11.07.2015 Views

Министерство образования и науки РФ - Гуманитарный ...

Министерство образования и науки РФ - Гуманитарный ...

Министерство образования и науки РФ - Гуманитарный ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Министерство образования и науки РФФедеральное государственное бюджетное образовательноеучреждениевысшего профессионального образования«Новосибирский национальный исследовательский государственныйуниверситет» (Новосибирский государственный университет, НГУ)Гуманитарный факультеткафедра древних языковСравнительно-историческая грамматика славянских языковКурс лекцийНовосибирск 2011


Документ подготовлен в рамках реализации Программы развитиягосударственного образовательного учреждения высшего профессиональногообразования «Новосибирский государственный университет» на 2009−2018гг.Сравнительно-историческая грамматика славянских языков. Курслекций / Сост.: канд. филол. наук, доц. О.Г. Щеглова. Новосибирск:Новосибирский государственный университет, 2011.– 74 с.Данное пособие содержит лекции, соответствующие тремдисциплинарным модулям программы по сравнительно-историческойграмматике славянских языков, а именно: лекции по сравнительноисторическойфонетике. Курс лекций предназначен для студентовфилологического отделения 3-го курса гуманитарного факультета.Рекомендовано учебно-методическим советом гуманитарногофакультета.Рецензент: д-р филол. наук, проф. Л.Г. Панин© О.Г. Щеглова, 2011© Новосибирский государственный университет, 20112


Курс лекций соответствует трем модулям программы по сравнительноисторическойграмматике славянских языков:Дисциплинарный модуль 1. Введение.Тема 1. История изучения сравнительно-исторической грамматикиславянских языков.Тема 2. Славянские языки в кругу родственных индоевропейскихязыков.Тема 3. Праславянский язык.Дисциплинарный модуль 2. Фонетические процессы в праславянскомязыкеТема 4. Фонетические процессы раннего праславянского периода.Фонетические процессы позднего праславянского периода. Звуковой составпраславянского языка перед его распадом. Фонетические чередования.Дисциплинарный модуль 3. Сравнительно-историческая фонетикаТема 5. Рефлексы гласных в славянских языках.Тема 6. Судьба редуцированных гласных в славянских языках. Судьбаслоговых плавных в славянских языках.Тема 7. Судьба дифтонгов в славянских языках. Сочетания ort, olt.Развитие сочетаний ort, olt.Тема 8. Согласные в славянских языках.Тема 9. Палатализация согласных. Лабиовеляризация согласных.Йотация3


Лекция 1. ВведениеПлан1. История изучения сравнительно-исторической грамматикиславянских языков2. Современные славянские народы3. Генетическое родство славянских языков1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЙГРАММАТИКИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВВозникновение сравнительно-исторического индоевропейского языкознанияпослужило толчком началу научного языкознания вообще,появление работ по сравнительно-историческому языкознанию привело кформированию лингвистики как науки в том ее виде, в каком мы еевоспринимаем в наши дни. Конечно, многие современные лингвистическиеидеи, подходы, положения и даже термины содержались еще в средневековойфилологической традиции и особенно в традициях более ранних — античной(греческой и римской), древнеиндийской, староарабской, древнекитайской итибетской. Однако создание мировой лингвистики в первую очередьсвязано с европейской традицией, с началом XIX в., с трудами датскогоученого Расмуса Раска (1787-1832), немцев Якоба Грима (1785-1863), ФранцаБоппа (1791-1867), Александра Христофоровича Востокова (1781-1864),которые несколько десятилетий спустя нашли свое продолжение висследованиях Августа Шлейхера (1821-1868, Германия), Франца Миклошича(1813-1891, Словения) и других ученых-филологов. С этого временилингвистика стала интернациональной, то есть перестала быть локально ограниченной.Причем и в отношении методологического подхода к материалу, ив отношении самого материала.Европейское языкознание первой половины и середины XIX в.отличалось еще одной особенностью, которую, учитывая процесс развитияфилологической науки в целом, можно для своего времени оценить скореекак положительную, чем негативную. Оно, в отличие от языкознаниясовременного, признающего полезность разнообразных подходов к одному итому же явлению и к языку вообще, стремилось к единству метода, кустановлению единого источника для группы языков — индоевропейскогопраязыка, а затем и праязыка отдельных индоевропейских языковых семей —прагерманского, праславянского, пракельтского и т.п. Естественно, древнийобщий язык понимался по-разному: некоторые ученые воспринимали его какнекую реальность (например, Август Шлейхер пытался писать басни наиндоевропейском языке), другие понимали праязык как модель или инструментисследования, способ установления генетического родства, определениясоответствий между элементами родственных языков, на чемособенно настаивал уже в XX в. известный французский индоевропеист иславист Антуан Мейе.Историко-генетический подход и метод в XIX в. и в начале XX в.претендовал на главный, основной, почти универсальный метод изучения4


языка, притом не только в его историческом, но и в современном аспекте, т.к.и многие грамматики современных языков индоевропейской группы строилисьпо образцу исторических. Что же касается классификации и описаниядиалектов, то в принципе почти все они были подчинены той же основе.Единство метода способствовало единообразию подхода к материалу, его сбораи систематизации, его пригодности для сравнения на исторической основе. Так,работы сравнительно-исторической "младограмматической" школы (яркиепредставители этой школы Карл Бругман (1849-1919, Германия), БертольдДельбрюк (1842-1922, Германия) и др.) способствовали накоплению множествафактов на единой основе, фактов, которые многими были затем по-разномуинтерпретированы и объяснены далеко не традиционным для своего времениспособом.На смену младограмматическому подходу пришел системный илиструктурный подход, придавший языкознанию XX в. иное лицо и инуютональность, чем в веке XIX. Однако основатели и предтечи современногоструктурного подхода — и Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, иФердинанд де Соссюр, — занимаясь поисками новых путей, прокладывая их инаходя, писали в то же время работы в довольно строгоммладограмматическом стиле. И в этом не было особых противоречий, в этомбыла дисциплина научного труда.Мы остановились на роли индоевропейской компаративистики в развитииобщего языкознания и в отношении методологии, и в отношении охватаязыкового материала потому, что история славянского языкознания повторилапуть индоевропейского языкознания, с одной стороны, в более узких, с другой— в более широких масштабах. Впрочем, это и не удивительно, историколингвистическаяславистика в значительной мере является частьюиндоевропеистики.Успех и быстрое развитие славистических компаративно-лингвистическихисследований был обеспечен появлением в середине XIX в. многотомной"Сравнительной грамматики славянских языков" словенца Франца Миклошича.Книга получила свой цельный и законченный вид при втором авторском издании1875—1883 гг. и содержала разделы фонетики, морфологии, словообразования исинтаксиса (Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen. Wien. Bde. 1-4,1852. 1856-1874). Преемник Франца Миклошича по венской славистическойкафедре, не менее известный славист хорват Игнатий Викторович (Ватрослав)Ягич считал, что "уже появление первой части сравнительной грамматикиМиклошича сделало эпоху" и в то же время отмечал, что "исторический моментв исследованиях Миклошича везде отходил на задний план; языкосравнительноенаправление во всех трудах его брало верх над историческим"(Ягич И.В. История славянской филологии. Спб., 1910). Высказывание этохарактерно в том отношении, что уже на раннем этапе развития сравнительнойграмматики славянских языков вопрос об историзме и его характере возникал итрактовался по-разному. Почти полвека спустя после внедрения в наукуграмматики Миклошича появилась двухтомная фундаментальная"Сравнительная славянская грамматика" чеха Вацлава Вондрака,5


рассматривающая особенности фонетики, словообразования, морфологии исинтаксиса (Vondrak W. Vergleichende slavische Grammatik. Bde. 1,2. Gottingen,1924-1928). Как и Миклошич, Вондрак предварительно много занималсяизучением старославянских памятников и их описанием, как и Миклошич, он,особенно в словообразовательной и синтаксической части своего труда,приводил множество славянских соответствий наряду с неславянскими, невсегда углубляясь в вопрос исторической последовательности и соотношенияотдельных языковых процессов.Уже несколько иначе ставил задачу и распределял материал в своей"Праславянской грамматике" Григорий Андреевич Ильинский, считая, что"если славянская сравнительная грамматика дает нам понятиепреимущественно о конечных этапах эволюции праславянского языка, тосравнительная грамматика индоевропейских языков знакомит нас с первымимоментами его жизни". "Отсюда, — заключает Г.А. Ильинский, — и вытекает огромноезначение сравнительного языкознания для Праславянской грамматики:ведь только установив основные точки развития праславянского языка, можноприступить к изучению тех многочисленных фонетических и морфологическихпроцессов, которые мало-помалу привели к образованию современныхславянских языков, конечно, в их эмбриональном состоянии" (Ильинский Г.А.Праславянская грамматика. Нежин, 1916).Такая постановка вопроса вела к расширению хронологических рамокпраславянского языка и рассматриваемого материала, к необходимостиобращения к языковым процессам, явлениям и причинам, вызывающимязыковую эволюцию, требовала большей историчности в подходе и описаниифактов. Правда, Г.А.Ильинский еще не обосновывал важности системногоподхода ко всем уровням языка и к внутриязыковым отношениям иограничивался рассмотрением лишь фонетической стороны языка. Такоеограничение, впрочем, было характерно для многих славистов.Женевская и пражская лингвистические школы, к которым был близок имосковский лингвистический кружок начала 20-х годов, внесли в теорию ипрактику славянского сравнительно-исторического языкознания новые начала ипринципы. Они не сразу отразились в сравнительных грамматиках славянскихязыков, ибо каждая такая грамматика есть итог довольно длительногопериода развития науки, однако в трудах Николая Сергеевича Трубецкого,Николая Николаевича Дурново, Яна Розвадовского, Тадеуша Лер-Сплавинского и других ученых был заложен структурный подход кисторическим явлениям языка, были предложены опыты периодизациипраславянского языка, были уточнены или вновь выявлены отдельныепраславянские изоглоссы, рассмотрены в историческом (праславянском)аспекте многие факты современных славянских языков и диалектов.В таких условиях развития славянской компаративистики уже впослевоенный период, в 1950 г. начала выходить "Сравнительная грамматикаславянских языков" известного французского слависта Андре Вайана(Vaillant A. Manuel du vieux slave. Paris, 1948). Как и его предшественникиМиклошич и Вондрак, А.Вайан много занимался древнеславянскими6


текстами и в 1948 г. издал превосходное "Руководство по старославянскомуязыку". Как и его предшественники, он хорошо знал материал памятников исовременных славянских языков и был искусен в этимологическом анализе(ему принадлежит ряд интересных славянских этимологий). Все это мынаходим в пяти книгах его сравнительной грамматики (т.1 — Фонетика, т.П— в двух книгах — Морфология имени, т Ш — Глагол, т.IV – Именноесловообразование) , где предложена подробная классификация фактов и данбольшой, однако в некоторых случаях, как, например, в словообразовании,несколько архаический материал. Общая и частная интерпретацияфактов выполнена при этом в довольно традиционной манере, что особенноощущается в разделе фонетики.Впрочем, традиционность свойственна и такой полной, содержащейразделы фонетики, морфологии и синтаксиса (раздел словообразованияотсутствует), но не очень большой по объему грамматике, как "Славянскаясравнительная грамматика" хорватского лингвиста Степана Ившича (Ivsic S.Slavenska poredbena gramatika. Zagreb, 1970) и менее полной, охватывающейлишь разделы сравнительной фонетики и морфологии, книге словенскогофилолога Райко Нахтигала "Славянские языки" (Nahtigal R. Slsavanski jeziki.Ljubljana, 1952). Обе книги предназначались студентам-филологам ипреследовали не чисто научные, а научно-педагогические цели. С той жезадачей в 60-х годах было создано украинское пособие по сравнительноисторическомуславянскому языкознанию (под ред. Александра СаввичаМельничука), в котором не только помимо фонетики, морфологии исинтаксиса впервые была дана и лексика, но была также сделана серьезнаяпопытка периодизации и показа процессов развития праславянской иотдельных славянских фонетических и грамматических систем.В 1969-1973 гг., опираясь отчасти на опыт американской славистики, но вбольшей мере на собственную фонологическую концепцию, известныйпольский славист Здзислав Штибер создал компактно и четко изложеннуюучебную сравнительную грамматику, которую в то же время можно считатьзначительным вкладом в науку. И хотя ее фонетическая часть, благодаряпоследовательному фонологическому подходу, относительнойхронологизации явлений и связанных с ними преобразований системы,отличается от более обширной и несколько иначе построенной второй части,трактующей судьбы именной и глагольной флексии (словообразование исинтаксис в книге З.Штибера отсутствуют), в основном, в отдельныхславянских языках по сравнению с позднепраславянским периодом, в целомкнига известного польского слависта ценна своим четким распределениембогатого исторического и диалектного материала, принадлежащего всемславянским языковым группам и польскому языку в первую очередь.Национальность авторов почти всегда давала о себе знать тем, чтоматериал родного языка в перечисленных работах был представлен полнее,четче, систематичнее. Здесь, безусловно, сказывался и учет самойаудитории, для которой усвоение сравнительной грамматики преждевсего через факты родного языка было естественно и педагогически7


оправдано. Такой "крен" в материале оправдывает себя и в научном отношении,т.к. в целом ведет к более широкому и вместе с тем более глубокомуохвату фактов.В 1955 г. известный чешский славист Карел Горалек предпринялудачную попытку создания фундаментального пособия, сочетающего в себесравнительную грамматику славянских языков и введения в изучениеславянского языкознания (филологии), охватывающего все уровни языка,историю славянской компаративистики, историко-типологическуюхарактеристику современных славянских языков, подробную библиографию(2-е изд. 1962г.).К особому типу сравнительно-грамматических исследований принадлежитсерия книг болгарского компаративиста Ивана Лекова, посвященнаятенденциям развития фонетических (фонологических), грамматических,словообразовательных и лексических явлений славянских языков в отдельностии в целом. Лишь в фонологическом исследовании обнаруживаетсястремление связать относительно поздние фонетико-фонологическиепроцессы с праславянским состоянием, в то время как рассмотрение другихуровней ведется без стремления опереться на праславянскую систему илиустановить ее в общих чертах. Таким образом, сравнительные штудииИ.Лекова направлены на современный и так называемый "исторический"период развития отдельных славянских языков, т.е. период,зафиксированный памятниками, хотя автор почти не опирается на материалпамятников, а использует преимущественно факты славянских литературныхязыков нового периода.В виде курса лекций построена и первая книга сравнительной грамматикиСамуила Борисовича Бернштейна, содержащая вводную часть ифонетику. Следует сразу же отметить, что при несомненной доступностиизложения, она далеко выходит за пределы обычного университетскогокурса. Это видно хотя бы из поставленных задач и из понимания предметанауки, который автором определяется следующим образом:"Сравнительная грамматика славянских языков должна содержать историюпраславян-ского языка и историю общеславянских процессов в отдельныхславянских языках" (Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматикиславянских языков в 2-х т. М., 1961). Грамматика С.Б.Бернштейна была в своевремя высоко оценена специалистами и остается до сих пор в нашей странеосновным источником сведений по праславянской и общеславянской историческойфонетике. Еще один том сравнительной грамматики того же авторапосвящен чередованиям и истории именных основ. Чередования разобраныочень подробно, и это — открытие в компаративной славистике, пока неимеющее прецедента. Столь серьезное внимание к морфонологии открываетширокие горизонты для этого раздела сравнительной грамматики, приближаяее отчасти к грамматике типологической. Сама лингвистическая дисциплина,рассматривающая чередования, – морфонология – возникла на материалеславянских языков в первую очередь благодаря работам Николая Сергеевича8


Трубецкого. В наше время она переживает период интенсивного развития исовершенствования своей методики.Свой вклад в изучение сравнительной грамматики славянских языков внесюгославский ученый, профессор Белградского университета РадославБошкович. Им написана «Сравнительная грамматика славянских языков», былапереведена на русский язык в 1984 г., вернее первая ее часть — фонетика.Имея ясное и вполне четкое представление о праславянском звуковомстрое, его историческом развитии и особенностях, автор показываетдискуссионность ряда узловых, и более частных проблем сравнительнойфонетики славянских языков, изложить разные точки зрения специалистов ирассмотреть их аргументы. Проф. Р.Бошкович четко осознает диалектноедробление праславянского языка, при этом он не ставит под сомнениеединство этого языка — он воспринимает его как реальность, а не какабстрагированную систему соответствий фонетических и грамматическихявлений отдельных славянских языков, не как некоторую, говоря словамиА.Мейе, "совокупность этих соответствий".Я перечислила основные сравнительные грамматики славянских языков,появившиеся в свет более чем за вековой период.9


2. СОВРЕМЕННЫЕ СЛАВЯНСКИЕ НАРОДЫ. СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИНароды, говорящие на славянских языках, живут на огромнойтерритории Европы и Азии: от Адриатического моря до берегов Тихогоокеана, от Средней Азии до Балтийского моря и Северного Ледовитогоокеана, численность их составляет свыше 280 млн. человек. Поражаетнеобыкновенная близость этих языков: в кругу индоевропейских языковмало примеров такой близости. Она очевидна не только специалистамязыковедам,которые могут обнаружить тождество с помощьюэтимологического анализа, но и всем носителям славянских языков (ср русск.язык, болг. език, слов. jézik, серб.-хорв. jезик, чешск. jazyk, польск. język. Всеславяне хорошо осознают свое языковое и этническое родство. Несмотря наогромную территорию распространения, несмотря на различные языковые иэтнические влияния, близкое родство славянских народов и теперь очевиднов такой же степени, в какой оно осознавалось русским летописцем: “Помнозех же времянех сели суть словени по Дунаеви, где есть ныне угорьсказемля и болгарьска. И от тех словен разидошася по земле и прозвашасяимены своими, где седше на котором месте”.Современные славянские языки принято делить на 3 группы:1) восточнославянскую (русский, украинский, белорусский языки),2) западнославянскую (чешский, словацкий, польский, кашубский,верхне- и нижнелужицкий языки),3) южнославянскую (болгарский, македонский, сербохорватский,словенский языки).Важнейшим признаком самостоятельности каждого славянского языкаявляется наличие соответствующего литературного языка, письменной иустной литературной нормы. А это все определялось не особенностямиязыков, не собственно лингвистическими факторами, а историческимиусловиями формирования народностей и наций.Из современных живых славянских литературных языковсамостоятельно развился прежде всего чешский язык (13 в.), в основукоторого было положено центральное наречие г. Праги.После него в 14 в. складывается польский литературный язык с центромв Кракове, в основу которого легло более древнее культурное наречие,возникшее при королевском дворе в Гнезне в Великой Польше. В период 14-15 вв. польский язык находится под сильным влиянием древнечешскогоязыка.В Древней Руси литературным языком на протяжении 7 веков с 9 по 17-ый был церковнославянский язык, воспринятый от южных славян.Современный украинский литературный язык засвидетельствован сконца 18 в., белорусский язык — с середины 19 века, но особенноинтенсивно они начали развиваться после первой мировой войны.Два лужицких литературных языка, так же как и словенскийлитературный язык, пробудила к жизни в 16 в. Реформация.10


В 16-17 вв. возник новоболгарский язык, но современный литературныйболгарский язык, развившийся на основе восточно-болгарских говоров,породила освободительная война в 19 в.На основе центрального екавского наречия в первой половине 19 в.сформировался единый новый сербохорватский литературный язык. До этогоединого литературного языка не было.У словаков за основу современного литературного языка были принятыв середине прошлого столетия среднесловацкие говоры под влиянием трудовЛюдовита Штура (1815-1856) и Мартина Хаттала (1821-1903).Македонский язык - самый молодой литературный язык - началразвиваться только после первой мировой войны, хотя на македонскихговорах писали и раньше.Общая численность славян в мире – около 300 млн чел., в том числеболгар 8,5 млн., сербов около 9 млн., хорватов 5,7 млн., словенцев 2,3 млн.,македонцев около 2 млн., черногорцев менее 1 млн., боснийцев около 2 млн.,русских 146 млн (из них в РФ 120 млн.), украинцев 46 млн., белорусов 10,5млн., поляков 44,5 млн., чехов 11 млн., словаков менее 6 млн., лужичан –около 60 тыс. Славяне составляют основную часть населения РФ, РеспубликПольши, Чехии, Хорватии, Словакии, Болгарии, Государственногосообщества Сербия и Черногория, проживают также в республикахПрибалтики, Венгрии, Греции, Германии, Австрии, Италии, в странахАмерики и в Австралии.Русский язык принадлежит к числу наиболее распространенных языковмира, это один из официальных языков ООН. Он является средствоммежнационального общения народов России.Украинцы, кроме Украины, в России живут на Дону, Северном Кавказе,в Сибири, Алтае и Казахстане. На украинском языке говорят 39,0 млн. чел.Белорусы - основное население Белоруссии; кроме того, они расселилисьпо западным областям России, Литвы, Латвии, по Украине, Казахстану и поСибири. На белорусском языке говорят 9,2 млн. чел.Западные славяне живут главным образом в Чехии, Словакии и Польше.Говорящих на чешском языке 9,4 млн., на словацком - 5,0 млн.Поляки составляют свыше 98% населения Польши. На польском икашубском языках говорят 38,0 млн. чел. В восточных и северо-восточныхрайонах страны живут также украинцы и белорусы, на юге - словаки.В северной части Польши небольшую территорию занимают кашубы.Кашубский язык вместе с говорами словинцев (исчезли в начале XX в., былираспространены на территории нынешнего Слупского воеводства Польши) внаучной литературе иногда называют поморским; он относится к такназываемым микроязыкам: это язык этнической общности, претендующей нароль народности, говорят на нем около 300 тыс. чел. Основной культурныйцентр кашубов - Гданьск.Создание литературного кашубского языка происходило в условияхразнородного (гетерогенного) многоязычия, хотя решающее значение имелоздесь кашубско-польское двуязычие.11


В средние века административными языками у кашубов были латинский,немецкий, польский; латинский господствовал также в церкви, но с эпохиРеформации (ХVI в.) его сменил польский.В ХVI в. возникает кашубская письменность, к этому же времениотносятся первые серьезные попытки поднять кашубский диалект до уровнялитературного языка. Непосредственным толчком, который привел кприменению кашубской речи в письменности, был протестантизм. Именнотогда появился первый кашубский печатный памятник - сборник духовныхпесен Мартина Лютера, переведенный с немецкого Шиманом Крофеем. Нолишь с Флориана Цейновы (1818-1881 гг.), первого кашубского “будителя",начинается непосредственная работа по сознательной кодификациикашубского литературного языка.К западным славянам относятся также лужицкие сербы, илисерболужичане, самоназвание их - serbja, serby: немецкое название - сорбы,sorben. Серболужичане образуют национальное меньшинство в Германии иявляются потомками западных славян, занимавших в прошлом территориимежду Одером и Эльбой и подвергшихся германизации. Вместе с немцамилужицкие сербы живут по верхнему течению Шпрее, в 12 районах округовКоттбус и Дрезден.На серболужицком языке говорят 150 тыс. чел., он делится на нижне- иверхнелужицкий. Некоторые ученые считают эти языки серболужицкимидиалектами. Административный центр верхних лужичан - Баутцен,восточнее Лейпцига (Саксония), нижних лужичан - Котбус, юго-восточнееБерлина, в районе Бранденбурга. Серболужичане двуязычны: говорят налужицком и немецком языках.К западнославянским языкам относится мертвый полабский язык;последние его остатки были зафиксированы в начале ХVIII в. В ХII-ХIV вв.полабы (немцы называли их с давнего времени вендами) попали под властьнемецких феодалов, были частично истреблены, частично ассимилированынемцами. Полабские славяне жили в бассейнах Одера и Эльбы и напобережье Балтийского моря. О полабском языке можно судить поотдельным словам и фразам, записанным в ХVII-ХVIII вв. немецкимиучеными, по топонимике и заимствованиям в немецком языке (полабизмам).Язык обнаруживает преимущественные связи с польскими и отчастисерболужицкими говорами.Южные славяне образуют государства – Болгарию, Сербию,Черногорию, Хорватию, Словению и Македонию. Болгары - основноенаселение Болгарии, но часть их проживает в Румынии, Греции, Турции, наУкраине. За пределами Болгарии самую крупную группу образуют болгары вРоссии - 361 тыс. (сер. 1979 г.).В Сербии основное население составляют сербы, в Черногории --черногорцы. Значительное число сербов и хорватов живет также в Боснии иГерцеговине. Сербы, хорваты, черногорцы и боснийцы говорят на диалектахсербохорватского языка, словенцы и македонцы имеют свои разговорные илитературные языки. Сербохорватский язык выступает в двух литературных12


разновидностях - сербохорватской (или сербской) и хорватско-сербской (илихорватской). На сербохорватском языке говорят 18 млн. чел. Сербы живут вСербии (столица - Белград). В состав Сербии входят автономные краяВоеводина и Косово. Хорваты - основное население Хорватии (столица -Загреб).На словенском языке говорят 2,0 млн. словенцев, проживающих вСловении (столица - Любляна). Словенцы назывались в истории по-разному:хорутане, винды, словинцы, с XIX в. - словенцы. Зарождение ихписьменности и формирование языка происходили в условиях иноязычногогосподства, главным образом немецкого и венгерского. Германизация имадьяризация задержали развитие родного языка, и литературныйсловенский язык сформировался только в XIX в., позже, чем, например,сербохорватский. Словенцы живут также в пограничных с Югославиейрайонах Италии, Австрии, Венгрии.На македонском языке говорят 1,5 млн. чел. - население территорииюжнее Скопле. Македонцы составляют большую часть населенияМакедонии, столицей которой является город Скопле (Скоплье). Вместе сболгарским македонский относится к восточной ветви южнославянскихязыков и является самым молодым из славянских литературных языков. Онсформировался лишь в XX в., был кодифицирован и утвержден в качествеофициального языка в мае 1945 г.В Хорватии и Сербии проживает небольшая славянская народность -русины. Югославо-русинский (русинский язык, старое название: русскабешеда - русская речь) характеризуется гетерогенной основой:восточнославянско-западнославянской. В генеалогической классификацииславянских языков язык русин Югославии помещают междувосточнославянской и западнославянской подгруппами. Русинское населениепришло в середине ХVIII в. из смешанных украинско-словацких селВосточной Словакии первоначально в пустовавшие сербские села, а затемрасселилось и на другой территории. В настоящее время русины живут внекоторых районах Воеводины и Хорватии (Бачке, Среме и Славонии),культурные центры - Руски Керестур и Новый Сад; пользуется русинскимязыком около 30 тыс. чел.Культурная жизнь югославорусин до появления в XX в. собственноголитературного языка характеризовалась двуязычием: здесь употреблялсяцерковнославянский язык в его русской (русско-украинской) редакциипреимущественно в религиозной сфере и карпато-русинский в закарпатскоукраинскихвариантах - в светской жизни (школе, периодике, сборникахсветских песен). Лишь в начале ХХ в. традиции церковнославянского икарпато-русинского языков исчезают и образуется молодой литературныйязык на живой народной основе. В начале XX в. Гавриил Костельниквпервые начал писать стихи на родном русинском диалекте, доказав ипоказав необходимость и пригодность родного языка для поэзии. В основуграфики молодого литературного языка Г.Костельник взял украинскуюразновидность кириллицы.13


В целом южнославянские языки составляют две большие группы:болгарскую, к которой очень близок македонский, и сербохорватскую, ккоторой близок словенский язык.Для славянского языкового мира характерно, что славянских нацийбольше, нежели славянских литературных языков.Славяне - крупнейшая в Европе группа народов, объединеннаяблизостью языков и общностью происхождения. В древности у них былаобщая родина, но примерно с V-VI вв. н.э. они постепенно расселились поразличным территориям, попали под влияние разных культур, и с тех пор вих языках возникали и все больше усиливались различия, формированиюкоторых способствовали многие факторы, в частности то, что одниславянские народы оказались в сфере культурного влияния Византии,приняли христианство 1 в форме православия, другие - в римском культурномареале, стали исповедовать католичество. Христианство в процессе развитияраспалось на три основные ветви: католицизм, протестантизм и православие.В каждой ветви имеются ответвления, секты, возникавшие нередко врезультате раскола. Причинами расколов обычно являлись изменениесоциально-экономических отношений и рост различных противоречий.Этими факторами обусловлен раскол 1054 г. - разделение христианства накатоличество с центром в Риме и православие с центром в Константинополе.В ХVI в. большую роль в развитии культуры, распространенииславянской письменности сыграла Реформация. Это было религиозноидеологическоедвижение во многих странах Западной Европы,направленное против католической церкви и средневековой феодальнойидеологии. Реформация положила начало новой разновидности христианства- протестантизму. Основной причиной, вызвавшей Реформацию, былопоявление элементов капитализма в Европе и начало формирования новойидеологии. Сыграли свою роль и противоречия между феодалами ибуржуазией, а также между светскими и духовными феодалами. Первоереформационное движение возникло в Чехии в первой половине ХV в. всвязи с деятельностью великого проповедника Яна Гуса.Реформация в Германии началась выступлением Мартина Лютера (1483-1546 гг.). Во Франции, Польше и некоторых других странахраспространилось реформационное учение Жана Кальвина, во многихевропейских странах образовались протестантские церкви, провозглашенныенезависимыми от римского папы.В Польше и Чехословакии среди верующих преобладают католики, вБолгарии - православные, в других южнославянских странах наблюдаетсярелигиозная пестрота: больше всего православных, но имеются значительныегруппы католиков среди хорватов и словенцев и мусульман - средибоснийцев и албанцев. Мусульманство стало проникать на Балканскийполуостров с ХV-ХVI вв. и в настоящее время оно сосредоточено в1Христианство внедрялось на территории современных зарубежных славянских странпочти одновременно: в Югославии, Болгарии, Чехословакии - с IХ , в Польше - с X в.14


республиках Босния и Герцеговина, Македония, а также в автономныхобластях Косово и Метохия, входящих в состав Сербии.Данные о религии славян интересны в связи с тем, что церковьоказывает влияние на литературно-языковой процесс, на выбор алфавита присоздании письменности. Латинский алфавит лег в основу алфавитов у техславянских народов, которые примкнули к католицизму, а славянский(кирилловский) - у православных христиан.Алфавиты на латинской основе существуют у поляков (и кашубов),чехов, словаков, лужицких сербов, хорватов и словенцев.Латинским алфавитом пользуются в таких славянских странах, какПольша, Чехия, Словакия, Югославия.15


3. ГЕНЕТИЧЕСКОЕ РОДСТВО СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВВсе славянские языки представляют собою близкородственную группу.Близость их обнаруживается в словарном составе, морфологии, синтаксисе,системе регулярных звуковых соответствий и др. Сходство междуславянскими языками так велико, что это может иметь только однообъяснение: все они развились из единого, общего языка. В связи с этимславянские языки генетически, т.е. по происхождению, являютсяродственными.Особенно заметно сходство между славянскими языками в словаре.Можно найти много слов, общих всем славянским языкам, или слов,отличающихся близостью морфем. Болгарский языковед проф. Иван Лековустановил, что к общему словарному фонду славянских языков относитсяоколо 1120 слов. Федот Петрович Филин считал, что праславянских словболее 4000 тысяч. Крупный лексиколог Олег Николаевич Трубачевнасчитывал в этимологических словарях 3191 общеславянское слово. Наосновании совокупных данных он считает, что общеславянских словсохранилось около 10000.Общеславянская лексика дошла до современных славянских языков сразличными изменениями.1. Она претерпела фонетические изменения, которые далирегулярные соответствия:а) в связи с образованием полногласия и неполногласия: корова, болг.крава, чеш. krava, польск. krowa; рус. золото, болг. злато, чеш. zlato, польск.złoto.б) в связи с изменением гласного, обозначаемого буквой ять: рус. лес,укр. лiс, польск. las, чешск. les.в) в связи с изменением р’ в ж, рж: рус. река, чеш. řeka, польск. rzeka.2. Праславянская лексика получила своеобразие, обогатившисьразличными суффиксами и приставками: 1) рус. воробей, белорус. верабей,укр. воробец-горобець, болг. врабец, серб.-хорв. врабац, польск. wróbel,верхнелужицк. wrobel, нижнелужицк. robeľ, словацк. vrabec, чешск. vrabec,vrabčak.3. Значительные изменения произошли в семантике слов: а)наблюдается дифференциация значений в лексике; б) изменяются самиобозначаемые предметы (реалии); в) происходит перенесение значений содного предмета и понятия на другие; г) на изменение лексики воздействуютвнешние экстралингвистические факторы; д) оказывают влияние другиеязыки, что способствует возникновению новых слов или их утрате. Этифакторы могут действовать в совокупности.4. Например, в русском языке есть слова гора и лес. В укр. языкезначение слов лiс и гора совпадает со значением русских слов. Точно такжепольск. (las, góra) и чешск. (les, hora) языки сохраняют эти слова с теми жезначениями, что и в русском.16


В южнославянских языках наблюдаем другую картину. В болгарскомязыке устарело слово лес. Такая реалия, как лес, стала обозначаться словомгора, которое устарело с исконным значением. Понятие “гора” в болгарскомязыке обозначают словами планина и балкан.В македонском языке слово гора имеет значение “лес”, слово планинаобозначает “гору”, а слово лес устарело.Очевидно, что значение “лес” стало передаваться словом горапереносно, так как лес рос на горах. И тогда для обозначения понятия “гора”понадобилось новое слово, которым стало слово планина. В свою очередьслово планина было перенесено с названия горного пастбища на понятие“гора”.Представляет интерес сербохорватский язык. Слово лес обозначает в немпереносно стропила, строительный материал, гроб. Со значением “лес” оноустарело, и это значение передается новым словом - шума (лес шумит).Слово же гора обозначает возвышенность, но может обозначать и “лес”.На примере этих слов можно видеть: 1) перенесение значения гора ->лес;2) дифференциацию значения (лес -“стропила”; шума, гора - “лес” всербохорватском языке; 3) изменение реалий (планина -полонина - ровное,необрабатываемое поле—горное пастбище).4. Разные слова праславянского происхождения могут получитьодинаковые значения в силу принципа избирательности. Так понятие “очень”различно передается в славянских языках. Рус. очень, в диалектной речи -дуже, дюже; укр. вельми, дуже; белорус. вельми, диалектное дуже; чешск.velmi; словацк. velmi; болг. много; серб-хорв. много; македон. многу; польск.bardzo; словен. zelo.Значение “правая рука” различно передается в славянских языках; 1)восточнославянские языки - правая рука, уст. десница; 2) южнославянскиеязыки - десница; 3) западнославянские языки: prawica - польское, верхнелуж.;pravica - чешское, словацкое.5. В некоторых случаях литературные слова вытесняютсядиалектными. Например в белорусском языке слово ворон вытеснено словомкрумкач.6. Различия в лексике славянских языков могут создаваться врезультате распространения иноязычных слов в одном или несколькихязыках. Нем. слово Kreide распространилось во многих славянских языках,создавая дифференциацию значений или вытесняя славянское слово. Так, вукраинском языке слово крейда имеет значение “мел”. В польском kreda -мел, miał - пыль, в белорусском - крэйда - мел.Общеславянские слова относятся к различным тематическим группам.Наиболее характерные из них названия животных и зверей, названия птиц,насекомых, рыб, термины родства, названия явлений природы, предметов,растений, орудий труда и сельскохозяйственных культур, названия жилищ,частей человеческого тела. В праславянском языке существовал ужезначительный слой лексики, обозначающий отвлеченные понятия. Например:разум, мысль, вера, правда, надежда, молодость, старость, добрый, злой,17


мудрый, глупый. Причем совпадают не только существительные, но иглаголы, прилагательные, предлоги и т.д. Приведем несколько примеров:русск украин сербс болгар чешск польсий ский кий ский ий киймать мати мати майка, matka, matkaмати matiсестр сестра сестра сестра sestra siostraасын син син син syn synбрат брат брат брат bratr bratчело чолов’ човек човек človek čzlowiвек iкekвода вода вода вода voda wodaдом дом дом дом doma domлипа липа липа липа lilpa lipaовес овес овас овес oves owiesовца вiвця овца овца ovce owcaкоро корова крава крава krava krowaванесу несу несем нес nesu nioseчерн чорни црн черен, cerny czarnyый йчърнСходство между славянскими языками наблюдается в склонении, спряжении,в наличии кратких и полных форм прилагательных, в образованиичислительных, словообразовании, синтаксисе. Во всех славянских языкахразвилось противопоставление глаголов по виду.В сфере синтаксиса можно отметить общую черту в сохраненииноминативного строя, характерного для индоевропейских языков. Этообъясняется, тем, что грамматические формы в славянских языках, заредкими исключениями, общего происхождения.Много общего и в фонетических системах славянских языков, а если всловах общего происхождения в разных славянских языках оказываютсяразные звуки, то между ними существуют закономерные соответствия.Например, рука в чешском, сербохорватском и словенском языкахобозначается словом ruka, в болгарском - ръkа (ъ - гласный, средний между о,а, в польском - ręka. Но такое же соотношение гласных есть и во многихдругих словах (только в чешском на месте u бывает ou, в польском на месте eбывает носовое [о], которое обозначается буквой ą; рус. - муж., сербох. -muž , болг. - мъж, слов. - muž, чеш. - muž, польск. - mąž; рус. - суд, сербох. -sud, болг. - съд, слов. - sud, чеш. - soud, польск. - sąd; рус. - дуб, сербох. - dub,болг. - дъб, слов. - dub, чеш.- dub, польск. - dąb, и др.Звуковое соответствие возникло в результате изменений первоначальноединого звука, которые происходили в различных языках. В данном случаесоответствие корневых гласных сложилось после изменения носового [о],18


которое было в праславянском языке в корнях слов *rǫkа, *mǫzь, *sǫdъ,*dǫbъ и др.Звуковые соответствия разных славянских языков позволяют установитьисходное состояние звука. Так, изменения, которые претерпел звук,обозначаемый буквой ять, позволяют определить его природу как дифтонга:рус. лес, укр. лiс, белорус. лес, в восточнослав. - *liesъ.В результате общего происхождения в славянских языках имеютсятакже одинаковые чередования звуков. Например, чередуются [к] и [ч] , атакже [к] и [ц], [г] - [ж], [г] - [з].Ср.:рус. И. ед. ч. рука - ручка;болг. И. ед. ч. ръка - ръчка;сербох. И. ед. ч. рука - ручица;чеш. И. ед. ч. ruka - ručka;польск. И. ед. ч. ręka-raczkaбелорус. рука - Д. - П. ед. ч. руцэ;Особенно важны соответствия на месте носовых гласных,редуцированных ъ и ь, сочетаний гласных с плавными, а также соотношениясогласных по твердости и мягкости.Большие изменения произошли в ударении. В праславянском языкепредполагается наличие экспираторного подвижного и разноместногоударения (expirare - выдыхать). Это качество ударения сохраниливосточнославянские языки и южнославянские, кроме македонского. Вмакедонском языке возникло закрепленное ударение, которое фиксируетсяна втором слоге с конца в двусложных словах и на третьем слоге с конца вмногосложных словах: вода, водáрина (плата за воду)Неподвижное одноместное ударение характерно для западнославянскихязыков. В польском ударение закрепилось на втором с конца слоге, вчешском, словацком, верхне- и нижнелужицких языках - на первом слоге сначала слова.Помимо экспираторного ударения наблюдались интонации, то естьповышение и понижение тона на всех слогах слова. Интонации сохраняютсербохорватский и словенский языки.19


Лекция 2. Индоевропейский и праславянский праязыкиПлан1. Славянские языки в кругу родственных индоевропейскихязыков. Индоевропейский праязык.2. Балто-славянское единство.3. Праславянский язык. Периодизация историипраславянского языка.4. Вопрос о древнейшей территории праславянского языка5. Славянские этнонимы1.СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ В КРУГУ РОДСТВЕННЫХИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВСлавянские языки относятся к наиболее распространенной в мире семьеязыков - индоевропейской, которая включает в себя около 130 языков,являющихся основными почти для 150 народов, живущих во всех частяхсвета. На индоевропейских языках говорит почти половина человечества, втом числе около 90% населения России.Индоевропейские языки в настоящее время представлены на обширнойтерритории не только Европы и Азии, но и Африки, Америки и Австралии.Еще в античный период и-е языки были известны в северной Африке. Теперьони распространены на всей ее территории. Эта значительная территория и-еязыков - результат экспансии. Так в Америке до конца 15 в. и-е языки небыли известны. Языки коренного населения Америки принадлежат к языкаминой структуры.Можно привести много примеров, когда язык распространенныйпервоначально на небольшой территории, затем становится мировымязыком, на основе которого может развиться новая группа родственныхязыков. Классический пример в этом отношении дает латинский язык.Первоначально он был одним из италийских диалектов, на нем говорилижители Лациума. Впоследствии с связи с судьбами Римской империилатинский ассимилировал многие языки Европы. На основе народной латынив различных областях Европы возникла новая группа родственных языков,известная под названием романская.Общепринятой классификации и-е языков не существует. Некоторыеязыковеды классифицируют их по территориальному признаку. Выделяютсевернои-е группу, центральнои-е группу и южнои-ейскую группу.Долгое время господствовала классификация и-е языков на языкизападной группы кентум и языки восточной группы сатем. В основе этойклассификации лежал фонетический признак: судьба и-е палатальныхсогласных k’ и g’. В языках кентум эти согласные сохранились какзадненебные (велярные), в языках сатем они изменились в свистящие ишипящие.В настоящее время этой классификации не придается большогозначения. Дело в том, что “восточные” тохарские языки принадлежат по20


этому признаку к западной группе. К этой же группе относится и хеттскийклинописный, тогда как хеттский иероглифический принадлежит к группеязыков сатем.В настоящее время и-е языки подразделяют на группы. Кромеславянских, к и-е семье относятся следующие группы языков.Балтийская: литовский, латышский, латгальский (в восточной частиЛатвии). К этой же группе принадлежал и прусский язык, который былвытеснен немецким в ХVII в. (от него сохранилось название территории -Пруссия).Германская: английский, немецкий, голландский, фламандский (натерритории Бельгии), шведский, норвежский, датский, исландский. К этой жегруппе принадлежал и исчезнувший, но сохранившийся в письменностиготский язык, играющий важную роль в сравнительно-историческомизучении индоевропейских языков, поскольку письменность на нем болеедревняя, чем на других германских языках.Романская: французский, провансальский, итальянский, испанский,каталанский, галисийский (два последних - на территории Испании),португальский, сардинский, рето-романский (в Швейцарии), румынский,молдавский. Романские языки образовались в результате дальнейшегоразвития и разделения латинского языка в условиях различных покоренныхРимом стран. Латинский язык вместе с оскским, умбрским и фалисскимсоставлял италийскую группу языков.Кельтская: ирландский, шотландский, бретонский (на северо-западеФранции), уэльсский, иди валлийский (на юго-западе Англии), мэнский (наострове Мэн). К кельтской группе принадлежали также диалекты галльскихплемен, которые проживали на территории современной Франции и послезавоевания их римлянами перешли постепенно на латинский язык (в егоразговорном виде).Греческий язык - древнейший литературный язык в Европе, сыгравшийбольшую роль в сравнительно-историческом изучении индоевропейскихязыков.Индийская группа: хинди (современный литературный язык значительнойчасти Индии), урду (литературный язык Пакистана), бенгали,синдхи, панджаби, раджастани, орья, маратхи и др. Древний литературныйязык санскрит до сих пор широко изучается в Индии и дает очень обширныйматериал для сравнительного индоевропейского языкознания.Иранская группа: персидский, таджикский, курдский, белуджский,пушту (в Афганистане), пахто (также), осетинский, татский и др. К этойгруппе принадлежит и древний письменный авестийский язык, имеющийбольшое значение в сравнительном языкознании.К индоевропейской семье принадлежат также языки армянский иалбанский.До нашей эры существовала еще хетто-лувийская группаиндоевропейских языков, в которую входили языки хеттский, лувийский,палайский и более поздние (образовавшиеся на их основе) ликийский и21


лидийский. Хеттский язык был господствующим языком в хеттском государстве,существовавшем в Малой Азии во втором тысячелетии до н.э. Онсохранился в многочисленных письменных памятниках, выполненныхклинописью. Это самый древний из известных индоевропейских языков,вследствие чего он имеет важное значение для их сравнительноисторическогоизучения вместе с лувийским и палайским языками.В первом тысячелетии до н.э. существовала тохарская группа языков,состоявшая из восточно-тохарского и западно-тохарского, сохранившихся вписьменности.Славянская группа по числу говорящих на ее языках занимает виндоевропейской семье четвертое место (после индийской, германской ироманской).Индоевропейские языки имеют много общих черт в своем строе, корняхи грамматических формах слов такого рода, что они не могут бытьрезультатом заимствования из одних языков в другие, а их возникновениеобъясняется общим происхождением языков. Такие языки, имеющие общеепроисхождение, называются родственными. Сравнительно-историческийметод исследования этих языков, дающий возможность путем сравненияотдельных соответствущих друг другу элементов в разных языкахустанавливать их родство и восстанавливать, достоверно идипредположительно, элементы общего языка, из которого они образовались.между звуками разных языков, имеющими общее происхождение, всегдасохраняется определенное соответствие, которое (наряду с соответствиямизначений слов и их частей) и выявляется с помощью сравнительноисторическогометода. Так восстанавливается (отчасти - достоверно, отчасти- предположительно) вся система общего языка, из которого развилисьродственные языки. Общий язык, к которому восходят индоевропейскиеязыки, принято называть праиндоевропейским (или общеиндоевропейским).Восстановленные элементы этого языка принято обозначать латинскимибуквами под звездочкой.По предположениям ученых, праиндоевропейский язык могсуществовать за три-четыре тысячелетия до нашей эры. Относительнотерритории его распространения существуют различные мнения. До сих порсреди ученых нет единства взглядов по вопросу о территории и-е праязыка.Высказывались разные и даже крайние точки зрения. В настоящее времябольшинство специалистов (филологов и археологов) склонны искать этутерриторию в Европе (средней, восточной , юго-восточной). Нет сомнений,что в западной и юго-западной Европе и-е языки появились позже.Исключают ученые из древнего и-е ареала и Скандинавию.Область, где происходило образование и развитие индоевропейскихплемен и откуда они впоследствии расселялись, первоначально представлялане такую большую, как сейчас, территорию). Население объединялось вплемена, жившие довольно далеко друг от друга, так как в эпоху родовогостроя способ производства у охотничьих и пастушеских племен требовалобширного пространства земли, с увеличением численности людей площадь22


производства сокращалась и избыточное население вынуждено былопокидать родные места. Племенные диалекты в процессе расселения племенвсе больше расходились и превращались в отдельные языки. Так из одногопраязыка с течением времени образовывалось несколько родственныхязыков. Различие между ними усугублялось тем, что в процессе переселениямогли иметь место разного рода перегруппировки племен, в непосредственномконтакте могли оказаться племена, находившиеся между собойв сравнительно более отдаленных степенях родства, и даже неродственные. Всвязи с переходом целых групп племен в различные отдаленные отпервоначальных центров расселения области Европы и Азии появлялись ивозможности для взаимодействия с иноязычной этнической средой. В этуэпоху некоторые индоевропейские языки исчезли бесследно, постепеннорастворившись в языках уже сложившихся народностей древнего мира(например, хеттский язык). В других случаях отдельные группыиндоевропейских языков сохранялись, продолжали далее развиваться, но наних оказывали влияние языки народов, которые смешивались синдоевропейцами (например, на некоторые языки индийской группы насеверо-западе Индии влияли дравидские языки).Праиндоевропейский язык, как и всякий другой, состоял из различныхдиалектов. Дальнейшее разделение диалектов и превращение их в отдельныеязыки происходило в результате расселения индоевропейских племен вразные места и утраты контактов между ними. Этот процесс не былодновременным. Раньше других обособился хетто-лувийский диалект, каквидно из того, что в нем наряду с новообразованиями сохранились такиеархаические черты праиноевропейского, какие во всех остальныхиндоевропейских языках исчезли. Позже отделялись и становилисьотдельными язкам такие диалекты, как индо-иранский, армянский,греческий, италийский, кельтский, германский, славянский, балтийский и др.Индо-иранский впоследствии разделился на индийский и иранский.Славянский и балтийский после отделения от праиндоевропейского ещедлительное время находились в тесном контакте. В дальнейшем эти языкиразделялись и образовывались целые языковые группы, разделение которыхв свою очередь тоже происходило неодновременно. Италийский, кельтский,германский разделились на группы задолго до нашей эры. В то же времяраспался, по некоторым данным, и балтийский язык. Славянский сталразделяться начиная с VII в. н.э. В течение первого тысячеления н.э.происходило разделение латинского языка и образование романской группыязыков.Процесс распада и-е праязыка был длительным и сложным. Он шел всвязи с расселением людей в послеледниковый период, которое сталоособенно интенсивным после 6 тысячелетия до н.э.. Новейшие исследованияв области и-е языкознания свидетельствуют, что в середине 2 тысячелетия дон.э. уже существовали различные и сравнительно далекие друг от другаиндоевропейские языки, т.е единого и-е праязыка уже не существовало. Этоподтверждают и древнейшие памятники и-е письменности. В частности,23


клинописные документы, написанные на хеттском языке в 18 в. до н.э. ирасшифрованные чешским ученым Б.Грозным. (Хеттское государствосуществовало в Малой Азии в 19-12 вв. до н.э.). Следовательно, уже во 2тысячелетии до н.э. функционировал достаточно развитой хеттский язык, дляобразования которого понадобился длительный срок. Для 1 тысячелетия дон.э. мы имеем богатую греческую культуру, свидетельствующую одлительном ее образовании.Время существования и-е общности дает возможность определить иобщая и-е лексика. В период развития скотоводства и охоты и-е-цы жили ещесообща, так как сохранилось значительное количество слов, общих для и-еязыков, обозначающих животных и зверей: овца, бык, корова, гусь, утка,волк, олень, бобр.слав. овьца; санскрит avih (avis); лат. ovis; греч. οις, лит. avis.Видимо, скотоводство и охота в конечном счете и способствовалирасселению и-е-цев. Иначе обстоит дело с земледелием. Большая частьземледельческих терминов знакома только европейской части и-е языка ипредставляет собой пеструю картину. Очевидно расселение и-е-цевпроизошло тогда, когда земледелие еще не было развито.Расселение из “индоевропейской прародины” приводило не только краспаду языков на отдельные диалекты, но и к концентрации отдельныхдиалектов. В результате такой концентрации возникал единый диалект,который позже мог дать начало новой группе родственных диалектов.Праязыки не только распадались, но и формировались.Кроме того, нужно всегда допускать возможность длительного контактамежду праязыками или их отдельными диалектами в определенныйисторический период. Это могло привести к формированию некоторыхобщих особенностей не только в период контакта, но и позже, когда контактауже не существовало.24


2.Балто-славянское единствоСреди и-е языков славянские языки наиболее близки балтийским,носители которых в прошлом занимали обширные пространства ВосточнойЕвропы.Особое сходство между славянскими и балтийскими языками былозамечено уже давно. Шведский ученый К.-О. Фальк подсчитал, что количествообщих слов в славянских и балтийских языках достигает 1600,среди них 300 исключительно балтийских и славянских. Сначала ученыеобъясняли эти связи между славянскими и балтийскими языкамипроисхождением их от единого балто-славянского праязыка,представлявшего, по их мнению, в рамках индоевропейского праязыкаотдельный диалект. Эту гипотезу поддерживали такие ученые, какА.Шлейхер, К.Бругман, А.А.Шахматов, В.К.Поржезинский, Т.Лер-Сплавинский, Е.Курилович, Я.Отрембский.Согласно этой гипотезе из и-е праязыка сначала выделился балтославянскийпраязык, который уже позже распался на праславянский ипрабалтийский языки. Эту теорию признают и некоторые современныеученые, например болгарский академик Владимир Георгиев, но против неевыдвигаются и возражения. Главным из них является то, что балтославянскийпраязык не удается восстановить. Теперь особую близостьславянских и балтийских языков обычно объясняют длительным контактомдревних славян и балтов, который начался значительно позже распада и-еязыковой общности. По некоторым косвенным данным можно предполагать,что балто-славянский контакт наступил в середине 2-го тысячелетия до н.э. изавершился в середине 1-го тысячелетия до н.э. (до начала первых славяноиранскихконтактов). Позже вновь отдельные славянские и балтийские языкиоказывали различные взаимные влияния, но все это носило уже локальныйхарактер.Вопрос балто-славянских отношений уже больше 100 лет волнуетученых. Долгий и в наши дни еще не оконченный спор по вопросу о балтославянскойобщности проходил в языкознании через различные фазы. В 19 в.теория балто-славянского праязыка поддерживалась Шлейхером иБругманом.I. Известный немецкий языковед Карл Бругман, один из крупнейшихпредставителей сравнительной грамматики индоевропейских языков конца 19 -начала 20 века, выдвинул положение, впервые обосновывая егодоказательствами, что языковые предки балтов и славян после распадаиндоевропейского единства пережили эпоху совместного развития.Следовательно, с исторической точки зрения нельзя считать, что балтийские иславянские языки непосредственно продолжают два отдельныхпраиндоевропейских диалекта; они, как таковые, продолжают их толькоопосредствованно, т.к. прошли через балто-славянский праязык.Бругман обосновывал эту теорию следующими восемью положениями,которые по мнению Бругмана, являются главными чертами балто-славянскойобщности:25


1. И-е слоговой [r] в праславянском и прабалтийском утратилслоговость и изменился в [ir], [ur].2. Упростились двойные согласные.3. Причастия на -nt из основ на согласный перешли в склонениеоснов на -jo (м. и ср. р.)4. Путем слияния именных прилагательных и указательныхместоимений возникли новые местоименные прилагательные, которые впраславянском и прабалтийском выполняли одинаковую функцию.5. Многие имена с основой на согласный перешли в склонение на -i.6. Старые и-е местоименные основы на so заменены основами наto.7. В прабалтийском и праславянском языках формах дат ед.личного местоимения 1 л. образована от основы род. п. ед. ч. (я, мне, меня).8. Старая падежная форма род. ед. в о-основах заменена и-е формойаблатива.Brugmann K. Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischenSprachen. Straßburg, 1902-1904То же по Бошковичу:1) изменение праиндоевропейских r, l, n, т (слоговых) в сочетания иr, ir, ul,il, ип, in, um, im (эти сочетания сохранились в балтийских языках, в товремя как в славянских языках они подверглись дальнейшей эволюции);2) упрощение геминат, т.е. двойных согласных, например, типа ss,независимо от того, находились ли они после кратких или после долгихгласных;3) возникновение так называемых местоименных форм прилагательныхв результате слияния именных форм прилагательных и анафорическогоместоимения io.4) переход причастий на -nt в большинстве падежных форм в склонениеоснов на -iо (муж. и ср. р.);5) переход имен с основой на согласный в склонение основ на –i вмест. п. мн. ч. и в формах, где падежные флексии начинались с согласного/и;6) наличие лит. tas, ta, ст.-cл. tъ, ta вместо праиндоевропейскихместоименных форм *so(s), *sä.7) образование формы дат. п., ед. ч. местоимения 1 л.: лит. mánei,прус, mennei, ст.-сл. тьпĕ от основы род. п.: лит. manè, ст.-сл. тепе.8) замена старой формы род. п. ед. ч. в о-основах индоевропейскойформой аблатива.II. Точка зрения Бругмана, хотя и довольно поздно, встретила в наукевозражение. В двадцатых годах нашего века французский лингвист АнтуанМейе был первым, поставившим под сомнение балто-славянскую общность.В своей книге "Индоевропейские диалекты" Мейе подверг критическомуанализу и переоценке все черты, указанные Бругманом в качестве балтославянских.К каким выводам он пришел? По мнению Мейе, ни одна из26


указанных Бругманом черт не может быть принята как черта, характеризующаятолько балто-славянскую общность, т.к.:1) одни черты являются лишь обычным продолжениемпраиндоевропейских черт, например, рефлексы праиндоевропейских r,l, m, n (слоговых), упрощение геминат;2) другие черты кажутся общими и одинаковыми только напервый взгляд: род. п. у о-основ (ср, др.-прус deiwas: праслав. *vьlka),дат. п. личного местоимения (ср. лит. máпеi, др.-прус. mennei, которые неидентичны со ст.-cл. тьпě);3) третьи черты встречаются и в других индоевропейскихязыках: склонение местоименных прилагательных, *tos, *ta всоответствии с праиндоевропейскими *so, *sā, а также все остальныечерты, указанные Бругманом.На этом основании Мейе сделал совершенно логичные выводы: 1) балтославянскаяобщность никогда не существовала ни как общность, ни как балтославянскийпраязык; 2) обе группы, балтийская и славянская, развились изодного и того же источника - из индоевропейского праязыка. Развитие шло безкаких-либо структурно-грамматических потрясений и системных отклонений;оно было параллельным и контактным (соседствующим) и протекало всходных жизненных и культурно-исторических условиях — отсюда большеесходство балтийских и славянских языков друг с другом, чем с другимииндоевропейскими языками. Мейе, в частности, писал, что балто-славянскогопраязыка не было, а многочисленные черты сходства между славянскими ибалтийскими языками "вызваны не столько поздним отделением этих языков,сколько параллелизмом их дальнейшего развития".В адрес Мейе можно сделать — и это делают некоторые исследователи -один довольно серьезный упрек: он принял во внимание, с небольшимдобавлением, только те черты, на которые указал Бругман. Однако таких чертгораздо больше, как это мы увидим позднее.Мнение А.Мейе, хотя полностью было мало кем воспринято, оказаловлияние на лингвистику. Оживились дискуссии по этому вопросу.III. Книга Мейе "Индоевропейские диалекты" вызвала почти одновременнодва отклика: статью польского лингвиста В.Поржезинского "Балто-славянскаяязыковая общность" и книгу латышского лингвиста И.Эндзелина "Славянскобалтийскиеэтюды" (1911).Оба этих ученых признают и доказывают наличие балто-славянскойобщности. Только каждый делает это по-своему. Поржезинский не высказываетникакого сомнения в наличии балто-славянской общности и придерживаетсяточки зрения, которая была принята еще до Мейе. Эндзелин же внес известнуюмодификацию в прежнюю точку зрения, он высказал мнение, существенноотличавшееся как от теории балто-славянского праязыка, так и от теориипараллельного и независимого развития балтийских и славянских языков.Хотя Эндзелин был сторонником теории балто-славянского праязыка, но самматериал исследования в конце концов привел его к выводу,противоположному взглядам Бругмана и его последователей.27


Вот как выглядят реконструируемые Эндзелином первичные балтославянскиеязыковые отношения. По его мнению, славянский и балтийскийдиалекты различались кое в чем еще в индоевропейском праязыке. В эпохуиндоевропейского праязыка славяне находились между балтами и арийцами.После выделения арийцев славяне сблизились с балтами и пережили вместе сними эпоху совместного развития. Следовательно, можно - и нужно -говорить о балто-славянской эпохе, но нельзя говорить о балто-славянскомпраязыке, ибо он никогда не существовал. Эндзелин писал: “Говорить ославяно-балтийском праязыке нельзя. Можно и нужно говорить о периодедлительной совместной жизни славянских и балтийских племен, в результатечего праславянский и прабалтийский языки пережили много общихпроцессов, многое заимствовали друг у друга. Можно, значит, на мой взгляд,говорить о “славяно-балтийской эпохе”; термином же славяно-балтийскийпраязык лучше будет не пользоваться, так как это выражение легкопорождает мысль о полном единстве в лингвистическом отношении” (с.201).Бесспорной заслугой Поржезинского и особенно Эндзелина является то,что они открыли и указали те особенности, на основе которых можно вестиразговор о балто-славянской общности. Вот некоторые из этих особенностей,именно те, которые являются наименее спорными и которые дополняют черты,указанные Бругманом:1) возникновение ch (слав.) и š (лит.) из индоевропейского s в определенныхфонетических условиях (указанные звуки не являются вполнеидентичными в обеих языковых группах);2) сходное развитие тавтосиллабического и гетеросиллабического еu;3) закон де Соссюра - Фортунатова;4) наличие непридыхательных звонких взрывныхсогласных вместо соответствующих индоевропейских придыхательных: bh,dh > b,d и т.д.;5) утрата начального согласного v в позиции передr и l;6) наличие согласного n вместо т в конце слова;7) утрата согласного d в позиции перед т, v;8) утрата согласного v после губных;9) наличие окончания -mus (лит.) и тъ (слав.) вдат. п. Мн. ч. именного склонения;10) широкое употребление так называемого твор.предикативного;11) употребление род. п. при отрицании.Эндзелин И.М. Славяно-балтийские этюды.IV. Остроумно и со свойственной ему деликатностью подошел к вопросу обалто-славянской общности польский лингвист Я. Розвадовский (1921?). Онсначала в общих чертах оценил положительную сторону взглядов Мейе иприводимых им аргументов. Затем он детально рассмотрел и дал оценку всемположениям, указанным Эндзелином и Поржезинским. И только послеподробных объяснений он счел возможным высказать свою точку зрения по28


вопросу балто-славянских языковых и племенных отношений. Его взглядысводятся к следующему.1) Балто-славянская праобщность является несомненным фактомнастолько же, насколько достоверен каждый лингвистический факт.2) Эта праобщность сохранялась еще в третьем тысячелетии до нашейэры.3) Ее уже не было во втором и первом тысячелетии до нашей эры: вту эпоху балты и славяне были отделены друг от друга, поэтому и их языкиразвивались уже самостоятельно, независимо друг от друга.4) Где-то в начале нашей эры славяне и балты снова сблизились,стали соседями, что продолжается до наших дней.V. B настоящее время делаются попытки вновь пересмотреть вопрос обалто-славянской общности. Появляются прежде всего приверженцы теорииМейе. Например, против балто-славянской общности выступают: английскийлингвист К.Метьюс, итальянский компаративист Дж.Бонфанте, немецкийбалтист А.Зенн. Последний просто исходит из априорного предположения, чтово время "так называемой" балто-славянской общности балты и славяне былиразделены непроходимыми озерами и болотами.Андре Вайан верит в существование балто-славянской общности. Оннедвусмысленно говорит, что такое множество общих черт, и при этом чертпоразительных, таких как, например, формирование склонения местоименныхприлагательных, делает очевидным существование балто-славянского единства,которое - после распада индоевропейского единства - сохранялось почти донедавнего времени. Речь идет не о факте отдаленного прошлого, вродеопределяемого сравнительной грамматикой единства итало-кельтского, но офакте почти сравнимом с германским единством: в настоящее времябалтийские языки не отличаются от славянских более, чем шведский язык отнемецкого.[ 91,1, 14],VI. Радослав Бошкович полагает, что существовала эпоха балто-славянскогоединства. Но она не была длительной. Точнее: она продолжалась столько,сколько было необходимо, чтобы развитие склонения в обеих языковых группахпошло в одном и том же направлении. Отсюда поразительное сходство междубалтийским и славянским склонением. Но она не была настолько длительной,чтобы развитие спряжения в обеих группах также пошло в одном и том женаправлении. Именно с этим связаны сильные различия в балтийском иславянском спряжениях.VII. Теорию балто-славянской сообщности поддержал, теоретическиобосновал и развил дальше проф. С.Б. Бернштейн. В современном языкознанииэта теория получила широкое распространение. Бернштейндоказал, что теория балто-славянского праязыка не имеет достаточныхоснований для существования. Потому что:1. Многие древнейшие процессы в славянских и балтийских языкахимели разную судьбу. В этом отношении весьма показательна историядолгих и кратких [о], [а].29


2. Многие важнейшие процессы праславянского языка, имевшиеместо в наиболее древние периоды его существования, не были известныпрабалтийскому языку совсем или были отражены слабо в отдельных егодиалектах. В этом отношении показательна судьба [s] в этих языках. Какизвестно, в праславянском [s] изменилось в [х] в определенных фонетическихусловиях после [i] краткого, [i] долгого, [u] краткого, [u] долгого, сонантов[i], [u], [r], согласного [k] в положении перед гласными.В балтийских же языках [s] сохранялся после гласных [i] и [u]. А после[r] и [k] звук s изменялся в [s], а затем в ряде диалектов новый [s] вновьизменился в [s].3. В прошлом вся система доказательств сторонников теории балтославянскогопраязыка строилась на сопоставлении фактов праславянского илитовского. Однако ученые переоценили древность литовского языка и егофакты просто переносили в прабалтийскую эпоху. А между темпрабалтийский язык еще в очень глубокой древности распался на дваосновных праязыка. К одному из них восходят языки литовский илатышский, к другому - древнепрусский. Создатели этой теории неучитывали древней балтийской дихотомии и произвольно сравнивали фактыпраславянского языка с отдельными балтийскими языками (обычно слитовским). Преимущественное сравнение с литовским вызывает тембольшие возражения, что праславянские племена находились в тесномобщении прежде всего с прусскими и ятвяжскими племенами, а не слитовскими. Литовский язык сблизился тесно с некоторыми славянскимиязыками в более позднее время.Таким образом, история праславянского языка свидетельствует, что впериод тесного контакта славянских и балтийских племен единогобалтийского праязыка собственно уже не было. Поэтому не случайноважнейшие новообразования этой эпохи по-разному связываютпраславянский язык с отдельными балтийскими языками. При наличииединого балто-славянского праязыка отношения между славянскими ибалтийскими языками должны были бы сложиться иначе.Балтийские языки, (лит. báltas "белый")- Известны три балтийскихязыка: литовский, латышский и — вымерший в XVII веке — прусскийили древнепрусский язык. Эти языки сильно различаются между собой, т.е.,во-первых, наблюдается отличие литовского и латышского языков отдревнепрусского языка, во-вторых, литовский и латышский языки ненаходятся на одной и той же ступени исторического развития: первыйдовольно консервативен, хорошо сохраняет индоевропейское состояние;второй же, наоборот, сильно эволюционировал, т.е. удалился отиндоевропейского состояния как в отношении звуковой системы, так и вотношении форм. Оба этих языка — и литовский, и латышский - существуютв качестве литературных языков. Литовский литературный язык возник наоснове литовских говоров Восточной Пруссии, латышский же - на основесреднелатышских диалектов.30


Памятники письменности балтийских языков довольно поздние, Наиболеедревние литовские и латышские памятники относятся только к XVI веку (лит.катехизис 1547 г., латышский катехизис 1586 г.), а наиболее старыйдревнепрусский памятник восходит к XV в. (очень плохой немецко-прусскийсловарь); к XVI веку относятся также два древнепрусских катехизиса, один -к 1545 г., другой - к 1561 г.4. Сторонники теории балто-славянского праязыка пыталисьрешить проблемы реконструкции этого праязыка. Без этого их теория неимела бы почвы. Однако реконструкция прабалтийского языка взначительной своей части является неразрешимой. Многие балтийские языкиисчезли бесследно. Сохранившиеся же не дают возможности во многихслучаях восстановить явления прабалтийского языка.5. Теория балто-славянского праязыка не подтверждается даннымиархеологической науки. Археологи выступают против теории балтославянскогопраязыка, потому что она предполагает наличие в прошломединого балто-славянского племени.Сторонники теории балто-славянского праязыка часто указывают наглубокие лексические связи между славянскими и балтийскими языками.Действительно, после распада индоевропейской праязыковой общностиславянам приходилось вступать в сношения с различными племенами, чтоподтверждается историческим анализом славянской лексики. С древнимибалтами (пруссами и ятвягами) контакт был особенно продолжительным итесным. В результате этого в праславянский язык проникло большое числобалтийских слов. Приведем примеры балтизмов в праславянском языке:деготь - оно есть в восточно- и западнославянских языках, но отсутствует вюжнославянских. Это слово сравнивается как родственное с лит. degutasдеготь; лат. deguts, которое происходит от лит. degti гореть; лат. degt.Праславянское слово *degъtь лишено древних словообразовательных связей,носит изолированный характер, в балтийских же языках виден глагольныйисточник, от которого в литовском языке есть много образований.Из этого следует вывод, что заимствование шло именно из балтийскихязыков.Балтийским заимствованием является слово рука, прасл. *roka, в лит. -ranka (происходит от глагола rinkti, который значит собирать, подбирать). Вбалтийских языках слово ranka первоначально означало горсть.Следует, однако указать на то, что очень трудно для древнего периодаотделить исконное и заимствованное в этих языках. Нет сомнения, чтославяне многое заимствовали у балтов, последние в свою очередь много словвзяли у славян.В целом можно сделать следующий вывод. Сходство междубалтийскими и славянскими языками объясняется длительным контактомбалтийских и славянских племен, который привел к формированию балтославянскойсообщности.31


В результате каких-то исторических событий произошел распад балтославянскойсообщности. Это имело место еще в тот период, когда внутрипраславянского языка не обнаружилось каких-либо существенныхдиалектных различий. Что касается прабалтийского, то распадение его на двегруппы диалектов наметилось очень рано. Это объясняет, почему уже многиесамые древние балто-славянские явления не охватывают всех балтийскихязыков.Факты балтийских языков чрезвычайно важны для изучения историипраславянского языка. Но это совершенно не связано с признанием теориибалто-славянского праязыка. Значение данных балтийских языков дляслависта определяется необыкновенной архаичностью этих языков.О месте и времени балто-славянской общности пока можно толькопредполагать.Славяне имели связи и с другими индоевропейцами. Контакты сиранцами у славян были слабее, чем с балтами, но и они оставили следы впраславянском языке. Иранские заимствования относятся к религиознокультовойи военной лексике. Например: рай заимствовано издревнеиранского, авест. ray - состояние, сокровище, богатство, родственноелат. res - дело, имущество, др.инд. rati - дает, дарует. Бог (прасл. *bogъ)имеет родственные параллели в др. инд. bhagas -одаряющий, господин, др.перс. baga, авест. bara, господь, бог. Топор происходит от др. ир. tapara -топор, перс. tabrak, нов. перс. teber, курд. tefer.Славяно-германские связи также были довольно активными. Изпрагерманского в праславянский заимствовано слово князь: прасл. *kуnedzьиз прагерм. *kuningas , производного от *kunja - род; хлеб из прагерм.*hleiba, гот. hlaifs, у славян ассоциировалось с хлебом из кислого теста, хотяпервоначально германское слово обозначало лишь формованный хлеб.В значении “хлеб”, “ круглый каравай” славяне, по мнениюЮ.В.Откупщикова, знали и слово каравай (др. рус. коровай), которое восходитк общеславянскому корню *kor - "резать", каравай буквально имеетзначение “резень, отрезанный (ломоть), кусок (хлеба)” которое приобрелоболее общее значение “хлеб”.хлев из прагерм. *hlaiwa, гот. hlaiw - могила, пещера; блюдо из готскогоbiups - блюдо, меч (прасл. *mecь, *mьcь) из готского mekeis; хижина изпрагерм. *hus - дом; шелом (прасл. selmъ) из прагерм. *helmas.3. Праславянский языкПо мере углубления в историю славянских языков сравнительноеисследование вскрывает все большую их близость, уходящую в единый языкславянских племен далекого прошлого. Этот язык, из которого вышли всесуществующие славянские языки, принято называть праславянским. Наосновании тщательного сравнения современных и древних славянскихязыков между собой и с родственными индоевропейскими, подмечая в32


славянских языках общие черты, наблюдая, как они развиваются, ученыетеоретически восстановили этот язык - предок всех славянских языков(праязык).Все эти заключения получены сравнительно-историческим методом,который позволил ученым установить историю развития славянских языков,фонетические, грамматические и лексические черты предка славянскихязыков - праславянского, или, как еще его иногда называют,общеславянского языка, и дальнейшее развитие отдельных славянскихязыков.Термин праславянский имеет существенное преимущество, так как онопределяет генетические отношения: праславянский язык - родоначальниксовременных славянских языков. Термин общеславянский язык лишен этогопреимущества. К тому же при пользовании термином общеславянский языкили даже общеславянский праязык затруднительно использовать терминобщеславянские процессы. Последний термин используется дляразграничения праславянских процессов (процессы, происходившие впраславянскую эпоху) и общеславянских процессов ( общие процессы,происходившие в отдельных славянских языках после распадапраславянского языка). А такое разграничение имеет принципиальныйхарактер.О периодах развития праславянского языка существуют различныеточки зрения.Трубецкой устанавливает три этапа в праславянском языке:1) Протославянский. В это период праславянский язык ещеявляется диалектом и-е праязыка. Он тесно связан с соседнимидиалектами, с которыми переживает много общего.2) Ранний период самостоятельного развития праславянскогоязыка. В этот период отсутствует диалектное членение.3) Период диалектной дифференциации праславянскогоязыка. Здесь нужно различать 2 эпохи: раннюю, когда диалектныеособенности выявлены еще очень слабо, превалирует общее, ипозднюю, когда сильное развитие получают праславянские диалекты.Существенным недостатком этой периодизации является ееабстрактность, она не опирается на конкретные языковые факты.Ф.П. Филин считал, что праславянский язык прошел три этапа развития.1. Ранний этап, который длился от времени образованияпраславянского языка (к.4-начала 3 тысячелетия) до 1 в. н.э.В этот период формировалась общеславянская звуковая система.Важнейшими процессами в развитии этой системы являются изменения влабиализации гласных; изменения а и о кратких и а и о долгих,возникновение редуцированных гласных и др. Остановимся коротко на этихпроцессах. Для и-е языка были характерны долгие и краткие гласные a-a, o-o,e-e, i-i, u-u. Славянские языки получили от и-е языка гласные а-а и о-о. Наславянской почве происходило их изменение, и на месте четырех возникли33


два гласных, которые стали различаться качеством и количеством. Долгие о иа дали гласный долгий а в результате ослабления лабиализации долгого о. Сдругой стороны, а ио дали о в результате лабиализации а.Это привело к тому, что в тех языках, где сохранилось старая система(латинский, греческий и др.), в соответствии со славянским а могли быть о иа. Например, славянскому слову даръ соответствует латинское donum, гденаблюдалось о долгое; славянскому слову мати (русск. мать) - латинскоеmater, славянскому овьца - лат ovis; славянскому ось - лат axis.В этот же период изменяются гласные u-u, утрачивая лабиализацию илиослабляя ее. В результате u долгое изменилось в гласный y (ы). Отсюдасоответствие u долгого гласному ы: латинское tu соответствует славянскомуты. В звуке u краткое ослабилась лабиализация, и он получил редукцию. Дляпраславянского языка его стали обозначать буквой ъ. Звук i долгий сохранилсвое качество и количество, а i краткий также получил редукцию иобозначается для праславянского языка буквой ь.Отсюда возникли соответствия: лат. muscus - слав. мъхъ; лат. ovis - слав.овьца.Из согласных следует отметить изменение s-ch (с-х). Таким образомвозник звук х в славянских языках. Отсюда соответствия лит. blusa - слав.блъха, k-s: греч. ’εκατον- слав. съто.Указанные соответствия играют большую роль при сравненииродственных языков. Таковы наиболее характерные изменения на первомэтапе.1. Средний этап длился с конца 1 в. до н.э. до 3-5 вв. н.э. В этотпериод происходят важные изменения в системе праславянского языка:появление шипящих звуков, носовых гласных о и е, утрата дифтонгов и др.Например лит. keture - слав. четыре.Одним из важнейших процессов было действие закона открытого слога,согласно которому слог пперестал оканчиваться обязательно на согласныйзвук, что и вызвало различные изменения звуков. Например звук моготпадать в конце слога: *slovos - slovo (слово), *sadlo - salo (сало). Это оченьважный этап в развитии славянских языков.3. Поздний этап проходил с 3 по 5 в. н.э. до распада праславянскогоязыка. В этот период наметились некоторые особенности славянских языкови началось диалектное членение праславянского языка. К 7 в. сложились ужепредпосылки для образования трех славянских языковых групп в результатедиалектного членения праславянского языка - восточносл., западносл. июжнославянской.С.Бернштейн считал, что историю праславянского языка можноразделить на две большие эпохи: эпоху до утраты закрытых слогов и эпоху,когда закрытые слоги утратились. В свою очередь, первую эпоху можноразделить на 3 периода: период после распада и-е языка, период балтославянскойсообщности и период, продолжавшийся после распада этойобщности до эпохи утраты закрытых слогов. В первую эпоху истории34


праславянского языка этот язык не знал диалектных членений и развивалсякак единый диалект.Вторая эпоха подразделяется на два периода. Первый период - периодутраты закрытых слогов, период, когда в языке происходили глубокиепреобразования. В это время наметились некоторые существенныедиалектные различия в праславянском языке, происходили значительныетерриториальные перемещения. Второй период - период распадапраславянского языка, период формирования языков славянскихнародностей.Конечно, все эти периодизации не являются универсальными. Многиеважнейшие явления праславянского языка не укладываются в рамки данныхпериодизаций. Однако для истории праславянской фонетической системыпериодизация Бернштейна является наиболее удобной, так как позволяетчетко выделить поздний период истории праславянского языка и ранниеэпохи истории отдельных славянских языков. Конечно, как всякаяпериодизация, она является условной.В частности, сравнительно-историческим методом установлено, что впраславянском языке происходил ряд звуковых изменений, которые привелик тому, что закрытые слоги (т.е. имеющие на конце согласный) сталиоткрытыми (стали оканчиваться гласным). Совокупность этих измененийполучила название закон открытого слога. Например, слово *mati вродительном падеже имело форму *matere, в дательном -* materi и т.д.Различие между основой косвенных и именительного падежей возникло вэтом слове в результате действия закона открытого слога. Сравнение сдругими индоевропейскими языками показывает, что первоначально вименительном падеже это слово имело форму *mater (лат. mater), в которойпоследний слог был закрытым. Под действием закона открытого слогаконечный согласный отпал (а гласный е при этом перешел в i) и слог сталоткрытым. В косвенных же падежах r не выпало, потому что там все слогибыли открытыми. Слово гусли (от слова гудеть) имело форму *gondsli -->*gosli, первый слог был закрытый, и в нем выпал d.Если же слог заканчивался носовым согласным (n или m), то этотсогласный не выпадал, а сливался с предшествующим гласным, в результатечего возникал особый носовой гласный и слог становился открытым. Еслиперед носовым был гласный непереднего ряда (а, о, u), то в итоге слияния ихполучалось носовое о[o], которое в старославянской письменностиобозначалось буквой ѫ ; если же перед носовым был гласный переднего ряда(i, е), то получалось носовое ę [e], обозначавшееся буквой ѧ. В истории рус-ского языка носовое о перешло в у, носовое е - в а со смягчениемпредшествующего согласного [я]. Например, праславянское *plemę племяпервоначально имело форму *plemen, как видно по косвенным падежам (род.рlemene, дат. рlemeni и т.д.), но оттого, что конечный слог в нем былзакрытый (в именительном падеже), конечное сочетание еn изменилось вносовое e и слог открылся. Слово rǫkaрука первоначально звучало как35


*ronka, как видно из сравнения с литовским гаnka, но здесь первый слог былзакрытый, поэтому согласный n слился с предшествущим гласным ивозникло носовое о. Подобные изменения дали в старославянском зѧтьзять(лит. zentas), мѧтимять (лит. minti, топтать ), зѫбъзуб (лит. zambas острыйугол, лезвие, zambis соха), дѫтидуть (лит. dumti) и много других слов сносовыми o (ст. cл. ѫ ) и е (ст. сл. ѧ). Носовые гласные сохранились впольском языке, в остальных же славянских языках утратились, заменилисьненосовыми. В результате этих и еще некоторых других изменений впраславянском языке были устранены закрытые слоги и все слоги сталиоткрытыми. Закрытые слоги снова появились в славянских языкахзначительно позже, в период с IX по ХII в., в результате выпаденияредуцированных гласных, которые существовали в древности.36


4. Вопрос о древнейшей территории праславянского языкаНа какой территории сформировалась этническая и языковаяиндивидуальность славян, Традиционно этот вопрос формулируется так: гденаходилась прародина славян, По этому вопросу в прошлом велись горячиеспоры, нет единства во взглядах и сегодня, хотя разногласий теперь меньше.Лишь исторический интерес представляют с настоящее время теории А.А.Шахматова, Я.Розвадовского, многих археологов. В течение длительноговремени в славяноведении пользовалась большой популярностью такназываемая карпатская теория, согласно которой славянскую прародинунужно искать на Карпатах. Однако теперь у нее мало защитников, особенносреди лингвистов. Дело в том, что анализ древнейшей славянскоймикротопонимики показал, что праславянский язык формировался не вгорных областях. Известный русский славист В.Н.Щепкин писал: “Вславянских языках замечательно богатство названий для проточных истоячих вод, для ключей и колодцев, для озер, болот и топей, для лесов,зарослей и рощ. Напротив того, общие всем славянским названия горныхформаций очень редки. Все указывает, что родиной славян была лесистая,богато орошенная равнина, а никак не безлесные степи или долины илисклоны гор”.В настоящее время заслуживают внимания две теории славянскойпрародины, разногласия между которыми не так уж велики. Это вислоднепровскаятеория и висло-одерская. Согласно первой гипотезе древнейшаятерритория славян находилась между средним течением Вислы и среднимтечением Днепра. Северная граница ее шла по Припяти, к северу от Припятинаходилась балтийская территория. Этот взгляд разделяет в настоящее времябольшинство исследователей праславянского языка. Сторонники второйтеории локализуют древнейшую славянскую область к западу от Вислы доОдера.Много противоречивых теорий славянских прародин принадлежитархеологам. Следует, однако, согласиться с выдающимся чешскимархеологом Л.Нидерле, который писал, что “в представлениях археологов ославянских древностях до 5 в. н.э. царит полная путаница”. Дело в том, чтонаука не располагает надежнымикритериями для определения языковойпринадлежности носителей различных археологических культур.В первом тысячелетии нашей эры территория праславянского языкапродолжала расширяться. Славяне появились в северных районах ВосточнойЕвропы, в центре Западной Европы, на Балканах, в Малой Азии. Приколонизации различных новых территорий могла происходить ассимиляциянеславянского населения славянами. Это оказало влияние на формированиеряда особенностей славянских языков (цоканье в русском языке подвоздействием финно-угорского субстрата и т.д.). В некоторых районахЕвропы славяне сами ассимилировались и стали субстратом длянеславянских языков (в Греции, Малой Азии, Румынии, Германии и др.).Восточные диалекты немецкого языка, где субстратом были славянскиеязыки, содержат немало особенностей славянской речи.37


Праславянский язык - общий язык близкородственных древнихславянских племен. Как доказывает О.Н. Трубачев, это былмногодиалектный язык, представляющий собой сложную совокупностьсходных и различных признаков. Распад праславянской языковой общностипроисходит сравнительно поздно. По данным византийского писателиПрокопия Кесарийского и готского историка Иордана, относящимся ксередине шестого века нашей эры, славяне еще занимали тогда сплошнуютерриторию (между Днепром, Карпатами и Дунаем). Предполагается, что ониимели в то время общий (праславянский) язык. Затем вскоре славяне началирасселяться по Восточной, Западной Европе и Балканскому полуострову, ивесьма вероятно, что в этот период (VII-IX вв.) усилились расхождениямежду праславянскими диалектами и сложились различные диалектныегруппировки. Дольше всех сохранилось языковое единство у восточныхславян (древнерусский язык). Только с ХIV в. началось разделениедревнерусского языка на русский, украинский и белорусский.Значительно раньше (может быть, с VIII или IX в.) разделилисьзападнославянские языки. В этой группе выделяют три самостоятельныеподгруппы (лехитская, серболужицкая и чешско-словацкая). Различия междуними, как утверждают ученые, имелись уже в праславянскую эпоху. Каждаяиз этих подгрупп пережила относительно самостоятельный процесс"кристаллизации". Дальнейшее формирование отдельных западнославянскихязыков происходило после завершения Великого переселения народов вновые исторические районы (т.е. IV-VII вв.). Славяноведы полагают, что"единого празападнославянского языка сколько-нибудь длительное время несуществовало: вскоре после распада праславянского языка сложилисьотдельные союзы племен-носителей западнославянских наречий, более илименее соответствующие позднейшим отдельным западнославянскимязыкам". Некоторые ученые считают даже, что "едва ли можно говорить обособой западнославянской диалектной группе... как промежуточном звенемежду праславянским и более поздними собственно западнославянскимиязыками".38


5. Славянские этнонимыО славянских племенах и их названиях до середины 1 тысячелетия мыпочти ничего не знаем. Правда, некоторые исследователи предполагают, чтоеще в сочинениях Геродота (5 в.) можно найти сведения о славянскихплеменах. Речь идет главным образом о неврах, которых Геродот называлсоседями скифов. Локализовал он их крайне неопределенно. Кроме Геродота,о неврах сообщали многие древние авторы (до 5-6 в. н. э.). Вполнеубедительных данных, подтверждающих, что в неврах следует видеть славян,у нас нет.От первых веков н. э. идут сведения античных авторов о венетах врайоне Прибалтики (Плиний, ТАцит, Птоломей). Они сообщают о венедахили венетах (Venedi, Venadi, Veneti, Ουενεδαι), которые, по их сведениям,жили на территории Вислы и Южной Прибалтики.В 6 в. н.э. появляются два новых этнических названия Σκλαβηνοι и’′Ανται. В Σκλαβηνοι Птоломея (2 в.) нет никаких оснований видеть имяславян. Наиболее подробные сведения об этих племенах находим увизантийского историка Прокопия Кесарийского. Эти же два новыхэтнических имени встречаем у готского историка Иордана, который междупрочим отмечал, что в его время употреблялись и другие этнические имена:“Хотя их имена и теперь различаются по родам и по их местоположению, всеже в большей своей части они называются склавенами и антами”. Историкисчитают, что склавены являются предками южных славян, а анты -восточных. До сих пор не установлены этимологии этих двух слов.Существует много гипотез и предположений, но убедительных нет.Важные сведения о наименованиях различных западнославянскихплемен можно найти в Хронике Козьмы Пражского, написанной в 12 в. налатинском языке. Ценные сведения о восточнославянских племенахсообщает Константин Багрянородный (10 в.). Он упоминает племенакривичей, дреговичей, северян, древлян, уличей и др. Однако особо ценнымисточником наших сведений о древних славянских племенах является“Повесть временных лет” (12 в.).По мнозехъ же временехъ сели суть Словене по Дунаеви,къде есть ныне Угърьска земля и Българьска. И отъ техъСловенъ разидошася по земли, и прозъвашася имены своими,къде седъше, на которомъ месте. Якоже пришьдъше, седошана реце именьмь Морава, и прозъвашася Морава, а друзииЧеси нарекошася; а се тиже Словене: Хървати Белии и Сьрбьи Хорутане. Волохомь бо нашьдъшемъ на Словены наДунайскыя, и седъшемъ въ нихъ и насилящемъ имъ, Словенеже ови, прешьдъше, седоша на Висле, и прозъвашася Ляхове,а отъ техъ Ляховъ прозъвашася Поляне; Ляхове друзииЛутичи, ини Мазовъшане, ини Поморяне. Такоже и тиСловене, прешьдъше, седоша по Дънепру, и нарекошасяПоляне, а друзии Древляне, зане седоша въ лесехъ; а друзии39


седоша межю Припетию и Двиною, и нарекошася Дрьгъвичи;ини седоша на Двине, и нарекошася Полочане речькы ради,яже вътечеть въ Двину, именьмь Полота, от сея прозъвашасяПолочане; Словене же прешьдъше съ Дуная, седоша околаезера Илмеря. и прозъвашася своимь именьмь, и съделашаградъ, и нарекоша Новъгородъ; а друзии седоша по Десне ипо Семи и по Суле, и нарекошася Северъ. И тако разидесяСловеньскый языкъ; темь же и грамота прозъвасяСловеньская.Важные для слависта сведения содержатся в сочинениях АдамаБременского (11 в.) и особенно в знаменитой Cronica slavorum пресвитераГельмольда (12 в.). Кроме указанных источников, имеются еще болеепоздние, которые дают сведения о ряде древних славянских племен. Однаконет сомнений, что о многих древних племенах до нас не дошло никакихсведений.Очень скудны данные о древних чешских племенах. Очень малоизвестно о племенах юго-западной и юго-восточной Чехии, о славянскихплеменах Моравии и Словакии. Самым большим чешским племенем былоплемя чехов. На его территории возник город Прага. Были известны еще трибольших племени: лучане, хорваты и зличане. Указанным племенамуступали по размерам и значению племена лемузов и пшован. На юге Чехиижило племя дудлебов.Нет сомнений, что на территории Морваии и Словакии жили такжеразличные славянские племена. Среди них самое крупное племя сохранилообщеплеменное славянское имя - slov- , которое сохраняется ныне в имениslovak, slovensky.К северу от чешских племен находилась территория сербо-лужицкихплемен До нас дошли сведения о следующих племенах: сербы, долеминцы,нишане, мильчане, лужичане.Много различных славянских племен сидело на территории Поморья, вбассейне рек Вислы, Варты, Одры. До нас дошли наименования поляне(именно от них ведут свое начало польский, Польша), мазовшане, висляне,слензане, серадзане, куявяне. К северу от этих племен жило большое племяпоморян, к которому восходят кашубы и словинцы,К западу от поморян и к северу от сербо-лужицких племен обиталимногочисленные полабские племена: полабяне, древяне, лютичи, ободриты(бодричи), варны, вагры, ратари, брезане, укряне и др.Восточнославянские племена в последние века 1 тысячелетия занималиогромную территорию. На самом севере жили словене К югу от них кривичи.С кривичами в течение длительного времени сосоедствовали предкилатышей. Именно поэтому это этническое имя было перенесено латышами навсех восточных славян (в латыш. krievs - русский). Известны также племенавятичей, радимичи, дреговичи, северяне, древляне, волыняне, бужане,лучане. В районе среднего Днепра обитали поляне. На их территории был40


город Киев. В Прикарпатье находилось племя хорваты, известны уличи,тиверцы. Летопись также сообщает о племени дулебов, которое рано исчезло.О племенах, живших к Югу от Дуная, сообщают многочисленныеисточники. Были известны следующие славянские племена: северяне,подунавцы, тимочане, мораване, дреговичи, сагудаты, струменцы, смоляне,ринхины, морваки, берзиты, воюниты, войничи, велегезичи. На самом югеГреции были известны племена милинги и езерцы.В западной части полуострова находилась территория сербохорватскихплемен. Известно с 9 в. племя хорваты, неретвляне, захлумяне, тревуняне,конавляне, дукляне, браничевцы, ободриты, огромную территорию занималоплемя сербов.Словенские племена были известны под общим именем хорутан (влатинских источниках Sclavi Carantani). Большую территорию занималидулебы, поляне, стодороне, суслы.Как видите, некоторые этнические племенные названия повторяются уразличных славян. Так дулебы, поляне известны всем трем славянскимгруппам. На основании этих общих наименований нельзя делать заключений,что под одним названием скрывается одно и то же племя. Общностьплеменных названий объясняется общностью происхождения славян. Общиеплеменные названия встречаются и у других народов.Славянские племенные названия разного происхождения. Встречаютсянеславянские названия. Их много. Бесспорно неславянским являетсяназвание чех. В этом нет ничего удивительного. Известно много случаев,когда этнические наименования переходят от одного племени к другому. Внастоящее время болгарам мы называем славянский народ. В прошлом такназывался народ тюркского происхождения, от которого балканские славяневзяли свое этническое наименование. Однако огромное большинствоплеменных наименований славянского происхождения. В большинствеслучаев название дается по географическим признакам (название рек,болотистая местность, лесистая местность, близость к морю, озерный край).Именно такого происхождения наименования дреговичи.41


Лекция 3 Фонетические процессы праславянского языкаПлан1. Фонетические процессы протославянского периода2. Фонетические процессы раннего праславянского периода3. Фонетические процессы позднего праславянского периода4. Особенности фонетической системы праславянского языкаперед его распадомТаблицаЗвуковой состав протославянского диалекта (индоевропейское наследие)гласные Переднего Заднегоряда рядамонофтонги Верхн. ī ĭ ūподъемаŭСредн.ē ō ŏподъема ĕНижн.ā ăподъемадифтонги Верхн.подъемаСредн. ēi̯ ĕi̯ōi̯ ŏi̯подъемаēu̯ ĕu̯ ōu̯ ŏu̯Нижн.подъемаāi̯ ăi̯āu̯ ău̯Гипотезы происхождения звуков [o] и [a]Гипотеза 1:1) и-е ŏ ă ā ā → прасл. [ŏ а ], [ō а ], [ă о ], [ā о ]2) [ŏ а ] → [o], [ō а ] → [a]Гипотеза 2.ŏ и ă → [o] в позднем праслав.,после того как ău̯ → ūō и ā → [a]В индоиранском краткие а, о, е, совпали в аВ общегерманском ŏ и ă → а, ā и ō → оТаблицаЗвуковой состав протославянского диалекта (индоевропейское наследие)соглас губн язычные42


̯ные ые зубныеыеыеСредненёб задненёбные ныешумн Смычные p-b t-d k-gku-guk’-g’Придыхател bh dhgh - khьные(ph) (th)смычныеЩелевые s-zсонорн Носовые m nБоковые lДрожащие rЩелевые w jНосовые и плавные сонорные в положении между гласнымиобразовывали отдельный слог: r₀, l₀, m₀, n₀.дифтонгические сочетания (дифтонгоиды) сонорных с гласными: ŭr, ĭr,ăr, ŭl, ĭn, āl и т.п.Количество придыхательных спорно.Губно-губной спирант w, губно-зубного f не было.Не было мягких согласных, шипящих и аффрикат.Протославянский унаследовал и-е чередования гласных (аблаут).Аблаут – закономерная мена гласных в тождественных морфемах.Количественный аблаут ē//ĕ.Качественный аблаут ĕ//ŏ.Ступени и-е аблаута:Основная ŏ//ĕ, ō//ēступень редукции ĭ//ŭступень удлинения редукции ī//ūнулевая ступень ∅Монофотонги основного ряда вступали в чередования с дифтонагми:ĭ // ī // ei̯/oi̯ŭ //ū// ou̯/euОсновной ряд аблаута в позднем праславянском:е // ě // о // а// ь // i // ъ // уПротославянские фонетические процессыСхемыПримерыпроцессовth > t, где t – санскр. Dhūmáh, лит. Dúmai, стсл.любой смычный дымъсогласный, но Санскр. вhar , рус. берувозможно, kh > x Санскр. ākha, рус. соха43


̯ku > k, gu > g Лат. lingua, aqua, quis ‘кто’, стсл.кътоk’ > s, g’ > z Лат. centum (из kentum), греч.kardia, рус. сто, сердцеЛат. granum, стсл. зрьноṛ> ĭr /ŭr**pṛst > pirst > прьстъḷ > ĭl /ŭl*wḷna > wulna > влънаṇ > ĭn /ŭn*pā-mṇ-tĭ > памѧтьṃ > ĭm /ŭm *dĕk’ ṃtĭ > десѧтьam > an, где a Лат. cum ‘съ ’ (< *sŭn < *sŭm),любой гласный отсюда сън имъ > съ нимъ , где [n’]вместоимении исторически из предлогаtt > stdt > tt > st*kĭttĭ > чьсть*wĕdtĭ > вестиxПосле ruki *s > *wṛsŭs > врьхъ*mousā > моуха1. s не переходило в х, если происходило из к’*pŏrk’ĕnt > порося2. если s находилось перед смычно-взрывным согласнымносихомъ, но носисте (аорист)3. если слово было заимствовано или образовано в болеепозднюю эпохуТаблицаСостав согласных фонем праславянского языка в начале егоавтономного существованиясогласные губные Язычныезубные СредненебныеЗадненебныешумные смычные p-b t-d k-gщелевыесонорные носовые m nбоковыедрожащиещелевые w jlrx44


Фонетические процессы раннего праславянского периодаОсобенности:1)относительная свобода в сочетаемости звуков2) зияние гласных (гиатус)3) любая структура слогаНе было ограничений в начале словаИзменения:Активизация позиционных процессов (аккомодации, ассимиляции,диссимиляции)Развитие принципа слогового сингармонизма(Палатализация согласныхТрансформация системы гласныхМонофтонгизация дифтонгов и др.)Увеличение числа согласных фонем, уменьшение числа гласныхПринцип слогового сингармонизма1. Перед гласными пер. ряда только палатализованные (мягкие иполумягкие) согласные2. После мягких согласных и j были невозможны [ъ] [о] [у]3. После мягких согласных и j непередние гласные [а] [u] [о]сдвигались в переднюю зону артикуляции4. Твердые согласные перед гласными перед. ряда былилабиовелярными5. Заднеязычные согласные не встречались перед гласными переднегорядаУстранение зиянияСтяжениеaа > aaa1 > aa > aЭпентезы (вставки)aa > au̯a > awaaa > aia ̯ > ajaДифтонгизацияai > ai̯ia > i̯a > jaua > ua ̯ > waприидетъ > придетъВедѣахъ > ведѣхъ*znā-ŭs > *znā -w- ŭs >знавъ*gĕnā-i > женѣ*prŏsi-ĕn > prŏsiĕn >prŏsjĕn> впоследствии sj > š’прошенъ45


̯̯Утрата интервокального j Новоумоу (изи стяжениеновоуѥмоу)aja1 > aa1 > aa > aСудьба ū в позиции передгласнымūa > ŭa >ŭu-a > ŭ- ua > ŭwa*swĕkrū-ĕ > свекръве*zābūĕn- > забъвенъФонетические процессы раннего праславянского периода1. История сочетаний согласных с j2. Согласные перед гласными переднего ряда3. Первая палатализация задненебных4. Согласные перед новыми палатальными5. Сочетания *stj, *skj6. Сужение гласных в конечном зарытом слоге7. Палатализация гласных заднего ряда8. Диспалатализация ē9. Трансформация системы гласных10. Судьба дифтонгов и дифтонгических сочетанийИстория сочетаний согласных с j1) Смягчение сонорных согласныхПримеры:*bourja > боуря*poljon > поле*konjos > коньСхема процесса: r←j > r’→j > r’r’ > rˉ’ > r’2) Изменение заднеязычных перед j в шипящиеПримеры:*sēkjā > сѣча*lĕgiŏm > *lĕgjŏn> лежѫСхема процесса: *kj >t’’š’ > t’š’*gj > d’’ž’ > d’ž’ > ž’3) Изменение *tjtj > t’j > tˉ’t’š’ > t’s’ (у зап. славян) [ц’]t’š’ > t’š’ (у вост. слав.) [ч’]š’t’š’ > š’t’š’ > š’t’ (у южн.) [ш’т’]Примеры: *swētjāстсл. свѣща, рус. свеча, пол. świeca4) Изменение *dj46


̯̯̯d’z’ > d’z’ [z](у зап. славян)d’ ž’ > d’ ž’ >ž’ [ж’] (у вост. слав.)dj > d’j > dˉ’ ž’d’ ž’ > ž’d’ ž’ > ž’d’ [ж’д’] (у южн.)Примеры: *xŏdjŏm > xŏdjŏnстсл. хожд ѫ рус. хожу пол. chodzȩ5) Смягчение губных согласныхСхема процесса:pj >p˙j > p˙l’ > pl’/p’bj >bl’/b’wj > wl’/w’mj > ml’/m’Примеры:*ŭpjŏs > въпль*grĕbjā > гребля*lŏwjā > ловля*lŏmiŏm >lŏmjŏn > ломлюКомментарии к процессу изменений согласных перед j:Непосредственная причина изменений сочетаний с j – артикуляционныеособенности этого согласного.Предшествующий согласный приобретает дополнительную йотовуюартикуляцию.Другой фактор – принцип экономии произносительных усилий:уподобление j вновь возникшему палатализованному согласному.Согласные перед гласными переднего рядаСхема процесса:ti > t˙iгде t – любой согласный, кроме задненебного*lŏwītei > *low˙ it˙ i ловити >Первая палатализация задненебныхki > t’’š’i > t’š’i*kĭtŏ > чьтоgi > d’’ž’i> d’ ž’i > ž’i*pŏlŏgītei > положитиxi > š’i* sou̯xītei > соушитиТрансформация системы гласныхī→ i (


̯̯̯̯̯̯̯̯̯̯̯̯ē → ě [ä/ ȇ] ( ouēr/ēl/ēn > ĕr/ĕl/ĕnōr/ōl/ōn > ŏr/ŏl/ŏnār/āl/ān > ăr/ăl/ăn>or/ol/onĭr/ĭl/ĭn > ьr/ьl/ьnФонетические процессы позднего праславянского периодаПринцип восходящей звучности слогаЗакон открытых слоговТаблицаЗвуковой состав праславянского языка перед его распадомПереднего Заднего рядарядаВерхнего i ĭ ü y yподъемаuСредневерхнегоьъподъемаСреднегоподъемаe ę o ǫ48


̯̯̯̯̯НижнегоподъемаäaеыеТаблицаСогласныегубн язычныеыешумнызубн Перед Средн Задные не-небные е-небные е-небныесмычные p-b t-d k-gАффрикаt’s’ t’š’ты и сложныеd’z’ š’t’-ž’d’щелевыеs-s’ š’-ž’xzсонорн Носовые m n-n’Боковыеl-l’дрожащиr-r’ещелевые w jСпособы преобразования закрытых слогов в открытые1) Перенос слогораздела2) Устранение конечного неслогового звука3) монофтонгизация дифтонгов4) усиление звучности плавных в сочетаниях типа *tort, *tъrt5) Упрощение групп согласныхПеренос слогораздела1) перед согласным: tat-ta > ta-tta* wez-la > we-zla, *bъd-ra> bъ-dra,*d wig- non- tei > d wi- gnǫ- ti2) перед гласным: *ai- a> a- ia> a- jaau- a> a- ua> a- wa*kŏu-̯ ātei> ̯ kŏ- uā- ̯ tei> ̯ ko- wa- ti*pŏi-ŏn > pŏ-iŏn > pŏ-jŏnУстранение конечного неслогового звукаtat> taа) шумного согласного *dad-si > da-si, *neses > nese, *synъs > synъб) сонорного согласного (только на конце слова): *matir > mati, *kamyn >kamy, synъn > synъ49


̯̯̯̯Монофтонгизация дифтонгических сочетаний и дифтонговou > ueu > iü>jüoi>ē> ě/ iei> ̯ ion, ъn> ǫen, ъn > ęПримеры:*ronka > rǫka,*koi̯na> kēna> c’ěna,*beu̯don> bjüdo> bl’üdo,*souš’ ̯ itei > suš’iti*telent> telęУсиление звучности плавных50


Упрощение групп согласныхpn, kn, tn, dn … > ntm, dm, pm … > mbw > btl, dl > lФонетические следствия изменений, вызванных действием законаоткрытых слогов1. Вторая палатализация задненебных2. Третья палатализация задненебных3. Развитие протетических звуков4. Межслоговая ассимиляцияПротетические звуки• -aa > -aja• -aa > -awaОсобенности фонетической системы праславянского языка передего распадомГЛАСНЫЕТаким образом, к концу позднего праславянского периода праславянскаясистема гласных состояла:1) только из кратких гласных: ĕ, ŏ;2) из редуцированных гласных, более кратких, чем обычные краткиегласные: ъ, ь;3) только из долгих гласных, которые в свою очередь были: а) гласными,не отличавшимися по качеству от соответствующих индоевропейских: ā, ī, ū,и б) качественно новыми гласными, при этом они были или полностьюновыми: ě, y, ę, o, или только до некоторой степени новыми: ь̯r̥̅, ъ̯r̥̅, ь̯l̥̅, ъ̯l̥̅.Для подобной праславянской системы гласных характерны четыремомента:1) строгая зависимость количества гласных от их качества. Это означает,что количественная индоевропейская симметрия гласных была полностьюзаменена на славянской почве соответствующей дифференциацией гласныхпо качеству;2) устранение из языка всех дифтонгов. Это означает, что вместоиндоевропейских дифтонгов стали употребляться обычные гласные,славянские монофтонги;3) внесение в славянскую артикуляционную систему гласных новогоносового элемента. Это означает, что вместо индоевропейских дифтонгов ссонантами n и m возникли славянские носовые гласные;51


4) увеличение числа редуцированных гласных в праславянском языке.Это означает, что наряду с древними, индоевропейскими, редукциямигласных ( ə 1 и ə 2 ) возникли новые, обусловившие появление редуцированныхгласных ь и ъ < ĭ и ŭ.СОГЛАСНЫЕПраславянская система согласных состояла:1) из ряда фрикативных согласных, а именно: а) из качественно старыхзвуков: s и z и b) из качественно новых звуков: ch, š, ž;2) из ряда взрывных согласных, старых взрывных согласных: p, t, k, b, d,g;3) из ряда аффрикат, качественно новых звуков: č, c, dz, (dž);4) из ряда палатальных согласных, качественно новых звуков: t’, d’, (s’),l’, r’, n’;5) из ряда сонантов: r, ł, l, m, n;6) из билабиального v и специального j.Такая праславянская система согласных по сравнению спраиндоевропейской системой согласных свидетельствует о следующем:1) индоевропейские придыхательные согласные утратили придыхание вславянских языках во всех случаях. Это характерно не только для славянскихязыков: утрата придыхания у придыхательных согласных встречается и вдругих индоевропейских языках, например, в балтийских языках;2) индоевропейские палатальные согласные k’ и g’ перешли в славянскихязыках в фрикативные s и z. И в данном случае подобное изменениехарактерно не только для славянских языков: оно присуще и другиминдоевропейским языкам, всем языкам восточной индоевропейской группы;3) индоевропейские лабиовелярные согласные k u̯ и g u ̯представлены вславянских языках чистыми велярными согласными k и g. Но и в этом случаеславянские языки не являются исключением: подобное явление, т.е.делабиализация индоевропейских лабиовелярных согласных, наблюдается ив других индоевропейских языках, опять-таки во всех языках восточнойиндоевропейской группы;4) таким образом, в славянских языках сохранился один рядзадненебных взрывных согласных – чистые велярные k и g;5) индоевропейский согласный s перешел в славянских языках вопределенных позициях в новый фрикативный согласный ch. И в данномслучае такое изменение характерно не только для славянских языков: этоявление, т.е. передвижка артикуляции у индоевропейского s послеопределенных звуков, обнаруживается и в других индоевропейских языках, вбалтийских и индоиранских языках;6) остальные славянские согласные – поскольку они являются новымиили результатом более позднего возникновения – представляют собойрезультат новых, славянских фонетических тенденций: трех палатализаций ийотации.52


Праславянский язык характеризуется появлением неиндоевропейских,новых праславянских черт, к ним относятся следующие:В области фонетики1) закон открытого слога, вызвавший:а) образование слоговых r и l из дифтонгов ir, ur, il, ul, восходящих кпраиндоевропейским r̥ и l̥: *vĭlkos > *vьlkos > *vь̯l̥kъ,- *gŭrdlo > *gъrdlo >*gь̯r̥dlo;б) образование слоговых r и l в группах tort, tolt, tert, telt, ort и olt: *vo-r̥na,*me-l̥-ko, *o-l̥-komъ;в) формирование в конечном результате носовых гласных в сочетаниях:гласный + n, m + согласный: pętъ < *penktos, zobъ < *zombos;г) утрату согласных в конце слова: to < *tod;д) упрощение согласных в сочетаниях согласных;е) монофтонгизацию всех индоевропейских тавтосиллабическихдифтонгов с сонантами i̯ и u̯, в результате которой возникли гласные i, ě, u,’u;2) Переход индоевропейских узких кратких гласных ĭ и ŭ в специальныегласные, более краткие, так называемые редуцированные (редуцированные):1ьпъ < *lino-, sъпъ < *supnos.3) Так называемая праславянская метатония, т.е. переход старых долгихакцентов, акута и циркумфлекса, в определенных категориях слов в новыеакценты, а именно: старого акута в новый циркумфлекс (*stāŕъ : *stā̃rъjь) ; астарого циркумфлекса в новый акут (*moldъ : *moo ldъjь).4) Так называемая йотация: переход сочетаний «согласный + j» вкачественно новые звуки.5) Три славянских палатализации задненебных согласных, две болеедревних и регрессивных, третья более поздняя и прогрессивная: зв. ф. *vь̯l̥če< *vь̯l̥ke, мест. п. *vь̯l̥če, род. п. otъca < *otьka.6) Лабиовеляризация и палатализация всех остальных согласных: t o , t e .В области морфологии1) Наличие флексии -go у местоимений: togo, kogo.2) Наличие флексии -ть в твор. п. ед. ч. у о-основ: plotomь, selomь.3) Утрата всех наклонений – конъюнктива, инъюнктива, императива, заисключением оптатива, перешедшего в императив.4) Утрата старых перфекта, сигматического будущего времени иимперфекта.5) Образование описательных конструкций для передачи будущеговремени (ст.-сл. bodo nositi, imaši piti, načьno kopati, chošto orati), перфекта(dalь jesmь) и условного наклонения (dalъ bimь) .6) Образование нового и не совсем ясного по происхождению имперфекта:nesěachъ, nesěaše.53


В области словообразования1) Большое развитие суффиксации и синтаксических способоввыражения в ущерб сложным словам, которые в качестве созидательнойкатегории были сведены к минимуму; их более позднее частичное развитие вславянских языках представляет собой результат влияния иностранныхязыков.2) Суффикс *tel- i̯ŭ- вместо суффикса -ter (-tor) в другихиндоевропейских языках: datel’ь, греч. δωτήρ, δώτωρ, лат. dator.В области синтаксисаСтрогое закрепление глагольного вида за глагольной основой, а не заглагольной формой, как это имело место в индоевропейском праязыке.54


Лекция 5.Рефлексы гласных в славянских языках1. Гласный е. Праславянский гласный е произошел из индоевропейскогоě: bero, греч. φέρω, лат. fero, лит. beriù < *bherō; vezo, лат. veho, лит. vežù ь: *gostei̯es >gostьje, греч. (ат.) φεις < φειες.В славянских языках праславянский гласный е изменялся –систематически и в том же направлении – в трех языковых группах: врусском и в белорусском языках на востоке и в лехитской и лужицкойгруппах на западе.В русском и белорусском языках е изменялся в ё = 'о, а именно:изменялся ударный е, когда он находился перед твердым согласным,безразлично каким – исконно твердым или отвердевшим: сёла, щёки; в этихслучаях изменялся в 'о и гласный е, возникший из ь. В украинском языкеподобный переход отсутствует. В примерах типа жона, чоловiк представленпереход е > о, происходивший в условиях украинского языка.В лехитской группе (в польском, кашубском и словинском языках)праславянский е изменялся в io = 'о, при этом именно тогда, когда находилсяв позиции перед каким-либо из согласных t, d, n, s, z, ł, r; например, пол.żona, czoło, jezioro.В лужицких языках, где условия развития звука е не вполне ясны,гласный е изменялся в о (’о), когда находился в позиции перед твердымсогласным (безразлично каким – исконно твердым или отвердевшим)зубным, губным или задненебным: в.-луж. cǒło, н.-луж. coło, в.-луж. bolosć,н.-луж. bólosć, в.-луж. lód, н.-луж. lod, в.-луж. cópły, н.-луж. śopły, Вполабском языке переход е > 'о отсутствует. Однако и в нем представленодва рефлекса праславянского гласного е: один перед переднеязычнымитвердыми согласными = е, другой – во всех остальных случаях = i.2. Гласный о. Праславянский гласный о происходит изиндоевропейских гласных ŏ и ă.а) о < ŏ: oko, лат. oculus, греч. σσε < *ok u̯-; tо, греч. τό, лат. is-tud < istod< *tod; domъ, греч. δόμος; лат. domus < *dom-;55


б) о < ă: oro, лат. aro, греч. ρόω, лит. ariù < *ar-; osь, лат. axis, греч.ξων, лит. ašìs < *ak's-.На праславянской почве гласный о был получен из индоевропейского ə 1 :stojo, др.-инд. sthitás, лат. status, греч. στατός; sporъ, др.-инд. sphirás.Вопрос о происхождении праславянского гласного о имеет длительнуюисторию и, можно сказать, до сих пор еще не снят в науке с повестки дня.Мы не знаем точно, что было представлено в праславянском языке на местеиндоевропейских гласных ŏ и ă: выступал ли вместо них гласный о илигласный а. Одни считают, что был представлен гласный о, полагая, чтоиндоевропейские ŏ и ă совпали в праславянском языке в гласном о. Другиеже думают, что таковым являлся гласный а, полагая, что индоевропейские ŏи ă совпали в период балто-славянского единства в гласном а. Этот гласныйа сохраняется в балтийских языках до настоящего времени. Этот же гласныйа – в виде а или a o – по их мнению – употреблялся и в праславянском языке втечение всего его развития. Славянские языки также имели этот гласный аеще в начальный исторический период своего развития. Позднее онизменился в них в о, да и то не во всех случаях.В славянских языках праславянский о не подвергся значительнымизменениям. Внимание привлекает лишь переход гласного о в результатеудлинения в дифтонг uo > u в чешском и польском языках: чеш. vu l, vola,пол. gród, grodu.3. Гласный а. Праславянский гласный а происходит изиндоевропейских ā и ō.а) а < ā: mati, лат. māter, греч. (дорич.) μā́τηρ, арм. mayr, лтш. mâte


saud > soud (возникновение первого дифтонга относится к концу XIV века, авторого — к XV веку) .5. Праславянский гласный i. Гласный i происходит:1) из индоевропейского ī: piti, др.-инд. pītís, греч. Πίνω < *pī-; živъ, др.-инд. jīvás, лтш. dzîvs, лит. gývas, лат. vīvus < * g u̯īuos;2) из индоевропейского дифтонга еi̯ (ēi̯):vidъ, лит. véidas, греч. Fίδος


языков, а именно: в истории чешского языка, в словацком языке, в лужицкихязыках, в истории и диалектологии украинского языка, в сербскохорватскомязыке. Переход гласного ē в ā после палатальных согласных, согласноШахматову, не мог служить препятствием: он его объяснял диссимиляцией(дифференциацией) двух палатальных звуков при их непосредственномсоприкосновении. Таково было мнение Шахматова. Совсем другоеобъяснение дает Вондрак. Он считал, что праславянский ě был открытымгласным, т.е. открытым ē, о чем и свидетельствует переход ē в ā послепалатальных согласных. Этот открытый ē именно потому, что имелоткрытую артикуляцию, изменился в дифтонг ie подобно тому, как вроманских языках дифтонгизировался широкий гласный ē.Был ли праславянский гласный ě дифтонгом или монофтонгом? Этоявляется основным вопросом и для «ять», и для славистики.Исходя из двух перспектив: балтийской и славянской, Фортунатовпервым сделал попытку определить звуковую сущность праславянского«ять». а) Как известно, индоевропейские дифтонги oi̯ и ai̯, дали в литовскомязыке гласный ё = ie; те же самые дифтонги в праславянском языке далигласный ě. На основании этого Фортунатов использует алгебраическийвывод: ě = ё (ie). б) К такому заключению, как полагает Фортунатов,приводят данные самих славянских языков и именно тех, в которых вместопраславянского ě представлен дифтонг ie или те звуки, которые могливозникнуть из этого дифтонга (ср. сербскохорватский, чешский, словацкий,украинский языки и т. д.).Тезис Фортунатова модифицировал в известном направлении Шахматов.Он также считает, что первоначально праславянское «ять» было дифтонгомie. Но он на этом не останавливается. Он говорит: старое ie осталосьнеизменным перед палатальными и палатализованными согласными и вконце слова, а в позиции перед твердыми (лабиализованными) согласнымионо путем регрессивной ассимиляции изменилось в êä.Интересная и авторитетная концепция Шахматова целиком базируетсяна представлении о существовании в прошлом своего рода тенденции кгармонии гласных, к выравниванию слогов палатальных и велярных при ихнепосредственном соприкосновении. Создана же эта концепция на основепольских, полабских, восточноболгарских и севернорусских данных.Другие лингвисты (Миккола, Розвадовский, Гуйер, Вайан) такжесчитают, что праславянский ě представлял собою дифтонг. Но они несоглашаются с Фортунатовым в отношении звуковой характеристики этогодифтонга. По их мнению, праславянский ě являлся дифтонгом с оченьшироким, открытым вторым компонентом: i̯ä, e̯ä, i̯ä, e̯a, e а, 'еа и т.п. Вайансчитает, что такое значение праславянского «ять» подтверждают следующиетри факта: 1) наличие в глаголической азбуке одного и того же знака дляпередачи ě и ja; 2) использование в византийских источниках взаимствованных из славянских языков словах вместо «ять» сочетаний ia, ea;3) употребление сочетания ea вместо славянского ě в румынскихзаимствованиях из славянских языков.58


В отличие от лингвистов первой и второй групп такие лингвисты, какМейе, Педерсен и Рамовш, полагают, что праславянский ě представлялсобою монофтонг 'ä. При этом Мейе и Педерсен придерживаются этой точкизрения, исходя в основном из звукового качества «ять» в старославянскомязыке.Свой и при этом своеобразный взгляд на природу праславянского «ять»имеет Ван Вейк. Он думает так: праславянский ě был обычным нормальнымē, как это показывает развитие сочетаний tert, telt > trět, tlět вюжнославянских языках, а также в чешском и словацком языках; что жекасается его различных исторических рефлексов в славянских языках, то онипредставляют собой результат особого и более позднего развития отдельныхязыков.Бесспорно, что качество ě изменялось в ходе развития праславянскогоязыка и что он не был одним и тем же звуком во всех ареалах праславянскойязыковой территории. Какую же точку зрения тогда лучше всего принять?Лучше всего, пожалуй, принять положение Белича, согласно которомупраславянский гласный ě имел два произношения: одно было болееоткрытым и характеризовало одни диалекты = e̯ä (лучше бы было 'ä), другоебыло более закрытым и характеризовало другие диалекты = i̯e.Рефлексы «ять» в славянских языкахВосточнославянские языки. В восточнославянских языках долгое времясохранялось различие между гласным ě и этимологическим гласным е.Доказательством служат, во-первых, северновеликорусские памятники XIV иXV вв., еще полностью отражающие правильное употребление ě, безсмешения его с е. Во-вторых, по-видимому, основным восточнославянскимзначением ě был дифтонг ie. В пользу такого вывода свидетельствуют:а) северноукраинские говоры, в которых ě дал ie (i̯е), б) некоторыеюжновеликорусские диалекты, в которых и в настоящее время на местеударного ě представлен дифтонг i̯е.В целом восточнославянские языки показывают такую картину развитияпраславянского ě.1) В русском литературном языке ě изменился в гласный е, которыйотличался от этимологического е только тем, что он в позиции после мягкихсогласных не переходил в 'о. Исключением является небольшое количествослов: гнёзда, звёзды, приобрёл, вёдра.2) В украинском литературном языке на месте ě выступает гласный 'i:дiд, сiно, хлiб, дат. п. ед. ч. водi. Это характерно для большинства говоровУкраины и для всех говоров Галиции. Только в небольшой частисеверноукраинских диалектов на месте бывшего ě представлен дифтонг ie(i̯е).3) В белорусском языке ě во всех позициях перешел в гласный е.Старославянский язык. Полагают, что «ять» в старославянском языкезвучал как широкое е = ä. И это базируется на двух доводах: 1) на основе59


того, что в глаголице одним и тем же знаком передавали не только ě, нотакже 'а и ja; это свидетельствует о том, что старославянский ě в звуковомотношении был близок гласному а, 2) на основе современных рефлексов«ять» в говорах Эгейской Македонии: 'а, e̯а, а и т.п.Македонский язык. В македонском языке, как в литературном языке, таки в диалектах, ě во всех позициях перешел в гласный е: цвет, сено, млеко.Болгарский язык. В болгарском литературном языке ударный ěпредставлен двумя рефлексами в зависимости от позиции в слове: 1) передслогом с гласным непереднего образования, т.е. перед твердым согласным, ив конце слова ě = 'а, 2) перед слогом с гласным переднего образования, т.е.перед мягким согласным, ě = е. Тот же рефлекс е дает и безударный ě.Примеры: бял : бели, бяг : бегът, мяра : мери, цвят : цветьт, цветове, вяра :вери, вятър ; ветрове, мляко : млека, ляв : леви, бряг : брегът, брегове,голям : големи.Сербскохорватский язык. В сербскохорватском языке «ять» в прошломзвучал как неполноценный дифтонг i̯e , который затем мог: а) утратитьпервый компонент и перейти в е (экавские говоры); б) усилить закрытостьвторого компонента и перейти в гласный i (икавские говоры); в) развитьпервый компонент и перейти в полный дифтонг ie, i̯е (екавские говоры).Словенский язык. В словенском литературном языке на месте прежнегоě произносится закрытый гласный е, который может быть долгий иликратким в зависимости от того, к какому ě он восходит: stẹ́pa, lê p, léṭo,méṣto, lê s, hlê bec, déḷo, dèḍ, hlèḅ.Чешский язык. В чешском языке в настоящее время представленочетыре рефлекса древнего ě: а) один в долгих слогах = í < ie (в XV-XVI вв.);б) другой в позиции после t, d, n = 'е; в) третий в позиции после p, b, m, v = i̯еи г) четвертый во всех остальных случаях = е.Примеры: víra, vím, bílý, mříti, hnízdo; tělo, dělati, řekněte; pěna, běh,měna, květiny; seno, celý, cena.Словацкий язык. В словацком языке долгий ě дал ie: biely, diel, hriech,hniezdo, chlieb; краткий же ě дал гласный е, который смягчает, подобноэтимологическому гласному е, предшествующие согласные t, d, n, l, нонаряду с этим не смягчает предшествующих согласных p, b, m, v, как этоимеет место в чешском языке: pena, mena, kvetina, beh.Польский язык. В польском языке представлено два рефлекса древнегоě: в виде 'а перед передненебными твердыми согласными t, d, n, s, z, ł, r и ввиде 'е во всех остальных случаях: biały || bielić, dziad || dziedic, miasto || wmieście, wiara || wierzyć, lato || w lecie, las || w lesie.По всей вероятности, прапольское звучание «ять» было 'ä, котороесохранилось, перейдя в чистое а, в позиции перед твердыми передненебнымисогласными, в остальных же позициях он ассимилировался последующемуслогу и перешел в 'е.Наиболее древний пример с а вместо «ять» в польском языке находим убаварского географа в IX в.: Dadosesani = Dziadoszani < *Dědošane (названиеодного силезского племени).60


Полабский язык. В полабском языке представлено то же, что и впольском языке: 'о < 'а перед твердыми передненебными согласными (t, d, n,s, z, ł, r) и 'е во всех остальных случаях.Лужицкие языки. В лужицких языках сохраняется ě в виде дифтонга ie, вударных, т.е. первых слогах, притом лучше всего перед твердымисогласными: в.-луж. běh, н.-луж. běg, hnězdo-gnězdo, hwězda-gwězda. Востальных позициях ě перешел в гласный е. В обоих лужицких языкахимеются отступления от этой замены.7. Гласный у. Этот гласный графически обозначается двумя способами:старославянской буквой ы и древней чешской буквой у.Праславянский гласный у происходит из индоевропейского ū: dymъ: лит.dūḿai, лтш. duu mi, др.-в.-нем. tūmōn, лат. fūmus, греч. ϑυ̅μός, др.-инд. dhūmás;ty: лат. tū, греч. τύ-νη < *tū; synъ: лит. sūnùs, др.-инд. sūnùs < *sūnŭs.На праславянской почве гласный y был получен:1) из ū в заимствованных словах: byvolъ < лат. būbalus, греч. Βούβαλος;tynъ < др.-в.-нем. zūn; hyža < гот. hūs;2) из германского ō в конце слова: cь̯r̥ky < *kirikō; buky < *bōkō;3) из сочетаний uns, ons, ans в конце слова: вин. п. мн. ч. ploty


Все эти аргументы, кроме одного, базируются на зыбкой почве. Первыйаргумент, как мы отметили, является не более чем гипотезой. Во второмслучае речь идет об обычной замене иноязычного звука, котораясвидетельствует только о том, что в литовском и финском языкахотсутствовал звук у, и ни о чем больше. В третьем и четвертом случаях, восновном, говорится об имитации немецкой орфографии (немецкий üобозначается иногда как ui, iu). И, наконец, в шестом – о произвольномпереносе современного русского произношения в праславянскую эпоху.Что несомненно характерно для праславянского y? а) Это был звук неединой, колеблющейся артикуляции, с разными началом и окончанием, нонастоящим дифтонгом он наверняка не был и б) на всей территориипраславянского языка не было единого произношения гласного y,отсутствовало единство произношения гласного y и в процессе развитияпраславянского языка. Больше сказать о нем ничего нельзя.Рефлексы и развитие звука y в славянских языкахПрежде всего, следует подчеркнуть некоторые общие тенденции вразвитии этого звука в славянских языках. А именно:1) Гласный y не сохранился ни в одном славянском языке во всехпозициях, в которых его имел и сохранял праславянский язык.2) Дольше всего сохраняли его и сохранили те языки, в которыхпраславянская оппозиция по твердости || мягкости развилась вфонологическое отношение (русский, польский, лужицкие языки).3) Переход y > i является общим явлением; переход y > e являетсяисключением (некоторые моравские говоры, полабский язык).4) В некоторых языках y стал дифтонгом (чешский и полабский языки).Теперь обратим внимание на историческое развитие звука y в славянскихязыках.В русском языке сохраняется звук y: сын, быть. Наряду с этим в немупотребляется вторичный гласный y в старых группах ci, ži, ši: цыпленок,живот (= žyvot), широкий.Праславянские сочетания ky, gy, chy дали в русском ki, gi, chi, как и вовсех славянских языках (за небольшим исключением, касающемся сочетанияchy). Шахматов предполагает несколько фаз в развитии этих сочетаний: вопервых,утрату лабиализации у согласных k, g ch: k u̯y, g u̯y, ch u̯y > ky, gy, chy;во-вторых, передвижку артикуляции этих согласных к среднему небу, ихассимиляцию гласному y; в-третьих, палатализацию этих согласных вобласти среднего неба: ky, gy, chy > k'y, g'y, ch'y; и в-четвертых, переход y > iпосле палатальных согласных (k', g', ch').В белорусском, как и в русском языке, сохраняется звук y.В украинском языке гласные y и i слились в один звук = u (оченьвысокий е или очень низкий i) . Таково положение в литературномукраинском языке и в диалектах Украины. В диалектах Галиции гласные y и i62


слились в звук y. Лишь говоры Прикарпатской Украины сохраняют вкачестве самостоятельных звуков и старый y, и старый i.В польском языке сохраняется гласный y, при этом как в литературномязыке, так и в диалектах; правда, в диалектах, с одним исключением: всеверных и северо-восточных польских говорах, гласный y изменился в i вовсех позициях. Аналогичная картина наблюдается в кашубском и словинскомязыках.Сочетания ky, gy перешли в польском языке в ki, gi, а сочетание chyсохранилось в нем: chytry, pochylić.В польском языке широко распространен так называемый вторичный y;это тот самый y, который представлен вместо этимологического i послеотвердевших согласных: cz., ż, rz, sz, c и dz .Для развития звука y в полабском языке имело значение количествогласного: долгий y перешел в дифтонг oi̯ (в отличие от гласного i, которыйперешел в ai̯): moi̯t < myti, doi̯m < dymъ, komói̯ < kamy; краткий же гласный y̆давал то ě, то ə в зависимости от того, употреблялся ли он в закрытом илиоткрытом слоге.Оба лужицких языка сохраняют различие между этимологическими y и i,т.е. они сохраняют праславянский гласный y во всех позициях: в.-луж. bydlić,н.-луж. bydliś, ryba, в.-луж. pytać, н.-луж. pytaś. Лужицкий y близок русскому,но его произношение варьируется по диалектам, а также в зависимости отхарактера последующего или предшествующего слога.Сочетания ky, gy, chy: в верхнелужицком, как и в русском языке,представлены сочетания ki, gi, chi; в нижнелужицком, как и в польском,выступают сочетания ki, gi, chy: chyliś, chytaś.В лужицких языках употребляется и вторичный гласный y, а именно: а) внижнелужицком в сочетаниях šy, žy, cy (


во всех позициях (переход ry > ri встречается спорадически). Во-вторых,наиболее древние заимствования в албанском языке из южнославянскихязыков, в которых вместо славянского y представлен гласный u: kul'ë < kyla,matukë < motyka, karūtë < koryto. В-третьих, диалект сел Зарово и Висока вЭгейской Македонии (район Богданско), в котором до сих пор сохраняетсягласный y в некоторых категориях слов: в личных местоимениях my, vy и вместоименных формах прилагательных; в остальных же случаях вместогласного y представлен гласный ъ. И, в-четвертых, данные историисербскохорватского и словенского языков.О том, что сербскохорватский язык в VIII-XIII вв. имел звук y,свидетельствуют два факта: а) сербскохорватские личные имена в латинскихдокументах IX в., в которых гласный y передается посредством u:Dabramusclo = Dobromysł, Primusl = Primysł, Musclus = Mysł (все документыотносятся к 850-896 гг.), Nemuslo = Nemysł, Nedamuslo = Nedomysł (852 г.),Cresamuslo = Krešomysł (892 г.), и б) сохранение звука y после губных вГрамоте бана Кулина (1189 г.), в то время как после других согласных онзаменяется в ней на i: byti, promysla, но tisuća. Следовательно, использованиеi вместо y после губных согласных в сербскохорватских личных именах влатинских источниках XI в. является сербскохорватской диалектной чертой:Uiseno = Vyšenъ, Pribidrug = Pribydrugъ, Pribugoy = Pribygojь.Ф. Рамовш доказал, что в словенском языке в VIII-XI вв. употреблялсязвук y. Его доказательства следующие: 1) замена романского ū словенским i;переходной ступенью при этом изменении должен был быть гласный y: Mirje< myrьje (ср. лат. mūrum); 2) употребление в Фрейзингенских отрывках (II)написаний ui и u вместо y после губных: buiti, mui, muzlite; 3) словенскиеличные имена в латинских документах IX в., в которых y передаетсяпосредством u: Nasmus = Našemysł, Domemus = Domomysł; 4) словенские(или, точнее, – южнославянские личные имена, зафиксированные вЧедадском евангелии (IХ-Х вв.) с употреблением u вместо y: Sobeuscla,Miramuscle, Citamuscle, Musclonna, Dabramusclo, Primusl, Musclus,Seuemuscle, Oimuscle, Semmemuscle и т. д. (= Soběmysla, Miromysł, Žitomysł,Myslońa и т. д.), и 5) баварский дифтонг вместо славянского y взаимствованных славянских словах: faistritz < Bystrica.64


Лекция 6. Судьба редуцированных гласных в славянских языках.Редуцированные представляют собой наиболее характерные звукиславянской звуковой системы. В праславянском языке их было два: ъ и ь.1) Праславянский гласный ъ происходит:а) из индоевропейского ŭ: ст.-сл. dъšti < *dŭktī, лит. dukte ̃, др.-инд.duhitā́, гот. daúhtar, греч. ϑυγάτηρ < *dhuə 1 gtēr; ст.-сл. snъcha < *snŭcha, др.-инд. snuṣā́, лат. snurus < *snusos, греч. νυός < *snusos, др.-в.-нем snur


стороны, на основе данных литовского языка, а с другой, на основе судьбыиндоевропейского ū в праславянском языке.В литовском языке ĭ является низким, широким, открытым гласным i, а ŭ– низким, широким, открытым гласным и. При этом наиболее характерно то,что в восточнолитовском диалекте ни один из этих двух звуков, ни ĭ, ни ŭ, вотличие от остальных звуков, не удлиняется в ударном слоге. Вероятно, мыне будем далеки от истины, если предположим нечто подобное и дляпраславянского языка, по крайней мере в отношении звука ĭ. Возможно, что ив праславянском языке ĭ был особым звуком, более низким, более широким,более открытым, нежели обычный гласный i.Видимо и звук ŭ не был в праславянском языке обычным гласным и. Вязыке, где гласный ū переходит в у, звук среднего ряда, нелабиализованный,трудно было бы предположить, что и гласный ŭ может оставаться напрежнем месте, без передвижки места артикуляции вперед, в направлении ксреднему небу, по крайней мере как тенденции.Так можно себе представить первую фазу развития звуков ŭ и ĭ впраславянском языке, сразу предшествующую редукции. За ней наступиладругая фаза в их развитии – фаза редукции. Мы не знаем точно, в какое времязвуки ŭ и ĭ перешли в праславянском языке в редуцированные звуки. Но мыточно знаем, что о них как о редуцированных звуках можно говорить толькотогда, когда к качественной редукции присоединилась и их количественнаяредукция.Что мы подразумеваем под количественной редукцией звуков ŭ и ĭ впраславянском языке? Мы подразумеваем неопределенность их фонетикофизиологическойстороны, их индивидуальную невыразительность, то, чтомы немного выше назвали передвижкой их артикуляции. Это означает,отметим еще раз, что праславянский ĭ был особым гласным i: это был i,находившийся между e и i, это был звук i, который не был ни е, ни i;праславянский ŭ также являлся особым гласным u: это был u, находившийсямежду y и u, это был звук и, который не являлся ни y, ни u.Что происходило дальше с так называемым кратким u и так называемымкратким i? Произошла их первая, количественная редукция. Она с однойстороны, сделала из них еще более неопределенные, еще болееневыразительные звуки, а с другой стороны, сделала из них звуки болеекраткие, чем обычные краткие звуки, т.е. в количественном отношенииредуцированные звуки; создала из них редуцированные: из ĭ – ь,редуцированный звук переднего ряда, а из ŭ – ъ, редуцированный звуксреднего ряда, лишенный лабиализации.Имеется еще два спорных теоретических вопроса, касающихсяпраславянских редуцированных. Один из них следующий: действительно лииндоевропейские редукции кратких гласных повлекли за собойнепосредственное возникновение редуцированных или же, как считаютнекоторые исследователи, они первоначально дали краткие гласные ĭ и ŭ итолько позднее перешли в редуцированные?66


Второй вопрос заключается в следующем: действительно липраславянский язык имел или мог иметь два редуцированных или же он имелтолько один редуцированный? Этот вопрос поднимал Розвадовский и решалего в пользу одного редуцированного. Именно Розвадовский различал уредуцированного два момента: сам редуцированный, который de facto могбыть только один, по крайней мере в слабых позициях, и качествопредшествующего ему согласного, палатальное или велярное, котороепредставляет собой остаток прежнего различия между гласными ŭ и ĭ. Такимобразом, объективно пришлось бы признать наличие только одного «ера», скоторым предшествующий ему согласный мог быть палатализованным илинепалатализованным. И эта палатализованность или ее отсутствие упредшествующего «еру» согласного создавала иллюзию существования двухредуцированных.В качестве доказательства вышесказанного Розвадовский приводит одноединственное слово - dъska. Известно, что это слово происходит изгерманского disk (лат. discus) с кратким гласным i в корне. На славянской жепочве вместо гласного ь, как следовало бы ожидать, представлен ъ. Почему?Розвадовский полагает, что это обусловлено природой согласного d вгерманском слове disk, ибо праславянское слово *dьska с мягким согласнымd не являлось бы эквивалентом германского слова disk, с твердым d.Сильные и слабые редуцированныеК концу праславянской эпохи редуцированные не обладали одним и темже свойством во всех позициях в слове. В одних случаях они были слабыми,в других – сильными. Следовательно, имелись редуцированные в такназываемой «слабой» позиции и редуцированные в так называемой«сильной» позиции. В конце слова редуцированные всегда были слабыми;внутри слова они были слабыми перед слогом с гласным полногообразования и перед слогом с редуцированным в сильной позиции.Сильными же они были только тогда, когда находились перед слогом сослабым редуцированным. Например, в слове tь³mь²nъ¹.Что служит нам основанием для вывода, что редуцированные к концупраславянской эпохи в одних позициях были слабыми, а с других –сильными? Их абсолютно сходное развитие в этом отношении во всехславянских языках: утрата их в дальнейшем в слабой позиции во всехславянских языках – без различия (не принимаем во внимание случаи,которые легко и точно объясняются аналогией) и сохранение их или переходих в гласные полного образования в сильной позиции – опять во всехславянских языках в равной степени.Следует подчеркнуть два факта прежде, чем перейдем к рассмотрениюразвития редуцированных в славянских языках. Во-первых, ни в одномславянском языке редуцированные не перешли в гласные u и i, из которыхони возникли. Во-вторых, в некоторых славянских языках редуцированный, визвестной степени и в определенной форме, сохраняется и в настоящее67


время. Например, в болгарском, сербскохорватском и словенском языках.Позднее же мы увидим, в какой степени и каким образом эти языкисохранили редуцированный.Возникает вопрос, как отразился в славянских языках процесс развитияредуцированных? Что касается судьбы редуцированных в сильных позициях,то она во всех славянских языках одинакова: ни в одном славянском языкередуцированные в этих случаях не утрачиваются, они всегда переходят вгласные полного образования, если, разумеется, не сохраняются. Нославянские языки не совпадают между собой в отношении рефлексовредуцированных, не совпадают они и в отношении сохранения различиямежду ъ и ь. Что касается рефлексов редуцированных (в сильной позиции),то они по языкам не одинаковы, так же как неодинаково отражено вславянских языках сохранение различия между ъ и ь. Первое положениеестественно: оно связано с общими фонетическими отличиями отдельныхславянских языков. Второе положение существенно, оно разделяетславянские языки на две группы: на языки, в которых, как говорится,редуцированные совпали – или только по огласовке, или во всем – и вкоторых для обоих редуцированных имеется один и тот же рефлекс; и наязыки, в которых редуцированные остались в качестве двух отдельныхсамостоятельных звуков и которые для ъ имеют один звук, а для ь – другой.Однако то, что характерно для языков второй группы, представляет, конечно,отражение прежнего, праславянского состояния. Что же касается того, чтонаходим в языках первой группы, то это является новым, то есть результатомразвития конкретных славянских языков.Какие языки имеют для обоих редуцированных один, несущественнокакой, рефлекс, а какие – два рефлекса: один для ъ, а другой для ь? Наличиедвух рефлексов характерно для русского, белорусского и украинскогоязыков, для македонского и старославянского языков, для болгарского языка,для словацкого и верхнелужицкого языков. Один рефлекс дляредуцированных имеется во всех остальных славянских языках.Слабые редуцированныеМы говорили, что в так называемых «слабых» позициях редуцированныеутрачиваются во всех славянских языках. В основном – это так. Но это неозначает, что отсутствуют исключения. Они имеются, и притом двоякоговида. Одни исключения являются общими, типичными для всех славянскихязыков и объясняются легко и просто: аналогией. Например, серб.-хорв.даска (< dъska), данас (< dьnьsь); в первом слове имеем обобщение основыпо форме род. п. мн. ч. (dъskъ), где в корне был сильный ъ; другое же словоданас вместо *днас отражает влияние слова дан. Сходное явлениенаблюдается и в остальных случаях: если где-либо в настоящее время вславянских языках представлен гласный полного образования на местепрежнего редуцированного в слабой позиции, то это результат аналогии.68


Другие исключения – особого порядка и свойственны только одномуславянскому языку: полабскому. В полабском языке отражена вокализация«еров» и в слабой позиции, при этом в двух случаях: в первом слоге подударением, что является случаем и старым, и типично полабским, и в первомпредударном слоге.Примеры: (no) dǻnə < na-dъně, tǻkəc < tъkačь, sǻpət < sъpati, tǻkət


О польском языке, например, Розвадовский говорит, что время утратыслабых «еров» трудно определить точно. Во всяком случае, около 1100 г. этаутрата произошла уже во всех позициях.Гуйер также рассматривает XI в. как период, когда утрачивалисьредуцированные в чешском и словацком языках.По всей вероятности, это характерно и для остальных славянскихязыков. Возможно, что конец XI в. является второй, конечной временнойграницей процесса утраты редуцированных в славянских языках; первая же,начальная граница этого процесса могла бы быть где-то в конце или вовторой половине X в.П р и м е ч а н и е . Очень рано утрату слабых редуцированных находим вФрейзингенских отрывках, словенском памятнике конца X в.Сильные редуцированныеСовсем другую судьбу имели редуцированные, находившиеся в такназываемых сильных позициях. В этом случае они переходили в гласныеполного образования, что является общим явлением, или частичносохранялись, что представляет собой исключение. Сохранились они отчасти,как мы уже отметили, в болгарском, сербскохорватском и словенскомязыках. Правда, в двух последних языках редуцированные фонетическисравнялись, дали один редуцированный, и это произошло, по-видимому, ещев доисторическую эпоху их развития.Современный болгарский редуцированный ъ, в котором в некоторыхдиалектах совпали два прежних редуцированных, типичен как дляболгарского литературного языка, так и для болгарских диалектов. Длясовременного болгарского редуцированного характерны три особенности:во-первых, его основным звуком является а, очень высокий гласный а; вовторых,он сохраняет напряженную редуцированную артикуляцию; и в-третьих, в болгарских диалектах он имеет различные произносительныенюансы в зависимости от того, где он находится в слове: в ударном илибезударном слоге, перед тем или иным согласным и т.д.В сербскохорватском языке также отчасти сохраняется редуцированный.Но в отличие от болгарского и словенского языков, он не сохраняется влитературном языке (или, точнее, – и в литературном языке), а только вдиалектах.В словенском языке редуцированный сохраняется как в литературномязыке, так и в диалектах, но только в определенных позициях: в краткихслогах, независимо от того, являются ли они ударными или безударными. Влитературном языке он передается буквой е (в научной литературе знаком ъили ə). Примеры: dež (dъž), pes (pъs), sen (sъn), tenèk (tъnъk), šev (šъv), ves(vъs), konèc (konъc), kupèc (kupъc), temèn (tъmъn), deskà (dъska), čebèr (čъbъr).Что представляет собой словенский редуцированный в фонетическомотношении? В одних словенских говорах он имеет в основе звук е, в других –звук а; следовательно, он подобен сербскохорватскому редуцированному.70


Переходим к так называемой вокализации редуцированных, к заменередуцированных в сильной позиции гласными полного образования.В языках восточной славянской группы, сохранивших различие между ъи ь, результаты этого изменения очень просты: ъ перешел в о, а ь – в е (сон,день). Когда же это произошло, в какое время? Во всяком случае, втораяполовина XII в. является периодом, когда редуцированные ввосточнославянских языках переходили в гласные полного образования.Добрилово евангелие, относящееся к 1164 г., фиксирует достаточное числобесспорных примеров с употреблением о и е вместо ъ и ь. Таких примеров впамятниках первой половины XIII в. еще больше: употребление о и е вместоъ и ь оказывается в них уже типичным, обычным, общим явлением.И в македонском языке, включая в него и старославянские диалекты,отраженные в тех старославянских памятниках, в которых наблюдаетсязамена редуцированных гласными о и е, имеем сходную картину: в немтакже ъ перешел в о, а ь в е: сон, вошка, ден, ūес.Что касается болгарского языка, то развитие в нем редуцированныхбыло довольно сложным, а именно: 1) вместо ъ в болгарском литературномязыке и в большинстве болгарских диалектов выступает звук ъ (ă): сън, мъх и2) вместо ь в болгарском литературном языке и в некоторыхвосточноболгарских диалектах представлен гласный е: ден, вез-дèн, стàрец,венèц, вèрен, сùлен, оцèт.Что характерно для развития редуцированных в сербскохорватскомязыке? Во-первых, характерно их выравнивание, их совпадение в одномредуцированном. Во-вторых, характерен сам способ, посредством которогоредуцированные выравнились в сербскохорватском языке: являетсянесомненным, что это выравнивание в одних говорах произошло в пользуредуцированного ъ, а в других – в пользу редуцированного ь. Отсюданаблюдается известная двойственность в рефлексе редуцированного натерритории сербскохорватского языка: с одной стороны, кайкавское е ичерногорский редуцированный типа е, а с другой, штокавское и чакавское (занебольшим исключением) а и редуцированный типа а в говорах ВосточнойСербии.В словенском языке оба редуцированных также выравнились, совпали водном редуцированном, и это произошло довольно рано, по мнениюРамовша, еще в X в. В словенском литературном языке, основу которогосоставляют нижнекраньские говоры, также представлен â вместоредуцированного. Примеры: čа̑st, mа̑h, dа̑n, lа̑ž, sladа̑k, tenа̑k; род. п. мн. ч.dán, pás (:pъs), pásji, kásni (:kъsân), tânki.В чешском языке оба редуцированных перешли в один и тот же звук – е:sen, den. Следы бывшего различия между ними можно обнаружить впримерах с ř перед бывшим ь̥: stařec (< starьcь).В словацком языке сильный редуцированный ь̥ также перешел в е: den,otec; этот гласный е, подобно этимологическому е, палатализуетпредшествующие ему согласные t, d, n и l.71


В отношении развития сильного редуцированного ъ̥ нет единства ни вотдельных словацких диалектных группах, ни внутри этих групп.Центральные словацкие говоры имеют вместо ъ три звука: е, о, а. Примеры:leb (lъbъ), sen, ten (tъnъ); moch, voš, von, synom, chlapom; babо̑k (babka),záhradо̑k, (záhradka); daska, dažd', mach, raž, stovák (stovka), dasák (daska).Трудно сказать с уверенностью, в каком отношении находятся междусобой эти три рефлекса: е, о, а. Вообще, вопрос развития сильногоредуцированного ъ̥ в словацком языке представляет собой особую и труднуюпроблему как для сравнительной грамматики славянских языков вообще, таки для науки о словацком языке в частности, проблему, о которой многонаписано и о которой, несмотря на все это, нельзя сказать, что она решена.В польском языке редуцированные в звуковом отношении совпали, оба всильной позиции перешли в гласный е. Но следы их бывшего различиясохранились: перед е < ъ̥ согласный всегда является твердым, перед е < ь̥ –мягким. Отсюда: sen, mech, но – dźień, pies.В лужицких языках нет различия в отношении замены сильногоредуцированного ь̥: в обоих языках на его месте представлен е сосмягченным предшествующим согласным: в.-луж. dźeń, pjeń (< dьnь, pъńь),н.-луж. źeń, pjeń. При этом в обоих языках наблюдаются отступления от этойосновной и общей для них замены сильного редуцированного ь̥ (ср. pos krej (< krъvь), dešć (< dъšćь); в нижнелужицком же языкеупотребляется гласный е или гласный ě (равный звуку, похожему на русскийзвук у) с твердым предшествующим согласным: sen, mech, ven (< vъnъ), bez.И в данном случае в обоих языках имеется достаточное количествоотступлений от характерной для каждого из них общей замены сильногоредуцированного ъ̥ (в нижнелужицком языке имеются, например, примеры сгласными а и о вместо ъ̥: baz, son, а в верхнелужицком языке послесогласных k, g, ch всегда употребляется гласный е).72


Судьба слоговых плавных r̥ и l̥.Эти звуки графически передаются несколькими способами: посредствомr̥ и l̥, посредством ь̯r̥, ъ̯r̥, ь̯l̥, ъ̯l̥, посредством ьr̥, ъr̥, ьl̥, ъl̥ – мы сочливозможным указать только наиболее типичные способы их обозначения.Первый способ – простая условность; второй – самый обычный и наиболееточный; третий же способ обозначения слоговых плавных взят издревнерусских памятников.Вся проблематика, связанная с этими звуками, сводится к тремвопросам:1) каково происхождение этих звуков;2) каковы были их фонетические особенности в праславянском языке и3) как развивались эти звуки и каков конечный результат их развития вотдельных группах славянских языков или в отдельных славянских языках?На первый вопрос нетрудно дать ответ: праславянские звуки r̥ и l̥происходят из индоевропейских r̥ и l̥.В праславянском языке на месте r̥ и l ̥ действительно были представленыьr, ъr, ьl, ъl, т.е. сочетания с двояким редуцированным элементом,палатальным и велярным, и эти сочетания действительно звучали, как ьr̥, ъr̥,ьl̥, ъl̥, т.е. r и l в составе этих сочетаний выполняли функцию гласных. А дляэтого имеются несомненные доказательства: для первого положения –отношения *črьnъ (ст.-ел. črъnъ, рус. черный, пол. czarny, серб.-хорв. црн


восточнославянские языки очень рано, раньше остальных славянских языков,утратили эти слоговые звуки, т.е. r̥ и l̥. Только так можно объяснить тот факт,что в этих языках в позиции перед звуками r и l употребляются точно такиеже звуки о и е, которые выступают и вместо бывших сильныхредуцированных. И, во-вторых, что в восточнославянских языках утратаслоговых звуков r и l шла таким образом, что слоговость в сочетаниях ь̯r̥', ъ̯r̥,ь̯l̥', ъ̯l̥ была перенесена со второй части на первую, редуцированную часть.Это означает, что развитие, например, прежнего сочетатания ъ̯r̥ шло врусском языке таким путем: ъ̯r̥ > ъ̯r > or.Особым вопросом является вопрос, связанный с развитием ввосточнославянских языках сочетания с палатальным звуком l̥', т.е. сочетанияь̯l̥', на месте которого в настоящее время всегда выступает сочетание ol. Какже возникло это сочетание? Оно возникло следующим образом: в составепрежнего сочетания ь̯l̥' изменилось качество l, который утратил своюпалатальность. В результате появилось сочетание ь̯l̥. Однако такой звук l немог сохраниться, т.к. фонологическая система восточнославянских языковдопускала употребление или l палатального либо палатализованного или lвелярного (твердого). Восточнославянские языки не могли иметь в своейсистеме какой-то нейтральный звук l, который не относился бы ни к первой,ни ко второй категории. Поэтому этот новый l в дифтонгическом сочетанииь̯l̥ после утраты палатальности оказался на одной и той же фонологическойлинии с велярным l. В результате возник звук ł, т. е. веляризованный,твердый l, а все дифтонгическое сочетание ь̯l̥ стало выступать как ь̯ł̥. Новый,веляризованный звук ł, благодаря регрессивной ассимиляции, оказалвоздействие на предшествовавший ему редуцированный, передвигая его внепереднюю зону образования, т. е. ь > ъ. Схематически развитиепалатального сочетания ь̯l̥' в восточнославянских языках можно представитьтаким образом: ь̯l̥' > ь̯l̥ > ь̯ł̥ > ъ̯ł̥ > ъ̯ł >oł.Следовательно, восточнославянские языки, которые в отличие от другихславянских языков лучше всего сохранили праславянское различие между ь̯r̥'и ъ̯r̥, совершенно утратили различие между ь̯l̥' и ъ̯l̥.Для развития слоговых r и l в южнославянских языках характерныследующие три момента. Во-первых, переход ь̯r̥, ъ̯r̥, ь̯l̥, ъ̯l̥ > r̥ь̯, r̥ъ̯, l̥ь̯, l̥ъ̯.Доказательством служат данные старославянского языка, где зафиксированоупотребление -рь-, -ръ-, -ль-, -лъ-, вместо праславянских звуков r̥ и l̥, и нетникаких оснований считать, что остальные южнославянские языкиотличались в IX в. в этом отношении от старославянского. Во-вторых, утратанеслоговых ь и ъ и возникновение в связи с этим чистых, настоящих, покрайней мере теоретически, слоговых звуков r и l. Доказательством служитто, что вторичный редуцированный элемент в южнославянских языкахпоявлялся, вне всякого сомнения, как перед плавными r, l, так и после них. Аэто можно понять только в том случае, если исходить из представления опрежнем наличии на месте этих сочетаний чистых слоговых звуков r̥ и l̥ (ср.серб.-хорв. (диал.) лужницкие влъ́на, влъ́ци, чакавские vȅlna, vȁlna, derzȁt,74


ȁrdo; болг. връх, трън, върба, мълча; слов. dо̑lg, tо̑lst). И, наконец, в-третьих, возникновение так называемых вторичных слоговых плавных r и l.Когда, при каких условиях и каким образом могли появиться эти новыеслоговые сонанты в южнославянских языках? Они возникли, во-первых, издревних праславянских сочетаний rъ, rь, lъ, lь (= r + ъ, r + ь, l + ъ, l + ь) втом случае, когда редуцированный после звуков r и l находился в слабойпозиции (в русском языке в данном случае представлены сочетания ro, re, lo,le); во-вторых, они возникли из этих сочетаний потому, что редуцированныев позиции после r и l утратились и звуки r и l после утраты постпозитивногоредуцированного стали носителями слоговости, т. е. стали слоговыми. Этонаблюдается:1) В формах им. п. ед. ч. бр̑ст (< brъ̥stъ, укр. бросать), кр̑в (< krъ̥vь, рус.кровь), стр̏м (< strъ̥mъ, рус. стремнина), тр̑ст (< trъ̥stь, рус. трость), кр̏ст(< krъ̥stъ, рус. крест), пу̏т (< płъ̥tъ, рус. плоть), ку̏н (< klъ̥nъ, рус. клен).2) В формах род. п. ед. ч. brъ̥sti, krъ̥ve, strъ̥ma, trъ̥sti, krь̥sta, plъ̥ti, klь̥naслоговые плавные r и l являются фонетическими, т.е. они возниклизакономерно, фонетическим путем, ибо редуцированный в этих формахоказался после плавных r и l в слабой позиции.3) В примерах типа: др̀ва (< drъva, рус. дрова), кр̏па (< krъpa, рус.кропать), кр̏хати (< krъchati, рус. кроха), бу̀ва (< blъcha, рус. блоха), су̏за (и) оказываются также фонетического происхождения, возникшими послеутраты редуцированного в слабой позиции. Вследствие же этой утратыредуцированного произошло обобщение основы в именах существительныхи в форме род. п. мн. ч., где редуцированный находился в сильной позиции(ср.: *drъvъ, *krъръ, *blъchъ, *slьzъ).Все это имеет отношение, в принципе, и к остальным южнославянскимязыкам; во всех этих языках эти новые южнославянские слоговые плавные rи l и те прежние, общеславянские слоговые плавные r и l имели одну и ту жесудьбу.В южнославянских языках нет единства в отношении употреблениясовременных рефлексов слоговых плавных r и l. В некоторых из этих языковдо сих пор сохраняются слоговые r и l, в других же их больше нет; в однихязыках эти звуки сохраняются лучше, в других – хуже; в одних языкахслоговые плавные заменяются одними звуками, в других – другими звуками.В болгарском литературном языке и в диалектах отсутствуют слоговые rи l; вместо них представлены сочетания ъr, ъl и rъ, lъ (в диалектах болеечастыми и обычными являются сочетания первого типа). В литературномязыке эти сочетания распределены таким образом: rъ и lъ употребляютсяперед конечным согласным и в позиции перед сочетанием согласных, а ъr, ъl– перед одним согласным в середине слова (аналогичная картинанаблюдается и в большинстве восточноболгарских диалектов, а также и внекоторых западных говорах). Исключений из этого правила достаточно.Примеры: връх, гръм, кръв, плът, жлъч; връбница, връшник, връзка,сръбкиня; но: върба, дължина, обърнах се, сърбин, мълча, дълбок и т. д.75


̆В македонском литературном языке сохраняется слоговой r: дрво, срце,смрт, крв. А вместо слогового l представлено сочетание ol: волна, волк,жолт, солнце, jаболка.Судьба слоговых плавных r и l в сербскохорватском языке не одинакова.До сих пор в нем сохраняется слоговой плавный r (за небольшимисключением, ср. употребление er, ar, ri < r̥ в некоторых чакавских говорах).Что касается слогового l, то он или сохраняется – в диалектах или перешел вгласный и, что является общей (и единственной в литературном языке)заменой слогового l в сербскохорватском языке.В словенском литературном языке сохраняется слоговой r, которыйпроизносится или как чистый слоговой r или как ъr. Слоговой плавный l всловенском языке отсутствует. Вместо него в литературном языкепредставлено сочетание ou̯ (= ol): vou̯k (volk), l̥' > l̥) послегубных согласных: vlk, plnyy , vlna, mlčeti и т. п. Во всех остальных случаяхвместо бывшего слогового l, как велярного, так и палательного, представленов современном чешском языке сочетание lu. Этот рефлекс lu находим:а) вместо прежнего ь̯ł̥ (> ł̥ > lu) во всех случаях: hluk, слвц. hlk (ь̯ł̥ > ъ̥ł̥ > ł̥ > lu) и прежнего ъ̥l̥' (> ł̥ > lu)послесогласных d, t, s: dlouchyy , слвц. dlnyy (< *dь̯l̥'gъ), sloup, слвц. sl'p (< *stъ̥l̥pъ),slunse (< *sъ̥l̥nce).И в чешском, и в словацком языках, как и в южнославянских языках,встречаются вторичные слоговые плавные r и l, развившиеся из сочетанийrъ, rь, lъ, lь перед слогом с гласным полного образования; ср. чеш.: kr̥vavyy ,kr̥ve, sl̥za, hl̥tati, tr̥vati, kl̥nu, jabl̥ko. Здесь, конечно, имеется достаточное число«неправильностей» – обобщений одних основ за счет других. Ср. чеш. kr̥t :kr̥ta, sl̥z : sl̥za, hl̥t: hl̥tati, pleti : plet', blecha : blech.76


В польском и лужицких языках судьба слоговых r и l была иной, нежелив чешском и словацком языках.Для развития слоговых r и l в польском и лужицких языках характерныследующие три момента: а) отсутствие в них слоговых r и l; б) переходредуцированного элемента в позиции перед прежними слоговыми r и l вгласный полного образования и в) переход этого редуцированного элементаобычно в иной гласный по сравнению с тем, в который перешли бывшиередуцированные в сильной позиции.Первые два момента известны и восточнославянским языкам, третий жемомент является чертой польского и лужицких языков. О чемсвидетельствует эта черта? О том, что польский и лужицкие языки утратилислоговые r и l гораздо позже, чем восточнославянские языки; или, что то жесамое, что слоговость с r и l была перенесена в этих языках напредшествующий редуцированный тогда, когда уже прежниередуцированные в сильной позиции перешли в гласные полного образования.Так, несомненно, проще всего объясняется различие в рефлексах междуредуцированными, развивавшимися в позиции перед слоговыми r и l, ипрежними редуцированными, находившимися в сильной позиции.Развитие слоговых r и l в лужицких языках в основном совпадает сразвитием тех же звуков в польском языке.Что касается рефлексов слогового l в лужицких языках, то они не всегдаясны, или, по крайней мере, не всегда последовательны.Примеры: в.-луж. wołna, połk, hołk (< gъ̯l̥kъ), khołm (< chъ̯l̥mъ), kołbasa(< kъ̯l̥basa), čołn (


Лекция 7. Судьба дифтонгов в славянских языках1. Дифтонги с сонантами i̯ и u̯. Все они в позиции перед согласными и вконце слова монофтонгизировались, перешли в обычные гласные, и этопроизошло сравнительно поздно: после того, как индоевропейский гласный ūперешел в у, и после того, как задненебные согласные изменились перединдоевропейским гласным ē. Фонетический смысл монофтонгизации этихдифтонгов заключался в том, что первый компонент дифтонговассимилировался со вторым. Еще до монофтонгизации долгие дифтонгисократились, так что в период, предшествовавший монофтонгизации, впраславянском языке были представлены следующие дифтонги: ei̯, oi̯, eu̯, ou̯.1) Дифтонг ei̯ ( i. им. п. мн. ч. ploti, ср. лит. výrai, греч. λύκοι < *-oi̯; повел. накл.ед. ч. nesi, ср. др.-прус. immais «возьми», dāsai, «пусть даст»; повел. накл. ед.ч. beri, ср. греч. φέροις, φέροι< bhéroi̯s, bhéroi̯t.Условия, при которых дифтонг oi̯ в праславянском языке переходил то вě, то в i, остаются еще невыясненными. Существует две полностьюпротивоположных точки зрения, хотя они базируются на одном и том жематериале: точка зрения Солмсена и точка зрения Гуйера. СогласноСолмсену, краткие дифтонги типа oi̯, монофтонгизируясь, переходили вгласный ě, если находились под восходящей интонацией, под нисходящей жеинтонацией они давали гласный i; долгие дифтонги, типа ai̯, всегда давалигласный ě. Согласно Гуйеру, праславянский дифтонг oi̯ под восходящейинтонацией давал гласный i, а под нисходящей – гласный ě.3) Дифтонг еu̯ (< еu̯, ēu̯). Монофтонгизируясь, он перешел в jи < 'и:bljudo


Возникает вопрос: почему в праславянском языке дифтонги снеслоговыми i̯ и u̯ монофтонгизировались? Здесь значительную роль сыгралзакон открытого слога. Вот какую роль и каким образом.До действия закона открытого слога существовали формы вроде *vei̯dos,т. е. существовал тавтосиллабический характер дифтонга. Когда началдействовать закон открытого слога, то возникло другое деление на слоги:*ve-i̯dos. Но такое произношение было невозможно. Поэтому неслоговойкомпонент дифтонга был вокализован, в результате возникло *ve-i̯-dos;следовательно, вместо двусложного слова возникло трехсложное. Затемвозникла ассимиляция: *ve-i̯-dos > vi-i-dos. И, наконец, произошло стяжение:vīdos > vidъ.Аналогичная картина наблюдалась и у других дифтонгов с сонантом u̯:*dou̯chos > *do-u̯chos > *do-u-chos > *do-u-chos > *du-u-chos > *duchos >*duchъ.Известное исключение из общего правила представляет дифтонг oi̯ > ě.Здесь следует предположить такое или подобное развитие: *k u̯o-i-na > *k u̯o-ena> *kěna > cěna.2. Дифтонги с сонантами n и m. Они происходят из индоевропейскихсочетаний «гласный + n, m + согласный» и «гласный + n» в конце слова. Этисочетания в праславянском языке в известных, но не всегда точноопределенных условиях развились в носовые гласные ę и o.Например:1) Праславянский гласный ę происходит:а) из индоевропейских сочетаний en, em + согласный: pętъ, лит.penn ktas, греч. πέμπτος< penk u̯tos; jętro, греч. ντερα, др.-инд. antrám < *еп-;вин. п. мн. ч. dušę < *duchi̯ens < *duchi̯ons < *duchi̯ans, ср. греч. τιμάνς; вин. п.мн. ч. kraję < *krajens < *krajons; ср. греч. λύκονς; действ. прич. наст. вр. znaję< *znajens < *znajon(t)s, ср. лит. veža ̃s;б) из балто-славянских сочетаний in, im = слав. ьп, ьm


(дорич.) φέροντι, лат. ferunt, др.-инд. bháranti < *bheronti; zobъ, лит. žam̃bas,греч. γόμφος, др.-инд. jámbhas < *g'ombhos; oglъ, лит. angulus, арм. ankiun *svęntь. А этоозначает, что прежде всего у согласного n артикуляция разделилась на два80


компонента: на носовой компонент, который присоединился кпредшествующему гласному, и неносовой, ротовой компонент,сохранившийся в самостоятельной артикуляции. И все это происходило доначала действия закона открытого слога. Затем началось действие законаоткрытого слога, согласно которому неносовой компонент был присоединенк последующему согласному. Так возникло сочетание nt, неудобное дляпроизношения и в составе которого n редуцировался, утратился.Так происходило во всех случаях, когда в праславянском языкевозникали носовые гласные.Ответ на второй вопрос.В праславянском языке этимологическое сочетание in имело двойноеразвитие: одно в середине слова, где сочетание in, монофтонгизируясь,давало i > ę, а второе в конце слова перед согласным s, где сочетание inдавало i > ī. Для этимологического сочетания un в середине словаотсутствуют бесспорные примеры. В конце слова перед согласным s этосочетание давало u > ū > у. Возникает вопрос: почему в одном случае, всередине слова, i сохранил свою назальность и перешел в = ę, а во второмслучае, в конце слова, деназализовался, дал i? Ответ на этот вопрос прост: уносовых i и u пришли в столкновение две артикуляции: высокая ротоваяартикуляция и низкая назальная артикуляция. В середине слова перевесодержала вторая артикуляция, и i , следуя за назальной артикуляцией,перешел в ę. В конце же слова преимущество оказалось за первойартикуляцией, и i и u , следуя за ротовой артикуляцией перешли в ī и ū > у.Кроме того, в праславянском языке были условия для возникновенияносового гласного a . Например, вин. п. типа *ronkān. И во-вторых, впраславянском языке не сокращались дифтонги с сонантами n, m,, как этопроисходило у дифтонгов с сонантами i̯ и u̯. Доказательство: roko < *ronkān,dušo < *duchjān. Если бы эти дифтонги сокращались, то возникли бы формывин п. *rokŭ(n), *duše(n). Следовательно, конечное ān прямо перешло вносовой гласный. Но в какой? Первоначально, во всяком случае, в a ,который позднее перешел в o. Это говорит о том что праславянский ā былзвуком очень высокой артикуляции, поэтому высокий a легко переходил внизкий o.И, наконец, развитие сочетаний -ьn, -ъп (< -n̥) в носовые ę, o объясняетсядостаточно просто. Праславянские полугласные являлись звукамиколеблющейся артикуляции: артикуляция звука ь колебалась между i и a, аартикуляция звука ъ колебалась между u и a. Поэтому нет ничегоудивительного, что и праславянские звуки ь̨ и ъ̨, сохранив назальностьперешли в ę и o, т. е. носовые гласные среднего ряда.Ответ на третий вопрос.В наличии носовых гласных, настоящих, чисто носовых гласных, впраславянском языке никто до Трубецкого не сомневался. Он же высказалсвою точку зрения на природу праславянских носовых гласных. В чем оназаключается?81


Трубецкой утверждает, что носовых гласных в праславянском языкевообще не было. Он полагает, что звуковое качество праславянскихдифтонгов с сонантами n и m было таким: или «гласный + n, m» или«гласный + n, m » (редуцированные n, m). Первое сочетание (с сонантамиполного образования) встречалось в одних праславянских диалектах, авторое сочетание (с редуцированными сонантами) – в других: первоесочетание наблюдалось в тех славянских языках, в которых имеютсярасщепленные носовые гласные (польский и полабский языки, некоторыесловенские и македонские диалекты), второе же сочетание – в тех славянскихязыках, в которых вместо носовых гласных представлены ротовые гласные(остальные славянские языки). Или, говоря конкретно: современныемакедонские диалектные формы чендо и пенток отражают в отношениисочетания en исконное, праславянское состояние, а в сербскохорватскихформах чедо и петак гласный e возник вследствие утраты редуцированногоn в сочетании e n .На что ссылается Трубецкой, объясняя таким образом праславянскиеносовые гласные?Во-первых, на глаголические буквы для передачи гласных ę и o: сбуквами ; что касается второй части этих букв, то он считает, что еюобозначается не носовой характер предшествующих гласных e и о, какполагали другие исследователи, а редуцированные n и m = n, m .Следовательно, старославянский язык имел не носовые гласные ę и o, асочетания е n и о n (е m и о m ), заменившие праславянские дифтонги с сонантамиn и m.Во вторых, он ссылается на польский язык. В польском литературномязыке и в большинстве польских диалектов подлинные чистые носовыегласные находим в настоящее время в позиции перед фрикативнымисогласными. В остальных же случаях, т. е. в позиции перед взрывнымисогласными и аффрикатами, представлено сочетание гласного о или е +носовой согласный n или m в зависимости от последующего согласного:wa s = vos, da żyć = dožyč, za b = zomp, ma dry = mondry, ręka = renka.Такие польские сочетания гласного с носовым согласным, по мнениюТрубецкого, отражают прежнее праславянское состояние, а носовые звукипоявились в результате нового польского развития праславянских сочетаний«гласный + n, m», ибо, рассуждает далее Трубецкой, гораздо естественнеепредположить развитие их в известных случаях в носовые гласные, нежелиразложение прежних носовых гласных ę и o в сочетания еn и оn. При этомделается ссылка на литовский и древнеиндийский языки, в которых, подобнопольскому, подлинные чистые носовые гласные находим, в основном, тольков позиции перед фрикативными согласными, сочетания же «гласный + n, m»– во всех остальных случаях.Рефлексы и развитие носовых гласных в славянских языках82


После всего того, что мы сообщили о новых и новейших теориях оносовых гласных, нет никакого основания не верить, что в праславянскомязыке в последней стадии его развития существовали носовые гласные o и ę.Вопрос только в том, как эти звуки развивались в отдельных славянскихязыках. Результаты развития неодинаковы: в одних славянских языках онисохранились, в других перешли в чистые ротовые гласные, в третьих жевместо них употребляются как ротовые гласные, так и расщепленныеносовые гласные. Это – во-первых, и это касается носовой артикуляциипрежних носовых гласных. Во-вторых, то, что касается их ротовойартикуляции: очень возможно и точно также естественно, что для носовыхгласных не была характерна одна и та же артикуляция на всей праславянскойязыковой территории, что еще в праславянском языке в одних диалектахмогли быть открытые или более открытые звуки, а в других – обычные илиболее закрытые гласные. Это можно заключить, во-первых, на основании ихсовременных рефлексов в отдельных славянских языках или в отдельныхгруппах славянских языков и, во-вторых, на основании звуковой природысамих носовых гласных: известно, что назальность способствуетнеустойчивости артикуляции гласных.И далее: нет ничего невероятного в том, что деназализация происходилаодновременно во всех славянских языках. Вполне вероятно, однако, чтоденазализация не происходила одновременно во всех диалектах отдельныхславянских языков. Возможно, что в некоторых диалектах раньшеденазализовался один гласный и только потом другой. Не вызываетсомнения, что для деназализации имело значение и само положение гласногов слове.В восточнославянских языках носовой гласный o перешел в u, а носовойгласный ę в 'а: рус. рука, пять. Не вызывает сомнения, что праславянский oперешел в русский u путем косвенной деназализации – через o и > u o > u > uи что развитие праславянского гласного ę в восточнославянское 'а шло такимпутем: ę > 'ą̈ > 'a > 'а.Когда же в восточнославянских языках носовые гласные утратилиназальность? Во всяком случае еще до начала X в. В пользу такойхронологии говорит, с одной стороны, сходство рефлексов для носовыхгласных во всех трех восточнославянских языках, а с другой стороны,заимствованные из русского языка слова Βερούτξη = рус. Вьроучии (названиеодного порога на Днепре) и Νεασητ = рус. Неясыть < nejęsyti (названиедругого порога на Днепре), в составе которых у Константина Багрянородного(912-959 гг.) представлены ου и α вместо русских у (


Основываясь на данных Фрейзингенских отрывков и словенскихсобственных имен и географических названий, встречающихся в немецкихисточниках X и XI вв., Рамовш предполагает, во-первых, что XI в.представляет собой период, когда в словенском языке началасьденазализация носовых гласных, а во-вторых, деназализация происходила ипроизошла раньше всего в южных и примыкающих к ним на юге словенскихдиалектах и лишь позднее – в северных и примыкающих к ним на севередиалектах.В сербскохорватском языке гласный o также перешел в u и при этом темже путем, что и в восточнославянских языках; что касается гласного ę, то онперешел в е; ср.: рука, зуб, дуб, греда, пет. Тем не менее имеются данные,что и прежний сербскохорватский ę мог быть гласным открытого типа: вчакавских диалектах – как в восточных, так и в западных – ę после согласныхj, č, ž перешел в а; ср.: jazik, zajac, žaja, počat; ср. и др.-серб. при"ти, за"ти.С другой стороны, чакавский (среднеистрийский) гласный о (= uo, о) < oсвидетельствует о том, что праславянский o не являлся закрытым звуком навсей территории распространения сербскохорватского языка.Когда произошла утрата носовых гласных у сербов и хорватов? Труднодать точный ответ. Несомненно только одно: в их языке носовые гласныеприсутствовали до второй половины X в. Об этом свидетельствуют формыMontimirus, Muntimirus в латинских грамотах 872 и 892 гг. и формаΜουντιμη̃ρος у Константина Багрянородного.Македонский литературный язык имеет гласный а вместо o и гласный е– вместо ę: рака, пат, греда, пет. Такова же картина и в брсяцком диалекте,в мияцком же диалекте: ǫ́ > о, o > а.Развитие носовых гласных в болгарском языке достаточно сложно.Поэтому с большей уверенностью можно говорить о современных рефлексахпраславянских носовых гласных в различных болгарских говорах, нежели отом, в каком историческом отношении находятся эти рефлексы поотношению друг к другу.Болгарский язык, прежде всего, – язык, отразивший в своей историимену носовых, т. е. переход одного носового гласного в другой. Эта менаносовых – переход ę > o после согласных š, ž, č, c и j и переход o > ę послемягких согласных r', l'и n' – является главной особенностью так называемыхсреднеболгарских памятников или памятников болгарской редакциистарославянского языка. Что касается рефлексов носовых гласных вболгарском языке, то дело обстоит следующим образом. В болгарскомлитературном языке вместо гласного ę представлен е: греда, пет. Этот жегласный е обнаруживается на месте ę во всех болгарских диалектах,сохраняющих противопоставление рефлексов ę и o. Вместо прежнегогласного o в болгарском литературном языке представлен ъ как в корневых,так и в конечных слогах: ръка, зъб, път, гъст, плета – плетъ, плетат =плетът.84


В чешском и словацком языке гласный o перешел в и (уже в XI в.), судяпо всему тем же путем, что и в сербскохорватском и восточнославянскихязыках; ср.: чеш. ruka, dub, louka < lūka, soud < sūd, слвц. ruka, dub, lúka, súd.Между тем, развитие носового гласного ę было достаточно сложным иразличным для обоих языков. Видимо, произношение праславянского ę вчешском и словацком языках было первоначально одинаковым = 'ą̈, которыйпосле деназализации превратился в 'ä долгий и краткий. Долгий гласный 'ä,как все долгие гласные ряда е, дифтонгизировался: 'ä > 'iä. В результатеполучились 'ä в кратких и 'iä в долгих слогах в качестве общих чешских исловацких рефлексов праславянского гласного ę. Дальнейшее развитие этихзвуков пошло в чешском языке одним путем, а в словацком – другим.В чешском языке 'ä и 'iä в позиции перед слогом с гласным переднегоряда и в конце слова развивались так же, как этимологические гласные 'ă и 'ā: 'ä > е (после согласных p, b, m, v = i̯е, после согласных t, d, n = 'е), а 'iä > ie >ī. В позиции же перед твердым слогом: 'ä > ă, а 'iä > ā. Отсюда чешскиеформы: deset (< desętь), jehně (< jagnę), zet' (< zętь), pět (< pętь) : tah (< tęgъ),maso (< męso); или: vzíti (< vzęti), měsíc (< měsęcь) : pátý (< pętyjь), páta (


и нижнелужицком языках. В верхнелужицком языке перед твердымсогласным гласный 'ä изменился в 'а, а перед мягким согласным и в концеслова – в гласный ё (т. е. в гласный 'е широкого образования): hladać, hrjada,mjaso, howjado; pjёć, džewjёć, bremjё. В нижнелужицком языке заменителямигласного 'ä < ę также являются два гласных: гласный е (=i e ) в ударном, т. е.начальном слоге слова, и гласный е (= открытому гласному ё или закрытомугласному ê: гласный ё перед твердым согласным, а гласный ê перед мягкимсогласным) в безударных слогах. Ср.: glědaś, grěda, měso, pěś; gowjёdo,źewjêś, mjasёc, kozlёtko, poёždaś, dosёgaś.Дифтонги с сонантами r и l.Это дифтонгические сочетания, которые (следуя за Миклошичем,обозначавшим буквой t согласный вообще) передаются условно каксочетания типа ort, olt, tort, tolt, tert, telt, Об этих сочетаниях очень многонаписано, но их развитие остается до сих пор для нас не вполне ясным.О рефлексах сочетаний типа tort в славянских языках дает представлениеследующая общая схема:праславянскийязыкюжнославянскаягруппачехословацкаягруппалехитская илужицкаягруппывосточнославянскаягруппа*оr*еr*оl*еlаlrarělа ||lěrarělalěarloro ||relole ||oroereolooloПримеры:гот. gards, лит. gar̃das; ст.-сл. gradъ, болг. град, мак. град, серб.-хорв.грâд, слов. grad – чеш. hrad, слвц. hrad – пол. gród, полаб. gorg < gard, н.-луж. grod, в.-луж. hród – рус. город, укр. город;д.-в.-нем. berg: ст.-сл. brěgъ, болг. брегът, мак. брег, серб.-хорв. брujеrслов. breg – чеш. břeh < brěh, слвц. breh – пол. brzeg, полаб. breg, в.-луж.brjoh < brěgъ, н.-луж. brjog – рус. берег;алб. kał < *kals: ст.-сл. klasъ, болг. клас, мак. клас, серб.-хорв. клâс –слов. klas – чеш. klas, слвц. klas – пол. kłos, полаб. klos, в.-луж. kłós, н.-луж.kłós – рус. колос;лат. melca: ст.-сл. mlěko, болг. (мн. ч.) млека, мак. млеко, серб.-хорв.млиjèко, слов. mleko – чеш. mléko, слвц. mleko – пол. mleko, в.-луж., н.-луж.mloko < mleko (Якубица – mleko) – рус. молоко.86


а) Южнославянские языки. В них представлена, во всех в одинаковойстепени, так называемая метатеза с удлинением предшествовавшегоплавному гласного о и е.б) Западнославянские языки. В отношении развития сочетаний типа tortзападнославянская языковая область делится на две части: 1) начехословацкую языковую группу, в которой, как и в южнославянских языках,находим так называемую метатезу с удлинением предшествовавшегоплавному гласного (т. е. сочетания trat, tlat, trět, tlět); это изменение не имеетникаких исключений в чешском и словацком языках; и 2) на лехитсколужицкуюгруппу, в которой также находим так называемую метатезу, но безудлинения гласного (т.е. сочетания trot, tlot, tret, tlet). В лужицких языкахизменение подобного типа наблюдается всегда. В языках же лехитскойгруппы встречается два характерных отличия. Что же представляют собойэти отличия и как они проявляются?Первое отличие касается сочетания tort. Вместо этого сочетания вязыках лехитской группы наблюдается два рефлекса: -ro- и -ar-. Этирефлексы по отдельным языкам распределены следующим образом: впольском языке почти всегда употребляются сочетания с -ro-; сочетания с-ar- встречались в нем крайне редко и сохранились, в основном, только вгеографических названиях и в именах собственных; в кашубском языкеосновным рефлексом являются сочетания с -ro-, но имеется достаточноеколичество слов и с -ar-: brona || barna, prog || parg, prox || parx, wrota || warta,prosa || parsa ; в словинском языке основным рефлексом является -аr-, новстречаются слова и с -rо-: bárna, bárda, stárna, vaa rna, paa rx, paa rγ, maa rz,maa rk, várta, paa rsa , króvă; и, наконец, в полабском языке почти всегдаупотребляется -аr- > -оr: gorx, korvó, morz, stórnă; сочетание -rо- встречаетсяв нем только в двух словах: bródă, brodăvai̯că.Второе отличие – чисто фонетическое – касается развития сочетания teltв полабском, кашубском и словинском языках. В этих языках и диалектахпраславянское сочетание telt довольно рано подверглось лабиовеляризации,вызвавшей изменение telt > tełt > tołt. В полабском языке эталабиовеляризация осуществлена полностью, в словинском языке – почтиполностью, в кашубском же языке только частично.в) Восточнославянские языки. Они при развитии сочетаний типа tortотличаются от южных и западных славянских языков в двух отношениях: вопервых,в них отсутствуют какие-либо принципиальные отличия от общейлинии развития; и, во-вторых, для них характерна не метатеза, а такназываемое восточнославянское «полногласие» (т. е. сочетания -оrо-, -еrе-;-olo-). Отступление от нормы – не в смысле общей линии развития, а в болееузком, фонетическом смысле – составляет только развитие сочетания telt >tolot, В данном случае праславянское сочетание также пережило довольнораннюю лабиовеляризацию, т. е. telt > tełt > tołt.Нет ни одного славянского языка, в котором бы дифтонги с сонантами rи l остались неизменными. О чем это свидетельствует? Это свидетельствует о87


том, что эти дифтонги подверглись изменениям в известной степени уже впраславянском языке. Каким образом и в каком направлении? Это связано сзаконом открытого слога. Согласно этому закону, уже в праславянском языкевместо исходного *vor-na должно было возникнуть *vo-rna и затем vo-r̥na >vo-r-̥ na. Все дальнейшее развитие сочетаний типа tort в отдельных группахславянских языков осуществлялось неодинаково и зависело от того, какимобразом компенсировалась в них утрата слоговости у звука r. Это развитие,следовательно, протекало следующим образом.1) Развитие сочетаний типа tort в южнославянских языках и вчехословацкой группе схематически выглядит так: vo-r-̥ na > vōr-nа > vār-nа> vrana, В сочетании tolt в южнославянских языках было возможно и такоеразвитие: *zo-l̥-to > *zōl-to > *zāl-to > zalъto > zalto. Отсюда видно, что вновьвозникавший закрытый слог в южнославянских языках мог быть устранендвумя путями: или путем метатезы, или путем развития так называемого«паразитического» полугласного.2) Развитие сочетаний типа tort в лехитской и лужицкой группахсхематически выглядит так: *vo- r-̥ na > vor o na > v o rona > vrōna > vrŏna (т. е.произошло сокращение долгого гласного о). Отсюда видно, что в лехитскойи лужицкой группах утрата слоговости плавным r компенсировалась двумяспособами: первый виден в переходе *vo-r̥-nа > *vor o nа, а второй – визменении *v o ronа > vrōna. И, кроме того, призвук o в *v o ronа утратился всочетаниях типа tort довольно поздно, в историческую эпоху (когда ужеотсутствовало изменение долгого гласного ō > a, а долгого гласного ē > ě).Доказательства: др.-пол. we głosie < vъ g o łosě как we dnie vōr-nа > vārna > varъna > varna. Из этого следует, по нашемумнению, что рефлекс -ar- в лехитской группе является более старым, чемрефлекс -ro-,3) Развитие сочетаний типа tort в восточнославянских языкахсхематически выглядит так: *vo-r̥-nа > vor o na > vorona.Сочетания ort, olt, Здесь необходимо различать два случая: когдадифтонги с сонантами r и l находились под восходящей интонацией и когдаэти дифтонги находились под нисходящей интонацией, В первом случаевместо них во всех славянских языках употребляются сочетания ra-, lа-, а вовтором случае в южнославянских языках и в среднесловацких говорахупотребляются сочетания rа-, lа-, а в восточно- и западнославянских языках– сочетания ro-, lо-.Примеры:а) с восходящей интонацией дифтонга:*ordlo ( : or-ati, ср. лит. árklas): ст.-сл. ralo, болг. рало, серб.-хорв. ра̏ло,слов. ralo – чеш. rádlo, слвц. rádlo – пол. radło, в.-луж. radło, н.-луж. radlo –рус. (уст.) и укр. рало;88


*olkomъ (ср. лит. álkti): ст.-сл. lakomъ, болг. лаком, серб.-хорв. ла̏ком,слов. lakom – чеш. lakomý, слвц. lakomní – пол. łakomy, в.-луж. łakomny, н.-луж. łakomy – рус. лакомый;б) с нисходящей интонацией дифтонга:*orkyta (ср. греч. ρκευϑος) болг. ракита, мак. ракита, серб.-хорв.рàкита, слов. rakita – чеш. rokyta, слвц. rokyta || rakyta – пол. rokita, в.-луж.rokot, н.-луж. rokita – сев.-рус. рокита, укр. рокита;*olkъtь (ср. лит. alkúnė): ст.-сл. lakъtь, болг. лакът, мак. лакот, серб.-хорв. лâкат, слов. lakat – чеш. loket, слвц. laket' || loket' – пол. lokieć, в.-луж.łohć, н.-луж. łokś – рус. локоть.Развитие сочетаний ort, olt. Праславянское развитие этих сочетанийбыло таково: or-dlo > o-r̥dlо > о-r̥-dlо и or-kyta > o-r̥kyta > о-r̥-kytа.Южнославянское развитие шло следующим путем: o-r̥-dlо > ōr-lо > ār-lо >ralo и о-r̥-kyta > ōr-kytа > ār-kyta > rakita. Восточно- и западнославянскоеразвитие шло следующим путем: o-r̥-dlo > ōr-dlo > ār-dlo > radlo > ralo; о-r̥kyta> ōr-kyta > ŏr-kyta > rokyta.Это означает, что происходило: 1) удлинение гласного,предшествовавшего плавному, в качестве компенсации утраты слоговостиплавным r̥ во всех случаях и во всех языках; в южнославянских языках этоудлинение гласного произошло довольно рано, когда еще наблюдалосьизменение гласного ō > а; в восточно- и западнославянских языкахудлинение гласного произошло тоже в ранний период, но только тогда, когдадифтонги имели восходящую интонацию; при нисходящей же интонациидифтонгов удлинение гласного происходило позднее, когда гласный ō уже непереходил в а, а сокращался во; 2) метатеза во всех случаях и во всех языках.В старославянском языке встречается три слова, в которых отсутствуетметатеза в сочетании olt: alъkati (al'kati, alkati) < *olk-, alъdiji (al'diji, aldiji)


Лекция. Согласные в славянских языках1. Палатализация и лабиовеляризация согласных:а) Палатализация. Общей (и незыблемой) предпосылкой палатализациибыло следующее: все согласные в праславянском языке, с самого начала егоразвития, в позиции перед гласными переднего ряда былипалатализованными, полумягкими. Это – так называемая регрессивнаяассимиляция, т. е. артикуляционное приспособление предшествующегосогласного последующему гласному. Это явление ярче всего проявилось узадненебных согласных k, g, ch в двух направлениях: а) в том, что ихартикуляция передвинулась с заднего неба на среднее, и б) в том, что они взоне среднего неба стали мягкими и перешли в дальнейшем в аффрикаты ифрикативные согласные (č, ž, š и c, dz, s).У остальных согласных – губных p, b, m, v, зубных v, d, n, s, z и плавныхl и r – не было такого изменения артикуляции, они сохраняли место своегообразования. Но и они, все без исключения, палатализовались, сталиполумягкими в позиции перед гласными переднего ряда.1) То, что согласные перед гласными переднего ряда были впраславянском языке палатализованными, полумягкими, подтверждаютвосточно- и западнославянские языки; среди них – особенно русский,польский и лужицкие языки. Что находим в этих языках, например, вместопраславянских согласных t е , d е , n е , s е , z е , l е , r e ? В этих языках мы находим: а) врусском языке согласные t', d' n', s', z', l', r'; б) в польском языке согласные ć,đ, ń, ś, ź, rr (> rz, sz) и в) в лужицких языках согласные ć, đ, (> в н.-луж. ś, ź),ń, ś, ź, (> s, z), l', r' (> r, š, ś).В чешском и словацком языках наблюдается тенденция к отвердениюпраславянских палатализованных согласных. В этих языкахпалатализованные согласные только частично перешли в палатальные, аименно: в чешском согласные d, t, n, когда находились в позиции передгласными i и е < ę, ě; согласный r е > r'> ř; в словацком – согласные t, d, n, l впозиции перед гласными е, i и а < ę.2) То, что указанные согласные перед гласными переднего ряда впраславянском языке не были палатальными, мягкими, подтверждаютюжнославянские языки, в которых они развились в обычные твердыесогласные, в то время как праславянские палатальные (n' и l') сохранились вних без изменения. Исключение касается некоторых болгарских говоров, вкоторых праславянские палатализованные согласные перешли впалатальные.б) Лабиовеляризация. Общей предпосылкой лабиовеляризации былоследующее: все согласные в известную эпоху развития праславянского языкав позиции перед гласными заднего ряда стали лабиовеляризованными, т.е.веляризованы путем лабиализации, перед гласными ŭ, ū, ŏ, ō (< оn, ъm), иливеляризованными, т. е. веляризованы путем чистой веляризации, передгласным а.Доказательства.90


1) Сохранение сочетаний ky, gy, chy в праславянском языке – безассимиляции согласных k, g, ch гласному у по месту образования – а ономожет быть объяснено только в том случае, если исходить из произношенияk u̯y, g u̯y, ch u̯y, с лабиовеляризованными k, g, ch. Лабиовеляризованный chсохраняется в польском и нижнелужицком языках до сих пор; именно с этимсвязано в них употребление сочетания chy.2) Наличие веляризованного ł в восточно- и западнославянских языках,что можно объяснить только как результат праславянского изменения l > łперед гласными заднего ряда и перед гласными y < ū и ъ < ŭ.3) Отсутствие третьей палатализации перед гласными у и ъ, а это можнопонять только в том случае, если исходить из предположения, что звуки ū иŭ, переходя в н и ъ, передавали лабиализацию предшествующимзадненебным согласным, которые благодаря этому и в дальнейшемоставались лабиовеляризованными.4) Переход е > о в позиции перед твердыми согласными в рядеславянских языков, который можно воспринимать только как ассимиляциюгласного е последующему лабиовеляризованному согласному.5) Дифтонгизация звука о > ио в позиции после губных и задненебныхсогласных в нижнелужицком языке. Ее можно объяснить только какассимиляцию этого гласного о предшествующим лабиовеляризованнымсогласным заднего и лабиального ряда.И так далее.Славянские языки утратили лабиовеляризацию не сразу и не в одно и тоже время. В одних языках она утратилась раньше, в других позднее.Некоторые языки (лужицкий и польский) сохраняют ее частично и внастоящее время. Точно также лабиовеляризация не исчезала одновременноу всех типов согласных: некоторые ряды согласных лишились ее раньше,другие – позднее.2. Взрывные согласные.1) Взрывные губные согласные. В индоевропейском праязыке их былодва: p и b, И оба этих согласных могли быть придыхательными инепридыхательными. Следовательно, имелись: p и ph, b и bh.Глухой взрывной *p (т. е. греч. π, лат. p, др.-ирл. φ, герм. р, гот. f || слав.р, лит. р, алб. р, арм. h и v, ав. р, др.-инд. р):*su̯ep-: sъpati, sъnъ < *sъpnъ, лит. saa pnas, др.-инд. svápiti, svápnas, арм.род. п. knoy, греч. πνος, лат. sopor, somnus, др.-ирл. súan.Глухой взрывной придыхательный *ph (т. е. греч. φ, лат. f, др.-ирл. р, гот.f || слав. р, лит. р, арм. ph, ав. р, др.-инд. ph):*sphoi̯nā: pěna, лит. spáinė, др.-инд. phēńas, прус. spoayno;Звонкий взрывной *b (т. е. греч. β, лат. b, др.-ирл. b, гот. р || слав. b, лит.b, алб. b, ав. b, др.-инд. b) :*būk-: bykъ, bučati, др.-в.-нем. pfūchen, лат. būcina, греч. βύκτης, др.-инд.búk-kāras;91


Звонкий взрывной придыхательный *bh (т. е. греч. φ, лат. f, др.-ирл. b,гот. b || слав. b, лит. b, алб. b, арм. b, v, ав. b, др.-инд. bh);*bherō: bero, лит. beriù, др.-инд. bhárāmi, арм. berem, греч. φέρω, алб. bie,лат. ferō, др.-ирл. berim, гот. baría;2) Взрывные зубные согласные. Их также в индоевропейском праязыкебыло два: t и d. И оба они могли быть непридыхательными ипридыхательными. Следовательно, имелись: t и th, d. и dh.Глухой взрывной *t (т. е. греч. τ, лат. t, др.-ирл. t, гот. th || слав. t, лит. t,алб. t, арм. t, d, i̯, ав. t, др.-инд. t):*tū: ty, лит. tù, алб. ti, лат. Tū..Глухой взрывной придыхательный *th (т. е. греч. ϑ, лат. t, др.-ирл. t, гот.th || слав. t, лит. t, ав. t, ϑ; др.-инд. th):*ponth- || *pn̥th- : potь, др.-инд. pánthās, ав. род. п. paϑō, др.-прус. pintis.Звонкий взрывной *d (т. е. греч. δ, лат. d, др.-ирл. d, гот. t, || слав. d, лит.d, алб. d, δ, арм. t, ав. d, др.-инд. d):, *k'rd-: sьrdьce, лит. širdìs, арм. sirt, греч. καρδία, лат. (род. п.) cordis, гот.haírtô, др.-ирл. cride.Звонкий взрывной придыхательный *dh (т. е. греч. ϑ, лат. f, b, d, др.-ирл.d, гот. d || слав. d, лит. d, алб. d, δ, арм. d, ав. d, др.-инд. dh) :*dhūm-: dymъ, лит. dúmai, др.-инд. dhūmás, др.-в.-нем. tumōn, лат. fūmus,греч. ϑυ̅μός;Что характерно для развития праиндоевропейских губных и зубныхвзрывных согласных в балтийских и славянских языках?Характерны два момента: 1) праиндоевропейская система согласных вэтих языках упростилась и 2) она упростилась таким образом, чтопридыхательные согласные утратили в этих языках придыхательность. Такимобразом, в балтийских и славянских языках имеются: p


Звонкий взрывной придыхательный *gh (т. е. греч. χ. лат. h, g, др.-ирл. g,гот. g || слав. g, лит. g, алб. g, арм. g, ав. g, др.-инд. gh, h):*ghostis : gostь, лат. hostis, гот. Gasts.Это, так называемые, праиндоевропейские чистые задненебныесогласные, которые, как таковые, встречаются во всех индоевропейскихязыках, т. е. как в языках западной группы, так и в языках восточной группы,или как в языках группы «кентум», так и в языках группы «сатем».В праславянском языке, как и в балтийских языках, и в данном случаеутратилось придыхание, т. е. индоевропейские gh и g совпали в одном звукеg.б) Палатальные k', g', g'h.Глухой взрывной *k' (т. е. греч. κ, лат. k, c, др.-ирл. c, гот. k || слав. s, лит.š, др.-прус. s, лтш. s, алб. s, th, арм. s, ав. s, др.-инд. š):*k'm̥ton: sъto, лит. šim̃tas, др.-инд. cątám, ав. satəm, лтш. sìmts || греч. -κατόν, лат. centum, др.-ирл. cét, гот. hund;Звонкий взрывной *g' (т. е. греч. γ, лат. g, др.-ирл. g, гот. k || слав. z, лит.ž, др.-прус. z, лтш. z, алб. z, dh, d, арм. с, ав. z, др.-инд. j):* g'rn-: zь̯r̥no, лит. žìrnis, др.-прус. syrne, лтш. zirñis, др.-инд. jīrnás || лат.grānum, др.-ирл. grán, гот. kaúrn.Звонкий взрывной придыхательный *g'h (т. е. греч. χ > лат. h, g, др.-ирл.g, гот. g || слав. z, лит. ž, др.-прус. z, лтш. z, алб. z, dh, d, арм. j, z, ав. z, др.-инд.h):*g'heim-: zima, лит. žiemà, лтш. zìema, др.-инд. himás, ав. zimō || греч.χειμών, лат. hiems, др.-ирл. gem-red.Праиндоевропейские палатальные задненебные согласные вначале былиприсуши как тем индоевропейским диалектам, из которых позднее развилисьязыки группы «кентум», так и тем индоевропейским диалектам, из которыхпозднее развились языки группы «сатем». В языках группы «кентум» этисогласные путем передвижки их артикуляции назад утратилипалатализованность и дали чистые задненебные согласные k, g, ch. В языкахгруппы «сатем» они путем передвижки их артикуляции вперед развились ваффрикаты и фрикативные согласные.в) Лабиовелярные k u̯, g u̯, g u̯h.Глухой взрывной *k u̯ (т. е. греч. π, τ, κ, лат. qu, c, u, p, др.-ирл. с, гот. hw ||слав. k, лит. k, алб. k, арм. k, g, ав. k, др.-инд. k) :*loi̯k u̯- || *lei̯k u̯-: otъ-lěkъ, лит. aa t-laikas, др.-инд. atirēkas || греч. λοιπός,лат. linquo, гот. leihwan; *u̯l̥k u̯os: vьlkъ, лит. vil̃kas, алб. ulk, др.-инд. vr̥ḱas ||греч. λύκος, лат. lupus, гот. wulfs.Звонкий взрывной g u̯ (т. е. греч. β, δ, γ, лат. gu, v, g, др.-ирл. b, гот. q = kw|| слав. g, лит. g, алб. g, арм. k, ав. g, др.-инд. g):*g u̯i || *g u̯ei-: živъ < *gīvъ, лит. gývas, алб. ngē, арм. keam, др.-инд. jīvás ||греч. βίος, лат. vivus, др.-ирл. beo, гот. qius.Звонкий взрывной придыхательный *g u̯h (греч. φ, ϑ, χ, лат. f, gu, v, g, др.-ирл. g, гот. w, gw || слав. g, лит. g, алб. g, арм. g, ав. g, др.-инд. gh, h):93


*snoi̯g u̯h-: sněgъ, лит. sniee gas, лтш. snìegs, др.-прус. snaygis, ав. snaēžaiti|| греч. νίφα, лат. nivem, ninguit, др.-ирл. snigid, гот. snaiws.Развитие индоевропейских лабиовелярных задненебных согласных вязыках группы «сатем» было весьма простым: они в этих языках утратилилабиализацию и дали чистые задненебные согласные k, g. В языках группы«кентум» вместо индоевропейских лабиовелярных согласных представленыразличные рефлексы; как правило, совсем иные, чем те рефлексы, которыевосходят к чистым задненебным согласным. Таким образом, в языках группы«сатем» совпали лабиовелярные и чистые задненебные согласные, а в языкахгруппы «кентум» – чистые задненебные и палатальные.Следовательно, праславянские задненебные k и g происходят из:а) k< k, (kh), k u̯, (k u̯h;)б) g < g, gh, g u̯, g u̯h.3. Спирант ch.Это новый славянский звук, возникший на праславянской почве изиндоевропейского s в определенных фонетических условиях. Каковы же этиусловия?Праславянский согласный ch возникал из праиндоевропейского s, когдапоследний находился в позиции после гласных ĭ (еi̯, оi̯), ī, ŭ (еu̯, оu̯), ū и послесогласных r и k, а после него не употреблялся какой-либо из взрывныхсогласных: р, t, k.Таким образом, имеем:а) ch < s после звуков ряда i:trьchъ < *tĭrŭs, лит. trisù, греч. τρισί; pьchati < *pĭs-, греч. πτίσσω, лат.pinso, лит. paisýti; molichъ < *molī-s-on; stolě-chъ


ономатопоэтического происхождения, т. е. возникнуть в качествеэкспрессивного звука в звукоподражательных словах: chochotati, chochnati,chęstati и т. д.Употребление праславянского согласного ch не ограничилось егопервоначально обусловленными фонетическими позициями и рамками.Известны случаи аналогичного происхождения ch, т. е. появления его в рядеграмматических категорий, где согласный ch не мог возникнутьфонетическим путем. А именно: 1) по аналогии с формами аориста типаpichъ, prosichъ, bychъ, umrěchъ, rěchъ возникли формы аориста типа znachъ,viděchъ, orachъ вместо фонетически закономерных *znasъ, *viděsъ, *orasъ; и2) по аналогии с формами мест. п. мн. ч. типа synъchъ, gostьchъ, stolěchъвозникли формы мест. п. типа ženachъ, vodachъ вместо фонетическизакономерных *ženasъ, *vodasъ.Эволюция звука ch в праславянском языке является совсем не простой.Об относительной же хронологии его развития нам известно немного. Вопервых,переход š > ch произошел, во всяком случае, в праславянском языке,после балто-славянской эпохи и до заимствований в праславянском изготского языка: ср. chlěvъ < hlaiw. Во-вторых, не подлежит сомнению, чтопраславянский язык имел звук ch (вместо š), пока еще в нем существовалидифтонги. Об этом свидетельствует переход š > ch после ě < oi̯, и отсутствиеэтого перехода после ě < ē (měsęcь : měchъ).5. Звонкий спирант h.Он встречается в целом ряде славянских языков и диалектов: вбелорусском и украинском языках на востоке, в чешском, словацком иверхнелужицком языках на западе, в диалектах словенского юго-запада и вчакавском диалекте сербскохорватского языка на юге. Ср.: чакав. g lāva (g= gγ), g rēda, g olub; слов. boγâ, doγâ, snáγâ; белорус. гняздо, галава, гара,нага; укр. голова, голос, гора, нога; чеш. hlas, hovado, noha; слвц. hlas,hovädo, noha; в.-луж. hłos, hłowa, noha.Происхождение звука h ясно: он произошел из согласного g в результатеослабления артикуляции согласного g и перехода его в g γ , в задненебныйзвонкий спирант с сильной фрикацией, гоморганный звуку g. Такого типаспирант сохранился в чакавском диалекте. В остальных славянских языках идиалектах – в связи с изменением артикуляции у звука g - звук g γ перешел в γ(= задненебному звонкому спиранту более слабой фрикации), который всловенских диалектах таким и сохранился, т. е. как γ, а в белорусском,украинском, чешском, словацком и верхнелужицком языках перешел – черезпоствелярный γ – в звонкий ларингальный спирант h. В настоящее время h вэтих языках произносится как обычное звонкое придыхание.Шахматов предполагает, что в праславянском языке имелся звук h. И этонаблюдалось в трех случаях.Первый случай связан с местоименным корнем е, который в русском,сербскохорватском, словенском и болгарском языках именно так и звучит,т. е. как е, а в белорусском, украинском, чешском, польском инижнелужицком имеет форму he. Ср.: рус. это, эво, эко, серб.-хорв. ȅто,95


ȅво, ȅно, слов. evo, etu, eta и т. д., болг. ева, ево, ето: укр. ген, ген-то,белорус. гэтый, гэто, чеш. hen, henky, пол. hen, н.-луж. hyn, hynga. То, чтопредставлено в языках первой группы, – вторично: в них праславянское he >е. То, что представлено в языках второй группы, – исконно: в нихсохранилось праславянское he.Согласно Шахматову, h здесь имеет индоевропейское происхождение,как указывают лат. hodie, hīc < heic.Второй случай касается слов, в которых h развился на праславянскойпочве в качестве протетического звука перед гласным о.Это: а) слова hožь, *hožьvь, *hožьvа, с одной стороны, и б) слово*hosěnica, с другой.Ср. примеры:1) для слов, стоящих под пунктом а): цсл. gožvica, болг. гъжва, серб.-хорв. гу̑жва, слов. gožva, gož, goža || vož, voža, пол. ga żva, слвц. hužva, чеш.houžev, houž || už, укр. гужва, гужов || ужва, рус. гуж, гужовка – повидимому,от корня *ož-, который встречается в ст.-слав. oza;2) для слов, стоящих под пунктом б): ст.-сл. gosěnica, др.-рус. usěnica,болг. гъсеница || въсеница, серб.-хорв. гу̏сеница, слов. gosenica || vo-senica,чеш. housenca, слвц. husenica, пол. ga sienica || wa sienica, укр. гусениця ||усениця, в.-луж. husańca, н.-луж, guseńca – по-видимому, являетсяпроизводным словом от основы, представленной в *osъ «ус».К третьему случаю относятся примеры, в которых h развился – опять напраславянской почве – как переходный звук. Эти примеры представляютсобой местоименную форму род. п. ед. ч. типа toho, moi̯eho : toho < toso > too> toho; форма toho в одних диалектах праславянского языка перешла в toγo –отсюда в южно- и западнославянских языках togo, tego; в других жедиалектах форма сохранилась как toho, откуда в русском и кашубском языкахtavo, tevo, too, teo.Такова точка зрения Шахматова о праславянском h.5. Фрикативные согласные s и z.1) Праславянский согласный s происходит:а) из индоевропейского s: *septm̥ : sedmь, лит. septynì, гот. sibun, алб.shtatё < sёtatё, др.-ирл. secht-n-, др.-инд. saptá, греч. ρτά, лат. septem; rosa,лит. rasà, др.-инд. rasā́, лат. rōs, rōris;б) из индоевропейского k' (k'h). Примеры приведены выше (см. стр. 93).Согласный s в праиндоевропейском языке был звуком свободногоупотребления: он выступал как самостоятельно, так и в сочетанияхсогласных.2) Праславянский согласный z происходит:а) из индоевропейского согласного z: *ni-zdo (zd < sd < sə 2 d): gnězdo, лит.lìzdas, арм. nist, др.-в.-нем. nest, лат. nīdus < *nizdus, др.-инд. nīdás;цсл. mozgь, др.-прус. muzgeno, ав. mazga, герм. *mazga в др.-в.-нем.marg; *mizdhā: mъzda, гот. mizdō, ав. miždəm, греч. μισϑός, др.-инд. nīdás;б) из индоевропейских согласных g', g'h. Примеры приведены выше (см.стр. 93).96


Согласный z в праиндоевропейском языке представлял собойкомбинаторный вариант звука s: употреблялся только в сочетаниях zb, zd, zgи только во внутренних слогах.6. Первая регрессивная палатализация. Она происходила приследующих условиях:Сочетания *kē, *gē, *chē > čḗ, žḗ, šḗ > č́а, ž́а, š́а: kricǎti < *kričēti *dušo > duše : ženo; *si̯ūti > *šyti > šiti.3) В эпоху, когда происходила первая палатализация, согласные g и chпредставляли собой смычно-фрикативные сочетания: g = gh, ch = kh, Именноэтим мы объясняем отсутствие параллелизма в развитии k > č, а g > ž, как ch> š.Сочетания sk, zg.Праславянское развитие:а) sk е > sč́ > śč́ > š́č́ (>šč, š́č́);б) zg е > zdž́ > źdž́ > ž́dž́ (>ždž, ž́dž́).Примеры:*voskiti: рус. вощить, слов. voščiti; *dъskica: ст.-сл. dъštica, серб.-хорв.(диал.) штица, слов. deščica, пол. deszczka, чеш. dešt'ka; *piskēlъ: ст.-сл.97


pištalъ, болг. пищалка, серб.-хорв. пиштати < *piskēti, слов. piščal, рус.пищаль, пол. piszczel, чеш. pišt'al; *skirъ: štirь, пол. szczery, чеш. (диал.) ščirý,рус. щирый, гот. skeirs, ср.-в.-нем. schi r; *rozgьje: ст.-сл. roždije, серб.-хорв.рожће, слов, rožje, н.-луж. roždźe, чеш. roždí, пол. różdżka, др.-рус. рожжье;*drozgьje: ст.-сл. droždije, пол. drożdże, н.-луж. droždžeje, чеш. droždí, рус.дрожжи, укр. дрiжджи, серб.-хорв. дрожда, дрождина.Сочетания šč, ždž развивались неодинаково в отдельных группахславянских языков и в отдельных славянских языках: в одних языках онисохранились без изменения, в других – упростились; в одних языках ониупрощались одним способом, в других – другим.Рефлексы сочетаний šč, ždž в славянских языках.Польско-поморская группа сохраняет сочетания šč и ždž во всех случаях.Она в этом отношении едина.Восточнославянские языки: сочетание šč сохраняется во всех языках; чтокасается сочетания ždž, то здесь представлены различные рефлексы: врусском языке чаще всего выступает ž́ž́ .В литературных чешском и словацком языках – эти сочетанияупрощены: š́č́ > št' и ž́dž́ > žd'. Безусловно, что упрощение за счет утратыфрикативного компонента в аффрикате произошло в период, когда сочетанияšč и ždž были еще мягкими. Именно поэтому в новых сочетаниях št' и žd'представлены мягкие согласные t' и d'.Лужицкие языки: в обоих языках наблюдается упрощение сочетаний šč иždž путем переходов и со следующими конечными результатами: š́č́ > št' > šć,ž́dž́ > žd' > ždź. Таким образом, положение напоминает то, что представлено вчешском и словацком языках: утрата фрикативного компонента и именнотогда, когда сочетания šč и ždž были еще мягкими.Исключением являются некоторые нижнелужицкие диалекты, в которыхсохранились сочетания šč, ždž.Южнославянские языки: в целом, положение в этих языках довольносложное и тем самым во многом неясное.а) В старославянском, македонском, болгарском и большей частисербскохорватского языка (экавские и екавские говоры) праславянскиесочетания šč и ždž упростились за счет утраты фрикативного компонента ваффрикате, подобно тому, как это имеет место во многих других славянскихязыках: šč > št, ždž > žd.б) В чакавском и икавском штокавском диалектах сербскохорватскогоязыка вместо сочетаний šč и ždž представлены рефлексы, которые трудновывести из праславянских šč и ždž, хотя многие это предлагают: в чакавском– št' и žj < žd' в икавском – šć и žd.Словенский литературный язык сохраняет сочетание šč. Сочетание ždž всловенском литературном языке и в большинстве словенских диалектов оноупростилось в ž за счет редукции взрывного элемента в аффрикате: ždž > ždž> žž > ž.7. Вторая регрессивная палатализация. Эта палатализацияпроисходила при следующих условиях:98


1)ст.-сл. tokъ: tocěchъ < *tokoi̯su; roka: дат., мест. п. rocě < *rokoi̯ < *rokāi̯,лит. rann kai; noga: дат., мест. п. nodzě < *nogoi̯ < *nogāi̯, лат. terrae; pazucha:дат., мест. п. pasusě; bogъ: мест. п. bodzě; člověkъ: мест. п. člověcě, grěchъ:мест. п. grěsě; člověkъ: им. п. мн. ч. člověci; bogъ: им. п. мн. ч. bodzi, duchъ:им. п. мн. ч. dusi; ср. др.-рус. послуси : послухъ; *k u̯oina: cěna, ав. kaēnā-, лит.káina, греч. ποινή; *koi̯l-: cělъ, др.-прус. kails, гот. hails, греч. κοīλυ; *gail-:dzělo, лит. gailùs, др.-в.-нем. geli, ст.-сл. дат., мест. п. musě, серб.-хорв. муси:чеш. mouše, пол. musze, луж. muše, měsě (měchъ); ст.-сл. им. п. мн. ч. grěsi,dusi, серб.-хорв. греси, дуси; чеш. Češi, ořeši, ženiši, др.-пол. mniši, Włoši;*choi̯dos: ст.-сл. sědъ, серб.-хорв. cujeд, слов. sed, рус. седой; пол. szady, чеш.šedý, šedivý, слвц. šedastý, в.-луж. šedźiwy; н.-луж. šeźiwy;*choi̯ros: цсл. sěrъ,серб.-хорв. (диал.) cujep, слов. ser, рус. серый: чеш. šerý, слвц. šeravý, пол.szary, луж. šery.Как видно из условий, при которых действовала вторая палатализация,она происходила в праславянском языке после монофтонгизации дифтонгов.Более того, она осуществлялась, когда славяне попали под влияние готов: ср.cěsarь < гот. káisar.Как видно из приведенных примеров, звук s' неодинаково развивался вславянских языках: а) в восточно- и южнославянских языках он дал s –очевидно, путем регрессивной передвижки, т. е. возвращения назад, и б) взападнославянских языках, во всех без исключения, он продолжалразвиваться и перешел в š.2)Эти рефлексы – sc (st) и zd (< *zdz) – встречаются только в южно-ивосточнославянских языках; ср. ст.-сл. dъska: мест. п. dъstě; božьskъ: мест. п.božьscě, božьstě, им. п. мн. ч. božьsci, božьsti; серб.-хорв. даска : дàсци; ст.-сл.dręzga: мест п. dręzdě. В западнославянских языках и в белорусском языке издесь, как и при первой палатализации, встречаются сочетания š́č́, ž́dž́, ср.:чеш. vojsko: мест. п. др.-чеш. vojščě (сейчас voiště), др.-пол. w Polszcze, др.-белорус. въ Смоленьщѣ; чеш. nebeský: др.-чеш. им. п. мн. ч. nebešči (>nebešti), др.-пол. им. п. мн. ч. polszczy; др.-чеш. miezha: мест. п. mieždě.3) Сочетания kvě, gvě (ě < oi̯). Здесь действовала так называемаядистантная палатализация, когда согласные k и g не находилисьнепосредственно перед следующим гласным ě. И происходила она только водной части славянских языков: в восточно- и южнославянских языках. Взападнославянских языках задненебные согласные k и g в сочетаниях kvě, gvěсохранились без изменения.Примеры:99


*k u̯oi̯tos (*kvoi̯tъ): ст.-сл. cvětъ, болг. цвят, мак. цвет, серб.-хорв. цве̑т,слов. cvet, рус. цвет, укр. цьвiт || квiт || пол. kwiat, чеш. květina, слвц.kvet(ina), луж. kwět, полаб. k'ot;*g u̯oi̯zda (*gvoi̯zda): ст.-сл. dzvězda, болг. звезда, мак. звезда, серб.-хорв.звéзда, слов. zvezda || пол. gwiazda, чеш. hvězda, слвц. hvezda, в.-луж. hwězda,н.-луж. gwězda, полаб. ǵózdə.Возникает вопрос: происходила ли палатализация сочетаний kv, gvтолько перед гласным ě < oi̯ или и перед другими гласными переднего ряда,перед ь и i < ī? Она происходила только перед гласным ě. Это можнодоказать и фактически и теоретически.а) Фактическое доказательство: имеются многочисленные примеры с kvи gv перед i и ь в южно- и восточнославянских языках: серб.-хорв. гвúрити,гвúрати, болг. квилити, укр. квилiти, квилити, рус. квилиться || квёлиться,квилкий, белорус. квиту, квисць, укр. квинути < *kvьnuti, кветноуть,розквитне и т.д.Всюду, где в этих языках встречаются сочетания cv, zv перед гласными iи ь, эти сочетания возникли путем аналогии с однокорневыми словами, вкоторых употребление сочетаний cv, zv было фонетически обусловлено (ср.ст.-сл. cvьto, cvisti и сходные формы в других южно- и восточнославянскихязыках).б) Теоретическое доказательство: гласные ь < ĭ и i < ī, ei̯ могли еще впериод первой палатализации оказать палатализирующее воздействие насогласные k и g, находившиеся в сочетаниях kv и gv, т. к. являлись древнимигласными передней зоны образования. Почему же этого не произошло ипочему воздействовала лишь более поздняя вторая палатализация?Почему палатализация сочетаний kv, gv не произошла во всехславянских языках?Полагают, что это было обусловлено тем, что в западнославянскихязыках довольно рано, еще как диалектное явление, праславянский сонант u̯перешел в лабиодентальный согласный v, который препятствовалвоздействию гласного переднего ряда ě на предшествовавший емузадненебный согласный. В южно- и восточнославянских языках, напротив,сонант u̯ в период первой палатализации был еще билабиальным, что немешало гласному переднего ряда ě воздействовать через него напредшествовавший задненебный согласный.Примечания ко второй палатализации.1) Звук с' > с, являясь аффрикатой, сохранился во всех славянскихязыках. Мягкость же он сохранил только в украинском языке.2) Аффриката dz' > dz сохранилась полностью в польском языке,частично в македонском языке; в остальных славянских языках аффриката dzв связи с редукцией взрывного элемента перешла в согласный z.3) Согласные с', dz', s', возникшие в результате второй палатализации,имели в себе больше элемента š́, нежели элемента s'; они были ближе кзвукам č, dž, š, нежели к звукам с, dz, s. На основе чего сделан такой вывод?а) На основе перехода s' > š в западнославянских языках.100


б) На основе сочетаний š́č́, ž́dž́ (< sk, zg + ě, i) в западнославянскихязыках, которые допускают фрикацию š́, ž́, характерную и для согласных č иdž.в) На основе различного развития в праславянском языке сочетаний ds,ts и согласного с'(с): пока сочетания ds, ts упрощались в праславянском языкеи переходили в s (ср. *bōd-s-on > basъ : *bod-ti, *vēd-s-on > věsъ : *ved-ti,*kēi̯t-s-on > čīsъ : *kei̯t-ti, *sъmęt-s-on > sъmęsъ : (*sъmęt-ti), до тех порсогласный с'(с) оставался неизменным, что означает, что он по своейструктуре не представлял собой ts.г) На основе замещения в праславянском языке согласного с взаимствованных словах звуком s, а не звуком с'(с): synъ «башня»< sūnъ < др.-в.-нем. zūn, которое показывает, что праславянский согласный с'(с) по своейфонетико-физиологической характеристике не являлся настоящим согласнымс.8. Третья или прогрессивная палатализация. Эта палатализацияпроисходила при следующих условиях:Примеры:род. п. otъca < *otьkа; род. п. věnьса < *věnьkа, лит. vainìkas; ovьса


доказывает, что третья палатализация происходила раньше второй. Онссылается на переход jo > jе, ъ > ь, который должен был произойти послетретьей палатализации, но значительно раньше монофтонгизации дифтонгов.Гуйер соглашается с Трубецким.9. Йотация. Йотация представляет собой слияние согласного j спредшествующим согласным в качественно новый звук. Исключениемявляются губные согласные, которые при слиянии с j имеют своюспецифику, какую – увидим позднее.От указанных выше палатализации йотация отличается, во-первых,формально, т. к. касается всех согласных, а не только задненебных; и вовторых,она совпадает только с первой палатализацией. Вторая и третьяпалатализации отличаются от йотации и по результатам – дают развитиепалатализованных k, g, ch перед гласными переднего ряда или после них.До процесса йотации праславянский язык имел для каждого согласногопалатализованные и лабиовелярные варианты согласных. Йотация привела квозникновению третьего варианта: появились так называемые палатальныеили мягкие согласные. Эти три праславянских типа согласных лучше всеговидны у согласного l; ср. połъ, polica, pol'e < *poli̯on.Йтоация резко отделяет праславянский язык от балтийских языков, вкоторых она не произошла. Исключением является литовский язык, так как внем имеются č и dž < tj, dj.Посмотрим, как отдельные согласные и сочетания согласныхподвергались йотации в праславянском языке и каким путем шло ихдальнейшее развитие в отдельных славянских языках.1) Сочетания sj, zj. Эти сочетания развивались в праславянском языкепараллельно: sj > śj > s' > š́, zj > źj > z' > ž́. При этом было безразлично, каковопроисхождение s: восходит ли он к индоевропейскому s или киндоевропейскому k'; впрочем согласный z мог быть только изиндоевропейских g' и g'h,Примеры:češo > *čésjo : česati (s < s); pišo < *pisjo : рьsati (s < k'); nošъ < *nozjos k'j > k' > t'š́ > č́, gj > g'j > g' > d' ž́ > ž́, chj> ch'j > ch'> t' š́ > š́. Это означает, что направление развития и его результатысовпали с результатами, полученными после первой палатализациизадненебных согласных k e , g e , ch e = č́, ž́, š́.Примеры:102


рlаčь < *plakjos : plakati; lože < *lоgjon, греч. λόχος, < *logh-; duša č; мягким этот звук сохранился в русском и верхнелужицком языках, викавском диалекте сербскохорватского языка, в некоторых болгарскихговорах и кое-где еще.3) Сочетания skj, zgj. В развитии и в рефлексах нет какого-либоразличия между этими сочетаниями и сочетаниями sk e , zg e . Следовательно,skj > š́č́, а zgj > ž́dž́, которые в дальнейшем развивались в славянских языкахтак, как было указано при первой палатализации.Примеры:*jьkjo : ст.-сл. išto, болг. ища, серб.-хорв. ȕштем (икав, išćem), слов.iščem (резьян. išcem), пол. iszczę, рус. ищу, лит. ieškóti, др.-в.-нем. eiscôn;слов. piščem || piskam : piskati; ст.-сл. plešto < *pleskjo : pleskati; серб.-хорв.би̑штем (икав. bišćem) < *biskjo : bískati; серб.-хорв. vrístim < vriskjo :vrr ištati < *vriskēti; серб.-хорв. zvíždim < *zvizgjo : zvíždati < *zvizgēti; рус.брызжу < *bryzgjo : брызгать; серб.-хорв. брúждим < *bryzgjo : брúждати< *bryzgēti; пол. miażdże < *mězgjo : miazga.4) Сочетания nj, lj, rj. В праславянском языке эти сочетания развивалисьтак: nj > n'j > n', lj > l'j > l', rj > r'j > r'. Мы исходим из предположения, чтосогласный j, превратив предварительно согласные n, l, r в палатальные,утратился после них подобно тому, как он утрачивается после мягкихсогласных в сербскохорватском языке (ср. нȍћу < noć + ju) чaa ћу < čad + ju :ствàрjу).Примеры:*konjos: ст.-сл. kоn'ь, болг. конят, мак. коњ, серб.-хорв. ко̏њ, слов. konj,рус. конь, укр. кiнь, белорус. конь, чеш. kůň, слвц. kôň, пол. koń, в.-луж. kóń;*vonjā: ся.-сп. vоn'а, болг. воня, серб.-хорв. вȍња, слов. vonja, др.-рус.воня, укр. воня, чеш. vůně, слвц. vôňa, пол. woń, в.-луж. woń;*voljā: ст.-сл. vol'a, болг. воля, мак. вољa, серб.-хорв. вȍљa, слов. volja,рус. воля, укр. воля, белорус, воля, чеш. vůle, слвц. lol'а, пол. wola, луж. wola;*роljon: ст.-сл. роl'е, болг. поле, мак. поле, серб.-хорв. пȍље, слов. polje,рус. поле, укр. поле, белорус. поле, чеш. роlе, слвц. роlе, пол. роlе, в.-луж.роlо, н.-луж. рólо;*bou̯rja: ст.-сл. bur'a, болг. бура || буря, мак. бура, серб.-хорв. бу̏ра, слов.burja, рус. буря, укр. буря, белорус. бура, чеш. bоиřе, слвц. bura, пол. burza;*тоrjоn: ст.-сл. mor'e, болг. море, мак. море, серб.-хорв. мȍре, слов.morje, рус. море, укр. море, белорус, море, чеш. moře, слвц. more, пол. тоrzе,луж. тоrjо.Согласный n'. В качестве альвеолярного сонорного согласного онсохранился во всех славянских языках. Его частичное отвердение103


(депалатализация) встречается, в основном перед гласными е и i, вукраинском, болгарском и македонском языках.Согласные ł, l е , l'. Как уже указывалось раньше, это были трипраславянских типа одного и того же основного звука. Розвадовский исходитиз следующего предположения: к концу праславянской эпохи исконнаятройственность этих согласных перещла в двойственность: а) всевернославянских языках это упрощение произошло таким образом, чтотвердый согласный ł сохранился в них, а согласные l е и l' слились в одинзвук: где – в l', а где – в l е , т. е. połъ, pol'ica, pol'e || роЬ połъ, pol е ica, pol е e; б) вюжнославянских языках упрощение шло другим путем: в них сохранялсямягкий согласный l', а согласный l е и ł слились в один звук, в средний l: роl е ъ,pol е icа, pol'e.Насколько это предположение подтверждают данные славянскихязыков?а) Южнославянские языки. Все четыре живых южнославянских языкафактически сохраняют праславянский согласный l', при этом а) призначительном сужении его употребления в македонском и болгарском языкахи б) при значительном уменьшении его мягкости в этих двух языках, вкоторых l' = л .Для согласных ł и l е положение значительно сложнее. Наиболее простоеположение в сербскохорватском языке, в котором твердый согласный łперешел в l = среднему l и тем самым полностью совпал с рефлексомсогласного l е . В македонском литературном языке, основу которогосоставили центральные македонские говоры, согласный l е > l' = л , асогласный ł > l, который намного тверже обычного среднеславянского исреднеевропейского согласного l, но значительно мягче польско-русскогосогласного ł (галицкий диалект сохраняет звук ł) . В болгарском языкесогласные ł и l е совпали в l, который намного тверже обычного среднего l, нозначительно мягче польского и русского ł (некоторые восточные и западныеболгарские диалекты сохраняют звук ł) .В словенском языке различие между согласными ł и l е сохранялосьдолго. В словенском литературном языке, основу которого составляютдоленьские говоры, согласные ł и l е перед гласными совпали и дали l =среднему l, в то время как согласный ł перед согласными и в конце словаперешел в u̯ (в конце XVI – начале XVII вв.).Старославянский язык имел мягкий согласный l' – это несомненно. Номы не знаем, в какой степени различались друг от друга согласные ł и l е .б) Восточнославянские языки. В них представлены согласные l' и l е > l';некоторое ограничение касается украинского языка, в котором вместопрежних звуков l' и l е перед гласными е и i в настоящее время выступаетсогласный ł. Прежний ł во всех трех языках сохранился как велярныйсогласный ł, лишь в белорусском и украинском языках перед согласными и вконце слова он перешел в u̯ = y̆, соответствующий v; в украинском языке впозиции перед согласными это изменение наблюдается только в некоторыхслучаях.104


в) Западнославянские языки. В польском языке согласные l' и l е совпалии дали звук l'. Согласный ł сохранился как велярный, очень твердый звук ł. Вчешском языке полностью упростилась прежняя система звуков ł, l е , l': внастоящее время в нем вместо этих трех звуков представлен согласный l =среднему l. Таково положение в чешском литературном языке, в отличие откоторого некоторые чешские диалекты сохраняют ł (u̯).В словацком литературном языке, основу которого составляютсреднесловацкие говоры, согласные l' и l е совпали и дали, как и в польскомязыке, звук l'; прежний согласный ł перешел в l = среднему l.В лужицких языках находим, в основном, то же, что и в польском, т. е.:а) в одних говорах представлены звуки ł и l' < l' и l е ; б) в других говорах –звук u̯ < ł и звук l' ( r' ž , т. е. звук r развил фрикацию после себя; 2) r' ž > rž, т. е. r отвердел исвелся к обычной вибрации, фрикация же развилась в полный фрикативныйэлемент. Аффриката ř до сих пор сохраняется в чешском литературном языкеи в диалектах: přání, stvoření, mořský, pekař, kuchař. В польском языке онаупотреблялась еще в XVII в. Позднее, в связи с утратой вибрации, вподавляющем числе польских диалектов она перешла в ž (= rz) и š (= rz). Вкашубско-словинской группе до сих пор сохраняется ř. Таково же положениеи в некоторых польских диалектах. Ср. примеры с r' > r̠ž > ž (š) в польскомязыке: stworzenie, piekarz, kucharz.В словацком языке мягкий согласный r' отвердел: morský, prianie,stvorenie, pekár, kuchár.105


В лужицких языках сохранились следы праславянского согласного r': ср.morjo < mоr'е, в обоих языках.5) Сочетания pj, bj, mj, vj. Эти сочетания развивались в славянскихязыках по-разному в зависимости от того, употреблялись ли они в началеслова (рj, bj) или в суффиксальных слогах (pj, bj, mj, vj). В первом случаевместо указанных сочетаний во всех славянских языках представлены pl', bl';во втором случае возникли pl', bl', ml', vl' только в восточно- июжнославянских языках, а в западнославянских языках сочетания губныхсогласных с j сохранились без изменения. Это, конечно, имеет значениетолько как общая констатация, т. к. в обеих группах языков имеетсядостаточное количество исключений, при этом разного типа и взначительном количестве.Примеры:а) для сочетаний pj, bj в начале слова:*рjuti, *рjиjo, *рjъvati, лит. spiáuju: ст.-сл. рl'ьvati, рl'ujo, болг. плюя, мак.плука, плукне, серб.-хорв. пљyy вати, пљуjем, слов. pljuvati, pljujem, рус.плевать, плюю, укр. плювати, плюю, белорус. плювацъ, чеш. plíti, pliji, слвц.рl'ut', рl'ujem, пол. рluć, рluję, plwać, в.-луж. pluwać, pluju, н.-луж. pluwaś,pluju; гот. род. п. biudis: ст.-сл. bl'udo, болг. блюдо, мак. бљудо, серб.-хорв.бљудо, рус. блюдо, укр. блюдо, пол. bluda, луж. blido;б) для сочетаний pj, bj, mj, vj в суффиксальных слогах:*kupjo: ст.-сл. kupl'o, болг. купя, мак. купен, серб.-хорв. ку̏пљен, слов.kupljen, рус. куплю, укр. куплю || пол. kupię, kupiony, чеш. kupený, слвц.kиреný, н.-луж. kupju, в.-луж. kupju; *grabje: серб.-хорв. грȁбље, слов. grablje,рус. грабли, укр. грабли || пол. grabie, чеш. hrábě, н.-луж. grabie, в.-луж.hrabie, *gubjo̯: ст.-сл. gubl'o, болг. губя, мак. загубен, серб.-хорв. ùзгубљен,слов. izgubljen, рус. гублю, укр. гублю || пол. gubię, zgubiony, чеш. zhubený,слвц. zhubený, н.-луж. gubju, в.-луж. hubju;*zemjā: ст.-сл. zeml'a, болг. земя, мак. земjа, серб.-хорв. зèмљя, слов.zemlja, рус., укр., белорус. земля || пол. ziemia, слвц. zem, чеш. země, н.-луж.zemja, в.-луж. zemja;*lоvjo: ст.-сл. lovl'o, болг. ловя, мак. ловење, серб.-хорв. yy ловљен, слов.ulovljen, рус. ловлю, укр. ловлю || пол. łowię, чеш. иlоvený, слвц. ulovený.Представители наиболее старых лингвистических направленийобъясняют йотацию сочетаний pj, bj, mj, vj довольно просто: между p, b, m, vи j вставлялся l (отсюда название l'-эпентетикум), и сочетания рlj и т. п. далиpl' и т. п. за счет йотации звука l.Представители более нового лингвистического направления (т. е.лингвисты 20-х годов) объясняли переход сочетаний типа pj в сочетания типаpl' немного иначе: pj > p'j, а между р' и следующим j развился – из-запостепенного и длительного перехода от губного взрыва к положению языкав зоне среднего неба – специальный переходный звук l'. В настоящее времяпо-разному смотрят на этот переход.6) Сочетания tj, dj. Эти сочетания очень характерны для славянскихязыков: во-первых, по своему фонетическому развитию, во-вторых, по своим106


окончательным рефлексам и, в-третьих, по распределению этих рефлексов вотдельных группах славянских языков и в отдельных славянских языках.Примеры:*světjā: ст.-сл. svěšta, болг. свещ, мак. свеќа, серб.-хорв. (шток) свéћа,серб.-хорв. (чакав.) svīt'a, слов. sveča; рус. свеча, белорус. свеча, укр. свiча;пол. świeca, чеш. svíce, слвц. svieca, н.-луж. swěca, в.-луж. swěca;*medjā; ст.-сл. mežda, болг. межда, мак. мега, серб.-хорв. (шток.) мèђа,серб.-хорв. (чакав.) mejȁ; слов. mеjа; рус. межа, белорус. межа, укр. межа;пол. miedza, полаб. midza, слвц. medza, чеш. meze, н.-луж. mjaza, в.-луж.mieza.Как видно из приведенных примеров, сочетания tj и dj развивалисьнеодинаково в славянских языках. Во всех восточнославянских языкахвместо указанных сочетаний употребляются č и ž; в западнославянскихязыках – с и dz, при этом в польском, полабском и словацком языках – c и dz,а в чешском, нижнелужицком и верхнелужицком – с и z, где z возниквследствие упрощения аффрикаты вя. Южнославянские языки в этомотношении не представляют единства. В них находим: в старославянском иболгарском языках сочетания št и žd; в македонском языке k', g' (вюжномакедонских диалектах – сочетания šč и ždž); в сербскохорватскомязыке: одни рефлексы представлены в штокавском диалекте = ć и đ (втимочских говорах – č и dž, в некоторых икавских и неикавских говорах č́ иdž́) и другие рефлексы – в чакавском диалекте = t' и j; в словенском языкеупотребляются č (в диалектах ć) и j.7) Сочетания ktī̆, gtī̆, chtī̆. Для этих сочетаний во всех славянскихязыках, как и для сочетания tj, находим сходные рефлексы.Так мы имеем:*rektī: ст.-сл. rešti, серб.-хорв. pèћu, слов. reči; др.-рус. речи; чеш. říci,слвц. riect', пол. rzec, н.-луж. rjac, в.-луж. rjec;*noktĭs: ст.-сл. noštь, болг. нощ, мак. ноќ, серб.-хорв. но̑ћ, слов. nоč; рус.ночь, укр. нiч, белорус. ноч; чеш., слвц., пол. nос, н.-луж. nос, в.-луж. nóс,полаб. nüc;*mogtī: ст.-сл. mošti, серб.-хорв. mòћu, слов. moči; др.-рус. мочи, укр.мочи; чеш. moci, слвц. mо̑ct', пол. móс, н.-луж. móс, в.-луж. móс;*mogtĭs: ст.-сл. moštь, болг. мощ, мак. моќ, серб.-хорв. мо̑ћ, слов. moč;рус. мочь, укр. мiч; чеш. mос, слвц. mос, пол. mос, в.-луж. móс;*verchtī: ст.-сл. vrěšti, серб.-хорв. врujèћи,Белич предполагает, что развитие праславянских сочетаний kti, ktь, chtiшло следующим путем: *pekti = pek-ti > pe-kti > ре-k'ti > ре-i̯ti > ре-t'i;*verchti = verch-ti > ver-chti > ver-ch'ti > ver-i̯ti > ver-t'i. Это означает, что всочетаниях kt, cht, образовавшихся в связи с действием закона открытогослога, возникли палатальные согласные k', ch' которые, оказавшись в позицииперед взрывным согласным, утратились, оставив след в виде неслогового i̯. Врезультате возникло сочетание i̯t, которое развилось так же, как иэтимологическое сочетание tj, т.е. дало t'.107


8) Сочетания stj, zdj. Эти сочетания в славянских языках развивались также, как и сочетания sk e , zg e и skj, zgj, т. е. изменились в š́č́, ž́dž́ (|| > šč, ždž) || >št, žd || št', žd' || > šć, ždź. И в данном случае, как и при изменении сочетанийsk e , zg e , skj, zgj, от общего направления развития отличаются чакавскийдиалект сербскохорватского языка, в котором представлены št и žj, икавскийдиалект с отражением в нем šć и žđ и говоры словенского юго-запада супотреблением šć. Как мы уже отметили в отношении сочетаний sk e , zg e , мысчитаем, что различие между чакавскими и икавскими рефлексами, с однойстороны, и рефлексами, представленными в других славянских языках, сдругой, является старым, праславянским: рефлексы сочетаний sk e , zg e , skj, zgjи сочетаний stj, zdj в чакавском и икавском диалектах совпали потому, чтосочетания š́č́, ž́dž́ в этих диалектах перешли в št', žd' < stj, zdj.Примеры:*pustjo, *pustjenъ: ст.-сл. pušto, болг. пущен, мак. пуштен, серб-хорв.пу̏штен, чакав. pȕšt'en, икав. pȕšćen, слов. puščen; рус. пущу, укр. пущу; пол.puszcze, чеш. puštěn;*ězdjo, *ězdjā, *ězdjati: цсл. jaždo, jažda, серб.-хорв. jéжђење < ježdenje,слов. jẹ̑ža, jẹ́ženje; рус. езжу, укр. iжджу; пол. jeżdżę, чеш. zajížděti, луж.jězdźu.10. Упрощение согласных в сочетаниях согласных. Наиболеенаглядно праславянский закон открытого слога проявился в возникновении иупрощении сочетаний согласных. Его сущность сводилась к следующему:никакой согласный в известный период развития праславянского языка немог закрывать слог – все согласные отходили к последующему слогу. Вязыковом отношении он проявлялся следующим образом: если в началеслова не могло употребляться какое-либо сочетание согласных, то оно немогло употребляться и в начале слога.Другими словами: закон открытого слога обусловил возникновениесочетаний согласных в пределах слога. а) Эти сочетания согласных моглибыть известны праславянскому языку с давнего времени, и тогда непроисходило упрощения или какого-либо другого изменения в сочетаниисогласных. б) Эти сочетания согласных могли быть новыми, не известнымипрежде, сочетания, которых язык не терпел, и тогда возникала ассимиляцияпервого согласного последующему (в редких случаях наоборот: второгопредшествующему) и затем происходила редукция его артикуляции или жекакое-либо другое фонетическое изменение его. Это означает, что непроисходило ассимиляции и упрощения в случаях типа рě-snь, mě-sto, čеznoti,ja-zva, ибо сочетания sn, st, zn, zv могли употребляться и в начале слова.Ассимиляция и упрощение наступали в случаях типа svь-tnoti, sъ-рnъ, о-рsа,da-dmь, ибо сочетания tn, pn, ps, dm не могли стоять в начале слова.Говоря об упрощении сочетаний согласных в праславянском языке мыопираемся на материал, приведенный Лескиным для старославянского языка.Из материала, приведенного Лескиным, видно, что в праславянскомязыке возможны были четыре типа сочетаний согласных:108


а) когда сочетание согласных начиналось с фрикативного согласного sили z;б) когда сочетание согласных начиналось с какого-либо взрывногосогласного: p, b, t, d, k, g или с фрикативного ch;в) когда сочетание согласных начиналось с сонанта: r, l, n, m, v;г) когда в сочетании согласных были представлены два одинаковыхсогласных (геминаты).1) С теоретической точки зрения, фрикативные s и z моглиупотребляться перед всеми согласными, т. к. не утрачивались ни в одном извозможных сочетаний; другое дело, что не все сочетания подтверждаютсяпримерами.Так, и в начале, и в середине слова имеем примеры со следующимисохранившимися сочетаниями:а) с начальным согласным s – sn: sněgъ, лит. sniee gas, pěsnь; sl: sluti, лтш.sluvêt, paslъ; sm: směchъ, pismę; sv: světiti, лит. švaitýty, vъlsvi, sp: spěti, лит.spė́ti, luspa; st: stati, nesti; sk: skočiti, iskati;б) с начальным согласным z – zn: znati, греч. γνω̃ναι, čeznoti; zl: izlězlъ;zv: zvonъ, jazva; zd: mьzda; zg: mozgъ; zb: izbyti, лит. išbúti.Сочетания sr, ze. Эти сочетания изменились в str, zdr путем развитиязубного взрывного согласного между s и r, z и r. Это старое изменение:вероятно, более древнее, предшествовавшее действию закона открытогослога, во всяком случае, оно не связано с ним. Встречается оно и в другихиндоевропейских языках.Примеры: struja: лит. sraujà, др.-инд. srávati, греч. σρέFω; ostrъ < *osrъ:лит. aštrùs, греч. κρος; pьstrь < *pisrь : pьsati, греч. ποικίλος;2) Взрывные согласные могли употребляться только перед сонантами, даи то не перед всеми.Например: а) взрывные задненебные k и g и фрикативный задненебныйch могли употребляться перед четырьмя сонантами: n, r, l, v.Ср. сочетания – kn: tъknoti; kl: klasti, teklъ; kr: krasti, mokrь; gn: gněvъ,běgnoti; gr: grobъ, igra; gl: mъgla; gv: gvozdь; chn: dъchnoti; chr: chromъ,vichrъ; chl: chlěbъ, dręchlъ; chv: chvsla, vl̥chvъ.б) Взрьшные зубные t и d могли употребляться только перед двумясонантами: r и v.Ср. сочетания – tr: tręsti, otrъ; tv: tvoriti, klętva; dr: drugъ, modrъ; dv:dvignoti.в) Взрьшные губные р и b могли употребляться только перед двумясонантами: r и l.Ср. сочетания – pr: prositi, veprь; pl: pleto, teplъ; br: bratrъ, dobrъ; bl:blęsti.Это были сочетания, которые не подвергались упрощению впраславянском языке и в которых первый согласный сохранялся. Но имеетсядостаточное количество сочетаний, в которых взрывной согласный, скоторого начиналось сочетание, утрачивался, что было обусловленорегрессивной ассимиляцией и затем редукцией артикуляции.109


Подробности этой утраты.а) Сочетания ps, bs (< ps), ts, ds (< ts). Они упростились в s: osa < *оpsа,лит. vapsà, лат. vespa, др.-в.-нем. wafsa; 1 л. ед. ч. аор. grěsъ < *grēpson sl: čislo < *čitslo: čъto, gosli < *gosli : godo.Сложное сочетание tsm > sm: čismę < *čitsmę : čisti < *kei̯tti.б) Сочетания ks и gs (< ks). Эти сочетания. упростились в kch > ch: 1 л.ед. ч. аор těchъ < *tēkchon < tēkson; žachъ < *gēchъ < *gēkchon < *gēkson st: 2 л. мн. ч. аор. rěste < *rēkste;ст.-сл. běstvo < *běkstvo < *běgstvo : běgati.в) Сочетание kt. α) Перед гласными i и ь оно изменилось в t'; см. об этомв разделе о сочетаниях kti, gti, chti; β) в остальных случаях оно упростилось вt: pętъ < *penk u̯tos, лит. penn ktas; potъ < *poktos : peko; pleto < *plekto, лат.plecto.г) Сочетания pt, bt (< pt). Они упростились в t: ст.-сл. teti < *tepti : tepo,greti < *grebti : grebo; dlato < *dolto < *dolpto < *dolbto, др.-прус. dalptan,цсл. izdlьbo; suti < *seu̯pti ; sъpo, лит. sùpti.д) Сочетания pn, bn, tn, dn. Они упростились в n: sъnъ < *sъpnos, лит.saa pnas, греч. πνος, др.-инд. svápna-; kanoti < *kapnoti : kapati; dъnо sn: těsnъ < *těsknъ : серб.-хорв. teskòba.и) Сочетание tt (< tt и dt). Это сочетание изменилось еще виндоевропейском праязыке и дало неодинаковые рефлексы в отдельныхиндоевропейских языках; в праславянском оно изменилось в st: tt > tst > st.110


Ср.: mesti < *metti : meto, лит. mèsti, metù; čьstь < *kistis < *kittis : čьto,др.-инд. cíttis, ав. čisti-; vesti < *vetti < vedti : vedo, лит. уезй, vèsti; vedù


для t: 3 л. ед. ч. повел. накл. beri: др.-инд. bháret, греч. φέροι, гот. bairai r' > ř в позиции перед всеми гласными переднего ряда, кроме позицииперед е < ъ̥: stařec, tvořiti, věřiti, říci, říditi (< ręditi), řezati, řekl, břeh, řeka.Согласные t е , d е , n е сохранили в чешском языке палатальность, развив ее вполную палатализацию: t е , d е , n е > t', d', n'. Это наблюдалось перед гласными i(< i, ě) и е ( dź, n', s', z', l', r' > ř > rz.112


Несколько примеров: pieczesz (< pečešь), bierzesz (< berešь), mieciesz ( t' и d', как и в польском языке, перешли в белорусском языке в течениеXVI в. в мягкие аффрикаты с и dz = ć и dź (так называемое белорусскоецеканье и дзеканье): одзiн (= один), дзед (= дед), дзень (= день), дзецi (=дети), iдзець (= идет), цень (= тень), цiхi (= тихий), жыць (= жить), пiсаць(= писать), чытаць (= читать).в) Украинский язык. Он отличается от русского и белорусского языковтвердым произношением бьшших палатализованных согласных в позицииперед е и этимологическим i. Это – так называемая украинскаядиспалатализация палатальных согласных, которая развивалась постепенно впериод с XII по XV вв.Впрочем, и в украинском языке праславянские палатализованныесогласные в позиции перед гласными ь, i < ě, i < е в закрытом слоге и 'а < ęперешли в палатальные: день, пень, (= den', pen'), тисто (= tisto), тiло, сiно,слiпий, гнiздо, вiтер, кiсть, молодiить, радiсть, лебiдь, жолудь, грудь, дитя,тягнути, клятва, лiд (= l'id) – леду, мiд (= m'id) – меду, ячмiнь (= jačm'in') -ячменю.113


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1. *Алимпиева Р. В. Сравнительная грамматика славянских языков.Учеб. пособие для вузов по направлению и спец. «Филология».Калининград:,19962. Адливанкин С.Ю., Мишланов В.А., Фролова И.А. Праславянскийязык. Учеб. пособие. Пермь, 20033. *Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянскихязыков. Введение. Фонетика. М., 19614. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянскихязыков. Чередование. Именные основы. М., 1974.5. Бирнбаум Х. Праславянский язык. Достижения и проблемы егореконструкции, пер. с англ., М., 1987.6. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русскогоязыка. М., 1963.7. Бошкович Р. Основы сравнительной грамматики славянских языков.Фонетика и словообразование. М., 19848. Булахов М.Г., Жовтобрюх М.А., Кодухов В.И. Восточнославянскиеязыки. М., 19879. Гаспаров Б., Сигалов П. Сравнительная грамматика славянскихязыков. В 2-х т. Тарту, 1974.10. Ильинский Г. А. Праславянская грамматика. Нежин, 1916.11. *Кондрашов Н.А. Учеб. пособие для студентов филол. спец. пед. интов.М.: Просвещение, 1986.12. *Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. М.:УРСС, 200213. Ломтев Т.П. Сравнительно-историческая грамматикавосточнославянских языков. Москва, 1961.14. Ломтев Т. П. Грамматика белорусского языка. М., 1956.15. *Мейе А. Общеславянский язык. М.: Прогресс, 200116. Нахтигал Р. Славянские языки. М., 196317. Поржезинский В. К. Сравнительная грамматика славянских языков2-е изд. М., 1916.18. Шахматов А. А. Очерк древнейшего периода истории русскогоязыка. Петроград, 1915.19. Селищев А. М. Старославянский язык. В 2-х т. М., 1951-1952.20. Селищев А.М. Славянское языкознание. Том 1: Западнославянскиеязыки. М., 1941.21. Славянские языки. Очерки грамматики западнославянских июжнославянских языков. Под ред. А.Г. Широковой, В.П. Гудкова.Москва, 1977.22. *Супрун А.Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию.[Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов]. Якубинский Л. П. Очерки поистории древнерусского языка., М., 1945.114


23. Супрун А.Е. Введение в славянскую филологию. Минск, 1989.24. Ягич И. В. История славянской филологии. Спб., 1910.25. Бeзnaлькo O. П., Бoŭчyк М. К., Жовтобрюх М. Л., Caмiŭлeнкo С. П.,Тараненко I. Й. Icтopичнa гpaмaтикa yкpaiнcькoi мoви. Вид. 2-еKиiв, 1962.26. Бeлuħ А. Иcтopиja cpпcкoxpвaтcкoг jeзикa I, II. Београд, 1960, 1962.27. Benni Т., Los J., Nitsch K., Rozwadowski J. Ulaszyn H. Gгamatykajezyka polskiego. Krakow. 1923.28. Brugmann К. Grundriβ der vergleichenden Grammatik derindogermanischen Sprachen. Straβburg. 1897-1916.29. Brugmann К. Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischenSprachen. Straβbuгg, 1902-1904.30. Endzelin J. Altpreuβische Grammatik. Riga, 1944.31. Endzelin J. Lettische Grammatik. Riga, 1922.32. Horálek К. Úvod do studia slovanských jazykŭ. Praha, 1962.33. Hujer О. Ŭvod do dějin jazyka českého. Praha, 1946. (Введение висторию чешского языка. М., 1953)34. Hujer О. Vývoj jazyka československého. – В кн.: Ceskoslovenskávlastivěda. Die III. Jazyk. Praha, 1934.35. Конески Б. Иcтopиja мaкeдoнcкoг jeзикa. Бeoгpaд-Cкoпje, 1966.36. Lehr-Spławiński Т., Bartula Cz. Zarys gramatyki języka staro-cerkiewnoslowianskiegona tle porownawczym. Wroclaw-Kraków, 1959.37. Lehr-Spławiński Т. Gramatyka polabska. Lwów, 1922.38. Lehr-Spławiński Т., Kuraszkiewicz W., Slawski F. Przeglad icharakterystyka języków slowiańskich. Warszawa, 1954.39. Leskien A. Die Bildung der Nomina im Litauschen. Leipzig, 1891.40. Leskien A. Grammatik der serbo-kroatischen Sprache. Heidelberg, 1914.41. Leskien А. Grammatik der altbulgarischen (altkirchenslawischen)Sprache. Heidelberg, 1909.42. Leskien А. Litausches Lesebuch mit Grammatik und Worterbuch.Heidelberg, 1919.43. Meillet А. Introduction а ľétude comparative des langues indoeuropeenes.Paris, 1937; Études sur 1'étym.et le vocab. du vicux slave. I-II, 1905.44. Meillet A. Les dialectes indo-europeens. Paris. 1908.45. Mikkola J. Urslawische Grammatik. Bd. I-III. Heidelberg, 1913; 1942,1950.46. Miklosich F. Verglcichende Grammatik der slawischen Sprachen. Bde. I-IV. Wien, 1852-1883.47. Мирчев К. Историческа граматика на българския език. София, 1958.48. Младенов С. История на блъгарския език. София, 1935.49. Младенов С. Сравнително индоевропейско езикознание. София,1936.50. Nahtigal R. Slovanski jeziki. Ljbljana, 1952; Славянские языки. М.,1963.115


51. Ramovš F. Historična gramatika slovenskega jezika. II. Konzonantizem.Ljubljana, 1924.52. Ramovš F. Morfologija slovenskega jezika. Ljubljana. 1952.53. Stieber L. Zarys gramatykí porownawczej jezykow slowianskich.Warszawa, 1979.54. Vaillant A. Grammaire compareé des langues slaves. V. 1, 2, Lyon-Paris,1950, 1958.55. Vaillant A. Manuel du vieux slave. V. 1, 2. Paris, 1948.56. Vondrák W, Vergleichende slawische Grammatik. Bd. I, II. Göttingen,1924, 1928.116

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!