strong>de</strong>s<strong>de</strong> criança, o<br />

marido pergunta-lhe sobre os motivos do com<strong>por</strong>tamento <strong>da</strong> esposa e Júlia<br />

respon<strong>de</strong>-lhe que sua mulher tem ciúmes <strong>de</strong>le. Renato não acredita e lamenta:<br />

Se ao menos isso fosse ver<strong>da</strong><strong>de</strong>! Nem imagina como sonhei antes<br />

do casamento, nossa vi<strong>da</strong>, a casa, o que po<strong>de</strong>ríamos fazer juntos...<br />

(...)<br />

Agora é isto que você está vendo, não há uma ca<strong>de</strong>ira no lugar,<br />

estas atitu<strong>de</strong>s incompreensíveis... (CARDOSO, s/d:5)<br />

Tal como a casa em ruínas <strong>de</strong> O Escravo, o ambiente serve como índice<br />

do estado interior <strong>da</strong> personagem. A sala, que se apresenta <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>na<strong>da</strong> e<br />

que não po<strong>de</strong> ser arruma<strong>da</strong>, sugere o íntimo <strong>de</strong> Gina, sempre em tumulto.<br />

A conversa revela que Renato suspeita que a esposa simule seus<br />

“ataques” e, ante a exclamação <strong>da</strong> cria<strong>da</strong>, reage:<br />

(EXPLODINDO) Júlia, ninguém po<strong>de</strong>rá amar essa mulher mais do<br />

que eu amo. Significa tudo para mim. Eu estaria perdido se ela me<br />

faltasse! Mas não a compreendo. Não sei <strong>por</strong>que me maltrata e<br />

maltrata assim a todos que me cercam! (CARDOSO, s/d:7)<br />

“Todos que me cercam” refere-se a Victor, o amigo médico. Renato já se<br />

queixara anteriormente à mulher: “Gina, é preciso que você mu<strong>de</strong> o seu modo<br />

<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r. Vitor 46 saiu <strong>da</strong>qui magoado”(CARDOSO, s/d:7) e ela respon<strong>de</strong>ra<br />

que isso não lhe im<strong>por</strong>tava. O marido, irritado, cobrara: “Você precisa<br />

compreen<strong>de</strong>r que se casou comigo e que <strong>por</strong>tanto <strong>de</strong>ve aceitar certas<br />

obrigações.” (CARDOSO, s/d:7). Sua queixa e exigência, contudo, não surtiram<br />

46 Victor/Vitor: grafia oscilante no original do Autor.<br />

95


qualquer efeito: como lembra Júlia, em outra ocasião quando o médico<br />

aparecera para jantar, Gina não viera recebê-lo.<br />

É possível observar que, a exemplo <strong>da</strong> estrutura <strong>de</strong> O Escravo, muito<br />

pouco realmente “acontece” em cena. Não há praticamente nenhuma ação,<br />

salvo a feitura <strong>de</strong> um curativo, e tudo se concentra em rememorar as ações <strong>de</strong><br />

Gina, que vão <strong>de</strong>finindo-lhe o caráter. Há trechos que soam bastante artificiais,<br />

como:<br />

RENATO: (...) Sabe o ela me respon<strong>de</strong>u?<br />

JÚLIA: Eu não estava na sala naquele momento...<br />

RENATO: Pois respon<strong>de</strong>u-me que não se im<strong>por</strong>tava, que não tinha<br />

na<strong>da</strong> com o Dr. Vitor.<br />

JÚLIA: Meu Deus! E o patrão?<br />

RENATO: Não sei o que fiz, <strong>de</strong>i um murro na mesa.<br />

JÚLIA: Só isto? (CARDOSO, s/d:7)<br />

O diálogo entre Júlia e Renato ain<strong>da</strong> se esten<strong>de</strong>rá revelando que, no dia<br />

do referido jantar, Gina teria dito que não gostava do dr. Victor, que não<br />

gostava “De ninguém, especialmente <strong>de</strong> médicos” (CARDOSO, s/d:8) e que<br />

fora exatamente nessa noite que adoecera:<br />

RENATO: Lembro-me perfeitamente. Foi como um castigo... Ela me<br />

pediu um copo dágua (sic) e quando subi para levá-lo... encontrei-a<br />

estendi<strong>da</strong> no chão. (CARDOSO, s/d:8)<br />

Então, contrariando o protesto anteriormente feito <strong>por</strong> ela mesma, é a<br />

vez <strong>de</strong> Júlia perguntar se esses ataques não seriam simulações: “Já no tempo<br />

<strong>de</strong> mocinha...” (CARDOSO, s/d:8)<br />

RENATO: (OLHANDO A MÃO E ERGUENDO-SE NUM ÍMPETO)<br />

Mas que espécie <strong>de</strong> mulher você pensa que é Gina? Ela é capaz <strong>de</strong><br />

tudo. Olhe, uma outra vez estava senta<strong>da</strong> no toucador, penteando os<br />

cabelos, quando se <strong>de</strong>teve <strong>de</strong> repente e me perguntou: “Ouviu<br />

alguma coisa?” Eu respondi que não tinha escutado na<strong>da</strong>. Então ela<br />

me olhou bem nos olhos e disse: “Pois alguém está subindo a<br />

esca<strong>da</strong>”. Corri a ver: não havia ninguém. Quando voltei ao quarto,<br />

encontrei-a <strong>de</strong>smaia<strong>da</strong>. (CARDOSO, s/d:8)<br />

Júlia insiste na idéia <strong>de</strong> que esses ataques seriam ciúmes, mas lembra<br />

que “na sua terra” todos diziam que Gina “não regulava bem” (CARDOSO,<br />

s/d:9) e que a própria mãe <strong>de</strong> Renato dissera isso ao filho uma vez. Entretanto,<br />

afirma:<br />

96


<strong>de</strong> Gina.<br />

Dr. Renato, é ver<strong>da</strong><strong>de</strong> que a patroa não lhe dá um minuto <strong>de</strong><br />

sossego com o maldito ciúme, mas na ver<strong>da</strong><strong>de</strong> prefiro que ela fique<br />

assim fecha<strong>da</strong> no quarto, do que satisfeita. (CARDOSO, s/d:9)<br />

Ante o espanto do patrão, ela acrescenta que, se fosse ele, teria medo<br />

Como se observa, Júlia é uma personagem <strong>de</strong> posições ambíguas.<br />

Tendo, no drama, a função <strong>de</strong> aju<strong>da</strong>r a <strong>de</strong>linear a personali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Gina, já<br />

que conhece seu passado, ora parece acreditar na doença <strong>da</strong> patroa, ora julga<br />

que são simulações; quando Renato pergunta que se esposa sempre foi assim,<br />

afirma que são ciúmes; momentos <strong>de</strong>pois, afirma que sempre julgaram que ela<br />

“não regulava bem” e que ele <strong>de</strong>veria temê-la. Assim, as opiniões <strong>da</strong> cria<strong>da</strong><br />

apenas acentuam contradições e o caráter <strong>de</strong> exceção <strong>da</strong> protagonista,<br />

levando Renato a concluir:<br />

(COMO PARA SI MESMO) Na ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, há qualquer coisa diabólica<br />

nessa mulher. Eu o sinto quando ela me agra<strong>da</strong> ou me afaga os<br />

cabelos. Fico arrepiado. Você já reparou, Júlia, como inclina ela a<br />

minha cabeça e me olha bem nos olhos, numa febre <strong>de</strong> quem<br />

procura alguma coisa perdi<strong>da</strong>?<br />

(...)<br />

(SOMBRIAMENTE) Ela é como certos terrenos on<strong>de</strong> não cresce<br />

coisa alguma. O seu amor – pois ela me ama, tenho certeza disto – é<br />

uma necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> absur<strong>da</strong> <strong>de</strong> domínio... um ato <strong>de</strong> egoísmo... e não<br />

sei <strong>por</strong>que (sic), mas <strong>de</strong> sacrilégio também. (CARDOSO, s/d:10)<br />

Nesse momento, são interrompidos pela chega<strong>da</strong> do médico. Da<br />

conversa entre dr. Victor e Renato, <strong>de</strong>scobre-se que seu ferimento foi causado<br />

<strong>por</strong> Gina, que o mor<strong>de</strong>u sem maiores explicações. O marido lhe diz que a<br />

esposa se queixa <strong>de</strong> dores <strong>de</strong> cabeça, reumatismo, indisposição, falta <strong>de</strong><br />

apetite, que parece não dormir bem à noite, que tem até febre e que sempre o<br />

olha “como se tivesse uma se<strong>de</strong> enorme”. E, embora seus lábios realmente<br />

queimem, “O resto parece ter pouca ligação com esses sintomas” (CARDOSO,<br />

s/d:13). Mas o que mais o incomo<strong>da</strong> são as suas atitu<strong>de</strong>s extrema<strong>da</strong>s:<br />

(...) Há momentos em que é absolutamente expansiva, ri, brinca,<br />

passa-me as mãos pelo rosto, pelos cabelos. Outras vezes, sem a<br />

menor razão, fecha-se num inquietante mutismo.<br />

(...)<br />

97


(...) Sempre que Gina se inclina sobre mim, sinto que vem <strong>da</strong> sua<br />

alma um sopro <strong>de</strong>sconhecido... uma febre... um <strong>de</strong>sejo...<br />

(CARDOSO, s/d:13)<br />

Renato volta à reflexão <strong>de</strong> que, talvez, Gina sempre tenha sido assim.<br />

Lembra-se <strong>de</strong> que, mesmo antes <strong>de</strong> se casar, ela tinha “esse mesmo humor<br />

brusco” (CARDOSO, s/d:14), mas que agora parece exagerado: “Acho sua<br />

alegria estranha, bem como a sua tristeza. Dir-se-ia que ela não sabe mais<br />

conter os sentimentos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> certos limites.” (CARDOSO, s/d:14).<br />

Embora compa<strong>de</strong>cido do sofrimento do amigo, dr. Victor afirma a<br />

impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> traçar qualquer diagnóstico <strong>de</strong> Gina com base nas<br />

“suspeitas” <strong>de</strong> Renato. Propõe-se a examiná-la, mas o marido recua <strong>por</strong>que<br />

sabe que a esposa não concor<strong>da</strong>ria e teme sua reação. O médico, vendo que é<br />

inútil insistir, <strong>de</strong>spe<strong>de</strong>-se e parte.<br />

A mulher, que Renato ouvira acor<strong>da</strong>r um pouco antes, <strong>de</strong>sce as<br />

esca<strong>da</strong>s. A rubrica informa que ela está “vesti<strong>da</strong> com um longo ‘<strong>de</strong>shabillé’<br />

negro” e que “a cor do vestido acentua-lhe a extrema pali<strong>de</strong>z. Seus olhos<br />

dilatados são ro<strong>de</strong>ados <strong>de</strong> escuro.” (CARDOSO, s/d:19) Diante <strong>da</strong>s queixas <strong>de</strong><br />

palpitações e dores <strong>de</strong> cabeça, Renato aproveita para sugerir-lhe que consulte<br />

um médico, o que provoca uma discussão acalora<strong>da</strong> entre eles.<br />

Nesse momento, é possível compreen<strong>de</strong>r <strong>por</strong> que Sérgio Brito elogia o<br />

final do primeiro ato, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ter feito restrições aos diálogos anteriores: a<br />

partir <strong>de</strong> agora, no embate entre marido e mulher, ficarão <strong>de</strong>linea<strong>da</strong>s as<br />

contradições <strong>de</strong> Gina e a perplexi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Renato <strong>de</strong> forma direta, sem<br />

intermediários, e o ato parece ganhar o fôlego que a estrutura <strong>dramática</strong> exige.<br />

Gina, ante a sugestão, afirma que todos estão contra ela, que ele a quer<br />

enganar, que não merece a menor confiança: “Mas se esquece <strong>de</strong> que estou<br />

sempre atenta a (sic) acompanho o menor dos seus gestos” (CARDOSO,<br />

s/d:21). Conta-lhe que o espiava do alto <strong>da</strong> esca<strong>da</strong> e que viu quando o médico<br />

<strong>de</strong>ixou a casa (e não um colega <strong>de</strong> trabalho, como Renato afirmara no <strong>de</strong>sejo<br />

<strong>de</strong> ocultar a visita). E que, apesar <strong>de</strong> não ter ouvido o que diziam, sabia que<br />

tramavam contra ela. No auge <strong>da</strong> exasperação, exclama:<br />

98


Bem sei o que me falta. Não tenho um só minuto <strong>de</strong> sossego <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que pisei nesta casa. A única razão <strong>de</strong> ser que existe em mim, fatal e<br />

<strong>de</strong>cisiva, é o ódio.<br />

(...)<br />

(AVANÇANDO IMPETUOSA) Se ain<strong>da</strong> duvi<strong>da</strong>, escute: eu o o<strong>de</strong>io.<br />

Eu o o<strong>de</strong>io mortalmente. Tudo em mim estremece quando o vejo. E<br />

muitas vezes só reconheço em mim o que é vi<strong>da</strong>, pelo <strong>de</strong>sgosto que<br />

me causa a sua presença ou o que me vem <strong>da</strong>s suas mãos.<br />

(CARDOSO, s/d:21)<br />

E termina ameaçando o marido: “Você não <strong>de</strong>via me provocar, Renato.<br />

Bem sabe que ando muito nervosa e <strong>de</strong> vez em quando perco o controle <strong>da</strong>s<br />

minhas palavras.” (CARDOSO, s/d:23). Abatido com as <strong>de</strong>clarações <strong>da</strong><br />

esposa, Renato pergunta se não seria melhor que se separassem e ela reage:<br />

(ENCAMINHANDO-SE PARA ELE E FALANDO NUM TOM<br />

RAIVOSO E ESCARNINHO): Já sei, Renato, quer submeter-me ao<br />

<strong>de</strong>sprezo dos outros. Pois eu lhe confesso que às vezes imagino que<br />

só casou comigo para isto, para atingir este fim. Não se contenta em<br />

ver-me ultraja<strong>da</strong>, espezinha<strong>da</strong>. Quer que todos o saibam...<br />

(CARDOSO, s/d:23)<br />

O marido, ca<strong>da</strong> vez mais abatido e perplexo, afirma-lhe que é ela quem<br />

“<strong>de</strong>seja tudo o que está acontecendo” (CARDOSO, s/d:23) e Gina retruca que<br />

ele, com certeza, está sugerindo, como todos dizem, que é uma “mulher<br />

perversa”, uma “ordinária” (CARDOSO, s/d:23).<br />

Renato a repreen<strong>de</strong>, ela se <strong>de</strong>ixa cair numa poltrona e soluça,<br />

<strong>de</strong>clarando-se infeliz. Apie<strong>da</strong>do, o marido aproxima-se, lembra as alegrias e<br />

promessas do noivado, reafirma-lhe o amor que sente. Apaixona<strong>da</strong>, ela pe<strong>de</strong><br />

que ele não a <strong>de</strong>ixe sozinha, fala <strong>de</strong> seus sofrimentos: “Uma só voz existe<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mim! ‘Quem sou eu?’ – e é como se fosse um grito primitivo,<br />

qualquer coisa aflita e <strong>de</strong>sampara<strong>da</strong> entre quatro pare<strong>de</strong>s <strong>da</strong> alma.”<br />

(CARDOSO, s/d:25). Renato volta a falar do médico e ela recusa, <strong>por</strong>que o<br />

profissional não saberia compreendê-la, mas pe<strong>de</strong> que ele a aju<strong>de</strong>:<br />

(ARDENTE, SUPLICANTE) Queria, Renato, que você me <strong>de</strong>sse todo<br />

o amor que lhe fosse possível. Não o amor comum, mas uma<br />

espécie <strong>de</strong> amor que não existiu ain<strong>da</strong>, um amor como só o<br />

adivinham os con<strong>de</strong>nados, ou os leprosos <strong>de</strong>sta vi<strong>da</strong>! Preciso <strong>de</strong> um<br />

pouco <strong>de</strong> chama para o meu ser gelado, para a pobre alma<br />

aprisiona<strong>da</strong> que carrego comigo!<br />

(...)<br />

99


100<br />

(...) O que você me <strong>de</strong>u não basta para aquecer nem sequer a ponta<br />

dos meus <strong>de</strong>dos. Quero uma chama violenta e alta. Quero sangue<br />

para o frio <strong>de</strong>ste (sic) coração que não bate. Alguma coisa, Renato,<br />

que impeça a vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> fugir <strong>de</strong> mim gota a gota, minuto <strong>por</strong> minuto,<br />

transformando-se numa sombra <strong>de</strong> criatura. To<strong>da</strong>s as noites sinto<br />

um frio estranho, sobrenatural. (CARDOSO, s/d:25-26)<br />

Ele volta a insistir no médico e ela, levantando-se, abandona a atitu<strong>de</strong><br />

apaixona<strong>da</strong> e retoma a agitação <strong>de</strong> antes. Duvi<strong>da</strong> do marido e <strong>da</strong>s<br />

possibili<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> amor, concluindo: “Você será como os outros, Renato, que<br />

não vêem em mim senão um ser morto e <strong>de</strong>stituído <strong>de</strong> razão. Estou sozinha e<br />

não tenho amigos” (CARDOSO, s/d:26). Ele fala <strong>de</strong> novo no médico e ela se<br />

recolhe na mesma atitu<strong>de</strong> agressiva <strong>de</strong> antes, dizendo-lhe que ele e todos os<br />

conhecidos imaginam que ela está louca: “Sei que falam sobre isso e<br />

comentam em voz baixa a <strong>de</strong>sgraça do seu lar.” (CARDOSO, s/d:27) E conclui:<br />

“Mas eu combaterei sozinha e lúci<strong>da</strong>, ca<strong>da</strong> vez mais lúci<strong>da</strong>, nesse inferno que<br />

vocês criaram para as mulheres como eu!” (CARDOSO, s/d:27).<br />

O segundo ato abre um cenário diferente do anterior. A cena <strong>de</strong>scortina<br />

o quarto <strong>de</strong> dormir do casal. É o menor quarto <strong>da</strong> casa, escolhido <strong>por</strong> Gina que<br />

não aceita mu<strong>da</strong>r-se para outro. Suas pare<strong>de</strong>s são cinza-escuro, não há<br />

janelas. Há uma única <strong>por</strong>ta “e é uma <strong>por</strong>ta gra<strong>de</strong>a<strong>da</strong>, <strong>de</strong> varões grosso como<br />

os <strong>de</strong> uma prisão” (CARDOSO, s/d:28). Além <strong>da</strong> cama e <strong>de</strong> um pequeno divã<br />

aos seus pés, o cômodo não possui outros móveis. Se o primeiro cenário<br />

sugeria o tumulto interior <strong>da</strong> protagonista, este sugere a visão <strong>da</strong> mulher sobre<br />

sua vi<strong>da</strong> conjugal: uma prisão 47 .<br />

Em cena está Gina, com um “negligé” branco longo quando entra a<br />

“mulher <strong>de</strong> preto” – que usa o mesmo “<strong>de</strong>shabillé” negro que a protagonista<br />

usava no primeiro ato. Em torno <strong>de</strong>la, “a luz é diferente, ver<strong>de</strong>, irreal”<br />

(CARDOSO, s/d:28) e a acompanha <strong>por</strong> todo o palco sem se aproximar <strong>de</strong><br />

Gina. O diálogo entre elas acontece “em tom baixo, sufocado e familiar como<br />

47 SZONDI, analisando o cenário <strong>de</strong> Huis Clos, <strong>de</strong> Sartre, diz: “O palco é um salon style Second Empire<br />

no inferno. Por que uma obra profana se passa no inferno e <strong>por</strong> que este figura como salão só encontra<br />

uma explicação com base no ‘método <strong>da</strong> inversão’ que G. An<strong>de</strong>rs elucidou nas obras <strong>de</strong> Esopo, Brecht e<br />

Kafka. Na expressão seculariza<strong>da</strong>, Sartre quer dizer que a vi<strong>da</strong> social seria o inferno; mas inverte a<br />

predição e mostra o inferno como salon sitlyle Second Empire (...)” (2001:120) Foi seguindo o mesmo<br />

raciocínio que concluí sobre significado do cenário <strong>de</strong>ste ato do drama cardosiano.


se ambas fossem conheci<strong>da</strong>s há muito tempo” (CARDOSO, s/d:28) e revela<br />

que ambas “convivem” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a infância <strong>de</strong> Gina, quando ela a chamava.<br />

101<br />

A mulher <strong>de</strong> preto aparece convi<strong>da</strong>ndo a protagonista a seguir com ela.<br />

Chama-a <strong>de</strong> covar<strong>de</strong>, conclama-a a ter coragem e a reagir contra a sua vi<strong>da</strong> e<br />

ameaça <strong>de</strong>ixá-la. Gina suplica que vá embora, que não a atormente, lamenta<br />

<strong>por</strong>que todos a consi<strong>de</strong>ram louca. Mas, segundo a mulher <strong>de</strong> preto, não há <strong>por</strong><br />

que se queixar, a loucura “é como uma neblina <strong>de</strong>rrama<strong>da</strong> sobre (sic) as<br />

coisas: faz parte <strong>de</strong> tudo é é (sic) quem faz girar o mecanismo <strong>da</strong> terra (sic)”<br />

(CARDOSO, s/d:31). Às queixas <strong>de</strong> solidão, ela acrescenta:<br />

Mas a loucura não é uma coisa solitária, uma ilha on<strong>de</strong> alguns vão<br />

ter <strong>por</strong> infortúnio... Ao contrário, transmite um sentimento <strong>de</strong><br />

fraterni<strong>da</strong><strong>de</strong> e euforia, e é ela, posso lhe jurar, que dá aos homens a<br />

capaci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> compreen<strong>de</strong>r as palavras <strong>de</strong>siguais que pronunciam.<br />

(...)<br />

(...) Ah, se tentassem extrair do mundo o que pertence à loucura,<br />

tirariam <strong>de</strong>le a sua única possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> justificação. (CARDOSO,<br />

s/d:31-32)<br />

E prossegue, convi<strong>da</strong>ndo-a a “criar uma reali<strong>da</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong> possamos viver<br />

juntas” (CARDOSO, s/d:32). Gina insiste na recusa, provocando respostas<br />

ca<strong>da</strong> vez mais agressivas <strong>da</strong> mulher <strong>de</strong> preto, que termina <strong>por</strong> concluir:<br />

(EM VOZ MAIS ALTA) Quer saber a ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, exatamente a<br />

ver<strong>da</strong><strong>de</strong>? Aí está: você tem medo do seu marido. Já se esqueceu <strong>da</strong><br />

sua ridícula maneira <strong>de</strong> falar, <strong>da</strong>s gravatas <strong>de</strong> mau gosto, <strong>da</strong><br />

tesourinha com que corta meticulosamente as unhas... Esqueceu<br />

todos esses horríveis hábitos que tanto <strong>de</strong>testa? 48 (CARDOSO,<br />

s/d:33)<br />

E você queria ser igual a todo mundo? Não <strong>de</strong>sejava ter mãos fortes<br />

e cruéis, olhos frios e lábios capazes <strong>de</strong> mentir?( CARDOSO, s/d:34)<br />

Quando Gina <strong>de</strong>siste <strong>de</strong> o<strong>por</strong> resistência aos seus argumentos, a mulher<br />

<strong>de</strong> preto lhe esten<strong>de</strong> uma cor<strong>da</strong> e isso a horroriza. Nesse momento, Júlia entra<br />

48 O <strong>de</strong>sprezo no comentário <strong>da</strong> mulher <strong>de</strong> preto ecoa, muitos anos <strong>de</strong>pois, na consciência <strong>de</strong> personagens<br />

femininas <strong>de</strong> Clarice Lispector. Em Desvario e embriaguez <strong>de</strong> uma rapariga, <strong>por</strong> exemplo, a protagonista<br />

também vive uma reali<strong>da</strong><strong>de</strong> altera<strong>da</strong> não pela loucura, mas pela embriaguez. Desse estado, analisa o<br />

companheiro: “E se seu marido não estava borracho é que não queria faltar ao respeito ao negociante, e,<br />

cheio d’empenho e d’humil<strong>da</strong><strong>de</strong>, <strong>de</strong>ixava-lhe, ao outro, o cantar <strong>de</strong> galo. O que assentava bem para a<br />

ocasião, mas lhe punha, a ela, uma <strong>de</strong>ssas vonta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> rir! um <strong>de</strong>sses <strong>de</strong>sprezos! olhava o marido metido<br />

no fato novo e achava-lhe uma tal pia<strong>da</strong>!” (LISPECTOR, 1991:21). Como se sabe, Clarice e <strong>Lúcio</strong> foram<br />

gran<strong>de</strong>s amigos e o autor mineiro teve consi<strong>de</strong>rável influência na produção literária <strong>de</strong> Clarice.


em cena provocando a saí<strong>da</strong> <strong>da</strong> mulher, que leva a cor<strong>da</strong>. Gina pergunta à<br />

cria<strong>da</strong> se ela viu alguém. Ela nega e, como a patroa não precisasse <strong>de</strong> na<strong>da</strong>,<br />

prepara-se para sair mas Gina, amedronta<strong>da</strong>, pe<strong>de</strong>-lhe que fique.<br />

102<br />

A conversa que se segue gira em torno <strong>da</strong> infância <strong>de</strong> Gina e, <strong>por</strong> não<br />

ter relação direta com o conflito <strong>da</strong> peça, talvez seja um dos momentos que a<br />

Crítica apontou como fracos. O final <strong>da</strong> cena marca-se <strong>por</strong> mais um<br />

<strong>de</strong>sequilíbrio <strong>de</strong> Gina, que acusa Júlia <strong>de</strong> “estar do lado <strong>de</strong>les” (CARDOSO,<br />

s/d:39), <strong>de</strong> querer matá-la e <strong>de</strong> mentir quanto a não ter visto a mulher <strong>de</strong> preto<br />

e a cor<strong>da</strong>. A cria<strong>da</strong>, assusta<strong>da</strong>, corre a chamar o marido <strong>de</strong>ixando Gina<br />

sozinha, que reflete:<br />

(EM VOZ LENTA E SOMBRIA) Que tenho eu, meu Deus, que tenho<br />

eu? Tudo isto é um sonho doentio e sem razão <strong>de</strong> ser. Afinal, que<br />

<strong>de</strong>sejo, que procuro com tanta ansie<strong>da</strong><strong>de</strong>? Não há na<strong>da</strong> neste<br />

mundo que possa me interessar ou fazer meu coração bater mais<br />

fortemente.<br />

(PAUSA. GINA SENTA-SE NO DIVÃ, O ROSTO APOIADO NAS<br />

MÃOS) Certamente eu o sei, às vezes, quando escuto, como agora,<br />

essa outra “voz” que existe <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mim. Pois ela sou eu mesma,<br />

tenho certeza disto. Somos uma só e mesma criatura, dissocia<strong>da</strong>s, é<br />

ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, <strong>por</strong>que houve uma ruptura em minha vi<strong>da</strong>. Mas até quando<br />

po<strong>de</strong>rei subsistir assim, sem que um <strong>de</strong>sastre sobrevenha? (...)<br />

(CARDOSO, s/d:41) 49<br />

Renato, acudindo ao chamado <strong>de</strong> Júlia, conversa com Gina, fala em<br />

mu<strong>da</strong>r <strong>de</strong> quarto, em viajar, mas a mulher a tudo recusa, agressiva. Vendo<br />

inúteis seus esforços, emocionalmente <strong>de</strong>sgastado, ele <strong>de</strong>sabafa:<br />

... Sinto-me tão cansado disto, que até seria capaz <strong>de</strong> abandoná-la<br />

realmente, ir sozinho para essa estação <strong>de</strong> águas, nem sei...<br />

(CARDOSO, s/d:43)<br />

Ante as súplicas <strong>de</strong> sua mulher para que não a <strong>de</strong>ixe, Renato queixa-se<br />

<strong>de</strong> seu com<strong>por</strong>tamento e cobra-lhe explicações sobre a cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> que lhe falou<br />

Júlia. A discussão prossegue, culminando em ameaça <strong>de</strong> separação. Gina,<br />

então, concor<strong>da</strong> em ver um médico se o marido prometer não a abandonar:<br />

49 O sentimento <strong>de</strong> estar dissociado ecoa, dois anos <strong>de</strong>pois, no Diário íntimo <strong>de</strong> seu criador. Uma <strong>da</strong>s<br />

anotações <strong>da</strong>ta <strong>de</strong> 15/09/1949: “Como juntar os dois eus diferentes que me formam?” (CARDOSO,<br />

1970:36) e mostra que era uma preocupação do Autor.


103<br />

(POUSANDO A MÃO EM SEUS CABELOS) Conservemo-nos<br />

sempre assim, não se afaste nunca. Tenho medo. Renato, somos tão<br />

<strong>de</strong>sespera<strong>da</strong>mente livres! Não há sentido em coisa alguma que<br />

fazemos, nossos gestos são livres como o vôo <strong>de</strong> um pássaro...<br />

Você nunca <strong>de</strong>sejou o impossível, Renato? Por isto é que eu lhe<br />

peço que me aperte bem contra o seu peito, para que eu não<br />

esqueça nunca <strong>de</strong> que o amei um dia... <strong>de</strong> que eu o amei mais do<br />

que esta luz que nos ilumina. (CARDOSO, s/d:47)<br />

Essa fala contém a idéia essencial do drama: a falta <strong>de</strong> sentido do<br />

mundo que nos cerca e a possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong> absoluta. Esse tema<br />

estará mais <strong>de</strong>senvolvido no terceiro ato e então será possível analisá-lo<br />

melhor. Mas já é possível adiantar que a raiz <strong>da</strong>s angústias <strong>de</strong> Gina se<br />

encontra, também, nessa percepção do absurdo <strong>da</strong> existência 50 . Quanto à<br />

cena, seguem-se diálogos que na<strong>da</strong> acrescentam ao conflito e o ato termina<br />

com Renato apoiado nos joelhos <strong>da</strong> mulher que o quer adormecido “como uma<br />

criança”, “como um filhinho meu”, mas que não consegue disfarçar sua<br />

agressivi<strong>da</strong><strong>de</strong>:<br />

(VOLUPTUOSA) Eu lhe <strong>da</strong>rei <strong>de</strong> novo a paisagem e a luz. Eu<br />

afagarei seus cabelos, <strong>de</strong>vagar, bem <strong>de</strong>vagar, até que a madruga<strong>da</strong><br />

chegue. E seu rosto também, Renato, seu rosto pálido, assim, até o<br />

pescoço... até esse pescoço macio... esse pescoço lânguido on<strong>de</strong> o<br />

sangue bate <strong>de</strong>licado... e que parece ter sido feito para a carícia <strong>de</strong><br />

uma cor<strong>da</strong>! (CARDOSO, s/d:50)<br />

O terceiro ato acontece no mesmo cenário do anterior, no quarto do<br />

casal. Quando a cortina se abre, Gina e dr. Victor conversam. Essa<br />

personagem, que se apresenta como médico, <strong>de</strong>veria trazer à cena a palavra<br />

<strong>da</strong> Ciência 51 e, no entanto, sua fala mais parece a <strong>de</strong> um sacerdote: “Tenho<br />

escutado muitas confissões e auxiliado muita alma atribula<strong>da</strong>” (CARDOSO,<br />

s/d:52) diz ele à mulher. Como em O Escravo, a Ciência é <strong>de</strong>sacredita<strong>da</strong>.<br />

Tanto lá, pela sugestão <strong>de</strong> “possessão”, quanto aqui, como se verá, pela<br />

referência a Deus como solução: em ambos, a religião supera a Ciência.<br />

50 Tal como foi assinalado em nota anterior, essa também é uma percepção comum a protagonistas<br />

clariceanas <strong>de</strong>ntre as quais, Ana, do conto “Amor”, <strong>de</strong> Laços <strong>de</strong> família. (LISPECTOR, 1991)<br />

51 Sabe-se que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o início do século, circulavam entre nós as idéias <strong>de</strong> Freud, <strong>por</strong> exemplo, e que já<br />

haviam aparecido, ain<strong>da</strong> que superficialmente na peça Sexo, <strong>de</strong> Renato Vianna, em 1934. (Cf: Segmento<br />

2.2 <strong>de</strong>sta Tese.)


104<br />

Como Gina houvesse concor<strong>da</strong>do com a “consulta”, dr. Victor pe<strong>de</strong>-lhe<br />

que respon<strong>da</strong> algumas perguntas. Sua primeira interrogação é assim<br />

formula<strong>da</strong>: “Mas esta sua liber<strong>da</strong><strong>de</strong>... on<strong>de</strong> a adquiriu?” (CARDOSO, s/d:52) e<br />

prossegue afirmando perceber que a esposa do amigo “se dá realmente uma<br />

liber<strong>da</strong><strong>de</strong> que muito poucos possuem” e lhe pergunta se isso não a amedronta.<br />

Gina confirma que, às vezes, ela lhe parece excessiva, mas isso não seria tudo<br />

o que existe? E o médico respon<strong>de</strong> com outra interrogação muito pouco<br />

científica:<br />

Talvez haja mais alguma coisa. Não acredita em Deus [?]<br />

(CARDOSO, s/d:53)<br />

As falas do médico sugerem que a “doença” <strong>de</strong> Gina está liga<strong>da</strong> à<br />

“liber<strong>da</strong><strong>de</strong>” que ela se conce<strong>de</strong>. Ain<strong>da</strong> no palco, prossegue o diálogo e como a<br />

mulher afirma não acreditar em na<strong>da</strong> e questiona quem <strong>de</strong>termina quais limites<br />

não po<strong>de</strong>m ser ultrapassados, dr. Victor reconhece que ela não precisa <strong>de</strong> um<br />

médico, mas <strong>de</strong> um padre.<br />

Um padre não conseguiria remover a solidão que me <strong>de</strong>vora. Por isto<br />

é que eu faço o que quero. O fato <strong>de</strong> ser tão livre me embriaga – e<br />

po<strong>de</strong> acreditar, não me <strong>de</strong>sfarei tão <strong>de</strong>pressa assim dos meus<br />

direitos. (CARDOSO, s/d:54)<br />

O médico, então, questiona se essa liber<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> que fala Gina é “uma<br />

conseqüência lógica <strong>da</strong> sua atitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> vi<strong>da</strong>, ou um estado mais ou menos<br />

permanente”, ao que ela respon<strong>de</strong>:<br />

(COMO QUE REMEMORANDO) Não sei ao certo como respon<strong>de</strong>r.<br />

Comecei a sentir-me livre no dia em que percebi que existia. E tudo<br />

passou a doer <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mim como se fosse uma gran<strong>de</strong> chaga<br />

aberta. (CARDOSO, s/d:55)<br />

As palavras transcritas lembram os postulados do Existencialismo “ateu”<br />

a que se filiam, <strong>por</strong> exemplo, Sartre e Camus. Esses pensadores,<br />

contem<strong>por</strong>âneos <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>, como ele testemunharam o fracasso dos gran<strong>de</strong>s<br />

i<strong>de</strong>ais humanitários, do conceito positivista <strong>de</strong> “Or<strong>de</strong>m, Progresso e Amor”, <strong>da</strong><br />

impotência <strong>da</strong> Técnica e <strong>da</strong> Ciência mas, diferente do Autor mineiro, rejeitaram<br />

a idéia <strong>de</strong> um Deus que justificaria e <strong>da</strong>ria sentido à existência humana. Como<br />

se sabe, para eles, o mundo não tem sentido algum, é gratuito como gratuita é


a existência. Nessa concepção, sustenta-se o conceito <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong>: o homem<br />

é aquilo que faz <strong>de</strong> si sem que nenhum projeto anterior ou transcen<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong>termine sua escolha, que só po<strong>de</strong> ser justifica<strong>da</strong> <strong>por</strong> ele mesmo.<br />

105<br />

Lembrando sua vinculação i<strong>de</strong>ológica alinha<strong>da</strong> ao grupo que contava<br />

com Otávio <strong>de</strong> Faria e Cornélio Pena, é possível que, neste drama, <strong>Lúcio</strong><br />

quisesse <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r a idéia <strong>de</strong> que a liber<strong>da</strong><strong>de</strong> absoluta é loucura, uma opção<br />

inviável, e que Deus é a melhor resposta para a angústia <strong>de</strong> existir.<br />

Cumpre observar que, a esse contexto “filosófico” junta-se, no caso <strong>de</strong><br />

Gina, uma circunstância histórica inegável: a situação <strong>da</strong> mulher no Brasil,<br />

sobretudo no interior do país. A protagonista percebe a vi<strong>da</strong> conjugal como<br />

uma prisão, “um inferno que criaram para mulheres”. Reagindo à situação, ela<br />

não bor<strong>da</strong> <strong>por</strong>que repudia o com<strong>por</strong>tamento submisso <strong>da</strong> mãe; não aceita suas<br />

“obrigações” <strong>de</strong> esposa nem os “direitos” do marido. É uma mulher que se<br />

recusa a cumprir o papel social que era <strong>de</strong>stinado às esposas <strong>de</strong> então. 52 As<br />

falas em que Renato menciona seus direitos <strong>de</strong> marido ou os <strong>de</strong>veres <strong>de</strong>la<br />

como esposa:<br />

Você precisa compreen<strong>de</strong>r que se casou comigo e que <strong>por</strong>tanto <strong>de</strong>ve<br />

aceitar certas obrigações. (DESAPONTADO) (CARDOSO, s/d:7)<br />

Está certo, Gina. Não tenho o direito <strong>de</strong> <strong>de</strong>vassar seus segredos,<br />

mas não se esqueça também <strong>de</strong> que sou o seu marido. Seus<br />

<strong>de</strong>veres, afinal... (CARDOSO, s/d: 60-61)<br />

têm, como resposta imediata, a irritação extrema<strong>da</strong> <strong>da</strong> protagonista. E a réplica<br />

<strong>de</strong>la ao médico, quando ele questiona se ama o marido, atesta isso:<br />

(DEPOIS DE LIGEIRA PAUSA) Sim, amo ao meu marido. Mas não o<br />

amaria mais, no dia em que o sentisse como um impecilho (sic) à<br />

minha vonta<strong>de</strong>. (CARDOSO, s/d:.56)<br />

Questiona<strong>da</strong> sobre o que seria essa vonta<strong>de</strong> que tanto <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>, ela,<br />

reafirmando a aproximação com as idéias filosóficas anteriormente referi<strong>da</strong>s,<br />

explica:<br />

52 Esse ponto será <strong>de</strong>sdobrado mais tar<strong>de</strong>, no capítulo 5 <strong>de</strong>sta Tese, através <strong>de</strong> um cotejo entre este drama<br />

e uma novela <strong>de</strong> 1938, Mãos Vazias, cuja temática é a mesma que esbocei aqui.


106<br />

Minha consciência <strong>de</strong> ser livre. No mais íntimo do meu ser, a noção<br />

<strong>de</strong> que tudo é absurdo, que somos mais altos quanto mais livres<br />

somos. (CARDOSO, s/d:.56)<br />

O médico chega à conclusão <strong>de</strong> que ela não ama Renato tanto quanto<br />

afirma: “Como po<strong>de</strong> conciliar o amor com essa idéia <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong>?”<br />

(CARDOSO, s/d:57)<br />

Vamos, po<strong>de</strong> falar francamente. Não é difícil constatar que ante tão<br />

<strong>de</strong>smesura<strong>da</strong> idéia <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r e autonomia, o amor não significa coisa<br />

alguma. Como a pie<strong>da</strong><strong>de</strong>, ele também não tem sentido. (...)<br />

(CARDOSO, s/d:57)<br />

O que o médico não compreen<strong>de</strong> é como Gina po<strong>de</strong>ria amar Renato se<br />

não seguia o amor conjugal tal como se esperava <strong>da</strong>s esposas <strong>da</strong> época. Sua<br />

loucura, filha <strong>da</strong>s suas idéias <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong>, tem relação com a ousadia ou com<br />

a inconformação em a<strong>de</strong>quar-se a um papel social que concebia a mulher<br />

como um ser nascido para o amor – mas um amor que impunha obrigações<br />

que anulavam sua vonta<strong>de</strong> e personali<strong>da</strong><strong>de</strong> quando elas <strong>de</strong>sagra<strong>da</strong>vam ou<br />

entravam em discordância com as do marido.<br />

Então, naquele contexto, Gina acaba <strong>por</strong> reconhecer que realmente não<br />

ama Renato e que, quando ele a contraria, chega a odiá-lo. Legitimando o<br />

senso comum <strong>da</strong> época histórica e ratificando o ponto <strong>de</strong> vista que venho<br />

expondo, o médico questiona se ele não “teria esse direito” (<strong>de</strong> contrariá-la), ao<br />

que ela retruca:<br />

(FREMENTE, CHEIA DE ÓDIO COMO SE RENATO ESTIVESSE<br />

PRESENTE) Acho que ele não tem este direito. Eu o olho, e quanto<br />

mais o faço, mais o o<strong>de</strong>io. “Este verme, este imundo bicho <strong>da</strong> terra,<br />

esta coisa mole, sem significado e sem consciência... Este homem<br />

não <strong>de</strong>via estar morto, não <strong>de</strong>via se afogar para sempre na sua<br />

horrorosa mediocri<strong>da</strong><strong>de</strong>?” Aí está, é isto o que eu penso, é isto o que<br />

me saco<strong>de</strong> o coração.( CARDOSO, s/d:57-58)<br />

Se a opção é amar como as outras mulheres, a rebeldia <strong>de</strong> Gina a leva a<br />

concluir que não o ama e o sentimento que sobra é, <strong>por</strong> conseqüência, o ódio.<br />

No rancor, busca os motivos que justifiquem o sentimento agressivo, embora já<br />

tenha afirmado ao marido que o ama, que não gostaria <strong>de</strong> se separar e já<br />

tenha implorado que ele não a abandonasse.


107<br />

Mas seria redutor vincular a personali<strong>da</strong><strong>de</strong> conflitua<strong>da</strong> <strong>de</strong> Gina apenas a<br />

uma situação histórica socialmente <strong>da</strong>ta<strong>da</strong>. É forçoso reconhecer que, na<br />

produção cardosiana, as personagens não conseguem alcançar compreensão<br />

mútua nem concórdia no amor. Entre elas, o convívio é sempre hostil,<br />

configurando uma relação sadomasoquista <strong>de</strong> seres isolados que se<br />

aproximam tentando vencer, no domínio sobre a outra, a solidão em que se<br />

vêem encerrados. Não raro, essa aproximação acaba em <strong>de</strong>struição: I<strong>da</strong> (Mãos<br />

vazias) se suici<strong>da</strong>, a professora Hil<strong>da</strong> (<strong>da</strong> novela homônima) acaba <strong>por</strong> levar<br />

Sofia à morte, Pedro (Luz no subsolo) induz Ma<strong>da</strong>lena a matá-lo, Alberto é<br />

vítima do amor <strong>de</strong> Ana e Nina (Crônica <strong>da</strong> casa assassina<strong>da</strong>)... 53<br />

O <strong>de</strong>sabafo provocado pelo médico abala Gina e ela chora pedindo<br />

pie<strong>da</strong><strong>de</strong>. Dr. Victor <strong>de</strong>ixa o quarto recomen<strong>da</strong>ndo que <strong>de</strong>scanse. Afirma que<br />

compreen<strong>de</strong> o que se passa e que ela precisa ajudá-lo <strong>por</strong>que, sozinho, na<strong>da</strong><br />

po<strong>de</strong>ria fazer <strong>por</strong> ela. Nesse momento, Renato bate à <strong>por</strong>ta e o médico diz que<br />

vai esperá-lo no an<strong>da</strong>r <strong>de</strong>baixo.<br />

Nessa altura do drama, o pequeno quarto cinza, sem janelas e com uma<br />

<strong>por</strong>ta gra<strong>de</strong>a<strong>da</strong>, que lembra uma prisão, ganha uma expressivi<strong>da</strong><strong>de</strong> muito<br />

clara: tanto o espaço físico representado quanto a situação conjugal abrigam<br />

uma mulher que anseia pela liber<strong>da</strong><strong>de</strong> absoluta estando disposta, para tal, a<br />

sacrificar o amor que julga sentir e o casamento que fez. O cenário abriga, ao<br />

mesmo tempo, os dois sentimentos que, dialeticamente, movem a mulher <strong>de</strong><br />

preto e Gina, respectivamente: o <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong> e o temor que esse<br />

<strong>de</strong>sejo provoca.<br />

O marido aproxima-se e pergunta a Gina com foi a consulta, se lhe foi<br />

receitado algum medicamento e o que disse ao médico. Ela esquiva-se,<br />

irrita<strong>da</strong>, e recusa-se a reproduzir a conversa.<br />

(DESAPONTADO) Está certo, Gina. Não tenho o direito <strong>de</strong> <strong>de</strong>vassar<br />

seus segredos, mas não se esqueça também <strong>de</strong> que sou o seu<br />

marido. Seus <strong>de</strong>veres, afinal... (CARDOSO, s/d: 60-61)<br />

53 Essa também será uma tônica <strong>da</strong>s personagens clariceanas sem que elas, contudo, cheguem<br />

necessariamente à <strong>de</strong>struição física. Basta lembrar Joana, protagonista <strong>de</strong> Perto do coração selvagem e<br />

sua relação com o marido Otávio (e a amante <strong>de</strong>le, Lídia). Já Laura, protagonista <strong>de</strong> “Imitação <strong>da</strong> rosa”,<br />

<strong>de</strong> Laços <strong>de</strong> família, que foi entregue ao marido pelas mãos <strong>de</strong> um pai e <strong>de</strong> um padre e que não pô<strong>de</strong> ter<br />

filhos, angustia-se <strong>de</strong> tal forma em seu (fracassado) universo conjugal que, incapaz <strong>de</strong> encontrar outra<br />

saí<strong>da</strong>, se refugia na loucura – mesmo final <strong>de</strong> Gina.


108<br />

A menção dos “seus <strong>de</strong>veres”, como já foi assinalado, provoca a reação<br />

irrita<strong>da</strong> <strong>da</strong> esposa, que se acentua quando Renato lhe diz que ela “parece se<br />

conce<strong>de</strong>r uma in<strong>de</strong>pendência excessiva”. Às reações exalta<strong>da</strong>s <strong>da</strong> mulher,<br />

Renato reafirma seu amor e Gina afirma, friamente, que não <strong>de</strong>seja que ele a<br />

ame mais. Aturdido, o marido cobra explicações insistindo na conversa com o<br />

médico:<br />

Sim, Renato, disse que eu não o amava. Aliás, nunca o amei, nunca,<br />

durante to<strong>da</strong> a minha vi<strong>da</strong>. Se quer saber mais, o<strong>de</strong>io-o, o<strong>de</strong>io-o<br />

como uma coisa maligna, mas sem caráter. Um câncer ain<strong>da</strong> existe,<br />

mas para mim você é como o pus que secreta esse câncer,<br />

incoômodo (sic) e asqueroso ao mesmo tempo. (CARDOSO, s/d:62)<br />

Ele se <strong>de</strong>ixa cair, atônito. Nesse momento, surge a mulher <strong>de</strong> preto, sob<br />

a luz esver<strong>de</strong>a<strong>da</strong>, e Gina implora-lhe que a <strong>de</strong>ixe. A mulher promete-lhe<br />

<strong>de</strong>scanso “numa noite tão longa que sobre ela não se levantará a aurora.”<br />

(CARDOSO, s/d:63). Gina prossegue na recusa e a mulher a ameaça:<br />

Então apodrecerá nesta casa, morrerá como todos morrem, minuto<br />

<strong>por</strong> minuto, sem luz e sem esperança. Morrerá durante quase um<br />

século, assassina<strong>da</strong> pelos que a cercam, tão bem assassina<strong>da</strong> que<br />

na<strong>da</strong> mais estremecerá no fundo <strong>da</strong> sua alma. Com o correr dos<br />

dias, converter-se-á num autômato, e dirá se o tempo está firme, se<br />

chove ou não chove, se os filhos crescem como os <strong>de</strong> to<strong>da</strong> a gente.<br />

Eles crescerão sim, ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iras ninha<strong>da</strong>s, como gatos sujos e<br />

asquerosos farejando pelos cantos! (CARDOSO, s/d:64)<br />

Como se <strong>de</strong>preen<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssa e <strong>de</strong> outras falas, o dia-a-dia, permeado pelo<br />

senso comum e pela convenção, é i<strong>de</strong>ntificado como inimigo <strong>da</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong> 54 . E,<br />

como o que interessa a <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> é o que se oculta sob a cama<strong>da</strong> dos<br />

sentimentos cotidianos, só sobram a Gina (e a tantas outras personagens<br />

suas) o caminho <strong>da</strong> agressivi<strong>da</strong><strong>de</strong> que não respeita as fronteiras burguesas do<br />

<strong>de</strong>coro e <strong>da</strong> medi<strong>da</strong>; a revolta; a recusa como um <strong>de</strong>safio <strong>de</strong>sesperado lançado<br />

contra o inferno que se tornaram os seus dias.<br />

No conflito em que a protagonista se angustia, há o <strong>de</strong>sejo do<br />

relacionamento afetivo, o gosto pelo “quarto, um livro, um passeio à noite...”<br />

54 Mais uma vez, essa circunstância e o <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> superá-la também não é estranha aos leitores <strong>de</strong> Clarice<br />

Lispector. Penso, <strong>por</strong> exemplo, em Joana (Perto do coração selvagem), GH (A paixão segundo GH) ou<br />

Rodrigo S. M. (A hora <strong>da</strong> estrela).


(CARDOSO, s/d:34), pelos objetos nos quais há “alguma coisa humana, on<strong>de</strong><br />

possamos <strong>de</strong>ixar um pouco do nosso calor” (CARDOSO, s/d:32) e, a julgar<br />

pelas palavras <strong>da</strong> mulher <strong>de</strong> preto, o <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> ter filhos e um casamento<br />

estável, mas o que se concebe como relacionamento tem um caráter restritivo<br />

(mais ain<strong>da</strong> para as mulheres <strong>da</strong> época). Por outro lado, há o <strong>de</strong>sejo <strong>da</strong><br />

liber<strong>da</strong><strong>de</strong>, <strong>de</strong> não se submeter a convenções, <strong>de</strong> não assumir o papel que a<br />

mãe <strong>de</strong>sempenhou, em suma, <strong>de</strong> não reprimir os <strong>de</strong>sejos 55 que seu duplo<br />

expressa.<br />

109<br />

A mulher <strong>de</strong> preto esten<strong>de</strong>-lhe uma cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> prata. Nesse momento,<br />

Renato sai <strong>de</strong> seu tor<strong>por</strong> e olha Gina, que conversa sozinha. A mulher<br />

convence-a, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> muitas recusas, a usar a cor<strong>da</strong> e, nesse momento, o<br />

marido interrompe a cena com uma exclamação sufoca<strong>da</strong>. A esposa, então,<br />

disfarça, fingindo naturali<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

O <strong>de</strong>sfecho <strong>de</strong>ixa claro que a busca <strong>de</strong> Gina terminou em frio e<br />

escuridão. Ela se acerca <strong>de</strong> Renato, contorna seu horror (“Você está louca,<br />

Gina, está realmente louca!” – CARDOSO, s/d:68) e, seduzindo-o, consegue<br />

que ele adormeça em seus joelhos e aproveita para enforcá-lo. A mulher <strong>de</strong><br />

preto reaparece e Gina constata:<br />

Sim, eu o matei.(PAUSA) E no entanto, eu o amava. Renato, tudo o<br />

que eu compreendia neste mundo, era (sic) os seus olhos que<br />

<strong>de</strong>cifravam para mim. Agora não sei... não entendo... como pu<strong>de</strong> ir<br />

tão longe... com esta cor<strong>da</strong>... eu, que o amava tanto! (CARDOSO,<br />

s/d:75)<br />

E a mulher lhe diz que isso é mentira, que ela nunca o amou.<br />

Prossegue dizendo-lhe que é uma assassina, que tem as mãos mancha<strong>da</strong>s <strong>de</strong><br />

sangue. Entram em cena dr. Victor e Júlia “que se colocam no palco <strong>de</strong> modo a<br />

formar um extremo com a luz ver<strong>de</strong>. No centro, entre as duas clari<strong>da</strong><strong>de</strong>s,<br />

permanece Gina.” (CARDOSO, s/d:75) O médico e a mulher chamarão <strong>por</strong><br />

Gina: o primeiro promete-lhe cui<strong>da</strong>r <strong>de</strong> sua saú<strong>de</strong>, a segun<strong>da</strong> afirma-lhe que<br />

não há outro lugar para ela a não ser a seu lado: “Você não ousará ir com ele,<br />

o mundo em que vive já não lhe pertence. Venha comigo, formaremos uma<br />

55 Os leitores <strong>de</strong> Clarice Lispector vão reconhecer <strong>de</strong>sejo semelhante em protagonistas como Ana (Amor)<br />

ou Laura (Imitação <strong>da</strong> Rosa) (LISPECTOR, 1991).


única e a mesma pessoa. Nunca seres humanos an<strong>da</strong>riam mais unidos...”<br />

(CARDOSO, s/d:77) Atordoa<strong>da</strong>, Gina caminha até o centro <strong>da</strong> luz artificial, o<br />

que marca sua ruptura <strong>de</strong>finitiva com a reali<strong>da</strong><strong>de</strong>. “A mulher <strong>de</strong> preto<br />

<strong>de</strong>saparece, enquanto a luz continua – e, nela, Gina sozinha” (CARDOSO,<br />

s/d:78), indica a rubrica. Júlia e dr. Victor contemplam a cena e o médico diz<br />

que ela está perdi<strong>da</strong> e ninguém ousaria <strong>de</strong>scer àquele inferno a não ser Deus<br />

“se tiver pena <strong>de</strong> tão gran<strong>de</strong> solidão” (CARDOSO, s/d:78).<br />

4.4- O Filho Pródigo<br />

4.4.1- A Crítica<br />

110<br />

As paisagens só servem para nos enlouquecer o<br />

pensamento. Se Deus limitou a nossa vista, foi para que<br />

olhássemos apenas a terra que <strong>de</strong>vemos cultivar...<br />

O Filho Pródigo<br />

Cerca <strong>de</strong> dois meses <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> apresentação <strong>de</strong> A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata pelo<br />

“Teatro <strong>de</strong> Câmera”, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> veria um novo drama seu em cartaz, <strong>de</strong>ssa<br />

vez encenado pelo “Teatro Experimental do Negro” – aliás, o primeiro original<br />

brasileiro do repertório <strong>de</strong>ste grupo. Sob a direção <strong>de</strong> Abdias do Nascimento e<br />

cenários e figurinos <strong>de</strong> Santa Rosa, no dia 05 <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1947, vinha ao<br />

palco O Filho Pródigo. Compunham o elenco Abdias do Nascimento (Pai),<br />

Aguinaldo Camargo (Manassés), José Monteiro (Assur), Marina Gonçalves<br />

(Selene), Ruth <strong>de</strong> Souza (Aíla), Haroldo Costa (Peregrino), Roney <strong>da</strong> Silva<br />

(Moab) e Ana Maria (Peregrina) além <strong>de</strong> Raul Soares, Camilo Viana e Sinséio<br />

França (escravos). Clau<strong>de</strong> Vincent, em artigo encontrado na Fun<strong>da</strong>ção Casa<br />

<strong>de</strong> Rui Barbosa, informa que a peça teve uma reapresentação, tempos <strong>de</strong>pois,<br />

em homenagem ao Congresso Eucarístico, e critica essa segun<strong>da</strong><br />

apresentação <strong>por</strong> afastar-se <strong>de</strong>mais do original do autor.<br />

Depois <strong>da</strong> estréia, a Crítica, embora se mostre favorável ao esforço dos<br />

atores e ao “Teatro Experimental do Negro”, não contempla positivamente seu<br />

Autor. Roberto Brandão, <strong>por</strong> exemplo, <strong>de</strong>ixa registrado o que consi<strong>de</strong>ra seus<br />

pontos negativos:


111<br />

... primeiro, a frial<strong>da</strong><strong>de</strong> intelectual <strong>de</strong> sua criação mesma, que não é<br />

<strong>de</strong>sta, é <strong>de</strong> to<strong>da</strong>s as criações artísticas do sr. <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. (...) São<br />

criaturas sem sangue as suas, antes criaturas <strong>de</strong> sangue frio, cuja<br />

existência nos chega à inteligência apenas, jamais <strong>de</strong>sce aos<br />

sentidos que afinal são as raízes. (BRANDÃO, 1966: 44)<br />

É um comentário inusitado, uma vez que as personagens cardosianas<br />

se marcam, justamente, pela <strong>de</strong>smedi<strong>da</strong>, pelo exagero que, às vezes,<br />

tangencia a caricatura, <strong>de</strong> sentimentos e conflitos internos. To<strong>da</strong>s vivem<br />

apaixona<strong>da</strong>mente seus dramas pessoais e o que lhes falta, muitas vezes, é<br />

justamente o equilíbrio racional para analisarem as situações em que se vêem<br />

envolvi<strong>da</strong>s.<br />

Como segundo ponto, Brandão aponta “as <strong>de</strong>ficiências verbais do autor”.<br />

Segundo o crítico, o tema exigia um tratamento lingüístico a<strong>de</strong>quado para estar<br />

à altura do que foi abor<strong>da</strong>do. Portanto, <strong>de</strong>saprovava<br />

O tratamento em “você” e respectivas variações pronominais, tão<br />

recomendável e necessário doutra natureza, in<strong>de</strong>sejáveis neste, cá<br />

abun<strong>da</strong>m neste “O Filho Pródigo”, on<strong>de</strong> tudo <strong>de</strong>veria ser “tu” e “vós”.<br />

O resultado é a quebra do tom. (BRANDÃO, 1966: 46)<br />

O terceiro ponto negativo seria o terceiro ato que, para ele, não está<br />

bem realizado. Termina sua análise recomen<strong>da</strong>ndo que <strong>Lúcio</strong> reescreva o<br />

texto. Quanto ao espetáculo em si, reclama <strong>da</strong> direção, elogia quatro atores<br />

(Aguinaldo Camargo, Ruth <strong>de</strong> Souza, Abdias do Nascimento e Haroldo Costa)<br />

e acha os <strong>de</strong>mais muito ruins.<br />

Contrapondo-se a Brandão, Gustavo Dória, na coluna intitula<strong>da</strong><br />

“Primeiras Teatrais”, no artigo “O Filho Pródigo, no Ginástico” 56 , consi<strong>de</strong>ra,<br />

como maior mérito do texto, o fato <strong>de</strong> ele ter apresentado um “inci<strong>de</strong>nte bíblico<br />

transposto <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma interpretação e <strong>de</strong> uma linguagem fáceis, repleta <strong>de</strong><br />

simplici<strong>da</strong><strong>de</strong> e beleza”. Na sua opinião, não há <strong>de</strong>feitos no primeiro e segundo<br />

atos e os que ocorrem no terceiro não chegam a comprometer a peça. Elogia<br />

os cenários <strong>de</strong> Santa Rosa, embora observe que eles não <strong>de</strong>finem o ambiente<br />

e não situam como <strong>de</strong>viam o local. E faz, ain<strong>da</strong>, restrições à atuação dos<br />

atores e ao figurino.<br />

56 Artigo constante nos Arquivos do Autor, na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.


112<br />

Como se analisará adiante, não há um “local <strong>de</strong>finido” para ser situado.<br />

O texto não se pren<strong>de</strong> a problemas ou inquietações locais ou mesmo raciais,<br />

mas contempla, como percebeu Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado, citado mais abaixo, a<br />

condição existencial <strong>da</strong>s criaturas envolvi<strong>da</strong>s no drama.<br />

Rosário Fusco concor<strong>da</strong> em parte com Brandão. Para ele, “Filho Pródigo<br />

não é, positivamente, uma gran<strong>de</strong> obra. Falta-lhe, antes <strong>de</strong> tudo, a resistência<br />

verbal necessária, imprescindível, como veículo <strong>da</strong> tragédia que preten<strong>de</strong><br />

carregar” (FUSCO, 1966: 48). Fusco afirma que, no drama, “a base frágil, o<br />

arranco inicial psicológico é uma mentira” e também ressalta a quali<strong>da</strong><strong>de</strong> do<br />

texto, ina<strong>de</strong>quado, segundo ele, para a representação teatral: “Eis <strong>por</strong> que ao<br />

T.E.N. pertence a glória <strong>de</strong>ssa representação. Seus intérpretes resistiram ao<br />

mau texto (mau, enquanto <strong>de</strong>stinado ao palco, excelente, em muitos trechos, à<br />

leitura repousa<strong>da</strong>)” (FUSCO, 1966: 51). E termina seu artigo <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ndo que a<br />

arte <strong>de</strong>ve “<strong>de</strong>ve aspirar <strong>de</strong>volver-nos o que já sabemos, o que já<br />

experimentamos, mas sob uma forma diversa do ‘já visto’ e do ‘já sentido’...”<br />

(FUSCO, 1966: 52).<br />

Certamente, não haveria na<strong>da</strong> mais distante dos projetos estéticos <strong>de</strong><br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> do que nos <strong>de</strong>volver o “já visto” e o “já sentido” sob nova forma.<br />

Sabe-se que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> A Luz no Subsolo, o Autor interessava-se justamente <strong>por</strong><br />

uma “segun<strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong>” “cuja existência nos apercebemos sem, entretanto,<br />

po<strong>de</strong>r atingi-la” como se po<strong>de</strong> ler no terceiro capítulo <strong>de</strong>sta Tese. Mas a<br />

expectativa do crítico fala do repertório a que se acostumara a assistir nos<br />

palcos brasileiros e marca a diferença, que venho tentando assinalar, entre<br />

essas peças e os dramas que <strong>Lúcio</strong> levava à cena.<br />

Accioly Neto concor<strong>da</strong> com os colegas que não apreciaram a quali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>dramática</strong> do texto: classificou o drama como “obra <strong>de</strong> poeta”, reafirmando que<br />

ele “não teve uma crítica inteiramente favorável” (ACCIOLY NETTO, 1966: 59).<br />

Já um crítico anônimo afirmou que a peça po<strong>de</strong>ria ser resumi<strong>da</strong> a dois<br />

atos pois tudo o que é dito no primeiro é repetido no segundo 57 . As<br />

personagens, segundo ele, são “iguais na maneira <strong>de</strong> pensar e <strong>de</strong> dizer,<br />

nivelando-os, ocasionando monotonia prejudicial à obra”. Elogia os cenários <strong>de</strong><br />

57 Artigo intitulado “O Filho Pródigo pelo ‘Teatro Experimental do Negro’, no Ginástico” e colhido no<br />

Arquivo do Autor na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.


Santa Rosa, mas critica a direção <strong>de</strong> Abdias Nascimento, afirmando que falta<br />

um diretor cênico no “Teatro Experimental do Negro”. Também faz restrições<br />

ao tema <strong>de</strong>senvolvido <strong>por</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> e termina fazendo uma ressalva à<br />

escolha e ao encaminhamento que a Companhia estaria <strong>da</strong>ndo ao seu<br />

repertório (que já incluíra peças <strong>de</strong> O’Neill e Shakespeare): “Cumpre aos seus<br />

dirigentes melhor escolher o repertório e não falar através <strong>de</strong> personagens,<br />

num país on<strong>de</strong>, graças a Deus, a não ser para meia dúzia <strong>de</strong> retar<strong>da</strong>dos<br />

mentais, não existem diferenças raciais”.<br />

113<br />

Embora o texto <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>, como se verá, não se concentre exatamente<br />

na questão do preconceito <strong>de</strong> raça, as opiniões do crítico quanto ao racismo no<br />

Brasil e à quali<strong>da</strong><strong>de</strong> do repertório escolhido pela Companhia <strong>de</strong>monstram, no<br />

mínimo, ignorância.<br />

A.C., em “O Filho Pródigo no Ginástico”, faz uma apreciação mais<br />

favorável do drama. Comenta que a peça não parece ajustar-se bem à uni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> tempo, ação e espaço “<strong>da</strong>do o impulso íntimo <strong>da</strong>s personagens pelo<br />

<strong>de</strong>sconhecido, pelo abstrato”. Contrariando as restrições à linguagem feitas <strong>por</strong><br />

Brandão, para ele, a peça apresenta-se<br />

<strong>de</strong>spoja<strong>da</strong> <strong>de</strong> excessivas arranca<strong>da</strong>s líricas ou romanescas, com boa<br />

dose <strong>de</strong> ação <strong>dramática</strong>, dialogação penetrante, às vezes repleta <strong>de</strong><br />

sentimento poético, <strong>de</strong> exaltação mística ou <strong>de</strong> linguajar fora <strong>de</strong><br />

qualquer artifício como é natural entre seres humanos (...) tão justo<br />

equilíbrio na apresentação dos caracteres, regula<strong>da</strong> concentração no<br />

domínio <strong>da</strong> vonta<strong>de</strong> humana sobre a fatali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong>s paixões que não<br />

será exagero consi<strong>de</strong>rá-la uma tragédia mo<strong>de</strong>rna... 58<br />

Ou seja, sob seu ponto-<strong>de</strong>-vista, <strong>Lúcio</strong>, na tentativa <strong>de</strong> recriar uma<br />

tragédia, teria conseguido superar as <strong>de</strong>ficiências tantas vezes aponta<strong>da</strong>s em<br />

relação à “falta <strong>de</strong> ação” <strong>de</strong> suas peça ou à “ina<strong>de</strong>quação <strong>da</strong> linguagem”.<br />

Observe-se que ain<strong>da</strong> é a tentativa <strong>de</strong> “encaixar” a criação cardosiana <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> parâmetros tradicionais nos quais, certamente, ela não cabe. A restrição do<br />

crítico quanto à uni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> tempo, ação e espaço, <strong>por</strong> exemplo, está em<br />

sintonia com essa perspectiva <strong>de</strong> que a peça seria uma tragédia, o que não foi<br />

a intenção do Autor (que a classificou como drama).<br />

58 Artigo obtido no Arquivo do Autor na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.


114<br />

Quanto à encenação, contudo, o crítico louva o esforço dos atores, mas<br />

assinala a falta que fez uma “direção segura”, afirmando que Abdias<br />

Nascimento não conseguiu <strong>de</strong>sincumbir-se bem <strong>da</strong> tarefa e as interpretações,<br />

em conseqüência, ficaram monótonas, pausa<strong>da</strong>s <strong>de</strong>mais, com gestos e<br />

atitu<strong>de</strong>s artificiais e tom <strong>de</strong>clamatório em cenas “ru<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> profundo sentido<br />

humano”.<br />

Contudo, o parecer mais <strong>de</strong>sfavorável a “O Filho Pródigo”, ao menos<br />

pelo conceito que o crítico adquiriu no cenário brasileiro, foi o <strong>de</strong> Décio <strong>de</strong><br />

Almei<strong>da</strong> Prado, que já começa assim:<br />

“O Filho Pródigo”, <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, é bem um sinal dos tempos.<br />

Como po<strong>de</strong> um homem inteligente, sensível, escrever uma peça que<br />

é um monumento <strong>de</strong> literatice, em que não há um sentimento, uma<br />

idéia que não venha revesti<strong>da</strong> <strong>de</strong> uma crosta espessa e impenetrável<br />

<strong>de</strong> <strong>literatura</strong>?” (PRADO, s/d: 123)<br />

Prado analisa, numa perspectiva critica, o problema <strong>de</strong> se “aproveitar<br />

literariamente” a figura dos negros na <strong>literatura</strong> já que “em sua maioria são<br />

ain<strong>da</strong> uns pobres coitados, sem dinheiro, sem saú<strong>de</strong>, sem cultura, sem arte,<br />

sem na<strong>da</strong>”. E aponta a saí<strong>da</strong> encontra<strong>da</strong> pelos artistas:<br />

... na<strong>da</strong> mais simples: basta <strong>da</strong>r proposita<strong>da</strong> e <strong>de</strong>s<strong>de</strong>nhosamente as<br />

costas a to<strong>da</strong> e qualquer reali<strong>da</strong><strong>de</strong> humana e psicológica. Por essa<br />

regra simples <strong>de</strong> fazer <strong>literatura</strong>, to<strong>da</strong> peça negra <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong><br />

preferência poética e, se possível, bíblica. Não há mais operários<br />

nem colonos entre os negros do nosso palco: apenas Édipos ou Reis<br />

Lears em perspectiva. Nenhum problema econômico ou social os<br />

aflige: unicamente a angústia <strong>de</strong> ser ou a perplexi<strong>da</strong><strong>de</strong> filosófica<br />

perante a fragili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> condição humana. (PRADO, s/d: 124)<br />

A crítica <strong>de</strong> Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong> Prado é acura<strong>da</strong>, mas, como já foi visto, o<br />

Autor mineiro <strong>de</strong>sligara-se, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> seu terceiro romance, <strong>de</strong> qualquer<br />

compromisso com a observação direta <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> empírica e não seria<br />

diferente neste drama. Como já afirmei e o próprio crítico percebeu, <strong>Lúcio</strong> se<br />

volta para a condição existencial humana sem qualquer preocupação <strong>de</strong> situar<br />

os dramas e seus personagens em contextos históricos ou sociais precisos.<br />

Po<strong>de</strong>-se até consi<strong>de</strong>rar que essa foi uma má escolha estética, mas é preciso<br />

perceber que era <strong>por</strong> esse caminho que se pautava o Autor.


115<br />

O crítico segue argumentando que o enredo se apóia em situações<br />

incoerentes, critica seus clichês e ain<strong>da</strong> assinala a inconveniência <strong>da</strong> presença<br />

<strong>de</strong> uma cabra<br />

... que alguém teve a má idéia <strong>de</strong> colocar em cena, esquecendo-se<br />

<strong>de</strong> que uma cabra, mesmo numa peça poética e embora possua um<br />

lindo nome bíblico – Sara – é sempre uma cabra. Isto é, um ser que,<br />

não conhecendo teorias estéticas, na<strong>da</strong> sabendo sobre <strong>literatura</strong>,<br />

ignorando tudo a respeito <strong>da</strong> estilização poética, não po<strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong><br />

introduzir na representação, sem o querer, enquanto vai encarando<br />

placi<strong>da</strong>mente os espectadores ou tentando abocanhar algum pe<strong>da</strong>ço<br />

do cenário mais ao seu alcance, uma nota inespera<strong>da</strong> <strong>de</strong> malícia<br />

animal, uma presença viva, carnal. Quem é que se vai preocupar<br />

com um peregrino bíblico quando po<strong>de</strong> observar uma coisa<br />

<strong>de</strong>liciosamente simples, espontânea, natural – uma cabra? (PRADO,<br />

s/d: 125)<br />

Apesar disso, afirma que “a segun<strong>da</strong> apresentação do ‘Teatro<br />

Experimental do Negro’, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo menos do encenador, esteve em nível<br />

bem superior ao <strong>da</strong> primeira” e elogia também os cenários <strong>de</strong> Anísio<br />

Me<strong>de</strong>iros. 59<br />

O Filho Pródigo, tomado como texto literário e não mais como peça<br />

teatral, foi objeto também <strong>da</strong> reflexão <strong>de</strong> Daniela Borja Bessa, que aproximou o<br />

drama do romance Dias perdidos e do Diário Completo do escritor para,<br />

seguindo o viés psicanalítico, investigar a “presença paterna” nas três obras<br />

cardosianas. Seu estudo não se pren<strong>de</strong>, entretanto, às especifici<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

literárias <strong>de</strong>ssas obras, interessando-se somente pela figuração <strong>da</strong> imagem<br />

paterna nos textos selecionados.<br />

4.4.2- O texto dramático<br />

Este drama retoma, com algumas intervenções paródicas, a parábola<br />

bíblica narra<strong>da</strong> no Evangelho <strong>de</strong> Lucas (cap.15, v.11-32). No primeiro ato,<br />

conversam Manassés e o Pai sobre o mar e as viagens. O filho pergunta se<br />

59 Essa segun<strong>da</strong> apresentação, provavelmente a mesma a que se referiu <strong>de</strong>saprovadoramente Clau<strong>de</strong><br />

Vincent, teve no elenco Abdias Nascimento, Apareci<strong>da</strong> Rodrigues, José Ezio, Ana Felimonoff e<br />

Claudiano Filho e Lea Garcia, <strong>de</strong> acordo com as informações <strong>de</strong> Prado (s/d:125)


“são bonitos os lados do mar” <strong>por</strong>que ele pensa “que [não] exista na<strong>da</strong> mais<br />

belo do que a terra, que a nossa terra” (NASCIMENTO, 1961:32) 60 . Ele imagina<br />

que o mar seja azul, mas o Pai afirma-lhe que é ver<strong>de</strong>, que, quando jovem,<br />

caminhou três dias para vê-lo e que valeu a pena. E que não há necessi<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> contar o que viu <strong>por</strong>que “Basta fechar um pouco os olhos e escutar: tudo o<br />

que existe no mar está na voz do vento” (NASCIMENTO, 1961:32).<br />

116<br />

Ouvindo as palavras do Pai, Manassés questiona se, a <strong>de</strong>speito do bem<br />

que quer às terras <strong>da</strong> família, não seria melhor abandoná-las e partir. Surpreso<br />

com a pergunta do filho e contrariando o que dissera há poucos momentos, o<br />

Pai <strong>de</strong>clara que teria sido melhor nunca ter viajado:<br />

(...) As paisagens só servem para nos enlouquecer o pensamento.<br />

Se Deus limitou a nossa vista, foi para que olhássemos apenas a<br />

terra que <strong>de</strong>vemos cultivar – a mesma que nos dá alimento e no seio<br />

<strong>da</strong> qual <strong>de</strong>scansaremos. (NASCIMENTO, 1961: 33)<br />

E acrescenta que os filhos não <strong>de</strong>veriam se queixar <strong>por</strong>que tudo é igual<br />

“e esta é a primeira lei <strong>da</strong> sabedoria” (NASCIMENTO, 1961:33). Além do mais,<br />

eles tinham uma casa à beira <strong>da</strong> estra<strong>da</strong> <strong>por</strong> on<strong>de</strong> passavam os peregrinos,<br />

uma varan<strong>da</strong> sobre os campos <strong>de</strong> on<strong>de</strong> se avistavam as montanhas e podiam<br />

cumprimentar todos os que passavam. Quando Manassés explica que é<br />

justamente o rumor <strong>da</strong>s sandálias, as sau<strong>da</strong>ções que provocam a curiosi<strong>da</strong><strong>de</strong>,<br />

o Pai respon<strong>de</strong>-lhe, enérgico que “a lei é não abandonar a casa!”<br />

(NASCIMENTO, 1961:33). Ajoelhando-se, o filho respon<strong>de</strong> que suas mãos<br />

apenas sabem trabalhar ali e que seus olhos não vêem mais que o limite <strong>de</strong><br />

suas terras.<br />

Nesse momento, chega o filho pródigo, Assur, chamado pelo Pai <strong>de</strong><br />

“fiel”. Apesar disso, ele é o filho que mais rejeita o impositivo <strong>de</strong> não <strong>de</strong>ixar a<br />

casa. A terra, que já fora para Manassés quente e úmi<strong>da</strong> como carne <strong>de</strong><br />

recém-nascido e, <strong>de</strong>pois, dura a ponto <strong>de</strong> ferir as mãos, para ele é “terra seca e<br />

traiçoeira, envenenando lentamente o nosso sangue” (NASCIMENTO,<br />

1961:34), a reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que ele o<strong>de</strong>ia. Assur contrasta em tudo com o irmão mais<br />

60 To<strong>da</strong>s as citações <strong>de</strong>ssa peça foram feitas <strong>de</strong>ssa edição, apenas atualizando a ortografia.


velho e seu maior anseio é partir e <strong>de</strong>scobrir se “lá fora os outros são assim <strong>da</strong><br />

mesma cor” que ele (NASCIMENTO, 1961:35). O pai aconselha:<br />

117<br />

Dia virá em que você po<strong>de</strong>rá partir. Mas até lá, até que a barba lhe<br />

cresça e a experiência lhe endureça o coração, fuja <strong>de</strong>sses<br />

pensamentos, pois é através <strong>de</strong>le que o diabo se insinua em nossa<br />

alma. (NASCIMENTO, 1961: 35)<br />

Na seqüência, saem Manassés e o Pai e entra Selene, a irmã mais<br />

nova. Na conversa entre ela e Assur, aprofun<strong>da</strong>-se o <strong>de</strong>scontentamento do<br />

jovem, que revela não conseguir encontrar um sentido para sua vi<strong>da</strong> já que não<br />

gosta <strong>de</strong> arar a terra como o irmão mais velho nem <strong>de</strong> cui<strong>da</strong>r dos rebanhos<br />

como Moab, o mais novo. Nas alternativas <strong>de</strong> futuro que se <strong>de</strong>sdobram para<br />

ele, não encontra a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> que i<strong>de</strong>aliza.<br />

Nesse ponto do <strong>de</strong>sabafo, entra Aíla, esposa <strong>de</strong> Manassés, e a<br />

conversa volta a girar sobre os peregrinos que passam na estra<strong>da</strong>. No diálogo<br />

que se segue entre os cunhados, revela-se o outro ponto <strong>de</strong> tensão do drama:<br />

ASSUR: Mas você, Aíla, quantas vezes <strong>por</strong> dia fita poeira no fundo<br />

do horizonte?<br />

AÍLA: (sur<strong>da</strong>mente, junto <strong>de</strong>la Assur) E você, <strong>por</strong> que me espia?<br />

On<strong>de</strong> vou, sinto sua sombra atrás <strong>de</strong> mim.<br />

ASSUR: Nem sei <strong>por</strong>que a sigo, talvez seja <strong>por</strong>que estejamos<br />

sempre olhando a mesma paisagem.<br />

A proximi<strong>da</strong><strong>de</strong> entre os cunhados seguirá tensa nas comparações que<br />

Assur tece entre ele e o irmão, a cunha<strong>da</strong> e a terra, to<strong>da</strong>s <strong>de</strong>preciativas:<br />

ASSUR: (veemente, <strong>da</strong>ndo-lhe as costas) Você bem sabe, Aíla, você<br />

bem sabe! Ele é ain<strong>da</strong> mais escuro que eu, parece uma raiz <strong>da</strong> terra.<br />

AÍLA: Mas seu corpo é quente e é bom estar junto <strong>de</strong>le.<br />

ASSUR: Porque você também é ru<strong>de</strong>. Ambos sugam a vi<strong>da</strong> <strong>de</strong>sta<br />

terra morna e avara. (NASCIMENTO, 1961:38)<br />

Nesse momento, chega um peregrino que, como <strong>de</strong> costume, é bem-<br />

vindo à casa. Enquanto Aíla vai recebê-lo, Selene repreen<strong>de</strong> o irmão <strong>por</strong> tê-la<br />

chamado <strong>de</strong> grosseira e diz que as roupas <strong>da</strong> cunha<strong>da</strong> são melhores que as<br />

que ela mesma usa e seus cabelos, perfumados. Num <strong>de</strong>sdém <strong>de</strong> ciúme, ele<br />

diz: “Que adianta ela perfumar os cabelos? À noite <strong>de</strong>ita-se com um homem<br />

que cheira a estrume” (NASCIMENTO, 1961: 38).


118<br />

Mais do que o <strong>de</strong>sejo <strong>da</strong> viagem, a maior angústia <strong>de</strong> Assur resi<strong>de</strong> em<br />

alcançar uma i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong>, um sentido que percebe na vi<strong>da</strong> dos irmãos e que<br />

não enxerga em si mesmo. Não tem vocação para o arado, não se casou, não<br />

cui<strong>da</strong> do rebanho, não tem o dom <strong>da</strong> música. É, como tantos personagens<br />

cardosianos, um ser “<strong>de</strong>slocado”, um “gauche” que, à margem, luta <strong>por</strong> um<br />

espaço no mundo ao qual não consegue se integrar. Sem saber qual papel<br />

<strong>de</strong>sempenhar, <strong>de</strong>spreza os familiares e a casa, mas parece <strong>de</strong>sejar, mais do<br />

que a cunha<strong>da</strong>, as realizações do irmão. No seu sentimento, cresce a inveja<br />

agressiva que se expressa sob a forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>sdém e <strong>de</strong> <strong>de</strong>sejo interdito.<br />

Na conversa entre o peregrino, Aíla, Selene e Assur, o recém-chegado<br />

revela que “Este mundo a fora (sic) é muito maior do que se pensa.”<br />

(NASCIMENTO, 1961: 39) e essa <strong>de</strong>claração entristece o jovem, que <strong>de</strong>ixa a<br />

cena a pretexto <strong>de</strong> buscar o Pai para conversar com o peregrino.<br />

Como Selene também <strong>de</strong>ixa o palco, Aíla fica sozinha com o novo<br />

hóspe<strong>de</strong> e aproveita para perguntar-lhe se “É ver<strong>da</strong><strong>de</strong> que os outros são<br />

assim... escuros como nós... que sua pele lisa e negra não reflete senão o<br />

brilho <strong>da</strong> água...” (NASCIMENTO, 1961: 40). Nesse momento, essa voz<br />

feminina trará à tona sua insatisfação, também tão comum entre outras<br />

personagens <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Aíla, que nasceu e foi cria<strong>da</strong> naquele vale<br />

“com parentes e amigos <strong>da</strong> mesma cor” e que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> menina estava <strong>de</strong>stina<strong>da</strong><br />

a casar-se com Manassés, afirma que, se todos fossem iguais a ela, talvez<br />

então ela não se sentisse “uma coisa grosseira, uma raiz <strong>da</strong> terra, escura e<br />

bruta”. A personagem revelará sua angústia em relação à vi<strong>da</strong> e ao casamento.<br />

Segundo ela, “Deus não se im<strong>por</strong>ta com a gente que cresce no vale. Nunca se<br />

manifestou <strong>por</strong> estes lados nenhum sinal <strong>da</strong> sua graça!” (NASCIMENTO,<br />

1961:40) e que Ele <strong>de</strong>ve <strong>de</strong>dicar Seus cui<strong>da</strong>dos a criaturas mais belas e<br />

felizes, “seres brancos e <strong>de</strong>licados”.<br />

Para aquietar seu coração, o peregrino lhe assegura que todos no<br />

mundo são como ela, que to<strong>da</strong>s as peles não refletem “outra coisa senão o<br />

brilho rápido <strong>da</strong> água” (NASCIMENTO, 1961:41). Aquieta<strong>da</strong> sua angústia, ela<br />

afirma que aquela noite po<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>itar-se ao lado do marido sem ocultar-lhe<br />

nenhum <strong>de</strong>sejo ou sonho no coração:


119<br />

AÍLA: (<strong>de</strong> olhos cerrados, <strong>de</strong>vagar) Quando passava a mão pelo seu<br />

rosto, dizia comigo mesma: pele bruta, pele mais dura do que a terra<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>nha<strong>da</strong> pela chuva... E no meu coração nascia o <strong>de</strong>sespero, e<br />

eu sonhava com homens brancos e <strong>de</strong>licados, que trouxessem no<br />

pensamento outra idéia que não a <strong>de</strong> arar o campo e aproveitar o<br />

tempo para as sementeiras. (NASCIMENTO, 1961: 41)<br />

Ela acrescenta que quem soprou esses <strong>de</strong>sejos em seu coração foi<br />

Assur ao lhe dizer, um dia, que “escutasse, pois era assim que o vento soprava<br />

do mar” e que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> então, quando o vê, seu coração bate mais forte <strong>por</strong>que<br />

ela imagina: “que o vento nasce sobre as claras paisagens do oceano, em<br />

mares e praias cobertas <strong>de</strong> flores amarelas” (NASCIMENTO, 1961: 41-42)<br />

O <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> Aíla é, pois, o <strong>de</strong> conhecer outro <strong>de</strong>stino, outra vi<strong>da</strong> que não<br />

a que lhe reservaram <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a infância (<strong>por</strong>tanto, à revelia <strong>da</strong> sua vonta<strong>de</strong>). Seu<br />

“amor” pelo cunhado repousa mais na angústia que os aproxima que no <strong>de</strong>sejo<br />

físico: ela também não consegue aceitar o papel que lhe foi reservado, não <strong>por</strong><br />

<strong>de</strong>sconhecê-lo (como Assur), mas <strong>por</strong>que ele lhe foi pré-<strong>de</strong>terminado e ela se<br />

viu priva<strong>da</strong> <strong>de</strong> qualquer outra escolha. Se, <strong>por</strong> outro lado, todos fossem como<br />

ela, ou seja, se to<strong>da</strong>s as vi<strong>da</strong>s fossem iguais, então não haveria angústia<br />

<strong>por</strong>que não existiria outra forma <strong>de</strong> realização <strong>por</strong> que ansiar. Mas ela se<br />

atormenta ao imaginar que a vi<strong>da</strong> po<strong>de</strong>ria ser diferente e que essa diferença<br />

pu<strong>de</strong>sse significar maior felici<strong>da</strong><strong>de</strong>:<br />

como po<strong>de</strong>m ser negros como eu os que nascem em terras tão<br />

felizes? Como po<strong>de</strong>m ser ásperos, duros, torcidos como a raiz do<br />

espinheiro que cresce nestas terras? (NASCIMENTO, 1961: 42)<br />

Observe-se que a cor negra, para Aíla, não está relaciona<strong>da</strong> à raça, está<br />

vincula<strong>da</strong> à infelici<strong>da</strong><strong>de</strong> que ela sente. Seu auto-retrato (áspera, dura, torci<strong>da</strong><br />

como a raiz do espinheiro) é <strong>de</strong>preciativo não <strong>por</strong> ter ascendência africana,<br />

mas <strong>por</strong> sua condição existencial vincula<strong>da</strong> àquela terra (como uma raiz). Em<br />

oposição a ela, estão as “criaturas mais belas, mais felizes”, “seres brancos e<br />

<strong>de</strong>licados [<strong>de</strong>] que Deus cui<strong>da</strong>” (NASCIMENTO, 1961:41) e cuja diferença <strong>de</strong><br />

cor apenas acentua a oposição à sua vi<strong>da</strong>. Quando ela lamenta: “E que<br />

po<strong>de</strong>remos produzir nós, tristes seres escuros, cheios <strong>de</strong> amor pela rosa<br />

branca?” confirma seu anseio <strong>de</strong> alcançar um horizonte maior do que aquele


em que vive, <strong>de</strong> superar a insatisfação que lhe trazem o cotidiano e os sonhos<br />

irrealizados.<br />

120<br />

Tal como Manassés ouvira do Pai que a lei era não abandonar a casa,<br />

ela escuta do peregrino que esse é o <strong>de</strong>stino que Deus lhe <strong>de</strong>u e que <strong>de</strong>ve<br />

acreditar n’Ele e louvá-lO sobre to<strong>da</strong>s as coisas. É o mesmo estímulo à<br />

aceitação que tanto irrita Assur e que muito a angustia, agora reforçado pela<br />

evocação à autori<strong>da</strong><strong>de</strong> divina. Essa será uma característica <strong>de</strong>ste drama: as<br />

referências religiosas serão trazi<strong>da</strong>s à cena com a função <strong>de</strong> ratificar o status<br />

quo e <strong>de</strong> sufocar as rebeldias.<br />

No segundo ato, jantam os familiares e comenta-se a ausência <strong>de</strong> Moab,<br />

que não aparece há três dias. O Pai, no entanto, não se preocupa <strong>por</strong>que não<br />

acredita que o filho mais novo (diferente <strong>da</strong> parábola, que só menciona dois,<br />

essa família se compõe <strong>de</strong> três filhos e uma filha) ultrapasse os limites <strong>de</strong> suas<br />

terras. Assur se irrita e questiona se ninguém teria coragem <strong>de</strong> ultrapassá-los:<br />

Filho nascido <strong>da</strong> minha carne, não. Por isso lhes <strong>de</strong>i nomes, e<br />

chamei a um fiel, a outro humil<strong>de</strong> e ao mais velho, forte. Como iriam<br />

trazer algum <strong>de</strong>sengano à minha triste i<strong>da</strong><strong>de</strong>? (NASCIMENTO, 1961:<br />

43)<br />

Diante <strong>da</strong> autori<strong>da</strong><strong>de</strong> (e <strong>da</strong> chantagem) paterna, Assur, <strong>de</strong>sanimado, ain<strong>da</strong> diz<br />

que “dia virá em que será preciso que um <strong>de</strong> nós faça alguma coisa...”. O Pai<br />

lhe respon<strong>de</strong> que, quando esse dia chegar, que voltem sempre “pois aqui é<br />

como a se<strong>de</strong>, o ponto on<strong>de</strong> a mão <strong>de</strong> Deus nos cravou como raízes.”<br />

(NASCIMENTO, 1961: 43). E acrescenta que, caso um dos filhos se per<strong>de</strong>sse,<br />

ele o esperaria dia e noite na varan<strong>da</strong> son<strong>da</strong>ndo ca<strong>da</strong> viajante que passasse.<br />

Manassés, irritado com Assur, pergunta ao Pai <strong>por</strong>que não permite que<br />

o irmão parta. Afinal “Ele não trabalha, e <strong>por</strong>tanto não ficaríamos menos pobres<br />

com a sua ausência” (NASCIMENTO, 1961: 44). A irritação <strong>de</strong>le com o irmão<br />

não tar<strong>da</strong> a revelar sua causa: Manassés, enciumado, atribui a Assur a<br />

responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong> pelas mu<strong>da</strong>nças que percebe no coração <strong>da</strong> esposa.<br />

O Pai intervém na discussão proibindo Assur <strong>de</strong> prosseguir no assunto e<br />

Moab chega. Ele conta que viajou até os limites <strong>da</strong>s terras <strong>da</strong> família levado<br />

<strong>por</strong> um nobre rico em troca <strong>da</strong> música que tocava. O homem, que apreciou sua<br />

arte, <strong>de</strong>u-lhe um anel <strong>de</strong> safira e ofereceu-lhe emprego em sua casa “junto a


uma janela que <strong>de</strong>ita para o mar” (NASCIMENTO, 1961:47). Mas ele o recusou<br />

alegando que era muito jovem e que o Pai o esperava. Em casa, revela aos<br />

familiares que um dia <strong>de</strong>sejará partir. Ao pedido <strong>da</strong> irmã para que toque, ele, o<br />

filho chamado “humil<strong>de</strong>” pelo Pai, respon<strong>de</strong>:<br />

121<br />

Não tocarei, não tocarei nunca mais.<br />

(...)<br />

(mu<strong>da</strong>ndo <strong>de</strong> tom, como num sonho) Só o farei junto a uma janela<br />

sobre o mar. (NASCIMENTO, 1961: 48)<br />

Nesse momento, chega uma Peregrina que pe<strong>de</strong> água <strong>por</strong>que sente<br />

“sempre uma se<strong>de</strong> que me <strong>de</strong>vora” (NASCIMENTO, 1961:49). Como também<br />

tem muita fome, são-lhe oferecidos mel e frutas, mas ela prefere “carne tenra e<br />

cheirosa, com um pouco <strong>de</strong> sangue fumegante e ácido”. No diálogo que se<br />

inicia, afirma viajar sempre, sem cessar: “Nunca posso parar, alguém sempre<br />

me chama on<strong>de</strong> não estou” (NASCIMENTO, 1961:49). Diz que já viajou muito,<br />

que já conhece muitas coisas, mas que gosta <strong>por</strong>que sempre há algo diferente<br />

para se ver. Bem mais à frente, quase no final do ato, ela revelará que “foi a<br />

discórdia” quem a chamou àquela casa (NASCIMENTO, 1961:56).<br />

Suas <strong>de</strong>clarações prosseguem revelando que a mulher tem um<br />

com<strong>por</strong>tamento bastante livre. Segundo sua própria <strong>de</strong>scrição, ela é “Uma<br />

mulher que vai <strong>de</strong> lugar a lugar, <strong>de</strong> feira em feira. Quando há música, paro. E<br />

enquanto as pessoas pagam, <strong>da</strong>nço <strong>de</strong> olhos fechados” (NASCIMENTO,<br />

1961:54).<br />

O Pai questiona o valor <strong>de</strong> suas caminha<strong>da</strong>s, se não são, ao final,<br />

“senão uma aventura amarga e fugidia”. Ela, recusando a censura moral que<br />

ele insinua, retruca que encontra nas viagens “o sal que procuro para os meus<br />

lábios: esse amargo não me faz mal” (NASCIMENTO, 1961:50).<br />

Embora escan<strong>da</strong>lizado, a curiosi<strong>da</strong><strong>de</strong> do Pai é maior e ele lhe pe<strong>de</strong> que<br />

tire os véus que protegem seu rosto. Ela ce<strong>de</strong> e todos vêem uma mulher<br />

branca. A explicação para a sua cor não está liga<strong>da</strong> à raça: segundo ela<br />

mesma, sua pele é clara “<strong>por</strong>que à noite viajo e só a lua me banha”<br />

(NASCIMENTO, 1961:51). O branco é mero fator <strong>de</strong> oposição: sua vi<strong>da</strong><br />

contrasta com a dos corpos servis que trabalham <strong>de</strong> dia, sob o sol, e nunca<br />

<strong>de</strong>ixam os limites <strong>da</strong>s terras obe<strong>de</strong>cendo à lei do imposta pelo Pai ou <strong>por</strong> Deus.


Na visão conservadora do patriarca, ela não passa <strong>de</strong> “uma simples<br />

vagabun<strong>da</strong>, uma mulher que <strong>da</strong>nça nos caminhos” (NASCIMENTO, 1961:56).<br />

122<br />

A Peregrina será, pois, a personagem que contrastará com a família: é<br />

um corpo livre, “branca” e sem cerceamentos morais que inibam seus <strong>de</strong>sejos.<br />

Ela revelará à família, principalmente a Assur e a Aíla, as diferenças entre a<br />

existência que levam nas terras do Pai e a que é possível viver nas estra<strong>da</strong>s.<br />

Percebendo os <strong>de</strong>sejos que ela reacen<strong>de</strong> nos jovens, o Pai a enfrenta,<br />

violento: “Porque (sic) <strong>de</strong> repente todos se acham apossados pelo mesmo<br />

<strong>de</strong>sejo insensato?” (NASCIMENTO, 1961: 51). Mas, diante <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que se<br />

coloca aos olhos dos familiares, a autori<strong>da</strong><strong>de</strong> paterna fica abala<strong>da</strong> e resta ao<br />

velho <strong>de</strong>ixar a cena convocando todos para irem recolher os instrumentos <strong>de</strong><br />

trabalho <strong>de</strong>ixados no campo.<br />

Ficam em cena apenas Assur e a Peregrina. Na conversa que se segue<br />

entre eles, ela o estimula a partir enquanto seu <strong>de</strong>sejo é forte, enquanto “a<br />

se<strong>de</strong> dura” <strong>por</strong>que <strong>de</strong>pois tudo parecerá “pálido e sem sentido”<br />

(NASCIMENTO, 1961:53). Empenha<strong>da</strong> em seduzi-lo, mostra-se ao jovem e diz<br />

a rubrica:<br />

A Peregrina <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> a túnica negra que a envolve, enquanto<br />

Assur <strong>de</strong>ixa escapar um “oh” abafado: <strong>por</strong> trás do manto, sua túnica<br />

é doura<strong>da</strong> e fulgura ao luar. Numa <strong>da</strong>s pernas, ela traz enrola<strong>da</strong> uma<br />

serpente <strong>de</strong> ouro. Lá fora, ouve-se a flauta <strong>de</strong> Moab num ligeiro ritmo<br />

<strong>de</strong> <strong>da</strong>nça. (NASCIMENTO, 1961:53)<br />

Os familiares a surpreen<strong>de</strong>m <strong>da</strong>nçando para Assur. O Pai indigna-se:<br />

“Que espécie <strong>de</strong> mulher é esta? De on<strong>de</strong> vem? para on<strong>de</strong> vai?” e ela respon<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ndo a liber<strong>da</strong><strong>de</strong> que Gina (A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata) i<strong>de</strong>alizara: “Que im<strong>por</strong>ta?<br />

Minha vi<strong>da</strong> é um bem que me pertence” (NASCIMENTO, 1961:55). Vendo que<br />

a <strong>de</strong>cisão <strong>de</strong> Assur fora toma<strong>da</strong>, o Pai lhe diz:<br />

Então, parta, meu filho. Quando voltar, a <strong>por</strong>ta ain<strong>da</strong> estará aberta.<br />

Man<strong>da</strong>rei então matar o novilho mais gordo e haverá regozijo nesta<br />

casa pela volta do filho pródigo. (NASCIMENTO, 1961: 56)<br />

Diferente <strong>da</strong> parábola bíblica, o filho não exige que o Pai divi<strong>da</strong> a<br />

fazen<strong>da</strong> para que possa seguir amparado financeiramente pela herança e parte


apenas em companhia <strong>da</strong> mulher. A saí<strong>da</strong> <strong>de</strong>le <strong>de</strong>sespera Aíla, que foge do<br />

marido:<br />

123<br />

Que farei agora, como su<strong>por</strong>tarei esta solidão? Acabou-se tudo, ele<br />

era a única razão <strong>da</strong> minha vi<strong>da</strong>. É ele a quem amo, e não este<br />

homem que durante a noite me aperta nos braços. E tudo isto <strong>por</strong>que<br />

mentiram-me (sic), enganaram-me <strong>da</strong> pior forma possível, pois não<br />

há neste mundo somente espinheiros bravos, nem to<strong>da</strong> terra é dura<br />

e negra. Há seres brancos, e há paisagens que a gente olha sem<br />

<strong>de</strong>sespero... Mas eu morro <strong>da</strong> mentira que me fizeram, morro <strong>de</strong><br />

sentir meu coração partido agora <strong>por</strong> um ódio sem fim e sem limites.<br />

Detesto o meu marido, <strong>de</strong>testo os que me cercam, <strong>de</strong>testo a Deus<br />

que me fez queima<strong>da</strong> <strong>por</strong> este sol <strong>de</strong> maldição! (NASCIMENTO,<br />

1961:57)<br />

Como já foi analisado, ela sofre menos <strong>por</strong> amor a Assur do que <strong>por</strong> ver-<br />

se encerra<strong>da</strong> numa vi<strong>da</strong> que a infelicita. Seu repúdio ao marido lembra o <strong>de</strong><br />

Gina (A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata) ou <strong>de</strong> I<strong>da</strong> (Mãos vazias) e essas mulheres o<strong>de</strong>iam<br />

mais as vi<strong>da</strong>s que levam do que ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iramente têm consciência do valor (ou<br />

<strong>da</strong> ausência <strong>de</strong> valor) do homem ao seu lado.<br />

No ato final, todos estão em cena, exceto Assur e Moab. Aguar<strong>da</strong>m o<br />

primeiro que, numa reversão paródica <strong>da</strong> parábola bíblica, chega “ricamente<br />

vestido, e com um manto <strong>de</strong> veludo bor<strong>da</strong>do a ouro sobre os ombros. Seguem-<br />

no três escravos negros, vestidos com tangas ver<strong>de</strong>s. Ca<strong>da</strong> um <strong>de</strong>les traz uma<br />

canastra na cabeça...” (NASCIMENTO, 1961: 59). Como assinala Bessa,<br />

“Assur não volta como filho, mas como estrangeiro (...) e, ao invés <strong>de</strong><br />

humilhado, volta orgulhoso (...)” (BRANDÃO: 1998:73). Ele traz presentes para<br />

os familiares e todos admiram-lhe a riqueza, exceto Manassés que acaba <strong>por</strong><br />

suplicar ao Pai não permitir que o humilhem <strong>da</strong>quela forma.<br />

Sem compreen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> imediato o alcance <strong>da</strong>s palavras do primogênito, o<br />

Pai retruca que é dia <strong>de</strong> festa <strong>por</strong> que o irmão “estava fora, estava como morto<br />

e reviveu para nós” (NASCIMENTO, 1961:61). Mas, como na história bíblica,<br />

Manassés sente-se diminuído. Frente ao irmão, veste-se mal e, na própria<br />

<strong>de</strong>scrição, é “sujo como a escória <strong>da</strong> terra”, “pior do que os escravos <strong>de</strong> Assur”.<br />

Reclama <strong>por</strong>que “Sempre arei dia e noite e <strong>de</strong>rramei meu suor nos sulcos<br />

duros e sem vi<strong>da</strong>” (NASCIMENTO, 1961:61) e, mesmo tendo produzido frutos<br />

para todos, nunca o festejaram como faziam agora com o recém-chegado.


124<br />

Como assinala Bessa, contemplando a alegria e a generosi<strong>da</strong><strong>de</strong> com<br />

que o Pai recebe o filho pródigo, Manassés percebe-se como um trabalhador e<br />

não como um filho, com os direitos <strong>de</strong> um her<strong>de</strong>iro (BRANDÃO, 1998:71). A<br />

volta <strong>de</strong> Assur põe em xeque o valor <strong>de</strong> sua obediência fiel <strong>de</strong> tantos anos:<br />

Ele fugiu <strong>de</strong> casa, Pai, divertiu-se e bebeu em to<strong>da</strong>s as tavernas,<br />

per<strong>de</strong>u tempo e <strong>de</strong>itou-se com to<strong>da</strong>s as mulheres – no entanto, é<br />

com ele que está o seu coração. (...)<br />

Mas a mim me <strong>de</strong>s<strong>de</strong>nham <strong>por</strong>que sou simples e guardo os<br />

man<strong>da</strong>mentos. (NASCIMENTO, 1961:62)<br />

Tentando <strong>de</strong>sfazer o mal-estar, Selene distribui vinho entre os presentes<br />

e Aíla bebe em homenagem a Assur e “para que (...) possa <strong>da</strong>nçar como a<br />

Peregrina” (NASCIMENTO, 1961:63). Em segui<strong>da</strong>, saem o Pai com os<br />

escravos e <strong>de</strong>pois Manassés, ficando em cena Assur, Aíla, Selene e Moab.<br />

Conversam sobre a viagem empreendi<strong>da</strong> e a irmã revela que partirá com Moab<br />

naquela noite, que o estrangeiro virá buscá-los e que o Pai <strong>de</strong> na<strong>da</strong> sabe. O<br />

irmão aconselha-os a terem cui<strong>da</strong>do, mas ela afirma que está <strong>de</strong>cidi<strong>da</strong> a seguir<br />

seu <strong>de</strong>stino.<br />

Eles saem e, aproveitando a intimi<strong>da</strong><strong>de</strong>, Aíla <strong>de</strong>clara-se para Assur e<br />

implora que a leve embora com ele. Ele respon<strong>de</strong> que Manassés nunca a<br />

<strong>de</strong>ixaria partir e ela pe<strong>de</strong>: “Então mata-o, Assur, mata-o <strong>por</strong> mim”<br />

(NASCIMENTO, 1961:65) e esten<strong>de</strong>-lhe um punhal que, afirma, a Peregrina lhe<br />

<strong>de</strong>ra dizendo que um dia ela precisaria <strong>de</strong>le para conquistar a liber<strong>da</strong><strong>de</strong>. Assur<br />

se nega a fazê-lo e Aíla tenta seduzi-lo:<br />

rubrica:<br />

(enlaçando-o) Faça-o <strong>por</strong> mim, Assur, faça-o <strong>por</strong> mim, eu sou mais<br />

ar<strong>de</strong>nte e mais amorosa do que a mulher branca! Um minuto, um<br />

único instante <strong>de</strong> coragem, e não existirá mais na<strong>da</strong>... É como se<br />

fosse uma luz que o vento apagasse na campina.<br />

(...)<br />

(enlaçando-o ain<strong>da</strong> mais forte) Faça-o <strong>por</strong> mim, que o amo e o<br />

seguirei <strong>de</strong> joelhos até as planícies do mar. (NASCIMENTO, 1961:<br />

66)<br />

Assur pára <strong>de</strong> resistir e a peça sofre uma aceleração do tempo. Diz a<br />

(...) Escurece rapi<strong>da</strong>mente. Logo após uma luz vermelha e violenta<br />

ilumina a varan<strong>da</strong>. O reflexo <strong>de</strong>ssa luz é a única clari<strong>da</strong><strong>de</strong> que


125<br />

ilumina a cena. Assur está sentado no chão <strong>da</strong> varan<strong>da</strong> e olha para<br />

fora. Manassés, sentado à mesa, bebe. De pé, vesti<strong>da</strong> com a túnica<br />

que é <strong>de</strong> um vermelho diferente, cintilante [presente <strong>de</strong> Assur], Aíla<br />

serve ao marido. (NASCIMENTO, 1961:66)<br />

O irmão mais velho estranha a roupa <strong>da</strong> esposa e pergunta se ela o<br />

abandonará um dia. Ela nega. Pergunta-lhe, então, se “seus olhos vêem outro<br />

homem” que não ele e ela torna a negar. Ele tece planos <strong>de</strong>, no futuro, comprar<br />

outras terras, trabalhar e <strong>de</strong> ficarem juntos até a morte. Por fim, ele tomba<br />

sobre a mesa.<br />

Ela dirige-se a Assur dizendo-lhe que é hora, mas o jovem recua sem<br />

coragem para consumar a morte do irmão. Aíla toma-lhe a faca e fere o marido<br />

cegamente. Manassés, chamado pelo Pai <strong>de</strong> “forte”, morre embriagado e<br />

apunhalado pelas costas. Assur afasta-se <strong>da</strong> mulher horrorizado.<br />

Neste momento, entra o Pai perguntando <strong>por</strong> Selene e Moab e <strong>de</strong>scobre<br />

que partiram. Assur, chorando, revela que a cunha<strong>da</strong> matou o irmão.<br />

PAI (trêmulo <strong>de</strong> cólera): Se o mataram juntos, <strong>por</strong>que (sic) não<br />

partem agora? (NASCIMENTO, 1961:69)<br />

Se, outrora, a lei era não abandonar a casa, nesse momento a punição<br />

imposta a Assur é <strong>de</strong>ixá-la com a mulher:<br />

Dia e noite estarão juntos, e tudo o que ela fizer, suas mãos ávi<strong>da</strong>s,<br />

seus olhos cruéis e fugitivos, seu sono agitado – tudo o (sic)<br />

lembrará o irmão sacrificado.<br />

(...)<br />

E pelo caminho do pecado que você abriu com a sua louca fantasia,<br />

caminharão juntos até que a morte os surpreen<strong>da</strong>. (NASCIMENTO,<br />

1961: 69)<br />

Partem dos dois e, novamente, há uma aceleração na passagem do<br />

tempo: a casa arruinou-se, a terra já não produz, o Pai envelheceu. Assur volta<br />

mais uma vez e, agora, seu retorno se harmoniza com o relato evangélico:<br />

volta “humil<strong>de</strong>, sozinho, vestindo-se como antigamente, buscando a<br />

reconciliação com o pai” (BRANDÃO:1998:74). Explica que Aíla seguiu com um<br />

rico mercador e que ele está <strong>de</strong>cidido a ficar para sempre:<br />

Só agora sei que não adianta partir. A terra que per<strong>de</strong>mos, não é ela<br />

que estua e aquece o nosso coração? Sem ela, não era eu um ser


126<br />

exilado às bor<strong>da</strong>s <strong>da</strong>s praias estrangeiras? (NASCIMENTO, 1961:<br />

71)<br />

ASSUR: (colocando a mão no ombro do Pai e com a outra<br />

apontando a paisagem) Eu lavrarei os campos, Pai. Com o meu suor,<br />

molharei a terra <strong>de</strong> lado a lado. Irei até à ribeira, <strong>de</strong>scerei a encosta<br />

com o meu arado, atingirei até mesmo as planícies distantes on<strong>de</strong><br />

nunca ninguém vai. E quando nascer outra manhã, e outro vento<br />

soprar, direi aos que nunca partiram que o mar é como uma gran<strong>de</strong><br />

rosa que se aperta ao peito.<br />

(...)<br />

E eu direi que ela é ver<strong>de</strong> e contém todos os perfumes que matam.<br />

Mas que a noite também é uma rosa, uma quente rosa que nos fita<br />

com seus olhos <strong>de</strong> sombra. Então eles olharão para o alto, e <strong>de</strong><br />

joelhos sau<strong>da</strong>rão a rosa negra que é a nossa eterna companheira.<br />

(NASCIMENTO, 1961: 72)<br />

Em relação aos outros dramas anteriormente apresentados, O Filho<br />

Pródigo apresenta uma modificação. Nas duas peças anteriores, havia uma<br />

oposição entre um indivíduo e o grupo a que pertencia: em O Escravo, Marcos<br />

volta-se contra a or<strong>de</strong>m familiar e, incapaz <strong>de</strong> escapar <strong>de</strong>la, suici<strong>da</strong>-se; em A<br />

Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, Gina revolta-se contra o casamento e o marido, mata-o e<br />

enlouquece. Mas, em O Filho Pródigo, se a saí<strong>da</strong> <strong>de</strong> Assur <strong>de</strong>sagrega a família<br />

e provoca o assassinato do irmão, ele, ao final, acaba sendo o único que volta<br />

e assume o lugar do Pai. Nos dois dramas anteriores, no embate “eu” x grupo,<br />

o “eu” acabava <strong>de</strong>struído, mas Assur sobrevive <strong>por</strong>que assume um lugar<br />

tradicional no grupo contra o qual se rebelara.<br />

Essa mu<strong>da</strong>nça leva a pensar num seguinte esquema <strong>de</strong> representação:<br />

o herói cardosiano seria um indivíduo que se rebela contra o grupo <strong>por</strong>que<br />

enten<strong>de</strong> que, na revolta, ganhará i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong> e auto-realização. Revolta-se<br />

intensamente (uma face dionisíaca do teatro <strong>de</strong>ste Autor), e, no limite <strong>de</strong> suas<br />

forças, é <strong>de</strong>rrotado e, não raro, <strong>de</strong>struído (O Escravo; A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata). Mas a<br />

sobrevivência estaria garanti<strong>da</strong> se, a <strong>de</strong>speito <strong>da</strong> revolta, o indivíduo se<br />

conformar em ocupar o lugar que a tradição lhe <strong>de</strong>signou como <strong>de</strong>vido e<br />

assumir a mesma i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> todos que o prece<strong>de</strong>ram (O Filho Pródigo).<br />

O que po<strong>de</strong>ria significar uma posição reacionária fica, contudo,<br />

relativiza<strong>da</strong> quando se recor<strong>da</strong> que o caminho usado para insinuar essa<br />

solução é um drama apoiado numa paródia <strong>de</strong> uma história bíblica, ou seja,


numa subversão <strong>de</strong> um texto que a tradição Oci<strong>de</strong>ntal sempre consi<strong>de</strong>rou<br />

sagrado e a maneira mais segura <strong>de</strong> agir para garantir a salvação.<br />

127<br />

Mas ain<strong>da</strong> falta um drama para que <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> encerrasse suas<br />

investi<strong>da</strong>s teatrais e para que esta análise fique completa.<br />

4.5 – Angélica<br />

4.5.1- A Crítica<br />

Mas não se engane, enquanto riem e conversam, há <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>les um louco que espia sem na<strong>da</strong> compreen<strong>de</strong>r. Para este<br />

ser estranho e <strong>de</strong> pupilas brancas, não existem as leis<br />

naturais e a or<strong>de</strong>m estabeleci<strong>da</strong>.<br />

Angélica<br />

Após três encenações fracassa<strong>da</strong>s, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> assinala, em várias<br />

anotações feitas em seu Diário, seu <strong>de</strong>sânimo em relação à volta ao teatro ou<br />

quanto ao “Teatro <strong>de</strong> Câmera”. Não <strong>de</strong>scarta totalmente a idéia, mas não se<br />

sente encorajado a tentar novamente. Em 29 <strong>de</strong> julho, registra que alguém lhe<br />

telefona e pe<strong>de</strong> que apresente sua peça inédita à atriz Maria Sampaio: “Não<br />

creio que também ela se interesse <strong>por</strong> Angélica. De tudo o que escrevi para<br />

teatro, é no momento o que me parece mais difícil <strong>de</strong> ser aceito.” (CARDOSO,<br />

1970:107)<br />

Apesar <strong>de</strong>ssa <strong>de</strong>terminação, pressionado <strong>por</strong> dívi<strong>da</strong>s, ele volta aos<br />

palcos com Angélica e restaura o “Teatro <strong>de</strong> Câmera”. Não é uma volta<br />

espontânea, nem mesmo foi feliz. No registro do Diário <strong>de</strong> 09 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong><br />

1950, revela: “Não encontro nenhum prazer nesta forma <strong>de</strong> trabalho, mas sou<br />

obrigado a isto, em vista dos compromissos que assumi com o S.N.T [Serviço<br />

Nacional do Teatro]...”(CARDOSO, 1970: 120).<br />

Não foi também um retorno fácil. <strong>Lúcio</strong> resolveu dirigir pessoalmente sua<br />

criação e Clau<strong>de</strong> Vincent, em “Angélica”, informa que a peça “foi corta<strong>da</strong> e<br />

modifica<strong>da</strong>” <strong>por</strong>que <strong>Lúcio</strong> teria aprendido (finalmente!) que “há muita coisa<br />

possível em um texto, mas não num palco”. Num artigo posterior, “Angélica II” 61<br />

61 Ambos os artigos citados foram publicados na “Tribuna <strong>da</strong> Imprensa”, sem indicação <strong>de</strong> <strong>da</strong>ta, e que<br />

fazem parte do Arquivo do Autor disponível na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, Rio <strong>de</strong> Janeiro.


Vincent consi<strong>de</strong>ra que a opção <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> quanto a dirigir seu drama foi “uma<br />

temeri<strong>da</strong><strong>de</strong>”, <strong>da</strong>ndo a enten<strong>de</strong>r que a <strong>de</strong>cisão não foi acerta<strong>da</strong>.<br />

128<br />

Sábato Magaldi, em artigo intitulado “Reabre o ‘Teatro <strong>de</strong> Bolso’”,<br />

arquivado na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, comenta que, <strong>de</strong> início, Angélica<br />

<strong>de</strong>veria estrear no “Fênix”. A apresentação, no entanto, não foi possível no<br />

espaço originalmente planejado e foi preciso conseguir, às pressas, outro<br />

palco. “Por gentileza do proprietário do Teatro <strong>de</strong> Bolso, os entendimentos se<br />

processaram com a urgência requeri<strong>da</strong>”, informa o crítico. Quando tudo parecia<br />

resolvido, apareceram outras tantas dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> substituir, num prazo<br />

mínimo, um figurante do elenco até a<strong>da</strong>ptar a encenação, já ensaia<strong>da</strong> no<br />

“Fênix”, a um palco menor que o original. Os problemas adiaram a estréia,<br />

aumentaram as <strong>de</strong>spesas e o <strong>de</strong>scrédito <strong>de</strong> empreendimento.<br />

A 04 <strong>de</strong> novembro <strong>de</strong> 1950, véspera <strong>da</strong> estréia, <strong>Lúcio</strong> se revela ambíguo<br />

em relação à nova criação:<br />

Apesar <strong>de</strong> tudo, apaixonante experiência esta, que levo a efeito com<br />

Angélica: sente-se a peça <strong>de</strong>sagregar-se entre os nossos <strong>de</strong>dos,<br />

<strong>de</strong>com<strong>por</strong>-se como uma malha <strong>de</strong> xadrez que se <strong>de</strong>sfaz, tornar-se<br />

na<strong>da</strong>, finalmente. Meditando um pouco na obscuri<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> platéia,<br />

enquanto os artistas repisam várias vezes uma mesma cena, acho<br />

inacreditável que palavras tão vazias tenham con<strong>de</strong>nsado alguma<br />

emoção ou tivessem significado um momento <strong>de</strong> inspiração minha.<br />

São frases sem calor, indiferentes, como se pertencessem a<br />

acontecimentos banais, cotidianos, e não a uma obra fecha<strong>da</strong>, que<br />

limita o drama. (CARDOSO, 1970:124)<br />

Finalmente, a estréia se <strong>de</strong>u, nas palavras <strong>de</strong> seu Autor e diretor, “num<br />

teatro minúsculo e pouco confortável” e o espetáculo, segundo ele mesmo,<br />

“constituiu mais um fracasso para se juntar à série” que já o acompanhava 62 .<br />

As causas, <strong>Lúcio</strong> as enumera em seu Diário: “cena estreita, artistas que<br />

ignoravam completamente o texto, má vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> muitos e direção <strong>de</strong>ficiente”<br />

(CARDOSO, 1970:125).<br />

Em anotação do dia 03 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro do mesmo ano, ele se exime <strong>de</strong><br />

responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong> maior no <strong>de</strong>sastre: “Para quem não leu a peça, e diante <strong>da</strong><br />

hesitação dos artistas, é fácil pensar que o <strong>de</strong>feito maior é do próprio texto. E aí<br />

62 Constavam do elenco Luíza Barreto Leite, Edmundo Lopes, Yety Albuquerque, Mirian Roth e Regina<br />

<strong>de</strong> Aragão.


estão, dogmáticos e estúpidos, os críticos [...] que não hesitam em apontar a<br />

causa do fracasso no drama mal apreendido, mal <strong>de</strong>corado e mal assimilado”<br />

(CARDOSO, 1970: 128).<br />

129<br />

Após a estréia, Sábato Magaldi escreve dois artigos 63 sobre a peça. Em<br />

“Angélica I” <strong>de</strong>fine: “Angélica é o estudo <strong>de</strong> um temperamento vigoroso, que se<br />

alimenta dos seres aniquilados <strong>por</strong> seu po<strong>de</strong>r asfixiante e <strong>de</strong>struidor” e aponta<br />

que o drama “<strong>de</strong>senvolve a psicologia <strong>de</strong> um ser na fronteira <strong>da</strong> loucura” que<br />

mergulha no <strong>de</strong>sespero. Associa a protagonista à personagem homônima <strong>de</strong> A<br />

professora Hil<strong>da</strong> (novela <strong>de</strong> 1946) 64 :<br />

Tipos noturnos, loucos aparentemente lúcidos, que vivem a<br />

normali<strong>da</strong><strong>de</strong> dos outros <strong>de</strong>stinos, mas estão possuídos <strong>de</strong> uma força<br />

à parte, <strong>de</strong>sagregadora e terrível.<br />

O crítico ain<strong>da</strong> observa que Angélica, como Gina <strong>de</strong> A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata,<br />

concentra to<strong>da</strong>s as atenções do drama, sendo a personagem mais<br />

<strong>de</strong>senvolvi<strong>da</strong>: “<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> fez dos outros personagens o pano <strong>de</strong> fundo em<br />

que se <strong>de</strong>veria realizar o <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> Angélica. Ela é a criatura narra<strong>da</strong> em to<strong>da</strong><br />

a sua pujança”.<br />

Em “Angélica II”, Magaldi elogia a linguagem <strong>da</strong> peça, “vaza<strong>da</strong> em<br />

padrão literário poucas vezes atingido nos textos <strong>de</strong> hoje” e a escolha do tema,<br />

“gênero quase nunca visitado pelos nossos autores”. Contudo, o diálogo “se<br />

tem frases <strong>de</strong> belo conteúdo poético, ele não se ajusta em alguns momentos à<br />

fluência natural <strong>da</strong> conversa” – crítica comum ao teatro cardosiano, como já foi<br />

possível observar. Ele termina assinalando que o teatro on<strong>de</strong> a peça foi<br />

apresenta<strong>da</strong> não favoreceu a apresentação do elenco e a direção <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> é<br />

discretamente critica<strong>da</strong>. Apesar dos pontos negativos assinalados, ele conclui<br />

dizendo que Angélica “tem um lugar <strong>de</strong>finitivo em nossa <strong>literatura</strong> <strong>dramática</strong>”.<br />

Essa também é a opinião <strong>de</strong> Luíza Barreto Leite, que já tinha<br />

interpretado a Augusta <strong>de</strong> O Escravo e que foi a protagonista <strong>de</strong> Angélica. Em<br />

63 Artigos arquivados sem indicação <strong>de</strong> fonte ou <strong>de</strong> <strong>da</strong>ta, e que fazem parte do Arquivo do Autor<br />

disponível na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

64 A aproximação é respal<strong>da</strong><strong>da</strong> pelo próprio autor que, em Prefácio à novela, também aproxima Hil<strong>da</strong> <strong>de</strong><br />

Angélica, I<strong>da</strong> (Mãos vazias), Aurélia (O <strong>de</strong>sconhecido), Augusta e Marcos (O Escravo) e o <strong>de</strong>sconhecido<br />

(O <strong>de</strong>sconhecido), o que indica que <strong>Lúcio</strong> tinha plena consciência <strong>da</strong>s semelhanças entre suas<br />

personagens.


seu livro Teatro e criativi<strong>da</strong><strong>de</strong>, publicado muitos anos mais tar<strong>de</strong>, quando calor<br />

dos acontecimentos há muito já tinha <strong>de</strong>saparecido, quando <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> já<br />

tinha morrido – <strong>por</strong>tanto, uma posição mais neutra e sem necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

agra<strong>da</strong>r ninguém – falando sobre “três homens e três mulheres” 65 injustiçados<br />

em montagens antigas, lembra:<br />

130<br />

De <strong>Lúcio</strong>, nem é bom falar. Com Angélica,<strong>por</strong> exemplo – a vampira<br />

<strong>de</strong> almas –, o que se po<strong>de</strong>ria fazer em termos <strong>de</strong> espetáculo visual<br />

seria ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iramente fantástico. (LEITE, 1975:70)<br />

De qualquer forma, colhendo mais uma <strong>de</strong>cepção – observa-se pelo<br />

próprio número reduzido <strong>de</strong> artigos que o Autor conservou sobre esse drama –<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> abandonar o teatro: “Angélica marcou <strong>de</strong>finitivamente a<br />

minha última tentativa” (CARDOSO, 1970:126).<br />

4.5.2- O texto dramático<br />

A rubrica anuncia o cenário que o olhar do espectador encontra quando<br />

as cortinas se abrem:<br />

Quarto <strong>de</strong> dormir, com móveis antigos e gosto provinciano. Quadros<br />

e me<strong>da</strong>lhões nas pare<strong>de</strong>s – objetos <strong>de</strong> mau gosto sobre os móveis.<br />

Almofadões pelo chão e, junto a uma larga janela fecha<strong>da</strong>, um vasto<br />

espelho <strong>de</strong> moldura doura<strong>da</strong>. Sobre a cômo<strong>da</strong>, castiçais variados <strong>de</strong><br />

cristal e prata; pen<strong>de</strong>ntes <strong>da</strong>s <strong>por</strong>tas e janelas, cortinas <strong>de</strong> gosto<br />

duvidoso. (CARDOSO, s/d:1) 66 .<br />

Tal como nos dramas anteriores, o cenário encerra significantes que<br />

indiciam os sentimentos ou com<strong>por</strong>tamentos <strong>da</strong>s personagens. São visíveis<br />

nele os sinais <strong>de</strong> <strong>de</strong>cadência, presentes também em O Escravo e traço comum<br />

nos romances <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. A história se passa “na província, numa<br />

ci<strong>da</strong><strong>de</strong> estreita e abafa<strong>da</strong>” (CARDOSO, s/d:29). Os índices <strong>de</strong> riqueza<br />

65<br />

Os <strong>de</strong>mais injustiçados seriam Heloísa Maranhão, Rachel <strong>de</strong> Queiroz, Maria Jacintha, Francisco<br />

Pereira <strong>da</strong> Silva e Aldomar Conrado.<br />

66<br />

Essa peça não foi publica<strong>da</strong> e encontra-se no Arquivo <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, na Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui<br />

Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.


(castiçais <strong>de</strong> prata e cristal) se misturam a “objetos <strong>de</strong> mau gosto” que<br />

compõem a casa <strong>da</strong> protagonista, “uma solteirona <strong>de</strong> meia-i<strong>da</strong><strong>de</strong>, páli<strong>da</strong>,<br />

extravagantemente vesti<strong>da</strong>, com um luxo fantástico e ‘<strong>de</strong>modée’ (...) Traz jóias<br />

excessivas, <strong>de</strong>monstrando uma visível vai<strong>da</strong><strong>de</strong>.”(CARDOSO, s/d:1) e abana-se<br />

nervosamente com um leque.<br />

131<br />

As primeiras falas revelam que alguém acaba <strong>de</strong> morrer. Apesar disso,<br />

Angélica não sente nenhum pesar, afirma que “há muito tempo não me sentia<br />

tão bem como agora” (CARDOSO, s/d:2). Está dispensando Joana, “uma<br />

cria<strong>da</strong> idosa, sem nenhum traço particular” (CARDOSO, s/d:1), man<strong>da</strong>ndo-a<br />

chamar o padre quando toca a campainha. A visita inespera<strong>da</strong> <strong>de</strong>ixa Angélica<br />

nervosa e, a contragosto, recebe as vizinhas que trazem pêsames (“Mal<br />

cumprimento as pessoas na rua, <strong>de</strong>testo-os. Porque (sic) esses visinhos (sic)<br />

insistem em ser amáveis?” – CARDOSO, s/d:3)<br />

Apesar <strong>da</strong> situação, preocupa-se:<br />

ANGÉLICA: Espere! Você acha que eu estou bem assim? Não seria<br />

melhor mu<strong>da</strong>r <strong>de</strong> vestido?<br />

JOANA: A patroa sabe que nesta al<strong>de</strong>ia ninguém se veste melhor:<br />

para que outro vestido?<br />

ANGÉLICA: Ao menos um chale [sic]... Não ficaria bem um chale<br />

[sic] nos ombros? (CARDOSO, s/d:4)<br />

Na conversa que se segue, o espectador <strong>de</strong>scobre que Angélica mora<br />

sozinha na fazen<strong>da</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a morte <strong>de</strong> sua irmã mais nova e recolhe meninas<br />

órfãs, <strong>de</strong> quem cui<strong>da</strong>. Segundo as visitas, “to<strong>da</strong> a ci<strong>da</strong><strong>de</strong> comenta largamente<br />

os seus dons generosos” (CARDOSO, s/d:7). A terceira <strong>de</strong>ssas moças,<br />

Maninha, é quem acaba <strong>de</strong> morrer vítima <strong>de</strong> um “mal misterioso”. As duas<br />

primeiras jovens também tiveram o mesmo fim. Apesar dos “infortúnios”,<br />

Angélica reitera que continuará a cui<strong>da</strong>r <strong>de</strong> moças <strong>de</strong>sampara<strong>da</strong>s <strong>por</strong> cari<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

e <strong>por</strong>que não gosta <strong>da</strong> solidão em que vive.<br />

As visitas louvam sua bon<strong>da</strong><strong>de</strong> (“O que a senhora faz é um ato <strong>de</strong><br />

cari<strong>da</strong><strong>de</strong> dos mais louváveis” – CARDOSO, s/d:7). Ela afirma estar um pouco<br />

cansa<strong>da</strong>, fala em férias e as vizinhas garantem que “jamais seu aspecto foi<br />

melhor” (CARDOSO, s/d:8) e que ela parece ter remoçado vinte anos. Angélica<br />

sorri, agra<strong>de</strong>ce e elas saem.


132<br />

É visível, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os primeiros diálogos, a ironia <strong>de</strong> que a peça se recobre.<br />

Angélica expressa arrogância e mal<strong>da</strong><strong>de</strong>, duvi<strong>da</strong> <strong>de</strong> Deus e <strong>de</strong>spreza os<br />

vizinhos, preocupando-se, apenas, com o que possam dizer <strong>de</strong>la. Carelli<br />

assinala que as visitas “<strong>de</strong>sempenham aqui, <strong>de</strong> modo caricatural, o papel do<br />

coro antigo” (CARELLI, 1988: 96), funcionando não como “testemunha,<br />

confi<strong>de</strong>nte, espectador i<strong>de</strong>al, conselheiro, associado na dor, juiz, intérprete<br />

lírico do poeta, eco <strong>da</strong> sabedoria popular...”, que era a função original do coro<br />

(BRANDÃO, 1992:51), mas como cúmplice que legitima, pelo louvor à<br />

cari<strong>da</strong><strong>de</strong>, as práticas diabólicas <strong>de</strong> Angélica.<br />

Leôncio, “um homem baixo, gordo <strong>de</strong> aspecto melífluo e sentimentos<br />

concentrados” (CARDOSO, s/d:9), é o empregado <strong>da</strong> fazen<strong>da</strong>. Ele entra em<br />

cena trazendo um pacote <strong>de</strong> velas e ela lhe pe<strong>de</strong> que vá ao orfanato e traga<br />

outra moça, <strong>de</strong>lica<strong>da</strong>, bonita, frágil, <strong>de</strong> quem possa cui<strong>da</strong>r. Ele fala <strong>de</strong> outra<br />

jovem, que tem família, mas que é muito pobre e que an<strong>da</strong> triste <strong>por</strong> causa <strong>de</strong><br />

uma briga com o namorado. Ao saber <strong>da</strong> tristeza, ela se preocupa<br />

ANGÉLICA: (<strong>de</strong>tendo-se, ar<strong>de</strong>nte) É (sic) ela per<strong>de</strong>u to<strong>da</strong> a beleza?<br />

Tornou-se uma coisa imprestável, um triste ser que <strong>de</strong>finha?<br />

(CARDOSO, s/d:12)<br />

Como Leôncio assegure que ela “parece mais bela, um lírio molhado sob<br />

a chuva” (CARDOSO, s/d:13), Angélica se interessa e man<strong>da</strong> que ele a traga.<br />

Joana volta ao palco trazendo flores e Angélica quer saber o que<br />

comentam sobre ela. Depois, torna a preocupar-se:<br />

ANGÉLICA: Talvez venha mais gente, o melhor será vestir-me.<br />

JOANA: A patroa está bem assim. Este chale (sic) é tão bonito!<br />

ANGÉLICA: Não, não estou bem. Quero o meu vestido ver<strong>de</strong>, com<br />

ren<strong>da</strong>s escuras. Procure para mim, Joana, está no guar<strong>da</strong>-roupa.<br />

JOANA: Não seria melhor um vestido mais simples?<br />

ANGÉLICA: Não, quero este mesmo. Procure também as minhas<br />

ren<strong>da</strong>s <strong>de</strong> Malines, aquelas que só uso em ocasiões solenes. Quero<br />

também um véu para os cabelos...<br />

JOANA: Até parece que a patroa vai a uma festa. (CARDOSO,<br />

s/d:15)<br />

Joana a repreen<strong>de</strong>, discretamente, <strong>por</strong> viver isola<strong>da</strong> e <strong>por</strong> negar-se a<br />

conviver com as pessoas. Para esta protagonista, ao contrário <strong>da</strong>s que a<br />

anteceram, a <strong>clausura</strong> é uma opção voluntária. A patroa informa que, no dia


seguinte, chegará uma nova jovem e Joana se ressente com a rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong>ssa<br />

<strong>de</strong>cisão, uma vez que Maninha não fora ain<strong>da</strong> sequer sepulta<strong>da</strong>. Como todos<br />

os pre<strong>da</strong>dores, Angélica dá pouco valor às suas vítimas, que chama <strong>de</strong><br />

“trastes”, e não escon<strong>de</strong> sua ansie<strong>da</strong><strong>de</strong> em receber uma outra moça.<br />

133<br />

Joana aproxima-se e tem uma surpresa ao fitar o rosto <strong>da</strong> jovem morta:<br />

“parece que lhe arrancaram alguma coisa à força... que sugaram <strong>de</strong>ssa coisa<br />

morta to<strong>da</strong> a sua energia!” (CARDOSO, s/d:18) e sai, atemoriza<strong>da</strong>. É a <strong>de</strong>ixa<br />

para que se revele a personali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Angélica. Ao longo dos diálogos, como<br />

um anjo rebel<strong>de</strong>, ela fala em bon<strong>da</strong><strong>de</strong> e em Deus, mas suas palavras<br />

significam morte e pactos diabólicos. Sua “cari<strong>da</strong><strong>de</strong>” é, na ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, vampirismo<br />

<strong>de</strong> alguém que almeja a juventu<strong>de</strong> eterna:<br />

Velha! Velha e triste, como as que murcham no asilo, como as que<br />

an<strong>da</strong>m <strong>por</strong> aí pedindo esmola! Você ouviu, Maninha, você ouviu<br />

bem? Ninguém po<strong>de</strong>ria reconhecer o seu rosto: essa pele queima<strong>da</strong><br />

e frouxa, esses cabelos colados às têm<strong>por</strong>as, essa boca escura.<br />

Nunca mais você verá a luz do sol nem po<strong>de</strong>rá passar a mão no seu<br />

próprio rosto, nem se olhar no espelho! E todos dizem que eu estou<br />

ca<strong>da</strong> dia mais moça, que rejuvenesço, que os meus olhos brilham<br />

como se eu ain<strong>da</strong> tivesse um namorado! Olha pra os meus ombros,<br />

veja a minha pele branca, os meus cabelos longos e sedosos! Veja<br />

como eu me acaricio, como adoro essa pele que é minha, como me<br />

beijo e como suspiro <strong>de</strong> alegria! Ah, Maninha, não adiantou você<br />

morrer enquanto fui buscar o copo d’água... Aqui estou eu, moça,<br />

ar<strong>de</strong>nte, apesar <strong>de</strong> você me ter roubado o seu último suspiro, aquele<br />

<strong>de</strong> que mais tinha necessi<strong>da</strong><strong>de</strong>! (CARDOSO, s/d:19)<br />

Os vampiros são uma criação literária antiga, mas, sem dúvi<strong>da</strong>, o mais<br />

célebre é Drácula, <strong>de</strong> Bram Stocker, protagonista do livro homônimo publicado<br />

em 1897. A personagem do escritor irlandês é um nobre <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nte <strong>da</strong><br />

aristocracia rural <strong>de</strong> seu país, que vive num castelo cercado <strong>de</strong> objetos<br />

luxuosos, embora envelhecidos, e isolado do resto <strong>da</strong> população. Apesar <strong>de</strong> ter<br />

a vi<strong>da</strong> eterna, sua condição <strong>de</strong> morto-vivo é angustiante <strong>por</strong>que precisa<br />

alimentar-se <strong>de</strong> sangue para sobreviver. Neste sentido, tanto quanto qualquer<br />

mortal, o vampiro teme o efêmero, o transitório. Sobrevivente dos antigos<br />

regimes, assiste à nova or<strong>de</strong>m mundial que se configura e tenta sobreviver às<br />

contradições <strong>da</strong> vira<strong>da</strong> do século.<br />

Como o Con<strong>de</strong>, Angélica estabelece relações diabólicas com suas<br />

“protegi<strong>da</strong>s”. Como ele, também, ela é filha <strong>de</strong> um im<strong>por</strong>tante fazen<strong>de</strong>iro e


herdou “a fazen<strong>da</strong> mais rica <strong>da</strong> região”, Monte-Santo, on<strong>de</strong> vive sozinha. Os<br />

objetos que a cercam são testemunhas <strong>da</strong> passagem <strong>de</strong>sse tempo próspero e,<br />

no texto, aju<strong>da</strong>m a com<strong>por</strong> o ambiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>cadência em que a personagem<br />

se movimenta.<br />

Seu vampirismo também lembra Oscar Wil<strong>de</strong>:<br />

134<br />

Como no Retrato <strong>de</strong> Dorian Gray <strong>de</strong> Oscar Wil<strong>de</strong>, a juventu<strong>de</strong> do<br />

rosto se <strong>de</strong>ve a uma espécie <strong>de</strong> pacto diabólico. Além do mais, esse<br />

<strong>de</strong>safio supõe uma duplici<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> imagem que recebe as marcas do<br />

envelhecimento. As máscaras mortuárias <strong>da</strong>s jovens vítimas<br />

<strong>de</strong>sempenham aqui o papel do quadro no romance. (CARELLI, 1988:<br />

97)<br />

No segundo ato, o cenário reitera o ambiente <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte e opressivo:<br />

Sala comum em casa <strong>de</strong> província, mas excessivamente cheia <strong>de</strong><br />

móveis e adornos. Retratos nas pare<strong>de</strong>s, ca<strong>de</strong>iras, móveis<br />

antiguados (sic) e sem gosto, almofa<strong>da</strong>s e can<strong>de</strong>labros. O acúmulo<br />

<strong>de</strong>sses objetos acentua o ambiente fechado e mal iluminado.<br />

(CARDOSO, s/d:20)<br />

Esta sala, “ambiente fechado e mal iluminado”, configura mais uma <strong>da</strong>s<br />

<strong>clausura</strong>s cardosianas. Nela, Angélica conversa com Lídia, “que se acha<br />

senta<strong>da</strong>, seguindo-a com uma expressão ao mesmo tempo anciosa (sic) e<br />

tími<strong>da</strong>” (CARDOSO, s/d:20). Ela é a jovem <strong>de</strong> que Leôncio falara e está<br />

relutante em ficar. Angélica insiste quanto à fragili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> sua saú<strong>de</strong>, mas ela<br />

garante estar muito bem.<br />

Como no mais tradicional <strong>da</strong>ndismo, Angélica aprecia a ociosi<strong>da</strong><strong>de</strong> e a<br />

colheita do inútil. No diálogo que travam, Lídia tenta enten<strong>de</strong>r para que<br />

finali<strong>da</strong><strong>de</strong> foi leva<strong>da</strong> àquela casa e, como Angélica lhe afirma que “Se pensa<br />

que man<strong>de</strong>i chamá-la para ser minha cria<strong>da</strong> engana-se”( CARDOSO, s/d:22) e<br />

que “Jamais man<strong>da</strong>ria chamá-la para arrumar minha casa” (CARDOSO,<br />

s/d:24), a jovem não consegue enten<strong>de</strong>r o interesse que <strong>de</strong>sperta.<br />

Não passará atoa (sic)... Preste atenção, <strong>por</strong>que este é um ponto<br />

im<strong>por</strong>tante ficará <strong>de</strong>ita<strong>da</strong>, passeiará (sic) comigo, tomaremos chá e<br />

conversaremos. (CARDOSO, s/d:28)<br />

Angélica adverte-a, contudo, <strong>de</strong> que não po<strong>de</strong>rá sair sozinha e <strong>de</strong> que<br />

não permite namoros na casa. Na esperança <strong>de</strong> persuadi-la, Angélica mostra


as riquezas que possui, acena-lhe com a possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> herdá-las e insiste<br />

quanto à necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> cui<strong>da</strong>r <strong>da</strong> saú<strong>de</strong>, que seria frágil. Irrita<strong>da</strong>, a jovem<br />

assegura-lhe, mais <strong>de</strong> uma vez, que se sente muito bem e que não <strong>de</strong>seja<br />

ficar, que haveria outras moças mais necessita<strong>da</strong>s <strong>da</strong> cari<strong>da</strong><strong>de</strong> que lhe é<br />

ofereci<strong>da</strong>. Ain<strong>da</strong> na tentativa <strong>de</strong> seduzi-la, Angélica vai buscar os vestidos que<br />

já pertenceram às outras que lá viveram e que, a partir <strong>de</strong> então, seriam <strong>de</strong>la.<br />

135<br />

Nesse momento, entra Leôncio. Lídia lhe pergunta sobre as outras<br />

jovens, <strong>de</strong> que morreram e ele assegura-lhe que “Morreram naturalmente,<br />

como todos morem” (CARDOSO, s/d:31). Surpreen<strong>de</strong>-se ao saber que a jovem<br />

reluta, insiste para que fique alegando que “houve uma transação” (CARDOSO,<br />

s/d: 32) com a mãe <strong>da</strong> jovem que “quer apenas o seu bem, o seu conforto”<br />

(CARDOSO, s/d: 32). Termina confessando que a observa há tempos:<br />

LEÔNCIO: Há muito tempo que eu a acompanho... há muito tempo<br />

que eu vejo a menina <strong>de</strong> longe...<br />

[...]<br />

LEÔNCIO (Atingindo-a quase): Foi para que pu<strong>de</strong>sse vê-la que eu a<br />

trouxe aqui, não um minuto, um instante passageiro como na<br />

estra<strong>da</strong>, mas horas, dias inteiros! De que me valia aquilo? Po<strong>de</strong>-se<br />

num minuto envenenar a vi<strong>da</strong> inteira, mas não é possível enchê-la<br />

com a fugaz alegria <strong>de</strong> um único instante.<br />

LÍDIA: Quem lhe <strong>de</strong>u o direito <strong>de</strong> trazer-me aqui? Que preten<strong>de</strong>, que<br />

espera que eu faça?<br />

LEÔNCIO (Tocando-a no braço): Na<strong>da</strong>, não quero que faça na<strong>da</strong>. Já<br />

não é pouco que esteja aqui e respire o mesmo ar que respiro.<br />

(CARDOSO, s/d:35)<br />

Ela se assusta e <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> partir quando Angélica volta. Leôncio sai e a<br />

jovem conta o que ouvira. Angélica lhe diz que ele não é digno <strong>de</strong> confiança,<br />

que é como os loucos que aparentam normali<strong>da</strong><strong>de</strong>:<br />

ANGÉLICA: São loucos <strong>por</strong>que apenas representam o homem<br />

sensato. Dentro <strong>de</strong>les, no âmago, apenas é noite escura e o cáos<br />

(sic): nesta região solitária são como cegos que na<strong>da</strong> tivessem<br />

aprendido <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> comum <strong>de</strong> todos nós.<br />

(...)<br />

Apenas simulam o homem sensato, pois apren<strong>de</strong>m com minúcia e<br />

cautela os gestos que todos fazem. Mas não se engane, enquanto<br />

riem e conversam, há <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>les um louco que espia sem na<strong>da</strong><br />

compreen<strong>de</strong>r. Para este ser estranho e <strong>de</strong> pupilas brancas, não<br />

existem as leis naturais e a or<strong>de</strong>m estabeleci<strong>da</strong>. (...) (CARDOSO,<br />

s/d:38-39)


136<br />

Aproveitando-se <strong>da</strong> perturbação <strong>da</strong> jovem, esten<strong>de</strong>-lhe os vestidos – que<br />

a incomo<strong>da</strong>m <strong>por</strong> já terem pertencido às outras – e faz promessas em relação<br />

à família, assegurando que vai esten<strong>de</strong>r-lhes recursos. A jovem, anima<strong>da</strong> com<br />

as promessas, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> ficar e louva a bon<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Angélica.<br />

No terceiro ato, Joana aten<strong>de</strong> Lídia, que se sente adoenta<strong>da</strong>. Ela<br />

pergunta se as outras moças também adoeceram <strong>da</strong>quele jeito. Leôncio<br />

aparece e pergunta-lhe como está. A jovem fala <strong>de</strong> temores, <strong>da</strong>s forças que lhe<br />

faltam, <strong>da</strong> vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> partir e <strong>da</strong> bon<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Angélica:<br />

LÍDIA: Nunca foi mais gentil do que agora: a todos os momentos me<br />

traz um presente novo, uma ren<strong>da</strong> ou um vestido, veja, ain<strong>da</strong> hontem<br />

(sic) me trouxe este cobertor dizendo que o frio se aproximava e que<br />

eu precisava agasalhar-me bem.<br />

LEÔNCIO: Mas você não se queixou, não disse na<strong>da</strong>?<br />

LÍDIA: Queixei-me, mas sempre que o faço, não diz na<strong>da</strong> e dá-me<br />

novos presentes. Tenho a mesa <strong>de</strong> cabeceira cheia <strong>de</strong> objetos...<br />

LEÔNCIO: E em troca disso...<br />

LÍDIA: Não sei. A ver<strong>da</strong><strong>de</strong> é que não me permite fazer um só<br />

movimento. Toma-me o pulso, fita-me, consulta o médico, multiplica<br />

as pílulas e as poções. Mas se soubesse que estou conversando<br />

tanto... (CARDOSO, s/d:46-47)<br />

Leôncio, ante a fragili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Lídia, mu<strong>da</strong> <strong>de</strong> atitu<strong>de</strong>: acusa a patroa <strong>de</strong><br />

querer matá-la, <strong>de</strong> ser a responsável pelas outras mortes e diz que, se lhe<br />

acontecesse alguma coisa, ele mesmo mataria Angélica. A fala revela sua<br />

cumplici<strong>da</strong><strong>de</strong> e sua indiferença quanto aos acontecimentos anteriores. Afirma à<br />

jovem lhe que a única forma <strong>de</strong> salvar-se é partindo:<br />

LEÔNCIO: Mas não compreen<strong>de</strong>, não sente que ela está lhe<br />

sugando a energia, que tem necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> disto como <strong>de</strong> uma seiva<br />

para viver?<br />

mas Lídia alega não ter forças e que não teria para on<strong>de</strong> ir. Afinal, a família não<br />

compreen<strong>de</strong>ria <strong>por</strong> que abandonava uma casa on<strong>de</strong> era tão bem trata<strong>da</strong>.<br />

Leôncio, então, propõe que fujam juntos. Ela pe<strong>de</strong> que ele se aproxime e<br />

olha-o <strong>de</strong>ti<strong>da</strong>mente, procurando o louco <strong>de</strong> pupilas brancas <strong>de</strong> que Angélica lhe<br />

falara, mas na<strong>da</strong> encontra <strong>de</strong> anormal: “Só há o ser inquieto e triste que existe<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> todos nós” (CARDOSO, s/d: 51), conclui ela, ingenuamente.<br />

Angélica chega e, surpreen<strong>de</strong>ndo-os, repreen<strong>de</strong> o capataz. Eles<br />

discutem e o homem afirma que Lídia e ele <strong>de</strong>sejam partir. Angélica queixa-se


<strong>da</strong> ingratidão <strong>de</strong> todos e do abandono a que a ameaçam. As ofensas crescem<br />

e ele a acusa <strong>de</strong> ter matado as outras jovens:<br />

137<br />

É ver<strong>da</strong><strong>de</strong> que não posso, legalmente, dizer que ela matou as outras,<br />

mas sugou-as minuto <strong>por</strong> minuto, obsorveu-as (sic) com o coração<br />

tremulo (sic) e a alma cheia <strong>de</strong> ódio. Arrebatou <strong>de</strong>sses pobres seres<br />

inertes a coragem <strong>de</strong> viver, sufoco-as (sic) na inércia e na falta <strong>de</strong><br />

esperança. Assim consegui (sic) trans<strong>por</strong> para a sua todo o calor que<br />

alimentava aquelas almas, até que <strong>de</strong>spe<strong>da</strong>ça<strong>da</strong>s, elas tombaram<br />

como frutos apodrecidos.<br />

(...)<br />

Não percebeu ain<strong>da</strong> que isto é que a faz remoçar, que torna<br />

su<strong>por</strong>tável esta carcassa (sic) recoberta pelo seu falso verniz?<br />

(CARDOSO, s/d: 55-56)<br />

Lídia sai <strong>de</strong> cena, vai buscar as coisas para partir. Nesse momento, os<br />

diálogos são reveladores <strong>da</strong> cumplici<strong>da</strong><strong>de</strong> anteriormente referi<strong>da</strong>:<br />

LEÔNCIO (irônico): Mas para si na<strong>da</strong> está perdido ain<strong>da</strong>: há muitas<br />

moças. Po<strong>de</strong>rá chamar uma e sugar <strong>de</strong>la a energia que lhe é<br />

necessária. Eu não proíbo o seu crime.<br />

ANGÉLICA (friamente): Que me proíbe você?<br />

LEÔNCIO: Que <strong>de</strong>strua essa moça.<br />

ANGÉLICA: Porque (sic) essa, precisamente essa? Outras não<br />

passaram <strong>por</strong> aqui, não <strong>de</strong>sapareceram?<br />

LEÔNCIO (em voz baixa): Mas esta é a que eu amo.<br />

[...]<br />

ANGÉLICA: Você não me engana: queria apenas <strong>de</strong>vorá-la antes <strong>de</strong><br />

mim.<br />

LEÔNCIO: Sua linguagem me dá arrepios.<br />

ANGÉLICA: Devia estar acostumado, somos <strong>da</strong> mesma família. Ou<br />

você já se esqueceu que é um pouco mais do que um lacaio?<br />

(CARDOSO, s/d:59-60)<br />

Vendo que o capataz mantém firme o seu <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> partir, Angélica<br />

mu<strong>da</strong> <strong>de</strong> tática e tenta seduzi-lo. Ele a repudia: “A senhora sempre me causou<br />

horror: se a beijasse, pensaria que estava beijando um rosto feito com os<br />

restos <strong>de</strong> to<strong>da</strong>s as moças mortas nesta casa” (CARDOSO, s/d: 64). Lídia volta<br />

e, refutando as últimas tentativas <strong>da</strong> dona <strong>da</strong> casa, partem os dois.<br />

Como é possível <strong>de</strong>preen<strong>de</strong>r dos diálogos, Leôncio é um parente<br />

distante <strong>de</strong> Angélica. Ele alcançava gratificação junto a Lídia através do<br />

voyeurismo que, segundo Anne Rice 67 , é um dos maiores prazeres do vampiro.<br />

67 RICE Apud: SILVA, 2002: 14.


Tais indícios afastam a idéia <strong>de</strong> um final feliz para a jovem que, ao fugir <strong>da</strong><br />

casa <strong>de</strong> Angélica com ele, parece ter apenas trocado <strong>de</strong> algoz.<br />

138<br />

Joana aparece também pronta para partir e confessa a Angélica que a<br />

teme. Ao sair, diz-lhe que se olhe no espelho, <strong>por</strong>que envelheceu.<br />

Atordoa<strong>da</strong>, Angélica monologa repudiando a velhice e o rosto e quebra o<br />

espelho. Caminha até um móvel no fundo <strong>da</strong> cena e retira <strong>de</strong> lá um revólver.<br />

Atira em si mesma e, na agonia, “se arrasta até junto a um fragmento <strong>de</strong><br />

espelho. De joelhos, toma-o nas mãos” (CARDOSO, s/d:68) e, ao contemplar-<br />

se, encontra “a outra, a que [a] espia com os olhos brancos” 68 .<br />

Esse drama apresenta uma diferença fun<strong>da</strong>mental em relação aos<br />

anteriores. Como foi analisado em O Filho Pródigo, até então, a representação<br />

teatral cardosiana seguia um mo<strong>de</strong>lo: as peças traziam uma oposição entre um<br />

indivíduo e o grupo a que pertenciam e, nos dois primeiros, no embate “eu” x<br />

grupo, o “eu” acabava <strong>de</strong>struído. A exceção foi Assur, que sobreviveu <strong>por</strong>que<br />

assumiu seu lugar no grupo original.<br />

Em Angélica, ao contrário, a protagonista é sozinha e, separa<strong>da</strong> do<br />

mundo e dos relacionamentos, precisa do convívio humano para sobreviver<br />

vampirescamente: “Sugar o outro remete (...) à impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> do convívio<br />

com a diferença, à existência confina<strong>da</strong> a um cerco em que só é admitido o<br />

eu.”(WALDMAN, 1989:11) Rígi<strong>da</strong> em suas posturas, vaidosa <strong>de</strong>mais para<br />

enxergar além <strong>de</strong> si mesma, movimentando-se em um espaço on<strong>de</strong> os objetos<br />

atestam a passagem do tempo e do fausto, ela seria alegoria <strong>da</strong> própria<br />

tradição, <strong>de</strong> uma “aristocracia” rural <strong>de</strong> província que, incapaz <strong>de</strong> acompanhar<br />

as modificações trazi<strong>da</strong>s pela era Vargas e pela nova configuração mundial do<br />

capitalismo, entrou em <strong>de</strong>cadência. Não tendo mais como sobreviver sozinha e<br />

já não conseguindo reter suas vítimas próximas <strong>de</strong> si, agoniza na solidão e na<br />

incapaci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> compreen<strong>de</strong>r a reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que a cerca – acaba enlouquecendo.<br />

Ao invés <strong>de</strong> ser, então, o indivíduo contra o grupo social, Angélica indicaria a<br />

<strong>de</strong>rroca<strong>da</strong> <strong>da</strong> própria socie<strong>da</strong><strong>de</strong> que representa.<br />

68 Lembro que essa “dissociação do eu”, associa<strong>da</strong> à loucura, esteve presente também em A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong><br />

Prata, embora com tratamento diferenciado.


5- Ao fecharem-se as cortinas<br />

139<br />

... reivindico o caráter intencional <strong>de</strong> minhas pequenas<br />

experiências no teatro e no cinema, procurando atribuir a<br />

esses esforços o sentido <strong>de</strong> uma pesquisa nova, <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> terrenos que ca<strong>da</strong> dia <strong>de</strong>vem ser menos estranhos a<br />

quem escreve.<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, Diário Completo<br />

Uma vez apresentados os dramas <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, uma pergunta se<br />

impõe: o que <strong>de</strong>u errado em seu teatro e provocou uma recepção tão negativa<br />

<strong>de</strong> seu trabalho, tal como foi <strong>de</strong>lineado no capítulo anterior?<br />

No segmento 2.2 <strong>de</strong>sta Tese, revi rapi<strong>da</strong>mente a trajetória que o “teatro<br />

sério” percorreu entre nós <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o Romantismo, bem como os momentos mais<br />

relevantes do Teatro brasileiro nos anos 30 e 40 do século XX <strong>de</strong> acordo com<br />

Prado, Faria, Dória, Magaldi e Cafezeiro. Como se pô<strong>de</strong> <strong>de</strong>preen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ssa<br />

leitura, a maioria <strong>da</strong>s peças encena<strong>da</strong>s com sucesso voltava-se para a<br />

comédia <strong>de</strong> costumes, a farsa e similares ou <strong>de</strong>scambava para o melodrama. A<br />

maior parte <strong>da</strong> produção que se <strong>de</strong>dicava ao teatro sério assumia feições<br />

melo<strong>dramática</strong>s, nunca tinha sido encena<strong>da</strong> (ao menos <strong>por</strong> profissionais e <strong>de</strong><br />

maneira julga<strong>da</strong> satisfatória) ou só recebeu eleva<strong>da</strong> consi<strong>de</strong>ração como texto<br />

literário. Portanto, quando <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> escreveu seus dramas, ele não pô<strong>de</strong><br />

contar com autores e obras que, tendo antecedido sua produção, <strong>de</strong>ixassem<br />

um legado representativo e forte <strong>de</strong>sse tipo <strong>de</strong> produção no Teatro brasileiro.<br />

Por sua vez, as obras que marcaram os anos <strong>de</strong> 30 e 40 persistiam em<br />

conquistar o espectador pelo riso, embora se marcassem <strong>por</strong> alguns<br />

afastamentos interessantes quanto à estrutura do espetáculo ou do texto.<br />

Nesse sentido, <strong>por</strong> exemplo, Adão, Eva e outros membros <strong>da</strong> família...,<br />

apresentou uma temática que se afastava do amor e <strong>da</strong>s salas <strong>de</strong> família e<br />

suas personagens tipifica<strong>da</strong>s que reconheciam, no <strong>de</strong>sfecho, sua condição <strong>de</strong><br />

marionetes e não <strong>de</strong> “seres humanos”, ecoavam, longinquamente, Piran<strong>de</strong>llo.<br />

Infelizmente, seu her<strong>de</strong>iro direto, Joracy Camargo, não <strong>de</strong>u continui<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

a essas modificações. Deus lhe pague, a <strong>de</strong>speito <strong>de</strong> seus méritos (temática<br />

urbana, teatro <strong>de</strong> idéias) apresentava na reconciliação do casal, ocorri<strong>da</strong> no<br />

<strong>de</strong>sfecho, uma solução sentimental digna <strong>de</strong> qualquer melodrama.


140<br />

Já Oduvaldo Vianna, em seu Amor, também investiu num afastamento<br />

do paradigma tradicional ao imaginar um palco dividido em cinco espaços<br />

cênicos. Em um <strong>de</strong>les, a personagem “Tempo”, folheando um calendário,<br />

anunciava a passagem dos dias. Como se vê, é a introdução <strong>de</strong> um elemento<br />

épico 69 que, <strong>da</strong> maneira como foi feito, marcava uma novi<strong>da</strong><strong>de</strong> na produção<br />

<strong>dramática</strong> <strong>de</strong> então.<br />

A <strong>de</strong>speito disso, a história <strong>de</strong> Lainha, Artur e Ma<strong>da</strong>lena, que serve <strong>de</strong><br />

espetáculo para Belzebu e São Pedro, envolvia artimanhas típicas <strong>de</strong><br />

melodramas: enganos, amor interdito pelo <strong>de</strong>ver, cartas rouba<strong>da</strong>s, chantagem<br />

e boa dose <strong>de</strong> sentimentali<strong>da</strong><strong>de</strong> na renúncia, no suicídio <strong>de</strong> Ma<strong>da</strong>lena e <strong>de</strong><br />

Artur e no assassinato <strong>de</strong> Lainha e Catão. A obra, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> sua<br />

possível <strong>de</strong>fesa do divórcio, <strong>de</strong>volvia ao público uma linguagem a que ele já<br />

estava mais do que acostumado e na qual diluía um tema certamente<br />

polêmico.<br />

Pior ain<strong>da</strong> foi a produção <strong>de</strong> Renato Vianna representa<strong>da</strong> <strong>por</strong> Deus e<br />

Sexo, peças que pretendiam integrar o teatro sério (as <strong>de</strong>mais, a <strong>de</strong>speito <strong>da</strong><br />

possível reflexão que <strong>de</strong>spertassem, recorriam a situações provocadoras do<br />

riso). Ambas po<strong>de</strong>riam ser classifica<strong>da</strong>s como melodramas inspirados em<br />

folhetins românticos, repletas <strong>de</strong> sentimentali<strong>da</strong><strong>de</strong> e lágrimas, anima<strong>da</strong>s <strong>por</strong><br />

personagens que incor<strong>por</strong>avam virtu<strong>de</strong>s e vícios quase sem nenhum matiz.<br />

Aliás, essa insistência do nosso teatro <strong>de</strong> então quanto à<br />

sentimentali<strong>da</strong><strong>de</strong> merece duas linhas <strong>de</strong> reflexão. Segundo Peter Szondi, em<br />

Teoria do drama burguês, a sentimentali<strong>da</strong><strong>de</strong> marca o drama burguês <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

seu início, no século XVIII, e po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>fini<strong>da</strong> como:<br />

... a expressão do tabu em que se transforma todo o conflito entre os<br />

membros <strong>de</strong> uma família. O conflito é negado pois ca<strong>da</strong> um está<br />

convencido <strong>da</strong> bon<strong>da</strong><strong>de</strong> do outro. Mas a recusa do conflito significa<br />

somente sua passagem para o íntimo do sujeito. (...) A conseqüência<br />

é sofrimento, melancolia (...) a razão e a conseqüência <strong>da</strong> renúncia à<br />

<strong>de</strong>cisão do conflito levam àquela plangência que caracteriza o estilo<br />

sentimentalista. (SZONDI, 2004:90)<br />

69 Utilizo aqui o termo no mesmo sentido já empregado <strong>por</strong> SZONDI em sua Teoria do drama mo<strong>de</strong>rno<br />

(2001): “ele <strong>de</strong>signa um traço estrutural comum <strong>da</strong> epopéia, do conto, do romance e <strong>de</strong> outros gêneros,<br />

ou seja a presença do que se tem <strong>de</strong>nominado o ‘sujeito <strong>da</strong> forma épica’ ou ‘euépico’”(SZONDI:2001:27).


141<br />

Ela é sintoma <strong>de</strong> um tempo em que a família, vista como bem supremo e<br />

refúgio <strong>da</strong>s dores do mundo, era ti<strong>da</strong> como o lugar <strong>da</strong> felici<strong>da</strong><strong>de</strong> possível e<br />

correspon<strong>de</strong>u a um período <strong>de</strong> afirmação <strong>da</strong> burguesia e <strong>de</strong> seus valores em<br />

oposição ao mundo e aos valores <strong>da</strong> aristocracia. Era um recurso do burguês<br />

que, sentindo-se impotente, refugiava-se nos seus sentimentos, retirando-se<br />

“numa privaci<strong>da</strong><strong>de</strong> sobre a qual as relações políticas e sociais não parecem<br />

exercer po<strong>de</strong>r algum”(SZONDI, 2004:158). No entanto, as condições históricas,<br />

sociais e econômicas transformaram-se e, já no final do século XIX, esse<br />

paraíso que era o lar foi-se <strong>de</strong>gra<strong>da</strong>ndo até tornar-se um inferno.<br />

A insistente presença <strong>da</strong> sentimentali<strong>da</strong><strong>de</strong> nos palcos brasileiros nos<br />

anos 30 do século XX e sua boa recepção <strong>por</strong> parte do público indicam a<br />

resistência <strong>de</strong> autores e platéia aos novos tempos, a dificul<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> incor<strong>por</strong>ar<br />

os novos valores aceitando as mu<strong>da</strong>nças que se <strong>de</strong>lineavam dia-a-dia.<br />

Naquele mundo em transformação, ao menos era possível às personagens<br />

negar os conflitos que as transformações sociais produziam e, interiorizando-<br />

os, abandonarem-se ao sofrimento melancólico já tão conhecido do público e<br />

que reaparecia, sobretudo, em Renato Vianna 70 .<br />

Foi esse o contexto artístico que recebeu O Escravo que, anterior <strong>por</strong><br />

alguns dias a Vestido <strong>de</strong> Noiva, sequer pô<strong>de</strong> contar com a boa vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> seu<br />

sucesso junto à Crítica. Não é difícil perceber que O Escravo se distancia muito<br />

<strong>de</strong> tudo o que vinha sendo, até então, a tônica <strong>da</strong> produção nacional. E é<br />

preciso lembrar que <strong>Lúcio</strong> escreve esse drama na mesma época em que,<br />

publicando Luz no subsolo, sua carreira sofre uma guina<strong>da</strong> aproximando-se<br />

<strong>de</strong>finitivamente <strong>da</strong> linha “intimista” <strong>da</strong> Literatura. Foi justamente esse viés – o<br />

do intimismo – que ele preten<strong>de</strong>u levar ao palco <strong>de</strong> um país que, como já se<br />

observou, não estava muito habituado a isso. 71<br />

To<strong>da</strong>via, essa não foi uma escolha simples e sua realização <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>u<br />

<strong>de</strong> muito mais do que apenas orientação temática ou preferência pessoal.<br />

Explica Peter Szondi, em Teoria do drama mo<strong>de</strong>rno, que, originalmente, o<br />

70 Apesar disso, como se viu, o reacionarismo encontrava motivos <strong>de</strong> escân<strong>da</strong>los: Deus lhe pague foi<br />

censura<strong>da</strong> <strong>por</strong> seu conteúdo subversivo e a Crítica consi<strong>de</strong>rou Sexo uma peça violenta e ousa<strong>da</strong>.<br />

71 Embora já fosse <strong>de</strong> conhecimento do público autores como Ibsen. Sobre a recepção <strong>de</strong> Ibsen no Brasil,<br />

cf: FARIA, 2001:236-245.


drama é “a forma poética do fato presente e intersubjetivo” (2004:91), ou seja,<br />

é uma peça que leva aos palcos um fato do momento presente <strong>de</strong>vendo ser<br />

resolvido através <strong>da</strong> relação intersubjetiva <strong>da</strong>s personagens que nele estão<br />

envolvidos. Por “relação intersubjetiva” <strong>de</strong>ve-se compreen<strong>de</strong>r “oposições que<br />

almejam sua superação” (SZONDI: 2001:108) a ser alcança<strong>da</strong> através do<br />

diálogo:<br />

142<br />

... a totali<strong>da</strong><strong>de</strong> do drama é <strong>de</strong> origem dialética. Ela não se <strong>de</strong>senvolve<br />

graças à intervenção do eu-épico na obra, mas mediante a<br />

superação, sempre efetiva<strong>da</strong> e novamente <strong>de</strong>struí<strong>da</strong>, <strong>da</strong> dialética<br />

intersubjetiva, que no diálogo se torna linguagem. Portanto, também<br />

nesse último aspecto o diálogo é o su<strong>por</strong>te do drama. Da<br />

possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> do diálogo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> a possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> do drama.<br />

(SZONDI, 2001:34)<br />

A <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> Szondi também <strong>de</strong>staca o caráter absoluto do drama, que<br />

exclui qualquer outra dimensão tem<strong>por</strong>al ou espacial além do “aqui” e do<br />

“agora” e que, só em situações excepcionais, admite recursos como o<br />

monólogo ou o aparte.<br />

Por esses motivos, o intimismo no palco é um problema: como <strong>da</strong>r<br />

reali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>dramática</strong> a uma vi<strong>da</strong> essencialmente oculta? O drama, que se<br />

baseia na relação intersubjetiva, <strong>de</strong> repente se vê confinado à representação<br />

intrasubjetiva; sendo uma forma literária que prima pela abertura e franqueza<br />

dialógicas, vê-se constrangido a representar os acontecimentos velados <strong>da</strong><br />

interiori<strong>da</strong><strong>de</strong> humana. Portanto, ao optar <strong>por</strong> levar aos palcos não um “fato do<br />

momento presente” mas os conflitos interiores <strong>de</strong> almas atormenta<strong>da</strong>s <strong>por</strong><br />

situações cujas raízes estão no passado, <strong>Lúcio</strong> infringiu várias premissas do<br />

drama.<br />

Em primeiro lugar, interessa ao dramaturgo muito mais o conflito interno<br />

<strong>da</strong> personagem do que as ações que ela <strong>de</strong>senvolve – e, nesse sentido, não<br />

“acontecerá” quase na<strong>da</strong> na peça. Tome-se, <strong>por</strong> exemplo, O Filho Pródigo.<br />

Interessa ao dramaturgo a angústia em que vivem Assur e Aíla. Não se mostra,<br />

em cena, <strong>por</strong> que motivo o Pai os con<strong>de</strong>na àquela reclusão, nem <strong>por</strong> que Aíla<br />

foi <strong>de</strong>stina<strong>da</strong> àquela vi<strong>da</strong>; também não se mostram os anos que Assur passou<br />

fora, como enriqueceu, o que viveu <strong>por</strong>que só interessam a inveja e o rancor,<br />

calcados na humilhação, que sua volta <strong>de</strong>sperta em Manassés; e, ain<strong>da</strong>, não


se mostrará o que acontece <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> segun<strong>da</strong> parti<strong>da</strong> <strong>de</strong> Assur e que<br />

vivências mu<strong>da</strong>ram sua disposição íntima <strong>de</strong> tal forma que ele <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> voltar e<br />

aceitar tudo aquilo que repudiara em seu passado. Os acontecimentos em si<br />

não seduzem o dramaturgo, apenas o efeito <strong>de</strong>les na vi<strong>da</strong> íntima <strong>da</strong>s<br />

personagens ocupa-lhe a atenção.<br />

143<br />

Nesse sentido, Angélica é diferente. Ali, não é a vi<strong>da</strong> íntima <strong>da</strong><br />

protagonista o que interessa prioritariamente, mas a ação pre<strong>da</strong>tória (frustra<strong>da</strong>)<br />

que empreen<strong>de</strong> para manter-se jovem e bela. Po<strong>de</strong>-se acusar algum exagero<br />

no suicídio final ou inverossimilhança na parti<strong>da</strong> <strong>da</strong> emprega<strong>da</strong>, mas, sem<br />

dúvi<strong>da</strong>, era uma peça que se afastava do viés <strong>de</strong> acentuado intimismo <strong>da</strong>s<br />

obras anteriores.<br />

Em segundo lugar, é preciso consi<strong>de</strong>rar que, ao optar <strong>por</strong> representar<br />

fatos psíquicos, em geral eles terão sua raiz no passado e não no momento em<br />

que o presente <strong>da</strong> peça se situa. A obra precisará <strong>de</strong>senvolver a “revelação<br />

<strong>dramática</strong> <strong>de</strong> um passado silencioso e imerso no íntimo, ou seja, <strong>de</strong> um<br />

passado que escapa à abertura <strong>dramática</strong>” (SZONDI:2001:67). E, não raro, o<br />

tema não será na<strong>da</strong> do que se passou, mas o próprio passado. E é preciso<br />

consi<strong>de</strong>rar que, to<strong>da</strong> vez que o dramaturgo resolve fazer do passado o tempo<br />

predominante <strong>da</strong> cena <strong>dramática</strong> através <strong>da</strong> rememoração, o diálogo sofre as<br />

conseqüências <strong>de</strong>ssa escolha tornando-se inviável mantê-lo em sua forma<br />

intersubjetiva (que correspon<strong>de</strong> ao mo<strong>de</strong>lo original do drama).<br />

É a situação em que se encontram Marcos e sua família, em O Escravo.<br />

No presente, nenhum <strong>de</strong>les possui qualquer coisa que justifique uma ação<br />

<strong>dramática</strong>. Na noite chuvosa e na madruga<strong>da</strong> que a segue, os motivos são<br />

retirados <strong>da</strong> alma <strong>da</strong>s personagens para serem trazidos à cena e, nesse<br />

processo, interessa menos o que acontece no presente (o retorno <strong>de</strong> Marcos à<br />

casa, a constatação dos sentimentos <strong>da</strong> cunha<strong>da</strong>, suas discussões com a irmã)<br />

do o que se viveu no passado. Os acontecimentos não interessam em função<br />

<strong>de</strong>les mesmos, mas no que ocultam, no que se encontra atrás ou entre eles. O<br />

rancor e a culpa <strong>de</strong> que as personagens são prisioneiras, além <strong>de</strong><br />

impossibilitarem qualquer relação intersubjetiva (tanto entre elas quanto com o<br />

mundo externo), limitam suas possibili<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> comunicação (já foi visto como


suas falas dizem e redizem as mesmas coisas) enquanto elas vegetam na<br />

inação. Em A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, acontece um problema semelhante. O primeiro<br />

ato <strong>de</strong>dica-se quase inteiramente, através <strong>da</strong> conversa entre o marido e a<br />

emprega<strong>da</strong> e entre ele e o médico, a <strong>de</strong>senhar para o espectador o perfil <strong>de</strong><br />

Gina, fazendo do presente apenas um pretexto para evocar o passado <strong>da</strong><br />

protagonista.<br />

144<br />

Em terceiro lugar, para alcançar o que almejava, <strong>Lúcio</strong> precisou se<br />

concentrar em sua personagem central intensificando-a ao máximo, <strong>por</strong>que<br />

não é cabível representar várias “vi<strong>da</strong>s psíquicas” num mesmo palco <strong>da</strong><br />

mesma forma que, num romance <strong>de</strong> fluxo <strong>de</strong> consciência, não são possíveis<br />

vários fluxos simultâneos sob pena <strong>de</strong> enfraquecer a representação que se<br />

almeja alcançar: muitos focos acabam <strong>por</strong> diluir a <strong>de</strong>nsi<strong>da</strong><strong>de</strong> do conflito que se<br />

preten<strong>de</strong> enfocar. Esse é um dos problemas <strong>de</strong> O Filho Pródigo que, como se<br />

enumerou acima, procurou explorar as reações <strong>de</strong> várias personagens ao<br />

longo <strong>da</strong> peça e acabou não tendo sucesso com nenhum <strong>de</strong>les.<br />

Consi<strong>de</strong>rando, entretanto, A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata e Angélica, essa<br />

necessi<strong>da</strong><strong>de</strong> explica as críticas dirigi<strong>da</strong>s tanto a Gina quanto a Angélica <strong>de</strong>,<br />

como protagonistas, serem as únicas personagens efetivas <strong>da</strong>queles dramas<br />

cardosianos, ao passo que as <strong>de</strong>mais não passariam <strong>de</strong> meros esboços no<br />

contexto dos dramas.<br />

Por outro lado, e po<strong>de</strong>-se consi<strong>de</strong>rar este o quarto ponto problemático<br />

<strong>da</strong> opção cardosiana, essa hipertrofia <strong>de</strong> uma personagem acaba <strong>por</strong> acarretar<br />

a supressão <strong>da</strong> relação intersubjetiva – já que não há nenhum personagem<br />

capaz <strong>de</strong> contracenar à altura com o protagonista – e, <strong>por</strong> conseqüência, <strong>da</strong>s<br />

possibili<strong>da</strong><strong>de</strong>s do diálogo, que se <strong>de</strong>spe<strong>da</strong>ça.<br />

Como mostra SZONDI (2001), a inviabili<strong>da</strong><strong>de</strong> do diálogo é índice <strong>da</strong><br />

crise do drama mo<strong>de</strong>rno. Para tentar remediar essa situação, uma <strong>da</strong>s saí<strong>da</strong>s<br />

encontra<strong>da</strong>s <strong>por</strong> dramaturgos europeus foi o apelo às chama<strong>da</strong>s “peças <strong>de</strong><br />

conversação” que “giram em torno <strong>de</strong> questões como o direito <strong>de</strong> voto para as<br />

mulheres, amor livre, direito <strong>de</strong> divórcio, mesaliance, industrialização e<br />

socialismo.” (SZONDI, 2001:106). Aqui no Brasil, sob a <strong>de</strong>signação <strong>de</strong> “teatro<br />

<strong>de</strong> idéias” e com temáticas muito mais mo<strong>de</strong>stas, elas aparecem na produção


<strong>de</strong> Álvaro Moreyra e <strong>de</strong> Joracy Camargo, como se viu no segmento 2.2 <strong>de</strong>sta<br />

Tese. Contudo, as “peças <strong>de</strong> conversação” não eram uma solução para a<br />

impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> do diálogo <strong>por</strong>que, se permitiam falas que dissertavam sobre o<br />

tema, elas não constituíam, <strong>de</strong> modo algum, um diálogo intersubjetivo entre as<br />

personagens nem aju<strong>da</strong>vam a superar as questões dialéticas em que<br />

pu<strong>de</strong>ssem estar envolvi<strong>da</strong>s.<br />

145<br />

Uma outra saí<strong>da</strong> para o impasse em que caiu o diálogo, segundo Szondi<br />

(2001), foi recorrer ao confinamento – solução que aparece em A casa <strong>de</strong><br />

Bernar<strong>da</strong> Alba (García Lorca) e Huis Clos (Sartre). O confinamento, explica<br />

Szondi ao analisar essa alternativa, obriga as personagens a falar forçando a<br />

superação <strong>da</strong> mu<strong>de</strong>z que o ensimesmamento causa:<br />

O discurso <strong>de</strong> um fere, no sentido literal <strong>da</strong> palavra, o outro, quebra<br />

seu confinamento e força à réplica. O estilo dramático, ameaçado <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>struição pela impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> diálogo, é salvo quando, no<br />

confinamento, o próprio monólogo se torna impossível e volta a<br />

transformar-se necessariamente em diálogo. (SZONDI, 2001:114)<br />

No entanto, é preciso consi<strong>de</strong>rar que o isolamento só se justifica no<br />

palco quando, traduzindo uma situação peculiar à vi<strong>da</strong> <strong>da</strong>s personagens, é<br />

<strong>de</strong>terminante <strong>de</strong> seus <strong>de</strong>stinos: <strong>por</strong> exemplo, no drama <strong>de</strong> Bernar<strong>da</strong> Alba que,<br />

viúva e cumprindo uma tradição familiar <strong>de</strong> luto, tranca-se em casa<br />

transformando-a numa prisão para si mesma e para as filhas.<br />

Diferente é a situação em que as personagens são encontra<strong>da</strong>s em<br />

confinamento graças a algum acontecimento anterior e que não lhes é<br />

característico, mas que se torna essencial para a sua apresentação <strong>dramática</strong>:<br />

“São obras cujo palco é constituído <strong>por</strong> uma prisão, <strong>por</strong> uma casa aferrolha<strong>da</strong>,<br />

um escon<strong>de</strong>rijo ou um posto militar isolado.” (SZONDI, 2001:117). A justificativa<br />

<strong>de</strong> tal estratégia refere-se a algum acontecimento anterior ao presente<br />

dramático, cuja origem acaba se esclarecendo graças a um procedimento<br />

ligado ao épico (narra-se o fato a um estranho recém-chegado, <strong>por</strong> exemplo).<br />

Tal como nas peças <strong>de</strong> conversação, a saí<strong>da</strong> do impasse dramático é mais<br />

aparente que efetiva:<br />

“Da artificiali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> tais medi<strong>da</strong>s pa<strong>de</strong>ce essa dramaturgia; os<br />

meios empregados com intuito <strong>de</strong> torná-la possível são numerosos


146<br />

<strong>de</strong>mais para que o espaço temático não sofra <strong>da</strong>nos. Esse<br />

salvamento do estilo dramático só po<strong>de</strong> obter justificação artística se<br />

consegue <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>r-se <strong>de</strong> sua artificiali<strong>da</strong><strong>de</strong>” (SZONDI, 2001:117)<br />

Essa foi a saí<strong>da</strong> tenta<strong>da</strong> <strong>por</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> e, embora a Crítica <strong>da</strong> época<br />

não tenha conseguido precisar, boa parte <strong>de</strong> seus problemas <strong>de</strong>rivou <strong>de</strong>sta<br />

opção que <strong>da</strong>va um tom artificial às situações leva<strong>da</strong>s à cena. Em O Escravo,<br />

não há fato que justifique a <strong>clausura</strong> voluntária <strong>da</strong>quela família, bem como não<br />

há explicação plausível para o confinamento <strong>de</strong> Gina ou para o isolamento <strong>da</strong><br />

família <strong>de</strong> O Filho Pródigo. Apenas em Angélica, essa estratégia pareceu<br />

natural <strong>por</strong>que o caráter <strong>da</strong> protagonista justificava sua opção em manter-se<br />

distante <strong>da</strong>s pessoas ocultando seu vampirismo e viabilizando sua ação<br />

pre<strong>da</strong>tória.<br />

É notável o fato <strong>de</strong> que, ao criar essas situações, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> repetiu<br />

nos palcos a condição que já se conhecia <strong>de</strong> seus romances e que foi reitera<strong>da</strong><br />

nas novelas, contem<strong>por</strong>âneas <strong>de</strong> sua ativi<strong>da</strong><strong>de</strong> dramatúrgica.<br />

A “<strong>clausura</strong>” é uma situação em que se verifica a oposição do indivíduo à<br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. Portanto, não po<strong>de</strong> existir no vazio: sua configuração <strong>de</strong>ixa implícita<br />

a idéia <strong>de</strong> um mundo do qual a personagem <strong>de</strong>seja se afastar. E, conforme<br />

analisa Schwarz 72 , esse afastamento <strong>de</strong>ve ser consi<strong>de</strong>rado sob dois aspectos:<br />

objetivamente, como recusa <strong>de</strong> um mundo <strong>de</strong>terminado, para o qual a<br />

personagem se fecha; e, subjetivamente, na intenção que ela <strong>de</strong>clara. Dessa<br />

forma, o sentido <strong>da</strong> <strong>clausura</strong> po<strong>de</strong> residir tanto no que a criatura nega, pelo<br />

afastamento, quanto no que afirma.<br />

Se, na configuração do mundo on<strong>de</strong> a personagem se movimenta, os<br />

motivos <strong>da</strong> sua <strong>clausura</strong> forem significativos para a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> em que vive, sua<br />

posição indicia uma contradição <strong>de</strong>sta socie<strong>da</strong><strong>de</strong> representa<strong>da</strong> e seu<br />

com<strong>por</strong>tamento ganha vali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Ele expõe uma contradição real e é uma<br />

posição que po<strong>de</strong>ria ser adota<strong>da</strong> <strong>por</strong> outros homens.<br />

Mas se, ao contrário, a personagem aparece sozinha e cega em suas<br />

convicções, sem um universo social que justifique seu afastamento, sua solidão<br />

a fará parecer um ser extraviado que apenas <strong>de</strong>veria ser reconduzi<strong>da</strong> à<br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. Sua <strong>clausura</strong> aparecerá como uma insensatez individual e não dirá<br />

72 Cf: SCHWARZ, 2001:109-131.


na<strong>da</strong> sobre o mundo à sua volta. Exatamente nisso, falha o teatro cardosiano:<br />

falta aos seus dramas o horizonte social no qual as personagens se<br />

movimentam e contra o qual se opõem.<br />

147<br />

É <strong>por</strong> isso que a novela Mãos Vazias, <strong>por</strong> exemplo, embora tenha o<br />

mesmo tema <strong>de</strong> A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata – a insatisfação <strong>da</strong> protagonista com o papel<br />

social que lhe cabe – tem uma realização literária muito superior ao do drama.<br />

Bueno chega a consi<strong>de</strong>rá-la “A mais complexa história sobre uma mulher<br />

escrita <strong>por</strong> um homem nos anos 30” (2001:422). A narrativa, que dura cerca <strong>de</strong><br />

um dia, acompanha a trajetória <strong>de</strong> I<strong>da</strong> pela pequena ci<strong>da</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong> mora com o<br />

marido enquanto avalia sua vi<strong>da</strong> interior.<br />

Tal como Gina, I<strong>da</strong> é uma mulher insatisfeita no casamento e que não se<br />

conforma com seu papel social <strong>de</strong> “mulher nasci<strong>da</strong> para o amor”. Como ela,<br />

seu com<strong>por</strong>tamento diferente também levantou suspeitas no lugar on<strong>de</strong> vivia e<br />

as <strong>de</strong>sconfianças também estiveram presentes quando ia se casar:<br />

“Tinham dito a Felipe que não se casasse, era ver<strong>da</strong><strong>de</strong> que não<br />

podiam mostrar nenhum fato escabroso na sua vi<strong>da</strong>, mas quem se<br />

enganava com a reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que a habitava e que parecia <strong>de</strong>nunciá-la<br />

entre as outras. Ela era uma <strong>de</strong>ssas mulheres que trazem no rosto o<br />

seu <strong>de</strong>stino.” (CARDOSO, 1968:50)<br />

Quando a história se inicia, o filho único <strong>da</strong> protagonista acaba <strong>de</strong> morrer<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> muito sofrimento causado <strong>por</strong> uma longa doença. Seu marido, um<br />

tanto teatralmente, manifesta sua dor e ela, exausta pelos dias ao lado <strong>da</strong><br />

criança, <strong>de</strong>smaia e só volta a si <strong>de</strong>pois que o enterro já aconteceu. Desperta,<br />

vê, no quarto, o médico que cui<strong>da</strong>ra do filho e se entrega a ele.<br />

“Ao amanhecer, quando o médico já tinha partido, ela sentiu que<br />

esses acontecimentos <strong>de</strong>slizavam tranqüilamente para a sombra.<br />

Nenhum <strong>de</strong>les <strong>de</strong>ixava a mais leve marca em sua consciência.”<br />

(CARDOSO, 1968:26)<br />

Começa então a caminha<strong>da</strong> <strong>de</strong> I<strong>da</strong>. Será uma viagem física já que,<br />

<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> relatar tudo ao marido, ela <strong>de</strong>ixa a casa, e psíquica, <strong>por</strong>que ela<br />

buscará compreen<strong>de</strong>r as razões <strong>de</strong> seu com<strong>por</strong>tamento. A resposta mais<br />

óbvia, que caracterizaria apenas um com<strong>por</strong>tamento leviano e integraria


personagem na galeria <strong>da</strong>s mulheres oblíquas e dissimula<strong>da</strong>s <strong>da</strong> Literatura, é<br />

rechaça<strong>da</strong>:<br />

148<br />

“E, já <strong>de</strong>scendo os <strong>de</strong>graus do jardim, ocorreu-lhe afinal que tinha se<br />

entregue ao médico friamente, sem nenhum <strong>de</strong>sejo.” (CARDOSO,<br />

1968:30)<br />

I<strong>da</strong> sabe que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a infância, alguma coisa a diferenciava <strong>da</strong>s <strong>de</strong>mais<br />

mulheres que compunham seu ambiente familiar e social:<br />

“As mulheres <strong>da</strong> casa tinham to<strong>da</strong>s, a expressão <strong>de</strong> um bem-estar<br />

adquirido, <strong>de</strong> uma sereni<strong>da</strong><strong>de</strong> acima <strong>de</strong>ssas mesquinhas<br />

preocupações. Não <strong>de</strong>sejavam na<strong>da</strong>, eram humil<strong>de</strong>s e pareciam<br />

pesar os menores gestos como se não ignorassem que mais tar<strong>de</strong><br />

seriam pedi<strong>da</strong>s contas <strong>por</strong> suas ações.” (CARDOSO, 1968:75)<br />

Sua única amiga é Ana, não <strong>por</strong> acaso uma mulher mal vista na<br />

pequena ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>por</strong> que vivia “com um homem que talvez não fosse seu<br />

marido” (CARDOSO, 1968:23). No entanto, quando vai procurá-la, I<strong>da</strong> constata<br />

a distância que as separa emocionalmente:<br />

– Ana, é possível que você viva conforma<strong>da</strong> com a sua existência?<br />

A outra erguera a cabeça e apenas um brilho rápido passara nos<br />

seus olhos:<br />

– Tenho marido. De que preciso mais?” (CARDOSO, 1968:32)<br />

E é, exatamente, <strong>por</strong>que precisa <strong>de</strong> mais que I<strong>da</strong> se marca como uma<br />

exceção naquela socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. A narrativa, enfocando sua vi<strong>da</strong> interior e seus<br />

conflitos, torna sutis as suas escolhas, matizando os papéis femininos<br />

tradicionalmente atribuídos às mulheres – a esposa/mãe santifica<strong>da</strong>:<br />

E, mesmo, ela já não podia tolerar aquela vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> sombra, vigiando<br />

continuamente as travessuras do pequeno. (CARDOSO, 1968:39)<br />

ou a prostituta. E não o faz através <strong>de</strong> digressões <strong>de</strong> um Autor que <strong>de</strong>seja<br />

postular uma nova moral sexual, mas através do com<strong>por</strong>tamento angustiado e<br />

<strong>da</strong>s perplexi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>da</strong>s próprias personagens. É o que se vê já nas cenas finais,<br />

quando Felipe tenta convencer-se e convencer a esposa <strong>de</strong> que tudo po<strong>de</strong><br />

voltar a ser como antes, já que apenas Ana, o médico e eles mesmos sabiam<br />

do adultério cometido. Para o marido, é preciso que I<strong>da</strong> volte para a casa e<br />

para o casamento a fim <strong>de</strong> evitar comentários na ci<strong>da</strong><strong>de</strong>. De qualquer maneira,


podia-se atribuir o gesto <strong>da</strong> esposa ao esgotamento nervoso causado pela<br />

<strong>de</strong>dicação maternal ao filho morto. Mas I<strong>da</strong> recusa a solução que, para ele e<br />

para Ana, seria a i<strong>de</strong>al e, sem saber explicar claramente seus motivos, acaba<br />

assumindo para si a única razão que Felipe po<strong>de</strong>ria enten<strong>de</strong>r: já que não<br />

consegue ser feliz no papel tradicional <strong>de</strong> esposa, resta-lhe adotar o outro que<br />

aquela socie<strong>da</strong><strong>de</strong> reservou para as mulheres:<br />

149<br />

– Não sabe então que entre nós tudo é impossível?<br />

(...)<br />

– Mas <strong>por</strong> quê, I<strong>da</strong>, <strong>por</strong> quê?<br />

Ela voltou a cabeça, mor<strong>de</strong>u os lábios:<br />

– Não é <strong>por</strong> sua causa, eu mesma é que não presto.” (CARDOSO,<br />

1968:98)<br />

Ao ouvir esse discurso, Felipe consegue escutar o que ela vinha<br />

tentando lhe dizer: que o casamento acabara. Não pelos motivos que o leitor<br />

vem acompanhando e tentando, junto com a protagonista, divisar, mas pelo<br />

único que um homem como ele, inserido naquela socie<strong>da</strong><strong>de</strong>, po<strong>de</strong>ria<br />

compreen<strong>de</strong>r. As palavras foram imediatamente aceitas como ver<strong>da</strong><strong>de</strong> e<br />

geraram uma reação violenta:<br />

E, <strong>de</strong> repente, tonto, ergueu a mão, esbofeteou-a raivosamente,<br />

exclamando:<br />

– Sua ordinária, sua ordinária, coisa ruim!<br />

(...)<br />

Felipe expandia-se em palavrões atirados à meia-voz, sem nenhum<br />

controle.<br />

(CARDOSO, 1968:104)<br />

E I<strong>da</strong> percebe que, naquela ci<strong>da</strong><strong>de</strong>, não há espaço para seus <strong>de</strong>sejos.<br />

Caminha até os fundos <strong>da</strong> casa e, entrando no rio, <strong>de</strong>ixa-se morrer. Segundo<br />

Bueno, sua morte ganha especial significação:<br />

O rio é o único elemento <strong>da</strong>quela paisagem que vai para algum lugar<br />

além do vale que lhe fecha os caminhos tanto quanto o espaço<br />

reservado <strong>da</strong> casa. Sua <strong>de</strong>sistência é também a procura radical <strong>por</strong><br />

uma saí<strong>da</strong> que ain<strong>da</strong> não existe. (BUENO, 2001:427-428)<br />

Embora, como já ficou assinalado em A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, Gina também<br />

se recuse a ser apenas uma mulher que cumpre com seus <strong>de</strong>veres <strong>de</strong> esposa<br />

e acata os direitos do marido – expressões que a irritam e a levam a reagir


sempre agressivamente – a situação retrata<strong>da</strong> pela novela ganha uma<br />

<strong>de</strong>nsi<strong>da</strong><strong>de</strong> muito maior <strong>por</strong>que consegue com<strong>por</strong> um ambiente social no qual a<br />

recusa <strong>de</strong> I<strong>da</strong> ganha sentido. Nas personagens do marido, do médico e <strong>da</strong><br />

amiga <strong>de</strong> juventu<strong>de</strong>, <strong>Lúcio</strong> consegue representar diferentes visões <strong>da</strong><br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong> em que a protagonista está inseri<strong>da</strong> e, com isso, o com<strong>por</strong>tamento<br />

<strong>de</strong> I<strong>da</strong> <strong>de</strong>sdobra conflitos <strong>da</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong> empírica.<br />

150<br />

Não à toa, um crítico <strong>da</strong> época resumiu o drama <strong>da</strong> personagem como<br />

falta <strong>de</strong> vergonha na cara 73 , mostrando que o com<strong>por</strong>tamento <strong>da</strong>s mulheres<br />

fora <strong>da</strong>s páginas literárias ain<strong>da</strong> estava igualmente marcado <strong>por</strong> concepções<br />

<strong>de</strong> extremos (ou <strong>de</strong> família, ou <strong>da</strong> rua) e que os matizes, só pouco a pouco,<br />

iam-se tornando mais claros também para a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> dos anos 30 e 40.<br />

Nesse contexto, a opção <strong>de</strong> I<strong>da</strong> pelo isolamento convi<strong>da</strong>ria à reflexão sobre a<br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong> que provocou aquele com<strong>por</strong>tamento <strong>por</strong>que a <strong>clausura</strong> indicia as<br />

contradições sociais entre o status quo e as novas aspirações emergentes que<br />

se singularizaram naquele indivíduo.<br />

Já no drama, embora Gina se faça acompanhar, em cena, também <strong>de</strong><br />

um marido, <strong>de</strong> um médico e <strong>de</strong> uma emprega<strong>da</strong> que a conhece <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<br />

infância (<strong>por</strong>tanto, personagens análogos aos <strong>da</strong> novela), na composição <strong>de</strong><br />

seus caracteres e na construção <strong>de</strong> seus diálogos, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> não<br />

conseguiu sintetizar um horizonte social que <strong>de</strong>sse sustentação ao conflito <strong>da</strong><br />

personagem principal. Por isso, ao contrário <strong>de</strong> I<strong>da</strong>, a <strong>clausura</strong> <strong>de</strong> Gina surge<br />

como uma insensatez individual, uma loucura socialmente inconseqüente<br />

<strong>por</strong>que, como a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> pali<strong>da</strong>mente representa<strong>da</strong> aparece como<br />

harmônica, a diferença <strong>da</strong> protagonista não traz qualquer reflexão para a<br />

reali<strong>da</strong><strong>de</strong> empírica. O isolamento aparece como um problema psíquico<br />

individual e <strong>de</strong>ixa intacta a vi<strong>da</strong> social.<br />

Essa comparação remete às análises que SZONDI <strong>de</strong>senvolve na obra<br />

a que venho fazendo referência. Segundo o crítico, entre os anos <strong>de</strong> 1880 e<br />

1950, na Europa, autores e obra teatrais negaram “em seu conteúdo o que, <strong>por</strong><br />

fi<strong>de</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong> à tradição [quiseram] continuar a enunciar formalmente: a atuali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

intersubjetiva” (2001:92). Nesse processo, o caráter absoluto <strong>da</strong> forma<br />

73 Cf: capítulo 3 <strong>de</strong>sta Tese.


<strong>dramática</strong> foi abalado <strong>por</strong>que, como venho <strong>de</strong>lineando, a relação intersubjetiva<br />

foi substituí<strong>da</strong> pela exploração <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> interior, a atuali<strong>da</strong><strong>de</strong> tem<strong>por</strong>al foi<br />

relativiza<strong>da</strong>, e o diálogo tradicional tornou-se inviável. Autores como Ibsen,<br />

Tchékhov, Strindberg, Maeterlink e Hauptmann, nas diferentes opções<br />

temáticas que escolheram, fizeram parte <strong>de</strong>sse momento <strong>de</strong> transição:<br />

151<br />

O problema <strong>de</strong> Ibsen é a representação do tempo passado e<br />

interiormente vivido em uma forma poética que não conhece a<br />

interiori<strong>da</strong><strong>de</strong> senão em sua objetivação, que não conhece o tempo<br />

senão em seu momento presente. Ele o soluciona inventando<br />

situações em que os homens passam a ser juiz <strong>de</strong> seu próprio<br />

passado rememorado e o colocam <strong>de</strong>sse modo na abertura do<br />

presente. O mesmo problema se põe Strindberg em Sonata dos<br />

espectros. Ele é resolvido pela introdução <strong>de</strong> uma personagem que<br />

tem conhecimento sobre to<strong>da</strong>s as <strong>de</strong>mais e po<strong>de</strong> assim, no interior<br />

<strong>da</strong> fábula <strong>dramática</strong>, tornar-se o seu narrador épico. Os homens <strong>de</strong><br />

Maeterlink são vítimas mu<strong>da</strong>s <strong>da</strong> morte. A cena <strong>dramática</strong> <strong>de</strong> Interior<br />

mostra-os como personagens mu<strong>da</strong>s na parte interna <strong>da</strong> casa. O<br />

diálogo, que as toma <strong>por</strong> objeto, é mantido <strong>por</strong> duas figuras que as<br />

observam <strong>da</strong> janela. Em Antes do nascer do sol, Hauptmann faz com<br />

que os homens a serem representados recebam a figura <strong>de</strong> um<br />

estranho. Em Os tecelões, os diversos atos representam situações<br />

narrativas ou <strong>de</strong> revista. Por fim, Tchékhov soluciona o problema <strong>de</strong><br />

representar a impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> do diálogo na forma dialógica do drama<br />

ao introduzir um surdo e <strong>de</strong>ixar que os homens falem sem se<br />

enten<strong>de</strong>rem. (SZONDI, 2001:94)<br />

Portanto, a <strong>de</strong>speito <strong>de</strong> suas diferenças, uma peculiari<strong>da</strong><strong>de</strong> aproxima<br />

esses autores: para resolver as cita<strong>da</strong>s dificul<strong>da</strong><strong>de</strong>s, surgem em suas obras<br />

elementos característicos do gênero épico que contaminam essa mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>dramática</strong>. Particularmente, interessa a essa Tese o fato <strong>de</strong> que a narração<br />

ocupa o lugar <strong>da</strong> ação quando o passado substitui o presente, tempo do drama<br />

<strong>por</strong> excelência. Como não é possível representá-lo (o passado), ele só po<strong>de</strong> vir<br />

à cena através <strong>da</strong> rememoração, o que provoca o abalo na relação<br />

intersubjetiva e transtorna o diálogo. Diz Szondi sobre a opção <strong>de</strong> representar a<br />

vi<strong>da</strong> interior <strong>da</strong> personagem, como almeja Ibsen:<br />

... sua representação direta é absolutamente impossível. E ela [essa<br />

temática] requer a técnica analítica não só para obter uma maior<br />

<strong>de</strong>nsi<strong>da</strong><strong>de</strong>. Sendo na essência matéria <strong>de</strong> romance, ela só po<strong>de</strong><br />

ganhar o palco graças a essa técnica. Mas mesmo assim, ela [a<br />

temática] permanece, em última instância, estranha a ele [ao palco]...<br />

ela continua exila<strong>da</strong> no passado e na interiori<strong>da</strong><strong>de</strong>. (SZONDI,<br />

2001:44, grifo meu)


152<br />

Isso explica, formalmente, a “sensação” que um estudioso tem quando<br />

se <strong>de</strong>bruça sobre a produção <strong>dramática</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> e a coteja com seus<br />

romances e novelas: o Autor mineiro era, essencialmente, um romancista e<br />

foram procedimentos épicos que contaminaram sua cena <strong>dramática</strong> para que<br />

ele pu<strong>de</strong>sse levar ao palco o <strong>de</strong>svelamento <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> psíquica <strong>de</strong> suas<br />

personagens tal como seu i<strong>de</strong>al o concebia 74 . Por isso, como se po<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>preen<strong>de</strong>r <strong>da</strong> comparação entre Mãos vazias e A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, a<br />

representação <strong>da</strong> <strong>clausura</strong> foi muito mais bem realiza<strong>da</strong> na novela que no<br />

drama. Faltou ao seu teatro, talvez, amadurecimento que encontrasse soluções<br />

formais capazes <strong>de</strong> amparar o que sua temática gostaria <strong>de</strong> expressar, como<br />

alcançaram outros dramaturgos como Strindberg, na fase madura, com seus<br />

“dramas <strong>de</strong> estação” 75 , e Sartre, com o teatro apoiado em princípios<br />

existencialistas que se harmonizaram com a estratégia do confinamento 76 .<br />

Levando em consi<strong>de</strong>ração tudo o que se pontuou até o momento, penso<br />

que O Filho Pródigo foi o drama mais problemático <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Além dos<br />

problemas já apontados (como a tentativa <strong>de</strong> son<strong>da</strong>gem interior <strong>de</strong> muitas<br />

personagens ao mesmo tempo, a falta <strong>de</strong> justificativa para o confinamento e<br />

um horizonte social timi<strong>da</strong>mente figurado), neste terceiro drama, Assur,<br />

aparentemente, volta para assumir seu lugar ao lado do Pai e para ratificar-lhe<br />

a Lei. A não ser que a apresentação se dê para um público apto a perceber,<br />

durante o espetáculo, a disfarça<strong>da</strong> ironia que perpassa O Filho Pródigo na<br />

leitura paródica que propõe do cânone bíblico 77 , a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> não estaria posta<br />

em questão, mas seria antes confirma<strong>da</strong> pela reintegração <strong>da</strong>quele que se<br />

isolara, uma vez que o drama <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> lado a investigação <strong>da</strong>s razões <strong>de</strong> sua<br />

74 Como se assinalou na recepção crítica <strong>de</strong> O Escravo, Magaldi intuiu esse problema ao consi<strong>de</strong>rar que<br />

suas personagens têm “dramas <strong>de</strong>masiado compactos” para serem resolvidos no palco, além <strong>de</strong> fazer<br />

restrições às constantes rememorações e referências ao passado feitas nos diálogos. Cf: segmento 4.1.1<br />

<strong>de</strong>sta Tese.<br />

75 “No ‘drama <strong>de</strong> estação’, o herói, cuja evolução se <strong>de</strong>screve, é distinguido com máxima clareza <strong>da</strong>s<br />

personagens que encontra nas estações <strong>de</strong> seu caminho. Elas só aparecem na medi<strong>da</strong> em que encontram<br />

com o protagonista na perspectiva <strong>de</strong>le e em relação com ele. E, uma vez que a base do ‘drama <strong>de</strong><br />

estação’ não é constituído (sic) <strong>por</strong> um gran<strong>de</strong> número <strong>de</strong> personagens colocados até certo ponto no<br />

mesmo nível, mas sim <strong>por</strong> um eu central, seu espaço não é, <strong>por</strong>tanto, dialógico a priori, e inclusive o<br />

monólogo per<strong>de</strong> aqui o caráter excepcional que necessariamente possui no drama. Mas só assim a<br />

abertura ilimita<strong>da</strong> <strong>de</strong> um ‘vi<strong>da</strong> psíquica oculta’ recebe uma fun<strong>da</strong>mentação formal.” (SZONDI, 2001:60)<br />

76 Cf: SZONDI, 2001: 113-121, em especial p.118-121.<br />

77 Cf: segmento 4.4.2 <strong>de</strong>sta Tese.


parti<strong>da</strong> para enfatizar seu retorno. E a sutileza <strong>de</strong>ssas referências serve muito<br />

mais ao estilo romanesco, cuja leitura calma e silenciosa pro<strong>por</strong>ciona muito<br />

maior atenção, que ao teatro e à audição <strong>da</strong>s falas, nem sempre segui<strong>da</strong>s com<br />

a mesma concentração.<br />

153<br />

Por outro lado, consi<strong>de</strong>ro que a melhor realização <strong>dramática</strong> <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> foi Angélica. Apesar <strong>da</strong>s falhas pontua<strong>da</strong>s, esse foi o drama que<br />

menos se preocupou com a son<strong>da</strong>gem interior <strong>de</strong> sua protagonista. A primeira<br />

cena, embora traga dois expedientes pouco usuais do drama, não o<br />

comprometem: o passado trazido à cena pela conversa <strong>da</strong>s vizinhas que, no<br />

entanto, soa muito natural e, sendo breve, não con<strong>de</strong>na a cena à rememoração<br />

característica <strong>de</strong> O Escravo ou A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata; e o monólogo <strong>de</strong> Angélica<br />

com o cadáver <strong>de</strong> sua última vítima, também breve 78 , que torna explícito tanto<br />

seu vampirismo quanto sua vai<strong>da</strong><strong>de</strong> e <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> juventu<strong>de</strong>, motivos <strong>de</strong> suas<br />

ações.<br />

O segundo e o terceiro atos indiciam que a peça abarca uma dimensão<br />

tem<strong>por</strong>al extensa, diferente <strong>de</strong> O Escravo e A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata que se passam<br />

em um único dia. As cenas trazem diálogos extensos sobre outros momentos<br />

(o interesse antigo do capataz pela jovem; as outras meninas que morreram na<br />

casa; os cui<strong>da</strong>dos <strong>de</strong> Angélica na doença <strong>de</strong> Lídia) que não o presente <strong>da</strong><br />

cena, <strong>de</strong>ixando implícito um eu-épico anunciador <strong>de</strong> que se passaram dias.<br />

Mas Angélica ain<strong>da</strong> consegue um resultado melhor que o <strong>de</strong> O Filho Pródigo<br />

que, tendo uma dimensão tem<strong>por</strong>al muito gran<strong>de</strong>, não só <strong>de</strong>ixa implícita a<br />

passagem dos dias como a representa no palco no ato final, recorrendo muito<br />

mais a esse expediente típico <strong>da</strong> forma romanesca – ou caracterizador <strong>de</strong> um<br />

“eu-épico”, para continuar a utilizar a nomenclatura <strong>de</strong> Szondi já <strong>de</strong>fini<strong>da</strong><br />

anteriormente.<br />

A linguagem utiliza<strong>da</strong> neste último drama se marca pela ironia que,<br />

como já foi assinalado anteriormente, perpassa vários níveis: o discurso <strong>da</strong>s<br />

vizinhas; o nome <strong>da</strong> protagonista; sua personali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> anjo <strong>de</strong>caído, que se<br />

78 É ver<strong>da</strong><strong>de</strong> que, embora o monólogo não seja o procedimento característico do drama, a produção<br />

teatral brasileira assinala em 1950, <strong>por</strong>tanto na mesma época <strong>da</strong> encenação <strong>de</strong> Angélica, a apresentação<br />

<strong>de</strong> As mãos <strong>de</strong> Eurídice, <strong>de</strong> Pedro Bloch. A peça, <strong>de</strong> um só ator, constitui-se um extenso monólogo em<br />

dois atos e, segundo seu autor, contou com “quinze mil representações legais e outras tantas clan<strong>de</strong>stinas<br />

em todo o mundo.” (BLOCH, 1963:11)


estampa no discurso religioso às avessas que ela faz. Ao lado <strong>da</strong> ironia,<br />

convivem clichês (“Serei para ela uma segun<strong>da</strong> mãe...”; “Mas como parece<br />

mais bela, um lírio molhado sob a chuva”; “Oh, então foi para isso que eu<br />

alimentei estas víboras junto ao coração”...) que, como linguagem já esvazia<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong> sentido, reforçam a característica <strong>de</strong> um universo em <strong>de</strong>cadência<br />

mimetizado nos cenários.<br />

154<br />

Há também claros resquícios <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntistas presentes na <strong>de</strong>scrição do<br />

espaço, nas aproximações intertextuais com Drácula e O Retrato <strong>de</strong> Dorian<br />

Gray, no gosto <strong>da</strong> protagonista pelo ócio e pelo <strong>da</strong>ndismo. Segundo<br />

Bau<strong>de</strong>laire, citado <strong>por</strong> Rosa e Silva, o <strong>da</strong>ndismo é um fenômeno típico <strong>da</strong>s<br />

épocas <strong>de</strong> transição “em que a <strong>de</strong>mocracia não se tornou ain<strong>da</strong> todo-po<strong>de</strong>rosa,<br />

em que a aristocracia está apenas parcialmente claudicante e vilipendia<strong>da</strong>.” 79<br />

E, diferente dos outros dramas, sua protagonista não se rebela contra<br />

ninguém: ao contrário, é ela quem enfrenta as oposições <strong>da</strong> jovem recém-<br />

adota<strong>da</strong> e <strong>de</strong> seu empregado. Ela é filha <strong>de</strong> família tradicional e é a dona <strong>da</strong><br />

casa on<strong>de</strong> o drama se <strong>de</strong>senrola. Representa, <strong>por</strong>tanto, a tradição e a<br />

proprie<strong>da</strong><strong>de</strong> rural, já em crise naqueles anos. Lembrando o que já foi dito sobre<br />

Drácula, (que ele é um sobrevivente do antigo regime que tenta sobreviver à<br />

nova or<strong>de</strong>m mundial configura<strong>da</strong> na vira<strong>da</strong> do século), Angélica representaria a<br />

<strong>de</strong>rroca<strong>da</strong> <strong>de</strong> certa tradição, <strong>da</strong> nobreza <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte <strong>da</strong>s províncias e ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

estreitas e abafa<strong>da</strong>s, sem que, contudo, isso sinalize um horizonte <strong>de</strong><br />

esperança e autonomia para as Lídias, suas vítimas. Angélica e sua se<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

beleza e juventu<strong>de</strong> wil<strong>de</strong>anos expõem a face <strong>de</strong>moníaca <strong>da</strong>s estruturas<br />

ultrapassa<strong>da</strong>s <strong>de</strong> um Brasil que, em 1950, talvez já fosse consi<strong>de</strong>rado arcaico,<br />

mas que insistia em sobreviver.<br />

79 ROSA E SILVA, 1994: 49.


6- Fora <strong>de</strong> cena, outras vozes encenam<br />

155<br />

Mas não é <strong>de</strong> repetições que se compõe a ver<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> ca<strong>da</strong> um, como as notas <strong>de</strong>staca<strong>da</strong>s, incisivas,<br />

<strong>da</strong> mesma extensa e amargura<strong>da</strong> melodia?<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, Diário Completo<br />

Qualquer leitor que estivesse minimamente familiarizado com o universo<br />

romanesco cardosiano e percorresse essas últimas páginas com a<br />

apresentação e avaliação <strong>de</strong> seus dramas teria, inevitavelmente, uma<br />

sensação <strong>de</strong> déjà vu. Diante <strong>de</strong>ssas criaturas, <strong>da</strong>s situações encena<strong>da</strong>s e <strong>da</strong>s<br />

próprias falas, inevitavelmente vêm à lembrança outras tantas criaturas,<br />

situações semelhantes, falas próximas.<br />

No encontro com O Escravo, <strong>por</strong> exemplo. A indicação <strong>da</strong> rubrica <strong>de</strong> que<br />

o cenário <strong>de</strong>ve retratar “uma casa velha, com indícios <strong>de</strong> ruína econômica,<br />

localiza<strong>da</strong> numa miserável al<strong>de</strong>ia” traz à memória, quase imediatamente, a<br />

casa <strong>de</strong> Pedro e Ma<strong>da</strong>lena (A Luz no Subsolo) ou a Fazen<strong>da</strong> Cata-Ventos,<br />

cenário <strong>de</strong> O Desconhecido ou a Chácara assassina<strong>da</strong> <strong>da</strong> família Meneses:<br />

... sei hoje que a construção, e mais que isto, a manutenção <strong>de</strong>sta<br />

Chácara, equivale a uma <strong>de</strong>spesa inútil e po<strong>de</strong>ria ser poupa<strong>da</strong>, se<br />

não achassem todos que abandonar Vila Velha, e esta mansão<br />

dispendiosa, fosse um <strong>de</strong>finitivo ato <strong>de</strong> <strong>de</strong>scrédito para a família. (...)<br />

teria sido melhor contem<strong>por</strong>izar com a situação, remo<strong>de</strong>lando<br />

apenas a casa que hoje apodrece no contraforte <strong>da</strong> serra.<br />

(CARDOSO, 1991:35)<br />

Mesmo quando os enredos cardosianos têm, como espaço, a ci<strong>da</strong><strong>de</strong>, a<br />

mora<strong>da</strong> <strong>da</strong>s personagens evoca a mesma ambiência <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> seus<br />

romances <strong>da</strong> província. É, <strong>por</strong> exemplo, o caso do cenário <strong>de</strong> O Anfiteatro:<br />

Não sei se já expliquei que morávamos naquela época num velho<br />

casarão <strong>da</strong> Gávea. O prédio era realmente tão gran<strong>de</strong> e instalado em<br />

tão vasto centro <strong>de</strong> terreno que mais se assemelhava a uma quinta.<br />

E, como o gran<strong>de</strong> <strong>por</strong>tão colonial fosse la<strong>de</strong>ado <strong>por</strong> duas colunas e<br />

essas colunas encima<strong>da</strong>s <strong>por</strong> leões, chamavam-na a Quinta dos<br />

Leões, título que fazia a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> meu pai e <strong>de</strong> minha tia, ambos<br />

muito ciosos <strong>de</strong> títulos e coisas <strong>de</strong> fi<strong>da</strong>lguia. (CARDOSO, 1968:125)<br />

Ain<strong>da</strong> neste primeiro drama, quando Isabel, a irmã mais nova, entra em<br />

cena e a rubrica especifica que ela que se veste com roupas fora <strong>de</strong> uso e tem<br />

o aspecto doentio, é fácil lembrar uma <strong>da</strong>s primeiras <strong>de</strong>scrições <strong>de</strong> Ana


(Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>): ela “vestia-se com um vestido <strong>de</strong> um preto<br />

<strong>de</strong>sbotado, sem enfeites, e inteiramente fora <strong>de</strong> mo<strong>da</strong>.” (CARDOSO, 1991:69).<br />

156<br />

Contrastando com essa simplici<strong>da</strong><strong>de</strong> e trocando <strong>de</strong> palco, ao tomar<br />

conhecimento do luxo <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Angélica, “uma solteirona <strong>de</strong> meia-i<strong>da</strong><strong>de</strong>,<br />

páli<strong>da</strong>, extravagantemente vesti<strong>da</strong>, com um luxo fantástico e ‘<strong>de</strong>modée’ (...)<br />

[que] Traz jóias excessivas, <strong>de</strong>monstrando uma visível vai<strong>da</strong><strong>de</strong>.”(CARDOSO,<br />

s/d:1), a recor<strong>da</strong>ção acor<strong>da</strong> Aurélia, patroa do Desconhecido e igualmente<br />

dona <strong>de</strong> uma fazen<strong>da</strong> <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> interior:<br />

José Roberto acompanhou-a, vendo <strong>de</strong>satarem-se na obscuri<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

as longas pregas do seu vestido <strong>de</strong> veludo. Realmente, ele nunca a<br />

tinha visto assim, vesti<strong>da</strong> com uma pompa tão solene, um apuro tão<br />

gran<strong>de</strong> nos menores <strong>de</strong>talhes. (...) viu faiscar sobre o seu peito<br />

magro uma enorme safira. Via-se que era um colar antigo, trabalho<br />

em ouro branco, representando um ramo <strong>de</strong> folhas miú<strong>da</strong>s que ia<br />

terminar na pedra solitária. (CARDOSO, 1969:221)<br />

Tanto a simplici<strong>da</strong><strong>de</strong> fora <strong>de</strong> mo<strong>da</strong> quanto o luxo <strong>de</strong>modée indiciam o<br />

“tempo estagnado” em que as personagens cardosianas se movimentam, seja<br />

nos dramas seja no universo romanesco.<br />

Em Angélica, além do cenário com traços <strong>de</strong> <strong>de</strong>cadência e dos trajes já<br />

comentados, o fato <strong>de</strong> a protagonista tratar as moças como simples objetos,<br />

sem se im<strong>por</strong>tar com suas individuali<strong>da</strong><strong>de</strong>s (fato que se explicita pelos vestidos<br />

que ela passa <strong>de</strong> uma para outra apenas fazendo pequenos ajustes) também<br />

lembra o com<strong>por</strong>tamento <strong>de</strong> Aurélia que, sem qualquer interesse pela<br />

i<strong>de</strong>nti<strong>da</strong><strong>de</strong> do novo empregado, dá-lhe o nome do anterior, que havia morrido e<br />

<strong>de</strong> quem, <strong>de</strong>scobre-se ao longo do livro, ela recebeu atenções que também<br />

espera receber do Desconhecido.<br />

Falando-se em personagens, ao leitor <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> já são íntimas as suas<br />

criaturas “gauches”, que se sentem à margem e sempre carregam consigo a<br />

impressão <strong>de</strong> “exílio”. To<strong>da</strong>s compartilham, em maior ou menor grau, <strong>da</strong><br />

<strong>de</strong>scrição que Cláudio, protagonista <strong>de</strong> O Anfiteatro faz <strong>de</strong> si mesmo:<br />

Decerto me compreen<strong>de</strong>rão sem esforço os que tiverem sido um dia<br />

órfão <strong>da</strong>s coisas – os tristes, os ina<strong>da</strong>ptados, os que transitam em<br />

<strong>de</strong>sespera<strong>da</strong> solidão, sem <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> pactuar e sem possibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

fugir, fortes <strong>de</strong>mais para esta vi<strong>da</strong>, frágeis <strong>de</strong>mais para a morte<br />

prematura. (...) Fui um <strong>de</strong>sses rapazes tristes que trazem em si um


157<br />

mundo muito gran<strong>de</strong>, em choque com o pequeno e bem organizado<br />

mundo dos outros, on<strong>de</strong> diferenças são loucuras, e erros, crimes<br />

imperdoáveis. (CARDOSO, 1968:145)<br />

Se Silas sempre fora, segundo Lisa, sua viúva, um menino triste, a ele<br />

juntam-se, <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong> própria produção <strong>dramática</strong>, Gina <strong>de</strong> quem “na sua terra”<br />

todos diziam que “não regulava bem”; Hil<strong>da</strong>, a professora, que “Sempre fora<br />

assim, diferente <strong>da</strong>s outras, sem gosto, sem interesse pelas coisas,<br />

distancia<strong>da</strong>, fria, antipática” (CARDOSO, 1969:285) ou, ain<strong>da</strong>, I<strong>da</strong>, a<br />

protagonista <strong>de</strong> Mãos Vazias, que: “Fora uma menina esquisita, a sua ausência<br />

<strong>de</strong> relações era nota<strong>da</strong> na pequena ci<strong>da</strong><strong>de</strong>.” (CARDOSO, 1969:23). E ain<strong>da</strong><br />

po<strong>de</strong>ríamos citar Pedro (A Luz no Subsolo), José Roberto (O Desconhecido) e<br />

todos os protagonistas <strong>da</strong>s obras cardosianas.<br />

E, se a forma <strong>de</strong> viver os i<strong>de</strong>ntifica, as mortes também os aproximam. A<br />

proximi<strong>da</strong><strong>de</strong> entre I<strong>da</strong> e Silas fica implícita também na sugestão <strong>de</strong> que ele<br />

tenha cometido suicídio, que foi o mesmo caminho escolhido pela mulher para<br />

pôr fim às suas angústias. Mas a morte também é o fim <strong>de</strong> Pedro, que leva<br />

Ma<strong>da</strong>lena a envenená-lo; <strong>de</strong> Angélica que, como Marcos, atira em si mesma;<br />

<strong>de</strong> José Roberto, que morre <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> assassinar Paulo...<br />

Também em O Filho Pródigo não estão ausentes as aproximações<br />

intertextuais. O anseio <strong>de</strong> Assur em partir, <strong>por</strong> exemplo, é compartilhado <strong>por</strong><br />

Paulo, <strong>de</strong> O Desconhecido, que busca, não o mar, mas a ci<strong>da</strong><strong>de</strong> com o mesmo<br />

intento <strong>de</strong> fugir ao ambiente que o oprime:<br />

“Quantas vezes, como um dínamo oculto, o pesado rumor <strong>da</strong>s<br />

ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong>sconheci<strong>da</strong>s impulsionara os seus planos, quantas vezes<br />

vira erguer na sua imaginação as silhuetas inacaba<strong>da</strong>s dos prédios<br />

altos (...) tudo enfim que compunha esse mundo maravilhoso que ele<br />

só conhecia através <strong>de</strong> informações, <strong>de</strong> fragmentos <strong>de</strong> conversas<br />

com viajantes retar<strong>da</strong>dos na estra<strong>da</strong>, <strong>de</strong> retratos entrevistos nas<br />

folhas <strong>de</strong> jornais e, finalmente, <strong>de</strong> histórias <strong>de</strong> amigos cuja vi<strong>da</strong><br />

estava marca<strong>da</strong> <strong>por</strong> uma <strong>de</strong>ssas viagens feitas na moci<strong>da</strong><strong>de</strong>, viagens<br />

<strong>de</strong> que eles falavam sempre, ao cair <strong>da</strong> noite, como <strong>de</strong> um bem<br />

perdido para sempre. Como Paulo os conhecia, esses homens<br />

<strong>de</strong>vorados pela obsessão <strong>da</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong> que odiavam o campo como ele<br />

próprio odiava, o olhar brilhante fixo nas estra<strong>da</strong>s sonolentas,<br />

rasga<strong>da</strong>s infin<strong>da</strong>velmente ao sol forte do sertão, trilhas paralisa<strong>da</strong>s<br />

no impulso <strong>da</strong> fuga...” (CARDOSO, 1968: 137-138)


158<br />

A companheira <strong>de</strong> <strong>de</strong>vaneio <strong>de</strong> Assur é a cunha<strong>da</strong> Aíla, que também se<br />

ressente <strong>de</strong> um <strong>de</strong>stino compartilhado <strong>por</strong> Ana Meneses: a <strong>de</strong> ter sido cria<strong>da</strong>,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> menina, para ser esposa, sem que outro <strong>de</strong>stino lhe tivesse sido<br />

acessível. E ambas, ressentindo-se <strong>de</strong>sse fato, imaginam que, em outras vi<strong>da</strong>s<br />

– ou noutro espaço –, talvez encontrassem maior felici<strong>da</strong><strong>de</strong>:<br />

“Des<strong>de</strong> criança fui educa<strong>da</strong> para atravessar esses umbrais que<br />

julgava sagrados, quer dizer, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que o Sr. Demétrio dignou-se<br />

escolher-me para sua companheira permanente. Eu era uma menina<br />

ain<strong>da</strong>, e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> então meus pais só trataram <strong>de</strong> cultivar-me ao gosto<br />

dos Meneses. Eu mesma (ah, padre! hoje sei disto, hoje que imagino<br />

como po<strong>de</strong>ria ter sido outra pessoa – certos dias, certos momentos,<br />

as clareiras, os mares em que po<strong>de</strong>ria ter viajado! – com que<br />

amargura o digo, com que peso secreto no coração...). (CARDOSO,<br />

1991: 120)<br />

Por outro lado, Ana também experimenta o sofrimento <strong>de</strong> Manassés,<br />

marido <strong>de</strong> Aíla. A volta do filho pródigo e a alegria que o cerca fazem nascer<br />

em seu coração a inveja e o ciúme: trabalhara arduamente para alimentar a<br />

família ume<strong>de</strong>cendo a terra ári<strong>da</strong> com o próprio suor e nunca recebera<br />

atenções semelhantes às <strong>da</strong>quele que retornava rico, exuberante e feliz,<br />

pondo em xeque o valor <strong>de</strong> sua obediência fiel <strong>de</strong> tantos anos. Ana, que<br />

<strong>de</strong>dicou to<strong>da</strong> a vi<strong>da</strong> a cui<strong>da</strong>r <strong>da</strong> casa dos Meneses, discretamente existindo<br />

para manutenção <strong>da</strong>quele clã, sentiu-se diminuí<strong>da</strong> pela presença <strong>de</strong> Nina na<br />

Chácara <strong>por</strong>que ela concentrava as atenções e elogios <strong>de</strong> todos <strong>da</strong> casa.<br />

Também n’A Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong> (CARDOSO, 1991), era a vi<strong>da</strong> e a<br />

transgressão <strong>da</strong> outra que todos admiravam, não a sua renúncia – e a inveja e<br />

o ciúme são os sentimentos que cresceram em ambos os <strong>de</strong>sprezados.<br />

Outros pontos, que apareceram sutilmente em dramas anteriores, foram<br />

realçados no último, Angélica. A insistência na doença e na fragili<strong>da</strong><strong>de</strong> do outro<br />

como motivo <strong>de</strong> <strong>clausura</strong>, que Augusta usava para assegurar o domínio sobre<br />

Isabel, em O Escravo, reaparecerá nesse drama como argumento-razão para<br />

que Lídia aceite ficar na casa <strong>da</strong> protagonista fazendo-lhe companhia; o amor<br />

<strong>de</strong> Gina, que seu marido acha estranho e pelo qual sofre:<br />

(ERGUENDO O PULSO FERIDO) Isso são modos <strong>de</strong> amar? Até<br />

parece que procura arrancar alguma coisa <strong>de</strong> mim, sugar algo que<br />

não possui, um alimento, uma razão para viver. (CARDOSO, s/d:10)


será acentuado no com<strong>por</strong>tamento vampiresco <strong>de</strong> Angélica 80 .<br />

159<br />

Gina também lembra a Peregrina <strong>de</strong> O Filho Pródigo, que pe<strong>de</strong> água<br />

<strong>por</strong>que sente “sempre uma se<strong>de</strong> que me <strong>de</strong>vora” (NASCIMENTO, 1961:49). É<br />

a mesma impressão que a protagonista <strong>de</strong> A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata causa em seu<br />

marido: “Gina sempre olha para mim como se tivesse uma se<strong>de</strong> enorme”.<br />

(CARDOSO, s/d:. 13) e que simboliza a ânsia <strong>de</strong>sespera<strong>da</strong> <strong>de</strong> todos os<br />

protagonistas cardosianos em encontrar a saí<strong>da</strong> <strong>da</strong> crise que vivem.<br />

Ain<strong>da</strong> como nO Filho Pródigo, Aíla acredita que só po<strong>de</strong>rá alcançar a<br />

liber<strong>da</strong><strong>de</strong> pela qual anseia se seu marido morrer e essa é a mesma conclusão<br />

<strong>de</strong> Gina: as duas assassinam seus companheiros, atitu<strong>de</strong> que já cometera<br />

Ma<strong>da</strong>lena, em A Luz no Subsolo.<br />

E os traços homoeróticos contidos na atitu<strong>de</strong> vampiresca <strong>de</strong> Angélica<br />

trazem à memória os amores interditos do Desconhecido <strong>por</strong> Paulo e dos<br />

adolescentes <strong>de</strong> O Anfiteatro pelo professor Roberto Alves.<br />

Embora estejam enumerados tão-só alguns exemplos, eles são<br />

suficientes para mostrar que a estratégia formal <strong>de</strong>staca<strong>da</strong> em O Escravo, em<br />

que as personagens dizem e redizem as mesmas falas compondo um jogo <strong>de</strong><br />

espelhos, ganha amplitu<strong>de</strong> quando se pensa na dimensão maior <strong>da</strong> obra<br />

cardosiana. Esse mesmo jogo aparece na seleção <strong>de</strong> temas e situações, na<br />

composição <strong>da</strong>s personagens e nas soluções encontra<strong>da</strong>s, revelando que a<br />

cita<strong>da</strong> estratégia é, na ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, uma construção formal recorrente que dá<br />

indícios <strong>da</strong>s obsessões cardosianas. Por esta razão, sirvo-me <strong>de</strong>las para<br />

analisar melhor seus dramas inserindo-os, agora, no universo <strong>de</strong> preocupações<br />

<strong>de</strong> seu Autor.<br />

Em A Luz no Subsolo – que, como já se viu, marca uma divisão <strong>de</strong><br />

águas na trajetória <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> – Pedro, um dos protagonistas, dialoga<br />

com um “mendigo resignado” numa alucinação muito próxima <strong>da</strong> que Gina vive<br />

80 Quanto ao tema do vampirismo em <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>, há outras tantas referências estu<strong>da</strong><strong>da</strong>s na Tese <strong>de</strong><br />

Doutorado <strong>de</strong> BARROS JR., <strong>de</strong>fendi<strong>da</strong> em 2002 na UFRJ.


com a mulher <strong>de</strong> preto. Uma <strong>da</strong>s falas, embora um pouco longa, serve como<br />

uma espécie <strong>de</strong> “construção em abismo” 81 <strong>da</strong> visão <strong>de</strong> mundo do Autor.<br />

160<br />

A cena se <strong>de</strong>senrola no quarto <strong>de</strong> Pedro que acaba <strong>de</strong> contar ao<br />

mendigo ter provocado a morte <strong>de</strong> uma menina quando também era garoto:<br />

— (...) você se arrepen<strong>de</strong>u?<br />

— Não, jamais consegui. Mas fiquei conhecendo certas coisas que<br />

eu não conhecia antes. Aprendi a caminhar <strong>por</strong> caminhos novos –<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> então, procuro avi<strong>da</strong>mente os limites <strong>da</strong> minha natureza.<br />

— Para que conhecer os limites <strong>da</strong> sua natureza? – perguntou o<br />

mendigo, <strong>de</strong>sta vez com um tom evi<strong>de</strong>ntemente sarcástico.<br />

Pedro sentiu-se chocado com a pergunta. Procurou contemplar o<br />

interlocutor nos olhos.<br />

— Nem eu mesmo sei. Mas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que temos consciência <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>termina<strong>da</strong> coisa, não po<strong>de</strong>mos mais fugir a ela.<br />

De súbito, curvou-se e concluiu apaixona<strong>da</strong>mente:<br />

— Neste caso, essa <strong>de</strong>termina<strong>da</strong> coisa é a questão dos limites. E sei<br />

que eles existem <strong>por</strong>que sou senhor <strong>de</strong> uma certa dose <strong>de</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

Mas on<strong>de</strong> são esses limites e até on<strong>de</strong> vae essa liber<strong>da</strong><strong>de</strong>?<br />

(...)<br />

— Os limites! – exclamou. Só a experiencia – experiencia <strong>da</strong>s coisas<br />

que a razão não admite – po<strong>de</strong> estabelecel-os. Um homem que<br />

regressa <strong>da</strong> loucura, é um homem que sabe mais do que aquele que<br />

nunca ficou louco. (CARDOSO, 1936:175-176)<br />

Os limites <strong>da</strong> liber<strong>da</strong><strong>de</strong> e a experiência humana: esses são os gran<strong>de</strong>s<br />

motes <strong>da</strong> escritura cardosiana, que perpassam to<strong>da</strong>s as suas produções, e o<br />

caminho para <strong>de</strong>scobri-los é a “experiencia (sic) <strong>da</strong>s coisas que a razão não<br />

admite”. No universo <strong>de</strong>ste Autor, estamos lançados num mundo <strong>de</strong> paixões e<br />

transgressões que repudiam o senso burguês <strong>de</strong> medi<strong>da</strong> e <strong>de</strong>coro, no qual as<br />

normas sociais <strong>de</strong> com<strong>por</strong>tamento são viola<strong>da</strong>s e on<strong>de</strong> o senso comum e a<br />

crença na Ciência já não fazem sentido.<br />

As visões anteriormente consagra<strong>da</strong>s na Literatura e na tradição teatral<br />

brasileira quanto à relação amorosa, tanto no casamento quanto entre pais e<br />

filhos, à amiza<strong>de</strong> leal, à inocência infantil, à própria religião ou à noção <strong>de</strong> Deus<br />

são postos em xeque. Suas personagens cultivam ódios e invejas, cometem<br />

81 Tomo esta expressão na sua <strong>de</strong>finição mais tradicional, enten<strong>de</strong>ndo-a como: “elemento <strong>de</strong> duplicação<br />

interior – a história <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong> história –, a construção em abismo se oferece como procedimento retórico<br />

extremamente válido na produção <strong>de</strong> interessantes jogos <strong>de</strong> reflexos <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong> narrativa. Da mesma forma<br />

que os espelhos convexos funcionam na pintura flamenga, redimensionando o espaço frontal e limitado<br />

<strong>da</strong> tela, no romance, histórias encaixa<strong>da</strong>s no discurso-tutor <strong>de</strong>sdobram, <strong>de</strong> maneira às vezes vertiginosa,<br />

os episódios <strong>da</strong> ação central, abrindo ao processo <strong>de</strong> significação uma dimensão insondável.”<br />

(CARVALHO, 1983:6-7)


assassinatos, incesto, exercitam uma vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> domínio e aniquilação <strong>da</strong><br />

vonta<strong>de</strong> dos outros e, quando falam <strong>de</strong> amor, esse sentimento significa<br />

anulação do parceiro.<br />

161<br />

No caso específico do teatro, em que as personagens costumavam ser<br />

engraça<strong>da</strong>s ou cativantes ou, ao menos, amáveis, suas criaturas causam uma<br />

estranheza ain<strong>da</strong> maior e, tanto quanto no romance, obrigam a uma tentativa<br />

<strong>de</strong> compreensão <strong>de</strong> suas ações tão irracionais. Nas palavras <strong>de</strong> Candido 82 :<br />

Tudo se passa como se alguém houvesse semeado nas pessoas um<br />

fermento que as faz viver em equilíbrio instável, numa ponta extrema<br />

em que, exasperados, acuados pela vi<strong>da</strong> e pelo seu inferno interior,<br />

aceitam to<strong>da</strong>s as soluções aspirando mesmo ao na<strong>da</strong> e à morte (...)<br />

Porque os valores estão em confusão e ninguém sabe a que se ater.<br />

(CANDIDO, 1992: 110)<br />

Eis, a meu ver, a chave <strong>de</strong> leitura <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong>: a constatação <strong>da</strong> crise. Os<br />

princípios que até então serviam como norte <strong>de</strong> com<strong>por</strong>tamento e <strong>de</strong> moral<br />

exalam, agora, um odor <strong>de</strong> corrupção. Envelheceram, como velhas estão as<br />

crenças e as idéias que justificavam o mundo que se acabava naqueles anos<br />

<strong>de</strong> transformações sociais intensas 83 .<br />

A <strong>de</strong>sagregação dos valores do passado era particularmente senti<strong>da</strong><br />

pelos que tinham conhecido, mesmo indiretamente, o universo arcaico do<br />

interior rural e seus laços tradicionais e experimentavam a reali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

industrializa<strong>da</strong> <strong>da</strong> metrópole. A constatação do fim <strong>de</strong> uma época era tão forte<br />

que reunia mesmo autores <strong>de</strong> inclinações i<strong>de</strong>ológicas diferentes. Daí as<br />

palavras <strong>de</strong> Antonio Candido sobre José Lins do Rego, que ele nomeia “Um<br />

romancista <strong>da</strong> <strong>de</strong>cadência”, servirem perfeitamente para <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>:<br />

... tem a vocação <strong>da</strong>s situações anormais e dos personagens em<br />

<strong>de</strong>sorganização. Os seus são sempre indivíduos colocados numa<br />

linha perigosa, em equilíbrio instável entre o que foram e o que não<br />

serão mais, angustiados <strong>por</strong> essa condição <strong>de</strong> <strong>de</strong>sequilíbrio que cria<br />

tensões <strong>dramática</strong>s, ambientes <strong>de</strong>nsamente carregados <strong>de</strong> tragédia,<br />

atmosferas opressivas em que o irremediável an<strong>da</strong> solto. Os seus<br />

heróis são <strong>de</strong> <strong>de</strong>cadência e <strong>de</strong> transição, tipos <strong>de</strong>sorganizados entre<br />

82 CANDIDO, A. “Paixão dos valores”. In.___. Briga<strong>da</strong> ligeira & outros escritos. SP:Unesp, 1992,<br />

p.109-117. A citação do crítico diz respeito a Bernanos, cujos escritos influenciaram os católicos<br />

brasileiros e, entre eles, <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>.<br />

83 Cf: segmento 2.1 <strong>de</strong>sta Tese.


162<br />

um passado e um presente divorciado do futuro. (CANDIDO,<br />

1992:61)<br />

Os protagonistas cardosianos se caracterizam pela inconformação, pelo<br />

ressentimento nascido <strong>da</strong> impotência <strong>de</strong> quem se reconhece sem saí<strong>da</strong> e, <strong>por</strong><br />

isso, se <strong>de</strong>sespera. Como já constataram a insignificância <strong>de</strong> tudo o que os<br />

cerca e que compõe aquilo a que os <strong>de</strong>mais chamam <strong>de</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong>, sobra-lhe<br />

buscar um sentido em si mesmos:<br />

... existe sobretudo a exploração radical do próprio eu, o<br />

<strong>de</strong>sbragamento <strong>da</strong> aventura interior, que leva ao <strong>de</strong>sbragamento <strong>da</strong><br />

conduta, concebi<strong>da</strong> como uma expansão suprema do próprio eu, em<br />

busca <strong>de</strong> si. (CANDIDO, 1992: 113)<br />

Daí suas personagens se caracterizarem pelo “ato gratuito”, em que se<br />

reconhece o <strong>de</strong>samparo do eu e que se aproxima do que se convencionou<br />

chamar <strong>de</strong> Mal, mas que, num mundo em crise, justifica-se como um <strong>de</strong>svario<br />

do sujeito em busca dos próprios limites, movendo-se numa “aventura<br />

impossível <strong>de</strong> sonho e <strong>de</strong> extermínio”, nas palavras do Autor registra<strong>da</strong>s em<br />

seu Diário Completo. Está na raiz do domínio <strong>de</strong> Augusta sobre a família, do<br />

assassinato <strong>de</strong> Manassés <strong>por</strong> sua esposa, do vampirismo <strong>de</strong> Angélica e em<br />

tantos outros exemplos que se po<strong>de</strong> apontar na produção cardosiana.<br />

Girando sempre em torno <strong>de</strong>sse tema, estão as referi<strong>da</strong>s personagens<br />

“gauches” que, na impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> encontrarem um espaço acolhedor no<br />

mundo, procuram refúgio <strong>de</strong> suas angústias na dissolução <strong>de</strong> seus egos e dos<br />

que os cercam em um <strong>de</strong>sejo que transcen<strong>de</strong> qualquer relacionamento viável –<br />

e traz, para a escritura cardosiana, indisfarçáveis traços românticos:<br />

GINA (ar<strong>de</strong>nte e suplicante): Queria, Renato, que você me <strong>de</strong>sse<br />

todo o amor que lhe fosse possível. Não o amor comum, mas uma<br />

espécie <strong>de</strong> amor que não existiu ain<strong>da</strong>, um amor como só o<br />

adivinham os con<strong>de</strong>nados, ou os leprosos <strong>de</strong>sta vi<strong>da</strong>! Preciso <strong>de</strong> um<br />

pouco <strong>de</strong> chama para o meu ser gelado, para a pobre alma<br />

aprisiona<strong>da</strong> que carrego comigo! (CARDOSO, s/d:25)<br />

Para caracterizar essa busca angustia<strong>da</strong> <strong>de</strong> suas personagens, <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong> prioriza suas reali<strong>da</strong><strong>de</strong>s internas tornando-as referências prioritárias<br />

em seus cenários romanescos ou dramáticos. Não há, conseqüentemente,<br />

qualquer preocupação com a fi<strong>de</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong> espacial ou tem<strong>por</strong>al em termos <strong>de</strong>


eali<strong>da</strong><strong>de</strong> empírica: o morro carioca <strong>de</strong> Salgueiro só conhece a chuva, os<br />

dramas <strong>de</strong> Pedro e Ma<strong>da</strong>lena são vividos numa ininterrupta noite e tanto o<br />

tempo quanto o espaço <strong>de</strong> O Filho Pródigo remontam à dimensão mítica. Não<br />

ficam estranhas à sua obra, igualmente, interferências sutis do fantástico, já<br />

assinala<strong>da</strong>s, <strong>por</strong> exemplo, na “possessão” <strong>de</strong> Marcos <strong>por</strong> Silas, na presença <strong>da</strong><br />

mulher <strong>de</strong> preto (ou do mendigo resignado <strong>de</strong> A Luz no Subsolo) ou no caráter<br />

vampiresco <strong>de</strong> Angélica.<br />

163<br />

O interesse cardosiano está centrado no mundo interno do homem<br />

isolado e encerrado em si mesmo, on<strong>de</strong> o afastamento passa a ser vivido como<br />

liber<strong>da</strong><strong>de</strong>. É necessário a estes tipos <strong>de</strong> exceção, a estes “gauches”, o<br />

isolamento em relação às outras pessoas <strong>por</strong>que o mundo cotidiano se lhes<br />

apresenta <strong>de</strong>sprovido <strong>de</strong> sentido e perigoso para suas individuali<strong>da</strong><strong>de</strong>s:<br />

De novo <strong>de</strong>senhou-se aos olhos do homem a imagem <strong>da</strong> menina que<br />

ela <strong>de</strong>via ter sido. Como era perfeita a visão <strong>de</strong>ssa rapariga magra,<br />

<strong>de</strong> olhos inchados, <strong>de</strong> tranças longas e modos <strong>de</strong>sajeitados! Ele a via<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>nha<strong>da</strong> <strong>da</strong>s companheiras, tentando ajeitar ao espelho os seus<br />

pobres cabelos rebel<strong>de</strong>s. E ela <strong>de</strong>via ter crescido assim, <strong>de</strong>via ter<br />

amado alguém em silêncio, <strong>de</strong>via ter sofrido e finalmente aprendido a<br />

ser cruel. (CARDOSO, 1968:171)<br />

O <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> dissolução, já assinalado, tem como contraparte o medo do<br />

“apagamento”, <strong>da</strong> “morte” psíquica. Daí a agressivi<strong>da</strong><strong>de</strong>, reação tão comum<br />

aos seres cardosianos, ante qualquer ameaça àquilo que construíram e que<br />

conhecem como individuali<strong>da</strong><strong>de</strong>s. Esse medo assume a forma <strong>de</strong> uma vonta<strong>de</strong><br />

absoluta que procura arrastar suas vítimas para além dos limites normais <strong>da</strong><br />

humani<strong>da</strong><strong>de</strong>:<br />

(...) Você me seguirá como um escravo. Quando estiver sozinho,<br />

lembrar-se-á <strong>de</strong> que estou presente à elaboração dos seus<br />

pensamentos mais íntimos. Se estiver dormindo, surgirei implacável<br />

nos seus sonhos. Ca<strong>da</strong> gesto que fizer, ca<strong>da</strong> emoção que germinar<br />

no seu coração, <strong>de</strong> tudo eu saberei, para mim a ver<strong>da</strong><strong>de</strong> inteira<br />

estará sempre grava<strong>da</strong> nos seus olhos. (CARDOSO, 1973:54)<br />

(...) O que as palavras <strong>da</strong>quela mulher revelavam era o mais animal<br />

dos <strong>de</strong>sejos, a mais violenta e a mais inútil <strong>da</strong>s paixões, esse<br />

absurdo e tenebroso <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> posse, essa vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> reduzir e<br />

aniquilar, que nos habita como o mais diabólico sinal <strong>da</strong> natureza<br />

humana. (CARDOSO, 1968:225)


e impossibilita qualquer sentimento <strong>de</strong> compaixão no universo do Autor.<br />

164<br />

Por isso, nesse contexto, o amor é uma busca con<strong>de</strong>na<strong>da</strong> à frustração:<br />

os relacionamentos têm sempre a marca do fracasso, seja <strong>de</strong>ntro dos padrões<br />

sociais aceitos (é o caso do <strong>de</strong>sencontro entre Ma<strong>da</strong>lena e seu marido, Pedro):<br />

Pedro voltara a <strong>de</strong>scansar junto à vidraça. “Meu Deus, como eu o<br />

amo!” pensou Ma<strong>da</strong>lena repentinamente, fixando os seus ombros e<br />

as suas mãos nervosas. Oh! se ela pu<strong>de</strong>sse, erguer-se-ia, iria até ele<br />

e, tomando-lhe as mãos, enrolaria nelas os seus cabelos. Por um<br />

instante, estariam confundidos <strong>de</strong>ntro do mesmo pensamento e, na<br />

obscuri<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> sala, não ouviriam o vento e não sentiriam senão as<br />

panca<strong>da</strong>s sur<strong>da</strong>s <strong>de</strong> seu coração. (CARDOSO, 1936:93)<br />

Era odioso que aquela creatura [Ma<strong>da</strong>lena] viesse se intrometer<br />

assim na sua vi<strong>da</strong>. Não podia su<strong>por</strong>tar que ela se colocasse acima<br />

<strong>de</strong>le próprio, esquecendo as suas faltas magnanimamente. Odiava<br />

aquela magnanimi<strong>da</strong><strong>de</strong>... Pedro fitava-a. Sentia agora, pesando<br />

minuto <strong>por</strong> minuto, na sua vi<strong>da</strong>, a presença <strong>da</strong>quela mulher que não<br />

amava. Si fechasse os olhos ouviria a sua voz. Si se tratasse <strong>de</strong>ntro<br />

do quarto, ela o chamaria.<br />

Ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, que há muito tempo a odiava... Mas só há poucos dias<br />

percebera com niti<strong>de</strong>z que a vi<strong>da</strong> entre os dois era impossível (...)<br />

(CARDOSO, 1936: 204)<br />

seja na transgressão, como é o caso do suposto incesto entre Nina e André.<br />

Aliás, a relação entre os dois remete a outro tópico, o <strong>da</strong> família. Tanto<br />

os irmãos <strong>de</strong> O Escravo quanto os Meneses (Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>),<br />

para citar apenas dois exemplos – e haveria muitos outros! –, inserem-se numa<br />

família em que os laços não são <strong>de</strong> amor, mas <strong>de</strong> ódio, inveja, <strong>de</strong>sejo <strong>de</strong><br />

domínio – o que marca uma novi<strong>da</strong><strong>de</strong> na Literatura brasileira até então e<br />

encontra paralelo contem<strong>por</strong>âneo em Nelson Rodrigues, mas sem as cores<br />

fortes do dramaturgo carioca. Não tendo como recurso a máscara dos<br />

com<strong>por</strong>tamentos exagerados e grotescos do autor <strong>de</strong> Vestido <strong>de</strong> Noiva, a<br />

família cardosiana está muito mais próxima do universo do leitor/espectador e<br />

causa-lhe, <strong>por</strong> isso mesmo, o mal-estar do reconhecimento e, não raro, a<br />

rejeição.<br />

Cumpre atentar que, como se verificou, os típicos cenários cardosianos<br />

são ambientes <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ntes; suas personagens estão liga<strong>da</strong>s à “aristocracia”<br />

interiorana também <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nte ou à média burguesia – excetuando-se as que


transitam pelo bas fond carioca, não se tem registro <strong>de</strong> pobres (nem <strong>de</strong><br />

miseráveis) na produção cardosiana; também marcam seus enredos um<br />

elevado grau <strong>de</strong> violência e agressivi<strong>da</strong><strong>de</strong> que rege as relações entre as<br />

personagens cujos com<strong>por</strong>tamentos, como já se assinalou, não raro<br />

extrapolam os limites <strong>da</strong> <strong>de</strong>cência burguesa.<br />

165<br />

Formalmente, a produção cardosiana, tanto romanesca quanto<br />

<strong>dramática</strong>, apresenta: ênfase no conflito interno que, no teatro, substitui o fato<br />

objetivo; predomínio do passado, tempo em que se localizam os registros<br />

psíquicos ocultos e que vem à cena através <strong>da</strong> rememoração (no teatro) e do<br />

fluxo <strong>de</strong> consciência (nos romances e novelas – meio em que o procedimento<br />

alcança melhores resultados); hipertrofia do protagonista que, isolado, tem sua<br />

vi<strong>da</strong> interior <strong>de</strong>svela<strong>da</strong> ao público ou ao leitor; e impossibili<strong>da</strong><strong>de</strong> do diálogo, <strong>da</strong><br />

abertura para o outro: as falas apenas atestam a incomunicabili<strong>da</strong><strong>de</strong> entre suas<br />

personagens que parecem projeções psíquicas <strong>de</strong> solidão e carência – e <strong>da</strong>í<br />

serem muito pareci<strong>da</strong>s, fato que o próprio Autor reconhece no prefácio à novela<br />

A Professora Hil<strong>da</strong> (1968):<br />

A criatura, que hoje entrego aos olhos do público, é semelhante, <strong>por</strong><br />

vários lados, a algumas outras esparsas em meus livros. Se relevo<br />

aqui os nomes <strong>de</strong> Angélica, <strong>de</strong> I<strong>da</strong> ou <strong>de</strong> Aurélia, é para colocá-los<br />

ao lado <strong>de</strong> Hil<strong>da</strong>, esta miserável professora, cujo segredo julgo ter<br />

surpreendido e que, como estes seres passados, nascidos <strong>de</strong><br />

minhas mãos, fizeram <strong>de</strong> sua alma uma espécie <strong>de</strong> sepultura para a<br />

única salvação possível neste mundo.(CARDOSO, 1968:269)<br />

Em resumo, essa é a representação <strong>de</strong> um universo à beira do <strong>de</strong>sastre,<br />

habitado <strong>por</strong> seres no limite <strong>da</strong> humani<strong>da</strong><strong>de</strong>. Ele traduz a percepção <strong>de</strong> um<br />

mundo em crise, <strong>de</strong> um “tempo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cadência” a que o Autor se refere tantas<br />

vezes em seu Diário Completo 84 . Suas personagens são seres confinados, sem<br />

horizontes e para os quais não se configura um antagonista contra o qual<br />

possam se voltar ou uma situação objetiva que possam ultrapassar. O gran<strong>de</strong><br />

adversário são elas mesmas, no ressentimento em que se afun<strong>da</strong>m. Soltas,<br />

num mundo sem Deus e sem qualquer explicação sobre o sentido <strong>da</strong> vi<strong>da</strong>,<br />

apenas dão testemunho <strong>da</strong> “<strong>de</strong>composição <strong>de</strong> valores até então característicos<br />

84 Por exemplo, nas notações <strong>de</strong> 7 e 8 <strong>de</strong> janeiro <strong>de</strong> 1951.


<strong>da</strong> civilização cristã no Oci<strong>de</strong>nte”, como dirá Antonio Candido a respeito <strong>de</strong> um<br />

romance <strong>de</strong> Bernanos (CANDIDO, 1992: 110).<br />

166<br />

Nesse universo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrotados, <strong>Lúcio</strong> representa um mundo que agoniza:<br />

suas personagens são seres <strong>de</strong> um mundo <strong>de</strong>stinado à dissolução. Para<br />

superá-lo, <strong>Lúcio</strong> anseia <strong>por</strong> um <strong>de</strong>sastre <strong>por</strong>que, segundo ele, a catástrofe, o<br />

medo e o sangue acor<strong>da</strong>m o homem <strong>da</strong> inércia em que vive 85 :<br />

Defendo pois as crises violentas, as mutações que nos revolvem a<br />

estrutura do ser, como se nos alimentassem tempesta<strong>de</strong>s; são elas<br />

que nunca <strong>de</strong>ixam <strong>de</strong> fazer ferver o sangue pálido que erra em<br />

nossas veias. (CARDOSO, 1970:133)<br />

Entretanto, a violência que vivem e provocam suas personagens se volta<br />

contra elas mesmas, no assassinato <strong>de</strong> seus entes próximos ou no suicídio. É<br />

o auto-sacrifício do impotente, que volta contra si a hostili<strong>da</strong><strong>de</strong> que o mundo lhe<br />

inflige. Incapaz <strong>de</strong> reagir às mu<strong>da</strong>nças, a agressão aparece como um rito<br />

sacrificial do velho mundo a favor do novo tempo que vai nascer. 86 Diz o Autor:<br />

E sei o sofrimento <strong>de</strong>sses indivíduos que seguem tão<br />

encarniça<strong>da</strong>mente suas paixões, que se entregam completamente ao<br />

signo <strong>de</strong>las, esperando uma re<strong>de</strong>nção imposta às avessas, uma luz<br />

que venha <strong>de</strong> qualquer espécie <strong>de</strong> abismo, mas que seja diferente<br />

<strong>de</strong>sse acanhado mundo em que vivemos. (CARDOSO, 1970:101)<br />

Como já foi apontado no segmento 2.1 <strong>de</strong>sta Tese, as personagens dos<br />

anos 30 encarnavam algum aspecto do atraso do país que <strong>de</strong>via ser superado.<br />

Como, naqueles anos, nem to<strong>da</strong>s as pessoas pareciam ter tomado consciência<br />

<strong>da</strong> crise que se atravessava, cabia ao romancista/dramaturgo insistir nessa<br />

situação crítica, alertando, pela <strong>de</strong>smedi<strong>da</strong> <strong>de</strong> suas personagens, que “as<br />

coisas em que creram e segundo as quais viveram an<strong>da</strong>m soltas, fora dos<br />

quadros, apodrecendo sem que outras as substituam” (CANDIDO, 1992:111).<br />

E <strong>Lúcio</strong> o fará, como ele mesmo já explicitara no lançamento <strong>de</strong> A Luz no<br />

Subsolo, através <strong>da</strong> “quebra dos valores comuns”.<br />

85 Não esquecer, como já foi colocado no segmento 2.1 <strong>de</strong>sta Tese, que o Catolicismo <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> se tingia<br />

<strong>de</strong> cores messiânicas. Em seu Diário, várias passagens atestam sua concepção <strong>de</strong> que aqueles são anos<br />

que precisavam terminar para que se <strong>de</strong>scortinasse um novo tempo.<br />

86 Haquira Osakabe assinala que “Via <strong>de</strong> regra quase to<strong>da</strong> a ficção católica do período terá sua trama<br />

construí<strong>da</strong> a partir <strong>de</strong> um ato sacrificial, muito próxima do crime. E todo esforço <strong>da</strong>s obras será o <strong>de</strong><br />

especular sobre o sentido restaurador <strong>de</strong>sse sacrifício.” (FINAZZI-AGRÒ e VECCHI: 2004:80)


167<br />

Esse fascínio pela violência e pelo terror são tão fortes no Autor que o<br />

levam a admirar, em Jean Genet, características que estão na sua própria<br />

obra:<br />

A um homem <strong>de</strong>spido <strong>de</strong> objeção e mecanizado no seu mundo <strong>de</strong><br />

virtu<strong>de</strong>s burguesas e sem viço, opõe com to<strong>da</strong> a sua pujança seus<br />

sombrios e fascinantes criminosos (...) são testemunhas <strong>da</strong> sombra,<br />

<strong>da</strong> existência do pecado, do mal entranhado na natureza do homem<br />

– e compondo-o, apesar <strong>de</strong> tudo. (CARDOSO, 1970:195)<br />

Essa é a justificativa para a criação <strong>de</strong> tantas situações em que os<br />

limites <strong>da</strong> “<strong>de</strong>cência” e <strong>da</strong> “compostura”, que norteavam o bom-gosto, foram<br />

ultrapassados; em seu lugar, subiram ao palco o excesso, a <strong>de</strong>smedi<strong>da</strong>, as<br />

transgressões que <strong>de</strong>veriam, como numa “pe<strong>da</strong>gogia do terror”, prevenir os<br />

com<strong>por</strong>tamentos julgados in<strong>de</strong>sejados nos novos tempos. Nesse sentido<br />

estrito, os dramas <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> (bem como to<strong>da</strong> a sua obra) se aproximavam <strong>da</strong>s<br />

intenções originais do drama burguês. Segundo SZONDI, o drama original teria<br />

uma finali<strong>da</strong><strong>de</strong> educativa e moralizante:<br />

... a história que o drama burguês narra <strong>de</strong>ve ser um exemplo para a<br />

própria conduta na vi<strong>da</strong>, isto é, um exemplo negativo. Ela <strong>de</strong>ve nos<br />

precaver <strong>de</strong> nos tornarmos culpados ou, se já somos, ele <strong>de</strong>ve nos<br />

curar. (SZONDI, 2004:53)<br />

E, se o teatro cardosiano não conseguiu ultrapassar os limites formais<br />

do drama para representar, com plena expressão formal, o que sua temática<br />

intimista exigia, essa produção compõe e reforça as obsessões <strong>de</strong> uma poética<br />

atormenta<strong>da</strong>, que insiste nos aspectos mórbidos <strong>de</strong> um universo <strong>de</strong><br />

confinamento, <strong>de</strong> personagens solitárias <strong>por</strong>que não conseguem ultrapassar o<br />

ressentimento <strong>de</strong> que se nutrem e construir para si mesmas outras reali<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> vi<strong>da</strong>. Sua obra marca uma visão agônica que vai encontrar, <strong>de</strong> forma<br />

aprimora<strong>da</strong> e com temáticas mais <strong>de</strong>senvolvi<strong>da</strong>s, uma continui<strong>da</strong><strong>de</strong> na escrita<br />

<strong>de</strong> Clarice Lispector, como indiciei em algumas notas <strong>de</strong> ro<strong>da</strong>pé do quarto


capítulo <strong>de</strong>sta Tese e que ren<strong>de</strong>riam outra Tese – <strong>da</strong>í não po<strong>de</strong>r ser um<br />

assunto <strong>de</strong>sdobrado aqui 87 .<br />

168<br />

Revisitar a obra cardosiana é, <strong>por</strong>tanto, reencontrar os escombros <strong>de</strong> um<br />

tempo <strong>de</strong> crise na transição do rural para o urbano, nos idos dos anos 30 a 50<br />

nas gran<strong>de</strong>s metrópoles brasileiras; mas também é i<strong>de</strong>ntificar traços <strong>de</strong>ssa<br />

mesma transição em tantas outras ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s do interior que, ain<strong>da</strong> hoje, não<br />

completaram essa transição e, na “mo<strong>de</strong>rni<strong>da</strong><strong>de</strong> atrasa<strong>da</strong> 88 ” em que vivem, têm<br />

também seu lado <strong>de</strong> sombra e <strong>de</strong> violência <strong>de</strong>smedi<strong>da</strong>.<br />

87 Esta é uma percepção que também ocorreu a MARTINS e está presente em sua obra “Luz e sombra em<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>”, embora ela também não a tenha <strong>de</strong>senvolvido. Cf: MARTINS, 1997:61, <strong>por</strong> exemplo.<br />

88 Nomeio assim as situações em que se encontram algumas ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s do interior do país que, tendo vivido<br />

um passado <strong>de</strong> fausto baseado na economia agrária, assim se organizaram política, social, econômica e<br />

i<strong>de</strong>ologicamente e que, diante <strong>da</strong> industrialização e <strong>da</strong> mo<strong>de</strong>rnização do país, cumprem hoje a difícil<br />

travessia do rural para o urbano, com a diluição dos laços tradicionais, a substituição <strong>da</strong>s antigas<br />

oligarquias e a dissolução <strong>de</strong> valores ligados à tradição: to<strong>da</strong> aquela situação, enfim, <strong>de</strong>linea<strong>da</strong> no<br />

segundo capítulo <strong>de</strong>sta Tese.


7. Bibliografia<br />

7.1- Obras <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong><br />

1. CARDOSO, <strong>Lúcio</strong>. Maleita. 3.ed., Rio <strong>de</strong> Janeiro: Presença, 1974.<br />

2. ______ . Salgueiro. 2.ed., Rio <strong>de</strong> Janeiro: Nova Fronteira, 1984.<br />

3. ______ . A Luz no Subsolo. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, 1936.<br />

4. ______ . Mãos Vazias. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, 1938.<br />

5. ______ . O Desconhecido. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, 1940.<br />

6. ______ . Dias Perdidos. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, 1943.<br />

7. ______ . Inácio. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Oci<strong>de</strong>nte, 1944.<br />

8. ______ . A Professora Hil<strong>da</strong>. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, 1946.<br />

9. ______ . Anfiteatro. Rio <strong>de</strong> Janeiro: Agir, 1946.<br />

10. ______ . O Enfeitiçado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, 1954.<br />

11. ______ . Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>. Ed crítica coord. Mário Carelli.<br />

Espanha: Unesco, 1991. (Col. Archivos, 18)<br />

12. ______ . O Viajante. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, 1973.<br />

13. ______ . Diário Completo. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, INL, 1970.<br />

14. ______. O Escravo. RJ: Serviço Nacional <strong>de</strong> Teatro, 1973.<br />

169<br />

15. ______. O Filho Pródigo. In: NASCIMENTO, Abdias. <strong>Dramas</strong> para negros e<br />

prólogos para brancos: antologia do teatro negro-brasileiro. RJ: Teatro<br />

Experimental do Negro, 1961, pp.29-72.<br />

16. ______. A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata (1947), acervo <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui<br />

Barbosa (inédita)<br />

17. ______. Angélica (1950), acervo <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa<br />

(inédita)<br />

18. ______. O homem pálido (1961), acervo <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa<br />

(inédita)<br />

19. ______. Os <strong>de</strong>saparecidos (s/d), acervo <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa<br />

(inédita e incompleta)<br />

7.2- Artigos sobre o Autor<br />

Os artigos sem i<strong>de</strong>ntificação encontram-se nos arquivos do escritor, na<br />

Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa, no Rio <strong>de</strong> Janeiro.


1. AYALA, Walmir. “Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong> - um romance imoral?”.<br />

In: Correio <strong>da</strong> Manhã. Rio <strong>de</strong> Janeiro, 6 e 20 <strong>de</strong> junho <strong>de</strong> 1959.<br />

2. BANDEIRA, Manuel. “<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>”. In: Folha <strong>de</strong> São Paulo. São<br />

Paulo, 3 <strong>de</strong> <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1960.<br />

3. ______ . “<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> revisitado”. In: Jornal do Brasil. 2 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

19? .<br />

4. BLOCH, Pedro. “Ser ou ao ser...”. In: Fon-Fon, p. 18, 1º <strong>de</strong> janeiro <strong>de</strong><br />

1944.<br />

5. BOSCOLI, Geysa. “A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, pelo Teatro <strong>de</strong> Câmera, no<br />

Glória”, 23 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1947.<br />

6. BRANDÃO, Roberto. “Interpretação <strong>de</strong> A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata”, “O Filho<br />

Pródigo, a maior peça <strong>de</strong> 47”<br />

7. BRITTO, Sérgio. “A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata pelo Teatro <strong>de</strong> Câmera”. In: Diário<br />

<strong>da</strong> Manhã, Rio <strong>de</strong> Janeiro, 29 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1947.<br />

8. DÓRIA, Gustavo A. “O Filho Pródigo no Ginástico”.<br />

9. FUSCO, Rosário. “Filho pródigo, no Teatro Negro”. In: Diário <strong>de</strong><br />

Notícias.<br />

10. LACERDA, Jorge. “Teatro: Nesta coluna Jorge Lacer<strong>da</strong> dá sua opinião<br />

sobre – O escravo – <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>”.<br />

11. MAGALDI, Sábato. “A propósito do ‘Teatro <strong>de</strong> Câmera’”. In: Diário<br />

Carioca, Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

12. ______. “O Escravo”. In: Diário Carioca, Rio <strong>de</strong> Janeiro, 9 <strong>de</strong> julho <strong>de</strong><br />

1950.<br />

13. ______. “Reabre o teatro <strong>de</strong> bolso”. In: Diário Carioca, Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

14. ______. “Angélica” (I e II). In: Diário Carioca, Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

15. ______. “<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> fala-nos <strong>de</strong> teatro”. In: Diário Carioca, Rio <strong>de</strong><br />

Janeiro.<br />

16. MAGNO, Pascal Carlos. “A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata, no Glória”. In: Diário <strong>da</strong><br />

Manhã, Rio <strong>de</strong> Janeiro, 22 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1947.<br />

17. MENDES, Murilo et al. “O Teatro <strong>de</strong> Câmera – através <strong>da</strong> palavra os<br />

escritores brasileiros”. In: Letras e artes, 28 <strong>de</strong> setembro <strong>de</strong> 1947.<br />

18. PONTES, Joel. “O escravo”. In: Diário <strong>de</strong> Pernambuco, Recife, 17 <strong>de</strong><br />

junho <strong>de</strong> 1961.<br />

19. PONTES, Marcos. “A presença do mal”. In: Jornal do Brasil, RJ, 27 <strong>de</strong><br />

agosto <strong>de</strong> 2005, Ca<strong>de</strong>rno Idéias, p.6.<br />

20. ______. “Da ironia <strong>de</strong> se chamar ‘Angélica’”<br />

21. VINCENT, Clau<strong>de</strong>. “Angélica”. In: Tribuna <strong>da</strong> Imprensa, Rio <strong>de</strong> Janeiro,<br />

1950.<br />

22. ______. “O Filho Pródigo”. In: Tribuna <strong>da</strong> Imprensa, Rio <strong>de</strong> Janeiro.<br />

170


7.3- Estudos acadêmicos sobre o Autor<br />

1. ARCO E FLEXA, Terezinha <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong>. <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> e Julien Green:<br />

transgressão e culpa. Tese <strong>de</strong> doutorado. São Paulo: USP, 1990.<br />

171<br />

2. BONAPACE, Adolphina Portella. O belo posto em questão: Crônica <strong>da</strong><br />

Casa Assassina<strong>da</strong>, <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong> doutorado. Rio <strong>de</strong><br />

Janeiro: UFRJ, 1980.<br />

3. BARROS, JR. Vampiros na casa-gran<strong>de</strong>: <strong>clausura</strong> e poses do gótico em<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong> Doutorado. Rio <strong>de</strong> Janeiro, UFRJ, 2002.<br />

4. COUTINHO, Luiz Edmundo Bouças. O Depoimento <strong>da</strong> Errância: a<br />

experiência <strong>da</strong> palavra entre o provisório e o permanente. Dissertação<br />

<strong>de</strong> mestrado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, 1978.<br />

5. ______ . O Desastre <strong>da</strong> Imortali<strong>da</strong><strong>de</strong> e a Crônica do Sujeito na Poética<br />

do Diário: um estudo do “Diário Completo”, <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong><br />

doutorado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, 1980.<br />

6. HERBOLD, Hil<strong>de</strong>gard. O Sagrado e o Profano na Literatura Intimista dos<br />

Anos 1930/40 no Brasil. Dissertação <strong>de</strong> mestrado. São Paulo: USP,<br />

1993.<br />

7. NASCIMENTO, Maria Terezinha Martins do. Luz e sombra em <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong> doutorado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, 1992.<br />

8. PETRILLO, Regina C. P. Signos em trânsito: o roteiro <strong>de</strong> uma busca. A<br />

poética <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong> Doutorado, UFRJ, 2002.<br />

9. RAIMUNDO, Marie Louise Hurel. Desejo e Perversão ou Os Atalhos <strong>da</strong><br />

Loucura. Dissertação <strong>de</strong> mestrado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: PUC, 1974.<br />

10. RIBEIRO, Ésio Macedo. O riso escuro ou o pavão <strong>de</strong> luto: um percurso<br />

pela poesia <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Dissertação <strong>de</strong> Mestrado, Orientadora:<br />

Profª. Drª. Cláudia <strong>de</strong> Arru<strong>da</strong> Campos, São Paulo: USP, 2001.<br />

11. ROSA E SILVA, Enaura Quixabeira. A equação <strong>da</strong> febre: uma leitura <strong>da</strong><br />

Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>. Dissertação <strong>de</strong> mestrado. Maceió: UFAL,<br />

1994.<br />

12. SILVA, Guilherme Ferreira. Formas <strong>de</strong> Evasão em <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>.<br />

Dissertação <strong>de</strong> mestrado. São Paulo: USP, 1972.<br />

13. SILVA, Mª. Lucilene <strong>da</strong>. Desvios <strong>da</strong> angústia: uma leitura <strong>de</strong> O escravo<br />

<strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Dissertação <strong>de</strong> Mestrado. Maceió: Universi<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Alagoas, 2000.<br />

7.4- Referências bibliográficas:<br />

1. BARROS, JR. Vampiros na casa-gran<strong>de</strong>: <strong>clausura</strong> e poses do gótico em<br />

<strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong> Doutorado. Rio <strong>de</strong> Janeiro, UFRJ, 2002.


2. BERCITO, Sônia <strong>de</strong> Deus R. O Brasil na déca<strong>da</strong> <strong>de</strong> 1940: autoritarismo<br />

e <strong>de</strong>mocracia. SP: Ática, 1999.<br />

3. BLOCH, Pedro. As mãos <strong>de</strong> Eurídice e Esta noite choveu prata! RJ:<br />

Edições <strong>de</strong> ouro, 1963.<br />

4. BOSI, Alfredo. História Concisa <strong>da</strong> Literatura Brasileira. 3ªed., São<br />

Paulo: Cultrix, 1977.<br />

5. BRANDÃO, Junito. Teatro grego: origem e evolução. SP: Ars Poética,<br />

1992.<br />

6. BRANDÃO, Ruth Silviano. <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>: a travessia <strong>da</strong> escrita. Belo<br />

Horizonte: Editora <strong>da</strong> UFMG, 1998.<br />

172<br />

7. BUENO, Luís. Uma história do romance brasileiro <strong>de</strong> 30. Campinas:<br />

UNICAMP, Instituto <strong>de</strong> Estudos <strong>da</strong> Linguagem, 2001, 989 fl. Mimeo.<br />

Tese <strong>de</strong> Doutorado em Teoria Literária.<br />

8. CAFEZEIRO, Edwaldo e GADELHA, Carmem. História do Teatro<br />

Brasileiro: <strong>de</strong> Anchieta a Eucli<strong>de</strong>s. RJ: Ed. UFRJ / EDUERJ / FUNARTE,<br />

1996.<br />

9. CANDIDO, Antonio. “Literatura e sub<strong>de</strong>senvolvimento” In:___: A<br />

educação pela noite e outros ensaios. 2ª ed. SP: Ática, 1989, p.140-162.<br />

10. ______. “A Revolução <strong>de</strong> 30 e a cultura” In:___. Educação pela noite &<br />

outros ensaios. SP: Ática, 1989, p.181-198.<br />

11. ______. “”Poesia, documento e História”. In:___. Briga<strong>da</strong> ligeira & outros<br />

escritos. SP:Unesp, 1992, p.45-60.<br />

12. ______. “Um romancista <strong>da</strong> <strong>de</strong>cadência”. In:___. Briga<strong>da</strong> ligeira & outros<br />

escritos. SP:Unesp, 1992, p.61-67.<br />

13. ______. “Uma tentativa <strong>de</strong> renovação”. In:___. Briga<strong>da</strong> ligeira & outros<br />

escritos. SP:Unesp, 1992, p.93-102.<br />

14. ______. “Paixão dos valores”. In:___. Briga<strong>da</strong> ligeira & outros escritos.<br />

SP:Unesp, 1992, p.109-117.<br />

15. ______. Literatura e socie<strong>da</strong><strong>de</strong>. 8ªed. SP: T.A.Queiroz, Publifolha, 2000.<br />

16. CARDOSO, Maria Helena. Por on<strong>de</strong> andou meu coração. RJ: José<br />

Olympio ed., 1967.<br />

17. CARDOSO, <strong>Lúcio</strong>. A Luz no Subsolo. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio,<br />

1936.<br />

18. ______. Três Histórias <strong>da</strong> Província. 2ªed. RJ: Bloch Editores, 1969.<br />

19. ______. Três Histórias <strong>da</strong> Ci<strong>da</strong><strong>de</strong>. 2ªed. RJ: Bloch Editores, 1969.<br />

20. ______ . Crônica <strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>. Ed crítica coord. Mário Carelli.<br />

Espanha: Unesco, 1991. (Col. Archivos, 18)<br />

21. ______ . Diário Completo. Rio <strong>de</strong> Janeiro: José Olympio, INL, 1970.<br />

22. ______. O Escravo. RJ: Serviço Nacional <strong>de</strong> Teatro, 1973.


173<br />

23. ______. O Filho Pródigo. In: NASCIMENTO, Abdias. <strong>Dramas</strong> para<br />

negros e prólogos para brancos: antologia do teatro negro-brasileiro. RJ:<br />

Teatro Experimental do Negro, 1961, p.29-72.<br />

24. ______. A Cor<strong>da</strong> <strong>de</strong> Prata (1947), acervo <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui<br />

Barbosa (inédita)<br />

25. ______. Angélica (1950), acervo <strong>da</strong> Fun<strong>da</strong>ção Casa <strong>de</strong> Rui Barbosa<br />

(inédita)<br />

26. CARELLI, Mário. Corcel <strong>de</strong> Fogo - Vi<strong>da</strong> e obra <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong> (1912-<br />

1968). Rio <strong>de</strong> Janeiro: Editora Guanabara, 1988.<br />

27. CARVALHO, Lúcia Helena. A ponta do novelo: uma interpretação <strong>de</strong><br />

Angústia, <strong>de</strong> Graciliano Ramos. SP: Ática, 1983. (Col. Ensaios; 96)<br />

28. CAMARGO, Joracy. Deus lhe pague, Figueira do inferno, Um corpo <strong>de</strong><br />

luz. RJ: Ediouro, 1967 (Clássicos Brasileiro).<br />

29. COUTINHO, Afrânio (direção). A Literatura no Brasil. 3. ed., Rio <strong>de</strong><br />

Janeiro: José Olympio, 1986, v.5.<br />

30. COUTINHO, Luiz Edmundo Bouças. O Depoimento <strong>da</strong> Errância: a<br />

experiência <strong>da</strong> palavra entre o provisório e o permanente. Dissertação<br />

<strong>de</strong> mestrado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, 1978.<br />

31. ______ . O Desastre <strong>da</strong> Imortali<strong>da</strong><strong>de</strong> e a Crônica do Sujeito na Poética<br />

do Diário: um estudo do “Diário Completo”, <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong><br />

doutorado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, 1980.<br />

32. DIONYSOS. RJ: SNT, nº 22, <strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> 1975.<br />

33. DÓRIA, Gustavo A. Mo<strong>de</strong>rno teatro brasileiro: crônica <strong>de</strong> suas raízes.<br />

Rio <strong>de</strong> Janeiro: Serviço Nacional do Teatro, 1975.<br />

34. DUARTE, Ban<strong>de</strong>ira. Efeméri<strong>de</strong>s do teatro carioca. RJ: Prefeitura do<br />

Distrito Fe<strong>de</strong>ral, Secretaria Geral <strong>de</strong> Educação Cultura, s/d. (Col. Ci<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

do Rio <strong>de</strong> Janeiro, v.7)<br />

35. FARIA, João Roberto. Idéias teatrais: o século XIX no Brasil. SP:<br />

Perspectiva, FAPESP, 2001.<br />

36. FERREIRA, Adriano <strong>de</strong> Assis. Teatro Trianon: forças <strong>da</strong> or<strong>de</strong>m X forças<br />

<strong>da</strong> <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>m. SP: USP, FFLCH, 2004, 208 fl. mimeo. Dissertação <strong>de</strong><br />

Mestrado em Teoria Literária e Literatura Compara<strong>da</strong>.<br />

37. GASSNER, John. “Vi<strong>da</strong> e obra <strong>de</strong> Eugene O’Neill”. In: O’NEILL, Eugene.<br />

Quatro peças. Trad. Luiz Drummond Navarro. RJ: Delta, 1964.<br />

38. LAFETÁ, João Luiz. 1930: a crítica e o mo<strong>de</strong>rnismo. São Paulo: Duas<br />

Ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s, 1974.<br />

39. LEITE, Luíza Barreto. Teatro e criativi<strong>da</strong><strong>de</strong>. RJ: Serviço Nacional <strong>de</strong><br />

Teatro, 1975.<br />

40. LINS, Ronaldo Lima. O teatro <strong>de</strong> Nelson Rodrigues: uma reali<strong>da</strong><strong>de</strong> em<br />

agonia. 2ªed. RJ: Francisco Alves, 1979.


174<br />

41. ______. “O conceito <strong>de</strong> morte na era <strong>da</strong> atroci<strong>da</strong><strong>de</strong>”. In: A violência na<br />

<strong>literatura</strong>. Revista Tempo Brasileiro, n. 58, Rio <strong>de</strong> Janeiro: Edições<br />

Tempo Brasileiro, 1980.<br />

42. ______. “Ver<strong>da</strong><strong>de</strong>. Que mentira...”. In: Terceira Margem. Revista <strong>da</strong> pósgraduação<br />

em Letras <strong>da</strong> UFRJ. Ano IV/V, n o . 5-6, 1997–1998.<br />

43. LISPECTOR, Clarice. Laços <strong>de</strong> família. 24 ed, RJ: Francisco Alves,<br />

1991.<br />

44. LÖWY, Michael. Re<strong>de</strong>nção e utopia: o ju<strong>da</strong>ísmo libertário na Europa<br />

Central: um estudo <strong>de</strong> afini<strong>da</strong><strong>de</strong> eletiva. Trad. Paulo Neves. SP: Cia <strong>da</strong>s<br />

Letras, 1989.<br />

45. MAGALDI, Sábato. Panorama do Teatro Brasileiro. São Paulo: Difusão<br />

Européia do Livro, 1962.<br />

46. ______. Mo<strong>de</strong>rna dramaturgia brasileira. SP: Perspectiva, 2005.<br />

47. MAGALHÃES JR. R. “Joracy Camargo e sua obra-prima” (Prefácio) In:<br />

CAMARGO, Joracy. Deus lhe pague, Figueira do inferno, Um corpo <strong>de</strong><br />

luz. RJ: Ediouro, 1967 (Clássicos Brasileiro).<br />

48. MALUF, Marina e MOTT, Maria Lúcia. “Recônditos do mundo feminino”<br />

In: SEVCENKO, Nicolau (org). História <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> priva<strong>da</strong> no Brasil:<br />

República: <strong>da</strong> Belle Époque à Era do Rádio. SP: Cia <strong>da</strong>s Letras, 1998<br />

(volume 3 <strong>da</strong> coleção dirigi<strong>da</strong> <strong>por</strong> Fernando A. Novais).<br />

49. MARTINS, Wilson. História <strong>da</strong> inteligência brasileira. SP: Cultrix, 1978<br />

(v.VI)<br />

50. MARTINS, Maria Teresinha. Luz e sombra em <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Goiânia:<br />

UCG; CEGRAF, 1997 (Col. Orfeu).<br />

51. MOISÉS, Massaud. Dicionário <strong>de</strong> Termos Literários. São Paulo: Martins<br />

Fontes, 1980.<br />

52. MOREYRA, Álvaro. Adão, Eva e outros membros <strong>da</strong> família. RJ:<br />

Pimenta <strong>de</strong> Mello & C., 1929.<br />

53. MOTA, Carlos Guilherme. I<strong>de</strong>ologia <strong>da</strong> Cultura Brasileira: 1933-1974.<br />

9ed, SP: Ática, 2002.<br />

54. NASCIMENTO, Maria Terezinha Martins do. Luz e sombra em <strong>Lúcio</strong><br />

<strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong> doutorado. Rio <strong>de</strong> Janeiro: UFRJ, 1992.<br />

55. O’NEILL, Eugene. Quatro peças. Trad. Luiz Drummond Navarro. RJ:<br />

Delta, 1964.<br />

56. ______. Electra enluta<strong>da</strong>: uma trilogia. Trad. R. Magalhães Jr. e Miroel<br />

Silveira RJ: Bloch Editores, 1970.<br />

57. OGAWA, Felícia Megumi. O Teatro Brasileiro dos anos 30: um estudo<br />

sociológico. São Paulo: USP, F.F.L.C.H., 1972, 137 fl. Mimeo.<br />

Dissertação <strong>de</strong> Mestrado em Ciências Sociais.<br />

58. OSAKABE, Haquira. “O crime como re<strong>de</strong>nção (Uma aproximação aos<br />

primeiros romances católicos <strong>de</strong> 30). In: FINAZZI-AGRÓ, Ettore &


175<br />

VECCHI, Roberto (orgs). Formas e mediações do trágico mo<strong>de</strong>rno: uma<br />

leitura do Brasil. SP: Unimarco Ed., 2004, p.79-88.<br />

59. PETRILLO, Regina C. P. Signos em trânsito: o roteiro <strong>de</strong> uma busca. A<br />

poética <strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Tese <strong>de</strong> Doutorado, UFRJ, 2002.<br />

60. PAVIS, Patrice. Dicionário <strong>de</strong> Teatro. SP: Perspectiva, 2001.<br />

61. PRADO, Décio <strong>de</strong> Almei<strong>da</strong>. Apresentação do teatro brasileiro: crítica<br />

teatral (1947-1955). SP: Livraria Martins Ed., s/d.<br />

62. ______. História concisa do teatro brasileiro. SP; Edusp, Fapesp, 2003.<br />

63. ______. O teatro brasileiro mo<strong>de</strong>rno. 2ed. SP: Perspectiva, 2003.<br />

64. ROSA E SILVA, Enaura Q. A alegoria <strong>da</strong> ruína: uma análise <strong>da</strong> Crônica<br />

<strong>da</strong> Casa Assassina<strong>da</strong>. Maceió: HD Livros, 1995.<br />

65. ROUBINE, Jean-Jacques. Introdução às gran<strong>de</strong>s teorias do teatro. RJ:<br />

Jorge Zahar, 2003.<br />

66. RYUNGAERT, Jean-Pierre. Ler o teatro contem<strong>por</strong>âneo. SP. Martins<br />

Fontes, 1998.<br />

67. SCHAPOCHNICK, Nelson. “Cartões postais, álbuns familiares e ícones<br />

<strong>da</strong> intimi<strong>da</strong><strong>de</strong>”. In: SEVCHENCKO Nicolau (org). História <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> priva<strong>da</strong><br />

no Brasil: República: <strong>da</strong> Belle Époque à Era do Rádio. SP: Cia <strong>da</strong>s<br />

Letras, 1998, p.423-512. (volume 3 <strong>da</strong> coleção dirigi<strong>da</strong> <strong>por</strong> Fernando A.<br />

Novais).<br />

68. SCHWARZ, Roberto. “Emília Galotti e o nascimento do realismo”.<br />

In:___: A sereia e o <strong>de</strong>sconfiado. 2ª ed. RJ: Paz e Terra, 1981, p.109-<br />

131.<br />

69. SILVA, Mª. Lucilene <strong>da</strong>. Desvios <strong>da</strong> angústia: uma leitura <strong>de</strong> O escravo<br />

<strong>de</strong> <strong>Lúcio</strong> <strong>Cardoso</strong>. Maceió: Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Alagoas, 2000, 102<br />

f., mimeo. Dissertação <strong>de</strong> mestrado Letras e Lingüística.<br />

70. SILVA, Regina Céli A. Vampiros com <strong>de</strong>ntes cariados: Literatura e<br />

cinema em João Gilberto Noll, João do Rio e Bram Stocker. RJ: Ágora<br />

<strong>da</strong> Ilha, 2002.<br />

71. STOCKER, Bram. Drácula, o vampiro <strong>da</strong> noite. SP: Martin Claret, 2003.<br />

72. SZONDI, Peter. Teoria do drama mo<strong>de</strong>rno [1880-1950]. SP: Cosac &<br />

Naify, 2001.<br />

73. ______. Teoria do drama burguês. SP: Cosac & Naify, 2004.<br />

74. VIANNA, Oduvaldo. Amor... In: ___ Teatro. RJ: Civilização Brasileira,<br />

1934.<br />

75. VIANNA, Renato. Sexo * Deus. RJ: Editora A Noite, s/d (Obras<br />

completas <strong>de</strong> Renato Vianna, I)<br />

76. WALDMAN, Berta. Do vampiro ao cafajeste: uma leitura <strong>da</strong> obra <strong>de</strong><br />

Dalton Trevisan. 2ª ed., SP; Hucitec, Ed. <strong>da</strong> UNICAMP, 1989.


77. WILDE, Oscar. O retrato <strong>de</strong> Dorian Gray. In: ___. Obra completa. RJ:<br />

Nova Aguilar, 1995.<br />

78. WILLIAMS, Raymond. Tragédia Mo<strong>de</strong>rna. Cosac & Naify, 2002.<br />

79. ZOLA, Emile. O romance experimental e o Naturalismo no teatro. SP:<br />

Perspectiva, 1982.<br />

176

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!