C3402/6002- schwedisch - Alde
C3402/6002- schwedisch - Alde
C3402/6002- schwedisch - Alde
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
34000-22200 · G 05/99 · E 10/99 · Fo · ©<br />
Truma<br />
Gerätetechnik GmbH & Co<br />
Postfach 1252<br />
D-85637 Putzbrunn<br />
C 3402<br />
C <strong>6002</strong><br />
S<br />
Bruksanvisning<br />
Monteringsanvisning<br />
Skall medföras i fordonet!<br />
Aktiebolaget Nordgas<br />
Kratsbodavägen 49 - 51<br />
16865 Bromma<br />
Tel. (08) 6 27 97 00<br />
Fax (08) 6 27 97 99<br />
<strong>Alde</strong> International<br />
Systems AB<br />
Box 11066<br />
S-29111 Färlöv/Kristianstad<br />
Tel. (0 44) 7 12 70<br />
Fax (0 44) 7 18 48<br />
Service<br />
Telefon +49 (0) 89 46 17-142<br />
Telefax +49 (0) 89 46 17-159<br />
e-mail: info@truma.com<br />
http:// www.truma.com
Bildförklaring<br />
1 Varmluftutblås<br />
2 Återföring cirkulationsluft<br />
3 Avgaser ut<br />
4 Förbränningsluft in<br />
5 Elektronkdel<br />
6 Kallvattenanslutning<br />
7 Varmvattenanslutning<br />
med backventil<br />
8 Gasanslutning<br />
9 Elkontakt för tillbehör<br />
C 3402/C <strong>6002</strong>
Trumatic<br />
C 3402, C <strong>6002</strong><br />
Gasolvärmare med<br />
inbyggd varmvattenberedare<br />
för husbilar,<br />
husvagnar och båtar<br />
Bruksanvisning<br />
Det är mycket viktigt att du<br />
tar del av bruksanvisningen<br />
och ”viktiga anvisningar”<br />
innan anläggningen tas i<br />
bruk!<br />
Fordonsägaren ansvarar för<br />
att apparaten kan användas<br />
på rätt sätt.<br />
Den gula varningsdekalen<br />
som medföljer beredaren ska<br />
placeras av montören eller<br />
fordonsägaren på en väl synlig<br />
plats i fordonet (t ex på<br />
garderobsdörren)! Har du inte<br />
fått varningsdekalen kan den<br />
rekvireras från Truma.<br />
Obs: Föreligger frostrisk är<br />
det absolut nödvändigt att<br />
tömma ur vattnet om värmaren<br />
inte ska vara i drift!<br />
Garantin täcker inte frostskador!<br />
Vattnet ska också<br />
tömmas ur vid reparationer<br />
resp servicearbeten på fordonet<br />
(på verkstaden), eftersom<br />
den elektriska säkerhets-<br />
/avtappningsventilen öppnar<br />
automatiskt vid strömavbrott.<br />
Funktionsbeskrivning<br />
Värmaren Trumatic C arbetar<br />
med en fläktstödd brännare,<br />
varigenom en perfekt funktion<br />
säkerställs även under färd.<br />
Vid vinterdrift väljer apparaten<br />
automatiskt det erforderliga<br />
brännarsteget motsvarande<br />
temperaturskillnaden mellan<br />
inställd och aktuell rumstemperatur.<br />
Typ C <strong>6002</strong><br />
arbetar med tre effektsteg<br />
(2000, 4000 och 6000 W), typ<br />
C 3402 med två effektsteg<br />
(2000, 3400 W). När varmvattenberedaren<br />
är påfylld värms<br />
förbrukningsvattnet samtidigt<br />
upp automatiskt.<br />
Vid sommardrift sker uppvärmningen<br />
av vattenvolymen<br />
med det lägsta brännarsteget.<br />
När vattentemperaturen har<br />
nått 60° eller 40° slår brännaren<br />
ifrån och den gula kontrollampan<br />
slocknar.<br />
Värmaren kan även användas<br />
utan vatten.<br />
Om bara kallvattensystemet<br />
utan varmvattenberedare<br />
används, fylls varmvattenberedaren<br />
ändå med vatten. För<br />
att undvika frostskador<br />
måste vattnet tappas av<br />
med säkerhets-/avtappningsventilen,<br />
även då beredaren<br />
inte används.<br />
Alternativt kan en (varmvattenbeständig)avstängningsventil<br />
monteras före kall- och<br />
varmvattenanslutningen.<br />
När beredaren ansluts till ett<br />
centralt vattenledningsnät<br />
(landsorts- eller tätortsansutning)<br />
måste en tryckreduceringsventil<br />
monteras, som förhindrar<br />
tryck över 2,8 bar i<br />
beredaren.<br />
Manöverdel med<br />
termostat<br />
a = Vred för inställning av<br />
rumstemperatur (den<br />
gröna kontrollampan indi<br />
kerar ”drift”)<br />
b = Skjutomkopplare:<br />
värmare + beredare<br />
(vinterdrift)<br />
från<br />
beredare<br />
(sommardrift)<br />
c = Skjutomkopplare för vat<br />
tentemperatur 60° eller<br />
40°C (sommardrift)<br />
d = Röd kontrollampa<br />
”fel”<br />
e = Gul kontrollampa ”upp<br />
värmningsfas beredare”<br />
Driftstart<br />
1. Kontrollera att skorstenen är<br />
öppen. Ev övertäckningar måste<br />
tas bort, öppna vid användning<br />
på båt däcksskorstenen.<br />
2. Öppna gasflaskan och<br />
snabbstängningsventilen i<br />
gasledningen.<br />
3. Ställ skjutomkopplaren (b)<br />
på ”vinterdrift” eller ”sommardrift”.<br />
4. Vid vinterdrift:<br />
Ställ in önskad rumstemperatur<br />
med vredet (a).<br />
5. Vid sommardrift:<br />
Ställ skjutomkopplaren (c) på<br />
önskad vattentemperatur.<br />
Avstängning<br />
Ställ skjutomkopplaren (b) i<br />
mittläge.<br />
Töm alltid ur vattnet när<br />
det finns risk för frost!<br />
Om apparaten inte ska användas<br />
under en längre tid ska<br />
snabbstängningsventilen i<br />
gasmatarledningen samt gasflaskan<br />
stängas.<br />
Grön kontrollampa<br />
”drift”<br />
(under vredet)<br />
När apparaten är tillkopplad<br />
lyser den gröna kontrollampan.<br />
Om den inte lyser ska<br />
(huvud)strömbrytaren kontrolleras.<br />
Följ fordonstillverkarens<br />
anvisningar.<br />
Röd kontrollampa<br />
”fel”<br />
Vid ett fel lyser den röda kontrollampan<br />
(d) ständigt.<br />
Orsaken kan vara t ex för lite<br />
gas eller förbränningsluft, fel<br />
på en säkring etc. Återställ<br />
genom att stänga av och<br />
sätta på igen.<br />
Blinkning ca en gång per<br />
sekund betyder att driftspänningen<br />
är för låg.<br />
Specialmodell<br />
med extra elvärmare<br />
230 V, 450 W<br />
Ställ strömställaren på<br />
manöverdelen på ”1”. Den<br />
kontrollampan visar att apparaten<br />
är i drift<br />
Vid användning av fordonets<br />
egna strömställare: se fordonstillverkarens<br />
bruksanvisning.<br />
Anvisning: Vattentemperaturen<br />
kan inte ställas in; automatisktemperaturbegränsning<br />
vid ca 60°C! För att få en<br />
snabbare uppvärmning av<br />
vattnet i beredaren kan apparaten<br />
drivas med gas och<br />
ström samtidigt.<br />
Elektrisk säkerhets-/<br />
avtappningsventil<br />
g = Knappen i läge ”stängd”<br />
h = Knappen i läge ”tömning”<br />
Viktigt: Avtappningsventilen<br />
hålls stängd med hjälp av en<br />
elektrisk spole. För att inte<br />
belasta batteriet i onödan,<br />
rekommenderar vi att avtappningsventilen<br />
öppnas när<br />
apparaten inte ska användas<br />
under en längre tid!<br />
Anvisningar för den<br />
elektriska säkerhets-/<br />
avtappningsventilen<br />
Vid temperaturer under 2°C<br />
kan vattnet rinna ut från beredaren<br />
av sig självt genom<br />
säkerhets-/avtappningsventilen<br />
när apparaten inte är i drift<br />
(även vid driftstörning)!<br />
För att undvika onödig vattenförlust,<br />
koppla på apparaten<br />
genom att ställa skjutomkopplaren<br />
(b) på sommar- eller vinterdrift<br />
och stäng åter säkerhets-/avtappningsventilen<br />
genom att dra upp knappen<br />
(läge g).<br />
Obs: Om värmaren inte<br />
används kan säkerhets-/<br />
avtappningsventilen åter<br />
stängas först när temperaturen<br />
överstiger 8°C!<br />
Påfyllning av<br />
varmvattenberedaren<br />
1. Stäng den elektriska säkerhets-/avtappningsventilen<br />
genom att dra upp knappen<br />
(läge g).<br />
Obs: Vid temperaturer under<br />
8°C ska värmaren eller beredaren<br />
först startas, så att ventilen<br />
inte öppnas igen!<br />
2. Slå på strömmen till vattenpumpen<br />
(huvud- eller pumpbrytaren).<br />
3. Öppna varmvattenkranarna<br />
i köket och badrummet (ställ<br />
blandaren eller reglerarmaturen<br />
på ”varm”) Låt kranarna<br />
vara öppna tills beredaren<br />
fyllts, luften trängts ut och<br />
vatten rinner.<br />
1
Tömning av<br />
varmvattenberedaren<br />
1. Bryt strömmen till vattenpumpen<br />
(huvud- eller pumpbrytaren).<br />
2. Öppna varmvattenkranarna<br />
i köket och badrummet.<br />
3. Öppna den elektriska<br />
säkerhets-/avtappningsventilen<br />
genom att trycka ner<br />
knappen (läge h).<br />
Beredaren töms nu direkt ut<br />
via säkerhets-/avtappningsventilen.<br />
Kontrollera att allt<br />
vatten rinner ut (12 liter).<br />
Observera: Avtappningsnippeln<br />
på den elektriska<br />
säkerhets-/avtappningsventilen<br />
ska alltid hållas ren<br />
från smuts (snö, is, löv etc)!<br />
Garantin gäller inte för<br />
frostskador!<br />
Underhåll<br />
Beredaren kan avkalkas med<br />
vinäger, som hälls i via vatteninloppet.<br />
Låt vinägern<br />
verka tillräckligt länge och<br />
skölj därefter beredaren noga<br />
med rent vatten. För desinficering<br />
rekommenderar vi<br />
rengöringsmedlet Certisil-<br />
Argento. Andra desinficeringsmedel<br />
(särskilt klorhaltiga)<br />
är olämpliga.<br />
Anvisning: Vattenbehållaren<br />
är tillverkad av ädelstål VA<br />
(för livsmedelsbruk).<br />
Vinkelanslutningarna av plast<br />
för vattenanslutningen samt<br />
den elektriska säkerhets-/<br />
avtappningsventilen motsvarar<br />
direktiv 90/128/EEC (livsmedelsdugliga<br />
plastdelar).<br />
För att undvika mikroorganismer<br />
i vattnet rekommenderar<br />
vi emellertid att regelbundet<br />
värma upp vattenberedaren<br />
till 70°C (kan endast göras<br />
med ”vinterdrift”) och att inte<br />
använda vattnet som dricksvatten!<br />
Säkringar<br />
Apparatens säkringar sitter i<br />
den elektroniska styrenheten<br />
på apparaten.<br />
Viktigt: Finsäkringen F1 på<br />
det elektroniska moderkortet<br />
får endast bytas ut mot en<br />
säkring av samma sort (4 AT,<br />
trög).<br />
Obs: Säkringen F2 får endast<br />
bytas ut av en fackman.<br />
2<br />
Tillbehör<br />
Innertemperaturgivare FFC<br />
med 3 m anslutningskabel<br />
(art.nr 34200-01)<br />
Truma kopplingsur ZUC med<br />
möjlighet att sänka temperaturen<br />
på natten kompl. med<br />
3 m anslutningskabel<br />
(art.nr 34040-01)<br />
Eluppvärmningsmanschett<br />
230 V, 450 W för varmvatten<br />
kompl. med 3 m anslutningskabel<br />
(art.nr 34140-01)<br />
Fjärrkontroll för den elektriska<br />
säkerhets-/avtappningsventilen<br />
(art nr 34170-01) kompl.<br />
med 3 m anslutningskabel<br />
De elektriska tillbehörskomponenterna<br />
är utrustade med<br />
stickkontakter och kan<br />
anslutas individuellt till elsystemet.<br />
För manöverdelen, kopplingsuret<br />
ZUC samt för manöverdelen<br />
för fjärrkontrollen för<br />
avtappningsventilen finns förlängningskablar.<br />
Skorstensförlängning KVC<br />
för vintercamping<br />
(art.nr 34070-01)<br />
Genomföring för Caravanskyddstak<br />
(art.nr 34080-01)<br />
Manöverdelsram BRC för<br />
”infälld montering” av<br />
manöverdelen och kopplingsuret<br />
ZUC (art.nr 34030-01)<br />
Manöverdelsram BR för<br />
”infälld montering” av<br />
manöverdelen till eluppvärmningen<br />
och fjärrkontrollen till<br />
avtappningsventilen<br />
(art.nr 39981-01).<br />
Viktiga anvisningar<br />
1. Om skorstenen placeras i<br />
närheten av - och i synnerhet<br />
direkt under - ett öppningsbart<br />
fönster (eller en lucka)<br />
måste dessa vara stängda<br />
under drift (se varningsskylt).<br />
2. Det dubbla avgasröret ska<br />
regelbundet kontrolleras med<br />
avseende på skador, särskilt<br />
efter längre körningar, samt<br />
apparatens och skorstenens<br />
infästning.<br />
3. Låt en fackman kontrollera<br />
avgasröret om en förpuffning<br />
(feltändning) inträffat!<br />
4. Avgasröret och förbränningsluftröret<br />
ska alltid hållas<br />
fria från smuts (snösörja, löv<br />
etc).<br />
5. Anvisning för långtidscamping:<br />
Vid vintercamping<br />
rekommenderar vi användning<br />
av en skorstensförlängning<br />
(art.nr 34070-01) tillsammans<br />
med takskorstenen.<br />
Förlängningen måste<br />
tas bort under färd!<br />
Om ett skyddstak monteras<br />
på husvagnen måste avgasröret<br />
föras genom detta tak<br />
med hjälp av en skorstensförlängning<br />
och fixeras med<br />
klämringar (art.nr 34080-01).<br />
6. Den inbyggda temperaturbegränsaren<br />
spärrar gastillförseln<br />
om apparaten blir för<br />
varm. Varmluftsutsläppen<br />
och öppningen för cirkulationsluften<br />
får därför inte stängas.<br />
7. Vid fel på det elektroniska<br />
moderkortet ska det returneras<br />
till oss i ett tjockt fodrat<br />
kuvert. I annat fall gäller inte<br />
garantin. Använd endast<br />
Truma originalmoderkort som<br />
reservdel!<br />
8. I Tyskland måste enligt<br />
vägtrafikförordningen<br />
(StVZO) § 22a värmeväxlaren<br />
i uppvärmningssystem, som<br />
har monterats i motorfordon,<br />
bytas ut efter tio år (det första<br />
driftåret ska framgå av<br />
typskylten) av tillverkaren<br />
eller av denna auktoriserad<br />
verkstad mot en originaldel.<br />
Värmaren ska därvid förses<br />
med en skylt med försäljningsdatum<br />
för värmeväxlaren<br />
samt ordet ”originalreservdel”<br />
(går avgasrör<br />
genom vistelseutrymmen<br />
ska dessa också bytas ut<br />
mot originaldelar efter 10 år).<br />
Fordonsägaren ansvarar<br />
för att kontrollen och bytet<br />
genomförs.<br />
Allmänna<br />
säkerhetsanvisningar<br />
Om gassystemet läcker<br />
eller om man känner gaslukt:<br />
– släck alla öppna flammor!<br />
– rökning skall undvikas!<br />
– stäng av utrustningen!<br />
– stäng gasflaskan!<br />
– öppna fönster och dörrar!<br />
– rör inte elkontakter!<br />
– låt en fackman kontrollera<br />
hela systemet!<br />
1. Reparation får utföras<br />
endast av en fackman.<br />
Observera: Efter varje<br />
demontering av avgasröret<br />
måste en ny O-ring monteras.<br />
2. Alla ändringar i anläggningen<br />
(inklusive avgassystem<br />
och skorsten) eller användning<br />
av andra än Trumas original<br />
reservdelar och viktiga<br />
funktionsdelar samt avvikande<br />
från monterings- och<br />
bruksanvisningarna medför<br />
att garantin och ersättningsansvaret<br />
upphör att gälla.<br />
Därutöver upphör rätten att<br />
använda anläggningen och i<br />
vissa länder även rätten att<br />
använda fordonet.
3. Gasolens arbetstryck,<br />
30 mbar (resp. 28 mbar<br />
butan/37 mbar propan)<br />
eller 50 mbar, måste stämma<br />
överens med värmarens<br />
arbetstryck (se typskylt).<br />
4. I Tyskland måste<br />
gasutrustningen motsvara<br />
föreskrifterna i DVGW-<br />
Arbeitsblatt G 607 som gäller<br />
för gasolanläggningar i fordon,<br />
eller G 608 som gäller för<br />
gasolanläggningar i fritidsbåtar.<br />
Gassystemet skall kontrollbesiktigas<br />
vart annat år av<br />
en gasolexpert (DVFG, TÜV,<br />
DEKRA). Därvid skall upprättas<br />
ett besiktningsprotokoll<br />
enligt DVGW-Arbeitsblatt<br />
G 607 eller G 608.<br />
Fordonsägaren ansvarar för<br />
att besiktningen utförs.<br />
5. I andra länder ska respektive<br />
gällande föreskrifter följas.<br />
Av säkerhetsskäl måste<br />
hela gasinstallationen regelbundet<br />
kontrolleras av en<br />
fackman (minst vart annat år).<br />
6. Apparaten får inte vara<br />
igång vid tankning eller i garaget.<br />
7. När en fabriksny värmare<br />
(eller efter längre tids ickenyttjande)<br />
första gången tas i<br />
drift kan det kortvarigt uppträda<br />
lätt lukt- och rökbildning.<br />
Det är därvid lämpligt att<br />
direkt köra värmaren på högsta<br />
temperaturinställning och<br />
sörja för god ventilation av<br />
utrymmet.<br />
8. Ett ovanligt brännarbuller<br />
eller stegring av flamman<br />
tyder på ett fel i regulatorn<br />
som då måste kontrolleras.<br />
För gassystemet får gastrycksregulatorer<br />
med övertryckssäkring<br />
användas, t ex<br />
regulatorer med säkerhetsventil<br />
enligt DIN 4811 resp<br />
VP 306. Vi rekommenderar<br />
Truma-fordonsregulator DUB<br />
resp för gassystem med två<br />
flaskor i flaskbehållare som<br />
är åtkomliga endast utifrån<br />
Truma-regulator Triomatic<br />
med automatisk omkoppling.<br />
Truma-regulatorerna har<br />
utvecklats speciellt för den<br />
hårda belastningen i husvagnar,<br />
båtar och fordon.<br />
Förutom övertryckssäkerhetsventilen<br />
är de utrustade med<br />
en manometer, med vilken<br />
gassystemets täthet kan kontrolleras.<br />
Anslut regulatorn till gasflaskan<br />
alltid manuellt och<br />
mycket omsorgsfullt! Vid<br />
temperaturer kring eller under<br />
0ºC bör regulatorn användas<br />
tillsammans med en avfrostningsapparat<br />
(Eis-Ex).<br />
Regulatorns anslutningsslangar<br />
ska regelbundet kontrolleras<br />
p.g.a. risken för<br />
sprickbildning! För vinterbruk<br />
bör endast frostbeständiga<br />
specialslangar väljas.<br />
Gasflaskorna ska alltid förvaras<br />
stående!<br />
Tekniska data<br />
Gastyp: gasol<br />
(propan/butan)<br />
Arbetstryck:<br />
30 eller 50 bar<br />
(se typskylt)<br />
Vattenbehållare: 12 liter<br />
Uppvärmningstid till<br />
ca 70°C:<br />
ca 35 min (beredare)<br />
ca 80 min (värmare/beredare)<br />
Vattentryck:<br />
max 2,8 bar<br />
Nominell värmeeffekt:<br />
C 3402: 2000/3400 W<br />
C <strong>6002</strong>: 2000/4000/6000 W<br />
Gasolförbrukning:<br />
C 3402: 170 - 285 g/h<br />
C <strong>6002</strong>: 170 - 490 g/h<br />
Luftflöde:<br />
C 3402: max 218 m 3 /h<br />
C <strong>6002</strong>: max 240 m 3 /h<br />
Strömförbrukning 12 V<br />
värmare + beredare:<br />
C 3402: 0,2 - 2,4 A (Ø 0,9 A)<br />
C <strong>6002</strong>: 0,2 - 2,4 A (Ø 1,1 A)<br />
uppvärmning av beredaren:<br />
0,4 A<br />
viloström: 0,001 A<br />
Den elektriska säkerhets-/<br />
avtappningsventilens<br />
strömförbrukning vid 12 V:<br />
0,035 A<br />
Vikt: 17,6 kg (utan vatten)<br />
ABG-kontrollmärkning:<br />
C 3402: S 300<br />
C <strong>6002</strong>: S 301<br />
Försäkran om överensstämmelse:<br />
Trumatic C har typbesiktigats<br />
enligt DVGW och den uppfyller<br />
kraven i EG:s gasdirektiv<br />
(90/396/EEC) samt andra<br />
aktuella EG-direktiv.<br />
För EU-länderna har den försetts<br />
med CE-produktidentitetsnummer:<br />
C 3402: CE-0085AS0121<br />
C <strong>6002</strong>: CE-0085AS0122<br />
3
A B<br />
C<br />
200<br />
D<br />
F<br />
G<br />
4<br />
31<br />
30<br />
50-100 cm<br />
6<br />
17<br />
3<br />
4<br />
38<br />
37<br />
36<br />
540<br />
Ø 83<br />
34<br />
7<br />
max.<br />
H 5 cm<br />
33<br />
2<br />
5 4<br />
1<br />
1<br />
5<br />
480<br />
7<br />
8<br />
H 100-150 cm<br />
525<br />
11 10 9 15<br />
12<br />
35<br />
45°<br />
14<br />
H<br />
42<br />
16<br />
41<br />
45<br />
12<br />
39<br />
40<br />
90° max.<br />
Fahrtrichtung<br />
Direction of travel<br />
Sens de conduite<br />
Senso di marcia<br />
Rijrichtung wijzen<br />
Kørselsretning<br />
max. 230 cm<br />
45°<br />
20 mm 45°<br />
E<br />
J<br />
26<br />
21<br />
20<br />
22<br />
23<br />
29<br />
28 27<br />
4<br />
1<br />
5<br />
NO!<br />
Ø 83<br />
+<br />
44<br />
43<br />
25<br />
24<br />
7<br />
17
Trumatic<br />
C 3402, C <strong>6002</strong><br />
Gasolvärmare med<br />
inbyggd varmvattenberedare<br />
för husbilar,<br />
husvagnar och båtar<br />
Monteringsanvisning<br />
Montering och reparation<br />
av apparaten får endast<br />
utföras av en fackman.<br />
Läs noga igenom<br />
monteringsanvisningen<br />
före arbetets början!<br />
Användningsområde<br />
Denna apparat är konstruerad<br />
för montering i husbilar,<br />
husvagnar och båtar. Andra<br />
användningar är möjliga efter<br />
samråd med Truma.<br />
Godkännanden<br />
Försäkran om<br />
överensstämmelse:<br />
Trumatic C har typbesiktigats<br />
enligt DVGW och den<br />
uppfyller kraven i EG:s gasdirektiv<br />
(90/396/EEC) samt<br />
andra aktuella EG-direktiv. För<br />
EU-länderna har den försetts<br />
med CE-produktidentitetsnummer:<br />
C 3402: CE-0085AS0121<br />
C <strong>6002</strong>: CE-0085AS0122<br />
Värmaren är godkänd för<br />
montering i vistelseutrymmen<br />
(i motorfordon) och även för<br />
drift under färd.<br />
Det är inte tillåtet att montera<br />
värmaren i bussar och i<br />
fordon för transport av farligt<br />
gods. Vid installation i<br />
specialfordon måste de för<br />
dessa gällande<br />
bestämmelserna följas.<br />
I Tyskland måste vid en<br />
besiktning eller kontroll<br />
av fordonet enligt<br />
vägtrafikförordningens<br />
(StVZO) §§ 19, 20 och 21<br />
även installationen besiktigas.<br />
Vid eftermontering gäller § 19<br />
i vägtrafikförordningen.<br />
Allm. godkännande av<br />
fordonsmyndigheten i<br />
Tyskland<br />
C 3402: S 300<br />
C <strong>6002</strong>: S 301<br />
Föreskrifter<br />
Alla ändringar i anläggningen<br />
(inklusive avgassystem och<br />
skorsten) eller användning<br />
av andra än original Truma<br />
reservdelar och viktiga<br />
funktionsdelar samt<br />
avvikande från monteringsoch<br />
bruksanvisningarna<br />
medför att garantin och<br />
ersättningsansvaret upphör<br />
att gälla. Därutöver upphör<br />
rätten att använda anläggningen<br />
och i vissa länder även<br />
rätten att använda fordonet.<br />
Gasolens arbetstryck,<br />
30 mbar (resp. 28 mbar<br />
butan/ 38 mbar propan)<br />
eller 50 mbar, måste stämma<br />
överens med värmarens<br />
arbetstryck (se typskylt).<br />
Årtalet för den första<br />
driftsättningen måste<br />
märkas ut på typskylten.<br />
Vid montering av värmaren<br />
måste man följa de<br />
tekniska och administrativa<br />
föreskrifter som gäller i<br />
det land där fordonet första<br />
gången registrerats!<br />
I Tyskland skall t.ex. gasutrustningen<br />
och placeringen<br />
av gasflaskorna, monteringen<br />
av rörsystemet samt utloppsoch<br />
täthetskontrollen motsvara<br />
föreskrifterna i DVGW-Arbeitsblatt<br />
G 607, som gäller för<br />
gasolanläggningar i fordon,<br />
eller G 608 som gäller för<br />
gasolanläggningar i fritidsbåtar.<br />
Närmare information om<br />
bestämmelserna kan fås från<br />
våra representanter i respektive<br />
länder (se bruksanvisning).<br />
Avgasrör och skorstenar ska<br />
vara dragna så att avgaser<br />
inte kan tränga in i fordonet.<br />
För fordonsdriften viktiga<br />
delar får inte hindras i sin<br />
funktion. Avgasrörets<br />
mynning måste peka åt sidan<br />
eller uppåt.<br />
Varmluftsdistribution:<br />
Utsläppsöppningar för<br />
varmluft måste vara<br />
arrangerade så att det inte<br />
under normala driftsbetingelser<br />
kan förekomma<br />
insugning av avgaser från<br />
fordonets motor eller från<br />
värmaren. Monteringen ska<br />
utföras på sådant sätt att<br />
varmluften som leds in i<br />
fordonet inte kan förorenas<br />
(t.ex. av oljeångor). Detta<br />
uppfylls exempelvis genom<br />
cirkulationsdrift såväl vid<br />
invändig installation som<br />
utvändig installation av<br />
värmaren. (Vid friskluftsdrift<br />
får friskluften inte sugas från<br />
motorrummet eller i närheten<br />
av fordonets avgasrör eller<br />
värmarens avgasutsrömning).<br />
1<br />
Placering<br />
Montera apparaten och dess<br />
avgassystem så att de alltid<br />
är lättåtkomliga för service och<br />
lätt kan monteras in och ur.<br />
För att värmen ska spridas<br />
jämnt ska värmaren placeras<br />
så centralt i fordonet som<br />
möjligt, t.ex. i en garderob,<br />
ett urtag eller motsvarande<br />
utrymme som ligger<br />
tillräckligt högt, så att<br />
varmluftsrören kan göras<br />
ungefär lika långa.<br />
Ta därvid upp ett hål på minst<br />
480 x 480 mm eller ta bort<br />
möbelbeklädnader.<br />
Observera:<br />
Monteringslådans övre<br />
skyddsplåt (bild C: 30) kan på<br />
ett lämpligt sätt skruvas fast<br />
i möbeldelen för att undvika<br />
risken för personskador om<br />
värmaren skulle lossna.<br />
Framför (bredvid) värmaren<br />
i körriktningen (särskilt vid<br />
bakmonering) ska placeras<br />
en fast möbel (bild C: 31).<br />
För detta ändamål kan en<br />
fast list (min. 30 x 50 mm)<br />
eller en skjutbar platta<br />
monteras på en höjd av<br />
ca. 200 mm från golvet i<br />
en fast möbelkonstruktion.<br />
Observera: Under apparaten<br />
får inte finnas några<br />
värmekänsliga material<br />
(ledningar, heltäckande mattor<br />
o.dyl.) eftersom apparatens<br />
botten kan bli mycket varm!<br />
Inga el- eller vattenledningar<br />
får fästas på apparatens<br />
isolering eftersom de kan<br />
skada apparatens elektriska<br />
delar.<br />
Beträffande förtält, speciellt<br />
till husbilar, bör en väggskorsten<br />
inte användas utan en<br />
takskorsten monteras.<br />
För husbilar med skyddstak<br />
finns det en speciell<br />
skorstensförlängning och en<br />
skyddstaksgenomföring (se<br />
bruksanvisning).<br />
Skorstenen måste placeras så<br />
att avgaserna inte kan tränga<br />
in i fordonet. Därför ska de<br />
monteras så att det inte finns<br />
några öppningsbara fönster,<br />
luckor eller ventilationsöppningar<br />
direkt ovanför eller närmare<br />
än 30 centimeter bredvid<br />
avgasröret. Om detta inte<br />
är möjligt ska en varningsskylt<br />
fästas på insidan av luckan<br />
eller fönstret där man påminner<br />
om att dessa ska hållas<br />
stängda när värmaren är i<br />
drift!<br />
2<br />
Avgasrör<br />
För Trumatic C får endast<br />
användas Truma-avgasrör<br />
AA-3 (art. nr 39320-00) eller<br />
i båtar Truma-avgasrör av<br />
ädelstål AEM 3 (art. nr<br />
39360-00) och förbränningsluftrör<br />
ZR (art. nr. 39580-00)<br />
eftersom värmaren har<br />
testats och godkänts bara<br />
med dessa.<br />
Obs: Längduppgifterna gäller<br />
förbränningsluftröret (pos. 5).<br />
Kapa rören så att de vid<br />
monteringen räcker från<br />
hålet till skorstenen.<br />
Avgasröret (1) ska vara 10 cm<br />
längre (avgasrör (70 cm ska<br />
vara 5 cm längre). Därgenom<br />
undviks utvidgning och<br />
dragbelastning på avgasröret.<br />
Tillåtna rörlängder<br />
Bild A: Till väggskorstenar<br />
kan rörlängder från 50 cm<br />
upp till 100 cm användas,<br />
helst stigande eller med ett<br />
fall på max 5 cm.<br />
Rörlängder från 100 cm upp<br />
till 150 cm ska dras med en<br />
stigningsvinkel på minst 45°.<br />
Bild B: Takskorsten får vara<br />
högst 230 cm lång med en<br />
stigningsvinkel på minst 45°.<br />
3<br />
Anslutning av det<br />
dubbla avgasröret<br />
till apparaten<br />
Bild F: Pressa ihop början av<br />
avgasröret (1) så att krök<br />
ligger vid krök. Skjut en<br />
klammer (4) över avgasröret<br />
(1) och en annan klammer (7)<br />
över förbränningsluftröret (5).<br />
Skjut avgasröret över Oringen<br />
(2) i stosen (3). Sätt dit<br />
klammern (4) och skruva fast.<br />
Skjut förbränningsluftröret (5)<br />
i stosen (6) och sätt fast med<br />
klammern (7).<br />
Observera: En ny O-ring<br />
måste monteras efter varje<br />
demontering.<br />
4<br />
Montering av<br />
väggskorsten<br />
Bild D: Montera<br />
väggskorstenen på en så rak<br />
yta som möjligt som på alla<br />
sidor kan omströmmas<br />
av vinden. Borra ett hål<br />
ø 83 mm (fyll hålrummen<br />
vid öppningen med trä).<br />
Täta med den medföljande<br />
gummitätningen (8). Stryk<br />
på plasttätningsmedel för<br />
karossbruk – ingen silikon! –<br />
om ytan är strukturerad.<br />
5
Trä klämman (7) på röret<br />
innan det dubbla avgasröret<br />
förs genom hålet.<br />
Skjut gummitätningen (8) och<br />
klämman (4) på den invändiga<br />
skorstensdelen (9). Pressa<br />
samman avgasrörets (1)<br />
slutände så att krök ligger vid<br />
krök och skjut änden i stosen<br />
(11) över O-ringen (10)<br />
(böjningen uppåt).<br />
Fäst klämman (4) med hålet<br />
på den övre dubben (skruven<br />
neråt) och skruva fast. Skjut<br />
förbränningsluftröret (5) på<br />
den tandade stosen (12).<br />
Sätt fast skorstenens innerdel<br />
(9) med 6 plåtskruvar (14),<br />
skjut överdelen (15) på och<br />
skruva fast med 3 skruvar<br />
(16).<br />
Sätt fast förbränningsluftröret<br />
inifrån i stosen (12) med<br />
klämman (7).<br />
Sätt fast det dubbla<br />
skorstensröret i väggen med<br />
minst en ZRS-klämma (17).<br />
Observera: En ny O-ring<br />
måste monteras efter varje<br />
demontering.<br />
5<br />
Montering av<br />
takskorsten<br />
Bild J: Montera takskorstenen<br />
på en så rak yta som<br />
möjligt som omströmmas av<br />
vinden från alla sidor. Borra<br />
ett hål ø 83 mm med ett<br />
medelavstånd på minst<br />
65 mm till sidoväggar (täta<br />
hålrummen vid öppningen<br />
med trä). Täta med den medföljande<br />
gummitätningen (20)<br />
och inte med någon annan<br />
tätning.<br />
Skjut gummitätningen (20) på<br />
skostensdelen (21). Stick<br />
skorstenen uppifrån genom<br />
taket och dra åt invändigt<br />
med skruvringen (22).<br />
Sätt på skorstenshatten (23)<br />
och fäst med 2 skruvar (24).<br />
Obs: Avgasöppningarna<br />
(25) måste ligga i 90<br />
graders vinkel mot<br />
färdriktningen med texten<br />
„FRONT“ (26) mot<br />
färdriktningen.<br />
Montera klämman (7) över<br />
det dubbla avgasröret.<br />
Pressa samman avgasröret<br />
(1) i början så att krök ligger<br />
vid krök och skjut i stosen<br />
(28) över O-ringen (27). Sätt<br />
dit klämman (4) och skruva<br />
fast. Skjut förbränningsluftröret<br />
(5) i stosen (29) och sätt<br />
fast med klämman (7).<br />
6<br />
Sätt fast det dubbla<br />
skorstensröret med minst<br />
3 ZRS-klämmor (17) i väggen.<br />
Obs: En ny O-ring måste<br />
monteras dit efter varje<br />
demontering.<br />
6<br />
Fastsättning av<br />
apparaten<br />
Placera apparaten på sin plats<br />
och skruva fast den ordentligt<br />
med de 3 medföljande<br />
skruvarna B 5,5 x 25 på ett<br />
lämpligt underlag (träplatta,<br />
laminerade trälister eller en<br />
metallplatta).<br />
7<br />
Varmluftsdistribution<br />
och luftcirkulation<br />
Varmluftsdistribution<br />
Varmluftssystemet är<br />
konstruerat individuellt<br />
för varje fordonstyp enligt<br />
byggsatsprincipen. Därför<br />
finns det ett omfattande<br />
utrustningsprogram (se<br />
broschyr). Ritningar med<br />
optimala installationsförslag<br />
för varmluftsanläggningar i<br />
alla gängse husvagns- och<br />
husbilstyper kan kostnadsfritt<br />
erhållas från Truma Servicecentral.<br />
På Trumatic C <strong>6002</strong> måste<br />
ett ÜR x 65 mm-rör (art. nr<br />
40230-00) anslutas till alla<br />
4 varmluftsutgångar.<br />
Vid Trumatic C 3402 kan alla<br />
fyra eller endast tre varmluftsutlopp<br />
vara anslutna. Det<br />
ej anslutna varmluftsutloppet<br />
tillslutes med tätningslocket<br />
VD (art.nr 40352-00)<br />
Tips: Genom att ansluta röret<br />
VR Ø 72 mm fram till den<br />
första luftutgången reduceras<br />
luftljudet. Vid anslutning av<br />
detta rör ska distanshylsan<br />
tas bort från utgångsstosen.<br />
Luftcirkulation<br />
Den cirkulerande luften sugs<br />
in igen av värmaren, antingen<br />
direkt genom en ca. 150 cm 2<br />
stor öppning från bostadsutrymmet<br />
till montageutrymmet<br />
eller genom flera<br />
mindre öppningar med<br />
samma totala yta.<br />
8<br />
Gasanslutning<br />
Gasledningen Ø 8 mm<br />
ansluts till anslutningsstosen<br />
med en gängkoppling.<br />
Använd en annan nyckel som<br />
mothåll vid åtdragning!<br />
Obs: Gasanslutningsstosen<br />
får inte kortas eller böjas.<br />
Kontrollera före anslutning till<br />
apparaten att gasledningarna<br />
är fria från smuts, främmande<br />
partiklar o.dyl.<br />
Rören ska monteras så att<br />
apparaten kan urmonteras<br />
för service.<br />
Endast de tekniskt nödvändiga<br />
skarvarna i gasledningarna<br />
får placeras i<br />
vistelseutrymmen.<br />
Gassystemet måste uppfylla<br />
de lokala tekniska och<br />
administrativa föreskrifterna<br />
i respektive länder (t.ex. i<br />
Tyskland bestämmelserna i<br />
DVGW-Arbeitsblatt G 607<br />
eller G 608).<br />
9<br />
Vattenanslutning<br />
Alla typer av tryck- och<br />
sänkpumpar upp till 2,8 bar<br />
samt blandare med eller utan<br />
strömbrytare kan anslutas<br />
till beredaren.<br />
Vid anslutning av beredaren<br />
och den elektriska<br />
säkerhets-/avtappningsventilen<br />
måste tryck- och<br />
varmvatten-beständiga<br />
slangar med innerdiameter<br />
på 10 mm användas (t.ex.<br />
Truma-beredarslang SBH<br />
för livsmedelsbruk och med<br />
tryckhållfasthet upp till<br />
3,5 bar).<br />
När beredaren ansluts till ett<br />
centralt vattenledningsnät<br />
(landsorts- eller tätortsanslutning)<br />
eller vid användning<br />
av pumpar med större<br />
effekt måste en tryckreduceringsventil<br />
monteras<br />
som hindrar tryck över 2,8 bar<br />
i beredaren.<br />
Obs: Dra vattenslangarna så<br />
kort som möjligt och utan<br />
skarvar. Alla slanganslutningar<br />
ska säkras med slangklämmor<br />
(även kallvatten)! När vattnet<br />
värms upp och slangarna<br />
utvidgas kan trycket i säkerhetsventilen<br />
stiga upp till<br />
3,5 bar (även i sänkpumpar).<br />
För fastsättning av slangarna i<br />
väggar eller i golvet rekommenderas<br />
slangclips<br />
(art. nr 40710-00). Med hjälp<br />
av dem kan vattenslangarna<br />
monteras frostfritt vid<br />
varmluftsrören.<br />
Observera: För att säkerställa<br />
en fullständig avtappning<br />
av vatteninnehållet liksom en<br />
varaktig täthet hos värmarens<br />
vattenslangar, måste de bifogadeanslutningsförskruvningarna<br />
alltid användas!<br />
Vinkelanslutningen (med<br />
luftningsventil, bild H) ansluts<br />
till den övre varmvattenanslutningen<br />
och den raka<br />
anslutningen till den undre<br />
kallvattenanslutningen.<br />
Montera samtliga<br />
vattenledningar fallande till<br />
säkerhets-/avtappningsventilen!<br />
Garantin gäller<br />
inte för frostskador!<br />
Montering av den<br />
elektriska säkerhets-/<br />
avtappningsventilen<br />
Montera den elektriska<br />
säkerhets-/avtappningsventilen<br />
på en uppvärmd och<br />
för användaren lättillgänglig<br />
plats i omedelbar närhet av<br />
beredaren.<br />
Obs! Se till att säkerhets-/<br />
avtappningsventilen inte<br />
monteras för nära en annan<br />
värmekälla (t.ex. en<br />
nätapparat)!<br />
Bild G: Borra ett hål Ø 18 mm<br />
i fordonets botten och stoppa<br />
slangen i avtappningsstosen<br />
samt stick båda genom hålet.<br />
Fäst säkerhets-/avtappningsventilen<br />
med 2 skruvar.<br />
Låt vattnet rinna direkt ut<br />
på ett ställe som är skyddat<br />
från stänkvatten (montera<br />
ett stänkskydd vid behov).<br />
Dragning av<br />
vattenledningar<br />
Bild G: Anslut kallvattentillförseln<br />
(33) till säkerhets-/<br />
avtappningsventilen (34).<br />
Strömningsriktningen saknar<br />
betydelse.<br />
Vid dränkbara pumpar måste<br />
en backventil (35 - ingår inte i<br />
leveransen) monteras mellan<br />
pumpen och den första<br />
förgreningen (pilen visar i<br />
flödesriktningen). Vid<br />
tryckpumpar med redan<br />
inbyggd backventil är detta<br />
inte nödvändigt.<br />
Obs: För att säkerställa<br />
säkerhets-/ avtappningsventilens<br />
störningsfria<br />
funktion ska alla vattenslangar<br />
monteras spänningslöst!<br />
Montera en rak skruvanslutning<br />
till kallvattenröret<br />
(nedre röret) och en vinkelanslutning<br />
med inbyggd<br />
avluftningsventil till<br />
varmvattenröret (övre röret).
Bild H: Sätt dit en mutter<br />
(41), en spännring (42) och en<br />
O-ring (45). Foga ihop<br />
skruvförbindningen och<br />
anslutningsröret och dra åt<br />
med muttern (41).<br />
Gör en slanganslutning (36)<br />
för kallvatteningången mellan<br />
säkerhets-/ avtappningsventilen<br />
och beredarens<br />
matning.<br />
Dra ett varmvattenrör (37)<br />
från vinkelanslutningen med<br />
den inbyggda avluftningsventilen<br />
(38) till varmvattnets<br />
användningsplats.<br />
Bild H: Skjut på luftningsslangen,<br />
utvändigt Ø 11 mm, (39)<br />
på slanghylsan på luftningsventilen<br />
(40) och dra ut den i<br />
det fria utan knäckar. Härvid<br />
skall bockningsradien i böjar<br />
inte vara mindre än 40 mm.<br />
Fasa ventilationsslangen till<br />
45° mot färdriktningen ca<br />
20 mm under fordonet.<br />
10<br />
Montering av<br />
kontrollpanelen<br />
När du väljer kontrollpanelens<br />
placering ska du ta hänsyn<br />
till att den inte får utsättas<br />
för direkt värmestrålning.<br />
Kan apparaten monteras<br />
endast bakom gardiner eller<br />
på motsvarande platser, där<br />
temperaturen kan variera,<br />
måste en innertemperaturgivare<br />
användas (se bruksanvisning).<br />
Anslutningskabelns längd är<br />
3 mm.<br />
Vid behov finns en förlängningskabel<br />
på 5 m (totallängden<br />
blir då 8 m) och för<br />
montering på putsad vägg<br />
finns en kontrollpanelram och<br />
ett tidur (se bruksanvisning).<br />
Borra ett Ø 15 mm hål för<br />
kabelgenomförningen och<br />
stick kabeln igenom den.<br />
Anslut till kontrollpanelen.<br />
Ta bort manövervredet.<br />
Fäst kontrollpanelen med<br />
de båda skruvarna och sätt<br />
på manövervredet igen.<br />
Dra kontrollpanelens kabel till<br />
apparaten. Skruva av locket<br />
till den elektroniska<br />
styrenheten. Montera<br />
kontrollpanelens stickkontakt<br />
och skruva på locket.<br />
11<br />
Elanslutning 12 V<br />
Elektriska ledningar samt<br />
värmarens bryt- coh styrdon<br />
skall monteras i fordon så<br />
att deras funktion inte kan<br />
störas under normala<br />
driftsförhållanden. Alla utvändiga<br />
ledningar ska skyddas<br />
mot stänkvatten och brott.<br />
Innan elinstallationen påbörjas<br />
måste beredaren<br />
kopplas från strömförsörjningen.<br />
Att bryta spänningen<br />
från kontrollpanelen<br />
räcker inte!<br />
Vid elsvetsning på karossen<br />
måste beredaren kopplas från<br />
fordonets elsystem.<br />
Obs: Vid felaktiga polanslutningar<br />
finns risk för<br />
kabelbrand. Därvid upphör<br />
även alla garantier att gälla.<br />
Den röda kabeln är plus,<br />
den blå minus!<br />
Anslut apparaten till fordonets<br />
jordade elsystem (centraldel<br />
5 – 10 A) med kabel 2 x<br />
1,5 mm 2 , vid längder över<br />
6 m med kabel 2 x 2,5 mm 2 .<br />
Anslut minusledningen<br />
till centraljord. Vid direktanslutning<br />
till batteriet ska<br />
plus- och minsuledningen<br />
jordas. Utför anslutningar i<br />
Faston, helt isolerade<br />
(fordonssystem med<br />
flatkontakter 6,3 mm).<br />
Inga fler förbrukare får<br />
anslutas till matarledningen!<br />
Vid användning av<br />
nätkompenenter ska iakttas,<br />
att endast apparat med<br />
säkerhetslågspänning enligt<br />
EN 60742 får drivas!<br />
Råd: Vid anslutning av flera<br />
12 V-apparater rekommenderar<br />
vi den elektroniskt<br />
styrda Truma-nätadaptern<br />
NT (art. nr 39900-01).<br />
Truma-nätadaptern (likström<br />
6 A) kan användas också för<br />
laddning av blybatterier<br />
(ej för gelbatterier!). Andra<br />
batteriladdare får användas<br />
bara med ett 12 V bilbatteri<br />
som buffert. Vid beräkning<br />
av effektbehovet ska man<br />
observera ingångsströmmen:<br />
Nätadaptrarnas uppträdande<br />
kan variera under toppbelastningar.<br />
Vågighet U Br ≤ 1V<br />
under belastning är möjlig.<br />
Tips: För att spara på batteriströmmen<br />
rekommenderar vi<br />
solceller. Inhämta information<br />
om sådana i fackhandeln.<br />
Elanslutning av<br />
säkerhets-/avtappningsventilen<br />
Bild F: Anslut ventilen till<br />
nätet (1 A) som är jordat med<br />
den röda likströmskabeln (+).<br />
Anslut den 2-poliga kabeln<br />
med den dubbla stickkontakten<br />
(43) till styrenheten.<br />
Den bruna kabeln (44)<br />
är avsedd för fjärrmanövrering<br />
av säkerhets-/avtappningsventilen<br />
(se bruksanvisning -<br />
tillbehör).<br />
12<br />
Specialmodell<br />
med extra elvärmare<br />
230 V, 450 W<br />
Obs: Elinstallationer får<br />
utföras endast av fackman<br />
(i Tyskland enligt VDE 0100,<br />
del 721). Avsikten med<br />
dessa anvisningar är inte<br />
att uppmuntra en lekman<br />
till elinstallationer, utan de är<br />
att betrakta som ytterligare<br />
information till den elektriker<br />
som har anlitats för<br />
installationen!<br />
Anslutningen till nätet sker<br />
med ledning 3 x 1,5 mm 2<br />
(t.ex. plastisolerad ledning<br />
H05VV-F) till en fördelardosa<br />
(ingår inte i leveransen).<br />
Var ytterst noga med att följa<br />
färgerna vid installationen!<br />
För service- och reparationsarbeten<br />
måste det finnas en<br />
brytanordning för allpolig<br />
frånslagning från nätet med<br />
minst 3 mm kontaktavstånd.<br />
Montera fördelardosan nära<br />
apparaten - på fordonets<br />
botten eller på väggen<br />
(kabellängd 90 cm).<br />
Montera kontrollpanelen så<br />
att den inte utsätts för direkt<br />
värmestrålning (kabellängd<br />
2,5 m). Borra ett Ø 8 mm<br />
hål för kabelgenomföring<br />
och stick kabeln igenom.<br />
Fäst kontrollpanelen med<br />
två skruvar. Anslut kontrollpanelens<br />
kabel, 230 V-kabeln<br />
och Elpatronens anslutningskablar<br />
enligt bilden.<br />
1 = kontrollpanelkabel<br />
2 = ingångskabel 3 x 1,5 mm 2<br />
3 = Elpatronens<br />
anslutningskablar<br />
4 = brun<br />
5 = grön<br />
6 = bl Elpatronens<br />
anslutningskablar<br />
7 = gul<br />
8 = vit<br />
9 = gul/grön<br />
Observera: Alla ledningar måste<br />
fästas med klammer.<br />
13<br />
Funktionsprövning<br />
Efter monteringen måste<br />
gasledningens täthet provas<br />
genom tryckfallsmetoden.<br />
Prova sedan enligt<br />
bruksanvisningen apparatens<br />
samtliga funktioner, särskilt<br />
avtappningen av vattnet.<br />
Garantin täcker inte<br />
frostskador!<br />
14<br />
Varningar<br />
Den gula varningsdekalen<br />
som medföljer beredaren ska<br />
placeras av montören eller<br />
fordonsägaren på en väl<br />
synlig plats i fordonet (t.ex. på<br />
garderobsdörren)! Har du inte<br />
fått varningsdekalen kan den<br />
rekvireras från Truma.<br />
7
Truma garanti<br />
1. Garantifall<br />
Garantin omfattar fel på värmaren<br />
som kan återföras på<br />
material- eller tillverkningsfel.<br />
Därutöver gäller lagstiftade<br />
garantikrav på försäljaren.<br />
Garantin omfattar inte skador<br />
på värmaren som följd av:<br />
- användning av icke original<br />
Truma-delar i värmaren och<br />
användning av olämplig<br />
gastryckregulator,<br />
- underlåtenhet att observera<br />
gällande bruks- och monteringsanvisningar,<br />
- felaktigt handhavande,<br />
- felaktigt transport-förpackning.<br />
2. Garantiomfattning<br />
Garantin omfattar problem i<br />
enlighet med punkt 1 ovan,<br />
vilka uppträder senast<br />
12 månader efter undertecknande<br />
av köpekontrakt<br />
mellan säljaren och slutanvändaren.<br />
Tillverkaren åtar<br />
sig att åtgärda sådana problem,<br />
men förbehåller sig<br />
dock rätten att byta ut enheten.<br />
Ersättning för sekundära<br />
eller följdskador är uteslutna.<br />
Föreskrif-terna för produktansvar<br />
påverkas inte.<br />
Tillverkaren svarar för Trumaverkstadskostnader<br />
i samband<br />
med åtgärdande av<br />
garantifel - särskilt transport-,<br />
arbets- och materialkostnader,<br />
förutsatt att kundservice<br />
inom Tyskland anlitas.<br />
Anlitande av kundservice<br />
utomlands omfattes inte av<br />
garantin.<br />
Extrakostnader på grund av<br />
ur- och inmontering av värmaren<br />
(t ex demontering av<br />
möbel- och karosseridelar)<br />
omfattas inte av gällande<br />
garanti.<br />
3. Garantiåtgärder<br />
I Tyskland ska Truma-service<br />
i Putzbrunn/München anlitas;<br />
utomlands anlitas befintlig<br />
servicepartner enligt adressförteckningen.<br />
Reklamationen ska beskrivas<br />
i detalj. Vidare ska ett korrekt<br />
ifyllt garantikort presenteras<br />
eller värmarens fabriksnummer<br />
eller inköpsdatum<br />
anges.<br />
Efter insändning av värmaren<br />
8<br />
till fabriken kontrollerar tillverkaren<br />
att reklamationen<br />
omfattas av gällande garanti.<br />
Vid skador på värmepatroner<br />
(värmeväxlare) måste även<br />
gastryckregulatorn sändas in.<br />
Värmaren ska normalt skickas<br />
som fraktgods.<br />
I garantifall betalar tillverkaren<br />
kostnaderna för in- och<br />
retursändning. Om reklamationen<br />
inte omfattas av garatin<br />
underrättas kunden om<br />
detta, varvid kunden måste<br />
betala de reparationskostnader<br />
som inte åligger<br />
tillverkaren; i detta fall<br />
belastas kunden även för<br />
transportkostnader.
Mobiler Werkskundendienst<br />
In Deutschland stehen 30 Service-Techniker für<br />
Kundendienst, Prüfung der Gasanlagen und<br />
Reparatur zu Ihrer Verfügung - selbstverständlich<br />
auch nach Ablauf der Garantiezeit.<br />
Die Zentrale beordert den nächstgelegenen<br />
Truma-Techniker auf kürzestem Anfahrtsweg<br />
zu Ihnen.<br />
Rufen Sie die Service-Zentrale in Putzbrunn an:<br />
Telefon (0 89) 46 17-142<br />
Telefax (0 89) 46 17-159<br />
oder benutzen Sie die Kundendienst-Anforderungskarte<br />
(letzte Umschlagsseite).<br />
Technische Beratung:<br />
Telefon (0 89) 46 17-141/-147<br />
Internationaler Service und Vertrieb<br />
Belgien: Gautzsch-Gimeg N.V., Drie Sleutelstraat 74,<br />
9300 Aalst, Tel. (0 53) 70 66 77, Fax (0 53) 21 61 62<br />
Dänemark: A.C. Lemvigh-Müller, Kronprinsessegade 26,<br />
1306 Kopenhagen, Tel. (0 33 11) 05 32, Fax (0 33 11) 95 97<br />
Finnland: Kehä Caravan Tukku Oy, Anfallintie 4,<br />
02920 Espoo, Tel. (09) 84 94 30 34, Fax (09) 84 94 30 30<br />
Frankreich: Euro Accessoires, Route de Lamastre, B.P. 89,<br />
07303 Tournon, Tel. (04) 75 08 43 36, Fax (4) 75 07 12 34<br />
Großbritannien: Truma (UK) Ltd., Truma House, Hawkins Lane,<br />
Burton Upon Trent, Staffordshire DE 14 1PT<br />
Tel. (0 12 83) 51 10 92, Fax (0 12 83) 53 21 28<br />
Island: AFL-Húsbílar ehf., Gránufélagsgata 49,<br />
600 Akureyri, Tel. (04 62) 79 50, Fax (04 61) 26 80<br />
Italien: Dimatec S.p.A., Via Galileo Galilei 7, 22070 Guanzate,<br />
Tel. (0 31) 3 52 90 61, Fax (0 31) 3 52 96 89<br />
Japan: Carac Industry Co., Ltd. 1-4-2 Heiwadai,<br />
Nerima-ku, Tokyo 179,<br />
Tel. (03) 39 31 02 20, Fax (03) 39 31 07 06<br />
Niederlande: Gautzsch-Gimeg B.V., Strijkviertel 25,<br />
3454 PH De Meern (Utr.), Tel. (03 06) 62 95 22,<br />
Fax (03 06) 66 53 97<br />
Norwegen: Neptus A.S., Brobekkvn. 105, Alnabru,<br />
0614 Oslo, Tel. (022) 64 48 00, Fax (022) 64 52 90<br />
Service<br />
Österreich: Globus Mobil Park, 8942 Wörschach 300,<br />
Tel. (0 36 82) 2 41 60, Fax (0 36 82) 2 41 06<br />
Caravan Hofer, Erdbergstraße 34, 1030 Wien,<br />
Tel. (01) 7 15 11 75, Fax (01) 7 12 50 22<br />
Wohnwagen-Pusch, Linzer Straße 138, 4810 Gmunden,<br />
Tel. (0 76 12) 67 94 50, Fax (0 76 12) 6 76 00<br />
Franz Veigel, Alte Landstraße 17 b, 6060 Hall/Tirol<br />
Tel. (0 52 23) 5 33 71<br />
Österreich (Verkauf und Service für Nutzfahrzeuge):<br />
Geissler GmbH, Neusarling 127, 3373 Kemmelbach/Ybbs,<br />
Tel. (0 74 12) 5 22 25, Fax (0 74 12) 5 22 25 17<br />
Karl Krammer GmbH, Triester Str. 204, 1232 Wien,<br />
Tel. (1) 6 67 15 75, Fax (1) 6 79 53 02<br />
Wölfel GmbH, Bosch-Dienst, Industriezentrum NÖ-Süd,<br />
Straße 3, 2355 Wr. Neudorf,<br />
Tel. (0 22 36) 6 24 31, Fax (0 22 36) 62 43 15 09<br />
Polen: DRABPOL Sp.j., ul. Jagiellońska 67/71,<br />
42-200 Częstochowa,<br />
Tel. (0 34) 3 66 00 22, Fax (0 34) 3 66 01 02<br />
Portugal: J.C.L. Andrade Lda., Apartado 719,<br />
4527 Feira Codex, Tel. (05) 6 80 10 34, Fax (0 5) 6 80 14 88<br />
Marcampo Lda. Artigos de Campismo,<br />
Av. Alm. Gago Coutinho, 56 D, 1700 Lisboa,<br />
Tel. (01) 8 48 67 76, Fax (01) 8 47 06 99<br />
Rußland: Companija Poliavto, Bachruschina Str. 25/Zi. 1<br />
113054 Moskau, Tel. (0 95) 2 32 00 29, Fax (0 95) 2 34 03 65<br />
Slowakische Republik: Technocontrol Servis, Družstevná 8,<br />
94501 Komárno, Tel./Fax (08 19) 74 18 32<br />
Slowenien: Prebil D.O.O., Opekarska 14, 1000 Ljubljana,<br />
Tel. (0 61) 3 38-7 65, Fax (0 61) 3 38-7 77<br />
Spanien: Stimme S.L., P.I. Mediterraneo,<br />
C/Ildefonso Carrascosa No. 2, E-46560 Massalfassar (Valencia),<br />
Tel. (0 96) 1 40 00 58, Fax (0 96) 1 40 24 62<br />
Schweden: Aktiebolaget Nordgas, Kratsbodavägen 49 - 51,<br />
16865 Bromma, Tel. (08) 6 27 97 00, Fax (08) 6 27 97 99<br />
<strong>Alde</strong> International Systems AB, Box 11066 S-29111 Färlöv/<br />
Kristianstad, Tel. (0 44) 7 12 70, Fax (0 44) 7 18 48<br />
Schweiz: Selzam AG, Harzachstraße 8, 8404 Winterthur,<br />
Tel. (0 52) 2 33 25 21, Fax (0 52) 2 32 97 15<br />
Tschechische Republik:<br />
KOV, Kolár & Synové, 28101 Velim, Tel./Fax (03 21) 76 35 58<br />
Türkei: Bozkurt Oto Elektrik, Yedek Parca Sanayi Ticaret Ltd.,<br />
5. Sanayi Sitesi 419/11 Sok. No. 78, Pinarbasi-Izmir<br />
Tel. (02 32) 4 79 52 97, Fax (02 32) 4 79 57 16<br />
Ungarn: Virág Trans Bt., Üllői ut. 807,<br />
1182 Budapest, Tel./Fax (01) 2 90 06 09<br />
Váradi, Dózsa György ul. 17, 8200 Veszprém,<br />
Tel. (0 88) 42 38 84, Fax (0 88) 32 15 11<br />
Weißrußland Tachograph GmbH, 15 P. Brovki Str.,<br />
220072 Minsk, Tel. (0 17) 2 89 25 52, Fax (0 17) 2 89 24 30<br />
9<br />
14.10.1999