01.01.2013 Views

programando o controle remoto - JVC

programando o controle remoto - JVC

programando o controle remoto - JVC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Manual de Instruções<br />

Modelos:<br />

AV-T3885 AV-T3485<br />

Leia o Manual de Instruções. Desta forma, você estará<br />

assegurando uma operação segura e livre de erros.<br />

PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA<br />

AVISO<br />

RISCO DE CHOQUE.<br />

NÃO ABRA.<br />

PRECAUÇÃO: Para evitar o risco de choque não remova<br />

o gabinete do televisor.<br />

No interior do aparelho não existem peças que o consumidor<br />

possa trocar. Solicite sempre o Serviço Autorizado <strong>JVC</strong>.<br />

O símbolo da flecha em forma de raio dentro<br />

do triangulo significa que as pessoas devem<br />

ficar alertas para o perigo da alta voltagem ao<br />

redor da região onde está aplicado esta<br />

etiqueta.<br />

O ponto de exclamação dentro do triangulo<br />

significa que são peças importantes e que<br />

devem ser substituídas apenas por peças<br />

originais. Dentro do manual de manutenção<br />

existe literatura informando o procedimento<br />

de como manusear tais peças.<br />

ATENÇÃO: PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO<br />

OU CHOQUE, NÃO EXPONHA O<br />

APARELHO À CHUVA OU UMIDADE.<br />

AVISO: AS RECOMENDAÇÕES ABAIXO<br />

DEVERÃO SER OBSERVADAS PARA A<br />

SUA SEGURANÇA E A DE SEU<br />

PRODUTO.<br />

1. Opere o televisor somente com a alimentação<br />

especificada.<br />

2. Evite danos no plugue e no cabo de força do<br />

televisor.<br />

3. Evite fazer instalação incorreta e nunca coloque o<br />

televisor em lugares com pouca ventilação.<br />

4. Não permita o derramamento de líquidos ou de<br />

objetos metálicos no interior do aparelho.<br />

5. No caso de ocorrer alguma falha, desligue o<br />

televisor da tomada da rede elétrica e solicite o<br />

Serviço Autorizado <strong>JVC</strong>.<br />

As alterações ou modificações realizadas por<br />

pessoas não credenciadas pela <strong>JVC</strong> do Brasil<br />

invalidam a garantia do seu televisor.<br />

* Quando o televisor não for utilizado por um longo<br />

período, retire o cabo de força da tomada da rede<br />

elétrica, a antena e as pilhas do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />

Tal procedimento poderá evitar danos ao seu<br />

equipamento.


2 ÍNDICE<br />

CONEXÕES<br />

Verificação das Conexões. . . . . . . . . . . 3<br />

Tomadas dos Painéis frontal e traseiro. .....3<br />

Conexões do Sinal de Cabo e de VCR. .....4<br />

Conexão com uma Câmera de Vídeo . ....5<br />

Conexão com aparelhos S-VHS . .......6<br />

Conexão com um Amplificador Externo . ...6<br />

PREPARAÇÃO INICIAL<br />

Controle Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Tecla POWER . .................8<br />

Ajustando o Volume . ..............8<br />

Mudando os Canais . ..............8<br />

FUNÇÕES DO MENU<br />

Utilizando o MENU . ..............9<br />

Ajustes Iniciais<br />

Alto-falantes do TV . .........10<br />

Idioma do MENU . ..........10<br />

Closed Caption . . . . . . . . . . . . 10<br />

Programação Automática de Canais. 10<br />

Resumo de Canais . .........11<br />

Modo de Recepção . .........12<br />

Ajustes de Imagem<br />

Matiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Contraste ................13<br />

Brilho ..................13<br />

Nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Filtro Notch. . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Tela Azul . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Status de Vídeo . . . . . . . . . . 13<br />

Ajustes de Som<br />

Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Agudos .................14<br />

Balanço . ................14<br />

MTS (Som estéreo multi canal) . ...14<br />

Algumas Informações sobre<br />

o Som Recebido pela TV . ......14<br />

Itens Gerais<br />

Ajuste do Relógio . ..........15<br />

Timer ON/OFF . ............15<br />

Para Programar a Senha. .......15<br />

FUNÇÕES DAS TECLAS<br />

Tecla Display . .................16<br />

Tecla Closed Caption . ............16<br />

Tecla Video Status . ..............16<br />

Tecla Sleep Timer . ..............16<br />

Tecla Color System. . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Tecla Hyper Surround. . . . . . . . . . . . . 17<br />

Tecla TV/Video . ................17<br />

Tecla 100+ . ..................17<br />

Teclas destinadas para o VCR . .......17<br />

Teclas Menu . .................17<br />

Tecla Mute. ...................17<br />

Tecla Return + . ................17<br />

Teclado Numérico . ..............17<br />

PIP (Picture in Picture). ............18<br />

Tecla Channel-/+(PIP) . ............18<br />

Tecla Source . .................18<br />

Tecla Freeze . .................18<br />

Tecla Swap . ..................18<br />

Tecla Move . ..................18<br />

Tecla Color System (PIP). ...........18<br />

PROGRAMANDO O CONTROLE<br />

REMOTO<br />

Programando o Controle Remoto. ......19<br />

Ajustando os canais (CATV) e Satélite . ...19<br />

Códigos de VCRs . ..............20<br />

CORREÇÃO DE PROBLEMAS<br />

Correção de Problemas . ...........21<br />

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS<br />

Especificações Técnicas . ...........22<br />

ANOTAÇÕES<br />

Anotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


INFORMAÇÕES SOBRE AS CONEXÕES<br />

LEIA AS INFORMAÇÕES ABAIXO ANTES DE<br />

EFETUAR AS CONEXÕES<br />

1) Os diagramas das páginas 4, 5 e 6 estão dispostos<br />

separadamente, mostrando cada possibilidade de conexão.<br />

2) Os cabos A/V são coloridos para facilitar a conexão nas<br />

tomadas de áudio e vídeo:<br />

• o plugue amarelo é para a conexão de vídeo<br />

• o plugue vermelho é para a conexão do canal direito<br />

(RIGHT) de áudio.<br />

• o plugue branco é para a conexão do canal esquerdo<br />

(LEFT) de áudio (mono).<br />

3) Para realizar as conexões com sucesso, certifique-se de que<br />

cada passo realizado está correto antes de prosseguir para a<br />

próxima conexão.<br />

4) Certifique-se de desligar o cabo de força da tomada antes de<br />

efetuar as conexões.<br />

5) Todas as tomadas da parte traseira da sua TV estão<br />

devidamente identifacadas.<br />

DIAGRAMAS DO PAINEL FRONTAL E TRASEIRO<br />

Painel Frontal<br />

Painel Traseiro<br />

VIDEO L R<br />

AUDIO<br />

INPUT2<br />

S-VIDEO<br />

AUDIO<br />

OVER<br />

L / MONO R<br />

VIDEO<br />

AV-T3885 Somente para only o modelo AV-T3885<br />

MENU CHANNEL<br />

OPERATE<br />

Tomadas internas.<br />

Somente in the door para o (AV-T3885 modelo AV-T3885 only)<br />

L R<br />

INPUT 1<br />

INPUT 2<br />

AUDIO OUT<br />

(VARIABLE)<br />

75Ω 75 <br />

(VHF/UHF)<br />

VOLUME POWER ON TIMER<br />

CONEXÕES 3<br />

Plugue de entrada A/V<br />

Conectores de RF


1<br />

2<br />

4 CONEXÕES<br />

CONEXÕES DE TV A CABO E VCR<br />

Existem três formas básicas para se ligar a antena ou cabo. Se você possui antena, ou um sistema de TV a<br />

cabo não é necessário a utilização de um conversor para sintonizar os canais. Utilize o Diagrama 1. Se<br />

você possui um sistema de TV a cabo e necessita de um conversor para sintonizar todos os canais ou<br />

alguns canais especiais (Paper View), utilize o Diagrama 2.<br />

NOTA: Para obter o som estéreo a partir do VCR Hi-Fi, você deve conectá-lo à TV com os cabos de áudio e vídeo.<br />

Além disso, para obter excelente qualidade de imagem do VCR, utilize os cabos de áudio e vídeo. (Faça isso e<br />

você ficará muito satisfeito!)<br />

PAREDE<br />

CABO OU<br />

SAÍDA DE<br />

ANTENA<br />

1) A saída do fio da antena ou do cabo vai da parede para para a entrada (IN) do VCR (entrada de RF).<br />

2) A saída (OUT) de RF do VCR vai para a entrada de antena da TV (75Ω VHF/UHF).<br />

3) O cabo de vídeo amarelo vai na saída VIDEO OUT do VCR e na entrada VIDEO da TV.<br />

4) O cabo de áudio branco vai na saída AUDIO OUT L (esquerda) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO L/(MONO)<br />

da TV<br />

5) O cabo de áudio vermelho vai na saída AUDIO OUT R (direita) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO R da TV<br />

❒ Se o seu VCR é mono, ele possui apenas uma tomada de saída de áudio. Conecte-a na tomada INPUT 1<br />

AUDIO L/MONO da TV.<br />

OVER<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L/MONO R<br />

L<br />

R<br />

RECEIVER/AMP<br />

INPUT 1<br />

INPUT 2<br />

AUDIO O<br />

75<br />

(VHF/UHF)<br />

PAREDE WALL<br />

CABO CABLE ouor<br />

SAÍDA ANTENNA DE<br />

ANTENA OUT<br />

1) A saída do cabo vai da parede para a entrada IN do conversor.<br />

2) A saída (OUT) do conversor vai para a entrada (IN) de RF do VCR.<br />

3) A saída (OUT) de RF do VCR vai para a entrada de antena da TV (75Ω VHF/UHF).<br />

4) O cabo de vídeo amarelo vai na saída VIDEO OUT do VCR e na entrada VIDEO da TV.<br />

5) O cabo de áudio branco vai na saída AUDIO OUT L (esquerda) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO L/(MONO)<br />

da TV<br />

6) O cabo de áudio vermelho vai na saída AUDIO OUT R (direita) do VCR e na entrada INPUT 1 AUDIO R da TV<br />

❒ Se o seu VCR é mono ele possui apenas uma tomada de saída de áudio. Conecte-a na tomada INPUT 1<br />

AUDIO L/MONO da TV.<br />

OUT<br />

IN<br />

IN<br />

IN<br />

OUT<br />

V<br />

L<br />

OUT R<br />

IN OUT<br />

IN OUT<br />

R<br />

L<br />

CONVERSOR<br />

CABLE<br />

BOX<br />

VCR<br />

VCR<br />

VCR


CONEXÃO DE UMA CÂMERA DE VÍDEO<br />

OVER<br />

VIDEO<br />

AUDIO<br />

L/MONO R<br />

L<br />

R<br />

RECEIVER/AMP<br />

INPUT 1<br />

INPUT 2<br />

AUDIO O<br />

Câmera de Vídeo<br />

CAMCORDER<br />

CONEXÕES 5<br />

Conecte a Câmera de Vídeo na sua TV.<br />

1) O cabo de áudio branco vai da câmera para a entrada INPUT AUDIO L/MONO da TV.<br />

2) O cabo de vídeo amarelo vai da câmera para a entrada INPUT VIDEO da TV.<br />

3) Se você possui uma câmera estéreo, ligue o cabo de áudio vermelho que sai da câmera na entrada INPUT<br />

AUDIO R da TV.<br />

❒ Para informações mais detalhadas, consulte o manual de instruções da câmera.<br />

ATENÇÃO:<br />

Se você possui o<br />

modelo AV-T3885, a<br />

câmera poderá ser<br />

ligada nas tomadas do<br />

painel frontal da TV. As<br />

tomadas frontais<br />

permitem maior<br />

comodidade para ligar<br />

e desligar aparelhos<br />

que são utilzados<br />

exporadicamente.<br />

Quando estas tomadas<br />

estão sendo utilizadas,<br />

as tomadas traseiras<br />

INPUT 2 ficam<br />

inoperantes.


6 CONEXÕES<br />

CONEXÃO DE UM APARELHO COM TOMADA S-VIDEO<br />

TV<br />

TV<br />

OVER<br />

VIDEO<br />

S-VIDEO<br />

AUDIO<br />

L/MONO R<br />

L<br />

R<br />

INPUT 1<br />

INPUT 2<br />

AUDIO OUT<br />

As conexões de áudio são iguais às das descritas na página 5. A conexão acima refere-se a um VCR<br />

Super VHS. O cabo especial é fornecido com o VCR.<br />

1) O cabo S-VHS vai da saída S-VIDEO OUT do VCR para a entrada S-VIDEO da TV.<br />

❒ Para informações mais detalhadas, consulte o manual de instruções do produto.<br />

IN<br />

OUT<br />

IN OUT<br />

CONEXÃO COM UM AMPLIFICADOR EXTERNO<br />

TV<br />

TV<br />

VIDEO<br />

L<br />

R<br />

INPUT 2<br />

AUDIO OUT<br />

ALTO-FALANTE<br />

ESQUERDO<br />

LEFT (FRONTAL) FRONT<br />

SPEAKER<br />

AMPLIFICADOR<br />

AMPLIFIER<br />

VCR S-VHS<br />

VCR<br />

S-VIDEO<br />

OUT<br />

Desligue os falantes da TV (veja a página 10) e utilize a tecla VOLUME -/+ para controlar o nível de volume<br />

(veja a página 8).<br />

1) O cabo de áudio branco vai na saída AUDIO OUT L (esquerda) da TV e na entrada INPUT do amplificador.<br />

2) O cabo de áudio vermelho vai na saída AUDIO OUT R (direita) da TV e na entrada INPUT do amplificador.<br />

❒ Para informações mais detalhadas, consulte o manual de instruções do amplificador.<br />

ALTO-FALANTE<br />

DIREITO<br />

RIGHT (FRONTAL) FRONT<br />

SPEAKER


CONTROLE REMOTO<br />

RM-C735 @REMOTE @CONTROL @UNIT<br />

COLOR<br />

SYSTEM HYPER<br />

SURROUND DISPLAY<br />

PIP<br />

ON/OFF MOVE SWAP<br />

COLOR<br />

SYSTEM<br />

CLOSED<br />

CAPTION<br />

VIDEO<br />

STATUS<br />

SLEEP<br />

TIMER<br />

TV/VIDEO 100+<br />

TV<br />

CATV<br />

MUTE<br />

7<br />

MENU<br />

0<br />

POWER<br />

FREEZE CHANNEL<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

8 9<br />

CHANNEL / HYPER SCAN<br />

REW<br />

REC<br />

VCR POWER<br />

VOLUME<br />

PLAY<br />

FF<br />

STOP PAUSE<br />

VCRCHA NEL<br />

RM-C735<br />

SOURCE<br />

RETURN+<br />

EXIT<br />

PREPARAÇÃO INICIAL 7<br />

Para Substituir e Inserir as pilhas.<br />

Utilize somente pilhas tipo AAA.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

NOTAS:<br />

Pressione a trava e levante a tampa do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />

Insira duas pilhas tipo AAA respeitando a polaridade “+” e “-”<br />

indicada no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>. Para evitar pequenos<br />

curto-circuitos no <strong>controle</strong>, insira primeiro o pólo negativo<br />

“-” da pilha.<br />

Feche a tampa. A tampa do <strong>controle</strong> estará totalmente<br />

fechada quando for ouvido um “click”.<br />

❒ Uma vez colocadas as pilhas no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> e confirmado<br />

que ele está funcionando, você poderá programá-lo para poder<br />

operar um VCR de outra marca ou ainda um receptor de satélite<br />

ou cabo. Veja as páginas 19 e 20.<br />

❒ Se o tempo para a troca das pilhas for maior que um minuto,<br />

poderá ser necessário a reprogramação dos canais a cabo e do<br />

código do VCR. Veja a página 19.<br />

❒ Se o <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> não responder corretamente aos<br />

comandos, substitua as pilhas. A vida útil de uma pilha é<br />

normalmente entre 6 meses e um ano, dependendo da<br />

intensidade de uso.<br />

❒ É recomendado a utilização de pilhas alcalinas.


8 PREPARAÇÃO INICIAL<br />

PARA LIGAR A TV<br />

❒ Posicione a chave TV/ CATV para TV. Posicione para CATV somente se a recepção de canais for por<br />

TV a Cabo.<br />

❒ Pressione POWER ( ) do painel frontal da TV. O indicador luminoso ON TIMER se acende na cor vermelha.<br />

❒ Para desligar a TV, pressione POWER ( ) no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>. O indicador ON TIMER permanece aceso.<br />

❒ Quando a TV não for utilizada por um longo período (férias por exemplo), desligue-a pela tecla Power do painel<br />

frontal. O indicador luminoso ON TIMER se apaga.<br />

❒ Existem duas maneiras para ligar a TV quando ela é desligada pela tecla Power do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>:<br />

1) Pressione a tecla POWER do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />

2) Pressione a tecla CHANNEL - /+ do painel frontal da TV.<br />

❒ Quando a função ON TIMER está programada, o indicador luminoso ON TIMER se acende na cor verde.<br />

Quando a TV é desligada pela tecla POWER do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> e a função TIMER está ativa, o indicador<br />

luminoso permanece aceso na cor verde. Veja como programar o Timer na página 15.<br />

NOTA:<br />

• Para ligar a TV usando o <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>, ela deve estar no modo standby.<br />

AJUSTE DO VOLUME<br />

1<br />

2<br />

MUDANDO OS CANAIS<br />

1<br />

Acesso direto pelo teclado numérico.<br />

Para canais de um dígito, pressione primeiro 0 e depois o número desejado;<br />

Para canais acima de 100, pressione a tecla +100 e depois os dois dígitos desejados.<br />

2<br />

Pressione a tecla VOLUME no painel frontal ou no <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />

VOLUME 13<br />

Pressione a tecla MUTE para silenciar o volume.<br />

Para retornar a audição normal, pressione novamente a tecla MUTE.<br />

Tecla CHANNEL/HYPER SCAN .<br />

Esta tecla tem dois estágios. É possível sentir um ligeiro “click” entre os estágios.<br />

Para mudar os canais normalmente - tecla CHANNEL -/+<br />

Cada vez que a tecla CHANNEL/HYPER SCAN é pressionada levemente (primeiro estágio), o canal seguinte<br />

será exibido (-) abaixo ou (+) acima do atual. Mantendo-se esta tecla levemente pressionada (ainda no<br />

primeiro estágio) os canais são exibidos seqüencialmente.<br />

Para mudar os canais rapidamente - tecla HYPER SCAN -/+<br />

Ao pressionar fortemente a tecla CHANNEL/HYPER SCAN (segundo estágio), os canais serão exibidos<br />

rapidamente. Um canal não será selecionado até que a tecla seja solta.<br />

NOTAS:<br />

• Apenas os canais programados podem ser selecionados (consulte a página 11).<br />

• A função HYPER SCAN está disponível apenas pelo <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.


SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE GUIA:<br />

5∞ As setas para cima (5 ) e para baixo (∞ )<br />

permitem rolar verticalmente as listas de<br />

funções dos menus principais e dos itens<br />

dentro de cada menu principal.<br />

2 3 As setas para a esquerda (2) e para a<br />

direita (3) permitem atenuar ou realçar o ajuste<br />

selecionado, ou ligar e desligar a função<br />

selecionada.<br />

O desenho ao lado “pressionando a tecla”<br />

significa que você deve pressionar a tecla do<br />

<strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />

❒ A seguir serão apresentadas informações<br />

importantes sobre as características da TV.<br />

Os nomes das teclas são sempre escritos com letras<br />

maiúsculas (MENU) para não provocarem confusão<br />

com as funções do menu que possuem o mesmo<br />

nome.<br />

APRENDENDO AS TELAS DO MENU:<br />

Para utilizar o menu, pressione uma das quatro<br />

teclas do MENU para ver na tela da sua TV <strong>JVC</strong> os<br />

ajustes possíveis. O item que aparece na cor amarela<br />

está selecionado para o ajuste.<br />

Geralmente os ajustes começam com o menu de<br />

imagem. Entretanto, é importante que sejam iniciados<br />

conforme apresentado abaixo.<br />

❒ Se você utilizar a tecla MENU do painel frontal da TV, as<br />

indicações do número do canal e da função TV/VIDEO<br />

aparecem antes da tela dos ajustes<br />

de imagem.<br />

AJUSTES INICIAIS<br />

AJUSTES INICIAIS<br />

ANTERIOR<br />

PROGRAMAÇÃO AUTO<br />

RESUMO DE CANAIS<br />

CANAL CABO ANTENA<br />

PRÓXIMA PÁGINA<br />

UTILIZANDO O MENU 9<br />

AJUSTES DE IMAGEM<br />

AJUSTES DE IMAGEM<br />

ANTERIOR<br />

MATIZ<br />

COR<br />

CONTRASTE<br />

BRILHO<br />

NITIDEZ<br />

PRÓXIMA PÁGINA<br />

AJUSTES DE IMAGEM<br />

AJUSTES DE IMAGEM<br />

ANTERIOR<br />

NOTCH<br />

TELA AZUL<br />

STATUS DE VÍDEO<br />

PRÓXIMA PÁGINA<br />

AJUSTES DE SOM<br />

AJUSTES DE SOM<br />

ANTERIOR<br />

GRAVES<br />

AGUDOS<br />

BRILHO<br />

MTS ESTÉREO SAP MONO<br />

NO AR<br />

PRÓXIMA PÁGINA<br />

AJUSTES GERAIS<br />

RELÓGIO / TIMER<br />

ANTERIOR<br />

ACERTAR RELÓGIO<br />

TIMER ON / OFF<br />

PROGRAMAR SENHA<br />

PRÓXIMA PÁGINA<br />

AJUSTES INICIAIS<br />

AJUSTES DE INICIAIS<br />

NO AR<br />

ANTERIOR<br />

FALANTES TV LIG. DESL.<br />

IDIOMA PORT. ESP. ING.<br />

CLOSED CAPTION<br />

PRÓXIMA PÁGINA<br />

LIG.<br />

LIG.<br />

DESL.<br />

DESL.<br />

NOTA:<br />

Quando o<br />

sistema PAL-N<br />

está<br />

selecionado, a<br />

função Closed<br />

Caption não<br />

atua.


10 AJUSTES INICIAIS<br />

ALTO-FALANTES DA TV<br />

Você pode ouvir o som dos alto-falantes<br />

da TV, ou se desejar, das caixas acústicas<br />

do equipamento estéreo.<br />

Neste caso, desligue os alto-falantes<br />

da TV.<br />

5 ∞ Para o item FALANTES TV no menu<br />

2 3 Para ligar ou desligar<br />

IDIOMA<br />

FALANTES TV LIG. DESL.<br />

Pressione EXIT quando<br />

terminar<br />

Nota: Antes de ligar novamente os<br />

falantes da TV, certifique-se de que<br />

o <strong>controle</strong> VOLUME está no mínimo.<br />

Escolha o idioma desejado (Português,<br />

Espanhol ou Inglês).<br />

5 ∞ Para localizar o item IDIOMA<br />

no menu<br />

2 3 Para ativar<br />

IDIOMA PORT. ESP. ING.<br />

Português Espanhol Inglês<br />

Pressione EXIT quando terminar<br />

CLOSED CAPTION<br />

Quando incluídos no programa, você<br />

pode ver as informações do Closed<br />

Caption ou texto.<br />

5 ∞ Para localizar CLOSED CAPTION<br />

no menu<br />

2 3 Para localizar e selecionar<br />

“captions” (legendas) ou canal de<br />

texto.<br />

CAPTION : CC1 CC2 CC3 CC4<br />

TEXTO : T1 T2<br />

TERMINAR<br />

T3 T4<br />

5 ∞ Para FINALIZAR<br />

2 3 Para salvar os ajustes<br />

Pressione EXIT quando terminar<br />

Informações sobre o Closed Caption<br />

Se o programa de TV, videodisco ou fita<br />

videocassete que você estiver assistindo<br />

for identificada na apresentação ou na<br />

embalagem pelas palavras Cosed<br />

Caption, isto significa a presença de<br />

legendas codificadas no idioma original.<br />

A sua TV JCV tem um decodificador que<br />

permite ver essas legendas, o que pode<br />

facilitar bastante a compreensão dos<br />

diálogos nos programas sem legendas<br />

em português ou não dublados.<br />

Para ver essas legendas, aperte<br />

repetidamente a tecla<br />

CLOSED CAPTION.<br />

Observe as indicações abaixo:<br />

CLOSED CAPTION - para ver as<br />

legendas.<br />

TEXTO - para ver teletexto.<br />

DESLIGADO - para desligar o<br />

decodificador de legendas e teletexto.


Notas: • As legendas são normalmente<br />

encontradas em CC1 e o texto<br />

em T1.CC2, CC3, CC4, T2,<br />

T3, e T4 estão reservados<br />

para projetos futuros.<br />

• A função COLSED CAPTION<br />

não pode ser acionada no<br />

sistema PAL-N.<br />

• Se um boxe largo e preto<br />

aparecer na tela da TV, é<br />

provável que o modo texto<br />

esteja ativo. Pressione a tecla<br />

CLOSED CAPTION para desativar.<br />

• As legendas do CLOSED<br />

CAPTION poderão não<br />

aparecer corretamente se a<br />

recepção do canal sintonizado<br />

não estiver boa.<br />

• As legendas CLOSED<br />

CAPTION poderão apresentar<br />

problemas nas transmissões de<br />

TV a cabo ou nas fontes de<br />

vídeo com proteção contra<br />

cópias (copy guard).<br />

PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA<br />

Durante o processo de sintonização<br />

automática, a TV procura e memoriza os<br />

canais ativos e com sinal forte de sua<br />

região. Os canais com sinal fraco e<br />

ruidosos naquele momento não são<br />

memorizados.<br />

5 ∞ Para selecionar PROGRAMAÇÃO<br />

AUTO no menu<br />

2 3 Para ATIVAR<br />

PROGRAMANDO...<br />

05<br />

O processo de programação dura de 3 a 4<br />

minutos, aproximadamente.<br />

FIM DA PROGRAMAÇÃO<br />

AJUSTES INICIAIS 11<br />

Notas: • O redutor de ruído não atua<br />

durante a programação<br />

automática.<br />

• Você poderá incluir canais que<br />

não foram memorizados e<br />

deletar aqueles que você não<br />

deseja sintonizar pelas teclas<br />

CHANNEL. Veja o item Resumo<br />

de Canais, abaixo.<br />

RESUMO DE CANAIS<br />

Você pode adicionar ou deletar canais<br />

com a função Resumo de Canais. Além<br />

disso, você pode também censurar canais<br />

que julgar inapropriados, a partir do 1 ou<br />

todos os 181 canais.<br />

5 ∞ Para localizar RESUMO DE CANAIS<br />

2 3 Para operar<br />

ADICIONAR<br />

Você pode sintonizar manualmente os<br />

canais fracos e ruidosos que não foram<br />

programados durante a programação<br />

automática. Por outro lado, se você<br />

deseja deletar canais com boa recepção,<br />

basta remover o “X”, conforme<br />

apresentado na tela abaixo.<br />

CAN PROG : CAN PROG<br />

: 06 X –<br />

02 X – : 07 – –<br />

03 X – : 08 – –<br />

04 X – : 09 X –<br />

05 X – : 10 X –<br />

Utilize a tecla CHANNEL -/+ para<br />

escolher o canal desejado<br />

5 ∞ Para movimentar o cursor<br />

pelas colunas<br />

2 3 Para incluir ou deletar<br />

Pressione EXIT quando terminar


12 AJUSTES INICIAIS<br />

Nota: Os canais identificados com um<br />

“X” podem ser sintonizados pela<br />

tecla CHANNEL -/+.<br />

Nota: Alguns sistemas de cabo quando<br />

sintonizam o canal 95, provocam<br />

interferências nas freqüências de<br />

rádio. Se você desejar, delete este<br />

canal removendo o “X” do<br />

número 95.<br />

Censurar Canais<br />

5 ∞ Para selecionar o item<br />

RESUMO DE CANAIS no menu<br />

2 3 Para operar<br />

5 ∞ Para selecionar o ícone do<br />

cadeado.<br />

CAN PROG : CAN PROG<br />

01 X – : 06 X –<br />

02 X – : 07 –<br />

03 X – : 08 –<br />

04 X – : 09 X –<br />

05 X – : 10 X –<br />

Pressione o dígito zero (0) para<br />

bloquear ou desbloquear o<br />

canal.<br />

Utilize a tecla CHANNEL-/+ para selecionar<br />

outro canal que você deseja bloquear<br />

Pressione EXIT quando terminar<br />

MENSAGEM DE CANAL CENSURADO:<br />

A mensagem abaixo aparece quando<br />

um canal censurado é sintonizado:<br />

CANAL CENSURADO<br />

PARA LIBERAR, DIGITE SENHA<br />

NO TECLADO NUMÉRICO.<br />

Nº. — — —<br />

Continuação ...<br />

Digite a senha para liberar o canal.<br />

Se a senha estiver errada, a seguinte<br />

mensagem aparecerá:<br />

Notas:<br />

SENHA INVÁLIDA !<br />

Existem duas seções no item Resumo de<br />

Canais.<br />

Para mover a coluna para cima e para<br />

baixo (canal por canal), utilize a tecla<br />

CHANNEL-/+.<br />

Para mudar item a item (número do<br />

canal, adicionar ou censurar), utilize as<br />

teclas com as setas para cima e para<br />

baixo.<br />

A função Tela Azul não funciona<br />

durante a operação do item Resumo<br />

de Canais.<br />

MODO DE RECEPÇÃO<br />

Para selecionar o sistema de recepção<br />

entre ANTENA ou CABO.<br />

5 ∞ Para selecionar o item CANAL<br />

no menu<br />

2 3 Para operar<br />

CANAL CABO ANTENA<br />

Pressione EXIT quando<br />

terminar<br />

Nota: Veja como ligar o sistema de<br />

cabo nas páginas 4 e 5.


MATIZ<br />

O ajuste da MATIZ aparece somente<br />

nas transmissões de programas NTSC.<br />

5 ∞ Para selecionar o item MATIZ<br />

3 Para acentuar o verde<br />

2 Para acentuar o vermelho<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

COR<br />

Ajuste para deixar as cores mais vivas<br />

ou para suavizá-las.<br />

5 ∞ Para selecionar o item COR<br />

3 Para deixar as cores mais vivas<br />

2 Para suavizar as cores<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

CONTRASTE<br />

Permite variar o ajuste da faixa de<br />

contraste para preto e branco.<br />

5 ∞ Para selecionar o item<br />

CONTRASTE<br />

3 Para aumentar o contraste<br />

2 Para diminuir o contraste<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

BRILHO<br />

Ajusta o grau de escuro e claro.<br />

5 ∞ Para selecionar o item BRILHO<br />

3 Para clarear a imagem<br />

2 Para escurecer a imagem<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

NITIDEZ<br />

Ajusta o nível de detalhe da imagem.<br />

5 ∞ Para selecionar o item NITIDEZ<br />

3 Para acentuar a imagem<br />

2 Para suavizar a imagem<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

AJUSTES DE IMAGEM 13<br />

FILTRO NOTCH<br />

Atua na transição de uma imagem em<br />

cores vivas com um fundo claro, como<br />

noticiários e programas com legenda por<br />

exemplo.<br />

5 ∞ Para selecionar o item NOTCH<br />

2 3 Para ligar ou desligar<br />

TELA AZUL<br />

Introduz uma tela azul e elimina a tela<br />

com chuviscos provenientes de canais<br />

vazios ou de canais com sinal fraco.<br />

5 ∞ Para selecionar o item<br />

TELA AZUL<br />

2 3 Para ligar ou desligar<br />

Nota: O recurso Tela Azul não funciona<br />

durante a Programação<br />

Automática de canais e Resumo<br />

de Canais.<br />

STATUS DE VÍDEO<br />

Para memorizar os ajustes de imagem<br />

de sua preferência.<br />

5 ∞ Para selecionar o item<br />

STATUS DE VIDEO<br />

2 3 Para operar<br />

COR<br />

CONTRASTE<br />

BRILHO<br />

NITIDEZ<br />

AJUSTE PERSONALIZADO<br />

2 3 Para selecionar o item MATIZ<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

Repita estes passos até ajustar todas as opções.<br />

5 ∞ Para memorizar o ajuste de sua<br />

preferencia, mover o cursor até<br />

“Memorizar Ajustes”<br />

2 3 Para memorizar o ajuste e sair<br />

OBRIGADO !!<br />

Nota: Para acessar estes ajustes, basta<br />

pressionar VIDEO STATUS no <strong>controle</strong><br />

<strong>remoto</strong> até a mensagem<br />

“Personalizado” aparecer na tela.<br />

NOTA:<br />

O ajuste de<br />

imagem<br />

selecionado fica<br />

na cor amarela.


NOTA:<br />

O item<br />

selecionado<br />

fica na cor<br />

amarela.<br />

14 AJUSTES DE SOM<br />

GRAVES<br />

5 ∞ Para selecionar GRAVES<br />

3 Para acentuar os graves<br />

2 Para reduzir os graves<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

AGUDOS<br />

5 ∞ Para selecionar AGUDOS<br />

3 Para acentuar os agudos<br />

2 Para reduzir os agudos<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

BALANÇO<br />

5 ∞ Para selecionar BALANÇO<br />

3 Para aumentar o som do altofalante<br />

do lado direito<br />

2 Para aumentar o som do altofalante<br />

do lado esquerdo<br />

5 ∞ Para mover para o próximo item<br />

MTS (Multi-Channel<br />

Television Sound)<br />

A tecnologia MTS permite escolher<br />

entre os sistemas estéreo, mono ou<br />

SAP (segundo programa de áudio).<br />

5 ∞ Para selecionar MTS<br />

MTS ESTÉREO SAP MONO<br />

NO AR<br />

2 3 Para selecionar o modo<br />

(A indicação no ar com a seta<br />

indica que o sinal está sendo<br />

transmitido em estéreo ou SAP.)<br />

Nota: Para obter a melhor<br />

reprodução do som, selecione<br />

a opção estéreo.<br />

Nota: O SAP permitirá a você ouvir o<br />

som do idioma original, caso<br />

esteja disponível.<br />

Nota: Selecione a opção mono para<br />

reduzir o excesso de ruído no<br />

som de um programa ou de um<br />

canal.<br />

Algumas informações a respeito do áudio recebido pela TV<br />

Você pode notar se a transmissão do programa é em estéreo pela indicação da<br />

seta ON AIR no menu MTS. Infelizmente, nem sempre isso é verdade, ou seja,<br />

algumas companhias de cabo transmitem programas mono com o sinal piloto<br />

em estéreo. Isto ocorre porque estas companhias não possuem equipamento<br />

mono. Se conectado a um sistema de cabo, a recepção do som fica a mercê da<br />

companhia de cabo — se eles transmitem o sinal em mono, você recebe o som<br />

mono indiferente se a programação original é estéreo.<br />

Felizmente, a maioria das transmissões em estéreo pelas redes de televisão são<br />

pelo ar (via antena).<br />

Se o seu TV está ligado a um sistema de cabo e você deseja mudar para<br />

ANTENA (página 12), tal mudança tornará possível receber as transmissões em<br />

estéreo.


AJUSTE DO RELÓGIO<br />

O relógio deve estar funcionando para<br />

poder programar o timer.<br />

5 ∞ Para selecionar o item<br />

RELÓGIO/TIMER no menu<br />

2 3 Para operar<br />

HORA 12:34 AM<br />

2 3 Para ajustar a hora (AM/PM)<br />

∞ Para mover para os minutos<br />

2 3 Para ajustar os minutos<br />

∞ Para finalizar o ajuste<br />

2 3 Para iniciar o funcionamento<br />

do relógio<br />

Nota: Se a TV é desligada da tomada<br />

ou se faltar energia elétrica, o<br />

relógio deverá ser novamente<br />

ajustado para que as funções do<br />

timer possam funcionar.<br />

TIMER ON/OFF<br />

ACIONAR RELÓGIO<br />

OBRIGADO !!<br />

Com esta função é possível ligar e<br />

desligar a TV num horário prédeterminado.<br />

Utilize-a para despertar,<br />

para ligar a TV e assistir um determinado<br />

programa ou para simular a presença de<br />

pessoas na residência quando você<br />

estiver fora.<br />

5 ∞ Para selecionar o item<br />

TIMER ON/OFF no menu<br />

2 3 Para operar<br />

HORA LIGA 12 : 00 AM<br />

HORA DESLIGA 12 : 00 AM<br />

CANAL 125<br />

MODO SIMPLES DIÁRIO<br />

TIMER ON/OFF SIM NÃO<br />

TERMINAR<br />

2 3 Para ajustar a hora (AM/PM)<br />

∞ Para mover para os minutos<br />

2 3 Para ajustar os minutos<br />

ITENS GERAIS 15<br />

∞ Para selecionar HORA LIGA e<br />

HORA DESLIGA<br />

∞ Para mover para o item CANAL<br />

2 3 Para selecionar o canal<br />

∞ Para selecionar o MODO<br />

2 3 Para selecionar SIMPLES ou DIÁRIO<br />

∞ Para selecionar SIM ou NÃO<br />

2 3 Selecione SIM para ativar<br />

Slecione NÃO para desativar<br />

∞ Para finalizar<br />

2 3 Para memorizar e sair do ajuste<br />

OBRIGADO !!<br />

Nota: A função Timer só atua se o relógio<br />

estiver funcionando.<br />

Se faltar energia, a programação do timer<br />

poderá ser cancelada.<br />

Nota: O timer não funciona para os canais<br />

censurados.<br />

PARA PROGRAMAR A SENHA<br />

Esta senha permite a você bloquear e<br />

desbloquear canais censurados. Digite três<br />

números e não os deixe à vista das pessoas<br />

de sua casa.<br />

5 ∞ Para selecionar o item<br />

PROGRAMAR SENHA no menu<br />

2 3 Para operar<br />

O ícone do cadeado aparece<br />

Pressione o dígito zero (0)<br />

SENHA 000<br />

TERMINAR<br />

5 ∞ Para localizar o primeiro dígito<br />

da senha.<br />

2 3 Para escolher o número<br />

5 ∞ Para mover para o próximo dígito<br />

Repita esta operação até ter digitado os<br />

três números da senha<br />

5 ∞ Para finalizar<br />

2 3 Para memorizar e sair do ajuste<br />

OBRIGADO !!<br />

Notas: Se você esquecer o código, repita a operação<br />

acima para programar outro.<br />

Se a energia elétrica for interrompida, a senha<br />

deverá ser reprogramada.


16 FUNÇÕES DAS TECLAS<br />

NOTAS:<br />

Se o relógio, Timer<br />

ON/OFF e o Sleep<br />

Timer não<br />

estiverem<br />

ajustados, ao<br />

pressionar a tecla<br />

Display não<br />

aparecerá na tela<br />

as indicações<br />

destas funções<br />

CLOSED<br />

CAPTION:<br />

Quando o sistema<br />

de cores está<br />

ajustado para PAL-<br />

N, a função<br />

CLOSED<br />

CAPTION não<br />

atua.<br />

TECLA DISPLAY<br />

Permite visualizar o canal sintonizado,<br />

hora e programação dos timers.<br />

Tecla DISPLAY<br />

07<br />

AGORA 12:20 PM<br />

SLEEP TIMER DESL.<br />

TIMER ON/OFF DIÁRIO<br />

LIGAR 7:00 PM<br />

DESLIGAR 10:00 PM<br />

❑ Canal ou entrada AV (Canal 07)<br />

❑ Horário (12:20 PM)<br />

❑ Tempo remanescente do Sleep<br />

Timer.<br />

❑ Timer ON/OFF diário (ligar às 7:00<br />

PM e desligar às 10:00 PM)<br />

❒ Cada vez que a tecla DISPLAY é<br />

pressionada, as indicações mudam<br />

na seguinte ordem:<br />

Display Hora Canal Desl.<br />

TECLA CLOSED CAPTION<br />

Para ver as legendas ou texto é<br />

necessário que eles estejam incluídos<br />

no programa.<br />

Tecla CLOSED CAPTION<br />

Closed Caption Texto Desl.<br />

Maiores informações na página 10.<br />

TECLA VIDEO STATUS<br />

Permite selecionar os ajustes conforme<br />

relacionado abaixo.<br />

“NORMAL” ajusta a imagem conforme<br />

padrão de fábrica.<br />

“PERSONALIZADO” ajustes<br />

memorizados por você. (Página 13.)<br />

“THEATER” para assistir programas<br />

em um ambiente escuro.<br />

NORMAL PRESON. THEATER<br />

TECLA SLEEP TIMER<br />

A sua TV pode ser programada para se<br />

desligar num tempo determinado.<br />

A programação pode ser feita em<br />

intervalos de 15 minutos até 180<br />

minutos.<br />

Tecla SLEEP TIMER<br />

0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180<br />

MENSAGEM ANTES DO DESLIGAMENTO:<br />

20 segundos antes do desligamento a<br />

mensagem abaixo aparece na tela:<br />

Você tem 20 segundos para prorrogar<br />

este tempo, pressionando a tecla SLEEP<br />

TIMER e retardar o desligamento por<br />

mais 15 minutos.<br />

BOA NOITE ! !<br />

PARAAUMENTAR TEMPO.<br />

APERTE SLEEP TIMER.<br />

TECLA COLOR SYSTEM<br />

Seleciona automaticamente o sistema<br />

de cores. Porém, se as cores não<br />

aparecerem, selecione manualmente.<br />

Tecla COLOR SYSTEM<br />

AUTO PAL-M PAL-N NTSC


TECLA HYPER SURROUND<br />

Cria uma profundidade no som,<br />

proporcionando um efeito tridimencional<br />

através dos alto-falantes frontais.<br />

TECLA TV / VIDEO<br />

Seleciona o modo de entrada.<br />

TV/VIDEO<br />

TECLA 100 +<br />

Utilize-a para acessar os canais acima<br />

de 99.<br />

Para selecionar o canal 124:<br />

100+<br />

2 (dois)<br />

4 (quatro)<br />

TECLAS DO VCR<br />

Este <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> poderá controlar as<br />

teclas do seu VCR <strong>JVC</strong>. Para os VCRs<br />

de outros fabricantes é necessário<br />

habilitar o VCR através de um código.<br />

Veja a página 19.<br />

TECLAS MENU<br />

As teclas do MENU permitem acessar<br />

todas as funções disponíveis do seu TV.<br />

Veja instruções mais detalhadas na<br />

página 9.<br />

TECLA MUTE<br />

TV VIDEO-1 VIDEO-2<br />

Permite silenciar completamente o<br />

volume da TV. Pressione-a novamente<br />

para retomar o volume normal.<br />

FUNÇÕES DAS TECLAS 17<br />

TECLA RETURN+<br />

Existem duas possibilidades para a<br />

função Return:<br />

Return+ — Permite memorizar um canal<br />

que você assiste com maior freqüência.<br />

Para assistí-lo, basta pressionar a tecla<br />

RETARN+.<br />

Importante:<br />

Este procedimento só funciona quando os<br />

canais são sintonizados pela tecla<br />

CHANNEL -/+ .<br />

Escolha um canal utilizando as<br />

teclas CHANNEL -/+<br />

Mantenha pressionada a tecla<br />

RETURN+ por três segundos<br />

CANAL DE RETORNO<br />

PROGRAMADO !<br />

Não importa quantos canais você<br />

mudou pela tecla CHANNEL,<br />

pressionando a tecla RETURN+ o<br />

canal memorizado é sintonizado.<br />

Nota: Para cancelar a função canal de<br />

retorno, mantenha a tecla RETURN+<br />

pressionada por mais 3 segundos.<br />

Observe a indicação “Canal de<br />

Retorno Cancelado”.<br />

Return — Para retornar ao último canal<br />

assisitido.<br />

Importante:<br />

Este procedimento funciona tanto pela<br />

tecla CHANNEL quanto para o teclado<br />

numérico.<br />

Pressione RETURN+<br />

Nota: O canal de retorno não funciona<br />

para a função PIP.<br />

TECLADO NUMÉRICO<br />

Utilize-o para mudar os canais.<br />

Para sintonizar o canal 7 por exemplo:<br />

0 (zero)<br />

7 (sete)<br />

NOTA:<br />

A função Return+<br />

só funciona<br />

quando os canais<br />

são mudados<br />

pelas teclas<br />

CHANNEL -/+.<br />

Quando o teclado<br />

numérico é<br />

utilizado para<br />

sintonizar um<br />

canal, esta função<br />

é cancelada.


18 TECLAS FUNÇÕES PIP<br />

PIP (Picture in Picture)<br />

Possibilita ver dois programas diferentes<br />

ao mesmo tempo, seja dois programas<br />

de TV ou um de TV e outro de vídeo.<br />

Pressione a tecla PIP ON/OFF<br />

para ativar a função<br />

02<br />

Presisone a tecla PIP ON/OFF<br />

para desativar a função PIP.<br />

Nota: A imagem do canal PIP e do canal<br />

principal poderão aparecer<br />

momentaneamente após o<br />

pressionamento da tecla<br />

PIP ON/OFF. Para deixar os canais<br />

PIP e principal aparentes,<br />

pressione 3 vezes a tecla DISPLAY.<br />

Nota: O tamanho da tela PIP é 1/9<br />

menor que a tela principal.<br />

TECLAS CHANNEL –/+ do PIP<br />

Para mudar os canais da tela PIP.<br />

Pressione PIP CHANNEL –/+<br />

TECLA SOURCE<br />

07<br />

Para selecionar a fonte da imagem PIP.<br />

Pressione a tecla SOURCE<br />

TV V-1 V-2<br />

Para ver as imagens das saídas V1 e V2<br />

é necessário que sejam conectados<br />

equipamentos em suas respectivas<br />

tomadas. Veja as páginas 4 e 5.<br />

• Você pode conectar um vídeocassete,<br />

videolaser ou câmera de vídeo às<br />

entradas INPUT 1 e INPUT 2.<br />

TECLA FREEZE<br />

Você pode congelar a imagem da tela<br />

grande e mandá-la para dentro da tela<br />

pequena ou congelar a imagem PIP.<br />

FREEZE<br />

Nota: Quando o PIP está desligado,<br />

pressionando a tecla FREEZE a<br />

imagem da tela grande é congelada<br />

e instantaneamente capturada pela<br />

tela PIP (pequena).<br />

Nota: Quando a tela PIP está selecionada<br />

e a tecla FREEZE é pressionada, a<br />

imagem fica paralisada.<br />

TECLA SWAP<br />

Permite trocar a imagem da tela pequena<br />

pela imagem da tela grande.<br />

SWAP<br />

TECLA MOVE<br />

Você pode movimentar a tela PIP<br />

conforme indicado na ilustração abaixo.<br />

Pressione a tecla MOVE<br />

Nota: Cada vez que você pressiona a<br />

tecla MOVE, a tela PIP muda de<br />

posição dentro da tela principal.<br />

TECLA COLOR SYSTEM (PIP)<br />

Seleciona automaticamente o sistema de<br />

cores. Porém, se as cores não<br />

aparecerem, selecione manualmente.<br />

Tecla COLOR SYSTEM<br />

AUTO PAL-M PAL-N NTSC


PROGRAMANDO O CONTROLE REMOTO 19<br />

AJUSTANDO OS CANAIS (CATV) E OS CÓDIGOS DE VCR<br />

O <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> foi projetado para operar outras marcas<br />

de VCR’s, sistema de TV a Cabo e receptores de satélite,<br />

conforme indicado na tabela abaixo.<br />

Se você seguiu as instruções descritas abaixo e<br />

conseguiu habilitar o seu sistema, desconsidere o texto da<br />

coluna direita.<br />

PARA AJUSTAR CATV/RECEPTOR DE SATÉLITE<br />

1) Ajuste a chave CATV/TV para CATV.<br />

2) Obtenha o código do seu produto conforme indicado na<br />

tabela abaixo.<br />

3) Aponte o <strong>controle</strong> para o aparelho desejado e pressione<br />

simultaneamente as teclas TV POWER e RETURN+, e<br />

depois solte-as.<br />

4) Utilize o teclado numérico para digitar o código de três<br />

dígitos. Em seguida, pressione a tecla RETURN+ (Se você<br />

não pressionar a tecla RETURN+ o ajuste não será<br />

realizado.)<br />

• A tecla POWER, o teclado numérico e as teclas<br />

CHANNEL-/+ podem controlar o seu aparelho.<br />

CÓDIGOS PARA TV A CABO E SATÉLITE<br />

CONVERSOR<br />

ABC<br />

Allegro<br />

Antronix<br />

Archer<br />

Belcor<br />

Cable Star<br />

Cabletenna<br />

Cableview<br />

Century<br />

Citizen<br />

Colour Voice<br />

Comtronics<br />

Contec<br />

Eastern<br />

Everquest<br />

Focus<br />

Garrard<br />

GC Electronics<br />

Gemini<br />

General Instrument<br />

Gold Star<br />

Hamlin<br />

Hitachi<br />

Hytex<br />

Jasco<br />

Jerrold<br />

Magnavox<br />

Memorex<br />

Movie Time<br />

Novaplex<br />

NSC<br />

CÓDIGOS<br />

001 003 007 008 011 013 014<br />

017<br />

153 315<br />

022 207<br />

022 153 207<br />

056<br />

056<br />

022<br />

022<br />

153<br />

153 315<br />

025 031<br />

040<br />

019<br />

002<br />

015 040<br />

400<br />

153<br />

056 207<br />

015<br />

011 476<br />

040 144<br />

009 020 034 259<br />

011<br />

007<br />

153 315<br />

003 011 012 014 015 476<br />

027<br />

000<br />

063 156<br />

618<br />

063 156<br />

CONVERSOR<br />

Oak<br />

Panasonic<br />

Panther<br />

Paragon<br />

Philips<br />

Pioneer<br />

Popular Mechanics<br />

Pulsar<br />

Radio Shack<br />

RCA<br />

Realistic<br />

Recoton<br />

Regal<br />

Regency<br />

Rembrandt<br />

Runco<br />

Samsung<br />

Scientific Atlanta<br />

Signal<br />

Signature<br />

SL Marx<br />

Sprucer<br />

Starcom<br />

Stargate<br />

Starguest<br />

Sylvania<br />

Tandy<br />

Teleview<br />

Texscan<br />

TFC<br />

Tocom<br />

Toshiba<br />

PARA AJUSTAR O CÓDIGO DO VCR:<br />

1) Ajuste a chave CATV/TV para TV.<br />

2) Aponte o <strong>controle</strong> para o VCR e pressione<br />

simultaneamente as teclas TV POWER e RETURN+, e<br />

depois solte-as.<br />

3) Com o teclado numérico digite o código de três dígitos.<br />

Em seguida, pressione a tecla RETURN+.<br />

Se o VCR não respondeu aos comandos do <strong>controle</strong><br />

<strong>remoto</strong>:<br />

Se você realizou as instruções descritas no lado esquerdo e se<br />

todas as tentativas de códigos foram realizadas e o aparelho<br />

não respondeu aos comandos do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>, você<br />

deverá tentar habilitar o <strong>controle</strong> conforme descrito abaixo:<br />

FUNÇÃO BUSCA DE CÓDIGOS<br />

1) Ajuste a chave CATV/TV para CATV.<br />

2) Aponte o <strong>controle</strong> para o aparelho desejado e pressione ao<br />

mesmo tempo as teclas TV POWER e RETURN+, e depois<br />

solte-as.<br />

3) Pressione a tecla TV/POWER e observe se o aparelho<br />

respondeu aos comandos do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />

4) Quando ele responder, pressione a tecla RETURN+. Se não<br />

obtiver resposta na primeira tentativa, repita o item 3 até<br />

obter resultado positivo. (Se você não pressionar a tecla<br />

RETURN+, o ajuste não será realizado.)<br />

NOTA:<br />

• Conforme o tipo de VCR, pode haver casos em que alguma ou<br />

nenhuma função possa ser operada com o <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong>.<br />

CÓDIGOS<br />

007 019<br />

000 021 107<br />

637<br />

000<br />

025 027 031 153<br />

023 144 533<br />

400<br />

000<br />

015 315<br />

021<br />

207<br />

400<br />

020 259<br />

002<br />

011<br />

000<br />

040 144<br />

006 008 017 477<br />

015 040<br />

011<br />

040<br />

021<br />

003 015<br />

015 040<br />

015<br />

001<br />

258<br />

040<br />

001<br />

310<br />

012 013<br />

000<br />

CONVERSOR<br />

Tusa<br />

TV86<br />

Unika<br />

United Artists<br />

United Cable<br />

Universal<br />

Videoway<br />

Viewstar<br />

Zenith<br />

Zentek<br />

MISC AUDIO<br />

Jerrold<br />

Scientific Atlanta<br />

Starcom<br />

SATÉLITE<br />

AlphaStar<br />

Echostar<br />

HTS<br />

Hughes Network<br />

Systems<br />

Jerrold<br />

Gradiente<br />

Panasonic<br />

Primestar<br />

RCA<br />

Sony<br />

Toshiba<br />

CÓDIGOS<br />

015<br />

063<br />

022 153 207<br />

007<br />

003<br />

022 056 153 191 207<br />

250<br />

027 063 258<br />

000 054<br />

400<br />

459 520<br />

460<br />

459<br />

772<br />

775<br />

775<br />

749<br />

627<br />

791<br />

701<br />

627<br />

566<br />

639<br />

790<br />

CÓDIGOS<br />

CÓDIGOS<br />

1) Aponte o <strong>controle</strong> para o VCR e pressione simultaneamente<br />

as teclas TV POWER e RETURN+, e após solte-as.<br />

2) Aponte o <strong>controle</strong> para o VCR e pressione repetidamente a<br />

tecla VCR POWER até que o VCR responda .<br />

3) Quando o VCR responder aos comandos, pressione a tecla<br />

RETURN+.


20 PROGRAMANDO O CONTROLE REMOTO<br />

CÓDIGOS DE VCRs<br />

VCRs<br />

Admiral<br />

Adventura<br />

Aiko<br />

Aiwa<br />

Akai<br />

American High<br />

Asha<br />

Audiovox<br />

Beaumark<br />

Bell & Howell<br />

Broksonic<br />

Calix<br />

Canon<br />

Capehart<br />

Carver<br />

CCE<br />

Citizen<br />

Colt<br />

Craig<br />

Curtis Mathes<br />

Cybernex<br />

Daewoo<br />

Daytron<br />

Dynatech<br />

Electrohome<br />

Electrophonic<br />

Emerex<br />

Emerson<br />

Fisher<br />

Fuji<br />

Funai<br />

Garrard<br />

GE<br />

Go Video<br />

GoldStar<br />

Gradiente<br />

Grundig<br />

Harley Davidson<br />

Harman/Kardon<br />

Harwood<br />

Headquarter<br />

HI-Q<br />

Hitachi<br />

Jensen<br />

<strong>JVC</strong><br />

KEC<br />

Kenwood<br />

KLH<br />

Kodak<br />

CÓDIGOS<br />

048<br />

000<br />

278<br />

000<br />

041 049 053 061 106<br />

035<br />

240<br />

037<br />

240<br />

104<br />

121 184 211 295 361<br />

037<br />

035<br />

020<br />

081<br />

072 278<br />

037 278<br />

072<br />

037 047 072 240 271<br />

035 041 060<br />

051 240<br />

020 045 278<br />

020<br />

000<br />

037<br />

037<br />

032<br />

000 002 036 037 043 061 068<br />

088 121 184 208 209 211 212<br />

278 294 295 361 479<br />

047 054 066 104<br />

033 035<br />

000<br />

000<br />

035 060 065 202<br />

232<br />

037 038<br />

000<br />

195<br />

000<br />

038 075<br />

068 072<br />

046<br />

047<br />

041 042 065 105 166<br />

041<br />

067 008 041<br />

037 278<br />

038 041 067<br />

072<br />

035 037<br />

VCRs<br />

Lloyd<br />

Lloyd’s<br />

Logik<br />

LXI<br />

Magnavox<br />

Magnin<br />

Marantz<br />

Marta<br />

Matsushita<br />

MEI<br />

Memorex<br />

MGA<br />

MGN Technology<br />

Minolta<br />

Mitsubishi<br />

Motorola<br />

MTC<br />

Multitech<br />

NAD<br />

NEC<br />

Nikko<br />

Nikon<br />

Noblex<br />

Olympus<br />

Optimus<br />

Optonica<br />

Orion<br />

Panasonic<br />

Penney<br />

Pentax<br />

Philco<br />

Philips<br />

Pilot<br />

Pioneer<br />

Portland<br />

Profitronic<br />

Protec<br />

Pulsar<br />

Quarter<br />

Quartz<br />

Quasar<br />

Radio Shack<br />

Radix<br />

Randex<br />

RCA<br />

Realistic<br />

Ricoh<br />

Runco<br />

CÓDIGOS<br />

000<br />

208<br />

072<br />

037<br />

035 039 081 149<br />

240<br />

035 081<br />

037<br />

035 162<br />

035<br />

000 035 037 039 046 047 048<br />

104 240<br />

043 061<br />

240<br />

042 105<br />

043 061 067 075 173<br />

035 048<br />

000 240<br />

000 072<br />

058<br />

038 040 041 067 104<br />

037<br />

034 253<br />

240<br />

035<br />

037 048 058 104 162 432<br />

062<br />

295 479<br />

035 077 162 225<br />

035 037 038 040 042 054 240<br />

042 065 105<br />

035<br />

035 062 081<br />

037<br />

058 067<br />

020<br />

240<br />

072<br />

039 051<br />

046<br />

046<br />

035 077 162<br />

000 037<br />

037<br />

037<br />

042 060 065 077 105 106 149<br />

202<br />

000 035 037 046 047 048 062<br />

066 104<br />

034 253<br />

039<br />

VCRs<br />

Salora<br />

Samsung<br />

Sanky<br />

Sansui<br />

Sanyo<br />

Scott<br />

Sears<br />

Sharp<br />

Shintom<br />

Shogun<br />

Singer<br />

Sony<br />

STS<br />

Sunpak<br />

Sylvania<br />

Symphonic<br />

Tatung<br />

Teac<br />

Technics<br />

Teknika<br />

TMK<br />

Toshiba<br />

Totevision<br />

Unitech<br />

Vector<br />

Vector Research<br />

Video Concepts<br />

Videosonic<br />

Wards<br />

XR-1000<br />

Yamaha<br />

Zenith<br />

CÓDIGOS<br />

075<br />

045 051 053 240<br />

039 048<br />

041 067 271<br />

046 047 104 240<br />

043 045 121 184 211<br />

212 035 037 042 046<br />

047 054<br />

066 104 105 067 008<br />

048 062<br />

072<br />

051 240<br />

072<br />

032 033 034 035 253<br />

042<br />

253<br />

000 035 043 081<br />

000<br />

041<br />

000 041<br />

035 162<br />

000 035 037<br />

036 208 240<br />

043 045 066 212 366<br />

037 240<br />

240<br />

045<br />

038 040<br />

040 045 061<br />

240<br />

000 035 042 047 048<br />

060 062 072 081 149<br />

212 240<br />

000 035 072<br />

038<br />

033 034 039


PROBLEMAS<br />

A TV não liga<br />

Sem imagem ou<br />

som<br />

O <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong><br />

não funciona<br />

Você não pode<br />

sintonizar<br />

determinado canal<br />

A TV desligou<br />

Relógio não funciona<br />

O Timer ON fica piscando<br />

IMAGEM<br />

Cores pobres<br />

Aparece linhas ou<br />

riscos na tela<br />

Manchas na imagem<br />

Sombras na imagem<br />

Imagem com<br />

neve/ruído<br />

Boxe preto cobre a tela<br />

SOM<br />

SAP ou estéreo não<br />

podem ser ouvidos<br />

Sem som nos altofalantes<br />

NÃO É PROBLEMA<br />

Eletricidade estática<br />

Estálos ocasionais<br />

no som<br />

CORREÇÃO DE PROBLEMAS<br />

VERIFIQUE<br />

• Verifique se a tomada de força está desligada.<br />

• Ligue-o em outra tomada, ou se for a uma régua de força, verifique se o fusível está queimado.<br />

• Verifique se a antena está bem conectada.<br />

• Verifique se a imagem recebida é da TV ou do VCR. Veja a posição da tecla TV/VIDEO (página 17).<br />

• Verifique se o sistema de recepção está ajustado corretamente (página 12).<br />

• O canal de TV pode estar com problema. Tente sintonizar outro canal<br />

• Verifique se as pilhas estão boas e se foram corretamente instaladas .<br />

• Certifique-se de que não haja objetos obstruindo o caminho do sinal do <strong>controle</strong> <strong>remoto</strong> para o TV.<br />

• Verifique a posição da chave TV/CATV — Ajuste para TV quando for assistir televisão.<br />

• Talvez você esteja muito longe do televisor. A distância máxima recomendada é de 7 metros.<br />

• Certifique-se de que os canais foram programados. Veja Resumo de Canais na página 11.<br />

• Talvez o canal esteja censurado, selecione o canal através do teclado numérico.<br />

• Talvez o Timer esteja programado, Ligue a TV e veja a página 15.<br />

• Faltou energia elétrica ou alguém desligou a tomada. Ajuste o relógio. Veja a 15.<br />

• Talvez o Sleep Timer esteja acionado. Veja a página 16.<br />

• Acabou a energia e o relógio não foi reajustado. Reajuste o relógio. Veja a página 15.<br />

• O TV está com problema. Desligue-o da tomada de força e solicite auxílio do Serviço Autorizado.<br />

VERIFIQUE<br />

• As cores foram ajustadas incorretamente. Veja a página 13.<br />

• Os ajustes de imagem podem estar incorretos. Veja a página 16.<br />

• Verifique se não há interferência de outros produtos ligados à mesma tomada, assim como<br />

computadores, outra TV ou VCR. Ligue os demais aparelhos em outra tomada.<br />

• Aparelhos como aspirador, liquidificador e lâmpadas de néon causam este tipo de interferência.<br />

Remova a antena de posição para longe dos equipamentos que causam tal interferência ou<br />

substitua o fio da antena por um cabo coaxial, que é menos propenso a interferências.<br />

• Prédios e aeronaves podem refletir um segundo sinal original atrasado com relação ao original.<br />

Ajuste o posicionamento da antena.<br />

• A antena pode estar com defeito, desconectada ou mal direcionada. Verifique as conexões de<br />

antena na página 4. Se estiver com problemas você deverá refazê-las.<br />

• Pressione repetidamente a tecla CLOSED CAPTION para desligar a função.<br />

VERIFIQUE<br />

• Verifique se o MTS está corretamente ajustado. Veja maiores detalhes na página 14,<br />

Modo MTS.<br />

• Os falantes do TV podem estar desligados no menu. Veja a página 10.<br />

NÃO SE PREOCUPE, ISTO É NORMAL<br />

• É normal você sentir a eletricidade estática ao tocar na tela do televisor.<br />

• É normal o TV emitir estes estalos quando é ligado e desligado. A não ser quando o som e<br />

imagem não estão normais, isto é normal.<br />

21


22 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS<br />

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS<br />

Sistema de recepção................................................................................................................NTSC, PAL-N, PAL-M<br />

Faixa de recepção ...............................................................................................................VHF 2 a 13,UHF 14 a 69<br />

Sub Mid, Mid, Super, Hyper e Ultra<br />

(181 channel frequency synthesizer system)<br />

Consumo ..................................................................................................................................Max.145W méd.105W<br />

Cinescópio ..............................................................................................96.5cm medidos diagonalmente (AV-T3885)<br />

86.4cm medidos diagonalmente (AV-T3485)<br />

Saída de áudio..................................................................................................................................................5W x 2<br />

Alto-falantes ................................................................................................................8 x 12 cm oval x 2 (AV-T3485)<br />

5 x 12 cm oval x 2 (AV-T3885)<br />

Terminal de antena ...........................................................................................75 ohms(VHF/UHF)(conector tipo F)<br />

Alimentação ...........................................................................................................................AC120-240V(calculado)<br />

AC90-260V(faixa de operação)<br />

Terminais de entrada................................................................................................................Vídeo:1Vp-p,75 ohms<br />

Áudio:500mVrms(-4dBs)alta impedância<br />

Saída de áudio variávelP...................................................................................Maior que 0 a 1550 mVrms(+6dBs),<br />

baixa impedância<br />

(400 Hz quando modulado a 100%)<br />

Dimensões (LxAxP)..................................................................................................86 x 76.5 x 60.3 cm (AV-T3885)<br />

76.8 x 66.4 x 54.8 cm(AV-T3485)<br />

Peso ..............................................................................................................................................69.2 kg (AV-T3885)<br />

54.0 kg (AV-T3485)<br />

Acessórios ...................................................................................................................................Controle <strong>remoto</strong> x 1<br />

pilhas tipo AAA x 2<br />

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.


ANOTAÇÕES<br />

23


VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED<br />

06.5297.001.000

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!