24.09.2014 Views

Laleli Dergisi Sayı: 149

Laleli Dergisi Sayı: 149

Laleli Dergisi Sayı: 149

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


4<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


6<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


8<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


10<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


12<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


14<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


16<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


18<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


20<br />

cevre<br />

Numunebağ Cad. Özay İşhanı No: 44 / 2 Bayrampaşa / İstanbul<br />

Tel: +90 212 501 33 18 Fax: +90 212 674 22 53<br />

Koska Cad. Nişanca Bostan Sok. No: 43 / 9 ( Hotel İkbal altı ) <strong>Laleli</strong> / İstanbul<br />

Tel: +90 212 638 11 06 Fax: +90 212 638 11 03<br />

SHOWROOM: Kartaltepe Mah. Eski Edirne Asfaltı Hakan Sok. No.2 Bayrampaşa / İstanbul<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня<br />

www.yamaktriko.com


22<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


24<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


26<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


28<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


30<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


32<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


34<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


36<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


38<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


40<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Tel: +90 212 518 73 97 - 516 13 27 Fax: +90 212 518 66 23<br />

www.sanlicollection.com Skype: sanlitextile e-mail: info@sanlitextile.com


44<br />

mesaj обращение<br />

Giyasettin EYYÜPKOCA<br />

LASİAD YÖNETİM KURULU BAŞKANI<br />

Председатель Совета Правления<br />

Teşekkür Ediyorum...<br />

Премного благодарен...<br />

Sözlerime, bu ay içerisinde gerek iştirak ederek gerekse de bölge<br />

olarak organize ettiğimiz projelerde bizlerle birlikte olan, yanımızda<br />

durup dert ve sevinçlerimizi paylaşan <strong>Laleli</strong>’nin tüm gönül dostlarına<br />

en içten şükran dileklerimi sunarak başlamak istiyorum. Ne mutlu<br />

bizlere ki sizin gibi yol arkadaşlarına sahibiz... İyi ki varsınız...<br />

Her zamanki gibi yoğun, yorucu ve bir o kadar da keyifli günlerle<br />

dolu bir ay geçirdik. İstanbul Ticaret Odası Meclis Seçimleri, ardından<br />

Moda-Alıveriş Festivalimiz ve son olarak da gerçekleştirdiğimiz<br />

Genel Kurulumuz bizlere büyük gurur ve heyecan veren sahnelerle<br />

doluydu. <strong>Laleli</strong>’nin sesini tüm platformlarda daha gür bir şekilde duyurabilmek<br />

ilkesiyle çıktığımız yolda İTO Seçimleri, bizlere <strong>Laleli</strong>’nin istediğinde<br />

neler yapabileceğini göstermesi yönünden muhteşem bir<br />

gövde gösterisi sundu. Bu vesileyle seçimlere katılım gösterip bizlerden<br />

desteğini esirgemeyen tüm üye ve esnaflarımıza sonsuz şükranlarımı<br />

sunuyorum. Ayrıca canla başla çalışıp dernek olarak bu görevin<br />

hakkını vermemizde büyük katkı sağlayan Yönetim Kurulu arkadaşlarım<br />

ve sekretaryamızı da kutluyor, hepsini tek tek tebrik ediyorum. İnşallah<br />

verilen bu önemli görevi hakkıyla yerine getirir, bölgemize yeni ivmeler<br />

kazandırırız.<br />

Yine ay içerisinde bana göre Türkiye ve Dünya’nın ticari ve konsept<br />

anlamında en nadide organizasyonlarından birisi olan Moda ve<br />

Alışveriş festivalimizi büyük bir gurur ve mutlulukla gerçekleştirdik. Yerel<br />

ve enternasyonal anlamda festivale katılım, görsellik, gerçekleşen aktivite<br />

ve eğlenceler, kısacası her şey kusursuzdu diyebilirim. Şunu gördük<br />

ki, sağladığı katkının yanında bizlere sembolik de olsa bir arada<br />

hareket etme ruhu kazandıran festivalimiz artık <strong>Laleli</strong>’den ziyade ülkemiz<br />

adına bir kazanıma dönüşmüştür. Bu güzellikleri yaşamamıza ön<br />

ayak olan başta Değerli Başkanımız <strong>Sayı</strong>n Mustafa Demir olmak üzere<br />

organizasyon komitemize, yönetim kurulumuza, sundukları eşsiz katkılar<br />

için sponsorlarımıza ve tüm katılımcılarımıza ayrı ayrı teşekkür ediyorum.<br />

Son olarak Mayıs ayının son günlerinde gerçekleştirdiğimiz Genel<br />

Kurulumuz yine bizlere <strong>Laleli</strong>’nin birliğini ve ortak akıl içerisinde hareket<br />

etme kabiliyetini görme olanağı sundu. Bu yeni dönemde de,<br />

geçmişte gerçekleşen işler adına rehavete kapılmadan, ilk günkü<br />

heyecan ve amatör ruhla bu ağır sorumluluk ve hassasiyet isteyen<br />

göreve talip olduk. İnşallah Yüce Rabbim bizleri geçmiş dönemde<br />

olduğu gibi utandırmaz, bu işi hakkı ve layıkıyla yerine getirmeye mazhar<br />

eder. Hizmet etmek, ülkemizin çıktığı yolda <strong>Laleli</strong> olarak bir tuğla<br />

da biz koyabilmek niyetiyle bu yükün altına girdiğimizden emin olabilirsiniz.<br />

Bu noktada dua ve desteklerinizi bizlerden esirgememeniz<br />

en büyük dileğimizdir. İnşallah geçmişin inanç dolu hisleriyle hareket<br />

etmeyi planladığımız bu dönemde de <strong>Laleli</strong> büyük yol kat eder, hayalini<br />

kurduğumuz güzel ufuklara erişip bizlere hizmet edebilmiş olmanın<br />

hazzını tattırır.<br />

Bu dileklerle yeni bir döneme girerken, geçmiş dönem yönetim kurulu<br />

arkadaşlarıma sundukları hizmetlerden ötürü en derin şükranlarımı sunuyorum.<br />

Ayrıca yönetime yeni katılan arkadaşları da tebrik ediyor,<br />

başarılar diliyorum. Bu yeni dönemin hepimize hayırlar getirmesi umuduyla<br />

sizleri saygıyla selamlıyorum.<br />

Начиная своё обращение, во-первых, я хочу поблагодарить всех искренних<br />

друзей Лалели, которые были рядом, вместе с нами, поддержали нас, разделили<br />

наши проблемы и радости в течение этого месяца в проектах, проводимых<br />

нами и проектах, с нашим участием. Мы счастливы иметь таких друзей, как Вы...<br />

Спасибо, что Вы есть...<br />

Мы, как всегда, провели в этом месяце дни, полные интенсивной, утомительной и<br />

столь же приятной работы. Выборы в парламент Торговой Палаты Стамбула,<br />

за ними Фестиваль Моды и Шопинга и напоследок проведённое нами общее<br />

собрание были преисполнены волнительных моментов, которыми мы гордимся.<br />

Мы вышли на свой путь с идеей, чтобы голос Лалели был услышан на всех<br />

платформах. Выборы в парламент Торговой Палаты Стамбула явно показали<br />

профиль того, на что может быть способен Лалели при желании. В этой связи<br />

я бесконечно благодарен поддержавшим нас на выборах всем нашим членам<br />

и предпринимателям. В отдельности я поздравляю всех друзей из Совета<br />

правления и секретариат ассоциации, которые самоотверженностью отдали<br />

должное работе и внесли свой значительный вклад в общее дело. Я надеюсь,<br />

что мы достойно исполним возложенную на нас эту важную должность и<br />

придадим новый импульс нашему региону.<br />

В этом месяце мы с радостью и гордостью реализовали Фестиваль Моды и<br />

Шопинга Лалели – мероприятия, на мой взгляд, редкого в Турции и в мире в плане<br />

коммерции и своего концепта. Я могу сказать, что местное и международное<br />

участие в фестивале, визуальность, проведённые мероприятия и развлечения,<br />

короче говоря – всё было просто безупречно. Мы увидели, что вместе со своим<br />

вкладом фестиваль дал нам пусть символический, но все же единый дух действия.<br />

Фестиваль – не только достижение Лалели, но достижение всей страны. Я<br />

благодарен нашему уважаемому мэру Мустафе Демиру, за содействие в<br />

осуществлении всего этого прекрасного мероприятия, организационному<br />

комитету фестиваля, Совету правления ассоциации, нашим спонсорам за<br />

бесподобную поддержку, а таже всем, принявшим участие.<br />

И напоследок, проведённое нами в один из последних майских дней общее<br />

собрание ассоциации, вновь предоставило нам возможность увидеть единство<br />

Лалели и способность коллективного действия. В этот новый период, не<br />

поддаваясь покою от достигнутого из-за проделанной в прошлом работы, мы<br />

вновь взяли на себя эту требующую чёткости и ответственности должность,<br />

с таким же воодушевлением и аматорским духом, как это было в первый день.<br />

Я надеюсь, что Всевышний поможет нам исполнять свою должность по праву<br />

и достойнейшим образом, не введя нас в постыдное положение. Вы можете<br />

быть уверены в том, что мы берём на себя эту отвественность с намерением<br />

служить и заложить свой кирпич от имени Лалели на пути построения лучшей<br />

страны. В этой связи мы желаем от Вас мольбы и поддержки для нас. Я надеюсь,<br />

что в этот период, когда мы планируем действовать с исходящими из прошлого<br />

чувствами, полными веры, Лалели переживёт многое и достигнет прекрасных<br />

вершин, о которых мы мечтаем, и даст нам ощутить удовольствие от службы на<br />

пути к этому.<br />

Входя в новый период с этими пожеланиями, я выражаю свою благодарность<br />

и глубокую признательность товарищам из прошлого Совета правления за их<br />

труды. Кроме того, поздравляю новых членов руководства ассоциации и желаю<br />

им успехов в работе. С надеждой на то, что этот новый период принесёт нам<br />

только самое наилучшее, выражаю всем своё почтение.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


46<br />

cevre<br />

50<br />

LASİAD, TBMM’yi Ziyaret Etti<br />

Ассоциация LASİAD посетила<br />

Парламент Турции<br />

112<br />

Haber<br />

Новости<br />

Farklı beğenilere sahip takipçi kitlelerini peşinden koşturan, tarzları ve tercih ettiği<br />

kıyafetlerle trend öncülüğü yapan moda blogu yazarları, dün KafePi-Curcuna ev<br />

sahipliğinde Blogger Bazaar’da buluştu. Selincetinkaya.com & Girlshygirlguide.com<br />

blog’larının sahipleri tarafından organize edilen alışveriş etkinliğinde yaşanan renkli<br />

anlar, medya sponsoru Modazon objektifleri tarafından ölümsüzleştirildi.<br />

Авторы блогов моды, которые своим стилем и предпочитаемой<br />

одеждой направляют тренды и за которыми следит огромная масса<br />

пользователей различных вкусов, встретились в KafePi-Curcuna. Яркие<br />

моменты шопинг-мероприятия, организованного владельцами блогов Selincetinkaya.com<br />

& Girlshygirlguide.com,<br />

78<br />

LASİAD, 7. Olağan Genel Kurul<br />

Toplantısını Gerçekleştirdi<br />

Прошло 7-ое очередное общее<br />

собрание руководства LASİAD<br />

138 VizyonВидение<br />

104 Gündem<br />

Yaşanılabilir bir kent hedefi ile yola çıkan EMBARQ Türkiye -Sürdürülebilir Ulaşım<br />

Derneği’nin İstanbul’un Ortak Yaşam Alanları ve Toplumsal Yaşamı – Herkes İçin<br />

Erişilebilir Bir Kent Raporu, tüm bölgenin analizi ve ulaşımına getirilen sürdürülebilir<br />

çözüm önerilerinden oluşuyor.<br />

Отчёт «Общие пространства жизни в Стамбуле и социальная жизнь<br />

– Город, доступный для всех» от Ассоциации устойчивого транспорта<br />

EMBARQ, имеющей целью пригодный для жизни город, состоит из анализа<br />

региона и рекомендаций по устойчивому решению транспортного<br />

сообщения.<br />

АКТУАЛЬНАЯ<br />

En Özel<br />

Hediye Seçenekleri<br />

Варианты эксклюзивных подарков<br />

www.lalelidergisi.net<br />

lalelihaziran июня<br />

facebook.com/lalelidergisi twitter.com/lalelidergisi vkontakte.ru/lalelimagazine<br />

LASİAD <strong>Laleli</strong> Sanayici ve İşadamları Derneği adına<br />

sahibi / Владелец<br />

Giyasettin EYYÜPKOCA<br />

Yayın Kurulu / Печатный орган<br />

Muhammed SANCAKTAR, T. Selim POŞUL<br />

Benan ÇALABAKUL, Erdem Soylu KARABAĞLI,<br />

Mehmet OCAKLI, Mehmet ÖZBAYRAK,<br />

Murat ÖZPEHLİVAN, Sabri AKTEN,<br />

Şerafettin YÜZÜAK, Nada İSMAİL, Fatih AKKOÇ<br />

Yayın Koordinatörü<br />

Координатор печати<br />

Zübeyir Arı<br />

z.ari@lalelidergisi.net<br />

Editör / Редактор<br />

Ali YILDIZ<br />

ali@lalelidergisi.net<br />

Görsel Sanat Yönetmeni<br />

Художественный<br />

руководитель<br />

Fatih AKBULUT<br />

grafik@lalelidergisi.net<br />

Muhabir / Корреспондент<br />

Ceyda CANDAN<br />

editor@lalelidergisi.net<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


72<br />

150 Metrelik dev podyumda birbirinden<br />

ünlü isimler yürüdü<br />

132<br />

Ayın Konuğu<br />

Ahmet Baha Öğütken<br />

ГОСТЬ НОМЕРА-Ahmet Baha Öğütken<br />

146<br />

HobiХобби<br />

Rafting, 6 ile 8 kişilik takımlar halinde yapılıyor ve başarılı olabilmek için gerçekten<br />

bir “takım” olabilmek gerekiyor. Raftı devirmeden macerayı bitirmek için bütün takımın<br />

birbiriyle ahenkli kürek sallaması gerekiyor. Raftingin türlü zorluk dereceleri var elbette.<br />

Bu zorluk derecelerini nehrin akış hızı, kayaların çokluğu gibi etkenler belirliyor.<br />

Рафтингом занимаются в командах от 6 до 8 человек и для успешности<br />

в этом виде спорта необходимо быть настоящей командой. Для<br />

завершения приключения, не опрокинув рафт, вся команда должна<br />

гармонично грести. Конечно же у рафтинга есть различные степени<br />

сложности.<br />

148 DikkatВнимание<br />

154 Teknohaber Новости<br />

157 Dekor Декор<br />

158 GüzellikКрасота<br />

162 Kültür Sanat<br />

İngiliz Kraliyet Mimarlar Enstitüsü tarafından Başkanlık Madalyası’na<br />

layık görülen 98 proje ve bu projelerle ilgili film çalışmaları<br />

Kadir Has Üniversitesi Sanat ve Tasarım Fakültesi Mimarlık Bölümü<br />

ve Rezan Has Müzesi ev sahipliğinde 18 Mayıs-12 Temmuz tarihleri<br />

arasında Rezan Has Müzesi’nde sergilenecek. İngiliz Kraliyet<br />

Mimarlar Enstitüsü (Royal Institute of British Architects -RIBA) Başkanlık<br />

Madalyası, mimarlık eğitimi alan öğrencilere, mimarlık eğitiminde<br />

mükemmelliği desteklemek, yeteneklerini ödüllendirmek<br />

ve dünya çapında mimarlık tartışmalarını teşvik etmek amacı ile<br />

1836’dan bu yana her yıl veriliyor.<br />

В период с 18 мая по 12 июля в музее Резан Хас при поддержке<br />

отделения археологии Факультета искусств и дизайна<br />

университета Кадир Хас состоится выставка 98 проектов,<br />

удостоенных Президентской медали Британского Королевского<br />

Института Архитектуры и пройдёт работа, связанная со снятием<br />

фильма по данным проектам. Британский Королевский Институт<br />

Архитектуры (Royal Institute of British Architects -RIBA) с целью<br />

награждения талантов, содействия архитектурному образованию .<br />

Reklam Direktörü<br />

Рекламный директор<br />

Ahu KUL<br />

ahu@lalelidergisi.net<br />

Ayşe TOSUN<br />

aysetosun@yontanitim.com<br />

Özgül TÜTÜN<br />

ozgul@yontanitim.com<br />

Rusça Editörü<br />

Редактор русского языка<br />

Reşide HACIOMEROVA<br />

Web Tasarım<br />

Вэб дизайн<br />

Şahin HANÇER<br />

web@yontanitim.com<br />

İngilizce Çeviri<br />

Перевод на английский язык<br />

Neslihan Köse<br />

Muhasebe<br />

Бухгалтерия<br />

Bahattin Çakıroğlu<br />

yon@yontanitim.com<br />

Dağıtım Sorumlusu<br />

Ответственный за<br />

распространение<br />

Kemal Akyıldız<br />

Yayın Türü<br />

Вид публикации<br />

YEREL SÜRELİ<br />

Ayda Bir Yayınlanır<br />

İdare Yeri / Администрация<br />

LASİAD<br />

<strong>Laleli</strong> Cd. No.17 K.6 D. 38 <strong>Laleli</strong> / İstanbul<br />

Tel. 0212 516 90 52 - Faks. 0212 458 12 50<br />

www.lasiad.org.tr<br />

Baskı & Cilt<br />

Печать и переплет<br />

Pelikan Basım<br />

Matbaa Ambalaj San. ve Tic. Ltd. Şti.<br />

Gümüşsuyu Cad. Odin İş Merk. No: 28 - 1<br />

Topkapı - İstanbul Tel: 0212 613 79 55<br />

Yayım - Basım - Hazırlık<br />

Публикация - Печать - Подготовка<br />

YÖN TANITIM<br />

19 Mayıs Mh. Teyyareci Cemal Sk. Kervan<br />

Apt. No.32 Daire 7 Şişli / İstanbul<br />

Tel. 0212 219 22 93 - 219 23 39<br />

Faks.0212 230 21 04<br />

www.yontanitim.com<br />

yon@yontanitim.com<br />

<strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong> LASİAD adına YÖN<br />

TANITIM tarafından yayınlanmaktadır.<br />

Журнал Лалели публикуется<br />

YÖN TANITIM от имени LASİAD<br />

<strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong> ismi başkaları<br />

tarafından kullanılmaz. Copyright<br />

Sahibinden izin alınmaksızın yazı<br />

ve fotoğraflar kullanılamaz. Reklamların<br />

sorumluluğu reklam veren<br />

firmaya ait olup, YÖN TANITIM<br />

hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.<br />

Dergide yayınlanan yazılar yazarın<br />

düşüncelerini kapsamaktadır.


48<br />

editor редактор<br />

редактор<br />

<strong>Laleli</strong>, birkaç yıldır sürdürülen çevre düzenleme, alt<br />

yapı çalışmaları ve gerekli yasal düzenlemelerden<br />

sonra ilk olarak geçen yıl başlattığı 1.<strong>Laleli</strong> Fashion<br />

Shopping Festival ile adını bir marka olarak önce<br />

ülkeye ve sonra dünyaya ilan etme hedefine bu yılki<br />

2. etkinlik ile 1 adım daha yaklaştı. Bu yıl alış veriş<br />

imkanlarının eklenerek geliştirildiği etkinlik yerli yabancı<br />

pek çok alıcı için uygun indirimler sunmasının yanı<br />

sıra bölgede üretilen tekstil, konfeksiyon, hazır giyim<br />

ürünlerinin kalitesini ve alıcı profilini ortaya çıkarması<br />

açsından da öne çıktı. Sonraki etkinliklerin daha<br />

geniş bir duyuru ve katılıma, daha çeşitli içeriklere<br />

sahip olacağından kuşkumuz yok.<br />

Bu arada Derneğimiz’in Genel Kurulu yapılarak yeni<br />

yönetim belirlendi. Her gelenin daha öncekilerin<br />

başarılarına yeni başarılar eklediği Derneğimiz’in tüm<br />

geçmiş Yönetim ve Disiplin Kurulu üyelerine teşekkürler<br />

sunarak yeni ekibe başarılar diliyoruz. Başarının;<br />

daha ilkeli, yeniliğe, olumlu-olumsuz eleştiriye, iletişime<br />

açık, şefaf, katılımcı, yenilikçi, çalışkan, sosyal, cesaretlendirici<br />

kadrolarca oluşturulduğu muhakkak.<br />

Makamlar gelip geçici, üslup ve icraatlar kalıcı diyerek<br />

Dergimiz’in de önümüzdeki sayıda icraatlarının<br />

150.sini yaşayacak olması sevincini sizlerle paylaşmak<br />

istiyoruz. Bizleri olumlu-olumsuz eleştirileriniz<br />

ve desteklerinizle getirdiğiniz 150.sayıda buluşmak<br />

ümidiyle...<br />

После длившихся несколько лет работ по<br />

облагораживанию района, проведению<br />

необходимых инфраструктур и установлению<br />

правопорядка, в Лалели впервые в прошлом<br />

году был проведён Фестиваль Моды и Шопинга,<br />

целью которого было объявить название Лалели<br />

на всю страну и весь мир. Второй фестиваль в<br />

этом году приблизился к этой цели ещё на один<br />

шаг. Нынешнее мероприятие было расширено<br />

возможностью приемлемых покупок. Вместе с<br />

предоставлением скидок многочисленным местным<br />

и зарубежным покупателям, фестиваль выделился<br />

выявлением качества производимых в районе<br />

продукции текстиля, конфекции, готовой одежды<br />

и определением профиля покупателей. Мы не<br />

сомневаемся в том, что последующие мероприятия<br />

пройдут с более широким размахом при более<br />

широком объявлении и участии.<br />

В эти дни было проведено общее собрание<br />

нашей ассоциации, где было определено новое<br />

руководство. Каждый присоединяющийся к<br />

нашему объединению новый член добавляет к<br />

успехам своих предшественников новые успехи.<br />

Мы благодарим всё старое руководство и<br />

дисциплинарный комитет ассоциации и желаем<br />

успехов новой команде. Несомненно, что успех<br />

образуют более принципиальные, открытые к<br />

инновации, к положительной и отрицательной<br />

критике, коммуникативные, прозрачные,<br />

объединяющиеся, новаторские, трудолюбивые,<br />

социальные, обнадёживающие кадры.<br />

Посты и должности преходящи, методы и<br />

исполнения постоянны. В этой связи мы хотим<br />

поделиться с Вами радостью того, что следующий<br />

номер нашего журнала станет уже 150-ым. До<br />

встречи в 150-ом номере нашего журнала, до<br />

которого мы дошли с Вами при вашей поддержке и<br />

положительной либо отрицательной оценке...<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


50<br />

lasiad<br />

LASİAD, AB Bakanı ve Baş Müzakereci<br />

Egemen Bağışı T.B.M.M.’nde ziyaret Etti<br />

LASİAD побывал в меджлисе с визитом к министру по<br />

делам ЕС и главному переговорщику Эгемену Багышу.<br />

LASİAD 08 Mayıs 2013 Çarşamba günü AB Bakanı Ve Baş Müzakereci<br />

Egemen Bağış’ı ziyaret etti.<br />

В среду 08 мая 2013 года представители LASİAD нанесли визит<br />

министру по делам ЕС и главному переговорщику Эгемену Багышу.<br />

T.B.M.M. bahçesinde ve oldukça samimi ve sıcak bir ortamda<br />

gerçekleşen görüşmeye İstanbul Milletvekili AK Parti Fatih<br />

Kurucu İlçe Başkan ve Ak Parti Teşkilattan Sorumlu Başkan<br />

Yardımcısı Ahmet Baha Öğütken, AB Bakan Yardımcısı Dr.Alaattin<br />

Büyükkaya, AB Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Ahmet<br />

Yücel, Sektörel Politikalar Başkan Vekili Aylin Çağlayan Özcan,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,<br />

LASİAD Yönetim kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Ercan Çelik ve LASİAD Genel<br />

Sekreteri Şerafettin Yüzüak katıldı.<br />

На встрече, прошедшей в тёплой и дружеской атмосфере во<br />

дворе турецкого меджлиса, присутствовали народный депутат<br />

Стамбула, председатель-основатель ПСР по району Фатих и<br />

помощник председателя, ответственный за организацию ПСР<br />

Ахмет Баха Огюткен, помощник министра по делам ЕС Алааттин<br />

Бюйюккая, замминистра по делам ЕС Ахмет Юджель, заместитель<br />

председателя секторальной политики Айлин Чаглаян Озьджан, глава<br />

LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа, заместитель главы LASİAD Мухаммед<br />

Санджактар, член Совета правления LASİAD Эрджан Челик и<br />

генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, Bakan<br />

Egemen Bağış’a, <strong>Laleli</strong>, LASİAD ve faaliyetleri hakkında bilgiler<br />

verdikten sonra EURO bölgesinde karşılaşılan sorunları aktardı. Yeni<br />

hedef pazarlarının Afrika olduğunu, Brezilya pazarına da açılmak<br />

istediklerine değinen Başkan Eyyüpkoca , AB fonlarından yararlanmak<br />

için işbirliği yapmak istediklerini belirtti. Bakan Egemen Bağış’a<br />

27 Mayıs’ta açılışı yapılacak olan ve 02 Haziran’a kadar sürecek<br />

olan II.<strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festivali hakkında da bilgiler vererek<br />

bakana festival davetiyesi sunarak davet etti. Eyyüpkoca, ayrıca<br />

her yıl geleneksel olarak yaptıkları LASİAD iftar organizasyonuna<br />

da bakan Egemen Bağış’ı davet etti. LASİAD’ı yakından bildiklerini<br />

söyleyen Bakan Egemen Bağış, ’’<strong>Sayı</strong>n Başbakan’ın ne zaman Rusya<br />

ile ilgili bir ziyareti olsa mutlaka LASİD’dan bilgi almamız talimatını<br />

verir’’ diyerek, Başbakanın Büyükşehir Belediye Başkanlığı döneminden<br />

LASİAD’ı bildiğini sözlerine ekledi. Festival açılış programına<br />

katılacağının sözünü veren Bakan Bağış, iftar programı yerine de ramazanda<br />

bir gece birlikte bir sahur programı düzenlemeyi önererek<br />

bu şekilde bir organizasyon yapılması yönünde karar verildi.<br />

Bakan Bağış, Brezilya Büyükelçisi’nin LASİAD heyetinin görüşmesinden<br />

sonra kendisini ziyaret edeceğini, varsa bir sorun ve taleplerinin<br />

Büyükelçiye iletilmek üzere kendisine söylenmesini Başkan Giyasettin<br />

Eyyüpkoca’dan istedi. Başkan Eyyüpkoca, Brezilya’da gümrük vergilerinin<br />

indirilmesi yönünde taleplerinin olduğunu söyledi.<br />

AB fonları, AB ülkeleri ile ilişkiler, dış ticarette yaşanan sorunlarla<br />

ilgili de bundan böyle AB Bakanlığı ve LASİAD’ın daha yakın bir<br />

işbirliği içerinde olması gerektiğini ve bir çok projeyi birlikte yürütmeyi<br />

arzuladıklarını belirten Bakan Egemen Bağı, çalışmalara derhal<br />

başlanması için görüşmede hazır bulunan Bakanlık bürokratlarına<br />

talimat verdi.<br />

Görüşmenin sonunda LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin<br />

Eyyüpkoca Bakan Egemen Bağış’a LALE motifli tabak hediye etti.<br />

Глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа рассказал министру Эгемену<br />

Багышу о Лалели и деятельности LASİAD, а также рассказал<br />

о проблемах, возникающих в Еврозоне. Он отметил, что новым<br />

целевым рынком является Африка и Бразильский рынок и, что<br />

в связи с этим они хотели бы сотрудничать для использования<br />

фондов ЕС. Глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа пригласил<br />

министра Багыша на 2-й Фестиваль Моды и Шопинга, который<br />

пройдёт с 27 мая по 2 июня в Лалели, вручив ему пригласительную<br />

открытку. Кроме того, Эюпкоджа пригласил Эгемена Багыша на<br />

ежегодный традиционный ифтар LASİAD.<br />

Министр Эгемен Багыш в свою очередь сказал, что близко знаком<br />

с LASİAD. «При каждом визите или приёме нашего уважаемого<br />

Премьера Эрдогана, связянного с Россией, он обязательно отдаёт<br />

распоряжение о том, чтобы мы узнали информацию от LASİAD»,<br />

- сказал Багыш и добавил к с своим словам то, что он знаком с<br />

LASİAD ещё с периода, когда премьер был мэром Стамбула.<br />

Эгемен Багыш пообещал, что присоединится к церемонии<br />

открытия фестиваля, а вместо ифтара посоветовал провести<br />

сахур. Это решение было одобрено. Министр также сказал,<br />

что после встречи с LASİAD он нанесёт визит послу Бразилии<br />

и спросил у Гиясеттина Эюпкоджа, есть ли у него какие-либо<br />

вопросы или просьбы к послу. Эюпкоджа сказал, что у него<br />

просьба в отношении снижения таможенных пошлин.<br />

Эгемен Багыш отметил, что хотел бы вести общие проекты<br />

с LASİAD и распорядился с работниками министерства о том,<br />

чтобы незамедлительно начали подготовку для сотрудничества<br />

министерства с LASİAD по вопросам фондов ЕС, связей со<br />

странами ЕС и проблемами с внешней торговлей.<br />

В конце встречи глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа подарил<br />

министру Эгемену Багышу тарелку с рисунком тюльпана.


52<br />

lasiad<br />

LASİAD, Gümrük Ve Ticaret Bakanı<br />

Hayati Yazıcı’yı Makamında<br />

Ziyaret Etti<br />

LASİAD нанёс визит министру торговли и таможни<br />

Хаяти Языджы<br />

LASİAD 08 Mayıs 2013 Çarşamba günü Gümrük ve Ticaret Bakanı<br />

Hayati Yazıcı’yı makamında ziyaret etti.<br />

В среду 08 мая 2013 года представители LASİAD нанесли визит<br />

министру торговли и таможни Хаяти Языджы.<br />

Görüşmede İstanbul Milletvekili AK Parti Fatih Kurucu İlçe Başkan<br />

ve Ak Parti Teşkilattan Sorumlu Başkan Yardımcısı Ahmet Baha<br />

Öğütken, LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Ercan Çelik ve LASİAD Genel<br />

Sekreteri Şerafettin Yüzüak bulundu.<br />

На встрече присутствовали народный депутат Стамбула,<br />

председатель-основатель ПСР по району Фатих и помощник<br />

председателя, ответственный за организацию ПСР Ахмет Баха<br />

Огюткен, глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа, заместитель главы LA-<br />

SİAD Мухаммед Санджактар, член Совета правления LASİAD Эрджан<br />

Челик и генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, <strong>Laleli</strong>’nin<br />

şu anki durumu, ticaret hacmi ve LASİAD hakkında bilgiler vererek,<br />

Dış Ticarette karşılaşılan sorunları iletti. Özellikle BGH konusunda<br />

beklenen verimin alınamadığını, bu konuyla ilgili LASİAD olarak<br />

kendilerinin de aktif rol üstlenmek istedikleri, bu taleplerini yazılı<br />

olarak Gümrük Ve Ticaret Bakanlığı’na ilettiklerini ancak bugüne<br />

kadar herhangi bir yanıt alamadıklarını söyledi. Başkan Eyyüpkoca<br />

27 mayıs -02 Haziran 2013 tarihlerinde yapılacak olan II.<strong>Laleli</strong><br />

Fashion Shopping Fesital için Bakan Hayati Yazıcıyı <strong>Laleli</strong>’ye<br />

davet ederek Festival davetiyesini sundu. Bakan Hayati Yazıcı,<br />

Bakanlık olarak <strong>Laleli</strong>’nin sorunlarını yakından takip ettiklerini, LASİ-<br />

AD’ı yakından bildiklerini, BGH ve diğer sorunlarla ilgili daha yakın<br />

işbirliği içerisine girerek çözüm yolları bulacaklarını söyledi. Festival<br />

açılışının olduğu gün Bakanlar Kurulu Toplantısı olduğu, toplantının<br />

erken bitmesi halinde açılışa katılacağını belirtti. Görüşmenin<br />

sonunda LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,<br />

Bakan Hayati Yazıcı’ya Lale motifli tabak hediye etti.<br />

Глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа рассказал о нынешнем состоянии<br />

Лалели, об объёме торговли, о LASİAD и о проблемах внешней<br />

торговли. Он отметил, что упрощенная таможенная линия не дала<br />

ожидаемых результатов и, что LASİAD желает принять активную роль<br />

в этом вопросе. Но письменный запрос на эту тему, отправленный<br />

в Министерство таможни и торговли пока остаётся безответным.<br />

Глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа пригласил министра Хаяти<br />

Языджы на 2-й Фестиваль Моды и Шопинга, который пройдёт с 27<br />

мая по 2 июня в Лалели. Министр Хаяти Языджы в свою очередь<br />

сказал, что министерство следит за проблемами Лалели, близко<br />

знакомо с LASİAD и, что они обязательно будут сотрудничать и<br />

найдут пути решения по вопросу упрощенной таможенной линии.<br />

Министр также сказал, что на день открытия фестиваля намечено<br />

заседание Совета министров и, что если оно закончится пораньше,<br />

то он обязательно примет участие в церемонии открытия. В конце<br />

встречи глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа подарил министру Хаяти<br />

Языджы тарелку с рисунком тюльпана.


54<br />

lasiad<br />

LASİAD AK Parti Genel Başkan<br />

Yardımcısı Ekrem Erdem’i Ziyaret Etti<br />

LASİAD нанёс визит к помощнику главы<br />

ПСР Экрему Эрдему<br />

LASİAD 08 Mayıs 2013 Çarşamba Günü, Ak Parti Genel Başkan Yardımcısı Teşkilat Başkanı ve<br />

İstanbul Milletvekili Ekrem Erdem’i Ak Parti Genel Merkezi’ndeki makamında ziyaret etti.<br />

В среду 08 мая 2013 года представители LASİAD нанесли визит к помощнику главы<br />

ПСР, главе партийной организации и депутату Стамбула Экрему Эрдему в его<br />

кабинете в центральном здании ПСР.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Ziyarete; İstanbul Milletvekili. AK Parti Fatih Kurucu İlçe<br />

Başkan ve Ak Parti Teşkilattan Sorumlu Başkan Yardımcısı<br />

Ahmet Baha Öğütken, Ak Parti Teşkilat Başkan Yardımcısı<br />

ve Sakarya Milletvekili Dr. Hasan Ali Çelik, Ak Parti Burdur<br />

Milletvekili Bayram Özçelik, LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı<br />

Giyasettin Eyyüpkoca,LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili<br />

Muhammed Sancaktar, LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Ercan<br />

Çelik ve LASİAD Genel Sekreteri Şerafettin Yüzüak katıldı.<br />

Görüşmede, LASİAD yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,-<br />

<strong>Laleli</strong>, LASİAD ve bu yıl ikincisi yapılacak olan <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping<br />

Festival hakkında bilgiler verdi. <strong>Laleli</strong>’nin Türkiye’nin dışarıya<br />

açılan kapısı olduğunu, buradaki ticaretin uluslararası standartlarda<br />

olduğunu belirtti. LASAD olarak sorun değil, çözüm üreten taraf<br />

olduklarını da sözlerine ekledi. Başkan Eyyüpkoca, Ekrem Erdem’ e<br />

festival davetiyesi sundu. Ayrıca bu yılki iftar programına da davet<br />

etti.<br />

Ekrem Erdem ise; <strong>Laleli</strong> ve LASİAD için övgü dolu sözler sarf<br />

ederek, LASİAD’la gurur duyduklarını söyledi. Türkiye ekonomisinin<br />

geçmişi ve bugününe değinen Erdem, 2002 yılında Türkiye<br />

bütçesinin (eski parayla) 90 katrilyon olduğunu, bugün ise sadece<br />

bir ihalenin bedelinin 90 katrilyon olduğunu, Avrupa’da şuan<br />

90 katrilyonluk bir ihale yapacak bir ülkenin olmadığı söyledi.<br />

Bu tablonun baş aktörlerinin Ak Parti ve <strong>Laleli</strong> işadamları gibi<br />

işadamlarının olduğunu sözlerine ekledi. Ekrem Erdem, Festival<br />

açılışına geleceğini, iftar programına da geçen olduğu gibi bu yıl<br />

da katılacağını belirtti.<br />

Görüşmenin sonunda LASİAD Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,Ekrem<br />

Erdem’e Lale motifli tabak hediye etti. Ekrem Erdem da LASİAD<br />

heyetine teker teker ’’Bizimki Türkçe Sevdası’’ isimli kitabını<br />

imzalayarak hediye etti.<br />

На встрече присутствовали народный депутат Стамбула,<br />

председатель-основатель ПСР по району Фатих и помощник<br />

председателя, ответственный за организацию ПСР Ахмет Баха<br />

Огюткен, помощник главы партийной организации и депутат из Сакарьи<br />

Др. Хасан Али Челик, депутат ПСР из Бурдура Байрам Озьчелик, глава<br />

LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа, заместитель главы LASİAD Мухаммед<br />

Санджактар, член Совета правления LASİAD Эрджан Челик и<br />

генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак.<br />

На встрече глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа проинформировал<br />

о Лалели, деятельности LASİAD и о запланированном 2-м<br />

Фестивале Моды и Шопинга. Он отметил, что Лалели является<br />

дверью страны, открывающейся зарубеж и здесь ведётся торговля<br />

по международным стандартам. К своим словам он добавил, что<br />

LASİAD создаёт не проблемы, а пути их решения. Глава LASİAD<br />

вручил Экрему Эрдему пригласительное на фестиваль а также<br />

пригласил на ужин-ифтар.<br />

Экрем Эрдем похвально отозвался о Лалели и LASİAD и сказал,<br />

что гордится LASİAD’ом. Коснувшись прошлого и настоящего<br />

турецкой экономики Эрдем поведал, что в 2002 году бюджет<br />

страны составлял 90 квадрильонов (старыми деньгами), а<br />

сегодня стоимость всего лишь одного тендера составляет 90<br />

квадрильонов и, что в Европе на данный момент нет страны,<br />

готовой к тендеру в 90 квадрильонов. К сказанному Экрем Эрдем<br />

добавил, что главными актёрами этой картины являются ПСР и<br />

бизнесмены Лалели. Экрем Эрдем пообещал посетить и открытие<br />

фестиваля и ужин-ифтар, как это было в прошлом году.<br />

В конце встречи глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа подарил<br />

Экрему Эрдему тарелку с рисунком тюльпана. Экрем Эрдем<br />

в свою очередь подарил всем членам делегации свою книгу с<br />

личным автографом «Наша любовь к турецкому языку».


56<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


58<br />

lasiad<br />

LASİAD’dan AKP Milletvekili<br />

Ahmet Baha Öğütken’e Ziyaret<br />

Lasiad нанес визит депутату от ПСР Ахмету Баха<br />

Огюткену.<br />

LASİAD 08 Mayıs 2013 Çarşamba Günü, İstanbul Milletvekili.<br />

AK Parti Fatih Kurucu İlçe Başkan ve Ak Parti Teşkilattan Sorumlu<br />

Başkan Yardımcısı Ahmet Baha Öğütken’i Ak Parti Genel<br />

Merkezi’ndeki makamında ziyaret etti. Ziyarete, LASİAD Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, LASİAD Yönetim<br />

Kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar, LASİAD Yönetim<br />

Kurulu Üyesi Ercan Çelik ve LASİAD Genel Sekreteri<br />

Şerafettin Yüzüak katıldı.<br />

Samimi ve sıcak bir ortamda yapılan görüşmede,LASİAD yönetim<br />

Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, Ahmet Baha Öğütken’e<br />

kendilerine zaman ayırdığı ve ağırladığı için teşekkür etti.<br />

Başkan Eyyüpkoca, ayrıca Ahmet Baha Öğütken’i festival açılış<br />

programı ve geleneksel LASİAD iftar programına davet etti.<br />

<strong>Laleli</strong> ve LASİAD’ı çok yakından tanıdığını söyleyen Ahmet Baha<br />

Öğütken, kendisini LASİAD’ın bir mensubu olarak gördüğünü,<br />

LASİAD’ı takdir ettiklerini ve her platformda <strong>Laleli</strong> ve LASİAD’ın<br />

sesi olacağını belirtti. Festival açılış programına katılacağının<br />

sözünü veren Ahmet Baha Öğütken, her yıl olduğu gibi bu yıl<br />

da iftar programına katılacağı söyledi. Görüşmenin sonunda<br />

LASİAD Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, Ahmet Baha Öğütken’e<br />

Lale motifli tabak hediye etti.<br />

В среду 8 мая 2013 года представители LASİAD нанесли визит<br />

народному депутату Стамбула, председателю-основателю ПСР<br />

по району Фатих и помощнику председателя, ответственному<br />

за организацию ПСР Ахмету Бахе Огюткену в его кабинете в<br />

центральном здании ПСР. В визите участвовали глава LASİAD<br />

Гиясеттин Эюпкоджа, заместитель главы LASİAD Мухаммед<br />

Санджактар, член Совета правления LASİAD Эрджан Челик и<br />

генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак.<br />

На встрече, прошедшей в тёплой и дружественной атмосфере,<br />

глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа поблагодарил Ахмета Баху<br />

Огюткена за выделенное время и гостеприимство. Кроме того<br />

глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа пригласил Ахмета Баху<br />

Огюткена на программу открытия фестиваля и традиционный<br />

ифтар LASİAD. Ахмет Баха Огюткен в свою очередь сказал, что<br />

хорошо знает Лалели и LASİAD и видит себя одним из ассоциации.<br />

Он также отметил, что высоко оценивает деятельность LASİAD и<br />

приложит все усилия, чтобы быть голосом Лалели и LASİAD. Также<br />

он пообещал побывать на программе открытия фестиваля и<br />

ежегодном традиционном ифтаре LASİAD.<br />

В конце встречи глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа подарил Ахмету<br />

Бахе Огюткену сувенирную тарелку с рисунком тюльпана.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


60<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


62<br />

lasiad<br />

Her yıl geleneksel olarak LASİAD(<strong>Laleli</strong> Sanayici ve İş Adamları Derneği) tarafından yapılan, bu yıl da 27<br />

Mayıs - 02 Haziran tarihleri arasında gerçekleştirilecek olan II.<strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festivalin basın lansmanında<br />

podyumların kağıt bebekleri <strong>Laleli</strong> sokaklarını renklendirdi.<br />

На пресс-конференции по случаю открытия 2-го Фестиваля Моды и Шопинга Лалели,<br />

традиционно организуемого каждый год Ассоциацией Промышленников и Предпринимателей<br />

Лалели LASİAD, улицы Лалели озарили бумажные куклы подиумов.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Bu yıl 2. Kez <strong>Laleli</strong> Mesihpaşa caddesine kurulan 150<br />

metrelik rekor podyumunda gerçekleşecek olan defile<br />

öncesi Merve Büyüksaraç, Ebru Öztürk, Tuba Melis Türk,<br />

Didem Soydan, Nur Gümüşdoğrayan’ın yanı sıra 24 model<br />

<strong>Laleli</strong> sokaklarında festivalin tanıtımı için LASİAD Başkanı<br />

Giyasettin Eyyüpkoca, LASİAD Başkan Vekili Muhammed<br />

Sancaktar, LASİAD Başkan Yardımcısı İsmail Dark ve<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Ercan Çelik’in katılımıyla<br />

objektiflere poz verdiler.<br />

До начала показа моды на построенном в этом году во 2-й<br />

раз на проспекте Месихпаша в Лалели 150-метровом подиуме,<br />

для презентации фестиваля перед объективами позировали<br />

Мерве Бююксарач, Эбру Озьтюрк, Туба Мелис Тюрк,<br />

Дидем Сойдан, Нур Гюмюшдограян и ещё 24 модели вместе с<br />

участием главы LASİAD Гиясеттином Эюпкоджа, заместителя<br />

главы LASİAD Мухаммеда Санджактара, помощника главы<br />

LASİAD Исмаила Дарка и члена Совета правления LASİAD<br />

Эрджана Челика.<br />

Festivali düzenleyen <strong>Laleli</strong> Sanayici ve İş Adamları Derneği<br />

Başkanı (LASİAD) Giyasettin Eyyüpkoca, “Bölgemizin<br />

tek yürek olacağı, kalplerin <strong>Laleli</strong> için çarpacağı, bizleri<br />

anlatan, geleceğimizi umutlandıran bu festivali desteklemeli,<br />

<strong>Laleli</strong>’nin tüm fertleri olarak birlik ve bütünlüğümüzü bir<br />

kez daha göstermeliyiz.” dedi.<br />

«Мы должны поддержать этот рассказывающий о нас и<br />

придающий нам надежд на будущее фестиваль, на котором<br />

Лалели забьётся как единое сердце, на котором все сердца<br />

будут биться за Лалели. Являясь членами Лалели мы должны<br />

показать своё единство и солидарность», - сказал глава<br />

организующей фестиваль Ассоциации промышленников и<br />

бизнесменов Лалели LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа.


64<br />

lasiad<br />

İTO Meclis Üyeliği Seçimi Yüksek<br />

Katılımla Gerçekleşti<br />

Выборы в члены Совета İTO прошли с широким<br />

участием<br />

İstanbul Ticaret Odası (İTO) üyesi 330 bin seçmen yeni dönemin İTO meslek komitesi<br />

ve meclis üyelerini belirlemek için 22 Mayıs 2013 tarihinde Türk Telekom<br />

Arena Stadyumu’nda sandık başına gitti.<br />

22 мая 2013 года на стадионе Türk Telekom Arena прошли выборы<br />

в члены парламента İTO. 330 тысяч избирателей-членов Торговой<br />

Палаты Стамбула (İTO) пришли избрать профессиональные комитеты<br />

и членов Совета праления нового периода.<br />

Saat:09.00’da başlayan oy verme işlemi saat: 17.00’da sona erdi.<br />

Seçimlerde, 38 nace kodlu(Hazır Giyim) sektöründen, LASİAD Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca’nın da aralarında bulunduğu<br />

aday listesi açık ara farkla kazanarak İTO Meclis üyeliğine<br />

seçildi. LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi Erdem Soylu Karabağlı ise 17<br />

nace kodlu (Gıda) sektöründen Komite Üyeliğine seçildi. Seçimlere<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Üyelerinin yanı sıra çok sayıda LASİAD üyesi<br />

ve <strong>Laleli</strong> esnafından da büyük katılım oldu.<br />

Выборы начались в 09:00 и завершились в 17:00. На них с<br />

огромным отрывом победил список кандидатов из сектора<br />

с кодом 38 nace (Готовая одежда), среди которых было имя<br />

главы LASİAD Гиясеттина Эюпкоджа. Член Совета правления<br />

LASİAD Эрдем Сойлу Карабаглы прошёл в члены комитета<br />

сектора с кодом 17 nace (Пищевой сектор). Вместе с<br />

членами Совета правления LASİAD в выборах участвовало<br />

множество предпринимателей из Лалели.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


66<br />

lasiad<br />

ALIŞVERİŞ<br />

VE MODA<br />

LALELİ’DE<br />

BULUŞTU<br />

<strong>Laleli</strong> Sanayici ve İş Adamları Derneği tarafından (LASİAD) bu yıl<br />

2.si düzenlenen geleneksel “ <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festivali, 27<br />

Mayıs’ta muhteşem bir defileyle start verdi.<br />

27 мая великолепным показом мод стартовал<br />

организованный во 2-й раз ассоциацией промышленников<br />

и предпринимателей Лалели(LASİAD) традиционный<br />

Фестиваль Моды И Шопинга.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


27 Mayıs 2013 tarihinde Fatih Belediyesi Başkan Yardımcısı<br />

Adnan Güler’in katılımıyla kahvaltıda bir araya gelen LASİAD<br />

Yönetimi, Fatih Belediye Başkanı Mustafa Demir’in de<br />

<strong>Laleli</strong>’ye gelmesi ile birlikte <strong>Laleli</strong> sokaklarında esnafı ziyaret<br />

ederek karanfil dağıttı. Kortej yürüyüşünün ardından <strong>Laleli</strong><br />

sokaklarında canlı performanslar, dansçılar, bando takımı,<br />

mankenlerin muhteşem showları ve Disneyland karakterleri<br />

yer aldı.<br />

27 мая 2013 года руководство LASİAD встретилось<br />

на завтраке с помощником мэра Фатиха Аднаном<br />

Гюлером. А с прибытием в Лалели мэра Фатиха<br />

Мустафы Демира они отправились проведывать<br />

предпринимателей по улицам Лалели и раздавать<br />

гвоздики. Вслед за фестивальным кортежем по улицам<br />

Лалели прошли живые представления, танцоры<br />

и бэнды, великолепное шоу манекенов и фигур<br />

Диснейленда.


68<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


70<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


72<br />

lasiad<br />

Festival organizasyonunu ve defilenin koreografisini yapan Öner<br />

Evez’in <strong>Laleli</strong> Mesih Paşa Caddesine boydan boya kurduğu 150<br />

metre uzunluğundaki podyumdan ünlüler geçti. LASİAD üyesi onlarca<br />

markanın ürünlerinden oluşan defilede başta Wilma Elles, Ayşe Hatun<br />

Önal, Çağla Şikel, Didem Soydan, Merve Büyüksaraç, Ebru Öztürk,<br />

Tuba Melis Türk, Ülkü Taşkın ve Selda Car’ın yanı sıra yerli ve yabancı<br />

40 manken podyumda yürüdü. Rus Gelin lakaplı Tatiana’nın sunuculuğunu<br />

üstlendiği festival açılışının bir sürprizi de Berna Öztürk oldu.<br />

Defile süresince DJ’lik yapan Berna Öztürk’ün, 150 metrelik podyumda<br />

yürümesi de defileye ayrıca renk kattı. Defilenin özel konukları arasında;<br />

İstanbul Milletvekili. AK Parti Fatih Kurucu İlçe Başkanı ve Ak Parti<br />

Teşkilattan Sorumlu Başkan Yardımcısı Ahmet Baha Öğütken, İstanbul<br />

Vali Yardımcısı Kazım Tekin, İHKİB Başkanı Hikmet Tanrıverdi, Fatih İlçe<br />

Emniyet Müdürü İrfan Bekaroğlulları, Fatih Belediyesi Başkan Yardımcısı<br />

Mehmet Ustaoğlu katıldı.<br />

Режиссёром-постановщиком фестиваля и хореографом дефиле являлся<br />

Онер Эвез. По построенному на проспекте Месихпаша 150-метровому<br />

подиуму прошлись знаменитые модели. Среди 40 местных и иностранных<br />

манекенщиц, представивших на подиуме десятки марок-членов LASİAD,<br />

были такие имена, как Айше Хатун Онал, Чагла Шикель, Дидем Сойдан,<br />

Мерве Бююксарач, Эбру Озьтюрк, Туба Мелис Тюрк, Улькю Ташкын и<br />

Сельда Джар. Ведущей открытия фестиваля была «русская невеста»<br />

Татьяна. Сюрпризом также стало появление Берны Озьтюрк. Она<br />

была DJ-ем дефиле, а её выход на 150-метровый подиум придал показу<br />

особый колорит. Специальными гостями показа мод стали председательоснователь<br />

ПСР по району Фатих и помощник председателя, ответственный<br />

за организацию ПСР Ахмет Баха Огюткен, помощник губернатора<br />

Стамбула Кязым Текин, глава İHKİB Хикмет Танрыверди, начальник<br />

департамента Безопасности Фатих Ирфан Бекарогуллары, помощник<br />

мэра Фатиха Мехмет Устаоглу.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


LASİAD’ın organize ettiği “II. <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival” 27<br />

Mayıs – 02 Haziran tarihleri arasında iç ve dış piyasadaki toptancılara<br />

yönelik, indirim fırsatlarının yanı sıra çeşitli etkinliklerle Eski Doğu Bloku<br />

Ülkeleri, Türki Cumhuriyetler ve Avrupa’dan gelen misafirleri ile Türk<br />

tekstilcilerine ev sahipliği yaptı. Festivali düzenleyen <strong>Laleli</strong> Sanayici ve<br />

İş Adamları Derneği Başkanı (LASİAD) Giyasettin Eyyüpkoca, “ Her gün<br />

yükselen ticaret hacmi ile artık başlı başına markalaşmış bir <strong>Laleli</strong> var.<br />

Bu festivalle ürün ve hizmet bazında yenilikçiliğimizi göstermiş oluyoruz.<br />

Son yıllarda gerçekleştirdiğimiz büyük değişimin adeta bir aynası niteliğinde<br />

olan bu festival, bölgemizi ileriye dönük olarak umutlandırıyor.<br />

Bölgemiz tek yürek olmuş durumda. Muhteşem şovlar, dünya çapında<br />

organize edilen bu festivale büyük renk kattı. Yerli-yabancı tüm misafirlerimizin<br />

yüzü gülüyor. Bu muhteşem organizasyonda davetlilerimizin<br />

yüzlerindeki ışıltıyı görmek bizim için başarının ta kendisi” dedi.<br />

Организованный LASİAD’ом и прошедший с 27 мая по 2 июня 2-ой Фестиваль<br />

Моды и Шопинга в Лалели не только предоставил скидки для местных и<br />

иностранных оптовиков, но и представил различные мероприятия для приезжих<br />

из стран бывшего Восточного блока, тюркских республик, европейских гостей<br />

и турецких текстильщиков. Глава организатора фестиваля - ассоциации<br />

промышленников и предпринимателей Лалели(LASİAD) Гиясеттин Эюпкоджа<br />

сказал следующее: «С ежедневным ростом объёма торговли Лалели теперь<br />

сам по себе является маркой. Этим фестивалем на основе услуг и продукции<br />

мы показываем свою инновационность. Этот фестиваль является словно<br />

зеркалом осуществлённых нами за последние годы больших перемен. Он<br />

придаёт надежд для региона на будущее. Наш район стал единым сердцем.<br />

Великолепные шоу украсили этот организованный в мировом масштабе<br />

фестиваль. Лица местных и иностранных гостей сияют улыбками. Видеть это<br />

сияние улыбок на лицах наших приглашённых для нас и является успехом».


74<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


76<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


78<br />

lasiad<br />

LASİAD, 7. Olağan Genel Kurul<br />

Toplantısını Gerçekleştirdi<br />

Прошло 7-ое очередное общее собрание<br />

руководства LASİAD<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


LASİAD, 30 Mayıs 2013 tarihinde gerçekleştirilen<br />

7. Olağan Genel Kurulda yeni yönetim,<br />

denetleme ve disiplin kurullarını belirledi.<br />

30 мая 2013 года на 7-ом очередном<br />

общем собрании LASİAD определил<br />

новое руководство и ревизионные и<br />

дисциплинарные комитеты.<br />

LASİAD Kurucu Başkanı Ayhan Karahan, LASİAD Üyeleri Fethi<br />

Köseliören ve Yurdanur Çekiç’in divan heyetini oluşturduğu<br />

LASİAD 7. Olağan Genel Kurulu LASİAD üyelerinin katılımı<br />

ile Crowne Plaza’da gerçekleşti. Genel Kurul İstiklal Marşının<br />

okunması ve akabinde LASİAD Tanıtım filminin gösteriminin<br />

ardından NTV’nin eski başarılı spikeri Defne Sarısoy’un<br />

sunuculuğu ile başladı.<br />

7-ое очередное общее собрание LASİAD при участии Президиума,<br />

образованного Председателем-Основателем ассоциации Айханом<br />

Караханом и членов LASİAD Фетхи Кёселиореном и Юрданур Чекичем, а<br />

также при участии членов ассоциации прошло в Crowne Plaza. Собрание<br />

началось с прослушивания государственного гимна Турции, следом был<br />

показан фильм-презентация LASİAD. Ведущей собрания была успешный<br />

диктор NTV в прошлом Дефне Сарысой.


80<br />

lasiad<br />

“Ülkesine ve bölgesine bu denli önemli işler yapan LASİAD<br />

Yönetimine ve üyelerine teşekkür ediyorum. Biliyoruz ki insanların<br />

en hayırlısı insanlara faydalı olandır”<br />

“Я благодарю руководство и всех членов LASİAD за их столь важную<br />

работу во благо страны и региона. Всем известно, что наилучшим<br />

является тот, кто приносит пользу людям»,”<br />

“Gurur duymamak mümkün değil”<br />

Film gösteriminin ardından LASİAD Kurucu Başkanı Ayhan<br />

Karahan, yaptığı açılış konuşmasında LASİAD’ın önemine değinerek,<br />

“Türkiye ve <strong>Laleli</strong> için 2011-2013 faaliyet dönemini<br />

incelediğimizde gurur duymamak mümkün değil. Ülkesine ve<br />

bölgesine bu denli önemli işler yapan LASİAD Yönetimine ve<br />

üyelerine teşekkür ediyorum. Biliyoruz ki insanların en hayırlısı<br />

insanlara faydalı olandır” dedi.<br />

«Невозможно не гордиться»<br />

После показа фильма со вступительной речью выступил<br />

Председатель-Основатель Ассоциации Айхан Карахан и коснулся<br />

важности LASİAD. «При анализе рабочего периода 2011-2013<br />

невозможно не гордиться за Турцию и за Лалели. Я благодарю<br />

руководство и всех членов LASİAD за их столь важную работу во благо<br />

страны и региона. Всем известно, что наилучшим является тот, кто<br />

приносит пользу людям», - сказал Карахан.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


“2 yıllık süre çerçevesinde çok güzel işlere imza attık.<br />

Bunu LASİAD ve <strong>Laleli</strong> esnafı olarak birlikte başardık.”<br />

“За 2-ухлетний период мы проделали прекрасную работу. Мы<br />

преуспели, являясь предпринимателями Лалели и членами LASİAD.”<br />

“Başaracağımıza inanıyoruz”<br />

LASİAD Genel Kurulunun ardından tekrar Yönetim Kurulu<br />

Başkanlığı’na seçilen GiyasettinEyyüpkoca yaptığı konuşmada,<br />

2011-2013 faaliyet dönemi içerisinde LASİAD’a maddi ve<br />

manevi katkıları bulunan herkese teşekkür ettiğini dile getirerek,<br />

“2 yıllık süre çerçevesinde çok güzel işlere imza attık. Bunu<br />

LASİAD ve <strong>Laleli</strong> esnafı olarak birlikte başardık. İşimizin zor<br />

olduğunu biliyoruz. Ancak üstesinden geleceğimize de eminiz.<br />

<strong>Laleli</strong>’ye ve LASİAD’a inancım sonsuz. Bu nedenle başaracağımıza<br />

inanıyoruz” dedi. LASİAD Eski Başkanı Orhan Altun<br />

ise çalışmaları ve gösterdikleri özveri için LASİAD Yönetimine<br />

teşekkür etti.<br />

Genel kurul, görevi bırakan Yönetim Kurulu üyelerine plaket<br />

verilmesinin ve toplu fotoğraf çekiminin ardından son buldu.<br />

«Мы верим в наш успех»<br />

На общем собрании LASİAD на пост главы Совета правления<br />

ассоциации вновь был избран Гиясеттин Эюпкоджа. В своём<br />

выступлении он поблагодарил всех за моральную и материальную<br />

поддержку на протяжении рабочего периода 2011-2013. «За<br />

2-ухлетний период мы проделали прекрасную работу. Мы преуспели,<br />

являясь предпринимателями Лалели и членами LASİAD. Мы знаем, что<br />

наша работа непроста. Однако мы уверены, что всё осилим. Наша<br />

вера в Лалели и LASİAD бесконечна. Поэтому мы верим в наш успех»,<br />

- сказал Эюпкоджа. Бывший председатель Совета правления LASİAD<br />

Орхан Алтун поблагодарил руководство ассоциации за проделанную<br />

работу и самоотверженность.<br />

Общее собрание закончилось после вручения плакет членам Совета<br />

правления, покинувшим свои должности и снятием общей фотографии.


82<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


84<br />

lasiad<br />

LASİAD’dan Türkiye İhracatçılar<br />

Meclisi’ne Ziyaret<br />

Визит LASİAD к главе Союза Экспортёров Турции<br />

LASİAD, 13 Mayıs 2013 tarihinde TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi’yi<br />

makamında ziyaret etti.<br />

13 мая 2013 года представители LASİAD нанесли визит председателю<br />

Союза Экспортёров Турции (TİM) Мехмету Бюйюкекши.<br />

Ziyarete; LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Yardımcıları; Ercan<br />

Hardal, İsmail Dark, Mehmet Yasubuğa, LASİAD Yönetim<br />

Kurulu Üyesi Ahmet Turan ve LASİAD Genel Sekreteri Şerafettin<br />

Yüzüak katıldı. Ziyarette konuşan LASİAD Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca 2. <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping<br />

Festival programına ilişkin bilgiler vererek şöyle devam etti;<br />

“<strong>Laleli</strong>’nin imajını yükseltmek ve potansiyelini daha da zirveye<br />

taşımak için çabalıyoruz. <strong>Laleli</strong>’nin alt yapısını, esnaf, dernek<br />

ve Fatih Belediyesi iş birliği ile yaptık” diyen Eyyüpkoca Tim<br />

Başkanı Mehmet Büyükekşi’yi <strong>Laleli</strong>’ye davet ederek 2. <strong>Laleli</strong><br />

Fashion Shopping Festival için destek beklediklerini de sözlerine<br />

ekledi. TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi ise “<strong>Laleli</strong> önemli<br />

bir yer. Olması gereken bir bölge. 80’li yıllarda Romenlere,<br />

Macarlara, Polonyalılara perakende ayakkabı satışları<br />

yapardık. Bir bakıma 1994 yılında yaşanılan krizin atlatılmasında<br />

<strong>Laleli</strong>’nin çok önemli ve büyük bir rolü var.” dedi.<br />

Ziyaretin sonunda LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin<br />

Eyyüpkoca, TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi’ye LASİAD logolu<br />

tabak takdim etti.<br />

В визите участвовали глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа, помощники главы<br />

LASİAD Эрджан Хардал, Исмаил Дарк, Мехмет Ясубуга, член Совета правления<br />

LASİAD Ахмет Туран и генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак.<br />

Во время встречи глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа выразил беспокойство<br />

по поводу того, что Лалели не рассматривается как экспортная зона.<br />

«Лалели взял на себя 25 миллиардов долларов экспорта из намеченной<br />

на 2023 год экспортной цели в 500 миллиардов. Лалели обладает таким<br />

потенциалом. Мы думаем, что это должно оцениваться», - сказал Эюпкоджа.<br />

Далее он перешёл к теме 2-го Фестиваля Моды и Шопинга в Лалели: «Мы<br />

стараемся для того, чтобы исправить имидж Лалели и вывести на высший<br />

уровень его потенциал. Мы построили инфраструктуру Лалели при<br />

сотрудничестве предпринимателей, ассоциации и мэрии Фатиха», - сказал<br />

глава LASİAD. Так же он выразил надежду наподдержку фестиваляот TİM и<br />

пригласил Мехмета Бюйюкекши посетить Лалели. «Лалели – важный район.<br />

Он должен существовать. В 80-ые годы мы вели розничную торговлю обувью<br />

с румынцами, венгерами и поляками. В определённом смысле в миновании<br />

кризиса 1994 года Лалели имел очень важную роль», - сказал в свою очередь<br />

глава TİM Мехмет Бюйюкекши. В конце встречи глава LASİAD Гиясеттин<br />

Эюпкоджа вручил главе TİM Мехмету Бюйюкекши сувенирную тарелку с<br />

логотипом LASİAD.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


86<br />

lasiad<br />

İhracatçılar<br />

İTKİB Ödül Töreni’nde Buluştu<br />

Экспортёры встретились на церемонии<br />

награждения İTKİB<br />

İTKİB’in düzenlediği İhracatın Yıldızlarına Ödül Töreni 1 Mayıs 2013 tarihinde<br />

Lütfi Kırdar Kongre Salonu’nda yapıldı.<br />

1 мая 2013 года в конгресс-центре Лютфи Кырдар состоялась<br />

организованная İTKİB церемония награждения звёзд экспорта.<br />

Geceye, T.C. Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan, Türkiye İhracatçılar<br />

Meclisi (TİM) Başkanı Mehmet Büyükekşi, İstanbul Hazırgiyim ve<br />

Konfeksiyon İhracatçıları Birliği (İHKİB) Başkanı Hikmet Tanrıverdi,<br />

İstanbul Tekstil ve Hammadeleri İhracatçıları Birliği (İTHİB) Başkanı<br />

İsmail Gülle, İstanbul Deri ve Deri Mamülleri İhracatçıları Birliği (İD-<br />

MİB) Başkanı Lemi Tolunay, İstanbul Halı İhracatçıları Birliği (İHİB)<br />

Başkan Yardımcısı Cem Şengör, LASİAD Yönetim Kurulu Başkan<br />

Yardımcısı Mehmet Yasubuğa, LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi<br />

Ahmet Turan ile yaklaşık 2 bin ihracatçı katıldı. Ödül töreninde<br />

konuşan Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan, ihracatta hayal dahi<br />

edilemeyen bir başarıya imza attıklarını vurgulayarak, Türkiye’nin<br />

dünyada pek çok kimsenin adını dahi bilmediği sadece iki ülkeye<br />

ihracat yapmadığını söyledi. Mikronezya ve Nauro adındaki<br />

çok küçük iki ülkeye ihracat yapılmadığına dikkat çeken Bakan<br />

Çağlayan, ihracatçı birlik başkanlarına çağrı yaparak “Gelin o<br />

iki ülkeye de ihracat yapalım. Dünyada Türk malı girmeyen pazar<br />

bırakmayalım” dedi.<br />

В торжестве приняли участие министр экономики Турецкой<br />

Республики Зафер Чаглаян, председатель Союза Турецких<br />

Экспортеров (TIM) Мехмет Бюйюкекши, глава Союза экспортеров<br />

готовой одежды Стамбула (İHKİB) Хикмет Танрыверди, глава Союза<br />

экспортёров текстиля и сырья Стамбула (İТНİB) Исмаил Гулле,<br />

глава Союза экспортёров кожы и кожаных изделий Стамбула<br />

(İDMİB) Леми Толунай, помощник главы Союза экспортёров ковровых<br />

изделий Стамбула (İHİB) Джем Шенгёр, помощник председателя<br />

правления LASİAD Мехмет Ясубуга, член Совета правления LASİAD<br />

Ахмет Туран и около двух тысяч экспортёров. Выступивший на<br />

церемонии министр экономики Зафер Чаглаян подчеркнул, что в<br />

экспорте достигнуты невообразимые успехи и, что Турция не имеет<br />

экспорта лишь в две страны мира, о названии которых мало кто<br />

слышал. Министр призвал глав Союзов экспортировать и в эти<br />

две маленькие страны – Микронезию и Науро. «Пусть в мире не<br />

останется рынка, куда бы не вошёл турецкий продукт», - сказал<br />

Зафер Чаглаян.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Süper Tekstil’e Platin Ödülü<br />

Платиновая награда – фирме Süper Tekstil.<br />

Ece Vahapoğlu’nun sunduğu ödül töreninde ihracatta başarılı<br />

olan şirketlere farklı kategorilerde toplamda 133 ödül<br />

verildi, Platin kategorisindeki ödülleri Bakan Çağlayan,<br />

Büyükekşi ve ihracatçı birliklerin başkanları takdim etti. Ödül<br />

alanlar arasında LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı<br />

Mehmet Yasubuğa, Süper Tekstil firması ile en yüksek değer<br />

olarak kabul edilen platin ödülüyle onurlandırıldı.<br />

İstanbul Tekstil ve Konfeksiyon İhracatçı Birlikleri (İTKİB) çatısı<br />

altında yer alan dört sektörden 2 bin davetlinin katıldığı<br />

geceye sanatçı Candan Erçetin şarkılarıyla renk kattı.<br />

На церемонии награждения, ведущей которой была Эдже Вахапоглу,<br />

фирмам, преуспевшим в экспорте, было вручено 133 награды в различных<br />

категориях. Награды в платиновой категории вручали министр Чаглаян,<br />

Мехмет Бюйюкекши и главы Союзов экспортёров. Среди награждённых<br />

был и помощник председателя правления LASİAD Мехмет Ясубуга. Его<br />

фирма Süper Tekstil удостоилась платиновой награды, которая считается<br />

самой высокой.<br />

Организованный Стамбульским Союзом экспортёров текстиля и<br />

конфекции вечер, где присутсвовало около 2 тысяч представителей<br />

четырёх секторов, украсила своим выступлением певица Джандан Эрчетин.


88<br />

lasiad<br />

LASİAD’dan<br />

İBB Meclis Üyesi’ne Ziyaret<br />

Визит от LASİAD к вице-главе группы ПСР<br />

LASİAD, 2 Mayıs 2013 tarihinde LASİAD’dan İBB Meclis Üyesi<br />

M. Ergün Turan’ı ziyaret etti.<br />

2 мая 2013 года LASİAD нанёс визит к вице-главе группы<br />

ПСР М.Эргюну Турану.<br />

Ziyarete; LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı Vedat Toy, LASİAD Genel<br />

Sekreteri Şerafettin Yüzüak katıldı. LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı<br />

Giyasettin Eyyüpkoca, 1. <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival’e ilişkin<br />

bilgiler vererek 27 Mayıs-2 Haziran tarihleri arasında gerçekleşecek<br />

olan 2. <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival ile alakalı bölgedeki<br />

süslemeler ve tanıtım konusunda İstanbul Büyükşehir Belediyesi’nden<br />

destek beklediklerini dile getirdi. AK Parti Grup Başkan Vekili M.<br />

Ergün Turan ise İstanbul Büyükşehir Belediye Başkanı Kadir Topbaş<br />

ile görüşerek destek verilmesi konusunda gerekli çalışmaların başlatılacağı<br />

bilgisini iletti. Ziyaretin sonunda eden LASİAD Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, AK Parti Grup Başkan Vekili M. Ergün<br />

Turan’a LASİAD logolu tabak hediye etti.<br />

В визите участвовали глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа,<br />

помощник главы LASİAD Ведат Той и генеральный секретарь<br />

LASİAD Шерафеттин Юзюак. Глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа<br />

проинформировал о 1-м Фестивале Моды и Шопинга в Лалели,<br />

а также рассказал о том, что они попросили поддержки у<br />

Стамбульской мэрии в вопросе презентации запланированного<br />

на 27 мая – 2 июня 2-го Фестиваля Моды и Шопинга в Лалели и<br />

оформления района. Вице-глава группы ПСР М. Эргюн Туран в свою<br />

очередь сказал, что он обязательно свяжется с мэром Стамбула<br />

Кадиром Топбашем и ускорит начало необходимых работ. В конце<br />

встречи глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа подарил вице-главе<br />

группы ПСР М. Эргюну Турану сувенирную тарелку с логотипом<br />

LASİAD.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


90<br />

lasiad<br />

LASİAD’dan İHKİB Başkanı’na<br />

Ziyaret<br />

Визит от LASİAD к главе İHKİB<br />

LASİAD, 03 Mayıs 2013 tarihinde İHKİB Başkanı Hikmet Tanrıverdi’yi ziyaret etti.<br />

3 мая 2013 года представители LASİAD нанесли визит к главе İHKİB<br />

Хикмету Танрыверди<br />

Ziyarete; LASİAD Yönetim Kurulu Başkan GiyasettinEyyüpkoca,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı İsmail Dark, LASİAD Yönetim<br />

Kurulu Üyesi Ercan Çelik ve LASİAD Genel Sekreteri Şerafettin<br />

Yüzüak katıldı. LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı GiyasettinEyyüpkoca,<br />

II.<strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival’e ilişkin bilgiler vererek İHKİB’den<br />

destek beklediklerini dile getirdi. İHKİB Başkanı Hikmet Tanrıverdi ise<br />

LASİAD’ı çalışmalarından ve projelerinden dolayı takdir ettiğini dile<br />

getirerek gerekli desteğin verilmesi konusunda bir çalışma yapacaklarını<br />

belirtti. Ziyaretin sonunda LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı<br />

GiyasettinEyyüpkoca, İHKİB Başkanı Hikmet Tanrıverdi’ye LASİAD<br />

logolu tabak takdim etti.<br />

В визите участвовали глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа, помощник<br />

главы LASİAD Исмаил Дарк, член Совета правления LASİAD Эрджан<br />

Челик и генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак. Глава<br />

LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа проинформировал относительно<br />

организации 2-го Фестиваля Моды и Шопинга в Лалели, а также<br />

сказал о том, что они ожидают поддержки от İHKİB. Глава İHKİB Хикмет<br />

Танрыверди в свою очередь заявил, что они похвально оценивают<br />

работы и проекты LASİAD и,что начнётся работа для оказания<br />

необходимой поддержки. В конце встречи глава LASİAD Гиясеттин<br />

Эюпкоджа вручил главе İHKİB Хикмету Танрыверди сувенирную тарелку<br />

с логотипом LASİAD.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


92<br />

lasiad<br />

MÜSİAD 22. Olağan Genel Kurulu<br />

Gerçekleştirildi<br />

22-ое очередное общее собрание MÜSİAD<br />

Müstakil Sanayici ve İşadamları Derneği (MÜSİAD) 22.Olağan Genel Kurulu<br />

T.C. Başbakanı Recep Tayyip Erdoğan’ın katılımlarıyla 27 Nisan 2013 tarihinde<br />

Haliç Kongre Merkezi’nde gerçekleştirildi.<br />

27 апреля 2013 года в Конгресс -центре Халич прошло 22-е<br />

ежегодное общее собрание Ассоциации Независимых Промышленников<br />

и Бизнесменов / MÜSİAD при участии Премьер-министра Реджепа<br />

Тайипа Эрдогана.<br />

Genel Kurul’a Başbakan Erdoğan’ın yanı sıra; T.C. Ekonomi Bakan<br />

Zafer Çağlayan, Gümrük ve Ticaret Bakanı Hayati Yazıcı, LASİAD<br />

Genel Sekreteri Şerafettin Yüzüak ve çok sayıda davetli katıldı.<br />

Başbakan Erdoğan, 22. Olağan Genel Kurulu’nun açılışında<br />

yaptığı konuşmada, MÜSİAD’ın, gerek bir sivil toplum örgütü olarak<br />

gerekse tek tek tüm mensuplarıyla Türkiye iktisadına yeni bir soluk ve<br />

iklim kazandırdığını söyledi. MÜSİAD’ı çok iyi tanıdığını ve bildiğini<br />

ifade eden Erdoğan, konuşmasını şöyle sürdürdü: “MÜSİAD için<br />

insan, önce müşteri, önce tüketici, önce çalışan değil, MÜSİAD için<br />

insan, önce insandır, eşrefi mahlukattır, yaratılmışların en şereflisidir”<br />

Başbakan Erdoğan’a, konuşmasının ardından MÜSİAD Başkanı Nail<br />

Olpak, hattat Ahmet Bursalı’nın yaptığı Hz. Muhammed’in özelliklerini<br />

anlatan Hilye-i Şerif takdim etti.<br />

В собрании помимо Премьера Эрдогана приняли участие министр<br />

экономики Турции Зафер Чаглаян, министр торговли и таможни Хаяти<br />

Языджи, генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак.<br />

Премьер-министр Эрдоган в своем вступительном выступлении отметил,<br />

что MÜSİAD, как общественная организация или в отдельности с каждым<br />

из своих членов привносит новое дыхание и атмосферу в турецкую<br />

экономику. Он выразил, что очень хорошо знаком и знает MÜSİAD.<br />

«Человек для MÜSİAD - это прежде всего не клиент, не потребитель,<br />

не работник, человек для MÜSİAD - это прежде всего человек, самое<br />

почетное создание Аллаха»<br />

После выступления Премьера Эрдогана глава MÜSİAD Наиль Опак вручил<br />

ему картину с каллиграфической надписью Хилье-и Шериф автора<br />

Ахмета Бурсалы, отображающую особенности Пророка Мухаммеда.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


94<br />

lasiad<br />

Forum İstanbul 2013 Ödülleri<br />

Sahiplerini Buldu<br />

Награды Forum İstanbul 2013 нашли своих<br />

победителей<br />

TİM’in desteklediği, Dünya ve Türkiye ekonomisindeki gelişmelerin değerlendirildiği,<br />

ve bu yıl 12.’si düzenlenen Forum İstanbul 2013; gala yemeği ve ödül töreni<br />

06 Mayıs 2013 tarihinde Swissotel The Bosphorus İstanbul’da gerçekleşti.<br />

6 мая 2013 года в Swissotel The Bosphorus İstanbul прошли церемония<br />

награждения и гала-ужин Forum İstanbul 2013. Проводимая в этом году<br />

в 12-й раз церемония, которую поддерживает TİM, проводит оценку<br />

событий мировой и турецкой экономики.<br />

Geceye; TİM Başkanı Mehmet Büyükekşi, FİBA Holding Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Hüsnü Özyeğin, LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Giyasettin<br />

Eyyüpkoca, OTİAD Yönetim Kurulu Başkanı Ali Ulvi Orhan,<br />

Ekonomi Yazarı Meliha Okur ve çok sayıda davetli katıldı.<br />

Bu yıl ‘’Yaşam Boyu Başarı’’ Ödülü; Altan Öymen ve Prof. Dr. Mustafa<br />

Aysan’a verilirken, ‘’Ulusal onurumuzu Uluslararası Boyuta Taşıma<br />

Başarısı Gösterenler Ödülünü’’ Dr. Ahmet Lokurlu, Bitlis ilinde lise ve<br />

üniversite yapımı ile öğrencilere sağladıkları burslar nedeniyle Eğitim<br />

Ödülü’nü Ahmet Eren aldı. Diyarbakır Gürünlü Köyü ve Yüzyıllık<br />

Markalar Derneği’ne de teşekkür plaketleri takdim edildi.<br />

В вечере приняли участие глава TİM Мехмет Бююкекши, глава FİBA Holding<br />

Хюсню Озьегин, глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа, клава OTİAD Али Ульви<br />

Орхан, экономический обозреватель Мелиха Окур и много приглашённых.<br />

Награду «Пожизненный успех» получили Алтан Оймен и Проф.Др.<br />

Мустафа Айсан, награду «Вывод национального достоинства на<br />

международный уровень» получили Др.Ахмет Локурлу, а награду в сфере<br />

образования получил Ахмет Эрен, который обеспечивает стипендией<br />

учащихся школ и университета в городе Битлис. Плакета благодарности<br />

была вручена Ассоциации Столетних Марок и деревне Гюрюню, что в<br />

городе Диярбакыр.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


LASİAD’dan Fatih İlçe Emniyet<br />

Müdürlüğü’ne Ziyaret<br />

Визит LASİAD к начальству Департамента<br />

Безопасности Фатиха<br />

LASİAD, 21 Mayıs 2013 tarihinde Fatih İlçe Emniyet Müdürü İrfan M.Bekaroğulları’nı<br />

ve Fatih İlçe Emniyet Müdürü Yardımcısı Cihat Dağdeviren’i<br />

makamında ziyaret etti.<br />

21 мая 2013 года представители LASİAD нанесли визит к начальнику<br />

Департамента безопасности Фатиха Ирфану Бекярогуллары и его<br />

помощнику Джихату Дагдевирену.<br />

Ziyarete; LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed<br />

Sancaktar, LASİAD Yönetim Kurulu Üyesi G. Naci Polat ve<br />

LASİAD Genel Sekreteri Şerafettin Yüzüak katıldı. Ziyarette 2.<br />

<strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival programına ilişkin bilgiler veren<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar,<br />

Fatih İlçe Emniyet Müdürü İrfan M.Bekaroğulları’nı ve Fatih İlçe<br />

Emniyet Müdürü Yardımcısı Cihat Dağdeviren’i festivale davet<br />

ederek, festivalde kendilerini aralarında görmekten mutluluk<br />

duyacaklarını dile getirdi.<br />

В визите участвовали заместитель главы LASİAD Мухаммед<br />

Санджактар, член Совета правления LASİAD Г.Наджи Полат<br />

и генеральный секретарь LASİAD Шерафеттин Юзюак. На<br />

встрече заместитель главы LASİAD Мухаммед Санджактар<br />

рассказал о программе 2-го Фестиваля Моды и Шопинга в Лалели<br />

и, вручив к начальнику Департамента безопасности Фатиха<br />

Ирфану Бекярогуллары и его помощнику Джихату Дагдевирену<br />

пригласительную открытку на фестиваль, выразил, что будут очень<br />

рады видеть их среди приглашённых гостей.


96<br />

lasiad<br />

LASİAD, Tek Rumeli Tv’de II.<strong>Laleli</strong><br />

Fashion Shopping Festivali Anlattı<br />

LASİAD рассказал о 2-м Фестивале Моды и Шопинга<br />

Лалели на телеканале Tek Rumeli Tv<br />

LASİAD, 26 Mayıs 2013 tarihinde “Beyo İle Rumeli Kahvaltısı”<br />

programına konuk oldu.<br />

26 мая 2013 года LASİAD стал гостем программы «Beyo İle Rumeli Kahvaltısı»<br />

(«Румелийский завтрак с Бейо»).<br />

Programa; LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar, LASİAD<br />

Yönetim Kurulu Başkan Yardımcıları; Ercan Hardal, T. Selim Poşul,<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Üyeleri; Abdurrahman Demircan, Ercan Çelik,<br />

İ. Murat Ramizoğlu, Münir Dinler, Mehmet Özbayrak, Mehmet Ocaklı<br />

ve Sabri Akten katıldı. Programda <strong>Laleli</strong> ve <strong>Laleli</strong>’de ikincisini organize<br />

ettikleri <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival’e ilişkin bilgiler paylaşan<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, “<strong>Laleli</strong> yurtdışına<br />

açılan tek kapı. <strong>Laleli</strong> gibi, birçok sektörün kümelendiği başka<br />

bir bölge daha yok. Dünyanın en büyük açık hava merkezi. <strong>Laleli</strong><br />

Fashion Shopping Festival’in bu yıl ikincisini organize ediyoruz. Gerek<br />

ünlü mankenler gerek alışveriş noktasındaki indirimler, kampanyalar<br />

ile birlikte iç piyasa müşterisini de bölgemize davet ediyoruz” dedi.<br />

LASİAD Yönetim Kurulu Başkan Vekili Muhammed Sancaktar ise, “Türkiye’nin<br />

en büyük markası <strong>Laleli</strong>. Bizim gibi bir piyasayı oluşturabilmek<br />

için bazı ülkeler ciddi çaba sarf ediyorlar” dedi.<br />

В программе приняли участие глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа,<br />

заместитель главы LASİAD Мухаммед Санджактар, помощники главы<br />

LASİAD Эрджан Хардал, Т.Селим Пошул, члены Совета правления<br />

LASİAD Абдуррахман Демирджан, Эрджан Челик, И.Мурат Рамизоглу,<br />

Мюнир Динлер, Мехмет Озьбайрак, Мехмет Оджаклы и Сабри Актен. На<br />

программе глава LASİAD Гиясеттин Эюпкоджа поделилися информацией<br />

об организации 2-го Фестиваля Моды и Шопинга Лалели и сказал<br />

следующее: «Лалели – это единственная дверь, открывающаяся за<br />

границу. Самый большой торговый центр мира на открытом воздухе.<br />

В этом году мы организуем в Лалели второй Фестиваль Моды и<br />

Шопинга. Вместе с проведением скидок, кампаний, дефиле с известными<br />

моделями мы приглашаем в наш район клиентов из внутреннего рынка».<br />

«Самая большая марка Турции – это Лалели. Многие страны серьёзно<br />

работают над тем, чтобы создать у себя такой же рынок, как у<br />

нас», - сказал в свою очередь заместитель главы LASİAD Мухаммед<br />

Санджактар.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


98<br />

lasiad<br />

2013 Evteks Fuarı<br />

Выставка ЭВТЕКС 2013<br />

Türkiye Ev Tekstili Sanayicileri ve İş Adamları Derneği (TETSİAD)<br />

tarafından organize edilen EVTEKS 2013’ün Gala Yemeği,<br />

14 Mayıs 2013 tarihinde WOW İstanbul Hotel’de gerçekleştikten<br />

sonra 15-19 Mayıs 2013 tarihleri arasında CNR EXPO<br />

İstanbul’da Başbakan Yardımcısı Ali Babacan, CNR Holding<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Ceyda Erem, Türkiye Ev Tekstili Sanayicileri<br />

ve İş Adamları Derneği (TETSİAD) Başkanı Yaşar Küçükçalık, CNR<br />

Holding Fuarcılık Grubu CEO’su Cem Şenel, LASİAD Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, LASİAD Yönetim Kurulu<br />

Başkan Yardımcısı Mehmet Yasubuğa ve LASİAD Yönetim Kurulu<br />

Üyesi Ahmet Turan, Arya Tekstil Yönetim Kurulu Üyesi Halis Turan’ın<br />

katılımıyla açıldı. EVTEKS Fuarı açılışında konuşan Başbakan<br />

Yardımcısı Ali Babacan, EVTEKS Fuarı’nın 19 yıl içinde büyük<br />

bir gelişme gösterdiğini söyledi. Babacan şöyle konuştu: “1995<br />

yılında ilk kez 69 firmanın katılımıyla düzenlenen EVTEKS, bugün<br />

katılımcı firma sayısını 1.000’e, metrekareyi de 2 bin 175’ten 160<br />

bin metrekarelere çıkardı. Türkiye’nin ev tekstili sektöründe nereden<br />

nereye geldiğinin ispatıdır.”<br />

14 мая 2013 года в гостинице WOW İstanbul Hotel прошёл<br />

ужин открытия организованной TETSIAD (Объединением<br />

производителей домашнего текстиля и предпринимателей<br />

Турции) выставки EVTEKS 2013. С 15 по 19 мая в выставочном<br />

центре CNR Expo в Стамбуле прошло открытие выставки<br />

при участии вице-премьера Турции Али Бабаджана, главы<br />

выставочного холдинга CNR Джейды Эрем, главы TETSIAD<br />

Яшара Кючюкчалыка, CEO холдинга CNR Джема Шенеля, главы<br />

LASİAD Гиясеттина Эюпкоджа, помощника главы LASİAD Мехмета<br />

Ясубуга, члена Совета правления LASİAD Ахмета Турана и члена<br />

Совета правления Arya Tekstil Халиса Турана. Выступивший<br />

на открытии EVTEKS 2013 вице-премьер Али Бабаджан<br />

отметил, что выставка за 19 лет значительно улучшилась.<br />

«Организованная впервые в 1995 году с 69 фирмамиэкспонентами<br />

выставка EVTEKS сегодня увеличила количество<br />

экспонентов до 1000, а площадь с 2 175 кв.м. до 160 тыс. кв.м.<br />

Это является подтверждением достижений Турции в секторе<br />

домашнего текстиля», - сказал Бабаджан.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


“Borçları ödedik, yükümüzü hafiflettik”<br />

«Оплатили долги, облегчили бремя»<br />

Sektörde markalaşmanın önemine de değinen Ali Babacan,<br />

iyi markanın tutulan söz anlamına geldiğini, Türkiye’nin de artık<br />

markalaşmanın önemini kavradığını belirtti. Türkiye’nin son 10<br />

yılda ekonomi ve ihracatta aldığı mesafeyi örneklerle ve rakamlarla<br />

anlatana Babacan, IMF’ye son borç ödemesinin bir gün<br />

önce yapıldığına işaret ederek, şöyle konuştu; “1994 yılında<br />

krize bağlı olarak, IMF’den kredi kullandık. Dün itibariyle IMF’ye<br />

olan borcumuzu temizledik. 94 krizinin izlerini hafızalardan sildik.<br />

Yükümüzü hafifleterek geldik burada EVTEKS Fuarı’nı açıyoruz.”<br />

Вице-премьер также коснулся вопроса важности брендинга в секторе.<br />

Он отметил, что хороший бренд является выполненным обещанием и<br />

Турция уже осознала важность брендинга. Бабаджан цифрами и на<br />

примерах рассказал о достижении Турции в экономике и экспорте за<br />

последние 10 лет. Он указал на то, что последняя часть долга в МВФ<br />

была выплачена днём раньше и продолжил: «В связи с кризисом в 1994<br />

году мы взяли кредит у МВФ. Вчера мы покрыли долг в ВМФ и стёрли<br />

из памяти следы кризиса 1994 года. Облегчив бремя, сейчас мы<br />

находимся на открытии выставки EVTEKS».


100<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


102<br />

lasiad<br />

Fatih STK’ları Aylık Toplantısını<br />

Gerçekleştirdi<br />

Общественные организации Фатиха провели<br />

ежемесячное совещание<br />

Fatih Sivil Toplum Kuruluşları, 8 Mayıs 2013 tarihinde Gümüş Eşya Ve El Sanatları<br />

Derneği’nin ev sahipliğinde Kuyumcular Odası’nda bir araya geldiler.<br />

8 мая 2013 года общественные организации Фатиха собрались в<br />

здании Ювелирной Палаты по приглашению Объединения серебряных<br />

изделий и ручной работы.<br />

Toplantıya İstanbul Vali Yardımcıları; İbrahim Hayrullah Sun,<br />

Kazım Tekin, LASİAD Yönetim Kurulu Üyeleri; G. Naci Polat,<br />

Sabri Akten ve çok sayıda sivil toplum kuruluşu temsilcileri katıldı.<br />

Toplantıda Tarihi Yarımada bölgesindeki taksicilere ilişkin<br />

sorunlar masaya yatırılarak bu konuda yapılan istişareler ve<br />

çözüm noktaları konusu ele alındı. Diğer bir konu ise Sahaflar<br />

Çarşı’sının Şehir planlarından ve Coğrafi Bilgi Sistemleri’nden<br />

çıkarılması idi. Toplantının sonunda İstanbul Vali Yardımcısı<br />

İbrahim Hayrullah Sun, toplantıya ev sahipliği yapan Gümüş<br />

Eşya Ve El Sanatları Derneği Başkanı Ali Aksu’ya t<br />

ablo takdim etti.<br />

На собрании присутствовали помощники губернатора Стамбула Ибрахим<br />

Хайруллах Сун, Кязым Текин, члены Совета правления LASİAD Г.Наджи<br />

Полат, Сабри Актен, а также представители от многих общественных<br />

организаций На собрании обсудили проблемы с таксистами на<br />

историческом полуострове, а также решения по данному вопросу. Другим<br />

вопросом повестки дня стала тема выхода Книжного рынка (Сахафлар<br />

Чаршисы) за пределы городского планирования и его исключение из<br />

географических информационных систем. В конце собрания помощник<br />

губернатора Стамбула Ибрахим Хайруллах Сун вручил принявшей<br />

стороне - главе Объединения серебряных изделий и ручной работы Али<br />

Аксу картину.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Anti Damping İçin Birlik Çağrısı<br />

Призыв к единству для антидемпинга<br />

İHKİB, “Anti Damping ve Korunma Önlemleri Uygulamaları” ile ilgili sektör<br />

dernekleriyle bir araya geldi.<br />

İHKİB собрал соотвествующие организации на «Практике<br />

антидемпинговых и защитных мер».<br />

Toplantıda, bundan sonra yapılacak çalışmalarda sektör dernekleriyle<br />

birlikte hareket etmek yönünde karar alındı. Günümüzde anti<br />

damping uygulamaları gelişmiş ülkelerin başvurdukları, ithalatın düzenlenmesine<br />

yönelik önlemlerin büyük çoğunluğunu oluşturuyor. İHKİB<br />

Başkanı Hikmet Tanrıverdi başkanlığında düzenlenen toplantıya; TİM<br />

Başkan Vekili Ahmet Akbalık, İHKİB Yönetim Kurulu Üyeleri ile LASİAD<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Giyasettin Eyyüpkoca, BATİAD, BMD, MESİAD,<br />

OTİAD, TİGSAD ve TGSD temsilcileri katıldı.<br />

Proaktif girişimlerde bulunulacak<br />

Toplantıda katılımcılara, ticaret politikası önlemleri hakkında kısaca bilgi<br />

verildikten sonra sektörü etkileyen “Anti damping ve Korunma Önlemleri<br />

Uygulamaları” hakkında görüşüldü. Yürürlükte olan önlemler ve ilave<br />

vergiler hakkında görüş alışverişinde bulunan sektör temsilcileri, bundan<br />

sonra yapılacak çalışmalarda birlikte hareket etme yönünde karar aldı.<br />

Sektör temsilcileri, çalışma komitesinin koordinasyonu sayesinde hazır<br />

giyim ve konfeksiyonu etkileyecek ticaret politikası önlemleri hakkında<br />

proaktif girişimlerin yapılmasında görüş birliğine vardı.<br />

На прошедшем 11 апреля собрании было принято решение отныне<br />

в работах, проводимых секторными объединеними действовать<br />

совместно. Антидемпинговая практика на сегодня в развитых странах<br />

составляет большинство мер, направленных на регулирование<br />

импорта. На собрании во главе с председателем İHKİB Хикметом<br />

Танрыверди участвовали заместитель председателя TİM Ахмет<br />

Акбалык, члены Совета правления İHKİB, глава LASİAD Гиясеттин<br />

Эюпкоджа и представители BATİAD, BMD, MESİAD, OTİAD, TİGSAD и<br />

TGSD.<br />

Будут предприняты проактивные инициативы.<br />

После краткого информирования о мерах торговой политики с<br />

участниками собрания обсудили влияющую на сектор «Практику<br />

антидемпинговых и защитных мер». Обменявшись мнениями о<br />

действующих мерах и дополнительных налогах представители<br />

сектора приняли решение о совместном действии в дальнейшей<br />

работе. Представители сектора благодаря координации рабочего<br />

комитета пришли к единому мнению о проактивных инициативах в<br />

мерах торговой политики, влияющих на конфекцию и готовую одежду.


104 lasiad<br />

Babalar Gunu; Ona Ne Alsak?<br />

Что купить им ко Дню Отца<br />

Hayatımızın en özel kahramanları olan babalarımız hepimizin çocukluğunda dünyanın<br />

en güçlü, en bilgili insanı olmuştur. Ne zaman bir şeyleri yaparken sıkıntıya düşsek ilk onlardan<br />

yardım istemişizdir. Hayata bizi hazırlayan, kol kanat geren yıkılmaz birer dağ gibi<br />

durmuşlardır yanı başımızda. Hep dimdik ve mağrur görmeye alışmışızdır onları. Çaresizlik<br />

ve eli bağlı olmak sanki babalar için değildir. Her zaman gururlu ve sapasağlam görmek<br />

isteriz. <strong>Laleli</strong> <strong>Dergisi</strong> olarak bizler, Babalarımıza, onlara bağlılığımızı göstermenin günü<br />

olan babalar gününe özel çeşitli markalardan hediye seçenekleri sizler için derledik.<br />

Наши отцы в детстве были для нас самыми сильными, самыми всезнающими героями. В<br />

любой момент, когда нам было трудно, они первыми приходили к нам на помощь. Они<br />

готовили нас к жизни, всегда стояли за нас горой. Мы привыкли видеть их стойко стоящими<br />

и гордыми. Беспомощность и безвыходность будто бы не для наших отцов. Мы всегда<br />

ходим видеть их здоровыми и могучими. Чтобы помочь нам показать нашу привязанность к<br />

ним журнал Лалели подготовил в этом номере специально ко Дню Отца информацию о<br />

вариантах подарков от различных брендов.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


106<br />

gündem актуальная тема<br />

En Ozel<br />

Hediye Secenekleri<br />

Варианты эксклюзивных подарков<br />

Her yaşta genç kalmanın mutluluğunu yaşatacak ürünler adidas Neo'da Adidas’ın genç ve dinamik markası<br />

Neo’nun İlkbahar/Yaz 2013 Koleksiyonu’nda, spordan ilham alan yenilikçi ürünler, babaların her gün<br />

giymek isteyecekleri tişört, şort, ayakkabı, çanta ve şapkalar bulunuyor.<br />

Sportif bir yaşam tarzı ile lüksü bir araya getirmeye özen gösteren babaları mutlu etmek adidas Porsche<br />

Design Sport Koleksiyonu ile çok kolay. Çığır açan nitelikte bir mühendislik, sofistike bir tasarım, titiz bir el<br />

işçiliği ile lüks kavramlarını bir araya getiren Porsche Design Sport Koleksiyonu ürünleri arasında Running,<br />

Gym ve Driving serileri öne çıkıyor.<br />

Продукция adidas Neo позволит ощутить счастливое чувство оставаться молодым в любом<br />

возрасте. Молодой и динамичный бренд Adidas Neo в весенне-летней коллекции представляет<br />

инновационную спортивную одежду, среди которой представлены футболки, шорты, обувь,<br />

сумки и шапки. Они обязательно станут любимой повседневной одеждой отцов.<br />

Порадовать отцов, которые любят спортивный стиль и роскошь в одном теперь очень<br />

просто благодаря коллекции Porsche Design Sport от Adidas. Продукция коллекции Porsche<br />

Design Sport от Adidas, в которой представлены серии Running, Gym и Driving, объединяет такие<br />

понятия, как инновационная техника, изысканный дизайн, роскошь и точность ручного труда.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


108<br />

cevre<br />

не забыл об<br />

отцах<br />

Dockers® babaların tüm kıyafet tercihlerine cevap<br />

veren, tarz ve rahatlığı aynı ürünlerde birleştiren bir<br />

marka. Bu yıl babanızı Dockers®’la sevindirin. Babalar<br />

Günü için doğru hediyeyi bulmak sizin için strese<br />

dönüşmemeli. Sadece babanızın gardırobunu yenileyerek,<br />

hem onu ana caddeye çıkıp dolaşmaktan kurtarın<br />

hem de kendi başına yapmayacağı bir şeyi yapın. Eğer<br />

babanız giysi alışverişinden hoşlanmayan biriyse, ona<br />

kıyafet hediye ederek bir yerine iki hediye vermiş olabilirsiniz.<br />

Haki, taba, koyu gri ve zeytin yeşili, Dockers®<br />

İlkbahar/Yaz Koleksiyonu’nun en sıcak renkleri. Dockers®<br />

maceradan hoşlanan babalara ise, uçuk mavi,<br />

hafif sarı, somon pembesi ve tatlı yeşil renklerden oluşan<br />

rengarenk bir pantolon yelpazesi sunuyor. Laciverti,<br />

griyi ve siyahı artık bırakın… Daha sıcak havalarda ve<br />

uzun günlerde giyilecek pantolonlar için hafif ve daha<br />

canlı renkleri tercih edin.<br />

Dockers® является маркой, которая в своей продукции<br />

объединяет стиль и комфорт и при этом отвечает<br />

всем предпочтениям в одежде отцов. Порадуйте в этом<br />

году своего папу Dockers®’ом. Пусть поиск правильного<br />

подарка в День Отца не станет для вас проблемой.<br />

Просто обновите отцовский гардероб. Таким образом,<br />

вы избавите папу от излишнего похода в магазин за<br />

одеждой. К тому же, если ваш отец из тех, кто не любит<br />

шопинг, то вы сделаете ему сразу два подарка. Самыми<br />

горячими цветами весенне-летней коллекции Dockers®<br />

являются хаки, жёлто-коричневый, темно-серый и<br />

оливковый цвета. А для отцов, любящих приключения,<br />

Dockers® предлагает широкий выбор ярких брюк<br />

бледно-голубого, желтоватого, лососевого розового и<br />

сладко-зелёного цветов. Забудьте уже о синих, серых и<br />

чёрных брюках... В длинные жаркие дни предпочитайте<br />

носить лёгкие брюки ярких расцветок.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


110<br />

cevre<br />

Alternatifi<br />

Bol Bir<br />

Koleksiyon<br />

Коллекция со<br />

множеством<br />

альтернатив<br />

Network, Babalar Günü’nde ona şıklık katacak<br />

bir hediye almak isteyenlerin tercihi oluyor.<br />

Klasikten hafta sonu rahatlığına ve trendlerin zamansızlıkla<br />

buluştuğu tasarımlara yer veren Network<br />

erkek koleksiyonunda birkaç sezonun popüler iki tarzı<br />

olan; fütüristik ve vintage’ı birbiriyle harmanlayan modeller<br />

yer alıyor. Pike montlar ve ceketler, marin, militer, safari<br />

temalarının yeniden yorumlandığı tasarımlar, taba ve grinin<br />

kullanıldığı triko ve tişörtler, çift renkli ceketler, kargo pantolonlar<br />

ve denim gömlekler hem rahat hem de şık görünmeyi<br />

seven babalar için alternatif hediyeler oluyor<br />

Network становится предпочтением тех, кто желает<br />

подарить своему папе ко Дню Отца подарок, который<br />

придаст ему элегантности. В Network имеются<br />

модели от классики, викендовского комфорта<br />

и до вневременных трендов. В мужской<br />

коллекции Network представлены модели,<br />

смешавшие два популярных на протяжении<br />

нескольких сезонов стиля – футуристический<br />

и винтажный. Среди вариантов подарков<br />

для отцов, которые любят комфорт и<br />

элегантность, имеются пиджаки и куртки pike,<br />

модели, с переосмысленными концептами<br />

марины, милитари и сафари, трикотаж и<br />

футболки в коричневую и серую расцветку,<br />

двуцветные пиджаки, брюки карго и джинсовые<br />

рубашки.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Sarar Erkek 2013 İlkbahar-Yaz Koleksiyonu,<br />

her zaman olduğu gibi moda dünyasında<br />

sıcak rüzgarlar estirmeye devam<br />

ediyor; babalarına unutulmaz bir Babalar<br />

Günü hediyesi almak isteyenler bu yıl da<br />

Sarar’a geliyor. Geleneksel ve modern çizgilerin<br />

bir araya geldiği dar kesim kruvaze<br />

ceketler, dar beyaz pantolonlar ve lacivert<br />

tonlar ile tasarlanan denizci blazer ceketler,<br />

moda dünyasında yenilikçi bir hava yaratırken;<br />

iş dünyasında boy gösteren babalar<br />

için vazgeçilmez bir hediye seçeneği oluyor.<br />

В<br />

есенне-летняя мужская коллекция Sarar 2013<br />

продолжает, как и всегда, навевать тёплые<br />

ветра в мир моды. Желающие подарить своим отцам<br />

незабываемый подарок в этом году посещают Sarar.<br />

Двубортные пиджаки узкого покроя с традиционными<br />

и современными линиями, узкие белые брюки,<br />

пиджаки-блейзеры в синих тонах не только создают<br />

инновационную атмосферу в мире моды, но и<br />

становятся незаменимым вариантом подарка для<br />

деловых пап.


11 2<br />

haber новости<br />

Любители моды<br />

встретились на<br />

Blogger Bazaar<br />

Moda<br />

severler<br />

5 Mayıs Pazar günü Taksim KafePi-Curcuna’da<br />

StilSOS ana sponsorluğunda gerçekleşen Blogger<br />

Bazaar 14 blog yazarının dükkanına ev sahipliği yaptı.<br />

blogger<br />

Farklı beğenilere sahip takipçi kitlelerini peşinden koşturan, tarzları ve<br />

tercih ettiği kıyafetlerle trend öncülüğü yapan moda blogu yazarları, dün<br />

KafePi-Curcuna ev sahipliğinde Blogger Bazaar’da buluştu. Selincetinkaya.<br />

com & Girlshygirlguide.com blog’larının sahipleri tarafından organize edilen<br />

alışveriş etkinliğinde yaşanan renkli anlar, medya sponsoru Modazon objektifleri<br />

tarafından ölümsüzleştirildi. Katılımcılar önce China Glaze’in ojeleriyle<br />

Curcuna’nın atmosferine ayak uydurup, Miss Cookiess’in hem göz hem de<br />

damak zevkine hitap eden cupcake, cookie ve şekerlemelerini tattılar; daha<br />

sonra favori blogger’ları ile tanışıp, onların gardıroplarından beğendikleri<br />

parçaları satın alma fırsatı yakaladılar.<br />

bazaaR’da<br />

bulustu<br />

Авторы блогов моды, которые своим стилем и предпочитаемой<br />

одеждой направляют тренды и за которыми следит огромная масса<br />

пользователей различных вкусов, встретились в KafePi-Curcuna. Яркие<br />

моменты шопинг-мероприятия, организованного владельцами блогов<br />

Selincetinkaya.com & Girlshygirlguide.com, запечатлили объективы<br />

медиа-спонсора Modazon. Участники сначала вошли в атмосферу с<br />

лаками для ногтей China Glaze, затем попробовали привлекательные<br />

на глаз и вкусные кексы, печенья и конфеты Miss Cookiess; затем<br />

познакомились с популярными блоггерами и имели возможность<br />

приобрести понравившиеся вещи из их гардероба.<br />

Alışverişin tadına doyasıya çıkaran misafirlere hediye çekleri armağan<br />

eden Tarzimon.com, Style Stories.com ve KOM’a, alanda #bloggerbazaar<br />

hashtag’i ile Instagram’dan paylaştıkları fotoğrafları basılı olarak sunan<br />

Presstagram eşlik etti.<br />

Tarzimon.com, Style Stories.com ve KOM подарили получившим<br />

удовольствие от покупок гостям подарочные чеки. Это<br />

сопровождалось печатанием фотографий из хэштэга #bloggerbazaar<br />

и Instagram Presstagram’ом.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Dik Pilise<br />

Soley<br />

Transfer baskı<br />

Metraj ve parça tela yapıştırma


114<br />

cevre<br />

Разноцветные сандалии и льняная обувь<br />

0-16 yaş aralığındaki çocuklara birbirinden farklı tasarımlar sunan Catimini, yaz<br />

sezonunda yer alan sandaletler ve keten ayakkabılar ile konforu ve şıklığı miniklerin<br />

ayaklarına getiriyor. Tasarımlarıyla fark yaratacak modeller, ortopedik yapısıyla ebeveynlerin<br />

ve çocukların tercihi oluyor. Catimini kız çocukları için tasarladığı sandalet ve<br />

ayakkabılarda, sarı, pembe, mavi, kırmızı, turkuaz, turuncu, fuşya gibi renkleri bir araya<br />

getiriyor. Modellerin yanı sıra ayrı renk tonlarında geçişler yapan çiçekli, boncuklu ve<br />

payetlerle süslenmiş sandaletlerde koleksiyonun gözde modelleri arasında yer alıyor.<br />

Марка Catimini, которая представляет различные модели обуви для детей в<br />

возрасте от 0 до 16 лет, летними сандалиями и льняной обувью переносит<br />

стиль и комфорт на детские ножки. Ортопедическая структура моделей обуви<br />

оригинального дизайна становится предпочтением детей и их родителей.<br />

Обувь и сандалии Catimini для девочек представлена в таких цветах, как<br />

желтый, розовый, синий, красный, бирюзовый, оранжевый и цвет фуксии.<br />

Среди привлекающих внимание моделей коллекции имеется обувь с переходом<br />

различных тонов одного цвета, обувь в цветочек, сандалии, украшенные<br />

бусинками и блёстками.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Moda dünyasının stil ikonu Eda Taşpınar’ın kendi<br />

adı ile piyasaya çıkardığı güneş yağının ilk kez<br />

Collezione mağazalarında satışa sunulmasıyla<br />

başlayan işbirliği, Collezione by Eda Taşpınar Plaj<br />

Koleksiyonu ile devam ediyor.<br />

Сотрудничество иконы стиля мира моды<br />

Эды Ташпынар с Collezione началось с<br />

предоставления к продаже в магазинах<br />

этой марки лосьона для загара под именем<br />

Эда Ташпынар. Это сотрудничество<br />

продолжается пляжной коллекцией Collezione<br />

by Eda Taşpınar.<br />

Eda Taşpınar’ın Collezione için hazırladığı bu özel koleksiyon tasarımları,<br />

Nisan ayı itibariyle Collezione ve Collezione.com dışında<br />

sadece Trendyol.com ve Modagram.com alışveriş sitelerinde de satışa<br />

sunuluyor. Palmiyeleri ve güneşiyle ünlü Los Angeles’ın tropik sahillerinin<br />

konseptinin yaratıldığı “Collezione by Eda Taşpınar”ın lansman<br />

toplantısına cemiyet, moda ve medya dünyasından ünlü isimler de<br />

büyük ilgi gösterdi. Renkli ürünleriyle trendy, enerjik, genç ve dinamik<br />

tarzlara vurgu yapan koleksiyon, lansmana katılan davetlilerden<br />

de tam not aldı. Her parçada Eda Taşpınar dokunuşlarının hissedildiği<br />

koleksiyonda özellikle bikini, mayo ve mayokinilerde, klasik<br />

çizgilerden farklı olarak dinamik, cool, sportif siluetler dikkat çekiyor.<br />

Çarpıcı renk kombinasyonlarının öne çıktığı tasarımlar, rahatlığı<br />

ön planda tutan ve yine Eda Taşpınar’ın tasarladığı aksesuarlarla<br />

tamamlanıyor.<br />

Модели эксклюзивной продукции, подготовленной Эдой<br />

Ташпынар для Collezione начиная с апреля помимо Collezione<br />

и Collezione.com, представлены к продаже на сайтах Trendyol.com<br />

и Modagram.com. На презентационном собрании<br />

“Collezione by Eda Taşpınar”, в котором создан концепт<br />

известных своими пальмами и солнцем тропических пляжей<br />

Лос-Анджелеса, присутствовало много знаменитостей мира<br />

моды и СМИ. Коллеция яркой продукции с акцентом на<br />

трендовый, энергичный, молодёжный и динамичный стили<br />

получила высший балл от приглашённых на презентацию<br />

гостей. Коллекция, в каждой модели которой ощущается<br />

прикосновение Эды Ташпынар, привлекает внимание не<br />

классическими линиями, а динамичными, спортивными и cool<br />

силуэтами бикини и купальников. Модели с потрясающим<br />

сочетанием цветов дополняются комфортными аксессуарами<br />

дизайнера Эды Ташпынар.


116<br />

cevre<br />

Yeşil, Turuncu, Mavi, Sarı, Kırmızı ve Gri<br />

Зеленый, оранжевый, синий, желтый,<br />

красный и серый<br />

YSK Deri, oldukça hareketli bir renk skalasına sahip 2013 yaz sezonu için<br />

özellikle Rusya’da faaliyet gösteren müşterilerinin reyonlarında; yeşil, turuncu,<br />

mavi, sarı, kırmızı ve gri renk kemerleri mutlaka bulundurmalarını<br />

tavsiye ediyor.<br />

YSK Deri для летнего сезона 2013 с довольно яркой цветовой гаммой,<br />

в особенности в раонах, где работают клиенты из России, советует<br />

иметь ремни зеленого, оранжевого, синего, желтого, красного и<br />

серого цветов.<br />

Türkiye İtalya’nın yerini alıyor<br />

Турция занимает место в Италии<br />

Kriz ve daralan pazara rağmen yatırımlarını sürdüren YSK, bu senenin<br />

sonunda kapasitesini %20 arttırmayı hedefliyor. Firmanın Genel Müdürü<br />

Atilla Koç; “2008’den bu yana devam eden piyasadaki daralma, özellikle<br />

emek yoğun sektör olan saraciye sektöründe faaliyet gösteren firmaları çok<br />

zorladı. Firma olarak bu süreci farklı yorumladık, yurtiçi ve yurtdışı fuarları<br />

aktif olarak takip ettik, teknolojiye yatırım yaptık, tedarik ve pazarlama<br />

ağımızı gözden geçirdik. Bu süreçte hedefimiz; daha kaliteli ürünü, daha<br />

rekabetçi fiyatlarla müşterilerimizle buluşturmak oldu. Markalaşma yolunda<br />

ilerleyen firmamız, Avrupa ve Amerika’da toptan satış kanalları projesi<br />

üzerinde yoğun olarak çalışmaktadır. Lokasyon, deri işleme kalitesi ve<br />

kapasitesi olarak Türkiye, uluslararası pazarlarda iflas bayrağını çeken İtalyan<br />

firmalarının boşluğunu doldurmaya adaydır. Hazırlamış olduğumuz<br />

toptan e-ticaret sitemize gelen yoğun üyelik talepleri bunun göstergesidir.”<br />

sözleriyle yeni vizyonunu ortaya koyuyor.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня<br />

Несмотря на кризис и сужение рынка YSK продолжает вкладывать<br />

инвестиции и до конца года планирует увеличить объём до 20%.<br />

Генеральный директор Атилла Коч выражает видение фирмы<br />

такими словами: «Сужение не рынке, продолжающееся с 2008 года<br />

по сегодня, в особенности поставило в затруднительное положение<br />

фирмы трудоёмкого сектора кожевенной промышленности. Наша<br />

фирма интерпретировала эту проблему по другому. Мы активно<br />

следили за отечественными и международными выставками, делали<br />

вклад в технологию, пересмотрели снабженческо-сбытовую сеть.<br />

Целью в данном процессе явилось представить клиентам более<br />

качественную продукцию по более конкурентноспособным ценам.<br />

Наша фирма, продвигающаяся на пути брендинга, активно работает<br />

над проектом каналов оптовых продаж в Европе и Америке. По<br />

географическому расположению, качеству и объёму обработки<br />

кожи Турция является кандидатом для восполнения пробела,<br />

образованного банкротством итальянских фирм на международном<br />

рынке. Показателем этого является высокий уровень регистрации<br />

клиентов на нашем сайте оптовых продаж».


118<br />

haber новости<br />

Blackwind ile Yaz Cıvıl Cıvıl<br />

Оживлённое лето c Blackwind<br />

Yazın herkesin dikkatini çekmek istiyorsanız, en renkli<br />

en ışıltılı kişi ben olmalıyım diyorsanız Blackwind sizin<br />

adresiniz. Renginizi, stilinizi belirlemek sizin elinizde.<br />

Her zevke hitap eden tasarımları ve renkleriyle yaza<br />

damganızı vuracaksınız.<br />

Geniş model ve renkleriyle bir çok seçenek sunan<br />

Blackwind, kadınların gönlünü fethediyor. Mavi, yeşil,<br />

sarı, pempe gibi soft renkler kullanılırken siyah ve<br />

beyazın uyumu da unutulmamış. Her kadının vazgeçemediği<br />

leopar deseni de tasarımlar arasında<br />

yerini aldı.<br />

Her kadının zevkine uygun konbinler, elbiseler, şortlar,<br />

bluzlar ve etekler koleksiyon da yer alıyor. Bu yaz<br />

kendinizi star gibi hissetmek istiyorsanız Blackwind<br />

tercih edin.<br />

Если вы этим летом хотите быть замеченной всеми,<br />

быть самой сияющей и яркой, то Blackwind – это ваш<br />

адрес. Определить цвет и стиль – в ваших руках. Вы<br />

станете изюминкой лета, выбрав себе цвета и модели,<br />

представленные на любой вкус.<br />

Blackwind, представляющий множество вариантов<br />

расцветок и моделей, завоёвывает сердца женщин.<br />

Здесь присутствуют такие мягкие тона, как синий,<br />

зелёный, жёлтый, розовый и сочетания чёрного с<br />

белым. Среди моделей есть также излюбленный<br />

женский принт – леопардовый.<br />

В коллекции присутствуют комбинезоны, платья,<br />

шорты, блузы и юбки для женщин на любой вкус. Если<br />

вы хотите ощутить себя этим летом звездой, то Blackwind<br />

должен стать вашим предпочтением.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


1 20<br />

cevre<br />

Seçkin, Şık, İddialı: Rosha<br />

Эксклюзивно, стильно, амбициозно: Rosha<br />

İç pazar payında liderliğini koruyarak, özellikle komşu ülkelerde 2012 yılı sonuna<br />

kadar rekabetçi fiyatlarla tanınan bir moda markası olan Rosha, gece giyiminin en<br />

seçkin, en şık, en iddialı, özenle seçilmiş gece kıyafetlerini bulabilme olanağı sağlıyor.<br />

Profesyonel ekibi ile müşterilerine kendilerini ait hissetikleri sıcak bir ortam sunan Rosha,<br />

kalite ve sonsuz müşteri memnuniyetine öncelik veriyor. Rosha, Türkiye genelinde<br />

sonrasında ise çevre ülkelerde her satış noktasında bulunarak uygun fiyatlarla tüketicilerin<br />

gardıroplarını daha bilinçli ve hesaplı olarak zenginleştirmelerini sağlamayı<br />

misyon edinmiştir. Yurtiçinde gösterdiği başarısını yurtdışı pazarına, çevre ülkelere de<br />

taşıyarak yüksek satış hacmi ile pazar liderliğini sürdürmeyi hedefleyen Rosha, kaliteyi<br />

tüketiciyle buluşturmaya devam ediyor.<br />

Модная марка Rosha, сохраняющая лидерство на внутреннем рынке<br />

и известная до конца 2013 года в особенности в соседних странах<br />

конкурентноспособными ценами, обеспечивает возможность найти самые<br />

эксклюзивные, самые элегантные, самые амбициозные и особые вечерние<br />

туалеты. Профессиональная команда Rosha, предоставляя своим клиентам<br />

услуги в тёплой атмосфере, отдает приоритет качеству и бесконечной<br />

удовлетворенности клиентов. Миссией Rosha, которая предоставляет<br />

продукцию в точках продажи по Турции, а также в соседних странах<br />

по приемлемым ценам, является обеспечивать пополнение гардероба<br />

потребителя более сознательно и более экономично<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


1 22 haber новости<br />

Onitsuka Tiger, Mexico 66’dan ilham alarak tasarlanan yeni modeli Rio Runner ile 2013<br />

yaz sezonuna hazır. ASICS Sport Style ürünü olarak günlük lastik ayakkabı modasının yeni<br />

yüzü olmayı hedefleyen Rio Runner, ASICS’in spor alanındaki ilham veren tecrübesi ve<br />

zengin Japon kültürünün mirası olarak Japonların detaylı işçiliğini yaratıcılıkla buluşarak<br />

estetik bir hafiflik sunuyor<br />

Onitsuka Tiger готов к летнему сезону 2013 с новой моделью кроссовок Rio Runner,<br />

вдохновлённой Mexico 66. Rio Runner, являясь продуктом ASICS Sport Style, имеет<br />

целью стать новым лицом повседневной моды резиновой обуви. Вдохновлённая<br />

опытом ASICS’а в спортивной сфере и являясь наследием богатейшей<br />

японской культуры, Rio Runner объединяет детализировнную работу японцев и<br />

креативность, чем и преподносит эстетичную лёгкость.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


1 24 haber новости<br />

Niyazi Erdogan’dan<br />

Inci Deri’ye<br />

Özel Koleksiyon<br />

Специальная коллекция для İnci Deri от<br />

Ниязи Эрдогана<br />

Her sezon hazırladığı erkek koleksiyonlarıyla büyük beğeni toplayan<br />

Niyazi Erdoğan, Küba’lı şair-yazar Reinaldo Arenas’ın çalkantılı<br />

hayatından esinlenerek hazırladığı 2013 İlkbahar-Yaz koleksiyonunu<br />

İnci Deri erkeğiyle buluşturuyor.<br />

Ниязи Эрдоган, мужские коллекции которого каждый<br />

сезон имеют большой успех, подготовил весенне-летнюю<br />

коллекцию 2013 для мужчины İnci Deri. Дизайнера в этой<br />

коллекции вдохновила бурная жизнь кубинского поэта и<br />

писателя Рейнальдо Аренаса.<br />

Sezona uygun rahat ayakkabı, çanta, iPad kılıfı, cüzdan, anahtarlık, kemer<br />

ve bileklik gibi aksesuarlar da tasarlayan Niyazi Erdoğan, İnci Deri erkeğini<br />

Küba esintili bir ruhun özgürlük yolculuğuna çıkarıyor. İnci Deri<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Ali Murat Kızıltaş ve başarılı tasarımcı Niyazi<br />

Erdoğan’ın ev sahipliğinde dün gece gerçekleştirilen lansmana, Deniz<br />

Marşan, Başak Dizer Fransez, Serap Tibuk, Buse Terim, Uğurkan Erez,<br />

Duygu Akdeniz, Gamze Saraçoğlu, Mehtap Elaidi ve Mirgün Cabas gibi<br />

tanınmış simalar katıldı.<br />

Ниязи Эрдоган, создавший такие соотвествующие сезону<br />

аксессуары, как обувь, сумки, чехлы для Ipad, кошельки, брелки,<br />

ремни и браслеты, выводит мужчину İnci Deri в путешествие<br />

свободы духа с кубинским ветерком. На презентации коллекции,<br />

проведённой главой Совета правления İnci Deri Али Муратом<br />

Кызылташем и успешным дизайнером Ниязи Эрдоганом,<br />

присутсвовали такие известные имена, как Дениз Маршан, Башак<br />

Дизер Франсез, Серап Тибук, Бусе Терим, Угуркан Эрез, Дуйгу<br />

Акдениз, Гамзе Сарачоглу, Мехтап Элаиди и Миргюн Джабас.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


1 26 haber новости<br />

RUTİD’den Fimka Group’a İşbirliği Ziyareti<br />

Визит сотрудничества RUTID в Fimka Group<br />

Fethi, İsmail ve Mehmet Köseliören tarafından 1984’de kurulan, 2013 yılı itibari ile beş ayrı şirketi çatısı altında barındıran,<br />

101 ülkede faaliyet gösteren Fimka Group, Rus Türk İşadamları Derneği (RUTİD) Yönetim Kurulunu ağırladı.<br />

Основанная в 1984 году Фетхи, Исмаил и Мехмет Кёселиореном фирма Fimka Group с 2013 года<br />

включает в себя пять отдельных компаний и ведёт деятельность в 101 стране мира. С визитом<br />

на фирме побывала делегация Совета правления российско-турецкой ассоциации делового<br />

сотрудничества RUTİD.<br />

İstanbul'da bulunan Fimka merkez ofisinde gerçekleşen görüşmede Fimka Group Yönetim Kurulu Başkanı ve <strong>Laleli</strong> Sanayici ve İşadamları<br />

Derneği (LASİAD) kurucularından olan Fethi Köseliören, Rusya'daki işadamlarını temsilen RUTİD yetkililerini ağırlamaktan dolayı duyduğu memnuniyeti<br />

dile getirdi. Sözlerine Fimka Group hakkında bilgiler vererek başlayan Fethi Köseliören, "Geçen 29 yıllık süreçte hep yenilikçi adımlar<br />

attık. Dünya tekstil piyasasında önemli bir oyuncu olmak adına yapılması gerekenler neyse onu uyguladık. Şu an itibari ile Fimka Group olarak<br />

5 kıtaya ürünlerimizi ihraç eder durumdayız." dedi. Fimka Group'un Rusya'daki faaliyetlerini yakından takip ettiklerinin altını çizen Sarı, tekstilcilerimizin<br />

kendi markaları ile Rusya pazarında daha aktif olmaları gerektiğinin önemine vurgu yaptı. Sarı, "Yüksek potansiyel olan bu pazarda<br />

daha fazla tekstilcimizi görmek arzusundayız" dedi. Yapılan görüşmede, RUTİD Başkanı Esat Sarı, Fimka Group Yönetim Kurulu Başkanı Fethi<br />

Köseliören, RUTİD Genel Koordinatörü Ertürk Şahin, RUTİD Hazır Giyim Komitesi Başkanı Barış Köseliören, RUTİD Metal Makine Komitesi Başkanı<br />

Zaur İbrahimov, RUTİD Yapı ve Dekorasyon Komitesi Başkanı Hüseyin Büyükballı, LONCA Yönetim Kurulu Üyesi Furkan Köseliören katıldılar.<br />

Встреча прошла в центральном офисе Fimka в Стамбуле. Глава Fimka Group и один из основателей LASİAD Фетхи Кёселиорен<br />

выразил, что рад встрече с представителями RUTİD на своей фирме. Фетхи Кёселиорен вначале рассказал о Fimka Group.<br />

«На протяжении 29 лет существования мы старались делать инновационные шаги. Мы делали всё необходимое для того,<br />

чтобы стать важной фигурой на мировом текстильном рынке. На данный момент Fimka Group экспортирует свою продукцию<br />

на 5 континентов», - сказал Кёселиорен. Глава RUTİD Эсат Сары подчеркнул, что близко наблюдает за деятельностью<br />

Fimka Group в России и сделал акцент на важности того, что турецкие текстильщики со своими марками должны быть более<br />

активными на российском рынке. «Мы желаем видеть на этом рынке с высоким потенциалом больше наших тектильщиков»,<br />

- сказал Сары. На проведённой встрече участвовали глава RUTİD Эсат Сары, глава Fimka Group Фетхи Кёселиорен,<br />

генеральный координатор RUTİD Эртюрк Шахин, председатель комитета RUTİD по текстильной промышленности Барыш<br />

Кёселиорен, председатель комитета RUTİD по машиностроению и оборудованию Заур Ибрагимов, председатель комитета<br />

RUTİD по строительству Хюсейин Бюйюкбаллы, член Совета правления LONCA Фуркан Кёселиорен.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Dünyaca ünlü Amerikan markası Tory Burch, Türkiye’deki ilk butiğini Aqua<br />

Florya Alışveriş Merkezi’nde açtı. Sofistike ve eklektik tarzıyla Tory Burch<br />

Butik, hazır giyim, ayakkabı,çanta, bijuteri ve ve gözlük koleksiyonlarıyla<br />

modaseverlerle buluşuyor. Markanın DNA’sını oluşturan grafik baskılar ve<br />

parlak renkler butiğin dekorasyonunda da belirgin olarak kullanılıyor. Baskılı<br />

duvar detayları, dore tonlarında kutu rafları, şık aplikleriyle farklı bir alışveriş<br />

ortamı sunan butik, ayakkabı, çanta koleksiyonları için özel alanları ile ferah<br />

ve konforlu bir alışveriş deneyimi vaad ediyor. Mağaza’nın iki farklı girişi bulunuyor,<br />

BEYMEN mağazasından ve direk alışveriş merkezinin 2.inci katından<br />

Tory Burch koleksiyonlarına ulaşabilirsiniz.<br />

Бутик Tory Burch с изящным и эклектичным стилем встретился<br />

с любителями моды, представив коллекции одежды, обуви,<br />

сумок, бижутерии и очков. Графические принты и яркие цвета,<br />

образующие ДНК данной марки, используются и в оформлении<br />

интерьера бутика. Бутик с принтовыми деталями на стенах,<br />

квадратными стеллажами золотистого цвета и стильными<br />

настенными подсвечниками представляет собой необычный<br />

магазин, в просторном и комфортном помещении которого приятно<br />

делать покупки обуви и сумок.. У магазина Tory Burch есть два разных<br />

входа: через магазин BEYMEN и прямо на втором этаже ТЦ.


1 28<br />

haber новости<br />

Türkiye’deki Başlıca Konu; Yün<br />

Главная тема в Турции – шерсть<br />

The Woolmark Company dün Alexander McQueen Başkan ve CEO’su Jonathah<br />

Akeroyd ve ünlü moda gazetecisi Colin McDowell’ı, 6. Moda Konferansı’nda,<br />

tekstildeki buluşlara artan talebi ve Merinos yünü gibi lüks doğal<br />

lifleri konuşmak üzere İstanbul’da bir araya getirdi. 9 Mayıs 2013 günü,800’ü<br />

aşkın kişi; üreticiler, markalar ve perakendeciler için ekonomik panorama,<br />

yeni ürün buluşları, trend tahminleri ve daha birçok konuda bilgilendirildiler.<br />

The Woolmark Company katkılarıyla konferansta konuşan Jonathan<br />

Akeroyd “Geçtiğimiz iki gün bana, yünün koleksiyonlarımızın ne denli büyük<br />

bir bileşeni olduğunu ve iletişim kurmanın sektör için tekstil ürünleri<br />

ve yün gibi lüks liflerle inovasyon yapma biçimimize muazzam fayda sağladığını<br />

fark ettim. Bir marka için fark yaratan yalnızca giysinin işçiliğindeki<br />

kalite değil aynı zamanda hangi malzemeyle yapıldığıdır.<br />

Компания The Woolmark Company пригласила главу и CEO фирмы<br />

Alexander McQueen Джонатана Акеройда и известного журналиста<br />

моды Колина МакДауэлл обсудить на 6-ой Конференции Моды в<br />

Стамбуле темы увеличения спроса на текстильные изобретения и<br />

роскошных натуральных волокон, таких как шерсть мериноса.<br />

9 мая 2013 года около 800 человек были проинформированы для<br />

производителей, марок и розничников по темам экономических<br />

панорам, новаторских продуктов, прогнозов трендов и др.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Её дизайн на выставке<br />

«Фетишизм в моде»<br />

Deniz Kaprol, küratörlüğünü Lidewij Edelkoort’un yaptığı ve 8 Haziran-21 Temmuz<br />

tarihlerinde Arnhem, Hollanda’da sergilenecek olan “Fetishism in Fashion”<br />

konulu MoBA 2013 bienaline davet edildi. Sergide tüm dünya üzerindeki etkileyici<br />

ve yaratıcı yetenekler bir araya getiriliyor. Deniz Kaprol’un da tasarımları ile<br />

katılacağı sergide ilham veren kıyafetler, film ve fotoğraflar, aksesuarlar ve objeler<br />

yer alıyor. Modanın fetişizm dünyasına eğilip stil ve kültürün geleceğinin irdeleneceği<br />

sergide estetikteki orijinal, yaratıcı ve avangart eğilimler sorgulanıyor. 40.000<br />

kişinin katılmasının beklendiği ve binlerce kişinin fetishisminfashion.com günlük<br />

olarak takip edebileceği bienal, farklı fetişleri temsil eden 13 odadan oluşuyor:<br />

Nudizm, mazoşizm, enfantilizm, bölgeselcilik, ulusseverlik, tüketimcilik, romantizm,<br />

spiritüalizm, efsanecilik, fütürizm, yapısalcılık, göçebelik, Şamanizm. DKaprol<br />

markasıyla dünyada ilk kez takı defilesi gerçekleştiren Deniz Kaprol, önceki dört<br />

defilesiyle Türk ve dünya basınında büyük beğeni toplamıştı. Deniz Kaprol imzalı<br />

küpe, kolye, bileklik, yüzük, broş, çanta ve aksesuarlar Bağdat Caddesi’ndeki<br />

DKaprol mağazasında takı ve aksesuar severler ile buluşuyor.<br />

Дениз Капрол приглашена на биеналле MoBA 2013 на тему<br />

«Фетишизм в моде», которая пройдёт под кураторством<br />

Ли Эделькорт с 8 июня по 21 июля в голландском городе<br />

Арнхеме. На биеналле собирутся впечатляющие и<br />

творческие таланты со всего мира. На выставке, в которой<br />

примет участие со своим дизайном и Дениз Капрол,<br />

будут представлены вдохновляющие одежда, фильмы и<br />

фотографии, а также аксессуары и др. предметы. Здесь<br />

рассмотрят будущее стиля и культуры моды с точки<br />

зрения мира фетишизма и обсудят оригинальные,<br />

творческие и авангардные направления эстетики. На<br />

выставке ожидается 40.000 посетителей и предполагается<br />

ежедневный просмотр тысячами виртуальных<br />

посетителей на fetishisminfashion.com. Биеналле пройдёт в<br />

13 залах, посвященных таким темам, как нудизм, мазохизм,<br />

инфантилизм, регионализм, патриотизм, потребительство,<br />

романтика, духовность, мифологизм, футуризм,<br />

конструктивизм, номадизм, шаманизм. Дениз Капрол,<br />

которая впервые в мире осуществила дефиле украшенийаксессуаров<br />

марки DKaprol, предыдущими четырьмя<br />

дефиле завоевала симпатии в турецкой и мировой прессе.<br />

Серьги, ожерелья, браслеты, кольца, броши, сумки и<br />

аксессуары дизайнера Дениз Капрол представлены на вкус<br />

любителей бижутерии и аксессуаров в магазаине DKaprol<br />

на проспекте Багдат.


130<br />

finans<br />

KOBİ’lerin Finans ve Bilgi<br />

İhtiyaçlarına Çözüm Üretiyoruz<br />

Ekonomimizin temeli olan KOBİ’ler genellikle finansman ve bilgiye ulaşma aşamasında<br />

sorun yaşıyor, teknolojik yeniliklere ayak uydurmakta zorluk çekiyorlar.<br />

Garanti Bankası’nın KOBİ Bankacılığı Pazarlama Koordinatörü Esra Kıvrak’tan<br />

bu alanda verdikleri hizmetler hakkında bilgiler aldık. ‘’Garanti KOBİ Bankacılığı<br />

olarak KOBİ’lerin bu sorunlarına; finansman, bilgiye ulaşım hizmetleri ve yeni<br />

ürünler olarak 3 ana başlıkta çözüm bulmayı hedefledik’’ şeklinde başladığı<br />

konuşmasında Kıvrak, bize aşağıdaki bilgileri verdi:<br />

Finansmana ulaşım hizmetlerimiz<br />

Finansmana ulaşımda, KOBİ’lerin en temel sorunları olan uzun ve kısa vadeli finansman ihtiyaçlarını etkin ve hızlı bir kredi süreciyle gideriyoruz.<br />

KOBİ’lerin faaliyet döngüsünü inceliyor, ihtiyaçları için ilgili ürünlerimizle 1 yıldan kısa vadelerde fonlama sağlıyoruz. Daha uzun işlemlerde ise 60<br />

aya kadar esnek ödeme gibi seçenekleri bulunan makul planlar çıkarıyoruz. Özellikle dış ticaret yapan KOBİ’lerin ihtiyaçlarını karşılamak için gayrinakdi<br />

kredi imkanı da sunuyoruz. Kadın Girişimci Destek Kredisi’yle, girişimci kadınlara her türlü yatırım ve işletme sermayesi ihtiyaçları için 60 aya<br />

varan vadelerle taksitli kredi sağlamayı hedefliyoruz.<br />

Bilgiye ulaşım hizmetlerimiz<br />

KOBİ’lerin yaşadığı bir diğer zorluk gerek mevzuat, teknolojik gelişmeler gerekse ulusal ve uluslararası finansmana erişim konularında yeterli bilgiye<br />

ulaşamamaları. Biz Garanti Bankası KOBİ Bankacılığı olarak, güçlü muhabir ağımız sayesinde bu çözümlere daha hızlı ve düşük maliyetlerle ulaşılmasını<br />

sağlamaya çalışıyoruz. Dış ticarete ilişkin bu bilgilerin edinilmesi için özel kurumların, STK’lerin (Uluslararası Ticaret Odası, yerel ticaret odaları,<br />

bankalar) düzenlediklerini seminer ve eğitimlere düzenli olarak katılımı önerdiğimiz gibi kendimiz de eğitim seminerleri düzenliyoruz. Ayrıca dış<br />

ticaret konusunda uzman kişilerden oluşan ekibimizin gerek müşteri ziyareti gerekse telefonla sağladığı destek aracılığıyla müşterilerimizle dış ticaretle<br />

ilgili konularda bilgi paylaşımında bulunuyoruz. Tüm bunların dışında, teknolojideki son gelişmelere paralel yenilikçi ürün ve hizmetler tasarlıyor,<br />

ürettiğimiz çok sayıda proje ve farklı işbirlikleriyle, KOBİ’lerin dijital dönüşümüne destek veriyoruz.<br />

İhtiyaçlara uygun ürün hizmetlerimiz<br />

KOBİ’lerin ihtiyaçlarını gerek saha ekibimiz gerekse yaptığımız araştırmalarla önceden tespit edip, bu ihtiyaçlara uygun ürünler tasarlıyoruz. Finansal,<br />

yatırım aracı ve alternatif dağıtım kanalı desteklerimizin yanında KOBİ’lere sunduğumuz farklı çözümlerle de hayatlarını kolaylaştırmak için alternatifler<br />

sunuyoruz. Örneğin, KOBİ’lerin yaşadığı nakit sıkıntısını ve buna bağlı olarak ödeme sürelerindeki yetersizlikler, yüksek faizle geri ödeme gibi<br />

sorunları göz önüne alarak küçük ve orta boy işletmelerin nakit sıkışıklığı yaşadığı dönemi daha rahat geçirmesini sağlayacak yepyeni bir şirket kartı<br />

olan Easy’yi tasarladık. Easy kart kullanıcısı farklı sektörlerdeki KOBİ’ler özel POS fiyatlandırmasıyla, Garanti üye işyerleri arasına katılabiliyor, çeşitli<br />

avantajlardan faydalanabiliyor. Easy, kart sahiplerine ekstre borcunu erken ödemeye %1 indirim, 20 güne kadar faizsiz geri ödeme ve uygun oranlarla<br />

kredilendirme imkanı sunarken, sektörel ihtiyaçlara yönelik çeşitli indirimler ve fırsatlardan da faydalanma imkanı sağlıyor. Geçtiğimiz sene, KOBİ’lere<br />

çek muadili ürünümüz olan, bir nevi sanal çek Garanti Ödeme’yi geliştirdik. 2013 yılı için “KOBİ’lerin Garantisi” ve “Esnaf’ın Gelecek Garantisi”<br />

olarak, sektör ayrımı gözetmeksizin tüm KOBİ’lerin farklılaşan ihtiyaçlarına yönelik ürünler tasarlamaya devam edeceğiz.’<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


132<br />

гость номера<br />

AHMET BAHA OGUTKEN<br />

<strong>Sayı</strong>n Öğütken, bize kısaca kendinizden, eğitim ve meslek hayatınızdan bahsedebilir misiniz?<br />

Уважаемый Огюткен расскажите пожалуйста о себе, своём образовании и<br />

профессиональной деятельности?<br />

1961 İstanbul Fatih doğumluyum. Tarhan Koleji’nden mezun<br />

oldum, İngiltere’nin Oxford şehrinde 2 yıllık akademik eğitim<br />

aldım. Mali Müşavirim. Babam Mehmet Bahattin Öğütken tarafından<br />

1953 yılında kurulan kurumumuzu devam ettirip geliştirerek<br />

bu yıl 60. yılımızı kutlamış bulunuyoruz. Bu kurulu düzenin<br />

gelişmesi için, yeminli mali müşavirlik ve bağımsız denetim şirketleri<br />

oluşturarak, müşterilerimize hizmet vermeye devam ediyoruz.<br />

Şu anda milletvekili olmam hasebiyle yönetimi, şirketi; daha<br />

iyi bir konuma getireceğine inandığımız, kendileriyle gurur duyduğumuz,<br />

lisans ve master eğitimlerini yurtdışında tamamlayan<br />

3. kuşaklara emanet ettik. Kızılay, Rumeli Vakfı, Boğazlar ve<br />

Eserleri Yaşatma Derneği, Şebinkarahisar Vakfı, Alzheimer Vakfı<br />

gibi çeşitli STK’lerde görev aldım ve almaya devam ediyorum.<br />

Evli ve 3 çocuk babasıyım.<br />

Я родился в 1961 году в Стамбуле в Фатихе. Закончил колледж Тархан,<br />

затем получил 2-ухлетнее академическое образование в Англии в<br />

Оксфорде. Моя профессия – финансовый консультант. В этом году мы<br />

отмечаем 60-летие нашего семейного учреждения, основанного в 1953<br />

году моим отцом Мехметом Бахаттином Огюткеном. Для развития этого<br />

дела мы продолжаем предоставлять услуги нашим клиентам, образовывая<br />

независимые аудиторские фирмы и финансовые консультации. На<br />

данный момент по причине моей должности депутата управление фирмой<br />

передано 3-ему поколению. Они закончили высшее образование и<br />

магистратуру за границей. Мы гордимся ими и верим в то, что в их руках<br />

фирму ожидает лучшее будущее. Я работал и продолжаю работать<br />

в таких различных общественных организациях, как Кызылай, фонд<br />

Румели, Объединение по защите заливов, Фонд Шебинкарахисар, Фонд<br />

Альцгеймера и др. Женат, имею 3 детей.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Bildiğimiz kadarıyla AK Parti’nin kuruluşundan beri siyasetin içindesiniz. Sizi siyasete iten şey neydi? AK Parti<br />

öncesi ve sonrası tarihe bakış açınız ve siyasi duruşunuzda bir farklılık var mı, neler ve neden?<br />

Насколько нам известно Вы в политике, начиная с момента основания ПСР. Что привлекло Вас в<br />

политику? Есть ли изменения в вашем взгляде на историю до периода ПСР и после него? Если есть, то<br />

какие и почему?<br />

AK Parti’nin kuruluşundan itibaren siyasetin içersindeyim. AK Parti’nin kurulduğu<br />

dönemde ülkemizde adalet sistemi, ekonomi ve demokrasinin ne<br />

durumda olduğunu hepimiz gayet iyi biliyoruz. Ülkemizin bu durumunun iyileşmesi<br />

için bir katkıda bulunmak amacıyla siyasete girmeyi o dönemde<br />

düşünmeye başlamıştım ancak dönemin Cumhurbaşkanı’nın Başbakan’a<br />

fırlattığı anayasa kitapçığı ile bir günde ekonominin alt üst olduğunu gördüğüm<br />

gün, benim siyasete girmeye karar verdiğim gündür. Ülkemizin içinde<br />

bulunduğu o günleri düşündükçe, öncelikle 13 senemin boşa geçmediğini,<br />

Başbakanımız ve Genel Başkanımız <strong>Sayı</strong>n Recep Tayyip Erdoğan ile siyaset<br />

yapmanın doğruluğunu, ülke ve tüm mazlumlar adına yapmış olduğumuz<br />

başarılı çalışmaların meyvelerini gördükçe daha huzurlu oluyorum. Allah nasip<br />

etti, 2001 yılı sonunda parti kurma hazırlıklarıyla birlikte Fatih Kurucu İlçe<br />

Başkanlığı ve ardından 3 dönem, yani toplamında 9.5 yıl ilçe başkanlığı<br />

görevini, her seçimde başarılarımızı arttırmak suretiyle devam ettirdik. 2011<br />

yılında yapılan genel seçimlerde milletvekilliği adaylığımla birlikte başta<br />

Fatihliler olmak üzere 2.bölge seçmenlerimizin büyük desteğini alarak 27<br />

adayın arasında 15. sıradan seçilmek nasip oldu. Bütün çalışmalarımızda,<br />

halkımıza dokunabilecekleri ve ulaşabilecekleri bir milletvekili olacağım<br />

sözünü verdim. Gerek sosyal medyada gerekse iletişim adreslerimle bana<br />

ulaşan tüm vatandaşlarımızın hizmetkarı olmaya devam ediyorum. AK Parti<br />

öncesi ile, AK Parti döneminin kıyaslamasını yapacak olursak; her alanda<br />

ülkemizde devrim niteliğinde farklar görülmektedir. Eğitimden, sağlıktan,<br />

ekonomiden, ulaşımdan, teknolojiden, bayındırlıktan, sosyal devlet anlayışından<br />

örnekler vermek mümkün. Halkımızın bu çalışmalarda memnuniyetinin<br />

yüksek olması, bugün bizleri %52 gibi bir oy oranı ile desteklemesi, yapılan<br />

doğru hizmetlerin takdiridir. Yapacak daha çok işimizin olduğunu, çok<br />

çalışmamız gerektiğini biliyoruz. Koymuş olduğumuz hedeflerle Cumhuriyetimiz’in<br />

kuruluşunun 100.yılı olan 2023 ve, yine hedeflerimiz arasında olan<br />

2071’de Türkiyemiz’in, dünyada her alanda parlayan bir yıldız olacağı<br />

inancıyla, istikrarla, çalışmalarımızı sürdüreceğiz ve yeni nesillere güzel bir<br />

ülke bırakacağız.<br />

Я в политике со времени образования ПСР. Все мы очень хорошо знаем, в каком<br />

состоянии была система правосудия, экономика и демократия в нашей стране<br />

на момент основания ПСР. В то время я начал задумываться о том, чтобы<br />

войти в политику с целью внесения своего вклада для улучшения состояния<br />

нашей страны. Но днём моего окончательного решения войти в политику стал<br />

тот день, когда Президент того периода швырнул Премьеру конституцию<br />

государства и в тот же день экономика страны была перевёрнута с ног<br />

на голову. Вспоминая те прошлые дни, я думаю, что эти 13 лет не прошли<br />

впустую. Я уверен в том, что мы ведём правильную политику с главой партии<br />

и Премьером уважаемым Реджепом Таййипом Эрдоганом. Сегодня, пожиная<br />

плоды успешной работы во благо страны и всех нуждающихся, меня<br />

преисполняет покой. В конце 2001 года, при подготовке основания партии, я<br />

был председателем-основателем партии в районе Фатих. На эту должность<br />

успешно переизбирался трижды, т.е. я председательствую в общем 9,5<br />

лет. В 2011 году я баллотировался в народные депутаты. При поддержке<br />

жителей Фатиха, избирателей 2.го округа среди 27 кандидатов я был<br />

избран депутатом из 15-го ряда. Я обещал людям, что в процессе работы<br />

всегда буду доступным для народа депутатом. Я продолжаю работать на<br />

благо народа, отвечая на их вопросы через социальные сети и письма,<br />

посланные лично на мой адрес. Если сравнивать периоды до и после ПСР,<br />

то в каждой сфере в нашей стране наблюдаются кардинальные изменения.<br />

Здесь можно привести примеры из сферы образования, здравоохранения,<br />

экономики, транспортного сообщения, технологии, общественной жизни,<br />

понятия социального государства. Высокая удовлетворённость народа этой<br />

работой, их 52%-ая поддержка, как избирателей, является подтверждением<br />

правильности проделанных работ. Мы знаем, что ещё многое предстоит<br />

сделать, что мы должны ещё больше работать. С поставленными целями к<br />

100-летию Республики в 2023 году, а также последующими целями на 2071<br />

год мы будем продолжать работать с верой в то, что Турция станет яркой<br />

звездой в мире во всех областях и мы оставим новым поколениям прекрасную<br />

страну.


13 4<br />

гость номера<br />

Doğma büyüme Fatihli biri olarak Fatih, tarihi yarımada ve geleceği için ne gibi öngörü,<br />

öneri ya da planlarınız var?<br />

Вы родились и выросли в Фатихе. Каковы ваши прогнозы, предложения или планы по поводу<br />

исторического полуострова и его будущего?<br />

Tarihe sahip çıkmak ve tarihi eserlerimizi günümüze kazandırmak<br />

için gerek arkeolojik kazılar, gerekse restorasyon ve restitüsyon<br />

çalışmalarıyla başta Vakıflar Genel Müdürlüğümüz olmak üzere,<br />

Büyükşehir Belediyemiz ve Fatih Belediyemiz el birliği ile çalışmaktadır.<br />

Fatih, Romalılar’dan günümüze kadar gelen medeniyetlerin<br />

birleştiği çok önemli bir tarihi noktadır. Tarihte ilk kurulan AVM olan<br />

Kapalı Çarşısı’yla, camileri, kiliseleri, sarayları, külliyeleri, limanları,<br />

surlarıyla, çeşmeleriyle tarihin derinliklerinde yaşama imkanı veren<br />

muhteşem bir kenttir. Fatih Belediyesi dış cepheleri yenileyerek, tarihi<br />

kimliğine kavuşturuyor. Fatih, görünümüyle, hizmet kalitesiyle her<br />

geçen gün gelişiyor, güzelleşiyor. İnşallah çok daha güzel günler<br />

görecek, bir dünya kenti niteliğine kavuşacak.<br />

Генеральная Дирекция Фондов, мэрия Стамбула и мэрия Фатиха с целью защиты<br />

истории и сохранения исторических памятников проводит работы по реконструкции<br />

и реституции. Фатих является важным историческим районом, где начиная с римлян<br />

и по сегодняшний день произошло слияние цивилизаций. Это прекрасный район<br />

Стамбула, который со своими мечетями, церквями, дворцами, комплексами, портами,<br />

стенами, фонтанами и первым в истории торговым центром Капалы Чаршы<br />

предоставляет возможность жить в глубине истории. Мэрия Фатиха, реконструируя<br />

внешний облик района, восстанавливает его историческое лицо. Фатих своим<br />

внешним видом и качеством обслуживания развивается с каждым днем, становится<br />

все лучше и лучше. Я надеюсь, что район ожидают намного лучшие дни и он будет<br />

иметь статус мирового города. Мы делаем правильные шаги на пути достижения цели<br />

увеличения прибыли от туризма в Стамбуле и количества туристов в 30 миллионов.<br />

Tamamlandıktan sonra durdurulmuş Sulukule örneği üzerinden kentsel dönüşüm açısından bölgede nelere<br />

dikkat edilmesi gerekiyor? Yeni Haliç Köprüsü, Marmaray kalıntıları, Ayasofya, Kariye müzeleri vs ile ilgili<br />

özellikle bilindik bazı kurum ve kişiler tarafından medyada pek çok gürültü koparılıyor. Acaba kentsel projelerde<br />

tarihi, kültürel değerlerin korunması, daha kaliteli bir insan hayatı için gereken özen konusunda acelecilik<br />

mi yapılıyor yoksa kemikleşmiş eski düzen mensuplarının saptırmaları mı yaşananlar?<br />

Sulukule çalışmaları başladığında İlçe Başkanlığı görevi yürütmekteydim. O bölgenin eski ve harap halini en iyi bilenlerden biriyim. Bazı konuları siyaseten kullanmamak<br />

gerek. Bizim AK Belediyecilik anlayışımızda hep üretmek, ve ürettiklerimizden halkımızın istifadesini sağlamak söz konusu olmuştur. O bölgedeki mal sahipleri, yeni, yaşanabilir<br />

modern binalarına kavuşmuş ve bölgenin mimarisine uygun olarak TOKİ eliyle inşası gerçekleştirilmiştir. Orada yaşayan Roman vatandaşlarımızın kiracı olanlarına<br />

dahi yeni binalar yapılarak, kira öder gibi mal sahibi olma imkanı sağlanmıştır. Tarihi eserler sokakta yaşayan, madde bağımlısı insanların mekanı olmuş, tarihi eserlerin<br />

içlerine zarar vermek kaydıyla ve gelen turistleri de kaçırtmak suretiyle, bu güzelim tarihi eserlerin heba olmasına gönlümüz razı gelmemektedir. Bazılarının muhalefet<br />

anlayışı, yaptırmamak üzere kurulmuştur, ancak biz onlara rağmen çalışmalarımıza ara vermeden devam ediyoruz. İstanbul’da turizmden elde edilen gelirin arttırılması<br />

ve hedeflediğimiz 30 milyon turiste ulaşmamız için doğru adımlar atmaktayız.<br />

Belediye ve bölgedeki STK’lere düşen görevler neler, bunları ne kadar yerine getiriyorlar?<br />

Что бы вы могли сказать о Фестивале Моды и Шопинга Лалели, проводимом ассоциацией<br />

при поддержке мэрии?<br />

Öncelikle Fatih Belediye Başkanımız <strong>Sayı</strong>n Mustafa Demir, Meclis Üyelerimiz,<br />

İl Genel Meclis Üyelerimiz ve Muhtarlarımızın katkılarıyla Fatihimiz her<br />

geçen gün daha çağdaş, daha güzel ve tarihine sahip çıkan bir ilçe<br />

olarak konumunu almaktadır. Belediye Başkanımız’ın ve İlçe Başkanımız’ın<br />

STK’lerle diyalogları, halkımızın fikirlerinin yapılan hizmetlerin içinde<br />

olmasını sağlamıştır. STK’lere rağmen değil STK’ler ile hareket etmekteyiz.<br />

Для осуществления второго фестиваля, для презентации нашей страны, нашего<br />

района и нашей продукции необходимо шоу. Вы проводите это наилучшим<br />

образом, построив 150 метровый подиум и пригласив сюда всемирно известных<br />

моделей. Если сказать что-либо о будущем, исходя из проведенного вами в<br />

прошлом году первого фестиваля, то я уверен в том, что с каждым годом<br />

фестиваль будет улучшаться, будет более успешным и эффективным.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Başta tekstil, konfeksiyon, hazır giyim ve turizm olmak üzere pek çok bileşenden müteşekkil <strong>Laleli</strong> piyasası<br />

hakkında neler söylemek istersiniz, bugünü ve geleceği hakkında neler düşünüyorsunuz?<br />

Что бы вы могли сказать о Фестивале Моды и Шопинга Лалели, проводимом ассоциацией<br />

при поддержке мэрии?<br />

Döviz girdimizi önemli bir bölümü olan <strong>Laleli</strong>, dünya ticaret piyasasında<br />

da hak ettiği yeri almıştır. Her sektörün bulunduğu 100’ün üzerinde ülkeye<br />

ihracat yaparak ülkemizin doğru ve en iyi şekilde temsil edilmesini sağlayan<br />

ve geleceğe dönük olarak da düşündüğümüz zaman, hükümet<br />

olarak 2023’te hedeflediğimiz 500 milyar dolar ihracatın içinde <strong>Laleli</strong><br />

esnaf ve tüccarlarının büyük katkısı olacağı inancındayım.<br />

Для осуществления второго фестиваля, для презентации нашей страны, нашего<br />

района и нашей продукции необходимо шоу. Вы проводите это наилучшим<br />

образом, построив 150 метровый подиум и пригласив сюда всемирно известных<br />

моделей. Если сказать что-либо о будущем, исходя из проведенного вами<br />

в прошлом году первого фестиваля, то я уверен в том, что с каждым годом<br />

фестиваль будет улучшаться, будет более успешным и эффективным.<br />

Derneğin Belediye desteği ile sürdürdüğü <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival için neler söyleyebilirsiniz?<br />

Что бы вы могли сказать о Фестивале Моды и Шопинга Лалели, проводимом ассоциацией<br />

при поддержке мэрии?<br />

Döviz girdimizi önemli bir bölümü olan <strong>Laleli</strong>, dünya ticaret piyasasında<br />

da hak ettiği yeri almıştır. Her sektörün bulunduğu 100’ün üzerinde ülkeye<br />

ihracat yaparak ülkemizin doğru ve en iyi şekilde temsil edilmesini sağlayan<br />

ve geleceğe dönük olarak da düşündüğümüz zaman, hükümet<br />

olarak 2023’te hedeflediğimiz 500 milyar dolar ihracatın içinde <strong>Laleli</strong><br />

esnaf ve tüccarlarının büyük katkısı olacağı inancındayım.<br />

Для осуществления второго фестиваля, для презентации нашей страны, нашего<br />

района и нашей продукции необходимо шоу. Вы проводите это наилучшим<br />

образом, построив 150 метровый подиум и пригласив сюда всемирно известных<br />

моделей. Если сказать что-либо о будущем, исходя из проведенного вами<br />

в прошлом году первого фестиваля, то я уверен в том, что с каждым годом<br />

фестиваль будет улучшаться, будет более успешным и эффективным.<br />

Dergimizi inceleme fırsatınız oldu mu, nasıl buldunuz, olumlu olumsuz düşüncelerinizi alabilir miyiz?<br />

Была ли у Вас возможность просмотреть наш журнал? Как Вы его находите? Поделитесь<br />

пожалуйста своим и положительным и отрицательным мнением.<br />

Öncelikle içeriği son derece donanımlı bilgilerle hazırlanmış, göze hitabı<br />

da tamdır. Emeği geçenlere ve bu söyleşi imkanını sağlayan tüm LASİAD<br />

yönetimine şükranlarımı bir borç bilir, bölgenin ve ülkemizin ihracatında<br />

büyük emeği olan LASİAD’ın her zaman hizmetinde olduğumu bir kez<br />

daha hatırlatmak isterim.<br />

Во-первых, журнал очень содержателен, полон информации и хорошо<br />

оформлен. Я благодарю вас за предоставленную возможность побеседовать,<br />

выражаю свою признательность всему руководству LASİAD. Вклад LASİAD в<br />

экспорт нашего района и нашей страны очень значителен. Мы всегда рады<br />

поддержать ассоциацию.


136<br />

cevre<br />

6-ая Стамбульская конференция моды<br />

Türkiye Giyim Sanayicileri Derneği tarafından düzenlenen 6. İstanbul Moda Konferansı, Başbakan<br />

Recep Tayyip Erdoğan’ın katılımı ile 8 Mayıs’taki 37. Yıl "Hazır Giyim ve Perakende Ödül Töreni"<br />

ile başladı.<br />

Организованная Ассоциацией производителей одежды Турции 6-ая Стамбульская конференция<br />

моды началась 8 мая с проведения 37-ой церемонии награждения сектора швейной промышленности<br />

и розничного сектора при участии премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


İstanbul-Beşiktaş Shangri-La Bosphorus Otel'de gerçekleşen 9 Mayıs’taki<br />

Konferans günü ise AB Bakanı Egemen Bağış’ın yanı sıra hazır giyim, moda,<br />

tasarım, tekstil alanında ulusal ve uluslararası alanda önemli isimler söz aldı. 10<br />

Mayıs’taki B2B görüşmeleri onlarca firma için işbirliklerinin kapısını araladı. 30<br />

yıldan fazladır sektöre emek veren 27 firmaya ödüllerini veren Başbakan Recep<br />

Tayyip Erdoğan, kısa süre içinde yapacağı ABD seyahatinde gündemlerinin en<br />

önemli maddesini ekonomik ilişkilerde endüstriyel bölgeler konusunun teşkil<br />

edeceğini belirtti. Çin ve Uzakdoğu sıkıntısı iplik fiyatları gibi çeşitli etkenlerin<br />

tekstil sektörü üzerinde baskı unsuru olmaya devam ettiğini belirten Erdoğan,<br />

yakın zamanda gerçekleşen Arap baharının, Libya, Orta Doğu ve Afrika’daki<br />

gelişmelerin de sektörü olumsuz etkilediğini ekledi. Bunlardan yılmayarak bir an<br />

önce toparlanmak ve yarışta yer almak gerektiğini ifade etti. Erdoğan ayrıca Türk<br />

hazır giyim sektörüne 2023 yılı için 10 dünya markası çıkarma hedefi belirledi.<br />

Konferansta konuşan AB Bakanı Egemen Bağış, “Demokrasiye, insan haklarına,<br />

ifade özgürlüğüne yatırım yaptığımız zaman ekonomide gelişiyoruz. Bugün<br />

Türkiye’nin dünyada 16, Avrupa’nın 6’ıncı en büyük ekonomisi olması, aslında<br />

demokrasiye yapılan yatırımlar sayesinde olmuştur. Bunun neticelerini sektör<br />

olarak sizde görüyorsunuz. Sizlerle el ele verip bu ülkenin gücünü hep birlikte<br />

bütün dünyaya gösterme konusunda çok önemli başarılara imza attık. Sizlerin<br />

ürünlerinin üzerindeki Made in Turkey yazısı belki de Türkiye’nin bu süreçteki<br />

en önemli yumuşak güçlerinden birisi olmuştur. Onun için sizlerle yapacağımız<br />

daha çok şey var” dedi.<br />

В первый день конференции в Стамбуле в Бешикташе в отеле Shangri-La Bosphorus<br />

Otel 9 мая присутствовали министр по делам ЕС Эгемен Багыш и многие<br />

известные имена сектора текстиля, моды, дизайна, швейной промышленности на<br />

национальном и международном уровне. B2B встречи 10 мая способствовали<br />

десяткам партнерств компаний. Вручая награды 27 фирмам, действующем в<br />

секторе более 30 лет, Премьер-Министр Реджеп Тайип Эрдоган подчеркнул, что<br />

на предстоящей скоро поездке в США одним из главных вопросов обсуждений<br />

станет тема индустриальных зон в экономических отношениях. Эрдоган<br />

подчеркнул, что такие факторы, как китайская и дальневосточная проблема,<br />

цены на пряжу продолжают быть элементами давления на текстильную<br />

промышленность. Также Премьер отметил, что арабская весна, развитие<br />

событий в Либии, на Ближнем Востоке и Африке тоже отрицательно влияют<br />

на сектор. Эрдоган выразил, что необходимо неустанно работать, собраться<br />

с силами и занять своё место в этой конкуренции. Премьер также определил<br />

цели выявления 10 мировых марок в турецком секторе швейной промышленности<br />

на 2023 год.. Вытупивший на конференции министр по делам ЕС Эгемен Багыш<br />

сказал следующее: «Мы развиваемся в экономике тогда, когда инвестируем в<br />

демократию, права человека и свободу самовыражения. То, что сегодня Турция<br />

в Европе является 6-ой, а в мире 16-ой большой экономикой, в принципе стало<br />

возможным благодаря инвестициям в демократию. Вы видите результаты этого<br />

и в секторе. Поддержав вас, мы достигли значительных успехов, показав всему<br />

миру мощь этой страны. Надпись на вашей продукции «Made in Turkey» возможно<br />

является одним из «мягких» проявлений силы Турции в этом процессе. Поэтому нам<br />

многое предстоит сделать для вас».<br />

T.C. Başbakanı Recep Tayyip Erdoğan ise “Biz hazır<br />

giyimde, tekstilde diğer ülkelerden ben geride olduğumuzu<br />

kabul etmiyorum. Tam aksine onlarla başa baş yarışır<br />

noktadayız. Sektörün sıkıntılarını çözmek için değerlendirmelerimizi<br />

yaptık çözümlerini sıraladık, uygulamaya<br />

koyulduk. 10 yıl boyunca sorunları çöze çöze bugünlere<br />

geldik. Sektör üzerinde ki yükleri; vergi yükü, istihdam<br />

yükünü hafiflettik. 2001 yılında sektörümüzün dünya<br />

tekstil ihracatındaki payı % 2,3 oranındaydı. 2009’da bu<br />

oran kriz ortamına rağmen % 3,4’e yükseldi. Japonya’nın<br />

önüne geçti. Bugün hazır giyim sektörü daha üst seviye<br />

de. Biz hükümet olarak hazır giyim sektörünü Türkiye’nin<br />

lokomotifi olarak muhafaza edeceğiz. Ekonomi Bakanı ile<br />

son yıllarda sektöre özellikle de markalaşmaya çok önemli<br />

destekler sağladık. Bizim ülke olarak öyle bir gücümüz,<br />

öyle bir potansiyelimiz en önemlisi de bunu başaracak<br />

gerçekleştirecek özgüvenimiz var. Kendimize güveniyoruz,<br />

milletimize güveniyoruz, sanayicimize, tekstilcimize bu<br />

noktada ihracatçımıza güveniyoruz” dedi<br />

Премьер-Министр Турецкой Республики Реджеп Тайип<br />

Эрдоган в своём выступлении сказал следующее:<br />

«Я не считаю, что в секторе текстиля и швейной<br />

промышленности мы отстали от других стран. Наоборот,<br />

мы напрямую конкурируем с ними. Для разрешения<br />

проблем сектора мы подвели итоги, перечислили решения<br />

и принялись за их реализацию. Решая проблемы на<br />

протяжении 10 лет мы пришли к настоящему. Мы облегчили<br />

налоговую нагрузку на сектор и нагрузку занятости в<br />

секторе. В 2001 году доля нашего сектора в мировом<br />

текстильном экспорте составляла 2,3%. Несмотря на<br />

кризис в 2009 году этот показатель стал 3,4%. Мы обошли<br />

Японию. Сегодня швейная промышленность на более<br />

высоком уровне. Правительство будет охранять швейную<br />

промышленность, как локомотив Турции. С министром<br />

экономики в последние годы оказана большая поддержка<br />

в сектор, особенно в брендинг. Наша страна имеет<br />

силы, потенциал, а самое главное самоуверенность для<br />

преуспевания в этом. Мы уверены в себе, мы доверяем<br />

народу, промышленникам, текстильщикам и экспортёрам».


138<br />

cevre<br />

Новое видение относительно<br />

исторического полуострова<br />

EMBARQ Türkiye - Sürdürülebilir Ulaşım Derneği, Danimarkalı<br />

Gehl Architects ile yaptığı çalışmada Tarihi Yarımada’da<br />

sürdürülebilir ulaşımı mümkün kılacak ve kentsel yaşamın kalitesini<br />

yükseltecek potansiyelleri ortaya çıkardı.<br />

Ассоциация устойчивого транспорта EMBARQ Türkiye<br />

при сотрудничестве с датской компанией Gehl<br />

Architects провела работу по реализации введения<br />

устойчивого транспорта и выявила потенциал<br />

улучшения качества жизни в городах.<br />

Yaşanılabilir bir kent hedefi ile yola çıkan EMBARQ Türkiye<br />

-Sürdürülebilir Ulaşım Derneği’nin İstanbul'un Ortak Yaşam<br />

Alanları ve Toplumsal Yaşamı – Herkes İçin Erişilebilir Bir Kent<br />

Raporu, tüm bölgenin analizi ve ulaşımına getirilen sürdürülebilir<br />

çözüm önerilerinden oluşuyor.<br />

Raporda Tarihi Yarımada’da kentsel yaşam kalitesinin yükseltilmesi<br />

ve halkın kentten daha fazla keyif alması için ciddi potansiyeller<br />

bulunduğu ve bunlardan yararlanılması gerektiği ifade<br />

ediliyor. Raporda Avrupa ve dünyanın önde gelen kentlerinde<br />

uygulanan çözümlerden örnekler veriliyor.<br />

Отчёт «Общие пространства жизни в Стамбуле<br />

и социальная жизнь – Город, доступный для всех»<br />

от Ассоциации устойчивого транспорта EMBARQ,<br />

имеющей целью пригодный для жизни город, состоит<br />

из анализа региона и рекомендаций по устойчивому<br />

решению транспортного сообщения.<br />

В отчёте говорится о том, что существует серьёзный<br />

потенциал для повышения городского качества<br />

жизни на историческом полуострове и для большего<br />

получения удовольствия населением и, что нужно<br />

воспользоваться этим потенциалом. В докладе<br />

приводятся примеры решений, реализованных в Европе<br />

и ведущих городах мира.<br />

Herkes için erişilebilir bir kent!<br />

Город, доступный для всех!<br />

Raporda “yaya odaklılık”, “özgünlük ve eğlenilebilirlik” ile “çeşitlilik ve davet edebilirlik”<br />

eksenleri üzerinden bir kent tasarlama vizyonuna ulaşmak için gerekli çözümler ve stratejiler<br />

ortaya konuluyor. Tarihi Yarımada’da yayaların ikinci plana atıldığı ve araç trafiğine odaklı<br />

bir ulaşımın geliştirildiği tespitinden hareket eden raporda, tarihi anıtları görünür kılma,<br />

tarihi hanlardan yararlanma, toplu taşımayı, yürümeyi ve bisiklet kullanımını teşvik etme, yeşil<br />

alanlar yaratma ve açık alanlardan daha fazla yararlanma gibi ana başlıklarda çeşitli<br />

öneriler getiriliyor.<br />

В отчёте выдвинуты необходимые решения и стратегии по достижению<br />

видения проектирования города по осям «ориентировка на пешехода»,<br />

«оригинальность и развлечения», «разнообразие и приглашаемость». В отчёте<br />

отмечается, что на историческом полуострове сообщение ориентируется<br />

более на транспортное движение, а пешеходы – на втором плане. Здесь<br />

имеются рекомендации по таким подзаголовкам: сделать обозреваемыми<br />

исторические памятники, воспользоваться ханами (места для остановки на<br />

отдых), пропогандировать ходьбу, пользование велосипедом и общественным<br />

транспортом, создание зелёных площадок и пользоваться более<br />

пространством на открытом воздухе.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Rekreasyon alanlarının çoğaltılmasını, insanların kentte<br />

katılabileceği ve keyif alacağı aktivitelerin yaygınlaştırılmasını<br />

öneren çalışmada, bu kapsamda ortak alan kullanımının<br />

teşvik edilmesi ve fonksiyonlarının artırılmasının gerekli olduğu<br />

vurgulanıyor. Raporda ayrıca akşamları da yarımadanın<br />

birçok bölgesinde güvenli bir yaşamın ve aktivitelerin sağlanması<br />

gereğine işaret ediliyor.<br />

В работе также есть рекомендации по<br />

воспроизведению зон отдыха, распространению<br />

мероприятий, на которых могут поразвлекаться<br />

городские люди. В этой связи подчёркивается<br />

необходимость в пропаганде использования общих<br />

пространств и в увеличении их функций. Кроме<br />

того, в отчёте указывается на необходимость<br />

организации безопасных вечерних мероприятий в<br />

различных районах полуострова.


140<br />

cevre<br />

Tekfur Sarayı, hem Bizans imparatorluk Sarayı<br />

hem de bir prens evidir. Aynı zamanda Kaşıkçı Elması´nın<br />

ilk bulunduğu yerdir.<br />

Bizans´ın son asırlarında kullanılan görkemli<br />

Blahernai Sarayı kompleksinden bugün sadece<br />

Tekfur Sarayı denilen bu yapı ayakta kalmıştır. Bu<br />

eser bugün dünyada bulunan tek Bizans Sarayı'dır.<br />

Saray fetihten sonra da çeşitli amaçlarla kullanılmıştır.<br />

16. yüzyılda yapılan Piri Reis haritasında<br />

saraya önemli bir yer verilmiştir.<br />

20. yüzyıl başında dört duvardan ibaret bir harabe<br />

haline gelen saray, 1955-1970 arasında yapılan<br />

birkaç kademeli tamirle ayakta tutulmaya çalışıldı.<br />

Fatih Ayvansaray'da bulunan Türk filmlerinin<br />

tarihi mekanı Kale ve Anemas Zindanları ile<br />

Avcıbey Mahallesi'ndeki Tekfur Sarayı, İstanbul<br />

Büyükşehir Belediyesi tarafından koruma altına<br />

alınarak restore ediliyor.<br />

Дворец Текфур – это дворец Византийской империи и<br />

одновременно дом принцев. Более того, здесь был найден<br />

всемирно знаменитый алмаз Кашикчи (алмаз ложечника).<br />

От использовавшегося в последние столетия Византийской<br />

империи величественного комплекса дворца Блакернай<br />

сегодня осталось только строение называемое дворцом<br />

Текфур. Это единственный в мире сохранившийся на сегодня<br />

дворец Византийской империи. Дворец использовался в<br />

различных целях и после завоевания Константинополя.<br />

Дворец был особо отмечен на относящейся к 16 веку карте<br />

Пири Реиса.<br />

К началу 20 столетия от дворца остались лишь четыре<br />

стены. С 1955 по 1970 г.г. его постепенно отреставрировали.<br />

Являющиеся историческими местами в турецких фильмах<br />

темницы Кале и Анемас в Айвансарайе в Фатихе, а также<br />

дворец Текфур, что в квартале Авджибей, реставрируются,<br />

находясь под защитой Стамбульского городского<br />

муниципалитета.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


TERS PROJEKSIYON UYGULAMALARI<br />

+90 212 641 41 41<br />

durukanreklam com.tr


142<br />

icimizden biri одиз из нас<br />

“Uzun Soluklu İşler Hiçbir Zaman<br />

Fahiş Fiyatlarla Olmaz”<br />

«Долгосрочный бизнес не может существовать при<br />

завышенных ценах»<br />

Dergimizin Haziran sayısında “İçimizden Biri” köşemizin konuğu KUPER<br />

TEKSTİL firmasının sahibi Kuper Arman Uysun oldu. Kuper Bey ile <strong>Laleli</strong>’den<br />

modaya kadar birçok konuya değindik.<br />

Гостем рубрики «Один из Нас» июньского номера нашего журнала стал<br />

владелец фирмы KUPER TEKSTİL Купер Арман Уйсун. Мы побеседовали с<br />

господином Купером о Лалели, моде и других темах.<br />

Kısaca firmanızdan bahseder misiniz?<br />

Расскажите коротко о Вашей компании?<br />

Firmamız, 1981 yılında kuruldu. Pangaltı’da ufak bir atölyede üç makineyle<br />

başladık. Japonya’dan Amerika’ya bütün dünya ülkelerine KUPER firması<br />

adıyla ürün sattık ve satmaya da devam ediyoruz.<br />

Наша компания была основана в 1981 году. Мы начинали с тремя машинами<br />

в небольшой мастерской в Пангалты. Реализовывали продукцию с названием<br />

KUPER по всему миру от Японии до Америки и сейчас продолжаем в этом<br />

направлении.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


<strong>Laleli</strong>’ye ne zaman geldiniz? <strong>Laleli</strong>’ye ilişkin düşüncelerinizi<br />

bizlerle paylaşır mısınız?<br />

Когда вы прибыли в Лалели? Не могли бы Вы поделиться с нами<br />

своим мнением о Лалели?<br />

Yaklaşık bir ay oldu. 1995 yılında Osmanbey mağazamızı açtık. 1995’den<br />

bu yana bir sıkıntı yaşamıyorduk. Fakat Rus müşterilerimiz Osmanbey’e eskisi<br />

kadar sık gelmemeye başladılar. Müşterilerimizin hemen hemen hepsi<br />

<strong>Laleli</strong>’deki otellerde kalıyorlar. Dolayısıyla Osmanbey’e gelmeleri onlar için<br />

ayrı bir yorgunluk oluyor. Rusya’dan geldikleri yetmiyor bir de otellerine yakın<br />

yerlerden satın almak varken Kuper için kalkıp Osmanbey’e gelmek durumunda<br />

kalıyorlar. Biz bunu düşünerek işlerini kolaylaştırmak için dedik ki;<br />

biz onlara gidelim. Ve tesadüf <strong>Laleli</strong>’de bir tanıdığımızın aracılığıyla şimdiki<br />

3 katlı mağazamızı bulduk. 1981’den bu yana sürekli yükselen bir grafik çiziyoruz.<br />

<strong>Laleli</strong>’ye gelmemizin ana nedeni de bu grafiğin çizgisini bozmadan,<br />

müşterilerimize daha yakın olmak. Çünkü uzun soluklu işler hiçbir zaman<br />

fahiş fiyatlarla olmaz. Ancak, macera işler büyük fiyatlarla yapılabilir ve sonucu<br />

da maalesef kısa solukludur. Biz hiçbir zaman öyle bir firma olmadık.<br />

Мы прибыли сюда около месяца назад. В 1995 году открылся магазин в<br />

Османбее. С 1995 года по сегодня у нас не было никаких проблем. Однако<br />

русские клиенты перестали так часто посещать нас в Османбее, как<br />

раньше. Почти все наши клиенты останавливаются в отелях Лалели. Таким<br />

образом, мы решили избавить их от хлопот и разместились поближе к ним.<br />

Они прибывают из России и для них удобнее закупать товар рядом с отелем,<br />

чем ехать за KUPER в Османбей. Случайно благодаря нашему знакомому<br />

мы нашли это трёхэтажное здание для нашего магазина в Лалели. С 1981<br />

года мы неуклонно рисуем постоянно растущий график. Главной причиной<br />

нашего прибытия в Лалели является быть ближе к клиентам и продолжать<br />

в том же направлении, не нарушая этот график. Долгосрочный бизнес не<br />

может существовать при завышенных ценах. Однако «приключенческий»<br />

бизнес можно осуществлять по высоким ценам, но результат к сожалению<br />

очень короткий. Мы никогда не являлись такой фирмой.<br />

Türk tekstilini ve geleceğini nasıl değerlendiriyorsunuz?<br />

Как вы оцениваете будущее турецкого текстиля?<br />

Bizler usta-çırak ilişkisiyle yetişmiş insanlarız. Yıllarca çalışarak çabalayarak<br />

kendi mesleğimizde ilerledik. Şimdi bu işin okullarından mezun gençler var.<br />

Bana kalırsa sadece okudukları okulla bir yerlere gelebilmeleri mümkün<br />

değil. Benim sırası gelmişken o gençlere tavsiyem; okulu bitirdikten sonra<br />

dikkat usta-çırak ilişkisinde yürüyen bir yerlerde pişmeleri. Beğenmedikleri<br />

ustalar da olacaktır elbette. Ama onların hepsi ayrı birer değerdir. Onların<br />

mesleki fikirlerine saygı duyup onları dikkatle gözlemlemeyi okuldan aldıkları<br />

eğitimle sentezlediklerinde çok doğru ve güzel bir yol alabilirler. Tekstil<br />

sektörüne gelince, Çin piyasası hepimizi bitirdi. Çünkü bugün insanlar sırf<br />

para kazanmak uğruna meslektaşlarını harcadılar. Gittiler Çin’den ucuz mal<br />

getirdiler, ülkeye soktular. Öncelikle kaliteye önem veren bizleri de zor durumlara<br />

düşürdüler. Çalışanlarımızı düşünmek öncelikli hedeflerimizden. Biz<br />

üretimi düşürdüğümüzde bu insanlar mağdur olur. Bunları hiç düşünmediler.<br />

Maalesef sadece kendi çıkarlarını ön planda tuttular.<br />

Мы обучались делу при отношениях мастер-подмастерье. Годами усердно работали и продвинулись в своём деле. Сегодня молодёжь<br />

заканчивает учебные заведения по данной профессии. Как по мне, то одним образованием ничего достичь нельзя. Мой совет для молодёжи:<br />

после окончания учёбы нужно получить опыт, работая при отношениях мастер-подмастерье. Конечно же, не все мастера им понравятся.<br />

Но все они будут являться для них ценностью. Если они с уважением прислушаются к профессинальному мнению мастеров, внимательно<br />

пронаблюдают процессы и синтезируют всё это с полученными знаниями, то могут встать на прекрасный путь. Что касается текстильного<br />

сектора, китайский рынок нас всех обанкротил. Люди ради выгодной прибыли подвели своих коллег. Поехали в Китай за дешёвым товаром<br />

и завезли его на наш рынок. Они поставили в неудобное положение нас, а ведь мы придаём значение качеству. Приоритетом для нас<br />

является забота о сотрудниках. При снижении производства эти люди остаются без работы. Никто об этом не задумывался. К сожалению,<br />

приоритетом для них были собственные интересы.


144<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


146<br />

hobi хобби<br />

Приключения на реке<br />

nehirde macera<br />

Rafting, “raft” adı verilen botlarla, akış hızı yüksek nehirler üzerinde yapılan bir spor. Rafting’de asıl olan<br />

içinde bulunduğunuz botu devrilmeden; kürekle yönlendirerek kayalar ve engeller arasından geçirmektir.<br />

Рафтинг – это спортивный сплав по горным рекам и искусственным гребным каналам на надувных<br />

судах (рафтах). Главным в рафтинге является проплыть между скалами и препятствиями,<br />

направляя рафт вёслами и не опрокинуть его.<br />

Rafting, 6 ile 8 kişilik takımlar halinde yapılıyor ve başarılı<br />

olabilmek için gerçekten bir “takım” olabilmek gerekiyor.<br />

Raftı devirmeden macerayı bitirmek için bütün takımın<br />

birbiriyle ahenkli kürek sallaması gerekiyor. Raftingin türlü<br />

zorluk dereceleri var elbette. Bu zorluk derecelerini nehrin<br />

akış hızı, kayaların çokluğu gibi etkenler belirliyor. Akarsu,<br />

yatağı içinden geçerken çeşitli doğal engelleri geçmek zorundadır.<br />

Suyun yolunu kesen bu engeller genel akışın hızını<br />

ve yönünü etkiler, suda türbülanslar, dalgalar ve akışta ani<br />

süratlenmeler oluşturur. Akarsu sporlarında, bu tür beyaz ve<br />

köpüklü görüntüler sergileyen bölgelere “Rapid” (Şarlak) adı<br />

veriliyor.<br />

Рафтингом занимаются в командах от 6 до 8 человек и для<br />

успешности в этом виде спорта необходимо быть настоящей<br />

командой. Для завершения приключения, не опрокинув рафт, вся<br />

команда должна гармонично грести. Конечно же у рафтинга есть<br />

различные степени сложности. Они определяются такими факторами,<br />

как скорость потока воды, наличие большого количества скал. Плывя<br />

через поток, его русло нужно проходить различные природные<br />

препятствия. Эти пересекающие путь препятствия влияют на<br />

скорость и направление течения, образуют в воде турбулентность,<br />

волны и резкие ускорения в течении. Образующиеся в подобных<br />

видах спорта белые и пенистые образования на воде<br />

называются “Rapid”.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Herkes Rafting Yapabilir mi?<br />

Rafting, herhangi bir beceri ve fiziksel kondisyon gerektirmediğinden<br />

dileyen herkes bu sporu yapabilir. İlk iki derece için<br />

yüzme bilmek bile gerekmeyebilir ancak hakiki, adrenalin isteyen<br />

bir rafting yapabilmek için iyi yüzmek bilmek gerekli. Bir de<br />

sizi yönlendirecek ve bilgilendirecek bir rehber. Başlangıçta her<br />

nehirde rafting yapma şansına sahip değilsiniz, çünkü daha önce<br />

de belirttiğimiz gibi nehirlerin zorluk dereceleri bulunuyor.<br />

Örneğin dünyanın en sert akan ikinci nehri olan Çoruh Nehri’nde<br />

rafting yapmak, ancak tecrübeliler için mümkün olabiliyor. Ancak<br />

akıntının azaldığı bölümlerde yeni başlayanlar için uygun koşullar<br />

bulunabilir. Yeni başlayanlar için ülkemizdeki en ideal yer Köprülü<br />

Kanyon olarak gösteriliyor. Köprülü Kanyon’da, doğal yapının güzelliği<br />

yaptığınız spora daha da büyük keyif katıyor. Tek sorun ise<br />

başlangıçta da yazdığımız gibi, grupla takım halinde, doğru kürek<br />

çekebilmek. Aksi halde botun dengesi bozularak devrilebiliyor.<br />

Nerede Rafting Yapılabilir?<br />

Türkiye her bölgesinde rafting için elverişli nehirler barındırıyor.<br />

Özellikle Çoruh Nehri, Manavgat Çayı, Düzce Melen, Köprüçay,<br />

Dim Çayı, Alara Çayı ve Dalaman Çayı, Siirt Botan Vadisi, bunların<br />

en çok bilinenleri. Son birkaç yıldır rafting için elverişli hale<br />

getirilen bu nehirlerde dört mevsim rafting yapabilmek mümkün.<br />

Bu özelliğiyle pek çok yabancı turist ve profesyonel yalnızca rafting<br />

için buraya geliyorlar.<br />

Все ли могут заниматься рафтингом?<br />

Рафтинг не требует каких-либо навыков и физической подготовки,<br />

поэтому любой желающий может заняться этим видом спорта. Для<br />

первых двух степеней возможно даже нет необходимости в умении<br />

плавать, однако для настоящего рафтинга с адреналином нужно<br />

всё же уметь плавать. Нужен также напраляющий и обучающий вас<br />

инструктор. Если вы начинающий, то не сможете заняться рафтингом на<br />

любой речке, т.к. могут быть различные степени сложности. Например,<br />

рафтинг на второй в мире труднопроходимой горной реке Чорух<br />

требует особого опыта. Однако на участках с замедленным течением<br />

на Чорухе могут быть подходящие условия и для новичков. А самым<br />

идеальным местом для начинающих рафтингистов в нашей стране<br />

является Кёпрюлю Каньон. Занятие спортом здесь принесёт вам двойное<br />

удовольствие за счёт красоты природы. Единственным нюансом<br />

является, как уже отмечалось, грести правильно всей командой. Иначе<br />

можно потерять равновесие и рафт опрокинется.<br />

Где можно заняться рафтингом?<br />

В Турции в каждом регионе есть подходящие речки для рафтинга.<br />

Самыми известными являются реки Чорух, Манавгат, Мелен, Кёпрючай,<br />

Дим Чайы, Аляря Чайы и Даламан Чай, а также долина реки Ботан<br />

в Сиирте. Эти реки в последние годы стали более пригодными для<br />

рафтинга. Здесь можно рафтинговать все четыре сезона. В связи с этим<br />

сюда для рафтинга приезжает много профессионалов и иностранных<br />

туристов.


148<br />

dikkat<br />

İş Teftiş Kurulu Başkanlığı,<br />

Denetimlerini Yeni Teftiş Anlayışıyla Yürütecek<br />

Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı İş Teftiş Kurulu Başkanlığı, kayıt dışı olarak iş ve işçi bulmaya aracılık<br />

faaliyetinde bulunan işyerleri için yeni teftiş anlayışı çerçevesinde denetimlerini yürütecek.<br />

Programlı teftişlerde kayıt dışı istihdamın engellenmesi, yabancı uyruklu kaçak çalıştırmanın önlenmesi, çalışma ortamlarının sağlıklı hale<br />

getirilmesi, çalışma hayatında verimliliğin artması, işçilere mevzuata aykırı şekillerde fazla çalışma yerine ilave istihdama teşvik edilmesi,<br />

iş uyuşmazlıklarının azaltılarak, çalışma barışının sağlanması amaçlanıyor. İlk olarak Ankara, İstanbul, İzmir, Bursa ve Antalya’da başlayıp,<br />

Türkiye genelinde belirlenen işkolları ve alanlarında gerçekleştirilecek programlı teftişlerde, öncelikli olarak kayıt dışı istihdamın engellenmesi<br />

hedefleniyor. Yeni denetim anlayışı ile yabancı uyruklu kaçak çalıştırmanın önlenmesi, çalışma ortamlarının sağlıklı hale getirilmesi, çalışma<br />

hayatında verimliliğin artmasına katkı yapılması, işyerlerinde işçilere mevzuata aykırı şekillerde fazla çalışma yaptırma yerine, ilave istihdamın<br />

teşvik edilmesi, iş uyuşmazlıklarının azaltılarak çalışma barışının sağlanması amaçlanıyor.<br />

İşçi ve işverenlere yasal düzenlemeler ve uygulamalar konusunda bilgi ve destek sağlanacak yeni denetim anlayışı çerçevesinde;<br />

• Sektörel sorunların tespiti ve çözümlerin geliştirilmesini sağlamak, ayrıca aynı işkolu ya da sektörde faaliyet gösteren işyerlerinin aynı<br />

dönemde denetlenmesi ile işyerleri arasında haksız rekabeti önlemek amacıyla işkolu esasına dayalı teftiş programı uygulanacak.<br />

• “Önlemek ödemekten daha ucuzdur” anlayışıyla “Önleyici teftiş” olarak adlandırılan yeni yöntemde, eksik ya da yanlış bilgi nedeniyle<br />

ortaya çıkan mevzuata aykırılık ve eksikliklerle ilgili olarak, ceza uygulamaktan ziyade eğitim yoluna başvurulacak. Önceden gerekli tedbirlerin<br />

alınması, mevzuata aykırılık ve eksikliklerin düzeltilmesi sayesinde, zararların ortaya çıkması engellenecek.<br />

• İşverenlere mevzuatın uygulanması konusunda rehberlik yapılacak. İşçi ve işverenleri bilgilendirici toplantılar düzenlenecek ve iş mevzuatının<br />

kolayca uygulanmasına yönelik dokümanlar dağıtılacak.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


150<br />

türk-rus турецкий - русский<br />

Türkiye ‘Yalın Yönetim Bilgisi’ İhraç Edecek<br />

Турция будет экспортировать «Информацию бережливого управления»<br />

Dünya çapındaki binlerce şirketin benimsediği “yalın düşünerek tasarruf etme sanatına” Orta Asya, Balkanlar, Orta<br />

Doğu ve Afrika ülkeleri de dahil olacak.<br />

В «искусстве бережливого мышления для экономии», которое освоили тысячи фирм мирового<br />

масштаба, будут задействованы страны Средней Азии, Балкан, Ближнего Востока и Африки.<br />

Rusya ve Tataristan ile anlaşma imzalayan Türkiye Yalın Enstitü Derneği, Japon Kaizen Merkezi ve Toyota Engineering Corporation (TEC)<br />

Eğitim Merkezi ile güçlerini birleştirdi. Sırada Kazakistan ve Özbekistan var. Ana felsefesi zamandan stoğa, işçilikten malzemeye her türlü israfı<br />

önleyerek karlılığı artırmak olan yalın yönetim yaklaşımının Türkiye’deki temsilcisi Yalın Enstitü Derneği Güney Rusya ve Tataristan ile iş birliğine<br />

gitti. Yalın Global Network tarafından Rusya, Orta Asya, Balkanlar, Orta Doğu ve Afrika’da yalın düşüncenin, üretimin ve yönetimin yaygınlaştırılması<br />

ile görevlendirilen Yalın Enstitü Derneği çalışmalara başladı. Okullara, sağlık kuruluşlarına destek veren Deripaska Grubu bünyesinde<br />

yer alan Japon Kaizen Merkezi ve üniversite mezunu çalışanlara uzmanlık kazandıran Tataristan Enstitüsü ile yapılan bu anlaşma, geçtiğimiz<br />

günlerde düzenlenen Güney Rusya’nın ilk Yalın Zirvesi’nde imzalandı. Anlaşma ile kuruluşlar birbirlerini “yalın üretim ve teknikleri, yalın yönetim<br />

usulleri” konularında destekleyecek, fabrika gezileri düzenleyecek. Geçtiğimiz yıl bir Kırgız heyetine ev sahipliği yapan Yalın Enstitü, yalın düşünceyi<br />

bir devlet politikası haline getirerek yasalaştıran Kazakistan’ı ve yalın felsefeyle yakından ilgilenen Özbekistan’ı da mercek altına aldı.<br />

Турецкий Институт Бережливости подписал соглашение с Россией и Татарстаном, а также объединил свои силы с Японским<br />

центром «Кайдзен» и образовательным центром компании Toyota Engineering Corporation. На очереди Казахстан и Узбекистан.<br />

Философией подхода бережливого управления является увеличение прибыли за счёт бережливости по отношению ко<br />

времени, стокам, рабочей силе, материалам. Символ данного подхода в Турции – Ассоциация Института Бережливости пошла<br />

на сотрудничество с Южной Россией и Татарстаном. Глобальная сеть Lean назначила Институт Бережливости Турции<br />

отвественным за распространение идей бережливости, бережливого производста и бережливого управления в России,<br />

Средней Азии, на Балканах, Ближнем Востоке и Африке. Институт приступил к работе. Соглашение, подписанное с Японским<br />

центром «Кайдзен», который находится в структуре поддерживающей образовательные и здравоохранительные учреждения<br />

Deripaska Group, а также с Татарстанским институтом, который обеспечивает специальностью работников-выпускников<br />

ВУЗов, было подписано недавно на первом ЛИН саммите юга России. По данному соглашению учреждения обязуются<br />

поддерживать друг друга в вопросах «бережливого производства и его способах, методах бережливого управления», а также<br />

организовывать экскурсии на заводы. В прошлом году Турецкий Институт Бережливости принял у себя делегацию из Киргизии.<br />

А теперь целью являются Казахстан, где бережливое мышление является государственной политикой, и Узбекистан, где<br />

близко интересуются философией бережливости.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


152<br />

одиз из нас<br />

С каждым днём Лалели продвигается вперёд<br />

LASİAD söyleşileri köşemizde<br />

bu sayı, Denetleme<br />

Kurulu Üyesi Veli Yaşar ile<br />

<strong>Laleli</strong>'nin sektör içerisinde<br />

edindiği konumdan<br />

LASİAD'ın çalışmalarına<br />

kadar birçok konuya<br />

değindik.<br />

В рубрике «Беседы LA-<br />

SİAD» в этом номере мы<br />

беседовали с членом<br />

Ревизионного Совета<br />

Вели Яшаром о Лалели,<br />

деятельности LASİAD и<br />

коснулись многих других тем.<br />

<strong>Laleli</strong> sizin için ne ifade ediyor?<br />

Что означает для Вас Лалели?<br />

<strong>Laleli</strong> bizim ekmeğimiz. Tekstilin kalbi lalelide atıyor. Doğu Blok ülkelerine 1984den beri mal<br />

satıyoruz. Her geçen gün <strong>Laleli</strong> daha ileriye gidiyor. <strong>Laleli</strong> dünyada tanınan bir yer. Ülkeyi kimse<br />

tanımıyor belki ama <strong>Laleli</strong>yi tanıyor. <strong>Laleli</strong>ye 54 ülkeden insan geliyor. Ben Güney Afrika’ya da<br />

gittim <strong>Laleli</strong>yi bilen buldum. Çin’e de gittim <strong>Laleli</strong>yi bilen gördüm. Doğu blok ülkelerine hep<br />

gidiyoruz zaten biliyorlar. Bilmeyen yok. Türk insanına hitap etmediği için belki de talep etmiyorlar.<br />

<strong>Laleli</strong> kendi ayakları üzerinde duran, kendi kendine oluşan bir yer. Ne bir dernek desteği<br />

hiçbir zaman olmadı. Kendi kendine ayağa kalkan kendi kendine yeten ve ülke ekonomisine<br />

ciddi manada destek olan bir potansiyel. Tekstilde Türkiye bir yere geldiyse <strong>Laleli</strong>’yle geldi.<br />

Bunu hiçbir zaman göz ardı etmemiz lazım. <strong>Laleli</strong>de kendi markanızı satma imkanınız var. Kendinizi<br />

geliştirme şansınız var. Marka olmasanız bile belli bir konuda etiket olabiliyorsunuz. Böyle<br />

bir potansiyeli var. Küresel ısınmada her ne kadar bütün dünya etkilense de yinede <strong>Laleli</strong> Doğu<br />

Blok ülkeleri insanlarıyla ayakta durdu. Doğu blok ülkeleri müşterileri iyi bir pazar.<br />

Лалели - это наш хлеб. Сердце текстиля бьётся в Лалели. С 1984 года мы реализуем товар в<br />

страны Восточного блока. С каждым днём Лалели продвигается вперёд. Лалели известен во<br />

всём мире. Сюда приезжают из 54 стран мира. Страну знают немногие, но вот Лалели знает<br />

большинство. Я был в ЮАР, в Китае и встретил там знающих Лалели. Часто бываем в странах<br />

Восточного блока, они и так знают. Незнающих почти нет. Спрос из Турции неважный, может<br />

потому, что не отвечаем запросам здешнего потребителя. Лалели – это самообразовавшийся<br />

район, существующий своими усилиями. Никакой поддержки со стороны общественных<br />

организаций никогда не было. Это образовавшийся сам по себе и самодостаточный<br />

потенциал, который вносит весомый вклад в экономику страны. Если Турция достигла чегото<br />

в текстильной отрасли, то это благодаря Лалели. Этого никогда нельзя игнорировать. В<br />

Лалели есть возможность реализовывать собственную марку. Есть шанс для саморазвития. Если<br />

даже вы не являетесь брендом, то по крайней мере можно стать этикеткой. Существует такой<br />

потенциал. Хотя глобальное потепление повлияло на мир, Лалели продолжил стабильно стоять<br />

на ногах вместе с клиентами из стран Восточного блока. Страны Восточного блока – это<br />

отличный рынок.<br />

LASİAD’ın çalışmalarını, projelerini, yerel yönetimle<br />

bağlantılarını nasıl buluyorsunuz?<br />

Как вы оцениваете деятельнось и проекты LASİAD, его<br />

отношения с органами местного самоуправления?<br />

Mükemmel bir şey. İlişkiler gayet güzel. Arkadaşlarımız büyük bir özveriyle çalışıyorlar. İşini<br />

gücünü bırakıyor o işin peşine koşuyorlar. Hükümette uzun soluklu olunca dertlerini hep aynı<br />

kişiye anlatma imkanı buldular. En sonunda insanlar başını çevirdi. Süreç iyi değerlendirildi.<br />

Dernek olarak daha ne yapabilirler ki. Başka derneklerde de üyeliğim var bu kadar faal değiliz.<br />

Это нечто идеальное. Отношения прекрасные. Наши друзья работают с высокой самоотдачей.<br />

Бросают свою работу и работают для этого дела. Стабильность правительства позволила<br />

им обращаться за поддержкой к одним и тем же лицам. В конце концов они расположили к<br />

себе внимание. Процесс был продуктивно использован. Что ещё может сделать ассоциация? Я<br />

являюсь членом и других объединений, но такой активности там нет.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


154<br />

cevre<br />

PENTAX<br />

готова к лету<br />

Kablosuz şarj özelliğine sahip kaya gibi sağlam<br />

Pentax WG-3 serisi 14 metreye kadar su altında<br />

fotoğraf çekebilen, geniş apertürlü zoom merceğe<br />

sahip, ikili sarsıntı önleme özelliği ile suya ve darbelere<br />

dayanıklı. Zor koşullara uygun, suya, yağmura<br />

ve düşmeye dayanıklı Pentax WG-3 serisi, en zorlu<br />

maceralarda en yakın yol arkadaşınız olacak. Birbirinden<br />

canlı renkli ile yaza hazır Pentax WG-3’ler<br />

yaz sporlarına meraklı kullanıcılar için mükemmel<br />

bir ürün. Ayrıca PENTAX WG-3 serisi dış mekân<br />

çekimlerine kolaylık getiren basınç/yükseklik/derinlik<br />

ölçer ve dijital pusula ve “kablosuz şarj sisteminin”<br />

yanında kayıtlı görüntülere konum verisi ve seyahat<br />

günlüğü kaydedebilen gelişmiş GPS özelliğine<br />

sahip.<br />

метров имеет зум-объектив с широким диапазоном, а также<br />

благодаря функции двойной стабилизации изображения<br />

обладает ударопрочностью и влагостойкостью.<br />

Ударопрочная и водостойкая серия Pentax WG–3 станет<br />

вашим спутником при различных сложных условиях, и в<br />

дождь, и в снег. Готовые к лету яркие Pentax WG-3 являются<br />

отличным продуктом для пользователей - любителей<br />

спортивного стиля. Кроме того серия PENTAX WG-3 также<br />

имеет продвинутые функции GPS, позволяющие сохранять<br />

данные о географическом положении и информацию о<br />

перемещениях внутри снимков, наряду со шкалой давления/<br />

высоты над уровнем моря/глубины, цифровым компасом<br />

и системой беспроводной зарядки аккумулятора, что<br />

в совокупности ещё больше облегчает съёмку вне<br />

помещений.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


15 6<br />

cevre<br />

Hem İşinizi Yapın<br />

Hem De Eğlenceye Dokunun!<br />

Работайте и прикасайтесь к<br />

развлечению одновременно!<br />

Mobee, şimdiye kadar çıkardığı en iddialı ürün olan Mobee Blade 9.7”<br />

T1600’ü satışa sundu. Çift çekirdek işlemcili, ultra ince tasarımlı, IPS HD ekranlı,<br />

32 GB dahili depolama alanına sahip profesyonel kullanıcı segmentindeki<br />

üst seviye ürün, kullanılan malzemenin kalitesi ve tasarımına verilen özen ile tüm<br />

dikkatleri üzerine çekiyor. Alüminyum gri renkli görünümüyle beğeni toplayan<br />

Mobee Blade 9.7” T1600, cazip satış kampanyasıyla da yoğun ilgi görüyor.<br />

Mobee представил к продаже свой самый амбициозный продукт<br />

выпущенный когда-либо. Это Mobee Blade 9.7” T1600. Продукт<br />

является высокотехнологичным в сегменте профессионального<br />

пользователя, благодаря двухъядерному процессору, ультра-тонкому<br />

дизайну, HD IPS дисплею и пространству внутреннего хранения в 32<br />

Гб. Не остаются без внимания привлекательный дизайн и качество<br />

использованного в устройстве материала. Mobee Blade 9.7” T1600<br />

стал признанным своим алюминиевым серым цветом, а также привлёк<br />

немало интереса благодаря кампании по продаже.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Молодёжь предпочитает<br />

классическую мебель<br />

Önceden sadece orta yaş ve üzeri insanların tercih<br />

ettiği düşünülen klasik ev mobilyaları, son dönemde<br />

Osmanlı hayat tarzı ile ilgili dizilerinin etkisi ile<br />

artık gençler tarafından da çok fazla tercih ediliyor.<br />

Раньше считалось, что классическую домашнюю<br />

мебель предпочитают люди среднего возраста<br />

и старше. Но в последнее время под влиянием<br />

сериалов, отображающих Османский стиль<br />

жизни, классику стала предпочитать и<br />

молодёжь.<br />

Gençler modern mobilyanın rahatlığı ile klasik mobilyanın<br />

ihtişamını bir arada sunan mobilya modelleri ile<br />

evlerini dekore ediyor. Asortie Mobilya Ticaret Müdürü<br />

Gafur Yılmaz, gençlerin klasik mobilyanın görkemli ve<br />

gösterişli yapısı ile modern mobilyanın konforunu bir<br />

arada sunan yeni tasarımları tercih ettiklerini ve bu halleri<br />

ile gençlerin aslında yeni bir mobilya tarzı yarattıklarını<br />

söyledi. Klasik mobilyalar, sahip oldukları oyma motifleri,<br />

yıllara meydan okuyan sağlamlıkları, el işçiliği ile uzun<br />

uğraşlar sonucu elde edilen altın varak veya gümüş varak<br />

uygulamaları ile hiçbir zaman demode olmuyor.<br />

Молодёжь украшает свои дома мебелью,<br />

в моделях которой объединены комфорт<br />

современной и роскошь классической<br />

мебели. Коммерческий директор Asortie<br />

Mobilya Гафур Йылмаз говорит о том, что<br />

молодёжь предпочитает новые модели мебели,<br />

в которых роскошь и великолепие классики<br />

объединены с удобством современных линий.<br />

Это предпочтение молодёжи создаёт новый<br />

стиль мебели. Классическая мебель с резным<br />

орнаментом, многолетней прочностью,<br />

применением золотистой или серебристой<br />

отделки и ручного труда никогда не выходит их<br />

моды.


158<br />

güzellik красота<br />

SUMMER<br />

Пусть лето не застанет вас врасплох<br />

İlkbaharın tüm güzelliğiyle kendini hissettirmeye başlayacağı<br />

önümüzdeki günlerde değişen hava şartları yaza hazırlanmamız<br />

konusunda da bizlere bir uyarı aslında. Yaz ayları boyunca<br />

cildi güneşten korumanın öneminden, güneşin zararlarından söz<br />

edilecek.<br />

Tatilde kumsal, havuz, deniz, güneş derken bunların cildimize,<br />

saçlarımıza ve vücudumuza verdiği zararları unutuveriyoruz ve<br />

güneşe teslim oluyoruz. Güneşten korunmayı ne kadar başardığımızı,<br />

güneşin izlerini gördüğümüz anda anlıyoruz. İşte tam da bu<br />

nedenle kışın rehavet ve dinginliğinden hemen sıyrılıp yaz hazırlıklarına<br />

başlamamız lazım. KadıköyŞifa Ataşehir Hastanesi Kaliteli<br />

Yaşam Polikliniği’nden Medikal Estetik Hekimi Dr. Yasemin Savaş,<br />

cildimizi yaza nasıl hazırlamamız gerektiği ile ilgili bilgiler verdi.<br />

Kış ayları boyunca gerek soğuk, gerekse kirli hava ve diğer<br />

etkenlerle yıpranan ciltlerimize gerekli bakımları ve tedavileri<br />

yaptırmalıyız ve güneşin cildimizde oluşturabileceği hasarlara<br />

karşı cildimizi güçlü kılmak için bir an önce toparlanmalı ve yaza<br />

hazırlık yapmamız şart. Unutulmamalıdır ki bu mevsimde, cildimize<br />

her zamankinden daha fazla özen göstermemiz gerekir.<br />

Yazın ne gibi etkileri olabilir?<br />

Güneşin zararlı etkilerine karşı kalkan görevi üstlenen cildimiz<br />

eğer savunmasız yakalanırsa içerisindeki kollajen, elastin ve<br />

benzeri proteinler ile nemini yavaş yavaş kaybederek kurumaya<br />

ve elastikiyet kaybına ve sarkmaya başlar. Güneş ışınlarına (UV<br />

ışınlarına) karşı cilt kendini ve derin dokuları korumak için koyulaşmaya<br />

damarlanmada artışa (kılcal damar belirginleşmesi),<br />

kalınlaşma ve dolayısıyla mat ve homojen olmayan bir görünüme<br />

ve lekelenmeye, çillenmeye gider. Bunlar bizim yaz sonrası tedavi<br />

nedenlerimizdir ancak aslında isteğimiz bunlar gelişmeden cildi<br />

güçlendirmek ve cilt problemlerinin oluşumunu engellemek bir<br />

ölçüde azaltmaktır. Artan cilt kanser olguları düşünüldüğünde<br />

korunma ve önlem alma aslında daha da önem kazanıyor.<br />

В предстоящие дни, когда весна всё больше даёт о себе знать,<br />

изменяющаяся погода предупреждает нас для подготовки<br />

к лету. В течение летних месяцев будет часто слышно о<br />

важности защиты кожи от солнца, о вредности солнечных<br />

лучей.<br />

Отдых, море, солнце, песок, бассейн и мы забываем о том,<br />

что всё это причиняет вред нашей коже, волосам и телу. Видя<br />

следы солнечных лучей на коже мы понимаем, насколько нам<br />

удалось защититься от солнца. Именно поэтому необходимо<br />

скинуть с себя зимнее спокойствие и начать подготовку к лету.<br />

Врач медицинской эстетики из поликлиники Kaliteli Yaşam Polikliniği<br />

при больнице Kadıköy Şifa Ataşehir Hastanesi Др. Ясемин Саваш<br />

проинформировала нас о том, как мы должны подготовить<br />

нашу кожу к лету. Необходимо произвести уход за кожей,<br />

которая зимой была подвергнута холодной и грязной погоде.<br />

Необходимо немедленно собраться и подготовиться к лету<br />

для того, чтобы защитить кожу от вреда солнечного света.<br />

Не следует забывать, что в этом сезоне нужно заботиться о<br />

коже больше, чем в какое-либо другое время.<br />

Каким может быть влияние лета?<br />

Наша кожа является защитным щитом против вредного<br />

солнечного влияния. Если она окажется уязвимой, то станет<br />

постепенно терять коллаген, эластин и подобные белки,<br />

постепенно теряя влагу, начнёт сохнуть и терять свою<br />

эластичность. Чтобы защитить против солнечных лучей (УФлучей)<br />

себя и свои глубокие ткани кожа начинает темнеть,<br />

увеличивается васкуляризация (становятся явными капилляры),<br />

кожа уплотняется и приобретает матовый и неоднородный<br />

цвет с пятнами и веснушками. Это становится причиной<br />

нашего лечения по окончанию лета. Однако нам бы хотелось<br />

защитить кожу до всего этого и препятствовать образованию<br />

проблем.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Güneşte cildimizi bekleyen<br />

tehlikeleri azaltmak mümkün mü?<br />

Можно ли снизить вред солнца для кожи?<br />

Güneşin cildimizdeki ve eklerindeki zararlarını önlemek veya asgariye<br />

indirmek mümkün olabilir. Cildin protein ve nem kapasitesini artırıcı<br />

terapi ve tedavilerin yaz gelmeden uygulanması ve bu konuda hekim<br />

görüşü ile danışmanlığı almada fayda olduğunu söylemeliyim. Bu<br />

tedaviler arasında özellikle meyve asitleriyle yapılacak hafif peelingler,<br />

cildin nem kazanması ve güçlenmesini sağlayan kollojen ve elastin<br />

gibi proteinlerin artışına neden olan lazer uygulamaları, cilde çeşitli<br />

vitamin, mineral, amino asit, protein, enzimler ve benzeri maddelerin kazandırılmasını<br />

sağlayan mezoterapiler, cildin oksijenlenmesini sağlayan<br />

oksijenterapi ve cilt bakımları sayılabilir. Tabii aynı zamanda çoğu cilt<br />

probleminin altında yanlış ve cilde uygun olmayan kozmetik ve dermatokozmetikler<br />

olduğu düşünülünce alınacak danışmanlık hizmeti de<br />

oldukça önem kazanıyor. Günümüzde kozmetik ve dermatokozmetiklerin<br />

bu denli çeşitli olması seçimde zorluklara neden olur. Ancak cildinize<br />

uygun olan ürünlerin, uygun dozlarda kullanılmasıyla sağlıklı bakımlar, tedavi<br />

ve yaşlanmanın geciktirilmesi mümkün olurken kozmetiklerin neden<br />

olduğu hasarlar da engellenebilmektedir. Bilinmelidir ki uygun olmayan<br />

ürün kullanımı tedavi etmek bir yana sorunların daha da artmasına ve<br />

yenilerinin eklenmesine (sivilceler, lekeler...) neden olur. Bu nedenledir ki<br />

doktor önerisiyle cildinizin o anki ihtiyacına göre ürünler düzenli olarak<br />

kullanılmalıdır.<br />

Предотвратить или минимизировать ущерб причинямый<br />

коже солнцем возможно. Лечение и терапия по увеличению<br />

белков и влажности кожи до наступления лета, мнение врача<br />

по данному поводу будут очень полезны. Среди подобных<br />

терапий можно перечислить лёгкие пилинги с фруктовыми<br />

кислотами, лазерную терапию, которая послужит причиной<br />

увеличения количества таких белков, как коллаген и эластин,<br />

а также увлажнит и сделает кожу сильнее. Кроме того,<br />

полезными будут мезотерапия, обеспечивающая питание<br />

кожи различными витаминами, минералами, аминокислотами,<br />

белками, энзимами и т.п. веществами; оксигенотерапия и уход<br />

за кожей. Конечно же, если учесть то, что в корне многих<br />

проблем с кожей лежит неправильный косметический и<br />

дермокосметический уход, то важное значение приобретают<br />

консультационные услуги. В настоящее время широкий<br />

выбор различной косметики и дермакосметики значительно<br />

затрудняет выбор. Правильный выбор подходящей для вашей<br />

кожи косметической продукции и применение в правильных<br />

количествах обеспечит здоровый уход, препятствует<br />

старению и необходимости лечения, а также предотвратит<br />

наносимый косметикой вред. Необходимо знать, что<br />

использование неподходящего продукта не только не<br />

вылечит, но и увеличит проблемы и станет причиной новых<br />

(прыщи, пятна...). Помимо всего этого, фактот является то,<br />

что для здоровой кожи и волос необходим здоровый образ<br />

жизни и здоровое питание. Необходимо больше пить воды,<br />

употреблять в пищу богатые предотвращающими старение<br />

витаминами A, E и C зелёные фрукты и овощи. Избегать<br />

курения, употребления алкоголя, чрезмерного употребления<br />

красного мяса, сахара-рафинада, насыщенных жиров, чистых<br />

углеводов и фаст-фуда. Употребление таких витаминов и<br />

минеральных добавок, как каротин, биотин, антиоксидантов,<br />

Омеги-3 и Омеги-6 под наблюдением врача будет очень<br />

полезно. Терапия, применение подходящей косметики для<br />

ухода за кожей, употребление витаминов под наблюдением<br />

врача станут поддержкой для нашей кожи против вредного<br />

солнечного воздействия.


160<br />

fuar takvimi<br />

календарь ярмарок<br />

HAZİRAN-TEMMUZ 2013 YURT DIŞI FUARLARI<br />

ЗАРУБЕЖНЫЕ ВЫСТАВКИ НА ИЮНЬ -ИЮЛЬ 2013<br />

Tekstil ve Makineleri Fuarı,<br />

11-13.06.2013,Messe, Frankfurt<br />

Выставка текстиля и<br />

текстильного оборудования,<br />

11-13.06.2013,Messe,<br />

Франкфурт<br />

Teknik Tekstil Fuarı Frankfurt,<br />

11-13.06.2013, Messe, Frankfurt<br />

Выставка технического текстиля,<br />

11-13.06.2013,Messe, Франкфурт<br />

FATEX : Giyim,Moda ve Tekstil Sanayi<br />

üretim Fuarı 29.06.2013, Paris, Eurovet<br />

FATEX : Выставка одежды, моды<br />

и промышленного производства<br />

текстиля 29.06.2013, Париж,<br />

Eurovet<br />

Pitti immagine filati: Tekstil, Kumaş<br />

ve Ev Tekstili Fuarı, 03-05.07.2013,<br />

Floransa/Pitti Immagine<br />

Pitti immagine filati: Выставка<br />

текстиля, тканей и домашнего<br />

текстиля, 03-05.07.2013,<br />

Флоренция/Pitti Immagine<br />

Intertextile Pavilion: Tekstil, Kumas Fuarı,<br />

11-13.07.2013, Shenzhen/Messe<br />

Frankfurt<br />

Intertextile Pavilion: Выставка<br />

текстиля и тканей 11-13.07.2013,<br />

Shenzhen/Messe Франкфурт<br />

BREAD AND BUTTER : Tekstil Fuarı,<br />

15-17.07.2013, Berlin/Bread &<br />

Butter<br />

BREAD AND BUTTER : Выставка<br />

текстиля, 15-17.07.2013,<br />

Берлин/Bread & Butter<br />

Premier Kids : Bebek eşyaları, Çocuk<br />

Giyim Fuari, 15-17.07.2013, Birmingham/<br />

EMAP Retail<br />

Premier Kids : Выставка детской<br />

одежды и принадлежностей, 15-<br />

17.07.2013, Бирмингем/ EMAP Retail<br />

CPD Signatures 2013: Bayan<br />

Hazır Giyim ve Aksesuar Fuarı,<br />

19- 22.07.2013, Düsseldorf/Messe<br />

Düsseldorf<br />

CPD Signatures 2013: Выставка<br />

готовой женской одежды и<br />

аксессуаров, 19- 22.07.2013,<br />

Дюссельдорф/Messe Düsseldorf<br />

Premiere vision new york : Tekstil, Ev<br />

Tekstili Fuarı , 21-23.07.2013 ,New<br />

York/ Premiere vision<br />

Premiere vision new york : Выставка<br />

текстиля и домашнего текстиля,<br />

21-23.07.2013, Нью-Йорк / Premiere<br />

vision<br />

MMC Kids Collections : Çocuk Giyim<br />

ve Moda Fuarı , 26-27.07.2013,<br />

Leipzig/MMC Mitteldeutsches<br />

MMC Kids Collections : Выставка<br />

детской одежды и моды ,<br />

26-27.07.2013, Лейпциг/MMC<br />

Mitteldeutsches<br />

HAZİRAN-TEMMUZ 2013 YURT İÇİ FUARLARI<br />

ВЫСТАВКИ В СТРАНЕ НА ИЮНЬ -ИЮЛЬ 2013<br />

HIGHTEX 2013: İstanbul Teknik<br />

Tekstiller, Nonwoven ve Dokuma<br />

Teknolojileri fuarı, 29.05.2013-<br />

01.06.2013, İstanbul, TÜYAP<br />

HIGHTEX 2013: Стамбульская<br />

выставка технического<br />

текстиля, технологии<br />

нонвовена и ткани, 29.05.2013-<br />

01.06.2013, Стамбул, TÜYAP<br />

TRIKONFEX : 3.Triko, Triko İpliği,<br />

Konfeksiyon ve Teknolojileri fuarı, 20-<br />

23.06.2013, Gaziantep, OFM<br />

TRIKONFEX : 3-я выставка<br />

трикотажа, трикотажной нити,<br />

конфекции и технологий, 20-<br />

23.06.2013, Газиантеп, OFM<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


TAM PLASTİK<br />

Askı ve Askı Aksesuarları<br />

Soft Touch<br />

Lüks Mağaza Askıları Serisi<br />

Bütün askılarımıza<br />

uygulayabildiğimiz Soft<br />

Touch yüzey kaplaması<br />

ile askılarımızda kadife<br />

desenin şıklığını yakalayın.<br />

Soft Touch askılarımız ile<br />

ürünlerinize asil bir<br />

görünüş katın.<br />

TAM PLASTİK<br />

Fabrikalar Mevki, Deniz Aktaş Cad. Bektaş Sok. No:32 34906 Kavaklı, Beylikdüzü, İstanbul / TURKEY<br />

TEL: +90 212 855 80 00 FAX: +90 212 855 80 20<br />

www.tamplastik.com | www.tam-grup.com | info@tamplastik.com


162<br />

kültür sanat культура – искусство<br />

RIBA Tarafindan Baskanlik Madalyasi’na<br />

Layik Gorulen 98 Proje<br />

98 ПРОЕКТОВ, УДОСТОЕННЫХ<br />

ПРЕЗИДЕНТСКОЙ МЕДАЛИ ОТ RIBA<br />

İngiliz Kraliyet Mimarlar Enstitüsü tarafından Başkanlık<br />

Madalyası’na layık görülen 98 proje ve bu projelerle<br />

ilgili film çalışmaları Kadir Has Üniversitesi Sanat<br />

ve Tasarım Fakültesi Mimarlık Bölümü ve Rezan Has<br />

Müzesi ev sahipliğinde 18 Mayıs-12 Temmuz tarihleri<br />

arasında Rezan Has Müzesi’nde sergilenecek. İngiliz<br />

Kraliyet Mimarlar Enstitüsü (Royal Institute of British Architects<br />

-RIBA) Başkanlık Madalyası, mimarlık eğitimi<br />

alan öğrencilere, mimarlık eğitiminde mükemmelliği<br />

desteklemek, yeteneklerini ödüllendirmek ve dünya<br />

çapında mimarlık tartışmalarını teşvik etmek amacı ile<br />

1836’dan bu yana her yıl veriliyor.<br />

В период с 18 мая по 12 июля в музее Резан Хас<br />

при поддержке отделения археологии Факультета<br />

искусств и дизайна университета Кадир Хас состоится<br />

выставка 98 проектов, удостоенных Президентской<br />

медали Британского Королевского Института<br />

Архитектуры и пройдёт работа, связанная со<br />

снятием фильма по данным проектам. Британский<br />

Королевский Институт Архитектуры (Royal Institute of<br />

British Architects -RIBA) с целью награждения талантов,<br />

содействия архитектурному образованию и поощрения<br />

архитектурных дебатов по всему миру ежегодно с 1836<br />

года награждает Президентской медалью студентов,<br />

получающих архитектурное образование.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Borusan Contemporary’de Yeni Sergi:”Datascape”<br />

Новая выставка Borusan Contemporary: “Datascape”<br />

Borusan Contemporary, küratörlüğünü Benjamin Weil’in yaptığı<br />

Datascape sergisine ev sahipliği yapmaya hazırlanıyor. Teknolojinin,<br />

gerçekliğin dönüşümüne yaptığı katkının sanata yansımasını ele<br />

alan sergi, 1 Eylül 2013 tarihine kadar Perili Köşk’te sanatseverlerin<br />

beğenisine sunulacak. Çıplak gözle görebildiğimizin ötesindeki<br />

gerçeklikleri, olup bitenleri irdeleyen “Datascape” sergisinde Burak<br />

Arıkan, Angela Bulloch, David Claerbout, Ryoji Ikeda, MichaelNajjar,<br />

Enrique Radigales, Thomas Ruff, Karin Sander, Charles Sandison<br />

ve Pablo Valbuena adlı sanatçıların eserleri yer alacak.<br />

Borusan Contemporary готовится к проведению выставки Datascape<br />

под кураторством Бенджамина Вейла. Выставка, представляющая<br />

отображение в искусстве технологии и его вклада в преобразование<br />

действительности, продлится до 1 сентября 2013 года в Перили Кёшке.<br />

На выставе “Datascape”, прослеживающей за пределами видимых<br />

невооруженным глазом реалий, представлены работы художников<br />

Бурака Арыкана, Анжелы Буллок, Давида Клербу, Рёдзи Икеда, Майкла<br />

Наджара, Энрике Ридалеса, Томаса Руфа, Карин Сандер, Чарльза<br />

Сэндисона и Пабло Вальбуэна.<br />

Ege’den Karadeniz’e<br />

Ortaçağ Limanları Sergisi<br />

Выставка средневековых портов<br />

от Эгейского до Чёрного моря<br />

Rahmi M. Koç Müzesi, İstanbul Üniversitesi ve Kültür Bilincini Geliştirme<br />

Vakfı ortaklığında yürütülen OLKAS Projesi etkinlikleri arasında<br />

yer alan “Ege’den Karadeniz’e Ortaçağ Limanları” adlı fotoğraf<br />

sergisine ev sahipliği yapıyor. Rahmi M. Koç Müzesi, Ege’den<br />

Karadeniz’e Ortaçağ Limanları” adlı fotoğraf sergisini zamanda<br />

yolculuk yapmak ve ortaçağın büyüsüne kapılmak isteyen herkesin<br />

ziyaretine sunuyor. Rahmi M. Koç Müzesi, dünya limanlar tarihinin<br />

gelişimine damgasını vurmuş Ortaçağ dönemine ait liman fotoğrafların,<br />

bilgi ve dökümanların yer aldığı sergiyi yakından görme fırsatı<br />

sunuyor.<br />

Выставка «Средневековые порты от Эгейского до Чёрного моря» является одним из мероприятий проекта OLKAS, осуществляемого<br />

при сотрудничестве музея Рахми М. Коча, Стамбульского университета и Фонда развития культурного сознания. Музей Рахми М. Коча<br />

представляет выставку «Средневековые порты от Эгейского до Чёрного моря» для тех, кто желает осуществить путешествие во времени<br />

и окунуться в магию Средневековья. На выставке представлена информация, документы и фотографии портов Средневековья, которые<br />

отдельно отметились в истории мировых портов. Честь открытия выставки «Средневековые порты от Эгейского до Чёрного моря», на<br />

которой были представлены фотографии 45 средневековых портов, была предоставлена ректору Стамбульского университета Проф.


Zack Snyder’ın yönettiği ve Henry Cavill, Amy Adams, Laurence Fishburne ile Diane Lane’in<br />

oynadığı Man of Steel, 21 Haziran 2013 de Warner Bros. dağıtımıyla Warner Bros. tarafından<br />

vizyona çıkarılıyor. Filmin senaryosu David S. Goyer tarafından, Goyer ve Nolan’ın hikâyesine<br />

dayanılarak yazılan filmdeki karakterler DC Comics tarafından yayınlanan çizgi romandan<br />

uyarlandı. Superman, Jerry Siegel ve Joe Shuster tarafından yaratıldı.<br />

21 июня 2013 года Warner Bros. выведет на экраны фильм режиссёра Зака Снайдера «Человек<br />

из стали» («Man of Steel»). В ролях Генри Кавилл, Эми Адамс, Лоуренс Фишберн, Дайан Лэйн.<br />

Фильм продюсера Кристофера Нолана по сценариюДэвида Гойера основан на комиксах о<br />

Супермене издательства DC Comics. Супермен создан Джерри Сигелом и Джо Шустерем.


AFTER EARTH<br />

ПОСЛЕ НАШЕЙ ЭРЫ<br />

M. Night Shyamalan’ın yönettiği ve Will Smith, Jaden Smith, Isabelle<br />

Fuhrman ile Zoe Kravitz’in oynadığı Dünya: Yeni Bir Başlangıç (After<br />

Earth), 07 Haziran 2013’de Warner Bros. dağıtımıyla Warner Bros. tarafından<br />

vizyona çıkarılıyor.<br />

07 июня 2013 года Warner Bros. выведет на экраны фильм режиссёра<br />

М. Найта Шьямалана «После нашей эры» («After Earth»). В главных ролях<br />

Уилл Смит, Джейден Смит, Изабель Фурман и Зои Кравиц.


166<br />

kitap книга<br />

Türk Ve Rum Mutfağının En Leziz Tarifleri Bir Kitapta<br />

Самые вкусные рецепты турецкой и греческой кухни в одной книге<br />

Dünyanın en sağlıklı yiyecekleri Ege ve Akdeniz<br />

mutfağından çıkar. Hem sağlığı hem<br />

lezzeti buluşturan bu yemekler türlü türlü<br />

otlardan, çeşit çeşit deniz mahsullerinden,<br />

kimi kurutulmuş kimi taze sebzelerden, hatta<br />

meyvelerden oluşur da Ege’nin çekişen iki<br />

kardeşi cevap veremez, “Pilaki bizim yemeğimiz<br />

mi, yoksa sizin mi?” sorusuna. Bir O<br />

Yaka Bir Bu Yaka işte bu sorulara yanıt veren<br />

bir kitap… ‘Bu yaka’nın lezzet uzmanı ve<br />

arşivcisi Gökçen Adar ile ‘O Yaka’dan Maria<br />

Ekmekçioğlu’nun hazırladığı bu kitap lezzeti<br />

kadar Ege’nin içinizi ısıtan görselleriyle de<br />

unutulmazlar arasına girecek!<br />

В Эгейской и Средиземноморской кухнях готовят<br />

самые полезные для здоровья блюда в мире. Эти<br />

вкусные и полезные блюда готовят из различных<br />

трав, морепродуктов, сушеных или свежих<br />

овощей и даже из фруктов. Две страны Эгейского<br />

региона постоянно спорят «Пиляки – это наше<br />

блюдо или ваше?». Наконец, книга «Тот берег,<br />

этот берег» предоставляет ответы на многие<br />

подобные вопросы. Эта книга, подготовленная<br />

экспертом вкуса и архивариусом с «этого берега»<br />

Гёкчен Адар и Марией Экмекчиоглу с «того<br />

берега», содержит согревающие вас изображения<br />

Эгейского региона и несомненно станет<br />

незаменимой книгой рецептов.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Ölümünün 40. Yılında Kemal Tahir’in İzinde<br />

К 40-ой годовщине смерти Кемаля Тахира<br />

по стопам писателя<br />

İthaki Yayınları ölümünün 40. Yılında Kemal Tahir’in izini sürmeye<br />

devam ediyor. Kemal Tahir’in 1947-1951 yılları arasında Karikatür,<br />

Son Saat, Vatan gibi süreli yayınlarda tefrika edilen romanları,<br />

ilk kez bir toplu basımla okurlarla buluşturuluyor. Özgür Günay<br />

tarafından derlenen romanlar, 2 cilt halinde sunuluyor. “Biz Böyle<br />

Delikanlılar Değildik” adlı birinci ciltte Yedek Sevgili, Sevmek Hakkı,<br />

Camı Kıran Çocuk, Sevenlerin Zaferi, Zoraki Nişanlı, Bir Nedim<br />

Divanı’nın Esrarı romanları yer alıyor.<br />

Издательство İthaki Yayınları продолжает идти по стопам<br />

Кемаля Тахира в 40-ую годовщину смерти писателя.<br />

Романы Кемаля Тахира, печатавшиеся с 1947 по 1951 год в<br />

периодических изданиях «Karikatür», «Son Saat», «Vatan» и др.,<br />

впервые предоставлены писателю в одном сборнике. Романы в<br />

2-томник собрал Озьгюр Гюнай.<br />

В первый том под названием «Мы не были такими в<br />

молодости» вошли такие произведения автора, как «Запасная<br />

любимая», «Право любить», «Ребёнок, разбивший стекло»,<br />

«Победа влюблённых», «Принудительная помолвка», «Тайна<br />

стихотворения Недима».<br />

Ekonominin Gerçek Yüzü<br />

Истинное лицо экономики<br />

Bu kitap bir fizikçi ile bir ekonomist arasındaki uzun süreli diyaloğun<br />

ürünüdür. Onları, 21. YY’nin başında ekonomi düşüncesinin<br />

eleştirel bir analizini yapmaya iten şey; adil bir dünya vizyonlarıydı.<br />

Adil bir dünyada, herkesin onurlu bir şekilde, korkusuzca ve insanlığın<br />

evrensel ihtiyaçlarının karşılanması için gerekli araçlara sahip<br />

olarak yaşaması için, insanların hepsinin birbirine adil davranması<br />

gerekir. Ülkeler arasındaki ve bir ülkedeki farklı toplumsal kesimler<br />

arasındaki adalet seviyesi büyük farklılıklar gösterebilmektedir.<br />

Bir toplumun ne kadar adil olduğunu, ekonomik ve mâli gücün<br />

dağılımı belirler. Bu güç ne kadar yoğunlaşmışsa o toplumdaki<br />

adalet o kadar azdır.<br />

Данная книга является продуктом продолжительного диалога<br />

между физиком и экономистом. Видение справедивого<br />

мира натолкнуло их на критический анализ экономической<br />

мысли в начале 21 века. Для того, чтобы человечество гордо<br />

и без опасений могло жить и удовлетворять свои всеобщие<br />

потребности в справедливом мире, имея необходимые для этого<br />

средства, все люди должны относится друг к другу справедливо.<br />

Уровень справедливости между странами и между различными<br />

социальными группами внутри одной страны может быть<br />

совершенно разным. То, насколько справедливо общество,<br />

определяет распределение экономической и финансовой мощи.


168<br />

message<br />

Giyasettin EYYÜPKOCA<br />

LASİAD Chairman<br />

I thank you...<br />

I would like to start by thanking to all friends of <strong>Laleli</strong> who have been with us in all our projects and supported us and shared our happiness<br />

and sorrow. We are very happy to have friends like you…We are so glad to have friends like you…<br />

As always, we had a busy, tiring but still a very pleasing month. The elections at Istanbul Chamber of Commerce (ITO), followed by<br />

our Fashion-Shopping Festival and finally our General Assembly meeting were all full of exciting moments. ITO elections were a great<br />

environment where we saw how much can <strong>Laleli</strong> do. I would like to thank all our members and shopkeepers who participated in the<br />

elections and supported us. I also would like to thank and congratulate all my friends in the Executive Board and our secretariat for<br />

their contributions. I hope we will be able to do a lot more for our region with this new responsibility we took over.<br />

This month, we organized one of the most important organizations in Turkey and in the World in terms of trade and concept. It was<br />

the Fashion and Shopping Festival in <strong>Laleli</strong>. I can say that almost everything was perfect, from the participation to the festival, visuals,<br />

activities, events…We saw that in addition to its contribution, our festival is also an event which created cooperation among us and<br />

now it is not only a contribution to <strong>Laleli</strong> but to all our country. I would like to thank each and every one for their unique contributions:<br />

our organization committee, executive board, our sponsors and all our participants; and primarily to our President Mustafa Demir.<br />

Finally, the General Assembly that we organized towards the end of May show our ability to move in unity in <strong>Laleli</strong>. In this new period,<br />

with our excitement and amateur soul, we applied to take the responsibility which requires not being overcome by languor and working<br />

with the tenderness. I hope God will help us in this new period as well and help us to do our job as it should be. We assure you that<br />

we are on this way to serve people and to serve our country as <strong>Laleli</strong>. Our wish at this point is that you support us with your prayers.<br />

We hope <strong>Laleli</strong> will take further steps in this new period and help us to feel the content of serving you.<br />

With all these wishes, I would like to thank all my friends in the executive committe for their service. I also congratulate all my friends who<br />

has just joined in the committee. I hope this new period will bring benevolence and prosperity for all of us.<br />

Sincerely yours,<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


170<br />

festival<br />

SHOPPING AND<br />

FASHION MET AT LALELI<br />

Traditional “<strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival” which was organized by LASIAD for a second time this year,<br />

started with a gorgeous fashion parade on 27 May.<br />

LASIAD management, which gathered in a breakfast with the participation of Fatih Municipality Vice-Mayor Adnan Güler on 27 May 2013<br />

visited the shopkeepers in <strong>Laleli</strong> following the arrival of the Fatih Municipality Mayor Mustafa Demir and presented gillyflowers to everyone.<br />

Following the cortege, there were live performances, bands, dancers, great shows of the top models and Disneyland characters.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


172<br />

festival<br />

FAMOUS NAMES<br />

WALKED ON THE<br />

RECORD-BREAKİNG<br />

CATWALK OF<br />

150 METERS<br />

Famous names walked on the 150-meter catwalk set up at <strong>Laleli</strong><br />

Mesih Paşa Street by Öner Evez, the choreographer of the organization<br />

and the fashion paradeOver 40 famous Turkish and foreign top<br />

models including Wilma Elles, Ayşe Hatun Önal, Çağla Şikel, Didem<br />

Soydan, Merve Büyüksaraç, Ebru Öztürk, Tuba Melis Türk, Ülkü Taşkın<br />

and Selda Car walked on the fashion parade where the products of<br />

tens of <strong>Laleli</strong> brands were showcased. The presenter of the opening<br />

of the festival was Tatiana, who is called the Russian Bride. Another<br />

surprise was Berna Öztürk. She was DJ for the whole fashion Show and<br />

walked in the catwalk. Among the special guests of the fashion Show<br />

were İstanbul Parliamentarian AK Party Fatih Founding President and<br />

Vice President responsible from the organization at Ak Party Ahmet<br />

Baha Öğütken, İstanbul Deputy governor Kazım Tekin, İHKİB President<br />

Hikmet Tanrıverdi, Fatih Police Director İrfan Bekaroğlulları, Fatih Vice<br />

Mayor Mehmet Ustaoğlu.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


“II. <strong>Laleli</strong> Fashion Shopping Festival” organized on 27 May-2 June<br />

by LASIAD hosted visitors from former Easter Bloc Countries, Turkic<br />

Republics and Europe as well as Turkish textile businessmen and had<br />

many activities and discounts for domestic and foreign wholesalers.<br />

Giyasettin Eyyüpkoca, the President of LASIAD, the organizer of the Festival said:<br />

“ With its growing trade volume, we now have a <strong>Laleli</strong> that has become a brand. We<br />

have shown our innovations in goods and services through this festival. This festival<br />

is like a mirror of our big growth lately and it makes us hopeful for the future. Now our<br />

region is united. Great shows organized in this festival enlivened the event. All our<br />

guests-both domestic and foreign- are glad. Seeing that content in our guests is the<br />

success itself for us.”


174<br />

cevre<br />

Did Not<br />

Forget<br />

the Fathers<br />

Whether you choose the one<br />

that differs from the majority,<br />

or you stick to a safe choice, in<br />

any case, for Father’s Day gifts,<br />

you need to know their preference<br />

in order to decide. Dockers®<br />

is a brand that responds<br />

to all clothing choices<br />

of fathers and that<br />

combines style and<br />

comfort in the same<br />

products. Make your<br />

father happy with<br />

Dockers® this year.<br />

Finding the right present<br />

for the Father’s<br />

Day should not lead<br />

to stress for you. By<br />

renewing his wardrobe,<br />

both save your<br />

father from going<br />

to the main street<br />

and do something<br />

for himself<br />

he cannot do on<br />

his own. If your<br />

father is a type of<br />

person that does<br />

not enjoy clothing<br />

shopping,<br />

you can give him<br />

two presents at<br />

the same time by<br />

giving him clothes<br />

as present.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Most Special Gift<br />

Options<br />

There are products that remind the<br />

joy of keeping being young, innovative<br />

products inspired from sports,<br />

all kinds of t-shirts, shorts, shoes,<br />

bags and hats that fathers would<br />

like to wear every day in the Spring/<br />

Summer 2013 Collection in the young<br />

and dynamic brand Neo of Adidas.<br />

With Adidas Porsche Design Sport<br />

Collection, it is very easy to make<br />

fathers happy for those who want<br />

to combine sportive lifestyle and<br />

luxury. Running, gym and driving series<br />

outstand among the PDSC products<br />

which bring a ground breaking<br />

engineering, a sophisticated design,<br />

precise hand work and luxury together.


176<br />

cevre<br />

Chic Designs Specific for Fathers<br />

Sarar Men’s 2013 Spring-Summer Collection as always continues to<br />

produce warm winds in the fashion world. Those of you who want to<br />

buy an unforgettable Father’s Day present come to Sarar this year.<br />

While narrow-cut double-breasted jackets, tight white pants and blazer<br />

sailor jackets designed with shades of blue that bring the traditional<br />

and modern lines together create an innovative air in the fashion<br />

world, they also present an indispensable present option for fathers in<br />

business life. Coloured jackets, cargo trousers and denim shirts present<br />

alternative gifts for fathers who love to look both comfortable and<br />

stylish.<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


Tekfur Palace<br />

(Blahernai Palace)<br />

From the complex of magnificent Blaherni Palace<br />

used in the last centuries of Byzantine, only Tekfur<br />

Palace is able to survive until today. This work of<br />

art is the only Byzantine Palace in the World today.<br />

The Palace was used for various reasons after the<br />

conquest. Significant amount of space was allocated<br />

to the Palace in Piri Reis Map drawn in the 16th<br />

century.<br />

Many attempts were made to keep the Palace, turned<br />

into a ruin composed of four walls in the 20th<br />

century, alive through various staged renovations<br />

made between 1955-1970. Castle and Anemas Prisons,<br />

ancient venues used in Turkish movies, located<br />

in Fatih Ayvansaray, and Tekfur Palace, located<br />

in Avcıbey Neighbourhood, have been put under<br />

protection by İstanbul Metropolitan Municipality.<br />

Currently they are under renovation.


∑ Yazılım<br />

∑ Donanım<br />

∑ Teknik Servis<br />

∑ Sarf Malzemeleri<br />

M.Nesih Özmen Mh. Fatih Cd. Zakkum Sk. No: 10 PK 34173 Merter / İstanbul<br />

Tel : +90 212 637 25 30 (Pbx) Faks : +90 212 637 88 25 - barkod@akbarkod.com<br />

www.akbarkod.com


180<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


182<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня


KARTON<br />

TRUE<br />

ESTATE COLLECTION<br />

ROMAN<br />

POLIN<br />

EVE<br />

PASSAGER<br />

NOVEMBER<br />

J-SON<br />

EXPOZA<br />

ORVA<br />

ESKIZ<br />

STF<br />

SILIS<br />

FASCINO<br />

LAZENZARO


184<br />

cevre<br />

<strong>Laleli</strong>Haziranиюня

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!