1 Kopia. Polska källinstitutet i Lund Rosenfors den 12.4.1946 ... - Lu.se
1 Kopia. Polska källinstitutet i Lund Rosenfors den 12.4.1946 ... - Lu.se
1 Kopia. Polska källinstitutet i Lund Rosenfors den 12.4.1946 ... - Lu.se
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Kopia</strong>.<br />
<strong>Polska</strong> <strong>källinstitutet</strong> i <strong><strong>Lu</strong>nd</strong> <strong>Ro<strong>se</strong>nfors</strong> <strong>den</strong> <strong>12.4.1946</strong><br />
Jur kand Bożysław KUROWSKI Institutets assistent vid protokollet.<br />
FÖRHÖRSPROTOKOLL vittne 270<br />
Står XXXXXXXXXX, födel<strong>se</strong>datum : 9.8.1916<br />
i Jaroslaw, yrke: Polsk arméofficer<br />
Religion: Rom katolik, nationalitet: Polsk<br />
föräldrars namn: Jozef och Rozyna<br />
legitimering: känner personligen till protokollföraren<br />
<strong>se</strong>naste hemvist i Polen: Jarosław, Kraszewskigatan 31<br />
Nuvarande bostad: <strong>Ro<strong>se</strong>nfors</strong> - <strong>Ro<strong>se</strong>nfors</strong> bruk<br />
instrueras om vikten av sant vittnesbörd, och det ansvar och de kon<strong>se</strong>kven<strong>se</strong>r som ett<br />
falskt vittnesbörd medför, och förklarar som följer:<br />
Jag blev arresterad i Jaroslaw 9.1 1944.<br />
Jag var i fängel<strong>se</strong> i Jaroslaw och Krakow<br />
Jag var i koncentrationslägret i Gross-Ro<strong>se</strong>n<br />
ti<strong>den</strong> 8/4/1944 till 11/4/1944 som politisk fånge<br />
med nummer 27273, och bar en röd trekant med bokstaven "P".<br />
Därefter vistades jag i lägret Liebero<strong>se</strong> nära Frankfurt /Oder<br />
från <strong>den</strong> 12.4.1944 till 10/12/1944<br />
därefter var jag i Sach<strong>se</strong>nhau<strong>se</strong>n<br />
från 10.12.1944 till 4.2.1945<br />
Därefter vistades jag i BELSEN<br />
från 5.2.1945 till 15.4.1945.<br />
På frågan om jag i samband med vistel<strong>se</strong>r i fängel<strong>se</strong>, ghetto, koncentrationsläger har särskilda<br />
informationer om koncentrationslägrets organisation, levnadssätt och arbetsförhållan<strong>den</strong> för fångar,<br />
behandlingen av fångar, läkarhjälp och andlig hjälp, hygien, särskilda händel<strong>se</strong>r, och allehanda<br />
yttringar av fångarnas liv, anför jag följande:<br />
Vittnesmålen innehåller fem handskrivna sidor och beskriver:<br />
1. Gestapo i Jaroslaw i januari 1944: upphängning på dörren - misshandel med rottingkäpp i<br />
huvudet.<br />
2. i Gross-Ro<strong>se</strong>n: "Sport".<br />
3. i Liebero<strong>se</strong> SS-Truppenübungsplatz - högt tempo i arbetet och utrotningen av judar -<br />
mössavtagning.<br />
4. i Sach<strong>se</strong>nhau<strong>se</strong>n: I Block 23 misstänkta fall av tuberkulos - transport från 4/2 45 till Bergen-<br />
Bel<strong>se</strong>n.<br />
5. i Bergen-Bel<strong>se</strong>n, allmänna förhållan<strong>den</strong> - transporter "för vila och behandling".<br />
I Bergen-BELSEN - <strong>den</strong> fruktansvärda förstörel<strong>se</strong>n av transporter vid evakuering från lägret i Groß-<br />
Ro<strong>se</strong>n till Bergen-Bel<strong>se</strong>n - hundra döda per dag i ett block, matstöld av tyskarna – massutrotning av<br />
människor - det så kallade arbetslägret Block 3<br />
- Frigivning.-<br />
Den 9/1/1944 arresteras jag på gatan av Gestapo i Jaroslaw - <strong>se</strong>x veckor väntade jag på det första<br />
förhöret. Som ett sätt att krossa min envishet användes meto<strong>den</strong> att hänga mig på dörren med<br />
fjättrade händer.<br />
1
Efter en halvtimmes upphängning – sänkte de mig till golvet - mina händer verkade vara som<br />
fastsatta pinnar. Under ti<strong>den</strong> som de förde ytterligare förhör så använde de meto<strong>den</strong> att försöka att<br />
direkt krossa huvudet genom att slå med rottingkäppen på huvudet. Andra metoder var fängel<strong>se</strong>håla<br />
och svältdiet.<br />
I mars fördes jag till fängel<strong>se</strong>t i Tarnów. För första gången på två månader blev jag klippt och rakad,<br />
och fick tvätta mig. Alla celler och avdelningar var överfulla. Efter en månad fördes vi till Krakow,<br />
och därifrån transporterades vi till koncentrationslägret i Gross-Ro<strong>se</strong>n. Nykomlingarnas första natt<br />
hedrade lägerkommendanten med sitt besök, han var full och samlade ihop ett helt kvarter i<br />
matsalen och <strong>se</strong>dan genomförde han gemensamt med det äldre lägret en massaker, genom att slå de<br />
som pas<strong>se</strong>rade genom <strong>den</strong> trånga dörren, som var av<strong>se</strong>dd fångar, med trähjul vars längd var över 1<br />
meter och tjocklek ca 6 -7 cm. Den här "sporten" höll de på med en hel timme, tills slutligen golvet<br />
var täckt med sårade och ihjälslagna och pölar av blod.<br />
Med högljudda skratt gick de <strong>se</strong>dan till andra block, för att upprepa samma sak. Det var en<br />
favoritsport för lägerkommendanten - de äldre i lägret, tyska förbrytare var mycket ivriga att biträda<br />
honom. Lyckligtvis varade min vistel<strong>se</strong> i det här lägret bara 4 dagar – vi fördes över med transport<br />
till ett nytt läger, Libero<strong>se</strong> i närheten av Frankfurt an der Oder, som hade grundats i syfte att<br />
gruppera arbetskrafter för uppförande av anläggningar och utrustning för ”SS-<br />
Truppenübungsplatz”.<br />
Transporten ägde rum i vagnar vars golv var täckt av 5 centimeter lager av murbruk och cement.<br />
Ursprungligen bestod lägret av flera nationaliteter, men fångarna var av ariskt ursprung. Efter två<br />
månader med drägliga arbetsförhållan<strong>den</strong> och vila, anlände en transport med 2400 judar från<br />
Ungern. De <strong>se</strong>nast anlända sattes på ett högt arbetstempo – man gav dem inte s.k. arbetsportioner av<br />
mat – så att de efter två månader bara var hälften så många. Lägret förnyades ständigt med nya<br />
transporter med judar från Lodz och Oświecim, men det tunga arbetet gav inte någon möjlighet att<br />
överleva en längre tid än 1-2 månader.<br />
För mindre för<strong>se</strong>el<strong>se</strong>r bestraffades hela avdelningen, där arbetet skedde under direkt kontroll av SSvakter.<br />
Fångarna tröttades ut väldigt fort. Dit skickades alla ryssar som straff för att några av deras<br />
nationalitet hade flytt. Behandlingen av arier i lägret var mycket bättre än behandlingen av judar.<br />
T.ex. krävde man inte av arierna, som var indelade i 2 block, att de skulle ta av sig mössan så länge<br />
uppropet varade. Judarna alltid fick göra det och det pågick i en halvtimme.<br />
Behandlingen av de intagna tyskarna var väldigt beskyddande – det handlade om tilldelning av<br />
portioner av mat. I december 1944 lyckades jag flytta till huvudlägret i Sach<strong>se</strong>nhau<strong>se</strong>n, där min bror<br />
befann sig <strong>se</strong>dan två år tillbaka. Under en månad låg jag i Block 23 där man gjorde ob<strong>se</strong>rvationer av<br />
misstänkta fall av tuberkulos. Blocket var ständigt överfullt, så att man blandade ihop de svårare<br />
sjuka med de som var på ob<strong>se</strong>rvation. Det enda som gjordes var att mäta temperaturen och ta<br />
blodprov. Allvarligt sjuka fick över huvud taget inte några mediciner.<br />
Den 4 februari skickades vi som inte var lämpade för <strong>den</strong> tyska industrin tillsammans med många<br />
sjuka till Bel<strong>se</strong>n. Vi placerades bland 500 människor i ett block. Man kunde knappt sitta. Blocken<br />
var gamla skjul, taken släppte igenom regnvatten, golvet täcktes med ett tjockt lager av lera.<br />
Man kunde inte få lugn och ro under dessa förhållan<strong>den</strong> för nästan varje natt jagade man ut<br />
fångarna i syfte att ändra på utrymmena. Dagarna förflöt med uppställningar som ibland pågick i<br />
flera timmar. I de här förhållan<strong>den</strong>a var det svårt att hitta ett lämpligt tillfälle att tvätta sig och<br />
avlusa sig. Man kunde alltså bara göra det under bar himmel. Eftersom huvuddelen utgjordes av<br />
svaga och sjuka så kunde man under dessa förhållan<strong>den</strong> inte utföra några som helst hygieniska<br />
göromål. Bara ett tiotal fångar kunde bada en gång i veckan. Lakan byttes inte en enda gång. Till<br />
följd av att det blev lite varmare i luften i mars blev omfattningen av nedlusningen okontrollerbar<br />
och från <strong>den</strong>na tid spred sig tyfus väldigt snabbt. Att hålla isär sjuka och friska var problematiskt<br />
eftersom utrymmena och kläderna var nedsmittade av löss.<br />
2
Varje dag kom nya transporter med fångar för ”vila och läkning” – så löd utsagorna av<br />
lägermyndigheterna som organi<strong>se</strong>rade evakueringen. Bl.a. anlände från Gross-Ro<strong>se</strong>n-lägret <strong>den</strong> 13<br />
februari 1945 på kvällstimmarna en transport som hade 1500 människor som var svårt sjuka. Till att<br />
börja med planerade man att behålla dem som inte lämpade sig för evakuering från Gross-Ro<strong>se</strong>n i<br />
revir och där i Gross-Ro<strong>se</strong>n skulle de vänta på att ryska armén skulle komma. Slutligen när man<br />
hörde strider som pågick lastades öppna 10-ton vagnar, kolvagnar, med 50 personer i varje. Resan<br />
varade i 5 dagar och 5 nätter – man fick ingenting att äta. Huvuddelen av de transporterade hade<br />
hög feber – många sjuka led av diarré. Under hela ti<strong>den</strong> som resan varade snöade det och regnade<br />
omväxlande. En del hade bara filtar. Detaljer som rörde transporten fick jag i ett samtal med en<br />
yngre kollega från skolan, i helig åminnel<strong>se</strong> Jerzy Rozka från Jaroslaw. Han var sjuk i<br />
lunginflammation och på vägen fick han artrit i benen och var oförmögen att röra sig.<br />
I Bergen lastade man ur 1200 sjuka som var i hopplöst tillstånd och man förflyttade dem i lastbilar<br />
till Bel<strong>se</strong>n till Block 10. Det var ett murat block och inuti hade det stengolv. Taket var täckt av papp<br />
och <strong>se</strong>dan lång tid inte lagat. Det släppte igenom regnvattenet så att stengolvet var täckt av stora<br />
pölar som räckte till anklarna. Det var liggplats för de nyanlända sjuka. Det här blocket var isolerat<br />
från resten av barackerna med ett dubbelt staket med taggtråd som var 2,5 meter högt. Tillgång till<br />
blocket hade bara ett mindre antal, nämligen 12 människor för att bära och dela ut mat från köket<br />
samt 20 personer för att flytta undan och att nedsänka liken. Dödligheten de första dagarna var<br />
oerhörd. Dagligen dog ungefär 100 människor, efter två dagars meningslösa ansträngningar att dela<br />
ut mat enligt <strong>den</strong> tyske förmannens order. Resultatet var att de starka slet åt sig maten – vi lyckades<br />
att ordna så att <strong>den</strong> här tysken tvingades att dela ut lämplig portionsmängd bröd i några av de<br />
<strong>se</strong>parata salarna och på så vis lyckades vi nå ut till alla. Initiativ som var möjliga för honom i ett<br />
kaotiskt utdelningssystem blev nu begränsade.<br />
Efter tre dagar släpptes vi tyvärr inte längre fram till de sjuka eftersom vi ersattes av sådana som var<br />
ständigt inkvarterade i Block 10. Samtidigt började man förflytta de starkare till vårt lägerområde.<br />
Därefter gjorde man det också med de svagare och placerade dem i Block 15. Hånfullt kallat<br />
”revir”. I hemsk träng<strong>se</strong>l, utan tillsyn, utan föda och efter nattliga massakrer med stänger tjocka som<br />
händer som utfördes av blockmedhjälpare som fått särskilda matransoner – de som tillhörde det här<br />
blocket levde inte längre än 2-3 dagar.<br />
En sådan situation rådde till <strong>den</strong> 12 mars när jag förflyttades till ett s.k. arbetsläger i Block 3. Där<br />
var i sanning bostadsförhållan<strong>den</strong>a bättre (sängar, filtar) men tyfu<strong>se</strong>n orsakade förskräcklig<br />
ödeläggel<strong>se</strong>. Efter en vecka upphörde de s.k. tilläggen av bröd för de som arbetade och <strong>den</strong><br />
dittillsvarande dagliga portionen minskades till hälften och gavs två till tre gånger i veckan. Den här<br />
bestämmel<strong>se</strong>n försvagade snabbt de arbetandes krafter. Dödligheten ökade ännu mer. De två sista<br />
veckorna innan engelska arméns intåg fick man inte vatten. Den 15 april tågade engelsmännen in.<br />
Vid protokollet<br />
Bozyslav Borowski XXXXXXXXXX<br />
Institutets assistent vittne<br />
Protokollförarens anmärkning:<br />
Jag känner vittnet personligen från koncentrationslägret i Sach<strong>se</strong>nhaus<strong>se</strong>n. Detta protokoll<br />
påbörjades i min närvaro i Dädersjö. Skrevs av vittnet på egen hand och skickades till institutet. Vad<br />
gäller vittnets trovärdighet har jag inga tvivel.<br />
Bozyslaw Kurowski<br />
Institutets assistent<br />
Avskriftens riktighet med originalet intygas<br />
Bozyslaw Kurowski<br />
3