Ebu'l-Leys Semerkandî Tefsirinin Türkçe Tercümesi Üzerine
Ebu'l-Leys Semerkandî Tefsirinin Türkçe Tercümesi Üzerine
Ebu'l-Leys Semerkandî Tefsirinin Türkçe Tercümesi Üzerine
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
64 • TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ<br />
Ulucami 436<br />
274x180 mm (190x125 mm.) ölçülerinde I+329+I vr. 19 str. Mütercimin harekeli<br />
nesih hattıyla. Deri cilt. Aharlı kâğıt. Sure başlıkları ve ayetler kırmızı<br />
mürekkeple yazılmıştır.<br />
Ön zahriyede sağ üst köşede eski harflerle kütüphane kayıt numarası olarak<br />
“Ulucami 436” yanında ise yine eski harflerle eserin adı olarak (araştırmacılara<br />
veya künye tespiti yapanlar ait) Arap harfli “Tercüme-i Tefsîr-i Lübâb elmüsemmâ<br />
bi-Enfesi’l-cevâhir” yazısı yer alır. 53 Bu yazı, Ulucami 435 numaradaki<br />
yazmanın 1a yüzündeki “Tefsîrü Enfesi’l-cevâhir” yazısıyla aynı kalemden çıkmıştır.<br />
54 Orta kısımda silinmiş bir rakam (muhtemelen yazmanın eski bir kayıt<br />
numarası!) Ia’da ise üstü çizilerek iptal edilmiş Arap harfli, kırmızı mürekkeple,<br />
“numro 143” 55 , altında yine okunamayan bir başka taksimli numara, onun altında<br />
da üzeri çift çizgiyle çizilerek iptal edilmiş 177 56 numarası mevcuttur. Sayfanın<br />
ortasına Latin harfli Bursa Genel Kitaplığı kaşesi basılmıştır. (Kaşe bilgileri:<br />
Kısım: Ulucami, Tasnif N: - Kayıt N. 436)<br />
Ib’de Umur Bey b. Timurtaş Paşa’nın vakfettiği “altmış pâre” kitabın ismi<br />
yer alır. 57 Bu vakfiye yazmanın son varağınında da aynı yazıyla kayıtlıdır. 58<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
58<br />
Bkz. 61. dipnot.<br />
Yazı ve mürekkepten yeni olduğu anlaşılan bu yazı muhtemelen kütüphane kayıtlarını düzenleyenlere<br />
ya da yazmayı inceleyenlerden birine aittir. Schacht’ın Ankara’ya götürüldüğü için göremediğini ancak<br />
kayıtlara göre “Tercümetü Tefsîri’l-Lübâb el-müsemmâtü bi-Enfesi’l-cevâhir li-Mûsâ b. Hüseyîn b. İsâ<br />
el-İznikî” (Schacht, agm. (1927), sütun 749, 2. dipnot) şeklinde verdiği bilgi de bu kayıtla örtüşüyor. Bu<br />
da kayıt/künye tespiti esnasında varılan bu yargının yazmanın bu varağına da kaydedildiği ya da yazmanın<br />
bu varağındaki kaydın Ulucami Ktp. kayıtlarına geçirildiği ihtimalini akla getiriyor.<br />
Günümüzde kullanılmayan bu eski numaraların da birbirini takip etmesi herhalde bu iki nüshanın aynı<br />
eserin birbirini takip eden ciltleri olarak değerlendirilmesini kolaylaştırmıştır.<br />
Schacht’ın Ankara’ya götürüldüğü için göremediğini bildirdiği “838 telif tarihli” “Tercümetü Tefsîri’l-<br />
Lübâb el-müsemmâtü bi-Enfesi’l-cevâhir li-Mûsâ b. Hüseyîn b. İsâ el-İznıkî” adıyla kayıtlı nüsha için<br />
verdiği kayıt numarası “tefsir 177” idi! (Schacht, agm. (1927), sütun 749, 2. dipnot).<br />
Umur Paşa’nın vakfettiği altmış cilt eser şunlardır: 1. Dört cilt Tefsîrü Ebi’l-leys, “Türkîye dönmiş” 2.<br />
Bir cilt Kısasu’l-enbiyâ “<strong>Türkçe</strong>” 3. Bir cilt Tezkiretü’l-evliyâ “<strong>Türkçe</strong>” 4. Bir cilt Tıbbu’n-nebî “<strong>Türkçe</strong>”<br />
5. Altı cilt Sîretü’n-nebî “<strong>Türkçe</strong>” 6. Bir cilt Aşık Paşa Dîvânı [=Garîbnâme. A.Ç.], 7. Bir cilt Muhâsebe<br />
“<strong>Türkçe</strong>” 8. Bir cilt Zikrü’l-mevt “<strong>Türkçe</strong>” 9. Bir cilt Fıkh “<strong>Türkçe</strong>” 10. Bir cilt Mazubânnâme<br />
“<strong>Türkçe</strong>” 11. Bir cilt İksîrü Sa‘âdet “<strong>Türkçe</strong>” 12. Bir cilt Mirsâdu’l-‘ibâd “<strong>Türkçe</strong>” 13. Bir cilt Sirâcü’lkulûb<br />
“<strong>Türkçe</strong>” [Bu eser acaba Ahmed-i Dâî’ye atfedilen Sirâcu’l-kulûb’un aynısı mıdır? Müellifin kimliğini<br />
açıklığa kavuşturacak bir kayıt ihtiva ediyor mu?!] 14. Bir cilt Bidâyetü’l-hidâye “<strong>Türkçe</strong>” 15. Bir<br />
cilt Fütûhu’ş-şâm “<strong>Türkçe</strong>” 16. Bir cilt Ta‘bîr “<strong>Türkçe</strong>” 17. Bir cilt Ebû Müslim kıssası “<strong>Türkçe</strong>” 18.<br />
Otuz cilt Sahîhu’l-buhârî “Arapça” 19. İki cilt Menâkıb-ı Ebû Hanîfe “Arapça” 20. Üç cilt Kâmilu’ssınâ‘a<br />
“Arapça.”<br />
Bu vakfiyenin tıpkıbasımı ve muhtevası için bkz. Yüksel, agm., s. 137-140.