24.06.2013 Views

Collocations et image de l'organisation lexicale ... - Sala de Aula . Net

Collocations et image de l'organisation lexicale ... - Sala de Aula . Net

Collocations et image de l'organisation lexicale ... - Sala de Aula . Net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

25 <strong>de</strong> abril<br />

Apresentação 5<br />

15h45 - 16h - Auditório<br />

Práticas <strong>de</strong> leitura e <strong>de</strong>senvolvimento da comp<strong>et</strong>ência plurilíngue em adolescentes<br />

<strong>de</strong> uma escola <strong>de</strong> Ensino Médio <strong>de</strong> São Paulo.<br />

Cristina Helena Carola<br />

Em socieda<strong>de</strong>s tecnológicas e industrializadas, crescem e se diversificam as situações<br />

globais <strong>de</strong> comunicação, que multiplicam as possibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> interação e contato entre<br />

as línguas. Neste contexto, o recente processo <strong>de</strong> internacionalização das principais<br />

universida<strong>de</strong>s brasileiras, com contratos bilaterais <strong>de</strong> intercâmbio <strong>de</strong> estudantes, ratifica<br />

a importância da aquisição das línguas estrangeiras mo<strong>de</strong>rnas como elemento<br />

fundamental <strong>de</strong> formação estudante. Consi<strong>de</strong>rando esta realida<strong>de</strong> e as novas<br />

abordagens plurais <strong>de</strong> ensino <strong>de</strong> línguas estrangeiras, entre elas a intercompreensão<br />

(IC), que <strong>de</strong>stacamos pelas potencialida<strong>de</strong>s formativas _i<strong>de</strong>ntitária, linguística e<br />

cultural (Gueidão, 2010), tecemos uma reflexão sobre a viabilida<strong>de</strong> da abordagem<br />

intercompreensiva <strong>de</strong> línguas estrangeiras no Ensino Médio a fim <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolver a<br />

comp<strong>et</strong>ência plurilíngue nos pré-universitários. Levando em consi<strong>de</strong>ração as dir<strong>et</strong>rizes<br />

para o ensino <strong>de</strong> línguas estrangeiras mo<strong>de</strong>rnas dos Parâm<strong>et</strong>ros Curriculares do Ensino<br />

Médio (MEC, 2000) e das Orientações Curriculares para o Ensino Médio (Linguagens,<br />

Códigos e suas Tecnologias) (MEC, 2006), enten<strong>de</strong>mos que a intercompreensão, como<br />

abordagem, aten<strong>de</strong>ria aos valores expressos para o ensino-aprendizagem tanto em<br />

línguas estrangeiras quanto em Língua Portuguesa, pois a natureza da<br />

intercompreensão aten<strong>de</strong> ao <strong>de</strong>senvolvimento da capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> reflexão sistemática<br />

sobre a língua e a linguagem, respon<strong>de</strong> a um trabalho contextualizado (práticas<br />

sociais), é interdisciplinar, aguça o nível <strong>de</strong> sensibilida<strong>de</strong> linguística do aprendiz<br />

quanto às características das Línguas Estrangeiras em relação à sua língua materna e<br />

contribui à promoção dos l<strong>et</strong>ramentos múltiplos. Baseada neste estudo preliminar <strong>de</strong><br />

viabilida<strong>de</strong> da abordagem intercompreensiva no Ensino Médio, esta comunicação visa<br />

apresentar a progressão <strong>de</strong>senhada para o curso “Leitura Plurilíngue” _cuja concepção<br />

observa conceitos <strong>de</strong> leitura (Coste, 2002; Jouve, 1993; Goigoux & Poll<strong>et</strong>, 2011;<br />

Giasson 1990, 1995; Pi<strong>et</strong>raróia, 1997, 2001) e didática do plurilinguismo (Dégache &<br />

Masperi, 1998; Beacco, 2007; Castellotti, 2008; Bonvino, 2011) e uma análise da<br />

biografia linguística <strong>de</strong>stes alunos <strong>de</strong> uma escola técnica <strong>de</strong> São Paulo.<br />

Palavras-chave: intercompreensão, Ensino Médio, comp<strong>et</strong>ência plurilíngue.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!