04.09.2013 Views

10. Komfort och innermiljö

10. Komfort och innermiljö

10. Komfort och innermiljö

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

<strong>10.</strong>1. Vatten- <strong>och</strong> sanitetssystem<br />

Vattensystemet förser toalett <strong>och</strong> handfat med vatten.<br />

Sanitetssystemet transporterar grå- <strong>och</strong> svartvatten med hjälp av vakuum<br />

till uppsamlingstanken där det lagras innan det töms.<br />

Vatten- <strong>och</strong> sanitetssystemet övervakas med avseende på:<br />

• Nivå i behållare (uppsamlingstank full, vattentank tom).<br />

• Tekniskt fel på toalettstyrenheten.<br />

• Innetemperatur <strong>och</strong> batterispänning (automatisk frystömning).<br />

<strong>10.</strong>1.1. Systemöversikt<br />

Systemet består huvudsakligen av:<br />

• Toalettmodul, med utrustning för vatten <strong>och</strong> sanitet integrerade.<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

• Tömnings- <strong>och</strong> påfyllningsutrustning, se figur 162, sida 222 för placeringar.<br />

• Rör mellan modul <strong>och</strong> tömnings/påfyllningsutrustning.<br />

På fordonet finns två typer av toalettmoduler, en standard handikappanpassad<br />

toalett (i vagn DMB) med stor golvyta, bredare dörröppning <strong>och</strong> ett<br />

skötbord. Som tillval finns även en mindre toalett (för vagn DMA<br />

<strong>och</strong> T0). Den handikappanpassade toaletten har också nödknapp som<br />

ger möjlighet att kontakta ombordpersonal.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 217/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 Spegellucka<br />

2 Handfat<br />

3 Handfatsvägg<br />

4 Sparkplåt<br />

5 Toalettstol<br />

6 Toalettvägg<br />

7 Yttervägg<br />

8 Fönster<br />

9 Hållare, toalettrulle<br />

10 Ledstång<br />

11 Nackspegel 1) Endast i vagn 001-011<br />

12 Högtalare 1) Endast i vagn 001-011<br />

Figur 158. Inredning i lilla toaletten<br />

11 1)<br />

9 8 7 6<br />

4 5<br />

9389603.cgm<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

218/444 18 3EST000204-2097 Utgivet<br />

12 1)<br />

10


1<br />

14<br />

15<br />

16<br />

1 Spegellucka<br />

2 Fönster<br />

3 Ledstång<br />

4 Stödstång<br />

5 Toalettvägg<br />

6 Spolknapp<br />

7 Nackspegel 1) Endast i vagn 001-011<br />

8 Skötbord<br />

9 Skötbordsvägg<br />

10 Sidovägg<br />

11 Sparkplåt<br />

12 Handstöd<br />

13 Toalettstol<br />

14 Handfat<br />

15 Handfatsvägg<br />

16 Alarmknapp<br />

Figur 159. Inredning i handikapptoaletten<br />

<strong>10.</strong>1.2. Vattensystemet<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

13 12 11<br />

6<br />

9389604.cgm<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Vattentankarna är tillverkade i plast, konstruerade för atmosfärtryck <strong>och</strong><br />

monterade ovanför kabintaket. Tankarna är isolerade mot kondens <strong>och</strong> har<br />

anslutningar för överströmnings-/luftningsrör, påfyllningsrör <strong>och</strong> avtappningsrör.<br />

Tankarna har två nivågivare som indikerar olika nivåer i tanken, en för tom tank<br />

<strong>och</strong> en för 50% (handikapptoaletten) resp. 77% (lilla toaletten) full tank.<br />

Från vattentanken leds vattnet via ett filter till en pump som upprätthåller<br />

vattentrycket (2,5 bar) genom att en tryckbrytare startar <strong>och</strong> stoppar automatiskt.<br />

Vattentemperaturen ställs in med blandaren som blandar varmt<br />

vatten, från värmaren, <strong>och</strong> kallt vatten.<br />

Från handfatet samlas vattnet i gråvattentankten, för att sedan<br />

sugas upp till uppsamlingstanken.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 219/444<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1)<br />

10


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

6<br />

4<br />

1 Vattentank<br />

2 Påfyllning<br />

3 Luftning<br />

4 Nivågivare<br />

5 Vattenpump<br />

6 Vattenfilter<br />

7 Ackumulatortank<br />

8 Vattenvärmare<br />

9 Fotocell<br />

10 Handfat<br />

11 Blandningsventil<br />

12 Reduceringsventil<br />

13 Frystömningsrör<br />

14 Kulventil för kran/toalett<br />

15 Påfyllning<br />

5<br />

3<br />

11<br />

7<br />

15<br />

Figur 160. Schematisk bild över vattensystem<br />

<strong>10.</strong>1.3. Sanitetssystemet<br />

10<br />

9<br />

2 1<br />

25<br />

13<br />

14<br />

8<br />

12<br />

13<br />

204−2097_39<br />

Ett vakuumsystem finns på både standard- <strong>och</strong> handikapptoaletten. Ett konstant<br />

vakuum hålls i en uppsamlingstank som suger upp gråvatten (från handfatet)<br />

<strong>och</strong> svartvatten (från toaletten) till tanken. Ett odörfilter är placerat efter<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

220/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

vakuumpumpen (ovanför innertaket) som renar lufter från gaser <strong>och</strong> dålig<br />

lukt. På handikapptoaletten sitter odörfiltret bakom höger spegel.<br />

Uppsamlingstanken är tillverkad i rostfri plåt konstruerad för 100% vakuum<br />

samt isolerad mot kondens. Tanken är placerad bakom toalettväggen.<br />

Tanken har två nivågivare som indikerar olika nivåer i tanken, 80% <strong>och</strong> 100% full<br />

tank. Den är utrustad med en inspektionslucka som möjliggör invändig rengöring.<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1 Odörfilter<br />

2 Ventilpaket<br />

3 Handfat<br />

4 Gråvattenenhet<br />

5 Tömningsventil<br />

6 Pneumatisk styrenhet<br />

7 Nivågivare<br />

8 Uppsamlingstank<br />

9 Toalettstol<br />

10 Spolknapp<br />

11 Vattenledning från vattensystemet<br />

12 24 VDC<br />

13 Tömningsanslutning<br />

14 Luftning (vid tömning)<br />

15 Pressostat<br />

16 Manövertryckluft (via EP-ventil)<br />

17 Ejektor<br />

15<br />

16<br />

Figur 161. Schematisk bild över sanitetssystemet<br />

<strong>10.</strong>1.4. Tömnings- <strong>och</strong> påfyllningsutrustning<br />

P<br />

7<br />

8<br />

17<br />

6<br />

5<br />

1<br />

4<br />

2<br />

3<br />

9389617.cgm<br />

Tömmings- <strong>och</strong> påfyllningsutrustning finns på tågets sidor, se Figuren nedan.<br />

• Tömningsuttaget består av en kamkoppling, som tömningsslangen ansluts<br />

till <strong>och</strong> en luftventil för luftning av uppsamlingstanken.<br />

• Påfyllningsuttaget består av en klokoppling som påfyllningsslangen ansluts till.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 221/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Rören mellan anslutningarna <strong>och</strong> tankarna har värmekablar<br />

som skydd mot frostskador.<br />

DMA<br />

TO<br />

DMB<br />

1 Toalettömning (stora luckan)<br />

2 Vattenpåfyllning (lilla luckan)<br />

Figur 162. Anordningar för toalettömning <strong>och</strong> vattenpåfyllning<br />

1 Tömningsanslutning (kulventil)<br />

2 Påfyllningsanslutning (klokoppling)<br />

Figur 163. Uttag för tömning <strong>och</strong> fyllning<br />

<strong>10.</strong>1.5. Styrning <strong>och</strong> övervakning<br />

1<br />

Styrtavlan är placerad på teknikväggen bakom spegeln i kabinen.<br />

En DX-enhet ansluten till tågdatorsystemet vidarebefordrar digitala<br />

signaler till <strong>och</strong> från toalettens styrdator.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

222/444 18 3EST000204-2097 Utgivet<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1<br />

0_00004<br />

2<br />

93834_96


Toalettens styrenhet styr <strong>och</strong> övervakar lokalt:<br />

• Belysning<br />

• Fotocell för vattentapp<br />

• Larmknapp<br />

• Nivågivare i vatten- <strong>och</strong> uppsamlingstank.<br />

Styrenheten skickar följande information till tågdatorsystemet:<br />

• Nivå i vattentank <strong>och</strong> uppsamlingstank (visas på förardisplay<br />

<strong>och</strong> på närliggande ytterdörrstolpe).<br />

• Felindikering från styrenheten (felindikering på förardisplay <strong>och</strong><br />

på närliggande ytterdörrstolpe).<br />

• Indikering på avslutad frystömning (används internt i tågdatorn).<br />

Styrenheten tar emot följande information från tågdatorsystemet:<br />

• Begäran om frystömning (från tryckknapp i förarhytt).<br />

Indikationer om problem med toalett visas dels i förardisplay som<br />

B-fel <strong>och</strong> dels i Vagnstatusmenyn.<br />

På dörrstolpe närmast toaletten indikeras även felen via lysdioder:<br />

• Röd - Fel på toalett / Tom vattentank<br />

• Röd - Gråvattentank full (100%)<br />

• Gul - Gråvattentank full (80%)<br />

<strong>10.</strong>2. Handhavande - Påfyllning av färskvatten<br />

Påfyllning av färskvatten görs via en slanganslutning med klokoppling<br />

på utsidan av respektive vagn, se Figur 163, sida 222.<br />

1. Öppna luckan med hjälp av en fyrkantnyckel.<br />

2. Lossa locket genom att vrida detta ett kvarts varv.<br />

3. Anslut påfyllningslangen till anslutningen (klokoppling).<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

4. Starta det externa påfyllningsaggregatet. När vattentanken är full rinner<br />

vattnet via överströmningsröret ned på banan under tåget.<br />

5. Stäng av påfyllningsaggregatet <strong>och</strong> koppla loss påfyllningsslangen.<br />

6. Sätt fast locket genom att vrida detta ett kvarts varv.<br />

7. Stäng luckan med hjälp av en fyrkantnyckel.<br />

OBSERVERA – Vintertid. Kontrollera att<br />

överströmningsröret från vattentanken vid<br />

genomgången av bottenplåten är fritt från is.<br />

Rengör överströmningsröret vid isbildning.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 223/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

<strong>10.</strong>3. Handhavande - Tömning av uppsamlingstank<br />

1. Öppna luckan med hjälp av en fyrkantnyckel.<br />

2. Anslut tömningsslangen till anslutningen.<br />

3. Öppna luftningsventilen. När ventilen öppnas kommer tanken<br />

att tryckutjämnas.<br />

4. Öppna tömningsventilen.<br />

5. Starta det externa tömningsaggregatet.<br />

6. Stäng av tömningsaggregatet när tömningen är slutförd.<br />

7. Stäng ventilerna.<br />

8. Koppla loss tömningsslangen.<br />

9. Stäng luckan med hjälp av en fyrkantnyckel.<br />

Tryckutjämning görs för att tanken inte ska deformeras när man startar<br />

tömning. Ventilerna är monterade så att man inte ska kunna öppna<br />

tömningsventilen före luftningsventlien.<br />

Vid tryckutjämningen startar vakuumpumpen, eftersom vakuumet<br />

i systemet upphör.<br />

En normal tömning ska inte ta mer än 5 minuter, men om det av någon<br />

anledning skulle ta mer än 10 minuter kommer vakuumsystemet automatiskt<br />

att stängas av <strong>och</strong> ett felmeddelande visas på förardisplayen.<br />

Vakumsystemet återställs genom att man trycker in återställningsknappen<br />

på styrenheten, se Figur 164, sida 224. Styrenheten är monterad<br />

bakom spegeln på respektive toalett.<br />

1<br />

2 6<br />

3 4 5<br />

1 Tidreläer<br />

2 Återställning ejektor<br />

3 Termostat<br />

4 Spänningsövervakningsrelä<br />

5 DC/DC-omvandlare<br />

6 Dvärgbrytare för avstängning av toalett<br />

Figur 164. Styrtavla<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

224/444 18 3EST000204-2097 Utgivet<br />

9389618B


<strong>10.</strong>4. Handhavande - Tömning av vattensystem<br />

<strong>10.</strong>4.1. Frystömning av vattensystem<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Vid frystömning öppnas frystömningsventilen <strong>och</strong> hela vattensystemet (med full<br />

tank) töms på mindre än 30 minuter. När tanken är tom skall dörren stängas<br />

manuellt, låsas <strong>och</strong> en lysdiod i dörrstolpen indikerar att toaletten är ur funktion.<br />

OBSERVERA – Vid frystömning dränera<br />

vattenarmatur i Tågvärdsplats genom att<br />

öppna <strong>och</strong> stänga armaturen 4 ggr efter att<br />

systemet tömts på vatten.<br />

<strong>10.</strong>4.2. Tömning av vattensystem från förarhytten<br />

Tom tågsätt 73<br />

0<br />

P<br />

1<br />

BROMS<br />

SÄKERHET<br />

NORMAL<br />

TEST<br />

DÖRRAR<br />

HASTIGHETS<br />

KONTROLL<br />

1 Tryckknapp - Frystömning<br />

Mg<br />

E<br />

FÖRARÖVERVAKNING<br />

Figur 165. Placering i förarbord (tom tågsätt 73)<br />

0<br />

1/2<br />

1<br />

24<br />

Annular 2<br />

6<br />

d xx k<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

#<br />

1<br />

TRAKTION<br />

! Q<br />

120<br />

100 140<br />

80<br />

160<br />

180<br />

60<br />

200<br />

P P<br />

40<br />

220<br />

20<br />

NÖDSTOPP<br />

Adtranz<br />

0<br />

001<br />

k t s<br />

KOMFORT<br />

0<br />

MIN<br />

MAX<br />

MEDIUM<br />

SPÄNNING<br />

7_1_00068<br />

Hela tågsättet kan frystömmas genom att knappen “Frystömning” (1) i förarhytten<br />

trycks in. Knappen måste vara intryckt i minst 3 sekunder, varvid signallampan<br />

i knappen tänds. Signallampan släcks som kvittens när frystömningen är<br />

genomförd. När en frystömning har genomförts skickas ett summalarm till<br />

tågdatorn. Glöm ej att återställa vattenvärmarens överhettningsskydd.<br />

From tågsätt 74<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 225/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1 Tryckknapp - Dränering vattentankar<br />

Figur 166. Placering i förarbord (from tågsätt 74)<br />

Hela fordonet kan dräneras (frystömmas) genom att knappen “Dränering<br />

vattentankar” (1) i förarhytten trycks in. Knappen måste vara intryckt i minst 10<br />

sekunder, varvid signallampan i knappen tänds. Signallampan släcks som kvittens<br />

när dräneringen är genomförd <strong>och</strong> ett summalarm skickas till tågdatorn. Glöm ej<br />

att återställa vattenvärmarnas överhettningsskydd vid återfyllning av vatten.<br />

OBSERVERA – Vid frystömning dränera<br />

vattenarmatur i Tågvärdsplats genom att<br />

öppna <strong>och</strong> stänga armaturen 4 ggr efter att<br />

systemet tömts på vatten.<br />

<strong>10.</strong>4.3. Tömning av vattensystem med separerad vagn<br />

Frystömning av separerad vagn kan endast utföras när vagn har batterispänning.<br />

1. Öppna kabinens spegellucka med fyrkantnyckel.<br />

2. Drag ut <strong>och</strong> vrid upp termostatens (2), se Figur 164, sida 224, inställningsvärde<br />

för frystömning till ett värde ovan omgivningstemperaturen i kabinen.<br />

3. Vänta tills allt vatten har tömts.<br />

4. Vrid tillbaka termostatens inställningsvärde till 5 °C.<br />

5. Stäng spegelluckan.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

226/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


<strong>10.</strong>4.4. Återställning av överhettningsskydd<br />

OBSERVERA – Vid frystömning dränera<br />

vattenarmatur i Tågvärdsplats genom att<br />

öppna <strong>och</strong> stänga armaturen 4 ggr efter att<br />

systemet tömts på vatten.<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

I samband med frystömning kan vattenvärmarens överhettningsskydd ha löst<br />

ut (larm i förarhytt). Återställ i så fall vattenvärmaren enligt:<br />

1. Öppna spegelluckan<br />

VARNING – Farlig spänning 230 V AC<br />

Rör inga komponenter bakom spegelluckan mer<br />

än återställningsknappen på vattenvärmaren.<br />

Systemet är spänningssatt.<br />

2. Återställ vattenvärmaren genom att trycka in återställningsknappen<br />

(2), se figur 167, sida 227.<br />

1 Avluftningsventil<br />

2 Återställningsknapp<br />

3 Termostat<br />

4 Vattenvärmare<br />

5 Vattenbehållare<br />

6 Kallvatten<br />

7 Tempererat vatten<br />

8<br />

7<br />

1<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 227/444<br />

2<br />

6<br />

3<br />

4<br />

5<br />

9389616.cgm


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

8 Säkerhetsventil<br />

Figur 167. Återställningsknapp<br />

3. Kontrollera att vattenvärmaren fungerar genom att aktivera<br />

fotocellen <strong>och</strong> känna på vattnet.<br />

4. Stäng spegelluckan<br />

<strong>10.</strong>5. Handhavande - Torrspolning av toalett<br />

Toalettstolarna kan torrspolas via en torrspolningsknapp placerad på<br />

toalettskålens sida, se figur 168, sida 228(tågsätt 1-70, 74-). Knappen kan<br />

tryckas in med det verktyg som sitter på insidan av spegelluckan.<br />

1 Torrspolningsknapp<br />

9389613.cgm<br />

Figur 168. Placering av torrspolningsknapp på toalettstol (tågsätt 1-70, 74-)<br />

Torrspolning av toaletten på tågsätt 71-73<br />

Öppna spegeldörren, stäng av vattnet med kulventilen för kran/toalett. Tryck<br />

på spolknappen för att torrspola. När skålen tömts öppna vattenkranen <strong>och</strong><br />

spola igen så att en vattenspegel erhålls, stäng spegeldörren.<br />

<strong>10.</strong>6. Handhavande - Avstängning av toalett<br />

Då toalett måste stängas av eller låsas, görs detta manuellt vid toaletten.<br />

1. Lås dörren med fyrkantsnyckeln på dörrens utsida.<br />

- Interna skyltar visar WC upptagen.<br />

2. Vrid fyrkantsströmställaren uppe till vänster i toalettmodulens överdel.<br />

- Indikering “Avstängd” tänds på toalettens panel vid närliggande ytterdörr.<br />

<strong>10.</strong>7. Handhavande - öppning/stängning av spegeldörrar<br />

Standard toalettens spegeldörrar är av enkelblads utförande medan<br />

handikapp toaletten är av dubbelblads utförande.<br />

För handikapptoaletten skall det högra dörrbladet låsa fast/blockera<br />

det vänstra med hjälp av en vinkelkant list.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

228/444 18 3EST000204-2097 Utgivet<br />

1


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Öppning <strong>och</strong> låsning av spegeldörrarna sker med hjälp av en fyrkantsnyckel<br />

. Fyrkantstappen sitter under spegeln.<br />

Vid öppning vrids nyckel ca 1/2 varv till stopp. Vid låsningen sker<br />

motsvarande vridning till stopp. Tillse dock att dörren vid låsning har<br />

anslag mot ramen innan vridning. Kontrollera att dörrbladet är i fast<br />

<strong>och</strong> låst i läge <strong>och</strong> inte går att svänga upp.<br />

<strong>10.</strong>8. Brandlarmssystem<br />

Regina är utrustat med ett brandlarmsystem som detekterar rök i samtliga vagnar<br />

inklusive båda förarhytterna. Syftet med att ha en rökdetektor i varje hytt är<br />

att vid eventuell rökutveckling i den obemannade (oaktiverad) hytten kunna<br />

upptäcka röken snabbt <strong>och</strong> förhindra spridning till övriga delar av tåget.<br />

Rök i förarhytten detekteras av en detektor placerad i innertaket nära<br />

returluftkanalen, ovanpå dörrmaskineriet. Detektorernas placering<br />

framgår av figur 169, sida 229.<br />

1<br />

6 5 4<br />

2 4 2 1<br />

A−ande<br />

B−ande<br />

B−ande<br />

2<br />

DMA<br />

DMB<br />

1 Rökdetektor på gavelvägg<br />

2 Rökdetektor i portal, med fläkt<br />

3 Rökdetektor ovanför innertak i toalett, med fläkt<br />

4 Rökdetektor i kanal för returluft<br />

5 Kontrollenhet (placerad i skåp K3)<br />

6 Rökdetektor i förarhytt<br />

3 2 4 6 5<br />

Figur 169. Rökdetektorernas <strong>och</strong> kontrollenheternas placering i DMA <strong>och</strong> DMB<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 229/444<br />

A−ande<br />

9393301.cgm


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

T0 / M0<br />

1 4<br />

2 2<br />

4 5<br />

A−ande<br />

B−ande<br />

1 Rökdetektor på gavelvägg<br />

2 Rökdetektor i portal, med fläkt<br />

4 Rökdetektor i kanal för returluft<br />

5 Kontrollenhet (placerad i skåp K13)<br />

Figur 170. Rökdetektorernas <strong>och</strong> kontrollenheternas placering i T0<br />

När en rökdetektor blir smutsig ökar risken för falsklarm. Därför finns<br />

ett servicelarm som indikerar när rökdetektorn behöver rengöras. Vid<br />

servicelarm lyser rökdetektorns lysdiod med gult sken <strong>och</strong> förardisplayen<br />

visar vilken vagn som servicelarmet har utlösts i.<br />

Varje kontrollenhet har en tryckknapp för återställning efter servicelarm. Om<br />

brandlarm <strong>och</strong> servicelarm når vagnsdatorn samtidigt, prioriteras brandlarm.<br />

9393303.cgm<br />

Brandlarmssystemet har en kontrollenhet i hytt skåp K3 i respektive vagn. Varje<br />

kontrollenhet är ansluten till en rökdetektor. Kontrollenheten vidarebefordrar<br />

brandlarm till tågdatorn via digitala in- <strong>och</strong> utsignaler.<br />

Varje kontrollenhet är utrustad med tre färgade lysdioder som visar dess status:<br />

• röd - lyser vid larm<br />

• gul - lyser vid servicelarm<br />

• grön - lyser när systemet är i drift<br />

Kontrollheten är även försedd med en tryckknapp för återställning<br />

efter servicelarm.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

230/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1 Röd lysdiod - larm<br />

2 Gul lysdiod - servicelarm<br />

3 Grön lysdiod - driftindikering<br />

4 Återställningsknapp för larm<br />

Figur 171. Kontrollenhet för brandlarm<br />

9393302.cgm<br />

<strong>10.</strong>9. Handhavande - Kvittering/Aktivering av brandlarm<br />

Om rök detekteras i förarhytten ljuder en signal <strong>och</strong> information om<br />

var röken detekteras visas på förardisplayen.<br />

Vid larm stänger vagnsdatorn av luftbehandlingsaggregat <strong>och</strong> returluft.<br />

Frånluftsenheten arbetar med maximalt luftflöde för att avlägsna röken.<br />

Vid indikering av brandlarm består larmsignalen av tonstötar (2<br />

kHz, 1,5 sekunders intervall).<br />

1. Tryck in knappen “Brandmod av/på”, se figur 37, sida 68, för<br />

att kvittera/aktivera brandlarm.<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Brandlarmsindikering återställs på respektive kontrollenhet, se figur 171, sida 231.<br />

<strong>10.</strong><strong>10.</strong> Klimatanläggning<br />

Klimatanläggningen ventilerar <strong>och</strong> tempererar luften inuti fordonet genom<br />

luftintag utifrån eller genom recirkulation av innerluften. Såväl luft<br />

utifrån som recirkulerad luft filtreras kontinuerligt för att vara fri från<br />

fukt, damm <strong>och</strong> andra föroreningar (t.ex. pollen).<br />

Det är i huvudsak fyra enheter som utgör anläggningens centrala<br />

funktion (i en vagn):<br />

• Hyttaggregatet - för klimatisering av förarhytt<br />

• Klimatanläggning - för klimatisering av passagerarutrymme<br />

• Frånluftsenhet - för återcirkulation eller urventilation<br />

• CCU (Climate Control Unit) - styrenhet för anläggningen i en vagn <strong>och</strong><br />

som kommunicerar med tågdatorn <strong>och</strong> andra CCU.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 231/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Styrenheten får signal från tågdatorn då föraren ställer in klimatregleringen<br />

för tåget. Den styr fläktar <strong>och</strong> kyl-/värmeelement i vagnen för att nå <strong>och</strong><br />

upprätthålla temperatur <strong>och</strong> ventilation. Temperaturen mäts via givardosor<br />

som är monterade på ena väggen i alla salonger <strong>och</strong> vestibuler.<br />

1 2 3<br />

1 Hyttaggregat<br />

2 Klimatanläggning<br />

3 Tilluftsgaller<br />

4 Frånluftsgaller<br />

5 Frånluftsenhet<br />

DMA<br />

Figur 172. Klimatanläggningens yttre delar i DMA-vagnen<br />

4 5<br />

93783001.cgm<br />

1 2 3 4 5<br />

1 Frånluftsgaller<br />

2 Frånluftsenhet<br />

3 Tilluftsgaller<br />

4 Klimatanläggning<br />

5 Hyttaggregat<br />

DMB<br />

Figur 173. Klimatanläggningens yttre delar i DMB-vagnen<br />

T0<br />

1 Klimatanläggning<br />

2 Inluftsgaller<br />

3 Frånluftsgaller<br />

4 Frånluftsenhet<br />

93783002.cgm<br />

1 2 3 4<br />

Figur 174. Klimatanläggningens yttre delar i T0-vagnen<br />

Luftkanalerna som går ovanför innertaket sprider den klimatiserade<br />

luften i passagerarutrymmena. Den kommer ner genom takpanelernas<br />

hålmönster i ett långsamt flöde. På så sätt undviks att passagerarna<br />

känner något luftdrag från anläggningen.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

232/444 18 3EST000204-2097 Utgivet<br />

0_00009


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

För bästa möjliga arbetsmiljö är klimathanteringen i aktiverad förarhytt<br />

skild från passagerarutrymme <strong>och</strong> de båda regleras separat <strong>och</strong> med<br />

olika inställningsmöjligheter. Klimatiseringen av passagerarutrymmen är<br />

helautomatisk <strong>och</strong> ser till att temperaturen under normal körning hålls mellan<br />

22-28°C beroende på yttertemperatur. Föraren kan här endast välja att vid<br />

exempelvis tunnelkörning recirkulera innerluften i passagerarutrymmen.<br />

För att säkerställa värmen i förarhytten finns även kaminer placerade i<br />

utrymmet mellan förarbordsgolvet <strong>och</strong> golvet i hytten.<br />

<strong>10.</strong>11. Handhavande - Inställning av klimatanläggning<br />

<strong>10.</strong>11.1. Klimatisering i passagerarutrymme<br />

Klimatiseringen av passagerarutrymmen är helautomatisk <strong>och</strong> ser till<br />

att temperaturen under normal körning hålls mellan 22-28°C beroende<br />

på yttertemperatur. Föraren kan här endast välja att vid exempelvis<br />

tunnelkörning recirkulera innerluften i passagerarutrymmen.<br />

Recirkulering utförs genom att föraren trycker på knapp:<br />

7_1_00044<br />

på förarbordets manöverpanel <strong>Komfort</strong>, se figur 33, sida 62 tom tågsätt<br />

73, <strong>och</strong> figur 58, sida 96 from tågsätt 74.<br />

Temperaturen i hela tåget kan från IDU menyn "Instrumentpanel", ändras<br />

- 4 resp. + 4 °C från det förinställda värdet + 22°C.<br />

Inställt värde behålls vid körriktningsbyte. Vid avaktivering av<br />

tågsätt försvinner det ändrade värdet.<br />

<strong>10.</strong>11.2. Klimatisering i förarhytt<br />

I förarhytten kan temperaturen ställas manuellt mellan 18-35°C, samt att<br />

luftflödet kan ställas i 4 olika lägen efter önskemål.<br />

Temperatur <strong>och</strong> luftmängden regleras med respektive vridomkopplare<br />

på förarbordets manöverpanel <strong>Komfort</strong>, se avsnitt Manöverpanel -<br />

<strong>Komfort</strong> 3.8.5, sida 62 tom tågsätt 73 respektive avsnitt Manöverpanel<br />

- <strong>Komfort</strong> 4.7.3, sida 96 from tågsätt 74.<br />

I K3-skåpet (i förarhytten) sitter strömbrytare 2.2 med två lägen: OPEN<br />

<strong>och</strong> CLOSED. Denna brytare reglerar två spjäll som styr luften från<br />

hyttaggregatet till elradiatorerna i förarbordet.<br />

Vintertid skall denna brytare stå i läge ÖPPET - för att säkerställa att föraren får<br />

tillräcklig värme runt förarbordet. Sommartid skall brytaren stå i läge STÄNGT.<br />

<strong>10.</strong>11.3. Avstängning av HVAC<br />

HVAC i enskild vagn kan stängas av på IDU:n, meny "In/urkopplingar".<br />

Knappen blir blå <strong>och</strong> ett B-fel indikerar då avstängd HVAC.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 233/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

<strong>10.</strong>12. Invändig belysning<br />

All belysning i tågsättet matas från ett 110 V batteri. Belysningen i<br />

passagerarutrymmen består av lysrör <strong>och</strong> punktbelysning i tak, bagagehyllor<br />

<strong>och</strong> funktionslister. I förarhytten består belysningen av ett lysrör.<br />

Vissa delar av allmänbelysningen används för nödbelysning.<br />

Belysningssystemen i passagerarutrymmena <strong>och</strong> förarhytterna är uppdelade i<br />

allmänbelysning <strong>och</strong> nödbelysning. Allmänbelysningen är anpassad för att ge<br />

passagerare <strong>och</strong> personal tillfredsställande belysning inne i vagnarna.<br />

Nödbelysningen kopplas in automatiskt vid fel på det ordinarie<br />

belysningssystemet eller vid fel på matningsspänningen <strong>och</strong> ger<br />

passagerare <strong>och</strong> personal ledbelysning.<br />

Tågets allmänbelysning <strong>och</strong> nödbelysning aktiveras från vestibulerna<br />

<strong>och</strong> förarhytterna.<br />

<strong>10.</strong>12.1. Belysning i passagerarutrymme<br />

Allmänbelysning<br />

Belysningssystemet kan aktiveras för att ge full belysning <strong>och</strong> reducerad<br />

belysning. Vid reducerad belysning är takbelysningen i salongerna släckt.<br />

Vid full belysning är följande belysning/armaturer aktiverade:<br />

• Två längsgående ljuslister med lysrörsarmaturer i taket i sittutrymme/salong.<br />

• Lysrörsarmaturer i bagagehyllor <strong>och</strong> funktionslister.<br />

• Punktbelysning (kompaktlysrör) i taket i vestibul.<br />

• Punktbelysning (spotlight) i övergång.<br />

• Instegsbelysning i taket vid utvändiga dörrar (spotlights).<br />

• Belysning på toaletten (lysrör).<br />

Vid reducerad belysning är följande belysning/armaturer aktiverade:<br />

• Lysrörsarmaturer i bagagehyllor <strong>och</strong> funktionslister.<br />

• Punktbelysning (kompaktlysrör) i taket i vestibul.<br />

• Punktbelysning (spotlight) i övergång.<br />

• Instegsbelysning i taket vid utvändiga dörrar (spotlights).<br />

• Belysning på toaletten (lysrör).<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

234/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

DMA<br />

T0<br />

DMB<br />

1 Belysning bagagehylla<br />

2 Belysning vestibultak<br />

3 Belysning tak salong<br />

4 Spotlight dörrmaskineri<br />

5 Lysrör toalett<br />

6 Spotlight övergång<br />

7 Lysrör förarhytt<br />

8 Nödbelysning (ring runt befintlig symbol för lampa)<br />

Figur 175. Belysning invändigt i Regina (med 1 st mellanvagn).<br />

Takbelysning i sittutrymme<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

3EST000204-2097_130<br />

Takbelysningen sitter inbyggd i mittaksmodulen, se figur 176, sida 236, <strong>och</strong><br />

utgör en del av innertaket i sittutrymmet i salongerna. I varje mittaksmodul<br />

sitter två längsgående, halvt infällda ljuslister (1, 2). Varje ljuslist består<br />

av en lysrörsarmatur (3) med tillhörande DC/AC-omvandlare (converter)<br />

(5). Framför varje ljuslist finns ett armaturtäcklock (4).<br />

Kablage för belysningen löper längs c-skenorna i taket. I skarven vid varje<br />

mittaksmodul finns kontaktdon för inkoppling av ljuslisterna.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 235/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1<br />

1 Ljuslist<br />

2 Ljuslist<br />

3 Lysrör<br />

4 Armaturtäcklock<br />

5 DC/AC-omvandlare (converter)<br />

Figur 176. Mittaksmodul.<br />

Belysning i vestibultak<br />

5<br />

4 3<br />

2<br />

3EST_93−581_04.cgm<br />

Belysningen i vestibultaken består av två infällda armaturer typ<br />

kompaktbelysning. Till varje armatur hör en DC/AC-omvandlare (converter).<br />

Belysning i övergång<br />

Belysningen i övergången mellan två vagnar (1), se figur 177, sida 237,<br />

utgörs av två armaturer typ spotlight (2) med 12 V/20 W halogenlampa.<br />

Armaturerna är infällda i taket i respektive vagn. För varje grupp om två<br />

armaturer finns en DC/AC-omvandlare (converter) (3) placerad mellan<br />

ytter- <strong>och</strong> innertak i anslutning till armaturerna.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

236/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


3<br />

2<br />

1<br />

1 Övergång<br />

2 Armatur i övergång<br />

3 DC/AC-omvandlare (converter)<br />

Figur 177. Belysning i övergång<br />

Instegsbelysning vid utvändiga dörrar<br />

3EST_93−581_05.cgm<br />

Vid varje utvändig dörr finns belysning för att markera insteget till<br />

vagnen. Instegsbelysningen vid respektive dörr består av två armaturer<br />

typ spotlight (3), se figur 178, sida 238, med 12 V/20 W halogenlampor.<br />

Armaturerna är infällda i dörrmaskineriets kåpa (1). För varje grupp om<br />

fyra armaturer finns en DC/AC-omvandlare (converter).<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 237/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1 Dörrmaskinerikåpa<br />

2 Fyrkantlås<br />

3 Instegsbelysning<br />

Figur 178. Instegsbelysning<br />

Belysning i bagagehylla<br />

1<br />

3EST_93−581_06.cgm<br />

Belysningen i bagagehyllan (1), se figur 179, sida 239, består av lysrörsarmaturer<br />

(2). Lysrörsarmaturerna är utformade så att de sprider ljuset både uppåt <strong>och</strong><br />

nedåt. Till varje lysrörsarmatur hör en DC/AC-omvandlare (converter) (4).<br />

På undersidan av armaturerna sitter ett opalfärgat bländskydd (3).<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

238/444 18 3EST000204-2097 Utgivet<br />

2<br />

2<br />

3


4<br />

1 Bagagehylla<br />

2 Lysrörsarmatur<br />

3 Bländskydd<br />

4 DC/AC-omvandlare (converter)<br />

Figur 179. Belysning i bagagehylla<br />

Belysning i funktionslist<br />

3<br />

2<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1<br />

5<br />

3EST_93−581_07.cgm<br />

Belysningen i funktionslisten (1), se figur 180, sida 240, består av en<br />

lysrörsarmatur (2) med tillhörande DC/AC-omvandlare (converter) (4).<br />

Armaturen är utformad så att den sprider ljuset både uppåt <strong>och</strong> nedåt. På<br />

undersidan av armaturen sitter ett opalfärgat bländskydd (3).<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 239/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1 Funktionslist<br />

2 Lysrör<br />

3 Bländskydd<br />

4 DC/AC-omvandlare (converter)<br />

Figur 180. Belysning i funktionslist.<br />

4<br />

Belysning på toalett i vagn DMA <strong>och</strong> T0<br />

3<br />

1<br />

2<br />

3EST_93−581_08.cgm<br />

Belysningen på toaletten i vagn DMA utgörs av en inbyggd lysrörsarmatur med<br />

ett lysrör (1), se figur 181, sida 241, placerad ovanför spegeln. Till lysröret hör en<br />

DC/AC-omvandlare (converter) (2) placerad i skåpet bakom spegeln.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

240/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1 Lysrörsarmatur med ett lysrör<br />

2 DC/AC-omvandlare (converter) i skåp<br />

Figur 181. Belysning på toalett i vagn DMA<br />

Belysning på handikapptoalett i vagn DMB<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1<br />

2<br />

3EST_93−581_09.cgm<br />

Belysningen på handikapptoaletten i vagn DMB, utgörs av två inbyggda<br />

lysrörsarmaturer. En lysrörsarmatur med två lysrör (2), se figur 182, sida<br />

241, är placerad ovanför spegeln <strong>och</strong> en armatur med ett lysrör (3) bakom<br />

nackspegeln. Till varje lysrör hör en DC/AC-omvandlare (converter)<br />

(1, 4) placerad i skåpet bakom respektive spegel.<br />

3<br />

2<br />

1<br />

1 DC/AC-omvandlare (converter) i skåp<br />

2 Lysrörsarmatur ovanför spegel<br />

3 Lysrörsarmatur ovanför nackspegel<br />

4 DC/AC-omvandlare (converter) i skåp<br />

Figur 182. Belysning på handikapptoalett i vagn DMB<br />

Nödbelysning<br />

3EST_93−581_<strong>10.</strong>cgm<br />

Nödbelysningen omfattar vissa av allmänbelysningens armaturer.<br />

Dessa aktiveras automatiskt om laddning av batterierna uteblir.<br />

Följande armaturer ingår i nödbelysningen:<br />

• viss takbelysning i sittutrymmen, 1 st/salong<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 241/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

• lysrörsarmaturer i taket i vestibuler, 1 st/vestibul<br />

• belysning på toaletter, 1 st/toalett<br />

• förarhytt, 1 st/förarhytt<br />

Av figur 175, sida 235framgår vilka armaturer som ingår i nödbelysningen.<br />

<strong>10.</strong>12.2. Belysning i förarhytt<br />

Allmänbelysning<br />

Allmänbelysningen i förarhytten består av en lysrörsarmatur placerad i taket. Till<br />

varje armatur hör en DC/AC-omvandlare (converter) placerad ovanför innertaket.<br />

Förarbordsbelysning<br />

Förarbordsbelysningen består av läslampa <strong>och</strong> instrumentbelysning.<br />

Nödbelysning<br />

Allmänbelysningen i förarhytten fungerar även som nödbelysning.<br />

<strong>10.</strong>13. Handhavande - Inställningslägen invändig belysning<br />

<strong>10.</strong>13.1. Passagerarutrymmen<br />

Allmänbelysning<br />

Då förarhytten aktiveras tänds allmänbelysningen (full belysning) i hela tågsättet.<br />

Om däremot någon hytt har varit aktiverad de senaste 15 min behålls<br />

den belysningsgrad som då var inställd.<br />

Med en strömställare (2), se figur 183, sida 242, på komfortpanelen<br />

(1) kan reducerad belysning fås i salongerna, vilket innebär att<br />

belysningen i mittaket släcks.<br />

Full belysning fås även genom att aktivera strömställare ”Recirkulation”<br />

(3). Belysningen i salongernas mittak återgår till sitt ursprungliga läge<br />

igen vid förnyad aktivering av strömställaren.<br />

001 k t s<br />

120<br />

100 140<br />

80<br />

160<br />

180<br />

60<br />

200<br />

40<br />

20<br />

220<br />

KM/H<br />

0<br />

1 <strong>Komfort</strong>panel<br />

2 Strömställare “Reducerad belysning i salongstak On/Off”<br />

3 Strömställare “Recirkulation”<br />

Figur 183. Belysningsströmställare på komfortpaneln i förarhytt (tom tågsätt 73)<br />

TRAKTION<br />

! Q<br />

P<br />

NÖDSTOPP<br />

1<br />

KOMFORT<br />

0<br />

MIN<br />

MAX<br />

2<br />

MEDIUM<br />

SPÄNNING<br />

3<br />

3EST_93−581_12<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

242/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1 <strong>Komfort</strong>panel<br />

2 Strömställare “Belysning passagerarutrymme”<br />

3 Strömställare “Recirkulation”<br />

3<br />

1<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

2<br />

3EST000204-2097_113<br />

Figur 184. Belysningsströmställare på komfortpaneln i förarhytt (from tågsätt 74)<br />

Allmänbelysningen kan även styras med en strömställare (2), se figur 185,<br />

sida 244, på dörrstolpen i vagnarnas vestibuler. Strömställaren manövreras<br />

med fyrkantnyckel <strong>och</strong> är återfjädrande till mittläge. Strömställaren har<br />

olika funktion beroende på hur den aktiveras:<br />

• Aktivering 1-3 sekunder i moturs riktning.<br />

- ”Allmänbelysningen till” i aktuell vagn.<br />

• Aktivering mer än 3 sekunder i moturs riktning.<br />

- “Allmänbelysningen till” i hela tåget.<br />

• Aktivering mindre än 1 sekund i medurs riktning.<br />

- “Allmänbelysningen från” i aktuell vagn.<br />

• Aktivering mer än 1 sekund i medurs riktning.<br />

- “Allmänbelysningen från” i hela tåget.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 243/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1 Dörrstolpe i vestibul DMA/DMB<br />

2 Strömställare<br />

1<br />

2<br />

3EST_93−581_11.cgm<br />

Figur 185. Strömställare för allmänbelysningen på dörrstolpe i vestibulen<br />

(tom tågsätt 73)<br />

1<br />

Figur 186. Strömställare för allmänbelysningen på dörrstolpe i vestibulen<br />

(from tågsätt 74)<br />

3EST000204-2097_112<br />

Om allmänbelysningen är tillslagen <strong>och</strong> tåget avaktiveras från förarhytten<br />

förblir allmänbelysningen tillslagen ytterligare 10 minuter. Om laddning till<br />

batteriet saknas finns batteriladdning förblir belysningen tänd.<br />

Vid koppling till tågvärmepost släcks belysningen efter 10 minuter.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

244/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Vid tillkoppling av flera tågsätt kommer belysningsstatus i det tillkopplade<br />

tågsättet automatiskt att bli som i huvudtågsättet.<br />

Allmänbelysningen växlar till nödbelysning 2 minuter efter det att<br />

batteriladdning uteblivit. Efter ytterligare 58 minuter släcks även<br />

nödbelysningen. Det finns även en automatisk funktion som ser till att all<br />

belysning slås ifrån 10 minuter efter att tåget parkerats.<br />

Nödbelysning<br />

Vid frånslag av batteriladdning <strong>och</strong> vid passering av neutral zon, fungerar<br />

belysningssystemet i passagerarutrymmet enligt följande:<br />

• Allmänbelysningen förblir tillslagen vid passering av neutral zon men<br />

slår ifrån efter två minuter om batteriladdning uteblir.<br />

• Efter 2 minuter <strong>och</strong> upp till 60 minuter är armaturerna som<br />

ingår i nödbelysningen tända.<br />

För att ge nödbelysning i ett tågsätt som körs med ordinarie tågdator utslagen är<br />

tågdatorns utgångar för nödbelysning till passagerarutrymmet <strong>och</strong> förarhyttens<br />

förarbordsbelysning inverterade, dvs avsaknad av utsignal innebär nödbelysning.<br />

Funktionerna för nödbelysningssystemet styrs av samma strömställare som slår<br />

till <strong>och</strong> från “Allmänbelysningen” på dörrstolparna i vagnarnas vestibuler.<br />

Övervakning<br />

<strong>10.</strong>13.2. Förarhytt<br />

Varje tillslagen automatsäkring i belysningssystemet indikeras på<br />

förardisplayen med ett summalarm.<br />

Allmänbelysning<br />

Allmänbelysningen i hytten (kompaktlysrör) matas från batteriet före<br />

batterikontaktorn, vilket innebär att den också fungerar som nödbelysning.<br />

Allmänbelysningen i hytten kan regleras enligt följande:<br />

• Belysningen i förarhytten tänds samtidigt som allmänbelysningen<br />

i övriga vagnen/tågsättet.<br />

• Med en strömställare (2), se figur 187, sida 245 tom tågsätt 73<br />

respektive figur 188, sida 246 from tågsätt 74, på komfortpanelen<br />

(1) kan belysningen i hytten släckas/tändas.<br />

Belysningen i hytterna kan aktiveras oberoende av om hytterna är aktiva eller inte.<br />

1 <strong>Komfort</strong>panel<br />

2 Strömställare för förarhyttsbelysning<br />

60<br />

40<br />

001<br />

k t s<br />

120<br />

100 140<br />

80<br />

160<br />

180<br />

200<br />

20<br />

220<br />

KM/H<br />

0<br />

Figur 187. Strömställare för allmänbelysning i förarhytt (tom tågsätt 73)<br />

TRAKTION<br />

! Q<br />

P P<br />

NÖDSTOPP<br />

2<br />

KOMFORT<br />

1<br />

0<br />

MIN<br />

MAX<br />

MEDIUM<br />

SPÄNNING<br />

3EST_93−581_13<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 245/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

1 <strong>Komfort</strong>panel<br />

2 Tryckknapp - Belysning förarhytt<br />

Figur 188. Tryckknapp för allmänbelysning i förarhytt (from tågsätt 74)<br />

Förarbordsbelysning<br />

Förarbordsbelysningen består av läslampa <strong>och</strong> instrumentbelysning.<br />

Läslampan slås till <strong>och</strong> från med en tryckknapp på lampan.<br />

Instrumentbelysningen består av lysdioder <strong>och</strong> styrs automatiskt<br />

av det omgivande ljuset.<br />

Nödbelysning<br />

2<br />

1<br />

3EST000204-2097_54<br />

Vid frånslag av batteriladdning, inklusive passering av neutral zon, fungerar<br />

belysningsarmaturen i förarhytten som nödbelysning.<br />

Övervakning<br />

Varje tillslagen automatsäkring i belysningssystemet indikeras på<br />

förardisplayen med ett summalarm.<br />

<strong>10.</strong>14. Handhavande av tågvärdsplatsen i DMB vagnen (tillval)<br />

Tågvärdsplatsen finns i ett antal ombyggda DMB vagnar.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

246/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


DMB<br />

1<br />

Figur 189. Layoutbild på ombyggd DMB vagn med tågvärdsplats.<br />

<strong>10.</strong>14.1. Inredning på tågvärdsplatsen<br />

10<br />

9<br />

11<br />

11,12<br />

8<br />

7<br />

6<br />

18<br />

5<br />

13, 14<br />

1 Garderob<br />

2 Reglage för jalusi ovanför disk<br />

3 Jalusi nedanför disk<br />

4 DC/AC omvandlare<br />

5 Kapsling brytare<br />

6 Elluttag utanpåliggande<br />

7 Kyl<br />

8 Kylkompressor<br />

9 Vattenkran<br />

10 Lysrör diskbänk<br />

11 Eluttag utanpåliggande<br />

12 Timer<br />

13 Lysrörsarmatur<br />

14 Lysrör<br />

15 Spotlight<br />

16 Jalusi<br />

17 Lysrör<br />

18 Strömställare för belysning<br />

Figur 190. Tågvärdsplatsen inifrån.<br />

4<br />

3<br />

15<br />

2<br />

16<br />

1<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

17<br />

000204−7666_04<br />

000204−7666_18<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 247/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

OBSERVERA – Ventilationsgallret för<br />

kylarkompressorn (pos 8) intill kylskåpet<br />

får ej övertäckas.<br />

1 Garderob<br />

15 Spotlight<br />

16 Jalusi<br />

18 Lås<br />

19 Manuell vev till jalusiet ovanför disken<br />

20 Värdeskåp<br />

21 Brandsläckare 2 kg (pulver)<br />

24 Papperskorg<br />

Figur 191. Tågvärdsplatsen sedd från passagerargången, <strong>och</strong> garderoben<br />

inuti tågvärdsplatsen.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

248/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


2 Reglage för jalusi ovanför disk<br />

3 Jalusi nedanför disk<br />

7 Kyl<br />

10 Lysrör diskbänk<br />

11 Eluttag utanpåliggande<br />

12 Timer<br />

13 Lysrörsarmatur<br />

14 Lysrör<br />

22 Tidningsställ<br />

23 Papperskorg<br />

25 Läslampa<br />

26 PC-uttag<br />

27 Display till kylen<br />

28 Vattenkran<br />

Figur 192. Tågvärdsplatsen från dörröppningen <strong>och</strong> mot diskbänken<br />

Ventilationsgaller får ej övertäckas.<br />

<strong>10.</strong>14.2. Handhavande av jalusin ovanför disken<br />

Reglaget för jalusiet sitter under disken bredvid in- <strong>och</strong> utgången till<br />

tågvärdsplatsen, se reglage jalusi (2) se figur 192, sida 249.<br />

Handveven till jalusin sitter på väggen inuti garderoben. se manuell<br />

vev till jalusiet (19) se figur 191, sida 248.<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 249/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

<strong>10.</strong>14.3. Hantering av vatten<br />

OBSERVERA – Vid manuellt handhavande<br />

av jalusin. 10 cm av jalusin måste vara<br />

synlig när den är upptagen.<br />

Före användande av dricksvatten, spola 2-3 sekunder. Endast<br />

kallvatten som dricksvatten.<br />

<strong>10.</strong>14.4. Brandsläckarens placering i tågvärdsplatsen<br />

Pulver brandsläckaren sitter bakom stolen på väggen emot garderoben.<br />

21 Brandsläckare 2 kg (pulver)<br />

29 Bord Regina fällbart (ombyggt)<br />

30 Stol (ombyggd 2 sits)<br />

Figur 193. Tågvärdsplatsens stol <strong>och</strong> bord<br />

<strong>10.</strong>14.5. Dvärgbrytare <strong>och</strong> jordfelsbrytare för tågvärdsplats<br />

Placering av dvärgbrytare <strong>och</strong> jordfelsbrytare i tågvärdsplatsen.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

250/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


4 DC/AC omvandlare<br />

5 Kapsling brytare<br />

Figur 194. I jalusiskåpet under disken är kapslingar <strong>och</strong> brytare placerade<br />

Dvärgbrytare <strong>och</strong> Jordfelsbrytare har följande placering i<br />

kapsling P5.K1 i tågvärdsplats:<br />

1. Jordfelsbrytare (Kylskåp DC/AC-omvandlare)<br />

2. Jordfelsbrytare<br />

3. Kylskåp Dvärgbrytare 4A<br />

4. Kaffemaskin Dvärgbrytare 16A<br />

5. Jalusi Dvärgbrytare 10 A<br />

6. Micro Dvärgbrytare 10A<br />

7. Vattenkokare Dvärgbrytare 10A<br />

<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 251/444


<strong>10.</strong> <strong>Komfort</strong> <strong>och</strong> <strong>innermiljö</strong><br />

Figur 195. Dvärgbrytare <strong>och</strong> Jordfelsbrytare har följande placering i<br />

kapsling P5.K1 i tågvärdsplats<br />

Dvärgbrytare för trefaspänning Tågvärdsplats är placerad i DMB.P8.K14. 4.<strong>10.</strong><br />

Dvärgbrytare för 110V DC Tågvärdsplats är placerad i CK3.81.<br />

<strong>10.</strong>14.6. Vid frystömning av tåget<br />

Vid frystömning dränera vattenarmatur i Tågvärdsplatsen genom<br />

att öppna <strong>och</strong> stänga vattenkranen (28), se figur 192, sida 249, 4<br />

gånger efter att systemet tömts på vatten.<br />

OBSERVERA – Vid frystömning dränera<br />

vattenarmatur i Tågvärdsplats genom att<br />

öppna <strong>och</strong> stänga armaturen 4 ggr efter att<br />

systemet tömts på vatten.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

252/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


11. Passagerarutrustning<br />

11.1. Passagerarstolar<br />

11.2. Bord<br />

I DMA- <strong>och</strong> DMB-vagnarna finns sittplatser med rekorderligare<br />

stolar samt enklare fällsitsar.<br />

Passagerarstolens stomme är uppbyggd av aluminium <strong>och</strong> stål. Stolarna<br />

har separata delar för sittdynor <strong>och</strong> ryggstöd.<br />

11. Passagerarutrustning<br />

Varje stol har ställbar rygg <strong>och</strong> fällbara armstöd, utom armstödet mot<br />

sidoväggarna som är fast. Sittplatsen /ryggstödet närmast mittgången har handtag.<br />

Stoppning i sittdyna, ryggstöd <strong>och</strong> nackstöd är tillverkad av<br />

brandhärdig polyurethanskum. Passagerarstolens klädsel kan bytas<br />

utan att stolarna tas bort från vagnen.<br />

Passagerarstolarna är fastsatta i golvets c-skena (6), se figuren nedan,<br />

<strong>och</strong> i sidoväggens övre <strong>och</strong> undre c-skena (2, 4).<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

1 T-bult<br />

2 Övre c-skena<br />

3 T-bult<br />

4 Undre c-skena<br />

5 Bult<br />

6 C-skena i golv<br />

Figur 196. Passagerarstol, infästning<br />

5<br />

6<br />

3EST9357946.cgm<br />

I varje salong finns väggfasta bord mellan motriktat placerade stolar .<br />

Borden är tillverkade av formpressat <strong>och</strong> limmat björkfaner. Bordets yta<br />

är lackat för att skydda mot repor <strong>och</strong> slitage. Runt bordsskivans kant<br />

finns en infälld aluminiumlist som höjer sig en bit över bordskivan. Listen<br />

förhindrar saker från att glida av bordet när tåget accelererar.<br />

Borden har hållare för glas <strong>och</strong> hållare för papperspåse.<br />

Borden är monterade i sidoväggens två nedre c-skenor.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 253/444


11. Passagerarutrustning<br />

11.3. Rullstolslift<br />

11.3.1. Ingående utrustning<br />

Figur 197. Rullstolsliften sedd från salong<br />

3EST_65−990_01.cgm<br />

Rullstolsliften består av dels själva liften som är placerad i låggolvsinsteget<br />

i vagn DMB, dels ett antal manöverpaneler, ett styrskåp <strong>och</strong> en<br />

tryckknappslåda för nöddrift av liften.<br />

Rullstolsliften har tre typer av manöverpaneler, med något olika möjligheter<br />

beroende på var panelerna sitter. Alla paneler har en stoppknapp.<br />

Manöverpanelerna sitter:<br />

• i vestibulen vid insteget på respektive sida (2 st)<br />

• på liftens handledare (2 st)<br />

• i respektive intilliggande salong (2 st).<br />

11.3.2. Manöverpaneler<br />

Detta avsnitt beskriver knapparnas funktion på de tre typer av<br />

manöverpaneler som ingår i rullstolsliften.<br />

Manöverpanel, vestibul<br />

Figur 198, sida 255 visar manöverpanelerna i vagnens vestibul.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

254/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1<br />

2<br />

LIFT<br />

Max en person, max 500 kg<br />

STOP/<br />

ALARM<br />

Hall knappen intryckt<br />

till liften stannat <strong>och</strong><br />

kantskyddet ar sankt<br />

HIT<br />

11. Passagerarutrustning<br />

3EST_65−991_02.cgm<br />

1 STOP/ALARM Röd tryckknapp för stopp av liften.<br />

2 Pil ner Blå tryckknapp för körning av liften till sitt nedre<br />

läge. Trycknappen är alltid aktiv, även när tåget<br />

är i rörelse.<br />

Figur 198. Manöverpanel, vestibul<br />

Manöverpanel, lift<br />

Figur 199, sida 256visar manöverpanelerna som är placerade på<br />

liftens handledare. Knapparna på manöverpanelen är försedda med<br />

inbyggd belysning som är tänd när panelen är aktiv, dvs när det är<br />

möjligt att manövrera från själva liften.<br />

På manöverpanelens baksida finns en lampa som blinkar när liften är i rörelse.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 255/444


11. Passagerarutrustning<br />

1<br />

LIFT<br />

Max en person, max 500 kg<br />

STOP/<br />

ALARM<br />

Hall knappen intryckt<br />

till liften stannat <strong>och</strong><br />

kantskyddet ar sankt<br />

1 STOP/ALARM Röd tryckknapp för stopp av liften.<br />

3EST_65−991_01.cgm<br />

2 Pil upp Blå tryckknapp för körning av liften till sitt övre läge.<br />

3 Pil ner Blå tryckknapp för körning av liften till sitt nedre läge.<br />

Figur 199. Manöverpanel, lift<br />

Manöverpanel, salong<br />

Figur 200, sida 256visar manöverpanelerna i vagnens salonger.<br />

1<br />

2<br />

LIFT<br />

Max en person, max 500 kg<br />

STOP/<br />

ALARM<br />

Hall knappen intryckt<br />

till liften stannat <strong>och</strong><br />

kantskyddet ar sankt<br />

3<br />

4<br />

2<br />

3<br />

3EST_65−991_03.cgm<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

256/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1 STOP/ALARM Röd tryckknapp för stopp av liften.<br />

11. Passagerarutrustning<br />

2 Nyckelströmställare Återfjädrande strömställare med nyckel för<br />

körning av liften till sitt övre läge. Denna<br />

strömställare används om liften inte kan köras upp<br />

till sitt övre läge med knappen "Pil upp", vilket<br />

inträffar när det har förflutit mer än 3 minuter<br />

sedan dörrarna stängts <strong>och</strong> tåget avgått från<br />

senaste station. Nyckeln måste hållas i sitt högra<br />

läge hela tiden för att liften ska kunna köras.<br />

3 Pil upp Blå tryckknapp för körning av liften till sitt övre<br />

läge.<br />

4 Pil ner Blå tryckknapp för körning av liften till sitt nedre<br />

läge. Tryckknappen är alltid i funktion även när<br />

tåget är i rörelse.<br />

Figur 200. Manöverpanel, salong<br />

Styrskåp<br />

Styrskåpet är placerat i skåpet intill rullstolsliften.<br />

1 2<br />

3<br />

6<br />

BATTERI<br />

Main switch<br />

0<br />

NORMAL<br />

ALT−ADTRANZ<br />

RULLSTOLSLIFT<br />

ESC MOD ENTER<br />

5 4<br />

3EST_65−991_05.cgm<br />

1 Fyrkantslås för öppning av dörren (frontpanelen).<br />

2 Huvudbrytare för strömförsörjning av rullstolsliften. Huvudbrytaren<br />

har tre lägen: 0 (Från), Batteri <strong>och</strong> Normal.<br />

3 Tvåradig informationsdisplay med tillhörande knappar för visning av status<strong>och</strong><br />

felmeddelanden. (Används av underhållspersonal.)<br />

4 Inspektionskörningsdosa (förvaras i styrskåpet)<br />

5 Verktyg, nödmanövrering (förvaras i styrskåpet)<br />

6 Varningsskylt<br />

Figur 201. Styrskåpets frontpanel<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 257/444


11. Passagerarutrustning<br />

Tryckknappslåda<br />

Tryckknappslådan används vid körning av liften i samband med underhåll<br />

<strong>och</strong> vid nöddrift, se figur 202, sida 258.<br />

Vid körning med tryckknappslådan är liftens förreglingar bortkopplade, vilket<br />

innebär att liften kan ställas i lägen som inte är möjliga att nå vid normal drift.<br />

Vridskivan kan t ex köras medurs eller moturs även om liften inte är i sitt övre läge.<br />

Tryckknappslådan förvaras i styrskåpet <strong>och</strong> är fast ansluten till<br />

styrskåpet med en 3 meter lång kabel.<br />

3EST_65−991_06.cgm<br />

LYFTNING, NER-UPP Strömställare med två återfjädrande lägen NER <strong>och</strong><br />

UPP, för manövrering av liften i höjdled oberoende av<br />

vridskivans läge.<br />

VRIDNING, HÖ-VÄ Strömställare med två återfjädrande lägen, HÖ <strong>och</strong> VÄ,<br />

för manövrering av liftens vridskiva åt höger respektive<br />

vänster, oberoende av liftens läge i höjdled. Liften får inte<br />

vridas mer än ±30° då den är i sitt nedersta läge.<br />

INSPEKTION, FRÅN-TILL Strömställare med två fasta lägen. I läge FRÅN är<br />

tryckknappslådan bortkopplad <strong>och</strong> liften manövreras<br />

från de ordinarie manöverpanelerna. I läge TILL är<br />

tryckknappslådan inkopplad <strong>och</strong> liften manövreras istället<br />

med tryckknappslådans strömställare LYFTNING <strong>och</strong><br />

VRIDNING.<br />

STOPP Tryckknapp för nödstopp av liften. Har liften stoppats<br />

med knappen måste den först vridas åt vänster för att<br />

kunna släppas upp <strong>och</strong> liften åter ska kunna manövreras.<br />

Figur 202. Tryckknappslåda<br />

11.4. Handhavande - Rullstolslift<br />

11.4.1. Normal manövrering<br />

För samtliga manöverpaneler gäller:<br />

• Knapparna "Pil upp” <strong>och</strong> "Pil ner" måste hållas intryckta för att liften <strong>och</strong> de<br />

rörliga trappdelarna ska kunna manövreras till sitt övre respektive nedre läge.<br />

• Om knappen STOP/ALARM på manöverpanelerna på liftens vridskiva<br />

har tryckts in, blockeras kapparna på alla övriga paneler. Liften måste då<br />

återstartas från någon av knapparna på vridskivans manöverpaneler.<br />

• Om liften av någon anledning har stoppat under uppfärd måste aktuell knapp<br />

släppas i 5 sekunder <strong>och</strong> därefter tryckas in på nytt för att liften ska starta igen.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

258/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


Säkerhetsföreskrifter<br />

11. Passagerarutrustning<br />

• Liften får enbart användas för personbefordran <strong>och</strong> max en person åt gången.<br />

• Maxlasten som är 500 kg får ej överskridas.<br />

• Se alltid till att det ej finns någon person eller något föremål i vägen innan<br />

du använder liften. Detta gäller både liftens vridskiva <strong>och</strong> den tillhörande<br />

rörliga delen av trapporna mellan respektive salong <strong>och</strong> vestibulen.<br />

• Kör eller gå aldrig av eller på liftens vridskiva innan liften har<br />

stannat <strong>och</strong> avrullningsskyddet är helt nere.<br />

• Innan liften startas, se alltid till att alla hjulen på rullstolen/permobilen<br />

befinner sig innanför vridskivans kant (avrullningsskydd).<br />

• Se alltid till att bromsen är låst på rullstolen/permobilen när<br />

den befinner sig på liften.<br />

• Manövrering genom s k "nyckelkörning" från manöverpanelen<br />

i salongerna får endast utföras av personal eller personer med<br />

behörighet <strong>och</strong> särskild utbildning för detta.<br />

• Manövrering med tryckknappslåda får endast utföras av personal eller<br />

personer med behörighet <strong>och</strong> särskild utbildning för detta. Se alltid till att<br />

det ej finns någon person eller något föremål som kan komma till skada<br />

på liftens vridskiva <strong>och</strong> den tillhörande rörliga delen av trapporna mellan<br />

respektive salong <strong>och</strong> vestibulen vid manövrering från tryckknappslådan.<br />

Liften får inte vridas mer än ±30° då den är i sitt nedersta läge.<br />

• Till- eller frånslag av styrskåpets huvudströmställare får endast göras av<br />

personal eller personer med behörighet <strong>och</strong> särskild utbildning för detta. Se<br />

alltid till att det ej finns någon person eller något föremål på liftens vridskiva<br />

<strong>och</strong> den tillhörande rörliga delen av trapporna mellan respektive salong<br />

<strong>och</strong> vestibulen om huvudströmställaren ska slås till eller från.<br />

Förberedelser<br />

För att liften ska kunna köras måste huvudströmställaren på rullstolsliftens<br />

styrskåp stå i läge 1. Dessutom ska rullstolsliftens styrskåp ha<br />

spänningsmatning från tågets elsystem.<br />

Indikeringar i förarhytten<br />

I förarhytten indikeras rullstolsliften dels via en indikeringslampa i höger<br />

panel, se figur 33, sida 62, dels via förardisplayen.<br />

Följande symboler visas i förardisplayen:<br />

• Nödstopp - blinkande röd symbol <strong>och</strong> larm<br />

• Summafel - fast visande röd symbol <strong>och</strong> larm<br />

Allmänt om av- <strong>och</strong> påstigning<br />

Knappen STOP/ALARM på manöverpanelerna på liftens handledare<br />

har en blockeringsfunktion.<br />

Om liften körs från någon manöverpanelerna i vestibulen eller i salongerna<br />

<strong>och</strong> en stoppknapp på en av dessa manöverpaneler trycks, kan liften<br />

åter startas från samtliga manöverpaneler.<br />

Om liften däremot körs från någon av liftens manöverpaneler <strong>och</strong> en stoppknapp<br />

på en av dessa trycks, kan liften endast åter startas från liftens manöverpaneler.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 259/444


11. Passagerarutrustning<br />

För att påkalla övriga passagerares uppmärksamhet när liften<br />

används, blinkar två lampor. Dessa sitter på baksidan av respektive<br />

manöverpanel på liftens båda handledare.<br />

Påstigning<br />

Påstigning innebär att en rullstolsburen person transporterar sig<br />

från perrongen in till någon av tågets salonger. Med rullstol i den<br />

följande texten menas även permobil.<br />

För att rullstolsliften ska kunna köras upp till sitt övre läge med knapparna<br />

"Pil upp” måste lokföraren ha gett s k “dörr friläggning”.<br />

Inträffar något som gör att liften måste stoppas: släpp knappen "Pil upp” <strong>och</strong><br />

tryck om så behövs på knappen STOP/ALARM. Har liften ej startats inom ca 3<br />

minuter ges signal till lokföraren, så att ombordpersonalen kan tillkallas.<br />

1. När tågets dörr öppnas ska liften normalt vara i sitt nedre läge. Är liften inte i<br />

nedre läget: tryck in knappen "Pil ner" på manöverpanelen i vestibulen. Håll<br />

knappen intryckt tills liften gått ner <strong>och</strong> avrullningsskyddet är i sitt nedre läge.<br />

2. Kör in rullstolen i vestibulen <strong>och</strong> placera den mitt på liftens vridskiva.<br />

3. Lås rullstolens broms.<br />

4. Tryck in knappen "Pil upp” på en av liftens manöverpaneler <strong>och</strong><br />

håll knappen intryckt så läng tid att:<br />

1) avrullningsskyddet går upp<br />

2) liftens vridskiva går upp till sitt övre läge<br />

3) liftens vridskiva roterar 90° medurs (vid påstigning via vänster dörr)<br />

eller 90° moturs (vid påstigning via höger dörr)<br />

4) avrullningsskyddet går ner.<br />

Om knappen släpps under uppfärden stannar liften. Vänta 5 sekunder <strong>och</strong><br />

starta genom att åter trycka in knappen. Önskar du avbryta uppfärden <strong>och</strong><br />

istället köra ner till nedre läget igen, tryck på knappen "Pil ner".<br />

5. Lossa rullstolens broms <strong>och</strong> kör av rullstolen.<br />

6. Innan du förflyttar dig ut mot aktuell salong, tryck på knappen "Pil ner" på<br />

manöverpanelen i salongen, så att liften går ner till sitt nedre läge (normalläge).<br />

Har uppfärden inte påbörjats (knappen "Pil upp” tryckts) inom ca 3 minuter<br />

efter att dörrarna har stängts, måste liften köras upp till sitt övre läge med hjälp<br />

av nyckelströmställaren på någon av manöverpanelerna i salongerna. Därför<br />

bör någon i ombordpersonalen efter avfärd alltid kontrollera att ingen person<br />

med rullstol befinner sig i vestibulen eller på liften efter ett uppehåll.<br />

Att köra ner liften till sitt nedre läge under färd är däremot möjligt utan att<br />

använda nyckel. Dock ej från manöverpanelerna på liften.<br />

Avstigning<br />

Avstigning innebär att en rullstolsburen person transporterar sig från<br />

någon av tågets salonger ut till perrongen.<br />

Då liften körs upp med hjälp av salongernas manöverpaneler tar liftens<br />

styrsystem hänsyn till på vilken sida dörrarna öppnas när klarsignal kommer från<br />

lokföraren. Vridskivan roterar då moturs alternativt medurs, så att passageraren<br />

alltid kan köra av liften utan att behöva backa med rullstolen.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

260/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


11. Passagerarutrustning<br />

Inträffar något som gör att du måste stoppa liften: släpp knappen “Pil ner” <strong>och</strong><br />

tryck om så behövs på knappen STOP/ALARM. Har liften ej startats inom ca 3<br />

minuter ges signal till lokföraren, så att ombordpersonalen kan tillkallas.<br />

1. Kör fram rullstolen till salongens manöverpanel.<br />

2. Normalt befinner sig liften under färd med tåget i sitt nedre läge. Ca 3 minuter<br />

innan tåget ankommer till stationen (på ca 1 km avstånd från stationen) är det<br />

möjligt att köra upp liften. Tryck på knappen “Pil upp”, så att liften går upp<br />

till sitt övre läge, liftens vridskiva roterar 90° <strong>och</strong> avrullningsskyddet går ner.<br />

3. Kör på rullstolen på liften <strong>och</strong> placera den mitt på liftens vridskiva.<br />

4. Lås rullstolens broms.<br />

5. När lokföraren gett “dörr friläggning” för höger eller vänster dörr kan<br />

liften köras ner. “Dörr friläggning” indikeras genom att belysningen i<br />

manöverpanelens knappar tänds. Tryck in knappen “Pil ner” på en av<br />

liftens manöverpaneler <strong>och</strong> håll knappen intryckt så läng tid att:<br />

- avrullningsskyddet går upp<br />

- liftens vridskiva roterar 90° moturs (vid avstigning via vänster dörr)<br />

eller 90° medurs (vid avstigning via höger dörr)<br />

- liftens vridskiva går ner till sitt nedre läge<br />

- avrullningsskyddet går ner.<br />

Om knappen släpps under nerfärden stannar liften. Vänta 5 sekunder<br />

<strong>och</strong> starta genom att åter trycka in knappen. Har liften ej startats<br />

inom ca 3 minuter ges signal till lokföraren.<br />

6. Lossa rullstolens broms <strong>och</strong> kör av rullstolen. Liften är nu parkerad i sitt<br />

normalläge vid stillastående tåg <strong>och</strong> under färd, <strong>och</strong> är åter klar att användas.<br />

11.4.2. Manövrering av liften med nyckel<br />

11.4.3. Avställning<br />

S k “nyckelkörning” för endast göras av personal eller personer med<br />

behörighet <strong>och</strong> särskild utbildning för detta.<br />

Om liften måste köras till sitt övre läge efter det att 3 minuter förflutit<br />

sedan dörrarna stängts, är detta möjligt genom att ombordpersonalen<br />

använder nyckelströmställaren på någon av manöverpanelerna i<br />

salongerna. Sådana fall kan inträffa när:<br />

• en person inte hunnit starta liften innan dörrarna stängts<br />

• liften ska fungera som gångväg för t ex transport av cateringvagnar<br />

mellan salongerna.<br />

1. Sätt i nyckeln i nyckelströmställaren <strong>och</strong> håll den vriden tills liftens vridskiva<br />

nått sitt övre läge, roterat 90° <strong>och</strong> avrullningsskyddet gått ner.<br />

2. Ta ur nyckeln ur nyckelströmställaren.<br />

3. Kör ner liften (om den inte ska fungera som gångväg) genom<br />

att trycka på knappen “Pil ner”.<br />

1. Kör ner liften i sitt nedre läge <strong>och</strong> kontrollera att avrullningsskyddet gått ner.<br />

2. Ställ huvudströmställaren på styrskåpet i läge 0.<br />

Liften går även att ställa av via förardisplayen, se avsnitt<br />

In-/urkopplingar 5.4.11, sida 149.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 261/444


11. Passagerarutrustning<br />

11.4.4. Felfunktioner<br />

11.4.5. Nöddrift<br />

Om rullstolsliften av någon anledning stannat eller om det hänt något<br />

med dess utrustning, t ex manöverpaneler eller handledare, försök då<br />

att manövrera den med tryckknappslådan.<br />

Om det hänt något med en person på liften eller den rörliga delen av trapporna <strong>och</strong><br />

liften måste ställas i ett speciellt läge, kan den manövreras med tryckknappslådan.<br />

Manövrering av liften med tryckknappslåda<br />

VARNING -<br />

FÖRSIKTIGHET – KLÄMRISK!<br />

1. Öppna styrskåpet <strong>och</strong> ta ut tryckknappslådan med kabel.<br />

2. Placera dig på ett sådant sätt att du har full uppsikt över hela rullstolsliften.<br />

3. Ställ strömställaren INSPEKTION, FRÅN-TILL i läge TILL. Liftens<br />

ordinarie manöverpaneler är nu bortkopplade.<br />

4. Manövrera liften med de återfjädrande strömställarna LYFTNING, NER-UPP<br />

<strong>och</strong> VRIDNING, HÖ-VÄ. Tryck på STOPP för att nödstoppa liften.<br />

Har liften stoppats med knappen måste den först vridas åt vänster för att<br />

kunna släppas upp <strong>och</strong> liften åter ska kunna manövreras.<br />

5. När manövreringen är klar, ställ strömställaren INSPEKTION,<br />

FRÅN-TILL i läge FRÅN.<br />

6. Öppna styrskåpet <strong>och</strong> lägg in tryckknappslådan med kabel i styrskåpet.<br />

7. Stäng styrskåpet.<br />

8. Tryck in knappen “Pil upp”. Liften går nu en rättställningsresa.<br />

11.4.6. Frikopplingsanordning<br />

För att kunna vrida golvrondellen <strong>och</strong> sänka ner avrullningsskyddet<br />

även när rullstolsliften saknar kraftförsörjning är liften försedd med en<br />

frikopplingsanordning. Den består av två vajrar med utrustning på golvrondellens<br />

växel för vridning <strong>och</strong> avrullningsskyddets ställdon. Se figur 203, sida 263.<br />

För att kunna frikoppla används ett särskilt verktyg för nödmanövrering<br />

som förvaras i styrskåpet se figur 204, sida 264.<br />

Vid frikoppling monteras skruvöglan ner i aktuell dragnippel i steg<br />

1, därefter ansluts nödmanövreringsverktyg. Dragnipplarna sitter<br />

i hål som är dolda med täckpluggar.<br />

När vajern spänns med verktyget påverkas frikopplingsanordningen. För<br />

att underlätta frikoppling bör man lyfta lätt i avrullningsskyddet. På<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

262/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


11. Passagerarutrustning<br />

anordningen för avrullningsskydd (2) är det en hävarm som lyfts upp så<br />

att ställdonet inte kan påverka avrullningsskyddets dragstång (3), varefter<br />

skyddet faller ner av sin egen tyngd. På golvrondellens frikopplingsanordning<br />

(9) påverkas kuggdrevets axel (8) som lyfts upp.<br />

1 2 3 4<br />

9 8 7<br />

6<br />

1 Ställdon, avrullningsskydd<br />

2 Frikopplingsanordning, avrullningsskydd<br />

3 Avrullningsskyddets dragstång<br />

4 Steg 1<br />

5 Dragnippel för nödmanövrering av golvrondell<br />

6 Steg 2<br />

7 Dragnippel för nödmanövrering av avrullningsskydd<br />

8 Kuggdrev på växeln för vridning<br />

9 Frikopplingsanordning, golvrondell<br />

Figur 203. Frikopplingsanordning för golvrondell <strong>och</strong> avrullningsskydd<br />

5<br />

3EST_65−990_13.cgm<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 263/444


11. Passagerarutrustning<br />

11.4.7. Skötsel<br />

Figur 204. Verktyg <strong>och</strong> skruvögla för nödmanövrering<br />

Funktionskontroll<br />

Innan rullstolsliften tas i bruk före varje arbetspass/dagligen ska behörig<br />

personal utföra en funktionskontroll på rullstolsliften.<br />

Kontrollera att:<br />

3EST_65−991_07.cgm<br />

• inga skador uppkommit på liften med tillhörande trappor eller på liftens<br />

manöverpaneler (även att all märkning på samtliga manöverpaneler är<br />

hel <strong>och</strong> läsbar). Var uppmärksam på eventuella missljud.<br />

• liftens stoppfunktioner fungerar från samtliga manöverpaneler.<br />

• upp- <strong>och</strong> nedfunktionen fungerar samt att varningslamporna på<br />

vridskivan blinkar när liften är i rörelse.<br />

• vridfunktionen fungerar.<br />

• avrullningsskyddet är i sitt övre läge när liften är i rörelse.<br />

11.4.8. Rättställning av handikapplift (lärresa)<br />

1. Öppna skåpet som är placerat intill rullstolsliften. Längst ner i<br />

skåpet sitter styrskåpet för handikappliften.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

264/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1 2<br />

3<br />

6<br />

BATTERI<br />

Main switch<br />

0<br />

NORMAL<br />

ALT ADTRANZ<br />

RULLSTOLSLIFT<br />

ESC MOD ENTER<br />

5 4<br />

1 Fyrkantslås för öppning av dörren (frontpanelen)<br />

2 Huvudbrytare för strömförsörjning av rullstolsliften. Huvudbrytaren<br />

har tre lägen: 0 (från), Batteri <strong>och</strong> Normal<br />

3 Tvåradig informationsdisplay med tillhörande knappar för visning<br />

av status- <strong>och</strong> felmeddelanden.<br />

4 Manöverhandtag (förvaras i styrskåpet)<br />

5 Verktyg, nödmanövrering (förvaras i styrskåpet)<br />

6 Varningsskylt<br />

Figur 205. Styrskåpets frontpanel<br />

2. Öppna frontluckan på styrskåpet <strong>och</strong> ta fram manöverhandtag.<br />

Figur 206. Manöverhandtag<br />

3. Gå in i menyn på informationsdisplayen genom att trycka pil upp.<br />

11. Passagerarutrustning<br />

3EST000204-2097_131<br />

3EST000204-2097_132<br />

4. Välj Meny P2 - Rättställning lyft: (P2-RÄTTST.LYFT) <strong>och</strong> tryck Enter.<br />

5. Följ instruktionerna i displayen för att ställa in rätt värden (5000) för lyften.<br />

För att bläddra i texten (displayen är tvåradig) tryck pil - höger.<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 265/444


11. Passagerarutrustning<br />

Lyft plattform med manöverhandtaget till översta position. Vrid samtidigt<br />

“ner” <strong>och</strong> “höger” på manöverhandtaget. På displayen “REF.LÄGE LYFT<br />

(5000) tryck “” på displayen, pulsvärdet för lyft ställs om till 5000.<br />

Kör ned liften. Fortsätt med rättställning vrid.<br />

6. För att gå tillbaka i menyn så tryck på escape.<br />

7. Välj Meny P3 - Rättställning vrid: (P3-RÄTTST.VRID) <strong>och</strong> tryck Enter.<br />

8. Följ instruktionerna i displayen för att ställa in rätt värde (5000) för vridning.<br />

För att bläddra i texten (displayen är tvåradig) tryck pil - höger.<br />

Vrid plattformen med manöverhandtaget tills golvlister livar. Vrid samtidigt<br />

“ner” <strong>och</strong> “höger” på manöverhandtaget. På displayen “REF.LÄGE VRID<br />

(5000)” tryck “” på displayen, pulsvärdet för vrid ställs om till 5000. Vrid<br />

tillbaka till normalkörning genom att ställa vredet (Inspektion) till läge Från.<br />

9. Tryck på escape för att bläddra i menyn till ursprungläget.<br />

<strong>10.</strong> Testkör liften.<br />

11. Lägg tillbaka manöverhandtaget i styrskåpet.<br />

12. Stäng luckan till styrskåpet.<br />

13. Stäng dörren till skåpet.<br />

14. Liften är nu klar för normal drift.<br />

11.5. Bagagehyllor <strong>och</strong> funktionslister<br />

Utmed vagnarnas sidoväggar finns bagagehyllor <strong>och</strong> funktionslister.<br />

Bagagehyllor finns ovanför samtliga passagerarstolar i salongerna<br />

(utom platserna närmast utanför handikapptoaletten). Bagagehyllor <strong>och</strong><br />

funktionslister är fösta i sidoväggens övre c-skena.<br />

Bagagehyllorna är uppbyggda av längsgående aluminiumprofiler med gavlar av<br />

aluminium (1), se figur 207, sida 267. Utrymmet i bagagehyllans lastplan (2) är<br />

avsett för lättare bagage. I bagagehyllans främre del finns modulplattor (3).<br />

I bagagehyllans mittersta modul finns en inbyggd högtalare (4). I<br />

bakkanten på hyllan finns ett 230 V PC-uttag (5). Maximalt tillåtet<br />

effektuttag per vagn är 2000 W.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

266/444 18 3EST000204-2097 Utgivet


1<br />

1 Gavel<br />

2 Lastplan<br />

3 Modulplatta med läsbelysning<br />

4 Högtalare<br />

5 Uttag för 230 V AC<br />

6 Ljudabsorbent<br />

Figur 207. Bagagehylla<br />

6<br />

2<br />

5<br />

11. Passagerarutrustning<br />

3<br />

4<br />

3EST9357919.cgm<br />

I bagagehyllans bakkant finns inbyggd rullgardin (4), se figur 208, sida 267,<br />

<strong>och</strong> två klädkrokar (5), en i vardera ytterkant av hyllan.<br />

Bagagehyllan har inbyggd allmänbelysning i form av lysrör (2) som sprider ljuset<br />

både uppåt <strong>och</strong> nedåt. Ett opalt bländskydd (3) förhindrar att passagerarna bländas.<br />

1<br />

1 Övre c-skena<br />

2 Lysrör<br />

3 Bländskydd<br />

4 Rullgardin<br />

5 Klädkrok<br />

Figur 208. Snitt av bagagehylla<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

3EST 9357927.cgm<br />

Dokumentstatus Dokumentnr. Revision Sida<br />

Utgivet 3EST000204-2097 18 267/444


11. Passagerarutrustning<br />

11.5.1. Bagageställ (tillval)<br />

Inredningsmoduler för bagageställ finns i DMA-vagnen vid dörr 3 samt<br />

i T0-vagnen vid dörr 1. Bagageställen är konstruerade av borstat stål<br />

<strong>och</strong> björkplywood <strong>och</strong> försedda med två hyllplan.<br />

11.6. Övrig inredning<br />

11.6.1. Papperskorgar<br />

Varje vagn är utrustad med papperskorgar. Papperskorgarna är tillverkade<br />

av rostfritt stål <strong>och</strong> placerade i alla vestibuler.<br />

11.6.2. Informationstavlor<br />

I varje vestibul finns en tågkarta som ger passagerarna information om<br />

vilka utrymmen <strong>och</strong> vilken utrustning som finns i vagnen.<br />

11.6.3. Uppställningsplats för catering<br />

I DMB-vagnen vid dörr 4 finns en inredningsmodul avsedd för uppställning för<br />

cateringvagn. Modulen är konstruerad av borstat stål <strong>och</strong> björkplywood.<br />

Inredningsmodulen är fäst i väggens c-skenor <strong>och</strong> bredden är flexibel så att den<br />

kan anpassas till en cateringvagn av normal storlek. Modulen har någon typ av<br />

dörr som kan låsas för att undvika stöld av varorna på cateringvagnen.<br />

11.6.4. Förberedd plats för varuautomat<br />

I anslutning till toalettens bakre vägg i DMB-vagnen finns förberedd<br />

plats med el- <strong>och</strong> vattenanslutningar för varuautomat. Dock finns inget<br />

separat avlopp framdraget till platsen. Max effektuttag 2000 W. Vikten<br />

på varuautomat får max uppgå till 200 Kg.<br />

11.6.5. Repeater för mobiltelefoni<br />

En del Regina fordon har repeater för mobiltelefoni installerad <strong>och</strong> är<br />

heltäckande för mobiltelefoni för alla operatörer i Sverige. Genom DMA<br />

<strong>och</strong> DMB finns en antenn läckkabel i taknivå som plockar upp signaler.<br />

Signalerna förstärks sedan i en repeater box som i sin tur skickas ut<br />

via antennen på fordonets tak <strong>och</strong> vice versa.<br />

Sida Revision Dokumentnr. Dokumentstatus<br />

268/444 18 3EST000204-2097 Utgivet

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!