Este desaparecimento, que Aleixo Nicolau Scribot, professor deLatim, de nacionalidade francesa, na reforma pombalina, justificavacom razões de ordem política e cultural, afirmando que «une politiqueennemie du bien public fit disparaitre les exemplaires» (Scribot 1780: 9),é, no mínimo, insólito. Noutro texto, o gramático francês refere-se,de forma específica, aos causadores dessa política nefasta para o bempúblico português:Os validos dos Reys Felippes, oppostos a Roboredo, usurpadores da direcçãoescolastica, converterão as luzes em trevas, e pelas suas maximas interesseirasfizerão prevalecer a mais fastidiosa norma doutrinal, quando Portugal era oprimeiro theatro da reforma, aonde floreceo a eloquencia, antes que em outrosReinos amanhecessem as Bellas Letras (Ibidem: 11).Todavia, pensamos que esse desaparecimento se deve unicamenteaos benefícios que o próprio documento acarretava para quem o possuísse(alunos e professores), pois trata-se, em síntese, de um mapagramatical, onde Roboredo, em apenas uma folha com três páginas(uma na frente e as outras duas juntas no verso), procura sintetizaro mais importante da morfologia portuguesa e latina, bem como dasintaxe, de uma forma visual e objectiva, porque, para o autor,quer o entendimento clareza, a memoria, brevidade, difficultosas de ajuntar.A primeira consta da arte, a segunda destas taboadas (Roboredo 1619:«Recopilaçam», 1).De facto, para o gramático transmontano seiscentista, estas«taboadas» caracterizam-se pela brevidade,porq soo sabemos aquillo, de q nos lëbramos, paraq lëbre ponho aa vista onecessario (Ibidem);E quem quiser abreviar mais, ordene na lingua, que ha de ensinar, hüas taboadasna forma das que em hüa folha vão metidas nesta arte (Ibidem: «Prologo»,c 2 r.).Aleixo Nicolau Scribot também só descobriu esta «recopilaçam»em Setembro de 1761, num exemplar pertencente ao Conde de CasteloMelhor, pois, já nessa altura, o mesmo suplementto tinha sidosubtraído de todos os restantes exemplares.VIII
- Page 2: methodo grammaticalpara todas as li
- Page 8: Para Scribot, esta «recopilaçam»
- Page 14 and 15: Em 1625 , Roboredo era o preceptor
- Page 16 and 17: que os nomes Gregos, que se escreve
- Page 18 and 19: Em 1619, Roboredo publica a sua mai
- Page 20 and 21: Roboredo, nas palavras com mais do
- Page 22: a arte para se declararem com mais
- Page 25 and 26: O recurso ao método indutivo ou à
- Page 28 and 29: entendas qual he a melhor traduçã
- Page 30 and 31: as Linguas antes do Novum Organum d
- Page 32 and 33: para o Dativo, Accusativo, Vocativo
- Page 34 and 35: justamente para aclarar esta difere
- Page 37 and 38: algún desajuste, ese desajuste se
- Page 39 and 40: grammar is poorly understood today.
- Page 41 and 42: foros de verdadeira cidadania, fora
- Page 43 and 44: sentava a língua indo-europeia e c
- Page 45 and 46: Por outro lado, nenhum dos «fundad
- Page 47 and 48: vocabular, porque, entre outras raz
- Page 49 and 50: Amaro de Roboredo, especialmente no
- Page 51 and 52: por oposição às quatro latinas,
- Page 53 and 54: Especialmente importantes são as r
- Page 55 and 56:
ou Adverbios, ou Conjunções, que
- Page 57 and 58:
adjectivo em dez espécies, consoan
- Page 59 and 60:
Parte da Oração Divisão Espécie
- Page 61 and 62:
ções são, no singular, -o, -a, -
- Page 63 and 64:
Fundamentum, sive radix omnium verb
- Page 65 and 66:
Accusativo: como, Curro, Vivo &c. p
- Page 67 and 68:
finitelS uu pessoais: duis present,
- Page 69 and 70:
Roboredo tem sempre o cuidado de co
- Page 71 and 72:
sunt huiusmodi: Apage! phy! vae! pa
- Page 73 and 74:
(7, 61, 162, 175); duas vezes, apen
- Page 75 and 76:
Contudo, Roboredo ainda acrescenta
- Page 77 and 78:
na sua definição de sintaxe / com
- Page 79 and 80:
Os Sustantivos na Portuguesa, ou sa
- Page 81 and 82:
Por isso, o primeiro caso a poder s
- Page 83 and 84:
ao rico soccorrer ao pobre: Est uti
- Page 85 and 86:
Accusativo, ou he Preposição que
- Page 87 and 88:
consternor mentem: videris esse doc
- Page 89 and 90:
Assim, para o gramático transmonta
- Page 91 and 92:
Este capítulo é o único em que o
- Page 93 and 94:
traduções. Deste modo, esses aspe
- Page 95 and 96:
siderados impessoais pelos “gramm
- Page 97 and 98:
Černý, Jiří (1998): Historia de
- Page 99 and 100:
Mantuna, Sean P. Ó. (1986): Willia
- Page 101 and 102:
Scribot, Aleixo Nicolau (1780): Mod
- Page 103:
ÍndicePrefácio ..................