22.09.2013 Views

Riktlinjer för språket i 1177.se

Riktlinjer för språket i 1177.se

Riktlinjer för språket i 1177.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Riktlinjer</strong> <strong>för</strong> <strong>språket</strong> i <strong>1177.se</strong><br />

Revisionshistorik<br />

Version Författare Kommentar<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

1.0 Eva-Lena Nordqvist Bilaga till Redaktörshandboken <strong>för</strong> <strong>1177.se</strong>. Bytt mall.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 1( 3 6)


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

<strong>Riktlinjer</strong> <strong>för</strong> <strong>språket</strong> i <strong>1177.se</strong> ....................................................................................................... 6<br />

Hjälpmedel ................................................................................................................................. 6<br />

Språkdokument, skrivregler och ordböcker ........................................................................... 6<br />

Webbplatser och frågelådor ................................................................................................... 7<br />

Stavning ..................................................................................................................................... 7<br />

Stavning från A-Ö ................................................................................................................. 7<br />

Skriva ihop eller isär? ............................................................................................................ 8<br />

Sammansättningar som mun mot mun-metoden ................................................................... 8<br />

Förkortningar ......................................................................................................................... 8<br />

Eponymer............................................................................................................................... 8<br />

Försvenskad stavning av latinska namn i löpande text .......................................................... 9<br />

Stor eller liten bokstav?.............................................................................................................. 9<br />

Sjukdomar .............................................................................................................................. 9<br />

Förkortningar av sjukdomar och tillstånd .............................................................................. 9<br />

Förkortningar av behandlingar .............................................................................................. 9<br />

Bakterier ................................................................................................................................ 9<br />

Virus .................................................................................................................................... 10<br />

Bakterier och virus ............................................................................................................... 10<br />

När namn på bakterier <strong>för</strong>svenskas ...................................................................................... 10<br />

Läkemedel ........................................................................................................................... 10<br />

Val av ord och uttryck .............................................................................................................. 11<br />

Akut ..................................................................................................................................... 11<br />

Allmäntillstånd .................................................................................................................... 11<br />

Anala samlag ....................................................................................................................... 11<br />

Apotek ................................................................................................................................. 11<br />

Bebis eller spädbarn ............................................................................................................. 12<br />

Blödningsbenägenhet ........................................................................................................... 12<br />

Bota ...................................................................................................................................... 12<br />

Cellhämmande läkemedel, cytostatika ................................................................................ 13<br />

Coxhämmare ........................................................................................................................ 13<br />

Drabba ................................................................................................................................. 13<br />

Farligt – ofarligt ................................................................................................................... 13<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 2( 3 6)


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Fiber eller fibrer ................................................................................................................... 14<br />

Funktionsnedsättning och funktionshinder .......................................................................... 14<br />

Förband och bandage ........................................................................................................... 14<br />

Förskola, dagis eller daghem ............................................................................................... 15<br />

Gulkroppshormon – progesteron ......................................................................................... 15<br />

Halt och värden .................................................................................................................... 15<br />

Hiv och aids ......................................................................................................................... 15<br />

Intravenöst ........................................................................................................................... 16<br />

Kalciumflödeshämmare ....................................................................................................... 16<br />

Kateter – venkateter med flera ............................................................................................. 16<br />

Kronisk – kronisk sjukdom .................................................................................................. 17<br />

Könssjukdomar – sexuellt över<strong>för</strong>bara sjukdomar .............................................................. 17<br />

Könssjukdomar – namn på mottagningar ............................................................................ 17<br />

Legitimerad .......................................................................................................................... 18<br />

Livshotande – dödlig ........................................................................................................... 18<br />

Läkare på vårdcentral .......................................................................................................... 18<br />

Läkemedel, medicin eller preparat ...................................................................................... 18<br />

Mage och buk ...................................................................................................................... 18<br />

Manodepressiv sjukdom – bipolär sjukdom ........................................................................ 18<br />

Mens .................................................................................................................................... 18<br />

Metastaser ............................................................................................................................ 19<br />

Munsex ................................................................................................................................ 19<br />

Nedsatt immun<strong>för</strong>svar ......................................................................................................... 19<br />

Normalt ................................................................................................................................ 19<br />

Nål ....................................................................................................................................... 19<br />

Partner .................................................................................................................................. 19<br />

Protein .................................................................................................................................. 20<br />

Prova eller pröva .................................................................................................................. 20<br />

Samlag – vaginala och anala................................................................................................ 20<br />

Sjukdomshistoria ................................................................................................................. 20<br />

Själv, självt eller själva ........................................................................................................ 20<br />

Skopier ................................................................................................................................. 20<br />

Slida – vagina, vaginal -t ..................................................................................................... 21<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 3( 3 6)


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Specialister........................................................................................................................... 21<br />

Spruta ................................................................................................................................... 21<br />

Stolpiller .............................................................................................................................. 21<br />

Tjocktarm............................................................................................................................. 21<br />

Tumör – cancer .................................................................................................................... 22<br />

Typ 2-diabetes ..................................................................................................................... 22<br />

Underliv och blygdläppar .................................................................................................... 22<br />

Vasomotorisk rinit ............................................................................................................... 22<br />

Venkateter eller nål .............................................................................................................. 22<br />

Vårdcentral .......................................................................................................................... 23<br />

Åder<strong>för</strong>fettning .................................................................................................................... 23<br />

Ändtarmsöppning ................................................................................................................ 23<br />

Form ......................................................................................................................................... 24<br />

Bildspråk .............................................................................................................................. 24<br />

Organ och kroppsdelar i bestämd form ............................................................................... 24<br />

Barnet................................................................................................................................... 24<br />

En person är aldrig sin sjukdom .......................................................................................... 24<br />

Om det lilla ordet man ......................................................................................................... 24<br />

Ska och bör .......................................................................................................................... 25<br />

Välj antingen som eller till exempel .................................................................................... 25<br />

Undersökningar som har flera namn .................................................................................... 25<br />

Läkemedelsord ......................................................................................................................... 26<br />

Procent och siffror .................................................................................................................... 27<br />

Sifferangivelser och procentsatser ....................................................................................... 27<br />

Tal och måttenheter ............................................................................................................. 27<br />

Punktlistor och skiljetecken ..................................................................................................... 28<br />

Punktlistor ............................................................................................................................ 28<br />

Snedstreck ............................................................................................................................ 28<br />

Punkt i bildtexter ................................................................................................................. 29<br />

Uttrycket ”mellan… och” används hellre än tankstreck. ..................................................... 29<br />

Inskjutna <strong>för</strong>klaringar – parenteser eller kommatecken? ..................................................... 29<br />

Vid uppräkningar: ................................................................................................................ 29<br />

Titulering.................................................................................................................................. 30<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 4( 3 6)


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Manus<strong>för</strong>fattare/faktagranskare ........................................................................................... 30<br />

Exempel på titulering ........................................................................................................... 30<br />

Övrigt om titulering ............................................................................................................. 31<br />

Hur ska titeln skrivas ut på sajten? ...................................................................................... 31<br />

Texter från Vårdguiden........................................................................................................ 35<br />

Texter som är producerade specifikt <strong>för</strong> fokusområden ...................................................... 35<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 5( 3 6)


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

<strong>Riktlinjer</strong> <strong>för</strong> <strong>språket</strong> i <strong>1177.se</strong><br />

Språkriktlinjerna <strong>för</strong> <strong>1177.se</strong> rör fram<strong>för</strong> allt viktiga ordval, avsteg från gängse skrivregler,<br />

tolkningar och omskrivningar som är viktiga <strong>för</strong> att texterna ska <strong>för</strong>stås rätt och vara empatiska,<br />

respektfulla och enhetliga.<br />

Det språk som används i texterna på <strong>1177.se</strong> är format av ett användarperspektiv. <strong>1177.se</strong><br />

strävar efter ett begripligt och lättläst språk som liknar tidningssvenskan. Så långt som möjligt<br />

ska komplicerade termer och stela, byråkratiska eller svårbegripliga ord undvikas. Texten ska<br />

vara så konkret och tydlig som möjligt. De begrepp som används ska vara vardagliga och<br />

<strong>för</strong>klara svåra sammanhang. Tilltalet ska vara respektfullt och texten skrivas utifrån<br />

allmänhetens perspektiv – ”man” syftar till exempel alltid på patienten eller läsaren, inte läkaren<br />

eller sjuksköterskan. Användarperspektivet ska även genomsyra valet av innehåll och tonfall i<br />

texten.<br />

Hjälpmedel<br />

Språkdokument, skrivregler och ordböcker<br />

Generellt sett ska texterna på <strong>1177.se</strong> rätta sig efter Svenska språknämndens Svenska skrivregler<br />

och Svenska akademiens ordlista, SAOL. SAOL, som kommer ut vart tionde år, följer<br />

språkutvecklingen och visar vilka ordformer som vunnit insteg och som <strong>för</strong>espråkas.<br />

Ett typiskt exempel är ordet symtom. SAOL väljer att sätta den formen <strong>för</strong>st, vilket betyder att<br />

det är den formen som <strong>för</strong>espråkas:<br />

symtom [-å´m] el. symptom s.-et; pl.=<br />

I SAOL framgår också hur olika sammansättningar skrivs, till exempel om det heter<br />

blindtarminflammation eller blindtarmsinflammation med s.<br />

I Svenska skrivregler finns detaljerad information om skrivningar av ord och uttryck,<br />

skiljetecken och andra skrivtecken.<br />

Här följer en lista på riktlinjer och hjälpmedel:<br />

Svenska skrivregler, Svenska språknämnden, Liber, 2000<br />

Svenska Akademiens ordlista, SAOL, Svenska Akademien, 13:e upplagan, 2006<br />

Norstedts svenska synonymordbok, Norstedts, 1999<br />

Medicinska ord; medicinska <strong>språket</strong>; begrepp, definitioner, termer, 2005<br />

Medicinsk terminologi; Bengt I Lindskog, Nordiska bokhandelns <strong>för</strong>lag<br />

Nationalencyklopedins ordbok 1–3, Nationalencyklopedin<br />

Svenskt språkbruk – ordbok över konstruktioner och fraser, Svenska språknämnden,<br />

Norstedts, 2003<br />

Språkriktighetsboken, Norstedts akademiska <strong>för</strong>lag, 2005<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 6( 3 6)


Webbplatser och frågelådor<br />

Språkrådet: http://www.sprakradet.se<br />

Språkrådets frågelåda: http://www.spraknamnden.se/sprakladan/search.aspx<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Svenska läkaresällskapets språkkommittés frågelåda: http://www.sls.se/sprakkommitten/<br />

TT-<strong>språket</strong>: http://www.tt.se/ttsprak<br />

Stavning<br />

Stavning från A-Ö<br />

betablockerare – i stället <strong>för</strong> betablockare<br />

biverkning – i stället <strong>för</strong> biverkan (som inte kan böjas i plural)<br />

centrum – i stället <strong>för</strong> centra<br />

diskar – istället <strong>för</strong> disker<br />

dopning<br />

joggning<br />

knä, -t<br />

Heimlichs manöver<br />

hjärt-kärlsjukdomar<br />

mag-tarmkanalen<br />

mobbning<br />

mun mot mun-metoden<br />

ner, neråt – men hörselnedsättning<br />

piercning, vb: pierca<br />

psykiater, pl: psykiatrer<br />

ska – istället <strong>för</strong> skall<br />

sprej<br />

stretchning<br />

symtom<br />

vara sig<br />

vattkoppor – i stället <strong>för</strong> vattenkoppor<br />

öron-näsa-halsklinik, öron-näsa-halsläkare<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 7( 3 6)


Skriva ihop eller isär?<br />

Tumreglerna och exemplen nedan är tagna ur Svenska skrivregler, paragraf 129-134.<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Skriv ihop om den starkaste betoningen ligger på det <strong>för</strong>sta ordet (utom där särskrivning har<br />

hävd):<br />

allt<strong>för</strong>, återigen<br />

Särskrivning har hävd i bland annat följande fall:<br />

allt som oftast, <strong>för</strong>e detta, rent ut, så pass<br />

Skriv isär i övriga fall (utom där sammanskrivning har hävd):<br />

allt fler, efter hand, fram<strong>för</strong> allt, <strong>för</strong> all del, <strong>för</strong> den skull, i dag, i kväll, i morgon, i gång,<br />

i stället, lika väl, något så när, till godo, till synes, tills vidare, under tiden, över huvud<br />

taget, över lag<br />

Sammanskrivning har hävd i bland annat följande fall:<br />

alltigenom, alltihop, alltmer, alltsedan, dess<strong>för</strong>innan, dessvärre, <strong>för</strong>utom, häromdagen,<br />

häromsistens, häromåret, ibland, ifall, ihop, ihåg, isär, itu, likväl, någonstans, såväl,<br />

tillbaka, tvärtom, tvärtemot, varstans, överallt, överens<br />

Sammansättningar som mun mot mun-metoden<br />

Enligt Svenska skrivregler ska det vara mun mot mun-metoden, eller mun-mot-mun-metoden,<br />

eftersom det är fler än två ord i <strong>för</strong>leden. Ett annat exempel är tio-i-topp-lista, tio i topp-lista<br />

eller tioitopplista, aldrig tio i topplista.<br />

När <strong>för</strong>leden har två ord skrivs oftast alla ord ihop, till exempel: svartabörshaj, Svartahavsflottan<br />

osv.<br />

Ovanliga sammansättningar skrivs: new age-relaterad; jäm<strong>för</strong> public service-<strong>för</strong>etag (inte public<br />

service<strong>för</strong>etag). Bindestrecket sätts ut <strong>för</strong> att man inte ska läsa ihop agerelaterad respektive<br />

service<strong>för</strong>etag.<br />

Om främmande ord står som <strong>för</strong>led blir det ofta så här: off pist-åkning och sedan när det blir mer<br />

etablerat offpiståkning.<br />

Förkortningar<br />

Skriv ut <strong>för</strong>kortningar: till exempel, det vill säga, från och med. Titlar på personer (till exempel<br />

faktagranskare) ska alltid skrivas ut.<br />

Eponymer<br />

Eponymer är termer som fått sina benämningar av en persons namn. Skriv eponymer i<br />

genitivform, som i Heimlichs manöver, Parkinsons sjukdom och Alzheimers sjukdom (observera<br />

litet a i kortformen alzheimer och litet p i parkinson).<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 8( 3 6)


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Försvenskad stavning av latinska namn i löpande text<br />

Det <strong>för</strong>ekommer få latinska ord i texterna, men när det <strong>för</strong>ekommer ska en <strong>för</strong>svenskad stavning<br />

användas, till exempel hypotalamus, inte hypothalamus. I Medicinska ord kan både den svenska<br />

och latinska stavningen slås upp.<br />

Stor eller liten bokstav?<br />

Sjukdomar<br />

Sjukdomsnamn skrivs med liten begynnelsebokstav:<br />

cancer, polio och tuberkulos<br />

Använd stor begynnelsebokstav när sjukdomar uppkallats efter personer:<br />

Parkinsons sjukdom, Alzheimers sjukdom<br />

Observera att kortformerna får liten bokstav: parkinson, alzheimer<br />

Den sjukdom hos människan som liknar galna ko-sjukan skrivs Creutzfeldt-Jakobs sjukdom,<br />

CJS. Galna ko-sjukan heter BSE efter bovin spongiform encefalopati.<br />

Förkortningar av sjukdomar och tillstånd<br />

Sjukdomar och tillstånd vars <strong>för</strong>kortning kan läsas ut som ord med bokstävernas vanliga<br />

ljudvärde och inte bokstav <strong>för</strong> bokstav, skrivs med gemener:<br />

damp, sars, aids och hiv.<br />

Följande <strong>för</strong>kortningar som läses ut bokstav <strong>för</strong> bokstav skrivs med gemener:<br />

adhd, tbc, cp<br />

Följande skrivs med versaler:<br />

MS, KOL, SLE<br />

Förkortningar av behandlingar<br />

PCI ersätter successivt PTCA (<strong>för</strong>kortningen <strong>för</strong> ballongvidgning av kranskärl).<br />

I till exempel texten om ballongvidgning av kranskärl används ballongvidgning genom hela<br />

texten. Men de båda <strong>för</strong>kortningarna anges i början av texten när behandlingen introduceras.<br />

Behöver <strong>för</strong>kortningen upprepas i texten används PCI fram<strong>för</strong> PTCA. Se texten Ballongvidgning<br />

av kranskärl: http://www.<strong>1177.se</strong>/artikel.asp?CategoryID=26103.<br />

Behandlingen tens (transkutan elektrisk nervstimulering) skrivs med gemener.<br />

Bakterier<br />

Använd svenska namn på bakterier och liten begynnelsebokstav:<br />

stafylokocker<br />

Om vetenskapliga latinska namn någon gång behöver användas börjar släktnamnet med stor<br />

bokstav och artnamnet med liten:<br />

Staphylococcus aureus<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 9( 3 6)


Virus<br />

Skriv hela namnet med små bokstäver när det gäller virus:<br />

herpes zoster<br />

Skriv sammansättningar med ordet virus så här:<br />

herpes zoster-virus (observera bindestrecket), calicivirus, rotavirus och så vidare.<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Bakterier och virus<br />

Bakterier klassificeras som bekant med genus (släkter) och species (art) precis som växter och<br />

djur. Släktnamnet skrivs med versal initial, artnamnet med gemen. Men virus har inte detta<br />

system, här finns inga släkten och arter i samma mening – även om de olika typerna ibland<br />

kallas "arter" – och namnen är högst varierande, även ifråga om antalet ordled. Alla ord brukar<br />

skrivas gement. Det virus som ger vattkoppor och bältros kallas till exempel oftast <strong>för</strong> "herpes<br />

varicellae zoster". Sammansättningar med flerledade virusbeteckningar skrivs "herpes zostervirus"<br />

och så vidare. (http://www.spraknamnden.se/fragor/arkiv_sprakrad.htm)<br />

När namn på bakterier <strong>för</strong>svenskas<br />

Försvenskade latinska artbeteckningar som används i svenskt allmänspråk skrivs oftast med liten<br />

bokstav. Det gäller bland annat släktnamn på till exempel bakterier. Man brukar skriva med liten<br />

bokstav när bara ett led nämns (streptokock, dvs. <strong>för</strong>sta ledet, inte båda leden, Streptococcus<br />

viridans) och det böjs svenskt ("streptokockerna" etc.). Skrivsättet är ett tecken på att uttrycket<br />

spridit sig till allmän<strong>språket</strong> och inte bara <strong>för</strong>ekommer i renodlat fackspråk. När det ursprungliga<br />

släktnamnet ska betonas, kan stor bokstav användas även när det står ensamt eller ingår i en<br />

sammansättning: "Anemonearter" men "flera sorters anemoner".<br />

Läkemedel<br />

Skriv <strong>för</strong>säljningsnamn på läkemedel med stor begynnelsebokstav:<br />

Alvedon, Losec<br />

Substanser skrivs med liten begynnelsebokstav:<br />

paracetamol, omeprazol<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 10 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Val av ord och uttryck<br />

Det finns ord som används på <strong>1177.se</strong> <strong>för</strong> att de är de gängse och populära benämningarna –<br />

strävan är att undvika fackspråk. Då och då kan det vara bra att gå bräschen <strong>för</strong> nya, mer<br />

adekvata benämningar. Ibland behöver en av flera synonymer väljas <strong>för</strong> enhetlighetens skull,<br />

eller så behövs omskrivningar <strong>för</strong> att det ska bli tydligt.<br />

Akut<br />

Enligt uppslagsboken betyder akut skarp, plötslig, hastigt påkommen. Akut kan också betyda<br />

omedelbart, direkt, genast eller ha en helt annan betydelse som kortvarig i motsats till kronisk,<br />

långvarig. Ordet akut ska ersättas i så stor utsträckning som möjligt <strong>för</strong> att det ska bli tydligt vad<br />

som menas.<br />

Exempel:<br />

Exempel:<br />

Symtomen kan vara huvudvärk som kommer plötsligt, och som snabbt blir mer intensiv<br />

och ofta pulserande.<br />

Om man tror att man har fått en blodpropp ska man söka vård direkt på en vårdcentral<br />

eller akutmottagning.<br />

Ibland är det svårt att ersätta ordet akut, till exempel i namn på sjukdomar som akut<br />

bukspottkörtelinflammation och då ska det användas. Orden akutmottagning och akutsjukhus<br />

används också.<br />

Allmäntillstånd<br />

Det kan vara oklart vad som menas med allmäntillstånd. Betydelsen av ordet kan variera<br />

beroende på sammanhang och diagnos. I följande exempel är <strong>för</strong>sta punkten en konkretisering<br />

av ”påverkat allmäntillstånd”:<br />

Kontakta sjukvården om barnet<br />

verkar mycket trött, inte ger samma kontakt som vanligt och är ointresserat av omgivningen<br />

hostar mycket<br />

kissar lite.<br />

Anala samlag<br />

Använd uttrycket anala samlag i stället <strong>för</strong> analsex, se även nedan under rubriken Slida – vagina,<br />

vaginal – t och under rubriken Munsex.<br />

Apotek<br />

Hänvisning till apotek i våra texter tas bort om det går. I vissa fall kan det strykas och i vissa fall<br />

behövs en omformulering. Till exempel räcker det att tala om att något kan köpas receptfritt utan<br />

att ange var man kan köpa det.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 11 ( 36 )


Om hänvisning till apotek måste finnas med används obestämd form, i <strong>för</strong>sta hand<br />

formuleringen ”ett apotek”, eventuellt bara ”apotek”. Vi hänvisar aldrig till<br />

”apotekspersonalen”.<br />

Vi skriver aldrig att man kan få råd/tips/hjälp på apotek, endast att man kan fråga där.<br />

Exempel på formuleringar:<br />

Tabletter mot pollenallergi kan man köpa receptfritt.<br />

Man kan också köpa receptfria läkemedel som ökar tarmens vätskeinnehåll.<br />

Doseringshjälpmedel finns att köpa på apotek.<br />

Man kan fråga på ett apotek.<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Bebis eller spädbarn<br />

Använd ordet spädbarn, barn eller litet barn. Beroende på texten kan även ordet bebis användas,<br />

men aldrig stavat bäbis eller baby. Bebis är mer använt i Svarsbanken.<br />

Blödningsbenägenhet<br />

Uttrycket blödningsbenägenhet ska helst skrivas om. Observera att ordet betyder att man blöder<br />

både lättare och längre. Det är bra om <strong>för</strong>klaringen även kan kopplas till blodets <strong>för</strong>måga att<br />

levra sig om det finns utrymme <strong>för</strong> en längre omskrivning.<br />

Exempel:<br />

En del blöder lättare eller under längre tid än vad som är vanligt. Det beror på att blodet<br />

inte levrar sig som det ska. Orsaken kan vara att man tar vissa läkemedel, har en<br />

infektion eller en blodsjukdom. Det kan också vara medfött.<br />

Bota<br />

Ordet bota kan i vissa skrivningar ge en känsla av läkarperspektiv. I sådana sammanhang kan<br />

texten skrivas om:<br />

Exempel 1 (ursprunglig skrivning):<br />

En klamydiainfektion går alltid att bota och ska alltid behandlas eftersom den är en<br />

smittsam sjukdom som kan orsaka allvarliga skador, främst hos kvinnor.<br />

Exempel på alternativ skrivning:<br />

Exempel 2:<br />

Man kan alltid bli frisk från en klamydiainfektion. Det är viktigt att infektionen<br />

behandlas eftersom den är en smittsam sjukdom som kan orsaka allvarliga skador,<br />

främst hos kvinnor.<br />

Sjukdomen kan ofta botas med en mindre operation.<br />

Exempel på alternativ skrivning:<br />

Man kan ofta bli av med besvären om man genomgår en mindre operation.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 12 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Cellhämmande läkemedel, cytostatika<br />

Använd benämningen cellhämmande läkemedel, så kallade cytostatika, i stället <strong>för</strong> cellgifter.<br />

Exempel:<br />

Om melanomet har spridit sig får man ibland cellhämmande mediciner, så kallade<br />

cytostatika.<br />

Coxhämmare<br />

Använd ordet coxhämmare <strong>för</strong> läkemedel med antiinflammatorisk och smärtstillande verkan.<br />

Den äldre beteckningen NSAID kan fortfarande behöva ingå i skrivningen tills coxhämmare har<br />

etablerats. Vanliga läkemedel som Voltaren och Ipren är exempel på coxhämmare.<br />

Exempel:<br />

Man kan använda läkemedel som har både antiinflammatorisk och smärtstillande<br />

verkan, så kallade coxhämmare eller som de också kallas, NSAID. Ett exempel på<br />

coxhämmare som ofta används när man har frusen skuldra är diklofenak som finns i till<br />

exempel Voltaren. En annan coxhämmare som kan användas är ibuprofen, som till<br />

exempel finns i Ibumetin eller Ipren.<br />

Drabba<br />

Undvik helst ordet drabba, till exempel i skrivningar som Blindtarmsinflammation drabbar män<br />

oftare än kvinnor eller Det är ovanligt att män drabbas av urinvägsinfektioner. Förslag på<br />

omskrivningar: har en sjukdom eller får en sjukdom.<br />

Farligt – ofarligt<br />

Farligt är ett ord som kan användas lite slentrianmässigt. Som redaktör bör man tänka efter en<br />

extra gång innan man använder det och fundera på om det verkligen är rätt ord i sammanhanget.<br />

Ofta kan farligt ge fel signaler i sammanhanget, till exempel:<br />

Det är inte farligt om barnet stödjer på foten, men det brukar göra lite ont.<br />

PMS är inte farligt<br />

Som läsare är det lätt att man undrar motsatsen. Var<strong>för</strong> skulle det vara farligt <strong>för</strong> ett barn att<br />

stödja på foten och vem tror att PMS är farligt? Ofta är det bättre att skriva det som man faktiskt<br />

menar:<br />

Det gör inget om barnet stödjer sig på foten, men det kan göra lite ont.<br />

Farligt kan också fungera onödigt skrämmande:<br />

Om proppen däremot fastnar i ett större kärl, så att en stor del av lungan slutar fungera,<br />

kan det bli farligt.<br />

Ett alternativ kan vara att skriva allvarligt i stället.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 13 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Fiber eller fibrer<br />

I plural används ordet fibrer i stället <strong>för</strong> fiber, men i sammansättningar används fiber-, till<br />

exempel fibermängd.<br />

Exempel:<br />

De näringsämnen som kroppen behöver är vatten, fibrer, mineraler och vitaminer.<br />

Funktionsnedsättning och funktionshinder<br />

Orden funktionsnedsättning och funktionshinder ska användas i stället <strong>för</strong> handikapp.<br />

Funktionsnedsättning innebär en nedsättning av fysisk, psykisk eller intellektuell<br />

funktions<strong>för</strong>måga. Begreppet funktionshinder står <strong>för</strong> den begränsning som en<br />

funktionsnedsättning innebär <strong>för</strong> en person i relation till omgivningen.<br />

I vissa texttyper, bland annat Regler och rättigheter-texter, är det naturligt att använda de här<br />

orden eftersom texterna är baserade på lagtexter och kräver noggrannhet med definitioner och<br />

avgränsningar. Men i exempelvis sjukdomstexter ska ledigare skrivningar eftersträvas. Använd<br />

då hellre konkreta beskrivningar av vad det är man kan få svårigheter med. Se exempel på<br />

omskrivning längre ner.<br />

Intellektuell funktionsnedsättning – utvecklingsstörning<br />

I stället <strong>för</strong> begåvningshandikapp eller <strong>för</strong>ståndshandikapp är det bättre att skriva intellektuell<br />

funktionsnedsättning eller utvecklingsstörning. När en person exempelvis får en skada på<br />

hjärnan vid en olycka eller sjukdom kan han eller hon få en intellektuell funktionsnedsättning<br />

eller nedsatt intellektuell funktions<strong>för</strong>måga. Ordet utvecklingsstörning används främst då en<br />

nedsättning av de intellektuella funktionerna har kommit i tidig ålder. Ofta är det ärftligt betingat<br />

eller orsakat av kromosomrubbningar eller hjärnskador under fosterutvecklingen, <strong>för</strong>lossningen<br />

eller <strong>för</strong>sta spädbarnstiden. Här går det även att använda uttrycket intellektuell<br />

funktionsnedsättning som en synonym.<br />

I många texter är det viktigt att i <strong>för</strong>sta hand sträva efter en ledig stil och att vara mer konkret. I<br />

stället <strong>för</strong> ett kort konstaterande om till exempel intellektuell funktionsnedsättning är det bättre<br />

att skriva:<br />

Eftersom sjukdomen <strong>för</strong>sämrar viktiga funktioner i hjärnan som minne, tolkning av<br />

sinnesintryck, omdöme och insikt blir den som får alzheimer alltmer beroende av sin<br />

omgivning. Efter några år är det ofta svårt att klara sig själv och man behöver hjälp med<br />

olika vardagssysslor och planering av dagen.<br />

Samma resonemang gäller <strong>för</strong> fysisk och psykisk funktionsnedsättning.<br />

Förband och bandage<br />

Det finns skäl att uppmärksamma orden <strong>för</strong>band och bandage. I de flesta fall kan ordet <strong>för</strong>band<br />

användas. Ordets betydelse enligt Medicinsk terminologi:<br />

Förband – skyddande eller stödjande betäckning av sår eller skadad kroppsdel.<br />

Ofta kan ordet <strong>för</strong>band tolkas som ett övergripande begrepp.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 14 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Ordet bandage används fram<strong>för</strong> allt i en mer specifik betydelse. Medicinsk terminologi skriver:<br />

Bandage – <strong>för</strong>band <strong>för</strong> längre tids användning och vanligen avsett att korrigera<br />

felställningar (benbrott) och stödja<br />

Exempel då orden bör särskiljas:<br />

Man får ett <strong>för</strong>band över operationssåret (här fungerar det sämre med bandage).<br />

Ibland kan handledsbrott behandlas med träning och stödjande bandage (här fungerar det<br />

sämre med <strong>för</strong>band, men observera att det kan användas).<br />

I sammansättningar av olika slag måste språkbruket få variera. Den sakkunniga läkaren kan<br />

<strong>för</strong>orda kompressions<strong>för</strong>band eller kompressionsbandage. Här kan orden ses som synonymer.<br />

Förskola, dagis eller daghem<br />

Använd <strong>för</strong>skola fram<strong>för</strong> daghem eller dagis.<br />

Gulkroppshormon – progesteron<br />

I <strong>för</strong>sta hand ska gulkroppshormon användas men i början av texten bör ordet progesteron ingå i<br />

<strong>för</strong>klaringen så att båda begreppen anges. Därefter skrivs gulkroppshormon genomgående i<br />

texten.<br />

Halt och värden<br />

Om det handlar om <strong>för</strong>höjda värden och halter av bland annat blodfetter, blodsocker och<br />

kolesterol ska halt och värde skrivas ut.<br />

Exempel:<br />

Att ha höga halter av blodfetter ger i sig inga besvär (skriv inte: Att ha höga blodfetter<br />

ger i sig inga besvär).<br />

Då <strong>för</strong>bättras blodsockervärdena (skriv inte: Då <strong>för</strong>bättras blodsockret).<br />

Hiv och aids<br />

Det måste framgå om fakta gäller hiv eller aids eller båda. Enbart hiv eller enbart aids skrivs där<br />

det är relevant. Om skrivningar som hiv och aids eller hiv eller aids används är det viktigt att de<br />

blir korrekta.<br />

Exempel på användning av ordet hiv:<br />

Läkaren behöver få veta om man bär på någon blodsmitta, till exempel smittsam gulsot<br />

eller hiv.<br />

Att skriva hiv och aids i stället <strong>för</strong> hiv ovan blir inte korrekt eftersom det är hiv som smittar.<br />

Aids är en följd av att ha blivit smittad med hiv.<br />

Exempel på användning av ordet aids:<br />

Immun<strong>för</strong>svaret kan vara <strong>för</strong>svagat om man har någon reumatisk sjukdom, tarmsjukdom<br />

eller aids.<br />

Här är det medicinska fakta som talar <strong>för</strong> att endast aids ska nämnas.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 15 ( 36 )


Intravenöst<br />

I stället <strong>för</strong> intravenöst är det bättre att skriva direkt i blodet.<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Kalciumflödeshämmare<br />

Kalciumflödeshämmare ersätter kalciumantagonister, kalciumblockare och kalciumhämmare.<br />

Kateter – venkateter med flera<br />

Det finns olika slags katetrar. En kateter är en mjuk slang som <strong>för</strong>s in i till exempel ett blodkärl<br />

eller urinrör med varierande funktion.<br />

Venkateter<br />

En venkateter används bland annat <strong>för</strong> att få läkemedel eller dropp direkt i blodet, till exempel<br />

in<strong>för</strong> vissa undersökningar och behandlingar, eller om man ska få blodtransfusion. Den sätts ofta<br />

in på ovansidan av handen eller i armvecket.<br />

Första gången ordet venkateter nämns i en text bör det <strong>för</strong>klaras och det är bra om ordet nål<br />

ingår i <strong>för</strong>klaringen. Fortsättningsvis i texten kan venkateter användas utan <strong>för</strong>klaring. Det kan<br />

vara bra att nämna ordet nål i <strong>för</strong>klaringen eftersom vårdpersonal ofta använder det ordet i<br />

samspråk med patienter. Orden infart eller kanyl används inte.<br />

I själva <strong>för</strong>klaringen används en liten tunn plastslang.<br />

Exempel:<br />

En venkateter är en liten tunn plastslang som <strong>för</strong>s in i ett blodkärl, vanligtvis i armvecket<br />

eller på ovansidan av handen, med hjälp av en nål som sedan tas bort. Genom<br />

venkatetern kan man få läkemedel, vätskedropp eller blod.<br />

Kateter i urinblåsan<br />

En kateter kan också användas <strong>för</strong> att tappa urin från urinblåsan in<strong>för</strong> till exempel en operation.<br />

Ordet kateter används och i <strong>för</strong>klaringen används en tunn slang.<br />

Exempel:<br />

Före operationen läggs en kateter in i urinblåsan. En kateter är en tunn slang som <strong>för</strong>s in<br />

i urinblåsan genom urinröret. Via slangen leds urinen ut i en påse. Katetern kan man<br />

behöva ha kvar så länge man inte kan kissa själv. Ofta tas den bort efter något dygn.<br />

Andra typer av katetrar<br />

Katetrar kan också användas i andra sammanhang, till exempel kan en slang blåsas upp till en<br />

ballong inne i kroppen och utvidga olika organ. Det finns också något som heter central<br />

venkateter och Port-a-cath som används mer långvarigt.<br />

Slangen kan vara av olika material. Där<strong>för</strong> är det bra att skriva en tunn slang i olika <strong>för</strong>klaringar<br />

<strong>för</strong>utom när det gäller venkateter som istället skrivs en liten tunn plastslang.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 16 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Kronisk – kronisk sjukdom<br />

Det är viktigt att <strong>för</strong>klara vad ordet kronisk betyder så att det framgår tydligt. Enligt<br />

uppslagsboken betyder ordet kronisk långvarig och motsatsen är akut. En kronisk sjukdom kan<br />

man oftast inte bli frisk från utan behandlingen går ut på att lindra besvären. Men observera att<br />

ordet har flera betydelsenyanser. Sjukdomen kan vara tidvis återkommande, långvarig eller<br />

livslång. Försök att reda ut med en sakkunnig faktagranskare vad som gäller. Exempel på<br />

omskrivningar eller <strong>för</strong>klarande tillägg:<br />

Crohns sjukdom:<br />

Diabetes:<br />

Man kan inte bli frisk från sjukdomen, men får man behandling kan man leva i stort sett<br />

som vanligt.<br />

Diabetes är en sjukdom som man har hela livet.<br />

Kroniska bensår:<br />

Om man får sår på underbenen eller fötterna brukar de vanligtvis läka inom sex veckor.<br />

Gör de inte det kallas de <strong>för</strong> svårläkta, eller kroniska, bensår. Sådana sår brukar ha läkt<br />

efter ett år.<br />

Könssjukdomar – sexuellt över<strong>för</strong>bara sjukdomar<br />

På <strong>1177.se</strong> används främst ordet könssjukdomar <strong>för</strong> de sjukdomar som smittar genom sex. Det<br />

fungerar <strong>för</strong> det mesta. Det kan vara bra att känna till att termen sexuellt över<strong>för</strong>bara sjukdomar<br />

innefattar könssjukdomarna syfilis, gonorré, kondylom och klamydia, men också två sjukdomar<br />

som inte brukar kallas könssjukdomar – hepatit B, som har sex som en smittväg bland flera, och<br />

aids. Om det i ett visst sammanhang handlar om sexuellt över<strong>för</strong>bara sjukdomar ska denna<br />

stelare formulering helst ersättas med sjukdomar som smittar genom sex.<br />

Däremot används termen sexuellt över<strong>för</strong>bara sjukdomar i namnet på en av de mottagningar som<br />

man vänder sig till <strong>för</strong> vård: Man kan vända sig till en mottagning <strong>för</strong> sexuellt över<strong>för</strong>bara<br />

sjukdomar.<br />

Hur aktuella mottagningar när det gäller könssjukdomar ska skrivas, se under rubriken<br />

Överenskommelser om längre skrivningar och Namn på mottagningar (könssjukdomar).<br />

Könssjukdomar – namn på mottagningar<br />

Det finns många olika mottagningar och sjukhusavdelningar att vända sig till om man<br />

misstänker att man smittats genom sex. Det finns en stor variation på namn beroende på vad som<br />

slagit igenom lokalt. Här är en skrivning som är väldigt lång, men det är nödvändigt <strong>för</strong> att täcka<br />

in alla varianter:<br />

Om man misstänker att man har smittats med gonorré måste man genomgå en<br />

undersökning så fort som möjligt. Man kan vända sig till en vårdcentral, eller en hud-<br />

och könsmottagning, en så kallad venereologmottagning. De har olika namn på olika<br />

ställen i landet, till exempel könsmottagningen, Sesam, mottagningen <strong>för</strong> sex- och<br />

samlevnad, STD eller STI. Man kan också vända sig till en ungdomsmottagning, eller<br />

till RFSU.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 17 ( 36 )


Legitimerad<br />

Ordet legitimerad sätts inte ut fram<strong>för</strong> olika yrkestitlar.<br />

Livshotande – dödlig<br />

Ibland är livshotande en passande synonym till dödlig eller leder till döden.<br />

Läkare på vårdcentral<br />

Skriv läkare på vårdcentral i stället <strong>för</strong> familjeläkare, husläkare och allmänläkare.<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Läkemedel, medicin eller preparat<br />

Orden läkemedel eller medicin ska användas i stället <strong>för</strong> preparat. Observera att i fackspråk<br />

syftar läkemedel och medicin fram<strong>för</strong> allt på substanser medan preparat syftar på det enskilda<br />

fabrikatet. På <strong>1177.se</strong> används läkemedel och medicin bredare.<br />

För övrigt är det bättre att skriva att man tar medicin/läkemedel eller använder medicin/<br />

läkemedel, aldrig att man äter medicin/läkemedel.<br />

Mage och buk<br />

Ordet mage används i så stor utsträckning som möjligt. I detaljerade anatomiska beskrivningar<br />

används ordet buk om det finns risk <strong>för</strong> direkt miss<strong>för</strong>stånd, till exempel då organ som sitter i<br />

närheten av magsäcken beskrivs. Ordet bukhåla ska undvikas.<br />

Buken är hela partiet där gallblåsan, levern, mjälten, magsäcken och tarmarna finns. För många<br />

sakkunniga är ordet mage inte tillräckligt exakt och <strong>för</strong> en del har ordet mage mer betydelsen<br />

magsäck. Läsaren i sin tur använder ofta mage <strong>för</strong> hela partiet, men använder säkert också mage<br />

<strong>för</strong> magsäcken ibland.<br />

Manodepressiv sjukdom – bipolär sjukdom<br />

Under senare år har bipolär sjukdom framträtt som en synonym till manodepressiv sjukdom,<br />

ibland även i mer populärt skrivna texter. Inom vården finns röster som vill att manodepressiv<br />

sjukdom helt ersätts av bipolär sjukdom. Idag finns också många patienter som säger att de har<br />

en bipolär sjukdom i stället <strong>för</strong> manodepressiv sjukdom. På <strong>1177.se</strong> används fortsatt<br />

manodepressiv sjukdom tills beteckningen bipolär sjukdom blivit mer etablerad. Men observera<br />

att <strong>för</strong>sta gången som manodepressiv sjukdom tas upp i texten ska bipolär sjukdom nämnas som<br />

synonym.<br />

Exempel:<br />

Om man har en manodepressiv sjukdom eller bipolär sjukdom som den också kallas,<br />

kommer man in i perioder av omväxlande mani och depression.<br />

Mens<br />

Det är bättre att skriva mens och menscykel än menstruation och menstruationscykel.<br />

Pluralformen menser är inte tillräckligt etablerad, i stället kan mensblödningar eller<br />

menstruationer användas.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 18 ( 36 )


R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

Metastaser<br />

Skriv i <strong>för</strong>sta hand metastaser, men i början av texten bör ordet dottertumörer vara med i<br />

<strong>för</strong>klaringen, så att båda begreppen anges. Dottersvulst ska inte användas.<br />

Munsex<br />

Skriv ordet munsex i stället <strong>för</strong> oralsex.<br />

Nedsatt immun<strong>för</strong>svar<br />

Skriv hellre nedsatt eller <strong>för</strong>svagat immun<strong>för</strong>svar i stället <strong>för</strong> dåligt immun<strong>för</strong>svar.<br />

Normalt<br />

Ordet normal bör inte användas om läsaren kan känna sig träffad och indirekt känna sig<br />

”onormal” när han eller hon läser texten.<br />

Exempel:<br />

Ändra till:<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Det är normalt att pendla mellan olika känslor, men det kan vara jobbigt att känna att<br />

man inte riktigt kan styra över sina starka känslor och reaktioner.<br />

Det är vanligt att man pendlar mellan olika känslor, men det kan vara jobbigt att känna<br />

att man inte riktigt kan styra över sina starka känslor och reaktioner.<br />

I labbtexter kan ordet normalt fungera eftersom det där faktiskt kan finnas ett normalt värde.<br />

Nål<br />

Det är bara i några få sammanhang som ordet nål används, till exempel vid beskrivningar av<br />

provtagningar:<br />

Läkaren sprutar in bedövningsmedel i huden där provet ska tas. Det kan göra lite ont<br />

men går fort över. Sedan <strong>för</strong>s en nål in mellan revbenen, och medan man håller andan<br />

sugs en liten bit vävnad ut. Det gör inte ont, utan känns bara som ett lätt tryck.<br />

Ordet nål används också tillsammans med venkateter i inledande beskrivningar av venkateter. .<br />

Se avsnittet Kateter – venkateter med flera.<br />

När texten handlar om sprutor är det ofta en allt<strong>för</strong> detaljerad beskrivning att nämna nål och var<br />

den sticks in. Skriv hellre i linje med nedanstående exempel:<br />

Om skadad vävnad måste tas bort eller om såret ska sys får man <strong>för</strong>st en spruta med<br />

bedövningsmedel. Man känner sticket och det kan svida lite när medlet sprutas in.<br />

Ordet kanyl ska inte användas i ovanstående sammanhang.<br />

Partner<br />

Det är viktigt att tänka på hur orden mamma, kvinna, pappa och man används. De bör ersättas av<br />

ordet partner, där det fungerar.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 19 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Protein<br />

Protein brukar användas i stället <strong>för</strong> äggvita eller äggviteämne. Men i texter om mödravård<br />

skrivs protein med <strong>för</strong>klaringen att det också kallas äggviteämnen när begreppen nämns <strong>för</strong>sta<br />

gången i texten (eftersom barnmorskor på mödravårdscentralen ofta talar om äggvita i urinen).<br />

Sedan skrivs protein genomgående i texten.<br />

Prova eller pröva<br />

Man brukar säga ”prova om ting och pröva om aktiviteter”, men i många fall går båda bra.<br />

Ting:<br />

Man kan prova en receptfri kräm.<br />

Man provar en korsett.<br />

Aktiviteter (ofta med betydelsenyansen experimenterande):<br />

Man kan pröva att smörja sig med en receptfri kräm.<br />

Man kan pröva att använda oparfymerad barnolja i stället <strong>för</strong> tvål och vatten.<br />

Samlag – vaginala och anala<br />

Skriv vaginala samlag och anala samlag. Munsex används istället <strong>för</strong> oralsex eller orala samlag.<br />

Exempel:<br />

Man kan bli smittad genom samlag, vaginala eller anala, och munsex.<br />

Sjukdomshistoria<br />

Använd hellre ordet sjukdomshistoria än sjukhistoria, men undvik helst ordet helt. I stället kan<br />

en omskrivning göras, till exempel: Hos läkaren berättar man <strong>för</strong>st om sina besvär eller Hos<br />

läkaren får man svara på frågor som…<br />

Själv, självt eller själva<br />

Ordet själv böjs sällan i neutrum. Det är bättre att skriva Besvären går över av sig själv än<br />

Besvären går över av sig själva. Eftersom av sig själv är en så kallad fast fras används den<br />

oböjliga formen själv.<br />

Skopier<br />

Det finns olika typer av skopier, och beskrivningarna av hur de går till brukar skilja sig åt. För<br />

att <strong>för</strong>enkla <strong>för</strong> läsaren som kanske läser flera av texterna är det bra om de olika skopierna kan<br />

beskrivas på ett snarlikt sätt.<br />

Undvik skrivningar med kameror, mikrochips och tv-skärmar och välj hellre: ”XXX över<strong>för</strong><br />

bilder av YYY till en bildskärm, där läkaren kan följa arbetet.” Till exempel:<br />

Gastroskopet över<strong>för</strong> bilder av luftrören till en bildskärm, där läkaren kan följa arbetet.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 20 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Slida – vagina, vaginal -t<br />

Använd ordet slida i stället <strong>för</strong> vagina, också i sammansättningar som till exempel slidkräm<br />

(ersätter ordet vaginalkräm). En omskrivning med slida används i stället <strong>för</strong> ordet vaginal i till<br />

exempel vaginal <strong>för</strong>lossning och vaginal ultraljudsundersökning. Se exempel nedan.<br />

Observera att ordet vaginala används i vaginala samlag. Se även vagitorier under<br />

Läkemedelsord.<br />

Exempel:<br />

Kejsarsnitt är en operation som görs när man av någon anledning inte kan föda sitt barn<br />

på vanligt sätt, genom slidan.<br />

Under tidig graviditet görs undersökningen vanligtvis genom slidan.<br />

Specialister<br />

I texter där det hänvisas till läkare som är specialister är det viktigt att vara så tydlig som<br />

möjligt. När det finns etablerade benämningar skrivs helst:<br />

Då kan man få en remiss till en gynekolog.<br />

Andra exempel är kirurg, hudläkare, lungläkare, barnläkare, öron-näsa-halsläkare, hjärtläkare,<br />

<strong>för</strong>lossningsläkare. Undvik alltså skrivningar som:<br />

Då kan man få en remiss till en specialist i gynekologi.<br />

Då kan man få en remiss till en specialist i kardiologi.<br />

Finns det inte tydliga och etablerade benämningar så används följande skrivning:<br />

Undantag<br />

Då kan man få en remiss till en en läkare som är specialist på sjukdomar i magen och<br />

tarmen, en gastroenterolog.<br />

Då kan man få en remiss till en läkare som är specialist på hormonsjukdomar, en<br />

endokrinolog.<br />

Internmedicin är det nyare namnet på invärtes medicin, men en benämning som<br />

internmedicinare ska helst undvikas. Där<strong>för</strong> görs avsteg från tidigare exempel. Observera hur<br />

skrivningen blir när även en annan specialist omnämns i samma mening:<br />

Då kan man få en remiss till en läkare som är specialist i neurologi, nervsystemets<br />

sjukdomar, eller internmedicin, det vill säga sjukdomar i kroppens inre organ.<br />

Spruta<br />

Spruta används i stället <strong>för</strong> injektion. Se även under nål.<br />

Stolpiller<br />

Skriv stolpiller i stället <strong>för</strong> suppositorier.<br />

Tjocktarm<br />

Skriv tjocktarm i stället <strong>för</strong> grovtarm.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 21 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Tumör – cancer<br />

Tumör och cancer är svåra ord av flera skäl. Svårt <strong>för</strong> läsaren eftersom det ofta signalerar något<br />

allvarligt, utan att det behöver vara det. Svårt även <strong>för</strong> oss som redaktörer eftersom vi kanske<br />

<strong>för</strong>söker gömma oss bakom ordet tumör och inte skriva cancer eftersom det är laddat.<br />

Det är svårt att ge några alternativ som fungerar i alla lägen, men grundregeln är att skriva vad vi<br />

faktiskt menar. Till exempel:<br />

Undvik elakartad tumör och skriv i stället cancer eller cancertumör.<br />

Skriv godartad tumör när det handlar om tumörer som inte är cancertumörer.<br />

Använda ett annat ordval, till exempel knöl, knuta, utväxt eller <strong>för</strong>ändring, när det är<br />

relevant.<br />

Använder man flera olika uttryck i samma text, måste det alltid vara tydligt vad som menas.<br />

Typ 2-diabetes<br />

Skriv typ 2-diabetes i stället <strong>för</strong> diabetes typ 2. Observera att texten om typ 2-diabetes har<br />

ordföljden Diabetes typ 2 endast i rubriken. Detta där<strong>för</strong> att man på indexsidan ska hitta texten<br />

där man naturligt vill hitta den – under D.<br />

Underliv och blygdläppar<br />

Könsorgan med intilliggande delar brukar benämnas underliv om inga ingående anatomiska<br />

beskrivningar behövs. Ordet sköte används inte. Inre och yttre blygdläppar går det bra att skriva.<br />

Vasomotorisk rinit<br />

Vasomotorisk rinit är det långa latinska namnet <strong>för</strong> ett visst besvär från näsan. Det finns inget<br />

bra svenskt ord <strong>för</strong> detta tillstånd och där<strong>för</strong> används det latinska namnet. Tillståndet innebär att<br />

man får besvär när man till exempel äter, röker eller upplever temperaturväxlingar. Symtomen är<br />

tunn rinnande snuva, nästäppa, nysningar eller klåda i näsan. Besvären beror inte på allergi eller<br />

infektion utan orsaken är okänd.<br />

En kort beskrivning baserad på ovanstående fakta finns i Egenvårdsguiden med diagnosens<br />

latinska namn nämnt. I läkemedelstexter finns ännu kortare beskrivningar i linje med följande<br />

skrivning:<br />

Vasomotorisk rinit – ett tillstånd när man är överkänslig i näsan men inte på grund av<br />

allergi eller infektion.<br />

Året runt-rinit och kärlsnuva har dykt upp som alternativ till vasomotorisk rinit men de ska inte<br />

användas.<br />

Venkateter eller nål<br />

Venkateter eller nål skrivs i stället <strong>för</strong> infart eller kanyl. Endast i ämnet venkateter används<br />

venkateter genomgående i stället <strong>för</strong> nål. Ibland kan omskrivningar med tunn plastslang passa i<br />

texten. Kanyl ska aldrig användas i betydelsen venkateter. Se avsnittet Kateter – venkateter med<br />

flera respektive Nål.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 22 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Vårdcentral<br />

Använd ordet vårdcentral, i stället <strong>för</strong> till exempel hälsocentral eller andra benämningar som<br />

finns runtom i landet.<br />

Åder<strong>för</strong>fettning<br />

I <strong>för</strong>sta hand skrivs åder<strong>för</strong>fettning, men ordet åder<strong>för</strong>kalkning bör ingå i beskrivningen i början<br />

av texten så att båda begreppen anges.<br />

Ändtarmsöppning<br />

I huvudsak används ordet ändtarmsöppning. Men ordet analöppning kan någon enstaka gång<br />

behöva användas i detaljerade anatomiska beskrivningar.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 23 ( 36 )


Form<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Bildspråk<br />

Undvik metaforer och liknelser, till exempel levern är kroppens reningsverk, levern fungerar<br />

som kroppens reningsverk.<br />

Organ och kroppsdelar i bestämd form<br />

Oftast skrivs organ och kroppsdelar i bestämd form, till exempel: …då svullnar slemhinnorna i<br />

näsan och svalget.<br />

Barnet<br />

Det är bra om det går att undvika att skriva om barnet som ”det”. Om ordet dessutom upprepas<br />

många gånger i en text kan det bidra till att texten blir opersonlig och distanserad. Försök att i<br />

stället skriva om på annat sätt. Ibland kan det fungera att använda barn i plural. Ibland kan ordet<br />

hellre upprepas och barn, -et kan skrivas flera gånger.<br />

En person är aldrig sin sjukdom<br />

Skriv: Många som har diabetes… inte Många som är diabetiker.<br />

Om det lilla ordet man<br />

Ordet ”man” används på <strong>1177.se</strong> i större utsträckning än vad som är vanligt. Genom<br />

konsekvens och genom att alltid låta man syfta på läsaren/ patienten och inte på vårdpersonalen<br />

ges texten ett användarperspektiv. Ordet gör det också lättare att konkretisera och <strong>för</strong>a in en<br />

person i texten, och stilen känns inte så distanserad. Det finns textavsnitt där ordet man fungerar<br />

särskilt bra, till exempel när olika <strong>för</strong>beredelser och undersökningar beskrivs. Men det är å andra<br />

sidan lätt hänt att ordet används <strong>för</strong> mycket så det gäller att hushålla med ”man”.<br />

Ursprunglig text:<br />

Patienten <strong>för</strong>s in på en brits i datortomografen. Man ut<strong>för</strong> en<br />

datortomografiundersökning av huvudet på bara någon minut. En undersökning av<br />

lungor och buk tar mellan 5 och 20 minuter, beroende på vad som ska undersökas och<br />

hur snabb och modern datortomografen är.<br />

Exempel på hur perspektivet ändras (”man” syftar i stället på läsaren) och fler detaljer <strong>för</strong>s in:<br />

När man ska undersökas får man ligga på en brits som <strong>för</strong>s in i den runda öppningen på<br />

datortomografen. Under undersökningen roterar ett röntgenrör runt kroppen samtidigt<br />

som det hörs ett svagt brummande från apparaten. Under själva bildtagningen är man<br />

ensam i rummet. Röntgensköterskan sitter vid ett kontrollbord i rummet utan<strong>för</strong>, men ser<br />

på genom ett fönster. Via mikrofon och högtalare har man ljudkontakt med varandra.<br />

I analogi med ovanstående skrivs:<br />

I stället <strong>för</strong>:<br />

Man får flera olika läkemedel.<br />

Man ger flera olika läkemedel till patienten.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 24 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Tilltalet ”du” kan användas vid direkta uppmaningar eller hänvisningar. Begrepp som<br />

”patienten” eller ”fallet” bör inte användas, då det snarare representerar ett vårdgivarperspektiv<br />

än ett läsarperspektiv.<br />

Ska och bör<br />

Ord som ska, bör och måste används när det är viktigt att läsaren agerar, till exempel genom att<br />

kontakta vården vid allvarliga symtom. Däremot är det bra att vara restriktiv med att skriva bör,<br />

ska, eller måste om det inte är mycket viktigt eftersom det lätt blir pekpinneaktigt och<br />

påträngande.<br />

Välj antingen som eller till exempel<br />

Skriv antingen som eller till exempel och undvik följande skrivning:<br />

Skriv hellre:<br />

Många har funderingar som till exempel ”Vad betyder det <strong>för</strong> mig om jag gör aborten?”,<br />

”Kommer jag att ångra mig?”, ”Kan jag bli med barn igen?”.<br />

Många har funderingar som ”Vad betyder det <strong>för</strong> mig om jag gör aborten?”, ”Kommer<br />

jag att ångra mig?”, ”Kan jag bli med barn igen?”.<br />

Annat exempel:<br />

Ändra till:<br />

Man ska däremot inte kombinera det med andra antibiotika i tablettform, som till<br />

exempel tetracyklin.<br />

Man ska däremot inte kombinera det med andra antibiotika i tablettform, till exempel<br />

tetracyklin.<br />

Undersökningar som har flera namn<br />

Det finns undersökningar som ofta <strong>för</strong>ekommer i texterna och som har krångliga och<br />

svårbegripliga benämningar, till exempel datortomografi.<br />

Använd endast ordet datortomografi och <strong>för</strong>klara begreppet med en kort mening, till<br />

exempel: datortomografi, en röntgenundersökning som ger mer detaljrika bilder än vanlig<br />

röntgen.<br />

Rada inte upp alla synonymer, till exempel skiktröntgen och CT.<br />

Om det är lämpligt, se fram<strong>för</strong> allt till att länka till de texter som beskriver undersökningen.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 25 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Läkemedelsord<br />

Läkemedelsavdelningen på <strong>1177.se</strong> innehåller texter om läkemedel som ibland skiljer sig från<br />

övriga texter språkligt sett. Det beror bland annat på att texten är formaliserad och innehåller<br />

standardskrivningar. Vissa avsnitt är detaljerade med stora krav på exakthet. Ibland kan det vara<br />

bra att dra nytta av synonymer och tips på <strong>för</strong>klaringar som läkemedelsredaktörer har tagit fram,<br />

även om det inte är så vanligt med detaljerade beskrivningar av till exempel läkemedelsformer i<br />

sjukdomstexter, se nedanstående lista.<br />

Applikator – ersätts med in<strong>för</strong>are, ibland doseringsspruta<br />

Buckaltabletter – Exempel: Medicinen finns som snabbverkande tabletter, så kallade<br />

buckaltabletter.<br />

Depåplåster – finns med inledningsvis men man kan sedan skriva enbart plåster<br />

Depåtabletter – inte depottabletter. Exempel på skrivning: Läkemedlet finns som<br />

långverkande tabletter, så kallade depåtabletter. (Obs! Speciellt till läkemedelsredaktörerna:<br />

i löpande text användes sedan depåtabletter.)<br />

Dosett – ersätts med doseringsask<br />

Dosgranulat – finns med <strong>för</strong>st i texten och <strong>för</strong>klaras: ett slags grovkornig pulverblandning<br />

som rörs ut i vatten. Därefter kan man använda pulverblandning i löpande text.<br />

Dospulver – oftast skrivs dospulver <strong>för</strong>sta gången det nämns och i löpande text endast<br />

pulver.<br />

Gel – <strong>för</strong>sök att undvika ordet gel i pluralform: geler. Det går nog oftast att skriva på ett<br />

annat sätt, till exempel olika former av gel.<br />

Inhalationspulver – ordet kan användas tillsammans med en <strong>för</strong>klaring att det är ett pulver<br />

som man andas in genom en så kallad inhalator. I löpande text kan redaktören sedan<br />

<strong>för</strong>söka att undvika ordet inhalationspulver. I stället kan följande omskrivning användas:<br />

när man andas in medicinen.<br />

Inhalationssprej – ordet kan användas tillsammans med en <strong>för</strong>klaring att det är en lösning<br />

som man andas in genom inhalator. I löpande text kan redaktören sedan <strong>för</strong>söka att undvika<br />

ordet inhalationssprej. I stället kan följande omskrivning användas: när man andas in<br />

medicinen.<br />

Kutan emulsion – ordet emulsion kan användas tillsammans med en beskrivning av hur<br />

det används och ett tillägg om att emulsion är ungefär som en vanlig hudlotion.<br />

Kutan lösning – ordet lösning kan användas tillsammans med en beskrivning av hur det<br />

används.<br />

Mikrolavemang – <strong>för</strong>klaras som flytande medicin som <strong>för</strong>s in i ändtarmen.<br />

Oral suspension, oral lösning, orala droppar – oftast skrivs i flytande form eller flytande<br />

medicin men i undantagsfall oral lösning <strong>för</strong> att inte riskera att blanda ihop med lösningar<br />

som baddas på huden.<br />

Resoribletter – Exempel: Läkemedlet finns som snabbverkande tabletter, så kallade<br />

resoribletter. (Obs! Speciellt till läkemedelsredaktörerna: i löpande text använder man<br />

sedan resoribletter.)<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 26 ( 36 )


Slidinlägg – i stället <strong>för</strong> vaginalinlägg<br />

Slidkräm – i stället <strong>för</strong> vaginalkräm<br />

Slidtabletter – i stället <strong>för</strong> vaginaltabletter<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Smälttabletter – i stället <strong>för</strong> munsönderfallande tabletter. Det går också bra att skriva<br />

tabletter som smälter i munnen.<br />

Suppositorier – ersätts med stolpiller.<br />

Uretralstift – <strong>för</strong>klaras att det är ett litet stift som man <strong>för</strong> in i urinröret. I löpande text kan<br />

man sedan enbart skriva stiftet.<br />

Vagitorier – tidigare har slidtabletter använts som synonym men eftersom vagitorier och<br />

slidtabletter är två olika former av läkemedel som <strong>för</strong>s in i slidan ska de hållas isär. Ofta är<br />

det bra med en <strong>för</strong>klaring, främst när det gäller ordet vagitorier: det vill säga läkemedel som<br />

man <strong>för</strong> in i slidan.<br />

Övriga ord <strong>för</strong> olika läkemedelsformer: Tabletter, kapslar, brustabletter, tuggtabletter,<br />

sugtabletter, kräm, salva, puder, gel, nässprej, nasalpulver, ögondroppar, ögonsalva,<br />

örondroppar.<br />

Procent och siffror<br />

Sifferangivelser och procentsatser<br />

Det är bra att undvika <strong>för</strong> mycket uppradande av siffror och procentsatser. Där<strong>för</strong> används i<br />

stället begrepp som de allra flesta, en liten del, många eller drygt hälften.<br />

Om procent trots allt används, skrivs ordet ut med bokstäver. Används procent som led i<br />

sammansättningar eller avledningar skrivs det ut, till exempel hundraprocentig eller 100procentig<br />

(inte hundra-%-ig eller 100-%-ig).<br />

Tal och måttenheter<br />

Tal från noll till och med tolv skrivs ut med bokstäver. Talen 13 och uppåt skrivs med siffror.<br />

Måttenheter skrivs oftast ut: millimeter, milliliter.<br />

Observera:<br />

Om måttenheten skrivs ut med bokstäver skrivs också siffrorna noll till tolv ut med<br />

bokstäver. Ibland används ändå siffrorna 1-12 <strong>för</strong> att vara enhetlig i en och samma mening.<br />

Exempel: Det krävs 10 milligram i stället <strong>för</strong> 25 milligram. Ofta får sammanhanget avgöra.<br />

Tal skrivs med siffror där just själva sifferuppgifterna är det väsentliga.<br />

I doseringanvisningar <strong>för</strong> läkemedel och läkemedlets styrkor används siffror i större<br />

utsträckning <strong>för</strong> att göra anvisningarna så tydliga som möjligt. Exempel: En vanlig<br />

dosering är 1 tablett 1-2 gånger om dagen. I styrkorna 10 milligram och 100 milligram.<br />

Om det i något enstaka fall skulle behövas <strong>för</strong>kortningar <strong>för</strong> måttenheter ska man alltid<br />

använda siffror, till exempel 2 mm.<br />

Se vidare Svenska skrivregler s 122, (uppl år 2000).<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 27 ( 36 )


Punktlistor och skiljetecken<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Punktlistor<br />

Punktuppställningar kan vara ett effektivt och tydligt sätt att redovisa fakta. De led som punktas<br />

bör vara parallella, det vill säga innehållsligt jäm<strong>för</strong>bara och språkligt likformade. Vart och ett<br />

av leden kan utgöra antingen en del av en mening eller en hel mening eller flera hela meningar.<br />

Det bör inte i samma uppställning finnas några punkter som är självständiga meningar och andra<br />

som endast är delar av meningar.<br />

När leden i punktuppställningen utgör en direkt fortsättning på satsen som <strong>för</strong>egår<br />

uppställningen används inget skiljetecken mellan inledning och punktuppställning. Det sista<br />

ledet i uppställningen ska då avslutas med en punkt.<br />

Exempel:<br />

De vanligaste symtomen är<br />

trötthet<br />

feber<br />

viktminskning.<br />

När leden är mera självständiga och långa skrivs kolon eller punkt <strong>för</strong>e uppställningen. Varje led<br />

bildar då en eller flera meningar, med stor begynnelsebokstav och avslutande skiljetecken.<br />

Exempel<br />

Man kan lindra besvären på flera sätt:<br />

Ta upp barnet i famnen. Svullnaden i slemhinnan minskar om barnet sitter upp.<br />

Försök att trösta och lugna barnet så fort som möjligt. Om barnet skriker och gråter<br />

blir besvären värre.<br />

Öppna ett fönster eller gå ut med barnet. Sval luft kan minska svullnaden i<br />

slemhinnan.<br />

Undvik att lägga in en punktlista direkt under en mellanrubrik utan någon introduktionsmening.<br />

Snedstreck<br />

Utdrag ur Svenska skrivregler:<br />

Snedstreck anger alternativ i viss sorts text, till exempel i blanketter. Det ersätter då ordet eller,<br />

exempel: gift/ogift, deltar/deltar inte.<br />

I löpande text bör snedstreck inte användas i denna funktion, ordet ska hellre skrivas ut,<br />

alternativt kan en annan formulering göras. Det bör alltså inte stå: Patienten bör få all den<br />

smärtlindring han/hon begär.<br />

Uttrycket och/eller bör inte användas i onödan i stället <strong>för</strong> det enkla eller. Om det måste anges<br />

att det är fråga om ’a eller b eller båda’, är det oftast säkrast att formulera alternativen ut<strong>för</strong>ligt.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 28 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Punkt i bildtexter<br />

I bildtexter avslutas en eller flera meningar med punkt. Men om det bara står något enstaka ord<br />

eller benämning i bildtexten sätts ingen punkt.<br />

Uttrycket ”mellan… och” används hellre än tankstreck.<br />

Uttryck som anger period, omfång sträcka med mera skrivs ut med ord, till exempel Det tar<br />

mellan två och sex veckor. Samma sak gäller <strong>för</strong> uttrycket från… till. Skrivsättet med tankstreck<br />

undviks: Det tar två–sex veckor.<br />

Inskjutna <strong>för</strong>klaringar – parenteser eller kommatecken?<br />

Om redaktören använder inskjutna <strong>för</strong>klaringar i satsen bör kommatecken användas om det blir<br />

tillräckligt tydligt. Alternativa skrivsätt är formuleringar med ”så kallad”, parenteser och<br />

tankstreck. Även om parenteser helst ska undvikas kan det någon gång bli tydligare, till exempel<br />

i uppräkningar, se nedan.<br />

Förordat skrivsätt, exempel:<br />

Alternativ:<br />

Andelen nybildade röda blodkroppar, retikulocyter, är låg vid järnbristanemi.<br />

Andelen nybildade röda blodkroppar, så kallade retikulocyter, är låg vid järnbristanemi.<br />

Parenteser ska helst undvikas, men kan användas ibland:<br />

Andelen nybildade röda blodkroppar (retikulocyter) är låg vid järnbristanemi.<br />

Vid uppräkningar:<br />

Förordat skrivsätt, exempel:<br />

De finns både som läkemedel som <strong>för</strong>s in i slidan, så kallade vagitorier, och kräm.<br />

Alternativ, men mindre bra:<br />

De finns både som läkemedel som <strong>för</strong>s in i slidan (vagitorier) och kräm.<br />

De finns både som läkemedel som <strong>för</strong>s in i slidan – vagitorier – och kräm.<br />

Förkastad skrivning:<br />

De finns både som läkemedel som <strong>för</strong>s in i slidan, vagitorier, och kräm.<br />

Vid långa eller komplicerade uppräkningar kan parenteser fungera bäst:<br />

Knappt hälften består av blodceller, det vill säga röda blodkroppar (erytrocyter), vita<br />

blodkroppar (leukocyter) och blodplättar (trombocyter).<br />

Förkastad skrivning:<br />

Knappt hälften består av blodceller, det vill säga röda blodkroppar, erytrocyter, vita<br />

blodkroppar, leukocyter, och blodplättar, trombocyter.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 29 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Titulering<br />

Manus<strong>för</strong>fattare och faktagranskare ska tituleras på ungefär samma sätt i <strong>1177.se</strong>. Om möjligt<br />

ska mallen nedan följas.<br />

Manus<strong>för</strong>fattare/faktagranskare<br />

Namn, titel, (eventuellt) akademisk titel, specialisering, arbetsplats, (eventuellt) ort.<br />

1. Namn<br />

2. Titel. Till exempel läkare, sjuksköterska, psykolog, sjukgymnast… Då blir det genast<br />

tydligt <strong>för</strong> läsaren vilken yrkesgrupp manus<strong>för</strong>fattaren eller faktagranskaren<br />

representerar.<br />

3. Akademisk titel. Den enda titel som redovisas är professor, inte docent och så vidare.<br />

4. Specialisering, tydliggör var<strong>för</strong> den här manus<strong>för</strong>fattaren eller faktagranskaren har<br />

skrivit/granskat texten. Specialistutbildning gäller. För läkare: specialist i<br />

neurologi/internmedicin osv. Sjuksköterskor: narkossjuksköterska,<br />

psykiatrisjuksköterska osv.<br />

5. Arbetsplats, om möjligt. Om det ger en <strong>för</strong>ståelse <strong>för</strong> var<strong>för</strong> just den personen har<br />

skrivit texten kan klinik/mottagning stå med, annars kan det utelämnas. Avgörs från text<br />

till text.<br />

6. Ort, om det inte framgår av sjukhusets namn, till exempel Södertälje sjukhus.<br />

Exempel på titulering<br />

Ont i halsen<br />

Anna Andersson, läkare, specialist i allmänmedicin, Vårdcentralen Centrum, Örnsköldsvik.<br />

Ryggvätskeprov<br />

Erik Eriksson, läkare, specialist i neurologi, Karolinska universitetssjukhuset Solna.<br />

Diabetes typ 1<br />

Olle Olsson, sjuksköterska, diabetesmottagningen, Sachsska barnsjukhuset, Stockholm.<br />

Feber<br />

Lars Larsson, läkare, professor i internmedicin, Universitetssjukhuset i Lund.<br />

Kroppsideal<br />

Maria Magnusson, barnmorska, Tyresö ungdomsmottagning.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 30 ( 36 )


Naprapati<br />

Bengt Bergström, naprapat, Naprapathögskolan i Stockholm.<br />

Anorexi<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Daniel Danielsson, psykolog, psykoterapeut, Kunskapscentrum <strong>för</strong> ätstörningar, Karolinska<br />

universitetssjukhuset Huddinge.<br />

Övrigt om titulering<br />

Det ska aldrig stå legitimerad läkare/psykolog/naprapat och så vidare, eftersom man inte<br />

kan titulera sig det om man inte har legitimation.<br />

Ibland kan övrig information vara intressant <strong>för</strong> <strong>för</strong>ståelsen av var<strong>för</strong> just den personen har<br />

skrivit texten, och då kan det stå med.<br />

Jäm<strong>för</strong> hur manus<strong>för</strong>fattare och faktagranskare till varje text tituleras, så det ser<br />

samstämmigt ut. Det blir konstigt om manus<strong>för</strong>fattare benämns som specialist i<br />

allmänmedicin och faktagranskaren i allmän medicin.<br />

Hur ska titeln skrivas ut på sajten?<br />

Basspecialitet Grenspecialitet Vi kallar det <strong>för</strong><br />

Kirurgiska specialiteter<br />

Kirurgi Allmän kirurgi kirurg<br />

Urologi kirurg, specialiserad<br />

på njurar och<br />

urinvägar<br />

Barn- och<br />

ungdomskirurgi<br />

barnkirurg<br />

Plastikkirurgi plastikkirurg<br />

Kärlkirurgi kärlkirurg<br />

Thoraxkirurgi hjärt- och lungkirurg<br />

Ortopedi ortoped<br />

Handkirurgi handkirurg<br />

Anestesi och intensivvård narkosläkare<br />

Obstetrik och gynekologi gynekolog och<br />

<strong>för</strong>lossningsläkare<br />

Öron-, näs- och halssjukdomar<br />

läkare, specialist i<br />

öron- näsa- och<br />

halssjukdomar<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 31 ( 36 )


In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

Hörsel- och<br />

balansrubbningar<br />

Röst- och<br />

talrubbningar<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

läkare, specialist i<br />

hörsel- och<br />

balansrubbningar<br />

läkare, specialist i<br />

röst- och<br />

talrubbningar<br />

Ögonsjukdomar ögonläkare<br />

Invärtesmedicinska specialiteter<br />

Barnmedicinska specialiteter<br />

Internmedicin läkare, specialist i<br />

internmedicin<br />

Kardiologi läkare, specialist i<br />

hjärtsjukdomar<br />

Medicinsk<br />

gastroenterologi och<br />

hepatologi<br />

Endokrinologi och<br />

diabetologi<br />

Medicinska<br />

njursjukdomar<br />

läkare, specialist i<br />

mag- och<br />

tarmsjukdomar<br />

läkare, specialist i<br />

hormonsjukdomar<br />

läkare, specialist i<br />

njursjukdomar<br />

Lungsjukdomar läkare, specialist i<br />

lungsjukdomar<br />

Hematologi läkare, specialist i<br />

blodsjukdomar<br />

Allergologi läkare, specialist i<br />

allergisjukdomar<br />

Geriatrik läkare, specialist i<br />

åldrandets<br />

sjukdomar<br />

Barn- och ungdomsmedicin barnläkare<br />

Barn- och<br />

ungdomsallergologi<br />

Barn- o<br />

ungdomsneurologi<br />

med habilitering<br />

barnläkare,<br />

specialist i<br />

allergisjukdomar<br />

barnläkare,<br />

specialist i<br />

nervsystemets<br />

sjukdomar<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 32 ( 36 )


Psykiatriska specialiteter<br />

Bild- och funktionsmedicinska specialiteter<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Neonatologi barnläkare, specialist<br />

i sjukdomar hos<br />

nyfödda<br />

Barnonkologi barnläkare,<br />

specialist i<br />

cancersjukdomar<br />

Barnkardiologi barnläkare,<br />

specialist i<br />

hjärtsjukdomar<br />

Psykiatri läkare, specialist i<br />

psykiatri<br />

Rättspsykiatri läkare, specialist i<br />

rättspsykiatri<br />

Barn- och<br />

ungdomspsykiatri<br />

läkare, specialist i<br />

barnpsykiatri<br />

Bild- och funktionsmedicin röntgenläkare<br />

Laboratoriemedicinska specialiteter<br />

Neuroradiologi röntgenläkare,<br />

specialist i<br />

nervsystemet<br />

Nukleärmedicin läkare, specialist i<br />

undersökningar med<br />

radioaktiva ämnen<br />

Klinisk fysiologi läkare, specialist i<br />

klinisk fysiologi<br />

Klinisk immunologi<br />

och<br />

transfusionsmedicin<br />

Klinisk bakteriologi<br />

och virologi<br />

läkare, specialist i<br />

immun<strong>för</strong>svarets<br />

sjukdomar<br />

läkare, specialist i<br />

bakterie- och<br />

virusdiagnostik<br />

Klinisk kemi läkare, specialist i<br />

klinisk kemi<br />

Klinisk farmakologi läkare, specialist i<br />

läkemedelslära<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 33 ( 36 )


Neurospecialiteter<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Klinisk patologi läkare, specialist i<br />

patologi<br />

Rättsmedicin läkare, specialist i<br />

rättsmedicin<br />

Neurologi läkare, specialist i<br />

nervsystemets<br />

sjukdomar<br />

Neurokirurgi hjärn- och nervkirurg<br />

Klinisk neurofysiologi läkare, specialist i<br />

klinisk fysiologi <strong>för</strong><br />

hjärnan och<br />

nervsystemet<br />

Rehabiliteringsmedicin rehabiliteringsläkare<br />

Enskilda basspecialiteter<br />

Allmänmedicin specialist i<br />

allmänmedicin<br />

Onkologi cancerläkare<br />

Gynekologisk<br />

onkologi<br />

läkare, specialist i<br />

gynekologisk cancer<br />

Infektionsmedicin infektionsläkare<br />

Klinisk genetik läkare, specialist i<br />

ärftliga sjukdomar<br />

Arbets- och miljömedicin läkare, specialist i<br />

arbets- och<br />

miljömedicin<br />

Hud- och könssjukdomar läkare, specialist i<br />

hud- och<br />

könssjukdomar<br />

Reumatologi läkare, specialist i<br />

reumatiska<br />

sjukdomar<br />

Socialmedicin läkare, specialist i<br />

socialmedicin<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 34 ( 36 )


Texter från Vårdguiden<br />

Om en text bygger på ett underlag från Vårdguiden ska redaktionsrutan se ut så här:<br />

Faktagranskning<br />

Namn, titel, specialisering, arbetsplats, ort.<br />

Illustrationer (om det är aktuellt)<br />

Karin Svensson, certifierad medicinsk illustratör, Oslo, Norge (Till exempel)<br />

Texten är producerad i samarbete med Stockholms läns landsting.<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Allt innehåll är också bearbetat, granskat och godkänt av redaktionen, den medicinska<br />

chefen och redaktionsrådet vid <strong>1177.se</strong>.<br />

Texter som är producerade specifikt <strong>för</strong> fokusområden<br />

Om en frilansjournalist har skrivit texten:<br />

Skribent: Pelle Persson, journalist<br />

Redaktör och eventuell faktagranskare ska också stå med i redaktionsrutan.<br />

Om en redaktör har skrivit texten:<br />

Redaktör: Eva Eriksson, <strong>1177.se</strong><br />

Eventuell faktagranskare ska också stå med i redaktionsrutan.<br />

Om texten har tillkommit i samarbete med Cancerfonden eller Barncancerfonden, exempel:<br />

Redaktör: Eva Eriksson, <strong>1177.se</strong><br />

Faktagranskare: Bengt Bengtsson, X, Karolinska Sjukhuset i Solna<br />

Texten är producerad i samarbete med Cancerfonden.<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 35 ( 36 )


Om du har frågor eller synpunkter på innehållet, kontakta redaktionen <strong>för</strong> <strong>1177.se</strong>:<br />

redsupport@<strong>1177.se</strong>.<br />

In e r a AB ▪ Ho rns g at a n 1 5 ▪ Box 17 7 0 3, 11 8 9 3 Stoc kh o lm<br />

R IKT LINJER FÖR SPRÅKET I 1177 .SE<br />

EV A- LEN A NORDQVIST<br />

SEN AST ÄNDR AD : 20 10-09 -17<br />

Tf n v x 08 -4 5 2 7 1 6 0 ▪ www.1 1 7 7 .se ▪ Org a n isatio nsnr 5 5 65 5 9- 42 3 0 s id 36 ( 36 )

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!