02.08.2012 Views

INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI - Rado

INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI - Rado

INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI - Rado

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>INSTRUCTION</strong> <strong>MANUAL</strong><br />

<strong>MODE</strong> D’EMPLOI


I Ib<br />

Ic II<br />

III


IV<br />

IVb<br />

V VI


VII VIII<br />

IX<br />

XI<br />

X


INTERNATIONELL GARANTI


2<br />

GARANTI<br />

Din <strong>Rado</strong> ® klocka är försedd med garanti<br />

av <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.* för en period av<br />

tjugofyra (24) månader från inköpsdatum i<br />

enlighet med de villkor och förutsättningar<br />

som anges i denna garanti. Den internationella<br />

<strong>Rado</strong> garantin täcker material- och<br />

tillverkningsdefekter som existerade vid<br />

tidpunkten för inköpet av <strong>Rado</strong> klockan<br />

(“defekter”). Garantin är giltig endast under<br />

förutsättning att garantibeviset är daterat,<br />

fullständigt och korrekt ifyllt och försett med<br />

en stämpel från en officiell <strong>Rado</strong> återförsäljare**<br />

(“giltigt garantibevis”).<br />

Genom att visa upp det giltiga garantibeviset<br />

har du under garantiperioden rätt att få alla<br />

defekter reparerade kostnadsfritt. Om reparation<br />

är otillräckligt för att återställa din<br />

<strong>Rado</strong> klockas normala användningsegenskaper,<br />

garanterar <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd. att<br />

den kommer ersättas av en <strong>Rado</strong> klocka<br />

med identiska eller liknande egenskaper.<br />

Garantin för ersättningsklockan upphör att<br />

gälla tjugofyra (24) månader efter inköpsdatumet<br />

av den ersatta klockan.<br />

Denna tillverkargaranti täcker inte:<br />

– batteriets hållbarhet;<br />

– normalt slitage och åldrande (t. ex.:<br />

repat glas; förändringar av färg och/eller<br />

ickemetalliska material för länkar och<br />

kedjor såsom läder, textil, gummi, flagning<br />

av pläteringen);<br />

– skador på någon del av klockan som<br />

orsakats av onormal/oriktig användning,<br />

misskötsel, vårdslöshet, olyckor (slag,<br />

bucklor, klämskador, trasigt glas, etc.),<br />

felaktig användning av klockan och<br />

underlåtenhet att följa de instruktioner<br />

som tillhandahållits av <strong>Rado</strong> Watch Co.<br />

Ltd.;<br />

– indirekta skador eller följdskador av<br />

något slag som t. ex. orsakats av hur<br />

<strong>Rado</strong> klockan har använts, att klockan


inte fungerar, defekter, eller oriktig<br />

tidsangivelse;<br />

– <strong>Rado</strong> klocka som hanterats av ickeauktoriserade<br />

personer (t. ex. vid batteribyte, service<br />

eller reparation) eller vars ursprungliga<br />

skick har förändrats genom åtgärd utom<br />

<strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.s kontroll.<br />

Alla övriga krav mot <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.<br />

t. ex. för skador som går utöver den<br />

ovan beskrivna garantin är uttryckligen<br />

undantagna, med undantag för enligt<br />

lag tvingande rättigheter som köparen har<br />

gentemot tillverkaren.<br />

Den ovan beskrivna tillverkargarantin:<br />

– är oberoende av garantier som erbjuds<br />

av försäljaren, för vilka denne ensam<br />

ansvarar;<br />

– påverkar inte köparens rättigheter<br />

gentemot försäljaren eller några andra<br />

enligt lag tvingande rättigheter som<br />

köparen må ha.<br />

Kundservice hos <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd. tillhandahåller<br />

perfekt underhåll av din <strong>Rado</strong><br />

klocka. Om din klocka kräver någon åtgärd,<br />

bör du vända dig till en officiell <strong>Rado</strong> handlare<br />

eller ett auktoriserat <strong>Rado</strong> Service<br />

Center i enlighet med den bifogade listan:<br />

de kan säkerställa att servicen tillhandahålls<br />

enligt <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.s standard.<br />

*<strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.<br />

CH-2543 Lengnau, Switzerland<br />

© 2009 <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.<br />

Med ensamrätt<br />

** <strong>Rado</strong> Specialisthandlare i EU: s<br />

medlemsstater<br />

<strong>Rado</strong> ® är ett registrerat varumärke<br />

3


PRODUKTINFORMATION


MATERIAL<br />

HIGH-TECH-KERAMIK<br />

Innovativ, motståndskraftig och hudvänlig:<br />

Sedan <strong>Rado</strong> använde materialet första<br />

gången 1986 har high-tech-keramik<br />

utvecklats till ett varumärke för vårt företag.<br />

Materialet, som är ett av våra mångsidigaste,<br />

finns i metalliska och andra färger<br />

med en polerad, matt, satinerad eller<br />

dekorerad yta.<br />

HIGH-TECH-HÅRDMETALL<br />

Puristisk, enkel och extremt robust:<br />

Med världens första reptåliga klocka<br />

“The Original” visade vi 1962 vägen för<br />

användningen av det här materialet.<br />

SAPHIRGLAS<br />

Oförgänglig transparens: Vi använder reptåligt<br />

high-tech-safirglas i hela vår kollektion.<br />

Metalliseringen och att safirglaset saknar<br />

ram är typiska <strong>Rado</strong>-egenskaper.<br />

HIGH-TECH-DIAMANT<br />

Ojämförbar och permanent briljans: <strong>Rado</strong>:s<br />

high-tech-diamantyta har samma hårdhet<br />

som äkta diamanter. Vår uppfinning och<br />

användningen av den här beläggningen<br />

har inneburit att vi registrerats i Guinness<br />

Rekordbok som världens hårdaste klocka!<br />

HUR HÅRT ÄR HÅRT?<br />

Den extrema hårdheten hos <strong>Rado</strong> hightech-material<br />

garanterar en lång livslängd<br />

och briljans. Hårdhetsgraderna bestäms<br />

med Vickersskalan: ju högre värde desto<br />

större reptålighet. <strong>Rado</strong>-material har minst<br />

1 200 Vickers hårdhet – guld, stål eller<br />

platina ligger långt under detta.<br />

Det högsta värdet 10 000 når endast äkta<br />

diamanter och <strong>Rado</strong> high-tech-diamanter.<br />

5


6<br />

■ RADO HIGH-TECH MATERIAL<br />

■ TRADITIONELLA KLOCKMATERIAL<br />

10 000<br />

9 000<br />

8 000<br />

7 000<br />

6 000<br />

5 000<br />

4 000<br />

3 000<br />

2 000<br />

1 000<br />

500<br />

100<br />

HIGH-TECH HIGH-TECH<br />

CERAMICS HARDMETAL<br />

HIGH-TECH<br />

SAPPHIRE<br />

CRYSTAL<br />

HIGH-TECH HIGH-TECH<br />

LANTHANUM DIAMOND<br />

PERSPEX ALUMINUM GOLD PLATINUM STEEL TITANIUM<br />

MINERAL<br />

CRYSTAL<br />

DIAMOND


VIKTIG INFORMATION: <strong>Rado</strong>-klockor är visserligen<br />

hårda men inte oförstörbara. Även<br />

om våra high-tech-material är reptåliga ska<br />

<strong>Rado</strong>-klockor behandlas med omsorg. Tappa<br />

inte klockan och utsätt den inte heller för<br />

hårda stötar. Materialet kan spricka vid<br />

onormala belastningar.<br />

RADO YTSTRUKTURER<br />

POLERAD<br />

Den ojämförbara hårdheten hos <strong>Rado</strong> hightech-material<br />

ger ytan en djup glans och<br />

fascinerande ljusreflexer – vårt unika<br />

varumärke.<br />

SATINERAD<br />

Den satinerade, halvmatta ytan har en återhållen<br />

finhet och förmedlar en behaglig<br />

känsla vid beröring.<br />

MATT<br />

Ljusets reflektion på den matta ytan betonar<br />

klockans form och framhäver djupet i<br />

materialet.<br />

7<br />

VIKTIG INFORMATION: Materialhårdheten<br />

och den matta eller satinerade ytstrukturen<br />

gör att det kan bildas avlagringar vid kontakt<br />

med mjuka material, som ev. ser ut som<br />

repor. Dessa avlagringar kan i de flesta fall<br />

avlägsnas helt och hållet med ett hårt.<br />

Den speciella ytstrukturen kan med tiden ge<br />

upphov till en lätt polereffekt, särskilt i kanterna,<br />

beroende på hur klockan används.<br />

DEKORERAD<br />

Ytan är utsmyckad med färgmotiv. Den här<br />

ytbehandlingen är resultatet av många års<br />

utvecklingsarbete och ger en ny dimension<br />

åt det oförstörbara materialet.<br />

Våra high-tech-materials ytterst reptåliga<br />

och slitagebeständiga egenskaper finns


8<br />

hos alla ytstrukturer och garanterar en lång<br />

livslängd på din <strong>Rado</strong>.<br />

ÄDELSTENAR<br />

Texten Jubilé syns på urtavlan till alla <strong>Rado</strong>diamantklockor<br />

eller <strong>Rado</strong>-ädelstensklockor.<br />

Närmare information om ädelstenarna på<br />

Jubilé-klockorna finns i respektive bifogat<br />

ädelstenscertifikat.<br />

Fyra C fastställer en diamants kvalitet: Carat,<br />

Clarity, Color och Cut (vikt, renhet, färg och<br />

slipning).<br />

VIKT<br />

En diamants vikt mäts i karat. 1 karat<br />

motsvarar 0,2 gram.<br />

Ädelstenar i olika viktklasser och storlekar<br />

används för våra <strong>Rado</strong>-Jubilé-modeller.<br />

RENHET<br />

<strong>Rado</strong>-diamanter motsvarar renhetsklass VVS<br />

(Very Very Small: ytterst små inneslutningar,<br />

knappast ens synliga vid tio gångers<br />

förstoring).<br />

FÄRG<br />

Färgspektrumet sträcker sig från färglöst<br />

till gult. <strong>Rado</strong> använder Top Wesseltondiamanter.<br />

SLIPNING<br />

Slipningen avgör glöden, briljansen och<br />

lystern hos en diamant. Nästan alla <strong>Rado</strong>diamanter<br />

har en 8/8 – eller en full cut<br />

(briljantslipning).<br />

ANDRA ÄDELSTENAR<br />

Det finns ingen enhetlig nomenklatur för att<br />

beskriva renheten och färgen hos andra<br />

ädelstenar. <strong>Rado</strong> använder uteslutande<br />

ädelstenar av högsta kvalitet.


KVARTSUR<br />

<strong>Rado</strong>-kvartsur utrustas med högkvalitativa<br />

schweiziska knappbatterier av silveroxidzink<br />

eller litiumbatterier. Vid normal användning<br />

är batteriets livslängd minst 30 månader.<br />

Batteriet måste bytas när<br />

sekundvisaren börjar röra sig med intervaller<br />

på fyra sekunder (eller när den digitala<br />

displayen blinkar på multifunktionsmodeller).<br />

På klockor som saknar sekundvisare<br />

märks att batteriet är tomt först när visaren<br />

stannat helt och hållet. Batteribyte bör<br />

endast utföras av auktoriserade <strong>Rado</strong>återförsäljare<br />

eller <strong>Rado</strong> Service Center.<br />

Därmed garanteras att endast originaldelar<br />

används och en vederbörlig kontroll görs att<br />

klockan är vattentät. Ett tomt batteri bör<br />

bytas snarast möjligt för att undvika batteriläckage<br />

och därav följande skador på<br />

urverket.<br />

Återvinning och behandling av<br />

uttjänta kvartsur*: Denna symbol<br />

betyder att produkten inte skall<br />

kastas bland hushållsavfall. Den måste<br />

återvinnas vid en lokal återvinningsstation.<br />

Genom att följa denna procedur bidrar du till<br />

att skydda miljön och människors hälsa. Att<br />

återvinna råmaterialet bidrar till att bevara<br />

naturresurser.<br />

* Giltigt inom EU och i länder med motsvarande<br />

lagstiftning.<br />

AUTOMATISKA URVERK<br />

En helt uppdragen <strong>Rado</strong>-klocka med automatiskt<br />

urverk har minst 36 timmars gångreserv.<br />

Om klockan stannar (t.ex. om du inte<br />

haft den på dig på länge eller under tider<br />

med låg aktivitet) måste den dras upp<br />

manuellt. Manuell uppdragning av ett automatiskt<br />

urverk: Placera kronan i position 1<br />

och vrid flera gånger medurs.<br />

VATTENTÄTHET<br />

9


10<br />

Alla klockor från <strong>Rado</strong> är vattentäta. De klarar<br />

ett vattentryck ner till 3 bar<br />

(30 meters djup). Du kan alltså simma med<br />

din <strong>Rado</strong>-klocka och ha klockan på dig i<br />

duschen. En klockas vattentäthet är aldrig<br />

permanent. För att säkerställa permanent<br />

vattentäthet bör klockan kontrolleras en<br />

gång per år. För att garantibestämmelserna<br />

ska gälla måste kontrollen göras av en auktoriserad<br />

<strong>Rado</strong>-återförsäljare eller av ett<br />

officiellt <strong>Rado</strong> Service Center.<br />

VIKTIG INFORMATION: Informationen om<br />

vattentäthet i meter eller bar avser teoretiska<br />

tryck- eller temperaturstandarder och<br />

anger inte några faktiska dykdjup.<br />

VIKTIGT: Beakta följande för en optimal<br />

vattentäthet: Varje gång efter att kronan<br />

använts, för tillbaka den till position 1 eller<br />

tryck och vrid samtidigt tillbaka den medurs.<br />

Vare sig krona eller tryckknappar ska användas<br />

under vatten.<br />

UNDERHÅLL OCH SERVICE<br />

Tänk på att en regelbunden, komplett större<br />

översyn av urverket med 5-7 års intervaller<br />

främjar både livslängden och värdebeständigheten<br />

på din högvärdiga <strong>Rado</strong>. Vänd dig<br />

endast till din officiella <strong>Rado</strong>-återförsäljare<br />

eller Service Center (se förteckningen sist i<br />

den här bruksanvisningen och information<br />

på Internet) för en fackmässig service av<br />

din klocka.<br />

På egen hand kan du själv rengöra ditt<br />

klockarmband då och med ljummet och milt<br />

tvålvatten och en tandborste. Denna rengöring<br />

rekommenderas särskilt när klockan<br />

kommit i kontakt med saltvatten eller<br />

kosmetika.<br />

HUDVÄNLIGHET<br />

För <strong>Rado</strong> betyder lyx inte endast estetisk<br />

perfektion och exklusiva material utan även<br />

personligt välbefinnande. Bortsett från den


långa livslängden garanterar våra high-techmaterial<br />

även hudvänlighet och bärkomfort.<br />

SCHWEIZISK PRECISION<br />

Namnet <strong>Rado</strong> representerar schweiziska<br />

kvalitetsurverk med högsta precision. Varje<br />

urverk genomgår talrika kontroller innan det<br />

monteras i en <strong>Rado</strong>-klocka. Den genomsnittliga<br />

avvikelsen i gångnoggrannhet för<br />

ett <strong>Rado</strong>-kvartsur ska vara högst 15 sekunder/månad.<br />

Den genomsnittliga avvikelsen i<br />

gångnoggrannhet för en <strong>Rado</strong>-klocka med<br />

automatiskt urverk ska inte vara mer än<br />

-5 och + 20 sekunder/dag.<br />

RADO-KRONOMETRAR<br />

Alla <strong>Rado</strong>-kronometrar har förstklassiga<br />

schweiziska kronometerurverk som är kända<br />

för sin ultraprecisa gångnoggrannhet. Alla<br />

urverk testas ingående och certifieras av det<br />

11<br />

officiella schweiziska testinstitutet för kronometrar<br />

(Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres,<br />

COSC). Detta neutrala och oberoende<br />

organ provar varje enskilt urverk under<br />

360 timmar. Urverket placeras då i fem<br />

olika, typiska bärpositioner och utsätts för<br />

tre placeras olika temperaturområden. För<br />

att godkännas som kronometer får ett<br />

mekaniskt urverk inte överskrida -4/+6 sekunder<br />

gångavvikelse per dag. Det motsvarar<br />

99,99 % precision och är den högsta exakthet<br />

ett mekaniskt urverk kan nå. Ett särskilt<br />

kronometercertifikat utfärdas för alla COSCcertifierade<br />

urverk.


BRUKSANVISNING


SÅ HÄR HITTAR DU DET AVSNITT SOM<br />

GÄLLER FÖR DIN KLOCKA<br />

Ett 8-ställigt referensnummer är ingraverat<br />

på baksidan av din klocka.<br />

De första tre siffrorna avser urverket.<br />

Exempel: Referensnumret 115.0653.3<br />

betyder att klockan har 115 i kaliber<br />

(rörelsetyp).<br />

Beakta följande kaliberförteckning och<br />

anvisningar i respektive avsnitt och<br />

bildtexter (se vikbart insticksblad i<br />

bruksanvisningen)<br />

13<br />

Kaliber:<br />

111, 113 sidan 14<br />

114 sidan 14<br />

115, 129 sidan 14<br />

150 sidan 15<br />

152 sidan 14<br />

153 sidan 15<br />

156, 157, 160, 161 sidan 14<br />

193, 210 sidan 20<br />

290 sidan 25<br />

291 sidan 14<br />

318, 322 sidan 15<br />

538 sidan 16<br />

541 sidan 18<br />

557, 561, 580, 629 sidan 26<br />

636, 648 sidan 28<br />

650 sidan 28<br />

656, 658 sidan 26<br />

663 sidan 29<br />

674 sidan 31<br />

963 sidan 15<br />

964 sidan 16


14<br />

KVARTSUR MED DATUMVISARE<br />

FIG. I<br />

KALIBER: 111, 113, 115*, 129*, 152,<br />

156, 157*, 160, 161*, 291<br />

* På några modeller saknar de här urverken<br />

datumvisare (smyckeversion). I det fallet är<br />

endast position 1 och 3 aktiv (FIG. Ib).<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />

kronan är intryckt mot boetten (position 1).<br />

(under förutsättning att klockan inte är<br />

skadad)<br />

2. Inställning av datum<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid den<br />

medurs eller moturs (beroende på urverk)<br />

tills önskat datum visas. Tryck tillbaka kronan<br />

till position 1.<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />

eller tillbaka tills önskad tid är inställd. Om<br />

klockan är utrustad med en sekundvisare,<br />

synkronisera sekunderna genom att trycka<br />

tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />

tidssignal.<br />

KVARTSUR MED VECKODAGS-<br />

OCH DATUMVISARE<br />

FIG. II<br />

KALIBER: 114<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />

kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />

(under förutsättning att klockan inte är<br />

skadad).


2. Inställning av datum och veckodag<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid medurs<br />

tills önskat datum visas. Vrid kronan moturs<br />

för att ställa in önskad veckodag. Tryck tillbaka<br />

kronan till position 1.<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />

eller tillbaka tills önskad tid är inställd.<br />

Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />

tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />

tidssignal.<br />

KVARTSUR<br />

UTAN DATUMVISARE<br />

FIG. III<br />

KALIBER: 150, 153, 318, 322, 963<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 2 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />

kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />

(under förutsättning att klockan inte är<br />

skadad).<br />

2. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid fram<br />

eller tillbaka tills önskad tid är inställd. Om<br />

klockan är utrustad med en sekundvisare,<br />

synkronisera sekunderna genom att trycka<br />

tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />

tidssignal.<br />

15


16<br />

KVARTSUR<br />

UTAN KRONA<br />

FIG. IV<br />

KALIBER: 964<br />

För att ställa in tiden på klockor utan krona,<br />

vidrör respektive kontakt på klockans botten<br />

(FIG. IVb) med magnetstiftet eller bifogat<br />

magnettillbehör och ställ fram (+) eller tillbaka<br />

(-) tills önskad tid visas.<br />

För att ställa in tiden i minutintervaller, vidrör<br />

kontakten (+ eller -) ca 1 sekund. För<br />

30 minuters intervaller, vidrör respektive<br />

kontakt ca 3 sekunder och för timintervaller<br />

ca 4 sekunder.<br />

KVARTSKRONOGRAFER<br />

FIG. VII<br />

KALIBER: 538*<br />

* På vissa modeller har urverket ingen<br />

1/10 sekundräknare. I detta fall är<br />

avläsningsnoggrannheten exakt 1 sekund.<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />

kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />

(under förutsättning att klockan inte är<br />

skadad).<br />

2. Inställning av datum<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid timvisaren<br />

fram eller tillbaka för att ställa in datum.<br />

För att ställa in en dag måste timvisaren<br />

ställas om 24 timmar. Tryck tillbaka kronan<br />

till position 1.


Tidsomställning: Tidzon, sommar-/vintertid<br />

Dra ut kronan till position 2 och ställ in<br />

önskad timme genom att vrida fram eller<br />

tillbaka. Minuter och sekunder ändras inte.<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />

står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka<br />

och ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />

sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />

till position 1 vid en given tidssignal.<br />

Kronograffunktioner<br />

Avläsningsnoggrannhet 1/10 sekund upptill<br />

30 minuter.<br />

Tilläggsfunktioner<br />

Tryckknapp A Start<br />

Tryckknapp A Stopp, för att avläsa tid<br />

Tryckknapp A Tryck igen<br />

Tryckknapp A Stopp<br />

När momentet avslutats anger kronografen<br />

den totala tiden.<br />

Tryckknapp B: Återställning<br />

17<br />

Mellantidsfunktion<br />

Tryckknapp A Start<br />

Tryckknapp B: Stopp, för att avläsa mellantid.<br />

Kronografen fortsätter att gå under tiden.<br />

Tryckknapp B: Tryck igen<br />

Kronografvisarna hinner upp den tid som<br />

gått.<br />

Tryckknapp A Sista stopp och visning av<br />

totaltid<br />

Tryckknapp B: Återställning<br />

Inställning av kronografvisare<br />

Efter ett batteribyte kan det förekomma att<br />

kronografvisarna måste föras tillbaka till<br />

utgångspositionen.<br />

Nyinställning av visare, 30 minuters räkneverk:<br />

Dra kronan till position 2 och tryck på<br />

tryckknapp B


18<br />

Nyinställning av visare, 60 sekunders räkneverk:<br />

Dra kronan till position 3 och tryck på<br />

tryckknapp A<br />

Nyinställning av 1/10-sekundvisare:<br />

Dra kronan till position 3 och tryck på<br />

tryckknapp B<br />

Kort tryckning. Framåtrörelse med<br />

1 tidsenhet<br />

Lång tryckning: Snabb framåtrörelse på<br />

visaren<br />

KVARTSKRONOGRAFER<br />

FIG. VIII<br />

KALIBER: 541<br />

SKRUVKRONA<br />

Vissa modeller är utrustade med en skruvkrona.<br />

På dessa modeller måste kronan<br />

först skruvas ur innan den kan användas för<br />

andra inställningar. Efter inställningar måste<br />

kronan föras tillbaka till position 1 och<br />

skruvas in igen. Position 1 är utgångs-<br />

positionen för alla typer av inställningar<br />

på alla klockmodeller.<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när kronan<br />

är intryckt mot boetten (position 1) eller<br />

inskruvad (under förutsättning att klockan<br />

inte är skadad).<br />

2. Inställning av datum<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid timvisaren<br />

fram eller tillbaka för att ställa in datum.<br />

För att ställa in en dag måste timvisaren<br />

ställas om 24 timmar. Tryck tillbaka kronan<br />

till position 1.<br />

Tidsomställning: Tidzon, sommar-/vintertid<br />

Dra ut kronan till position 2 och ställ in<br />

önskad timme genom att vrida fram eller


tillbaka. Minuter och sekunder ändras inte.<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />

står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka och<br />

ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />

sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />

till position 1 vid en given tidssignal.<br />

Kronograffunktioner<br />

Avläsningsnoggrannhet 1/10 sekund upptill<br />

12 timmar.<br />

Tilläggsfunktioner<br />

Tryckknapp A Start<br />

Tryckknapp A Stopp, för att avläsa tid<br />

Tryckknapp A Tryck igen<br />

Tryckknapp A Stopp<br />

När momentet avslutats anger kronografen<br />

den totala tiden.<br />

Tryckknapp B: Återställning<br />

19<br />

Mellantidsfunktion<br />

Tryckknapp A Start<br />

Tryckknapp B: Stopp, för att avläsa mellantid.<br />

Kronografen fortsätter att gå under tiden.<br />

Tryckknapp B: Tryck igen<br />

Kronografvisarna hinner upp den tid som<br />

gått.<br />

Tryckknapp A Sista stopp och visning av<br />

totaltid<br />

Tryckknapp B: Återställning<br />

Inställning av kronografvisare<br />

Efter ett batteribyte kan det förekomma att<br />

kronografvisarna måste föras tillbaka till<br />

utgångspositionen.<br />

Nyinställning av visare, 12 timmars räkneverk:<br />

Dra kronan till position 2 och tryck på<br />

tryckknapp A<br />

Nyinställning av visare, 60 minuters räkneverk:<br />

Dra kronan till position 2 och tryck på<br />

tryckknapp B


20<br />

Nyinställning av visare, 60 sekunders räkneverk:<br />

Dra kronan till position 3 och tryck på<br />

tryckknapp A<br />

Nyinställning av 1/10-sekundvisare:<br />

Dra kronan till position 3 och tryck på<br />

tryckknapp B<br />

Kort tryckning. Framåtrörelse med en<br />

tidsenhet<br />

Lång tryckning: Snabb framåtrörelse på<br />

visaren<br />

MULTIFUNKTIONS<strong>MODE</strong>LLER<br />

FIG. V<br />

KALIBER: 193, 210<br />

KRONAN KAN STÄLLAS IN I 2<br />

POSITIONER OCH FYLLER OLIKA<br />

FUNKTIONER<br />

Söka funktion: Låt kronan stå i position 1<br />

och vrid. De 9 funktionerna visas efter<br />

varandra.<br />

Välja funktion: Dra ut kronan till position 2<br />

och vrid.<br />

Koppla in/ifrån funktion: Tryck kort på kronan<br />

Nollställa: Håll kronan intryckt i minst<br />

3 sekunder.<br />

1. Inställning av tid<br />

Välj funktion 1.<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />

b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />

c) Sekunder: Tryck tillbaka kronan till position<br />

1. Sekundvisaren blinkar ca 1 minut.<br />

Under tiden kan den nollställas genom en<br />

kort tryckning på kronan.


2. Synkronisering av digitala och<br />

analoga visare<br />

Ställ in digitaldisplayen på 24-timmarsläge<br />

(funktion 6: T2), välj sedan funktion 2.<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

Vrid kronan tills båda tidvisarna är<br />

synkroniserade.<br />

a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />

b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

3. AL: Larm<br />

Välj funktion 3.<br />

Inställning av larm:<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />

b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

Koppla in/ifrån larmton:<br />

Tryck kort på kronan.<br />

AL = Larmton på. OF = Larmton av.<br />

VIKTIG INFORMATION: Larmtiden kan<br />

ställas in i 12-timmarsläge (AM/PM) eller<br />

24-timmarsläge.<br />

21


22<br />

4. CHR SP: Stoppur med<br />

mellantidsmätning (SPLIT)<br />

Välj funktion 4.<br />

Start: Tryck på kronan.<br />

Stopp: Tryck på kronan igen, avläs första<br />

mellantiden. Kronografen fortsätter att gå<br />

under tiden.<br />

Ny start: Tryck igen på kronan för att visa<br />

tiden som gått. Gör på samma sätt för<br />

ytterligare mellantider.<br />

Stopp: Tryck på kronan, den förgångna<br />

totaltiden kan avläsas.<br />

Nollställa: Håll kronan intryckt i minst<br />

3 sekunder.<br />

5. CHR Ad: Stoppur med<br />

tilläggsfunktion (ADD)<br />

Välj funktion 5.<br />

Start: Tryck på kronan.<br />

Stopp: Tryck på kronan igen och avläs tiden.<br />

Ny start: Tryck om igen på kronan osv.<br />

Nollställa: Håll kronan intryckt i minst<br />

3 sekunder.


6. T2: Inställning av en andra tidszon<br />

Välj funktion 6.<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

Inställning av timintervaller: Vrid kronan<br />

snabbt.<br />

Inställning i halvtimmes-intervaller: Vrid<br />

kronan långsamt.<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

VIKTIG INFORMATION: På kaliber 196 finns<br />

endast timintervaller.<br />

Val av 24-timmars visning eller AM/PM-visning<br />

Tiden kan ställas in i 12-timmarsläge (AM/<br />

PM) eller 24-timmarsläge.<br />

Välj funktion 6. Tryck en gång kort på kronan<br />

för att kontrollera visningsläget: Syns ett “A”<br />

23<br />

eller ett “P” står visningen i 12-timmarsläge.<br />

Syns ingen bokstav står visningen i 24-timmarsläge.<br />

Tryck igen på kronan för att byta<br />

läge.<br />

7. TM: Nedräkningstimer<br />

Välj funktion 7.<br />

Inställning av nedräkningsstarttid<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />

b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />

Starta nedräkning<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

När nedräkningstiden gått ut ljuder en<br />

signal ton. Tryck en gång kort på kronan<br />

för att stänga av signaltonen:


24<br />

Timer, minnesfunktion<br />

Tryck på kronan, den förprogrammerade<br />

nedräkningsstarttiden återställs automatiskt<br />

och nedräkningen börjar om från början.<br />

Nollställa nedräkningen (när som helst)<br />

Håll kronan intryckt i minst 3 sekunder.<br />

8. Ändring av språkinställning/årtal<br />

Välj funktion 8.<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

Språk: Vrid kronan snabbt.<br />

E = engelska D= tyska F = franska<br />

S = spanska<br />

År: Vrid kronan långsamt.<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

9. Inställning av datum<br />

Välj funktion 9.<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

Månad: Vrid kronan snabbt.<br />

Datum: Vrid kronan långsamt.<br />

Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />

VIKTIG INFORMATION: Månaden sparas,<br />

men den visas inte kontinuerligt. För att den<br />

eviga kalendern ska fungera riktigt måste<br />

månaden vara rätt inställd.


DIGITALA AUTOMATUR<br />

FIG. VI<br />

KALIBER: 290<br />

KRONAN KAN STÄLLAS IN I 2<br />

POSITIONER OCH FYLLER OLIKA<br />

FUNKTIONER<br />

1. Normalposition<br />

Tidsangivelse: Timmar och minuter.<br />

Vrid kronan för att visa datum: Datumet<br />

visas då i 2 sekunder.<br />

2. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 2. Displayen<br />

blinkar.<br />

a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />

b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />

Vrid tillbaka kronan till position 1 igen. I och<br />

med detta nollställs samtidigt sekunderna.<br />

VIKTIG INFORMATION: Sekunderna visas<br />

inte.<br />

25<br />

Inställning av datum<br />

Vrid kronan tills datumet visas. Dra ut kronan<br />

genast till position 2. Displayen blinkar.<br />

a) Månad: Vrid kronan snabbt.<br />

b) Dag: Vrid kronan långsamt.<br />

Tryck tillbaka kronan igen till position 1.<br />

VIKTIG INFORMATION: Månaden sparas,<br />

men den visas inte kontinuerligt. För att<br />

datumangivelsen ska fungera riktigt måste<br />

månaden vara rätt inställd.<br />

Val av 12 eller 24 timmars visning<br />

Dra ut kronan till position 2.<br />

Tryck tillbaka kronan igen till position 1 och<br />

dra ut den igen direkt därefter till position 2.<br />

Vrid kronan för att välja funktion: 12 tim eller<br />

24 tim.<br />

Tryck tillbaka kronan igen till position 1.


26<br />

GÅNGRESERV/UPPDRAGNING<br />

En klockas gångtid är beroende av hur länge<br />

man haft klockan på sig. Om gångreserven<br />

är helt uppdragen är klockans gångtid<br />

120 dagar. För att gångreserven ska laddas<br />

helt måste man bära klockan mellan<br />

4 och 9 månader.<br />

Om gångreserven är låg börjar motsvarande<br />

symbol att blinka (den lilla fyrkanten bredvid<br />

kronan). Man kan alltid dra upp klockan<br />

manuellt genom att vrida kronan framåt.<br />

Om urverkat har stannat helt kan man sätta<br />

i gång det igen genom att dra upp det<br />

manuellt (minst 15 sekunder) innan man<br />

ställer in tiden.<br />

Om klockan ska förvaras under en längre tid<br />

bör kronan ställas i position 2. Då sänks<br />

energibehovet väsentligt samtidigt som<br />

gångreserven kan bibehållas upp till 10 år.<br />

I detta fall sparas inte den inställda tiden.<br />

AUTOMATISKA URVERK<br />

MED DATUMVISARE<br />

FIG. I<br />

KALIBER: 557*, 561, 580, 629,<br />

656*, 658**<br />

* På vissa modeller har urverket ingen<br />

datumvisare (smyckes- eller skelettversion);<br />

I detta fall är endast position 1 och 3<br />

relevanta (FIG. Ib).<br />

SKRUVKRONA<br />

Vissa modeller är utrustade med en skruvkrona.<br />

På dessa modeller måste kronan<br />

först skruvas ur innan den kan användas för<br />

andra inställningar. Därefter måste kronan<br />

föras tillbaka till position 1 och skruvas in<br />

igen. Position 1 är utgångspositionen för alla<br />

typer av inställningar på alla klockmodeller.


KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när kronan<br />

är intryckt mot boetten (position 1) eller<br />

inskruvad (under förutsättning att klockan<br />

inte är skadad).<br />

2. Inställning av datum<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid den<br />

medurs eller moturs (beroende på urverk)<br />

tills önskat datum visas. Tryck tillbaka kronan<br />

till position 1.<br />

VIKTIG INFORMATION: Det är inte lämpligt<br />

att ställa in datumet mellan klockan 20:00<br />

och 02:00 (8 PM och 2 AM).<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />

eller tillbaka tills önskad tid är inställd.<br />

Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />

tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />

tidssignal.<br />

** Vridbar inställningsring (FIG. Ic)<br />

Den vridbara inställningsringen sitter under<br />

safirglaset och kan ställas in med krona B.<br />

27<br />

Tidtagning<br />

Skruva ut krona B. Vrid kronan tills 60-minutersmarkeringen<br />

överensstämmer med<br />

minutvisarens position. Skruva in krona B<br />

igen. Därefter kan den tid som har förflutit<br />

avläsas på den inre inställningsringen.


28<br />

AUTOMATISKA URVERK MED<br />

VECKODAGS- OCH DATUMVISARE<br />

FIG. II<br />

KALIBER: 636, 648<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />

k ronan är intryckt mot boetten (position 1).<br />

(under förutsättning att klockan inte är<br />

skadad)<br />

2. Inställning av datum och veckodag<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid medurs<br />

tills önskat datum visas. Vrid kronan moturs<br />

för att ställa in önskad veckodag. Tryck tillbaka<br />

kronan till position 1.<br />

VIKTIG INFORMATION: Det är inte lämpligt<br />

att ställa in datumet mellan klockan 20:00<br />

och 02:00 (8 PM och 2 AM).<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />

eller tillbaka tills önskad tid är inställd.<br />

Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />

tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />

tidssignal.<br />

AUTOMATISK KRONOGRAF<br />

MED DATUMVISARE<br />

FIG. IX<br />

KALIBER: 650<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />

kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />

(under förutsättning att klockan inte är<br />

skadad).


2. Inställning av datum<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid moturs<br />

tills önskat datum visas. För sedan tillbaka<br />

kronan till position 1.<br />

VIKTIG INFORMATION: Det är inte lämpligt<br />

att ställa in datumet mellan klockan 20:00<br />

och 02:00 (8 PM och 2 AM).<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />

står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka och<br />

ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />

sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />

till position 1 vid en given tidssignal.<br />

Kronograffunktioner<br />

Avläsningsnoggrannhet 1/8 sekund upptill<br />

12 timmar.<br />

Kontrollera att kronografvisaren står på noll<br />

(tryckknapp B).<br />

Tryckknapp A Start – Stopp, Start – Stopp etc.<br />

Tryckknapp B: Återställning (efter stopp)<br />

AUTOMATISK KRONOGRAF<br />

MED SLÄPVISARE<br />

FIG. X<br />

KALIBER: 663<br />

29<br />

SKRUVKRONA<br />

Den här modellen är utrustad med en skruvkrona.<br />

Kronan måste först skruvas ur innan<br />

den kan användas för andra inställningar.<br />

Därefter måste kronan föras tillbaka till position<br />

1 och skruvas in igen. Position 1 är<br />

utgångsläget för alla inställningar.<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

Men endast positionerna 1 och 3 är aktiva.<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när kronan<br />

är intryckt mot boetten och inskruvad<br />

(under förutsättning att klockan inte är<br />

skadad).


30<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />

står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka och<br />

ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />

sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />

till position 1 vid en given tidssignal.<br />

Kronograffunktioner<br />

Avläsningsnoggrannhet 1/8 sekund upptill<br />

12 timmar.<br />

Kontrollera att kronografvisaren står på noll<br />

(tryckknapp B).<br />

1. Tryckknapp A Start – Stopp, Start – Stopp<br />

etc.<br />

2. Tryckknapp B: Återställning (efter stopp)<br />

Kronograffunktioner med släpvisare:<br />

Mellantider kan stoppas med hjälp av släpvisarfunktionen<br />

medan kronografen fortsättar<br />

att gå.<br />

1. Tryck på tryckknapp A för att starta<br />

kronografen.<br />

2. Tryck på tryckknapp C för att mäta en mellantid.<br />

Släpvisaren stannar och visar en mellantid<br />

medan kronografen fortsätter att gå.<br />

VIKTIG INFORMATION: Avläs mellantiden<br />

genast eftersom räkneverken för timmar,<br />

minuter och sekunder på kronografen<br />

fortsätter att mäta tiden som går.<br />

Stoppa inte släpvisaren längre än vad som<br />

krävs för att avläsa mellantiden medan<br />

kronografen fortsätter att gå, släpvisarmekanismen<br />

kan annars skadas.<br />

3. Tryck på tryckknapp C för att släpvisaren<br />

ska gå i takt med kronografens<br />

sekundvisare.<br />

4. För att avläsa mellantiden igen, upprepa<br />

momentet från steg 2.<br />

5. Tryck på tryckknapp A för att stoppa<br />

kronografen.<br />

6. Tryck på tryckknapp B för återställning.


VIKTIGT: Innan kronografen återställs måste<br />

släpvisaren gå i takt med kronografens<br />

sekundvisare (se steg 3 ovan).<br />

AUTOMATISK KRONOGRAF<br />

MED VECKODAGS- OCH DATUMVISARE<br />

FIG. XI<br />

KALIBER: 674<br />

KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />

POSITIONER<br />

1. Normalposition<br />

Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />

kronan är intryckt mot boetten (position 1),<br />

under förutsättning att klockan inte är skadad.<br />

2. Inställning av datum<br />

Dra ut kronan till position 2 och vrid<br />

medurs tills önskat datum visas. Vrid den<br />

sedan moturs för att ställa in önskad veckodag<br />

och önskat språk. För sedan tillbaka<br />

kronan till position 1.<br />

31<br />

ANMÄRKNING: Det är inte lämpligt att ställa<br />

in datumet mellan klockan 20:00 och 02:00.<br />

3. Inställning av tid<br />

Dra ut kronan till position 3 och vrid den i<br />

önskad riktning för att ställa klockan.<br />

Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />

tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />

tidssignal.<br />

Kronograffunktioner<br />

Avläsningsnoggrannhet 1/8 sekund upp till<br />

12 timmar.<br />

Kontrollera att kronografvisarna står på<br />

noll (tryckknapp B).<br />

Tryckknapp A: Start – Stopp, Start – Stopp etc.<br />

Tryckknapp B: Återställning (efter stopp).


32<br />

Reptålig<br />

high-techdiamant<br />

Reptålig<br />

high-techkeramik<br />

Rostfritt stål Rostfritt stål/<br />

PVD-skikt<br />

Äkta läder<br />

Utan krona<br />

Vattentät<br />

20 bar/200 m<br />

Kvarts<br />

Skruvkrona<br />

Vattentät<br />

30 bar/300 m<br />

Reptålig<br />

hårdmetall<br />

Rostfritt stål/<br />

Guldpläterat<br />

Automatik<br />

Skruvbotten<br />

Äkta<br />

ädelstenar<br />

Reptålig<br />

hårdmetall med<br />

CVD-beläggning<br />

Gold cap 300 µ<br />

på rostfritt stål<br />

Kronometer<br />

Botten av genomskinligt<br />

safirglas<br />

Reptåligt<br />

Safirglas<br />

18 karat/<br />

750 guld<br />

Kronograf<br />

Vattentät<br />

3 bar/30 m<br />

Safirglas<br />

med anti-<br />

reflexskikt<br />

Kautschuk/<br />

gummi<br />

Multifunktion<br />

Vattentät<br />

10 bar/100 m

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!