daü mütercim tercümanlık bölümü'nden bir ilk daha - Doğu Akdeniz ...
daü mütercim tercümanlık bölümü'nden bir ilk daha - Doğu Akdeniz ...
daü mütercim tercümanlık bölümü'nden bir ilk daha - Doğu Akdeniz ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DAÜ MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ’NDEN BİR İLK DAHA<br />
<strong>Doğu</strong> <strong>Akdeniz</strong> Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü’nün<br />
düzenlediği, I. Belgesel Günlerinin açılışı bugün gerçekleşti.<br />
24 Nisan- 4 Mayıs tarihleri arasında devam edecek olan etkinlikte, Türkçe’ye <strong>ilk</strong> olarak DAÜ<br />
Mütercim Tercümanlık son sınıf öğrencilerinden Mediha Doğan, Çizge Tuncel, Laden Aktaşlılar,<br />
Hazal Özaktan, Emine Karayusufoğlu ve Hasan Paralı’nın çevirileri ile kazandırılan belgeseller<br />
sizlerle buluşacak.
Öğrencileriyle gurur duyduğunu belirten, DAÜ Mütercim Tercümanlık Bölümü Koordinatörü<br />
Neslihan Binatlı Hekimoğlu bu etkinlik ile, çeviri dünyasının medya ve sosyal yaşamla ayrılmaz<br />
<strong>bir</strong> bütün olduğunu, iletişimde ve bilgi paylaşımında kaliteli <strong>bir</strong> çevirmene duyulan ihtiyacın<br />
öneminin <strong>bir</strong> kez <strong>daha</strong> vurgulandığını belirtti. Ayrıca, düzenledikleri bu tip etkinliklerle ve staj<br />
programlarıyla, diğer Mütercim Tercümanlık programlarından farklarını ortaya koyduklarını,<br />
öğrencilerine profesyonel iş deneyimi kazandırarak, onları iş hayatına en iyi şekilde<br />
hazırlamayı hedeflediklerini de ekledi.<br />
Türkçeye kazandırılan farklı kültürel değerleri ve tarihi gerçekleri gündeme getiren bu<br />
belgeseller, DAÜ’lü Çevirmenler sayesinde 24 Nisan- 4 Mayıs tarihleri arasında genel kültür<br />
dağarcığımıza yeni zenginlikler katacak.