Monterings- och bruksanvisning gasolgrill Art.-Nr. 12202 - Landmann
Monterings- och bruksanvisning gasolgrill Art.-Nr. 12202 - Landmann
Monterings- och bruksanvisning gasolgrill Art.-Nr. 12202 - Landmann
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>12202</strong> SWE 2005 12/04 JA<br />
<strong>Monterings</strong>- <strong>och</strong> <strong>bruksanvisning</strong><br />
<strong>gasolgrill</strong> <strong>Art</strong>.-<strong>Nr</strong>. <strong>12202</strong><br />
Läs noggrant igenom monterings- <strong>och</strong><br />
<strong>bruksanvisning</strong>en innan Du tar<br />
Din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk.<br />
Vid användning enligt föreskrifterna är<br />
funktionsstörningar uteslutna<br />
1
Innehåll:<br />
1.: Teknisk data<br />
2.: Funktion<br />
3.: <strong>Monterings</strong>tips<br />
4.: Sprängskiss<br />
5.: Detaljlista<br />
6.: Skruv/monteringssats<br />
7.: Montering<br />
8.: Uppställning av grillen<br />
9.: Anslutning av gasolflaskan<br />
10.: Lagring av gasolflaskan<br />
11.: Användaranvisning<br />
12.: Rengöring av <strong>gasolgrill</strong>en<br />
13.: Felsökning<br />
14.: Garanti<br />
Att tänka på:<br />
Grillen får endast användas utomhus!<br />
Flytta inte grillen då den är tänd!<br />
När grillen ej används skall alltid gasflaskan stängas av!<br />
Observera: Vissa delar kan bli mycket heta, var extra<br />
försiktig när det finns barn <strong>och</strong> husdjur i närheten!<br />
Varje förändring av grillen kan vara farlig <strong>och</strong> är inte tillåtet!<br />
Varning: arning:<br />
Använd EJ bensin, sprit eller liknande<br />
vid tändning av grillen!<br />
2
1.:Tekniska 1.:Tekniska<br />
data dat<br />
Gas: Propan<br />
Gasflaska: P6, P11, PC5 <strong>och</strong> PC10<br />
Anslutningstryck: 30 mbar<br />
Förbruk: ca. 0,87 kg / h<br />
Effekt: ca. 11 kW<br />
Vikt: ca. 26,8 kg<br />
Mått (ca.): B 115 cm, D 58 cm, H 113 cm<br />
Grillyta ca: 48 x 49 cm<br />
Brännare: 2 st.<br />
Tändning: Integrerad tändning<br />
Innehållet i en 6 kg gasflaska har en bränntid på 5-7 timmar vid full effekt.<br />
Med köpet av en LANDMANN – Gasolgrill<br />
har Du fått en högvärdig kvalitetsprodukt.<br />
Grillen är godkänd enligt de europeiska<br />
säkerhetsföreskrifterna genom DVGW<br />
unde<br />
CE-nummer 95 – 0085.<br />
3
2.: Funktioner<br />
Genom att trycka in det vänstra vredet <strong>och</strong> vrida detta motsols, tänds den<br />
justerbara gasbrännaren.<br />
Med denna grill kan Du grilla,ungsbaka, steka <strong>och</strong> hålla maten varm.<br />
Förberedelsetiden är minimal. Grillningen kan påbörjas efter 5 – 10<br />
minuter.<br />
3.: <strong>Monterings</strong>tips<br />
<strong>Monterings</strong>tip<br />
Ett tips i förväg: Dra åt alla skruvar först när alla delar är komplett<br />
monterade. Detta underlättar vid monteringen <strong>och</strong> höjer stabiliteten på<br />
grillen.<br />
Innan monteringen påbörjas är det lämpligt att ta ur alla delar ur<br />
förpackningen <strong>och</strong> sortera dem med hjälp av monteringsanvisningen.<br />
Skulle grillen, trots noggrann kontroll, inte vara komplett, ber vi Dig ta<br />
kontakt med inköpsstället.<br />
Läs först denna <strong>bruksanvisning</strong> noggrant <strong>och</strong> följ sedan<br />
monteringsanvisningarna.<br />
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar <strong>och</strong> tryckfel.<br />
Gå gärna in på www.landmann.se, INNAN du monterar <strong>och</strong> använder<br />
grillen, för eventuella ändringar i bruks- monteringsanvisningen.<br />
SVERIGE<br />
<strong>Landmann</strong> Skandinavia AB<br />
Storgatan 70<br />
568 32 Skillingaryd<br />
Tel: +46 - 370 - 693580<br />
Fax:+46 - 370- 49580<br />
NORGE<br />
<strong>Landmann</strong> Norge A/S<br />
Haraldrudveien 1-3<br />
N-0581 Oslo<br />
Tele: +47 - 23374600<br />
Fax: +47 - 22640120<br />
FINLAND<br />
<strong>Landmann</strong> Finland Oy<br />
Laulukuja 4A<br />
PO. Box 1<br />
SF-00421 Helsinki<br />
Tele: +358 - 947 709 30<br />
Fax: +358 - 947 709 350<br />
DANMARK<br />
<strong>Landmann</strong> Danmark A/S<br />
Hvidsværmervej 147<br />
DK-2610 Rødovre<br />
Tele: +45 - 5944 7414<br />
Fax: +45 - 5944 7441<br />
4
4: Sprängskiss<br />
prängskiss<br />
1<br />
6<br />
5<br />
3<br />
9<br />
41*<br />
42*<br />
11<br />
12<br />
13<br />
15<br />
27<br />
25<br />
26<br />
32<br />
33<br />
36<br />
34 35<br />
38<br />
29<br />
18<br />
19<br />
29<br />
4<br />
2<br />
7<br />
8<br />
5<br />
10*<br />
16<br />
14<br />
29<br />
31<br />
30<br />
17<br />
20<br />
21<br />
37<br />
22<br />
23<br />
24
5.: Detaljlist Detaljlista<br />
1. Lock - bakre plåt 1<br />
2. Lock - främre plåt 1<br />
3. Locksida - vänster 1<br />
4. Locksida - höger 1<br />
5. Sprint till gångjärn 2<br />
6. Gångjärn lilla (hög.+ väns.) 2<br />
7. Handtag - plastfäste 2<br />
8. Handtag - rördel 1<br />
9. Grillgaller 2<br />
10. Stekplatta (tillbehör) -<br />
11. Gasspridare 1<br />
12. Brännare 2<br />
13. Hårnålssprint 2<br />
14. Grillchassi (förmonterat) 1<br />
15. Gångjärn stor del - vänster 1<br />
16. Gångjärn stor del - höger 1<br />
17. Ventilrör/gasledning 1<br />
18. Ventil med tändning 1<br />
19. Ventil 1<br />
20. Frontpanel 1<br />
6.: Skruv/monteringssats<br />
Skruv/monteringssat<br />
M5x15 M5x8<br />
4x<br />
1x<br />
M5<br />
4x<br />
Ø5,2<br />
4x 1x 2x 1x 2x<br />
6<br />
21. Vred 2<br />
22. Dropplåt/fettuppsamling 1<br />
23. Handtag till dropplåt 1<br />
24. Skruv ØM5x8 1<br />
25. Slang 1<br />
26. Regulator 1<br />
27. Mutter 1<br />
29. Skruv M6x12 1<br />
30. Bricka Ø6 1<br />
31. Mutter M6 1<br />
34. Skruv M5x10 4<br />
35. Sexkantsskruv M5x15 4<br />
36. Mutter M5 4<br />
37. Skruv Ø4x10 2<br />
38. Termometer 1<br />
41. Lavastenar ca 3kg (tillbehör) -<br />
42. Lavastensgaller(tillbehör) -
7.: Montering<br />
I<br />
a<br />
c<br />
I<br />
b<br />
II<br />
II<br />
V<br />
III<br />
e<br />
a Ø6x40 4x<br />
b<br />
c<br />
IV<br />
4x<br />
4x<br />
4x<br />
6x<br />
2x<br />
2x<br />
2x<br />
2x<br />
2x<br />
III<br />
IV<br />
Ø6x60<br />
M5x20<br />
V d<br />
e<br />
f<br />
g<br />
h<br />
i<br />
k<br />
f<br />
i<br />
d<br />
d<br />
e<br />
g<br />
h<br />
7
1.: MONTERING AV LOCK PÅ<br />
GRILLCHASSIT<br />
Placera locket (2)på grillchassit (14) <strong>och</strong><br />
förbind lilla gångjärnet (6) med det stora<br />
gångjärnet (15 & 16). För sprinten för<br />
gångjärn (5) genom hållet på lilla <strong>och</strong><br />
stora gångjärnen.<br />
OBS: Hållaren (se sidan 8)<br />
som håller grillen fast på vagnen skruvas<br />
fast i samma hål som de stora<br />
gångjärnen!<br />
2.: MONTERING AV HANDTAG<br />
Öppna locket (2). Placera sexkantsskuvens M5x15 (35) huvud i<br />
plastfästena till handtaget (7) dess för innan har plastfästena träts<br />
på röret till handtaget (8). Placera nu hantaget på locket utsida <strong>och</strong><br />
låt sexkantsskuvarna stickas in geonom de avsedda hålen på locket.<br />
Från insidan skruvas M5muttrarna (36) på sexkantsskuvarna.<br />
DRA EJ FÖR HÅRT FÖR ATT INTE SKADA PLASTFÄSTENA.<br />
Om ej förmonterad så skall termometern (38) monteras på lockets<br />
framsida. Den fästes med hjälp av två muttrar på locket insida. Glöm<br />
inte att de värmedämpande packningarna skall sitta mellan<br />
termometern <strong>och</strong> lockets utsida.<br />
2<br />
8<br />
7<br />
3.: MONTERING AV GASFÖRANDE DELAR, BRÄNNARE OCH<br />
DROPPLÅT<br />
Gasspridaren (11) läggs mellan brännarna. Denna fästes samtidigt<br />
som brännarna kommer på plats. Lägg brännarna (12) inne i<br />
grillchassit. Hålet på brännaren skall träs över ventilernas<br />
(18,19) munstycken. Brännarna fästes med hårnålssprint (13) från<br />
grillchassits undersida <strong>och</strong> bakkant. När brännarna har fästs håller<br />
de även gasspidaren på plats.<br />
5<br />
6<br />
14<br />
2<br />
9<br />
38
11<br />
12<br />
13<br />
4. Montera handtaget till dropplåten (23) på dropplåten (22). Skruva<br />
fast handtaget med skruv M5x8 (24). Skjut nu in dropplåten i grillchassit<br />
- från framsidan. Innan grillen ska användas ska ett fettabsorberande<br />
<strong>och</strong> ej brännbart materail läggas i dropplåten. Man ska lägga ett cirka<br />
10 mm tjockt lager med finkornig sand eller till exempel kattsand.<br />
Fetterna <strong>och</strong> marinaderna från maten kommar att hamna i dropplåten.<br />
Byt med jämna mellanrum ut materialet, eftersom mycket fett kan<br />
antändas. För att underlätta rengöring av dropplåten kan man lägga<br />
eluminium folie på plåten innan sanden etc. läggs på plats.<br />
ANVÄND EJ BRÄNNBARTMATERIAL SOM ÄR<br />
FETTABSORBERANDE I DROPPLÅTEN!<br />
BYT UT MATERIALET REGELBUNDET!<br />
5.: MONTERING AV GRILLGALLER<br />
Lavastens gallret (42) med<br />
lavastenarna(41) läggs i grillchassit.<br />
Grillgallret (9) läggs i grillchassit.<br />
Stekplatta (10) finns som tillbehör <strong>och</strong><br />
läggs på samma sätt som grillgallret.<br />
9<br />
Endast 1st stekplatta får läggas på<br />
grillen eftersom det annars kan bli för<br />
varmt under plattorn <strong>och</strong> då kan grillen<br />
skadas.<br />
41<br />
Grillgaller (<strong>och</strong> stekplatta) diskas i<br />
rikligt med vatten, torkas av <strong>och</strong> 42<br />
smörjes därefter in med matolja.<br />
OBS: Lavastensgaller, lavasten <strong>och</strong><br />
stekplatta ingår ej i grillen utan köpes<br />
eventuellt som tillbehör.<br />
10<br />
OBS: Brännarna<br />
(12) skall sitta löst<br />
på ventilernas<br />
munstycken <strong>och</strong><br />
inte tätas på något<br />
sätt. De fästes<br />
enbart i bakkant<br />
med hårnålssprint<br />
(13).<br />
22<br />
23<br />
24<br />
10
8.: Uppställning Uppställning<br />
av grillen<br />
Ställgrillen på ett stabilt, jämnt <strong>och</strong> ej brännbart underlag <strong>och</strong> på ett sätt<br />
så att den skyddas från vind. Se till att det är tillräckligt säkerhetsavstånd<br />
till brännbara saker <strong>och</strong> material. Skydda gasflaskan från direkt solljus<br />
<strong>och</strong> andra värmekällor. (max. 50° C).<br />
Flytta inte grillen då den är varm eller brukas.<br />
Gasflaskan skall stå bredvid grillen, se till att slangen inte ligger emot<br />
några varma delar på grillen eller att den är böjd eller spänd.<br />
Det är inte tillåtet att placera gasflaskan under grillen/ brännarna.<br />
Lagring av grillen<br />
När grillen inte används skall den sommartid stå under tak <strong>och</strong> en<br />
skyddshuv bör användas. Viktigt är att skydda grillen från fukt <strong>och</strong> kyla.<br />
Bor du 5 km eller närmre havet är det rekommenderat att ställa grillen<br />
inomhus, eftersom salterna i luften kan minska livslängden på grillen.<br />
När grillen skall ställas in efter säsong beakta följande punkter:<br />
1.: Låt grillen svalna helt.<br />
2.: Koppla bort slang <strong>och</strong> gasflaskan.<br />
3.: Rengör grillen.<br />
4.: Lagra grillen torrt <strong>och</strong> skydda den från köldgrader.<br />
5.: Se till att slangen inte är böjd eller vikt.<br />
6.: Förvara monteringsanvisningen med grillen.<br />
7.: Rengör galler <strong>och</strong> brännare.Smörj in dessa rikligt med matolja före<br />
eftersäsongsförvaringen (se avsnitt om skötsel/rengöring).<br />
9.: Anslutning av gasolflaska<br />
För att ansluta grillen behövs följande:<br />
- gasolflaska P6, P11, PC5 eller PC10. Dessa finns att köpa i handeln<br />
<strong>och</strong> kan bytas/fyllas på då de är tomma.<br />
- en regulator med anslutningstryck 30 mbar.<br />
- en slang. Slangkopplingarna är förmonterade. En skadad slang ska<br />
omedelbart bytas ut.<br />
- Såpvatten för att kunna kolla efter läckage<br />
11
Anslutningen sker på följande sätt:<br />
1: Kontrollera packningen på gasolflaskans ventil. Gör detta också varje<br />
gång Du byter flaska. Använd inga extra packningar.<br />
2.: Skruva för hand samman regulatorn <strong>och</strong> gasolflaskan med hjälp av den<br />
västergängade muttern på regulatorn. Verktyg är inte nödvändigt <strong>och</strong><br />
kan skada packningarna på gasolflaskan.<br />
3.: Om ej monterat skall slang monteras på nippel <strong>och</strong> regulator, dra åt<br />
slangklämmor hårt. Nippeln skruvas därefter fast på grillens gängade<br />
anslutningstapp. Denna förbindning ska vara hårt åtdragen.<br />
Kontrollera alltid alla gasförbindningar innan grillen tas i bruk.<br />
4.: Genom att pensla alla kopplingar <strong>och</strong> slang med såpvatten, kan man<br />
kontrollera att gasförbindningarna är täta. Observera att<br />
såpvattentestet ej ska göras med öppen låga.<br />
5.: Om det bildas blåsor är det otätt. Stäng i så fall genast av gasen <strong>och</strong><br />
åtgärda omedelbart läckaget eller byt ut de defekta delarna.<br />
(Om slangen nu inte skulle vara förmonterad kommer det följa med en nippel.<br />
Slangen skall träs över nippeln. Andra änden av slangen skall man trä över<br />
regulatorns anslutningstapp. Använd de medföljande slangklämmorna för att<br />
täta.)<br />
SWE<br />
DK<br />
NO<br />
FIN<br />
Ska kunna<br />
röras i höjd<br />
Slang<br />
Nippel<br />
Han-delen är trädd igenom delen med gängor <strong>och</strong><br />
därefter trädd igenom slangen.<br />
Delen med gängor ska kunna röras i höjd så att den kan<br />
skruvas fast på grillens ventil.<br />
Slangklämman skall skruvas fast om<br />
slang <strong>och</strong> nippel<br />
12
10.: Lagring av gasolflaska<br />
Undvik att lagra gasolflaskan under marknivån, då gasol är tyngre än luft.<br />
Dessbättre är gasen flyktig <strong>och</strong> små mängder ventileras snart bort. Under transport<br />
<strong>och</strong> förvaring skall den medföljande huven till ventilen vara påsatt.<br />
Gasolflaskor – även tomma – skall alltid förvaras stående.<br />
Kontrollera före <strong>gasolgrill</strong>en tas i bruk, att de gasförande delarna av grillen inte<br />
är förstoppade av insekter eller dylikt. Detta kan orsaka stopp i gastillförseln.<br />
11.: 1.: Användning<br />
Använd först Din LANDMANN – Gasolgrill efter det att Du har kontrollerat tätheten<br />
av alla gasförande detaljer på grillen.<br />
Vid tändning av grillen: Luta Dig inte över grillytan vid tändning av brännaren.<br />
Du kan tända Din <strong>gasolgrill</strong> på ett säkert sätt, om Du gör på följande vis:<br />
1.: Öppna locket på grillen <strong>och</strong> ha locket öppet vid tändning.<br />
2.: Öppna ventilen på gasolflaskan.<br />
3.: Tryck in det vänstra vredet <strong>och</strong> vrid motsols till läge till max.<br />
Du hör då att det knäpper till. Då ska det slå en liten gnista från ventilen<br />
som antänder gasolen. Mellan läge MAX <strong>och</strong> MIN behöver man inte<br />
hålla vredet intryckt.<br />
4.: Har inte grillen tänt efter ca 5 sek vid första tändförsöket; stäng av<br />
gasen <strong>och</strong> vänta 3 min till nästa tändningsförsök.<br />
5.: Ställ in den önskade värmegraden på vredet.<br />
6.: För att tända den andra brännaren gör du som ovan. Dock så hörs<br />
inget "knäppljud" på denna eftersom tändningen enbart sitter i det<br />
vänstra vredet.<br />
7.: För att avsluta grillningen stänger Du ventilen på gasolflaskan <strong>och</strong><br />
vrider av gastillförseln till brännaren (ställer vreden med den vita<br />
pricken rakt upp, läge "tolv".)<br />
Vidare ska beaktas:<br />
- Starta alltid genom att med öppet lock låta grillen brinna på max<br />
effekt i ca 5 – 10 min. Innan Du använder grillen 1:a gången måste<br />
grillen brännas av. Öppna locket, tänd grillen <strong>och</strong> låt grillen<br />
brinna på max i ca 10-15 minuter med locket stängt. Låter man grillen stå<br />
på full effekt längre tid med locket stängt är det risk för att locket blir<br />
missfärgat/blåanlöpt.<br />
13
- Ha på Dig skyddshandskar när Du handskas med locket eller gallret.<br />
- Smörj in grillgallret med matolja innan användning. Detta förhindrar att<br />
det som ska grillas fastnar.<br />
12.: Rengöring av gasgrillen<br />
ANVÄND INTE RENGÖRINGSMEDEL ELLER POLERMEDEL I SPRAYFORM<br />
TILL GRILLEN, GALLREN/PLATTA ELLER BRÄNNARNA, EFTERSOM<br />
AEROSOLPRODUKTER PÅ VARMA YTOR KAN BILDA GASER SOM SKADA<br />
GRILLEN. DU BÖR INTE HELLER ANVÄNDA ETSANDE RENGÖRINGSMEDEL<br />
DÅ DE GÖR MER SKADA ÄN NYTTA.<br />
Gjutjärnsgrillgaller <strong>och</strong> ev. stekplatta<br />
När du har avslutat matlagningen skall du bränna ytterligare på ”MAX” i fem<br />
minuter. Därefter stänger du av grillen <strong>och</strong> skrapa av flott <strong>och</strong> matrester med en<br />
grillgallerborste <strong>och</strong> smörjer sedan in gallren med matolja. Detta för att förhindra<br />
att de rostar. Man kan emellanåt även diska dem i riktligt med varmt vatten <strong>och</strong><br />
där efter smörja in dem i matolja.<br />
(För gjutjärnsgaller -stekplatta som är emaljerade, finns som tillbehör, gäller<br />
något annorlunda skötselinstruktioner. Dessa rengör man med exempelvis stålull<br />
eller i diskmaskin.) Gallren förvaras med fördel inomhus efter säsongen inpenslade<br />
i matolja. SMÖRJ ALLTID IN GALLREN MED MATOLJA INNA DU GRILLAR<br />
FÖR ATT FÖRHINDRA ATT DET SOM GRILLAS FASTNAR.<br />
Grilldelen<br />
Ta bort överflödigt fett från grillens insida med en plast- eller träskrapa. Om du<br />
någon gång vill rengöra grillen grundligt kan använda en svamp eller mjuk borst<br />
med såpvatten. Ta bort galler <strong>och</strong> brännare före rengörning. Se till att regulator<br />
eller ventiler inte blir blöta. Ett tips är att täcka över dessa delar med folie under<br />
rengöring.<br />
OBS: Tänk på att om grillen är allt för flottig/smutsig kan flottet antändas<br />
dessutom fräter marinader <strong>och</strong> matfett på grillen.<br />
Gjutjärnsbrännarna<br />
Bränn av fett <strong>och</strong> flott i fem minuter på ”MAX” efter matlagning. Man bör rengöra<br />
dem med en stålborste, torka av dem <strong>och</strong> smörja in dem lätt med matolja, för<br />
att de inte ska torka ut <strong>och</strong> för att få bort frätande marinader <strong>och</strong> matfett. För att<br />
rengöra brännarens hål kan du använda en piprensare eller liknande. ANVÄND<br />
SKYDDSHANSKAR DU DU HÅLLER PÅ MED VARMA DELAR, FÖR ATT<br />
UNDVIKA BRÄNNSKADOR.<br />
Kontrollera då du rengjort brännarna att de hamnar<br />
på ventilernas munstycken. Brännarna ska sitta löst<br />
över ventilernas munstycken. Täta aldrig. Brännarna<br />
fästes i bakkant med hårnålssprint.<br />
X<br />
V<br />
14
13.: Felsökning<br />
Skull något trots nogrann kontroll vara fel <strong>och</strong> en funktionstörning uppträda tänk<br />
på följande:<br />
Mindre fel kan åtgärdas själv (se felsökningstabell nedan). Vid andra fel bör en<br />
fackman/återförsäljare kontrollera <strong>och</strong> eventuellt reparera grillen.<br />
Fel Orsak Åtgärd<br />
Ojämna lågor/ojämnt gasflöde. 1. Gasolen är nästan slut. 1. Fyll på flaskan.<br />
2. Läckage vid gasförande delar. 2. Test med såpvatten var det<br />
läcker. Det bildas bubblor vid<br />
läckaget. Täta eller<br />
byt ut söndriga delar.<br />
3. Regulatorn är sönder 3. Byt ut regulatorn.<br />
4. Gasförande delar eller brännare 4. Rengör delar.<br />
är tilltäppta.<br />
Brännarna tänder inte. 1. Gasolflaskans ventil är ej öppen. 1. Öppna flaskventilen.<br />
2. Gasolen är slut. 2. Fyll på flaskan.<br />
3. Brännaren sitter ej över 3. Justera brännaren mot<br />
ventilmunstycket. ventilmunstycket.<br />
4. Tändarstiftet är för långt från 4. Justera tändstiftet närmre<br />
brännaren. brännaren.<br />
Höga lågor från lavastenarna. 1. Grillen är mycket skitig/flottig. 1. Rengör grillen.<br />
2. Det som grillas är mycket fett eller 2. Torka av köttet. Kan även sänka<br />
har mycket marinad? temperaturen på grillen.<br />
Temperatur på grillen är för låg. 1. Grillen är ej förvärmd. 1. Förvärm grillen minst 5 - 10 min.<br />
2. Brännarna är skitiga/tilltäppta. 2. Rengör brännarna.<br />
3. Gasförande delar är tilltäppta. 3. Rengör eller byt ut delarna.<br />
Flambakslag - Ett bubblande ljud hörs, flammorna Stäng omdelelbart gasflaskans ventil.<br />
I sällsynta fall kan flammorna dras in "puffar" Vänta ett par minuter <strong>och</strong> starta<br />
i brännarröret. därefter grillen på nytt. Hjälper ej<br />
det måste brännare <strong>och</strong> gasrörer<br />
rengöras.<br />
14.: Garanti<br />
Garanti för <strong>Landmann</strong> grillar gäller ett år fr.o.m. inköpsdatum <strong>och</strong> omfattar endast<br />
produktionsfel <strong>och</strong> saknade delar som ersätts.Garantin omfattar inte utbyte<br />
eller kostnad för förbrukningsdetaljer så som brännare eller galler. Kostnader<br />
för frakter, montering, normal slitage <strong>och</strong> felaktig hantering omfattas ej av garantin.<br />
Garantin gäller inte heller vid egen modifiering eller annan ändring av grillen.<br />
Ingenting i denna information är avsett att begränsa villkor, garantier, rättigheter<br />
eller gottgörelse i enlighet med gällande konsumentlag, förutom i den utsträckning<br />
som medges enligt lagen.Skulle, trots noggrann tillverkning, kontroll, förpackning<br />
<strong>och</strong> transport denna produkt inte vara komplett eller till Er fulla belåtenhet, ber<br />
vi Er sända denna originalanvisning med motsvarande kommentar till:<br />
Se adresser på sidan 4.<br />
15
D<br />
G<br />
F<br />
O<br />
E<br />
P<br />
S<br />
q<br />
N<br />
T<br />
B<br />
EG Konformitätserklärung<br />
EG Declaration of Conformity<br />
Déclaration de Conformité' CE<br />
EC Conformiteitsverklaring<br />
Declaracion CE de Conformidad<br />
Declaração de conformidade CE<br />
EC Konformitetsförklaring<br />
EC Yhdenmukaisuusilmoitus<br />
EC Konfirmitetserklæring<br />
EC ·ÐïÒÛÕÝØÕ Þ ÚÞÝäÞàÜÝÞâØ<br />
Dichiarazione di conformità CE<br />
Der Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma die<br />
Übereinstimmung des Produktes.<br />
The undersigned declares in the name of the company that the<br />
product is in compliance with the following guidelines and<br />
standards.<br />
La soussigné déclare au nom de l’entreprise la conformité du<br />
produit avec les directives et normes suivantes.<br />
De ondertekenaar verklaart in naam van de firma dat het product<br />
overeenstemt met de volgende richtljnen en normen.<br />
El abajo firmante declara, en el nombre de la empresa, la<br />
conformidad del producto con las directrices y normas siguientes.<br />
O signatário declara em nome da firma a conformidade do<br />
produto com as seguintes directivas e normas.<br />
Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten<br />
överensstämmer med följande direktiv <strong>och</strong> standarder.<br />
Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä, että tuote vastaa<br />
seuraavia dirktiivejä ja standardeja.<br />
Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet<br />
samsvarer med følgende direktiver og normer.<br />
»ÞÔÛØáÐÒèØÙáï ÛÞÔâÒÕàÖÔÐÕâ Þâ ØÜÕÝØ äØàÜëÑ<br />
çâÞ ÝÐáâÞïèÕÕ Ø×ÔÕÛØÕ áÞÞâÒÕâáâÒãÕâ<br />
âàÕÑÞÒÐÝØïÜ áÛÕÔãîéØå ÝÞàÜÐâØÒÝëå ÔÞÚãÜÕÝâÞÒ.<br />
Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a<br />
következõ irányvonalakkal és normákkal.<br />
X<br />
98/37/EG<br />
73/23/EWG<br />
97/23/EG<br />
89/336/EWG<br />
90/396/EWG<br />
R Declaraþ ie de conformitate CE<br />
T AT Uygunluk Deklarasyonu<br />
z EC ÄÞëùóç ðåñé ôçò áíôáðüêñéïçò<br />
I Dichiarazione di conformità CE<br />
c EC Overensstemmelseserklæring<br />
j EU prohlášení o konformite<br />
H EU Konformkijelentés<br />
X EU Izjava o skladnosti<br />
P O¶wiadczenie o zgodno¶ci z normami<br />
Europejskiej Wspólnoty<br />
W Vyhásenie EU o konformite<br />
89/686/EWG<br />
87/404/EWG<br />
Subsemnatul declarã În numele firmei cã produsuI corespunde<br />
urmãtoarelor directive ºi standarde.<br />
Imzalayan kiºi, firma adéna ürünün asagéda anélan yönetmeIiklere<br />
ve normlara uygun oldusgunu beyan eder.<br />
Ev oväìáôé ôçò åôáéñåßáò oçëþíåé ï õðïãåãñáììÝíïò ôçí óõìöùíßá<br />
ôïõ ðñïúüíôïò ðñïò ôïõò áêüëïõèïõò êáíïíéóìïýò êáé ôá áêüëïõèá<br />
ðñüôõðá.<br />
II sottoscritto dichiara a nome della ditta la conformità del prodotto<br />
con le direttive e le norme seguenti.<br />
På firmaets vegne erklærer undertegnede, at produktet<br />
imødekommer kravene i følgende direktiver og normer.<br />
Niže podepsaný jménem firmy prohiašuje, že výrobek odpovídá<br />
následujícím smìrnicím a normám.<br />
Az aláító kljelenti, a cég nevében a termék megegyezését a<br />
következõ irányvonalakkal és normákkal.<br />
Podpisani izjavljam v imenu podjetja, da je proizvod v skladnosti<br />
s slede èimi smernicami in standardi.<br />
Ni¿ej podpisany o¶wiadcza w imieniu firmy, ¿e produkt jest zgodny<br />
z nastêpuj±cymi wytycznymi i normaml.<br />
Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento výrobok<br />
je v súlade s nasledovnými smernicami a normami.<br />
R&TTED 1999/5/EG<br />
2000/14/EG: LWM.....dB(A); LWA.....dB(A)<br />
90/396/EWG<br />
DIN EN 498 (December 1998)<br />
Osterholz-Scharmbeck, den 10.06.2003<br />
Jens Keil<br />
16