16.11.2014 Views

o-livro-perdido-de-enki-zacharia-sitchin - Terra 2358

o-livro-perdido-de-enki-zacharia-sitchin - Terra 2358

o-livro-perdido-de-enki-zacharia-sitchin - Terra 2358

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E anoiteceu e amanheceu, foi o quarto dia na <strong>Terra</strong>. O quinto dia, Ea<br />

or<strong>de</strong>nou ao Ningirsig que fizesse um navio <strong>de</strong> juncos, para tomar a<br />

medida dos pântanos, para analisar a extensão dos atoleiros.<br />

Ulmash, que conhece o que prolifera nas águas, que tem<br />

conhecimentos das aves <strong>de</strong> caça que voam, ao Ulmash levou Ea por<br />

companheiro, para que distinguisse o bom do mau. Das espécies<br />

que pululam nas águas, das espécies que oferecem suas asas no céu,<br />

muitas eram <strong>de</strong>sconhecidas para Ulmash; seu número era<br />

<strong>de</strong>sconcertante. Boas eram as carpas, entre o mau foram nadando. Ea<br />

convocou a Enbilulu, o senhor dos pântanos; Ea convocou ao Enkimdu,<br />

a cargo da sarjeta e o dique; lhes <strong>de</strong>u palavras, para fazer uma barreira<br />

nos pântanos; para fazer um recinto com canos e juncos ver<strong>de</strong>s, e<br />

separar ali uns peixes <strong>de</strong> outros, uma armadilha para carpas, que <strong>de</strong><br />

uma re<strong>de</strong> não pu<strong>de</strong>ssem escapar, um lugar <strong>de</strong> cuja armadilha não<br />

pu<strong>de</strong>sse escapar nenhum ave que fora boa para comer. Assim, os<br />

heróis se proveriam <strong>de</strong> pescado e <strong>de</strong> caça, separando as espécies<br />

boas.<br />

E anoiteceu e amanheceu, foi o quinto dia na <strong>Terra</strong>. O sexto dia, Ea<br />

teve em conta às criaturas da horta. Ao Enursag lhe atribuiu a tarefa <strong>de</strong><br />

distinguir o que se arrasta pelo chão do que caminha sobre pés.<br />

Enursag se assombrou <strong>de</strong> suas espécies, <strong>de</strong> sua ferocida<strong>de</strong> <strong>de</strong>u conta.<br />

Ea convocou a Kulla, ao Mushdammu <strong>de</strong>u or<strong>de</strong>ns urgentes: Para a<br />

noite, as moradas têm que estar terminadas, e ro<strong>de</strong>adas por uma cerca<br />

<strong>de</strong> amparo! Os heróis puseram mãos à obra, sobre os alicerces ficaram<br />

os tijolos com rapi<strong>de</strong>z. Os cobertos se fizeram <strong>de</strong> cano, e a cerca se<br />

levantou com árvores cortadas.<br />

Anzu trouxe do carro um Raio-que-mata, um Falador-Que-Transmite-<br />

Palavras pôs na morada <strong>de</strong> Ea; Ao anoitecer, o acampamento estava<br />

terminado! Os heróis se congregaram em seu interior <strong>de</strong> noite.<br />

Ea, Alalu e Anzu consi<strong>de</strong>raram os fatos; tudo o que foi feito era na<br />

verda<strong>de</strong> bom!<br />

E anoiteceu e amanheceu, o sexto dia.<br />

O sétimo dia se reuniram os heróis no acampamento, Ea lhes disse<br />

estas palavras: empreen<strong>de</strong>mos uma perigosa viagem, percorremos um<br />

perigoso caminho <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Nibiru até o sétimo planeta.<br />

À <strong>Terra</strong> chegamos sem novida<strong>de</strong>, muitas coisas boas conseguimos,<br />

estabelecemos um acampamento.<br />

Que este dia seja <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso; a partir <strong>de</strong> agora, o sétimo dia será<br />

sempre <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso!<br />

Que a partir <strong>de</strong> agora chame a este lugar Eridú, Lar na Lonjura será seu<br />

significado!<br />

Que se mantenha uma promessa, que Alalu seja <strong>de</strong>clarado comandante<br />

<strong>de</strong> Eridú!<br />

Os heróis assim reunidos, gritaram ao uníssono os acordos.<br />

Palavras <strong>de</strong> acordo pronunciou Alalu, <strong>de</strong>pois ren<strong>de</strong>u gran<strong>de</strong><br />

comemoração a Ea.<br />

Que dê um segundo nome a Ea, que lhe chame Nudimmud, o Hábil<br />

Ferreiro!<br />

Ao uníssono, os heróis anunciaram o acordo.<br />

E anoiteceu e amanheceu, o sétimo dia.<br />

Vem agora o relato <strong>de</strong> como começou a busca <strong>de</strong> ouro, e <strong>de</strong> como os<br />

planos no Nibiru não proporcionavam a salvação a Nibiru. Depois <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!