Taaşşuk-ı Talat Ve Fitnat'ın Bağdaşıklık, Tutarlılık Ve Metin ...
Taaşşuk-ı Talat Ve Fitnat'ın Bağdaşıklık, Tutarlılık Ve Metin ...
Taaşşuk-ı Talat Ve Fitnat'ın Bağdaşıklık, Tutarlılık Ve Metin ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> <strong>Ve</strong> Fitnat’<strong>ı</strong>n Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k <strong>Ve</strong> <strong>Metin</strong> Elementleri Aç<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>ndan<br />
Özet<br />
Değerlendirilmesi<br />
Yrd. Doç. Dr. Saadettin KEKLİK<br />
Arş. Gör. Erhan YEŞİLYURT<br />
Bülent Ecevit Üniversitesi<br />
Ereğli Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi Bölümü<br />
Kdz. Ereğli /ZONGULDAK<br />
Şemseddin Sami, eserlerini Tanzimat döneminde vermiş olan yazarlar<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>zdand<strong>ı</strong>r. Arnavut<br />
as<strong>ı</strong>ll<strong>ı</strong> olduğu halde, Türk kültürünün genişliğine ve zenginliğine samimi olarak inanm<strong>ı</strong>ş ve<br />
özellikle Türk dili alan<strong>ı</strong>nda, çok değerli araşt<strong>ı</strong>rmalar yapm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Elli dört y<strong>ı</strong>ll<strong>ı</strong>k ömrünün 34<br />
senesini dil ve sözlük çal<strong>ı</strong>şmalar<strong>ı</strong>na harcam<strong>ı</strong>ş, çeviri ve telif eserler yay<strong>ı</strong>mlam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
Araşt<strong>ı</strong>rman<strong>ı</strong>n amac<strong>ı</strong>, Şemseddin Sami’nin <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat adl<strong>ı</strong> eserini metin dilbilim<br />
ölçütlerinden bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve metin elementleri aç<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>ndan değerlendirmektir. Bu eser,<br />
1872-1873 y<strong>ı</strong>llar<strong>ı</strong> aras<strong>ı</strong>nda İstanbul’da kaleme al<strong>ı</strong>nm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat, Edebiyat<br />
tarihçileri taraf<strong>ı</strong>ndan ilk Türk roman<strong>ı</strong> olarak kabul edilmektedir. Eseri değerlendirirken<br />
bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ile metin elementleri ölçeği kullan<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Yazar<strong>ı</strong>n, genel olarak<br />
bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ögelerini kullanmada başar<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> olduğu; bağlama ögeleri, gönderim ve kelime<br />
bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> çok s<strong>ı</strong>k kulland<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>; eksiltili anlat<strong>ı</strong>m ve değiştirim ögesini ise orta seviyede<br />
kulland<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> belirlenmiştir. Beş düzeyden oluşan tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k değerlendirme ölçeğine göre eserin<br />
üçüncü düzeyde olduğu; ayn<strong>ı</strong> şekilde metin elementleri değerlendirme ölçeğine göre ise metnin<br />
orta seviyede olduğu belirlenmiştir. Sonuç olarak; bu eser metin dilbilimi aç<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>ndan orta<br />
seviyededir. Bununla birlikte yazar<strong>ı</strong>n bu eseri yirmi iki yaş<strong>ı</strong>nda yazm<strong>ı</strong>ş olmas<strong>ı</strong>, dönemin şartlar<strong>ı</strong><br />
ve edebiyat anlay<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong> göz önünde bulundurulursa <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat başar<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> bir çal<strong>ı</strong>şma<br />
say<strong>ı</strong>labilir.<br />
Anahtar kelimeler: <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat, Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong> Elementleri.<br />
Përmbajtje<br />
Vlerësimi İ Elementëve Të Tekstit Të “<strong>Taaşşuk</strong>-i Tal’at <strong>Ve</strong> Fitnat”, Kohezioni Dhe<br />
Konsistenca.<br />
Qëllimi i këtij studimi është vlerësimi sipas kritereve gjuhësore të kohezionit dhe konsistencës<br />
në veprën e Sami Frashërit <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> Tal’at ve Fitnat. Gjatë studimit të tekstit kohezioni dhe<br />
konsistenca janë përdorur si kritere vlerësimi. Në përgjithësi, autori ka përdorur më shpesh<br />
elementet e kohezionit, lidhëse dhe transmetuese, ndërkohë që elementet e narracionit elipsoid<br />
dhe zëvendësimet i ka përdorur në masë më të vogël. Në bazë të vlerësimit të tekstit sipas pesë<br />
Page | 182
1. GİRİŞ<br />
kritereve të konsistecës, arrihet në përfundimin që ky tekst ndodhet në nivelin e katërt; dhe<br />
sipas kritereve të vlerësimit të tekstit konkludohet që ky rrëfim është isuskesshëm.<br />
Sipas kësaj, “<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> Tal’at ve Fitnat” edhe pse është shembulli i parë i romanit në gjuhën<br />
turke, sipas kritereve të mësipërme të tekstit kuptohet se është një roman suksesshëm.<br />
Türk siyasi tarihinde Köprülüler, Koca Sinan Paşa, Gedik Ahmet Paşa, Tarhuncu Ahmet Paşa gibi<br />
devlet adamlar<strong>ı</strong>; Türk edebiyat<strong>ı</strong>nda Taşl<strong>ı</strong>cal<strong>ı</strong> Yahya Bey, Aş<strong>ı</strong>k Çelebi, Mehmet Akif Ersoy, Fuat Köprülü<br />
gibi Arnavut as<strong>ı</strong>ll<strong>ı</strong> birçok şair ve yazar Osmanl<strong>ı</strong> Devleti ve Türkiye Cumhuriyetinin gelişmesi için önemli<br />
hizmetlerde bulunmuştur. Edebiyat<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>za ve düşünce hayat<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>za yaz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>yla ve yapt<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong>yla hizmette<br />
bulunan önemli yazarlar<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>zdan biri de Şemseddin Sami’dir.<br />
1.1. Şemseddin Sami<br />
Edebiyat tarihçisi, kişileri eserleriyle ölçmek ve yarg<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> ona bağlamak zorundad<strong>ı</strong>r. Bu aç<strong>ı</strong>dan bak<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>nca<br />
görülür ki Şemseddin Sami, yaz<strong>ı</strong> hayat<strong>ı</strong>na at<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> günden beri say<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong> elliyi aşan eserleriyle Türk kültürüne<br />
ömrünün sonuna dek büyük hizmetlerde bulunmuştur. 1 Yusuf Akçura’n<strong>ı</strong>n Türk Y<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> 1928 adl<strong>ı</strong> eserinde<br />
Şemseddin Sami için “Türklüğü ve Türkçeciliği ilk savunanlardand<strong>ı</strong>r” diyerek onun yerini ve önemini<br />
ifade etmiştir.<br />
Şemseddin Sami, vatana hizmet anlay<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>yla telif eserleri, çevirileri ve köşe yaz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>yla topluma faydal<strong>ı</strong><br />
olmak, kültür alan<strong>ı</strong>ndaki boşluğu doldurmak istemiştir. “Eserlerinde de s<strong>ı</strong>k s<strong>ı</strong>k kazanç kayg<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>yla değil,<br />
hizmet etmek, yararl<strong>ı</strong> olmak isteğiyle bunlar<strong>ı</strong> haz<strong>ı</strong>rlad<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> tekrarlamaktan geri durmam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.” 2<br />
Şemseddin Sami, Türk kültürüne ve Türk dili ve edebiyat<strong>ı</strong>na katk<strong>ı</strong> sağlay<strong>ı</strong>p topluma faydal<strong>ı</strong> olurken kendi<br />
<strong>ı</strong>rk<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> da unutmam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Gazetelerde çal<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> dönemde Arnavutluk’un refah<strong>ı</strong> için köşe yaz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>nda birçok<br />
kez düşüncelerini paylaşm<strong>ı</strong>ş ve bu konu üzerinde çokça kafa yormuştur. Ayn<strong>ı</strong> dönemde Arnavutçan<strong>ı</strong>n<br />
gelişmesi üzerinde de durmuş ve Arnavutça Alfabe ve Arnavutça Dilbilgisi gibi eserleri meydana<br />
getirerek kendi <strong>ı</strong>rk<strong>ı</strong>na karş<strong>ı</strong> görevini de yerine getirmeye çal<strong>ı</strong>şm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. 3<br />
Dil konusundaki görüşleriyle Tanzimat döneminde en önde gelen isimlerden olan Şemseddin Sami,<br />
dilimizin sadeleşmesi hususunda yapt<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> çal<strong>ı</strong>şmalarla dikkati çekmektedir. O dil alan<strong>ı</strong>ndaki çal<strong>ı</strong>şmalar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong><br />
haz<strong>ı</strong>rlad<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> sözlükle de zirveye taş<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. 4 Levend’e göre, Şemseddin Sami’nin kişiliği, as<strong>ı</strong>l sözlükleriyle<br />
ve Türk dili üzerindeki yaz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>ylad<strong>ı</strong>r. 5 Kamus-<strong>ı</strong> Fransevî ile zaman<strong>ı</strong>nda büyük bir boşluğu doldurmuş,<br />
1 Levend, A. S<strong>ı</strong>rr<strong>ı</strong>, Şemseddin Sami, Ankara Üniversitesi Bas<strong>ı</strong>mevi, Ankara, 1969, 150.<br />
2 Levend, A. S<strong>ı</strong>rr<strong>ı</strong>, Şemseddin Sami, Ankara Üniversitesi Bas<strong>ı</strong>mevi, Ankara, 1969, 53.<br />
3 Levend, A. S<strong>ı</strong>rr<strong>ı</strong>, Şemseddin Sami, Ankara Üniversitesi Bas<strong>ı</strong>mevi, Ankara, 1969.<br />
4 Koç, Raşit, “Tanzimat ve Meşrutiyet Dönemi Ayd<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n Türk Dilinin Eğitimine ve Yap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>na Bak<strong>ı</strong>şlar<strong>ı</strong>”, Atatürk Üniversitesi,<br />
Türkiyat Araşt<strong>ı</strong>rmalar<strong>ı</strong> Enstitüsü Dergisi, 2007, 33, 11.<br />
5 Levend, A. S<strong>ı</strong>rr<strong>ı</strong>, Şemseddin Sami, Ankara Üniversitesi Bas<strong>ı</strong>mevi, Ankara, 1969, 105.<br />
Page | 183
Kamus-<strong>ı</strong> Türkî ile yeni bir ç<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>r açm<strong>ı</strong>ş, alt<strong>ı</strong> ciltlik Kamus’ul-A’lâm’<strong>ı</strong> tek baş<strong>ı</strong>na meydana getirerek zoru<br />
başarm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
Ulçugür 6 , hikâyeleri ve tiyatro eserleri sanatsal yönden değer taş<strong>ı</strong>masa da, bir yeniliğe önayak olmas<strong>ı</strong><br />
bak<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>ndan önemlidir, diyerek edebiyatç<strong>ı</strong> yönünü vurgularken; Bilgin 7 Şemseddin Sami’nin<br />
edebiyatç<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>, sözlükçülüğünün ve ansiklopediciliğinin gölgesinde kald<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> için, daha önce değişik<br />
alanlarda dağ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>k olarak incelense de toplu olarak ele al<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>p çok fazla üzerinde durulmad<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>” ifade<br />
etmiştir. Şemseddin Sami’nin edebiyatç<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> değerlendirilirken <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat genel olarak<br />
incelenmiş, birkaç cümle ve paragrafla ifade edilmiştir.<br />
Kaplan 8 , <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong>n Türk edebiyat<strong>ı</strong> tarihi bak<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>ndan ehemmiyeti, roman nev’inin ilk<br />
örneklerinden biri olmas<strong>ı</strong>ndan ileri gelir.” demiştir. Ak<strong>ı</strong>nc<strong>ı</strong> 9 , “konunun işlenişi, roman<strong>ı</strong> yürüten kişilerin<br />
canl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>, yap<strong>ı</strong>t<strong>ı</strong>n üzerimizde b<strong>ı</strong>rakt<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> inand<strong>ı</strong>rma duygusu” bak<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>ndan <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong> ilk<br />
Türk roman<strong>ı</strong> olarak görür. Levend 10 ise, “dil ve deyiş bak<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>ndan kusurlu olmak ve büyük bir sanat<br />
değeri taş<strong>ı</strong>mamakla birlikte, tiplerin canland<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong>, kişilerin kendi ağ<strong>ı</strong>zlar<strong>ı</strong>na göre konuşturulmas<strong>ı</strong><br />
yönünden oldukça başar<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r”, demektedir.<br />
İlk Türk roman<strong>ı</strong> olarak tan<strong>ı</strong>mlanmas<strong>ı</strong> yayg<strong>ı</strong>nlaşm<strong>ı</strong>ş olan <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> Talât ve Fitnat’<strong>ı</strong>, ilk roman olarak da,<br />
değerlendirmeyen pek çok araşt<strong>ı</strong>rmac<strong>ı</strong> vard<strong>ı</strong>r. Tanp<strong>ı</strong>nar 11 ilk roman olarak İntibah’<strong>ı</strong>, Akyüz 12 ise, Letâif-i<br />
Rivâyât’<strong>ı</strong> ifade ederken Akün 13 ise, <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong> ilk roman olarak kabul etmediğini ima<br />
eder.<br />
Şemseddin Sami’nin edebiyatç<strong>ı</strong> yönü genellikle küçümsenmiş ve bu yönü üzerinde yeteri kadar<br />
durulmam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Bu yüzden amac<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>z bu eseri, metin dilbilimi yönünden bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve metin<br />
elementleri aç<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>ndan incelemektir.<br />
<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat k<strong>ı</strong>saca şöyle özetlenebilir:<br />
Romanda <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong>n aşk maceras<strong>ı</strong> anlat<strong>ı</strong>lmaktad<strong>ı</strong>r. Roman<strong>ı</strong>n başkahraman<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> Bey, Saliha<br />
Han<strong>ı</strong>m ile Rif’at Bey’in oğullar<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r. <strong>Talat</strong> Bey’in babas<strong>ı</strong>, o daha küçük yaştayken öldüğü için <strong>Talat</strong> Bey’i<br />
annesi ve dad<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong> büyütür. <strong>Talat</strong> Bey İstanbul’da devlet dairelerinden birinde bir kalemde çal<strong>ı</strong>şmaktad<strong>ı</strong>r.<br />
Fitnat ise, annesi daha bebekken ölmüş, Hac<strong>ı</strong>baba'n<strong>ı</strong>n evlatl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r. Hac<strong>ı</strong>baba’n<strong>ı</strong>n alt<strong>ı</strong> tütüncü dükkân<strong>ı</strong> üstü<br />
cumbal<strong>ı</strong> bir evi vard<strong>ı</strong>r. Bir akşamüstü Fitnat odas<strong>ı</strong>nda gezinirken sokağa bakar. <strong>Talat</strong> Bey’i görünce<br />
gayriihtiyarî pencereye yanaş<strong>ı</strong>r. İşte bu s<strong>ı</strong>rada <strong>Talat</strong> ve Fitnat birbirlerini görür ve birbirlerine âş<strong>ı</strong>k olurlar.<br />
<strong>Talat</strong>, bir yol bulup Fitnat ile görüşmeye karar verir. Kad<strong>ı</strong>n k<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>na girip Rag<strong>ı</strong>be ad<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> alan <strong>Talat</strong>, Şerife<br />
6 Ulçugür, İsmail, “Şemseddin Sami’nin Yaşamöyküsü ve Yaz<strong>ı</strong>nsal Kişiliği Üzerine”, Türk Dili, 1981, 355, 19.<br />
7 Bilgin, A. Azmi, “Şemseddin Sami’nin Edebiyatla İlgili Eserleri ve Görüşleri”, Türkiyat Araşt<strong>ı</strong>rmalar<strong>ı</strong> Dergisi, 2007, 22, 40.<br />
8 Kaplan, Mehmet, Türk Edebiyat<strong>ı</strong> Üzerinde Araşt<strong>ı</strong>rmalar II, Dergâh Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, İstanbul, 2004, 66.<br />
9 Ak<strong>ı</strong>nc<strong>ı</strong>, Gündüz, Türk Roman<strong>ı</strong>nda Köye Doğru, TTK Bas<strong>ı</strong>mevi, Ankara, 1961, 10.<br />
10 Levend, A. S<strong>ı</strong>rr<strong>ı</strong>, Şemseddin Sami, Ankara Üniversitesi Bas<strong>ı</strong>mevi, Ankara, 1969, 64.<br />
11 Tanp<strong>ı</strong>nar, Ahmet Hamdi, Edebiyat Üzerine Makaleler, Dergâh Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, İstanbul, 2000, 56.<br />
12 Akyüz, Kenan, Modern Türk Edebiyat<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n Ana Çizgileri, Mas Matbaac<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k, Ankara, 1982, 66.<br />
13 Akün, Ömer Faruk, “Şemseddin Sâmî”, İslam Ansiklopedisi, XI. Cilt, MEB, 1969, 415.<br />
Page | 184
Han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n k<strong>ı</strong>sa bir süre sonra güvenini kazan<strong>ı</strong>r ve Şerife Han<strong>ı</strong>m Rag<strong>ı</strong>be Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> -<strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>- Fitnat ile<br />
tan<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>r. On gün <strong>Talat</strong> ve Fitnat bu şekilde görüşürler.<br />
Bir gün Hac<strong>ı</strong>baba -Fitnat'<strong>ı</strong>n babas<strong>ı</strong>- Fitnat'<strong>ı</strong> Üsküdar'da köşkü, hizmetçileri olan zengin biri olan Ali Beyle<br />
evlendirmeye karar verir. Fitnat, <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong> sevdiği için bu evliliği istemez ve hastalan<strong>ı</strong>r. Bir gün sayfiyeye<br />
gideceğiz diyerek Fitnat'<strong>ı</strong> kand<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>rlar ve Üsküdar'daki köşke götürmek için yola ç<strong>ı</strong>karlar. Fitnat yolda<br />
yazl<strong>ı</strong>ğa değil, Ali Bey’e götürüldüğünü anlar. Zaten Fitnat daha önce kand<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>ş ve Ali Beyle dalavere<br />
ile nikâh<strong>ı</strong> k<strong>ı</strong>y<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Ali Bey, Fitnat’<strong>ı</strong> biraz da ölen kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong> Zekiye Han<strong>ı</strong>m’a benzettiği için görür görmez<br />
sever, uzun süre Fitnat'<strong>ı</strong>n gönlünü almaya çal<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>r; ama bir türlü Fitnat’<strong>ı</strong> kendine bağlayamaz. En sonunda<br />
Fitnat başka birine âş<strong>ı</strong>k olduğunu, bu nedenle de Ali Beyi hiçbir zaman koca olarak kabul etmeyeceğini<br />
söyler.<br />
Ali Bey odas<strong>ı</strong>na çekildiğinde Fitnat’<strong>ı</strong>n muskas<strong>ı</strong>ndan yola ç<strong>ı</strong>karak Fitnat’<strong>ı</strong>n annesinin y<strong>ı</strong>llar önce kovduğu<br />
kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong> Zekiye, Fitnat'<strong>ı</strong>n ise kendi k<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong> olduğunu anlar. Bunun neticesinde Ali Bey, Fitnat'<strong>ı</strong>n âş<strong>ı</strong>k olduğu<br />
genci bulmaya ve onlar<strong>ı</strong> evlendirmeye karar verir. Fitnat'a bunu söylemek için gider ancak odas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n kap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong><br />
kilitlidir. K<strong>ı</strong>rarak kap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> açt<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>nda Fitnat'<strong>ı</strong>n intihar etmiş olduğunu görür. O s<strong>ı</strong>rada Rag<strong>ı</strong>be Han<strong>ı</strong>m<br />
k<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>na giren <strong>Talat</strong> eve gelir. Fitnat’<strong>ı</strong>n öldüğünü gören <strong>Talat</strong> da dayanamaz ve ölür. Doktor geldiğinde<br />
ikisinin de ölmüş olduğunu görür. Ali Bey ak<strong>ı</strong>l sağl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> kaybeder, günden güne daha kötüye gider. Bir<br />
süre sonra Ali Bey de bu hayata dayanamayarak ölür.<br />
1.2. <strong>Metin</strong> Dilbilimi ve Unsurlar<strong>ı</strong><br />
1950’li y<strong>ı</strong>llarda başlayan metin dilbilimi çal<strong>ı</strong>şmalar<strong>ı</strong>, özellikle 1970’li y<strong>ı</strong>llardan sonra dünya çap<strong>ı</strong>nda<br />
ağ<strong>ı</strong>rl<strong>ı</strong>k kazanm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. 14 <strong>Metin</strong> dilbilimiyle ilgili ilk çal<strong>ı</strong>şmalarda metnin gramer yap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> incelemeyi<br />
amaçlayan bir anlay<strong>ı</strong>ş hâkimdir. Daha sonraki dönemlerde yap<strong>ı</strong>lan çal<strong>ı</strong>şmalarda ise metnin öncelikle bir<br />
iletişim arac<strong>ı</strong> olduğu düşünülerek metnin iletişimsel değeri ve bunu sağlayan unsurlar üzerinde<br />
durulmuştur. 15<br />
“Modern belagat” veya “kompozisyon bilimi” diyebileceğimiz metin dilbilimi, yaz<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> veya sözlü bir<br />
metni, metin yapan özellikler nelerdir, sorusuna cevap bulmaya çal<strong>ı</strong>şan bilim dal<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r. 16 <strong>Metin</strong> dilbiliminin<br />
amac<strong>ı</strong>, metnin iç ve d<strong>ı</strong>ş yap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> betimlemeye çal<strong>ı</strong>şmakt<strong>ı</strong>r.<br />
İletişimde metinlerin işlevleri üzerine yoğunlaşan De Beaugrande ve Dressler (1981) bir dil ürününün<br />
metin olabilmesi ve insanlar aras<strong>ı</strong>nda sağl<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong> bir iletişim oluşturabilmesi için gerekli özellikleri yedi<br />
başl<strong>ı</strong>kta toplam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. 17 Bunlar: Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k (cohesion), tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k (coherence), amaçl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k (intentionality),<br />
14 Çoşkun, Eyyup, İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>mlar<strong>ı</strong>nda Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong> Elementleri, Gazi<br />
Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2005, 39.<br />
15 Aktaş, Tahsin, “<strong>Metin</strong> Oluşumunda Bağlaçlar<strong>ı</strong>n Yeri”, Türk Dili, 1994, 505, 53-64.<br />
16 Alan, Yusuf, Lisan ve İnsan, TÖV Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, İzmir, 1994, 62.<br />
17 Çoşkun, Eyyup, İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>mlar<strong>ı</strong>nda Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong> Elementleri, Gazi<br />
Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2005, 45.<br />
Page | 185
kabul edilebilirlik (acceptibility), bilgilendiricilik (informativity), duruma uygun olma (stiuationality) ve<br />
metinler aras<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k (<strong>ı</strong>ntertextuality).<br />
<strong>Metin</strong> dilbilimi incelemelerinde bu ölçütlerden en çok kullan<strong>ı</strong>lan<strong>ı</strong> bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ve tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>kt<strong>ı</strong>r. De<br />
Beaugrande ve Dressler’e göre metinsellik ölçütlerinden sadece bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ve tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k metin<br />
merkezlidir. Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ögeleri, bir metindeki ifadelerin çizgisel olarak birbirine eklenme biçimlerinin<br />
ele al<strong>ı</strong>nmas<strong>ı</strong>yla ortaya konulur. Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ise, söylem türüne göre metnin bütünün düzenlenmesinde etkili<br />
olan ve uyulmas<strong>ı</strong> gereken zorunluluklar<strong>ı</strong>n araşt<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong>yla belirlenir. 18<br />
Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k: Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k (cohesion), söylemde bir ögenin yorumunun, bir başka ögeye bağl<strong>ı</strong> olduğu<br />
durumlarda ortaya ç<strong>ı</strong>kar. Bir metni, metin olmayan ifadelerden ay<strong>ı</strong>ran, metnin bölümlerini bir arada<br />
tutmay<strong>ı</strong> sağlayan, metindeki anlam ilişkilerini düzenleyen şey bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>kt<strong>ı</strong>r. 19 (Halliday ve Hasan,<br />
1976:3-4). Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, metindeki küçük dilsel birimler aras<strong>ı</strong>ndaki ilişkileri kapsamaktad<strong>ı</strong>r. <strong>Metin</strong>deki<br />
kelime, ifade ve cümleler rastgele bir araya gelmez, birbiriyle ilgili, uygun bağlant<strong>ı</strong>larla birlikte bir bütün<br />
oluşturur.<br />
Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k konusunda dünya literatüründeki en önemli eserlerden biri “Cohesion in English” adl<strong>ı</strong><br />
çal<strong>ı</strong>şmad<strong>ı</strong>r. Bu eserde bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k şu başl<strong>ı</strong>klar alt<strong>ı</strong>nda değerlendirilmiştir: Gönderim (reference),<br />
değiştirim (subsititution), eksiltili yap<strong>ı</strong> (ellipsis), bağlama ögeleri (conjuction) ve kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong><br />
(lexical cohesion).<br />
Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k: Beaugrande ve Dressler’e göre, tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>n temelinde okuyucunun metin d<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>ndaki bilgisi ile<br />
metindeki kavramlar aras<strong>ı</strong>ndaki ilişkiyi ve sürekliliği alg<strong>ı</strong>lamas<strong>ı</strong> yatmaktad<strong>ı</strong>r. <strong>Metin</strong>sel dünya, metindeki<br />
yüzey yap<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n ifade ettiğinden daha fazlas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> kapsar. Okuyucunun, olay ve durumlar<strong>ı</strong>n düzenlenişine<br />
ilişkin deneyim ve beklentileri metni anlamland<strong>ı</strong>rma sürecine katk<strong>ı</strong>da bulunur. <strong>Metin</strong>deki yüzeysel<br />
ifadeler kavramlar<strong>ı</strong> harekete geçirir. 20 <strong>Metin</strong> tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>, metin içindeki anlamsal ve mant<strong>ı</strong>ksal bağlant<strong>ı</strong>larla<br />
oluşan metindeki konu ak<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>ndaki bütünlükle ilgilidir. 21<br />
<strong>Metin</strong> Elementleri: <strong>Metin</strong> dilbilimi çal<strong>ı</strong>şmalar<strong>ı</strong> her metnin kendisinden öte taşan birtak<strong>ı</strong>m yerleşik<br />
örgütlenme ögelerinin bulunduğunu varsayar. 22 <strong>Metin</strong>de izlenecek yap<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n belirlenmesi metnin<br />
konusundan çok türü ile ilgilidir. Metnin türü okuyucuda metnin yap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>na ilişkin birtak<strong>ı</strong>m beklentiler<br />
oluşturur. Bir konu farkl<strong>ı</strong> metin türlerinde çok farkl<strong>ı</strong> şekillerde yap<strong>ı</strong>land<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>labilir. Örneğin bir futbol maç<strong>ı</strong><br />
haber metnine de bir hikâyeye de konu olabilir. Okuyucunun ayn<strong>ı</strong> konuda bir haber metni okurken<br />
18<br />
Rifat, Mehmet, Dilbilim ve Göstergebilim Kuramlar<strong>ı</strong>, Yazko Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, İstanbul, 1998, 99.<br />
19<br />
Halliday, M.A.K. and HASAN Ruqaiya. Cohesion in English, Longman Group UK Limited, New York, 1976, 3-4.<br />
20<br />
Çoşkun, Eyyup, İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>mlar<strong>ı</strong>nda Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong> Elementleri, Gazi<br />
Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2005, 102.<br />
21<br />
Toklu, Osman, Dilbilime Giriş, Akçağ Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, Ankara, 2003, 124-125; Günay, V. Doğan. <strong>Metin</strong> Bilgisi, Multilingual<br />
Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, İstanbul, 2007, 116.<br />
22<br />
Göktürk, Akşit, Okuma Uğraş<strong>ı</strong>, İnk<strong>ı</strong>lâp Kitabevi, İstanbul, 2006, 31.<br />
Page | 186
oluşturduğu beklentilerle, bir hikâye metni okurken oluşturduğu beklentiler farkl<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r. 23 <strong>Metin</strong> elementleri,<br />
metnin türüne bağl<strong>ı</strong> olarak bir metinde bulunmas<strong>ı</strong> gerekli olan birimleri ifade etmektedir.<br />
2. YÖNTEM<br />
Araşt<strong>ı</strong>rma, betimsel bir çal<strong>ı</strong>şma olup doküman incelemesi tekniğine göre veriler incelenmiştir. “Doküman<br />
incelemesi, araşt<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong> hedeflenen olgu veya olgular hakk<strong>ı</strong>nda bilgi içeren yaz<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> materyallerin analizini<br />
kapsar. 24 <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat incelenmesinde dili asl<strong>ı</strong>na daha uygun olan Ağar 25 ’<strong>ı</strong>n yay<strong>ı</strong>na<br />
haz<strong>ı</strong>rlad<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> eser esas al<strong>ı</strong>nm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
Araşt<strong>ı</strong>rmada verilerin çözümlenmesinde bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve metin elementleri olmak üzere üç ölçek<br />
kullan<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k düzeyi değerlendirme ölçeği ve öyküleyici anlat<strong>ı</strong>m tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k değerlendirme<br />
ölçeği Çoşkun 26 ’un geliştirdiği ölçektir. Hikâye elementleri değerlendirme ölçeği ise, ayn<strong>ı</strong> araşt<strong>ı</strong>rmac<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n<br />
Harris ve Graham’dan, Türkçeye çevirmesiyle oluşturduğu “Scale for Scoring the Inclusion and Quality<br />
of the Parts of a Story” isimli ölçektir. Ölçeklerin kullan<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong>nda araşt<strong>ı</strong>rmac<strong>ı</strong>dan sözlü olarak izin<br />
al<strong>ı</strong>nm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k düzeyi değerlendirme ölçeği; gönderim, eksiltili anlat<strong>ı</strong>m, değiştirim, bağlama ögeleri ve<br />
kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> olmak üzere beş başl<strong>ı</strong>ktan oluşmaktad<strong>ı</strong>r. Öyküleyici anlat<strong>ı</strong>m tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k değerlendirme<br />
ölçeğinde, birden beşe kadar puan aral<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> belirlenmiştir. Her puan aral<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> için dört temel nitelik<br />
belirlenmiştir. Bu nitelikler “konu, plân, metin birimleri aras<strong>ı</strong>ndaki ilişkiler ve metin türü” ile ilgilidir.<br />
Böylece 5x4=20 maddelik bir ölçek oluşturulmuştur. <strong>Metin</strong> elementleri değerlendirme ölçeği ise, bir<br />
metni oluşturan sekiz element belli puan aral<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong> ile toplam 19 puan üzerinden değerlendirilmiştir.<br />
Puanlama üç ayr<strong>ı</strong> uzman<strong>ı</strong>n görüşü al<strong>ı</strong>narak oluşturulmuştur.<br />
3. BULGULAR<br />
3.1. Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k<br />
Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k; gönderim, eksiltili anlat<strong>ı</strong>m, değiştirim, bağlama ögeleri ve kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> olmak üzere<br />
beş başl<strong>ı</strong>kta incelenmiştir.<br />
3.1.1. Gönderim: Gönderim, metinde bir kavram, varl<strong>ı</strong>k veya durumu ifade eden bir söz, bir kez<br />
söylendikten sonra ayn<strong>ı</strong> cümlede veya yak<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>ndaki bir başka cümlede bu sözün aynen söylenmesi yerine,<br />
onu karş<strong>ı</strong>layan bir başka kelimenin, kelime grubunun veya ekin kullan<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong> ile oluşur. Gönderim ögeleri,<br />
metinde yüklendikleri anlam<strong>ı</strong> tek baş<strong>ı</strong>na yans<strong>ı</strong>tamazlar, metindeki gerçek anlamlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> başka bir ögeyle<br />
23 Çoşkun, Eyyup, İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>mlar<strong>ı</strong>nda Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong> Elementleri, Gazi<br />
Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2005, 109.<br />
24 Y<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>m, Ali ve Şimşek, Hasan, Nitel Araşt<strong>ı</strong>rma Yöntemleri, Seçkin Yay<strong>ı</strong>nc<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k, Ankara, 2000, 140.<br />
25 Ağar, Mehmet Emin (Haz<strong>ı</strong>rlayan), <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat, Enderun Kitabevi, Ankara, 1990.<br />
26 Çoşkun, Eyyup, İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>mlar<strong>ı</strong>nda Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong> Elementleri, Gazi<br />
Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2005.<br />
Page | 187
kurduklar<strong>ı</strong> gönderim ilişkisi ile kazan<strong>ı</strong>rlar. Araşt<strong>ı</strong>rmada, gönderim; zamirler, eksiltili anlat<strong>ı</strong>m, değiştirim,<br />
bağlama ögeleri ile kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> şeklinde incelenmiştir.<br />
3.1.1.1.Zamirler<br />
a. Şah<strong>ı</strong>s Zamirleri: Türkçedeki şah<strong>ı</strong>s zamirleri şunlard<strong>ı</strong>r: ben, sen o, biz, siz, onlar. Şah<strong>ı</strong>s zamirleriyle<br />
yap<strong>ı</strong>lan gönderimler metinde isimlerin b<strong>ı</strong>kk<strong>ı</strong>nl<strong>ı</strong>k verici şekilde tekrar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> önler. <strong>Metin</strong>de bir kişinin<br />
kimliğine ilişkin olarak aç<strong>ı</strong>klama yap<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>ktan sonra o kişiye gönderimde bulunmak için şah<strong>ı</strong>s zamiri<br />
kullan<strong>ı</strong>labilir.<br />
“…Bilirim ki ben ölürsem sen bana ac<strong>ı</strong>yacaks<strong>ı</strong>n.. Ağlayacaks<strong>ı</strong>n... Ah! Lay<strong>ı</strong>k m<strong>ı</strong> ki ben dünyan<strong>ı</strong>n belalar<strong>ı</strong>ndan nefsimi kurtaray<strong>ı</strong>m.<br />
Kendimi rahat döşeği denmeğe şayan olan mezara atay<strong>ı</strong>m da derdlerimi sana b<strong>ı</strong>rakay<strong>ı</strong>m?... Ya maazallah! Sen de benim derdlere<br />
dayanamaz isen!... Sana da bir şey olur ise!... ah! O benim nail olamad<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>m vücût kara toprağ<strong>ı</strong>n ağuşuna girsin!!!... ah ah!... Nas<strong>ı</strong>l hareket<br />
edeyim?... <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>m!” [65-66]<br />
Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k düzeyi değerlendirme ölçeğinde bana, sana, gibi zamirler ele al<strong>ı</strong>nmad<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> için<br />
değerlendirmeye kat<strong>ı</strong>lmam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
b. Dönüşlülük Zamiri: Türkçede kendi kelimesi ve bu kelimenin iyelik ekleri alarak oluşturulan<br />
çekimleri (kendim, kendin, kendisi, kendimiz, kendileri) dönüşlülük zamiri olarak<br />
kullan<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>r.<br />
“<strong>Talat</strong> bal mumu gibi kesilip titremeğe başlar. Söyleceği söz bulamaz. Ne türlü hareket edeceğini bilemez. Fitnat han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n bu<br />
muamelesi, kendine böyle bir aşk ve muhabbet göstermesi zavall<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>n bütün bütün idrak ve ihtiyar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> elinden kaç<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>r. Birazdan sonra<br />
kendini icbar edip sesi titreyerek, k<strong>ı</strong>zarak der ki-” [50]<br />
c. İşaret Zamirleri: İşaret zamirleri, varl<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong> adlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> söylemeden işaret yoluyla göstererek belirten<br />
kelimelerdir. Başl<strong>ı</strong>ca işaret zamirleri şunlard<strong>ı</strong>r: Bu, şu, o, bunlar, şunlar, onlar, öteki, beriki, bura, şura,<br />
ora.<br />
“…Ah... Erkeklerin muhabbetine inanmak! Onlar<strong>ı</strong>n sadakat<strong>ı</strong>na aldanmak! Ne büyük kabahat!... Ah zavall<strong>ı</strong> biz kar<strong>ı</strong>lar! Biz evlendiğimiz<br />
vakitte zannederiz ki bir koca, bir refik al<strong>ı</strong>yoruz. Halbuki erkekler bize o nazar ile bakm<strong>ı</strong>yorlar. Onlar evlendikleri vakit kar<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>na<br />
verdikleri ehemmiyet sat<strong>ı</strong>n alacaklar<strong>ı</strong> bir beygir yahud bir arabaya verdikleri ehemmiyetten azd<strong>ı</strong>r!...” [42]<br />
d. İlgi Zamirleri: İlgi zamiri, isim veya başka zamirlerden sonra gelen ve daha çok sahiplik bildiren “ki”<br />
zamiridir.<br />
“- Gidenlerden sorabilirsin. Madamalar ç<strong>ı</strong>karlar. Erkeklerin meclislerine girerler. Kahvelerde otururlar.<br />
Fakat bir madama kocas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> yahut biraderini ya babas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> kolundan al<strong>ı</strong>p kemal-i vakar ile yürüyerek <strong>ı</strong>rz<strong>ı</strong>na<br />
halel getirmeyecek bir yere gidip kemal-i edep ile oturur. Hiç kimse yüzüne bakmaya cesaret edemez.<br />
Halbuki bizimkiler öyle değil... Biz kar<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong>, k<strong>ı</strong>zlar<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong> bir arabac<strong>ı</strong>ya teslim edip Allah’a emanet...<br />
Nereye götürürse götürsün...” [29]<br />
3.1.1.2. İşaret S<strong>ı</strong>fatlar<strong>ı</strong>: İşaret s<strong>ı</strong>fatlar<strong>ı</strong>, işaret zamirleri gibi varl<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong> işaret yoluyla göstererek belirten<br />
kelimelerdir.<br />
Page | 188
“İşte Fitnat han<strong>ı</strong>m <strong>Talat</strong> beğ’in (yahud Rag<strong>ı</strong>be han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n diyelim) o anda kesbettiği halet-i tahayyür ve<br />
terehhübüne şu mânây<strong>ı</strong> verir. Evet eğer şu Rag<strong>ı</strong>be dediğimiz zat <strong>Talat</strong> beğ’in ayn<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong> olmaya idi Fitnat<br />
han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n <strong>Talat</strong> beğ’i sevdiğine elbette k<strong>ı</strong>skanacak idi.” [40]<br />
3.1.1.3. Karş<strong>ı</strong>laşt<strong>ı</strong>rma: Karş<strong>ı</strong>laşt<strong>ı</strong>rma gönderimi metinde daha önce geçen bir varl<strong>ı</strong>ğa ilişkin olarak<br />
benzerlik, farkl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k, zay<strong>ı</strong>fl<strong>ı</strong>k, üstünlük, azl<strong>ı</strong>k, çokluk gibi anlamsal ilişkiler oluşturur. Türkçede<br />
karş<strong>ı</strong>laşt<strong>ı</strong>rma gönderimi daha çok zarflar ve edatlar yoluyla sağlan<strong>ı</strong>r. Türkçede karş<strong>ı</strong>laşt<strong>ı</strong>rma gönderimi<br />
oluşturan başl<strong>ı</strong>ca ifadeler şunlard<strong>ı</strong>r: daha, kadar, başka, gibi, benzer, farkl<strong>ı</strong>, bu denli, daha farkl<strong>ı</strong>, en, çok,<br />
ise ….<br />
“Baba — A!... Yok yok... Olmaz imkan<strong>ı</strong> yok. Olur şey mi ya? Çocuk iyi. Filvaki iyi. Pek güzel çocuk. Ama<br />
ne yapay<strong>ı</strong>m o pederi var.. Hiç öyle adam<strong>ı</strong>n evine k<strong>ı</strong>z verilir mi? K<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> böyle bir eve vermekten ise<br />
öldürmek daha iyidir... Sonra o zavall<strong>ı</strong> çocuğun bir şeyi de kalmad<strong>ı</strong>. Pederi mal<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n menâl<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> yedi içti..”<br />
[18]<br />
3.1.2. Eksiltili Anlat<strong>ı</strong>m: Eksiltili anlat<strong>ı</strong>m (ellipsis), okurun alg<strong>ı</strong>lamas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> olumsuz biçimde etkilemeyecek<br />
şekilde, metindeki baz<strong>ı</strong> ifadeleri düşürme yoluyla oluşur. Bu düşürme s<strong>ı</strong>ras<strong>ı</strong>nda temel amaç, metindeki<br />
fazlal<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong> atarak, söyleyişi külfetsiz hâle getirmektir.<br />
3.1.2.1. Cümlenin Düşürülmesi: Soru cevap şeklindeki baz<strong>ı</strong> diyaloglarda sadece “evet”, “hay<strong>ı</strong>r” gibi bir<br />
kelime söylenip as<strong>ı</strong>l cümle tamam<strong>ı</strong>yla düşürülebilir.<br />
“Tütüncü - Evlad<strong>ı</strong> oldu mu o kar<strong>ı</strong> ile?<br />
İhtiyar - Yok. Lâkin kar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n başka kocadan bir k<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong> var idi. Miras o k<strong>ı</strong>za kald<strong>ı</strong>.<br />
Tütüncü - Ey. K<strong>ı</strong>z şimdi Hac<strong>ı</strong>baba’n<strong>ı</strong>n yan<strong>ı</strong>nda m<strong>ı</strong>?<br />
İhtiyar - Evet.” [24]<br />
3.1.2.2. Ortak Ögelerin Düşürülmesi: Ayn<strong>ı</strong> ögeye sahip cümlelerin, birleşik cümle veya arka arkaya<br />
gelen ayr<strong>ı</strong> cümleler olarak kullan<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong> durumunda ortak öge, cümlelerin sadece birinde söylenir, diğer<br />
cümle veya cümlelerde düşürülebilir. Ortak olarak kullan<strong>ı</strong>lan ve düşürülen öge, cümlenin herhangi bir<br />
ögesi (özne, yüklem, nesne, tümleç) olabilir.<br />
“<strong>Talat</strong> beğ bu mükalemeden istediğinden ziyade malumat ald<strong>ı</strong>. Ama çi faide ki ald<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> malumattan<br />
müteselli olacak yerde büsbütün meyus oldu… Kaleme gider. Kalemden ç<strong>ı</strong>kar. Evine gider. Hiç bir dakika<br />
bu hülya zihninden eksik olmaz. Bir derde uğrar. Devas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> bilmez. Çaresini bulamaz. Meyus olur. Meyûs<br />
olur da neden meyus olur? Başka şeyden değil. Can<strong>ı</strong>ndan meyus olur. Dünyadan meyûs olur….” [25]<br />
3.1.2.3. Eklerin Düşürülmesi: Bir cümlede, ayn<strong>ı</strong> çekim ekine sahip olan sözcüklerin bulunmas<strong>ı</strong><br />
durumunda ortak ek, kelimelerden birinde kullan<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>p diğerinde veya diğerlerinde düşürülebilir.<br />
“…Bu kad<strong>ı</strong>ncağ<strong>ı</strong>z saç<strong>ı</strong> bembeyaz ve ağz<strong>ı</strong>nda bir dişi yok, burnunun ucu, ağz<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> kapam<strong>ı</strong>ş, gayetle zay<strong>ı</strong>f bir<br />
kad<strong>ı</strong>n olup pek masal bilir ve ekseriya cinlerden, cad<strong>ı</strong>lardan ve gûlyabanilerden bahseder ve onlardan<br />
pek çok korkar idi…” [26]<br />
Page | 189
3.1.3. Değiştirim: Değiştirim (subsititution), metinde bir ögenin yerini, bir başka ögenin almas<strong>ı</strong> yoluyla<br />
oluşur. Değiştirimin türlerini belirleyen şey de anlam özellikleri değil, değiştirilen ifadenin dil bilgisiyle<br />
ilgili işlevidir. Değiştirilen öge bir isim, fiil veya cümle olabilir. Buna göre değiştirim üç şekilde ortaya<br />
ç<strong>ı</strong>kar: İsme dayal<strong>ı</strong>, fiile dayal<strong>ı</strong>, cümleye dayal<strong>ı</strong> değiştirim.<br />
3.1.3.1. İsme Dayal<strong>ı</strong> Değiştirim: Değiştirilen ögenin bir isim ya da isim grubu olduğu değiştirim türüdür.<br />
Türkçede değiştirim, “ayn<strong>ı</strong>”, “öyle” ve “böyle” kelimeleri ile oluşturulmaktad<strong>ı</strong>r. Eserde çok az isme<br />
dayal<strong>ı</strong> değiştirim kullan<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
“…Hele bu mektubunuz- ne kadar teselli verdi!... Ne kadar dertlerden, meraklardan kurtard<strong>ı</strong>!... Ah Rag<strong>ı</strong>be’m- Rag<strong>ı</strong>be diyeceğim. Çünkü<br />
bu isim bana daha ünsiyet!' gelir. <strong>Ve</strong> ağz<strong>ı</strong>m bunu daha telaşs<strong>ı</strong>z telaffuz eder. Sizi böyle tesmiye etmeğe mazurum- iyi ol da görüşelim!...<br />
Çünkü biz birbirimizi anlayal<strong>ı</strong> hiç görüşemedik... Rag<strong>ı</strong>be’m…” [57]<br />
3.1.3.2. Fiile Dayal<strong>ı</strong> Değiştirim: Değiştirilen ögenin fiil olduğu değiştirim türüdür. Türkçede fiile dayal<strong>ı</strong><br />
değiştirim (verbal substitution) daha çok “öyle yapmak” ifadesi kullan<strong>ı</strong>larak oluşturulmaktad<strong>ı</strong>r.<br />
“Yüksek kald<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>mdan iner iken bakar ki kendi kalemi efendilerinden bir zat dahi karş<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>nda yürüyor. Bir<br />
de merkum efendi buna yanaş<strong>ı</strong>r. Baş eğip dikkatle yüzüne bakar. İşaretler eder. <strong>Talat</strong> beğ bir taraftan<br />
“Beni tan<strong>ı</strong>mas<strong>ı</strong>n” diye korkar. Bir taraftan da herifin bu türlü hareket-i rezilanesi can<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> s<strong>ı</strong>kar, ister<br />
yakas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> kurtars<strong>ı</strong>n. Fakat herif ayr<strong>ı</strong>lmaz ki... <strong>Talat</strong> beğ acele gider. O da acele eder. <strong>Talat</strong> beğ yavaş<br />
durur. O da öyle yapar. <strong>Talat</strong> beğ’in can<strong>ı</strong> s<strong>ı</strong>k<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>r. İster herife ç<strong>ı</strong>k<strong>ı</strong>şs<strong>ı</strong>n. Fakat cesaret edemez. Kendine de<br />
el vermez. Kendi kendine:” [32]<br />
3.1.3.3. Cümleye Dayal<strong>ı</strong> Değiştirim: Değiştirilen ögenin bir cümlecik, cümle veya cümleler grubu<br />
olduğu değiştirim türüdür. Türkçede cümleye dayal<strong>ı</strong> değiştirim (clausal substitution), daha çok “öyle”,<br />
“böyle” ve “şöyle” kelimeleri ile oluşturulabilmektedir.<br />
“Fitnat han<strong>ı</strong>m Ali beğ’in gitmesiyle minderin üstüne düşüp hüngür hüngür ağlamağa başlar. Serfiraz<br />
kap<strong>ı</strong>dan girer. Bunu bu halde görür. Bir şey söylemeğe cesaret edemez. Bir köşede oturur. Fitnat han<strong>ı</strong>m<br />
kendi haliyle meşgul. Bunu hiç görmez. Yar<strong>ı</strong>m saat böyle geçtikten sonra Serfiraz art<strong>ı</strong>k kendini tutamaya-<br />
rak Fitnat’<strong>ı</strong>n ayağ<strong>ı</strong>na düşer.” [61]<br />
3.1.4. Bağlama Ögeleri: Türkçedeki bağlama ögeleri konusunda farkl<strong>ı</strong> yaklaş<strong>ı</strong>mlar olduğu<br />
görülmektedir. Türkçede bu konudaki ilk karmaşa, bağlama ögelerinin hangi başl<strong>ı</strong>k veya başl<strong>ı</strong>klar alt<strong>ı</strong>nda<br />
değerlendirileceği konusunda ortaya ç<strong>ı</strong>kmaktad<strong>ı</strong>r. Bağlama ögeleri denilince akla ilk gelen kavram<br />
bağlaçlard<strong>ı</strong>r. Bağlaçlar<strong>ı</strong>n tamam<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n metin içi bağlant<strong>ı</strong> kurduğu hususunda bir görüş birliği vard<strong>ı</strong>r. Bu<br />
konudaki as<strong>ı</strong>l sorun, edat kavram<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> ele al<strong>ı</strong>ştaki farkl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>klardan kaynaklanmaktad<strong>ı</strong>r. Baz<strong>ı</strong> bilim adamlar<strong>ı</strong><br />
bağlaçlar<strong>ı</strong> edat kavram<strong>ı</strong> içinde değerlendirmiş baz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong> ise edatlardan bağ<strong>ı</strong>ms<strong>ı</strong>z olarak değerlendirmiştir.<br />
Bu s<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>fland<strong>ı</strong>rmada bağlaç türündeki kelimelerle s<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>rl<strong>ı</strong> kal<strong>ı</strong>nmam<strong>ı</strong>ş, bağlama işlevi gören baz<strong>ı</strong> edat ve<br />
zarflar da değerlendirilmiştir. S<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>fland<strong>ı</strong>rmada bağlama ögelerinin işlevi esas al<strong>ı</strong>nm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Baz<strong>ı</strong> bağlama<br />
ögeleri birden fazla işleve sahiptir. Örneğin, de bağlac<strong>ı</strong> bazen ekleme işlevi görmekte, bazen sebep sonuç<br />
ilişkisi kurmaktad<strong>ı</strong>r.<br />
Page | 190
3.1.4.1. Ekleyici Bağlama Ögeleri: Ekleyici bağlama ögeleri, birbiriyle ayn<strong>ı</strong> görevdeki kelimeleri,<br />
kelime gruplar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> veya cümleleri s<strong>ı</strong>ralarken veya metinde daha önce verilen bilgiyle paralellik gösteren<br />
yeni bilgiler verilirken kullan<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>r. Türkçede kullan<strong>ı</strong>lan başl<strong>ı</strong>ca ekleyici bağlama ögeleri şunlard<strong>ı</strong>r: ve, ile,<br />
de, de … de, hem … hem (de), gerek … gerek(se), hâkeza, bunun yan<strong>ı</strong>nda, bunun yan<strong>ı</strong> s<strong>ı</strong>ra, buna ilaveten,<br />
bundan başka, üstelik, üstüne üstlük, hatta, ayr<strong>ı</strong>ca, bir de, dahi, bile, vb.<br />
“…Cuma günü de ya sen onun evine, ya o buraya gelecektir, bir gün görüşmeksizin duramazs<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>z, a? O<br />
da seni sever ha! Oh! Ne iyi hem sevmek, hem de sevdiğin adamdan sevilmek! Ondan iyi şey dünyada<br />
yok...” [13]<br />
3.1.4.2. Ay<strong>ı</strong>rt Edici Bağlama Ögeleri: Bu bağlama ögeleri belirtilen iki isim, varl<strong>ı</strong>k veya durumdan<br />
birinin geçerli olduğu veya tercih edilmesi gerektiği anlam<strong>ı</strong> katar. Türkçede kullan<strong>ı</strong>lan ay<strong>ı</strong>rt edici bağlama<br />
ögelerinin başl<strong>ı</strong>calar<strong>ı</strong> şunlard<strong>ı</strong>r: ya da, ya … -sa, ya … ya (da), ya …yahut (da), veya, yahut (da), veyahut<br />
(da), bari, sadece, en az<strong>ı</strong>ndan, hariç, hiç değilse, kâh … kâh, bazen … bazen (de), hiç olmazsa vb.<br />
“…Hep, alem nas<strong>ı</strong>l yaparsa biz de öyle yapal<strong>ı</strong>m, diyorsun, lâkin görmez misin ki halk<strong>ı</strong>n çoğu bugün<br />
evlenir, yar<strong>ı</strong>n kocas<strong>ı</strong> kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>, yahut kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong> kocas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> b<strong>ı</strong>rak<strong>ı</strong>r. Bin türlü rezâlet olur…” [8]<br />
<strong>Metin</strong>de bağlama ögelerinin baz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong> daha çok kullan<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>rken baz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong> (bari, hiç değilse, en az<strong>ı</strong>ndan, hariç,<br />
sadece, veya) hiç kullan<strong>ı</strong>lmam<strong>ı</strong>ş ya da çok az kullan<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
3.1.4.3. Z<strong>ı</strong>tl<strong>ı</strong>k Bildiren Bağlama Ögeleri: Bu tür bağlama ögeleri biri olumlu diğeri olumsuz iki yarg<strong>ı</strong>y<strong>ı</strong><br />
veya durumu bağlamak amac<strong>ı</strong>yla kullan<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>r. Türkçede z<strong>ı</strong>tl<strong>ı</strong>k bildiren bağlama ögelerinin başl<strong>ı</strong>calar<strong>ı</strong><br />
şunlard<strong>ı</strong>r: aksine, ama, ama yine de, ancak, bilakis, karş<strong>ı</strong>n, rağmen, de, -diği halde, fakat, halbuki, -in<br />
tersine, ise (de), lâkin, ne var ki, oysa, oysa ki, tersine, yaln<strong>ı</strong>z, yine de vb.<br />
“-K<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong>m, şimdi güvey beğ gelecek. Sizi böyle bulmas<strong>ı</strong>n. Gözlerinizi siliniz... a!... Bu nedir?... Hepimiz<br />
gelin olduğumuz vakitte ağlad<strong>ı</strong>k, nazland<strong>ı</strong>k... Böyle şeyler yapt<strong>ı</strong>k... Yapt<strong>ı</strong>k, ama bu kadar da değil. A! Siz<br />
beş saat var ki ağl<strong>ı</strong>yorsunuz... Hele şimdi susmal<strong>ı</strong>... Ağlaman<strong>ı</strong>n vakti değildir. Bak güvey beğ geliyor...<br />
Gözlerini sil de kalk...” [60]<br />
<strong>Metin</strong>de z<strong>ı</strong>tl<strong>ı</strong>k bildiren bağlama ögelerinin baz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong> daha çok kullan<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>rken baz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong> (oysa, oysa ki, tersine, -<br />
in tersine, yine de, rağmen, karş<strong>ı</strong>n, yaln<strong>ı</strong>z) hiç kullan<strong>ı</strong>lmam<strong>ı</strong>ş ya da çok az (aksine, bilakis) kullan<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
3.1.4.4. Zaman-S<strong>ı</strong>ralama Bildiren Bağlama Ögeleri: Bağlama ögeleri, birbirinden farkl<strong>ı</strong> olaylar<strong>ı</strong>n<br />
birbirine göre daha önce, daha sonra veya eş zamanl<strong>ı</strong> olarak gerçekleştiğini göstererek metin birimleri<br />
aras<strong>ı</strong>nda zaman ve s<strong>ı</strong>ralama ilişkisi kurar.<br />
Türkçede bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k oluşturan zaman-s<strong>ı</strong>ralama ögeleri; önce, bundan önce, ilk önce, evvel, şimdiye<br />
kadar, ilk defa, ilk kez, o zamana kadar gibi öncelik bildiren bağlama ögeleri; sonra, az sonra, daha<br />
sonra, sonunda, nihayetinde, şimdi, hemen, art<strong>ı</strong>k, şimdiden sonra, bundan böyle, ….-den itibaren, son<br />
defa, gibi sonral<strong>ı</strong>k bildiren bağlama ögeleri; o s<strong>ı</strong>rada, bu arada, bu s<strong>ı</strong>rada, ayn<strong>ı</strong> zamanda gibi eş<br />
Page | 191
zamanl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k bildiren bağlama ögeleri; tekrar, bir daha, yine, gene, hep, sürekli, hâlâ, henüz, her zaman,<br />
daima, devaml<strong>ı</strong> gibi tekrar ve süreklilik bildiren bağlama ögeleri olmak üzere dört gruba ay<strong>ı</strong>rabilir.<br />
“… Evet yukar<strong>ı</strong>da îmâ olunduğu gibi Hac<strong>ı</strong>baba’n<strong>ı</strong>n bir emeksiz k<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong> var idi. İsmi Fitnat idi. İşte bu oda<br />
Fitnat han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n odas<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r. Biz şimdi evvel tarifine bakal<strong>ı</strong>m da sonra Fitnat han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n uzun uzad<strong>ı</strong>ya<br />
tavsifine geleceğiz…” [25]<br />
“…Bu hac<strong>ı</strong>baba altm<strong>ı</strong>ş yaş<strong>ı</strong> mütecaviz, boyu k<strong>ı</strong>sa ve şişmanca, sakal<strong>ı</strong> süt gibi bembeyaz bir zat olup<br />
göğsünü daima aç<strong>ı</strong>k ve kollar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> dirseklerine dek s<strong>ı</strong>val<strong>ı</strong> tutar…” [23]<br />
<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’ta eş zamanl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k bildiren bağlama ögeleri bulunmamaktad<strong>ı</strong>r.<br />
3.1.4.5. Koşul Bildiren Bağlama Ögeleri: Koşul bildiren bağlama ögeleri metin içinde birbirine<br />
bağlanan birimlerden birinin diğer yarg<strong>ı</strong> veya yarg<strong>ı</strong>lar için koşul durumunda olduğunu gösterir. Türkçede<br />
koşul bildiren bağlama ögelerinden başl<strong>ı</strong>calar<strong>ı</strong> şunlard<strong>ı</strong>r: eğer … (i)se, şayet … (i)se, yeter ki, …-se,<br />
yoksa, ki, m<strong>ı</strong>, de, tek, takdirde.<br />
“- Ben bu k<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong> on beş sene var ki böyle sakl<strong>ı</strong>yorum. Babas<strong>ı</strong> da benim. Anas<strong>ı</strong> da ben. Fena m<strong>ı</strong> terbiye<br />
vermişim? Eğer verdiğim terbiye fena ise bu usûlü tebdîl edeyim. Fakat zannederim ki değil...” [29]<br />
3.1.4.6. Aç<strong>ı</strong>klama Bildiren Bağlama Ögeleri: <strong>Metin</strong>de belirtilen bir durum, varl<strong>ı</strong>k veya olay<strong>ı</strong>n daha iyi<br />
anlaş<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> sağlamak amac<strong>ı</strong>yla aç<strong>ı</strong>klama yapmak için kullan<strong>ı</strong>lan bağlama ögeleridir. Türkçede aç<strong>ı</strong>klama<br />
bildiren bağlama ögelerinin başl<strong>ı</strong>calar<strong>ı</strong> şunlard<strong>ı</strong>r: yani, gerçi, gerçekten, hakikaten, ki, kald<strong>ı</strong> ki, zaten,<br />
meğerse, yoksa, aksi halde, aksi takdirde, gel gelelim, aç<strong>ı</strong>kças<strong>ı</strong>, doğrusu, daha doğrusu, işin asl<strong>ı</strong>, asl<strong>ı</strong>nda,<br />
anlaş<strong>ı</strong>lan, tabi ki, elbette (ki), eminim, san<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>m, zannederim, gel gör ki, güya, sanki, adeta, k<strong>ı</strong>sacas<strong>ı</strong>,<br />
velhas<strong>ı</strong>l, hâs<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>, kim bilir, belki (de), ne de olsa, nas<strong>ı</strong>lsa, başka bir deyişle, ayn<strong>ı</strong> şekilde, benzer şekilde,<br />
neyse, nitekim ille (de), illa (da), herhalde vb.<br />
“…Ben şimdi k<strong>ı</strong>rk beş yaş<strong>ı</strong>nda var<strong>ı</strong>m... Bu k<strong>ı</strong>z bana lay<strong>ı</strong>k değil. Ben bu k<strong>ı</strong>z<strong>ı</strong>n babas<strong>ı</strong> olabilirim... Evet<br />
zaten evlad<strong>ı</strong>m yok…” [63]<br />
“- A, çok hay<strong>ı</strong>rs<strong>ı</strong>z, pek berbat heriftir: gece-gündüz sarhoş, müsrif, kumarbaz, hâs<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> her fenal<strong>ı</strong>k üzerinde.<br />
Pederinden şu kadar mal buldu kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>ndan da ald<strong>ı</strong>; hepsini yedi, bozdu…” [11]<br />
<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’ta, “gerçi, işin asl<strong>ı</strong>, bir de bakt<strong>ı</strong>m ki, ne de olsa, nas<strong>ı</strong>lsa, başka bir deyişle<br />
(ifadeyle), ayn<strong>ı</strong> şekilde, benzer biçimde, benzer şekilde, nitekim illa, ille, bir de ne göreyim, eminim,<br />
san<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>m” gibi ifadeler hiç geçmemektedir.<br />
3.1.4.7. Örnekleme Bildiren Bağlama Ögeleri: Türkçede örnekleme yap<strong>ı</strong>lacağ<strong>ı</strong> zaman belli kelimeler<br />
kullan<strong>ı</strong>lmaktad<strong>ı</strong>r. Bunlar<strong>ı</strong>n başl<strong>ı</strong>calar<strong>ı</strong>: mesela, örneğin, örnek, örnek verecek olursak, örneklendirecek<br />
olursak, … gibi, …ve benzeri (vb.), … ve sair (vs.)<br />
“…K<strong>ı</strong>zlara birinci lâz<strong>ı</strong>m olan şeyler dikiş dikmek, nak<strong>ı</strong>ş işlemek ve sair böyle şeylerdir…” [31]<br />
3.1.4.8. Sebep Bildiren Bağlama Ögeleri: Türkçede sebep sonuç ilişkisi kuran bağlama ögeleri iki<br />
yap<strong>ı</strong>da oluşabilmektedir. Birinci yap<strong>ı</strong>da, sebep önce sonuç sonra söylenir (sebep+sonuç).<br />
Page | 192
İkinci yap<strong>ı</strong>da ise sonuç önce sebep sonra söylenir (sonuç-sebep). Sebep-sonuç bağlama ögeleri; bu<br />
nedenle, bu sebeple, bu yüzden, buna bağl<strong>ı</strong> olarak, de, -den dolay<strong>ı</strong>, -den ötürü, -d<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> için, diye, dolay<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>yla,<br />
ki, madem(ki), …-n<strong>ı</strong>n bir sonucu olarak, …-s<strong>ı</strong> sebebiyle, … -s<strong>ı</strong> yüzünden, o halde, öyleyse, şu durumda<br />
vb. iken, sonuç-sebep bağlama ögeleri çünkü, zira, -sinin sebebi … si, -sinin nedeni …-si, -si …. –den, -si<br />
… -den kaynaklanmakta vb.<br />
“…Ben ki şimdiye kadar bir kar<strong>ı</strong>ncan<strong>ı</strong>n can<strong>ı</strong>na kasd etmemişim... Ben böyle iki gencin can<strong>ı</strong>na kasd<br />
edeyim!... Ben ki birinci kar<strong>ı</strong>ma ettiğim muameleden dolay<strong>ı</strong> vicdan<strong>ı</strong>m bir dakika yakam<strong>ı</strong> b<strong>ı</strong>rakm<strong>ı</strong>yor!...<br />
Ben daha bir faciaya sebep olay<strong>ı</strong>m!...” [63]<br />
“…İşte Hac<strong>ı</strong>baba’n<strong>ı</strong>n evine nak<strong>ı</strong>ş ustas<strong>ı</strong>ndan başka giren ç<strong>ı</strong>kan yok. Çünkü bir taraftan Hac<strong>ı</strong>baba<br />
komşular<strong>ı</strong>yla çok iyi geçinmediğinden ve taraf-<strong>ı</strong> diğerden Fitnat han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n kimseye iade-i vizite etmeyeceği<br />
belli olduğundan komşulardan hiç kimse Hac<strong>ı</strong>baba’ya misafir olmaz…” [27]<br />
3.1.5. Kelime Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>: “lexical cohesion” kavram<strong>ı</strong>, kavram<strong>ı</strong>n içeriğine ilişkin yap<strong>ı</strong>lan<br />
aç<strong>ı</strong>klamalardan yola ç<strong>ı</strong>karak bu kavrama karş<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k “kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>” tabiri tercih edilmiştir.<br />
kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> iki başl<strong>ı</strong>k alt<strong>ı</strong>nda ele alm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Tekrar (reiteration) ve ayn<strong>ı</strong> kavram alan<strong>ı</strong>ndan kelime<br />
kullan<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> (collocation).<br />
3.1.5.1. Ayn<strong>ı</strong> Kavram Alan<strong>ı</strong>ndan Kelime Kullanma (Eş Dizimlilik-Collocation): Ayn<strong>ı</strong> kavram<br />
alan<strong>ı</strong>ndan kelime, bir kelimenin yerine bir başka kelime kullan<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong> değil, bir kelimenin yan<strong>ı</strong>nda o<br />
kelimeyle ilişkili bir başka kelimenin kullan<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong> söz konusudur.<br />
Ayn<strong>ı</strong> kavram alan<strong>ı</strong>ndan olan kelimeler aras<strong>ı</strong>ndaki ilişkiler çeşitli yollarla oluşabilir. Bu yollardan baz<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong><br />
şunlard<strong>ı</strong>r: a. Birbirine yak<strong>ı</strong>n kelimelerle (felaket-hastal<strong>ı</strong>k, çocuk-delikanl<strong>ı</strong>, sandalye koltuk vb.), b.<br />
Birbirine z<strong>ı</strong>t kelimelerle (erkek-k<strong>ı</strong>z, <strong>ı</strong>slak-kuru, hoşlanmak, nefret etmek vb.), c. Ayn<strong>ı</strong> düzendeki seriden<br />
al<strong>ı</strong>nm<strong>ı</strong>ş kelimelerle (sal<strong>ı</strong>-çarşamba, kuzey-güney vb.), d. Parça-bütün, alet-işlev, meslek-fiil gibi<br />
karmaş<strong>ı</strong>k anlam ilişkileri taş<strong>ı</strong>yan kelimelerle (kapak-kutu, b<strong>ı</strong>çak-kesmek, yazar-yazmak vb.)<br />
“Hac<strong>ı</strong>baba’n<strong>ı</strong>n dükkan<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n bir köşesinde yeşil çuhadan bir eski perde ile örtülmüş bir ufak kap<strong>ı</strong> var. Bu<br />
perde aç<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> gibi önde ufak ve karanl<strong>ı</strong>k bir mutfak ve bir yandan bir dar merdiven görünür.<br />
Merdivenden ç<strong>ı</strong>k<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> gibi ufac<strong>ı</strong>k ve penceresiz bir sofa olup merdivenin iki taraf<strong>ı</strong>nda iki kap<strong>ı</strong> var. Bu<br />
kap<strong>ı</strong>lar<strong>ı</strong>n sağ kolundaki aç<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>kta temizce döşenmiş bir oda görünür…” [25]<br />
3.2. Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k<br />
Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k; konu, plan, metin birimleri aras<strong>ı</strong>ndaki ilişkiler ve metin türü olmak üzere dört başl<strong>ı</strong>k alt<strong>ı</strong>nda<br />
incelenmiştir.<br />
Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>m Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k Değerlendirme Ölçeği<br />
Konu (0-5) 4<br />
Plan (0-5) 3<br />
Puan aral<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat<br />
Page | 193
<strong>Metin</strong> birimleri aras<strong>ı</strong>ndaki<br />
ilişki<br />
(0-5) 3<br />
<strong>Metin</strong> türü (0-5) 3<br />
Toplam 20 13<br />
Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k değerlendirme ölçeğine göre metnin alabileceği en yüksek puan 20’dir. <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve<br />
Fitnat bu değerlendirmeye göre 13 puan<strong>ı</strong> bulunmaktad<strong>ı</strong>r.<br />
3.2.1. Konu: <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat, gençlerin istemeden evlendirilmesinin kötü sonuçlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> konu<br />
edinir. <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong>n aşklar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n engellenmesi sonucu, roman trajediyle biter. Bilgin 27 ’e göre, eserde<br />
beşerî ve sosyal bir olay olarak ele al<strong>ı</strong>nan aşk eskiden olduğu gibi mistik değil, insan şahsiyeti ve hürriyeti<br />
fikriyle birleşmektedir. Bu eski edebiyat<strong>ı</strong>n aşk anlay<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>ndan farkl<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r ve bu anlay<strong>ı</strong>ş eserde önemli bir yer<br />
tutmaktad<strong>ı</strong>r.<br />
<strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong>n aşk hikâyesi kendi içinde bir bütünlük taş<strong>ı</strong>maktad<strong>ı</strong>r; fakat ayr<strong>ı</strong>nt<strong>ı</strong>larla ilgili baz<strong>ı</strong><br />
kopukluklar var.<br />
a. <strong>Talat</strong> beyin k<strong>ı</strong>z k<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>na girip Şerife Kad<strong>ı</strong>n’dan nak<strong>ı</strong>ş öğrenmesi daha sonra Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>n evine gidip<br />
onunla on gün sürekli görüşmesi s<strong>ı</strong>ras<strong>ı</strong>nda <strong>Talat</strong> beyin erkek olduğunu gizlemesi, onun nak<strong>ı</strong>ş işlemesi,<br />
diğer davran<strong>ı</strong>şlar<strong>ı</strong> çok genel anlat<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Okuyucuya Rağ<strong>ı</strong>be Han<strong>ı</strong>m olduğuna inand<strong>ı</strong>rmas<strong>ı</strong> için titiz ve<br />
dikkatli davran<strong>ı</strong>şlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> ayr<strong>ı</strong>nt<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> bir şekilde anlat<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong> gerekirdi.<br />
b. Ali Beyin kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong> ile boşanmas<strong>ı</strong> çok h<strong>ı</strong>zl<strong>ı</strong> bir şekilde anlat<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>ş. Neden ayr<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong> pek aç<strong>ı</strong>klanmam<strong>ı</strong>ş,<br />
işlenmemiş. “…Biri birini pek çok severler idi. Bununla beraber bir sene ve birkaç ay beraber yaşad<strong>ı</strong>ktan<br />
sonra Ali beğ bir gün bir maddeden dolay<strong>ı</strong> kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>na dar<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>. Kendisi o kadar gazûb ve titiz idi ki cüz’î bir<br />
sebepten dar<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>r ve darg<strong>ı</strong>nl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> bir haftadan ziyade sürer idi. Dar<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> gibi kar<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> boşad<strong>ı</strong>…” [42]<br />
Duman’a göre, <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong>n sonunun Romeo ve Juliet veya Asl<strong>ı</strong> ile Kerem’de olduğu gibi<br />
trajediyle bitmesinin okuyucular<strong>ı</strong> etkileyip onlar<strong>ı</strong>n duygular<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> harekete geçirdiğini belirtir. “Okurlar,<br />
keşke gençler evlenebilseler, keşke Hac<strong>ı</strong> Baba biraz daha yumuşasa, keşke Ali Bey işin fark<strong>ı</strong>na varsa vs.<br />
gibi daha insanî duygularla esere yaklaş<strong>ı</strong>rlar.” demektedir. Şemseddin Sami’nin bu yönüyle başar<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong><br />
olduğu söylenebilir. 28<br />
3.2.2. Plan: Roman<strong>ı</strong>n yaz<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> şartlar, dönem özellikleri göz önünde bulundurulursa metnin kurgulan<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>,<br />
olaylar<strong>ı</strong>n sunumu özgün ve ilgi çekicidir. <strong>Metin</strong>de mant<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong> bir plân var, olaylar birbirini tamamlayacak<br />
şekilde kurgulanm<strong>ı</strong>ş; ancak plan<strong>ı</strong>n baz<strong>ı</strong> yerleri kopuk kalm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
a. Roman<strong>ı</strong>n baş<strong>ı</strong>nda anlat<strong>ı</strong>lan <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>n annesinin ve babas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n aşk maceras<strong>ı</strong> çok ayr<strong>ı</strong>nt<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> bir şekilde<br />
işlenmiş, kurgulanm<strong>ı</strong>ş; ama roman<strong>ı</strong>n as<strong>ı</strong>l hikâyesi olan <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong>n aşk<strong>ı</strong> anlat<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>rken<br />
ilişkilendirilmemiştir. <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>n annesinin ve babas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n aşk maceras<strong>ı</strong>, eserin bütününden bağ<strong>ı</strong>ms<strong>ı</strong>z, ayr<strong>ı</strong> bir<br />
27 Bilgin, A. Azmi, “Şemseddin Sami’nin Edebiyatla İlgili Eserleri ve Görüşleri”, Türkiyat Araşt<strong>ı</strong>rmalar<strong>ı</strong> Dergisi, 2007, 22, 40<br />
28 Duman, Haluk Harun, <strong>Metin</strong> Çözümleme Yöntemleri, İstanbul, 2005, 193.<br />
Page | 194
olay gibi kalm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Romanda <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>n k<strong>ı</strong>z k<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>na girdikten sonraki bölümlerde Saliha Han<strong>ı</strong>m ve Ayşe<br />
Kad<strong>ı</strong>n’dan hiç bahsedilmemekte, roman<strong>ı</strong>n son sayfas<strong>ı</strong>nda şöyle geçmektedir: “Saliha han<strong>ı</strong>m ile Emine<br />
kad<strong>ı</strong>n ve Hac<strong>ı</strong>baba ve Ayşe kad<strong>ı</strong>n’<strong>ı</strong>n bu vak’ay<strong>ı</strong> işittikleri vakitte ne hale geldiklerini ve Saliha han<strong>ı</strong>m’<strong>ı</strong>n<br />
ağlaya ağlaya iki gözünden kör kald<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> ve Emine kad<strong>ı</strong>n’<strong>ı</strong>n bu ac<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğa dayanamay<strong>ı</strong>p bir haftan<strong>ı</strong>n içinde<br />
müteessiren vefat ettiğini mufassalan tarif etsek gönüller dayanamaz, zannederim...” [72]<br />
b. Meddah hikâyesinde olduğu gibi yazar, romanda araya girip okuyucuya olay<strong>ı</strong>n gidişat<strong>ı</strong> hakk<strong>ı</strong>nda bilgi<br />
vermekte, anlaş<strong>ı</strong>lmayacağ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> sand<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> noktalar<strong>ı</strong> aç<strong>ı</strong>klamakta, kendi düşüncelerini bildirmektedir. Üslupta<br />
da yer yer “meddah ağz<strong>ı</strong>” kullanm<strong>ı</strong>ş, olay<strong>ı</strong> anlat<strong>ı</strong>rken, ancak sözlü anlat<strong>ı</strong>mda geçebilecek olan “ Haaa!”,<br />
“Yağma yok” , “Sadede gelelim” v.b. gibi sözler ile “ah, vah” gibi ünlemlerin metin boyunca yaklaş<strong>ı</strong>k üç<br />
yüz kez geçtiği görülmektedir. Anlat<strong>ı</strong>c<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n söze kar<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> k<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>mlarda meddahl<strong>ı</strong>k geleneğinin etkisi aç<strong>ı</strong>k<br />
hissedilmektedir. “Gelelim <strong>Talat</strong> beğ’e: <strong>Talat</strong> beğ Rifat beğ ile Saliha han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>n beynindeki aşk ve<br />
muhabbetin semeresi olup gayetle güzel ve ak<strong>ı</strong>ll<strong>ı</strong> bir çocuk idi…” [22], “Şimdi <strong>Talat</strong> beğ (ve tabir-i âhirle<br />
Rag<strong>ı</strong>be han<strong>ı</strong>m) ile Fitnat han<strong>ı</strong>m görüşmekte, konuşmakta, sevişmekte olsunlar. Biz biraz Üsküdar'a<br />
geçelim:” [42]<br />
3.2.3. <strong>Metin</strong> birimleri aras<strong>ı</strong>ndaki ilişkiler: Metnin birimleri aras<strong>ı</strong>nda bağlant<strong>ı</strong>lar var. Fakat bu<br />
bağlant<strong>ı</strong>lar roman<strong>ı</strong>n bir bölümüne kadar incelikle işlenememiş, özellikle Ali Bey’in konağ<strong>ı</strong>na<br />
gidilmesinden sonraki k<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>mlar çok h<strong>ı</strong>zl<strong>ı</strong> bir şekilde geçilmiş.<br />
3.2.4. <strong>Metin</strong> türü: <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat Türk edebiyat tarihinde ilk Türk roman<strong>ı</strong> olarak kabul edilse 29<br />
de yukar<strong>ı</strong>da ifade edildiği gibi farkl<strong>ı</strong> düşünenler de vard<strong>ı</strong>r. Genel olarak bütünlük taş<strong>ı</strong>yan bir romand<strong>ı</strong>r.<br />
Yaz<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> dönemi, şartlar<strong>ı</strong> ve edebiyat anlay<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> göz önünde bulundurursak bu eser oldukça orijinaldir.<br />
Bilgin 30 ’e göre, Bat<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> roman tarz<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n baz<strong>ı</strong> temel unsurlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> getirmesi bak<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>ndan edebiyat tarihimizde<br />
önemli bir yere sahiptir.<br />
Kaplan 31 , <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’ta konuşmaya geniş yer verilmesini Şemseddin Sami’nin “roman<br />
nev’inden daha önce gelişen tiyatronun tesiri alt<strong>ı</strong>nda” kalmas<strong>ı</strong>na bağlar. Enginün 32 ise otuz alt<strong>ı</strong> bölümden<br />
oluşan eserin, tiyatro perdelerine benzer bir şekilde üçe ayr<strong>ı</strong>labileceği düşüncesindedir. Şemseddin<br />
Sami’nin de bu roman<strong>ı</strong> yazarken oyun perdelerini düşünmüş olabileceğini belirtir. Iş<strong>ı</strong>k K<strong>ı</strong>r 33 ise,<br />
Şemseddin Sami’nin <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong> yazarken lise y<strong>ı</strong>llar<strong>ı</strong>nda yak<strong>ı</strong>ndan tan<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> Antik Yunan<br />
tragedyas<strong>ı</strong> unsurlar<strong>ı</strong>ndan ve kurgusundan yararland<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> ifade etmektedir.<br />
3.3. <strong>Metin</strong> Elementleri<br />
29<br />
Ayd<strong>ı</strong>n, Ertuğrul, “Kaos ve Karmaşan<strong>ı</strong>n Türk Roman<strong>ı</strong>nda İşleniş Biçimleri”, Journal of Istanbul Kültür University, 2006, 3, 57-<br />
65.<br />
30<br />
Bilgin, A. Azmi, “Şemseddin Sami’nin Edebiyatla İlgili Eserleri ve Görüşleri”, Türkiyat Araşt<strong>ı</strong>rmalar<strong>ı</strong> Dergisi, 2007, 22, 40.<br />
31<br />
Kaplan, Mehmet, Türk Edebiyat<strong>ı</strong> Üzerinde Araşt<strong>ı</strong>rmalar II, Dergâh Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, İstanbul, 2004, 69.<br />
32<br />
Enginün, İnci, Yeni Türk Edebiyat<strong>ı</strong> Tanzimat’tan Cumhuriyet’e (1839-1923), Dergâh Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, İstanbul, 2007, 188.<br />
33<br />
Iş<strong>ı</strong>k K<strong>ı</strong>r, Sibel, Edebiyatç<strong>ı</strong> Yönüyle Şemseddin Sami, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü,<br />
Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Yüksek Lisans Tezi, 2006, 109.<br />
Page | 195
Tablo 1: <strong>Metin</strong> Elementlerini Oluşturma Düzeyi<br />
<strong>Metin</strong> Elementi<br />
Puan<br />
aral<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong><br />
Ana Karakter (0-2) 1<br />
Mekân (0-2) 1<br />
Zaman (0-2) 1<br />
Başlat<strong>ı</strong>c<strong>ı</strong> Olay (0-2) 2<br />
Amaç (0-3) 2<br />
Girişim (0-4) 2<br />
Sonuç (0-2) 2<br />
Tepki (0-2) 1<br />
<strong>Metin</strong> Elementleri<br />
Toplam Puan<strong>ı</strong><br />
(0-19) 12<br />
<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve<br />
Fitnat<br />
<strong>Metin</strong> elementleri bak<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>ndan metnin alabileceği en yüksek puan 19’dur. <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat bu<br />
değerlendirmeye göre 12 puan<strong>ı</strong> bulunmaktad<strong>ı</strong>r.<br />
3.3.1. Ana Karakter: Roman kahramanlar<strong>ı</strong> geleneksel hikâyelere göre biraz daha ayr<strong>ı</strong>nt<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> işlense de<br />
derin psikolojik tahlillere bu eserde pek rastlanmaz. Asl<strong>ı</strong>nda yazar kişileri iyice anlamaya çal<strong>ı</strong>şmam<strong>ı</strong>ş,<br />
baz<strong>ı</strong> ruh hallerini tahlil etmeye çal<strong>ı</strong>şsa da onlar<strong>ı</strong>n sebeplerini araşt<strong>ı</strong>rmam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
a. Romanda kişiler kendi düzeylerine göre ve kendi şiveleriyle konuşturulur. Bu da yeni Türk<br />
edebiyat<strong>ı</strong>nda önemlidir. Hayat<strong>ı</strong> olduğu gibi anlatma, “gerçeklik intiba<strong>ı</strong> verme” düşüncesinin bir<br />
sonucudur. Bunu Şinasi Şair Evlenmesi’nde daha önce yapm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. 34<br />
b. Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>n özellikleri tasvir edilirken “… Malumdur ki kad<strong>ı</strong>nlar ve hususiyle k<strong>ı</strong>zlar vakitlerin<br />
çoğunu pencere ve cumbalarda geçirip, sokakta geçenleri seyretmekle eğlenirler. Fakat bizim Fitnat<br />
han<strong>ı</strong>m’da bu âdet yok idi. Fitnat’<strong>ı</strong>n eğlencesi bütün bütün gergefinde ve sand<strong>ı</strong>k ve çekmecelerindeki<br />
işlemelerinde, örmelerinde mahdud idi. Öyle pencerede oturup seyretmeği tecrübe bile etmemişti. <strong>Ve</strong><br />
tecrübe etmek dahi hiç hat<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>na gelmemişti… ” [27] ifadeleriyle gerçek d<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong> bir tip olarak ifade edilmiştir.<br />
c. <strong>Talat</strong> Beyin karakter özellikleri anlat<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>rken baz<strong>ı</strong> yerleri inand<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>c<strong>ı</strong> değildir. Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>n Rag<strong>ı</strong>be<br />
Han<strong>ı</strong>ma kendisini nişanlad<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> ve başkas<strong>ı</strong>na vereceklerini söylediğinde, Rag<strong>ı</strong>be Han<strong>ı</strong>m da <strong>Talat</strong> Bey<br />
olduğunu aç<strong>ı</strong>klar. Konuşurlar, <strong>Talat</strong> bey ayr<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>rken “Ben gidiyorum... Gidiyorum ve belki bu son defad<strong>ı</strong>r<br />
ki seni görüyorum!... Belki bugün sana ilel-ebed “Allah’a <strong>ı</strong>smarlad<strong>ı</strong>m” diyeceğim!... Belki bir daha<br />
görüşemeyeceğiz. ...Ah!...” [53] der. Asl<strong>ı</strong>nda <strong>Talat</strong> Bey Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> çok seviyor, bu yüzden annesiyle<br />
34 Bilgin, A. Azmi, “Şemseddin Sami’nin Edebiyatla İlgili Eserleri ve Görüşleri”, Türkiyat Araşt<strong>ı</strong>rmalar<strong>ı</strong> Dergisi, 2007, 22, 41.<br />
Page | 196
konuşup, annesinden Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> sevdiğini ve evlenmek istediğini söyleyebilirdi. Roman<strong>ı</strong>n genelini<br />
düşündüğümüzde <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>n yapmas<strong>ı</strong> gereken bir davran<strong>ı</strong>ş idi.<br />
3.3.2. Mekân: Şemseddin Sami, mekân<strong>ı</strong>, görüneni olduğu gibi aktar<strong>ı</strong>p gerçeklik hissi oluşturma amac<strong>ı</strong>yla<br />
kullanm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Fakat mekân<strong>ı</strong>n olaylar ya da karakterlerin ruh durumlar<strong>ı</strong> üzerinde herhangi bir etkisi yoktur.<br />
Eserde olaylar, Aksaray’daki evde, Laleli’de cumbal<strong>ı</strong> tütüncü dükkân<strong>ı</strong>nda ve Üsküdar’daki konakta<br />
geçmektedir. Romanda olaylar ev içinde geçtiği için tasvirler de ev içi tasvirleridir.<br />
3.3.3. Zaman: Eserde zaman, genellikle kronolojik s<strong>ı</strong>ray<strong>ı</strong> takip eder. Olaylar<strong>ı</strong>n anlat<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>nda geri dönüşlere<br />
sadece Saliha Han<strong>ı</strong>m ve Ali Bey’in geçmişleri aktar<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>rken yer verilir. Zaman, roman kurgusuna etki<br />
edecek şekilde kullan<strong>ı</strong>lmam<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
3.3.4. Başlat<strong>ı</strong>c<strong>ı</strong> Olay: <strong>Talat</strong> Beyin Hac<strong>ı</strong>baba’n<strong>ı</strong>n tütüncü dükkan<strong>ı</strong>ndaki cumbada Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> görüp aş<strong>ı</strong>k<br />
olmas<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r. O günden sonra tekrar oraya gidip tütün alma bahanesiyle Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> görmeye çal<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>r.<br />
3.3.5. Amaç: Roman<strong>ı</strong>n amac<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> Bey ile Fitnat Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>n aşk maceras<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n anlat<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r. Roman<strong>ı</strong>n<br />
girişindeki <strong>Talat</strong> Beyin anne ve babas<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n aşk hikâyesi amac<strong>ı</strong>n d<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>nda fazlaca uzat<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r.<br />
3.3.6. Girişim: <strong>Talat</strong> Bey Fitnat han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> görmek amac<strong>ı</strong>yla Şerife kad<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> takip eder ve evini öğrenir. Daha<br />
sonra akl<strong>ı</strong>na kad<strong>ı</strong>n k<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>na girip Şerife kad<strong>ı</strong>ndan nak<strong>ı</strong>ş talimi eder. Roman<strong>ı</strong>n ilerleyen bölümlerinde Fitnat<br />
Han<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>n nişanlanmas<strong>ı</strong> ve Üsküdar’a gitmesinde pasif kal<strong>ı</strong>r.<br />
3.3.7. Sonuç: Romanda gençlerin birbirleriyle istemeden evlendirilmelerinin doğuracağ<strong>ı</strong> sonuçlar<br />
üzerinde durulur. Roman<strong>ı</strong>n sonunda Fitnat Han<strong>ı</strong>m, <strong>Talat</strong>’<strong>ı</strong>n aşk<strong>ı</strong> için çak<strong>ı</strong>yla intihar eder. <strong>Talat</strong> Bey ise<br />
onun cans<strong>ı</strong>z bedenini yerde görünce ölür. İşin asl<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> sonradan öğrenen Ali Bey ise delirir.<br />
3.3.8. Tepki: Karakterlerin tepkileri derinlemesine ifade edilmesi k<strong>ı</strong>smen eksik kalm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. Fitnat <strong>Talat</strong>’a<br />
kendini başkas<strong>ı</strong>na nişanlad<strong>ı</strong>klar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong> aç<strong>ı</strong>klay<strong>ı</strong>nca <strong>Talat</strong>, bu olumsuz duruma kabullenerek tepki gösterir.<br />
Yine Fitnat intihar ettiğinde <strong>Talat</strong> da intihar<strong>ı</strong> düşünür, Ali Bey ise olumlu bir şey yapmaz. Oradaki<br />
hizmetçiler, halay<strong>ı</strong>klar, uşaklar ağlaş<strong>ı</strong>r. Bu yönüyle herkes intihar sahnesinde doktor çağ<strong>ı</strong>rmak d<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>nda<br />
olumlu bir tepkide bulunmazlar. Bu sahne çok genel ifade edilmiştir.<br />
4. Sonuç, Tart<strong>ı</strong>şma ve Öneriler<br />
4.1. Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k Araçlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n Kullan<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong>yla İlgili Sonuçlar<br />
Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k araçlar<strong>ı</strong>, metnin yüzeysel yap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>yla ilgili olarak ortaya ç<strong>ı</strong>kan dilbilgisel ürünlerdir. Bu<br />
bak<strong>ı</strong>mdan bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k araçlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n kullan<strong>ı</strong>m oranlar<strong>ı</strong> kullan<strong>ı</strong>lan dilin iç yap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>yla yak<strong>ı</strong>ndan ilgilidir.<br />
Örneğin bir dilde ağ<strong>ı</strong>rl<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong> olarak kullan<strong>ı</strong>lan bir bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k arac<strong>ı</strong> başka bir dilde ayn<strong>ı</strong> oranda<br />
kullan<strong>ı</strong>lmayabilir. 35<br />
Araşt<strong>ı</strong>rmada, <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’ta, bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ögelerinin kullan<strong>ı</strong>m<strong>ı</strong> çoktan aza doğru s<strong>ı</strong>ralamas<strong>ı</strong>,<br />
bağlama ögeleri, gönderim, kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>, eksiltili anlat<strong>ı</strong>m ve değiştirim olduğu görülmektedir.<br />
35 Çoşkun, Eyyup, İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>mlar<strong>ı</strong>nda Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong> Elementleri, Gazi<br />
Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2005, 224.<br />
Page | 197
<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’ta en çok kullan<strong>ı</strong>lan bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ögesi, bağlama ögesi, bağlama ögesi içinde de<br />
en s<strong>ı</strong>k kullan<strong>ı</strong>lan ekleyici bağlama ögeleridir. İngilizcede yap<strong>ı</strong>lan araşt<strong>ı</strong>rmalarda 36 çoktan aza doğru<br />
bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ögelerinin s<strong>ı</strong>ralamas<strong>ı</strong> şu şekildedir: kelime bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>, gönderim, bağlama ögeleri, eksiltili<br />
anlat<strong>ı</strong>m, değiştirimdir.<br />
<strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’ta, en az kullan<strong>ı</strong>lan bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k ögesinin değiştirim; değiştirim ögesi içinde ise<br />
kullan<strong>ı</strong>m s<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>na göre cümleye dayal<strong>ı</strong> değiştirim, fiile dayal<strong>ı</strong> ve isme dayal<strong>ı</strong> değiştirim olduğu<br />
görülmektedir. Yine İngilizcedeki ayn<strong>ı</strong> araşt<strong>ı</strong>rmalara göre değiştirimin en az kullan<strong>ı</strong>lan bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k arac<strong>ı</strong><br />
olduğu belirlenmiştir.<br />
4.2. <strong>Metin</strong> Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong>yla İlgili Sonuçlar<br />
Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k; konu, plan, metin birimleri aras<strong>ı</strong>ndaki ilişkiler ve metin türü olmak üzere dört başl<strong>ı</strong>k alt<strong>ı</strong>nda<br />
incelenmiştir. Eserin 20 puan üzerinden 13 puan<strong>ı</strong> bulunmaktad<strong>ı</strong>r. Beş düzeyden oluşan tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k<br />
değerlendirme ölçeğine göre eserin üçüncü düzeyde olduğu belirlenmiştir. Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>kla ilgili baz<strong>ı</strong> eksikler<br />
şu başl<strong>ı</strong>klarda toplanabilir:<br />
a. <strong>Metin</strong>de olaylar<strong>ı</strong>n ak<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n birden değişmesi ve ani geçişler yap<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong>,<br />
b. Hikâyede anlat<strong>ı</strong>lmaya başlanan fakat ilerlemeyen, yar<strong>ı</strong>m b<strong>ı</strong>rak<strong>ı</strong>lan olaylar<strong>ı</strong>n ve durumlar<strong>ı</strong>n bulunmas<strong>ı</strong>,<br />
c. Hikâyedeki olay örgüsünde çok önemli bir işlevi olan bir olay<strong>ı</strong>n veya olaylar dizisinin üstü kapal<strong>ı</strong><br />
biçimde aktar<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong> buna karş<strong>ı</strong>n as<strong>ı</strong>l olay örgüsü içinde çok önemli etkisi olmayan bir olay<strong>ı</strong>n detayl<strong>ı</strong><br />
biçimde anlat<strong>ı</strong>lmas<strong>ı</strong>d<strong>ı</strong>r.<br />
4.3. <strong>Metin</strong> Elementlerini Oluşturma Düzeyiyle İlgili Sonuçlar<br />
Sekiz metin elementi (ana karakter, mekân, zaman, başlat<strong>ı</strong>c<strong>ı</strong> olay, amaç, girişim, sonuç, tepki) toplam 19<br />
puan üzerinden puanland<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>lm<strong>ı</strong>şt<strong>ı</strong>r. <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat’<strong>ı</strong>n bu değerlendirmeye göre 12 puan<strong>ı</strong><br />
bulunmaktad<strong>ı</strong>r. <strong>Metin</strong> elementleri aç<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>ndan <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat orta seviyededir.<br />
Sonuç olarak, bu eser metin dilbilimi aç<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>ndan orta seviyededir. Bununla birlikte yazar<strong>ı</strong>n bu eseri yirmi<br />
iki yaş<strong>ı</strong>nda yazm<strong>ı</strong>ş olmas<strong>ı</strong>, dönemin şartlar<strong>ı</strong> ve edebiyat anlay<strong>ı</strong>ş<strong>ı</strong> göz önünde bulundurulursa <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong><br />
<strong>Talat</strong> ve Fitnat başar<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong> bir çal<strong>ı</strong>şma say<strong>ı</strong>labilir.<br />
Edebiyatç<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>ğ<strong>ı</strong> dilciliğinin gölgesinde kalan Şemseddin Sami’nin bu eseri başka aç<strong>ı</strong>lardan da değişik<br />
yöntemlere göre incelenebilir.<br />
Kaynaklar<br />
Ağar, M. E. (Haz<strong>ı</strong>rlayan), <strong>Taaşşuk</strong>-<strong>ı</strong> <strong>Talat</strong> ve Fitnat, Ankara: Enderun Kitabevi, 1990.<br />
Ak<strong>ı</strong>nc<strong>ı</strong>, G., Türk Roman<strong>ı</strong>nda Köye Doğru, Ankara: TTK Bas<strong>ı</strong>mevi, 1961.<br />
36 Bae, Jungok, “Cohesion and Coherence in Children’s Written English:Immersion and English-only Classes”, Issues in Applied<br />
Linguistics. 2001, 12 (1), 51-88; Ramadan, Saleh Mustafa Sa’d. Cohesion in Written Works of The Twelfth Grade Students of<br />
Literary and Scientific Streams at State Secondory Schools in Jordan, Ankara: Gazi Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü<br />
Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2003.<br />
Page | 198
Aktaş, T., “<strong>Metin</strong> Oluşumunda Bağlaçlar<strong>ı</strong>n Yeri”, Türk Dili, 1994, (505): 53-64.<br />
Akün, Ö. F., “Şemseddin Sâmî”, İslam Ansiklopedisi, XI. Cilt, MEB, 1969.<br />
Akyüz, K., Modern Türk Edebiyat<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n Ana Çizgileri, Ankara: Mas Matbaac<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k, 1982.<br />
Alan, Y., Lisan ve İnsan, İzmir: TÖV Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, 1994.<br />
Ayd<strong>ı</strong>n, E., “Kaos ve Karmaşan<strong>ı</strong>n Türk Roman<strong>ı</strong>nda İşleniş Biçimleri”, Journal of Istanbul Kültür<br />
University, 2006, (3): 57-65.<br />
Bae, J., “Cohesion and Coherence in Children’s Written English:Immersion and English-only Classes”,<br />
Issues in Applied Linguistics. 2001, 12 (1): 51-88.<br />
Bilgin, A. A., “Şemseddin Sami’nin Edebiyatla İlgili Eserleri ve Görüşleri”, Türkiyat Araşt<strong>ı</strong>rmalar<strong>ı</strong><br />
Dergisi, 2007, (22): 39-51.<br />
Çoşkun, E., İlköğretim Öğrencilerinin Öyküleyici Anlat<strong>ı</strong>mlar<strong>ı</strong>nda Bağdaş<strong>ı</strong>kl<strong>ı</strong>k, Tutarl<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k ve <strong>Metin</strong><br />
Elementleri, Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2005.<br />
Duman, H. H., <strong>Metin</strong> Çözümleme Yöntemleri, İstanbul, 2005.<br />
Enginün, İ., Yeni Türk Edebiyat<strong>ı</strong> Tanzimat’tan Cumhuriyet’e (1839-1923), İstanbul: Dergâh Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>,<br />
2007.<br />
Göktürk, A., Okuma Uğraş<strong>ı</strong>, İstanbul: İnk<strong>ı</strong>lâp Kitabevi, 2006.<br />
Günay, V. D., <strong>Metin</strong> Bilgisi, İstanbul: Multilingual Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, 2007.<br />
Halliday, M.A.K. and Hasan R.. Cohesion in English, New York: Longman Group UK Limited, 1976.<br />
Iş<strong>ı</strong>k K<strong>ı</strong>r, S., Edebiyatç<strong>ı</strong> Yönüyle Şemseddin Sami, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal<br />
Bilimler Enstitüsü, Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Yüksek Lisans Tezi, 2006.<br />
Kaplan, M., Türk Edebiyat<strong>ı</strong> Üzerinde Araşt<strong>ı</strong>rmalar II, İstanbul: Dergâh Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, 2004.<br />
Koç, R., “Tanzimat ve Meşrutiyet Dönemi Ayd<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>n<strong>ı</strong>n Türk Dilinin Eğitimine ve Yap<strong>ı</strong>s<strong>ı</strong>na Bak<strong>ı</strong>şlar<strong>ı</strong>”,<br />
Atatürk Üniversitesi, Türkiyat Araşt<strong>ı</strong>rmalar<strong>ı</strong> Enstitüsü Dergisi, 2007, (33): 11-24.<br />
Levend, A. S., Şemseddin Sami, Ankara: Ankara Üniversitesi Bas<strong>ı</strong>mevi, 1969.<br />
Ramadan, S. M. S., Cohesion in Written Works of The Twelfth Grade Students of Literary and Scientific<br />
Streams at State Secondory Schools in Jordan, Ankara: Gazi Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü<br />
Yay<strong>ı</strong>mlanmam<strong>ı</strong>ş Doktora Tezi, 2003.<br />
Rifat, M., Dilbilim ve Göstergebilim Kuramlar<strong>ı</strong>, İstanbul: Yazko Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, 1998.<br />
Tanp<strong>ı</strong>nar, A. H., Edebiyat Üzerine Makaleler, İstanbul: Dergâh Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, 2000.<br />
Toklu, O., Dilbilime Giriş, Ankara: Akçağ Yay<strong>ı</strong>nlar<strong>ı</strong>, 2003.<br />
Ulçugür, İ., “Şemseddin Sami’nin Yaşamöyküsü ve Yaz<strong>ı</strong>nsal Kişiliği Üzerine”, Türk Dili, 1981, (355):<br />
15-22.<br />
Y<strong>ı</strong>ld<strong>ı</strong>r<strong>ı</strong>m, A. ve Şimşek, H., Nitel Araşt<strong>ı</strong>rma Yöntemleri, Ankara: Seçkin Yay<strong>ı</strong>nc<strong>ı</strong>l<strong>ı</strong>k, 2000.<br />
Page | 199