15.05.2013 Views

Marilar Aleixandre - Tempos Dixital

Marilar Aleixandre - Tempos Dixital

Marilar Aleixandre - Tempos Dixital

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

15<br />

verán 10<br />

Revista de libros<br />

TEMPOS Novos<br />

Contra a<br />

velocidade<br />

páx. 2-3<br />

Borrazás e as<br />

Covalladas<br />

páx. 4<br />

Antoloxía da<br />

literatura galega<br />

1196-1981<br />

páx. 13<br />

The Wire<br />

páx. 15<br />

<strong>Marilar</strong><br />

<strong>Aleixandre</strong><br />

Non todo o que se escribe<br />

en galego é bo, mais para<br />

criticalo hai que lelo páx. 16<br />

Entrevista<br />

a <strong>Marilar</strong><br />

<strong>Aleixandre</strong><br />

páx. 16-19<br />

Contra o mito<br />

freudiano<br />

páx. 20-22<br />

Por que Steiner?<br />

páx. 23<br />

Entrevista a<br />

Hito Steyerl<br />

páx. 26-27<br />

‘Non barrenes é<br />

peor’ por Xiana<br />

Arias Rego<br />

páx. 28<br />

Os libros do 13<br />

páx. 30


proTagonista Crítica<br />

Contra a velocidade<br />

A defensa da terra, o cuestionamento do valor absoluto que o tempo da ilustración<br />

atribuíra ao progreso ou o decrecemento son ítems que comparten dúas publicacións<br />

chegadas á praza neste verán. Unha, colectiva, da man da Escola Popular Galega<br />

e de Galizalivre.org; a outra, escrita por Carlos Taibo, ve luz en Estaleiro. A seguir<br />

entretécese a análise destes dous textos co discurso que, para a economía, leva<br />

producido o nacionalismo hexemónico, co ecoloxismo, co anticapitalismo, tamén<br />

coa cultura como campo onde se fragua a anulación do conflito. // Daniel Salgado<br />

O<br />

capitalismo posmoderno reserva para a cultura<br />

a función de cemento ideolóxico. Factor<br />

de des-subxectivación política, denunciaba<br />

hai dous meses Sánchez Ferlosio, precisamente<br />

premio Cervantes. Na anulación do conflito, escenario<br />

preferido polo bloque de clases dominantes, o<br />

feito cultural xoga a prol da normalización do que existe:<br />

a lóxica da acumulación infinita, a xerarquización das<br />

relacións de produción, a existencia turista, o saqueo<br />

ecolóxico, a vida fascista. “Un acontecemento cultural<br />

e social como Vigo Transforma non se limita á realización<br />

dun festival musical ao uso (...) implica a posta en<br />

marcha de iniciativas de alcance social baseadas na sostibilidade<br />

ambiental e na difusión de conceptos de responsabilidade<br />

ambiental”, presentábase en xullo unha<br />

xuntanza de músicos indies, nacionais e internacionais,<br />

no peirao de transatlánticos da cidade. Apenas unha bitácora<br />

electrónica –El diario de Willy Sifones– asexaba o<br />

inconsciente político do evento: “A sensación que transmite<br />

toda a xogada é ‹imos asociar o porto con música<br />

supostamente guai para amosar que os responsables<br />

dos recheos na ría non somos unha banda de negociantes<br />

sen sentimentos, senón que somos xente sensible<br />

con sentimentos que entende que a mocidade quere<br />

pasalo ben›”. A enxurrada de pop lexitimado polas revistas<br />

corporativas de tendencias colócase ao servizo do<br />

capitalismo verde. A graxa cultural suaviza as tensións<br />

da permanente reconfiguración urbana á que obriga o<br />

crecemento desembridado, o progreso segundo as instrucións<br />

da ditadura financeira.<br />

***<br />

A defesa da Terra, libro “fruto dum trabalho colectivo e<br />

de horas e horas de discusom” editado pola Escola Popular<br />

Galega e o portal web Galiza Livre, despeza o sagrado<br />

concepto de progreso –subtitúlase A dialéctica do<br />

Número 15<br />

Verán 10<br />

Director: Luís Álvarez Pousa<br />

Edita: Atlántica de Comunicación e Información<br />

de Galicia SA<br />

Presidenta: Ana Fernández Puentes<br />

Rúa dos Porróns, 8-2º Meixonfrío, 15705 Santiago<br />

Tfno. 981 557 117-19<br />

info@temposnovos.net<br />

Coordinación: Ana Salgado<br />

Edición: Belén Puñal<br />

Deseño orixinal: Óscar Otero<br />

Maquetación: Andrea López<br />

Xerencia: Fernando de Paz<br />

Publicidade: publicidade@temposnovos.net. Tfno. 981 557 119<br />

Impresión: Editorial La Capital SL<br />

ISSN: 2172-010X<br />

progresso– e procura unha politización radical da ecoloxía<br />

que opere no movemento de emancipación nacional.<br />

Que a tire da súa actual condición de “lobby da natureza<br />

insertado no marco exacto da lógica que destrúe<br />

a terra”. Texto nado ao abeiro das mobilizacións agrupadas<br />

arredor da rede Galiza Non Se Vende, A defesa da<br />

Terra enceta o cuestionamento dos preceptos básicos da<br />

esquerda galega e impugna a ausencia de autocrítica e<br />

revisión das ferramentas teóricas. E dende as primeiras<br />

páxinas explicita as coordenadas onde van desenvolverse<br />

os seus argumentos: “(...) nom existe nehum conflito,<br />

do tipo que for, desde o afundimento do Prestige<br />

até as condiçons laborais dos traballhadores do metal,<br />

que em si mesmo nom incorpore un problema ambiental<br />

(...) mais ou menos mensurável ou mais ou menos<br />

complexo de definir”. A recuperación que a dereita económica<br />

–a partidaria da propiedade privada dos medios<br />

de produción– efectuou sobre a idea de depredación do<br />

medio, e que o festival Vigo Transforma ilustra na súa<br />

versión de vangarda, obriga a insistir na ineludíbel dimensión<br />

anticapitalista do ecoloxismo: “[O ecoloxismo]<br />

passou de ser a manifestaçom da emergência de umha<br />

contradiçom real do sistema a converter-se na sua necessária<br />

consciência crítica”. Como antídoto, os autores<br />

deste volume optan por se inscribir, aínda sen esmiuzar<br />

a proposta, nun socialismo da interrupción que enlaza<br />

coas teses do grupo Krisis, co decrecemento de Serge<br />

Latouche –didacticamente diagramado no volume de<br />

Carlos Taibo Decrecemento, crise, capitalismo– ou co ecosocialismo<br />

de Michael Lowy. Este último milita no Novo<br />

Partido Anticapitalista francés.<br />

***<br />

“O desenvolvimento económico acabou-se convertendo<br />

na forma natural em que os seres humanos alcançamos<br />

os três objectivos de liberdade, bem-estar<br />

Depósito legal: C 3168-2006<br />

Suxestións, dúbidas, queixas e propostas: protexta@temposnovos.net<br />

e segurança”, escriben no capítulo Economia moderna<br />

e crescimento económico, “liberdade como controlo,<br />

exploraçom e submetimento da natureza; bem-estar<br />

como satisfaçom ilimitada de necessidades ilimitadas<br />

e segurança como salvaguarda da propriedade<br />

privada”. As teses materialízanse de xeito obsceno no<br />

discurso hexemónico sobre o turismo relixioso con<br />

destino Compostela. A orde policial, o espazo público<br />

usurpado, a desaparición do Estado laico, o logo<br />

como paisaxe, constitúen os ángulos dun modelo de<br />

acumulación que a política oficialista nin sequera<br />

matiza. O parque temático é xa a verdadeira utopía<br />

do neoliberalismo e en Galicia realízase ao pé das vellas<br />

rutas do cristianismo. O Xacobeo, en tanto que<br />

operación de neutralización social e des-substanciación<br />

cultural, lexitima o seu impacto con base nos<br />

millóns de individuos que, aseguran fontes gobernamentais<br />

por medios de contabilidade nunca contrastados,<br />

arriban á capital.<br />

Así, o mercantilismo turista contribúe á superación<br />

do complexo de periferia. “A tormentosa relaçom com<br />

o conceito de periferia [...] precisa ser revisado e repensado<br />

en profundidade”, advirten no inicio do máis<br />

concreto dos apartados d’A defesa da Terra: Atraso,<br />

naçom e colónia na causa galega. A ladaíña da normalización,<br />

entendendo por tal a repetición do desenvolvemento<br />

hipercapitalista pero décadas máis tarde, ou<br />

a asunción e defensa do mapa de infraestruturas deseñado<br />

polo centralismo español entremetéronse nos<br />

últimos núcleos alleos a esas palabras de orde que<br />

sobrevivían no espectro parlamentarista. E o atraso,<br />

a idea forza que paira sobre a escasa literatura teórica<br />

do nacionalismo galego dende que Beiras lle dera<br />

carta de natureza contra 1972, aínda exerce poder de<br />

atracción. “O problema nom é o atraso, o problema<br />

é o progresso. Reclamamos o seu esclarecimento e<br />

Traballo e ideas: Xiana Arias Rego, Rebeca Baceiredo, Burghard Baltrusch,<br />

Nadina Bértolo, Xesús Blanco Rosas, Arturo Casas, Aurelio<br />

Castro, Olga Castro, Xabier P. DoCampo, Mercedes Expósito, Mónica<br />

Góñez, Bieito Iglesias, María Lado, Mario Llorca (fotos), Inma<br />

López Silva, María López Suárez, Isaac Lourido, Cristina Martínez,<br />

Iago Martínez, Iolanda Martínez, Oriana Méndez Fuentes, Tomás<br />

Montes, Montse Pena Presas, Marta Pérez Pereiro, María do Cebreiro<br />

Rábade Villar, Armando Requeixo, Lara Rozados Lorenzo, Daniel<br />

Salgado, Samuel Solleiro, Isabel Soto, Miguel Vázquez Freire, Roi<br />

Vidal Ponte, Julio Vilariño.<br />

ProTexta distribúese conxuntamente coa revista TEMPOS Novos e cos xornais El Ideal Gallego, Diario de Ferrol, Diario de Arousa e Diario de Bergantiños.<br />

Os números anteriores pódense descargar de balde en www.temposdixital.com


Crítica<br />

a sua superaçom. Levamos dous séculos de<br />

progresso e este é o repto que debemos enfrentar:<br />

sair da súa matriz envolvemente”, insisten<br />

os redactores d’A defesa da Terra.<br />

***<br />

Sen abordar as implicacións filosóficas da renuncia<br />

á idea de progreso, labor que si realiza<br />

o colectivo da Escola Popular Galega, Carlos<br />

Taibo dedícase en Decrescimento, crise, capitalismo<br />

á divulgación das teses decrecentistas.<br />

O profesor da Universidade Autónoma de<br />

Madrid bota man do seu proverbial didactismo<br />

e degraña o programa popularizado por<br />

Latouche nas páxinas de Le Monde Diplomatique.<br />

“Aquele que acredita que um crecimento<br />

exponencial pode manterse indefinidamente<br />

num mundo finito”, cita a Kenneth Boulding,<br />

“é um louco ou é um economista”. Ao cabo,<br />

a desmontaxe da ideoloxía dominante, a súa<br />

linguaxe e os seus lugares comúns, non é a<br />

menor das tarefas que se impón o decrecentismo.<br />

Que a oposición ao crecemento pase<br />

de blasfemia a palabra de orde.<br />

O libro de Taibo, por contra de A defesa da<br />

Terra e a dialéctica do progresso, deixa a un<br />

lado a cuestión política e non se ocupa do<br />

poder. Da man dunha batería de datos, porcentaxes<br />

globais e citas procedente da literatura<br />

oposta á acumulación de capital, constrúe<br />

un chan argumental para a necesidade<br />

de reducir os niveis de consumo no occidente,<br />

pero nunca atinxe as medidas concretas,<br />

máis alá dunha vaga moralidade individual.<br />

Tampouco convoca as teses ecosocialistas<br />

sintetizadas por Michael Lowy á esquerda da<br />

Europa Ecologie e os seus epígonos peninsulares.<br />

“James O’Connor define como ecosocialistas<br />

as teorías e os movementos que aspiran<br />

a subordinar o valor de cambio ao valor<br />

de uso”, resume Lowy en Escenarios do peor<br />

e alternativa ecosocialista. Máis polo miúdo,<br />

para o autor brasileiro-francés, o decrecemento<br />

constrúese a partir de tarefas concretas:<br />

a propiedade colectiva dos medios de<br />

produción e dos investimentos ou unha nova<br />

estrutura tecnolóxica das forzas produtivas.<br />

A prohibición da publicidade, tamén mencionada<br />

por Carlos Taibo, non resultaría a menos<br />

central das demandas ideolóxicas desta<br />

política anticapitalista á que lle apón, amais,<br />

esixencias inmediatas: a loita contra o sistema<br />

de débedas e axustes das institucións financeiras<br />

internacionais, o desenvolvemento<br />

subsidiado da bioagricultura, a redución da<br />

xornada laboral, a promoción do transporte<br />

público. O ecosocialismo afástase do ecoloxismo<br />

integrado porque nega estratexicamente<br />

o traballo asalariado.<br />

Ao tratar, precisamente, da necesidade do<br />

transporte colectivo, Carlos Taibo cualifica,<br />

en Decrescimento, crise, capitalismo, de patética<br />

a concentración que o BNG convocou na<br />

raia zamorá en 2008. Os nacionalistas parlamentarios<br />

esixían a aceleración das obras<br />

do tren de alta velocidade entre Galicia e Madrid.<br />

A dimensión clasista da infraestrutura,<br />

o custo ambiental e a relegación do camiño<br />

de ferro de pequena distancia –o máis operativo<br />

para a realidade social e xeográfica do<br />

país– desapareceron do centro das axendas,<br />

empuxados a un tempo polo aggiornamento<br />

e pola presión mediática. A anécdota cadra<br />

as análises de Taibo coa fundada e radical<br />

acusación d’A defesa da Terra: “Á luz das<br />

mudanças profundas havidas nas últimas décadas,<br />

está claro que o projecto do nacionalismo<br />

modernizador-autonomista tornou-se<br />

mais obsoleto que nunca. Continuar a brincar<br />

a burguesia-locomotora con mais de 80<br />

anos de retraso!”.<br />

***<br />

O decrecemento axe, así, contra a linguaxe<br />

infectada do capitalismo verde. “O concepto<br />

Transforma implica a posta en marcha de iniciativas<br />

de alcance social baseadas na sostibilidade<br />

ambiental e na difusión de conceptos<br />

de responsabilidade ambiental”, consignaba<br />

a web do festival Vigo Tranforma, “desta<br />

forma, poñeranse en funcionamento unha<br />

serie de medidas destinadas a minimizar o<br />

impacto ambiental producido polo festival<br />

[...]”. O progreso segundo o consenso do capital<br />

comeza a aceptar emendas naturalistas,<br />

matices menos agresivos, integra a crítica feble<br />

e busca continuar a acumulación de mercadoría<br />

a través das oportunidades de negocio<br />

que abre o ecoloxismo institucional. A advertencia<br />

de Walter Benjamin, un dos pensadores<br />

marxistas que antes atendeu aos límites<br />

naturais da expropiación capitalista, se-<br />

proTagonista Crítica //<br />

Manifestación de Galiza Non se Vende, fotomontaxe // Fernando de Paz<br />

gue a conformar o horizonte revolucionario:<br />

non botar máis carbón á locomotora, senón<br />

tirar do freo de emerxencia. Ao cabo, en oposición<br />

ao exceso de traballo que Carlos Taibo<br />

constata no mundo actual, trátase de instaurar<br />

o dereito á preguiza. Karl Marx e Federich<br />

Engels describírono n’A Ideoloxía Alemá: “Na<br />

sociedade comunista ninguén ten un tipo de<br />

actividade exclusiva e calquera pode perfeccionarse<br />

na rama que máis lle praza [...] isto<br />

abre a posibilidade de facer hoxe tal cousa, e<br />

mañá tal outra, podo cazar pola mañá, pescar<br />

ao mediodía, practicar o ensino pola tarde,<br />

dedicarme á crítica logo de cear, todo de<br />

acordo co meu desexo e sen a necesidade de<br />

mudar en cazador, pescador ou crítico”.<br />

A defesa da Terra<br />

e a dialéctica do progresso·<br />

Escola Popular Galega (Área<br />

Movementos Sociais) e<br />

Galizalivre.org, 2010 ·<br />

224 páx · 10 euros<br />

Decrescimento, crise,<br />

capitalismo ·<br />

Carlos Taibo ·<br />

Estaleiro Editora, 2010 ·<br />

142 páx · 6 euros


proPostas Crítica<br />

narrativa Provocación e desafogo, parodia máis ca alegoría,<br />

o último libro de Borrazás resulta escuro só para quen non quere ver<br />

Prosa vertical<br />

ou barbarie<br />

C ovalladas<br />

(Galaxia, 2010),<br />

por aproximación, han ser<br />

as cousas da cova. O que na<br />

cova se dá: o que alí acontece<br />

e o que se fixa do que alí acontece. O<br />

que se bisba ou se rumorea e o que se escribe<br />

na Historia. E a cova, mal que ben,<br />

un país. Unha tribo. Máis de un, articulados.<br />

Unha estrutura social descrita, iso<br />

si, por un disidente. Un anano coma os<br />

demais, ou sexa, un tipo (ou tipa) de talle<br />

máis ben escaso, pero que manexa unha<br />

lingua que non é a do poder. Un pioneiro<br />

autoproclamado. Un temerario que<br />

promete non pechar os ollos esta noite<br />

cando se deite na entrada do túnel –a<br />

saída, o mito da saída– a agardar quen<br />

sabe o que. Ningún outro anano o conseguiu<br />

antes, disque. Enésimo opositor<br />

a outsider, por tanto, artefacto recorrente<br />

na caixa de ferramentas–no literario<br />

e por fóra– de Xurxo Borrazás (Carballo,<br />

1963): "A lingua é para estes enciclopedistas<br />

/ un exército visto desde as nubes, /<br />

unha recreación infográfica / de millóns<br />

de soldados a pé. / Ou un exército ou un<br />

salón de té. / Para outros a lingua é un<br />

batallón nostálxico / das xestas napoleónicas:<br />

/ sombreiros altos e baionetas caladas.<br />

/ Para outros, guerra de guerrillas,<br />

mero terrorismo. / Estes, por exemplo,<br />

seriamos nós".<br />

O contrato social era això, companys. O<br />

disidente, mal que lle pese, habita un sistema<br />

de galerías subterráneas. Unha veciñanza<br />

de ananos, coroneis, un cantante<br />

coa boca cosida que bebe por unha palla<br />

e inimigos, os morcegos. Unha comunidade<br />

diglósica, con catro tramos do IRPF,<br />

presos, universidade e unha cita anual<br />

con Eurovisión. Onde por non haber non<br />

hai nin guerras nin torturas. Onde a vida<br />

pasa apenas en ascender e pasar á reserva,<br />

un atrás do outro. Visguenta, abisal,<br />

"na cova amolecen as palabras, péganse<br />

as frases". Pero para os ananos é perfecta.<br />

"Útero en pedra", seica. Mesmo agradecen<br />

as modestas prohibicións que os<br />

eximen de toda responsabilidade. A saber:<br />

non inxectar botox nin pilotar avións<br />

nin cagar sen ganas nin soñar con Marilyn<br />

Manson nin facer o ridículo nin comer<br />

unllas alleas nin por suposto disparar con<br />

flash. Moi normal todo, polo que se ve.<br />

"Ao país dos ananos non hai que viaxar.<br />

/ Estase nel".<br />

Sen sentido do humor non habería Covalladas.<br />

O novo de Xurxo Borrazás podería<br />

ser un disco da primeira época dos<br />

Resentidos, se o letrista dos Resentidos<br />

fose un Celso Emilio Ferreiro doído e irredento.<br />

Ou un capítulo engadido de Alicia<br />

no país das marabillas, sempre que Lewis<br />

Carroll tivese perdido toda a fe no absurdo.<br />

Esperpento punk, J. G. Ballard a catro<br />

mans con Valle-Inclán. Sen redención posíbel.<br />

É, segundo a capa da primeira edición<br />

de Galaxia, prosa vertical. Narrativa<br />

sen parágrafos abrazados ás dúas beiras<br />

da páxina. Todo envorcado á esquerda,<br />

suicida, salvo o relato da fuxida do glosador-heroe:<br />

salvo a épica. Un relato que<br />

non enche a liña. Será que na cova a prosa<br />

é mal vista, porque "quere facer crer<br />

que ela é o mundo, que atrás dela non<br />

hai nada", porque "baixo as liñas enteiras<br />

agocha a terra liberada / da páxina en<br />

branco". Ou será, polo contrario, porque<br />

a poesía é aínda máis nefasta para os coveños:<br />

"Sen dar nada, / todo o prometía.<br />

Na textura das liñas inacabadas e as oracións<br />

desprovistas, incertas, / nas conexións<br />

azarosas e os chimpos desiguais<br />

/ os ananos soñaban co equilibrio". Prosa<br />

vertical ou barbarie, velaí a impugnación<br />

de Covalladas.<br />

Se a alegoría é (debe ser) sistemática,<br />

Covalladas non é unha alegoría. Igual que<br />

Arte e parte. Dos patriarcas á arte suicida<br />

(Galaxia, 2007) non era un ensaio, dixese<br />

o que dixese a lapela. A Xurxo Borrazás o<br />

paratexto sempre lle procura coartadas un<br />

pouco grandes de máis, unha miga canónicas<br />

de máis. Naquel panfleto –pronúnciese<br />

con dignidade e énfase na segunda<br />

sílaba– , o escritor vigués (de Carballo)<br />

disparaba sen sistema (nin tropa) contra<br />

o sistema (e a tropa) da literatura galega.<br />

Aquí fala da cova sen chegar a alegoría<br />

ningunha. Distopía, e ballardiana, era<br />

Costa Norte/ZFK (Galaxia, 2008), o regreso<br />

do autor á novela tras a retirada de catro<br />

anos que sucedeu a Ser ou non. Covalladas<br />

é distinto. Menos ambicioso, se acaso. Un<br />

abismarse do autor con (demasiada) fasquía<br />

de exercicio de estilo. A golpe de relampo,<br />

con intelixencia aforística e irregular,<br />

a prosa vertical é espasmódica. Velaí<br />

as definicións da Gran Enciclopedia Oral<br />

Anana (sic), "un portento de concisión"<br />

(sic, tamén). "COVA: obxecto de medicións".<br />

Ou mellor aínda, "FÓRA: 1.- Programas<br />

TV / 2.- Radiación mortal".<br />

"Xa suporedes que, alá dentro, / os<br />

contacontos rachan coa pana, / entronizados<br />

ou masacrados / segundo a fortuna<br />

dos seus relatos. / A un deles descubrírono<br />

/ cunha agulla de rocha caliza<br />

/ atravesada na gorxa". Non é un xogo<br />

a cova. "A cova non perdoa, como unha<br />

mafia". A literatura tampouco. Agradéceselle<br />

a Borrazás esa incomodidade súa no<br />

rol do escritor. É certo que en Arte e parte<br />

cuspía contra Bordieu e os seus epígonos<br />

en defensa dunha autonomía que pecaba<br />

de metafísica, pero tamén lle mandaba<br />

outra mensaxe de furia necesaria á<br />

Academia e os apóstolos da patria: fóra<br />

as vosas sucias mans da literatura. En Covalladas<br />

volve coller as armas, pero desta<br />

vez Galicia podería mesmo non ser Galicia.<br />

O glosador-heroe vai fracasar. O seu<br />

regreso á cova será penoso. Tirarano ao<br />

chan e faranlle engulir lama. Meteranlle<br />

morcegos exánimes polo recto. Pagará<br />

Baixada a unha cámara subterránea // Arquivo<br />

brutalmente, como se paga entre os ananos,<br />

polos seus pecados. "Ata o narrador<br />

máis parvo sabe que / todo relato longo<br />

debe incluír os coroneis".<br />

"Cagáchela, tío", repróchanlle ao que volve<br />

coas fantasmagorías do que hai máis<br />

alá da cova. Xa se dixera ao principio que<br />

a cousa viña revirada. "Ías ben, podería<br />

ser a epopea dos nosos tempos, / a ligazón<br />

de todos os fíos. / Fuches a onde ninguén<br />

fora / viches carreiras de cabalos...".<br />

Pobre destino de replicante. Mesmo lle<br />

reprochan a estrutura circular do relato.<br />

E Borrazás a se resistir ás normas da<br />

cova. A poñer en discusión ese libro que<br />

non cabe nos andeis, que só os brazos de<br />

media ducias de ananos poden transportar:<br />

a historia dos vencedores. Desta vez,<br />

con escaso pudor: entre a provocación e<br />

o desafogo. Convencido, con todo. "Non<br />

hai relato escuro senón público deslumbrado.<br />

/ É a luz de fóra a que cega os matices<br />

da sombra. / Na sombra, dentro, estaremos<br />

nós." // Iago Martínez<br />

Covalladas ·<br />

Xurxo Borrazás ·<br />

Galaxia, 2010 ·<br />

168 páx · 15 euros


Unha cinta de Möbius<br />

narrativa A novela póstuma de Xoán Manuel Casado<br />

deita desacougo e resaibo de nouvelle vague<br />

A<br />

Nosa Terra recupera unha<br />

novela curta ata o de agora<br />

inédita de Xoán Manuel<br />

Casado, o autor catalán<br />

que nunca abandonou o galego. Declarou<br />

o crítico Xesús González Gómez<br />

arredor desta peza que se trata<br />

de “literatura pura, concentrada,<br />

dirixida a xente acostumada a ler”.<br />

Despois dunha lectura atenta desta<br />

novela póstuma, as palabras do crítico<br />

toman o sentido dun material<br />

de análise: 114 páxinas limitan tanto<br />

a vaguidade coma os elementos<br />

accesorios pero, implican pureza?<br />

Debe a literatura dotarse de integridade<br />

e ortodoxia para acertar? Dar<br />

no cravo cunha produción significa<br />

salvagardar a honra? Quizais sexa<br />

mellor debate para outro foro.<br />

Un guionista de orixe galega fai<br />

a maleta e viaxa desde Francia ata<br />

algunha aldea do interior de Galicia<br />

co fin, sempre pouco preciso, de coñecer<br />

a historia do seu pai asasinado<br />

en 1936. Poden correr os anos oitenta<br />

ou noventa do século pasado.<br />

En segunda persoa de comezo a fin,<br />

o protagonista deixa Muriel, a úni-<br />

ca personaxe nomeada do conxunto,<br />

en París e entra na paisaxe erma,<br />

con aire arruinado e antigo, dun rural<br />

galego sombreado pola calor de,<br />

quizais, agosto. Se os acontecementos<br />

transcorren en Galicia, o ritmo<br />

da narración, o constante relato en<br />

segunda persoa, as alusións a Francia,<br />

ou a profesión do protagonista<br />

remiten de cerca a algunha paisaxe<br />

da nouvelle vague. Unha intranquilidade<br />

lenta se cadra máis propia de<br />

Eric Rohmer ca de Godard.<br />

Pero non é esta unha novela sobre<br />

a guerra civil vista con ollos parisienses,<br />

ou barceloneses, pois non<br />

é unha novela sobre a guerra civil<br />

e sería interesante preguntarse se<br />

constitúe ou non unha novela. O autor<br />

céntrase en describir o desasosego<br />

existencial (Francia, de novo)<br />

dun protagonista que busca respostas,<br />

pois el é un guionista do século<br />

XX, máis en concreto das vangardas<br />

intelectuais dos anos setenta que<br />

abandonaron o comunismo para<br />

afondar nun individualismo existencialista<br />

que considera, coma o protagonista<br />

desta peza, que a morte<br />

Volta e revolta ·<br />

Xoán Manuel<br />

Casado ·<br />

A Nosa Terra, 2010 ·<br />

114 páx · 12 euros<br />

colectiva, unha guerra, un combate,<br />

unha revolución, unha resistencia,<br />

etc. , non se parece demasiado<br />

á morte porque lle resta peculiaridade.<br />

O amante de Muriel chega,<br />

entón, a unha Galicia hostil, chea<br />

de silencios e secretos, para buscar,<br />

dixemos, respostas a unha realidade<br />

carente de sentido. Non se trata,<br />

entón, da personaxe escindida, divisible,<br />

fragmentada, múltiple... que<br />

cabería esperar se se tratase dunha<br />

figura do século XXI, senón que observamos<br />

un protagonista unitario<br />

que fai preguntas para obter respostas<br />

pero, para fortuna da narración,<br />

estas non chegan e a suposta novela<br />

convértese nun xogo de dúas caras,<br />

ou dunha soa, levado con precisión<br />

e acerto.<br />

O xogo existe entre os seguintes<br />

elementos: o guión que debe rematar<br />

o protagonista durante a súa estancia<br />

en Galicia arredor da vida e morte<br />

de seu pai, a historia coa que o protagonista<br />

se encontra e que lle crea<br />

problemas á hora de levala á ficción<br />

e a propia vida do personaxe principal,<br />

que chega a confundirse coa do<br />

pai, isto é, xa que logo, tamén coa do<br />

protagonista do guión que el mesmo<br />

proPostas Crítica //<br />

Walking Away // Lauren nassef<br />

está escribindo. Os distintos niveis<br />

deste metarrelato relaciónanse con<br />

intelixencia, de tal xeito que só será<br />

contra a última parte do texto cando<br />

descubramos a armazón de curvas<br />

que conflúen nun final en espiral cargado<br />

dunha violencia tan silenciosa<br />

e rotunda como as agullas do reloxo<br />

avanzando no tempo dun relato longo,<br />

dun conto redondo.<br />

// Oriana Méndez Fuentes


Crítica proPostas<br />

existir na<br />

escravitude<br />

Poesía Versos utópicos coa cidade de<br />

Nova Orleáns como pano de fondo<br />

Arrimar o adxectivo “poscolonial”<br />

á poesía de Mario<br />

Regueira pode resultar tentador,<br />

pero nestes días iso<br />

sería case unha declaración de racismo<br />

e autoodio, tan groseiro como<br />

imaxinar un señor comodamente<br />

sentado nun contexto harmónico e<br />

confortábel, buscando a inspiración<br />

en ensoñacións moi exóticas (Nova<br />

Orleáns, Haití, Dahomey) e, para o<br />

noso gozo, falando de amor. De calquera<br />

dos xeitos, admitámolo: somos<br />

escravos.<br />

Blues da Crecente, segundo poemario<br />

do autor de Tanxerina (2006),<br />

levou o XII Premio de Poesía Johán<br />

Carballeira e foi publicado sete anos<br />

despois da marea negra do Prestige,<br />

catro anos despois do furacán Katrina<br />

e pouco antes da explosión da<br />

plataforma petroleira que alcanzou<br />

Louisiana. Tanta concorrencia quere<br />

abrir as portas de entrada a esta utopía<br />

compartida desde as marxes da<br />

subxectividade, en convocatoria extensa.<br />

Ao longo da obra, en tres partes<br />

–“N.O”, “Estricnina”, “N.O (Trens<br />

cara ao Sur)”– comparecen e toman<br />

ou ofrecen a palabra diferentes vo-<br />

Blues da crecente ·<br />

Mario Regueira ·<br />

Espiral Maior, 2009 ·<br />

50 páx · 12 euros<br />

ces, como Marie –a raíña do vudú<br />

de Nova Orleáns, Marie Laveau, ao<br />

fondo deste personaxe–, Amanda,<br />

Paul, ou Robert Johnson (o músico<br />

de blues que vendeu a alma ao<br />

diaño). Non se abandona, porén, o<br />

discurso á intercesión do monólogo<br />

dramático, senón que se modula en<br />

cortes épicos, líricos e autorreflexivos,<br />

chamando pola revolución desde<br />

dentro e cara a fóra, no pasado<br />

(“o pasado que nos quitaron xunto<br />

co orgullo/ou as bibliotecas”) e no<br />

futuro dos desherdados: “Coidémonos<br />

dos deuses dos outros, do disfrace/que<br />

se apegaña á pel até cortala,<br />

da fraqueza do meu sangue/estancado<br />

nas pozas de pedra da catedral.”<br />

Fálase de revolta cando se fala<br />

de amor, como se evidencia na primeira<br />

parte do libro, pois o diálogo<br />

entre tres personaxes ten a virtude<br />

de lle volver chamar ás cousas polo<br />

nome; así, recoñecerse escravo non<br />

é exaltación nin Historia, senón sangue<br />

oleoso nas dedas, sangue entre<br />

as pernas, río que crece, palloza e<br />

unllas de gato. Sucede. “Matarédesvos<br />

dentro de min/e o meu corpo<br />

ficará tirado/en calquera cuneta.”<br />

Sáibase que fóra do libro, a obra<br />

segue a crecer. Como nunha perfecta<br />

metáfora do que podería significar<br />

a cultura libre, o autor ceiba<br />

no blogue bluesdacrecente.blogaliza.org<br />

“unha visión máis” deste<br />

escreber no vento<br />

Poesía Cunha escrita alén tópicos identitarios, Vieira<br />

foi o primeiro caboverdiano en gañar o Camões<br />

Desde 1988, o prémio Camões<br />

vem distinguindo anualmente<br />

a trajectória de autoras/es<br />

que tenham contribuído para “o enriquecimento<br />

do património literário<br />

e cultural da língua portuguesa”.<br />

Instituído polos governos brasileiro<br />

e português, este galardom é o dotado<br />

de maior capital simbólico no<br />

ámbito do lusofonia, com todos os<br />

fantasmas que esta traz consigo,<br />

funcionando de forma tam política<br />

como é habitual nestes laureis institucionais.<br />

A prova está, sem ir mais<br />

longe, na oscilaçom de premiados<br />

entre Brasil e Portugal, cabendo ocasionalmente<br />

esta honra a algum dos<br />

conhecidos como Países Africanos<br />

de Língua Oficial Portuguesa. Isto<br />

foi o acontecido em 2009, quando<br />

por primeira vez um cabo-verdiano,<br />

Arménio Vieira, se erigiu em ganhador,<br />

sendo este galardom percebido,<br />

tal e como habitua acontecer nas literaturas<br />

emergentes, como extensível<br />

a toda a literatura do arquipélago<br />

mediante a certificaçom da maturidade<br />

do seu sistema literário. Se<br />

somarmos a coincidência com a celebraçom<br />

do 35 aniversário da independência<br />

e os 550 anos do descobrimento<br />

de Cabo-Verde, as contas<br />

tornam-se nítidas.<br />

Som óbvias as conseqüências que<br />

distinçons como esta tenhem na activaçom<br />

da máquina editorial, exemplo<br />

do qual é a saída do prelo de O<br />

poema, a viagem, o sonho. As linhas<br />

prévias nom pretendem, porém,<br />

questionar a releváncia da obra dum<br />

autor que, apesar da sua brevidade,<br />

se situa à par de nomes como Corsino<br />

Fortes na renovaçom da literatura<br />

cabo-verdiana a partir dos anos 70,<br />

estando já assente a emancipaçom<br />

cultural proclamada polo movimento<br />

da Claridade.<br />

A proposta de Vieira foge dos caminhos<br />

já trilhados e das tensons<br />

reconhecidas na literatura do arquipélago<br />

–mais além das referências<br />

à viagem e ao sonho do título, signos<br />

sobre os quais o claridoso Jorge<br />

Barbosa edificou a sua poética<br />

evasionista– inscrevendo-se intencionadamente<br />

na história intelectual<br />

ocidental com a qual dialoga de<br />

primeira mao. Som assim invocados<br />

nestas páginas desde a tradiçom<br />

greco-latina («Grécia, mater mundi»)<br />

e a liturgia cristá, até autores como<br />

Borges, Rimbaud, Kerouac, Dante,<br />

Lorca, Camus ou Whitman («Com<br />

Whitman soube o que era um bardo<br />

e também uma barba»), passando<br />

pola literatura portuguesa (Pessoa,<br />

O poema,<br />

a viagem, o sonho ·<br />

Arménio Vieira ·<br />

Caminho, 2009 ·<br />

136 páx · 16 euros<br />

Camões, P. Vieira) ou personagens<br />

de diferente cunho: Einstein, Dali,<br />

Chaplin, Nietzsche, César, Bach.<br />

Sob a forma de prosa poética<br />

(«Escandir o verso é ofício a que se<br />

furta o poeta»), Vieira configura um<br />

discurso de carácter erudito em que<br />

as reflexons existenciais matizam a<br />

sua transcendência à luz dumha ironia<br />

profunda, com usos alegóricos e<br />

simbólicos, emanada do collage de<br />

discursos e eventos: «Tinha nascido<br />

Salazar, doutor e professor; num<br />

palheiro, entre vacas sorridentes, só<br />

faltavam os reis magos, que eram<br />

três: Deus, Pátria e Família». A metatextualidade<br />

intrínseca à obra encontra<br />

aliás um expoente superior<br />

na exposiçom dumha concepçom<br />

poética órfica e hermética: «os mistérios,<br />

como os poemas, estranhamse,<br />

não se explicam».<br />

A insistência em processos emergentes<br />

em questons de afirmaçom<br />

poemario, a súa. En realidade, coa<br />

inserción de imaxes, música, indagacións<br />

sobre personaxes e deliciosas<br />

impresións do proceso creativo,<br />

converte en proxecto multimedial o<br />

que nun inicio foi clasificado como<br />

libro de poemas, até o punto de rachar<br />

definitivamente cos xéneros e<br />

ofrecer, se se quixer ler dese xeito,<br />

transición entre o verso, o documental<br />

e a narración. O resultado<br />

é espléndido.<br />

Toda escrita, se non o é, debera<br />

ser utópica. E esta éo en tanto que<br />

estética e identitária parece ser ultrapassada<br />

e, por isso mesmo, completada,<br />

em obras como a de Vieira<br />

em que o discurso épico-político se<br />

extingue. À estranheza que isto poda<br />

produzir para os olhares eurocêntricos<br />

que procuram nas literaturas afri-<br />

Nova Orleans inundado tralo Katrina //Arquivo<br />

logra darlle as costas ás vías de sentido<br />

único e entender o tempo coma<br />

un puzzle de cristais rotos, disposto<br />

para as mans de quen asuma a responsabilidade<br />

de non deixar pechar<br />

as propias feridas e permanecer á<br />

espreita, coa “media lúa das anainas/imitando<br />

o arco do machado”,<br />

porque “son os vencedores os que<br />

narran as historias,/o que non se<br />

sabe/é que o forte tamén escribe os<br />

códigos de honra/para ser sempre<br />

un guerreiro digno.” // María López<br />

Suárez<br />

A Creación // Aaron Douglas<br />

canas umha idiossincrasia própria,<br />

cumpre lembrar a Godfried Donkor:<br />

«Por quê um artista africano tem de<br />

definir-se pola sua ‘africanidade’?<br />

Conheces algum artista europeu que<br />

se defina pola sua ‘europeidade’?».<br />

//Cristina Martínez (grupo Galabra)


O que segue ao silencio<br />

Poesía David Rodríguez concentra o poema no verso<br />

breve, lapidario, aberto ás outras artes<br />

Da particular idea da escrita<br />

con que funciona David<br />

Rodríguez tiñamos<br />

noticia, antes da publicación<br />

deste primeiro libro de poemas,<br />

a través de dúas canles fundamentais.<br />

Por un lado, das liñas dedicadas<br />

á reflexión e á proxección sobre o es-<br />

cenario galego dalgúns dos debates<br />

do pensamento contemporáneo no<br />

blogue O funambulista coxo (http://<br />

ofunambulistacoxo.blogspot.com).<br />

Polo outro, do éxito obtido coas<br />

súas obras de teatro radiofónico no<br />

premio convocado polo Diario Cultural<br />

da Radio Galega (gañador da pri-<br />

Estatua grega //eduardo Irago<br />

meira edición, con O bambán, e finalista<br />

na edición de 2010 con Nunca<br />

me esquecerei de ti).<br />

O tránsito entre xéneros e horizontes<br />

discursivos non comporta,<br />

con todo, correlacións unívocas e<br />

monocordes entre unhas prácticas<br />

literarias e outras. A poesía de La-<br />

pidarias propón, de entrada, unha<br />

ponte que é a un tempo estética e<br />

hermenéutica entre a literatura e as<br />

outras artes. En primeiro lugar, pola<br />

inquisitiva presenza das fotografías<br />

de Eduardo Irago acompañando os<br />

textos do autor. Mais tamén pola<br />

recorrencia á obra de arte como referencia<br />

para unha escrita en que a<br />

reflexión sobre a estética como coñecemento<br />

sensíbel, o ollar ou a representación<br />

teñen un lugar visíbel<br />

(“Ollos de Bizancio mirádeme de esguello<br />

// O que máis temo: // perderme<br />

para sempre fitando de fronte os<br />

meus ollos no espello”).<br />

A aposta estilística e discursiva<br />

do libro, partidaria do poema breve<br />

e conciso, do adelgazamento expresivo<br />

e, en relación con estes trazos,<br />

da incorporación do silencio ao<br />

texto e da escolla do enxeño e da<br />

contradición como fórmulas para<br />

a resolución do poema, non semella<br />

desconectada de toda unha<br />

tradición literaria en que brevidade,<br />

pensamento e moralidade funcionaron<br />

ao compás. Estou a pensar<br />

no tipo de literatura coñecida<br />

como literatura gnómica que, con<br />

procedementos non distantes do<br />

aforismo, a sentenza ou a máxima,<br />

aspira á transmisión da sabedoría.<br />

Con aperturas posíbeis, ademais,<br />

tanto ao criptográfico e o enigmático<br />

como á agudeza habitual dos<br />

epigramas (“Murmuro para que se<br />

me escoite”; “Escribir fracaso: / o<br />

meu triunfo”).<br />

proPostas Crítica //<br />

Algo de todo iso hai no poemario<br />

dun David Rodríguez que, desde o<br />

mesmo título, marcou tamén relación<br />

co xénero lapidario. É dicir, con<br />

aquela escrita gravada na pedra, destinada<br />

á permanencia e a transcendencia<br />

e que na súa realización como<br />

epitafio foi habilmente explorada por<br />

Miguel Anxo Murado (Lapidario dos<br />

heterodoxos, 1990; Lapidario, 2004). E<br />

tamén co significado que o termo coñece<br />

na actualidade como sinónimo<br />

de cortante, preciso, rotundo, sobrio<br />

ou solemne (“Ás veces é bo calar / a<br />

vida é máis curta que as palabras”).<br />

Son trazos todos orientados á<br />

articulación dun determinado esquema<br />

de pensamento, sempre<br />

enunciado en primeira persoa, preocupado<br />

pola exploración da escrita<br />

poética como horizonte e límite<br />

da intelixencia e tensado, en última<br />

instancia, por unha existencia paradoxal<br />

en que o íntimo e inextricábel<br />

–os versos negros– ten as marcas<br />

da dor e da derrota. Dedícase tamén<br />

ao amor: “Igual que ao peixe<br />

espetado no anzol / amada miña /<br />

crávasme os teus labios / ao tentar<br />

soltarme”. // Isaac Lourido<br />

Lapidarias.<br />

Os versos escuros ·<br />

David Rodríguez·<br />

Xerais, 2010 ·<br />

136 páx · 14,15 euros


Crítica proPostas<br />

Tras dos espellos<br />

Xuvenil Contos que revelan os enganos, sociais<br />

e persoais, que construímos e nos constrúen<br />

Enganos sociais, paterno-filiais,<br />

amorosos, maritais,<br />

laborais, culturais, ecolóxicos,<br />

autoenganos, son os<br />

protagonistas deste libro de relatos<br />

presentado a modo de menú de<br />

restaurante. Así, en cada unha das<br />

distintas opcións “gastronómicas”<br />

(“Para picar”, “Entrantes”, “Primeiros”,<br />

“Segundos” e “Sobremesas”)<br />

inclúense catro propostas cuxa extensión<br />

garda relación formal co<br />

tipo de “prato” ofrecido. O importante<br />

é ese anaco de vida que desfila<br />

ante nós como testemuña das<br />

nosas contradicións máis internas,<br />

dos nosos soños de amor, de gloria,<br />

de felicidade, de solidariedade,<br />

de ecoloxía, de éxito social, de cultura,<br />

etc., e que Núñez Singala nos<br />

presenta logrando manter na maioría<br />

das ocasións ese difícil pulso de<br />

depuración requintada, a través da<br />

peneira do superfluo, que impón<br />

o xénero do relato, en loita constante<br />

contra o tempo e o espazo.<br />

Máis coñecido pola súa faceta de<br />

investigador sobre a normalización<br />

do idioma ou como dramaturgo (a<br />

tantas veces editada O achado do<br />

castro ou a tan controvertida, crítica<br />

e irónica Comedia bífida) xa se<br />

En tempos en que as editoras<br />

ven reducidas as súas vendas<br />

en porcentaxes alarmantes,<br />

é unha grande alegría a aparición<br />

dunha nova, e moito máis cando ten<br />

vocación decidida polos produtos<br />

ilustrados, álbum e novela gráfica.<br />

É o caso de El jinete azul que sae ao<br />

mercado con sete obras, todas elas<br />

de singular calidade literaria e gráfica.<br />

Non sorprende se sabemos que<br />

á fronte desta nova proposta está<br />

un editor competente como Antonio<br />

Ventura. Só queda que, de se<br />

cumprir o noso desexo de éxito para<br />

esta nova editora, se vexa completada<br />

coa oferta dos seus produtos en<br />

galego, para os lectores desta nosa<br />

lingua que amamos e na que procuramos<br />

obras que unan calidade literaria<br />

e excelencia gráfica.<br />

El despertar de Heinsenberg é un<br />

texto do moi recoñecido autor catalán<br />

de LIX Joan Manuel Gisbert complementado<br />

polo, tan recoñecido,<br />

ilustrador e autor de cómic, Pablo<br />

Auladell. Gisbert, mestre da obra literaria<br />

de misterio, comeza por nos<br />

situar nun tempo futuro que todos<br />

somos quen de albiscar e no desolado<br />

escenario dos polígonos indus-<br />

estreara anteriormente como narrador<br />

coa interesante novela Mar<br />

de fondo ou con relatos espallados<br />

en libros colectivos.<br />

No primeiro conto –engano lingüístico-identitario–<br />

titulado “Inculturación”<br />

aparece un dos temas<br />

aos que o autor nos ten acostumados,<br />

as contradicións dunha sociedade<br />

que está a perder os seus<br />

sinais de identidade. As contradicións<br />

dunha sociedade falsamente<br />

progresista quedan patentes tamén<br />

no conto titulado “Primeiro de<br />

maio” ou en “A morte do caniche”.<br />

Tamén o autoengano aparece no<br />

conto titulado “Elocuencia”, no que<br />

dous homes xogan a se facer pasar<br />

por amigos nunha conversa inzada<br />

desa retranca tan de noso. En “Círculo”<br />

un home autoengánase soñando<br />

unha vida distinta a esa rutina<br />

cansa, monótona e gris dos seus<br />

días. “Enxeño” é un relato sobre o<br />

autoodio que condiciona a conduta<br />

de certas persoas de extracción social<br />

humilde, que adoptan unha actitude<br />

de servilismo fronte ás de clase<br />

social superior. En “O comezo das<br />

vacacións” asistimos aos enganos<br />

matrimoniais. “O inhalador” é un<br />

conto de vinganzas e envexas, etc.<br />

Os mortos van<br />

por dentro<br />

Xuvenil Unha novela gráfica<br />

desacougante e exemplar<br />

El despertar<br />

de Heisenberg· ·<br />

Joan Manuel Gisbert ,<br />

Pablo Auladell (Il.)·<br />

El jinete azul, 2009 ·<br />

136 páx · 16 euros ·<br />

triais abandonados que Auladell nos<br />

retrata en catro páxinas (tres delas<br />

dobres) con outros tantos planos de<br />

achegamento á nave onde principia<br />

a narración. Xa estamos dentro dunha<br />

obra que nos atrapa e que enche<br />

o noso corazón de inquietude.<br />

Que deixamos despois da morte?<br />

O que queda de nós é un rastro<br />

na memoria dos nosos, mais<br />

esa pegada de lembranza poderá,<br />

dalgún xeito, volverse presenza<br />

real daqueles mortos que levamos<br />

con nós? Claudio leva dentro dous<br />

deses mortos, o irmán desaparecido<br />

antes de nacer el e o escritor que<br />

nunca acadou ser. Ulia leva a Klaus.<br />

Haberán ser quen de convocalos,<br />

neste caso mediando o psiconavegador<br />

que Klaus inventou, para<br />

que a vida que lles queda por vivir a<br />

ambos os dous, Claudio e Ulia, sexa<br />

digna de tal nome.<br />

Menú de enganos ·<br />

Manuel Núñez<br />

Singala ·<br />

Galaxia, 2010 ·<br />

116 páx · 11,80 euros<br />

Así, de engano en engano chegamos<br />

aos “pratos fortes”, “O tobo” e<br />

“A rapaza do biquini verde”, elaborados<br />

para satisfaceren os padais<br />

máis exixentes. Neles o autor afonda<br />

en conceptos como o xogo do<br />

amor e os seus espellos, enganos á<br />

fin. O libro convéncenos polo tratamento<br />

sutil do tema proposto pero<br />

sobre todo por esa capacidade do<br />

autor de “estoupalo conto nas verbas<br />

derradeiras, dempóis de inzalo<br />

poderosamente”, por definilo coas<br />

atinadas palabras dun dos maiores<br />

mestres galegos do relato, Rafael<br />

Dieste.<br />

Editado na colección que Galaxia<br />

destina aos adolescentes, desexamos<br />

que traspase as fronteiras das<br />

marcas de idade, xa que non estamos<br />

ante unha obra xuvenil canónica<br />

que responda ás claves –cada<br />

vez mellor definidas–deste xénero<br />

A novela gráfica, máis aló dunha<br />

rixidez definitoria indesexábel que só<br />

esclerose lle pode dar, substánciase na<br />

harmonía e complementariedade das<br />

dúas linguaxes. A ausencia de solapamentos<br />

e redundancias, o saber dotar<br />

a narración dunha riqueza expresiva<br />

que faga posíbel unha lectura sen rupturas<br />

da continuidade, fan desta obra<br />

unha novela gráfica exemplar.<br />

Xa estamos afeitos á capacidade<br />

creativa de Gisbert para facer nacer<br />

historias que lemos con inquietude<br />

e rematamos cunha certa melan-<br />

en alza, senón ante un libro dirixido<br />

tamén para un público adulto,<br />

prexuizoso en moitas ocasións,<br />

ao noso pesar e seguramente por<br />

colía. Do mesmo xeito coñecemos o<br />

traballo de Auladell, mestre do cómic<br />

contemporáneo, que aquí nos deixa<br />

páxinas maxistrais nas que transmite<br />

a misteriosa atmosfera na que suceden<br />

os feitos. Nun xogo expresivo no<br />

que alterna elementos formais do cómic<br />

(división da plana en viñetas) con<br />

outros máis próximos á ilustración<br />

(páxinas e dobres páxinas sen dividir)<br />

vaise compoñendo unha obra chea de<br />

harmonía, sen deixar por iso de conter<br />

singularidades de extraordinaria<br />

beleza e expresividade como son as<br />

Bodegón con taza // Diego rivera<br />

descoñecemento, fronte a esa literatura<br />

que tamén ten a capacidade<br />

de ser entendida polos mozos e<br />

mozas. // Ánxela Gracián<br />

Imaxe de El despertar de Heisenberg //Pablo Auladell<br />

siluetas –infantil e adulta– das páxinas<br />

que abren os capítulos 5 e 6 ou<br />

de elementos narrativos dunha forza<br />

insuperábel como é pechar a historia<br />

con dúas dobres páxinas resoltas nun<br />

baleiro inquietante feito a base de<br />

deixar só os fondos gráficos despexados<br />

de calquera figura. Engadamos<br />

unha atinada planificación que dota<br />

a obra dunha sintaxe que, unida a un<br />

ben administrado xogo de integración<br />

ou resalte entre figuras e fondos,<br />

dan unha auténtica alfaia da novela<br />

gráfica. // Xabier P. DoCampo


Infancias<br />

difíciles<br />

Infantil Manuel Rivas fai callar a<br />

fantasía nos gumes do real<br />

Milu recibe como agasallo<br />

unha televisión<br />

tan pequena coma<br />

ela que se converte<br />

na súa mellor amiga. Son as frases<br />

simples e evocadoras as que<br />

nos suxiren a súa terrible soidade<br />

desde ben cativa, un sentimento<br />

que nomea e identifica no obxecto:<br />

“Pobriña, Nana. Sempre soa!”.<br />

As circunstancias mudan na casa e<br />

as respostas que Milu lles formula<br />

desde a inocencia aos adultos que<br />

a arrodean revelan como se intensifica<br />

a soidade: desaparece a canción<br />

que o pai procura no fondo<br />

dos vasos e o silencio gaña terreo;<br />

a nai comeza a súa caída, vítima<br />

da desesperanza e perdida no labirinto<br />

da depresión e da renuncia.<br />

A nivel narrativo as escenas adquiren<br />

unha intensidade cargada de<br />

dramatismo, botando man de elementos<br />

metafóricos que inciden<br />

nos desvaríos dos adultos. E Milu?<br />

Milu soña, acubíllase na súa amiga,<br />

observa e pregunta, mentres a<br />

tristura e o silencio se apoderan da<br />

súa vida.<br />

Milu ·<br />

Manuel Rivas,<br />

Aitana Carrasco<br />

(Ilustracións) ·<br />

Kalandraka, 2010 ·<br />

48 páx · 14 euros<br />

A armazón social favorece que<br />

Milu –e Nana xaora–, coñeza o que<br />

se ve a través da fiestra dun centro<br />

de acollida, soñando que seus pais<br />

dan atopado tantas cousas perdidas.<br />

Axiña vai descubrir a existencia<br />

doutra maneira de vivir na que hai<br />

risos, música, conversa e mesmo un<br />

novo obxecto que representa o mundo<br />

todo, a esfera terrestre, no que se<br />

cadra é posible atopar o camiño de<br />

volta á casa. O doce final, axeitado<br />

ao lectorado previsto, a partir dos<br />

seis anos, instala a ilusión dunha<br />

nova oportunidade de comezar, sen<br />

esquecer que na risa dos que máis<br />

queres reside a felicidade.<br />

En Milu, Manuel Rivas aborda sen<br />

concesións un contexto familiar problemático<br />

que pon de manifesto a indefensión<br />

da protagonista. No entan-<br />

Princesas sen<br />

perdices<br />

Infantil O teatro vira xogo para<br />

derrubar estereotipos<br />

O<br />

teatro para nenas e nenos<br />

segue sendo unha forma<br />

textual pouco frecuentada.<br />

O Premio Manuel María de Literatura<br />

Dramática Infantil funciona como<br />

un catalizador da súa escrita, unha<br />

oportunidade para fornecer de textos<br />

a compañías teatrais e ensinantes.<br />

Dende 2006, este galardón deu<br />

a coñecer autores noveis, como Carlos<br />

Losada e Teresa González Costa,<br />

á vez que premiou creadores xa consolidados,<br />

como Paula Carballeira e<br />

Xosé A. Neira Cruz, quen se fixo coa<br />

última edición deste recoñecemento<br />

con Sopa de xarope de amora.<br />

A peza constrúese a partir dun recurso<br />

recorrente no teatro infantil: o<br />

humor, que produce situacións disparatadas<br />

e absurdas, xogando coa<br />

transformación de certos referentes<br />

para potenciar a súa vertente cómica.<br />

Neira xa amosara a súa pericia<br />

para provocar o riso n’O punto da escarola<br />

(texto gañador do VI Premio<br />

Barriga Verde de Teatro para Monicreques),<br />

mais con esta obra consegue<br />

ir un paso máis alá. A historia<br />

que nos conta é a de tres reinos postos<br />

en perigo polas súas princesas,<br />

remisas a casar. Dada a situación,<br />

Sopa de xarope<br />

de amora ·<br />

Xosé A. Neira Cruz,<br />

Marta Álvarez (il.) ·<br />

Xerais , 2010 ·<br />

88 páx · 13,80 euros<br />

os reis e raíñas deciden recorrer a un<br />

sabio singular, o doutor Amorodo,<br />

especialista en males de amor. Mais<br />

debido á incopetencia de Valdemaro,<br />

o seu axudante, e ao namoramento<br />

que sente por Chismunda, as<br />

súas fórmulas non funcionan. E os<br />

reis, fartos de esperar, deciden bombardear<br />

a súa torre cuns proxectís<br />

moi especiais.<br />

A partir do desenvolvemento<br />

desta trama, o autor leva a cabo<br />

unha deconstrución de estereotipos<br />

xenéricos que lle funciona e<br />

que xa empregara noutras obras da<br />

súa produción (A noite da Raíña Berenguela,<br />

O armiño dorme). Princesas<br />

que refugan do destino preconcibido,<br />

feiticeiras sabias que dan<br />

coa resolución aos conflitos e magníficas<br />

e encantadoras cociñeiras<br />

forman parte do seu entretecido.<br />

to, o conxunto ofrece un tratamento<br />

delicado que resulta da mestura das<br />

pinceladas realistas con outras ateigadas<br />

de fantasía, un traballo ao que<br />

contribúen as enriquecedoras ilustracións<br />

da valenciana Aitana Carrasco.<br />

De feito, os debuxos atenden profusamente<br />

á dimensión psicolóxica e<br />

onírica da cativa, plasmando os seus<br />

soños e comportamentos e a mirada<br />

de desconcerto desde eses grandes<br />

ollos, cunha variada galería de cores,<br />

técnicas e texturas.<br />

Sopa de xarope de amora convértese<br />

así nunha sorte de conto moderno<br />

que desafía as convencións<br />

(poderes reais e mundo rural atemporal<br />

incluído) partindo dos contos<br />

tradicionais. No mundo globalizado<br />

en que a monarquía está demodé<br />

e as sociedades rurais son cada<br />

Ilustración de Milu // Aitana Carrasco<br />

Un “libro solidario” que Kalandraka<br />

incorporou ao seu catálogo<br />

coincidindo coa celebración do Día<br />

Mundial da Infancia e en colaboración<br />

coa Fundación Meniños, que<br />

recibirá o 10% das vendas e mais os<br />

dereitos de autor cedidos por Rivas.<br />

Agora correspóndenos a nós a colaboración,<br />

a mediación e non esquecer<br />

que na historia de Milu poden<br />

recoñecerse moitos nenos e nenas<br />

que teñen o dereito a gozar dunha<br />

infancia feliz. // Isabel Soto<br />

Ilustración de Sopa de xarope de amora // Marta álvarez<br />

vez máis escasas, o poder xa non é<br />

dos antigos espellos máxicos que<br />

todo o adiviñan, senón dos novos<br />

artefactos que se asemellan máis<br />

a un Ipad. Magnífica proposta con<br />

didascalias dirixidas á representación.<br />

E acaídas ilustracións de Marta<br />

Álvarez. // Montse Pena Presas<br />

proPostas Crítica //<br />

Viches o león? ·<br />

Armando Quintero,<br />

Géraldine Alibeu (il.) ·<br />

OQO, 2010 ·<br />

48 páx · 12,50 euros<br />

CONTO PArA LEr E PArA VEr.<br />

Acompañado das ilustracións<br />

da francesa Géraldine<br />

Alibeu, o escritor Armando Quintero<br />

presenta en OQO o seu segundo<br />

título infantil: Viches o león?, unha<br />

lírica composición na que os silencios<br />

teñen tanto que dicir coma as<br />

palabras.<br />

A historia transpórtanos a unha<br />

selva nocturna e apracible, na que<br />

a lúa está continuamente presente,<br />

onde atopamos a pequena ra<br />

á procura do león. Cargada cunha<br />

carta “que arrecende a herba e a<br />

flores frescas”, a ra vai seguindo os<br />

pasos do mamífero como se dunha<br />

investigación se tratase, e é só grazas<br />

á colaboración dos demais animais<br />

que consegue dar con el.<br />

A través das respostas que a ra<br />

obtén dos seus veciños, tamén o<br />

lector vai obtendo datos da aventura<br />

do león e das súas arelas de<br />

chegar ata a lúa, incrementándose<br />

a curiosidade segundo a viaxe<br />

avanza. Cal é a razón pola que o<br />

león non caza nin come e se dedica<br />

a andar detrás da lúa? A resposta<br />

non se descubrirá ata o final,<br />

como ocorre nas mellores narracións<br />

de misterio.<br />

As ilustracións de Alibeu son indispensables<br />

para crear a atmosfera<br />

do relato. Un evidente estatismo,<br />

grandes horizontes, nocturnas estampas<br />

e cores apagadas intensifican<br />

a soidade da selva, a quietude,<br />

a inmensidade. Teñen ademais<br />

unha marcada función narrativa e<br />

rítmica, pois as escenas que non teñen<br />

texto –aquelas nas que vemos<br />

o león en fuxida– son determinantes<br />

no avance do relato e marcan os<br />

silencios que a narración precisa.<br />

A través destas estampas coñecemos<br />

tamén un pequeno neno que<br />

segue o desenvolvemento da historia<br />

como espectador, de maneira semellante<br />

ao que facemos nós como<br />

lectores. A introdución deste personaxe<br />

observador é un dos grandes<br />

acertos do libro, así como o emprego<br />

desas ilustracións sen texto.<br />

O estraño comportamento do<br />

león, que a todos desconcerta, é o<br />

misterio que finalmente descobre<br />

a ra cando dá con el para lle entregar<br />

a carta, elemento principal na<br />

resolución da trama. E non é outra<br />

cousa que a picada do amor o que<br />

aguilloa ao rei da selva. Desta maneira<br />

Viches o león? pasa de ser un<br />

intrigante relato sobre un león triste<br />

e errante a converterse nunha<br />

fermosa historia de amor pola que<br />

sabemos que quen intenta imposibles,<br />

como subir á lúa, ou está tolo<br />

ou está namorado. Normalmente é<br />

o segundo. // María Lado


10 // Crítica proPostas<br />

Que mellor presentación para<br />

un libro ilustrado de fantasía<br />

heroica que dalo a coñecer<br />

entre o público apaixonado por<br />

esa temática? Iso mesmo debeu<br />

pensar David Rubín, que percorreu<br />

as principais librerías especializadas<br />

en banda deseñada da provincia<br />

da Coruña para presentar a edición<br />

de Astiberri do Salomón Kane<br />

de Robert E. Howard, embelecida<br />

coas súas ilustracións. Na presentación<br />

na veterana Libreria Kómic<br />

de Santiago de Compostela, o 11<br />

de xuño, a habitual sesión de sinaturas<br />

de exemplares e agasallo de<br />

ilustracións orixinais estivo aderezada<br />

polo conxunto de funk e soul<br />

Banda Aparte, que lidera o libreiro<br />

Komic, Xosé Barreiro, máis coñecido<br />

como Pío polos habituais.<br />

Á marxe da singular campaña de<br />

promoción o certo é que o Solomon<br />

Kane de David Rubín é un libro altamente<br />

recomendable para públicos<br />

de todas as idades. A obra forma<br />

parte da recente colección “Clásicos<br />

Ilustrados”, da editorial Astiberri,<br />

que a este paso vai camiño de<br />

converterse no principal referente<br />

peninsular na publicación de BD de<br />

autor. Como o seu propio nome in-<br />

Los ojos del gato // Moebius<br />

Imaxes que fan xustiza<br />

BD David Rubín ilustra, entre a caricatura e o comic<br />

book, todo un clásico da literatura fantática<br />

dica, a serie basea a súa filosofía en<br />

recuperar obras clásicas da literatura<br />

fantástica, de terror ou de ciencia<br />

ficción, embelecéndoas coas ilustracións<br />

de grandes debuxantes da<br />

banda deseñada independente. Os<br />

niveis de calidade acadados por El<br />

Golem (Gustav Meyrink / Santiago<br />

Valenzuela) ou El destino del artista<br />

(Eddie Campbell), anteriores entregas<br />

da colección, presaxiaban excelentes<br />

expectativas sobre este Solomon<br />

Kane de David Rubín e, certamente,<br />

o resultado non defrauda.<br />

De todos os personaxes creados<br />

por Robert E. Howard, entre os que<br />

se contan heroes coma Conan, o Rei<br />

Kull, ou Red Sonja, Solomon Kane é<br />

probablemente o máis pintoresco.<br />

O protagonista destas historias é un<br />

xusticeiro puritano do século XVI que<br />

percorre Europa e África na procura<br />

de aventuras, coma se fose unha sorte<br />

de Corto Maltés cambiado de época.<br />

Nas súas historias mestúranse os<br />

xéneros máis populares da subcultura<br />

pulp: romance, terror, intriga, épica...<br />

O ritmo é trepidante e o lector<br />

case non terá tempo de tomar alento<br />

entre historia e historia, pero a sabia<br />

combinación de elementos froito da<br />

xenialidade de Howard achega a con-<br />

Música envolvente<br />

BD Palabras e imaxes din máis do que contan neste<br />

man a man entre Alejandro Jodorowski e Moebius<br />

Los ojos del gato ·<br />

Jodorowski,<br />

Moebius (il.)·<br />

Norma, 2010 ·<br />

56 páx · 14 euros<br />

Norma editorial acaba de<br />

reeditar un estraño e<br />

delicioso álbum –deses<br />

que alcanzaron xa o<br />

status de míticos– saído do xenial<br />

casorio artístico que compoñen<br />

o debuxante Moebius e Alejandro<br />

Jodorowsky como guionista. O seu<br />

título é Los ojos del gato, e nada ou<br />

pouco ten que ver co seu simbólico<br />

Incal, malia que poidamos intuír<br />

neles universos comúns. Esta é,<br />

de feito, unha estraña obra con<br />

capacidade de atraer tanto aos<br />

devotos do metafísico guionista<br />

como a aqueles que non perden o<br />

sono polas páxinas asinadas polo<br />

psicomago.<br />

Los ojos del gato é unha poética e<br />

sorprendente creación, que o propio<br />

Moebius chegou a definir como un<br />

xogo en que ambos os dous se permitiron<br />

liberdade absoluta, fóra das<br />

amarras comerciais. Dende logo, a<br />

conxunción do bo facer dos dous<br />

artistas ten como resultado un ál-<br />

Solomon Kane·<br />

Robert E. Howard,<br />

David Rubín (Il.) ·<br />

Astiberri, 2010 ·<br />

296 páx · 20 euros<br />

sistencia necesaria para que a experiencia<br />

non se converta nunha sucesión<br />

de fogos de artificio.<br />

Pero, como encaixa o estilo de<br />

David Rubín con este clásico da fantasía<br />

heroica? O ourensán, que xa<br />

amosara sobradamente o seu bo facer<br />

con Corazón de tormentas, experimenta<br />

nesta obra unha evolución<br />

estética que o leva a mesturar a súa<br />

tendencia á caricatura para achegarse<br />

ao estilo do cómic book. O resultado,<br />

de grande beleza plástica, harmoniza<br />

á perfección cun tipo de historias<br />

en que se mesturan elementos<br />

tomados da literatura homérica<br />

cos recursos habituais da ficción.<br />

Por se non bastara con todo isto,<br />

Astiberri, facendo honra da súa impecable<br />

traxectoria editorial, recupera<br />

as versións orixinais das historias<br />

de Howard publicadas en Weird<br />

Tales, entre os anos 1928 e 1932 e non<br />

bum inusual, de ritmo engaiolante,<br />

transcorrer inquietante e sorprendente,<br />

armado dun poderoso<br />

e tétrico atractivo. A obra establece<br />

tamén un constante diálogo co<br />

lector que asiste, hipnotizado polas<br />

maxistrais páxinas a que Moebius<br />

nos ten xa afeitos, a unha sombría<br />

e magnética narración da que podemos<br />

dicir que é pura poesía.<br />

A súa gran capacidade evocadora<br />

provén das imaxes a toda páxina nas<br />

que o debuxante deixa fluír todas<br />

as súas habilidades como creador<br />

de arquitecturas decadentes e de<br />

escenas impresionantes, valéndose<br />

dunha expresiva cor biton. Estas<br />

grandes viñetas, lamentablemente<br />

reducidas na edición presente a<br />

un formato medio, contrapóñense<br />

a outras opresivas e estáticas escenas,<br />

apenas un recorte vertical<br />

de marcada marxe negra, nas que<br />

a omnipresente sombra dun home<br />

domina o relato e a paisaxe. Esta<br />

oposición constante crea un ritmo<br />

envolvente e consegue que unha<br />

acción que dura apenas un instante<br />

poida ser contada de forma simultánea<br />

dende espazos distantes, sendo<br />

a única e principal acción da historia<br />

marcada polo ritmo pausado e a<br />

tensión. Esa música interna que fai<br />

deste álbum algo marabilloso.<br />

os textos adulterados que apareceron<br />

noutras compilacións menos<br />

afortunadas. Débeda saldada, por<br />

tanto, e un novo atractivo para en-<br />

Outro dos segredos da obra é a<br />

medida xusta do texto. Insinuante<br />

e mesurado, céntrase na conversa<br />

sen resposta que o enigmático<br />

personaxe masculino establece coa<br />

súa aguia, un monólogo de sorprendente<br />

resolución e inesperado final,<br />

deses que conseguen deixar marca<br />

na memoria.<br />

Los ojos del gato é unha obra mínima<br />

pero plena. Tras as súas escasas<br />

palabras e maxestosas imaxes<br />

insinúase todoa unha historia que<br />

o lector pode xogar a completar.<br />

Fainos pensar sobre a cidade semiderruída<br />

cuxas rúas percorre o<br />

silandeiro gato, sobre o seu pasado<br />

e o seu apocalíptico tempo, o<br />

mundo en que se encadra, o seu<br />

poderoso protagonista, a vida que<br />

leva... e todo só con ensinarnos a<br />

punta do iceberg. Pero se algo queda<br />

e impresiona é o macabro debuxo<br />

da crueldade, a reflexión sobre<br />

a procura da felicidade a calquera<br />

prezo, sobre a impotencia, o<br />

poder e a morte.<br />

Unha obra moi recomendable por<br />

ser unha desas lecturas que deixan<br />

marca no recordo. Só por Los ojos<br />

del gato, xa se lle poden perdoar a<br />

Jodorowsky todas as súas rarezas. A<br />

Moebius, creo, non hai chata que lle<br />

desculpar. // María Lado<br />

Ilustración de Solomon Kane // David rubín<br />

gadir a unha obra en que se conxugan<br />

demasiados atractivos como<br />

para deixala pasar por alto. Gozade<br />

dela. // Xesús Blanco Rosas


Onde viven os espectros<br />

Teatro Manuel Lourenzo reescribe as consecuencias<br />

da ambición humana que simboliza Macbeth<br />

Teatro para oír<br />

e descubrir<br />

Teatro A escritura dramática<br />

renóvase a través da radio<br />

T<br />

oca xa a cuarta edición deste<br />

evento que se traduce non<br />

só na necesaria renovación<br />

de autoras e autores para a literatura<br />

dramática galega, senón tamén na<br />

recuperación dun xénero interesante,<br />

importante e tradicionalmente<br />

esquecido polos circuítos de publicación<br />

teatral: o teatro radiofónico.<br />

A iniciativa procede da incansábel<br />

Ana Romaní e do seu Diario Cultural<br />

e conta coa colaboración do Centro<br />

Dramático Galego. O resultado, finalmente,<br />

un libro coas obras premiadas,<br />

e o pracer de escoitar en cd<br />

a lectura dramatizada dos textos. Publícanse<br />

tres peciñas correspondentes<br />

ao Premio do Xurado, Premio da<br />

Audiencia e Finalista, precedidas dun<br />

delicioso prólogo, auténtica homenaxe<br />

ao teatro lido e radiodifundido,<br />

elaborado por Ánxeles Cuña.<br />

Vanesa Martínez Sotelo e a súa<br />

obra Indoor foron galardoadas co<br />

Premio do Xurado. A autora amósanos<br />

aquí unha obra contida de ton<br />

contemporáneo, de toques absurdos,<br />

na que unha lectura reflexiva<br />

fai que o texto gañe sen dúbida á<br />

experiencia exclusivamente auditiva<br />

na que debe cobrar importancia<br />

a historia. Efectivamente, Indo-<br />

IV Premio Diario<br />

Cultural de Teatro<br />

radiofónico · VV. AA.·<br />

Xerais/Radio Galega,<br />

2010 ·80 páx ·<br />

15,90 euros<br />

Lady Macbeth approaching the murdered Duncan // William Blake<br />

or non é unha historia dramática<br />

en sentido estrito, senón que semella<br />

máis ben un exercicio dramático<br />

misterioso e estilizado que<br />

nos achega máis ao terreo lírico da<br />

suxestión ca ao terreo ficcional da<br />

narración pura. En Indoor, Vanesa<br />

Martínez desenvolve de xeito fragmentario<br />

o tema do (auto)encerro e<br />

da fuxida posmoderna da expresión<br />

das paixóns e os sentimentos como<br />

patoloxía a través dun motivo que,<br />

en si, constitúe unha atractiva idea<br />

literaria: a muller que queda pechada<br />

na pedra, reminiscencia contemporánea<br />

da clásica (e bíblica) conversión<br />

en estatua. Posúe Indoor<br />

enormes posibilidades escénicas<br />

pero, sobre todo, literarias.<br />

A audiencia do Diario non se trabucou<br />

ao premiar o texto de Begoña<br />

García Ferreira O vento na illa, unha<br />

obra intelixente que se desenvolve<br />

a través dunha historia ben levada<br />

e que nos conduce á imprescindíbel<br />

base narrativa do teatro para escoitar.<br />

A autora consegue que, nunha<br />

soa escena e nuns minutos de conversa,<br />

a tensión medre e a historia<br />

debulle desde o presente un longo<br />

pasado de acontecementos ficcionais<br />

que conducen a un desenlace<br />

clásico, máis alá, por suposto, dunha<br />

definición dos personaxes que<br />

se converte en esencial. García Fe-<br />

O<br />

dramaturgo vivo máis<br />

importante do teatro<br />

galego, o noso dobre<br />

Premio Nacional de Literatura<br />

(nacional español e nacional<br />

galego) entrega agora un novo<br />

capítulo da súa revisión da mitoloxía<br />

dramática universal, con este<br />

volume que gañou o Premio Álvaro<br />

Cunqueiro do ano pasado. En Flores<br />

de Dunsinane, Manuel Lourenzo<br />

volve a recorrer á revisitación dun<br />

texto clásico, neste caso o exemplo<br />

da ambición humana e das súas fatais<br />

consecuencias que é o Macbeth<br />

de Shakespeare.<br />

Volta ás orixes dos clasicismos<br />

grego e barroco á que nos ten acostumados<br />

o do Valadouro, cuxa produción<br />

literaria está inzada de personaxes<br />

helénicos (Helena, Edipo,<br />

Electra) e elisabethianos (Hamlet,<br />

agora Macbeth), que recorda ao<br />

mestre Cunqueiro, nomeadamente<br />

ao seu Incerto señor Don Hamlet,<br />

cuxas páxinas de vento enchen tanto<br />

Elsinor como Mondoñedo; mais<br />

tamén a ese mestre da contemporaneidade<br />

que é Heiner Müller, responsábel<br />

da estirpe xermanófila do<br />

noso dramaturgo, e gustoso asiduo<br />

das familias dramáticas.<br />

Hai tanto en Cunqueiro como en<br />

Müller, alén do comentado, un gusto<br />

tal polo teatro que os condena a<br />

facer da metateatralidade un ingrediente<br />

indispensábel das súas deli-<br />

rreira demostra talento no dominio<br />

do diálogo e da tensión dramática e<br />

unha fina intuición sobre o xénero<br />

radiofónico.<br />

Por último, o texto finalista de<br />

David Rodríguez Rodríguez mestura<br />

dous elementos de plena actualidade:<br />

a metateatralidade como recurso<br />

literario para enriquecer a obra, e<br />

a memoria dos acontecementos da<br />

Guerra Civil como fío argumental<br />

que conduce á confusión entre histo-<br />

11<br />

proPostas Crítica //<br />

Flores<br />

de Dunsinane ·<br />

Manuel Lourenzo ·<br />

Xerais, 2010·<br />

48 páx · 12,50 euros<br />

cias, fado ao que non é quen de fuxir<br />

Manuel Lourenzo. A acción destas<br />

Flores de Dunsinane ten como alicerce<br />

a fermosa hipótese de Macbeth<br />

e Lady Macbeth volveren de entre<br />

o esquezo da morte, mortos, para<br />

lle contar a Fleance, herdeiro lexítimo<br />

da coroa escocesa, todos os<br />

porqués daquela traizón pasada. E<br />

como non podía ser doutro xeito ao<br />

se tratar de espectros, os dous monarcas<br />

lembran a tristura e a inevitabilidade<br />

dos seus actos criminais<br />

representándollos a Fleance nunha<br />

fantasmagórica velada.<br />

Todo este artellamento non é<br />

máis que unha escusa para seguirmos<br />

a pensar no teatro como<br />

a verdadeira realidade virtual que<br />

existiu e existirá sempre, apta para<br />

informar desde calquera esfera do<br />

tempo, sexa futura ou pasada. Esta<br />

idea dinamizadora serve, tamén e<br />

sobre todo, para que Lourenzo xogue<br />

ao que máis lle gusta, que é tecer<br />

coas palabras máis fermosas os<br />

tapices do teatro universal.<br />

//Roi Vidal Ponte<br />

Familia sintonizando a radio //Arquivo<br />

ria e relato, ficción e realidade. Nunca<br />

me esquecerei de ti amósase coma<br />

un bosquexo de algo que podería ser<br />

unha obra de maior envergadura,<br />

cunha maior concreción da acción e<br />

dos propios personaxes. Mais como<br />

texto dramático breve, a obra de David<br />

Rodríguez funciona e cumpre o<br />

que semella o seu obxectivo básico:<br />

mover a conciencia do lector á reflexión<br />

sobre os acontecementos pasados.<br />

//Inma López Silva


12 // Crítica proPostas<br />

no future<br />

Tradución Onte é narrativa descarnada e escéptica,<br />

sen concesións á sensibilidade como recurso<br />

Agota Kristof escribe así de<br />

simple porque a muller é<br />

húngara e por cousas da<br />

vida tivo que facerse escritora<br />

en francés, como lle pasara<br />

parcialmente a Beckett. Esta é a explicación<br />

fácil. Despois está a difícil:<br />

Agota Kristof escribe así de simple<br />

porque deliberadamente evita<br />

utilizar a sensibilidade como filtro,<br />

e narra desde a insensibilidade absoluta<br />

de Deus ou da forza da gravidade.<br />

Esta novela non procura a<br />

quimera da obxectividade (de feito<br />

está narrada en primeira persoa)<br />

pero o narrador non encontra, para<br />

describir un presente sen futuro e<br />

cun pasado enfermo, palabras que<br />

sexan máis crueis do que xa é, de<br />

seu, a existencia.<br />

Sandor/Tobias, un operario dunha<br />

fábrica de reloxos (o dos reloxos soa<br />

noxentamente alegórico pero foi o<br />

oficio que a autora tivo nos primeiros<br />

anos do seu exilio en Suíza: as<br />

cousas da vida das que antes falaba)<br />

soporta a rotina laboral grazas<br />

a unha obsesión pola figura mítica<br />

da súa medio irmá, e nun momento<br />

dado a súa medio irmá real irrompe<br />

casualmente nesta rotina e dá pé a<br />

unha relación amorosa na que cada<br />

Non abonda unha escrita de<br />

calidade para que a unha a<br />

traduzan. Nas rutas do tráfico<br />

cultural da tradución, as relacións<br />

desiguais entre sistemas literarios<br />

fan que a galega non sexa unha literatura<br />

moi traducida. E a literatura<br />

de autoras aínda o é menos, malia<br />

estarmos a contar, en época recente,<br />

con algunhas excepcións que se cadra<br />

invitarían a albiscar un cambio<br />

de tendencia.<br />

É por iso que cómpre darlle a benvida<br />

a To The Winds Our Sails. Irish<br />

Writers Translate Galician Poetry,<br />

unha coidada antoloxía de 10 poetas<br />

galegas contemporáneas en edición<br />

bilingüe, traducidas por autoras/es<br />

de Irlanda a inglés ou gaélico,<br />

en edición de Mary O’Donnell e<br />

Manuela Palacios. Baixo o título xenérico<br />

de Galician Poetry, pode que a<br />

máis de un/ha lle sorprenda, porén,<br />

atopar exclusivamente versos das<br />

poetas (e non dos homes poetas),<br />

acostumadas/os como estamos a<br />

que o feminino sexa sempre o marcado.<br />

E malia que a etiqueta “muller”<br />

pode ser de utilidade estratéxica<br />

nalgúns contextos para pór atención<br />

nunha presenza mulleril que<br />

o (in)consciente porfía en obviar, o<br />

título xenérico resulta aquí do máis<br />

atinado para o que é un dos obxectivos<br />

do libro: contribuír a remode-<br />

paso adiante é tan optimista como<br />

unha coitelada no fígado até que<br />

a relación remata e aparece como<br />

unha simple paréntese nunha vida<br />

que agora corre, ágrafa e pagada de<br />

si, cara a unha normalidade triunfal.<br />

É francamente difícil non relacionar<br />

constantemente esta novela coa<br />

obra completa de Kristof, algo que<br />

acontece con todos os libros e autores,<br />

pero en poucos casos á parte<br />

deste tres ou catro días son suficientes<br />

para coñecer ben esta obra completa.<br />

Talvez unha leitura illada de<br />

Onte deixe un bo sabor de boca ou<br />

mesmo a ocorrencia de que a vida<br />

de Sandor/Tobias é moi diferente da<br />

nosa, pero o precedente da triloxía<br />

formada por Le grand cahier (que publicou<br />

en galego Xerais no seu día: O<br />

gran caderno), La preuve e Le troisième<br />

mensonge, impón, cando menos,<br />

a necesidade da dúbida de todas e<br />

cada unha das frases e a sospeita da<br />

explicación onírica. Narración entre<br />

dous séculos: Kafka, pero tamén David<br />

Lynch e Aki Kaurismäki. Mil novecentos<br />

noventa e cinco.<br />

No primeiro daqueles libros, a segunda<br />

guerra mundial era o punto<br />

nodal do que se ían desprendendo<br />

diferentes situacións de horror que,<br />

Dialogos eire-Galiza<br />

Tradución Viaxan ao inglés e ao gaélico os versos de<br />

dez poetas galegas contemporáneas<br />

lar unha tradición poética galega, da<br />

que as autoras deben formar parte<br />

‘normal’ e indivisíbel.<br />

A selección dos cinco poemas de<br />

Pozo, Kruckenberg, Torres, <strong>Aleixandre</strong>,<br />

Pichel, Pato, Romaní, do Cebreiro,<br />

Lado e Arias (probabelmente<br />

realizada polas propias autoras)<br />

é abondo representativa e variada,<br />

mesmo incluíndo poemas inéditos<br />

que lle outorgan ao libro un aliciente<br />

extra. Con todo, desde un punto de<br />

vista puramente tradutolóxico debo<br />

recoñecer a desconfianza inicial que<br />

me suscitou o feito de as traducións<br />

estaren feitas por autoras/es irlandeses<br />

que a priori non coñecesen a lingua,<br />

literatura e cultura galega, pois<br />

como se advirte no limiar, para as<br />

súas versións partiron duns textos<br />

inicialmente vertidos ao inglés por<br />

Minia Bongiorno: é que, sen entrar<br />

xa no debate de se para traducir poesía<br />

cómpre ser poeta ou tradutor/a,<br />

as versións en inglés (catro de cada<br />

autora) e galés (unha) si funcionarían<br />

como unha sorte da tan deostada<br />

tradución indirecta.<br />

Mais a desconfianza inicial axiña<br />

ficou superada polo virtuosismo<br />

das traducións, nas que a posíbel<br />

falta de familiaridade coa lingua<br />

galega se ve compensada pola entrega<br />

absoluta aos poemas por parte<br />

das autoras/es irlandesas. De aí<br />

Onte ·<br />

Agota Kristof ·<br />

Rinoceronte, 2010 ·<br />

130 páx · 14 euros<br />

a diferenza dos relatos canónicos<br />

sobre ocupación, ditadura e exilio<br />

orixinados por esa guerra, previsíbeis<br />

como contos de fadas, non<br />

son exemplares nin heroicas, senón<br />

caóticas, contraditorias e xeradoras<br />

de mentiras. A literatura xa só<br />

pode ser así e todos os libros posteriores<br />

de Agota Kristof contradinse<br />

ferozmente uns a outros aínda que<br />

a centralidade da guerra pareza ir<br />

ficando atrás. Onte é apenas unha<br />

forma diferente de mentir. Parte da<br />

sorpresa radica en que unha literatura<br />

tan descarnada e escéptica,<br />

sórdida sen ostentación e ateigada<br />

dunha sexualidade doada de conseguir<br />

como de esquecer, non veña<br />

dun moderno de óculos de pasta<br />

e indefectibelmente varón senón<br />

dunha señora septuaxenaria e testemuña<br />

directa de moitos dos acon-<br />

To the wind in our<br />

sails. Irish Writers<br />

Translate Galician<br />

Poetry ·<br />

Mary O'Donell,<br />

Manuela Palacios<br />

(eds.) · Salmon<br />

Poetry, 2010 ·<br />

172 páx · 15 euros<br />

unhas memorábeis versións en inglés<br />

(lamento non poder xulgar os<br />

textos gaélicos) que, parafraseando<br />

ao Michael Cronin da contracapa,<br />

transmiten a intensidade, fondura,<br />

capacidade de sorpresa e compromiso<br />

dos orixinais.<br />

E ficou tamén superada pola<br />

constatación de que, como afirman<br />

as editoras nos seus textos introdutorios,<br />

este volume busca non só<br />

compensar a balanza desigual do<br />

interese recíproco entre a literatura<br />

irlandesa (coñecida en Galiza) e<br />

a galega (descoñecida en Irlanda),<br />

presentando nunha editorial dublinesa<br />

ás poetas galegas traducidas.<br />

Alén diso, persegue sobre todo encetar<br />

un diálogo entre as poetas galegas<br />

e as escritoras/es irlandesas<br />

que as traducen (as cales se erixen<br />

en verdadeiras coprotagonistas da<br />

obra), definido este diálogo por<br />

múltiples puntos converxentes na<br />

tecementos atroces que modulan a<br />

paisaxe dos seus libros. A diferenza<br />

é que o que no varón (pos)moderno<br />

sería cinismo preceptivo e irreverencia<br />

de postal, en Agota Kristof é<br />

un exercicio de endurecemento pro-<br />

súa tradición contextual e literaria,<br />

que as editoras debullan con acerto.<br />

Isto torna o libro peza valiosa<br />

para o lectorado galego ávido por<br />

(re)descubrir estas conexións, as ca-<br />

MZ //Antía Moure<br />

gresivo da vida como da escrita, e<br />

o que no horizonte do noso amigo<br />

dos óculos se debuxa como un nicho<br />

de mercado, para Kristof é simplemente<br />

a vontade firme de deixar<br />

de escribir. // Samuel Solleiro<br />

Home: a chant // elena del rivero<br />

les sen dúbida poderían continuar a<br />

explorarse nun futuro volume que<br />

recolla os textos destas escritoras/es<br />

irlandesas en tradución das galegas.<br />

// Olga Castro


Imprescindíbel ou<br />

autocompracente?<br />

Tradución A antoloxía de Dunne merece todos os<br />

parabéns. Non así a estratexia para promocionala<br />

“Os límites da miña lingua son<br />

os límites do meu mundo”.<br />

Aínda que non a formulara en<br />

termos culturais, esta frase<br />

de Wittgenstein axéitase ben ao valor<br />

estratéxico que a tradución literaria<br />

ten para as culturas minorizadas.<br />

Con todo, as fronteiras lingüísticas<br />

están hoxe máis pronunciadas<br />

ca na Idade Media, cando as persoas,<br />

ao desprazárense lentamente,<br />

ían aprendendo outras linguas<br />

abríndose, así, ao mundo. En tempos<br />

dunha globalización uniformizadora,<br />

unha cultura actual, e máis<br />

aínda se minoritaria for, ten que facer<br />

este labor de xeito planificado.<br />

Ata agora non hai máis ca 37 libros<br />

galegos traducidos ao inglés e unha<br />

política cultural de cara ao mundo<br />

anglófono continúa a ser unha tarefa<br />

pendente.<br />

A recente publicación da Anthology<br />

of Galician Literature (1196-<br />

1981), de Jonathan Dunne, editada<br />

conxuntamente por Xerais e Galaxia<br />

(e cofinanciada pola Xunta), pretende<br />

dar outro paso neste sentido. É a<br />

primeira vez que se reúne unha selección<br />

bilingüe da historia literaria<br />

galega como ferramenta de divulgación<br />

en lingua inglesa. Falamos<br />

de 55 obras dende o primeiro documento<br />

en galego ata o inicio da II<br />

Autonomía en 1981 e que abranguen<br />

a tradición oral, teatro, ensaio, poesía<br />

e narrativa. Son 40 autores e autoras<br />

mais seis voces anónimas, escolmados<br />

por 55 persoeiros da cultura<br />

galega. Un total de 23 persoas<br />

repartiron o traballo de translación,<br />

coa participación da práctica totalidade<br />

de quen se dedica hoxe en<br />

día á tradución do galego ao inglés.<br />

Cruceiros no cemiterio de Vicinte // Galipedia<br />

Seica haberá en breve un segundo<br />

volume, que cubrirá o período entre<br />

1981 e a actualidade.<br />

Despois de 13 anos de traballo,<br />

Jonathan Dunne –que traduciu 31<br />

dos 55 textos– proponnos todo un<br />

canon da literatura galega 1196-<br />

1981, elaborado con criterios máis<br />

democráticos do que é o habitual.<br />

Figura incluso como autor da antoloxía,<br />

un feito que destaca a importancia<br />

da tradución e a mudanza<br />

da súa función sociopolítica. O<br />

conselleiro da cultura aproveitou<br />

a conclusión deste traballo titánico<br />

para falar, de xeito desafortunado,<br />

dunha “correcta definición do<br />

canon” (Varela, 05-VI-2010). Mais<br />

as seleccións antolóxicas sempre<br />

son discutíbeis, pensemos só na<br />

reducida presenza de autoras (esperemos<br />

que se corrixa este des-<br />

equilibrio no segundo volume).<br />

Tamén sería importante que as estratexias<br />

de tradución empregadas<br />

fosen analizadas por especialistas,<br />

xa que parece existir unha tendencia<br />

a neutralizar o texto de partida<br />

(“N’a carcel d’o Vaticano!”/“Inside<br />

the Vatican’s walls”, p. 126-127),<br />

alén dalgunhas poucas incoherencias<br />

(“ourentaron-se ao esquenzo”/<br />

”pointed toward omission”, p. 150-<br />

151). Aínda que non poidamos facer<br />

aquí unha crítica da tradución,<br />

adoita que as neutralizacións corresponden<br />

a unha característica<br />

do mercado anglosaxón, cuxo<br />

conservadorismo aínda esixe que a<br />

tradución se lea como un orixinal<br />

en lingua inglesa.<br />

Mais estes aspectos representan<br />

asuntos menores que non poñen en<br />

cuestión a excelencia da antoloxía.<br />

Convén centrármonos nos aspectos<br />

paratradutivos, ou sexa no seu<br />

contexto económico e político: se<br />

fose entendida e aproveitada pola<br />

administración subvencionadora<br />

e as dúas editoriais nacionais (que<br />

sobreviven grazas á primeira) como<br />

unha importante ferramenta de<br />

política exterior galega, esta antoloxía<br />

non sería publicada en Galiza<br />

ou, polo menos, seríao en colaboración<br />

cunha potente distribuidora<br />

internacional. Unha consellería de<br />

cultura, nos tempos que andamos,<br />

debería ser quen de entrever que a<br />

cultura é unha das maiores riquezas<br />

de Galiza, con posibilidades de<br />

exportación proveitosas, e tomar as<br />

medidas oportunas. No intre de rematar<br />

esta recensión nin apenas se<br />

contan, no máis popular dos buscadores<br />

na rede, máis ca 25 entradas<br />

en inglés! E isto dous meses despois<br />

do seu lanzamento. Esta divulgación<br />

asúmea case en exclusiva a<br />

editorial Small Stations e o blog de<br />

Jonathan Dunne, sen reacción aínda<br />

por parte da prensa ou do mundo<br />

editorial anglófonos. A presenza na<br />

rede sería vital en moitos sentidos,<br />

tamén porque en breve sairá con<br />

Breoghán›s Lighthouse, de Antonio<br />

de Toro, outra antoloxía bilingüe da<br />

literatura galega nunha editorial inglesa<br />

(Francis Boutle), nunha colección<br />

dedicada ás literaturas minoritarias.<br />

Unha competencia que cómpre<br />

ter en conta.<br />

1<br />

proPostas Crítica //<br />

A que se debe esta falta de visión<br />

estratéxica e de proxección<br />

mediática? Non se dispón con Jonathan<br />

Dunne –tradutor, editor<br />

e crítico reputado e de moita experiencia–<br />

dunha persoa máis ca<br />

ideal para se mostrar no mercado<br />

anglófono? Non existen antecedentes<br />

como a antoloxía de narrativa<br />

galega From the Beginning of<br />

the Sea, realizada polo Oxford Center<br />

for Galician Studies? Por que a<br />

Xunta non tratou de financiar unha<br />

edición directamente no mercado<br />

anglosaxón? Se colaboran Xerais<br />

e Galaxia, por que non subiron ao<br />

barco unha editorial anglófona con<br />

boa distribución? Por que distribúe<br />

precisamente Galaxia, que non é<br />

quen de divulgar un proxecto desta<br />

envergadura? Por que o boletín da<br />

antoloxía en inglés, que pretende<br />

promover o libro xunto de axentes<br />

e editoriais estranxeiras, combina<br />

erros cun estilo pouco idiomático?<br />

Tamén a tradución inglesa da carta<br />

dos editores Bragado e Freixanes<br />

non convence, xa que o seu<br />

discurso resulta torpe na lingua de<br />

chegada. E por que as primeiras recensións<br />

galegas aplauden algunhas<br />

destas limitacións (Vilavedra,<br />

El País 25-VI) ou se conforman con<br />

que a antoloxía se dirixa soamente<br />

aos centros de estudos galegos e a<br />

axentes ou editoriais (Fernán-Vello,<br />

Galicia Hoxe 8-VII)? Por que a cultura<br />

galega sempre a mandan entrar<br />

pola porta traseira?<br />

Se Jonathan Dunne merecese<br />

unha medalla Castelao por este tan<br />

logrado esforzo de tradución cultural,<br />

as institucións administrativa e<br />

editoriais implicadas nin acadarían<br />

un aprobado. Como carta de presentación<br />

da literatura galega no<br />

mundo editorial anglosaxón entregaron<br />

esta belísima antoloxía, nun<br />

acto que raia a autocompracencia,<br />

na conserxería da propia casa. Unha<br />

mágoa. // Burghard Baltrusch<br />

Anthology of<br />

Galician Literature ·<br />

VV. AA. ·<br />

Galaxia, Xerais, 2010·<br />

344 páx · 25 euros


14 // / Crítica proPostas<br />

Desmontar a representación<br />

Tradución O teatro de Caryl Churchill é exercicio de emancipación,<br />

ollada diverxente, crítica do poder. Tráenolo ao galego Galaxia<br />

Catro pezas ·<br />

Caryl Churchill ·<br />

Galaxia, 2010 ·<br />

484 páx · 22 euros<br />

A<br />

ESAD e Galaxia achegan<br />

unha nova tradución dunha<br />

das dramaturgas máis<br />

destacadas da escena in-<br />

A<br />

Biblioteca Compostela de<br />

Narrativa Europea tráenos<br />

desta volta Nocturnos, o último<br />

libro de relatos de Kazuo Ishiguro.<br />

Choca que un tipo nacido<br />

en Nagasaki apareza nunha colección<br />

continental mais estes son os<br />

santos misterios das lapelas editoriais.<br />

Se Ishiguro escribise aquí as<br />

peripecias dun samurai coxo seguro<br />

que abriría outro conxunto literario<br />

titulado “prosas exóticas” ou<br />

“letras orientais”.<br />

As historias deste volume fálannos<br />

de músicos e melómanos europeos<br />

e americanos, situados nun<br />

tempo posiblemente próximo á caída<br />

do muro, á falta de marcas temporais<br />

claras, e a xulgar pola cantidade<br />

de referencias ás dificultades<br />

que deben ter os do outro lado<br />

do pano para se desenvolveren no<br />

mundo que os rodea.<br />

ternacional: Caryl Churchill rompe<br />

as convencións da linguaxe escénica,<br />

subverte a orde das cousas para<br />

transformalas, e desmonta os sistemas<br />

de signos para facer da acción<br />

escénica unha nova semiótica que<br />

non quere transmitir contidos, senón<br />

carrexar consecuencias, desencadear<br />

accións.<br />

Manuel F. Vieites, tradutor das catro<br />

pezas escollidas, sitúa a autora<br />

na Inglaterra de finais dos 70, e nun<br />

corpus de produción dramática que<br />

Igual ca Ignace Leybach<br />

Tradución Relatos daqueles que, perdedores, ficarán<br />

no esquecemento como o Quinto Nocturno<br />

Semella xa unha marca de Ishiguro<br />

a construción de personaxes que habitan<br />

un pasado do que non poden<br />

desertar, como o mordomo d’O que<br />

queda do día, ou os amantes da música<br />

melancólica do guión do filme<br />

de Guy Maddin, A canción máis triste<br />

do mundo. Pero estes personaxes,<br />

máis ca literatura europea, semellan<br />

un catálogo de historias norteamericanas,<br />

invadidos por unha temática<br />

propia do capitalismo xa desde os<br />

seus comezos. Coma nos filmes de<br />

béisbol ou de rugby americano, deportes<br />

tan filosóficos coma o mundial<br />

de fútbol, o perdedor é o protagonista<br />

absoluto. Quizais o “toque<br />

europeo” sexa que estes loosers, eliminado<br />

todo romanticismo, non van<br />

dar feito. Os músicos de Ishiguro son<br />

eternos aspirantes a un éxito polo<br />

que tampouco devecen. Observados<br />

por unha mirada allea, que actúa de<br />

Nocturnos ·<br />

Kazuo Ishiguro ·<br />

Galaxia, 2010 ·<br />

216 páx · 17 euros<br />

Representación de Lonxe en Santiago de Chile // Teatro del Carmen<br />

bebe das orientacións emancipadoras<br />

do teatro de Brecht e se quere<br />

fóra da “well-made play”. Lembrando<br />

a Elaine Aston (o Manual de práctica<br />

teatral feminista foi tamén publicado<br />

por Galaxia), Churchill explora<br />

as relacións de poder en tanto rede<br />

complexa de mecanismos opresores<br />

(xénero, clase, raza...), que funciona<br />

tamén nos espazos íntimos de convivencia.<br />

Encadra Aston a Churchill<br />

no feminismo materialista, que critica<br />

o burgués e o radical.<br />

catalizador das historias ao pór en<br />

evidencia a súa mediocridade de<br />

intérpretes de música doutros, de<br />

mercenarios de hotel, de crooners en<br />

declive, os protagonistas dos relatos<br />

transitan non-lugares e casas alleas,<br />

nunca se presentan na súa intimidade.<br />

Viven de prestado e algúns deles<br />

son mesmo desagradecidos, un<br />

chisco tristes, desde logo en absoluto<br />

parecidos a esa imaxe de músico<br />

excéntrico e dono de si a golpe de<br />

caprichos.<br />

A escolla destas Catro pezas responde<br />

ao criterio de amosarnos a<br />

evolución dunha ollada diverxente, e<br />

as teimas que acomete nesta traxectoria:<br />

a revisión crítica das relacións<br />

de poder ao longo da historia, nunha<br />

colonia en África na época vitoriana<br />

(O sétimo ceo) ou na cea transhistórica<br />

que abre Mozas de primeira; as<br />

representación das mulleres e dos<br />

“outros” (pon un home interpretando<br />

a Betty e un branco a Joshua, negro,<br />

provocando un estrañamento<br />

Non sabemos se Ishiguro quixo<br />

contar de xeito consciente a historia<br />

destoutros, os acompañantes,<br />

os dúos de tiroleses, os que responden<br />

aos anuncios de “búscase<br />

baixista”, pero o retrato non os favorece.<br />

necesario para entender cadanseu<br />

auto odio e a conexión entre a opresión<br />

colonial e a sexual: a mentalidade<br />

colonizada e represión interiorizada<br />

da esposa abnegada e do escravo);<br />

e tamén a barbarie: en Lonxe<br />

decide abordala a través dos ocos, do<br />

que non se di. Hai un texto visible,<br />

o diálogo e a acción entre os personaxes,<br />

e un subtexto que o público<br />

ten que conformar no seu imaxinario.<br />

Igual ca en De serie, nesta peza<br />

renuncia á omnisciencia, recorre aos<br />

baleiros, e a formular preguntas que<br />

non son respondidas, para obrigarnos<br />

a reconstruír ese real ficticio (que<br />

emparenta co real histórico). Alén do<br />

argumento inspirado pola clonación<br />

e a biotecnoloxía, quen mira a obra<br />

vese na obriga de desafiar a súa propia<br />

idea de identidade, pertenza, ou<br />

dominación. Non abonda, lendo ou<br />

vendo teatro de Churchill, coa percepción<br />

superficial do que se pon en<br />

escena: se cadra temos que incomodarnos,<br />

darlles a volta ás representacións<br />

que nos aprenderon.<br />

Velaí o risco: houbo quen viu<br />

en Top girls (Mozas de primeira) un<br />

enxalzamento do feminismo burgués,<br />

e en Marlene unha heroína a<br />

imaxe e semellanza da “dama de<br />

ferro”. Pero o que Churchill fai é<br />

problematizar o “éxito” de Marlene,<br />

desactivar o discurso da “super<br />

muller” da era Tatcher a través das<br />

súas propias contradicións, evidenciar<br />

como as mulleres participan da<br />

súa propia opresión ao reivindicaren<br />

igualdade parcial dentro da sociedade<br />

de clases, sen cuestionaren<br />

ese sistema. Non é o teatro de Churchill<br />

para público preguiceiro. Queda<br />

agardar, agora que contamos coa<br />

tradución, que os textos sirvan para<br />

o traballo sobre as táboas (xa dende<br />

o teatro universitario se acometeu<br />

nalgunha ocasión a obra de Churchill),<br />

e poidamos ver pronto teatro<br />

dese incómodo, dese necesario.<br />

// Lara Rozados Lorenzo<br />

Night Windows // edward Hopper<br />

Como os nocturnos que dan título<br />

ao libro, eles tamén son un xénero<br />

menor. Igual ca o Quinto Nocturno,<br />

a peza máis popular, igual ca Ignace<br />

Leybach, o seu autor, serán esquecidos.<br />

Non o digo eu, dío a Wikipedia.<br />

// Marta Pérez Pereiro


Ficción emancipada<br />

Audiovisual Teleseries como The Wire, liberadas da grella televisiva,<br />

posibilitan unha ollada individualizadora sobre un sistema corrupto<br />

T<br />

he Wire é a obra de ficción<br />

norteamericana máis importante<br />

deste século e a<br />

súa complexidade e ambición<br />

van alén de todo programa<br />

televisivo anteriormente realizado.<br />

Resumindo todas as súas liñas argumentais<br />

nun só concepto sólido<br />

e inapelable deberíamos dicir que a<br />

serie trata da imposibilidade de ser<br />

honrado nun sistema corrupto, isto<br />

é, no capitalismo contemporáneo.<br />

Todos os estamentos sociais son<br />

completamente incapaces de loitar<br />

cos problemas que se lles presentan,<br />

entorpecéndose uns aos outros con<br />

todo tipo de accións interesadas e<br />

burocratizadas. É máis, non hai unha<br />

soa personaxe que ao longo da trama<br />

non caia nunha conduta irresponsable,<br />

amoral e vantaxista, con independencia<br />

das súas intencións.<br />

Nun principio The Wire semella<br />

outra serie sobre a loita contra o<br />

narcotráfico, mais axiña deixa esta<br />

premisa para tratar problemas estruturais<br />

do mundo actual. Cada unha<br />

das súas cinco tempadas centráse<br />

nun tema esencial: a guerra contra a<br />

droga, o desmantelamento dos sindicatos,<br />

a corrupción política, o fracaso<br />

da educación e a farsa periodística.<br />

Cada novo estamento vai entrelazándose<br />

cos anteriores e achegando<br />

personaxes; así aparece ante nós<br />

o triunfo absoluto dun sistema capitalista<br />

capaz de aniquilar calquera<br />

iniciativa que poida facer tremer as<br />

súas bases. Deste xeito, os creadores<br />

da serie conseguen ofrecernos o retrato<br />

dunha cidade, Baltimore, exemplo<br />

do funcionamento dunha democracia<br />

occidental moderna e verdadeira<br />

protagonista da trama.<br />

As rúas de Baltimore serven de escenario para a serie The Wire // Arquivo<br />

A chegada do novo milenio<br />

trouxo á televisión norteamericana<br />

numerosas series cuxa idea central<br />

pasaba por amosarlle ao espectador<br />

a metodoloxía utilizada en<br />

certo tipo de profesións, especialmente<br />

de corte policial ou médico.<br />

Pero ao contrario que todas elas,<br />

The Wire non utiliza ese proceso<br />

como esquema prefixado para todos<br />

os episodios (formulación, nó e<br />

desenlace), senón que o vemos en<br />

“tempo real”; as accións e as súas<br />

consecuencias estíranse abarcando<br />

escenas, capítulos e incluso atravesando<br />

diferentes tempadas. Aquí os<br />

procedementos policiais e xudiciais<br />

non aparecen sintetizados, senón<br />

interconectados nunha gran rede<br />

á que se engaden posteriormente<br />

a actuación política e a cobertura<br />

xornalística dos sucesos.<br />

Xa desde o seu título The Wire aparece<br />

ante nós como unha conexión<br />

co mundo real a través da ficción.<br />

Coa escusa dunha investigación policial<br />

sobre unha banda de narcotraficantes,<br />

a serie colle o seu tempo<br />

para amosarnos tanto o traballo policial<br />

como as motivacións, intrigas<br />

e intereses que existen tras estas accións.<br />

Por outra banda, por primeira<br />

vez vemos nunha serie aos traficantes<br />

como unha organización laboral,<br />

sen ningún tipo de maniqueísmo<br />

moral, onde cada persoa exerce<br />

un traballo cunhas obrigas e remuneracións<br />

prefixadas. Así, cada personaxe<br />

desenvolve un labor no eido<br />

en que lle tocou vivir, e ten escasas<br />

posibilidades de cambiar de ámbito<br />

polos seus propios medios.<br />

Esta forma de organizar a ficción<br />

aséntanse sobre un importan-<br />

1<br />

proPostas Crítica //1<br />

//<br />

te substrato de realidade. Gran parte<br />

do equipo de guionistas ten experiencia<br />

previa nas rúas de Baltimore,<br />

nos eidos da policía, a educación, o<br />

sindicalismo ou o xornalismo. Como<br />

di o personaxe de Gus Haynes, editor<br />

na ficción do Baltimore Sun, “neste<br />

xornal Deus aínda vive nos detalles”,<br />

idea extrapolable á escritura da serie.<br />

Á utilización de escenarios naturais<br />

e actores non profesionais hai<br />

que engadirlle un exhaustivo traballo<br />

de investigación sobre as diferentes<br />

xergas que utilizan os personaxes<br />

segundo o seu status.<br />

As pontes tendidas entre The Wire<br />

e a literatura son numerosas. David<br />

Simon, principal responsable da serie,<br />

fala xa da traxedia grega como<br />

punto de partida dende a súa concepción,<br />

e en diferentes entrevistas<br />

aparecen mencións a Melville, Dickens<br />

ou a narrativa rusa como influencias.<br />

A ambición novelesca que<br />

se percibe nos creadores leva á concepción<br />

de cada escena coma un parágrafo,<br />

cada episodio coma un capítulo<br />

e cada tempada coma un libro.<br />

Isto tamén se relaciona cunha nova<br />

maneira de consumir os produtos<br />

audiovisuais; gran parte dos espectadores<br />

viron a serie ben descargando<br />

os episodios da rede, ben facéndose<br />

cos capítulos en DVD, medios<br />

que están a converterse en hexemónicos<br />

para o consumo de ficcións televisivas.<br />

Anúlanse así as restricións<br />

temporais prefixadas polas canles,<br />

permitindo unha maior liberdade<br />

de visionado.<br />

Carente por completo de escenas<br />

explicativas ou presentacións de<br />

personaxes, todas as secuencias de<br />

The Wire réxense por unha construción<br />

“in media res” con abundancia<br />

de elipses que perforan a trama, falando<br />

con total naturalidade de persoas<br />

ou sucesos que aínda non coñecemos<br />

ou directamente non chegaremos<br />

a ver. Esta situación obriga<br />

ao espectador a non perder detalle<br />

e facer un traballo extra para o seguimento<br />

dos primeiros episodios.<br />

“Que se foda o espectador medio”<br />

chegou a dicir Simon nunha entrevista;<br />

esta é unha obra que crea o<br />

seu público, constituíndo a emancipación<br />

definitiva das teleseries<br />

como formato artístico-literario.<br />

// Julio Vilariño


Crítica<br />

proTagonista<br />

<strong>Marilar</strong> <strong>Aleixandre</strong><br />

«Non escribimos<br />

mollando o dedo no<br />

sangue menstrual»<br />

Hai olladas e escritas que din alén. En <strong>Marilar</strong> <strong>Aleixandre</strong> delatan a quen ousa xogar<br />

no gume dos coitelos, para ver a vida correr e poder escribir co seu sangue. Disque<br />

para ela primeiro foi vivir e logo escribir. En ambos os dous casos con pasos áxiles e<br />

mirada pronta. Cun universo propio que callou en novelas, relatos, poemas e tamén<br />

historias para a xente miúda. O pretexto para a conversa foi o seu último libro, O<br />

coitelo en novembro (Xerais, 2010), que a autora deu a coñecer en xuño na homenaxe<br />

que lle dedicou a Asociación de Escritores en Lingua Galega. // Belén Puñal // Fotos: Mario Llorca<br />

D<br />

e O coitelo en novembro agardábase que<br />

fose un libro compilatorio de relatos,<br />

mais ten tal grao de unidade que pode<br />

pasar case por novela, como así o presenta<br />

a editorial na lapela do libro. Diría que o truco<br />

para acadar tal consistencia non está só no artificio<br />

literario, o relato marco que constrúes para unir os<br />

outros, senón tamén nun universo literario xa maduro<br />

despois de dúas décadas publicando. Na túa escrita<br />

hai palabras talismán, personaxes que retornan, temas<br />

recorrentes…<br />

Hai parte das dúas cousas. Todo o que escribimos ten<br />

algunha relación porque creamos un mundo con intercomunicacións,<br />

como eses túneles que atravesan as<br />

montañas nos contos de maxia e que comunican un<br />

país con outro. Se tes uns intereses e unha imaxinaría,<br />

iso aparece a distintos niveis, como a imaxe dos coitelos,<br />

que tamén está nos meus poemas. E iso posibilita<br />

darlle unidade a uns materiais que foron escritos en<br />

distintos momentos, dende 1996, cando publiquei Lobos<br />

nas illas, o meu anterior libro de relatos, até agora.<br />

Mais escribir sempre é ficción, sempre é un artificio.<br />

Eu non lle creo á xente que di que escribe como lle<br />

sae, que non retoca nin corrixe nada. Escribir dá moito<br />

traballo, dá moito que pensar, que volver para atrás e<br />

para adiante, preténdese que o que se vexa ao final<br />

sexa a obra de arte. Como di Pessoa, o poeta é un finxidor.<br />

Do que se trata é de finxir o mellor posible.<br />

Nese relato central tamén ten moita forza o xogo<br />

metaliterario entre realidade e ficción, o que é verdade<br />

e o que non o é. A protagonista, unha filóloga<br />

que vive nunha Galicia futura, especialista na narrativa<br />

d’As mil e unha noites e das Metamorfoses de<br />

Ovidio, intenta buscar a verdade sobre Aleksandra<br />

Mairal, unha escritora de finais do século XX e principios<br />

do XXI, con moitas coincidencias contigo…<br />

Ten moita forza nese relato central a historia d´As mil<br />

e unha noites, que tamén xira ao redor dunha historia<br />

central que enmarca outros relatos, e constitúe así unha<br />

boa metáfora do que este libro é: a procura dun marco<br />

para outros relatos e tamén a reflexión arredor do verdadeiro<br />

e do falso. N’As mil e unha noites non sabemos<br />

que relatos son falsos ou verdadeiros, cales formaban<br />

parte orixinariamente da obra e cales se incorporaron<br />

despois, cal é a verdadeira versión. Igual que hai discusións<br />

sobre cales eran as verdadeiras editoriais galegas<br />

e se cuestiona se deben considerarse como tales as que,<br />

no exilio, publicaban en castelán, ou mesmo se ten posto<br />

en dúbida o galeguismo de Luís Seoane porque escribiu<br />

en castelán unha parte importante da súa obra. Que<br />

é verdade e que mentira?<br />

A memoria ocupa un lugar moi importante neste libro.<br />

Varios destes relatos recuperan a lembranza dos<br />

maquis, da literatura do exilio, dos últimos executados<br />

do réxime franquista… Que dirías para refutar<br />

esa ladaíña de que a literatura actual está a falar demasiado<br />

de memoria?<br />

A memoria permítenos manter vivos os feitos e as persoas.<br />

Houbo intentos, na transición, para que a memoria<br />

non se mantivese. Martín Villa, que aínda está por aí<br />

nos consellos de administración, ordenou, despois de<br />

morrer Franco, a destrución dos arquivos da Falanxe. No<br />

discurso oficial do país houbo unha memoria selectiva<br />

ou manipulada. Un exemplo é a serie Cuéntame como<br />

pasó. Os que vivimos esa época non nos recoñecemos<br />

nela. Responde ao discurso oficial de que a transición<br />

foi por consenso. Nela desaparece a loita no movemento<br />

clandestino na ditadura de Franco. Mesmo o Partido<br />

Comunista, o partido que realmente levou a cabo unha<br />

oposición forte durante o franquismo, e xa non falemos<br />

doutras formacións de esquerda que despois, ao ficar<br />

sen representación parlamentaria, desapareceron ou<br />

sobreviviron de maneira residual.<br />

O libro toma o seu título dun dos relatos que o conforman,<br />

o protagonizado por un Franco agónico no<br />

seu leito de morte. Como sentiches a necesidade de<br />

facelo protagonista do teu xogo de ficción?<br />

Pareceume curioso que sendo Franco galego non fose<br />

protagonista dun relato. No mesmo momento en que<br />

Franco está agonizando ordena matar dúas persoas da<br />

ETA e tres da FRAP. Cando eu estudaba na facultade de<br />

Bioloxía en Madrid, tiven moitísimo contacto coa xente<br />

da FRAP. Unha destas persoas, que precisamente era<br />

galego, Humberto Baena, andaba sempre polas facultades<br />

de Ciencias e de Bioloxía daquela.<br />

Tamén no relato central se fala moito doutra parte<br />

do activismo contra a ditadura: a memoria do<br />

exilio, en concreto, a figura de Luís Seoane. Estamos<br />

no ano en que se celebra o centenario do seu<br />

nacemento. Fíxose o suficiente na recuperación da<br />

súa memoria?<br />

As editoriais do exilio fixeron moito máis que manter<br />

a literatura. Mantiveron o espírito da república e do<br />

galeguismo. Hai unha memoria diso? Si, Seoane ten<br />

unha fundación na Coruña e é unha persoa recoñecida.<br />

Pero eu creo que se lle presta máis atención á<br />

súa faceta artística que ao seu labor como axitador,<br />

como axente cultural e político, proporcionador dun<br />

espazo para un tipo de pensamento radical, republicano<br />

e galeguista. Para min iso é o importante das<br />

editoriais no exilio, ofrecer un espazo que dentro de<br />

España e de Galicia non existía.<br />

Préstaselle especial atención no libro á relación de<br />

quen escribe coas personaxes. Dise nalgún momento<br />

que ás persoas non lle gusta verse convertidas en<br />

personaxes. E falas de traizón e usurpación da realidade<br />

por parte de quen escribe…<br />

Case sempre, cando escribimos, hai algún punto que<br />

está ancorado na realidade. Ou en persoas que coñeciches,<br />

ou en historias que alguén che contou ou<br />

que mesmo liches na prensa. Que ocorre cando literaturizamos<br />

a historia doutras persoas? No relato “A<br />

morte na arca” hai unha parte do que se conta que<br />

lle aconteceu ao pai dun amigo meu. Optei por metelo<br />

nunha época totalmente distinta e cambieino<br />

de contexto. A historia de “Desaforados muños”, na<br />

que un estudante de medicina lle relata, sen sabelo,<br />

a historia dun asasinato á propia nai do asasino, contouma<br />

o protagonista. Eu cambiei o lugar do crime<br />

e o nome da nai. Mais, que dereito tes ti? Eu tómoo<br />

como unha metáfora do que é escribir, de como nos<br />

apropiamos das historias e, ao escribilas, lles damos<br />

ás veces unha intención totalmente distinta. Como di<br />

Adrienne Rich, e como cito ao principio do meu poemario<br />

Catalogo de velenos (Sociedad de Cultura Valle<br />

Inclán / Fundación Caixa Galicia, 1999), todo o que<br />

escribimos será usado contra nós ou contra aqueles<br />

a quen amamos.


A traizón aos ideais é un tema tamén recorrente<br />

na túa escrita, sobre todo nunha novela<br />

anterior, Teoría do caos (Xerais, 2001).<br />

Sentíchela algunha vez de preto?<br />

As persoas que vivimos a loita pola liberdade<br />

no franquismo vimos que se conseguían<br />

moitas cousas, pero noutras houbo unha gran<br />

frustración. Podemos dicir, por exemplo que<br />

hoxe en día hai liberdade de prensa e de expresión?<br />

Os poderes políticos e económicos teñen<br />

capacidade para que non se fale do que non<br />

lles interesa. Está claro que houbo traizóns,<br />

algunhas moi coñecidas e de gran calado, de<br />

protagonistas importantes, e outras pequenas,<br />

que seguramente tamén acontecen ao<br />

longo da vida de moita xente que renuncia a<br />

uns ideais para vivir máis comodamente.<br />

Outro tema recorrente na túa obra é o rexeitamento<br />

ao outro. Ou ben porque sexan<br />

persoas que resultan distintas por algunha<br />

peculiaridade determinada (por exemplo, a<br />

figura do monstro, que está presente tanto<br />

na túa escrita para público infantil como na<br />

novela A compañía clandestina de Contrapublicidade<br />

[Galaxia, 1998]). Ou ben por tratárense<br />

de sectores marxinados. Tal é o caso<br />

da poboación inmigrante, en Tránsito dos<br />

gramáticos (Xerais, 1993), ou os sen casa,<br />

de volta n’A compañía clandestina... Coidas,<br />

nese sentido, que a literatura pode contribuír<br />

a cambiar algo?<br />

Sería moi pretensioso pensar que a literatura<br />

vai cambiar o mundo. Penso que o que escribimos<br />

sempre ten que ver coas historias que nos<br />

preocupan. Hai sectores que semella que non<br />

existen porque non se fala deles. Un dos relatos<br />

d’O coitelo en novembro, “Vigo no solsticio<br />

de inverno”, está baseado nunha proposta real<br />

que houbo nun momento determinado na cidade<br />

para expulsar os mendigos. Neste libro<br />

intento tamén darlle voz ás mulleres, sobre<br />

todo a personaxes como os de Xoana de Arco<br />

ou a serea danesa, que foron historicamente<br />

obxecto de manipulación.<br />

Non se trata só de recuperar voces femininas<br />

senón tamén a experiencia das mulleres. Di<br />

Mila Drexial, en relación a unha das historias<br />

d’As mil e unha noites: “O que, na opinión de<br />

Mila, non era tan realista, é que a princesa tomase<br />

o sexo de Qamar al-Zamán para penetrarse,<br />

cando podía usalo doutro modo, frotarse<br />

contra el, chegando ao máximo pracer<br />

sen necesidade de derramar sangue. Talvez,<br />

pese a Xerazade, a historia fose inventada por<br />

un home que cría ou quería crear na súa propia<br />

versión do pracer das mulleres”…<br />

Hai uns anos publicáronse dous libros de relatos<br />

eróticos, Contos eróticos / elas e Contos<br />

eróticos / eles (Xerais, 1990). Nos escritos<br />

por eles, había un par que falaban dunha violación.<br />

Despois diso, de todos modos, creo<br />

que houbo bos contos eróticos en galego. Da<br />

sexualidade feminina fala de forma moi aberta<br />

María Xosé Queixán e ultimamente María<br />

Reimóndez. E tamén eu o teño abordado nalgún<br />

relato. O curioso d’As mil e unha noites é<br />

que son relatos que se poñen en boca dunha<br />

muller. Dese conto ao que te refires vin varias<br />

versións. Nalgunhas delas non pasa nada<br />

e os namorados, condenados a espertar un<br />

cando o outro dorme, só se dan un bico na<br />

fronte. Mais hai algunha versión, coido que<br />

na tradución ao castelán de Cansinos Assens,<br />

na quea rapaza colle o namorado e se penetra.<br />

A reflexión que fai Mila é se verdadeiramente<br />

ocorrería así, se o que lle apetecería<br />

facer a ela sería realmente penetrarse.<br />

BIóFILA DAS LETrAS. Aquel día como<br />

calquera outro decidiu ser nosa e enfiando<br />

desculpas deixouse atrapar por Vigo, o lugar<br />

que lle matou a calor que pasara nas<br />

súas vidas e que lle deu, como de paso, un<br />

compañeiro.<br />

Nas costas da cidade, no seu lombo, parou<br />

a coller aire de camiño a Compostela e<br />

nun patio interior construíu un xardín ventureiro<br />

con vidas alleas coas que foi creando<br />

a súa, con sementes transformadas en historias<br />

sen catalogar.<br />

Disque quixo ensinarlle ao mundo como<br />

era, o mundo, digo, e censouse emporiso<br />

nun lugar chamado ser persoa desde o que<br />

desenvolverse de maneira consciente e independente<br />

e sendo protagonista fíxose,<br />

case sempre, muller.<br />

Dotou logo de voz a esas mulleres e foi<br />

facendo como fixo con ela, coa forza e o ritmo<br />

do rock, coas ganas da mocidade eterna<br />

percorrendo o mundo, a falar nas linguas<br />

todas do dereito a ser sen que che corten a<br />

cabeza, miña Medusa.<br />

Seica hai tempo que gosta da traizón e<br />

non para en contar, tamén poeta, a gran-<br />

Nas entrevistas a escritoras é habitual preguntar<br />

pola literatura de mulleres. Supoño que<br />

deixará de haber discriminación cando realmente<br />

teña o mesmo sentido falar de literatura<br />

de mulleres ca de literatura de homes…<br />

Claro. E, efectivamente, aos homes nunca se<br />

lle pregunta. Non creo que haxa literatura de<br />

mulleres en Galicia porque, independentemente<br />

das relacións persoais, cada unha temos<br />

a nosa propia voz, igual cós homes. O que<br />

pasa é que hai unha gran parte da literatura,<br />

que se considera universal, que é literatura de<br />

1<br />

proTagonista Crítica //<br />

des e pequenos que lle aplauden escoitándoa<br />

nas prazas. Cos aplausos fixo un muro<br />

cun mar de fondo e nel déixase ver pacendo<br />

a vaca de Fisterra nos días de borraxo.<br />

Probou o salitre e embebedouse, din, nos<br />

prados de Toba. Quizais é certo. Ela era das<br />

que traballaron a voz nas pedras da ribeira<br />

e coa pel propia envolveu un batallón de<br />

versos. Tal empresa embebeda ao máis cordo,<br />

non ten perda.<br />

Desde aquela e moito antes anda atenta<br />

aos camiños, búscaos todos, dálle voltas<br />

aos lugares, mira nos cotos das árbores e<br />

non contenta, ponas ela a medrar. Di que<br />

busca escaravellos. Os que a coñecen falan<br />

de que esqueceu o que busca, que busca<br />

por andar. Aseguran que con ela é preciso<br />

ter conta, porque en silencio e a pasos de<br />

formiga, recolle semente para botala en<br />

todas as frontes, e a quen a vira, aproveitando<br />

o día e os camiños, coas mans aínda<br />

manchadas de poesía, linguas alleas ou<br />

marcas de novela, se lle preguntan quen<br />

é ou en que anda, sorrí baixiño e con voz<br />

de pensar para non ferir palabra contesta<br />

sempre: Vou polo mundo a facer por vida.<br />

//Mónica Góñez<br />

varón moi connotada. Unha historia escrita<br />

por un home na que o sexo se concibe como<br />

violación para min é literatura de varóns ou,<br />

corrixo, literatura androcéntrica, igual que non<br />

é o mesmo falar de literatura escrita por mulleres<br />

ca de literatura feminista.<br />

A crítica Dolores Vilavedra sitúate como transición<br />

entre unha serie de narradoras individuais<br />

de finais do século pasado, con forte pegada<br />

do feminismo, e a xeración de narradoras<br />

que eclosiona na década actual, talvez menos


1 // / Crítica proTagonista<br />

condicionadas por esta militancia. Fuches,<br />

ademais, a primeira muller en recibir o premio<br />

Xerais, que logo gañarían varias desas novas<br />

narradoras. Ti sénteste así, como ponte?<br />

Non sei que quere dicir iso. Entre esas mulleres<br />

non hai ningunha semellanza. O que escriben<br />

Inma López Silva e Teresa Moure é completa-<br />

Ganduxando soños<br />

narrativa Un relato de relatos que<br />

<strong>Aleixandre</strong> calla con mestría<br />

Nos últimos anos, <strong>Marilar</strong> <strong>Aleixandre</strong> prodigouse<br />

como narradora no cultivo da novela. Había tempo<br />

(case quince anos, dende que publicara o moi<br />

aplaudido Lobos nas illas) que non daba ao prelo un volume<br />

de relatos, o que non quere dicir que abandonase a súa<br />

escrita, pois nestes lustros pasados foron moitos os contos<br />

que a autora deu a coñecer a través de libros colectivos, revista<br />

e xornais.<br />

Aparece agora O coitelo en novembro, unha ampla compilación<br />

de toda a contística producida pola autora dende<br />

mediados da pasada década ata o presente, que reúne preto<br />

de tres ducias de textos de moi variado xorne, tanto no<br />

que di da súa temática coma no que respecta ao seu estilo<br />

e aínda extensión.<br />

O coitelo en novembro –título dun dos contos do libro– reúne<br />

dende microrrelatos ata relatos longos, pasando por relatos<br />

curtos e minirrelatos. Algúns deles con evidente recendo<br />

poético, outros máis discursivos, mesmo algúns de prosa<br />

listada ou linguaxe sms.<br />

Como non podía ser doutro modo nun volume con tantas<br />

historias, os argumentos e temáticas abordados son<br />

abondo diversos, cousa que se explica doadamente se se<br />

ten presente que estes textos foron nacendo para ser in-<br />

mente diferente. Canto ao discurso feminista,<br />

tamén está presente en autoras novas como<br />

María Reimóndez ou Moure. Eu identifícome<br />

moito máis con Xosé Miranda e Xabier Queipo,<br />

con como escriben, que coas narradoras de<br />

antes e despois da ponte. Que teña dous cromosomas<br />

x non é significativo. Non escribi-<br />

mos mollando o dedo no sangue menstrual.<br />

Entendo que hai un desexo lóxico de subliñar<br />

que xa hai mulleres que están normalizando a<br />

nosa presenza na literatura, pero creo que unha<br />

marca da normalización é que non se considere<br />

se é muller ou home quen escribe. Outra cousa<br />

é que o poder na literatura, como en todo, siga<br />

basicamente na man dos varóns.<br />

Unha imaxe habitual en ti é a lingua gallada.<br />

A túa lingua de crianza é o castelán. A de<br />

adopción, o galego. Como é escribir nunha<br />

lingua que non é a materna?<br />

Supón un esforzo e sempre tes certa inseguridade.<br />

Mais eu introducinme no galego nunhas<br />

condicións moi favorables, porque entrei nunha<br />

familia en que todo o mundo falaba galego<br />

e aprendín como debe aprenderse, por inmersión.<br />

É un caso que se deu con máis escritores.<br />

Por exemplo, Nabokov, Conrad, ou, na literatura<br />

actual, Aleksandar Hemon.<br />

A imaxe da lingua gallada tamén se pode<br />

aplicar á diglosia. Dixeches nalgún momento<br />

que a lingua sobrevivirá se a sociedade aposa<br />

por ela. Estao a facer?<br />

É pronto para saber cal vai ser a reacción social<br />

ao novo decreto que regula as linguas no ensino.<br />

Unha cousa é o poder político e outra, a<br />

sociedade. Efectivamente, o poder político pasou<br />

por unhas eleccións, mais neste caso, aínda<br />

que o PP sexa maioría no Parlamento, o voto<br />

maioritario non foi seu. Gustaríame ser optimista<br />

pero é difícil cando ves como se está<br />

deixando de falar galego en moitas zonas, mesmo<br />

do rural. A situación actual esixe por parte<br />

do galeguismo un esforzo de imaxinación e de<br />

integración. Hai sectores indubidablemente galeguistas<br />

mais non ao cen por cen en todos os<br />

ámbitos. E podes velos nunha libraría comprando<br />

só libros en castelán para os agasallos de nadal<br />

e dicíndoche que non len literatura galega.<br />

seridos en obras con temática pautada (especiais e monográficos)<br />

ou mesmo con algún tipo de limitación (espacial,<br />

por exemplo).<br />

Para que os contos non figurasen un tras doutro en recompilación<br />

simple, <strong>Aleixandre</strong> creou unha estrutura marco coa<br />

que ganduxar as historias: unha investigadora dunha Galicia<br />

de dentro duns poucos anos dedícase a pescudar na historia<br />

da literatura e a prensa galegas na emigración centro e sudamericana<br />

da posguerra. Esta estudosa, trasunto da propia<br />

autora, anda a especializarse no estudo dos narradores e narratarios<br />

nas Metamorfoses de Ovidio e n’As mil e unha noites,<br />

de aí o fecundo diálogo entre o rol do personaxe protagonista<br />

e o da súa propia creadora, pois dalgunha maneira O coitelo<br />

en novembro pretende asemellarse a unha sorte de singular<br />

As mil e unha noites en versión de noso.<br />

Por tanto, hai neste libro de <strong>Aleixandre</strong> unha aposta moi definida<br />

polo xogo metaliterario, creando unha macroestrutura<br />

narrativa que se inscribe nunha tradición occidental vedraia,<br />

entre nós tamén ben viva, dende Ánxel Fole e Cunqueiro ata<br />

Teresa Moure, por citar só algúns exemplos significados.<br />

Logo, cada historia en concreto vai percorrendo os seus<br />

mundos particulares, que igual se debruzan nos míseros<br />

mundos labregos da preguerra coma nas aventureiras historias<br />

de cazadores, o mesmo na paixón desmedida dos amores<br />

primeiros que nas éticas insubornables dos avós de antes<br />

e que tamén teñen vagar para remansar nun fabulado<br />

encontro entre Karl Marx e Charles Darwin no Red Lion, nas<br />

penurias dos encarcerados, dos represaliados da guerra civil,<br />

a fame negra da posguerra, os aloumiñadores de palabras<br />

Ti podes criticala, porque non todo o que se escribe<br />

en galego é bo, pero primeiro tes que lela.<br />

En Cataluña é totalmente distinta a percepción<br />

do amor pola lingua.<br />

Este é o Ano do Libro e tamén é un ano de crise<br />

para o libro. As medidas que se están adoptando<br />

dende a administración son as adecuadas<br />

para afrontarmos este momento?<br />

Parece que este é xustamente o ano do antilibro.<br />

Desaparece a esixencia de que a metade<br />

das adquisicións novas das bibliotecas escolares<br />

sexan en galego. E faino unha Consellería<br />

de Educación que vai gastar un millón de<br />

euros en facer propaganda do novo decreto.<br />

Por que non se dedica iso a promocionar<br />

o libro en galego ou o libro en xeral? As editoriais<br />

aínda non asinaron o contrato para a<br />

compra de libros editados en 2009 para a súa<br />

incorporación ás bibliotecas públicas. Parece<br />

que o que se quere, nun momento de crise<br />

como este, é laminar as editoriais. En Galicia<br />

hai unha política dirixida de modo moi directo<br />

contra o galego, como nunca houbo nos tempos<br />

de Fraga.<br />

Son poucos os autores galegos traducidos, e<br />

menos as autoras. Ti formas parte dese reducido<br />

núcleo. Como consideras que se vos<br />

percibe fóra ?<br />

Non sei ben. Só teño traducidas dúas obras de<br />

narrativa para adultos, Tránsito de los gramáticos<br />

(Acento Editorial, 1997) e Lobos en las islas<br />

(Lumen, 2001), que non tiveron moito impacto,<br />

e recentemente narrativa e poesía en antoloxías<br />

en inglés, á parte da literatura xuvenil (LIX), na<br />

que si son unha persoa coñecida en España.<br />

Coido que na literatura infantil e xuvenil, unha<br />

vez que está dispoñible o libro en castelán, valórase<br />

que tipo de obra é independentemente<br />

da súa procedencia. En todo caso, está claro<br />

que na literatura galega, no caso da LIX…<br />

perdidas, as penelopianas redeiras de soños, os relatos tribais,<br />

as reescritas mitolóxicas e cervantinas, os contrafacta<br />

do lendario sobre sereas e carrapuchiñas, a reivindicación da<br />

afouteza de figuras históricas como a de Xoana de Arco, a<br />

desesperación que conduce ao suicido, a parodia swifteana<br />

para a solución da problemática dos marxinais urbanos, o<br />

amor en tempos de hospicios e estafilococos industriais, a<br />

defensa ecolóxica, a contística de cerna orientalizante, o absurdo<br />

de agoiros e supersticións e ata imaxinativas ocorrencias<br />

ás portas do Ceo, entre outros motivos.<br />

Os seguidores fieis de <strong>Marilar</strong> <strong>Aleixandre</strong> teñen neste O<br />

coitelo en novembro unha oportunidade única de se achegar<br />

ao mellor da súa prosa breve reunida nun único volume.<br />

Amais, que toda esta contística se presente baixo o<br />

paraugas arquitectónico dunha estrutura enmarcada moi<br />

suxestiva e de continuos repregamentos espazotemporais<br />

con deliberados solapamentos e coincidencias de voces<br />

narradoras e destinatarios, creando un complexo tecido de<br />

instancias emisoras e receptoras, non fai senón contribuír<br />

a unha orquestración integral máis atractiva na que a escritora<br />

regala aos seus lectores un libro que non os deixará indiferentes,<br />

pois nel se amosa, claramente, o que esta autora<br />

é capaz de ofrecer. // Armando Requeixo<br />

O coitelo en novembro · <strong>Marilar</strong> <strong>Aleixandre</strong> ·<br />

Xerais, 2010 · 272 páx · 17,60 euros


... existe unha situación de normalidade que<br />

non hai nos outros xéneros...<br />

Na miña xeración tradúcese todo. Agustín<br />

Fernández Paz e Fina Casalderrey teñen toda<br />

a súa obra traducida en castelán. Igual que<br />

penso que é importante que haxa unha política<br />

de tradución ao galego de obras doutras<br />

linguas, tamén sería moi importante que<br />

houbese unha política de promoción de autores<br />

galegos, como acontece noutros sitios,<br />

por exemplo nas Baleares, para que se coñecese<br />

o que estamos a facer. Pode haber obras<br />

interesantes que non son traducidas porque<br />

ninguén ten a posibilidade de saber delas.<br />

Na túa escrita hai palabras que son chave. Se<br />

che digo coitelo, que me dirías?<br />

Neste momento, novembro.<br />

Sal?<br />

O sal estará moi presente na miña próxima<br />

novela, que aínda estou empezando. O sal ten<br />

unha dobre vertente. Por unha banda está asociado<br />

a aspectos de bendición, de compartir,<br />

de dar a benvida, de purificar. Como no conto<br />

de Alí Babá, no que a criada Marjane descobre<br />

que o capitán dos bandidos quere matar<br />

a Alí Babá porque pide que non lle boten sal<br />

na comida, pois unha persoa, despois de com-<br />

partir o sal con outra, non a pode matar. E por<br />

outra banda, o sal ten un potencial negativo.<br />

Sementar os campos de sal é unha maneira<br />

de facelos improdutivos. Ao mesmo tempo,<br />

para min representa o mar e as bágoas. Neste<br />

vindeiro libro, o sal terá que ver co exilio, porque<br />

acabo de aprender, nunha viaxe que fixen<br />

este verán, que un grupo de case 1.000 refuxia-<br />

1<br />

proTagonista Crítica //<br />

dos españois estiveron retidos nunhas salinas<br />

francesas ao rematar a guerra civil…<br />

Anllar, racha?<br />

A materia primas coa que escribimos. As palabras.<br />

Mila Drexial atopa nunha libraría unha serie<br />

de escritos esquecidos de Aleksandra Mairal,<br />

supoño que un trasunto de ti mesma…<br />

Non necesariamente.<br />

Aleksandra e os seus escritos fican no esquecemento.<br />

Como te ves a ti mesma nun futuro?<br />

Aínda que haxa un xogo co meu nome, non<br />

pretendía representar un personaxe específico<br />

senón falar do que pode estar ocorrendo agora<br />

cos libros e coa literatura. E non o digo por internet,<br />

que para min non lle supón ningún perigo<br />

aos libros. Senón porque unha boa parte<br />

dos autores famosos son presentadores, xornalistas<br />

ou personaxes televisivos, e confúndese<br />

a persoa que toma en serio escribir con<br />

aquela que aparece nun programa contando a<br />

súa vida e xa pasadomañá está publicando a<br />

súa biografía. Quería esaxerar o que pode pasar<br />

con libros que si foron escritos en serio e<br />

que poden quedar esquecidos. Mais eu non<br />

son guapa como Aleksandra Mairal.


Crítica<br />

proSpección<br />

Contra o mito freudiano<br />

Ou de como matar o pai<br />

sen acabar no diván<br />

En abril saía do prelo Le crépuscule d’un idole. L’affabulation freudienne (Grasset), onde<br />

Michel Onfray lanzaba unha completa operación de derruba da figura de Freud que<br />

provocou unha furiosa reacción dos pro freudianos. A verdadeira relevancia dunha<br />

polémica fundamentada no recurso ao biográfico cuestiónase aquí, ao tempo que se<br />

realiza un percorrido polo sentido político da obra do psiquiatra de Viena. A contestación<br />

que o pensamento feminista fixo á herdanza de Freud, resituando o corpo no<br />

cruzamento entre o natural e o cultural, completa a ollada. // Miguel Vázquez Freire<br />

O<br />

panfleto antifreudiano de Onfray pode<br />

sintetizarse en catro grandes afirmacións.<br />

A primeira: que a psicanálise non é unha<br />

ciencia, como pretendía Sigmund Freud,<br />

senón en todo caso unha filosofía. Segunda: que a<br />

psicanálise, en tanto que terapia, non cura nin curou<br />

nunca, é “unha póla do pensamento máxico” que no<br />

mellor dos casos funciona como un simple efecto<br />

placebo. Dúas afirmacións con amplos precedentes,<br />

desde antes mesmo de que Karl R. Popper colocase<br />

a psicanálise entre as pseudociencias. Terceira: a psicanálise<br />

vén operando como unha auténtica relixión,<br />

coa institucionalización dunha “organización militante<br />

extremadamente xerarquizada”, capaz de funcionar<br />

“como unha metafísica de substitución nun<br />

mundo sen metafísica”, o que xa fora afirmado, entre<br />

outros, por George Steiner (nas conferencias de 1974,<br />

logo editadas co título Nostalxia do absoluto). A cuarta<br />

é a máis devastadora desde a perspectiva do recoñecemento<br />

ético biográfico da figura do propio Freud:<br />

Onfray non só sostén que as principais teses psicanalíticas<br />

distan de ter un carácter universal, pois só<br />

reflicten os desexos e inclinacións do mesmo Freud,<br />

senón que engade aínda que os máis célebres casos,<br />

que a escola psicanalítica ten presentando como as<br />

curacións emblemáticas do fundador, non foron tales<br />

senón vergoñentas falsificacións.<br />

O HOME E A OBrA<br />

O principal problema que presenta a revisión de<br />

Freud que nos propón o autor do Tratado de ateoloxía<br />

é a mesma desmesura do afán descualificador. Que<br />

ademais esa descualificación se apoie fundamentalmente<br />

no descrédito moral da persoa, evoca o vello<br />

vicio do argumentum ad hominem. Freud puido ser<br />

unha persoa reprobable e, malia todo, a psicanálise<br />

pode ser unha teoría meritoria. Neste sentido, resulta<br />

ilustrativo comparar o tratamento que Onfray dá<br />

ás relacións de Freud coa filosofía, coas que se poden<br />

atopar, por exemplo, en El legado de Sigmund Freud.<br />

Una relectura de la Ilustración, traballo recentemente<br />

publicado polo profesor santiagués Manuel Pombo.<br />

O que Onfray contempla como mostra da falta de<br />

orixinalidade das ideas freudianas, é presentado por<br />

Pombo como proba da inserción da psicanálise no<br />

debate radical da filosofía arredor dos límites do ideal<br />

ilustrado. Poderiamos dicir que, en realidade, á marxe<br />

dunha avaliación estritamente biográfica do psiquiatra<br />

vienés, pouco importa que este, como asegura<br />

Onfray, estivese empeñado en borrar as pegadas dos<br />

autores (Schopenhauer, Nietzsche) que o precederon<br />

na concepción do inconsciente. O realmente relevante<br />

é avaliar en que medida as achegas freudianas renovan<br />

os discursos precedentes.<br />

Lendo Le crépuscule… un percibe como se o seu autor<br />

se movese dominado por un empurre antagónico<br />

ao que adoitan padecer os máis dos biógrafos. Se<br />

destes se di que acaban como posuídos polo espírito<br />

da figura biografada e tenden a ser con ela máis<br />

benévolos ca críticos, Onfray semella enfrontar a súa<br />

revisión de Sigmund Freud como obrigado por un furioso<br />

axuste de contas no cal ningunha avaliación positiva<br />

pode ter cabida. A tentación de aplicar o propio<br />

Sigmund Freud // Andy Warhol<br />

Onfray semella<br />

enfrontar a súa revisión<br />

de Sigmund Freud<br />

como obrigado por un<br />

axuste de contas no cal<br />

ningunha avaliación<br />

positiva pode ter cabida<br />

esquema psicanalítico é evidente, máis cando o propio<br />

Onfray nos ten informado da súa primeira etapa<br />

de lector adolescente e afervoado dos textos freudianos,<br />

así como da serodia caída do cabalo no seu<br />

particular camiño de Damasco. A furia antifreudiana<br />

non sería, logo, senón o (psicanaliticamente) previsible<br />

asasinato do “pai”, merecedor dunha revisión<br />

crítica posterior máis distanciada… quizais no diván<br />

psicanalítico? Direi axiña que neste punto eu me sinto<br />

máis próximo a Onfray, quen, coido que con razón,<br />

denuncia o que el denomina (unha vez máis, iso<br />

si, con innecesario exceso despectivo) “ferrollazo (verrouillage)<br />

sofístico”, isto é, a tendencia do discurso<br />

psicanalítico a integrar como síntoma neurótico toda<br />

crítica da psicanálise, procedemento que, en efecto,<br />

derivaría na imposibilidade de calquera refutación.<br />

ALÉN DA CIENCIA, ALÉN DA ILUSTrACIóN<br />

Mesmo así, acabo pechando o libro cunha sensación<br />

de inxustiza. E o mesmo Onfray proporcióname a clave<br />

cando, nas páxinas finais, analiza as razóns do éxito<br />

do freudismo. Deixando de lado a reiteración do carácter<br />

xerárquico e disciplinado que Freud impuxo á psicanálise<br />

(explicación obviamente insuficiente, cando<br />

outras organizacións semellantes teñen con todo fracasado),<br />

as dúas razóns fundamentais serían a introdución<br />

da sexualidade no pensamento occidental, por<br />

vez primeira dun xeito descargado de toda moralidade;<br />

e o se constituír nunha das visións postmetafísicas<br />

que mellor responde ao repregamento sobre o eu que<br />

caracteriza ao nihilismo contemporáneo.<br />

É a investigación e afondamento nestas notas, á<br />

marxe da estrita avaliación científica, as que conducen<br />

a situar o pensamento freudiano como un<br />

dos eixes claves na revisión das aporías do discurso<br />

ilustrado que domina o pensar filosófico actual, tal<br />

como enxerga, por exemplo, o traballo de Pombo. E é<br />

o que o lector bota en falta no inflexible e unilateral<br />

enxuizamento de Onfray. Eu diría que este, obsesionado<br />

por negar a Freud desmentindo o que o propio<br />

Freud pensaba de si mesmo, acabou esquecendo<br />

que o NOSO Freud, o único finalmente relevante para<br />

alén de academicismos estreitos e/ou mitomanías,<br />

hai tempo que deixou de ser o que el mesmo pensaba<br />

ser. Como di Julia Kristeva, centrar hoxe o debate<br />

sobre a psicanálise na súa “cientificidade”, entendida<br />

ao xeito positivista (como o entendía orixinalmente<br />

o propio Freud, fillo finalmente do seu tempo),<br />

supón retrotraerse a un debate epistemolóxico<br />

do pasado século.


Freud e a política<br />

// M. V. F.<br />

No seu demoledor ataque contra<br />

Freud, Onfray inclúe tamén a denuncia<br />

dun Sigmund Freud admirador<br />

do fascismo de Mussolini e<br />

contemporizador co nazismo. “Progresista ou<br />

revolucionario, Freud?”, pregúntase Onfray,<br />

para retrucar de seguido: “en absoluto. Era un<br />

arteiro conservador, gardián dos bos costumes<br />

e partidario dos réximes autoritarios”.<br />

FrEUD E O FASCISMO<br />

En que se apoia o polémico pensador francés<br />

para trazar ese retrato político do psiquiatra<br />

vienés? Hai, en primeiro lugar, a anécdo-<br />

Die Besitzkröten (Sapos propietarios) // George Grosz<br />

ta dun discípulo italiano, nos primeiros anos<br />

do acceso ao poder do fascismo, que lle presenta<br />

ao pai dun paciente, fascista fervente.<br />

Este pídelle a dedicatoria dun libro para llo<br />

entregar ao duce, cousa que Freud efectivamente<br />

fai, e con palabras que Onfray interpreta<br />

como indo para alén do que cabería<br />

agardar dunha simple fórmula de cortesía.<br />

Hai algunhas alusións a certas testemuñas<br />

segundo as cales Freud tería visto con non<br />

malos ollos a política autoritaria do almirante<br />

Horthy en Hungría e do chanceler Dollfuss<br />

na propia Austria. Hai, por fin, as evidencias<br />

de que Freud adoptou toda clase de cautelas<br />

para evitar calquera tipo de enfrontamento<br />

co novo réxime alemán do III Reich, ata o<br />

punto de aceptar colocar á cabeza da Escola<br />

Psicanalítica un psiquiatra non xudeu.<br />

En realidade, que Sigmund Freud era un<br />

home de concepcións políticas conservadoras,<br />

e que a mesma teoría psicanalítica, segundo<br />

este a concibiu, tiña un carácter eminentemente<br />

conservador, moi distante da lectura<br />

que posteriormente farían, por exemplo, os<br />

freudomarxistas da Escola de Frankfurt, é algo<br />

ben coñecido. Freud era moi consciente do que<br />

as súas ideas tiñan de desafío contra a maior<br />

parte das concepcións dominantes na ciencia<br />

da súa época, mentres que simultaneamente<br />

aspiraba a que fosen recoñecidas con todas<br />

as beizóns e predicamentos favorables que a<br />

ciencia oficial reservaba para o “confirmado”<br />

ou “establecido”.<br />

Esta tensión marca tamén a inserción política<br />

da psicanálise. Interpretar, no sentido<br />

que parece facer Onfray, o pesimista e absolutamente<br />

desesperanzado berro sobre a condición<br />

humana d’O malestar da cultura, obra<br />

que Freud escribiu baixo a influenza das terribles<br />

matanzas da Primeira Guerra Mundial,<br />

como unha simple reacción anti-ilustrada e<br />

irracionalista, semella unha inxenua volta ás<br />

lecturas do racionalismo ilustrado ao xeito do<br />

Asalto á razón lukacsiano. Algo que sorprende<br />

especialmente en alguén que se presenta<br />

como un lector apaixonado da crítica nietzscheana<br />

da ilustración, liña onde cabe inserir o<br />

texto freudiano.<br />

FrEUD E OS XUDEUS<br />

Seguramente o que resulta especialmente<br />

chocante é a presentación dun Freud, xudeu,<br />

disposto a chegar ás máis humillantes concesións<br />

diante do réxime nazi. En realidade,<br />

a posición de Freud con respecto á súa condición<br />

xudía, resístese a simplificacións. Freud<br />

é un xudeu non practicante, autor de textos<br />

que a comunidade relixiosa xudía verá como<br />

auténticas blasfemias (léase Moisés e a relixión<br />

monoteísta) e responsable dunha das concepcións<br />

materialistas da relixión máis influente<br />

na nosa época, como por certo Onfray, autor<br />

dun popular Tratado de ateoloxía, ben sabe.<br />

Pero a interpretación que este fai do freudismo<br />

como expresión do “nihilismo da época” condúceo<br />

a culpalo de aliado intelectual do nazismo<br />

e finalmente de unificar a vítimas e verdugos,<br />

ao situar nun mesmo plano, desprovisto<br />

de calquera distanciamento ético, os desaparecidos<br />

nos fornos crematorios de Austwitz<br />

(entre eles, as dúas irmás do doutor vienés) e<br />

os oficiais nazis que dirixían o campo.<br />

Como se fai esta equiparación? Mediante<br />

un moi discutible salto analóxico. Da tese psi-<br />

21 1<br />

proSpección Crítica //<br />

canalítica da indefinición entre doente psíquico<br />

e persoa sa –xa en si mesma cuestionable:<br />

non é o mesmo dicir que a psicanálise reduce<br />

a distancia entre doente psíquico e individuo<br />

san, o que é certo, que asegurar que elimina<br />

absolutamente esa distancia, algo ben máis<br />

discutible– pasa Onfray a establecer que esa<br />

indistinción se traduce na indistinción paralela<br />

entre vítimas e verdugos. Podería aceptarse<br />

unha certa equivalencia (nunca identidade)<br />

entre “doente” e “vítima”, pero en base a que a<br />

do “san” e o “verdugo”...?<br />

DO FrEUDOMArXISMO AO BIOPODEr<br />

Na miña opinión, o carácter unilateral do ataque<br />

de Onfray evidénciase no tratamento do<br />

posfreudismo. Exime da descualificación que<br />

aplica a Freud, aos freudomarxistas Reich e<br />

Marcuse, e mesmo á relectura existencial da<br />

psicanálise que efectúa Sartre. Por que? Só<br />

atopo unha explicación: porque as propostas<br />

ideolóxicas, políticas, destes autores, coinciden<br />

coas do propio Onfray. Agora ben, como<br />

se pode salvar a estes autores sen levantar<br />

previamente a condena, cando menos parcial,<br />

de quen os inspirou? Cando Onfray denuncia<br />

que só quen non ten lido a Freud pode colocar<br />

o seu retrato a carón dos de Marx ou o Che,<br />

non habería que estender a mesma crítica aos<br />

Reich, Marcuse e Sartre?<br />

Coido que é aquí onde naufraga especialmente<br />

o traballo de Onfray. Poida que non sobren<br />

as críticas da sacralización ou mitoloxización<br />

da figura de Freud. Pero non parece que<br />

a necesaria operación de desmitoloxización<br />

se deba efectuar mediante unha simple inversión<br />

demonizadora. Neste sentido, sorprende<br />

que Onfray non tome máis en conta unha das<br />

direccións críticas co freudismo que, na miña<br />

opinión, resulta máis reveladora, xustamente<br />

porque apunta, non ás súas insuficiencias,<br />

senón ao que encerra de problemática a súa<br />

mesma positividade. Isto é: antes de denunciar<br />

que a psicanálise non ofrece aquilo que<br />

promete, que é unha fraude, como proclama<br />

Michel Onfray, trataríase máis ben de situar<br />

o seu éxito –porque ese éxito existe, como o<br />

propio Onfray recoñece–, na senda da crítica<br />

foucaultiana da teoría clásica do poder. Así, tal<br />

e como propón Deleuze no Antiedipo, a psicanálise<br />

aparecería como un dispositivo máis ao<br />

servizo da administración dos corpos e da vida<br />

por parte do biopoder que caracteriza as sociedades<br />

contemporáneas.<br />

Este podería ser un enfoque crítico para resituar<br />

á psicanálise hoxe. Pero non foi o camiño<br />

escollido por Onfray. El preferiu chamar a<br />

atención sobre as pequenas miserias do home<br />

Freud no canto de investigar sobre as grandes<br />

luces e sombras que proxecta a súa obra.


20 22 / // Crítica proSpección<br />

PArA SEGUIr LENDO. M. Onfray,<br />

Le crépuscule d’une idole. L’affabulation<br />

freudienne (Grasset, 2010) é o texto<br />

que acaba de provocar o debate en<br />

Francia, seguramente xa en proceso<br />

de tradución ao castelán, como está<br />

ocorrendo coas últimas obras do<br />

polémico filósofo francés. Le livre noir<br />

de la Psychanalyse, conxunto de artigos<br />

de varios autores compilados baixo<br />

a dirección de Catherine Meyer (Les<br />

Arénes, 2010, última edición revisada),<br />

é o texto que, segundo confesión<br />

propia, abriu os ollos a Onfray sobre<br />

a impostura freudiana. Para seguir o<br />

debate entre Onfray e os pro freudianos,<br />

como Elisabeth Roudinesco e Julia<br />

Kristeva, é recomendable acudir ao<br />

sitio web de Le Nouvel Observateur ou<br />

a BibliObs.com. El legado de Sigmundo<br />

Freud. Uma relectura de la Ilustración,<br />

de M. Pombo Sánchez (Lugar Editorial,<br />

Buenos Aires, 2009) é unha completa<br />

revisión da obra freudiana, baixo un<br />

enfoque académico e eminentemente<br />

filosófico. O mesmo autor tiña xa<br />

entregado, na colección Pensamento de<br />

editorial Baía, un traballo máis reducido<br />

sobre o mesmo Freud (Sigmund Freud,<br />

nº 24 da colección). Unha avaliación da<br />

contribución da psicanálise á cultura<br />

contemporánea pode atoparse nos<br />

artigos de diversos autores (S. Tubert,<br />

C. Gómez Sánchez, J. Arregui, entre<br />

outros) que abren o nº 5/6 da revista<br />

de pensamento contemporáneo Pasajes<br />

(agosto 2010); tamén ten un notable<br />

interese a entrevista con J. Starobinski<br />

sobre as relacións entre psicanálise e<br />

literatura. As conferencias radiofónicas<br />

de G. Steiner foron traducidas ao<br />

castelán non hai moito: Nostalgia del<br />

absoluto. Siruela, Madrid 2001 (nova<br />

edición no 2007).<br />

SOBrE O DEBATE ENTrE FEMINISMO<br />

E PSICANáLISE<br />

Psicoanálisis y feminismo. Pensamientos<br />

fragmentarios, de J. Flax (Madrid. Cátedra.<br />

1990), cun excelente prólogo de S.<br />

Tubert. Tamén Crítica feminista al psicoanálisis<br />

y la filosofía, de López Pardina<br />

e Oliva Portolés (Madrid. Editorial Complutense,<br />

2003); de Simone de Beauvoir,<br />

o segundo capítulo do primeiro volume<br />

de El segundo sexo, “El punto de vista<br />

psicoanálitico” (Madrid, Cátedra, 2000,<br />

traducción ao galego en Xerais. Vigo.<br />

2008); La Sexualidad femenina y su construcción<br />

imaginaria, de S. Tubert (Madrid,<br />

Ediciones El Arquero, 1988); Psicoanálisis<br />

y feminismo , de J. Mitchell (Barcelona,<br />

Anagrama, 1976); El freudismo,<br />

un feminismo descarriado, de S. Firestone<br />

en La dialéctica de la sexualidad<br />

(Barcelona. Kairós. 1976); La construcción<br />

del sexo. Cuerpo y género desde los<br />

griegos hasta Freud, de T. Laqueur (Madrid,<br />

Ediciones Cátedra, 1994); Cuerpos<br />

sexuados, de A. Fausto Sterling (Barcelona,<br />

Melusina, 2006); Teoría literaria feminista,<br />

de M. Toril (Madrid, Cátedra, 1999);<br />

Espéculo de la otra mujer, de L. Irigaray<br />

(Madrid, Akal, 2007); El pensamiento heterosexual,<br />

de M. Wittig (Madrid, Editorial<br />

Egales, 1992); El orden simbólico de<br />

la madre, de L. Murado (Madrid, Horas<br />

y Horas, 1994); Feminismo, diferencia<br />

sexual y subjetividad nómade, de R.<br />

Braidotti (Barcelona, Gedisa, 2004); El<br />

género en disputa, de J. Butler (Barcelona,<br />

Paidós, 2008). // M. V. F.<br />

Psique e feminismo na encrucillada<br />

// Mercedes Expósito García<br />

Dende o momento en que perseguen<br />

cambios político-ideolóxicos,<br />

feminismo e psicanálise son<br />

xeitos de pensar dende a resistencia.<br />

Por outra banda, a longa relación das<br />

feministas coa psicanálise mantense nunha<br />

oscilación polémica entre detractoras e<br />

defensoras. Ofreceremos unha topografía<br />

imprecisa destes espazos de debate xa que<br />

é imposible condensar en poucas liñas análises<br />

que abranguen décadas de pensamento<br />

crítico.<br />

A teoría freudiana baséase na aceptación<br />

das diferenzas anatómicas entre os sexos<br />

masculino e feminino. A superación do complexo<br />

de Edipo na etapa infantil fai que a persoa<br />

oriente os seus desexos eróticos cara ao<br />

proxenitor do sexo contrario co conseguinte<br />

ingreso na sociedade heterosexual. Amais<br />

disto –e aquí entramos no punto polémico<br />

que orixinará moitas críticas feministas–<br />

Freud sostivo que nenos e nenas só recoñecen<br />

o órgano sexual masculino e a conseguinte<br />

oposición fálico-castrado. A castración real<br />

das nenas diferénciase da ameaza imaxinaria<br />

de castración que planea nas psiques dos nenos<br />

que non respectasen o tabú do incesto. O<br />

feminino como mutilado semella unha constante<br />

das análises psicanalíticas.<br />

Simone de Beauvoir considerou que o destino<br />

das persoas non depende da súa anatomía,<br />

como sostiña Freud, senón da súa situación<br />

social. Non é o pene o que envexan<br />

as nenas –pensaba– senón os privilexios sociais<br />

de que gozan os nenos e homes. Hai<br />

nenas que non só non envexan a posesión<br />

dese órgano senón que o consideran unha<br />

excrecencia carnal.<br />

Nesta mesma liña, atopamos autoras como<br />

a francesa Monique Wittig que, ademais de<br />

rexeitar a psicanálise freudiana e lacaniana,<br />

rexeitan tamén a diferenza muller-home<br />

adoptada polo feminismo da diferenza heterosexual.<br />

Crítica severa, considera que a institución<br />

psicanalítica oprime as persoas psicanalizadas.<br />

O psicanalista aprovéitase dos<br />

desexos que estas persoas teñen de se comunicaren<br />

con alguén; supón unha explotación<br />

económica –pois o contrato do psicanalizado<br />

co psicanalista pode durar toda a vida– pero<br />

tamén unha explotación ideolóxica e política,<br />

Bella and Sigmund Freud // Jane Mc Adam Freud<br />

xa que na teoría psicanalítica se dá por sentado<br />

de xeito acrítico que o que funda a sociedade<br />

é a heterosexualidade e a familia, o cal<br />

implica unha orde masculina e patriarcal.<br />

Porén, en medios intelectuais franceses,<br />

o interese pola psicanálise foi importante.<br />

Autoras como Irigaray, Cixous e Kristeva<br />

adoptan, sempre dende posicións críticas,<br />

a interpretación lacaniana de Freud. A<br />

primeira, expulsada da Escola Freudiana de<br />

Lacan, considera que o feminino non ten representación<br />

cultural e que aínda que Freud<br />

se someteu ás regras misóxinas da tradición<br />

cultural occidental, a súa teoría pode<br />

ser útil para cuestionar esa orde masculina.<br />

Na procura de valores alternativos, Irigaray<br />

ve como posible, por exemplo, aproveitar as<br />

teorizacións da etapa preedípica do vínculo<br />

coa nai como modelo de relación afectiva<br />

que as mulleres establecen entre elas. Se<br />

unha parte do feminismo francés, seguido<br />

polo feminismo italiano, aceptou a psicanálise,<br />

no mundo angloamericano os argumentos<br />

feministas freudianos non se coñeceron<br />

ata a publicación nos setenta da obra<br />

de Juliet Mitchell. Nos Estados Unidos, as<br />

posturas críticas virán da man do chamado<br />

feminismo radical, entre outras Kate Millet<br />

e Shulamith Firestone.<br />

Para entender os fundamentos da psicanálise,<br />

é preciso ter en conta que aspectos constitúen<br />

o seu centro de interese. O saber psicanalítico<br />

trata non cos corpos físicos senón con<br />

realidades inmateriais que nomeamos coa palabra<br />

psique. Se a expresión corpo sexuado xa é<br />

bastante problemática, a expresión mente ou<br />

psique resulta aínda mais imprecisa.<br />

Que intentamos nomear cando falamos<br />

de sexo… un aparello xenital, un sistema<br />

hormonal, un conxunto de xenes ou as tres<br />

cousas ao mesmo tempo? Se definimos os<br />

corpos como xenitalmente masculinos ou<br />

femininos, deixamos de lado a porcentaxe<br />

de seres humanos con corpos hermafroditas<br />

ou intersexuados. Se os definimos hormonalmente,<br />

atopamos que as chamadas hormonas<br />

masculinas e femininas existen en<br />

cantidades variables tanto nos corpos con<br />

xenitais masculinos coma femininos e intersexuados.<br />

Dende a perspectiva xenética, corpos<br />

con xenitais femininos e que polo tanto<br />

deberían ser XX, resulta que xeneticamente<br />

son XY. Véxase, sen ir máis lonxe, o caso da<br />

deportista galega María Patiño.<br />

Cando falamos de psicanálise estamos<br />

a referirnos ao desenvolvemento psíquico.<br />

Agora ben, as psiques ou mentes están incardinadas<br />

e a diferenza de sexos masculina<br />

e feminina constitúe o límite que non pode<br />

franquear a teoría psicanalítica. As derradeiras<br />

análises do feminismo poñen en dúbida a<br />

propia noción corpo sexuado e admiten que<br />

pode haber máis de dous sexos ou xéneros<br />

. Sendo corpo e psique efectos dunha historia<br />

persoal e dunha cultura, o sexo anatómico<br />

(feminino, masculino, hermafrodita, intersexo)<br />

non coincide coa identidade sexual<br />

(sentirse muller ou home) nin co desexo<br />

sexual (homo ou heterosexual). Deste xeito,<br />

pode definirse alguén como anatomicamente<br />

muller pero ter unha identidade masculina<br />

(unha muller que se sente home) e o seu<br />

desexo sexual orientalo cara os homes e polo<br />

tanto ser heterosexual. En definitiva, as persoas<br />

identifícanse co feminino ou o masculino<br />

independentemente do seu corpo, máxime<br />

na nosa sociedade na que as tecnoloxías<br />

cirúrxicas permiten modificar o sexo anatómico<br />

e hormonal. Hermafroditismo e intersexualidade<br />

constitúen temas pendentes de<br />

recoñecemento social. O que define a situación<br />

destas persoas é a invisibilidade e a carencia<br />

de representación simbólica.<br />

Aínda que o desenvolvemento psíquico<br />

configura o centro de atención da psicanálise,<br />

o propio Freud declarou que a igualdade<br />

dos sexos non tiña moito sentido, baseándose<br />

non en datos psíquicos senón en que<br />

as diferenzas morfolóxico-anatómicas tiñan<br />

que exteriorizarse no psiquismo. Observamos<br />

que a psicanálise, en consonancia coa<br />

ciencia médica, parte dun modelo de dous<br />

sexos que relega os terceiros e os cuartos<br />

sexos a categoría do invisible. Un corpo intersexuado<br />

non é lingüisticamente intelixible,<br />

de aí que teña que encaixar nalgún dos<br />

dous polos: masculino ou feminino. As intervencións<br />

medico-cirúrxicas, recoñecidas<br />

legalmente, constrúen ese corpo de acordo<br />

á norma feminina ou masculina. Non son<br />

os nosos sistemas médicos e xurídicos os<br />

que se adaptan ao que hai, a existencia de<br />

varios sexos, senón que, de xeito ben paradoxal,<br />

son os corpos intersexuados os que<br />

han de se adaptar ao que a nosa sociedade<br />

establece: un corpo é home ou muller. Non<br />

hai termo medio.<br />

O corpo é o punto de partida para un punto<br />

de chegada: a psique masculina e ou feminina.<br />

Malia que a psicanálise considera determinante<br />

a anatomía no desenvolvemento da vida<br />

psíquica, o feminismo en xeral sitúa o corpo<br />

na encrucillada do natural e o cultural. Fausto<br />

Sterling, bióloga, feminista e historiadora da<br />

ciencia estima que a idade, a dieta e o exercicio<br />

físico modifican a fisioloxía e a anatomía das<br />

persoas. Non hai nada sexual nin morfoloxicamente<br />

invariante e puro.<br />

Beauvoir opuxo a Freud a célebre afirmación<br />

de que non se nace muller e que a anatomía<br />

non marca o destino psíquico. Silvia Tubert,<br />

feminista do ámbito español, considera<br />

que a psicanálise freudiana non reduce a muller<br />

ao seu destino natural nin social. Pensa<br />

que se acusamos a Freud de tomar ao home<br />

como norma e a muller como o diferente-inferior,<br />

ao mellor non se pode facer xustiza e<br />

considerar as mulleres iguais pero diferentes.<br />

Deste xeito, tenta rescatar o valor da psicanálise<br />

para o feminismo.


Por que Steiner?<br />

ensaio Os artigos de Steiner ancoran no<br />

cosmopolitismo ilustrado e nunha moral xa caduca<br />

O<br />

sentido do humor é o<br />

único que podemos perdoarlle<br />

a un moralista, e<br />

iso é algo do que George<br />

Steiner sabe tirar proveito. Comprendémolo<br />

no que tal vez sexa o<br />

acerto expresivo máis grande deste<br />

volume, no que Robert Boyers prologa<br />

e reúne as recensións que publicou<br />

periodicamente no The New<br />

Yorker, entre os anos 1967 e 1997. Falando<br />

de Anton von Webern, Steiner<br />

refírese á confidencia que o músico,<br />

estrañado pola recepción dalgunhas<br />

das súas obras, lle fixera a un alumno:<br />

“Algún día, no futuro, mesmo<br />

o carteiro ha asubiar as miñas melodías”.<br />

E o crítico conclúe: “dado o<br />

carácter dos nosos servizos postais,<br />

este non vai ser o caso”. É notable<br />

o sentido da ironía e, no entanto,<br />

o humor non sempre abonda. Que<br />

quería dicir exactamente Steiner coa<br />

perífrase “o carácter dos nosos servizos<br />

postais”?<br />

Ese é o problema que teñen os sabios:<br />

adoitan dalo todo por suposto.<br />

A lectura da escolma dá testemuño<br />

da inmensa cultura ilustrada dun cidadán<br />

cosmopolita, e é raro o libro do<br />

que non poida extraerse algo de valor.<br />

Probablemente moito, neste caso. A<br />

cuestión é a que prezo. Ao prezo de<br />

hipostasiar o Holocausto como se<br />

fose a única cuestión política do pasado<br />

século? Ao prezo de inferir que a<br />

homosexualidade de Anthony Blunt<br />

explica a súa sensibilidade na crítica<br />

de arte? Ao prezo de considerar que<br />

Simone Weil é “a primeira muller entre<br />

os filósofos”? A moi cuestionable<br />

vinculación entre pensamento e<br />

masculinidade dá testemuño do antifeminismo<br />

dende o que está escrito<br />

Punto de vista // Antoni Abad<br />

este último artigo. A isto hai que sumar<br />

a tendencia, dificilmente desculpable<br />

nun teórico da cultura, á gratuidade<br />

de certas inferencias psicolóxicas<br />

(tales como a atribución a Weil<br />

dunha “negación da sexualidade e do<br />

seu propio sexo”), así como a confusión<br />

entre autocrítica e antisemitismo<br />

en certas obxeccións da filósofa<br />

á tradición hebraica. Por contraste, as<br />

palabras de Weil, que el mesmo cita,<br />

resoan hoxe cunha estraña calidade<br />

anticipadora, nun intre en que Gaza<br />

non fica tan lonxe da Shoá: “Se os<br />

hebreos, como pobo, levasen a Deus<br />

dentro deles, preferirían sufrir a escravitude<br />

imposta polos exipcios –e<br />

provocada polas súas exaccións– que<br />

gañar a liberdade masacrando todos<br />

os habitantes do territorio que habían<br />

de ocupar”. O probable autoodio<br />

de Weil –deducible do termo 'exac-<br />

cións'– non debería eximir a Steiner<br />

de tratar coa mesma sensibilidade a<br />

Nakba palestina que o Holocausto<br />

xudeu. Formulándoo nos termos da<br />

propia constitución da moderna teoría<br />

crítica, cómpre reparar no feito de<br />

que Steiner é só cinco anos máis vello<br />

ca Edward Said. Quere iso dicir que<br />

un mestre non pode aprender nada<br />

dun discípulo? Moi ao contrario. Xa<br />

os vellos humanistas se prezaban de<br />

contraer débedas non só cos sabios<br />

que os precederan, senón sobre todo<br />

cos seus contemporáneos.<br />

O problema non é tanto que<br />

George Steiner sexa un moralista<br />

como que a súa moral xa non é a<br />

nosa. Nun tempo en que cada vez<br />

volven estar máis presentes as relacións<br />

entre a literatura e a ética, a<br />

literatura e a política ou a literatura<br />

e o dereito (cavilemos no último<br />

ensaio de Claudio Magris), a axenda<br />

marcada por Steiner neste ámbito<br />

resulta un tanto inactual, cando<br />

non francamente inoportuna. O<br />

seu rexeitamento a calquera forma<br />

de acción social afastada dos ideais<br />

da democracia liberal burguesa ou o<br />

xeito en que tende a interpretar en<br />

clave mística cuestións como as catástrofes<br />

ecolóxicas dan a medida<br />

da súa capacidade de concreción na<br />

análise política. Como contrapeso, a<br />

súa agudeza e a habilidade coa que<br />

emprega a sentenza (“Lévi-Strauss<br />

resulta ser un artista do desdén”)<br />

case nos reconcilian co estilo ilustrado<br />

e coa distancia olímpica cos<br />

que adoita aprehender os problemas<br />

do mundo.<br />

Historicamente o tradicionalismo<br />

non foi estraño aos pensadores<br />

da literatura. Samuel Johnson,<br />

se cadra aínda o mellor crítico de<br />

Shakespeare, e autor de numerosos<br />

panfletos políticos, foi tamén un<br />

virtuoso do conservadorismo. Mediados<br />

os anos noventa, os inimigos<br />

de Harold Bloom atoparon na<br />

súa obra The Western Canon unha<br />

ocasión para denunciar o nesgo<br />

fondamente elitista do saber humanístico.<br />

Aínda que poidamos gozar<br />

da lectura de Johnson, de Steiner e<br />

de Bloom, como podemos gozar de<br />

calquera obxecto de intelixencia ou<br />

de beleza producidos pola man humana,<br />

xusto é recoñecer que, por<br />

tras desas “palabras, palabras e pa-<br />

2<br />

proPostas Crítica //<br />

labras” están tamén os excluídos<br />

e as excluídas da intelixencia e da<br />

beleza. Por fortuna certa teoría da<br />

literatura comprendeu a tempo que<br />

“a comparación non é unha razón”,<br />

e que o cosmopolitismo ilustrado<br />

adoito reproduce e perpetua as relacións<br />

de poder.<br />

Prefiro non aventurar cales puideron<br />

ser as razóns de Xerais para traducir<br />

este volume. Dende un punto<br />

de vista lóxico, o libro só cobraría<br />

sentido baixo as seguintes condicións:<br />

a) en tanto apéndice das<br />

obras completas de George Steiner;<br />

b) en tanto curiosidade chamada<br />

a circular nun campo cultural que,<br />

como o latinoamericano, xa tivese<br />

coñecido a Steiner de vello; c) en<br />

tanto reclamo nunha comunidade<br />

que, como a catalá, o venerase<br />

a distancia. Non cumpríndose, aquí<br />

e agora, ningunha desas tres condicións,<br />

a unha só lle resta preguntar<br />

“por que Steiner”? (Asumo implicitamente<br />

a premisa de que o morbo<br />

non debería ser un criterio editorial).<br />

É unha mágoa que o talento<br />

das tradutoras –notable na maior<br />

parte dos casos e extraordinario<br />

en non poucos– non fose aplicado<br />

a obras como Antigones, The Death<br />

of Tragedy ou In Bluebard's Castle.<br />

Na lapela, no entanto, anúnciase<br />

unha versión futura do After Babel.<br />

De novo, por que non algo de Judith<br />

Butler ou de Gaiatri Spivak? O poeta<br />

escribiu: “América, as túas bibliotecas<br />

están cheas de lágrimas”. Unha<br />

compréndeo ben cando, ao ler as<br />

referencias aos libros de que Steiner<br />

escribe recensión, The New Yorker<br />

considera importante indicar o<br />

seu exacto prezo en dólares. Dado o<br />

innegable talento dalgúns editores<br />

estadounidenses para os cartos, seguro<br />

que eles non choran polo estado<br />

xeral das políticas de tradución.<br />

// María do Cebreiro Rábade Villar<br />

George Steiner en<br />

The New Yorker ·<br />

George Steiner,<br />

Lara Domínguez,<br />

Patricia Buján, Saleta<br />

Fernández (trad.) ·<br />

Xerais, 2010·<br />

408 páx · 26 euros


24 / Crítica proPostas<br />

Paso a nivel<br />

ensaio Pensamento autocrítico<br />

e resistencia cultural<br />

O<br />

Cineclube de Compostela<br />

ofrece neste libro materiais<br />

e formas discursivas<br />

de innegábel interese<br />

e utilidade para reconsiderar desde o<br />

compromiso crítico un aspecto fundamental<br />

da realidade e dos simulacros<br />

políticos na posmodernidade.<br />

Nada menos que o proceso de autocuestionamento<br />

do ideario, estratexias<br />

e axenda dos movementos de<br />

resistencia, en especial daqueles que<br />

incorporan algún programa cultural<br />

como fundamento ideolóxico ou<br />

como ariete social da intervención<br />

desenvolvida.<br />

Falar de movementos, de acción<br />

colectiva, é acaído porque a resistencia<br />

cultural hai que pensala neses<br />

termos, sen prexuízo de que a<br />

mediación e a axencialidade posúan<br />

asemade un vector individual, visíbel<br />

no caso de certas producións<br />

artísticas e teórico-críticas (e para<br />

iso, non sempre). De feito, este volume<br />

admite ser lido en dúas perspectivas,<br />

non complementarias nin<br />

tendentes a síntese ningunha, que<br />

introducen dinámicas habilitadoras<br />

dun debate obrigado. Sobre todo<br />

para a esquerda.<br />

Por unha parte están o limiar de<br />

Isaac Lourido, o ensaio epilogal de<br />

Slavoj Žižek, os vintedous textos<br />

dos colaboradores, o cedé coa música<br />

experimental do trío Urro, a maquetación<br />

de X. Carlos Hidalgo, a<br />

colaboración con Estaleiro Editora.<br />

Doutra parte, aparece o intelectual<br />

Non conciliados.<br />

Argumentos para a<br />

resistencia cultural ·<br />

VV. AA.·<br />

Cineclube de<br />

Compostela, 20010 ·<br />

216 páx · 5 euros<br />

colectivo que dalgún modo é –vén<br />

sendo– o propio Cineclube. Cunha<br />

rede de apoios-citacións que invoca<br />

o pensamento de Gramsci, Benjamin,<br />

o materialismo cultural británico,<br />

Weiss, Debord, Foucault, Badiou,<br />

Bensaïd, Žižek, e que dialoga en particular,<br />

como non podía ser doutro<br />

xeito, coa cinematografía. E isto xa<br />

desde o propio título do libro, eco do<br />

filme Non réconciliés (1965), de Straub<br />

e Huillet, que Aurelio Castro aborda<br />

no seu contributo ao volume. Outros<br />

capítulos fan o propio con producións<br />

de De Sica, Antonioni, Bertolucci<br />

ou Farocki.<br />

É necesario observar a dimensión<br />

xeracional da proposta: un núcleo<br />

nada (pre)ocupado en vixiar ortodoxias<br />

nin cohesións grupais e no que<br />

a maior parte das voces, todas agás<br />

as de Alberte Pagán, Belén Gopegui,<br />

José Manuel Sande e Xesús González<br />

Gómez, corresponden a ensaístas,<br />

xornalistas, documentalistas e analistas<br />

culturais nacidos entre 1975 e<br />

1985, e que por tanto parece improbábel<br />

que chegasen a iniciar camiño<br />

de volta ningún.<br />

Sentido común vs.<br />

pensamento<br />

ensaio Edítase a conversa<br />

televisada de Chomsky e Foucault<br />

O<br />

International Philosophers<br />

Project organizou en 1971 uns<br />

debates entre intelectuais<br />

salientables da época, emitidos pola<br />

televisión pública holandesa. A editorial<br />

galega Trifolium edita o diálogo<br />

mantido entre Chomsky e Foucault,<br />

que ata o momento circulou pola<br />

rede no seu formato audiovisual.<br />

O encontro presenta o intento de<br />

aproximación dialéctica e conceptual<br />

coa imaxe de dous homes que esburacan<br />

unha montaña dende puntos<br />

de partida distintos. A pregunta é se<br />

lograrán achegarse.<br />

E non tal, porque os marcos epistemolóxicos<br />

e, logo, conceptuais son<br />

demasiado distantes. Agora ben, isto<br />

non resta interese á exposición de<br />

posturas a respecto da condición humana,<br />

primeiramente, e do poder e<br />

da xustiza, nun segundo lugar.<br />

Mentres que os razoamentos de<br />

Chomsky, ao estilo anglosaxón, van<br />

creando un niño de abella, como dicía<br />

Deleuze, é dicir, van validándose a<br />

medida que se concatenan, a aposta<br />

de Foucault, postestruturalista, se é<br />

que lle caben as categorías, camiña<br />

por vieiros arriscados que desbaratan<br />

os percorridos ata o momento.<br />

Chomsky fai fincapé nun innatismo<br />

humano só ata certo punto modelado<br />

polas circunstancias sociohistóricas<br />

e políticas. Foucault, pola<br />

contra, entende que os propios mecanismos<br />

históricos, sociolóxicos e políticos<br />

son os que producen subxectividade.<br />

Así, os distintos períodos conceden<br />

distintos esquemas mesmo para<br />

a abordaxe intelectual dos termos.<br />

Polo tanto, a natureza humana non é,<br />

para el, un concepto científico, perenne,<br />

senón un indicador epistemolóxico<br />

que necesitaron as ciencias nun<br />

momento preciso. Isto é, Foucault<br />

insiste en non poder falar das cousas<br />

fóra dos termos ou estruturas xeradas<br />

Con todo, o máis relevante paréceme<br />

que sexan dúas notas. A primeira<br />

é a axilidade, a intensidade e<br />

mesmo a eficacia dunha reflexión<br />

non condicionada, dunha análise<br />

que non concede espazos a doxa<br />

ningunha, que non o fai nin nos temas<br />

máis delicados (o nacional, por<br />

exemplo). Diría aínda que se trata en<br />

xeral dunha discursividade non primordialmente<br />

instrumental ou programática,<br />

aínda que achegas como<br />

as de Samuel Solleiro, Lara Rozados,<br />

Isaac Marrero, Miguel Prado ou Marcos<br />

Pérez Pena perfilan dúbidas estimulantes<br />

nese plano. A segunda<br />

nota consiste nunha opción, con<br />

certeza non pactada, a prol da diversificación<br />

discursiva do volume:<br />

o ensaio académico, a hermenéutica<br />

de ideoloxemas e xestos, a enunciación<br />

directiva, a autoficción, a<br />

polo propio mecanismo de saber-poder,<br />

mentres que Chomsky está convencido<br />

da existencia a priori dun número<br />

de regras con posibilidades de<br />

aplicación variables, o que asegura<br />

unha experiencia humana común e<br />

a capacidade de abstracción, de teorizar:<br />

a posibilidade, entón, de coñecemento<br />

aséptico e fiable.<br />

Esta confianza no sentido común<br />

como fonte do pensamento é o que<br />

fixo que a tradición filosófica occidental<br />

se basease nos chamados<br />

postulados subxectivos. Presupostos<br />

lóxicos para o suxeito falante pero<br />

colaxe documental e distintas prácticas<br />

da intertextualidade, algo que<br />

lonxe de des-facer o libro acaba instando<br />

unha disposición participativa<br />

na lectura.<br />

Os textos de Lourido e Žižek funcionan<br />

como parénteses osmóticas.<br />

O limiar detalla a cartografía da resistencia<br />

cultural e a lenda empregada<br />

para interpretala (poder, institución,<br />

emancipación, hexemonía,<br />

clases sociais, nación, desterritorialización,<br />

ciclo de protesta, repertorios<br />

culturais, performatividade,<br />

efectividades táctica e estratéxica...).<br />

O epílogo localiza, apelando<br />

á política institucional e sociocultural<br />

de Hugo Chávez, unha saída<br />

posíbel ao labirinto das derrotas<br />

da esquerda. Žižek, nun coñecido<br />

texto de 2007 no que equipara resistencia<br />

e rendición, sanciona que<br />

De min cara os outros // Mónica van Asperen<br />

que non son suficientes para facer<br />

pensamento de altura.<br />

A maiores, confiar na adecuación<br />

entre o pensamento e o ser, en<br />

base á coincidencia entre as estruturas<br />

biolóxicas innatas e a conformación<br />

da realidade humana, é un<br />

exceso de boa vontade por parte de<br />

Chomsky: Tal idealismo chega ao<br />

extremo ao entender que un sistema<br />

de asociación libre, amparado<br />

no anarcosindicalismo, propiciará a<br />

manifestación de “sentimentos humanos<br />

básicos de compaixón e xustiza”<br />

(p. 125).<br />

Fotograma do filme Nicht versöhnt // Straub e Huillet<br />

toda política de resistencia se institúe<br />

na praxe en suplemento moralizante<br />

e ornamental da socialdemocracia<br />

ou en simple socio simbiótico<br />

do poder.<br />

Non hai espazo para detalles<br />

complementarios. Outros capítulos<br />

aplícanse a clases discursivas e<br />

textuais específicas, entre o teatro,<br />

os manifestos e o documentalismo.<br />

En ocasións centran unha descrición<br />

de disposicións intelectuais e habitus<br />

no campo cultural. Relaciono xa<br />

apenas os nomes dos colaboradores<br />

non mencionados nas liñas que<br />

anteceden: Alberto Lema, Cristina<br />

García Parga, Gonzalo Pallares, Ramiro<br />

Ledo, Daniel Salgado, Cristina<br />

Martínez, María do Cebreiro, David<br />

Rodríguez, Iria Sobrino, Xiana Arias<br />

e o Centro Social Okupado Casa das<br />

Atochas. // Arturo Casas<br />

Foucault mantense perplexo, insistindo<br />

en que os conceptos empregados<br />

para abordar o tema foron<br />

forxados na sociedade de clases,<br />

forman parte dela: logo, non<br />

se pode subverter coa mesma linguaxe.<br />

E máis, o feito de derrocar o<br />

poder que domina non obstaculiza<br />

que outro o suplante. Isto é, a ditadura<br />

do proletariado non ten por<br />

que ser xusta… A xustiza non deixa<br />

de ser “o instrumento de certo poder<br />

político e económico” (p. 110).<br />

Imposible facer inocente tal noción:<br />

simplemente queda a resistencia<br />

localizando e traballando nas fisuras<br />

do poder. Fronte o micropoder,<br />

micropolíticas.<br />

Chomsky aparece como divulgador,<br />

como pensador entregado e afable.<br />

Pola contra, Foucault semella o<br />

escéptico realista e radical, non por<br />

funcionar con consignas, senón por<br />

sofisticación diso que dixemos: pensamento.<br />

// Rebeca Baceiredo<br />

A natureza humana:<br />

xustiza versus poder ·<br />

Noam Chomsky,<br />

Michael Foucault,<br />

Enrique Sánchez (ed.)·<br />

Trifolium, 2010 ·<br />

133 páx · 11 euros


excluídas do público<br />

ensaio Unha achega interdisciplinar na loita pola<br />

inclusión das mulleres na esfera pública<br />

Difusora deu ao prelo a cuarta<br />

entrega da Cátedra Caixanova<br />

de Estudos Feministas,<br />

institución que xorde no ano 2000<br />

co obxecto de “cohesionar a investigación<br />

destinada a potenciar a integración<br />

da muller nas diferentes<br />

esferas da actividade social e produtiva<br />

de Galicia”. A temática vertebral<br />

do compendio de investigacións<br />

que compoñen o libro é a<br />

clave feminista da separación dos<br />

espazos en público e privado e a<br />

asignación correlativa a estes en<br />

función do sexo.<br />

Varias/os investigadoras/es da<br />

Universidade de Vigo reflexionan<br />

sobre a exclusión social das mulleres<br />

do eido público centrándose en<br />

diferentes campos da esfera visible:<br />

o laboral, o comunicativo, o educativo,<br />

etc. Esta selección de artigos dá<br />

conta da amplitude e especialización<br />

dos estudos de xénero na nosa<br />

comunidade. A interdisciplinaridade<br />

do volume pon de manifesto a necesidade<br />

dunha aproximación transversal<br />

aos diferentes campos da vida<br />

co obxectivo de acadar a inclusión<br />

das mulleres como membras de pleno<br />

dereito na esfera pública.<br />

Os estudos de Belén Fernández e<br />

Loly Ferrero et al. abordan a situación<br />

laboral das mulleres, a primeira<br />

dende a óptica normativa –repasando<br />

a presenza do xénero nos textos<br />

de negociación colectiva– e as segundas<br />

dende a cuestión da corresponsabilidade,<br />

fundamental para<br />

equilibrar a saída das mulleres ao<br />

mercado laboral e posibilitar a conciliación<br />

familiar coa laboral.<br />

Aurora García achégase aos grandes<br />

xestores do imaxinario social,<br />

os medios de comunicación, e analiza<br />

bibliograficamente a presenza<br />

das mulleres tanto no contido como<br />

na empresa mediática. “Os medios<br />

de comunicación son un eido privilexiado<br />

para observar o fenómeno<br />

da discriminación da muller”<br />

–en expresión de García–, mais así<br />

mesmo hai outras plataformas que<br />

nos permiten diagnosticar a situación<br />

actual e propoñer liñas de actuación.<br />

Referímonos por exemplo<br />

á institución educativa, que recibe<br />

a atención especializada de Mª<br />

Cátedra Caixanova<br />

de Estudos<br />

Feministas 4 ·<br />

VV. AA.·Difusora, 2010<br />

· 176 páx · 12 euros<br />

del Mar García-Señorán e Salvador<br />

G. González, investigadores que se<br />

centran na motivación na etapa infantil,<br />

e de Alberto Vaquero que focaliza<br />

a súa atención na universidade<br />

española. Ambos os dous estudos<br />

sinalan diferenzas de xénero na<br />

súa diagnose da educación.<br />

No estudo sobre a motivación,<br />

elaborado a partir de cuestionarios<br />

cubertos en centros escolares<br />

galegos polo alumnado infantil,<br />

os autores conclúen as diferenzas<br />

nas materias favoritas en función<br />

do xénero (matemáticas e deporte<br />

para eles e humanidades para elas).<br />

No artigo de análise das universidades<br />

confírmase esta barreira vertical<br />

e sinálase tamén a horizontal:<br />

“a tesoira”. Todos os estudos compendiados<br />

conclúen a presenza<br />

dun subtexto de xénero na sociedade<br />

que supón un hándicap para a<br />

incorporación das mulleres ao eido<br />

público, e propoñen unha serie de<br />

medidas de acción positiva.<br />

Pola súa banda, Águeda Gómez,<br />

dende unha perspectiva antropolóxica<br />

histórica, aplica un modelo bebido<br />

de Bourdieu a diferentes socie-<br />

2<br />

proPostas Crítica //<br />

Heart // Louise Bourgeois<br />

dades co gallo de reflexionar sobre a<br />

construción social do xénero.<br />

O resultado é unha obra coral<br />

ecléctica nas temáticas pero unificada<br />

polo fío transversal do xénero<br />

e a orientación feminista que busca<br />

a integración das mulleres en todos<br />

os campos da vida. // Iolanda<br />

Martínez


Crítica<br />

proTagonista<br />

Hito Steyerl<br />

«As imaxes, os corpos e<br />

as loitas partillan unha<br />

mesma dinámica»<br />

O papel coma o vídeo válenlle a Hito Steyerl para o ensaio. Profesora na Art School<br />

de Berlín, as súas producións devecen o confronto estético no que se di e novas<br />

condicións de posibilidade para o que se ve. Móvense entre as palabras e as cousas,<br />

auscultando nas segundas –coma Walter Benjamin– unha linguaxe irredenta;<br />

onde as faíscas políticas mellor darían prendido. Amais, este outono sae do prelo,<br />

por iniciativa de La Virreina – Centre de la Imatge de Barcelona, o groso da súa obra<br />

escrita: arte e parte dunha cultura non conciliada. // Aurelio Castro // Foto: Tomás Montes<br />

“We’re now in November”, advirte Hito Steyerl<br />

(Munich, 1966) na que se cadra sexa a súa peza<br />

videográfica máis coñecida, titulada tamén<br />

–a conto dun certo décalage representacional–<br />

coma o minguante mes de outono; dío a súa voz en<br />

off, namentres uns poucos fotogramas de Outubro (S.<br />

M. Einsenstein, 1928) decorren no ecrán: estamos en<br />

Novembro, “cando a revolución rematou e xa só circulan<br />

os seus acenos”.<br />

A despeito daquelas imaxes épicas e decrépitas,<br />

cuxo pulso militante entraba en coma fantasmático<br />

a comén dos anos 80, Steyerl ensaiou na súa produción<br />

–quer audiovisual, quer escrita, decote xeradora<br />

de problemáticas culturais– outras condicións de<br />

posibilidade para o visíbel en liza. Amais de November<br />

(2004), La Virreina-Centre de la Imatge de Barcelona<br />

exhibía en primavera, por primeira vez no Estado<br />

español, o resto dos seus vídeos a contrapelo:<br />

After the Crash (2009), Lovely Andrea (2007), Journal<br />

No.1 (2007), Universal Embassy (2004), Mini-Europe<br />

(2004), Normality 1-10 (2001), The Empty Centre (1998)<br />

e Babenhausen 1997 (1997). De haber un denominador<br />

común a todos eles, sería acaso o de pensaren<br />

mediante imaxes, pensando a imaxe en si; retendo<br />

o que nela “relustra de vez e para sempre no intre<br />

da súa cognoscibilidade”, como prescribira Walter<br />

Benjamin na V tese sobre o concepto de historia. De<br />

feito, a maioría de pezas xermolaron no destempo<br />

de refugallos visuais, a miúdo inscritos –coma os de<br />

Lovely Andrea ou November– en parcelas autobiográficas<br />

de profesora da Art School de Berlín. Por medio<br />

da fita magnética, a artista xermana ten devido –a<br />

empezar por si propia– unha vizosa trapeira. “As forzas,<br />

desexos e afectos que se sedimentaron nunha<br />

imaxe ao producirse son, nesta altura, o que máis<br />

me interesa dela”, recoñece.<br />

Pero a “caixa de ferramentas” de Steyerl atinxía o 12<br />

e 13 de maio na Virreina, alén das devanditas proxeccións,<br />

puntos de disenso que se localizan en boa parte<br />

dos seus textos. Por caso en “Is a museum a factory?”,<br />

arredor do que artellou a súa conferencia para a primeira<br />

xornada, e no cal empeza evidenciando: “Na actualidade<br />

os filmes políticos xa non se mostran nas<br />

fábricas. Móstranse no museo, ou na galería –no espa-<br />

zo de arte–. Isto é, nunha caste de cubo branco. Como<br />

ocorreu tal?”. A fala das testemuñas, a linguaxe das<br />

cousas, o imperio posfordista dos sentidos, a articulación<br />

estética da protesta ou a palabra subalterna centran<br />

–entre moitos outros nós culturais– a multitude<br />

de ensaios escritos por Hito Steyerl dende os anos 90.<br />

Por volta do outono, o museo barcelonés editará á fin<br />

un volume que os axunte e traduza ao catalán.<br />

Durante a mañá do segundo día, last but not least,<br />

La Virreina hospedaba o seminario WorkersPunkArtSchool,<br />

no que cadaquén podía mostrar e debater canda<br />

a produtora de Journal No.1 e os demais asistentes tentativas<br />

audiovisuais de seu, acabadas ou aínda en curso.<br />

Este encontro supuña ao tempo a deslocalización<br />

dun proxecto homónimo, “de balde e para todos”, iniciado<br />

na Art School de Berlín a propósito de La estética<br />

de la resistencia (ER; Hiru, 1999). Coma os protagonistas<br />

da novela-monumento de Peter Weiss, o estudantado<br />

da escola compón dende 2009, xunto a Steyerl, un grupo<br />

de información e lectura que fai memoria das loitas<br />

políticas e estéticas acontecidas no centro ao longo<br />

dos anos. Trátase de tecer así un logos para se apropiaren<br />

do labor artístico, coma o que fora conquerido na<br />

noite dos proletarios: “Os nosos esforzos para vencer<br />

o silencio pasaran a formar parte das funcións da nosa<br />

existencia, o que achabamos deste xeito enmudecido<br />

podía superarse e podían ser enxergados os pasos nun<br />

terreo cultural” (ER, p. 75).<br />

Sinala que, no que respecta ao vínculo entre imaxes<br />

e política, “estamos agora en Novembro”...<br />

Ben, estabamos en Novembro en 2004, pero de acordo.<br />

En todo caso, logo de Outubro, substituímos a potencia<br />

da loita política pola dalgunhas imaxes e<br />

prácticas estéticas?<br />

Non habería unha oposición tan clara entre loita política<br />

e imaxes; estas son aínda, con toda probabilidade,<br />

parte daquela. Até na época d’A hora dos fornos (F.<br />

Solanas, 1968), as imaxes constituían unha parte importante<br />

da loita. É certo que na actualidade esa correlación<br />

intensificouse moito, debido a que tamén<br />

o mainstream e as políticas dominantes da imaxe, en<br />

canto á súa dimensión afectiva, volvéronse ben máis<br />

poderosas. Xa ninguén pode dicir, “velaquí a política<br />

real e velaí a imaxe”; unha e mais a outra están completamente<br />

anoadas. Entendo o que queres dicir, que<br />

unha imaxe non supón por si mesma un movemento<br />

político. Agora ben, non creo que ese sexa necesariamente<br />

o caso; pensa en todas as recentes ocupacións<br />

de fábricas ou universidades. E, por outra banda, as loitas<br />

políticas e as imaxes poderían verse desconectadas<br />

nese sentido máis tradicional que indicas. As novas loitas<br />

non se han representar ineludibelmente a partir<br />

de imaxes; non están representadas, ou representan,<br />

ou estarían incluídas nunha política da representación<br />

determinada, de xeito que tampouco lles ten que corresponder<br />

unha imaxe “natural” ou “realista” que, por<br />

así dicilo, proceda a substituílas dalgún modo. Dito o<br />

cal, loitar coa imaxe, ou aprender a loitar con imaxes,<br />

e imaxinar actos de creación e destrución visual, é un<br />

camiño ao que aínda lle resta porvir político.<br />

Entre esa carga de futuro e o axioma anti-idealista<br />

de Godard e do Grupo Dziga Vertov a mediados dos<br />

anos 70: “ce n’est pas une image juste, mais juste une<br />

image”; non existe unha contradición insalvábel?<br />

Pero tratemos de pensar máis aló desa oposición! A<br />

nosa realidade xa está constituída por imaxes. Así que<br />

a pregunta é: como implicar politicamente as imaxes?<br />

Podemos pensar en imaxes lidando, no canto de en<br />

imaxes de persoas que loitan? Porque do outro xeito<br />

permanecemos recluídos nesta caste de dicotomía segundo<br />

a cal habería políticas e corpos reais, e xustamente<br />

imaxes, aparencias ou espectáculo. E non creo<br />

que iso sexa demasiado produtivo. As imaxes, os corpos<br />

e as loitas comparten unha mesma dinámica.<br />

Irían da man?<br />

Iso é.<br />

No seu texto “O imperio dos sentidos” constata unha<br />

crise contemporánea da representación, política á vez<br />

que estética. A dialéctica visual entre idea e materia,<br />

é dicir, entre o que mostran as imaxes e como se mostran<br />

a si mesmas, normalizouse dentro dese réxime<br />

representativo que esmorece ad infinitum?<br />

Unha imaxe pode representar o que for: flores, ou un<br />

asasinato, ou unha guerra civil; calquera cousa. Pero


consta tamén doutra capa que condensa todas<br />

as forzas, desexos e afectos que se sedimentaron<br />

ao producila. É como un nodo de enerxía.<br />

E é para min agora, en certo sentido, o nivel<br />

máis interesante. Como podemos intervir nas<br />

enerxías que unha imaxe en canto tal conxela?<br />

É unha vella idea de Walter Benjamin: a imaxe<br />

dialéctica, na que se acumulan tensións mediante<br />

un flash. Daquela, como as poderiamos<br />

desconxelar? Como podemos voltar á relación<br />

de forzas que prendeu aquela imaxe?<br />

Aínda que simbólico, o valor de uso de Journal<br />

No.1 e Normality 1-9 fronte a algo que<br />

falta –o primeiro noticiario bosníaco– ou<br />

Contra Platón<br />

ensaio Jacques Rancière cuestiona<br />

a distancia entre mirar e actuar<br />

Un decenio logo d’A lección de Althusser (1975), a<br />

aventura de Jacques Rancière en arquivos obreiros<br />

do s. XIX daba co revolucionario Joseph Jacotot,<br />

de quen tiraría –contra o atordamento de aprenderlle a<br />

alguén o que non sabe– cinco leccións sobre a emancipación<br />

intelectual. El maestro ignorante (Laertes, 2003) polemizou<br />

ademais na altura –o ano 1987– cun fóra de campo<br />

“rosa”: a reforma escolar do goberno de Mitterrand a<br />

expensas do socioloxismo de Bourdieu. A “antifilosofía”<br />

rancieriana envorca aquí todo o sabido e consabido verbo<br />

das imaxes, durante o século pasado, en defensa tamén<br />

dunha figura emancipada, a do espectador. Sábese cando<br />

menos unha cousa: a sospeita segundo a cal “quen ve non<br />

sabe ver”, crucial nos relanzos do pensamento crítico contemporáneo,<br />

non é nova; vén da caverna platónica.<br />

No capítulo primeiro, homónimo ao libro, deféndese a separación<br />

estética como oportunidade igualitaria para os espectadores,<br />

a contrafío das dúas correntes que quixeron abo-<br />

que foi lixado –unha estatua en recordo<br />

dun asasinato neonazi–, é o dun monumento<br />

que aspira a outra forma de duración?<br />

Non estou segura de recordala correctamente,<br />

pero consistiría na diferenza que estabelece<br />

Foucault entre documento e monumento.<br />

Lémbrala? Tal como o fago e interpreto agora,<br />

el viña dicir que os documentos manteñen<br />

sempre unha relación indeterminada coa realidade;<br />

un documento abeira sempre un grao<br />

de incerteza. Mentres que o monumento é a<br />

configuración de documentos. Se tes documentos<br />

en papel, poderías construír unha caste<br />

de “estatua” con eles, e esta xa non se ha<br />

preocupar pola relación exacta de cada un coa<br />

realidade: ela mesma encárgase de construír<br />

unha realidade de seu. Quizais estes dous vídeos<br />

cumpran, nese sentido, a función de monumentos.<br />

Non o serían, certamente, na súa<br />

acepción máis común, dado que me opoño<br />

totalmente á idea do monumento que conmemora<br />

algo, pero si conforme a esa nova<br />

configuración documental, que crea pola súa<br />

vez unha nova realidade. No caso de Journal<br />

No.1, desde logo: parte dun filme ausente, e<br />

durante o proceso de pescudar como foi perdido<br />

ou destruído, constrúe un novo.<br />

Digo monumento xa que ambos os dous vídeos<br />

incorporan o suplemento da súa fic-<br />

lila en prol da acción –o teatro da crueldade de Artaud– e da<br />

conciencia –o teatro épico de Brecht–. No entanto: “A emancipación<br />

[...] empeza cando se cuestiona de novo a oposición<br />

entre mirar e actuar, cando se comprende que as evidencias<br />

que estruturan desa maneira as relacións mesmas do dicir,<br />

do ver e do facer pertencen á estrutura da dominación e da<br />

suxeición” (p. 19). De tal xeito que “unha comunidade emancipada<br />

é unha comunidade de narradores e tradutores” de<br />

historias audiovisuais (p. 27). Cabe dicir: de xentalla que se<br />

apropia delas á marxe daquela aritmética pampa.<br />

En “Las desventuras del pensamiento crítico”, Rancière<br />

pon en corentena o “frenesí” da hermenéutica da sospeita<br />

inspirada no Marx mozo. Trátase do círculo que Guy<br />

Debord pechou darredor da “sociedade do espectáculo”:<br />

dunha banda, “coñecer a lei do espectáculo equivale a coñecer<br />

a maneira en que este reproduce indefinidamente<br />

a falsificación que é idéntica á súa realidade”; da outra,<br />

“dita ciencia nutríase da indestrutibilidade do segredo e<br />

da reprodución indefinida do proceso de falsificación que<br />

denunciaba” (p. 48). Para saírmos logo deste circuíto viciado,<br />

abondaría con supor que non existe “ningunha besta<br />

monstruosa que absorbe todos os desexos e enerxías no<br />

seu estómago, ningunha comunidade perdida que debe<br />

restaurarse” (p. 51). Ningunha vida auténtica, algures, e<br />

apenas a posibilidade –aquí e agora– do disenso.<br />

2<br />

proTagonista Crítica //<br />

ción á realidade. No texto “A verdade desfeita:<br />

produtivismo e factografía” cuestiona,<br />

por confuso, o termo “ficción documental”<br />

co que Jacques rancière designou<br />

Le tombeau d’Alexandre (Chris Marker,<br />

2003). Con todo, el parece oporse ao mesmo<br />

que vostede coa noción de “documentalidade”:<br />

“O punto de intersección entre a<br />

gobernabilidade e a produción de verdade<br />

documental”.<br />

Probabelmente. Non me opoño tanto ao que el<br />

di como ao transfondo do debate sobre as películas<br />

documentais. Se se empeza a falar outra<br />

vez da ficción como oposta ao documental, ou<br />

en relación ao documento, iso resoará con décadas<br />

de debate bastante terríbel. Así que querería<br />

deixar aquilo en paz, non remexelo nin un<br />

chisco (risas). Durante moito tempo, esa foi a<br />

definición máis estúpida de documental; a que<br />

dicía que non é ficción, ou que é non-ficción...<br />

Claro que me dou conta de que Rancière quere<br />

dicir algo máis. Simplemente, pensei que xurdiría<br />

con iso unha confusión improdutiva.<br />

Universal embassy dá conta dun grupo de “sen<br />

papeis” que ocuparon a embaixada somalí en<br />

Bélxica, tras o colapso do estado africano. Proporcionar<br />

espazos en que estar, ou dispositivos<br />

de expresión, como ambicionan moitas<br />

institucións de arte contemporánea, non é un<br />

xeito de suprimir a posibilidade de tomalos?<br />

Prefiro que os protagonistas de Universal embassy<br />

falen, respecto diso, por si mesmos.<br />

Indubidabelmente, os espazos que son apropiados<br />

a partir dunha loita gozan dun significado<br />

moi diferente ao daqueles ofrecidos<br />

baixo a promesa de valor, e que adoitan implicar<br />

a miúdo algún tipo de cooptación. Por<br />

outra banda, ata nos museos hai espazos polos<br />

que a xente tivo que loitar. Cando penso<br />

en grupos de arte feministas, como Guerrilla<br />

Girls nos anos 80, que habían loitar tanto<br />

nada máis que para crear a conciencia de que<br />

os museos estaban constituídos por espazos<br />

dominados por homes brancos...<br />

É capital para a loita política “gañar” espazos<br />

culturais?<br />

Creo que é aínda máis importante o xeito de<br />

utilizármolos.<br />

Por volta de “Las paradojas del arte político”, o artífice d’A<br />

noite dos proletarios (1981) conclúe, a despeito da tendencia<br />

que tenta pasar da representación artística á revolta popular<br />

como da causa ao efecto, que “unha arte crítica [...] sabe que<br />

o seu efecto político pasa pola distancia estética” (p. 85). Á<br />

fin, os capítulos de “La imagen tolerante” e “La imagen pensativa”<br />

disenten respectivamente da sacralización da palabra<br />

testemuñal en Shoah (Claude Lanzmann, 1985) e mais<br />

da oposición entre punctum e stadium que alicerza a teoría<br />

fotográfica de Roland Barthes.<br />

Non ten dúbida que estar contra Platón é unha angueira<br />

displicente. Mesmo cansada. Para acharlle todos eses “puntos<br />

cegos” á súa familia intelectual cómpre, así e todo, habitar<br />

a verdade platónica –aquí verbo das imaxes– como<br />

mentira fundacional. O cal non quita que haxa sofistas, nin<br />

moito menos oligarcas. Debaixo da alfombra antiplatónica,<br />

onda as varreduras, disque hai un lote. // A. C.<br />

El espectador emancipado · Jacques Ranciére ·<br />

Ellago Ediciones, 2010 · 136 páx · 15 euros


próLogo Crítica<br />

non barrenes é inútil<br />

por Xiana Arias Rego<br />

Pero<br />

Isto ía ser unha carta. A/a de Miguelanxo Prado. Pero por máis que na primeira páxina<br />

de Stratos diga Teófilo que barrenar é inútil o que segue son unha serie de barrenes.<br />

Escritos con calor e fumando bastante. Entro por segunda vez no álbum publicado<br />

en 1987. Desta volta na primeira versión orixinal que é de 2010. Creo que Stratos foi o<br />

primeiro seu que lin. Antes de poñerme con el rematei A miña vida mal debuxada de<br />

Gipi. Sobre todo quedei con isto:<br />

“— Vela, a estatua de Garibaldi?<br />

— …<br />

— Véxoa. Véxoa mal, como todo o demais, pero véxoa. Míroa. Non entendo o porqué<br />

desa pregunta pero míroa. Véxoa.<br />

— Lembra que a podes pintar de azul cando che dea a gana.<br />

Dime isto: “lembra que a podes pintar de azul cando che dea a gana”. Que quere dicir<br />

iso?<br />

— Que quere dicir?<br />

— Que quere dicir iso? É unha macana. Mesmo un pouco romántica. Adozada. Non<br />

a entendo.<br />

Miro a estatua e penso. Que cona quere dicir iso? Penso. E logo decátome: estou<br />

pensando, e había cinco meses que non o facía”.<br />

Aos ollos<br />

Penso como describir o importantes que me parecen os ollos en Stratos. Como me<br />

entran. Éme imposible non miralos. Son en branco e negro. Poderíaos pintar de<br />

azul en calquera momento. Di José Muñoz, de Muñoz/Sampayo, que a historieta<br />

é o único produto cultural que aínda conserva o tremer da man. Coma as pintadas<br />

das cavernas. Aquí o tremor da man quedou preso dos ollos dos que temen ou<br />

dos rabiados. Dos de Lino, Teófilo ou mesmo Vladimir. As primeiras páxinas anuncian<br />

barranco. Teo dille a Lino “Non barrenes é inútil”. Pero Lino barrena. Coma un<br />

home enviado á liña de fronte sen adestramento nin armas. Dende a cama a muller<br />

dille que apague a cafeteira, que vai estoupar. E na liña de fronte Lino como armas<br />

colle papel e lapis. Débelle tremer aínda ben a man contra o folio en branco.<br />

Consegue explicar como reestruturar a empresa salvando o seu posto. “Sabe que<br />

algúns teólogos sosteñen que os proletas non teñen alma?”, dille o xefe de Teo e<br />

de Lino a un cadro medio. A clase obreira “vai ao paraíso en Marina d´Or” que di<br />

unha canción de Los Carradine.<br />

Cidade de vacacións<br />

Ás veces intento facer viñetas. Agora mesmo intento debuxar a conversa de dúas mulleres<br />

que fuman na saída de incendios da empresa en que traballan. Chámolles Lina e Tea:<br />

— Sabes o de Amalia?<br />

— O que? Volveu onte das vacacións, non?<br />

— E a xefa riuse dela na cara.<br />

— Por?<br />

— Porque fose de vacacións a Marina d´Or e que aínda viñese presumindo.<br />

Esta historia capaz de ilustrar a Historia<br />

Di Xosé Luís Méndez Ferrín no prólogo de Stratos que: Aquí hai un enxame de xentes<br />

que compoñen fragmentos de mundo. É un nobelo que debanda limpamente. O<br />

xogo de planos é invisible coma no mellor cinematógrafo. Retrata os diversos absurdos<br />

aos que conduce a acumulación. O sentido do humor serve entre outras cousas<br />

para aliviar o ánimo. Isto manca, porque en Occidente hoxe todo camiña na mesma<br />

dirección que o narrador e o debuxante nos sinala.<br />

Unha viñeta de Mafalda<br />

Resulta que onte pregunteille a miña nai:<br />

— Cres que o mundo se vai amañar, mamá?<br />

— Sen dúbida!<br />

— Entón propóñoche unha cousa: ata que o mundo non se amañe non fagas sopa, eh?<br />

— E que pasou?<br />

— Pasou que á noite tiven que comer toda a súa fe con fideos!!<br />

A xustiza pola man<br />

Non me centro. Ao comezo deste texto direi que isto son unha serie de barrenes.<br />

Sigo debuxando a conversa das traballadoras pero na seguinte páxina convértense<br />

en dous traballadores aínda que a historia sexa a mesma. Cambio os nomes.<br />

— Sabes o de Lolo?<br />

— O que?<br />

— Que el tamén fora de vacacións a Marina d´Or pero vendo como se burlara o xefe<br />

de Adolfo pois calou a boca e non dixo nin mu. Que aínda lle preguntei eu que se foran<br />

a algún sitio e dixo que boh, que fixeran o de sempre.<br />

— Como sabes iso?<br />

Tremer // nadina Bértolo<br />

Xiana Arias rego (A Fonsagrada, — Pois dise por aí, porque o moi parvo xa o conta-<br />

1 ) é escritora e xornalista<br />

e traballa no Diario Cultural.<br />

Publicou os libros de poemas<br />

Ortigas e Acusación. Pódense ler<br />

ra por fóra e pensou que non o saberiamos.<br />

— E vaslle dicir algo?<br />

— Non sei, pero era para cantarlle a de Paquita,<br />

non sabes?<br />

— Cal de Paquita?<br />

tamén textos seus en Xistral, — A de “rata de dos patas te estoy hablando a<br />

Revista das Letras ou nos materiais ti...”.<br />

do Cineclube de Compostela — Home, non foi para tanto a mentira tam-<br />

Pirata e Non conciliados.<br />

pouco…<br />

— A mentira non sei, pero o outro día no café estivemos<br />

os dous rindo da cara que puxera o Adolfo<br />

e xa me dirás se non é de rata de dos patas...<br />

O punto fráxil do método<br />

No futuro de Stratos o saldo do cliente é segredo bancario, as médicas e enfermeiras<br />

operan por ordenador pero o que importa seguen sendo elas e non as máquinas. Elas,<br />

os seus actos, as súas contradicións. Penso en J.G. Ballard, n’O mundo somerxido e nalgúns<br />

relatos de Febre de guerra. O futuro debúxase desde dentro dos personaxes, non<br />

se impón. E logo acórdome de Fragmentos da enciclopedia délfica.<br />

Stratos é barranco. Os gregos e gregas arman barullo. Pero… sen goberno, nin clases,<br />

nin policía… en esencia… todo é igual?<br />

Unha conversa de Tanxencias:<br />

“Parece que nada cambiase nestes quince anos. Agora hai menos carballos e máis<br />

eucaliptos.<br />

— E nós cambiamos. Eu levaba saias longuísimas, melena e colares, e ti… ti non usabas<br />

nunca traxes e gravatas de marca.<br />

— Non os tiña”.<br />

A danza dos ninguén<br />

Uns días despois de ler o álbum por segunda vez fun de paseo cun amigo da Fonsagrada<br />

ao que lle prestei aí atrás A mansión dos Pampín. No coche escoitamos Hechos<br />

contra el decoro. Había ben tempo que non escoitaba “Danza de los nadie”: “Confundimos<br />

la luna con farolas. Confundimos estrellas con espejos, si. Todo empezó el día<br />

en que a mamá se le agrietaron los pechos y de sus pezones tan soló brotó veneno.<br />

Esa es la leche que nos dieron. Esa es la leche que mamamos, si. Esa es la leche que<br />

tenemos”. Acordeime dos salvaxes de Stratos.<br />

“— Os auténticos extinguíronse, pero a partir de cachorros de proleta, criados en estado<br />

salvaxe, conseguiuse recuperar esa especie desaparecida. A ciencia é grande!<br />

Non lles parece? A min emocióname… por suposto, non teñen alma!”.<br />

A cousa empeza así<br />

“Pasadomañá comunicaránselles os nomes daqueles que cesarán nos seus postos de<br />

acordo con esta reestruturación de persoal. Agora continúen co seu traballo”.


proNome En<br />

emilio José<br />

«non leo por gusto,<br />

senón á procura»<br />

2009 conseguiu as louvanzas da crítica estatal polo seu disco<br />

Chorando apréndese e situouse con éxito no panorama da<br />

música indie. Nel, como nas súas lecturas, desborda o gusto<br />

pola mestura. Do pop naif á samba ou á música clásica, do<br />

marqués de Sade ao Corán, de Xiana Arias aos comentarios do<br />

marca.com, de Ezra Pound ás novelas americanas de a peso.<br />

Como entrar nunha estrada descoñecida sen gps. As súas respostas<br />

atraen sempre por saírse do previsíbel. // Belén Puñal<br />

En Chorando apréndese queda claro que<br />

tes gusto pola mestura. E nas lecturas?<br />

Non é que me guste nada en concreto,<br />

intento coller de todo. Remítome ao que<br />

di mil veces o marqués de Sade, que non<br />

cre no gusto e que non ten sentido cerrarse<br />

só nunha cousa.<br />

Es lector de Sade?<br />

Sade interésame como gran xenio que é.<br />

A partir da película de Pasolini sobre un<br />

dos seus libros, Os 120 días de Sodoma,<br />

empeceino a ver con outros ollos, porque<br />

a imaxe que se ten del escurece moito a<br />

súa obra. Luis Buñuel, cando leu a Sade,<br />

dixo que todo o que até ese momento<br />

lera non valera para nada. E entón pensei<br />

que se Buñuel dixera iso…<br />

…habería que lelo.<br />

O meu libro preferido del segue sendo<br />

Os 120 días de Sodoma, grandioso no<br />

sentido artístico, na vertente imaxinativa.<br />

Como lectura é alucinante. Non entendo<br />

como a xente pode escribir aínda<br />

novelas quixotescas, nas que xa sabes o<br />

que vai pasar dez páxinas antes de que<br />

aconteza.<br />

Gustas de mesturar varias lecturas á vez?<br />

Si claro. Agora mesmo estou lendo Estrella<br />

a toda costa (Alianza, 2008). É unha<br />

libro marabilloso, unha novela destas<br />

que semellan estúpidas a primeira vista,<br />

destes libros que só valen uns euros,<br />

tipo novela rosa, de autores americanos<br />

ou normalmente autoras. Desta caste de<br />

libros que estás lendo e pregúntaste por<br />

que. Mais no fondo eu creo que están<br />

máis en contacto co mundo que O código<br />

da Vinci.<br />

Entre as influencias que citas na túa<br />

páxina de myspace, refíreste de feito<br />

aos libros de peto…<br />

Si. Hoxe en día non leo por gusto senón<br />

á procura dun resorte de inspiración. Cos<br />

libros de peto pásame como cos discos<br />

de serie media. De repente ves na librería<br />

ese libro que nunca viches, que a saber<br />

de onde saíu, cómpralo por tres euros ou<br />

catro e sempre sacas algo de aí. É como<br />

unha forma de desviarse do canon cultural.<br />

Igual é un pouco inxenuo…<br />

Que outras cousas estás a ler neste<br />

momento?<br />

Un dos meus libros favoritos é, do nobel<br />

chinés Gao Xingjian, A montaña da<br />

alma, e a el volvo de cando en vez. Leo<br />

moita poesía e n'A montaña da alma,<br />

malia a ser novela, hai partes que son<br />

un poema. Mais coido que a semente<br />

da poesía actual son os comentarios do<br />

marca.com.<br />

E logo?<br />

É marabilloso. Sabes a cantidade de insultos<br />

elaboradísimos e novos que se<br />

encontran alí? É como esta novela, Estrella<br />

a toda costa. Podes lela a páxina<br />

por segundo, pero de vez en canto encóntraste<br />

cunha frase que vale por trinta<br />

novelas.<br />

Houbo algún libro que influíse dunha<br />

maneira máis directa no proceso de elaboración<br />

do teu disco?<br />

Non. Aínda que, por momentos, o Corán.<br />

A Biblia, que tamén teño por un gran libro,<br />

paréceme así e todo novelesca fronte<br />

ao Corán, que é poético. O Corán está<br />

entre os meus dous libros favoritos, xunto<br />

cos Cantos de Ezra Pound. Cando fixen<br />

o disco, tamén estaba lendo bastante,<br />

influenciado polos Cantos, sobre políticos<br />

americanos da fundación dos Estados<br />

Unidos.<br />

Falas moito no teu disco do abandono<br />

do rural. Vivir na aldea condiciona. Tamén<br />

as lecturas?<br />

Non é o mesmo ca estar nunha cidade con<br />

bibliotecas como a Xeral da Universidade<br />

de Santiago, onde podes atopar todo ou<br />

case. Hoxe en día está internet e Amazon,<br />

pero aínda así non podes comprar todo o<br />

que les. E das librarías xa nin falar…<br />

No teu traballo recorres moito aos samples.<br />

E se tiveras que escoller un sample<br />

literario, unha cita?<br />

2<br />

proNome Crítica //<br />

Emilio José é músico //Arquivo do autor<br />

Esta a mítica de Paul Valéry: “Que pode<br />

un home?”. Lin moito del e esa cita gústame<br />

moito.<br />

Algún autor ou autora en galego polo<br />

que teñas preferencia?<br />

Xiana Arias. O último que comprei dela foi<br />

o seu poemario máis recente, Acusación.<br />

E algún outro máis?<br />

Habitualmente en galego non leo. Iso tamén<br />

se aplica ao galego que falo. Se algún<br />

día tivese fillos, esforzaríame porque visen<br />

cousas en galego e falasen correctamente.<br />

Pero, cando estudei, o que lin, fóra das lecturas<br />

de instituto, fóra de autores como de<br />

Toro e Rivas, estaba en español porque non<br />

había versión en galego. Creo que se hoxe<br />

lese todo en galego, esquecéndome das<br />

cousas que tiven que ler en español, porque<br />

non as había en galego, sería como se empezase<br />

a falar en galego normativo. É como<br />

borrar o pasado que me fixo ser como son.<br />

Sería como crear unha ilusión de que podo<br />

vivir en galego cando non é certo. Se fose<br />

concelleiro de cultura, destinaría o 99 por<br />

cento do diñeiro a traducir ao galego.


Crítica<br />

proPulsión<br />

estorias breves, vida longa<br />

O lapis do taberneiro é unha colección nacida á calor dun bar compostelán,<br />

escenario e motor creativo das súas catro entregas // Bieito Iglesias<br />

Vou ao conto e leo Acantinado, de Carlos Santiago,<br />

transcrición dos pensamentos dun parroquiano<br />

que estampa en cadernos o zanfoneo<br />

dunha conciencia estimulada polo licorcafé<br />

ou a crema de augardente, que reflexiona sobre a<br />

morte estatística e a morte dun só individuo, sobre a<br />

apocalipse en versión USA (temor a que un acelerador<br />

de partículas xere un burato negro e engula o Universo)<br />

ou contada polos rusos, que moito recean da muda<br />

climática causada por fugas de metano escoadas entre<br />

icebergs polares. Os propios clientes que entran e<br />

saen do establecemento acarretan temas puntualmente<br />

rexistrados polo narrador, que van das cimas filosóficas<br />

ao enterro dunha gata nun cemiterio de mascotas.<br />

Aínda que falta a técnica telefónica (diálogo do que só<br />

se recollen as palabras dun interlocutor), estamos naquel<br />

bar holandés d´O estranxeiro, no que Camus envía<br />

ideas canda as bebidas. Certo que Carlos Santiago<br />

non é un moralista, como o célebre porteiro de futebol<br />

converso en literato (non foi o único, Nabokov tamén<br />

gardou redes, en troques ninguén espera que Casillas<br />

escriba un libreto pra Rameau, Fatal amour, cruel vainqueur,<br />

ao afuciñar en Sara Carbonero), polo cuxo limítase<br />

a lapexar no desasosego, no desacougo atroz e banal<br />

a un tempo que te golpea e embaza nun bar ou nunha<br />

tabacaría, como lle aconteceu a Pessoa.<br />

Primavera, o seguinte opúsculo que mougo (non<br />

sigo a orde de publicación senón o azar que chimpou<br />

os catro textos ao chao e impuxo unha secuencia arbitraria<br />

ao apañalos), da autoría de Carlos Meixide, non<br />

chapuza tanto nos regueiros da conciencia e inclínase<br />

máis cara o sketch dickesiano. Presenta un elenco<br />

de personaxes recoñecibles dentro do nicho ecolóxico<br />

compostelán: xornalistas amigos do xintónic, filósofo<br />

parcial do uísque, mestra que envía cava, xogadores de<br />

cartas ruidosos que arrastran (o cu polas pallas) e son a<br />

contrafigura dos dignos e circunspectos xogantís pintados<br />

por Cézanne, estadistas que queren gobernar o<br />

mundo cunha revista escrita en reintegrado, hostaleiro<br />

da competencia resolvido a enchufar unha filla nun<br />

chope ben pago, etc. A estrutura do relato é teatral e o<br />

palco que sofica a acción é O Trece, bar que pon algo de<br />

comer –algo ben sabedeiro, por caso un centolo– pra<br />

que as bebidas non caian de moi alto. O apuntamento<br />

sociolóxico esténdese sobre o mundo das esplanadas<br />

que inzan nos paseos ao chegar a primavera, tentando<br />

mesmo unha taxonomía dos clientes e dos taberneiros.<br />

O conto abeira cara ao esperpento ao presentárense<br />

neste escenario un conselleiro de cultura pavesas e<br />

un director xeral de promoción turística que lle atura a<br />

leria alcólica. Unha xerra de auga fría cae sobre as dignísimas<br />

autoridades coa noticia doutro barco de chapapote<br />

entalado en Muxía, asegunda un novo Prestige e<br />

o nihilismo nacional galaico ameaza con repetir como<br />

a cebola. A pesar das esplanadas, dos pasantes que<br />

alixeiran a roupa e descobren carnes embrancuxadas<br />

sedentas de sol, da comicidade dos figurantes que pasan<br />

polo bar, a lectura desta narrativa de Meixide causa<br />

o mesmo efecto que lle produciu a Puxquin o humorismo<br />

d´As almas mortas de Gogol. O mestre sentenciou:<br />

“Que triste é a nosa Rusia!”.<br />

As intenciós d´O decimoterceiro mês desvéndaas a<br />

autora, Raquel Miragaia, na páxina quince: “Nom se<br />

trata de fazer análise sociológica, nem sequer psicológica.<br />

Na realidade trata-se do que fica de gregário, de<br />

tribal”. Cunha prosa musculada, viciña da poesía, explora<br />

a soidade no medio da multitude. O bar vén sendo<br />

a rúa que paseaba o flâneur no París do dazanove,<br />

ámbito onde se cruzan descoñecidos que non se falan<br />

porque na urbe moderna triunfa a sensación sobre a<br />

palabra, o espazo común sobre o tempo diverxente en<br />

memorias persoais ocultas, que estorban na procura<br />

da indiferenza. Miragaia inclúe neste libriño un poe-<br />

ma de Charles Simic, pero tamén podería beneficialo<br />

(encabezalo) coa augardente destilada por Baudelaire<br />

en A unha transeúnte descoñecida. A partir do cuarto<br />

mes ou capítulo, a estoria emerxe da chapacuña da<br />

soidade e escorrega por camiños galantes. É perigoso<br />

(como sinala a autora) pero verosímil ligar nos bares.<br />

A voz que nos interpela ao principio desde o inferno<br />

sartriano (desde a incomunicación cos outros)<br />

preséntanos a Borges e, con esa aparición, lévanos ao<br />

tema do amor, querse dicir, a esa subtil misantropía<br />

consistente en elixir unha persoa pra excluír a tódalas<br />

demais. A lírica intensifícase pola boa razón de que o<br />

propio da poesía é tratar do que está por cima ou máis<br />

alá do mundo. Contra o final, un finale in bellezza, lemos<br />

versos de Pessoa sobre o misterio das cousas e<br />

topamos coa metafísica. Era inevitable chegarmos aí<br />

porque a cópula resulta tráxica e misteriosa (Pasolini<br />

dixit) cando non se ve rebaixada pola sexualidade paroxística<br />

inducida polo mercado.<br />

Os Trece xogos, de Mingolo Alborés, non encoran na<br />

auga durmida do costumismo malia que retratan un<br />

hábito inveterado propio do folclore rural e urbano (da<br />

urbe vai desaparecendo polos horarios produtivistas e<br />

porque as mulleres xa non toleran o convivio con maridos<br />

que ían xantar á casa e deixaban o coche acendi-<br />

Dous homes no bar // norman Cornish<br />

do pra saír a escape e xogar a partida inantes de reatar<br />

a xornada laboral). “Ningunha causa mediante a que é<br />

posible reflectir tódalas paixóns, esperanzas e insensateces<br />

se pode considerar un xogo”, escribe Faulkner en<br />

Knight´s gambit, aforismo que tanto se pode aplicar<br />

ao xadrez como ao plebeísmo do balompé ou do tute<br />

cabrón. Alborés sobarda a estampa de costumes introducindo<br />

unha intriga que enlaza os distintos episodios<br />

amenizados con cadaseu xogo e ponlle o ramo á narración<br />

cunha volta de torniqueta. Botei a faltar na listaxe<br />

dos lances de naipe o xogo do truco, unha versión simploria<br />

do mus (este xogo vasco apenas seduciu aos galegos<br />

que gustan de cartear) importada probablemente<br />

de América polos emigrantes retornados. Pero si está<br />

a berisca, divertimento máis propio do lar (seis xogadores<br />

reunidos baixo un palio de fume de lareira nas<br />

festas de pote dantes) que da tasca, e o modestísimo<br />

enredo da escoba, no que ha de contarse por forza o<br />

belo. Escríboo con be seguindo o dicionario Estravís e<br />

porque intúo que esa denominación do sete de ouros<br />

procede do italiano. Guíame nesta intuición a História<br />

das cartas de jogar, do doutor Egas Moniz, que me informa<br />

da orixe transalpina das primeiras barallas, nas<br />

que os triunfos se chamaban attuti (algo a ver co tute?)<br />

e o belo se cadra era bello.


Agonía de outono<br />

Aínda contra as cordas, entre crise e desleixo político,<br />

o libro galego rebrotará con novos títulos // Belén Puñal<br />

Primeiras choivas e ulido a terra<br />

mollada. A grisallada outononiza<br />

non trae bos agoiros para o libro<br />

en galego. As editoriais deixan de<br />

publicar –son varias as que prevén non sacar<br />

nin un só libro do prelo este outono–<br />

porque non hai diñeiro para facelo. Nunha<br />

situación como esta, agónica, marcada<br />

pola caída de vendas en librarías, a Xunta<br />

aínda non asinou coas empresas editoras<br />

–e xa case está rematando o 2010– o<br />

contrato que se rubrica anualmente para<br />

a compra dos libros que abastecen as bibliotecas<br />

coas novidades do ano anterior.<br />

Non só se asfixia así aínda máis o sector,<br />

atrasando unha vía de liquidez nestes momentos<br />

vital, senón que, a este ritmo, os<br />

usuarios e usuarios das bibliotecas públicas<br />

do país terán que agardar até o 2011 ou<br />

case para poder dispor dos libros editados<br />

en Galicia… en 2009!<br />

Mais si. Aínda así, o sector resiste. E faino,<br />

neste comezo de curso, con varios caldos<br />

fortes en narrativa, poesía e tradución<br />

que nos axudarán a espantar arreguizos e<br />

destemperos. Algúns deles levan xa dende<br />

o verán poñéndonos ganas. Tal é o caso de<br />

Todo é silencio, a nova novela de Manuel Rivas,<br />

en Xerais, ou de Cabalo de ouros, a volta<br />

de Víctor Freixanes á novela case dúas<br />

décadas despois d’A cidade dos Césares.<br />

Outros constatan a capacidade de relevo<br />

xeracional da nosa escrita. Como Yolanda<br />

Zúñiga, a última gañadora do Xerais, que<br />

verá publicada en outono Periferia, a obra<br />

coa que obtivo o premio de narrativa. Ou<br />

Diego Ameixeiras, que promete impactar<br />

coa súa volta ao xénero policíaco en Asasinato<br />

no Consello Nacional, tamén en Xerais:<br />

a trama iníciase á saída dun consello<br />

nacional do BNG, despois dunha derrota<br />

electoral e en pleno relevo da cabeza visíbel<br />

do partido. Sóalles de algo?<br />

As principais editoriais completarán a<br />

oferta narrativa dos vindeiros meses coa<br />

colleita do sementado os meses anteriores<br />

nos premios literarios. Galaxia dará así<br />

a coñecer as obras gañadoras do Blanco<br />

Amor e do García Barros. No primeiro caso,<br />

O imposible de desatar, de Iván García, relato<br />

realista que bota man da ollada exterior<br />

para penetrar nas doenzas do íntimo. No<br />

segundo, Obediencia, de Antón Lopo, ciencia<br />

ficción en que o autor recrea con habilidade<br />

a Galicia do século XXII.<br />

PrOCUrAS<br />

Adoitan estar protagonizas as novidades en<br />

verso pola editorial Espiral Maior. Non será<br />

así nesta ocasión. O selo, dado o contexto<br />

económico, reprega velas até a campaña do<br />

nadal. Aínda así, o outono permitiranos escoitar<br />

de novo algunha das nosas voces poéticas<br />

máis coñecidas. Nalgún caso, de maneira<br />

literal. Do Cumio estreará á fin a colección<br />

de antoloxías sonoras, prometida nestas<br />

mesmas páxinas hai xa uns meses, cos<br />

versos de Chus Pato, en Nacer é unha república<br />

de árbores, e Xosé María Álvarez Cáccamo,<br />

en De sombras e poemas que son casas, postos<br />

na boca de quen os escribe.<br />

Mais os vindeiros meses tamén darán<br />

para saber de cambios de rumbo e novas<br />

procuras. Será o caso de Ana Romaní<br />

con Estremas (Galaxia), incursión no poema<br />

longo, e de Oriana Méndez con Cero,<br />

na mesma editorial, exploración de vieiros<br />

que queren distanciarse dos percorridos<br />

pola autora no seu primeiro poemario, Derradeiras<br />

conversas co capitán Kraft.<br />

Outra das nosas poetas, Lupe Gómez,<br />

acaba de pórlle termo a unha dobre xestación.<br />

Nun caso cun poemario, A grafía dos<br />

mapas, en Toxosoutos, versos compostos a<br />

partir das fotografías de antroido de Emilio<br />

Araúxo, en común o desacougo polo esfarelamento<br />

do mundo rural. No outro, cunha<br />

obra que aposta pola mestura de teatro e<br />

poesía, Diálogos imposíbeis, cuxa saída estaba<br />

prevista en Laiovento, sempre e cando<br />

os condicionantes económicos lle permitan<br />

ao selo retomar a produción.<br />

Tamén teatro e música se darán a man<br />

neste outono. Rubén Ruibal escribe, con<br />

César Candelas, A néboa amarela (Biblos),<br />

adaptación teatral dunha canción de Bob<br />

Dylan, “Black Diamond bay”. Mais, se as novidades<br />

sempre son de agradecer nunha escrita,<br />

a dramática, sempre escasa en galego,<br />

tanto ou máis o resultan as reedicións,<br />

como a que Toxosoutos prepara, comentada<br />

pola especialista Laura Tato, de Azos de<br />

esguello, a peza coa que Euloxio Ruibal gañou<br />

o Álvaro Cunqueiro nos 80. Abrirá a colección<br />

A esmorga, que terá como segundo<br />

título o novo poemario de Claudio Rodríguez<br />

Fer, Unha tempada no paraíso.<br />

PONTES E PENSAMENTOS<br />

O outono traeranos en galego a obra de<br />

dúas prestixiadas autoras en lingua alemá.<br />

Da gañadora do Nóbel en 2009, Herta<br />

Müller, Randea do alento (Xerais), e de Birgit<br />

Vanderbeke, Mexillóns para cear (Rinoceronte),<br />

a novela coa que, xa nos 90, obtivo o<br />

Premio Bachmann. O mesmo selo verterá,<br />

do xaponés, Eloxio da sombra, de Junichiro<br />

Tanizaki. E non podemos poñer punto e á<br />

parte a este parágrafo de letras viradas sen<br />

antes saudar a chegada dunha nova editorial,<br />

Barbantesa, tanto por ter apostado<br />

pola escrita de autoras –da estadounidense<br />

Carson McCullers, a quen a crítica sitúa entre<br />

Faulkner e Capote, traducirá Balada do<br />

Lupe Gómez // Cristina Silva<br />

café triste– como pola difusión das literaturas<br />

africanas –do portugués de Angola traducirá<br />

ao galego Poemas de África Lonxe, de<br />

Bettencourt Pinto e Jorge Arrimar–.<br />

Xa no eido do pensamento, e de a cabalo<br />

entre o ensaio, o artigo xornalístico e<br />

o post, chegaranos unha compilación dos<br />

textos publicados por David Rodríguez no<br />

seu blog O funambulista coxo. Será en Retomando<br />

a palabra. Das guerra culturais ao<br />

crack financeiro, que verá a luz en Estaleiro.<br />

E tamén, na escrita ensaística, dúas análises<br />

en Galaxia que se prometen proveitosas.<br />

Dende o eido filolóxico, A narrativa galega<br />

na fin de século, de Dolores Vilavedra, e<br />

dende o sociolóxico, o retrato da xeración<br />

nada nos anos 50 co que Manuel Pérez Rúa<br />

gañou o premio Ramón Piñeiro en 2009.<br />

MIUDIñO<br />

A actualidade da literatura xuvenil estará<br />

marcada polo lanzamento mundial da<br />

nova triloxía de Cornelia Funke, Reckless.<br />

Carne de pedra, que coñeceremos en galego<br />

a finais de setembro grazas a Xerais.<br />

Tamén aos nosos mozos e mozas se dirixe,<br />

no mesmo selo, Fantasmas de luz, o man a<br />

man de dous pesos fortes, Agustín Fernández<br />

Paz e o ilustrador Miguelanxo Prado,<br />

en homenaxe ao cine.<br />

Da capacidade para trasladarlle aos pequechos<br />

as realidades máis crúas xa dera<br />

conta Antón Fortes en Fume. Agora volve<br />

sacar álbum, na mesma colección –Contextos–<br />

da editorial Oqo, para falar desta<br />

vez, n’A sombra dos anacardios, sobre a<br />

sida en Guinea Bissau. As novidades en literatura<br />

infantil tamén terán entre os seus<br />

protagonistas a última gañadora do premio<br />

Merlín, Teresa González Costa, que<br />

verá publicado A filla do ladrón de bicicletas,<br />

e a un dos seus anteriores galardoados,<br />

Antón Cortizas, que tirará en Tambre<br />

Rosalía e os equinodermos.<br />

Ficamos aquí, porque xa non quedan<br />

máis liñas e é preciso deixar títulos no<br />

tinteiro. Porque a roda da edición, malia<br />

todo, non para. Que non o faga dependerá<br />

do que leamos. Porque ler en galego, hoxe<br />

máis ca nunca, é resistir.<br />

Os libros que lemos<br />

proCura // 1<br />

El tiempo entre costuras<br />

·<br />

María Dueñas ·<br />

Temas de Hoy, 2009 ·<br />

608 páx · 22 euros<br />

A praia dos afogados ·<br />

Domingo Villar ·<br />

Galaxia, 2009 ·<br />

512 páx · 19,90 euros<br />

Sé lo que estás<br />

pensando ·<br />

John Verdon ·<br />

Roca Editorial, 2010·<br />

430 páx · 20 euros<br />

Luz de tebra ·<br />

Ángel Vázquez<br />

de la Cruz ·<br />

Xerais, 2010<br />

128 páx · 15,80 euros<br />

Los ojos amarillos<br />

de los cocodrilos ·<br />

Katherine Pancol · La esfera<br />

de los libros, 2009 ·<br />

552 páx · 21,90 euros<br />

A lei das ánimas.<br />

A novela da Santa<br />

Compaña ·<br />

Carlos Reigosa ·<br />

Galaxia, 2010·<br />

Inés y la alegría ·<br />

Almudena Grandes ·<br />

Tusquets, 2010 ·<br />

729 páx · 24 euros<br />

Unha historia que<br />

non vou contar ·<br />

Xosé Cid Cabido ·<br />

Xerais, 2009·<br />

272 páx · 16,50 euros<br />

Dime quien soy ·<br />

Julia Navarro ·<br />

Plaza & Janés, 2010 ·<br />

1.056 páx · 23,90 euros<br />

A intervención ·<br />

Teresa Moure ·<br />

Xerais, 2010 ·<br />

228 páx · 16,50 euros<br />

Estes son algúns dos libros máis vendidos en Galiza<br />

nas última semanas. A táboa fíxose recollendo datos<br />

das seguintes librarías:<br />

La casa del libro (Vigo) www.casadellibro.com<br />

Couceiro (Santiago) www.librariacouceiro.com<br />

Trazos (Cee) www.trazosexpress.com<br />

Torga (Ourense) www.torga.net<br />

Andel virtual (Vigo) www.andelvirtual.com<br />

C.C. Compostela (Santiago) www.elcorteingles.es<br />

Os datos non reflicten directamente os exemplares vendidos<br />

e, ademais, corresponden a magnitudes non ponderábeis.<br />

Abstéñanse teses. Calquera suxestión ou proposta sobre esta<br />

táboa, poden enviala ao correo protexta@temposnovos.net

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!