18.03.2014 Views

NT 361 Eco M A / NT 611 Eco M A - Kärcher

NT 361 Eco M A / NT 611 Eco M A - Kärcher

NT 361 Eco M A / NT 611 Eco M A - Kärcher

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

www.karcher.com 5.960-422 A2006372 07/03


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

Inhaltsverzeichnis DE Seite<br />

Inbetriebnahme 5<br />

Betriebsanleitung 7<br />

Kärcher-Niederlassungen 121<br />

Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 122/123/124<br />

Filtersysteme / Zubehör 126/127<br />

Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-251<br />

unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in<br />

Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.<br />

Indici IT Pagina<br />

Messa in funzione 5<br />

Istruzioni per l'uso 34<br />

Filiali Kärcher 121<br />

Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 122/123/124<br />

Sistemi del filtro / Accessori 126/127<br />

Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso<br />

e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-251! Questo apparecchio è adatto per settori<br />

commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.<br />

Lists of contents EN Page<br />

Commissioning 5<br />

Operating Instructions 16<br />

Kärcher branches 121<br />

Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List 122/123/124<br />

Filter systems / Accessories 126/127<br />

Prior to initial startup, operating manual and safety instructions<br />

no. 5.956-251 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for<br />

instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.<br />

Inhoudsopgave NL Pagina<br />

Inbedrijfstelling 5<br />

Gebruiksaanwijzing 43<br />

Kärcher – filialen 121<br />

Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 122/123/124<br />

Filtersystemen / Accessoires 126/127<br />

Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de<br />

veiligheidsinstructies nr.: 5.956-251 beslist lezen!<br />

Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels,<br />

scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.<br />

Tables des matières FR Page<br />

Mise en service 5<br />

Notice d'utilisation 25<br />

Filiales Kärcher 121<br />

Caractéristiques techniques / Schéma de câblage /<br />

Liste des pièces de rechange 122/123/124<br />

Systèmes de filtres / Accessoires 126/127<br />

Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-251<br />

remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les<br />

hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.<br />

Índices ES Paginación<br />

Puesta en servicio 5<br />

Instrucciones de servicio 52<br />

Filiales de Kärcher 121<br />

Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 122/123/124<br />

Sistemas de filtros / Accesorios 126/127<br />

Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-251 se<br />

deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio!<br />

Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros<br />

escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al<br />

alquiler.<br />

2


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

Índices PT Página<br />

Colocação em funcionamento 5<br />

Manual de instruções 61<br />

Filiais da Kärcher 121<br />

Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 122/123/124<br />

Sistemas de Filtro / Acessórios 126/127<br />

Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de<br />

instruções e as indicações de segurança nº5.956-251!<br />

Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas,<br />

hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.<br />

Innholdsfortegnelser NO Side<br />

Igangsetting 5<br />

Bruksveiledning 88<br />

Kärcher filialer 121<br />

Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste 122/123/124<br />

Filtersystemer / Tilbehør 126/127<br />

Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning<br />

nr. 5.956-251 ubetinget leses!<br />

Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler,<br />

sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.<br />

Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí<br />

EL<br />

óåëßäá<br />

ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá 5<br />

Ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò 70<br />

Áíôéðñïóùðåßåò Kärcher 121<br />

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ/Êõêëùìáôéêü äéÜãñáììá/áíôáëëáêôéêá 122/123/124<br />

ÓõóôÞìáôá ößëôñùí / åîáñôÞìáôá 126/127<br />

Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôå<br />

ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-251 !<br />

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óå<br />

îåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáé<br />

åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.<br />

Innehållsförteckningar SV Sid<br />

Idrifttagning 5<br />

Driftinstruktion 96<br />

Kärcher filialer 121<br />

Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 122/123/124<br />

Filtersystem / Tillbehör 126/127<br />

Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna<br />

nr.: 5.956-251 innan aggregatet tas i bruk!<br />

Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor,<br />

sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.<br />

Indholdfortegnelser DA Side<br />

Idrifttagning 5<br />

Driftsvejledning 80<br />

Kärcher agenturer 121<br />

Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste 122/123/124<br />

Filtersystemer / Tilbehør 126/127<br />

Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne<br />

nr. 5.956-251 læses!<br />

Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler,<br />

sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.<br />

Sisällysluettelo FI Sivu<br />

Käyttöönotto 5<br />

Käyttöohje 104<br />

Kärcher-toimipisteet 121<br />

Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista 122/123/124<br />

Suodatinjärjestelmät / Lisävarusteet 126/127<br />

Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja<br />

turvallisuusohjeet numero. 5.956-251 ehdottomasti luettava!<br />

Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa,<br />

sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.<br />

3


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

Spis treści PL Strona<br />

Uruchomienie 5<br />

Instrukcja obsługi 112<br />

Filie firmy Kärcher 121<br />

Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych 122/123/124<br />

Systemy filtracyjne / Wyposażenie dodatkowe / 126/127<br />

Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać.<br />

Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-251!<br />

do zasysania substancji płynnych.<br />

Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach,<br />

szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.<br />

4


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

5


<strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

6


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Avisos importantes<br />

O aparelho é adequado para<br />

aspirar poeiras secas, não<br />

inflamáveis, prejudiciais à saúde<br />

em máquinas e aparelhos; classe<br />

de poeira "M" conforme<br />

NE 60 335-2-69: 1999 Anexo AA.<br />

"H2 adequado para separar<br />

poeiras de madeira, nível de teor<br />

de poeira residual 2; teor mínimo<br />

0,2 mg/m³ respeitado."<br />

Atenção:<br />

— Quando o ar de exaustão for<br />

enviado novamente para o<br />

ambiente, deve existir uma<br />

gama suficiente de troca de ar<br />

(L). Para manter os valoreslimite<br />

exigidos, o débito<br />

máximo de ar viciado não<br />

poderá ser superior a 50% do<br />

débito de ar fresco (Volume da<br />

sala V R x percentagem de ar<br />

renovado L W).. Sem medidas<br />

especiais de ventilação é<br />

válido: L W=1h -1<br />

— Esse aparelho contém poeira<br />

tóxica. Processos de<br />

esvaziamento e manutenção,<br />

incluindo a eliminação dos<br />

recipientes colectores de<br />

poeira apenas podem ser<br />

realizados por pessoal<br />

especializado que use o<br />

respectivo equipamento de<br />

protecção necessário..<br />

— Não operar o aparelho sem o<br />

sistema de filtração completo.<br />

Manual de instruções<br />

O aparelho permite dois modos<br />

de operação:<br />

— Operação de aspiração de<br />

poeira industrial (ficha não é<br />

ocupada)<br />

— Operação de separação de pó<br />

(ficha ocupada)<br />

! Ligar tubo de aspiração e, de<br />

acordo com o tipo de<br />

funcionamento escolhido,<br />

aplicar o bocal de aspiração ou<br />

ligar o aparelho para<br />

desempoeirar.<br />

Atenção!<br />

Não aspirar sem elementos de<br />

filtragem, caso contrário o motor<br />

de aspiração será danificado e<br />

podem surgir riscos à saúde<br />

através da emissão aumentada da<br />

poeira fina!<br />

Buzina<br />

— A buzina (2) soa quando o<br />

saco de papel de filtro está<br />

cheio<br />

Nota:<br />

— A buzina (2) reage a pressão<br />

negativa<br />

! Por isso a escala (1) deve ser<br />

ajustada para o diâmetro<br />

correcto da mangueira de<br />

aspiração.<br />

Aspirar a seco<br />

Operação manual<br />

Perigo!<br />

Com o aparelho podem ser<br />

aspiradas poeiras de todo o tipo<br />

até à classe M.<br />

Perigo!<br />

— O aparelho pode ser usado<br />

como aspirador industrial e<br />

para desempoeirar, em<br />

diferentes locais, para aspirar<br />

poeiras secas, não inflamáveis<br />

com valores MAK..<br />

— Para garantir que a velocidade<br />

de ar durante a limpeza não<br />

desça em nenhum momento<br />

abaixo do valor 20 m/s na<br />

mangueira de aspiração, o<br />

aparelho está equipado como<br />

uma indicação de diferença de<br />

pressão operacional e com um<br />

dispositivo de limpeza.<br />

— Durante a aspiração, o filtro de<br />

dobra plano e o saco de papel<br />

de filtro nunca podem ser<br />

retirados.<br />

61


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Montagem do saco<br />

filtrante de papel<br />

Operação automática<br />

com ferramenta de ar<br />

comprimido e/ou<br />

ferramenta eléctrica<br />

Nota:<br />

— O aspirador será ligado e<br />

desligado automaticamente<br />

com a ferramenta-.<br />

— O aspirador apresenta um<br />

atraso inicial de 0,5 s e um<br />

período de funcionamento por<br />

inércia de 15 s.<br />

— Dados de conexão de potência<br />

das ferramentas, vide página –<br />

Dados Técnicos.<br />

! Destravar e retirar a cabeça de<br />

aspiração<br />

! Colocar o saco de papel de<br />

filtro<br />

! Colocar e travar a cabeça de<br />

aspiração<br />

! Ligar a ficha à rede<br />

! Ligar o aparelho e colocá-lo em<br />

operação<br />

! Comutar o aparelho para<br />

operação automática (3)<br />

! Encaixar a ficha de rede da<br />

ferramenta eléctrica no<br />

aspirador (4) ou conectar a<br />

ferramenta de ar<br />

comprimido (2) e abrir a<br />

alimentação de ar comprimido<br />

! Ligar o aparelho (1)<br />

! A luva redutora deve ser<br />

adaptada à conexão da<br />

ferramenta eléctrica.<br />

62


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Na ferramenta de ar comprimido<br />

Acessório especial para a<br />

conexão de ferramentas<br />

de ar comprimido<br />

Mangueira de aspiração com<br />

mangueira de ar comprimido<br />

integrada<br />

Tubo de aspiração com tubo de<br />

ar comprimido integrado,<br />

especial para<br />

ferramentas de ar comprimido<br />

Festo<br />

! Retirar a curva na mangueira<br />

de aspiração<br />

! Ligar a luva redutora à<br />

ferramenta eléctrica<br />

! Conectar a mangueira de ar<br />

comprimido<br />

2.860-197<br />

2.860-198<br />

Atenção!<br />

O tubo 2.860-198 só pode ser<br />

utilizado com uma ferramenta para<br />

ar comprimido. A aspiração directa<br />

de sujidade conduz a danos no<br />

tubo.<br />

Jogo de acessórios lixadeiras<br />

2.639-484<br />

! Conectar a luva de conexão na<br />

ferramenta eléctrica<br />

Jogo de acessórios lixadeiras,<br />

electricamente conductíveis<br />

2.639-485<br />

63


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

— O fluxo de volume mínimo será<br />

ajustado no comutador<br />

giratório (1).<br />

— As escalas (2) indicam o<br />

diâmetro da mangueira de<br />

aspiração.<br />

— Esses diâmetros diferentes da<br />

mangueira de aspiração são<br />

necessários para que se<br />

possibilite uma adaptação para<br />

os diâmetros de conexão dos<br />

aparelhos de processamento.<br />

Nota:<br />

— Para a operação como<br />

separador de pó em operação<br />

móvel (aparelho de<br />

processamento encaixado no<br />

aspirador) deve ser ajustado<br />

um monitoramento interno para<br />

o aparelho de processamento<br />

(gerador de poeira) conectado.<br />

Isso significa que, quando não<br />

se atinge um fluxo de volume<br />

mínimo de 20 m/s necessário<br />

para a aspiração, o usuário<br />

deve ser alertado .<br />

— Os dados do fluxo de volume<br />

mínimo depentes da pressão<br />

negativa encontram na placa<br />

de tipo.<br />

Limpeza do filtro<br />

Power Filter Clean<br />

O seu aspirador dispõe de um<br />

dispositivo inovador de limpeza do<br />

filtro - particularmente eficaz para<br />

poeira fina.<br />

Se mantiver premido durante<br />

alguns segundos o comando<br />

remoto que se encontra no punho,<br />

a limpeza é feita automaticamente<br />

através de um jacto de ar do filtro<br />

chato de foles (ruído pulsante).<br />

Ligar o Power Filter Clean<br />

Posição da corrediça (1) - para<br />

baixo<br />

Atenção!<br />

Accionar o Power Filter Clean, em<br />

intervalos regulares, durante a<br />

aspiração e também ao final do<br />

trabalho. A máquina geradora de<br />

poeira deve ser desligada durante<br />

a limpeza do filtro.<br />

64


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Aspiração a húmido<br />

Montar os lábios de<br />

borracha<br />

! Montar lábios de borracha<br />

Nota:<br />

A parte estruturada das borrachas<br />

labiais deve indicar para fora.<br />

! Retirar o saco de papel filtrante<br />

! Ligar a ficha à rede<br />

! Ligar o aparelho e colocá-lo em<br />

operação<br />

! Drenar a água suja através do<br />

tubo de descarga<br />

(apenas <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A)<br />

Atenção!<br />

— Durante a aspiração nunca<br />

pode ser retirado o filtro chato<br />

de foles.<br />

— Na aspiração de sujeira<br />

molhada, sempre retirar o saco<br />

filtrante de papel ou o filtro de<br />

membrana (acessório<br />

especial).<br />

— No caso de líquidos não<br />

condutores (p.ex.. emulsões de<br />

perfuração, óleos e graxas) o<br />

aparelho com tanque cheio não<br />

será desligado. O nível de<br />

enchimento deve ser<br />

permanentemente controlado e<br />

o depósito esvaziado a tempo.<br />

Desligar o Power Filter Clean<br />

Posição da corrediça (1) – para<br />

baixo.<br />

Nota:<br />

— Na aspiração de sujeira<br />

molhada com o bocal de<br />

almofada - ou de fenda, e/ou<br />

quando se aspira na sua<br />

maioria água a partir de um<br />

recipiente, recomenda-se<br />

desligar a função - Power Filter<br />

Clean -.<br />

— Ao atingir o nível de líquido<br />

máximo o aparelho desliga<br />

automaticamente.<br />

— Desligar o aparelho e esvaziar<br />

o recipiente.<br />

— Ao terminar a aspiração a<br />

húmido, limpar e secar o filtro<br />

chato de fole, os eléctrodos e o<br />

recipiente.<br />

65


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Após o final da operação<br />

! Esvaziar o colector de lixo<br />

! Limpar o aparelho interna e<br />

externamente através de<br />

aspiração e esfregar<br />

! Colocar o aparelho num local<br />

seco e proteger da utilização<br />

por parte de pessoas alheias<br />

ao serviço<br />

Conservação e<br />

manutenção<br />

Perigo!<br />

Em intervalos no aspirador,<br />

sempre desengate antes a ficha<br />

de rede.<br />

Máquinas para eliminar poeiras<br />

representam instalações de<br />

segurança para protecção ou<br />

eliminação de perigos no sentido<br />

do Art. § 39 da BGV A1<br />

"Disposições gerais".<br />

! A manutenção exige que o<br />

aparelho seja desmontado e<br />

limpo pelo utilizador, que<br />

efectua a manutenção, sempre<br />

que tal seja possível sem que<br />

tal coloque em perigo o<br />

pessoal de manutenção e<br />

outras pessoas. Das medidas e<br />

cuidados antes da<br />

desmontagem faz parte a<br />

desintoxicação. Tomar as<br />

medidas necessárias para que<br />

o ar possa ser filtrado e<br />

esvaziado no local onde o<br />

aparelho é desmontado.<br />

Limpeza da superfície de<br />

manutenção e protecção<br />

adequada do pessoal.<br />

! A área externa do aparelho<br />

deve ser desintoxicada através<br />

do processo de aspiração de<br />

poeira e limpa perfeitamente ou<br />

tratada com um produto de<br />

vedação antes do o aparelho<br />

ser retirado da área perigosa.<br />

Todas as peças do aparelho<br />

devem ser consideradas como<br />

contaminadas quando forem<br />

retiradas da área perigosa.<br />

! Ao realizar trabalhos de<br />

manutenção e reparação todos<br />

os objectos contaminados que<br />

não forem devidamente limpos<br />

devem ser eliminados. Os<br />

objectos deste tipo devem ser<br />

eliminados em sacos<br />

estanques em concordância<br />

com as prescrições em vigor<br />

para eliminação de lixo deste<br />

tipo.<br />

Perigo!<br />

Os dispositivos de segurança para<br />

a prevenção ou eliminação de<br />

perigos devem ser submetidos<br />

regularmente a manutenção. Isso<br />

significa que pelo menos uma vez<br />

por ano devem ser verificados<br />

pelo fabricante ou por uma pessoa<br />

instruída na sua função técnica<br />

de segurança perfeita, como por<br />

exemplo, estanqueidade do<br />

aparelho, danificação do filtro,<br />

função dos dispositivos de<br />

controlo.<br />

Os trabalhos simples de<br />

manutenção e conservação<br />

podem ser executados por conta<br />

própria.<br />

! A superfície do aparelho e o<br />

lado interno devem ser limpos<br />

regularmente com um pano<br />

húmido.<br />

Perigo!<br />

Para minimizar riscos restantes à<br />

saúde devem ser consideradas as<br />

seguintes instruções.<br />

Em trabalhos de manutenção<br />

(por exemplo, troca de filtro)<br />

deve ser usada uma máscara de<br />

protecção de aspiração P2 ou<br />

roupas mais sofisticadas e<br />

elimináveis.<br />

66


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Trocar o filtro chato de<br />

fole<br />

<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

(Nº de encomenda: 6.904-210,<br />

5 peças)<br />

Trocar o saco de filtro de<br />

papel<br />

<strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

(Nº de encomenda: 6.904-208,<br />

5 peças)<br />

! Abrir a tampa do filtro (1) e<br />

retirar o filtro de dobras<br />

planas (2). (vide impresso na<br />

embalagem do elemento de<br />

filtro)<br />

! Eliminar elementos de filtro<br />

usados em sacos fechados<br />

estanques à poeira conforme<br />

as prescrições legais.<br />

! Retirar a sujeira acumulada no<br />

lado de ar puro<br />

! Trocar o filtro chato de fole<br />

! Fechar a tampa de filtro; deve<br />

engatar com ruído<br />

! Trocar o saco de papel de filtro<br />

cheio quando esiver cheio e o<br />

fluxo de volume mínimo não for<br />

atingido .<br />

O aparelho deve ser eliminado<br />

no final da vida útil conforme as<br />

prescrições legais.<br />

! Colocar a luva de conexão (1)<br />

justa e sem folga na mangueira<br />

de aspiração<br />

! Inserir a luva de conexão (1)<br />

até ao encosto<br />

! Fechar bem a ligação de<br />

aspiração com a bucha de<br />

ligação (1), dando uma volta<br />

completa à direita<br />

Nota:<br />

A exactidão é determinada pelo<br />

"fecho de baioneta".<br />

! Puxar para trás (1) o saco de<br />

papel de filtro<br />

! Puxar o fecho de corrediça (2)<br />

para cima e fechar<br />

hermeticamente o saco de<br />

papel ao retirar.. (vide impresso<br />

na embalagem do elemento de<br />

filtro)<br />

! Eliminar elementos de filtro<br />

usados em sacos fechados<br />

estanques à poeira conforme<br />

as prescrições legais.<br />

— O aparelho de aspiração estã<br />

equipado com um saco de<br />

papel de filtro com uma válvula<br />

de gaveta.<br />

67


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Limpar os eléctrodos<br />

! Destravar e retirar a cabeça de<br />

aspiração<br />

! Limpar os eléctrodos<br />

! Colocar e travar a cabeça de<br />

aspiração<br />

Instruções em caso de<br />

avaria<br />

Se aparecer uma avaria (por<br />

exemplo, quebra de filtro) o<br />

aparelho deve ser desligado<br />

imediatamente.<br />

Antes de uma nova colocação em<br />

operação deve ser eliminada a<br />

avaria.<br />

Turbina de aspiração não<br />

funciona<br />

! Verificar cabo, ficha, fusíveis e<br />

tomada.<br />

! Ligar aparelho.<br />

Turbina de aspiração se desliga<br />

! Esvaziar o reservatório.<br />

A turbina de sucção não torna a<br />

arrancar depois de esvaziar o<br />

recipiente<br />

! Desligar o aparelho e esperar<br />

5 s; após 5 s voltar a ligar.<br />

! Limpar os eléctrodos e o<br />

espaço entre eles.<br />

A força de sucção diminui<br />

— Retirar a obstrução do bocal de<br />

aspiração, do tubo de<br />

aspiração, do punho do Power<br />

Filter Clean, do tubo de<br />

aspiração ou do filtro chato de<br />

fole.<br />

! Trocar o saco de filtro de papel.<br />

! Limpeza do filtro: accionar<br />

várias vezes o Power Filter<br />

Clean no punho.<br />

! Encaixar bem a tampa do filtro.<br />

! Trocar o filtro chato de fole.<br />

Saída de pó durante a aspiração<br />

! Verificar a posição correcta do<br />

filtro chato de fole.<br />

! Trocar o filtro chato de fole.<br />

Desligamento automático<br />

(aspiração húmida) defeituoso<br />

! Limpar os eléctrodos e o<br />

espaço entre eles.<br />

! Controlar permanentemente o<br />

nível de enchimento de líquidos<br />

electricamente não<br />

conductíveis.<br />

O Power Filter Clean liga-se<br />

frequentemente<br />

! Soltar o bocal de aspiração<br />

preso por aspiração e/ou o final<br />

da mangueira.<br />

! Terminar a aspiração contínua<br />

a partir do tanque de líquido<br />

e/ou desligar a função- Power<br />

Filter Clean - (vide Capítulo<br />

Aspiração Húmida).<br />

! Retirar a obstrução do bocal de<br />

aspiração, do tubo de<br />

aspiração, do punho do Power<br />

Filter Clean, do tubo de<br />

aspiração ou do filtro chato de<br />

fole.<br />

! Trocar o filtro chato de fole.<br />

68


Manual de instruções <strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A Português<br />

Declaração de<br />

conformidade UE<br />

Desta forma, declaramos que a<br />

máquina mencionada a seguir<br />

devido ao seu conceito e forma de<br />

construção está em concordância<br />

com as exigências básicas de<br />

segurança e saúde com as<br />

directrizes UE abaixo<br />

mencionados.<br />

Em uma alteração não é acertado<br />

connosco da máquina esta<br />

declaração perde a sua validade.<br />

Produto: Aspirador húmido-/seco<br />

Tipo: 1.145-xxx 1.146-xxx<br />

1.184-xxx<br />

Respectivas Directrizes UE<br />

Directriz de máquinas UE<br />

(98/37/UE)<br />

Directriz de baixa tensão UE<br />

(73/23/EWG) alterado por<br />

93/68/EWG<br />

Directriz de compatibilidade<br />

electromagnética (89/336/EWG)<br />

alterada por 91/263/EWG,<br />

92/31/EWG, 93/68/EWG<br />

Normas harmonizadas<br />

aplicadas<br />

DIN EN 60335-1<br />

DIN EN 60335-2-69<br />

DIN EN 61000-3-2:2000<br />

DIN EN 61000-3-3:1995 +<br />

A1:2001<br />

DIN EN 55014-2:1997<br />

DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001<br />

5.957-652 (02/02)<br />

Alfred Kärcher<br />

Kommanditgesellschaft.<br />

Sede Winnenden. Fórum de<br />

Registro: Waiblingen, HRA 169.<br />

Sócio de responsabilidade<br />

pessoal. Kärcher<br />

Reinigungstechnik GmbH. Sede<br />

Winnenden, 2404 Fórum de<br />

Registro Waiblingen, HRB<br />

Gerente Geral:<br />

Dr. Bernhard Graf,<br />

Hartmut Jenner, Georg Metz<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

Cleaning Systems<br />

Alfred-Kärcher-Straße 28-40<br />

Caixa Postal 160<br />

D-71349 Winnenden<br />

Tel.:++49 7195 14-0<br />

Fax :++49 7195 14-2212<br />

Normas nacionais aplicadas<br />

GS-HO-07<br />

Por medidas internas, é garantido<br />

que os aparelhos de série sempre<br />

estão em concordância com as<br />

exigências das directrizes UE<br />

atuais e com as normas aplicadas.<br />

Os assinantes executam conforme<br />

o pedido e autorização da<br />

directoria.<br />

69


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

AT<br />

Alfred Kärcher Ges. m.b.H.<br />

Lichtblaustraße 7<br />

A-1220 Wien<br />

AU<br />

Kärcher (Pty.) Ltd.<br />

2/158 Browns Road<br />

Noble Park 3174<br />

Melbourne, Vict.<br />

BE, LU, NL<br />

Kärcher Benelux<br />

Industrieweg 12<br />

2320 Hoogstraden<br />

BR<br />

Kärcher Industria e Comércio Ltda.<br />

Av. Prof. Benedicto Montenegro<br />

n°419<br />

Paulinia – Estado de Sao Paulo<br />

CEP 13.140-000<br />

CA<br />

Kärcher Cleaning Systems Inc.<br />

1770 Alstep Drive<br />

Mississauga, Ontario L5S1W1<br />

CH<br />

Kärcher Variorapid AG<br />

Industriestr. 16<br />

CH - 8101 Dällikon<br />

CZ<br />

Kärcher spol. S. r. a.<br />

Za Mototschnou<br />

155 00 Praha – Stodůlky<br />

DE<br />

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG<br />

Vertrieb Deutschland<br />

Friedrich - List - Straße 4<br />

D - 71364 Winnenden<br />

DK<br />

Kärcher A/S<br />

Gejihavegaard 5<br />

DK – 6000 Kolding<br />

ES<br />

Kärcher S.A.<br />

Pol. Industrial Font del Radium<br />

Calle Doctor Trueta 6-7<br />

E - 08400 Granollers (Barcelona)<br />

FR<br />

Kärcher S.A.<br />

Z.A. des Petits Carreaux<br />

5, avenue des Coquelicots<br />

F - 94865 Bonneuil s. Marne/CEDEX<br />

FI<br />

Kärcher Oy<br />

Yrittäjäntie 17<br />

FIN - 01800 Klaukkala<br />

GB<br />

Kärcher (U.K.) Ltd.<br />

Kärcher House<br />

Beaumont Road<br />

Banbury Oxon, OX 16 7TB<br />

GR<br />

Kärcher S.A.<br />

Cleaning Systems<br />

99 Aristoutelous & Ioanninon<br />

GR - 136 71 Aharnes<br />

HU<br />

Kärcher Hungaria Kft.<br />

H-2051 Biatorbagy (Vendelpark)<br />

Tormasret ut 2<br />

Tel.: +36/23530 Fax.: +36/23530-341<br />

E-mail: info@kaercher.hu<br />

HK<br />

Kärcher Ltd.<br />

Unit 10, 17/FL. APEC Piaza<br />

49 Hoi Yuen Road<br />

Kwun Tong, Kowloon<br />

IT<br />

Kärcher S.p.A.<br />

Via Elvetia 4<br />

I - 25050 Cantello (VA)<br />

JP<br />

Kärcher (Japan) Co., Ltd.<br />

Irene Kärcher Building<br />

No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome<br />

Taiwa-cho, Kurokawa-gun<br />

Miyagi, 981-34, Japan<br />

NO<br />

Kärcher AS<br />

PO Box 114 Grorud<br />

N - 0905 Oslo<br />

PT<br />

Neoparts<br />

Comercio e Indústria Autómovel, Lda<br />

Largo Vitorino Damásio. 10<br />

1200 Lisabon<br />

PL<br />

Kärcher Poland Ltd.<br />

Sp. zo. o.<br />

Ul. Godlewskiego 22<br />

30-198 Kraków<br />

SE<br />

Kärcher AB<br />

Box 24<br />

S - 42502 Hisings - Kärra<br />

USA<br />

Alfred Kärcher Inc.<br />

P.O. Box 6510<br />

1600 Cottontail Lane<br />

Somerset, NJ 08875<br />

ZA<br />

Kärcher (Pty.) Ltd.<br />

P.O. Box 2417<br />

Kempton Park 1620<br />

121


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

EUR:<br />

230 V / 1~50-60 Hz<br />

1.184-xxx<br />

1.146-xxx<br />

34 l<br />

55 l<br />

1.184-xxx:<br />

510 mm x 430 mm x 535 mm<br />

1.146-xxx:<br />

570 mm x 370 mm x 860 mm<br />

0,5 m²<br />

7,5 m<br />

H07RN-F3 x 1,5 mm²<br />

EUR: 6.648-584<br />

1.184-xxx<br />

1.146-xxx<br />

20 l<br />

44 l<br />

-10 °C - +40 °C<br />

Umgebungstemperatur, Ambient<br />

temperature, Température ambiante,<br />

Temperatura del entorno<br />

68 dB(A)<br />

1.184-xxx<br />

1.146-xxx<br />

125 m³/h<br />

125 m³/h<br />

1.184-xxx<br />

1.146-xxx<br />

10,5 kg<br />

15,0 kg<br />

30 % - 90 %<br />

rel. Luftfeuchtigkeit, rel, humidity,<br />

humidité relative, rel. Humedad del<br />

aire<br />

Typenschild,Type plate<br />

Plaque signalétique, Placa de tipo<br />

A<br />

B<br />

P max:<br />

P nenn:<br />

1380 W<br />

1200 W<br />

1.184-xxx<br />

1.146-xxx<br />

max. 210 mbar<br />

max. 210 mbar<br />

P: 100-2200 W<br />

min.<br />

max.<br />

min.<br />

4 bar<br />

6 bar<br />

200 l/min.<br />

A: Seriennummer, Serial number,<br />

Numéro de série, Número de serie<br />

B: Baujahr, Year of construction,<br />

Année de construction, Año de<br />

la construcción<br />

122


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

100/120 V 1~50/60 Hz<br />

230/240 V 1~50/60 Hz<br />

B1<br />

C1<br />

H2<br />

M1<br />

N1<br />

N2<br />

S1<br />

S2<br />

X1<br />

X2<br />

X7<br />

X6<br />

Elektroden<br />

Electrodes<br />

Electrodes<br />

Entstörkondensator<br />

Suppression Capacitor<br />

Condensateur Antiparasites<br />

Summer<br />

Buzzer<br />

Vibreur Sonde<br />

Saugturbine<br />

Suction Turbine<br />

Turbine d’aspiration<br />

Platine<br />

Circuit Board<br />

Platine<br />

Platine M oder H Sauger<br />

Circuit M or H suction apparatus<br />

Platine M ou H aspirateur<br />

Schalter Turbine<br />

Switch Suction Turbine<br />

Interrupteur de Turbine<br />

Umschalter Betriebsart<br />

Switch<br />

Inverseur<br />

Stecker<br />

Plug<br />

Fiche<br />

Steckkupplung<br />

Plug-In Coupling<br />

Raccord Prise<br />

Steckdose<br />

Socket<br />

Prise de Courant<br />

*S3 Reedschalter<br />

Reed switch<br />

Reed Interrupteur<br />

123


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

124


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

125


<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

* BIA C geprüft;<br />

Rückhaltevermögen ≥ 99,9 %<br />

* BIA C approved; Retention ≥ 99,9 %<br />

* Contrôle BIA C; Conservation ≥ 99,9 %<br />

Flachfaltenfilter *<br />

Flat pleated filter *<br />

Filtre plat à plis *<br />

Bestell-Nr.<br />

Order No.<br />

Numéro de référence<br />

<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong>/TE <strong>NT</strong> 561 <strong>Eco</strong>/TE<br />

<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M <strong>NT</strong> 561 <strong>Eco</strong> M<br />

<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong>/TE<br />

<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> TEA <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

<strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> TEA<br />

6.904-206<br />

Menge<br />

Quantity<br />

Quantité<br />

Normalstäube<br />

Normal dust<br />

Poussières normales<br />

Feinstäube<br />

Fine dust<br />

Poussières fines<br />

Abrasive Stäube<br />

Abrasive dust<br />

Poussières<br />

abrasives<br />

6.904-206 1 X X X<br />

Flüssigkeiten /<br />

nasser Schmutz<br />

Liquids / wet dirt<br />

Liquides / saletès<br />

humides<br />

Papierfiltertüte 2-lagig *<br />

Paper filter bag<br />

double layered *<br />

Sachet filtre à 2 épaisseurs *<br />

6.904-210<br />

6.904-208 5 X X<br />

Membranfilter<br />

Diaphragm filter<br />

Filtre à membrane<br />

6.904-212<br />

6.904-212 1 X X X<br />

Spezialfiltertüte / nass<br />

Special filter bag / wet<br />

Sachet filtre spécial / mouillé<br />

6.904-171<br />

6.904-211 5 X X<br />

Flachfaltenfilter * (PES)<br />

Flat pleated filter * (PES)<br />

Filtre plat à plis * (PES)<br />

6.904-190<br />

6.904-190 1 X<br />

126


Zubehör /Accessories/Accessoires<br />

<strong>NT</strong> <strong>361</strong> <strong>Eco</strong> M A / <strong>NT</strong> <strong>611</strong> <strong>Eco</strong> M A<br />

Ø<br />

[m m ]<br />

[m ]<br />

[m m ]<br />

Ø<br />

[m m ]<br />

[m ]<br />

[m m ]<br />

4.440-626<br />

4.440-653<br />

4.440-627<br />

4.440-654<br />

CDN 35<br />

CDN 35 EL<br />

CDN 35<br />

CDN 35 EL<br />

2,5<br />

2,5<br />

2,5<br />

2,5<br />

6.905-875<br />

6.903-037<br />

6.900-231<br />

6.900-109<br />

6.906-387<br />

DN 35<br />

DN 35<br />

DN 35<br />

DN 35<br />

DN 35<br />

360<br />

370<br />

400<br />

250<br />

270<br />

4.440-420<br />

4.440-478<br />

C 35<br />

C 35 EL<br />

6.905-531<br />

6.900-385<br />

DN 35<br />

DN 35<br />

0,165<br />

0,25<br />

6.906-208<br />

6.906-241<br />

6.906-242<br />

C 35<br />

C 35<br />

C 35<br />

2,5<br />

4,0<br />

10,0<br />

6.902-104<br />

6.900-697<br />

DN 35<br />

DN 35<br />

0,20<br />

6.906-237<br />

6.906-277<br />

C 35<br />

C 35 EL<br />

6.900-425<br />

DN 35<br />

0,25<br />

2.639-483<br />

DN 35<br />

0,45<br />

EL = elektrisch leitend C = Clip-Verbindung<br />

electrical conductive Clip connection<br />

conducteur électrique Connexion de clip<br />

DN = Konus-Verbindung<br />

Cone connection<br />

Connexion de cône<br />

2.639-484<br />

2.639-485<br />

DN 35/27<br />

DN 35/27 EL<br />

3,5<br />

3,5<br />

5.453-042<br />

5.453-052<br />

C 35 EL<br />

C 35 EL<br />

5.031-718<br />

5.031-939<br />

DN 35<br />

DN 35 EL<br />

6.900-514<br />

DN 35<br />

0,5<br />

127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!