15.09.2013 Views

Ur Zenvägen 1985 Människa mellan himmel och jord ... - Ekosofi

Ur Zenvägen 1985 Människa mellan himmel och jord ... - Ekosofi

Ur Zenvägen 1985 Människa mellan himmel och jord ... - Ekosofi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En äldre indisk berättelse:<br />

"Du har din egen skattkammare. Varför söker du utanför dig själv", frågade Baso.<br />

Daiju frågade: "Var finns min skattkammare?"<br />

Baso svarade: "Det som du frågar är din skattkammare." Daiju blev därmed upplyst.<br />

Sedan dess har han uppmuntrat sina vänner: "öppna dörrarna till din egen<br />

skattkammare <strong>och</strong> använd skatterna som finns däri."<br />

Förr i tiden var människorna gudar. Men de missbrukade sin gudomlighet till den grad<br />

att Brahma, gudarnas Herre, beslöt att ta ifrån dem deras gudomliga makt <strong>och</strong> att<br />

gömma den på ett ställe där det skulle vara omöjligt att återfinna den. Det stora<br />

problemet var då att finna ett sådant gömställe.<br />

De mindre gudarnas rådsförsamling föreslog detta: "Låt oss gräva ned människornas<br />

gudomlighet i <strong>jord</strong>en". Men Brahma svarade: "Nej, det räcker inte. <strong>Människa</strong>n<br />

kommer säkert att gräva fram den". Då sade gudarna: "Låt oss i så fall kasta den i<br />

havets djup." Och Brahma sade igen: "Nej, förr eller senare kommer människan att<br />

utforska djupet av alla hav <strong>och</strong> hittar nog en dag sin gudomlighet <strong>och</strong> tar upp den till<br />

ytan".<br />

De mindre gudarna sammanfattade debatten med att säga:<br />

"Vi vet inte var vi kan gömma den, för det tycks inte finnas ett enda ställe på hela<br />

<strong>jord</strong>en eller i havet dit människan inte kommer någon gång." Då sade Brahma: "Se vad<br />

vi skall göra med människans gudomlighet: vi skall gömma där i hennes djupaste djup.<br />

Det är ju det enda ställe där hon aldrig kommer att leta".<br />

Alltifrån den dagen har människan rest runt <strong>jord</strong>en. Hon har varit på upptäcktsresor, har klättrat upp,<br />

dykt ned, borrat <strong>och</strong> letat efter någonting som finns i henne.<br />

En hassidisk berättelse:<br />

Rabbi Bunam brukade berätta historien om rabbi Eisik, son till rabbi Jekel i Krakau, för<br />

de ynglingar som besökte honom för första gången. Efter år av svår nöd som inte<br />

kunnat rubba hans gudsförtröstan befalldes rabbi Eisik i en dröm att bege sig till Prag.<br />

Där skulle han söka efter en skatt som låg nergrävd under den bro som leder till det<br />

kungliga slottet. När drömmen återkommit tre gånger bröt rabbi Eisik upp <strong>och</strong> begav<br />

sig till Prag. Men vid bron stod vaktposter dag <strong>och</strong> natt <strong>och</strong> han vågade inte börja<br />

gräva. Varje morgon kom han till bron <strong>och</strong> kretsade runt den ända till aftonen.<br />

Befälhavaren för vaktstyrkan, som hade lagt märke till hur han strövade omkring där,<br />

frågade till slut vänligt om han sökte efter, något eller väntade på någon Rabbi Eisik<br />

berättade om sin dröm som hade fört honom dit från främmande land. Befälhavaren<br />

skrattade. - Arma karl, du har alltså vallfärdat hit på dina trasiga sulor för att lyda en<br />

dröm. Ack den som trodde på drömmar! Då hade jag måst bege mig till Krakau, som<br />

en dröm en gång befallde mig, för att leta efter en jude som skulle heta Eisik, son till<br />

Jekel. I hans hus skulle jag gräva under spisen efter en skatt. Jag kan föreställa mig hur<br />

jag där - där varannan jude heter Eisik <strong>och</strong> varannan Jekel - river upp vartenda hus!<br />

Han skrattade igen. Rabbi Eisik bugade sig, återvände hem <strong>och</strong> grävde fram skatten<br />

<strong>och</strong> byggde det bönhus som heter Reb Eisik Reb Jekels skola.<br />

Lägg märke till denna historia, brukade rabbi Bunam tillfoga, <strong>och</strong> tänk på vad den<br />

säger dig: att det finns någon som du inte finner någonstans i världen, inte ens hos en<br />

zaddik, <strong>och</strong> att det ändå finns en plats där du kan finna det.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!