Capa dissertação Mauriene - DSpace/UFPB (REI) - Universidade ...
Capa dissertação Mauriene - DSpace/UFPB (REI) - Universidade ...
Capa dissertação Mauriene - DSpace/UFPB (REI) - Universidade ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MAURIENE SILVA DE F<strong>REI</strong>TAS<br />
DISCURSOS DE CONSTITUIÇÃO DA BRASILIDADE LINGUÍSTICA:<br />
COLONIZAÇÃO, LITERATURA E LÍNGUA(S) NO BRASIL (XVI-XIX)<br />
JOÃO PESSOA, PB<br />
2010
MAURIENE SILVA DE F<strong>REI</strong>TAS<br />
DISCURSOS DE CONSTITUIÇÃO DA BRASILIDADE LINGUÍSTICA:<br />
COLONIZAÇÃO, LITERATURA E LÍNGUA(S) NO BRASIL (XVI-XIX)<br />
Dissertação apresentada ao Programa de Pós-<br />
Graduação em Linguística da <strong>Universidade</strong><br />
Federal da Paraíba como requisito para a<br />
obtenção do título de mestre.<br />
Orientadora: Wilma Martins de Mendonça<br />
JOÃO PESSOA<br />
2010
MAURIENE SILVA DE F<strong>REI</strong>TAS<br />
DISCURSOS DE CONSTITUIÇÃO DA BRASILIDADE LINGUÍSTICA:<br />
COLONIZAÇÃO, LITERATURA E LÍNGUA(S) NO BRASIL (XVI-XIX)<br />
Dissertação apresentada ao Programa de Pós-<br />
Graduação em Linguística da <strong>Universidade</strong><br />
Federal da Paraíba como requisito para a<br />
obtenção do título de mestre.<br />
Aprovada em ___/___/2010<br />
BANCA EXAMINADORA<br />
_________________________________________________________<br />
Profa. Dra. Wilma Martins de Mendonça – <strong>UFPB</strong> (orientadora)<br />
_________________________________________________________<br />
Prof. Dr. José Magalhães Vaz Neto– <strong>UFPB</strong> (examinador)<br />
_________________________________________________________<br />
Profa. Dra. Virgínia Leal– UFPE (examinadora)<br />
_________________________________________________________<br />
Profa. Dra. Maria Cristina Assis (suplente)
Aos que sucumbiram neste combate
AGRADECIMENTOS<br />
À minha orientadora Wilma Martins de Mendonça, farol intelectual e humano para o<br />
meu crescimento acadêmico e, sobretudo, humanístico, por sua disponibilidade, empenho e<br />
paciência em me ajudar a construir esse trabalho com tanto primor.<br />
À professora Maria Cristina Assis pelas sugestões bibliográficas que tanto<br />
acrescentaram neste trabalho.<br />
Aos professores Dermeval da Hora e Marianne Cavalcante pelo incentivo.<br />
Às funcionárias Aparecida Silva e Vera Lima pelo carinho e atenção destes vários<br />
anos de convívio.<br />
Às meninas do Fórum de Mulheres da <strong>UFPB</strong> por toda compreensão e colaboração<br />
neste período.<br />
A todos do Gebras- Grupo de Estudos de Brasilidade, por nossas leituras e debates.<br />
A Capes, pela ajuda financeira concedida no mestrado.<br />
Aos meus pais que abdicaram de seus sonhos para me dar condição de escolher o que<br />
eu desejasse ser.<br />
Às minhas irmãs e meu irmão, pelo simples fato de comporem nossa família.<br />
À minha grande amiga Greiciane que quando as dificuldades encortinavam meu olhar,<br />
ela, gentilmente, os descortinavam.<br />
A Uirá que sempre me ajudou com a logística deste trabalho, e, sobretudo, nunca<br />
titubeou quando mais precisei, inclusive, escutando, pacientemente, as minhas lamúrias de<br />
amor.<br />
A Válter Luciano meu cúmplice de trabalho e de malandragens.<br />
A Hercílio que sempre me auxiliou na organização das disciplinas da EaD, para que eu<br />
pudesse organizar melhor meus horários.<br />
A Gualberto, pela ajuda com o abstract.<br />
À Rosilene, pela camaradagem.<br />
Às minhas amigas Juliana e Dayana companheiras de rodas de samba e amenidades,<br />
exorcismo de qualquer estresse.
RESUMO<br />
O trabalho acadêmico, Discursos de constituição da brasilidade linguística:<br />
colonização, literatura e língua (s) no Brasil (XVI-XIX) tratou do estudo, de cunho<br />
descritivo-analítico, acerca do percurso e dos modos com os quais a conquista e a colonização<br />
lusitanas efetivaram a expropriação e o encobrimento linguístico indígena, impondo a língua<br />
portuguesa como único código de comunicação entre nós, num processo claramente marcado<br />
pela fúria das guerras da conquista e da colonização, pela violência do desrespeito às gentes<br />
ameríndias e pelo violento eurocentrismo linguístico. A escolha desse objeto de estudo se<br />
justificou em face da recorrência dessa temática, ou seja, do debate interminável acerca de<br />
nossa identidade linguística. Frequente em nossos mais diversos discursos culturais,<br />
notadamente na literatura e na sociologia, a tematização das especificidades nacionais se<br />
constituem como molas-mestras, para os discursos literários e sociológicos, formando uma<br />
interdiscursividade, isto é, uma prática discursiva híbrida, inerente a todos os usos sociais da<br />
linguagem. Para a realização de nosso intento, elegemos, como corpus de análise, algumas<br />
amostras textuais, extraídas de obras coloniais, redigidas durante o nosso período<br />
colonizatório, mais precisamente entre os meados do século XVI às duas primeiras décadas<br />
do século XIX, quando ocorrerá a independência política do Brasil de Portugal, mas não o fim<br />
do embate linguístico-religioso. Nesse recorte histórico, nos debruçamos sobre o contexto<br />
escritural do período colonial brasileiro. Assim, nos voltamos, inicialmente, para as<br />
informações jesuíticas de Padre Manuel da Nóbrega e de José de Anchieta, acerca do século<br />
XVI, contexto marcada pelas guerras e aldeamentos jesuíticos. Para os estudos do contexto<br />
linguístico do século XVII, nos utilizamos, notadamente, dos escritos de Padre Antônio Vieira<br />
e do poeta Gregório de Matos. Em relação ao contexto escritural do século XVIII, época<br />
caracterizada pela expulsão dos jesuítas e pela proibição pombalina do uso da linguística<br />
indígena, nossa análise se fez através leitura dos textos árcades, em especial os de Basílio da<br />
Gama e Santa Rita Durão. No tocante as duas primeiras décadas do século XIX, marcadas<br />
pela presença de D. João VI e pelo afluxo de vários e importantes cientistas europeus ao<br />
Brasil, as observações linguísticas peculiares a esse período foram observadas através das<br />
narrativas dos alemães Spix e Martius e do francês Jean-Baptiste Debret. Nessa compreensão,<br />
consideramos os pressupostos teóricos e metodológicos de Fairclough como caminhos de<br />
importância capital para o nosso trabalho. Foi, pois, através da proposta de análise de discurso<br />
proposta por Fairclough, a análise de discurso textualmente orientada (ADTO), que<br />
procedemos a nossa descrição analítica dos discursos linguístico-identitários no Brasil,<br />
escritos à época colonial. À maneira de Fairclough, concebemos tais textos como<br />
constituidores e construtores de nossa brasilidade linguística. Dessa forma, se constituiu o<br />
nosso discurso literário e, em sua constituição, a brasilidade linguística, ou nossa nova língua<br />
geral, responsável, como afirma Antonio Candido, pela sedimentação de nossa unidade<br />
política. Dessa trajetória, marcada pelos signos da destruição/reconstrução/construção,<br />
linguística, se origina as nossas práticas discursivas, diferentes das de Portugal, pelo<br />
hibridismo que a informa, especialmente em suas formas orais. Esse hibridismo linguístico,<br />
como afirma, sugestivamente, Mário de Andrade, em Macunaíma (1928), representação<br />
literária de seu projeto linguístico, torna o Brasil prodigiosamente rico em expressão, a ponto<br />
de dispormos de duas línguas, uma com a qual se fala e outra, com a qual se escreve,<br />
conforme se vê na epígrafe que abre este trabalho. Essa condição linguística, que desperta,<br />
sem cessar, o interesse de nossos dos nossos mais diversos intelectuais, se constituindo,<br />
assim, como um traço discursivo recorrente de nossas elaborações textuais, preserva sua<br />
atualidade, como se procurou averiguar nesse trabalho.<br />
Palavras-chave: Linguística. Literatura. Colonização Linguística. Brasilidade.
ABSTRACT<br />
The scholarly work, Speeches for the Formation of Linguistic Brazilianness: colonization,<br />
literature and language (s) in Brazil (XVI-XIX) is a study done upon a descriptiveanalytical<br />
bottom about the course and the ways in which the Lusitan conquest and<br />
colonization implemented the expropriation and hiding of indigenous languages by imposing<br />
the Portuguese Language as the sole source of communication between us, within a process<br />
clearly marked by the fury of wars of conquest and colonization, by the violence of disrespect<br />
for the Native American people and by the violent linguistic eurocentrism. The choice of this<br />
object of study is warranted due to the recurrence of this theme, that is, the endless debate<br />
about our linguistic identity. It is very frequent in our various cultural discourses, especially in<br />
literature and sociology, the thematization of national characteristics as crucial, to literary and<br />
sociological discourses, forming a interdiscursivity, that is, a hybrid discursive practice,<br />
inherent to all social uses of language. To achieve our purpose we choose, as corpus analysis,<br />
some sample texts, extracted from colonial works, written during our period of colonization,<br />
more precisely between the mid-sixteenth century and the first decades of the nineteenth<br />
century, when the political independence of Brazil from Portugal occurs, but not the end of<br />
the religious-linguistic clashes. Upon this historical phase we will examine the scriptural<br />
context of the Brazilian colonial period. Thus, we turn initially to the information of Jesuit<br />
Father Manuel da Nóbrega and José de Anchieta, about the sixteenth century, a context<br />
marked by wars and Jesuit settlements. For studies of the linguistic context of the seventeenth<br />
century, we will use, especially, the writings of Father Antonio Vieira and Poet Gregorio de<br />
Matos. With regard to the scriptural context of the eighteenth century, a period characterized<br />
by the expulsion of the Jesuits and the prohibition, by the Marquis of Pombal, of the use of<br />
indigenous languages, our analysis will be done through the reading Arcadian texts, especially<br />
those by Basílio da Gama e Santa Rita Durão. Regarding the first two decades of the<br />
nineteenth century, marked by the presence of D. Joao VI and the influx of several important<br />
European scientists in Brazil, the linguistic remarks peculiar to this period will be observed<br />
through the narratives of Germans Spix and Martius and Frenchman Jean-Baptiste Debret. In<br />
this understanding, we consider Fairclough’s theoretical and methodological paths as of<br />
paramount importance for our work. It is therefore through the proposed discourse analysis<br />
proposed by Fairclough, the textually-oriented discourse analysis (TODA), that we proceed to<br />
our analytical description of the speech-language identity in Brazil, written during the colonial<br />
period. By way of Fairclough, we conceive such texts as constituters and builders of our<br />
linguistic Brazilianness.<br />
Keywords: Linguistics. Literature. Language´s colonization. Brazilianness.
Ora sabeis que a sua riqueza de expressão intelectual é<br />
tão prodigiosa, que falam numa língua e escrevem<br />
noutra.<br />
Mário de Andrade
SUMÁRIO<br />
INTRODUÇÃO.........................................................................................................................1<br />
1 LINGUÍSTICA, LITERATURA E COLONIZAÇÃO EM DIÁLOGO.........................12<br />
2 LINGUÍSTICA, LITERATURA E DEPENDÊNCIA CULTURAL: CAMINHOS E<br />
IMPASSES................................................................................................................................29<br />
3 O BRASIL LINGUÍSTICO: NOS TEMPOS DA CONQUISTA E<br />
COLONIZAÇÃO......................................................................................................................52<br />
4 CONSIDERAÇÕES FINAIS........................................................................................ .....91<br />
REFERÊNCIAS......................................................................................................................94<br />
APÊNDICE............................................................................................................................105
INTRODUÇÃO
C A P Í T U L O I
C A P Í T U L O II
CAPÍTULO III
CONSIDERAÇÕES FINAIS
APÊNDICE