28.09.2013 Views

1 Bilagor Sid. 2-4 Projektbeskrivning 5 Projektupplägg ...

1 Bilagor Sid. 2-4 Projektbeskrivning 5 Projektupplägg ...

1 Bilagor Sid. 2-4 Projektbeskrivning 5 Projektupplägg ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Bilagor</strong><br />

<strong>Sid</strong>. 2-4 <strong>Projektbeskrivning</strong><br />

5 <strong>Projektupplägg</strong> Gymnasieklasser<br />

6-7 Medverkande<br />

8-9 Budget<br />

10 Verksamhetsbeskrivning av föreningen Ny Ton- och Scenkonst<br />

11-19 Karaktärsbeskrivningar<br />

20 Utvärderingsbeskrivning<br />

1<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


<strong>Projektbeskrivning</strong> av operaprojektet Pappersblommor<br />

Hur var det egentligen att leva i ett land bakom järnridån under kalla kriget? Vad var det som fick en liten<br />

nation som Ungern att göra revolution mot stormakten Sovjet? Hur långt kan det gå innan man<br />

bestämmer man sig för att lämna sitt hemland och bege sig på flykt med en mycket oviss framtid framför<br />

sig? Utifrån dessa frågeställningar skrivs operan Pappersblommor.<br />

”Cirka 20 000 ungrare dog i strider och 200 000 gick i landsflykt. Omkring 8000<br />

ungerska flyktingarna bereddes en fristad i Sverige. En del av dem bildade hem<br />

och familjer i Göteborg. Hur gick det för dem? Var finns deras berättelser?”<br />

Citat ur artikeln: ”Ungrarnas historia också Sveriges” av Ingrid Lomfors; gästkrönikör i GP den 29/7 2006.<br />

Handling<br />

Operan handlar om en familj som innan andra världskriget och dess följder levt ett lugnt och fredligt liv i<br />

den ungerska huvudstaden Budapest. Den Sovjetiska ockupationen av Ungern år 1948 har dock återigen<br />

vållat en allomfattande omställning i form av en allt oroligare vardag med en ständig rädsla för hemlig<br />

polis och ryska militärer. (Exempelvis kunde en så vardagsbetonad företeelse som att lyssna på radio<br />

innebära att man hamnade i fängelse.) Dessa omständigheter till trots, lyckas familjen samla gemensamma<br />

krafter och bedriva en hemlig pappersblomstertillverkning för att dryga ut sin mycket knappa<br />

familjeekonomi. En verksamhet som pågår under hela ockupationstiden, trots de risker det innebär;<br />

överallt finns angivare som inte värjer sig för att anmäla någonting som upplevs som misstänksamt till<br />

hemliga polisen. Livet i Budapest blir allt farligare och den kommande revolutionen gör att familjen måste<br />

fly. I denna flykt splittras familjen, fadern blir bortförd och återses aldrig mer, övriga lever sina fortsatta liv<br />

i det nya hemlandet Sverige.<br />

Intervjuer ligger till grund för librettot<br />

Librettot skapas utifrån ett antal intervjuer som projektansvariga genomför med människor av ungersk<br />

härkomst som numera är bosatta i Göteborg. Detta har vi valt att göra för att skapa ett verklighetsbaserat<br />

drama samt en direkt anknytning till Göteborg och dess historia. På det sättet framhävs också en<br />

flyktinggrupp i Göteborg som tidigare inte fått uppmärksamhet i någon kulturell yttring. Även noggranna<br />

studier i diverse böcker som relaterar till ämnet har genomförts.<br />

Syfte och samarbete med Gymnasieskolor<br />

Syftet med operaprojektet ”Pappersblommor” är att skapa fokus på och diskussion kring hur det var att<br />

leva bakom järnridån fram till revolutionen 1956, hur det gick för de familjer som tvingades på flykt och<br />

vad som hände dem när de kom till Sverige. Vidare är syftet att skapa ett samarbete med gymnasieskolor i<br />

Göteborg med omnejd, i form av ett diskussionsforum kring den svenska invandrar/flyktingpolitiken och<br />

dess utveckling under 50 år vidare. På sidan 4 finns en tydlig förklaring till upplägget för detta samarbete.<br />

Vi har etablerat kontakt med följande gymnasieskolor för medverkan; Hvitfeldtska Gymnasiet, Sigrid<br />

Rudebecks Gymnasium, Munkebäcksgymnasiet, Lerums Gymnasium, Göteborgs Högre Samskola,<br />

Schillerska Gymnasiet, Hulebäcksgymnasiet och LM Engströms Gymnasium.<br />

Nya publikgrupper, nya möten<br />

En viktig del av operaprojektet Pappersblommor är att skapa möjligheter för nya möten mellan<br />

operakulturen och ungdomar samt skapa nya upplevelser av vad opera kan vara. Samtidigt väger<br />

integreringen mellan operakonsten och flyktingpolitiken tungt. Vill vi att operaföreställningen dock skall<br />

fungera som ett fristående verk för människor som inte besöker en föreställning med efterföljande debatt<br />

och våra förhoppningar är att vi kan nå en bred publik. Vi bedömer att projektet innehar ett högt kulturellt<br />

och politiskt värde i en tid då migrationsfrågor har brännande aktualitet.<br />

2<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Flyktingpolitik och integration<br />

Det har visat sig att de ungrare som kom till Sverige efter revolutionen i de allra flesta fall blev mycket väl<br />

omhändertagna, man upprättade ungerska skolor och eftersom många av flyktingarna var unga människor<br />

med gedigna utbildningar blev de genast en attraktiv arbetskraft i ett Sverige som under denna period hade<br />

arbetsbrist. Att komma som flykting till Sverige idag är inte längre så smärtfritt. Denna förändring vill vi<br />

diskutera i samband med skolföreställningarna i den efterföljande debatten som nämnts ovan. Utrymme<br />

kommer också att lämnas till att diskutera begrepp som demokrati och integration samtidigt som<br />

Göteborgs historia under femtiotalet och framåt kommer att framhävas parallellt. För denna del av<br />

projektet har vi kontaktat Ingrid Lomfors; historiker och chef för Göteborgs Stadsmuseum samt Gellert<br />

Tamas; författare och journalist. Eftersom båda har ett brinnande intresse för dessa frågor skulle deras<br />

medverkan vara mycket positiv.<br />

Konstnärligt syfte<br />

Det konstnärliga syftet med projektet är att skapa arbetsmöjligheter för professionella utövare från flera<br />

olika konstnärliga genrer, framförallt för konstnärer som arbetar på frilansbasis. Vårt mål är att skapa<br />

tvärkonstnärliga möten där de medverkande får ett stort utrymme och ansvar i projektets konstnärliga<br />

utförande. Projektet genomförs av föreningen Ny Ton- och Scenkonst i Göteborg, utan någon form av<br />

beställningsanknytning och skapas utifrån helt egna initiativ. Vi bedömer att projektet bidrar till<br />

bibehållandet av den eftersträvade kulturella mångfalden, i och utanför ett större sammanhang samt för<br />

utvecklingen av ett levande kulturliv i Sverige.<br />

Tidpunkt<br />

För att kunna nå en bred publik är vår vilja att föreställningarna äger rum när det är stor aktivitet i<br />

Göteborg. En bra tidpunkt är Göteborgs Kulturkalas i augusti 2009. Hittills har inte en enda<br />

operaföreställning satts upp i Göteborg under sommaren, varför vi ser en möjlighet för Kulturkalaset i sin<br />

nya profilering att praktiskt taget få en nyskriven opera tillskrivet sig.<br />

Planerade repetitioner sker under juni och juli månad 2009.<br />

10 föreställningar kommer att äga rum i Göteborg, 5 av dessa reserveras för skolföreställningar med<br />

efterföljande obligatorisk debatt, övriga 10 föreställningar är planerade att äga rum under en regional turné<br />

i Västra Götaland.<br />

Marknadsföring<br />

För marknadsföring och spridning av projektet kommer alla tänkbara medier att kontaktas och engageras.<br />

Intervjuer i ungerska tidningar är redan fastställda.<br />

Integration<br />

Avslutningsvis kan man sammanfatta detta projekt med ett enda ord; INTEGRATION!<br />

Nedan följer ett förtydligande av hur:<br />

Integration i form av samarbete mellan flera olika konstformer<br />

Integration mellan frilansande musiker, sångare, samt fasta institutioner<br />

Integration mellan kulturer<br />

Integration över ämnesgränser; opera - flyktingpolitik<br />

Integration och samarbete över generationsgränser bland projektets medverkanden<br />

Integration mellan föreningar<br />

Integration mellan institutioner<br />

Integration mellan kommuner i Västra Götaland<br />

3<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Kulturnämnden i Göteborg har givit oss den första summan till projektet som medfört att arbetet med<br />

libretto och komposition nu påbörjats. Några anledningar till att de givit oss ekonomiskt stöd för vårt<br />

projekt följer i nedan stående citat.<br />

”Plustecknen ges för kvinnligt musikskapande och ledning samt att det är en<br />

produktion med i konstnärliga sammanhang mycket meriterade, unga medverkande.”<br />

Citatet är hämtat ur beslutsunderlaget som författats vid kulturnämndens utskottsmöte den 15/5 2007.<br />

För att kunna genomdriva projektet i sin helhet har vi behov av fler sponsorer och bidragsgivare. Vi<br />

vänder oss därmed till Er med förfrågan om möjlighet till ekonomiskt stöd i detta projekt.<br />

4<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


<strong>Projektupplägg</strong> för gymnasieklasser<br />

Projektet vänder sig till gymnasieelever i åk 2/åk 3. Vi erbjuder varje skola 6 klassers medverkan.<br />

Tänkbara ämnesområden som skulle kunna integreras är förslagsvis estetisk verksamhet, musik,<br />

samhällskunskap, historia och filosofi.<br />

Vårt önskade upplägg ser ut enligt följande:<br />

Steg 1: Första mötet, förslagsvis någon gång under mars-april 2009<br />

Besök från operaensemblen i klasser där vi har möjlighet att introducera projektet, ge musikaliska<br />

smakprov samt utrymme för samtal där elever får ställa frågor. Vi berättar om vårt yrke i<br />

allmänhet och projektet i synnerhet. Vi tror att det är viktigt att skapa en trygg bas och bra dialog<br />

till eleverna då många kanske inte är så vana vid opera. Vi förklarar val av studiematerial och<br />

skapar tillsammans med eleverna en första diskussion om flyktingpolitik och integration.<br />

Steg 2: Studier, under våren april-juni<br />

Eleverna genomför fördjupade studier i flyktingpolitik. Förslagsvis skulle ”Lasermannen” av<br />

Gellert Tamas och ”Där Åkrarna grät” av Robert Neufeld kunna utgöra obligatoriskt material.<br />

Val av material diskuteras naturligtvis i samråd med involverade ämneslärare. Vi ser det som<br />

positivt om flera ämnesområden integreras eftersom eleverna därigenom får mer tid till reflektion<br />

och diskussion och därmed utökad kunskap i ämnet. Under denna period kan eleverna gärna få<br />

kontinuerliga skrivuppgifter.<br />

Steg 3: Föreställning med debatt, augusti/september 2009<br />

Eleverna går på föreställning med efterföljande obligatorisk debatt om flyktingpolitik och<br />

integration. Vi etablerar just nu en kontakt med Gellert Tamas och Ingrid Lomfors och hoppas<br />

att de har möjlighet att medverka.<br />

Steg 4: september 2009<br />

Eleverna får en större, avslutande skrivuppgift, ämne bestäms gärna i samråd med lärare. Vi ser<br />

det som positivt om eleverna får stort utrymme för reflektion i denna uppgift.<br />

Vi ser det också som mycket positivt om skolan genomför ytterligare ett steg i processen där<br />

eleverna gör någon form av redovisning.<br />

5<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Medverkande solister och projektansvariga<br />

Vera (modern): Helena Cervin, lyrisk dramatisk sopran<br />

Janos (fadern): Björn Larsson, baryton<br />

Helena Cervin är operasångerska samt sång- och musikdramapedagog, utbildad vid<br />

Musikhögskolan i Göteborg. Hon studerar för Birgitta Bergström i Göteborg, Turid Karlsen<br />

i Berlin och David Harper i London. Under ett år ägnade hon sig åt språk- och sångstudier i<br />

Italien med Jill Feldman som sånglärare och sjöng tillsammans med ensemblen L`homme<br />

Armé under ledning av Andrew Lawrence-King. Hon har även studerat vid Operastudion i<br />

Göteborg samt medverkat på två CD-inspelningar med Convivium Musicum<br />

Gothenburgense. Tillsammans med ett flertal musiker och ensembler bedriver hon<br />

kontinuerligt konsertverksamhet. Hon är även flitigt engagerad som solist i oratorier och<br />

andra kyrkomusikaliska konserter. I sådanda sammanhang har hon sjungit med musiker ur<br />

exempelvis Göteborgs Symfoniker, ensembler på tidstrogna instrument och Camerata<br />

Nordica.<br />

Björn Larsson är utbildad vid Musikhögskolan i Göteborg och Operahögskolan i Stockholm.<br />

Han sjöng Greve Almaviva i Operahögskolans produktion av ”Figaros Bröllop” vid Kungliga<br />

Operan i Stockholm och debuterade kort därefter som Dr Bartolo i ”Il barbiere di Siviglia”<br />

vid Kammeroper Schloss Rheinsberg. Efter att ha vunnit den internationella<br />

sångtävlingen ”Schloss Haldenstein” i februari 2001 blev han erbjuden att sjunga titelrollen<br />

i ”Don Giovanni” i Chur och debuterade som Don Giovanni vid Schlossoper Haldenstein,<br />

Chur. 2002 sjöng han Reimar von der Zweter i ”Tannhäuser” i Nancy, 2004 sjöng han<br />

Leporello vid Schloss-theater im Neuen Palais, Potsdam/Berlin samt 2005 vid Teatro Carlo<br />

Felice, Genova. Samma år medverkade han i Brittens ”BillyBudd“. Sommaren 2006 sjöng<br />

han huvudrollen i Rossinis ”Äkta Kärlek Sökes!” vid Läckö Slottsopera.<br />

Julia (dottern): Alexandra Frid, koloratursopran<br />

Alexandra är uppvuxen i Höllviken, som ligger två mil söder om Malmö. Hon har studerat<br />

vid Musikhögskolan i Göteborg och tog sin sångpedagogexamen våren 2003. Hon fortsatte<br />

sedan studera på Operahögskolan i Göteborg och tog Magisterexamen våren 2006. Under<br />

sina år på Operahögskolan gestaltade Alexandra olika kvinnors öden och en liten hunds. Hon<br />

sjöng bl a Norina, i Donizettis komiska opera ”Don Pasquale”, Drusilla i<br />

Monteverdis ”Poppeas kröning” och under samma termin gjorde hon en glad liten hund,<br />

Fido, i Brittens operett, ”Paul Bunyan”. I slutproduktionen, ”Riket är ditt” av J. Forsell,<br />

gjorde Alexandra rollen som Syster Elisabeth, en ung nunna och novis. Alexandra arbetar på<br />

Malmö Opera och Musikteater, där har hon sjungit rollen som Colombine i ”Dollys Beauty<br />

Shop” samt Nattens Drottning i ”Prövningarna” (Trollflöjten). Just nu sjunger hon<br />

Filttofflan i barnoperan “Halmhatten och Filttofflan” .<br />

Pál (moderns äldre bror): Erik Enqvist, tenor<br />

Erik Enqvist är utbildad vid Guildhall School of Music and Drama. Han gjorde sin<br />

operadebut i föreställningen ”Ödets Lotter” vid Vadstena-akademin 2005. Sedan tre år bor<br />

han i Göteborg och är knuten till GöteborgsOperan, där han förutom att medverka i kören<br />

även framträder i mindre roller samt är cover för större roller. Han har sjungit i<br />

direktsändningar i både BBC Radio 3 och Sveriges Radio P2 och medverkar regelbundet<br />

som solist i konserter i och omkring Göteborg samt runt om i Europa. Senast sjöng han<br />

tenorpartiet i Sverigepremiären av Amy Wurtz oratorium "Message from the Soul" på<br />

Artisten i Göteborg. Erik har sedan länge ett nära samarbete med den kanadensiske<br />

tonsättaren Daryl Jamiesson, och spenderade i somras tre veckor i Tokyo för att arbeta med<br />

ett nytt stycke av Jamiesson, specialskrivet för Erik. Han har tilldelats flera stipendier, bland<br />

annat ur Eduard Magnus Musikfond samt från Elisabeth Palmers Stiftelse.<br />

6<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Kozolov (rysk löjtnant): Markus Schwartz, basbaryton<br />

Markus Schwartz är utbildad vid Sibeliusakademin i Helsingfors och Operahögskolan i<br />

Stockholm.<br />

På GöteborgsOperan har han sjungit Masetto och Leporello i Don Giovanni, Don Magnifico<br />

i Askungen, En borgmästare i Ödets makt, Tiggarmunken Varlaam i Boris Godunov och<br />

Waltner/Kines/Galen professor i K. Historien om en kamp. Han har även medverkat som<br />

Don Pippo i Mozarts L’oca del Cairo, Papageno i Trollflöjten vid operan i Björneborg,<br />

Finland, Rambaldo i La Rondine vid Nationaloperan i Helsingfors, titelrollen i Figaros bröllop<br />

i Jyväskylä, Finland samt i Zoroastre på Drottningholms Slottsteater. Bland hans<br />

solistuppdrag kan nämnas Lars Erik Larssons Förklädd Gud, Haydn’s Stabat Mater, Mozarts<br />

Requiem och Händels Messias<br />

samt ett antal konserter i Sverige, Finland och Frankrike.<br />

Regi: Mattias Ermedahl<br />

Mattias Ermedahl är utbildad vid Operahögskolan i Stockholm och har sedan 1994 sjungit en<br />

rad roller vid GöteborgsOperan, som Ferrando i Cosi fan tutte, , Cavaliere Belfiore i Resan<br />

till Reims, Tamino i Trollflöjten, Greve Almaviva i Barberaren i Sevilla, Chevalier de la Force<br />

i Karmelitsystrarna, Paris i Sköna Helena, Pelléas i Pelléas och Mélisande, Pedrillo i<br />

Enleveringen ut seraljen, Don Ottavio i Don Giovanni, Max i K. Beskrivning av en kamp,<br />

som även sändes i SVT och Jaquino i Fidelio. Han har gästspelat på Nöjesteatern i Malmö,<br />

Norrlandsoperan, Folkoperan och Musikteatern i Värmland. På Malmö Opera och<br />

Musikteater har han sjungit Lenskij i Eugen Onegin och på Folkoperan i Stockholm Don<br />

Ottavio i Don Giovanni. Han är även flitigt anlitad som konsert- och kyrkosångare. De<br />

senaste två åren har Mattias varit kursledare i Scheggino, Italien där han regisserat unga<br />

operasångare, nu senast Puccinis Gianni Schcchi.<br />

Libretto: Christoffer Jansson<br />

Komposition & dirigering: Louise Jansson<br />

Christoffer Jansson är verksam som librettist i operaprojektet Pappersblommor, vilket innebär<br />

att det är han som står för författandet av historien bakom operan. Innan han blev delaktig i<br />

detta projekt har han ägnat sig åt både musik och skrivande, varibland det senare kommit att<br />

bli ett av hans största intressen. Bland hans tidigare alster framgår en rad noveller som går i<br />

olika genrer och stämmningar, exempelvis Spegeln och Gudars like, samt mer lättsamma<br />

kåserier såsom Börjes förfärliga öde och Julslipsen. Även om skapandet av librettot till<br />

operaprojektet Pappersblommor innebär hans debut som librettist, har han tidigare arbetat<br />

med liknande uppgifter då han till exempel skrev ett beställningsverk av Göteborgs stad;<br />

Musikupplopp på slott Tjolahopp, - en scenisk barnkonsert/saga som framfördes på<br />

Johannebergskolan i Göteborg hösten 2003.<br />

Louise Jansson är tonsättare och pianist som efter studier i Karlsruhe och Göteborg delar sin<br />

tid mellan tonala beställningsuppdrag och pianistiska konsertengagemang. Som pianist<br />

arbetar hon i en rad musikaliska konstellationer; i Lumiensemble som framför nordisk musik<br />

i Europa, i Pianotrio Gothia som har sin verksamma bas i Göteborg samt i Romansduon<br />

Larsson/Jansson som konserterar med romaser både i Sverige och utomlands. Hennes<br />

kompositionsverksamhet har inneburit samarbeten med bl.a. Göteborgs Symfoniker,<br />

Teaterhögskolan vid Göteborgs Universitet och Universitetsorkestern i Heidelberg. Bland<br />

hennes symfoniska och kammarmusikaliska verk återfinns bla. Tavasz, Kobold och Ördögfióka,<br />

Orestes, Ifigenia i Aulis och Agamemnon. Ur hennes vokala kompositioner kan nämnas<br />

sångcykeln The passionate Pilgrim för sopran/piano samt fristående stycken för två<br />

röster/piano: Nocturne, Samenet pois och Resitativi.<br />

7<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Budget<br />

_______________________________________________________________________<br />

Löner<br />

Ersättning för tillkomst av libretto -50 000<br />

Ersättning för kompositionsarbete -50 000<br />

Ersättning för musiker vid repetition 500 x 7 x 15 -52 500<br />

Ersättning för musiker vid föreställning 1000 x 7 x 20 -140 000<br />

Ersättning för solistroll vid repetition 750 x 5 x 15 -56 250<br />

Ersättning för solistroll vid föreställning 1500 x 5 x 20 -150 000<br />

Ersättning för regissör vid repetition och föreställning -50 000<br />

Ersättning för dirigent vid repetition och föreställning -30 000<br />

Ersättning för kostymör -30 000<br />

Ersättning för scenograf -30 000<br />

Ersättning för ljus/ljud vid repetition 500 x 15 -7 500<br />

Ersättning för ljus/ljud vid föreställning 1000 x 20 -20 000<br />

Ersättning för dokumentärfilmare -20 000<br />

Ersättning för revisor -10 000<br />

Ersättning för Art Director -20 000<br />

Ersättning för seminarieföreläsare 20 000 x 2 -40 000<br />

Summa ersättning löner -757 000<br />

Sociala avgifter för utbetalning av löner 32 % av 757 000 < = -242 500<br />

Summa ersättning löner samt sociala avgifter - 999 500<br />

_______________________________________________________________________<br />

Material/produktionskostnader<br />

Kostnad för kostym -20 000<br />

Kostnad för scenografi -20 000<br />

Kostnad för dokumentation -20 000<br />

Summa för material/produktionskostnader -60 000<br />

_____________________________________________________________________________________<br />

8<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


_____________________________________________________________________________________<br />

Marknadsföringskostnader<br />

Kostnad för affischering, reklam, biljetter, program -50 000<br />

______________________________________________________________________________________<br />

Teknikkostnader<br />

Kostnad för ljus/ljud -40 000<br />

______________________________________________________________________________________<br />

Lokalkostnader<br />

Kostnad för hyra vid repetitioner 5000 x 15 -75 000<br />

Kostnad för hyra vid föreställningar 5000 x 20 -100 000<br />

Sammanlagd kostnad Lokal -175 000<br />

______________________________________________________________________________________<br />

Intäkter<br />

Summan är beräknad utifrån ett publiksnitt på 200 personer per föreställning och ett biljettpris på<br />

175 kronor per person<br />

Beräknad inkomst av biljettintäkter +500 000<br />

______________________________________________________________________________________<br />

Summa utgifter: 1 324 500 kronor<br />

Summa inkomster: 500 000 kronor<br />

Beräknad summa för behov av bidrag och sponsorer: 824 500 kronor<br />

__________________________________________________________________________<br />

9<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Ny Ton- och Scenkonst i Göteborg ek. för.<br />

Verksamhetsbeskrivning<br />

Föreningen bildades hösten 2006 och bedrivs av skapande konstnärer med olika estetiska<br />

inriktningar. Grunden till bildandet består i viljan att möjliggöra tvärkonstnärliga möten i nya<br />

sceniska och tonala verk. Verksamheten syftar därmed till att vara närande för den kulturella<br />

mångfalden samt mot utvecklingen av nya konstformer. Föreningen sätter scenen i fokus med<br />

viljan att skapa tillgängliga allkonstverk. Föreningen strävar i den andan att fånga en bred publik<br />

utan att ge avkall på den konstnärliga nivån genom att fokusera på tydliga linjer i den konstnärliga<br />

framställningen.<br />

____________________________________________________<br />

Bankförbindelser<br />

Organisationsnummer: 769615-1690<br />

Eventuell utbetalning av projektbidrag sker till föreningens bankgironummer.<br />

Bankgironummer: 5044-3027 (SEB)<br />

____________________________________________________________________________________<br />

Ny Ton- och Scenkonst i Göteborg c/o Louise Jansson, Intagsgatan 11 c, 416 51 Göteborg.<br />

Tfn. 0735-04 11 35, email: louisejansson@hotmail.com, hemsida: www.louisejansson.com<br />

10<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Om familjen<br />

Karaktärsbeskrivningar<br />

Innan Sovjets intåg i Ungern levde familjen i en lägenhet i centrala Budapest. Kommunismen<br />

innebar en stor förändring i deras liv då de blev tvungna att flytta till en mindre och sliten<br />

lägenhet en bit utanför stadskärnan. Fadern blev av med sitt arbete och många av deras ägodelar<br />

beslagtogs. Pengar har därför blivit ett problem för första gången, då den gemensamma<br />

inkomsten är långt ifrån tillräcklig. Dock råder det ännu en viss optimism, inte minst från<br />

hustruns sida, varför de under svåra villkor håller humöret uppe och ständigt söker nya vägar att<br />

få vardagen att gå ihop.<br />

Det förekommer visserligen en viss bitterhet, hur man än söker dölja den, då både familjens och<br />

dess vänners drömmar slagits i spillo. Som tidigare välkänd antikvarist har Janos och hans familj<br />

ett utbrett socialt nätverk med många goda vänner som fått lida av regimens åtgärder. De har sett<br />

och hört om hur kunder, grannar och andra bekanta blivit hämtade av AVH. 1 , varav somliga<br />

återvänt och andra inte. Vart de än vänder blicken finns det alltid något som påminner om hur<br />

sårbar deras situation verkligen är. Vikten av att hålla ihop har aldrig vägt tyngre.<br />

Utbildning har alltid varit en central del av familjelivet då båda föräldrarna har akademisk<br />

bakgrund. Intresset för litteratur, konst och musik delas av samtliga familjemedlemmar. Detta är<br />

också något de kämpar för att hålla vid liv i den rådande oroliga vardagen. Det mesta av<br />

utrymmet i den lilla lägenheten upptas av böcker som de lyckats rädda undan de ryska soldaterna.<br />

Janos<br />

János är fadern i familjen. Innan den ryska ”befrielsen” drev han ett bokantikvariat i centrala<br />

Budapest, men blev fråntagen detta i samband med det kommunistiska makttagandet. I och med<br />

att han kom från en välbärgad familj och hade akademisk utbildning, blev han snart utpekad som<br />

klassfiende och familjen tvingades flytta till en trång lägenhet en bit utanför stadskärnan. Partiet<br />

beslutade därefter, att János passade bäst för fabriksarbete, varefter han placerades i en<br />

pappersfabrik. Detta har vållat honom en bitterhet, vilket han emellertid är försiktig med att<br />

uttrycka i mån om att inte hamna i större onåd hos partiet. Efter en tid finner han också fördelar<br />

med sin nya arbetsplats, bortsett från den lilla lön han får, då han har tillgång till ett lager fyllt av<br />

material som kan användas till hemmaproduktionen av pappersblommorna. Medarbetarna på<br />

fabriken ställer sig ofta frågande till honom, främst på grund av att han inte visar den minsta<br />

glädje när demonstrationerna börjar ta vid. Detta visar sig också i hur de bemöter honom. Hans<br />

brist på engagemang gör att han ses som något av en svikare. Hur gärna János än skulle vilja visa<br />

sitt stöd för demonstranterna, kan han inte tillåta sig att yttra ett gott ord om dessa i rädsla för sin<br />

familj. Stum genomgår han sina vämjeliga arbetsdagar och gör sitt bästa för att låtsas som om han<br />

inte märker av de blickar som riktas mot honom och orden som uttalas bakom hans rygg.<br />

János bakgrund<br />

Som fjärde barnet och enda son i en fattig bondfamilj kunde vikten av utbildning aldrig<br />

understrykas grundligare. Uppväxt med tre äldre systrar som alla visade sig dugliga till att sköta,<br />

och så småningom också ärva familjegården, blev han mestadels skonad från det hårda<br />

jordbruksarbetet. I tidig ålder märkte föräldrarna att den lika förklemade som vetgirige pojkens<br />

1 AVH, den ungerska kommunistregimens svar på KGB, vardagligen kallad ”hemliga polisen”.<br />

11<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


framtid låg på universitetet, långt bortom hemtraktens åkertegar. Som det läshuvud han också<br />

visade sig vara blev han vid femton års ålder en av de lyckliga nyutexaminerade elever som<br />

beviljats ett stipendium för vidare studier i Budapest. Fadern hade vid det här laget redan<br />

spenderat merparten av hushållskassan på att finansiera sonens grundskoleår och satte därmed sin<br />

fulla tillit vid att János snart skulle göra sig ett rykte som framstående advokat, läkare eller<br />

affärsman. Relationen till föräldrarna var av denna anledning till en början mycket goda, då de såg<br />

honom som gossen som skulle föra familjens namn vidare.<br />

Besvikelse uppstod dock när de en dag fick beskedet att sonen valt att studera litteraturhistoria<br />

framför de andra mer statusfyllda utbildningarna. Dessförinnan hade endast mindre dispyter<br />

utspelat sig mellan honom och föräldrarna, vilka främst kretsat kring János uppenbara förakt för<br />

religionen. Han hade låtit sin kritik mot katolicismen ta sig allt öppnare och mer sarkastiska<br />

uttryck i takt med att han blev äldre och mer påläst, vilket oroat hans varmt troende<br />

familjemedlemmar. När sonen så gjorde detta sista plötsliga uppbrott från sitt utav föräldrarna<br />

länge förutbestämda levnadsöde, återkom grälen med allt kortare mellanrum. Korrespondensen<br />

med familjen gick från att ske veckovis till månadsvis, varefter den slutligen upphörde helt. Under<br />

János fjärde år vid universitetet fick han så slutligen ett telegram av sin yngsta syster som<br />

berättade vad som hänt sedan de hördes av två år tidigare. Hans äldsta syster hade nu gift sig med<br />

en något äldre bondeson från byn som kommit att ta över arbetet vid jordbruket. Anledningen till<br />

detta var att János far nyligen avlidit i tuberkulos, varefter modern följt honom i graven bara ett<br />

par dagrar efteråt till följd av en okänd sjukdom.<br />

Förkrossad och tyngd av obarmhärtiga samvetskval begav sig János hem till återstoden av sin<br />

familj för att närvara vid jordfästelsen. Efter begravningen, som ägde rum i all enkelhet, bjöds det<br />

till gravöl för bybor och bekanta och det var här den sista konfrontationen ägde rum mellan<br />

János och hans familj. De tre systrarna och den nye storbonden översköljde János med<br />

beskyllningar för såväl föräldrarnas död som den påvra ställning han tvingat familjen till genom<br />

sitt usla val av utbildning. Utan att egentligen säga någonting till sitt försvar, lämnade János<br />

omedelbart sitt föräldrahem för att aldrig mer återse det igen. Väl tillbaka i Budapest fullföljde<br />

han sin utbildning och blev kort därpå anställd som bibliotekarie vid statliga biblioteket, där han<br />

kom att arbeta i två år framöver. Det var under denna tid han träffade den föräldralösa Vera för<br />

första gången, då hon själv var i färd med att utbilda sig till lärarinna. De båda kom genast att<br />

fatta tycke för varandra och förlovade sig endast ett par månader efter sitt första möte, trots att<br />

János gick klädd som en trashank och inte ägde mycket mer än sin slitna boksamling som upptog<br />

största delen av hans lilla inkvartering. Det tog honom dock inte lång tid att besluta sig för att<br />

lämna biblioteket och öppna ett eget bok-antikvariat. Till deras lycka tog det inte lång tid innan<br />

affärerna började gå riktigt bra och János hade uppnått en stor dröm; att handla med antika<br />

böcker.<br />

János och Pál<br />

János är på många sätt en tillbakadragen man som hellre lyssnar än talar, läser än diskuterar.<br />

Undantag från detta personlighetsdrag uppstår dock var gång hans svåger Pál är på besök,<br />

eftersom det mellan dessa två råder stora meningsskiljaktigheter och ofta uppstår stora gräl. János<br />

har aldrig varit vare sig socialist eller kommunist, särskilt som den senare fråntog honom hans<br />

bokantikvariat, och spänningarna mellan honom och Pál grundar sig många gånger på politiska<br />

frågor. Emellertid är János största skäl till ogillandet av svågern, tanken på att denne utgör ett hot<br />

mot familjens säkerhet. Som obändig stalinist och byråkrat skulle Pál säkerligen inte tvivla det<br />

minsta på att sälja ut hela familjen om partiet så önskade. Därtill blir János konflikt med svågern<br />

än mer komplex då Pál samtidigt varit till oersättlig hjälp både vad det gällde partiets<br />

jämförelsevis milda behandling av familjen, samt vid skaffandet av deras nuvarande lägenhet.<br />

12<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


János och revolutionen<br />

Den stundande revolutionen betraktar János redan i inledningsskedet med missmod, då han utav<br />

historien lärt sig att ledare utav de i Kremls kaliber aldrig kommer att låta lydstaten Ungern<br />

förneka övermakten. Han tycker att det verkar mest förnuftigt att inte hysa så allt för stora<br />

förhoppningar om saker och ting, ödet tenderar att göra olyckliga utspel som ändå bara vållar<br />

besvikelse i slutändan.<br />

Vera<br />

Vera är János hustru och Pál´s yngre syster. Liksom sin make är hon akademiker och utbildad<br />

sång- och grundskolelärare; något som hon nu mer dock inte är tillåten att praktisera i och med<br />

partiets negativa inställning till hennes klasstillhörighet. Istället har hon satts att arbeta som<br />

kvarterets sömmerska och tillbringar största delen av dagarna i familjens vardagsrum med att laga<br />

och sy upp grannarnas utnötta kläder. Visserligen speglar hennes vardag inte längre den dröm<br />

hon en gång haft för ögonen, men som kreationist finner hon ändå glädje i en annars tröstlöst grå<br />

vardag. Den entusiasm hon visar i sitt arbete som sömmerska bidrar till att hon får många<br />

beställningar från grannar och folk från närliggande kvarter, mer välbärgade kunder låter henne<br />

ibland till och med sy hela kostymer eller klänningar. Det är också denna kreativitet som gör att<br />

Vera sedan blir den ledande drivkraften i skapandet av pappersblomsterfabriken. Hennes<br />

inställning är att man kan lyckas med vad man än företar sig så länge hjärtat får delta i processen.<br />

Veras bakgrund<br />

Uppväxt i en förmögen och bildad familj lämnade Veras barndom ytterst lite att önska.<br />

Tillsammans med Pál blev hon ideligen uppassad av föräldrar och tjänstefolk, vilka strävade efter<br />

att barnen skulle få en högklassig uppfostran och gyllene start i livet. Fadern var redaktör på en<br />

stor och välberyktad tidskrift som ägde inflytande på såväl den politiska som kulturella scenen i<br />

Budapest, emedan modern var mer symboliskt verksam som teaterrecensent på den samma.<br />

Barnen uppmuntrades i tidig ålder att ta del av den goda kulturen genom att följa med till<br />

konserter, teaterföreställningar, vernissager och museiutställningar i samband med att föräldrarna<br />

närvarade i egenskap av representanter för huvudstadens societet och kulturella elit. Särskilt<br />

populära blev de återkommande besöken i kyrkan under söndagsmässorna, då det hölls högtidliga<br />

konserter och spännande predikningar. Till skillnad från sina föräldrar, vilka antog en mer<br />

symbolisk och sekulariserad inställning till katolicismen, lyckades Vera bibehålla en ren och<br />

oförändrad gudstro genom hela livet. Med förtröstan till Jungfru Maria i ryggen lyckas hon ofta<br />

visa styrka i svåra situationer, hon låter bönen ta vid när hoppet och uppfinningsrikedomen<br />

sviker.<br />

Då dottern visade sig långt mer mottaglig än sin bror för föräldrarnas ideliga påtryckningar, åtnjöt<br />

hon alltså all nödvändiga stimulans för att tidigt vara tillfreds med tanken på ett liv som<br />

akademiker och humanist. Till föräldrarnas stora lycka valde hon att utbilda sig till lärarinna, ett<br />

yrke som var lika ärbart som försörjande, vilket fadern var särskilt mån om då han förutspått att<br />

hon en dag skulle kunna tvingas bli beroende av sin egen inkomst. Tragiskt nog kom historien att<br />

ge honom rätt förr än han anat, då båda föräldrarna omkom i en bilolycka samma natt som årets<br />

första snö föll på Budapests gator. Vera, som insåg att hon skulle fira sin sjuttonde julafton utan<br />

föräldrarnas sällskap, blev nu beroende av sin bror och de båda som förut inte umgåtts särskilt<br />

flitigt blev tvungna att försöka komma varandra närmare. Det är tillsammans som de båda så<br />

småningom återfår sin styrka och Pál axlar mer och mer rollen som föräldrarnas efterträdare i<br />

frågan om Veras uppfostran och förvaltare av familjearvet.<br />

13<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Vera och Pál<br />

Veras relation till Pál är god, även om hon ständigt får gå balansgång när det gäller att sympatisera<br />

med honom och János. Visserligen avskyr hon kommunismen och allt vad den inneburit för<br />

Ungern och den egna familjen, men likväl ser hon Pál främst som sin bror och inte som<br />

partifunktionär. Av vetskapen att Pál kan hamna i onåd hos partiet om familjen vågar uttrycka<br />

kritik i politiska frågor, eftersträvar hon också att sådana diskussioner skall ske inom hemmets<br />

fyra väggar. Ibland kan hon tycka att hans roll som överbeskyddare kan vara lite väl överdriven,<br />

men då och då får hon tydlig bevis på att broderns hjälp är högst nödvändig, särskilt som han<br />

sedermera kunnat utnyttja sin ställning i partiet för att vara familjen trygghet till gagn.<br />

Pál<br />

Den obändige stalinisten och byråkraten Pál är Valerias äldre bror och därmed också högst<br />

ovilligt János svåger. Som återländ moskovit innehar han en hygglig position som byråkrat i<br />

kommunistpartiet, vilket till en början passade honom mycket väl med sitt starka karriärsinne.<br />

Drömmarna om en hastig uppgång i hierarkin visade sig dessvärre vara mer eller mindre<br />

ouppnåeliga för en man med hans bakgrund, åren i Moskva till trots, då partipamparna inte med<br />

enkelhet låter sig övertygas av en född ungrare och klassfiende. Återkommande tankar på att ha<br />

fastnat i mitten av näringskedjan vållar därför Pál mycken bitterhet, då han ideligen ser kamrater<br />

göra stora framsteg och inta de poster som han själv anser sig vara förtjänt av. Vid sidan av sina<br />

misslyckanden i arbetslivet, tvingas han också att se på hur hans syster och enda levande släkting<br />

ständigt indoktrineras av en usel liberalist till make. Inte sällan har han ångrat de mer avgörande<br />

valen han gjort i livet, om än endast i stunder av svaghet och med sig själv som ende åhörare.<br />

Pál´s bakgrund<br />

Liksom Vera blev Pál uppfostrad i ett bekvämt och bildat hem, vilket han i unga år också trivdes<br />

med. De tidiga tonåren flöt problemfritt förbi utan att några intriger utspelade sig mellan honom<br />

och föräldrarna, vilka rent av var överlyckliga då sonen en dag meddelade att han var intresserad<br />

av att läsa till samhällsvetare vid universitetet. Till skillnad från sin syster hade han inte visat något<br />

vidare engagemang för kulturella tillställningar, varför man befarade att han skulle bryta mot<br />

familjetraditionerna och avstå från den akademiska banan. Med tillräckliga betyg blev han antagen<br />

och studerade sina ämnen med stor entusiasm.<br />

Universitetstiden blev en tid av förändring för Pál. Nya bekantskaper med likasinnade studenter<br />

knöts, varibland flera av dem inbjöd honom att delta i olika diskussionsforum rörande alternativa<br />

ideologier och moderna filosofier. Marxismen, vilket tidigare beskrivits för honom som en<br />

meningslös hop ologiska samling idéer, fångade hans intresse i takt med att ideologin växte i öst<br />

och propagerades mot i väst. Klassteorin, kapitalet och en statlig marxistisk suveränitet blev alla<br />

ämnen han förde med sig hem till matbordet för diskussion med de allt mer oroade föräldrarna.<br />

Spänningarna i förhållandet till familjen ökade till dess att de kulminerade fullständigt under en<br />

formell söndagsbjudning i hemmet, då bland annat högt uppsatta kyrkomedlemmar närvarade vid<br />

middagen. Pál passade här på att ifrågasätta religionens plats i det fria samhället, varpå han efter<br />

att ha mött tungt retoriskt motstånd från diverse håll övergick till att muntligen likvidera<br />

katolicismen och tron på en allsmäktig Gud fullständigt. Här räckte faderns digra tålamod inte<br />

längre till och han ursäktade sig inför gästerna alltmedan han föste sonen ut i köket, med en<br />

rungande utskällning som följd. Straffet för pojkens oförskämdhet blev en veckas husarrest, med<br />

undantag för tiden han tvingades vistas på universitetet, vilket den vredgade fadern såg som en<br />

14<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


tillbörlig aktion för att hindra sonen från att vidare beblanda sig med det lösryckta sällskap som<br />

försatt hans huvud med sådana griller.<br />

Beskedet om att föräldrarna omkommit i en bilolycka levererades ett par dagar efter grälet med<br />

fadern och Pál befann sig ännu i husarrest när Vera kom instormande på hans rum och gråtande<br />

redogjorde för det inträffade. Detta blev ett mycket hårt slag mot honom, främst då fadern och<br />

han fortfarande varit ovänner innan föräldrarna tagits så brutalt ifrån dem. I all hast tvingades han<br />

dessutom bli vuxen nog för att kunna ta hand om Vera, som i sin tur blev näst intill helt apatisk<br />

under den första fasen av sorgearbetet. När den värsta chocken väl hade lagt sig började livet<br />

återgå till det normala igen, ungdomarna återgick till sina studier och Vera träffade dessutom en<br />

man utav tveksam karaktär (Pál´s åsikt) som hon förlovade sig med strax efteråt. Härvid hade han<br />

ingen större lust att göra några invändningar eftersom systern nu blivit muntrare än på länge,<br />

varför han helt enkelt återgick till att umgås med sina kamrater och fortsatte att diskutera det<br />

marxistiska samhället och dylikt.<br />

Då andra världskriget inleddes blev Ungern, likt de flesta andra centraleuropeiska nationer, offer<br />

för det tyska förtrycket. Pilkorsarna; dvs. Nazisterna, tog den parlamentariska makten emedan<br />

tyskt pansar rullade in över landsgränsen och manifesterade frihetens allt mer marginaliserade roll<br />

i vardagen. Sovjetvänliga grupper som den Pál var medlem i blev omedelbart bannlysta, samtidigt<br />

som rykten började spridas om att nazistsympatiserande kollaboratörer börjat infiltrera landets<br />

alla röda studentföreningar. János, som vid det här laget övertagit Pál´s roll som Veras<br />

beskyddare, informerade honom en dag att han fått verifikation på att en rannsakan var i stånd att<br />

utföras gentemot Pál och hans studiekamrater. Pilkorsarofficerarna var ökända för att inte vara<br />

speciellt noggranna med vem de arresterade, innebärande att Pál nu hade sitt liv att frukta såvida<br />

han inte lämnade landet omedelbart. János nyttjade här sina kontakter för att i största möjliga<br />

mån fördröja den väntade rannsakan, samt ordna med falska legitimationsuppgifter och en<br />

tågbiljett till Moskva. Kort därpå gav sig Pál iväg och skulle inte få återse sitt hemland förrän först<br />

nio år senare.<br />

Exilen i Moskva var en lärorik tid. Strax efter att han stigit av tågperrongen sökte han upp<br />

närmsta partilokal och förklarade anledningen till sin flykt, varpå han inackorderades i en barrack<br />

bland andra ungrare, tjecker och polacker som flytt sina hem av samma skäl som han gjort. Till<br />

en början sattes han att arbeta i en skofabrik, men lyckades snart övertyga sin förman att lägga ett<br />

gott ord för honom hos fabriksdirektören, vilken genast skaffade honom en anställning som<br />

sekreterare vid ett av de kommunistiska kanslierna. Det var också här han valde att vistas under<br />

resten av sin tid i landsflykt, emedan han på kort tid avancerade till att först bli ansvarig för den<br />

lokala folkbokföringen, varpå allt tyngre uppdrag följde. Utan tvivel såg han sig gå en lysande<br />

framtid till mötes inom den kommunistiska byråkratin, genom vilken han med all säkerhet snart<br />

skulle klättra hela vägen till partitoppen den dag han återvände till Ungern i triumf.<br />

Återseendet av fosterlandet blev emellertid inte så storslaget som han hoppats på, då han till en<br />

början tilldelades en något lägre ställning än den han tidigare innehaft i Moskva. Därtill tycktes<br />

ungrarna, som plågats så av pilkorsarnas framfart, inte heller vara särdeles belåtna med den<br />

befrielse som nu inleddes i och med de sovjetiska pansarkolonnernas stolta inmarsch i Budapest<br />

under andra världskrigets slutskede. Återseendet av Vera blev däremot så kärt som han föreställt<br />

sig, då de båda saknat varandra något vansinnigt under hans tid på flykt. János hade om möjligt<br />

blivit ännu värre nu när det stod klart att hans bokantikvariat skulle beslagtas av partiet, och den<br />

bitterhet han kände gentemot den kommunistiska regimen lät han enhälligt gå ut över Pál. För<br />

Veras skull lät Pál ändå utnyttja sina befogenheter så till vida att János blev skonad från de värsta<br />

processerna av den Sovjetiska befrielsen, om än utan att lyckas låta honom slippa bli berövad sitt<br />

älskade bokantikvariat.<br />

15<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Pál och János<br />

Pál och János är de bittraste fiender, enligt Pál beroende på János allt för snorkiga och<br />

antikommunistiska attityd som säkerligen kommer att försätta familjen i stora problem en dag.<br />

Deras pågående konflikt har dessutom en svårbehandlad komplexitet, just genom det faktum att<br />

båda stått varandra bi när nöden varit stor. Såväl Pál som János skulle visserligen aldrig erkänna<br />

att de gjort den andre en tjänst, utan snarast uttrycka det som att de hjälpt varandra för Veras<br />

skull.<br />

Pál och revolutionen<br />

Pál är fullständigt övertygad om att revolten, som i hans mening drivs av slynglar som fyllt<br />

huvudena med absurda fantasier, kommer att stoppas utan vidare ansträngningar. Han är därför<br />

aldrig orolig vare sig för sin egen eller för familjens del; såvida inte János börjar vitsorda den och<br />

således hamnar i större onåd hos partiet.<br />

Kozolov<br />

Kozolov är en härdad sovjetisk löjtnant som blivit mobiliserad i Budapest tillsammans med en<br />

grupp unga ryska soldater, över vilka han för det avgörande befälet. Med ett dominant och ofta<br />

brutalt framträdande, ger han för det mesta ett skräckinjagande intryck som skrämmer hans<br />

mannar till lydnad när han väl blivit uppretad nog att avlägga en demonstration av sin styrka och<br />

auktoritet. Därtill har han sedan barnsben utvecklat en rentav självsvåldig relation till alkohol,<br />

vilket han konsumerar i mycket stora mängder. Han jagar gärna livet ur de människor som råkar<br />

befinna sig i hans närhet, lättretad och våldsam som han blir av sitt ojämförliga drickande. Väl<br />

stationerad i Budapest får han inga klara order om vart han och hans mannar skall inkvarteras,<br />

eftersom kasernerna redan är överfulla av soldater som håller beredskap inför att oroligheterna i<br />

staden eventuellt utlöser ett massivt upplopp. Likt andra förband väljer Kozolov då ut en<br />

övergiven våning i ett sjaskigt hyreshus som högkvarter, oaktat att de härmed får flertalet<br />

ungerska grannar som man enligt det sovjetiska militära regelverket inte skall befatta sig med.<br />

Efter åratal av tjänstgöring ser han sig helt enkelt förtjänt av att ha nära tillgång till de ungerska<br />

residensen, då överraskande besök, razzior och plundringar hör till några av de få nöjen en rysk<br />

soldat kan unna sig ute på fältet.<br />

Kozolovs bakgrund<br />

Med ursprung i ett släkte av kortlivade soldater och luggslitna bönder, fick Kozolov en hård<br />

uppfostran i ett fattigt hem i St. Petersburgs slumkvarter. Fadern, en tidigare kosackisk soldat och<br />

sedermera försupen borstbindare som fått plikta sitt ena ben under ryska arméns fana, lät inte<br />

sällan aga såväl pojken som hustrun med allehanda käppar och verktyg. De dåliga förhållandena i<br />

stadens unkna gränder gick hårt åt föräldrarna som avled i lungsot likt deras andra söner och<br />

döttrar när Kozolov ännu var ett litet barn. Efter att ha strukit omkring på gatorna som tiggare en<br />

tid, blev han med livet nätt och jämt i behåll upptäckt av en föreståndarinna på ett barnhem,<br />

vilket han sedan placerades på tillsammans med andra barn från liknande förhållanden. Livet på<br />

barnhemmet var mycket hårt och föreståndarna inte mycket bättre än hans tidigare föräldrar,<br />

varför Kozolov bara ett par år senare beslutade sig för att ta värvning i armén; den enda tänkbara<br />

vägen ut ur slummen för en outbildad borstbindarson. Rekryterarna från armén var inte<br />

främmande för att välkomna brådmogna pojkar in i kasernerna, särskilt som Ryssland nu deltog i<br />

det första världskriget och temperaturen stigit märkbart på den inhemska politiska scenen det<br />

senaste året. Kozolov, som ändå ansågs vara för ung och klen för att skickas direkt till krigets<br />

16<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


frontlinjer, hamnade i de hemförlovade soldaternas sällskap och fick således bekanta sig med<br />

bolsjeviker och sovjeter som alla visade stor misstro till rysslands underutveckling och det med<br />

järnhand styrande tsarväldet.<br />

Så inleddes februarirevolutionen och den efterföljande oktoberrevolutionen, vilket befriade<br />

Ryssland från tsarstyret, första världskrigets plågor och den provisoriska borgerliga regeringen.<br />

Det kommunistiska maktövertagandet skedde visserligen utan större blodutgjutelser, medan<br />

efterbörden av detta blev desto blodigare. Inbördeskrig blossade upp och nitton länder<br />

invaderade det tidiga Sovjet i mån om att stödja den inhemska kontrarevolutionära Vita Armén,<br />

vars avsikt var att störta den nya ordningen i landet. Det var här Kozolov fick sina första militära<br />

erfarenheter, då han vid sidan om sina sovjetiska kamrater kämpade mot amerikaner, japaner,<br />

engelsmän, fransmän och många fler nationaliteter för det kommunistiska Rysslands framtid.<br />

Stridernas grymhet kom han snart att glömma då han snabbt hade han utvecklats till ett effektivt<br />

redskap för sina befälhavare; en lydig våldsverkare som med enkelhet utförde order utan att<br />

någonsin ifrågasätta vare sig de praktiska eller etiska aspekterna av sina uppdrag. Fostrad i en<br />

nation där armén aldrig tummade på spritförrådet, vidareutvecklade Kozolov också den<br />

alkoholism som han mer eller mindre fått med modersmjölken. Liksom de andra soldaterna lärde<br />

han kväva sina tvivel och mardrömmar med våldsamma mängder vodka, samt vid ett fåtal<br />

tillfällen också tyngre droger som opium och dylikt. Ruset tillintetgjorde alla spår av samvetskval<br />

som grodde i minnena av hela familjemord, plundringar, närstrider och våldtäkter som annars lätt<br />

kunde komma spökande ute på fältet när han som minst behövde det. När de värsta<br />

stridigheterna så var över och Sovjet alltjämt undkommit att kvävas i sin linda, premierades<br />

Kozolov för sina djärva insatser och avancerade stegvis från korpral till löjtnant och tilldelades så<br />

småningom uppgiften att utbilda sitt eget förband i krigskonstens alla regler. Tillsammans med<br />

sina blodtörstiga mannar deltog han sedan i flertalet militära insatser runt om i Östeuropa under<br />

Sovjets införlivande av satellitstaterna, varibland Ungern blev ett av de länder där han<br />

tillsammans de ryska soldaterna visade prov på sin fruktade grymhet.<br />

Avsaknaden av en riktig barndom är något som i efterhand har bedrövat Kozolov mycket.<br />

Tillvaron innan han införlivades i militären är knappast något han vill påminnas om då otrygghet,<br />

identitetslöshet och misär var de tre element som hans dagar bestod av fram till dess att han lät<br />

sig förstå hur föränderlig världen är om man är beredd att kräla ur stoffet och slåss för en rikare<br />

framtid. Armén blev på så vis hans räddning, då han bland soldaterna för första gången fick<br />

känna någon typ av gemenskap och se till sin egen funktion och värde. Allt eftersom har<br />

utbildning också blivit något han drömt om att skaffa sig, dessvärre utan möjlighet att lyckas<br />

bortsett från den militära träning han kunnat tillgodogöra sig under ett liv i Sovjets tjänst.<br />

Återkommande dagdrömmar om hur hans liv hade artat sig i en annan familj, stad eller land tär<br />

ofta mer på psyket än minnen från ockupationer och skyttegravar, varför Kozolov inte sällan tar<br />

till spriten av rent anti-sentimentala skäl. Bedrövad över sig själv blir han också förargad på andra<br />

mer lyckligt lottade människor, som bekymmerslöst spatserar omkring på Moskvas gator och<br />

lever ett liv av självförverkligande medan lyckan tycks spy honom i ansiktet varje gång han med<br />

skygga ögon kastar den en förstulen blick. Med sitt tragiska livs erfarenheter i hjärtat har Kozolov<br />

tidigt också berövats den lilla tro han besuttit under barnaåren, då Gud var ett lika obegripligt<br />

men intressant begrepp som de slitna krucifix han sett i sitt dystra föräldrahem och ovanför<br />

dörrposterna på det stinkande barnhemmet. För honom ligger Gud nu sedan länge död ute på en<br />

åker bland polska bönder som stilla mejades ner när de förödande kulkärvarna obarmhärtigt<br />

utdelades till svar på deras böner om fred och frihet från den sovjetiska förtryckarapparaten.<br />

17<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Kozolov och Julia<br />

När Julia infinner sig i Kozolovs liv tappar han nära nog koncepten och får sina med mossa<br />

övervuxna uppfattningar omkullkastade. Ur militär åskådning är kvinnan, grundat på den premiss<br />

att hon tillhör fiendernas läger, ett utmärkt föremål för makt och överhöghet. Således grundar sig<br />

Kozolovs tidigare kontakt med kvinnor främst på våldtäkter och misshandlingar tillsammans med<br />

ett halvtjog berusade kamrater åt gången. Julia tycks honom emellertid annorlunda och ogreppbar<br />

i den mening att han inte kommer att kunna nå henne vare sig med våld eller med tvång.<br />

Förskräck förstår han snart att han drabbats av den värsta åkomma en soldat av hans mått kan<br />

föreställa sig, den förklemande förälskelsen, ur vilken han inte kan uppfatta någon konkret<br />

flyktväg. Klumpigt börjar han därför att uppvakta flickan med en tafatthet som inte passerar hans<br />

mannar obemärkt förbi.<br />

Kozolov och revolutionen<br />

Av sina erfarenheter att döma ser Kozolov att studentupproret i Budapest inte kommer att bli<br />

någon vidare långlivad historia. Har man tidigare besegrat utländska elitstyrkor utan verkliga<br />

svårigheter, kan tillrättavisandet av uppretade ungdomar inte vara något direkt problem, såvida de<br />

inte är stöpta i skottsäkert pansar. Det var de inte heller senast Kozolov provsköt ett par av dem i<br />

Polen.<br />

Julia<br />

Den unga studenten Julia är János och Veras dotter och enda barn. I likhet med sina föräldrar har<br />

hon upplevt Ungern innan det ryska intåget och minns den tiden som bättre, även om det<br />

dåvarande Pilkorsarpartiet inte nödvändigtvis styrde landet med större barmhärtighet. Många<br />

gånger har hon hört föräldrarna samtala om livet före de båda ockupationerna, om hur mycket<br />

enklare det var då fadern hade sitt bokantikvariat kvar och om friheten i allmänhet. Så som de<br />

flesta av hennes kamrater drömmer hon om sina föräldrars en gång självständiga Ungern, fritt<br />

från utländska soldater och hemliga poliser. Denna dröm, som hon sytt ihop av berättelser från<br />

dagarna i frihet, blir allt mer orealistisk ju mer hon väljer att insvepas i den, varför Julia nu<br />

kommit att föreställa sig en oöverträfflig utopi som starkt kontrasterar mot den grå vardagen i det<br />

sovjetiska Ungern.<br />

Julia har en utpräglad lojalitet till såväl sina föräldrar som kamrater. De kärva åren har gjort det än<br />

mer angeläget för en familj att hålla ihop och hon söker därför hjälpa sina föräldrar och vänner<br />

allt vad hon är mäktig. Av detta skäl kämpar hon ständigt med frågan om hur hon skall agera då<br />

hennes medmänniskor börjar resa sig mot sina förtryckare. Att tala fritt om sina åsikter gällande<br />

de korrumperade makthavarna i Kreml skulle innebära en omedelbar fara för hela familjen, för<br />

att inte nämna hennes likasinnade kamrater i den underjordiska studentgruppering hon anslutit<br />

sig till. Föräldrarna ovetandes smyger hon därför ut på nätterna till hemliga möten där det<br />

planeras för demonstrationer. Det är dessa demonstrationer som kommer att bli starten på de<br />

dagar då de sovjetiska makthavarna lät sig besväras av Budapests unga.<br />

Julias bakgrund<br />

János och Vera har under Julias barndom ständigt sökt stimulera henne till att så en uppskattning<br />

för studier och kultur som kan jämföras deras egna, vilket lyckats väl så långt pengarna har räckt<br />

till. Intelligent och språkbegåvad har hon alltid haft lätt att förstå sig på allt från poesi till<br />

invecklade politiska diskussioner, varpå valet av utbildning slutligen föll på litteratur och<br />

humaniora till János stora glädje. Att hon på så vis följde sin far i fotspåren var inte särdeles<br />

18<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


underligt med tanke på att likheterna mellan de två är slående; båda tillbakadragna och beskedliga<br />

läshuvuden med en utstrålning av värdighet och intellektualitet. Såsom två likheter sig bör, håller<br />

Julia därför av samma anledning ett något större avstånd till János än till Vera, då duster uppstår<br />

mycket sällan med modern jämfört med de periodvisa grälen far och dotter emellan. Med detta<br />

inte sagt att hon på något vis tycker illa om sin fader, snarast är det nog så att deras gemensamma<br />

egenskaper ibland ligger till grund för hennes tonårsmässiga utspel. Bortsett från detta är<br />

relationen till föräldrarna god.<br />

Bakom den bildade och välbalanserade ytan ryms dock ett identitetstvivel som hon håller väl dolt<br />

för sin omgivning. Å ena sidan finns den oskuldsfulla dottern och mönstereleven, å andra sidan<br />

en orädd och hämndlysten revolutionär beredd att visa auktoritetsbegreppets alla former sitt mest<br />

våldsamma motstånd. Universitetstiden har nämligen blivit en förhandlingsfas för henne på<br />

samma sätt som den blev för Pál, dock med kontrarevolutionära tankar istället för det motsatta.<br />

Revolutionsromantiken svalde glupskt hela hennes otåliga väsen och introducerade henne för<br />

vänner med storartade politiska ambitioner som hon nu kommit att göra om till sina egna. I blind<br />

tro på de ungas potential att rädda världen kokar ett naivt engagemang med gevärspipan riktad<br />

mot de ungerska particheferna, redo att avfyras när tecken ges och den välsignade dagen för<br />

resningen är inne.<br />

Julia och Kozolov<br />

Känslorna för den burduse ryske löjtnanten är blandade. Inledningsvis präglas de främst av<br />

skräck och avsky, eftersom Kozolov med hela sin framställning gestaltar det förhatliga Sovjet och<br />

förtrycket som det utövar. När Julia sedan börjar utforska vad som gömmer sig bakom den<br />

väderbitna uniformen, väcks en förståelse och ett medlidande som stundvis växlar över i en<br />

mycket förvirrad förälskelse. Likväl är hon fullt medveten om att det inte finns den ringaste chans<br />

till att hon någonsin skulle ge sig åt Kozolov, då han i första hand tillhör fienden och kommer att<br />

bli straffad därefter.<br />

Julia och revolutionen<br />

I Julias värld finns det ingenting som kommer att kunna hindra studenterna att få sin vilja<br />

genomförd. Oavsett om reformerna skall genomföras med fredliga demonstrationer eller blodiga<br />

uppgörelser på gatan, är hon fullt förtrogen med tanken att revolutionen kommer att beskrivas<br />

som ett lyckosamt kapitel i den moderna historien.<br />

19<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com


Utvärderingsbeskrivning<br />

Projektet kommer att dokumenteras på film under repetitioner och föreställningar för att alla<br />

medverkande skall ha tillgång till den kreativa arbetsprocessen. Tanken är att föreningen Ny Ton-<br />

och Scenkonst får möjlighet att utveckla konstnärliga idéer mellan olika estetiska inriktningar som<br />

kan vara närande i det fortsatta arbetet. Föreningen sätter ett stort värde på att utvärdera<br />

projektet i alla detaljer eftersom detta ger värdefull information inför kommande projekt och nya<br />

sammanhang.<br />

Följande utvärderingsfrågor kommer att sammanställas till ett frågeformulär som alla<br />

medverkande i projektet kommer att ta del av. Formuläret kommer att besvaras anonymt.<br />

1. Tycker Du att samarbetet mellan de olika konstnärliga inriktningarna har fungerat på ett<br />

stimulerande sätt för Dig som medverkande i det här projektet?<br />

2. Tycker Du att projektet har varit utvecklande för Dig och Ditt konstnärliga arbete?<br />

3. Har projektet motsvarat Dina förväntningar av vad Du hade av det innan det startade?<br />

4. Har projektet givit Dig möjligheter att bilda nya kontakter?<br />

5. Ser Du det här projektet som en positiv del av Din karriär?<br />

6. Tycker Du att projektets marknadsföring och publicitet har genomförts på ett<br />

stimulerande sätt?<br />

7. Hur tycker Du att publikens reaktioner har varit på föreställningarna?<br />

Vad var tillfredställande/vad var inte tillfredställande?<br />

8. Skulle Du kunna tänka Dig att samarbeta med Ny Ton- och Scenkonst i Göteborg vid ett<br />

nytt tillfälle?<br />

20<br />

PDF Created with deskPDF PDF Writer - Trial :: http://www.docudesk.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!