12.07.2015 Views

BAR988HG Portuguese R0 - Oregon Scientific

BAR988HG Portuguese R0 - Oregon Scientific

BAR988HG Portuguese R0 - Oregon Scientific

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Estação Meteorológica SlimlineModelo: <strong>BAR988HG</strong> / BAR986HGMANUAL DO USUÁRIO<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> Cover <strong>R0</strong>17/29/04, 4:41 PM


PORSolução de problemas ........................................... 24Especificações ....................................................... 24Sobre a <strong>Oregon</strong> <strong>Scientific</strong> ..................................... 26Declaração de conformidade EC .......................... 262<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>27/29/04, 4:40 PM


APRESENTAÇÃOAgradecemos sua preferência pela EstaçãoMeteorológica Slimline <strong>Oregon</strong> <strong>Scientific</strong>(tm)<strong>BAR988HG</strong> / BAR986HG. Este avançado aparelhoincorpora leituras de medição do tempo, demonitoramento meteorológico, da temperatura eumidade do ambiente interno e externo, de tendênciasbarométricas e ajuste de altitude em um dispositivo únicoque pode ser usado no conforto da sua casa.Tenha sempre à mão este manual quando utilizar seunovo produto. Ele traz instruções práticas passo a passo,além das especificações técnicas e avisos que vocêprecisa saber.PORA caixa contém:• Unidade principal• Sensor remoto (RTGR328N)• Sensor de UV (UVR138) - opcional• Adaptador CA de 6 V• Pilhas<strong>BAR988HG</strong> --- Unidade principal <strong>BAR988HG</strong> + Sensorremoto RTGR328NBAR986HG --- Unidade principal BAR986HG + Sensorremoto RTGR328N + Sensor de UV UVR138OBSERVAÇÃO Os sensores remotos THGR328N(5 canais) e THGR228N (3 canais) também sãocompatíveis com esta estação meteorológica. Ossensores extras são vendidos separadamente. Paraobter mais informações, entre em contato com o seurevendedor local.3<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>37/29/04, 4:40 PM


PORVISÃO GERAL DO PRODUTOVISTA FRONTAL123456789101. Tela de cristal líquido2. MODE: Altera os ajustes e a exibição3. MEMORY: Exibe as leituras atuais, máximas emínimas de temperatura, umidade e UV4. HISTORY: Exibe as leituras do histórico dobarômetro e de UV5. ALARM / : Exibe o estado do alarme. Ajusta oalarme6. SNOOZE / LIGHT: Ativa a função "Soneca" de8 minutos ou a luz de fundo7. SELECT: Alterna as áreas8. CHANNEL: Alterna a tela do sensor remoto9. UP: Aumenta o ajuste. Ativa o relógioradiocontrolado10. DOWN: Reduz o ajuste. Desativa o relógioradiocontrolado4<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>47/29/04, 4:40 PM


VISTA TRASEIRAPOR11. Orifícios de ventilação2. Compartimento das pilhas (inferior)3. Conector do adaptador CA4. Chave °C / °F (no compartimento das pilhas)5. Botão RESET (no compartimento das pilhas)6. Chave mb / inHg (no compartimento das pilhas)É possível ajustar a inclinação da tela do relógioconforme mostrado a seguir:234565<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>57/29/04, 4:40 PM


Área de previsão do tempoÁrea de temperatura, umidade e zona de confortoPOR12312345678910111. Ícone de pilha fraca da unidade principal2. Ícone do adaptador CA - exibido quando o dispositivoestá desconectado3. Tela meteorológica1. Ícone de área selecionada2. Tendência de temperatura3. Número do canal (de 1 a 5) / estado da recepção4. Ícone de pilha fraca do sensor remoto5. Tendência de umidade6. Temperatura MAX / MIN7. Temperatura - °C / °F8. Heat Index (indicador de aquecimento)9. Umidade MAX / MIN10. Umidade11. Níveis de conforto7<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>77/29/04, 4:40 PM


PORÁrea de UVI e do barômetroÁrea do relógio, alarme e calendário112238345674567910111. Exibição da pressão barométrica2. Exibição do UV3. Ícone de pilha fraca do sensor de UV4. Exibição do valor do UVI5. Início da contagem regressiva do tempo deexposição ao UV6. Nível do índice UV7. Tempo de exposição ao UV do usuário8. Gráfico de valores do barômetro / UV9. SPF aplicado ao usuário (referente à exposição aoUV)10. Tipo de pele do usuário (referente à exposição aoUV)11. Nº do usuário (para o Modo UV) ou histórico de horaspara leitura de UV / pressão barométrica12. Leitura de altitude / pressão barométrica / UVI1281. Pré-alarme ajustado2. Exibição / ajuste do Pré-alarme3. Canal com recepção do relógio radiocontrolado estábloqueado4. Ícone de recepção do relógio radiocontrolado5. Alarme Diário ajustado6. Diferença de fusos horários7. Hora / data / calendário<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>87/29/04, 4:40 PM


SENSOR REMOTO (RTGR328N)POR41122356731. Tela de cristal líquido2. Indicador de estado LED3. Canais de ventilação1. Recepção de sinal2. Número do canal3. Ícone de pilha fraca4. Hora5. Temperatura (°C ou °F)6. Umidade (em %)7. Temperatura / umidade9<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>97/29/04, 4:40 PM


POR1234567COMEÇANDOPILHASAs pilhas acompanham este produto:• Unidade principal 4 x UM-4 (AAA) 1.5 V• Unidade remota 2 x UM-3 (AA) 1.5 VAntes de usar o aparelho pela primeira vez, insira aspilhas, coincidindo as polaridades conforme mostradasno compartimento das pilhas. Para obter resultadosmelhores, instale as pilhas no sensor remoto antes deinstalar as da unidade principal. Pressione RESETdepois de cada troca de pilhas.8Para instalar as pilhas da unidade principal:1. Montagem em parede2. CHANNEL Número do canal, de 1 a 53. RESET4. Chave °C / °F5. SEARCH6. Chave de mudança de formato do sinal de rádio paraEU / UK7. Compartimento das pilhas8. Suporte dobrável10OBSERVAÇÃO Não use baterias recarregáveis.indica quando as pilhas estão fracas.<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>107/29/04, 4:40 PM


OBSERVAÇÃO É recomendável usar pilhas alcalinasneste produto, para obter o máximo desempenho.UNIDADE LOCALIZAÇÃOPrincipal Área de previsão do tempoRemota Área de temperatura e umidadeSensor de UV Área de UVI e pressãobarométricaALTERAÇÃO DE AJUSTES1. Pressione SELECT para alternar as áreas.indica a área selecionada.PORADAPTADOR CA (UNIDADE PRINCIPAL)As pilhas funcionam como uma fonte de alimentaçãode reserva. Em situações de uso contínuo, instale oadaptador CA na base da unidade:2. A maioria das áreas apresenta opções de exibiçãoalternativas (por exemplo, Relógio e Alarme ouBarômetro e UVI). Pressione MODE para alternaropções ou ALARM / para alternar entre relógio ealarme.3. Press and hold MODE for 2 seconds to enter settingmode.4. Pressione UP ou DOWN para alterar os valores dosajustes.5. Pressione MODE para confirmar.indica, na Área de Previsão do Tempo, quando oadaptador CA não está conectado.11<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>117/29/04, 4:40 PM


GACETA31 de marzo de 2014 Página 13JUZGADO VIGESIMO QUINTO DE LO CIVILMEXICO, D.F.EDICTOSECRETARIA "B".EXP. NO. 564/08.SE CONVOCAN POSTORES.En los autos originales del juicio Ejecutivo Mercantil,seguido por BANCO SANTANDER (MEXICO). S.A.INSTITIJCION DE BANCA MULTIPLE. GRUPO FINANCIEROSANTANDER, en contra de GUSTAVO ESCOBAR PLA y OTRO,la G. Juez. señaló LAS DIEZ HORAS DEL DIA VEINTIDOS DEABRIL DEL AÑO DOS MIL CATORCE, para que tengaverificativo la celebración de la audiencia de REMATE ENPRIMERA ALMONEDA, respecto del bien inmueble ubicado enLA CALLE DE HUIXQUILUCAN SIN NUMERO LOTE 4 DE LAMANZANA 14 DEL FRACCIONAMIENTO NUEVAATZACOALCO. MUNICIPIO DE ECATEPEC DE MORELOSESTADO DE MEXICO, y es valor del inmueble la cantidad de5828,000.00 (OCHOCIENTOS VEINTIOCHO MIL PESOS 00/100M. N.). precio de avalúo y será postura legal la que cubra las dosterceras partes de dicha suma.Para su publicación por tres veces dentro de nueve díasen el periódico "El Pais" y en los lugares públicos de costumbre,en Ecatepec de Morelos Estado de México. en los lugarespúblicos de costumbre y en periódico de mayor circulación deesta entidad, por el mismo plazo.- México, Distrito Federal, a 20de febrero de 2014.- El C. Secretario de Acuerdos "B", Lic. LuisArturo Dena Alvarez.-Rúbrica.1227.-25, 31 marzo y 4 abril.JUZGADO CUARTO FAMILIAR DE PRIMERA INSTANCIANEZAHUALCOYOTL-CHIMALHUACANEDICTOEn el Juzgado Cuarto Familiar del Distrito Judicial deNezahualcóyotl, con residencia en Chimalhuacán. Estado deMéxico, se radicó bajo el número de expediente J0E-1672/2013,en la vía de Tramitación Especial (DIVORCIO INCAUSADO),promovido por MARISELA FLORES MORALES de PEDROARENAS LOZA, de quien demanda las siguientes prestaciones:a) La disolución del vínculo matrimonial que los une. Y admitidaque fue, tomando en consideración que los informes rendidos porlas autoridades, en los que después de la búsqueda que seordenó no se localizó a PEDRO ARENAS LOZA; se ordenónotificar la radicación del presente asunto mediante edictos seordenó la publicación de edictos por medio del Periódico OficialGACETA DEL GOBIERNO del Estado, Boletín Judicial y en unperiódico de mayor circulación en esta Ciudad, previniéndoselepara que dentro del término de treinta días contados a partir delsiguiente en que surta sus efectos la última publicación deberápresentarse a juicio por sí, por apoderado o por gestor, y señalardomicilio para oír notificaciones dentro del primer cuadro deubicación de este Juzgado, con el apercibimiento que de nohacerlo el juicio se continuará en rebeldía y las notificaciones sele harán en términos del artículo 1.170 del Código Procesal Civil;dejándose a su disposición en la Secretaría de este Juzgado lascopias de traslado correspondientes.Publíquese el presente edicto por tres veces de siete ensiete días en la GACETA DEL GOBIERNO del Estado, que seedita en Toluca, México; en un periódico de mayor circulación enésta población y en el Boletín Judicial; asimismo fíjese una copiadel mismo en la tabla de avisos de éste Juzgado por todo eltiempo que dure el emplazamiento. Se expide el presente por elSegundo Secretario de Acuerdos de este Juzgado, LicenciadoAdrián Arturo Vilchis Ocampo que da fe de lo actuada-Doy Fe.-Validación.- El Segundo Secretario de Acuerdos, certifica quemediante proveído de fecha diez de febrero del año dos milcatorce, se ordenó la publicación de edictos en el expedienteJOF-1672/2013, los cuales son entregados en fecha 21 febrero14 del año dos mil catorce, y se fija un ejemplar del presenteedicto en la tabla de avisos del Juzgado, el que deberápermanecer por todo el tiempo que dure el emplazamiento, lo quese hace constar para los fines legales a que haya lugar.-Doy f e.-Segundo Secretario de Acuerdos, Licenciado Adrián ArturoVilchis Ocampo.-Firma.-Rúbrica.147-B1.-10, 20 y 31 marzo.JUZGADO PRIMERO CIVIL DE PRIMERA INSTANCIAECATEPEC DE MORELOS, MEXICOEDICTOROBERTO MORENO FLORES, promoviendo por supropio derecho, ante el Juzgado Primero Civil de PrimeraInstancia del Distrito Judicial de Ecatepec de Morelos, Estado deMéxico, bajo el expediente número 429/2013, relativo al JuicioOrdinario Civil promovido en contra de ROBERTO MORENOFLORES en contra de MOISES SOTO GARCIA y ALMA JULIETABAYARDO ESQUIVEL, reclamando las siguientesPRESTACIONES: I.- La USUCAPION del bien inmueble ubicadoen calle Aquiles Serdán, No. 51, lote 23, manzana 10, de laColonia Popular Martínez Palapa, Municipio de Ecatepec deMorelos, Estado de México, con las siguientes medidas ycolindancias; al norte: 15.00 metros con lote 24; al sur: 15.00metros con lote 22; al oriente: 08.10 metros con calle AquilesSerdán, al poniente: 08.10 metros con lote 13, con una superficiede 121.00 metros cuadrados. II.- El pago de gastos y costas queel presente juicio genere. Funda su demanda en los siguientes: HECHOS: 1.- Con fecha 20 de julio de 2001, celebre contrato decompraventa con los demandados respecto del inmueble antesseñalado. 2.- En el mismo dia que celebre el contrato decompraventa se me entrego la posesión física, jurídica, y materialdel inmueble, siendo la causa generadora de mi posesión en elcontrato de donación que se hizo a mi favor, es por ellos quevengo ejerciendo por más de 11 años. 3.- He venido poseyendoel inmueble en calidad de propietario desde que se me entrego laposesión, ejerciendo actos públicos de dominio, sin que a la fechame hayan reclamado o disputado la posesión. 4.- Solicito que deposeedor pase a ser propietario, ya que lo he poseído de manerapública, pacífica, continua y de buena fe e ininterrumpidamente ycon el carácter de propietario. 5.- Manifiesto a su Señoría que hevenido poseyendo el inmueble materia del juicio en calidad depropietario, por lo que se han hecho actos de dominio mismo quese acredita con diversos documentos, como los son boletas deimpuesto predial, boletas de suministro de agua potable. 6.- Porotra parte el inmueble se encuentra inscrito en el IFREM bajo elfolio real electrónico 00020083 a nombre de MOISES SOTOGARCIA, con fundamento en lo dispuesto por el articulo 1.181 delCódigo de Procedimientos Civiles, en cumplimiento a lo ordenadopor auto del trece de diciembre de dos mil trece, emplácese aMOISES SOTO GARCIA y ALMA JULIETA BAYARDOESQUIVEL, por medio de edictos, que se publicará tres veces desiete en siete días en el Periódico GACETA DEL GOBIERNO delEstado de México y en otro de mayor circulación en esta Ciudad,así como en el Boletín Judicial fijándose también en la tabla deavisos de este Juzgado por todo el tiempo que dure la notificaciónhaciéndole saber que debe presentarse dentro del término detreinta días contados a partir del siguiente al de la últimapublicación. Se le apercibe para que, si pasado este término nocomparece por sí, por apoderado o por gestor que puedarepresentarlo, se seguirá el juicio en su rebeldía, teniéndosele porcontestada la demanda en sentido negativo, haciéndole lasulteriores notificaciones en términos del artículo 1.170 del CódigoProcesal Civil.-Dado en Ecatepec de Morelos, a 24 de febrero dedos mil catorce.-En cumplimiento a lo ordenado por auto de fechatrece de diciembre de dos mil trece.-Doy fe.-Secretario deAcuerdos, Lic. Daniel Olivares Rodríguez.-Rúbrica.1166:20, 31 marzo y 9 abril.


• Posicione o sensor de modo que ele fique voltadopara a unidade principal (que está no ambienteinterno). Procure minimizar a presença deobstáculos, como portas, paredes e móveis.• Coloque o sensor em local com vista livre para océu e afastado de objetos metálicos ouequipamentos eletrônicos.• Nos meses frios de inverno, posicione o sensorpróximo à unidade principal, uma vez que astemperaturas abaixo do ponto de congelamentopodem afetar o desempenho das pilhas e atransmissão de sinais.ÍCONE--- aparece na Área daTemperatura e UmidadeDESCRIÇÃOO sensor 1 estáenviando dados. (Onúmero indica o sensorselecionado.)Não foi possívellocalizar o sensorselecionado. Procure osensor ou verifique aspilhas.POROBSERVAÇÃO A faixa de transmissão pode variar eé controlada pela faixa de recepção da unidade principal.Talvez seja necessário experimentar vários locais até oobter os melhores resultados.TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOROs dados são enviados do(s) sensor(es) a cada60 segundos. O ícone de recepção mostrado na Áreade Temperatura e Umidade indica o estado.ÍCONEDESCRIÇÃOA unidade principalestá procurando ossensores.Foi localizado nomínimo 1 canal.13PROCURA DO SENSORPara procurar um sensor Termo / Higrômetro, pressioneSELECT e navegue até a Área de Temperatura eUmidade. será exibido ao lado da área em questão.Depois, pressione e mantenha pressionados MEMORYe CHANNEL simultaneamente durante 2 segundos.Para procurar o sensor de UV, pressione SELECT enavegue até a Área de UVI e do Barômetro. seráexibido ao lado da área em questão. Depois, pressionee mantenha pressionados MEMORY e CHANNELdurante 2 segundos.OBSERVAÇÃO Se mesmo assim o sensor não forlocalizado, verifique as pilhas.<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>137/29/04, 4:40 PM


PORRELÓGIO E CALENDÁRIOEste produto registra a hora e a data com base em sinaisradiocontrolados provenientes do sensor remotoRTGR328N ou de ajustes manuais configurados pelousuário.RELÓGIO RADIOCONTROLADOA hora e a data são atualizadas automaticamente pelossinais do relógio radiocontrolado, gerados emorganizações oficiais de medição do tempo localizadasem Frankfurt (Alemanha) e Rugby (Inglaterra), a menosque este recurso seja desativado. Os sinais sãocoletados pelo sensor remoto (RTGR328N) quando eleestá localizado dentro do limite de 1.500 km (932 milhas)de um sinal.A recepção inicial demora de 2 a 10 minutos e érealizada quando você ajusta a unidade pela primeiravez e, depois, sempre que pressiona o botão RESET.Concluída a recepção, o ícone de recepção pára depiscar.O ícone2 fatores:mostrado na Área do Relógio indica14• A conexão entre a unidade principal e o sensorque coleta sinais radiocontrolados ( )• A recepção do sinal radiocontrolado ( )Como esses sinais interagem:ÍCONESIGNIFICADOA unidade estabeleceu contatocom o sensor e sincronizou ahora.A unidade estabeleceu contatocom o sensor, mas não ocorreua sincronização da hora.A unidade perdeu contato com osensor remoto, mas a horacontinua sincronizada.A unidade perdeu contato com osensor remoto e a hora não estásincronizada.A unidade não consegueestabelecer contato com osensor remoto.OBSERVAÇÃO Para forçar a procura manual darecepção do relógio radiocontrolado, pressione emantenha pressionado SEARCH no sensor(RTGR328N) durante 2 segundos.<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>147/29/04, 4:40 PM


LIGAR E DESLIGAR O RELÓGIORADIOCONTROLADOPara ajustar o relógio manualmente, primeiro énecessário desativar o recurso radiocontrolado. Parafazer isso, navegue até a Área de Relógio e Alarme.Depois, pressione e mantenha pressionado DOWN naunidade principal, durante 2 segundos. Para ativá-lo,navegue até a Área de Relógio e Alarme; depoispressione e mantenha pressionado UP durante2 segundos.2. Pressione e mantenha pressionado MODE durante2 segundos3. Selecione a diferença em horas segundo o fusohorário (+ / -23 horas), a apresentação em 12 ou24 horas, a hora, os minutos, o ano, o formato deapresentação de data e mês, o mês, a data, o dia eo idioma de exibição4. Pressione UP ou DOWN para alterar os valores dosajustes5. Pressione MODE para confirmarPORRelógio radiocontrolado ativado:OBSERVAÇÃO As opções de idioma são (E) inglês;(F) francês, (D) alemão, (I) italiano e (S) espanhol. Oidioma selecionado determina a apresentação do diada semana.Relógio radiocontrolado desativado:ALTERNAR O VISOR DO RELÓGIOPressione SELECT para navegar até a Área do Relógio.será exibido ao lado da área em questão.Pressione MODE para alternar entre:AJUSTE DO RELÓGIOVocê somente precisará fazer este ajuste se tiverdesativado o relógio radiocontrolado ou se estiver muitolonge do ponto de emissão de um sinal radiocontrolado.• Relógio com segundos• Relógio com dia• Relógio com diferença de fusos horários• Calendário1. Pressione SELECT para navegar até a Área doRelógio. será exibido ao lado da área em questão15<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>157/29/04, 4:40 PM


PORALARMESEste produto tem dois alarmes: O Alarme Diário e umPré-alarme para tempo com neve. O Alarme Diário podeser ajustado para despertar à mesma hora todos os dias.O Pré-alarme despertará somente quando o AlarmeDiário estiver ativado e a temperatura registrada noSensor do Canal 1 cair para 2 °C (35,6 °F) ou menos.SAJUSTE DO ALARME DIÁRIO1. Pressione SELECT para navegar até a Área doRelógio. será exibido ao lado da área em questão.2. Pressione ALARM / para visualizar o alarme. (ALserá exibido na parte superior.)3. Pressione e mantenha pressionado ALARM /durante 2 segundos.4. Selecione a hora e o minuto. Pressione UP ouDOWN para alterar os valores dos ajustes.5. Pressione ALARM / para confirmar.6. O ícone de Alarme Diário será exibido quando oalarme for ajustado.Por exemplo, se você ajustar o alarme para despertaràs 7:00 h da manhã e o Pré-alarme para despertar45 minutos antes, o Pré-alarme despertará às 6:15 h,desde que a temperatura externa no Sensor do Canal1 esteja em 2°C ou menos.1. Ajuste e ative o Alarme Diário.2. Pressione ALARM / para alternar para a exibiçãodo Pré-alarme. (PRE-AL será exibido na partesuperior.)3. Pressione e mantenha pressionado ALARM /durante 2 segundos.4. Pressione UP ou DOWN para selecionar 15, 30,45 ou 60 minutos. Esses valores representam operíodo de tempo em que o Pré-alarme despertaráANTES do Alarme Diário. O Pré-alarme será ativadoautomaticamente quando você selecionar umhorário.5. Pressione ALARM / para confirmar.será exibido quando o Pré-alarme for ajustado.AJUSTE DO PRÉ-ALARMEO Pré-alarme pode ser ajustado para despertar 15, 30,45 ou 60 minutos antes do Alarme Diário. Ele seráacionado sempre que a temperatura registrada noSensor do Canal 1 cair para 2 °C (35,6 °F) ou menos.OBSERVAÇÃO O Alarme Diário NÃO funcionará atéo dia seguinte se o Pré-alarme tiver disparado. Alémdisso, se o Alarme Diário for desativado, o Pré-alarmeserá automaticamente desativado.16<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>167/29/04, 4:40 PM


ATIVAÇÃO DO ALARMENavegue até a Área do Relógio e pressione ALARM /para alternar para a exibição do Alarme Diário ou doPré-alarme. Pressione UP ou DOWN.para ativar oudesativar o alarme.Quando chegar a hora de despertar, a luz de fundoacenderá durante 8 segundos e o alarme com aumentode volume soará durante 2 minutos. Pressione qualquertecla (exceto a da função "Soneca") para interromper oalarme. No dia seguinte ele despertará à mesma hora.Seis NÃO for exibido, pressione MODE.Os dados barométricos são mostrados nas 2 áreaslocalizadas na parte inferior da tela. A área superiormostra um gráfico de barras de 24 horas.A área inferior mostra as leituras atuais e do histórico.PORFUNÇÃO "SONECA"Pressione SNOOZE / LIGHT para desativar o alarmetemporariamente durante 8 minutos. ou piscaráenquanto a função "Soneca" estiver ativada.BARÔMETROEste produto registra as flutuações na pressãobarométrica, fornecendo a previsão do tempo. Asmedições atuais e do histórico de pressão barométricadas últimas 24 horas são registradas pela unidadeprincipal (interna).SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃODeslize a chave mb / inHg (localizada no compartimentode pilhas do relógio) para alterar a unidade de exibição.EXIBIÇÃO DA ÁREA DO BARÔMETROPressione SELECT para navegar até a Área doBarômetro.17<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>177/29/04, 4:40 PM


POREXIBIÇÃO DO HISTÓRICO DO BARÔMETRONavegue até a Área do Barômetro. Depois pressioneHISTORY várias vezes para rolar a lista de medições.O número exibido na caixa HR indica a quanto tempofoi efetuada cada medição (por exemplo: 2 horas atrás,3 horas atrás etc.).AJUSTE DA ALTITUDEAjuste a altitude para que corresponda à distância emrelação ao nível do mar (acima ou abaixo dele) em quevocê vive. Isso garante a precisão das leituras dapressão barométrica.1. Navegue até a Área do Barômetro.2. Pressione e mantenha pressionado HISTORYdurante 2 segundos.3. Pressione UP ou DOWN para ajustar a altitude emincrementos de 10 metros (de -100 m a 2.500 m).4. Pressione HISTORY para confirmar.TELA DO GRÁFICO DE BARRASO gráfico de barras mostra visualmente as alteraçõesatmosféricas ocorridas no intervalo entre a hora atual(0) e as últimas 24 horas (-24).PREVISÃO DO TEMPOEste produto informa previsões meteorológicas dointervalo seguinte de 12 a 24 horas em um raio de 30 a50 km (19 a 31 milhas). As previsões baseiam-se emleituras de tendências da pressão barométrica.A área superior mostra um ícone animado que indicaas condições meteorológicas previstas.18<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>187/29/04, 4:40 PM


ÍCONES DE PREVISÃO DE TEMPOÍCONEDESCRIÇÃOClaroDia / NoiteParcialmente nubladoDia / NoiteNubladoMEDIÇÃO DE UVO Sensor de Radiação Ultravioleta UVR138 vemincluído no BAR986HG e está disponível como itemopcional para o <strong>BAR988HG</strong>. O sensor de UV fornecepara você as seguintes informações:• Registro do Índice de Ultravioleta (UVI) de10 horas.• Cálculo automático dos tempos de exposição aoUV aceitáveis, com base nos perfis de usuáriopredefinidos (máximo de 4 usuários).• Alerta de Perigo do UVI, quando o Índice UVatinge níveis perigosos.PORChuvosoCom neveOBSERVAÇÃO O ícone noturno é exibido das 6:00 hda tarde às 6:00 h da manhã. Quando o sensor do Canal1 registra temperaturas iguais ou inferiores a 2 °C(35,6 °F), o ícone de tempo CHUVOSO muda paratempo COM NEVE.Os dados de UV são mostrados na mesma área dosdados do Barômetro. Pressione SELECT para navegaraté a Área do Barômetro; depois pressione MODE paraexibir o ícone de UV e os dados.OBSERVAÇÃO Consulte o Manual do Usuário doUVR138 para obter mais informações e veja as seçõesa seguir para conhecer os novos recursos extras deUV.19<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>197/29/04, 4:40 PM


PORNOVOS RECURSOS EXTRAS DE UVCONTAGEM REGRESSIVA DO TEMPO DEEXPOSIÇÃO AO UVPara ajustar a contagem regressiva do tempo de exposição,é necessário ajustar as opções de Tipo de Pele e Fator deProteção Solar (SPF), conforme mostrado a seguir:1. Pressione SELECT para navegar até a Área doBarômetro; depois pressione MODE para selecionara tela de UV.5. Pressione UP ou DOWN para aumentar ou diminuiro valor do SPF. Depois pressione MODE paraconfirmar e entre no Modo de Ajuste de ContagemRegressiva do Tempo de Exposição ao UV.6. Pressione UP ou DOWN para ativar ou desativar acontagem regressiva. Pressione MODE para sair doModo de Exibição do Tempo de Exposição Restantedo Usuário e inicie a contagem regressiva do tempode exposição. O tempo de exposição restante dousuário ao UV será exibido e o íconepiscará7. Quando a contagem regressiva atingir "0", umalarme soará durante 2 minutos. Pressione qualquerbotão para desativar o alarme. O ícone piscarádurante 2 minutos, mesmo se você interromper osom do alarme.MEMÓRIA MÁXIMA E MÍNIMA DO UVIPara exibir a memória máxima e mínima do UVI:2. Pressione CHANNEL para selecionar os usuáriosde 1 a 4.3. Pressione e mantenha pressionado MODE durante2 segundos para entrar no Modo de Ajuste do Tipode Pele do usuário selecionado.4. Pressione UP ou DOWN para escolher 1 dos4 ajustes de tipo de pele. Depois pressione MODEpara confirmar e entre no Modo de Ajuste do SPF.201. Pressione SELECT para navegar até a Área doBarômetro.2. Pressione MODE para selecionar a tela de UV.3. Pressione MEMORY para exibir as leituras máxima,mínima e atual de UVI.4. Pressione e mantenha pressionado MEMORYdurante 2 segundos para limpar a memória do UVI.<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>207/29/04, 4:40 PM


OBSERVAÇÃO Antes de tentar ajustar os recursosextras, é necessário ativar o sensor de UV. Para obtermais informações, consulte o Manual do Usuário doUVR138.PORTEMPERATURA E UMIDADEA estação meteorológica pode exibir as seguintesinformações em qualquer dos 5 sensores remotos:• As temperaturas atual, mínima e máxima e asporcentagens de umidade relativa.• O indicador de nível de conforto e a linha detendência (subindo, caindo ou estável).Os dados são coletados e exibidos aproximadamentea cada 60 segundos.SELEÇÃO DA UNIDADE DE MEDIÇÃODeslize a chave °C / °F (localizada na parte interna docompartimento de pilhas do relógio), de acordo com oajuste desejado.SELEÇÃO DO CANAL DO SENSORPressione CHANNEL para alternar entre os sensoresde 1 a 5.EXIBIÇÃO DA ÁREA DE TEMPERATURA E UMIDADEPressione SELECT para navegar até as Áreas deTemperatura e Umidade.Os dados de temperatura são exibidos na parte superior;os dados de umidade são exibidos na parte inferior.21O ícone de casa mostra o sensor remoto selecionado.• Para alternar a procura automática dos sensores,pressione e mantenha pressionado CHANNELdurante 2 segundos. Os dados de cada sensorserão exibidos durante 3 segundos.• Para encerrar a procura automática, pressioneCHANNEL ou MEMORY na Área de Temperaturae Umidade selecionada.<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>217/29/04, 4:40 PM


POROBSERVAÇÃO Se você selecionar um sensor que ZONA TEMPERATURA UMIDADEcoleta somente dados de temperatura, a umidade nãoserá exibida.ÚMIDOAGRADÁVELQualquer uma20-25°C>70%40-70%REGISTROS MÍNIMO E MÁXIMO(68-77°F)• Pressione MEMORY várias vezes para exibir osregistros atual, mínimo e máximo do sensorselecionado.SECO Qualquer uma 54.5 >130Perigo 40.5 a 54.4 105 a 130Cuidadoextremo32.2 a 40.5 90 a 105Cuidado 26.6 a 32.2 80 a 90ZONA DE CONFORTOA Zona de Conforto indica o nível de conforto climático,com base nas medições da temperatura e umidadeatuais.22Para exibir o indicador Heat Index:1. Pressione SELECT para navegar até a Área deTemperatura. será exibido ao lado da área em questão.2. Pressione MODE para acessar a tela do Heat Index.3. Pressione CHANNEL para selecionar o canaldesejado.<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>227/29/04, 4:40 PM


OBSERVAÇÃO Se a temperatura estiver abaixo de26 °C / 80 °F, ou se o canal desejado não estiverfuncionando, o indicador Heat Index exibirá "NA".LUZ DE FUNDOPressione SNOOZE / LIGHT para ativar a luz de fundodurante 8 segundos.REINICIALIZAÇÃO DO SISTEMAO botão RESET está localizado na parte inferior daunidade. Pressione RESET quando trocar as pilhas esempre que o desempenho estiver abaixo do normal(por exemplo, quando não for possível estabelecer ovínculo por radiofreqüência com a unidade remota oucom o relógio radiocontrolado).OBSERVAÇÃO Ao pressionar RESET, todos osajustes retornarão ao valor padrão e todas asinformações armazenadas serão perdidas.AVISOSEste produto foi projetado para oferecer muitos anosde funcionamento correto, desde que manuseadoadequadamente. A <strong>Oregon</strong> <strong>Scientific</strong> não seresponsabiliza por utilizações do aparelho divergentesdo especificado nas instruções do usuário, nem porquaisquer alterações ou reparos não aprovados feitosno produto. Observe as seguintes orientações:• Nunca mergulhe o produto na água. Isso podecausar choque elétrico e danificar o produto.• Não submeta a unidade principal a forçasextremas, choques ou flutuações de temperaturaou de umidade.• Não tente acessar nem violar os componentesinternos do aparelho.• Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhasde diferentes tipos.• Não use baterias recarregáveis com este produto.• Remova as pilhas quando for necessárioarmazenar o produto por um longo período.• Não arranhe a tela de cristal líquido.PORSEGURANÇA E CUIDADOSLimpe o produto com pano levemente úmido edetergente neutro sem álcool. Evite deixar o produtocair e não o deixe em local de alto tráfego de pessoas.OBSERVAÇÃO As especificações técnicas desteproduto e o conteúdo deste Manual do Usuário estãosujeitos a alterações sem a obrigação de notificaçãoprévia por parte do fabricante. As figuras não estão emescala.23<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>237/29/04, 4:40 PM


PORSOLUÇÃO DE PROBLEMASPROBLEMA SINTOMA REPARAÇÃOBarômetroCalendárioRelógioTemperaturaSensorremotoLeiturasestranhasData / mêsestranhosNão épossívelajustar orelógio.Não épossívelestabelecerasincronizaçãoautomáticaExibe "LLL"ou "HHH"Não épossívellocalizar osensorremoto.Ajuste a altitude ea unidade (->18)Altere o idioma (->15)Desative o relógioradiocontrolado(->15)1. Ajuste as pilhas(->15)2. PressioneRESET (->15)3. Ativemanualmente orelógioradiocontrolado.A temperatura estáfora do intervaloaceito peloaparelho.Verifique as pilhas(->10)24SensorremotoNão épossíveltrocar ocanal.ESPECIFICAÇÕESVerifique ossensores. Apenasum sensor estáfuncionando (->10)Dimensões da unidade principalC x L x A120 x 86 x 188 mm(4,72 x 3,39 x 7,40 pol)Peso376 g (0,83 lb) sempilhasDimensões da unidade remotaC x L x A70 x 24.5 x 116 mm(2,76 x 0,96 x 4,57 pol)WeightPeso 108 g (0,24 lb) sempilhasTemperaturaUnidade °C ou °FIntervalo em ambienteinterno -5 °C a 50 °C(23 °F a 122 °F)Intervalo em ambienteexterno -20 °C a 60 °C(-4 °F a 140 °F)Resolução 0.1 °C (0.2° F)<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>247/29/04, 4:40 PM


Zona de conforto 20 °C to 25 °C(68 °F a 77 °F)MemóriaMín / MáxUmidade relativaFaixa 25% a 95%Resolução 1%Zona de conforto 40% a 70%MemóriaMín / máxBarômetroUnidadeFaixaResoluçãoAltitudeTelamb / hPa ou inHg500 a 1050 mb(20.67 a 31.01 inHg)1 mb (0.03 inHg)-100 a 2500 metres(-328 a 2734 pés)Ensolarado (dia / noite),parcialmente nublado(dia / noite), nublado,chuvoso, com neveUnidade remota (RTGR328N)Radiofreqüência433 MHzFaixaAté 70 m (230 pés) semobstruçõesTransmissãoAprox. a cada 1 minutoNº do canal. 1, 2, 3, 4 ou 525Unidade °C ou °FRelógio radiocontroladoSincronizaçãoVisor do relógioFormato de horaCalendárioAlarmeFunção "Soneca"AlimentaçãoUnidade principalAdaptador de alimentaçãoPilhasAutomático ou desativadoHH:MM:SS12 h AM / PM(formato MSF)24 h (formato DCF)DD / MM ou MM / DD;Dia da semana em 1 de5 idiomas (E, G, F, I, S)Diário e Pré-alarme;Aumento de volume de2 minutosFunção "Soneca" de8 minutosAdaptador CA de 6 V4 x UM-4 (AAA) 1.5 VUnidade remota de termo / higrômetroPilhas2 x UM-3 (AA) 1.5 VOBSERVAÇÃO É recomendável usar pilhas alcalinasneste produto, para obter o máximo desempenho.POR<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>257/29/04, 4:40 PM


PORSOBRE A OREGON SCIENTIFICVisite nosso site (www.oregonscientific.com.br) paraaprender mais sobre nossos outros produtos, tais comoCâmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógiosde Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;Estações Meteorológicas. O nosso site possúi tambémdados para contato com nosso SAC, assim comoperguntas e respostas mais recentes e downloads.Esperamos que você encontre todas informações quenecessitar, entretanto se você quiser entrar em contatodireto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.26<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>267/29/04, 4:40 PM


DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - ECEste produto contém um módulo transmissor aprovadoque está em conformidade com os requerimentosessenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC,se usado para seu uso pretendido e os seguintespadrões foram aplicados:Informações Adicionais:O produtos está em conformidade com as diretrizes deBaixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / ECe diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC (apêndice II) e leva amarca CE respectiva.PORSegurança do Equipamento de tecnologia deinformação(Artigo 3.1.a da diretriz R&TTE)Padrões Aplicados EN 60950 : 2000Compatibilidade Eletromagnética(Artigo 3.1.b da diretriz R&TTE)Padrões AplicadosETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08Uso Eficiente da Freqüência de Rádio(Artigo 3.2 da diretriz R&TTE)Padrões AplicadosETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09Carmelo CubitoAgrate Brianza (MI) / Itália January 2004Representante do Fabricante na Comunidade EuropéiaPAÍSES SUJEITOS Á NORMA R&TTETodos os países da União Européia, Suíça CHe Noruega N27<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> <strong>R0</strong>277/29/04, 4:40 PM


© 2004 <strong>Oregon</strong> <strong>Scientific</strong>. All Rights Reserved.P/N.: 000-000000-000<strong>BAR988HG</strong> <strong>Portuguese</strong> Back <strong>R0</strong>17/29/04, 4:41 PM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!