Ardentia Nº1 PDF - Federación Galega pola Cultura Marítima e ...
Ardentia Nº1 PDF - Federación Galega pola Cultura Marítima e ...
Ardentia Nº1 PDF - Federación Galega pola Cultura Marítima e ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ARDENTIA<br />
Fóra de Sálvora, na costa, a forza do mar<br />
levanta camoucos, grandes ondas que acaban producindo<br />
escachoadas cando vén o vento. No interior<br />
da ría da Arousa son raros, aínda que pode haber<br />
camouquiños no chamado “canal”. Cando na costa<br />
hai temporal dise que hai mar ghrande, con ondas<br />
de varios metros chamadas movellas (ou bobellas)<br />
producidas por “tres ou catro risos de vento” 5. Sen<br />
vento non hai movellas; e de seren grandes, abren e<br />
rompen orixinando as escachoadas.<br />
Igualmente no mar aberto, nunca na ría,<br />
hai trancallada polo contraste de dous ventos<br />
sobre o mar. Cando morre, p. e., un sur duro, a<br />
baldrascada que ese vento orixina queda viva no<br />
axitado mar; o vento novo, que pode vir do norte<br />
ou do noroeste, vai chocar co forte mar picado<br />
producido polo sur orixinando fortes trancalladas,<br />
porque o novo vento non ten aínda forza para abater<br />
o mar picado <strong>pola</strong> acción do sur duro.<br />
En Fisterra a ardentía (ou mar de ardentía)<br />
é o mar de fondo, que orixina ombros de mar ou<br />
ondas, que ó seren moi grandes dise que hai unha<br />
vaga de mar. O mar de fondo provoca tombos ou<br />
golpes de mar que rompen nos baixos, nas praias<br />
ou no espigón, e que en terra indican a existencia<br />
dunha vaga de mar. O tombo pequeno é un cachón,<br />
mais cando o mar de fondo produce unha onda<br />
xigantesca, que pode ter máis de 15 metros de alto,<br />
fálase dunha vaga de mar campal, o que os vellos<br />
fisterráns denominaban unha murisía de mar.<br />
Na costa de Fisterra, e se cadra en toda<br />
Costa da Morte, existe un tipo de marusía, acompañada<br />
con algo de mar de fondo, que indica un<br />
cambio de tempo ou unha “vagha de mar”. É o<br />
que os mariñeiros chaman o ron, de aí a frase “hai<br />
ron de fóra”, que significa que o mar anda revolto,<br />
que hai trapallada ou trancallada.<br />
O mar de vento na Costa da Morte orixina<br />
as rutías, ondas grandes ou pequenas, mais sempre<br />
producidas polo vento. Cando hai moito vento<br />
e o mar está en calma, dise que o mar “non bule”,<br />
que está “pegado ás pedras” ou que non ten relas-<br />
Francisco Fernández Rei<br />
52<br />
ca, termo que designa os pequenos cachóns que<br />
de cando en vez baten nos cons con forza e que<br />
van deixando o brancor da escuma <strong>pola</strong> costa.<br />
Neste caso “corre o mar” ou relasquea.<br />
A liña de argazo ou de broza que se forma<br />
na area da ribeira ou da praia, e que indica ata<br />
onde subiu a marea, chámase mallente en<br />
Cambados, forma ben documentada na poesía de<br />
Cabanillas. Unha mostra está na tradución da oda<br />
LV de Anacreonte, de Versos de alleas terras e de<br />
tempos idos (1955):<br />
e a Venus volutuosa,<br />
tida das deusas pol-a máis fermosa,<br />
surdida nas escumas do mallente<br />
bañada en luces de doirado abrente,<br />
“A da carne de rosa”.<br />
Outra mostra está no poema solto sen datar<br />
“Xa é hora”, versión dun texto de Rabindranath<br />
Tagore:<br />
Xa é tempo. As ondas corren<br />
horas e horas, en desmaio<br />
No prácido mallente da ribeira<br />
cos seus beixos de escuma<br />
bican a area docemente<br />
e morren.<br />
A forma segue viva en Cambados, pero<br />
con xénero feminino, a mallente para a liña de<br />
“esterco” e broza na praia. Tamén se fala da<br />
mallente da beirada para designar a parte do<br />
“baixo” onde comeza a “beirada”. En moitas beiradas<br />
da ría hai moito “esterco”, o argazo que o<br />
mar acabará levando para a ribeiras e as praias.<br />
En Rianxo (e tamén en Noia e Muros) dise<br />
a mallante, que me definiron na vila de Castelao<br />
como lugar “onde malla e bate o mar, e nótase na<br />
porquería que deixa na praia”. O rianxeiro Manuel<br />
Antonio úsaa nun poema de Viladomar (1928):<br />
Por eso o meu corazón<br />
coma un paxaro n-a man<br />
latexa o mesmo pulso<br />
baixo a pauta que o retrayo<br />
reitera n-a mallante.<br />
5. En Fefiñáns dise movellas e “un riso, dous risos... de vento”, mentres que en San Tomé, o outro barrio mariñeiro da vila de Cambados,<br />
fálase de bobellas e de “un ris, dous ris... de vento”.