29.01.2015 Views

CASE OF ERKIZAN v. TURKEY-TR _1

CASE OF ERKIZAN v. TURKEY-TR _1

CASE OF ERKIZAN v. TURKEY-TR _1

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ<br />

ĐKĐNCĐ DAĐRE<br />

<strong>ERKIZAN</strong> v. TÜRKĐYE DAVASI<br />

(Başvuru no. 17074/09)<br />

KARAR<br />

S<strong>TR</strong>AZBURG<br />

22 Ocak 2013<br />

Đşbu karar nihaidir ancak şekli bazı değişikliklere tabi tutulabilir.


Erkızan v. Türkiye davasında,<br />

Başkan,<br />

Dragoljub Popović,<br />

Yargıçlar,<br />

Paulo Pinto de Albuquerque,<br />

Helen Keller<br />

ve Yazı Đşleri Müdür Yardımcısı, Françoise Elens-Passos’un katılımıyla oluşturulan Avrupa<br />

Đnsan Hakları Mahkemesi Komitesi (Đkinci Daire) 11 Aralık 2012 tarihinde gerçekleştirdiği<br />

kapalı müzakereler neticesinde anılan tarihte aşağıdaki kararı vermiştir:<br />

USUL<br />

1. Türkiye Cumhuriyeti Devleti aleyhine açılan (17074/09) no’lu davanın nedeni, Türkiye<br />

Cumhuriyeti vatandaşları Bayan Fatma Erkızan, Bay Hakkı Bolkan Erkızan ve Bay Haydar<br />

Burak Erkızan’ın (“başvuranlar”) Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi’ne 6 Mart 2009 tarihinde<br />

Đnsan Hakları ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına Đlişkin Sözleşme’nin (“Sözleşme”) 34.<br />

maddesi uyarınca yapmış olduğu başvurudur.<br />

2. Başvuranlar, Đzmir Barosu avukatlarından Bayan N. Şimşek, tarafından temsil edilmiştir.<br />

Türk Hükümeti (“Hükümet”), kendi görevlileri tarafından temsil edilmiştir.<br />

3. Başvuru 2 Kasım 2010 tarihinde, Hükümet'e iletilmiştir.<br />

4. Hükümet başvurunun Komite tarafından incelenmesine itiraz etmiştir. Hükümetin<br />

itirazının incelenmesinin akabinde Mahkeme bu itirazı reddetmiştir<br />

OLAYLAR<br />

DAVANIN KOŞULLARI<br />

5. Başvuranlar sırasıyla 1962, 1989 ve 1990 tarihlerinde doğmuş olup Đzmir’de ikamet<br />

etmektedirler.<br />

6. Başvuranlar 2 Mayıs 1994 tarihinde bir gemi kazasında hayatını kaybeden Ahmet Celil<br />

Erkızan’ın eş ve çocuklarıdır.<br />

7. Başvuranlar, 11 Ocak 1995 tarihinde Milas Asliye Hukuk Mahkemesi nezdinde maddi ve


manevi tazminat talepli dava açmışlardır.<br />

8. Milas Asliye Hukuk Mahkemesi 3 Kasım 2003 tarihinde tazminat taleplerini kısmen<br />

kabul etmiştir.<br />

9. Yargıtay, 1 Temmuz 2004 tarihinde davaya ilişkin yargılamanın iş mahkemesi nezdinde<br />

yapılması gerektiği gerekçesiyle kararı bozmuştur.<br />

10. Bu karar neticesinde Milas Đş Hukuk Mahkemesi yargılamayı tekrardan yapmaya<br />

başlamıştır.<br />

11. Yargıtay, 21 Şubat 2006 tarihinde başvuranların davasını kabul eden Đş Mahkemesi<br />

kararını da bozmuştur.<br />

12. Đş Mahkemesi, Yargıtay’ın karar bozmasını takiben 16 Temmuz 2007 tarihinde davayı<br />

kısmen kabul etmiştir.<br />

13. Yargıtay, 8 Temmuz 2008 tarihinde kararı onamıştır.<br />

14. Kesinleşmiş karar, 10 Eylül 2008 tarihinde başvuranlara tebliğ edilmiştir.<br />

HUKUKĐ DEĞERLENDĐRME<br />

I. SÖZLEŞME’NĐN 6 § 1. MADDESĐNĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI HAKKINDA<br />

15. Başvuran, yargılama süresinin uzunluğunun, Sözleşme'nin 6 § 1 maddesinde yer alan<br />

“makul süre” şartıyla bağdaşmadığından şikâyetçi olmuştur:<br />

"Herkes davasının medeni hak ve yükümlülükleriyle ilgili… konusunda karar verecek olan… bir mahkeme<br />

tarafından… makul bir süre içinde görülmesini isteme hakkında sahiptir."<br />

16. Hükümet bu iddialara itiraz etmiştir.<br />

17. Dikkate alınacak süre, 11 Ocak 1995 tarihinde başlamış ve 10 Eylül 2008 tarihinde sona<br />

ermiştir. Dolayısıyla, iki dereceli/aşmalı yargılama yaklaşık olarak on üç yıl ve sekiz ay<br />

sürmüştür.<br />

A. Kabul edilebilirlik hakkında<br />

18. Mahkeme, bu şikâyetin, Sözleşme'nin 35 § 3 (a) maddesi kapsamında açıkça dayanaktan<br />

yoksun olmadığını belirtmiştir. Ayrıca, diğer koşullar bakımından da kabul edilemezliğe ilişkin


herhangi bir noktanın olmadığını belirtmektedir. Dolayısıyla, başvuru kabul edilebilir olarak<br />

beyan edilmelidir.<br />

B. Esas hakkında<br />

19. Mahkeme, bir davanın süresinin makul niteliğinin, davanın koşullarına, mahkemenin<br />

içtihatları ile kabul edilen kriterlere, özellikle davanın karmaşıklığına, başvurucu ile yetkili<br />

makamların tutumuna ve ilgililer için ihtilaf konusu davanın içeriğine bakılarak<br />

değerlendirildiğini hatırlatmaktadır. (bkz. diğerleri arasında Daneshpayeh v. Türkiye, no.<br />

21086/04, § 28, 16 Temmuz 2009)<br />

20. Mahkeme, kendisine ibraz edilen tüm belgeleri incelediğinde, Hükümet'in, Mahkemeyi<br />

mevcut davada farklı bir sonuca ulaşmaya ikna edebilecek hiçbir olay veya görüş ileri<br />

sürmediği kanaatindedir. Mahkeme, bu husustaki içtihadını dikkate alarak, mevcut davada<br />

yargılama sürecinin uzun olduğuna ve “makul süre” şartı ile uyumlu olmadığına kanaat<br />

getirmiştir.<br />

21. Dolayısıyla, Sözleşme'nin 6 § 1 maddesi ihlal edilmiştir.<br />

II. SÖZLEŞME’NĐN DĐĞER MADDELERĐNĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI<br />

HAKKINDA<br />

22. Başvuranlar ayrıca yargılama süreci sonunda hükmedilen tazminat miktarının adil<br />

olmadığından dolayı şikâyet etmişlerdir.<br />

23. Mahkeme Sözleşmenin 19. maddesi uyarınca Sözleşmeye taraf Devletlerin<br />

yükümlülüklerini yerine getirilmesini temin etme görevi bulunduğunu hatırlatır. Mahkeme’nin<br />

görevi, özellikle, Sözleşme ile korunan hak ve özgürlükler ihlal edilmediği müddetçe ulusal<br />

mahkemelerce yapıldığı iddia edilen maddi veya hukuki hataları ele almak değildir. (bkz.<br />

García Ruiz v. Đspanya [GC], no. 30544/96, § 28, ECHR 1999-I, ve Streletz, Kessler and Krenz<br />

v. Almanya [GC], nos. 34044/96, 35532/97 ve 44801/98, § 49, ECHR 2001-II). Ayrıca,<br />

Mahkeme, ulusal mahkemeler keyfi veya açıkça makul olmayan değerlendirmeler<br />

yapmadıkları müddetçe bu mahkemeler tarafından yapılan değerlendirmelerini incelemekle<br />

görevli olmadığını hatırlatmaktadır (bkz. Camilleri v. Malta (dec.), no. 51760/99, 16 Mart<br />

2000).


24. Şikâyet, esasen sadece hukuki sürecin aleyhe sonuçlanmasına ilişkin olduğundan<br />

Mahkeme başvurunun bu kısmının Sözleşme’nin 35 § 3 (a) maddesi uyarınca açıkça mesnetsiz<br />

olduğu kanaatindedir. Bu yüzden başvurunun bu kısmi kabul edilemez bulunmuştur.<br />

III. SÖZLEŞMENĐN 41. MADDESĐNĐN UYGULANMASI<br />

25. Sözleşme'nin 41. maddesi aşağıdaki şekilde öngörmektedir:<br />

"Eğer Mahkeme, bu Sözleşme ve Protokollerinin ihlal edildiğine karar verirse ve ilgili Yüksek<br />

Sözleşmeci Tarafın iç hukuku bu ihlalin sonuçlarını ancak kısmen ortadan kaldırabiliyorsa, Mahkeme,<br />

gerektiği takdirde, zarar gören taraf lehine adil bir tazmin verilmesine hükmeder."<br />

A. Tazminat<br />

26. Başvurucu, maddi tazminat olarak 30 000 Avro ve manevi tazminat olarak 50 000 Avro<br />

talep etmiştir.<br />

27. Hükümet bu iddialara itiraz etmiştir.<br />

28. Mahkeme, tespit edilen ihlal ile iddia edilen maddi tazminat arasında bir illiyet bağı<br />

görememektedir; bu nedenle bu talebi reddeder. Diğer yandan, hakkaniyet temelinde<br />

hükmederek, başvurana manevi tazminat olarak 9 600 Avro ödenmesine karar vermiştir.<br />

B. Masraf ve Harcamalar<br />

29. Başvuranlar masraf ve harcamalar için ayrıca 7 000 Avro talep etmişlerdir. Talep edilen<br />

bu meblağ yerel hukuki süreç ve Mahkeme nezdinde yapılan avukatlık ücretlerini ve posta<br />

masraflarını içermektedir.<br />

30. Hükümet bu iddialara itiraz etmiştir.<br />

31. Mahkeme, ulusal mahkemeler nezdinde yapıldığı iddia edilen masrafların uygun<br />

dokümanlar ile kanıtlanamadığını ancak avukatlara ödenen Mahkemeye başvuru ücretlerinin<br />

imzalı belgeler ile kanıtlandığı kanaatindedir. Tercüme için talep edilen miktar ise gerekli<br />

değildir. Mahkeme, nezdinde bulunan dokümanlar ve içtihatları uyarınca masraf ve<br />

harcamalara ilişkin olarak 2 500 Avro ödenmesine hükmeder.<br />

C. Gecikme Faizi<br />

32. AĐHM, gecikme faizi olarak Avrupa Merkez Bankası'nın kısa vadeli kredilere


uyguladığı marjinal faiz oranına üç puan eklemek suretiyle elde edilecek oranın uygun<br />

olduğuna karar verir.<br />

ĐŞBU GEREKÇELERLE MAHKEME OY BĐRLĐĞĐYLE<br />

1. Yargılama sürecinin aşırı uzunluğuna ilişkin şikâyetin kabul edilebilir ve başvurunun geri<br />

kalan kısmının kabul edilemez olduğunu beyan eder;<br />

2. Sözleşme’nin 6 § 1 maddesinin ihlal edildiğine;<br />

3. (a) Üç ay içinde davalı Devlet tarafından başvuranlara:<br />

(i) Manevi tazminat olarak 9 600 (dokuz bin altı yüz) Avro’nun miktara<br />

yansıtılabilecek her türlü vergilerle birlikte ödenmesine;<br />

(ii) Masraf ve gider olarak 2 500 (iki bin beş yüz) Avro’nun miktara yansıtılabilecek<br />

her türlü vergilerle birlikte ödenmesine;<br />

(b) Yukarıda bahsedilen üç aylık sürenin bittiği tarihten itibaren ödemenin yapılmasına<br />

kadar, yukarıda bahsedilen miktara, Avrupa Merkez Bankası'nın kısa vadeli kredilere<br />

uyguladığı marjinal faiz oranına üç puan eklemek suretiyle elde edilecek oranda basit faizin<br />

uygulanacağına;<br />

4. Başvuranın adil tazmine ilişkin diğer taleplerin reddedilmesine;<br />

karar vermiştir.<br />

Đngilizce olarak hazırlanmış ve Mahkeme Đç Tüzüğünün 77 §§ 2 ve 3. maddeleri uyarınca 22<br />

Ocak 2013 tarihinde yazılı olarak tebliğ edilmiştir.<br />

Françoise Elens-Passos<br />

Yazı Đşleri Müdür Yardımcısı<br />

Dragoljub Popovic<br />

Başkan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!