programando o controle remoto - JVC
programando o controle remoto - JVC
programando o controle remoto - JVC
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Manual de Instruções<br />
Modelos:<br />
AV-T3885 AV-T3485<br />
Leia o Manual de Instruções. Desta forma, você estará<br />
assegurando uma operação segura e livre de erros.<br />
PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA<br />
AVISO<br />
RISCO DE CHOQUE.<br />
NÃO ABRA.<br />
PRECAUÇÃO: Para evitar o risco de choque não remova<br />
o gabinete do televisor.<br />
No interior do aparelho não existem peças que o consumidor<br />
possa trocar. Solicite sempre o Serviço Autorizado <strong>JVC</strong>.<br />
O símbolo da flecha em forma de raio dentro<br />
do triangulo significa que as pessoas devem<br />
ficar alertas para o perigo da alta voltagem ao<br />
redor da região onde está aplicado esta<br />
etiqueta.<br />
O ponto de exclamação dentro do triangulo<br />
significa que são peças importantes e que<br />
devem ser substituídas apenas por peças<br />
originais. Dentro do manual de manutenção<br />
existe literatura informando o procedimento<br />
de como manusear tais peças.<br />
ATENÇÃO: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO<br />
OU CHOQUE, NÃO EXPONHA O<br />
APARELHO À CHUVA OU UMIDADE.<br />
AVISO: AS RECOMENDAÇÕES ABAIXO<br />
DEVERÃO SER OBSERVADAS PARA A<br />
SUA SEGURANÇA E A DE SEU<br />
PRODUTO.<br />
1. Opere o televisor somente com a alimentação<br />
especificada.<br />
2. Evite danos no plugue e no cabo de força do<br />
televisor.<br />
3. Evite fazer instalação incorreta e nunca coloque o<br />
televisor em lugares com pouca ventilação.<br />
4. Não permita o derramamento de líquidos ou de<br />
objetos metálicos no interior do aparelho.<br />
5. No caso de ocorrer alguma falha, desligue o<br />
televisor da tomada da rede elétrica e solicite o<br />
Serviço Autorizado <strong>JVC</strong>.<br />
As alterações ou modificações realizadas por<br />
pessoas não credenciadas pela <strong>JVC</strong> do Brasil<br />
invalidam a garantia do seu televisor.<br />
* Quando o televisor não for utilizado por um longo<br />
período, retire o cabo de força da tomada da rede<br />
elétrica, a antena e as pilhas do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />
Tal procedimento poderá evitar danos ao seu<br />
equipamento.
2 ÍNDICE<br />
CONEXÕES<br />
Verificação das Conexões. . . . . . . . . . . 3<br />
Tomadas dos Painéis frontal e traseiro. .....3<br />
Conexões do Sinal de Cabo e de VCR. .....4<br />
Conexão com uma Câmera de Vídeo . ....5<br />
Conexão com aparelhos S-VHS . .......6<br />
Conexão com um Amplificador Externo . ...6<br />
PREPARAÇÃO INICIAL<br />
Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Tecla POWER . .................8<br />
Ajustando o Volume . ..............8<br />
Mudando os Canais . ..............8<br />
FUNÇÕES DO MENU<br />
Utilizando o MENU . ..............9<br />
Ajustes Iniciais<br />
Alto-falantes do TV . .........10<br />
Idioma do MENU . ..........10<br />
Closed Caption . . . . . . . . . . . . 10<br />
Programação Automática de Canais. 10<br />
Resumo de Canais . .........11<br />
Modo de Recepção . .........12<br />
Ajustes de Imagem<br />
Matiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Contraste ................13<br />
Brilho ..................13<br />
Nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Filtro Notch. . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Tela Azul . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Status de Vídeo . . . . . . . . . . 13<br />
Ajustes de Som<br />
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Agudos .................14<br />
Balanço . ................14<br />
MTS (Som estéreo multi canal) . ...14<br />
Algumas Informações sobre<br />
o Som Recebido pela TV . ......14<br />
Itens Gerais<br />
Ajuste do Relógio . ..........15<br />
Timer ON/OFF . ............15<br />
Para Programar a Senha. .......15<br />
FUNÇÕES DAS TECLAS<br />
Tecla Display . .................16<br />
Tecla Closed Caption . ............16<br />
Tecla Video Status . ..............16<br />
Tecla Sleep Timer . ..............16<br />
Tecla Color System. . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Tecla Hyper Surround. . . . . . . . . . . . . 17<br />
Tecla TV/Video . ................17<br />
Tecla 100+ . ..................17<br />
Teclas destinadas para o VCR . .......17<br />
Teclas Menu . .................17<br />
Tecla Mute. ...................17<br />
Tecla Return + . ................17<br />
Teclado Numérico . ..............17<br />
PIP (Picture in Picture). ............18<br />
Tecla Channel-/+(PIP) . ............18<br />
Tecla Source . .................18<br />
Tecla Freeze . .................18<br />
Tecla Swap . ..................18<br />
Tecla Move . ..................18<br />
Tecla Color System (PIP). ...........18<br />
PROGRAMANDO O CONTROLE<br />
REMOTO<br />
Programando o Controle Remoto. ......19<br />
Ajustando os canais (CATV) e Satélite . ...19<br />
Códigos de VCRs . ..............20<br />
CORREÇÃO DE PROBLEMAS<br />
Correção de Problemas . ...........21<br />
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS<br />
Especificações Técnicas . ...........22<br />
ANOTAÇÕES<br />
Anotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INFORMAÇÕES SOBRE AS CONEXÕES<br />
LEIA AS INFORMAÇÕES ABAIXO ANTES DE<br />
EFETUAR AS CONEXÕES<br />
1) Os diagramas das páginas 4, 5 e 6 estão dispostos<br />
separadamente, mostrando cada possibilidade de conexão.<br />
2) Os cabos A/V são coloridos para facilitar a conexão nas<br />
tomadas de áudio e vídeo:<br />
• o plugue amarelo é para a conexão de vídeo<br />
• o plugue vermelho é para a conexão do canal direito<br />
(RIGHT) de áudio.<br />
• o plugue branco é para a conexão do canal esquerdo<br />
(LEFT) de áudio (mono).<br />
3) Para realizar as conexões com sucesso, certifique-se de que<br />
cada passo realizado está correto antes de prosseguir para a<br />
próxima conexão.<br />
4) Certifique-se de desligar o cabo de força da tomada antes de<br />
efetuar as conexões.<br />
5) Todas as tomadas da parte traseira da sua TV estão<br />
devidamente identifacadas.<br />
DIAGRAMAS DO PAINEL FRONTAL E TRASEIRO<br />
Painel Frontal<br />
Painel Traseiro<br />
VIDEO L R<br />
AUDIO<br />
INPUT2<br />
S-VIDEO<br />
AUDIO<br />
OVER<br />
L / MONO R<br />
VIDEO<br />
AV-T3885 Somente para only o modelo AV-T3885<br />
MENU CHANNEL<br />
OPERATE<br />
Tomadas internas.<br />
Somente in the door para o (AV-T3885 modelo AV-T3885 only)<br />
L R<br />
INPUT 1<br />
INPUT 2<br />
AUDIO OUT<br />
(VARIABLE)<br />
75Ω 75 <br />
(VHF/UHF)<br />
VOLUME POWER ON TIMER<br />
CONEXÕES 3<br />
Plugue de entrada A/V<br />
Conectores de RF
1<br />
2<br />
4 CONEXÕES<br />
CONEXÕES DE TV A CABO E VCR<br />
Existem três formas básicas para se ligar a antena ou cabo. Se você possui antena, ou um sistema de TV a<br />
cabo não é necessário a utilização de um conversor para sintonizar os canais. Utilize o Diagrama 1. Se<br />
você possui um sistema de TV a cabo e necessita de um conversor para sintonizar todos os canais ou<br />
alguns canais especiais (Paper View), utilize o Diagrama 2.<br />
NOTA: Para obter o som estéreo a partir do VCR Hi-Fi, você deve conectá-lo à TV com os cabos de áudio e vídeo.<br />
Além disso, para obter excelente qualidade de imagem do VCR, utilize os cabos de áudio e vídeo. (Faça isso e<br />
você ficará muito satisfeito!)<br />
PAREDE<br />
CABO OU<br />
SAÍDA DE<br />
ANTENA<br />
1) A saída do fio da antena ou do cabo vai da parede para para a entrada (IN) do VCR (entrada de RF).<br />
2) A saída (OUT) de RF do VCR vai para a entrada de antena da TV (75Ω VHF/UHF).<br />
3) O cabo de vídeo amarelo vai na saída VIDEO OUT do VCR e na entrada VIDEO da TV.<br />
4) O cabo de áudio branco vai na saída AUDIO OUT L (esquerda) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO L/(MONO)<br />
da TV<br />
5) O cabo de áudio vermelho vai na saída AUDIO OUT R (direita) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO R da TV<br />
❒ Se o seu VCR é mono, ele possui apenas uma tomada de saída de áudio. Conecte-a na tomada INPUT 1<br />
AUDIO L/MONO da TV.<br />
OVER<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
L/MONO R<br />
L<br />
R<br />
RECEIVER/AMP<br />
INPUT 1<br />
INPUT 2<br />
AUDIO O<br />
75<br />
(VHF/UHF)<br />
PAREDE WALL<br />
CABO CABLE ouor<br />
SAÍDA ANTENNA DE<br />
ANTENA OUT<br />
1) A saída do cabo vai da parede para a entrada IN do conversor.<br />
2) A saída (OUT) do conversor vai para a entrada (IN) de RF do VCR.<br />
3) A saída (OUT) de RF do VCR vai para a entrada de antena da TV (75Ω VHF/UHF).<br />
4) O cabo de vídeo amarelo vai na saída VIDEO OUT do VCR e na entrada VIDEO da TV.<br />
5) O cabo de áudio branco vai na saída AUDIO OUT L (esquerda) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO L/(MONO)<br />
da TV<br />
6) O cabo de áudio vermelho vai na saída AUDIO OUT R (direita) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO R da TV<br />
❒ Se o seu VCR é mono ele possui apenas uma tomada de saída de áudio. Conecte-a na tomada INPUT 1<br />
AUDIO L/MONO da TV.<br />
OUT<br />
IN<br />
IN<br />
IN<br />
OUT<br />
V<br />
L<br />
OUT R<br />
IN OUT<br />
IN OUT<br />
R<br />
L<br />
CONVERSOR<br />
CABLE<br />
BOX<br />
VCR<br />
VCR<br />
VCR
CONEXÃO DE UMA CÂMERA DE VÍDEO<br />
OVER<br />
VIDEO<br />
AUDIO<br />
L/MONO R<br />
L<br />
R<br />
RECEIVER/AMP<br />
INPUT 1<br />
INPUT 2<br />
AUDIO O<br />
Câmera de Vídeo<br />
CAMCORDER<br />
CONEXÕES 5<br />
Conecte a Câmera de Vídeo na sua TV.<br />
1) O cabo de áudio branco vai da câmera para a entrada INPUT AUDIO L/MONO da TV.<br />
2) O cabo de vídeo amarelo vai da câmera para a entrada INPUT VIDEO da TV.<br />
3) Se você possui uma câmera estéreo, ligue o cabo de áudio vermelho que sai da câmera na entrada INPUT<br />
AUDIO R da TV.<br />
❒ Para informações mais detalhadas, consulte o manual de instruções da câmera.<br />
ATENÇÃO:<br />
Se você possui o<br />
modelo AV-T3885, a<br />
câmera poderá ser<br />
ligada nas tomadas do<br />
painel frontal da TV. As<br />
tomadas frontais<br />
permitem maior<br />
comodidade para ligar<br />
e desligar aparelhos<br />
que são utilzados<br />
exporadicamente.<br />
Quando estas tomadas<br />
estão sendo utilizadas,<br />
as tomadas traseiras<br />
INPUT 2 ficam<br />
inoperantes.
6 CONEXÕES<br />
CONEXÃO DE UM APARELHO COM TOMADA S-VIDEO<br />
TV<br />
TV<br />
OVER<br />
VIDEO<br />
S-VIDEO<br />
AUDIO<br />
L/MONO R<br />
L<br />
R<br />
INPUT 1<br />
INPUT 2<br />
AUDIO OUT<br />
As conexões de áudio são iguais às das descritas na página 5. A conexão acima refere-se a um VCR<br />
Super VHS. O cabo especial é fornecido com o VCR.<br />
1) O cabo S-VHS vai da saída S-VIDEO OUT do VCR para a entrada S-VIDEO da TV.<br />
❒ Para informações mais detalhadas, consulte o manual de instruções do produto.<br />
IN<br />
OUT<br />
IN OUT<br />
CONEXÃO COM UM AMPLIFICADOR EXTERNO<br />
TV<br />
TV<br />
VIDEO<br />
L<br />
R<br />
INPUT 2<br />
AUDIO OUT<br />
ALTO-FALANTE<br />
ESQUERDO<br />
LEFT (FRONTAL) FRONT<br />
SPEAKER<br />
AMPLIFICADOR<br />
AMPLIFIER<br />
VCR S-VHS<br />
VCR<br />
S-VIDEO<br />
OUT<br />
Desligue os falantes da TV (veja a página 10) e utilize a tecla VOLUME -/+ para controlar o nível de volume<br />
(veja a página 8).<br />
1) O cabo de áudio branco vai na saída AUDIO OUT L (esquerda) da TV e na entrada INPUT do amplificador.<br />
2) O cabo de áudio vermelho vai na saída AUDIO OUT R (direita) da TV e na entrada INPUT do amplificador.<br />
❒ Para informações mais detalhadas, consulte o manual de instruções do amplificador.<br />
ALTO-FALANTE<br />
DIREITO<br />
RIGHT (FRONTAL) FRONT<br />
SPEAKER
CONTROLE REMOTO<br />
RM-C735 @REMOTE @CONTROL @UNIT<br />
COLOR<br />
SYSTEM HYPER<br />
SURROUND DISPLAY<br />
PIP<br />
ON/OFF MOVE SWAP<br />
COLOR<br />
SYSTEM<br />
CLOSED<br />
CAPTION<br />
VIDEO<br />
STATUS<br />
SLEEP<br />
TIMER<br />
TV/VIDEO 100+<br />
TV<br />
CATV<br />
MUTE<br />
7<br />
MENU<br />
0<br />
POWER<br />
FREEZE CHANNEL<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
8 9<br />
CHANNEL / HYPER SCAN<br />
REW<br />
REC<br />
VCR POWER<br />
VOLUME<br />
PLAY<br />
FF<br />
STOP PAUSE<br />
VCRCHA NEL<br />
RM-C735<br />
SOURCE<br />
RETURN+<br />
EXIT<br />
PREPARAÇÃO INICIAL 7<br />
Para Substituir e Inserir as pilhas.<br />
Utilize somente pilhas tipo AAA.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
NOTAS:<br />
Pressione a trava e levante a tampa do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />
Insira duas pilhas tipo AAA respeitando a polaridade “+” e “-”<br />
indicada no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>. Para evitar pequenos<br />
curto-circuitos no <strong>controle</strong>, insira primeiro o pólo negativo<br />
“-” da pilha.<br />
Feche a tampa. A tampa do <strong>controle</strong> estará totalmente<br />
fechada quando for ouvido um “click”.<br />
❒ Uma vez colocadas as pilhas no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> e confirmado<br />
que ele está funcionando, você poderá programá-lo para poder<br />
operar um VCR de outra marca ou ainda um receptor de satélite<br />
ou cabo. Veja as páginas 19 e 20.<br />
❒ Se o tempo para a troca das pilhas for maior que um minuto,<br />
poderá ser necessário a reprogramação dos canais a cabo e do<br />
código do VCR. Veja a página 19.<br />
❒ Se o <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> não responder corretamente aos<br />
comandos, substitua as pilhas. A vida útil de uma pilha é<br />
normalmente entre 6 meses e um ano, dependendo da<br />
intensidade de uso.<br />
❒ É recomendado a utilização de pilhas alcalinas.
8 PREPARAÇÃO INICIAL<br />
PARA LIGAR A TV<br />
❒ Posicione a chave TV/ CATV para TV. Posicione para CATV somente se a recepção de canais for por<br />
TV a Cabo.<br />
❒ Pressione POWER ( ) do painel frontal da TV. O indicador luminoso ON TIMER se acende na cor vermelha.<br />
❒ Para desligar a TV, pressione POWER ( ) no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>. O indicador ON TIMER permanece aceso.<br />
❒ Quando a TV não for utilizada por um longo período (férias por exemplo), desligue-a pela tecla Power do painel<br />
frontal. O indicador luminoso ON TIMER se apaga.<br />
❒ Existem duas maneiras para ligar a TV quando ela é desligada pela tecla Power do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>:<br />
1) Pressione a tecla POWER do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />
2) Pressione a tecla CHANNEL - /+ do painel frontal da TV.<br />
❒ Quando a função ON TIMER está programada, o indicador luminoso ON TIMER se acende na cor verde.<br />
Quando a TV é desligada pela tecla POWER do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> e a função TIMER está ativa, o indicador<br />
luminoso permanece aceso na cor verde. Veja como programar o Timer na página 15.<br />
NOTA:<br />
• Para ligar a TV usando o <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>, ela deve estar no modo standby.<br />
AJUSTE DO VOLUME<br />
1<br />
2<br />
MUDANDO OS CANAIS<br />
1<br />
Acesso direto pelo teclado numérico.<br />
Para canais de um dígito, pressione primeiro 0 e depois o número desejado;<br />
Para canais acima de 100, pressione a tecla +100 e depois os dois dígitos desejados.<br />
2<br />
Pressione a tecla VOLUME no painel frontal ou no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />
VOLUME 13<br />
Pressione a tecla MUTE para silenciar o volume.<br />
Para retornar a audição normal, pressione novamente a tecla MUTE.<br />
Tecla CHANNEL/HYPER SCAN .<br />
Esta tecla tem dois estágios. É possível sentir um ligeiro “click” entre os estágios.<br />
Para mudar os canais normalmente - tecla CHANNEL -/+<br />
Cada vez que a tecla CHANNEL/HYPER SCAN é pressionada levemente (primeiro estágio), o canal seguinte<br />
será exibido (-) abaixo ou (+) acima do atual. Mantendo-se esta tecla levemente pressionada (ainda no<br />
primeiro estágio) os canais são exibidos seqüencialmente.<br />
Para mudar os canais rapidamente - tecla HYPER SCAN -/+<br />
Ao pressionar fortemente a tecla CHANNEL/HYPER SCAN (segundo estágio), os canais serão exibidos<br />
rapidamente. Um canal não será selecionado até que a tecla seja solta.<br />
NOTAS:<br />
• Apenas os canais programados podem ser selecionados (consulte a página 11).<br />
• A função HYPER SCAN está disponível apenas pelo <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE GUIA:<br />
5∞ As setas para cima (5 ) e para baixo (∞ )<br />
permitem rolar verticalmente as listas de<br />
funções dos menus principais e dos itens<br />
dentro de cada menu principal.<br />
2 3 As setas para a esquerda (2) e para a<br />
direita (3) permitem atenuar ou realçar o ajuste<br />
selecionado, ou ligar e desligar a função<br />
selecionada.<br />
O desenho ao lado “pressionando a tecla”<br />
significa que você deve pressionar a tecla do<br />
<strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />
❒ A seguir serão apresentadas informações<br />
importantes sobre as características da TV.<br />
Os nomes das teclas são sempre escritos com letras<br />
maiúsculas (MENU) para não provocarem confusão<br />
com as funções do menu que possuem o mesmo<br />
nome.<br />
APRENDENDO AS TELAS DO MENU:<br />
Para utilizar o menu, pressione uma das quatro<br />
teclas do MENU para ver na tela da sua TV <strong>JVC</strong> os<br />
ajustes possíveis. O item que aparece na cor amarela<br />
está selecionado para o ajuste.<br />
Geralmente os ajustes começam com o menu de<br />
imagem. Entretanto, é importante que sejam iniciados<br />
conforme apresentado abaixo.<br />
❒ Se você utilizar a tecla MENU do painel frontal da TV, as<br />
indicações do número do canal e da função TV/VIDEO<br />
aparecem antes da tela dos ajustes<br />
de imagem.<br />
AJUSTES INICIAIS<br />
AJUSTES INICIAIS<br />
ANTERIOR<br />
PROGRAMAÇÃO AUTO<br />
RESUMO DE CANAIS<br />
CANAL CABO ANTENA<br />
PRÓXIMA PÁGINA<br />
UTILIZANDO O MENU 9<br />
AJUSTES DE IMAGEM<br />
AJUSTES DE IMAGEM<br />
ANTERIOR<br />
MATIZ<br />
COR<br />
CONTRASTE<br />
BRILHO<br />
NITIDEZ<br />
PRÓXIMA PÁGINA<br />
AJUSTES DE IMAGEM<br />
AJUSTES DE IMAGEM<br />
ANTERIOR<br />
NOTCH<br />
TELA AZUL<br />
STATUS DE VÍDEO<br />
PRÓXIMA PÁGINA<br />
AJUSTES DE SOM<br />
AJUSTES DE SOM<br />
ANTERIOR<br />
GRAVES<br />
AGUDOS<br />
BRILHO<br />
MTS ESTÉREO SAP MONO<br />
NO AR<br />
PRÓXIMA PÁGINA<br />
AJUSTES GERAIS<br />
RELÓGIO / TIMER<br />
ANTERIOR<br />
ACERTAR RELÓGIO<br />
TIMER ON / OFF<br />
PROGRAMAR SENHA<br />
PRÓXIMA PÁGINA<br />
AJUSTES INICIAIS<br />
AJUSTES DE INICIAIS<br />
NO AR<br />
ANTERIOR<br />
FALANTES TV LIG. DESL.<br />
IDIOMA PORT. ESP. ING.<br />
CLOSED CAPTION<br />
PRÓXIMA PÁGINA<br />
LIG.<br />
LIG.<br />
DESL.<br />
DESL.<br />
NOTA:<br />
Quando o<br />
sistema PAL-N<br />
está<br />
selecionado, a<br />
função Closed<br />
Caption não<br />
atua.
10 AJUSTES INICIAIS<br />
ALTO-FALANTES DA TV<br />
Você pode ouvir o som dos alto-falantes<br />
da TV, ou se desejar, das caixas acústicas<br />
do equipamento estéreo.<br />
Neste caso, desligue os alto-falantes<br />
da TV.<br />
5 ∞ Para o item FALANTES TV no menu<br />
2 3 Para ligar ou desligar<br />
IDIOMA<br />
FALANTES TV LIG. DESL.<br />
Pressione EXIT quando<br />
terminar<br />
Nota: Antes de ligar novamente os<br />
falantes da TV, certifique-se de que<br />
o <strong>controle</strong> VOLUME está no mínimo.<br />
Escolha o idioma desejado (Português,<br />
Espanhol ou Inglês).<br />
5 ∞ Para localizar o item IDIOMA<br />
no menu<br />
2 3 Para ativar<br />
IDIOMA PORT. ESP. ING.<br />
Português Espanhol Inglês<br />
Pressione EXIT quando terminar<br />
CLOSED CAPTION<br />
Quando incluídos no programa, você<br />
pode ver as informações do Closed<br />
Caption ou texto.<br />
5 ∞ Para localizar CLOSED CAPTION<br />
no menu<br />
2 3 Para localizar e selecionar<br />
“captions” (legendas) ou canal de<br />
texto.<br />
CAPTION : CC1 CC2 CC3 CC4<br />
TEXTO : T1 T2<br />
TERMINAR<br />
T3 T4<br />
5 ∞ Para FINALIZAR<br />
2 3 Para salvar os ajustes<br />
Pressione EXIT quando terminar<br />
Informações sobre o Closed Caption<br />
Se o programa de TV, videodisco ou fita<br />
videocassete que você estiver assistindo<br />
for identificada na apresentação ou na<br />
embalagem pelas palavras Cosed<br />
Caption, isto significa a presença de<br />
legendas codificadas no idioma original.<br />
A sua TV JCV tem um decodificador que<br />
permite ver essas legendas, o que pode<br />
facilitar bastante a compreensão dos<br />
diálogos nos programas sem legendas<br />
em português ou não dublados.<br />
Para ver essas legendas, aperte<br />
repetidamente a tecla<br />
CLOSED CAPTION.<br />
Observe as indicações abaixo:<br />
CLOSED CAPTION - para ver as<br />
legendas.<br />
TEXTO - para ver teletexto.<br />
DESLIGADO - para desligar o<br />
decodificador de legendas e teletexto.
Notas: • As legendas são normalmente<br />
encontradas em CC1 e o texto<br />
em T1.CC2, CC3, CC4, T2,<br />
T3, e T4 estão reservados<br />
para projetos futuros.<br />
• A função COLSED CAPTION<br />
não pode ser acionada no<br />
sistema PAL-N.<br />
• Se um boxe largo e preto<br />
aparecer na tela da TV, é<br />
provável que o modo texto<br />
esteja ativo. Pressione a tecla<br />
CLOSED CAPTION para desativar.<br />
• As legendas do CLOSED<br />
CAPTION poderão não<br />
aparecer corretamente se a<br />
recepção do canal sintonizado<br />
não estiver boa.<br />
• As legendas CLOSED<br />
CAPTION poderão apresentar<br />
problemas nas transmissões de<br />
TV a cabo ou nas fontes de<br />
vídeo com proteção contra<br />
cópias (copy guard).<br />
PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA<br />
Durante o processo de sintonização<br />
automática, a TV procura e memoriza os<br />
canais ativos e com sinal forte de sua<br />
região. Os canais com sinal fraco e<br />
ruidosos naquele momento não são<br />
memorizados.<br />
5 ∞ Para selecionar PROGRAMAÇÃO<br />
AUTO no menu<br />
2 3 Para ATIVAR<br />
PROGRAMANDO...<br />
05<br />
O processo de programação dura de 3 a 4<br />
minutos, aproximadamente.<br />
FIM DA PROGRAMAÇÃO<br />
AJUSTES INICIAIS 11<br />
Notas: • O redutor de ruído não atua<br />
durante a programação<br />
automática.<br />
• Você poderá incluir canais que<br />
não foram memorizados e<br />
deletar aqueles que você não<br />
deseja sintonizar pelas teclas<br />
CHANNEL. Veja o item Resumo<br />
de Canais, abaixo.<br />
RESUMO DE CANAIS<br />
Você pode adicionar ou deletar canais<br />
com a função Resumo de Canais. Além<br />
disso, você pode também censurar canais<br />
que julgar inapropriados, a partir do 1 ou<br />
todos os 181 canais.<br />
5 ∞ Para localizar RESUMO DE CANAIS<br />
2 3 Para operar<br />
ADICIONAR<br />
Você pode sintonizar manualmente os<br />
canais fracos e ruidosos que não foram<br />
programados durante a programação<br />
automática. Por outro lado, se você<br />
deseja deletar canais com boa recepção,<br />
basta remover o “X”, conforme<br />
apresentado na tela abaixo.<br />
CAN PROG : CAN PROG<br />
: 06 X –<br />
02 X – : 07 – –<br />
03 X – : 08 – –<br />
04 X – : 09 X –<br />
05 X – : 10 X –<br />
Utilize a tecla CHANNEL -/+ para<br />
escolher o canal desejado<br />
5 ∞ Para movimentar o cursor<br />
pelas colunas<br />
2 3 Para incluir ou deletar<br />
Pressione EXIT quando terminar
12 AJUSTES INICIAIS<br />
Nota: Os canais identificados com um<br />
“X” podem ser sintonizados pela<br />
tecla CHANNEL -/+.<br />
Nota: Alguns sistemas de cabo quando<br />
sintonizam o canal 95, provocam<br />
interferências nas freqüências de<br />
rádio. Se você desejar, delete este<br />
canal removendo o “X” do<br />
número 95.<br />
Censurar Canais<br />
5 ∞ Para selecionar o item<br />
RESUMO DE CANAIS no menu<br />
2 3 Para operar<br />
5 ∞ Para selecionar o ícone do<br />
cadeado.<br />
CAN PROG : CAN PROG<br />
01 X – : 06 X –<br />
02 X – : 07 –<br />
03 X – : 08 –<br />
04 X – : 09 X –<br />
05 X – : 10 X –<br />
Pressione o dígito zero (0) para<br />
bloquear ou desbloquear o<br />
canal.<br />
Utilize a tecla CHANNEL-/+ para selecionar<br />
outro canal que você deseja bloquear<br />
Pressione EXIT quando terminar<br />
MENSAGEM DE CANAL CENSURADO:<br />
A mensagem abaixo aparece quando<br />
um canal censurado é sintonizado:<br />
CANAL CENSURADO<br />
PARA LIBERAR, DIGITE SENHA<br />
NO TECLADO NUMÉRICO.<br />
Nº. — — —<br />
Continuação ...<br />
Digite a senha para liberar o canal.<br />
Se a senha estiver errada, a seguinte<br />
mensagem aparecerá:<br />
Notas:<br />
SENHA INVÁLIDA !<br />
Existem duas seções no item Resumo de<br />
Canais.<br />
Para mover a coluna para cima e para<br />
baixo (canal por canal), utilize a tecla<br />
CHANNEL-/+.<br />
Para mudar item a item (número do<br />
canal, adicionar ou censurar), utilize as<br />
teclas com as setas para cima e para<br />
baixo.<br />
A função Tela Azul não funciona<br />
durante a operação do item Resumo<br />
de Canais.<br />
MODO DE RECEPÇÃO<br />
Para selecionar o sistema de recepção<br />
entre ANTENA ou CABO.<br />
5 ∞ Para selecionar o item CANAL<br />
no menu<br />
2 3 Para operar<br />
CANAL CABO ANTENA<br />
Pressione EXIT quando<br />
terminar<br />
Nota: Veja como ligar o sistema de<br />
cabo nas páginas 4 e 5.
MATIZ<br />
O ajuste da MATIZ aparece somente<br />
nas transmissões de programas NTSC.<br />
5 ∞ Para selecionar o item MATIZ<br />
3 Para acentuar o verde<br />
2 Para acentuar o vermelho<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
COR<br />
Ajuste para deixar as cores mais vivas<br />
ou para suavizá-las.<br />
5 ∞ Para selecionar o item COR<br />
3 Para deixar as cores mais vivas<br />
2 Para suavizar as cores<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
CONTRASTE<br />
Permite variar o ajuste da faixa de<br />
contraste para preto e branco.<br />
5 ∞ Para selecionar o item<br />
CONTRASTE<br />
3 Para aumentar o contraste<br />
2 Para diminuir o contraste<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
BRILHO<br />
Ajusta o grau de escuro e claro.<br />
5 ∞ Para selecionar o item BRILHO<br />
3 Para clarear a imagem<br />
2 Para escurecer a imagem<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
NITIDEZ<br />
Ajusta o nível de detalhe da imagem.<br />
5 ∞ Para selecionar o item NITIDEZ<br />
3 Para acentuar a imagem<br />
2 Para suavizar a imagem<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
AJUSTES DE IMAGEM 13<br />
FILTRO NOTCH<br />
Atua na transição de uma imagem em<br />
cores vivas com um fundo claro, como<br />
noticiários e programas com legenda por<br />
exemplo.<br />
5 ∞ Para selecionar o item NOTCH<br />
2 3 Para ligar ou desligar<br />
TELA AZUL<br />
Introduz uma tela azul e elimina a tela<br />
com chuviscos provenientes de canais<br />
vazios ou de canais com sinal fraco.<br />
5 ∞ Para selecionar o item<br />
TELA AZUL<br />
2 3 Para ligar ou desligar<br />
Nota: O recurso Tela Azul não funciona<br />
durante a Programação<br />
Automática de canais e Resumo<br />
de Canais.<br />
STATUS DE VÍDEO<br />
Para memorizar os ajustes de imagem<br />
de sua preferência.<br />
5 ∞ Para selecionar o item<br />
STATUS DE VIDEO<br />
2 3 Para operar<br />
COR<br />
CONTRASTE<br />
BRILHO<br />
NITIDEZ<br />
AJUSTE PERSONALIZADO<br />
2 3 Para selecionar o item MATIZ<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
Repita estes passos até ajustar todas as opções.<br />
5 ∞ Para memorizar o ajuste de sua<br />
preferencia, mover o cursor até<br />
“Memorizar Ajustes”<br />
2 3 Para memorizar o ajuste e sair<br />
OBRIGADO !!<br />
Nota: Para acessar estes ajustes, basta<br />
pressionar VIDEO STATUS no <strong>controle</strong><br />
<strong>remoto</strong> até a mensagem<br />
“Personalizado” aparecer na tela.<br />
NOTA:<br />
O ajuste de<br />
imagem<br />
selecionado fica<br />
na cor amarela.
NOTA:<br />
O item<br />
selecionado<br />
fica na cor<br />
amarela.<br />
14 AJUSTES DE SOM<br />
GRAVES<br />
5 ∞ Para selecionar GRAVES<br />
3 Para acentuar os graves<br />
2 Para reduzir os graves<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
AGUDOS<br />
5 ∞ Para selecionar AGUDOS<br />
3 Para acentuar os agudos<br />
2 Para reduzir os agudos<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
BALANÇO<br />
5 ∞ Para selecionar BALANÇO<br />
3 Para aumentar o som do altofalante<br />
do lado direito<br />
2 Para aumentar o som do altofalante<br />
do lado esquerdo<br />
5 ∞ Para mover para o próximo item<br />
MTS (Multi-Channel<br />
Television Sound)<br />
A tecnologia MTS permite escolher<br />
entre os sistemas estéreo, mono ou<br />
SAP (segundo programa de áudio).<br />
5 ∞ Para selecionar MTS<br />
MTS ESTÉREO SAP MONO<br />
NO AR<br />
2 3 Para selecionar o modo<br />
(A indicação no ar com a seta<br />
indica que o sinal está sendo<br />
transmitido em estéreo ou SAP.)<br />
Nota: Para obter a melhor<br />
reprodução do som, selecione<br />
a opção estéreo.<br />
Nota: O SAP permitirá a você ouvir o<br />
som do idioma original, caso<br />
esteja disponível.<br />
Nota: Selecione a opção mono para<br />
reduzir o excesso de ruído no<br />
som de um programa ou de um<br />
canal.<br />
Algumas informações a respeito do áudio recebido pela TV<br />
Você pode notar se a transmissão do programa é em estéreo pela indicação da<br />
seta ON AIR no menu MTS. Infelizmente, nem sempre isso é verdade, ou seja,<br />
algumas companhias de cabo transmitem programas mono com o sinal piloto<br />
em estéreo. Isto ocorre porque estas companhias não possuem equipamento<br />
mono. Se conectado a um sistema de cabo, a recepção do som fica a mercê da<br />
companhia de cabo — se eles transmitem o sinal em mono, você recebe o som<br />
mono indiferente se a programação original é estéreo.<br />
Felizmente, a maioria das transmissões em estéreo pelas redes de televisão são<br />
pelo ar (via antena).<br />
Se o seu TV está ligado a um sistema de cabo e você deseja mudar para<br />
ANTENA (página 12), tal mudança tornará possível receber as transmissões em<br />
estéreo.
AJUSTE DO RELÓGIO<br />
O relógio deve estar funcionando para<br />
poder programar o timer.<br />
5 ∞ Para selecionar o item<br />
RELÓGIO/TIMER no menu<br />
2 3 Para operar<br />
HORA 12:34 AM<br />
2 3 Para ajustar a hora (AM/PM)<br />
∞ Para mover para os minutos<br />
2 3 Para ajustar os minutos<br />
∞ Para finalizar o ajuste<br />
2 3 Para iniciar o funcionamento<br />
do relógio<br />
Nota: Se a TV é desligada da tomada<br />
ou se faltar energia elétrica, o<br />
relógio deverá ser novamente<br />
ajustado para que as funções do<br />
timer possam funcionar.<br />
TIMER ON/OFF<br />
ACIONAR RELÓGIO<br />
OBRIGADO !!<br />
Com esta função é possível ligar e<br />
desligar a TV num horário prédeterminado.<br />
Utilize-a para despertar,<br />
para ligar a TV e assistir um determinado<br />
programa ou para simular a presença de<br />
pessoas na residência quando você<br />
estiver fora.<br />
5 ∞ Para selecionar o item<br />
TIMER ON/OFF no menu<br />
2 3 Para operar<br />
HORA LIGA 12 : 00 AM<br />
HORA DESLIGA 12 : 00 AM<br />
CANAL 125<br />
MODO SIMPLES DIÁRIO<br />
TIMER ON/OFF SIM NÃO<br />
TERMINAR<br />
2 3 Para ajustar a hora (AM/PM)<br />
∞ Para mover para os minutos<br />
2 3 Para ajustar os minutos<br />
ITENS GERAIS 15<br />
∞ Para selecionar HORA LIGA e<br />
HORA DESLIGA<br />
∞ Para mover para o item CANAL<br />
2 3 Para selecionar o canal<br />
∞ Para selecionar o MODO<br />
2 3 Para selecionar SIMPLES ou DIÁRIO<br />
∞ Para selecionar SIM ou NÃO<br />
2 3 Selecione SIM para ativar<br />
Slecione NÃO para desativar<br />
∞ Para finalizar<br />
2 3 Para memorizar e sair do ajuste<br />
OBRIGADO !!<br />
Nota: A função Timer só atua se o relógio<br />
estiver funcionando.<br />
Se faltar energia, a programação do timer<br />
poderá ser cancelada.<br />
Nota: O timer não funciona para os canais<br />
censurados.<br />
PARA PROGRAMAR A SENHA<br />
Esta senha permite a você bloquear e<br />
desbloquear canais censurados. Digite três<br />
números e não os deixe à vista das pessoas<br />
de sua casa.<br />
5 ∞ Para selecionar o item<br />
PROGRAMAR SENHA no menu<br />
2 3 Para operar<br />
O ícone do cadeado aparece<br />
Pressione o dígito zero (0)<br />
SENHA 000<br />
TERMINAR<br />
5 ∞ Para localizar o primeiro dígito<br />
da senha.<br />
2 3 Para escolher o número<br />
5 ∞ Para mover para o próximo dígito<br />
Repita esta operação até ter digitado os<br />
três números da senha<br />
5 ∞ Para finalizar<br />
2 3 Para memorizar e sair do ajuste<br />
OBRIGADO !!<br />
Notas: Se você esquecer o código, repita a operação<br />
acima para programar outro.<br />
Se a energia elétrica for interrompida, a senha<br />
deverá ser reprogramada.
16 FUNÇÕES DAS TECLAS<br />
NOTAS:<br />
Se o relógio, Timer<br />
ON/OFF e o Sleep<br />
Timer não<br />
estiverem<br />
ajustados, ao<br />
pressionar a tecla<br />
Display não<br />
aparecerá na tela<br />
as indicações<br />
destas funções<br />
CLOSED<br />
CAPTION:<br />
Quando o sistema<br />
de cores está<br />
ajustado para PAL-<br />
N, a função<br />
CLOSED<br />
CAPTION não<br />
atua.<br />
TECLA DISPLAY<br />
Permite visualizar o canal sintonizado,<br />
hora e programação dos timers.<br />
Tecla DISPLAY<br />
07<br />
AGORA 12:20 PM<br />
SLEEP TIMER DESL.<br />
TIMER ON/OFF DIÁRIO<br />
LIGAR 7:00 PM<br />
DESLIGAR 10:00 PM<br />
❑ Canal ou entrada AV (Canal 07)<br />
❑ Horário (12:20 PM)<br />
❑ Tempo remanescente do Sleep<br />
Timer.<br />
❑ Timer ON/OFF diário (ligar às 7:00<br />
PM e desligar às 10:00 PM)<br />
❒ Cada vez que a tecla DISPLAY é<br />
pressionada, as indicações mudam<br />
na seguinte ordem:<br />
Display Hora Canal Desl.<br />
TECLA CLOSED CAPTION<br />
Para ver as legendas ou texto é<br />
necessário que eles estejam incluídos<br />
no programa.<br />
Tecla CLOSED CAPTION<br />
Closed Caption Texto Desl.<br />
Maiores informações na página 10.<br />
TECLA VIDEO STATUS<br />
Permite selecionar os ajustes conforme<br />
relacionado abaixo.<br />
“NORMAL” ajusta a imagem conforme<br />
padrão de fábrica.<br />
“PERSONALIZADO” ajustes<br />
memorizados por você. (Página 13.)<br />
“THEATER” para assistir programas<br />
em um ambiente escuro.<br />
NORMAL PRESON. THEATER<br />
TECLA SLEEP TIMER<br />
A sua TV pode ser programada para se<br />
desligar num tempo determinado.<br />
A programação pode ser feita em<br />
intervalos de 15 minutos até 180<br />
minutos.<br />
Tecla SLEEP TIMER<br />
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180<br />
MENSAGEM ANTES DO DESLIGAMENTO:<br />
20 segundos antes do desligamento a<br />
mensagem abaixo aparece na tela:<br />
Você tem 20 segundos para prorrogar<br />
este tempo, pressionando a tecla SLEEP<br />
TIMER e retardar o desligamento por<br />
mais 15 minutos.<br />
BOA NOITE ! !<br />
PARAAUMENTAR TEMPO.<br />
APERTE SLEEP TIMER.<br />
TECLA COLOR SYSTEM<br />
Seleciona automaticamente o sistema<br />
de cores. Porém, se as cores não<br />
aparecerem, selecione manualmente.<br />
Tecla COLOR SYSTEM<br />
AUTO PAL-M PAL-N NTSC
TECLA HYPER SURROUND<br />
Cria uma profundidade no som,<br />
proporcionando um efeito tridimencional<br />
através dos alto-falantes frontais.<br />
TECLA TV / VIDEO<br />
Seleciona o modo de entrada.<br />
TV/VIDEO<br />
TECLA 100 +<br />
Utilize-a para acessar os canais acima<br />
de 99.<br />
Para selecionar o canal 124:<br />
100+<br />
2 (dois)<br />
4 (quatro)<br />
TECLAS DO VCR<br />
Este <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> poderá controlar as<br />
teclas do seu VCR <strong>JVC</strong>. Para os VCRs<br />
de outros fabricantes é necessário<br />
habilitar o VCR através de um código.<br />
Veja a página 19.<br />
TECLAS MENU<br />
As teclas do MENU permitem acessar<br />
todas as funções disponíveis do seu TV.<br />
Veja instruções mais detalhadas na<br />
página 9.<br />
TECLA MUTE<br />
TV VIDEO-1 VIDEO-2<br />
Permite silenciar completamente o<br />
volume da TV. Pressione-a novamente<br />
para retomar o volume normal.<br />
FUNÇÕES DAS TECLAS 17<br />
TECLA RETURN+<br />
Existem duas possibilidades para a<br />
função Return:<br />
Return+ — Permite memorizar um canal<br />
que você assiste com maior freqüência.<br />
Para assistí-lo, basta pressionar a tecla<br />
RETARN+.<br />
Importante:<br />
Este procedimento só funciona quando os<br />
canais são sintonizados pela tecla<br />
CHANNEL -/+ .<br />
Escolha um canal utilizando as<br />
teclas CHANNEL -/+<br />
Mantenha pressionada a tecla<br />
RETURN+ por três segundos<br />
CANAL DE RETORNO<br />
PROGRAMADO !<br />
Não importa quantos canais você<br />
mudou pela tecla CHANNEL,<br />
pressionando a tecla RETURN+ o<br />
canal memorizado é sintonizado.<br />
Nota: Para cancelar a função canal de<br />
retorno, mantenha a tecla RETURN+<br />
pressionada por mais 3 segundos.<br />
Observe a indicação “Canal de<br />
Retorno Cancelado”.<br />
Return — Para retornar ao último canal<br />
assisitido.<br />
Importante:<br />
Este procedimento funciona tanto pela<br />
tecla CHANNEL quanto para o teclado<br />
numérico.<br />
Pressione RETURN+<br />
Nota: O canal de retorno não funciona<br />
para a função PIP.<br />
TECLADO NUMÉRICO<br />
Utilize-o para mudar os canais.<br />
Para sintonizar o canal 7 por exemplo:<br />
0 (zero)<br />
7 (sete)<br />
NOTA:<br />
A função Return+<br />
só funciona<br />
quando os canais<br />
são mudados<br />
pelas teclas<br />
CHANNEL -/+.<br />
Quando o teclado<br />
numérico é<br />
utilizado para<br />
sintonizar um<br />
canal, esta função<br />
é cancelada.
18 TECLAS FUNÇÕES PIP<br />
PIP (Picture in Picture)<br />
Possibilita ver dois programas diferentes<br />
ao mesmo tempo, seja dois programas<br />
de TV ou um de TV e outro de vídeo.<br />
Pressione a tecla PIP ON/OFF<br />
para ativar a função<br />
02<br />
Presisone a tecla PIP ON/OFF<br />
para desativar a função PIP.<br />
Nota: A imagem do canal PIP e do canal<br />
principal poderão aparecer<br />
momentaneamente após o<br />
pressionamento da tecla<br />
PIP ON/OFF. Para deixar os canais<br />
PIP e principal aparentes,<br />
pressione 3 vezes a tecla DISPLAY.<br />
Nota: O tamanho da tela PIP é 1/9<br />
menor que a tela principal.<br />
TECLAS CHANNEL –/+ do PIP<br />
Para mudar os canais da tela PIP.<br />
Pressione PIP CHANNEL –/+<br />
TECLA SOURCE<br />
07<br />
Para selecionar a fonte da imagem PIP.<br />
Pressione a tecla SOURCE<br />
TV V-1 V-2<br />
Para ver as imagens das saídas V1 e V2<br />
é necessário que sejam conectados<br />
equipamentos em suas respectivas<br />
tomadas. Veja as páginas 4 e 5.<br />
• Você pode conectar um vídeocassete,<br />
videolaser ou câmera de vídeo às<br />
entradas INPUT 1 e INPUT 2.<br />
TECLA FREEZE<br />
Você pode congelar a imagem da tela<br />
grande e mandá-la para dentro da tela<br />
pequena ou congelar a imagem PIP.<br />
FREEZE<br />
Nota: Quando o PIP está desligado,<br />
pressionando a tecla FREEZE a<br />
imagem da tela grande é congelada<br />
e instantaneamente capturada pela<br />
tela PIP (pequena).<br />
Nota: Quando a tela PIP está selecionada<br />
e a tecla FREEZE é pressionada, a<br />
imagem fica paralisada.<br />
TECLA SWAP<br />
Permite trocar a imagem da tela pequena<br />
pela imagem da tela grande.<br />
SWAP<br />
TECLA MOVE<br />
Você pode movimentar a tela PIP<br />
conforme indicado na ilustração abaixo.<br />
Pressione a tecla MOVE<br />
Nota: Cada vez que você pressiona a<br />
tecla MOVE, a tela PIP muda de<br />
posição dentro da tela principal.<br />
TECLA COLOR SYSTEM (PIP)<br />
Seleciona automaticamente o sistema de<br />
cores. Porém, se as cores não<br />
aparecerem, selecione manualmente.<br />
Tecla COLOR SYSTEM<br />
AUTO PAL-M PAL-N NTSC
PROGRAMANDO O CONTROLE REMOTO 19<br />
AJUSTANDO OS CANAIS (CATV) E OS CÓDIGOS DE VCR<br />
O <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> foi projetado para operar outras marcas<br />
de VCR’s, sistema de TV a Cabo e receptores de satélite,<br />
conforme indicado na tabela abaixo.<br />
Se você seguiu as instruções descritas abaixo e<br />
conseguiu habilitar o seu sistema, desconsidere o texto da<br />
coluna direita.<br />
PARA AJUSTAR CATV/RECEPTOR DE SATÉLITE<br />
1) Ajuste a chave CATV/TV para CATV.<br />
2) Obtenha o código do seu produto conforme indicado na<br />
tabela abaixo.<br />
3) Aponte o <strong>controle</strong> para o aparelho desejado e pressione<br />
simultaneamente as teclas TV POWER e RETURN+, e<br />
depois solte-as.<br />
4) Utilize o teclado numérico para digitar o código de três<br />
dígitos. Em seguida, pressione a tecla RETURN+ (Se você<br />
não pressionar a tecla RETURN+ o ajuste não será<br />
realizado.)<br />
• A tecla POWER, o teclado numérico e as teclas<br />
CHANNEL-/+ podem controlar o seu aparelho.<br />
CÓDIGOS PARA TV A CABO E SATÉLITE<br />
CONVERSOR<br />
ABC<br />
Allegro<br />
Antronix<br />
Archer<br />
Belcor<br />
Cable Star<br />
Cabletenna<br />
Cableview<br />
Century<br />
Citizen<br />
Colour Voice<br />
Comtronics<br />
Contec<br />
Eastern<br />
Everquest<br />
Focus<br />
Garrard<br />
GC Electronics<br />
Gemini<br />
General Instrument<br />
Gold Star<br />
Hamlin<br />
Hitachi<br />
Hytex<br />
Jasco<br />
Jerrold<br />
Magnavox<br />
Memorex<br />
Movie Time<br />
Novaplex<br />
NSC<br />
CÓDIGOS<br />
001 003 007 008 011 013 014<br />
017<br />
153 315<br />
022 207<br />
022 153 207<br />
056<br />
056<br />
022<br />
022<br />
153<br />
153 315<br />
025 031<br />
040<br />
019<br />
002<br />
015 040<br />
400<br />
153<br />
056 207<br />
015<br />
011 476<br />
040 144<br />
009 020 034 259<br />
011<br />
007<br />
153 315<br />
003 011 012 014 015 476<br />
027<br />
000<br />
063 156<br />
618<br />
063 156<br />
CONVERSOR<br />
Oak<br />
Panasonic<br />
Panther<br />
Paragon<br />
Philips<br />
Pioneer<br />
Popular Mechanics<br />
Pulsar<br />
Radio Shack<br />
RCA<br />
Realistic<br />
Recoton<br />
Regal<br />
Regency<br />
Rembrandt<br />
Runco<br />
Samsung<br />
Scientific Atlanta<br />
Signal<br />
Signature<br />
SL Marx<br />
Sprucer<br />
Starcom<br />
Stargate<br />
Starguest<br />
Sylvania<br />
Tandy<br />
Teleview<br />
Texscan<br />
TFC<br />
Tocom<br />
Toshiba<br />
PARA AJUSTAR O CÓDIGO DO VCR:<br />
1) Ajuste a chave CATV/TV para TV.<br />
2) Aponte o <strong>controle</strong> para o VCR e pressione<br />
simultaneamente as teclas TV POWER e RETURN+, e<br />
depois solte-as.<br />
3) Com o teclado numérico digite o código de três dígitos.<br />
Em seguida, pressione a tecla RETURN+.<br />
Se o VCR não respondeu aos comandos do <strong>controle</strong><br />
<strong>remoto</strong>:<br />
Se você realizou as instruções descritas no lado esquerdo e se<br />
todas as tentativas de códigos foram realizadas e o aparelho<br />
não respondeu aos comandos do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>, você<br />
deverá tentar habilitar o <strong>controle</strong> conforme descrito abaixo:<br />
FUNÇÃO BUSCA DE CÓDIGOS<br />
1) Ajuste a chave CATV/TV para CATV.<br />
2) Aponte o <strong>controle</strong> para o aparelho desejado e pressione ao<br />
mesmo tempo as teclas TV POWER e RETURN+, e depois<br />
solte-as.<br />
3) Pressione a tecla TV/POWER e observe se o aparelho<br />
respondeu aos comandos do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />
4) Quando ele responder, pressione a tecla RETURN+. Se não<br />
obtiver resposta na primeira tentativa, repita o item 3 até<br />
obter resultado positivo. (Se você não pressionar a tecla<br />
RETURN+, o ajuste não será realizado.)<br />
NOTA:<br />
• Conforme o tipo de VCR, pode haver casos em que alguma ou<br />
nenhuma função possa ser operada com o <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />
CÓDIGOS<br />
007 019<br />
000 021 107<br />
637<br />
000<br />
025 027 031 153<br />
023 144 533<br />
400<br />
000<br />
015 315<br />
021<br />
207<br />
400<br />
020 259<br />
002<br />
011<br />
000<br />
040 144<br />
006 008 017 477<br />
015 040<br />
011<br />
040<br />
021<br />
003 015<br />
015 040<br />
015<br />
001<br />
258<br />
040<br />
001<br />
310<br />
012 013<br />
000<br />
CONVERSOR<br />
Tusa<br />
TV86<br />
Unika<br />
United Artists<br />
United Cable<br />
Universal<br />
Videoway<br />
Viewstar<br />
Zenith<br />
Zentek<br />
MISC AUDIO<br />
Jerrold<br />
Scientific Atlanta<br />
Starcom<br />
SATÉLITE<br />
AlphaStar<br />
Echostar<br />
HTS<br />
Hughes Network<br />
Systems<br />
Jerrold<br />
Gradiente<br />
Panasonic<br />
Primestar<br />
RCA<br />
Sony<br />
Toshiba<br />
CÓDIGOS<br />
015<br />
063<br />
022 153 207<br />
007<br />
003<br />
022 056 153 191 207<br />
250<br />
027 063 258<br />
000 054<br />
400<br />
459 520<br />
460<br />
459<br />
772<br />
775<br />
775<br />
749<br />
627<br />
791<br />
701<br />
627<br />
566<br />
639<br />
790<br />
CÓDIGOS<br />
CÓDIGOS<br />
1) Aponte o <strong>controle</strong> para o VCR e pressione simultaneamente<br />
as teclas TV POWER e RETURN+, e após solte-as.<br />
2) Aponte o <strong>controle</strong> para o VCR e pressione repetidamente a<br />
tecla VCR POWER até que o VCR responda .<br />
3) Quando o VCR responder aos comandos, pressione a tecla<br />
RETURN+.
20 PROGRAMANDO O CONTROLE REMOTO<br />
CÓDIGOS DE VCRs<br />
VCRs<br />
Admiral<br />
Adventura<br />
Aiko<br />
Aiwa<br />
Akai<br />
American High<br />
Asha<br />
Audiovox<br />
Beaumark<br />
Bell & Howell<br />
Broksonic<br />
Calix<br />
Canon<br />
Capehart<br />
Carver<br />
CCE<br />
Citizen<br />
Colt<br />
Craig<br />
Curtis Mathes<br />
Cybernex<br />
Daewoo<br />
Daytron<br />
Dynatech<br />
Electrohome<br />
Electrophonic<br />
Emerex<br />
Emerson<br />
Fisher<br />
Fuji<br />
Funai<br />
Garrard<br />
GE<br />
Go Video<br />
GoldStar<br />
Gradiente<br />
Grundig<br />
Harley Davidson<br />
Harman/Kardon<br />
Harwood<br />
Headquarter<br />
HI-Q<br />
Hitachi<br />
Jensen<br />
<strong>JVC</strong><br />
KEC<br />
Kenwood<br />
KLH<br />
Kodak<br />
CÓDIGOS<br />
048<br />
000<br />
278<br />
000<br />
041 049 053 061 106<br />
035<br />
240<br />
037<br />
240<br />
104<br />
121 184 211 295 361<br />
037<br />
035<br />
020<br />
081<br />
072 278<br />
037 278<br />
072<br />
037 047 072 240 271<br />
035 041 060<br />
051 240<br />
020 045 278<br />
020<br />
000<br />
037<br />
037<br />
032<br />
000 002 036 037 043 061 068<br />
088 121 184 208 209 211 212<br />
278 294 295 361 479<br />
047 054 066 104<br />
033 035<br />
000<br />
000<br />
035 060 065 202<br />
232<br />
037 038<br />
000<br />
195<br />
000<br />
038 075<br />
068 072<br />
046<br />
047<br />
041 042 065 105 166<br />
041<br />
067 008 041<br />
037 278<br />
038 041 067<br />
072<br />
035 037<br />
VCRs<br />
Lloyd<br />
Lloyd’s<br />
Logik<br />
LXI<br />
Magnavox<br />
Magnin<br />
Marantz<br />
Marta<br />
Matsushita<br />
MEI<br />
Memorex<br />
MGA<br />
MGN Technology<br />
Minolta<br />
Mitsubishi<br />
Motorola<br />
MTC<br />
Multitech<br />
NAD<br />
NEC<br />
Nikko<br />
Nikon<br />
Noblex<br />
Olympus<br />
Optimus<br />
Optonica<br />
Orion<br />
Panasonic<br />
Penney<br />
Pentax<br />
Philco<br />
Philips<br />
Pilot<br />
Pioneer<br />
Portland<br />
Profitronic<br />
Protec<br />
Pulsar<br />
Quarter<br />
Quartz<br />
Quasar<br />
Radio Shack<br />
Radix<br />
Randex<br />
RCA<br />
Realistic<br />
Ricoh<br />
Runco<br />
CÓDIGOS<br />
000<br />
208<br />
072<br />
037<br />
035 039 081 149<br />
240<br />
035 081<br />
037<br />
035 162<br />
035<br />
000 035 037 039 046 047 048<br />
104 240<br />
043 061<br />
240<br />
042 105<br />
043 061 067 075 173<br />
035 048<br />
000 240<br />
000 072<br />
058<br />
038 040 041 067 104<br />
037<br />
034 253<br />
240<br />
035<br />
037 048 058 104 162 432<br />
062<br />
295 479<br />
035 077 162 225<br />
035 037 038 040 042 054 240<br />
042 065 105<br />
035<br />
035 062 081<br />
037<br />
058 067<br />
020<br />
240<br />
072<br />
039 051<br />
046<br />
046<br />
035 077 162<br />
000 037<br />
037<br />
037<br />
042 060 065 077 105 106 149<br />
202<br />
000 035 037 046 047 048 062<br />
066 104<br />
034 253<br />
039<br />
VCRs<br />
Salora<br />
Samsung<br />
Sanky<br />
Sansui<br />
Sanyo<br />
Scott<br />
Sears<br />
Sharp<br />
Shintom<br />
Shogun<br />
Singer<br />
Sony<br />
STS<br />
Sunpak<br />
Sylvania<br />
Symphonic<br />
Tatung<br />
Teac<br />
Technics<br />
Teknika<br />
TMK<br />
Toshiba<br />
Totevision<br />
Unitech<br />
Vector<br />
Vector Research<br />
Video Concepts<br />
Videosonic<br />
Wards<br />
XR-1000<br />
Yamaha<br />
Zenith<br />
CÓDIGOS<br />
075<br />
045 051 053 240<br />
039 048<br />
041 067 271<br />
046 047 104 240<br />
043 045 121 184 211<br />
212 035 037 042 046<br />
047 054<br />
066 104 105 067 008<br />
048 062<br />
072<br />
051 240<br />
072<br />
032 033 034 035 253<br />
042<br />
253<br />
000 035 043 081<br />
000<br />
041<br />
000 041<br />
035 162<br />
000 035 037<br />
036 208 240<br />
043 045 066 212 366<br />
037 240<br />
240<br />
045<br />
038 040<br />
040 045 061<br />
240<br />
000 035 042 047 048<br />
060 062 072 081 149<br />
212 240<br />
000 035 072<br />
038<br />
033 034 039
PROBLEMAS<br />
A TV não liga<br />
Sem imagem ou<br />
som<br />
O <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong><br />
não funciona<br />
Você não pode<br />
sintonizar<br />
determinado canal<br />
A TV desligou<br />
Relógio não funciona<br />
O Timer ON fica piscando<br />
IMAGEM<br />
Cores pobres<br />
Aparece linhas ou<br />
riscos na tela<br />
Manchas na imagem<br />
Sombras na imagem<br />
Imagem com<br />
neve/ruído<br />
Boxe preto cobre a tela<br />
SOM<br />
SAP ou estéreo não<br />
podem ser ouvidos<br />
Sem som nos altofalantes<br />
NÃO É PROBLEMA<br />
Eletricidade estática<br />
Estálos ocasionais<br />
no som<br />
CORREÇÃO DE PROBLEMAS<br />
VERIFIQUE<br />
• Verifique se a tomada de força está desligada.<br />
• Ligue-o em outra tomada, ou se for a uma régua de força, verifique se o fusível está queimado.<br />
• Verifique se a antena está bem conectada.<br />
• Verifique se a imagem recebida é da TV ou do VCR. Veja a posição da tecla TV/VIDEO (página 17).<br />
• Verifique se o sistema de recepção está ajustado corretamente (página 12).<br />
• O canal de TV pode estar com problema. Tente sintonizar outro canal<br />
• Verifique se as pilhas estão boas e se foram corretamente instaladas .<br />
• Certifique-se de que não haja objetos obstruindo o caminho do sinal do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> para o TV.<br />
• Verifique a posição da chave TV/CATV — Ajuste para TV quando for assistir televisão.<br />
• Talvez você esteja muito longe do televisor. A distância máxima recomendada é de 7 metros.<br />
• Certifique-se de que os canais foram programados. Veja Resumo de Canais na página 11.<br />
• Talvez o canal esteja censurado, selecione o canal através do teclado numérico.<br />
• Talvez o Timer esteja programado, Ligue a TV e veja a página 15.<br />
• Faltou energia elétrica ou alguém desligou a tomada. Ajuste o relógio. Veja a 15.<br />
• Talvez o Sleep Timer esteja acionado. Veja a página 16.<br />
• Acabou a energia e o relógio não foi reajustado. Reajuste o relógio. Veja a página 15.<br />
• O TV está com problema. Desligue-o da tomada de força e solicite auxílio do Serviço Autorizado.<br />
VERIFIQUE<br />
• As cores foram ajustadas incorretamente. Veja a página 13.<br />
• Os ajustes de imagem podem estar incorretos. Veja a página 16.<br />
• Verifique se não há interferência de outros produtos ligados à mesma tomada, assim como<br />
computadores, outra TV ou VCR. Ligue os demais aparelhos em outra tomada.<br />
• Aparelhos como aspirador, liquidificador e lâmpadas de néon causam este tipo de interferência.<br />
Remova a antena de posição para longe dos equipamentos que causam tal interferência ou<br />
substitua o fio da antena por um cabo coaxial, que é menos propenso a interferências.<br />
• Prédios e aeronaves podem refletir um segundo sinal original atrasado com relação ao original.<br />
Ajuste o posicionamento da antena.<br />
• A antena pode estar com defeito, desconectada ou mal direcionada. Verifique as conexões de<br />
antena na página 4. Se estiver com problemas você deverá refazê-las.<br />
• Pressione repetidamente a tecla CLOSED CAPTION para desligar a função.<br />
VERIFIQUE<br />
• Verifique se o MTS está corretamente ajustado. Veja maiores detalhes na página 14,<br />
Modo MTS.<br />
• Os falantes do TV podem estar desligados no menu. Veja a página 10.<br />
NÃO SE PREOCUPE, ISTO É NORMAL<br />
• É normal você sentir a eletricidade estática ao tocar na tela do televisor.<br />
• É normal o TV emitir estes estalos quando é ligado e desligado. A não ser quando o som e<br />
imagem não estão normais, isto é normal.<br />
21
22 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS<br />
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS<br />
Sistema de recepção................................................................................................................NTSC, PAL-N, PAL-M<br />
Faixa de recepção ...............................................................................................................VHF 2 a 13,UHF 14 a 69<br />
Sub Mid, Mid, Super, Hyper e Ultra<br />
(181 channel frequency synthesizer system)<br />
Consumo ..................................................................................................................................Max.145W méd.105W<br />
Cinescópio ..............................................................................................96.5cm medidos diagonalmente (AV-T3885)<br />
86.4cm medidos diagonalmente (AV-T3485)<br />
Saída de áudio..................................................................................................................................................5W x 2<br />
Alto-falantes ................................................................................................................8 x 12 cm oval x 2 (AV-T3485)<br />
5 x 12 cm oval x 2 (AV-T3885)<br />
Terminal de antena ...........................................................................................75 ohms(VHF/UHF)(conector tipo F)<br />
Alimentação ...........................................................................................................................AC120-240V(calculado)<br />
AC90-260V(faixa de operação)<br />
Terminais de entrada................................................................................................................Vídeo:1Vp-p,75 ohms<br />
Áudio:500mVrms(-4dBs)alta impedância<br />
Saída de áudio variávelP...................................................................................Maior que 0 a 1550 mVrms(+6dBs),<br />
baixa impedância<br />
(400 Hz quando modulado a 100%)<br />
Dimensões (LxAxP)..................................................................................................86 x 76.5 x 60.3 cm (AV-T3885)<br />
76.8 x 66.4 x 54.8 cm(AV-T3485)<br />
Peso ..............................................................................................................................................69.2 kg (AV-T3885)<br />
54.0 kg (AV-T3485)<br />
Acessórios ...................................................................................................................................Controle <strong>remoto</strong> x 1<br />
pilhas tipo AAA x 2<br />
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ANOTAÇÕES<br />
23
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED<br />
06.5297.001.000