INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI - Rado
INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI - Rado
INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI - Rado
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>INSTRUCTION</strong> <strong>MANUAL</strong><br />
<strong>MODE</strong> D’EMPLOI
I Ib<br />
Ic II<br />
III
IV<br />
IVb<br />
V VI
VII VIII<br />
IX<br />
XI<br />
X
INTERNATIONELL GARANTI
2<br />
GARANTI<br />
Din <strong>Rado</strong> ® klocka är försedd med garanti<br />
av <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.* för en period av<br />
tjugofyra (24) månader från inköpsdatum i<br />
enlighet med de villkor och förutsättningar<br />
som anges i denna garanti. Den internationella<br />
<strong>Rado</strong> garantin täcker material- och<br />
tillverkningsdefekter som existerade vid<br />
tidpunkten för inköpet av <strong>Rado</strong> klockan<br />
(“defekter”). Garantin är giltig endast under<br />
förutsättning att garantibeviset är daterat,<br />
fullständigt och korrekt ifyllt och försett med<br />
en stämpel från en officiell <strong>Rado</strong> återförsäljare**<br />
(“giltigt garantibevis”).<br />
Genom att visa upp det giltiga garantibeviset<br />
har du under garantiperioden rätt att få alla<br />
defekter reparerade kostnadsfritt. Om reparation<br />
är otillräckligt för att återställa din<br />
<strong>Rado</strong> klockas normala användningsegenskaper,<br />
garanterar <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd. att<br />
den kommer ersättas av en <strong>Rado</strong> klocka<br />
med identiska eller liknande egenskaper.<br />
Garantin för ersättningsklockan upphör att<br />
gälla tjugofyra (24) månader efter inköpsdatumet<br />
av den ersatta klockan.<br />
Denna tillverkargaranti täcker inte:<br />
– batteriets hållbarhet;<br />
– normalt slitage och åldrande (t. ex.:<br />
repat glas; förändringar av färg och/eller<br />
ickemetalliska material för länkar och<br />
kedjor såsom läder, textil, gummi, flagning<br />
av pläteringen);<br />
– skador på någon del av klockan som<br />
orsakats av onormal/oriktig användning,<br />
misskötsel, vårdslöshet, olyckor (slag,<br />
bucklor, klämskador, trasigt glas, etc.),<br />
felaktig användning av klockan och<br />
underlåtenhet att följa de instruktioner<br />
som tillhandahållits av <strong>Rado</strong> Watch Co.<br />
Ltd.;<br />
– indirekta skador eller följdskador av<br />
något slag som t. ex. orsakats av hur<br />
<strong>Rado</strong> klockan har använts, att klockan
inte fungerar, defekter, eller oriktig<br />
tidsangivelse;<br />
– <strong>Rado</strong> klocka som hanterats av ickeauktoriserade<br />
personer (t. ex. vid batteribyte, service<br />
eller reparation) eller vars ursprungliga<br />
skick har förändrats genom åtgärd utom<br />
<strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.s kontroll.<br />
Alla övriga krav mot <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.<br />
t. ex. för skador som går utöver den<br />
ovan beskrivna garantin är uttryckligen<br />
undantagna, med undantag för enligt<br />
lag tvingande rättigheter som köparen har<br />
gentemot tillverkaren.<br />
Den ovan beskrivna tillverkargarantin:<br />
– är oberoende av garantier som erbjuds<br />
av försäljaren, för vilka denne ensam<br />
ansvarar;<br />
– påverkar inte köparens rättigheter<br />
gentemot försäljaren eller några andra<br />
enligt lag tvingande rättigheter som<br />
köparen må ha.<br />
Kundservice hos <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd. tillhandahåller<br />
perfekt underhåll av din <strong>Rado</strong><br />
klocka. Om din klocka kräver någon åtgärd,<br />
bör du vända dig till en officiell <strong>Rado</strong> handlare<br />
eller ett auktoriserat <strong>Rado</strong> Service<br />
Center i enlighet med den bifogade listan:<br />
de kan säkerställa att servicen tillhandahålls<br />
enligt <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.s standard.<br />
*<strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.<br />
CH-2543 Lengnau, Switzerland<br />
© 2009 <strong>Rado</strong> Watch Co. Ltd.<br />
Med ensamrätt<br />
** <strong>Rado</strong> Specialisthandlare i EU: s<br />
medlemsstater<br />
<strong>Rado</strong> ® är ett registrerat varumärke<br />
3
PRODUKTINFORMATION
MATERIAL<br />
HIGH-TECH-KERAMIK<br />
Innovativ, motståndskraftig och hudvänlig:<br />
Sedan <strong>Rado</strong> använde materialet första<br />
gången 1986 har high-tech-keramik<br />
utvecklats till ett varumärke för vårt företag.<br />
Materialet, som är ett av våra mångsidigaste,<br />
finns i metalliska och andra färger<br />
med en polerad, matt, satinerad eller<br />
dekorerad yta.<br />
HIGH-TECH-HÅRDMETALL<br />
Puristisk, enkel och extremt robust:<br />
Med världens första reptåliga klocka<br />
“The Original” visade vi 1962 vägen för<br />
användningen av det här materialet.<br />
SAPHIRGLAS<br />
Oförgänglig transparens: Vi använder reptåligt<br />
high-tech-safirglas i hela vår kollektion.<br />
Metalliseringen och att safirglaset saknar<br />
ram är typiska <strong>Rado</strong>-egenskaper.<br />
HIGH-TECH-DIAMANT<br />
Ojämförbar och permanent briljans: <strong>Rado</strong>:s<br />
high-tech-diamantyta har samma hårdhet<br />
som äkta diamanter. Vår uppfinning och<br />
användningen av den här beläggningen<br />
har inneburit att vi registrerats i Guinness<br />
Rekordbok som världens hårdaste klocka!<br />
HUR HÅRT ÄR HÅRT?<br />
Den extrema hårdheten hos <strong>Rado</strong> hightech-material<br />
garanterar en lång livslängd<br />
och briljans. Hårdhetsgraderna bestäms<br />
med Vickersskalan: ju högre värde desto<br />
större reptålighet. <strong>Rado</strong>-material har minst<br />
1 200 Vickers hårdhet – guld, stål eller<br />
platina ligger långt under detta.<br />
Det högsta värdet 10 000 når endast äkta<br />
diamanter och <strong>Rado</strong> high-tech-diamanter.<br />
5
6<br />
■ RADO HIGH-TECH MATERIAL<br />
■ TRADITIONELLA KLOCKMATERIAL<br />
10 000<br />
9 000<br />
8 000<br />
7 000<br />
6 000<br />
5 000<br />
4 000<br />
3 000<br />
2 000<br />
1 000<br />
500<br />
100<br />
HIGH-TECH HIGH-TECH<br />
CERAMICS HARDMETAL<br />
HIGH-TECH<br />
SAPPHIRE<br />
CRYSTAL<br />
HIGH-TECH HIGH-TECH<br />
LANTHANUM DIAMOND<br />
PERSPEX ALUMINUM GOLD PLATINUM STEEL TITANIUM<br />
MINERAL<br />
CRYSTAL<br />
DIAMOND
VIKTIG INFORMATION: <strong>Rado</strong>-klockor är visserligen<br />
hårda men inte oförstörbara. Även<br />
om våra high-tech-material är reptåliga ska<br />
<strong>Rado</strong>-klockor behandlas med omsorg. Tappa<br />
inte klockan och utsätt den inte heller för<br />
hårda stötar. Materialet kan spricka vid<br />
onormala belastningar.<br />
RADO YTSTRUKTURER<br />
POLERAD<br />
Den ojämförbara hårdheten hos <strong>Rado</strong> hightech-material<br />
ger ytan en djup glans och<br />
fascinerande ljusreflexer – vårt unika<br />
varumärke.<br />
SATINERAD<br />
Den satinerade, halvmatta ytan har en återhållen<br />
finhet och förmedlar en behaglig<br />
känsla vid beröring.<br />
MATT<br />
Ljusets reflektion på den matta ytan betonar<br />
klockans form och framhäver djupet i<br />
materialet.<br />
7<br />
VIKTIG INFORMATION: Materialhårdheten<br />
och den matta eller satinerade ytstrukturen<br />
gör att det kan bildas avlagringar vid kontakt<br />
med mjuka material, som ev. ser ut som<br />
repor. Dessa avlagringar kan i de flesta fall<br />
avlägsnas helt och hållet med ett hårt.<br />
Den speciella ytstrukturen kan med tiden ge<br />
upphov till en lätt polereffekt, särskilt i kanterna,<br />
beroende på hur klockan används.<br />
DEKORERAD<br />
Ytan är utsmyckad med färgmotiv. Den här<br />
ytbehandlingen är resultatet av många års<br />
utvecklingsarbete och ger en ny dimension<br />
åt det oförstörbara materialet.<br />
Våra high-tech-materials ytterst reptåliga<br />
och slitagebeständiga egenskaper finns
8<br />
hos alla ytstrukturer och garanterar en lång<br />
livslängd på din <strong>Rado</strong>.<br />
ÄDELSTENAR<br />
Texten Jubilé syns på urtavlan till alla <strong>Rado</strong>diamantklockor<br />
eller <strong>Rado</strong>-ädelstensklockor.<br />
Närmare information om ädelstenarna på<br />
Jubilé-klockorna finns i respektive bifogat<br />
ädelstenscertifikat.<br />
Fyra C fastställer en diamants kvalitet: Carat,<br />
Clarity, Color och Cut (vikt, renhet, färg och<br />
slipning).<br />
VIKT<br />
En diamants vikt mäts i karat. 1 karat<br />
motsvarar 0,2 gram.<br />
Ädelstenar i olika viktklasser och storlekar<br />
används för våra <strong>Rado</strong>-Jubilé-modeller.<br />
RENHET<br />
<strong>Rado</strong>-diamanter motsvarar renhetsklass VVS<br />
(Very Very Small: ytterst små inneslutningar,<br />
knappast ens synliga vid tio gångers<br />
förstoring).<br />
FÄRG<br />
Färgspektrumet sträcker sig från färglöst<br />
till gult. <strong>Rado</strong> använder Top Wesseltondiamanter.<br />
SLIPNING<br />
Slipningen avgör glöden, briljansen och<br />
lystern hos en diamant. Nästan alla <strong>Rado</strong>diamanter<br />
har en 8/8 – eller en full cut<br />
(briljantslipning).<br />
ANDRA ÄDELSTENAR<br />
Det finns ingen enhetlig nomenklatur för att<br />
beskriva renheten och färgen hos andra<br />
ädelstenar. <strong>Rado</strong> använder uteslutande<br />
ädelstenar av högsta kvalitet.
KVARTSUR<br />
<strong>Rado</strong>-kvartsur utrustas med högkvalitativa<br />
schweiziska knappbatterier av silveroxidzink<br />
eller litiumbatterier. Vid normal användning<br />
är batteriets livslängd minst 30 månader.<br />
Batteriet måste bytas när<br />
sekundvisaren börjar röra sig med intervaller<br />
på fyra sekunder (eller när den digitala<br />
displayen blinkar på multifunktionsmodeller).<br />
På klockor som saknar sekundvisare<br />
märks att batteriet är tomt först när visaren<br />
stannat helt och hållet. Batteribyte bör<br />
endast utföras av auktoriserade <strong>Rado</strong>återförsäljare<br />
eller <strong>Rado</strong> Service Center.<br />
Därmed garanteras att endast originaldelar<br />
används och en vederbörlig kontroll görs att<br />
klockan är vattentät. Ett tomt batteri bör<br />
bytas snarast möjligt för att undvika batteriläckage<br />
och därav följande skador på<br />
urverket.<br />
Återvinning och behandling av<br />
uttjänta kvartsur*: Denna symbol<br />
betyder att produkten inte skall<br />
kastas bland hushållsavfall. Den måste<br />
återvinnas vid en lokal återvinningsstation.<br />
Genom att följa denna procedur bidrar du till<br />
att skydda miljön och människors hälsa. Att<br />
återvinna råmaterialet bidrar till att bevara<br />
naturresurser.<br />
* Giltigt inom EU och i länder med motsvarande<br />
lagstiftning.<br />
AUTOMATISKA URVERK<br />
En helt uppdragen <strong>Rado</strong>-klocka med automatiskt<br />
urverk har minst 36 timmars gångreserv.<br />
Om klockan stannar (t.ex. om du inte<br />
haft den på dig på länge eller under tider<br />
med låg aktivitet) måste den dras upp<br />
manuellt. Manuell uppdragning av ett automatiskt<br />
urverk: Placera kronan i position 1<br />
och vrid flera gånger medurs.<br />
VATTENTÄTHET<br />
9
10<br />
Alla klockor från <strong>Rado</strong> är vattentäta. De klarar<br />
ett vattentryck ner till 3 bar<br />
(30 meters djup). Du kan alltså simma med<br />
din <strong>Rado</strong>-klocka och ha klockan på dig i<br />
duschen. En klockas vattentäthet är aldrig<br />
permanent. För att säkerställa permanent<br />
vattentäthet bör klockan kontrolleras en<br />
gång per år. För att garantibestämmelserna<br />
ska gälla måste kontrollen göras av en auktoriserad<br />
<strong>Rado</strong>-återförsäljare eller av ett<br />
officiellt <strong>Rado</strong> Service Center.<br />
VIKTIG INFORMATION: Informationen om<br />
vattentäthet i meter eller bar avser teoretiska<br />
tryck- eller temperaturstandarder och<br />
anger inte några faktiska dykdjup.<br />
VIKTIGT: Beakta följande för en optimal<br />
vattentäthet: Varje gång efter att kronan<br />
använts, för tillbaka den till position 1 eller<br />
tryck och vrid samtidigt tillbaka den medurs.<br />
Vare sig krona eller tryckknappar ska användas<br />
under vatten.<br />
UNDERHÅLL OCH SERVICE<br />
Tänk på att en regelbunden, komplett större<br />
översyn av urverket med 5-7 års intervaller<br />
främjar både livslängden och värdebeständigheten<br />
på din högvärdiga <strong>Rado</strong>. Vänd dig<br />
endast till din officiella <strong>Rado</strong>-återförsäljare<br />
eller Service Center (se förteckningen sist i<br />
den här bruksanvisningen och information<br />
på Internet) för en fackmässig service av<br />
din klocka.<br />
På egen hand kan du själv rengöra ditt<br />
klockarmband då och med ljummet och milt<br />
tvålvatten och en tandborste. Denna rengöring<br />
rekommenderas särskilt när klockan<br />
kommit i kontakt med saltvatten eller<br />
kosmetika.<br />
HUDVÄNLIGHET<br />
För <strong>Rado</strong> betyder lyx inte endast estetisk<br />
perfektion och exklusiva material utan även<br />
personligt välbefinnande. Bortsett från den
långa livslängden garanterar våra high-techmaterial<br />
även hudvänlighet och bärkomfort.<br />
SCHWEIZISK PRECISION<br />
Namnet <strong>Rado</strong> representerar schweiziska<br />
kvalitetsurverk med högsta precision. Varje<br />
urverk genomgår talrika kontroller innan det<br />
monteras i en <strong>Rado</strong>-klocka. Den genomsnittliga<br />
avvikelsen i gångnoggrannhet för<br />
ett <strong>Rado</strong>-kvartsur ska vara högst 15 sekunder/månad.<br />
Den genomsnittliga avvikelsen i<br />
gångnoggrannhet för en <strong>Rado</strong>-klocka med<br />
automatiskt urverk ska inte vara mer än<br />
-5 och + 20 sekunder/dag.<br />
RADO-KRONOMETRAR<br />
Alla <strong>Rado</strong>-kronometrar har förstklassiga<br />
schweiziska kronometerurverk som är kända<br />
för sin ultraprecisa gångnoggrannhet. Alla<br />
urverk testas ingående och certifieras av det<br />
11<br />
officiella schweiziska testinstitutet för kronometrar<br />
(Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres,<br />
COSC). Detta neutrala och oberoende<br />
organ provar varje enskilt urverk under<br />
360 timmar. Urverket placeras då i fem<br />
olika, typiska bärpositioner och utsätts för<br />
tre placeras olika temperaturområden. För<br />
att godkännas som kronometer får ett<br />
mekaniskt urverk inte överskrida -4/+6 sekunder<br />
gångavvikelse per dag. Det motsvarar<br />
99,99 % precision och är den högsta exakthet<br />
ett mekaniskt urverk kan nå. Ett särskilt<br />
kronometercertifikat utfärdas för alla COSCcertifierade<br />
urverk.
BRUKSANVISNING
SÅ HÄR HITTAR DU DET AVSNITT SOM<br />
GÄLLER FÖR DIN KLOCKA<br />
Ett 8-ställigt referensnummer är ingraverat<br />
på baksidan av din klocka.<br />
De första tre siffrorna avser urverket.<br />
Exempel: Referensnumret 115.0653.3<br />
betyder att klockan har 115 i kaliber<br />
(rörelsetyp).<br />
Beakta följande kaliberförteckning och<br />
anvisningar i respektive avsnitt och<br />
bildtexter (se vikbart insticksblad i<br />
bruksanvisningen)<br />
13<br />
Kaliber:<br />
111, 113 sidan 14<br />
114 sidan 14<br />
115, 129 sidan 14<br />
150 sidan 15<br />
152 sidan 14<br />
153 sidan 15<br />
156, 157, 160, 161 sidan 14<br />
193, 210 sidan 20<br />
290 sidan 25<br />
291 sidan 14<br />
318, 322 sidan 15<br />
538 sidan 16<br />
541 sidan 18<br />
557, 561, 580, 629 sidan 26<br />
636, 648 sidan 28<br />
650 sidan 28<br />
656, 658 sidan 26<br />
663 sidan 29<br />
674 sidan 31<br />
963 sidan 15<br />
964 sidan 16
14<br />
KVARTSUR MED DATUMVISARE<br />
FIG. I<br />
KALIBER: 111, 113, 115*, 129*, 152,<br />
156, 157*, 160, 161*, 291<br />
* På några modeller saknar de här urverken<br />
datumvisare (smyckeversion). I det fallet är<br />
endast position 1 och 3 aktiv (FIG. Ib).<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />
kronan är intryckt mot boetten (position 1).<br />
(under förutsättning att klockan inte är<br />
skadad)<br />
2. Inställning av datum<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid den<br />
medurs eller moturs (beroende på urverk)<br />
tills önskat datum visas. Tryck tillbaka kronan<br />
till position 1.<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />
eller tillbaka tills önskad tid är inställd. Om<br />
klockan är utrustad med en sekundvisare,<br />
synkronisera sekunderna genom att trycka<br />
tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />
tidssignal.<br />
KVARTSUR MED VECKODAGS-<br />
OCH DATUMVISARE<br />
FIG. II<br />
KALIBER: 114<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />
kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />
(under förutsättning att klockan inte är<br />
skadad).
2. Inställning av datum och veckodag<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid medurs<br />
tills önskat datum visas. Vrid kronan moturs<br />
för att ställa in önskad veckodag. Tryck tillbaka<br />
kronan till position 1.<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />
eller tillbaka tills önskad tid är inställd.<br />
Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />
tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />
tidssignal.<br />
KVARTSUR<br />
UTAN DATUMVISARE<br />
FIG. III<br />
KALIBER: 150, 153, 318, 322, 963<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 2 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />
kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />
(under förutsättning att klockan inte är<br />
skadad).<br />
2. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid fram<br />
eller tillbaka tills önskad tid är inställd. Om<br />
klockan är utrustad med en sekundvisare,<br />
synkronisera sekunderna genom att trycka<br />
tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />
tidssignal.<br />
15
16<br />
KVARTSUR<br />
UTAN KRONA<br />
FIG. IV<br />
KALIBER: 964<br />
För att ställa in tiden på klockor utan krona,<br />
vidrör respektive kontakt på klockans botten<br />
(FIG. IVb) med magnetstiftet eller bifogat<br />
magnettillbehör och ställ fram (+) eller tillbaka<br />
(-) tills önskad tid visas.<br />
För att ställa in tiden i minutintervaller, vidrör<br />
kontakten (+ eller -) ca 1 sekund. För<br />
30 minuters intervaller, vidrör respektive<br />
kontakt ca 3 sekunder och för timintervaller<br />
ca 4 sekunder.<br />
KVARTSKRONOGRAFER<br />
FIG. VII<br />
KALIBER: 538*<br />
* På vissa modeller har urverket ingen<br />
1/10 sekundräknare. I detta fall är<br />
avläsningsnoggrannheten exakt 1 sekund.<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />
kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />
(under förutsättning att klockan inte är<br />
skadad).<br />
2. Inställning av datum<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid timvisaren<br />
fram eller tillbaka för att ställa in datum.<br />
För att ställa in en dag måste timvisaren<br />
ställas om 24 timmar. Tryck tillbaka kronan<br />
till position 1.
Tidsomställning: Tidzon, sommar-/vintertid<br />
Dra ut kronan till position 2 och ställ in<br />
önskad timme genom att vrida fram eller<br />
tillbaka. Minuter och sekunder ändras inte.<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />
står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka<br />
och ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />
sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />
till position 1 vid en given tidssignal.<br />
Kronograffunktioner<br />
Avläsningsnoggrannhet 1/10 sekund upptill<br />
30 minuter.<br />
Tilläggsfunktioner<br />
Tryckknapp A Start<br />
Tryckknapp A Stopp, för att avläsa tid<br />
Tryckknapp A Tryck igen<br />
Tryckknapp A Stopp<br />
När momentet avslutats anger kronografen<br />
den totala tiden.<br />
Tryckknapp B: Återställning<br />
17<br />
Mellantidsfunktion<br />
Tryckknapp A Start<br />
Tryckknapp B: Stopp, för att avläsa mellantid.<br />
Kronografen fortsätter att gå under tiden.<br />
Tryckknapp B: Tryck igen<br />
Kronografvisarna hinner upp den tid som<br />
gått.<br />
Tryckknapp A Sista stopp och visning av<br />
totaltid<br />
Tryckknapp B: Återställning<br />
Inställning av kronografvisare<br />
Efter ett batteribyte kan det förekomma att<br />
kronografvisarna måste föras tillbaka till<br />
utgångspositionen.<br />
Nyinställning av visare, 30 minuters räkneverk:<br />
Dra kronan till position 2 och tryck på<br />
tryckknapp B
18<br />
Nyinställning av visare, 60 sekunders räkneverk:<br />
Dra kronan till position 3 och tryck på<br />
tryckknapp A<br />
Nyinställning av 1/10-sekundvisare:<br />
Dra kronan till position 3 och tryck på<br />
tryckknapp B<br />
Kort tryckning. Framåtrörelse med<br />
1 tidsenhet<br />
Lång tryckning: Snabb framåtrörelse på<br />
visaren<br />
KVARTSKRONOGRAFER<br />
FIG. VIII<br />
KALIBER: 541<br />
SKRUVKRONA<br />
Vissa modeller är utrustade med en skruvkrona.<br />
På dessa modeller måste kronan<br />
först skruvas ur innan den kan användas för<br />
andra inställningar. Efter inställningar måste<br />
kronan föras tillbaka till position 1 och<br />
skruvas in igen. Position 1 är utgångs-<br />
positionen för alla typer av inställningar<br />
på alla klockmodeller.<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när kronan<br />
är intryckt mot boetten (position 1) eller<br />
inskruvad (under förutsättning att klockan<br />
inte är skadad).<br />
2. Inställning av datum<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid timvisaren<br />
fram eller tillbaka för att ställa in datum.<br />
För att ställa in en dag måste timvisaren<br />
ställas om 24 timmar. Tryck tillbaka kronan<br />
till position 1.<br />
Tidsomställning: Tidzon, sommar-/vintertid<br />
Dra ut kronan till position 2 och ställ in<br />
önskad timme genom att vrida fram eller
tillbaka. Minuter och sekunder ändras inte.<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />
står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka och<br />
ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />
sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />
till position 1 vid en given tidssignal.<br />
Kronograffunktioner<br />
Avläsningsnoggrannhet 1/10 sekund upptill<br />
12 timmar.<br />
Tilläggsfunktioner<br />
Tryckknapp A Start<br />
Tryckknapp A Stopp, för att avläsa tid<br />
Tryckknapp A Tryck igen<br />
Tryckknapp A Stopp<br />
När momentet avslutats anger kronografen<br />
den totala tiden.<br />
Tryckknapp B: Återställning<br />
19<br />
Mellantidsfunktion<br />
Tryckknapp A Start<br />
Tryckknapp B: Stopp, för att avläsa mellantid.<br />
Kronografen fortsätter att gå under tiden.<br />
Tryckknapp B: Tryck igen<br />
Kronografvisarna hinner upp den tid som<br />
gått.<br />
Tryckknapp A Sista stopp och visning av<br />
totaltid<br />
Tryckknapp B: Återställning<br />
Inställning av kronografvisare<br />
Efter ett batteribyte kan det förekomma att<br />
kronografvisarna måste föras tillbaka till<br />
utgångspositionen.<br />
Nyinställning av visare, 12 timmars räkneverk:<br />
Dra kronan till position 2 och tryck på<br />
tryckknapp A<br />
Nyinställning av visare, 60 minuters räkneverk:<br />
Dra kronan till position 2 och tryck på<br />
tryckknapp B
20<br />
Nyinställning av visare, 60 sekunders räkneverk:<br />
Dra kronan till position 3 och tryck på<br />
tryckknapp A<br />
Nyinställning av 1/10-sekundvisare:<br />
Dra kronan till position 3 och tryck på<br />
tryckknapp B<br />
Kort tryckning. Framåtrörelse med en<br />
tidsenhet<br />
Lång tryckning: Snabb framåtrörelse på<br />
visaren<br />
MULTIFUNKTIONS<strong>MODE</strong>LLER<br />
FIG. V<br />
KALIBER: 193, 210<br />
KRONAN KAN STÄLLAS IN I 2<br />
POSITIONER OCH FYLLER OLIKA<br />
FUNKTIONER<br />
Söka funktion: Låt kronan stå i position 1<br />
och vrid. De 9 funktionerna visas efter<br />
varandra.<br />
Välja funktion: Dra ut kronan till position 2<br />
och vrid.<br />
Koppla in/ifrån funktion: Tryck kort på kronan<br />
Nollställa: Håll kronan intryckt i minst<br />
3 sekunder.<br />
1. Inställning av tid<br />
Välj funktion 1.<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />
b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />
c) Sekunder: Tryck tillbaka kronan till position<br />
1. Sekundvisaren blinkar ca 1 minut.<br />
Under tiden kan den nollställas genom en<br />
kort tryckning på kronan.
2. Synkronisering av digitala och<br />
analoga visare<br />
Ställ in digitaldisplayen på 24-timmarsläge<br />
(funktion 6: T2), välj sedan funktion 2.<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
Vrid kronan tills båda tidvisarna är<br />
synkroniserade.<br />
a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />
b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
3. AL: Larm<br />
Välj funktion 3.<br />
Inställning av larm:<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />
b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
Koppla in/ifrån larmton:<br />
Tryck kort på kronan.<br />
AL = Larmton på. OF = Larmton av.<br />
VIKTIG INFORMATION: Larmtiden kan<br />
ställas in i 12-timmarsläge (AM/PM) eller<br />
24-timmarsläge.<br />
21
22<br />
4. CHR SP: Stoppur med<br />
mellantidsmätning (SPLIT)<br />
Välj funktion 4.<br />
Start: Tryck på kronan.<br />
Stopp: Tryck på kronan igen, avläs första<br />
mellantiden. Kronografen fortsätter att gå<br />
under tiden.<br />
Ny start: Tryck igen på kronan för att visa<br />
tiden som gått. Gör på samma sätt för<br />
ytterligare mellantider.<br />
Stopp: Tryck på kronan, den förgångna<br />
totaltiden kan avläsas.<br />
Nollställa: Håll kronan intryckt i minst<br />
3 sekunder.<br />
5. CHR Ad: Stoppur med<br />
tilläggsfunktion (ADD)<br />
Välj funktion 5.<br />
Start: Tryck på kronan.<br />
Stopp: Tryck på kronan igen och avläs tiden.<br />
Ny start: Tryck om igen på kronan osv.<br />
Nollställa: Håll kronan intryckt i minst<br />
3 sekunder.
6. T2: Inställning av en andra tidszon<br />
Välj funktion 6.<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
Inställning av timintervaller: Vrid kronan<br />
snabbt.<br />
Inställning i halvtimmes-intervaller: Vrid<br />
kronan långsamt.<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
VIKTIG INFORMATION: På kaliber 196 finns<br />
endast timintervaller.<br />
Val av 24-timmars visning eller AM/PM-visning<br />
Tiden kan ställas in i 12-timmarsläge (AM/<br />
PM) eller 24-timmarsläge.<br />
Välj funktion 6. Tryck en gång kort på kronan<br />
för att kontrollera visningsläget: Syns ett “A”<br />
23<br />
eller ett “P” står visningen i 12-timmarsläge.<br />
Syns ingen bokstav står visningen i 24-timmarsläge.<br />
Tryck igen på kronan för att byta<br />
läge.<br />
7. TM: Nedräkningstimer<br />
Välj funktion 7.<br />
Inställning av nedräkningsstarttid<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />
b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />
Starta nedräkning<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
När nedräkningstiden gått ut ljuder en<br />
signal ton. Tryck en gång kort på kronan<br />
för att stänga av signaltonen:
24<br />
Timer, minnesfunktion<br />
Tryck på kronan, den förprogrammerade<br />
nedräkningsstarttiden återställs automatiskt<br />
och nedräkningen börjar om från början.<br />
Nollställa nedräkningen (när som helst)<br />
Håll kronan intryckt i minst 3 sekunder.<br />
8. Ändring av språkinställning/årtal<br />
Välj funktion 8.<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
Språk: Vrid kronan snabbt.<br />
E = engelska D= tyska F = franska<br />
S = spanska<br />
År: Vrid kronan långsamt.<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
9. Inställning av datum<br />
Välj funktion 9.<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
Månad: Vrid kronan snabbt.<br />
Datum: Vrid kronan långsamt.<br />
Tryck tillbaka kronan till position 1.<br />
VIKTIG INFORMATION: Månaden sparas,<br />
men den visas inte kontinuerligt. För att den<br />
eviga kalendern ska fungera riktigt måste<br />
månaden vara rätt inställd.
DIGITALA AUTOMATUR<br />
FIG. VI<br />
KALIBER: 290<br />
KRONAN KAN STÄLLAS IN I 2<br />
POSITIONER OCH FYLLER OLIKA<br />
FUNKTIONER<br />
1. Normalposition<br />
Tidsangivelse: Timmar och minuter.<br />
Vrid kronan för att visa datum: Datumet<br />
visas då i 2 sekunder.<br />
2. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 2. Displayen<br />
blinkar.<br />
a) Timmar: Vrid kronan snabbt.<br />
b) Minuter: Vrid kronan långsamt.<br />
Vrid tillbaka kronan till position 1 igen. I och<br />
med detta nollställs samtidigt sekunderna.<br />
VIKTIG INFORMATION: Sekunderna visas<br />
inte.<br />
25<br />
Inställning av datum<br />
Vrid kronan tills datumet visas. Dra ut kronan<br />
genast till position 2. Displayen blinkar.<br />
a) Månad: Vrid kronan snabbt.<br />
b) Dag: Vrid kronan långsamt.<br />
Tryck tillbaka kronan igen till position 1.<br />
VIKTIG INFORMATION: Månaden sparas,<br />
men den visas inte kontinuerligt. För att<br />
datumangivelsen ska fungera riktigt måste<br />
månaden vara rätt inställd.<br />
Val av 12 eller 24 timmars visning<br />
Dra ut kronan till position 2.<br />
Tryck tillbaka kronan igen till position 1 och<br />
dra ut den igen direkt därefter till position 2.<br />
Vrid kronan för att välja funktion: 12 tim eller<br />
24 tim.<br />
Tryck tillbaka kronan igen till position 1.
26<br />
GÅNGRESERV/UPPDRAGNING<br />
En klockas gångtid är beroende av hur länge<br />
man haft klockan på sig. Om gångreserven<br />
är helt uppdragen är klockans gångtid<br />
120 dagar. För att gångreserven ska laddas<br />
helt måste man bära klockan mellan<br />
4 och 9 månader.<br />
Om gångreserven är låg börjar motsvarande<br />
symbol att blinka (den lilla fyrkanten bredvid<br />
kronan). Man kan alltid dra upp klockan<br />
manuellt genom att vrida kronan framåt.<br />
Om urverkat har stannat helt kan man sätta<br />
i gång det igen genom att dra upp det<br />
manuellt (minst 15 sekunder) innan man<br />
ställer in tiden.<br />
Om klockan ska förvaras under en längre tid<br />
bör kronan ställas i position 2. Då sänks<br />
energibehovet väsentligt samtidigt som<br />
gångreserven kan bibehållas upp till 10 år.<br />
I detta fall sparas inte den inställda tiden.<br />
AUTOMATISKA URVERK<br />
MED DATUMVISARE<br />
FIG. I<br />
KALIBER: 557*, 561, 580, 629,<br />
656*, 658**<br />
* På vissa modeller har urverket ingen<br />
datumvisare (smyckes- eller skelettversion);<br />
I detta fall är endast position 1 och 3<br />
relevanta (FIG. Ib).<br />
SKRUVKRONA<br />
Vissa modeller är utrustade med en skruvkrona.<br />
På dessa modeller måste kronan<br />
först skruvas ur innan den kan användas för<br />
andra inställningar. Därefter måste kronan<br />
föras tillbaka till position 1 och skruvas in<br />
igen. Position 1 är utgångspositionen för alla<br />
typer av inställningar på alla klockmodeller.
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när kronan<br />
är intryckt mot boetten (position 1) eller<br />
inskruvad (under förutsättning att klockan<br />
inte är skadad).<br />
2. Inställning av datum<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid den<br />
medurs eller moturs (beroende på urverk)<br />
tills önskat datum visas. Tryck tillbaka kronan<br />
till position 1.<br />
VIKTIG INFORMATION: Det är inte lämpligt<br />
att ställa in datumet mellan klockan 20:00<br />
och 02:00 (8 PM och 2 AM).<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />
eller tillbaka tills önskad tid är inställd.<br />
Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />
tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />
tidssignal.<br />
** Vridbar inställningsring (FIG. Ic)<br />
Den vridbara inställningsringen sitter under<br />
safirglaset och kan ställas in med krona B.<br />
27<br />
Tidtagning<br />
Skruva ut krona B. Vrid kronan tills 60-minutersmarkeringen<br />
överensstämmer med<br />
minutvisarens position. Skruva in krona B<br />
igen. Därefter kan den tid som har förflutit<br />
avläsas på den inre inställningsringen.
28<br />
AUTOMATISKA URVERK MED<br />
VECKODAGS- OCH DATUMVISARE<br />
FIG. II<br />
KALIBER: 636, 648<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />
k ronan är intryckt mot boetten (position 1).<br />
(under förutsättning att klockan inte är<br />
skadad)<br />
2. Inställning av datum och veckodag<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid medurs<br />
tills önskat datum visas. Vrid kronan moturs<br />
för att ställa in önskad veckodag. Tryck tillbaka<br />
kronan till position 1.<br />
VIKTIG INFORMATION: Det är inte lämpligt<br />
att ställa in datumet mellan klockan 20:00<br />
och 02:00 (8 PM och 2 AM).<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3 och vrid fram<br />
eller tillbaka tills önskad tid är inställd.<br />
Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />
tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />
tidssignal.<br />
AUTOMATISK KRONOGRAF<br />
MED DATUMVISARE<br />
FIG. IX<br />
KALIBER: 650<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />
kronan är intryckt mot boetten (position 1)<br />
(under förutsättning att klockan inte är<br />
skadad).
2. Inställning av datum<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid moturs<br />
tills önskat datum visas. För sedan tillbaka<br />
kronan till position 1.<br />
VIKTIG INFORMATION: Det är inte lämpligt<br />
att ställa in datumet mellan klockan 20:00<br />
och 02:00 (8 PM och 2 AM).<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />
står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka och<br />
ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />
sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />
till position 1 vid en given tidssignal.<br />
Kronograffunktioner<br />
Avläsningsnoggrannhet 1/8 sekund upptill<br />
12 timmar.<br />
Kontrollera att kronografvisaren står på noll<br />
(tryckknapp B).<br />
Tryckknapp A Start – Stopp, Start – Stopp etc.<br />
Tryckknapp B: Återställning (efter stopp)<br />
AUTOMATISK KRONOGRAF<br />
MED SLÄPVISARE<br />
FIG. X<br />
KALIBER: 663<br />
29<br />
SKRUVKRONA<br />
Den här modellen är utrustad med en skruvkrona.<br />
Kronan måste först skruvas ur innan<br />
den kan användas för andra inställningar.<br />
Därefter måste kronan föras tillbaka till position<br />
1 och skruvas in igen. Position 1 är<br />
utgångsläget för alla inställningar.<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
Men endast positionerna 1 och 3 är aktiva.<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när kronan<br />
är intryckt mot boetten och inskruvad<br />
(under förutsättning att klockan inte är<br />
skadad).
30<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3. Sekundvisaren<br />
står stilla. Vrid kronan fram eller tillbaka och<br />
ställ på så sätt in rätt tid. Synkronisera<br />
sekunderna genom att trycka tillbaka kronan<br />
till position 1 vid en given tidssignal.<br />
Kronograffunktioner<br />
Avläsningsnoggrannhet 1/8 sekund upptill<br />
12 timmar.<br />
Kontrollera att kronografvisaren står på noll<br />
(tryckknapp B).<br />
1. Tryckknapp A Start – Stopp, Start – Stopp<br />
etc.<br />
2. Tryckknapp B: Återställning (efter stopp)<br />
Kronograffunktioner med släpvisare:<br />
Mellantider kan stoppas med hjälp av släpvisarfunktionen<br />
medan kronografen fortsättar<br />
att gå.<br />
1. Tryck på tryckknapp A för att starta<br />
kronografen.<br />
2. Tryck på tryckknapp C för att mäta en mellantid.<br />
Släpvisaren stannar och visar en mellantid<br />
medan kronografen fortsätter att gå.<br />
VIKTIG INFORMATION: Avläs mellantiden<br />
genast eftersom räkneverken för timmar,<br />
minuter och sekunder på kronografen<br />
fortsätter att mäta tiden som går.<br />
Stoppa inte släpvisaren längre än vad som<br />
krävs för att avläsa mellantiden medan<br />
kronografen fortsätter att gå, släpvisarmekanismen<br />
kan annars skadas.<br />
3. Tryck på tryckknapp C för att släpvisaren<br />
ska gå i takt med kronografens<br />
sekundvisare.<br />
4. För att avläsa mellantiden igen, upprepa<br />
momentet från steg 2.<br />
5. Tryck på tryckknapp A för att stoppa<br />
kronografen.<br />
6. Tryck på tryckknapp B för återställning.
VIKTIGT: Innan kronografen återställs måste<br />
släpvisaren gå i takt med kronografens<br />
sekundvisare (se steg 3 ovan).<br />
AUTOMATISK KRONOGRAF<br />
MED VECKODAGS- OCH DATUMVISARE<br />
FIG. XI<br />
KALIBER: 674<br />
KRONAN KAN PLACERAS I 3 OLIKA<br />
POSITIONER<br />
1. Normalposition<br />
Klockans vattentäthet är säkerställd när<br />
kronan är intryckt mot boetten (position 1),<br />
under förutsättning att klockan inte är skadad.<br />
2. Inställning av datum<br />
Dra ut kronan till position 2 och vrid<br />
medurs tills önskat datum visas. Vrid den<br />
sedan moturs för att ställa in önskad veckodag<br />
och önskat språk. För sedan tillbaka<br />
kronan till position 1.<br />
31<br />
ANMÄRKNING: Det är inte lämpligt att ställa<br />
in datumet mellan klockan 20:00 och 02:00.<br />
3. Inställning av tid<br />
Dra ut kronan till position 3 och vrid den i<br />
önskad riktning för att ställa klockan.<br />
Synkronisera sekunderna genom att trycka<br />
tillbaka kronan till position 1 vid en given<br />
tidssignal.<br />
Kronograffunktioner<br />
Avläsningsnoggrannhet 1/8 sekund upp till<br />
12 timmar.<br />
Kontrollera att kronografvisarna står på<br />
noll (tryckknapp B).<br />
Tryckknapp A: Start – Stopp, Start – Stopp etc.<br />
Tryckknapp B: Återställning (efter stopp).
32<br />
Reptålig<br />
high-techdiamant<br />
Reptålig<br />
high-techkeramik<br />
Rostfritt stål Rostfritt stål/<br />
PVD-skikt<br />
Äkta läder<br />
Utan krona<br />
Vattentät<br />
20 bar/200 m<br />
Kvarts<br />
Skruvkrona<br />
Vattentät<br />
30 bar/300 m<br />
Reptålig<br />
hårdmetall<br />
Rostfritt stål/<br />
Guldpläterat<br />
Automatik<br />
Skruvbotten<br />
Äkta<br />
ädelstenar<br />
Reptålig<br />
hårdmetall med<br />
CVD-beläggning<br />
Gold cap 300 µ<br />
på rostfritt stål<br />
Kronometer<br />
Botten av genomskinligt<br />
safirglas<br />
Reptåligt<br />
Safirglas<br />
18 karat/<br />
750 guld<br />
Kronograf<br />
Vattentät<br />
3 bar/30 m<br />
Safirglas<br />
med anti-<br />
reflexskikt<br />
Kautschuk/<br />
gummi<br />
Multifunktion<br />
Vattentät<br />
10 bar/100 m