18.05.2013 Views

1887 02 10 - Hemeroteca Virtual de Betanzos

1887 02 10 - Hemeroteca Virtual de Betanzos

1887 02 10 - Hemeroteca Virtual de Betanzos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

'a nonti<br />

1s que,<br />

án espe<br />

aplast7<br />

Be non<br />

a sonaB<br />

, BOY,<br />

Lie non<br />

riel con<br />

-Estort<br />

aklrinae<br />

morro<br />

Nro BETANzos BI7T,F,11: ANTROMADÁ.<br />

Por cinco /yerros 6 mes<br />

tés i\2.,TTRomo tod. o 'ano,<br />

e sin saír d' a lareira-<br />

á calquera mamarracho<br />

que, con disfraz fai un ho me<br />

e sin 61 é un estropaxo,<br />

Ile s atarás a tarántula.....<br />

si af roxas antesos cartos.<br />

TRANGALLADA PRA TODOL-OS XUEVES DE TODOL-AS SEMÁS DE TODOL-OS ANOS. —AME,1<br />

OS CHISTOSOS.<br />

Di un refran qrd o fruto malo abonda moito, e ateendones<br />

á sua, moralexa moi cativo <strong>de</strong>be ser o fruto que<br />

ten por neme o epigrafe d' este artícolo si pol-a abondancia<br />

cine d' él hay h.abémolo <strong>de</strong> xuzgar.<br />

D' a abundancia d' él todos po<strong>de</strong>rnos dar fé, poru'<br />

a metá<br />

ménos d'as persoas que trata ealquel<br />

son<br />

mi preten<strong>de</strong>n senchistesas.<br />

Pesamos por alto os que talen ben merecida a plaza<br />

<strong>de</strong> tales; aqueles que por temperamento e inxénio<br />

estraordinario, tefien sempre unha agu<strong>de</strong>za n-a punta<br />

di a lengoa di esas que fan rir os bornes sérios e <strong>de</strong><br />

talento; e non ós tontos que se rin d' a risa, e vamos<br />

á diseñar en catre garabatos o retrato d' os chistosos<br />

por forza.<br />

Moitas concausas po<strong>de</strong> haber que empuxen e dicidan<br />

á unha persoa á adoutar n-a sociedá o corauter 1<br />

<strong>de</strong> faime ría; pro entre élas po<strong>de</strong> Supofierse con r,,zon que 1<br />

figuran a adulación di ns xentes infiriores en posición<br />

I 1<br />

ou istrucion, sempre dispostas á botar a carcaxada can \I<br />

brescitad i o cerebro pol-a prespeutiva d' a batalla,<br />

queimi has,,ra o últemo cartucho, é dicir, bota man<br />

<strong>de</strong> tecloi-os recursos dio seu maxin, convirtindose a sua<br />

boca n-unha bateria pol-a que salen, á modo <strong>de</strong> proyeutiles,<br />

cahmias, insultos, alcumes, risotadas e hastra<br />

'baba venenosa, e si n-aquela <strong>de</strong>sposícion mor<strong>de</strong>se<br />

al oa -mba, persoa, é seguro que lle pee'ala' a rábea.<br />

,<br />

T■_stestes claist(,,sos, á forza a' andar á caza <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>feutos alisos, adiquirin o corauter vigilante e agre-<br />

11<br />

sivo d-os individuos d'a raza felina o-os que tefien<br />

gun parentesco pol-o istinto dañino; pro non todos<br />

por fortuna di a sociedá, chegan. 'á este estremo, porqne<br />

hay outros chistosos qu' anque colean dio<br />

mermo pé, teñen boas condición morales,. e mais qu '<br />

outra co asa son monos d' imitacion, sin minga <strong>de</strong><br />

meollo pra sacar á relccir unha agu<strong>de</strong>za propea, viudo<br />

á ser así corno mas enciclop¿,distas <strong>de</strong> cantas parolas<br />

e a<strong>de</strong>mans ven u-os - outros e citen que terieu gracia.<br />

Cando a manía, <strong>de</strong> ser chistoso avecilla n-a cacho-<br />

la di ale unha muller, o <strong>de</strong>mo que cargue co-ola porqu'<br />

o mal sube <strong>de</strong> punto, pois seudo a sencillos e o<br />

candor as maores gracias di a mullen, os ditos mali-<br />

canto apunta un chiste a niel <strong>de</strong> quer esperan °u te- II ciosos e ás veces oscenos son mais ben unha fealdá<br />

aiguns pais que crén e fan 11<br />

Men algo; a oibilidá<br />

qui unha, gracia, qu' a somella á unha tarasca ós<br />

crér ós seis filos que son moi agudos, e, en todol-os ¿los d' os hornos <strong>de</strong> bó xuicio.<br />

casos, a falta <strong>de</strong> criterio propeo p,raa xuzgar si o qu' 11 Moitc me queda n-o tintero, que non (pero es-<br />

mesrno di ton ou non verda<strong>de</strong>iramepte gracia. ertirbir pi)_ slsellas me saen personales <strong>de</strong> mais; e<br />

O chistoo ama a fama <strong>de</strong> tal tanta en<br />

coma por antra parto o que ven aicintio maíz verda-<br />

p<br />

ubricista, o poeta, o artista, e está sempre dispcsto <strong>de</strong>ire que chistoso e a verclá resalta sempre amarga,<br />

sostela, non parándose en barras cardo <strong>de</strong> facer ceibo a prime, protestando ós suena lectores que rsin<br />

se trata: pol-o ragular a tela que ma,goan. as suas ti- son chistoso nin pretendo salo.<br />

eiras é a guio - heme xeneroso sempre respeta,<br />

dibilidá e a disgracia; entremezma seis ditos con carnadas<br />

forzadas ó modo <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> matraca, seudo<br />

empr' él o pirmeiro qu' os celebra, facendo así di<br />

olvos verdad<br />

puntador di o auditorio, e si <strong>de</strong>mpois<br />

espirmir<br />

oit' o seu vtarÑin non líe sal unha alcurreneia , 6 seu 1<br />

tatas, al t<br />

sto, enton rebusca alcumes que poner ás surs 1 te c> > nos el<br />

n odo D-a boniteira perro.<br />

inventa algunba calunia, reservando son pro<br />

grwa<br />

1-,cc redro o TI' él .mesuro roe<br />

OU<br />

<strong>de</strong>spedida o (ito mala salpimentado e a<br />

forte,<br />

11 A crarida d.' a lue que alome-aba todoi.og paraxes<br />

anclo atopa con aigun contnin nte, non. pe "<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

pe,quena al<strong>de</strong>a era tanta, que Pedro, esquentéáa<strong>de</strong>.<br />

wyga a It'a


, j;, lar,INeS:JUI. sin<br />

medo e sin arma nin pau ó pinar que chaman d'os Defuntos.<br />

N-a v-alma <strong>de</strong> Pedro vulia solo o recordo <strong>de</strong><br />

- Teresa qn' o esperaoa n-a porta d'o Pozo Gran<strong>de</strong>, e<br />

non .se <strong>de</strong>cataba que n-O mesnio pinar víanse <strong>de</strong> noite<br />

as imáxenes d'os hom s e mulleres que mataron allí.<br />

C-o pensamento fax() -n-a nena que segun él agardabao<br />

con arisca, camiñaba poi-os silenciosos cal:reirás d`<br />

campiña c-os oIlós Gravados u-as Tongas torres d' o<br />

-Pazo, que se <strong>de</strong>scobrian aló por entre uns árbrls.<br />

Non habia satisf.ucion que anegase co-a qu' o rapas<br />

sentia, d' estonces, nin alegría u-o mundo que s'<br />

asemellase á que Ile, oredoci-a a boa concluta que sem-<br />

pre se ven en 'Teresa; éla nunca di.-a, que falai: nada, á<br />

xente d'o lugar, e a' mistada que Ile tiña á Pedrino<br />

así líe 'chamaba,--nacera, n-o fondo d'o son corazon<br />

c-os seus pirmeiros anos.<br />

Así, pois, signia Pedro, envolt' a imaxinaciou sua<br />

en'tenras ibusios, canelo traspone-Indo os castaños que<br />

lle sirven á Casa-gran<strong>de</strong> d' adorno, chegou á vel-o<br />

Pozo Gran<strong>de</strong>; n-a porta prencipal <strong>de</strong>scubren com., ó<br />

modo d' un bulto que non soupo reconocer, pro que<br />

maxinou fose a rapaza: acercouse mais, e trembando<br />

- com' a vara que saco<strong>de</strong> o vento escon<strong>de</strong>use tras d' un<br />

penedo pra mirar ven o que lle parecia un seno e non<br />

unha realida<strong>de</strong>. D' ali á polleo, limpand' o sudor que<br />

lle roubaba os folgos, coi-narizón á chocar como un neniño<br />

e caen sin sentido entr' as herbas qn' esmaltaban<br />

o prado que chaman d' a Fonte.<br />

¡Acababa <strong>de</strong> ver á Teresa que falaba c-o serio-<br />

rito d'o Pazo!<br />

Can<strong>de</strong> maná; signente a xente d'o rneiro'soupo<br />

a disgracia que tivera Pedro ó pasar o Pinar d'os Defuntos,<br />

xa ó rapaz Ile facia falla a protencion d'o me-<br />

- <strong>de</strong>co qu' aco<strong>de</strong>n moi lixeiro en axuda d'o mozo mais<br />

comprido d'a parroqusa. Todal-as perguntas que líe<br />

facia, o doctor respecto á doeucia e a fantasma que se<br />

11' aparecera a noite en qu' o atopou como momio n-a<br />

cabeceira d'o Prado d'a Fonte, tiñan por resposta un<br />

sospiro longo e lastimeiro que fnxia d'o fondo d'o seu<br />

peito, b solo algunha ves escraMaba:—"Teno unha<br />

ferida n-a y-alma, que voste<strong>de</strong>, lonxe <strong>de</strong> sanala; inda<br />

In' a <strong>de</strong>sgarra mai,s".<br />

Xa o leutore terá adivinado qu' o mé<strong>de</strong>co era o<br />

señorito d'o Pazo.<br />

Pedro fora sempre un bou mozo, e anqu' era n-a<br />

al<strong>de</strong>a o ídolo d'as rapazas todas, ós poneos meses tivo<br />

que <strong>de</strong>ixar a terriña por mor <strong>de</strong> non ser pillado poi-<br />

: o mé<strong>de</strong>co, pois este alcontrou unha noite á su-a muller<br />

falaba c-o prometido <strong>de</strong> Teresa.<br />

lioxe Pedro está <strong>de</strong> camareiro n'un d'os millores<br />

cafés <strong>de</strong> Madril, y--6 o qu' en tal establecemento sirve<br />

aquel sabroso líquedo ó autore d' est' esquisto.<br />

Madril SO <strong>de</strong> radal <strong>de</strong> 1587.,<br />

Tal leiGnquido<br />

Cando te ve,xo, -<br />

Que me asemella<br />

Qu' estou morrendo.<br />

¡Ay, aniña xoya,<br />

Canto te quero!<br />

Dí—¿dasrn‘ un bico?...<br />

Rosa moy quedo<br />

Dixo, entr' os <strong>de</strong>lates,<br />

mintireiro...<br />

Todos os hornos<br />

Go<strong>de</strong>s ó mesuao.<br />

Vaite, Xan, vaite,<br />

Non falos d' eso.<br />

—¿Qué non che falo?<br />

Non che don creto.<br />

¿Ves com' as rulas,<br />

N-os ameneiros,<br />

Amorosinas<br />

Nos clan exernpro?<br />

¿Ves com' axuntan<br />

Os seus peteiros,<br />

E estanse dando<br />

Bicos á cerdos?<br />

¿Pasmo, Rosina.,.?<br />

—Non, luxe cierno,<br />

Fágoch` a figa,<br />

Erte lixeiro...<br />

Vaite Xan, vaite,<br />

Non fales eso<br />

--¡On, <strong>de</strong>sleigada...!<br />

Si, agora mesmo<br />

Venme e non volvo,<br />

Youme moi laxos;<br />

D. soedad -s<br />

Ti orrerei - presto....<br />

Adios... Non fagas<br />

Qn.' en xuramentos,<br />

Chame hastra os dianas<br />

Todos d' o inferno.<br />

--,'pan, non te vayas,<br />

Vclve... ¡Eu toleo!<br />

¿la on ves que choro?<br />

¿Non ves que peno?<br />

¡Ay! Por a Virxen,<br />

Nati fales d' eso.<br />

—Dí que me queres,..<br />

---Ti, que eres meigo<br />

¿7:-Ton 0adivinas?<br />

¡Boo! cabe quedo...<br />

Esa man tira<br />

D' o men hombreiro....<br />

¡Vaite men filio!<br />

—Non, xa me quedo,<br />

Mina viclina,<br />

Met, pensa Mento.<br />

Pidinch± Un bico.„<br />

(Dásell' a un nono)<br />

darrilo?<br />

:butrnb',:<br />

Seudo roubado pARSA<br />

Culpa non teno<br />

Tocant' a darcho,<br />

Non falos cl' eso. TriPar til ' i ' (<br />

O que pasara cladano fra<br />

Dempois, calemos rd y Cota<br />

Ela tomentos<br />

Soprou ó Demo:<br />

clln3 e leireellBltleat: ae<br />

Contar <strong>de</strong> corto, sti.m"ani?Irfrst'<br />

Qu' á o fin a :Ue B paree, a<br />

NTii13. I 1 uuni 1 eirxr o -Bernar¿<br />

d mais líe d portest<br />

Non falos ardo d' eso. ePrae o e S<br />

Posou u' un verbo<br />

Canclo acordaron ument°<br />

TV-<br />

O fin d.' o tonto<br />

Qu' o cont' o creg<br />

Pois bán ó sabe:<br />

Eu calareino<br />

Pois escyteneino<br />

P, icp -iin tenil o.<br />

'' tcd-os,<br />

Virola n-o ceo 1 esta pa<br />

railaje<br />

lta <strong>de</strong> fé<br />

O falta d<br />

D' os ameneiros. fas A orara lua<br />

Que s' iba ergnend<br />

Por entr' as follas<br />

d'esta<br />

Forons' a brincos<br />

cante<br />

gaita <strong>de</strong><br />

Como coellos:<br />

Cancio chegaban D atiti e a r olpbe 11 .3:- 31<br />

D' a casa preto,<br />

Díxolle Rosa:<br />

—.Xan, ten° medo<br />

De que me mintas,<br />

Por eso quero<br />

,ianara<br />

Que tí me fagas<br />

rae.,lb<br />

Un xuramento.<br />

or unh<br />

--¿Cal?---Que lle fa<br />

os p<br />

A men pai, presto:<br />

cador<br />

Mais entramentras,<br />

robar<br />

Manan espero<br />

alíe á '<br />

Xunt' o muiño<br />

quí e<br />

D' os castifielros.<br />

gerd<br />

Xan dand' un brin<br />

e te<br />

Como ca<strong>de</strong>lo<br />

Que venta lebre,<br />

Dixolle—¡Derao!<br />

¿En xurar, Rosa?<br />

¡Boa gana teño!<br />

A as boas noites,.<br />

Tocante a vernGs...<br />

Mais, non 6 pinises<br />

Non fales d' eso,


PARSAS E TRANGAL ADAS<br />

Imparcial, <strong>de</strong> Madril:<br />

bdadano francés, vicirio <strong>de</strong> Espana Mr. Agusard<br />

y Cotant, xerente <strong>de</strong> duas sociedás d' osa<br />

en <strong>Betanzos</strong>, presentou ant‘ o Tribunal<br />

o querella contra algunhas autoridás por dotealmente.<br />

n manifestou ó interesado, foi ditinido en Yastivo<br />

preso uns cinco meses sofrindo moitas<br />

s.<br />

e paree, as autoridásp resiguian á un tal Esta-<br />

-Bernard é confundírono co-él á pesar d' as<br />

e portestas que fixo pra dremostrar seu vernome<br />

e sua inocencia.<br />

O ATROIOD<br />

mento d° a criminalidá.en Galicia d° algun<br />

esta parte, dá márxen á qu° os neos lle colmilagro<br />

ó condanado progreso que trae consíta<br />

<strong>de</strong> fé.<br />

falta <strong>de</strong> fe pase, porque solo proba que n-as<br />

d'esta xeneracion non caben rodas <strong>de</strong> moilio;<br />

canto ó progreso, ¿qué progreso nin que farraaita<br />

<strong>de</strong>sfrutan os probes labregos que son os<br />

r eten - rnais <strong>de</strong>litos, xa n-as festas e ruadas, e<br />

n pol-a repa.a, hastra cerco punto <strong>de</strong>sculpable<br />

e,'-como eles, adoecen co-a fama, agobeados<br />

abucos, pol-as pensiós e hastra pol-os preitos?<br />

por <strong>de</strong>sgracia é cerco que pr atravesar hoxe<br />

ros hay qui.' ir armados hastr' os <strong>de</strong>nles como<br />

xara pol-o interior d‘ África, e qu° en. cestas<br />

naellor topar e-os lobos que con corta x-ente<br />

unha peseta sega o pasa-pan á un horno, ecos<br />

preó<strong>de</strong>cos que lle fixeron ó probe trovador<br />

or ¿e violín o simpático don Adolfito, on<br />

bar un revolver e votarse fama <strong>de</strong> ra',entes<br />

e á calquen, unha onza <strong>de</strong> plomo n-o carpo.<br />

i o que fai falla é Ti' a xusticia non<br />

'b<br />

arda por mor <strong>de</strong> e qu' ó a foga se lle<br />

tod° o rigor d' o Código,<br />

Xa, chega d° o<br />

con noites moi frias,<br />

o alegre reinado<br />

os solos tres días.<br />

Os dioses á lionralo<br />

a uansion<br />

u<strong>de</strong>n en nubes<br />

(en ehuvia ou pedrisca).<br />

Por faca unna cuba<br />

e a frente aleendida,<br />

baixa o dios D-ico<br />

soltar chispa.<br />

Tras é!, rs:;vuli ocio<br />

avisw,<br />

e así é o seu traze<br />

d' o rizáis realista,<br />

cara, pelo, brazos,<br />

peito e pantorrillas.<br />

Si as d° o mesnio seuso<br />

qu° este mundo habitan,<br />

siguen a sua moda,<br />

enton si cm° atinan.<br />

Tamen Cupidino<br />

co-a venda n-a<br />

d' espetal-o dardo<br />

a ocasion atisba.<br />

Por fin, o dios Momo,<br />

maxestá<br />

recrama d'as xentes<br />

hurras e vivas.<br />

¡Yen verian os dioses<br />

que trae a' legria,<br />

con músecas, bailes,<br />

amores e orxías.<br />

Berremos, pois, todos<br />

chocando co-a risa:<br />

¡Que viva o dios Momo!<br />

¡O Antroido que vivaaa!<br />

Houbome dar un pesamento cando me contaron<br />

a noticia qu.' hoye trasmito os- mbus leutores (anque<br />

non sallo fiador por canto se me fai cosí` arriba o que<br />

n' ela se dí) pra seu conocemento e adimiracion si por<br />

disgracia fose corta,<br />

Paree qu' o crego don Silvestre, vello e achacoso<br />

caen co-a forza d' o mal no leito quizaes pra se non<br />

erguer, e din' n-él houbera mosto xa <strong>de</strong> fama e <strong>de</strong> miseria<br />

si alguns vecitios <strong>de</strong> bon corazon non o aten<strong>de</strong>rau<br />

é auxiliaran, e sin qu' os compaiieiros d' el (esceuto<br />

un) s° acordasen <strong>de</strong> socorrelo en tan <strong>de</strong>sconsolada<br />

situación.<br />

Ripito que non queso nin <strong>de</strong>bo -dar creto á esta<br />

noticia por qu° os que pradican <strong>de</strong> cote a caridá e o<br />

cumpriment, d' as e.,; <strong>de</strong> ce.,rdia, non po<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>ixar sin vale; ria,erla e n-a soedá<br />

á ese probe ,‘ en ereyo,é gil' éles<br />

non terien -asa é d' ahí qu' a yen-<br />

te mala c , e n os se <strong>de</strong>sfogan en len-<br />

goa co n , o ele 1: que ir orar esa calamidá.<br />

c ,-,1 al , 11- y odios fr,langueiros que din<br />

en.' 'es creges prad- pro non dan trigol que enna-<br />

Prieta o' os s <strong>de</strong> eres hirco an e tyrUinio.<br />

íPois non faltaría n'In<br />

—Eses <strong>de</strong>ben ser 1)6s mostrencos.<br />

qrén chamas mostrenco, .olí?<br />

—Falo d'a pila <strong>de</strong> taboas qu' está pegada á Ponte<br />

que fai poueo teropo tina dilas varas mais 13.1<br />

tés' razon, porque eu que<br />

ellos levar taboas MIS e<br />

propiedá tan, catira<br />

ez fai .rt<br />

a éarántu.<br />

^ es os ca<br />

30N EU<br />

. ,<br />

locas ales<br />

pretend<br />

s'ame o qu<br />

rezoita3<br />

pol-o esi<br />

..stand' o fc<br />

d' a satis<br />

orrio mew<br />

sigros <strong>de</strong> i(<br />

sociedá<br />

que son<br />

°cal<br />

lado c meta<br />

an<strong>de</strong> co-a<br />

alporcall'<br />

non á<br />

os <strong>de</strong>mos<br />

e-o disfras<br />

-nan<br />

r. á xá,<br />

io mundo<br />

CLe engaña<br />

v-o.<br />

os fugifío8<br />

o paladar<br />

:' a outoric¿<br />

tefi‘ os n<br />

om‘ o <strong>de</strong> xi<br />

lados 0-0<br />

atarlos <strong>de</strong> -1;<br />

d' h.(<br />

es CY'ed


mondamos ós nosos leutores o vilio branco <strong>de</strong> Rueda,<br />

<strong>de</strong> CATRO ANOS d' edá, e que, xuro á Brios, asemella<br />

o mellor Xerez pol-o sabor, bó claeiro e dotarado<br />

color, aventaxándcle n-o precio qn' é o <strong>de</strong> real e<br />

medio o neto, e vén<strong>de</strong>se n-a casa <strong>de</strong> Manuel Maria<br />

Moreton, Rua Nova, númaro <strong>10</strong>.<br />

Repito: dá trinta e raya ó mellor Xeres, e po<strong>de</strong><br />

figurar n-as mellores mesas sin que lles manche as<br />

chalreteras ós vinos embotellados.<br />

Preséntase hó o Antroido,<br />

pedir mais fora cobiza,<br />

pois coligas verá <strong>Betanzos</strong><br />

qu' alud' o <strong>de</strong>mo n-imaxina.<br />

Prepárans'entr‘outras causas<br />

gran enterro d' a sardifia,<br />

e unha come<strong>de</strong>a-apropóseto<br />

que fará estoupar co-a risa.<br />

Hastr'uns llenos <strong>de</strong> bó humor<br />

pol-a propea nieíativa,<br />

proyeutan as suas comparsas,<br />

que non han <strong>de</strong> ser cativas.<br />

Hay bailes n'a Pore Vella,<br />

y-este domingo prencipia<br />

aló n-a calle d' Abaixo<br />

outro con boa int-Hiquifia.<br />

Haberá tal gasto d' humor<br />

que rebosa x' a alegria,<br />

por adiante e por atrás,<br />

por ahaixo e por arriba.<br />

ÚLTEMA HOURA.<br />

Or<strong>de</strong>n diviúa comunecada ó ANTROIDO pol o araini0<br />

Nos o dios Momo:<br />

Por canto Nos sabemos ahondan en <strong>Betanzos</strong><br />

inxenio, bo humor, <strong>de</strong>sprendimento e alegres e<br />

feiticeiras raparigas, mandamos que n-ousequio<br />

d' estas, sociedás '<strong>de</strong> receyo, corporaciós, particulares,<br />

mozos, vellos, neno ,-;, boten casa pol-a<br />

ventana, percurando non liaxa caras <strong>de</strong> pasmas<br />

chegada<br />

Item mais encherse hastra reventar lacons,<br />

filloas, ()renos, etc., que famenta Coaresma non<br />

vos colla sin untos,<br />

Daránse ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>tall Inten<strong>de</strong>ncia palacio<br />

men-<br />

IMP. DIZ A. .A.I,S,E1,U'I'Z PONTE.<br />

Uokort44<br />

etwo* 7<br />

O repito, anclas -xa o saben<br />

vecinos e forasteiros:<br />

titolo <strong>de</strong> profesor<br />

pra arregrar barba e cabelos,<br />

o púbrico dá,en xusticia<br />

á Xosé Amado o barbeiro,<br />

úneco que vai e-o sigro<br />

u-a elegancia e u-o bó xeito.<br />

El non escatima os cartos<br />

en prefumes estranxeiros,<br />

en sabores d' últema moda,<br />

en rayanas y-en cosméticos.<br />

Entra n-o establecemento<br />

con polvo n-a chola un vello,<br />

y-ós <strong>de</strong>z menutos ve un xoven<br />

en un planifico espello.<br />

O que velia <strong>de</strong> Madril,<br />

<strong>de</strong> París ou <strong>de</strong> Bur<strong>de</strong>os,<br />

si vaí á sni, barbería,<br />

non bota nada <strong>de</strong> menos.<br />

Si él chega á sabor qn' o alabo<br />

rábea, porqu' é mol mo<strong>de</strong>sto;<br />

mas en berro: Non plus ultra<br />

Xosé Amado entr'os barbeiros.<br />

J. FRAN<br />

FOTÓGRAFO.<br />

63,—Rua-Nova,-63.<br />

Escusado é dicir a prefeucion e esautit<br />

que dito fotógrafo executa cantos trabal<br />

11' encargan, como tatuen a nunca vista<br />

tura no preceo d, as suas obras.<br />

Sigue retratando o mesmo os días<br />

como n-os nubrados en ohuviosos.<br />

Ro .1:.itod REM,.<br />

TEODORO Dt CA<br />

—Segunda Calexa.—<br />

UNITA GRAN PARTIDA DE V117\1-'0 NO<br />

DE TORO, SUPERIOR<br />

a6 ca<strong>de</strong>las pequenas<br />

r maór á 36 reás a cántara.<br />

V al<strong>de</strong>orros á ~I.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!