13.09.2013 Views

jilnastasia - Endast ett nytt medvetande kan ändra vår värld

jilnastasia - Endast ett nytt medvetande kan ändra vår värld

jilnastasia - Endast ett nytt medvetande kan ändra vår värld

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

«/íaaimzf øvıegré<br />

<strong>jilnastasia</strong><br />

/ §1/ff<br />

ÜM


II.I<br />

__I_I_i__<br />

I.-<br />

_ "_____I IlmI _<br />

I.<br />

_ I________"<br />

________________I__q<br />

_I_<br />

U__"___ __ IIJII__ __:______ lI__I__<br />

__fi__<br />

|_I_ ___ Il_II__ II___ __ I1u_|_*_____I<br />

I_I____I<br />

__EI IIhI_ III ___Ifl_l_ _I_I<br />

___|_<br />

_ ___ _____m___________f____<br />

________<br />

___ ____§____f______ ____ ___ _<br />

__ ______ _____ __ ___ _________m________ ___<br />

I__I ___ I "_____fl-_"T___<br />

1“_ ___ HF: ___ I|I_IJ__<br />

_F<br />

_<br />

`II.__ _I _1<br />

wi_”<br />

_“_____II_I _ ________<br />

_______IH_______I _μ__ ___" __ _____ _<br />

___ _J___<br />

II _ _____ _ _III<br />

_I<br />

Ä___μI____<br />

_ I_____I___I________Iμ I_?<br />

_ _ _I._I_ _____ _? __ H_<br />

I_Ii I __ _I_I___<br />

I _ |_____I I________H__U___* rr_<br />

H*_ ___ __._____<br />

___ ______l_“_u_______<br />

___I .__H<br />

_ lIı___________ __¬__<br />

_<br />

____ __<br />

__ ___<br />

__-_I___'__ ____I___I_I _____ __<br />

___ __________<br />

_H________ __<br />

1_IlII ______"_<br />

__? ____*<br />

“___ _ Iå_#__U_I<br />

ll_ I_I__ _à__ I|||___I _. _ ____<br />

_ _<br />

1<br />

___ W? F _


Vladimir Megré<br />

jflrıastasia<br />

Översatt från rys<strong>kan</strong> av<br />

Anton Bj erke<br />

Utgiven av Jupiter Stockholm


Anastasia av<br />

Vladimir Megré<br />

Översättning, fotnoter: Anton Bj erke<br />

Utgivning, design: Jupiter - Viola Sandelin<br />

Bokomslag - Eiter rysk fórebild<br />

Copyright © 1996 Vladimir Megré<br />

Reviderad upplaga 20l 0<br />

www.vmegre.com<br />

P.O.Box 44, Novosibirsk 630121 , Russia<br />

Tel: +7(9 l 3)3 830575<br />

Copyright © 2011 Jupiter<br />

www.jupitemewage.se<br />

Box 17090, 10462 Stockholm<br />

Email: jupitemewage@hotmail.se<br />

All rights reseıved.<br />

Ingen del av denna bok får reproduceras eller överfóras i någon<br />

form utan tillåtelse av utgivaren, med undantag av kortare citat i<br />

en recension.<br />

ISBN: 978-91-633-8314-4<br />

Tıyckt av ScandBook AB, Falun


Innehållsfórteckning<br />

Författarens fórord: Perestroj<strong>kan</strong><br />

Det klingande Cederträdet ............................................... .. 16<br />

Mötet ............................................................................... .. 32<br />

Djur eller människa ......................................................... .. 40<br />

Vilka är de? ...................................................................... .. 44<br />

Sovrumi i skogen ............................................................... ..48<br />

Anastasias morgon ........................................................... ..50<br />

Anastasias stråle ............................................................... ..54<br />

Konsert i tajgan ................................................................ ..61<br />

Vem tänder nya stjärnor .................................................... .. 68<br />

Hennes kära fritidsodlare................................................. .. 81<br />

Anastasias råd.................................................................. .. 85<br />

Att sova under egen stjärna.............................................. .. 98<br />

Stjämkvinnan ................................................................ .. 100<br />

Hjälpreda och uppfostrare for ditt bam.......................... .. 106<br />

Skogsgymrıasiet ............................................................. _. l 12<br />

Att fórhålla sig till en människa med uppmärksamhet .... ..115<br />

Flygande tefat? Inget anmärkningsvärt! ........................ _. 120<br />

Hjärnan- en superdator................................................. .. 126<br />

I ordet var liv, och livet var människomas ljus............... _. 135<br />

Man måste <strong>ändra</strong> sin <strong>värld</strong>såskådning ........................... ._ 139<br />

Dödssynden ................................................................... .. 142<br />

Att röra vid paradiset ..................................................... .. 147<br />

Vem ska uppfostra <strong>vår</strong> son? ........................................... .. 151<br />

Efter en tid ..................................................................... _. 155<br />

Den underliga flic<strong>kan</strong> .................................................... .. 157<br />

Småkryp ........................................................................ .. 165<br />

Drömmar skapar framtiden ............................................ .. 168<br />

Genom perioden av mörka krafter ................................. .. 180<br />

Starka människor............................................................ ._ 190<br />

Vem är du, Anastasia? ..................................................... ..200<br />

Vladimir Megrés brev till läsarna


Töffattarensförorí<br />

”@e1'estr0jlåcm ”<br />

1990 inleddes perestroj<strong>kan</strong> i Ryssland, och det blev tillåtet att<br />

bedriva eget, privat fóretagande. För folkeni Sovjetunionen, där<br />

fóretagande tidigare s<strong>ett</strong>s som brottsligt och enligt lag kunnat ge<br />

så stränga straff som fangelse, kom d<strong>ett</strong>a fórhållande som en revolution.<br />

Ungefar en tredj edel av befolkningen, särskilt i huvudstaden<br />

och i större städer, började entusiastiskt drömma om en<br />

framtid som skulle likna de västerländska miljonärernas lyckliga<br />

och lyxiga liv.<br />

Staden Novosibirsk därjag bodde på den tiden ligger trehundra<br />

mil från Sovj etunionens huvudstad Moskva, men även där lade<br />

sig invånama vimı om att inte hamna på efterkälken med det egna<br />

fóretagandet. Det var huvudsakligen mindre affarsverksamhet<br />

som Sibiriens första företagare sysslade med. De erbjöd hushållstjänster,<br />

mindre detaljhandel och öppnade små restauranger<br />

och affarer. De som lyckades få tag i någon gammal utrustning<br />

och ordna tillverkning av de på den tiden så modema plastbijouteriema<br />

i någon källarlokal sågs nästan som industrimän.<br />

Jag hade tur-jag lyckades få chartra de tre största passagerarbåtama<br />

i Västsibiriska fiodrederiet. En av dem hade tre däck med<br />

restaurang, bar och konferenssal. Den använde jag for nöjesturer<br />

och for att organisera konferenser for sibiriska företagare. Man<br />

hade då också valt mig till president för den övergripande foretagarfóreningen<br />

som kallades ”Den sibiriske kooperatören”.<br />

Jag kände mig som en framgångsrik och lyckosam företagare.<br />

Det fanns dock problem, och stora sådana. De grundade sig i<br />

den avoga inställning som en del av befolkningen hyste mot de<br />

nyblivna fóretagarna.<br />

7


I börj an av perestroj<strong>kan</strong> splittrades det ryska samhället i två till<br />

synes oförenliga delar. Ä ena sidan var det personer som ville<br />

bedriva eget fóretagande. De såg inget ont i det kapitalistiska<br />

systemet och ville leva i <strong>ett</strong> samhälle av västerländsk modell.<br />

Ä andra sidan var det krigsveteraner och arbetsveteraner som<br />

kategoriskt inte godtog några fórändringar i landet. Det gick att<br />

fórstå dem också.<br />

Före perestroj<strong>kan</strong> brukade de äldre, som legat vid fronten eller<br />

var s.k. socialistiska arbetshjältar, på högtidsdagama ta på<br />

sig sina medalj er och gå på parad och tala inför ungdomarna i<br />

skolan. De ansåg att deras liv var värt respekt, att de hade levt det<br />

rätt, för det socialistiska samhällets bästa. Och plötsligt skedde<br />

stora omvälvningar - det visade sig att de hade byggt fel samhälle.<br />

Det var inte <strong>ett</strong> socialistiskt man skulle ha byggt, utan <strong>ett</strong><br />

kapitalistiskt. Och det var fel att ha avsatt och arkebuserat den<br />

ryske tsaren och hela hans familj 1917. Det innebar att medaljema<br />

de hade nu inte längre vittnade om deras ära, utan om att<br />

de varit bland de främsta i byggandet av något som samhället<br />

inte behövde. Hur skulle nu en sådan person kunna se sina bam<br />

och barnbarn i ögonen? Det varjust sådana personer som gick på<br />

massmöten i början av perestroj<strong>kan</strong>. En gång fick även jag delta<br />

i <strong>ett</strong> sådant massmöte.<br />

Under fórhandlingar med företagare från Turkiet meddelade min<br />

sekreterare att folk höll på att samlas till massmöte bakom kommunistpartiets<br />

kommittébyggnad, och att det av slagorden att<br />

döma var riktat mot företagare. Jag bad den turkiska delegationen<br />

om ursäkt och bestämde mig for att tillsammans med mina<br />

kollegor gå till massmötet. Vi var rädda att folkhopen skulle börja<br />

fórstöra privata grillkiosker och småbutiker efter massmötet.<br />

Du borde nog byta om, rådde mig en av mina kollegor. Om vi<br />

kommer uttill folkhopen i finkostymema blir de bara ännu ilsknare.<br />

Det borde jag nog, sa jag, men vi har inte tid.<br />

8


Så kom vi alltså å<strong>kan</strong>de till massmötet i två bilar, en Mercedes<br />

och en rysk jeep. Vi steg ut ur bilama i <strong>vår</strong>a eleganta kostymer,<br />

med vita skjortor och slips, själv var jag som en riktig engelsk<br />

dandy i en elegant vit kostym. Vi stod och tittade på deltagama i<br />

massmötet och visste inte vad vi skulle göra. Det var cirka <strong>ett</strong> och<br />

<strong>ett</strong> halvt eller två tusen deltagare. De röda fanoma vajade över<br />

folkhopen. Slagorden löd: ”Vi ger inte vika for kapitalismen”,<br />

”Företagama suger blod ur folket”, ”Partif`óırädarna skall ställas<br />

till svars”. På en improviserad scen stod en äldre man med medaljer<br />

på bröstet och ropade ursinnigt:<br />

- Man har fórrått <strong>vår</strong> generation! En hel generation! Vår generation!<br />

Vi spillde <strong>vår</strong>t blod i skyttegravama. Vi lät inte de fascistiska<br />

djävlama ta över <strong>vår</strong>t fádemesland. Vi hungrade och bodde<br />

itält, men vi byggde fabriker. Vi byggde städer. Vi byggde socialism,<br />

och drömde om kommunism.<br />

En handikappad på kryckor stämde emellanåt in:<br />

- Vi var redo att offra <strong>vår</strong>a liv.<br />

Två gummor s<strong>kan</strong>derade i kör:<br />

- Pensionen! Pensionen!<br />

Det var tydligt att utropen från folkhopen hetsade upp mannen<br />

som höll tal:<br />

- Vi ger inte vika för blodsugama och borgarbrackoma! Man<br />

<strong>kan</strong> inte ens köpa kött på marknaden längre, de har köpt upp allt<br />

till sina grillkiosker. Nu gör vi slut på deras kommersiella kiosker<br />

som hydrans nästen, uppmanade han.<br />

Folkhopen utropade i kör:<br />

- Nu gör vi slut på dom! Nu gör vi slut på dom! Nu gör vi slut<br />

på dom!<br />

-~ (Det 1/arför <strong>vår</strong>a ôam 'vi fevdè, inteför cfom Jän sazíe Iían ocli pe-<br />

/šgıcfe mecf/iamfen mot 1/årgmpp.<br />

Alla massmötesdeltagare vände sig mot oss. Det blev tyst. Det<br />

var som om folkhopen beredde sig for att ta <strong>ett</strong> språng mot oss.<br />

9


Då togjag en megafon och klättrade upp på taket på jeepen. Jag<br />

visste inte vadjag skulle säga, och började därfor utan inledning:<br />

- Ni säger att ni kämpat för era barn, men det är ju vi som är<br />

dessa bam. Bam som har bestämt sig for att bli företagare. Och<br />

skapa <strong>ett</strong> liv som inte blir sämre än i Amerika. Nu är det tillåtet<br />

enligt lag att bedriva eget fóretagande. Ni ska ha tack for era<br />

ansträngningar, det är bara det att det ni byggde inte passade oss<br />

särskilt väl, och vi vill skapa <strong>vår</strong>t eget. Och om ni börjar göra slut<br />

på saker och ting så får ni ingen pension alls, eftersom det är vi<br />

som lägger undan pengar till er pension. Företagare är inte blodsugare.<br />

Företagare är de som forsöker ta sig for något gångbart<br />

for landet, och så for sig sj älva också naturligtvis.<br />

Mannen som höll tal på scenen hade ingen megafon, och for att<br />

avbryta mig blev han tvungen att skrika:<br />

- Titta, där är han, ledaren för de som suger blod ur folkets<br />

kropp! Det är de som sopat undan alla varor från butikshylloma.<br />

Det är de som köper upp kött och sedan säljer grillsp<strong>ett</strong> tre gånger<br />

så dyrt. Köttet forsvann på tre dar.<br />

Jag svarade honom lugnt i megafonen:<br />

- Du är ju helt stollig, gubbe. Hur kommer det sig att ni hela<br />

livet kämpade och kämpade, men bara lyckades få ihop kött till<br />

tre dagar?<br />

Ropen ur folkhopen tystnade, folk lyssnade på <strong>vår</strong> dialog och<br />

vände sig än till den ene talaren, än till den andre. Mannen på<br />

scenen gav inget svar på mitt argument, utan skrek istället:<br />

~ Dra ner den där blodsugaren från bilen. Titta så han klätt upp<br />

sig, det kräket.<br />

Ur folkhopen kom det en mängd olika foremål fiygande åt mitt<br />

håll. Man träffade min vita kostym med två inlagda tomater och<br />

<strong>ett</strong> ägg. En inlagd tomat träffade mig också i huvudet. Polisen<br />

som var på plats på massmötet ställde upp sig på rad mellan folkhopen<br />

och bilen somjag stod på. Polisbefälet ropade till mig:<br />

10


- Ta dig ner från bilen nu, killen, och stick. Vi kommer inte att<br />

kunna hålla folkhopen.<br />

Menjag hade inte lust att backa, ochjag ropade i megafonen:<br />

- Ville ni verkligen att era bam också skulle gå klädda i trasor<br />

som ni? Var det alltså det ni kämpade för?<br />

Några ur folkhopen tog sig igenom polisraden, sprang fram till<br />

bilen och började gunga den. Och då, jag vet inte själv hur det<br />

gick till, började j ag plötsligt läsa upp Majakovskijs dikt om<br />

Lenin:<br />

Øet är tícfjag<br />

ôöıjar min ôerätteße om Lenin.<br />

fMen inteföratt Jet ejfinns större sorg.<br />

(Det är tíaflföratt (fen stanía saénaıíen ôlífuit tydlig<br />

oc/í mecfveten smärta.<br />

Øeı är tief-<br />

En fvirveívinıíafu Lenin.: såıgoni<br />

S/iafívigråta utan Iiejaf?<br />

Lenin ärännu mer íewnde än anıíra.<br />

*Vårt ôanerj. '<strong>vår</strong>šfqfl oc/i wpen.<br />

Folkhopen stamıade upp av fóıvåning. De som stod och gungade<br />

bilen stannade också upp och lyfte på huvudena. Samtidigt kom<br />

det från sidan en lastbil med vodka körande över gräsplanen-det<br />

varjag och kollegorna som bestämt oss for att med gemensamma<br />

medel göra folkhopen vänligare inställd med hjälp av Vodka.<br />

Medan lastbilen rörde sig i min riktning fortsatte jag deklamera:<br />

Tofßär ßåtar.<br />

Även om de ärpå làndf<br />

Medan vi [ever<strong>vår</strong> tief<br />

Kammer en massa smutsiga musslbr<br />

ll


im &,[i66afa.s± inviıí<br />

Ocíi seafan<br />

flífterfärafen genom stormen (fu sítter<br />

Tfeßt i soísßenet<br />

Ocñ rensar det gröna sßägget rw a@er<br />

Ocñ det rosa manetslemmet.<br />

jag rensar mig underßenín!<br />

Töratt seglà vıkfare ut i revofutionen.<br />

Lastbilen med vodka hade kört fram tätt intill min bil, och jag<br />

hoppade över till lastbilsflaket och sade stående på det:<br />

- Det är bara <strong>ett</strong> kmx, forstår ni, karlar. Olika människor vill ha<br />

olika revolutioner.<br />

Mannen på scenen skrek till igen:<br />

- Ser ni inte? Han gör ju narr av oss. Han läste upp dikten om<br />

Lenin för att distrahera er. Och ni foll for det direkt.<br />

- Dikten lade jag manken till for att lära mig i skolan. Och<br />

jag lade manken till för att läsa upp den, för att visa att även <strong>vår</strong><br />

generation känner till fädernas strävan. Men fórsök också ni att<br />

fórstå <strong>vår</strong> strävan.<br />

- Den exploaterarhydran! Med en dikt fick han hela högen att<br />

gapa, den blodsugaren. Vad står ni som idioter for, ta honom, gör<br />

slut på hydran. Han tog Lenin och dikter till skydd.<br />

En del av folkhopen fórsökte med <strong>ett</strong> vrål återigen pressa sig igenom<br />

väggen av poliser.<br />

- Dikten läste jag ju upp for att få till <strong>ett</strong> normalt samtal. Kom<br />

hit så dricker vi lite och tar <strong>ett</strong> snack som man brukar här i landet.<br />

Jag öppnade sidoväggen på lastbilen, satte mig på en låda, öppnade<br />

en fiaska Vodka, sedan en till och hällde upp vod<strong>kan</strong> i plastglas.<br />

Jag tog <strong>ett</strong> glas och drack en klunk. Sedan vändejag mig till<br />

dem som tagit sig igenom avspärmingen och stått och gungat på<br />

jeepen. De stod nu redan vid lastbilens öppna sida.<br />

12


- Ja, ta ni bara, grabbar, så dricker vi lite grand, samtalet harju<br />

inte gått så smidigt hittills.<br />

Männen kom fram och började dela ut glas.<br />

~ Jo, det är nog sant, vi blev visst lite väl bråkiga. Man <strong>kan</strong> ju<br />

talas vid som folk, amrıärkte en kortväxt, skäggig man, och hans<br />

kamrat tillade:<br />

~ Varför skulle man inte kunrıa talas vid, när det finns passande<br />

sällskap. En av de som hade druckit lite vände sig mot poliserna<br />

som höll tillbaka folkhopen och sade:<br />

- Hör ni, grabbar, håll ut <strong>ett</strong> litet tag till så de inte sliter sig igenom,<br />

annars får vi inte talas vid.<br />

Mannen fick medhåll:<br />

- Nej, det kommer vi inte att få, hur ska man kunna talas vid<br />

med en folkhop? Det blir bara tjafs av det. Vi tar en rackare till, så<br />

kommer vi och hjälper er. t<br />

- Jo, man borde hjälpa polisen. Häll upp en jäkel till, fóreslog<br />

man mig. Jag hällde upp ytterligare en gång. 4<br />

- Hör du, vad <strong>kan</strong> du mer för dikter, frågade mig en enorm,<br />

skallig man med basröst.<br />

- Utantill, ska se. .. Det blir bara ur skolrepertoaren, svarade<br />

jag honom.<br />

- Okej, läs upp något från skolan då, så sjungerjag med lite i<br />

megafonen. När jag får några droppar i mig får jag alltid sådan<br />

lust att sjunga.<br />

- Qítt ensamt segeísesförsvínruı, mot ñafuets fiusôâi töcåenranzí reciterade<br />

jag, och den skallige börj ade sjunga med en kraftig<br />

bas förstärkt av megafonen.<br />

*Ett ensamt segeísesförsvinna<br />

mot ñavets ljusôlli töcßenranaf<br />

fPåj§ärran Iíust-varfmfifianfinna?<br />

'I/ad°[ämnar ñan på ñemmets stranrf?<br />

13


Folkhopen tog sig igenom avspärrningen. En stor grupp<br />

mestadels bestående av män kom springande mot lastbilen. Den<br />

store skallige mannen slutade sjunga och ropade med hotfull bas:<br />

- Ställ er i kö! Här talas man vid som folk, inget tjafs.<br />

De som kommit springande ställde upp sig i kö. Mannen på scenen<br />

mittemot började åter tala och vände sig till de som fanns<br />

kvar framför honom:<br />

- Titta bara, han super ju dem fulla. Kvinnor! Era män super<br />

sig fulla.<br />

Ur folkhopen som mest bestod av äldre kvinnor hördes <strong>ett</strong> växande<br />

stim av missbelåtna röster. Jag tog åter megafonen och vände<br />

mig till kvinnoma:<br />

- Ursäkta, damer, jag glömde att säga en sak. På andra sidan torget<br />

står en bil med importerade kycklingben, det är en present till<br />

er från företagarföreningen. Det är ingen muta, det är betalning för<br />

att vi ska få talas vid här utan att ni stör. En bil räcker naturligtvis<br />

inte till alla, det har ni rätt i, men någon kommer att få dem gratis.<br />

En stor grupp kvinnor, någon med snabba steg, någon i språng,<br />

börj ade röra sig mot bilen med kycklingben. På det viset delades<br />

massmötesdeltagama i två grupper. En vid lastbilen med Vodka,<br />

den andra vid lastbilen med kycklingben. Jag förstod att folket<br />

hade lugnat sig. Jag satte mig tillsammans med kollegorna i bilen<br />

och åkte till båten. Närjag lämnade mämıen som stod och drack<br />

Vodka fickjag höra:<br />

- En hygglig snubbe, och vi som höll på att göra köttfärs av<br />

honom.<br />

När båten låg i hamn vid fiodterminalen fungerade dess restaurang<br />

som företagarklubb. Äldre och yngre människor samlades<br />

ofta där, diskuterade sina afiärer och delade med sig av sina erfarenheter.<br />

Nästan alla hade känslan av att vi hade <strong>ett</strong> oerhört<br />

14


vackert liv framför oss. Ibland var det någon av skeptikema som<br />

försökte fönnörka <strong>vår</strong>a drömmar.<br />

En gång kom mannen som hållit tal på massmötet till båten. Vakterna<br />

släppte inte förbi honom, och eftersom han krävde att få<br />

tala med mig så gick jag ut till honom. Pjotr Ivanovitj h<strong>ett</strong>e han,<br />

och han bad om tillstånd att få besöka <strong>vår</strong> klubb.<br />

- Men varför skulle Ni, Pj otr Ivanovitj, gå på <strong>vår</strong> klubb, om Ni<br />

är emot företagande och privat egendom?<br />

Han svarade:<br />

-- Jag är emot att livet skall vara absuıt. Jag vill säga min åsikt<br />

till er, dagens avantgarde, eller är ni rädda för att höra altemativa<br />

åsikter?<br />

En av mina kollegor föreslog:<br />

- Låt honom komma in och uttala sig då. Det är bättre än att<br />

ordna massmöten och hetsa upp folk.<br />

Jag instämde. Och Pjotr Ivanovitj började komma till klubben<br />

varje vecka. Vi kom överens om att han inte skulle tala längre än<br />

fem minuter. Det visade sig att han var före d<strong>ett</strong>a historielärare,<br />

och även om filosofin i hans tal inte väckte något intresse på företagarklubben,<br />

fick den oss ibland att en kort stund börja tänka<br />

på livets mening.<br />

En gång gick han som vanligt fram till mikrofonen och vände sig<br />

till företagama som satt vid borden i restaurangen:<br />

- Vad har ni för att hoppas på en lycklig framtid? Där borta i<br />

Amerika håller man på med affarsverksamhet sedan länge, där<br />

finns fler företagare än hos oss i Ryssland. Måhända vi uppnår<br />

ameri<strong>kan</strong>sk levnadsstandard om sådär en tjugo år, men på de<br />

tjugo åren kommer de att gå om oss ännu mer. Det blir fler företagare<br />

i Ryssland, men det betyder inte alls att det kommer att bli<br />

fler lyckliga människor. 8<br />

Då, ibörjan av perestroj<strong>kan</strong>, ville inte vi i den första vågen av<br />

företagare tänka på livets mening, vi ville bara leva fiott.<br />

15


Olet ıfilíngande Ceaflerträdet<br />

Våren 1994 gav jag mig iväg på en fyra månader lång handelsexpedition<br />

med mina fartyg utmed den sibiriska floden Ob från<br />

Novosibirsk till Salechárd, städer som båda ligger norr om polcirkeln.<br />

Expeditionens syfte var att upprätta ekonomiska förbindelser<br />

med de nordligaste områdena i Sibirien. Expeditionen gick under<br />

namnet ”Köpmanskaravanen”. På den stora tredäcksbåten<br />

låg expeditionens ledning, stånd med varor från sibiriska tillverkare<br />

och en butik. Och mina med den tidens mått flotta gemak.<br />

För att göra i ordning dem fickjag använda två förstaklasskajutor<br />

som jag gjorde om till en och inredde med modema möbler. Det<br />

var nödvändigt för att se representativ ut under förhandlingama.<br />

Min Karavan skulle gå trehundrafemtio mil i nordlig riktning och<br />

besöka relativt stora städer som Tomsk, Nizjnevártovsk, Chanty-<br />

Mansíjsk och Salechárd, såväl som mindre orter, dit man med<br />

last bara kunde ta sig under den korta period av året då floden var<br />

segelbar. På vintem täcks floden Ob av is, och för invånarna i de<br />

sibiriska byama bryts förbindelsen med andra städer.<br />

På dagen lade karavanens båtar till i samhällena längs floden.<br />

Vi tutade några gånger, och satte sedan på hög musik i kraftfulla<br />

högtalare på överdäck för att locka till oss befolkningen.<br />

Vi bedrev handel, av lokalbefolkningen köpte vi värdefull fisk,<br />

tranbär, lingon, torkad svamp, pälsverk, och förhandlade om att<br />

upprätta fasta ekonomiska förbindelser med lokala jägare och<br />

16


fiskare. Fartygen färdades som regel nattetid. Om väderförhållandena<br />

inte tillät att färdas på floden lade ledningsbåten till vid<br />

närmsta samhälle och arrangerade festkvällar för traktens ungdomar.<br />

Sådant händer sällan i de områdena. Klubbama och folkparkema<br />

hade blivit rej ält nedgångna den senaste tiden. Några<br />

evenemang förekom nästan aldrig där. Och så kommer vi<br />

Tänk bara: invånama i en sibirisk by hundratals mil från civilisationen<br />

får se hur <strong>ett</strong> vitt, ståtligt fartyg kommer glidande på floden,<br />

och plötsligt svänger det av och lägger till vid deras strand.<br />

På fartyget finns restaurang, bar, dansgolv och en pelarsal. Inte<br />

bara ungdomama, utan även de vuxna ville gäma komma ut på<br />

båten och promenera omkring på den i några timmar. Sedan vinkade<br />

man av den vita, ståtliga båten från stranden.<br />

Ju längre karavanen kom från de större städema, ochju närmare<br />

man kom polcirkeln, desto bredare blev floden Ob, och man<br />

kunde titta i kikare på vilda djur som gick på stränderna. Ibland<br />

gick det <strong>ett</strong> helt dygn utan att vi såg ens någon mindre bebyggelse.<br />

Bara tajgan utmed floden, som var den enda farvägen på flera<br />

kilometers håll. Då anade jag ännu inte att det vid en av dessa<br />

stränder väntade mig <strong>ett</strong> möte som skulle komma att för<strong>ändra</strong><br />

hela mitt liv.<br />

En gång, när vi hade vänt och åter höll kurs mot Novosibirsk, lät<br />

jag ledningsfartyget lägga till vid stranden av en liten by. Byn bestod<br />

bara av några stugor och låg miltals från närmsta samhälle.<br />

Vi hade planerat att göra uppehåll i tre timmar för att manskapet<br />

skulle få promenera en stund och så att byboma kunde köpa diverse<br />

varor av oss. 1 <strong>vår</strong> tur kunde vi till billigt pris köpa fisk,<br />

svamp, bär och nötter av dem. Jag beslöt mig också för att gå en<br />

sväng på land. När jag gick nedför landgången kunde jag inte<br />

undgå att lägga märke till två äldre män. De stod tysta en bit bort<br />

från lokalbefolkningen som samlats i grupp för att via landgån-<br />

17


gen ta sig upp på båten. Särskilt underlig såg den äldste ut,<br />

med grått skägg, fotsid rock och med huvudet täckt av en huva.<br />

Jag hälsade på de gamla männen när jag gick förbi dem. Den<br />

äldste svarade ingenting, utan böj de bara en aning på huvudet,<br />

men hans följeslagare hälsade tillbaka:<br />

- God dag. Uppfi/llelse av alla Era goda avsikter önskar jag!<br />

Ni är ledaren här, förstårjag. Eller? Kan Ni dela ut ålägganden?<br />

- Det <strong>kan</strong> jag, om de är ändamålsenliga, svaradejag och tänkte<br />

fortsätta min väg, men den gamle mannen hade mer att säga.<br />

Han försökte övertala mig att ställa <strong>ett</strong> femtiotal män till hans<br />

förfogande (manskapet bestod allt som allt av sextiofem personer)<br />

som skulle följa med dem ut i taj gan två och en halv mil<br />

bort från platsen där båten låg förtöjd. De skulle ta dem djupt<br />

in i taj gan för att såga ned en klingande sibirisk cederl, som de<br />

uttryckte sig. Det sibiriska cederträdet, som enligt gamlingen<br />

skulle vara fyrtio meter högt, var dessutom tänkt att sågas i bitar<br />

som man skulle kunna bära med sig ned till båten, och vi skulle<br />

absolut ta med oss alltsammans. Den gamle mannen rådde oss<br />

att såga upp varje bit i ännu mindre bitar, av vilka vi skulle ta en<br />

var och dela ut resten till släkt och vänner, be<strong>kan</strong>ta och alla som<br />

ville ha dem. Han sa att det här var en ovanligt cederträd. Man<br />

skall bära en bit av den i <strong>ett</strong> snöre på bröstet, men först ta på sig<br />

den stående barfota på gräsbevuxen mark och trycka den mot<br />

sitt nakna bröst med vänster handflata. Efter någon minut känner<br />

man en behaglig värme från cedem, sedan går det lätta rysningar<br />

genom kroppen. Emellanåt, när man får lust för det, skall man<br />

med fingertoppama polera den sida av träbiten som inte ligger<br />

18<br />

1 Ö. A.: Liksom i engelska, tyska m.fI. översättningar av föreliggande bok har vi av olika<br />

anledningar valt att använda benämningen 'sibirisk ceder' för tallaıten Pinus sibirica,<br />

vars svenska namn egentligen är '(sibirisk) cembrata||'. Den europeiska cembratailen<br />

växer företrädesvis i alperna, medan den sibiriska är utbredd i tajgabältet. Den påträfias<br />

såväl vild som odlad i skogarna i norra Sverige, vilka som be<strong>kan</strong>t geografiskt är utlöpare<br />

av tajgabältet. Den egentliga cedern (Pinus cedrus) hör till samma familj (pinaceae,<br />

tallväxter), men växer i medelhavsområdet och i Himalaya.


mot bröstet samtidigt som man håller emot med tummama från<br />

andra sidan. Gamlingen sade med övertygelse att den som hade<br />

fått en bit av den klingande cedem redan efter tre månader skulle<br />

må betydligt bättre och bli av med en mängd åkommor.<br />

- Till och med HIV? frågade jag efter att i korthet ha berättat<br />

vadjag hade läst i massmedia om denna sjukdom.<br />

Gamlingen svarade övertygat:<br />

- Vilka sjukdomar som helst!<br />

Men d<strong>ett</strong>a var enligt honom ingen s<strong>vår</strong> uppgifi. Det viktigaste var<br />

att den som hade en bit av cedem blev en bättre människa, blev<br />

lyckosam och mer begåvad. Jag kände visserligen till lite grand<br />

om de helande egenskapema som den sibiriska cedem besatt,<br />

men att den skulle kunna ha en sådan inver<strong>kan</strong> på ens känslor och<br />

förmågor var något som tycktes mig fiıllständigt osamiolikt. Jag<br />

tänkte att gamlingama <strong>kan</strong>ske ville ha pengar av mig för cedem<br />

som de menade var så ovanlig. Ochjag började förklara för dem<br />

att kvinnoma i städema bar smycken av guld och silver och att<br />

de inte skulle betala en kopek för någon liten träbit, och att jag<br />

därför inte kunde kosta på mig att köpa den.<br />

- De bär smycken för att de inte vet bättre, följde svaret. - Guld<br />

är stoft i jämförelse med en enda bit av den här cedem, men inte<br />

behöver vi några pengar for den, ni <strong>kan</strong> få torkad svamp med er<br />

också, men själva behöver vi ingenting.<br />

Jag sade inte emot av respekt för deras ålder, men tillade:<br />

- Ja, <strong>kan</strong>ske någon skulle vilja ha en bit av ert cederträd. ..<br />

Kanske om någon mästerlig träsnidare tog hand om den och skapade<br />

något särdeles vackert av den.<br />

Men på d<strong>ett</strong>a svarade gamlingen:<br />

- Man <strong>kan</strong> snida på den, men det är bättre att polera den. Det<br />

allra bästa är att polera den själv, med sina egna fingrar när andan<br />

faller på, då blir cedem vacker även på utsidan.<br />

Medan den gamle mannen talade knäppte han skyndsamt upp<br />

19


sin gamla jacka, och sedan skjortan för att visa vad han hade på<br />

bröstet. Det jag såg var något utbuktande, runt eller ovalt. Det<br />

hade flera färger - lila, hallonrött och något rödskimrande, vilket<br />

skapade <strong>ett</strong> underligt mönster. Ädrorna i träet liknade små<br />

bäckar. Jag är ingen konstälskare, även om det nog hade hänt att<br />

jag varit på konstgallerier. De stora mästerverken hade aldrig<br />

väckt några särskilda känslor i mig, men det som hängde där på<br />

gamlingens bröst gav betydligt starkare känslomässig genklang<br />

än besöket på Tretjakov-galleriet i Moskva. Jag frågade honom:<br />

- Hur många år har Ni gått och polerat ert cederbit?<br />

- Nittiotre, svarade den gamle mannen.<br />

- Hur gammal är Ni egentligen, då?<br />

-- Etthundranitton.<br />

Jag trodde inte på vad han sade vid det tillfället. Mannen såg ut<br />

att vara omkring sjuttiofem år gammal. Han verkade inte ha lagt<br />

märke till mina tvivel, eller så ignorerade han dem, och börj ade<br />

istället med viss upphetsning övertyga mig om att vem som helst<br />

skulle kuıma göra sitt hängsmycke vackert på tre år, om man bara<br />

polerade det själv. Sedan skulle det bara bli finare och finare,<br />

särskilt hos kvinnor. Kroppen hos den som bar cedern skulle ge<br />

ifrån sig en behaglig och välsignad doft som inte gick att jämföra<br />

med något konstgjort! Det luktade faktiskt väldigt behagligt<br />

om gamlingama, vilket jag kände trots att jag röker och att mitt<br />

luktsinne som hos alla rökare förmodligen var avtrubbat. Och en<br />

konstig sak till. .. Jag började plötsligt lägga märke till uttrycki<br />

främlingarnas tal som inte var kännetecknande för invånama i<br />

ödemarkema i norr. Jag minns en del av dem ämiu, till och med<br />

tonfallet de uttalades med. Gamlingen sade: ”Gud skapade den<br />

sibiriska cedem för att lagra energier från Kosmos. . . En människa<br />

som kärmer kärlek utstrålar energi. På en hundradels sekund<br />

reflekteras denna energi i planetema som svävar förbi ovanför<br />

för att åter nå Jorden och ge liv åt allt levande. .. Solen är en<br />

20


av planetema som återspeglar en liten del av det spektrum som<br />

männis<strong>kan</strong> utstrålar. . . <strong>Endast</strong> ljus energi strålas ut i Kosmos från<br />

männis<strong>kan</strong>. Och från Kosmos återvänder endast välsignad strålning<br />

till Jorden. . .. Från en människa med negativ inställning utstrålas<br />

mörk energi. Den mörka utstrålningen klarar inte av att<br />

nå ut i Kosmos, utan hamnar djupt ned i Jorden. Där reflekteras<br />

den i Jordens innandömen och återvänder till ytan i forın av vul<strong>kan</strong>utbrott,<br />

jordbävningar och krig. . . Det värsta den reflekterade<br />

mörka strålningen <strong>kan</strong> åstadkomma är att förstärka de negativa<br />

känsloma i männis<strong>kan</strong>. ..<br />

Det sibiriska Cederträdet lever femhundrafemtio år. Med sina<br />

milj oner små barr fångar den dag och natt upp och lagrar hela<br />

spektrumet av ljus energi i sig. Under en sibirisk ceders livstid<br />

passerar alla himlakroppar som återspeglar ljus energi över den.<br />

Det finns mer välsignad energi för männis<strong>kan</strong> i en enda. liten träbit<br />

av ceder än i alla Jordens konstgjorda kraftkällor sammantaget.<br />

.. Cedern tar genom Kosmos emot energin som utstrålas från<br />

männis<strong>kan</strong>, lagrar den och lämnar ut den när det behövs. Lämnar<br />

ut gör den när det inte räcker till i Kosmos, och följaktligen inte i<br />

männis<strong>kan</strong>, i allt som lever och växer på Jorden ...<br />

Det förekommer, men mycket sällan, att cedrar lagrar energi<br />

utan att lämna ut den igen. Efter femhundra år börjar de då att<br />

klinga. På det viset talar de med sin stilla klang, på det viset signalerar<br />

de till människoma att de skall komma och såga ned dem<br />

för att använda den lagrade energin på Jorden. På det viset vädjar<br />

cedem med sin klang Tre år vädjar den. _. Om den inte kommer<br />

i kontakt med levande människor inom tre år, och inte får<br />

möjlighet att lämrıa ifrån sig energin den lagrat genom Kosmos,<br />

mister den förmågan att lämna ut energi direkt till människor. Då<br />

börj ar den bränna energin inom sig. Den plågsamma processen<br />

när cedem bränner sig till döds pågår i tjugosju år. . .För <strong>ett</strong> tag<br />

sedan upptäckte vi en sådan ceder. Vi kom fram till att den har<br />

21


klingat i två år. Den klingar tyst, väldigt tyst. Kanske försöker<br />

den få sin vädjan att räcka längre, men den har bara <strong>ett</strong> år på sig.<br />

Den måste sågas ned och delas ut till folk ...”<br />

Den gamle mannen pratade länge, och av någon anledning<br />

lyssnadejag på honom. Den underlige sibiriske gubbens röst ljöd<br />

än lugnt övertygat, än mycket upphetsat, och när han hetsade upp<br />

sig började han polera sin träbit med fingerspetsarna med snabba<br />

rörelser, som om han spelade lätt på något instrument.<br />

Det var kyligt på stranden, från floden blåste en höstlig vind.<br />

Gamlingama bar inga huvudbonader och de kalla vindbyama<br />

rufsade om deras gråa hår, men den slitna jac<strong>kan</strong> och skj ortan<br />

på den gamle mannen som talade var uppknäppta. Han gned och<br />

gned med fingerspetsama på hängsmycket som hängde på det<br />

bara bröstet. Han försökte få mig att förstå hur mycket den egentligen<br />

betydde.<br />

En av mina anställda, Lydia Petrovna, gick i land från båten.<br />

Hon sade att alla redan var ombord och klara att ge sig av, och<br />

att de väntade på attjag skulle avsluta samtalet. Jag tog faıväl av<br />

de gamla männen och gick hastigt ombord på båten. Det fanns<br />

två skäl till att jag inte kunde uppfylla deras öns<strong>kan</strong>: att hålla<br />

kvar båten, dessutom i tre dagar, hade inneburit stora förluster.<br />

Allt som gamlingama hade sagt avfärdade jag då som överdriven<br />

vidskeplighet från deras sida.<br />

Under morgonsamlingen dagen därpå fick jag se hur Lydia<br />

fingrade på en liten träbit av ceder på bröstet. Senare skulle hon<br />

berätta för mig att hon hade dröjt kvar en stund efter att jag hade<br />

gått ombord. Hon hade s<strong>ett</strong> hur bestöıt den gamle mannen som<br />

pratat med mig blivit närjag hastigt lämnat dem, och hur han än<br />

kastat blickar efter mig, än s<strong>ett</strong> på sin äldre kamrat medan han<br />

upprört beklagat sig:<br />

- Hur kunde det gå så? Varför kom de inte till insikt? Jag <strong>kan</strong><br />

inte alls prata på deras sätt. .. Jag lyckades inte övertyga dem...<br />

22


Jag lyckades inte! Jag klarade inte av någonting! Inte någonting.<br />

_ .Varför inte? Säg mig, far.<br />

Den äldste lade handen på sin sons axel och svarade:<br />

- Du var inte överlygande, min son. Därför kom de inte heller<br />

till insikt.<br />

- När jag sedan gick uppför landgången, fortsatte Lydia Petrovna,<br />

kom den gamle mannen som du pratat med plötsligt<br />

springande mot mig, fattade mig i armen och ledde mig ned från<br />

landgången till den gräsbevuxna stranden.<br />

Han tog hastigt fram <strong>ett</strong> snöre ur fic<strong>kan</strong>, och på snöret satt den<br />

här cederbiten. Han hängde det runt min hals, tryckte träbiten<br />

mot mitt bröst med sin egen och min handflata. Jag kände till och<br />

med lätta rysningar i kroppen. Han gjorde allting så snabbt att<br />

jag inte ens hann säga något till honom. När jag gick hörde jag<br />

hans ord efter mig: ”Lycka till på färden! All lycka! Jag hoppas<br />

ni kommer tillbaka hit nästa år! Allt gott önskar vi er. Vi kommer<br />

att vänta på er! Lycka till på färdenl”<br />

När båten lade ut stod gamlingen länge och vinkade, sedan<br />

satte han sig plötsligt ned i gräset. Jag tittade på dem i kikaren<br />

och såg hur gamlingen som du pratat med och som sedan g<strong>ett</strong><br />

mig cedem satt i gräset med darrande axlar. .. Den äldre med det<br />

långa skägget böjde sig ned och strök honom över håret<br />

*if*<br />

Upptagen somjag var med att sköta affärema, med räkenskaper<br />

och bank<strong>ett</strong>er med anledning av den avslutade flodturen tänkte<br />

jag inte mer på de underliga sibiriska gamla männen. När fartyget<br />

kom tillbaka till Novosibirsk fick jag kraftig värk. Diagnosen<br />

jag fick var sår i tolvfingertarrnen och artros i bröstdelen<br />

av ryggraden. I tystnaden i det bekväma sjukhusrummet var jag<br />

avskärmad från vardagens bekymmer. Det extra påkostade en-<br />

23


kelrummet gav möjlighet att i lugn och ro analysera resultaten<br />

från den fyra månader långa expeditionen och att göra upp en affärsplan<br />

för nästa. Men minnet sköt liksom undan alla händelser<br />

och drog av någon anledning fram åldringama och vad de hade<br />

sagt i förgrunden. På min begäran blev allehanda litteratur om<br />

den sibiriska cedem levererad till sjukhuset. Genom attjämföra<br />

vadjag läst med vadjag fått höra av de gamla tajgamämien under<br />

expeditionen blevjag mer och mer förbluffad, och började tro på<br />

vad åldringama hade sagt. Något slags sanning fanns det ändåi<br />

deras ord, ja, <strong>kan</strong>ske allt hade varit sant?!<br />

Det står mycket om cedems <strong>nytt</strong>a i böcker om folkmedicin.<br />

Det står att allt, från barren till barken, besitter högeffektiva lä<strong>kan</strong>de<br />

egenskaper. Den sibiriska cederns ved är vacker, och träsnidare<br />

använder den gäma till konstsnide. Man gör möbler och<br />

resonanslådor till musikinstrument av den. Cederns barr är starkt<br />

f`ytoncida, dvs. besitter förmågan att lätt desinficera luften omkring<br />

sig. Cederns ved har en karaktäristisk, mycket behaglig<br />

lukt av balsam. En liten bit ceder i huset håller malen borta. I den<br />

populärvetenskapliga litteraturen står det också att den sibiriska<br />

cederns kvalitet är betydligt högre än hos arter i sydligare områden.<br />

Redan 1792 skrev akademikem P. S. Pallas att fröna från den<br />

sibiriska cedem effektivt återställer mannens potens och gör<br />

männis<strong>kan</strong> ung igen, att den höjer kroppens motståndskraft betydligt<br />

och hj älper den att bekämpa <strong>ett</strong> flertal sjukdomar. Det<br />

finns också en hel rad historiska fenomen, direkt eller indirekt<br />

kopplade till cedem. Här är <strong>ett</strong> av dem. Den halvt analfabetiske<br />

bondkarlen Grigorij Rasputin från en by i en avlägsen sibirisk<br />

trakt där det växer ceder hamnade 1907, då han själv var kring de<br />

femtio, i huvudstaden. Han förbluffade alla med sina förutsägelser,<br />

till och med tsarfamiljen, som han kom att bli be<strong>kan</strong>t med.<br />

Han besatt också en exceptionell potens. När Grigorij Rasputin<br />

24


lev mördad förbluffades man av att han fortsatte att leva trots att<br />

han var sönderskjuten av kulor. Kanske orsaken var att han hade<br />

vuxit upp på cedernötter i en trakt där det trädet växer? Så här<br />

beskrev den tidens joumalister hans uthållighet:<br />

”I femtioårsåldem kunde han inleda en orgie vid middagstid<br />

och fortsätta sitt festande till kloc<strong>kan</strong> fyra på morgonen. Från<br />

otukt och fylleri tog han sig direkt till kyr<strong>kan</strong> för morgonmässan,<br />

där han stod i bön till kloc<strong>kan</strong> åtta på morgonen. Därpå<br />

tog sig Grigorij en kopp te i hemmet för att till kloc<strong>kan</strong> två på<br />

eftenniddagen ta emot besökare, och sedan i damsällskap gåi<br />

bastun. Från bastun for han till en restaurang utanför staden, där<br />

han upprepade föregående natt - ingen nonnal människa skulle<br />

uthärda <strong>ett</strong> sådant tempo”.<br />

Och ändå bleknar de många fakta och bevisen inför det viktigaste,<br />

som ni själva <strong>kan</strong> be<strong>kan</strong>ta er med, och som inte lämnade <strong>ett</strong><br />

spår av tvivel hos mig. Det är bibeln. I Gamla testamentets tredje<br />

Mosebok (Leviticus 14:4) lär Gud hur man skall bota människor<br />

och till och med desinficera bostäder med hjälp av . .. CEDER! ! !<br />

När jag jämförde de fakta och uppgifter som jag samlat ihop<br />

från olika källor klamade en bild som fick alla <strong>värld</strong>ens kända<br />

underverk att blekna. De stora gåtor som förbryllat mänsklighetens<br />

snillen tycktes obetydliga i jämförelse med den klingande<br />

cedems mysterium. Nu kunde jag inte längre tvivla på att den<br />

fanns. Den populärvetenskapliga och uråldriga vediska litteraturen<br />

hade skingrat mina tvivel.<br />

Cedern omnämns fyıtiotvå gånger i bibeln ända från Gamla<br />

testamentet. Den gammaltestamentlige Mosessom visade stentavloma<br />

för mänskligheten visste mer om cedem, än vad som<br />

står i Gamla testamentet. Vi är vana vid att det finns olika växter<br />

i naturen som har förmågan att bota mänskliga sjukdomar.<br />

Cederns lä<strong>kan</strong>de egenskaper bekräftas i populärvetenskapliga<br />

skrifter av sådana seriösa och tongivande forskare som akade-<br />

25


mikern P. S. Pallas, och det stämmer överens med vad som står i<br />

Gamla testamentet.<br />

Och nu, får jag be om er uppmärksamhet! Gamla testamentet<br />

talar om cedem, endast om cedem och inte om några andra träd.<br />

Talar då inte Gamla testamentet om att cedem är det kraftigaste<br />

läkemedlet av alla som finns? Vad är det för något? Ett läkemedel<br />

med flera komponenter? Men hur ska man använda sig av det?<br />

Och varför uppmärksammade de där underliga gamlingama av<br />

alla cedrar en klingande ceder? Men det är inte allt. Om något<br />

oändligt mycket mer gåtfullt talar folj ande historia ur Gamla testamentet:<br />

Kung Salomo byggde <strong>ett</strong> tempel av ceder. För att få cedem levererad<br />

från Libanon gav han en annan kung, Hiram, tjugo städer<br />

i sitt kungadöme. Otroligt! Tjugo städer bortskänkta för något<br />

byggnadsmaterial! Man gjorde honom visserligen ytterligare en<br />

tj änst. På kung Salomos begäran fick han folk som var . . ...” kunniga<br />

i att fälla träd”. Vad var det för folk? Vad var det de visste?<br />

Jag har hört att det även nu för tiden i avlägsna trakter finns gamlingar<br />

som på något sätt väljer ut träd till byggen. Men då, för<br />

mer än tvåtusen år sedan, kunde alla känna till det. Ändå krävdes<br />

det några särskilda personer. Templet blev byggt. Man inledde<br />

mässan och... ”prästerna kunde inte stå i mässan på grund av<br />

molnet”. Vad var det för moln? Hur och varifrån kom det in i<br />

templet? Hur var det beskaffat? Var det energi? En ande? Vad var<br />

det för fenomen, och vad var dess koppling till cedem?<br />

Gamlingama hade talat om den klingande cedem som en lagringsplats<br />

för något slags energi. Vilket träd var mest kraftfullt:<br />

den libanesiska cedem eller den sibiriska cedem? Akademikern<br />

Pallas sade att de helande egenskapema blir starkare ju närmare<br />

gränsen till skogstundran träden växer. Alltså är då den sibiriska<br />

cedem kraftigare. Ibibeln står det: ”. .. döm dem på deras frukter”.<br />

Alltså återigen den sibiriska! Har verkligen ingen uppmärk-<br />

26


sammat allt d<strong>ett</strong>a? Har ingen sammanfórt dessa fakta? Den gammaltestamentliga<br />

bibeln, f`örra seklets och modem vetenskap är<br />

eniga i sitt utlåtande om cedem.<br />

Och Jelena Roerich* skriver i sin bok Levande etik: ”Redan i<br />

initieringsritualema för kungama i det foma Chorasan förekom<br />

bägaren med cederkåda. Druiderna hade också en bägare med<br />

cederkåda, och den kallades Livets bägare. Och först senare byttes<br />

kådan ut mot blod, efter det att man förlorat Andens <strong>medvetande</strong>.<br />

Zoroasters eld kom från brännandet av kåda i en bägare”.<br />

Men vad har då bevarats och nått <strong>vår</strong> tid av all kunskap om<br />

cedem, dess egenskaper och ändamål, som <strong>vår</strong>a förfäder besatt?<br />

Finns det verkligen ingenting kvar? Vad vet de där sibiriska gamlingama<br />

om den? Och plötsligt dök en flera år gammal händelse<br />

upp i minnet, vilket fick mig att riktigt rysa. Då hade jag inte fast<br />

någon uppmärksamhet vid det, men nu.<br />

1 början av perestroj<strong>kan</strong> ringdes jag i egenskap av president för<br />

Sibiriens företagarförening upp av den exekutiva länskommittén<br />

iNovosibirsk (då fanns det fortfarande exekutiva kommittéer<br />

och länspartikommittéer), och ombads komma på <strong>ett</strong> möte med<br />

en viktig västerländsk affärsman. Han hade <strong>ett</strong> rekommendationsbrev<br />

från den dåvarande regeringen. På mötet fanns <strong>ett</strong> antal<br />

företagare och tj änstemän från den exekutiva länskommittén.<br />

Den västerländske affärsmannen var till det yttre en synnerligen<br />

flärdfull och ovanlig person av orientalisk typ. På huvudet<br />

hade han turban och fingrama pryddes av dyra ringar. Man samtalade<br />

som vanligt om möjligheterna till samarbete inom olika<br />

sfarer. Bland annat sade han: "Vi skulle kunna köpa cedemötter<br />

av er”. Då han uttalade d<strong>ett</strong>a blev han något spänd, och hans<br />

vassa blick började fiacka, förrnodligen för att undersöka hur de<br />

1 Helena Roerich (ry. Jelena Ivänovna Rérich; 1879-1955). Hustru till den framstående<br />

ryske konstnären och upptäcktsresanden Nicholas Roerich (ıy. Nikolaj Konstantínovitj<br />

Flérich; 1874-1947). Tillsammans gav de upphov till den etiska och filosoiiska läran<br />

Agniyoga.<br />

27


närvarande företagama reagerade. Jag lade d<strong>ett</strong>a på minnet eftersom<br />

jag redan då blev förvånad - varför hade han blivit så<br />

för<strong>ändra</strong>d?<br />

Efter det officiella mötet kom hans tolk, en flicka från Moskva,<br />

fram till mig. Hon sade att han ville tala med mig. Affärsmannen<br />

lämnade <strong>ett</strong> konfidentiellt erbjudande: om jag ordnade leverans<br />

av cedemötter till honom, dock endast färska, skulle jag<br />

förutom det officiella priset erhålla en ordentlig andel sj älv. Nöttema<br />

skulle levereras till Turkiet. Där gör de något slags olja.<br />

Jag svarade attjag skulle fundera på det. Själv beslöt jag mig för<br />

att ta reda på vad det var för olja. Och så gjorde jag också. .. På<br />

London-börsen, en av de viktigaste prissättama i <strong>värld</strong>en, kostar<br />

olja från cedemötter ... upp till femhundra dollar för <strong>ett</strong> kilo! Vi<br />

hade erbjudits att leverera cedemötter för ungefär två-tre dollar<br />

per kilo.<br />

Jag ringde till en be<strong>kan</strong>t företagare i Warzawa och bad honom<br />

ta reda på om det fanns möjlighet att ta direktkontakt med inköpama<br />

av varan i fråga samt ta reda på hur den tillverkas. En månad<br />

senare svarade han: ”Ingen kontakt möjlig. Tillverkningstekniken<br />

gick inte att få reda på. Och de här frågoma du kommer<br />

med är kopplade till sådana krafter i Väst att det är bäst att hålla<br />

sig så långt borta som möjligt”.<br />

Då vände jag mig till en god vän somjobbade som vetenskaplig<br />

assistent vid konsumentkooperativets institut hos oss iNovosibirsk,<br />

köpte in nötter och finansierade arbetet. Och i laboratoriema<br />

på d<strong>ett</strong>a institut tillverkades ca 100 kilo olj a av cedemöt. Jag<br />

lejde också folk som hittade följ ande i arkiven:<br />

Under tiden fore revolutionen och ännu någon tid efteråt fanns<br />

det i Sibirien en organisation med namnet ”Den sibiriske kooperatören”.<br />

Medlemmama i organisationen handlade med olj a,<br />

bland annat med olj a från cedemötter. De hade tämligen välbeställda<br />

filialer i Harbin, London och New York, och ganska stora<br />

28


summor i barıker i Väst. Efter revolutionen gick organisationen<br />

om intet och flera av dess medlemmar emigrerade. En medlem<br />

av den bolsjevistiska regeringen, Krasin, träffade ledaren för<br />

denna organisation och erbjöd honom att återvända till Ryssland.<br />

Men ledaren för ”Den sibiriske kooperatören” svarade att han<br />

bättre kunde hj älpa Ryssland utanför dess gränser.<br />

Redan i det gamla arkivmaterialet stod det att cederoljan gjordes<br />

med hj älp av trävalsar (endast av träl) i flera sibiriska taj gabyar.<br />

Cederolj ans höga kvalitet hängde på vilken tid man samlat<br />

och behandlat nöttema. Varken i arkiven eller på institutet gick<br />

det att komma fram till vilken tid d<strong>ett</strong>a var. Hemligheten har gått<br />

förlorad. Vad gäller de helande egenskapema i olj an saknar den<br />

motstycke. Men <strong>kan</strong> det vara så att hemligheten med tillverkningen<br />

av olj an länmats ut av emigrantema till någon iVäst? Hur<br />

ska man förklara att den mest hälsosamma cedemöten växer i<br />

Sibirien, men att utrustningen för att tillverka olja befinner sig i<br />

Turkiet? I Turkiet växer det ju över huvud taget ingen ceder liknande<br />

den som växer i Sibirien.<br />

Vilka krafter i Väst var det företagaren från Warzawa hade talat<br />

om? Varför fick man inte beröra denna fråga? Är det inte så att<br />

dessa krafter tömmer <strong>vår</strong> ryska sibiriska taj ga på en helande produkt<br />

av sällsynt art? Om vi nu har en sådan rikedom hemma, med<br />

enormt effektiva egenskaper som bekräftats under hundratals,<br />

ja tusentals år, varför köper vi då som idioter in västerländska<br />

läkemedel för miljoner, eller <strong>kan</strong>ske miljarder dollar? Varför förlorar<br />

vi kunskap som var känd för <strong>vår</strong>a förfäder? Våra modema<br />

förfäder som levde ännu under <strong>vår</strong>t århundrade!<br />

För att inte tala om Bibeln som beskriver en ovanlig situation<br />

för mer än tvåtusen år sedan. Vilka okända krafter är det som anstränger<br />

sig så för att sudda ut förfädernas kunskaper ur <strong>vår</strong>t minne?<br />

Och så de där uppmaningama om att inte lägga näsan i blöt.<br />

Man försöker sudda ut minnet Och lyckas ju med det också!<br />

29


Jag blev riktigt arg. Och så fick jag se att man säljer cederolja<br />

på apoteket, och i importerad f`örpackning. Så jag köpte en liten<br />

tr<strong>ett</strong>iomillilitersflaska och provsmakade. Där var nog inte mer<br />

än två droppar olj a, tänkte jag, resten är något slags utspädning.<br />

Den gick över huvud taget inte att jämföra med det vi tillverkat<br />

på konsumentkooperativets institut. Och dessa utblandade<br />

två droppar kostade femtiotusen ıubel! Men om man inte skulle<br />

köpa från utlandet, utan sälja själv?! Hela Sibirien skulle leva<br />

i välstånd endast tack vare denna olja! Hur hade vi egentligen<br />

kunnat glömma <strong>vår</strong>a förfaders teknik? Och nu gnäller vi att vi<br />

lever fattigt . . .<br />

Okej, tänkte jag, någonting ska jag väl i alla fall kunna hitta.<br />

Jag får ordna tillverkningen själv, och låta mitt företag göra vinst.<br />

Jag bestämde mig för att göra om expeditionen på Ob, norrut,<br />

och att härvid ut<strong>nytt</strong>ja endast ledarfarlyget ”Patrice Lumumba”.<br />

Jag stuvade in olika varor i lastutrymmena och gjorde om fartygets<br />

biosalong till affär. Jag fick leja ny besättning, jag ville inte<br />

be folk från mitt eget företag. Ekonomin hade redan blivit sämre<br />

under tidenjag varit upptagen med annat.<br />

Två veckor efter avgången från Novosibirsk rapporterade mina<br />

säkerhetsvakter att de hade avlyssnat samtal om den klingande<br />

cedern. Enligt deras åsikt fanns det minst sagt ”konstigt folk”<br />

bland de nya besättningsmännen. Jag började kalla enskilda besättningsmän<br />

till mig, och talade med dem om den förestående<br />

turen ut i tajgan. En var till och med redo att ge sig av utan lön.<br />

Andra bad om mer pengar för expeditionen, eftersom den inte<br />

hade omtalats vid anställningstillfället, och eftersom det är en<br />

sak att befinna sig ombord på <strong>ett</strong> bekvämt fartyg och en annan att<br />

ta sig två och en halv mil in i tajgan och tillbaka släpande på last.<br />

Vid denna tidpunkt var mina tillgångar nästan slut. Cedem<br />

hade jag inte planerat att sälja. Gamlingama hade ju sagt att den<br />

skulle ges bort. Och för övrigt ansåg jag inte själva cedem vara<br />

30


huvudsaken, utan hemligheten med att utvinna olj an. Ochjag var<br />

över huvud taget nyfiken på att få reda på mer saker med anknytning<br />

till den. Efterhand blev jag med hj älp av säkerhetsvaktema<br />

övertygad om att man försökte spionera på mig, i synnerhet när<br />

jag gick iland. Men det var oklart vilket syfte man hade. Och vem<br />

står bakom spioneriet? Jag tänkte och tänkte, och bestämde mig<br />

för att inte ta några risker utan på något vis lura allihop på en och<br />

samma gång.<br />

31


9!/lötet<br />

Utan att förklara någonting för någon lätjag ledarfartyget lägga<br />

till i närheten av den plats där mötet med gamlingama hade ägt<br />

rum året innan. Jag tog mig ensam in till byn i en liten motorbåt<br />

efter att ha g<strong>ett</strong> kaptenen order att fortsätta utmed handelsrutten.<br />

Jag hoppades med hjälp av byboma kunna leta rätt på de<br />

två sibiriska gamlingama jag hade talat med året innan om den<br />

klingande cedem, och att med egna ögon få se denna ceder och<br />

diskutera hur man på billigaste sätt skulle kunna forsla den till<br />

fartyget.<br />

Motorbåten förtöj de jag vid en klippa på den öde stranden och<br />

tänkte gå bort till en av stugorna i närheten, då jag fick syn på en<br />

kvinna stående ensam i slänten. Jag gick fram till henne i hopp<br />

om att <strong>kan</strong>ske få någon information av <strong>nytt</strong>a för mig. Kvinnan<br />

var klädd i en gammal vadderad jacka och lång kjol och gick i<br />

<strong>ett</strong> slags högskaftade galoscher, precis som många andra här i<br />

norr under hösten och <strong>vår</strong>en. På huvudet hade hon <strong>ett</strong> huckle som<br />

täckte både pannan och nacken. Det var s<strong>vår</strong>t att säga hur gammal<br />

hon var. Jag hälsade på henne och berättade om de två gamla<br />

männen som jag hade träffat här förra året.<br />

- Det var min farfar och farfarsfar som pratade med dig i fjol,<br />

Vladimir, svarade kvinnan.<br />

Hon duade mig direkt, och j ag blev förvånad när jag hörde<br />

hennes ungdomliga röst och hennes klara och tydliga uttal, dessutom<br />

hade hon kallat mig vid namn. Jag kunde inte minnas vad<br />

32


de gamla männen hetat, eller om vi över huvud taget hade presenterat<br />

oss för varandra. Jag tänkte att vi förmodligen måste ha<br />

gjort det, om hon nu visste vad jag h<strong>ett</strong>e. Jag beslöt mig för att<br />

dua henne jag också, och frågade:<br />

- Och vad heter du?<br />

- Anastasia, svarade kvinnan och räckte mig handen med<br />

handflatan nedåt, som om hon ville attjag skulle kyssa den.<br />

Jag blev ganska road av att se en sådan gest från denna bondkvinna,<br />

som stod där i vadderad jacka och galoscher på den ödsliga<br />

stranden och försökte bete sig som en dam med fina manér.<br />

Jag tog henne i hand, men kysste den naturligtvis inte. Anastasia<br />

log lite generat och föreslog att vi skulle ge oss av ut i tajgan till<br />

den plats där hennes familj bodde.<br />

- Det enda är att man måste ta sig dit genom taj gan, tjugofem<br />

kilometer. Gör det dig något?<br />

- Det låter naturligtvis lite långt, svarade jag kvinnan.<br />

För mig själv tänkte jag att det inte skulle bli så lätt att ta sig<br />

fram två och en halv mil i väglös taj ga. Jag skulle ha behövt ta<br />

med någon av säkerhetsvaktema, men för att göra det hade jag<br />

varit tvungen att jaga ifatt det avseglade fartyget som jag inte<br />

hade någon som helst kontakt med. För att inte slösa tid i onödan<br />

beslöt jag mig för att ge mig av ensam. Men jag frågade först<br />

kvinnan för att försäkra mig:<br />

- Kommer du att visa mig den klingande sibiriska cedern?<br />

- Ja.<br />

- Du som vet allting om den, vill du berätta för mig om den<br />

också?<br />

- Jag kommer att berätta detjag vet.<br />

-I så fall ger vi oss av.<br />

På vägen frågade jag Anastasia hur länge hon egentligen bott<br />

i enslighet ute i tajgan. Anastasia berättade att hennes familj och<br />

släkt hade bott i cederskogen i generationer, enligt hennes förfä-<br />

33


der i flera årtusenden. Man tog ytterst sällan direkt kontakt med<br />

folk från <strong>vår</strong>t civiliserade samhälle, och dessa kontakter skedde<br />

aldrig på deras område, utan när de vistades i bebyggda trakter<br />

och gav sig ut för att vara jägare eller långväga besökare.<br />

Anastasia hade själv varit i två städer: Tomsk och Moskva.<br />

Båda gångema hade hon stannat över dagen utan att ens övematta.<br />

Hon hade velat föıvissa sig om att hon inte hade haft fel i sina<br />

föreställningar om stadsbomas levnadssätt. Hon hade sålt bär<br />

och torkad svamp för att tjäna ihop pengar till resan, och någon<br />

bondkvinna från trakten hade lånat henne sitt pass.<br />

Anastasia tyckte inte om idén som hennes farfar och farfarsfar<br />

hade fått om att dela ut den helbrägdagörande klingande cedem<br />

till folk. På frågan ”varför” svarade hon att bitama skulle komma<br />

att delas ut till såväl goda som onda människor. Förmodligen<br />

skulle större delen av bitama bli omhändertagen av negativa individer,<br />

och i slutändan skulle de kunna komma att vara mer av<br />

ondo än av godo. Enligt henne var det viktigaste att hj älpa det<br />

goda och de som lät det goda förverkligas. Genom att hj älpa alla<br />

går det inte att <strong>ändra</strong> obalansen mellan gott och ont, den förblir<br />

oför<strong>ändra</strong>d om inte ännu värre.<br />

Efter mötet med de sibiriska gamlingama hadejag tittat igenom<br />

den populärvetenskapliga litteraturen samt en rad historiska och<br />

vetenskapliga verk där det stod om cedems sällsamma egenskaper.<br />

Nu försökte jag sätta mig in i och förstå vad Anastasia berättade<br />

och om hur folket i cederskogen levde på en plats långt ute<br />

i den gränslösa sibiriska tajgan, och tänkte: ”Vem eller vad ska<br />

man jämföra deras livsstil med”'? Jag jämförde dem med familjen<br />

Ly'kov1, som jag tror är be<strong>kan</strong>t för många i Ryssland från re-<br />

1 En familj av gammaltroende som levde isolerat i tajgan från 1930-talet till dess de<br />

upptäcktes av en slump 1978. Deras öde har beskrivíts av journalisten Vasilij Peskóv,<br />

vars bok även finns utgiven i svensk översättning med titeln ”Eremiterna i tajgan : den<br />

största ensamheten”.<br />

34


portage i media. Det var en familj som hade levt mer än hundra år<br />

ensamma i den ödsliga tajgan. När de av en slump blev upptäckta<br />

av geologer skrevs det om dem i tidningama, jag mindes faktiskt<br />

en av rubrikema: ”Ätervändsgränd i tajgan”. Det berättades även<br />

om dem på tv. När jag läste tidningsmaterialet fick jag intrycket<br />

att familjen Lykov kände väl till naturen, men var obildade i<br />

fråga om kunskap och förståelse av <strong>vår</strong>t modema, civiliserade<br />

liv. Här var situationen en annan. Anastasia gjorde intryck av att<br />

vara en människa som var väl förtrogen med problemen i <strong>vår</strong>t civiliserade<br />

samhälle och även med något ytterligare somjag inte<br />

riktigt fórstod. Hon uttalade sig lätt och ledigt om <strong>vår</strong>t stadsliv,<br />

hon visste hurdant det var.<br />

Vi hade tagit oss en dryg halvmil in i skogen ochjag var riktigt<br />

trött, eftersom det inte fanns någon väg, nej inte ens någon stig,<br />

utan vi fick kliva över nedfallna träd och gå runt buskar och snår.<br />

Men kvinnan som gick framför mig visade inga tecken på trötthet<br />

och jag tyckte det skulle vara pinsamt att visa sin svaghet<br />

inför henne genom att föreslå att vi skulle stanna och vila.<br />

När vi kom ut i en liten glänta med en bäck som rann utmed ena<br />

sidan sade kvinnan:<br />

- Du är säkert trött, Vladimir? Om du vill <strong>kan</strong> vi vila vid den<br />

här bäcken.<br />

- Inte ärjag så särskilt trött, men det är nog dags att fika, svarade<br />

jag och satte mig direkt ned i gräset i ut<strong>kan</strong>ten av gläntan och<br />

börj ade plocka fram matsäcken - smörgåsar och en platt fiaska<br />

med fin konjak. Jag erbjöd Anastasia att dricka, men hon tackade<br />

nej till konjaken och ville av någon anledning inte äta med mig<br />

heller, utan sade till mig:<br />

- Jag är inte alls hungrig, Vladimir, ät själv du, så badar jag i<br />

solen så länge.<br />

Efter dessa ord tog hon tre steg från platsen därjag satt, tog av<br />

sig den vadderade jac<strong>kan</strong>, hucklet och långkjolen och lade dem<br />

35


i en håla i <strong>ett</strong> träd och blev stående kvar i endast en lätt klänning.<br />

När hon tog av sig hucklet som hade täckt större delen av ansiktet<br />

satte jag nästan konj aken i halsen, så förbluffad blev jag av vad<br />

jag hade s<strong>ett</strong>. Och när hon bara hade en tunn klänning kvar... Om<br />

jag trott på under hade jag nog blivit övertygad om att hon bytt<br />

skepnad med trolldom.<br />

Inför mig stod en ung kvinna med långt, gyllene hår och den<br />

mest utsökta figur. Hon besatt en sällsynt skönhet. Det var s<strong>vår</strong>t<br />

att föreställa sig att någon av de flickor som vunnit de mest<br />

prestigefyllda skönhetstävlingama skulle kunna mäta sig med<br />

henne i utseende eller, som det skulle visa sig, i intellekt. Allting<br />

i denna sibiriska eremitkvimia var tilldragande och förförande.<br />

Anastasia låg i gräset med handfiatoma riktade uppåt mot solen<br />

och blundade njutningsfiıllt. Jag hade glömt maten och satt<br />

som förtrollad och stirrade på henne. Hon kände nog hurjag stirrade,<br />

och vände huvudet mot mig, såg på mig med <strong>ett</strong> lätt leende<br />

och slöt åter ögonen.<br />

Hennes ansikte var utan något som helst smink, fina drag, vacker<br />

hud som inte alls liknade de väderbitna ansikten man såg hos<br />

befolkningen i sibiriska byar, stora, vänliga gråblå ögon och lätt<br />

leende läppar. Hon var klädd i en tunn, kort klänning, som påminde<br />

något om <strong>ett</strong> nattlinne, men man fick intrycket av att hennes<br />

kropp inte f`rös, trots att det bara var 12-15 grader varmt ute.<br />

Solen glänste med sitt gyllene ljus i hennes uppåtriktade handflator.<br />

Hon var oerhört vacker, och halvnaken.<br />

Jag såg på henne och stod handfallen. Jag försökte förstå hur<br />

jag skulle bete mig härnäst och tänkte: ”Varf`ör klädde hon av<br />

sig?” Varf`o'r lade hon sig ned i gräset så förförisk och vacker?<br />

Ja, varför blottade kvinnor i alla tider så mycket de kunde än av<br />

sina ben, än sin byst, än allt på en gång med hjälp av minikjolar<br />

och urringning? Var det då inte för att ropa ut till männen runt-<br />

36


omkring. ”Titta så snyggjag är, så öppen och lättillgänglig”. Och<br />

vad återstår det då för mannen att göra? Stå emot sitt köttsliga<br />

begär och förnedra kvinnan genom att inte ägna henne sin uppmärksamhet,<br />

eller uppvakta henne?<br />

Och hur skulle jag visa henne uppmärksamhet i den här situationen?<br />

Vi befann oss på tu man hand i tajgan, och alltså var det<br />

inte ord som behövdes här, utan något annat. Kanske skulle jag<br />

pröva att kyssa henne? Eller vill hon <strong>kan</strong>ske ha mer? Jag frågade:<br />

~ Anastasia, är du inte rädd för att gå omkring ensam ute i tajgan?<br />

Hon öppnade ögonen, vände huvudet mot mig, log och sade:<br />

- Jag har inget att frukta här, Vladimir.<br />

- Hur tänker du dig då att du skulle försvara dig om du råkade<br />

stöta på <strong>ett</strong> par karlar, geologer ellerjägare? _<br />

Hon log utan att svara.<br />

Jag tänkte: ”Hur <strong>kan</strong> det komma sig att den här unga vackra<br />

flic<strong>kan</strong>, så oerhört förförisk, inte <strong>kan</strong> vara rädd för någon eller<br />

något?” Det som hände därefier <strong>kan</strong>jag inte förstå än idag ...<br />

Jag flyttade mig närmare Anastasia som låg i gräset, kramade<br />

om hennes axlar och drog henne till mig. Hon gjorde inte mycket<br />

motstånd, även om det kändes att det fanns rej äl styrka i hennes<br />

viga kropp. Doften från hennes hår och andedräkt gjorde mig yr<br />

i huvudet ochjag försökte . . . menjag kunde inte göra något med<br />

henne. Det sista jag minns innan jag förlorade <strong>medvetande</strong>t är<br />

hennes ögon och hur hon sade:<br />

”Nej, Vladimir, sluta, lugna ned dig”.<br />

Och före det minns jag också hur jag plötsligt fylldes av en förlamande<br />

skräck. En skräck utan förklarligt upphov - som man<br />

<strong>kan</strong> känna som bam, när man är helt ensam hemma och är rädd<br />

för något. När jag kvicknade till stod hon på knä framför mig<br />

med en hand på mitt bröst medan hon med den andra viftade mot<br />

någon ovanför och på sidoma. Hon log, men inte mot mig, utan<br />

37


som det verkade mot någon osynlig som befann sig runtomkring<br />

eller ovanför oss. Det var som att Anastasia med en gest visade<br />

sin osynlige vän att det inte var någon fara med henne. Sedan såg<br />

hon mig lugnt och älskvärt i ögonen och sade:<br />

- Ta det lugnt, Vladimir, det är över nu.<br />

- Men vad var det för något? frågade jag.<br />

~ Harmonin accepterade inte din attityd till mig, till begäret<br />

som uppstod i dig. Du kommer själv att förstå allting senare.<br />

- Vad har någon attans harmoni med saken att göra? Det varju<br />

du! Det var bara du själv som gjorde motstånd.<br />

- Jag accepterade det inte heller. Det var otrevligt.<br />

Jag satte mig ned och fiyttade väs<strong>kan</strong> närmare mig.<br />

- Har man hört på maken! Hon accepterade det inte! Det var<br />

otrevligt för henne Det är ju för tusan det enda ni håller på<br />

med, att förföra. Ni blottar benen, visar fram bysten och trippar<br />

omkring på stil<strong>ett</strong>klackar. Det är obekvämt att gå på stil<strong>ett</strong>klack,<br />

men ni gör det ändå! Ni går och viftar på alla era härligheter, men<br />

så fort det är något ... ”Ä, det var inte detjag menade, jag är inte<br />

sådan“. Vad är det då ni går och viftar f`ör! Falska är vad ni är! Jag<br />

är företagare, och har s<strong>ett</strong> fler än en av er. Ni vill ha samma sak<br />

allihop, ni bara gör er till på olika sätt. Varför tog du till exempel<br />

av dig ytterkläderna? Det ärju ingen vännebölja direkt! Och sedan<br />

ligger du bara där, tyst, och ler på det där sättet .<br />

- Jag trivs inte i kläder, Vladimir. Jag tar dem på mig när jag<br />

kommer ut ur skogen för att se ut som alla andra. Och jag lade<br />

mig i solen för att vila och inte störa dig när du åt.<br />

- Ville du inte störa? Men det gjorde du.<br />

- Var snäll och förlåt mig, Vladimir. Det är klart att du har rätt i<br />

att varje kvinna vill att män ger henne uppmärksamhet, men inte<br />

bara hennes ben och byst. Som kvinna vill man att den där ende<br />

inte ska gå förbi en, han som <strong>kan</strong> se mer än det.<br />

- Men här var det ju ingen som gick förbi! Och vad skulle det<br />

38


vara man kunde se mer av, när benen är vad som framhävs mest?<br />

Ni är allt ologiska ändå, ni kvinnor.<br />

- Jo, tyvärr <strong>kan</strong> det bli så ibland Ska vi <strong>kan</strong>ske fortsätta gå,<br />

Vladimir? Har du ätit färdigt nu? Är du utvilad?<br />

En tanke for genom huvudet: är det värt att fortsätta gå med en<br />

sådan filosofisk och vild kvinna? Dessutom besatt hon uppenbarligen<br />

något slags ovanliga förmågor, eftersom jag förlorade<br />

<strong>medvetande</strong>t endast av att nudda vid henne. Vad skulle jag göra?<br />

Kanske vända tillbaka? Nej, ensam skulle jag inte hitta vägen<br />

tillbaka till floden. Det var bara att gå vidare framåt.<br />

- Okej, vi fortsätter, svarade jag Anastasia.<br />

39


0)jure[[er1nc'z`nn1Lsı{a<br />

Vi fortsatte <strong>vår</strong> väg mot Anastasias hem. Sina kläder hade hon<br />

bara lämnat kvar i håligheten i trädet. Galoschema hade hon också<br />

lagt där. Kvar på sig hade hon bara den tunna klänningen. Hon<br />

erbjöd sig att hjälpa till att bära och tog min ryggsäck. Barfota,<br />

med en särdeles lätt och graciös gång gick skönheten från tajgan<br />

framför mig, lätt svingande med ryggsäcken som hon bar i ena<br />

handen. Vi pratade hela tiden. Vad vi än talade om var det väldigt<br />

intressant. Kanske var det intressant för att hon hade en massa<br />

underliga funderingar om allting.<br />

Ibland snurrade Anastasia runt medan hon gick. Hon vände<br />

sig mot mig och pratade och skrattade, och gick så en stund baklänges,<br />

upptagen av samtalet och utan att se var hon gick. Det<br />

var obegripligt hur hon inte snubblade direkt eller stack sina bara<br />

fötter på en torr gren. Det fanns ingen synlig stig på <strong>vår</strong> väg, men<br />

där sågs inte heller de vanliga hinder som brukar finnas i tajgan.<br />

Utan att stanna rörde eller strök hon emellanåt med handen än<br />

något löv, än någon gren. Hon kunde böj a sig ned och utan att<br />

titta ıycka av någon liten ört och ... äta upp den.<br />

”Precis som något djur”, tänkte jag.<br />

När Anastasia stötte på bär räckte hon dem till mig, och jag åt<br />

dem också medan jag gick. Hennes kroppsbyggnad utmärktes<br />

inte av någon kraftig muskulatur, utan var lagom välbyggd och<br />

jämnt fördelad. Varken smal eller tjock. Kroppen var lite mullig,<br />

spänstig och mycket vacker. Menjag tror den var ordentligt<br />

40


stark, och hon hade riktigt bra reaktionsförmåga. Närjag snubblade<br />

och börj ade falla med händema utsträckta framför mig vände<br />

sig Anastasia blixtsnabbt om och satte fram den hand som<br />

hon inte höll ryggsäcken i, och jag föll med bröstet mot hennes<br />

utspärrade handflata. Jag föll utan att nudda marken med händema.<br />

Hon höll min kropp uppe med ena handen och reste den<br />

upp igen. Samtidigt fortsatte hon att prata om något, utan att ens<br />

anstränga sig. När jag med hjälp av hennes hand hade rätat på<br />

mig fortsatte vi <strong>vår</strong> väg som om ingenting hade hänt. Och jag<br />

kom av någon anledning att tänka på gaspistolen som låg i min<br />

väska. Även om eremitkvinnan från tajgan var vacker så höll hon<br />

på att lura in mig i en situation därjag var helt oskyddad mot allehanda<br />

otrevliga situationer.<br />

Medan vi samtalade hade vi utan att märka det lagt en ganska<br />

lång väg bakom oss. Plötsligt stannade Anastasia till, ställde min<br />

ryggsäck under <strong>ett</strong> träd och meddelade glatt:<br />

- Nu är vi hemma!<br />

Jag såg mig omkring. En prydlig liten glänta, blommor mellan<br />

de ståtliga cedrama, men inga som helst byggnader. Jag kunde<br />

inte ens se någon liten hydda. Där fanns ingenting! Jag såg inte<br />

ens något primitivt, tillfälligt läger! Fast Anastasia gladde sig<br />

som om vi hade kommit fram till en bekväm bostad.<br />

- Men var är huset? Hur ska man sova, äta och skydda sig mot<br />

regn? frågade jag, och kunde endast med s<strong>vår</strong>ighet hålla tillbaka<br />

oron i rösten.<br />

- Det är d<strong>ett</strong>a som är mitt hus, Vladimir. Här finns allt.<br />

Oroskänslan växte sig allt starkare inom mig.<br />

- Var är allting, då? Ge mig en te<strong>kan</strong>na så jag åtminstone <strong>kan</strong><br />

koka upp vatten på brasan, eller en yxa.<br />

- Te<strong>kan</strong>na och yxa har jag inga, Vladimir ... Det vore bäst att<br />

inte göra upp eld ...<br />

41


- Vad är det du säger? Har du inte ens en te<strong>kan</strong>na! Du har ju<br />

själv bjudit hem mig till dig, och <strong>ett</strong> hem brukar för normala personer<br />

innebära en byggnad med tak över huvudet, där det finns<br />

kök, åtminstone <strong>ett</strong> sovnım och matförråd. Min vattenfiaska är<br />

slut. Du sågju närjag åt. Jag slängdeju till och med bort flas<strong>kan</strong>.<br />

Nu harjag bara två klunkar konj ak kvar. Det är en dags gångväg<br />

till floden eller byn, ochjag är trött som det är, och törstig. Var tar<br />

du vatten ifrån? Och vad dricker du ur?<br />

När Anastasia såg hur upprördjag var blev hon orolig, hon fattade<br />

snabbt min arm och förde mig tvärs över gläntan ini skogen<br />

medan hon lugnade mig:<br />

- Var inte orolig nu bara, Vladimir! Snälla, var inte ledsen. Jag<br />

kommer att ordna allting. Du ska få vila. Sova ut. Jag kommer att<br />

ordna allting. Du kommer inte att frysa. Ãr du törstig? Jag ska se<br />

till så du får dricka.<br />

<strong>Endast</strong> <strong>ett</strong> tiotal meter från gläntan, bakom snåren, visade det<br />

sig ligga en liten skogstjäm. Anastasia skopade snabbt upp vatten<br />

med händema och förde det till min mun.<br />

- Här har du vatten. Var snäll och drick lite.<br />

-Anastasia, är du helt från v<strong>ett</strong>et, eller? Man <strong>kan</strong>ju inte dricka<br />

okokt vatten ur en göl i skogen! Du såg ju att jag drack mineralvatten.<br />

På fartyget kör vi till och med flodvattnet vi tvättar oss<br />

med genom <strong>ett</strong> speciellt filter, tillsätter klor och ozon.<br />

- Det är ingen göl, Vladimir. Här är vattnet rent och levande.<br />

Det är bra vatten! Inte till hälften dött, som ert. Det här vattnet<br />

<strong>kan</strong> man dricka, det är som mjölk från mamma. Titta.<br />

Anastasia förde händema till ansiktet och drack upp vattnet i<br />

dem.<br />

Det fiög ur mig:<br />

- Anastasia, du är väl inget djur!<br />

- Vad menar du med djur? Menar du att min säng inte ser ut<br />

som din? Att det inte finns några bilar? En massa anordningar?<br />

42


- Jag menar att du bor som <strong>ett</strong> djur i skogen utan att äga någonting,<br />

och det verkar som att du tycker om det.<br />

- Ja, jag tycker om att bo här.<br />

- Du ser, du bekräftade det själv.<br />

- Anser du, Vladimir, att det viktigaste särdraget hos männis<strong>kan</strong><br />

gentemot allt levande på Jorden är att hon har föremål som<br />

skapats på konstgjord väg.<br />

~ Jal Och för att vara ännu noggrannare - att hon har en civiliserad<br />

tillvaro.<br />

-Anser du att din tillvaro är mer civiliserad? Ja, det är klart att<br />

du gör. Menjag är inget djur, Vladimir. Jag är en människa!<br />

43


wird er die<br />

De tre dagarna som följde tillbringade jag med Anastasia, och<br />

iakttog hur denna underliga unga kvinna levde ensam i den ödsliga<br />

sibiriska taj gan. Jag försökte förstå meningen i hennes sätt<br />

att leva, ochjämförde det ofrivilligt med det sätt man levde på i<br />

de stora metropolema.<br />

Anastasia bor alldeles ensam i skogen, hon har ingen bostad,<br />

hon bär nästan inga kläder och lägger inte upp några matförråd.<br />

Hon härstammar från människor som har bott här i årtusenden<br />

och som var företrädare för något som liknar en annan civilisation.<br />

Hon och hennes likar har överlevt till <strong>vår</strong>a dagar tack vare<br />

vad jag ser som <strong>ett</strong> mycket vist beslut. Möj ligen det enda riktiga<br />

beslutet. De rör sig mitt ibland oss, försöker att inte skilj a sig från<br />

vanliga människor, och där de sj älva bor blir de <strong>ett</strong> med naturen.<br />

Det är s<strong>vår</strong>t att hitta platsema där de är bosatta. Man <strong>kan</strong> bara<br />

sluta sig till mänsklig närvaro genom att sådana platser liksom<br />

är mer inbodda, vackrare, som till exempel Anastasias glänta i<br />

tajgan.<br />

Anastasia var född här och utgj orde en oskiljbar del av naturen.<br />

Till skillnad från de stora eremiter som vi känner till levde hon<br />

inte i tillfallig isolering i skogen. Hon var född i taj gan och besökte<br />

bara <strong>vår</strong> <strong>värld</strong> kortare perioder. Och det till synes mystiska<br />

fenomenet, när jag försökte ta Anastasia med våld och plötsligt<br />

greps av en överväldigande skräck och förlorade <strong>medvetande</strong>t,<br />

fick en helt enkel förklaring: männis<strong>kan</strong> tämjer katter, hundar,<br />

44


elefanter, tigrar och ömar, men här har man tämjt ALLT omkring<br />

sig. Och d<strong>ett</strong>a ALLT <strong>kan</strong> inte tillåta att det händer henne något<br />

ont. Anastasia berättade hur hennes mamma kunde lämna henne<br />

ensam hela dagen som nyfödd.<br />

- Och du dog inte av hunger? frågade jag.<br />

Eremitkvinnan från tajgan tittade först förvånat på mig, men<br />

svarade sedan:<br />

- Vladimir, <strong>värld</strong>en skapades ursprungligen sådan att männis<strong>kan</strong><br />

inte skulle behöva slösa sin tankekraft på var och hur hon<br />

ska hitta föda. Allt runtomkring mognar i den följdordning som<br />

männis<strong>kan</strong> behöver. Man bör äta på samma sätt som man andas,<br />

utan att fasta uppmärksamhet vid kosten, utan att låta tanken<br />

fjärmas från det som är viktigast. Skaparen överlät d<strong>ett</strong>a problem<br />

på andra, för att märmis<strong>kan</strong> skulle kunna leva och utföra det som<br />

är bestämt för henne.<br />

- Menar du att hundratals miljoner personer i den civiliserade<br />

<strong>värld</strong>en helt i onödan går till jobbet varje dag för att ha mat på<br />

bordet?<br />

- Det är deras livsstil som nödgar dem att gå till jobbet.<br />

- Vad har deras livsstil med saken att göra? Böndemas livsstil<br />

skiljer sig från stadsbomas, men även de arbetar från morgon till<br />

kväll för att försörj a sin familj. Och för att du, till exempel, ska<br />

kunna få tag i en enda cedemöt får du anstränga dig rej ält, titta<br />

bara så högt kottarna hänger i trädet, det är nog tio meter från<br />

marken.<br />

- Jo, det är högt, höll Anastasia med. - Jag har faktiskt inte<br />

tänkt på det tidigare. Jag har alltid gjort som farfar lärde mig.<br />

Medan Anastasia sade d<strong>ett</strong>a höjde hon högra handen och<br />

knäppte med fingrama. Två eller tre minuter senare dök det upp<br />

en burrig, röd liten ekorre bredvid Anastasia i gräset. Det lilla<br />

djuret stod på bakbenen och höll en kotte i framtassama. Medan<br />

Anastasia fortsatte prata knäppte hon en andra gång med fing-<br />

45


ama utan att bry sig om ekorren. Ekorren började snabbt skala<br />

kotten och pillade fram nötter ur den och lade dem i en hög. När<br />

Anastasia knäppte med fingrarna en tredje gång skalade ekorren<br />

en av nöttema och skuttade vigt upp i hennes hand. Anastasia<br />

förde det lilla djurets nos till sin mun. Ekorren lämnade över en<br />

cedernöt till henne ur murmen, skuttade ned från handen och började<br />

skala nästa nöt.<br />

På marken hade det nu samlats över <strong>ett</strong> tiotal andra ekorrar<br />

med kottari framtassama, och deras antal växte snabbt. Anastasia<br />

klappade med handen på marken en meter från platsen därjag<br />

satt. Alla ekorrar börj ade skala kottar och lägga upp nötter på den<br />

angivna platsen. När en kotte var klar gav sig varje ekorre iväg<br />

efter en ny. Några minuter senare reste sig en hög cedemötter<br />

framför mig. p<br />

Till en böıjan tycktes mig demıa scen overklig, men sedan kom<br />

jag att tänka på den speciella forskarstaden man byggt utanför<br />

Novosibirsk, där bostadshusen stod mitt i en cederskog. Där<br />

fanns många ekon'ar som vant sig vid människor. Ekorrarna tigger<br />

mat från de som promenerar och blir till och med arga om de<br />

inte blir matade. Här såg jag helt enkelt den motsatta processen.<br />

Till Anastasia sade jag:<br />

- I <strong>vår</strong> normala <strong>värld</strong> fungerar allting annorlunda. Försök själv,<br />

Anastasia, att knäppa med fingrama vid någon kiosk på gatan,j a,<br />

du <strong>kan</strong> slå på trummor om du vill, men ingen kommer att ge dig<br />

någonting. Och du säger att Skaparen har ordnat allt.<br />

- Ja, men vems fel är det att männis<strong>kan</strong> bestämt sig för att <strong>ändra</strong><br />

Skaparens verk? Försök sj älv förstå om det är till det bättre<br />

eller till det sämre, Vladimir.<br />

Så avlöpte min dialog med henne om kostfrågan. Anastasias<br />

ståndpunkt var enkel: det är syndfullt att slösa tankar på det som<br />

ursprungligen erbjuds i överflöd. Problemen skapas av livsstilen<br />

46


hos den konstgj orda <strong>värld</strong>ens människa. Det innebär att eremitkvinnan<br />

Anastasia boende i taj gan över huvud taget inte tänkte<br />

på mat och varken slösade f`ysisk eller mental kraft på den. Men<br />

samtidigt erhåller hon första klassens kost, ren från gifter och<br />

idealiskt balanserad för hennes kropp. Och vi i den civiliserade<br />

<strong>värld</strong>en får alltså inte bara tänka på maten, utan också jobba för<br />

den från morgon till kväll, och varoma vi får för det är härvid av<br />

mycket tvivelaktig kvalitet.<br />

Vi är vana vid <strong>vår</strong> <strong>värld</strong> och kallar den civiliserad. Men är det<br />

inte så att människomas modema civilisation har glömt bort att<br />

det finns <strong>ett</strong> annat liv, i harmoni med naturen? Vilka höjder skulle<br />

inte mänskligheten kunna nå om man hade ägnat sin mångtusenåriga<br />

utveckling åt den naturliga <strong>värld</strong>en istället för den<br />

konstgj orda? Vi känner till flera fall från litteratur och media där<br />

spädbam som råkat hamna i den vilda naturens våld blivit uppfödda<br />

av vargar. Här har dock generationer av människor hela<br />

tiden levt i harınoni med omgivningen, och deras relationer med<br />

djur<strong>värld</strong>en var annorlunda än <strong>vår</strong>a. Och <strong>kan</strong>ske var även deras<br />

fysiska egenskaper annorlunda. Jag frågade Anastasia:<br />

- Varfór fryser inte du, närjag är tvungen att hajacka på mig?<br />

- Eftersom kroppen hos de som packar in sig i kläder och söker<br />

skydd mot köld och h<strong>ett</strong>a allt mer tappar förmågan att anpassa<br />

sig till förändringar i omgivningama. Min kropp har inte förlorat<br />

denna förmåga, och därför harjag inte så stort behov av kläder.<br />

47


Sofurum isåogen<br />

Jag hade ingen som helst utrustning för att övernatta i skogen.<br />

Anastasia lät mig ligga i en jordhåla. Jag var trött efter den besvärliga<br />

vandringen och sov snart djupt. När jag vakrıade hade<br />

jag en känsla av sällhet och komfort, som omjag hade legat i en<br />

skön och behaglig säng. Jordhålan var rymlig och bäddad med<br />

små, mjuka cedergrenar och torrt gräs som fyllde rummet med en<br />

behaglig dofi. Jag sträckte på mig och lät armama falla åt sidorna,<br />

varvid jag med ena handen kom att nudda en yvig päls, och<br />

tänkte direkt att Anastasia måste syssla med någon fonn av jakt.<br />

Jag lade mig närmare fällen med ıyggen mot värmen och tänkte<br />

somna om igen. Anastasia stod i ingången till sovrummet och när<br />

hon såg attjag hade vaknat sade hon direkt:<br />

- Må denna dag bringa endast gott åt dig, Vladimir. Möt den<br />

också du med din godhet. Men bli för allt i <strong>värld</strong>en inte rädd.<br />

Sedan klappade hon i händema, och ”fällen”. .. Med förskräckelse<br />

insåg jag att det inte var någon fall. Istället fickjag se hur en<br />

björn försiktigt började kravla sig ut ur sitt ide. Den fick en uppmuntrande<br />

klatsch av Anastasia, slickade henne på handen och<br />

vankade iväg ut ur gläntan. Hon hade lagt sövande örter vid min<br />

huvudända och fått en bj öm att lägga sig bredvid mig för att jag<br />

inte skulle frysa. Själv hade hon kurat ihop sig utanför ingången.<br />

- Hur tusan kunde du göra så, Anastasia? En sådan bj öm, han<br />

kunde ju ha rivit ihjäl mig eller mosat mig.<br />

- Det är ingen hane, utan en hona. Hon skulle inte ha kunnat<br />

48


göra dig något ont, svarade Anastasia. - Hon är väldigt lydig och<br />

tycker det är jätteroligt att få uppgifter att utföra. Hon rörde inte<br />

ens på sig på hela natten, lade sig bara med nosen mot mina ben<br />

och låg helt stilla i sällhet. Det var bara när du viftade med händerna<br />

i sömnen och råkade klappa till henne på ryggen som hon<br />

ryckte till lite grand.<br />

49


lnastasías morgon<br />

När det börjar skymma går Anastasia och lägger sig i något av de<br />

gömställen som skogens invånare gjort, oftast i <strong>ett</strong> björnide. När<br />

det är varmt <strong>kan</strong> hon sova direkt på gräset. Det första hon gör när<br />

hon vaknar är att med sprudlande glädj e hälsa den uppstigande<br />

solen, de nya knopparna på grenarna och de nya skotten som<br />

skjuter upp ur marken. Hon rör vid dem och stryker över dem<br />

med händema, ibland rättar hon till någonting. Sedan springer<br />

hon fram till några små träd och klappar dem på stammen. Från<br />

trädkronan som börjat skaka kommer det då något som påminner<br />

om pollen eller dagg regnande ned över henne. Sedan lägger<br />

hon sig i gräset, sträcker ut sig och slingrar sig njutningsfullt i<br />

fem minuter. Hela hennes kropp täcks liksom av en fuktig salva.<br />

Sedan tar hon sats och hoppar ned i en liten tj äm där hon plaskar<br />

omkring och dyker. Hon dyker riktigt bra! Hennes umgänge med<br />

djur<strong>värld</strong>en som omger henne påminner om hur människor umgås<br />

med husdjur. Under hennes morgonprocedurer är det många<br />

av dem som betraktarAnastasia. De kommer inte fram självmant,<br />

men så fort hon tittar på någon av dem och lockar med en knappt<br />

märkbar gest spritter den lycklige till och rusar fram till hennes<br />

fötter. En morgon såg jag hur hon lekte och fånade sig med en<br />

varghona som om det vore en tam hund. Anastasia klappade till<br />

varghonan på manken och rusade iväg. Varghonan kastade sig<br />

efter henne för att hinna ikapp, och när de nästan sprangjämsides<br />

hoppade Anastasia plötsligt upp för att i luften stöta ifrån med<br />

50


åda benen mot en trädstam och snabbt springa iväg åt andra hållet.<br />

Varghonan fortsatte av bara farten förbi trädet, gjorde helt om<br />

och kastade sig efter den skrattande Anastasia.<br />

Anastasia tänkte över huvud taget inte på problem med kläder<br />

och mat. Hon går oftast halvnaken eller naken. Hennes föda är<br />

cedemötter, något slags örter, bär och svamp. Svampen äter hon<br />

bara torkad. Sj älv plockar hon aldrig vare sig svamp eller nötter<br />

och lägger aldrig upp några förråd, inte ens inför vintem. Allting<br />

görs i ordning av <strong>ett</strong> stort antal ekorrar som bor i trakten. Det är<br />

inget underligt i att ekorrama lägger upp förråd inför vintem,<br />

det är så de gör överallt av naturlig instinkt. Det var något annat<br />

som förbluffade mig: när Anastasia knäpper med fingrama<br />

kommer ekorrama i närheten springande ikapp för att först hinna<br />

hoppa upp i hennes utsträcka hand och lämna en skalad nöt. Och<br />

när Anastasia klappar på sitt böjda knä eller med handflatan mot<br />

marken ger ekorrama ifrån sig något slags ljud som om de kallade<br />

på andra ekorrar, och så börjar de släpa och lagra upp torkad<br />

svamp och andra saker framför henne. Och jag fick intrycket av<br />

att de gör det med stort nöje. Jag trodde att hon hade dresserat<br />

dem, men Anastasia sade att deras handlingar var liksom instinktiva,<br />

och att ekorrmamman själv med sitt exempel lärde sina<br />

ungar att göra likadant.<br />

- Det är möjligt att någon av mina tidiga förfäder faktiskt dresserade<br />

dem, men troligtvis är det bara deras ändamål. När vintem<br />

börj ar närma sig lägger varje ekorre upp mycket större förråd än<br />

den sj älv <strong>kan</strong> äta upp.<br />

På frågan hur det kommer sig att hon inte förfıyser på vintem<br />

utan riktiga kläder svarade Anastasia med en fråga: ”Finns det då<br />

i er <strong>värld</strong> inga exempel på männis<strong>kan</strong>s potential att tåla köld utan<br />

att använda sig av kläder?” Och jag kom att tänka på Porfirij<br />

Ivanóvs bok, han som gick barfota och i bara kalsongema hur<br />

kallt det än var ute. I boken beskrev han även hur tyskarna under<br />

51


kriget hade velat pröva hur uthållig denne ovanlige ryss var och i<br />

tjugogradig kyla hällt kallt vatten över honom och kört omkring<br />

med honom naken på en motorcykel.<br />

Under sin tidiga bamdom kunde Anastasia förutom modems<br />

mjölk även dricka mjölk från olika djur. De lät henne fritt komma<br />

och suga sina spenar. Hon gör ingen som helst affär av att äta<br />

- hon sätter sig aldrig särskilt för att inta en måltid, utan rycker<br />

några bär eller <strong>ett</strong> skott av någon växt medan hon går, och fortsätter<br />

med det hon höll på med.<br />

Mot slutet av min tredagarsvistelse hos Anastasia kunde jag<br />

inte längre förhålla mig till henne som i början av <strong>vår</strong>t möte. Efter<br />

allt jag s<strong>ett</strong> och hört hade Anastasia för mig förvandlats till<br />

något slags varelse, men inget djur, då hennes intellekt var tämligen<br />

välutvecklat, och minnet. .. Hon hade <strong>ett</strong> sådant minne att<br />

hon aldrig glömde något av vad hon s<strong>ett</strong> eller hört. Ibland tycktes<br />

det som att hennes förmåga låg bortom gränsen för vad en vanlig<br />

människa <strong>kan</strong> förstå. Men just <strong>ett</strong> sådant förhållande till henne<br />

gjorde henne väldigt ledsen och bekymrad. Till skillnad från de<br />

personer med ovanliga förmågor som vi är vana vid omgav hon<br />

sig inte med någon aura av mystik och ville inte sticka ut, utan<br />

strävade hela tiden efter att förklara och belysa me<strong>kan</strong>ismen i<br />

sina förmågor, bevisa att det inte låg något övernaturligt i dem,<br />

att hon var en människa, en kvinna, och bad mig hela tiden inse<br />

det. Jag försökte inse det vid det tillfället, medanjag sökte efter<br />

en förklaring till det som gick utanför det vanliga. Jag försökte<br />

tänka igenom frågan. Hos en person i <strong>vår</strong> civilisation är hjärnan<br />

sysselsatt med att på alla möjliga sätt organisera vardagslivet,<br />

tjäna sitt levebröd och tillfredsställa sina sexuella instinkter.<br />

Anastasia slösar över huvud taget ingen tid på sådant. Människor<br />

som hamnat i samma situation som familjen Lykov är dock även<br />

de tvungna att hela tiden ägna sig åt brödfödan och boningen.<br />

Naturen hj älper dem inte i samma utsträckning som är fallet med<br />

52


Anastasia. Allehanda folkstammar som bor långt från civilisationen<br />

saknar också denna kontakt. Anastasia fórklarar det med<br />

att deras avsikter inte är tillräckligt rena, och det känner naturen<br />

och djuren.<br />

53


lnastasías stråle<br />

Det jag fann ovanligast och mest mystiskt under vistelsen i<br />

skogen var hennes förmåga att på långt avstånd kunna se enskilda<br />

personer och vad som försiggick med dem. Kanske även<br />

andra eremiter besatt sådana förmågor. Hon gj orde det med<br />

hjälp av en osynlig stråle. Hon hävdade att varje människa har<br />

en, men att folk inte känner till den och därför inte <strong>kan</strong> använda<br />

sig av den.<br />

~ Männis<strong>kan</strong> har ännu inte uppfunnit något som inte redan<br />

finns i naturen. Tekniken som gör televisionen möjlig är endast<br />

en blek avbild av de möjligheter denna stråle besitter.<br />

Eftersom det inte gick att se strålen trodde jag inte heller på<br />

den, trots att hon upprepade gånger försökte demonstrera den<br />

och förklara hur den fungerade, hitta bevis och begripliga förklaringar.<br />

Och så en gång ...<br />

- Säg mig, Vladimir, vad anser du att framtidsdrömmar är för<br />

något? Och tror du att det är många som har förmågan att bära på<br />

sådana drömmar?<br />

- Jag tror det är många som <strong>kan</strong> drömma. En framtidsdröm är<br />

när man föreställer sig en önskvärd framtid.<br />

- Bra, alltså fömekar du inte att männis<strong>kan</strong> har förmågan att<br />

visualisera sin framtid och olika konkreta situationer? `<br />

- Nej, det görjag inte.<br />

- Och vad är då intuition för något?<br />

-Intuition Det är nog en känsla när man å ena sidan inte<br />

54


analyserar vad och varför något <strong>kan</strong> komma att ske, men å andra<br />

sidan har föraningar om hur man bäst ska agera.<br />

- Alltså förnekar du inte att det finns något i varje människa<br />

som hj älper henne att definiera sina och andras handlingar förutom<br />

de vanliga analytiska resonemangen?<br />

- Låt oss säga attjag inte gör det, nej .<br />

- Utmärkt! Bra! utropade Anastasia. - Sömn och drömmar då!<br />

Vad är en dröm för något? Nästan alla människor drömmerju.<br />

- Drömmar är . .. Jag vet inte vad det är. En dröm är helt erıkelt<br />

bara en dröm.<br />

~ Nåväl, låt gå för det - bara en dröm. Alltså fómekar du inte<br />

att den existerar? Du såväl som andra känner till att en person<br />

som sover och vars kropp inte helt kontrolleras av <strong>medvetande</strong>t<br />

<strong>kan</strong> se människor och olika händelser. '<br />

- Ja, det trorjag ingen skulle få för sig att fömeka.<br />

- Men folk <strong>kan</strong> även umgås, samtala och känna i sömnen.<br />

- Jo, det <strong>kan</strong> de.<br />

- Men tror du att männis<strong>kan</strong> <strong>kan</strong> styra sina drömmar? Att hon<br />

i sömnen <strong>kan</strong> framkalla bilder och händelser som hon önskar få<br />

se? Som med en vanlig tv-apparat, till exempel.<br />

- Det tror jag inte någon skulle kunna lyckas med. Drömmar<br />

pågår liksom av sig sj älva.<br />

- Där har du fel. Männis<strong>kan</strong> <strong>kan</strong> styra allt. Det är det hon är<br />

skapt till, att styra allt. Strålen som jag nämnt för dig består just<br />

av den information, de föreställningar, den intuition och de sj älsliga<br />

rörelser som finns hos männis<strong>kan</strong>, och som en följd ger det<br />

syner som påminner om drömmar, men som medvetet <strong>kan</strong> styras<br />

av männis<strong>kan</strong>s vilj a.<br />

- Hur <strong>kan</strong> man styra drömmar i sömnen?<br />

- Inte i sömnen, man <strong>kan</strong> göra det medan man är vaken. Man<br />

<strong>kan</strong> liksom programmera i föıväg och med fullständig exakthet.<br />

Hos er sker det i sömnen och på <strong>ett</strong> kaotiskt sätt. Männis<strong>kan</strong> har<br />

55


förlorat större delen av sina fönnågor att styra, att styra naturföreteelser<br />

och sig själv. Därför har hon kommit att tro att drömmen<br />

endast är en oväsentlig produkt av hennes uttröttade hj ärna.<br />

Nästan alla människor påJorden <strong>kan</strong> i själva verket . . . Ja, om du<br />

vill <strong>kan</strong>jag försöka hjälpa dig att se något på avstånd nu direkt?<br />

- Försök gäma.<br />

- Lägg dig ned i gräset och slappna av så att kroppen förbrukar<br />

mindre energi. Det måste vara bekvämt för dig. Inget som stör<br />

dig? Tänk nu på den person som du känner allra bäst, till exempel<br />

på din fru. Tänk på hennes vanor, hur hon går, hennes kläder, var<br />

du tror att hon <strong>kan</strong> vara just nu, och föreställ dig allt det med din<br />

fantasi.<br />

Jag tänkte på min fru och visste att hon för tillfället kunde vara<br />

i <strong>vår</strong>t hus på landet. Jag föreställde mig huset, en del föremål och<br />

inredningen. Jag mindes mycket och i detalj, men jag såg ingenting.<br />

Det berättade jag för Anastasia som svarade:<br />

- Du slappnar inte av ordentligt, du ska liksom somna in. Jag<br />

ska hj älpa dig. Blunda. Låt armama vila åt olika håll.<br />

Sedan kändejag hur hennes fingrar rörde vid mina. Jag börj ade<br />

somna in eller slumra ...<br />

Min fru stod i köket i <strong>vår</strong>t hus på landet. Ovanpå sin vanliga<br />

morgonrock hade hon på sig en stickad kofta. Det var alltså ganska<br />

kyligt i huset. Troligen problem med uppvärmningssystemet<br />

igen. Min fru kokade kaffe på gasspisen. Och ytterligare något i<br />

en gryta till hunden. Hennes ansikte var nedstämt och missnöjt.<br />

Rörelsema var slappa. Plötsligt lyfte hon blicken och gick med<br />

lätta steg fram till fönstret, tittade ut i regnet och log. Kaffet på<br />

spisen kokade över och hon drog hastigt undan den lilla kaffepannan<br />

med kaffet rinnande över <strong>kan</strong>ten, men gjorde ingen sur<br />

min och blev inte irriterad som hon brukade bli. Hon tog av sig<br />

koftan och ...<br />

Jag vaknade.<br />

56


- Nå, såg du? frågade Anastasia.<br />

- Jo, det gjorde jag. Men <strong>kan</strong>ske var det en vanlig dröm?<br />

- Hur då vanlig? Du hade ju planerat att se just henne!<br />

- Ja, det hade jag gjort. Och fick se henne också. Men var är<br />

beviset för att hon varjust där i köket i det ögonblicket dåjag såg<br />

henne i drömmen?<br />

- Lägg den här dagen och tidpunkten på minnet om du vill<br />

kontrollera, Vladimir, så frågar du när du kommer hem. Du lade<br />

inte märke till något annat märkligt?<br />

- Nej , ingenting.<br />

- Märkte du verkligen inte leendet på din fius läppar när hon<br />

gick fram till fönstret? Hon log och blev inte arg när kaffet kokade<br />

över.<br />

- Det lade jag märke till. Förmodligen fick hon syn på något<br />

trevligt utanför som gjorde henne glad.<br />

- Hon såg bara regn utanför fönstret. Regn som hon aldrig har<br />

tyckt om.<br />

- Men varför log hon då?<br />

- För att jag ju också tittade på din fru med min stråle och<br />

värmde henne.<br />

- Din stråle värmde alltså, medan min är kall?<br />

- Du tittade bara av rent intresse, du lade inte in några känslor.<br />

- Så din stråle <strong>kan</strong> alltså värma en person på avstånd?<br />

- Ja, det <strong>kan</strong> den.<br />

- Vad <strong>kan</strong> den göra mer då?<br />

-~ Den <strong>kan</strong> erhålla och överföra viss information. Man <strong>kan</strong> göra<br />

någon på bättre humör och delvis driva ut krämpor ur människor<br />

med strålen. Och en massa annat beroende på hur mycket energi<br />

man har, på känslornas intensitet, ens vilja och öns<strong>kan</strong>.<br />

- Kan du se framtiden?<br />

~ Självklart!<br />

- Det fórflutna?<br />

57


- Framtiden och det förflutna är nästan samma sak. Skillnaden<br />

ligger endast i de yttre detaljerna. Det viktigaste är alltid oföränderligt.<br />

- Hur då? Vad är det som <strong>kan</strong> vara oföränderligt?<br />

- För tusen år sedan hade till exempel folk andra kläder. De använde<br />

sig av andra hjälpmedel i vardagen. Men det ärju inte det<br />

som är det viktiga. Precis som nu hade människor för tusen år sedan<br />

samma känslor. De är inte underkastade tiden. Rädsla, glädje<br />

och kärlek. Tänk bara, Jaroslav den vise, Ivan den förskräcklige<br />

eller faraonema kunde älska en kvinna med precis samma känslor<br />

som du eller någon annan idag.<br />

- Intressant. Jag förstår bara inte vad det innebär. Du menar att<br />

alla människor skulle ha en sådan stråle? I<br />

- Naturligtvis. Även i <strong>vår</strong> tid är det många som har kvar känslor<br />

och intuition, förmågan att drömma om framtiden, föreställa<br />

sig, visualisera enskilda situationer, se drömmar, fast allt d<strong>ett</strong>a<br />

sker på <strong>ett</strong> kaotiskt sätt och utan kontroll.<br />

- Man <strong>kan</strong>ske behöver träna? Utveckla något slags övningar?<br />

- Man <strong>kan</strong> använda sig av träning. Men vet du, Vladimir, det<br />

finns ytterligare en nödvändig förutsättning för att strålen ska<br />

underkasta sig ens vilja ...<br />

- Vad är det för förutsättning?<br />

- Det är absolut nödvändigt att ens avsikter är rena, och strålens<br />

kraft beror på kraften i de ljusa känsloma.<br />

- Har man hört på maken! Ochjag som tyckte allt började klama<br />

. . . Vad skulle rena avsikter ha med saken att göra? Ljusa känslor?<br />

- Det är de som är strålens energi ...<br />

- Det får räcka, Anastasia. Det där är inte intressant längre. Du<br />

får fortsätta senare någon gång.<br />

- Jag har redan sagt det viktigaste.<br />

- Sagt har du <strong>kan</strong>ske gjort, men det är för mycket villkor. Nu<br />

pratar vi om något annat. Något enklare.<br />

58


*>12*<br />

Anastasia tillbringar hela dagama med att fundera på och modellera<br />

alla möjliga situationer som försiggår i <strong>vår</strong>t förflutna,<br />

nuvarande och framtida liv. Hon besitter <strong>ett</strong> fenomenalt minne<br />

och mimıs en mängd människor som hon har s<strong>ett</strong>i sina föreställningar<br />

eller med sin stråle, och minns deras inre känsloupplevelser.<br />

Som en genial skådespelerska <strong>kan</strong> hon imitera deras sätt att<br />

gå, deras röst och tankegångar. Livserfarenheten från en mängd<br />

samtida och förflutna personer finns koncentrerad i henne. Denna<br />

erfarenhet använder hon sig av, modellerar framtiden och hjälper<br />

andra, och gör det på långt avstånd med hjälp av den osynliga<br />

strålen. De som hon hjälper genom att ge inspiration, lösningar<br />

eller som hon botar har inte ens en aning om hennes hjälp.<br />

Först senare fick jag veta att dylika strålar, osynliga för ögat,<br />

utgår från varje människa, fast med olika styrka. Akademikern<br />

Akímov fotograferade dem med speciella instrument och publicerade<br />

fotografiema av dessa strålar 1996 i majnumret av tidskriften<br />

'Underver/(oc/i äfventyr .Tyvärr <strong>kan</strong> vi inte använda oss av<br />

den som hon gör. En företeelse liknande denna stråle kallas av<br />

vetenskapen för torsionfält.<br />

* * *<br />

**=l=<br />

Anastasias <strong>värld</strong>såskådning är ovanlig och intressant.<br />

-- Vad är Gud för något, Anastasia? Finns Han? Om Han finns,<br />

varför har då ingen s<strong>ett</strong> honom?<br />

- Gud är <strong>ett</strong> interplanetärt Fömuft eller Intelligens. Han existerar<br />

inte i en enhetlig form. Hans ena hälft finns i Universums<br />

immateriella <strong>värld</strong>. Det är en förening av alla energier. Hans andra<br />

hälft är utspridd som partiklar i varje människa på Jorden.<br />

59


De mörka kraftema strävar efter att blockera dessa partiklar.<br />

- Vad tror du väntar <strong>vår</strong>t samhälle?<br />

- Längre fram kommer man att nå insikten om det förkastliga<br />

i den teknokratiska utvecklingsvägen, och en rörelse mot<br />

ursprunget kommer att inledas.<br />

- Menar du att alla <strong>vår</strong>a vetenskapsmän är primitiva varelser<br />

som leder oss in i en återvändsgränd?<br />

- Jag menar att de påskyndar processen och alltså även insikten<br />

om den felaktiga vägen.<br />

- Skulle det irmebära att vi bygger alla bilar och hus helt i onödan?<br />

- Ja.<br />

- Blir det inte tråkigt för dig att bo här ute ensam, Anastasia?<br />

Ensam utan tv och telefon?<br />

- Vilka primitiva ting du nämnde, allt det där har männis<strong>kan</strong><br />

haft från första börj an, bara i mer fulländad form. Även jag har<br />

det.<br />

- Både tv och telefon?<br />

- Vad är egentligen en tv för något? En apparat, med vars hjälp<br />

den nästan förtvinade mänskliga fantasin erbjuds viss information,<br />

bildserier och berättelser. Med min fantasi <strong>kan</strong> jag skapa<br />

vilka berättelser som helst, skapa de mest otroliga situationer, ja,<br />

och dessutom medverka i dem, liksom påverka händelseförloppet.<br />

Oj, nu uttryckte jag mig nog lite s<strong>vår</strong>t, eller?<br />

- Och telefon?<br />

- Männis<strong>kan</strong> <strong>kan</strong> samtala med en annan människa utan hjälp<br />

av telefon. Det enda som behövs är vilja, två personers öns<strong>kan</strong><br />

och en utvecklad fantasi.<br />

60


Konsert i tajgan<br />

Jag föreslog att hon själv skulle åka till Moskva och uppträda på<br />

tv.<br />

- Tänk dig bara, Anastasia, med din skönhet skulle du kunna<br />

bli fotomodell, en mannekäng i <strong>värld</strong>sklass.<br />

Jag insåg då att intet <strong>värld</strong>sligt var främmande för henne, och<br />

att hon som varje kvinna tyckte om att vara vacker. Anastasia<br />

skrattade till. L<br />

- Den allra, allra vackraste? frågade hon och började fåna sig<br />

som <strong>ett</strong> bam, gå runt i gläntan som om hon gick på en catwalk.<br />

Det roade mig att se hur hon härmade en mamıekäng och trippade<br />

fram med ena foten framför den andra, och visade upp inbillade<br />

kläder. Jag applåderade och spelade sj älv med genom att<br />

presentera:<br />

- Och nu, mina damer och herrar, får jag be om er uppmärksamhet!<br />

Nu kommer den oöverträffade, fantastiska gymnasten<br />

och den makalöst vackra Anastasia att uppträda inför er!<br />

Denna presentation gjorde henne ännu gladare. Hon sprang<br />

ut till mitten av gläntan och gjorde en otrolig saltomortal, först<br />

framåt, sedan bakåt, åt sidan, åt höger och åt vänster för att sedan<br />

göra <strong>ett</strong> mycket högt hopp. Med ena handen fattade hon tag i en<br />

gren, och efter att ha gungat på den <strong>ett</strong> par gånger svingade hon<br />

sig över till <strong>ett</strong> annat träd. Hon gjorde ytterligare en saltomortal<br />

och börj ade kok<strong>ett</strong> niga åt mina applåder. Sedan sprang hon ut ur<br />

gläntan och gömde sig i de täta buskama. Med <strong>ett</strong> leende kikade<br />

61


Anastasia fram ur buskaget som om det vore kulisser och hon<br />

otåligt väntade på nästa presentation. Jag kom att tänka på en<br />

videokass<strong>ett</strong> med inspelningar av mina favoritlåtar framförda<br />

av populära sångare. Ibland om kvällama brukade jag sitta och<br />

titta på den i hytten. Med denna kass<strong>ett</strong> i tankama, utan att ens<br />

fundera på om Anastasia kunde framföra något över huvud taget,<br />

presenteradejag hennes nummer:<br />

- Mina damer och herrar, nu kommer de bästa solistema i landet<br />

att uppträda inför er och framföra sina främsta verk. Får jag<br />

be!<br />

Så feljag hade haf`t närjag inte hade trott på hennes förmågor.<br />

Det som hände dämäst skulle man aldrig ha kunnat föreställa sig.<br />

Anastasia tog <strong>ett</strong> steg fram ur sina improviserade kulisser och<br />

började sjunga med Alla Pugatjóvas röst. Nej, hon gjorde ingen<br />

parodi på den stora sångers<strong>kan</strong>, hon härmade inte hennes röst,<br />

utan sjöng verkligen och återgav fritt inte bara rösten och melodin,<br />

men även känsloma.<br />

Fast det var inte det underligaste. Anastasia betonade olika ord<br />

och lade till något eget, tillförde ytterligare drag till sången. Och<br />

sången, som Alla Pugatjova framfört till synes så oöverträfiiigt,<br />

väckte <strong>ett</strong> helt spektrum av ytterligare känslor och gjorde bildspråket<br />

mer fárgrikt. Som till exempel i den annars utomordentligt<br />

fint framförda sången:<br />

62<br />

®et var engång en /íonstnär<br />

7-[an ägde <strong>ett</strong> ñus ocñ mâlàrıíuë,<br />

Men äfsıfiade en sßådespefersıfia,<br />

ffon som äísliçıde Öäımmor.<br />

Han sålife cfå sin ôostad,<br />

Sållíe sina tavtbr oc/i sin du/å,<br />

Oc/iföraílà pengar liöpte fian<br />

fit fiel? fiat/ av ôlbmmor. . .


Anastasia betonade ordet ”duk”. Hon ropade ut ordet med förvåning<br />

och rädsla. Just målarduken är det allra värdefullaste<br />

för konstnären, utan vilket han inte längre <strong>kan</strong> skapa, och han<br />

ger bort d<strong>ett</strong>a allra värdefullaste för sin kärestas skull. När hon<br />

i nästa vers sjöng orden "tåget förde hemıe bort” gestaltade hon<br />

konstnären, en förälskad människa som ser tåget avlägsna sig<br />

och för alltid föra bort hans älskade. Hon gestaltade smäıtan, förtvivlan<br />

och förvirringen.<br />

Gripen av det jag s<strong>ett</strong> och hört började jag inte applådera när<br />

sången var slut. Anastasia bugade sig, inväntade applåderna,<br />

men när dessa inte följ de påbörj ade hon en ny säng med ännu<br />

mer inlevelse. 1 tur och ordning framförde hon alla mina favoritlåtar<br />

från Videokass<strong>ett</strong>en. Och varj e sång, som jag lyssnat på<br />

mer än en gång, var i hennes framförande mer levande och innehållsrik.<br />

Efter att ha framfört den sista sången och inte fått några<br />

applåder gick Anastasia in bakom sina ”kulisser”. En stund satt<br />

jag som förstummad, tagen av den ovanliga upplevelsen. Sedan<br />

rusade jag upp, började applådera och ropade:<br />

- Underbart, Anastasia! Dakapo! Bravo! Alla skådespelare<br />

tillbaka ut på scenen! p<br />

Anastasia kom försiktigt ut och bugade sig. Jag fortsatte ropa:<br />

- Dakapo! Bravo! medan jag stampade med fötterna och<br />

klappade i händema.<br />

Hon blev också uppıymd, klappade i händerna och ropade:<br />

- Dakapo, betyder det en gång till?<br />

- Ja, en gång till! Och ännu en! Och ännu en! ... Det gjorde du<br />

ju jättebra, Anastasia! Bättre än de sj älva! Till och med bättre än<br />

<strong>vår</strong>a stjämartisterl<br />

Jag tystnade och granskade Anastasia. Jag kom att fundera på<br />

hur mångfac<strong>ett</strong>erad hennes själ måste vara om hon lyckades tillföra<br />

så mycket <strong>nytt</strong>, vackert och levande i sänger som jag trodde<br />

5 63


edan var idealiska. Hon stod också orörlig och tittade tyst och<br />

frågande på mig. Då frågade jag henne:<br />

-Anastasia, har du ingen egen sång? Skulle du kunna framföra<br />

något somjag aldrig hört tidigare?<br />

- Det skulle jag, men det finns inga ord i min sång. Kommer du<br />

att tycka om det?<br />

- Sjung den bara, är du snäll.<br />

- Då görjag det.<br />

Och hon börj ade sjunga sin sällsamma sång. Först skrek Anastasia<br />

till som <strong>ett</strong> nyfött bam. Sedan lät hennes röst svagt, lent<br />

och ömt. Hon stod under <strong>ett</strong> träd med händema mot bröstet och<br />

huvudet på sned, som om hon vyssjade och smekte <strong>ett</strong> spädbam<br />

med sin röst. Det var något ömt som talade i hemıes röst. Av den<br />

dämpade rösten, så förunderligt ren, blev allt omkring plötsligt<br />

tyst: såväl fågelsången som insektssurret i gräset. Sedan var det<br />

som om Anastasia blev glad över att bamet hade vaknat ur sin<br />

sömn. Man hörde jubel i hennes röst. Ljud med oerhört hög ton<br />

svävade över marken, för att i nästa ögonblick fiyga upp i oändlighetens<br />

höjd. Än bönade Anastasias röst någon, än gick den<br />

till kamp, än började den åter smeka det lilla bamet och skänkte<br />

glädje till allt omkring.<br />

En känsla av glädje fyllde mig. Och när hon avslutade sin sång<br />

utropade jag glatt:<br />

- Och nu, högvördiga damer, herrar och kamrater, kommer <strong>ett</strong><br />

unikt, enastående nummer med den mest unika dressören i <strong>värld</strong>en!<br />

Den skickligaste, modigaste och mest förtrollande, som <strong>kan</strong><br />

tämja vilka rovdjur som helst. Se och darra!<br />

Anastasia tjöt till av förtjusning, hoppade till och började<br />

klappa rytmiskt med händema, ropade något och visslade till.<br />

I gläntan satte sedan något ofattbart igång. Först dök en varghona<br />

upp. Hon hoppade fram ur buskama, stannade till i ut<strong>kan</strong>ten<br />

av gläntan och såg sig oförstående omkring. I träden kring<br />

64


gläntan hoppade ekorrar omkring från gren till gren. Två örnar<br />

cirklade på låg höjd, ur buskama hördes prasslet från några djur.<br />

Det knakade till från torra kvistar och genom buskagen kom en<br />

enorm björn lufsande ut i gläntan. Den stannade till alldeles intill<br />

Anastasia. Varghonan morrade missnöjt åt bjömen, tydligen<br />

hade den kommit för nära Anastasia utan att ha fått tillåtelse<br />

till det. Anastasia sprang fram till bj ömen och ryckte den lekfullt<br />

i nosen, fattade den i framtassarna och ställde den upp.<br />

Att döma av hur lätt hon gjorde det, löd bj ömen tydligen sj älv<br />

hennes kommandon i den mån den förstod dem. Den stod orörlig<br />

och ansträngde sig för att förstå vad hon ville att den skulle<br />

göra. Anastasia tog sats och gjorde <strong>ett</strong> högt hopp, fattade tag i<br />

bj örnens tj ocka nackhår, ställde sig på händema på hans axlar<br />

och hoppade ned med en kullerbytta i luften. Sedan fattade hon<br />

bj ömen i tassen och böj de sig ned samtidigt som hon drog bj örnen<br />

med sig. På det viset fick man intrycket av att hon liksom<br />

kastade bjömen över sig. Tricket skulle inte ha varit möjligt om<br />

inte björnen hade varit med på det själv, Anastasia förde bara.<br />

Bjömen föll först över Anastasia, men tog i sista stund stöd med<br />

tassen mot marken och gjorde förmodligen sitt bästa för att inte<br />

skada sin matte eller väninna.<br />

Varghonan blev allt oroligare, hon stod inte längre still utan<br />

kastade sig av och an medan hon morrade missnöjt. Iut<strong>kan</strong>ten<br />

av gläntan dök ytterligare några vargar upp, och när Anastasia<br />

än en gång ”kastade” bjömen över sig och försökte få den att<br />

rulla över huvudet föll björnen och blev liggande på sidan. Det<br />

blev för mycket för den nervösa varghonan som ilsket blottade<br />

tändema och hoppade fram mot bjömen. Blixtsnabbt ställde sig<br />

Anastasia i vägen för varghonan som bromsade in med alla fyra<br />

tassarna, slog en kullerbytta och dunsade in i benen på Anastasia<br />

som direkt lade handen på varghonans manke. Varghonan tryckte<br />

sig lydigt mot marken. Anastasia viftade med andra handen på<br />

65


samma sätt som hon gjort med mig närjag första gången försökte<br />

krama om hemie utan att ha fått tillåtelse till det.<br />

Skogen omkring oss började susa, inte hotfullt, men upphetsat.<br />

Upphetsningen kändes också i de hoppande, springande och<br />

dolda små och större djuren. Anastasia började dämpa upphetsningen.<br />

Först klappade hon varghonan på ryggen och skickade<br />

iväg den som en hund med en dask. Bj ömen låg obekvämt på<br />

sidan som om den var uppstoppad. Förınodligen väntade den på<br />

vad som mer skulle krävas av den. Anastasia gick fram till den,<br />

fick den på fötter, klappade den på nosen och skickade iväg den<br />

ut ur gläntan på samma sätt som varghonan. Rosig om kinderna<br />

och glad i hågen kom Anastasia springande och satte sig bredvid<br />

mig, tog <strong>ett</strong> djupt andetag och andades ut långsamt. Jag lade<br />

märke till att hennes andhämtning genast blevjämn, som om hon<br />

nyss inte hade genomfört sina otroliga övningar.<br />

- De förstår sig inte på skådespel, och det behöver de inte göra<br />

heller, det är inte riktigt rätt, sade Anastasia och frågade: - Nå,<br />

hur varjag? Kanjag få någotjobb i er tillvaro?<br />

- Du var fantastisk, Anastasia, men vi har redan allt det där,<br />

dressörema på cirkus visar också upp en massa spännande med<br />

djur, du kommer inte att ta dig fram genom barriären av byråkrati,<br />

alla konventioner och intriger. I sådana frågor har du ingen<br />

erfarenhet.<br />

Efter det gick <strong>vår</strong> lek över till att gå igenom olika varianter: var<br />

skulle Anastasia kunna få anställning i <strong>vår</strong> <strong>värld</strong> och hur skulle<br />

hon öveıvimıa de konventioner som fimıs? Men vi hittade inga<br />

enkla varianter, eftersom Anastasia varken hade några dokument<br />

om utbildning eller folkbokföringsadress, och ingen skulle tro på<br />

historiema om hennes ursprung endast mot bakgrund av hennes<br />

förmågor, hur ovanliga de än var. Anastasias tonfall blev allvarligare<br />

när hon sade:<br />

- Det är klart attjag skulle vilja åka till någon stad en gång till,<br />

66


Moskva till exempel, för att förvissa mig om attjag varit korrekt<br />

i modellerandet av vissa situationer i ert liv. Jag förstår till exempel<br />

foıtfarande inte fullt ut hur de mörka kraftema egentligen<br />

lyckas vilseleda kvinnor till den grad att de utan att sj älva ana det<br />

lockar till sig män med sina kroppsliga behag, och på det viset<br />

inte låter dem göra det sanna val som ligger dem närmast hj ärtat.<br />

Och sedan får de själva lida av det, någon riktig familj lyckas de<br />

inte bilda, eftersom . . .<br />

Och återigen följ de förbluffande utläggningar om sex, om familjen,<br />

om bamuppfostran, utläggningar som krävde medvetenhet<br />

om ämnena, ochjag tänkte: ”det mest otroliga av alltjag hört<br />

och s<strong>ett</strong> är hennes förmåga att tala om <strong>vår</strong>t vardagsliv och att hon<br />

känner till det exakt och i detalj”.<br />

67


"Vem tänder nya sišjämor<br />

Den andra natten var jag rädd att Anastasia åter skulle ge mig<br />

sin bj ömhona som uppvännning eller ställa till med någonting<br />

annat, och vägrade därför kategoriskt att gå och lägga mig över<br />

huvud taget om hon inte själv lade sig bredvid. Jag tänkte: ”om<br />

hon ligger bredvid mig kommer hon inte att ställa till med något”,<br />

och sade:<br />

- Och det ska kallas att bjuda hem någon, hem till sig. Jag trodde<br />

att det åtminstone fanns några byggnader här, men du låter<br />

mig inte ens tända en brasa och släpper in en massa vilda djur till<br />

mig på natten. Om du inte har något riktigt hus ska du inte heller<br />

bjuda hem folk.<br />

- Låt gå, Vladimir, var inte orolig bara, och var inte rädd. Det<br />

kommer inte att ske dig något ont. Om du så önskar lägger jag<br />

mig bredvid och värıner dig.<br />

Den här gången låg det ännu mer cederkvistar och prydligt utlagt<br />

torıt gräs i bjömidet, även i väggama satt det små kvistar<br />

instuckna. Jag klädde av mig, stoppade byxorna och tröj an under<br />

huvudet och lade mig med jac<strong>kan</strong> som täcke. Kvistama från cedem<br />

gav ifrån sig just den där fytoncida doften, som enligt den<br />

populärvetenskapliga litteraturen desinficerade luften. Även om<br />

luften i tajgan var ren som den var, så andades man speciellt lätt<br />

i idet. Det ton°a gräset och blommorna kompl<strong>ett</strong>erade med ytterligare<br />

en sällsamt fin arom. Anastasia höll sitt ord och lade sig<br />

bredvid mig. Jag kände hur doften från hennes kropp överträf-<br />

68


fade alla andra dofter. Den var behagligare än den mest utsökta<br />

parfym jag någonsin känt från en kvinna. Dessutom utstrålade<br />

hennes kropp en särdeles behaglig värme. Det var som att värmen<br />

omgav hela hennes kropp som en aura och närjag närmade<br />

mig henne slöt den sig även omkring mig. Som omjag och Anastasia<br />

befann oss inuti <strong>ett</strong> osynligt, men fömimbart klot eller kokong.<br />

Kanske var det en osynlig aura som omgav mig. Det var<br />

bekvämt och lugnt bredvid Anastasia. Men nu hade jag ingen<br />

som helst tanke på att förlusta mig med hemıe som den dagen då<br />

vi blev be<strong>kan</strong>ta. Jag kom att tänka på hur jag hade försökt kyssa<br />

Anastasia när vi rastade, och hurjag plötsligt blivit skräckslagen<br />

och förlorat <strong>medvetande</strong>t. Efter den gången hade jag inte hyst<br />

några fler sexuella begär, inte ens närjag s<strong>ett</strong> henne naken.<br />

Jag låg och tänkte på sonen som min fru aldrig hade fött åt<br />

mig. Och tänkte: ”så fantastiskt det hade varit om jag kunde<br />

få en son med Anastasia! Hon är så frisk, uthållig och vacker.<br />

Då borde ju bamet också bli friskt. Och det skulle likna mig.<br />

Och henne också, låt gå för det, men mest mig. Han skulle bli en<br />

stark och intelligent personlighet. Han kommer att veta mycket.<br />

Ha många talanger och vara lycklig“. Jag föreställde mig min<br />

son som spädbam och hur han sög hennes bröst, och lade spontant<br />

min hand på Anastasias spänstiga och varma bröst. Genom<br />

kroppen gick i samma ögonblick en rysning, men inte av rädsla,<br />

utan av något amıat, något oerhört behagligt. Jag ıyckte inte undan<br />

handen, men väntade utan att andas på vad som skulle ske.<br />

Och jag kände hur hennes mjuka hand lade sig på min. Hon sköt<br />

mig inte ifrån sig. Jag reste mig upp på arınbågama och såg in i<br />

Anastasias vackra ansikte. Den ljusa nordliga natten gjorde det<br />

ännu mer tilldragande. Det gick inte att slita sig från det. Hennes<br />

gråblå ögon såg ömt på mig. Jag kunde inte hålla mig från att<br />

böja mig fram och snabbt och försiktigt, nästan utan att vidröra<br />

henne, kyssa hennes halvöppna läppar. Äter gick det en behag-<br />

69


lig rysning genom kroppen. Mitt ansikte täcktes av doften från<br />

hennes andedräkt. Hennes läppar uttalade inte ”sluta, lugna ned<br />

dig” som förra gången, och j ag kände ingen som helst rädsla.<br />

Jag kunde inte sluta tänka på min son. Och när Anastasia ömt<br />

omfamnade mig, smekte mitt hår och lät hela sin kropp bli min<br />

kändejag något helt obeskrivligt! ...<br />

Först när jag vaknade på morgonen insåg jag att jag aldrig någonsin<br />

hade upplevt en sådan sagolik känsla, en sådan salig förtjusning<br />

och tillfredsställelse. En underlig sak var också att man<br />

alltid brukar känna fysisk trötthet efter en natt med en kvinna,<br />

men det här var annorlunda. Och jag hade en känsla av att ha<br />

skapat något stort. Tillfredsställelsen var inte bara fysisk, utan<br />

även av någon oklar, tidigare okänd art, härlig och glädjerik på<br />

något sällsamt sätt. Jag tänkte till och med det skulle vara värt att<br />

leva endast för denna fömimmelse. Och varför hade j ag! aldrig<br />

tidigare ens känt något som påminde om d<strong>ett</strong>a, trots att jag hade<br />

haft olika kvinnor, både vackra och sådana som jag älskat och<br />

som varit erfama i kärlek.<br />

Anastasia var en flicka. En ängslig och ömsint flicka. Men det<br />

fanns också något i henne som inte funnits i någon av de kvinnor<br />

somjag känt. Vad? Var är hon nu? Jag flyttade mig till öppningen<br />

i idet och kikade ut i gläntan. Gläntan låg lite lägre än nattlägret,<br />

som låg på en liten höj d. Den var täckt av halvmetertj ockt morgondis.<br />

I d<strong>ett</strong>a dis snurrade Anastasia runt med utsträckta armar.<br />

Hon rörde upp <strong>ett</strong> moln av dimma omkring sig. Och när det omslöt<br />

henne helt hoppade Anastasia upp lite grand och gled med<br />

benen i spagat som en ballerina genom dimtäcket, landade på<br />

en ny plats och börj ade skrattande åter virvla upp <strong>ett</strong> <strong>nytt</strong> moln<br />

omkring sig. Solen hade just gått upp, och dess strålar smekte<br />

Anastasia genom dimmolnet. Scenen var förtrollande och så<br />

fängslande attjag ropade till i <strong>ett</strong> översvall av känslor:<br />

70


- Ana-sta-siii-a! God morgon,väna skogsfe Anastasi-i-i-a!<br />

- God morgon, Vladimir, ropade hon glatt till svar.<br />

- Det är så härligt, så fantastiskt just nu! Hur kommer det sig?<br />

ropade jag för full hals.<br />

Anastasia lyfte händerna för att hälsa solen, skrattade till med<br />

sitt lyckliga, loc<strong>kan</strong>de skratt, och svarade med <strong>ett</strong> sjungande rop<br />

till mig och till ytterligare någon däruppe:<br />

- Det är bara männis<strong>kan</strong> av alla varelser i Universum som har<br />

möjlighet att känna något sådant! Bara en man och en kvinna som<br />

innerligt vill ha bam med varandra! Bara en människa som känner<br />

något sådant tänder en stjärna på himmelen! Bara en män-niska-a<br />

som strävar efter att skapa och ge upphov till något! Tack<br />

ska du ha-a-a! Hon vände sig till mig och lade hastigt till: - Och<br />

endast en människa som strävar efter att skapa och ge upphov till<br />

något och inte efter att tillfredsställa sina köttsliga begär.<br />

Hon gav upp <strong>ett</strong> klingande skratt igen, hoppade högt upp i luften<br />

och sträckte ut benen i spagat som om hon fiög över dimman.<br />

Sedan kom hon springande och satte sig bredvid mig i öppningen<br />

till nattlägret och börj ade kamma igenom sitt gyllene hår med<br />

fingrarna nedifrån och upp.<br />

- Du tycker alltså inte att sex är något syndfullt? frågade jag.<br />

Anastasia stelnade till. Hon såg förvånat på mig och svarade:<br />

~ Var d<strong>ett</strong>a då sådan sex som man i din <strong>värld</strong> avser med det ordet?<br />

Och om inte, vad är då mer syndfullt- att ge sig åt någon för<br />

att en människa ska komma till <strong>värld</strong>en, eller att avhålla sig och<br />

inte låta männis<strong>kan</strong> födas? En riktig människa!<br />

Jag blev fundersam. Det gick verkligen inte att benämna den<br />

närhetjag haft med Anastasia under natten med det vanliga ordet<br />

”sex”. Vad var det då som hade hänt under natten? Vilket ord passar<br />

för att beskriva det? Och jag frågade igen:<br />

- Varför har jag, och många med mig, tror jag, aldrig haft ens<br />

någon liknande erfarenhet tidigare?<br />

71


- Du förstår, Vladimir, de mörka kraftema strävar efter att utveckla<br />

de lägre, köttsliga begären i männis<strong>kan</strong> för att inte låta<br />

henne erfara den välsignelse hon har fått av Gud. På alla möjliga<br />

sätt intalar de folk att man lätt <strong>kan</strong> bli tillfredsställd utan att tänka<br />

på annat än sexuell tillfredsställelse. Och på det viset leder de<br />

männis<strong>kan</strong> bort från sanningen. De stackars lurade kvinnoma<br />

som inte vet om d<strong>ett</strong>a tar hela livet emot endast lidande, hela<br />

livet söker de efter den förlorade välsignelsen. De söker på fel<br />

ställe. Inte en enda kvinna är förmögen att hålla en man borta<br />

från otukt om hon själv tillåter sig att ge sig åt honom för att<br />

tillfredsställa endast sina köttsliga begär. Om det sker kommer<br />

deras liv tillsammans inte att bli lyckligt. Deras liv tillsammans<br />

blir en illusion av samvaro, en lögn och en villfarelse vedertagen<br />

av konvention. Ty även kvinnan blir då genast en sköka, oavs<strong>ett</strong><br />

om hon är gift med mannen ifråga eller inte.<br />

Ä, hur många lagar och konventioner har mänskligheten inte<br />

hittat på i sina försök att på konstgjord väg befästa denna falska<br />

förening. Både andliga och <strong>värld</strong>sliga lagar. Allt förgäves. De<br />

har endast tj änat till att få männis<strong>kan</strong> att förställa sig, att anpassa<br />

sig till dem och endast göra sken av att äktenskapet finns till.<br />

De inre avsiktema har varit oföränderliga och inte varit påverkbara<br />

för någon eller något. Jesus Kristus såg d<strong>ett</strong>a, och för att<br />

försöka stå emot dem sade han då: ”den som ser på en kvinna<br />

med åtrå har redan i sitt hjärta begått äktenskapsbrott”. Sedan<br />

försökte ni för inte alltför länge sedan skamstämpla de som<br />

lämnar sin familj. Men i alla tider och i alla situationer har det<br />

inte funnits något som har kunnat sätta stopp för männis<strong>kan</strong>s<br />

öns<strong>kan</strong> att söka efter den intuitivt förnimbara välsignelsen, den<br />

stora tillfredsställelsen. Att söka ihärdigt. Den falska relationen<br />

är fasansfull. Barnen! Förstår du, Vladimir? Barnen! De känner<br />

det konstgjorda och falska i en sådan relation. Och barnen<br />

tvivlar på allt som föräldrarna sedan säger. Barn känner under-<br />

72


medvetet att till och med deras avlelse är byggd på lögn. Och de<br />

mår dåligt av det.<br />

Säg mig, tror du att någon människa vill komma till <strong>värld</strong>en<br />

som en följd av endast sexuella förlustelser? Alla vill vara skapade<br />

i en mäktig väg av översvallande kärlek, i en strävan attjust<br />

skapa något, och inte komma till <strong>värld</strong>en som en följd av köttsliga<br />

förlustelser. De som ingår en falsk relation kommer sederrnera<br />

att söka efter den sanna tillfredsställelsen i smyg för varandra.<br />

De kommer att sträva efter att erövra allt fler nya kroppar eller<br />

bara använda sina egna kroppar på <strong>ett</strong> uttråkat och vanmäktigt<br />

vis, med endast en intuitiv aning om att den sanna föreningens<br />

sanna välsignelse avlägsnar sig allt mer från dem.<br />

- Anastasia, vänta lite. Är verkligen en man och en kvinna så<br />

förtappade om de första gången haft bara sex? Finns det verkligen<br />

ingen återvändo, någon möjlighet att rätta till situationen?<br />

- Jo, det finns en möjlighet. Nu vet jag vad man behöver göra.<br />

Men var skall jag hitta orden för att uttıycka det? Jag letar efter<br />

dem hela tiden, dessa ord. I det förflutna harjag letat och i framtiden.<br />

Utan att hitta något. Månne de är helt i närheten? Kanske<br />

dejust är på väg att dyka upp, att födas som nya ord, fönnögna att<br />

nå fram till hj ärtat och fömuftet. Nya ord om ursprungets fornåldriga<br />

samıing.<br />

- Ta det inte så allvarligt, Anastasia. Säg det med de ord som<br />

finns så länge, på <strong>ett</strong> ungefär. Vad är det som behövs mer för den<br />

sanna tillfredsställelsen förutom två kroppar?<br />

- Medvetenhetl En ömsesidig strävan att skapa något. Uppriktighet<br />

och renhet i ens strävan.<br />

- Var har du fått veta allt det här, Anastasia?<br />

- Det är inte bara jag som känner till det. De upplysta har<br />

försökt förklara det viktiga för människorna - Veles, Krishna,<br />

Rama, Shiva, Kristus, Muhammed och Buddha.<br />

- Och du menar att du har läst om dem? Var då? När?<br />

73


- Jag har inte läst om dem, jag bara vet vad de sade, vad de<br />

tänkte och vad de ville.<br />

- Du menar alltså att vanlig sex är dåligt?<br />

- Mycket dåligt. Det leder männis<strong>kan</strong> bort från sanningen.<br />

Splittrar familj er. Enorma mängder energi försvinner ut i tomma<br />

intet.<br />

Varför kommer det då ut så många olika tidningar med nakna<br />

kvinnor i erotiska poser och filmer med erotik och sex? Och allt<br />

d<strong>ett</strong>a åtnjuter stor popularitet. Efterfrågan skapar utbud. Vill du<br />

verkligen säga att <strong>vår</strong> mänsklighet är helt tokig?<br />

- Mänskligheten är inte tokig, men de mörka kraftemas me<strong>kan</strong>ism<br />

- den som fönnörkar andligheten och väcker den låga,<br />

köttsliga kättj an- är en mycket stark me<strong>kan</strong>ism. Den för med sig<br />

mycket elände och lidande till människoma. Den verkar genom<br />

att ut<strong>nytt</strong>ja den kvinnliga skönheten. Skönheten som är avsedd<br />

att lyfta fram och ge näring åt den poetiska, konstnärliga och skapande<br />

kraften i mannen. Men om det skall ske måste kvinnan<br />

själv vara ren. Om renheten inte räcker till leder det till <strong>ett</strong> försök<br />

att attrahera mannen med de kroppsliga behagen. Med den yttre<br />

fagringen hos <strong>ett</strong> tomt kärl. På det viset vill hon vilseleda honom,<br />

men för d<strong>ett</strong>a kommer hon oundvikligen att sj älv få lida resten<br />

av livet.<br />

- Vad innebär d<strong>ett</strong>a egentligen då? Att mänskligheten under<br />

de årtusenden den existerat inte har lyckats övervinna de mörka<br />

krafternas energier? De är alltså starkare än männis<strong>kan</strong>. De har<br />

inte gått att övervinna trots de, som du kallar dem, andliga och<br />

upplystas uppmaningar? Är det alltså omöjligt att övervinna<br />

dem? Eller måste man <strong>kan</strong>ske inte göra det?<br />

- Jo, det måste man. Det måste man till varje pris!<br />

-- Men vem <strong>kan</strong> göra det?<br />

- Kvinnorna! De som lyckats inse sanningen och vad de är förutbestämda<br />

att göra. Då kommer även männen att för<strong>ändra</strong> sig.<br />

74


- Nej du, Anastasia, det tror jag inte. En normal man kommer<br />

alltid att bli upphetsad av vackra kvinnliga ben och byster<br />

Särskilt när han råkar befinna sig på tjänsteresa eller på semester<br />

långt borta från sin fiickvän. Det är bara så det är. Och ingen<br />

kommer att <strong>ändra</strong> på något av d<strong>ett</strong>a eller bete sig på något annat<br />

sätt.<br />

- Menjag gjorde detju med dig.<br />

- Gj orde vad då?<br />

- Nu kommer du inte att kunna ägna dig åt sådant där fördärvligt<br />

sex längre.<br />

En fruktansvärd tanke slog ned i mig som en blixt och började<br />

fördriva den fantastiska känslan från natten.<br />

- Vad har du gjort, Anastasia? Vad? Harjag . . . Harjag blivit. . .<br />

impotent?<br />

- Tvärtom, nu har du blivit en riktig man. Det är bara det att<br />

vanlig sex kommer att vara motbjudande för dig. Den kommer<br />

inte att ge dig det som du erfor, och det du kände kommer bara<br />

att vara möjligt om du önskar få bam och om kvinnan vill detsamma.<br />

Om hon älskar dig.<br />

- Älskar? Ja, med de villkoren . . . Det är väl något som <strong>kan</strong> ske<br />

högst några gånger i livet . _ .<br />

- Jag <strong>kan</strong> försäkra dig om att det är fullt tillräckligt för att vara<br />

lycklig hela livet, Vladimir. Du kommer att förstå Du kommer<br />

att känna det senare . . . Folk ingår om och om igen relationer<br />

endast med köttet, de vet inte att ingen <strong>kan</strong> lära känna den sanna<br />

tillfredsställelsen endast genom köttet. En man och en kvinna<br />

som förenats på tillvarons alla plan, i stunden av ljus inspiration,<br />

i strävan att skapa, erfar den stora tillfredsställelsen. Det är bara<br />

männis<strong>kan</strong> som skaparen har låtit uppleva d<strong>ett</strong>a. Det är ingen<br />

flyktig tillfredsställelse och den går inte att jämföra med den<br />

köttsliga. Om du bevarar denna upplevelse så länge som möjligt<br />

kommer alla tillvarons plan att göra dig och kvinnan lyckliga!<br />

75


Även kvinnan, hon som har förınågan att ge upphov till en skapelse<br />

till Guds avbild!<br />

Anastasia sträckte ut sin hand och försökte fiytta sig mot mig.<br />

Jag ryggade undan för henne och ropade ur hömet på jordhålan:<br />

- Låt mig komma ut!<br />

Hon reste sig upp. Jag slank ut ur idet. Anastasia stod framför<br />

mig, det fanns ingen skuld i hennes blick. Jag backade <strong>ett</strong> par<br />

steg från henne och sade strängt:<br />

- Du har tagit mitt livs <strong>kan</strong>ske största nöje ifrån mig. Alla längtar<br />

efter det, alla tänker på det, även om inte alla talar om det högt.<br />

- De nöjena, Vladimir, är illusioner. Jag har hjälpt dig att bli av<br />

med den hemska, fördärvliga och syndfulla lidelsen.<br />

-Illusion eller inte, det är i vilket fall <strong>ett</strong> allmänt erkänt nöje.<br />

Och tänk inte ens tanken att ta ifrån mig andra lidelser som du<br />

anser fördärvliga. Annars kommerjag varken att kunna umgås<br />

med kvinnor, dricka, äta gott eller röka när jag tar mig härifrån!<br />

Och d<strong>ett</strong>a är något de fiesta i det normala livet skulle tycka var<br />

något ovanligt. 7<br />

- Men vad är det som är så bra med att supa och röka, med<br />

meningslös och fördärvlig konsumtion av enorma mängder kött<br />

från djur, när det skapats så många fantastiska växter just som<br />

föda åt männis<strong>kan</strong>?<br />

- Ät du dina växter om du tycker så bra om dem. Men låt mig<br />

vara i fred. För många av oss är det <strong>ett</strong> nöje att röka, dricka och<br />

sitta till bords i gott sällskap. Det är så det är hos oss, förstår du?<br />

Det är så det är!<br />

- Men allt du nämnde är dåligt och fördärvligt.<br />

- Dåligt? Fördärvligt? Men de flesta av mina vänner och be<strong>kan</strong>ta<br />

leverjust på det sättet. Omjag får besök på en högtidsdag,<br />

gästema sätter sig till bords ochjag säger: "se här får ni lite nötter<br />

att gnaga på, <strong>ett</strong> äpple, lite vatten att dricka - men rök inte", då<br />

kommer det att gå dåligt. p<br />

76


- Är det verkligen viktigast att sätta sig till bords direkt och äta,<br />

dricka och röka när man träffar sina vänner?<br />

- Det spelar ingen roll om det är det viktigaste eller inte. Det är<br />

så alla människor gör i hela <strong>värld</strong>en. I en del länder finns det till<br />

och med liksom rituella rätter, till exempel stekt kalkon.<br />

- Även i er <strong>värld</strong> är det inte alla som accepterar det.<br />

- Det <strong>kan</strong> hända, menjag umgås bara med normala människor.<br />

- Varför anser du att de som omger dig är de normalaste?<br />

- Eftersom de är fiest.<br />

~ Det argumentet är otillräckligt.<br />

- För dig är det otillräckligt, eftersom det inte går att förklara<br />

det för dig.<br />

Ils<strong>kan</strong> mot Anastasia började mattas av. Jag kom att tänka på<br />

vad jag hört om läkemedel och sexologer och tänkte: ”om hon<br />

har skadat mig på något sätt så kommer läkarna att kunna rätta<br />

till saken”, och sade:<br />

- Okej, Anastasia, låt oss säga att jag inte är arg på dig längre.<br />

Du ska ha tack för en fantastisk natt. Men ta bara inte ifrån mig<br />

mina vanor på eget bevåg mer. Och vad gäller sex så ordnarjag<br />

till den saken med hj älp av <strong>vår</strong>a läkare och modern medicin. Låt<br />

oss gå och bada.<br />

Jag gick bort mot sjön, njutande av skogen i morgonluften. Det<br />

goda humöret börj ade återvända igen - och då var hon plötsligt<br />

där igen! Hon kom gående bakom mig och sade:<br />

- Din medicin och dina läkare kommer inte att hjälpa dig nu.<br />

För att få allt att bli som det var blir de tvungna att sudda ut minnet<br />

av det som hände och vad du kände.<br />

Jag blev så paff attjag stannade.<br />

- Då får du ställa allting till rätta igen.<br />

- Jag <strong>kan</strong> inte heller göra det.<br />

Den samtidiga känslan av vilt raseri och skräck fick åter grepp<br />

om mig<br />

77


- Din . . . Du din fräcka! Du lägger dig i mitt liv och vänder upp<br />

och ned på det. Ställa till saker <strong>kan</strong> du alltså göra? Men när det<br />

behöver rättas till så <strong>kan</strong> du inte?<br />

- Jag har inte ställt till något. Du ville ju så gäma ha en son.<br />

Men det har gått flera år, och du har fortfarande ingen son. Och<br />

ingen kvinna i ditt liv skulle ha fött dig någon son. Jag ville också<br />

ha bam med dig, och ävenjag en son. Ochjag har möjligheten . . .<br />

Så varför oroar du dig i föıväg för att du kommer att må dåligt?<br />

Du <strong>kan</strong>ske till och med kommer att förstå Var inte rädd för<br />

mig, snälla Vladimir, jag har inte gjort några som helst ingrepp<br />

i ditt psyke. Det hände av sig självt. Till större delen enligt din<br />

egen vilj a. Du fick det du ville ha. Jag skulle också väldigt gäma<br />

befria dig från åtminstone en dödssynd.<br />

- Vilken skulle det vara?<br />

- Högfärd. 1<br />

- Du är bra konstig. Din filosofi och din livsstil är omänsklig.<br />

- Vad är det för omänskligt i mig som skrämmer dig?<br />

- Du bor ensam i skogen, kommunicerar med växter och djur.<br />

Hos oss finns ingen som ens är i närheten av att leva som du.<br />

Varför säger du så, Vladimir? sade Anastasia upprört. - Än<br />

fritidsodlama då? De kommunicerar också med växterna och<br />

djuren, fast än så länge omedvetet. Men de kommer att begripa<br />

efterhand. Många av dem har redan börjat förstå.<br />

- Har ni hört på maken! Hon är fritidsodlare. Och den där strålen<br />

du har. Böcker läser du inte, men vet en massa. Det är rena<br />

mystiken.<br />

~ Jag ska försöka förklara allting för dig, Vladimir. Fast inte<br />

på en gång. Jag försöker, men jag <strong>kan</strong> inte hitta passande ord.<br />

Begripliga ord. Tro mig, snälla du. Allt jag gör är sådant som är<br />

naturligt för männis<strong>kan</strong>. Hon har alltid varit begåvad med det.<br />

Allt sedan ursprunget. Och var och en skulle kunna göra somjag.<br />

Männis<strong>kan</strong> kommer hur som helst att återvända till ursprunget.<br />

78


Det kommer att ske stegvis, när de ljusa kraftema har segrat.<br />

- Och din konsert? Du sjöng med alla röster, imiterade alla<br />

mina favoritsångare, och dessutom i den ordning som de har på<br />

min videokass<strong>ett</strong>.<br />

- Det bara blev så, Vladimir. Jag lyssnade på den kass<strong>ett</strong>en en<br />

gång. Jag <strong>kan</strong> berätta hur det gick till senare.<br />

- Och du menar att du lärde dig alla låt-texter och melodier<br />

utantill direkt?<br />

~ Ja, det gjorde jag, det är väl inget s<strong>vår</strong>t och mystiskt med<br />

det? Oj, vad är det jag har gått och berättat och visat upp! Du<br />

har blivit rädd för mig! Jag är allt oduglig och obehärskad ändå.<br />

Farfar kallade mig det en gång. Jag trodde att han överdrev lite<br />

av tillgivenhet. Men jag är nog faktiskt obehärskad. Snälla<br />

Vladimir ...<br />

Anastasia talade så mänskligt och så ängsligt, och förmodligen<br />

var det därför som rädslan för henne nästan försvann. Tankama<br />

på sonen fyllde alla känslor.<br />

- Nej, inte är jag rädd längre Försök att behärska dig lite<br />

mer bara. Din farfar sade detju till dig.<br />

- Ja. Farfar sade det Och jag bara pratar och pratar Jag<br />

har sådan lust att berätta allt. Ärjag en pratkvam? Eller? Menjag<br />

ska försöka. Jag ska göra mitt allra bästa för att behärska mig. Jag<br />

ska försöka säga bara det som är begripligt.<br />

- Så du tänker föda snart, Anastasia?<br />

- Självklart! Det enda är att det inte blir riktigt i rätt tid.<br />

- Hur då inte i rätt tid?<br />

- Man behöver göra det på sommaren, när naturen hj älper till<br />

att se efter bamet.<br />

- Varför tog du dig för det hela om det är så riskabelt för dig<br />

och bamet?<br />

- Oroa dig inte, Vladimir, bamet kommer i vilket fall att överleva.<br />

79


- Och du då?<br />

- Jag kommer också att försöka hålla ut till <strong>vår</strong>en, och då kommer<br />

allt att ordna sig igen.<br />

Anastasia sade d<strong>ett</strong>a utan den minsta sorg eller rädsla för sitt<br />

eget liv, sedan tog hon sats och hoppade i vattnet i den lilla tj ärnen.<br />

Vattnet stänkte upp och blänkte till som <strong>ett</strong> fyrverkeri i solen,<br />

för att sedan falla ned på den rena ochjämna vattenspegeln. Tr<strong>ett</strong>io<br />

sekunder senare kom hennes kropp stilla upp till ytan. Hon<br />

låg i vattnet med arnıama utsträckta och handfiatoma uppåt och<br />

log. Jag stod på stranden, tittade på henne och tänkte: ”kommer<br />

ekorren att höra hur hon knäpper med fingrama när hon ligger<br />

med spädbamet i något av sina läger? Kommer någon av hennes<br />

f`yrfota vänner att hj älpa henne? Kommer hennes kroppsvärme<br />

att räcka till för att värma den lille?”<br />

- Om min kropp skulle börja kallna och bamet inte skulle ha<br />

något att äta kommer det att börja gråta, sade Anastasia tyst. Hon<br />

hade kommit upp ur vattnet, och fortsatte: - Dess klagan kommer<br />

att väcka den tidiga våmaturen eller en del av den, och då<br />

kommer allt att gå bra. De kommer att föda upp honom.<br />

- Läste du mina tankar?<br />

- Nej, jag antog att du tänkte på det. Det ärju naturligt.<br />

- Anastasia, du sade att dina släktingar bor i granntraktema.<br />

Skulle de kunna hjälpa dig? 1<br />

- De är väldigt upptagna och får inte störas i sitt arbete.<br />

- Vad är det de sysslar med, Anastasia? Och vad är det du sysslar<br />

med hela dagama, om du praktiskt taget helt och håller betjänas<br />

av naturen omkring dig?<br />

- Jag är sysselsatt . _. Ochjag försöker hjälpa folk i er <strong>värld</strong>, de<br />

som ni kallar fritidsodlare* eller trädgårdsodlare.<br />

1 Med fritidsodlare avses här innehavaren av en odlingsbar tomt på landet som<br />

sommarstuga eller koloniträdgård. Det ryska ordet för en sådan tomt - som <strong>kan</strong> vara<br />

bebyggd med allt från någon form av kolonilottsskjul till en storslagen villa - är dátja,<br />

och den som odlar på en sådan tomt kallas dátjnik. Ofta odlar man såväl frukt, bär och<br />

grönsaker som blommor.<br />

80


ífennes ıfiärafiitírßoííare<br />

Anastasia berättade mycket och entusiastiskt för mig om vilka<br />

möjligheter som öppnar sig för dem som kommunicerar med<br />

växter. Det finns två ämnen som Anastasia pratar om med särskild<br />

hänförelse, engagemang och rent utav med något slags förälskelse.<br />

Det är bamuppfostran och fritidsodlare. Om jag skulle<br />

återge allt hon berättat om fritidsodlare och vilken betydelse hon<br />

tillskriver dem så skulle alla behöva knäböja inför dem. Tänka<br />

sig bara. Hon anser att de har räddat alla från hungersnöd och att<br />

de sår frön av godhet i sj älama och att de uppfostrar framtidens<br />

samhälle Det går inte att räkna upp allt. För det krävs en särskild<br />

bok. Och allt d<strong>ett</strong>a försöker hon också bevisa och argumentera<br />

för:<br />

- Du förstår att idag <strong>kan</strong> det samhälle du lever i lära sig<br />

mycket genom att kommunicera med de växter man planterar<br />

vid sommarstugorna. Just vid sommarstugorna och odlingslottema,<br />

där du känner varje individuell planta, och inte på<br />

opersonliga enorma fält med odugliga monstermaskiner som<br />

kravlar omkring på dem. Människor mår bättre när de arbetar<br />

i sin egen trädgård, många lever längre av det. De blir bättre<br />

människor. Och det är just fritidsodlama som <strong>kan</strong> bidra till att<br />

göra samhället mer medvetet om hur destruktiv den teknokratiska<br />

vägen <strong>kan</strong> bli.<br />

- Anastasia, just nu spelar det ingen roll om det stämmer eller<br />

inte. Vad har du med saken att göra? Vad består din hjälp i?<br />

81


Hon fattade min hand och förde ut mig i gräset. Vi låg på rygg<br />

med handfiatoma uppåt.<br />

- Blunda, slappna av och försök föreställa dig det som jag<br />

kommer att säga. Nu ska jag med min stråle hitta eller få syn på<br />

någon av dem som ni kallar fritidsodlare.<br />

Hon var tyst <strong>ett</strong> tag och sade sedan lågt:<br />

- En gammal kvinna viker upp <strong>ett</strong> knyte av gastyg som hon<br />

har blötlagt gurkfrön i. Fröna har redan börjat gro och man <strong>kan</strong><br />

se små groddar. Hon har tagit <strong>ett</strong> frö i handen. Nu intalade jag<br />

henne just att hon inte behöver blötlägga fröna så, groddama deformeras<br />

när hon ska sätta dem, det är vattnet som inte är riktigt<br />

tjänligt, fröet kommer att bli sjukt. Hon tror att hon kommit på<br />

det själv. Ja, det stämmer också delvis, jag gav henne bara lite<br />

hj älp för att komma på det. Nu kommer hon att dela med sig av<br />

sina tankar, hon kommer att berätta om det för andra. Även om<br />

det var i blygsam skala så är saken gjord.<br />

Anastasia berättade att hon i sitt <strong>medvetande</strong> modellerar alla<br />

möjliga situationer där folk arbetar, tar igen sig och umgås med<br />

varandra såväl som med växter. När den situation hon har visualiserat<br />

stämmer som mest överens med verkligheten upprättas en<br />

kontakt som gör att hon <strong>kan</strong> se personen ifråga, känna vad han<br />

eller hon lider av och vad han eller hon upplever. Hon lever sig<br />

liksom in i rollen och delar med sig av sin kunskap. Anastasia har<br />

sagt att växter reagerar på människor, att de <strong>kan</strong> älska dem eller<br />

hata dem och ha positiv eller negativ inver<strong>kan</strong> på deras hälsa.<br />

- Och med det har j ag väldigt mycket arbete. Jag håller på<br />

med sommarstugeodlingar. Fritidsodlama åker till sina planteringar<br />

vid sommarstugan eller koloniträdgården och behandlar<br />

sina växter som om de hälsade på sina barn, men tyvärr är deras<br />

förhållande på en intuitiv nivå. Denna relations sanna betydelse<br />

och bestämmelse är inte riktigt klar för dem. Precis allting påjorden,<br />

varj e litet grässtrå, varj e litet kryp, är skapt för männis<strong>kan</strong><br />

82


och f`yller sin uppgift och sitt ändamål i männis<strong>kan</strong>s tjänst. Den<br />

stora mängden läkeväxter bekräftar d<strong>ett</strong>a. Men männis<strong>kan</strong> i er<br />

<strong>värld</strong> vet inte mycket om d<strong>ett</strong>a och <strong>kan</strong> därför inte använda sig av<br />

denna möjlighet.<br />

Jag bad Anastasia demonstrera <strong>nytt</strong>an av den medvetna kommunikationen<br />

med något konkret exempel så att det skulle gå<br />

att kontrollera i praktiken, så att det gick att se och undersöka<br />

vetenskapligt. Anastasia tänkte efter en liten stund, för att sedan<br />

plötsligt lysa upp och utropa:<br />

- Fritidsodlama, mina kära fritidsodlare! De kommer att bevisa<br />

och demonstrera allting och göra er vetenskap förbıyllad.<br />

Varför komjag inte att tänka på det tidigare, hur kundejag undgå<br />

att förstå?<br />

lden som fötts väckte en svallande glädje i henne. Jag har över<br />

huvud taget inte s<strong>ett</strong> Anastasia vara illa till mods. Hon <strong>kan</strong> vara<br />

allvarlig, fundersam och koncentrerad, men oftast brukar hon gå<br />

omkring och glädja sig åt någonting. Den här gången gladde hon<br />

sig häftigt- hon tog till att skutta och klappa i händema, och det<br />

var som att det blev ljusare omkring, och skogen börj ade röra<br />

sig, den svarade henne med trädkronomas prassel och fåglamas<br />

röster. Hon började snurra runt som i en dans. Det riktigt lyste<br />

om herme när hon sedan kom och satte sig bredvid mig och sade:<br />

- Nu kommer de att tro på det! Och det är mina fina fritidsodlare.<br />

De kommer själva att förklara och bevisa allt för er.<br />

Jag skyndade mig att återuppta det avbrutna samtalet och anmärkte:<br />

- Det är inte alls säkert. Du hävdar att varenda liten skalbagge<br />

är skapt för att gagna männis<strong>kan</strong>, men hur ska folk kunna tro på<br />

det när de ser med avsky på kackerlackorna som kryper på köksbordet?<br />

Skulle de också vara skapta för att gagna männis<strong>kan</strong>?<br />

- Kackerlackor, svarade Anastasia, kryper bara på smutsiga<br />

bord, för att samla rester av gammal mat som ibland inte är syn-<br />

33


liga för blotta ögat. De bearbetar dem och lägger sedan det ofarliga<br />

avfallet på något avskilt ställe. Om de blir för många får du ta<br />

in en groda i huset. Då ger sig de överflödiga av direkt.<br />

Det som Anastasia därefter föreslog att fritidsodlama skulle<br />

göra är fönnodligen oförenligt med vetenskap - med hortikultur<br />

- och är helt säkert oförenligt med gängse praktiska regler för<br />

plantering och odling av olika växtkulturer i trädgårdar. Vad hon<br />

hävdade var å andra sidan så storslaget attjag tycker alla som har<br />

möjlighet bör prova på det, om inte på hela trädgårdsområdet, så<br />

åtminstone på en liten del av det, desto mer som det förmodligen<br />

inte <strong>kan</strong> vara till annat än <strong>nytt</strong>a. Dessutom har mycket av det hon<br />

sagt redan bekräftats med experiment av fil.dr i biologi N. M.<br />

Próchorov.<br />

84


Tröet är en 121'/iare<br />

ßlnastasias råcf<br />

Anastasia hävdade:<br />

- Varje frö ni sätter innehåller en enorm mängd information<br />

från universum. Det är en mängd som inte går att jämföra med<br />

konstgj orda resultat vare sig till kvantitet eller detaljrikedom.<br />

Med hj älp av denna information vet fröet exakt, på millisekunden,<br />

när det ska börja leva, gro, vilka ämnen det ska ta upp från<br />

myllan, hur det ska ut<strong>nytt</strong>ja strålningen från himlakroppama: solen,<br />

månen och stj ämoma; vad det ska växa upp som och vilka<br />

frukter det ska ge. Fruktema är avsedda för männis<strong>kan</strong>s livsuppehälle.<br />

Dessa frukter <strong>kan</strong> effektivt - och bättre än de konstgjorda<br />

läkemedel som existerar och kommer att existera - bekämpa<br />

och stå emot vilken sjukdom som helst i människokroppen. Men<br />

för d<strong>ett</strong>a måste fröet känna till männis<strong>kan</strong>s tillstånd. Under mognadsprocessen<br />

<strong>kan</strong> det mätta sin f`ruktkropp med den ämnesbalans<br />

som är nödvändig för att bota en konkret person och dennes<br />

sjukdom om den finns eller om det finns anlag för den. För att<br />

gurkfröet, tomatfröet eller fröet från vilken annan växt som helst<br />

som vuxit i trädgården ska innehålla information om männis<strong>kan</strong>s<br />

hälsa ska man gå till väga på följande sätt.<br />

Innan man planterar ska man ta <strong>ett</strong> eller flera små f`rön i munnen<br />

och hålla dem där under tungan i minst nio minuter. Sedan ska<br />

man lägga dem mellan handfiatoma och hålla dem på det viset i<br />

85


cirka tr<strong>ett</strong>io sekunder. Medan man håller fröna mellan händerna<br />

måste man stå barfota i den del av trädgården där planteringen<br />

sedan kommer att ske. Öppna händema och för varsamt det lilla<br />

fröet som ligger där till din mun. Andas ut och blås ur lungoma<br />

på fröet. Värm det med din andedräkt så kommer det pyttelilla<br />

fröet att få reda på vad som finns i dig. Dessutom behöver man<br />

därefter hålla händema öppna tr<strong>ett</strong>io sekunder i det att man föreställer<br />

fröet för himlakroppama. Och fröet bestämmer då ögonblicket<br />

för sin framkomst. Alla planeter kommer att hjälpa det<br />

med d<strong>ett</strong>a! Och för dig kommer de att ge det nödvändiga ljuset<br />

till de små skotten. Därpå <strong>kan</strong> du sätta fröet i jorden. Du bör absolut<br />

inte vattna direkt, annars <strong>kan</strong> du skölja bort spottet som<br />

omslutit fröet och den information från dig som fröet absorberat.<br />

Bevattningen <strong>kan</strong> ske tre dagar efter planteringen.<br />

Det är nödvändigt att plantera under de dagar som är gynnsamma<br />

för varje grönsak (d<strong>ett</strong>a känner männis<strong>kan</strong> redan till, enligt<br />

kalendem för månens faser). Att plantera lite för tidigt utan<br />

att vattna är inte lika illa som att plantera för sent. Man bör inte<br />

rensa bort allt ogräs runt <strong>ett</strong> skott som kommit upp ur sitt frö. Det<br />

är nödvändigt att åtminstone låta <strong>ett</strong> exemplar av varje art få vara<br />

kvar. Ogräset går att klippa ned. .. Enligt Anastasia tar fröet på<br />

det viset upp information om männis<strong>kan</strong> och medan dess frukt<br />

växer kommer det att ur Universum och Jorden dra ut så mycket<br />

som möjligt av den energi som är nödvändig förjust denna konkreta<br />

person. Man får inte rensa bort något ogräs alls, eftersom<br />

även de har sitt ändamål. Några skyddar växten mot sjukdom,<br />

andra ger extra infonnation. Under odlingens gång måste man<br />

umgås med växtema, åtminstone en gång under dess uppväxt,<br />

helst vid fullmåne. Man ska gå fram till växten och röra vid den.<br />

Anastasia hävdar att frukt och grönsaker som odlats från frön<br />

på det viset och som äts av den person som odlat dem <strong>kan</strong> bota<br />

precis alla fysiska sjukdomar, bromsa ned kroppens åldrande<br />

86


ansenligt, göra en fri från fördärvliga vanor, fierfaldigt öka ens<br />

intellektuella förmågor och ge ro i själen. Frukterna kommer att<br />

ha som störst inver<strong>kan</strong> om man äter dem senast tre dagar efter<br />

skörden. De ovannämnda procedurerna behöver göras med olika<br />

sorters växtkulturer som man planterar i trädgården. Det är inte<br />

nödvändigt att så hela gurklandet, tomatodlingen osv. på det sättet,<br />

det räcker med <strong>ett</strong> par plantor. Frukten och grönsakema som<br />

odlats på d<strong>ett</strong>a sätt kommer att skilj a sig från: andra av samma<br />

sort inte bara i smaken. Om man låter dem analyseras kommer<br />

ämnesbalansen i dem också visa sig vara annorlunda.<br />

När man sätter plantor är det absolut nödvändigt att knåda<br />

och trampa myllan i fåran lite med händer och bara fötter, och<br />

att spotta i fåran. På frågan: “varför med fötterna?” förklarade<br />

Anastasia att det genom männis<strong>kan</strong>s fotsv<strong>ett</strong> utsöndras ämnen<br />

(förmodligen giftiga) som innehåller information om kroppens<br />

sjukdomar. Plantoma får den informationen. De skickar den vidare<br />

till fruktkroppama som får förmågan att motarbeta sjukdomar.<br />

Anastasia gav rådet att emellanåt gå omkring barfota på<br />

tomten.<br />

- Vilka växtkulturer behöver man odla?<br />

Anastasia svarade:<br />

- Den mångfald som brukar finnas i de flesta trädgårdar är tillräcklig:<br />

hallon, vinbär, krusbär, gurkor, tomater, smultron och<br />

något äppelträd. Det är särskilt bra om det finns körsbär och<br />

blommor. Hur mycket av dessa växter det finns och hur stor areal<br />

det är spelar inte så stor roll. Till de obligatoriska, de som är nödvändiga<br />

för att få <strong>ett</strong> fullständigt mikroklimat av energier på tomten,<br />

hör sådana växter som solros (åtminstone <strong>ett</strong> exemplar). Det<br />

är absolut nödvändigt att beså en yta om ca en och en halv eller<br />

två kvadratmeter med sädeskulturer - råg eller vete - och man<br />

måste lämna en liten plätt om minst två kvadratmeter för olika<br />

vilda växter. Den plätten får inte besås, den måste vara naturlig,<br />

8 87


och om ni inte har bevarat några vilda växter på er tomt måste ni<br />

hämta en grästorva i skogen och skapa <strong>ett</strong> sådant liten område<br />

med hjälp av den.<br />

Jag frågade Anastasia om det är nödvändigt att plantera växter<br />

som hon anser obligatoriska direkt på tomten ifall det växer vilda<br />

växter i närheten av tomten, och fick följande svar:<br />

- Det är inte bara planteringarnas mångfald som spelar roll,<br />

utan även sättet man planterar på, den direkta kontakten med<br />

dem, genom vilken själva informationsöverföringen sker. Jag<br />

har redan berättat för dig om <strong>ett</strong> sätt att plantera, det är det grundläggande.<br />

Det viktigaste är att fylla den bit natur som finns omkring<br />

dig med information om dig sj älv. Det är bara då som den<br />

helande effekten, ja, och helt enkelt ditt fysiska tillstånd kommer<br />

att bli betydligt bättre än av bara grönsaker och frukt. I den vilda<br />

naturen, som ni kallar den, fast den inte är vild utan bara okänd<br />

för er, finns en mängd växter, med vars hjälp man <strong>kan</strong> bota precis<br />

alla sjukdomar som finns. Dessa växter är skapade just för d<strong>ett</strong>a<br />

ändamål, men männis<strong>kan</strong> har tappat eller nästan tappat förmågan<br />

att känna igen dem.<br />

Jag berättade för Anastasia att vi har många specialiserade<br />

apotek som sälj er läkeväxter och att det också finns läkare och<br />

vanliga kloka gubbar som i yrket ger behandling med växter, och<br />

hennes svar på det var:<br />

- Det finns en överläkare, det är din kropp. Den har från första<br />

början haft förmågan att veta vilken ört som behövs och när, vad<br />

man över huvud taget bör äta och hur man bör andas. Den <strong>kan</strong><br />

förhindra sjukdomar till och med innan de ens börjat yttra sig.<br />

Och ingen annan <strong>kan</strong> ersätta din kropp, ty den är din personliga<br />

läkare som du har fått personligen av Gud, endast du personligen.<br />

Jag berättar för dig hur man <strong>kan</strong> ge den möjligheten att göra<br />

vad den <strong>kan</strong> för att hjälpa dig. Om du har god kontakt med växtema<br />

på din tomt kommer de att behandla dig och sköta om dig,<br />

88


de kommer sj älva att ställa exakta diagnoser och laga särskild<br />

medicin som är effektivastjust för dig.<br />

'Vem Öfirstudien rw Öin?<br />

- Det är nödvändigt att ha åtminstone <strong>ett</strong> bisamhälle på varje<br />

tomt.<br />

Jag sade till henne att det bara är <strong>ett</strong> fåtal som klarar av att<br />

handskas med bin hos oss. För att göra det genomgår de specialutbildning,<br />

men klarar ändå inte alltid av det. Men hon svarade:<br />

- Mycket av det ni gör för att bevara bisamhällena stör dem.<br />

Under de senaste tvåtusen åren är det bara två personer på Jorden<br />

som har kommit lite närmare förståelsen av denna unika levande<br />

me<strong>kan</strong>ism.<br />

- Vilka är det?<br />

- Det är två munkar, och båda är helgonförklarade. Det står om<br />

dem i era böcker som finns i klosterarkiven.<br />

- Menar du, Anastasia, att du läser kyrklig litteratur? Var, när?<br />

Du harju inte en enda bok!<br />

- Jag använder mig av <strong>ett</strong> mer fulländat sätt att erhålla information.<br />

- Vilket då? Nu pratar du obegripligt igen, du lovade ju att avstå<br />

från mystiken och det övematurliga.<br />

- Jag berättar om det senare, jag <strong>kan</strong> försöka lära dig. Just nu<br />

kommer du inte att förstå, men det är enkelt och naturligt.<br />

- Okej , men hur ska man göra för att hålla sig med bin på tomten?<br />

- De behöver bara <strong>ett</strong> bo, <strong>ett</strong> likadant som de har i naturliga<br />

förhållanden, det är allt. Det enda som sedan <strong>kan</strong> behöva göras<br />

är att skatta bina på lite honung, vax och andra ämnen som de<br />

producerar och som är <strong>nytt</strong>iga för männis<strong>kan</strong>. :<br />

89


- Anastasia, det är inte alls enkelt. Vem vet hur <strong>ett</strong> sådant naturligt<br />

bo ska se ut? Om du tog och berättade hur man själv <strong>kan</strong><br />

göra det av de material som vi har tillgängliga, då skulle det vara<br />

möjligt att genomföra.<br />

- Nåväl, sade hon och skrattade till, då får du vänta lite grand.<br />

Jag måste visualisera, ja, ta en titt på vad dagens människor <strong>kan</strong><br />

ha till hands, som du säger.<br />

- Och var man ska ställa det så att det inte ser konstigt ut, lade<br />

jag till.<br />

- Jag ska försöka även med det. 1<br />

Hon lade sig ned i gräset som hon gjorde varje gång hon visualiserade<br />

sina, eller rättare sagt <strong>vår</strong>a livssituationer, men den här<br />

gången betraktadejag henne mer noggrant. Anastasia låg i gräset<br />

med armama åt sidoma och handfiatoma uppåt. Fingrarna var<br />

halvt böjda och toppama, eller rättare sagt f`yra fingertoppar på<br />

varje hand var också riktade med insidan uppåt. Först ryckte det<br />

lite i fingrama, sedan var de stilla. Ögonen var slutna. Kroppen<br />

var helt avslappnad. Ansiktet var först också avslappnat, sedan<br />

drog det en knappt märkbar skugga av något slags känsla eller<br />

fömimmelse över det. Senare förklarade hon att fjärrseendet är<br />

tillgängligt för alla som uppfostrats på <strong>ett</strong> visst sätt. Och om bikupan<br />

meddelade Anastasia följande:<br />

- Man måste göra en kubbe. Man <strong>kan</strong> ta en ihålig stock och<br />

hugga ut den, göra den bredare eller göra den av brädor av lövträdsvirke.<br />

Brädorna ska vara minst sex cm tjocka, det inre utrymmet<br />

ska vara minst fyrtio gånger fyrtio cm och längden ska<br />

vara minst en meter och tjugo cm. I <strong>kan</strong>tema på insidan <strong>kan</strong> man<br />

sätta fast tre<strong>kan</strong>tiga lister så att hömen blir liksom avrundade.<br />

Listema <strong>kan</strong> limmas fast lite löst, bina faster dem själva efterhand.<br />

Den ena kortsidan <strong>kan</strong> man sluta tätt med en lika tj ock<br />

bräda och den andra kortsidan <strong>kan</strong> göras öppningsbar. För d<strong>ett</strong>a<br />

behöver man passa in en bräda så att den går att fästa med gräs<br />

90


eller en trasa i fogen. Härvid ska trasan täcka hela bottnen. Gör<br />

en ca en och en halv cm bred springa utmed en av skarvama på<br />

långsidan. Springoma eller springan ska sluta tr<strong>ett</strong>io cm ovanför<br />

den öppningsbara kortsidan. En sådan kubbe <strong>kan</strong> man ställa någonstans<br />

på tomten på pålar. Den ska sitta minst tjugo-tjugofem<br />

cm över marken med springoma mot söder, men det är bäst att<br />

sätta upp den under hustaket. Då kommer inte märmis<strong>kan</strong> att störa<br />

bina när de fiyger ut, och bina kommer inte att besvära männis<strong>kan</strong>.<br />

Kubben bör sättas fast vågrätt med ungefar tjugo-tr<strong>ett</strong>io graders<br />

lutning. Den öppningsbara kortsidan ska vara riktad nedåt.<br />

Man <strong>kan</strong> också sätta upp kubben på vinden, men då måste det<br />

finnas bra ventilation. Det bästa är att fästa kubben på söderväggen<br />

precis under hustaket eller på själva taket. Det enda är att<br />

man måste göra det möjligt att komma åt kubben för att plocka<br />

ut vaxkakor med honung. Över kubben måste det sitta <strong>ett</strong> litet<br />

skyddstak mot solen. Den måste stå på en liten plattform. Inför<br />

vintem <strong>kan</strong> man fodra den.<br />

Jag amnärkte förAnastasia att en sådan kubbe skulle bli ganska<br />

tung, och skyddstaket och plattformen kunde förstöra utseendet<br />

på fasaden. Vad ska man göra i så fall? Hon såg lite förvånat på<br />

mig och sade sedan:<br />

- Saken är den att era biodlares förfaringssätt inte är riktigt<br />

korrekt. Det är farfar som har berättat för mig. Modema biodlare<br />

har hittat på många olika bikupekonstruktioner, och alla innefattar<br />

att männis<strong>kan</strong> ska göra ständiga ingrepp i bisamhället: det<br />

är biodlama 'som placerar om ramama och de som inför vintem<br />

flyttar bikupoma med bina till <strong>ett</strong> annat ställe, och det får man<br />

inte göra. Bin bygger sina vaxkakor med bestämda mellanrum,<br />

de skapar sj älva <strong>ett</strong> helt ventilationssystem och de kämpar med<br />

sina fiender, och varje ingrepp skadar d<strong>ett</strong>a system. Istället för<br />

att samla honung och föda upp nya bin är de tvungna att rätta<br />

91


till skadoma. I naturliga förhållanden bor bin i håligheter i träd<br />

och klarar utmärkt av alla problem själva. Jag har nu berättat hur<br />

man håller bin i så naturliga förhållanden som möjligt. Nyttan av<br />

deras närvaro är väldigt stor. Just bin är allra effektivast när det<br />

gäller pollinering av växter och att öka skördama, men det torde<br />

ni känna väl till. Vad ni möjligen inte känner till är att bina dessutom<br />

med sina sugrör öppnar de <strong>kan</strong>aler i växterna, genom vilka<br />

växterna erhåller extra information som återspeglas från planeterna<br />

och som de, och följaktligen även männis<strong>kan</strong>, behöver.<br />

- Men bin sticker ju folk. Vad blir det för semester i sommarstugan<br />

om man hela tiden ska gå och vara rädd?<br />

- Bin sticks när männis<strong>kan</strong> själv är aggressiv mot dem, när hon<br />

viftar bort dem, blir rädd eller är aggressivt inställd inombords,<br />

inte nödvändigtvis mot bina, utan bara mot Vem som helst. De<br />

känner det och reagerar mot utstrålningen av mörka känslor. De<br />

<strong>kan</strong> dessutom sticka de delar av kroppen där det finns <strong>kan</strong>aler<br />

som leder till något sjukt inre organ, där skyddshöljet är öppet eller<br />

där det fimıs andra skador. Ni känner till hur effektivt bin <strong>kan</strong><br />

bota sjukdomen som ni kallar radikulit, men det är långt ifrån det<br />

enda de <strong>kan</strong>.<br />

Om man skulle nämna allt, ja, och dessutom ge bevis som du<br />

hela tiden vill, skulle du få stanna hos mig i flera veckor, och<br />

inte tre dagar. Det finns mycket berättat om bin hos er, jag har<br />

endast korrigerat dessa uppgifter något, och tro mig närjag säger<br />

att mina korrigeringar är betydelsefulla. Det är väldigt enkelt att<br />

låta <strong>ett</strong> bisamhälle komma in i en sådan kupa. Man behöver bara<br />

skaka ner en bisvärm i den, och före det lägga en bit vax och lite<br />

biväxter i. Man behöver inte sätta i några hemmagj orda ramar<br />

eller vaxkakor. När det efterhand kommer att bo bisamhällen på<br />

åtminstone <strong>ett</strong> antal granntomter kommer bina sj älva att föröka<br />

sig genom svännning, och sj älva bosätta sig i tomma kubbar.<br />

- Och hur ska man få tag i honungen?<br />

92


- Man öppnar locket på kortsidan, bryter av de hängande vaxkakoma<br />

och tar ut honungen och pollenet som ligger förslutet i<br />

dem. Man får dock inte vara girig, bina måste få ha kvar en del<br />

till vintem. Och under det första året är det bättre att över huvud<br />

taget inte ta någon honung.<br />

'Var fiäßad; morgon!<br />

Sina morgonprocedurer har Anastasia anpassat till förhållandena<br />

på en sommarstugetomt:<br />

- På morgonen, helst vid soluppgången, ska man gå ut på tomten<br />

barfota och gå fram till de växter som man känner för. Man<br />

<strong>kan</strong> röra lite vid dem. Man behöver inte göra det enligt något<br />

mönster eller någon sträng ritual som upprepas dag efter dag,<br />

utan så som man sj älv har lust. Men man behöver göra det innan<br />

man tvättar sig. Då kommer växtema att känna luktema från de<br />

ämnen som utsöndras genom kroppens porer medan man sover.<br />

Om det är varmt och åtminstone finns en liten plätt med gräs<br />

- och en sådan ska helst finnas - bör man lägga sig på den och<br />

sträcka på sig i tre-fyra minuter. Om det då kryper upp någon<br />

liten insekt på kroppen ska man inte jaga bort den. Många småkıyp<br />

öppnar upp porema på männis<strong>kan</strong>s kropp och rensar dem.<br />

Oftast stoppas de porer igen som släpper ut gifter, vilka för upp<br />

allehanda inre sjukdomar till ytan på huden och låter männis<strong>kan</strong><br />

tvätta av sig dem. Om det finns någon damm på tomten bör man<br />

doppa sig i den. Om inte <strong>kan</strong> man hälla vatten över sig. När man<br />

gör det måste man stå barfota i närheten av landet och växtema,<br />

eller ännu hellre mellan trädgårdssängama, eller till exempel en<br />

morgon bredvid hallonbusken, en annan vid vinbärsbusken osv.<br />

Man behöver inte torka av sig direkt efter att ha hällt vatten över<br />

sig. Vattendroppama på händema ska man skaka av sig så att de<br />

93


liksom kastas runt på växtema omkring en. Vattendroppama på<br />

andra kroppsdelar ska man också borsta bort med händerna. Därefter<br />

<strong>kan</strong> man fortsätta med sina vanliga tvättningsprocedurer<br />

och använda sig av de anordningar som ni är vana vid.<br />

Kväíßprocerfurer<br />

På kvällen, innan man går och lägger sig, måste man absolut<br />

tvätta föttema, och för d<strong>ett</strong>a ändamål använda sig av vatten med<br />

tillsats av en mindre mängd (några droppar) pressad saft av målla<br />

eller brännässla. Det går att blanda båda två, men utan tvål eller<br />

schampo. Vattnet som man tvättat föttema i ska man hälla ut i<br />

landet. Efter det <strong>kan</strong> man tvätta föttema med tvål om det skulle<br />

behövas. Den här kvällsproceduren är viktig av två skäl. Genom<br />

fotsv<strong>ett</strong>en kommer det ut gifter som för ut inre sjukdomar ur<br />

kroppen, och man måste tvätta bort dem för att rensa porema.<br />

Saften från målla och brännässla kommer att bidra till d<strong>ett</strong>a. När<br />

man häller ut vattnet i landet ger man ytterligare information till<br />

mikroorganismerna och växtema om sitt tillstånd för dagen. Det<br />

är också mycket viktigt. Det är bara genom att få den informationen<br />

som den synliga och osynliga <strong>värld</strong> som omger oss <strong>kan</strong> nära<br />

sig från Rymden och Jorden och alstra allt nödvändigt för att <strong>vår</strong><br />

kropp ska fungera.<br />

0)en áıgar tiífaííting .yäív 8<br />

Jag ville också gäma veta vad hon hade att säga om kost. Själv<br />

hade hon ju en väldigt säregen kosthållning. Jag frågade:<br />

- Anastasia, <strong>kan</strong> du berätta vilken kost du anser att man bör<br />

hålla sig till, vad och när man bör äta, hur många gånger om da-<br />

94


gen och i vilka mängder. Den frågan ägnas mycket uppmärksamhet<br />

hos oss. Det finns en hel uppsjö allehanda litteratur i ämnet,<br />

recept för hälsodieter och bantningstips. 1<br />

- Det är s<strong>vår</strong>t att föreställa sig att männis<strong>kan</strong> skulle kunna ha<br />

en annorlunda livsstil i de förhållanden som råder i den teknokratiska<br />

<strong>värld</strong>en. De mörka kraftema strävar hela tiden efter att<br />

ersätta denna <strong>värld</strong>s naturliga ordning, den som ursprungligen<br />

gavs åt männis<strong>kan</strong>, med sitt otympliga, konstgj orda system som<br />

strider mot männis<strong>kan</strong>s natur.<br />

Jag bad Anastasia tala mer konkret och begripligt, utan hennes<br />

filosofiska funderingar, och hon fortsatte:<br />

- Du förstår, det är ingen annan än varje enskild människas<br />

kropp som bättre <strong>kan</strong> svara på dina frågor: vad, när och hur<br />

mycket männis<strong>kan</strong> bör äta. Det är just därför vi har känslan av<br />

hunger och törst, för att varje enskild människa ska få en signal<br />

när hon behöver inta föda. Just det ögonblicket kommer också<br />

att vara det mest gynnsamma för var och en. Den teknokratiska<br />

<strong>värld</strong>en klarar inte av att förse männis<strong>kan</strong> med möjligheten att<br />

tillfredsställa känslan av hunger och törst när hon sj älv önskar,<br />

och därför har den pressat in männis<strong>kan</strong> i <strong>ett</strong> mönster betingat<br />

av just denna hjälplöshet, och försvarar det dessutom med något<br />

slags ändamålsenlighet.<br />

Tänk dig: en person sitter ned halva dagen utan att nästan göra<br />

av med någon energi alls, en annan utför något fysiskt arbete eller<br />

springer badande i sv<strong>ett</strong> medan han eller hon förbrukar tiotals<br />

gånger så mycket energi - men måltidema ska de inta vid en och<br />

samma tid. Männis<strong>kan</strong> ska äta vid den tidpunkt, då hennes kropp<br />

råder henne till det, och ingen annan rådgivare <strong>kan</strong> komma på<br />

fråga. Jag förstår att det är nästan omöjligt att genomföra i era<br />

vardagsförhållanden, men de som befinner sig vid sina sommarstugor<br />

har en sådan möjlighet och bör ut<strong>nytt</strong>ja den utan att ägna<br />

mer tankar åt konstlade inställningar som strider mot naturen.<br />

95


Samma sak <strong>kan</strong> jag säga som svar på din fråga: “vad bör man<br />

äta?”. Det som för ögonblicket finns så att säga till hands, antar<br />

jag. Kroppen väljer själv det som den behöver. Jag <strong>kan</strong> också ge<br />

följande otraditionella råd: om ni har några djur i bostaden (katt<br />

eller hund) ska ni betrakta dem noga. Emellanåt väljer de ut någon<br />

ört bland de olika gräsen och äter av den. Av denna ört bör<br />

man plocka åtminstone några stycken och ha i maten. Det är inte<br />

alls nödvändigt att göra det varje dag. Det räcker med en eller <strong>ett</strong><br />

par gånger i vec<strong>kan</strong>.<br />

Det är också nödvändigt att plocka axen från säden, tröska<br />

dem, mala dem till mjöl och baka bröd. Det är särdeles viktigt.<br />

Den som äter d<strong>ett</strong>a bröd bara en eller två gånger om året får en<br />

energireserv som <strong>kan</strong> aktivera de inre, själsliga kraftema och ha<br />

positiv inver<strong>kan</strong> på det fysiska tillståndet, ge ro åt själen. Man<br />

<strong>kan</strong> även ge bort brödet till sina släktingar eller bara närstående<br />

personer. Det kommer att ha en synnerligen gynnsam inver<strong>kan</strong><br />

även på dem om man ger bort det uppriktigt och med värme. Det<br />

är väldigt hälsosamt för alla att åtminstone en gång per sommar<br />

under tre dagar leva bara på det som växer i det egna trädgårdslandet,<br />

men lägga till bröd, olja och minimalt med salt.<br />

Jag har redan berättat om Anastasias kosthållning. Och även<br />

under sin berättelse plockade hon spontant <strong>ett</strong> grässtrå, sedan <strong>ett</strong><br />

till och börj ade sj älv tugga på dem, hon räckte även över några<br />

åt mig. Jag bestämde mig för att provajag också. Smaken gjorde<br />

inget intryck, men väckte inte heller några frånstötande känslor.<br />

Kosten och livsuppehället för Anastasias kropp är liksom ålagt<br />

naturen och hejdar aldrig hennes tankar som är sysselsatta med<br />

andra problem. Samtidigt utgör hennes hälsa en oskilj aktig del<br />

av hennes sällsynta yttre skönhet. Anastasia hävdade att en människokropp<br />

som upprättat en sådan kontakt med växtriket och<br />

marken på sin tomt får möjlighet att bli av med vilka sjukdomar<br />

som helst. Sjukdomen är i sig <strong>ett</strong> tydligt tecken på att männis<strong>kan</strong><br />

96


har avlägsnat sig från de naturliga me<strong>kan</strong>ismer som är avsedda<br />

att sköta om hennes hälsa och livsuppehälle. Och för dem, dessa<br />

me<strong>kan</strong>ismer, utgör kampen med sjukdomar inga som helst problem,<br />

ty just i d<strong>ett</strong>a består ändamålet med deras existens. Den<br />

<strong>nytt</strong>a som männis<strong>kan</strong> <strong>kan</strong> dra av att upprätta en informationskontakt<br />

och komma närmare sin lilla del av naturens trädgård är<br />

betydligt större än bara kampen mot sjukdomar.<br />

97


ßltt sow uncíer sin egen stjärna<br />

Jag har redan berättat hur entusiastisk Anastasia blir när hon berättar<br />

om växter och de personer som kommunicerar med dem.<br />

Eftersom hon bor i naturen trodde jag att det bara var den hon<br />

hade studerat, men Anastasia har även information om planetära<br />

förhållanden. Det är som att hon <strong>kan</strong> kämia himlakroppama.<br />

Döm själva av vad hon säger om att sova under stjämhimlen.<br />

- Växtema som fått informationom en konkret person inleder<br />

<strong>ett</strong> informationsutbyte med de kosmiska kraftema, men de<br />

är endast mellanhänder som utför en mycket begränsad uppgift<br />

rörande de f`ysiska och vissa sj älsliga plan. De har aldrig att göra<br />

med de komplicerade processer som i hela djur- och växtriket på<br />

planeten endast påträffas hos männis<strong>kan</strong> och endast berör männis<strong>kan</strong>s<br />

plan i tillvaron. Det upprättade informationsutbytet låter<br />

dock männis<strong>kan</strong> göra det som endast hon är i stånd till: att använda<br />

sig av det kosmiska intellektet, eller rättare sagt utväxla<br />

information med det. Proceduren för att göra d<strong>ett</strong>a och få känna<br />

den välgörande effekten av det är inte alls komplicerad.<br />

Anastasia lade fram det såhär:<br />

- Gör i ordning för att övematta under bar himmel någon kväll<br />

när väderförhållandena tillåter. Man ska härvid bädda i närheten<br />

av hallonbuskama, vinbären eller sädesplanteringen. Man<br />

måste vara ensam. När man ligger på bädden med ansiktet mot<br />

stjämhimlen bör man inte sluta ögonen genast. Låt blicken och<br />

tankama vandra över de kosmiska kroppama. Ansträng er inte<br />

98


när ni tänker på dem. Tanken måste vara lätt och fri. Försök först<br />

tänka på de mest synliga himlakroppama, sedan <strong>kan</strong> ni låta tankarna<br />

vila på det som ligger närmast hj ärtat, om de personer som<br />

är er mest kära, om dem som ni vill gott. Försök inte ens tänka på<br />

hämnd eller att önska någon något ont i det ögonblicket. Effekten<br />

<strong>kan</strong> vara skadlig för er.<br />

Denna enkla procedur kommer att väcka en del av alla sovande<br />

celler i er hjäma till liv. De flesta av dem vaknar aldrig upp på <strong>ett</strong><br />

helt människoliv. De kosmiska kraftema kommer att vara med er<br />

och hjälpa er att förverkliga de mest otroliga ljusa framtidsdrömmar,<br />

att få ro i själen, att förbättra relationema med era närstående<br />

och förstärka eller väcka deras kärlek till er. Det är väldigt<br />

<strong>nytt</strong>igt att utföra denna procedur <strong>ett</strong> antal gånger. Den ger resultat<br />

endast på den plats där ni har ständig kontakt med växtriket.<br />

Och det kommer ni själva att känna redan morgonen efter.<br />

Särskilt viktigt är det att genomföra en sådan procedur dagen<br />

före ens födelsedag. Det tar för lång tid, och vore ändå meningslöst<br />

nu, att förklara hur denna me<strong>kan</strong>ism fungerar. Du kommer<br />

inte att tro på en del av förklaringen och resten komıner du inte<br />

att förstå. Betydligt lättare och mindre omständligt blir det att<br />

tala med de som redan har provat på och känt effekten sj älva, ty<br />

den information som erhållits och prövats kommer att göra det<br />

lättare att uppfatta den som följer.<br />

99


Stjärn/Qfvınnan<br />

En natt under min vistelse hos Anastasia fickjag sj älv se hur hon<br />

kommunicerar med stj ämoma. Kvällen före hade Anastasia sagt:<br />

-- Vladimir, denna natt är av betydelse för mig. Jag kommer<br />

inte att kunna sova bredvid dig. Men oroa dig inte, jag <strong>kan</strong> kalla<br />

på varghonan så kommer hon att vakta ingången till jordhålan<br />

medan du sover.<br />

Jag hade ingen lust att sova ensam i jordhålan. Det gick inte att<br />

stänga ingången och vilket djur som helst skulle kunna ta sig in<br />

och anfalla en sovande människa. De vilda djuren skyddar Anastasia,<br />

men mig skulle de <strong>kan</strong>ske inte tycka lika bra om. Måhända<br />

kommer de inte att göra mig något ont, men oron och rädslan<br />

skulle ändå inte låta mig somna. Såjag frågade:<br />

-Anastasia, var kommer du att vara i natt, då?<br />

- Jag kommer att vara i vattnet i tjämen, Vladimir.<br />

- Du kommer alltså att bada. Är det verkligen nödvändigt för<br />

dig att badajust inatt?<br />

- Ja, Vladimir, denna natt inträffar endast en gång om året och<br />

jag får inte missa den.<br />

Jag frågade ingenting om varför hon måste vara i tj ämen just<br />

denna natt, jag var mer bekymrad över min egen säkerhet. Och<br />

jag föreslog:<br />

- Jag går också med dig ned till tj ämen. Jag <strong>kan</strong> sitta på stranden<br />

medan du badar. '-<br />

- Gör det, Vladimir. Men du får ta på dig ordentligt, och så tar<br />

100


vi med oss lite torrt gräs som du <strong>kan</strong> sova på om du skulle få lust.<br />

Så gjorde vi också. När det blev mörkt ladejag mig på det torra<br />

gräset och betraktade det som pågick.<br />

Natten var varm och vindstilla. Det susade inte i trädkronorna<br />

och det hördes varken surrande i gräset eller prassel från tajgans<br />

nattliga invånare. På den klara himlen lyste de många stj ämoma<br />

ovanligt starkt. Anastasia stod på stranden och såg tyst på den<br />

stilla vattenytan där små och stora stjämor blänkte som i en spegel.<br />

Sedan tog hon av sig klänningen och steg naken ned i tjärnen.<br />

Hon stod en stund med vatten till knäna och satte sig sedan<br />

ned och började varsamt stıyka med händema över vattenytan.<br />

Och plötsligt dök Anastasia ned i det blärı<strong>kan</strong>de stjämhavet. Hon<br />

dök varsamt utan att röra upp vattnet det minsta. När hon dök<br />

upp börj ade hon sakta simma i ringar. Hon minskade gradvis<br />

ringarnas diameter tills hon befann sig precis i mitten av sjön.<br />

Där vände hon sig på rygg och blev liggande i vattnet med ansiktet<br />

mot himlen och arnıama åt sidoma.<br />

Himlens stjämor som återspeglades i tjämens vatten fick det<br />

att se ut som att hon låg i mitten av en rymd fylld av himmelska<br />

ljus i alla riktningar, ovanför och nedanför, och att hon själv var<br />

en del av denna stjärnfamilj. Vattnet i tjämen pulserade med <strong>ett</strong><br />

knappt märkbart mångfärgat ljus. Stjämvattnet och hela omgivningen<br />

var förtrollande, och jag somnade utan några som helst<br />

tankar.<br />

Jag vaknade i gryningen när tj ämen inte längre återspeglade<br />

några stj ämor, och Anastasia satt bredvid klädd i sin stickade<br />

klänning med armama runt benen och huvudet mot knäna. Hon<br />

rörde sig inte. Trots att det var mycket tidigt kunde jag inte sova<br />

längre. Jag ville veta varför hon hade genomfört den underliga<br />

nattritualen. Jag fiyttade mig närmare Anastasia och klappade<br />

henne av någon anledning på handen och sade:<br />

101


- Bli inte arg bara, Anastasia, av detjag tänker säga.<br />

- Säg det du, Vladimir, jag blir inte arg.<br />

- Det var makalöst vackert på tj ämen i natt. Jag har aldrig tidigare<br />

s<strong>ett</strong> något så vackert och aldrig känt något så behagligt.<br />

Det var som om tj ämen inte låg i sibiriska tajgan, utan mitt i universum.<br />

Men du skulle inte ha legat så länge i vattnet, Anastasia.<br />

Du måste sköta om dig nu. Jag tycker inte du ska hålla på med<br />

sådana ritualer som du gjorde inatt. Vattnet är ju inte tillräckligt<br />

varmt för att bada längre, du <strong>kan</strong> bli förkyld och det <strong>kan</strong> hända<br />

andra otrevliga saker, och du väntar ju barn och måste sköta om<br />

dig. Särskilt som jag inte ser någon som helst mening i den där<br />

proceduren eller ritualen.<br />

~ Det finns mening i detjag gjorde, Vladimir.<br />

- Vad då för någon?<br />

- Det var vattnet från denna tj ärn som mamma tvättade mig<br />

med när j ag kom till <strong>värld</strong>en. Och vatten är över huvud taget<br />

väldigt betydelsefullt, det finns i allt levande som existerar i<br />

universum. Livets vatten innehåller all information om livets<br />

uppkomst i universum. Dessutom innehåller det alla tankar och<br />

känslor som männis<strong>kan</strong> någonsin har g<strong>ett</strong> upphov till. Dessutom<br />

<strong>kan</strong> vattnet kämia och reagera på mänskliga känslor.<br />

- Det är möjligt att det stämmer, det vetjag inget om, men varför<br />

måste du bada i tj ämen på natten? Varför är det nödvändigt?<br />

- Jag vill få reda på, Vladimir, hur folk har levt ända sedan de<br />

först uppstod och till <strong>vår</strong>a dagar. Jag vill veta när och under vilka<br />

perioder och epoker de varit som mest lyckliga. Vad som har g<strong>ett</strong><br />

dem mest lycka. Sedan vill jag berätta om det för dagens människor,<br />

så att de blir lyckliga, så att <strong>vår</strong>a bam blir lyckliga.<br />

- Men går det verkligen att få reda på vad människor som levt<br />

flera århundraden tillbaka har gjort?<br />

- Ja, det gör det, Vladimir. När <strong>ett</strong> bam föds och växer upp blir<br />

det likt sina föräldrar till det yttre, och inte bara till det yttre, men<br />

102


det är också likt den första männis<strong>kan</strong>. Det har likadant blod, och<br />

djupt i dess minne finns all information lagrad, ända från skapelsen,<br />

det är bara det att bamet inte tänker på denna information,<br />

men om det försöker så <strong>kan</strong> det minnas allt.<br />

- Låt oss säga att det skulle vara möjligt, men dessa minnen<br />

kommer bara att röra en viss persons förfáder.<br />

- Naturligtvis, Vladimir, naturligtvis bara ens förfäder och anfäder.<br />

Även minnet i mina celler låter mig se scener ur mina avlägsna<br />

förfäders liv, bara mina.<br />

Anastasia for upp och sprang ned till tj ärnen och rörde vid vattnet,<br />

sedan vände hon sig mot mig och sade:<br />

- Men vattnet känner till alla människors förflutna, det innehåller<br />

information om alla och om allt som någonsin har hänt i<br />

universum. Och det hjälper mig att se det. Närjag befinner mig i<br />

vattnet i mitten av tj ärnen och tänker, så tänker det tillsammans<br />

med mig och söker efter de nödvändiga bildema, det s<strong>kan</strong>nar till<br />

och med av allt som sker på alla planeter eftersom det finns överallt.<br />

Tjärnen återspeglar stj ämoma, och stjämoma återspeglas i<br />

mina ögon. I det ögonblicket är vi <strong>ett</strong>. All information i Universum<br />

blir tillgänglig för männis<strong>kan</strong>, ty i d<strong>ett</strong>a ögonblick uppfattar<br />

hon sig som en del av Universum. Universum gläder sig när<br />

männis<strong>kan</strong> uppfattar sig som en del av det och är redo att betjäna<br />

hemie, att förverkliga det hon föresatt sig.<br />

Jag lyssnade på hur Anastasia med lugn övertygelse talade om<br />

universum, stj ämor och vatten och tänkte: ”här bor en ung vacker<br />

fiicka i taj gan utan några som helst av de vardagsproblem vi<br />

dras med i <strong>vår</strong> teknokratiska <strong>värld</strong>. Kanske är det därför hennes<br />

tankar och föreställningar om <strong>värld</strong>salltet är så ovanliga. Hon talar<br />

så övertygat om sin <strong>värld</strong>suppfattning att det inte känns riktigt<br />

passande att ge uttryck för några tvivel på hennes uttalanden.”<br />

Högt sade jag: s<br />

- Du är som en vetenskaplig forskare som analyserar mänsk-<br />

103


lighetens liv, Anastasia. Vilken tidsrymd har du lyckats titta igenom?<br />

- Än så länge inte mycket alls, bara nio årtusenden.<br />

- Inte mycket alls? Det låter som väldigt mycket. Och vilka<br />

slutsatser har du dragit av det du fått se?<br />

- Jag kommer att berätta om mina slutsatser senare, Vladimir,<br />

eller så kommerjag helt enkelt att demonstrera de bilderjag s<strong>ett</strong><br />

för dig. Sedan <strong>kan</strong> du och andra själva dra slutsatser av dem.<br />

- Folk kommer naturligtvis att kunna dra slutsatser - om de<br />

tror på det du säger. Du säger till exempel ovanliga saker om vatten,<br />

men var finns bevisen för att vatten <strong>kan</strong> lagra information, ja,<br />

och dessutom reagera på mänskliga känslor?<br />

- Jag tror att era modema forskare har bevisen.<br />

- Jag har inte hört någonting om det. Vi har över huvud taget<br />

inget komplicerat förhållande till vatten - det är bara vatten, en<br />

liten bit av männis<strong>kan</strong>s omgivning.<br />

- Ja, en liten bit, en levande bit. Det är få som tänker på det som<br />

en levande varelse. Du frågar efter bevis trots att större delen av<br />

din kropp består av vatten. Jag <strong>kan</strong> berätta vad varj e människa<br />

<strong>kan</strong> göra för att få känna det levande vattnets enonna potential,<br />

Vladimir.<br />

- Berätta.<br />

- Du eller de som önskar få erfara vattnets helande egenskaper,<br />

behöver först finna en källa med det vatten som passar bäst<br />

i smaken. Vattnet ska tas med hem, hällas upp på kärl och frysas<br />

ned. Varje kväll ska man ställa fram så mycket vatten som man<br />

förbrukar på en dag på bordet, helst med en bit grönt tyg under<br />

kärlet. Innan man går och lägger sig måste man säga några vänliga<br />

ord, eller bara tänka på det med ömhet. Det får inte vara för<br />

varmt i rummet, det måste finnas kvar en bit is i vattnet. Om den<br />

försvinner måste man lägga i en isbit som man förvarar åtskilti<br />

fryst tillstånd.<br />

104


Helst ska man lägga en liten isbit även i varmt vatten. Och i<br />

h<strong>ett</strong> te som du dricker. När isen smälter ska man helst tänka på<br />

vattnet med ömhet, det går bra att säga några trevliga ord, som<br />

till en levande varelse. Man <strong>kan</strong> tillsätta några droppar cederolja<br />

i det smälta vattnet. Det spelar ingen roll hur mycket vatten man<br />

tillsätter oljan i, informationen från den sprider sig i hela vattenmängden,<br />

och den informationen är mycket viktig. Innan man<br />

går och lägger sig <strong>kan</strong> man klappa kärlet lite grand och andas<br />

ut luft på vattnet. När man vaknar nästa dag ska man hälsa på<br />

vattnet. Helst ska vattnet drickas i små, lugna klunkar. Man <strong>kan</strong><br />

också smörjain ansiktet med det. Om man har några krämpor i<br />

kroppen kommer vattnet att börj a behandla dem och det kommer<br />

absolut att bota dem. Man kommer att känna sig bättre redan<br />

efter tre dagar. Om man dricker vattnet i nittionio dagar kommer<br />

till och med allvarliga sjukdomar att lämna kroppen, och man<br />

kommer att märka att huden i ansiktet blivit märkbart bättre.<br />

Om man vill att ens kropp ska bli yngre och att göra tankeförmågan<br />

snabbare, <strong>kan</strong> man förutom vatten även ta cederolja på<br />

morgonen, vid middagstid och under tidig kväll, en klunk varje<br />

gång. Det går också med honung från olika växter och blompollen,<br />

så mycket man känner för. Men man bör inte blanda det med<br />

vattnet. Om man gör så i tr<strong>ett</strong>io dagar kommer tanken att börj a<br />

arbeta med högre hastighet och kroppen att föıyngras.<br />

- Det som du berättat, Anastasia, är beaktansväıt, eftersom såväl<br />

vetenskapsmän som vanliga människor <strong>kan</strong> pröva det. Men<br />

hur vet du allt d<strong>ett</strong>a? Har du fått veta det av dina förfäder?<br />

- Av vattnet, sade Anastasia och skrattade till. Hon började<br />

snurra runt av glädje över något, stannade sedan upp och lade<br />

allvarligt till: ”och dessutom harjag fått veta det av stjärnorna.”<br />

105


Tfiöilprecía oc/i uppfostrareförditt ôarn<br />

Närjag frågade Anastasia hur en tomt med planteringar, även<br />

om de är planterade på något speciellt sätt och står i kontakt med<br />

männis<strong>kan</strong>, <strong>kan</strong> främja bamuppfostran väntade jag mig att få<br />

höra <strong>ett</strong> svar i stil med att man behöver lära bamen älska naturen.<br />

Men där hade jag fel. Det hon sade gjorde mig förvånad både till<br />

erıkelheten i argumentationen och djupet i den filosofiska innebörden.<br />

- Naturen och Universums intellekt har gjort så att varje människa<br />

föds som härskare, som kung! Hon är likt en ängel - ren<br />

och oskyldig. Hjässan som fortfarande är öppen tar emot <strong>ett</strong><br />

enormt flöde av information från universum. Varj e nyfödd har<br />

möjligheter som låter den bli den visaste varelsen i Universum,<br />

en avbild av Gud. Barnet behöver inte alls mycket tid för att ge<br />

sina föräldrar lycka och välsignelse. Det är den tid under vilken<br />

det inser <strong>värld</strong>salltets innersta väsen och den mänskliga tillvarons<br />

innebörd- en period som inte är längre än nio jordeår. Och<br />

allt som behövs för d<strong>ett</strong>a har bamet redan fått. Det enda föräldrama<br />

inte bör göra är att förvränga den naturliga <strong>värld</strong>en och<br />

skilja barnet från de mest fulländade skapelserna i Universum.<br />

Men den teknokratiska <strong>värld</strong>en låter inte föräldrarna göra d<strong>ett</strong>a.<br />

Vad är det spädbarnet ser med sin första medvetna blick? Det ser<br />

<strong>ett</strong> innertak, en säng<strong>kan</strong>t, några tygstycken och väggar- attribut<br />

och värden som hör till det konstgj orda, skapade teknokratiska<br />

samhället i <strong>värld</strong>en. Och det är i den <strong>värld</strong>en hans mor finns,<br />

106


hennes bröst. ”Det är väl så det ska vara då”, tänker bamet.<br />

De leende föräldrama kommer till bamet med skramlande och<br />

pipande föremål ~ leksaker -~ som om de vore dyrbarheter. Varför?<br />

Bamet kommer att fundera länge på varför de skramlar och<br />

piper. Det kommer att försöka begripa d<strong>ett</strong>a med sitt <strong>medvetande</strong><br />

och sitt undenrredvetna. Sedan kommer de leende föräldrama att<br />

linda in bamet i obekväma tyger. Det kommer att försöka göra<br />

sig fri, men förgäves! Och det enda sättet att protestera är att skrika!<br />

Ett skrik i protest, en bön om hjälp, <strong>ett</strong> skrik av upprördhet.<br />

Från och med d<strong>ett</strong>a ögonblick blir ängeln och härskaren till en<br />

stackare, en slav som ber om allmosor.<br />

Man kommer till bamet med fler och fler av den konstgj orda<br />

<strong>värld</strong>ens attribut. Som något värdefullt får det en ny leksak, nya<br />

kläder. Och på det sättet intalar man bamet att dessa föremål är<br />

det viktigaste i den <strong>värld</strong> dit det kommit. Man pratar barnspråk<br />

med den måhända ännu lilla, men mest fulländade varelsen i<br />

Universum, och förhåller sig därför automatiskt till bamet som<br />

till en ofullkomlig varelse, och till och med i de inrättningar som<br />

ni tror bedriver utbildning får barnet återigen höra om den konstgjorda<br />

<strong>värld</strong>ens förtjänster.<br />

Först i nioårsåldem får man i förbifarten höra talas om att naturen<br />

existerar, som om det vore <strong>ett</strong> bihang till något annat, något<br />

viktigare, vilket förutsätts vara det som skapats av männis<strong>kan</strong>.<br />

Och de flesta är inte i stånd att inse sanningen så länge de lever.<br />

Den till synes enkla frågan: ”vad är meningen med livet?” får<br />

aldrig något svar. Fast meningen med livet beståri sanningen,<br />

i glädjen och kärleken. Ett nioårigt bam som uppfostrats i den<br />

naturliga <strong>värld</strong>en är mer exakt i sin uppfattning av <strong>värld</strong>salltet<br />

än de vetenskapliga institutionema i er <strong>värld</strong> och många erkända<br />

vetenskapsmän i ert samhälle.<br />

- Stopp, Anastasia. Du menar nog kunskap om naturen? Om<br />

bamet växer upp på samma sätt som du så <strong>kan</strong> jag hålla med<br />

107


dig. Men den modema männis<strong>kan</strong> är tvungen, om det är bra eller<br />

dåligt är en annan fråga, men hon är tvungen att leva just i <strong>vår</strong><br />

teknokratiska <strong>värld</strong> som du kallar den. En människa som uppfostrats<br />

enligt ditt förslag kommer att kunna naturen och känna<br />

den, men kommer i övrigt att vara fullständigt obildad. Det fimrs<br />

dessutom sådana vetenskaper som matematik, fysik, kemi eller<br />

bara kunskap om livet och dess samhälleliga fenomen.<br />

- Allt det där är småsaker för den som i tid fått kännedom om<br />

<strong>värld</strong>salltets väsen. Om man vill eller anser det nödvändigt att<br />

ge prov på kunskap i något vetenskapligt område, så kommer<br />

man med lätthet att överträffa de som inte har fått kännedom om<br />

<strong>värld</strong>salltets grund.<br />

- Hur skulle det komma sig?<br />

- Den teknokratiska <strong>värld</strong>ens människa har ännu inte uppfunnit<br />

något som inte finns i naturen. Till och med de fulländade<br />

me<strong>kan</strong>ismer som männis<strong>kan</strong> skapat är endast bleka kopior att<br />

vad som redan existerar i naturen.<br />

- Okej, låt gå, du lovade ju att berätta hur man <strong>kan</strong> uppfostra<br />

barn i <strong>vår</strong>a förhållanden, och utveckla dess förmågor. Men du<br />

<strong>kan</strong> väl tala om det på <strong>ett</strong> begripligt sätt med konkreta exempel.<br />

~ Jag ska försöka med konkreta exempel, svarade Anastasia. -<br />

Jag har redan modellerat sådana situationer- och har försökt intala<br />

en familj vad de behöver göra. Det är bara det att de inte lyckas<br />

förstå det viktigaste och ställa en fråga till sitt bam Dessa<br />

föräldrar har uppfostrat <strong>ett</strong> sällsynt rent och begåvat barn som<br />

skulle kunna vara till stort gagn på Jorden, men Föräldrama<br />

åker med sitt treåriga bam till sin sommarstuga och har med sig<br />

bamets favoritleksaker. Konstgj orda leksaker som snedvrider<br />

Universums prioriteringar. Ä, om de bara kunde låta bli att göra<br />

det! _ .. Det går ju att sysselsätta bamet med andra, intressantare<br />

saker än den meningslösa och till och med skadliga leken med<br />

konstgjorda föremål. Först och främst ska ni be bamet hjälpa er,<br />

108


fast ni måste göra det på allvar, desto mer som bamet verkligen<br />

kommer att vara till hj älp.<br />

Om ni planterar någonting ska ni be bamet hålla fröna som ni<br />

gjort i ordning innan ni ska sätta, eller kratta till trädgårdslandet,<br />

och be att det självt lägger ner fröet i en färdig fåra. Samtidigt<br />

ska ni berätta för bamet vad ni gör, till exempel så här: ”Nu lägger<br />

vi fröet i jorden och täcker det medjord. När solen lyser och<br />

vänner uppjorden och fröet kommer det att börja växa, det kommer<br />

att vilja titta på solen och kryper fram urjorden som <strong>ett</strong> grönt<br />

litet skott, som det här. Och så visar man något gräs. Om skottet<br />

tycker om det kommer det att växa sig större och större och <strong>kan</strong><br />

förvandlas till <strong>ett</strong> träd, eller till något mindre som en blomma.<br />

Och så villjag att det ska ge oss någon god frukt, och du kommer<br />

att äta den om du tycker om den. Skottet kommer att bereda sin<br />

frukt åt dig.”<br />

Varje gång ni kommer med bamet till sommarstugan eller när<br />

det vaknar på morgonen ska ni det första ni gör föreslå att gå och<br />

titta om skottet har kommit upp eller inte. Om ni får se att skottet<br />

kommit upp ska ni glädj as. När ni inte planterar frön utan plantor<br />

måste ni också förklara för bamet vad ni gör. Om ni sätter tomatplantor<br />

<strong>kan</strong> bamet komma med en planta i taget åt er. Om det<br />

skulle råka ha sönder en planta ska ni ta den brutna plantan och<br />

säga: ”Jag tror inte att den här kommer att leva och ge oss frukt,<br />

den har gått av, men vi <strong>kan</strong> pröva och plantera den ändå." Och<br />

så sätter ni åtminstone en bruten planta bredvid de andra. Några<br />

dagar senare när ni åter går med ert bam till trädgårdslandet där<br />

tomatstjälkama redan har blivit kraftigare ska ni visa bamet den<br />

brutna och vissna stjälken och påminna bamet om att den redan<br />

var bruten när ni planterade den. Men ni ska härvid inte tala<br />

med bamet med moraliserande ton. Man ska tala med det som en<br />

jämbördig människa. Ni behöver inpränta i ert <strong>medvetande</strong> att<br />

bamet i vissa avseenden överträffar er, till exempel när det gäller<br />

109


enheten i avsiktema. Det är en ängel. Om ni lyckas inse d<strong>ett</strong>a<br />

kommer ni fortsättningsvis att kunna agera intuitivt, och ert barn<br />

kommer med er verkligen att bli en människa som kommer att<br />

göra även er lyckliga.<br />

Ta med er bamet när ni sover under stjärnhimlen, lägg det<br />

bredvid er och låt det titta på stjärnhimlen. Men börja inte förklara<br />

vad planetema heter eller hur ni förstår deras ursprung och<br />

ändamål, ty det vet ni inte själva, och de dogmer som finns i era<br />

tankar kommer endast att leda bamet bort från sanningen. Dess<br />

undermedvetna vet sanningen och den kommer sj älv att ta sig<br />

till barnets <strong>medvetande</strong>. Det enda ni behöver säga är att ni tycker<br />

om att titta på de lysande stjärnorna och fråga det vilken av stj ärnoma<br />

det tycker bäst om.<br />

Det är över huvud taget mycket viktigt att kunna ställa frågor<br />

till barnet på rätt sätt. Nästa år måste man erbjuda barnet <strong>ett</strong> eget<br />

trädgårdsland, pynta det och låta barnet göra allt det vill i det.<br />

Man får absolut inte tvinga det att göra något i landet eller rätta<br />

till något det har gj ort. Man får bara fråga vad bamet vill. Man får<br />

bara hj älpa till efter att ha b<strong>ett</strong> bamet om lov att arbeta tillsammans.<br />

När ni ska plantera säd bör ni låta barnet strö ut kornen<br />

med sin egen hand.<br />

- Okej , sadejag misstroget till Anastasia, <strong>kan</strong>ske <strong>kan</strong> bamet på<br />

så vis utveckla <strong>ett</strong> intresse för växtriket och bli en god agronom,<br />

men hur skulle det kunna få kunskap i andra områden?<br />

~ Det förstår du väl hur? Saken är inte bara den att det kommer<br />

att veta och känna hur och vad som växer. Det viktiga är att det<br />

börjar tänka, analysera och att hjämceller som kommer att vara<br />

aktiva hela livet vaknar upp. Och det är de som kommer att göra<br />

barnet intelligentare och mer begåvat än de, vars celler sover.<br />

När det gäller tillvaron, det ni kallar progress, <strong>kan</strong> barnet bli oöverträffiigt<br />

inom vilket område som helst, och eftersom det har<br />

större renhet i sin avsikt än andra kommer det att bli lyckligare.<br />

110


Kontakten som upprättats mellan barnet och dess planeter kommer<br />

att låta det ständigt kunna ta emot och utväxla allt mer information.<br />

Allt d<strong>ett</strong>a kommer dess undermedvetna att ta emot och<br />

skicka vidare till <strong>medvetande</strong>t i fornı av nya och åter nya tankar<br />

och upptäckter. Till det yttre kommer det att vara en vanlig människa,<br />

men inombords ... Det är sådana ni kallar genier.<br />

lll


Slšpgsgymnasíet<br />

- Säg mig, Anastasia, var detjust så dina föräldrar uppfostrade<br />

dig?<br />

Hon svarade mig efter en kort paus, under vilken hon antagligen<br />

mindes sin bamdom. Sedan satte Anastasia sig i gräset, strök<br />

över det med händema och sade:<br />

- Jag minns nästan ingenting av mamma och pappa. Jag uppfostrades<br />

av farfar och farfarsfar på det sätt som jag just berättat<br />

för dig, men saken var den att jag själv kunde känna naturen och<br />

djur<strong>värld</strong>en omkring mig ganska väl, <strong>kan</strong>ske utan att fullt ut inse<br />

dess ändamål, men det var inte längre det viktiga när väl känslan<br />

fanns. Jag bodde kvar här i gläntan utan pappa och mamma, men<br />

jag var inte ensam. Runtomkring mig i gräset fanns en mängd<br />

olika insekter och skalbaggar, jag satte fram händema åt dem<br />

och de hoppade och kröp på dem medanjag betraktade dem och<br />

grubblade över varför de var så olika. För att det skulle vara roligt<br />

att leka med dem eller för någonting annat?<br />

Jag tyckte om de större djuren också, det var spännande att leka<br />

med dem, särskilt närjag hade lärt mig springa, och inte bara kimde<br />

gå. Jag var vän med varghonan, med bjömhonan och räven. De<br />

var vänner med mig också, men ibland bråkade de med varandra.<br />

Jag ville så gäma förstå deras språk och tankar, förjag ville förstå<br />

varför ingen av dem lät mig lämna gläntan. När inget av de större<br />

djuren var i närheten fick jag ofta lust att gå lite längre bort från<br />

gläntan ut i tajgan för att se vad som försiggick där. Men så fortjag<br />

112


kom lite längre bort dök någon av dem upp direkt och spärrade vägen<br />

för mig. De kunde till och med morra åt mig för att skrämmas.<br />

Bj örnhonan tog en gång och daskade till mig med ramen. Jag<br />

blev så sur på henne den gången attjag bestämde mig för att aldrig<br />

mer titta åt hennes håll. Hon hängde mig i hälama hela dagen,<br />

menjag vände mig hela tiden bort från henne. Sedan börj ade hon<br />

gny så ynkligt. Jag tyckte synd om henne, gick fram och klappade<br />

hemre, och då började hon lyckligt slicka mig på händema och<br />

föttema. Då förstod jag att djur kommunicerar med ljudintonation<br />

och med gester, och jag börj ade uppmärksamt betrakta dem<br />

och lära mig deras språk. Senare kom jag att förstå att de inte<br />

släppte mig längre bort från gläntan eftersom det var andra djurs<br />

revir som börj ade där, djur som inte kände mig på samma sätt<br />

som allt som finns på mitt släktterritorium.<br />

Farfar och farfarsfar kom emellanåt på besök till mig i gläntan<br />

och samtalade med mig. De ställde ofta frågor och bad mig svara<br />

på dem. Hos oss förhåller sig den äldre generationen till små bam<br />

som till gudomar och genom bamets svar prövar de sin renhet.<br />

Jag bad Anastasia komma på någon konkret fråga hon hade fått<br />

och vad hon hade svarat. Hon log och berättade:<br />

- En gång sattjag och lekte med en orm. Närjag vände mig om<br />

stod farfar och farfarsfar leende bredvid mig. Jag blev jätteglad<br />

eftersom det är intressant att umgås med dem. Det är bara de som<br />

<strong>kan</strong> ställa frågor, och deras hj ärtan slåri samma takt som mitt,<br />

djurens slår annorlunda. Jag sprang fram till dem, farfarsfar bugade<br />

åt mig och farfar satte mig i sin famn. Jag lyssnade till hans<br />

hjärtslag och fingrade grans<strong>kan</strong>de på hårstråna i hans skägg. Alla<br />

var tysta. Vi tänkte. Det var så skönt inombords, så lugnt och<br />

glädjefullt. Sedan frågade farfar mig:<br />

- Säg mig, Anastasia, varför växer det hår på mig här, sa han<br />

och pekade på huvudet och på skägget, - men inte här? och pekade<br />

på pannan och näsan.<br />

113


Jag rörde vid hans panna och näsa, men inget svar kom till mig,<br />

och tala obetänksamt <strong>kan</strong> jag inte, jag måste förstå själv. När de<br />

kom nästa gång sade farfar återigen:<br />

- Jag <strong>kan</strong> inte sluta fundera på varför det växer hår på mig här,<br />

men inte här? och pekade än en gång på pannan och näsan.<br />

Farfarsfar såg uppmärksamt och allvarligt på mig. Då tänkte<br />

jag att d<strong>ett</strong>a <strong>kan</strong>ske verkligen var <strong>ett</strong> allvarligt problem i alla fall,<br />

och frågade:<br />

- Farfar, men vill du verkligen att det ska växa överallt? Både<br />

i pannan och på näsan?<br />

Farfarsfar blev fundersam, och farfar svarade:<br />

- Nej, det villjag inte.<br />

- Jamen, det är därför det inte gör det heller, för att du inte vill<br />

det, sade jag till farfar.<br />

Han strök sig över skägget och frågade fundersamt, den här<br />

gången snarare sig själv:<br />

- Och här växer det alltså eftersomjag vill det?<br />

Jag bekräftade d<strong>ett</strong>a:<br />

- Självklart, farfar, för att du vill, och jag vill, och den som<br />

tänkt ut dig vill.<br />

Här frågade farfarsfar med viss upphetsning:<br />

- Men vem, vem är det som har tänkt ut honom?<br />

- Den som har tänkt ut allt, svarade jag.<br />

Farfarsfar böjde sig ned mot mig och sade: - Men var är han,<br />

visa oss!<br />

Jag kunde till en början inte ge något svar, men frågan blev<br />

kvar inom mig ochjag började grubbla över den ofta.<br />

- Men svarade du på den sedan? frågade jag.<br />

- Ja, det gjorde jag, <strong>ett</strong> år senare ungefär, och då fick jag nya<br />

frågor, för innanjag hade g<strong>ett</strong> mitt svar på den förra ställde mina<br />

farfäder inga nya, och jag var väldigt orolig.<br />

114


lttförfiåfliı sig ti[[en männisßa merí<br />

uppmärßsamfiet<br />

Jag frågade Anastasia vem som hade lärt henne prata om hon nästan<br />

inte mindes mor och far, och farfar och farfarsfar sällan umgicks<br />

med henne. Svaren jag fick gjorde mig förbluffad och kräver<br />

expertförklaring, så därför kommerjag att försöka återge dem<br />

så fullständigt som möjligt. För mig har imrebörden i dem börjat<br />

klarna efterhand. Efter min fråga ställde hon först en motfråga:<br />

- Menar du att kunna tala på olika personers språk?<br />

- Vad menar du med ”olika”, du <strong>kan</strong> väl inte tala olika språk?<br />

- Jo, svarade Anastasia.<br />

- Tyska, franska, engelska, japanska och kinesiska?<br />

- Om det uppstår intresse för den man samtalar med och en<br />

öns<strong>kan</strong> att förhålla sig till personen med uppmärksamhet, så <strong>kan</strong><br />

man snabbt lära sig kommunicera på det språk som passar honom<br />

eller henne. Nu talarjag till exempel ditt språk.<br />

- Du menar ryska.<br />

- På din ryska försöker jag tala med de vändningar och ord<br />

som just du använder dig av i ditt tal. Till en början var det ganska<br />

s<strong>vår</strong>t för mig, eftersom ditt ordförråd är ganska begränsat<br />

och du använder dig av enformiga uttryck. Känsloma är också<br />

vagt uttryckta. Med <strong>ett</strong> sådant språk är det s<strong>vår</strong>t att redogöra detaljerat<br />

för allt somjag hade velat.<br />

- Vänta lite, Anastasia, nu frågar jag dig något på något främmande<br />

språk, och du svarar mig.<br />

t 115


Jag sade ”hej” på engelska och sedan på franska. Hon svarade<br />

mig direkt, men inte med ord, utan hälsade mig med gester. Tyvärr<br />

<strong>kan</strong>jag inga främmande språk. Jag läste tyska i skolan, men<br />

fick bara trea i det. Jag kom dock på en hel fras på tyska som jag<br />

pluggat in ordentligt med skolkamraterna. Den sade jag också<br />

till Anastasia:<br />

- Ich liebe dich, und gib mir deine Hand.<br />

Hon räckte mig handen och svarade på tyska:<br />

- Jag ger dig min hand.<br />

Hennes kinder rodnade häftigt, hon räckte mig handen och<br />

sade med vis<strong>kan</strong>de röst:<br />

- Du sade något väldigt fint till mig, Vladimir . . .<br />

Hon förstod mig vilket språk jag än talade. Förbluffad av vad<br />

jag hade hört, och utan att ännu riktigt tro mina öron, frågadejag:<br />

- Menar du att alla människor <strong>kan</strong> lära sig alla språk?<br />

Jag kände intuitivt att det här ovanliga fenomenet måste ha någon<br />

enkel förklaring, ochjag ville förstå vad det var.<br />

- Anastasia, förklara nu på mitt språk och försök använda exempel<br />

så att det blir begripligt, badjag henne något upphetsat.<br />

-- Jaj a, ta det lugnt bara, slappna av, annars kommer du inte att<br />

förstå. Men först <strong>kan</strong> jag lära dig att skriva på ryska.<br />

- Skriva <strong>kan</strong> jag redan, berätta du om hur man lär sig främmande<br />

språk. A<br />

- Inte bara att skriva, utan att bli författare, begåvad. Du kommer<br />

att skriva en bok. '<br />

- Det är omöjligt.<br />

- Nej, det är det inte! Det är enkelt.<br />

Anastasia tog en pinne och ritade upp hela ryska alfabetet med<br />

skiljetecknen och frågade hur många bokstäver det fanns där.<br />

- Tr<strong>ett</strong>iotre, svarade jag. V<br />

- Du ser, inte alls många bokstäver. Kan du kalla det som jag<br />

ritat upp här för en bok?<br />

116


- Nej, svarade jag, - det är bara <strong>ett</strong> vanligt alfabet. Vanliga<br />

bokstäver.<br />

- Men alla ryskspråkiga böcker består ju av de här vanliga<br />

bokstävema, anmärkte Anastasia. - Håller du med om det? Förstår<br />

du hur enkelt det är?<br />

- Jo, men i böckerna står de i en annan ordning.<br />

- Det stämmer, alla böcker består av en mängd kombinationer<br />

av dessa bokstäver, männis<strong>kan</strong> sätter ut dem automatiskt under<br />

ledning av sina känslor. Här av följer att det inte är bokstavskombinationer<br />

och ljud som skapas först, utan känslor som målas av<br />

männis<strong>kan</strong>s fantasi.<br />

Den som läser får ungefär likadana känslor, och dem minns<br />

man länge. Minns du några bilder eller situationer ur de böcker<br />

du har läst?<br />

- Ja, det görjag, svarade jag efter att ha tänkt efter.<br />

Av någon anledning kom jag att tänka på ”Vår tids hj älte” av<br />

Michail Lermontov, och började berätta om den för Anastasia.<br />

Hon avbröt mig:<br />

- Du ser, du <strong>kan</strong> ge en beskrivning av personemai den boken,<br />

berätta vad de kände, fast det har gått ganska lång tid sedan du<br />

läste den. Om jag istället bad dig berätta i vilken ordning de tr<strong>ett</strong>iotre<br />

bokstävema står och vilka kombinationer de har bildat,<br />

skulle du kunna återge det?<br />

- Nej. Det är omöjligt. Jag minns inte texten ordagrant.<br />

- Det är verkligen inte lätt. Alltså har en persons känslor överförts<br />

till en annan med hjälp av en mängd olika kombinationer<br />

av tr<strong>ett</strong>iotre bokstäver. Du tittade på kombinationema och glömde<br />

sedan bort dem direkt, men känsloma, bilderna kommer att<br />

finnas kvar länge till i minnet. Det betyder att om man kopplar<br />

själsliga känslotillstånd direkt till de här tecknen, utan att tänka<br />

på en massa konventioner, så kommer själen att med olika kombinationer<br />

få tecknen att hamna i den ordningsföljd som gör att<br />

117


läsaren sedan kommer att känna den skrivandes själ. Och om det<br />

i själen hos den som skriver ...<br />

- Vänta lite, Anastasia. Berätta lite begripligare och mer konkret,<br />

visa mig hur språkinlärningen går till med något exempel.<br />

Och vem är det som har lärt dig det?<br />

- Min farfarsfar, svarade Anastasia.<br />

- Berätta med något exempel.<br />

- Han lekte med mig.<br />

- Hur lekte han, berätta.<br />

- Men lugna ned dig nu, slappna av. Jag <strong>kan</strong> inte förstå varför<br />

du är så upphetsad.<br />

Och hon fortsatte lugnt sin förklaring:<br />

Min farfarsfar lekte med mig, liksom skämtade med mig.<br />

När han kom hem till mig ensam, utan farfar, brukade han alltid<br />

komma fram till mig, buga sig djupt och sträcka fram handen,<br />

ochjag räckte fram min. Först skakade han hand med mig, sedan<br />

ställde han sig på <strong>ett</strong> knä och kysste min hand och sade: ”Hej,<br />

Anastasia”.<br />

En gång kom han och gjorde allt som han brukade, och ögonen<br />

såg som vanligt ömt på mig, men läpparna sade något obegripligt.<br />

Jag såg förvånat på honom, men han sade ytterligare något<br />

helt osammanhängande. Jag kunde inte låta bli att fråga:<br />

- Gammelfar, har du då glömt vilka ord du ska säga?<br />

- Ja, det harjag, svarade farfarsfar.<br />

Sedan gick farfarsfar några steg bort från mig, funderade <strong>ett</strong><br />

tag och kom sedan tillbaka till mig, räckte fram handen och jag<br />

gjorde likadant. Han gick ned på knä och kysste min hand. Hans<br />

blick var öm och läppama rörde sig, men han sade absolut ingenting.<br />

Jag blev till och med lite rädd. Då beslöt jag mig för att<br />

hjälpa honom:<br />

- Hej, Anastasia, det är det du alltid brukar säga, gammelfar.<br />

- Det stämmer, höll farfarsfar med och log.<br />

118


Och jag förstod att det var en lek, och vi lekte ofta på det sättet.<br />

Först var det inte så s<strong>vår</strong>t, sedan blev leken allt s<strong>vår</strong>are, men<br />

också mer och mer intressant. Jag ansträngde mig för att betrakta<br />

farfarsfars ansikte med stor uppmärksamhet och komma<br />

ihåg vilka ord som motsvarade vissa uttryck i blicken, rynkor i<br />

pannan, läppamas rörelser eller knappt märkbara gester. Leken<br />

påbörj as i treårsåldem och avslutas vid elva år, när man liksom<br />

examineras. Examenbeståri att man uppmärksamt betraktar sin<br />

samtalspartner och <strong>kan</strong> förstå personen ifråga utan ord på vilket<br />

språk han eller hon än talar.<br />

En sådan dialog är betydligt mer fulländad än vanligt tal, och<br />

den är snabbare, fullödigare. Ni kallar det för tankeöverföring på<br />

avstånd. Ni anser det vara <strong>ett</strong> fenomen som hör science fictionlitteraturen<br />

till, men det är bara <strong>ett</strong> uppmärksamt förhållande till<br />

männis<strong>kan</strong>, utvecklad fantasi och fungerande minne. Bakom<br />

d<strong>ett</strong>a döljer sig inte bara <strong>ett</strong> mer fulländat sätt att utbyta information,<br />

utan även insikt i den mänskliga sj älen, växt- och djurriket,<br />

<strong>värld</strong>salltet och över huvud taget allting.<br />

- Det <strong>kan</strong> <strong>kan</strong>ske stämma, men jag trodde du kunde tala vilket<br />

språk som helst, medan du bara känner samtalspartnems tankar<br />

och inte ens det gör du direkt, utan efter att ha umgåtts med personen<br />

<strong>ett</strong> tag.<br />

- Ja, det stämmer, Vladimir, men efterhand <strong>kan</strong> man lära sig<br />

även alla ord som motsvarar tankama, på vilket språk de än uttalas.<br />

Och dessutom <strong>kan</strong> man med hjälp av den här leken lära sig<br />

förstå vad djur och fåglar vill.<br />

119


Tíygande tefat, inget anmärıåningsr/ärt<br />

Jag bad henne som exempel demonstrera sina kunskaper inom<br />

tekniken. ¬<br />

- Vill du att jag ska berätta hur olika me<strong>kan</strong>ismer i er <strong>värld</strong><br />

fungerar?<br />

~ Du <strong>kan</strong> väl säga något sådant som de allra största av <strong>vår</strong>a vetenskapsmän<br />

bara börjar närma sig. Kan du inte göra någon stor<br />

vetenskaplig upptäckt?<br />

- Det ärju detjag gör hela tiden för dig.<br />

- Inte för mig, för den vetenskapliga <strong>värld</strong>en, något som de<br />

skulle kunna erkänna som en ny upptäckt. Som bevis <strong>kan</strong> du väl<br />

göra en upptäckt inom tekniken, rymdfarten, kärnkraften eller<br />

bilbränsle, om du nu säger att allt är så enkelt.<br />

- De ornrådena är i jämförelse med vad jag försöker förklara<br />

för dig, hur är det ni säger nu igen för att jämföra, rena stenåldern,<br />

antarjag.<br />

- Utmärkt. För dig är det primitivt, men för oss blir det åtminstone<br />

begripligt. Du bevisar att du har rätt och bekräftar att du är<br />

intelligentare än jag. Anser du till exempel att <strong>vår</strong>a flygplan och<br />

rymdfarkoster är fulländade maskiner?<br />

- Nej. De är synnerligen primitiva, de utgör bekräftelsen för<br />

att den teknokratiska utvecklingsvägen är primitiv.<br />

Svaret gjorde mig på min vakt, eftersom jag förstod att hon<br />

antingen visste oj ämförligt mycket mer än man kunde föreställa<br />

sig med <strong>ett</strong> vanligt <strong>medvetande</strong>, eller också att hennes<br />

120


utläggningar var vansinniga. Jag fortsatte utfrågningen:<br />

- Vad är det som är så primitivt i <strong>vår</strong>a raketer och flygplan?<br />

Anastasia svarade efter en kort paus, som för att låta det hon<br />

sade sjunka in.<br />

- Drivkraften i alla era maskiner, precis alla, bygger på explosionsenergi.<br />

Eftersom ni inte känner till några mer fulländade,<br />

naturliga källor använder ni er av sådana primitiva och otympliga<br />

metoder med oerhörd envishet. Och inte ens de ödesdigra<br />

följ dema av användningen hindrar er. Räckvidden på era flygplan<br />

och raketer är rent skrattretande, och ur Universums perspektiv<br />

har de inte mer än lyft lite från Jorden, samtidigt som jag<br />

tror man <strong>kan</strong> säga att metoden nästan redan har nått sitt tak. Men<br />

det är ju rent löjligt! Ett explosivt eller brinnande ämne skjuter<br />

fram en otymplig konstruktion som ni kallar rymdskepp. Samtidigt<br />

är större delen av skeppet till just för att ”lösa” problemet<br />

med att driva fram det.<br />

- Vad skulle det annars finnas för princip för att ta sig fram i<br />

luften?<br />

- Till exempel samma som för fiygande tefat, svarade Anastasıa.<br />

- Vad! !! Känner du till fiygande tefat och hur de fungerar?<br />

- Det är klartjag gör. Det är en väldigt enkel och rationell princıp.<br />

Jag blev helt torr i munnen och började skynda på henne:<br />

- Berätta, Anastasia, snabbt och begripligt.<br />

- Jaj a, ta det lugnt bara, annars kommer din upphetsning att<br />

göra det s<strong>vår</strong>are för dig att begripa. Principen för hur fiygande<br />

tefat tar sig fram bygger på energin från alstring av vakuum.<br />

- Hur då? Försök lite begripligare.<br />

- Du har <strong>ett</strong> svagt ordförråd, men för att du ska förstå måstejag<br />

använda mig bara av det.<br />

- Jag <strong>kan</strong> lägga till lite, - fräste jag upprört, - burk, lock, pil-<br />

121


ler, luft och började hastigt räkna upp alla ord jag bara kom<br />

att tänka på i det ögonblicket, och gav till och med ifrån mig en<br />

svordom.<br />

Anastasia avbröt mig:<br />

- Det behövs inte, jag vet alla ord du <strong>kan</strong> uttrycka dig med,<br />

men det finns också andra, för att inte tala om att det finns <strong>ett</strong><br />

annat sätt att överföra information. Med hj älp av det skulle jag<br />

kunna förklara för dig på en minut, men nu kommer det nog att ta<br />

<strong>ett</strong> par timmar. Det är mycket, jag skulle vilja berätta för dig om<br />

annat, mer väsentligt.<br />

- Nej, Anastasia, berätta om tefatet, om hur det tar sig fram och<br />

om kraftförsörjning. Jag tänker inte lyssna på något annat förrän<br />

jag förstår det.<br />

- Låt gå, sade hon och fortsatte. - En explosion är när <strong>ett</strong> fast<br />

ämne under någon viss påver<strong>kan</strong> snabbt övergår till gasforrn eller<br />

när två gaser till följd av någon reaktion övergår till ännu lösare<br />

former. Det förstår naturligtvis alla.<br />

- Ja, svarade jag, om man tänder på krut blir det till rök och<br />

bensin blir till gas.<br />

- Ja, ungefár så. Men om du eller ni hade renare avsikter, och<br />

följaktligen kunskaper om hur naturen fungerar, skulle ni för<br />

länge sedan ha ins<strong>ett</strong> att om det finns ämnen som på <strong>ett</strong> ögonblick<br />

<strong>kan</strong> utvidgas avsevärt - explodera och övergå till <strong>ett</strong> annat<br />

tillstånd, så måste det även finnas en omvänd process. Den representeras<br />

i naturen av levande mikroorganismer som förvandlar<br />

gaser till fasta ämnen. Egentligen gör alla växter det fast med<br />

olika hastighet och grad av fasthet och stabilitet i det som skapas.<br />

Se dig omkring, de drickerju av jordens sav, andas luf`t och<br />

bildar av d<strong>ett</strong>a en fast och stabil kropp, som till exempel trädens<br />

ved, eller ännu kraftigare och hårdare som nötskal eller kämor<br />

hos till exempel plommon. En viss mikroorganism, osynlig för<br />

blotta ögat, gör d<strong>ett</strong>a med hög hastighet och konsumerar härvid<br />

122


ara luft. Det är dessa mikroorganismer som också utgör motorerna<br />

i fiygande tefat. De påminner om hj ämans mikroceller.<br />

Fast de är furrktionellt s<strong>ett</strong> smalt inriktade. De har bara en funktion<br />

- rörelse. Men de fyller sin funktion perfekt och <strong>kan</strong> få en<br />

apparat att accelerera till en nittondel av tankehastigheten hos en<br />

genomsnittlig människa på Jorden idag. De befinner sig på insidan<br />

av det fiygande tefatets överdel och har placerats mellan dess<br />

dubbla väggar. Avståndet mellan väggama är ungefär tre centimeter.<br />

På ovansidan och undersidan är ytan på ytterväggama porös<br />

med mikroskopiska hål. Genom dessa hål suger mikroorganismema<br />

in luft, och skapar på så sätt <strong>ett</strong> Vakuum framför tefatet.<br />

Luftströmmama börj ar hårdna redan innan de träffar tefatet, och<br />

när de kommer igenom mikroorganismema omvandlas de helt<br />

enkelt till små kulor. Sedan utvidgas dessutom dessa kulor till<br />

ungefär en halv centimeter i diameter och mjuknar upp, varpå de<br />

rullar ned mellan väggama till tefatets undre del, där de åter faller<br />

sönder och blir till gas. Man <strong>kan</strong> äta dem om man bara hinner<br />

göra det innan de faller sönder.<br />

- Men vad är själva väggarna på det fiygande tefatet gjorda av?<br />

- De är framodlade.<br />

- Hur då?<br />

- Varför blir du så förvånad? Försök att tänka lite istället. Det<br />

finns många som odlar en viss svamp i olika kärl, den ger en<br />

god och lite syrlig smak åt vattnet den ligger i. Svampen antar<br />

formen av det kärl den förvaras i. Den är förresten väldigt lik<br />

<strong>ett</strong> tefat, den gör till och med dubbla väggar. Om man tillsätter<br />

ytterligare en mikroorganism så hårdnar den, och denna så<br />

kallade mikroorganismen går att framställa, eller rättare sagt<br />

framkallas av hj ärnan, ja, eller vilj an, liksom med en klar föreställning.<br />

- Kan du göra det?<br />

- Ja, fast om bara jag kommer att försöka räcker det inte. Det<br />

123


ehövs påver<strong>kan</strong> från tiotals personer som besitter likadana förmågor,<br />

och det måste göras under loppet av <strong>ett</strong> år.<br />

- Finns det då allt som behövs för att göra, eller odla fram som<br />

du säger, fiygande tefat och mikroorganismer på <strong>vår</strong> Jord?<br />

Det är klart att det gör. På Jorden finns allt som existerari<br />

Universum.<br />

- Men hur ska man placera mikroorganismema inuti väggama<br />

på tefatet om de är så små att de inte syns?<br />

- När den övre väggen är framodlad så drar den sj älv till sig<br />

dem i enorma mängder, som vaxkakor drar till sig bin. Men även<br />

här krävs viljekraft från tiotals personer. Men vad är det för mening<br />

med att gå in på mer detalj er om d<strong>ett</strong>a, när ni ändå inte <strong>kan</strong><br />

odla fram det - än så länge har ni människor inte tillräckligt med<br />

vare sig vilj a, intellekt och kunskap.<br />

- Kan inte du hj älpa till på något sätt då?<br />

- Jo, det <strong>kan</strong> jag.<br />

- Men gör det då.<br />

- Det harjag redan gjort.<br />

- Vad är det du har gjort? svarade jag oförstående.<br />

- Jag har berättat för dig hur man ska uppfostra barn. Och kommer<br />

att berätta ännu mer. Du kommer att berätta om det för andra.<br />

Många kommer att förstå det, och deras barn, uppfostrade på<br />

det sättet, kommer att besitta intellekt, kunskap och vilja i sådan<br />

utsträckning att de inte bara kommer att kunna skapa något 'primitivt<br />

fiygande tefat, utan mycket, mycket mer . . _<br />

- Anastasia, hur vet du allt om fiygande tefat? Inte har du väl<br />

fått reda även på det genom att kommunicera med växter?<br />

- De landade här, och jag liksom hjälpte dem att laga tefatet.<br />

- Är de mycket mer intelligenta än vi?<br />

- Absolut inte, de har oändligt långt kvar till männis<strong>kan</strong>, de är<br />

rädda för henne och nännar sig inte folk, fast de på samma gång<br />

är väldigt nyfikna. Först var de rädda för mig. Riktade tankepa-<br />

124


alysatorer mot mig. Gjorde sig till, försökte skrämma mig och<br />

göra mig förvånad. Jag lyckades med nöd och näppe lugna ned<br />

dem och få dem att känna sig trygga.<br />

- Men varför är de inte mer intelligenta om de gör det som<br />

männis<strong>kan</strong> inte <strong>kan</strong> ännu?<br />

- Vad är det för underligt med det? Bin bygger ofattbara konstruktioner<br />

av naturmaterial med hela ventilationssystem och<br />

uppvärmning, men det innebär inte att de står högre än männis<strong>kan</strong><br />

till intellektet. Det finns ingenting som är mäktigare än<br />

männis<strong>kan</strong> i Universum förutom Gud.<br />

125


flfiärnan en superdator<br />

Möjligheten att skapa fiygande tefat gj orde mig synnerligen<br />

intresserad. Om man betraktar drivkraftsprincipen som en hypotes<br />

så är den verkligen ny. Emellertid är fiygande tefat en<br />

komplicerad me<strong>kan</strong>ism och inte det mest nödvändiga för oss<br />

jordbor.<br />

Därför ville jag höra något som man begrep direkt. Något som<br />

inte först behövde undersökas av vetenskapliga snillen, utan genast<br />

kunde tillämpas praktiskt i <strong>vår</strong>t liv och vara till gagn för alla<br />

människor. Jag bad Anastasia lösa något problem som <strong>vår</strong>t samhälle<br />

står inför idag. Det gick hon med på, men frågade:<br />

- Du <strong>kan</strong> väl åtminstone ställa några villkor för uppgiften. Hur<br />

skajag kunna lösa den omjag inte vet vad det är du vill?<br />

Jag började fundera på vad som var mest aktuellt idag och kom<br />

fram till följande villkor:<br />

- Vet du, Anastasia, i <strong>vår</strong>a storstäder har vi mycket allvarliga<br />

problem med luftförorening. Det är så dåligt luft att det är s<strong>vår</strong>t<br />

att andas.<br />

- Men det ärju ni själva som förorenar den.<br />

- Det förstårjag väl att det är. Lyssna vidare, men utan att filosofera<br />

om att vi själva måste vara renare, ha mer träd och så vidare.<br />

Acceptera att det är som det är idag och tänk ut något ... ja,<br />

till exempel hur man får luften i storstädema att bli, säg, femtio<br />

procent renare och så att det inte krävs några statliga pengar för<br />

det. Och så att det som du kommer på blir den mest rationella av<br />

126


alla tänkbara varianter, och så att den går att införa direkt, att den<br />

är begriplig för mig och alla andra.<br />

- Jag prövar nu direkt, svarade Anastasia. - Har du räknat upp<br />

alla villkor?<br />

Jag försökte för säkerhets skull göra uppgiften ännu lite s<strong>vår</strong>are,<br />

i händelse av att det verkligen skulle visa sig att hennes<br />

intellekt och förrnågor var betydligt högre än vad <strong>vår</strong>t förstånd<br />

<strong>kan</strong> föreställa sig. Därför tillade jag:<br />

- Låt det du kommer på bli vinstgivande också.<br />

~ För Vem?<br />

- För mig, och för landet också. Du bor på ryskt territorium,<br />

alltså för hela Ryssland.<br />

- Det betyder alltså pengar?<br />

- Ja.<br />

- Är det mycket som behövs?<br />

- Vinst, Anastasia, alltså pengar, får man aldrig för mycket av.<br />

Menjag behöver såpass attjag <strong>kan</strong> bekosta den här expeditionen<br />

och så att det räcker till en ny, men Ryssland<br />

Jag började fundera . . . Tänk om det gick att få Anastasia intresserad<br />

av de materiella fördelarna i <strong>vår</strong> civilisation? Jag frågade:<br />

- Vill du inte ha någonting sj älv?<br />

- Jag har redan allt, svarade hon.<br />

-Plötsligt fick jag en ide - jag kom på hur man skulle få henne<br />

intresserad.<br />

- Vet du, Anastasia, låt det du kommer på ge så mycket pengar<br />

att alla dina kära fritidsodlare, ja, eller trädgårdsodlare, i hela<br />

Ryssland kommer att kunna få gratis fröer eller kunna köpa dem<br />

med någon form av rabattsystem.<br />

- Jättebra! utropade Anastasia. - Så bra du tänkt ut det. Jag går<br />

och prövar på direkten, om det var allt. Jag gillar detjättemycket!<br />

Fröer . . . Eller har du något mer?<br />

- Nej, Anastasia, det får räcka så länge.<br />

127


Jag kände att hon blev entusiastisk av uppgiften i sig, men<br />

ännu mer av gratisfröema till hennes fritidsodlare. Men jag var<br />

då fortfarande säker på att det helt enkelt var omöjligt att lösa<br />

uppgiften med luftreningen ens med hennes förmågor, annars<br />

skulle <strong>vår</strong>a många forskningsinstitut redan ha löst den.<br />

Anastasia lade sig energiskt, inte lugnt som annars, i gräset<br />

med armama åt sidoma. De böj da fingrama var riktade med insidan<br />

uppåt, och var än i rörelse, än helt stilla. Ögonfransama på de<br />

slutna ögonen darrade.<br />

Hon låg på det sättet i tjugo minuter, sedan öppnade hon ögonen,<br />

satte sig upp och sade:<br />

- Jag har hittat det. Men vilken mardröm det är.<br />

- Vad är det du har hittat, vad är det som är en mardröm?<br />

- Den värsta skadan kommer från era så kallade bilar. De är så<br />

många i storstädema, och ur varje bil kommer obehaglig lukt och<br />

ämnen som är skadliga för kroppen. Det hemska är att de blandas<br />

upp med jord- eller dammpartiklar som suger upp dem. När<br />

bilama kör virvlar dammet upp i luften och folk andas in denna<br />

fruktansvärda sörja, den fiyger omkring i luften, lägger sig sedan<br />

på gräs och träd och täcker allt i omgivningen. Det är väldigt illa.<br />

Väldigt skadligt för människors och växters hälsa.<br />

- Det är klart att det är illa. Men det vet alla redan, det är bara<br />

det att ingen <strong>kan</strong> göra någonting åt det. Det finns bilar som tvättar<br />

gatorna, men de räcker inte till. Anastasia, du har inte gjort någon<br />

ny upptäckt över huvud taget, inte en enda, du har inte kommit på<br />

någon originell lösning för luftreningen.<br />

- Jamen, jag har ju bara definierat den viktigaste orsaken till<br />

skadan, nu ska jag analysera och fundera. Jag behöver koncentrera<br />

mig ganska länge, <strong>kan</strong>ske till och med en timme, förjag har<br />

aldrig sysslat med sådana problem tidigare. För att det inte ska<br />

bli långtråkigt för dig <strong>kan</strong> du väl ta en promenad i skogen eller . . .<br />

- Gör det du ska bara, fundera,jag kommer inte att gå sysslolös.<br />

128


Och Anastasia slöt sig helt i sig sj älv. Närjag kom tillbaka efter<br />

en halvtimmes promenad i skogen fann jag henne sittande med,<br />

som jag trodde, otillfredsställd uppsyn. Jag sade:<br />

- Du ser, Anastasia, inte ens din hjäma förmår göra något åt<br />

det här. Bli inte ledsen bara, det är flera institut som jobbar med<br />

det här problemet hos oss, men de konstaterar som du endast att<br />

föroreningen äger rum. Än så länge har inte heller de kunnat göra<br />

något åt det.<br />

Hon svarade med en lätt ursäktande ton:<br />

- Jag trorjag har gått igenom alla möj liga varianter, men så att<br />

det ska gå snabbt och ta bort femtio procent - det får jag inte att<br />

fungera.<br />

Jag haj ade till - hon hade ändå hittat något slags lösning.<br />

- Och hur många procent har du lyckats med? frågade jag.<br />

Hon suckade.<br />

- Det räcker inte alls. Jag fick det till ... tr<strong>ett</strong>iofem, fyrtio procent.<br />

- Vad?! fiög det ofrivilligt ur mig.<br />

- Det blev inget vidare resultat, va? frågade Anastasia.<br />

Jag blev helt torr i munnen och kände: hon <strong>kan</strong> inte ljuga, överdriva<br />

eller undervärdera det hon sagt. Jag försökte hålla tillbaka<br />

min upphetsning och sade:<br />

- Låt oss <strong>ändra</strong> villkoren för uppgiften och säga tr<strong>ett</strong>ioåtta procent.<br />

Skynda dig nu att berätta vad du har hittat på.<br />

- Man behöver få bilama att inte bara sprida ut det här otäcka<br />

dammet, utan att samla upp det också. .<br />

- Hur ska man göra det, kom till saken!<br />

- Längst fram, j a, vad är det nu igen som sticker fram där, vad<br />

kallas det?<br />

- Stötfångare, hjälpte jag henne.<br />

- Stötfångare, alltså. Inuti den eller under den ska man fasta<br />

en låda med små hål i på ovansidan, baktill ska det också vara<br />

129


små hål så att luften kommer ut. När bilama sedan kör i trafiken<br />

kommer strömmen av dammig, skadlig luft att tas upp genom de<br />

främre hålen, renas och släppas ut genom de bakre hålen. Men då<br />

kommer luften att vara renad till tjugo procent.<br />

- Men var är dina fyrtio procent?<br />

- Just nu tvättas dammet i princip inte alls bort från vägarna,<br />

men genom mitt förslag kommer det att bli allt mindre av det, eftersom<br />

det kommer att tvättas bort nästan varje dag och överallt.<br />

Jag räknade ut att om man monterar sådana lådor på alla bilar så<br />

kommer mängden smutsdamm efter en månad med deras hj älp<br />

att minska med fyrtio procent. Därefter kommer föroreningsprocenten<br />

inte att minska på grund av andra faktorers inver<strong>kan</strong>.<br />

- Hur stora är lådoma, vad är det i dem, hur många hål ska det<br />

vara och med vilket mellamum?<br />

- Vladimir, du <strong>kan</strong>ske vill att jag själv ska skruva fast dem på<br />

bilarna?<br />

För första gången fick jag se att hon hade humor, och jag brast<br />

ut i skratt av tanken på att Anastasia skulle gå omkring och skruva<br />

fast sina lådor på alla bilar. Hon gladde sig åt mitt goda humör<br />

och började också skratta och dansa runt i gläntan. Idén var verkligen<br />

enkel, och resten var en teknisk fråga. Jag föreställde mig<br />

sj älv, utan Anastasia, hur det skulle kunna gå till: förordningar<br />

från administrationschefer, trafikinspektion, kontroll, filterbyte<br />

på bensinmackar, inlämning av gamla filter, kontrolltalonger och<br />

så vidare. Ett helt vanligt beslut, som med bilbältena. Ett penndrag<br />

och i alla personbilar fanns det plötsligt bilbälten. Här behövdes<br />

också bara <strong>ett</strong> penndrag så skulle luften bli renare. Och<br />

företagarna skulle tävla om att få beställningen av lådoma, och<br />

fabrikema skulle fåjobb, men det viktigaste var att luften verkligen<br />

skulle bli renare till slut ..<br />

- Vänta lite, sade jag till Anastasia som snurrade runt som i en<br />

glad dans.<br />

130


- Vad ska det egentligen vara i lådoma?<br />

- I lådoma . . . i lådoma . . .Tänk själv lite grand. Det är inte alls<br />

s<strong>vår</strong>t, svarade hon utan att stanna upp.<br />

- Men var kommer jag och fritidsodlama att få pengar ifrån,<br />

hur ska de få pengar till fröer? frågade jag en gång till.<br />

Hon stannade upp.<br />

- Det förstår du väl? Du bad att idén skulle vara den allra allra<br />

mest rationella, och det var det jag hittade på - den allra mest<br />

rationella. Man kommer att använda den i storstäder över hela<br />

<strong>värld</strong>en och betala Ryssland så mycket för idén att det kommer<br />

att räcka både till gratisfröer och till dig. Fast du kommer bara att<br />

kunna f`å din del under vissa omständigheter.<br />

Jag fäste vid det tillfallet ingen uppmärksamhet vid hennes ord<br />

om vissa omständigheter, utan ville få reda på en annan sak:<br />

- Det måste alltså patenteras? Det är väl ingen som skulle betala<br />

frivilligt?<br />

- Varför skulle de inte göra det? Det kommer de att göra, jag<br />

<strong>kan</strong> bestämma hur stor procenten blir nu. Av de här lådoma som<br />

kommer att tillverkas får Ryssland två procent och du en hundradels.<br />

- Vad har det för betydelse vad du bestämmer. Du är kunnig i<br />

en del saker, men när det gäller affärer är du totalt obildad. Det<br />

är inte någon som kommer att betala frivilligt. Folk betalar inte<br />

alltid ens enligt kontrakt. Om du bara visste hur många obetalda<br />

uppgörelser vi har. Skiljedomstolama är överbelastade. Vet du<br />

vad en skiljedomstol är för något?<br />

- Jag anar mig till det. Men i det här fallet kommer man att<br />

sköta betalningama till punkt och pricka. Den som vägrar kommer<br />

att ruineras. Bara de hederliga kommer att blomstra.<br />

- Varför skulle de ruineras? Tänker du sätta igång något slags<br />

maffiaverksarnhet?<br />

- Du hittar då på . . . Tänka sig bara . .. De kommer själva, eller<br />

131


ättare sagt omständighetema kommer att leda till att skojama<br />

blir ruinerade.<br />

Plötsligt slogs jag av följande tanke: med hänsyn till att Anastasia<br />

inte <strong>kan</strong> ljuga och att, som hon sade, naturens me<strong>kan</strong>ismer<br />

inte låter henne ta fel, måste hon alltså innan hon gjorde <strong>ett</strong><br />

sådant uttalande ha bearbetat en kopiös mängd information, ha<br />

gjort kolossala aritmetiska beräkningar samtidigt som hon tagit<br />

hänsyn till en massa psykologiska faktorer hos de personer som<br />

skulle vara inblandade i hennes projekt. I <strong>vår</strong>a ordalag hade hon<br />

inte bara löst den enornrt s<strong>vår</strong>a uppgiften med luftrening, utan<br />

också sammanställt och analyserat en affärsplan, och allt d<strong>ett</strong>a på<br />

ungefär en och en halv timme. Jag bestämde mig för att precisera<br />

några detalj er och frågade: i<br />

- Säg mig, Anastasia, hade du gjort några beräkningar i huvudet<br />

när du nämnde procenten för luftrening och pengasumman<br />

som skulle erhållas av att tillverka dina billådor, av filterbyte och<br />

så vidare?<br />

- Det var en del beräkningar, synnerligen detaljerade och de<br />

gjordes inte bara med hjälp av hj äman . . .<br />

- Stopp! Håll tyst. Låt mig tala färdigt. Säg mig, skulle du kunna<br />

tävla med någon av de mest fulländade datorema, säg, någon<br />

japansk eller ameri<strong>kan</strong>sk?<br />

- Men det ärjag inte intresserad av, svarade hon och tillade: -<br />

Det är ju primitivt och förnedrande på något sätt. Att tävla med<br />

en dator är samma sak som ... ja, hur skajag förklara det för dig<br />

med något begripligt exempel Det är samma sak som att tävla<br />

mot en hand- eller benprotes, och inte ens med en hel protes, utan<br />

med en del av den. Datom saknar det viktigaste. Det viktigaste<br />

är känslor.<br />

Jag började bevisa motsatsen och berätta hur respekterade<br />

personer i <strong>vår</strong>t samhälle som anses särdeles intelligenta spelar<br />

schack mot datorer. Men när varken det ena eller andra argumen-<br />

132


tet övertygade henne bad jag henne göra det för att bevisa den<br />

mänskliga hjärnans potential för mig och alla andra. Hon gick<br />

med på det, och jag fortsatte fråga:<br />

- Det betyder alltså attjag officiellt <strong>kan</strong> meddela att du är redo<br />

att tävla i att lösa uppgifter mot en japansk superdator?<br />

- Varför just med en japansk? svarade Anastasia med en motfråga.<br />

- Eftersom de anses vara bäst i <strong>värld</strong>en.<br />

- På så vis? Det är lika bra vi tar allihop på samma gång, så att<br />

du inte kommer och ber mig syssla med den här tråkiga saken<br />

igen sedan. '<br />

- Perfekt! utropadejag glatt. - Vi tar allihop, men forınulera en<br />

uppgift först.<br />

- Ja, det <strong>kan</strong>jag väl göra, höll Anastasia motvilligt med, - men<br />

för att inte slösa tid på forrnulering får de först lösa den uppgift<br />

som du gav till mig, låt dem antingen bekräfta eller motbevisa<br />

min lösning. Om de motbevisar den så kommer de att föreslå sin<br />

egen. Livet och människoma kommer att avgöra vem som har<br />

rätt.<br />

- Utmärkt, Anastasia! Jättebra av dig. Det är konstruktivt. Hur<br />

mycket tid tycker du de ska få på sig för att lösa uppgiften? Jag<br />

tror att en och en halv timme som för dig blir väldigt lite för dem,<br />

låt oss säga tre månader.<br />

- Vi <strong>kan</strong> säga tre.<br />

- Jag föreslår att alla som vill <strong>kan</strong> vara domare, när de är många<br />

är det ingen som av egna intressen kommer att påverka omdömet.<br />

- Låt gå för det, men jag skulle vilja prata med dig om bamuppfostran<br />

lite mer ...<br />

Anastasia ansåg bamuppfostran vara viktigast av allt och talade<br />

väldigt gäma om det. Mitt påhitt att tävla mot datorer väckte<br />

inget särskilt intresse hos henne. Jag var dock glad att ha försäkrat<br />

mig om hennes samtycke. Nu tänker jag uppmana de företag<br />

133


som tillverkar modema datorer att delta i tävlingen för att lösa<br />

uppgiften som beskrevs tidigare.<br />

Jag bad Anastasia reda ut ytterligare en fråga:<br />

- Vad tycker du vi ska utfasta för pris till segraren?<br />

- Jag behöver ingenting! svarade hon.<br />

- Varför talar du om dig själv? Är du så bombsäker på att du<br />

ska vinna?.<br />

- Det är klart, jag ärju människa.<br />

- Okej, men finns det ändå något du <strong>kan</strong> erbjuda det företag<br />

som hanmar på första platsen efter dig?<br />

- Tja, jag <strong>kan</strong> ge dem tips om hur de ska förbättra sin primitiva<br />

dator.<br />

- Överens!<br />

134


_ "I ordet fr/ar [ir/, _ „<br />

oc/i livet "var mannısšprnas ljus<br />

jofiannesevangeíiet<br />

En gång bad jag Anastasia visa mig den klingande sibiriska cedem<br />

som hennes farfar och farfarsfar hade talat om, och hon tog<br />

mig dit. Vi hade bara gått en liten bit bort från gläntan närjag fick<br />

se den. Ett ca fyrtio meter högt träd höj de sig något över de andra,<br />

men den stora skillnaden var att dess krona liksom lyste och<br />

skapade en gloria omkring sig, påminnande om de glorior man<br />

målar runt helgon på ikoner. Den var inte jämn, utan pulserade.<br />

Högst upp bildades en tunn stråle som försvann upp i himlens<br />

oändlighet. Synen gjorde mig helt förtrollad. Anastasia bad mig<br />

lägga handen mot stammen. Jag fick höra en klang eller <strong>ett</strong> knaster<br />

liknande det man <strong>kan</strong> höra när man står under högspänningsledningar,<br />

fast mer klangfullt.<br />

- Det är jag själv som har hittat på hur man får dess energi<br />

att återvända till Kosmos och därefter sprida ut den på Jorden,<br />

meddelade Anastasia. - Ser du att barken är bortriven på en del<br />

ställen, det var bjömhonan som klättrade, jag fick henne med<br />

mycket möda att bära mig upp till de lägsta grenama. Jag höll<br />

fast i nackpälsen på henne. Hon klättrade och klättrade medan<br />

hon brummade högljutt. På det sättet tog jag mig upp till de nedersta<br />

grenama, och sedan klättrade jag ända till toppen. Där satt<br />

jag i två dagar och försökte med allt jag kunde komma på: jag<br />

klappade på den och ropade upp mot himlen - ingenting hj älpte.<br />

135


Farfar och farfarsfar kom dit. Kan du föreställa dig vilket liv<br />

det var? De stod där nere och bannade mig och krävde att jag<br />

skulle komma ned. Jag i min tur krävde att de skulle berätta för<br />

mig vad man skulle göra med cedem. Hur man skulle rädda den<br />

klingande cedem när nu ingen hade sågat ned den. De sade ingenting.<br />

Menjag kände att de visste. Farfar är en listig en och ville<br />

lura mig genom att lova att han skulle hj älpa mig att komma till<br />

rätta med en kvinna som jag inte lyckades upprätta kontakt med<br />

hurjag än försökte. Jag vill verkligen hjälpa henne. Farfar hade<br />

tidigare bara blivit arg för att jag slösat så mycket tid på henne<br />

istället för att göra andra saker. Menjag visste att han inte kunde<br />

hjälpa mig ändå, för farfarsfar hade försökt två gånger utan att<br />

farfar visste om det, och han hade inte kunnat göra något. Sedan<br />

förlorade farfar fattningen helt: han tog en kvist och började<br />

springa runt cederträdet medan han piskade med kvisten i<br />

luften och skrek att jag var den odugligaste i hela familjen, att<br />

jag betedde mig ologiskt, att jag inte lyssnade till kloka råd och<br />

att han skulle uppfostra mig med spön på rumpan. Och piskade<br />

samtidigt med sin kvist i luften. Tänk vad han hittade på, till och<br />

med farfarsfar började skratta. Ävenjag skrattade glatt. Plötsligt<br />

råkadejag bryta av en gren i toppen och det börj ade strömma ljus<br />

ur den. Jag hörde farfarsfars röst, mycket allvarlig, sträng och<br />

bönande på samma gång: ”Rör ingenting mer, flicka lilla, kom<br />

ned väldigt försiktigt, du har redan gjort allt.”<br />

Jag lydde honom och kom ned. Farfarsfar kramade om mig,<br />

darrande pekade han på cedem. Allt fler grenar börj ade lysa och<br />

till slut bildades en stråle som for upp i skyn. Nu kommer den<br />

klingande cedem inte att brinna upp, genom sin stråle kommer<br />

den att ge ifrån sig allt den lagrat under femhundra år till människorna<br />

och Jorden. Farfarsfar förklarade att strålen hade bildats<br />

på det ställe därjag hade suttit och ropat och där jag råkat<br />

bryta av en gren närjag skrattade. Farfarsfar sade att omjag hade<br />

136


nuddat vid strålen som kommit ut ur den avbrutna grenen skulle<br />

min hjäma ha exploderat, eftersom strålen innehöll alltför mycket<br />

energi och information. Han sade att det var just så som min<br />

pappa och mamma hade dött ... Anastasia lade händema på den<br />

mäktiga stammen på den klingande cedern som hon hade räddat.<br />

Hon tryckte kinden mot den, stod tyst en stund och fortsatte<br />

sedan sin berättelse:<br />

- De, min pappa och mamma, hadehittat en likadan klingande<br />

sibirisk ceder. Fast mamına gjorde allting lite annorlunda,<br />

eftersom hon inte visste ... Hon klättrade upp i <strong>ett</strong> träd som stod<br />

bredvid den klingande cedem, sträckte sig till dess nedersta gren<br />

och bröt av den, varvid hon ofrivilligt kom att bli belyst av strålen<br />

som flammade upp ur grenen. Grenen var riktad nedåt, och<br />

strålen for ned i marken. Det är väldigt illa, synnerligen skadligt<br />

när sådan energi hamnar i marken. . _ När pappa kom dit fick han<br />

se strålen och mamma. Hon hade blivit hängande med ena handen<br />

i <strong>ett</strong>jämhårt grepp om en gren i den vanliga cedem. Med den<br />

andra handen höll hon den avbrutna grenen från den klingande<br />

cedem.<br />

Pappa förstod nog vad som hade hänt. Han klättrade upp i den<br />

klingande cedem och tog sig upp till toppen. Farfar och farfarsfar<br />

såg hur han bröt av de översta grenarna, men de lyste inte,<br />

samtidigt som de nedersta strålade allt mer. Farfarsfar sade att<br />

pappa förstod att han inte hade mycket tid på sig innan det skulle<br />

vara för sent att ta sig ned. Men det kom ingen uppåtriktad stråle<br />

och inget pulserande ljus, bara fler och fler tumra strålar som lyste<br />

nedåt. Den översta strålen kom fram när pappa knäckte en stor<br />

uppåtriktad gren. Och trots att den inte lyste bände han på den<br />

och drog den mot sig själv. När den flammade upp kunde pappa<br />

fortfarande öppna händema och strålen ur den uppåtriktade grenen<br />

for upp i himlen och sedan bildades den pulserande glorian.<br />

Farfarsfar sade att pappas hjäma under de sista ögonblicken i<br />

137


hans liv lyckades ta emot <strong>ett</strong> enorrnt flöde av energi och information,<br />

att han på något oförklarligt sätt lyckades rensa ut all<br />

tidigare information och på så sätt vinna tid för att hinna öppna<br />

händema och rikta grenen uppåt innan strålen sköt ut. Anastasia<br />

klappade ännu en gång på trädstammen, tryckte sin kind mot den<br />

och blev stilla medan hon leende lyssnade till trädets klang.<br />

- Anastasia, är de helande egenskapema i olj an från cedemötter<br />

starkare eller svagare än en träbit från en klingande ceder?<br />

- De är likadana. Om man plockar nöttema vid en viss tid och<br />

med <strong>ett</strong> särskilt förhållande till cedem. När den själv lämnar ifrån<br />

sig dem.<br />

- Vet du hur man gör det?<br />

- Ja, det vetjag.<br />

- Kan du berätta?<br />

- Javisst., Det <strong>kan</strong> jag göra.<br />

138


9!/lan måste äncfra sin 1/ärlifsås/iåcfning<br />

Jag frågade Anastasia vad det var för kvinna som orsakat hemres<br />

konfiikt med farfadem, varför hon inte lyckades få kontakt med<br />

henne och varför hon behövde denna kontakt. Anastasia började<br />

förklara:<br />

- Du förstår, när två personer förenar sina liv är det är väldigt<br />

viktigt att de känner andlig dragning till varandra. Tyvärr brukar<br />

det oftast börja med det sexuella. Du har till exempel fått syn<br />

på en vacker flicka och vill komma på tu man hand med hemre.<br />

Männis<strong>kan</strong>, hemres själ, har du ännu inte fått syn på. Ofta förenar<br />

människor sina öden endast av sexuellt begär. Det går fort över<br />

eller så riktas det mot någon annan. Vad är det dä som förenar<br />

människor? Att hitta någon själsfrände som man <strong>kan</strong> uppnå<br />

riktig lycka med är inte så s<strong>vår</strong>t som man <strong>kan</strong> tro, men i <strong>vår</strong> teknokratiska<br />

<strong>värld</strong> stöter man på många hinder. Kvinnan som jag<br />

försöker få kontakt med bor i en storstad, åker regelbundet till <strong>ett</strong><br />

och samma ställe, förmodligen tilljobbet. Där eller på vägen dit<br />

möter hon en person som hon har andlig närhet till och som hon<br />

verkligen skulle vara lycklig med, och viktigast av allt skulle de<br />

få <strong>ett</strong> bam som skulle kunna bringa mycket gott till <strong>värld</strong>en. Ty<br />

de skulle skapa bamet i samma känslosvall som du och jag. Men<br />

mannen försöker inte ens komma till tals med kvinnan, och det<br />

är till viss del hennes eget fel. Kan du tänka dig, han tittar henne<br />

i ansiktet och ser liksom sin själs utvalda i henne, men så fort<br />

hon känner någons blick stramar hon genast upp sig och ”råkar”<br />

139


lyfta kjolen lite högre. Ja, och så vidare. I mannen väcks genast<br />

kroppsliga begär, men eftersom han inte är be<strong>kan</strong>t med henne går<br />

han till den som han känner och som han <strong>kan</strong> få, ledd som han är<br />

av sina köttsliga begär.<br />

Jag vill intala henne vad hon behöver göra, men jag når inte<br />

fram till henne, hennes hj äma öppnar sig inte ens <strong>ett</strong> ögonblick<br />

för att uppta information. Den jobbar helt och hållet med vardagsproblem.<br />

Kan du tänka dig, en gång satt jag <strong>ett</strong> helt dygn<br />

med henne. Det är hemsktl Farfar skällde på mig efteråt, sade att<br />

jagjobbade för lite med fritidsodlarna och över huvud taget tog<br />

mig an för mycket som inte hörde till mina uppgifter. När hon<br />

vaknar på morgonen är den första tanken inte glädje inför den<br />

nya dagen, utan hur hon ska laga till något att äta. Hon blir ledsen<br />

när det är något livsmedel som fattas, sedan blir hon ledsen när<br />

det fattas något av det som ni smörj er in er med på morgnarna,<br />

<strong>kan</strong>ske någon kräm eller något smink. Hon tänker hela tiden på<br />

hur hon ska få tag i det. Hon är ständigt sen och kommer alltid<br />

springande medan hon hoppas hinna med än någon buss, än någon<br />

spårvagn.<br />

På den plats dit hon ständigt åker är hennes hj äma helt överbelastad<br />

med, hur skajag förklara det för dig, ja, enligt min åsikt<br />

med en massa strunt. Ä ena sidan ska hjärnan göra hennes ansiktsuttryck<br />

affärsmässigt och utföra arbete som hon tilldelas.<br />

Under tiden går hon och tänker på någon väninna eller be<strong>kan</strong>t<br />

som hon är arg på. Samtidigt lyssnar hon på vad som sägs runtomkring.<br />

Och <strong>kan</strong> du tänka dig att d<strong>ett</strong>a pågår dag efter dag, dag<br />

efter dag, som en uppdragbar leksak. På väg hem låtsas hon inför<br />

andras blickar vara en nästan lycklig kvinna. Men sj älv tänker<br />

hon oupphörligen på problem och smink, tittar på kläder i affärerna<br />

- och i första hand på sådana som visar upp hennes förförande<br />

behag. Hon tror att det kommer att leda till något slags<br />

underverk, men i hennes fall är det tvärtom. Hon kommer hem<br />

140


och börjar städa. Hon tror att hon vilar ut när hon tittar på teve<br />

och håller på med maten, men det viktigaste är att hon endast för<br />

<strong>ett</strong> ögonblick hyser goda tankar. Till och med när hon går och<br />

lägger sig blir hon inte kvitt tankarna på vardagsbekymren. Om<br />

hon bara kunde komma ifrån dem åtminstone en minut under<br />

dagen och tänka på _ . .<br />

- Vänta lite, Anastasia, <strong>kan</strong> du förklara hur du ser henne, hennes<br />

yttre, klädema och vad hon behöver tänka på i det ögonblick<br />

när den där mannen är i närheten av henne? Vad är det hon måste<br />

göra för att han ska göra <strong>ett</strong> försök att tala med henne?<br />

Anastasia berättade allting i minsta detalj. Nedan följer det<br />

som jag anser vara det viktigaste.<br />

- Klänningen bör sluta strax nedanför knäna och vara grön<br />

utan urringning med vit krage, nästan inget smink; hon bör lyssna<br />

intresserat till personen hon samtalar med.<br />

- Inget mer än det, anmärkte jag efter den enkla förklaringen.<br />

Men Anastasia förklarade:<br />

- Det ligger mycket bakom dessa enkla saker. För att hon ska<br />

välja precis rätt klänning, sminka sig annorlunda och titta på någon<br />

med uppriktigt intresse krävs att hon <strong>ändra</strong>r sin <strong>värld</strong>såskådnıng.<br />

141


Øöcißynden<br />

- Jag måste också berätta för dig, Vladimir, under vilka villkor<br />

du kommer att-kunna få ut pengar på banken när det blir mycket<br />

på dina konton . . ..<br />

- Berätta du, Anastasia, det är en trevlig procedur, svarade jag.<br />

Men detjag fick höra gjorde mig ursirmig . . . Döm själva av det<br />

hon hade att säga:<br />

- För att du ska få ut de pengar som ligger på ditt konto måste<br />

du uppf`ylla dessa villkor: först och främst att inte dricka alkohol<br />

tre dagar innan du ska få pengarna. När du kommer till banken<br />

måste bankdirektören i minst två vittnens närvaro med hjälp av<br />

de apparater som finns hos er kontrollera att du uppfyllt d<strong>ett</strong>a<br />

villkor. Om det första villkoret är uppfyllt <strong>kan</strong> du gå vidare med<br />

det andra - du måste knäböja minst nio gånger inför bankdirektören<br />

och de närvarande vittnena ...<br />

Närjag insåg meningen i vad hon sade, eller snarare meningslösheten,<br />

rusadejag upp, och hon ställde sig också upp. Jag trodde<br />

inte mina öron och frågade:<br />

- Kommer man först att göra alkoholtest på mig för att jag sedan<br />

ska vara tvungen att knäböja inför vittnen minst nio gånger,<br />

är det vad du säger?<br />

- Ja, svarade Anastasia, för varje knäböjning kommer du att<br />

erhålla högst en miljon av era rubel i dagens valör.<br />

Jag fylldes av ursinne, ilska och förtret.<br />

- Varför berättade du d<strong>ett</strong>a? Vad skall det vara bra för? Jag var<br />

142


så tillfreds. Jag litade på dig. Jag hade börjat tro att du i många<br />

avseenden hade rätt och att det fanns logik i dina slutsatser. Men<br />

inte Nu är jag fullständigt övertygad om att du inte är riktigt<br />

normal, med ditt sista uttalande strök du över allting. Det finns<br />

absolut ingen vare sig mening eller logik i det du sade, och inte<br />

barajag utan varje normal människa <strong>kan</strong> intyga det för dig.<br />

Jag firös till och frågade:<br />

- Kanske vill du också attjag ska återge de här villkoren i min<br />

bok?<br />

- Ja. t<br />

- Nej , du ärju inte riktigt klok. Och bankema, tärıker du skriva<br />

något slags direktiv eller förordning till dem, eller?<br />

- Nej. De kommer att läsa om det i din bok, och varje bank<br />

kommer att behandla dig på det sättet. Annars kommer de att bli<br />

ruinerade.<br />

- Ä, Herre gud! !! Lyssnar jag verkligen på den här personen<br />

tredje dagen i rad? Du <strong>kan</strong>ske vill att bankdirektören också ska<br />

knäböja inför vittnena tillsammans med mig?<br />

- Det vore bra såväl för honom som för dig. Det skulle göra<br />

mer <strong>nytt</strong>a, menjag har inte ställt så hårda villkor för dem som för<br />

dig.<br />

- Det är bara mig du lyckliggj ort på det viset? Kan du ens föreställa<br />

dig vilket löje du gjort av mig? Det här är alltså vad en<br />

tokig enstörings kärlek <strong>kan</strong> leda till! Det är bara det att inget av<br />

det kommer att fiıngera - inte en enda bank kommer att gå med<br />

på att betjäna mig under sådana villkor, hur mycket du än modellerar<br />

dina situationer. Gudars, vilka fantasier Du <strong>kan</strong> gå och<br />

knäböja här i tajgan sj älv så mycket du vill.<br />

~ Nog kommer bankerna att gå med på det, de kommer till och<br />

med att öppna konton åt dig utan att du vet om det, fast bara de<br />

banker som vill arbeta hederligt. Folk kommer att lita på dem<br />

och söka sig till dem, sade Anastasia och stod fast vid sitt.<br />

143


Irritationen och ils<strong>kan</strong> växte sig allt starkare inom mig. Antingen<br />

var det mig själv jag var arg på eller på Anastasia. Tänk<br />

bara! Så mycket jag hade lyssnat på henne, ansträngt mig för att<br />

förstå vad hon sade, och hon var helt enkelt halvt sinnessjuk. Jag<br />

börj ade uttala mig om Anastasia med milt uttryckt grova ord ...<br />

Hon stod lutad med ryggen mot <strong>ett</strong> träd och med huvudet lätt<br />

framåtböjt. Ena handen höll hon mot bröstet medan hon slappt<br />

viftade uppåt med den andra. Jag kände igen den gesten. Hon<br />

upprepade den varje gång hon lugnade ned den omkringliggande<br />

naturen för att jag inte skulle bli rädd, och jag insåg varför hon<br />

lugnade ned den denna gång. Varje förolämpning eller hårt ord<br />

till Anastasia slog henne som en piska och fick hennes kropp att<br />

rycka till.<br />

Jag blev tyst. Jag satte mig ned i gräset igen med ryggen mot<br />

Anastasia och bestämde mig för att lugna ned mig, gå tillbaka<br />

till flodstranden och inte prata mer med henne över huvud taget.<br />

Men när jag hörde hennes röst bakom ryggen blev jag förvånad<br />

- det fanns ingen fömärmelse eller förebråelse i hennes tonfall.<br />

- Förstår du, Vladimir, allt ont som sker männis<strong>kan</strong> drar hon<br />

själv till sig när hon bryter mot den andliga tillvarons regler och<br />

bryter banden med naturen. De mörka kraftema försöker leda<br />

bort hennes uppmärksamhet med den momentana lockelsen i<br />

er teknokratiska tillvaro, få hemre att inte tänka på de enkla sanningarna,<br />

på de bud som framfördes redan i Bibeln. Och inte sällan<br />

lyckas de också med det. En av männis<strong>kan</strong>s dödssynder är<br />

högmod. Det är en synd som de allra flesta människor dras med.<br />

Jag kommer inte att beskriva hur oerhört skadlig denna synd är<br />

för dig just nu. När du kommer tillbaka och önskar reda ut saker<br />

och ting kommer du att förstå d<strong>ett</strong>a sj älv eller med hjälp av<br />

upplysta människor som söker upp dig. Nu säger jag bara att de<br />

mörka kraftema i kamp mot de ljusa varje sekund sörj er för att<br />

denna synd inte må lämna männis<strong>kan</strong>, och pengar är <strong>ett</strong> av deras<br />

144


viktigaste instrumenten i d<strong>ett</strong>a företag.. Det var de som hittade på<br />

dem. Pengar är som <strong>ett</strong> högspänningsområde.<br />

De mörka kraftema är stolta över sitt påhitt. De tror till och<br />

med att de är starkare än de ljusa kraftema eftersom de lyckades<br />

hitta på pengar och med deras hj älp leda bort männis<strong>kan</strong> från<br />

hennes sanna ändamål. Den stora kampen har pågått i årtusenden,<br />

och männis<strong>kan</strong> står i dess centrum. Men jag vill inte att du<br />

ska lida av denna synd. Jag förstår att det inte räcker med bara<br />

förklaringar, ty mänskligheten har under årtusenden av förklaringar<br />

inte begripit, inte ins<strong>ett</strong> hur man ska stå emot denna synd.<br />

Naturligtvis skulle inte du heller kunna inse d<strong>ett</strong>a. Men jag ville<br />

så väldigt gäma befria dig från den dödliga faran av andligt fördärv.<br />

Jag tänkte ut en situation särskilt för dig, där de mörka kraftemas<br />

me<strong>kan</strong>ism liksom skulle knäckas, sluta fungera eller till<br />

och med fungera tvärtom, så att synden rotas ut. Det var därför de<br />

blev så ursinniga. Du blev besatt av deras ilska, du börj ade skrika<br />

åt mig med förolämpande ord. De ville att jag också skulle bli<br />

arg på dig, men det kommerjag aldrig att bli. Jag förstod att det<br />

jag tänkt ut liksom träffade mitt i prick, och nu står det klart för<br />

mig att deras system, vilket fungerat felfritti årtusenden går att<br />

knäcka. Än så länge harjag bara gjort det för dig, men jag kommer<br />

att tänka ut saker även för andra _ . .<br />

Vad är det egentligen för fel med att du skulle dricka mindre av<br />

den där berusande dekokten och att du skulle bli mindre arrogant<br />

och halsstarrig? Vad blev du så upprörd över? Det var naturligtvis<br />

högmodet i dig som talade.<br />

Hon blev tyst, och jag tänkte: ”Det är inte riktigt klokt, men<br />

hennes hjäma eller vad det nu <strong>kan</strong> vara lägger in en så djup mening<br />

i en så komisk och fullständigt udda situation. Kanske ligger<br />

det verkligen något logiskt i det ändå. Jag får försöka reda ut<br />

det närjag lugnat ned mig.”<br />

All ilska mot Anastasia gick över och tvärtom fick jag en vag<br />

145


skuldkänsla, men jag bad aldrig om ursäkt vid det tillfället, utan<br />

vände mig bara mot henne och ville bli sams. Det var som att<br />

Anastasia kände mitt inre tillstånd, och hon lyste genast glatt upp<br />

och började tala.<br />

146


,flit röra 'viafpararfiset<br />

- Din hj äma är trött av att lyssna på mig, och ändå är det mycket<br />

kvar som jag skulle vilja berätta om. Jag skulle så gäma vilja<br />

... Men du behöver vila. Låt oss sitta ned en stund.<br />

Vi satte oss i gräset. Anastasia tog mig om axlama och drog<br />

mig till sig. Mitt huvud låg mot hennes bröst och jag kände en<br />

behaglig värme.<br />

- Var inte rädd, slappna av, sade hon tyst och lade sig ned i gräset<br />

så att det blev bekvämare för mig att vila. Hon förde in fingrama<br />

i mitt hår som om hon kammade det, medan hon med fingertoppama<br />

på den andra handen hastigt nuddade än vid pannan,<br />

än vid tinningen. Emellanåt stack hon liksom lite lätt med naglama<br />

på olika ställen på huvudet. Allt d<strong>ett</strong>a ingav mig en känsla<br />

av rofylldhet och upplysning. Sedan lade Anastasia händema på<br />

mina axlar och sade:<br />

- Var snäll och hör efter vilka ljud somjust nu omger dig.<br />

Jag lyssnade och min hörsel fångade upp en mängd ljud med<br />

olika tonhöjd, rytm och varaktighet. Jag räknade upp dem högt:<br />

fågelsången i träden, surret och knäppandet från insektema i gräset,<br />

trädens sus och fiaxandet och bruset från fåglamas vingslag.<br />

När jag hade räknat upp allt jag hört blev jag tyst och fortsatte<br />

lyssna. Det var behagligt och väldigt intressant.<br />

~ Du räknade inte upp allt, invände Anastasia.<br />

- Jo, allt, svarade jag. - Nå, <strong>kan</strong>ske jag missade något oväsentligt<br />

eller något somjag inte <strong>kan</strong> höra, men alltså är det inget viktigt.<br />

147


- Vladimir, <strong>kan</strong> du då inte höra hur mitt hjärta slår? frågade<br />

Anastasia. 1<br />

Ja, varför hade jag egentligen inte lagt märke till det ljudet?<br />

Ljudet av hennes hjärtslag.<br />

- Jo, skyndade jag mig att säga, det är klart att jag gör, jag hör<br />

det jättebra, det slårjämnt och lugnt.<br />

- Försök att komma ihåg med vilka intervall du hör de olika<br />

ljuden. För att göra det får du välja ut de viktigaste och komma<br />

ihåg dem.<br />

Jag valde surret från något slags insekt, kråkornas kraxande<br />

och porlandet och skvalpandet från bäcken.<br />

- Nu kommerjag att få mitt hjärta att slå snabbare, och du lyssnar<br />

till vad som sker runtomkring.<br />

Anastasias hjärta började slå snabbare, och genast började<br />

även rytmen gå snabbare i de ljud som hördes runtomkring och<br />

deras tonhöjd gick upp.<br />

- Otroligt! Det är häpnadsväc<strong>kan</strong>de! utropade jag. - Menar du<br />

att de reagerar så känsligt på rytmen ditt hjärta slår med?<br />

- Ja. Allihop, precis allihop: såväl smågräs som stora träd och<br />

småkıyp-alla ger de gensvar till förändringar i mitt hjärtas rytm.<br />

Träden intensifierar sina inre processer och börj ar bilda mer syre<br />

- Reagerar alla växter och djur som omger människoma på det<br />

viset? frågade jag.<br />

- Nej. I er <strong>värld</strong> förstår de inte vem de ska reagera på, och ni<br />

gör inga försök att ta kontakt med dem, ni förstår inte ändamålet<br />

med en sådan kontakt och ger dem inte tillräcklig information<br />

om er själva. Något liknande <strong>kan</strong> ske med de växter och människor<br />

som är verksamma på sina små trädgårdstomter, om människoma<br />

gör allting så somjag redan har beskrivit för digzmättar<br />

fröna med infonnation om sig sj älva och börj ar kommunicera<br />

med växtema på <strong>ett</strong> mer medvetet sätt. Om du vill <strong>kan</strong> jag visa<br />

148


vad en människa som har en sådan kontakt kommer att uppleva.<br />

- Det är klartjag vill. Men hur tänker du bära dig åt?<br />

- Nu kommer jag att anpassa rytmen i mina hjärtslag till ditt<br />

hjärta, det känner du snart.<br />

Hon stack in sin hand under min skjorta. Hon tryckte lätt sin<br />

varma handflata mot mitt bröst. Hennes hjärta anpassade sig<br />

långsamt och började slå med samma rytm som mitt. Och det<br />

inträffade något fullständigt förbluffande: jag fick en ovanligt<br />

behaglig känsla, som om jag runtom mig hade nära, äls<strong>kan</strong>de<br />

släktingar och min mamma ... i kroppen kände jag mjukhet och<br />

hälsa, i själen glädje, frihet och som det tycktes en ny förståelse<br />

av <strong>värld</strong>salltet.<br />

Skalan av de omgivande ljuden smekte mig och delgav en sanning<br />

som de kände till, men som jag ännu inte kunde förstå fullt<br />

ut, endast intuitivt fömimma. Det var som att all glädje och alla<br />

lycksaliga känslor som jag någonsin upplevt i livet uppgick i<br />

varandra och blev till en harınonisk och fantastisk fömimmelse.<br />

Kanske är det just den fömimmelsen som kallas lycka. Men så<br />

fort Anastasia <strong>ändra</strong>de sin hj ärtrytm börj ade den härliga upplevelsen<br />

att lämna mig. Jag bad henne:<br />

- Mer! Snälla Anastasia, lite mer.<br />

- Jag <strong>kan</strong> inte hålla på länge, jag harju min egen rytm.<br />

- Jamen, bara lite till, bad jag.<br />

Och Anastasia förde mig återigen en kort stund tillbaka till<br />

lyckoupplevelsen, sedan försvann allting, men jag hade kvar en<br />

liten del av den behagliga och ljusa upplevelsen i form av minnet<br />

av den. Vi teg en stund, varpå jag återigen fick lust att höra Anastasias<br />

röst. Jag frågade:<br />

- De första människorna, Adam och Eva, hade de det så här<br />

bra? Att bara ligga och njuta i välmående - allting finns ... Fast<br />

det måste bli tråkigt om man inte gör någonting.<br />

Istället för att svara ställde Anastasia en fråga:<br />

149


- Säg mig, Vladimir, är det många som hyser samma uppfattning<br />

om den första männis<strong>kan</strong> Adam som du nyss tänkte?<br />

- Förmodligen de flesta. Vad hade de att syssla med där i paradiset,<br />

då? Det varju först senare som männis<strong>kan</strong> började utvecklas<br />

och tänka ut en massa saker. Arbetet utvecklade männis<strong>kan</strong>.<br />

1-Ion blev intelligentare tack vare arbetet. 1<br />

- Arbeta bör man, men den första männis<strong>kan</strong> var ojämförligt<br />

intelligentare än dagens, och hennes arbete var betydligt viktigare<br />

och krävde enonnt intellekt, medvetenhet och vilja.<br />

- Vad var det Adam gjorde i paradiset då? Odlade trädgården?<br />

Det <strong>kan</strong> ju varenda trädgårdsodlare nuförtiden, för att inte tala<br />

om forskare i förädling. I Bibeln står det ingenting om vad Adam<br />

sysslade med utöver det.<br />

- Om Bibeln skıılle omtala allting i detalj skulle det inte vara<br />

möjligt att läsa igenom den på en hel livstid. Bibeln måste förstås<br />

- bakom varje rad i den ligger en enorm mängd information. Vill<br />

du veta vad Adam gjorde? Det <strong>kan</strong>jag berätta. Men tänk först på<br />

att det är just i Bibeln det står att Gud gav Adam i uppgift att ge<br />

namn till och bestämma ändamålet för varj e varelse som lever på<br />

Jorden. Och han - Adam - gjorde det. Han gjorde vad all <strong>värld</strong>ens<br />

vetenskapliga institut tillsammans ännu inte lyckats med.<br />

- Anastasia, talar du sj älv med Gud, ber du honom om någonting<br />

åt dig själv?<br />

- Vad skulle jag be om närjag har fått så mycket. Jag behöver<br />

bara tacka honom och hjälpa honom.<br />

150


'Vem sliafíuppfostra '<strong>vår</strong> son?<br />

Anastasia följ de mig till båten och på vägen till floden satte vi oss<br />

ned för att vila på den plats där hon lämnat sina ytterkläder, och<br />

jag frågade henne:<br />

- Anastasia, hur ska vi uppfostra <strong>vår</strong> son?<br />

-- Vladimir, försök inse att du ännu inte är redo att uppfostra<br />

honom. Och när hans ögon för första gången öppnas och får se<br />

om<strong>värld</strong>en bör du inte finnas i närheten.<br />

Jag grabbade tag i hennes axlar och skakade om henne.<br />

- Vad är det du säger, hur <strong>kan</strong> du ta dig rätt att säga så? Jag fattar<br />

inte var du får sådana säregna slutledningar ifrån. Bara det<br />

att du finns till är ganska otroligt, men det ger dig inte rätt att<br />

bestämma över allting sj älv och trotsa alla logikens lagar.<br />

- Var snäll och lugna ned dig, Vladimir. Jag vet inte vad det är<br />

för logik du syftar på, men försök att ta till dig det hela i lugn och<br />

ro. 5<br />

- Vad är det jag behöver ta till mig? Bamet är inte bara ditt,<br />

utan mitt också. Jag vill att det ska ha en far, jag vill att det ska ha<br />

tillgång till allting och få utbildning.<br />

- Du måste förstå att han inte behöver någonting av det som<br />

du menar med materiella ting. Han kommer att ha allting från<br />

första börj an. Redan i späd ålder kommer han att få och begripa<br />

så mycket information att det som du menar med utbildning bara<br />

vore rent löjligt. Det är samma sak som att skicka en stor matematiker<br />

att börja i första klass. Du upplever att du vill komma<br />

151


med någon meningslös skallra till barnet, men det har absolut<br />

inget som helst behov av det. Det är du som behöver det för att<br />

vara nöjd med dig själv: ”Så bra jag är, så omtänksam.” Om du<br />

anser att du gör något gott om du förser din son med en bil eller<br />

något annat av det som ni anser vara tecken på välstånd, så <strong>kan</strong><br />

han själv skaffa allt d<strong>ett</strong>a om han så skulle önska. Ta det lugnt<br />

och tänk efter, Vladimir. Vad skulle du kunna säga konkret som<br />

är av vikt till din son, vad skulle du kunna lära honom, vad har du<br />

gjort i livet som skulle kunna intressera honom?<br />

Hon fortsatte att tala med sin mjuka, lugna röst, men hennes<br />

ord fick mig att rysa:<br />

- Du måste förstå, Vladimir, att när han börj ar få grepp om<br />

<strong>värld</strong>salltet kommer du att te dig som en underutvecklad varelse<br />

jämte honom. Vill du verkligen att din son ska se sin far som<br />

imbecill? Det enda som <strong>kan</strong> få er att komma närmare varandra<br />

är graden av renhet i avsiktema, men sådan renhet är i er <strong>värld</strong><br />

uppnåbar endast för <strong>ett</strong> fåtal. Du måste sträva mot att uppnå . ..<br />

Jag förstod att det var fullkomligt meningslöst att diskutera<br />

med henne och skrek av vanmakt:<br />

- Han kommer alltså aldrig att få veta attjag finns?<br />

- Jag kommer att berätta om dig och om er <strong>värld</strong> när han blir<br />

mogen att begripa det och fatta beslut. Vad han kommer att göra<br />

vetjag inte.<br />

Vanmakt, smärta, förtret och en hemsk aning- allt rördes samman<br />

inom mig. Jag fick lust att av all kraft ge d<strong>ett</strong>a vackra, intellektuella<br />

eremitansikte en rejäl smocka. Då förstod jag. Och jag<br />

höll på att tappa andan av detjag förstått.<br />

- Nu förstårjag allting! Nu står det klart för mig. Du din ... Du<br />

hade bara ingen att ligga med här för att skaffa barn. Och som<br />

du spelade s<strong>vår</strong>fiörtad i börj an - för att få mig i ditt nät! Spelade<br />

nunna. Du behövde få bam. Du varju i Moskva och sålde svamp<br />

152


och bär. Det hade ju bara varit att gå på gatan där. Att ta av sig<br />

täckjac<strong>kan</strong> och schalen. De skulle ha fallit för dig direkt. Så hade<br />

du inte behövt spinna ditt nät och trassla in mig. Naturligtvis!<br />

Du behövde en person som drömde om att få en son. Och du fick<br />

som du ville. Har du tänkt på barnet? På sonen? Som redan är<br />

dömd att leva som eremit. Att leva så som du anser nödvändigt.<br />

Tänka sig bara, och här håller hon utläggningar om sanningen.<br />

Du tänker nog väl högt om dig sj älv, eremitkvinna. Tror du att<br />

du är sanningens högsta instans? Har du tänkt på mig? Ja! Jag<br />

drömde om att få en son! Drömde om att lämna över verksamheten<br />

till honom. Lära honom allt om affärer. Ville älska honom.<br />

Hur ska jag kunna leva nu? Leva med vetskapen om att min lille<br />

son kryper omkring hj älplös någonstans i djupaste tajgan? Utan<br />

framtid. Utan far. Hj ärtat brister bara av att tänka på det. Det är<br />

inget du <strong>kan</strong> förstå, som lever som <strong>ett</strong> vilddjuri skogen ...<br />

- Kanske hjärtat kommer till insikt och allting blir bra? Sådan<br />

smärta renar sj älen, gör tanken snabbare, manar till skapande,<br />

sade Anastasia med låg röst.<br />

Men inom mig stormade <strong>ett</strong> sådant ursinne, en sådan ilska<br />

Jag kunde inte längre behärska mig. Jag tog en pinne, sprang<br />

bort en bit från Anastasia och började av all kraft slå på <strong>ett</strong> litet<br />

träd tills pinnen gick sönder. Sedan vände jag mig mot Anastasia<br />

och när jag såg henne det är otroligt, men ils<strong>kan</strong> började<br />

gå över. Jag fick tanken: ”Varför brusade jag upp och tappade<br />

behärskningen nu igen?”<br />

Liksom förra gången när jag skällde på Anastasia stod hon lutad<br />

mot <strong>ett</strong> träd med ena handen uppåtsträckt och huvudet lätt<br />

framåtböjt som om hon stod emot en or<strong>kan</strong>vind. Utan att längre<br />

vara det minsta arg gick jag närmare och betraktade henne. Nu<br />

höll hon händema tıyckta mot bröstet, kroppen darrade lätt och<br />

hon teg. Bara hennes vänliga, som vanligt vänliga, ögon såg på<br />

mig ömt. Så stod vi en stund och betraktade varandra. Jag funde-<br />

153


ade: ”Det råder inga tvivel om att hon inte <strong>kan</strong> säga någon lögn.<br />

Hon skulle ju ha kunnat låta bli att berätta allt d<strong>ett</strong>a, men hon ...<br />

Hon vet att hon kommer att få besvär men säger det ändå. Det<br />

är klart att det också är överdrivet. Det går inte att leva om man<br />

hela tiden bara skulle tala sanning, bara det man tänker. Men det<br />

är inget att göra åt om det är sådan hon är och hon inte <strong>kan</strong> vara<br />

annorlunda. Allt har gått så som det har gjort. Det som hände har<br />

hänt. Nu kommer honatt bli mor till min son.<br />

Hon kommer att bli mor eftersom hon sade så. Det är klart att<br />

hon kommer att bli en konstig mor. Hennes livsstil . .. Tankesätt<br />

Men det är ingenting att göra åt. Hon är åtminstone fysiskt<br />

väldigt stark. Snäll. Känner bra till naturen, djuren. Och skarpsinnig<br />

är hon. Även om hon också är lite egensinnig. Men hon vet<br />

trots allt mycket om bamuppfostran. Hon ville ju hela tiden berätta<br />

om bam. Hon konrmer att ta hand om bamet. En sådan som<br />

hon kommer att klara det. Hon klarar av både köld och snöstornı.<br />

Det biter inte på henne. Hon kommer att ta hand om bamet. Och<br />

uppfostra det. Man får försöka anpassa sig till situation på något<br />

sätt. Jag <strong>kan</strong> komma hit på somrarna, som till sommarstugan.<br />

Vintertid är det omöjligt. Det klarar man inte. Men på sommaren<br />

<strong>kan</strong> jag leka med min son. När han blir lite äldre <strong>kan</strong> jag berätta<br />

för honom om människoma i de stora städema. Den här gången<br />

måste jag ändå be henne om ursäkt”<br />

Ochjag sade:<br />

- Förlåt, Anastasia, jag blev upprörd igen.<br />

Hon sade genast:<br />

- Det är inte ditt fel. Var inte arg på dig själv. Var inte ledsen.<br />

Du oroade dig ju för din son, du var rädd för att han skulle bli<br />

lidande. Att din sons mor är som en vanlig djurhona som inte <strong>kan</strong><br />

älska på riktigt, som människor. Var inte ledsen bara, Vladimir.<br />

Bry dig inte om det. Du sade så för att du inte visste, för att du<br />

inte visste något om min kärlek, älskade.<br />

154


"Efter en tief<br />

- Anastasia, om du nu är så smart och allsmäktig borde du alltså<br />

kunna hjälpa mig också?<br />

Hon kikade upp i himlen och sedan åter på mig.<br />

- I hela Universum finns det ingen varelse som <strong>kan</strong> utveckla<br />

sig mer än männis<strong>kan</strong> eller uppleva större frihet. Alla andra civilisationer<br />

högaktar männis<strong>kan</strong>. Det finns alla möjliga civilisationer<br />

med möjlighet till utveckling och fulländning, men bara i en<br />

enda inriktning, och de är inte fria. De <strong>kan</strong> inte ens förstå männis<strong>kan</strong>s<br />

storhet. Gud- det Stora Intellektet- skapade männis<strong>kan</strong><br />

och har inte g<strong>ett</strong> någon annan mer än han g<strong>ett</strong> till herme ...<br />

Jag kunde inte förstå, eller rättare sagt förstod jag inte genast<br />

vad hon hade sagt. Och ställde samma fråga igen, jag bad om<br />

hjälp utan att själv förstå vilken hj älp det rörde sig om.<br />

Hon frågade:<br />

- Vad menar du? Att jag skulle bota alla dina fysiska sjukdomar?<br />

Det är enkelt för mig. Det löste jag redan för <strong>ett</strong> hal<strong>vår</strong> sedan,<br />

fast det gjorde ingen <strong>nytt</strong>a när det gäller det allra viktigaste<br />

- det fördärvliga och mörka i dig och som mer eller mindre finns<br />

i alla människor i er <strong>värld</strong> minskade inte. Allehanda småkrämpor<br />

kommer nog tillbaka igen ”Den häxan, den galna eremitkärringen,<br />

jag måste ta mig härifrån så fort som möjligt”, var det inte<br />

det du tänkte nyss, så säg.<br />

- Jo, svarade jag förvånat. - Det var just vad jag tänkte, läser<br />

du mina tankar?<br />

` 155


- Jag antar vad du <strong>kan</strong>tänka. Det står ju skrivet i ansiktet på<br />

dig. Säg mig, Vladimir, är det säkert att du inte ... j a, inte minns<br />

mig över huvud taget?<br />

Jag blev väldigt förvånad av frågan och började granska hennes<br />

ansiktsdrag närmare. Ögonen. Jag började faktiskt tycka att<br />

jag hade s<strong>ett</strong> dem någonstans, men var?<br />

- Anastasia, du harju sj älv sagt att du hela tiden bor i skogen,<br />

hur skulle jag då ha kunnat se dig?<br />

Hon log och sprang iväg. En stund senare kom Anastasia ut ur<br />

buskaget i en långkjol, en brun knäppkofta och med håret uppsatt<br />

under <strong>ett</strong> huckle. Men utan den vadderade jac<strong>kan</strong> som hon hade<br />

haft på sig när vi möttes på stranden. Och hucklet var knutet lite<br />

annorlunda. Klädema var rena, men omodema, hucklet täckte<br />

pannan och halsen, och jag mindes hemre .. .<br />

156


Øen underíigajficßan<br />

Äret innan hade ledningsfartyget lagt till vid en by inte så långt<br />

från de här traktema. Vi behövde handla kött till restaurangen<br />

och göra uppehåll en tid vid stranden. Sex mil uppströms låg en<br />

farlig sträcka av floden som gjorde att fartyget inte kunde färdas<br />

nattetid (på en del sträckor av floden finns inga ledljus). För att<br />

inte spilla tid i onödan meddelade vi genom högtalama och den<br />

lokala radion att vi skulle ordna en festkväll på fartyget.<br />

Det vita fartyget som låg vid stranden, glittrande med alla sina<br />

lampor och med musiken strömmande, drog vid sådana tillfällen<br />

alltid till sig traktens ungdomar. Så drog sig också denna gång<br />

nästan alla ungdomar i byn mot fartygets landgång. Det första<br />

alla gör när de kommer ombord är att gå runt och inspektera så<br />

mycket de <strong>kan</strong> av hela båten. Efter att ha gått igenom huvuddäcket<br />

och de två övre däcken samlas de till slut i baren eller restaurangen.<br />

Den kvinnliga hälften brukar som regel dansa, medan<br />

den manliga delen mest dricker sprit. Den ovanliga milj ön på<br />

fartyget tillsammans med musiken och alkoholen gör dem alltid<br />

uppspelta, vilket ibland ger besättningen ganska mycket bekymmer.<br />

De tycker nästan alltid att tiden inte räcker till och börjar<br />

allihop be oss att förlänga nöj et med åtminstone en halvtimme,<br />

och sedan ännu längre.<br />

Den gången satt jag ensam i min hytt och försökte korrigera<br />

schemat för fartygens fortsatta rutt. Plötsligt kände jag hur någonistirrade<br />

på mig, och närjag vände mig om fickjag se hennes<br />

157


ögon genom rutan. Det var inget ovanligt i sj älva händelsen. Besökama<br />

tyckte alltid det var spännande att titta på hytterna på fartyget.<br />

Jag reste mig och öppnade fönstret. Hon gick inte därifrån.<br />

Generat fortsatte hon att titta på mig. Jag fick lust att göra något<br />

för demra kvinna som stod ensam på däcket. Jag tänkte: ”varför<br />

dansar hon inte som de andra, <strong>kan</strong>ske har det hänt henne något?”<br />

Jag erbjöd mig att visa fartyget för henne och hon nickade utan<br />

att säga något. Jag förde henne runt på fartyget, visade kontoret<br />

som fick alla besökare att häpna med sitt fiotta möblemang: heltäckningsmatta,<br />

mjuka skinnmöbler och datorer. Sedan bj öd jag<br />

in henne till min hytt som bestod av <strong>ett</strong> kombinerat sov- och arbetsrum<br />

och <strong>ett</strong> mottagningsrum med mattor och utsökta möbler,<br />

tv och videobandspelare. Förmodligen beredde det mig nöje att<br />

frappera denna blyga bondfiicka med den civiliserade tillvarons<br />

senaste framsteg. Jag öppnade en chokladask inför henne, hällde<br />

upp två glas champagne och för att slutgiltigt frappera henne<br />

med lyx satte jag på en videokass<strong>ett</strong> där Vika Tsyganóva sjöng<br />

”Kärlek och död”. På kass<strong>ett</strong>en fanns även andra låtar framförda<br />

av mina favoritsångare. Hon smuttade bara lite på champagnen,<br />

såg grans<strong>kan</strong>de på mig och frågade:<br />

- Det är mycket bekymmer, va?<br />

Jag hade väntat mig vad som helst förutom en sådan fråga.<br />

Färden var verkligen besvärlig. S<strong>vår</strong>a förhållanden att navigera<br />

på floden och en besättning bestående av elever från sjöfartsskolan<br />

som rökte gräs och snattade i affären. Vi hamnade ofta<br />

ur tidtabellen och hann inte i tid till samhällen där man i förväg<br />

hade annonserat om <strong>vår</strong> ankomst. Tyngden av dessa och andra<br />

bekymmer hindrade mig inte bara från att njuta av landskapet på<br />

stranden, utan lät mig inte ens sova ut ordentligt. Jag sade något<br />

meningslöst till svar i stil med: "Ingen fara, vi fixar det”, vände<br />

mig mot fönstret och drack upp champagnen. Jag pratade med<br />

henne om någonting, lyssnade på videokass<strong>ett</strong>en och samtalade<br />

158


tills fartyget lade till vid stranden efter nöj esturen. Sedan följde<br />

jag henne till landgången. Närjag återvände till hytten, anmärkte<br />

jag för mig själv: "det var något underligt och ovanligt med den<br />

här kvinnan, och efter samvaron med henne kvarstod en känsla<br />

av lätthet och ljus.”. Den natten sov jag ut ordentligt för första<br />

gången på länge. Nu förstod jag: kvinnan på fartyget var Anastasia.<br />

- Så det var du, Anastasia?<br />

Ja. Det var där i hytten som jag lärde mig alla låtarna jag<br />

sjöng för dig i skogen. De spelades medan vi samtalade. Ser du<br />

hur enkelt det var?<br />

- Men hur hamnade du på fartyget?<br />

- Jag ville gäma veta hur det går till hos er, hur ni lever. Jag<br />

sysslar ju hela tiden bara med fritidsodlare, Vladimir. Den dagen<br />

komjag springande till byn, sålde den torkade svampen som<br />

ekorrama hade samlat, och köpte en bilj <strong>ett</strong> till er nöjestur. Nu<br />

känner jag till mer om den kategori människor som ni kallar företagare.<br />

Och nu kännerjag dig väl. Det är mitt fel alltihop, det är<br />

jag som bär skulden. Jag visste inte att jag skulle komma att <strong>ändra</strong><br />

ditt öde så häftigt, men jag <strong>kan</strong> inte göra något åt det längre,<br />

eftersom DE har tagit itu med att genomföra den här planen, och<br />

DE är endast underkastade Gud. Nu kommer du och din familj<br />

en tid att få ta er igenom stora s<strong>vår</strong>igheter och motgångar, men<br />

det ska gå över.<br />

Utan att ännu riktigt förstå vad Anastasia talade om kände jag<br />

intuitivt att jag nu skulle få reda på något som gick utanför ramama<br />

för <strong>vår</strong>a vanliga föreställningar om tillvaron, och d<strong>ett</strong>a<br />

något skulle ha en direkt koppling till mig. Jag bad Anastasia<br />

berätta utförligare om vad hon menat med att <strong>ändra</strong> ödet och s<strong>vår</strong>igheter.<br />

Närjag lyssnade på henne kunde jag inte föreställa mig<br />

hur exakt hennes förutsägelse skulle börja ta form i verkliga li-<br />

159


vet. Anastasia tog mig med sin berättelse tillbaka till förra årets<br />

händelser.<br />

- Då på fartyget visade du allting för mig, till och med din hytt,<br />

bjöd på choklad, hällde upp champagne och följde mig sedan till<br />

landgången, menjag gick inte iväg från stranden direkt. Jag stod<br />

kvar invid några buskar och kunde genom de upplysta barfönstren<br />

se hur traktens ungdomar dansade och hade roligt där inne.<br />

Du visade allting för mig, men tog mig inte till baren. Jag anade<br />

mig till varför - jag var inte passande klädd, invirad i en schal,<br />

med omodem kofta och väldigt lång kjol. Menjag kunde ha tagit<br />

av mig schalen. Koftan jag hade på mig var prydlig och ren, och<br />

kjolen hade jag omsorgsfullt strukit innanjag g<strong>ett</strong> mig av till er.<br />

Det stämde att jag den kvällen inte hade tagit med Anastasia<br />

till baren på grund av hennes lite underliga kläder, som nu visade<br />

sig ha dolt denna unga kvinna med en sällsam skönhet som fick<br />

henne att sticka ut bland alla andra. Och jag sade till henne:<br />

- Anastasia, men vad skulle du med den där baren till, tänkte<br />

du ha dansat där i dina galoscher? Och hur skulle du kunna någonting<br />

om modema ungdomsdanser?<br />

- Jag hade inte galoscher på mig då. Närjag bytte svamp mot<br />

pengar för att köpa en bilj<strong>ett</strong> till ditt fartyg köpte jag också <strong>ett</strong> par<br />

skor av kvinnan. De var nog lite gamla, och de var trånga för mig,<br />

menjag putsade dem med gräs. Och dansa . . . jag behöver bara ta<br />

en titt, mer krävs inte. Sedan ska du se attjag <strong>kan</strong> dansa ...<br />

- Blev du sårad den gången?<br />

- Nej, jag blev inte sårad. Fast om du hade gått till baren tillsammans<br />

med mig, jag vet inte om det är bra eller dåligt, men<br />

händelsema hade kunnat få en annan utveckling, och allt d<strong>ett</strong>a<br />

skulle förmodligen inte ha inträffat. Men jag ångrar ingenting<br />

nu, vad som skedde har sk<strong>ett</strong>.<br />

- Men vad var det som hände då? Vad har hänt som är så<br />

hemskt?<br />

160


- När du hade tagit avsked med mig gick du inte tillbaka till din<br />

hytt direkt. Först gick du in till kaptenen, och tillsammans med<br />

honom gav ni er av till baren. För er var det något rent rutinmässigt.<br />

När ni kom in gjorde ni genast intryck på de närvarande.<br />

Kaptenen var strikt klädd i uniform. Du var den berömde Megré<br />

som många utmed floden kände till, så elegant och respektabel<br />

till det yttre. Ägaren till den för folk i de här traktema ovanliga<br />

köpmanskaravanen. Och ni förstod mycket väl att ni gjorde intryck<br />

på de närvarande.<br />

Ni satte er vid <strong>ett</strong> bord hos tre urıga flickor från byn, de var inte<br />

mer än arton år och hade just gått ur skolan. Till ert bord kom<br />

man genast med champagne, choklad och nya vinglas, bättre och<br />

finare än de som hade stått framme dessförinnan. Du tog en av<br />

flickoma i handen, böj de dig fram mot hemre och började säga<br />

henne något i örat, jag förstod det kallas komplimanger. Sedan<br />

dansade du med henne <strong>ett</strong> par gånger och fortsatte hela tiden<br />

prata. Ögonen på flic<strong>kan</strong> lyste, hon var som i en annan <strong>värld</strong>, en<br />

sago<strong>värld</strong>. Du tog ut henne på däck och på samma sätt som med<br />

mig visade du henne fartyget, tog med henne in i hytten och bjöd<br />

henne på samma som du bjudit mig - champagne och choklad.<br />

Du betedde dig inte riktigt på samma sätt med den unga flic<strong>kan</strong><br />

som med mig. Du var upprymd. Med mig hade du varit allvarlig<br />

och till och med lite sorgsen, men med henne var du glad. Jag såg<br />

d<strong>ett</strong>a mycket väl genom de upplysta fönstren i din hytt, och möjligen<br />

fickjag då lite lust att vara i den fiic<strong>kan</strong>s ställe.<br />

- Menar du att du blev svartsjuk, Anastasia?<br />

- Jag vet inte, det var en känsla som jag inte riktigt kände igen<br />

Jag mindes kvällen och de unga byfiickoma som hade ansträngt<br />

sig så för att se äldre och mer moderna ut. Morgonen<br />

därpå hade jag och kaptenen ännu en gång gjort oss lustiga över<br />

deras nattliga upptåg. Då i hytten förstod jag att flic<strong>kan</strong> var i <strong>ett</strong><br />

161


sådant tillstånd att hon var beredd att göra vad som helst ... men<br />

jag hade inte ens en tanke på att ut<strong>nytt</strong>ja henne. Det berättade jag<br />

för Anastasia som svarade:<br />

- Du ut<strong>nytt</strong>jade ju hennes hjärta. Ni gick ut på däck i duggregnet<br />

och du lade din kavaj över axlama på flic<strong>kan</strong>. Sedan tog du<br />

henne tillbaka till baren.<br />

- Anastasia, menar du att du hela tiden stod i buskama medan<br />

det regnade?<br />

- Det var ingen fara. Det var <strong>ett</strong> fint duggregn, lent. Fast det<br />

gjorde det s<strong>vår</strong>are att se. Ochjag ville inte att det skulle blöta ned<br />

kj olen och schalen. De är från mamma. Jag har ärvt dem av min<br />

mamma. Men jag hade en väldig tur. Jag fann en plastpåse på<br />

stranden. Jag tog av mig dem och lade dem i påsen som jag höll<br />

skyddad under koftan.<br />

- Anastasia, om du inte gick hem och det började regna kunde<br />

du väl ha kommit tillbaka till fartyget?<br />

- Nej, det kunde jag inte. Du hade ju tagit avsked, och så var<br />

du upptagen med annat. Och det var ändå snart slut på alltihop<br />

ändå. När det var dags att avsluta festkvällen och fartyget skulle<br />

återvända bad flickoma, och särskilt flic<strong>kan</strong> som var med dig,<br />

att ni skulle hålla kvar fartyget. Allt var i er makt då, även deras<br />

hj ärtan, och ni njöt i fulla drag av denna makt. Ungdomama från<br />

trakten var tacksamma mot flickoma, och även de kände sig tilldelade<br />

makt genom er, de hade fullständigt glömt bort pojkama<br />

som satt i baren och som de umgåtts med redan i skolan.<br />

Du och kaptenen följde dem till landgången. Du gick in i din<br />

hytt. Kaptenen gick upp till kabinen, fartyget tutade till och började<br />

sakta, mycket sakta avlägsna sig från stranden. Flic<strong>kan</strong> du<br />

hade dansat med stod bland sina väninnor och traktens ungdomar<br />

som tog farväl av fartyget. Hennes unga hjärta slog så hårt<br />

att det tycktes vilja slita sig loss ur hennes bröst och fiyga iväg,<br />

tankar och känslor rördes samman. “Bakom henne mörknade si-<br />

162


lu<strong>ett</strong>erna av de mörklagda stugorna i byn. Från stranden framför<br />

henne avlägsnade sig för alltid det vita fartyget som lystes upp av<br />

så många lampor och som generöst lät musiken strömma ut över<br />

vattnet och stranden.<br />

På det vita fartyget som avlägsnade sig fanns du, som hade sagt<br />

henne så många fantastiska ord som hon aldrig tidigare hört, så<br />

förtrollande och loc<strong>kan</strong>de. Och allt d<strong>ett</strong>a avlägsnade sig sakta<br />

och för alltid från henne. I det ögonblicket fattade hon mod till<br />

sig inför alla... Flic<strong>kan</strong> knöt samman sina små händer och skrek<br />

förtvivlat: ”Jag älskar dig, Vladimirl” Sedan en gång till, och<br />

ännu en gång. Hörde du ropen?<br />

- Ja, svarade jag.<br />

- Det var omöjligt att inte höra dem, och ditt manskap hörde<br />

dem också. Några av dem kom ut på däck och skrattade åt flic<strong>kan</strong>.<br />

Jag ville inte att de skulle skratta åt henne. Därefter, som om<br />

de hade ins<strong>ett</strong> att det var fel, slutade de skratta. Men du kom inte<br />

ut på däck, och fartyget fortsatta att långsamt avlägsna sig. Hon<br />

trodde att du inte hörde henne, och fortsatte ihärdigt att ropa:<br />

”Jag älskar dig, Vladimirl” Sedan började hemres väninnor hj älpa<br />

till, och de ropade tillsammans. Jag ville veta vad det var för<br />

en känsla - kärleken som får männis<strong>kan</strong> att förlora herraväldet<br />

över sig själv, eller <strong>kan</strong>ske hade jag lust att hjälpa flic<strong>kan</strong>, så jag<br />

ropade tillsammans med dem: ”Jag älskar dig, Vladimirl”<br />

Det var som att jag i det ögonblicket hade glömt bort att jag<br />

inte <strong>kan</strong> yttra något bara sådär, bakom mina ord måste det absolut<br />

finnas känslor, medvetenhet och tillförlitligheten i naturens<br />

information. Nu vetjag hur stark denna känsla är, inte ens fömuftet<br />

<strong>kan</strong> riktigt hantera den. Flic<strong>kan</strong> från byn börj ade tyna bort och<br />

dricka sprit, det var bara med mycken möda jag lyckades hj älpa<br />

henne. Nu är hon gift och försjunken i vardagsbekymmer. Men<br />

jag blev tvungen att till min egen kärlek lägga till även hennes.<br />

163


Historien med flic<strong>kan</strong> väckte mina minnen och känslor till liv,<br />

Anastasias berättelse återgav kvällen sanningsenligt och detaljerat,<br />

allt hade verkligen gått till så som hon sade. Det var verklighet.<br />

Anastasias säregna kärleksförklaring gjorde inget som helst<br />

intryck på mig vid det tillfället. När jag såg hennes livsstil och<br />

lärde känna hennes <strong>värld</strong>såskådning hade hon kommit att tyckas<br />

mig nästan overklig, trots att hon satt bredvid mig och jag lätt<br />

kunde röra vid henne. Mitt <strong>medvetande</strong> var vant vid att använda<br />

sig av andra bedömningskriterier och uppfattade henne inte som<br />

en existerande verklighet. Och omjag under inledningsskedet av<br />

<strong>vår</strong> be<strong>kan</strong>tskap hade varit attraherad av hemre så väckte hon nu<br />

inte längre sådana känslor. Jag f`rågade:<br />

- Anser du alltså att de här nya känsloma dök upp i dig av en<br />

slump?<br />

- De är önskvärda och viktiga, svarade Anastasia. - De är till<br />

och med behagliga, men jag började längta efter att du skulle<br />

älska mig på samma sätt. Jag insåg att du inte längre skulle kunna<br />

uppfatta mig som en vanlig människa om du fick lära känna mig<br />

och min <strong>värld</strong> lite närmare, och att du <strong>kan</strong>ske till och med skulle<br />

bli rädd ibland ... Så blev det också. Det är mitt eget fel. Jag har<br />

begått många misstag. Av någon anledning var jag orolig hela<br />

tiden. Jag hade bråttom och hann aldrig förklara. Och lyckades<br />

inget vidare, eller? Behöverjag göra bättring?<br />

När hon uttalade dessa ord log hon lite sorgset, vidrörde med<br />

ena handen sitt bröst, och jag kom genast att tänka på vad som<br />

hade hänt på morgonen närjag varit hos Anastasia.<br />

164


Småågyp<br />

Den morgonen hade jag bestämt mig för att göra morgonprocedurerna<br />

tillsammans med Anastasia. Till en börj an hade allting<br />

gått bra - jag stod en stund under <strong>ett</strong> träd och rörde vid olika<br />

skott. Hon berättade lite om örter för mig en stund, sedan lade<br />

jag mig bredvid henne i gräset. Vi var fullständigt nakna, men<br />

inte ens jag frös. Det <strong>kan</strong> nog ha berott på att vi sprungit omkring<br />

tillsammans i skogen. Humöret var på topp och jag hade<br />

en känsla av något slags lätthet, men inte bara f`ysiskt, den fanns<br />

liksom inombords. Allt började med attjag kände hur det nöp till<br />

i låret,jag lyfte på huvudet och fick se: på mitt lår och ben satt det<br />

små insekter, myror och vad jag tror var en skalbagge. Jag lyfte<br />

handen för att smälla till dem, men hann inte. Anastasia grep tag<br />

i min arm och höll fast den. - Rör dem inte, sade hon. Sedan<br />

satte hon sig på knä framför mig, böjde sig ned och tryckte min<br />

andra hand mot marken. Jag låg som korsfäst. Jag försökte lossa<br />

händema, men nej -jag kände att det var omöjligt. Då gjordejag<br />

<strong>ett</strong> ryck med en rejäl ansträngning. Men hon höll kvar mig utan<br />

att spänna sig särskilt mycket, hon satt faktiskt till och med och<br />

log. Samtidigt kände jag hur det bara blev fler och fler krypande,<br />

kittlande, bitande och nypande kıyp på kroppen och drog slutsatsen:<br />

de har börj at äta på mig. Jag var i hennes händer i bokstavlig<br />

och överförd bemärkelse och bedömde läget: ingen vet var jag<br />

befinner mig, ingen går förbi här, och om någon också skulle<br />

gå förbi kommer man bara att få se mina avgnagda ben, om ens<br />

165


det. Mycket annat for också blixtsnabbt genom huvudet på mig<br />

och förmodligen gav det upphov till att överlevnadsinstinkten<br />

kom fram till den enda möjliga lösningen i denna situation. Av<br />

all kraft sattejag förtvivlat tändema i Anastasias nakna bröst och<br />

skakade samtidigt fram och tillbaka med huvudet. Jag lossade<br />

b<strong>ett</strong>et så fort hon skrek till. Anastasia släppte mig, hoppade upp<br />

och viftade med ena handen i luften samtidigt som hon höll den<br />

andra för bröstet och försökte le. Jag hoppade också upp och<br />

skrek åt henne medanjag skakade av mig krypen:<br />

- Så du ville mata onnama med mig, din skogshäxa, jag kommer<br />

inte att ge mig så lätt!<br />

Medan hon fortsatte vifta och tvinga sig till att le mot allting<br />

som blivit på sin vakt i omgivningen kastade Anastasia en blick<br />

på mig och gick sakta, inte med språng som hon brukade, ned<br />

till sin tjäm med huvudet sänkt. Jag stod och funderade en stund<br />

över vad jag skulle ta mig till hämäst: återvända till floden, men<br />

hur skulle jag hitta vägen? Följa efter Anastasia, men vad skulle<br />

det ge? Jag gick trots allt ned till tj ämen. Anastasia satt på stranden,<br />

hon kramade sönder örter i händema och gned in bröstet<br />

med deras saft på det ställe där <strong>ett</strong> enormt blåmärke från mitt b<strong>ett</strong><br />

trädde fram. Det gjorde nog ont. Men vilket syfte hade hon haft<br />

med att hålla fast mig? Jag stod tyst och stampade i närheten en<br />

stund, och frågade sedan:<br />

- Gör det ont?<br />

Utan att vända på huvudet svarade hon:<br />

- Jag blev mer sårad inombords, och fortsatte tyst gnida in saften<br />

från örtema.<br />

- Hur kunde du få för dig att driva med mig på det viset?<br />

- Jag ville bara väl. Porema i din hud är tilltäppta allihop, de<br />

andas inte alls. De små skalbaggama skulle ha rensat dem, det<br />

gör inte alls särskilt ont, det är snarare behagligt.<br />

~ Och ormen då? Den höll på att bita mig benet!<br />

166


- Inte skulle den ha gjort dig något ont, och även om den hade<br />

släppt ut sitt gift så bara utvärtes och jag skulle ha gnidit in det<br />

direkt. Huden och musklema i dina hälar domnar bort.<br />

- Det är efter krocken, sade jag.<br />

Vi var tysta en stund. Situationen hade blivit ganska pinsam.<br />

Jag visste inte vadjag skulle säga, såjag frågade:<br />

- Varför kom inte den där osynliga kraften och hjälpte dig som<br />

förut, närjag förlorade <strong>medvetande</strong>t?<br />

- Den kom inte av den anledningen att jag log. Även när du<br />

började bitas försöktejag fortsätta le.<br />

Jag kände mig besvärad inför henne, tog <strong>ett</strong> knippe örter som<br />

låg bredvid och gnuggade det av all kraft i händema, sedan ställde<br />

jag mig på knä framför henne och börj ade gnida in blåmärket<br />

med mina fuktiga händer.<br />

167


Ørömmarsåaparframtiafen<br />

När jag nu hade fått reda på Anastasias känslor, hennes längtan<br />

att i all sin ovanlighet bevisa att hon var en naturlig och vanlig<br />

människa, insåg jag vilken smärta jag hade tillfogat hennes själ<br />

den morgonen. Jag bad ännu en gång om ursäkt, Anastasia svarade<br />

att hon inte var arg, men att hon efter det som hänt var orolig<br />

för mig.<br />

- Vad skulle det vara för hemskt du har ställt till med? frågade<br />

jag och fick som så ofta höra en berättelse som ingen skulle ha<br />

talat högt om, ifall han eller hon ville verka lika normal som alla<br />

andra människor som lever i <strong>vår</strong> <strong>värld</strong>. För sådant säger man inte<br />

om sig sj älv.<br />

- När fartyget gav sig av, fortsatte Anastasia berätta, och traktens<br />

ungdomar gick bort mot byn stodjag kvar en stund på stranden,<br />

ensam, och det kändes bra. Sedan sprang jag iväg till min<br />

skog. Dagen förflöt som vanligt, men framåt kvällen, när stj ärnoma<br />

börj ade tändas och jag lade mig i gräset för att drömma,<br />

det var dåjag gjorde upp planen.<br />

- Vad då för plan?<br />

- Du förstår, det som jag känner till vet också delvis olika människor<br />

i den <strong>värld</strong> som du lever i, och tillsammans vet de nästan<br />

allt, även om de inte fullt ut förstår hur det fungerar. Så jag började<br />

drömma om att du skulle komma till en stor stad och berätta<br />

för massor med människor om mig och om det jag förklarat för<br />

dig. Du kommer att göra det på det vis som ni brukar göra för att<br />

168


föra fram information och liknande, och du kommer att skriva en<br />

bok. Boken kommer att läsas av väldigt många, och de kommer<br />

att få glänta på dörren till sanningen. De kommer att vara sjuka<br />

mer sällan, <strong>ändra</strong> förhållandet till sina bam och arbeta fram <strong>ett</strong><br />

<strong>nytt</strong> inlämingssätt åt dem. Man kommer att älska mer, och Jorden<br />

kommer att utstråla mer ljus energi. Konstnärer kommer att<br />

måla mitt porträtt och det kommer att vara det bästa de någonsin<br />

målat. Jag kommer att försöka inspirera dem. De kommer att<br />

göra det ni kallar film, och det kommer att bli den mest fantastiska<br />

film. Du kommer att se på allt d<strong>ett</strong>a och minnas mig.<br />

Du kommer att bli uppsökt av lärda män som förstått och uppskattat<br />

detjag berättat för dig, och de kommer att reda ut mycket<br />

för dig. Du kommer att tro dem mer än du tror mig, och inse<br />

att jag inte alls är någon häxa, utan en människa, fast med mer<br />

information i mig än vad andra har. Det du skriver kommer att<br />

väcka stort intresse och du kommer att bli rik. Initton länder<br />

kommer du att ha pengar på banken, och du kommer att resa runt<br />

till heliga platser och rena dig från allt mörkt som finns i dig. Du<br />

kommer att minnas mig och älska mig, du kommer att få lust att<br />

se mig och din son igen. Du kommer att vilja vara värdig din son.<br />

Min dröm var mycket klar, men möjligen också något bönfallande.<br />

Det var förmodligen därför allting skedde. DE antog min<br />

dröm som handlingsplan och är fullt inställda på att föra människorna<br />

igenom denna period av mörka krafter. Det är tillåtet om<br />

planen i detalj skapats på Jorden, i en jordemänniskas själ och<br />

tanke. Förmodligen uppfattade DE planen som storartad, och<br />

<strong>kan</strong>ske lade de till något sj älva, för de mörka kraftema har intensifierat<br />

sin verksamhet mycket kraftigt. Något sådant har aldrig<br />

tidigare hänt. Jag förstod det på den klingande sibiriska cedem.<br />

Dess stråle har blivit betydligt tj ockare. Den klingar starkare nu<br />

också, den skyndar sig att lämna ifrån sig sitt ljus och sin kraft.<br />

Jag lyssnade på Anastasia, och blev allt mer övertygad om att<br />

169


hon inte var riktigt som andra. Kanske hade hon för länge sedan<br />

rymt från något sjukhus och bodde nu här i skogen, och jag hade<br />

till och med legat med henne. Nu <strong>kan</strong> det födas <strong>ett</strong> bam också.<br />

Vilken historia ... När jag såg hur allvarlig och upprörd hon var<br />

försökte jag ändå lugna henne:<br />

- Var inte orolig, Anastasia, det är uppenbart att din plan inte<br />

går att genomföra, så därför har de ljusa och mörka kraftema inte<br />

heller något att kämpa mot varandra för. Du känner ju till <strong>vår</strong>t<br />

vanliga liv tämligen väl, dess lagar och konventioner. Saken är<br />

den att det ges ut en stor mängd böcker hos oss, men inte ens de<br />

kända författamas verk sälj er särskilt bra. Jag är absolut ingen<br />

författare, och följaktligen har jag varken talang, förmåga eller<br />

utbildning att kunna skriva ihop någonting.<br />

- Nej , Vladimir, förut hade du inte det, men det har du nu, sade<br />

Anastasia till svar.<br />

- Okej , fortsattejag för att lugna ned henne, även omjag skulle<br />

försöka är det ingen som kommer att tıycka det, de kommer inte<br />

att tro på att du finns.<br />

- Menjag finns. Jag finns för demjag finns. De kommer att tro<br />

på dig och hjälpa dig på samma sätt som jag sedan kommer att<br />

hjälpa dem. Och tillsammans med dessa människor . . .<br />

Jag förstod inte genast innebörden i hennes fras, och gjorde<br />

åter <strong>ett</strong> försök att lugna ned henne:<br />

- Jag tänker inte ens försöka skriva något. Det finns ingen mening<br />

i det, <strong>kan</strong> du inte förstå det?<br />

- Tro mig, du kommer att göra det. DE har redan tydligt satt<br />

ihop <strong>ett</strong> helt system av omständigheter som kommer att få dig att<br />

göra det.<br />

- Menar du attjag bara skulle vara en bricka i någons spel?<br />

- Det är mycket som beror på dig sj älv. Men de mörka krafterna<br />

kormner att göra allt för att hindra dig, till och med försöka få dig<br />

att begå sj älvmord genom att skapa en illusion av hopplöshet.<br />

170


- Nej, Anastasia, nu orkarjag inte höra på dina fantasier mer.<br />

- Tror du att det är fantasier?<br />

-~ Ja! Ja! Fantasier ...<br />

Rösten stockade sig. Det var som att en tanke blixtrade fram,<br />

jämförde tidsförhållandena i huvudet och fick mig att förstå ~ allt<br />

som Anastasia berättade om sina drömmerier och om sonen hade<br />

hon tänkt ut året innan, när jag ännu inte kände henne så nära<br />

som nu och inte hade legat med henne. Nu, <strong>ett</strong> år senare, hade det<br />

sk<strong>ett</strong>.<br />

- Menar du att allting redan är i gång? frågade jag henne.<br />

- Naturligtvis. Om det inte var för DEM, och mig lite grand,<br />

skulle din andra expedition inte ha varit möjlig. Du kunde ju<br />

knappt få det att gå ihop efter den första och hade inte längre<br />

några rättigheter till fartyget.<br />

- Menar du att du påverkade rederiet och företagen som hjälpte<br />

mig?<br />

- Ja.<br />

- Du harju ruinerat mig och ställt till det för de andra. Vad har<br />

du för rätt att blanda dig i? Och jag som lämnade fartyget och<br />

sitter här med dig. De <strong>kan</strong>ske håller på att plundra allting. Du<br />

behärskar säkert något slags hypnos. Nej , något ännu värre, du är<br />

en häxa, det är vad du är. Eller en tokig eremit. Du har ingenting,<br />

inte ens <strong>ett</strong> hus, men sitter här och filosoferar för mig, trollpacka.<br />

Jag är företagare! Har du ens någon aning om vad det är? Jag är<br />

företagare! Det är möjligt attjag håller på att dö, men mina fartyg<br />

går fortfarande utmed floden och levererar varor till folk. Det är<br />

jag som levererar dem, jag ger folk- och <strong>kan</strong> ge dig också- nödvändiga<br />

varor. Men vad <strong>kan</strong> du ge mig?<br />

- Jag? Vadjag <strong>kan</strong> ge dig? Jag ger dig en droppe himmelsk ömhet<br />

och ro, du kommer att bli <strong>ett</strong> klarögt geni -jag är din förebild.<br />

- Förebild? Vem behöver dig som förebild? Vad är det för <strong>nytt</strong>a<br />

med den?<br />

171


- Den kommer att hj älpa dig skriva en bok åt människorna.<br />

- Det var väl detjag visste - nu börjar du med din mystik igen.<br />

- Jag gör aldrig någon något ont och är inte heller förmögen till<br />

det. Jag är en människa! Om du är så bekynırad över det <strong>värld</strong>sliga<br />

och pengar så vänta lite bara - allting kommer tillbaka till<br />

dig. Jag känner mig skyldig inför dig för att ha drömt så att du får<br />

det s<strong>vår</strong>t <strong>ett</strong> tag, men det var det enda jag kunde komma på den<br />

gången. Du harju ingen känsla för logik, du måste tvingas att se<br />

den med hjälp av levnadsomständighetema i din <strong>värld</strong>.<br />

- Jaha, där ser man! Alltså trots allt tvingas? Det är det du håller<br />

på med, och så vill du verka som en vanlig människa.<br />

- Jag är en människa, en kvinna! Anastasia var upprörd, det<br />

märktes på hur hon utropade: - Jag ville och vill ju bara väl, bara<br />

ljus. Jag vill att du ska renas. Det var därför jag tänkte ut resan<br />

till heliga platser och boken. DE har redan antagit det, och trots<br />

att de mörka kraftema alltid kämpar emot vinner de aldrig i det<br />

viktigaste.<br />

- Än du då, med ditt intellekt, din information och energi, ska<br />

du bara stå och titta på?<br />

- När de två stora kraftema drabbar samman till denna grad är<br />

effekten av mina ansträngningar obetydlig, det behövs hjälp från<br />

många fler i er <strong>värld</strong>. Jag kommer att leta efter dem och finna dem<br />

som den gången när du låg på sjukhus. Men du måste bli åtminstone<br />

lite mer medveten själv också. Betvinga det låga inom dig.<br />

- Vad är det som är så uselt i mig? Vad gjorde jag för fel på<br />

sjukhuset? Och hur kunde du ge mig behandling om du inte var<br />

där?<br />

- Du kände bara inte min närvaro vid det tillfället, menjag var<br />

där. När jag var ombord på fartyget hade jag med mig en liten<br />

kvist från den klingande cedem som mamma på sin tid hade brutit<br />

av innan hon omkom. Jag lämnade den i din hytt när du bj öd<br />

in mig. Du var redan sjuk då. Jag kände det. Minns du kvisten?<br />

172


- Ja, svarade jag.<br />

Kvisten hade verkligen hängt länge i min hytt, flera av besättningsmännen<br />

såg den och jag tog den med mig till Novosibirsk.<br />

Men jag fäste ingen vikt vid den alls.<br />

- Du kastade bara bort den.<br />

- Menjag visste ju inte ...<br />

- Nej. Det gjorde du inte ... Du kastade bort den . .. Och mammas<br />

kvist hann inte besegra sjukdomen. Sedan låg du på sjukhus.<br />

Ta en ordentlig titt på din patientj oumal när du kommer tillbaka.<br />

Där kommer du att få se att ingen förbättring skedde trots behandling<br />

med den allra bästa medicinen. Men sedan injicerade<br />

man olja från cedemötter. Läkaren, som brukade följa de föreskrivna<br />

reglema strängt, skulle i norrnala fall aldrig ha g<strong>ett</strong> en<br />

sådan behandling, men hon gjorde vad som inte står i någon av<br />

era medicinska receptkataloger och som över huvud taget aldrig<br />

har gjorts. Minns du det?<br />

- Ja.<br />

- Det var en kvinna som behandlade dig, avdelningschefen på<br />

en av de bästa klinikema i er stad. Men hennes avdelning hade<br />

inget att göra med din sjukdom. Hon lät dig ligga kvar, trots att<br />

det lite högre upp i samma byggnad låg en avdelning som var<br />

specialiserad på din åkomma. Stämmer det?<br />

- Ja!<br />

- Hon stack dig med nålar samtidigt som hon satte på musik i<br />

<strong>ett</strong> svagt upplyst rum.<br />

Allt som Anastasia sade hade verkligen hänt med mig på riktigt.<br />

- Minns du kvinnan?<br />

- Ja. Hon var avdelningschef på vad som tidigare varit länskomrnittésjukhus.<br />

Och plötsligt yttrade Anastasia med allvarlig blick några fragmentariska<br />

fraser som genast skakade om mig och fick mig att<br />

173


iktigt känna rysningar i kroppen: ”Vad tycker Ni om för musik?<br />

Jaha ... Såhär? Är det inte för högt?” Hon uttalade frasema med<br />

avdelningschefens röst och intonation.<br />

-Anastasia! utropadej ag.<br />

Hon avbröt mig:<br />

- Fortsätt lyssna, snälla du, bli inte förvånad. Men försök, gör<br />

vad du <strong>kan</strong> för att trots allt förstå vad det är jag säger till dig, du<br />

<strong>kan</strong> väl mobilisera ditt intellekt åtminstone lite grand. Allt d<strong>ett</strong>a<br />

är än så länge mycket enkelt för männis<strong>kan</strong> ...<br />

Och hon fortsatte berätta:<br />

- Den där läkaren, hon är mycket bra. Hon är en riktig läkare.<br />

Jag hade det lätt med henne. Hon är snäll och öppen. Det varjag<br />

som inte ville att de skulle fiytta dig till den andra avdelningen.<br />

Till specialiseringen motsvarade den din sjukdom medan hennes<br />

inte gjorde det. Men hon bad sina chefer: "Låt honom vara kvar<br />

så botar jag honom.” Hon kände att hon kunde. Hon visste att<br />

dina åkommor endast var följden av ”något annat". Och det var<br />

med d<strong>ett</strong>a ”andra” hon försökte komma till rätta. Hon är läkare.<br />

Men hur betedde du dig? Du fortsatte röka, drack så mycket du<br />

ville, åt både stark och salt mat, och det med <strong>ett</strong> så s<strong>vår</strong>t magsår.<br />

Du nekade dig ingenting, avstod inte från några nöjen alls.<br />

Någonstans i det undermedvetna var du utan att sj älv ana det<br />

övertygad om att ingenting skulle kunna hända dig. Jag lyckades<br />

inte åstadkomma någonting, snarare tvärtom. Det mörka i ditt<br />

<strong>medvetande</strong> blev inte mindre och du fick inte mer av medvetenhet<br />

och vilja. När du sedan hade blivit frisk och skulle gratulera<br />

läkaren med anledning av någon högtid, kvinnan som räddat ditt<br />

liv, skickade du en anställd flicka att göra det, och själv ringde<br />

du aldrig ens. Hon ville så gäma att du skulle göra det, hon hade<br />

kommit att tycka om dig som ...<br />

- Hon eller du, Anastasia?<br />

- Vi, om det blir mer begripligt för dig så.<br />

174


Jag reste mig och gick utan att själv veta varför <strong>ett</strong> par steg<br />

bort från Anastasia som satt på <strong>ett</strong> nedfallet träd. De blandade<br />

känsloma och tankama väckte allt mer oklarhet gentemot henne.<br />

- Jamen, nu förstår du återigen inte hur jag gör och så blir du<br />

rädd, fast det i själva verket är så enkelt att det går att gissa sig<br />

till-med hj älp av fantasi och exakt analys av de möjliga situationerna.<br />

Och du tänkte återigen om mig att ...<br />

Hon tystnade och sänkte huvudet mot sina knän. Ävenjag stod<br />

tyst. Jag tänkte: ”Varför babblar hon hela tiden om en massa otroliga<br />

saker. Säger en massa och blir sedan ledsen för att de inte är<br />

begripliga. Det är tydligt att hon inte fattar att ingen nomıal människa<br />

kommer att ta det hon säger på allvar och följaktligen inte<br />

henne sj älv heller.”<br />

Sedan gick jag dock fram till Anastasia och förde undan hårlockarna<br />

som hängde ned över ansiktet. Ur Anastasias stora gråblå<br />

ögon rullade tårar. Hon log och sade en mening som det lät<br />

konstigt att höra från henne:<br />

- Fruntimmer är ändå bara fruntimmer, eller hur? Nu är du förbluffad<br />

av bara det att jag finns och du tror inte dina ögon. Du<br />

tror inte på det fullt ut och <strong>kan</strong> inte begripa vad jag säger till dig.<br />

Min existens och mina förmågor tycks otroliga för dig. Du har<br />

helt slutat uppfatta mig som en vanlig människa, men tro mig,<br />

Vladimir, jag är en människa och ingen häxa alls. Du tycker min<br />

livsstil är förvånande, men varför tycker du inte detsamma om<br />

en annan sak: varför erkänner människor att Jorden är en himlakropp,<br />

en av det Högsta Intellektets största skapelser, där varje<br />

me<strong>kan</strong>ism är hans största bedrift, och plågar denna me<strong>kan</strong>ism<br />

och lägger ned så mycken möda på att förstöra den? Ni tycker<br />

det är naturligt med konstgjorda rymdskepp eller flygplan, men<br />

all denna me<strong>kan</strong>ik är gjord av sönderslagna och omsmälta delar<br />

av den största naturliga levande organismen. Tänk dig en varelse<br />

som tar sönder <strong>ett</strong> fungerande flygplan för att göra sig en ham-<br />

175


mare eller en skrapa av dess delar, och är stolt om han lyckas få<br />

till <strong>ett</strong> primitivt redskap. Han förstår inte att det inte går att bryta<br />

loss delar av <strong>ett</strong> fungerande flygplan i all evighet. Varför <strong>kan</strong> ni<br />

inte förstå att man inte får plåga <strong>vår</strong> Jord på det sättet!<br />

Datom anses vara en intellektets bedrift, men det är få som anar<br />

att man <strong>kan</strong> likna datom vid en hjämprotes. Kan du föreställa dig<br />

vad som sker med en människa om hon med friska ben börjar gå<br />

på kryckor? Benmusklema kommer naturligtvis att förtvina. En<br />

maskin kommer aldrig att överträffa den mänskliga hjäman -~ såvida<br />

man bara tränar den senare . . .<br />

Anastasia torkade med handen bort en tår som rann ned över<br />

kinden och fortsatte återigen redogöra för sina märkvärdiga slutledningar.<br />

Jag kunde då inte ens föreställa mig att allt hon sade skulle beröra<br />

så många personer, att det skulle få fart på så många snillen<br />

och att det till och med i egenskap av hypotes inte skulle finna sitt<br />

motstycke i <strong>värld</strong>en. Enligt Anastasia är Solen något i stil med<br />

en spegel. Den återspeglar en utstrålning från Jorden som inte är<br />

synlig för ögat. Det är utstrålningen från människor som befinner<br />

sig i <strong>ett</strong> tillstånd av kärlek, glädje eller andra ljusa känslor. Efter<br />

att ha återspegl ats i Solen återvänder den till Jorden i form av solljus<br />

och ger liv till allt levande. Hon anförde en rad bevis för det,<br />

fast det var inte så lätt att begripa dem.<br />

- Om Jorden och de andra planetema endast hade använt välsignelsen<br />

från Solens ljus, sade hon, då skulle Solen ha börjat<br />

slockna, lysa ojämnt och dess ljus skulle inte ha varit så jämnt<br />

fördelat. I Universum finns inte och <strong>kan</strong> inte finnas några enkelriktade<br />

processer, allt är ömsesidigt beroende av vartannat.<br />

Hon använde sig även av ord ur Bibeln: . . och livet var människomas<br />

ljus”. Anastasia hävdade även att känslor överförs från<br />

en person till en annan genom att återspeglas i himlakroppama.<br />

Hon demonstrerade det med <strong>ett</strong> exempel, hon sade:<br />

176


~ Ingen människa som lever på Jorden <strong>kan</strong> neka till att de känner<br />

när någon älskar dem. Denna känsla är som mest märkbar när<br />

man befinner sig i närheten av den som älskar en. Ni kallar det för<br />

intuition. l sj älva verket utstrålar den som älskar osynliga vågor<br />

av ljus. Men även när personen inte är i närheten och hans eller<br />

hennes kärlek är stark går den att känna på samma sätt. Det är<br />

med hjälp av denna känsla, genom att förstå dess natur, man <strong>kan</strong><br />

göra under. Det är det ni kallar underverk, mystik eller otroliga<br />

förmågor. Säg mig, Vladimir, känner du dig nu lite bättre i mitt<br />

sällskap? Ja, lite lättare, varmare, mer fullödig.<br />

- Ja, svarade jag. -Av någon anledning känns det varmare.<br />

- Titta nu vad som kommer att ske med dig när jag koncentrerar<br />

mig ännu mer på dig.<br />

Anastasia sänkte ögonfransama något, tog sakta några steg<br />

bakåt och stannade. En behaglig värme spred sig i hela min<br />

kropp. Den blev starkare, men brände inte, det blev inte h<strong>ett</strong> av<br />

den. Anastasia vände sig om och började sakta röra sig bort från<br />

mig, hon försvann bakom den tj ocka stammen av <strong>ett</strong> högt träd.<br />

Känslan av behaglig värme blev inte svagare utan tillfördes något<br />

ytterligare det var som att någonting hj älpte hj ärtat att pumpa<br />

runt blodet i ådroma, och det kändes som att blodfiödena med<br />

varje hj ärtslag ögonblickligen nådde varje liten åder i kroppen.<br />

Fotsuloma sv<strong>ett</strong>ades kraftigt och blev blöta.<br />

- Ser du? Förstår du allting nu? sade Anastasia triumferande<br />

när hon kom fram bakom trädet övertygad om att hon hade lyckats<br />

bevisa något för mig. - Du kände ju allting när jag gick och<br />

ställde mig bakom trädet, och din upplevelse blev till och med<br />

starkare när du inte såg mig. Berätta för mig.<br />

Jag berättade och frågade i min tur:<br />

- Vad bevisar trädstammen?<br />

- Det förstår du väl? Vågoma av information och lj us från mig<br />

kom till dig direkt. När jag gömde mig borde trädstammen ha<br />

177


g<strong>ett</strong> kraftiga störningar eftersom den har sin egen information<br />

och sitt eget sken, men inget sådant skedde. Känslovågoma kom<br />

istället till dig genom att återspeglas i himlakroppama, och blev<br />

dessutom förstärkta. Sedan utförde jag det som ni kallar underverk<br />

- dina fötter började sv<strong>ett</strong>as. Du undanhöll det från mig.<br />

- Jag fäste ingen vikt vid det. Vad är det för under i fotsv<strong>ett</strong>?<br />

- Jag drev genom dina fötter ut en massa olika krämpor ur din<br />

kropp. Du bör känna dig betydligt bättre nu. Det syns till och<br />

med på dig, känner du inte att du inte kröker så mycket på ryggen<br />

längre?<br />

Och fysiskt mådde jag faktiskt bättre.<br />

- Om du alltså koncentrerar dig på det viset, drömmer lite, så<br />

blir det som du vill?<br />

- Ungefar så, j a. A<br />

- Lyckas du alltid med det, även när du inte bara drömmer om<br />

tillfrisknande?<br />

- Ja, alltid. Om drömmen inte är abstrakt. Om den är detaljerad<br />

in i minsta händelse och inte motsäger den andliga tillvarons<br />

lagar. Det är inte alltid man lyckas bygga upp en sådan dröm.<br />

Tanken behöver fara ytterst snabbt och känsloma måste ha rätt<br />

Vibration, då går den ofelbart i uppf`yllelse. Det är naturligt. Så är<br />

det för många i livet. Fråga dina be<strong>kan</strong>ta. Kanske finns det även<br />

bland dem sådana som har drömt, och vars drömmar fullständigt<br />

eller delvis gått i uppfyllelse.<br />

- Detaljerad tankarna. ._ behöver farajättefort Säg mig,<br />

när du drömde om poeter, konstnärer och om boken, gjorde du<br />

drömmen detaljerad då? Tänkte du din tanke fort?<br />

- Osedvanligt fort. Och allt var konkret, in i minsta detalj.<br />

- Och nu anser du att det kommer att gå i uppf`yllelse?<br />

- Ja, det kommer det att göra.<br />

- Är det inget mer du har drömt om? Har du berättat allt om<br />

dina drömmerier för mig?<br />

178


- Jag har inte berättat allt om min dröm för dig.<br />

- Jamen gör det då.<br />

- Du . . . Vill du verkligen höra på mig, Vladimir? Säkert?<br />

- Ja.<br />

Anastasias ansikte sken upp. Som om en ljusblixt hade lyst<br />

upp det. Med hänförelse och upphetsning uttalade hon sin häpnadsväc<strong>kan</strong>de<br />

monolog.<br />

179


Qenom perioden ar/ mörßa ßrafier<br />

- Under natten av drömmerier grubblade jag på hur man ska<br />

leda människorna genom perioden av mörka krafter. Min plan<br />

och medvetenhet var tydlig och verklig och DE godtog den. Boken<br />

du ska skriva kommer att innehålla anspråkslösa kombinationer<br />

och formler av bokstäver, och de kommer att väcka ljusa<br />

och goda känslor hos de flesta människor. Dessa känslor har förmågan<br />

att övervinna fysisk och själslig ohälsa, de kommer att<br />

bidra till att det föds <strong>ett</strong> <strong>nytt</strong> <strong>medvetande</strong>, kännetecknande för<br />

framtidens människor. Tro mig, Vladimir, det är ingen mystik,<br />

det stämmer överens med Universums lagar. Allt är väldigt enkelt:<br />

du kommer att skriva boken vägledd uteslutande av känsloma<br />

och själen. På annat sätt kommer du inte att kunna, ty du<br />

behärskar inte skrivtekniken, men med känslor <strong>kan</strong> man göra<br />

ALLT.<br />

Dessa känslor finns redan inuti dig. Såväl mina som dina. Ännu<br />

inte <strong>medvetande</strong>gj orda för dig. De kommer att vara begripliga<br />

för många. Förkroppsligade i tecken och sammansättningar<br />

kommer de att vara kraftigare än Zoroasters eld. Dölj ingenting<br />

av det som sk<strong>ett</strong> med dig, inte ens det hemliga. Frigör dig från all<br />

skam och var inte rädd för att verka löjlig, tygla din stolthet. Jag<br />

har öppnat mig helt för dig, såväl med min kropp som med själen.<br />

Genom dig vill jag öppna mig för alla människor och nu har<br />

d<strong>ett</strong>a blivit tillåtet för mig. Jag vet vilken myriad av mörka krafter<br />

som kommer att rasa över mig och motverka min dröm, men<br />

180


jag räds dem inte, jag är starkare och kommer att hinna få se vad<br />

jag tänkt ut. Även min son kommer jag att hinna föda och uppfostra.<br />

Vår son, Vladimir. Min dröm kommer att knäcka många<br />

av de mörka kraftemas verk, vilket haft fördärvlig inver<strong>kan</strong> på<br />

människor i årtusenden, och den kommer att få många att börja<br />

verka för det goda. Jag vet att du inte <strong>kan</strong> tro mig nu, du hindras<br />

av konventioner och en massa postulat som inpräglats i din<br />

hjäma genom tillvarons konventioner i den <strong>värld</strong> du lever i. Möjligheten<br />

att förflyttas i tiden tycks dig orimlig. Men era begrepp<br />

om tid och avstånd är relativa. Det är inte sekunden eller metem,<br />

utan graden av medvetenhet och vilja som karakteriserar dessa<br />

storheter. Renheten i de avsikter, känslor och fömimmelser som<br />

karakteriserar merparten bestämmer den punkt mänskligheten<br />

befinner sig vid i Universum och i tiden.<br />

Ni tror på horoskop, på att vara fullständigt beroende av planetemas<br />

ställning. Denna tro har uppnåtts med hj älp av de mörka<br />

kraftemas me<strong>kan</strong>ismer. Det är en tro som bromsar tiden för den<br />

ljusa parallellen och möjliggör för den mörka att växa till och<br />

öka sin storhet. Denna tro leder er bort från insikten av sanning<br />

och av det väsentliga i er tillvaro på Jorden. Analysera igenom<br />

d<strong>ett</strong>a noggrant. Tänk på att Gud skapade männis<strong>kan</strong> till sin avbild.<br />

Männis<strong>kan</strong> har fått den allra största friheten - friheten att<br />

välja mellan det mörka och det ljusa. Männis<strong>kan</strong> har fått en Sj äl.<br />

Allt som går att se är underkastat männis<strong>kan</strong>, och hon, männis<strong>kan</strong>,<br />

är fri till och med i förhållande till Gud - att älska honom<br />

eller inte. Ingen och inget förmår styra männis<strong>kan</strong> mot hennes<br />

vilja. Gud vill ha männis<strong>kan</strong>s kärlek i gengäld för sin kärlek, men<br />

Gud vill ha kärleken från en fri människa, en fullkomlig människa<br />

som är hans like. Gud skapade allt som går att se, planetema<br />

inräknat. De tjänar till att upprätthålla ordning och harmoni i allt<br />

levande: växtema och djurriket, de hjälper männis<strong>kan</strong> kroppsligen,<br />

men saknar all makt över männis<strong>kan</strong>s Själ och intellekt.<br />

181


Det är inte planetema och stj ämoma som styr männis<strong>kan</strong>, utan<br />

männis<strong>kan</strong> som genom sitt undermedvetna bringar alla planeter i<br />

rörelse. Om en enskild människa vill att det ska blossa upp en sol<br />

till kommer den inte att göra det. Det är så ordnat för att inga planetära<br />

katastrofer ska inträffa. Men om alla människor samtidigt<br />

vill ha en sol till kommer den att dyka upp.<br />

När man ställer horoskop måste man först och främst se till de<br />

huvudsakliga storhetema - männis<strong>kan</strong>s nivå av tidsmedvetenhet,<br />

hennes viljestyrka och andliga styrka, Själens strävan och<br />

grad av deltagande i dagens tillvaros ögonblick. Gynnsamma<br />

och ogynnsamma dagar, magnetstormar, högtryck och lågtryck<br />

besegras lätt av viljan och medvetenheten. Har du aldrig s<strong>ett</strong> en<br />

lycklig och glad människa i mulet eller ruggigt väder, eller tvärtom<br />

en ledsen, själsligt nedstämd människa en solig och gynnsam<br />

dag? Du tror attjag fantiserar som en dåre närj ag pratar om att de<br />

kombinationer och formler av bokstäverjag lagt in i boken kommer<br />

att hela och upplysa människor. Du tror mig inte eftersom du<br />

inte förstår Men det är i själva verket enkelt. Nu talar jag till<br />

exempel med dig på ditt språk, med dina uttryck och ibland försökerjag<br />

till och med tala med din intonation. Det blir lätt för dig<br />

att lägga vad jag sagt på minnet eftersom det är ditt språk, som<br />

hör endast till dig, men som många <strong>kan</strong> förstå. Det rymmer inga<br />

obegripliga ord eller uttryck som sällan används i vardagen. Det<br />

är enkelt och därför begripligt för de flesta.<br />

Men jag <strong>ändra</strong>r lite grand, jag liksom flyttar om en del ord,<br />

men bara ytterst lite. Just nu befinner du dig i <strong>ett</strong> upphetsat tillstånd,<br />

och när du minns d<strong>ett</strong>a tillstånd kommer du därför att minnas<br />

allt som jag sagt till dig. Och du kommer att skriva ned vad<br />

jag har berättat. På det viset kommer mina bokstavskombinationer<br />

att hamna i det du skrivit ned. De är ytterst viktiga. De <strong>kan</strong><br />

utföra under, likt en bön. Många av er vetju redan att böner faktiskt<br />

är specifika sammansättningar och specifika kombinationer<br />

182


av bokstäver. Dessa sammansättningar och kombinationer har<br />

byggts upp av upplysta människor med Guds hjälp. De mörka<br />

kraftema har alltid strävat efter att frånta männis<strong>kan</strong> möjligheten<br />

att göra bruk av välsignelsen som utgår från dessa sammansättningar.<br />

För d<strong>ett</strong>a ändamål har de till och med <strong>ändra</strong>t språket,<br />

fört in nya ord och tagit bort gamla och förvrängt betydelser.<br />

Tidigare fanns det till exempel f`yrtiosju bokstäver i ditt språk, nu<br />

finns det tr<strong>ett</strong>iotre kvar. De mörka kraftema förde in sina egna,<br />

annorlunda sammansättningar och formler, som stimulerade<br />

det låga och mörka, för att leda männis<strong>kan</strong> på villovägar med<br />

köttsliga begär och lidelser. Menjag har fört vidare sammansättningama<br />

i deras ursprungliga form, fast genom att använda mig<br />

bara av dagens bokstäver och symboler, och de kommer nu att<br />

ha sin effekt. Jag letade så intensivt! Och fann dem! Jag samlade<br />

och samlade - allt det bästa från olika tider. Mycket samlade jag<br />

ihop. Jag gömde dem i det du kommer att skriva. Som du ser är<br />

det bara en överföring av teckensammansättningar ur evighetens<br />

djup och Rymdens oändlighet, exakt till sin betydelse, innebörd<br />

och syfte. Skriv du om allt som du har s<strong>ett</strong>, dölj ingenting, varken<br />

dåligt, bra eller hemligt då kommer de att bevaras. Du kommer<br />

att övertygas om d<strong>ett</strong>a sj älv, var snäll och tro på mig, Vladimir.<br />

Du kommer att övertygas medan du skriver. Hos många som<br />

läser det skrivna kommer känslor att väckas som de ännu inte<br />

riktigt förmår begripa. D<strong>ett</strong>a kommer de att bekräfta för dig - du<br />

kommer allt att få se och höra deras bekräftelse. Känslorna som<br />

väcks i dem kommer att vara ljusa, och många kommer sedan<br />

sj älva att med hj älp av dessa känslor förstå betydligt mer än vad<br />

du kommer att ha skrivit. Skriv åtminstone lite grand. När du<br />

förvissat dig om att folk <strong>kan</strong> känna de här sammansättningama,<br />

när tio personer, hundra, tusen bekräftat det för dig. Då kommer<br />

du att tro och skriva ned allt. Du måste bara tro. Tro på dig sj älv.<br />

Tro på mig. Hädanefter kommer jag att kunna säga ännu mer<br />

183


etydelsefulla saker, och de kommer att förstå och känna d<strong>ett</strong>a.<br />

Och det som är mer betydelsefullt är bamuppfostran. Du var<br />

intresserad att få reda på fiygande tefat och maskiner, om raketer<br />

och planeter. Men jag ville så gärna berätta mer om barnuppfostran,<br />

och det kommer jag att göra, jag ska berätta när jag<br />

ingjutit större medvetenhet i dig. Men läsa d<strong>ett</strong>a bör man endast<br />

när man inte störs av ljud från konstgjort skapade föremål. De<br />

ljuden skadar och leder männis<strong>kan</strong> bort från sanningen. Låt ljuden<br />

från den naturliga <strong>värld</strong>en som Gud skapat vara kvar. De för<br />

med sig information om sanningen och välsignelsen, och hjälper<br />

märmis<strong>kan</strong>,att bli medveten. Då kommer också helandet att ske<br />

betydligt kraftfullare. Naturligtvis tror du återigen inte och tvivlar<br />

på ordens helande kraft, tänker att jag är Men det ligger<br />

ingen mystik i det, ingen fantasi eller något som står i strid med<br />

den andliga tillvaron. När ljusa känslor uppstår i en människa<br />

har de ofelbart välgörande inver<strong>kan</strong> på precis alla kroppsliga organ.<br />

Just de ljusa känsloma är det allra starkaste och effektivaste<br />

medlet för att stå emot sjukdomar. Gud botade med hjälp av dylika<br />

känslor och även heliga märmiskor gjorde på samma sätt. Läs<br />

Gamla testamentet så <strong>kan</strong> du sj älv förvissa dig om det. Med hjälp<br />

av dessa känslor <strong>kan</strong> även vissa människor i er <strong>värld</strong> hela. Många<br />

av era läkare känner till det. Fråga dem om du inte tror mig. Det<br />

ärju lättare för dig att tro dem. Ju starkare och ljusare känslan är,<br />

desto större inver<strong>kan</strong> har den på det den riktas mot. Jag har alltid<br />

kumrat hela med min stråle. Farfarsfar lärde mig och förklarade<br />

allt redan när jag var bam. Jag har gjort det många gånger med<br />

mina fritidsodlare. Nu är min stråle fierfaldigt starkare än farfars<br />

och farfarsfars. De säger att det är på grund av känslan som<br />

väckts inom mig, den som kallas kärlek. Den är så stor, behaglig<br />

och lite brännande. Jag har lust att skänka den till alla människor<br />

och till dig. Jag vill att alla ska ha det bra och att allt ska vara bra,<br />

så som Gud ville.<br />

184


Anastasia yttrade sin monolog med osedvanlig hänförelse och<br />

övertygelse. Som om hon avlossat den i <strong>ett</strong> skott ut i rummet och<br />

tiden. Och så blev hon tyst.<br />

Jag såg på Anastasia, förbluffad över hennes ovanliga glöd och<br />

övertygelse, och frågade sedan:<br />

- Anastasia, var det allt? Inga fler nyanser i dina planer, i din<br />

dröm?<br />

~ Resten, Vladimir, är småsaker. De är inte särskilt viktiga. Jag<br />

utförde dem vid sidan av så lätt som ingenting. Där fanns bara en<br />

s<strong>vår</strong>ighet som rörde dig, men jag löste även den.<br />

- Just det där skulle jag gäma veta lite mer om. Vad är det för<br />

s<strong>vår</strong>ighet som rör mig?<br />

- Du förstår, jag gjorde dig till den rikaste männis<strong>kan</strong> på Jorden.<br />

Och gjorde dig dessutom till den mest berömda. Så kommer<br />

det att bli om <strong>ett</strong> tag. Men medanjag gjorde drömmen detaljerad<br />

innan den ännu hade lyft sig, uppburen av de ljusa kraftema<br />

De mörka kraftema de strävar alltid efter att föra in något<br />

eget, något skadligt. Liksom olika bieffekter med fördärvlig<br />

inver<strong>kan</strong> på den som drömmen berör och på andra människor.<br />

Mina tankar for oerhört snabbt, men de mörka kraftema hann<br />

ändå emellan. De hade lämnat många andra jordiska affärer i<br />

sina försök att sätta igång sina egna energime<strong>kan</strong>ismer omkring<br />

min dröm, och då hittadejag på . . . Jag tog dem med list. Och fick<br />

alla deras energier att börja verka för det goda. De mörka krafterna<br />

blev förvirrade under mindre än <strong>ett</strong> ögonblick, men det räckte<br />

för att min dröm som fångats upp av de ljusa kraftema skulle fara<br />

bort till den ljusa oändligheten där de inte <strong>kan</strong> nå den.<br />

- Vad var det du hittade på, Anastasia?<br />

- Oväntat för dem förlängdejag de mörka kraftemas tid något,<br />

den period då du kommer att vara tvungen att övervinna olika<br />

s<strong>vår</strong>igheter. Samtidigt f`råntog jag mig möjligheten att hj älpa dig<br />

185


med min stråle. Därför blev de så häpna, de kunde inte se någon<br />

logik i det för min del. Men under tiden strålade jag jättefort på<br />

de som kommer att umgås med dig i framtiden.<br />

- Vad innebär allt det här?<br />

8- Att människoma kommer att hj älpa dig och min dröm. Med<br />

sina små, nästan okontrollerbara strålar. Men de kommer att vara<br />

många, och tillsammans kommer ni att göra drömmen till materiell<br />

verklighet. Ni kommer att ta er igenom de mörka krafternas<br />

tid. Och leda andra igenom den. Och du kommer inte att bli<br />

högmodig och girig när du blivit rik och berömd. Eftersom du<br />

kommer att inse att pengar inte är det viktigaste, för dem <strong>kan</strong> du<br />

aldrig få värme och uppriktig medkänsla från en mänsklig själ.<br />

Du kommer att förstå det när du tagit dig igenom derına period,<br />

när du fått se och bli be<strong>kan</strong>t med dessa människor. Och även de<br />

kommer att förstå det. Och knäböjningama ... Ditt samröre med<br />

bankema hittade jag på för säkerhets skull bland annat för att du<br />

inte sköter om din kropp alls. Men på det här viset får du i alla<br />

fall göra lite gymnastik när du ska hämta ut pengar på banken,<br />

och en del banktj änstemän också. Det gör inget att det verkar<br />

lite löjligt. I gengäld försvinner det syndfulla högmodet i dig.<br />

På det viset slutade det med att alla s<strong>vår</strong>igheter och hinder som<br />

de mörka kraftema hittat på för sin tid kommer att härda dig och<br />

människorna kring dig. De kommer att göra er mer medvetna<br />

och i längden även att väma er för de mörka frestelser som de är<br />

så stolta över. Deras egna handlingar kommer att värna er. Det<br />

var därför de blev ställda under <strong>ett</strong> alldeles kort ögonblick. Nu<br />

kommer de aldrig någonsin att kunna nå ifatt min dröm.<br />

-Anastasia! Min rara lilla drömmerska. Fantasimakerska.<br />

- Oj Så fint av dig. Tack! Tack ska du ha. Så fint du sade:<br />

"Min rara”.<br />

- Varsågod. Menjag kallade dig ju också för fantasimakerska.<br />

Drömmerska. Du blev inte sur för det?<br />

186


- Inte alls. Du vet ju ännu inte hur exakt alla mina drömmar<br />

slår in närjag lyckas få dem tydliga och detalj erade. Denna kommer<br />

absolut att slå in. Den är min mest älskade och den allra<br />

klaraste. Och det kommer att bli en sådan bok, folk kommer att<br />

få sällsamma känslor, känslor som kommer att kalla på dem . . .<br />

- Vänta lite, Anastasia, nu börjar du föras hän igen. Lugna ned<br />

dig.<br />

$** * * *<br />

Det hade inte gått lång tid sedan jag avbröt Anastasias glödande<br />

tal som tycktes mig vara rena fantasiema. Jag kunde inte riktigt<br />

förstå meningen som fanns inbäddad i hennes monolog, det hon<br />

sagt tycktes alltför otroligt. Bara <strong>ett</strong> år senare hände det att redaktören<br />

på tidskriften Under och äventyr efter att ha fått läsa<br />

manuskriptet med monologen upphetsat överräckte det senaste<br />

numret av sin tidskrift till mig (maj 1996). Även jag smittades<br />

av upphetsningen när jag be<strong>kan</strong>tat mig med innehållet. Två<br />

stora vetenskapsmän - akademiledamötema Anatolij Akímov<br />

och Vlail Kaznatj éev - skrev samtidigt i sina artiklar om att det<br />

finns <strong>ett</strong> Högre Intellekt, om det intima sambandet mellan männis<strong>kan</strong><br />

och Rymden, om de strålar som utgår från männis<strong>kan</strong> och<br />

som inte <strong>kan</strong> ses med vanlig syn. Med specialinstrument hade<br />

de lyckats fånga dem och i tidskriften hade man tryckt två fotografier<br />

av hur strålarna utgick från människor. Men vetenskapen<br />

hade endast börj at prata om vad Anastasia inte bara visste sedan<br />

bamsben, utan som hon helt enkelt använde i sitt vardagsliv när<br />

hon försökte hjälpa människor.<br />

Hur skulle jag för <strong>ett</strong> år sedan ha kunnat veta att denna kvinna<br />

som stod inför mig i sin enda och lite gammaldags kjol, i sina<br />

otympliga galoscher och nervöst fingrande på knappama i koftan,<br />

verkligen innehade kolossal kunskap och förmåga att på-<br />

187


verka människors öden. Att hennes själsliga ansträngningar<br />

verkligen kunde stå emot det som är mörkt och fördärvligt för<br />

mänskligheten. Att en välkänd helare i Ryssland, ordförande<br />

för Rysslands helarfond, skulle kalla alla sina medhjälpare till<br />

sig och yttra: "Inför henne är vi alla små kryp”. Och tillägga att<br />

<strong>värld</strong>en ännu inte s<strong>ett</strong> någon större kraft än hennes. Han skulle<br />

beklaga att det tog så lång tid för mig att förstå henne.<br />

Många kommer att känna en enorm kraft från boken. Likt <strong>ett</strong><br />

<strong>vår</strong>regn som skölj er bort smuts kommer diktema att strömma<br />

efter den första lilla upplagan av denna bok, vilken också är Anastasias<br />

förtjänst som författare. Nu håller du, käre läsare, denna<br />

bok i dina händer. Du läser den. Om den väcker känslor i din själ<br />

eller ej <strong>kan</strong> endast du avgöra. Vad känner du? Vad vädj ar den till?<br />

Anastasia som stannat kvar ensam i tajgan, i sin glänta, kommer<br />

enträget att med sin stråle av godhet driva bort allt som hindrar<br />

hennes dröm, hon kommer att samla och inspirera allt fler nya<br />

människor för att förverkliga sin dröm. Till exempel kommer i<br />

<strong>ett</strong> s<strong>vår</strong>t läge tre studenter från Moskva att stå vid min sida, utan<br />

att få ekonomisk ersättning för sitt arbete (de kommer till och<br />

med att hjälpa mig med pengar). Samtidigt som de tar ströjobb<br />

där de <strong>kan</strong> kommer de, och i synnerhet Alexej Novitjkóv, att nattetid<br />

skriva in boktexten på sina datorer. De kommer inte att sluta<br />

skriva in den ens när deras besvärliga examensperiod tar vid.<br />

Och boken kommer att ges ut i en upplaga om tvåtusen exemplar<br />

av elfre tryckeriet i Moskva. De ger ut den utan att anlita något<br />

speciellt förlag. Men redan dessförinnan kommer Jevgenia<br />

Kvitkó från lantbrukartidningen ”Bondenyheter” första gången<br />

att berätta om Anastasia i pressen. Sedan Katja Golóvina från<br />

tidningen ”Moskóvskaja pravda”, och sedan ”Skogstidningen”,<br />

”Nyhets<strong>värld</strong>en” och <strong>kan</strong>alen "Radio Rossíja”. Tidskriften ”Under<br />

och äventyr”, vilken publicerar artiklar från välkända snillen<br />

i den akademiska vetenskapen kommer att avvika från traditio-<br />

188


nen och tillägna Anastasia flera nummer. De kommer att skriva:<br />

“I sina vildaste drömmar <strong>kan</strong> vetenskapsmännen inte uppnå<br />

Anastasias insikter, den visa kvinnan i den sibiriska taj gan. Avsikternas<br />

renhet gör mämris<strong>kan</strong> allsmäktig och allvetande. Männis<strong>kan</strong><br />

är skapelsens höjdpunkt.”<br />

<strong>Endast</strong> seriösa tidningar i huvudstaden kommer att tryckaAnastasia.<br />

Det är som att Anastasia sj älv välj er dem och hoppar över<br />

boulevardtidningama för att omsorgsfullt bevara renheten i sin<br />

dröm. Men d<strong>ett</strong>a blev tydligt först <strong>ett</strong> år efter mötet med henne.<br />

Vid tillfället för hennes monolog, då jag inte förstod henne, inte<br />

trodde henne fullt ut och förhöll mig lite skeptiskt till vad som<br />

försiggick, försökte jag föra över samtalet till <strong>ett</strong> ämne som stod<br />

mig nännare-företagare.<br />

189


Starßa männisåor<br />

O)et ñögsta omrföme din personíigñet fianfå<br />

är omäömetfiän cfe som omger dig.<br />

Anastasia talade mycket om dem som vi kallar företagare och<br />

om deras inver<strong>kan</strong> på andligheten i samhället. Sedan tog hon upp<br />

en liten gren och ritade en cirkel på marken. Inuti cirkeln ritade<br />

hon flera mindre cirklar med prickar i mitten. Vid sidan av demra<br />

cirkel gjorde hon ytterligare cirklar. Hon ritade liksom en planetarisk<br />

karta av <strong>värld</strong>en på <strong>vår</strong>jord, och lade även till mycket<br />

annat och sade:<br />

- Den stora cirkeln är Jorden, planeten människoma bor på. De<br />

små cirklama är små kollektiv av människor som förenas av det<br />

ena eller det andra. Prickarna är de människor som leder dessa<br />

kollektiv. Beroende på hur ledama förhåller sig till människorna,<br />

på vad de får dem att göra och vilket psykologiskt klimat de skapar<br />

med sitt inflytande, kommer människoma omkring dem att<br />

få det bra eller dåligt. Om merparten har det bra kommer det att<br />

stråla ljus från var och en av dem för sig och från kollektivet i sin<br />

helhet. Om de har det dåligt strålar de ut endast mörker.<br />

Hon streckade för en del av cirklama och gjorde dem mörka.<br />

- Naturligtvis inverkar även en rad andra faktorer på deras inre<br />

tillstånd, men under den period då de befinner sig i kollektivet<br />

är den huvudsakliga faktorn relationen med ledaren. För Universum<br />

är det ytterst viktigt att det i sin helhet utgår ljus strål-<br />

190


ning från Jorden. Att kärlekens och godhetens ljus strålar ut. Om<br />

d<strong>ett</strong>a står det även i Bibeln: ”Gud är kärlek”. Jag tycker synd, så<br />

oerhört synd om de som ni kallar företagare, de är de allra olyckligaste.<br />

Jag skulle så gäma vilja hjälpa dem, men det är s<strong>vår</strong>t för<br />

mig att göra det. ii<br />

- Du misstar dig, Anastasia, hos oss är det pensionärer och sådana<br />

som inte <strong>kan</strong> få arbete och försöıja sig med bostad, kläder<br />

och mat som anses vara olyckliga. En företagare är en person<br />

som har allt d<strong>ett</strong>a i större utsträckning än andra. Han har tillgång<br />

till sådana nöjen som andra inte ens <strong>kan</strong> drömma om.<br />

- Som till exempel vilka?<br />

- Ja, för att ta bara en genomsnittlig företagare så har han ny bil<br />

och lägenhet. Med kläder och mat har han över huvud taget inga<br />

problem ...<br />

- Och glädje? I vad finner han tillfredsställelse? Titta här.<br />

Anastasia ledde mig åter ut i gräset och liksom förra gången,<br />

när hon visade den kvinnliga fritidsodlaren, börj ade hon visa<br />

mig andra bilder.<br />

- Där, ser du? Där borta sitter han, just i en sådan bil som du<br />

kallar fiott. Ser du - han sitter ensam i baksätet, det är varmt och<br />

bekvämt i bilen. Den erfame chauffören kör bilen lugnt. Men<br />

se hur spänt och tankfullt ansiktet är på företagaren som sitter i<br />

baksätet. Han funderar, lägger upp planer, han är rädd för något,<br />

titta-nu tog han hastigt fram det ni kallar telefon. Han är orolig<br />

. . . Där fick han något slags information ._ .. Nu måste han snabbt<br />

bedöma den och fatta beslut. Han är på helspänn ... Han tänker.<br />

Klaıt, beslutet är fattat. Titta nu, titta _ han verkar sitta lugnt, men<br />

i ansiktet ser man tvivel och oro. Och ingen som helst glädje. Utanför<br />

hans bil är det <strong>vår</strong>, men han varken ser eller känner <strong>vår</strong>en.<br />

- Det är hans arbete, Anastasia.<br />

- Det är en livsstil, och en livsstil utan den minsta ljusglimt<br />

från det att han vaknar till dess han somnar in, ja, till och med i<br />

191


sömnen. Och inte får han se vare sig löven spricka ut eller de små<br />

<strong>vår</strong>bäckarna. Runtomkring finns bara de evigt avundsjuka som<br />

längtar efter att få ta över det han äger. Försöket att skydda sig<br />

från dem med det ni kallar vakter och <strong>ett</strong> hem som påminner mer<br />

om en fastning ger inte fullständig ro, eftersom ångesten och bekymren<br />

finns inuti honom sj älv och alltid kommer att vara kvar i<br />

honom. Så kommer det att fortsätta ända in i döden, och när han<br />

så står inför livets slut kommer han att känna bedrövelse över att<br />

behöva lämna ifrån sig allting. ..<br />

- Företagare har glädjeämnen. De infinner sig när de uppnår<br />

något önskvärt resultat, när de förverkligar någon plan de haft.<br />

- Det är inte sant, han hinner inte glädja sig åt vad han uppnått,<br />

det byts genast av med nästa plan - ännu mer komplicerad, och<br />

allting börj ar om från börj an, fast med fler problem.<br />

Skönheten från skogen målade upp en synnerligen dyster och<br />

sorglig bild av en till det yttre välmående samhällsgrupp, ochjag<br />

ville inte tro på den. I egenskap av motargument anmärkte jag:<br />

- Du glömmer bort, Anastasia, deras förmåga att uppnå sina<br />

mål och få sin del av livets gåvor, kvinnomas förtjusta blickar<br />

och respekten från omgivningen.<br />

På det svarade hon:<br />

- Det är en illusion. Inget av det existerar. Var har du s<strong>ett</strong> att<br />

någon tittar respektfullt eller med förtjusning på en passagerare i<br />

en elegant bil eller på ägaren av den dyraste bostaden? Det finns<br />

ingen som skulle bekräfta det du sade. Det är blickar av avund,<br />

likgiltighet och irritation. Inte ens kvinnor <strong>kan</strong> älska sådana personer,<br />

för deras känslor blandas med längtan efter att inte bara<br />

personen ifråga ska bli deras, utan även hans egendom. Inte heller<br />

de <strong>kan</strong> i sin tur älska kvinnor på riktigt, ty de har inte möjlighet<br />

att avvara tillräckligt med utrymme för en så stor känsla.<br />

192


Det var meningslöst att försöka hitta ytterligare argument, eftersom<br />

det hon sagt endast kunde bekräftas eller vederläggas av<br />

dem som hon hade talat om. Även om jag sj älv var företagare<br />

hade jag aldrig tänkt efter i de banor som Anastasia talade om,<br />

jag hade aldrig analyserat hur många lyckliga stunder jag haft<br />

och desto mindre kunde jag göra det åt andra. I företagarkretsar<br />

är man inte riktigt van att gnälla eller klaga: var och en försöker<br />

se ut att vara framgångsrik och nöjd med livet. Det är nog därför<br />

de flesta har en bild av företagare som av personer som bara får<br />

njuta av livets gåvor. Anastasia fångade inte upp känslomas yttre<br />

tecken, utan finare uttryck som fanns gömda inombords. Hon<br />

definierade männis<strong>kan</strong>s tillstånd utifrån mängden ljus hon kunde<br />

se. Jag tror att de bilder och situationer som hon kunde se snarare<br />

framträdde för mig genom hemres röst. Det sade jag till Anastasia.<br />

Hon svarade:<br />

- Jag ska hj älpa dig nu. Det är enkelt. Du blundar, ligger i gräset,<br />

armama åt sidoma, du måste slappna av. Föreställ dig hela<br />

Jorden, försök se dess färg och ljusblåaktiga skimmer. Gör sedan<br />

din fantasistråle smalare, låt den inte omfatta hela Jorden, utan<br />

smalna av alltmer, tills du ser konkreta detaljer. Leta efter människor<br />

där det är mest av det ljusblåaktiga ljuset. Gör din stråle<br />

ännu smalare så får du se en eller flera personer. Låt oss försöka<br />

en gång till med min hj älp.<br />

Hon tog min hand, lade sina fingrar utmed mina och stödde<br />

fingertoppama mot min handflata. Hennes andra hand låg i gräset,<br />

och fingrama var riktade uppåt. 1 tanken gickjag igenom allt<br />

hon hade sagt och lite otydligt dök det upp en bild inför mig där<br />

tre personer satt vid <strong>ett</strong> bord och pratade upphetsat. Deras ord var<br />

inte begripliga för mig. Jag kunde över huvud taget inte uppfatta<br />

något tal.<br />

- Nej , sade Anastasia, det där är inte företagare. Nu ska vi hitta<br />

dem.<br />

193


Hon förde sin stråle runt, runt, hamnade på stora och små kontor,<br />

privatklubbar, festmiddagar och bordeller. . .. Det ljusblåa<br />

skenet var antingen väldigt svagt eller saknades över huvud taget.<br />

- Titta, där är det redan natt, men han sitter kvar ensam på det<br />

inrökta kontoret, det är något som har gått fel för den här företagaren.<br />

Och den här, titta så nöjd han är, i poolen, och flickor har<br />

han med sig. Han är lite dragen, men har ingen utstrålning. Han<br />

försöker bara glömma någonting, hans självbelåtenhet är falsk.<br />

Den här är hemma. Där är hans fru, bamet frågar honom om något<br />

. . . Telefonen . . . Där ser du, nu blev han allvarlig igen, till och<br />

med hans familj hamnade i bakgrunden .<br />

Och återigen, en efter en, dök det upp alla möjliga situationer,<br />

till det yttre var en del trevliga andra mindre tilldragande, när vi<br />

slutligen stötte på en förskräc<strong>kan</strong>de scen. Det dök plötsligt upp<br />

<strong>ett</strong> rum, troligen i någon lägenhet, ganska respektabel, men<br />

På <strong>ett</strong> runt bord låg en naken man, hans ben och amrar var fastbundna<br />

vid bordsbenen, huvudet hängde och munnen var igentejpad<br />

med brun tejp. Vid bordet satt två yngre, kraftigt byggda<br />

män, en kortklippt, den andre med slickat hår. 1 en fåtölj lite avsides,<br />

under en golvlampa, satt en ung kvinna. Hennes mun var<br />

också igentejpad, under bröstet satt en tvättlina som höll henne<br />

fast vid fåtölj en. Båda föttema var fastbundna vid fåtöljens ben.<br />

Hon hade bara på sig <strong>ett</strong> sönderrivet nattlinne. Bredvid henne<br />

satt en äldre, mager man och drack något, förmodligen konj ak.<br />

På <strong>ett</strong> litet bord framför honom låg choklad. De som satt vid det<br />

runda bordet drack inte. De hällde någon vätska över bröstet på<br />

den liggande mannen-vodka eller sprit- och tände på. ”En uppgörelse”<br />

förstod jag. Anastasia förde bort strålen från scenen.<br />

Menjag utropade:<br />

- Ta oss tillbaka. Gör någonting!<br />

Hon återvände till scenen och svarade:<br />

194


- Det går inte. Det har redan inträffat. Det går inte att hejda det,<br />

det skulle man ha gjort tidigare, nu är det för sent.<br />

Jag tittade som förtrollad och plötsligt fickjag tydligt se kvinnans<br />

ögon, de var fyllda av skräck och bad inte om nåd.<br />

- Men gör något! Någonting måste du väl göra om du inte är<br />

hjärtlös! skrekjag åt Anastasia.<br />

- Men det står inte längre i min makt, det har liksom programmerats<br />

in, inte av mig, jag <strong>kan</strong> inte blanda mig i direkt. De är<br />

starkare nu.<br />

- Och var är din godhet och dina förmågor?<br />

Anastasia sade ingenting. Den hemska scenen blev lite suddigare.<br />

Sedan försvann plötsligt den äldre som druckit konjak.<br />

Plötsligt kände jag mig svag i hela kroppen. Jag kände också hur<br />

armen som Anastasia rörde vid börj ade donma bort. Jag hörde<br />

hennes röst, den lät svagare. Med stort besvär uttalade hon:<br />

- Ta bort armen, Vladimi Hon kunde inte ens uttala hela mitt<br />

namn.<br />

Jag reste mig och drog undan armen från Anastasia. Armen<br />

hängde avdomnad, som det <strong>kan</strong> vara när armen eller benet somnar,<br />

och var helt vit. Jag rörde lite på fingrama och domningen<br />

började avta. Jag tittade på Anastasia och blev förskräckt. Hennes<br />

ögon var slutna. Rodnaden i ansiktet var borta. Det var som<br />

att det inte fanns en droppe blod under huden på armama och i<br />

ansiktet. Hon såg ut att ligga livlös. Gräset omkring hemre, inom<br />

en radie av tre meter, var också det vitt och nedsjurıket. Jag förstod<br />

att det hade inträffat något hemskt och ropade:<br />

- Anastasia! Vad har hänt med dig, Anastasia?!<br />

Men hon reagerade inte det minsta på mitt rop. Då fattade jag<br />

tag i hennes axlar och skakade om hennes kropp som inte längre<br />

var spänstig utan kändes slapp. Men det hjälpte inte - hennes helt<br />

vita, blodlösa läppar var tysta.<br />

- Kan du höra mig, Anastasia?<br />

195


Ögonlocken lyfte sig en aning och hennes slocknade ögon såg<br />

på mig utan att längre uttrycka någonting. Jag tog vattenflas<strong>kan</strong>,<br />

lyfte på Anastasias huvud och försökte få henne att dricka, men<br />

hon kunde inte svälj a. Jag såg på hemre och funderade febrilt på<br />

vad jag skulle ta mig till. Till slut rörde sig hennes läppar vagt<br />

och fick fram en viskning:<br />

- Bär bort mig till en annan plats ._ _ till <strong>ett</strong> träd. . ..<br />

Jag lyfte hennes slappa kropp och bar den bort från ringen av<br />

vitt gräs och lade ned den vid det nämraste cederträdet. Efter en<br />

stund började hon sakta återhämta sig ochjag frågade:<br />

- Vad var det som hände med dig, Anastasia?<br />

- Jag försökte utföra det du bad om, Vladimir, svarade hon tyst<br />

och tillade en minut senare: - Jag tror attjag lyckades.<br />

- Men du serju så illa ut, du höll på att dö?!<br />

- Jag bröt de naturliga lagarna. Lade mig i detjag inte bör. Det<br />

krävde alla mina krafter och all energi. Jag är förvånad att de<br />

räckte till.<br />

- Varför tog du en sådan risk om det är så farligt.<br />

- Jag hade inget val. Du ville ju ha det så. Jag var rädd att inte<br />

göra det du bad om, var rädd att du helt skulle tappa respekten för<br />

mig. Att du skulle tro att jag bara pratar och raljerar Och att<br />

jag inte <strong>kan</strong> någonting i verkliga livet.<br />

Hennes ögon såg på mig med bönande blick, och hennes låga<br />

röst darrade lätt när hon sade:<br />

- Men jag <strong>kan</strong> inte förklara för dig hur det går till, hur den här<br />

naturliga me<strong>kan</strong>ismen fungerar, jag <strong>kan</strong> kämra den, men inte förklara<br />

så att du förstår . . . era vetenskapsmän <strong>kan</strong> förrnodligen inte<br />

göra det heller.<br />

Hon sänkte huvudet och tystnade som om hon laddade upp.<br />

Hon såg återigen på mig med bönande ögon och yttrade:<br />

- Nu kommer du tycka attjag är ännu mer onormal eller häxa.<br />

196


Och plötsligt fickjag en stark lust att göra något gott för henne,<br />

men vad? Jag ville säga att jag anser henne vara en normal, vanlig<br />

människa, en vacker och intelligent kvinna, men jag kunde<br />

inte känna något alldagligt förhållande till henne och med sin<br />

intuition skulle hon inte tro på mig. Plötsligt kom jag att tänka<br />

på hennes berättelse om hur hennes farfarsfar brukade hälsa på<br />

henne. Hur den grånade farfarsfadem ställde sig på <strong>ett</strong> knä inför<br />

den lilla Anastasia och kysste hennes hand. Jag ställde mig<br />

på knä framför Anastasia, tog hennes fortfarande bleka och lite<br />

kalla hand, kysste den och sade:<br />

- Om du så är onorınal, är du den allra bästa, godaste, mest<br />

intelligenta och vackraste av alla onormala.<br />

Anastasias läppar nåddes till slut åter av <strong>ett</strong> leende, ögonen såg<br />

på mig med ädel blick. Kindema började få tillbaka sin farg.<br />

-Anastasia, det var en ganska dyster skildring. Hade du valt ut<br />

dem med avsikt?<br />

- Jag försökte hitta åtminstone <strong>ett</strong> gott exempel, men fann inget.<br />

De är alla i sina bekymmers våld. De står ensamma med sina<br />

problem, de har nästan inget andligt umgänge.<br />

- Vad ska man göra då? Vad <strong>kan</strong> du erbjuda dem amrat än medlidande?<br />

Fast jag måste säga dig att de är starka människor, företagama.<br />

- Väldigt starka, instämde hon, och intressanta. Under <strong>ett</strong> liv<br />

lever de liksom två. Ett liv som inte ens deras närmaste familj<br />

utan bara de själva känner till, och <strong>ett</strong> annat, yttre, för de som<br />

omger dem. Vad gäller att hjälpa till tror jag man behöver göra<br />

det genom att förstärka den andliga och uppriktiga kommunikationen<br />

dem emellan. De behöver en öppen strävan mot renheti<br />

avsiktema.<br />

-Anastasia,jag kommer nog att försöka göra det du bad om. Jag<br />

kommer såväl att försöka skriva en bok som skapa en organisation<br />

av företagare med rena avsikter, men så somjag förstår det hela.<br />

197


- Det kommer att bli s<strong>vår</strong>t för dig. Jag kommer inte att kunna<br />

ge dig tillräckligt med hjälp, jag har så lite kraft kvar. Det kommer<br />

att ta lång tid för den att återställas. En tid framöver kommer<br />

jag inte att kunna se på avstånd med min stråle. Jag <strong>kan</strong> inte ens<br />

se dig riktigt klart med min vanliga synjust nu.<br />

- Anastasia, menar du att håller på att bli blind?<br />

- Jag tror allt kommer att återställas. Det är bara synd att jag<br />

inte kommer att kunna hjälpa dig på <strong>ett</strong> tag.<br />

~ Du behöver inte hj älpa mig, Anastasia. Se till att ta hand om<br />

dig själv för <strong>vår</strong> son och för att hjälpa andra.<br />

* * *<br />

***<br />

Jag var tvungen att ge mig av och hinna ifatt fartyget. Jag väntade<br />

tills Anastasia åtminstone såg ut att nästan ha återhämtat sig<br />

och satte mig i båten. Anastasia tog tag i handtaget i fören och<br />

sköt iväg den från stranden. Båten fångades upp av strömmen<br />

och drev iväg. Anastasia stod med vatten nästan upp till knäna,<br />

kjolfållen hade blivit blöt och vaggade i Vågoma. Jag ryckte i<br />

startsnöret. Motorn vrålade till och rev upp tystnaden som jag<br />

vant mig vid under de tre dagarna, båten for hastigt iväg framåt,<br />

allt fortare och fortare, och avlägsnade sig från taj gakvinnan som<br />

stod ensam i vattnet vid stranden.<br />

Plötsligt gick Anastasia snabbt upp ur vattnet och började<br />

springa utmed stranden för att hinna ikapp båten. Hennes hår i<br />

motvinden påminde om svansen på en komet. Hon sprang jättefort<br />

och använde nog all kraft till det - hon försökte göra det<br />

omöjliga, himra ifatt en snabb motorbåt. Men inte ens hon kunde<br />

göra det. Avståndet mellan Anastasia som sprang på stranden<br />

och motorbåten blev sakta allt större. Jag tyckte synd om hennes<br />

meningslösa ansträngning, och för att så fort som möjligt avsluta<br />

det långdragna avskedet tryckte jag av all kraft gaspedalen i bot-<br />

198


ten. Genom huvudet for tanken att Anastasia <strong>kan</strong> tro att jag blev<br />

rädd för henne igen och försöker komma ifrån henne. Motorn<br />

vrålade till och fick fören att höja sig över vattnet och båten att<br />

köra ännu fortare, att ännu fortare öka avståndet mellan oss ...<br />

Men hon ... Herregud! Vad håller hon på med? Anastasia slet<br />

av sig den våta kj olen som var i vägen när hon sprang, och slängde<br />

det sönderslitna plagget åt sidan. Hon ökade hastigheten och<br />

något ofattbart inträffade - avståndet mellan henne och motorbåten<br />

börj ade sakta kryrnpa. Längre fram på hennes väg syntes<br />

en nästan lodrät backe. Jag fortsatte att trycka ned gaspedalen<br />

trots att den redan var i botten, och tänkte att backen kommer att<br />

stanna henne och få slut på den för mig plågsamma scenen. Men<br />

Anastasia fortsatte sin snabba språngmarsch, emellanåt sträckte<br />

hon fram händema framför sig som om hon trevade efter någonting<br />

med dem. Inte hade väl hennes syn blivit så dålig att hon inte<br />

såg backen? Anastasia saktade inte in det minsta, sprang uppför<br />

backen, föll på knä med händema mot himlen och börj ade skrika<br />

åt mitt håll. Genom vattenbruset och motorns vilda vrål hörde<br />

jag hennes röst som en viskning:<br />

-Akta dig för gru-u-unde-e-et, gru-u-unde-e-et, stocka-a-arna.<br />

Jag vände snabbt på huvudet utan att till fullo inse vad som pågick<br />

och snurrade så häftigt på rodret att båten nästan tog in vatten<br />

av den kraftiga lutningen. En jättestock, med ena änden mot<br />

<strong>ett</strong> grund och den andra strax ovanför ytan, gjorde endast en rispa<br />

i sidan på den f`ramrusande motorbåten. Vid frontalkrock skulle<br />

den lätt ha slagit hål på den tunna aluminiumbottnen.<br />

Närjag väl kommit ut i farleden vändejag mig om mot backen<br />

och viskade i riktning mot den ensamma silu<strong>ett</strong>en som stod på<br />

knä och förvandlades till en allt mindre punkt:<br />

- Tack, Anastasia.<br />

199


fl/em är Ju, ßlnastasia?<br />

Fartyget väntade på mig i Surgut. Kaptenen och manskapet väntade<br />

på instruktion. Men jag kunde inte koncentrera mig för att<br />

bestämma vilken rutt vi skulle ta, och beordrade att förlänga uppehållet<br />

i Surgut, ordna festkvällar för traktens ungdomar och se<br />

till att stånden med varor och tj änster var öppna. Mina tankar var<br />

upptagna av vad som hade hänt tillsammans med Anastasia. Jag<br />

köpte en mängd populärvetenskaplig litteratur i en affär, böcker<br />

omovanliga fenomen och förmågor och om Sibiriens historia.<br />

Jag låste in mig i hytten för att försöka hitta en förklaring i böckerna.<br />

Vissa frågor rörande <strong>vår</strong>t liv dök upp. En av dem förfölj er<br />

mig än idag: Kan <strong>vår</strong> bamuppfostran och <strong>vår</strong>t utbildningssystem<br />

förmedla meningen med <strong>vår</strong> existens och <strong>kan</strong> de på rätt sätt framföra<br />

det som bör prioriteras i en människas liv? Är de till hj älp eller<br />

till hinder för att förstå <strong>vår</strong>t innersta väsen och <strong>vår</strong> livsuppgift<br />

som människa?<br />

Vi har skapat <strong>ett</strong> gigantiskt utbildningssystem. Utifrån d<strong>ett</strong>a<br />

system lär vi <strong>vår</strong>a barn och varandra: i förskolan, i skolan, på<br />

universitetet och under forskarutbildningen. D<strong>ett</strong>a system gör<br />

det möjligt för oss att göra uppfinningar och fiyga i Rymden. Vi<br />

följer systemet och bygger upp <strong>vår</strong> tillvaro i enlighet med d<strong>ett</strong>a.<br />

Med dess hjälp försöker vi bli lyckliga. Vi strävar efter att utforska<br />

Rymden, atomen och olika övematurliga fenomen. Vi är<br />

så förtjusta i att diskutera sådant och beskriva det i sensationella<br />

artiklar i massmedia. Men det finns en företeelse som vi av nå-<br />

200


gon anledning försöker undvika. Som vi gör allt för att undvika!<br />

Man får intrycket att vi är rädda för att tala om den. Jag skulle<br />

vilja säga att vi är rädda för att det lätt skulle kunna skaka om <strong>vår</strong>t<br />

allmänna utbildningssystem och <strong>vår</strong>a vetenskapliga slutsatser<br />

och därmed förlöjliga <strong>vår</strong> livsstil. Och vi anstränger oss att låtsas<br />

som att denna företeelse inte existerar. Men det gör den! Och den<br />

kommer att fortsätta att existera hur mycket vi än vänder den<br />

ryggen eller undviker den.<br />

Är det inte dags att ta en närınare titt på d<strong>ett</strong>a och <strong>kan</strong>ske med<br />

<strong>vår</strong>a mänskliga intellekts gemensamma krafter besvara följ ande<br />

fråga: Hur kommer det sig att praktiskt taget alla stora tänkare,<br />

utan undantag, grundare av religiösa och filosofiska läror, vilka<br />

större delen av mänskligheten åtminstone försöker följ a, har dragit<br />

sig undan i ensamhet innan de skapade sina läror och i de<br />

flesta fall levt i avskildhet - i skogen? Märk väl att det inte rör<br />

sig om någon superakademi, utan just om skogen! Varför begav<br />

sig den gammaltestamentlige Moses högt upp i bergen innan<br />

han återvände och uppenbarade inför <strong>värld</strong>en den visdom, som<br />

framläggs på stentavlorna? Varför lämnade Jesus Kristus till och<br />

med sina lärjungar för att tillbringa en tid i avskildhet i öknen, i<br />

bergen och i skogen?<br />

Varför vistades Siddhartha Gautama, som levde i Indien i mitten<br />

av femhundratalet före <strong>vår</strong> tideräkning, sju år i skogen? Därefter<br />

återvände denne eremit till människorna med en kompl<strong>ett</strong><br />

lära. En lära som än idag, årtusenden senare, inspirerar många<br />

människors sinnen. Och folk bygger stora tempel och kallar denna<br />

lära för buddhism. Och personen kom senare att bli kallad för<br />

Buddha.<br />

Varför begav sig <strong>vår</strong>a inte alltför avlägsna förfader sådana<br />

historiska personligheter, som till exempel Serafim av Saróv eller<br />

Sergius av Rádonezj också de ut i skogen som eremiter. Där<br />

kunde de efter en kort period uppnå så djup visdom att <strong>värld</strong>sliga<br />

201


egenter färdades genom väglöst land för att få råd av dem. På<br />

de platser där de vistats uppförde man senare kloster eller majestätiska<br />

kyrkobyggnader. Ta till exempel Sergius-Treenighetsklostret<br />

i staden Sérgij ev Posád utanför Moskva, dit mängder<br />

av människor vallfärdar än idag. Och allt började med en enda<br />

eremit från skogen.<br />

Varför? Vad eller vem hj älpte dessa personer att tränga in i visdomens<br />

hemligheter? Vem gav dem kunskap och vem förde dem<br />

närmare att förstå livets innersta väsen? Hur levde de, vad gjorde<br />

de, vad tänkte de på under sin vistelse i skogen? Vem undervisade<br />

dem? Dessa frågor börj ade dyka upp inom mig någon tid<br />

efter det attjag vistats hos Anastasia och jag började läsa alltjag<br />

fick tag i, allt jag kunde hitta om eremiter. Men något svar har<br />

jag ännu inte funnit. Av någon anledning står det inget skrivet<br />

om vad som egentligen hände med dem där ute i ensamheten.<br />

Jag tror att man måste försöka hitta Svaren med gemensamma<br />

krafter. Därför försöker jag beskriva vad som hände under tredagarsvistelsen<br />

i den sibiriska tajgaskogen och mina känslor<br />

och upplevelser tillsammans med Anastasia i hopp om att någon<br />

skall kunna tränga in på djupet av d<strong>ett</strong>a fenomen och göra sig en<br />

klarare bild av problemen med <strong>vår</strong> modema livsstil. Än så länge<br />

är det bara en sak som är kristallklar av det jag s<strong>ett</strong> och hört:<br />

de som lever som eremiter i skogen, inklusive Anastasia, ser det<br />

som händer i <strong>vår</strong>t liv ur <strong>ett</strong> annorlunda perspektiv än vad vi gör.<br />

En del av Anastasias idéer skilj er sig totalt från de vedertagna.<br />

Vem är nämrare sarmingen? Vem <strong>kan</strong> döma om det? Min uppgift<br />

är endast att redogöra för vad jag s<strong>ett</strong> och hört. Att på det sättet<br />

möjliggöra för andra att besvara frågoma.<br />

Jag var bland annat även intresserad av om Anastasias kärlek<br />

verkligen kunde ha väckts bara av att hon skrikit:<br />

”Jag älskar dig, Vladimirl” i det att hon försökte hjälpa en<br />

202


flicka från byn. Hur <strong>kan</strong> det komma sig att vanliga ord, som vi<br />

ofta uttalar utan att lägga in tillräckligt lämpliga känslor, kunde<br />

ha påverkat Anastasia, trots <strong>vår</strong> åldersskillnad och trots skillnader<br />

i <strong>vår</strong> syn på livet och i <strong>vår</strong> livsstil? Den populärvetenskapliga<br />

litteraturen gav inget svar. Då tog jag fram Bibeln. Och där var<br />

det - svaret. I börj an av evangeliet enligt Johannes står det:<br />

”I begynnelsen var ordet, och ordet var hos Gud, och ordet var<br />

Gud." Som så många gånger förut blev jag förbluffad av hur lakoniska<br />

och exakta definitionema var i denna märkvärdiga bok.<br />

Mycket klarnade för mig direkt. Anastasia som inte känner till<br />

slughet och svek <strong>kan</strong> inte uttala ord utan innebörd. Jag kom att<br />

tänka på hennes yttrande: "Det var som att jag i det ögonblicket<br />

hade glömt bort att jag inte <strong>kan</strong> yttra något bara sådär, bakom<br />

mina ord måste det absolut ligga såväl känslor och medvetenhet<br />

som tillförlitlighet i den naturliga inforrnation.”<br />

Ä, Herregud! !! Vilken otur hon hade haft! Varför hade hon<br />

adresserat dessa ord till mig, jag som inte längre var särskilt ung,<br />

som hade familj och var underkastad flera av de frestelser i <strong>vår</strong><br />

<strong>värld</strong> som hon själv beskrev som fördärvliga och mörka. Med<br />

sin inre renhet är hon värd någon helt annan. Men vem skulle<br />

kunna älska henne med hennes ovanliga livsstil, hennes tankesätt<br />

och intellekt? Vid första anblick framstod hon som en vanlig,<br />

fast ovanligt vacker och tilldragande flicka, men när man sedan<br />

började lära känna henne var det som att hon förvandlades till en<br />

varelse som levde utanför fömuftets gränser. Kanske upplevde<br />

jag det så eftersomjag saknade insikt och de nödvändiga kunskapema<br />

i <strong>vår</strong> tillvaros väsen.<br />

Andra skulle kunna uppfatta henne amrorlunda. Jag mindes att<br />

jag inte ens under avskedet hade fått lust att kyssa eller krama<br />

om henne. Vem vet om hon hade velat det eller inte. Ja, vad ville<br />

hon över huvud taget? Jag mindes hur hon hade berättat om sina<br />

drömmar. Vilken underlig filosofi hennes kärlek rymde: Att ord-<br />

203


na <strong>ett</strong> sarnfund av företagare för att hjälpa dem. Att skriva en bok<br />

med hennes råd till människoma. Att föra människorna igenom<br />

de mörka krafternas tid. Och hon tror på det! Hon är övertygad<br />

om att det är just så det kommer att bli. Jag var inte sämre jag,<br />

som hade g<strong>ett</strong> hemre mitt ord på att försöka organisera företagarföreningen<br />

och skriva boken. Nu drömmer hon säkert ännu mer<br />

om det. Hon kunde ha tänkt ut något enklare och mer realistiskt.<br />

Jag fick en obegriplig känsla av medlidande för Anastasia.<br />

Jag föreställde mig hur hon kommer att vänta där i sin skog och<br />

drömma om att allt också skall gå till på det sättet i verkligheten.<br />

Om hon bara höll sig till att vänta och bara drömma. Men det <strong>kan</strong><br />

hända att hon själv börjar ta sig för någonting och använda sin<br />

godhetsstråle, göra av med kolossala mängder själslig energi och<br />

tro på det omöjliga. Och trots att hon demonstrerat strålens möjligheter<br />

för mig och försökt förklara dess me<strong>kan</strong>ism godtog inte<br />

mitt <strong>medvetande</strong> den som verklighet. Döm själva- enligt hennes<br />

ord riktar hon sin stråle mot en annan människa, belyser henne<br />

med osynligt ljus, skänker henne sina känslor och sin strävan<br />

efter det goda och ljusa.<br />

- Nej, nej, tro för allt i <strong>värld</strong>en inte attjag blandar mig i männis<strong>kan</strong>s<br />

psyke eller våldför mig på själen och förståndet, kommer<br />

jag ihåg att hon sade. Männis<strong>kan</strong> är fri att välja. I den mängd och<br />

i den mån känsloma står hennes hjärta nära <strong>kan</strong> hon uppta dem i<br />

sig själv. Då får hon också till det yttre en ljusare utstrålning, och<br />

sjukdomarna lämnar henne, delvis eller fullständigt. Så <strong>kan</strong> min<br />

farfar och farfarsfar göra, och jag har alltid kunnat - farfarsfar<br />

lärde mig när han lekte med mig i min bamdom. Men nu har min<br />

stråle blivit betydligt starkare än farfars och farfarsfars. De säger<br />

att det är för att denna märkvärdiga känsla som kallas kärlek fötts<br />

inom mig. Den är så stark så stark, till och med lite brännande.<br />

Det är så mycket av den ochjag vill dela med mig.<br />

- Till vem, Anastasia? frågade jag.<br />

204


- Till dig och människorna, till alla som <strong>kan</strong> ta emot den. Jag<br />

vill att alla ska ha det bra. När du börjar göra det jag drömt om<br />

kommer jag att föra många av dessa människor till dig, och tillsammans<br />

kommer ni .. .<br />

När jag mindes allt d<strong>ett</strong>a och föreställde mig hemre, insåg jag<br />

plötsligt att jag helt enkelt är tvungen att åtminstone försöka utföra<br />

det hon ville, annars kommer tvivlen att plåga mig resten<br />

av livet och jag kommer alltid att ha en känsla av att ha förrått<br />

Anastasias dröm. Låt vara en inte alltför realistisk dröm, men en<br />

som hon så gäma önskade skulle gå i uppfyllelse. Jag fattade mitt<br />

beslut - och fartyget gav sig av direkt mot Novosibirsk. Lossningen<br />

och nedmonteringen av stånden ålade jag den verkställande<br />

direktören för min finna. Jag lyckades mer eller mindre<br />

förklara mig för min fru och gav mig av till Moskva. Jag gav mig<br />

av för att förverkliga, eller åtminstone försöka delvis förverkliga<br />

Anastasias dröm.<br />

Fortsättningföljer<br />

205


Totalt 10 böcker har skrivits av Vladimir Megré och utgivits<br />

på ryska i serien:<br />

THE RINGING CEDARS OF RUSSIA<br />

Läs mer information om Anastasia och om aktiviteter och<br />

ekobyari Sverige och Ryssland.<br />

www.jupitemewage.se<br />

Email: jupitemewage@hotmail.se<br />

Anastasia har även en svensk facebooksida:<br />

Ringing Cedars of Sweden.<br />

Svensk hemsida för kontakter mellan<br />

Anastasia- intresserade<br />

http://anastasia- sweden.ning.com<br />

Det finns många intemationella websidor<br />

WWw.vmegre.com är en rysk engelskspråkig hemsida<br />

206


Bnaμ.vııvıı/ip Merpe<br />

AHac'racı/ısı<br />

1996<br />

fl/làdimir 9!/legrés Örer/ tiífläsarna<br />

På olika språk finns många intemetsidor som ämnesmässigt närmar<br />

sig de idéer som lagts fram av Anastasia, huvudpersonen i<br />

bokserien ”The Ringing Cedars ofRussia”.<br />

Många intemetsidor positionerar sig som officiella och använder<br />

sig av mitt namn- Vladimir Megré, och svarar på läsarbrev i mitt<br />

namn.<br />

I samband med d<strong>ett</strong>a harjag ans<strong>ett</strong> det vara nödvändigt att informera<br />

dig, kära läsare, om mitt beslut att upprätta den officiella<br />

intemationella intemetsidan wWw.vmegre.com<br />

- den enda officiella källa som tar emot korrespondens från läsare<br />

på alla <strong>värld</strong>ens språk.<br />

Registrering på sidan och prenumeration ger möjlighet att erhålla<br />

information om när och var läsarkonferenser hålls och om<br />

mycket annat.<br />

Din, käre läsare, och min internetsidas infornıations<strong>kan</strong>al kommer<br />

att informera om rörelsen "The Ringing Cedars of Russia”<br />

över hela <strong>värld</strong>en.<br />

Vänligen<br />

Vladimir Megré


-ı. _..ı.ı.ı..ı.ı____.._..__.i<br />

14ıı?ı.__i_ _---_<br />

-ib<br />

l<br />

l<br />

l.<br />

ı . . _ _<br />

l-'.1 cn rr'-iı lrll rlcn .-i|¬ıı'i›l«-;l laıiμıı .ir<br />

.u<br />

|Li'~_l_1<br />

-<br />

l.lı \|.liliınıı 1*-legte lim.: l.ıl.i-.<br />

nm l¬lıı1i¦.iı1rIi- i;vili.~ı'lı'Lırl mr-'rl l1i'l.ırırIi-<br />

- l~;ı'.ıll. |I.ırı lriillnr .-`lıı;ı~.l.ı«.i.l ıirli lil!<br />

5<br />

l<br />

ı<br />

_<br />

|<br />

'<br />

lırırıignı' lrif rlııgnı lri›.~.|1r'ılııi;..l|r¦]ii „jm-<br />

ı \'ılilm.ıı'Lr'ıi Him li›;~ı.'ill.u' inn rluıı<br />

\'i.'›.lr'\'.~„l„ı l-'.rıllI.ıı'r'ıl mh .-in 4|-„_-. ¦r~ll.r ¬t-H<br />

pa inllıng. l¬i.ır'ı¬ıı.ıp|¬l'ı›.-ilnm. liv-lrııirli-.<br />

.-i.~¬uı;ililr*l. ı'r-liμıiııı iiilı ıııirl-«rl ıncr.<br />

,.-ir,<br />

-<br />

ful`-*ırıμl<br />

lm':inrlı.ii.l .iv ı.lr'ıın.ı iıppli.¬.'i.-!.~›-.-<br />

' 1:111 _-'_-ı-.'I. "' .-'<br />

"':"" ll“ -\l'~`l_i|`f~' ¬l-;i'11'ıl im link um ilı: ııı«.ıl~:<br />

tur .-'lllıı.~:l.ı±¬'ı;ı glvıl limııını. l-'ı'u›.'ı.~. ~¬unl licııııi.-.~¬' lııllr* lı..r1 rl«.~ıır1.=.lii›k<br />

lilıvıl rn ıııli.'r'lı:ııınıı¬-:ll li+.~~l-'i'lli~ı' nr!! mit ııııllııiiirrri |ır.irl.-in im-l<br />

l1i:l..r \.'ıırlilı.'ıı sıiıııl givıl ııμplrm lıll luın›~.lr.il'.il.~. -rl-;ııli1riır'.<br />

“- C11 Nfi<br />

*fr* C* .<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!