23.09.2013 Views

1 Kopia. Polska källinstitutet i Lund Rosenfors den 12.4.1946 ... - Lu.se

1 Kopia. Polska källinstitutet i Lund Rosenfors den 12.4.1946 ... - Lu.se

1 Kopia. Polska källinstitutet i Lund Rosenfors den 12.4.1946 ... - Lu.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Kopia</strong>.<br />

<strong>Polska</strong> <strong>källinstitutet</strong> i <strong><strong>Lu</strong>nd</strong> <strong>Ro<strong>se</strong>nfors</strong> <strong>den</strong> <strong>12.4.1946</strong><br />

Jur kand Bożysław KUROWSKI Institutets assistent vid protokollet.<br />

FÖRHÖRSPROTOKOLL vittne 270<br />

Står XXXXXXXXXX, födel<strong>se</strong>datum : 9.8.1916<br />

i Jaroslaw, yrke: Polsk arméofficer<br />

Religion: Rom katolik, nationalitet: Polsk<br />

föräldrars namn: Jozef och Rozyna<br />

legitimering: känner personligen till protokollföraren<br />

<strong>se</strong>naste hemvist i Polen: Jarosław, Kraszewskigatan 31<br />

Nuvarande bostad: <strong>Ro<strong>se</strong>nfors</strong> - <strong>Ro<strong>se</strong>nfors</strong> bruk<br />

instrueras om vikten av sant vittnesbörd, och det ansvar och de kon<strong>se</strong>kven<strong>se</strong>r som ett<br />

falskt vittnesbörd medför, och förklarar som följer:<br />

Jag blev arresterad i Jaroslaw 9.1 1944.<br />

Jag var i fängel<strong>se</strong> i Jaroslaw och Krakow<br />

Jag var i koncentrationslägret i Gross-Ro<strong>se</strong>n<br />

ti<strong>den</strong> 8/4/1944 till 11/4/1944 som politisk fånge<br />

med nummer 27273, och bar en röd trekant med bokstaven "P".<br />

Därefter vistades jag i lägret Liebero<strong>se</strong> nära Frankfurt /Oder<br />

från <strong>den</strong> 12.4.1944 till 10/12/1944<br />

därefter var jag i Sach<strong>se</strong>nhau<strong>se</strong>n<br />

från 10.12.1944 till 4.2.1945<br />

Därefter vistades jag i BELSEN<br />

från 5.2.1945 till 15.4.1945.<br />

På frågan om jag i samband med vistel<strong>se</strong>r i fängel<strong>se</strong>, ghetto, koncentrationsläger har särskilda<br />

informationer om koncentrationslägrets organisation, levnadssätt och arbetsförhållan<strong>den</strong> för fångar,<br />

behandlingen av fångar, läkarhjälp och andlig hjälp, hygien, särskilda händel<strong>se</strong>r, och allehanda<br />

yttringar av fångarnas liv, anför jag följande:<br />

Vittnesmålen innehåller fem handskrivna sidor och beskriver:<br />

1. Gestapo i Jaroslaw i januari 1944: upphängning på dörren - misshandel med rottingkäpp i<br />

huvudet.<br />

2. i Gross-Ro<strong>se</strong>n: "Sport".<br />

3. i Liebero<strong>se</strong> SS-Truppenübungsplatz - högt tempo i arbetet och utrotningen av judar -<br />

mössavtagning.<br />

4. i Sach<strong>se</strong>nhau<strong>se</strong>n: I Block 23 misstänkta fall av tuberkulos - transport från 4/2 45 till Bergen-<br />

Bel<strong>se</strong>n.<br />

5. i Bergen-Bel<strong>se</strong>n, allmänna förhållan<strong>den</strong> - transporter "för vila och behandling".<br />

I Bergen-BELSEN - <strong>den</strong> fruktansvärda förstörel<strong>se</strong>n av transporter vid evakuering från lägret i Groß-<br />

Ro<strong>se</strong>n till Bergen-Bel<strong>se</strong>n - hundra döda per dag i ett block, matstöld av tyskarna – massutrotning av<br />

människor - det så kallade arbetslägret Block 3<br />

- Frigivning.-<br />

Den 9/1/1944 arresteras jag på gatan av Gestapo i Jaroslaw - <strong>se</strong>x veckor väntade jag på det första<br />

förhöret. Som ett sätt att krossa min envishet användes meto<strong>den</strong> att hänga mig på dörren med<br />

fjättrade händer.<br />

1


Efter en halvtimmes upphängning – sänkte de mig till golvet - mina händer verkade vara som<br />

fastsatta pinnar. Under ti<strong>den</strong> som de förde ytterligare förhör så använde de meto<strong>den</strong> att försöka att<br />

direkt krossa huvudet genom att slå med rottingkäppen på huvudet. Andra metoder var fängel<strong>se</strong>håla<br />

och svältdiet.<br />

I mars fördes jag till fängel<strong>se</strong>t i Tarnów. För första gången på två månader blev jag klippt och rakad,<br />

och fick tvätta mig. Alla celler och avdelningar var överfulla. Efter en månad fördes vi till Krakow,<br />

och därifrån transporterades vi till koncentrationslägret i Gross-Ro<strong>se</strong>n. Nykomlingarnas första natt<br />

hedrade lägerkommendanten med sitt besök, han var full och samlade ihop ett helt kvarter i<br />

matsalen och <strong>se</strong>dan genomförde han gemensamt med det äldre lägret en massaker, genom att slå de<br />

som pas<strong>se</strong>rade genom <strong>den</strong> trånga dörren, som var av<strong>se</strong>dd fångar, med trähjul vars längd var över 1<br />

meter och tjocklek ca 6 -7 cm. Den här "sporten" höll de på med en hel timme, tills slutligen golvet<br />

var täckt med sårade och ihjälslagna och pölar av blod.<br />

Med högljudda skratt gick de <strong>se</strong>dan till andra block, för att upprepa samma sak. Det var en<br />

favoritsport för lägerkommendanten - de äldre i lägret, tyska förbrytare var mycket ivriga att biträda<br />

honom. Lyckligtvis varade min vistel<strong>se</strong> i det här lägret bara 4 dagar – vi fördes över med transport<br />

till ett nytt läger, Libero<strong>se</strong> i närheten av Frankfurt an der Oder, som hade grundats i syfte att<br />

gruppera arbetskrafter för uppförande av anläggningar och utrustning för ”SS-<br />

Truppenübungsplatz”.<br />

Transporten ägde rum i vagnar vars golv var täckt av 5 centimeter lager av murbruk och cement.<br />

Ursprungligen bestod lägret av flera nationaliteter, men fångarna var av ariskt ursprung. Efter två<br />

månader med drägliga arbetsförhållan<strong>den</strong> och vila, anlände en transport med 2400 judar från<br />

Ungern. De <strong>se</strong>nast anlända sattes på ett högt arbetstempo – man gav dem inte s.k. arbetsportioner av<br />

mat – så att de efter två månader bara var hälften så många. Lägret förnyades ständigt med nya<br />

transporter med judar från Lodz och Oświecim, men det tunga arbetet gav inte någon möjlighet att<br />

överleva en längre tid än 1-2 månader.<br />

För mindre för<strong>se</strong>el<strong>se</strong>r bestraffades hela avdelningen, där arbetet skedde under direkt kontroll av SSvakter.<br />

Fångarna tröttades ut väldigt fort. Dit skickades alla ryssar som straff för att några av deras<br />

nationalitet hade flytt. Behandlingen av arier i lägret var mycket bättre än behandlingen av judar.<br />

T.ex. krävde man inte av arierna, som var indelade i 2 block, att de skulle ta av sig mössan så länge<br />

uppropet varade. Judarna alltid fick göra det och det pågick i en halvtimme.<br />

Behandlingen av de intagna tyskarna var väldigt beskyddande – det handlade om tilldelning av<br />

portioner av mat. I december 1944 lyckades jag flytta till huvudlägret i Sach<strong>se</strong>nhau<strong>se</strong>n, där min bror<br />

befann sig <strong>se</strong>dan två år tillbaka. Under en månad låg jag i Block 23 där man gjorde ob<strong>se</strong>rvationer av<br />

misstänkta fall av tuberkulos. Blocket var ständigt överfullt, så att man blandade ihop de svårare<br />

sjuka med de som var på ob<strong>se</strong>rvation. Det enda som gjordes var att mäta temperaturen och ta<br />

blodprov. Allvarligt sjuka fick över huvud taget inte några mediciner.<br />

Den 4 februari skickades vi som inte var lämpade för <strong>den</strong> tyska industrin tillsammans med många<br />

sjuka till Bel<strong>se</strong>n. Vi placerades bland 500 människor i ett block. Man kunde knappt sitta. Blocken<br />

var gamla skjul, taken släppte igenom regnvatten, golvet täcktes med ett tjockt lager av lera.<br />

Man kunde inte få lugn och ro under dessa förhållan<strong>den</strong> för nästan varje natt jagade man ut<br />

fångarna i syfte att ändra på utrymmena. Dagarna förflöt med uppställningar som ibland pågick i<br />

flera timmar. I de här förhållan<strong>den</strong>a var det svårt att hitta ett lämpligt tillfälle att tvätta sig och<br />

avlusa sig. Man kunde alltså bara göra det under bar himmel. Eftersom huvuddelen utgjordes av<br />

svaga och sjuka så kunde man under dessa förhållan<strong>den</strong> inte utföra några som helst hygieniska<br />

göromål. Bara ett tiotal fångar kunde bada en gång i veckan. Lakan byttes inte en enda gång. Till<br />

följd av att det blev lite varmare i luften i mars blev omfattningen av nedlusningen okontrollerbar<br />

och från <strong>den</strong>na tid spred sig tyfus väldigt snabbt. Att hålla isär sjuka och friska var problematiskt<br />

eftersom utrymmena och kläderna var nedsmittade av löss.<br />

2


Varje dag kom nya transporter med fångar för ”vila och läkning” – så löd utsagorna av<br />

lägermyndigheterna som organi<strong>se</strong>rade evakueringen. Bl.a. anlände från Gross-Ro<strong>se</strong>n-lägret <strong>den</strong> 13<br />

februari 1945 på kvällstimmarna en transport som hade 1500 människor som var svårt sjuka. Till att<br />

börja med planerade man att behålla dem som inte lämpade sig för evakuering från Gross-Ro<strong>se</strong>n i<br />

revir och där i Gross-Ro<strong>se</strong>n skulle de vänta på att ryska armén skulle komma. Slutligen när man<br />

hörde strider som pågick lastades öppna 10-ton vagnar, kolvagnar, med 50 personer i varje. Resan<br />

varade i 5 dagar och 5 nätter – man fick ingenting att äta. Huvuddelen av de transporterade hade<br />

hög feber – många sjuka led av diarré. Under hela ti<strong>den</strong> som resan varade snöade det och regnade<br />

omväxlande. En del hade bara filtar. Detaljer som rörde transporten fick jag i ett samtal med en<br />

yngre kollega från skolan, i helig åminnel<strong>se</strong> Jerzy Rozka från Jaroslaw. Han var sjuk i<br />

lunginflammation och på vägen fick han artrit i benen och var oförmögen att röra sig.<br />

I Bergen lastade man ur 1200 sjuka som var i hopplöst tillstånd och man förflyttade dem i lastbilar<br />

till Bel<strong>se</strong>n till Block 10. Det var ett murat block och inuti hade det stengolv. Taket var täckt av papp<br />

och <strong>se</strong>dan lång tid inte lagat. Det släppte igenom regnvattenet så att stengolvet var täckt av stora<br />

pölar som räckte till anklarna. Det var liggplats för de nyanlända sjuka. Det här blocket var isolerat<br />

från resten av barackerna med ett dubbelt staket med taggtråd som var 2,5 meter högt. Tillgång till<br />

blocket hade bara ett mindre antal, nämligen 12 människor för att bära och dela ut mat från köket<br />

samt 20 personer för att flytta undan och att nedsänka liken. Dödligheten de första dagarna var<br />

oerhörd. Dagligen dog ungefär 100 människor, efter två dagars meningslösa ansträngningar att dela<br />

ut mat enligt <strong>den</strong> tyske förmannens order. Resultatet var att de starka slet åt sig maten – vi lyckades<br />

att ordna så att <strong>den</strong> här tysken tvingades att dela ut lämplig portionsmängd bröd i några av de<br />

<strong>se</strong>parata salarna och på så vis lyckades vi nå ut till alla. Initiativ som var möjliga för honom i ett<br />

kaotiskt utdelningssystem blev nu begränsade.<br />

Efter tre dagar släpptes vi tyvärr inte längre fram till de sjuka eftersom vi ersattes av sådana som var<br />

ständigt inkvarterade i Block 10. Samtidigt började man förflytta de starkare till vårt lägerområde.<br />

Därefter gjorde man det också med de svagare och placerade dem i Block 15. Hånfullt kallat<br />

”revir”. I hemsk träng<strong>se</strong>l, utan tillsyn, utan föda och efter nattliga massakrer med stänger tjocka som<br />

händer som utfördes av blockmedhjälpare som fått särskilda matransoner – de som tillhörde det här<br />

blocket levde inte längre än 2-3 dagar.<br />

En sådan situation rådde till <strong>den</strong> 12 mars när jag förflyttades till ett s.k. arbetsläger i Block 3. Där<br />

var i sanning bostadsförhållan<strong>den</strong>a bättre (sängar, filtar) men tyfu<strong>se</strong>n orsakade förskräcklig<br />

ödeläggel<strong>se</strong>. Efter en vecka upphörde de s.k. tilläggen av bröd för de som arbetade och <strong>den</strong><br />

dittillsvarande dagliga portionen minskades till hälften och gavs två till tre gånger i veckan. Den här<br />

bestämmel<strong>se</strong>n försvagade snabbt de arbetandes krafter. Dödligheten ökade ännu mer. De två sista<br />

veckorna innan engelska arméns intåg fick man inte vatten. Den 15 april tågade engelsmännen in.<br />

Vid protokollet<br />

Bozyslav Borowski XXXXXXXXXX<br />

Institutets assistent vittne<br />

Protokollförarens anmärkning:<br />

Jag känner vittnet personligen från koncentrationslägret i Sach<strong>se</strong>nhaus<strong>se</strong>n. Detta protokoll<br />

påbörjades i min närvaro i Dädersjö. Skrevs av vittnet på egen hand och skickades till institutet. Vad<br />

gäller vittnets trovärdighet har jag inga tvivel.<br />

Bozyslaw Kurowski<br />

Institutets assistent<br />

Avskriftens riktighet med originalet intygas<br />

Bozyslaw Kurowski<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!