05.09.2013 Views

Minnen från Lunds Katedralskola - Arreskow

Minnen från Lunds Katedralskola - Arreskow

Minnen från Lunds Katedralskola - Arreskow

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Minnen</strong> <strong>från</strong> <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong><br />

under 1910-talet<br />

av<br />

Hugo Areskoug<br />

"Ich habe treulich aufgeschrieben,<br />

Was innre Lust mir offenbart".<br />

Novalis


Innehåll<br />

Förord s<br />

s. 3<br />

Folke Alin<br />

s<br />

s. 4<br />

Olof Bern s. 21<br />

Karl Enghoff<br />

Gustaf Forsström<br />

Theodor Hjelmqvist<br />

Pontus Leander<br />

Henrik Möller<br />

Johan Nilsson<br />

August Vilke<br />

s<br />

s. 28<br />

s<br />

s. 34<br />

s<br />

s. 46<br />

s<br />

s.54<br />

s<br />

s. 59<br />

s<br />

s. 63<br />

s<br />

s. 74<br />

2


Förord<br />

Min skolgång vid <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong> - i stadens folkspråk oftast kallad<br />

Latinskolan - sträcker sig <strong>från</strong> och med höstterminen 1912, då jag intogs i<br />

den sexåriga realskolans första klass, till och med vårterminen 1921, då<br />

jag - efter att ha tillbragt fyra år i gymnasiet - som student lämnade läroverket.<br />

Det blir 9 läsår eller 18 terminer. Antalet bevistade lektioner torde<br />

snarare överstiga än understiga 12.000. Om man bortser <strong>från</strong> lärarna i<br />

övningsämnena: musik, teckning och gymnastik, undervisades jag under<br />

mina nio läroverksår av omkring 30 olika lärare. Nio av dessa har jag försökt<br />

porträttera. Urvalsprincipen grundar sig främst på att dessa synts<br />

mig särskilt intressanta som personligheter, i de flesta fallen också som<br />

undervisare. Deras personliga särdrag satte sin prägel dels på undervisningen,<br />

dels på deras sätt att umgås med eleverna.<br />

Tiotalets Katedralskolelärare har tidigare skildrats av Hakon Hedemann-<br />

Gade och Ragnar Blomqvist i boken <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong> 1900 -1940<br />

(1951) och av Arne Hassler i hans självbiografiska berättelse Prästens<br />

Jan i <strong>Katedralskola</strong>n (1961). Med ett undantag har de lärare jag utvalt<br />

också, fast mindre utförligt, skildrats av Hassler, några även av Hedemann-Gade<br />

och Blomqvist. I några fall har jag fått värdefulla upplysningar<br />

av nära anhöriga till de porträtterade, ibland bygger jag min framställning<br />

på vad traditionen eller skolkamrater <strong>från</strong> 1910-talet haft att berätta. I ett<br />

fall har bilden av en lärare kunnat göras mera fullständig med hjälp av en<br />

tryckt uppsats av dennes hand, behandlade hans egna skolminnen, i ett<br />

annat fall har ett otryckt manuskript <strong>från</strong> 1920-talet, där den porträtterade<br />

skildrar sin barndom på 1860-talet, ställts till mitt förfogande.<br />

Jag har allvarligt bemödat mig om att undfly såväl panegyrikens Scylla<br />

som karikatyrens/nidbildens Charybdis. Min inställning till de avporträtterade<br />

har minst kunnat betecknas som välvillig, i några fall som högst uppskattande.<br />

Det stora tidsavståndet till den skildrade skolepoken har kanske<br />

bidragit till att minnet av en hel del av skollivets många små förtretligheter<br />

förträngts.<br />

Bedömningarna och värderingarna står givetvis helt för min egen räkning.<br />

Jag vet, att många av dem i allt väsentligt delas av andra tiotals-katedralskoliter,<br />

men jag är också fullt på det klara med att de inte accepteras av<br />

alla.<br />

Det skulle glädja mig, om boken, som ju i första hand ger personskildringar,<br />

också kunde förmedla något av den anda, den stämning och det kulturklimat,<br />

som rådde i tiotalets <strong>Katedralskola</strong>. Att denna bevarat många<br />

av de drag, som präglade den traditionsrika klassiska svenska lärdomsskolan,<br />

torde vara ovedersägligt.<br />

Helsingborg i febr. 1979<br />

Förf.<br />

3


Folke Alin.<br />

Lektor Folke Alin, född 1878, undervisade i kristendomskunskap och filosofisk<br />

propedeutik. Det sistnämnda ämnet omfattar både psykologi och<br />

logik. Praktiskt taget all gymnasieundervisning i de ämnen, som hans lektorat<br />

omfattade, bestreds av honom. Han var teologie doktor, docent vid<br />

<strong>Lunds</strong> universitet och dessutom prästvigd. Därigenom kunde han också<br />

ta sig an de elever vid läroverket, som skulle "beredas för sin första nattvardsgång",<br />

dvs. de som åstundade konfirmationsundervisning.<br />

I boken Prästens Jan i <strong>Katedralskola</strong>n beskrives lektor Alin av Arne Hassler<br />

som en "lång och stilig herre", ibland bärande cylinderhatt. Han var<br />

nordiskt blond; möjligen kunde det tyckas, som om det låg något apolliniskt<br />

över honom. Blicken bakom hans pincene' strålade av vänlighet,<br />

då han kom vandrande över skolgården, alltid, som Hassler uttrycker det,<br />

"minutiöst besvarande alla hälsningar". Då han vid ett sådant tillfälle passerade<br />

en stor flock realskoliter, vilka alla tog av sig mössan, styrde han<br />

emellertid helt oväntat stegen mot en förstaklassare i skaran och anmärkte<br />

på att hans mössavtagning skett alltför nonchalant. Därvid kunde jag<br />

iakttaga, att blicken bakom pincene'n förlorat varje spår av vänlighet;<br />

hans röst lät inte direkt missbelåten eller ovänlig, snarare helt uttryckslös.<br />

Att det vänliga leendet så snabbt kunde slockna väckte min förvåning.<br />

Jag frågade mig också, om en lärare, som såg så snäll ut, inte tänkte på<br />

att den stackars förstaklassaren måste känna sig ganska eländig, utpekad<br />

inför sina kamrater som han blivit.<br />

En liknande metamorfos kunde enligt Hassler försiggå även inom klassrummets<br />

väggar. Han skriver: ”Under lektionens gång såg han vänligt genom<br />

pincenéen på lärjungarna, så länge allt var stilla. Men så snart någon<br />

började störa, tystnade han. Blicken riktades mot syndaren, stelnade<br />

till, genomborrade och fryste ner offret på några ögonblick. All opposition<br />

var lamslagen.” I mitt minne har stannat kvar en episod, som bekräftar<br />

riktigheten av Hasslers iakttagelse. Läraren hade under lektionen råkat<br />

säga något som vi fann lustigt. En av klasskamraterna lät höra ett stillsamt,<br />

mycket behärskat skratt. Ögonblickligen stelnade lärarens blick till,<br />

som Hassler säger; han slog den knutna högra handen i vänstra handflatan<br />

och sträckte därpå ut högerhandens pekfinger mot den skrattande<br />

eleven under utropet: "John skrattade!" Tonfallet var starkt förebrående.<br />

Ingen annan av våra lärare skulle säkerligen ha brytt sig om att göra sak<br />

av elevens skrattutbrott. Utan tvivel insåg vår kristendomslärare lika bra<br />

som sina elever, att bevistandet av en kristendomslektion inte innebar<br />

detsamma som deltagande i religionsutövning. Eleven hade ju inte "skrattat<br />

åt heliga ting", vilket den fine adjunkten Örtstedt i Hjalmar Gullbergs<br />

diktsamling Ensamstående bildad herre råkade göra under ett besök i<br />

högmässan tillsammans med sin skolklass. (Örtstedts förseelse skulle väl<br />

enligt en äldre tids brottsrubricering ha betecknats som "kyrkobuller").<br />

Varför var det då enligt lektor Alin så olämpligt att skratta under en lektion?<br />

Jag kan inte finna någon annan förklaring än att skrattet efter hans<br />

sätt att se drog uppmärksamheten <strong>från</strong> vad han ansåg som väsentligast<br />

under en lektion: kunskapsförmedlandet.<br />

4


Då jag många år senare tjänstgjorde vid ett läroverk i nedre Norrland, visiterades<br />

skolan under några dagar - möjligen en hel vecka - av ett undervisningsråd<br />

<strong>från</strong> Kungl. Skolöverstyrelsen. Det var en lång och magerlagd<br />

herre med asketiskt utseende. En dag steg han in i ett av de klassrum,<br />

där jag undervisade, i akt och mening att åhöra en lektion. Under<br />

hela lektionen vilade över hans drag ett så dystert allvar, att de halvprofessionella<br />

likbjudare, vilka i min sydöstskånska landsända ännu så<br />

sent som i början av detta århundrade anlitades då ett lik före avfärden<br />

<strong>från</strong> sorgehuset till kyrkan skulle "läsas ut", hade alla skäl att avundas<br />

honom.<br />

Stämningen i klassrummet blev också närmast betryckt; att alla leenden<br />

på elevernas ansikten stelnade, förvånade mig inte. Däremot förvånade<br />

det mig, då undervisningsrådet under det inspektionsskrutinium, varmed<br />

hans uppehåll vid läroverket avslutades, efterlyste skrattet under lektionerna.<br />

Skrattet under kristendomslektionen dök upp i mitt minne, och jag<br />

kunde inte undgå att göra denna reflexion: medan den skolman, vars blickar<br />

normalt utstrålade idel vänlighet, bryskt gick till rätta med en skrattande<br />

elev, betraktade den skolman, vars ansiktsuttryck var "dystert,<br />

mörkt som de fördömdas kval", ett skrattinslag under en lektion inte bara<br />

som legitimt utan som önskvärt. Här syntes föreligga en psykologisk gåta.<br />

Endast en enda gång inträffade det, att vår kristendomslektor verkligen<br />

brast ut i skratt. Tyvärr har jag totalt glömt bort vad anledningen härtill<br />

var. Det finns olika slags skratt: flatskratt, gapskratt, hånskratt, bullrande<br />

skratt, pärlande skratt, smittsamt skratt, muntert skratt, hjärtligt skratt etc.<br />

Vår lärares skratt kunde emellertid inte inordnas under någon som helst<br />

kategori; det var omöjligt att bakom skrattet spåra någon viss sinnesstämning.<br />

Man skulle kanske kunna tala om det fullständigt substanslösa<br />

skrattet. Det var inte bara jag som tyckte, att det lät ödsligt och ihåligt och<br />

gjorde ett kusligt intryck.<br />

Vår kristendomslärares sinne för humor var sannolikt inte särdeles starkt<br />

utvecklat. Någon sällsynt gång kunde det inträffa, att han under en lektion<br />

kom att beröra en händelse, som rymde ett inslag av komik. Han berättade<br />

sålunda, att Franciskus av Assisi vid ett tillfälle, då denne ännu var i<br />

ynglingaåldern, kom på sig själv med att ha begått en svår försyndelse:<br />

han var mycket förtjust i hönskött och hade en dag ätit en så stor portion<br />

av sin älsklingsrätt, att han efter måltiden klart insåg, att han gjort sig<br />

skyldig till den dödssynd, som kallas frosseri. Straffet för sin vanärande<br />

handling utmätte han själv: han band ett rep kring sin hals och anmodade<br />

en av sina vänner att leda honom runt i staden, ideligen utropande: "Här<br />

kommer det stora matvraket, som tycker så mycket om hönskött." På lärarens<br />

sätt att le kunde vi märka, att han föreföll road; eleverna drog väl<br />

också på munnen.<br />

En annan gång berättade vår kristendomslärare, att vissa fromma kristna<br />

drog sig för att läsa och sjunga psalmer av den store tyske 1600-talspsalmdiktaren<br />

Paul Gerhardt, detta därför att ryktet visste förtälja, att denne<br />

under psalmförfattandet gärna rökte pipa. Ingen av eleverna var<br />

5


djärv nog att ställa frågan, huruvida inte piprökningen kunde tänkas ha<br />

höjt psalmernas kvalitet. Om så kunde visas vara fallet, vore väl goda<br />

psalmer, tillkomna under piprökning, vida att föredra framför mera medelmåttiga,<br />

tillkomna utan piprökning. Vi anade på förhand, att vår lärare<br />

skulle ha känt sig irriterad av sådana frågor.<br />

Det var inte ofta lektionerna kryddades av någon pikant detalj. Dock kan<br />

jag erinra mig ännu ett tillfälle, då så skedde. Av vår kristendomslektor<br />

fick vi veta, att Martin Luther som motiv för sitt inträde i äktenskapet angav,<br />

att han ville "glädja sin fader och förarga Djävulen". Att fadern kunde<br />

bli glad över att sonen gick in i det äkta ståndet, var inte så svårt för oss<br />

att förstå, men att Djävulen skulle ta illa vid sig, kom nog som en överraskning<br />

för oss. På den punkten hade vi gärna önskat att få mera klarhet.<br />

I 1910-talets skola var det emellertid nästan alltid lärarna som frågade<br />

och inte eleverna.<br />

För lektor Alins lärjungar blev kristendomskunskap ett mycket arbetskrävande<br />

ämne. Läxkontrollen var ytterst grundlig. Varje lektion, bortsett <strong>från</strong><br />

de få timmar, som upptogs av elevföredrag, eller de ännu färre, som anslogs<br />

åt diskussion av något ämne med anknytning till olika livsfrågor, innefattade<br />

tre huvudmoment: förhör på gamla läxan, förhör på dagens<br />

läxa, preparation av ny läxa. Det orubbliga fasthållandet vid detta schema<br />

gav lektionerna en monoton prägel. Den skoningslöst stränga kunskapskontrollen<br />

fick till följd, att många, kanske flertalet av oss, blev vad Harry<br />

Martinson kallar framstående "läxframsägare".<br />

Om svaren gavs dröjande och tvekande, kunde det hända, att läraren<br />

med ogillande kyla i blicken slungade ut ett "Raskt!" mot den elev, som<br />

hade frågan. Ännu större blev hans misshag, om han hos en lärjunge<br />

tyckte sig märka otillräcklig läxöverläsning. Då sträckte han ut högra handens<br />

pekfinger mot den okunnige och ropade med stegrad misslynthet<br />

"Bakläxa! Bakläxa!" Även till åren komna gymnasister, t.ex. sådana, som<br />

redan hunnit till myndig ålder, fick finna sig i att bli i bokstavlig mening utpekade.<br />

Vad de i sitt innersta tänkte, röjde de emellertid icke med en min.<br />

Skammens rodnad sågs heller aldrig färga deras kinder, men nog kunde<br />

man föreställa sig, att de i djupet av sin själ kände sig kränkta i sin manliga<br />

värdighet. Det låg väl nära till hands att tänka sig, att de ansåg sig<br />

behandlade ungefär som skolpiltar i de lägsta realskoleklasserna.<br />

Ingen annan lärare gav på samma sätt som lektor Alin uttryck för sin<br />

missbelåtenhet med ohågade eller misskötsamma elever. Hans kolleger<br />

uppträdde i liknande situationer på varierande sätt; reaktionsmönstren<br />

växlade. Utan kommentar, ibland med bisterhet i blicken, införde somliga<br />

i lärarkalendern ett tecken för underkänt förhör. Av andra varianter kan<br />

nämnas: "Ah, har han nu inte läst på? Vad gjorde han i går kväll? Var han<br />

ute och strök omkring på gatorna?" – ”Skyll dig själv! Jag kuggar.” - "Du<br />

slår själv spikarna i din kista." - "Hur känns det att vistas så djupt inne i<br />

okunnighetens mörker?" Under iakttagande av vad som med Luther<br />

skulle kunna kallas "utvärtes anständighet" utlät sig en av läroverkets<br />

6


provårskandidater en gång sålunda: "Herrarna får vara vänliga att läsa<br />

bättre på." Sådana ord uppskattades. Vid ett tillfälle fick en avgrundsdjupt<br />

okunnig elev av en lärare, som var känd för sitt stundom grovkorniga ordval,<br />

höra de hotfulla orden: "Ja skulle ha go lust å lägga dej på käften."<br />

Om ett svar var till hälften riktigt, till hälften felaktigt, kunde en av de mera<br />

bibelkunniga pedagogerna, dock icke teolog, med syftning på ett ställe<br />

hos Paulus, stundom utbrista: "Du vet endels och profeterar endels." Variantrikedomen<br />

var således stor, men sannolikt betraktades lektor Alins<br />

"Bakläxa! Bakläxa!" som i särskilt hög grad försmädligt. Lärarens indignation<br />

tog sig ju fyrfaldigt uttryck: genom upprepning, genom blicken, genom<br />

tonfallet och genom utpekningen.<br />

Vår kristendomslärares preparation av ny läxa kunde utan tvivel för<br />

mången förefalla noggrann i överkant. Det stod klart för envar, att han<br />

tillhörde de samvetsömma pedanternas släkte. Ofta uppmanades vi att<br />

med understrykning i lärobokens text markera vad som enligt lärarens<br />

uppfattning kunde kallas för kärnmeningar. De sanningar, som där utsades,<br />

ålades vi att noga begrunda. I och för sig, var det givetvis ingenting<br />

att säga om detta, men nog hade det synts oss mera stimulerande, om vi<br />

- åtminstone till omväxling, för att bryta slentrian - någon gång fått till läxuppgift<br />

att själva finna ut vad som var väsentligt och mindre väsentligt i<br />

lärobokens framställning för att sedan, under lektionerna, ges tillfälle att<br />

redogöra för vad vi kommit fram till. Därvid borde det ha beretts möjligheter<br />

för vakna och intresserade elever att ställa frågor till läraren, att begära<br />

"exeges", om så befunnits erforderligt. Undervisningen var emellertid,<br />

som det numera heter, helt och hållet "lärarledd". Vår kristendomslektor<br />

tycktes vara väl mycket bunden av lärobokens ordval och disposition,<br />

även om han lät oss komplettera vissa partier med dikterade anteckningar.<br />

Som Arne Hassler anmärker i skildringen av sin skoltid vid <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong><br />

lades tyngdpunkten i ämnet kristendomskunskap på kyrkohistorien.<br />

Det betänkliga med den tillämpade pedagogiska metoden var, att<br />

den lätt kunde leda till oengagerat studium. De krav, som ställdes på lärjungarna,<br />

gick i ganska hög grad ut på att de noggrant skulle memorera<br />

en mängd fakta, ofta stort och smått om vartannat. Det gällde att samla i<br />

ladorna. Vår bild av vad som skedde på den kyrkohistoriska scenen: andliga<br />

strömningars framväxt, åsiktsbrytningar och fraktioner m.m. torde ha<br />

blivit ganska kaleidoskopisk. Enheten i mångfalden var inte alltid lätt att<br />

upptäcka. Det blev inte mycket av överblickar, av djärva svep över hela<br />

fältet. Vår lärare föreföll inte att vara en man, som älskade de stora linjerna<br />

eller de övergripande synteserna. Efter hand hopbragtes säkerligen<br />

en ansenlig arsenal av faktakunskaper, tillräcklig för att de flesta eleverna<br />

skulle kunna reda sig ganska väl eller mer än så i ett studentexamensförhör.<br />

Med all rätt kan man emellertid fråga sig, om detta egentligen var<br />

kristendomsundervisningens innersta syfte. Ämnet avverkades så att säga<br />

bit för bit, på samma sätt som ett klöverfält avbetas av tjudrade kreatur.<br />

Tjuderpålarna drogs upp ur marken, flyttades fram och slogs åter ner,<br />

och djuren leddes till vattenbaljan för att dricka. Det var aldrig fråga om<br />

7


ett fritt kringströvande på gräsrika ängar med friskt strömmande vattubäckar.<br />

Med ett lätt ändrat Faustcitat skulle situationen kunna ha karaktäriserats<br />

sålunda: "Wir hatten die Teile in unsrer Hand, / es fehlte nur, leider,<br />

das geistige Band." Tyvärr kunde vi inte, med en annan stor diktares ord i<br />

minnet, om vår mentor ha yttrat, att "av det spridda ringa fogar han / med<br />

konsterfarna händer hop det stora."<br />

Under några lektioner ägnades tiden åt diskussion av s.k. adiafora, "sedligt<br />

likgiltiga ting", såsom vi fått lära oss, frågor som gällde, hur man <strong>från</strong><br />

etisk synpunkt skall bedöma vissa nöjen och förlustelser, bruket av starka<br />

drycker o.d. En gång dryftades alkoholproblemet. En av lärjungarna höll<br />

ett inledningsföredrag och belyste därvid frågan ur olika synvinklar: historiska,<br />

geografiska och frf.a. medicinska. Han underströk inledningsvis, att<br />

problemet är gammalt, bl.a. med citat ur Havamal: ”Ej är så gott, / som<br />

gott man säger, / ölet för mänskors ätt". Hans framställning utmynnade i<br />

en rekommendation av fullständig avhållsamhet. Föredragets sista mening<br />

lydde: "Jag är själv absolut absolutist." Längre torde abstinensen<br />

inte gärna kunna drivas.<br />

Diskussionen blev ganska lam. Orsaken härtill var väl, att klassens elever<br />

hade mycket ringa, om ens någon, praktisk erfarenhet av alkoholens<br />

verkningar. Vi var till all lycka inte lika avancerade som den unge Carl Mikael<br />

Bellman. I sin levernesbeskrivning berättar nämligen skalden, att<br />

han fick sitt första rus, närmare specifierat ett "pontacrus", redan vid sexton<br />

års ålder. Av skildringen framgår, att den blivande skaldens moder<br />

betraktade detta fall av ungdomsfylleri i familjen med en tolerans, som i<br />

våra dagar skulle väcka förvåning och undran. "Andra tider, andra seder."<br />

Numera är som bekant ungdomsfylleri ett brännande socialt problem; under<br />

1910-talet torde ordet knappast ens ha varit känt.<br />

Vid ett annat tillfälle diskuterades, hur dansen <strong>från</strong> sedliga synpunkter är<br />

att bedöma. Inledningsanförandet hölls av en yngling med frisk aptit på<br />

livet. Han såg bra ut, och det sades, att han var en lyckad balkavaljer<br />

med en överlägsen förmåga att mitt under dansens virvlar med spirituell<br />

konversation underhålla unga damer. Kanske kunde han senare i livet -<br />

han bragte det till regementsofficer vid ett anrikt artilleriregemente - med<br />

skollärare John Chronschough ha sagt: "Och blev jag flickornas förklarade<br />

gunstling på grund av min sirliga dans." Det inledningsanförande, som<br />

denne "damernas Jens” höll, blev ett entusiastiskt försvar för dansen. Motionssynpunkten<br />

underströks kraftigt men i ännu högre grad de estetiska<br />

aspekterna. Att se två livsglada unga människor, en av vartdera könet,<br />

sväva fram i en balsal till de romantiska melodierna av en wienervals eller<br />

till Kväsarevalsens mera folkliga men ändå eldande toner vore en oförgätlig<br />

skönhetsupplevelse. Alla etiska synpunkter lämnade denne dansens<br />

hängivne försvarare åsido.<br />

[Anm. Närmast följande stycke hade strukits av förf. i slutgiltigt manus<br />

men tas med här likväl, eftersom innehållet inte helt saknar intresse:]<br />

Diskussionen blev livligare än då alkoholfrågan dryftades. Den höll sig helt till saken. I<br />

ett sällskap, där ämnet dans avhandlades, hörde jag någon framföra den åsikten, att två<br />

8


människor, som ”hasar sig fram över dansgolvet”, alldeles i onödan sliter upp strumpor<br />

och skosulor. Här lades ju en ekonomisk aspekt på ämnet, vilken i den diskussion vi förde<br />

skulle ha tett sig helt irrelevant. Vid ett annat tillfälle, då ämnet var uppe till diskussion,<br />

anförde en av dansens försvarare som stöd för sin åsikt ett ställe i Skriften. Han<br />

menade, att enär konung David, enligt vad som berättas i Gamla Testamentet, en gång<br />

dansade framför arken, så borde väl moderna människor inte förmenas dansens nöje.<br />

Härtill kan ju genmälas, att det i konung Davids fall uppenbarligen rörde sig om rituell<br />

dans. Denna föll naturligtvis helt utanför diskussionen liksom givetvis dans kring julgranen<br />

och andra ringdanser, ävenså folkdanser. Klassens elever insåg, att vad som skulle<br />

diskuteras var enbart pardans.<br />

Vår kristendomslärare tycktes hysa vissa betänkligheter mot att betrakta<br />

pardans som ett helt oskyldigt nöje; han framhöll nämligen, att man och<br />

kvinna under dansen kommer i närmare kroppslig kontakt med varandra,<br />

"än konvenansen annars tillåter". Möjligen utvecklade han denna tankegång<br />

närmare genom att peka på risken för uppkomsten av ett sexuellt<br />

begär hos de dansande, men mitt minne sviker mig på denna punkt. Uppslaget<br />

fullföljdes emellertid av en elev. Med stöd av Jesu ord Matteus<br />

5:28: "Vilken som ser på en kvinna till att begära henne, han haver allaredan<br />

gjort hor med henne i sitt hjärta", ville han göra gällande, att om redan<br />

det blotta betraktandet av en kvinna - varvid han sannolikt förbisåg,<br />

att ordet kvinna i sammanhanget betyder ’gift kvinna’, - kan väcka otuktiga<br />

tankar till liv, hur mycket större skulle inte, under dansandets närkontakt,<br />

risken bli för att begärelsens brand flammade upp som en vådeld<br />

med oönskade följder som resultat. Lika väl som Hjalmar Gullberg var<br />

tydligen denne diskussionsdeltagare medveten om "att kärlek i augusti<br />

månad / kan bära frukt i maj på en klinik."<br />

Man kunde nog säga, att diskussionen fick utgöra svar på frågan. Läraren<br />

fick sista ordet. Hans råd till lärjungarna lydde: "Gör som jag! Jag<br />

dansar bara i enrum med min fru." Vad ungkarlar och änklingar tycker om<br />

ett sådant råd, kan man ju undra över.<br />

Ämnet filosofisk propedeutik lästes i de båda högsta ringarna. Innebörden<br />

hos ordet propedeutik klargjordes aldrig för oss, vad det kunde bero<br />

på. I tredje ringen studerades psykologi, i fjärde ringen logik. Först långt<br />

senare fick ämnet namnet filosofi, och då ingick däri under någon period<br />

också en översiktlig framställning av filosofiens historia. Många av <strong>Katedralskola</strong>ns<br />

tiotalsgymnasister skulle säkerligen livligt ha önskat att få någon<br />

orientering häri. Att det nya ämnet väckte stort intresse berodde utan<br />

tvivel mest på att i våra händer sattes två utomordentligt välskrivna och<br />

fängslande läroböcker, den ena i psykologi, den andra i logik, båda författade<br />

av Hans Larsson, professor i teoretisk filosofi vid <strong>Lunds</strong> universitet.<br />

Dessa två skrifter lockade verkligen till läsning på egen hand, ty där<br />

berördes frågor, som en ung studerande fann både intressanta och väsentliga.<br />

Hade vår lärare nämnt, att Hans Larsson hade en diktsamling<br />

och två romaner bakom sig, är det nog inte osannolikt, att en eller annan<br />

elev fått lust att lära känna honom även som skönlitterär författare.<br />

Filosofiläraren Alin blev kanske inte i lika hög grad som kristendomsläraren<br />

Alin den nitiske läxöverläsningskontrollanten. Kravet på mängder av<br />

faktakunskaper blev på grund av det nya ämnets natur mindre. I läroboken<br />

i psykologi lämnades intressanta och klargörande exempel på<br />

9


sådana företeelser som sensationernas relativitet och olika slag av associationer.<br />

Kunde man vid läxförhören anföra dessa, så var läraren nöjd.<br />

Han kom aldrig på idén att låta eleverna lämna bidrag, hämtade ur deras<br />

egen erfarenhet.<br />

I Hans Larssons framställning av logiken skönjdes tydligt författarens<br />

strävan att ge bokens läsare rikliga tillfällen till "nödiga förnuftsövningar".<br />

Något uttömmande studium av den formella logiken med dess aristoteliska<br />

anor var det ju inte frågan om. Vad som togs med var framför allt sådant<br />

som lärde eleverna att se bättre upp, att tänka efter bättre vid dragandet<br />

av slutsatser ur givna premisser. I målsättningen för skolans verksamhet<br />

säges det numera med en kanske väl anspråksfull formulering,<br />

att eleverna skall vänjas vid "kritiskt tänkande". Trots att tiotalets katedralskolegymnasister<br />

läste logik som ett särskilt ämne, vore det en uppenbar<br />

överdrift att påstå, att de utvecklades till suveräna "kritiska tänkare”. Möjligen<br />

lärde de sig åtminstone i någon mån att tänka mera följdriktigt, att<br />

akta sig bättre för tänkandets fallgropar, och redan det är ju inte så dåligt.<br />

Man vågar nog säga, att de gymnasister, som haft lektor Alin ej blott som<br />

ämneslärare utan även som konfirmationslärare, fått den mest nyanserade<br />

bilden av honom. Som konfirmationslärare kom han ju att uppträda<br />

icke endast i undervisarens utan också i övertygarens och påverkarens<br />

roll - i indoktrinerarens roll skulle kanske motståndare till konfirmationsundervisning<br />

med ett modernt ord ha sagt. Att han var en djupt religiös<br />

människa med en egen fromhetsprofil behövde ingen av hans konfirmander<br />

sväva i tvivelsmål om.<br />

Fritiof Nilsson Piraten säger på tal om den konfirmationsundervisning han<br />

åtnjöt för den stränge och nitälskande prosten Hagel, att han och hans<br />

kamrater blev mera hemmastadda i helvetesläran än i salighetsläran.<br />

Med hänsyn till ordalydelsen i den syndabekännelse, som var i bruk ännu<br />

under min uppväxttids högmässogudstjänster: ”[…] och vet mig fördenskull<br />

vara värd en evig fördömelse 1) , om du skulle så döma mig, som din<br />

rättvisa kräver och mina synder hava förtjänt […]”, vågar man kanske förmoda,<br />

att det åtminstone för en del av lektor Alins konfirmander kunde ha<br />

tett sig nog så angeläget att få stifta en mera ingående bekantskap med<br />

såväl äldre som yngre teologers syn på de eviga straffen. De av oss, som<br />

läst Uppenbarelseboken, mindes kanske, att det där talas om "en sjö av<br />

eld och svavel", i vilken vilddjuret, "den falske profeten", djävulen, döden,<br />

dödsriket och sådana uppståndna, vilkas namn icke fanns skrivna i "livets<br />

bok", utan förbarmande i tur och ordning blivit nedstörtade. Det avslutande<br />

tillägget: "Detta, den brinnande sjön, är den andra döden", kunde<br />

- på samma gång som det framkallade en veritabel apokalyptisk<br />

skräckstämning - väcka till liv ett dunkelt begär att få tränga längre in i<br />

eskatologiens fantasieggande mysterier. Dylika ämnen togs emellertid<br />

aldrig upp till behandling. Av vår lärare betraktades de kanske som teologiska<br />

kuriosa, helt oväsentliga för "modern” konfirmationsundervisning.<br />

1) Understruket här.<br />

10


Om vi efter slutad undervisning blivit mera stadfästa i tron än vi var vid<br />

dess början, torde vara omöjligt att objektivt fastställa. Det är svårt att<br />

tänka sig, vilka mätmetoder som härvid skulle ha begagnats. Ett modernt<br />

testningsförfarande med rutor att sätta kryss i skulle nog inte ha gett ett<br />

tillförlitligt utslag. Vår konfirmationslärare antydde aldrig med ett ord, vilka<br />

resultat han själv väntade sig av sin undervisning. Min konfirmandårgång<br />

tycktes utgöra en ganska ordinär, tämligen homogen skara ynglingar i<br />

fjorton- till sextonårsåldern. Det var inte mången - kanske ingen - som<br />

föreföll så förandligad, att han kunde förmodas vara ”tecknad med Guds<br />

insegel”. Å andra sidan tyckte man sig ej heller kunna skönja vilddjurets<br />

märke på någons panna. De flesta av oss var väl snarast att hänföra till<br />

kategorien världens barn. Med professor Ingemar Hedenius´ term skulle<br />

vi förmodligen kunna ha karaktäriserats som "religiöst oskyldiga". Trodde<br />

sig vår konfirmationslärare om att på två terminer, med ett par timmars<br />

undervisning i veckan, kunna göra oss alla till djupt engagerade kristna?<br />

Hans innerligaste förhoppning måste väl ha varit, att han en gång i kretsen<br />

av sina forna "nattvardsynglingar" - ordet är Strindbergs - skulle komma<br />

att stå inför Den Högstes tron och tillsammans med dem "sjunga<br />

Lammets lov”. Så mycket realist var han väl dock, att han klart insåg, att<br />

detta vore en nåd att stilla bedja om.<br />

Strax före konfirmationsdagen hade lektor Alin ett enskilt samtal med varje<br />

konfirmand. Det kunde kanske ha synts minst lika angeläget, att konfirmationsundervisningen<br />

inletts med ett samtal, varunder de som anmält<br />

sig till denna, fått redogöra för de skäl, som förmått dem att taga detta<br />

steg. I de flesta fall skulle väl som motiv ha angetts, att föräldrarna önskade,<br />

att deras son skulle konfirmeras, att de flesta kamraterna tänkte "läsa<br />

sig fram" och att man ogärna ville skilja sig <strong>från</strong> mängden. Flertalet konfirmationslärare<br />

hade väl hellre velat höra andra bevekelsegrunder framföras,<br />

kanske frf.a., att konfirmationsaspiranten vore en djupt allvarlig kristen,<br />

som intet högre åstundade än att bli berättigad att njuta altarets sakrament,<br />

för vilket ju konfirmationen öppnade dörren. Naturligtvis kunde en<br />

konfirmationslärare alltid hoppas, att han genom sin undervisning skulle<br />

lyckas påverka de unga i sådan riktning, att han utan några som helst<br />

samvetsbetänkligheter kunde utdela nådemedlen till dem, när dagen härför<br />

randades. Då nattvardsfirandet för en övertygad kristen har en mycket<br />

djup innebörd, ligger det nära till att noga begrunda frågan, om inte sådana<br />

konfirmander, som hyser det allra ringaste tvivel om att de verkligen<br />

blivit i tron stadfästa, bestämt borde avrådas <strong>från</strong> att gå fram till nådebordet.<br />

Det hände ibland på den sydöstskånska landsbygden och väl även annorstädes<br />

i Skåne, att en konfirmand blev "avsatt", dvs. avstängd <strong>från</strong><br />

konfirmationsundervisningen. Detta ansågs som en mycket stor skam.<br />

Den exkommunicerade föreföll stundom att ha blivit rentav märkt för livet,<br />

hårdare märkt än en abiturient som kuggats i studentexamen. Många år<br />

11


efter "bannlysningen" kunde man i socknen få höra, att den och den en<br />

gång blivit "avsatt". Förbannelsen följde den förbannade som skuggan<br />

följer kroppen. Anledningen till uteslutningen ur "nådesyskonens” gemenskap<br />

var nog oftast, att den utstöttes leverne varit allt för världsligt och<br />

syndigt. Mången minns kanske <strong>från</strong> Strindbergs roman Hemsöborna, att<br />

då båtsmannen Rapp som yngling förbereddes för sin första nattvardsgång,<br />

blev han på grund av sexuell lössläppthet av den hårdföre pastor<br />

Nordström avstängd <strong>från</strong> konfirmationsläsningen. I min konfirmandårgång<br />

var det blott en enda yngling, som hotades med uteslutning; anledningen<br />

härtill var emellertid ingalunda anklagelser för sedeslöshet; vad som lades<br />

honom till last var, att han inte kunde lära sig bönen Fader vår. (I våra<br />

dagar hade väl en sådan yngling kommit i åtnjutande av s.k. stödundervisning).<br />

Det vore givetvis - åtminstone teoretiskt - tänkbart, att han<br />

trots sin svagt utvecklade memoreringsförmåga hade ett mera kristligt<br />

sinnelag, var mera brinnande i anden än åtskilliga av de kamrater, som<br />

utan att staka sig utantill kunde läsa upp Herrens bön. Om det förhöll sig<br />

så, vore han väl mera värdig att undfå nattvarden än de medkonfirmander,<br />

för vilka uppläsandet av Fader vår kanske aldrig blev stort annat än<br />

ett tanklöst uppradande av ord. Av Chronschoughs redogörelse för sin<br />

tentamen i ämnet kristendom, då han sökte in vid Göteborgs folkskollärarseminarium,<br />

framgår, att han visste, att ”kunskap icke nödvändigt hör<br />

till trons väsende” och att han som stöd härför kunde anföra ett känt bibelställe,<br />

Matteus 18:6: ”Men hvilken som förarga en av dessa små, som<br />

tro på mig, honom vore bättre att en kvarnsten vore bunden vid hans<br />

hals, och han sänktes ned i hafsens djup.”<br />

Utan att överskatta mitt minne tror jag mig våga påstå, att de väsentligaste<br />

dragen i lektor Alins konfirmationsundervisning står ganska klara för<br />

min hågkomst. Om dogmer och andra trossatser talades ganska litet.<br />

Centrala kristna begrepp som synd och nåd, bättring, frälsning och helgelse<br />

kom vi väl ibland in på, men någon utförlig dogmatisk utredning var<br />

det aldrig fråga om. Detsamma gäller teologiska problem kring treenigheten,<br />

Kristi båda naturer och Andens utgående. Med dessa ting hade vi i<br />

någon mån blivit förtrogna redan genom undervisningen i realskolan, vilket<br />

vår konfirmationslärare inte var omedveten om; han kunde sålunda i<br />

rätt hög grad bygga på de förkunskaper vi hade. Detta gav honom möjlighet<br />

att koncentrera sin undervisning kring det som han tycktes anse vara<br />

det väsentligaste i den kristna religionen: den Jesusbild, som våra<br />

evangelier ställer fram för oss, och Jesu egen förkunnelse enligt samma<br />

källor.<br />

Detta grepp på uppgiften torde väl de flesta vilja betrakta som lyckat. Vår<br />

konfirmationslärare gav sina unga adepter normer för deras sedliga<br />

handlande. Studiet av Bergspredikan intog en central plats i undervisningen.<br />

Lärarens genomgång var grundlig och hans kommentarer utförliga.<br />

Möjligen hoppades han, att den märgfulla förkunnelsen skulle verka<br />

också genom sin egen inneboende kraft, och därvid tog han kanske inte<br />

alldeles miste. Som läxa över julferierna gav han oss i uppdrag att läsa<br />

Lukasevangeliet och anteckna alla de ställen, där ordet tro förekommer,<br />

12


en uppgift som, för att begagna ett nutida modeord, väl skulle kunna kallas<br />

för "meningsfull". Han framhävde vid en mångfald tillfällen, att kristendomen<br />

frf.a. är kärlekens religion, att däri ligger dess särart. Vi besvärades<br />

inte mycket med utantilläsning, men de berömda raderna till kärlekens<br />

lov i Första korintierbrevet 13:1-7 lärde sig de flesta av oss att läsa<br />

upp ur minnet.<br />

Någon lärobok användes inte; i stället fick vi göra en mängd anteckningar,<br />

som memorerades, av några kanske även begrundades. Däri fastslogs<br />

i koncentrerad form vad läraren under sina utläggningar och sina<br />

samtal med konfirmanderna kommit fram till.<br />

[Anm. Närmast föregående stycke hade i ursprungligt manus en fortsättning,<br />

som strukits av förf. i slutgiltigt manus. Fortsättningen tas med här<br />

likväl, eftersom innehållet i denna trots allt kan vara av intresse. Fortsättningen<br />

följer här:]<br />

Jag minns anteckningen: ”Människokärlek är bättre än självisk frihet.” Att mekaniskt memorera<br />

en sådan utsaga, vilket kanske några av oss gjorde, måste betecknas som slöseri<br />

med tid. Isolerad <strong>från</strong> sitt konkreta sammanhang kan nämligen innebörden i denna<br />

etiska princip knappast sägas ligga i öppen dag.. Dess bakgrund utgjordes i själva verket<br />

av resonemang kring frågan, hur en icke-absolutist bör ställa sig till bruket av alkoholhaltiga<br />

drycker: han kan visserligen med som det tyckes full rätt hävda, att han bör<br />

ha frihet att själv avgöra, om han vill njuta sådana drycker eller inte, men om han avstår<br />

<strong>från</strong> bruket av alkohol, så stöder han dem, som på gr. av karaktärssvaghet lätt hemfaller<br />

åt missbruk. Följer han konsekvent det kristna kärleksbudet, bör han alltså ålägga sig<br />

fullständig avhållsamhet. Det kan inte förnekas, att sådana ”maximer” gav även konfirmationsynglingar<br />

något att fundera över.<br />

Om nattvarden fick vi anteckna, att den är att karaktärisera som åminnelsemåltid,<br />

förbundsmåltid, frälsningsmåltid, bekännelsemåltid, brödraskapsmåltid<br />

och tacksägelsemåltid. Dess karaktär av åminnnelsemåltid<br />

var givetvis självklar för alla; däremot hade det kanske krävts ett lutherskt<br />

"Vad är det?" och en luthersk förklaring för full förståelse av nattvardens<br />

övriga karaktäristika. Hur Luthers ord "i, med och under brödet och vinet"<br />

skall tolkas, gick konfirmationsläraren inte in på; att han inte heller berörde<br />

Tegnérs nattvardsuppfattning i dikten Nattvardsbarnen: ”Den försonade<br />

mänskan / äter försoningens bröd och dricker försoningens vinkalk",<br />

bör ju knappast förvåna. (Tegnérs åsikt var tydligen, att försoningen ägt<br />

rum i människans hjärta redan före kommunionen; denna får blott rent<br />

symbolisk innebörd). Under en studentafton på Akademiska Föreningen<br />

omkring mitten av tjugotalet diskuterades nattvardsuppfattningen, och jag<br />

minns, att fil.dr Alf Ahlberg därvid hänvisade till Tegnérs nattvardssyn. I<br />

ganska arrogant ton bemöttes han emellertid av dåvarande docenten, sedermera<br />

biskopen Dick Helander, som replikerade, att Tegnérs uppfattning<br />

av kommunionen för modern teologi vore fullkomligt inaktuell.<br />

Ett av de viktigaste syftena med konfirmationsakten var givetvis, att konfirmanderna<br />

under det däri ingående förhöret skulle få tillfälle att visa, att<br />

13


de ägde så djupgående kristendomskunskaper, att de kunde anses värdiga<br />

att få deltaga i kommunionen. Detta förhör åhördes av anförvanter<br />

och bekanta, bland de senare icke minst skolkamrater, både redan konfirmerade<br />

och icke konfirmerade. En gymnasist, som en gång infunnit sig i<br />

domkyrkan för att bevittna konfirmationen av sina ett par år yngre skolkamrater,<br />

har berättat för mig, att han efter ungefär en halv timme tröttnade<br />

på förhöret och därför drog sig undan till en avlägsen vrå av templet,<br />

där han, dold av en pelare, satte sig ner i en bänk och slog upp en roman,<br />

som han tagit med sig, närmare bestämt Flauberts Madame Bovary.<br />

När han en god stund suttit fördjupad i läsning, hörde han bakom sig<br />

en upprörd röst utropa: "Läser du romaner i Guds hus? Vet hut! Ut! Ut!".<br />

Det var en av <strong>Lunds</strong> två "stadskomministrar", en starkt nitälskande schartauansk<br />

prästman, som ertappat honom med att "på heligt rum" läsa en<br />

"världslig" bok. Den läshungrige gymnasisten hade förstås ingenting annat<br />

att göra än att slokörad och "med ryggen i kut", som han med ett Frödingcitat<br />

uttryckte sig, skyndsammast möjligt fly ur helgedomen, förmodligen<br />

för att i profan miljö återuppta sin avbrutna läsning. Det är väl inte<br />

otänkbart, att han därvid, bibelkunnig som han var, erinrade sig de månglare<br />

och penningväxlare, som en gång - på ett vida hårdhäntare sätt: med<br />

"ett gissel av tåg" - blivit utdrivna ur templet.<br />

[Anm. Närmast föregående stycke hade i ursprungligt manus en fortsättning,<br />

som strukits av förf. i slutgiltigt manus. Fortsättningen tas med här<br />

likväl, eftersom denna trots allt inte är utan intresse. Fortsättningen följer<br />

här:]<br />

Då han närmare begrundade sin situation, skulle han, refererande till ett exempel i Hjalmar<br />

Hjorts klassiska lärobok i tysk grammatik, kunna ha utbrustit: ”Ich bin doch leichten<br />

Kaufes davongekommen.” Hans utdrivande ur templet hade i varje fall skett utan utdelande<br />

av hugg och slag. Han kunde också skatta sig lycklig därför, att romanen, som<br />

han uppbyggt sig med, inte hade blivit konfiskerad.<br />

Det var troligen en gängse uppfattning, att en under förhöret svarslös eller<br />

okunnig konfirmand drog skam över sig. Han fick, för att nyttja skånskt<br />

språkbruk, "stå där som ett varnagel inför Gud och människor". Vid förhör<br />

i profana ämnen brukade det betraktas som en förtjänst, om en lärjunge<br />

med egna ord kunde redogöra för vad han läst eller iakttagit. Konfirmationsförhöret<br />

blev emellertid i ganska stor utsträckning ett "tryck-på-knappen"-förhör.<br />

Det var så utformat, att till varje fråga fanns egentligen blott<br />

ett enda svar, och detta svar kände de "åtsporda" redan till <strong>från</strong> samtal<br />

och förhör under konfirmationsundervisningens lektioner. Förhöret hade<br />

inte samma karaktär av examen rigorosum som den prövning Chronschough<br />

hade att genomgå vid sin inträdestentamen till Göteborgs folkskollärarseminarium.<br />

Han berättar härom, att tentatorn, en strängt schartauansk<br />

kristendomslektor, "ej nöjde sig med frågor, som de inträdessökande<br />

rimligtvis kunde besvara efter katekesen och bibliska historien,<br />

utan sporde efter kristendomens och bibelkunskapens djupare sanningar."<br />

Att med egna ord redogöra för "kristendomens djupare sanningar”,<br />

14


att finna adekvata språkliga uttryck för sina religiösa erfarenheter eller sitt<br />

troslivs hemligheter skulle utan tvivel ha överstigit femtonåringars verbala<br />

förmåga.<br />

Det vore inte mer än naturligt, om åhörarna lätt bibragtes den uppfattningen,<br />

att den som flinkt kunde besvara konfirmationslärarens frågor,<br />

var en stadgad, allvarlig och from yngling. Som man kan vänta sig var<br />

emellertid detta långt i<strong>från</strong> alltid fallet.<br />

Det torde vara ovisst, om alla konfirmander har fullt klart för sig vad konfirmationsakten<br />

egentligen innebär. En av mina elever, som i en uppsats<br />

skildrat sin konfirmation, avslutade sin framställning med orden: "Härmed<br />

hade jag blivit upptagen i den kristna församlingen." Förmodligen hade<br />

han ett mer eller mindre dunkelt minne av att han hört det använda uttrycket<br />

i något sammanhang; det måste ju ha varit, då hans kristendomslärare<br />

talat om dopet och dess innebörd.<br />

Som redan nämnts hade lektor Alin ett enskilt samtal med varje konfirmand<br />

några dagar före konfirmationen. Arne Hassler ställer sig i sin tidigare<br />

citerade bok Prästens Jan i <strong>Katedralskola</strong>n skeptisk till metoden,<br />

och som präst i svenska kyrkan bör han kunna tala med en viss erfarenhet.<br />

Konfirmanderna frågade givetvis varandra, vad som förekommit under<br />

det förtroliga samtalet, och det blev snart känt, att konfirmationsläraren<br />

bl.a. ställde frågan, om hans samtalspartner någonsin tyckt sig ha<br />

mött Gud eller förnummit hans närvaro. Av samtal med konfirmander av<br />

olika årgångar vet jag, att ynglingarna kände sig förlägna inför en sådan<br />

fråga. De visste inte riktigt vad de skulle svara, och det är nog möjligt, att<br />

de hittade på något för att inte göra läraren besviken. Jag fick själv den<br />

tydligen stående frågan men minns inte riktigt vad jag svarade. Från samtalet<br />

i övrigt kommer jag ihåg, att min lärare varnade mig för något karaktärsfel,<br />

som han tyckte sig ha märkt hos mig; möjligen var det ’andligt<br />

högmod’, men jag är inte alls säker. Lektor Alins hjärtlighet under samtalet<br />

var f.ö. så översvallande, att den verkade rörande. Nog fick man det<br />

starkaste intryck av att han tog sin uppgift som konfirmationslärare på<br />

allra djupaste allvar. Kanske visade han just under detta möte med den<br />

enskilde konfirmanden sådana drag i sitt väsen, som på grund av skyggheten<br />

i hans natur annars blott sällan kom till synes.<br />

En tredje roll, som lektor Alin hade vid <strong>Katedralskola</strong>n, var morgonbönsförrättarens.<br />

Läroverkets tre kristendomslärare turades om att hålla morgonbön,<br />

och var och en hade under veckans sex läsdagar att svara för<br />

två "förrättningar". I fråga om åldersfördelningen var åhörarskaran synnerligen<br />

heterogen: de yngsta eleverna var nio år, de äldsta kunde ha<br />

uppnått myndighetsåldern. Man kan fråga sig, hur en morgonbön skulle<br />

vara beskaffad för att åt alla dessa lärjungar kunna ge verklig behållning,<br />

så olika mognadsgrad som de nått och så skiftande livserfarenheter som<br />

de hade. Såvitt jag kan erinra mig var lektor Alins förkunnelse frf.a. avpassad<br />

efter de äldre gymnasisternas förutsättningar. Någon medryckande<br />

eller hänförande förkunnare var han inte, lika litet som sina båda<br />

15


kolleger. Till väckelsepredikant skulle förvisso ingen av de tre ha dugt.<br />

Jag kan bara erinra mig ett enda tillfälle, då lektor Alins förkunnelse bars<br />

upp av inre glöd och flammande trosvisshet. Det var vid årsavslutningen i<br />

juni 1918. Han talade då inspirerat om den glädje och lycka som ligger i<br />

att ha kommit till tro på Gud.<br />

Lektor Alins röst hade ingen djup klang, och hans framförande blev ibland<br />

en smula stötigt och hackigt. Såvitt jag nu kan minnas tog han rätt ofta<br />

upp mänskliga problem, ibland koncentrerat uttryckta i någon känd sentens,<br />

och belyste dem ur en kristen människas synvinkel. Bland de gåvor<br />

han fått, ingick, såsom nämnts, inte förmågan att engagera och trollbinda<br />

sina lyssnare. Han verkade med små och anspråkslösa medel. Emellertid<br />

skall det inte förnekas, att åtminstone vissa av hans morgonbönsutläggningar<br />

gav åhörarna något att tänka på.<br />

Det hände, såvitt jag kan minnas, blott en enda gång, att lektor Alin under<br />

en morgonbön läste Guds rena och oförfalskade ord för oss i stället för<br />

att hålla en regelrätt betraktelse. Som text hade han valt det tjugoförsta<br />

kapitlet i Ordspråksboken. Om motivet för hans val vet jag naturligtvis<br />

ingenting. Kanske räknade han med att de märgfulla tänkespråk, som<br />

åhörarna fick lyssna till, hade ett visst uppbyggelsevärde, och det är inte<br />

helt uteslutet, att en och annan bibelkunnig gymnasist fick i tankarna Predikarens<br />

ord kap. 12:11: "De vises ord äro såsom uddar, / och lika indrivna<br />

spikar äro deras tänkespråk."<br />

Förmodligen skulle denna morgonbön - liksom de flesta andra - hos mig<br />

inte ha lämnat något som helst spår efter sig, om inte ett av de föredragna<br />

tänkespråken förefallit mig att ha en alldeles egen prägel. I vers 9 heter<br />

det nämligen: "Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset<br />

gemensamt med en trätgirig kvinna." Dessa ord - som f.ö. återkommer i<br />

samma urkund kap. 25:24 - väckte vissa funderingar till liv. Det syntes<br />

som om de kastade en strimma ljus över den mans vardagstillvaro, som<br />

man tänkte sig som författare till Ordspråksboken. Här skymtade i bakgrunden<br />

en besvärlig hustru, en ragata, och man föreställde sig, att denna<br />

gjorde allt vad hon kunde för att förbittra livet för en kanske redan tillräckligt<br />

desillusionerad vördnadsvärd gammal vishetslärare.<br />

En nutida, i könsrollsdebatten hårt engagerad gymnasist skulle väl knappast<br />

ha kunnat undgå att göra den reflexionen, att Ordspråksbokens författare<br />

måste ha levat i ett typiskt mansdominerat samhälle, och det vore<br />

naturligt, om han eller hon frågat sig, var den plågade hustrun till en trätgirig<br />

man skulle ha tagit sin tillflykt.<br />

Det fanns gymnasister, som tycktes betrakta lektor Alin kanske främst<br />

som en blåögt naiv idealist utan djupare förankring i realiteternas värld.<br />

Att han var en uppriktig kristen hade emellertid varken dessa eller andra<br />

av hans lärjungar någon anledning att dra i tvivelsmål. Även bland dem,<br />

som inte delade hans tro, var det säkerligen ej få, som höll honom räkning<br />

för att han aldrig dagtingade med sin religiösa övertygelse, att han<br />

16


alltid levde som han lärde och i allt sitt handlande vägleddes av höga<br />

etiska ideal. Att han var "idealist" ville nog ingen bestrida, men detta kunde<br />

väl i och för sig inte betecknas som något fel. I själva verket kom han<br />

att intaga ett slags särställning bland <strong>Katedralskola</strong>ns lärare; i tiotalets<br />

värld, där otrons vindar börjat blåsa med ökad styrka, ankom det liksom<br />

på läroverkets kristendomslektor att uppträda som "trons försvarare”.<br />

Bengt Lidforss hade visserligen gått ur tiden redan 1913, men hans andes<br />

vingslag kunde förnimmas ännu under tjugotalet. Åtminstone en del<br />

gymnasister hade läst hans bok Kristendomen förr och nu och kanske<br />

därigenom lagt grunden till en kristendomsfientlig hållning. Friedrich<br />

Nietzsche var inte heller en helt okänd författare. Antiklerikala stämningar<br />

hade också fått en fruktbar grogrund; hos boksynta gymnasister kunde<br />

de ha fått näring genom läsning av Strindberg och Hjalmar Söderberg;<br />

den senares roman Doktor Glas hade väl fängslat en och annan. Man<br />

vågar nog förmoda, att det i s.k. intellektuella kretsar i tiotalets Lund låg<br />

mera i linje med tidsandan att uppträda som en begabbare, förhånare,<br />

förnekare och otroshjälte än som ett frimodigt trosvittne. Vissa av <strong>Katedralskola</strong>ns<br />

lärare sades f.ö. vara övertygade ateister.<br />

Lektor Alin var säkerligen inte okunnig om de strömningar, som rörde sig<br />

i tiden. I hans morgonböner kunde man ibland spåra ett apologetiskt inslag:<br />

han försökte övertyga sina åhörare om att även "en modern människa",<br />

som orden ej sällan föll, mycket väl kunde leva efter kristna normer,<br />

i Kristi efterföljd. Någon skarp dialektiker föreföll han knappast att<br />

vara; hans apologi framfördes i hovsam form; den saknade sting men var<br />

å andra sidan helt fri <strong>från</strong> aggressivitet och hätskhet. Mot Bengt Lidforss'<br />

nyss nämnda, starkt polemiska bok mot kristendomen riktade han helt<br />

stillsamt den anmärkningen, att den så tillvida brast i vetenskaplig objektivitet,<br />

som dess författare, förblindad av sitt kristendomshat, ensidigt uppehållit<br />

sig vid alla de skändligheter, som begåtts i den kristna religionens<br />

namn. Han avrådde oss dock aldrig <strong>från</strong> att läsa boken. Kritiska anmärkningar<br />

framförde han ibland också mot Nietzsche med anledning av dennes<br />

våldsamma utfall mot kristendomen.<br />

Även ynglingar, som i stort sett hade en välvillig inställning till lektor Alin,<br />

tyckte måhända ibland, att hans sätt att nå kontakt med eleverna inte alltid<br />

verkade helt otvunget. Härtill bidrog möjligen delvis, att han använde<br />

tilltalsordet ni, vilket för våra öron gärna fick en stelt formell, kanske opersonlig<br />

klang. (De flesta av våra lärare på gymnasiestadiet begagnade antingen<br />

du - vilket kanske föreföll oss mest "rejält" - eller efternamnet; om<br />

två eller flera elever hade samma efternamn, fick förnamnet tillgripas. Endast<br />

en enda lärare nyttjade stundom, alternativt, pronominet han, vilket<br />

för oss hade en biton av nedlåtenhet, dessutom också en viss lantlig prägel)<br />

.<br />

Arne Hassler, prästson, enligt egen uppgift redan som yngling troende,<br />

efterhand teologie licentiat och prästman, har i sin tidigare citerade bok<br />

17


skildrat sin kristendomslärare med en klart skönjbar maliciös underton. I<br />

en av de situationsbilder, som han fångat, framträder med iögonenfallande<br />

tydlighet ett drag av affektation hos den porträtterade. Om sådant kunde<br />

konstateras på "det friska trädet", vad skulle inte då ske med "det torra".<br />

Att ungdomliga bildstormare med dragning åt fritänkeri och rabulism<br />

kunde uttrycka sig skeptiskt, respektlöst, nedlåtande, kanske t.o.m. överlägset<br />

hånfullt om sin kristendomslärare, ter sig mot bakgrunden av vad<br />

ovan sagts ej alldeles oförståeligt. Kanske överflyttade de, mer eller<br />

mindre omedvetet, sin motvilja mot kristendomen och kristendomsundervisningen<br />

på läraren i ämnet. Det skulle nog rent av kunna tänkas, att deras<br />

intresse för detta blivit väsentligt större, om läraren själv varit ateist eller<br />

om han under lektionerna låtit dem komma till tals, så att de fått framföra<br />

sina egna uppfattningar om sådant som skapelseberättelsen i ljuset<br />

av den moderna utvecklingsläran, om den obefläckade avlelsen, om Kristi<br />

båda naturer och andra av kyrkans dogmer. Som jag tidigare nämnt ägnades<br />

emellertid det mesta av lektionstiden åt noggranna läxförhör och<br />

läxpreparationer, varför det blev föga tid över för diskussioner och tankeutbyte.<br />

Huvudsyftet för lektor Alin var, efter vad det vill synas, att eleverna<br />

skulle förvärva grundliga insikter i kristendomskunskap. Sådana var ju<br />

nödvändiga redan av det skälet, att lärjungarna en gång finge vara beredda<br />

att undergå det kunskapsprov i ämnet, som ingick i studentexamensförhören.<br />

Man vågar dock gissa, att även om tiden hade räckt till, skulle<br />

vår lärare dragit sig för att "förklara ordet fritt", detta bl.a. av den anledningen,<br />

att mera aggressiva icke-troende gymnasister kunde tänkas ha<br />

tagit tillfället i akt och i kanske blasfemiska ordalag vädrat sina kristendomsantipatier.<br />

För en allvarligt religiös person som vår kristendomslärare<br />

måste otvivelaktigt ett dylikt perspektiv ha tett sig övermåttan motbjudande.<br />

Om litterära verk och litterära riktningar kunde värdeomdömen<br />

fällas, filosofiska system fick nagelfaras och värderas, så också främmande<br />

religioners trosuppfattning och icke-lutherska kristna samfunds lärosatser.<br />

Svenska kyrkans trossystem, sådant det förelåg i de antagna bekännelseskrifterna,<br />

syntes ensamt vara höjt över all kritik. För många reflekterande<br />

gymnasister kunde denna tingens ordning förefalla underlig.<br />

I sina morgonbönsförkunnelser framhävde lektor Alin vid olika tillfällen<br />

bönens avgörande betydelse för en kristen människa fromhetsliv. De<br />

flesta av hans åhörare tvivlade nog inte ett ögonblick på att morgonbönsförrättaren<br />

hörde till dem, som "kämpat trons goda kamp". Om sitt eget<br />

troslivs hemligheter - man bör kunna förmoda, att det fanns sådana - var<br />

han emellertid förtegen. Dock fick man väl snarast det intrycket, att hans<br />

bön - med Luthers ord - fr.a. skulle kunna karaktäriseras som ”vårt hjärtas<br />

samtal med Gud, vår käre himmelske Fader".<br />

Detta utesluter inte, att man också kunde föreställa sig honom som en<br />

bedjare, som någon gång "ropat ur djupen". Däremot låg det mindre nära<br />

till hands att tänka sig, att han brottats med Gud såsom en gång Jakob<br />

18


vid Jabboks vad. Man fick det intrycket, att han hörde till de fromma kristna,<br />

som under nattens väkter håller sin lampas olja brinnande; trons låga<br />

tycktes hos honom lysa med ett milt stilla sken. Ingenting lät förmoda, att<br />

den i gudshängivenhetens stunder kunde blossa upp och förvandlas till<br />

en flammande eld. Man kan fråga sig, vad en man med hans kristna sensibilitet<br />

skulle ha känt inför den hänryckningens stormvind, som är förnimbar<br />

i den hedniske Verner von Heidenstams dikt Bön vid lågorna med<br />

dess av en överväldigande poetisk inbillningskraft burna anslag: "Helige<br />

Ande, dig tillbeder jag, / eld och segersång är ditt namn." Även om han<br />

som kristen inte kunde ha stämt in i den heidenstamska eldbegängelsebönen,<br />

är det måhända tänkbart, att dess bländande strålglans inte skulle<br />

ha lämnat honom helt oberörd. Innerst inne i lektor Alins väsen tyckte<br />

man sig nog ibland skymta ett drag av skygghet och oåtkomlighet; måhända<br />

var det detta, som mest hindrade honom <strong>från</strong> att nå spontan kontakt<br />

med sina lärjungar. Att det i hans lynne dolde sig vissa svårförklarliga<br />

och gåtfulla motsättningar har tidigare berörts. Han kunde med tydligt<br />

märkbart engagement tala om medeltida mystiker, och mer än en gång<br />

anförde han med ett innerligt tonfall Augustinus´ ord: "Du, o Gud, har skapat<br />

oss till Dig, och oroligt är vårt hjärta, till dess det vilar i Dig." Var för<br />

honom själens uppgående i det gudomliga höjdpunkten i gudsupplevelsen?<br />

Under en av sina morgonböner gick han ut <strong>från</strong> den kända satsen: "Ynglingen<br />

är mannens fader." Liksom Viktor Rydberg syntes han hysa den<br />

övertygelsen, att hos de unga finns en sinnets oskuld och en oanfrätt<br />

idealitet, vilka emellertid under livets påfrestningar lätt riskerar att gå förlorade.<br />

Medan Rydberg, åtminstone i pessimistiska stunder, tvivlade på<br />

att dessa drag kunde överleva hos de "vuxne och förvuxne", föreföll lektor<br />

Alin att vara så optimistisk, att han räknade med att i varje fall något<br />

av ynglingaårens presumerade osjälviskhet och sedliga renhet kunde<br />

komma att prägla även den mogne mannens tänkande och handlande.<br />

Det var sådana förhoppningar, han gav uttryck åt i sin morgonbönsbetraktelse<br />

över det ovan nämnda temat.<br />

Grundvalen för hans verksamhet som konfirmationslärare måste f.ö. ha<br />

varit hans fasta förvissning, att tonårsynglingar hade en så ideell läggning<br />

och var så påverkningsbara, att åtminstone vissa av de frön han sått<br />

skulle spira upp och växa till plantor, som gav riklig skörd. Hans innerligaste<br />

förhoppning var väl, att konfirmanderna påverkade av hans undervisning,<br />

skulle lyckas bevara så mycket av sinnets renhet, att de efter inträdet<br />

i de vuxnas värld försmådde att dricka ur "lastens brunnar", ej lät<br />

sig nedsänkas i "sinnlighetens dy" och ej dukade under för "den djuriska<br />

åtrån". (De med anföringstecken markerade uttrycken är Viktor Rydbergs).<br />

Det vore förvisso inte underligt, om en del katedralskoliter föreställde sig,<br />

att deras kristendomslärare en gång varit en ideellt lagd, renhjärtad<br />

19


gymnasist, som utan att förlora ynglingasinnets ädelhet genomgått ungdomstidens<br />

prövningar och burit dess ljusa förhoppningar och sedliga<br />

allvar ograverade med sig, då han tog steget in i mandomsårens värld.<br />

Då han blev vår lärare, närmade han sig fyrtioårsåldern, men ännu låg<br />

det något ynglingaaktigt över hans utseende. Det lät mycket väl tänka<br />

sig, att han för somliga gymnasister framstod som en ljusgestalt, kanske<br />

som en människa, "drabbad av renhet". Främst bör väl detta ha gällt de<br />

lärjungar, som redan vunnits för den tro, till vilken deras lärare bekände<br />

sig.<br />

Bedömningarna av lektor Folke Alin går i flera avseenden isär. Han var<br />

ingen medryckande lärare, han saknade den borne undervisarens uppslagsrikedom<br />

och fantasi. Men han var en ytterst ansvarsmedveten och<br />

plikttrogen arbetare i vingården, och han strävade ärligt efter att bibringa<br />

sina lärjungar ett så stort kunskapsmått som möjligt. Det vore grovt orättvist<br />

att beteckna honom som en dålig lärare. Hans förkunnelse hade visserligen<br />

ingenting av hänförelsens glöd, men den var långti<strong>från</strong> träaktig<br />

och snustorr och höll sig kring etiska frågor, som inte var helt oviktiga för<br />

ynglingar i de övre tonåren. Att många gamla katedralskoliter ännu minns<br />

honom och talar vackra ord om honom beror väl mest på att hans andliga<br />

profil var särpräglad: hos honom förenades sådana drag som högstämd<br />

idealitet och varm religiositet. Vad som inte minst respekterades av lärjungarna<br />

var säkerligen hans mod att i alla skiften stå för sin idealism och<br />

sin religiösa övertygelse. Han var en man med fläckfri vandel och karaktär.<br />

Sådana egenskaper har nog i alla tider rönt uppskattning hos skolungdomen.<br />

Folke Alin gick ur tiden redan knappt ett år efter vår studentexamen, hunnen<br />

blott ett stycke upp i fyrtioårsåldern. Under en morgonandakt rörde<br />

sig hans förkunnelse kring den kända sentensen: "Den gudarna älska,<br />

dör ung." Om man i ordet ung även inlägger betydelsen ´med ungdomssinnets<br />

idealitet och hänförelse i behåll´, så vågar man tro, att sentensens<br />

ord i dubbel bemärkelse kunde tillämpas på vår bortgångne lärare.<br />

Ungefär samtidigt med att budet om hans <strong>från</strong>fälle nådde mig, råkade mina<br />

blickar falla på en dödsannons i en tidning; till meddelandet av dödsfallet<br />

var fogad vers 10 i Prudentius´ sköna dödspsalm "Nu tystne de klagande<br />

ljuden", mästerligt översatt av Wallin: ''En ande, som bad och som<br />

trodde, / där ägde sin älskade boning; / en brinnande vishet där bodde, /<br />

som närdes av Kristi försoning." Det slog mig, att denna psalmvers mycket<br />

väl kunde ha stått under Folke Alins dödsannons, ja kanske lika bra<br />

på hans gravvård. Hans doktorsavhandling bar titeln Försoningen.<br />

20


Olof Bern<br />

Adjunkten Olof Bern, född 1860, undervisade framförallt i kristendom.<br />

Några drag i hans personlighet har fångats av Hakon Hedemann-Gade i<br />

<strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong> 1900 -1940 (1951) s.80: "Olof Bern [...] hade inte<br />

bara ett tilltalande, ja vackert yttre; hans inre personlighet stod nämligen i<br />

god harmoni med det fina, milda, om vissa Kristus-framställningar påminnande<br />

ansiktet."<br />

Ett något fylligare porträtt ger Ragnar Blomqvist i samma verk s. 92.<br />

Blomqvist framhåller riktigt, att "denne blide och saktmodige lärare" måste<br />

anses som mycket lämpad för undervisning i kristendom på realskolans<br />

lågstadium. "Hans religiositet hade en värme, som inte förfelade sin<br />

verkan på oss."<br />

Adjunkten Bern hade en överlägsen förmåga att fängsla sina unga åhörare;<br />

som Blomqvist framhållit, var nyckeln till hans hemlighet den, att<br />

han "helt och fullt levde med i det han talade om". Med arm-, hand- och<br />

fingerrörelser i förening med ett uttrycksfullt minspel och verkningsfulla<br />

röstnyanseringar kunde han effektfullt åskådliggöra en biblisk händelse;<br />

Blomqvist återger målande Berns dramatisering av berättelsen om den<br />

barmhärtige samariten. Det finns också andra exempel. I Apostlagärningarnas<br />

nionde kapitel berättas bl. a. om aposteln Paulus´ flykt <strong>från</strong> Damaskus.<br />

Hans fiender bland judarna där ville röja honom ur vägen, och<br />

för att hindra honom <strong>från</strong> att fly höll de vakt vid stadsportarna både natt<br />

och dag. Paulus´ anhängare i staden sänkte honom därför en natt i en<br />

korg <strong>från</strong> stadsmurens krön ner på marken, varpå han lyckades undkomma.<br />

I adjunkten Berns dramatiserade version skildrades förloppet sålunda:<br />

"De hissade honom i en korg ner <strong>från</strong> stadsmuren.” Berättarens högra<br />

hand med fingertopparna neråt sänktes <strong>från</strong> ett läge ungefär 4 dm över<br />

katederbordets skiva långsamt ner mot denna. Då fingertopparna nått<br />

fast underlag, fortsatte berättaren: "Därefter måste han fly <strong>från</strong> staden."<br />

Högra handens fingertoppar löpte i galopp över bordskivan. Därvid bar<br />

det sig emellertid inte bättre, än att pekfingertoppen råkade komma ner i<br />

ett bläckhorn utan kork i. När den åter blev synlig, kunde vi märka, att<br />

den färgats svart. Man skulle kunna tycka, att den lilla lustiga malören<br />

borde ha väckt munterhet bland de unga åhörarna, men därav märktes<br />

inte ett spår. Kan uteblivandet av skrattet månne förklaras så, att adjunkten<br />

Bern till sina lärjungar förmedlat en så stark känsla av att bibelns personer<br />

rörde sig helt i det sublimas sfär, att kategorier som det löjliga, det<br />

komiska <strong>från</strong> början finge anses fullständigt oförenliga med biblisk stämning<br />

och miljö?<br />

Då vi läste om Paulus´ missionsresor, pekade vår lärare ut i luften på en<br />

imaginär karta över Mindre Asien och visade läget för de tre städer där,<br />

som aposteln besökte under den första resan: Ikonium, Lystra och Derbe.<br />

21


Otaliga gånger såg jag under mina nio år vid <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong> Olof<br />

Bern komma gående över skolgården <strong>från</strong> porten mot Stora Södergatan i<br />

riktning mot den nya läroverksbyggnaden med fasaden vänd mot Grönegatan.<br />

Hans gång var vacker och ledig. Det föreföll mig, som om han<br />

med större eftertryck än någon annan av lärarna stötte promenadkäppens<br />

doppsko i marken. Mitt intryck blev, att här vandrade en frimodig<br />

och harmonisk människa ostraffligen sin väg fram. Under alla fem åren i<br />

realskolan var Olof Bern vår kristendomslärare, och allteftersom tiden<br />

framskred, blev vi förtrogna med en hel del religiösa uttryck, termer och<br />

begrepp. Jag tyckte mig finna, att vissa av dem osökt lät sig applicera på<br />

adjunkten Bern; omvänt kan man säga, att vår lärare föreföll mig vara en<br />

inkarnation av uttryck som "orubblig trosvisshet" och "oskrymtad gudsfruktan”.<br />

Som kristendomslärare kom det på hans lott att hålla morgonbön<br />

i aulan ett par gånger i veckan. Till min skam måste jag säga, att jag<br />

inte minns något konkret av innehållet i någon enda av hans morgonböner.<br />

I gengäld står bilden av en frimodig och uppriktig kristen bekännare<br />

levande framför mig. Under alla morgonandakterna läste han Daglig morgon-<br />

och aftonbön: "Jag tackar dig, Gud, min käre himmelske fader […]"<br />

Många av åhörarna menade kanske, att det ständiga återkommandet av<br />

denna bön urartat till slentrian; en gallupundersökning skulle kanske ha<br />

visat, att den inte ansågs bidraga till att höja andakten. För min del fick<br />

jag emellertid ingalunda det intrycket, att det nämnda inslaget i morgonandakten<br />

blev ett upprepande av "vanans nötta läxa". Det vore knappast<br />

riktigt att säga, att morgonbönsförrättaren läste bönen; den innerliga tonen<br />

i hans röst tydde på att han bad den, bad den kanske främst för sin<br />

egen räkning, bad den därför att han kände ett djupt behov att tacka och<br />

prisa sin Gud i den tidiga morgonstunden.<br />

I de tre första årens kristendomsundervisning var biblisk historia och studier<br />

i den kristna trosläran i anslutning till Luthers katekes de två huvudmomenten.<br />

Härtill kom inlärandet av ett ej ringa antal psalmer. Adjunkten<br />

Bern var minst av allt någon nitisk läxförhörare. Om en elev stakade sig<br />

på en psalmvers eller ett stycke i katekesen, såg han snarast förvånad ut,<br />

kanske ibland en smula besviken. Han riktade inga förebråelser mot den<br />

okunnige, han förblev alltid den vänlige och förstående läraren. Han skulle<br />

säkert aldrig ha kunnat komma på den ide´n, att lärjungarna under kristendomstimmarna<br />

borde sitta med händerna knäppta. Att man under Olof<br />

Berns lektioner skulle uppföra sig städat och hyfsat och inte störa med<br />

prat var nog för de flesta eleverna något självklart. Lektionerna i kristendom<br />

skulle helt enkelt ha en särprägel, de skulle ha en annan grundkaraktär<br />

än lektionerna i profana ämnen.<br />

Under de lektioner, som rörde sig kring kristen trosuppfattning, föreföll<br />

mig adjunkten Bern uppträda som en trosviss men på samma gång vidsynt<br />

och human lutheran. Att han aldrig gjorde utfall mot andra trosriktningar<br />

låg helt i linje med hans nobla väsen, men att Luther för honom<br />

var den store gudsmannen var å andra sidan inte heller att taga miste<br />

på. Vid ett tillfälle nämnde han, att Luthers far, bergsmannen <strong>från</strong> Eisleben,<br />

omsider "uppnådde ett visst välstånd". Han uttalade de citerade<br />

22


orden på ett sätt, som antydde, att han av hela sitt hjärta unnade den store<br />

reformatorns fader allt det timligt goda, som fallit på hans lott. - Det sades,<br />

att adjunkten Bern själv var välsituerad.<br />

Även när vår kristendomslärare för oss sökte klargöra det religiösa livets<br />

förutsättningar och villkor, kunde hans framställning bli dramatiskt livfull.<br />

Mer än en gång slog han i bokstavligaste mening fast, att det fanns ett<br />

nyckelord för det rätta anammandet av den kristna religionens budskap:<br />

"Det är ett kort ord, det består av bara tre bokstäver, det är det lilla ordet<br />

TRO!" Samtidigt med att han uttalade detta ord, träffade hans knutna<br />

högra hand med övertygande kraft katederbordet.<br />

Allra mest fängslande var nog adjunkten Bern, när han invigde oss i<br />

Gamla testamentets fantasieggande värld. Lika luthersk som han föreföll<br />

mig, när han utlade den kristna trosläran, lika biblisk eller kanske snarare<br />

gammaltestamentlig syntes han mig, då han rörde sig på gammaltestamentlig<br />

mark. Redan över hans anletsdrag låg något gammaltestamentligt;<br />

om han hade burit ett böljande skägg, hade detta intryck ytterligare<br />

förstärkts; då skulle illusionen av en biblisk patriark ha varit nästan fullständig.<br />

Man kunde föreställa sig, att han i en hinsides värld skulle komma<br />

att sitta till bords med Abraham, Isak och Jakob under fromma samtal<br />

om upphöjda ting. Den allvarliga, ibland högtidliga rösten med sin mörka<br />

timbre kunde också tyckas ha en biblisk klangbotten; den föreföll att vara<br />

kongenial med de exotiska namn, som mötte oss i de gammaltestamentliga<br />

skrifterna. Det sägs, att John Wesley, metodismens grundare, i sina<br />

predikningar kunde uttala namnet Mesopotamien på ett så gripande sätt,<br />

att åhörarskaran brast i hejdlös gråt. Samma mirakulösa förmåga hade<br />

ju inte adjunkten Bern; dock förekom det mig, som om bibelns namn på<br />

berg, vattendrag, orter och personer fick sin rätta framtoning först när vår<br />

kristendomslärare tog dem i sin mun: Gerrisim, Hermon, Karmel, Tabor,<br />

Jabbok, Kidron, Kison, Gilead, Hebron, Mamre, Ahab, Ahasja, Atalja, Isebel,<br />

Joram, Josafat och många andra.<br />

Bibelns berättelser blev vi förtrogna med fr.a. genom det urval, som var<br />

medtaget i vår bibliska historia. Men för adjunkten Bern var detta ibland<br />

inte nog; då och då valde han ut en skildring ur Gamla testamentet och<br />

läste den högt för oss. Kanske ville han, att vi någon gång skulle få möta<br />

händelseförloppen i den form de hade i bibeltexten, ej bara i vår bibliska<br />

historias mera uttunnade framställning; vi skulle få dricka den ursprungliga<br />

källans friska och vederkvickande vatten.<br />

Vår kristendomslärare måste ha haft en utomordentligt säker känsla för<br />

vad det var i de åldriga urkunderna som kunde engagera gossar i tio-,<br />

tolvårsåldern. Jag satt trollbunden, andäktigt lyssnande till sällsamma<br />

ord, ord som saknade varje anknytning till vardagens värld och som kanske<br />

just därför gav fantasien vingar. Uppläsarens vördnadsvärda apparition,<br />

det allvarliga röstläget och den säregna läsrytm, som sammanhänger<br />

med den parataktiska meningsbyggnaden i bibliska texter, förstärkte<br />

intrycket, att man befann sig i en värld så fjärran <strong>från</strong> vardagens som tänkas<br />

kunde.<br />

23


I Första Samuelsbokens tredje kapitel, som vår kristendomslärare en<br />

gång läste för oss, berättas om hur Gud uppenbarar sig för den unge Samuel<br />

i templet i Silo, "där Guds ark stod”. Både Samuel och den gamle<br />

prästen Eli, "vilkens ögon hade begynt att bliva skumma", låg och sov i<br />

templet, då en röst ropade på Samuel. Detta upprepades tre gånger, och<br />

för varje gång skyndade Samuel till den gamle mannen i den tron, att det<br />

var han som ropat. Så förhöll det sig emellertid inte. Först sedan den<br />

hemlighetsfulla rösten för tredje gången ekat genom den nattliga tystnaden<br />

i templet, förstod Eli, att det var Guds röst som hörts. Detta var så<br />

mycket mera förunderligt som "Herrens ord var sällsynt på den tiden" och<br />

"profetsyner voro icke vanliga". Berättelsen bär det drag av genial naiv<br />

enkelhet, som är så typiskt bibliskt. Vilken intensiv förnimmelse av något<br />

outgrundligt mysteriöst kunde inte en sådan skildring väcka till liv i unga<br />

och mottagliga sinnen!<br />

En annan gång läste adjunkten Bern för oss det sjuttonde kapitlet i Första<br />

Konungaboken, ett bland de två kortaste i hela urkunden. På ett utrymme<br />

av föga mer än en sida berättas med en skildringskonst, som i sin episka<br />

raklinjighet nått det sublimas höjder, om två av de underverk, som den<br />

väldige profeten Elia utförde. Kompositionen är den enklast möjliga. Tisbiten<br />

Elia förkunnar för konung Ahab i Israel, att landet skall hemsökas av<br />

en svår torka; "varken dagg eller regn skall falla med mindre jag [dvs.<br />

Elia] säger det". På Herrens befallning beger sig profeten till bäcken Kerit,<br />

som österi<strong>från</strong> faller ut i Jordan. Han får sin dryck ur bäcken, och på Herrens<br />

bud för korpar till honom "bröd och kött om morgonen, och bröd och<br />

kött om aftonen".<br />

Då bäcken Kerit på grund av nederbördsbristen torkat ut, fick Elia av Herren<br />

befallning att bege sig till staden Sarefat i Sidon. Där skulle på Herrens<br />

tillskyndan en änka förse honom med föda. Då Elia kommit fram till<br />

stadsporten, träffade han änkan och bad henne om ett stycke bröd. Änkan<br />

svarade, att hon bara hade en handfull mjöl i krukan och litet olja i<br />

kruset. Hon ämnade gå hem och tillreda en måltid härav åt sig själv och<br />

sin son "för att vi må äta och sedan dö". Men Elia försäkrade henne:<br />

"Mjölet i krukan skall icke taga slut, och oljan i kruset skall icke tryta, intill<br />

den dag då Herren låter det regna på jorden". Allt blev som Elia förutsagt.<br />

Varken änkan eller hennes husfolk eller Elia själv behövde lida någon<br />

nöd.<br />

Så hände sig emellertid, att änkans son blev så svårt sjuk, att han dog.<br />

Den hårt prövade kvinnan satte dödsfallet i samband med Elias ankomst<br />

till hennes hus och talade stränga ord till honom. Elia tog då den döde<br />

gossen ur moderns famn, bar upp honom i salen, där han bodde, lade<br />

honom på sin säng, sträckte sig därefter tre gånger över honom och ropade<br />

till Herren att låta gossens själ komma tillbaka in i honom. Men innan<br />

han gjorde detta, riktade han till Gud den hårda förebråelsen: "Herre,<br />

min Gud, har du väl kunnat göra så illa mot denna änka, vilkens gäst jag<br />

är, att du har dödat hennes son?” Den döde gossen fick liv igen, och Elia<br />

sade till hans moder: "Se, din son lever." Då betvivlade denna icke, att<br />

Elia var en gudsman.<br />

24


Man kan fråga sig, vad adjunkten Bern innerst inne ville uppnå, då han<br />

valde att läsa en gammaltestamentlig text, där en av Israels mest monumentala<br />

profetgestalter framträder som en undergörare av övermänskliga<br />

mått. Kanske hade han själv en gång i skolåldern blivit så överväldigad<br />

av den gamla hebreiska epikens betvingande skildringskonst, att han inte<br />

ville undanhålla sina unga elever en läsupplevelse av säreget slag. Vi fördes<br />

in i en värld med en sällsam dager över tingen, legendens overklighetsvärld.<br />

Frågan huruvida de händelser, som det berättades om, var<br />

verklighet eller fiktion, var dock nog för de flesta av oss ovidkommande.<br />

Det torde f.ö. vara osäkert, om den frågan överhuvudtaget aktualiserades.<br />

Om vår lärare så hade funnit lämpligt, kunde han ha upplyst oss om<br />

att två av motiven i berättelsen om Elias underverk möter även i Andra<br />

Konungabokens fjärde kapitel, där profeten Elisa, Elias lärjunge och efterträdare,<br />

uppträder som den store undergöraren. Här skildras, dels hur<br />

Elisa får oljan i en kvinnas smörjoljeflaska att räcka till att fylla en hel<br />

mängd kärl, dels hur han <strong>från</strong> de döda uppväcker en son till denna kvinna.<br />

De åtgärder, som vidtages vid uppväckelsen, är långt mera detaljerat<br />

beskrivna än fallet är i berättelsen om Elias underverk. Det mest suggestiva<br />

i denna rymmes väl i profetens anrop till Gud: "Herre, min Gud, låt<br />

denna gosses själ komma tillbaka in i honom!" och i raderna: "Och Herren<br />

hörde Elias röst, och gossens själ kom tillbaka in i honom, och han<br />

fick liv igen."<br />

Om Elisa heter det (2 Kon. 4:34-35): "Och han steg upp i sängen och lade<br />

sig över gossen, så att han hade sin mun på hans mun, sina ögon på<br />

hans ögon och sina händer på hans händer. När han så lutade sig över<br />

gossen, blev kroppen varm. Därefter gick han åter fram och tillbaka i rummet<br />

och steg så åter upp i sängen och lutade sig ned över honom. Då<br />

nös gossen, ända till sju gånger. Och därpå slog gossen upp ögonen."<br />

Det hade varit intressant att veta, vilken av de båda skildringarna som<br />

skulle ha gjort det djupaste intrycket på adjunkten Berns unga åhörare.<br />

Överhuvudtaget brydde sig emellertid vår lärare aldrig om att genom<br />

samtal eller ställande av frågor bilda sig en uppfattning om elevernas<br />

reaktioner vid mötet med de gammaltestamentliga berättelser de hört honom<br />

läsa. Jämförande motivstudier hade f.ö. kanske inte riktigt varit på<br />

sin plats på det skolstadium det här gällde; de skulle nog ha passat bättre<br />

på ett högre stadium. Måhända var det adjunkten Berns åsikt, att de skulle<br />

ha splittrat läsupplevelsen och förryckt det helhetsintryck han sannolikt<br />

ville, att de gammaltestamentliga berättelserna skulle förmedla: Guds visa<br />

styrning av händelserna genom särskilt benådade gudsmän, vilka han<br />

förlänat övernaturliga gåvor. En sådan målsättning bör kunna försvaras.<br />

Det är nog inte omöjligt, att vår kristendomslärare närde en förhoppning<br />

att med sitt textval visa sina lärjungar vägen till Gamla testamentets outtömligt<br />

rika skatter och locka dem till bibelläsning på egen hand. I så fall<br />

räknade han inte helt fel; att sådden inte enbart föll på hälleberget, är jag<br />

beredd att intyga, men jag kan ju endast tala för mig själv.<br />

25


Under en eftermiddagslektion i kristendom i ett av de klassrum, som vette<br />

mot väster, tyckte jag mig plötsligt se ett egendomligt ljussken kring adjunkten<br />

Berns huvud, där han satt och undervisade i katedern, som han<br />

sällan lämnade. När lektionen var slut och vi hunnit komma ut i det fria,<br />

förde jag min iakttagelse på tal med en skolkamrat, som suttit i samma<br />

vrå av lektionssalen som jag. Till min stora förvåning fick jag höra, att han<br />

också observerat ett märkligt ljusfenomen kring lärarens hjässa. Hur detta<br />

skulle förklaras, kunde vi emellertid inte nå enighet om. I Runebergs<br />

dikt Landshövdingen i Fänrik Ståls sägner berättas, att landshövding Wibelius,<br />

sedan han inför "den ryska härens övergeneral" i ett högstämt och<br />

märgfyllt tal hävdat rättens principer gentemot det brutala våldet, "sjönk i<br />

domarsätet ned" och att "en förklaring, stilla underbar", vilade över hans<br />

anlete. De två sekreterare, som befann sig på ämbetsrummet, var ense<br />

om "att detta sken var himmelskt skönt", men var oense om hur det skulle<br />

förklaras: "Den ene höll det för ett yttre lån/ av dagens sol, som lyste mild<br />

och klar;/ den andre sade: ´Det kom ini<strong>från</strong>,/ hans samvetes det var´ ”.<br />

Den oenighet om ljusfenomenets förklaring, som rådde mellan mig och<br />

min skolkamrat, var principiellt av samma slag som oenigheten mellan<br />

landshövdingens båda sekreterare: jag menade, att det var "ett yttre lån<br />

av dagens sol", medan min kamrat inte ett ögonblick tvivlade på att han<br />

sett en gloria kring kristendomslärarens huvud. I hans akademiska examen<br />

kom att ingå ämnet fysik, och han är överhuvud till sin läggning kritisk<br />

och nyktert saklig. Trots detta vidhåller han ännu - mer än sextio år<br />

efteråt - med bestämdhet, att den ljuskrets, som svävat kring adjunkten<br />

Berns huvud, var en gloria. Dock nämnde han för en tid sedan, då episoden<br />

ånyo kom på tal, att vår lärare vid tillfället i fråga sökte förklara för<br />

klassen, vad som menas med en gloria, en detalj som helt fallit ur mitt<br />

minne. Han vore därför inte alldeles främmande för tanken, att han vid<br />

sin tolkning av företeelsen varit "suggererad".<br />

Vilken tolkning av fenomenet som än är den riktiga, så torde man med<br />

den kännedom man har om Olof Bern kunna utgå <strong>från</strong> att han minst av<br />

allt önskade att bli helgonförklarad. Han var av bondestam, en son av<br />

Söderslätt. Fädernegården låg i L. Slågarps socken i Skytts härad i Sydvästskåne.<br />

Sådana helgondygder som asketism och världs<strong>från</strong>vändhet<br />

har nog svårt för att slå rot i Skånes bördigaste jord. Det är f.ö. ej lätt att<br />

föreställa sig, att Olof Bern någonsin drömt om att vara en "utvald". Ett<br />

framträdande drag hos honom var ödmjukhet, och troligen var han mer<br />

än de flesta medveten om att han var "en fattig syndig människa". Han<br />

föreföll att trivas i människornas värld och se som sin livsuppgift att verka<br />

i denna efter måttet av sina krafter.<br />

En augustidag 1940 - Olof Bern var då åttio år - skulle han med sina närmaste<br />

bevista ett bröllop i <strong>Lunds</strong> domkyrka. En dotter till honom har berättat<br />

för mig, att både han själv och de övriga familjemedlemmarna befann<br />

sig i en glad och förväntansfylld stämning, då de gav sig i väg till kyrkan.<br />

Då han hunnit in i vapenhuset, drabbades han emellertid av en hjärtattack,<br />

som ändade hans liv.<br />

26


Det skulle knappast förvåna, om många av Olof Berns vänner och forna<br />

lärjungar vore benägna att se en djupare innebörd i de ovanliga omständigheterna<br />

kring hans bortgång.<br />

Gamla katedralskoliters omdöme om Olof Bern lyder ofta: "Han var en fin<br />

människa”, det understrukna ordet gärna uttalat med en tydligt märkbar<br />

känsloemfas. Adjektivet fin är givetvis en smula onyanserat. Det bör kanske<br />

snarast anses som en sammanfattande beteckning för vad som ryms<br />

i ord som enkel, okonstlad, uppriktig, värdig, vänlig, god m.m. Grundtonen<br />

i Olof Berns väsen var nog hans varma religiositet. Den fromhetstyp<br />

han företrädde var troligen förr ej så ovanlig bland allmogen i sydskånska<br />

slättbygder. Hans fromhet tycktes också vara väsensbesläktad med den,<br />

som man så ofta möter hos kända bibliska gestalter. Den var manlig och<br />

flärdfri, varken dogmatiskt sträng eller sekteristiskt fördömande och fri<br />

<strong>från</strong> all jolmighet och allt känslopjunk. Dess grundval syntes vara en fast<br />

gudsförtröstan. - Olof Bern var alltför försynt för att vilja påtvinga någon<br />

annan sin trosuppfattning.<br />

Att Olof Berns personlighet gjort intryck på hans elever förefaller uppenbart.<br />

Hur mycket han betytt som företrädare för sitt huvudämne, kristendomskunskap<br />

som det förr hette, har kanske många av hans forna lärjungar<br />

ej närmare sökt göra klart för sig. Under 1910-talet var kristendom<br />

vid sidan av ämnen som historia och modersmålet ännu ett viktigt s.k.<br />

bildningsämne. Det beror i oerhört hög grad på lärarens personliga engagement,<br />

på hans förmåga att leva sig in i händelser och skeenden och att<br />

levandegöra dessa, om han skall kunna skänka efter djupare kunskap<br />

och insikt hungrande elever bröd och inte stenar. Olof Bern ägde i rikaste<br />

mått gåvan att trycka sin personlighets prägel på kristendomslektionerna.<br />

Hemligheten med hans konst låg nog helt enkelt däri, att han som undervisare<br />

alltigenom var sig själv och aldrig någon annan.<br />

27


Karl Enghoff.<br />

Vi hade lektor Karl Enghoff (född 1860) som lärare i geografi under de två<br />

första gymnasieåren och som historielärare under de tre sista. I fyra hela<br />

år satt vi under hans färla och lärde oss nog att känna honom ganska väl.<br />

Utan överdrift kan man säga, att han var en av de mera färgstarka lärarpersonligheterna.<br />

Han var bondson <strong>från</strong> Ausås socken i S.Åsbo härad i<br />

Nordvästskåne. Om sina minnen <strong>från</strong> barndomstiden berättade Enghoff<br />

inte så värst mycket. Vi fick emellertid reda på att det "roligaste" han och<br />

hans kamrater visste var att "ringa svin”; man satte en järnring i svinets<br />

tryne för att hindra det <strong>från</strong> att böka. Han beskrev noggrant, hur det gick<br />

till, men alla detaljer därvidlag har fallit ur mitt minne. – Helsingborg var<br />

handelsstaden för en stor del av Nordvästskåne, och Enghoff kunde berätta<br />

om de handelsfärder dit han som pojke företagit i sällskap med sin<br />

far. En intressant uppgift, som han lämnade, var att innehavarna av de<br />

stora köpmanshusen i Helsingborg titulerades "Patron".<br />

Lektor Enghoff hade någon defekt i röstorganen, som medförde, att hans<br />

tal interfolierades av egendomliga inandningsljud, vilka påminde om de<br />

stönanden man kan få höra <strong>från</strong> människor som våndas under sina plågor.<br />

Under sena kvällspromenader, då gatorna vilade i halvmörker, kunde<br />

man på de egendomliga inandningsljuden sluta till att lektor Enghoff kom<br />

vandrande emot en, detta långt innan ögat kunde skymta hans kraftigt<br />

byggda gestalt, över vilken det vilade något urskånskt bondaktigt. Det sades,<br />

att Enghoff hade astma, och själv hyste han, som jag senare fick<br />

veta, samma uppfattning. Rätt allmänt troddes det också, att han hade<br />

”silverstrupe”. Först ungefär tjugo år efter min studentexamen blev jag av<br />

Enghoff själv upplyst om att den åkomma han lidit av inte var astma. Omkring<br />

år 1940 bodde vi båda i Helsingborg. Ej sällan hade vi bägge två<br />

ärende ner till Lund, och jag hade då många gånger nöjet att hamna i<br />

samma järnvägskupe´ som han. Att han kunde vara mycket underhållande<br />

som berättare visste jag <strong>från</strong> gymnasieåren, och under tågresorna förstärktes<br />

detta intryck. Vad som genast slog mig, då vår gamla bekantskap<br />

förnyades, var att Enghoffs tal numera lät fullt normalt. Alldeles<br />

självmant berättade han för mig, att det inte alls varit astma han besvärats<br />

av under sitt tidigare liv; det var en helt annan åkomma, som emellertid<br />

låtit sig bortoperera.<br />

Vårt första möte med lektor Enghoff höstterminen 1917 - vi hade då gjort<br />

vårt inträde i ring R I - blev nog en överraskning för oss. Innan vi visste<br />

ordet av, fick han ett våldsamt vredesutbrott. Jag fann detta högst egendomligt,<br />

ty klassen var utan ringaste tvivel en mycket städad samling<br />

skolynglingar, och så vitt jag kan minnas fanns ingenting att anmärka mot<br />

vårt uppförande. Enghoff lade ”tungt och fast sin hand i bordet" och röt<br />

"kungligt som ett lejon". En del av ordalagen minns jag än: "Här ska ni sitta<br />

som ljus. Jag har hårda nävar och jag är min själ inte rädd att använda<br />

dem heller". (Liksom den av honom beundrade Gustav Vasa kunde han<br />

"mänga sitt tal med svordomar"). En mycket fin och väluppfostrad yngling<br />

kallades fram, och till denne yttrades orden: "Du visar, att du ger fanken i<br />

28


vad jag säger". (Enghoff hade, så vitt mitt minne räcker till, inte sagt något,<br />

som man helt enkelt kunde "ge fanken i"). Jag tror inte man kan säga,<br />

att vi satt skräckslagna inför lärarens lynnesutbrott, vilket säkerligen<br />

tycktes oss helt omotiverat, men vi förstod utan tvivel, att mannen inte var<br />

att leka med, när han blev retad.<br />

Från säkra källor har jag erfarit, att Enghoffs första möte med en klass -<br />

eller kanske rättare ring - avlöpte på ungefär samma sätt som det här<br />

skildrade. Den ene sagesmannen berättade för mig, att hans knäkamrat<br />

lätt stött till honom för att etablera en försiktig muntlig kontakt. Han vände<br />

sig då till kamraten med ett ”Va?”. Enghoff upptäckte detta. Ynglingen<br />

kallades fram. ”Va menar du?" röt läraren. - ”Ja sa bara ’va’.” - "Ja ska<br />

min själ ’va-a’ dej! Erkänn, att du e en stor drummel!" - ”Ja". - "Erkänn att<br />

du e en förbannad fähund!" - ”Ja". - "Erkänn, att du e en djävla tjurskalle!"<br />

- "Ja". Det var många "erkännanden” min sagesman måste göra, innan<br />

han tilläts gå tillbaka till sin bänk.<br />

Den andre sagesmannens relation är lik de båda redan givna såtillvida<br />

som lektor Enghoff även den gången gav sin hastigt påkomna vrede luft i<br />

tal, med ett ordval, som sades vara förskräckligt. Skillnaden var bara den,<br />

att den retade historielektorn vid det aktuella tillfället gick "from sounds to<br />

things". En mycket skötsam elev utsågs till syndabock; han kallades fram<br />

och blev grundligt örfilad. Lektor Enghoff torde ha gällt som <strong>Katedralskola</strong>ns<br />

mest fruktade örfilsutdelare. Det sades att han var stark som en<br />

"slagbjörn". "Rotfästad klippa hölle/ väl knappast ut att stå,/ och lummig<br />

järnek fölle/ för mindre tag än så", uttryckte sig en gymnasist, som kunde<br />

sin Frithiofs saga. Under en "exekution" av det mera grundliga slaget<br />

hände det understundom, att lösmanschetterna gled av och hamnade i<br />

en vrå av klassrummet. Andfådd efter den kroppsansträngning, som kan<br />

vara förbunden med intensiv örfilsutdelning, plockade Enghoff upp manschetterna<br />

och trädde dem över handlederna.<br />

Att det första mötet mellan lektor Enghoff och en gymnasiering kunde få<br />

formen av en våldsam konfrontation, har kanske en plausibel förklaring.<br />

Det vore väl knappast förvånande, om det egenartade i hans röst skapat<br />

ett komplex hos honom; han misstänkte kanske, att han inför eleverna<br />

lätt kunde komma att framstå i en löjlig dager. Risken härför torde emellertid<br />

ha varit ringa. Hela Enghoffs apparition tydde på att man stod inför<br />

en man av kärnvirke, och över en sådan kan det ju knappast falla ett löjets<br />

skimmer. På det hela taget måste hans språk karaktäriseras som distinkt<br />

kultiverad skånska. Det låter därför tänka sig, att han med sina vredesutbrott,<br />

vilka f.ö. inträffade mycket sällan, ville injaga en sådan skräck<br />

i eleverna, att blotta tanken på att skratta åt hans röstdefekt syntes dem<br />

orimlig.<br />

Vad eleverna icke minst uppskattade hos lektor Enghoff, ty uppskattad<br />

var han, ja populär, fastän han ingalunda fikade efter popularitet, var kanske<br />

hans fullständiga brist på långsinthet. Oftast kom han nog inte länge<br />

ihåg, vem av lärjungarna det var som han tagit i upptuktelse. Det sades<br />

rent av, att de som råkat ut för hans "hårda nävar", ofta fick god utdelning,<br />

då terminsbetyget sattes.<br />

29


Emellertid hade Enghoff säkerligen ett gott minne; hans huvudämne var<br />

historia, och den som vill förvärva grundliga insikter i denna disciplin, bör<br />

nog inte vara minnessvag. En gång under en tågresa till Lund frågade jag<br />

honom, om han under sin tid som lärare vid läroverket i Kristianstad möjligen<br />

haft Fredrik Böök som elev. Han bejakade detta och tillade: "Han fick<br />

pisk av mej två gånger; den ena gången var det åtminstone välförtjänt".<br />

Därefter redogjorde han närmare för de omständigheter, som förmått<br />

honom att bära hand på en gymnasist, som längre fram kom att taga säte<br />

i Svenska Akademien. Det torde vara ovisst, om det vid den tiden fanns<br />

någon annan person i vårt land, vars relationer till någon av de aderton<br />

var av samma slag som lektor Enghoffs.<br />

Enghoff berättade för mig, att han smått misstänkt, att han fått stå modell<br />

för en av de lärartyper, som Böök skildrat i sin roman Storskolan, men att<br />

Böök vid hans förfrågan försäkrat, att så inte var fallet. - Frans G. Bengtssons<br />

nyligen utkomna första del av Röde Orm fann Enghoff "lite rå".<br />

Frans G. Bengtssons nya, helt okonventionella grepp på sitt ämne kunde<br />

Enghoff med sina mera traditionella värderingar helt naturligt inte fullt<br />

uppskatta.<br />

Karl Enghoff skulle kanske med Dan Anderssons ord i den åtminstone<br />

förr mycket populära visan om Jungman Jansson kunna karaktäriseras<br />

som "hårdhänt men hederlig". Han följde strikt den maning, som C.J.L.<br />

Almqvist i Svenska fattigdomens betydelse riktar till sina landsmän:<br />

"Vredgas, om så skall vara; men kälta aldrig. Slå till jorden, men småbits<br />

icke." Han var aldrig pedantisk eller småkitslig, och det sades, att han<br />

kunde taga sina elevers parti mot andra lärare. Det fanns gymnasister<br />

som berättade, att de med en tänd cigarrett i munnen på gatan mött lektor<br />

Enghoff men att denne inte tycktes lägga märke till deras olovliga förehavande.<br />

Bristande observans av denna art vann helhjärtad uppskattning<br />

bland skolungdomen.<br />

Av gymnasisterna uppfattades nog lektor Enghoff bl.a. som en trivsam<br />

farbrorsgestalt. Till hans popularitet bidrog säkerligen hans trygga gemyt<br />

och hans skämtlynne, som var av det vänliga och vinnande slaget. Ironi<br />

och sarkasm låg inte för honom. När han stod i dörren till ett klassrum,<br />

där han skulle hålla lektion, kunde han fråga: "Är det här R II?". Då han<br />

fått svaret "Ja", kunde han fortsätta: "Det är väl här jag ska va?". När<br />

även denna fråga besvarats jakande, kunde han säga: "Här är ju varmt<br />

och gott inne." Bortsett <strong>från</strong> de enstaka vredesutbrotten var han nästan<br />

alltid vid ett soligt lynne. Det blev en mycket trivsam stämning i klassrummet.<br />

Vår lärare kunde mitt under lektionen lägga in en tobaksbuss eller<br />

spotta ut en redan förbrukad. Något läxförhör blev det praktiskt taget aldrig<br />

tal om; bara enstaka ströfrågor kastades ut. Enghoff kommenterade<br />

innehållet i dagens läxa, gjorde utblickar och översikter, berättade en belysande<br />

anekdot e.d. Följden av den bristande kontrollen av lärjungarnas<br />

kunskaper blev, att han knappast visste, på vilken kunskapsnivå de olika<br />

eleverna befann sig. Det kunde hända, att en lärjunge, som enligt kamraternas<br />

mening var en av de slätaste i klassen, kunde få det kanske allra<br />

30


högsta betyget. Mitt betyg i historia sänktes omedelbart tre steg, sedan<br />

jag fått Enghoff till lärare i ämnet, men jag kände ingen större bitterhet<br />

över detta. Det sades ibland, att Enghoff lottade ut betygen, men det saknades<br />

förstås varje grund för ett sådant påstående. Då han haft en klass<br />

några år i följd, tycktes han emellertid säkrare kunna bedöma varje elevs<br />

standard.<br />

Någon fordrande lärare var lektor Enghoff sålunda inte. Han deklarerade<br />

en gång: "Jag har aldrig gett någon underkänt i historia, och jag tänker inte<br />

göra det heller, för om di inte kan, så klår jag dom." Jag kan dock inte<br />

minnas, att någon fick stryk på grund av bristande insikter i något av de<br />

ämnen som Enghoff undervisade oss i. En gång var det i alla fall nära,<br />

att något sådant hänt. Okunnigheten fick inte gå alltför långt. Det fanns<br />

gränser för den. Vid ett tillfälle ombads en gymnasist att gå fram till kartan<br />

och peka ut Golfströmmen. Olyckligt nog ville han förlägga den till Stilla<br />

Oceanen. Detta var ju oerhört. Vreden steg upp i lektor Enghoff, men han<br />

avstod <strong>från</strong> handgripligheter och nöjde sig med det hotfulla yttrandet "Jag<br />

skulle ha go lust å lägga dej på käften."<br />

En dag under vårterminen 1921 skulle skolan fira fyrahundraårsminnet av<br />

Gustav Vasas befrielseverk. Som huvudlärare i historia kom det på lektor<br />

Enghoffs lott att hålla högtidstalet i skolans aula, där lärarna med rektor i<br />

spetsen samt alla skolans lärjungar samlats. Enghoff började sitt anförande<br />

i bästa oskarianska högtidstalsstil: "Här hava vi i dag samlats, lärare<br />

och lärjungar, för att gemensamt, såsom det höves oss, fira minnet av det<br />

livsverk Gustav Vasa utförde." Han nämnde sedan, att det ingalunda var<br />

hans mening att flytta historielektionen <strong>från</strong> klassrummet till aulan. Han<br />

gav en expose´ över händelseförloppet i Sverige ända sedan Kalmarunionens<br />

dagar och sökte därpå se Gustav Vasas insats i ett större nordiskt<br />

sammanhang. Troligen var de uppfattningar och värderingar han<br />

framförde de bland fackmännen på området gängse. Att hans syn på<br />

Gustav Vasa och hans roll i Sveriges historia markant skilde sig <strong>från</strong> den<br />

som Vilhelm Moberg långt senare gjorde sig till tolk för i sin bok Min<br />

svenska historia, är ju inte ägnat att förvåna. Föredragets sista mening<br />

minns jag ännu. Enghoff var märkbart rörd, och rösten hade ett tydligt<br />

fosterländskt patos, som återigen förde tankarna till den oskarianska epoken<br />

under det slutande adertonhundratalet: "Därför skall Gustav Vasas<br />

minne hållas i ära, så länge svenskt hjärta klappar och svensk tunga röres."<br />

Det fanns under vårterminen 1921 i ring L II, där Enghoff undervisade i<br />

historia, en gymnasist, som befann sig i det stadium av den språkliga utvecklingen<br />

varunder vissa ynglingar lätt gripes av en svärmisk kärlek till<br />

klangsköna ord och fraser, ett slags ordnarkomani för att använda en modern<br />

term. Hos ynglingar av denna typ finns nog också ej så sällan en<br />

ambition att uppträda som estradörer, att inför en lyssnande församling<br />

taga högstämda, associationsrika ord i sin mun och därigenom framkalla<br />

förundran och kanske beundran. Lektor Enghoff skulle <strong>från</strong> och med följande<br />

läsår överlämna klassen i andra händer, och ynglingen i fråga kom<br />

31


då på den ide´n att under den sista lektionen träda fram och hålla ett tal<br />

till den avgående läraren. När ungefär tio minuter av timmen återstod,<br />

reste han sig upp <strong>från</strong> sin bänk med ett manuskript i handen. Både Enghoff<br />

och kamraterna i klassen såg förvånade ut. Vad tänkte den oförvägne<br />

gymnasisten ta sig till? Ännu mera förvånade blev de nog, då denne<br />

med lugn och obesvärad röst började: "Herr Lektor! Mina Herrar!". Detta<br />

var inledningen. Nu var nyfikenheten väckt. Så kom fortsättningen: "Tillåt<br />

mig, Herr Lektor, att å egna och klassens vägnar framföra de känslor av<br />

vördnad, tacksamhet och beundran, som besjäla oss i detta ögonblick, då<br />

Ni, Herr Lektor, står i begrepp att lämna vår klass. Ingen har som Ni, Herr<br />

Lektor, kunnat göra en historielektion medryckande och intressant. Ni<br />

har, Herr Lektor, under historietimmarna tagit oss ut på historiens vida<br />

valplatser, och vi ha därunder förnummit något av historiens eget vingsus<br />

kring våra öron.” Fortsättningen av talet, vilket jag fått läsa i manuskript,<br />

gick i samma stil. Jag bör kanske inflicka, att min redogörelse för händelseförloppet<br />

helt bygger på högtidstalarens egen relation.<br />

När talaren slutat sitt anförande, skulle lektor Enghoff ha sagt: "Ja, det<br />

var ju roligt, att ni tycker om mig. Ni ska få godkänt allihopa, och detta<br />

ska du [han avsåg högtidstalaren] minsann inte ha gjort för ingenting." Så<br />

frågade han: "Har du koncept?” När han fått veta, att så var fallet, tillade<br />

han: ”Ah, det kan du gärna ge mej, så jag kan få läsa opp det för min fru,<br />

född von Melen.”<br />

När högtidstalaren några dagar senare mottog sitt terminsbetyg kunde<br />

han med nöje konstatera, att hans betyg i historia höjts <strong>från</strong> Ba till litet a.<br />

I detta sammanhang kan nämnas, att samme yngling någon dag efteråt<br />

uppträdde som föredragshållare under en biologilektion. Han skulle tala<br />

om Carl von Linne´. Början av föredraget, vilket jag fick läsa, minns jag<br />

än: ”Herr Lektor! Mina Herrar! Det är med en viss tvekan som jag inför<br />

detta auditorium dristar mig att framträda med ett föredrag om vår vitt berömde<br />

landsman Carl von Linne´, enär vi ju såsom vi alla nogsamt veta,<br />

mitt ibland oss ha en av vårt lands onekligen allra främsta Linne´-kännare,<br />

lektorn, docenten, filosofie doktorn Otto Daniel Gertz."<br />

Enligt vad föredragshållaren berättat för mig, sög biologilektorn med välbehag<br />

i sig det beröm, som ströddes över honom. Kort därefter skulle<br />

klassen rösta om vilka betyg eleverna borde få. Då turen kommit till föredragshållaren,<br />

frågade läraren först, om han skulle ha B. Ingen hand<br />

sträcktes upp. Så frågades: ”Ska han ha Ba?” Alla i klassen tyckte, att<br />

detta betyg vore skäligt. Då skall biologilektorn ha gjort ett snabbt slut på<br />

omröstningen med orden: ”Era drumlar! Han ska ha litet a, det är han ärligen<br />

värd.”<br />

Betyget blev litet a.<br />

Karl Enghoff var av allt att döma ingen komplicerad natur. I hans själ<br />

tycktes inte finnas några dunkla skrymslen. Han tedde sig som gjuten i<br />

32


ett stycke. De olika karaktärsdragen hos honom föreföll att vara "oupplösligt<br />

och oskiljaktigt förenade". De bildade ett organiskt helt; alla inslagen i<br />

bilden var för helhetsuppfattningen lika oförytterliga: den häftigt uppblossande<br />

vreden, kraftorden, det slagbjörnsaktiga, den fryntliga skämtsamheten,<br />

det soliga lynnet. Allt hos honom verkade naturvuxet äkta. Det var<br />

väl frf.a. detta som gjorde honom till en intressant och spännande bekantskap<br />

för många generationer katedralskolelever. Om Karl Enghoff blev en<br />

avhållen lärare, så berodde detta kanske ändå mest på att lärjungarna instinktivt<br />

anade, att han var en verkligt god människa, en sådan, i vilken<br />

intet svek är.<br />

”He was a man, take him for all in all.”<br />

33


Gustaf Forsström<br />

Det fanns vid <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong> två lektorat i ämneskombinationen<br />

matematik-fysik. Det ena av dem innehades av lektor Gustaf Forsström<br />

(född 1867). Ungefär hälften av alla de gymnasister, som valt att gå reallinjen,<br />

kom i beröring med honom under hela sin fyraåriga gymnasietid.<br />

Ämnet matematik upptog många timmar på schemat, och även fysik var<br />

ett viktigt ämne på reallinjen. Lektionerna för lektor Forsström blev sålunda<br />

fler än för någon annan undervisare. Då han dessutom både som pedagog<br />

och personlighet kan betecknas som märklig, är det inte förvånande,<br />

om många gymnasister tog djupa intryck av honom.<br />

Lektor Gustaf Forsström, bördig <strong>från</strong> sydöstra Norrland, var en iögonfallande<br />

ståtlig man. Han var ovanligt högrest och bar ett välvårdat, något<br />

mörkrött, kortklippt helskägg. Under min skoltid hörde jag aldrig någon<br />

nämna honom vid annat namn än hans borgerliga efternamn, men äldre<br />

gymnasister ville göra gällande, att han hade två binamn: det ena var<br />

"Barbarossa", givet med anledning av det röda skägget, det andra var<br />

”Kungen”, vilket anspelade på den påstådda likheten med kung Gustaf V.<br />

Porträtt av denne <strong>från</strong> tiden närmast efter hans tronbestigning 1907 tyder<br />

onekligen på en viss likhet i utseendet; helskägget hos de båda var av<br />

samma typ, och den ansenliga kroppslängden var ett annat gemensamt<br />

drag. I viss mån kanske lektor Forsström med avseende på ansiktsuttryck<br />

och skäggtyp lika mycket erinrade om kung Georg V av Storbritannien,<br />

men denne var ju inte lika påfallande reslig. Jämförelsen med Gustaf<br />

V är emellertid missvisande såtillvida, som lektor Forsström i motsats<br />

till denne inte verkade gänglig och skranglig. Han hade en bredare statur;<br />

axelbredd och bröstvidd stod i vida bättre proportion till längden. Utan<br />

överdrift torde man kunna säga, att han föreföll mer "konungslig" än någon<br />

av Europas krönta monarker under 1910-talet. En med glitter och annat<br />

pynt behängd julgran ter sig aldrig löjlig; lika litet skulle en man med<br />

Gustaf Forsströms resning och värdighet synts löjlig eller förkonstlad, om<br />

han burit kraschaner, ordensband och ordenskedjor.<br />

Särskilt många egenheter i fråga om vanor och uppträdande hos vår matematik-<br />

och fysiklärare under gymnasieåren kunde vi knappast notera.<br />

Han bar så höga stärkkragar, att jag aldrig vare sig förr eller senare sett<br />

deras like; det måste emellertid medges, att de var klädsamma, att de<br />

gick helt i stil med hans personlighet, åt vilken de förlänade en speciell<br />

accent. Arne Hassler har i sin bok Prästens Jan i <strong>Katedralskola</strong>n lagt<br />

märke till en annan egenhet, som skilde honom <strong>från</strong> de övriga lärarna:<br />

han var den ende som hade en galge i klassrummet, på vilken han hängde<br />

upp sin överrock. Till skillnad <strong>från</strong> sina kollegor begagnade han inte<br />

klockkedja; han hade en särskild, i ett svart ripsband fäst anordning, som<br />

höll uret kvar i västfickan. Hans promenadkäpp var vidare betydligt smalare<br />

än de andra lärarnas käppar och var inte som dessa försedd med<br />

krycka utan avslutades upptill med silverknopp.<br />

34


Under mina fyra gymnasieår hade jag samma skolväg som lektor Forsström<br />

och kunde därför vid en mångfald tillfällen konstatera, att han var<br />

en otroligt snabb fotgängare. Jag kan inte erinra mig, att jag sett någon<br />

annan vandrare förflytta sig lika raskt som han. På grund av sin längd hade<br />

han vad som på militärspråk åtminstone förr kallades för "ett vägvinnande<br />

steg", och antalet steg per tidsenhet var nog mer än 110 i minuten,<br />

den gånghastighet, som under min värnpliktstid betraktades som den<br />

högsta, då soldater enskilt skulle förflytta sig exempelvis till en uppställningsplats.<br />

När han kom vandrande i sin snabba takt, tycktes det, som<br />

om han hade blicken riktad mot en punkt i marken ett tjugotal meter framför<br />

sig. Över hans ansikte låg ett drag, som tydde på stark tankekoncentration.<br />

Man kunde få det intrycket, att han brottades med något problem.<br />

Han var, för att tala Runebergs språk, en man, som ”förstod värdera tiden”,<br />

och det är därför inte otänkbart, att gångtiden till skolan utnyttjades<br />

så effektivt som möjligt.<br />

Den bild, som jag och mina klasskamrater fick av lektor Forsström, blev<br />

väl inte fullständig, förrän vi kom upp i högsta ringen. Han var ingen särskilt<br />

talför man och hörde inte till dem, som man kan läsa i som i en öppen<br />

bok. Men efterhand uppenbarades nog ändå så mycket av hans inre,<br />

att hans personlighet för oss kom att framstå klart och skarpt avgränsad,<br />

då vi lämnade läroverket.<br />

Ungefär hälften av de lärare, som jag här sökt porträttera, var närmare<br />

femtio år eller därutöver, då min klass kom under deras inflytande. De<br />

hade sålunda nått eller passerat livets middagshöjd, och mest troligt är<br />

väl, att de drag, som utmärkte dem, då hunnit till full utveckling. Hur deras<br />

barndom och ungdom varit kunde vi naturligtvis inte veta något om, vi<br />

visste inte, om de haft att utkämpa inre strider för att rädda sina själar, vi<br />

visste inte, om de haft att utstå prövningar på levnadsvägen. Det förhöll<br />

sig med dem på samma sätt som med skolans ärevördiga vårdträd, den<br />

väldiga boken mitt på skolgården. När jag år 1912 kom in vid läroverket,<br />

torde den ha varit omkring 75 år gammal. Hur många av <strong>Katedralskola</strong>ns<br />

lärjungar ägnade en tanke åt att trädet den gången det planterades - det<br />

uppges ha skett den 18 februari 1857 - måste ha varit en ganska späd<br />

ungbok? Vem av oss tänkte på hur många vårar det lövats, hur många<br />

höstar det fällt sin lövskrud, hur många ljumma sommarvindar som susat<br />

genom dess krona, hur många hårda vinterstormar som böjt dess grenar,<br />

innan det blivit vad det var? Vi kunde nog inte tänka oss trädet så, som<br />

det måste ha tett sig för de generationer ungdom, vilkas skolgång inföll<br />

på 1860- och 1870-talen.<br />

Lektor Forsström blev vår lärare höstterminen 1917. Under detta år fyllde<br />

han femtio och stod sålunda "på höjden av sin levnads branter". Allt som<br />

allt torde vi under gymnasietiden ha varit tillsammans med honom ett tusental<br />

lektionstimmar. Först så småningom blev vi väl riktigt medvetna<br />

om den själslivets djupdimension som fanns hos honom. De dolda strömdragen,<br />

de underjordiska källflödena gick kanske inte så ofta i dagen,<br />

men när de gjorde det, hade man en så mycket starkare förnimmelse av<br />

att stå inför en man av ett verkligt imponerande inre format.<br />

35


Det låg ett drag av allvar över hans framtoning, och hans djupa, vackra<br />

röst hade också en allvarlig klang. Att han tog sin uppgift som uppfostrare<br />

och undervisare på fullt allvar blev ju snart uppenbart för hans lärjungar.<br />

Hans allvar syntes emellertid vara av ett särskilt slag. Det kan varken karaktäriseras<br />

som gravallvar, bistert allvar, kärvt allvar eller tillkämpat allvar.<br />

Allvarsdraget kunde lätt förvandlas i ett leende, t.ex. då ett svar på<br />

en fråga gavs på ett roande sätt. Hans leende var sällsynt vackert; det<br />

kunde komma en att tänka på en ljus sky, som hastigt drar fram över en<br />

blå sommarhimmel. Det kan i ens erinring väcka till liv följande rader av<br />

den finlandssvenske diktaren Mikael Lybeck: ”det värmande, stilla/ leende,<br />

gott och klokt, som blott de starka/ bland oss ha kvar.”<br />

Det har ibland gjorts gällande, att den stora humorn, den befriande, förlösande<br />

och medkännande, kanske helst väljer att ta sin boning hos dem,<br />

som vid ett ytligare betraktande framstår som utpräglade allvarsmän.<br />

Denna iakttagelse äger i hög grad sin tillämplighet på lektor Forsström.<br />

Den humor, som då och då gick i dagen, manifesterades ofta i ett liksom i<br />

förbigående fällt yttrande. Någon som helst beräkning på effekt, t.ex.<br />

framkallande av munterhet och skratt, förelåg givetvis aldrig; han förblev<br />

troligen själv ovetande om att en och annan av eleverna fäst sig vid vad<br />

som sagts och i livslång hågkomst skulle komma att bevara hans ord<br />

som dyrbara klenoder. Man kunde komma att tänka på en gnista, som<br />

oväntat springer fram vid ett brottställe i en strömförande elektrisk ledning.<br />

Hans humor var måhända delvis av brittiskt märke; den kunde<br />

ibland tyckas ha något av understatementkaraktär. En gång höll han i<br />

Folkets hus i Lund en lysande populärvetenskaplig föreläsning om elektricitet,<br />

beledsagad av synnerligen skickligt utvalda och utförda experiment.<br />

Då han under föreläsningen kom in på ämnet statisk elektricitet, rekommenderade<br />

han åhörarna att efter hemkomsten ta huskatten i knät<br />

och stryka den över pälsen för att på så sätt locka fram elektriska gnistor<br />

men påpekade i samma ögonblick, att somliga familjer kanske inte höll<br />

sig med huskatt. "Sådant kan förekomma", tillade han med orubbligt allvarlig<br />

röst och utan att ändra en min.<br />

Ibland kunde en lustig episod under en lektion eller ett kvickt svar på en<br />

fråga locka fram ett lätt skratt hos lektor Forsström. Hans skratt var hjärtligt<br />

och - med undantag för en enda gång - alltid behärskat. Denna enda<br />

gång brast fördämningarna, och han skrattade, så att tårarna rann. Jag<br />

var själv den ofrivilliga orsaken till detta ohejdade skrattutbrott. Vi skulle<br />

börja med studiet av rymdgeometri, och vår lärare önskade reda ut några<br />

grundläggande begrepp. Han frågade, om någon i klassen kunde definiera<br />

begreppet en plan yta. Jag räckte upp handen, fick frågan och - för att<br />

använda Chronschoughs ordalag - "uppläste så med stadig röst": "En<br />

plan yta är en sådan yta, varav ingen del är buktig." Det flög ett leende<br />

över vår lärares ansikte, och han ställde så nästa fråga: ”Vad är en buktig<br />

yta då?” Mitt svar kom lika rappt som det förra: "En buktig yta är en sådan<br />

yta, varav ingen del är plan." Då spred sig ett nytt leende över lärarens<br />

ansikte, och han frågade mig intresserat: "Var har du fått det i<strong>från</strong>?" Jag<br />

svarade, som sanningen var: "Jo, det fick vi lära oss för adjunkt Vilke i realskolan."<br />

Det var då skrattlusten blev vår lärare övermäktig. Varken jag<br />

själv eller mina kamrater hade väl i början klart för oss, vad som<br />

36


egentligen vållade denna uppsluppna munterhet hos honom. Vi hade aldrig<br />

tidigare sett honom i ett sådant tillstånd, och den våldsamma skrattexplosionen<br />

blev en engångsföreteelse. Han lärde oss nu omgående, att<br />

det finns något som kallas cirkeldefinition. Vi insåg vid närmare eftersinnande,<br />

att anledningen till vår lärares häftiga skrattutbrott inte var cirkeldefinitionen<br />

i och för sig - en dylik logisk förlöpning hos en adertonårig<br />

gymnasist hade han säkerligen förståelse för - utan det förhållandet, att<br />

jag råkat nämna min hemulsman. Det är väl knappast sannolikt, att lektor<br />

Forsströms munterhet blivit lika stor, om jag uppgett någon annan hemulsman,<br />

t.ex. någon lärare <strong>från</strong> en annan skola, eller helt undvikit<br />

namns nämnande. Hur som helst: vår lärare på realskolestadiet borde ju<br />

inte ha utspritt villoläror. Episoden inskärper vikten av att följa det klassiska<br />

rådet att inte svära på magisterns ord.<br />

När jag tänker tillbaka på gymnasieårens undervisning i matematik och<br />

fysik, så blir huvudintrycket, att vår studiegång letts av en lärare, som<br />

med metodisk noggrannhet utstakat den väg vi hade att gå. Varje etapp<br />

på vår vandring föreföll att vara omsorgsfullt planerad. Allt vad vår lärare<br />

företog sig verkade väl genomtänkt; han var inte den, som lämnade något<br />

åt slumpen. Han höll obönhörligt fast vid kravet på tankereda. Om det<br />

brast en elev härutinnan, kunde man få höra läraren citera de tegne´rska<br />

orden: ”Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta.” Fanns det någon lucka i<br />

en härledning eller bevisföring, kunde han med sin allvarliga röst säga:<br />

"Du är fortfarande bevisskyldig." Man måste gå i närkamp med problemen.<br />

I likhet med Sokrates var lektor Forsström särskilt angelägen om att<br />

lärjungarna skulle bibringas ”den rätta insikten”. Rent mekaniskt kunnande<br />

hyste han snarast förakt för. (Dit räknades då inte ett perfekt behärskande<br />

av multiplikationstabellen; han såg också gärna, att vi kunde kvadraterna<br />

på talen i serien 11-25 och förhörde oss ibland på dessa, om någon<br />

minut av lektionen blivit över).<br />

En yngling, som avlagt realexamen, sökte en gång in till andra ringen av<br />

det fyraåriga realgymnasiet. Han hade för den skull måst komplettera sina<br />

matematikkunskaper genom att inhämta kursen i första realringen,<br />

vari bl.a. ingick lösandet av andragradsekvationer, ett moment, som saknades<br />

i kursen för högsta klassen på realskolestadiet. Eleven hade gått i<br />

land med alla uppgifterna i det skriftliga provet men erhöll ändå som betyg<br />

på sin inträdestentamen endast vitsordet B med tvekan. Motiveringen<br />

härför var följande: han hade utantill lärt sig en ramsa, med vars hjälp de<br />

båda rötterna till en andragradsekvation kunde bestämmas. Vid det muntliga<br />

förhöret kom det emellertid i dagen, att han inte hade den ringaste<br />

aning om hur riktigheten av vad som utsades i ramsan matematiskt skulle<br />

motiveras. Han saknade den levande insikt, som enligt lektor Forsström<br />

var viktigare än allt annat.<br />

Den inträdessökande ynglingen kunde emellertid ej ensam klandras för<br />

att han visat betänkliga luckor i sitt vetande. Det förelåg förmildrande omständigheter.<br />

Någon mera kompetent privatlärare än en medicine studerande<br />

hade han nämligen inte lyckats få tag i, och denne hade i minnet<br />

inpräntat den nämnda ramsan men fullkomligt glömt hur dess utsaga matematiskt<br />

skulle förklaras. Man får väl förmoda, att han en gång kunnat<br />

37


det. Nu gav han sin discipel som uppgift att utantill lära sig ramsan. Enligt<br />

vad denne för mig berättat hade han frågat sin lärare, om ramsan ändå<br />

inte grundade sig på någon matematisk deduktion, men därvid avspisats<br />

med det beskedet, att så, som det sades i denna, så förhölle det sig, och<br />

därmed finge man låta sig nöja; någon strikt matematisk utredning vore<br />

helt onödig.<br />

Man kommer i detta sammanhang lätt att tänka på det uttalande som<br />

Chronschough gör, sedan han återvunnit sin barnatro efter att inför sina<br />

seminariekamrater ett slag ha uppträtt som otroshjälte, närmare bestämt<br />

som förnekare av Kristi gudom, därvid påverkad av sitt studium av Viktor<br />

Rydbergs Bibelns lära om Kristus: ”Ty om även en eller annan trossats i<br />

början förefaller oss mer eller mindre svår att omfatta, vänjer man sig<br />

dock, med god vilja, så småningom vid den och finner henne slutligen<br />

helt nödvändig för systemet." Då privatläraren i matematik prackade på<br />

sin elev den omtalade ramsan, förväntade han sig tydligen av honom<br />

samma ”goda vilja” att ”vänja sig” vid något obegripligt, som enligt Chronschough<br />

gör det lättare att anamma en svårfattlig teologisk lärosats. Att<br />

han givit sin discipel en sten i stället för ett bröd, en skorpion i stället för<br />

en fisk, gick förmodligen aldrig upp för honom.<br />

Det är mig obekant, om matematiklärare på gymnasiestadiet brukade låta<br />

eleverna gå genvägen över den nämnda ramsan eller krävde en komplett<br />

matematisk utredning vid lösandet av en andragradsekvation. Hur därmed<br />

än må förhålla sig, så antydde lektor Forsström aldrig med ett ord,<br />

att det fanns en ”genväg”. Att vi så att säga alltid måste löpa linan ut låg<br />

troligen helt i linje med hans pedagogiska grundsyn: minnet skulle inte i<br />

onödan betungas med utantillärning, det fanns en risk för att den memorerande<br />

förmågan kunde svikta, och tidsvinsten kan knappast betecknas<br />

som avsevärd. Vår lärare framhöll f.ö., att om man under en matematikskrivning<br />

glömt en viktig formel, så var ingen större skada skedd, ty man<br />

skulle alltid vara beredd att på nytt härleda den. Om jag haft en mindre<br />

vidsynt lärare än lektor Forsström, skulle jag kanske i dag varit oförmögen<br />

att lösa en andragradsekvation, och detsamma gäller måhända också<br />

mina gamla klasskamrater.<br />

De fundament, på vilka en matematisk formel eller en geometrisk sats<br />

vilade, skulle ligga orubbligt fast. Vid härledningar och bevisföringar fick<br />

man gå fram med den yttersta försiktighet, som om marken vore minerad,<br />

som om ”fallets lucka” när som helst kunde öppna sig. De sanningar man<br />

nådde fram till skulle - liksom all annan kunskap - kunna uttryckas med<br />

vanliga språkliga symboler, alltså med ord, men därjämte ibland med<br />

icke-språkliga symboler: siffror, bokstavsbeteckningar av skilda slag,<br />

plus-, minus- och likhetstecken, tecken för kvadratrot etc. Somliga elever<br />

har kanske en förnimmelse av att under lektioner i matematik och geometri<br />

vandra genom ett abstraktionernas sterila landskap. Begrepp som<br />

punkt, linje, yta är ju i själva verket ej annat än substanslösa tanketing.<br />

Dock kan de i motsats till begrepp som ande, förnuft, livsåskådning, vänskap<br />

med hjälp av figurer konkretiseras, ”materialiseras”. Över<br />

38


matematikens och geometriens värld behöver sålunda inte nödvändigtvis<br />

välva sig en rymd av förtunnad luft. Att så inte alls var fallet för oss berodde<br />

kanske mest på vår lärares märkliga förmåga att ge lektionerna karaktären<br />

av spännande intellektuella upplevelser. Då en matematisk formel<br />

skulle härledas eller en geometrisk sats bevisas, fick en av eleverna gå<br />

fram till svarta tavlan. Läraren gav så mycken orientering som krävdes för<br />

att vi skulle bli varse, att det förelåg ett problem att ta ställning till. Lärjungarna<br />

fick avge förslag till dess lösning, vilka sedan diskuterades, och<br />

eleven vid tavlan översatte, med eller utan hjälp av sina kamrater, de förslag<br />

som kunde godtagas, till matematiskt symbolspråk eller utförde de<br />

geometriska konstruktioner, som erfordrades. Lösningen av problemet<br />

fortskred sakta men säkert under tillämpande av steg-för-steg-metoden.<br />

Det uppkom ett intellektuellt spänningsläge präglat av stegrad förväntan.<br />

Varje elev hade möjlighet att ge sitt bidrag; lektionen fick karaktär av lagarbete.<br />

Om det uppstod ett dödläge i diskussionen, en stunds villrådighet<br />

om vilket nästa steg i den diskursiva härledningen skulle bli, kunde läraren<br />

utbrista: "Kan ni inte själva ta ett litet tuppfjät!"<br />

Lektor Forsström följde i sin undervisning uppenbarligen den sokratiska<br />

majevtikens princip. För lärjungarna blev väl behållningen frf.a., att de<br />

kände sig ha deltagit i en upptäcksfärd i ett okänt land. Vad de därunder<br />

upplevt och förnummit tillfredsställde nog för mången inte bara intellektets<br />

krav utan i lika mån fantasiens. Det krävdes stundom av eleverna en<br />

ej ringa tankeansträngning för att nå fram till fördjupad insikt; då hindren<br />

besegrats, infann sig väl någon gång en befriande känsla. Stringenta bevis<br />

kunde tyckas stråla med en säregen glans. Den sinnesstämning de<br />

väckte till liv skulle kanske med en kantiansk term kunna betecknas som<br />

"ointresserat välbehag".<br />

På ett ställe i sina "memoarer" talar Chronschough om "rättskrivningens<br />

villosamma labyrint, där den ena regeln förefaller oss underbarare än den<br />

andra." Om vi på samma sätt graderade matematiska formler eller geometriska<br />

teorem, så att somliga av dem kom att gälla som "underbarare"<br />

än de övriga, torde ej vara lätt att avgöra. Några syntes oss måhända<br />

dock att likt snöhöljda, solbeglänsta alptoppar höja sig djärvare och stoltare<br />

mot skyn än genomsnittet. Till dem hörde Pythagoras' sats. Vad däri<br />

utsades förtjänade att noga begrundas. Här rymdes en sanning, som inte<br />

stödde sig på erfarenhetens vittnesbörd; det var en sanning helt artskild<br />

<strong>från</strong> den, som mötte oss i vår lärobok i zoologi, där det om släktet Canes,<br />

hunddjur, utsades, att alla hundar ha "uppåt böjd svans och skällande läte".<br />

Sanningshalten i denna utsaga grundar sig helt på observationer av<br />

tusen och åter tusen individer tillhörande hundsläktet. Om det förhåller<br />

sig så, som det påstås i definitionen, så vilar detta inte på något hos släktet<br />

Canes immanent; det kan givetvis utan svårighet åtminstone tänkas,<br />

att det under utvecklingens lopp funnits hunddjur, som saknat ifrågavarande<br />

karaktäristika. Lektor Forsström ställde ofta den synnerligen väsentliga<br />

frågan, varför en geometrisk sats, som demonstrerats på svarta<br />

tavlan, måste anses äga allmängiltighet, därvid avslöjande ett konstitutivt<br />

drag i sin pedagogiska metodik. Svaret var, att den geometriska figur,<br />

39


för vilken giltigheten av en viss sats bevisats, var godtyckligt vald. Då<br />

man skulle bevisa, att ytan av en parallellogram är lika med produkten av<br />

dess ena sida och höjden mot denna, gick det alltså inte an att välja ett<br />

specialfall av en parallellogram, t.ex. en rektangel. Om Pythagoras' sats<br />

visats gälla för en godtyckligt vald rätvinklig triangel, så måste den äga<br />

giltighet för alla de oändligt många rätvinkliga trianglar, som tanken kan<br />

föreställa sig.<br />

Lektor Forsströms uppträdande under lektionerna präglades av sällsynt<br />

klarvakenhet. Ingenting av det som försiggick framme vid svarta tavlan,<br />

då någon elev kallats fram för att lösa en uppgift, tycktes undgå hans<br />

skarpblick. Av sina lärjungar krävde han också noggrann uppmärksamhet.<br />

Om en elev visade sig vara för slappt engagerad, gav vår lärare<br />

ibland sitt misshag tillkänna med orden: "Sitter du och sover?" Någon<br />

gång kunde han till en yngling, som intagit en alltför vårdslös hållning i<br />

bänken, säga: "Sitt lite vackrare!" Den som redde sig skralt framme vid<br />

svarta tavlan fick stundom höra: ”Du är en stackare”. I lektor Forsströms<br />

tonfall kunde emellertid aldrig spåras något otåligt, ovänligt, sårande eller<br />

nedlåtande; den lyhörde tyckte sig kanske rent av svagt kunna förnimma<br />

en skämtsam underton. Under alla de fyra år vi undervisades av honom<br />

lät han heller aldrig undslippa sig ett enda malplacerat ord eller uttalande;<br />

ingenting tycktes kunna rubba hans jämna lynne. Hans strävan syntes gå<br />

ut på att utnyttja lektionstiden så effektivt som möjligt, och dock var han<br />

minst av allt någon undervisningsmaskin. Allt vad jäkt heter, föreföll att<br />

vara främmande för honom. Han om någon behärskade konsten att skynda<br />

långsamt. Jag har hört sägas, att vissa matematiklärare gärna sneglar<br />

på att kunna uppvisa glänsande resultat i studentexamen och därför driver<br />

träningen med problemlösning så hårt, att de svagare eleverna<br />

ohjälpligen kommer på efterkälken. Det har berättats för mig, att en matematiklärare<br />

av denna typ i studentexamen nått ett så enastående resultat,<br />

att ingen av hans abiturienter hade lägre betyg än Ba, varjämte ett osedvanligt<br />

stort antal toppbetyg givits. Under examensskrutiniet skulle emellertid<br />

en av censorerna ha undrat över var alla de elever tagit vägen, som<br />

i en normalklass brukar få nöja sig med betyget Godkänd (B).<br />

Lektor Forsström hörde inte till de lärare, som frf.a. ägnar sitt intresse åt<br />

de mera studiebegåvade lärjungarna. I görligaste mån sökte han undvika<br />

att helt lämna åt sitt öde de elever, som hade svårt att följa med undervisningen.<br />

Den som ej lyckats klara av någon hemuppgift, ålades att noga<br />

följa med på svarta tavlan, när de för problemets lösning erforderliga räkneoperationerna<br />

utfördes; under nästa lektionstimme fick eleven i fråga<br />

vid samma svarta tavla tillfälle att visa, att han lärt sig, hur man skulle gå<br />

till väga för att nå fram till målet. Man kan nog anta, att vår lärare räknade<br />

med att elevens självkänsla och självtillit därmed skulle stärkas; troligen<br />

stod det klart för honom, att en lärjunge, som helt lämnas i sticket lätt gripes<br />

av missmod och misstro mot sin egen förmåga. Det tog ibland en rätt<br />

stor del av lektionstiden i anspråk att kontrollera, att de elever, som kommit<br />

"på restlängd", fullgjort sina skyldigheter. De duktigare lärjungarna<br />

fick nöja sig med att som ganska passiva åskådare följa med vad som<br />

40


försiggick framme vid svarta tavlan. Kanske kände de en viss besvikelse<br />

över att de inte fick utlopp för sin lust att gå vidare, att ställas inför nya<br />

uppgifter, men på samma gång anade de nog, att lärarens förfaringssätt<br />

bottnade i hans uppfattning, att hans omsorg om klassen måste gälla alla<br />

eleverna; det var hans starka ansvarskänsla, som låg bakom hans pedagogiska<br />

metod.<br />

Den elev, som misslyckats med någon av hemuppgifterna, måste ovillkorligen<br />

anmäla detta redan vid lektionens början. Då så skett, riktade läraren<br />

följande ord till honom: "Får jag se på ditt försök!" Han ville tydligen<br />

förvissa sig om att den som kommit till korta inte gett tappt i första taget<br />

utan ärligen bemödat sig att ge sig i kast med svårigheterna. Om ett tillfyllestgörande<br />

försök kunde företes, ålades eleven att under nästa lektion<br />

visa, att han lärt sig bemästra sin uppgift.<br />

Med varje gång oförändrat ordval underströk läraren vikten av att lärjungen<br />

vid följande lektions början självmant gav tillkänna, att han hade en<br />

bakläxa att bli förhörd på: "Anmäl dig frivilligt nästa gång! Varom icke får<br />

ordningsman inskrida". Åtminstone hos mig väckte användningen av för<br />

talspråket så främmande ord som det bibliska varom icke och sakprosans<br />

inskrida en viss undran. De flesta lärare skulle väl ha formulerat sig ungefär<br />

så här: ”Om du inte själv gör det, så får ordningsmannen säga till”. Det<br />

något högstämda ordvalet bör kanske förklaras så, att i botten av lärarens<br />

väsen dolde sig ett lynnesdrag, som kanske skulle kunna betecknas<br />

som underfundigt skämtlynne. Att han på allvar befarade, att en elev i<br />

den nämnda situationen skulle försöka komma undan anmälningsplikten,<br />

finns det knappast någon anledning att räkna med.<br />

Någon sällsynt gång kunde det hända, att en elev först då han kallats<br />

fram till svarta tavlan för att lösa en hemuppgift anmälde, att denna överstigit<br />

hans krafter. Att vår lärare betraktade en dylik underlåtenhet som en<br />

mycket grav förseelse framgick tydligt av allvaret i hans röst, då han yttrade:<br />

"Detta kallas för underslev. Det blir ett fult märke i min bok". Även i<br />

detta fall var hans ordval individuellt präglat: han var den ende av skolans<br />

lärare, som vi hört använda ordet underslev. Hans moraliska indignation,<br />

som inte var att taga miste på, föreföll oss kanske därför så mycket djupare.<br />

Av sammanhanget förstod vi ju, att ordet underslev var liktydigt<br />

med bedrägeri; hade läraren tillgripit detta för oss välbekanta ord, skulle<br />

hans yttrande troligen ha mist något av sin klang och glans.<br />

Att lektor Forsström följde stränga etiska normer kom till synes också vid<br />

andra tillfällen. Under en fysiklaboration, då lärjungarna laborerade i tvåmannagrupper,<br />

hade en av dessa nått ett synnerligen förnämligt resultat,<br />

medan gruppen intill varit vida mindre framgångsrik. Den ytterst uppmärksamme<br />

läraren hade emellertid iakttagit, att de två eleverna i gruppen<br />

med det utomordentligt goda resultatet sett efter i läroboken, där det<br />

fanns en redogörelse för experimentet, och med ledning härav friserat figurer<br />

och siffror. Hans röst hade en högtidligt mörk klang, då han i kärnfulla<br />

ordalag, vari spårades både besvikelse och moralisk upprördhet,<br />

41


hårt fördömde de två laboranter, som förfarit bedrägligt, medan de båda<br />

andra varmt prisades för sin ärlighet. Ännu i dag, nära sextio år efteråt,<br />

står episoden oförglömlig för mitt minne. Troligen var jag inte den ende i<br />

klassen, som greps av en stark förnimmelse av att stå inför en man med<br />

ovanlig moralisk resning.<br />

Då tjugofemårsjubileet av vår studentexamen firades, år 1946, besökte<br />

vi, liksom vid alla följande jubileer, vår gamla skola. Läroverkets rektor<br />

hade till påseende låtit lägga fram våra studentskrivningar i de olika skrivämnena,<br />

fem till antalet. Vid konfrontationen med vårt examensprov i matematik<br />

kunde nog flera av oss inte undgå att förvånas över hur det överhuvud<br />

varit möjligt för oss att lösa sådana problem, som förelagts oss ett<br />

kvartssekel tidigare. "Potz Donner, haben wir das alles getan?" skulle vi<br />

ha kunnat utbrista. Så övermåttan svåra föreföll uppgifterna. Att kunskaper<br />

förflyktigas, om de inte underhålles, hade vi förvisso erfarenhet av,<br />

men i det aktuella fallet syntes det, åtminstone i fråga om en del av kunskapsstoffet,<br />

röra sig nära nog om total utplåning. Även kunskaper i språk<br />

och s.k. läsämnen som historia och biologi löper givetvis risk att bli allt<br />

bräckligare, om de inte vidmakthålles, men när det gäller dylika materier,<br />

ligger troligen en större reservfond av vetande lagrad i medvetandets<br />

bottenskikt.<br />

Under vår fyraåriga gymnasietid torde vi, lågt räknat, ha haft omkr. 800<br />

matematiklektioner, vartill bör läggas säkerligen minst 600 timmars hemarbete.<br />

Det var bara ett fåtal i klassen som efter studentexamen kom att<br />

studera matematik eller ämnen med anknytning härtill: statistik, mekanik,<br />

fysik, ingenjörsvetenskap e.d.; att dessa få haft verkligt utbyte av det<br />

myckna arbete, som ämnet matematik krävt, är väl odiskutabelt. Däremot<br />

vore det inte förvånansvärt, om de övriga jubilarerna ställde sig frågan,<br />

huruvida för deras del resultatet av studierna stod i rimlig proportion till all<br />

den tid och möda, som lagts ner på dem. Förhöll det sig i själva verket<br />

så, att vi lärt för skolan och inte för livet? Det är ovisst, vad vår matematiklärare<br />

skulle ha svarat, om frågan ställts till honom. Kanske hade han<br />

framhållit, att matematikstudier ger tänkandet en extra vehikel, som kan<br />

vara till stort gagn vid orienteringen i den fenomenens värld, i vilken vi<br />

"leva, röras och hava varelse".<br />

Det finns nog också andra synpunkter, värda att framhävas. I den matematiska<br />

lärobyggnad, som vi sett uppföras under gymnasieårens många<br />

matematiktimmar, hade givetvis mycket av detaljkunskaperna, de många<br />

byggstenarna, under årens lopp vittrat bort, men kvar stod byggnadens<br />

grund- och hörnstenar. Dess planritning kunde vi ännu skönja. Troligen<br />

hade vi en mer eller mindre klar uppfattning av att det ofta finns något för<br />

matematiska metoder och tillvägagångssätt principiellt gemensamt. En<br />

viss vana vid att upptäcka matematiska problem hade vi utan tvivel förvärvat,<br />

förenad med lusten att ge sig i kast med problemlösningar. Något<br />

av allt detta hade väl en del av oss som reskost fått med sig ut i livet; vidare<br />

hade vi lärt oss handskas med och uppställa tabeller samt tolka grafiska<br />

framställningar, allt till nytta även för blivande jurister, medicinare<br />

42


och humanister. Den tid, som ägnats åt matematikstudier, kan därför<br />

ingalunda sägas ha varit bortkastad. Man vågar förmoda, att de lagt åtminstone<br />

någon tum till vår andliga växt.<br />

Som fysiklärare tillämpade lektor Forsström så konsekvent som det var<br />

möjligt en strängt heuristisk metod. Tom Molls klassiska lärobok i fysik för<br />

gymnasiet hade eleverna skaffat sig, men det gavs sällan några läxor i<br />

denna. Stundom ägnades en mera flyktig uppmärksamhet åt de frågor<br />

hos Moll, som gällde hur vissa företeelser i vardagens värld fysikaliskt<br />

skall förklaras, t.ex. spörsmålet: "Varför växer draget i styrka, sedan eldningen<br />

pågått en stund?" Till grund för kunskapsinhämtandet låg huvudsakligen<br />

dels de fysikaliska experiment, som läraren själv utförde under<br />

lektionerna, dels försöken under laborationerna, då eleverna var uppdelade<br />

på laborationslag om två eller flera i varje. Från synnerligen sakkunnigt<br />

håll har jag hört vitsordas, att lektor Forsström var en utomordentligt<br />

skicklig experimentator. Såvitt jag kan minnas misslyckades heller inte ett<br />

enda av de talrika försök han utförde under fysiktimmarna. Allt föreföll att<br />

vara minutiöst noggrant förberett. Även elevlaborationerna var omsorgsfullt<br />

planerade och organiserade.<br />

Av fysikämnet särskilt intresserade elever hade åtminstone någon kännedom<br />

om vad Einstein, Bohr, Rutherford och andra banbrytande forskare<br />

<strong>från</strong> 1900-talets två första årtionden sysslade med, men av lättförståeliga<br />

skäl avhandlades ämnet atomfysik varken i vår lärobok eller under lektionerna.<br />

Undervisningen höll sig helt inom ramen för den klassiska deterministiska<br />

fysiken med Isaac Newton som galjonsbild.<br />

Under en av lektionerna löstes bl.a. ett problem ur Molls lärobok. Det var<br />

av allra enklaste slag: det gällde att bestämma specifika vikten för kvicksilver<br />

med ledning av uppgiften, att en viss volym av ämnet väger så och<br />

så mycket. Som svar erhölls värdet 13,6. Liksom i förbigående yttrade då<br />

vår lärare: "Det är ingen konst att få bra resultat, om man själv får välja<br />

siffrorna." Detta uttalande har outplånligt fäst sig i mitt minne. I sin Epilog<br />

1820 säger Tegne´r: "Allt snillrikt träffar som en blixt." Härtill skulle man<br />

kunna foga den anmärkningen, att ett yttrande inte nödvändigtvis behöver<br />

betecknas som "snillrikt" för att det skall få den nämnda effekten. Med<br />

sin kommentar hade vår lärare i själva verket ställt en av all experimentell<br />

forsknings största svårigheter i blixtbelysning: vad det inte minst kommer<br />

an på är att förfoga över så noggranna mätmetoder som möjligt, det må<br />

gälla längd, volym, vikt, temperatur eller andra mätbara egenskaper hos<br />

tingen. Lektor Forsström kom med sitt uttalande att framstå som en<br />

skarpsynt genomskådare och avslöjare av bedrägliga kulisser. Eleverna<br />

insåg ju omedelbart, att de uppgifter, med vilkas hjälp kvicksilvrets specifika<br />

vikt skulle bestämmas, saknade varje förankring i en "experimentell"<br />

verklighet. Sådana läraruttalanden, som kommer fjällen att falla <strong>från</strong><br />

lärjungarnas ögon, torde var mycket sällsynta.<br />

Den största behållningen av fysikundervisningen låg väl däri att den gav<br />

oss åtminstone en viss inblick i de arbetsmetoder som kännetecknar<br />

43


empirisk naturforskning. I våra dagar talar man om "utvärdering" av resultaten;<br />

under 1910-talet redde man sig utan detta ord, vilket inte hindrade,<br />

att resultaten av de utförda experimenten ingående diskuterades. Vår<br />

lärare lade oss på minnet, att man alltid måste ge akt på eventuella felkällor,<br />

och lät oss föreslå metoder att eliminera dem. De värden man erhöll<br />

ordnades ofta i tabeller, och då gällde det, som han uttryckte det, att<br />

se efter, om det fanns "någon ’gång’ i observationerna”, om siffervärdena<br />

i den ena kolumnen var t.ex. direkt eller omvänt proportionella till siffervärdena<br />

i den andra.<br />

Efter varje elevlaboration hade laboranterna att avfatta en redogörelse för<br />

hur försöken utförts och sammanfatta de vunna resultaten. Dessa redogörelser<br />

ägnade läraren en ingående granskning. Bristande pregnans,<br />

klarhet och tankereda slog han obönhörligen ner på.<br />

Den fysikundervisning, som bedrevs under 1910-talet, var utan tvivel ägnad<br />

att öppna lärjungarnas ögon för lagbundenheten i olika fysikaliska<br />

företeelser.<br />

Av de över tiotusen lektioner, som jag bevistade under min nioåriga studiegång<br />

vid <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong>, är några få i ordets egentliga bemärkelse<br />

kringstrålade av ett himmelskt ljus. Under stjärngnistrande senhöstkvällar<br />

samlades vi ibland på skolgården, dit undervisningen i ämnet astronomi<br />

var förlagd. Åskådandet av stjärnhimlen kan väl sägas vara i hög<br />

grad ägnat att "fylla med vördnad ynglingens själ". Då vi blickade upp mot<br />

himlavalvets tindrande ljus, kom emellertid våra tankar, hur upphöjda de<br />

än må ha varit, icke att kretsa kring Immanuel Kants välkända uttalande<br />

om stjärnvalvet ovanför hans huvud och sedelagen i hans inre, ty den<br />

store tänkaren <strong>från</strong> Königsberg hade vi ännu ej hunnit stifta bekantskap<br />

med. Det får dock inte anses helt uteslutet, att vår lärares associationer<br />

leddes åt detta håll, men därom är ingenting känt. Nog hade det varit intressant<br />

att få veta, vilka tankar och känslor som rörde sig i hans innersta,<br />

där han, omgiven av en skara lyssnande efeber, lik en stjärnelärans<br />

överstepräst <strong>från</strong> vår kulturs gryningsålder rak och högrest skred fram i<br />

den sublunariska världen, "under månens vanskeliga skiva", pekande<br />

mot stjärnor och stjärnbilder, nämnande dem vid namn och lärande oss,<br />

hur de kändes igen: Perseus på sin båge, Pegasus på sin kvadrat, Cassiopeja<br />

på sitt dubbel-w och Svanen på sitt kors. Vi tyckte oss nog märka,<br />

att hans röst var lågmäldare och högtidligare än under lektionerna i klassrummet.<br />

Man torde kunna antaga, att "stjärnorna kvittar det lika", om de<br />

bär namn eller ej, men för oss var detta långt i<strong>från</strong> likgiltigt. Kanske föreföll<br />

det oss rent av, som om de lyste med klarare glans, sedan de namngivits<br />

av en sådan man som lektor Gustaf Forsström.<br />

Under en lektion i stjärnkunskap fick vi genom skolans teleskop betrakta<br />

planeten Jupiter, omgiven av några fullt synliga månar, och planeten Saturnus<br />

med dess ring. Intrycket var överväldigande. För flera av oss blev<br />

det kanske den sublimaste upplevelsen under hela vår skoltid.<br />

44


Forna lärjungar till Gustaf Forsström vill nog gärna förknippa honom med<br />

den platonska kardinaldygd, som kallas sofrosyne, självbesinningens,<br />

måttfullhetens och den själsliga jämviktens dygd. Som få förstod han att<br />

iakttaga det klassiska jämnmåttet; han var ytterst noggrann men aldrig<br />

pedantisk eller perfektionistisk, han var djupt moralisk men aldrig moraliserande.<br />

Han hade ett utpräglat sinne för vad som var väsentligt, mindre<br />

väsentligt och oväsentligt, han kunde skilja det äkta <strong>från</strong> det oäkta. Av allt<br />

att döma var han en människa, som - med Goethes ord - ”unterscheidet,<br />

wählet und richtet”. Emellertid gav han minst av allt intryck av att förkroppsliga<br />

abstrakta dygdeideal. Hans uppträdande kännetecknades alltid<br />

av en okonstlad värdighet, som tycktes vara ett med hans natur. Det<br />

föreföll, som om han, för att låna Karin Boyes formulering, "växt ini<strong>från</strong> liksom<br />

ett träd". Grundtonen i hans väsen var nog en äkta humanitet, vari<br />

som väsentliga drag ingick mänsklig värme och en djupt originell humor.<br />

Att beteckna honom som en storslagen personlighet torde knappast vara<br />

att gripa till överord. En sådan lärare kan ej gärna undgå att vinna lärjungarnas<br />

aktning, beundran, förtroende och tacksamhet.<br />

Omkring mitten av 1930-talet, ungefär femton år efter studentexamen,<br />

såg jag ibland under vandringar på landsvägarna öster om Lund vår forne<br />

lärare <strong>från</strong> tiotalets år. Han var nu i sjuttioårsåldern och sedan några år<br />

pensionerad men lika imponerande ståtlig som i sin krafts dagar. Vid sådana<br />

tillfällen rann gärna i minnet upp begynnelseraderna av Runebergs<br />

sällsamt gripande dikt Den gamle, högt prisad av Verner von Heidenstam:<br />

"En konung syns den gamle mig/ vid slutet av sin levnads stig."<br />

Gustaf Forsströms minne hör till dem, som genom årtiondena strålar med<br />

ofördunklad glans.<br />

45


Theodor Hjelmqvist.<br />

Lektor Theodor Hjelmqvist var född 1866 i Växjö, där hans fader, Bengt<br />

Hjelmqvist, var lektor i latin och grekiska efter att tidigare ha varit lektor i<br />

samma ämnen vid Stockholms gymnasium. Enligt den tidens vanliga befordringsgång<br />

för gymnasielektorer lämnade Bengt Hjelmqvist (1870) sitt<br />

lektorat i Växjö för att tillträda kyrkoherdebefattningen i Härslövs och Säby<br />

pastorat i Landskronatrakten. Theodor Hjelmqvist blev sin nya hemprovins<br />

trogen allti<strong>från</strong> omplanteringen i skånsk jord, men enligt vad som<br />

berättats mig, kände han alltid en stark dragning till släkten Hjelmqvists<br />

"urhem", Småland, och tillhörde under sin studietid i Lund Smålands nation.<br />

Han tog studenten i Lund 1884 och disputerade redan 1891, vid 25<br />

års ålder, på avhandlingen Naturskildringarna i den norröna diktningen,<br />

ett verk som röjer en för en blott 25-årig forskare högst imponerande beläsenhet.<br />

År 1904 blev han utnämnd till lektor vid <strong>Katedralskola</strong>n i Lund.<br />

Med tiden blev Hjelmqvist en mäkta lärd man. Han författade viktiga arbeen<br />

i sitt huvudämne nordiska språk, han medverkade vid utgivandet av<br />

vetenskapliga texteditioner och var under en följd av år ledamot av redaktionen<br />

av Svenska Akademiens ordbok. Liksom några andra av <strong>Katedralskola</strong>ns<br />

lärare var han docent vid <strong>Lunds</strong> universitet, på en gång skolman<br />

och vetenskapsman, en förr inte sällsynt kombination i våra universitets-<br />

och högskolestäder. År 1920 blev han honorärprofessor, en synnerligen<br />

välförtjänt utmärkelse för ett långvarigt och troget värv i Minervas tjänst.<br />

Lektor Hjelmqvist var vår modersmålslärare under de två sista gymnasieåren.<br />

Till sitt yttre motsvarade Hjelmqvist rätt väl den traditionella uppfattningen<br />

om hur en "riktig" professor i Lund borde se ut; det något spretiga helskägget<br />

och glasögonen gjorde nog sitt till. En av mina bekanta har berättat,<br />

att då han en dag var på väg norrut längs Stora Kyrkogatan och<br />

befann sig i höjd med Gamla Sparbanken, stötte han på en äldre man<br />

och en likaledes äldre kvinna, som blivit stående på trottoaren. Förmodligen<br />

var det en lantman <strong>från</strong> trakten kring Lund och hans hustru. De riktade<br />

blickarna mot domkyrkans västfasad; det var tydligen något där, som<br />

drog deras uppmärksamhet till sig. När min sagesman såg åt samma<br />

håll, upptäckte han Hjelmqvist, stadd på vandring förbi domkyrkotornen<br />

upp mot Lundagård. Han hörde då mannen säga till kvinnan: "Månna tro<br />

de inte e en professor?" Då de båda blivit upplysta om att så var fallet,<br />

hördes mannen säga: "Ja, ja kunne väl tro de.”<br />

Om en man, som såg så professorlig ut som Hjelmqvist, även haft sådana<br />

inre egenheter, som gärna brukar förknippas med mycket lärda män,<br />

så hade nog detta enligt mångas uppfattning varit fullt i sin ordning. Men<br />

46


det växte aldrig upp någon legendflora kring honom; det hördes aldrig, att<br />

han var världs<strong>från</strong>varande, glömsk av den yttre tillvaron, att han levde<br />

isolerad i ett elfenbenstorn med sina vetenskapliga problem. Det saknades<br />

nämligen varje tillstymmelse till faktaunderlag för mytbildning.<br />

I början var jag nästan frestad att tro, att det var med en viss motvilja som<br />

Hjelmqvist lämnade sina lärda mödor uppe på Helgonabacken för att bege<br />

sig ner till <strong>Katedralskola</strong>n och undervisa ofta kanske mer eller mindre<br />

ohågade elever i svensk litteratur. Jag menade, att han måste anses i<br />

hög grad överkvalificerad för undervisning på skolstadiet. Men snart trodde<br />

jag mig kunna iakttaga, att han såg road ut, där han satt i katedern,<br />

och att det beredde honom ett nöje att dela med sig av sina kunskaper.<br />

Från flera håll har det omvittnats, att hans undervisning var intressant och<br />

medryckande. Det kunde synas, som om han följde en av Runebergs<br />

"maximer": "Vill du intressera, var intresserad!" Man upptäckte aldrig<br />

sömmarna i lektionernas mönster; en lektion sönderföll aldrig i skarpt <strong>från</strong><br />

varandra skilda moment, t.ex. förhör på gamla läxan, förhör på dagens<br />

läxa, preparation av ny läxa. Varje lektion bildade ett slutet helt; den föreföll<br />

att ha växt fram organiskt. Det var ej någonsin fråga om pressande<br />

förhör eller om inpräglande av oväsentliga detaljer. Lektionen fick frf.a.<br />

karaktär av samtal om litteratur. Det låg lektor Hjelmqvist fjärran att söka<br />

påverka eleverna i en eller annan riktning. De litterära verken fick mest<br />

tala för sig själva; en här och var skickligt inpassad ordförklaring kunde<br />

ge intressanta språkhistoriska eller kulturhistoriska utblickar, en dikts motivval<br />

kunde ses i ett större litteraturhistoriskt sammanhang. Hjelmqvist<br />

var inte den som sådde med hela säcken; därtill var han en alltför omdömesgill<br />

pedagog. Om det var något, som han stod främmande för, så<br />

var det lusten att söka briljera med sin mirakulösa lärdom och med den<br />

imponera på sina lärjungar. Men, som det står skrivet: "Icke kan en stad<br />

döljas, som ligger uppe på ett berg?" Jag skulle tro, att många gymnasister<br />

i själva verket kände sig en smula stolta över att bli undervisade av en<br />

så lärd man.<br />

I en tidningsartikel, som skrevs i samband med Hjelmqvists sextioårsdag<br />

1926, nämnde en av hans forna lärjungar, sedermera professorn i litteraturhistoria<br />

Algot Werin, bortgången för några år sedan, att Hjelmqvist försökte<br />

ge en akademisk prägel åt studiet av litteraturhistoria på gymnasiestadiet.<br />

I detta sammanhang kan jag nämna, att då vi studerade den<br />

svenska romantiken, läste Hjelmqvist ibland upp utdrag ur något av de<br />

numera klassiska verk, som författats av de två främsta specialisterna på<br />

området, Fredrik Böök och Albert Nilsson. Att han höll sig à jour med de<br />

senaste vetenskapliga undersökningarna på den svenska litteraturens<br />

område, kunde det inte råda något tvivel om.<br />

Hjelmqvist var oerhört väl kvalificerad för undervisning i modersmålet.<br />

Han var förtrogen med språkets utveckling <strong>från</strong> äldsta tider fram till den<br />

på 1910-talet moderna litteraturen; han kände ords och uttrycks härledning<br />

och stilvalörer. Därjämte hade han ett starkt utvecklat sinne för<br />

språkets estetiska kvaliteter. Att han var lyriskt sensibel märkte man<br />

47


snart på röstens fina skiftningar, då han för oss läste högstämd poesi.<br />

Jag har aldrig hört någon läsa en psalm så vackert och med sådan inlevelse<br />

som lektor Hjelmqvist. Då vi sysslade med Wallins författarskap,<br />

försummade han inte att läsa upp valda prov på dennes psalmdiktning.<br />

Han kunde de psalmer han valde utantill, och detsamma gällde f.ö. stora<br />

delar av den profana klassiska svenska lyriken. Då han för oss läste<br />

psalm 484 i den wallinska psalmboken och kom till den kanske skönaste<br />

versen, nr 4, den som börjar: "Ej mer med blicken skum och svag", kunde<br />

man märka en lätt skälvning i rösten. Samma iakttagelse gjorde jag, när<br />

han läste sista versen av psalm 449 av Anna Maria Lenngren; hennes fader<br />

hade under en nattlig vandring i Stockholm råkat falla i vattnet och<br />

drunknat, och hon skrev med anledning härav sin dikt "Blick på graven" .<br />

Vår modersmålslärares reaktioner vid läsning av en dikt eller ett stycke<br />

prosa tyckte man sig kunna avläsa genom att iakttaga skiftningarna i<br />

hans ansikte. Då en humoristisk dikt, t.ex. en av Fredmans epistlar eller<br />

någon av Anna Maria Lenngrens satirer, föredrogs spred sig ofta ett leende<br />

över hans anletsdrag; då det gällde högstämd lyrik som Kellgrens<br />

Den nya skapelsen eller Wallins Dödens ängel, präglades hans ansikte<br />

av gripenhet.<br />

Mera sällan gav lektor Hjelmqvist i ord uttryck för sin värdering av något<br />

som lästs under lektionerna. En av lärjungarna högläste en gång det parti<br />

ur August Bondesons roman Skollärare John Chronschoughs memoarer,<br />

som handlar om hur Chronschough i sin stolthet över att ha blivit antagen<br />

som elev vid seminariet i Göteborg låter fotografera sig. Det heter härom<br />

bl.a.: "Och jag gladde mig i andanom över den hänryckning, min ömma<br />

moder skulle känna, då hon fick se mig porträtterad med seminaristmössan<br />

på det bord, mot vilket jag stödde min armbåge.” Jag iakttog, hur ett<br />

leende spelade på vår lärares läppar; han upprepade med något av munterhet<br />

i rösten de av mig här understrukna orden. Man kan nog inte räkna<br />

med att alla eleverna i klassen var lyhörda för Bondesons underfundigt<br />

skälmska humor, men kanske vår lärares reaktion öppnade en och annans<br />

ögon.<br />

Läsningen av Strindbergs lilla skiss Ett halvt ark papper föranledde omdömet:<br />

"Detta är ju ett mästerverk." Sista strofen av Ola Hanssons dikt<br />

Ett öppet ord gjorde också ett djupt intryck på vår modersmålslärare: "Att<br />

veta så innerligt fast och visst,/ att lyckan slår ögonen opp till sist,/ att<br />

andra skörda, där vi ha sått / den livets lycka, som vi ej fått,/ att inne i<br />

våndan slumrar ro,/ min enda stora tro!". Omdömet löd: "Ja, det är vackert."<br />

Man kunde under lektor Hjelmqvists lektioner knappast undgå att få det<br />

intrycket, att litteraturstudiet för honom varit en livsnödvändighet, att det<br />

fyllt ett djupt inre behov. Att han var vidsynt och helt odogmatisk i sin bedömning<br />

av de många olika författare, som vi fick stifta bekantskap med<br />

under de två år, då han var vår modersmålslärare, stod också klart för<br />

48


mig. Som de flesta andra litteraturälskare hade han förstås sina favoriter,<br />

sina husgudar. Viktor Rydberg föreföll nog att stå hans hjärta närmast.<br />

Han hade själv träffat skalden och berättade en gång om sitt besök i Rydbergs<br />

villa i Djursholm. - Den romantiska guldålderns stora diktare, Tegne´r,<br />

Atterbom och Stagnelius, fick vi lära känna ganska grundligt. Att<br />

Hjelmqvist själv älskat dem och hänförts av dem redan som gymnasist<br />

och ung student kan man säkerligen taga för givet; därpå tydde i varje fall<br />

hans djupa förtrogenhet med den svenska romantikens centrala diktverk.<br />

Att han måste ha ägnat dessa ett grundligt och hängivet studium framgick<br />

tydligt av det faktum, att han ur minnet kunde läsa upp långa poem eller<br />

utdrag ur poem av romantikens skalder.<br />

Av finlandssvenska diktare ägnades av förståeliga skäl Runeberg det<br />

största intresset, men även några av Topelius´ mera kända dikter blev vi<br />

förtrogna med. "Fänrik Stål måste ni kunna", lade oss Hjelmqvist på minnet,<br />

innan vi skulle upp i muntlig studentexamen.<br />

Åttiotalets och nittiotalets författare tillhörde i stort sett samma åldersgrupp<br />

som han själv. Att Strindberg kom i förgrunden bland de förra, säger<br />

sig självt, men även Geijerstam, Bååth, Ola Hansson och Ernst Ahlgren<br />

blev för oss vida mer än namn i litteraturhistorien, detta mycket tack<br />

vare Josua Mjöbergs rikhaltiga och f.ö. högst förträffliga antologi. Nittiotalets<br />

stora lyriker, Heidenstam, Fröding och Karlfeld tycktes särskilt vara<br />

föremål för Hjelmqvists uppskattning och beundran. Han nöjde sig inte<br />

med de dikter, som ingick i vår antologi, han tog ur sitt eget bibliotek, som<br />

sades vara ett av de både kvantitativt och kvalitativt förnämsta i hela<br />

Lund, med sig diktsamlingar av de tre skalderna och lät oss stifta en mera<br />

intim bekantskap med dem än den vår antologi kunde förmedla. Ej sällan<br />

såg man honom komma kånkande över skolgården med en bukig<br />

resväska av ansenliga dimensioner. Vi visste, att den innehöll skönlitteratur,<br />

diktsamlingar eller romaner, som han avsåg att läsa ur i någon av sina<br />

svenskklasser. Att väskan, som han bar i högra handen, var tung,<br />

kunde man märka därpå, att dess bärare måste luta kroppen ganska<br />

starkt åt vänster för att bibehålla jämvikten. I vänstra handen höll han<br />

ibland ett hoprullat paraply. Han såg snarast glad ut, där han kom släpande<br />

med sin tunga bokväska. Man kunde gott tänka sig, att vid sådana<br />

tillfällen följande välkända ord ur Havamal rann honom i minnet: "Ej bättre<br />

börda du bär på vägen." Ett av hans specialområden var fornvästnordisk<br />

litteratur.<br />

Det berättas, att den amerikanske författaren Thoreau, sedan han på<br />

vinden burit upp restupplagan av sitt klassiska verk Walden - drygt 700<br />

exemplar - skall ha yttrat, att han först i och med denna fysiska påfrestning<br />

riktigt fått känna på författarskapets mödor. Kanske skulle lektor<br />

Hjelmqvist på liknande sätt kunna ha sagt, att den inte minst "betungande"<br />

delen av hans lärargärning bestod i att forsla den med böcker fyllda<br />

väskan <strong>från</strong> hans hem i närheten av Tegne’rsplatsen ner till <strong>Katedralskola</strong>n<br />

och däri<strong>från</strong> tillbaka till utgångspunkten, en sträcka motsvarande ungefär<br />

staden <strong>Lunds</strong> utsträckning i nord-sydlig riktning under 1910-talet.<br />

49


Enligt min egen mer än trettioåriga erfarenhet som modersmålslärare på<br />

gymnasiestadiet brukar det i varje klass finnas endast en ganska fåtalig<br />

skara, som visar ett verkligt brinnande intresse för litteratur. Många förefaller<br />

att vara ganska ljumt intresserade eller helt ointresserade och tycks<br />

betrakta modersmålet som ett läsämne bland andra läsämnen. En vanlig<br />

uppfattning torde vara, att det främst är fråga om faktainlärning och faktaåtergivning.<br />

När jag vid mitten av 1930-talet gick provår vid mitt gamla läroverk,<br />

varnade rektor Josua Mjöberg, en av föregångsmännen för de<br />

nya strömningarna inom modersmålsundervisningen, sina provårskandidater<br />

för att förhöra en läxa i modersmålet på samma sätt som läxor i<br />

andra humanistiska ämnen. Gjorde man så, skulle nämligen ett av undervisningens<br />

främsta mål: att väcka elevernas intresse för värdefull litteratur<br />

och stimulera dem till läsning på egen hand, lätt komma att undanskymmas.<br />

Det råder inget tvivel om att lektor Hjelmqvist också hade det nämnda<br />

målet i sikte. Enligt vad jag erfarit av många litteraturintresserade<br />

gymnasister var antalet verkliga litteraturentusiaster även i Hjelmqvists<br />

svenskklasser en klar minoritet. Det torde vara ovisst, om de av läraren<br />

betraktades som en utvald elit, men efter vad som sagts mig kom Hjelmqvists<br />

lektioner i viss utsträckning att få sin prägel av samtal mellan en<br />

eller ett par av dessa litteraturentusiaster och läraren, särskilt om denne<br />

märkte, att de kände till verk, som nämndes i läroboken men som ej var<br />

representerade i vår antologi. Det kunde även gälla romaner, noveller eller<br />

dikter på något främmande språk, väl oftast tyska. Att vår lärare blev<br />

särskilt intresserad, när han kunde konstatera en mindre vanlig beläsenhet<br />

hos en elev, är ju helt naturligt.<br />

Lektor Hjelmqvists undervisning har hos mig kvarlämnat det bestämda intrycket,<br />

att han var en lärare, som hann med mycket under lektionerna.<br />

Det blev aldrig några döda punkter. Härtill bidrog troligen dels hans suveräna<br />

överblick över lärostoffet, dels hans omisskänneliga entusiasm. Han<br />

kunde tala om en författare eller ett diktverk på ett sådant sätt, att lärjungarna<br />

lockades att stifta en mera ingående bekantskap. Man hörde honom<br />

aldrig säga, att den eller den boken tycker jag ni borde läsa, men det gick<br />

i alla fall ofta därhän, att intresserade elever självmant skaffade sig verket<br />

i fråga eller sökte sig till läroverksbiblioteket, ibland t.o.m. till Universitetsbiblioteket<br />

uppe på Helgonabacken, för att få sin läshunger tillfredsställd.<br />

Detta har jag hört omvittnas av åtskilliga gymnasister ur de klasser, där<br />

Hjelmqvist undervisade.<br />

I god tid före den muntliga studentexamen hade min klass hunnit repetera<br />

de två sista årskurserna av ämnet, och våra studier avslutades med ett<br />

längre skriftligt förhör. De frågor som ställdes var så formulerade, att svaren<br />

på dem borde kunna ge vår lärare en ganska god ledning vid bedömandet<br />

av varje elevs kunskapsstandard. Det gällde att kunna redogöra<br />

för var man i vår litteratur träffar på fornnordiska ämnen, bonde- och allmogeskildringar,<br />

provinsiella drag, bibliska ämnen, förromantiska inslag<br />

etc. Även mera "speciella" frågor gavs, t.ex. "Något om de olika versionerna<br />

av Mäster Olof" eller "Lessings åsikter om den naturbeskrivande<br />

poesien", väl mest avsedda för mera avancerade elever.<br />

50


En stor del av en modersmålslärares tid upptogs då som senare av uppsatsrättning.<br />

Termerna kria och kriarättning hade kommit ur bruk redan<br />

under min tid vid <strong>Katedralskola</strong>n och förvandlats till lärdomshistoriska kuriosa.<br />

Det finns och fanns säkerligen också under 1910-talet olika typer<br />

av uppsatsrättare. Det har väl alltid existerat närsynta, energiska felfinnare,<br />

trångsynta, pedantiska och dogmatiska bedömare liksom alltför välvilliga<br />

och överseende granskare. I en uppsats hade en gång en av mina<br />

elever på realskolestadiet formulerat satsen: "Huset vi bodde i var gammalt."<br />

En juris studerande, som av en tillfällighet råkade läsa uppsatsen,<br />

blev något förvånad över att jag här inte gjort något ingrepp. Då jag frågade<br />

honom, hur han ansåg, att satsen borde ha formulerats, så medgav<br />

han visserligen, att meningen var fullt klar, men tillade, att det i "vårdad"<br />

framställning borde heta: "Det hus, vilket vi bebodde, var gammalt". Någon<br />

diskussion med en person, som omfattade dylika stilideal, ansåg jag<br />

skulle bli föga meningsfull och avstod därför <strong>från</strong> att ingå i svaromål.<br />

Som lärd och erfaren filolog hade ju lektor Hjelmqvist sysslat med en<br />

mångfald olika skriftliga dokument <strong>från</strong> vitt skilda tider; det kunde förefalla,<br />

som om han betraktade också de uppsatser han hade att rätta och bedöma,<br />

i första hand som språkliga dokument vid sidan av alla andra. Om<br />

en uppsatsförfattare använt ett ord i en numera ej förekommande betydelse<br />

eller nyttjat en nu ej längre gängse konstruktion, kunde han påpeka,<br />

att företeelserna i fråga lät sig beläggas hos den eller den författaren.<br />

Att i språkets värld termer som riktigt och felaktigt har blott relativ giltighet<br />

var han säkerligen bättre än de flesta medveten om. Hans "rättelser"<br />

tycktes många gånger snarast ha karaktären av vänliga rekommendationer<br />

och goda råd.<br />

Hur välvillig och vidsynt Hjelmqvist än var som uppsatsrättare, så höll han<br />

dock, såsom man kan vänta sig av en samvetsgrann lärare, orubbligt fast<br />

vid vissa grundkrav. Han slog sålunda skoningslöst ner på oklarhet och<br />

oreda, löslighet och skvalpighet i tankegången, svammel, svulst och tomt<br />

prat. Emellertid var han så hänsynsfull och finkänslig, att han undvek att<br />

låta en misslyckad skribent schavottera "offentligt" inför kamraterna.<br />

Hans egen prosastil lärde jag känna först sedan jag under mina universitetsstudier<br />

kom att stifta bekantskap med vissa delar av hans vetenskapliga<br />

produktion. Hans stil kan karaktäriseras som enkel, flärdfri, kristallklar,<br />

vig och spänstig. Vid genomgången av ett uppsatslag gav han<br />

gärna sitt erkännande åt en skribent, som strävat åt detta håll.<br />

En lätt, kåserande stil hade han ingenting emot, om den passade för det<br />

valda ämnet. I samband med firandet av fyrahundraårsminnet av Gustav<br />

Vasas befrielseverk (1921) gav han oss ämnet: "Tal till Gustav Vasas<br />

minne". En elev, som gärna gav sin skriftliga framställning en skämtsam<br />

ton, avslutade sitt "tal" sålunda: "Mina damer och herrar! Jag uppmanar<br />

var och en av er, som inte har den vördade landsfaderns bild aktuell för<br />

sin inre syn, att noggrant betrakta framsidan av en femkronorssedel."<br />

Synbart road läste Hjelmqvist upp uppsatsens avslutning men framhöll<br />

därvid, att den med hänsyn till ämnets art finge anses som "mindre lämplig”.<br />

51


Det heter ibland om våra s.k. proletärförfattare, att det för dem <strong>från</strong> början<br />

främst kommit an på att "erövra sitt språk". I kanske varje klass på gymnasiets<br />

högstadium torde det också finnas åtminstone ett par tre elever,<br />

som så att säga söker sin "språkliga identitet", ynglingar som äger både<br />

stilmedvetenhet och stilvilja. Man kan nog antaga, att vår lärare själv under<br />

sin gymnasietid varit en sådan elev. I vilket fall som helst måste en<br />

modersmålslärare av hans typ ganska snart ha upptäckt sådana skribenter,<br />

för vilka uppsatsskrivning kanske i främsta rummet framstår som<br />

"andliga övningar". Att han var personligen intresserad av elevernas<br />

förkovran i skriftlig framställning kunde man knappast undgå att märka.<br />

En gång, något innan en av hans abiturientringar skulle skriva studentuppsats,<br />

gav han ett kortfattat omdöme om varje lärjunges förmåga av<br />

skriftlig framställning med angivande både av förtjänster och brister. Att<br />

vägleda sådana elever, som är angelägna om att förvärva en personlig<br />

stil, kräver <strong>från</strong> lärarens sida både grannlagenhet och finkänslighet. Det<br />

gäller att gå hänsynsfullt fram, att inte för hårt brännmärka sådana stilistiska<br />

förlöpningar, som härrör ur översvallande ungdomlig entusiasm eller<br />

kvardröjande språklig osäkerhet. Läraren måste använda det röda bläcket<br />

med urskillning; stilistiska vildskott måste visserligen skäras bort men<br />

med iakttagande av en viss varsamhet, en del ogräs måste rensas undan,<br />

utan att plantorna ryckes upp med rötterna. Läraren måste frf.a.<br />

uppmuntra elevernas försök till språklig emancipation. Att lektor Hjelmqvist<br />

fyllde de krav, som efter stilistisk förkovran strävande lärjungar ställer<br />

på en modersmålslärare, synes framgå av de många vittnesbörd härom,<br />

som jag fått av gymnasister, vilka åtnjutit hans undervisning. Intresserade<br />

lärjungar diskuterade hans rättelser och lade noga på minnet vad<br />

han yttrat i sina kommentarer till en uppsats. Han auktoritet var så självklar,<br />

att hans domslut accepterades utan invändningar. Det var mycket<br />

sällan man tyckte, att lärarens ingrepp kanske kunde diskuteras. En gång<br />

ingick i en av de meningar jag skrivit passusen den fest, som vi nu begå.<br />

Med full avsikt hade jag valt verbet begå i st.f. fira; anledningen härtill var,<br />

att jag funnit detta verb med ovan nämnt objekt i Heidenstams Hans Alienus,<br />

som jag nyligen läst. Jag menade mig nog ha gjort en stilistisk landvinning<br />

och blev väl en smula besviken, då jag fann, att uppsatsrättaren<br />

föredrog verbet fira. Efteråt har jag till fullo insett, att ändringen var mycket<br />

befogad.<br />

Sunt pedagogiskt omdöme visade lektor Hjelmqvist också vid givandet av<br />

s.k. fria uppsatsämnen. Han visste, hur högt bågen kunde spännas, han<br />

var medveten om att de krav, som ställdes på uppsatsförfattare i aderton-<br />

till tjugoårsåldern, inte fick vara "over Evne". Alltför magistrala ämnen,<br />

t.ex. av 1800-talstypen "Den slöja, som för oss döljer framtiden, är vävd<br />

av barmhärtighetens hand", undvek han sorgfälligt.<br />

Lektor Hjelmqvist ägde obestridligen förmågan att entusiasmera åtminstone<br />

vissa lärjungar för sitt ämne. De verkligt hänförda eleverna hade nog<br />

en förnimmelse av att under svensktimmarna sitta vid Mästarens fötter.<br />

Ingenting av vad läraren sade tycktes dem oväsentligt. Alla smulor, som<br />

föll <strong>från</strong> den rikes bord, samlades upp. I lärobokens eller antologiens<br />

52


marginal antecknades noggrant varje kommentar, som läraren gjort. Jag<br />

finner i mitt exemplar av gymnasieårens litteraturhistoria om Leopold den<br />

anteckningen, att skalden under ett kaffeförbud, som utfärdades någon<br />

gång på 1790-talet, erhållit särskild dispens, dock med det förbehållet, att<br />

han under njutandet av drycken skulle vara "innesluten i sin kammare".<br />

Vår lärare nämnde bl.a. också, att skalden Runeberg och den blivande<br />

skalden Topelius under den tid, då Topelius som skolyngling bodde inhyses<br />

i Runebergs familj, ibland roade sig med att kasta snöboll på varandra.<br />

Sådana små randanmärkningar gav en speciell färg och doft åt modersmålslektionerna.<br />

Hos Theodor Hjelmqvist förenades bred och djup humanistisk lärdom<br />

med vidsynthet, försynthet, förståelse och vänlighet. Till bilden hör också<br />

den fina, stillsamma humor, vars källsprång då och då gick i dagen. Hans<br />

kvickhet tycktes ha ett gustavianskt drag, hans infall tog gärna det uddiga<br />

skämtets form. De kunde erinra om solglitter över en svensk sommarsjö.<br />

Det låg en sällsynt nobless över hans väsen. Hans lärargärning präglades<br />

av hans personlighet. Då man dröjer vid minnet av en sådan människa,<br />

dyker lätt följande rader av Schiller upp i medvetandet: "Gemeine<br />

Naturen zahlen mit dem was sie thun - edle mit dem was sie sind."<br />

53


Pontus Leander.<br />

Adjunkten Pontus Leander (född 1872) var vår lärare i historia i klass 3, i<br />

geografi i klass 3 och 4 och i tyska i klass 4. Han var en av de få adjunkter,<br />

som hade disputerat för doktorsgraden; han var docent i österländska<br />

språk vid <strong>Lunds</strong> universitet och lämnade läroverket med utgången av vårterminen<br />

1916 för att tillträda en professur i detta ämne vid Göteborgs<br />

högskola. Han påpekade en gång: "Jag brukar låta kalla mig ’docenten’.”<br />

När en vårtermin närmade sig sitt slut, kunde han uttrycka sin stora glädje<br />

över att snart kunna fara till Tyskland för att i någon universitetsstad<br />

där fördjupa sig i forskningar i sitt specialämne. Han var västgöte, bördig<br />

<strong>från</strong> Holsljunga socken i Kinds härad, Älvsborgs län. Ett synnerligen värdefullt<br />

arbete är hans Ordlista över Holsljungamålet.<br />

Adjunkten Leander nyttjade snus, vilket intogs via näsborrarna. En gång<br />

betecknade han sig en smula skämtsamt som ett avskräckande exempel<br />

på nikotinmissbruk. Jag hörde en gång någon nämna, att då han som<br />

ung student låg vid universitetet fick han arbeta mycket hårt för att så<br />

snabbt som möjligt bli färdig med sina examina. Nattens timmar utnyttjades<br />

delvis för studier, och för att kunna hålla sig vaken måste den fattige<br />

studenten Pontus Adalbert Leander då och då stimulera sig med en pris<br />

snus. Detta skulle ha grundlagt en livslång vana eller ovana, vilket man<br />

vill.<br />

Ibland kunde det under en lektion hända, att Leander lade upp en rågad<br />

snusvall på högra tummens insida. Såvitt jag vid dylika tillfällen kunde<br />

iakttaga, rubbades inte ett enda av de säkerligen tiotusentals snuskornen<br />

ur sitt läge, något som inte undgick att väcka min förvåning. Grepp och<br />

handställning måste ha varit så fulländade som de kan bli endast genom<br />

årslång övning. Det kunde förekomma, att adjunkten, beredd till snusning,<br />

stod framför en elev, som han riktat en fråga till. Besvarades denna<br />

till hans belåtenhet, kunde han med synbart välbehag draga in snuset genom<br />

näsborrarna; blev emellertid svaret felaktigt, kunde läraren ge sitt<br />

missnöje tillkänna med en så stark fnysning, att snusvallen snabbt förvandlades<br />

till ett stoftmoln, som yrde fram i riktning mot den okunnig eleven.<br />

Nästan jämnt hälften av min tid som lärjunge vid <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong><br />

(1912-21) föll under det första världskrigets slagskugga. De flesta eleverna<br />

föreföll att vara ivriga tyskvänner, och det troddes nog allmänt, att flertalet<br />

av lärarna också sympatiserade med centralmakterna. Endast få lärare<br />

lät oss emellertid genom direkta uttalanden förstå, i vilket läger de<br />

hörde hemma. Bland dem var adjunkten Leander. Han talade ibland om<br />

"de besittandes sammanslutning mot den besittningslöse", med vilken<br />

givetvis avsågs Tyskland. Han beundrade tysk grundlighet och perfektionism.<br />

Det var, sade han vid ett tillfälle, en glädje att se, med vilken flit och<br />

54


hängivenhet tyska studenter förberedde sig inför sina examina, medan<br />

engelska studenter vore mera intresserade av cricket, rodd och andra<br />

idrotter.<br />

En gång, då det återstod några minuter av en geografilektion redogjorde<br />

han på anhållan av en elev för det militära läget på västfronten, noggrant<br />

och säkerligen sakkunnigt.<br />

Strax efter det att utgången av det s.k. vinterslaget i Masurien blivit känd,<br />

trädde adjunkten Leander, synbarligen i god sinnesstämning, en februarimorgon<br />

in i vårt klassrum. Han frågade oss, om vi i tidningarna läst om<br />

hur striderna avlöpt och fann till sin tillfredsställelse, att flera av oss visste<br />

gott besked. Samtalet om den viktiga händelsen på östfronten avslutades<br />

med Leanders kommentar: "Hindenburg måste vara ett militärt snille."<br />

Vid början av en lektion höstterminen 1914, någon dag efter det att Turkiet<br />

gått med i kriget på centralmakternas sida, frågade en av eleverna i min<br />

klass adjunkt Leander, om han möjligen kände till den nya krigsförklaringen.<br />

Jo, det gjorde han. Händelsen kommenterades med följande utlåtande:<br />

"Turkarna, di e inte försoffade av någon hundraårig fred." Adressen<br />

var inte att taga miste på; de flesta av oss tredjeklassare förstod nog, vad<br />

vår lärare syftade på. Ju oftare jag begrundat detta uttalande, dess mer<br />

groteskt har det synts mig. Under perioden 1714 -1814 var vårt land invecklat<br />

i sex krig, medan de närmast följande hundra åren hade varit en<br />

oavbruten fredsperiod. Man kan ställa sig den frågan, om t.ex. småländska<br />

torpare och skånska husmän verkligen blivit mer "försoffade" under<br />

tiden 1815 -1914 än under de närmast föregående hundra åren.<br />

Under en geografilektion om Italien - den nedan skildrade episoden tilldrog<br />

sig, medan denna stormakt ännu var neutral - blev det konstaterat,<br />

att kartbilden av landet ganska slående erinrade om en stövel. Adjunkten<br />

Leander gjorde härtill följande kommentar: "Ja, italienarna är egentligen<br />

också några ’stövlar’. Hur så?" En yngling, som hade starka tysksympatier<br />

och frenetiskt studerade allt som gällde det pågående första världskriget,<br />

räckte upp handen och fick frågan. Han sökte motivera riktigheten av<br />

adjunkten Leanders påstående sålunda: Italien hade ju varit i förbund<br />

med Tyskland och Österrike-Ungern men trots detta inte slutit upp på<br />

dessa makters sida. Svaret utföll till lärarens fulla belåtenhet; han tog<br />

fram sin snusdosa och lade upp en försvarlig pris, som han begärligt drog<br />

in genom näsborrarna. I detta sammanhang kan nämnas, att han av katedralskolans<br />

elever ibland kallades "Dosan", detta dels därför att han var<br />

docent, dels därför att bland hans accessoarer ingick en snusdosa.<br />

Adjunkten Leanders historieundervisning var sådan, att de mera uppmärksamma<br />

eleverna knappast kunde undgå att få den uppfattningen,<br />

att han var en storsvensk patriot. Under läxfria timmar höglästes ibland<br />

ur Carl Grimbergs Svenska krigarbragder. Ingen av eleverna kom sig<br />

55


naturligtvis för att till sin historielärare rikta den runebergska frågan: "Gror<br />

bragdens ära blott på stridens mark?" Vid kalabaliken i Bender sände turkarna<br />

enligt vår lärobok i historia 10.000 man för att betvinga de femhundra<br />

karoliner, som Karl XII hade till sitt förfogande. "Di hade respekt<br />

med sig, våra förfäder", var Leanders kommentar till denna notis.<br />

Svenska folket var enligt adjunkten Leanders åsikt inte bara ”försoffat",<br />

det var också förvekligat. I början av år 1915 kunde man i tidningarna<br />

läsa, att japanerna höll en stor vintermanöver på den nordligaste av de<br />

japanska öarna, på den tiden kallad Yezo; temperaturen lär där under<br />

vintern kunna gå ner till -40 grader Celsius. De i manövern deltagande<br />

truppstyrkorna sades ha att kämpa mot fruktansvärda snöstormar. Leander<br />

gav sitt fulla erkännande åt de japanska soldaternas seghet, offervilja<br />

och fosterländskhet samtidigt som han uttryckte den uppfattningen, att<br />

svenska värnpliktiga vore allt för bortklemade för att kunna uthärda liknande<br />

strapatser.<br />

Hur mycket adjunkten Leander än beundrade de krigiska bragder, som<br />

forna tiders svenskar utfört, kunde han bli mycket uppbragt, om en elev i<br />

en redogörelse för ett slag gjorde sig skyldig till historieförvanskning till<br />

svensk förmån. En yngling, som berättat om sjöslaget vid Femern den 1<br />

juli 1644, hade glömt att nämna något om stridens utgång. Då läraren frågade<br />

honom härom, svarade han: "Danskarna led ett förkrossande nederlag."<br />

Detta svar framkallade ett häftigt vredesutbrott hos Leander. Han<br />

tog genast fram sin anteckningsbok och införde på den historieförfalskande<br />

lärjungens konto en "pinne", tecknet för underkänt förhör. Det blev<br />

dessutom bakläxa. Nästa historietimme kunde ynglingen i fråga svara<br />

med lärobokens ord: ”Mörkret skilde de stridande åt. Båda parter tillskrevo<br />

sig segern."<br />

Adjunkten Leander var otvivelaktigt en av de mest fruktade lärare vi någonsin<br />

haft. Han hade mycket lätt för att råka i affekt. Anledningen härtill<br />

kunde ena gången vara, att en elev mumlade fram sitt svar i stället för att<br />

tala högt och tydligt, andra gången, att upprepade rättelser av ett oriktigt<br />

uttal inte lett till önskat resultat. Hans tordönsröst hade förmodligen kunnat<br />

injaga skräck i en hel bataljon beväringar. Det låg något av preussisk<br />

junker över hans väsen. Som läxförhörare kunde han vara ytterst prövande<br />

för en klass. Det vilade sannerligen inte något avspänt eller rogivande<br />

över hans lektioner. Även rent bagatellartade felaktigheter i ett svar bedömdes<br />

strängt, och de flesta misslyckanden bokfördes omsorgsfullt.<br />

Gick förhöret bra för någon elev, så kunde denne visserligen få höra erkännsamma<br />

ord, men Leander noterade i sådana fall ingenting i sin lärarkalender.<br />

För en elev, som uttalat namnet på den sibiriska floden Irtish<br />

med tyskt ich-ljud i st.f. med sje-ljud, noterades tecknet för underkänt förhör.<br />

Den som i ämnena historia och geografi vid terminens slut inte ådragit sig<br />

någon enda anmärkning för okunnighet, fick betyget a; förelåg blott en<br />

anmärkning, blev betyget AB, hade två anmärkningar getts, reducerades<br />

betyget till Ba, och hade eleven antecknats för okunnighet tre eller ännu<br />

56


flera gånger kunde han inte påräkna högre betyg än B. I de två nämnda<br />

läsämnena torde Leander i min klass inte ha gett något underbetyg.<br />

I ämnet tyska sattes däremot åtskilliga underbetyg det läsår, då adjunkten<br />

Leander var vår lärare i detta språk. Bedömningen av en tysk stil var<br />

nästan omänskligt hård. De flesta av våra språklärare brukade gradera<br />

felens grovhet med markeringarna hel bock (v), Obs! och streck (-), här<br />

ordnade i fallande skala. Leander satte oftast hel bock även för smärre<br />

onöjaktigheter, sålunda t.ex. en gång för utelämnade prickar över ü i<br />

über. Oavsett en stils svårighetsgrad var principen för betygssättningen<br />

alltid obönhörligen densamma: felfritt A; 1 bock a; 2 bockar AB; 3 bockar<br />

Ba; 4 bockar B. Vad därutöver var, det var av ondo: 5 bockar renderade<br />

betyget BC, 6 bockar eller fler betyget C. Våra andra språklärare brukade<br />

ge ett slags barmhärtighetsbetyg, B med tvekan (B?), men en sådan tänjning<br />

av det lägsta godkända betyget kunde Leander aldrig förmå sig till.<br />

Att tillämpa en relativ betygsskala, ett påfund av senare tider, kunde det<br />

givetvis inte alls bli tal om.<br />

På den första egentliga tyska stil jag skrev höstterminen 1915 hade jag<br />

fått 5 bockar; betyget blev BC. Trots detta torde min prestation höra till de<br />

fem eller sex bästa i klassen. Nederlaget grep mig mycket djupt; ingen av<br />

de "lappskrivningar" vi haft under de tre föregående åren hade blivit underkänd.<br />

Jag satte mig före att nå ett bättre resultat på nästa stil men lyckades<br />

denna gång ännu sämre: i marginalen kunde jag räkna 6 bockar<br />

och betyget blev automatiskt C. En av de allra sämsta i klassen hade<br />

otroligt nog lyckats åstadkomma över 60 bockar; vi fick båda samma betyg<br />

och var hemfallna under samma fördömelse.<br />

Adjunkten Leander var ingen pedagogiskt nydanare. Han höll sig ganska<br />

strikt till lärobokens framställning. Man kunde inte märka några originella<br />

grepp, han var ingen lärare med intressanta uppslag, han var varken<br />

medryckande eller entusiastisk. Hans strävan tycktes huvudsakligen gå<br />

ut på att bibringa oss ett så stort kunskapsförråd som möjligt. Det kan<br />

heller inte förnekas, att vi förvärvade ganska grundliga insikter i alla de<br />

tre ämnen som han undervisade oss i, men om vi lärde oss mycket, så<br />

berodde detta nog mera på att vi offrade så lång tid på hemarbetet än på<br />

lärarens pedagogiska skicklighet. En del av oss drevs väl i någon mån av<br />

intresse och vetgirighet, men för många var nog drivfjädern frf.a. fruktan<br />

för att under lektionerna röja okunnighet och därmed råka ut för adjunktens<br />

Leanders vulkaniska vredesutbrott. Rädslan för underbetyg med<br />

därav ev. följande risk för kuggning spelade nog en ej oväsentlig roll. Studiemotivationer<br />

av denna art var säkerligen vanliga under 1910-talet, då<br />

"svagpresterande" elever effektivt kunde sorteras bort.<br />

Grundvalen för Leanders nitiska lärargärning var nog en mycket stark<br />

pliktkänsla. För honom var det säkerligen en självklar sak, att en lärjunge<br />

skulle göra sitt allra bästa. Samma krav hade utan tvivel en gång ställts<br />

på honom själv av de lärare, vid vilkas fötter han suttit; det var ett arv,<br />

57


intimt förknippat med den gamla lärdomsskolan, och detta arv ville han<br />

föra vidare. En av skolans många uppgifter är att grundlägga goda arbetsvanor,<br />

och en hög kunskapsstandard är säkert varje ambitiös lärares<br />

dröm. Att vistas i vad Tegne´r kallar "okunnighetens skräpkamrar" kan<br />

säkert inte heller vara nyttigt i längden. Enligt de rykten, som nådde mina<br />

öron, var Leander också under sin professorstid i Göteborg en krävande<br />

tantator. - När ett läxförhör gått friktionsfritt, gladde han sig och kunde<br />

som belöning ge klassen läxfritt till nästa gång. Han nämnde, att han<br />

ibland kunde ha sömnlösa nätter på grund av de dåliga resultaten i tysk<br />

stilskrivning. När klassen slutligen gjort avsevärda framsteg häri, dolde<br />

han inte sin tillfredsställelse.<br />

Adjunkten Leander var en viljestark natur, och viljestarka naturer blir inte<br />

gärna ointressanta och färglösa. Han hade vissa markerade särdrag,<br />

som bidrog till att stärka intrycket, att man stod inför en helgjuten människa.<br />

Det är svårt att säga, om eleverna kunde bedöma honom rättvist; att<br />

han som personlighet var imponerande, kunde nog de flesta enas om.<br />

Omutlig rättrådighet hos en lärare brukar skolungdom värdera mycket<br />

högt, och detta drag hörde också till bilden: han kunde stryka en felmarkering<br />

i en tysk stil, om det lät sig styrka, att lexikonets uppgifter varit vilseledande.<br />

58


Henrik Möller.<br />

Adjunkten Henrik Möller (född 1852) undervisade i engelska och franska;<br />

dessutom var han <strong>Katedralskola</strong>ns musiklärare. Vi hade honom i engelska<br />

i klasserna 4 och 5, och han bibragte oss därunder de första grunderna<br />

i detta språk.<br />

När Henrik Möller höstterminen 1915 blev vår lärare, hade han bara ett<br />

par år kvar till pensioneringen. I yngre dagar säges han ha varit "vacker",<br />

och detta kan nog anses ha gällt om honom också i sextioårsåldern. Arne<br />

Hassler har fäst sig vid "hans själfulla förfinade anletsdrag".<br />

Adjunkten Möller var en lärare med distans till sina elever. I själva verket<br />

var han nog en välvillig natur, som minst av allt stod sina lärjungar efter<br />

livet, men att anslå hjärtliga eller ens vänliga tonfall tycktes inte ligga för<br />

honom. Hans signalement skulle kunna sammanfattas sålunda: trött, illusionslös,<br />

sarkastisk bildad äldre herre. Man kan inte påstå, att han hetsade<br />

eller jäktade sina elever. Det dröjde ungefär en kvart inpå lektionstimmen,<br />

som omfattade 45 minuter, innan han till någon elev, som satt närmast<br />

katedern, riktade uppmaningen: "Får jag en bok!" (Han var inte själv<br />

försedd med lärobok). Den första tredjedelen av timmen stod till lärjungarnas<br />

förfogande. De flesta torde därunder ha förberett sig för det stundande<br />

läxförhöret. Om vi hade engelska två timmar i följd, dröjde vår lärare<br />

dubbla tiden, dvs. en halv timme, innan han grep sig an med undervisningen.<br />

Medan klassen höll på med läxläsning, satt läraren och plockade<br />

i sin portmonnä. Hans egentliga syfte med denna sysselsättning var<br />

förborgat för oss. Somliga trodde sig emellertid veta, att han räknade efter<br />

hur mycket han vunnit eller förlorat under gårdagens viraspel.<br />

Henrik Möllers undervisning var klar och redig. Som gammal erfaren pedagog<br />

visste han utan tvivel vad som var särskilt svårt på nybörjarstadiet,<br />

och han lade vikten vid väsentligheter. Bl.a. var han noga med att söka<br />

grundlägga ett gott uttal. Texten lästes och översattes till svenska; som<br />

tredje moment följde tillbakaöversättning <strong>från</strong> svenska till engelska, ett<br />

säkerligen mycket nyttigt inslag i läxkontrollen. Även vid inlärandet av den<br />

engelska grammatiken tillämpades sunda pedagogiska metoder.<br />

Det kunde således sägas, att Henrik Möller utövade sin lärargärning<br />

"med minsta kraftförslösning". Hans elever hyste nog förståelse för hans<br />

ringa uppbåd av energi och entusiasm. Läraren var ju en gammal man<br />

och kunde ha åberopat ålderns rätt för sitt makliga undervisningstempo.<br />

De något så när studiebegåvade och intresserade lärde sig förmodligen<br />

en hel del; de mindre begåvade och föga "studiemotiverade" kunde nog<br />

ha mått väl av grundliga duvningar, av mera drill och exercis. Ibland kunde<br />

man få det intrycket, att de av läraren betraktades som förtappade får,<br />

som det knappast lönade mödan att vårda sig om. Det var frf.a. denna<br />

elevkategori, som blev måltavla för adjunkten Möllers sarkasmer. Till<br />

59


mindre framgångsrika elever, som stod där med skammen, kunde han<br />

säga: "Du är en höna." Stundom liknades de vid "Riddaren av den sorgliga<br />

skepnaden". Om en elev helt gjorde bort sig, kunde lärarens omdöme<br />

om hans prestation låta så här: "Det var uselt, jämmerligt, bedrövligt,<br />

ömkligt, fruktansvärt, gräsligt och miserabelt." Någon gång kunde en undermålig<br />

lärjunge tillrådas att avbryta skolgången, ju förr dess bättre. Att<br />

ta anställning som gåsvaktare nere på Skanörs ljung rekommenderades<br />

då ibland som ett lämpligt sysselsättningsalternativ: ”Nu ska gässen snart<br />

ut nere vid Skanör och Falsterbo. Hur vore det, om du tog plats där som<br />

gåsvaktare?" - Om en elev ertappades med något ofog, vilket i min klass<br />

hände rätt sällan, kunde det heta: ”Hade det varit i den gamla goda tiden,<br />

så hade din ryggtavla nu skiftat i de svenska färgerna”.<br />

Jag har svårt att tro, att de elever, som fick schavottera, tog särskilt illa<br />

upp. Adjunkten Möller framstod nog för de flesta skolgossar som en "fin"<br />

gammal herre, och en sådan fick lov att vara en smula excentrisk. Småsint,<br />

elak eller knölaktig var han minst av allt, och det var huvudsaken.<br />

Hans sarkasmer fick man ha överseende med; de gällde nog inte för att<br />

vara illa menade. Förmodligen var de ett adekvat uttryck för ett väsentligt<br />

drag hos honom, och de bidrog säkerligen till att hans personlighet kom<br />

att framstå i skarpare relief.<br />

Brist på vanlig hyfs hos eleverna väckte lätt adjunkten Möllers misshag.<br />

En lärjunge, som kom något för sent till en lektion, anförde som ursäkt:<br />

"Jag har talat med Björkelund." (En lärare vid skolan). Genast fick han<br />

följande reprimand: "Du skall säga adjunkt Björkelund." - En gång under<br />

höstterminen 1916 räckte en gosse upp handen och frågade vår lärare:<br />

"Har adjunkten läst i tidningen, att Frans Josef är död?" Även han bemöttes<br />

med en tillrättavisning: "Du skall säga kejsar Frans Josef. Du var<br />

väl inte ´Frans Josef´ med honom?"<br />

Det fanns lärare, som ibland klankade på den moderna ungdomen och till<br />

dem hörde adjunkten Möller. Den var enligt hans mening bortklemad och<br />

bortskämd. "Nuförtiden skall de lindas i bomull", kunde han ibland låta<br />

undslippa sig med syftning på dagens skolungdomar. En gång frågade<br />

han: "Vad tror ni vi fick till kvällsvard, när jag var i er ålder?" En elev gissade<br />

på vatten och bröd. "Åh nej, fullt så illa var det inte. Nej, vi fick en<br />

tallrik korngrynsgröt. Jag undrar vad ni skulle säga, om ni fick en tallrik<br />

korngrynsgröt till kvällsvard."<br />

Någon gång kunde adjunkten Möller ge uttryck åt djup skepsis inför vissa<br />

nymodigheter. Orden pappa och mamma visade enligt hans förmenande<br />

en beklaglig tendens att i Skåne breda ut sig på bekostnad av far och<br />

mor, vilka han betecknade som "språkets vackraste ord”, medan pappa<br />

och mamma snarast finge anses tillhöra spädbarnsspråket. - I förnämare<br />

kretsar i Lund var tennisspelet på frammarsch. Adjunkten Möller höll före,<br />

att detta var ett "fruntimmersspel". Tacka ville han gammaldags hederlig<br />

skånsk långboll, en boll-lek, som ännu under 1910-talet var omtyckt både<br />

i stad och på landsbygd.<br />

60


Undervisningen i engelska gick inte enbart ut på att ge eleverna kunskaper<br />

i detta språk; Henrik Möller lade sig verkligen vinn om att bibringa<br />

dem insikter också i s.k. realia. Vi fick veta en hel del om engelska levnads-<br />

och samhällsförhållanden och engelska seder och bruk, bl.a. i<br />

samband med julfirandet, och vi lärde i någon mån känna engelsk livsstil<br />

och engelska tänkesätt. Själv hade vår lärare besökt England och kunde<br />

på ett intresseväckande sätt berätta om sina upplevelser i det främmande<br />

landet och levandegöra de intryck han fört med sig däri<strong>från</strong>. En karta över<br />

London hängdes ofta upp, och vi fick stifta bekantskap med huvuddragen<br />

i miljonstadens topografi. Vi blev förtrogna med namnen på de mest kända<br />

gatorna, offentliga byggnaderna och parkerna samt de viktigaste broarna<br />

över Themsen. Henrik Möller hade med egna ögon sett det han talade<br />

om. Med hjälp av planscher sökte han ge sina Londonskildringar<br />

större åskådlighet. Han gav oss en god föreställning om hur det kändes<br />

att vara gäst i ett engelskt boarding-house eller värdshus, han kunde i<br />

detalj beskriva ett engelskt vardagsrum, han hade strövat i Hyde Park<br />

och sett folk ur den fashionabla världen rida på Rotten Row, han hade<br />

mött Etongossar i deras kuriösa utstyrning och kunde ge oss glimtar av<br />

livet i en engelsk internatskola.<br />

Henrik Möller var en man med självständiga värderingar. Han hade ett<br />

oförvillat omdöme och såg med kritisk blick på människorna och deras<br />

strävanden. Predikarens illusionslösa livssyn tycktes ibland nära sammanfalla<br />

med hans: mänsklig ävlan är i mycket blott ett jagande efter<br />

vind. Han var ingalunda imponerad av allt det han mött i England. Som<br />

utlänning hade han kunnat betrakta landet, dess invånare och institutioner<br />

på avstånd; därigenom blev hans perspektiv ett annat än det landets<br />

egna inbyggare kunde anlägga. Av hans tonfall att döma kunde det stundom<br />

nästan förefalla, som om hans syn på England i vissa fall ej skilde<br />

sig särdeles mycket <strong>från</strong> Gullivers syn på Lilliput. En gång frågade han<br />

oss: "Äter man mycket kött i England?" Hur det förhöll sig med engelsmännens<br />

köttkonsumtion kunde vi naturligtvis inte ha någon som helst<br />

uppfattning om. Vi blev i alla fall upplysta om att engelsmännen var svaga<br />

för köttdiet. Under julfirandet, fortsatte adjunkten Möller, kunde köttätandet<br />

stundom nära nog få karaktären av frosseri med digestionsbesvär av<br />

olika slag till följd. Till all lycka fanns det emellertid skickliga läkare, som<br />

kunde skriva ut mycket verksamma piller mot magbesvären. Sådana läkare<br />

åtnjöt högt anseende; det kunde rent av hända, att de mest framgångsrika<br />

som belöning för sina insatser för folkhälsan blev adlade av<br />

konungen och kunde sätta "Sir" framför namnet.<br />

Adjunkten Möllers sarkastiska anmärkningar hade kanske oftast udden<br />

riktad mot sådana mänskliga karaktärsbrister som tillgjordhet, förställning<br />

och hyckleri. En gång - det var innan Förenta staterna trätt in i första<br />

världskriget - sade han med sin något trötta gammalmansröst om amerikanarna:<br />

"Om söndagarna ligger de i sina kyrkor och ber för freden, om<br />

vardagarna arbetar de i ammunitionsfabrikerna för att förtjäna pengar på<br />

kriget."<br />

61


Att det för Henrik Möller också fanns bestående värden i livet, framgick<br />

ganska tydligt av olika uttalanden. Till de dygder han syntes uppskatta<br />

hörde enkelhet, naturlighet, rättframhet och gammaldags tro och heder.<br />

Efter en morgonbön någon dag under vårterminen 1918 meddelade oss<br />

tillförordnade rektor, lektor Agne Wahlgren, att Henrik Möller lämnat det<br />

jordiska. Budet om hans bortgång kom inte helt oväntat; under någon tid<br />

hade han varit tärd av sjukdom. Lektor Wahlgren yttrade några vackra<br />

minnesord. Han nämnde bl.a., att <strong>Katedralskola</strong>ns lärare och lärjungar<br />

kanske helst mindes den bortgångne som anförare av sången kring den<br />

nylövade boken på skolgården, <strong>Katedralskola</strong>ns ärevördiga vårdträd. Till<br />

tonerna av "Vintern rasat ut" och "Glad såsom fågeln" hälsade sångarna<br />

vårens ankomst.<br />

Då gamla katedralskoliter berättar om sina forna lärare, kommer gärna<br />

Henrik Möller på tal. Något negativt omdöme om honom har jag aldrig<br />

hört fällas; det vill synas, som om han är "i tacksamt minne bevarad".<br />

Man får det intrycket, att hans bild hos de flesta avtecknar sig med klara<br />

och skarpa konturer. Han var också en man för sig, en man med särpräglad<br />

individualitet. Han hörde varken till dem som tjuter med ulvarna eller<br />

går i flock med fåren. Minnet av en sådan personlighet drunknar inte så<br />

lätt i "tidens våg".<br />

62


Johan Nilsson.<br />

Vi hade adjunkten Johan Nilsson (född 1885) som lärare i franska i andra<br />

ringen läsåret 1918-19. Han lämnade skolan vid läsårets slut för att bli<br />

rektor vid sedermera h.a. läroverket i Eksjö, där han tillbragte resten av<br />

sitt liv och dog vid 86 års ålder 1971.<br />

Johan Nilsson gick under binamnen "Magen" och "Mag-Johan". Dessa<br />

sades han ha fått av tvåfaldig anledning: han var den förste läraren vid<br />

<strong>Katedralskola</strong>n, som förvärvat titeln filosofie magister, förkortat fil. mag.;<br />

rätten härtill grundades på att han avlagt den år 1907 inrättade filosofisk<br />

ämbetsexamen, i hans fall med ämneskombinationen litteraturhistoria,<br />

engelska, franska och tyska. Att hans studieprestation måste betecknas<br />

som lysande framgår av att kunskaperna i de tre förstnämnda ämnena<br />

vitsordats med betyget Berömlig, i det återstående ämnet med betyget<br />

Med utmärkt beröm godkänd. - Den andra orsaken till binamnet påstås<br />

ha varit Johan Nilssons ganska markerade embonpoint.<br />

Liksom sin kollega adjunkten August Vilke var Johan Nilsson en son av<br />

Österlen. Fadern var lanthandlaren Per Nilsson i den lilla byn Hannas i<br />

socknen med samma namn. Johan Nilsson var varmt fästad vid sin hembygd.<br />

Hans klädsel var alltid sober, hans uttal var distinkt, hans uppträdande<br />

var säkert och obesvärat. Kanske mer än någon av de övriga lärarna<br />

gav han intrycket av världsman. Vi föreställde oss nog, att han under<br />

ferierna rörde sig obehindrat i kontinentens metropoler, bl.a. i Paris, i<br />

vars "schangtila salar/ värsta buse franska talar" om man får tro vad som<br />

säges i ett välbekant ABC. Det blev sålunda en egendomlig kontrastverkan,<br />

när Johan Nilsson, vilket ej sällan hände, tog hembygdsdialektens<br />

ord i sin mun: "Ja å min kvingja Karna ha varred ingje i stan i da å såålt<br />

en snes äggj", dvs. ett tjog ägg. Han tillhöll de elever, som hade lantligt<br />

ursprung, att under sommarferierna tala det gamla bygdemålet. "Håll det i<br />

ära!" lydde hans uppmaning. Ingen annan lärare fäste vår uppmärksamhet<br />

på att det fanns dialekter i vårt land och att dessa var av stort intresse<br />

både språkligt och allmänkulturellt. I ett brev <strong>från</strong> 1950 skrev Johan Nilsson<br />

till mig: "Hannasmålet tror jag ännu att jag kan tala, som det ljöd för<br />

mina barnaöron."<br />

I klassen fanns två elever <strong>från</strong> Österlen: Folke Guldstrand 1) och jag själv.<br />

Vi tyckte nog båda, att Johan Nilsson behandlade oss med extra välvilja.<br />

När Folke Guldstrand gjorde sin entre´ i ring R II höstterminen 1918 och<br />

Johan Nilsson fick veta, att hans hemort var Gladsax, frågade han genast:<br />

"Kan man plocka blommor på Gladsax´ hallar ännu?" Han kunde<br />

berätta, att 1700-talsskalden och -kritikern Olof Bergklint, som bl.a. varit<br />

informator för skalden Johan Gabriel Oxenstierna, tjänstgjort som kyrkoherde<br />

i Gladsax, där han dock ej trivts synnerligen väl utan önskat, att<br />

Gud måtte taga honom <strong>från</strong> ”denna Sorgesax” till en bättre värld. Det<br />

1) Född i Gladsax, Järrestads härad, 1901. Advokat i Tomelilla.<br />

63


måste ha varit glädjande för en nykomling i en klass att mötas av en lärare,<br />

som visade så stort intresse för elevens hembygd.<br />

Vid tolv års ålder, 1897, blev Johan Nilsson elev vid den traditionsrika<br />

Simrishamns pedagogi, där - ungefär trettio år tidigare - Skånes störste<br />

dialektförfattare, Henrik Wrane´r undervisats, innan han flyttade över till<br />

läroverket i Kristianstad. Skolan hade grundats 1695 och upphörde officiellt<br />

först år 1905, således efter en tvåhundratioårig tillvaro. I denna skola<br />

tillbragte Johan Nilsson två år. Han tycks ha varit en framgångsrik studiosus<br />

att döma av att han vid en skolavslutning som premium erhöll<br />

Snoilskys Svenska bilder. Därefter var han mogen för inträde vid <strong>Lunds</strong><br />

<strong>Katedralskola</strong>, där han tog studenten 1904.<br />

I uppsatsen <strong>Minnen</strong> och hågkomster <strong>från</strong> Simrishamns pedagogi i slutet<br />

av 1890-talet 2) har Johan Nilsson skildrat sin skoltid vid österlens i dessa<br />

dagar enda högre läroanstalt. Han framhåller, att fastän hans skolminnen<br />

vid nedtecknandet låg endast trettio år tillbaka i tiden, tycktes de ändå så<br />

avlägsna. Det heter härom, "att det nu förefaller mig, som om mina skolpojksår<br />

i Simrishamn låge ännu längre bort i tiden, än vad de verkligen<br />

göra, och närmast påminde om djäkneliv <strong>från</strong> 1800-talets början." Läsaren<br />

får samma intryck, och man kommer lätt att tänka på Carl Fredric<br />

Dahlgrens skildring av livet i en svensk lärdomsskola etthundra år tidigare<br />

i romanen Nahum Fr. Bergströms krönika (1830-31).<br />

Vid pedagogien - i dagligt tal kallad "Rektorsskolan", i traktens mål "Riktorsskolan"<br />

- fick den unge Johan Nilsson studera en hel del ämnen, som<br />

av förståeliga skäl ej alls lästes i byskolan i Hannas: latin, algebra, tyska,<br />

franska och - inte att förglömma - botanik. Vad han säger om den tidens<br />

botanikstudium, är väl värt att citera: "De små (botaniska) exkursionerna<br />

gåvo senare upphov till långa fotvandringar kors och tvärs i Skåne. Jag<br />

skulle nästan våga den paradoxen, att vägen till naturen för oss gick genom<br />

botaniken och att ur studiet av markens blomster växte fram ett levande<br />

intresse inte blott för hembygdens flora utan också för dess natur i<br />

övrigt, för det skånska landskapets skiftande bygder, dess historia, munarter<br />

och människotyper. Det var en fläkt av de gamla hederliga Linne´anska<br />

traditionerna över vårt botanikstudium [...]." Intresset för botanik<br />

säges ha behållit sitt grepp om honom allt framgent i livet.<br />

För egen del skulle jag helhjärtat vilja instämma i det citerade uttalandet,<br />

och jag är böjd att tro, att också många andra tiotalsgymnasister delar Johan<br />

Nilssons uppfattning. I hans uppsats, som skrevs i slutet av tjugotalet,<br />

försvaras den gamla lärdomsskolans traditionella botanikstudium, vilket<br />

tydligt framgår av ordalag som "den vid läroverken numera ganska<br />

förbisedda och ringaktade botaniska systematiken". Kanske kan man,<br />

med anknytning härtill, våga fälla påståendet, att tiotalets scholares var<br />

de sista linneanerna vid vår gamla lärdomsanstalt.<br />

________________________________________________________<br />

2) Ingår i boken: Kring en småstad. Studier och minnesbilder <strong>från</strong> gamla<br />

Simrishamn av skilda pennor. Utgivna av Theodor Tufvesson och Gösta<br />

Ehrnberg. Lund 1929.<br />

64


Den i en inlandssocken födde Johan Nilsson kom sålunda att tillbringa ett<br />

par av sina för intryck kanske mest mottagliga ungdomsår i Österlens enda<br />

stad. Han fick uppleva havet och lyssna till "den eviga havsmelodin",<br />

han blev förtrogen med sydöstskånska stränder och fiskelägen, med doften<br />

av tjära och tång. Simrishamn ligger i den nordöstra utkanten av det<br />

”riktiga” Österlen. Norr om staden möter en helt annan landskapstyp än<br />

den bördiga slättbygden kring hemmabyn Hannas, det mjukt böljande Albolandskapet<br />

med terrasserade gräsbevuxna kullar, djupa dalar, forsande<br />

åar och bäckar och lummiga bokskogar. Allt detta var något nytt för<br />

skolynglingen <strong>från</strong> Österlensslätten. Att hans sinne var öppet för landskapets<br />

säregna skönhet och att hans iakttagelseförmåga präglades av en<br />

nästan linneansk klarögdhet, därom vittnar följande rader i hans skildring:<br />

"Under sång och glam travade vi till Gladsax´ hallar, där den vilda murgrönan<br />

blommade på klippväggarna och storblommiga malvor (Malva alcea)<br />

bildade skära färgklickar i det gröna gräset, eller till Brantevik längs<br />

kusten, där strandastrarna lyste i skrevorna och meterhöga martornsbuskar<br />

gjorde sitt bästa för att härma tropikernas kaktusar, ja, ibland ända till<br />

Stenshuvud på jakt efter sällsynta Sedumarter och romantiska scenerier."<br />

Av Johan Nilssons <strong>Minnen</strong> och hågkomster att döma har den unge lanthandlarsonen<br />

<strong>från</strong> Hannas haft öppen blick inte bara för Simrishamnsbygdens<br />

floristiska märkvärdigheter och de olika landskapstypernas skiftande<br />

estetiska stämningsvärden; hans intresse har också kretsat kring<br />

pittoreska drag i den gamla stadsmiljön, kring rumsinteriörer och - icke<br />

minst - kring de människor han mött. Han ger en träffsäker snabbskiss av<br />

den gamla gumma han bodde inhyses hos, en av de kvinnor i samhället,<br />

som - med Anders Österlings ord - "knöto stramt sjaletten/ och höllo ut i<br />

undanskymda lotter", och han beskriver åskådligt hennes "vitkalkade stuga,<br />

där det alltid luktade så gott av torkade rosenblad och enris". Det heter<br />

om ynglingen Johan Nilsson, att han hade "bokliga intressen", men<br />

han ter sig minst av allt som en världs<strong>från</strong>vänd bokmal eller en inåtvänd<br />

drömmare. Han var med om skolpojkarnas bataljer med " ´brackor´, mest<br />

sjömans- och fiskarpojkar", och han tycks ha haft lätt för att få kamrater<br />

bland pedagogiens disciplar. I sin lärarroll framstod Johan Nilsson för ej<br />

så få katedralskoliter som en dominerande viljemänniska, och efter vad<br />

jag hört av elever, som haft honom som rektor i Eksjö, uppfattades av<br />

många även skolchefen Johan Nilsson på detta sätt. Det är därför av<br />

stort intresse att läsa den karaktäristik han ger sin egen rektor vid Simrishamns<br />

pedagogi, Johan Ahlgren: "De vore orätt att i detta sammanhang<br />

ej framhålla betydelsen av vår gamle vördade rektors personlighet, hans<br />

oegennyttiga och faderliga omsorger om sina pojkar, inte minst dem <strong>från</strong><br />

landet, hans förmåga att intressera och entusiasmera dem, hans klara<br />

och rediga undervisning. Det var ett i ordets bästa mening patriarkaliskt<br />

regemente i hans lilla skola, och den, som haft lyckan att få börja sina<br />

studier under hans ledning, står i den största tacksamhetsskuld till honom<br />

för outtröttlig välvilja och omtanke."<br />

65


Uttalandet vittnar vältaligt om att Johan Nilsson var så vidsynt, att han<br />

varmt kunde uppskatta en människotyp, som förefaller att stå honom<br />

själv ganska fjärran.<br />

Den bild Johan Nilsson ger oss av livet vid den gamla Simrishamnsskolan<br />

kan utan överdrift sägas vara "en tjusande idyll". Hans sammanfattande<br />

omdöme lyder: "Det var i stort sett ett par odelat lyckliga år, jag tillbragte<br />

vid Simrishamns pedagogi. <strong>Minnen</strong>a <strong>från</strong> skolan och staden stå så<br />

levande för mig, de äro så daggfriska och morgonsoliga, att den verklighet,<br />

som ligger bakom, måste ha varit en nästan idealisk miljö för pojkar.<br />

Naturen och omgivningen, kamraterna och lärarna, allt verkade så lugnt<br />

och tryggt, var så fritt <strong>från</strong> överraskningar, nycker och jäkt, liksom genomträngt<br />

av en obekymrad och förtröstansfull harmoni."<br />

Ungefär tio år innan detta skrevs, berättade Johan Nilsson en gång för<br />

oss om en minst av allt idyllisk episod vid den ärevördiga pedagogien. Vi<br />

fick då höra, att den första läxa i latinsk grammatik, som gavs, omfattade<br />

tio sidor, ett kan man tycka oförsvarligt stort pensum. Av berättelsen<br />

framgick vidare, att de elever, som inte kunde läxan - och det torde ha<br />

varit flertalet - fick så förfärligt mycket stryk, att de fann för gott att fortast<br />

möjligt avbryta skolgången. Hur de två diametralt motsatta skildringarna<br />

av skollivet vid pedagogien skall kunna förenas, förblir en gåta, och man<br />

frestas att ställa samma fråga som Pilatus: "Vad är sanning?" Var månne<br />

skolidyllen inte alltid så ogrumlad, som den framstår i Johan Nilssons<br />

<strong>Minnen</strong> och hågkomster?<br />

Johan Nilsson härstammade både på fädernet och mödernet <strong>från</strong> österlenska<br />

bondesläkter, med förgreningar uppe i Färs härad. På mödernet<br />

var han befryndad med författaren Fritiof Nilsson Piraten, som var son till<br />

en av Johan Nilssons kvinnliga kusiner; närmare preciserat förhöll det sig<br />

med släktskapen sålunda, att Johan Nilssons mormor, en bondkvinna vid<br />

namn Eljena Persdotter <strong>från</strong> Löderups socken i Ingelstads härad, var<br />

mormor också till Piratens mor. Om denna Eljena Persdotter har det<br />

sagts, att hon gärna förde på tungan kärnfulla folkliga talesätt, vari mycken<br />

gammal allmogevisdom låg förborgad. På fotografier framträder en<br />

ganska tydlig porträttlikhet mellan de två fränderna. Ansiktsuttrycket tyder<br />

hos båda på tankeklarhet och intellektuell skärpa. På det andliga planet<br />

tycker man sig också kunna spåra andra väsentliga överensstämmelser. I<br />

Johan Nilssons livsmönster ingick visserligen med all sannolikhet betydligt<br />

mera av vad Goethe kallat "des Lebens ernstes Führen". Man kan<br />

härvidlag erinra om att han under sin Eksjötid blev betrodd med viktiga<br />

och säkerligen maktpåliggande offentliga uppdrag. Han kom att syssla<br />

med praktisk politik både på det kommunala planet och landstingsnivå<br />

och var under en följd av år stadsfullmäktiges ordförande. Som bekant<br />

hade Piraten å sin sida i översvallande rikt mått fått den gåva, som samme<br />

diktare betecknat som "die Lust zum Fabulieren". Han blev en av den<br />

svenska prosans mest benådade berättare och en överlägsen stilkonstnär.<br />

Utan att vara yrkesförfattare röjer även Johan Nilsson i sina <strong>Minnen</strong><br />

och hågkomster en säker stilkänsla med personlig egenart.<br />

66


Johan Nilssons lektioner kryddades gärna av frikostigt strödda bons<br />

mots. De kunde taga gestalt av diktcitat eller anspelningar på sådana, av<br />

uddiga sentenser, märgfyllda ordspråk eller högtidliga bibelspråk, "lika<br />

indrivna spikar". Stundom grep han till uttryck ur Luthers katekesförklaringar.<br />

I sin mun tog han också ej sällan innehållsmättade lakonismer. Alldeles<br />

samma drag kan spåras i Piratens böcker. Det ligger frestande nära<br />

att förmoda, att båda <strong>från</strong> mödernesidan, kanske bl.a. <strong>från</strong> den gemensamma<br />

”anmodern”, allmogekvinnan <strong>från</strong> Löderup, fått del i ett verbalt<br />

arv, som de väl förvaltat och förkovrat.<br />

Det är också värt att nämna, att både Johan Nilsson och Piraten var intimt<br />

förtrogna med målande ord och pregnanta talesätt i sydöstskånska<br />

folkmål; i Piratens prosa kan man som bekant finna ett rikligt förråd härav.<br />

Det fanns de, som gjorde gällande, att Johan Nilsson var en av <strong>Lunds</strong> yppersta<br />

vältalare. Politiskt tillhörde han socialdemokratien, och det torde<br />

mest ha varit inför ett auditorium av politiska meningsfränder som han i<br />

Lund fick tillfälle att ge prov på sin elokvens. Av personer, som kände till<br />

förhållandena i Eksjö, har jag hört sägas, att hans skolavslutningstal och<br />

anföranden i stadsfullmäktige fängslade både genom sitt tankedjup och<br />

sin språkliga elegans. I hög grad lär han ha ägt gåvan att rycka åhörarna<br />

med sig. I ett par brev, som jag fått <strong>från</strong> honom, förenas spiritualitet med<br />

utsökt stilkonst.<br />

Innan Johan Nilsson 1919 lämnade Lund för att slå sig ner i Eksjö, avlade<br />

han licentiatexamen i ämnet litteraturhistoria. I sin licentiatavhandling<br />

sökte han klargöra den engelske upplysningsdiktaren Alexander Popes<br />

inflytande på svenska författare. Valet av ämne kan synas väl harmoniera<br />

med avhandlingsförfattarens intellektuella läggning. I Johan Nilssons<br />

andliga utrustning tyckte man sig kunna spåra ett drag, väsensbesläktat<br />

med 1700-talets förståndsdyrkan och dess krav på förståndsklarhet; det<br />

rationalistiska inslaget hos upplysningstidevarvet måste ha slagit an besläktade<br />

strängar i hans eget väsen. Sitt sinne för klarhet och reda, sin<br />

förmåga att åskådligt systematisera och konkret levandegöra visade han<br />

övertygande prov på i sin undervisning; sådana egenskaper måste ha<br />

kommit väl till pass, då han tog itu med uppgiften att spåra och kartlägga<br />

Popes inflytande på svenska 1700-talsförfattare. Pope var ingalunda någon<br />

stor skald efter vår tids krav. I en engelsk litteraturhistoria ställes<br />

rentav frågan: "Was Pope a poet?" Hans verskonst kan dock, som bl.a.<br />

Henrik Schück understrukit, med sin klarhet och pregnans vara alldeles<br />

mästerlig. Helt otänkbart är det väl därför inte, att detta - åtminstone i någon<br />

mån - påverkat Johan Nilssons val av avhandlingsämne.<br />

Under sin tid i Eksjö lär Johan Nilsson mest ha intresserat sig för fransk<br />

litteratur. Hans favoritförfattare säges ha varit Flaubert. Alldeles särskilt<br />

skall han ha uppskattat dennes roman Madame Bovary. Man vågar nog<br />

förmoda, att han hos Flaubert icke minst beundrade den fulländade prosastilen<br />

och denne författares oavlåtliga strävan att finna le mot juste, det<br />

exakta uttrycket.<br />

67


Gemensamt för de båda sydöstskåningarna Johan Nilsson och Fritiof<br />

Nilsson Piraten är inte blott ett fint utvecklat språksinne och litterär känslighet.<br />

Intresset för Sydöstskånes flora, naturscenerier, folktyper och folklynnen<br />

delar de också.<br />

Under sina studieår i Lund 1913 -18 bodde Piraten i samma hus vid Stora<br />

Södergatan som Johan Nilsson och var en ofta sedd gäst i dennes hem,<br />

och då han som advokat var bosatt i Tranås lär han ha gjort avstickare<br />

ner till Eksjö för att hälsa på den nilssonska familjen där. Enligt vad som<br />

kommit till min kännedom föredrog han då och då i familjekretsen muntligen<br />

flera av de mustiga historier, som senare kom ut i bokform och lade<br />

grunden till hans berömmelse som en berättare med en flödande fabuleringsgåva.<br />

Fränden Johan Nilsson har, som man kunnat vänta sig, fått<br />

alla hans böcker med dedikation. En ganska vidlyftig korrespondens mellan<br />

de två skall finnas i behåll, men efter vad jag hört sägas, avhandlas<br />

där i mindre grad litterära ting än livets praktiska angelägenheter.<br />

I det rikhaltiga, minst sagt brokiga porträttgalleriet i Piratens delvis självbiografiska<br />

roman Tre terminer (1943) stöter man bl.a. på filosofie doktorn<br />

Ernst Angel. Han är extralärare i latin och franska vid <strong>Lunds</strong> <strong>Katedralskola</strong><br />

och går i väntan på att få ordinarie adjunktur. Skildringen av<br />

denne Lundaakademiker <strong>från</strong> tiotalets år är överdådigt levande och präglad<br />

av omisskännelig sympati. För många år sedan hörde jag den uppfattningen<br />

framföras, att han tecknats med Johan Nilsson som förebild. I<br />

sitt företal till Tre terminer säger visserligen Piraten, att ”i vidare mening<br />

varje realistisk berättelse” är en nyckelroman, ”eftersom författaren arbetar<br />

med levande material". Ernst Angel kan sålunda mycket väl ha lånat<br />

viktiga drag <strong>från</strong> någon person ur Piratens akademiska bekantskapskrets,<br />

men denne någon behöver ju inte nödvändigtvis ha varit Johan Nilsson.<br />

Den enda väsentliga likheten mellan honom och Ernst Angel tycks ligga<br />

däri, att båda är läroverkslärare med utpräglat humanistisk läggning, belästa<br />

och litteraturälskande språkmän med en tydligt märkbar böjelse för<br />

vetenskapliga mödor. Åtminstone för mig synes det föga sannolikt, att<br />

Johan Nilsson i sin tio år yngre släkting skulle ha inskärpt en livserfarenhet<br />

av det slag, som Ernst Angel förvärvat och som han för jurisstuderande<br />

Herman Lange, Piratens alter ego i romanen, utlägger sålunda: ”Du<br />

behöver visst inte försumma bägaren för boken. Tvärtom är kanske umgänget<br />

på krogen det bästa sättet att lära känna människorna. Men vinet<br />

ska tas som en nyttig stimulans och ingenting annat." Hos Ernst Angel<br />

kan spåras en viss benägenhet för en bohemisk livsstil, ett drag som Johan<br />

Nilsson helt tycks sakna.<br />

Vid utövandet av sin lärarverksamhet kunde Johan Nilsson tillgripa nog<br />

så hårdhänta metoder. I femte klass gavs möjlighet att välja bort teckning<br />

för att i stället läsa franska. Det brukade vara blott en tre eller fyra elever,<br />

som begagnade sig härav, nämligen de, som avsåg att <strong>från</strong> femte klass<br />

övergå ej till gymnasiet utan till sjätte klass i realskolan. Denna skolgång<br />

ledde fram till realexamen. På så vis fick de som tog denna examen tillfälle<br />

att läsa franska i två år.<br />

68


Till den första lektionen i franska hade emellertid infunnit sig ett trettiotal<br />

femteklassare. Johan Nilsson steg in, satte sig i katedern och såg mäkta<br />

förgrymmad ut. Så vände han sig till en elev, som han förut haft i något<br />

ämne och som inte gjort sig känd som någon större begåvning. Till denne<br />

yttrade han de föga uppmuntrande orden: "Detta är så svårt, så du kan<br />

aldrig lära dig det." Till alla de församlade höll han så ett ljungande strafftal<br />

för att de varit förmätna nog att tro, att franskundervisningen i femte<br />

klass varit avsedd för andra, än sådana elever, som tänkte ta realexamen.<br />

Därefter övergick han till undervisningen; han försökte lära ut några<br />

av de franska konsonantljuden, men ingenting tycktes vara honom till<br />

lags. Misslyckade försök att återge de främmande språkljuden föranledde<br />

i flera fall utdelandet av troligen kännbara örfilar.<br />

Den av Johan Nilsson praktiserade avskräckningsmetoden kröntes med<br />

fullständig framgång: till nästa fransklektion kom bara fyra elever.<br />

Det sades, att Johan Nilsson ibland fick tjänstgöra som utredare och förhörare,<br />

då elever misstänktes för "brottslig verksamhet", vid framförallt<br />

fusk, snatteri och stöld. Anledningen till att han anförtroddes dylika uppdrag<br />

är okänd. En gång, berättades det, var fyra elever misstänkta för att<br />

ha begått en mycket allvarlig förseelse. Johan Nilsson skulle ha förhört<br />

dem två och två utan att kunna leda "brottslighet" i bevis, fastän han påstods<br />

vara övertygad om att de var skyldiga. Han skulle då ha tillgripit följande<br />

strategi. En dag, då han skulle börja förhöra den ena av de båda<br />

grupperna, påstås han ha sagt med en röst, som antydde, att de anklagade<br />

nu lika gärna först som sist kunde ge spelet förlorat: "Ja, nu har de två<br />

andra redan erkänt, så nu kan ni två också erkänna med detsamma."<br />

Detta påstående sades vara osant, men de två misstänkta föll till föga<br />

och tog på sig delaktighet i "brottet". Därefter skulle Johan Nilsson ha gått<br />

till den andra tvåmannagruppen och yttrat sig på samma sätt. Denna<br />

gång var ju påståendet sant. Resultatet blev detsamma: de två misstänkta<br />

gav upp. Det är lätt att föreställa sig, att de fyra anklagade greps av<br />

stark förbittring mot ”förhörsledaren”, när det gick upp för dem, att de fastnat<br />

i en sinnrikt gillrad fälla.<br />

Johan Nilsson skulle alltså ha följt det råd, som hovmannen Polonius gav<br />

sin son Laertes, innan denne begav sig på en längre utrikesresa: "På lögnens<br />

bete tar du sannings karp."<br />

Adjunkten Nilssons undervisning var synnerligen effektiv. Som pedagog<br />

var han utomordentlig; hans framställning var kristallklar. Han krävde visserligen<br />

fulla dagsverken av oss, men vi lärde oss också oerhört mycket<br />

under lektionerna. Jag vet en hel del gymnasister, som redan efter två<br />

års studier hunnit så långt, att de kunde läsa fransk skönlitteratur på egen<br />

hand.<br />

Av gamla katedralskoliter hörde man stundom, att de fruktade, ja t.o.m.<br />

avskydde Johan Nilsson. Hans metoder sades vara "barbariska". En del<br />

betraktade honom som en hänsynslös självhärskare. Sant är, att han<br />

69


kunde slå hårt ner på lättja, försumlighet, nonchalans och snobberi. Det<br />

måste också medges, att hans kommentarer gärna fick en ironisk eller<br />

sarkastisk anstrykning. Efter att ha lyckats bringa en trögtänkt elev till<br />

ökad insikt hördes han ibland utbrista: "Pedagogiken firar sina triumfer."<br />

Till någon som hade svårt för att tillgodogöra sig, vad som utlärdes <strong>från</strong><br />

katedern, kunde han rikta den retoriska frågan: "Du tycker väl, att det är<br />

en stolt och ädel uppgift att vara ungdomens handledare?" Blev svaret på<br />

en fråga alltför enfaldig, följdes det någon gång av ett med emfas uttalat:<br />

"Sancta simplicitas!" I byskolan hemma i Hannas hade han förmodligen<br />

blivit grundligt förtrogen med den lutherska katekesen. Han var nog den<br />

ende av våra lärare som i profana sammanhang citerade denna skrift,<br />

och det föreföll rentav, som om han älskade dess rättframma, kärnfulla<br />

formuleringar. En elev, som ofta ertappades med försumlighet eller okunnighet,<br />

kunde få höra: "Du syndar i mångahanda måtto både dagligen<br />

och stundligen och förtjänar intet annat än straff."<br />

Det hände någon gång, att Johan Nilsson i sina uttalanden om eleverna<br />

kom in på personliga förhållanden. Det fanns i klassen en yngling <strong>från</strong> en<br />

socken någon mil öster om Lund, son till en välbärgad lantbrukare. Liksom<br />

så många andra lantliga studerande bodde han inackorderad i staden.<br />

En dag uppträdde han i en snygg, av allt att döma föga använd kostym.<br />

Johan Nilsson misstänkte tydligen, att det var elevens helgdagskostym,<br />

som nu fick göra tjänst som vardagsdräkt, ty han frågade honom:<br />

”Får du lov att gå med den kostymen till vardags?” Då svaret på frågan<br />

blev "Ja", tillfogade vår lärare klen troget: "Ah, di har väl inte reda på det<br />

där hemma?"<br />

En annan lantlig studerande hade genom att gå om åtskilliga klasser råkat<br />

komma i det läget, att han var tre till fyra år äldre än de flesta av sina<br />

klasskamrater. Det sades, att han låtit byskräddaren i sin hemsocken -<br />

med ledning av beställarens egna anvisningar och önskemål - sy en särskild<br />

"fuskkostym" med lönnfickor både i kavaj-, väst-, och byxfodret. I<br />

dessa lönnfickor påstods han under skolskrivningarna förvara otillåtna<br />

hjälpmedel. När han rörde sig i skrivsalen eller böjde på kroppen, kunde<br />

kamrater i hans närhet ganska tydligt förnimma, att ett prasslande ljud utgick<br />

<strong>från</strong> hans klädedräkt. Trots att han vidtagit dylika försiktighetsmått,<br />

hade det, som nämnts, inte kunnat undvikas, att han under sin skolgång<br />

blivit avsevärt retarderad. Denne lantlige gymnasist var till lynnet sävlig<br />

och betänksam, dessutom också en aning småfinurlig. Han erinrade rätt<br />

mycket om en yngre trygg skånsk lantpatron. Till honom yttrade Johan<br />

Nilsson vid ett tillfälle: "Om somrarna går du väl ner till järnvägsstationen<br />

och promenerar på perrongen, medan du röker cigarr och väntar på att<br />

tåget skall komma in, så att du får se en skymt av stora världen?” Eleven<br />

varken bekräftade eller förnekade, att lärarens förmodan varit riktig.<br />

I vår klass gick vidare en yngling, som gällde för att vara bildskön. Av någon<br />

anledning - jag minns inte vilken - vände sig en dag Johan Nilsson till<br />

honom med orden: "Jag har märkt att du har en hel svans av unga flickor<br />

efter dig, när du går på gatan."<br />

70


Förmodligen kände sig de tre nämnda eleverna ej så litet generade över<br />

lärarens intrång på privatlivets område; att protestera mot den viljestarke<br />

och dominante Johan Nilsson skulle säkerligen ha varit till föga nytta och<br />

kanske blott fått till följd, att de kommit ur askan i elden.<br />

Adjunkten Nilssons läggning var sådan, att lärjungarnas inställning till honom<br />

i väsentlig grad kom att präglas av djup respekt. Detta gällde inte<br />

bara de elever, som hans ironi och sarkasmer riktades mot, utan även<br />

sådana, som han behandlade välvilligt eller t.o.m. lät nådens sol skina<br />

över. Han råkade aldrig i affekt utan uppträdde behärskat och behövde<br />

inte någon gång höja rösten. Att respekten för honom var djupt rotad råder<br />

ej det ringaste tvivel om. En av mina forna skolkamrater har berättat,<br />

att han vid ett tillfälle - nära fyrtio år efter vår studentexamen - bland de<br />

mycket talrika gästerna vid en officiell middag helt plötsligt fick syn på sin<br />

gamle fransklärare <strong>från</strong> läsåret 1918 -19. Den oväntade upptäckten medförde,<br />

att han, som han uttryckte det, omedelbart "greps av ´Stora skälvan´."<br />

Arne Hassler, författare till den tidigare ofta citerade boken Prästens Jan i<br />

<strong>Katedralskola</strong>n, hade under sin gymnasietid Johan Nilsson samtidigt som<br />

lärare i ej mindre än tre ämnen: modersmålet, tyska och franska. Han och<br />

hans klasskamrater borde sålunda rimligen ha lärt känna denne pedagog<br />

åtskilligt grundligare än de elever, vilka - såsom fallet var med min klass -<br />

hade Johan Nilsson blott i ett ämne, dessutom under så kort tid som ett<br />

enda läsår. Om sin forne mentor skriver Hassler: "Skickligare lärare kan<br />

inte tänkas. Han behärskade till virtuositet konsten att slå in kunskaper i<br />

elever." Det hade ingalunda varit oviktigt att få veta, vilket uttryck den<br />

nämnda "virtuositeten" tog sig; det förefaller nämligen naturligt att fråga<br />

sig, om inte Johan Nilsson utvecklat en egen pedagogisk metod. Blotta<br />

förmågan "att slå in kunskaper" behöver ingalunda vittna om djupare pedagogisk<br />

skicklighet. Även en lärare, behärskad av slavdrivarmentalitet,<br />

kan ofta nå ej oävna resultat.<br />

Hassler har fäst sig vid att Johan Nilsson var särskilt lockad av litteraturhistoria.<br />

I samband därmed hade det varit tacknämligt att få reda på något<br />

om denne modersmålslärares litterära smak och faiblesser. Därigenom<br />

hade kanske hans personlighet kunnat ställas i en intressant psykologisk<br />

belysning.<br />

Att Johan Nilsson som undervisare kunde tillämpa originella metoder,<br />

framgår tydligt av Hasslers skildring. Det berättas, att vid ett terminsslut<br />

hade läraren gett hela klassen underbetyg i tyska, "för att den skulle besinna<br />

lägets allvar och spänna alla krafter". Hans originalitet kunde också<br />

ta sig andra uttryck. Det heter sålunda, att han "förbjöd vissa lärjungar<br />

strängeligen att välja litteraturhistoriska ämnen" vid uppsatsskrivning. Säkerligen<br />

fanns det fog för ett dylikt förbud. Utan tvivel var nämligen Johan<br />

Nilsson lika väl som de flesta andra modersmålslärare klart medveten om<br />

att behandlingen av ett litterärt ämne ofta sätter skribentens förmåga att<br />

uttrycka sig på hårda prov.<br />

71


Enligt Hassler kunde Johan Nilsson även i hans klass göra elevernas<br />

personliga förhållanden till föremål för ingående kommentarer. Under lektionerna<br />

påstås han också någon gång ha skildrat "sina lärda mödor" vid<br />

akademien, ett tema som endast vid enstaka tillfällen och då mera i förbigående<br />

togs upp av någon lärare, i min klass dock aldrig av Johan Nilsson.<br />

Ett intressant och kanske ej oväsentligt drag i hans läggning kommer<br />

till synes, då Hassler avslöjar, att hans lärare under lektionerna stundom<br />

lät undslippa sig mycket antiklerikala uttalanden. Det gjordes av<br />

somliga elever gällande, att Johan Nilsson var fritänkare. Under en religiös<br />

betraktelse, som en gång följde på ett terminsupprop, talade läroverkets<br />

kristendomslektor om den stora betydelse för lärjungarnas dagliga<br />

arbete, som ett träget bedjande har, därvid stödjande sig på ett yttrande<br />

av Luther. Jag kunde därunder iakttaga, att Johan Nilsson, till synes starkt<br />

ogillande, upprepade gånger skakade på huvudet.<br />

Att en lärare av Johan Nilssons läggning ej gärna kunde bli populär, omtyckt,<br />

uppburen för att inte säga avgudad, bör efter den här givna skildringen<br />

knappast förvåna. I tjänstgöringsbetyg, utfärdade av rektor, bedömdes<br />

lärare i den gamla skolan bl.a. med avseende på sitt "sätt att behandla<br />

lärjungarna och sin förmåga att bland dem upprätthålla ordning";<br />

som upprätthållare av ordning hade Johan Nilsson säkerligen få likar vid<br />

tiotalets <strong>Katedralskola</strong>; vad beträffar hans sätt att behandla lärjungarna<br />

torde det bland dessa ha rått delade meningar om huruvida hans metoder<br />

alltid var de mest lämpliga. En elev, som personligen stått honom<br />

mycket nära, har framfört den uppfattningen, att han var en bra lärare för<br />

”elitelever” men kanske inte en lika god handledare för de mera medelmåttigt<br />

begåvade eller för sådana, som numera med en skonsam term<br />

betecknas som "svagpresterande". Att han ställde höga krav på sina lärjungar<br />

stod helt i överensstämmelse med den stränghetens anda, som<br />

ovedersägligen vilade över den gamla lärdomsskolan. Åtminstone i vissa<br />

hänseenden framstod denna som en värld utan nåd: de för studier obekväma<br />

eleverna fick finna sig i kvarsittning eller i värsta fall utkuggning.<br />

Johan Nilssons vapen mot de lärjungar, som med avseende på flit, ordning,<br />

uppmärksamhet eller begåvning ej fyllde måttet, var - såsom framgått<br />

ur det tidigare sagda - ironi och sarkasm. Detta torde främst ha gällt<br />

elever på gymnasiet; om han använde samma vapen mot realskoliter är<br />

mig obekant. Det finns skäl att tro, att de inte skulle ha verkat lika effektivt<br />

på lärjungar tillhörande en lägre skolnivå som på gymnasister, vilka väl<br />

förutsattes ha nått en sådan språklig mognad, att de var sensibla nog att<br />

uppfatta ironiens förtäckta hån och sarkasmens lömska försmädlighet.<br />

Det godmodiga skämtet tycktes ligga Johan Nilssons natur fjärran. Av en<br />

tidigare relaterad episod framgår, att han i en realskoleklass kunde gå till<br />

handgripligheter, därvid ej skiljande sig <strong>från</strong> vissa av sina kollegor. Ett<br />

visst drag av brutalitet kan kanske inte <strong>från</strong>kännas honom.<br />

Vad man än må tycka om Johan Nilssons vana att strö ut ironiska eller<br />

sarkastiska kommentarer, så måste det medges, att dessa språkligt sett<br />

nästan alltid låg på ett högt plan och ej sällan präglades av esprit. Förmodligen<br />

bidrog detta till att de fick större slagkraft och lättare etsade sig<br />

in i åhörarnas minne. För stilistiskt lyhörda elever kunde de kanske rent<br />

72


av te sig som vederkvickande inslag i lektionerna. Tiotalets katedralskolegymnasister<br />

stod nog lättare ut med vad skalden Johan Henrik Kellgren<br />

kallar för "en belevad nedrighet" än med sådana plumpa spydigheter,<br />

som en annan av våra lärare stundom lät utgå ur sin mun. Det undgick<br />

oss givetvis inte, att Johan Nilsson var en djupt och fint bildad lärare, ej<br />

heller att han var en överlägsen intelligens. Respekten för honom var därför<br />

blandad med beundran, låt vara att denna av vissa elever kanske<br />

skänktes något motvilligt. Det måste gottskrivas honom, att han aldrig förföll<br />

till kält och gnat eller obehärskat "råskäll". I själva verket var han väl<br />

som de flesta andra människor inte helt fri <strong>från</strong> affekter, men han visade<br />

oftast prov på stor sinnesjämvikt. Något voltairskt hångrin kunde man inte<br />

upptäcka hos honom, och han gjorde långt i<strong>från</strong> intryck av att vara en<br />

kallhamrad cyniker. Han var generös nog att oförbehållsamt berömma<br />

framgångsrika elever, och hans betygsättning präglades ingalunda av<br />

snålhet: den som gjort ett gott arbete fick full valuta härför.<br />

Johan Nilsson ägde i osedvanligt hög grad vad som med ett gängse modeord<br />

kallas för förmåga att "profilera sig". Det stod väl klart för de flesta<br />

elever, att en lärare, vars första fråga till en nykomling i klassen gällde floran<br />

i dennes hembygd och som, då något osökt tillfälle yppade sig, övergick<br />

<strong>från</strong> rikssvenska till det gamla Hannas-målet, omöjligen kunde höra<br />

hemma i de mera slätstrukna människornas kategori. För flertalet av sina<br />

lärjungar tedde han sig nog som en i hög grad levande och intressant<br />

människa. Hans andliga register var omfattande: han var litteraturforskare<br />

och språkman, som sådan inte minst fängslad av sin hemtrakts dialekt,<br />

han hade en avsevärd stilistisk talang, han var en framstående talare,<br />

han var en varm anhängare av den gamla klassiska botaniken, han var<br />

med starka rottrådar fästad i sin österlenska fädernebygd och djupt förtrogen<br />

med dess natur, landskapstyper, folkseder och folklynnen. Med<br />

sin begåvning, viljestyrka och arbetsförmåga borde han av allt att döma<br />

ha kunnat göra en förnämlig vetenskaplig karriär. I stället valde han att<br />

slå in på andra vägar. Hans arbetskapacitet var så stor, att den räckte till<br />

för insatser på två vitt skilda fält: undervisningens och politikens. Att han<br />

på båda kom att nå en ledande ställning, ter sig med hänsyn till hans<br />

personliga förutsättningar nästan självfallet. Som rektor kom han i kontakt<br />

med unga människor och lärde känna deras problem, som kommunaloch<br />

landstingspolitiker blev han förtrogen med vuxna människors förväntningar<br />

och bekymmer. Socialt engagement var förmodligen för honom ett<br />

medel att få utlopp för den starka verksamhetslust, som tycks ha utgjort<br />

ett grundläggande drag i hans väsen. Från uttalanden under hans lektioner<br />

minns jag, att han stundom gav uttryck för sin medkänsla med de<br />

fattiga och ringa, och <strong>från</strong> en mycket tillförlitlig källa har jag erfarit, att han<br />

under sin tid i Eksjö kunde göra personliga insatser för de utslagna i samhället.<br />

Huvuddelen av sin mannagärning kom Johan Nilsson att utföra fjärran<br />

<strong>från</strong> sin österlenska hembygd, i nordsmåländsk förskingring, men att Österlen<br />

för hans inre syn ständigt framstod i ett förklarat ljus, därom kan<br />

man vara tämligen förvissad.<br />

73


August Vilke<br />

Adjunkten August Vilke undervisade i biologi och matematik; biologi var<br />

huvudämnet. När han gick ur tiden, kunde man i en tidningsruna läsa, att<br />

han bl.a. varit "fruktad" av sina elever. Samma omdöme har jag hört av ej<br />

så få katedralskoliter, <strong>från</strong> årgångar både äldre och yngre än min egen.<br />

En dag i slutet av augusti 1914, då vi ropats upp till klass 3 b, fick vi veta,<br />

att Vilke skulle bli vår matematiklärare. När jag i sällskap med en klasskamrat<br />

återvände hem efter uppropet, frågade en äldre broder till mig intresserat,<br />

vilka lärare vi fått i de olika ämnena. Då han fick höra, att vi i<br />

matematik skulle undervisas av August Vilke, sade han med ett olycksbådande<br />

tonfall: "Den få ni akta er för". Redan användningen av pronominet<br />

den i stället för honom innebar något pejorativt.<br />

I fjärde och femte klass hade vi Vilke också i biologi, och han var då<br />

dessutom vår klassföreståndare; i första realringen var han enbart vår<br />

biologilärare.<br />

En dag - jag tror det var vid mitten av 1920-talet - stod det att läsa i någon<br />

dagstidning, att en målsman, till yrket ingenjör, anmält adjunkten Vilke<br />

för "skolastiska undervisningsmetoder". (Det är svårt att tänka sig, att<br />

en lärare i våra dagar löper risk att utsättas för en dylik beskyllning). Vilket<br />

forum den klagande målsmannen vänt sig till, kan jag inte erinra mig.<br />

I vilket fall som helst fick emellertid skolans rektor avge yttrande över den<br />

inkomna anmälan. Han försökte i görligaste mån kratsa kastanjerna ur elden<br />

för sin adjunkt men medgav dock, att målsmannens klagoskrift ”kanske<br />

inte saknade all grund". Vad det var i adjunkten Vilkes undervisning<br />

som kunde betecknas som "skolastiskt", framgick inte av tidningsartikeln.<br />

Det ligger emellertid nära till hands att antaga, att målsmannens missnöje<br />

bl.a. riktade sig mot adjunkten Vilkes benägenhet att låta sina elever<br />

utantill lära sig en hel del definitioner. I vissa fall behövs givetvis adekvata<br />

definitioner, t.ex. vid undervisning i geometri. Det är sålunda viktigt, att en<br />

elev klart och entydigt kan ange, vad som menas med en romb, en rektangel<br />

och en kvadrat. Att adjunkten Vilke ibland hemföll åt definitionsmani,<br />

kan knappast förnekas. Någon gång kunde kravet på att ge en invändningsfri<br />

definition av ett begrepp ställas alltför högt. En elvaårig gosse,<br />

som skulle tentera in i realskolans andra klass i biologi, fick av tentatorn,<br />

adjunkten Vilke, som första fråga: "Vad är en människa?" Han svarade<br />

ungefär, att en människa är ett väsen, skapat till Guds avbild, ett<br />

svar som naturligtvis ingalunda tillfredsställde en lärare i ett sådant ämne<br />

som biologi.<br />

Formuleringen av en definition var ibland alltför tillkrånglad för elever i realskolans<br />

lägre klasser. Under vårterminen 1914 hade min klass lärt sig<br />

att räkna med allmänna bråk, och vi hade tillägnat oss grunderna häri.<br />

Hela första lektionen höstterminen 1914, då adjunkten Vilke övertagit<br />

klassen, ägnade emellertid denne åt att lära oss definitionen på<br />

74


egreppet allmänt bråk; den formulerades så: "Ett allmänt bråk är ett sådant<br />

tal, som anger huru många av ett visst slags delar av storheten man<br />

tagit". Varje elev i klassen anmodades att läsa upp definitionen högt och<br />

tydligt. Det blev ett evinnerligt rabblande, man efter man, bänk efter bänk, bänkrad<br />

efter bänkrad. Vår lärare gav sig inte, förrän hela klassen hade avverkats. I<br />

bryska ordalag gav han sitt missnöje tillkänna, så snart en elev stakade sig på<br />

något ord eller uttryck.<br />

Ungefär åtta månader senare, under vårterminen 1915, skulle matematikkursen<br />

repeteras, och vår matematiklärare ställde då ånyo frågan: "Vad är ett allmänt<br />

bråk?" Till min förvåning fann jag, att jag var den ende i klassen, som kom ihåg<br />

den definition, vars inpräntande vid läsårets början krävt en hel undervisningstimme.<br />

Jag hade nog väntat mig att få höra ett erkännsamt ord som beröm för<br />

min läraktighet och blev därför ganska överraskad, när adjunkten Vilke utlät sig<br />

på följande sätt: "Ja, det har du kanske delvis rätt i, men jag tror dock, att vi<br />

skall säga på ett annat sätt." Därefter gav han en ny definition på begreppet allmänt<br />

bråk, vars formulering helt skilde sig <strong>från</strong> den vi hade fått lära oss föregående<br />

hösttermin. Varför den gamla formuleringen inte längre ansågs duga, var<br />

för mig ett mysterium. Hade adjunkten Vilke vid närmare eftersinnande funnit<br />

den vara alltför abstrakt och svårfattlig?"<br />

August Vilke var kanske mest känd som en biologilärare med stränga krav. Det<br />

sades, att han bedrev "biologiterror" och att han stundom kuggade "häradsvis".<br />

Under en kortare tid hade inte bara jag själv utan också mina fyra bröder Vilke<br />

som lärare i biologi. Betygsfördelningen utföll en gång sålunda: ett BC, tre B<br />

med tvekan (B?) och ett rent B; den yngste brodern lyckades bäst. Medelbetyget<br />

blev sålunda B med tvekan. En gammal katedralskolit har berättat för mig,<br />

att då han gick i klass 5 av realskolan for adjunkten Vilke vid betygsättningen<br />

fram som en skoningslös mordängel: av klassens knappt 30 elever erhöll 6 betyget<br />

C och 5 betyget BC i ämnet biologi.<br />

Lektionerna i biologi hade framförallt karaktären av minutiös kunskapskontroll.<br />

Det gällde att kunna de latinska namnen inte bara på växterna utan också på<br />

djuren: Scarabeus stercorarius (tordyveln), Passer domesticus (hussparven),<br />

Gallus domesticus (tamhönset), Sus Scrofa (tamsvinet), Talpa europaea (mullvaden),<br />

Elefas indicus (indiska elefanten). Det gällde att kunna ange tandformen<br />

hos Mus domesticus major och minor (stora resp. lilla husråttan), det gällde<br />

att kunna redogöra för trakéernas beskaffenhet hos honungsbiet, tarsen hos<br />

tamhönset, korpbenet hos gräsanden och stiplernas utseende hos växter tillhöriga<br />

"naturliga familjen" Leguminosae. Definitionerna på begrepp som husdjur<br />

och däggdjur fick man inte staka sig på: "Husdjur kallas sådana djur, som för<br />

något ändamål hållas tama och som under fångenskapen föröka sig." - "Däggdjur<br />

kallas sådana djur, vilkas ungar under någon tid däggas, dvs. uppfödas<br />

med moderns mjölk." Adjunkten Vilke var mycket noga med att svaret gavs i<br />

vad han ansåg vara korrekt språkform. Om någon på frågan: "Vad är biologi?"<br />

svarade: "Det är läran om alla levande varelser," möttes han genast av uppmaningen:<br />

"Säg vad du talar om!" Svaret borde formuleras så: "Med biologi förstår<br />

man läran om alla levande varelser."<br />

75


Det fanns i läroboken i zoologi en lång definition på hunddjur; den omfattade<br />

vill jag minnas ungefär en åttondedels sida. Jag kommer bara ihåg<br />

början: "Canes äro rovdjur" och så den sista meningen, som lydde: "Alla<br />

hava de uppåt böjd svans och skällande läte." Jag lärde mig den långa<br />

definitionen på hunddjur mening för mening; jag skulle tro att var och en<br />

av dem krävde ett femtiofaldigt upprepande för att stanna i minnet. Att<br />

just den sista meningen med den uppåtböjda svansen och det skällande<br />

lätet etsat sig så fast in i mitt medvetande, att jag minns den ännu efter<br />

mer än sextio år, kan jag inte förklara.<br />

Delämnet botanik studerades fr.a. under slutet av vårterminen och början<br />

av höstterminen, detta givetvis därför att levande åskådningsmaterial då<br />

lättast kunde fås. Växtbestämning utgjorde ett viktigt inslag i botanikstudierna.<br />

Examinationen av en växt inleddes alltid med frågan: "Vad är det<br />

för en växt ifråga om allmänna utseendet: träd, buske eller ört?" Denna<br />

fråga besvarades nästan alltid riktigt. Vid inträdet till gymnasiet krävdes<br />

att kunna visa upp ett herbarium på 150 fanerogama växter, däribland ett<br />

visst antal träd och buskar. Sommarferierna fick i rätt stor utsträckning sin<br />

prägel av växtinsamling, av de flesta betraktad som en tung börda. Man<br />

fick vara beredd på att gå fram till katedern för förhör på de i herbariet ingående<br />

växterna, som pressats och klistrats upp på stora, styva ark. I<br />

nedre högra hörnet av arket var fäst en etikett med uppgifter på växternas<br />

latinska och svenska namn, klass, ordning och fyndort med angivande<br />

av markbeskaffenheten där samt datum för insamlandet. Vid förhöret<br />

höll läraren ena handen för etiketten och kontrollerade, att eleven kunde<br />

namnge växten på latin och svenska.<br />

Det förekom stundom, att en elev skaffade sig åtminstone en del av det<br />

erforderliga antalet växter genom att helt eller delvis överta ett herbarium,<br />

som tillhört en yngling, som redan lämnat läroverket. Det fanns gymnasister,<br />

som efter slutad skolgång sålde sina herbarier till Sjöbloms antikvariat<br />

på hörnet av Mårtenstorget och Stora Råbygatan, oftast kallat "Prosan".<br />

Via detta kunde pressade växter lätt hamna i mindre nogräknade<br />

elevers herbarier, givetvis sedan nya etiketter utskrivits. Adjunkten Vilke<br />

ifrågasatte ibland, om en växt i en elevs herbarium var "laga fång", men<br />

det var ju inte så lätt att bevisa, att underslev förelåg. Vid ett tillfälle, då<br />

han tydligen misstänkte, att allt inte stod rätt till, frågade han herbarieägaren:<br />

"Du blev väl mycket våt om fötterna, när du tog denna växt?" Jo, det<br />

medgav denne, varpå Vilke fortsatte: "Ja, jag kan tänka mig det. Denna<br />

ört uppträder nämligen på synnerligen torra, ofta sandiga lokaler." Eleven<br />

blev emellertid inte svarslös utan räddade sig med tillägget: ”Jo, men det<br />

ösregnade den dagen jag var ute och botaniserade.”<br />

Till de mest fruktade förhören hörde den tentamen på "träd och buskar",<br />

som vi en gång om året hade att genomgå. Såvitt jag minns var kravet,<br />

att vi skulle känna till minst trettio arter. Utfallet av denna tentamen hade<br />

rätt stor betydelse, då slutbetyget i ämnet biologi skulle sättas.<br />

76


Det var inte alltid våra lärare kom på minuten punktligt till en lektion. Att<br />

de mången gång kunde ha legitima skäl att komma för sent, insåg ju eleverna.<br />

Om en lärare inte infunnit sig, sedan tio minuter av lektionen gått,<br />

ålåg det ordningsmannen att för rektor anmäla förhållandet, och då brukade<br />

klassen få ledigt och kunde lämna klassrummet. Det hände en gång<br />

en dag mot slutet av en vårtermin, att vi i väntan på vår biologilärare stod<br />

utanför den stängda dörren till den korridor, genom vilken man kom till<br />

biologisalen. Då vi stått där och väntat förgäves i mer än tio minuter, såg<br />

vi rektor komma gående över skolgården. Ordningsmannen skyndade<br />

fram mot honom, stannade, tog av mössan och sade: "Vilke har inte kommit."<br />

- "Jaså, ja då får ni ledigt <strong>från</strong> lektionen", avgjorde rektor. Det var<br />

sista lektionen för dagen, och vår glädje över rektors besked blev därför<br />

så mycket större. Emellertid uppenbarade sig just då adjunkten Vilke i<br />

skolgårdens port mot Stora Södergatan. En hel del av eleverna måste ha<br />

sett honom, men naturligtvis kom ingen på ide´n att stanna kvar och förmå<br />

kamraterna att göra detsamma. Vi skingrades som agnar för vinden.<br />

Strax innan första lektionen följande dags morgon hunnit börja - vi skulle<br />

då ha en annan lärare än adjunkten Vilke - visade sig denne i klassrumsdörren.<br />

Det syntes på hans ansiktsuttryck, att han var djupt förnärmad,<br />

och hans förnärmelse märktes tydligt även på hans tonfall, då han tog till<br />

orda sålunda: "Jag skall be att få tacka klassen för den vänlighet ni visade<br />

mig i går. Nästa gång ta vi tentamen på träd och buskar." Detta besked<br />

kom mycket olägligt för oss, ty nu vid terminens slut väntade förhör i<br />

flera andra ämnen. "Där fick vi för att vi sparkade grisen", utlät sig en<br />

kamrat, som gärna citerade ordspråk och sentenser.<br />

Förhöret på "träd och buskar" blev grundligare och strängare än någon<br />

gång tidigare. En hel del av eleverna kom till korta, och fick se sina terminsbetyg<br />

sänkta.<br />

Adjunkten Vilke hade en egen förhörsmetod. Under varje lektion utvaldes<br />

kanske fyra eller fem elever, som fick undergå verkliga långförhör. På utfallen<br />

av dessa grundades väsentligen terminsbetyget. Ströfrågor förekom<br />

bara i undantagsfall; om t.ex. den som förhördes visade luckor i sitt<br />

vetande, kunde en fråga gå till någon annan elev.<br />

Vår biologilärare ville gärna, innan han började ett långförhör, förvissa sig<br />

om att den som skulle förhöras hade sett eller hört talas om den företeelse<br />

e.d., som förhöret skulle komma att röra sig om. En gång, då läxan<br />

gällde fiskar, riktade han sålunda till mig frågan: "Har du sett en abborr?"<br />

(Han nyttjade denna dialektala form av ordet). Jag svarade sanningsenligt<br />

"Ja". Så följde uppmaningen: "Beskriv en abborr!” Att detaljerat beskriva<br />

en abborre kan naturligtvis vara svårt för den som bara sett ett eller<br />

annat exemplar av detta fisksläkte. Min beskrivning blev delvis felaktig<br />

och dessutom ofullständig. Läraren yttrade i förebrående ton: "Du sa ju<br />

du hade sett en abborr", innan han i sin lärarkalender införde det betyg<br />

jag fick för förhöret. Att detta inte kunde godkännas, hade jag fullständigt<br />

klart för mig.<br />

77


En gång, då barrträden behandlades, hade en yngling <strong>från</strong> byn Ö. Torn<br />

något norr om Lund utsetts att genomgå långförhör. I förlitande på att han<br />

inte skulle få frågan den dagen hade han inte öppnat sin lärobok och ägde<br />

följaktligen mycket bristfälliga kunskaper om våra vanligaste inhemska<br />

barrträd: gran, fur och en. Han visste emellertid av erfarenhet, att om han<br />

svarade "nej" på den inledande fråga, varmed biologilärarens förhör ofta<br />

började, så skulle han bli lämnad i fred och frågan gå till någon annan.<br />

Då läraren frågade: "Har du sett en gran?" svarade han mot bättre vetande<br />

"Nej". Adjunkten tog av sig sin pincene´ och såg på eleven. Sin förvåning<br />

över det oväntade svaret gav han uttryck åt i orden: "Det var mig en<br />

baddare! Har du verkligen aldrig sett en gran?” - "Nej". - "Finns det inga<br />

granar i Ö. Torn?" - "Nej" - "Nej, det har du nog rätt i. Ö. Torn ligger ju i<br />

en typisk skånsk slättbygd, och där hör ju granen inte hemma. Men ni<br />

brukar väl ha julgran om jularna?" - "Nej, vi har aldrig haft julgran." Varpå<br />

adjunkten Vilke fortsatte: ”Du är så god, att du till nästa lektion medtager<br />

en gran!" Till följande biologitimme kom ynglingen bärande på en knappt<br />

meterhög gran. Detta ansågs emellertid vara tillfyllest.<br />

I sin biologiundervisning fullföljde adjunkten Vilke i det stora hela klassiska<br />

linneanska traditioner. Det linneanska arvet kom tillsynes också i vår<br />

lärares strävan att lära sina elever vilka ”nyttigheter” man kunde utvinna<br />

ur olika djur och växter. Bl.a. ägnades kulinariska detaljer tillbörligt intresse.<br />

Då vi läste om kronärtskockan, lämnade oss vår lärare den upplysningen,<br />

att de ätbara delarna av blomkorgarna lämpligen kunde förtäras<br />

"med rört eller skirat smör". I det kapitel av vår lärobok i zoologi, där fiskarna<br />

behandlades, gavs ofta besked om köttets beskaffenhet. "Köttet är<br />

gott”, hette det i regel, endast en enda gång: "Köttet är läckert." Om jag<br />

inte missminner mig, var det stenbitens kött, som erhöll detta mera kvalificerade<br />

betyg. - Under det första världskrigets dagar rådde en skriande<br />

brist på sulläder; då vi läste om linet, fick vi veta, att en viktig produkt,<br />

som kunde utvinnas ur linfrön, var linolja. Vår lärare gav oss det goda rådet<br />

att låta indränka skosulorna med linolja för att öka deras slitstyrka.<br />

Den viktiga kulturväxten kaffebusken blev föremål för en synnerligen ingående<br />

behandling. Sedan ämnet skärskådats <strong>från</strong> en mängd synpunkter<br />

och inte mycket mera syntes vara att tillägga, ställde adjunkten Vilke följande<br />

fråga: "Hur skall man gå till väga för att tillaga ett verkligt gott kaffe?"<br />

Den yngling, som fick frågan, gav följande beskrivning av proceduren:<br />

"Man lägger bönorna i en kaffepanna, häller på vatten och låter det<br />

hela koka tillräckligt länge." Härtill genmälde läraren: "Du måste väl först<br />

mala bönorna för att kunna extrahera det s.k. koffeinet?" Jo, det medgav<br />

eleven. Man skulle alltså slå vatten över de malda kaffebönorna och så<br />

göra en dekokt härav. Vår lärare var emellertid inte nöjd med svaret. Han<br />

sade: "Jag vill ingalunda bestrida, att du på detta sätt kan åstadkomma<br />

en dryck, som med lite god vilja skulle kunna kallas kaffe, i så fall närmast<br />

ett s.k. Gröna nödens kaffe, men nu sade jag ett verkligt gott kaffe."<br />

Han beskrev därpå, hur man hemma hos honom tillagade ett verkligt gott<br />

kaffe". Kaffet skulle bryggas, ej kokas, och drycken skulle, innan den serverades,<br />

”klaras” med hjälp av ett ålskinn.<br />

78


Till läroboken i zoologi var fogat ett bihang, som innehöll ett antal hälsoregler.<br />

Man kunde där bl.a. inhämta, att någon särskild dryck till middagsmålet<br />

vore helt onödig. Soppor och annan flytande föda innehölle nämligen<br />

så mycken vätska, att kroppens behov härav bleve mer än väl tillgodosett.<br />

Ville man nödvändigt dricka till maten, så anbefalldes som måltidsdryck<br />

friskt brunns- eller källvatten.<br />

Det fanns även vissa råd för badning i det fria. Ett av dem etsade sig<br />

djupt in i mitt minne. Man varnades för att ta ett friluftsbad alltför kort tid<br />

efter förtärandet av en kraftigare måltid. Minst två timmar borde ha förflutit,<br />

innan man utsatte kroppen för den fysiska påfrestning, som ett kallbad<br />

innebär. Lika skrupulöst noggrant som lagtrogna judar iakttog de många<br />

spisförbuden, lika benhårt strängt rättade jag mig långt upp i tonåren efter<br />

detta badråd. Om man inte gjorde det, påstods följden kunna bli katastrofal;<br />

det hette nämligen med en magnifik sinister formulering: Att gå i vattnet<br />

med full mage kan hava ett slaganfall till följd. Jag var fullt och fast<br />

övertygad om att om jag kom ut på djupt vatten bara tio eller fem minuter<br />

före den rekommenderade tidsgränsen, skulle jag ofelbart drabbas av<br />

ond bråd död och sjunka som en gråsten till botten. Så stor respekt hyste<br />

jag för det tryckta ordet, i synnerhet om det, såsom här var fallet, fått särskild<br />

auktorisation genom sin placering i en lärobok, på vars titelblad angavs,<br />

att den tillkommit "under medverkan av läroverksadjunkten August<br />

Vilke."<br />

August Vilke hörde till de lärare, som ibland berättade något om sin skoltid.<br />

Han gjorde någon gång jämförelser mellan sin egen generations skolungdom<br />

och dagens, och dessa utföll, såsom vanligt är i dylika fall, till<br />

den förras förmån. Under sin tid vid lärdomsskolan hade, enligt vad han<br />

påstod, han och hans kamrater varit betydligt mer aktiva än moderna elever.<br />

De hade deltagit i "frivillig teckning" och "frivillig gymnastik" och under<br />

rasterna på skolgården idkat ett spel, som han kallade "springboll".<br />

Tyvärr förklarade han inte närmare, vad denna lek gick ut på. Nutidens<br />

ynglingar, menade han, satt och ödde tiden med att fundera över om de<br />

skulle skaffa sig "blå eller grå bäverkaniner". Visserligen fanns det under<br />

det första världskrigets dagar med dess svåra köttbrist skolynglingar, som<br />

bedrev kaninavel som en hobby, men jag hörde aldrig, att de brottades<br />

med det slags problem, som enligt Vilke upptog en alltför stor del av deras<br />

tid.<br />

August Vilke sades vara en ivrig filatelist, men hans främsta intresse tycktes<br />

dock gälla botaniken. Han nämnde en gång, att han som skolyngling<br />

under en enda sommar insamlat 800 växter och dessutom skaffat sig<br />

"2000 poäng bytesväxter". Vad det sistnämnda innebar fick vi aldrig veta.<br />

"Nu vill jag ingalunda begära detsamma av er, men det visar dock, hur<br />

långt man kan komma", tillade han. Vid spaning efter en sällsynt ört fick<br />

man enligt Vilke aldrig förtröttas. En gång, berättade han, hade han i sällskap<br />

med en kamrat en hel dag vandrat kring stränderna av en insjö,<br />

sannolikt Krageholmssjön någon mil nordväst om Ystad, där en mycket<br />

sällsynt växt skulle finnas. Då mörkret föll på, måste de emellertid uppge<br />

79


sökandet. Tidigt nästa morgon begav de sig åter till sjöns stränder och<br />

lyckades, sedan de strövat omkring nästan hela dagen, finna den eftertraktade<br />

örten. "Så skall man göra", slutade adjunkten Vilke sin redogörelse<br />

för denna botaniska expedition. I våra dagar, då utrotningshotade<br />

växter fridlyses, skulle en sådan uppmaning te sig högst förkastlig, och<br />

en nutida kollega till vår biologilärare skulle säkerligen ha sagt: ”Så skall<br />

man inte göra."<br />

Enligt vad en gymnasist berättat för mig, skulle August Vilke en gång ha<br />

yttrat till en elev, vars åsikter om en viss fjällört avvek <strong>från</strong> lärarens: ”Det<br />

måtte väl jag veta, som själv strövat omkring i fjällen i sjutton år.” Han var<br />

gift med en norska, dotter till en norsk general, och det är sålunda högst<br />

sannolikt, att han under längre perioder vistats i vårt på fjäll rika västra<br />

grannland. Man har därför ingen anledning att betvivla, att han var en god<br />

kännare av fjällfloran.<br />

En annan gång skulle adjunkten Vilke ha berättat för eleverna i en klass<br />

om en episod under en resa i Italien och därvid uttryckt sig sålunda: "När<br />

jag och adjunkt Hall sommaren 1908 bereste Italien, så kom vi en dag till<br />

en liten stad vid kusten. På stadens torg stod en hel hop folk församlade<br />

kring en nyss fångad fisk. Jag såsom varande vetenskapsman gick fram<br />

för att närmare undersöka fisken och kom därvid att vidröra den, men ja<br />

minsann fick jag inte då en stöt, så att jag slungades hela åtta meter baklänges.<br />

Det var en s.k. elektrisk fisk jag råkat vidröra."<br />

Om sin akademiska karriär hade August Vilke inte mycket att berätta. Det<br />

enda vi fick veta var, att professorn i matematik vid ett tillfälle förelagt sina<br />

adepter ett ganska besvärligt matematiskt problem. Vilke skulle då ha<br />

förklarat, att han inte kunde garantera, att han "på rak arm" skulle kunna<br />

gå i land med att finna den rätta lösningen, men erbjöd sig att göra ett försök.<br />

"Jag lyckades verkligen lösa uppgiften. Nästa gång visade oss professorn<br />

en något enklare metod", slutade han.<br />

När vi gick i första realringen, där det ju inte lästes latin, kunde vi ibland<br />

av adjunkten Vilke skämtsamt bli kallade för "barbarer", om vi röjde okunnighet<br />

om betydelsen hos sådana vanliga latinska ord, vilka ingick i en<br />

del växtnamn. Han tillade en gång vid ett sådant tillfälle: "Jag var visserligen<br />

själv realist i skolan. Att jag sedermera kom att läsa latin berodde på<br />

omständigheter, på vilka jag här inte närmare kan ingå."<br />

Att adjunkten Vilke ställde stränga kunskapskrav på sina elever torde ha<br />

framgått av vad jag tidigare berättat. Han gällde även för att vara en fordrande<br />

tentator vid inträdes- och flyttningsprövningar. En gammal katedralskolit,<br />

född i början av 1890-talet, har berättat för mig, att Vilke en gång<br />

vid inträdestentamen till klass 2 av realskolan underkände två tioåriga<br />

gossar, tvillingbröder och söner till en känd landstingsman <strong>från</strong> en socken<br />

i grannskapet av Lund. Då han senare på dagen träffade fadern vid ett<br />

sammanträde, vari båda deltog, skulle han till denne ha uttryckt sig sålunda:<br />

"Jag fann mig i dag vid tentamen i biologi för inträde i klass 2<br />

80


föranlåten att underkänna dina båda söner", vartill landstingsmannen enligt<br />

min sagesman skulle ha svarat: ”Ah ja, så mycket biologi kan du ju<br />

nog, så du kan kugga ett par tioåringar.”<br />

Under August Vilkes lektioner rådde alltid en mönstergill ordning. Ingen<br />

av eleverna ens lekte med tanken att ställa till ofog eller hitta på hyss.<br />

Därtill var ju läraren alltför dominant. Mindre nöjaktigt uppträdande kunde<br />

föranleda tillsägelser, som läraren ibland bemödade sig om att formulera<br />

på ett sätt, som han förmodligen tyckte lät skämtsamt. En yngling vid<br />

namn Krok, som hade sin bänk i ett hörn av klassrummet, hade en gång<br />

inte hunnit till sin plats, när vår lärare gjorde sin entre´. Han fick då tillsägelsen:<br />

”Hör du Krok, håll dig i kroken!” (Enligt skånskt språkbruk kan ordet<br />

krok också betyda ´vrå, hörn av ett rum´). - En gosse, som en gång<br />

sträckte vänstra benet så långt fram, att fotbladet nådde fram om bänkens<br />

ena sidostöd, fick följande reprimand: "Hör du John, du borde bli<br />

clown." Hos mig väckte det en viss förvåning, att det fordrades så blygsamma<br />

yttre förutsättningar för att utöva clownyrket.<br />

I den äldre svenska litteratur, som berör förhållandena i våra gamla gymnasier,<br />

kan man ibland läsa, att lärare och andra av skolväsendet berörda<br />

personer gärna beivrade sådana företeelser bland lärjungarna som överdådighet<br />

i klädsel. Det vill synas, som om något av denna nitälskan för<br />

enkelhet i seder och bruk dröjt kvar hos adjunkten Vilke. En gymnasist,<br />

son till innehavaren av en större konfektionsfirma, uppträdde en vårdag i<br />

en utomordentligt elegant kostym, så elegant, att troligen ingen av lärarna<br />

och långt mindre någon av eleverna kunde visa upp maken. Vilke, som<br />

genast lade märke till den extravaganta habit, som ynglingen ifört sig, gav<br />

inför klassen sitt misshag tillkänna. Han menade, att det inte anstode en<br />

skolyngling att uppträda i en kostym, sydd av så exklusivt tyg och efter<br />

det allra senaste modet. Jag har svårt att tro, att lärjungens eleganta<br />

klädsel väckte avund bland kamraterna, och jag förmodar, att många av<br />

oss tyckte, att adjunkten Vilke med sitt yttrande trängt in på förbjuden<br />

mark och djupt sårat den f.ö. trevlige och omtyckte eleven.<br />

Såsom jag redan nämnt, höll adjunkten Vilke strängt på att svaren på frågorna<br />

gavs i vad han ansåg vara korrekt språkform. Ibland kunde kraven<br />

härvidlag te sig fullkomligt absurda. En gymnasist, som tog studenten<br />

1923, var liksom åtskilliga andra gamla katedralskoliter mycket observant<br />

i fråga om adjunkten Vilkes språkvanor. På frågan: ”Vad innehålla blommorna?”<br />

svarade han på ledigt och naturligt talspråk: ”Di innehåller honung.”<br />

Läraren gjorde då följande inpass: ”Du menar väl inte, att di innehåller<br />

honung?” Svaret borde ha lytt: ”De innehålla honung.” Detta torde<br />

man kunna kalla att märka ord.<br />

Adjunkten Vilkes uppfattning om vad som borde gälla som riktigt och oriktigt<br />

språkbruk föreföll någon gång högst befängd. Om en elev valt formuleringen:<br />

"Man förbinder medelst en rät linje punkterna A och B", så ändrade<br />

läraren omedelbart ordalydelsen till: "Man sammanbinder medelst<br />

en rät linje punkterna A och B", och tillade: ”Man förbinder ett<br />

81


´dumhetssår´.” Det behöver knappast påpekas, att därmed uppenbarades<br />

för oss, att språkriktighetspedanteri kan urarta i rena rama stupiditeter.<br />

Vad gjordes oss mera vittne behov?<br />

Adjunkten Vilke var, såvitt jag kan erinra mig, den ende lärare, som krävde,<br />

att svaren skulle formuleras enligt de kongruensregler för predikatsverbet,<br />

som då ännu gällde åtminstone för ren sakprosa. Möjligen kan<br />

detta delvis förklaras av att han kom <strong>från</strong> Skånes sydöstra hörn, Vallby<br />

socken på Österlen, där predikatets pluralformer först på allra senaste tid<br />

börjat ersättas av singularformer och där f.ö. formen de i st.f. di länge<br />

hållit sig kvar. Emellertid stämde ju österlenskan och skriftspråket överens<br />

i dessa båda fall, och man måste sålunda också räkna med att Vilkes<br />

mästrande av talspråkliga svar ytterst berodde på hans allmänna språksyn:<br />

han betraktade troligen skriftspråket som det bästa och enda riktigt<br />

godtagbara språket och ville därför vänja sina elever vid detta.<br />

Vilke var född 1868, och det språk han hört talas under sin barndom och<br />

ungdom lyckades han kanske aldrig helt frigöra sig <strong>från</strong>. Om man vetat<br />

mera om hans personliga bakgrund, skulle man måhända finna en socialt<br />

betingad orsak till det faktum, att just det verbalt egendomliga är så karaktäristiskt<br />

för de yttranden, som härrör <strong>från</strong> honom eller tillskrives honom.<br />

Hans situation är kanske jämförbar med skollärare John Chronschoughs<br />

i August Bondesons odödliga roman. Torparsonen Johannes<br />

Persson bytte inte bara namn, då han kommit in vid seminariet i Göteborg,<br />

han bytte också språk eller försökte i varje fall göra det. Av sociala<br />

prestigeskäl måste han frigöra sig <strong>från</strong> sitt bondska språk, sin hembygds<br />

dialekt. Hans enda alternativ var att övergå till en torr och nykter 1800talsnormalprosa,<br />

rik på nötta klichéer. Detta språk blev för Chronschough<br />

det enda riktiga språket. I sina "memoarer" borde han ha använt en stilart,<br />

som stod det lediga bildade talspråket nära både med avseende på<br />

ordförråd och meningsbyggnad, men något sådant språk hade han på<br />

grund av sitt sociala ursprung aldrig kommit i beröring med. Att konsekvent<br />

hålla fast vid det eftersträvade stilidealet, den nyktra, torra adertonhundratalsprosan,<br />

blev emellertid för Chronschough ibland en övermäktig<br />

uppgift. Han gör sig ej sällan skyldig till stilbrott; ena gången smyger sig<br />

ett ord eller uttryck <strong>från</strong> en högre stilart in i hans meningar, en annan<br />

gång sänker sig stilläget till vardagsspråkets nivå. I ett brev till seminariekamraten<br />

Tegnéhr skriver han sålunda: "Jag [...] går ut ner i dalkjusan nedanför<br />

mitt hem, varest jag i en där befintlig källa, vars porlande vatten<br />

innehåller något järn, dricker 1 à 2 glas på morgonkvisten [...]". Ordet<br />

"porlande" ger skildringen ett lyriskt inslag, "1 à 2 glas" skulle kunna betecknas<br />

som "receptsvenska", och "på morgonkvisten" hör hemma i den<br />

vardagliga sfärens vokabulär.<br />

Den stilistiska företeelse, som kallas stilblandning, får ofta en komisk effekt.<br />

Denna ger sin särprägel ej blott åt Chronschoughs språk utan i lika<br />

mån åt Vilkes. Till en elev, som gjort många slarvfel under en provräkning,<br />

kunde han hotfullt yttra: ”Du ska få på näbbet, om du i en nästkommande<br />

provräkning ådagalägger ett sådant slarv." Jag minns, att jag<br />

82


tyckte, att detta lät underligt på något sätt; så uttryckte sig ju ingen annan<br />

lärare. Begreppet stilbrott kände jag naturligtvis inte till. Varför formulerade<br />

inte Vilke sin varning på det enda naturliga sättet: ”Du ska få på näbbet,<br />

om du fortsätter att slarva på det här viset”. Var hans stilbrott avsiktligt?<br />

Ville han inför eleverna briljera med sin formuleringsförmåga och<br />

därigenom ge mera tyngd åt sin hotelse?<br />

I de "benämnda tal", som förelades oss under provräkningarna förekom<br />

inte sällan ord, som inte längre var kuranta, ord som hade en typisk<br />

adertonhundratalsprägel: "En fruktmånglerska tillhandlade sig ett parti<br />

äpplen" etc. - "En bicykelryttare tillryggalägger på 2 ½ timme 40 km" etc.<br />

Tiotalets realskoliter förstod ju mycket väl vad som menades, men man<br />

kan förstås undra över varför inte ordvalet moderniserats. (En elev som<br />

använt ordet bicykelryttare i en uppsats, fick av den rättande läraren det<br />

goda rådet att kalla en person, som färdades på fordonet i fråga, för cyklist).<br />

Troligen hade de formuleringar, som jag nyss gett exempel på, hämtats<br />

<strong>från</strong> någon äldre lärobok i räkning; det kan tänkas, att Vilke var rädd<br />

för språkliga moderniteter. Hans politiska åsikt säges ha varit konservativ,<br />

och troligen var han, som jag tidigare antytt, konservativ också i språkfrågor.<br />

Bara en enda gång hörde jag honom uttala sig i en politisk fråga. En vacker<br />

vårdag 1918 hade vår klass R I jämte L I kommenderats ut till Kungsmarken,<br />

ett väldigt ängsområde några km nordöst om Lund. Det var meningen<br />

att där anlägga en skjutbana för Södra skånska infanteriregementet.<br />

För att få vindskydd måste man plantera långa rader av träd, mest<br />

gran men även lövträd. Vi förstaringare skulle syssla med trädplantering<br />

en hel dag, och arbetet skulle övervakas av adjunkten Vilke och en äldre<br />

furir vid namn Olin som representant för regementet. Vi fick nu se Vilke i<br />

en annan roll än den vanliga, och jag måste säga, att han den dagen visade<br />

vänliga och älskvärda drag. Han var t.o.m. skämtsam. Han gav sitt<br />

erkännande åt dem, som arbetade träget, medan de mindre uthålliga, de<br />

som tog sig långa vilopauser, fick uppbära klander. När arbetet var slutfört,<br />

skulle vi marschera till Arendala station vid Lund-Revinge-järnvägen<br />

för att med tåg fara tillbaka till Lund. I täten av den långa marschkolonnen<br />

gick Vilke och i jämbredd med honom furir Olin. Jag gick i ledet strax bakom<br />

dem. Av det samtal de förde uppfattade jag följande replikskifte:<br />

Olin: "Nu har socialisterna fåd en bra ledare i Branting." - Vilke: "Ja, men<br />

Branting är dock fanatiker, och sådant duger icke i politiken." Vilke tog<br />

tydligen för givet, att den rustike furir Olin kände till betydelsen hos ordet<br />

fanatiker. Det är väl inte helt uteslutet, att han gjorde det, men försiktigast<br />

hade nog varit att anpassa ordvalet till den bildningsnivå, som Vilke med<br />

rätt stor säkerhet kunde förutsätta, att hans samtalspartner befann sig på.<br />

Under en biologilektion - det måste ha varit läsåret 1915-16 - öppnades<br />

plötsligt dörren till biologisalen, och en för oss vilt främmande herre steg<br />

in. Vilke ilade genast ner <strong>från</strong> katedern den inträdande till mötes och skakade<br />

hand med honom, varvid han yttrade: "Vad förskaffar mig den<br />

83


äran?" Jag, som satt helt nära dörren, kunde därvid inte undgå att märka,<br />

att Vilke använde ett annat r-ljud än det vi var vana vid att höra; han uttalade<br />

orden förskaffar och äran med starkt tremulerande tungspets-r.<br />

Den främmande herrn satte sig i en stol framme vid katedern och stannade<br />

i klassrummet lektionen ut. Tungspets-r tillhörde ju inte Vilkes naturliga<br />

språk, men under lektionens fortsättning fick detta r-ljud - jag skulle tro<br />

konsekvent - ersätta hans skånska tungrots-r: "Frukten blir vid mognaden<br />

en nöt." - "Spela dessa växter någon mera betydande roll i människans<br />

hushållning?"<br />

Av äldre skolkamrater fick vi höra, att den främmande besökaren var ett<br />

undervisningsråd. Det var första men inte sista gången jag såg en representant<br />

för Kungl. Skolöverstyrelsen.<br />

Man kan ju undra över vad som föranledde Vilke att vid undervisningsrådets<br />

besök byta ut tungrots-r mot tungspets-r. Jag har funderat över problemet<br />

och tänkt mig följande förklaring. En ordinarie lärare måste - bortsett<br />

<strong>från</strong> enstaka dispensfall - ha genomgått särskild s.k. provårsutbildning.<br />

I denna ingick en kurs i talteknik och muntlig framställning, som leddes<br />

av en särskild talpedagog. De flesta talpedagoger torde ha godkänt<br />

tungrots-r som en tillåten variant till tungspets-r, men det är ej omöjligt, att<br />

en del av dem gett förord åt tungspets-r, i det de ansett detta vara mera<br />

"riksspråksmässigt", mera "vårdat". Det kan kanske tänkas, att den förnäme<br />

främlingen själv använde tungspets-r och att Vilke visste om detta<br />

och därför bytte r-ljud för att behaga honom eller måhända rent av för att<br />

hedra honom. Förklaringen får gälla för vad den kan.<br />

Till Vilkes språkliga egenheter hörde också, att han var nästan den ende<br />

av mina gamla lärare som i sitt umgänge med eleverna begagnade invektiv.<br />

De mest brukade började alla med konsonantförbindelsen dr-; de var,<br />

ordnade i fallande skala med avseende på förolämpningsgraden, drul,<br />

drylle, drysse. Åtminstone de två senare har levat ett friskt liv på Österlen,<br />

Vilkes gamla hemort. De två förstnämnda betyder ´drulle drummel,<br />

tölp´, det tredje ungefär ´senfärdig, oföretagsam person´. Vilkes missnöjesutbrott<br />

inleddes sålunda ofta med: "Åh din drul/drylle/drysse!". Det har<br />

gjorts gällande, att de olika invektivens användning bestämdes efter den<br />

tilltalade elevens socialgruppstillhörighet, en term, som ju inte existerade<br />

på 1910-talet: drul/drylle socialgrupp 3, drysse socialgrupp 2. Till elever i<br />

socialgrupp 1, som ådagalade okunnighet eller bristande förståndsgåvor,<br />

påstods Vilke gärna vädja i ordalag som: "Nä men lille vän, det menar du<br />

väl inte?"<br />

Om en elev i sitt svar kom att staka sig, så att han inte kunde fullborda en<br />

med att börjande bisats utan blev hängande på detta ord: "att, att, att", så<br />

kunde det hända, att Vilke bryskt avbröt honom med: "atte, atte, åh din<br />

sjatte!"<br />

84


Det var inte ovanligt, att Vilke, för att använda ett modeord, "psykade" en<br />

elev. Det kunde påminna om kattens lek med råttan. Om någon på en<br />

inte sällsynt ”ifyllnadsfråga” av typen: "Och frukten blir vid mognaden?"<br />

svarade "En nöt" och detta svar var oriktigt, kunde Vilke tillägga: "Ett nöt,<br />

menar du väl?" Han avsåg tydligen att vara kvick på ett spydigt sätt, men<br />

sådana försök till "lustigheter" föll naturligtvis platt till marken. Att förutsätta,<br />

att eleverna skulle uppskatta "skämtsamheter" av detta slag, innebar i<br />

själva verket en grov underskattning och förolämpning av dem.<br />

Att ordet kvast som botanisk term betydde klaslik blomställning med alla<br />

blommorna i samma höjd, hade vi fått lära oss. Om någon på frågan:<br />

"Hur sitta blommorna hos denna växt?" felaktigt svarade "I kvast", så åtföljdes<br />

detta svar ofta av Vilkes tillägg: ”Vars skaft du borde smaka på din<br />

troligen ädlaste kroppsdel.” Det fanns därvid säkerligen ingen i klassen,<br />

som drog på munnen.<br />

Jag kan bara erinra mig ett enda tillfälle, då en av Vilkes kommentarer föreföll<br />

mig en smula lustig. Vi hade läst om linet, och Vilke gick därvid något<br />

in på de olika arbetsmomenten vid linberedningen. Säkerligen var<br />

han sakkunnig på området, ty under hans uppväxttid på Österlen bedrevs<br />

där ännu linodling i ganska stor utsträckning. Linskäktningen kom på tal<br />

och det därvid använda redskapet, skäktkniven. Denna var gjord av trä<br />

och såg ut som en kort, starkt svängd sabel med ett omkring 1 dm brett<br />

blad. Det visade sig vid förfrågan, att en yngling <strong>från</strong> byn Ö. Torn något<br />

norr om Lund hade sett en skäktkniv; det fanns nämligen en sådan i hans<br />

hem. Vilke lät då undslippa sig följande kommentar: ”Den brukar väl du<br />

använda, när du anför Ö. Torns bataljon."<br />

Endast ett fåtal av <strong>Katedralskola</strong>ns lärare använde någon gång fysiskt<br />

våld som uppfostringsmedel. Oftast utdelades då en enstaka örfil, stundom<br />

en hel serie örfilar. De flesta lärarna begagnade promenadkäpp; den<br />

ende som ibland nyttjade sin käpp som tuktoredskap, var, såvitt jag kan<br />

minnas, adjunkten Vilke. Under rasterna hände det då och då, att två<br />

elever - nästan alltid <strong>från</strong> realskolan - råkade i slagsmål. Genast strömmade<br />

då en väldig hop kamrater till och bildade en ring kring de båda<br />

kombattanterna. Med ljudliga påhejningsrop eggade de dessa till uthållig<br />

kamp. Det hela slutade oftast med att en av de lärare, som under rasterna<br />

vaktade på skolgården, skyndade till, banade sig väg genom ringen<br />

och förmådde de två slagskämparna att sluta. I regel upphörde striden av<br />

sig själv, så snart dessa märkte, att en lärare var i närheten. Den fine adjunkten<br />

Bern var mycket noga med att de två motståndarna efter slutad<br />

batalj tog varandra i hand till tecken på att fred var sluten.<br />

Vilkes metod att göra slut på sådana skolgårdsslagsmål skilde sig markant<br />

<strong>från</strong> de övriga lärarnas. Tung och stark som han var, forcerade han<br />

med lätthet den levande muren kring de båda gladiatorerna; den av dessa,<br />

som hade oturen att befinna sig med ryggen vänd mot honom, fick<br />

mottaga ett förmodligen mycket kännbart rapp av det tjocka spanskröret,<br />

åtföljt av tillmälet: "Era tuppkycklingar!"<br />

85


Det föreföll som om adjunkten Vilke tillgrep kroppslig bestraffning i sådana<br />

fall då han ansåg, att ren lymmelaktighet var för handen. En elev, som<br />

en gång olovligt stannat hemma <strong>från</strong> skolan, hade haft oturen att bli upptäckt<br />

av Vilke ute i det fria, då denne gick förbi hans hem på väg till en<br />

lektion. Ordningsmannen ålades att genast föra det borttappade fåret tillbaka<br />

till fållan. Då den skolkande väl kommit inom dörren till klassrummet,<br />

gick Vilke med bisterhet målad i sin uppsyn emot honom; han lät honom<br />

inte få tillfälle att förklara sig, han yttrade inga förebrående ord utan<br />

överöste honom omedelbart med skurar av örfilar. Förmodligen ville han<br />

en gång för alla betaga honom lusten att olovligen hålla sig undan.<br />

En annan gång, då jag såg adjunkten Vilke utdela kroppsaga, var förloppet<br />

åtskilligt mera dramatiskt. Den nedan relaterade händelsen kan dateras<br />

till en höstdag 1916. År 1916 var ett ovanligt rikt ollonår. Marken under<br />

de stora bokarna nere i Observatorieträdgården var översållad med<br />

bokollon. Skolungdom i tonåren gick dit med stora tygpåsar, vilka fylldes<br />

med ollon. Bokollon ansågs för en delikatess; smaken hos de något oljehaltiga<br />

frukterna påminde om mandel. <strong>Katedralskola</strong>ns vårdträd, den stora<br />

boken mitt på skolgården, bar också så rikligt med ollon det året, att<br />

skolungdomen under rasterna kunde få sitt lystmäte.<br />

En lördagseftermiddag hade vår klass av någon anledning fått en håltimme.<br />

I väntan, ej på Godot utan på eftermiddagens sista lektion, flanerade<br />

vi omkring på skolgården. Somliga fördrev tiden med läxläsning, andra<br />

ägnade sig åt ollonplockning i det ljuvliga brittsommarvädret. Det vilade<br />

en stämning av stilla frid och harmoni över sceneriet.<br />

En av de ollonplockande eleverna hade för att kunna komma åt ollon direkt<br />

<strong>från</strong> trädets grenar ställt sig på den träbänk, som gick runt dess<br />

stam. Det var visserligen förbjudet att stå på bänken, men förseelsen mot<br />

denna ordningsregel ansågs nog inte vara särskilt allvarlig, och inga lärare<br />

var ju inom synhåll. Ynglingen var iförd blå cheviotkostym, förmodligen<br />

hans till vardagshabit degraderade konfirmationskostym, den dräkt han<br />

alltså burit, då han - för att nyttja en äldre tids språkbruk - "bekräftade sitt<br />

döpelseförbund". Han var vidare kvarsittare, således troligen bland de<br />

äldre i klassen, och längre till växten än de övriga ollonplockarna. Från<br />

sin upphöjda plats kunde han nå åtskilligt flera av de åtrådda ollonen än<br />

kamraterna, vilka helt fick ägna sig åt de frukter, som redan fallit till marken.<br />

Av respekt för förbudet att stå på bänken vågade ingen följa den mera<br />

företagsamme elevens exempel.<br />

På tio till femton meters avstånd bakom den ollonplockande ynglingen på<br />

bänken sköt ut ett litet torn <strong>från</strong> den södra huvudbyggnaden i det byggnadskomplex,<br />

som bildade det gamla läroverket. Genom detta torn, fordom<br />

på grund av sin åttkantiga form kallat oktogonen, gick man för att<br />

komma till och <strong>från</strong> lärosalarna för biologiundervisningen.<br />

Helt oväntat uppenbarade sig nu i dörren till tornet adjunkten Vilke. Vi<br />

som höll oss till markplockning upptäckte honom genast, medan<br />

86


ynglingen på bänken, som vände ryggen mot tornet, förblev ovetande om<br />

den fara, som hotade honom.<br />

Det var intressant att iakttaga Vilkes reaktion, då han fick syn på ollonplockaren<br />

på bänken. Ögonbrynen rynkades, och bisterhet lägrade sig<br />

över hans anletsdrag. I högra handen höll han sitt spanskrör. Högerarmen<br />

fördes något krökt så långt tillbaka, att den befann sig i en ställning,<br />

lämpad som utgångsläge för utdelandet av ett förintande slag. Ljudlöst<br />

och med ökad steglängd närmade han sig trädet. Jag trodde mig kunna<br />

läsa hans tankar: "Måtte ynglingen stå kvar på bänken, tills jag hinner<br />

fram! Vilken triumf för den straffande rättvisan, om slaget får falla, medan<br />

brottslingen ännu är i färd med sin brottsliga gärning, i det psykologiskt<br />

riktiga ögonblicket!"<br />

Vi femteklassare hade sålunda blivit åskådare till ett påbörjat skeende,<br />

som såg ut att kunna utveckla sig i riktning mot en dramatisk klimax.<br />

Kanske borde vi ha visat vår solidaritet mot vår klasskamrat genom att i<br />

god tid varsko honom. Vi förstod ju, att han löpte uppenbar risk att utsättas<br />

för hårdhänt kroppslig bestraffning. Adjunkten Vilkes intentioner var<br />

sannerligen inte att ta miste på. Men vi befarade nog, troligen med rätta,<br />

att vår biologilärare skulle bli mycket misslynt, om det tilltänkta bytet i sista<br />

stund lyckades undkomma. Om sanningen skall fram, så var väl dock<br />

den främsta anledningen till vår passivitet, att vi inte önskade se en<br />

spänd väntan upplösas i intet.<br />

Spanskröret ven genom luften och träffade med ohygglig precision det<br />

ställe, mot vilket slaget riktats. All läxläsning och ollonplockning hade förstås<br />

upphört; i andlös spänning väntade vi på hur dramats slutfas skulle<br />

komma att te sig. De flesta av oss höll nog för mest sannolikt, att den fullständigt<br />

överraskade ynglingen skulle reagera på det fruktansvärda käpprapp<br />

han fått med ett högljutt, kanske hjärtskärande jämmerrop. Men därav<br />

blev intet. I stället ropade han med grov målbrottsröst, helt naturligt en<br />

smula irriterad: "Vim fan va de?" (Han uttalade på skånskt vis kraftordet<br />

med främre a-ljud). Sedan han, fortfarande stående på bänken, gjort helt<br />

om, behövde han inte ställa fler frågor.<br />

Vad han tänkte, när han stod ansikte mot ansikte med den uppretade biologiläraren,<br />

som hötte mot honom med spanskröret, under det han röt:<br />

"Åh, din drul, vill du omedelbart förfoga dig ned <strong>från</strong> bänken!" har förblivit<br />

en hemlighet. Att han kände sig stukad synes vara ett rimligt antagande.<br />

Han var emellertid en robust natur, en åboson med rötter i den skånska<br />

myllan, och han tycktes acceptera sitt nederlag och bära det med bibehållen<br />

sinnesjämvikt. Det skulle inte förvåna mig, om han tyckte, att han<br />

bara haft en gemen otur men att man alltid får ta med i beräkningen, att<br />

man inte kan ha tur varje dag. Jag tror knappast, att han i sin själ fick ett<br />

sår, som aldrig ville ärras. Han hade visat sig vara en god förlorare; någon<br />

medömkan såg han inte ut vare sig att vilja ha eller behöva. Jag är<br />

böjd att tro, att han bland kamraterna snarast stärkt sin prestige.<br />

87


Adjunkten Vilkes triumf kan synas fullständig: ingenting hade klickat, allt<br />

hade gått väl i lås. Jag föreställde mig, att han den vackra septembereftermiddagen<br />

lämnade vårdträdet och skolgården ganska tillfreds med sig<br />

själv och sin dag.<br />

Hjalmar Gullberg har skrivit en vacker liten dikt, kallad Människors möte.<br />

Käpprappet vid vårdträdet visar på ett "slående" sätt, att i den auktoritära<br />

1910-talsskolans värld människors möte kunde försiggå under former,<br />

som var helt annorlunda än vad den fine poeten drömde om att de borde<br />

vara.<br />

I kapitlet Skoltiden och lärarna utan skönmålning, som ingår i verket<br />

<strong>Lunds</strong> katedralskola 1900-1940, har Hakon Hedemann-Gade tecknat ett<br />

snabbporträtt av adjunkten August Vilke. Han skriver: "Johan August Vilke<br />

vann [...] hos oss inga sympatier att tala om. Hans sätt mot pojkarna i<br />

de lägsta klasserna var obalanserat, och det haglade ofta av skällsord<br />

och grovkalibriga spydigheter, då svaren inte var som han önskade eller<br />

om någon anmälde ett behov att ´gå ut´ [...]”. Riktigheten av det sist sagda<br />

bestyrkes av min egen erfarenhet. En gosse, som en gång bad att få<br />

lämna klassrummet på gr. av naturbehov, fick visserligen denna rimliga<br />

begäran beviljad, dock först sedan läraren uttalat sitt ogillande med orden:<br />

”Åh din drysse! Kan du inte hålla täppt en timme!”<br />

Arne Hassler lägger i sin bok Prästens Jan i <strong>Katedralskola</strong>n ytterligare<br />

några drag till bilden. Den porträtterade läraren nämnes visserligen aldrig<br />

vid namn, men för gamla katedralskolelever råder naturligtvis ej något<br />

som helst tvivel om vem som avses. Han kallas s.84 för "den fruktansvärde<br />

biologiläraren", och s.108 karaktäriseras han som "den bistre skräckspridaren".<br />

Samma omdöme återkommer s.60, där det säges, att han<br />

"ägde en ovanlig förmåga att sprida skräck och fasa omkring sig" och att<br />

för Jan - författarens alter ego - "kunde han mäta sig med nästan vilken<br />

som helst av historiens tyranngestalter." Adjunkten Vilkes yttre beskrives<br />

s.61 sålunda: "Han var stor och tjock, hade små och vassa ögon och ett<br />

bistert uttryck i ansiktet." Så särskilt storväxt var han dock inte, snarast av<br />

medellängd; däremot var han, åtminstone då han i fyrtiofemårsåldern<br />

blev vår lärare, vid tämligen gott hull och f.ö. kraftigt byggd. Hans kroppskrafter<br />

sades vara ansenliga. - Hassler beskriver s.63 hans sätt att tala<br />

sålunda: "Hans intensiva sätt att uttala en del ord gjorde, att hans språk<br />

blev i viss mån intressant och lockade eleverna till härmning. Några av<br />

dem övade sig så flitigt i denna sport, att de i sina hem till föräldrarnas<br />

stora förvåning talade en svenska, som förut varit okänd." Iakttagelsen är<br />

alldeles riktig. Adjunkten Vilkes talhastighet var påfallande låg, han var<br />

som en sengångare, han liksom sög sig fast vid varje ord. De enskilda<br />

språkljuden frambragtes med en artikulationsintensitet, som kunde synas<br />

överdriven. Man fick ett intryck av övertydlighet. Långa vokaler, ibland<br />

också långa konsonanter, fick stundom extra lång kvantitet. På gr. av<br />

känsloemfas erhöll ibland vissa ord en speciell melodisk accent, vilket<br />

gav satsintonationen en mycket individuell prägel. Vad som "lockade eleverna<br />

till härmning" var väl ändå inte bara dessa prosodiska drag utan<br />

88


lika mycket det stilistiskt egenartade i adjunkten Vilkes sätt att uttrycka<br />

sig, något som jag tidigare sökt belysa och exemplifiera. Jag skulle tro,<br />

att en del elever roade sig med att hitta på yttranden, som de tillskrev Vilke<br />

men som denne aldrig tagit i sin mun. Moduleringen och den stilistiska<br />

utformningen kunde vara så illusoriska, att uttalandet gav sken av att vara<br />

autentiskt. August Vilke ansågs ha sett bra ut i unga år. Enligt en gymnasist,<br />

som tog studenten 1924, skulle han en gång ha uttryckt sig sålunda:<br />

”Under min studenttid kallades jag allmänt för ´vackre August´.” Yttrandet<br />

återgavs med fulländad härmning av Vilkes sätt att tala. Jag är<br />

dock böjd att tro, att det bör betraktas som apokryfiskt.<br />

Det torde vara höjt över varje tvivel, att ingendera av de båda här citerade<br />

författarna hängett sig åt "skönmålning". Naturligtvis är det tänkbart,<br />

att även andra forna katedralskoliter än Arne Hassler uppfattat August<br />

Vilke som ”den bistre skräckspridaren". Det måste medges, att denne<br />

kunde se nog så bister ut, där han satt i katederstolen, vilken han fyllde<br />

väl upp i, tämligen fetlagd som han var. Ingen annan lärare kunde med<br />

samma överväldigande pondus som August Vilke "trona" i en kateder.<br />

Det vore inte heller förvånansvärt, om mer än en vek och försagd skolgosse<br />

greps av räddhåga, när läraren - vilket titt och tätt hände - uttryckte<br />

sitt misshag över ett felaktigt svar med orden: ”Va va de för vrövvel!”<br />

samtidigt som han lade armarna i kors över bröstet och stint stirrade på<br />

sitt "offer". Mitt eget huvudintryck är dock, att den legendariske biologiläraren<br />

för de flesta eleverna snarast framstod som förarglig, oberäknelig,<br />

småsinnad och en smula försåtlig i sitt sätt att ställa frågor. Många lärjungar<br />

hade nog en förnimmelse av att han gärna ville komma åt dem, att<br />

han stod efter deras argesta. Jag har emellertid inget minne av att det<br />

rådde någon skräckstämning under adjunkten Vilkes lektioner, möjligen<br />

en stämning av osäkerhet och en viss ängslan att bli förhörd eller utfrågad.<br />

Man visste aldrig riktigt, var man hade honom. Det vore emellertid<br />

enligt min mening en uppenbar överdrift att påstå, att han var diaboliskt<br />

ondskefull. Någon Caligulatyp var han inte. Man kan inte heller beteckna<br />

honom som hänsynslöst brutal. Om han verkligen var elak, en beskyllning<br />

som jag drar mig för att slunga ut, så var han det i det lilla formatet.<br />

Han hade något av den skånske slättbons lugn, han förlorade aldrig behärskningen,<br />

det blev inga vulkaniska vredesutbrott. I min skildring av en<br />

annan av våra lärare, lektor Karl Enghoff, har jag nämnt, att han följde<br />

C.J. L. Almqvists maning till dem, som vill visa prov på en sinnesart, som<br />

Almqvist kallar "svenskhet": "Slå till jorden, men småbits icke!" Den stundom<br />

hårdhänte Karl Enghoff, som verkligen ibland kunde "slå till jorden",<br />

var i motsats till August Vilke en uppburen lärare. Kanske var det den enligt<br />

Almqvist "osvenska" benägenheten att ”småbitas”, som framförallt låg<br />

August Vilke i fatet och mest bidrog till att göra honom impopulär. Sannolikt<br />

förhöll det sig så, att skolynglingar ur min generation lättare stod ut<br />

med ett häftigt utbrott av ett åskväder med dunder, blixt och knall än med<br />

ett ständigt takdropp. I så fall borde väl detta enligt Almqvist ha varit ett<br />

bevis på vår ”svenskhet”.<br />

89


I rättvisans namn måste medges, att bilden av August Vilke ej saknar<br />

sympatiska drag. Vi hade honom som klassföreståndare i två år, och det<br />

erkännandet bör han få, att han skötte detta uppdrag på ett förtjänstfullt<br />

sätt. I praktiska angelägenheter var det ordning och reda med honom,<br />

och han visade ibland en nästan faderlig omsorg och omtanke om klassen.<br />

Han var alltid försedd med en karta häftplåster, och om han upptäckte,<br />

att någon av eleverna hade t.ex. ett skrubbsår på handen, så lät han<br />

denne komma fram till katedern för att bli "omplåstrad".<br />

Med utgången av vårterminen 1917 upphörde August Vilkes klassföreståndarskap,<br />

och då han vid årsavslutningen tog farväl av klassen, höll<br />

han ett litet tal till oss, som röjde både värme och uppskattning. De elever,<br />

som skötte sitt skolarbete omsorgsfullt, hade inte mycket att frukta av<br />

honom. Han kunde efter ett lyckat förhör eller efter en strikt genomförd<br />

demonstration av en geometrisk sats på svarta tavlan ge ett reservationslöst<br />

erkännande med ord som: "Det var alldeles riktigt."<br />

Det kunde kanske förefalla, som om adjunkten Vilke hade lättare för att<br />

visa en vänlig sida av sitt väsen utanför klassrummets väggar än innanför<br />

dem. Om man någon gång mötte honom, då man med bleckportören på<br />

ryggen var på väg ut på landsbygden för att botanisera, strålade hans ansikte<br />

av välvilja, och han besvarade ytterst förbindligt elevens hälsning.<br />

Många av dem som mött August Vilke i det privata umgängeslivet, har intygat,<br />

att han var en mycket angenäm sällskapsmänniska. I Ystads nation<br />

var han hedersledamot, och av studenter, som träffat honom på nationsfester<br />

o.d., har jag hört sägas, att han kunde vara studentikost älskvärd<br />

och skämtsam. Man tyckte sig f.ö. kunna märka, att han gärna ville ge intryck<br />

av att vara "en sann student", även sedan han lämnat det akademiska<br />

livet bakom sig.<br />

Bedömningarna av August Vilke varierar sålunda med hans bedömare.<br />

De negativa omdömena härstammar frf.a. <strong>från</strong> dem, som stått i lärjungeförhållande<br />

till honom, som alltså sett, hur han tedde sig som undervisare<br />

och uppfostrare. Det är ej lätt att avgöra, vilken bedömning som är riktigast.<br />

Att den ena inte behöver motsäga den andra torde man dock kunna<br />

utgå <strong>från</strong>. Man bör komma ihåg, att August Vilke mestadels undervisade<br />

på realskolestadiet. Det som sagts och berättats om honom leder alltså i<br />

stor utsträckning sitt ursprung <strong>från</strong> realskolelever, ej minst <strong>från</strong> sådana,<br />

som befunnit sig i en känslig övergångsålder: pubertet eller begynnande<br />

pubertet. Skolynglingar på detta stadium kan vara prövande för en lärare<br />

genom sin okunnighet, hållningslöshet, håglöshet, slöhet och lättja. Givetvis<br />

blir de särskilt prövande för en lärare, som kräver goda kunskaper och<br />

god ordning. Det vill synas, som om adjunkten Vilke i likhet med de flesta<br />

andra lärarna hyste den uppfattningen, att de elever, som inte höll måttet,<br />

ej hade i en lärdomsskola att göra. Ibland yttrade han också de olycksbådande<br />

orden: ”Skyll dig själv! Jag kuggar." Att en lärjunges misslyckanden<br />

kunde bero på disharmoniska hemförhållanden var det nog inte<br />

många lärare som tänkte på. Någon intimare kontakt mellan hem och<br />

90


skola förekom inte och minst av allt någon samverkan. Skolpsykologer<br />

och skolkuratorer tillhör ett mycket sent skede i skolans utveckling.<br />

Adjunkten Vilke kunde ibland, då en elev gick bet på en av hans s.k. förståndsfrågor,<br />

vilka ej sällan inleddes med orden: "Nu ska snillet prövas",<br />

uttala sig sålunda: "Okunnighet kan jag förlåta, men dumhet förlåter jag<br />

aldrig." Jag tyckte, att detta var ett hårt tal. Med "dumhet" avsågs troligen<br />

bristande begåvning. "Okunnighet" kan givetvis bero på otillräckliga fattningsgåvor,<br />

men den kan ju förekomma också hos normalt begåvade, ja<br />

hos mycket begåvade lärjungar, och har väl då ofta sin orsak i försumlighet<br />

och lättja. Man tycker nog, att det vore humanare att ha överseende<br />

med en obegåvad elev, som kanske gjort sitt bästa, än med en begåvad<br />

lärjunge, som ej lagt manken till. "Dumhet" är väl f.ö. ej en förvärvad<br />

egenskap utan en nedärvd; i så fall rår den dumme inte för att han är<br />

"dum".<br />

Att adjunkten Vilke ibland försökte vara lustig och skämtsam innebär ju<br />

ingalunda, att han hade en humoristisk ådra. ”Lustigheterna” var ej sällan<br />

ansträngda och drabbade ofta lärjungarna, vilket helt naturligt föga uppskattades<br />

av dessa. Han föreföll att alltid ta sig själv på djupaste allvar;<br />

hans skämt gick aldrig ut över hans egen person. Att han liksom Rektor<br />

Nordstjärna i Hjalmar Gullbergs diktsamling Ensamstående bildad herre<br />

alltid var mån om sin värdighet var nog uppenbart för de flesta. Förmågan<br />

att betrakta det egna jaget med ironisk distans tycktes han helt sakna.<br />

Han gjorde sig aldrig någon möda att dölja sin verkliga natur, vilket kanske<br />

snarast bör räknas honom till förtjänst. I sitt tal, sina tonfall och åthävor<br />

röjde han förmodligen väsentliga drag i sitt innersta väsen. Under årslång<br />

samvaro med honom fick hans lärjungar rikliga tillfallen att göra<br />

"psykologiska" iakttagelser. Det blev i synnerhet två komponenter, som<br />

kom att dominera deras helhetsbild av adjunkten Vilke. För obegåvade<br />

eller misskötsamma elever framstod han kanske i främsta rummet som<br />

en besvärlig och alltför krävande lärare: han var ”farlig”. Varje elev, som<br />

hade ögon att se med och öron att höra med, kunde å andra sidan i längden<br />

knappast undgå att få ett bestämt intryck av att adjunkten Vilke under<br />

utövandet av sin pedagogiska gärning påfallande ofta råkade hamna i löjets<br />

strålkastarljus. Man behöver härvid bara erinra om sådana egenheter<br />

hos denne undervisare som hans konstlade sätt att tala, de uppseendeväckande<br />

stilistiska märkvärdigheterna i hans katederspråk, hans kuriösa<br />

undervisningsmetodik och hans krystade "skämtsamheter". Att han själv<br />

så verksamt bidrog till att det narraktiga draget klart avslöjades för eleverna,<br />

ägnade han förmodligen aldrig en tanke åt. En lärare av hans typ synes<br />

nästan predestinerad att axla narrkåpan. Det kan förefalla att vara ett<br />

bittert öde för en lärare att tilldelas narrens roll, men i adjunkten Vilkes fall<br />

var det nog inte så bittert, ty sannolikt förblev han själv livet igenom helt<br />

ovetande om hur han uppfattades av sina lärjungar, något som f.ö. kanske<br />

inte alls intresserade honom.<br />

Elever reagerar gärna mot för dem osympatiska lärare med trots, ofog<br />

under lektionerna, störande av undervisningen eller annat "subversivt"<br />

91


uppträdande. I 1910-talets auktoritära skola fick man emellertid vackert<br />

låta bli att uppföra sig ohyfsat, om man hade en så sträng och handfast<br />

lärare som August Vilke. Sådana effektiva korrektionsmedel som ”spön,<br />

tjänlige att fruktan väcka/ hos den försumliga och fräcka”, kunde den<br />

gången ännu tillgripas. ”Subversiteten” fick söka sig utlopp genom andra<br />

kanaler; de elever, som tyckte sig vara eller ha varit särskilt utsatta, kompenserade<br />

sig genom att för lyssnande kamrater, syskon och föräldrar<br />

berätta om sin lärares mer eller mindre komiska uppträdande i olika situationer,<br />

genom att så troget som möjligt härma hans sätt att tala och hans<br />

karaktäristiska åthävor f.ö. På så vis växte det kring adjunkten Vilke upp<br />

den yppigaste legendflora, väl ägnad för tradering. Han fick nästan samma<br />

ställning som en klassisk komisk romanfigur - en allbekant komisk<br />

seriefigur skulle man kanske säga i våra dagar.<br />

Med alla sina egenheter var adjunkten Vilke dock en unik lärare, en levande<br />

människa. Detta kan ingalunda sägas om alla de nu bortgångna i<br />

<strong>Katedralskola</strong>ns gamla kollegium. Numera önskar kanske mången av<br />

hans forna lärjungar rent av, att den gamle biologiläraren inte skulle ha<br />

varit annorlunda. Redan i livstiden blev han en legend, vilket är få människor<br />

förunnat att bli. Bland gamla katedralskoliter lever hans minnesbild<br />

kvar med oförminskad konturskärpa, medan de flesta andra lärarnas blivit<br />

suddiga eller helt förbleknat. Kanske skulle många katedralskolelevers<br />

studiegång ha tett sig något lättsammare utan August Vilke men samtidigt<br />

också i någon mån fattigare och färglösare. Som fenomen betraktad<br />

var han onekligen intressant.<br />

92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!