23.09.2013 Views

Arvet - Sverigefinländarnas arkiv

Arvet - Sverigefinländarnas arkiv

Arvet - Sverigefinländarnas arkiv

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mikko Viitala<br />

mediakonsult<br />

Mina föräldrar gjorde ett medvetet val Intervju och foto: Paula Tapiola<br />

Mikko Viitala är en kvart sen till intervjun och pratar i<br />

sin mobil när han anländer. Han arbetar som mediakonsult<br />

i den globala PR-byrån Cohn & Wolfe. Företaget<br />

anställer ca 1000 personer i Europa, Mellanöstern, Afrika,<br />

Asien och Nordamerika.<br />

Mikko, som är andra generationens<br />

sverigefinländare,<br />

poängterar att tvåspråkighet har<br />

gett honom konkret nytta inom<br />

arbetslivet. Dessutom står den<br />

finska arbetsmarknaden öppen<br />

för honom.<br />

– Det är mycket handel mellan<br />

Sverige och Finland. Vår PRbyrå<br />

har representation i båda<br />

länderna, och det är bra för<br />

oss att kunna säga att vi har en<br />

finskspråkig medarbetare. Det<br />

ger mervärde, säger Mikko.<br />

– Som sverigefinländare är jag<br />

annorlunda på ett bra sätt. Jag<br />

kan se saker ur ett annat perspektiv<br />

och jämföra vad som<br />

skiljer sig mellan Sverige och<br />

Finland.<br />

Lotta Weckstöm som har<br />

studerat finskheten i Sverige ur<br />

den andra generationens perspektiv,<br />

har konstaterat att byggstenarna<br />

i en sverigefinländsk identitet<br />

förutom språket är erfarenheten<br />

av att vara annorlunda. Man bygger<br />

upp sin finskhet genom att<br />

jämföra den med svenskheten.<br />

– Jag känner mig inte som<br />

svensk, och samtidigt är jag ju det. Men vad är svenskhet<br />

idag? Sverige är mitt hemland, men Finland är mitt fosterland,<br />

säger Mikko som är född och uppvuxen i Järfälla norr<br />

om Stockholm.<br />

Han stannade hemma med sin mamma tills han var fyra,<br />

gick sedan hos en finskspråkig dagmamma, på en finskspråkig<br />

förskola och en finskspråkig klass vid Aspenäs skola.<br />

– Vi hade en jäkligt bra lärare som upprätthöll ordning och<br />

disciplin och gav mycket läxor. Jag minns hur jag kunde<br />

gå längs skolans korridor och passera den svenskspråkiga<br />

A- klassen, där de krigade med papperstussar och bråkade,<br />

samma sak i B-klassen, men i den finskspråkiga C-klassen<br />

lyssnade man på klassisk musik och alla satt tysta och arbetade.<br />

För Mikko var övergången till ett svenskt högstadium<br />

lätt. Han slutade samtidigt med finskan, för skolan erbjöd hemspråksundervisningen<br />

på samma tid som bild. Medvetenheten<br />

om finskans betydelse har växt fram först senare.<br />

– Jag har tänkt mycket på<br />

det ända sedan universitetet.<br />

Då blev jag medveten om att<br />

jag kunde ha nytta av finskan<br />

– även i karriären.<br />

Mikko har använt finskan<br />

som ett aktivt arbetsspråk.<br />

Han pluggade först media och<br />

kommunikationsvetenskap på<br />

Stockholms universitet och sedan<br />

journalistik i Uppsala.<br />

Samtidigt skrev han<br />

artiklar till tidningen Ruotsin<br />

Sanomat. Efter studierna fick<br />

han jobb på Sveriges radios<br />

finskspråkiga redaktion Sisuradio<br />

och Sveriges Televisions<br />

Finska redaktion.<br />

– Till en början fick jag<br />

kämpa med språket. Jag<br />

blev dock förvånad över hur<br />

mycket jag kunde. Jag hade<br />

orden inom mig. Det var en<br />

bra utmaning. Man måste<br />

vårda sitt språk. Många av<br />

mina kompisar kan prata<br />

finska, men det är få som<br />

kan skriva på finska, konstaterar<br />

Mikko.<br />

Mikko är gift med finska<br />

Jenni och tillsammans har<br />

de barnen Elias, 4 år, och Linnea, 8 månader. Föräldraskapet har<br />

ökat medvetenheten av språkets betydelse ännu mer.<br />

– Det sägs ofta att tvåspråkiga barn får ett språk gratis. Det<br />

stämmer inte, man får inget gratis. Mina föräldrar gjorde<br />

ett medvetet val att prata finska med sina barn och låta oss<br />

gå i finskspråkig skola, mot samhällets rekommendationer.<br />

De vågade ta det beslutet.<br />

Även Mikko och Jenni pratar finska med sina barn, men<br />

Elias går på ett svenskspråkigt dagis. Det finns inget finskspråkigt<br />

dagis i Älvsjö.<br />

– Vi får kämpa för språket. Det är mest svenskspråkiga barn<br />

i huset, och Elias pratar svenska med dem på gården. Jag tar<br />

in honom ibland bara för att prata finska med honom. Elias<br />

växlar mellan språken i ett nafs.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!