17.06.2020 Views

Catálogo CIOSP 2010_web

Fmais | Design e comunicação > Cliente: CIOSP > Job: criação e design editorial

Fmais | Design e comunicação
> Cliente: CIOSP
> Job: criação e design editorial

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Empresas suíças

Swiss companies

CIOSP

2010

São Paulo

Brasil


Estande Stand 8152/9153


Câmara de Comércio Suíço-Brasileira

Swiss-Brazilian Chamber of Commerce

Schweizerisch-Brasilianische Handelskammer

Chambre de Commerce Suisse-Brésilienne

4

5

7

9

11

13

15

17

19

21

23

25

27

28

CIOSP 2010

Congresso Internacional

de Odontologia de São Paulo

Sao Paulo International

Dental Meeting

Editorial

SWISSCAM

Bien-Air – Excelência em instrumentação dental.

Coltène/Whaledent – O mundo da Odontologia.

Curaden – Competência e eficiência em higiene bucal.

Escovas interdentais, escovas dentais, fios e fitas dentais.

FKG – Desenvolvimento e produção de instrumentos

para uso em Endodontia.

Geistlich Pharma – Continua a se expandir por todo o mundo.

Jota – Instrumentos rotatórios com excelência suíça.

Metoxit – O espírito da inovação suíça.

Renew Biocare – Biociências em harmonia com a natureza.

Weleda – Proteção 100% natural.

Intensiv – Inovação, Ciência e Qualidade

constantemente superior.

Nordin – Pinos de última geração.

Hawe – Produtos para odontologia restauradora,

limpeza dental e cuidados bucais.

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil


Editorial

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

A poetisa brasileira Cora Coralina

(1889 – 1985) escreveu “Feliz aquele

que transfere o que sabe e aprende o

que ensina”. É uma das maneiras mais

sábias e simples de enfatizar o quão

nobre é produzir conhecimento, transmitir

o saber e desenvolver aptidões.

Fundamentados nessas diretrizes estamos

novamente envolvidos no maior

evento de odontologia da América Latina,

o CIOSP, em sua 28ª edição, cujo

substancial aumento de participantes a

cada congresso corrobora a legitimidade

dos serviços prestados à comunidade

odontológica ao longo desses anos.

É importante salientar que todo progresso

conquistado por esse evento,

que espelha a odontologia do país,

passou pela superação de muitos obstáculos

e agora auxilia a refletir para

projetar, a partir da experiência adquirida,

os avanços e desafios para o futuro

da classe odontológica brasileira.

Vivemos tempos exponenciais na produção

de informação, que se traduz no

acelerado desenvolvimento de novas

técnicas, materiais, equipamentos e

abordagens; o que leva, muitas vezes,

a mudanças de paradigmas e exige

atualização contínua.

Daí a importância fundamental na troca

de informações entre clínicos, pesquisadores

e fabricantes visando alcançar

uma forma de utilização das novas

tecnologias que possa ser executada,

demonstrada e repetida no consultório,

diante de alunos e colegas, com a

mesma regularidade em sua qualidade

final, evitando que a tecnologia seja

um modismo e que se estabeleça

realmente como evolução.

Nesse ponto a indústria suíça, de uma

maneira geral, nos oferece o equilíbrio

entre vanguarda, tradição, precisão

e esmero, que, especificamente em

Odontologia são representados por

inúmeras empresas líderes mundiais

em qualidade, nas diferentes especialidades

odontológicas.

Algumas dessas empresas estarão no

estande da Câmara de Comércio Suíço-

Brasileira apresentando suas inovações

e seus produtos consagrados, portanto,

não perca a oportunidade de fazer uma

visita e descobrir que as empresas

suíças, há muito, colocam em prática a

citação da nossa poetisa.

The Brazilian poet, Cora Coralina (1889 –

1985) wrote, “Happy is he who uses what

he learns and learns what is taught.” It

is one of the wisest and simplest ways to

emphasize how noble it is to produce knowledge,

convey wisdom and develop skills.

Based on these guidelines, we are once

again planning the largest dentistry event in

Latin America, the 28th CIOSP. The growing

attendance at this event is a testament to

the legitimacy of the services provided to

the dentistry community over the years.

It is important to emphasize that the success

of this event, which reflects the dental

practice in this country, has overcome many

hurdles and today is useful for projecting,

based on the experience acquired, advances

and challenges for the future of the Brazilian

dental field.

We live in exponential times in terms of

production of information, which translates

into the accelerated development of new

technologies, materials, equipment and

approaches, often leading towards changes

in paradigms which require us to continually

keep up to date.

Therefore, the exchange of clinical information,

research and manufacturers’ innovations

is of the utmost importance in order

to achieve the use of new potential technologies,

demonstrated and repeated in the

consultation room, with the same regularity

as they would be used in real life, thereby

preventing the technology from becoming a

mere fad and enabling it to become established

as a true advance.

In this respect, the Swiss industry in general

offers us a balance between vanguard and

tradition, precision and perfection, which,

specifically in Dentistry, are represented

by a number of leading world companies in

terms of quality and range of dental practice

specialties.

Some of these companies will be present at

the Swiss-Brazilian Chamber of Commerce

stand, presenting their latest innovations

and renowned products, so don’t miss the

chance to visit and discover how, for a long

time, these Swiss companies have been

putting our poet’s philosophy into practice.

Kleber K. T. Carvalho

Especialista e Mestre em Endodontia.

Professor da Universidade Metodista

de São Paulo e EAP – APCD regional

S. B. Campo - SP

Specialist and Máster in Endodonty.

Professor of the Metodista University

in Sao Paulo and EAP – APCD regional

S. B. Campo - SP


Small is beautiful!

A grande vantagem de ser uma câmara

pequena é a facilidade de reagir rápido,

de ser ágil e de conhecer todos os

associados.

De fato, a base de trabalho mais valiosa

da SWISSCAM é exatamente o acesso

privilegiado e direto aos associados,

que reúnem um imenso know-how e

são uma inesgotável fonte de dados

precisos, opiniões claras e best practices

admiráveis.

O amplo banco de dados; o acervo de

pesquisas já realizadas; a experiência

que ganhamos com isto; o background

internacional dos colaboradores e as

boas parcerias com entidades empresariais

e governamentais dão credibilidade

ao nosso trabalho e nos tornam

um canal importante e preferido de

facilitação de negócios entre o Brasil

e a Suíça.

Queremos ser lembrados em situações

difíceis. Quando o seu problema é

muito complexo ou a sua solicitação

está até um pouco fora de padrão, não

hesite e ligue logo. Às vezes a solução

está mais perto do que você imagina.

Adoramos desafios e sentimos prazer

em dar apoio em situações difíceis.

Ligue para a SWISSCAM!

+55 (11) 5683 7447

Pelo quinto ano consecutivo, a SWISS-

CAM realiza um projeto na área odontológica

para apresentar os produtos

de alta qualidade suíça e aumentar o

comércio bilateral e transferência de

tecnologia entre esses dois países. A

SWISSCAM tem como parceiro o Swiss

Business Hub, que elaborou um estudo

sobre as oportunidades do mercado

dental brasileiro para as empresas

suíças.

Este ano a SWISSCAM recebe 9 empresas

do ramo odontológico no CIOSP

(Congresso Internacional de Odontologia

de São Paulo). Além de introduzir ou

fortalecer a marca entre os dentistas

brasileiros, elas buscam principalmente

novos contatos de representação e

parceiros de negócio.

A small Chamber of Commerce has a number

of advantages, such as the ability to act fast,

be agile, and know all its members.

Indeed the work performed by SWISSCAM

is based on the easy and direct access to

its members, who posses a huge know-how

and are an inexorable source of valuable

information, clear views, and admirable best

practices.

A number of factors, including our broad

database, our member surveys, the experience

gained along the way, the international

background of our employees and good

relationship with business and governmental

entities, confers credibility to our work,

which allows to act as an important channel

and partner of choice for facilitating business

between Brazil and Switzerland.

Do not hesitate to call us when facing difficult

situations, even if your problem seems

too complex or your request is out of the

ordinary. Sometimes the solution is easier

than you imagine. We thrive on solving problems,

and we are glad to be of assistance

in difficult times.

Call SWISSCAM! 55 11 5683 7447

For the fifth time SWISSCAM set up a project

in the dental segment in order to present

the high quality Swiss products and to increase

bilateral trade and knowledge transfer

between these two countries. SWISSCAM

is working together with the Swiss Business

Hub, who wrote a study about the opportunities

for Swiss companies in the Brazilian

dental market.

This year, SWISSCAM will receive 9 companies

at CIOSP (International Dental Congress

of Sao Paulo). Besides introducing and

strengthening their brand name in Brazil,

these companies are also looking for potential

representatives and business contacts.

Tel

Fax

E-mail

Site

Câmara de Comércio Suíço-Brasileira

Swiss-Brazilian Chamber of Commerce

Schweizerisch-Brasilianische Handelskammer

Chambre de Commerce Suisse-Brésilienne

Av. das Nações Unidas, 18.001

04795-900 São Paulo - SP - Brasil

+55 (11) 5683 7447

+55 (11) 5641 3306

swisscam@swisscam.com.br

www.swisscam.com.br

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

5


Bien-Air

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Chiropro L

Bien-Air develops and manufactures all its

products – from A to Z – in-house! The key

idea is to use a minimum number of instruments

and devices in as many procedures

as possible. This strategy has proved

successful in improving the efficiency of

the instruments, expanding the capabilities

of the electronic controls, and developing

other systems.

Some of Bien-Air’s

major products are:

New Chiropro-L System from Bien-Air,

the only control system offering the preprogrammed

clinical sequences of the

biggest implant brands. The most powerful

micromotor in the world, provided with

LED lighting, and adjustable speed range;

complimented by the 20:1L contra-angle

handpiece with internal irrigation, light and

with a small head for an improved field of

vision.

OPTIMA MX INT - Control unit for

control of the MX micromotor, the

most powerful on the market, to be

integrated into the unit

OPTIMA MX INT is available in several

versions for integration into the dental chair.

Your distributor-installer is able to upgrade

your air-driven unit to electric operation of

the highest level. The core of the OPTIMA

MX INT is a miniature electronic circuit

which can be easily integrated into the unit.

Advantages that count:

■■

Broad speed ranges with only two contraangles:

From 100 to 40,000 rpm with

CA 1:1 and from 500 to 200,000 rpm

with CA 1:5

■■

High Speed for restorative operations

■■

Low Speed for NiTi endodontics: automatic

reversal of the direction of rotation when

the selected torque is reached, automatic

return to clockwise movement (after an

adjustable time-out)

■■

40 customisable programs

■■

Easy navigation system

Major functions modifiable at all times:

■■

Selection of one of the 40 programs

■■

Actual instrument speed

■■

Handpiece ratio

■■

With or without lighting

■■

Light intensity

EOLIA Turbine

L209 PROLAB Basic

New laboratory control unit

New revolutionary laboratory unit Prolab

Basic, fitted with a powerful brushless motor

derived from the MX micromotor.

P212 Contra-Angle Diamline

New Design – improved ergonomics

With its ergonomic shape the instruments

sit comfortably in the hand in all situations

The angle of 21° reduces the effective height

of the contra-angles making comfortable

working possible. This guarantees the best

access to the field of work within the rear

molar region. This characteristic is particularly

noticeable in closed mouth conditions.

Best grip - simple hygiene

Our instruments of the series Diamline are

coated with a surface based on diamond

powders. The smooth coating provides a

safe grip for all situations. The instruments

can be cleaned and disinfected simply.This

saves time and increases the patient’s safety.

New line of Bien-Air turbines, the

legendary Swiss made quality

The Blackline carbon fiber turbines are not

the only news from Bien-Air. Another series

of instruments has also been introduced: the

Metaline line.

Metaline turbines are distinguished by

their new design, being elegant and decidedly

futuristic. Without a doubt, the Swiss

made quality and the unique know-how of

Bien-Air make all the difference. Metaline

Turbines are divided into two families: Bora

Metaline and Prestige Metaline. The latter

has a smaller-sized head, specially

designed for very delicate work.

Like the Blackline turbines, those of the

Metaline line are fitted with high-performance

LED and are electric-powered by

Unifix, Bien-Air’s standard quick-connect

coupling. Producing a very intense axial

light, the LED offers optimum visibility to

the professional, with no infrared emissions.

With low energy consumption and very long

service life, the LED is more economical

than a traditional light bulb.

The new EOLIA TURBINE

with perfect balance

Working with the new EOLIA, you’ll discover

a state-of-art turbine which offers legendary

Swiss quality at an affordable price.

With its perfect balance and smooth lines,

this tool handles comfortably and safely

in your hands. Light and powerful, it also

provides fast connection to 2-3 or 4 line

hoses. The shape of the drill head allows

excellent visibility and includes push button

tool changing. Take a closer look at the new

Eolia turbine a unique combination of

balance and precision.

P212 Contra-Angle Diamline


Excelência em

instrumentação dental.

A Bien-Air desenvolve e fabrica todos os

seus produtos – de A a Z! Seu objetivo

principal é possibilitar o uso de um número

mínimo de instrumentos e dispositivos

no maior número possível de operações.

Com essa estratégia a empresa consegue

aumentar a eficiência dos instrumentos,

incrementar as funções dos controles

eletrônicos e desenvolver outro sistemas.

Alguns dos principais

produtos da Bien-Air são:

Novo Sistema Chiropro-L da Bien-Air, o

único sistema de controle que oferece as

sequências clínicas pré-programadas das

melhores marcas de implantes. O micromotor

mais potente do mundo, fornecido com

iluminação de LED e variação de velocidade

ajustável; complementado pela peça de mão

tipo contra-ângulo 20:1L com irrigação interna,

luz e com uma cabeça pequena para

proporcionar um melhor campo de visão.

Optima M INT – Unidade de controle

para o micromotor MX, o mais potente

do mercado, a ser integrada na unidade

Optima MX INT está disponível em

diferentes versões para possibilitar a adaptação

na cadeira do dentista. Seu distribuidor

está apto a melhorar sua unidade

pneumática à operação elétrica do mais alto

nível. O núcleo do MX dos OPTIMA INTERNO

é um circuito eletrônico em miniatura que

pode facilmente ser integrado à unidade.

Vantagens que fazem a diferença:

• Ampla faixa de rotações com somente

dois contra-ângulos: de 100 a 40.000

RPM com CA de 1:1 e de 500 a 200.000

RPM com CA de 1:5

• Alta rotação para operações de restauração

• Baixa velocidade para instrumentos

endodônticos de NiTi: retorno automático

ao movimento no sentido horário (após

um tempo ajustável)

• 40 programas personalizáveis

• Sistema de navegação simples

Principais funções modificáveis a

qualquer momento:

• Seleção de um dos 40 programas

• Rotação real do instrumento

• Relação de redução da manopla

• Com ou sem iluminação

• Intensidade da luz

L209 PROLAB Basic

Nova e revolucionária unidade de controle

para laboratório Prolab Basic, equipada

com um potente motor sem escovas

derivado do micromotor MX.

P212 Contra-Angle Diamline

Com sua forma ergonômica, o instrumento

ajusta-se confortavelmente na mão em

todas as situações. O ângulo de 21 graus

reduz a altura efetiva do contra-ângulo

possibilitando um trabalho ainda mais

confortável. Isto garante um melhor acesso

à área de trabalho da região molar posterior.

Esta característica é particularmente

perceptível em condições na qual a boca

está fechada.

Melhor cabo - higienização simples

Nossos instrumentos da série Diamline

são revestidos por uma superfície com

base em pós de diamante. O revestimento

suave possibilita segurança no manuseio

em todas as situações. Os instrumentos

podem ser limpos e esterilizados facilmente.

Ou seja, Diamline economiza tempo

e aumenta a segurança do paciente.

Novas turbinas da Bien-Air, a

legendária qualidade “Swiss made”

As turbinas Blackline de fibras de carbono

não são as únicas novidades da Bien-Air.

Outra série de instrumentos também é

apresentada: a linha Metaline.

Elas se distinguem pelo seu novo design,

em linhas elegantes e decididamente

futuristas. Sem dúvida, a qualidade

‘Swiss Made’ e o know-how único da

Bien-Air fazem a diferença. As turbinas da

série Metaline se dividem em duas famílias:

a Bora Metaline e a Prestige Metaline.

A última dispõe de uma cabeça menor

que a torna especialmente hábil.

Como as turbinas da série Blackline, as da

série Metaline são dotadas de alta performance

LED, alimentado por Unifix, a peça

de junção standard da Bien-Air. Produzindo

uma luz axial muito intensa, o LED otimiza o

campo de visão do profissional, sem emitir

raios UV. De baixo consumo e vida útil muito

longa, o LED é também mais econômico

que uma lâmpada clássica.

A nova turbina EOLIA

de domínio perfeito

Trabalhando com a nova EOLIA é possível

descobrir uma turbina top-de-linha que

oferece renomada qualidade suíça a um

preço acessível. Com seu fácil controle e

linhas suaves, essa ferramenta se encaixa

com segurança e conforto em suas

mãos. Leve e potente, ela também pode

ser conectada a 2, 3 ou 4 mangueiras.

O formato do rotor permite excelente

visibilidade e a troca rápida através

do push button. Conheça a nova turbina

EOLIA, uma combinação única de

precisão e leveza!

T210_BO L SPRAY

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

Bien-Air Dental S.A.

Laenggasse 60

CH-2500 - Bienne - Suíça

+41 (32) 344 6464

+41 (32) 344 6491

jose-manuel.fernandez@bienair.com

www.bienair.com

José-Manuel Fernandez

7

G228 OPTIMA MX INT


Coltène/Whaledent

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Silicone de adição: Incríveis

propriedades de fluidez,

moldagens livres de

bolhas e distorções

A-silicone impression

material: distinct flowability

virtually eliminates the risk

of air voids and distortions

A prata vale o seu peso em ouro

Silver good as gold

The Coltène/Whaledent Dental Group is

successful on a global scale as a developer,

manufacturer and supplier of recognized

dental products. With production facilities

in Europe and the United States, worldwide

representation and a network of competent

trading partners, we provide first-class

dental solutions which are held in high

esteem by practitioners and acknowledged

specialists alike.

Coltène/ Whaledent in Switzerland has been

producing highly precise impression materials

and filling systems since the mid-sixties. The

Swiss line Diatech stands for competence

in rotary instruments.

The American affiliate Coltène/Whaledent

Inc. specialises in endodontic posts, selfthreading

para-pulpal pins, hygiene products

and products for preparing models in dental

labs.

The Hygenic brand product range comprises

the worldwide recognized dental dam assortment,

endodontic products as well as

waxes and resins for the manufacture of

dentures.

Coltène/Whaledent in Germany manufactures

the Roeko brand including high quality endodontic

and cotton products, as well as the

Hanel occlusion material, both brands of

international renown.

After many years of commercial relationship

in July 2009 the Coltène/Whaledent group

acquired a stake in the Brazilian company

Vigodent SA Indústria e Comércio, Bonsucesso/Rio

de Janeiro, to serve the market better.


O mundo da Odontologia.

O grupo Coltène/Whaledent é reconhecido

no mundo inteiro pelo desenvolvimento,

fabricação e fornecimento de produtos

odontológicos consagrados.

Com fábricas na Europa e nos Estados

Unidos, escritórios de representação no

mundo inteiro e uma rede de parceiros

comerciais competentes, oferecemos à

área de odontologia soluções de primeira

linha que contam com o respeito e o

reconhecimento de profissionais e especialistas

da indústria.

A Coltène/Whaledent produz materiais

para impressão e obturação altamente

precisos desde meados dos anos sessenta

na Suíça. A linha suíça Diatech

é sinônimo de competência em instrumentos

giratórios. A filial americana da

Coltène/Whaledent Inc. é especializada

em pivôs endodônticos, pinos pulpares

auto-rosqueantes, produtos de higiene

e produtos para preparar modelos em

laboratórios dentários. A série de produtos

da marca Hygenic inclui diques de

borracha e produtos para endodontia

consagrados mundialmente, assim como

ceras e resinas para a fabricação de

próteses dentárias.

A Coltène/Whaledent na Alemanha fabrica

a linha Roeko, que inclui produtos endodônticos

e de algodão de alta qualidade

e a linha Hanel de materiais para oclusão,

ambas marcas de renome internacional.

Após muitos anos de relacionamento

comercial, em julho 2009 o grupo Coltène/Whaledent

adquiriu ações da empresa

brasileira Vigodent SA Indústria e

Comércio, Bonsucesso/Rio de Janeiro,

para atender melhor o mercado.

Material para moldagem - silicone

de condensação rápido e prático

Speedex fast and easy C-silicone

impression material

Tel

Fax

E-mail

Site

Coltène/Whaledent AG

Feldwiesenstrasse 20

CH-9450 Altstätten - Suíça

+41 (71) 757 53 00

+41 (71) 757 53 01

office@coltenewhaledent.ch

www.coltenewhaledent.biz

Representante

Cel

E-mail

Nicolás Zottola

Latin American Sales Manager North

+54 (911) 5794 8856

zottola@coltenewhaledent.com

Representante Lucas Beric

Latin American Sales Manager South

Cel +54 (911) 3157 5945

E-mail beric@coltenewhaledent.com

9


Curaden

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

CURADEN – Your Premium

Oral Health Partner from

Switzerland

Since 1975, CURADEN SWISS has

brought substantial oral care innovations

to dental professionals and

their patients. CURADEN’s communication

and education, exclusively

addressed to dental professionals,

offer transparent information about

the causes of oral problems and

their effective and atraumatic

methods of prevention. CURADEN

products reflect decades of research,

a deep understanding of

oral hygiene, and a close cooperation

with leading oral care professionals.

CURADEN customers,

thousands of dental professionals,

recommend and use CURADEN

products for themselves, their

families and their patients. They

are our most valuable asset in

our struggle for success.

Ueli Breitschmid

Founder and Chairman

IAP Prime

Sonda medidora

do espaço interdental

Interdental Access

Probe

CURAkid

CURAbaby CBR

New PRIME Interdental Brushes

Twenty years ago, interdental

brushes were for patients with

periodontal problems. Later, in the mid

80‘s, dentists started to recommend

them to maintain crown & bridge restorations.

In the mid 90‘s, dentists and

patients discovered thin interdental

brushes as a valid floss alternative in

order to prevent gum diseases. But,

these “regular” interdental brushes were

not properly designed to access narrow or

closed interdental spaces of healthy gums

with intact papilla. The core was too thick

and the bristles too dense, what made

these brushes traumatic for intact papilla.

CURAPROX PRIME, made with CURAL ® ,

represents a totally new generation of

interdental brushes for everybody’s use.

CS Single Brush

CS “single

& sulcular”

No pressure needed!

The rounded cut of

the soft bristles makes

the CS “single” perfectly

adaptable to the anatomy

of the gum line.

CURAbaby CBR

A combination of massaging

toothbrush, teething

ring and rattle. Helps

to prevent teething problems and

preconditions infants for later toothbrushing.

The use of CURAbaby stimulates

all senses and can contribute to

a healthy physical and mental development

of the baby.

CURAKid CCK 4260

The next logical step after CURAbaby

from the first teeth on: An ultra-gentle

toothbrush for the atraumatic toothbrushing

by the parents or by the child himself.

Never too soft and never too hard.

The ultra-gentle CUREN ® filaments and the

compact head, with the straight octagonal

handle, are the distinctive elements of

CURAPROX Sensitive toothbrushes.

CS 5460 PRIME «ultrasoft»

Beautiful teeth and healthy gums are part of

you. If you wish to remove more plaque than

with any other toothbrush, the ultrasoft CS

5460 PRIME Sensitive is your best choice.

ENJOY A TOTALLY NEW

EXPERIENCE!

Visit www.curaden.ch

to view oral care

instruction.


Competência e eficiência em higiene bucal.

Escovas interdentais, escovas dentais, fios

e fitas dentais.

Escovas CS Surgical

A Curaprox se preocupa em oferecer produtos

específicos para a higienização oral

após a realização de um procedimento

cirúrgico oral, seja através de um simples

tratamento periodontal ou em casos de

cirurgias mais complexas como as bucomaxílo-faciais

e/ou ortognáticas.

É fundamental a utilização de uma escova

correta após a realização de um implante

ou logo em seguida de uma exodontia

(extração dentária), após traumatismos ou

biópsias orais. O paciente precisa buscar

um produto que traga conforto e segurança,

sem machucar as gengivas após todos os

casos de cirurgias orais maiores ou menores,

porém, que seja eficiente.

Uma das poucas opções de escova dental

disponível no mercado brasileiro específica

para o uso pós-procedimento odontológico

é a escova CS Surgical “megasoft”. Esta

escova da marca CURAPROX fabricada pela

CURADEN SWISS, possui cerdas megamacias

com fibras de CUREN ® com apenas

0,06 milímetros de diâmetro (o menor

diâmetro do mundo para cerdas) e

extremidades arredondadas, portanto,

ideal para quem fez implante ou

que apresenta lesões orais, aftas,

ou que realizaram radioterapia e/

ou quimioterapia e está com as

mucosas orais muito sensíveis. Para

ser utilizada no pós-operatório, a escova

dental precisa ter uma cabeça

pequena e compacta e que faça a

desorganização da placa bacteriana

de forma suave nas regiões recémoperadas.

O Ideal é que essa escova específica

seja utilizada em conjunto com a

clorexidina, ou seja, um agente antinfeccioso

que apresenta uma baixa

toxicidade e é amplamente utilizado

sob as formas de antisépticos (antisépticos)

a 0,12% ou 0,2%, um item

obrigatório para os profissionais

que realmente se preocupam com a

saúde e o conforto dos pacientes.

As novas Escovas

Interdentais PRIME

Há vinte anos, apenas pacientes com problemas

periodontais utilizavam escovas

interdentais. Mais tarde, em meados dos

anos de 1980, os dentistas começaram a recomendá-las

para higienização de restaurações

e próteses fixas. Em meados dos anos

de 1990, dentistas e pacientes descobriram

que as escovas interdentais eram uma ótima

alternativa ao fio dental para prevenir doenças

periodontais. No entanto essas escovas

interdentais “normais” não eram próprias

para acessar os espaços interdentais pequenos

ou fechados de gengivas sadias, com a

papila gengival intacta. O centro era muito

espesso, e as cerdas muito duras, tornando

essas escovas traumáticas para papilas

gengivais intactas. A CURAPROX PRIME, feita

com CURAL ® , representa uma geração de

escovas interdentais totalmente nova, que

podem ser usadas por todos.

CS “single & sulcular”

Não é necessário pressionar! O formato

arredondado das cerdas macias tornam

a CS “single” perfeitamente adaptável à

anatomia do contorno gengival.

CURAbaby CBR

Uma combinação de escova massageadora,

mordedor e chocalho.

Auxilia na prevenção de problemas

no desenvolvimento dos dentes

e prepara o bebê para a futura

escovação. O uso da CURAbaby

estimula os sentidos e pode contribuir

para o desenvolvimento físico

e mental saudável do bebê.

CURAKid CCK 4260

O próximo passo lógico após a utilização da

CURAbaby a partir do nascimento do primeiro

dente. Uma escova ultramacia para uma escovação

atraumática, quer realizada pelos pais

ou pela própria criança.

Nem muito macia,

nem muito dura.

As cerdas ultra-suaves de fibra CUREN ® e

a cabeça pequena, além do cabo reto, em

formato octogonal, são os elementos característicos

das escovas CURAPROX Sensitive.

CS 5460 PRIME Ultrasoft

Dentes bonitos e gengivas saudáveis fazem

parte de você. Se você deseja remover mais

placas do que com qualquer outra escova, a

CS 5460 PRIME Sensitive Ultrasoft é a escova

mais indicada para você.

PREPARE-SE PARA UMA EXPERIÊNCIA

TOTALMENTE NOVA!

Visite www.curaden.ch para informações

sobre saúde bucal.

Curaden Swiss do Brasil

Rua Flórida, 891 - Conjunto 1 - Bairro Barcelona

09551-000 - São Caetano do Sul - SP- Brasil

Tel Brasil +55 (11) 8279 8575

+55 (11) 4227 4190

Tel Suíça +41 (41) 319 4550

E-mail curaprox@curaprox.com.br

Site www.curaprox.com.br

CS Surgical

CS 5460

Contato Erik Sergio Vidal

11

“megasoft”

PRIME

Ultrasoft

As novas Escovas Interdentais PRIME

New PRIME Interdental Brushes

PRIMEIRA EMPRESA CERTIFICADA

PELO SELO DE QUALIDADE E

SEGURANÇA DA ABCD


FKG

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Instruments

for use in

Endodontics

This is a company that has seen

spectacular development.

FKG’s roots go back to a company originally

founded in 1931, and which was taken over

in 1994 by Jean-Claude Rouiller, who gave

a new boost to the business. The enterprise

grew by specializing in the development

and manufacturing of dental tools for use

by practitioners and laboratories. In just

a decade, the number of employees grew

from thirty-five to eighty, and impressive

investments were made, placing the company

on the cutting edge of technology.

Today, virtually all production is exported to

Europe, the U.S.A., Asia and Oceania.

Drills, files, scrapers…

…hooks, root pins, filling screws, matrixes,

nerve extractors and probes, all developed

for use in dental treatments, are among

the lines of products manufactured on the

company’s plants. Over the years, FKG has

specialized in Endodontics, which is the

treatment of (dental)roots. For many years,

the company manufactured instruments,

such as boring tools, made of carbon steel

and later replaced by stainless steel. In

1996, FKG Dentaire S.A. took a decisive

step by choosing to manufacture new instruments

out of nickel-titanium, an alloy

whose major characteristic is its ability to

remember its original shape. Besides that,

it has great flexibility and elasticity. Since

then, the drill that had previously been used

manually by the dentist to remove the nerve

from the tooth and to prepare the root canal,

has been fitted to a motor that allows it to

operate at a speed between four and six

hundred rpm.

Two years of research and the registration

of four patents positioned

the company among the big players

in the sector! Success was immediate

and, in just one year, the company had

to expand its plants and increase its

production capacity with machines designed

in-company.

A few more details…

… the four products for which FKG Dentaire

S.A. applied for patents are: “RaCe and

ROnDo, which consist of two innovative

solutions for avoiding the blocking and

screwing phenomenon of drills, which is the

main cause of their breaking; the Safety-

MemoDisc, which offers the practitioner

the means to evaluate an instrument’s metal

fatigue and to continue to use it, safely, right

up to the last step of the treatment; and,

finally, the S-ApeX, a drill that has been

designed to avoid breaking at the tip, which

is every practitioner’s worst fear”, explains

Jean-Claude Rouiller. “We apply a nickeltitanium

coating to our instruments using an

electrochemical treatment that improves the

surface quality, therefore increasing their

resistance to working torsion and cyclical

fatigue.” Before being placed on the market,

every new product must undergo clinical

studies, and FKG maintains close contacts

with the biggest universities in the world,

which then become references.

With a production of 15 million parts per

year, FKG Dentaire S.A. has been keeping up

with the competition, made up of a dozen

groups in the world: We have been able

to face the giants thanks to our flexibility

and the originality of the solutions that we

provide.”

Activities: Development and production of

tools for use in Endodontics

Personnel: 125 staff members

Markets: World Wide


Desenvolvimento e produção

de instrumentos para uso em

Endodontia.

Esta é uma empresa que tem tido

um desenvolvimento espetacular.

A FKG tem suas origens numa empresa

fundada em 1931 e que foi adquirida

em 1994 por Jean-Claude Rouiller, que

deu um grande impulso aos negócios.

O crescimento da empresa aconteceu

graças à sua especialização no desenvolvimento

e fabricação de instrumentos

odontológicos direcionados a dentistas

e laboratórios. Em apenas dez anos, o

número de funcionários subiu de trinta

e cinco para oitenta, e os altos investimentos

realizados

colocaram a empresa

no campo da tecnologia

de vanguarda. Hoje,

quase toda a produção

é exportada para a

Europa, Estados

Unidos, Ásia e Oceania.

Pinos, limas, rotatórios...

ganchos, pinos intra-radiculares, pinos

rosqueáveis para restauração, matrizes,

extirpa-nervos e sondas são alguns

dos produtos fabricados pela empresa.

Entretanto, ao longo de sua história, a

FKG se especializou em Endodontia, área

que engloba o tratamento dos canais

radiculares. A empresa fabricou, por

muitos anos, instrumentos como limas

de aço-carbono, posteriormente substituídas

por aço inoxidável. Em 1996, a

FKG Dentaire S.A. deu um passo decisivo

ao optar por fabricar novos instrumentos

feitos de níquel-titânio, uma liga cuja

característica principal é “lembrar-se”

de seu formato original, e que possui

grande flexibilidade e elasticidade. Com

essa inovação, a lima que era usada manualmente

pelo dentista para remover a

polpa dental e preparar o canal

passou a ser acoplada a um

motor que permite sua utilização

em rotação contínua a uma

velocidade entre quatrocentos e

seiscentos rpm.

Dois anos de pesquisa e o registro de

quatro patentes colocaram a FKG entre

as grandes empresas do setor. O

sucesso foi imediato e, em apenas um

ano, a empresa teve que expandir suas

fábricas e aumentar sua capacidade de

produção, com máquinas desenvolvidas

internamente.

Outros detalhes ...

… os quatro produtos para os quais

a FKG Dentaire S.A. solicitou patentes

são: “RaCe e RonDo, duas soluções

inovadoras para evitar o rosqueamento

e travamento dos instrumentos, que

são as principais causas de fraturas

destes; o SafetyMemoDisc, um

dispositivo que permite ao profissional

avaliar a fadiga do metal no instrumento

e continuar a usá-lo com segurança até

o momento do descarte e, finalmente, o

S-ApeX, um instrumento desenvolvido

para impedir a fratura da ponta dos demais

instrumentos rotatórios, que é o pior

pesadelo de todos os profissionais”, explica

Jean-Claude Rouiller. “Nós aplicamos

uma camada de níquel-titânio em nossos

instrumentos por meio de um tratamento

eletro-químico que melhora a qualidade

da superfície, aumentando assim sua resistência

à torção e fadiga cíclica.” Antes

de ser colocado no mercado, cada produto

deve passar por testes clínicos, sendo

que a FKG mantém um relacionamento

estreito com as maiores universidades no

mundo, que acabam se tornando referências

da empresa.

Com uma produção de 15 milhões de

peças por ano, a FKG Dentaire S.A. tem

se equiparado à concorrência, composta

por uma dúzia de grupos no mundo

inteiro: “Temos sido capazes de enfrentar

os gigantes do setor graças à nossa

flexibilidade e à originalidade das soluções

que oferecemos.”

Funcionários: 125

Mercados: Global

Distribuidor para o Brasil

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

FKG Dentaire S.A.

Rue du Crêt-du-Locle 4

CH-2304 La Chaux-de-Fonds - Suíça

+41 (32) 924 2244

+41 (32) 924 2255

info@fkg.ch

www.fkg.ch

Chantal Humblet

13


Geistlich Pharma

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Tamanhos disponíveis:

25 x 25 mm e 30 x 40 mm

e Geistlich Bio-Gide ®

Perio (16 x 22 mm)

Available sizes: 25 x 25 mm

and 30 x 40 mm and

Geistlich Bio-Gide ®

Perio (16 x 22 mm)

Geistlich Pharma

continues to grow

worldwide

Geistlich Pharma AG continues growing

and has added a new subsidiary in Brazil.

The company, Geistlich Pharma do Brasil

Comércio de Produtos para Saúde Ltda.,

began operating in January 2010 and is

located in Sao Paulo. General manager Poul

Sorensen, a Danish-Brazilian, has worked

over 40 years in the Brazilian dental market,

manufacturing dental burrs and distributing

regeneration products in the country.

Geistlich Bio-Oss ® and Geistlich Bio-Gide ®

are already registered at the Health Ministry

in Brazil (ANVISA). Geistlich Pharma’s regenerative

biomaterials are very well known in

Brazil as world market top quality products

in regenerative dentistry.

Poul Sorensen

Diretor executivo da Geistlich

Pharma do Brasil Comércio de

Produtos para Saúde Ltda.

General manager of Geistlich

Pharma do Brasil Comércio de

Produtos para Saúde Ltda

Geistlich Pharma AG is a leading company

in regenerative medicine. The family company,

with headquarters in Switzerland,

operates within a global distribution network

with six affiliates and more than 50

distribution partners.

Geistlich Bio-Gide ® – More than

a barrier

Geistlich Bio-Gide ® is the leading collagen

membrane for tissue regeneration,

confirmed by an ever increasing number

of publications. More and more scientific

publications confirm the superiority of

Geistlich Bio-Gide ® . Uncomplicated procedures,

optimal bone formation and excellent

wound healing are the main reasons for

the high level of therapy safety that leading

surgeons worldwide appreciate with Geistlich

Bio-Gide ® . Its success is based on the natural

bilayer structure, which contributes to

excellent tissue integration, while maintaining

a barrier function long enough to yield

optimal tissue regeneration. Its reliability is

confirmed by more than 10 years of clinical

use in over 2 million patients.

Geistlich Bio-Oss ® – The Master’s

Choice

Geistlich Bio-Oss ® , the standard material

in dental bone regeneration, has been

used with success clinically for 24 years.

In collaboration with over 100 universities

and leading dental surgeons, Geistlich

Bio-Oss ® was tested and further developed

for the use in the most varied indications.

The widely used and documented

inorganic bone matrix Geistlich Bio-Oss ®

leads to successful long-term outcomes,

combining optimal osseointegration with

volume preservation, both of which are

crucial for implant survival. Geistlich

Bio-Oss ® may also be placed over autogenous

bone grafts, taking advantage of its

biofunctional properties to compensate for

bone resorption. Outstanding results with

Geistlich Bio-Oss ® are documented in more

than 600 publications – and this number is

constantly increasing.


Geistlich Pharma continua a

se expandir por todo o mundo.

Geistlich Bio-Oss ® Colágeno

(100 mg ou 250 mg)

Geistlich Bio-Oss ® Collagen

(100 mg or 250 mg)

Geistlich Pharma AG continua crescendo

e abriu uma nova subsidiária

no Brasil. A empresa Geistlich Pharma

do Brasil Comércio de Produtos para

Saúde Ltda. iniciou suas operações

em janeiro de 2010 e está localizada

em São Paulo. O diretor executivo Poul

Sorensen, que possui dupla nacionalidade

dinamarquesa e brasileira, atua

no mercado odontológico brasileiro há

40 anos, fabricando brocas dentárias

e distribuindo produtos para regeneração

tecidual em todo o país. Geistlich

Bio-Oss ® e Geistlich Bio-Gide ® já estão

registrados no Ministério da Saúde

do Brasil (ANVISA). Os biomateriais

regenerativos da Geistlich Pharma são

altamente reconhecidos no Brasil como

produtos da mais alta qualidade do

mercado mundial.

Geistlich Pharma AG é uma empresa

líder em odontologia regenerativa. A

empresa familiar, com sua matriz na

Suíça, opera dentro de uma rede de

distribuição global, com seis afiliadas e

mais de 50 parceiros de distribuição.

Geistlich Bio-Gide ® – Mais que

uma simples barreira

Geistlich Bio-Gide ® é a principal

membrana colágena para regeneração

tecidual, confirmado por um número

cada vez maior de publicações. Cada

vez mais publicações científicas confirmam

a superioridade de Geistlich

Bio-Gide ® . Procedimentos simples,

formação óssea ideal e excelente cicatrização

são as principais razões para

o alto nível de segurança terapêutica

que os principais cirurgiões do mundo

apreciam em Geistlich Bio-Gide ® . Seu

sucesso baseia-se na estrutura bilaminar

natural, que contribui para uma

integração tecidual excelente, ao manter

uma função de barreira suficientemente

prolongada para resultar em

uma regeneração tecidual ideal. Sua

confiabilidade é confirmada por mais

de 10 anos de uso clínico, em mais de

dois milhões de pacientes.

Geistlich Bio-Oss ® – A Escolha

do Mestre

Geistlich Bio-Oss ® , o material padrão em

regeneração óssea dentária, está sendo

utilizado clinicamente com sucesso

há 24 anos. Em cooperação com mais

de 100 universidades e importantes

cirurgiões dentistas, Geistlich Bio-Oss ®

foi testada e aprimorada para uso nas

mais variadas indicações. A matriz

óssea inorgânica de Geistlich Bio-Oss ®

amplamente usada e documentada leva

a resultados bem sucedidos em longo

prazo, combinando osseointegração ideal

com preservação de volume, ambas sendo

fundamentais para a sobrevivência

do implante. Geistlich Bio-Oss ® também

pode ser aplicada sobre enxertos ósseos

autógenos, tirando proveito de suas

propriedades biofuncionais para compensar

a reabsorção óssea. Resultados

relevantes com Geistlich Bio-Oss ® estão

documentados em mais de 600 publicações

– e esse número cresce a cada dia.

Geistlich Bio-Oss ® - disponível na forma

de pequenos grânulos (0,25 - 1 mm)

ou de grânulos maiores (1 - 2 mm)

Geistlich Bio-Oss ® - available

as small granules (0.25 - 1 mm)

or large granules (1 - 2 mm)

Geistlich Pharma do Brasil

Av. Brigadeiro Faria Lima, 628 – cj. 92 e 93

05426-200 São Paulo/SP – Brasil

Tel +55 (11) 3034 2505

Fax +55 (11) 3034 6528

Contato: Poul Sorensen

E-mail info@geistlich.com.br

Site www.geistlich.com.br

15


Jota

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Swiss excellence

in rotary

instruments

A symbol of tradition, excellence,

and Swiss precision, Jota has been a

market leader for a century.

Jota is one of the most traditional producers

of rotary dental instruments in Switzerland.

In 2009, it celebrated its 100 th anniversary

as one of the most renowned companies

worldwide, with its long tradition and high

quality products.

Jota produces a wide variety of clinical and

dental laboratory instruments, with more

than 10,000 items, like carbide, diamond,

and stainless steel burs, surgical and implant

burs, polishers, abrasives, brushes,

disks, and a complete line of endodontic

instruments, with all the renowned quality of

Swiss products.

In order to satisfy Jota’s demanding clients,

a number of changes were introduced in

2009, such as a new corporate image, new

catalogs, a new website, and also a special

logo celebrating Jota’s 100th anniversary.

As Jota is aimed at development and continuous

improvement, new items such as

Viper Burs, a revolutionary line of carbide

burs, will be introduced in 2010.

Jota’s “Swissness” means:

Quality, precision, punctuality, clarity,

reliability, credibility, high sense of duty,

tradition, modesty, independence in an

export-orientated organization.

Our corporate values

In daily life Jota employees strive to live up

to the following corporate values:

team-spirit, vitality, proactivity,

self-discipline, self-confidence, fairness,

openess, and honesty in a success-oriented

company focused on our customers.

Our organization

Fast decision-making and efficient solutions

in a client-oriented, clean and flexible

business.

Our products

Steel Burs

The functional design, precision toothing,

and above average concentricity confer Jota

steel drills their high quality.

Maxillofacial Surgery Burses

With a powerful and comprehensive assortment,

JOTA instruments for maxillofacial

surgery are renowned for their strength,

durability, and large selection of Allport

burs, Lindemann drills, and trepans.

Endodontics

The JOTA Endo range provides dentists with

all the options from root canal extension to

root filling. All standard treatment techniques

can be completed easily and reliably

with the comprehensive range.

Carbide Instruments

The precision toothing and above average

concentricity of Jota tungsten carbide instruments

define them as products of quality

and distinction.

Diamond Instruments

Jota offers a broad range of products, which

makes it easy to find the most suitable

high-quality instrument for daily use in

odontology.

Abrasives

With the new abrasives Diamond Stone for

ceramics and ZirconFlex for zircon oxide,

Jota shows the odontology world their

innovative capacity. These instruments are

protected by international patents.

Today, Jota AG is represented and recognised

in over 80 countries as a leading manufacturer

of rotary instruments and is especially

proud of its leading position in the area of

diamond instruments.

Besides supplying the dental industry, the

company manufactures and retails specific

rotary instruments for the surgery and

podiatry areas, and for the watch and

jewellery industry.


Instrumentos rotatórios

com excelência suíça.

A Jota é uma das mais tradicionais fabricantes

de instrumentos rotatórios para

odontologia da Suíça. Em 2009, completou

100 anos como uma das mais reconhecidas

empresas em nível mundial,

pela sua tradição e altíssima qualidade

de seus produtos.

A Jota conta com ampla variedade de

instrumentos para Clínica e laboratório

dental, oferecendo mais de 10.000 itens,

dentre eles brocas carbide, diamantadas

e de aço, brocas para cirurgia maxilofacial

e implantes, polidores, abrasivos,

escovas, discos e uma completíssima

linha para Endodontia, sempre com

excelência e a reconhecida qualidade

dos produtos suíços.

Para satisfazer os profissionais mais

exigentes do mundo, que fazem questão

de utilizar os produtos Jota, muitas novidades

foram apresentadas em 2009,

tais como uma nova imagem corporativa,

um novo logotipo, novos catálogos, um

novo website, assim como um logotipo

especial comemorativo pelos 100 anos.

Em 2010, as novidades continuam, mantendo

o perfil voltado para o desenvolvimento

e melhoria contínua, com o lançamento

dos novos produtos, tais como

as Viper Burses, uma linha revolucionária

das brocas carbide.

Atualmente, a Jota AG tem representantes

e é reconhecida em mais de 80

países como a fabricante líder de instrumentos

rotativos, e orgulha-se de sua

posição de liderança na área de instrumentos

diamantados.

Além de produzir para a comunidade

odontológica, fabrica e revende instrumentos

rotativos específicos para

as áreas de cirurgia médica, podiatria,

relojoaria e joalheria.

A CULTURA DA JOTA

“Swissness”: Qualidade, precisão, pontualidade,

clareza, confiabilidade, credibilidade,

alto grau de comprometimento,

tradição, humildade, independência,

orientada para exportação.

FOCAMOS OS NOSSOS

VALORES NO CLIENTE

Team-spirit, vitalidade, pró-ativa, direcionada

ao sucesso, autodisciplinada,

autoconfiante, justa, aberta, honesta.

A NOSSA ORGANIZAÇÃO

Focada no cliente, funcional e flexível, de

decisão rápida, soluções eficientes.

OS NOSSOS PRODUTOS

Brocas de aço

A qualidade das brocas de aço Jota é

demonstrada por seu design funcional,

corte de precisão e concentricidade acima

da média. Esses produtos são fabricados

em peça única, de aço-liga de alto

grau e sua característica é seu prático

tamanho. Os instrumentos oferecem alta

elasticidade e ótima dureza de material,

tornando-os ideais para joalheria, modelagem.

Fresas e brocas de tungstênio.

O corte de precisão e a concentricidade

dos instrumentos de tungstênio Jota

acima da média os tornam produtos de

qualidade e distinção.

Instrumentos com ponta de diamante

A Jota oferece uma vasta coleção, o que

facilita encontrar o instrumento de alta

qualidade mais adequado para todas

as práticas odontológicas diárias.

Com as pontas diamantadas da Jota,

produzidas com diamante natural,

obtém-se um máximo poder de corte

após a primeira utilização e um maior

tempo de vida do que com as pontas

de diamante sintético. As pontas diamantadas

da Jota são produzidas por

um processo galvânico ultra moderno.

Diamante natural de alta qualidade fixo

por eletro-deposição de níquel sobre

uma haste de aço inoxidável, perfeitamente

concêntrica, possibilita um corte

homogêneo, seguro e duradouro dos

instrumentos e seus ótimos resultados.

Abrasivos

Com os novos abrasivos Diamond Stone

para cerâmicas e ZirconFlex para óxido

de zircónia, a Jota mostra à comunidade

odontológica mundial a sua capacidade

inovadora. Estes instrumentos

estão sob patente internacional.

A Jota comemora

100 anos!

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

E-mail

Representante

Tel

Fax

E-mail

Representante

Tel

Fax

E-mail

Representante

Tel

Fax

Contato

E-mail

Jota AG

Hirschensprungstrasse 2

CH-9464 - Rüthi (SG) - Suíça

P.O. Box 56

+41 (71) 767 7999

+41 (71) 767 7997

sales@jota.ch

www.jota.ch

Marcelo Marjovsky

Area Sales Manager Latin America

m.marjovsky@jota.ch

Eurodental

Rua Voluntários da Pátria, 2525 - Sala 12

02401-000 São Paulo - SP - Brasil

+55 (11) 0800 772 9239

+55 (11) 2281 7819

vendas@eurodental.com.br

Gutierre Central de Compras

Odontologicas Ltda

Rua Voluntários da Pátria, 2839

14801-320 Araraquara - SP - Brasil

+55 0800 774 79 00

+55 (19) 3303 7909

gutierreodonto@gutierreodonto.com.br

Quimidrol

Rua Dona Francisca, 6505 - Dist. Industrial

89219-530 Joinville - SC - Brasil

+55 (47) 3027 8700

+55 (47) 3027 8712

Edson Fabio Pires

quimidrol@quimidrol.com.br

17


Metoxit AG

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Teste de dureza

durante o controle

de qualidade

Hardness test

during Quality

inspection

The spirit of swiss

innovation

Metoxit AG offers a wide range of oxide

ceramics. Components and products made

of technical ceramics are developed and

manufactured according to customer

specifications. The company’s core business

are Dental OEM products like root posts,

implants, abutments, CAD/CAM blanks and

instruments as well as BIO-HIP ® ceramic

ballheads and ceramic inserts for orthopaedics.

Furthermore precision components

include pistons, valves, filters, and wear

parts.

The range of available materials include

zirconia ceramic TZP, TZP-A, ATZ,

Ziraldent ® high-performance ceramic, and

alumina ceramic. Quality standards

to CE-Mark and FDA 510(k) are available.

Metoxit Quality Management is aproved to

ISO 9001:2000, ISO 13485:2003 for medical

products as well as Anex II of 93/42/EWG.

Blocos Z-CAD em tom branco e natural para esmerilhadoras pequenas

Z-CAD Blocks in white and natural shade for small milling machines


O espírito da inovação suíça.

Esmerilhamento de precisão de

implantes Ziraldent

Precision Grinding of an

Ziraldent Implant

Metoxit AG oferece uma ampla variedade

de cerâmica de óxidos. Os

componentes e os produtos feitos

de cerâmica técnica são desenvolvidos

e fabricados de acordo com

as especificações do cliente. A

principal ocupação da empresa são

produtos odontológicos OEM como

núcleos intrarradiculares, implantes,

pilares, blocos e instrumentos

para CAD/CAM bem como côndilos

cerâmicos BIO-HIP ® e insertos

cerâmicos para ortopedia. Além

disso, os componentes de precisão

incluem pistões, válvulas, filtros e

partes de revestimento.

A gama de materiais disponíveis

inclui cerâmicas de zircônia TZP,

TZP-A, ATZ, cerâmica de alto-desempenho

Ziraldent ® e cerâmica de

alumina. Padrões de qualidade para

o selo da Comunidade Europeia e

da FDA 510(k) estão disponíveis.

O Gerenciamento de Qualidade

Metoxit recebeu a aprovação ISO

9001:2000, ISO 13485:2003 para

produtos médicos bem como o

Anexo II do 93/42/EWG.

Inspeção dimensional dos suportes TZP-A

Dimensional inspection of TZP-A Abutments

Inspeção dos

blocos Z-CAD

em processo

In process

inspection of

Z-CAD blocks

Metoxit AG

Emdwiesenstrasse 6

CH-8240 Thayngen

Tel +41 (52) 645 01 01

Fax +41 (52) 645 01 00

Contato Stefan Leyen

E-mail info@metoxit.com

Site www.metoxit .com

19


Renew Biocare

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

RE-Root III Implant System

Life sciences

in harmony with

nature

tration of the United States. As a registered

medical device manufacturer with the USA

FDA, we have the permission to develop

specifications for new products, as well as

for the manufacturing, marketing and sale

of already fully developed and FDA approved

product lines. RENEW BIOCARE is an ISO

13485 certified manufacturer, and all our

products are CE Marked.

Since it’s founding, RENEW BIOCARE has

worked diligently to advance science and

technology related to the field of implantology

and esthetic restorative materials.

RENEW BIOCARE has a dual focus on product

development and technological innovation,

blending science and engineering, to

Narrow Body Implant System

RENEW BIOCARE is among one of the leading

edge Swiss companies active in the field of

dental implantology and bio-materials, providing

solutions to the global dental implant

market. We are manufacturing products for

comprehensive treatment options for doctors

active in the field of maxillofacial surgery,

dental implantology and reconstructive dentistry.

RENEW BIOCARE is offering innovative

and compatible products to professionals,

allowing them to provide wider treatment

options and solutions to their patients and

making dental implant treatments more

affordable. RENEW BIOCARE has met the

rigorous demands of international regulatory

bodies such as the Food and Drug Adminishelp

improve patient care and quality of life.

The company provides its products directly

to professionals through its subsidiaries

worldwide. RENEW BIOCARE uses a variety

of advanced proprietary surface enhancing

treatments such as laser micro structuring

and nanoscience technologies to condition

its implants surfaces for optimal osteogenesis.

RENEW BIOCARE has developed

and patented several proprietary devices,

materials and processes using technologies

which promote long lasting, biologicalconnections

between the implant and the

natural tissues.

The product lines include all the relevant

instrumentation and the corresponding instrument

cassettes. Additionally we provide a

complete line of advanced composites and

adhesives to facilitate the complete esthetic

restorations of the patients.

Therefore Renew Biocare is offering The

Total Dental Solution SM . Through constant

exchange of valuable information with

customers, extensive research, development

and education, we will ensure that the

dental profession will find a reliable partner

in RENEW BIOCARE — a partner with the

ability to deliver solutions for a new era

in dental implant therapy following our

founder’s philosophy, and making implant

dentistry a reality for thousands of dentists

and patients worldwide.

Renew Biocare ®

Implant surgical kit and

instruments, ICS oral surgery

instrument casset systems


Biociências em harmonia com a natureza.

GRUPO RENEW BIOCARE DE

PRODUTOS MÉDICOS

RENEW BIOCARE está entre as empresas

suíças líderes em tecnologia, atuando na

área de implantologia dental e biomateriais,

fornecendo soluções voltadas para

o mercado global de implantes dentários.

Fazemos produtos que abrangem uma

ampla gama de opções de tratamento

para profissionais que atuam nos campos

de cirurgia maxilofacial, implantologia

dental e odontologia reconstrutiva.

RENEW BIOCARE está oferecendo produtos

inovadores e compatíveis com

suas necessidades profissionais, que

representam um maior leque de opções e

soluções terapêuticas para seus pacientes,

tornando o tratamento com implantes

dentários um procedimento mais

acessível. RENEW BIOCARE preencheu

os requisitos rigorosos de órgãos regulatórios

internacionais como a Food and

Drug Administration (FDA - órgão regulamentador

de alimentos e medicamentos)

dos Estados Unidos. Como fabricantes de

produtos médicos registrados junto à FDA

dos EUA, temos permissão para desenvolver

especificações para novos produtos

e também para produzir, divulgar e comercializar

linhas de produtos já desenvolvidas

e aprovadas pela FDA. RENEW

BIOCARE é um fabricante com o certificado

ISO 13485, e todos os nossos produtos

receberam o selo de garantia CE.

Desde sua fundação, RENEW BIOCARE

vem trabalhando arduamente para o

avanço das ciências e tecnologias relacionadas

ao campo da implantologia e

materiais restauradores estéticos.

RENEW BIOCARE enfoca tanto o desenvolvimento

de produtos quanto as inovações

tecnológicas, mesclando ciência

e engenharia, para ajudar a melhorar a

qualidade de vida e o tratamento dos pacientes.

A empresa fornece seus produtos

diretamente para os profissionais, através

de suas subsidiárias localizadas em todo

o mundo. RENEW BIOCARE utiliza uma

variedade de procedimentos avançados

e registrados de melhora das superfícies,

tais como a microestruturação a laser e

as tecnologias de nanociência para o condicionamento

da superfície de seus implantes,

a fim de estimular a osteogênese.

RENEW BIOCARE desenvolveu e patenteou

vários dispositivos, materiais e processos

próprios, utilizando tecnologias que

promovem ligações biológicas duradouras

entre o implante e os tecidos naturais.

As linhas de produtos incluem

todo o instrumental relevante

e as caixas de instrumental

correspondentes. Além disso,

fornecemos uma completa

linha de compósitos e adesivos

de última geração, para

facilitar a restauração estética

total dos pacientes.

Tel

Fax

Contato

E-mail

Site

Tel

Fax

Portanto, Renew Biocare está oferecendo

a “Total Dental Solution” SM . Através da

constante e valiosa troca de informações

com os clientes, amplas pesquisas,

desenvolvimento e educação, asseguramos

que o profissional da odontologia

encontrará em RENEW BIOCARE um

companheiro em quem confiar: um colaborador

capaz de fornecer soluções para

uma nova era na implantologia dental,

seguindo a filosofia de nosso fundador,

e tornando os implantes dentários uma

realidade para milhares de dentistas e

pacientes em todo o mundo.

Renew Biocare AG

Blegistrasse 17b

CH-6340 Baar

+41 (44) 500 4949

+41 (44) 274 2543

Vicky Wang

info@renewbiocare.com

www.renewbiocare.com

Renew Biocare Corp.

4500 Campus Drive, Newport Beach,

CA 92660 USA

+1 949 270 1931

+1 415 358 4110

Tel

Fax

Renew Biocare Asia Pacific Corp.

22 nd Floor, Aetna Tower B, 29

Sec. 2. Zhong Zheng East Road, Danshuei

Taipei Country, Taiwan 25170

+ 886 2-2809-3357

+ 886 2-2809-6739

21


Weleda

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

100% Natural

Protection

The first Weleda laboratory was founded in

Switzerland in 1921, by people searching

for cures based on a global vision of human

beings and their relation with nature.

Weleda cultivates medicinal plants in special

herb gardens, using natural methods

which stimulate the fertility of the soil and

preserve the environment.

Weleda

remedies

Weleda’s experience in the

service of healing

Weleda remedies stimulate the cure potential

of each organism, by means of medicinal

substances of natural origin. Four

eminent sources were used as the basis

for the development of its formulas: the

findings of Rudolf Steiner and doctor Ita

Wegmanwhich gave rise to Anthroposophic

Medicine; Hahnemann´s innovation of

Homeopathic medicine; the “signatures”

principle of the Paracelsus theory; and

modern Phytomedicine. They all share a

holistic approach to the human being as

a whole, not just the affected organ.

Fábrica Weleda em Schwäbisch Gmünd - Alemanha

Weleda plant in Schwäbisch Gmünd – Germany

Weleda remedies do not simply target

certain symptoms; they are directed at an

organ or system which needs to be harmonized

with the rest of the body.

Weleda remedies are free of all artificial

substances, being based on a simple principle:

nature is wise and curative. Plant ingredients

grow organically, without chemical

pesticides or sprays, taking into account the

plants’ biological cycle.

Line of remedies:

■■

Stress

■■

Cold and flu

■■

Muscular-skeletal

■■

Gastric

■■

Gynecology

■■

Urology

■■

Oncology

■■

Injectable solutions

All Weleda products are manufactured under

supervision, from the cultivation of plants to

raw-material extraction, mixing of extracts,

and product packaging. Processing of all

products is carefully based on our pharmaceutical

knowledge.

Weleda products are subject to strict quality

controls. All equipment used in manufacturing

lines in Germany, France and Switzerland

follow extremely strict ecological

principles.

Oral Hygiene

CHILDREN’S TOOTH GEL

Natural protection specially developed for

milk teeth –free of fluorine and all artificial

additives.

Takes care of children’s teeth and gums,

and has a natural mild flavour. Containing

natural silica and the gentle biodynamic of

calendula, it helps to clean and protect milk

teeth.

Campo de Lavandula officinalis

cultivada organicamente na França

Lavandula officinalis field, organically

cultivated in France


Proteção 100% natural.

Pioneira na produção de medicamentos e cosméticos

naturais e orgânicos, a Weleda utiliza as substâncias

da natureza para tratar o ser humano por inteiro.

O primeiro laboratório Weleda foi

fundado na Suíça, em 1921, por pessoas

que buscavam cuidados baseados

numa visão global dos seres humanos

e suas relações com a natureza.

A Weleda cultiva suas plantas medicinais

em campos próprios, fazendo uso

de métodos naturais que estimulam a

fertilidade do solo e preservam o meio

ambiente.

Medicamentos Weleda

A experiência da Weleda

a serviço da cura

Os medicamentos Weleda estimulam o

potencial de cura de cada organismo,

por meio de substâncias medicinais

provindas da natureza. Quatro grandes

fontes foram tomadas como base para

o desenvolvimento de suas fórmulas:

as indicações de Rudolf Steiner e da

Dra. Ita Wegman que deram origem

à Medicina Antroposófica; a matéria

médica da Homeopatia iniciada por

Hahnemann; o princípio da signatura

praticada por Paracelsus; e a moderna

Fitomedicina. Elas têm em comum a

visão integral do ser humano e não

apenas do órgão acometido.

Os medicamentos Weleda não são simplesmente

dirigidos contra determinado

sintoma, mas dirigem-se a um órgão

ou sistema que necessita se harmonizar

com o restante do organismo.

Não contém substâncias sintéticas,

por partir de um princípio simples: a

natureza é sábia e curativa. Os insumos

vegetais provêm de plantas cultivadas

sem agrotóxicos, respeitando-se

seu ciclo biológico.

A fabricação de todos os produtos Weleda

é acompanhada desde o cultivo da planta,

extração da matéria-prima, mistura dos

extratos e embalagem. Em todo o processo

de cada produto aplicamos cuidadosamente

nosso conhecimento farmacêutico.

Os produtos Weleda são submetidos a

um rígido controle de qualidade. Todos

os equipamentos utilizados em nossas

fábricas, na Alemanha, França e Suíça,

seguem princípios ecológicos extremamente

rigorosos.

Linha de medicamentos:

■■

Estresse e ansiedade

■■

Gripes e resfriados

■■

Músculo-esquelético

■■

Gastro

■■

Ginecologia

■■

Urologia

■■

Oncologia

■■

Injetáveis

Tel

Fax

E-mail

Site

Representante

Tel

E-mail

Site

Higiene Bucal

GEL DENTAL INFANTIL

Crianças pequenas costumam engolir uma boa

parte do produto usado para higiene dos dentes

e boca, por esta razão o Gel Dental Infantil é

ideal para elas por não conter flúor (não contribui

para a fluorose) ou qualquer aditivo sintético.

O Gel Dental Infantil da Weleda cuida dos

dentes e gengivas da criança com um sabor

suave e natural e é indicado para aquelas

com idade até 7 anos (quando os dentes

permanentes geralmente estão nascendo).

Composição: extrato de calêndula, esculina,

água, glicerina, alginato, óleos essenciais

naturais de menta e funcho, sílica.

Weleda AG

Dychweg 14

CH-4144 Arlesheim - Switzerland

+41 (61) 705 21 21

+41 (61) 705 23 10

dialog@weleda.ch

www.weleda.ch

Proteção natural para o

dente de leite

Natural protection for

the milk teeth

Weleda do Brasil Laboratório e Farmácia Ltda.

Rua Brig. Henrique Fontenelle, 33

05125-000 São Paulo SP

+55 11 3648 8388

weleda@weleda.com.br

www.weleda.com.br

23


Estande Stand 14068

Intensiv

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Modernas fábricas

em Grancia/Suíça

Modern production

plants in Grancia/

Switzerland

Polimento final

e de alto brilho

com Intensiv

UniglossPaste

Final polishing and

high gloss shining

with Intensiv

UniglossPaste

Innovation,

Science and

superior constant

Quality

Intensiv: Every-day practice, research and

science are the basis for innovative dental

medicine and aesthetics: for decades we have

been leading a constant dialogue with universities,

dental clinicians and experts in the

field, to follow the principles and magnificent

pioneer work of our founder, dentist Walter

Hubschmid, starting in 1943. Today we are

present worldwide, winning clients with our

high-end diamond instruments. We guarantee

the maintenance of our standards for consistent

superior quality in every instrument.

Based in the south of Switzerland, near

Lugano, Intensiv serves dentists in more

than 60 countries.

With the support of Science as well as Clinic,

Intensiv develops, produces and markets

innovative instruments manufactured with

natural diamonds and as such can constantly

guarantee superior quality products.

Intensiv

em Grancia

próximo a

Lugano/Suíça

Intensiv in

Grancia near

by Lugano/

Switzerland

That is why we may offer both functional

diamond instruments and innovative

technical support in outstanding quality

serving medical and methodical needs

which are being requested by modern

dental clinics and laboratories today.

The range of Intensiv products consists

in a wide selection of rotating and oscillating

diamond-coated instruments and

highly innovative dentistry products that

have been added to its list of products

over the last five years. These outstanding

instruments cover a large range of treatments,

from the restoration of cavities to

the preparation of bridges and crowns,

not to mention the finishing and polishing

operations.

Intensiv is also renowned for its sets,

composed of instruments set in perfect

sequence, with methodologies supported

by universities and the most qualified and

well-known clinics.

During the last five years, very efficient

product innovations have resisted our

Acabamento e polimento com a Intensiv ProxoStrip

Finishing and polishing with Intensiv ProxoStrip

Controle de qualidade permanente por

funcionários muito antigos e experientes

Continuous quality control by long long-time

and experienced employees

extremely demanding developmental

procedure starting from the idea through

to the finished product and determined

by practical and medical requirements as

well as changes in materials, technologies

and processes. We have developed, produced,

tested, analysed and improved the

products until final results were achieved

which are well suitable for daily dental

praxis routine.

With our Intensiv Innovations we invite

you to convince yourself of the outstanding

functionality of our dental solutions.

You may always trust in the continuity of

high quality product properties, as this

guarantee is our commitment… in all

future times.

Intensiv UniglossPaste

Intensiv UniglossPaste

Intensiv ProxoStrip

Intensiv ProxoStrip


Inovação, Ciência e Qualidade

constantemente superior.

Intensiv: Prática diária, pesquisa e

ciência são as bases da odontologia

médica e estética inovadora: por décadas,

lideramos diálogo constante com

universidades, dentistas e especialistas

no campo, seguindo os princípios e

trabalho pioneiro magnífico do nosso

fundador, o dentista Walter Hubschmid,

iniciado em 1943. Hoje, estamos presentes

no mundo todo, conquistando

clientes com nossos instrumentos de

diamante de alta qualidade. Garantimos

a manutenção de nossos padrões

de qualidade superior consistente em

todos os instrumentos.

Sediada no sul da Suíça, próximo a

Lugano, a Intensiv atende dentistas em

mais de 60 países.

Acabamento e chanfro das margens de

preparação, instrumento Intensiv

FG 9205 (granulação ultrafina)

Finishing and bevelling of preparation

margins Intensiv instrument

FG 9205 (Ultra fine grit)

sua lista de produtos ao longo dos

últimos cinco anos. Esses instrumentos

extraordinários cobrem

uma grande gama de tratamentos,

desde restauração de cáries, até

a preparação de pontes e coroas,

sem falar nas operações de acabamento

e polimento.

Com suas inovações, a Intensiv convida

os clientes a se convencerem da

excelente funcionalidade das suas

soluções odontológicas. Você sempre

poderá confiar na continuidade da

alta qualidade das propriedades do

produto, pois essa garantia é o nosso

compromisso... para todo o futuro.

Organização dos conjuntos

de instrumentos rotativos

para tratamentos específicos

e instrumentos auxiliares

durante o processo de

esterilização com a bandeja

higiênica Intensiv

Organization of rotary

instrument sets for specific

treatments and supporting

instruments during

sterilization process with

Intensiv HygienicTray

Acabamento de restauração com o

instrumento Intensiv FG 3525

Cavity finishing with Intensiv instrument

FG 3525

Com apoio da ciência e da prática

clínica, a Intensiv desenvolve, produz e

comercializa instrumentos inovadores

fabricados com diamantes naturais e,

assim, é capaz de garantir constantemente

produtos de qualidade superior.

Por essa razão, podemos oferecer

instrumentos funcionais de diamante

e suporte técnico inovador no atendimento

de qualidade notável das necessidades

médicas e metódicas que são

requisitadas pelas modernas clínicas e

laboratórios dentários de hoje.

A linha de produtos Intensiv consiste em

uma ampla gama de instrumentos rotativos

e oscilantes revestidos de diamante

e produtos odontológicos altamente

inovadores que foram acrescentados à

A Intensiv também é conhecida

pelos seus conjuntos constituídos

por instrumentos em sequência

perfeita, com metodologias apoiadas

por universidades e pelos mais

qualificados e conhecidos clínicos.

Nos últimos cinco anos, inovações

de produtos muito eficientes resistiram

ao nosso procedimento

de desenvolvimento extremamente

exigente, a partir da concepção

da ideia até o produto acabado,

determinado por requisitos práticos

e médicos e também por

mudanças em materiais, tecnologias

e processos. A Intensiv

desenvolveu, produziu, testou,

analisou e aperfeiçoou produtos

até atingir um resultado final bem

adequado à rotina diária da prática

odontológica.

Tel

Fax

E-mail

Site

Representante

Tel

E-mail

Site

Atenciosamente,

Trustfully yours,

Günter Smailus

CEO Intensiv SA

CEO Intensiv SA

Intensiv S.A.

P.O. Box 741,

CH-6916 Grancia - Suíça

+41 (91) 9865050

+41 (91) 9865059

info@intensiv.ch

www.intensiv.ch

H. Strattner & Cia. Ltda. - Brasil

+55 (21) 2121-1300

dental@strattner.com.br

www.strattner.com.br

25


Estande Stand 10201

Nordin

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

The NORDIN company as a designer and

manufacturer of high quality Swiss Made

dental products was founded by Harald

Nordin in 1977.

It now produces a range of distinguished

dental products that are distributed in over

60 countries through a network of 160

dealers and importers worldwide.

NORDIN S.A specializes in pins and posts

and now has a yearly production of over

25 million pins and posts as well as other

dental products.

In the early years the company started with

the sale and manufacturing of Screw Posts

first only in gold platted brass then evolved

into more modern materials such as surgical

stainless steel and ultimately titanium. Soon

emerged a complete line of posts in all

available materials.

In the later years the company has led a

surge towards non metallic solutions for

dental reconstructions.

It resulted in the company now producing

carbon fibre composite posts Carbonite ®

and glass fibre composite posts Glassix ®

both as a braided plait in a multi-axial

arrangement with Intl. PATENTS pending.

Our latest product:

Glassix + is the latest generation of highly

radiopaque and light transmitting fiber post.

Anatomically shaped to fit the root canal

(cylindro-conical) with a colour coding for

easy identification and mechanical retentions

they come in 4 different sizes.

Indication:

For corono-radicular reconstructions.

Advantages:

■■

Optimal radiopacity (350%Al.)

■■

Light conducting for the use of Dual

curing resin cements.

■■

Anatomically shaped with a helicoïdal

structure that gives mechanical retention

without any breakage points.

■■

Elasticity close to natural dentine (20 Gpa)

■■

Enhanced mechanical properties (1500Mpa)

■■

Aesthetic thanks to its translucent matrix.

■■

100% biocompatible- epoxy free.

Manufacturing in-house with automatic

machines and in very large quantities enables

the NORDIN company to maintain very

favourable prices in spite of every item

being «Swiss Made» and without outsourcing

cheap labour.

The NORDIN company has many new

products and developments up its sleeve

and therefore is confidently looking into

the future.


Pinos de última geração.

A NORDIN, empresa Suíça que projeta

e fabrica produtos odontológicos de

alta qualidade, foi fundada por Harald

Nordin em 1977.

Hoje produz uma gama de produtos

odontológicos famosos que são distribuídos

em mais de 60 países por meio

de uma rede de 160 revendedores e

importadores no mundo inteiro.

A NORDIN S.A. é especializada em

pinos, tendo atualmente uma produção

anual de mais de 25 milhões de pinos

e outros produtos odontológicos.

Em seus primeiros anos, a empresa

começou com a fabricação e venda

de pinos rosqueáveis, primeiramente

feitos somente em latão revestido de

ouro, depois evoluindo para materiais

mais modernos, como o aço cirúrgico

e o titânio. Logo surgiu uma linha

completa de pinos em todos os

materiais disponíveis.

Nos últimos anos a empresa liderou a

tendência de soluções não metálicas

para restaurações dentárias.

O resultado é a produção hoje na

empresa de pinos de fibra de carbono

Carbonite ® e de fibra de vidro

Glassix ® , ambos na forma de trama

trançada, com um arranjo multiaxial,

com patentes internacionais depositadas.

Nosso produto

mais recente:

O Glassix + é a última geração de

pinos de fibra radiopacos que transmitem

luz. Anatomicamente projetado

para encaixar no canal da raiz (cilíndrico-cônico),

com código de cores para

facilitar a identificação e com retenções

mecânicas, são fornecidos em

quatro medidas diferentes.

Indicação:

Para restaurações corono-radiculares.

Vantagens:

■■

Excelente radiopacidade (350%Al.)

■■

Condutor de luz para uso

de resinas bi-componente

■■

Anatomicamente projetado

com estrutura helicoidal que

proporciona retenção mecânica

sem pontos de ruptura

■■

Elasticidade próxima da dentina

natural (20 Gpa)

■■

Propriedades mecânicas

melhoradas (1500 MPa)

■■

Melhor estética em razão

da sua matriz translúcida

■■

100% biocompatível - sem epóxi

A fabricação própria, com máquinas

automáticas e em grandes quantidades,

possibilita que a NORDIN mantenha

preços bem acessíveis apesar de todos

os itens serem fabricados na Suíça e

sem mão-de-obra terceirizada de baixo

custo.

A NORDIN tem diversos produtos e

desenvolvimentos novos na manga

e enfrenta, portanto, o futuro com

confiança.

Tel

Fax

E-mail

Site

Harald Nordin SA

Z.I. La Foge

CH-1816 Chailly s/Montreux - Suíça

+41 (21) 964 7171

+41 (21) 964 7174

info@nordin-dental.com

www.nordin-dental.com

Representante Labordental

Av. Aratas, 164

04081-000 São Paulo - SP - Brasil

Tel +55 (11) 5542 5855

Fax +55 (11) 5093 7148

E-mail labordental@labordental.com.br

27


Hawe

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Operação

Localizada em Bioggio, na região sul da Suíça, a

Hawe foi fundada em 1934 e adquirida pela Kerr

em 2001. A unidade de Bioggio da KerrHawe fabrica

produtos para odontologia restauradora e uma

linha de produtos de limpeza dental e de cuidados

bucais para o mercado ao consumidor. Essa unidade

é a sede européia do grupo das empresas Kerr.

Com sua localização central, com as excelentes

linhas de transporte e em virtude da qualidade

de seus serviços logísticos, a unidade de Bioggio

da KerrHawe atende mensalmente 300 a 350

contas ativas de um total de 500 no mundo todo,

entregando em torno de 1.100 pedidos por mês.

Colocamos toda experiência, precisão e motivação

na fabricação dos nossos produtos, o que os torna

exclusivos e inimitáveis. Assim, o valor intrínseco

da etiqueta “Swiss Made” é o resultado de esforços

consideráveis. Todos os produtos fabricados

em Bioggio são “Swiss Made”.

O conceito de qualidade foi trabalhado ao longo

dos anos e inclui a melhor qualidade técnica

(precisão, confiabilidade, resistência), assim como

qualidades de desempenho e estéticas. Em virtude

da nossa infraestrutura única, know-how, e espírito

de inovação, há anos mantemos uma posição

de liderança no mercado. Nossa especialização e

a característica de “Fabricado na Suíça” sempre

funcionaram aliadas e em conjunto para proporcionar

a melhor das garantias ao consumidor.

Inovação

É uma atividade fascinante

e indispensável para uma

empresa moderna como a

KerrHawe.

No nosso entendimento,

inovação é o processo dinâmico

que começa com a idéia e termina com a

implementação do produto no mercado.

A estratégia da empresa é apoiar ativamente o

processo de inovação para ser capaz de oferecer

continuamente produtos novos, inovadores e

úteis, que muitas vezes estabelecem a tendência

do campo de aplicação específico. Nosso lema

é perfeitamente descrito pela citação de Victor

Hugo: “Não há nada mais forte que uma idéia

cuja hora chegou”.

Nós também apoiamos ativamente o contato

com inventores, por meio do estudo de publicações

de patentes, publicações científicas especializadas,

visitas diretas, reuniões de mesa

redonda, exposições, etc. Se solicitado, fazemos

acordos de confidencialidade para proteger as

informações proprietárias de ambas as partes.

Caso você tenha uma idéia para novos produtos

ou aperfeiçoamentos, entre em contato conosco

no seguinte endereço: Innovation@kerrhawe.com


Produtos para odontologia restauradora,

limpeza dental e cuidados bucais.

Engenharia

Para acompanhar a filosofia da empresa, a Kerr-

Hawe sempre age em harmonia com os requisitos

do mundo moderno e da sociedade. Usando pesquisas

detalhadas das demandas e tendências do

mercado, desenvolvemos nosso negócio especificamente,

tendo em mente suas necessidades. Em

virtude da engenharia especializada, oferecemos

as tecnologias e ferramentas de desenvolvimento

mais modernas, embora mantendo ênfase na

interação com nossos estimados clientes.

Criamos o Centro Suíço de Engenharia e Testes

que fornece as soluções mais modernas, exatamente

no lugar e da forma que são necessárias,

seguindo estritamente o princípio: “Pense globalmente,

aja localmente.” A viabilidade e a fabricação

competente dos produtos são de importância

capital para a cadeia de valor agregado, pois

quaisquer erros resultam em perda de tempo valioso

e aumento de custos. Nosso processo exclusivo

de industrialização resulta na eliminação dos

problemas relacionados à viabilidade do produto

em nossos processos de fabricação.

Ter uma relação íntima entre engenharia, ino-

vação e fabricação tornou-se uma filosofia

fundamental para a KerrHawe. Isso permite que

sigamos nossa diretriz de longa data: “O próximo

passo do processo é o cliente”. Com esse tratamento

interno, garantimos o maior valor agregado

para os nossos clientes. Também é parte do

nosso programa de melhoria contínua o lema

“Vá a Gemba” que equivale a “Vá à fonte. Ouça o

cliente”. Nossos engenheiros sempre vão à fonte.

Política da Qualidade

A KHIt é a política da KerrHawe,

como empresa suíça, para fabricar

e vender produtos de alta

qualidade, inovadores, seguros

e eficazes de forma consistente.

Queremos que nossos clientes

fiquem cientes dos objetivos da

empresa: buscar incessantemente inovações

para os produtos, melhorar a satisfação dos

clientes, manter a conformidade com os regulamentos

em um ambiente de constantes mudanças

regulamentares e aperfeiçoar continuamente

os produtos e processos.

Hawe OptiDisc ®

Granulação real . . . otimizada.

■■

Acabamento e polimento lateral seguro

■■

Fixação exclusiva

Mais rápido e conveniente:

■■

O disco translúcido garante uma excelente

visão da área de trabalho.

■■

Brilho da superfície mais rápido e maior, com

menos etapas do que os produtos concorrentes.

■■

Fácil identificação do lado abrasivo por meio

da codificação verde.

■■

A fixação estável do disco no mandril permite

um trabalho preciso.

Não agressivo à superfície:

■ ■ O sistema de fixação patenteado e o revestimento

especial do mandril proporcionam proteção

contra marcas e descolorações.

29


O revestimento de

aperto firme reduz

o risco de escorregamento

e de danos

iatrogênicos.

Indica a posição

fechada da cinta.

Empresas suíças no CIOSP | 30 de janeiro a 03 de fevereiro de 2010 | São Paulo | Brasil

Swiss companies at CIOSP | january 30 to february 03, 2010 | Sao Paulo | Brazil

Hawe Optishine

Nossa inovação:

A primeira escova de polimento com

formato côncavo

Eficiente na prática:

■■

O formato côncavo da escova é

eficiente para todas as superfícies

do dente e também em superfícies

menos acessíveis, como os espaços

interproximais e fissuras de oclusão.

Uso universal:

■■

Sempre produz excelentes resultados de

polimento para todas as restaurações

devido ao formato côncavo da escova.

Excelente polimento para uma

ótima estética:

■■

O efeito de polimento é criado por

partículas polidoras integradas às

cerdas (carbeto de silício), dispensando

o uso de pasta de polimento.

Alto brilho em todas as situações:

■■

Polidor eficiente para restaurações de

material composto, compômero, ionômero

de vidro modificado por resina

ou cerâmicas, assim como para tratamento

profilático.

Durável para usos múltiplos:

■■

Autoclavável a 134°C, mínimo de 3

min. Sem efeito no desempenho de

polimento.

Hawe SoftClamp

A eficácia da cinta do dique de borracha depende

da sua capacidade de agarrar o dente

firmemente, impedindo assim que a cinta

ou o dique deslizem. Um contato ruim entre

a borda de pressão da cinta e a superfície

do dente pode concentrar a força de aperto

em um único ponto de contato, causando

depressões na superfície do dente.

O desenho exclusivo do SoftClamp distribui

a força aplicada de maneira uniforme, reduzindo

a pressão na área de contato. O revestimento

de aperto firme dos mordentes permite

que o SoftClamp se engate de maneira

firme, porém suave, na superfície do dente,

minimizando o risco de escorregamento e

eliminando uma causa de desconforto do

paciente e de danos iatrogênicos aos dentes.

Polidor Opti1Step Hawe

O novo polidor Opti1Step é um sistema de

polimento de uma etapa para todos os tipos

de restaurações de material composto. Com

este sistema é possível conseguir um brilho

superficial maior e mais rápido com um

procedimento simples. O novo sistema de

polimento de uso múltiplo é fácil de manusear

e economiza muito tempo, tendo sido

projetado para aplicações a seco ou úmidas,

garantindo sempre excelentes resultados.

O polidor Opti1Step está disponível em três

formatos diferentes – chama, copo e disco

– adequados a qualquer situação clínica.

Apresenta-se em um kit sortido que contém

12 peças (4 peças para cada um dos 3 formatos)

e em pacotes de refil de 12 peças.

Matriz Azul da Hawe

Matrizes posteriores azuis e transparentes

com dispositivo de fixação integrado.

Como alternativa para o tipo transparente,

a nova e exclusiva coloração azul

foi escolhida para aumentar o contraste

entre a matriz e a estrutura dos dentes,

ainda que mantendo uma influência

insignificante na taxa de conversão do

material composto. Essa é uma grande

vantagem para um melhor controle

visual da aplicação do material composto,

do procedimento de obturação e

do manuseio. Não há descoloração da

matriz pigmentada por causa do contato

com gel cáustico, colas e bases. A linha

azul é uma evolução para simplificar e

acelerar o trabalho diário dos dentistas.

O dispositivo de fixação tradicional da

matriz não é mais necessário. As matrizes

podem ser ajustadas de acordo com

as necessidades individuais por posicionamento

na gengiva ou de oclusão.

Espessura da matriz de 0,075.

Hawe Striproll

Fita de poliéster em aplicador conveniente

para todos os materiais de obturação

dos dentes anteriores. Espessura

de 0,050 mm. Agora disponível em

material transparente e na cor azul.

Vantagens da linha de cor azul

■■

Fita colorida exclusiva como alternativa

à fita transparente

■■

A cor azul aumenta o contraste entre

a matriz e a estrutura dos dentes

■■

Influência insignificante na taxa de

conversão do material composto

■■

Grande vantagem para um melhor

controle visual da aplicação e do

manuseio do material composto

■■

Não há descoloração

da matriz pigmentada

por causa do contato

com gel cáustico,

colas e bases

■■

É uma evolução para

simplificar e acelerar

o trabalho diário dos

dentistas


Hawe Comporoller

O CompoRoller é um instrumento

inovador para moldagem de materiais

compostos, projetado para proporcionar

total controle na estratificação e

moldagem da forma final de uma restauração

direta em material composto.

As extremidades de trabalho do CompoRoller

empregam as pontas rotativas

não aderentes proprietárias da Kerr

que favorecem a aplicação homogênea

e livre de bolhas de materiais compostos

em camadas finas e regulares. As

pontas rotativas descartáveis vêm em

sete formatos diferentes:

■■

Cilíndrica de 4 mm: Moldagem de

superfícies planas.

■■

Cônica: Moldagem de superfícies

marginais e de oclusão, modelagem e

adaptação do material composto em

cáries do tipo I.

■■

Cilíndrica de 3 mm: Moldagem de

superfícies planas. Modelagem da

etapa cervical em cáries em caixa.

■■

Disco: Moldagem interproximal e

cervical. Moldagem da linha da saliência

marginal.

■■

Pontuda: Modelagem de oclusões e

fissuras. Adaptação do material composto

às paredes e cáries profundas.

■■

Oval: Moldagem das superfícies

lingual e palatal do dente.

■■

Espátula: Moldagem das áreas proximais

(frontal e posterior), ângulos

de linha e margens. Moldagem.

O CompoRoller também possui efeito mínimo

de cisalhamento no material composto,

melhorando suas propriedades

tixotrópicas. O cabo do CompoRoller é

leve e desenhado ergonomicamente para

minimizar a fadiga das mãos. O cabo é

autoclavável a 134°C, mínimo de 3 min.

Cunhas interdentais de

plátano Hawe

As cunhas interdentais de plátano da

Hawe têm formato otimizado anatomicamente.

Os lados côncavos se adaptam

perfeitamente ao contorno interdental.

A extremidade plana permite

uma fácil inserção da cunha e a ponta

levantada evita danos às papilas. As

cunhas são fabricadas em plátano sem

farpas, garantindo assim estabilidade e

compressibilidade.

Disponíveis em oito formatos diferentes

e com código de cores.

KerrHawe SA

Via Strecce 4

P.O.Box 268

CH-6934 Bioggio - Suíça

Tel +41 (91) 610 0505

Fax +41 (91) 610 0514

E-mail export@kerrhawe.com

Site www.KerrHawe.com

31


Câmara de Comércio Suíço-Brasileira

Swiss-Brazilian Chamber of Commerce

Schweizerisch-Brasilianische Handelskammer

Chambre de Commerce Suisse-Brésilienne

Av. das Nações Unidas, 18.001

04795-900 São Paulo - SP - Brasil

Tel +55 (11) 5683 7447

Fax +55 (11) 5641 3306

swisscam@swisscam.com.br

w w w . s w i s s c a m . c o m . b r

Swiss Business Hub Brazil

C/o Consulado Geral da Suíça (São Paulo)

Avenida Paulista, 1.754 - 4° andar

01310-920 São Paulo - SP - Brasil

Tel +55 (11) 3372 8200 (PABX)

Fax +55 (11) 3253 5716

sbhbrazil@sao.rep.admin.ch

w w w . o s e c . c h / s b h b r a z i l

Osec Business Network

Switzerland

Stampfenbachstrasse 85

Postfach 492

CH-8035 Zürich - Suíça

Tel +41 (44) 365 51 51

Fax +41 (44) 365 52 21

tfoerst@osec.ch

www.osec.ch

Embaixada da Suíça no Brasil

SES - Av. das Nações

Quadra 811 - lote 41

70448-900 Brasília - DF - Brasil

Tel +55 (61) 3443 5500

Fax +55 (61) 3443 5711

vertretung@bra.rep.admin.ch

www.admin.ch

SECO State Secretariat

for Economic Affairs

Effingerstrasse 1

CH-3003 Bern - Suíça

Tel +41 (31) 322 56 56

Fax +41 (31) 322 56 00

info@seco.admin.ch

www.seco.admin.ch

Projeto gráfico – Markus Steiger | Direção de Arte – Fmais Com. e Mkt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!