Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA<br />
<strong>159</strong>
Vážený zákazníku,<br />
Děkujeme, že jste si vybral vůz <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Vaše <strong>Alfa</strong> <strong>159</strong> byla vyprojektována tak, aby maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které<br />
jsou vlastní značce <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Tento uživatelský návod Vám pomůže seznámit se rychle a obsažně s technickým charakteristikami a obsluhou Vašeho<br />
vozidla.<br />
Na následujících stránkách najdete informace, které Vám umožní maximálně využívat Vaše vozidlo <strong>Alfa</strong> <strong>159</strong>, i<br />
všechny pokyny nezbytné pro udržení standardních výkonů, kvality a bezpečnosti vozu i dodržování zásad ochrany<br />
životního prostředí.<br />
V záruční knížce najdete předpisy, záruční list a průvodce službami poskytovanými výrobcem <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Jedná se o zásadní cenné služby. Každý, kdo si koupí vůz <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, tak získává nejen skvělý vůz, ale i jistotu, že<br />
mu bude poskytován kompletní servis v husté, pohotové a efektivní servisní síti.<br />
Přejeme příjemné čtení. A šťastnou cestu.<br />
V tomto uživatelském návodu jsou popsány všechny verze modelu <strong>Alfa</strong> <strong>159</strong>. Proto je třeba<br />
brát v úvahu pouze informace a pokyny týkající se výbavy, hnacího agregátu a verze modelu,<br />
který jste si koupil.
âTùTE VELMI POZORNù!<br />
âERPÁNÍ PALIVA<br />
K<br />
Benzínové motory: Do vozidla čerpejte výhradně bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů.<br />
Dieselové motory: do vozidla čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovující evropské specifikaci<br />
EN 590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost<br />
záruka na vozidlo.<br />
NASTARTOVÁNÍ MOTORU<br />
Benzínové motory: Uvolněte parkovací brzdu, sešlápněte spojkový pedál na doraz a bez sešlápnutí pedálu<br />
akcelerace přestavte řadicí páku na neutrál; zasuňte elektronický klíček zapalování na doraz a krátce stiskněte<br />
ovládač START/STOP.<br />
Dieselové motory: Uvolněte parkovací brzdu, sešlápněte spojkový pedál, a bez sešlápnutí pedálu akcelerace<br />
přestavte řadicí páku na neutrál, zasuňte elektronický klíček na doraz do zapalování. Na přístrojové desce se rozsvítí<br />
kontrolka m; počkejte, až kontrolka mzhasne; ta zhasne tím dříve, čím teplejší bude motoru. Bezprostředně po<br />
zhasnutí kontrolky stiskněte tlačítko START/STOP.<br />
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HO¤LAV¯CH LÁTEK<br />
<br />
Provozem motoru se katalyzátor zahřívá na velmi vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na trávě,<br />
suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu. Nebezpečí požáru.<br />
OCHRANA ÎIVOTNÍHO PROST¤EDÍ<br />
Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty<br />
ovlivňující emise.
P¤ÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOT¤EBIâE<br />
<br />
Pokud si budete přát dokoupit do vozidla další spotřebiče, které jsou napájeny elektrickým proudem (a mohly<br />
by způsobit postupné vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, jehož pracovníci posoudí celkový<br />
odběr a zkontrolují, zda elektroinstalace vozidla snese požadovanou zátěž.<br />
CODE CARD (pro příslušné verze vozidla)<br />
Uchovávejte kartu na bezpečném místě mimo vozidlo.<br />
PLÁNOVANÁ ÚDRÎBA<br />
Správná údržba umožňuje trvale zachovat výkonnost vozidla, jeho bezpečnost a nízké provozní náklady s ohledem<br />
na ochranu životního prostředí.<br />
V NÁVODU K POUÎITÍ A ÚDRÎBù…<br />
… naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně dlouhodobého správného používání a údržby vozidla<br />
a ohledně bezpečnosti jízdy. Věnujte patřičnou pozornost symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního<br />
prostředí) ! (ochrana vozidla).
Záruční knížka<br />
Při zakoupení vozidla obdrží zákazník záruční knížku, ve které jsou uvedena pravidla týkající se služeb sítě autorizovaných<br />
servisů <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a podmínky záruční doby.<br />
Řádné provádění servisních prohlídek v rámci plánované údržby stanovené výrobcem, je nejjistější způsob, jak uchovat<br />
dlouhodobě výkony vozidla, jeho bezpečnost a nízké provozní náklady; je to také nezbytná podmínka pro uplatnění<br />
záruky.<br />
Průvodce “Service”<br />
Obsahuje seznam autorizovaných servisů <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Autorizované servisy lze snadno identifikovat podle znaků výrobce.<br />
Společnost <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> lze v Itálii rovněž najít na žlutých stránkách pod písmenem “A”.<br />
Některé z modelů, popisovaných v tomto návodu, se v některých státech neprodávají. Pouze některá příslušenství,<br />
popisovaná v tomto návodu, jsou instalována sériově. Zkontrolujte si u prodejce specifikaci dostupného příslušenství.
SYMBOLY POUÎÍVANÉ V NÁVODU<br />
Symboly, zobrazené na této stránce návodu, označují pokyny a informace, se kterými je třeba se pečlivě seznámit.<br />
BEZPEâNOST<br />
OSOB<br />
Pozor! Nedodržování nebo zanedbání<br />
těchto předpisů může vážně ohrozit<br />
bezpečnost osob.<br />
OCHRANA ÎIVOTNÍHO<br />
PROST¤EDÍ<br />
Uvádí způsob správného chování při<br />
používání vozidla , aby nedocházelo ke<br />
ohrožení životního prostředí.<br />
OCHRANA<br />
VOZIDLA<br />
Pozor! Částečné nebo úplné nedodržení<br />
takových předpisů může vystavit vozidlo<br />
nebezpečí vážného poškození a v určitých<br />
případech i ke ztrátě platnosti záruky.<br />
Texty, obrázky a technické popisy uváděné v návodu odpovídají konfiguraci vozidla<br />
ve chvíli, kdy byl návod dán do tisku.<br />
V rámci nepřetržitého úsilí o zlepšování kvality svých výrobků si společnost <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> vyhrazuje právo zavádět během<br />
výroby technické změny, proto se technické specifikace a výbava v kabině mohou bez upozornění lišit.<br />
Chcete-li získat podrobnější informace v tomto směru, obraťte se na obchodní síť prodejců.
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
6<br />
P¤ÍSTROJOVÁ DESKA A OVLADAâE<br />
PALUBNÍ DESKA ................................................ 7<br />
PŘÍSTROJOVÁ DESKA ......................................... 8<br />
SYMBOLY ........................................................ 9<br />
SYSTÉM ALFA ROMEO CODE ............................... 9<br />
ELEKTRONICKÝ KLÍČEK ...................................... 11<br />
ALARM ............................................................ 17<br />
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ ............................ 19<br />
PALUBNÍ PŘÍSTROJE........................................... 21<br />
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ ..................................... 25<br />
MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ ........ 30<br />
SEDADLA ........................................................ 45<br />
OPĚRKY HLAVY ................................................ 48<br />
VOLANT .......................................................... 49<br />
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA .............................................. 50<br />
KLIMATIZACE ................................................... 53<br />
MANUÁLNĚ OVLÁDANÁ KLIMATIZACE ...................<br />
AUTOMATICKÁ DVOU/<br />
55<br />
TŘÍZÓNOVÁ KLIMATIZACE ................................... 58<br />
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ ............................................ 69<br />
VNĚJŠÍ SVĚTLA ................................................ 70<br />
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL ........................................... 73<br />
CRUISE CONTROL ............................................. 76<br />
STROPNÍ SVÍTIDLA ............................................ 78<br />
OVLÁDAČE ...................................................... 81<br />
VNITŘNÍ VÝBAVA .............................................. 83<br />
STŘEŠNÍ OKNO................................................. 93<br />
DVEŘE ............................................................ 96<br />
ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN ........................... 99<br />
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR .................................... 101<br />
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU ......................... 105<br />
NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ ................................... 106<br />
SVĚTLOMETY ................................................... 106<br />
SYSTÉM ABS ................................................... 108<br />
SYSTÉM VDC ................................................... 110<br />
SYSTÉM EOBD ................................................. 115<br />
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO ................................. 116<br />
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ UŽIVATELEM ............ 116<br />
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/<br />
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ ............................. 117<br />
PARKOVACÍ SENZORY......................................... 118<br />
SYSTÉM KONTROLY TLAKU V PNEUMATIKÁCH<br />
T.P.M.S............................................................ 122<br />
ČERPÁNÍ PALIVA ............................................... 125<br />
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ....................... 127
P¤ÍSTROJOVÁ DESKA<br />
Obr. 1<br />
1.Nastavitelné boční výdechy vzduchu - 2. Výdechy pro odmlžení/rozmrazení předních bočních skel -<br />
3. Páka ovládání vnějších světel - 4. Přístrojová deska - 5. Airbag řidiče a houkačka - 6. Pákový ovládač stíračů -<br />
7. Horní prostřední výdech vzduchu - 8. Prostřední nastavitelné výdechy vzduchu - 9. Ukazatelé hladiny paliva/teploty<br />
chladicí kapaliny motoru/teploty motorového oleje (u benzínových verzí) nebo tlaku turbokompresoru (u dieselových verzí<br />
- 10. Airbag na straně spolucestujícího - 11. Kolenní airbag u předního spolucestujícího (u příslušné verze vozidla) -<br />
12. Odkládací skříňka - 13. Autorádio (u příslušné verze vozidla) - 14. Ovládače klimatizace - 15. Tlačítko START/STOP<br />
pro spuštění motoru - 16. Spínací skříňka zapalování - 17. Čelní a kolenní airbag u řidiče - 18. Ovládače autorádia na volantu<br />
(podle příslušné verze vozidla) - 19. Pákový ovládač Cruise Control (u příslušné verze vozidla) - 20. Páka otevírání<br />
víka motoru - 21. Přístupový kryt pojistkové skříňky v přístrojové desce - 22. Sdružené spínače ovládání vnějších světel,<br />
nulování denního počítadla km a regulátoru nastavení světlometů.<br />
A0E0056m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
7
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
8<br />
P¤ÍSTROJOVÁ<br />
DESKA<br />
A. Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />
B. Kontrolky - C. Otáčkoměr -<br />
D. Multifunkční displej<br />
hcm Kontrolky pouze u<br />
verzí s dieselovým<br />
motorem<br />
U dieselových verzí činí rozsah stupnice<br />
otáčkoměru 6000 ot.<br />
A. Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />
B. Kontrolky - C. Otáčkoměr -<br />
D. Multifunkční konfigurovatelný displej<br />
cm Kontrolky pouze u verzí s dieselovým<br />
motorem<br />
U dieselových verzí činí rozsah stupnice<br />
otáčkoměru 6000 ot.<br />
obr.2 - Verze s multifunkčním displejem<br />
obr. 3 - Verze s multifunkčním konfigurovatelným displejem<br />
A0E0312m<br />
A0E0422m
A.Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />
B. Kontrolky - C. Otáčkoměr - D. Multifunkční<br />
displej<br />
A. Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />
B. Kontrolky - C. Otáčkoměr - D. Multifunkční<br />
konfigurovatelný displej<br />
obr. 3/a - Verze 1750 TURBO BENZÍN s multifunkčním displejem<br />
obr. 3/b - Verze 1750 TURBO BENZÍN s multifunkčním konfigurovatelným displejem<br />
A0E0870m<br />
A0E0871m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
9
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
10<br />
SYMBOLY<br />
Na některých komponentech Vašeho vozidla<br />
nebo v jejich blízkosti jsou upevněny<br />
barevné štítky se symboly, které<br />
upozorňují na důležitá opatření, která<br />
uživatel musí dodržet, pokud komponenty<br />
používá.<br />
Souhrnný štítek se symboly obr. 4 je<br />
umístěna pod víkem motoru.<br />
obr. 4<br />
A0E0138m<br />
SYSTÉM ALFA<br />
ROMEO CODE<br />
Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem,<br />
který umožňuje zvýšit ochranu<br />
vozidla před zneužitím. Aktivuje se<br />
automaticky, jakmile vyjmete elektronický<br />
klíček ze zapalování.<br />
V každém elektronickém klíčku je instalováno<br />
elektronické zařízení, které<br />
moduluje signál, vyslaný při spuštění<br />
motoru anténou, která je zabudovaná<br />
do uložení klíčku umístěného na palubní<br />
desce. Signál představuje jakési “heslo”,<br />
které je při každém spuštění motoru<br />
jiné; díky tomuto heslu řídicí jednotka<br />
identifikuje elektronický klíč a povolí<br />
spuštění.
FUNGOVÁNÍ<br />
Při každém vložení elektronického klíčku<br />
do zapalování a každém spuštění<br />
motoru odešle řídicí jednotka <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
CODE k řídicí jednotce motoru<br />
identifikační kód, který slouží k odblokování<br />
funkcí.<br />
K odeslání identifikačního kódu dojde<br />
pouze za podmínky, že řídicí jednotka<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CODE identifikuje kód vyslaný<br />
elektronickým klíčkem.<br />
Pokud při zasunutí elektronického klíčku<br />
do zapalování nebo po požadavku<br />
na spuštění motoru řídicí jednotka neidentifikuje<br />
kód správně, na přístrojové<br />
desce zůstane svítit kontrolka Y (u některých<br />
verzí se na displeji zobrazí také<br />
příslušné hlášení) (viz kapitolu “Kontrolky<br />
a hlášení”).<br />
V takovém případě doporučujeme vyjmout<br />
elektronický klíček zapalování a<br />
zkusit jej znovu zasunout; pokud problém<br />
trvá, použijte ostatní klíčky, které<br />
vlastníte. V případě, že ani tentokrát se<br />
nepodaří motor spustit, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Rozsvícení kontrolky Y<br />
za jízdy<br />
Pokud se kontrolka Y za jízdy rozsvítí,<br />
znamená to, že systém právě provádí<br />
autodiagnostiku (např. po poklesu elektronického<br />
napětí).<br />
Pokud kontrolka Y zůstane rozsvícená,<br />
vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>.<br />
UPOZORNĚNÍ Každý z elektronických<br />
klíčků je opatřen vlastním kódem,<br />
který se musí uložit do paměti řídicí jednotky<br />
systému. Uložení nových klíčků<br />
do paměti (max. osm) musí provádět<br />
výhradně autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />
kde musíte předložit všechny klíčky,<br />
které vlastníte, CODE card, občanský<br />
průkaz a doklad o vlastnictví vozidla. Kódy<br />
klíčků, které nepodrobíte proceduře<br />
uložení do paměti, budou vymazány,<br />
aby v případě jejich ztráty nebo odcizení<br />
nemohly být použity k nastartování<br />
vozidla.<br />
Prudké nárazy mohou<br />
elektronický klíček poškodit.<br />
Pokud uplynou cca 2 sekundy<br />
od vložení klíčku<br />
do zapalování a kontrolka<br />
Y se znovu rozsvítí a začne<br />
blikat (u některých verzí spolu<br />
s hlášením na displeji), znamená<br />
to, že kód klíčku není uložen<br />
v paměti a vozidlo není<br />
chráněno systémem <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
CODE proti případným pokusům<br />
o krádež. V takovém případě<br />
vyhledejte autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde dotčený kód<br />
uloží.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
11
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
12<br />
ELEKTRONICK¯<br />
KLÍâEK<br />
CODE CARD<br />
(pro příslušné verze vozidla)<br />
Spolu s klíčky zapalování dostanete<br />
CODE card obr. 5, na které je uveden<br />
mechanický A a elektronický kód B.<br />
Kódy uložte na bezpečném místě mimo<br />
vozidlo.<br />
V případě změny vlastníka<br />
vozidla je nezbytné<br />
odevzdat novému uživateli<br />
elektronický klíček a<br />
CODE card.<br />
obr. 5<br />
A0E0023m<br />
ELEKTRONICK¯ KLÍâEK<br />
obr. 6<br />
Spolu s vozidlem dostanete dva elektronické<br />
klíčky a dálkovým ovládačem.<br />
Elektronický klíček zapíná zařízení spouštění<br />
motoru.<br />
Tlačítkem Á se ovládá centrální zamykání<br />
dveří kabiny, zavazadlového prostoru<br />
a uzávěru palivové nádrže se spuštěním<br />
alarmu (u příslušné verze vozidla).<br />
obr. 6<br />
A0E0021m<br />
Tlačítkem Ë se ovládá centrální odemykání<br />
dveří, uzávěr palivové nádrže<br />
a vypnutí alarmu (u příslušné verze vozidla).<br />
Tlačítkem ` se otevře zavazadlový<br />
prostor.<br />
Pokud po stisknutí tlačítka Ë do 2,5 minuty<br />
neotevřete jedny dveře kabiny nebo<br />
víko zavazadlového prostoru, systém<br />
automaticky všechny dveře zamkne.
Elektronický klíček je opatřen obr. 7<br />
kovovou vložkou A, která se vysouvá<br />
tlačítkem B.<br />
Kovová čepel ovládá:<br />
❒ centrální zamykání/odemykání dveří<br />
odemknutím/zamknutím zámku<br />
dveří u řidiče, (pokud je vybitá baterie,<br />
odemknou se pouze dveře u<br />
řidiče);<br />
❒ otevírání/zavírání oken;<br />
❒ spínač (u příslušné verze vozidla) pro<br />
deaktivaci čelního a kolenního airbagu<br />
(u příslušné verze vozidla) u<br />
předního spolucestujícího.<br />
❒ zařízení safe-lock (u příslušné verze<br />
vozidla);<br />
❒ slouží k nouzovému odemknutí elektronického<br />
klíčku ze spínací skříňky.<br />
obr. 7<br />
A0E0022m<br />
UPOZORNĚNÍ Nevystavujte elektronický<br />
klíč slunečnímu záření: Mohl by<br />
se poškodit.<br />
UPOZORNĚNÍ Kmitočet dálkového<br />
ovládače může rušit rádiové vysílání v<br />
blízkosti vozidla (např. mobilní telefon,<br />
amatérské radiostanice, apod.) V takovém<br />
případě může u dálkového ovládače<br />
dojít k závadě.<br />
POZOR<br />
Nenechávejte nikdy elektronický<br />
klíček bez dozoru,<br />
aby zejména děti nemohly<br />
klíčkem manipulovat a náhodně<br />
stisknout tlačítko B-obr. 7.<br />
obr. 8<br />
A0E0021m<br />
Výměna baterie<br />
elektronického klíče<br />
Pokud se po stisknutí tlačítka Ë, Á,<br />
nebo `příkaz neprovede, může se<br />
jednat o vybitou baterii, kterou je pak<br />
třeba vyměnit; k výměně použijte stejnou<br />
baterii dostupnou běžně na trhu.<br />
Pro kontrolu, zda se jedná skutečně o<br />
vybitou baterii, stačí stisknout tlačítka<br />
Ë, Á, nebo ` na dalším elektronickém<br />
klíčku.<br />
Po zavření víka zavazadlového prostoru<br />
se obnoví řídicí funkce a směrová světla<br />
jednou bliknou.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
13
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
14<br />
obr. 9<br />
A0E0035m<br />
Při výměně baterie obr. 9 postupujte<br />
takto:<br />
❒ vysuňte kovovou vložku Atlačítkem B;<br />
❒ vysuňte schránku B-obr. 10 (červenou)<br />
s kovovou vložkou A elektronického<br />
klíčku zatlačením v místě<br />
vyznačeném na obr.;<br />
❒ vyjměte baterii D-obr. 9 z uložení<br />
a zapamatujte si její polohu (v zobrazené<br />
poloze směřuje plus dolů);<br />
❒ vložte do uložení novou baterii a dodržte<br />
polaritu;<br />
❒ zasuňte uložení na doraz a pak zavřete<br />
kovovou vložku.<br />
obr. 10<br />
A0E0242m<br />
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nedotýkat<br />
se elektrický kontaktů v elektronickém<br />
klíčku a uchovávat vnitřek čistý.<br />
Vybité baterie jsou ekologicky<br />
závadné. Proto<br />
je nutno je vyhazovat<br />
do příslušných odpadních nádob<br />
nebo je možné je odevzdat v autorizovaném<br />
servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />
který zajistí likvidaci tohoto<br />
odpadu.<br />
ZA¤ÍZENÍ SAFE LOCK<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Je to bezpečnostní zařízení, které vyřadí<br />
z činnosti vnitřní kliky dveří kabiny.<br />
Zařízení safe lock přispívá k lepší ochranně<br />
vozidla proti pokusům o zcizení. Doporučujeme<br />
zařízení zapnout při každém<br />
opuštění zaparkovaného vozidla.<br />
POZOR<br />
Po zapnutí zařízení safe<br />
lock nelze již otevřít<br />
dveře zevnitř kabiny, proto<br />
se před opuštěním vozidla<br />
vždy ujistěte, že ve vozidle<br />
nezůstaly žádné osoby.
POZOR<br />
V případě, že se vybije<br />
baterie elektronického<br />
klíčku, lze toto zařízení vypnout<br />
odemknutím dveří u řidiče<br />
otočením kovové vložky v<br />
zámku, nebo vložením klíčku<br />
do zapalování.<br />
POZOR<br />
V případě, že se vybije<br />
baterie, lze zařízení<br />
vypnout otočením kovové<br />
vložky v západce dveří u řidiče:<br />
V tomto případě zůstane<br />
zařízení zapnuté u dveří předního<br />
spolucestujícího a u obou<br />
zadních dveří.<br />
obr. 11<br />
A0E0021m<br />
Zapnutí zařízení<br />
Zařízení se automaticky zapne na všech<br />
dveřích v těchto případech:<br />
❒ po dvojím otočení kovové vložky<br />
elektronického klíčku v zámku dveří<br />
u řidiče a jejich zamknutí;<br />
❒ dvojím stisknutím tlačítka Á na elektronickém<br />
klíčku.<br />
Zapnutí zařízení signalizují tří bliknutí<br />
kontrolky na panelu dveří u řidiče; je-li<br />
zapnuto stiskem tlačítka Á elektronického<br />
klíče, bliknou směrová světla.<br />
Zařízení se nezapne, pokud jedny nebo<br />
více dveří nejsou správně dovřené:<br />
Tím se vyloučí nebezpečí, že se někdo<br />
dostane do vozu odemčenými dveřmi a<br />
po jejich zavření zůstane uvězněn v kabině.<br />
Vypnutí zařízení<br />
Zařízení se automaticky vypne u všech<br />
dveří v následujících případech:<br />
❒ po odemknutí dveří;<br />
❒ po odemknutí dveří pouze u řidiče<br />
(je-li to možné);<br />
❒ po zasunutí klíčku zapalování do spínací<br />
skříňky.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
15
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
16<br />
Níže jsou shrnuty hlavní funkce, které lze aktivovat elektronickým klíčkem nebo nouzově jeho kovovou vložkou:<br />
Elektronický<br />
klíček<br />
Kovová<br />
vložka pro<br />
nouzové<br />
odemykání<br />
Bliknutí<br />
směrových<br />
světel<br />
Dveře<br />
na straně řidiče<br />
Odemknutí Zamknutí<br />
dveří kabiny, dveří kabiny,<br />
zavazadlového zavazadlového<br />
prostoru prostoru<br />
a uzávěru a uzávěru<br />
palivové nádrže palivové nádrže<br />
Krátký stisk<br />
tlačítka Ë (*)<br />
Otočení elektronického<br />
klíčku<br />
ve směru<br />
hodinových ručiček<br />
(*)<br />
dvě bliknutí<br />
Vypnutí<br />
odstrašovací<br />
kontrolky<br />
Krátký stisk<br />
tlačítka Á<br />
Otočení elektronického<br />
klíčku<br />
proti směru<br />
hodinových ručiček<br />
Jedno bliknutí<br />
Nepřerušované svícení<br />
cca 3 sekundy<br />
a pak výstražné<br />
blikání<br />
Otevření<br />
oken<br />
a střešního<br />
okna<br />
(u příslušné<br />
verze vozidla)<br />
Delší<br />
stisk<br />
(déle než 2 sekundy)<br />
tlačítka Ë<br />
Otočení elektronického<br />
klíčku<br />
na dobu delší<br />
než 2 sekundy<br />
doprava<br />
dvě bliknutí<br />
Vypnutí výstražné<br />
kontrolky<br />
Zavření<br />
oken<br />
a střešního<br />
okna<br />
(u příslušné<br />
verze vozidla)<br />
–<br />
Otočení elektronického<br />
klíčku<br />
na dobu delší<br />
než 2 sekundy<br />
doleva.<br />
Jedno bliknutí<br />
Nepřerušované svícení<br />
cca 3 sekundy<br />
a pak výstražné<br />
blikání<br />
Safe lock<br />
(u příslušné<br />
verze vozidla)<br />
Dvojí stisk<br />
(do 1 sekundy)<br />
tlačítka Á<br />
Dvojí otočení<br />
elektronického<br />
klíčku do 1<br />
sekundy<br />
doleva<br />
Tři bliknutí<br />
Dvojí<br />
bliknutí a<br />
poté<br />
výstražné<br />
blikání<br />
Odemknutí<br />
zavazadlového<br />
prostoru<br />
Krátký stisk<br />
tlačítka `<br />
(*) U některých verzí lze nastavit funkci “Nezávislé odemknutí dveří u řidiče” v nastavovacím menu Set up (viz odstavec “Multifunkční konfigurovatelný displej”<br />
v této kapitole. V tomto případě stiskem tlačítka Á a otočením kovové vložky elektronického klíčku doleva odemknete pouze dveře u řidiče. K otevření<br />
všech dveří musíte do 1 sekundy stisknout dvakrát tlačítko Ë nebo dvakrát otočit kovovou vložkou elektronického klíčku doleva.<br />
UPOZORNĚNÍ Okna kabiny a střešní okno se otevírají po odemčení dveří. Okna kabiny a střešní okno se zavírají po zamčení dveří.<br />
–<br />
dvě bliknutí<br />
–
ALARM<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
ZAÚâINKOVÁNÍ<br />
ALARMU<br />
Alarm se aktivuje v následujících případech:<br />
❒ Při neoprávněném otevření dveří, víka<br />
motorového prostoru a zavazadlového<br />
prostoru (obvodová ochrana);<br />
❒ při sepnutí spínací skříňky zapalování<br />
neoprávněným elektronickým klíčkem;<br />
❒ při přerušeném vodiči baterie;<br />
❒ pohybuje-li se někdo v kabině (prostorová<br />
ochrana);<br />
❒ při nestandardním zvední/naklopení<br />
vozidla (u příslušné verze vozidla)<br />
Prostorou ochranu a ochranu při zvednutí<br />
vozidla lze vypnout příslušným ovládačem<br />
na přední stropní svítilně (viz<br />
“Prostorová ochrana” na následujících<br />
stránkách.<br />
Podle země určení vozidla se po zaúčinkování<br />
alarmu rozezní siréna a začnou<br />
blikat směrová světla (po dobu cca<br />
26 sekund). Způsob zásahu alarmu a<br />
počet výstražných cyklů se může lišit<br />
podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno.<br />
U všech vozidel je nastaven maximální<br />
počet akustických/vizuálních výstrah.<br />
Po výstražném cyklu se systém vrátí do<br />
normálního provozního režimu.<br />
UPOZORNĚNÍ Centrální nouzové<br />
odemknutí dveří elektronickým klíčkem<br />
nevypne alarm, takže je-li alarm zapnutý,<br />
při příštím otevření jedněch dveří<br />
kabiny anebo zavazadlového prostoru<br />
se rozezní siréna. Chcete-li sirénu vyřadit<br />
z provozu, vyhledejte pokyny v odstavci<br />
“Vypnutí alarmu”.<br />
UPOZORNĚNÍ Funkci blokování motoru<br />
zajišťuje systém <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CO-<br />
DE, který se automaticky zprovozní při<br />
vyjmutí elektronického klíčku zapalování<br />
ze spínací skříňky.<br />
obr. 12<br />
A0E0025m<br />
ZAPÍNÁNÍ FUNKCE<br />
ALARMU<br />
Po zavření všech dveří a vík namiřte<br />
elektronický klíček, vyjmutý ze spínací<br />
skříňky, směrem k vozidlu a uvolněte<br />
tlačítko Á.<br />
S výjimkou některých zemí vydá systém<br />
zvukový signál (“pípnutí”) a aktivuje<br />
zamknutí dveří.<br />
Zapnutí alarmu následuje po fázi autodiagnostiky,<br />
signalizované odlišnou frekvencí<br />
blikání prstence okolo tlačítka odemykání/zamykání<br />
dveří (viz obr. 12):<br />
v případě závady vydá systém další<br />
akustický signál ve formě “pípnutí”.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
17
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
18<br />
Hlídací systém<br />
Po zapnutí signalizuje kontrolka Aobr.<br />
12 blikáním stav hlídání systému.<br />
Tato kontrolka bliká po celou dobu, po<br />
kterou je aktivní systém hlídání.<br />
UPOZORNĚNÍ Alarm je výrobcem<br />
nastaven podle předpisů platných v cílové<br />
zemi.<br />
Funkce autodiagnostiky a<br />
kontroly dveří/víka<br />
motoru/zavazadlového<br />
prostoru<br />
Pokud systém po zapnutí alarmu vydá<br />
další akustický signál, vypněte jej tlačítkem<br />
Ë, zkontrolujte správné zavření<br />
dveří, víka motoru a zavazadlového prostoru,<br />
a pak systém tlačítkem Á opět zapněte.<br />
V opačném případě zůstanou nesprávně<br />
zavřené dveře či víka vyřazena z kontroly<br />
systémem alarmu. Pokud se akustický<br />
signál bude opakovat, ačkoliv jsou<br />
dveře a víko motoru i zavazadlového prostoru<br />
zavřené správně, jde o závadu<br />
systému. V takovém případě vyhledejte<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
VYPNUTÍ ALARMU<br />
Stiskněte tlačítko Ë. Systém provede následující<br />
akce (vyjma určitých zemí):<br />
❒ ukazatelé směru dvakrát bliknou;<br />
❒ ozve se dvojí zvukové upozornění<br />
(pípnutí);<br />
❒ dveře se odemknou.<br />
Vypnout systém alarmu lze také vložením<br />
elektronického klíčku do zapalování.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud dojde k pokusu<br />
o neoprávněné vniknutí do vozidla<br />
v době, kdy je chráněno systémem alarmu,<br />
při příštím zasunutí elektronického<br />
klíčku do zapalování se na displeji přístrojové<br />
desky zobrazí příslušné upozornění.<br />
obr. 13<br />
A0E0480m<br />
PROSTOROVÁ OCHRANA/<br />
OCHRANA PROTI<br />
NAKLONùNÍ<br />
Nezapomínejte řádně zavírat všechna<br />
okna včetně střešního okna (u příslušné<br />
verze vozidla), aby mohla ochrana řádně<br />
fungovat.<br />
V případě nutnosti lze funkci vyřadit (např.<br />
necháte-li ve vozidle zvíře) tlačítkem<br />
A-obr.13, které se nachází v předním<br />
stropním svítidle, a to do 1 minuty po<br />
zhasnutí přístrojové desky.<br />
Vypnutí funkce potvrdí rozsvícení kontrolky<br />
v tomto tlačítku. Případné vyřazení<br />
prostorové ochrany a/nebo ochrany<br />
proti zvednutí vozidla se musí provádět<br />
při každém zhasnutí přístrojové<br />
desky znovu.
VYPNUTÍ ALARMU<br />
Chcete-li alarm úplně vyřadit z funkce<br />
(např. při dlouhodobém odstavení vozidla),<br />
zamkněte vozidlo otočením kovové<br />
vložky elektronického klíčku v<br />
zámku dveří u řidiče.<br />
HOMOLOGACE<br />
U vozidel určený pro trhy, ve kterých pro<br />
používání rádiové frekvence platí nařízení<br />
o označení vysílače, je příslušný homologační<br />
kód uveden přímo na příslušném<br />
komponentu. Některé verze/určité<br />
trhy jsou opatřeny označením<br />
kódu také na vysílači a/nebo přijímači.<br />
SPÍNACÍ SK¤Í≈KA<br />
ZAPALOVÁNÍ<br />
Spínací skříňka zapalování je umístěna<br />
na přístrojové desce. Tvoří ji:<br />
❒ čtečka A-obr. 14 elektronického<br />
klíče (vedle volantu);<br />
❒ tlačítko START/STOP (pod čtečkou<br />
elektronického klíčku).<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud vypnete motor,<br />
nenechávejte zbytečně klíček v zapalování,<br />
aby se nevybíjela baterie.<br />
POZOR<br />
V případě poškození<br />
spínací skříňky zapalování<br />
(např. při pokusu o krádež<br />
vozu), nechte zařízení<br />
před další jízdou překontrolovat<br />
v autorizovaném servisu<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 14<br />
A0E0219m<br />
POZOR<br />
Při opuštění vozidla<br />
vyjímejte elektronický<br />
klíček, aby někdo ze spolucestujících<br />
náhodně nezapnul některý<br />
z ovládačů. Nezapomeňte<br />
zatáhnout parkovací<br />
brzdu. Při zaparkování vozidla<br />
ve stoupání zařaďte 1. rychlostní<br />
stupeň; při zaparkování<br />
dolů se svahu zařaďte zpáteční<br />
rychlostní stupeň. Ve vozidle<br />
nikdy nenechávejte děti<br />
bez dozoru.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
19
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
20<br />
obr. 15<br />
NASTARTOVÁNÍ MOTORU<br />
A0E0028m<br />
Vyhledejte odstavec “Spuštění motoru”<br />
v kapitole “Spuštění motoru a řízení”.<br />
TLAâÍTKO START/STOP<br />
obr. 15<br />
Tlačítko START/STOP, umístěné na<br />
přístrojové desce, ovládá aktivaci elektrických<br />
systémů vozidla a spouštění/vypínání<br />
motoru.<br />
Tlačítko START/STOP je opatřeno<br />
osvětlenou objímkou. Objímka se rozsvítí<br />
spolu s přístrojovou deskou, když<br />
řídicí jednotka povolení spuštění motoru.<br />
ROZSVÍCENÍ<br />
P¤ÍSTROJOVÉ DESKY<br />
Postupujte takto:<br />
❒ zasuňte klíček zapalování do spínací<br />
skříňky;<br />
❒ jestliže je elektronický klíček již zasunutý,<br />
stiskněte tlačítko START/<br />
STOP bez sešlápnutí spojkového<br />
nebo brzdového pedálu.<br />
Při opouštění vozidla s rozsvícenou přístrojovou<br />
deskou se elektrická a elektronická<br />
zařízení asi po 1 hodině vypnou,<br />
aby se zbytečně nevybíjela baterie.<br />
UPOZORNĚNÍ Klíček zapalování zasouvejte<br />
do spínací skříňky na doraz.<br />
UPOZORNĚNÍ V případě, že se přístrojová<br />
deska nerozsvítí, je třeba vyhledat<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud se po zasunutí<br />
elektronického klíčku do spínací skříňky<br />
zapalování rozsvítí na přístrojové desce<br />
kontrolka Y (u některých verzí spolu<br />
s hlášením na displeji), zkontrolujte,<br />
zda jste použili správný elektronický klíček,<br />
a zkuste jej zasunout do spínací<br />
skříňky. Pokud problém trvá, vyhledejte<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
ZHASNUTÍ<br />
P¤ÍSTROJOVÉ DESKY<br />
S vypnutým motorem a uvolněným spojkovým<br />
a brzdovým pedálem stiskněte<br />
tlačítko START/STOP nebo vyjměte<br />
elektronický klíček ze spínací skříňky.<br />
Po několika sekundách displej přístrojové<br />
desky postupně zhasne.<br />
UPOZORNĚNÍ V případě, že přístrojová<br />
deska nezhasne, je třeba vyhledat<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.
ZÁMEK ¤ÍZENÍ<br />
Zamknutí<br />
Zámek řízení se zamkne asi 5 sekund<br />
po vyjmutí elektronického klíčku ze spínací<br />
skříňky zapalování poté, co systém<br />
zkontroluje, zda existují tyto stavy:<br />
❒ vypnutý motor;<br />
❒ vozidlo stojí, přístrojová deska je<br />
zhasnutá;<br />
❒ elektronický klíček je vytažený ze<br />
spínací skříňky zapalování.<br />
Odemknutí<br />
Zámek řízení se odemkne při zasunutí<br />
elektronického klíčku zapalování do spínací<br />
skříňky zapalování.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud dojde k vypnutí<br />
motoru za jízdy, zámek řízení se zamkne<br />
až po příštím vypnutí motoru se stojícím<br />
vozidlem. V takovém případě se na<br />
přístrojové desce rozsvítí (podle příslušné<br />
verze vozidla) kontrolka > (u některých<br />
verzí se na displeji rozsvítí příslušný symbol<br />
spolu s hlášením).<br />
UPOZORNĚNÍ V případě poruchy<br />
zámku řízení se na přístrojové desce rozsvítí<br />
kontrolka > (podle příslušné verze<br />
vozidla) (u některých verzí se zobrazí<br />
i hlášení na displeji). V takovém<br />
případě se obraťte na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud se po pokusu<br />
o rozsvícení přístrojové desky a/nebo<br />
spuštění motoru rozsvítí na přístrojové<br />
desce kontrolka > (podle příslušné verze<br />
vozidla (u některých verzí se na displeji<br />
zobrazí hlášení “Bezpečnostní<br />
systém vozidla není k dispozici”), opakujte<br />
pokus a pohněte volantem, aby se<br />
zařízení snadněji odemklo. Zobrazené<br />
hlášení na displeji nemá vliv na funkci<br />
zámku řízení.<br />
POZOR<br />
Je přísně zakázáno v<br />
rámci poprodejního dovybavování<br />
vozidla upravovat<br />
řízení nebo volantový hřídel (např.<br />
při montáži imobilizéru) způsobem,<br />
který by vedl k zániku<br />
záruky a snížil výkony systému,<br />
způsobil vážné problémy z<br />
hlediska bezpečnosti a neshodu<br />
s homologací vozidla.<br />
PALUBNÍ<br />
P¤ÍSTROJE<br />
OTÁâKOMùR<br />
Otáčkoměr informuje řidiče o režimu motoru.<br />
Když se ukazatel otáčkoměru nachází<br />
v červeném poli na konci stupnice,<br />
běží motor v příliš vysokém režimu, který<br />
může poškodit mechanické orgány: Doporučujeme<br />
nepokračovat v jízdě s takovými<br />
otáčkami motoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Pracuje-li motor v příliš<br />
vysokém režimu (ukazatel otáček v<br />
červeném poli), řídicí systém elektronicky<br />
ovládaného vstřikování postupně<br />
snižuje dodávku paliva a motor postupně<br />
ztrácí výkon, dokud jeho režim neklesne<br />
pod bezpečnostní mez.<br />
S motorem v chodu naprázdno může otáčkoměr<br />
signalizovat náhlé a postupné zvyšování<br />
počtu otáček podle situace. Toto<br />
chování je zcela v pořádku a nemusí vzbuzovat<br />
obavy, protože se může projevit např.<br />
při zapnutí klimatizace nebo elektrického<br />
ventilátoru. V takových případech<br />
slouží mírné zvýšení volnoběžných otáček<br />
k zachování baterie v nabitém stavu.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
21
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
22<br />
obr. 17<br />
A0E00177m<br />
UKAZATEL HLADINY PALIVA<br />
obr. 17<br />
Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži.<br />
0 - prázdná nádrž.<br />
1 - plná nádrž (viz odstavec “Čerpání<br />
paliva” v této kapitole).<br />
Kontrolka v ukazateli hladiny paliva se<br />
rozsvítí, jakmile v nádrži zůstane cca 10<br />
litrů paliva. Pokud dojezd vozidla klesne<br />
pod 50 km (nebo 31 mílí), zobrazí<br />
se u některých verzí na displeji výstražné<br />
hlášení.<br />
Pokud kontrolka K začne<br />
během jízdy blikat, vyhledejte<br />
autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 18<br />
A0E0178m<br />
UPOZORNĚNÍ V některých případech<br />
(např. v prudkém svahu) nemusí přístroj<br />
ukazovat reálné množství paliva v nádrži,<br />
a může tak dojít k opožděné signalizaci.<br />
Tento úkaz je součástí logiky činnosti<br />
přístroje.<br />
UPOZORNĚNÍ Při čerpání paliva jste<br />
z bezpečnostních důvodů povinni vypnout<br />
motor. Pokud toto pravidlo nebudete<br />
dodržovat, ukazatel hladiny paliva<br />
může poskytovat trvale chybné údaje.<br />
V takovém případě stačí při příštím čerpání<br />
motor vypnout, a správná signalizace<br />
množství paliva se obnoví. Pokud<br />
se neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
UKAZATEL TEPLOTY<br />
CHLADICÍ KAPALINY<br />
MOTORU obr. 18<br />
Ručička ukazatele začne ukazovat teplotu<br />
chladicí kapaliny motoru, když<br />
stoupne nad cca 50°C.<br />
Při normální teplotě se ručička musí nacházet<br />
na středních hodnotách stupnice.<br />
Pokud se ručička přiblíží k červenému<br />
poli, je třeba snížit výkon motoru.<br />
Rozsvícení kontrolky u (a u některých<br />
verzí také hlášení na displeji) signalizuje<br />
přílišné zvýšení teploty chladicí kapaliny<br />
motoru; v takovém případě vypněte motor<br />
a vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>.<br />
UPOZORNĚNÍ K přiblížení ručičky k<br />
červenému poli může dojít také při souběhu<br />
některých okolností, jako při jízdě<br />
nízkou rychlostí, ve stoupání, plně<br />
zatíženém vozidle nebo s přívěsným vozidlem<br />
a v prostředí s vysokou teplotou.
obr. 19<br />
A0E0179m<br />
UKAZATEL TEPLOTY<br />
MOTOROVÉHO OLEJE<br />
(u benzínových verzí<br />
kromû 1750 TURBO<br />
BENZÍN) obr. 19<br />
Ručička začne ukazovat teplotu motorového<br />
oleje, když stoupne nad cca<br />
70°C.<br />
Pokud se ručička přiblíží k červenému<br />
poli, je třeba snížit výkon motoru.<br />
Rozsvícení kontroly ` za jízdy (a u některých<br />
verzí také hlášení na displeji)<br />
signalizuje přílišné zvýšení teploty; vypněte<br />
motor a vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
UPOZORNĚNÍ K přiblížení ručičky k<br />
červenému poli může dojít také při souběhu<br />
některých okolností, jako při jízdě<br />
nízkou rychlostí, ve stoupání, plně obr. 20<br />
A0E0180m<br />
zatíženém vozidle nebo s přívěsným vozidlem<br />
a v prostředí s vysokou teplotou. UKAZATEL TLAKU V<br />
TURBOKOMPRESORU<br />
(dieselové verze a 1750<br />
TURBO BENZÍN) obr. 20<br />
Ručička ukazuje hodnotu tlaku v turbokompresoru.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
23
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
24<br />
obr. 21<br />
A0E0072m<br />
VYNULOVÁNÍ DENNÍHO<br />
POâÍTADLA UJET¯CH<br />
KILOMETRÒ obr. 21<br />
Chcete-li vynulovat denní počítadlo km,<br />
stačí dlouze stisknout tlačítko A.<br />
RUâNÍ NASTAVENÍ<br />
OSVùTLENÍ OVLADAâÒ I<br />
REOSTAT<br />
Tato funkce umožňuje nastavovat intenzitu<br />
(8 úrovní) osvětlení grafiky/displeje<br />
přístrojové desky, displeje autorádia (u příslušné<br />
verze vozidla), displeje klimatizace,<br />
displeje navigačního zařízení (u příslušné<br />
verze vozidla) a grafické symboly<br />
palubních přístrojů (ukazatele hladiny paliva,<br />
teploty motorového oleje (u benzínových<br />
motorů) nebo tlaku v turbokompresoru<br />
(u dieselových motorů) a ukazatele<br />
teploty chladicí kapaliny motoru).<br />
Nastavení se provádí krátkým stiskem<br />
tlačítka + na levém pákovém ovládači,<br />
chcete-li osvětlení zvýšit, nebo tlačítka<br />
–, chcete-li je snížit: Na displeji<br />
se zobrazí nápis s číslem udávajícím stupeň<br />
nastavené intenzity osvětlení: Obrazovka<br />
zůstane aktivní po několik sekund,<br />
a poté zhasne.<br />
AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ<br />
OSVùTLENÍ OVLADAâÒ<br />
REOSTATU<br />
Maximální viditelnost a komfort během<br />
jízdy (např. při jízdě se zapnutými světly,<br />
v tunelu apod.) zajišťuje snímač zabudovaný<br />
v rychloměru, který automaticky<br />
nastaví intenzitu osvětlení po zasunutí<br />
elektronického klíčku do spínací<br />
skříňky a stisknutí tlačítka START/<br />
STOP. Snímač nastaví intenzitu osvětlení<br />
grafiky a displeje přístrojové desky,<br />
autorádia (u příslušné verze vozidla), displeje<br />
klimatizace a displeje navigačního<br />
zařízení (u příslušné verze vozidla), a dále<br />
grafické symboly palubních přístrojů<br />
(ukazatele hladiny paliva, teploty motorového<br />
oleje (u benzínových motorů) nebo<br />
ukazatele tlaku v turbokompresoru (u<br />
dieselových motorů) a ukazatele teploty<br />
chladicí kapaliny motoru).
MULTIFUNKâNÍ<br />
DISPLEJ<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Multifunkční displej je schopen zobrazovat<br />
užitečné a potřebné informace<br />
během jízdy, a to zejména:<br />
INFORMACE<br />
ZOBRAZOVANÉ NA<br />
STANDARDNÍ OBRAZOVCE<br />
❒ Čas A-obr. 22;<br />
❒ Venkovní teplota B;<br />
❒ Celkový nebo denní počet kilometrů<br />
(nebo mílí) C (pokud se zobrazí celkový<br />
počet, na displeji se objeví také<br />
nápis TOT).<br />
Při zasunutí elektronického klíčku zapalování<br />
se zobrazí celkový počet kilometrů<br />
(nebo mílí); chcete-li zobrazit také<br />
denní počet kilometrů (mílí), stiskněte<br />
tlačítko A-obr. 23.<br />
obr. 22<br />
obr. 23<br />
A0E0060m<br />
A0E0072m<br />
Chcete-li vynulovat denní počítadlo kilometrů<br />
(mílí), stiskněte dlouze tlačítko<br />
A-obr. 23.<br />
INFORMACE O STAVU<br />
VOZIDLA<br />
(podle události)<br />
❒ Termín servisní prohlídky dle plánu<br />
údržby (zobrazení symbolu õ<br />
D-obr. 22).<br />
❒ Nastavení jasu ovládačů reostatu.<br />
❒ Upozornění na tvorbu náledí na vozovce<br />
(zobrazí se symbol √ Eobr.<br />
22).<br />
❒ Signalizace překročení limitu rychlosti.<br />
❒ Zobrazení hladiny motorového oleje<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
25
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
26<br />
NASTAVOVACÍ MENU<br />
“MENU SETUP”<br />
Máte k dispozici také nastavovací menu<br />
(setup), které umožňuje pomocí tlačítek<br />
MENU a +/– (viz obr. 24),<br />
nastavovat nebo zadávat funkce a parametry<br />
popisované na dalších stránkách.<br />
Nastavovací menu se aktivuje<br />
krátkých stiskem tlačítka MENU.<br />
Ve stojícím vozidle lze<br />
provádět tato nastavení:<br />
❒ Aktivace/deaktivace limitu rychlost<br />
a nastavení tohoto limitu.<br />
❒ Seřízení hodin.<br />
❒ Nastavení hlasitosti zvukové signalizace<br />
poruch/upozornění/výstrah.<br />
❒ Nastavení měrné jednotky “vzdálenost”.<br />
Za jízdy vozidla lze nastavit<br />
tyto funkce a parametry:<br />
❒ Aktivace/deaktivace limitu rychlost<br />
a nastavení tohoto limitu.<br />
obr. 24<br />
OVLÁDACÍ TLAâÍTKA<br />
(na levém pákovém<br />
ovládaãi) obr. 24<br />
A0E0074m<br />
MENU<br />
Krátký stisk: potvrzuje zvolenou položku<br />
a/nebo přechod na následující obrazovku;<br />
Dlouhý stisk tlačítka: potvrzení<br />
zvolené položky a návrat na standardní<br />
obrazovku;<br />
+/– procházení položkami nastavovacího<br />
menu (Menu Setup) nahoru/dolů<br />
nebo zvýšení/snížení hodnoty na obrazovce.<br />
Když je na displeji zobrazena standardní<br />
obrazovka, tlačítka +/– slouží k nastavení<br />
intenzity osvětlení přístrojové<br />
desky.<br />
Mezní rychlost (SPEED BEEP)<br />
Tato funkce umožňuje nastavit mezní<br />
jízdní rychlost vozidla (km/h) (nebo v<br />
mílích), na jejíž překročení Vás systém<br />
akustickým a vizuálním signálem a hlášením<br />
na displeji upozorní (viz kapitolu<br />
“Kontrolky a hlášení”). Po skončení<br />
signalizace displej zobrazí opět standardní<br />
obrazovku. Hlášení z displeje zmizí<br />
až tehdy, kdy rychlost klesne alespoň<br />
o 5 km/h (5 mílí) oproti nastavené<br />
hodnotě mezní rychlosti nebo po<br />
krátkém stisku tlačítka MENU. Tento<br />
postup se provádí pouze jednou po překročení<br />
mezní rychlosti a je možné jej<br />
opakovat vždy, kdy rychlost vozidla klesne<br />
alespoň o 5 km/h (mílí) oproti nastavené<br />
hodnotě, a poté opět stoupne<br />
nad nastavenou mezní rychlost.
Mezní rychlost nastavíte takto:<br />
❒ stiskněte tlačítko MENU, až se se<br />
zobrazí položka SPEED BEEP: na<br />
displeji se zobrazí SPEED BEEP a<br />
stav nastavení (ON = aktivní mezní<br />
rychlost/OFF= neaktivní mezní<br />
rychlost);<br />
❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: hlášení<br />
ON (nebo OFF) začne blikat;<br />
❒ stiskněte tlačítko +/–, kterým zvolíte<br />
ON nebo OFF;<br />
❒ zvolíte-li ON, na displeji začne blikat<br />
poslední zadaná hodnota limitu<br />
rychlosti;<br />
❒ stiskem tlačítka +/– nastavte novou<br />
hodnotu.<br />
UPOZORNĚNÍ Rozsah nastavení činí<br />
30 - 150 km/h (nebo 20 - 150 mílí)<br />
podle dříve nastavené měrné jednotky<br />
(viz odstavec “Nastavení měrné jednotky<br />
jízdní rychlosti”, uvedený dále). Každým<br />
stiskem tlačítka +/– zvýšíte/snížíte<br />
hodnotu o pět jednotek. Podržením tlačítka<br />
+/– se hodnota zvyšuje/snižuje<br />
automaticky rychle. Jakmile se začnete<br />
blížit k požadované hodnotě, dokončete<br />
nastavení jednotlivými stisky.<br />
Nastavení času<br />
(TIME REG)<br />
Touto funkcí se seřídí hodiny.<br />
Při nastavení hodin postupujte takto:<br />
❒ stiskněte tlačítko MENU, až se se<br />
zobrazí položka TIME REG:<br />
❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: nápis<br />
TIME a symbol hodin začnou blikat;<br />
❒ stiskem tlačítka +/– nastavte čas.<br />
Čas se vždy zobrazuje v režimu 24h<br />
(24 hodin).<br />
Nastavení hlasitosti zvukové<br />
signalizace<br />
Tato funkce umožňuje nastavit (ve 4<br />
úrovních) hlasitost zvukové výstrahy při<br />
upozornění na určité závady/výstrahy.<br />
Zvukovou signalizace lze nastavit, případně<br />
i vypnout.<br />
Nastavení hlasitosti zvukové výstrahy:<br />
❒ tiskněte tlačítko MENU, dokud se<br />
nezobrazí položka BUZZ: na displeji<br />
se zobrazí nápis BUZZ a číslo<br />
úrovně hlasitosti;<br />
❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: číslo<br />
úrovně začne blikat;<br />
❒ stiskem tlačítka +/– nastavte úroveň<br />
hlasitosti zvukové výstrahy.<br />
Chcete-li zvukovou výstrahou vypnout,<br />
navolte tlačítkem +/– úroveň “0”.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
27
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
28<br />
Nastavení měrné jednotky<br />
vzdálenosti (UNIT)<br />
Tato funkce umožňuje nastavit měrnou<br />
jednotku vzdálenosti (km nebo mi).<br />
Chcete-li nastavit měrnou jednotku, postupujte<br />
takto:<br />
❒ tiskněte tlačítko MENU, dokud se<br />
nezobrazí položka UNIT: na displeji<br />
se zobrazí nápis UNIT a“km” nebo<br />
“mi”;<br />
❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: nápis<br />
“km” (nebo “mi”) začne blikat;<br />
❒ stiskem tlačítka +/– nastavte požadovanou<br />
měrnou jednotku.<br />
Termíny plánované údržby<br />
UPOZORNĚNÍ Plán údržby stanoví<br />
servisní prohlídku a údržbu vozidla každých<br />
35 000 km (nebo 21 000 mílí);<br />
příslušné hlášení se zobrazuje automaticky<br />
po zasunutí elektronického klíčku<br />
do spínací skříňky, a to od 2 000 km<br />
(nebo 1 240 mílí) zbývajících do plánovaného<br />
termínu. Upozornění se zobrazuje<br />
v km nebo mílích podle přednastavené<br />
měrné jednotky. Jakmile se<br />
termín servisní prohlídky blíží, zobrazuje<br />
se při každém zasunutí elektronického<br />
klíčku do spínací skříňky hlášení a počet<br />
kilometrů/mílí, zbývajících do příštího<br />
termínu. Vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde po údržbě stanovené<br />
Plánem údržby nebo Plánem<br />
ročních servisních prohlídek také vynulují<br />
toto hlášení (reset).<br />
ZOBRAZENÍ HLADINY<br />
MOTOROVÉHO OLEJE<br />
Při zasunutí elektronického klíčku do spínací<br />
skříňky se na displeji na několik<br />
sekund zobrazí hladina olejového motoru.<br />
K vypnutí tohoto hlášení a přechodu<br />
na příští obrazovku stiskněte tlačítko<br />
MENU.<br />
V případě nedostatečné hladiny motorového<br />
oleje se na displeji zobrazí upozorňovací<br />
hlášení.<br />
UPOZORNĚNÍ Správnou hladinu motorového<br />
oleje kontrolujte také vždy pomocí<br />
měrky (viz odstavec “Kontrola hladin”<br />
v kapitole “Údržba vozidla”).<br />
UPOZORNĚNÍ Při kontrole hladiny<br />
motorového oleje musí vozidlo stát na<br />
rovině.<br />
UPOZORNĚNÍ Automatické měření<br />
dostatečné hladiny oleje proběhne po<br />
zasunutí klíčku do spínací skříňky, proto<br />
vyčkejte asi 2 sekundy, než spustíte<br />
motor.<br />
UPOZORNĚNÍ Hladina oleje může<br />
stoupnout po delším stání vozidla.
HLÁ·ENÍ P¤I SPU·TùNÍ<br />
MOTORU<br />
Po hlášení o hladině motorového oleje<br />
se na displeji na několik sekund zobrazí<br />
hlášení s pokynem, jak postupovat při<br />
spuštění motoru (PRESS PEDAL<br />
AND START: Sešlápněte brzdový nebo<br />
spojkový pedál, a poté stiskněte tlačítko<br />
START/ STOP, které motor<br />
spustí).<br />
OSVùTLENÍ<br />
OTÁâKOMùRU/PALUBNÍCH<br />
P¤ÍSTROJÒ (NIGHT PAN)<br />
Tato funkce obsluhuje aktivaci/deaktivaci<br />
(ON/OFF) osvětlení otáčkoměru<br />
a palubních přístrojů.<br />
Funkci lze spustit (s elektronickým klíčkem<br />
v zapalování, rozsvícenými vnějšími<br />
světly a snímačem v rychloměru za<br />
snížené viditelnosti) dlouhým stiskem<br />
tlačítka –. Po zapnutí funkce se na displeji<br />
zobrazí hlášení “NIGHT PAN<br />
ON”.<br />
Chcete-li funkci NIGHT PAN vypnout,<br />
postupujte takto:<br />
❒ stiskněte dlouze tlačítko + (lze i s<br />
vypnutými vnějšími světly);<br />
❒ vyjměte elektronický klíček ze spínací<br />
skříňky.<br />
Po vypnutí funkce se na displeji zobrazí<br />
hlášení “NIGHT PAN OFF”.<br />
Hlášení “NIGHT PAN ON” nebo<br />
“NIGHT PAN OFF” zůstane na displeji<br />
několik sekund a zhasne. Pokud<br />
chcete hlášení vypnout dříve, stiskněte<br />
krátce tlačítko MENU.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
29
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
30<br />
KONFIGUROVATELN<br />
¯ MULTIFUNKâNÍ<br />
DISPLEJ<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Multifunkční konfigurovatelný displej zobrazuje<br />
užitečné a nezbytné informace<br />
během jízdy vozidla, a to zejména:<br />
INFORMACE<br />
ZOBRAZOVANÉ NA<br />
STANDARDNÍ OBRAZOVCE<br />
❒ Čas A-obr. 24/a;<br />
❒ Venkovní teplota B;<br />
❒ Datum C;<br />
❒ Denní ujeté kilometry (nebo míle) D;<br />
❒ Celkový počet ujetých kilometrů (nebo<br />
mílí) E;<br />
❒ Signalizace stavu vozidla F (např.<br />
nedovřené dveře, náledí na vozovce,<br />
atd.)<br />
obr. 24/a<br />
A0E0015m<br />
Prostřední část displeje s datem C zůstane<br />
aktivní, dokud nenavolíte jinou<br />
funkci vyžadující nějaké zobrazení na<br />
displeji (např. “Nastavení jasu”) nebo<br />
zobrazení dalších informací o stavu vozidla.<br />
S vyjmutým klíčkem ( a při otevření<br />
alespoň jedněch předních dveří) se displeji<br />
rozsvítí a zobrazí na několik sekund<br />
čas, ujeté kilometry/míle a venkovní<br />
teplota.<br />
INFORMACE O STAVU<br />
VOZIDLA (dle pfiípadu)<br />
❒ Termíny plánované údržby<br />
❒ Informace palubního počítače Trip<br />
computer;<br />
❒ Nastavení jasu ovládačů reostatu.<br />
❒ Zobrazení hladiny motorového oleje.<br />
UPOZORNĚNÍ Při otevření jedněch<br />
předních dveří zobrazí displej na několik<br />
sekund čas, ujeté kilometry a venkovní<br />
teplotu.
OVLÁDACÍ TLAâÍTKA<br />
MENU<br />
Krátký stisk: potvrzuje zvolenou položku<br />
a/nebo přechod na následující obrazovku;<br />
Dlouhý stisk tlačítka: potvrzení požadované<br />
položky a návrat k předchozí<br />
obrazovce;<br />
+/– procházení položkami nastavovacího<br />
menu (Menu Setup) nahoru/dolů<br />
nebo zvýšení/snížení hodnoty na obrazovce.<br />
Když je na displeji zobrazena standardní<br />
obrazovka, tlačítka +/– slouží k nastavení<br />
intenzity osvětlení přístrojové<br />
desky.<br />
obr. 25<br />
A0E0074m<br />
NASTAVOVACÍ MENU<br />
“MENU SETUP”<br />
Zobrazené nastavovací menu (“Menu<br />
Setup”) umožňuje pomocí tlačítek<br />
MENU a +/– (viz obr.25) nastavovat<br />
a/nebo zadávat položky popsané<br />
na dalších stránkách. Menu Setup navolíte<br />
krátkým stiskem tlačítka MENU.<br />
Menu se skládá z řady funkcí, umístěných<br />
v kruhu obr. 26.<br />
Zvolení položky v hlavním<br />
menu bez podmenu:<br />
❒ Krátkým stiskem tlačítka MENU<br />
můžete navolit hlavní menu, ve kterém<br />
chcete provést změny;<br />
❒ tlačítky + nebo – (postupnými stisky)<br />
je možné zvolit nové nastavení;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU je<br />
možné uložit nastavení a současně<br />
se vrátit k původně vybrané položce<br />
hlavního menu.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
31
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
32<br />
Volba položky v hlavním menu<br />
s podmenu:<br />
❒ Krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
zobrazí první položka podmenu;<br />
❒ tlačítkem + o – (jednotlivými stisky)<br />
můžete procházet všemi položkami<br />
podmenu;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU lze<br />
zvolit zobrazenou položku podmenu<br />
a vstoupit do příslušného nastavovacího<br />
menu;<br />
❒ postupnými stisky tlačítka + o – můžete<br />
navolit nové nastavení této položky<br />
v podmenu;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU lze<br />
nastavení uložit do paměti a současně<br />
se vrátit na původně zvolenou<br />
položku podmenu.<br />
Nastavení data a hodin:<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU lze<br />
zvolit první údaj, který chcete změnit<br />
(např. hodiny / minuty nebo rok<br />
/ měsíc / den);<br />
❒ tlačítky + nebo – (postupnými stisky)<br />
je možné zvolit nové nastavení;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU<br />
lze nastavení uložit do paměti a současně<br />
přejít na následující položku<br />
nastavovacího menu; pokud je to poslední<br />
položka, vrátíte se v hlavním<br />
menu na položku, která byla zvolena<br />
před tím.<br />
ZOBRAZENÍ HLADINY<br />
MOTOROVÉHO OLEJE<br />
Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />
se na displeji zobrazí na několik<br />
sekund hladina motorového oleje.<br />
Chcete-li zobrazení zrušit a přejít na další<br />
obrazovku, stiskněte tlačítko MENU.<br />
V případě nedostatečné hladiny motorového<br />
oleje se na displeji zobrazí upozorňovací<br />
hlášení.<br />
UPOZORNĚNÍ Správnou hladinu oleje<br />
kontrolujte vždy také pomocí měrky<br />
(viz odstavec “Kontrola hladin” v kapitole<br />
“Údržba vozidla”).<br />
UPOZORNĚNÍ Při kontrole hladiny<br />
motorového oleje musí vozidlo stát na<br />
rovině.<br />
UPOZORNĚNÍ Automatické měření<br />
dostatečné hladiny oleje proběhne po<br />
zasunutí klíčku do spínací skříňky, proto<br />
vyčkejte asi 2 sekundy, než spustíte<br />
motor.<br />
UPOZORNĚNÍ Hladina oleje může<br />
stoupnout po delším stání vozidla.
Ze standardní obrazovky přejdete na navigaci krátkým stiskem tlačítka MENU. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítka<br />
+ nebo –. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních důvodů pouze omezené menu (nastavení mezní hodnoty jízdní rychlosti).<br />
Se stojícím vozidlem je možno vstoupit do celého menu. Je-li vozidlo vybaveno rádiovou navigací, je možné nastavovat/zadávat<br />
pouze tyto funkce: “Mezní rychlost”, “Nastavení citlivosti soumrakového senzoru” (u příslušné verze vozidla) a “Opětovná aktivace<br />
zvukové výstrahy pro signalizace S.B.R.” (u příslušné verze vozidla). Ostatní funkce se zobrazují na displeji systému radionavigace a<br />
je možné je také upravovat/nastavovat..<br />
obr. 26<br />
SERVICE<br />
HLAS. TLA ÍTEK<br />
HLAS. VÝSTRAHY<br />
VÝSTUP Z MENU<br />
JAZYK<br />
LIM. RYCHLOST<br />
M RNÁ JEDNOTKA<br />
AUTOMAT.<br />
POTKAV.<br />
ZAMK. DVE Í<br />
RESET TRIP B<br />
HODINY<br />
JEN ZAV.PROST.<br />
ODEMK. DV. IDI E<br />
REŽIM 12/24<br />
OPAK. RADIO<br />
DATA<br />
A0E0218g<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
33
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
34<br />
Mezní Rychlost<br />
Tato funkce umožňuje nastavit mezní<br />
jízdní rychlost vozidla (km/h) (nebo v<br />
mílích), na jejíž překročení Vás systém<br />
akustickým a vizuálním signálem a hlášením<br />
na displeji upozorní (viz kapitolu<br />
“Kontrolky a hlášení”).<br />
Při nastavování mezní rychlosti postupujte<br />
takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />
obrazovce se objeví nápis OFF;<br />
❒ stiskněte tlačítko +: Na displeji se<br />
objeví nápis ON;<br />
❒ krátce stiskněte MENU a tlačítky<br />
+/– nastavte požadovanou rychlost<br />
(během nastavování hodnota rychlosti<br />
bliká).<br />
❒ Krátce stiskněte tlačítko MENU,<br />
kterým se vrátíte na obrazovku menu<br />
nebo toto tlačítko stiskněte dlouze,<br />
abyste se vrátili na standardní<br />
obrazovku.<br />
UPOZORNĚNÍ Limit rychlosti lze nastavit<br />
v rozmezí 30 - 250 km/h (20 -<br />
150 mílí/h) podle nastavené měrné<br />
jednotky (viz odstavec “Měrné jednotky”<br />
uvedený dále). Každým stiskem tlačítka<br />
+/– zvýšíte/snížíte hodnotu o<br />
pět jednotek. Podržením tlačítka +/–<br />
se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky<br />
rychle. Jakmile se přiblížíte k požadované<br />
hodnotě, dokončete nastavení<br />
postupnými stisky.<br />
Zrušení nastavení:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se objeví nápis ON;<br />
❒ stiskněte tlačítko –: na obrazovce<br />
se objeví nápis OFF;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Nastavení citlivosti<br />
Soumrakový senzor<br />
(Automat. potkav.)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Touto funkcí se nastavuje citlivost soumrakového<br />
snímače (ve třech úrovních).<br />
Postup při nastavení:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
obrazovce se zobrazí původně nastavená<br />
citlivost;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Způsob nulování<br />
Trip B (Reset Trip B)<br />
Touto funkcí se nastavuje způsob nulování<br />
(automatické nebo ruční) jednotky<br />
Trip B.<br />
Další informace najdete v odstavci “Trip<br />
computer”.
Nastavení hodin (Hodiny)<br />
Touto funkcí se nastavují hodiny.<br />
Při nastavení hodin postupujte takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji sezobrazí “hodiny”;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí “minuty”;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka<br />
+/– snížíte/zvýšíte hodnotu o<br />
jednu jednotku. Podržením tlačítka +/–<br />
se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky<br />
rychle. Jakmile se přiblížíte k požadované<br />
hodnotě, dokončete nastavení<br />
postupnými stisky.<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Režim hodin (Režim 12/24)<br />
Tato funkce umožňuje nastavení zobrazení<br />
času ve formátu 12h nebo 24h.<br />
Při nastavení postupujte takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí 12h nebo 24h<br />
(podle předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
35
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
36<br />
Nastavení data (Data)<br />
Touto funkcí nastavíte datum (rok - měsíc<br />
- den).<br />
Při nastavování postupujte takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />
displeji se rozbliká “rok”;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />
displeji se rozbliká “měsíc”;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />
displeji se rozbliká “den”;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka<br />
+/– snížíte/zvýšíte hodnotu o<br />
jednu jednotku. Podržením tlačítka +/–<br />
se hodnota rychle zvyšuje/snižuje automaticky.<br />
Jakmile se začnete blížit k<br />
požadované hodnotě, dokončete nastavení<br />
jednotlivými stisky.<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Opakování informací<br />
(Ripet. Radio)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji<br />
informace z autorádia.<br />
❒ Autorádio: kmitočet nebo hlášení<br />
RDS o naladěné rozhlasové stanici,<br />
aktivace automatického ladění nebo<br />
AutoStore;<br />
❒ CD audio, CD MP3: číslo vybrané<br />
skladby;<br />
❒ CD Changer: číslo CD a číslo stopy.<br />
Chcete-li aktivovat/deaktivovat (ON/<br />
OFF) zobrazování informací, postupujte<br />
takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />
(podle předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Na základě zvoleného audio zdroje se<br />
na displeji pod zobrazením času objeví<br />
symbol aktivního zdroje.
Odemknutí zavazadlového<br />
prostoru nezávisle na<br />
odemknutí dveří (Baule Ind.)<br />
Tato funkce umožňuje odemykání zavazadlového<br />
prostoru nezávisle na dveřích<br />
kabiny. Když je tato funkce zprovozněna,<br />
zavazadlový prostor otevřete<br />
tlačítkem ` na elektronickém klíčku<br />
nebo pákou pod zadním levým sedadlem<br />
(viz odstavec “Zavazadlový prostor”<br />
v této kapitole).<br />
Chcete-li navolit nezávislé odemykání<br />
zámku zavazadlového prostoru (ON),<br />
nebo je chcete naopak podřídit odemykání<br />
dveří (OFF), postupujte takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />
(podle předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Odemknutí zámku u dveří<br />
řidiče (Sbloc. P. Guida)<br />
Tato funkce umožňuje stisknutím tlačítka<br />
Ë na elektronickém klíčku odemknout<br />
pouze dveře u řidiče.<br />
Je-li funkce aktivní (ON), je stále možné<br />
odemknout ostatní dveře stisknutím<br />
tlačítka umístěného na střední části panelu.<br />
Při aktivaci/deaktivaci (ON/OFF)<br />
funkce postupujte takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />
(podle předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Automatické centrální<br />
zamykání vozu za jízdy<br />
(Bloc. Porte)<br />
Tato funkce po zapnutí (ON) umožňuje<br />
automatické zamknutí dveří, jakmile<br />
vozidlo překročí rychlost 20 km/h.<br />
Při aktivaci/deaktivaci (ON/OFF)<br />
funkce postupujte takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />
(podle předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Rozsvícení kruhové kontrolky tlačítka q<br />
signalizuje, že funkce byla aktivována.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
37
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
38<br />
Měrná jednotka<br />
(Unita Misura)<br />
Tato funkce umožňuje zadat měrnou<br />
jednotku ujetých kilometrů (mílí), spotřeby<br />
paliva (litry /100 km nebo<br />
km/litr nebo míli) a teploty (°C nebo<br />
°F).<br />
Vzdálenost<br />
Postup při nastavení měrné jednotky:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
obrazovce se objeví “km” nebo<br />
“mi” (podle předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Spotřeba<br />
Pokud je nastavená měrná jednotka v<br />
kilometrech (viz předchozí odstavec),<br />
můžete na displeji nastavit měrnou jednotku<br />
(l/100 km, km/l nebo míle),<br />
která signalizuje množství spotřebovaného<br />
paliva.<br />
Pokud nastavíte měrnou jednotku v mílích<br />
(viz předchozí odstave), na displeji<br />
se zobrazí množství spotřebovaného<br />
paliva v mílích.<br />
V tomto případě je položka v nastavovacím<br />
menu Setup volitelná, ale zablokovaná<br />
na ukazateli v mílích “mpg”.<br />
Postup při nastavení měrné jednotky:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí “km/l” nebo<br />
“l/100 km” (podle předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Teplota<br />
Tato funkce umožňuje nastavit měrnou<br />
jednotku teploty (°C nebo °F).<br />
Postup při nastavení měrné jednotky:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se objeví °C nebo °F (podle<br />
předchozího nastavení);<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.
Volba jazyka (Lingua)<br />
Po příslušném nastavení se informace<br />
mohou na displeji zobrazovat v následujících<br />
jazycích: V italštině, angličtině,<br />
němčině, portugalštině, španělštině,<br />
francouzštině, holandštině a brazilské<br />
portugalštině.<br />
Postup při nastavení jazyka:<br />
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU, na<br />
displeji se objeví označení podle<br />
předchozího nastavení;<br />
❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />
–;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Nastavení hlasitosti akustické<br />
signalizace závad/výstrah i<br />
(Vol. Beep)<br />
Tato funkce umožňuje nastavit až osm<br />
úrovní hlasitosti zvukových upozornění<br />
při zobrazení výstrah.<br />
Postup při nastavení hlasitosti:<br />
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU , na<br />
displeji se zobrazí původně nastavená<br />
“úroveň” hlasitosti;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
Nastavení hlasitosti tlačítek<br />
(Vol. Tasti)<br />
Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost<br />
akustické signalizace (v 8 úrovních),<br />
která doprovází stisknutí některých tlačítek.<br />
Postup při nastavení hlasitosti:<br />
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU , na<br />
displeji se zobrazí původně nastavená<br />
“úroveň” hlasitosti;<br />
❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />
+ nebo –;<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
39
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
40<br />
Pravidelná údržba (Servis)<br />
Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o<br />
kilometrickém proběhu a servisních prohlídek.<br />
Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:<br />
❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />
displeji se zobrazí podle předchozího<br />
nastavení počet km nebo mílí<br />
zbývajících do příští servisní prohlídky<br />
(viz odstavec “Měrné jednotky”);<br />
❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />
vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />
stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
UPOZORNĚNÍ Plán údržby stanoví<br />
termín servisní prohlídky a údržby každých<br />
35.000 km (nebo 21.000 mílí);<br />
toto hlášení se zobrazuje automaticky,<br />
jakmile zasunete elektronický klíček do<br />
spínací skříňky, počínaje 2.000 km (nebo<br />
1.240 mílí) zbývajících do příští servisní<br />
prohlídky. Upozornění se zobrazuje<br />
v km nebo mílích podle přednastavené<br />
měrné jednotky. Jakmile se termín<br />
servisní prohlídky blíží, zobrazuje se při<br />
každém zasunutí elektronického klíčku<br />
do spínací skříňky hlášení a počet kilometrů/mílí,<br />
zbývajících do příštího termínu.<br />
Vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>, kde po údržbě, stanovené<br />
Plánem údržby nebo Plánem ročních servisních<br />
prohlídek, toto hlášení vynulují<br />
(reset).<br />
Opětné zapnutí zvukové<br />
výstrahy S.B.R.<br />
(Seat Belt Reminder)<br />
(Beep Cint.)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Tato funkce se zobrazí na displeji až po<br />
vypnutí systému v autorizovaném servisu<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Výstup z menu<br />
Zvolení této položky se vrátíte na standardní<br />
obrazovku.<br />
OSVùTLENÍ OTÁâKOMùRU/<br />
PALUBNÍCH P¤ÍSTROJÒ<br />
(NIGHT PANEL)<br />
Tato funkce obsluhu aktivaci/deaktivaci<br />
(ON/OFF) osvětlení otáčkoměru a palubních<br />
přístrojů. Funkci lze spustit (s elektronickým<br />
klíčkem v zapalování, rozsvícenými<br />
vnějšími světly a snímačem v rychloměru<br />
za snížené viditelnosti) dlouhým<br />
stiskem tlačítka –. Když je tato funkce aktivní,<br />
na displeji se zobrazí upozorňovací<br />
hlášení. Aktivní funkci NIGHT PANEL<br />
lze vypnout tímto postupem:<br />
❒ stiskněte dlouze tlačítko + (lze i s<br />
vypnutými vnějšími světly);<br />
❒ vyjměte elektronický klíček ze spínací<br />
skříňky.<br />
Pokud tuto funkci vypnete, na displeji se<br />
zobrazí upozorňovací hlášení.<br />
Zobrazená hlášení zmizí po několika sekundách.<br />
Chcete-li hlášení vypnout dříve,<br />
stiskněte krátce tlačítko MENU.
TRIP COMPUTER<br />
Všeobecné informace<br />
Funkce “Trip computer” umožňuje se zasunutým klíčkem zapalování zobrazení veličiny udávající stav fungování vozidla Funkci<br />
obsluhuje “Trip A”, který monitoruje “celou cestu” vozidla (ujetou vzdálenost) a “Trip B”, který monitoruje částečnou cestu<br />
vozidla; tato funkce je součástí funkce celkové cesty (jak je vidět na obr. 27)<br />
Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové cesty).<br />
obr. 27<br />
Reset TRIP A<br />
Konec celkové etapy<br />
Začátek nové etapy<br />
˙<br />
˙<br />
Reset TRIP B<br />
Konec částečné etapy<br />
Začátek nové částečné etapy<br />
TRIP B<br />
Reset TRIP B<br />
˙<br />
˙<br />
Konec částečné etapy<br />
Začátek nové<br />
částečné etapy<br />
TRIP A<br />
TRIP B<br />
Reset TRIP B<br />
˙<br />
˙<br />
Konec částečné etapy<br />
Začátek nové<br />
částečné etapy<br />
TRIP B<br />
Reset TRIP A<br />
Konec celkové etapy<br />
Začátek nové etapy<br />
˙<br />
˙<br />
Reset TRIP B<br />
Konec částečné etapy<br />
Začátek nové<br />
částečné etapy<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
41
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
42<br />
“Trip A” umožňuje zobrazovat následující<br />
veličiny:<br />
❒ Průměrná spotřeba<br />
❒ Okamžitá spotřeba<br />
❒ Průměrná rychlost<br />
❒ Doba cesty<br />
❒ Dojezdová autonomie<br />
❒ Ujetá vzdálenost<br />
Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat<br />
následující veličiny:<br />
❒ Ujetá vzdálenost B<br />
❒ Průměrná spotřeba B<br />
❒ Průměrná rychlost B<br />
❒ Doba trvání etapy B.<br />
Zobrazované veličiny<br />
Průměrná spotřeba<br />
Udává přibližnou spotřebu paliva od začátku<br />
nové cesty.<br />
Okamžitá spotřeba<br />
Vyjadřuje spotřebu paliva, kterou denně<br />
aktualizuje. Při delším stání vozidla se<br />
spuštěným motorem se zobrazí “- - - -”.<br />
Průměrná rychlost<br />
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla<br />
podle celkového času od začátku<br />
nové cesty.<br />
Doba na cestě<br />
Udává dobu od začátku nové cesty (trvání<br />
cesty).<br />
Dojezdová autonomie<br />
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou<br />
lze ještě ujet na palivo obsažené v nádrži<br />
za předpokladu, že zůstane zachován<br />
stejný způsob jízdy.<br />
Na displeji se zobrazí “- - - -“ při těchto<br />
událostech:<br />
❒ dojezdová autonomie pod 50 km<br />
(nebo 30 mílí);<br />
❒ při delším stání vozidla se spuštěným<br />
motorem.<br />
UPOZORNĚNÍ Autonomní dojezd vozidla<br />
může ovlivnit tyto faktory: styl jízdy<br />
(viz část “Styl jízdy” v kapitole<br />
“Spuštění motoru a řízení”), typ trasy<br />
(dálnice, po městě, v horách, atd.), stav<br />
používání vozidla (s nákladem nebo bez<br />
něj, tlak v pneumatikách, atd.) Podle<br />
toho je také nutno cestu naprogramovat.<br />
Ujetá vzdálenost<br />
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou<br />
vozidlo ujelo od začátku nové cesty.<br />
Při každém připojení baterie a začátku<br />
nové etapy se na displeji zobrazí hodnota<br />
“0.0” (reset).
Nová cesta<br />
Začne od okamžiku vynulování, které<br />
bylo provedeno:<br />
❒ “ručně” uživatelem delším stiskem<br />
tlačítka TRIP;<br />
❒ automaticky, když ujetá vzdálenost<br />
dosáhne hodnoty 9999,9 km (nebo<br />
mílí), doba na cestě dosáhne hodnoty<br />
99.59 (99 hodin a 59 minut),<br />
nebo po každém odpojení a zapojení<br />
baterie.<br />
TLAâÍTKO TRIP<br />
TlačítkoTRIP obr. 28, umístěné na<br />
pravém pákovém ovládači umožňuje s<br />
klíčkem v zapalování zapnout funkce<br />
“Trip A” a “Trip B”. Chcete-li procházet<br />
zobrazenými veličinami u jednotlivých<br />
funkci, použijte tlačítka umístěná po<br />
straně pákového ovládače.<br />
obr. 28<br />
A0E0076m<br />
Tlačítko TRIP umožňuje také vynulovat<br />
funkce “Trip A” a “Trip B” před začátkem<br />
nové cesty:<br />
❒ krátký stisk: umožní přístup k zobrazení<br />
jednotlivých veličin;<br />
❒ dlouhý stisk: umožňuje vynulovat<br />
(reset) hodnotu veličin před začátkem<br />
nové cesty.<br />
K přechodu z jedné položky menu Trip<br />
Computer na další je třeba krátce stisknou<br />
tlačítka - a ..<br />
obr. 29<br />
A0E0052m<br />
UPOZORNĚNÍVynulování funkce<br />
“Trip A” provede současně vynulování<br />
funkce “Trip B”, zatímco vynulování<br />
“Trip B” pouze resetuje veličiny, které<br />
mu přísluší.<br />
Na každé obrazovce Trip Computer se<br />
zároveň zobrazí dvě položky funkce<br />
“aktivní Trip” v dané chvíli; jedna z položek<br />
se zobrazí v horní části displeje a<br />
druhá ve spodní části (viz obr. 29).<br />
Na stejné obrazovce se nemůže zobrazit<br />
současně stejná položka v horní i dolní<br />
části.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
43
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
44<br />
Oba režimy palubního počítače Trip computer<br />
lze navolit krátkým stiskem tlačítka<br />
TRIP; tlačítkem - lze procházet<br />
položkou zobrazenou v horní části displeje;<br />
tlačítkem . lze procházet položkou<br />
zobrazenou v jeho spodní části.<br />
Chcete-li přejít od funkce Trip A na Trip<br />
B, stiskněte krátce tlačítko TRIP.<br />
Postup před začátkem cesty<br />
(reset)<br />
Trip A a Trip B se resetují nezávisle.<br />
Reset Trip A<br />
Vynulování Trip A: s elektronickým klíčkem<br />
zapalování zasunutým do spínací<br />
skříňky zapalování stiskněte a přidržte<br />
alespoň na 2 sekundy tlačítko TRIP .<br />
UPOZORNĚNÍ Automatický reset<br />
proběhne pouze v těchto případech:<br />
❒ jakmile “ujetá vzdálenost” dosáhne<br />
hodnoty 9999,9 km nebo “doba<br />
na cestě” hodnoty 99.59 (99hodin<br />
a 59 minut);<br />
❒ po každém odpojení a opětném připojení<br />
baterie.<br />
Po resetování Trip A se zobrazí na displeji<br />
upozorňovací hlášení.<br />
UPOZORNĚNÍ Resetování Trip A neznamená<br />
resetování veličin “Dojezd”<br />
a “Okamžitá spotřeba paliva”.<br />
Reset Trip B<br />
U veličin, souvisejících s Trip B, můžete<br />
zvolit prostřednictvím nastavovacího<br />
menu způsob resetování (ruční nebo automatické)<br />
(viz odstavec “Nastavovací<br />
menu Setup “ uvedený výše):<br />
❒ manuální reset: stiskněte a podržte<br />
déle než 2 sekundy tlačítko TRIP.<br />
❒ automatický reset: Provádí se při<br />
každém zasunutí elektronického klíčku<br />
do spínací skříňky.<br />
Po zresetování funkce Trip B se na displeji<br />
zobrazí upozorňovací hlášení.<br />
UPOZORNĚNÍ Resetování Trip B neznamená<br />
vynulování veličin “Dojezd” a<br />
“Okamžitá spotřeba paliva”.
obr. 30<br />
A0E0053m<br />
U verzí, vybavených systémem T.P.M.S.<br />
(systém kontroly tlaku v pneumatikách,<br />
(viz odstavec “Systém T.P.M.A.” v této<br />
kapitole), se na obrazovce zobrazí informace<br />
související s funkcí Trip A a Trip<br />
B, a pak obrazovka s údaji o stavu tlaku<br />
v pneumatikách (viz obr. 30).<br />
POZNÁMKA Při spuštění motoru se<br />
zobrazí krátce místo nápisu “OK/NE”<br />
čárky v případě, že se položka vyvolá<br />
stiskem tlačítka TRIP. To neznamená<br />
žádnou závadu, systém pouze právě<br />
kontroluje hodnoty tlaku v pneumatikách.<br />
SEDADLA<br />
P¤EDNÍ SEDADLA S<br />
RUâNÍM NASTAVOVÁNÍM<br />
obr. 31<br />
POZOR<br />
Jakékoliv nastavení se<br />
musí provádět pouze<br />
při stojícím voze.<br />
Textilní potahy vozu<br />
jsou dimenzovány tak,<br />
aby dlouhodobě odolávaly<br />
opotřebení při normálním<br />
používání vozu. Přesto je zcela<br />
nezbytné se vyvarovat nadměrného<br />
a/nebo dlouhodobého<br />
odírání doplňky oděvů, jako<br />
jsou různé kovové spony, suché<br />
zipy apod., protože pokud by<br />
tyto doplňky působily vždy na<br />
stejné místo velkým tlakem,<br />
mohly by zpřetrhat vlákna a tím<br />
potah poškodit.<br />
obr. 31<br />
A0E0020m<br />
Nastavení v podélném směru<br />
Zvedněte madlo A (na vnitřní straně sedadla)<br />
a posuňte sedadlo dopředu nebo<br />
dozadu; Sedadlo je nutno nastavit tak,<br />
aby ruce mohly při řízení řádně svírat volant.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
45
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
46<br />
POZOR<br />
Povolte páku a pohybem<br />
dopředu a dozadu<br />
zkontrolujte, zda sedadlo dobře<br />
sedí ve vodidlech. Pokud by<br />
nebylo sedadlo řádně zajištěno,<br />
mohlo by jeho nenadálé<br />
posunutí způsobit ztrátu kontroly<br />
nad vozidlem.<br />
Výškové nastavení<br />
Výškově se sedadlo nastavuje pákou B<br />
nahoru nebo dolů.<br />
UPOZORNĚNÍ Sedadlo nastavujte<br />
poté, co na něj usednete.<br />
Nastavení sklonu opěradla<br />
Otočte ovládač C a nastavte požadovanou<br />
polohu opěradla.<br />
Nastavení sedadla v bederní<br />
části (u příslušné verze vozidla)<br />
Otočte ovládač D a nastavte požadovanou<br />
polohu.<br />
obr. 32<br />
A0E0024m<br />
Nastavení sklonu sedadla<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Pákou E nastavíte požadovaný sklon sedadla.<br />
Zatažením páky nahoru se sedadlo<br />
sklopí o jeden zub dozadu. Zatlačením<br />
páky dolů se sedadlo sklopí dopředu.<br />
Nastavení sedadel<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
S elektronickým klíčkem ve spínací skříňce<br />
otočte prstencem A-obr. 32 , kterým<br />
zapnete/vypnete tuto funkci. Můžete<br />
si nastavit 3 stupně vyhřívání (0 =<br />
vypnuté vyhřívání sedadla).<br />
obr. 33<br />
A0E0189m<br />
P¤EDNÍ SEDADLA S<br />
ELEKTRICK¯M OVLÁDÁNÍM<br />
obr. 33<br />
POZOR<br />
Sedadla se smějí nastavovat<br />
výhradně při stojícím<br />
vozidle.
Ovládače pro nastavení<br />
sedadla:<br />
Multifunkční ovládač A:<br />
– nastavuje výšku přední část sedadla;<br />
– nastavuje výšku zadní části sedadla;<br />
– slouží ke svislému posunování sedadla;<br />
– slouží k podélnému posunování sedadla;<br />
B: Nastavení sklonu opěradla;<br />
C: Tlačítka pro ukládání polohy sedadla<br />
řidiče.<br />
D: Nastavení bederní části sedadla<br />
UPOZORNĚNÍ Elektricky ovládání<br />
nastavování sedadla je možné s elektronickým<br />
klíčkem zasunutým do spínací<br />
skříňky a ještě 1 minutu po jeho vyjmutí,<br />
nebo stiskem tlačítka START/<br />
STOP. Nastavovat sedadlo lze také 3<br />
minuty po otevření dveří do doby, a než<br />
se dveře zavřou.<br />
Ukládání polohy sedadla řidiče<br />
a zpětných zrcátek<br />
Tlačítka C umožňují uložit a vyvolat tři<br />
polohy řidičova sedadla a vnějších zpětných<br />
zrcátek. Ukládání a vyvolávání poloh<br />
je možné pouze s elektronickým klíčkem<br />
zapalování ve spínací skříňce.<br />
Vyvolat uloženou polohu můžete také<br />
3 minuty po otevření dveří a 1 minutu<br />
po vyjmutí elektronického klíčku ze<br />
zapalování.<br />
Nastavte sedadlo do několika poloh a<br />
uložte je podržením tlačítka v polohách,<br />
které chcete uložit.<br />
K vyvolání jedné z uložených poloh stiskněte<br />
krátce příslušné tlačítko.<br />
Když se uloží nová poloha sedadla, automaticky<br />
se vymaže předchozí, kterou<br />
jste uložili stejným tlačítkem.<br />
obr. 33/a<br />
A0E0421m<br />
P¤EDNÍ SPORTOVNÍ<br />
SEDADLA obr. 33/a<br />
(pro příslušné verze)<br />
Některé verze jsou opatřeny předními<br />
sportovními sedadly s ručním nebo elektrickým<br />
nastavováním.<br />
Nastavování se provádí stejným postupem,<br />
jak je uvedeno výše.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
47
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
48<br />
OPùRKY HLAVY<br />
P¤EDNÍ<br />
U opěrek lze nastavit výšku. V nastavené<br />
poloze se pak zablokují samočinně.<br />
Při výškovém nastavení postupujte takto:<br />
❒ nastavení nahoru: Vytáhněte opěrku<br />
hlavy nahoru, až ucítíte zaklapnutí.<br />
❒ nastavení dolů: Stiskněte tlačítko A<br />
a stlačte opěrku dolů.<br />
V případě potřeby je možné demontovat<br />
opěrku hlavu takto:<br />
❒ zvedněte opěrku co nejvýše;<br />
❒ stiskněte tlačítka A a B-obr. 34<br />
(umístěná na straně obou opěrných<br />
částí), a opěrku vysuňte směrem nahoru.<br />
obr. 34<br />
A0E0473m<br />
POZOR<br />
Opěrky hlavy je nutno<br />
nastavit tak, aby se o<br />
ně opírala hlava, nikoli krk.<br />
Pouze takto nastavené opěrky<br />
mohou poskytnout účinnou<br />
ochranu. Pro co nejlepší využití<br />
ochranné funkce opěrky nastavte<br />
opěradlo tak, aby cestující<br />
seděl se vzpřímeně a s hlavou<br />
co nejblíže k opěrce.<br />
obr. 35<br />
A0E0479m<br />
ZADNÍ<br />
Na zadních sedadlech jsou instalovány<br />
dvě opěrky hlavy.<br />
U některých verzí je instalována také prostřední<br />
opěrka hlavy, která je výškově nastavitelná<br />
(postup při nastavení je popsán<br />
v předchozím odstavci).<br />
V případě potřeby lze opěrku odstranit<br />
tímto postupem:<br />
❒ zvedněte opěrku co nejvýše;<br />
❒ stiskněte tlačítka A a B-obr. 35<br />
(umístěná na straně obou opěrných<br />
částí), a opěrku vysuňte směrem nahoru.
VOLANT<br />
Volant je výškové a podélně nastavitelný.<br />
Uvolněte páku A-obr. 36, stlačte ji<br />
směrem dolů, a nastavte volant do požadované<br />
polohy. Volant zajistíte přitažením<br />
páky A nahoru.<br />
obr. 36<br />
A0E0136m<br />
POZOR<br />
Je přísně zakázáno dodatečně<br />
upravovat řízení<br />
nebo volantový hřídel<br />
(např. montáží imobilizéru);<br />
mohlo by dojít k jejich poškození,<br />
a tím i snížení výkonu<br />
systému, problémům z hlediska<br />
bezpečnosti, neshodě s homologací<br />
vozidla a k zániku<br />
záruky.<br />
POZOR<br />
Polohu volantu nastavujte<br />
pouze při stojícím<br />
vozidle s vypnutým motorem.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
49
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
50<br />
ZPùTNÁ ZRCÁTKA<br />
VNIT¤NÍ ZPùTNÉ ZRCÁTKO<br />
Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus,<br />
který při prudkém kontaktu<br />
s cestujícím uvolní zrcátko z držáku.<br />
Zrcátko má dvě polohy, do nichž se přestavuje<br />
pákou A-obr. 37: normální poloha<br />
- poloha proti oslnění.<br />
U některých verzí je instalováno elektrochromatické<br />
zrcátko obr. 38. Na<br />
spodní části zrcátka je umístěno tlačítka<br />
ON/OFF, kterou se zapíná/vypíná<br />
elektrochromatické funkce. Při zařazení<br />
zpětného chodu se zrcátko vždy zbarví<br />
do odstínu používaného za dne.<br />
obr. 37<br />
obr. 38<br />
A0E0135m<br />
A0E0032m<br />
VNùJ·Í ZPùTNÁ ZRCÁTKA<br />
Nastavení a sklopení vnějších zrcátek je<br />
možné pouze s elektronickým klíčkem<br />
zasunutým do spínací skříňky.<br />
obr. 39<br />
A0E0036m<br />
Nastavení zrcátka<br />
Zvolte ovládačem A-obr. 39požadované<br />
zrcátko:<br />
❒ Otočte ovládač A do polohy 1: S<br />
ovládačem v této poloze vyberete levé<br />
zrcátko;<br />
❒ Otočte ovládač A do polohy 2: Tím<br />
vyberete pravé zrcátko.<br />
K nastavení zrcátka stiskněte tlačítko<br />
B čtyřmi směry, které jsou vyznačeny<br />
šipkami.<br />
UPOZORNĚNÍ Po nastavení otočte<br />
ovládač A do polohy 0, aby se náhodně<br />
nepohnulo.
obr. 40<br />
A0E0081m<br />
Ruční sklopení zrcátka<br />
V případě potřeby (např. tvoří- li překážku<br />
v úzkém jízdním profilu), můžete zrcátko<br />
sklopit ručně z polohy A-obr. 40<br />
do polohy B.<br />
Elektrické sklopení zrcátka<br />
(pouze u verzí<br />
se čtyřmi elektricky<br />
ovládanými okny)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
V případě potřeby (např. tvoří-li překážku<br />
v úzkém jízdním pruhu), lze zrcátko<br />
sklopit tlačítkem C-obr. 39<br />
Chcete-li zrcátka přestavit do jízdní polohy,<br />
stiskněte znovu tlačítko C-obr. 39.<br />
Vnější zpětné zrcátka<br />
jsou lehce zakřivená,<br />
proto mírně mění vnímání<br />
vzdálenosti.<br />
POZOR<br />
Během jízdy se zrcátka<br />
musejí nacházet ve vyklopené<br />
poloze.<br />
Uložení “parkovací” polohy<br />
vnějšího zpětného zrcátka<br />
na straně spolucestujícího<br />
U verzí, vybavených elektrickým nastavováním<br />
sedadel, může řidič při zařazení<br />
zpětného pojezdu během parkování<br />
vozidla přestavit (a uložit) vnější<br />
zpětné zrcátko na straně spolucestujícího<br />
do výhodnější polohy, než jakou používá<br />
při jízdě.<br />
Při ukládání do paměti postupujte takto:<br />
❒ se stojícím vozidlem a elektronickým<br />
klíčkem v zapalování zařaďte zpátečku;<br />
❒ Otočte ovládač A-obr. 39 do polohy<br />
2 (volba zrcátka na straně spolucestujícího);<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
51
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
52<br />
❒ nastavte zpětné zrcátko na straně<br />
spolucestujícího do optimální polohy<br />
při parkovacím manévru;<br />
❒ přidržte alespoň 3 sekundy tlačítka<br />
C-obr. 33 (viz odstavec “Sedadla”<br />
v této kapitole).<br />
Do paměti se uloží současně “parkovací”<br />
poloha vnějšího zpětného zrcátka na<br />
straně spolucestujícího a poloha sedadla<br />
a zrcátka na straně řidiče. Uložení polohy<br />
zrcátka signalizuje systém akustickým<br />
signálem.<br />
Chcete-li vyvolat “parkovací”<br />
polohu vnějšího zrcátka na<br />
straně spolucestujícího<br />
Postupujte takto: Vložte elektronický klíček<br />
do spínací skříňky; zařaďte zpětný pojezd;<br />
otočte volič A-obr. 39 do polohy<br />
2 (vnější zrcátko na straně řidiče).<br />
Zrcátko se automaticky přestaví do uložené<br />
polohy.<br />
V případě, že jste žádnou polohu zrcátka<br />
neuložili, při zařazení zpětného pojezdu<br />
se zrcátko na straně spolucestujícího<br />
lehce sklopí, aby Vám ulehčilo parkovací<br />
manévr.<br />
Asi 10 sekund po vyřazení zpětného pojezdu<br />
se zrcátko automaticky vrátí do<br />
původního nastavení; do této polohy se<br />
také vrátí, jakmile vozidlo překročí rychlost<br />
10 km/h při jízdě vpřed, nebo otočíte-li<br />
volič A-obr. 39 do polohy 0.<br />
Automatický návrat vnějších<br />
zpětných zrcátek do původní<br />
polohy<br />
Při každém zasunutí elektronického klíče<br />
do zapalování se vnější zpětná zrcátka<br />
automaticky vrátí do poslední nastavené<br />
nebo vyvolané polohy při vyjmutí<br />
elektronického klíčku ze zapalování.<br />
To umožňuje narovnání zrcátek v případě,<br />
kdy během stání vozidla dojde k náhodnému<br />
ručnímu posunutí zrcátka.<br />
Odmrazení/odmlžení zrcátek<br />
Zpětná zrcátka jsou opatřena odpory, které<br />
se zapnou, jakmile zapnete vyhřívání<br />
zadního okna (tlačítkem ().<br />
UPOZORNĚNÍ Funkce je časovaná<br />
a deaktivuje se automaticky po několika<br />
minutách.
KLIMATIZACE<br />
Obr. 41<br />
1 Horní vývod vzduchu - 2 Prostřední natáčecí a nastavitelné vývody - 3 Boční natáčecí a nastavitelné vývody - 4 Vývody<br />
pro přivádění vzduchu k nohám u zadních sedadel - 5 Natáčecí a nastavitelné vývody k zadním sedadlům (podle verze vozidla)<br />
- 6 Vývody vzduchu pro přivádění vzduchu k nohám u předních sedadel - 7 Vývody pro odmlžení/odmrazení čelního skla<br />
a předních bočních oken.<br />
A0E0220m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
53
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
54<br />
obr. 42<br />
obr. 43<br />
A0E0014m<br />
A0E0012m<br />
PROST¤EDNÍ A BOâNÍ<br />
V¯VODY VZDUCHU<br />
obr. 42-43<br />
Nacházejí se v palubní desce. Každý vývod<br />
vzduchu A je opatřen kolečkem,<br />
B kterým můžete nastavovat množství<br />
přiváděného vzduchu a mechanismem,<br />
C kterým horizontálně nebo vertikálně<br />
nastavujete proud vzduchu.<br />
O = Úplně zavřený<br />
I = Úplně otevřený<br />
obr. 44<br />
HORNÍ V¯DECH obr. 44<br />
A0E0057m<br />
Vývodch je opatřen ovládačem, kterým<br />
se otevírá/zavírá.<br />
O = Úplně zavřený<br />
I = Úplně otevřený<br />
V¯DECHY PRO ODMLÎENÍ/<br />
ODMRAZENÍ âELNÍ SKLA A<br />
P¤EDNÍCH BOâNÍCH OKEN<br />
Nacházejí se na obou koncích palubní<br />
desky (A-obr. 45) a na její přední části<br />
B.<br />
obr. 45<br />
obr. 46<br />
O<br />
I<br />
OFF AUTO<br />
ZADNÍ V¯VODY obr. 46<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Každý vývod A je opatřen kolečkem B,<br />
kterým se nastavuje množství přiváděného<br />
vzduchu a mechanismem C, který<br />
se nastavuje směr jeho proudění.<br />
O = Úplně zavřený<br />
I = Úplně otevřený<br />
AUTO<br />
A0E0067m<br />
A0E0088m
MANUÁLNù<br />
OVLÁDANÁ<br />
KLIMATIZACE<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
OVLADAâE obr. 47<br />
A - ovládač nastavení teploty vzduchu<br />
(směs horkého/studeného vzduchu;<br />
B - ovládač rozvodu vzduchu;<br />
C - ovládač rychlosti otáčení vzduchu;<br />
D - tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání<br />
zadního skla a odmrazení vnějších zpětných<br />
zrcátek;<br />
E - tlačítko zapnutí/vypnutí rychlého odmlžení/odmrazení<br />
čelní skla, předních<br />
bočních oken a vnějších zpětných zrcátek;<br />
F - tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace<br />
vzduchu v kabině;<br />
G - tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru<br />
klimatizace.<br />
obr. 47<br />
NASTAVENÍ ROZVODU<br />
VZDUCHU<br />
O: přivádění vzduchu k tělu řidiče/předního<br />
spolucestujícího:<br />
M: proud vzduchu k tělu řidiče/spolucestujícího<br />
a na nohy;<br />
N: proud vzduchu do oblasti nohou cestujících<br />
na předních a zadních sedadel;<br />
A0E0011m<br />
Q: přivádění vzduchu k nohám a čelnímu<br />
sklu;<br />
ü: proud vzduchu na čelní sklo<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
55
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
56<br />
VYH¤ÁTÍ KABINY<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Otočte ovládač A na požadovanou<br />
teplotu;<br />
❒ otočte ovládač C na požadovanou<br />
rychlost;<br />
❒ otočte ovládač B na požadovanou<br />
rychlost.<br />
N: k přivádění teplého vzduchu k nohám<br />
u předních a zadních sedadel;<br />
M: k přivádění teplého vzduchu k nohám<br />
a svěžího vzduchu k obličeji (dvouúrovňová<br />
funkce);<br />
Q: přívod teplého vzduchu k nohám a<br />
současně k čelnímu sklu pro odmlžení;<br />
❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud<br />
je zapnutá);<br />
RYCHLÉ ODMLÎENÍ/<br />
ODMRAZENÍ P¤EDNÍCH<br />
OKEN A âELNÍHO SKLA<br />
(funkce MAX-DEF)<br />
Stiskněte tlačítko -: zapnutí signalizuje<br />
rozsvícení kontrolek v tlačítkách -,<br />
√ a (. Chcete-li funkci vypnout, stiskněte<br />
znovu tlačítko - a zkontrolujte,<br />
zda kontrolky v tlačítku zhasnou. Po odmlžení<br />
funkci vypněte, aby v kabině přetrvaly<br />
optimální podmínky komfortu.<br />
Opatření proti zamlžení skel<br />
Klimatizace √ je velmi užitečná, chcete-li<br />
okna odmlžit co nejrychleji: Tuto<br />
funkci doporučujeme využít při vysoké<br />
vlhkosti vzduchu. Zamlžení oken lze zabránit<br />
takto:<br />
❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud<br />
je zapnutá);<br />
❒ otočte ovládač C na 2. rychlost ventilátoru;<br />
❒ otočit ovládač B na Q.<br />
ODSTRANùNÍ ZAMLÎENÍ/<br />
NÁMRAZY ZE ZADNÍHO<br />
OKNA A VNùJ·ÍCH<br />
ZPùTN¯CH ZRCÁTEK<br />
Funkce se zapne ( stiskem tlačítka.<br />
Zapnutí funkce je signalizováno rozsvícením<br />
kontrolky v tomto tlačítku.<br />
Zapnutím této funkce se u některých verzí<br />
zapne rovněž odmrazení čelního skla<br />
pod stíračem.<br />
Funkce je časovaná a vypne se automaticky<br />
po několika minutách nebo opětovným<br />
tlačítkem; vypne se rovněž při<br />
vypnutí motoru a při dalším spuštěním<br />
motoru zůstane vypnutá.<br />
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací<br />
odpory, instalované v zadním okně,<br />
žádnými nálepkami; mohly by je poškodit.
AKTIVACE RECIRKULACE<br />
VZDUCHU V KABINù<br />
Stiskněte tlačítko v: Zapnutím se rozsvítí<br />
kontrolka v tlačítku.<br />
Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu,<br />
pokud s vozidlem stojíte v kolonách<br />
nebo v tunelu, abyste zabránili přívodu<br />
venkovního znečištěného vzduchu do<br />
kabiny. Nenechávejte recirkulaci dlouho<br />
v provozu, zvlášť pokud ve vozidle<br />
cestuje více osob, aby se okna nezamžila<br />
zevnitř.<br />
Zapínání recirkulace vzduchu v kabině<br />
nedoporučujeme také v deštivých/<br />
chladných dnech, aby nedocházelo k zamlžení<br />
oken, a to zejména tehdy, kdy<br />
není zapnuta klimatizace.<br />
UPOZORNĚNÍ Tato funkce umožňuje<br />
rychlejší úpravu (topení nebo chlazení)<br />
vzduchu v kabině na požadované parametry.<br />
KLIMATIZACE<br />
(rychlé chlazení)<br />
UPOZORNĚNÍ Kompresor se zapne<br />
√pouze tehdy, je-li spuštěna ventilace<br />
kabiny.<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Otočte ovládač A zcela doleva;<br />
❒ otočte ovládač C na nejvyšší rychlost;<br />
❒ otočte ovládač B do polohy O;<br />
❒ stiskněte tlačítka √ a v (v tlačítkách<br />
se rozsvítí kontrolka).<br />
Udržení přívodu chladného<br />
vzduchu<br />
Postupujte takto:<br />
❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud<br />
je zapnutá);<br />
❒ Otočte ovládač A na požadovanou<br />
teplotu;<br />
❒ otočte objímku C na požadovanou<br />
rychlost ventilátoru.<br />
ÚDRÎBA SOUSTAVY<br />
Během zimy se musí klimatizační soustava<br />
√ alespoň jednou měsíčně na cca<br />
10 minut zapnout.<br />
Před letní sezónou nechte soustavu<br />
zkontrolovat v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>.<br />
Po každém odpojení/připojeníakumulátoru<br />
vyčkejte alespoň 3<br />
minuty, než zasunete elektronický<br />
klíček do zapalování, aby<br />
řídicí jednotka klimatizace stačila<br />
vynulovat polohu elektrických<br />
nastavovačů, které ovládají<br />
teplotu a rozvádění vzduchu.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
57
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
58<br />
AUTOMATICKÁ<br />
DVOU/T¤ÍZÓNOVÁ<br />
KLIMATIZACE<br />
(podle příslušné verze vozidla)<br />
POPIS<br />
Vozidlo je vybaveno dvou/třízónovou<br />
klimatizací, která umožňuje řídit teplotu<br />
ve dvou/třech zónách kabiny, aby při<br />
topení/chlazení vzduchu cestující na sedadlech<br />
dosáhli požadovaný komfort.<br />
K nastavení optimální teploty v jednotlivých<br />
zónách kabiny využívá systém snímač<br />
venkovní teploty, snímač teploty v<br />
kabině a dvoustranný snímač slunečního<br />
záření.<br />
Klimatizační jednotka provádí automatické<br />
nastavení těchto parametrů a funkcí:<br />
❒ teplotu vzduchu do vývodu na straně<br />
řidiče/spolucestujících;<br />
❒ rychlost otáčení ventilátoru;<br />
❒ rozvod vzduchu na straně řidiče/spolucestujících;<br />
❒ zapnutí kompresoru;<br />
❒ recyklace vzduchu.<br />
Ručně lze upravovat/nastavovat následující<br />
parametry / funkce:<br />
❒ požadovanou teplotu;<br />
❒ rychlost otáčení ventilátoru;<br />
❒ rozvod vzduchu do sedmi poloh;<br />
❒ zapínání/vypínání kompresoru;<br />
❒ odmlžování/odmrazování oken;<br />
❒ recyklace vzduchu.<br />
Soustava je opatřena funkcí AQS (Air<br />
Quality System) (u příslušné verze vozidla),<br />
která samočinně zapne recirkulaci<br />
vzduchu v kabině v případě, že do<br />
ní proniká venkovní znečištěný vzduch<br />
(např. v kolánách nebo tunelu).<br />
Je-li systém součástí výbavy, doplňuje jej<br />
snímač ochrany proti zamlžení A-obr.<br />
48, který se nachází za vnitřním zpětným<br />
zrcátkem; je schopný “kontrolovat”<br />
předem stanovenou plochu čelního skla a<br />
zasahuje samočinně v případě, že hrozí<br />
zamlžení okna, nebo zamlžení snižuje díky<br />
specifické strategii. Deaktivovat snímač<br />
lze jakýmkoliv ručním zásahem.<br />
obr. 48<br />
A0E0091m<br />
Činnost snímače se zapíná při každém<br />
spuštění a/nebo stiskem jednoho z tlačítek<br />
AUTO.<br />
Do oblasti mezi snímačem<br />
a čelním sklem nelepte<br />
žádné nálepky<br />
(osvědčení o registraci vozidla,<br />
hodiny při parkování apod.),<br />
aby mohl snímač řádně pracovat.<br />
Čelní sklo a snímač udržujte<br />
v čistotě, aby se na nich případně<br />
neusazoval prach či jiné<br />
nečistoty.
ovládače dvouzónové<br />
klimatizace obr. 49<br />
A - tlačítka nastavení rozvodu vzduchu<br />
(na pravé a levé straně);<br />
B - ovládač nastavení teploty na levé<br />
straně;<br />
C - tlačítko spuštění automatické klimatizace<br />
(AUTO);<br />
D - displej se zobrazovanými informacemi<br />
souvisejícími s klimatizací;<br />
E - ovládač nastavování teploty na pravé<br />
straně;<br />
F - tlačítko zapínání/vypínání vyhřívání<br />
zadního okna/vnějších zpětných zrcátek;<br />
G - tlačítko zapínání funkce MAX-DEF<br />
(rychlého odmrazování/odmlžování<br />
předních skel, zadního vyhřívaného okna<br />
a vnějších zpětných zrcátek);<br />
H - tlačítko ovládající zvyšování/<br />
snižování rychlosti ventilátoru;<br />
obr. 49 - DVOUZÓNOVÁ konfigurace<br />
I - tlačítko OFF pro vypnutí klimatizace;<br />
L - tlačítko zapínání/vypínání recirkulace vzduchu;<br />
M - tlačítko zapínání/vypínání kompresoru klimatizace;<br />
N - snímač teploty vzduchu v kabině.<br />
A0E0453m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
59
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
60<br />
Ovládání TŘÍZÓNOVÉ<br />
KLIMATIZACE obr. 50<br />
Přední<br />
A - tlačítka nastavení rozvodu vzduchu (na pravé<br />
a levé straně);<br />
B - ovládač nastavení teploty na levé straně;<br />
C - tlačítko spuštění automatické klimatizace<br />
(AUTO);<br />
D - displej se zobrazovanými informacemi souvisejícími<br />
s klimatizací;<br />
E - ovládač nastavování teploty na pravé straně;<br />
F - tlačítko zapínání/vypíná vyhřívání zadního<br />
okna/vnějších zpětných zrcátek (je-li vyhřívání<br />
součástí výbavy);<br />
G - tlačítko zapínání funkce MAX-DEF (rychlé<br />
odmlžování/odmrazování zadního okna a vnějších<br />
zpětných zrcátek - podle příslušné verze vozidla);<br />
H - tlačítka ovládající nastavení rychlosti ventilátoru;<br />
I - tlačítko OFF pro vypnutí klimatizace;<br />
L - tlačítko zapínání/vypínání recirkulace vzduchu;<br />
M - tlačítko zapínání/vypínání kompresoru klimatizace;<br />
N - snímač teploty vzduchu v kabině.<br />
Zadní<br />
P - ovládač nastavení teploty v zadní části vozidla;<br />
Q - tlačítko zapínání automatické funkce (AU-<br />
TO) a vypnutí přívodu vzduchu k zadním sedadlům<br />
(OFF);<br />
R - nastavovací tlačítka rozvodu vzduchu;<br />
S - displej se zobrazováním zadní teploty. Obr. 50 - TŘÍZÓNOVÁ verze - Zadní a přední ovládače<br />
A0E0454m
ZAPNUTÍ KLIMATIZACE<br />
Klimatizaci lze zapnout kterýmkoli tlačítkem<br />
(kromě (, v a OFF); doporučujeme<br />
nicméně nastavit na displeji<br />
požadované teploty a stisknout tlačítko<br />
AUTO.<br />
Klimatizace umožňuje nastavit rozdílnou<br />
teplotu (u řidiče a spolucestujících).<br />
NASTAVENÍ TEPLOTY<br />
VZDUCHU<br />
Otočením objímek (B/E/P) doprava<br />
nebo doleva zvýšíte nebo snížíte požadovanou<br />
teplotu v kabině buď v přední<br />
levé zóně (ovládač B) nebo pravé přední<br />
zóně (ovládač E) nebo zadní zóně<br />
(ovládač P). Hodnoty nastavené teploty<br />
se zobrazí na displeji D/S.<br />
Otočením objímek ovládačů úplně doprava<br />
nebo doleva na HI nebo LO nastavíte<br />
max. topení nebo chlazení.<br />
Funkce HI (HIGH)<br />
(max. topení)<br />
Funkce max. topení zapnete nastavením<br />
teploty překračující 32 °C na displeji;<br />
můžete ji zapnout nezávisle na<br />
straně řidiče nebo u spolucestujících nebo<br />
ve v obou zónách;<br />
Tuto funkci lze zapnout, pokud si přejete<br />
vytopit kabinu co nejrychleji a využít<br />
potenciál soustavy na maximum.<br />
Tato funkce využívá max. teplotu chladicí<br />
kapaliny, zatímco rozvod vzduchu a<br />
rychlost ventilátoru jsou řízeny soustavou<br />
automaticky.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
61
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
62<br />
Doporučuje nezapínat tuto funkci,<br />
dokud je motor studený, aby<br />
do kabiny neproudil nedostatečně<br />
teplý vzduch.<br />
Se zapnutou funkcí můžete i nadále provádět<br />
všechna ruční nastavení. Chceteli<br />
funkci vypnout, stačí otočit objímku<br />
ovládače (B nebo E/P) na teplotu nižší<br />
než 32 °C; na předním i zadním displeji<br />
(podle verze vozidla) se zobrazí<br />
hodnota 32 °C.<br />
Po stisku tlačítka AUTO se na displeji zobrazí<br />
teplota 32 °C a systém se přepne<br />
do režimu s automatickým nastavováním<br />
teploty.<br />
Funkce LO (LOW)<br />
(max. chlad)<br />
Zapíná se nastavením teploty nižší než<br />
16 °C na displeji; zadaná teplota se zobrazí<br />
na displeji. Max. teplotu můžete<br />
nastavit, chcete-li rychle zchladit vzduch<br />
v kabině a využít potenciál soustavy na<br />
maximum.<br />
Funkce vyřadí z provozu topení a zapne<br />
recirkulaci vzduchu v kabině (k zamezení<br />
přívodu teplého vzduch); zároveň<br />
zapne kompresor klimatizace, přestaví<br />
rozvod vzduchu v ¯/˙ ; rychlost ventilátoru<br />
je řízena automaticky.<br />
Se zapnutou funkcí můžete ručně nastavovat<br />
všechny parametry. K vypnutí<br />
funkce stačí otočit objímkou ovládače<br />
B/E/P nastavování teploty na víc než<br />
16 °C; na předním a zadním displeji (jeli)<br />
se zobrazí hodnota.<br />
Po stisku tlačítka AUTO se na displeji zobrazí<br />
teplota 16 °C a systém se přepne<br />
do režimu s automatickým nastavováním<br />
teploty.
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ<br />
KLIMATIZACE<br />
Po stisku tlačítka AUTO (předních a zadních<br />
ovládačů) se na displeji zobrazí nápis<br />
AUTO a systém začne pracovat a automatickém<br />
režimu:<br />
❒ rychlost otáčení ventilátoru;<br />
❒ rozvod vzduchu v kabině;<br />
❒ recirkulace vzduchu;<br />
❒ kompresor klimatizace;<br />
tím zruší všechna předchozí ruční nastavení.<br />
Nápis AUTO z displeje zmizí v dotčené<br />
zóně (na straně řidiče nebo spolucestujícího<br />
nebo u zadních sedadel) po jakémkoli<br />
ručním nastavení kromě úpravy<br />
požadované teploty.<br />
Vypne se také v případě, kdy řídicí<br />
systém (hlavně tehdy, je-li kompresor<br />
vypnut ručně) není schopen dosáhnout<br />
nebo udržet požadovanou teplotu.<br />
POZOR<br />
Při nízké venkovní teplotě<br />
nepoužívejte funkci<br />
recirkulace vzduchu, protože<br />
by se skla mohla rychle zamlžit.<br />
NASTAVENÍ RYCHLOSTI<br />
VENTILÁTORU<br />
Stiskněte tlačítka +/–, chcete-li zvýšit/snížit<br />
rychlost otáčení ventilátoru.<br />
Rychlost se nastavuje podle rozsvícených<br />
čárek na displeji:<br />
❒ nejnižší rychlost = jedna osvětlená<br />
čárka;<br />
❒ nejvyšší rychlost = 6 osvětlených čárek;<br />
Během spouštění motoru a při zapnuté<br />
automatické klimatizaci běží ventilátor<br />
nejnižší rychlostí, dokud se motor nespustí.<br />
Se zapnutým kompresorem a běžícím<br />
motorem nemůže rychlost ventilátoru<br />
klesnout pod nejnižší rychlost.<br />
Ventilátor lze vypnout (na displeji nesvítí<br />
žádná čárka) pouze vypnutím kompresoru<br />
klimatizace tlačítkem √.<br />
Chcete-li obnovit automatické ovládání<br />
rychlosti ventilátoru po provedení nějakého<br />
ručního nastavení, stiskněte tlačítka<br />
AUTO.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
63
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
64<br />
RYCHLÉ ODMLÎOVÁNÍ/<br />
ODMRAZOVÁNÍ P¤EDNÍCH<br />
SKEL (funkce MAX-DEF)<br />
Stiskněte tlačítko - , kterým zapnete<br />
všechny časované funkce pro odmlžení/rozmrazení<br />
čelního skla a bočních<br />
oken; u některých verzí se spustí i elektrické<br />
odmrazení plochy pod předním stíračem.<br />
Funkci MAX-DEF lze zapnout i s vypnutým<br />
motorem. Je-li funkce zapnutá,<br />
v tlačítku se rozsvítí kontrolní objímka<br />
tlačítka<br />
Při zapnutí funkce MAX-DEF se rovněž<br />
aktivuje:<br />
❒ zhasnutí zadního panelu (podle příslušné<br />
verze vozidla);<br />
❒ zvýšení průtočného množství vzduchu;<br />
❒ rozvod vzduchu v poloze DEF;<br />
❒ sání venkovního vzduchu;<br />
❒ zapnutí kompresoru klimatizace;<br />
❒ vypnutí funkce AQS (podle příslušné<br />
verze vozidla)<br />
❒ zapnutí vyhřívání zadního okna.<br />
Pokud je zapnutá funkce MAX-DEF, lze<br />
ručně nastavovat pouze rychlost ventilátoru<br />
a vypínání vyhřívání zadního skla.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud není motor dostatečně<br />
zahřátý, funkce nezapne hned<br />
nastavenou rychlost ventilátoru, aby zamezila<br />
přívodu nedostatečně teplého<br />
vzduchu do kabiny, který by mohl zamlžit<br />
okna.<br />
Opětovným stiskem jednoho z následujících<br />
tlačítek: v, √, AUTO o -<br />
vypne systém funkci MAX-DEF, obnoví<br />
stav před zapnutím této funkce a zapne<br />
případnou funkci požadovanou před tím.<br />
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nezapínat<br />
funkci MAX-DEF s vypnutým motorem,<br />
aby se nevybil akumulátor.
ODSTRANùNÍ ZAMLÎENÍ/<br />
NÁMRAZY ZE ZADNÍHO<br />
OKNA A VNùJ·ÍCH<br />
ZPùTN¯CH ZRCÁTEK<br />
Funkce se zapne ( stiskem tlačítka.<br />
Zapnutí potvrdí rozsvícení kontrolní objímky<br />
tlačítka.<br />
Zapnutím této funkce se u některých verzí<br />
zapne rovněž odmrazení čelního skla<br />
pod stíračem.<br />
Funkce je časovaná a vypne se automaticky<br />
po několika minutách nebo opětovným<br />
tlačítkem; vypne se rovněž při<br />
vypnutí motoru a při dalším spuštěním<br />
motoru zůstane vypnutá.<br />
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací<br />
odpory, instalované z vnitřní strany<br />
zadního okna, žádnými nálepkami;<br />
mohly by odpory poškodit.<br />
ZAPÍNÁNÍ/<br />
VYPÍNÁNÍ KOMPRESORU<br />
KLIMATIZACE<br />
Stiskem tlačítka √ zapněte kompresor<br />
klimatizace. Zapnutí bude potvrzeno rozsvícení<br />
objímky tlačítka.<br />
Chcete-li kompresor vypnout, stiskněte<br />
znovu tlačítko √.<br />
Je-li kompresor vypnutý z pohotovostního<br />
stavu, systém zjišťuje, zda je venkovní<br />
teplota vyšší, nižší nebo stejná jako<br />
ta, která je nastavena.<br />
❒ pokud je venkovní teplota nižší než<br />
zadaná, soustava pracuje normálně<br />
a je schopná udržovat požadovanou<br />
teplotu, aniž je kompresor zapnutý;<br />
❒ pokud je venkovní teplota vyšší, než<br />
zadaná, soustava není schopna nastavenou<br />
teplotu zajistit: v tomto případě<br />
začnou na displeji blikat hodnoty<br />
zadaných teplot.<br />
Řízení kompresoru (kompresor je vypnutý<br />
a venkovní teplota je vyšší než zadaná)<br />
se zapíná při každém zasunutí<br />
elektronického klíčku do zapalování.<br />
POZOR<br />
Činnost kompresoru je<br />
nezbytná pro chlazení<br />
a vysušování vzduchu; doporučujeme<br />
nicméně mít tuto<br />
funkci vždy zapnutou, aby nedocházelo<br />
k zamlžení oken.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
65
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
66<br />
NASTAVENÍ ROZVODU<br />
VZDUCHU<br />
Konfigurace rozvodu k<br />
předním sedadlům -<br />
dvouzónová/třízónová<br />
klimatizace<br />
Stisknutím tlačítek (přední ovládače)<br />
A/S/D lze ručně navolit jednu ze sedmi<br />
způsobů rozvádění vzduchu v kabině:<br />
D Proud vzduchu nasměrovaný k prostředním/bočním<br />
vývodům na palubní<br />
desce (k tělu spolucestujícího).<br />
S D Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />
vývody k nohám (teplejší vzduch),<br />
prostřední/boční vývody na palubní<br />
desce a zadní vývod (chladnější<br />
vzduch).<br />
S Proud vzduchu do předních/zadních<br />
vývodů k nohám. Tento rozvod vzduchu<br />
umožňuje rychlé vytopení kabiny,<br />
pokud nastavíte příslušnou teplotu.<br />
A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />
S vývody k nohám a vývody pro odmlžení/odmrazení<br />
čelního skla a<br />
předních bočních oken. Tento rozvod<br />
vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny<br />
předejít případnému zamlžení skel.<br />
A Proud vzduchu do vývodů k čelnímu<br />
sklu a předním bočním oknům pro<br />
odmlžení/rozmrazení skel.<br />
A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />
D prostřední/boční vývody na palubnídesce,<br />
zadní vývody a vývody<br />
pro rozmrazení/odmlžení čelní skla<br />
a bočních oken. Tento rozvod<br />
vzduchu umožňuje řádnou ventilací<br />
kabiny předejít zamlžení skel.<br />
A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />
D všechny vývody.<br />
S<br />
Uspořádání ovládačů<br />
u zadních sedadel u třízónové<br />
klimatizace<br />
Se zadními ovládači A/S lze nastavit<br />
tři možné způsoby rozvádění vzduchu v<br />
zadní části vozidla.<br />
A Proud vzduchu k vývodům na středním<br />
tunelu (k tělu spolucestujících).<br />
S Přivádění vzduchu k nohám zadních<br />
spolucestujících: Nastavením vhodné<br />
teploty umožňuje rychlé vytopení kabiny.<br />
A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />
S vývody k nohám (teplejší vzduch) a<br />
zadním vývody (chladnější vzduch).<br />
Chcete-li obnovit automatické řízení rozvodu<br />
vzduchu po ručním zásahu, stiskněte<br />
tlačítka AUTO (přední ovládač) nebo<br />
AUTO (zadní ovládač).
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ<br />
RECIRKULACE VZDUCHU V<br />
KABINù A ZPROVOZNùNÍ<br />
FUNKCE AQS<br />
(Air Quality System)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Recirkulace vzduchu v kabině je řízeno<br />
touto logikou:<br />
❒ automatické řízení signalizované rozsvícením<br />
kontrolky “A” v tlačítku;<br />
❒ nucené zapnutí (recirkulace v kabině<br />
stále zapnutá), signalizované rozsvícením<br />
kontrolní objímky u tlačítka;<br />
❒ nucené vypnutí (recirkulace stále vypnutá<br />
a nasávání venkovního vzduchu)<br />
signalizované zhasnutím kontrolní<br />
objímky u tlačítka.<br />
Se snímačem A.Q.S. (snímač kvality<br />
vzduchu - podle příslušné verze vozidla),<br />
pracuje systém sekvenční logikou<br />
po stisku tlačítka v.<br />
UPOZORNĚNÍ Recirkulace vzduchu<br />
v kabině umožňuje na základě nastaveného<br />
režimu klimatizace (“topení”<br />
nebo “chlazení”) rychlejší dosažení požadovaného<br />
komfortu. Nedoporučuje se<br />
zapínat recirkulaci v deštivých / chladných<br />
dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení<br />
skel zevnitř především při vypnuté<br />
klimatizaci. Doporučujeme zapnout<br />
recirkulaci vzduchu v kabině při<br />
stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo<br />
přívodu znečistěného vzduchu<br />
zvenku. Recirkulaci nenechávejte zapnutou<br />
dlouho, zejména je-li přítomno<br />
ve vozidle více cestujících, aby nedocházelo<br />
k zamlžení skel a aby se kabina<br />
řádně větrala.<br />
Za některých klimatických<br />
podmínek (např. při<br />
venkovní teplotě 0 °C)<br />
a s automatickým řízením recirkulace<br />
vzduchu v kabině, může<br />
dojít k zamlžení skel. Chcete-li<br />
nuceně recirkulaci vypnout,<br />
stiskněte tlačítko v a případně<br />
tlačítko +, chcete-li zvýšit<br />
přívod vzduchu k čelnímu sklu.<br />
Při venkovní teplotě nižší<br />
než -1°C kompresor<br />
klimatizace nefunguje.<br />
Doporučujeme nezapínat funkci<br />
recirkulaci vzduchu v kabině za<br />
nízkých venkovních teplot, skla<br />
oken by se mohla rychle zamlžit.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
67
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
68<br />
Zapnutí funkce AQS<br />
(Air Quality System)<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Funkce AQS zapíná automaticky recirkulaci<br />
vzduchu v kabině v případě, že je<br />
v okolí vozidla znečištěný vzduch (např.<br />
při stání v kolonách a nebo popojíždění<br />
v tunelech).<br />
UPOZORNĚNÍ Je-li funkce AQS aktivní,<br />
zapne po předem nastavené době<br />
provádění recirkulace klimatizační soustava<br />
asi na 1 minutu přívod venkovního<br />
vzduchu nezávisle na stupni jeho<br />
znečištění.<br />
UPOZORNĚNÍ Systém funkci AQS<br />
vypne, je-li venkovní teplota nízká, aby<br />
nedocházelo k zamlžení skel. Tlačítkem<br />
vlze funkci znovu zapnout; zapnutou<br />
funkci signalizuje rozsvícení kontrolky<br />
“A” na tlačítku v.<br />
PYLOV¯ FILTR/PYLOV¯<br />
FILTR S AKTIVNÍ UHLÍM<br />
Určité verze mohou být opatřeny pylovým<br />
filtrem nebo pylovým filtrem s aktivním<br />
uhlím (u příslušné verze vozidla).<br />
Úkolem filtru je čištění přiváděného vzduchu<br />
do kabiny; zbavuje vzduch prachových<br />
částic, pylu, atd. Filtr je činný při<br />
každém přívodu vzduchu a nejúčinnější<br />
je v situaci, kdy jsou zavřená všechna okna.<br />
Doporučujeme nechat alespoň jednou<br />
ročně filtr v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong> zkontrolovat, zejména na začátku<br />
teplých období.<br />
Pokud vozidlo používáte převážně ve<br />
znečištěném a prašném prostředí, doporučujeme<br />
kontrolu a případnou výměnu<br />
filtru častěji, než je předepsáno<br />
v Plánu údržby (viz kapitolu “Údržba a<br />
péče“).<br />
Nevyměněním filtru se<br />
může značně snížit účinnost<br />
klimatizační soustavy,<br />
a dokonce i znemožnit přívodu<br />
vzduchu z vývodů.
VYPNUTÍ KLIMATIZACE<br />
Stiskněte tlačítko OFF. Kontrolní objímka<br />
okolo tlačítka se rozsvítí a signalizuje<br />
stav vypojení.<br />
S vypnutou klimatizací:<br />
❒ Systém uloží všechny provedené<br />
úkony;<br />
❒ displej je zhasnutý;<br />
❒ zapne se recirkulace vzduchu v kabině<br />
(kontrolka v tlačítku svítí);<br />
❒ vypne se kompresor;<br />
❒ vypne se ventilace kabiny.<br />
Chcete-li klimatizace opět zapnout, stiskněte<br />
tlačítko AUTO nebo kterékoli jiné<br />
(vyjma ( a v). Po zapnutí klimatizace<br />
je recirkulace vzduchu v kabině řízena<br />
automaticky.<br />
Stisknutím tlačítka OFF umístěného na<br />
zadním panelu s ovládači se na zadním<br />
displeji zobrazí nápis OFF a vypne se přívod<br />
vzduchu k zadním sedadlům.<br />
Po každém odpojení/připojeníakumulátoru<br />
vyčkejte alespoň 3<br />
minuty, než zasunete elektronický<br />
klíček do zapalování, aby<br />
řídicí jednotka klimatizace stačila<br />
vynulovat polohu elektrických<br />
nastavovačů, které ovládají<br />
teplotu a rozvádění vzduchu.<br />
P¤ÍDAVNÉ TOPENÍ<br />
(pouze dieselová<br />
verze)<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Vozidlo je vybaveno přídavným topením,<br />
které pomáhá motoru - zejména v chladných<br />
nebo zimních obdobích - rychleji<br />
vyhřát kabinu na příjemnou teplotu.<br />
Přídavné topení pracuje, je-li motor spuštěný<br />
a venkovní teplota je nižší než<br />
20 °C, dokud motor nedosáhne provozní<br />
teplotu.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
69
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
70<br />
VNùJ·Í SVùTLA<br />
LEV¯ PÁKOV¯ OVLADAâ<br />
obr. 51<br />
Většina vnějších světel se ovládá levým<br />
pákovým přepínačem.<br />
Vnější osvětlení se zapíná pouze s elektronickým<br />
klíčkem v zapalování.<br />
Vypnutá světla<br />
Ovládací prstenec otočený do polohy O.<br />
Světla, obrysová<br />
Otočte prstenec A do polohy 6. Na přístrojové<br />
desce se rozsvítí kontrolka 3.<br />
Potkávací světlomety<br />
Otočte prstenec A do polohy 2. Na přístrojové<br />
desce se rozsvítí kontrolka 2.<br />
obr. 51<br />
A0E0064m<br />
Dálkové světlomety<br />
S prstencem A na 2 přitáhněte pákový<br />
ovládač k volantu (2. nearetovaná<br />
poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí<br />
kontrolka 1.<br />
Chcete-li dálková světla vypnout, přitáhněte<br />
znovu pákový ovládač k volantu<br />
(2 . nearetovaná poloha).<br />
Blikání dálkovými světly<br />
Přitáhněte pákový ovládač k volantu (1 .<br />
nearetovaná poloha) bez ohledu na polohu<br />
prstence A. Na přístrojové desce se<br />
rozsvítí kontrolka 1.<br />
Světla, směrová<br />
Přestavte pákový ovládač na (aretovanou)<br />
polohu:<br />
❒ nahoru: zapne se pravé směrové<br />
světlo;<br />
❒ dolů: zapne se levé směrové světlo.<br />
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka<br />
Î nebo ¥.<br />
Směrová světla se vypnou samočinně,<br />
jakmile uvedete vozidlo do jízdy v přímém<br />
směru.<br />
Pokud chcete signalizovat změnu jízdního<br />
pruhu, přestavte levý pákový ovládač<br />
do nearetované polohy. Směrové<br />
světlo na zvolené straně zabliká 3x a<br />
pak samočinně zhasne.
ZA¤ÍZENÍ<br />
“FOLLOW ME HOME”<br />
Zařízení slouží pro osvětlení prostoru<br />
před vozidlem po určitou přednastavenou<br />
dobu.<br />
Aktivace<br />
Zatáhněte za páku směrem k volantu<br />
do dvou minut po vypnutí motoru..<br />
Každým zatažením pákového ovládače<br />
se rozsvícení světel prodlouží o 30 sekund,<br />
nejvýše však na 3,5 minut; po této<br />
době se světla samočinně vypnout.<br />
Každému zatáhnutí za pákový ovládač<br />
odpovídá rozsvícení kontrolky 3 na<br />
přístrojové desce a zobrazení hlášení na<br />
displeji (viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />
Vypnutí<br />
Zatažením páky k volantu na více než<br />
dvě sekundy.<br />
SNÍMAâ SAMOâINN¯CH<br />
SVùTLOMETÒ<br />
(svûtelný senzor)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Detekuje změnu světelných poměrů v<br />
okolí vozidla v závislosti na nastavené<br />
citlivosti na světlo: čím vyšší je citlivost,<br />
tím méně venkovního světla je třeba pro<br />
rozsvícení vnějších světel vozidla.<br />
U některých verzí lze citlivost soumrakového<br />
snímače nastavovat v nastavovacím<br />
menu (menu Setup) na displeji<br />
(viz odstavec “Multifunkční konfigurovatelný<br />
displej” v této kapitole).<br />
Aktivace<br />
Otočte prstencem A-obr. 51 do polohy<br />
2A : rozsvítí se současně a automaticky<br />
obrysová a potkávací světla na základě<br />
intenzity vnějšího světla.<br />
Rozsvítí-li světla samočinně a snímač vyšle<br />
signál k vypnutí, vypnou se nejdříve<br />
potkávací a po několika sekundách<br />
také obrysová světla.<br />
Vypnutí<br />
Na požadavek snímače se vypnou potkávací<br />
světla, a po několika sekundách<br />
také obrysová. Snímač nedetekuje mlhu,<br />
proto za takových podmínek musíte<br />
světla rozsvítit ručně.<br />
Signalizace závad<br />
V případě závady soumrakového snímače<br />
se u některých verzí rozsvítí kontrolka<br />
1 na přístrojové desce; u jiných<br />
verzí se zobrazí hlášení na displeji (viz<br />
kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
71
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
72<br />
obr. 52<br />
TLAâÍTKA NA PALUBNÍ<br />
DESCE obr. 52<br />
A0E0061m<br />
Přední mlhové světlomety<br />
(jsou-li součástí výbavy)<br />
Zapínají se, pokud jsou rozsvícená obrysová<br />
světla, tlačítkem A. Na přístrojové<br />
desce se rozsvítí kontrolka 5. Opětovným<br />
stiskem nebo vypnutím obrysových<br />
světel se mlhová světla vypnou.<br />
Svítilna do mlhy, zpětná<br />
Rozsvítí se se zapnutými potkávacími<br />
nebo předními mlhovými světly stiskem<br />
tlačítka B. Na přístrojové desce se rozsvítí<br />
kontrolka 4. Zpětná mlhová svítila<br />
se vypne opětovným stiskem tlačítka,<br />
vypnutím potkávacích nebo mlhových<br />
světel nebo vypnutím motoru.<br />
Parkovací světla<br />
Zapínají se při zhasnuté přístrojové desce<br />
stiskem tlačítka C. Po stisknutí tlačítka<br />
systém vydá akustický signál a na<br />
přístrojové desce se rozsvítí kontrolka<br />
3.<br />
Vypnou se opětným stiskem tlačítka.<br />
Se zapnutým parkovacími světly zatlačením<br />
levého pákového ovládače světlometů<br />
dolů nebo nahoru je možné zvolit<br />
stranu (pravou nebo levou) vozidla,<br />
na které mají zůstat světla rozsvícená.<br />
V tomto případě zůstane na přístrojové<br />
desce svítit kontrolka 3.<br />
Je-li levý pákový ovládač v prostřední poloze,<br />
rozsvítí se všechna čtyři parkovací<br />
světla a osvětlení registrační značky<br />
vozidla<br />
obr. 53<br />
A0E0100m<br />
Nouzová světla<br />
Zapínají se spínačem A-obr. 53.<br />
Jakmile se světla rozsvítí, spínač se rozbliká<br />
a na přístrojové desce se rozsvítí<br />
kontrolky Î a ¥.<br />
Světla zhasnete opětovným stiskem spínače<br />
A.<br />
POZOR<br />
Používání výstražných<br />
světel je upraveno Pravidly<br />
silničního provozu, která<br />
platí v zemi, v níž se právě nacházíte.<br />
Dodržujte předpisy<br />
platné v dané zemi.
OST¤IKOVÁNÍ SKEL<br />
PRAVÁ PÁKA<br />
Pravý pákový ovládač obr. 54 slouží k<br />
ovládání stírače čelního skla a k ostřikování.<br />
Pokud jsou rozsvícena vnější světla,<br />
spustí se také stírače a ostřikovače světlometů.<br />
Stírač/ostřikovač čelního skla<br />
Pravý pákový přepínač má pět poloh:<br />
0: klidová poloha;<br />
1: přerušované stírání.<br />
S pákovým ovládačem v poloze 1a otočeném<br />
prstencem A můžete navolit čtyři<br />
rychlosti přerušovaného stírání:<br />
■ = pomalé přerušované stírání<br />
■ = středně pomalé přerušované stírání<br />
■ = středně rychlé přerušované stírání<br />
■ = rychlé stírání<br />
obr. 54<br />
A0E0066m<br />
2: pomalé plynulé stírání<br />
3: rychlé plynulé stírání<br />
4: časované rychlé plynulé stírání (nearetovaná<br />
poloha)<br />
Činnost stíračů v poloze 4 je omezeno<br />
na dobu, po kterou pákový ovládač držíte<br />
v této poloze. Při uvolnění se pákový<br />
ovládač vrátí do polohy 0, a stírání<br />
se samočinně zastaví.<br />
Nepoužívejte stírač pro<br />
odstranění nánosu sněhu<br />
nebo ledu ze skel. Je-li<br />
stírač vystaven silnému namáhání,<br />
zasáhne ochrana motoru,<br />
která motor zastaví i na několik<br />
sekund. Pokud se poté činnost<br />
stírače neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
73
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
74<br />
Funkce<br />
“inteligentního ostřikování”<br />
Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením<br />
pákového přepínače k volantu<br />
(nearetovaná poloha).<br />
Pokud přitaženou páku podržíte, můžete<br />
jedním pohybem spustit ostřikování<br />
a stírání čelního skla;<br />
Po uvolnění pákového ovládače stírač<br />
sklo ještě třikrát setře, a po šesti sekundách<br />
provede ještě poslední cyklus.<br />
obr. 55<br />
A0E0227m<br />
DE·ËOV¯ SENZOR<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Dešťový senzor A-obr. 55, umístěný za<br />
vnitřním zpětným zrcátkem, je elektronické<br />
zařízení napojené na stírač, jehož<br />
úkolem je přizpůsobit samočinně frekvenci<br />
stírání intenzitě deště. Ostatní funkce,<br />
ovládané pravým pákovým ovládačem,<br />
zůstanou stejné.<br />
Dešťový senzor se aktivuje přestavením<br />
pravého pákového ovládače do polohy<br />
1-obr. 54; rozsah jeho nastavení odpovídá<br />
rozmezí od stírače v klidu (nestírá),<br />
když je sklo suché, po stírání druhou<br />
rychlostí (střední plynulé stírání) při intenzivní<br />
dešti.<br />
Objímkou A-obr. 54 nastavíte citlivost<br />
dešťového senzoru, tzn. jak rychle se<br />
změní stav od klidové polohy stírače<br />
(žádné stírání), kdy je okno suché, po<br />
nepřetržité stírání první rychlostí. Funkci<br />
potvrdí jeden pohyb stírače.<br />
Zapnete-li ostřikovač s aktivním snímačem<br />
(pákový ovládač v poloze 1-obr. 54),<br />
ostřikovače provedou normální cyklus,<br />
na jehož konci snímač obnoví normální<br />
samočinnou funkci.<br />
Po vyjmutí elektronického klíčku ze zapalování<br />
se snímač deaktivuje, a při příštím<br />
spuštění motoru se neaktivuje ani<br />
v případě, že pákový ovládač zůstane<br />
v poloze 1-obr. 54. V tomto případě<br />
stačí k aktivaci dešťového snímače přestavit<br />
pákový ovládač do polohy 0 nebo<br />
2, a poté zpět do polohy 1.<br />
Po aktivaci snímače provede stírač jeden<br />
pracovní cyklus i tehdy, je-li sklo suché.
UPOZORNĚNÍ V případě závady dešťového<br />
snímače pracuje stírač při přestavení<br />
pákového ovládače do polohy<br />
1-obr. 54 přerušovaně. Pokud dojde<br />
k závadě stírače během automatického<br />
stírání, stírač bude pracovat posledním<br />
zapnutým cyklem. Stírání je zajištěno i<br />
v tomto případě při přestavení pákového<br />
ovládače do ostatních poloh<br />
Dešťový senzor umí detekovat následující<br />
stavy a automaticky se na ně adaptovat:<br />
❒ při výskytu nečistot na kontrolní ploše<br />
(nánosy soli či jiných nečistot);<br />
❒ rozpoznává rozdíl mezi dnem a nocí.<br />
Signalizace závad<br />
V případě závady dešťového senzoru se<br />
u některých verzí rozsvítí kontrolka u<br />
na přístrojové desce, u ostatních verzí<br />
se na displeji zobrazí příslušné hlášení<br />
(viz kapitola “Kontrolky a hlášení”).<br />
lince.<br />
Nikdy neaktivujte dešťový<br />
senzor během<br />
umývání vozidla v mycí<br />
V případě, že se na čelním<br />
skle vyskytuje námraza,<br />
zkontrolujte, že<br />
je senzor vypnutý.<br />
Stružky vody mohou<br />
způsobit nechtěné pohyby<br />
stíračů.<br />
POZOR<br />
Při čištění čelního skla<br />
nejdříve zkontrolujte,<br />
zda je senzor vypnutý.<br />
obr. 56<br />
A0E0046m<br />
STÍRAâE SVùTLOMETÒ<br />
(podle pfiíslu‰né verze<br />
vozidla) obr. 56<br />
Jsou instalovány spolu s ostřikovači na<br />
vnějších světlometech. Spouštějí se samočinně<br />
při ostříknutí čelního skla při zapnutých<br />
vnějších světlech.<br />
UPOZORNĚNÍ Kontrolujte pravidelně<br />
neporušenost a čistotu trysek.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
75
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
76<br />
CRUISE CONTROL<br />
(regulátor<br />
konstantní<br />
rychlosti)<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />
Elektronicky řízený regulátor rychlosti<br />
(CRUISE CONTROL) umožňuje jízdu<br />
požadovanou rychlostí bez nutnosti<br />
sešlápnout pedál akcelerace. To přispívá<br />
k snížení námahy při řízení, jedeteli<br />
po dálnici na dlouhé vzdálenosti, protože<br />
nastavená a uložená rychlost se<br />
udržuje automaticky.<br />
UPOZORNĚNÍNastavování funkce<br />
Cruise Control se provádí při jízdní rychlosti<br />
v rozmezí 45 - 180 km/h s zařazeným<br />
čtvrtým, pátým nebo šestým<br />
rychlostním stupněm.<br />
obr. 57<br />
ZAPNUTÍ TEMPOMATU<br />
A0E0095m<br />
Otočte prstenem A-obr. 57 na Ü.<br />
Zařízení nelze zapnout při jízdě s 1.rychlostním<br />
stupněm nebo s zařazeným zpětným<br />
pojezdem, a doporučujeme je zapínat<br />
od 4. rychlostního stupně výše. Pokud<br />
vozidlo jede v klesání se zapnutým<br />
zařízením je možné, že se rychlost vozidle<br />
lehce zvýší oproti nastavené hodnotě.<br />
Zapnutí je signalizováno rozsvícením<br />
kontrolky Ü na přístrojové desce (u některých<br />
verzí také zobrazením hlášení<br />
na displeji) (viz kapitolu “Kontrolky a<br />
hlášení).<br />
ULOÎENÍ RYCHLOSTI<br />
DO PAMùTI<br />
Postupujte takto:<br />
❒ otočte prstenec A-obr. 57 na Ü<br />
a sešlápněte pedál akcelerace tak,<br />
aby se vozidlo rozjelo požadovanou<br />
rychlostí;<br />
❒ přestavte pákový ovládač nahoru (+)<br />
nebo dolů (–) a uvolněte jej: požadovaná<br />
rychlost vozidla se uloží a<br />
můžete pedál akcelerace uvolnit.<br />
Je-li třeba (například při předjíždění), je<br />
možné akcelerovat sešlápnutím pedálu<br />
akcelerace. Po uvolnění pedálu vozidlo<br />
pojede opět rychlostí, která byla původně<br />
uložena do paměti.
OBNOVA RYCHLOSTI<br />
ULOÎENÉ V PAMùTI<br />
Pokud byl tempompat vypnut, například<br />
sešlápnutím pedálu akcelerace nebo<br />
spojky, je možné obnovit rychlost uloženou<br />
v paměti následujícím způsobem:<br />
❒ Postupně přidávejte plyn, až se rychlost<br />
vozidla přiblíží uložené hodnotě;<br />
❒ zařaďte rychlostní stupeň, který byl<br />
navolen při ukládání rychlosti do paměti<br />
(4. nebo 5. rychlostní stupeň);<br />
❒ stiskněte tlačítko RES (na konci pákového<br />
ovládače).<br />
ZV¯·ENÍ RYCHLOSTI<br />
ULOÎENÉ V PAMùTI<br />
Lze to provést dvěma způsoby:<br />
❒ sešlápnutím pedálu akcelerace a uložením<br />
nové požadované rychlosti;<br />
anebo<br />
❒ přestavením pákového ovládače nahoru<br />
(+).<br />
Každému posunutí pákového ovládače<br />
odpovídá zvýšení rychlosti zhruba o 1,5<br />
km/h; podržením pákového ovládače nahoře<br />
se rychlost bude zvyšovat plynule.<br />
SNÍÎENÍ RYCHLOSTI<br />
ULOÎENÉ V PAMùTI<br />
Lze to provést dvěma způsoby:<br />
❒ vypnutím funkce a uložením nové<br />
jízdní rychlosti;<br />
nebo<br />
❒ přestavením pákového ovládače dolů<br />
(–), dokud vozidlo nedosáhne nové<br />
rychlosti; tato hodnota se automaticky<br />
uloží.<br />
Jednorázovými pohyby pákového ovládače<br />
se rychlost snižuje zhruba o 1,5<br />
km/h; přidržením pákového ovládače<br />
dole se rychlost nastavuje plynule.<br />
VYPNUTÍ TEMPOMATU<br />
Zařízení se vypíná v těchto případech:<br />
❒ otočením prstenceA-obr. 57 na O;<br />
❒ vypnutím motoru nebo vyjmutím<br />
elektronického klíčku ze zapalování;<br />
❒ sešlápnutím pedálu brzdy nebo spojky<br />
(v tomto případě zůstane v paměti<br />
poslední uložená rychlost, kterou<br />
můžete vyvolat tlačítkem RES);<br />
❒ sešlápnutím pedálu akcelerace: zařízení<br />
se v tomto případě vypne pouze<br />
dočasně; po uvolnění pedálu se<br />
znovu automaticky zapne;<br />
❒ jízdní rychlost vozidla klesne pod nastavenou<br />
hodnotu (v tomto případě<br />
zůstává v paměti poslední uložená<br />
rychlost, kterou můžete vyvolat<br />
stisknutím tlačítka RES);<br />
Automatické vypnutí funkce<br />
Cruise Control<br />
Zařízení Cruise Control se dočasně vypne<br />
v případě, kdy zaúčinkuje systém<br />
ABS nebo VDC (po dobu delší než max.<br />
přípustnou); v takovém případě zůstane<br />
v paměti poslední nastavená rychlost,<br />
kterou můžete vyvolat tlačítkem<br />
RES.<br />
V případě závady zařízení Cruise Control<br />
nebo řídicího systému motoru, se tempomat<br />
vypne až do dalšího vyjmutí elektronického<br />
klíčku ze zapalování. V takovém<br />
případě se obraťte na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
77
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
78<br />
Tempomat se automaticky vypne také<br />
v případě, kdy dojde k nechtěnému nebo<br />
chybnému pohybu prstence A nebo<br />
stisknutí tlačítka RES: v tomto případě<br />
můžete tempomat opět zapnout, rozjedete-li<br />
vozidlo požadovanou rychlostí<br />
a přepnete pákový ovládač nahoru (+)<br />
nebo dolů (–).<br />
POZOR<br />
Dojde-li k provozní závadě<br />
nebo poruše zařízení,<br />
otočte prstenec A-obr. 57<br />
na O a vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>; nejdříve<br />
však zkontrolujte neporušenost<br />
pojistky.<br />
POZOR<br />
Během jízdy se zapnutým<br />
zařízením Cruise<br />
Control nezařazujte neutrál.<br />
STROPNÍ SVÍTIDLA<br />
P¤EDNÍ STROPNÍ SVÍTIDLO<br />
obr. 58<br />
Stiskněte tlačítko:<br />
A: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />
světlo na straně řidiče;<br />
B: chcete-li rozsvítit nebo zhasnout prostřední<br />
svítidlo;<br />
C: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />
světlo na straně spolucestujícícho.<br />
Dlouhým stiskem tlačítka B se vypnou<br />
všechna světla předního i zadního stropního<br />
svítidla. Vypnutí doprovodí akustický<br />
signál. Chcete-li svítidla opět zapnout,<br />
stiskněte krátce tlačítko B.<br />
obr. 58<br />
A0E0481m<br />
UPOZORNĚNÍ Zůstanou-li jedny dveře<br />
nedovřené, po několika minutách se<br />
stropní svítidlo a osvětlení nožní lišty vypnou.<br />
Chcete-li světla zapnout, otevřete<br />
jiné dveře, nebo zavřete a otevřete<br />
stejné dveře.
V následující tabulce jsou uvedeny stavy, při kterých se přední a zadní stropní svítidla zapínají/vypínají, a způsob jejich ovládání:<br />
Událost<br />
Otevření jedněch předních nebo zadních dveří<br />
Zavření všech dveří<br />
Vyjmutí elektronického klíčku ze zapalování<br />
Zamknutí dveří<br />
Odemknutí dveří<br />
Spínač přerušení dodávky paliva<br />
Režim zapínání/vypínání předního a zadního<br />
stropního svítidla<br />
Několika minutové rozsvícení prostředního světla předního svítidla<br />
a zadního stropního svítidla. Toto časové omezení se aktivuje při<br />
každém otevření dveří<br />
S elektronickým klíčkem zasunutým ve spínací skříňce :<br />
světla zůstanou zapnutá dalších 10 sekund.<br />
Toto časově omezené svícení se přeruší zasunutím elektronického<br />
klíčku do spínací skříňky<br />
Spuštění motoru: Zhasnutí prostředního světla předního svítidla a<br />
zadního svítidla<br />
Prostřední světlo předního svítidla a zadní svítidlo se rozsvítí<br />
na cca 10 sekund<br />
Zhasnutí prostředního světla předního svítidla a zadního svítidla<br />
Prostřední světlo předního svítidla a zadní svítidlo se rozsvítí<br />
na cca 10 sekund<br />
Rozsvícení prostředního světla předního svítidla a zadního svítidla<br />
na několik minut. Opětným zapnutím odpojovače paliva světla<br />
zhasnou.<br />
Ve všech případech, uvedených v tabulce, se přední i zadní svítidla zapínají/vypínají na cca 2 sekundy postupně.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
79
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
80<br />
obr. 59<br />
A0E0094m<br />
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA<br />
Verze bez střešního okna<br />
obr. 59<br />
Stiskněte tlačítko:<br />
A: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />
světlo na straně řidiče;<br />
B: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />
světlo na straně spolucestujícího.<br />
Po zavření dveří zůstanou světla svítit<br />
několik sekund a samočinně zhasnou.<br />
Světla se vypnou také po zasunutí elektronického<br />
klíčku do zapalování..<br />
obr. 60<br />
A0E0037m<br />
UPOZORNĚNÍ Zůstanou-li některé<br />
dveře nedovřené, světla zhasnou samočinně<br />
po několika minutách. Chceteli<br />
je znovu zapnout, otevřete a zavřete<br />
stejné dveře nebo otevřete jiné.<br />
Verze se střešním oknem<br />
obr. 60<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Verze, vybavené střešním oknem, jsou<br />
opatřeny dvěma zadními svítidly nad<br />
zadními dveřmi.<br />
Chcete-li světlo zapnout/vypnout, stiskněte<br />
na A-obr. 60 na krytu.<br />
SVÍTILNA PRO OSVùTLENÍ<br />
NOÎNÍ LI·TY<br />
Svítidlo, umístěné ve dveřích, se zapíná<br />
při otevření kterýchkoli dveří, a to nezávisle<br />
na poloze elektronického klíčku.<br />
Zůstanou-li některé dveře nezavřené,<br />
světlo zůstane svítit cca 3 minuty a samočinně<br />
zhasne.
OVLÁDAâE<br />
SPÍNAâE ODPOJOVÁNÍ<br />
P¤ÍVODU PALIVA A<br />
ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ<br />
Vozidlo je opatřeno bezpečnostním spínačem,<br />
který zaúčinkuje v případě nárazu<br />
a odpojí přívod paliva do motoru<br />
a jeho vypnutí.<br />
Některé verze jsou dále opatřeny dalším<br />
bezpečnostním spínačem, který zaúčinkuje<br />
v případě nárazu a odpojí elektrické<br />
napájení.<br />
Tím je vyloučeno nebezpečí, že palivo<br />
bude unikat z potrubí, a že dojde k tvorbě<br />
jisker nebo elektrickým výbojům.<br />
UPOZORNĚNÍ Po případném nárazu<br />
nezapomeňte vyjmout elektronický klíček<br />
ze spínací skříňky, aby nedocházelo<br />
k vybíjení akumulátoru.<br />
POZOR<br />
Jestliže bude po nárazu<br />
cítit pach paliva, nebo<br />
zjistíte, že palivo uniká ze<br />
soustavy dodávky paliva, spínače<br />
již nezapínejte, aby nedošlo<br />
k požáru.<br />
Odemknutí dveří při nárazu<br />
V případě nárazu, v jehož důsledku dojde<br />
k odpojení dodávky paliva, se dveře<br />
automaticky odemknou, aby byl zajištěn<br />
přístup do vozidla, a zároveň se<br />
rozsvítí vnitřní stropní svítidla. Je možné<br />
otevřít dveře zevnitř vozu pomocí příslušných<br />
klik. Pokud po nárazu nezjistíte<br />
únik paliva nebo poškození elektrických<br />
spotřebičů a zařízení vozidla<br />
(např. světlometů), a vozidlo je schopné<br />
jízdy, obnovte funkci spínače bezpečnostního<br />
odpojování paliva a elektrického<br />
napájení (u příslušných verzí vozidla)<br />
podle následujících pokynů.<br />
POZOR<br />
V případě, že jsou dveře<br />
centrálně zamknuté<br />
zevnitř vozidla a bezpečnostní<br />
odpojovač nemohl po nárazu<br />
dveře automaticky odemknout,<br />
nelze se do vozidla<br />
zvenčí dostat. Možnost otevření<br />
dveří zvenku však závisí<br />
na jejich stavu po nárazu: poškozené<br />
dveře nemusí být<br />
možné otevřít. V takovém případě<br />
zkuste otevřít jiné dveře<br />
vozu.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
81
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
82<br />
obr. 61<br />
Obnovení spínače<br />
bezpečnostního odpojování<br />
paliva<br />
A0E0221m<br />
POZOR<br />
Před obnovou funkce<br />
spínače bezpečnostního<br />
odpojování paliva pečlivě<br />
zkontrolujte, zda z vozidla neuniká<br />
palivo nebo zda nedošlo<br />
k poškození elektrických<br />
zařízení (např. světlometů).<br />
Funkce bezpečnostního odpojovače paliva<br />
se obnoví stiskem tlačítka A-obr.<br />
61.<br />
obr. 62<br />
Obnova spínače přerušení<br />
elektrického napájení<br />
(podle příslušné verze vozidla)<br />
A0E0126m<br />
POZOR<br />
Před obnovením funkce<br />
spínače elektrického<br />
napájení pečlivě zkontrolujte,<br />
zda z vozidla neuniká palivo<br />
nebo zda nejsou poškozená<br />
elektrická zařízení vozidla (např.<br />
světlomety).<br />
obr. 63<br />
A0E0071m<br />
Tento spínač se nachází v pojistkové<br />
skříňce na kladném pólu baterie.<br />
Chcete-li spínač odpojování elektrického<br />
napájení obnovit, postupujte takto:<br />
❒ stiskněte tlačítko A-obr. 61, kterým<br />
funkci spínače odpojování paliva<br />
obnovíte;<br />
❒ zvedněte kapotu motoru;<br />
❒ uvolněte upevňovací pružiny Aobr.<br />
62 a odstraňte kryt B;<br />
❒ stiskněte tlačítko C-obr. 63, kterým<br />
funkci spínače elektrického napájení<br />
obnovíte.
VNIT¤NÍ V¯BAVA<br />
ST¤EDNÍ LOKETNÍ OPùRKA<br />
Nachází se mezi předními sedadly. V<br />
opěrce je úložný prostor na předměty<br />
a klimatizovaný prostor na potraviny (u<br />
příslušné verze vozidla) (viz níže).<br />
U některých verzí lze loketní opěrku<br />
podélně nastavit pomocí krytu Bobr.<br />
64.<br />
Úložný prostor<br />
Otevírá se stiskem tlačítka A-obr. 64<br />
a nadzvednutím krytu B.<br />
obr. 64<br />
A0E0039m<br />
Klimatizovaný kontejner na<br />
potraviny<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Otevírá se z odkládacího prostoru uvolněním<br />
příchytky A-obr. 65. Kolečkem<br />
B lze nastavit množství vzduchu přiváděného<br />
do prostoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Účelem tohoto prostoru<br />
je udržovat teplotu nápojů, které<br />
se před uložením musejí vychladit nebo<br />
ohřát.<br />
Uložené potraviny nevylijte:<br />
dno prostoru na<br />
potraviny je však opatřeno<br />
výpustným otvorem ústícím<br />
ven; tento otvor slouží k<br />
vypuštění případně vylitých potravin.<br />
obr. 65<br />
obr. 66<br />
A0E0141m<br />
A0E0139m<br />
ZADNÍ OPùRKY<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Chcete-li opěrku použít A-obr. 66,<br />
sklopte ji, jak je znázorněno na obr. v<br />
bodě označeném šipkou.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
83
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
84<br />
obr. 67<br />
obr. 68<br />
A0E0142m<br />
A0E0143m<br />
Otvor na lyže<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Tento prostor můžete využívat pro převážení<br />
dlouhých předmětů.<br />
Prostor se vytvoří sklopením opěrky a<br />
zatažením za úchytku A-obr. 67 víka;<br />
pak víko sklopte na opěrku obr.<br />
68.<br />
obr. 69<br />
A0E0146m<br />
ZADNÍ OPùRKA S<br />
ODKLÁDACÍM PROSTOREM<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Zadní prostřední loketní opěrka B-obr.<br />
69 se sklápí pomocí úchytu A. V opěrce<br />
je vyhlouben úložný prostor obr. 71.<br />
Chcete-li prostor otevřít, stiskněte tlačítko<br />
B-obr. 70 a nadzvedněte kryt<br />
C-obr. 70.<br />
obr. 70<br />
obr. 71<br />
A0E0199m<br />
A0E0200m<br />
Otvor na lyže<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Tento prostor lze využít pro převážení<br />
dlouhých předmětů (lyží). Lze ho vytvořit<br />
po sklopení opěrky a stisku tlačítka<br />
A-obr. 72 víka B a víko sklopit<br />
na opěrku. .
obr. 72<br />
obr. 73<br />
A0E0147m<br />
A0E0148m<br />
Před otevřením víka B zkontrolujte, zda<br />
je spínač A-obr. 73 (přístupný ze zavazadlového<br />
prostoru) otočený do svislé<br />
polohy (vodorovná poloha Á odpovídá<br />
zamčenému prostoru).<br />
obr. 74<br />
ODKLÁDACÍ P¤IHRÁDKA<br />
A0E0149m<br />
Přihrádka se otevírá pomocí páčky Aobr.<br />
74. Při otevření přihrádky se uvnitř<br />
rozsvítí světlo. Pokud zapomenete přihrádku<br />
zavřít, světlo po několika minutách<br />
zhasne. Na výklopné části je vyhloubeno<br />
uložení pro pero nebo tužku.<br />
Necestujte s otevřenou<br />
odkládací přihrádkou:<br />
při nehodě by mohla<br />
zranit osoby cestující ve vozidle.<br />
obr. 75<br />
ZAPALOVAâ<br />
A0E0031m<br />
Přední<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Je umístěn na centrálním tunelu vedle parkovací<br />
brzdy. Zapalovač se zpřístupní po<br />
zvednutí krytu A-obr. 75 podle znázorněné<br />
šipky.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
85
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
86<br />
obr. 76<br />
A0E0152m<br />
Chcete-li zapalovač použít, stiskněte tlačítko<br />
B-obr. 76 s klíčkem ve spínací<br />
skříňce.<br />
UPOZORNĚNÍ Při každém použití<br />
zkontrolujte, zda se zapalovač skutečně<br />
vypnul.<br />
UPOZORNĚNÍ Zapalovač dosahuje<br />
vysoké teploty. Zacházejte s ním opatrně.<br />
Zajistěte, aby ho nepoužívaly děti.<br />
nebezpečí požáru a/nebo popálení.<br />
UPOZORNĚNÍ Do zásuvky předního<br />
zapalovače nepřipojujte spotřebiče s větším<br />
odběrem než 100 W.<br />
obr. 77<br />
O<br />
OFF AUTO<br />
Zadní<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Nachází se na středním tunelu mezi sedadly<br />
(viz obr. 77).<br />
UPOZORNĚNÍ Do zásuvky zadního<br />
zapalovače nepřipojujte spotřebiče s větším<br />
odběrem než 140 W.<br />
UPOZORNĚNÍ Větší vidlice mohou<br />
poškodit zásuvky zapalovače.<br />
I<br />
AUTO<br />
A0E0068m<br />
Nepřipojujte k proudové<br />
zásuvce spotřebiče s vyšším<br />
než povoleným odběrem.<br />
Dlouhodobý odběr proudu<br />
může vybít baterii a znemožnit<br />
tak následné startování motoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Kvůli uchování životnosti<br />
osvětlení některých vnitřních zařízení<br />
(např. zapalovače a popelníku) ,<br />
jsou tato zařízení při rozsvícení vnějších<br />
světel osvětlována podle intenzity světla<br />
v kabině. za dostatečného denního<br />
světla tato zařízení nejsou osvětlena. Za<br />
nedostatečného denního světla jsou tato<br />
zařízení osvětlena.
obr. 78<br />
POPELNÍK<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
A0E0140m<br />
Přední<br />
Nachází se na centrálním tunelu vedle<br />
parkovací brzdy.<br />
Popelník se zpřístupní zvednutím krytu<br />
A-obr. 78 a otevřením víka B.<br />
Popelník se vyjímá vytažením nahoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Neodhazujte do popelníku<br />
papír: mohly by se vznítit při<br />
kontaktu s nedopalky cigaret.<br />
obr. 79<br />
A0E0153m<br />
Zadní<br />
Nachází se na centrálním tunelu mezi<br />
předními sedadly. Chcete-li jej použít,<br />
otevřete víko A-obr. 79, jak je vyznačeno<br />
šipkou.<br />
Popelník se vyjímá zatlačením na střed<br />
a vytažením nahoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Neodhazujte do popelníku<br />
papír: mohl by se vznít při kontaktu<br />
s nedopalky cigaret.<br />
obr. 80<br />
obr. 81<br />
A0E0101m<br />
A0E0156m<br />
PROSTOR PRO ODKLÁDÁNÍ<br />
POHÁRÒ/PLECHOVEK obr. 80<br />
Je umístěn na středním tunelu vedle parkovací<br />
brzdy. Chcete-li jej použít, zvedněte<br />
kryt A-obr. 75.<br />
ÚLOÎN¯ PROSTOR NA BR¯LE<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Nachází se vedle předního stropního svítidla.<br />
Otevřete jej zatlačením na víko Aobr.<br />
81.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
87
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
88<br />
obr. 82<br />
obr. 83<br />
A0E0197m<br />
A0E0198m<br />
SLUNEâNÍ ROLETA<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
U některých verzí je za zadními sedadly<br />
instalována roleta proti slunci.<br />
Chcete-li ji použít, uchopte úchyt Aobr.<br />
82, zatáhněte ho dopředu a upevněte<br />
k háčkům na horní straně střechy<br />
(viz obr. 83).<br />
obr. 84<br />
A0E0154m<br />
ODKLÁDACÍ SK¤Í≈KY<br />
obr. 84<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Jsou umístěny na centrálním tunely mezi<br />
předními sedadly.<br />
SLUNEâNÍ CLONY<br />
Nacházejí se napravo a nalevo od vnitřního<br />
zpětného zrcátka. Sluneční clony<br />
lze nastavit čelně i stranou.<br />
U některých verzí je vnitřní straně clony<br />
umístěno kosmetické zrcátko osvětlené<br />
stropním svítidlem, které umožňuje<br />
zrcátko použít i za podmínky, že v kabině<br />
není dost světla.<br />
obr. 85<br />
A0E0102m<br />
Zrcátko je přístupné po otevření krytu<br />
A-obr. 85.<br />
Světlo se rozsvítí automaticky při otevření<br />
krytu a zhasnou buď po jeho zavření,<br />
nebo po několika minutách po vytažení<br />
elektronického klíčku ze zapalování.
HOMELINK<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
POPIS<br />
HomeLink je systém, který umožňuje<br />
ovládat až tři různá zařízení ovládání garážových<br />
vrat nebo bran nebo zapínat/vypínat<br />
osvětlovací soustavu a zapínat/vypínat<br />
poplašné systémy instalované<br />
v domě a/nebo v kanceláři.<br />
obr. 86<br />
PROGRAMOVÁNÍ<br />
A0E0311m<br />
UPOZORNĚNÍ Před začátkem nastavování<br />
systému se ujistěte, že se v<br />
blízkosti vrat nenacházejí osoby nebo<br />
nějaké předměty: Mohly by způsobit<br />
zranění.<br />
UPOZORNĚNÍ Zatáhněte parkovací<br />
brzdu, zasuňte klíček do spínací skříňky,<br />
ale nespouštějte motor.<br />
Postupujte takto:<br />
1) stiskněte a podržte vnější tlačítka (A<br />
a C): po cca 20 sekundách začne kontrolka<br />
D blikat; tlačítka uvolněte;<br />
POZNÁMKA Touto operací se vymažou<br />
standardní kódy naprogramované<br />
výrobcem. Pří následujícím programování<br />
tlačítek tuto operaci již nemusíte<br />
opakovat.<br />
2) stiskněte a podržte dle požadavku<br />
tlačítko HomeLink A nebo B nebo C.<br />
Neuvolňujte tlačítko, dokud se operace<br />
4 neukončí;<br />
3) jakmile kontrolka D HomeLink začne<br />
pomalu blikat (zhruba po 20 sekundách),<br />
dejte přenosný dálkový ovládač<br />
(se stisknutým tlačítkem, které chcete<br />
programovat), co nejblíže k Home-<br />
Link.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
89
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
90<br />
Potřebná vzdálenost mezi přenosným<br />
dálkovým ovládačem a HomeLink závisí<br />
na systému, který chcete programovat<br />
(typ kmitočtu ovládání vrat, brány<br />
či jiného systému).<br />
Pokud kontrolka D nezačne rychle blikat,<br />
je třeba úkon opakovat v jiné vzdálenosti<br />
mezi přenosným dálkovým ovládačem<br />
a HomeLink (mírně ji zvětšit).<br />
Pokud po dalších 20 sekundách kontrolka<br />
bliká dál pomalu, je třeba opět<br />
úkon zopakovat v jiné vzdálenosti mezi<br />
dálkovým ovládačem a HomeLink.<br />
4) Kontrolka D funkce HomeLink bliká<br />
zprvu pomalu, a poté rychle. Když<br />
kontrolka začne blikat rychle, uvolněte<br />
obě tlačítka (HomeLink i přenosný dálkový<br />
ovládač).<br />
POUÎITÍ SYSTÉMU<br />
HOMELINK<br />
Dálkový ovládač HomeLink zapne motor<br />
garážových vrat nebo brány stejně<br />
jako přenosný dálkový ovládač. Vozidlo<br />
se musí nacházet v dosahu motoru a klíček<br />
musí být zasunutý ve spínací skříňce.<br />
Stiskněte naprogramované tlačítko (A<br />
nebo B nebo C). Během přenosu signálu<br />
zůstane kontrolka D rozsvícená a<br />
probíhá komunikace s příslušným systémem<br />
(garážovými vraty, bránou, atd.)<br />
Pokud takto nastavený HomeLink nefunguje,<br />
možnou příčinou může být skutečnost,<br />
že původní přenosný dálkový<br />
ovládač je opatřen střídavým kódem<br />
(viz odstavec “Synchronizace odlišných<br />
kódů”).<br />
V případě nutnosti lze ke spuštění systému<br />
použít původní dálkový ovládač.<br />
SYNCHRONIZACE<br />
ST¤ÍDAV¯CH KÓDÒ<br />
Při kontrole, zda je motor garážových<br />
vrat nebo brány opatřen střídavým kódem,<br />
postupujte takto:<br />
❒ vyhledejte pokyny v návodu výrobce<br />
motoru garážových vrat nebo brány;<br />
❒ přenosný dálkový ovládač HomeLink<br />
naprogramoval, ale systém neotevírá<br />
ani nezavírá garážová vrata či<br />
bránu;<br />
❒ stiskněte a podržte naprogramované<br />
tlačítko (A nebo B nebo C).<br />
U systému se střídavým kódem kontrolka<br />
D po krátkou dobu bliká rychle,<br />
a potom zůstane rozsvícená dvě sekundy.<br />
Tato sekvence se opakuje po 20<br />
sekundách.
Aby systém HomeLink mohl řádně fungovat,<br />
je třeba, aby byl naprogramovaný<br />
střídavý kód spárován se systémem<br />
zařízení (garážovými vraty, bránou<br />
apod.).<br />
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda se<br />
během spárování systému nenacházejí<br />
v blízkosti vrat či brány osoby ani nějaké<br />
předměty. Pohybující se vrata mohou<br />
způsobit poranění či škody.<br />
UPOZORNĚNÍ Vozidlo se musí nacházet<br />
v dosahu motoru. Zatáhněte parkovací<br />
brzdu, zasuňte klíček do spínací<br />
skříňky, ale nespouštějte motor vozidla.<br />
Postupujte takto:<br />
❒ vyhledejte nastavovací tlačítko na<br />
horní straně motoru garážových vrat<br />
či brány. Barva a poloha se mohou<br />
měnit dle výrobce (konzultujte návod<br />
k motoru);<br />
❒ stiskněte nastavovací tlačítko motoru<br />
(tím se normálně rozsvítí kontrolka<br />
“nastavení”). Po provedení<br />
úkonu 2 do 30 sekund přistupte k<br />
úkonu 3;<br />
❒ stiskněte naprogramované tlačítko<br />
(A nebo B nebo C) a uvolněte je. K<br />
ukončení operace znovu stiskněte<br />
tlačítko a uvolněte je. U některých<br />
motorů existuje možnost, že se musí<br />
tento úkon opakovat třikrát.<br />
Nyní by motor měl rozpoznávat signály<br />
vysílané systémem HomeLink a ovládat<br />
podle nich vrata, brány apod.<br />
P¤EPROGRAMOVÁNÍ<br />
JEDNOTLIVÉHO TLAâÍTKA<br />
Po vymazání původně uloženého kmitočtu<br />
je možné na tlačítko naprogramovat<br />
jiný originální přenosný dálkový<br />
ovládač.<br />
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda se<br />
během programování systému nenacházejí<br />
v blízkosti vrat osoby ani nějaké<br />
předměty. Pohybující vrata mohou způsobit<br />
zranění či škody.<br />
UPOZORNĚNÍ Zatáhněte parkovací<br />
brzdu, zasuňte klíček do spínací skříňky,<br />
ale nespouštějte motor.<br />
Postupujte takto:<br />
1) stiskněte a podržte požadované tlačítko<br />
HomeLink A nebo B nebo C. Neuvolňujte<br />
tlačítko, dokud se operace 3<br />
neukončí;<br />
2) když kontrolka D HomeLink začne<br />
pomalu blikat (asi po 20 sekundách),<br />
přibližte přenosný dálkový ovládač co<br />
nejblíže k HomeLink (a stále držte zvolené<br />
tlačítko stisknuté).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
91
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
92<br />
Potřebná vzdálenost mezi přenosným<br />
dálkovým ovládačem a HomeLink závisí<br />
na systému, který chcete programovat<br />
(typ kmitočtu zámku vrat, brány<br />
či jiného systému).<br />
Pokud kontrolka D nezačne rychle blikat,<br />
je třeba změnit vzdálenost mezi HomeLink<br />
a přenosným dálkovým ovládačem<br />
(mírně ji zvětšit). Pokud po dalších<br />
20 sekundách kontrolka dál bliká pomalu,<br />
úkon opakujte a znovu změňte<br />
vzdálenost mezi HomeLink a dálkovým<br />
ovládačem.<br />
3) Kontrolka D zařízení HomeLink bliká<br />
zpočátku pomalu a poté rychle. Když<br />
kontrolka začne blikat rychle, uvolněte<br />
obě tlačítka (HomeLink i přenosný dálkový<br />
ovládač).<br />
Tímto způsobem vymažete předchozí<br />
nastavení HomeLink a tím bude připraven<br />
k použití nový systém. Tato operace<br />
nemá žádný vliv na ostatní dvě tlačítka<br />
HomeLink.<br />
VYMAZÁNÍ<br />
NAPROGRAMOVAN¯CH<br />
TLAâÍTEK<br />
Máte-li v úmyslu vozidlo prodat, doporučujeme<br />
program HomeLink vymazat.<br />
Naprogramování se vymaže na všech<br />
třech tlačítkách současně.<br />
Postupujte takto:<br />
❒ stiskněte a přidržte vnější tlačítka (A<br />
a C); asi po 20 sekundách kontrolka<br />
D začne blikat.<br />
❒ Obě tlačítka uvolněte.<br />
TECHNICKÉ INFORMACE O<br />
TECHNICKÉ POMOCI<br />
Pokud po provedení předchozích pokynů<br />
se nepodaří úspěšně HomeLink nastavit,<br />
obraťte se na technickou podporu<br />
(bezplatná zákaznická linka Home-<br />
Link 00800046635465) a poskytněte<br />
jim tyto informace:<br />
❒ značku a model vozidla, rok výroby<br />
a zemi, ve které jste vozidlo koupili;<br />
❒ značku, model, stáří a provozní kmitočet<br />
přenosného dálkového ovládače<br />
(pokud je znáte).<br />
UPOZORNĚNÍ Někteří telefonní operátoři<br />
neumožňují bezplatné spojení se<br />
zákaznickou linkou; v takovém případě<br />
použijte alternativní (placené) číslo +49<br />
6838 907-277 (pro volání z ciziny).
ST¤E·NÍ OKNO<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Střešní okno tvoří pohyblivý vyklápěcí<br />
skleněný panel, který se vodorovně zasouvá.<br />
Skleněný panel umožňuje přívod světla<br />
do kabiny zvenčí a výhled z kabiny<br />
ven. Otevírá se ve střeše po celé šířce.<br />
Střešní okno je vybaveno sluneční clonou<br />
(roletou), která se ovládá klikou, a<br />
která je opatřena štěrbinami pro průchod<br />
vzduchu.<br />
Střešní okno lze ovládat pouze se zasunutým<br />
klíčkem ve spínací skříňce.<br />
Je-li na střeše sníh nebo<br />
led, neotevírejte střešní<br />
okno. Hrozí nebezpečí,<br />
že se poškodí.<br />
POZOR<br />
Před opuštěním vozidla<br />
vždy vyjměte elektronický<br />
klíček ze spínací skříňky,<br />
aby nevhodnou manipulací<br />
s oknem nedošlo k ohrožení<br />
osob, které zůstanou ve vozidle.<br />
Nepatřičné zacházení se<br />
střešním oknem může být nebezpečné.<br />
Než začnete se střešním<br />
oknem manipulovat a při<br />
manipulaci s ním prověřte, zda<br />
nejsou cestující vystaveni nebezpečí<br />
úrazu, k němuž by<br />
mohlo dojít při otevírání střešního<br />
okna nebo by ho mohly<br />
způsobit předměty, jež se zachytily<br />
do otevíraného okna nebo<br />
do nichž by okno narazilo.<br />
OTEV¤ENÍ ST¤E·NÍHO<br />
OKNA<br />
Otevírání zevnitřní vozidla<br />
Otočte ovládačem A-obr. 87 ve směru<br />
označeném šipkou. Při uvolnění ovládače<br />
se střešní okno zastaví v dané poloze.<br />
Pohyb střešního okna lze přerušit a obnovit<br />
krátkým stiskem ovládače A.<br />
obr. 87<br />
C<br />
A0E0238m<br />
UPOZORNĚNÍ Optimální poloha<br />
otevřeného střešního okna se nastaví<br />
otočením ovládače A-obr. 87 na polohu<br />
vyznačenou symbolem “C”.<br />
Ovládačem je možné otevřít/zavřít střešní<br />
okno v jednom z těchto případů:<br />
❒ po zasunutí klíčku zapalování do spínací<br />
skříňky;<br />
❒ dvě minuty po vyjmutí elektronického<br />
klíčku ze spínací skříňky, nebo do<br />
otevření některých dveří.<br />
Otevírání zvenčí<br />
Stiskněte déle než 2 sekundy tlačítko Ë<br />
na elektronickém klíčku.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
93
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
94<br />
ZAV¤ENÍ ST¤E·NÍHO OKNA<br />
Otočte přepínač A-obr. 87 doleva.<br />
Pohyb okna lze přerušit/obnovit krátkým<br />
stiskem tlačítka A.<br />
Pokud zavíráte okno ovládačem A, můžete<br />
použít polohu “Inhibit” (stiskem<br />
ovládače), které umožňuje zavřít střešní<br />
okno bez bezpečnostní funkce proti<br />
skřípnutí.<br />
Pokud při vyjmutí klíčku ze spínací skříňky<br />
použijete ovládač pohybu střešního<br />
okna stiskem tlačítka Ë na elektronickém<br />
klíčku, zatímco se zavírá v důsledku<br />
ručního příkazu (stisknutí ovládače),<br />
má přednost ruční ovládání. Chcete-li<br />
pokračovat v zavírání střešního okna<br />
v automatickém režimu, stiskněte<br />
opět tlačítko Ë.<br />
Posouvání okna, spuštěné stisknutím tlačítka<br />
Ë na elektronickém klíčku, lze přerušit<br />
ovládačem A-obr. 87 (jeho otočením<br />
nebo stisknutím).<br />
Po přepnutí ovládače do jiné polohy okno<br />
“ignoruje” stisk tlačítka Ë a posune<br />
se do nové polohy.<br />
POZOR<br />
Otevírejte a zavírejte<br />
střešní okno pouze se<br />
stojícím vozidlem.<br />
obr. 88<br />
A0E0070m<br />
SLUNEâNÍ CLONA<br />
obr. 88<br />
Umožňuje nastavovat intenzitu osvětlení<br />
v kabině. Clona je opatřena klikou<br />
a štěrbinami pro průchod vzduchu.
OCHRANA PROTI<br />
SK¤ÍPNUTÍ<br />
Bezpečnostní systém proti skřípnutí,<br />
umístěný na hraně rolety, je aktivní během<br />
horizontálního (přední hrana) a vertikálního<br />
(zadní hrana) zavírání panelu;<br />
jeho úkolem je v případě nutnosti zajistit<br />
krátké posunutí okna zpět.<br />
Pokud se během posouvání okna vyskytne<br />
v jeho dráze překážka, panel se<br />
okamžitě zastaví, a poté se posune zpět<br />
do určené polohy:<br />
❒ při horizontálním zavírání je bezpečnostní<br />
systém aktivní během celého<br />
cyklu a po setkání s překážkou<br />
nacházející se před panelem, zajistí<br />
jeho zpětný pohyb o 10 cm;<br />
❒ při zavírání ve svislém směru je<br />
systém aktivní během celého cyklu;<br />
po setkání s překážkou na zadní<br />
straně panelu zajišťuje jeho zpětný<br />
pohyb.<br />
obr. 89<br />
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ<br />
A0E0187m<br />
V případě nouze nebo při údržbě s odpojeným<br />
elektrickým napájením je možné<br />
střešním oknem pohybovat ručně<br />
tímto postupem:<br />
❒ Uvolněte úchyty u vrubů na předním<br />
stopním svítidle, vysuňte pružiny a<br />
svítidlo sejměte A-obr. 89.<br />
❒ nasaďte imbusových klíč do šestihranného<br />
B uložení;<br />
❒ otočte klíčem požadovaným směrem<br />
pro otevření nebo zavření střešního<br />
okna.<br />
INICIALIZACE<br />
U ST¤E·NÍHO OKNA<br />
Po případném odpojení akumulátoru nebo<br />
přerušení pojistky je třeba provést<br />
střešní okno znovu nakonfigurovat do<br />
systému. Postupujte takto:<br />
❒ Otočte ovládač úplně doleva (proti<br />
směru hodinových ručiček);<br />
❒ stiskněte ovládač a přidržte jej, dokud<br />
se okno mechanicky nezavře;<br />
❒ uvolněte ovládač;<br />
❒ do tří sekund stiskněte opět ovládač<br />
a podržte jej stisknutý;<br />
❒ po několika sekundách se okno začne<br />
automaticky posouvat (během této<br />
fáze držte pořád ovládač stisknutý);<br />
❒ jakmile se okno zastaví, inicializace<br />
je provedena. Ovládač uvolněte.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
95
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
96<br />
DVE¤E<br />
CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ/<br />
ODEMYKÁNÍ DVE¤Í<br />
Zamykání dveří zvenčí<br />
Zavřete dveře a stiskněte tlačítko Á na<br />
elektronickém klíčku, nebo zasuňte a<br />
otočte kovovou vložku (uloženou v klíčku)<br />
do zámku dveří u řidiče. Dveře se<br />
zamknou pouze tehdy, jsou-li všechny<br />
řádně dovřené. Pokud jedny nebo více<br />
dveří zůstanou nedovřené po stisku tlačítka<br />
Á na elektronickém klíčku, začnou<br />
rychle blikat po dobu cca 3 sekund<br />
ukazatelé směru a kontrolka na dveřích<br />
na straně řidiče.<br />
Pokud zůstanou nedovřené dveře po otočení<br />
kovové vložky v zámku, bliká 3 sekundy<br />
pouze kontrolka na dveřích u řidiče.<br />
Pokud jsou dveře dovřené, ale zůstane<br />
otevřené víko zavazadlového prostoru,<br />
dveře se zamknou: ukazatelé směru<br />
(pouze pokud byly dveře zamknuté tlačítkem<br />
Á) a kontrolka na dveřích řidiče<br />
rychle blikají po dobu 3 sekund.<br />
V menu Setup (u některých verzí v<br />
systému rádiového navigátoru) je možné<br />
nastavit funkci, která umožňuje tlačítkem<br />
Ë na elektronickém klíčku odemknout<br />
pouze dveře u řidiče (viz odstavec<br />
“Multifunkční konfigurovatelný<br />
displej” v této kapitole).<br />
S touto funkcí (ON) je možné odemknout<br />
ostatní zámky dveří tlačítkem<br />
q (obr. 90) umístěným na prostředním<br />
panelu.<br />
Odemknutí dveří zvenčí<br />
Stiskněte tlačítko Ë na elektronickém<br />
klíčku, nebo zasuňte a otočte kovovou<br />
vložku (klíčku) do zámku dveří u řidiče.<br />
obr. 90<br />
A0E0025m<br />
Odemknutí/zamknutí dveří<br />
zevnitř kabiny<br />
Stiskněte tlačítko q (obr. 90), kterým<br />
se zamykají/odemykají všechny<br />
dveře.<br />
Tlačítko je opatřeno kruhovou kontrolkou,<br />
která signalizuje stav dveří vozidla<br />
(zamknuté/odemknuté dveře). Když<br />
jsou dveře zamknuté, kontrolka svítí: v<br />
tomto případě tlačítko opět stiskněte,<br />
chcete-li všechny dveře centrálně odemknout;<br />
kontrolka zhasne. Po vyjmutí<br />
klíčku ze zapalování kontrolka zhasne<br />
po asi 2 minutách.<br />
Když jsou dveře odemčené, kontrolka<br />
nesvítí; stiskem tlačítka centrálně všechny<br />
dveře zamknete. Dveře se zamknou<br />
pouze za podmínky, že jsou zavřené<br />
všechny dveře vozidla.
V menu Setup (nebo u některých verzí<br />
v systému rádiového navigátoru) je<br />
možné nastavit automatické zamknutí<br />
dveře při překročení jízdní rychlosti 20<br />
km/h (viz odstavec “Multifunkční konfigurovatelný<br />
displej” v této kapitole).<br />
Tlačítko q se deaktivuje po zamčení<br />
dveří pomocí dálkového ovládače, po<br />
zamčení západky u dveří řidiče nebo po<br />
automatickém zamknutí po cca 2,5 minutách,<br />
a aktivuje se opět po odemknutí<br />
dveří pomocí tlačítka Ë na elektronickém<br />
klíčku, po otočení kovové vložky v<br />
zámku dveří u řidiče nebo po zasunutí<br />
klíčku do zapalování.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud po centrálním<br />
zamknutí dveří zatáhnete za vnitřní pojistku<br />
u jedněch dveří, všechny dveře<br />
se odemknou také. Při výpadku elektrického<br />
napájení (přerušením pojistky,<br />
odpojením baterie, atd.) je možné dveře<br />
zamknout ručně.<br />
obr. 91<br />
DùTSKÁ POJISTKA<br />
A0E0155m<br />
Zadní dveře jsou opatřeny pojistkou<br />
obr. 91 , která znemožňuje jejich otevření<br />
zevnitř.<br />
Dětskou pojistku lze zapnout/vypnout<br />
(pomocí kovové vložky v klíčku) pouze<br />
s otevřenými dveřmi:<br />
❒ Poloha 1: zapnutá pojistka (zamčené<br />
dveře);<br />
❒ Poloha 2: Vypnutá pojistka (dveře<br />
je možné otevřít zevnitř).<br />
UPOZORNĚNÍ Každá dětská pojistka<br />
ovládá pouze jedny příslušné dveře.<br />
UPOZORNĚNÍ Převážíte-li ve vozidle<br />
děti, zajistěte dveře vždy touto pojistkou.<br />
UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské pojistky<br />
u obou zadních dveří zkontrolujte,<br />
zda jsou opravdu zajištěné pomocí vnitřní<br />
kliky.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
97
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
98<br />
ZAMâENÍ DVE¤Í S VYBIT¯M<br />
AKUMULÁTOREM<br />
V případě, že dojde k vybití akumulátoru<br />
a chcete dveře zamknout, je třeba<br />
postupovat takto:<br />
Pravé přední dveře<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Odstraňte kryt ze dveří;<br />
❒ zasuňte kovovou vložku elektronického<br />
klíčku do uložení A-obr. 92;<br />
❒ otočte vložkou doprava (u pravostranného<br />
řízení doleva);<br />
❒ vyjměte kovovou vložku z uložení<br />
A-obr. 92 a nasaďte kryt zpět.<br />
obr. 92<br />
A0E0237m<br />
Zajišťovací kolík zámku je pak možné<br />
uvést do souladu s ostatní soustavou<br />
(pouze po dobití baterie) takto:<br />
❒ Stiskněte tlačítko Ë na elektronickém<br />
klíčku;<br />
❒ stiskněte tlačítko q, kterým se zamykají/odemykají<br />
dveře;<br />
❒ otevřete klíčkem západku předních<br />
dveří;<br />
❒ zatáhněte za vnitřní kliku dveří.<br />
UPOZORNĚN Pokud byla u zadních<br />
dveří zapnuta dětská pojistka a dveře<br />
byly zamčeny podle výše uvedeného postupu,<br />
vnitřní klikou nelze dveře otevřít;<br />
uvede se do souladu pouze zajišťovací<br />
kolík a dveře je třeba otevřít vnější klikou.<br />
Zapnutím nouzového zamknutí se<br />
nevyřadí z funkce tlačítko centrálního<br />
zamykání/odemykání dveří q.<br />
UPOZORNĚN Po případném odpojení<br />
akumulátoru nebo přerušení elektrické<br />
pojistky je třeba znovu inicializovat<br />
otevírací/zavírací mechanismus dveří<br />
tímto postupem:<br />
❒ zavřete všechny dveře;<br />
❒ stiskněte tlačítko Á na dálkovém<br />
ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />
panelu;<br />
❒ stiskněte tlačítko Ë na dálkovém<br />
ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />
panelu.
ELEKTRICKÉ<br />
OVLÁDAâE OKEN<br />
Verze vybavené dvěma elektricky ovládanými<br />
předními okny se automaticky<br />
otevírá/zavírá okno pouze u dveří řidiče.<br />
U verzí vybavených čtyřmi elektricky<br />
ovládanými okny se všechna okna zavírají/otevírají<br />
automaticky. U příslušné<br />
verze vozidla je ovládač okna u spolucestujícího<br />
a ovládače oken u zadních<br />
cestujících opatřen bezpečnostním systémem<br />
proti skřípnutí, který je schopen<br />
detekovat při zavírání případnou překážku;<br />
v takovém případě systém zavírání<br />
okna přeruší a okamžitě posune<br />
sklo zpět .<br />
Tento bezpečnostní systém je velmi užitečný<br />
při případném nevyžádaném ovládání<br />
oken dětmi a umožňuje rovněž okna<br />
(u příslušné verze vozidla) zavřít při<br />
opouštění vozidla či je opět otevřít.<br />
UPOZORNĚNÍ V případě, že se spustí<br />
funkce proti skřípnutí 5x během 1 minuty,<br />
systém se automaticky přepne do<br />
režimu “recovery” (ochrany). Tento stav<br />
se projevuje postupným vysunováním okna<br />
během zavírání. V takovém případě<br />
je třeba provést obnovení systému tímto<br />
postupem:<br />
❒ okna otevřete;<br />
anebo<br />
❒ vyjměte a znovu zasuňte elektronický<br />
klíček do spínací skříňky.<br />
Pokud se v systému nevyskytne nějaká<br />
závada, okno začne opět normálně fungovat.<br />
V případě závady vyhledejte kapitolu<br />
“Kontrolky a hlášení”.<br />
Současné otevření/zavření<br />
oken a střešního okna<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Pomocí kovové vložky klíčku<br />
u všech verzí lze:<br />
❒ otočením kovové vložky v západce<br />
dveří u řidiče doprava lze otevřít<br />
všechna okna a střešní okno (u příslušné<br />
verze vozidla) současně.<br />
❒ otočením kovové vložky v západce<br />
dveří u řidiče doprava se zavřou<br />
všechna okna a střešní okno (u příslušné<br />
verze vozidla) současně.<br />
Dálkovým ovládačem<br />
U všech verzí se stiskem tlačítka Ë déle<br />
než 2 sekundy otevřou všechna okna<br />
a střešní okno (u příslušné verze vozidla)<br />
současně.<br />
Systém odpovídá předpisu<br />
2000/4/ES o ochraně<br />
cestujících při vyklonění<br />
z oken.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
99
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
100<br />
obr. 93<br />
OVLÁDAâE<br />
A0E0051m<br />
Dveře na straně řidiče<br />
Na osazení dveřního panelu u řidiče jsou<br />
umístěna tlačítka obr. 93, které s elektronickým<br />
klíčkem v zapalování ovládají:<br />
A – otevírání/zavírání předního levého<br />
okna a jeho plynulé automatické otevírání/zavírání<br />
při otevírání/zavírání;<br />
B – otevírání/zavírání pravého předního<br />
okna; automatické plynulé ovládání<br />
okna (pouze u verzí se čtyřmi elektrickými<br />
ovládači);<br />
C (u příslušné verze vozidla) – otevírání/zavírání<br />
zadního levého okna; plynulé<br />
ovládání otevírání/zavírání okna;<br />
D (u příslušné verze vozidla) – otevírání/zavírání<br />
zadního pravého okna; automatické<br />
plynulé ovládání při otevírání/zavírání<br />
okna;<br />
E (u příslušné verze vozidla) – aktivace/deaktivace<br />
ovládačů oken zadních<br />
dveří (při vyřazení ovládače oken u zadních<br />
dveří tlačítkem E se rozsvítí kontrolka<br />
a zhasne osvětlení deaktivovaných<br />
ovládačů).<br />
Chcete-li příslušné okno zavřít/otevřít,<br />
stiskněte tlačítko A, B, C nebo D.<br />
Krátkým stiskem jednoho z tlačítek se<br />
okno pohybuje “postupně”; delším stiskem<br />
se okno zavře či otevře “automatickým<br />
plynulým” pohybem po celé dráze.<br />
Okno můžete zastavit v požadované poloze<br />
dalším stiskem tlačítka A, B, C nebo<br />
D.<br />
Nepatřičné zacházení s<br />
elektrickými ovládači<br />
oken je nebezpečné. Než<br />
začnete s oknem manipulovat a<br />
při manipulaci s ním prověřte,<br />
zda nejsou cestující vystaveni<br />
nebezpečí úrazu přímo při pohybu<br />
skla nebo předměty, jež se<br />
zachytily do okna nebo do nichž<br />
by okno narazilo. Při vystoupení<br />
z vozidla nezapomínejte vytáhnout<br />
klíček ze zapalování,<br />
aby nevhodnou manipulací s<br />
elektrickými ovládači nemohlo<br />
dojít k ohrožení osob, které zůstaly<br />
ve vozidle.<br />
Dveře u předního<br />
spolucestujícího/zadní dveře<br />
U dveří předního spolucestujícího a u některých<br />
verzí také u zadních dveří jsou<br />
umístěny tlačítka ovládající otevírání/zavírání<br />
příslušného okna.
ZAVAZADLOV¯<br />
PROSTOR<br />
Zámek zavazadlového prostoru je ovládán<br />
elektricky a během jízdy je vyřazen<br />
z funkce.<br />
V nastavovacím menu Setup (nebo u<br />
některých verzí v systému rádionavigátoru)<br />
je možné nastavit otevírání zavazadlového<br />
prostoru navolením položky<br />
“Nezávislé ovládání zámku zavazadlového<br />
prostoru” (viz odstavec “Multifunkční<br />
konfigurovatelný displej” v této<br />
kapitole): Je-li tato funkce zapnutá,<br />
lze zavazadlový prostor otevřít pouze<br />
tlačítkem ` na elektronickém klíčku.<br />
obr. 94<br />
A0E0498m<br />
Nedovřené víko zavazadlového prostoru<br />
signalizuje u některých verzí rozsvícení<br />
kontrolky ´ na přístrojové desce,<br />
u jiných verzí pak zobrazení symbolu<br />
R a hlášení na displeji (viz kapitolu<br />
“Kontrolky a hlášení”).<br />
Po odemknutí zámku lze zavazadlový<br />
prostor otevřít zvenčí stiskem elektrického<br />
loga obr. 94 a jeho přidržením,<br />
dokud neuslyšíte příslušné cvaknutí.<br />
Otevírání zavazadlového prostoru usnadňují<br />
postranní plynové vzpěry.<br />
Při otevření zavazadlového prostoru se<br />
rozsvítí vnitřní svítidlo: Svítidlo zhasne<br />
samočinně při zavření zadního výklopného<br />
víka. Pokud zapomenete víko zavazadlového<br />
prostoru zavřít, svítidlo se<br />
po několika minutách samočinně vypne.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
101
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
102<br />
obr. 95<br />
A0E0228m<br />
NOUZOVÉ ODEMKNUTÍ<br />
ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU ZEVNIT¤<br />
(pouze u tfiíprostorové<br />
verze sedanu)<br />
V případě odpojení baterie lze zavazadlový<br />
prostor otevřít pomocí kliky Aobr.<br />
95 umístěné pod zadním levým<br />
sedadlem.<br />
Po použití kliky ji uložte zpět pod sedák.<br />
UPOZORNĚN Po případném odpojení<br />
akumulátoru nebo přerušení elektrické<br />
pojistky je třeba provést inicializaci<br />
otevíracího/zavíracího mechanismu<br />
víka zavazadlového prostoru tímto<br />
postupem.<br />
❒ Zavřete všechny dveře včetně zavazadlového<br />
prostoru;<br />
❒ stiskněte tlačítko Á na dálkovém<br />
ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />
panelu;<br />
❒ stiskněte tlačítko Ë na dálkovém<br />
ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />
panelu.<br />
OTEVÍRÁNÍ DÁLKOV¯M<br />
OVLADAâEM<br />
Stiskněte tlačítko ` na elektrickém<br />
klíčku. Při otevření dvakrát bliknou směrová<br />
světla.<br />
Pokud otevřete zavazadlový prostor při<br />
zapnutém alarmu (u příslušné verze vozidla)<br />
vyřadí se tato zařízení:<br />
❒ Prostorová ochrana;<br />
❒ ochrana proti zvednutí vozidla;<br />
❒ kontrolní snímač víka zavazadlového<br />
prostoru.<br />
Při zavření zavazadlového prostoru se<br />
všechny funkce obnoví a směrová světla<br />
se cca 1 sekundu rozsvítí.
ZAVÍRÁNÍ<br />
ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU<br />
Spusťte víko zavazadlového prostoru dolů<br />
stisknutím zámku, až uslyšíte cvaknutí.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud jste navolili<br />
funkci “Nezávislý zavazadlový prostor”,<br />
před zavřením zavazadlového prostoru<br />
zkontrolujte, zda máte u sebe klíček,<br />
protože se zavazadlový prostor zamyká<br />
automaticky.<br />
Instalováním nepovolených<br />
předmětů na zadní<br />
odkládací plochu či víko<br />
(reproduktory, spoilery<br />
apod.) se může poškodit řádné<br />
fungování plynových vzpěr.<br />
POZOR<br />
Necestujte s předměty<br />
odloženými na zadním<br />
odkládacím prostoru (za zadními<br />
sedadly). při nehodě nebo<br />
prudkém zabrzdění by<br />
mohly zranit osoby cestující ve<br />
vozidle.<br />
POZOR<br />
V zavazadlovém prostoru<br />
nepřevážejte nikdy<br />
náklady překračující maximální<br />
povolenou hmotnost<br />
(viz kapitolu “Technické údaje”).<br />
Ujistěte se, že předměty<br />
jsou v zavazadlovém prostoru<br />
dobře zajištěny, aby se při<br />
prudkém zabrzdění nevymrštily<br />
a nezranily cestující v kabině.<br />
obr. 96<br />
A0E0085m<br />
ROZ·Í¤ENÍ LOÎNÉ<br />
PLOCHY (u příslušné verze)<br />
Postup při zvětšení zavazadlového prostoru:<br />
❒ vyjměte opěrky hlavy zadního sedadla;<br />
❒ posuňte stranou bezpečnostní pás<br />
a dbejte, aby se popruh nezkroutil.❒<br />
Zvedněte zajišťovací páku A-obr.<br />
96 opěradla a sklopte je dopředu.<br />
Zdvižená páka je označena červenou<br />
značkou B.<br />
UPOZORNĚNÍ Před sklopením opěradla<br />
na sedák se ujistěte, že se popruhy<br />
bezpečnostního pásu nacházejí v uložení<br />
na sedáku.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
103
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
104<br />
NASTAVENÍ ZADNÍHO<br />
SEDADLA DO NORMÁLNÍ<br />
POLOHY<br />
Dejte bezpečnostní pásy stranou, dbejte<br />
na to, aby se nezkroutily.<br />
Zvedněte opěradla a zatlačte je dozadu<br />
tak, aby zaklaply oba zajišťovací mechanismy.<br />
Zkontrolujte, zda zmizela červená<br />
značka B na bocích páky A. Viditelná<br />
červená značka B znamená, že<br />
opěradlo není správně zajištěno.<br />
UPOZORNĚNÍ Nezapomeňte vždy<br />
zkontrolovat správné usazení opěrek<br />
hlavy.<br />
POZOR<br />
Ujistěte se, že je opěradlo<br />
řádně zajištěno po<br />
obou stranách (červené značky<br />
B-obr.96 nejsou vidět), aby nemohlo<br />
v případě prudkého zabrzdění<br />
dojít k jeho vymrštění<br />
a zranění cestujících.<br />
obr. 97<br />
UKOTVENÍ NÁKLADU<br />
A0E0131m<br />
Zavazadlový prostor je opatřen čtyřmi<br />
háky A-obr. 97 s ukotvenými lany,<br />
které zajišťují převážený náklad.<br />
POZOR<br />
V případě nehody by<br />
těžký nezajištěný náklad<br />
mohl těžce zranit osoby<br />
cestující ve voze.<br />
POZOR<br />
Pokud chcete přepravovat<br />
kanystr s palivem,<br />
dodržujte předpisy a<br />
používejte výhradně schválený<br />
kanystr, který ukotvíte do<br />
ok v zavazadlovém prostoru.<br />
Nicméně i tak se při případné<br />
nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.
VÍKO<br />
MOTOROVÉHO<br />
PROSTORU<br />
OTEV¤ENÍ<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Zatáhněte za páku A-obr. 98, až<br />
ucítíte cvaknutí;<br />
❒ zatlačte páku B-obr. 99 pojistného<br />
zařízení nahoru a zvedněte víko<br />
motorového prostoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Zvedání víka motorového<br />
prostoru usnadňuje dvě boční plynové<br />
vzpěry. Doporučujeme dbát, aby<br />
se vzpěry nepoškodili; víko při zvedání<br />
přidržujte rukou.<br />
UPOZORNĚNÍPřed zvednutím víka<br />
se ujistěte, že jsou stírače odklopené od<br />
čelního skla a že stírač stojí.<br />
obr. 98<br />
obr. 99<br />
ZAV¤ENÍ<br />
A0E0122m<br />
A0E0470m<br />
Spusťte víko do výšky asi 20 cm nad<br />
motorovým prostorem a nechejte je volně<br />
spadnout. Pokusem o zvednutí se ujistěte,<br />
zda se řádně zavřelo, to znamená,<br />
zda není jen v poloze jištěné pouze<br />
pojistkou. Pokud není víko motorového<br />
prostoru dovřené, nesnažte se je<br />
dovřít tak, že na něj zatlačíte shora. Znovu<br />
víko zvedněte a spusťte je dolů výše<br />
uvedeným postupem.<br />
Nedovřené víko zavazadlového prostoru<br />
signalizuje (u některých verzí) rozsvícení<br />
kontrolky ´ (u příslušné verze vozidla)<br />
na přístrojové desce nebo zobrazení<br />
symbolu S a hlášení na displeji<br />
(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />
UPOZORNĚNÍ Vždy zkontrolujte,<br />
zda se víko motorového prostoru řádně<br />
zavřelo, aby se během jízdy nemohlo<br />
otevřít.<br />
POZOR<br />
Tyto úkony provádějte<br />
pouze se zastaveným<br />
vozidlem.<br />
POZOR<br />
Z bezpečnostních důvodů<br />
musí být víko motorového<br />
prostoru při jízdě vždy<br />
řádně zavřeno. Proto nezapomínejte<br />
kontrolovat, zda je víko<br />
motorového prostoru řádně<br />
zavřené i zajištěné. Pokud během<br />
jízdy zjistíte, že víko motorového<br />
prostoru není řádně<br />
zajištěné, zastavte okamžitě<br />
vozidlo a zavřete víko správně.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
105
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
106<br />
NOSIâE NÁKLADÒ /<br />
LYÎÍ<br />
Vozidlo je opatřeno přípravou pro montáž<br />
střešního nosiče zavazadel/lyží.<br />
Připravená ukotvení se nacházejí v bodech<br />
A-obr. 100.<br />
Zadní úchyty jsou umístěny B.<br />
Rozložte náklad rovnoměrně<br />
po celé ploše, a<br />
mějte na paměti, že se<br />
zvýší citlivost vozidla na boční vítr.<br />
obr. 100<br />
A0E0097m<br />
UPOZORNĚNÍ Po ujetí několika kilometrů<br />
znovu zkontrolujte utažení<br />
upevňovacích prvků.<br />
UPOZORNĚNÍ Nepřekračujte maximální<br />
povolené zatížení (viz kapitolu<br />
“Technické údaje”).<br />
SVùTLOMETY<br />
NASTAVENÍ SKLONU<br />
SVùTLOMETÒ<br />
Správný sklon světlometů je velmi důležitý<br />
pro komfort a bezpečnost řidiče i<br />
ostatních účastníků silničního provozu.<br />
Řádným nastavením světlometů zajistíte<br />
pro sebe i pro ostatní optimální viditelnost<br />
při jízdě s rozsvícenými světlomety.<br />
Seřízení a správné nastavení<br />
světlometů nechte zkontrolovat v autorizovaném<br />
servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
NASTAVOVAâ SKLONU<br />
SVùTLOMETÒ<br />
Regulátor funguje s klíčkem zasunutým<br />
v zapalování a zapnutými potkávacími<br />
světly.<br />
Zatížené vozidlo se nakloní dozadu a<br />
tím se zvedne i světelný kužel. V takovém<br />
případě je třeba světlomety znovu<br />
nastavit.
obr. 101<br />
A0E0226m<br />
Světlomety nastavíte ovládačem Aobr.<br />
101umístěným na osazení vedle<br />
volantu.<br />
V případě, že je vozidlo vybaveno xenonovými<br />
světlomety, jejich natáčení je<br />
řízeno elektronicky; ovládač A tudíž není<br />
instalován.<br />
ovládač má čtyři polohy odpovídající<br />
těmto hmotnostem:<br />
❒ poloha 0: jedna nebo dvě osoby na<br />
předních sedadlech, plná palivová<br />
nádrž, palubní výbava;<br />
❒ poloha 1: pět osob;<br />
❒ poloha 2: pět osob a plně zatížený<br />
zavazadlový prostor (cca 50 kg);<br />
❒ poloha 3: řidič a 300 kg nákladu<br />
uloženého v zavazadlovém prostoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Kontrolujte sklon světelného<br />
svazku po každé změně hmotnosti<br />
převáženého nákladu.<br />
NASTAVENÍ P¤EDNÍCH<br />
MLHOV¯CH SVùTLOMETÒ<br />
Nastavení předních mlhových světlometů<br />
nechat zkontrolovat a případně seřídit<br />
v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 102<br />
A0E0050m<br />
NASTAVENÍ SKLONU<br />
SVùTLOMETÒ V ZAHRANIâÍ<br />
Potkávací světlomety jsou nastaveny<br />
podle dopravních předpisů cílové země.<br />
V zemích, kde se jezdí po levé straně,<br />
je třeba světlomety upravit, aby neoslňovaly<br />
protijedoucí vozidla:<br />
❒ odstraňte ochranný kryt světlometu<br />
(viz odstavec “Potkávací světla” v<br />
kapitole “V nouzi”);<br />
❒ dejte páčku stranou A-obr. 102.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
107
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
108<br />
SYSTÉM ABS<br />
Systém ABS je nedílnou součástí brzdové<br />
soustavy; při brzdění na jakémkoli<br />
povrchu vozovky a bez ohledu na sílu<br />
brzdného účinku znemožní zablokování<br />
a tím smyk kola/kol. Zaručí tak ovladatelnost<br />
vozidla i při nouzovém brzdění.<br />
Součástí systému je i soustava EBD<br />
(Electronic Braking Force Distribution)<br />
umožňující rozložit brzdný účinek mezi<br />
přední a zadní kola.<br />
UPOZORNĚNÍ Pro maximální účinnost<br />
brzdové soustavy je nutný záběh<br />
asi 500 km: Během této doby je vhodné<br />
nebrzdit příliš zprudka, opakovaně a<br />
dlouhodobě.<br />
AKTIVACE SYSTÉMU<br />
Řidič pozná zásah ABS podle mírného<br />
pulzování brzdového pedálu doprovázeného<br />
hlučností. Je to upozornění, že<br />
musí přizpůsobit rychlost stavu vozovky.<br />
POZOR<br />
Zásah ABS znamená,<br />
že se dostáváme na<br />
mez přilnavosti mezi pneumatikou<br />
a silničním podkladem. Je<br />
třeba zpomalit a přizpůsobit<br />
jízdu stavu vozovky.<br />
POZOR<br />
Systém ABS využívá<br />
maximálně momentální<br />
přilnavost kol, ale není schopen<br />
ji zvýšit; na kluzkém povrchu<br />
je proto třeba jezdit opatrně<br />
a nevystavovat se zbytečným<br />
rizikům.<br />
POZOR<br />
Zapůsobení systému<br />
ABS se pozná podle<br />
pulzování brzdového pedálu,<br />
v takovém případě nepovolte<br />
tlak na pedál a držte jej nadále<br />
sešlápnutý; tím zajistíte<br />
nejkratší možnou brzdnou<br />
dráhu v závislosti na stavu<br />
vozovky.
SIGNALIZACE<br />
ZÁVAD<br />
Závada ABS<br />
Závadu systému ABS signalizuje kontrolka<br />
> na přístrojové desce (u některých<br />
verzí také hlášení na displeji)<br />
(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”). V<br />
takovém případě je účinnost brzdové<br />
soustavy zachovaná, ale bez výkonů,<br />
které poskytuje ABS.<br />
V takovém případě pokračujte v jízdě<br />
nanejvýš opatrně a vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde systém<br />
zkontrolují.<br />
Závada EBD<br />
Závadu systému EBD signalizuje kontrolka<br />
> + x na přístrojové desce (u<br />
některých verzí spolu s hlášením na displeji)<br />
(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />
V takovém případě nebrzděte prudce,<br />
protože by se mohla předčasně zablokovat<br />
zadní kola a vozidlo by se mohlo<br />
vychýlit ze směru jízdy. V takovém<br />
případě pokračujte v jízdě nanejvýš opatrně<br />
a vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>, kde systém zkontrolují.<br />
BRAKE ASSIST<br />
(brzdový asistent pfii<br />
nouzovém brzdûní)<br />
Jedná o systém, který nelze vyřadit; rozpoznává<br />
nouzové brzdění (podle rychlosti<br />
sešlápnutí brzdového pedálu) a<br />
umožňuje rychlé zaúčinkování brzdové<br />
soustavy.<br />
Brzdový asistent je odpojen u vozidel vybavených<br />
systémem VDC v případě závady<br />
dané soustavy, kterou signalizuje<br />
kontrolka á na přístrojové desce (u některých<br />
verzí spolu s hlášením na displeji).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
109
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
110<br />
SYSTÉM VDC<br />
(Vehicle Dynamics<br />
Control)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Je to systém řízení stability vozidla, který<br />
pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě<br />
přilnavosti pneumatik.<br />
Zásah systému VDC je zvlášť užitečný<br />
na vozovce s povrchu s proměnlivou přilnavostí.<br />
AKTIVACE SYSTÉMU<br />
Je signalizována blikáním kontrolky á<br />
v přístrojové desce. Kontrolka tak řidiče<br />
informuje o kritickém stavu stability<br />
a přilnavosti.<br />
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ<br />
SYSTÉMU<br />
Systém VDC se zapne samočinně při<br />
každém spuštění motoru. Během jízdy<br />
můžete systém VDC vypnout stisknutím<br />
tlačítka ASR/VDC na prostředním panelu<br />
na 2 sekundy obr. 103. Vypnutí<br />
systému VDC znamená také vypnutí<br />
funkce ASR. Opětovné zapnutí obou<br />
funkcí provedete stisknutím tlačítka<br />
ASR/VDC.<br />
Vypnutí systému signalizuje rozsvícení<br />
kontrolky á na přístrojové desce (u<br />
některých verzí zobrazení symbolu na<br />
displeji) a rozsvícení kruhové objímky<br />
na tlačítku ASR/VDC.<br />
Vypnete-li VDC během jízdy, při příštím<br />
spuštění motoru se opět automaticky zapne.<br />
obr. 103<br />
A0E0026m<br />
SIGNALIZACE ZÁVAD<br />
V případě závady se systém VDC automaticky<br />
vypne a na přístrojové desce se<br />
trvale rozsvítí kontrolka á (u některých<br />
verzí spolu s hlášenímna displeji) (viz kapitolu<br />
“Kontrolky a hlášení”). V takovém<br />
případě vyhledejte autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.
POZOR<br />
Výkony systému VDC<br />
nesmějí svádět řidiče<br />
ke zbytečnému riskování. Řízení<br />
vozidla musí vždy odpovídat<br />
stavu silničního povrchu,<br />
viditelnosti a dopravní situaci.<br />
Odpovědnost za bezpečnost<br />
na silnici nese vždy řidič .<br />
POZOR<br />
V případě případného<br />
použití rezervního kola<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
systém VDC funguje dál. Nezapomeňte,<br />
že rezervní kolo<br />
jeví menší přilnavost než<br />
ostatní kola, protože je menší.<br />
POZOR<br />
Aby systém mohl řádně<br />
fungovat, je třeba,<br />
aby vozidlo bylo obuto pneumatikami<br />
stejné značky a typu<br />
na všech kolech, a aby<br />
pneumatiky odpovídaly předepsanému<br />
typu, značně a rozměrům.<br />
SYSTÉM HILL HOLDER<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Systém HILL HOLDER je nedílnou součástí<br />
systému VDC a jeho úkolem je<br />
usnadnit rozjezd vozidla ve stoupání. Aktivuje<br />
se automaticky při následujících<br />
stavech:<br />
❒ ve stoupání: vozidlo stojí ve stoupání<br />
více než 6%, motor běží, spojkový<br />
i brzdový pedál jsou sešlápnuté,<br />
je zařazený neutrál nebo jiný rychlostní<br />
stupeň než zpátečka;<br />
❒ při stání z kopce: vozidlo stojí v klesání<br />
více než 6%, motor běží, spojkový<br />
i brzdový pedál jsou sešlápnuté,<br />
je zařazená zpátečka;<br />
Při rozjezdu udržuje řídicí jednotka systému<br />
VDC brzdný tlak na kolech, dokud<br />
motor nedosáhne točivého momentu nezbytného<br />
pro rozjezd (po dobu 1 sekundy),<br />
a umožňuje řidiči pohodlně přesunout<br />
pravou nohou z brzdového pedálu<br />
na pedál akcelerace.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
111
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
112<br />
Jestliže se vozidlo do té doby nerozjede,<br />
systém se samočinně vypne s postupným<br />
uvolněním brzdného účinku.<br />
Při tomto uvolňování je možné slyšet typický<br />
zvuk mechanického odbrzďování,<br />
podle něhož se pozná, že se vozidlo<br />
vzápětí rozjede.<br />
Signalizace závad<br />
Případnou závadu systému signalizuje<br />
rozsvícení kontrolky *(u příslušné verze<br />
vozidla) na přístrojové desce (u některých<br />
verzí spolu s hlášením na displeji)<br />
(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Hoder nenahrazuje<br />
parkovací brzdu, proto neopouštějte<br />
vozidlo, aniž byste zatáhli parkovací<br />
brzdu, vypnuli motor a zařadili<br />
první rychlostní stupeň.<br />
SYSTÉM ASR<br />
(AntiSlip Regulation)<br />
Je nedílnou součástí systému VDC; kontroluje<br />
vozidlo a zapůsobí automaticky<br />
v případě prokluzu jednoho hnacího kola<br />
či obou hnacích kol.<br />
Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno<br />
ze dvou ovládání:<br />
❒ při prokluzu obou hnacích kol zaúčinkuje<br />
ASR snížením výkonu přenášeného<br />
motorem;<br />
❒ pokud prokluzuje pouze jedno z hnacích<br />
kol, ASR začne dotčené kolo samočinně<br />
brzdit.
Soustava ASR je užitečná zejména za<br />
následujících stavů:<br />
❒ proklouznutí vnitřního kola v zatáčce<br />
účinkem dynamického kolísání<br />
zátěže nebo nadměrné akcelerace;<br />
❒ nadměrný výkon přenášený na kola<br />
i z hlediska stavu silničního povrchu;<br />
❒ akcelerace na nesoudržném, zasněženém<br />
nebo zledovatělém povrchu;<br />
❒ při ztrátě přilnavosti na mokrém povrchu<br />
(aquaplaning).<br />
POZOR<br />
Výkony systému nesmějí<br />
řidiče svádět k<br />
zbytečnému riskování. Řízení<br />
vozidla musí vždy odpovídat<br />
stavu silničního povrchu, viditelnosti<br />
a provozu. Odpovědnost<br />
za bezpečnost jízdy leží<br />
vždy a jen na řidiči.<br />
Zapnutí/vypnutí systému<br />
Systém ASR se zapne samočinně zapnutím<br />
přístrojové desky.<br />
Během jízdy lze systém ASR vyřadit<br />
krátkým stiskem tlačítka ASR/VDC<br />
umístěného na prostředním panelu.<br />
Vyřazení systému signalizuje kontrolka<br />
v tlačítku ASR/VDC (u verzí “Multifunkční<br />
konfigurovatelný displej” také<br />
zobrazením symbolu V).<br />
Vyřadíte-li systém ASR během jízdy, při<br />
příštím spuštění motoru se opět automaticky<br />
zapne.<br />
Při jízdě na zasněženém podkladu s nasazenými<br />
sněhovými řetězy je výhodnější<br />
soustavu ASR odpojit. protože prokluzováním<br />
hnacích kol při rozjezdu naopak<br />
dostáváme lepší náhon.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
113
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
114<br />
Signalizace závad<br />
V případě závady se systém ASR automaticky<br />
vypne a u verzí s multifunkčním<br />
konfigurovatelným displejem se zobrazí<br />
symbol V. V takovém případě vyhledejte<br />
co nejdříve autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
POZOR<br />
Má-li systém ASR patřičně<br />
fungovat, je nezbytné,<br />
aby všechny pneumatiky<br />
byly při normální jízdě<br />
stejné značky, typu a rozměrů<br />
a patřičně nahuštěné (viz<br />
odstavec “Kola” v kapitole<br />
“Technické údaje”).<br />
Systém MSR (regulace<br />
točivého momentu motoru)<br />
Systém je nedílnou součástí systému<br />
ASR, který zaúčinkuje pro regulaci brzdného<br />
momentu motoru v případě při<br />
prudkého zpomalení. Přenáší vyšší točivý<br />
moment, a zabraňuje tak přenášení<br />
nadměrného vyššího točivého momentu;<br />
zabraňuje tím nadměrnému unášení<br />
hnacích kol, které zejména při nízké<br />
adhezi může vést ke ztrátě stability<br />
vozu.
SYSTÉM EOBD<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Systém EOBD (European On Board Diagnosis)<br />
průběžně diagnostikuje komponenty<br />
vozidla, jež mají vliv na emise.<br />
Rozsvícením kontrolky U na přístrojové<br />
desce (u některých verzí spolu s<br />
hlášením na displeji) signalizuje opotřebení<br />
některých komponent.<br />
Úkolem systém je:<br />
❒ dohlížet na účinnost zařízení;<br />
❒ signalizovat zvýšení emisí poruchami<br />
vozidla;<br />
❒ signalizovat, že je nutno vyměnit<br />
vadné komponenty.<br />
Součástí systému je i diagnostická zásuvka<br />
pro připojení diagnostických přístroje,<br />
kterými lze načíst chybové kódy<br />
uložené v paměti řídicí jednotky a zkontrolovat<br />
řadu specifických diagnostických<br />
a provozních parametrů motoru. Tuto<br />
kontrolu mohou provádět i orgány oprávněné<br />
k silničním kontrolám.<br />
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady<br />
je autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> povinen<br />
provést na pracovní lavici kompletní<br />
test soustavy a v případě potřeby<br />
také dlouhou zkušební jízdu.<br />
Pokud se po zasunutí<br />
klíčku do zapalování<br />
kontrolka U nerozsvítí,<br />
nebo se rozsvítí nepřerušovaně<br />
či bliká během jízdy, vyhledejte<br />
co nejdříve autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Funkčnost<br />
kontrolky U smějí příslušným<br />
přístrojem zkontrolovat<br />
i orgány oprávněné k silničním<br />
kontrolám. V každém<br />
případě postupujte podle předpisů<br />
platných v zemi, kde s vozidlem<br />
jezdíte.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
115
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
116<br />
P¤ÍPRAVA PRO<br />
AUTORÁDIO<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Vozidla, která nejsou vybavena autorádiem,<br />
jsou opatřena na palubní desce<br />
zdvojeným úložným prostorem.<br />
Přípravu pro instalaci autorádia tvoří:<br />
❒ napájecí kabely autorádia;<br />
❒ napájecí kabely pro přední a zadní<br />
reproduktory;<br />
❒ napájecí kabel antény;<br />
❒ zásuvka pro autorádio;<br />
❒ střešní anténa.<br />
Autorádio se nainstaluje do uložení, v<br />
němž se nachází odkládací přihrádka,<br />
která se vyjme po stlačení dvou úchytů.<br />
Uvnitř se nacházejí napájecí kabely.<br />
Pokud chcete nechat nainstalovat<br />
autorádio po<br />
zakoupení vozidla, obraťte<br />
se na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde Vám poradí i<br />
ohledně vhodné baterie. Příliš<br />
velký klidový odběr poškozuje<br />
baterii a může způsobit zánik<br />
záruky na ni.<br />
P¤ÍSLU·ENSTVÍ<br />
ZAKOUPENÁ<br />
UÎIVATELEM<br />
Pokud po koupi vozidla chcete instalovat<br />
další elektrické spotřebiče vyžadující<br />
nepřerušené napájení (alarm, satelitní<br />
bezpečnostní systému, atd.), které<br />
zatěžují energetickou bilanci vozidla,<br />
obraťte se na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>, kde kromě doporučení nejvhodnějších<br />
přístrojů z řady Lineaccessori<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> prověří, zda elektrická<br />
soustava vozidla je schopna snést požadovanou<br />
zátěž, nebo zda je nezbytné<br />
zakoupit silnější baterii.<br />
POZOR<br />
Dávejte pozor při montáži<br />
přídavných spojlerů,<br />
nesériových slitinových ráfků<br />
a krytů kol: Mohla by se<br />
snížit ventilace brzd a tím jejich<br />
účinnost při prudkém opakovaném<br />
brzdění nebo při<br />
dlouhé jízdě z kopce. Zkontrolujte,<br />
zda nic nebrání pohybu<br />
pedálů (svrchní koberečky,<br />
atd.)
INSTALACE<br />
ELEKTRICK¯CH/ELEKT<br />
RONICK¯CH ZA¤ÍZENÍ<br />
Elektrická/elektronická zařízení instalovaná<br />
dodatečně nebo v rámci poprodejního<br />
servisu musejí být označena:<br />
FIAT S.p.A. povoluje montáž radiostanic<br />
za podmínky, že bude provedena řádně<br />
podle pokynů výrobce ve specializovaném<br />
servisním středisku.<br />
UPOZORNĚNÍ Montáž zařízení, která<br />
pozmění charakteristiky vozidla, může<br />
vést k odebrání technického průkazu<br />
příslušnými orgány i případné ztráta záruky<br />
na závady způsobené těmito úpravami<br />
nebo z nich přímo či nepřímo plynoucích.<br />
FIAT S.p.A. nenese žádnou odpovědnost<br />
za škody způsobené instalací doplňků<br />
a příslušenství nedodaných nebo nedoporučených<br />
společností FIAT S.p.A. a nenainstalovaných<br />
podle příslušných předpisů.<br />
RADIOSTANICE<br />
A MOBILNÍ TELEFONY<br />
Přijímací a vysílací přístroje (mobilní telefony,<br />
CB, amatérské radiostanice a podobně)<br />
nemohou být ve vozidle používána<br />
bez instalace samostatné venkovní<br />
antény.<br />
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení<br />
v kabině (bez venkovní antény)<br />
se může jednak jednak ohrozit zdraví,<br />
jednak způsobit poruchy ve fungování<br />
elektronických soustav, jimiž je vozidlo<br />
vybaveno, a ohrozit tak bezpečnost vozidla<br />
jako takového.<br />
Síla přenosu a příjmu těmito přístroji se<br />
navíc může snížit stínicím účinkem karosérie<br />
vozidla.<br />
Pokud chcete používat mobilní telefon<br />
(GSM, GPRS, UMTS), který je oficiálně<br />
homologován, doporučujeme dodržet<br />
pečlivě pokyny jeho výrobce.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
117
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
118<br />
PARKOVACÍ<br />
SENZORY<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Parkovací senzory poskytují řidiči informace<br />
o vzdálenosti překážek za vozidlem<br />
při couvání (verze se 4 zadními senzory)<br />
nebo vzdálenosti za a před vozidlem<br />
(u verzí se 4 zadními a 4 předními<br />
senzory).<br />
Systém tedy pomáhá při parkovacím<br />
manévru, protože umožňuje zjišťovat<br />
přítomnost překážek nacházejících se<br />
mimo zorné pole řidiče.<br />
Výskyt a vzdálenost překážky od vozidla<br />
signalizuje akustický signál, jeho frekvence<br />
se zvyšuje v závislosti na vzdálenosti<br />
překážky od vozidla (při přibližování<br />
k překážce se frekvence signálu<br />
zvyšuje), a u některých verzí se zobrazuje<br />
příslušná informace také na displeji<br />
(viz odstavec “Signalizace na displeji”).<br />
obr. 104<br />
AKTIVACE<br />
A0E0482m<br />
Verze s 4 senzory<br />
Přední senzory se aktivují po zasunutí<br />
elektronického klíčku do zapalování a<br />
zařazení zpětného pojezdu; u některých<br />
verzí pak stisknutím tlačítka Aobr.<br />
104 na předním stropním svítidle<br />
při jízdě nepřesahující 15 km/h.<br />
Snímače se deaktivují po překročení<br />
rychlosti 18 km/h, nebo u některých<br />
verzí opětovným stiskem tlačítka Aobr.<br />
104, pokud rychlost nedosahuje<br />
15 km/h. Pokud není systém parkovacího<br />
asistenta aktivní, kontrolka v tlačítku<br />
u verzí, u nichž je součástí výbavy,<br />
nesvítí.<br />
Verze s 8 senzory<br />
Přední i zadní senzory se aktivují při zasunutí<br />
elektronického klíčku do zapalování<br />
a při zařazení zpětného pojezdu,<br />
nebo po stisku tlačítka A-obr.104 na<br />
předním stropním svítidle a rychlosti vozidla<br />
do 15 km/h.<br />
Deaktivují se opětovným stiskem tlačítka<br />
A-obr.104 (pokud rychlost nepřekročí<br />
15 km/h nebo pokud překročí<br />
18 km/h; při deaktivaci zhasne kontrolka<br />
v tlačítku.<br />
Po aktivaci senzorů začne systém při<br />
zjištění přítomnosti překážky vydávat<br />
akustické signály předním nebo zadním<br />
bzučákem; čím je vzdálenost překážky<br />
od vozu kratší, tím je frekvence impulsů<br />
akustického signálu vyšší.<br />
Pokud se vozidlo přiblíží na vzdálenost<br />
nižší než cca 30 cm, začne zvuková výstraha<br />
znít nepřetržitě. V závislosti na<br />
poloze překážky (vpředu nebo vzadu)<br />
je akustický signál vydáván odpovídajícím<br />
bzučákem (předním nebo zadním).<br />
Z obou signálů má přednost ten, který<br />
signalizuje překážku nacházející se nejblíže.
Přestane znít, jakmile se vzdálenost<br />
opět zvýší. Akustický signál se nemění,<br />
pokud se nemění vzdálenost vozu od<br />
překážky měřená středovými snímači.<br />
Je-li však tato situace zjištěna postranními<br />
snímači, signál bude po uplynutí<br />
cca 3 sekund přerušen z důvodu prevence<br />
dlouhodobé signalizace, např. při<br />
jízdě podél zdi.<br />
POZOR<br />
Odpovědnost za parkování<br />
a ostatní rizikové<br />
manévry nese vždy a jedině<br />
řidič. Při parkování se nezapomínejte<br />
ujistit, zda se v<br />
daném prostoru nenacházejí<br />
osoby (zejména děti) ani zvířata.<br />
Parkovací senzory představují<br />
pomoc řidiči, který ale<br />
nikdy nesmí snížit pozornost<br />
při provádění parkovacích manévrů,<br />
protože mohou být nebezpečné<br />
i přes nízkou rychlost<br />
vozidla.<br />
obr. 105<br />
obr. 106<br />
A0E0231m<br />
A0E0232m<br />
SENZORY<br />
Systém pro detekci vzdálenosti překážek<br />
pracuje se čtyřmi senzory umístěnými<br />
v předním nárazníku (u příslušné<br />
verze vozidla) obr. 105 a se čtyřmi<br />
senzory v zadním nárazníku obr. 106.<br />
ZVUKOVÁ V¯STRAHA<br />
Informace o přítomnosti překážky a její<br />
vzdálenosti od vozu jsou řidiči předávány<br />
zvukovou výstrahou umístěnou ve<br />
vozidle:<br />
❒ u verzí se čtyřmi zadními senzory je<br />
zvuková výstraha umístěna v zadní<br />
části a vydává výstražný signál o výskytu<br />
překážek za vozidlem;<br />
❒ u verzí s osmi senzory (čtyřmi předními<br />
a čtyřmi zadními) je kromě zadní<br />
zvukové výstrahy nainstalované<br />
i přední zvukové výstraha oznamující<br />
řidiči výskyt překážek před vozidlem.<br />
Toto uspořádání umožňuje<br />
řidiči vnímat směr překážky (vpředu/vzadu).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
119
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
120<br />
obr. 107<br />
A0E0239m<br />
SIGNALIZACE NA DISPLEJI<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
U verzí s osmi senzory se při jejich aktivaci<br />
objeví na multifunkčním a konfigurovatelném<br />
displeji (u příslušné verze vozidla)<br />
obrazovka - viz obr.107; na přítomnost<br />
a vzdálenosti překážek upozorňuje<br />
tedy nejen zvuková výstraha, ale<br />
také hlášení na displeji přístrojové desky.<br />
Při větším počtu překážek je signalizována<br />
ta nejbližší z nich.<br />
Pro řádnou funkci systému<br />
je nezbytné, aby byly<br />
snímače vždy zbavené<br />
bláta, nečistot, sněhu nebo ledu.<br />
Při čistění senzorů je nutno<br />
dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly<br />
nebo nepoškodily; k<br />
čistění nepoužívejte suché, hrubé<br />
nebo tvrdé utěrky. Senzory<br />
je nutno čistit čistou vodou, do<br />
níž se případně přidá autošampon.<br />
V mycích linkách, používajících<br />
parní nebo vodní vysokotlaké<br />
trysky, očistěte senzory<br />
rychle tryskou ze vzdálenosti<br />
alespoň 10 cm.<br />
Chcete-li opatřit nárazníky<br />
novým lakem nebo<br />
lak opravit v blízkosti<br />
senzorů, obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Nesprávným<br />
lakováním by totiž<br />
mohla být narušena funkčnost<br />
snímačů parkovacího asistenta.<br />
AKâNÍ DOSAH SENZORÒ<br />
Snímače umožňují systému sledovat<br />
prostor před vozem (verze s 8 snímači)<br />
a za vozem.<br />
Snímače sledují středovou a krajní oblasti<br />
přídě a zádi vozu.<br />
Pokud se překážka nachází ve středové<br />
oblasti, je detekována od vzdálenosti<br />
cca 0,9 m (vpředu) a cca 1,40 m (vzadu).<br />
V krajních oblastech je překážka detekována<br />
od vzdálenosti 0,6 m.
TAÎENÍ P¤ÍPOJN¯CH<br />
VOZIDEL<br />
Zadní senzory se znovu aktivují automaticky<br />
po vytažení vidlice kabelu přípojného<br />
vozidla.<br />
Činnost zadní senzorů se<br />
automaticky deaktivuje<br />
při zasunutí vidlice kabelu<br />
přípojného vozidla do tažného<br />
zařízení.<br />
SIGNALIZACE PORUCH<br />
Řídicí jednotka systému provádí kontrolu<br />
všech komponent při každém zasunutí<br />
klíčku do zapalování. Po dobu činnosti<br />
systému jsou tak nepřetržitě kontrolovány<br />
i senzory a příslušná elektrická<br />
připojení.<br />
Závada senzorů je signalizována rozsvícením<br />
kontrolky t (u příslušné verze<br />
vozidla) na přístrojové desce (u některých<br />
verzí také hlášením na displeji)<br />
(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />
V takovém případě vypněte motor a<br />
zkuste očistit senzory; ujistěte se rovněž,<br />
zda se v blízkosti vozidla nevyskytují<br />
zdroje ultrazvukových signálů<br />
(např. od pneumatických brzd nákladních<br />
vozidel nebo pneumatických kladiv).<br />
Pokud se příčina závady odstraní,<br />
systém plně obnoví svou činnost a kontrolka<br />
t i s příslušným hlášením na<br />
displeji zhasne.<br />
Pokud naopak zůstane kontrolka svítit,<br />
vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />
kde provedou kontrolu systému i<br />
v případě, že dál funguje. Pokud závada<br />
neovlivňuje činnost systému a systém<br />
zůstane funkční, závada se uloží do paměti<br />
řídicí jednotky a pracovníci autorizovaného<br />
servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> ji při příští<br />
servisní prohlídce zjistí.<br />
OBECNÁ UPOZORNùNÍ<br />
Při parkování dávejte vždy velký pozor<br />
na překážky, které by se mohly nacházet<br />
nad nebo pod snímačem. Předměty,<br />
které se nalézají v krátké vzdálenosti<br />
od přední nebo zadní části vozidla, nejsou<br />
v některých případech systémem<br />
detekovány, a mohou proto vozidlo poškodit,<br />
nebo být poškozeny.<br />
Signály, odesílané senzory, mohou být<br />
zkresleny při poškození senzorů nebo v<br />
případě usazeného znečištění, sněhu nebo<br />
ledu nebo mohou být zkresleny ultrazvukovými<br />
systémy (např. pneumatickými<br />
brzdami nákladních vozidel nebo<br />
pneumatickými kladivy) nacházejícími<br />
se v blízkosti vozidla.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
121
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
122<br />
KONTROLNÍ SYSTÉM TLAKU V<br />
PNEUMATIKÁCH T.P.M.S. (Tyre Pressure<br />
Monitoring System) (u příslušné verze vozidla)<br />
Vozidlo lze vybavit systémem pro sledování<br />
tlaku v pneumatikách T.P.M.S.<br />
(Tyre Pressure Monitoring System), který<br />
signalizuje řidiči stav naplnění pneumatik<br />
signalizacemi “zkontrolovat tlak<br />
v pneumatikách” a “nedostatečné nahuštění<br />
pneumatik”. Podrobný popis<br />
těchto funkcí najdete v kapitole “Kontrolky<br />
a hlášení”. Systém tvoří snímače<br />
s vysílačem, které jsou instalované<br />
uvnitř pneumatiky na ráfku každého kola,<br />
a které řídicí jednotce odesílají údaje<br />
o stupni nahuštění všech pneumatiky.<br />
POZOR<br />
Systém T.P.M.S. však<br />
nezbavuje řidiče povinnosti<br />
kontrolovat tlak pneumatik<br />
a rezervního kola (u příslušné<br />
verze vozidla).<br />
UPOZORNùNÍ<br />
Závady jednoho či více snímačů se neukládají<br />
do paměti, a po vypnutí a příštím<br />
spuštěním motoru se nezobrazují.<br />
Pokud závada přetrvává, řídicí jednotka<br />
odešle na přístrojovou desku příslušný<br />
signál teprve po nějaké době v jedoucím<br />
vozidle.<br />
Tlak v pneumatikách se musí kontrolovat<br />
až poté, co vychladnou; pokud budete<br />
tlak kontrolovat v zahřátých pneumatikách,<br />
nesnižujte jej a zopakujte<br />
kontrolu, až vychladnou (viz odstavec<br />
“Kola” v kapitole “Technické údaje”).<br />
Systém T.P.M.S. není s to signalizovat<br />
náhlý únik tlaku z pneumatik (např. při<br />
roztržení některé z pneumatik). V takovém<br />
případě opatrně zabrzděte vůz,<br />
přičemž neprovádějte prudké změny<br />
směru jízdy.<br />
Velmi silné elektromagnetické rušení<br />
může znemožnit správnou funkci systému<br />
TPMS. Takový případ signalizuje řidiči<br />
hlášení na displeji. Signalizace se<br />
automaticky vypne, jakmile přestane být<br />
systém rušen vysokofrekvenčním rušením.
Systém T.P.M.S. vyžaduje instalaci specifického<br />
příslušenství. Obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde Vám<br />
sdělí, která příslušenství jsou se systémem<br />
kompatibilní (kola, kryty kol, atd.)<br />
Použití jiného příslušenství by mohlo narušovat<br />
funkčnost systému. V případě<br />
opravy pneumatik používejte pouze<br />
tmelící přípravky vhodné a homologované<br />
pro speciální ventilky <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>;<br />
používání jiných přípravků může negativně<br />
ovlivnit činnost systému.<br />
Pokud je vůz vybaven systémem TPMS,<br />
je po demontáži pneumatiky vhodné vyměnit<br />
i pryžové těsnění ventilku a upevňovací<br />
prstenec snímače. V tomto případě<br />
se obraťte na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Pokud v případě opravy pneumatiky pomocí<br />
sady Fix&Go <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> zůstane<br />
svítit signalizace s hlášením o píchnutí<br />
pneumatiky, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Tlak vzduchu v pneumatikách se může<br />
měnit v závislosti na vnější teplotě.<br />
Systém T.P.M.S. pak může dočasně signalizovat<br />
nedostatečné nahuštění pneumatik.<br />
V takovém případě zkontrolujte<br />
tlak ve vychladlých pneumatikách, a v<br />
případě potřeby obnovte hodnotu nahuštění.<br />
Je-li vozidlo vybaveno systémem<br />
T.P.M.S., vyžaduje demontáž a zpětná<br />
montáž pneumatik a/nebo ráfků zvláštní<br />
opatrnost; aby nedošlo k poškození<br />
systému nebo nesprávné montáži snímačů,<br />
měly by výměnu pneumatik<br />
a/nebo snímačů provádět pouze kvalifikovaní<br />
technici. Vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
123
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
124<br />
Pro správné použití systému postupujte při výměně kol/pneumatik podle následující tabulky:<br />
Operace<br />
–<br />
Výměna kola<br />
za rezervní kolo<br />
Výměna kol<br />
se zimními pneumatikami<br />
Výměna kol<br />
se zimnímu pneumatikami<br />
Výměna kol za jiná<br />
odlišného<br />
rozměru (*)<br />
Výměna kol<br />
(předních/zadních) (**)<br />
Instalovaný snímač<br />
–<br />
NE<br />
NE<br />
ANO<br />
ANO<br />
ANO<br />
Signalizace závady<br />
(*) Tato kola jsou jako alternativa uvedena v návodu na používání a údržbu příslušenství z řady Lineaccessori <strong>Alfa</strong><br />
(**) Ne křížem (pneumatiky musejí zůstat vždy na téže straně).<br />
ANO<br />
ANO<br />
ANO<br />
NE<br />
NE<br />
NE<br />
Oprava v autorizovaném<br />
servisu<br />
Obraťte se na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Oprava poškozeného<br />
kola<br />
Obraťte se na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
–<br />
–<br />
–
âERPÁNÍ PALIVA<br />
UPOZORNĚNÍ Při čerpání paliva jste<br />
z bezpečnostních důvodů povinni vypnout<br />
motor. Pokud toto pravidlo nebudete<br />
dodržovat, ukazatel hladiny paliva<br />
může poskytovat trvale chybné údaje.<br />
V takovém případě stačí při příštím čerpání<br />
motor vypnout, a správná signalizace<br />
množství paliva se obnoví. Pokud<br />
se neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
BENZÍNOVÉ MOTORY<br />
Používejte výhradně bezolovnatý benzín.<br />
Aby se zamezilo omylům, má otvor<br />
nádrže menší rozměr než pistole stojanu<br />
s olovnatým benzínem. Je nutno používat<br />
benzíny s oktanovým číslem nejméně<br />
95.<br />
UPOZORNĚNÍ Neúčinný katalyzátor<br />
má za následek škodlivé emise ve výfukových<br />
plynech a poškozování životního<br />
prostředí.<br />
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší<br />
nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť<br />
jen malé množství olovnatého benzínu.<br />
Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor<br />
VZNùTOVÉ MOTORY<br />
Při nízkých teplotách může nafta zhoustnout<br />
účinkem parafínů, které se v ní začnou<br />
vytvářet, což může vést k selhávání<br />
palivové soustavy.<br />
Aby se předešlo provozním problémům,<br />
je podle ročního období běžně k dostání<br />
letní nebo zimní či arktická nafta (v horských<br />
/ studených oblastech).<br />
Pokud bude nutno načerpat naftu nevhodnou<br />
pro danou venkovní teplotu, doporučujeme<br />
přidat do paliva přísadu<br />
TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném<br />
na jeho obalu; do palivové nádrže<br />
v tomto případě nejdříve nalijte přísadu,<br />
a teprve poté načerpejte naftu.<br />
Při delším používání/parkování vozidla<br />
v horských/chladných oblastech doporučujeme<br />
do nádrže načerpat naftu, která<br />
se prodává v těchto oblastech. V takové<br />
situaci doporučujeme rovněž udržovat v<br />
nádrži zásobu paliva nad 50 % jejího užitného<br />
obsahu.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
125
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
126<br />
Do vozidla čerpejte výhradně<br />
motorovou naftu<br />
odpovídajícíevropské<br />
normě EN 590. Používáním jiných<br />
produktů nebo směsí se<br />
může nenapravitelně poškodit<br />
motor a tím může pozbýt platnost<br />
záruka na vozidlo. V případě<br />
náhodného načerpání paliva<br />
jiného typu nestartujte motor<br />
a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li<br />
motor byť jen na<br />
velmi krátkou dobu, je nezbytné<br />
vyprázdnit jak nádrž, tak celý<br />
palivový okruh.<br />
POSTUP P¤I âERPÁNÍ<br />
PALIVA<br />
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole<br />
povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě<br />
dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším<br />
čerpáním paliva do nádrže by se<br />
mohl poškodit palivový systém.<br />
UZÁVùR PALIVOVÉ NÁDRÎE<br />
Víko uzávěru palivové nádrže se odemkne<br />
při centrálním odemknutí dveří a<br />
zamkne při centrálním zamknutí.<br />
Otevření<br />
Otevřete víko A-obr. 109 zapůsobením<br />
na přední část (viz obrázek), uzávěr<br />
B otočte doleva a vyjměte jej. Uzávěr<br />
je opatřen pojistkou C, díky níž se<br />
nemůže ztratit. Během čerpání paliva<br />
zavěste víčko na dvířka hrdla palivové<br />
nádrže způsobem uvedeným na obrázku.<br />
Zavření<br />
Nasaďte uzávěr B do uložení a otočte jím<br />
doprava na jedno či několik zaklapnutí,<br />
pak zavřete kryt A.<br />
C<br />
obr. 109<br />
A<br />
B<br />
A0E0<strong>159</strong>m<br />
Během čerpání paliva zasuňte uzávěr do<br />
zařízení, jak je zobrazeno na obrázku.<br />
UPOZORNĚNÍ Hermetické uzavření<br />
palivové nádrže může způsobit lehký<br />
přetlak. Pro může dojít při vyšroubování<br />
uzávěru k odvětrání.
POZOR<br />
Nepřibližujte se k hrdlu<br />
palivové nádrže s<br />
otevřeným ohněm nebo se zapálenou<br />
cigaretou. Nebezpečí<br />
požáru. Nepřibližujte se obličejem<br />
k hrdlu palivové nádrže,<br />
abyste se nenadýchali škodlivých<br />
par.<br />
obr. 110<br />
A0E0130m<br />
NOUZOVÉ OTEV¤ENÍ VÍKA<br />
PALIVOVÉ NÁDRÎE<br />
V případě závady lze palivovou nádrž<br />
otevřít pomocí lanka nacházejícího se<br />
na pravé straně zavazadlového prostoru<br />
obr. 110.<br />
OCHRANA<br />
ÎIVOTNÍHO<br />
PROST¤EDÍ<br />
Součástí výbavy vozidla jsou následující<br />
zařízení pro snižování emisí z benzínových<br />
motorů:<br />
❒ třícestný katalyzátor;<br />
❒ lambda sondy;<br />
❒ systém zpětného nasávání palivových<br />
par.<br />
S odpojenou svíčkou/ svíčkami nenechávejte<br />
běžet motor, a to ani při testování.<br />
Součástí výbavy vozidla jsou následující<br />
zařízení pro snižování emisí z dieselových<br />
motorů:<br />
❒ oxidační katalyzátor;<br />
❒ recirkulační soustava výfukových plynů<br />
(E.G.R.);<br />
❒ filtr pevných částic (DPF) (u příslušné<br />
verze vozidla).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
127
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
128<br />
POZOR<br />
Při řádné činnosti uvedených<br />
zařízení katalyzátor<br />
i filtr pevných částic<br />
(DPF) (u příslušné verze vozidla)<br />
vyvíjejí vysoké teploty.<br />
Proto nikdy neparkujte s vozidlem<br />
v blízkosti hořlavých látek<br />
(na trávě, suchém listí, jehličí<br />
atd.). Nebezpečí požáru.<br />
FILTR PEVN¯CH âÁSTIC DPF<br />
(Diesel Particulate Filter)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Jedná se o mechanický filtr zabudovaný<br />
ve výfukové soustavě, který zachycuje<br />
uhlíkaté částice ve výfukových plynech<br />
dieselových motorů.<br />
Úkolem odlučovače je téměř úplná eliminace<br />
emisí pevných uhlíkatých částic,<br />
v souladu se současnými a budoucími<br />
emisními normami.<br />
Během normálního provozu vozidla zaznamenává<br />
řídicí jednotka motoru řadu<br />
údajů (dobu, druh jízdy, dosaženou teplotu,<br />
atd.) a vypočítává množství částic,<br />
které se hromadí ve filtru.<br />
Proto se filtr musí pravidelně regenerovat<br />
(čistit) spálením uhlíkatých částic.<br />
Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí<br />
jednotka motoru podle zanesení filtru<br />
a provozních stavů vozidla. Během regenerace<br />
se mohou projevit následující<br />
jevy: mírné zvýšení volnoběžných otáček,<br />
zapnutí elektrického ventilátoru, mírné<br />
zvýšení kouřivosti, zvýšení teploty výfukových<br />
plynů. Tyto stavy nelze interpretovat<br />
jako závady, nemají dopad na<br />
chování vozidla ani na životní prostředí.
BEZPEâNOST<br />
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ........................................ 130<br />
SYSTÉM S.B.R. ................................................ 131<br />
DOTAHOVAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ.................. 132<br />
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ .................................<br />
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ<br />
135<br />
SEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE”.......................... 140<br />
PŘEDNÍ AIRBAGY............................................... 142<br />
BOČNÍ AIRBAGY (postranní airbag - okenní airbag) 145<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
129
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
130<br />
BEZPEâNOSTNÍ<br />
PÁSY<br />
POUÎITÍ BEZPEâNOSTNÍCH<br />
PÁSÒ<br />
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno<br />
držet hrudník vzpřímeně a opírat se<br />
zády do opěradla.<br />
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte<br />
sponu bezpečnostního pásu A-obr. 1<br />
a zasuňte ji do zámku B na zaklapnutí.<br />
Pokud se pás při vytahování zablokuje,<br />
nechejte jej o kousek navinout zpět<br />
a znovu za něj lehce zatáhněte.<br />
Odepnutí pásů: stiskněte tlačítko C. Při<br />
navíjení přidržujte pás rukou tak, aby se<br />
nezkroutil.<br />
obr. 1<br />
A0E0083m<br />
POZOR<br />
Během jízdy nestlačte<br />
tlačítko C.<br />
Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí<br />
tělu cestujícího a nebrání mu ve volném<br />
pohybu.<br />
Při stání vozidla na prudkém svahu může<br />
dojít k zablokování navíječe. Je to<br />
běžný jev. Mechanismus navíječe zablokuje<br />
pás při prudkém vytažení nebo<br />
při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách<br />
projížděných vysokou rychlostí.<br />
obr. 2<br />
A0E0055m<br />
Zadní sedadlo je opatřeno samonavíjecími<br />
tříbodovými bezpečnostními pásy<br />
u všech míst.<br />
Zadními bezpečnostními pásy se cestující<br />
musí poutat tak, jak ukazuje<br />
obr. 2.
obr. 3<br />
A0E0085m<br />
UPOZORNĚNÍ U některých verzí řádné<br />
zajištění opěradla signalizuje zmizení<br />
červené značky A-obr. 3 na boku<br />
páky B sloužící k jeho sklápění. Pokud<br />
je tato červená značka vidět, znamená<br />
to, že opěradlo není správně upevněno.<br />
UPOZORNĚNÍ Při zaklopení zadního<br />
sedadla zpět je nutno dávat pozor na<br />
správné umístění bezpečnostního pásu,<br />
aby byl pohotově připraven k použití.<br />
POZOR<br />
Nezapomeňte, že v případě<br />
prudkého nárazu<br />
jsou nepřipoutaní cestující na<br />
zadních sedadlech nejenom vystaveni<br />
úrazu, ale ohrožují<br />
rovněž cestující na předních sedadlech.<br />
POZOR<br />
Zkontrolujte, zda je<br />
opěradlo řádně zajištěno<br />
na obou stranách (červená<br />
značka A - obr. 3 zmizí), aby se<br />
při prudkém brzdění nemohlo<br />
vymrštit a cestující zranit.<br />
SYSTÉM A S.B.R.<br />
(Seat Belt Reminder)<br />
Vozidlo je vybaveno systémem S.B.R.<br />
(Seat Belt Reminder) s bzučákem, který<br />
současně s rozsvícením a blikáním<br />
kontrolky < řidiče upozorní, že přední<br />
spolucestující není připoután.<br />
Bzučák lze dočasně vyřadit z funkce tímto<br />
postupem:<br />
❒ zapněte přední bezpečnostní pásy;<br />
❒ zasuňte klíček zapalování do spínací<br />
skříňky;<br />
❒ za 20 sekund, ale nejpozději do 1<br />
minuty odepněte jeden z pásů.<br />
Tento stav trvá do příštího vypnutí motoru.<br />
Pokud chcete tuto funkci vyřadit trvale,<br />
obraťte se na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Znovu aktivovat systém S.B.R. lze<br />
pouze v nastavovacím menu displeje (viz<br />
odstavec “Multifunkční konfigurovatelný<br />
displej” v kapitole “Přístrojová deska a<br />
ovladače”).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
131
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
132<br />
DOTAHOVAâE<br />
BEZPEâNOSTNÍCH<br />
PÁSÒ<br />
Pro zvýšení bezpečnosti cestujících je vozidlo<br />
vybaveno dotahovači předních bezpečnostních<br />
pásů, které v případě prudkého<br />
nárazu navinout popruh o několik<br />
centimetrů zpět, takže pás zajistí dokonalé<br />
přilnutí k trupu cestujícího dříve,<br />
než ho zadrží působením síly nárazu.<br />
Aktivace předních dotahovačů se pozná<br />
podle toho, že se spona pásu posune<br />
dolů.<br />
UPOZORNĚNÍ K zajištění maximální<br />
ochrany zásahem dotahovače je nezbytné,<br />
aby bezpečnostní pás dobře přiléhal<br />
k hrudi a bokům.<br />
Dotahovače se aktivují pouze za podmínky,<br />
že jsou pásy řádně uchycené ve<br />
sponách.<br />
Při zaúčinkování dotahovače může dojít<br />
k mírnému úniku kouře; kouř není škodlivý<br />
a nezakládá nebezpečí požáru.<br />
Dotahovač nevyžaduje údržbu ani mazání<br />
jeho mechanismu. Jakýmkoli zásahem<br />
do dotahovače se sníží jeho účinnost.<br />
Pokud při mimořádných okolnostech<br />
(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne<br />
do předpínače voda a bahno, je<br />
zcela nezbytné jej nechat vyměnit.<br />
POZOR<br />
Předpínač se dá použít<br />
jen jednou. Po jeho zaúčinkování<br />
vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />
kde jej vymění. Životnost zařízení<br />
je vidět na štítku, který<br />
je upevněn v odkládací přihrádce.<br />
Jakmile se přiblíží konec<br />
životnosti dotahovače, vyhledejte<br />
autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde jej vymění.<br />
Při manipulaci v oblasti<br />
dotahovače, kterou provázejí<br />
nárazy, vibrace<br />
nebo lokalizovaná teplota (nad<br />
100 °C po dobu 6 hodin), se<br />
může dotahovač poškodit nebo<br />
samovolně aktivovat; mezi nebezpečné<br />
vibrace nepatří vibrace<br />
vyvolané nerovnostmi silničního<br />
povrchu, malou překážkou<br />
nebo najetím do obrubníků<br />
apod. Chcete-li provádět provádět<br />
podobné zásahy, obraťte<br />
se před tím na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
OMEZOVAâE ZÁTùÎE<br />
V zájmu vyšší ochrany cestujících v případě<br />
dopravní nehody jsou navíječe<br />
předních bezpečnostních pásů opatřeny<br />
zařízením, které umožňuje vyvíjet přiměřenou<br />
sílu působící na hrudník a ramena<br />
cestujících při jejich zaúčinkování<br />
v případě čelního nárazu.
obr. 5<br />
A0E0104m<br />
V·EOBECNÁ UPOZORNùNÍ<br />
OHLEDNù POUÎÍVÁNÍ<br />
BEZPEâNOSTNÍCH PÁSÒ<br />
Řidič je povinen dodržovat platné předpisy<br />
stanovující povinnost a způsob používání<br />
bezpečnostních pásů (a zajistit jejich<br />
dodržování i ostatními osobami cestujícími<br />
ve vozidle).<br />
Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte<br />
před každou jízdou.<br />
Bezpečnostním pásem se musejí poutat<br />
i těhotné ženy. I pro ně se použitím bezpečnostních<br />
pásů podstatně snižuje riziko<br />
úrazu v případě nehody. Těhotné<br />
ženy musejí umístit spodní popruh pásu<br />
nad pánev a pod břicho obr. 5.<br />
obr. 6<br />
A0E0103m<br />
UPOZORNĚNÍ Popruh pásu nesmí<br />
být zkroucený. Horní část bezpečnostního<br />
pásu musí vést přes rameno a šikmo<br />
přes hrudník. Spodní popruh musí přiléhat<br />
k pánvi obr. 6 a nikoliv k břichu.<br />
Nepoužívejte předměty (spony, přezky<br />
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu<br />
cestujícího.<br />
POZOR<br />
V zájmu maximální<br />
bezpečnosti mějte sedadlo<br />
ve vzpřímené poloze,<br />
opírejte se o něho zády tak,<br />
aby pás řádně přiléhal k hrudi<br />
a k bokům. Bezpečnostními pásy<br />
se připoutejte při každé jízdě<br />
jak na předních, tak zadních<br />
sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních<br />
pásů se v případě<br />
nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého<br />
úrazu nebo smrti.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
133
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
134<br />
obr. 7<br />
A0E0105m<br />
UPOZORNĚNÍ Bezpečnostním pásem<br />
se může poutat pouze jedna osoba:<br />
Dítě se nikdy nesmí přepravovat na<br />
klíně cestujícího tak, že se oba připoutají<br />
jedním bezpečnostním pásem obr. 7.<br />
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné<br />
předměty.<br />
POZOR<br />
Je přísně zakázáno demontovat<br />
nebo upravovat<br />
komponenty bezpečnostního<br />
pásu a předpínače. S<br />
pásy smějí manipulovat výhradně<br />
kvalifikovaní a autorizovaní<br />
technici. Proto se<br />
vždy obraťte na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
POZOR<br />
Pokud byl bezpečnostní<br />
pás vystaven silnému<br />
namáhání, např. při dopravní<br />
nehodě, musí být celý<br />
vyměněn včetně ukotvení,<br />
upevňovacích šroubů a dotahovače;<br />
i když nejeví viditelné<br />
známky závady, nemusel by<br />
již být funkční.<br />
JAK ZACHOVAT ÚâINNOST<br />
BEZPEâNOSTNÍCH PÁSÒ<br />
❒ Popruhy bezpečnostního pásu nesmějí<br />
být zkroucené a musejí být nataženy<br />
tak, aby se mohly posouvat<br />
volně bez drhnutí;<br />
❒ v případě závažnější nehody vyměňte<br />
bezpečnostní pás za nový, a<br />
to i v případě, že se na první pohled<br />
nebude zdát poškozený. Bezpečnostní<br />
pás, u něhož došlo k zásahu<br />
předpínače, nechejte vyměnit vždy;<br />
❒ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou<br />
a neutrálním mýdlem, opláchněte<br />
je a usušte ve stínu. Nepoužívejte<br />
silná čistidla, bělidla, barviva či<br />
jiné chemické přípravky, které by<br />
mohly narušit vlákna, z nichž jsou<br />
pásy vyrobeny;<br />
❒ dbejte na to, aby se navíječe nikdy<br />
nenamočily, protože jejich řádné fungování<br />
je zaručeno jedině v případě,<br />
že do nich nepronikne voda;<br />
❒ jakmile bezpečnostní pás jeví stopy<br />
značného opotřebení nebo natržení,<br />
nechte je vyměnit.
BEZPEâNÁ<br />
P¤EPRAVA DùTÍ<br />
Všechny osoby cestující ve voze musejí<br />
sedět a být připoutané, aby byly co nejvíce<br />
ochráněny v případě nárazu. To platí<br />
především o dětech.<br />
Tento předpis podle směrnice 2003/<br />
20ES platí povinně ve všech členských<br />
zemích Evropské unie.<br />
Děti mají oproti dospělým větší a těžší<br />
hlavu v poměru k tělu a nemají ještě<br />
zcela vyvinuté svaly a kosti. Musejí být<br />
proto pro případ nárazu vozu chráněny<br />
správným zádržným systémem a ne<br />
pouze bezpečnostními pásy jako dospělí.<br />
Výsledky výzkumu, pokud jde o nejlepší<br />
ochranu dětí, jsou shrnuty v evropské<br />
normě EHK-R44, ve které je popsáno<br />
použití dětských zádržných systémů<br />
a systémy jsou rozděleny do pěti<br />
skupin:<br />
Skupina 0 - děti do 10 kg tělesné hmotnosti<br />
Skupina 0+ - do 13 kg tělesné hmotnosti<br />
Skupina 1 9-18 kg tělesné hmotnosti<br />
Skupina 2 15-25 kg tělesné hmotnosti<br />
Skupina 3 22-36 kg tělesné hmotnosti<br />
Z přehledu je vidět, že se hmotnostní<br />
skupiny částečně překrývají; proto jsou<br />
již na trhu zařízení, která jsou vhodná<br />
pro více skupin.<br />
Všechny dětské zádržné systémy musejí<br />
být homologované, označené homologačními<br />
údaji a značkou na štítku,<br />
který je pevně připojen k dětské sedačce,<br />
a který se nesmí v žádném případě<br />
odstraňovat.<br />
Od výšky, přesahující 1,50 m, je pro děti<br />
určen stejný zádržný systém jako pro<br />
dospělé s normálními bezpečnostními<br />
pásy.<br />
Řada doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
nabízí dětské sedačky pro všechny tělesné<br />
hmotnosti. Doporučujeme zakoupit<br />
sedačky z této řady, protože byly navrženy<br />
a testovány speciálně pro vozidla<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
POZOR<br />
V žádném případě nemontujte<br />
kolébkovou<br />
dětskou sedačkou proti směru<br />
jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,<br />
jehož airbag byl<br />
uveden do pohotovostního<br />
stavu. Nafouknutím by mohl<br />
airbag přivodit dítěti smrtelné<br />
zranění bez ohledu na sílu nárazu.<br />
Je proto bezpečnější převážet<br />
děti v sedačce na zadním<br />
sedadle, protože tam jsou<br />
v případě nárazu nejlépe chráněny.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
135
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
136<br />
POZOR<br />
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ V<br />
případě, kdy je nutné<br />
převážet dítě na předním<br />
sedadle spolucestujícího<br />
v kolébkové<br />
sedačce umístěné proti směru<br />
jízdy, je nezbytné všechny airbagy<br />
(čelní, kolenní a boční v<br />
sedadle - podle příslušné verze<br />
vozidla) vyřadit z funkce<br />
zámkovým spínačem a zkontrolovat<br />
deaktivaci kontrolkou<br />
F umístěnou na osazení<br />
předního stropního svítidla<br />
(viz odstavec “Čelní airbagy u<br />
sedadla spolucestujícího”). Sedadlo<br />
spolucestujícího je pak<br />
nutno posunout co nejvíce dozadu,<br />
aby se dětská sedačka<br />
nedotýkala palubní desky.<br />
obr. 8<br />
A0E0106m<br />
SKUPINA TùLESNÉ<br />
HMOTNOSTI 0 a 0+<br />
Děti do 13 kg je nutné přepravovat v kolébkové<br />
sedačce proti směru jízdy obr.<br />
8, která podpírá hlavu a šetří krční páteř<br />
v případě prudkých zpomalení vozidla.<br />
Kolébková sedačka se upoutá bezpečnostními<br />
pásy vozidla, jak je znázorněno<br />
na obr. 4. V kolébce musí být dítě připoutané<br />
svým bezpečnostním pásem.<br />
obr. 9<br />
A0E0106m<br />
SKUPINA 1<br />
Děti o tělesné hmotnosti 9 - 18 kg mohou<br />
být převáženy ve směru jízdy, pokud<br />
je sedačka opatřena předním polštářem<br />
obr. 9, jehož pomocí bezpečnostní<br />
pás zadrží dítě i sedačku.<br />
POZOR<br />
Obrázky znázorňují způsob<br />
montáže pouze orientačně.<br />
Sedačku je nutno namontovat<br />
podle návodu, který<br />
je k sedačce přibalen.
POZOR<br />
Pro hmotnostní skupiny<br />
0 a 1 se dodávají i sedačky<br />
se zadním úchytem a<br />
vlastním bezpečnostním pásem<br />
pro připoutání dítěte. Nesprávně<br />
připevněné sedačky, (např.<br />
když se mezi sedačku a sedadlo<br />
vloží polštář), mohou být nebezpečné<br />
svou hmotností. Dodržte<br />
přesně montážní návod<br />
dodávaný se sedačkou.<br />
obr. 10<br />
SKUPINA 2<br />
A0E0108m<br />
Děti vážící 15 - 25 kg lze připoutat přímo<br />
bezpečnostními pásy, které jsou součástí<br />
výbavy vozidla. Dětské sedačky<br />
mají pouze zajistit správou polohu trupu<br />
dítěte upoutaného bezpečnostním<br />
pásem obr. 10.<br />
obr. 11<br />
SKUPINA 3<br />
A0E0109m<br />
Děti o hmotnosti 22 - 36 kg tělesné<br />
hmotnosti mají hrudník již dostatečně široký,<br />
takže není třeba používat dodatečné<br />
opěradlo. Na obr. 11 je uveden<br />
příklad správné polohy dítěte na zadním<br />
sedadle.<br />
Děti měřící 1,50 m a více mohou používat<br />
stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.<br />
POZOR<br />
Obrázky znázorňují<br />
způsob montáže pouze<br />
orientačně. Při montáži dětské<br />
sedačky postupujte podle návodu<br />
k použití, který musí být<br />
dodaný se sedačkou.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
137
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
138<br />
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DùTSK¯CH SEDAâEK<br />
Vozidlo vyhovuje podle nové směrnice 2000/3/EU, kterou je upravena montáž dětských sedaček na jednotlivých sedadlech<br />
vozidla podle následujících tabulek:<br />
Přední a zadní sedadlo (pevné a dělené)<br />
Skupina Rozmezí<br />
hmotností<br />
SEDADLO<br />
Přední Zadní<br />
Sedadlo s Sedadlo s Spolucestující Spolucestující<br />
6 nastaveními 8 nastaveními zadní zadní<br />
krajní prostřední<br />
Skupina 0, 0+ do 13 kg U (*) U (*) U U<br />
Skupina 1 9-18 kg U (*) U (*) U U<br />
Skupina 2 15-25 kg U (*) U (*) U U<br />
Skupina 3 22-36 kg U (*) U (*) U U<br />
Legenda:<br />
U = vhodné pro zádržný systém kategorie “Universale” podle předpisu EHK-R44 pro uvedené skupiny.<br />
(*) = ve vozidlech, jejichž přední sedadlo spolucestujícího nelze výškově nastavit, musí být opěradlo nastaveno v dokonalé svislé poloze.<br />
Ve vozidlech, jejichž sedadlo předního spolucestujícího lze výškově nastavit, je třeba toto sedadlo co nejvíce zvednout.
Hlavní předpisy pro bezpečnou<br />
přepravu dětí:<br />
❒ Dětskou sedačku montujte zásadně<br />
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě<br />
nárazu více ochráněno.<br />
❒ v případě vyřazení airbagu na straně<br />
spolucestujícího z funkce zkontrolujte<br />
vždy, zda svítí kontrolka<br />
F na osazení předního stropního<br />
svítidla, která potvrzuje deaktivaci<br />
airbagu;<br />
❒ Pečlivě dodržujte návod k použití<br />
dětské sedačky, který je její výrobce<br />
povinen s ní dodat. Návod k sedačce<br />
uchovávejte spolu s ostatní dokumentací<br />
k vozidlu a tímto návodem<br />
k vozidlu. Nepoužívejte dětské<br />
sedačky, k nimž není přiložen návod<br />
k použití;<br />
❒ Zatažením za bezpečnostní pás nezapomeňte<br />
zkontrolovat, zda je dobře<br />
zapnutý.<br />
❒ Všechny dětské sedačky a kolébky<br />
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v<br />
nich nepřepravujte dvě děti najednou.<br />
❒ pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá<br />
ke krku dítěte.<br />
❒ za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo<br />
v nepatřičné poloze či s rozepnutým<br />
bezpečnostním pásem;<br />
❒ nikdy nepřepravujte děti v náručí. To<br />
platí i pro novorozence. Žádný, ani<br />
sebesilnější člověk není schopen dítě<br />
v případě nárazu zadržet;<br />
❒ po případné dopravní nehodě pořiďte<br />
novou dětskou sedačku.<br />
POZOR<br />
V žádném případě nemontujte<br />
kolébkovou<br />
dětskou sedačkou proti směru<br />
jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,<br />
jehož airbag byl<br />
uveden do pohotovostního<br />
stavu. Nafouknutím by mohl<br />
airbag přivodit dítěti smrtelné<br />
zranění bez ohledu na sílu nárazu.<br />
Proto doporučujeme vozit<br />
děti sedící v sedačce zásadně<br />
na zadním sedadle, kde<br />
je v případě nárazu více ochráněno.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
139
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
140<br />
P¤ÍPRAVA PRO<br />
MONTÁÎ DùTSKÉ<br />
SEDAâKY “ISOFIX<br />
UNIVERSALE”<br />
Vozidlo je připraveno pro montáž dětských<br />
sedaček Isofix Universale, což je<br />
nový unifikovaný evropský systém pro<br />
přepravu dětí. Orientačně je na obr.<br />
11/a znázorněn příklad dětské sedačky.<br />
Sedačka Isofix Universale pokrývá<br />
hmotnostní skupinu 1.<br />
Jelikož tato sedačka má odlišný systém<br />
upevnění, musí se zajistit spodními kovovými<br />
oky A-obr. 12, která jsou<br />
umístěna mezi opěradlem a zadním sedákem,<br />
a poté upevnit horní pás (dodávaný<br />
se sedačkou) k příslušným úchytům<br />
B-obr. 13 za opěrkou hlavy.<br />
Je možné kombinovat tradiční sedačku<br />
se sedačkou “Isofix Universale”. Připomínáme,<br />
že v případě sedaček Isofix<br />
Universale lze použít všechny homologované<br />
modely podle normy EHK<br />
R44/03 “Isofix Universale”.<br />
obr. 11/a<br />
V řadě doplňků Lineaccessori Fiat lze zakoupit<br />
sedačku “Isofix Universale” “Duo<br />
Plus”.<br />
Další podrobnosti o instalaci a/nebo<br />
použití sedačky jsou uvedeny v návodu<br />
k použití dodávaném se sedačkou.<br />
obr. 12<br />
A0E0174m<br />
A0E0241m A0E0190m<br />
obr. 13<br />
POZOR<br />
Sedačku montujte jen při<br />
stojícím vozidle. Správné<br />
uchycení sedačky se pozná<br />
podle řádného zaklapnutí úchytů<br />
sedačky do třmenů. V každém<br />
případě je nutno postupovat<br />
podle návodu k montáži, demontáži<br />
a umístění, který musí<br />
výrobce přiložit k sedačce.
SEDADLA SPOLUCESTUJÍCÍHO VHODNÉ PRO POUÎITÍ SEDAâKY<br />
ISOFIX UNIVERSALI<br />
V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat<br />
dětské sedačky Isofix Universale na sedadla s úchytem Isofix.<br />
Hmotnostní skupina Natočení Třída Poloha Isofix<br />
sedačka velikosti Isofix boční zadní<br />
Skupina 0 - 10 kg<br />
Skupina 0+ do 13 kg<br />
Skupina 1 - 9<br />
do 18 kg<br />
Proti směru jízdy<br />
Proti směru jízdy<br />
Proti směru jízdy<br />
Proti směru jízdy<br />
Proti směru jízdy<br />
Proti směru jízdy<br />
Po směru jízdy<br />
Po směru jízdy<br />
Po směru jízdy<br />
IUF: vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem), instalované po směru jízdy a homologované<br />
pro použití pro danou hmotnostní skupinu.<br />
IL: Vhodný pro speciální dětské zádržné systémy typu Isofix homologované pro tento typ vozidla. Sedačku lze montovat po posunutí<br />
předního sedadla dopředu.<br />
E<br />
E<br />
D<br />
C<br />
D<br />
C<br />
B<br />
BI<br />
A<br />
IL<br />
IL<br />
IL<br />
IL<br />
IL<br />
IL<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
141
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
142<br />
P¤EDNÍ AIRBAGY<br />
Vozidlo je opatřeno čelními airbagy typu<br />
multistage (“Smart bag”) pro řidiče<br />
a spolucestujícího a kolenními airbagy<br />
pro řidiče a spolucestujícího (u příslušné<br />
verze vozidla).<br />
SYSTÉM “SMART BAG”<br />
(âELNÍ AIRBAGY<br />
“MULTISTAGE”)<br />
Čelní airbagy (řidiče a spolucestujícího)<br />
a kolenní airbagy (řidiče a spolucestujícího)<br />
jsou zařízení vyprojektovaná k<br />
ochraně osob v případě středních a silných<br />
čelních nárazů; při nárazu se mezi<br />
trupem a volantem či palubní deskou<br />
nafoukne vak.<br />
Při nárazu v případě nutnosti elektronická<br />
řídicí jednotka vyšle povel k nafouknutí<br />
vaků, které se tak okamžitě<br />
rozvinou mezi trup předních cestujících<br />
a části vozidla, které by jim mohly způsobit<br />
zranění. Vaky se poté ihned vypustí.<br />
Čelní airbagy (u řidiče a spolucestujícího)<br />
a kolenní airbagy (u řidiče a spolucestujícího)<br />
nenahrazují bezpečnostní<br />
pásy; ochrannou funkci pásů pouze doplňují,<br />
proto je třeba se do pásů vždy připoutat,<br />
jak předepisují evropské normy<br />
pro členské státy i normy platné ve většině<br />
mimoevropských zemí.<br />
Při nárazu se osoba nepřipoutaná bezpečnostními<br />
pásy může při pohybu dopředu<br />
dostat do předčasného kontaktu<br />
s nafukovaným vakem. V tomto stavu<br />
neposkytuje vak ochranu v plné míře.<br />
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v<br />
následujících případech:<br />
❒ při čelních nárazech do předmětů,<br />
které se snadno zdeformují a nezasáhnou<br />
celou přední část vozu (např.<br />
náraz blatníkem do svodidel);<br />
❒ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo<br />
nebo ochrannou bariéru (např.<br />
pod nákladní vozidlo či svodidla);<br />
❒ iv tomto případě by airbagy neposkytly<br />
žádnou další ochranu, proto cestující<br />
chrání pouze bezpečnostní pásy.<br />
Pokud se tedy ve výše uvedených<br />
případech airbagy nenafouknou, neznamená<br />
to, že je systém vadný.<br />
POZOR<br />
Na volant a na kryt<br />
airbagu na straně spolucestujícího<br />
nebo na postranní<br />
obklad střechy nelepte žádné<br />
samolepky a neodkládejte<br />
žádné předměty. Neodkládejte<br />
žádné předměty na palubní<br />
desku před spolucestujícím<br />
(např. mobilní telefon), protože<br />
by mohly bránit řádnému<br />
rozvinutí airbagu a způsobit<br />
poranění osob.
obr. 14<br />
A0E0077m<br />
âELNÍ AIRBAG<br />
NA STRANù ¤IDIâE<br />
Je tvořen rychle nafukovacím vakem,<br />
který je uložen uprostřed volantu obr.<br />
14.<br />
obr. 15<br />
A0E0078m<br />
âELNÍ AIRBAG<br />
NA STRANù<br />
SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />
Je tvořen rychle nafukovacím vakem a<br />
uložen ve schránce v palubní desce obr.<br />
15; jeho vak je větší než vak airbagu<br />
u řidiče.<br />
POZOR<br />
Pokud je čelní airbag u<br />
spolucestujícího v pohotovostním<br />
stavu, nemontujte<br />
na sedadlo kolébkovou sedačku<br />
proti směru jízdy. Nafouknutím<br />
by mohl airbag přivodit<br />
dítěti smrtelné zranění.<br />
POZOR<br />
U vozidel s deaktivací<br />
předního airbagu na<br />
straně spolucestujícího<br />
je nutno tento airbag<br />
vypnout, pokud budete<br />
dětskou sedačku montovat<br />
na přední sedadlo. Sedadlo<br />
spolucestujícího je pak nutno<br />
posunout co nejvíce dozadu,<br />
aby se dětská sedačka nedotýkala<br />
palubní desky. Byť to<br />
není povinnost ze zákona, pro<br />
lepší ochranu dospělých osob<br />
se doporučuje uvést airbag do<br />
pohotovostního stavu ihned,<br />
jakmile nebude třeba přepravovat<br />
děti.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
143
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
144<br />
obr. 16<br />
A0E0079m<br />
KOLENNÍ AIRBAG<br />
U P¤EDNÍHO<br />
SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Tyto airbagy tvoří nafukovací vak, uložený<br />
v příslušné schránce po volantem<br />
(u řidiče) obr. 16 a ve spodní části palubní<br />
desky (u spolucestujícího) obr. 17.<br />
Tyto airbagy poskytují další ochranu při<br />
čelním nárazu.<br />
obr. 17<br />
A0E0092m<br />
MANUÁLNÍ DEAKTIVACE (u příslušné verze vozidla) âELNÍ<br />
AIRBAG NA STRANùSPOLUCESTUJÍCÍHO, KOLENNÍ AIRBAG<br />
NA STRANù SPOLUCESTUJÍCÍHO (u příslušné verze vozidla) A<br />
âELNÍ BOâNÍ AIRBAG NA STRANù SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />
Pokud bude zcela nezbytné přepravovat<br />
dítě na sedačce upevněné na předním<br />
sedadle, lze čelní a kolenní airbag (u příslušné<br />
verze vozidla) i boční airbag na<br />
straně spolucestujícího vyřadit z funkce.<br />
Deaktivace/aktivace airbagů: klíčkem<br />
zapalování pomocí zámkového spínače<br />
(u příslušné verze vozidla) v pravé<br />
části palubní desky obr. 18. Spínač je<br />
přístupný pouze po otevření dveří. Kovovou<br />
vložku klíčku lze zasunovat a vysunovat<br />
v obou polohách.<br />
obr. 18<br />
A0E0062m<br />
UPOZORNĚNÍ Se spínačem manipulujte<br />
pouze s vypnutým motorem a<br />
vyjmutým klíčkem zapalování.<br />
Spínač ovládaný klíčkem má dvě polohy:<br />
❒ aktivovaný čelní airbag, kolenní airbag<br />
(u příslušné verze vozidla) a<br />
boční airbag na straně spolucestujícího<br />
(poloha ON P): kontrolka<br />
F na osazení předního stropního<br />
svítidla je zhasnutá; v tomto případě<br />
je přísně zakázáno přepravovat<br />
dítě na předním sedadle;
❒ vypnutý čelní airbag, kolenní airbag<br />
(u příslušné verze vozidla) a boční<br />
airbag na straně spolucestujícího (poloha<br />
OFF F): svítí kontrolka F<br />
na osazení předního stropního svítidla;<br />
na sedadle je možné převážet děti<br />
chráněné patřičným zádržným systémem.<br />
Kontrolka F na osazení předního<br />
stropního svítidla zůstane nepřerušovaně<br />
svítit, dokud se airbagy na straně spolucestujícího<br />
znovu neaktivují.<br />
Vyřazení airbagů na straně spolucestujícího<br />
neznamená vyřazení bočního hlavového<br />
airbagu (Window Bag).<br />
BOâNÍ AIRBAGY<br />
(Side bag -<br />
Window bag)<br />
Součástí výbavy vozidla jsou čelní boční<br />
airbagy na ochranu řidiče a spolucestujícího<br />
v oblasti hrudníku a pánve a airbagy<br />
na ochranu hlav cestujících na předních<br />
a zadních sedadel.<br />
Boční airbagy chrání cestující při středních<br />
a silných bočních nárazech rozvinutým<br />
vakem mezi trupem a vnitřními<br />
bočními díly vozidla.<br />
Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou<br />
při nárazu jiného typu (čelního, zadního,<br />
převrácení vozidla, atd.), neznamená<br />
to, že systém selhal.<br />
Při bočním nárazu elektronická řídicí v<br />
případě potřeby spustí naplnění airbagů.<br />
Airbagy se naplní ihned a vytvoří ochranný<br />
polštář mezi trupy cestujících a pevnými<br />
částmi vozu, o které by se cestující<br />
mohli zranit. Poté se airbagy okamžitě<br />
vyprázdní.<br />
Boční airbagy nenahrazují bezpečnostní<br />
pásy, ale zvyšují jejich účinnost; proto<br />
se vždy upoutejte, jak předepisují normy<br />
evropských a většiny mimoevropských<br />
zemí.<br />
obr. 19<br />
A0E0093m<br />
P¤EDNÍ BOâNÍ AIRBAGY<br />
NA OCHRANU HRUDNÍKU A<br />
PÁNVE (SIDE BAG)<br />
Tvoří jej vaky dvojího typu uložené v<br />
opěradlech předních sedadel obr. 19;<br />
jejich úkolem je chránit oblast hrudníku<br />
a pánve cestujících v případě středních<br />
a silných bočních nárazů.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
145
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
146<br />
obr. 20<br />
A0E0185m<br />
BOâNÍ AIRBAGY NA<br />
OCHRANU HLAVY<br />
(WINDOW BAG)<br />
Boční (okenní) airbagy tvoří dva vaky,<br />
které se rozvinou jako roleta; jsou uloženy<br />
za postranním obložením střechy<br />
obr. 20 pod příslušným krytem. Úkolem<br />
okenních airbagů je chránit hlavu<br />
cestujících na předních a zadních sedadlech<br />
v případě bočního nárazu; hlavu<br />
chrání velkou plochou při rozvinutí.<br />
Při nárazech z boku menší síly, (při kterých<br />
stačí přidržení těla bezpečnostním<br />
pásem), se airbagy nenafouknou.<br />
I v tomto případě jejich funkce pouze doplňuje<br />
funkci bezpečnostních pásů, které<br />
zajišťují správnou polohu trupu a odstraňují<br />
nebezpečí vymrštění v případě<br />
extrémně silných nárazech.<br />
UPOZORNĚNÍ Nejúčinnější ochrany<br />
v případě bočního nárazu dosáhnete za<br />
podmínky, že budete sedět na sedadle<br />
ve správné poloze, která vaku airbagu<br />
umožní řádně se rozvinout.<br />
UPOZORNĚNÍ K zaúčinkování čelních<br />
a/nebo bočních airbagů dojde v případě,<br />
kdy bude vozidlo vystaveno prudkým<br />
nárazům do spodku karosérie, např.<br />
při nárazu o obrubník, chodník či vyvýšeniny<br />
na vozovce, vjetí do hlubokých<br />
výmolů či na jiné terénní nerovnosti.<br />
UPOZORNĚNÍ Při zaúčinkování airbagů<br />
se uvolní malé množství prášku.<br />
Ten není škodlivý a neznamená vypuknutí<br />
požáru. Povrch nafouknutého vaku<br />
a vnitřek kabiny se mohou pokrýt zbytky<br />
prášku, který může dráždit pokožku<br />
a oči. Při případném zasažení se<br />
omyjte vodou a neutrálním mýdlem.<br />
Životnost pyrotechnické roznětky airbagu<br />
a spirálového kontaktu je uvedena<br />
na štítku v odkládací skříňce. Jakmile se<br />
termín vypršení životnosti přiblíží, vyhledejte<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
a nechte airbagy vyměnit.<br />
UPOZORNĚNÍ Po dopravní nehodě,<br />
při které zaúčinkovalo některé z bezpečnostních<br />
zařízení, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde dotčené<br />
zařízení vymění a zkontrolují neporušenost<br />
celé soustavy.<br />
Veškeré kontroly, opravy a výměny airbagů<br />
může provádět pouze autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Jakmile bude vozidlo<br />
určeno k sešrotování, obraťte se<br />
na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde<br />
soustavu vyřadí z provozu; pokud vozidlo<br />
prodáte jinému uživateli, musíte<br />
jej seznámit se způsobem používání airbagů<br />
a s upozorněními uvedenými výše,<br />
a předat mu také Návod na používání<br />
a údržbu vozidla.
UPOZORNĚNÍ O zaúčinkování dotahovačů,<br />
čelních i bočních airbagů rozhoduje<br />
diferencovaně elektronická řídicí<br />
jednotka podle typu nárazu. Pokud se<br />
tedy ve výše uvedených případech airbagy<br />
nenafouknou, neznamená to, že<br />
systém selhal.<br />
POZOR<br />
Neopírejte hlavu, lokty<br />
ani kolena o dveře a<br />
okna a nebuďte v prostoru plnění<br />
okenních airbagů (Window<br />
Bag), aby během plnění<br />
airbagů nedošlo ke zranění.<br />
oken.<br />
POZOR<br />
Nikdy nevystrkujte,<br />
hlavu, paže ani lokty z<br />
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ<br />
POZOR<br />
Pokud se po zasunutí<br />
klíčku do zapalování<br />
kontrolka ¬ nerozsvítí nebo<br />
zůstane svítit během jízdy (u<br />
některých verzí spolu s hlášením<br />
na displeji), může se jednat<br />
o závadu zádržného systému;<br />
v takovém případě se nemusejí<br />
airbagy či dotahovače<br />
při nárazu aktivovat nebo se<br />
v omezeném počtu případu aktivují<br />
chybně. V takovém případě<br />
vyhledejte neodkladně<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
a nechejte soustavu zkontrolovat.<br />
POZOR<br />
V případě, že jsou sedadla<br />
opatřena bočními<br />
airbagy, nezakrývejte přední<br />
opěradla potahy ani návleky.<br />
POZOR<br />
Při jízdě si nepokládejte<br />
na klín, před hrudník<br />
nebo do úst žádné předměty<br />
jako např. dýmku nebo tužku,<br />
v případě zaúčinkování airbagů<br />
by vás mohly zranit.<br />
POZOR<br />
Při řízení mějte ruce<br />
pouze na věnci volantu,<br />
aby se vak airbagu mohl volně<br />
nafouknout. Při řízení se<br />
nenaklánějte dopředu, opírejte<br />
se rovně o opěradlo.<br />
POZOR<br />
Pokud Vám bylo vozidlo<br />
odcizeno nebo došlo<br />
k pokusu o odcizení, stalo se<br />
předmětem vandalismu nebo<br />
bylo zatopeno vodou, nechte<br />
soustavu zkontrolovat v autorizovaném<br />
servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
147
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
148<br />
POZOR<br />
S klíčkem, zasunutým v<br />
zapalování a vypnutým<br />
motorem, mohou airbagy zaúčinkovat<br />
v případě, že do vozidla<br />
narazí jiné vozidlo. To<br />
znamená, že ani ve stojícím<br />
vozidle se nesmějí na předním<br />
sedadle v žádném případě nacházet<br />
děti. Na druhé straně<br />
nezapomeňte, že se s nezasunutým<br />
klíčkem do zapalování<br />
nebude aktivovat žádné bezpečnostní<br />
zařízení (airbagy ani<br />
dotahovače). V takovémpřípadě<br />
nelze neaktivaci těchto<br />
zařízení považovat za závadu<br />
systému.<br />
POZOR<br />
Po zasunutí klíčku do<br />
spínací skříňky kontrolka<br />
F (se spínačem pro vyřazení<br />
čelních airbagů u spolucestujícího<br />
v poloze ON) se<br />
rozsvítí a několik sekund bliká<br />
na znamení, že čelní i kolenní<br />
airbag u spolucestujícího v případě<br />
nárazu zaúčinkují; poté<br />
kontrolka zhasne.<br />
POZOR<br />
Nečistěte sedadla vodou<br />
ani tlakovou párou<br />
(ručně ani v mycí lince sedadel).<br />
POZOR<br />
Se zásahem čelního airbagu<br />
se počítá při nárazech<br />
větší síly než ten, kterým<br />
se aktivují dotahovače<br />
bezpečnostních pásů. V případě<br />
nárazů, jejichž síla se pohybuje<br />
mezi těmito dvěma<br />
mezními hodnotami aktivace,<br />
je běžné, že se aktivují pouze<br />
předpínače.<br />
POZOR<br />
Na háčky na oděvy<br />
upevněné na přídržných<br />
madlech nevěšte tvrdé<br />
předměty.<br />
POZOR<br />
Airbag nenahrazuje<br />
bezpečnostní pásy,<br />
nýbrž zvyšuje jejich účinnost.<br />
Přední airbagy nezasáhnou při<br />
čelních nárazech při nízké rychlosti,<br />
při postranních nárazech,<br />
nárazech zezadu nebo při převrácení<br />
vozidla. V takových<br />
případech chrání osádku pouze<br />
bezpečnostní pásy. Proto<br />
jezděte zásadně se zapnutými<br />
bezpečnostními pásy
NASTARTOVÁNÍ MOTORU A ¤ÍZENÍ<br />
NASTARTOVÁNÍ MOTORU ................................... 150<br />
PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM ................................... 155<br />
ŘAZENÍ PŘEVODOVKY ........................................ 156<br />
ÚSPORA PALIVA ............................................... 157<br />
TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL ............................. <strong>159</strong><br />
ZIMNÍ PNEUMATIKY .......................................... 162<br />
SNĚHOVÉ ŘETĚZY ............................................ 163<br />
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA ................... 164<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
149
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
150<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU<br />
Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem<br />
motoru: Pokud nelze motor nastartovat:<br />
viz pokyny v části “Systém <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong> CODE” v kapitole “Palubní<br />
deska a ovládače”.<br />
UPOZORNĚNÍ Poškození startéru<br />
může způsobit nechtěné zablokování řízení.<br />
UPOZORNĚNÍ Klíček zapalování zasouvejte<br />
do spínací skříňky na doraz.<br />
UPOZORNĚNÍ Za jízdy nevyjímejte<br />
klíček zapalování ze spínací skříňky. Výjimkou<br />
je nouzové vyjmutí (viz odstavec<br />
“Vyjmutí elektronického klíčku v nouzi”);<br />
tím se zajistí vypnutí zámku řízení<br />
během manipulace s vozidlem (např. při<br />
tažení vozidla).<br />
Doporučujeme v první<br />
době po zakoupení nevyžadovat<br />
od vozidla<br />
maximální výkony (jako např.<br />
prudké akcelerace, dlouhodobou<br />
jízdu při nejvyšších otáčkách<br />
motoru, dlouhodobé intenzivní<br />
brzdění, atd.)<br />
Po vypnutí motoru nenechávejte<br />
klíček v zapalování,<br />
aby nedocházelo<br />
ke zbytečnému odběru<br />
proudu a vybíjení akumulátoru.<br />
POZOR<br />
Je nebezpečné nechávat<br />
motor běžet v uzavřených<br />
prostorách. Motor<br />
spotřebovává kyslík a vypouští<br />
oxid uhličitý, oxid uhelnatý<br />
a jiné toxické plyny.
POSTUP U VERZÍ<br />
S BENZÍNOV¯M MOTOREM<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Zabrzděte parkovací brzdu;<br />
❒ sešlápněte spojkový pedál na doraz<br />
bez sešlápnutí pedálu akcelerace;<br />
❒ řadicí pákou zařaďte neutrál;<br />
❒ zasuňte elektronický klíček do spínací<br />
skříňky až na doraz;<br />
❒ krátce stiskněte tlačítko START/<br />
STOP.<br />
Spouštěč se automaticky točí, dokud motor<br />
nenaskočí.<br />
Pokud je motor vypnutý a elektronický<br />
klíček je zasunutý do zapalování, je možné<br />
spustit automatické startování krátkým<br />
stiskem tlačítka START/STOP,<br />
přitom je nutno držet sešlápnutý spojkový<br />
pedál.<br />
UPOZORNĚNÍ Při startování motoru<br />
je možné držet sešlápnutý brzdový pedál<br />
místo spojkového pedálu. Avšak v<br />
takovém případě se nezprovozní automatické<br />
startování motoru. Pak stiskněte<br />
tlačítko START/STOP a uvolněte<br />
je, jakmile motor naskočí.<br />
POSTUP U DIESELOV¯CH<br />
VERZÍ<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Zabrzděte parkovací brzdu;<br />
❒ sešlápněte spojkový pedál na doraz<br />
bez sešlápnutí pedálu akcelerace;<br />
❒ řadicí pákou zařaďte neutrál;<br />
❒ zasuňte elektronický klíček do spínací<br />
skříňky až na doraz; Na přístrojové<br />
desce se rozsvítí kontrolka<br />
m;<br />
❒ vyčkejte, až kontrolka m zhasne,<br />
což se stane tím rychleji, čím teplejší<br />
bude motor;<br />
❒ jakmile kontrolka m zhasne, stiskněte<br />
krátce tlačítkoSTART/STOP.<br />
Příliš dlouhou prodlevou vychladnou<br />
žhavicí svíčky.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
151
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
152<br />
Spouštěč se automaticky točí, dokud motor<br />
nenaskočí.<br />
Pokud je motor vypnutý a elektronický<br />
klíček je zasunutý v zapalování, lze automatické<br />
nastartování zprovoznit krátkým<br />
stiskem tlačítka START/STOP,<br />
přitom je nutno držet sešlápnutý spojkový<br />
pedál.<br />
Při nízkých teplotách doporučujeme před<br />
startováním motoru počkat, až zhasne<br />
kontrolka m.<br />
UPOZORNĚNÍ Motor je možné startovat<br />
i tak, že sešlápnete jen brzdový pedál.<br />
V tomto případě se automatické startování<br />
motoru nezprovozní. Za tím účelem<br />
stiskněte tlačítko START/ STOP<br />
a uvolněte je, jakmile motor naskočí.<br />
UPOZORNĚNÍ<br />
Pokud během spouštění motor zhasne,<br />
pro opětné nastartování stačí sešlápnout<br />
spojkový nebo brzdový pedál, a poté<br />
stisknout tlačítko START/STOP.<br />
Pokud motor opět nenaskočí, nepokoušejte<br />
se o nadále a vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Jakmile se motor rozběhne, elektronický<br />
klíček se ve spínací skříňce zablokuje<br />
a lze jej vyjmout až po vypnutí motoru.<br />
Při jízdě se zablokovaným elektronickým<br />
klíčem může jeho násilné vytažení<br />
způsobit poškození spínací skříňky<br />
zapalování.<br />
Případné problémy při spouštění motoru<br />
signalizuje rozsvícení kontrolky Y na přístrojové<br />
desce (a u některých verzí také<br />
hlášení na displeji). V takovém případě<br />
vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Pokud po stisknutí tlačítka START/<br />
STOP motor nenaskočí, zkuste jej nastartovat<br />
tak, že při startování sešlápnete<br />
druhý pedál (spojky či brzdy).
Závady při startování motoru<br />
Systém je schopen rozpoznat neúspěšné<br />
nastartování nebo zhasnutí motoru.<br />
V těchto případech aktivuje odblokování<br />
elektronického klíče, aby řidič mohl provést<br />
následující činnosti:<br />
❒ vypnout přístrojovou desku tlačítkem<br />
START/STOP nebo vyjmutím<br />
elektronického klíčku ze zapalování;<br />
❒ opět spustit motor sešlápnutím spojkového/brzdového<br />
pedálu a tlačítkem<br />
START/STOP.<br />
UPOZORNĚNÍ V případě zhasnutí<br />
motoru za jízdy není z bezpečnostních<br />
důvodů možné vyjmout elektronický klíček<br />
ze zapalování. Chcete-li jej vyjmout,<br />
stiskněte tlačítko START/STOP s<br />
uvolněným pedálem brzdy (nebo spojky);<br />
vozidlo musí přitom stát.<br />
ZAH¤ÁTÍ MOTORU PO<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
(benzínového i<br />
dieselového)<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Pomalu se rozjeďte s motorem ve<br />
středních otáčkách bez prudkých akcelerací;<br />
❒ Při prvních kilometrech nechtěje od<br />
vozidla nejvyšší výkony. Doporučujeme<br />
Vám počkat, až se ukazatel<br />
teploměru chladicí kapaliny začne<br />
hýbat.<br />
VYPNUTÍ MOTORU<br />
Zastavte vozidlo a stiskněte tlačítko<br />
START/STOP. Po vypnutí motoru je<br />
možné vyjmout elektronický klíček ze spínací<br />
skříňky zapalování.<br />
POZOR<br />
V nouzovém situaci lze<br />
z bezpečnostních důvodů<br />
motor vypnout za jízdy<br />
opakovaným stisknutím (třikrát<br />
v průběhu 2 sekund) nebo<br />
přidržením tlačítka START/<br />
STOP po několik sekund. V takovém<br />
případě už nepracuje<br />
posilové řízení.<br />
UPOZORNĚNÍ Po namáhavé jízdě<br />
nejdříve nechte motor běžet na volnoběh,<br />
aby jeho teplota mohla klesnout,<br />
a teprve pak motor vypněte.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
153
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
154<br />
UPOZORNĚNÍ Vypnutím klíčku motoru<br />
se vyřadí elektronické bezpečnostní<br />
systémy a zhasnou vnější světla.<br />
UPOZORNĚNÍ Vypnete-li motor za<br />
jízdy, není z bezpečnostních důvodů<br />
možné vyjmout elektronický klíček ze<br />
zapalování. Chcete-li jej vyjmout a vypnout<br />
přístrojovou desku, ve stojícím vozidle<br />
stiskněte tlačítko START/STOP<br />
bez sešlápnutí brzdového (a spojkového)<br />
pedálu.<br />
“Protočení motoru” jednorázovýmprošlápnutím<br />
pedálu akcelerace k<br />
ničemu neslouží, jen se zbytečně<br />
spotřebuje palivo a navíc je<br />
to velmi škodlivé zejména pro<br />
motory s turbokompresorem.<br />
NOUZOVÉ VYTAÎENÍ<br />
ELEKTRONICKÉHO KLÍâKU<br />
Při zjištění problémů při vypínání motoru<br />
nebo v systému odblokování elektronického<br />
klíče postupujte následovně:<br />
❒ stiskněte tlačítko pro uvolnění kovové<br />
vložky v klíčku (viz odstavec<br />
“Elektronický klíček” v kapitole “Přístrojová<br />
deska a ovládače”);<br />
❒ zasuňte kovovou vložku B-obr. 1<br />
elektronického klíčku do zdířky A;<br />
❒ vyjměte elektronický klíček ze spínací<br />
skříňky.<br />
obr. 1<br />
A0E0043m<br />
UPOZORNĚNÍ Do zdířky A-obr.1<br />
nezasouvejte jiné předměty než kovovou<br />
vložku B elektronického klíčku.<br />
UPOZORNĚNÍ Před nouzovým vyjmutím<br />
klíčku ze zapalování vozidlo zastavte;<br />
vyjmete-li jej se zapnutým motorem,<br />
nedojde k vypnutí motoru ani přístrojové<br />
desky a řízení se nezamkne.
PARKOVÁNÍ S<br />
VOZIDLEM<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Vypněte motor a zatáhněte parkovací<br />
brzdu;<br />
❒ Zařaďte rychlostní stupeň (jedničku a<br />
ve svahu nebo zpáteční rychlost ze<br />
svahu) a nechejte kola natočená do<br />
strany.<br />
Při stání v prudkém svahu doporučujeme<br />
kola zajistit klínem nebo kamenem. Po<br />
vypnutí motoru nenechávejte elektronický<br />
klíček ve spínací skříňce, aby se zbytečně<br />
nevybíjela baterie.<br />
POZOR<br />
Nenechávejte děti ve<br />
voze bez dozoru; při<br />
opouštění vozu vždy vytáhněte<br />
elektronický klíček ze spínací<br />
skříňky a vezměte si jej s sebou.<br />
obr. 2<br />
A0E0030m<br />
PARKOVACÍ BRZDA<br />
Páka parkovací brzdy A-obr. 2 je<br />
umístěna mezi předními sedadly. Chcete-li<br />
ji použít, zatáhněte páku A nahoru<br />
tak, aby bylo vozidlo zajištěno.<br />
Se zasunutým elektronickým klíčkem<br />
v zapalování se na přístrojové desce rozsvítí<br />
kontrolka x.<br />
UPOZORNĚNÍ Vozidlo se musí zabrzdit<br />
po vytažení páky o několik poloh<br />
nahoru. V opačném případě se obraťte<br />
na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde<br />
brzdu seřídí.<br />
Při odbrzdění postupujte takto:<br />
❒ Vytáhněte páku A mírně nahoru a<br />
stiskněte uvolňovací tlačítko B;<br />
❒ podržte uvolňovací tlačítko B a dejte<br />
páku dolů. Kontrolka x na přístrojové<br />
desce zhasne.<br />
Při uvolňování páky parkovací brzdy raději<br />
sešlápněte brzdový pedál, aby se<br />
vozidlo nechtěně nerozjelo.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
155
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
156<br />
¤AZENÍ<br />
P¤EVODOVKY<br />
Vozidlo může být opatřeno šestirychlostní<br />
nebo pětirychlostní mechanickou<br />
převodovkou (u verze 1.8 140 k). Polohy<br />
jednotlivých stupňů jsou vyznačeny<br />
na schématu na hlavici řadicí páky.<br />
Při řazení vždy sešlápněte spojkový pedál<br />
na doraz. Při řazení šestého rychlostního<br />
stupně zatlačte na páku doprava,<br />
abyste neřadili omylem čtvrtý stupeň.<br />
Chcete-li zařadit zpětný pojezd R z neutrálu,<br />
nadzvedněte objímku A-obr.<br />
3 nebo A-obr. 4 pod hlavicí páky a<br />
zároveň páku přestavte doleva a dopředu.<br />
Po zařazení zpětného pojezdu<br />
objímku uvolněte. Při přestavení páky<br />
ze zpětného pojezdu na jiný rychlostní<br />
stupeň objímku nezvedejte.<br />
obr. 3<br />
obr. 4<br />
A0E0397m<br />
A0E0151m<br />
UPOZORNĚNÍ Zpětný pojezd lze zařadit<br />
pouze se stojícím vozidlem. Při běžícím<br />
motoru počkejte před zařazením<br />
zpátečky alespoň 3 sekundy při sešlápnutém<br />
pedálu spojky až na doraz, aby<br />
nebylo řazení hlučné a nepoškozovalo<br />
se ozubení.<br />
POZOR<br />
Pro řádně přeřazení<br />
rychlostních stupňů<br />
vždy sešlápněte spojkový pedál<br />
na doraz. Proto se na podlaze<br />
pod pedály nesmějí nacházet<br />
žádné překážky. Ujistěte<br />
se, že se pod pedály nenacházejí<br />
svrchní koberečky a<br />
nepřekážely při sešlápnutí pedálů.<br />
Nepokládejte při řízení<br />
ruku na řadicí páku, i<br />
mírným namáháním se<br />
časem mohou převodové mechanismy<br />
poškodit. Spojkový<br />
pedál se smí používat výhradně<br />
k přeřazování rychlostních<br />
stupňů. Při řízení se ani lehce<br />
neopírejte nohou o spojkový pedál.<br />
U určitý verzí/vozidel určený<br />
pro jisté trhy může zasáhnout<br />
řídicí elektronika spojkového<br />
pedálu, pokud chybný styl<br />
řízení vyhodnotí jako poruchu.
ÚSPORA PALIVA<br />
Níže uvádíme některé užitečné rady, jak<br />
snížit spotřebu paliva a obsah škodlivých<br />
emisí.<br />
ZÁKLADNÍ DOPORUâENÍ<br />
Údržba vozidla<br />
Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte<br />
provést všechny kontroly a seřízení<br />
dle „Plánu řádné údržby“<br />
Pneumatiky<br />
Pravidelně, nejméně jednou za měsíc,<br />
kontrolujte tlak v pneumatikách. Nedostatečné<br />
nahuštění vede ke zvýšené spotřebě<br />
paliva, protože motor musí překonávat<br />
vyšší valivý odpor pneumatik.<br />
Nadměrný náklad<br />
Nejezděte s přetíženým zavazadlovým<br />
prostorem. Hmotnost vozidla (zejména<br />
v městském provozu) má vliv na spotřebu<br />
paliva a na stabilitu vozidla.<br />
Nosiče nákladů / lyží<br />
Ze střechy sundejte nosiče nákladu či nosiče<br />
lyží, pokud je již nebudete používat.<br />
Tato příslušenství zvyšují aerodynamický<br />
odpor vozidla a tím i spotřebu<br />
paliva. Pro přepravu objemných předmětů<br />
použijte raději přípojné vozidlo.<br />
Elektrické spotřebiče<br />
Elektrické spotřebiče používejte pouze<br />
po nezbytně nutnou dobu. Vyhřívání<br />
zadního okna, přídavné světlomety, stírače<br />
a větrák topení mají vysokou spotřebu<br />
elektrické energie a zvýšeným odběrem<br />
se zvyšuje i spotřeba pohonných<br />
hmot (v městském provozu až o<br />
+25%).<br />
Klimatizace<br />
Zapnutou klimatizací se zvyšuje spotřeba<br />
paliva: Jakmile to venkovní teplota<br />
umožní, větrejte kabinu raději přívodem<br />
vzduchu zvenku.<br />
Aerodynamické doplňky<br />
Použitím neschválených aerodynamických<br />
doplňků se může zhoršit aerodynamické<br />
chování vozidla a zvýšit spotřeba<br />
paliva.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
157
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
158<br />
STYL JÍZDY<br />
Startování motoru<br />
Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem<br />
a to ani chodem naprázdno, ani vyššími<br />
otáčkami. Motor se takto ohřívá daleko<br />
pomaluje, avšak zvyšuje se spotřeba<br />
paliva i emise. Doporučujeme naopak<br />
se ihned rozjet bez vytáčení do vysokých<br />
otáček. Motor se pak zahřeje<br />
rychleji.<br />
Zbytečné úkony<br />
Při stání na semaforech nebo před vypnutím<br />
motoru nevytáčejte motor do<br />
otáček sešlapováním pedálu akcelerace.<br />
Tzv. meziplyn je zbytečný, jen zvyšuje<br />
spotřebu a množství škodlivých emisí.<br />
Řazení rychlostních stupňů<br />
Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa<br />
umožní, zařaďte vyšší stupeň. Zařazením<br />
nižšího stupně za účelem “brilantní”<br />
akcelerace se zvyšuje spotřeba<br />
paliva. Nevhodným používáním vyššího<br />
rychlostního stupně se zvyšuje spotřeba<br />
paliva, emise i opotřebení motoru.<br />
Nejvyšší rychlost<br />
Se zvyšující se rychlostí se podstatně<br />
zvyšuje i spotřeba pohonných hmot. Udržujte<br />
dle možností konstantní rychlost,<br />
zbytečně nebrzděte ani neakcelerujte;<br />
v obou případech to vede ke zvýšené<br />
spotřebě paliva a zvyšování vypouštěných<br />
emisí.<br />
Akcelerace<br />
Prudké akcelerace značně zvyšují spotřebu<br />
paliva a množství emisí: Je výhodnější<br />
akcelerovat postupně a nepřekračovat<br />
maximální otáčky.<br />
PROVOZNÍ PODMÍNKY<br />
Startování motoru za studena<br />
Při jízdách na velmi krátké vzdálenosti<br />
a častých startováních za studena se motor<br />
nemůže zahřát na optimální provozní<br />
teplotu. Naopak se podstatně zvýší spotřeba<br />
paliva (ve městě o 15 - 30 %) i<br />
emise.<br />
Stav silničního provozu a<br />
vozovky<br />
V hustém provozu, např. při jízdě v koloně<br />
vozidel s častým řazením nízkých<br />
rychlostních stupňů nebo ve velkých<br />
městech s mnoha semafory, se zvyšuje<br />
spotřeba paliva. Spotřebu paliva ovlivňuje<br />
negativně i jízda po trasách s mnoha<br />
zatáčkami, např. po horských silnicích<br />
či po komunikacích s nerovným povrchem.<br />
Vynucená zastavení vozidla<br />
Při dlouhodobějším stání (např. před železničními<br />
přejezdy) se doporučuje vypnout<br />
motor.
TAÎENÍ<br />
P¤ÍPOJN¯CH<br />
VOZIDEL<br />
UPOZORNùNÍ<br />
Pro tažení obytného nebo nákladního<br />
přípojného vozidla musí být vozidlo vybaveno<br />
schváleným tažným zařízením<br />
a odpovídajícím elektrickým rozvodem.<br />
Tažné zařízení musejí instalovat kvalifikované<br />
osoby, které vystaví řádnou dokumentaci<br />
pro zápis do technického průkazu.<br />
Případná speciální zpětná a/nebo přídavná<br />
zrcátka je třeba připevnit v souladu<br />
s Pravidly silničního provozu.<br />
Nezapomeňte, že tažné zařízení snižuje<br />
podle celkové hmotnosti schopnost<br />
překonávat prudké svahy a prodlužuje<br />
potřebnou dobu k předjíždění jiného vozidla.<br />
V klesání zařaďte nízký rychlostní stupeň,<br />
abyste nemuseli zbytečně brzdit.<br />
Hmotnost, kterou přípojné vozidlo působí<br />
na tažné zařízení, úměrně snižuje<br />
nosnost vozidla. Aby bylo zajištěno, že<br />
nebude překročena maximální přípustná<br />
hmotnost přípojného vozidla (uvedená<br />
v technickém průkazu), je nutno<br />
brát v úvahu hmotnost plně naloženého<br />
přívěsu včetně příslušenství a osobních<br />
zavazadel.<br />
Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je<br />
pro jízdu s taženým přívěsem povolená<br />
v příslušné zemi. S přívěsným vozidlem<br />
smíte jezdit rychlostí maximálně<br />
100 km/h.<br />
POZOR<br />
Systém ABS, kterým je<br />
vozidlo případně vybaveno,<br />
nepůsobí na brzdovou<br />
soustavu přípojného vozidla.<br />
Proto je třeba vyšší opatrnost<br />
na kluzném povrchu.<br />
POZOR<br />
Brzdová soustava vozidla<br />
se v žádném případě<br />
nesmí upravovat. Brzdová<br />
soustava přípojného vozidla<br />
musí být zcela nezávislá na<br />
hydraulickém systému vozidla.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
<strong>159</strong>
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
160<br />
MONTÁÎ TAÎNÉHO<br />
ZA¤ÍZENÍ<br />
Montáž tažného zařízení ke karosérii<br />
musejí provádět odborní technici podle<br />
pokynů výrobce tohoto zařízení.<br />
Tažné zařízení musí být v souladu se stávajícími<br />
předpisy v platném znění s odvoláním<br />
na směrnici 94/20/EHS v platném<br />
znění.<br />
Je nutno namontovat tažné zařízení<br />
vhodné pro hmotnost přípojného vozidla<br />
stanovenou pro danou verzi vozidla<br />
Pro elektrické připojení používejte vhodnou<br />
unifikovanou spojku, která se obvykle<br />
připevňuje k držáku upevněném<br />
dle předpisu k tažnému zařízení.<br />
Elektrické přípoje musejí být provedeny<br />
konektory se 7 póly napájenými 12<br />
VDC (normy CUNA/UNI a ISO/DIN) v<br />
souladu s případnými pokyny výrobce<br />
vozidla a/nebo tažného zařízení.<br />
Případnou elektrickou brzdu či jiné zařízení<br />
(elektrický naviják, atd.) je nutno<br />
napájet přímo z baterie kabelem o průřezu<br />
min. 2,5 mm 2 . Kromě výše uvedených<br />
přípojek je přípustné připojit k<br />
elektrickému rozvodu vozidla pouze napájecí<br />
kapel případné elektrické brzdy a<br />
kabel případného vnitřního svítidla přípojného<br />
vozidla s výkonem max. 15 W.<br />
Schéma montáže obr. 4<br />
Konstrukci tažného háku upevněte ve<br />
vyznačených bodech Ø dvěma šrouby<br />
M10 a čtyřmi šrouby M12.<br />
Upevňovací body (1) musejí být opatřeny<br />
distančními vložkami o průměru<br />
25 x 6 mm.<br />
Přítužné destičky (2) musejí mít minimální<br />
tloušťku 4 mm.<br />
Přítužné destičky (3) musejí mít minimální<br />
tloušťku 6 mm.<br />
UPOZORNĚNÍ Do výše kulové hlavy<br />
tažného zařízení je nutné umístit dobře<br />
viditelný štítek ze vhodného materiálu<br />
a s vhodnými rozměry, s následujícím<br />
nápisem:<br />
MAX. ZATÍŽENÍ KOULE 75 kg<br />
Po montáži je nutno otvory upevňovacích<br />
šroubů zatmelit, aby se zabránilo<br />
případnému vnikání výfukových plynů.<br />
UPOZORNĚNÍ Tažný hák je nutno<br />
upevnit ke karosérii bez zhotovení otvorů<br />
v nárazníku.
obr. 4<br />
ZADNÍ NÁPRAVA<br />
Tažné zařízení podle norem<br />
zatížení<br />
A0E0428m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
161
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
162<br />
ZIMNÍ<br />
PNEUMATIKY<br />
Používejte zimní pneumatiky stejných<br />
rozměrů jako pneumatiky dodané s vozidlem.<br />
Autorizované servisy sítě <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
Vám rádi poradí s výběrem nejvhodnějších<br />
pneumatik podle účelu použití.<br />
Ohledně typu, tlaku huštění a charakteristik<br />
zimních pneumatik postupujte přesně<br />
podle pokynů uvedených v části “Kola”<br />
v “Technické údaje”.<br />
Sjetím vzorku na hloubku menší než 4<br />
mm se podstatně omezí výkony zimních<br />
pneumatik. V takovém případě je vhodné<br />
je vyměnit.<br />
Vzhledem ke speciálním vlastnostem<br />
zimních pneumatik při jízdě v normálních<br />
podmínkách nebo na delší vzdálenosti<br />
po dálnici podávají tyto pneumatiky<br />
nižší výkony než standardní pneumatiky.<br />
Proto je třeba používat zimní<br />
pneumatiky pouze v podmínkách, pro<br />
něž byly schváleny.<br />
UPOZORNĚNÍ Při použití zimních<br />
pneumatik s nižším rychlostním indexem,<br />
než je dosažitelná rychlost vozidla<br />
(zvýšená o 5 %), umístěte do zorného<br />
pole v interiéru upozornění na maximální<br />
povolenou rychlost zimních<br />
pneumatik, (jak je předepsáno směrnicí<br />
EU).<br />
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a při brzdění<br />
je nezbytné, aby byla všechna kola<br />
vozidla osazená stejnými pneumatikami<br />
(stejné značky a profilu).<br />
Nezapomínejte, že není vhodné zaměňovat<br />
směr otáčení pneumatik.<br />
POZOR<br />
Rychlost vozidla se<br />
zimními pneumatikami<br />
označenými indexem “Q” nesmí<br />
překročit 160 km/h; s indexem<br />
“T” nesmí překročit<br />
190 km//h a s indexem “H”<br />
210 km/h; vždy se však řiďte<br />
platnými Pravidly silničního<br />
provozu.
SNùHOVÉ ¤ETùZY<br />
Použití sněhových řetězů je upraveno zákony<br />
příslušného státu.<br />
Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze<br />
na pneumatiky předních (hnacích)<br />
kol.<br />
Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými<br />
sněhovými řetězy zkontrolujte,<br />
zda jsou řádně napnuty.<br />
Použití sněhových řetězů menšího rozměru:<br />
U pneumatik 205/55 R16” a<br />
215/55 R16” používejte sněhové řetězy<br />
menšího rozměru s přesahem přes<br />
profil 9 mm.<br />
Používání sněhových řetězů je někde nařízeno<br />
i pro vozidla s náhonem 4 x 4.<br />
I u verze 3.2 JTS je nutno<br />
sněhové řetězy namontovat<br />
na PŘEDNÍ<br />
kola vozidla.<br />
UPOZORNĚNÍ Sněhové řetězy nelze<br />
nasadit na rezervní kolo (u příslušné verze<br />
vozidla). Pokud píchnete přední (hnací)<br />
kolo a je třeba řetězy nasadit, musíte<br />
demontovat kolo ze zadní nápravy a na<br />
jeho místo nasadit rezervní kolo (u obou<br />
kol zkontrolujte co nejdříve předepsanou<br />
hodnotu nahuštění). Tak budou obě hnací<br />
kola stejná, lze na ně nasadit sněhové<br />
řetězy a vyřešit podobnou nouzovou situaci.<br />
Na pneumatiky typu<br />
225/50 R17” lze nasadit<br />
pouze řetězy typu<br />
“pavouk”. Na pneumatiky typu<br />
235/45 R18” a 235/40<br />
ZR19” nelze sněhové řetězy<br />
nasadit, protože by se dotýkaly<br />
blatníku.<br />
POZOR<br />
S nasazenými sněhovými<br />
řetězy jezděte<br />
pomalu, nanejvýš rychlostí<br />
40 km/h. Vyhýbejte<br />
se výmolům, výstupkům<br />
a obrubníkům. Nejezděte<br />
s nasazenými řetězy<br />
dlouhé úseky po nezasněžené<br />
vozovce, aby se nepoškodilo<br />
vozidlo ani povrch vozovky.<br />
S nasazenými řetězy doporučujeme<br />
vypnout<br />
systém ASR. Stiskněte<br />
tlačítko ASR/VDC (viz odstavec<br />
“Systém ASR” v kapitole “Přístrojová<br />
deska a ovládače”).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
163
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
164<br />
DLOUHODOBÉ<br />
ODSTAVENÍ<br />
VOZIDLA<br />
Jestliže má být vozidlo odstaveno na dobu<br />
delší než jeden měsíc, doporučujeme<br />
učinit následující opatření:<br />
❒ odstavte vozidlo v krytém, suchém<br />
a pokud možno i větraném prostoru;<br />
❒ zařaďte rychlostní stupeň;<br />
❒ zkontrolujte, zda není zatažená parkovací<br />
brzda;<br />
❒ odpojte svorku minusového pólu baterie,<br />
zkontrolujte nabití baterie; Při<br />
odstavení vozidla na dlouhou dobu<br />
je nutno tuto kontrolu provést jednou<br />
za tři měsíce. Pokud je optický<br />
ukazatel (u příslušné verze vozidla)<br />
tmavý bez středové zelené oblasti,<br />
dobijte baterii (viz “Baterie” v kapitole<br />
“Péče a údržba”);<br />
❒ očistěte a ošetřete nalakované díly<br />
konzervačními přípravky;<br />
❒ očistěte a ošetřete kovové lesklé díly<br />
speciálním přípravky k dostání<br />
běžně na trhu;<br />
❒ gumičky stíračů předního skla a předních<br />
světlometů posypte mastkem a<br />
odklopte je od skel;<br />
❒ pootevřete okna;<br />
❒ zakryjte vozidlo textilní plachtou nebo<br />
plachtou z děrovaného plastu.<br />
Nepoužívejte plachtu z plastu bez<br />
otvorů, protože neumožňuje odpařování<br />
vlhkosti z povrchu vozidla;<br />
❒ nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5<br />
bar vyšší, než je normálně předepsaná<br />
hodnota, kontrolujte pravidelně<br />
tlak v pneumatikách;<br />
❒ pokud není baterie odpojena od elektrické<br />
soustavy vozidla, zkontrolujte<br />
stav jejího nabití jednou za měsíc a<br />
dobijte ji, když je její optický indikátor<br />
tmavý, bez zeleného středu;<br />
❒ nevypouštějte chladicí soustavu motoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Je-li vozidlo opatřeno<br />
alarmem, vypněte ho dálkovým ovládačem.
NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ KAPALINY/<br />
ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA .............................. 166<br />
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÉHO OBLOŽENÍ.................... 167<br />
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ........................ 167<br />
ZÁVADA AIRBAGŮ .............................................. 168<br />
ODPOJENÉ ČELNÍ AIRBAGY U SPOLUCESTUJÍCÍHO..... 168<br />
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ<br />
KAPALINY MOTORU ........................................... 169<br />
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA MOTOROVÉHO OLEJE....... 169<br />
MINIMÁLNÍ HLADINA MOTOROVÉHO OLEJE ........... 170<br />
NEDOSTATEČNÝ TLAK<br />
MOTOROVÉHO OLEJE/OPOTŘEBENÍ OLEJ............. 170<br />
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE ....................... 170<br />
NEZAVŘENÍ DVEŘÍ ............................................. 171<br />
OTEVŘENÁ KAPOTA............................................ 171<br />
OTEVŘENÝ ZAVAZADLOVÝ PROSTOR ..................... 171<br />
PORUCHA SYSTÉMU VSTŘIKOVÁNÍ/<br />
PORUCHA SYSTÉMU EOBD ................................. 171<br />
ZÁVADA BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU VOZIDLA/<br />
VYŘAZENÍ ZÁMKU ŘÍZENÍ.................................... 172<br />
ZÁVADA ALARMU/POKUS O ODCIZENÍ/<br />
NEIDENTIFIKOVANÝ ELEKTRONICKÝ KLÍČEK............ 172<br />
NEBEZPEČÍ NÁLEDÍ NA VOZOVCE.......................... 173<br />
ŽHAVENÍ SVÍČEK/<br />
ZÁVADA SYSTÉMU ŽHAVENÍ SVÍČEK...................... 173<br />
VODA V NAFTOVÉM FILTRU................................. 174<br />
ZÁSAH BEZPEČNOSTNÍHO ODPOJOVAČE PŘÍVODU<br />
PALIVA ............................................................ 174<br />
ZÁVADA SYSTÉMU ABS ..................................... 175<br />
KONTROLKY A HLÁ·ENÍ<br />
ZÁVADA EBD..................................................... 175<br />
SYSTÉM VDC.................................................... 175<br />
ZÁVADA SYSTÉMU HILL HOLDER .......................... 176<br />
SYSTÉM ASR (PROTIPROKLUZOVÝ SYSTÉM) ......... 176<br />
PORUCHA VNĚJŠÍCH SVĚTEL ............................... 176<br />
ZÁVADA BRZDOVÝCH SVĚTEL............................... 177<br />
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY .................................. 177<br />
MLHOVÉ SVĚTLOMETY....................................... 177<br />
OBRYSOVÁ SVĚTLA/FOLLOW ME HOME ............... 177<br />
POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY.................................... 177<br />
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY ...................................... 177<br />
LEVÉ SMĚROVÉ SVĚTLO .................................... 177<br />
PRAVÉ SMĚROVÉ SVĚTLO ................................... 177<br />
ZÁVADA SOUMRAKOVÉHO SNÍMAČE........................ 178<br />
ZÁVADA DEŠŤOVÉHO SNÍMAČE ............................... 178<br />
ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ ......................... 178<br />
PALIVOVÁ REZERVA - DOJEZDOVÁ AUTONOMIE ....... 178<br />
CRUISE CONTROL ............................................. 178<br />
ZANESENÝ FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC ..................... 178<br />
ZÁVADA OCHRANY PŘED SKŘÍPNUTÍM ZAVÍRAJÍCÍMI<br />
SE OKNY ......................................................... 179<br />
NEDOSTATEČNÁ HLADINA OSTŘIKOVACÍ KAPALINY... 179<br />
PŘEKROČENÍ LIMITU RYCHLOSTI.......................... 179<br />
ZÁVADA SYSTÉMU T.P.M.S. ................................. 179<br />
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH..................... 179<br />
NEDOSTATEČNÝ TLAK V PNEUMATIKÁCH................ 180<br />
TLAK V PNEUMATIKÁCH<br />
NEVHODNÝ PRO RYCHLOST JÍZDY ....................... 180<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
165
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
166<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁ·ENÍ<br />
OBECNÁ UPOZORNùNÍ<br />
Na displeji se zobrazují hlášení o závadách;<br />
hlášení jsou rozdělena do dvou<br />
kategorií: Velmi závažné a závažné závady.<br />
Závady jsou signalizovány rozsvícením<br />
příslušné kontrolky na přístrojové desce<br />
(u příslušné verze vozidla) a případným<br />
hlášením.<br />
Signalizaci některých závad doprovází<br />
také akustický signál (nastavitelný).<br />
Jedná se o stručné signalizace z opatrnosti<br />
prováděné s cílem upozornit řidiče<br />
na akci, kterou je nutno provést při výskytu<br />
nějaké závady. Zvuková výstraha<br />
však není vyčerpávající a/nebo netvoří<br />
alternativu k pokynům uvedeným<br />
v tomto Návodu k použití a údržbě, který<br />
doporučujeme k pozornému pročtení.<br />
Při signalizaci závady postupujte vždy a<br />
v každém případě podle pokynů uvedených<br />
v této kapitole.<br />
Velmi závažné poruchy<br />
Zobrazují se na displeji na dobu neurčitou<br />
a přerušují předchozí zobrazení. Hlášení<br />
se zobrazuje při každém zasunutí klíčku<br />
do zapalování, dokud nebude odstraněna<br />
příčina závady. Hlášení lze přerušit tlačítkem<br />
MENU: V takovém případě zůstane<br />
v pravé dolní části displeje zobrazen<br />
symbol přiřazený k dané závadě, dokud<br />
nebude odstraněna její příčina.<br />
Závažné poruchy<br />
Zobrazují se na displeji po dobu cca 20<br />
sekund, ale znovu se objeví při zasunutí<br />
klíčku do zapalování. Po vypršení 20 sekund<br />
nebo po stisknutí tlačítka MENU<br />
zůstane v pravé dolní části displeje svítit<br />
symbol přiřazený, dokud nebude odstraněna<br />
příčina závady.<br />
BRZDOVÁ<br />
KAPALINA x<br />
NEDOSTATEâNÁ<br />
HLADINA (ãervená)<br />
ZATAÎENÁ PARKOVACÍ<br />
BRZDA (ãervená)<br />
Při sepnutí klíčku v zapalování se kontrolka<br />
rozsvítí, ale po několika sekundách<br />
musí zhasnout.<br />
Nedostatečná hladina brzdové<br />
kapaliny<br />
Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí<br />
spolu s hlášením na displeji), když<br />
množství brzdové kapaliny klesne pod<br />
minimální přípustnou hladinu např. v důsledku<br />
úniku kapaliny z okruhu.<br />
Zabrzděná parkovací brzda<br />
Kontrolka se rozsvítí, když zatáhnete<br />
parkovací brzdu.<br />
POZOR<br />
Pokud se tato kontrolka<br />
rozsvítí během jízdy,<br />
zkontrolujte, zda není zatažená<br />
parkovací brzda. Pokud<br />
kontrolka zůstane svítit i s<br />
uvolněnou parkovací brzdou,<br />
ihned vozidlo zastavte a obraťte<br />
se na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.
OPOT¤EBENÍ<br />
BRZDOV¯CH<br />
DESTIâEK<br />
(Ïlutá)<br />
Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />
rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením<br />
na displeji), jakmile systém detekuje<br />
opotřebení brzdových destiček; v<br />
takovém případě nechejte co nejdříve<br />
brzdové destičky vyměnit.<br />
UPOZORNĚNÍ Poněvadž je vozidlo<br />
opatřeno systémem detekujícím opotřebení<br />
předních brzdových destiček, nechte<br />
při jejich výměně zkontrolovat také<br />
stav těch zadních.<br />
d <<br />
NEZAPNUTÉ<br />
BEZPEâNOSTNÍ<br />
PÁSY (ãervená)<br />
Ve stojícím vozidle se kontrolka nepřerušovaně<br />
rozsvítí za těchto podmínek:<br />
❒ nesprávně zapnutý bezpečnostní pás<br />
řidiče;<br />
❒ nesprávně zapnutý bezpečnostní pás<br />
spolucestujícího, těžké předměty na<br />
sedadle spolucestujícího;<br />
❒ rozepínání bezpečnostního pásu řidiče<br />
nebo spolucestujícího.<br />
Za jízdy vozidla se na krátkou dobu rozbliká<br />
kontrolka a zazní zvuková výstraha.<br />
Po krátkém blikání zůstane kontrolka svítit<br />
nepřerušovaně.<br />
Zvukovou výstrahu lze dočasně vypnout<br />
takto:<br />
❒ zapněte přední bezpečnostní pásy;<br />
❒ zasuňte klíček zapalování do spínací<br />
skříňky;<br />
❒ za 20 sekund, ale nejpozději do 1 minuty<br />
odepněte jeden z pásů.<br />
Toto nastavení trvá do vypnutí motoru.<br />
Chcete-li nechat zvukovou výstrahu vypnout<br />
trvale, vyhledejte autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Systém signalizace nezapnutých<br />
pásů lze opět aktivovat pouze<br />
v nastavovacím menu (Menu Setup)<br />
na displeji (viz odstavec “Multifunkční<br />
konfigurovatelný displej” v kapitole “Přístrojová<br />
deska a ovládače”).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
167
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
168<br />
¬<br />
ZÁVADA AIRBAGU<br />
(ãervená)<br />
Při sepnutí klíčku v zapalování<br />
se kontrolka rozsvítí, ale po několika<br />
sekundách musí zhasnout.<br />
Pokud kontrolka svítí nepřerušovaně (u<br />
některých verzí je doprovozena hlášením<br />
na displeji), signalizuje závadu soustavy<br />
airbagů.<br />
POZOR<br />
Pokud se kontrolka ¬<br />
nerozsvítí po zasunutí<br />
klíčku do zapalování nebo zůstane<br />
svítit během jízdy (u některých<br />
verzí spolu s hlášením<br />
na displeji), může to znamenat<br />
závadu; v takovém případě je<br />
možné, že se airbagy ani dotahovače<br />
bezpečnostních pásů<br />
nebudou v případě nehody<br />
aktivovat nebo - v méně<br />
častých případech - se budou<br />
aktivovat chybně. Než budete<br />
pokračovat v jízdě, vyhledejte<br />
bez prodlení autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a nechejte<br />
soustavu zkontrolovat.<br />
POZOR<br />
Závada kontrolky ¬ je<br />
signalizována kontrolkou<br />
F vypnutého airbagu<br />
spolucestujícího, která bliká<br />
déle než obvyklé 4 sekundy.<br />
Systém navíc samočinně odpojí<br />
(přední a boční) airbagy na<br />
straně spolucestujícího (u příslušné<br />
verze vozidla). V takovém<br />
případě by kontrolka ¬<br />
nemusela signalizovat případné<br />
závady zádržných systémů.<br />
Vyhledejte bez prodlení autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a<br />
nechte soustavu zkontrolovat.<br />
F<br />
VYPNUT¯ âELNÍ<br />
AIRBAGY<br />
SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />
(Ïlutá)<br />
Kontrolka (umístěná na osazení předního<br />
stropního svítidla) se rozsvítí při odpojení<br />
čelních airbagů, kolenních airbagů<br />
(jsou-li) a bočního airbagu na straně předního<br />
spolucestujícího zámkovým přepínačem<br />
(u příslušné verze vozidla). Jsou-li airbagy<br />
u spolucestujícího aktivované, kontrolka<br />
se při zasunutí klíčku do zapalování<br />
nepřerušovaně rozsvítí na cca 4 sekundy,<br />
a další 4 sekundy bliká; pak musí zhasnout.<br />
POZOR<br />
Závadu kontrolky F<br />
signalizuje rozsvícení<br />
kontrolky ¬. Systém airbagů<br />
navíc samočinně odpojí airbagy<br />
na straně spolucestujícího<br />
(čelní a boční). Před další jízdou<br />
se obraťte na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a nechte<br />
soustavu bez prodlení zkontrolovat.
NADMùRNÁ<br />
u TEPLOTA CHLADICÍ<br />
KAPALINY MOTORU<br />
(ãervená)<br />
Při zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />
se rozsvítí kontrolka (v ukazateli<br />
teploty chladicí kapaliny motoru),<br />
ale po několika sekundách musí zhasnout.<br />
Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí<br />
spolu s hlášením na displeji), když se<br />
přehřeje motor.<br />
Jestliže se kontrolka rozsvítí, postupujte<br />
podle následujících pokynů:<br />
– při normální jízdě: zastavte vozidlo,<br />
vypněte motor a zkontrolujte, zda<br />
hladina chladicí kapaliny dosahuje alespoň<br />
po značkuMIN. Pokud je hladina<br />
pod touto značkou, počkejte několik minut,<br />
aby mohl motor vychladnout, pak<br />
pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte<br />
chladicí kapalinu a po doplnění<br />
zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami<br />
MIN a MAX na nádržce. Zkontrolujte<br />
vizuálně i případné úniky kapaliny.<br />
Jestliže se kontrolka rozsvítí i při<br />
dalším spuštění motoru, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
– Při jízdě za náročnějších podmínek<br />
(např. při tažení přípojného vozidla<br />
ve stoupání nebo s plně zatíženým<br />
vozidlem): snižte rychlost jízdy; pokud<br />
kontrolka nadále svítí, zastavte vozidlo.<br />
Nechte motor při stání běžet 2 - 3 minuty<br />
a mírně přidejte plyn, aby se zrychlil<br />
oběh chladicí kapaliny v soustavě, pak<br />
motor vypněte.<br />
UPOZORNĚNÍ V případě jízdy za velmi<br />
náročných podmínek doporučujeme<br />
motor nechat před zastavením běžet několik<br />
minut s mírně přidaným plynem,<br />
a pak jej teprve vypnout.<br />
POZOR<br />
Je-li motor horký, nesnímejte<br />
uzávěr nádržky<br />
s chladicí kapalinou: Nebezpečí<br />
opaření.<br />
P¤ÍLI· VYSOKÁ<br />
` TEPLOTA<br />
MOTOROVÉHO<br />
OLEJE<br />
Po zasunutí klíčku do zapalování se rozsvítí<br />
kontrolka (umístěná na ukazateli<br />
teploty motorového oleje), ale po několika<br />
sekundách musí zhasnout. Rozsvícení<br />
kontrolky během jízdy (u některých<br />
verzí spolu s hlášením na displeji)<br />
signalizuje přehřátí motorového<br />
oleje; vypněte motor a obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Pokud kontrolka ` začne<br />
během jízdy blikat,<br />
vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
169
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
170<br />
MINIMÁLNÍ HLADINA<br />
MOTOROVÉHO OLEJE<br />
k (ãervená kontrolka)<br />
Po zasunutí elektronického klíčku<br />
do zapalování se na displeji zobrazí na několik<br />
sekund hladina motorového oleje.<br />
U některých verzí se na displeji objeví hlášení<br />
+ symbol v případě, že hladina motorového<br />
oleje není dostatečná. V tomto případě obnovte<br />
správnou hladinu motorového oleje (viz<br />
“Kontrola hladin” v kapitole “Údržba a péče”).<br />
KONTROLKA SVÍTÍ:<br />
NEDOSTATEČNÝ TLAK<br />
v MOTOROVÉHO OLEJE<br />
(červená)<br />
KONTROLKA BLIKÁ:<br />
MOTOROV¯ OLEJ JE<br />
OPOT¤EBEN¯ (pouze verze<br />
Diesel s filtrem DPF – červená)<br />
Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování,<br />
ale po spuštění motoru nezhasne.<br />
1. Nedostatečný tlak motorového<br />
oleje<br />
Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového<br />
oleje, kontrolka se trvale rozsvítí<br />
a na displeji se současně zobrazí příslušná<br />
upozornění (pro určitá provedení/trhy).<br />
POZOR<br />
Jestliže se kontrolka<br />
v rozsvítí za jízdy (u<br />
některých verzí spolu s hlášením<br />
na displeji), zastavte bez prodlení<br />
vozidlo a kontaktuje autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
2. Opotřebený motorový olej<br />
(pouze verze Diesel s filtrem DPF)<br />
Kontrolka začne blikat a na displeji (pro určitá<br />
provedení/trhy) se zobrazí příslušné hlášení.<br />
Podle dané verze se kontrolka může rozblikat<br />
takto:<br />
– bliká 1 minutu každé 2 hodiny;<br />
– každé 3 minuty kontrolka bliká po dobu<br />
5 sekund, dokud nebude olej vyměněn.<br />
Po této první signalizaci bude kontrolka blikat<br />
při každém spuštění motoru výše uvedeným<br />
způsobem, dokud nebude olej vyměněn.<br />
Kromě blikání kontrolky se na displeji<br />
(pro určitá provedení/trhy) zobrazí příslušné<br />
hlášení.<br />
Rozblikání této kontrolky neznamená závadu<br />
vozidla, ale signalizaci pro zákazníka,<br />
že je při normálním používání vozidla potřebné<br />
vyměnit olej.<br />
Upozorňujeme, že opotřebení motorového<br />
oleje urychluje:<br />
– používání vozidla ve městě, kde dochází<br />
nejčastěji k procesu regenerace filtru pevných<br />
částic DPF,<br />
– používání vozidla na krátké tratě, které<br />
neumožňují dosažení provozní teploty motoru,<br />
– opakované přerušování procesu regenerace<br />
při rozsvícené kontrolce filtru pevných<br />
částic DPF.<br />
POZOR<br />
Po rozsvícení kontrolky<br />
by měl být opotřebený<br />
motorový olej vyměněn co nejdříve<br />
a od prvního rozsvícení kontrolky<br />
by se nemělo nikdy najezdit<br />
více, než 500 km.<br />
Nedodržení výše uvedených pokynů<br />
může způsobit vážné poškození<br />
motoru, na které se nebude<br />
vztahovat záruka.<br />
Kromě toho připomínáme, že rozsvícení<br />
této kontrolky není spojeno<br />
s množstvím motorového oleje,<br />
a proto by se v případě blikání<br />
této kontrolky neměl nikdy dolévat<br />
další olej.<br />
NEDOSTATEâNÉ<br />
DOBÍJENÍ<br />
w AKUMULÁTORU<br />
(ãervená)<br />
Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se rozsvítí<br />
při zasunutí klíčku do zapalování, ale<br />
musí zhasnout hned po spuštění motoru (při<br />
volnoběžném chodu je přípustné, aby zhasla<br />
s mírným zpožděním).<br />
Pokud kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />
na displeji spolu s hlášením) zůstane nepřerušovaně<br />
svítit nebo dál bliká, vyhledejte<br />
ihned autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.
NEDOV¤ENÉ DVE¤E<br />
(ãervená ´ kontrolka)<br />
Kontrolka (u příslušné verze vozidla)<br />
(nebo symbol na displeji) se rozsvítí, pokud<br />
nejsou správně zavřené jedny dveře<br />
či několik dveří vozidla nebo víko zavazadlového<br />
či motorového prostoru (u<br />
příslušné verze vozidla).<br />
OTEV¤ENÁ KAPOTA<br />
S (u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
U některých verzíse zobrazí hlášení a<br />
symbol S (červený) na displeji signalizující<br />
nedovřené víko motoru.<br />
OTEV¤EN¯<br />
R<br />
ZAVAZADLOV¯<br />
PROSTOR<br />
U některých verzíse na displeji zobrazí<br />
hlášení a symbol R (červený) na displeji<br />
jako signalizace nesprávného zavření<br />
zavazadlového prostoru.<br />
U<br />
ZÁVADA SYSTÉMU<br />
VST¤IKOVÁNÍ<br />
(u dieselov˘ch<br />
verzí - Ïlutá)<br />
ZÁVADA SYSTÉMU<br />
EOBD<br />
(benzínové verze -<br />
Ïlutá)<br />
(u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
Závada systému vstřikování<br />
Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />
se kontrolka rozsvítí, ale musí<br />
zhasnout, jakmile se spustí motor.<br />
Pokud kontrolka zůstane svítit nebo se<br />
rozsvítí za jízdy, signalizuje nesprávné<br />
fungování vstřikovací soustavy s možností<br />
poklesu výkonu, ovladatelnosti a<br />
zvýšené spotřeby paliva.<br />
V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě,<br />
ale nevystavujte motor velké zátěži<br />
a nejezděte vysokou rychlostí. Vyhledejte<br />
co nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>.<br />
Závada systému EOBD<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Po zasunutí elektronického klíčku se za<br />
běžných podmínek kontrolka rozsvítí a<br />
po spuštění motoru zhasne. Rozsvícení<br />
kontrolky při nastartování indikuje, že<br />
kontrolka funguje správně.<br />
Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se<br />
rozsvítí za jízdy:<br />
– nepřetržitě (u některých verzí spolu<br />
s hlášením na displeji): Signalizuje závadnou<br />
činnost systému přívodu paliva/zapalování/vstřikování,<br />
která může<br />
zapříčinit zvýšené množství emisi ve<br />
výfukových plynech, ztrátu výkonů, nižší<br />
ovladatelnost vozidla a zvýšenou spotřebu<br />
paliva. V tomto stavu můžete pokračovat<br />
v jízdě, ale nevystavujte motor<br />
velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí.<br />
Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou<br />
kontrolkou může způsobit vážné<br />
závady. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Kontrolka zhasne po odstranění závady,<br />
ale závada zůstane uložena v paměti<br />
soustavy.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
171
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
172<br />
– přerušovaně: signalizuje, že může<br />
dojít k poškození katalyzátoru (viz<br />
“Systém EOBD” v kapitole “Palubní deska<br />
a ovládače”). Pokud kontrolka bliká,<br />
je třeba uvolnit pedál akcelerace a snížit<br />
otáčky motoru, aby kontrolka zhasla.<br />
Pak je možné pokračovat v jízdě pomalou<br />
rychlostí bez provozních stavů,<br />
které by mohly způsobit další blikání<br />
kontrolky, a obrátit se co nejdříve na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Pokud se po zasunutí<br />
klíčku do zapalování kontrolka<br />
U nerozsvítí, nebo<br />
se rozsvítí nepřerušovaně či<br />
bliká během jízdy, vyhledejte co<br />
nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>. Funkčnost kontrolky<br />
U smějí příslušným přístrojem<br />
zkontrolovat i orgány oprávněné<br />
k silničním kontrolám. V každém<br />
případě postupujte podle<br />
předpisů platných v zemi, kde s<br />
vozidlem jezdíte.<br />
><br />
ZÁVADA<br />
OCHRANNÉHO<br />
SYSTÉMU<br />
VOZIDLA (Ïlutá)<br />
ZABLOKOVÁNÍ<br />
ZÁMKU ¤ÍZENÍ<br />
(Ïlutá)<br />
Závada ochranného<br />
systému vozidla<br />
Rozsvícení kontrolky a případné hlášení<br />
na displeji (u příslušné verze vozidla)<br />
signalizuje závadu ochranného systému<br />
vozidla. V takovém případě vyhledejte<br />
co nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Vyřazení zámku řízení<br />
Kontrolka (je-li) se rozsvítí (u některých<br />
verzí se zobrazí hlášení na displeji) při<br />
vytažení elektronického klíčku ze zapalování<br />
v případě vypnutí motoru za jízdy.<br />
Y<br />
ZÁVADA ALARMU<br />
(Ïlutá)<br />
(u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
POKUS O<br />
NÁSILNÉ VNIKNUTÍ<br />
DO VOZIDLA<br />
(Ïlutá)<br />
NEIDENTIFIKOVAN¯<br />
ELEKTRONICK¯<br />
KLÍâEK (Ïlutá)<br />
Závada alarmu<br />
Rozsvícení kontrolky (u příslušné verze vozidla)<br />
(u některých verzí i hlášení na displeji)<br />
signalizuje závadu alarmového<br />
systému. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Pokus o násilné vniknutí<br />
Rozsvícení kontrolky (u příslušné verze vozidla)<br />
(u některých verzí i hlášení na displeji)<br />
signalizuje pokus o neoprávněné<br />
vniknutí do vozidla. Vyhledejte co nejdříve<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.
Neidentifikovaný elektronický<br />
klíček<br />
Rozsvícení kontrolky (u příslušné verze vozidla)<br />
(u některých verzí i hlášení na displeji)<br />
při spuštění motoru signalizuje, že<br />
systém neidentifikoval elektronický klíček.<br />
NEBEZPEâÍ NÁLEDÍ NA<br />
VOZOVCE<br />
Klesne-li venkovní teplota na 3°C nebo<br />
níže, zobrazí se na displeji symbol<br />
√ a výstražné hlášení doprovázené<br />
akustickou výstrahou, která řidiče upozorňuje,<br />
že se na vozovce může nacházet<br />
námraza.<br />
U některých verzí po skončení signalizace<br />
nebo po krátkém stisku tlačítka<br />
MENU následuje:<br />
– zhasne hlášení na displeji a systém<br />
navrhne návrat k předchozí obrazovce;<br />
– přestane blikat signalizace teploty;<br />
– symbol √ na displeji zůstane zobrazen<br />
v dolní pravé části (dokud venkovní<br />
teplota činí 6 °C nebo méně).<br />
Tento cyklus se provede pouze jednou<br />
po detekci venkovní teploty, která činí<br />
3 °C nebo méně, a opakuje se pouze<br />
tehdy, stoupne-li nad 6 °C, a pak opět<br />
klesne na 3 °C nebo níže.<br />
UPOZORNĚNÍ V případě závady snímače<br />
venkovní teploty se na displeji zobrazí<br />
místo její hodnoty (čárky).<br />
m<br />
ÎHAVENÍ<br />
SVÍâEK<br />
(u dieselov˘ch<br />
verzí - Ïlutá)<br />
ZÁVADA ÎHAVENÍ<br />
SVÍâEK<br />
(dieselové verze -<br />
Ïlutá)<br />
Žhavení svíček<br />
Po zasunutí klíčku do zapalování se kontrolka<br />
rozsvítí a zhasne, jakmile svíčky<br />
dosáhnou stanovené teploty. Motor nastartujte<br />
až po zhasnutí kontrolky.<br />
UPOZORNĚNÍ Při mírné nebo zvýšené<br />
venkovní teplotě se kontrolka rozsvítí<br />
na téměř nepostřehnutelnou dobu.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
173
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
174<br />
Porucha žhavení svíček<br />
Blikání kontrolky (u některých verzí spolu<br />
s hlášením na displeji) signalizuje závadu<br />
soustavy žhavení svíček. Obraťte<br />
se co nejdříve na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong> a nechejte závadu odstranit.<br />
VODA<br />
V PALIVOVÉM<br />
FILTRU<br />
c (u dieselov˘ch<br />
verzí - Ïlutá)<br />
Kontrolka se nepřerušovaně rozsvítí během<br />
jízdy (u některých verzí spolu s hlášením<br />
na displeji), když systém detekuje<br />
výskyt vody v palivovém filtru<br />
Voda v palivovém okruhu<br />
může vážně poškodit<br />
vstřikovací soustavu a<br />
způsobit nepravidelný chod motoru.<br />
V případě, že se rozsvítí<br />
kontrolka c na přístrojové desce<br />
(u některých verzí spolu s<br />
hlášením na displeji) vyhledejte<br />
co nejdříve autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Pokud se tato signalizace<br />
projeví bezprostředně<br />
po načerpání paliva, je možné,<br />
že se voda dostala do nádrže<br />
při čerpání paliva. V takovém<br />
případě okamžitě vypněte motor<br />
a kontaktujte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
ZÁSAH<br />
BEZPEâNOSTNÍHO<br />
s<br />
ODPOJOVAâE<br />
PALIVA<br />
U některých verzí se po zásahu bezpečnostního<br />
odpojovače přívodu paliva<br />
zobrazí hlášení a symbol (žlutý) na displeji.<br />
POZOR<br />
Jestliže po nárazu ucítíte<br />
zápach paliva nebo<br />
zjistíte únik paliva z palivové<br />
soustavy, nezapínejte odpojovač,<br />
protože hrozí nebezpečí<br />
požáru.
ZÁVADA SYSTÉMU<br />
ABS (Ïlutá) ><br />
Při sepnutí klíčku v zapalování<br />
se kontrolka rozsvítí, ale po několika<br />
sekundách musí zhasnout.<br />
Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí<br />
spolu s hlášením na displeji), když<br />
systém pozbude účinnosti. V takovém<br />
případě je brzdová soustava nadále účinná,<br />
ale bez výkonů, které poskytuje<br />
ABS. Pokračujte v jízdě opatrně a co nejdříve<br />
vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>.<br />
ZÁVADA EBD<br />
(ãervená)<br />
(Ïlutá)<br />
x á<br />
><br />
Současné rozsvícení kontrolek<br />
> a x (u některých<br />
verzí spolu s hlášením na displeji)<br />
po spuštění motoru signalizuje závadu<br />
systému EBD; v takovém případě<br />
může při prudkém brzdění dojít k<br />
předčasnému zablokování zadních kol<br />
a k vybočení vozidla ze směru.<br />
Pokračujte velmi opatrně v jízdě a vyhledejte<br />
bez prodlení nejbližší autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde soustavu<br />
zkontrolují.<br />
SYSTÉM VDC<br />
(Ïlutá)<br />
(u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
Při sepnutí klíčku v zapalování se kontrolka<br />
rozsvítí, ale po několika sekundách<br />
musí zhasnout.<br />
Při zaúčinkování VDC se kontrolka rozbliká,<br />
aby řidiče upozornila, že systém<br />
přizpůsobuje distribuci brzdné síly stupni<br />
přilnavosti vozovky.<br />
Vyřazení systému VDC<br />
Pokud je systém VDC vypnut ručně (tlačítkem<br />
ASR/VDC stisknutým na 2 sekundy)<br />
(viz odstavec “Systém VDC” v<br />
kapitole “Přístrojová deska a ovládače”),<br />
kontrolka na přístrojové desce se<br />
rozsvítí (u některých verzí se zobrazí<br />
hlášení na displeji).<br />
Závada systému VDC<br />
V případě závady se systém automaticky<br />
vypne a na přístrojové desce se nepřerušovaně<br />
rozsvítí kontrolka á (u některých<br />
verzí spolu s hlášením na displeji).<br />
V takovém případě vyhledejte co<br />
nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
175
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
176<br />
ZÁVADA HILL<br />
HOLDER *<br />
(Ïlutá)<br />
(u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
Po zasunutí klíčku do zapalování se kontrolka<br />
(u příslušné verze vozidla) rozsvítí,<br />
ale po několika sekundách musí<br />
zhasnout.<br />
Pokud kontrolka dál svítí (u některých<br />
verzí se zobrazí hlášení na displeji), signalizuje<br />
závadu systému Hill Holder. V<br />
takovém případě vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
á<br />
SYSTÉM ASR (PROTI<br />
PROKLUZU KOL)<br />
(Ïlutá)<br />
Při sepnutí klíčku v zapalování se kontrolka<br />
rozsvítí, ale po několika sekundách<br />
musí zhasnout. Kontrolka začne<br />
blikat při zaúčinkování systému ASR,<br />
aby řidiče informovala, že se systém přizpůsobuje<br />
stavu přilnavosti jízdního povrchu.<br />
Vyřazení systému ASR<br />
Pokud systém ASR vyřadíte ručně (stiskem<br />
tlačítka ASR/VDC) (viz kapitolu<br />
“Systém ASR” v kapitole “Přístrojová<br />
deska a ovládače), kontrolka v tlačítku<br />
ASR/VDC se rozsvítí (u verzí s multifunkčním<br />
konfigurovatelným displejem<br />
se zobrazí i symbol V).<br />
Závada ASR<br />
V případě závady se systém ASR automaticky<br />
vypne a u verzí s multifunkčním<br />
konfigurovatelným displejem se zobrazí<br />
symbol V. V takovém případě vyhledejte<br />
co nejdříve autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
ZÁVADA VNùJ·ÍCH<br />
SVùTEL W (Ïlutá)<br />
Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />
rozsvítí (u některých verzí se zobrazí<br />
hlášení na displeji), když systém detekuje<br />
závadu některého z následujících<br />
světel:<br />
– poziční světla<br />
– směrová světla<br />
– zadní svítilna mlhy<br />
– osvětlení registrační značky.<br />
Možná závada: Spálení jedné žárovky<br />
nebo více žárovek, přepálení příslušné<br />
pojistky nebo přerušené elektrického<br />
spojení.
ZÁVADA<br />
T BRZDOV¯CH<br />
SVùTEL<br />
(Ïlutá)<br />
Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />
rozsvítí (u některých verzí se zobrazí i hlášení<br />
na displeji), když systém detekuje<br />
závadu u brzdových světel (stop). Možná<br />
závada: spálení žárovky, přepálení příslušné<br />
pojistky nebo přerušené elektrického<br />
spojení.<br />
KONCOVÁ MLHOVÁ<br />
SVùTLA (Ïlutá) 4<br />
Kontrolka se rozsvítí, když zapnete<br />
koncová mlhová světla.<br />
P¤EDNÍ MLHOVÁ<br />
SVùTLA 5 (zelená kontrolka)<br />
Kontrolka se rozsvítí, když zapnete přední<br />
mlhová světla.<br />
3<br />
OBRYSOVÁ SVùTLA<br />
(zelená kontrolka)<br />
FOLLOW ME HOME<br />
(zelená)<br />
Světla, obrysová<br />
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí obrysových<br />
světel.<br />
Follow me home<br />
Kontrolka se rozsvítí (spolu s hlášením na<br />
displeji) při zapnutí této funkce (viz odstavec<br />
“Follow mi home” v kapitole “Přístrojová<br />
deska a ovládače).<br />
2<br />
POTKÁVACÍ SVùTLA<br />
(zelená kontrolka)<br />
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí potkávacích<br />
světlometů.<br />
DÁLKOVÉ<br />
1 SVùTLOMETY<br />
(modrá kontrolka)<br />
Kontrolka se rozsvítí, když zapnete dálkové<br />
světlomety.<br />
SMùROVÁ<br />
SVùTLA LEVÉ R (zelená)<br />
Kontrolka se rozsvítí při přestavení pákového<br />
přepínače dolů nebo při zapnutí<br />
výstražných světel spolu s pravým ukazatelem,<br />
pokud stisknete tlačítko výstražných<br />
světel.<br />
PRAV¯ UKAZATEL<br />
SMùRU (zelená) E<br />
Kontrolka se rozsvítí při přestavení<br />
pákového ovládače směrových<br />
světel nahoru nebo spolu s levým ukazatelem,<br />
pokud stisknete tlačítko výstražných<br />
světel.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
177
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
178<br />
1<br />
ZÁVADA<br />
SOUMRAKOVÉHO<br />
SENZORU (Ïlutá)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />
spolu s hlášením na displeji) se rozsvítí v<br />
případě závady soumrakového snímače.<br />
u<br />
ZÁVADA DE·ËOVÉHO<br />
SENZORU (Ïlutá)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Kontrolka (u příslušné verze vozidla)<br />
se rozsvítí (u některých verzí se zobrazí<br />
i hlášení na displeji) v případě, že se<br />
vyskytne závada na dešťovém senzoru.<br />
ZÁVADA<br />
PARKOVACÍCH<br />
t SENZORÒ (Ïlutá)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />
spolu s hlášením na displeji) se rozsvítí v<br />
případě závady parkovacích senzorů.<br />
REZERVA PALIVA –<br />
OMEZEN¯ DOJEZD<br />
K (Ïlutá)<br />
Kontrolka v ukazateli hladiny paliva<br />
se rozsvítí, jakmile v nádrži zůstane<br />
asi 10 litrů paliva. Pokud dojezd vozidla<br />
klesne pod 50 km (nebo 31 mílí), zobrazí<br />
se u některých verzí na displeji výstražné<br />
hlášení.<br />
Pokud kontrolka K začne<br />
během jízdy blikat, vyhledejte<br />
autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Ü<br />
CRUISE CONTROL<br />
(zelená)<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Kontrolka se rozsvítí (u některých<br />
verzí spolu s hlášením na displeji) v případě,<br />
kdy se ovládač nastavení rychlosti<br />
(tempomat) otočí na polohu Ü.<br />
PROBÍHÁ âISTùNÍ<br />
h FILTRU DPF<br />
(ZANESEN¯ FILTR)<br />
(pouze verze Diesel s filtrem<br />
DPF – jantarově žlutá)<br />
Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />
na přístrojové desce rozsvítí, ale po<br />
několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka<br />
svítí, aby upozornila zákazníka, že<br />
systém filtru DPF musí pomocí procesu regenerace<br />
odstranit zachycené zplodiny<br />
(pevné částice). Kontrolka se nerozsvítí<br />
při každé regeneraci filtru pevných částic<br />
DPF, ale pouze v případě, že jízdní podmínky<br />
vyžadují tuto informaci zákazníkovi<br />
oznámit. Aby kontrolka zhasla, udržujte<br />
vozidlo v pohybu až do ukončení procesu<br />
regenerace.<br />
Proces regenerace je dokončen průměrně<br />
za 15 minut. Optimální podmínky pro<br />
dokončení procesu regenerace jsou dosažené<br />
při rychlosti 60 km/h a otáčkách<br />
motoru 2000 ot./min. Rozsvícení této<br />
kontrolky nepředstavuje závadu na vozidle,<br />
a proto není potřebné dávat vozidlo<br />
do servisu. Kromě rozsvícení kontrolky<br />
se na displeji zobrazí příslušné hlášení (pro<br />
určitá provedení/trhy).<br />
POZOR<br />
Přepravní rychlost musí<br />
být vždy přizpůsobena<br />
dané dopravní situaci, počasí a<br />
příslušným pravidlům silničního<br />
provozu. Motor lze vypnout i v<br />
případě, že kontrolka filtru pevných<br />
částic DPF svítí; opakované<br />
přerušování procesu regenerace<br />
může ale způsobit rychlejší opotřebení<br />
motorového oleje. Z tohoto<br />
důvodu doporučujeme před<br />
vypnutím motoru postupovat<br />
podle výše uvedených pokynů a<br />
počkat, až kontrolka zhasne. Nedoporučujeme<br />
provádět proces<br />
regenerace filtru DPF, pokud vozidlo<br />
stojí.
ZÁVADA SYSTÉMU<br />
5 PROTI SK¤ÍPNUTÍ<br />
(Ïlutá)<br />
Kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />
spolu s hlášením na displeji) se rozsvítí,<br />
když dojde k závadě ochrany proti<br />
skřípnutí zavírajícími se okny.<br />
V takovém případě se obraťte na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Než se vyhledáte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong> proveďte inicializační proceduru<br />
ovládání oken (viz “Elektrické ovládání<br />
oken” v kapitole “Přístrojová deska<br />
a ovládače”). V případě, že se problém<br />
neodstraní, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
)<br />
NEDOSTATEâNÁ<br />
HLADINA<br />
OST¤IKOVACÍ<br />
KAPALINY<br />
(Ïlutá)<br />
Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />
rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením<br />
na displeji), když hladina ostřikovací<br />
kapaliny klesne pod povolené minimální<br />
množství.<br />
X<br />
P¤EKROâENÍ LIMITU<br />
RYCHLOSTI<br />
Pokud vozidlo překročí mezní<br />
rychlost nastavenou v nastavovacím<br />
menu (Menu Setup) (např. 120 km/h)<br />
(viz odstavec “Multifunkční displej” nebo<br />
“Multifunkční konfigurovatelný displej”<br />
v kapitole “Přístrojová deska a<br />
ovládače), zobrazí se na displeji výstražné<br />
hlášení a symbol (červený) a<br />
ozve se zvukový signál.<br />
ZÁVADA SYSTÉMU<br />
n T.P.M.S.<br />
(u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
U některých verzí se na displeji zobrazí<br />
hlášení a symbol (žluté barvy) v případě,<br />
že dojde k závadě monitorovacího<br />
systému tlaku v pneumatikách T.P.M.S.<br />
V takovém případě vyhledejte co nejdříve<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Při namontování jednoho kola nebo více<br />
kol bez snímače se na displeji zobrazí<br />
upozornění, které zůstane svítit do obnovení<br />
řádného stavu.<br />
ZKONTROLUJTE<br />
TLAK V n<br />
PNEUMATIKÁCH<br />
(u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
U některých verzí se na displeji zobrazí<br />
hlášení a symbol (žlutý), které řidiče<br />
upozorní, že tlak v pneumatikách je nižší<br />
než doporučená hodnota, která zajišťuje<br />
delší životnost pneumatik a optimální<br />
spotřebu paliva; může také signalizovat<br />
postupný pokles tlaku.<br />
Pokud se tento problém bude týkat dvou<br />
či více pneumatik, zobrazí se na displeji<br />
postupně hlášení o každé z nich. V takovém<br />
případě doporučujeme co nejdříve<br />
pneumatiky dohustit na správné hodnoty<br />
(viz kapitolu “Technické údaje”).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
179
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY<br />
A HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
180<br />
NEDOSTATEâN¯<br />
TLAK V<br />
PNEUMATIKÁCH<br />
(u příslušných verzí<br />
vozidla)<br />
U některých verzí se na displeji zobrazí<br />
hlášení a symbol (červený) (spolu s akustickým<br />
upozorněním), že tlak v jedné či<br />
více pneumatikách klesl pod stanovené<br />
minimum. Systém T.P.M.S. tak řidiče upozorňuje<br />
na nebezpečné podhustění pneumatik/pneumatik<br />
a nebezpečí píchnutí.<br />
n n<br />
UPOZORNĚNÍ S podhuštěnou pneumatikou/pneumatikami<br />
nepokračujte v<br />
jízdě, sníží se ovladatelnost vozidla. Zastavte<br />
vozidlo bez prudkého zabrzdění a<br />
zatočení kol. Kolo vyměňte bez prodlení<br />
za rezervní (u příslušné verze<br />
vozidla) nebo pneumatiku/pneumatiky<br />
opravte pomocí speciální sady (viz odstavec<br />
“Výměna kol” v kapitole “V nouzi”),<br />
a co nejdříve vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
TLAK V<br />
PNEUMATIKÁCH<br />
NEODPOVÍDAJÍCÍ<br />
RYCHLOSTI<br />
(u příslušné verze<br />
vozidla)<br />
Pokud chcete jet rychlostí vyšší než 160<br />
km/h, je třeba dohustit pneumatiky na<br />
hodnotu odpovídající plnému zatížení vozidla<br />
(viz odstavec “Tlak za studena” v<br />
kapitole “Technické údaje”.)<br />
U některých verzí se na displeji zobrazí<br />
hlášení a symbol (žlutý) v případě, že<br />
systém T.P.M.S. detekuje tlak neodpovídající<br />
jízdní rychlosti, a nezmizí, dokud<br />
rychlost nesnížíte pod nastavenou mez.<br />
UPOZORNĚNÍ V podobné případě<br />
okamžitě snižte jízdní rychlost; přehřátí<br />
pneumatiky může nenapravitelně poškodit<br />
její výkony a životnost, a může<br />
vést dokonce k jejímu vybuchnutí.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud chcete přesto<br />
pokračovat v jízdě vysokou rychlostí (přes<br />
160 km/h), musíte po rozsvícení symbolu<br />
na displeji co nejdříve vozidlo zastavit,<br />
aby se tlak (viz odstavec “Tlak<br />
za studena” v kapitole “Technické údaje”)<br />
mohl přizpůsobit.
V NOUZI<br />
V případě nouze doporučujeme zatelefonovat na bezplatné číslo<br />
uvedené v Záruční knížce. Můžete si také vyhledat internetové stránky www.alfaromeo.com,<br />
na kterých lze vyhledat nejbližší autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
STARTOVÁNÍ S POMOCNOU BATERIÍ .................... 182<br />
VÝMĚNA KOLA .................................................<br />
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK<br />
183<br />
FIX&GO automatic ............................................ 190<br />
VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................................... 196<br />
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL ............. 199<br />
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL ........... 205<br />
VÝMĚNA POJISTEK ........................................... 209<br />
DOBITÍ BATERIE ................................................ 219<br />
ZVEDNUTÍ VOZIDLA ........................................... 220<br />
TAŽENÍ VOZIDLA ............................................... 221<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
181
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
182<br />
STARTOVÁNÍ<br />
S POMOCNOU<br />
BATERIÍ<br />
Je-li baterie vybitá, je možné motor nastartovat<br />
pomocí jiné baterie, jejíž kapacita<br />
musí být stejná nebo vyšší než<br />
kapacita vybité baterie.<br />
Postup při spouštění motoru obr. 1:<br />
❒ Vhodným kabelem spojte plusové<br />
svorky obou baterií (značka + u<br />
svorky);<br />
❒ připojte druhým kabelem minusovou<br />
svorku (–) pomocné baterie na<br />
kostru E motoru startovaného vozidla;<br />
❒ spusťte motor;<br />
❒ když motor běží, odpojte kabely v<br />
opačném pořadí než při zapojovaní.<br />
obr. 1<br />
A0E0201m<br />
Pokud se po dalších pokusech motor nespustí,<br />
obraťte se na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
UPOZORNĚNÍNepropojujte přímo<br />
minusové svorky obou baterií. Od případných<br />
jisker by se mohl vznítit výbušný<br />
plyn, který se může uvolnit z baterie.<br />
Je-li pomocná baterie nainstalovaná<br />
ve druhém vozidle, je třeba zabránit<br />
tomu, aby mezi tímto vozidlem a<br />
vozidlem s vybitou baterií došlo k náhodnému<br />
kontaktu kovových částí.<br />
Pro nouzové nastartování<br />
motoru se nesmí v<br />
žádném případě použít<br />
rychlonabíječ baterií: Mohlo by<br />
dojít k poškození elektronických<br />
systémů a řídicích jednotek zapalování<br />
a dodávky paliva.<br />
POZOR<br />
Takto startovat motor<br />
smějí pouze zkušené<br />
osoby, protože nesprávný postup<br />
může způsobit elektrické<br />
výboje značné intenzity. Elektrolyt<br />
je jed a žíravina. Zabraňte<br />
zasažení očí a pokožky.<br />
V blízkosti baterii se nesmíte<br />
pohybovat s volným plamenem,<br />
se zapálenou cigaretou<br />
ani se zdrojem jisker.
STARTOVÁNÍ MOTORU<br />
SETRVAâNOSTÍ<br />
Je přísně zakázáno startovat motor roztlačováním,<br />
tažením nebo rozjezdem z<br />
kopce. Tento způsob startování může<br />
způsobit vniknutí paliva do katalyzátoru<br />
a nenapravitelně jej poškodit.<br />
POZOR<br />
Dokud motor neběžní,<br />
není aktivní brzdový<br />
posilovač ani posilové řízení,<br />
takže je nutno na brzdový pedál<br />
i na volant vyvíjet vyšší sílu<br />
než obvykle.<br />
V¯MùNA KOLA<br />
Určité verze/pro určité trhy může být<br />
vozidlo vybaveno sadou pro rychlou<br />
opravu pneumatik “Fix&Go automatic“.<br />
Pokyny pro postup při výměně kola jsou<br />
uvedeny v následující kapitole.<br />
Alternativně k sadě “Kit Fix & Go automatic”<br />
si můžete zakoupit rezervní kolo<br />
menší či běžné velikosti; jeho případná<br />
výměna a správné použití zvedák<br />
vyžaduje některá opatření, která jsou<br />
uvedena níže.<br />
POZOR<br />
Označte řádně stojící<br />
vozidlo podle platných<br />
předpisů: výstražnými světly,<br />
výstražným trojúhelníkem,<br />
atd. Je vhodné, aby cestující<br />
vystoupili z vozidla a vyčkali<br />
mimo ně v bezpečné vzdálenosti<br />
s ohledem na silniční provoz.<br />
Ve svahu nebo na nerovné<br />
vozovce umístěte pod kola<br />
klíny nebo jiný materiál vhodný<br />
k zajištění vozu. Nikdy nespouštějte<br />
motor vozidla uloženého<br />
na zvedáku. Cestujeteli<br />
s přípojným vozidlem, před<br />
zvednutím vozu je odpojte.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
183
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
184<br />
POZOR<br />
Rezervní kolo dodávané<br />
s vozidle (u příslušné<br />
verze vozidla) je určeno<br />
speciálně pro dané vozidlo; nemontujte<br />
jej na vozidlo jiného<br />
modelu, na své vozidlo nemontujte<br />
rezervní kolo z jiného<br />
modelu. Rezervní kolo se<br />
smí použít pouze v nouzovém<br />
případě. Jízdu s rezervním kolem<br />
omezte na nejmenší možnou<br />
vzdálenost a max. rychlost<br />
omezte na 80 km/h. Na<br />
rezervním kole je nalepen štítek,<br />
na kterém jsou shrnuty<br />
hlavní pokyny pro jeho používání.<br />
Nalepený štítek se nesmí<br />
odstranit ani zakrýt! Na rezervní<br />
kolo nesmíte nikdy nasazovat<br />
kryt.<br />
POZOR<br />
Vozidlo s rezervním<br />
kolem má jiné jízdní<br />
charakteristiky. Vyvarujte se<br />
prudkých akcelerací a brzdění<br />
jakož i rychlého projíždění zatáčkami.<br />
Celková životnost rezervního<br />
kola je 3 000 km. Po<br />
ujetí této vzdálenosti je nutno<br />
vyměnit kolo za jiné stejného<br />
typu. Na ráfek určený<br />
pro rezervní kolo nikdy nemontujte<br />
tradiční pneumatiku.<br />
Nechejte kolo s píchnutou<br />
pneumatikou opravit a znovu<br />
nasadit co nejdříve. Není povoleno<br />
používat současně dvě<br />
rezervní kola či více rezervních<br />
kol. Před montáží nepotírejte<br />
závity šroubů tukem. Mohly<br />
by se samovolně uvolnit.<br />
POZOR<br />
Zvedák slouží výhradně<br />
pro výměnu kol na vozidle,<br />
s nímž je dodáván nebo na<br />
vozidlech téhož modelu. V žádném<br />
případě se nesmí používat<br />
pro jiné účely, např. pro zvedání<br />
vozidla jiného modelu. Je zakázáno<br />
jej používat pro opravy<br />
pod vozidlem. Nesprávným<br />
umístěním zvedáku může dojít<br />
ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte<br />
zvedák pro zvedání vyšších<br />
hmotností než těch, jež jsou<br />
uvedeny na jeho štítku. Na rezervní<br />
kolo se nesmějí nasadit<br />
sněhové řetězy. Pokud tedy<br />
píchnete přední pneumatiku<br />
(hnacího kola) a je třeba nasadit<br />
řetězy, je nutno přemontovat<br />
dopředu normální kolo ze<br />
zadní nápravy a místo zadního<br />
kola nasadit rezervní kolo. Na<br />
takto namontovaná přední hnací<br />
kola můžete nasadit sněhové<br />
řetězy a vyřešit problém.
POZOR<br />
Nepoškozujte plnicí<br />
ventilek. Mezi ráfek a<br />
pneumatiku nevkládejte žádné<br />
nástroje. Pravidelně kontrolujte<br />
a doplňujte tlak v<br />
pneumatikách a v rezervním<br />
kole podle hodnot uvedených<br />
v “Technické údaje”.<br />
obr. 2<br />
Důležité:<br />
❒ zvedák váží 1,76 kg;<br />
❒ zvedák není třeba seřizovat;<br />
A0E0132m<br />
❒ zvedák se nedá opravit; při závadě<br />
je nutno pořídit nový originální zvedák;<br />
❒ na zvedák se nesmí montovat žádné<br />
nářadí kromě ovládací kliky.<br />
obr. 3<br />
Postup při výměně kola:<br />
A0E0133m<br />
❒ Odstavte vozidlo tak, aby netvořilo<br />
překážku v silničním provozu a bylo<br />
možné kolo vyměnit v bezpečných<br />
podmínkách. Pokud možno,<br />
postavte vůz na rovný a dostatečně<br />
pevný podklad;<br />
❒ vypněte motor, zatáhněte parkovací<br />
brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň<br />
nebo zpětný pojezd;<br />
❒ klikou A-obr. 2 zvedněte kryt B<br />
a upevněte je podle obr. 3;<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
185
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
186<br />
obr. 4<br />
A0E0134m<br />
❒ ze zavazadlového prostoru vyndejte<br />
skříňku s nářadím obr. 4;<br />
❒ klíčem z výbavy A-obr. 5 povolte o<br />
jednu otočku upevňovací šrouby; u<br />
vozidel se slitinovými ráfky “zatřeste”<br />
vozem, aby se snadněji uvolnily<br />
ráfky z náboje kola;<br />
obr. 5<br />
obr. 6<br />
A0E0206m<br />
A0E0207m<br />
❒ odstraňte kryt A-obr. 6 (pouze u<br />
verzí s ocelovými ráfky);<br />
obr. 7<br />
A0E0195m<br />
❒ zasuňte zvedák podle obr. 7 (u<br />
verzí vybavených minispojlery je třeba<br />
nejdříve sejmout kryt A-obr. 9<br />
uložený na minispojleru postupem<br />
znázorněným na obrázku);
obr. 8<br />
❒ mechanismem F-obr. 8 otevřete<br />
zvedák tak, aby se jeho horní část<br />
G zasunula řádně do zádržného zařízení<br />
H;<br />
A0E0208m<br />
❒ upozorněte případné spolucestující,<br />
že se vozidlo bude zvedat a je třeba<br />
z vozidla vystoupit a nedotýkat se<br />
jej, dokud je znovu nespustíte na<br />
zem;<br />
❒ nasaďte kliku L-obr. 8 a jejím otáčením<br />
zvedejte vůz do okamžiku,<br />
kdy je kolo několik centimetrů nad<br />
zemí;<br />
obr. 9<br />
A0E0049m<br />
❒ vyšroubujte povolené upevňovací<br />
šrouby a kolo vyjměte;<br />
❒ zkontrolujte, zda jsou styčné plochy<br />
s nábojem rezervního kola čisté; nečistoty<br />
by mohly způsobit povolení<br />
upevňovacích šroubů během jízdy;<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
187
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
188<br />
obr. 10<br />
A0E0209m<br />
❒ namontujte rezervní kolo tak, aby<br />
se jeden z otvorů A-obr. 10 kryl<br />
s příslušným středícím čepem B;<br />
❒ klíčem z výbavy zašroubujte pět<br />
upevňovacích šroubů;<br />
obr. 11<br />
A0E0210m<br />
❒ spusťte vozidlo na zem a vyjměte<br />
zvedák;<br />
❒ klíčem z výbavy utáhněte šrouby na<br />
doraz křížovým postupem (vždy dva<br />
šrouby proti sobě) v pořadí uvedeném<br />
na obr. 11.<br />
ZPùTNÁ MONTÁÎ<br />
NORMÁLNÍHO KOLA<br />
Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem<br />
a demontujte rezervní kolo.<br />
Verze s ocelovými ráfky<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách<br />
normálního kola a náboje nenacházejí<br />
nečistoty, které by mohly<br />
způsobit povolení upevňovacích šroubů;<br />
❒ namontujte normální kolo, dávejte<br />
pozor, aby čep B-obr. 10 souhlasil<br />
s jedním z otvorů A;
obr. 12<br />
A0E0236m<br />
❒ umístěte kryt kola na ráfek tak, aby<br />
symbol C vyražený na vnitřku krytu<br />
souhlasil s plnicím ventilkem obr. 12;<br />
❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte<br />
upevňovací šrouby;<br />
❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák;<br />
❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte<br />
na doraz upevňovací šrouby<br />
v pořadí uvedeném na obr. 11.<br />
obr. 13<br />
A0E0211m<br />
Verze se slitinovými ráfky<br />
Postupujte takto:<br />
❒ zašroubujte středicí čep A-obr. 13<br />
do jednoho z otvorů upevňovacích<br />
šroubů na náboji kola;<br />
❒ nasuňte kolo na čep a klíčem z výbavy<br />
zašroubujte čtyři upevňovací<br />
šrouby;<br />
❒ vyšroubujte středicí čep A-obr. 13<br />
a zašroubujte poslední upevňovací<br />
šroub;<br />
❒ spusťte vozidlo na zem, vyjměte zvedák,<br />
a klíčem z výbavy utáhněte šrouby<br />
v pořadí uvedeném výše u montáže<br />
rezervního kola obr. 11.<br />
Po výměně kola:<br />
❒ uložte rezervní kolo do příslušného<br />
prolisu v zavazadlovém prostoru;<br />
❒ vraťte částečně otevřený zvedák do<br />
schránky, do které jej musíte mírně<br />
zatlačit, aby během jízdy nezačal<br />
vibrovat;<br />
❒ vraťte použité nářadí do skříňky;<br />
❒ skříňku s nářadím uložte do rezervního<br />
kola;<br />
❒ uložte správně zpět kryt v zavazadlovém<br />
prostoru.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
189
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
190<br />
SADA PRO<br />
RYCHLOU OPRAVU<br />
PNEUMATIK<br />
FIX&GO automatic<br />
Alternativně k nářadí a rezervnímu kolu<br />
je vozidlo opatřeno sadou pro rychlou<br />
opravu pneumatik s názvem “FIX&GO<br />
automatic”.<br />
Sada obr. 14 se nachází v zavazadlovém<br />
prostoru Součástí sady je i šroubovák<br />
a tažné oko.<br />
obr. 14<br />
Sada obsahuje:<br />
A0E0114m<br />
❒ bombičku A-obr. 14 s tekutou lepicí<br />
hmotou<br />
- s plnicí trubičkou B<br />
- samolepku C s upozorněním<br />
“max. 80 km/h”, kterou je třeba<br />
po opravě pneumatiky umístit na<br />
dobře viditelné místo (např. na přístrojovou<br />
desku);<br />
❒ kompresor D s manometrem a přípojkami;<br />
obr. 15<br />
A0E0048m<br />
❒ příbalový leták obr. 15 s pokyny<br />
pro použití sady, který je nutno předat<br />
technikům, kteří budou s takto<br />
opravenou pneumatikou manipulovat;<br />
❒ pár pracovních rukavic uložený v prostoru<br />
vedle kompresoru;<br />
❒ adaptéry pro různé ventilky.
POZOR<br />
Příbalový leták s pokyny<br />
o použití sady pro<br />
rychlou opravu je nutno předat<br />
technikům, kteří budou s opravenou<br />
pneumatikou manipulovat.<br />
Po propíchnutí pneumatiky<br />
cizím tělesem, je<br />
možné opravit pneumatiky<br />
s poškozením vzorku a ramena<br />
do průměru max. 4 mm.<br />
Důležité informace:<br />
Tmelicí hmota ze sady pro rychlou opravu<br />
je určena pro venkovní teploty<br />
–20 °C až +50 °C. Má omezenou životnost.<br />
POZOR<br />
Poškození na bocích<br />
pneumatiky nelze opravit.<br />
Sadu pro rychlou opravu<br />
nelze použít na poškození způsobené<br />
jízdou po podhuštěné<br />
pneumatice.<br />
POZOR<br />
Při poškození ráfku kola<br />
(s patkou zdeformovanou<br />
natolik, že uniká<br />
vzduch) nelze pneumatiku<br />
opravit. Nevytahujte cizí tělesa<br />
(šrouby či hřebíky) z pneumatiky.<br />
POZOR<br />
Bombička obsahuje ethylenglykol.<br />
Obsahuje<br />
latex, který může způsobit<br />
alergickou reakci. Nesmíte ji<br />
požít. Dráždí oči. Může vyvolat<br />
reakci při vdechnutí a kontaktu.<br />
Vyvarujte se zasažení<br />
očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu<br />
vypláchněte hojně vodou.<br />
V případě pozření nevyvolávejte<br />
zvracení, vypláchněte<br />
ústa a vypijte hodně vody.<br />
Bez prodlení kontaktujte lékaře.<br />
Uchovávejte mimo dosah<br />
dětí. Astmatici nesmějí produkt<br />
používat. Během práci s produktem<br />
nevdechujte výpary.<br />
Při případné alergické reakci<br />
vyhledejte bez prodlení lékaře.<br />
Skladujte tlakovou nádobu<br />
ve vhodném prostoru, daleko<br />
od zdrojů tepla. Lepicí<br />
hmota má stanovenou trvanlivost.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
191
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
192<br />
POZOR<br />
Nepoužívejte kompresor<br />
nepřetržitě déle<br />
než 20 minut. Nebezpečí přehřátí.<br />
Sada pro rychlou opravu<br />
není určena pro definitivní<br />
opravu pneumatik, proto s<br />
takto opravenou pneumatikou<br />
jezděte jen po nezbytně nutnou<br />
dobu.<br />
Bombičku s prošlou lepicí<br />
hmotou vyměňte. S<br />
tlakovou nádobu a lepicí<br />
hmotou nakládejte jako s odpadem<br />
tak, abyste neznečistili<br />
životní prostředí. Odpad je nutno<br />
zpracovat podle platných<br />
předpisů.<br />
obr. 16<br />
POSTUP P¤I PLNùNÍ<br />
PNEUMATIKY<br />
Postupujte takto:<br />
A0E0212m<br />
POZOR<br />
Navlékněte si ochranné<br />
rukavice dodané se sadou<br />
pro rychlou opravu pneumatik.<br />
❒ umístěte kolo s ventilem A-obr.<br />
16 v poloze uvedené na obrázku,<br />
zatáhněte parkovací brzdu,<br />
vytáhněte sadu na rychlou opravu<br />
a připravte ji ke kolu;<br />
obr. 17<br />
obr. 18<br />
A0E0116m<br />
A0E0214m<br />
❒ vyšroubujte násadku ventilu pneumatiky,<br />
vytáhněte plnicí hadici Aobr.<br />
17 a zašroubujte objímku Bobr.<br />
18 na ventil pneumatiky;
obr. 19<br />
A0E0213m<br />
❒ zkontrolujte, zda je spínač A-obr.<br />
19 kompresoru v poloze 0 (vypnutý),<br />
nastartujte motor, zasuňte<br />
vidlici A-obr. 20 do proudové zásuvky<br />
/ zapalovače cigaret na předním<br />
tunelu, spusťte kompresor přepnutím<br />
spínače A-obr. 19 na I<br />
(zapnuto);<br />
❒ nahustěte pneumatiku na předepsanou<br />
hodnotu uvedenou v odstavci<br />
“Kola” v kapitole “Technické údaje”.<br />
Doporučujeme zkontrolovat stupeň<br />
nahuštění také manometrem Bobr.<br />
19 s vypnutým kompresorem,<br />
aby byl odečet co nejpřesnější;<br />
❒ pokud se do 5 minut nepodaří dosáhnout<br />
tlaku nejméně 1,5 bar, odpojte<br />
kompresor od ventilku a od zásuvky,<br />
popojeďte s vozidlem cca 10<br />
metrů vpřed kvůli rozložení těsnicí<br />
kapaliny uvnitř pneumatiky a zopakujte<br />
postup při huštění;<br />
❒ pokud se ani v tomto případě nepodaří<br />
do 5 minut dosáhnout tlaku nejméně<br />
1,8 bar, v jízdě nepokračujte,<br />
protože pneumatika je příliš poškozená<br />
a sada není s to<br />
zaručit její těsnost. Vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>;<br />
❒ pokud se podaří pneumatiku na předepsanou<br />
hodnotu, uvedenou v odstavci<br />
“Kola” v kapitole “Technické<br />
údaje” nahustit, pokračujte ihned v<br />
jízdě;<br />
POZOR<br />
A0E0217m<br />
obr. 20 Do místa, na které řidič<br />
dobře vidí, nalepte samolepku<br />
s upozorněním, že<br />
pneumatika byla opravena sadou<br />
pro rychlou opravu. V jízdě<br />
pokračujte opatrně, zejména<br />
při projíždění zatáček. Nejezděte<br />
rychlostí vyšší než 80<br />
km/h. Vyvarujte se prudkých<br />
akcelerací a brzdění.<br />
❒ Po asi 10 minutách zastavte vozidlo<br />
a překontrolujte tlak v pneumatice.<br />
Nezapomeňte přitom zatáhnout<br />
parkovací brzdu;<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
193
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
194<br />
POZOR<br />
Pokud tlak v pneumatice<br />
klesne pod 1,8 bar,<br />
nepokračujte v jízdě; znamená<br />
to, že sada pro rychlou opravu<br />
Fix & Go automatic nemůže<br />
zajistit řádnou těsnost, protože<br />
je pneumatika příliš poškozená.<br />
Obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
❒ Pokud naměříte tlak alespoň 1,8<br />
bar, dohustěte pneumatiku na správný<br />
tlak (se spuštěným motorem a<br />
zataženou parkovací brzdou) a pokračujte<br />
v jízdě;<br />
❒ jeďte opatrně a vyhledejte nejbližší<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 21<br />
A0E0215m<br />
POZOR<br />
Autorizovanému servisu<br />
je třeba v každém<br />
případě nahlásit, že pneumatika<br />
byla opravena sadou pro<br />
rychlou opravu. Příbalový leták<br />
s pokyny o použití sady<br />
pro rychlou opravu je nutno<br />
předat technikům, kteří budou<br />
s opravenou pneumatikou manipulovat.<br />
obr. 22<br />
A0E0216m<br />
POUZE PRO KONTROLU A<br />
DOHU·TùNÍ<br />
Kompresor lze použít i pro dohuštění pneumatik.<br />
Uvolněte rychlospojku A-obr. 21 a připojte<br />
ji přímo k ventilku obr. 22; tím se<br />
zabrání tomu, aby bombička byla připojena<br />
ke kompresoru a lepicí hmota se nevstříkne.
obr. 23<br />
A0E0047m<br />
POSTUP P¤I V¯MùNù<br />
TLAKOVÉ NÁDOBY S LEPICÍ<br />
HMOTOU<br />
Postup při výměně tlakové nádoby:<br />
❒ odpojte spojku A-obr. 23 a odpojte<br />
hadičku B;<br />
❒ bombičku, kterou chcete vyměnit,<br />
natočte doleva a zvedněte ji;<br />
❒ zasuňte novou bombičku a otočte ji<br />
doprava;<br />
❒ zasuňte spojku A nebo hadičku B<br />
do uložení.<br />
POZOR<br />
Případnému jinému<br />
uživateli vozidla je třeba<br />
v každém případě oznámit,<br />
že pneumatika byla opravena<br />
sadou pro rychlou opravu.<br />
Odevzdejte nálepku s informací<br />
technikovi v servisu, který<br />
bude provádět definitivní<br />
opravu pneumatiky.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
195
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
196<br />
V¯MùNA ÎÁROVEK<br />
ZÁKLADNÍ POKYNY<br />
❒ Jestliže přestane svítit některá svítilna,<br />
zkontrolujte nejdříve příslušnou<br />
pojistku: Umístění pojistek je popsáno<br />
v odstavci “Výměna pojistek”<br />
v této kapitole;<br />
❒ před výměnou žárovky je nutno<br />
zkontrolovat, zda nejsou kontakty<br />
zoxidované;<br />
❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za<br />
nové se stejnými charakteristikami;<br />
❒ po každé výměně žárovky ve světlometech<br />
zkontrolujte z bezpečnostních<br />
důvodů sklon světelných paprsků;<br />
UPOZORNĚNÍ Na vnitřním povrchu<br />
světlometu se může objevit mírné zamlžení:<br />
Není to závada. Je to přirozený<br />
jev vyvolaný nízkou teplotou a určitou<br />
vlhkostí vzduchu; po rozsvícení světlometů<br />
zamlžení rychle zmizí. Kapky ve<br />
světlometu znamenají zatékání vody -<br />
vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
POZOR<br />
U halogenových žárovek<br />
se dotýkejte výhradně<br />
kovové části. Jestliže<br />
se dotknete prsty průhledné<br />
hlavice žárovky, sníží se intenzita<br />
světelného svazku. Může<br />
dojít i ke zkrácení životnosti<br />
žárovky. Jestliže se baňky dotknete,<br />
otřete ji kouskem látky<br />
navlhčené v alkoholu a nechte<br />
ji vyschnout.<br />
POZOR<br />
Neodborně provedené<br />
úpravy nebo opravy<br />
elektrické soustavy (elektronických<br />
řídicích jednotek) bez<br />
ohledu na technické charakteristiky<br />
soustavy mohou způsobit<br />
závady s nebezpečím požáru.<br />
POZOR<br />
Halogenové žárovky<br />
obsahují stlačený plyn,<br />
proto při prasknutí může dojít<br />
k vymrštění skleněných střepů.<br />
POZOR<br />
Z důvodu vysokého napájecího<br />
napětí smějí<br />
výměnu výbojek (bi-xenon)<br />
provádět pouze odborní technici:<br />
Nebezpečí smrti! Obraťte<br />
se na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.
obr. 24<br />
TYPY ÎÁROVEK obr. 24<br />
Vozidlo je osazeno žárovkami různého<br />
typu:<br />
A Celoskleněné žárovky: Nasazené<br />
zatlačením. Vyndávají se<br />
vytažením.<br />
B Bajonetové žárovky: Chceteli<br />
ji vyjmout, zatlačte na baňku,<br />
otočte ji doleva a vytáhněte ven.<br />
C Trubicové žárovky: Vyjmou se<br />
vytažením z kontaktů.<br />
A0E0117m<br />
D-E Halogenové žárovky: Před<br />
vyjmutím je třeba uvolnit zajišťovací<br />
pružinky z uložení.<br />
F Výbojky (bi-xenonové).<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
197
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
198<br />
ŽÁROVKY OBRÁZEK 24 TYP VÝKON<br />
Dálkové světlomety D H7 55W<br />
Potkávací světlomety<br />
Dálkové/potkávací světlomety<br />
D H7 55W<br />
(verze se světlomety Bixenon) (u příslušné verze vozidla) F D1S 55W<br />
Přídavné dálkové světlomety (u příslušné verze vozidla) D H1 55W<br />
Přední poziční světlo (jedno v každém světlometu)<br />
Zadní poziční světla (jedno v pevné optické skupině -<br />
A W5WB 5W<br />
jedno v pohyblivé optické skupině) B P21/5W 5W<br />
Mlhová světla E H1 55W<br />
Přední směrová světla B PY21W 21W<br />
Boční směrová světla A W5W 5W<br />
Zadní směrová světla B P21W 21W<br />
Brzdová světla B P21/5W 21W<br />
Světlo, brzdové třetí A W2,3W 2,3W<br />
Zpáteční světla B P21W 21W<br />
Svítilna do mlhy, zpětná B P21W 21W<br />
Osvětlení registrační značky A W5W 5W<br />
Přední stropní svítilna 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W<br />
Svítilna v zavazadlovém prostoru C 10W 10W<br />
Zadní stropní svítilna A 2xW5W 5+5W<br />
Svítilny u zrcátek A 1,5W 1,5W<br />
Svítilna ve schránce v palubní desce A W5W 5W<br />
Obrysové svítilny u dveří A W5W 5W
V¯MùNA ÎÁROVKY<br />
U VNùJ·ÍCH<br />
SVÍTIDEL<br />
Typ a výkon žárovky jsou uvedeny v části<br />
“Výměna žárovek”.<br />
P¤EDNÍ OPTICKÉ SKUPINY<br />
Přední optické skupiny obsahují žárovky<br />
dálkových, obrysových, směrových a<br />
potkávacích světel.<br />
Před výměnou žárovky sejměte příslušný<br />
kryt otočením doleva.<br />
Uspořádání žárovek v optické skupině<br />
obr. 25/a:<br />
A Dálkové světlomety<br />
B Obrysová/směrová světla<br />
C Dálková světla<br />
POZOR<br />
Po provedení výměny<br />
namontujte správně víka<br />
a ujistěte se, že jsou správně<br />
zajištěna.<br />
obr. 25<br />
A0E0540m<br />
Dálková světa<br />
(halogenové žárovky)<br />
U některých verzí je třeba odstranit podtlakové<br />
čerpadlo posilovače brzd, abyste<br />
mohli vyměnit halogenovou žárovku<br />
v levém světlometu. Podtlakové čerpadlo<br />
je umístěno vedle kontejneru baterie<br />
(obr. 25).<br />
POZOR<br />
Podtlakové čerpadlo<br />
vyvíjí při činnosti vysoké<br />
teploty: Nedotýkejte se<br />
ho rukama, hrozí nebezpečí<br />
popálení. Neodborné zacházení<br />
s podtlakovým čerpadlem<br />
by mohlo poškodit jeho účinnost<br />
a ohrozit bezpečnost vozidla.<br />
obr. 25/a<br />
A0E0191m<br />
I pro verze s podtlakovým čerpadlem posilovače<br />
brzd uvádíme pouze orientační<br />
pokyny; doporučujeme vyhledat autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ otočte kryt doleva A-obr. 25/a;<br />
❒ odpojte elektrický konektor Aobr.<br />
26;<br />
❒ uvolněte zajišťovací svorku B;<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
199
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
200<br />
obr. 26<br />
A0E0223m<br />
❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji;<br />
❒ po montáži zajistěte novou žárovku<br />
svorkou B-obr. 26;<br />
❒ připojte elektrický konektor A;<br />
❒ namontujte správně kryt zpět.<br />
obr. 27<br />
Světla, obrysová<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ otočte doleva kryt B-obr. 25;<br />
A0E0193m<br />
❒ uvolněte úchyt A-obr. 27, vyjměte<br />
žárovku a vyměňte ji;<br />
❒ vložte objímku zpět a zatlačte, aby<br />
zaklapla; zkontrolujte pohledem<br />
zvenčí na světlomet správnou polohu<br />
žárovky;<br />
❒ namontujte správně kryt zpět.<br />
obr. 28<br />
Přední ukazatele směru<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ otočte doleva kryt B-obr. 25;<br />
A0E0194m<br />
❒ otočte doleva objímku A-obr. 28,<br />
žárovku vyjměte a vyměňte;<br />
❒ vložte objímku zpět a zatlačte, aby<br />
zaklapla; zkontrolujte pohledem zvenčí<br />
na světlomet správnou polohu žárovky;<br />
❒ namontujte správně kryt zpět.
obr. 29<br />
Potkávací světlomety<br />
(halogenové žárovky)<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ otočte doleva kryt C-obr. 25;<br />
A0E0192m<br />
❒ odpojte elektrický konektor A-obr. 29;<br />
❒ uvolněte zajišťovací svorku B;<br />
❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji;<br />
❒ po montáži zajistěte novou žárovku<br />
svorkou B-obr. 29;<br />
obr. 30<br />
A0E0163m<br />
Dálková/potkávací světla s<br />
plynovou výbojkou (xenonová)<br />
(jsou-li součástí výbavy)<br />
POZOR<br />
Z důvodu vysokého napětí<br />
smí žárovku xenonového<br />
výbojkového světlometu<br />
(bixenon) vyměnit pouze<br />
odborník. Nebezpečí smrti!<br />
Obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 31<br />
A0E0164m<br />
Boční směrová světla<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ Zatlačte rukou kryt proti směru jízdy<br />
a stlačte svorku A-obr. 30. Uvolněte<br />
přední část a skupinu vyjměte;<br />
❒ otočte objímku doleva B-obr. 31<br />
a vyjměte ji z krytu C.<br />
❒ vytáhněte žárovku D a vyměňte ji;<br />
❒ vložte zpět objímku B-obr. 31 do<br />
krytu C, umístěte zpět celou skupinu,<br />
zkontrolujte, zda je správně zaklapnutá<br />
zajišťovací svorka A-obr. 30.<br />
kryt.<br />
Při výměně postupujte<br />
opatrně, abyste nepoškodili<br />
karosérii nebo<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
201
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
202<br />
obr. 32<br />
A0E0196m<br />
Přední světlomety do mlhy<br />
obr. 32<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
UPOZORNĚNÍ Potřebujete-li vyměnit<br />
přední mlhové žárovky a seřídit světlomety,<br />
vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 33<br />
ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY<br />
A0E0165m<br />
Zadní optické skupiny obsahují světla<br />
zpětného pojezdu, koncová mlhová<br />
světla, směrové ukazatele, obrysová<br />
světla, osvětlení registrační značky, brzdová<br />
světla a přídavné brzdové světlo<br />
(3. stopka).<br />
obr. 34<br />
A0E0166m<br />
Světla zadního<br />
pojezdu/koncová mlhová<br />
světla<br />
Postup při výměně žárovek:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ otočte zařízením A-obr. 33 tak,<br />
aby se víko otevřelo B;<br />
❒ dejte víko dolů, povolte přídržné<br />
úchyty a vyjměte objímku žárovek Cobr.<br />
34;
obr. 35<br />
❒ vyjměte a vyměňte dotyčnou žárovku<br />
mírným tlakem a otočením doleva<br />
obr. 35:<br />
D: žárovka zpětného pojezdu ve světlometu<br />
na straně spolujezdce nebo<br />
na pravé straně;<br />
D: žárovka koncového mlhového světla<br />
na straně řidiče nebo na levé straně<br />
❒ uložte zpět skupinovou objímku a<br />
upevněte ji správně zajišťovacími<br />
úchyty C-obr. 34;<br />
❒ zavřete víko B-obr. 33.<br />
A0E0167m<br />
obr. 36<br />
A0E0229m<br />
Obrysová světla ve svítilně<br />
na víku zavazadlového<br />
prostoru<br />
Postup při výměně žárovek:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ otočte zařízením A-obr. 33 tak,<br />
aby se víko otevřelo B;<br />
❒ sklopte víko a vyjměte skupinovou<br />
objímku po uvolnění zajišťovacích<br />
úchytůC-obr. 34;<br />
obr. 37<br />
A0E0170m<br />
❒ vyjměte a vyměňte žárovku otočením<br />
doleva obr. 36:<br />
D: žárovka levého/pravého obrysového<br />
světla<br />
❒ uložte zpět skupinovou objímku a<br />
upevněte ji správně zajišťovacími<br />
úchyty C-obr. 34;<br />
❒ zavřete víko B-obr. 33.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
203
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
204<br />
obr. 38<br />
A0E0040m<br />
Ukazatele směru/<br />
Obrysová/brzdová světla<br />
Při výměně žárovky postupujte takto:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ vyšroubujte šroub A-obr. 37 a vyjměte<br />
kryt B;<br />
❒ vyjměte skupinový držák C-obr.<br />
38 po uvolnění zajišťovacích úchytů<br />
D.<br />
obr. 39<br />
A0E0041m<br />
❒ vyjměte žárovku mírným zatlačením<br />
a otočením doleva obr. 39 a<br />
vyměňte ji:<br />
E žárovka obrysového/brzdového světla;<br />
F žárovka směrového světla.<br />
❒ uložte skupinový držák a upevněte<br />
jej správně zajišťovacími úchyty Dobr.<br />
38;<br />
❒ nasaďte kryt B-obr. 37 a utáhněte<br />
šroub A.<br />
obr. 40<br />
A0E0168m<br />
Osvětlení registrační značky<br />
Postup při výměně žárovek:<br />
❒ plochým šroubovákem opatřeným<br />
měkkým kusem látky uvolněte zařízení<br />
A-obr. 40 a vytáhněte skupinu B;<br />
❒ vytáhněte objímku C-obr. 41 lehkým<br />
natočením a vyměňte žárovku D<br />
upevněnou zatlačením.
obr. 41<br />
A0E0169m<br />
Přídavné brzdové světlo<br />
(3. stopka)<br />
Potřebujete-li vyměnit žárovku přídavného<br />
brzdového světla, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
V¯MùNA ÎÁROVKY<br />
U VNIT¤NÍCH<br />
SVÍTIDEL<br />
Typ a výkon žárovky jsou uvedeny v části<br />
“Výměna žárovek”.<br />
P¤EDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA<br />
Potřebujete-li vyměnit žárovku, obraťte<br />
se na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA<br />
Verze bez střešního okna<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ sejměte přední kryt svítidla, jak ukazují<br />
šipky (viz obr. 42;<br />
obr. 42<br />
obr. 43<br />
A0E0183m<br />
A0E0084m<br />
❒ otočte doleva obě objímky A-obr.<br />
43, vyjměte žárovky a vyměňte je.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
205
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
206<br />
obr. 44<br />
A0E0098m<br />
Verze se střešním oknem<br />
Postup při výměně žárovek:<br />
❒ uvolněte stropní svítidlo A-obr. 44<br />
v místě označeném šipkou;<br />
obr. 45<br />
A0E0099m<br />
❒ vyjměte žárovku B-obr. 45 po<br />
uvolnění z bočních kontaktů a správně<br />
nasaďte novou žárovku.<br />
obr. 46<br />
A0E0118m<br />
SVÍTIDLA U KOSMETICK¯CH<br />
ZRCÁTEK (jsou-li souãástí<br />
v˘bavy)<br />
Postup při výměně žárovek:<br />
❒ otevřete kryt zrcátka A-obr. 46;<br />
❒ vyjměte stropní svítilnu B zapáčením<br />
v bodech vyznačených šipkami;
obr. 47<br />
A0E0171m<br />
❒ vyměňte žárovku C-obr. 47 po<br />
uvolnění z bočních kontaktů, zkontrolujte,<br />
zda nová žárovka sedí pevně<br />
v kontaktech.<br />
obr. 48<br />
A0E0172m<br />
OSVùTLENÍ ODKLÁDACÍ<br />
SK¤Í≈KY<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ Otevřete odkládací skříňku;<br />
❒ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte<br />
a vytáhněte svítilnu A-obr. 48;<br />
❒ zvedněte kryt B-obr. 49 a vyměňte<br />
žárovku namontovanou zatlačením;<br />
obr. 49<br />
A0E0173m<br />
❒ zavřete kryt B-obr. 49 svítidla Bobr.<br />
48;<br />
❒ nasaďte svítilnu do správné polohy<br />
nejdříve na jedné a pak na druhé<br />
straně, až ucítíte zaklapnutí.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
207
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
208<br />
obr. 50<br />
A0E0205m<br />
SVÍTILNA V<br />
ZAVAZADLOVÉM<br />
PROSTORU<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte<br />
a vytáhněte svítilnu A-obr. 50;<br />
❒ otevřete kryt B-obr. 51, uvolněte<br />
žárovku z bočních kontaktů, nasaďte<br />
novou žárovku a zkontrolujte, zda<br />
je správně upevněna;<br />
❒ zavřete kryt B;<br />
❒ nasaďte svítilnu zpět do správné polohy<br />
nejdříve na jedné, a pak na druhé<br />
straně, až ucítíte zaklapnutí.<br />
obr. 51<br />
OSVùTLENÍ NOÎNÍ LI·TY<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
A0E0204m<br />
❒ Otevřete dveře a zatlačením v místě,<br />
označeném šipkou, vyjměte svítilnu<br />
A-obr. 52 ;<br />
❒ zvedněte kryt B-obr. 53 a vyměňte<br />
žárovku namontovanou zatlačením;<br />
obr. 52<br />
obr. 53<br />
A0E0075m<br />
A0E0235m<br />
❒ zavřete kryt B-obr. 53 svítidla<br />
B-obr. 52;<br />
❒ nasaďte svítilnu zpět do správné polohy<br />
nejdříve na jedné a pak na druhé<br />
straně, až ucítíte zaklapnutí.
V¯MùNA POJISTEK<br />
ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />
Pojistky chrání elektrický rozvod. Zasahují<br />
při závadě nebo neodborném zásahu<br />
do rozvodu.<br />
Pokud některé zařízení nefunguje, zkontrolujte<br />
nejdříve příslušnou pojistku. Vodič<br />
pojistky nesmí být přerušený. Pokud<br />
je přerušený, je třeba vyměnit přepálenou<br />
pojistku za novou se stejnou jmenovitou<br />
proudovou hodnotou (stejné<br />
barvy).<br />
A: neporušená pojistka<br />
B: Pojistka s přerušeným vodicím prvkem.<br />
Při výměně pojistky použijte kleštičky C<br />
uchycené na pojistkové skříňce u palubní<br />
desky.<br />
obr. 54<br />
A0E0119m<br />
Nikdy nenahrazuje spálenou<br />
pojistku kovovými<br />
drátky či podobným<br />
materiálem.<br />
POZOR<br />
Nová pojistka musí mít<br />
stejnou ampérovou<br />
hodnotu: nezbezpečí požáru.<br />
POZOR<br />
Pokud zasáhne některá<br />
z hlavních pojistek<br />
(MEGA-FUSE, MAXI-FUSE),<br />
vyhledejte autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Před výměnou<br />
pojistky zkontrolujte, zda je<br />
klíček vyjmutý ze zapalování<br />
a jsou vypnuté/odpojené<br />
všechny elektrické spotřebiče.<br />
POZOR<br />
Při opětném přerušení<br />
pojistky vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
POZOR<br />
Pokud se přepálí některá<br />
hlavní pojistka<br />
(systém airbagů, brzdová soustava),<br />
pohonného systému<br />
(systém motoru, systém spojky)<br />
nebo systému řízení, obraťte<br />
se na autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
209
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
210<br />
obr. 55<br />
P¤ÍSTUP K POJISTKÁM<br />
A0E0157m<br />
Pojistky jsou ve vozidle seskupeny ve<br />
čtyřech skříňkách; jedna je umístěna v<br />
palubní desce, jedna na plusovém pólu<br />
baterie, jedna vedle baterie a jedna v<br />
zavazadlovém prostoru (na levé straně).<br />
Pojistková skříňka v palubní<br />
desce<br />
Pro přístup k pojistkám vyšroubujte<br />
šroub A-obr. 55 a odstraňte obložení<br />
B.<br />
obr. 56<br />
A0E0124m
obr. 57<br />
A0E0126m<br />
Pojistková skříňka na<br />
plusovém pólu baterie<br />
Uvolněte upevňovací pružiny A-obr.<br />
57 a sejměte ochranný kryt B.<br />
obr. 58<br />
A0E0125m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
211
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
212<br />
obr. 59<br />
A0E0128m<br />
Pojistková skříňka u baterie<br />
Vyšroubujte oba šrouby A-obr. 59 a<br />
sejměte ochranný kryt B.<br />
obr. 60<br />
A0E0123m
obr. 61<br />
A0E0129m<br />
Pojistková skříňka v<br />
zavazadlovém prostoru<br />
(na levé straně)<br />
Otevřete víko na levé straně zavazadlového<br />
prostoru v místě označeném šipkou<br />
A-obr. 61.<br />
obr. 62<br />
A0E0224m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
213
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
214<br />
P¤EHLED POJISTEK<br />
SVĚTLA POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />
Pravé dálkové světlo F14 7,5 60<br />
Levý dálkový světlomet F15 7,5 60<br />
Pravé potkávací světlo F12 15 56<br />
Levé potkávací světlo F13 15 56<br />
Přední světlomety do mlhy F30 15 60<br />
Zpátečka/brzdová světla F35 7,5 56<br />
Třetí brzdové světlo F37 7,5 56<br />
Přední/zadní stropní svítilna F39 10 56<br />
Přední stropní svítilna F49 7,5 56<br />
Světla, směrová . F53 10 56<br />
Nouzová světla F53 10 56<br />
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />
Pojistková skříňka v motorovém prostoru F70 (MEGA-FUSE) 150 58<br />
Pojistková skříňka v přístrojové desce F71 70 58<br />
Přídavné topení (ohřívač vody pro kabinu 600W)<br />
(pouze u dieselových verzí) F72 50 58<br />
Předžhavení svíček (dieselové verze) F73 60 58<br />
Pojistková skříňka v přístrojové desce F01 (MAXI-FUSE) 60 60
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />
Elektrický ventilátor klimatizace (verze 1.8 140 k) F02 (MAXI-FUSE) 40 60<br />
Elektrický ventilátor klimatizace (verze 2.2 JTS Selespeed) F02 (MAXI-FUSE) 50 60<br />
Elektrický zámek řízení F03 (MAXI-FUSE) 20 60<br />
Uzel brzdové soustavy (válec) F04 (MAXI-FUSE) 40 60<br />
Uzel brzdové soustavy (elektromagnetický ventil) (verze s ABS) F05 (MAXI-FUSE) 40 60<br />
Uzel brzdové soustavy (elektromagnetický ventil) (verze s VDC) F05 (MAXI-FUSE) 20 60<br />
Elektrický ventilátor chladiče (pomalá rychlost)<br />
(verze 1.8 140 k, 2.2 JTS Selespeed) F06 (MAXI-FUSE) 40 60<br />
Elektrický ventilátor chladiče (vysoká rychlost) F07 (MAXI-FUSE) 50 60<br />
Přídavné topení<br />
(ohřívač vody pro kabinu 300W) (pouze u dieselových verzí) F08 30 60<br />
Ostřikovače světlometů F09 20 60<br />
Houkačka F10 15 60<br />
Kompresor klimatizace F19 7,5 60<br />
Vyhřívání čelního skla F20 20 60<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
215
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
216<br />
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />
Napájení palivové čerpadlo F21 20 60<br />
Napájení autorádia/Systém radionavigace/Blue&Me F23 15 60<br />
Napájení + spínané pod klíčem pro cívky relé v pojistkové<br />
skříňce motorového prostoru/přístrojové desky, Body Computer F31 7,5 56<br />
Uzel dveří řidiče/uzel dveří spolucestujícího/<br />
spouštěč F32 15 56<br />
Ovládač levého zadního okna/Uzel zavazadlového prostoru F33 20 56<br />
Ovládač pravého zadního okna/Uzel zavazadlového prostoru F34 20 56<br />
Snímač vody v palivovém filtru/měřič průtokového množství/<br />
Spínač brzdových světel/ovládací panel na prostředním tunel/<br />
Cruise Control/Snímač AQS F35 7,5 56<br />
Napájení uzlu zavazadlového prostoru/ovládačů zámků F36 20 56<br />
Plus pod klíčem pro brzdová světla, třetí brzdové světlo,<br />
přístroj, nastavování světlometů F37 7,5 56<br />
Odemknutí zavazadlového prostoru F38 15 56<br />
Napájení +baterie pro klimatizaci, stropní svítidla,<br />
alarm prostorové ochrany, diagnostická zásuvka systému EOBD F39 10 56
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />
Vyhřívané zadní okno F40 30 56<br />
Odmlžení vnějších zrcátek/cívka relé vyhřívaného čelního skla F41 7,5 56<br />
Stírač/ostřikovač čelního skla F43 30 56<br />
Přední zapalovač cigaret v prostředku palubní desky F44 10 56<br />
Napájení proudové zásuvky v zavazadlovém prostoru F45 15 56<br />
Střešní okno F46 20 56<br />
Silové napájení uzlu dveří u řidiče F47 20 56<br />
Silové napájení uzlu dveří u spolucestujícího F48 30 56<br />
+ Spínané za baterií uzlu volantu/Řídicí jednotka střešního<br />
okna/Přední a zadní stropní svítidla/Cvs/Uzel Blue&Me/<br />
Prostorová ochrana/Levé a pravé sedadlo F49 7,5 56<br />
Napájení spínané za baterií info-telematického uzlu/<br />
Uzel automatické převodovky/Přídavné topení/<br />
Levý ovládací panel/Startovací tlačítko motoru START/STOP,<br />
Řídicí jednotka parkovacích senzorů/Elektrochromatické zrcátko/<br />
Uzel Blue&Me/Příprava autorádia/AQS/Cruise Control F51 7,5 56<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
217
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
218<br />
SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />
Stírač zadního okna/Zadní zapalovač cigaret F52 15 56<br />
Uzel přístrojové desky F53 10 56<br />
Zesilovač audio Bose F54 30 62<br />
Ovládání levého předního sedadla F56 25 62<br />
Vyhřívání levého předního sedadla F57 7,5 62<br />
Ovládání pravého předního sedadla F60 25 62<br />
Zesilovač audio Bose na zadní odkládací plošině F61 15 62<br />
Vyhřívání pravého předního sedadla F67 7,5 62<br />
Neobsazeno F58 – 62<br />
Neobsazeno F59 – 62<br />
Neobsazeno F62 – 62<br />
Neobsazeno F63 – 62<br />
Neobsazeno F64 – 62<br />
Neobsazeno F66 – 62<br />
Neobsazeno F68 – 62<br />
Neobsazeno F69 – 62<br />
Neobsazeno F77 – 62<br />
Neobsazeno F78 – 62<br />
Neobsazeno F79 –- 62<br />
Neobsazeno F80 – 62
DOBITÍ BATERIE<br />
UPOZORNĚNÍ Uvedené pokyny pro<br />
dobíjení baterie jsou čistě informativní.<br />
Baterii si nechejte dobít v autorizovaném<br />
servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Doporučujeme pomalé dobíjení proudem<br />
nízké intenzity po dobu asi 24 hodin.<br />
Dlouhodobé dobíjení může baterii poškodit.<br />
Při dobíjení postupujte takto:<br />
❒ Odpojte svorku minusového pólu<br />
(–) baterie;<br />
❒ k pólům baterie připojte kabely nabíječe.<br />
Dbejte na správnou polaritu;<br />
❒ zapněte nabíječ;<br />
❒ po dobití baterie vypněte nejdříve nabíječ,<br />
a teprve pak jej odpojte od baterie;<br />
❒ připojte zpět svorku minusového pólu<br />
(–) baterie.<br />
POZOR<br />
Elektrolyt v baterii je<br />
jedovatý a žíravý. Zabraňte<br />
zasažení očí a pokožky.<br />
Baterii je nutno dobíjet ve větraném<br />
prostředí v bezpečné<br />
vzdálenosti od volného plamene<br />
nebo případných zdrojů jisker.<br />
Nebezpečí výbuchu nebo<br />
požáru.<br />
POZOR<br />
Nepokoušejte se nabít<br />
zamrznutou baterii.<br />
Nejdříve je třeba baterii rozmrazit,<br />
jinak hrozí nebezpečí<br />
výbuchu. Při zamrznutí baterie<br />
je třeba nejdříve nechat odborníkem<br />
zkontrolovat, zda<br />
nejsou poškozené její vnitřní<br />
prvky nebo kontejner: nebezpečí<br />
úniku jedovaté žíraviny.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
219
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
220<br />
ZVEDÁNÍ VOZIDLA<br />
ZVEDACÍ PLO·INOU S<br />
RAMENY NEBO<br />
DÍLENSK¯CH ZVEDÁKEM<br />
Nikdy nezvedejte vozidlo zepředu, ale<br />
vždy z boku; ustavte konce ramen nebo<br />
dílenský zvedák do míst vyznačených<br />
na obr. 63. Je-li potřeba vozidlo zvednout,<br />
vyhledejte vždy autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 63<br />
A0E0195m<br />
ZVEDÁKEM<br />
Viz pokyny uvedené v odstavci “Výměna<br />
kola” v této kapitole.
TAÎENÍ VOZIDLA<br />
Tažné oko z výbavy je umístěno v kontejneru<br />
se sadou Fix&Go automatic.<br />
OPAT¤ENÍ P¤I TAÎENÍ<br />
VOZIDLA<br />
Při tažení vozidla dodržujte následující<br />
pokyny, aby nedošlo k poškození převodného<br />
ústrojí.<br />
❒ přední kola musejí být zvednutá,<br />
zadní kola položená na podvalníku;<br />
❒ zadní kola musejí být zvednutá,<br />
přední kola položená na podvalníku;<br />
❒ najeďte na plošinu odtahového vozidla<br />
všemi čtyřmi koly.<br />
obr. 64<br />
obr. 65<br />
UPEVNùNÍ TAÎNÉHO OKA<br />
A0E0111m<br />
A0E0230m<br />
Přední<br />
Postupujte takto:<br />
❒ vytáhněte tažný hák A-obr. 64 z<br />
kontejneru sady Fix&Go automatic.<br />
obr. 66<br />
A0E0176m<br />
❒ odstraňte uzávěr A-obr. 65 zatlačený<br />
v předním nárazníku. Pokud<br />
chcete použít šroubovák z výbavy Bobr.<br />
64 s plochou čepelí, oviňte jej<br />
kusem měkké látky, aby nedošlo k poškození<br />
nárazníku.<br />
❒ Zašroubujte tažné oko na doraz do<br />
uložení.<br />
Zadní<br />
Tažné oko A-obr. 66 na zadním nárazníku<br />
je pevné.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
221
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
222<br />
POZOR<br />
Před jeho zašroubováním<br />
pečlivě očistěte závitové<br />
uložení. Než začnete<br />
vozidlo táhnout, zkontrolujte,<br />
zda je oko zašroubované na<br />
doraz v uložení.<br />
la.<br />
POZOR<br />
Při tažení nestartujte<br />
motor taženého vozid-<br />
POZOR<br />
Vypněte zámek řízení<br />
(viz odstavec “Startér”<br />
v kapitole “Přístrojová deska a<br />
ovladače”). Při tažení vozidla<br />
mějte na paměti, že posilovače<br />
brzd a řízení nejsou aktivní. Proto<br />
je nutné při práci s brzdovým<br />
pedálem a volantem vyvinout<br />
daleko větší úsilí. Nepoužívejte<br />
k tažení pružná lana; vyvarujte<br />
se škubání vozidlem. Během tažení<br />
kontrolujte, zda se tažnými<br />
prostředky nepoškodí části<br />
vozidla, jichž se dotýkají. Při tažení<br />
vozidla je nutno dodržovat<br />
všechna ustanovení Pravidel silničního<br />
provozu ohledně tažných<br />
prostředků a chování v silničním<br />
provozu.<br />
POZOR<br />
Přední a zadní tažné oko<br />
se smějí používat pouze<br />
k tažení vozidla po vozovce. Vozidlo<br />
se smí táhnout pouze na<br />
krátkou vzdálenost za použití<br />
zařízení v souladu s pravidly silničního<br />
provozu (tažné tyče), při<br />
manipulaci během přípravy k tažení<br />
nebo při přepravě odtahovým<br />
vozidlem. Tažná zařízení se<br />
NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla<br />
mimo vozovku nebo v přítomnosti<br />
překážek a/nebo pro<br />
tažení lany či jinými nepevnými<br />
prostředky. Při dodržení výše<br />
uvedených podmínek je nutno při<br />
tažení postupovat tak, aby se<br />
obě vozidla (táhnoucí i vlečené)<br />
nacházela pokud možno ve stejné<br />
podélné ose.
ÚDRÎBA A PÉâE<br />
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA ........................................ 224<br />
PLÁN ÚDRŽBY .................................................. 225<br />
PRAVIDELNÉ KONTROLY ..................................... 228<br />
PROVOZOVÁNÍ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK 228<br />
KONTROLA HLADIN ........................................... 229<br />
VZDUCHOVÝ FILTR / PYLOVÝ FILTR .................... 238<br />
BATERIE .......................................................... 238<br />
KOLA A PNEUMATIKY ........................................ 241<br />
PRYŽOVÁ POTRUBÍ ........................................... 242<br />
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA ...................................... 243<br />
KAROSÉRIE ..................................................... 244<br />
INTERIÉR ........................................................ 247<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
223
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
224<br />
PLÁNOVANÁ<br />
ÚDRÎBA<br />
Správná údržba je základem pro zachování<br />
vozidla co nejdéle v optimálním stavu.<br />
Z tohoto důvodu stanovila automobilka<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> pravidelné servisní prohlídky<br />
každých 35 000 km (nebo 21 000<br />
mil).<br />
UPOZORNĚNÍ Skutečný interval výměny<br />
motorového oleje a filtru závisí na<br />
způsobu provozování vozidla. Je signalizován<br />
rozsvícením příslušné kontrolky či<br />
hlášením (u příslušné verze vozidla) na<br />
přístrojové desce.<br />
UPOZORNĚNÍ 2000 km před plánovaným<br />
intervalem údržby se na displeji<br />
zobrazí příslušné upozornění.<br />
Plánovanou údržbou nelze samozřejmě<br />
pokrýt všechny nároky vozidla. Proto je<br />
nutno trvale věnovat vozidlu patřičnou pozornost,<br />
a to i před první servisní prohlídkou<br />
při 35 000 km (nebo 21 000<br />
mil) a posléze i v období mezi dalšími<br />
plánovanými servisními prohlídkami. Například<br />
je třeba systematicky kontrolovat<br />
a případně doplnit náplně, dohustit pneumatiky,<br />
atd.<br />
UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pravidelných<br />
prohlídek stanovil výrobce vozidla.<br />
Neprováděním těchto úkonů může<br />
pozbýt platnost záruka.<br />
Servisní prohlídky stanovené plánem<br />
údržby provádějí v daných termínech<br />
všechny autorizované servisy <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
Pokud se během servisní prohlídky ukáže<br />
nutnost provést kromě údržby další<br />
opravy nebo výměny náhradních dílů, musí<br />
si servis vyžádat Váš výslovný souhlas.<br />
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nahlásit<br />
autorizovanému servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
všechny případné nedostatky i mezi jednotlivými<br />
servisními prohlídkami.<br />
Pokud se vozidlo používá často pro tažení<br />
přípojných vozidel, je třeba interval<br />
mezi plánovanými prohlídkami zkrátit.
PLÁN ÚDRÎBY<br />
Tisíce kilometrů<br />
Měsíců<br />
Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku v pneumatikách<br />
Kontrola funkčnosti osvětlovací soustavy<br />
(světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení zavazadlového<br />
prostoru a kabiny, odkládací skříňky, přístrojové desky atd.)<br />
Kontrola funkčnosti soustavy stíračů/ostřikovačů čelního sklad a případné<br />
seřízení ostřikovačů.<br />
Kontrola polohy / opotřebení stíračů čelního / zadního skla<br />
Kontrola stavu a opotřebení obložení předních kotoučových brzd<br />
a fungování ukazatele opotřebení obložení<br />
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních kotoučových brzd<br />
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti: vnějšku karosérie,<br />
konzervace spodku karosérie, trubek a hadic<br />
(výfuk - palivová soustava - brzdy), pryžových dílů<br />
(prachovky – manžety - pouzdra - atd.)<br />
Kontrola čistoty zámků kabiny, víka motoru a zavazadlového prostoru,<br />
vyčištění a promazání pákových mechanismů.<br />
Kontrola a případně doplnění kapalin (brzdové/spojkové kapaliny, kapaliny do<br />
posilového řízení, do ostřikovačů, do baterie, chladicí kapaliny motoru, atd.)<br />
Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy<br />
Zkontrolujte stav nabití baterie a v případě potřeby ji dobijte<br />
Vizuální kontrola stavu řemene/řemenů náhonu vedlejších agregátů<br />
(kromě verze 1.8 140 k)<br />
Vizuální kontrola řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (verze 1.8 140 k)<br />
Vizuální kontrola řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (verze 1.8 140 k)<br />
35 70 105 140 175<br />
24 48 72 96 120<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ●<br />
●<br />
●<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
225
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
226<br />
Tisíce kilometrů<br />
Měsíců<br />
Kontrola a případné seřízení vůle zdvihátek (verze 1.9 JTDM 8v)<br />
Kontrola a případné seřízení vůle zdvihátek (verze 1.8 140 k)<br />
Kontrola emisí ve výfukových plynech (benzínové verze)<br />
Kontrola kouřivosti (dieselové verze)<br />
Kontrola řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)<br />
Výměna řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (kromě verze 1.8 140 k)<br />
Výměna řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (verze 1.8 140 k)<br />
Výměna ozubeného rozvodového řemene (verze 1.8 140 k) (*)<br />
Výměna ozubeného rozvodového řemene (verze 1750 TURBO BENZÍN) (*)<br />
Výměna ozubeného rozvodového řemene (dieselové verze) (*)<br />
Výměna zapalovacích svíček (verze 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed)<br />
Výměna zapalovacích svíček (verze 140 k a 1750 TURBO BENZÍN)<br />
Výměna palivového filtru (dieselové verze)<br />
Výměna vložky vzduchového filtru<br />
Výměna oleje v rozvodovce předního náhonu (verze 3.2 JTS 4x4)<br />
35 70 105 140 175<br />
24 48 72 96 120<br />
● ● ● ●<br />
●<br />
●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
● ●<br />
● ●<br />
● ●<br />
●<br />
(*) Pokud je vozidlo provozováno v náročných podmínkách (chladné podnebí, převážný provoz po městě, dlouhodobý chod na volnoběh), je nutno<br />
rozvodový řemen vyměnit každé čtyři roky bez ohledu na kilometrický proběh; výměna se musí v každém případě provést každých pět let.
Výměna motorového oleje a filtru<br />
(benzínové verze 1.8 140 k) (nebo každých 12 měsíců)<br />
Výměna motorového oleje a filtru<br />
(verze 1750 TURBO BENZÍN) (**) (nebo každých 12 měsíců)<br />
Výměna motorového oleje a filtru<br />
(verze 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed) (nebo každých 24 měsíců)<br />
Výměna motorového oleje a filtru (dieselové verze s DPF) (**)<br />
(nebo každých 24 měsíců)<br />
Výměna motorového oleje a filtru (dieselové verze bez DPF)<br />
(nebo každých 24 měsíců)<br />
Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců)<br />
Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsíců)<br />
Tisíce kilometrů<br />
Měsíců<br />
35 70 105 140 175<br />
24 48 72 96 120<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
(**) Motorový olej a olejový filtr je nutno vyměnit, jakmile se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce (viz kapitola „Kontrolky a upozornění“), nebo v<br />
každém případe jednou za 24 měsíců.<br />
Pokud vozidlo používáte hlavně v městském provozu nebo v oblastech s velmi studeným podnebím, ale kilometricky proběh je nízký, je nutno<br />
motorový olej a filtr měnit každých 12 měsíců.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
227
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
228<br />
PRAVIDELNÉ<br />
KONTROLY<br />
Každých 1000 km anebo před dlouhou<br />
cestou je nutno zkontrolovat a případně<br />
doplnit:<br />
❒ hladinu chladicí kapaliny motoru;<br />
❒ hladinu brzdové kapaliny;<br />
❒ hladinu kapaliny do ostřikovačů;<br />
❒ naplnění a stav pneumatik;<br />
❒ fungování osvětlovací soustavy<br />
(světlometů, ukazatelů směru, výstražných<br />
světel, atd.);<br />
❒ fungování stírací/ostřikovací soustavy<br />
a umístění/opotřebení stěrek<br />
stíračů čelního/zadního okna.<br />
Každé 3 000 km je nutno zkontrolovat<br />
a případně doplnit hladinu oleje v<br />
POUÎÍVÁNÍ<br />
VOZIDLA ZA<br />
NÁROâN¯CH<br />
PODMÍNEK<br />
Pokud je vůz převážně používán za následujících<br />
náročných stavů:<br />
❒ tahání nákladního nebo obytného<br />
přívěsu;<br />
❒ jízda po prašných vozovkách;<br />
❒ opakované jízdy na krátké vzdálenosti<br />
(do 7 - 8 km) a při venkovní<br />
teplotě pod bodem mrazu;<br />
❒ jízdě s motorem, který často běží naprázdno,<br />
nebo při jízdách na dlouhé<br />
vzdálenosti nízkou rychlostí či po<br />
dlouhé odstávce vozidla;<br />
doporučujeme provádět následující kontroly<br />
častěji, než je uvedeno v plánu<br />
údržby:<br />
❒ kontrola stavu a opotřebení obložení<br />
předních kotoučových brzd;<br />
❒ kontrola čistoty zámků víka motorového<br />
a zavazadlového prostoru,<br />
vyčištění a promazání mechanismů;<br />
❒ vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky,<br />
převodného ústrojí, trubek<br />
a hadic (výfuku - dodávky paliva -<br />
brzd), pryžových prvků (prachovek<br />
– manžet - pouzder atd.);<br />
❒ kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu<br />
baterie;<br />
❒ vizuální kontrola stavu řemenů náhonu<br />
vedlejších agregátů;<br />
❒ kontrola a případná výměna motorového<br />
oleje a filtru;<br />
❒ kontrola a případná výměna pylového<br />
filtru;<br />
❒ kontrola a případná výměna vzduchového<br />
filtru.
KONTROLA<br />
HLADIN KAPALIN<br />
Údaje o množství kapalin najdete v kapitole<br />
“Technické údaje”.<br />
Pozor: při doplňování<br />
nezaměňte kapaliny<br />
různého typu: Nejsou<br />
navzájem kompatibilní a záměnou<br />
by se mohlo poškodit vozidlo.<br />
POZOR<br />
Při práci v motorovém<br />
prostoru nekuřte. v<br />
prostoru mohou být hořlavé<br />
plyny a páry, které se mohou<br />
vznítit.<br />
1. Motorový olej - 2. Baterie<br />
3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />
ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />
- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />
obr. 1 - Verze 1.8 140 k<br />
6 5<br />
obr. 2 - Verze 1750 TURBO BENZÍN<br />
1<br />
3<br />
2<br />
A0E0374m<br />
4<br />
A0E0854m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
229
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
230<br />
1. Motorový olej - 2. Baterie<br />
3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />
ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />
- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />
1. Motorový olej - 2. Baterie<br />
3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />
ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />
- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />
obr. 3 - Verze 2.2 JTS Selespeed<br />
obr. 3/a - Verze 3.2 JTS<br />
A0E0161m<br />
A0E0038m
1. Motorový olej - 2. Baterie<br />
3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />
ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />
- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />
1. Motorový olej - 2. Baterie<br />
3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />
ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />
- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />
obr. 4 - Verze 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v<br />
6<br />
obr. 5 - Verze 2.0 JTDM<br />
1<br />
5<br />
3<br />
2<br />
A0E0162m<br />
4<br />
A0E0853m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
231
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
232<br />
1. Motorový olej - 2. Baterie<br />
3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />
ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />
- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />
obr. 6 - Verze 2.4 JTDM<br />
A0E0203m
obr. 7<br />
obr. 8<br />
MOTOROV¯ OLEJ<br />
Obr. 7: verze 1.8 140 k<br />
Obr. 8: verze 1750 TURBO BENZÍN<br />
Obr. 8/a: verze 2.2 JTS Selespeed<br />
Obr. 9: verze 3.2 JTS<br />
Obr. 10: verze 1.9 JTDM 8V -<br />
1.9 JTDM 16V<br />
OBR. 11: verze 2.0 JTDM<br />
Obr. 12: verze 2.4 JTDM<br />
A0E0400m<br />
A0E0856m<br />
obr. 8/a<br />
obr. 9<br />
obr. 10<br />
A0E0018m<br />
A0E0069m<br />
A0E0233m<br />
obr. 11<br />
obr. 12<br />
A0E0855m<br />
A0E0202m<br />
Kontrola hladiny oleje v<br />
motoru<br />
Hladinu oleje je nutno kontrolovat s vozidlem<br />
stojícím na vodorovné ploše asi<br />
pět minut po vypnutí motoru.<br />
Vyjměte měrku A oleje a očistěte ji; zasuňte<br />
ji zpět až na doraz, vytáhněte ji a<br />
zkontrolujte, zda se hladina nachází mezi<br />
značkami MIN a MAX na měrce.<br />
Rozdíl mezi značkami MIN a MAX odpovídá<br />
cca 1 litru oleje.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
233
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
234<br />
Doplnění motorového oleje<br />
Jakmile hladina oleje klesne na značku<br />
nebo pod značku MIN, doplňte hladinu<br />
oleje plnicím otvorem B až po značku<br />
MAX. Hladina oleje nesmí nikdy<br />
přesáhnout nad značku MAX.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud bude hladina<br />
motorového oleje dosahovat nad značku<br />
MAX, vyhledejte autorizovaný servis<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde správnou hladinu<br />
obnoví.<br />
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny<br />
po doplnění nebo výměně oleje nechejte<br />
motor běžet několik sekund a po<br />
vypnutí počkejte několik minut.<br />
Spotřeba motorového oleje<br />
Motor spotřebuje max. 400 gramů oleje<br />
na 1000 km.<br />
V prvním období provozu se vozidlo zabíhá.<br />
Spotřebu oleje lze proto považovat<br />
za stabilizovanou teprve po ujetí prvních<br />
5 000 - 6 000 km.<br />
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí<br />
na stylu jízdy a na podmínkách používání<br />
vozidla.<br />
UPOZORNĚNÍ Při doplňování či výměně<br />
nepoužívejte olej s jinými vlastnostmi<br />
než má olej, který vyměňujete/doplňujete.<br />
POZOR<br />
Pokud je motor ještě<br />
teplý, postupujte při<br />
výměně oleje nanejvýš opatrně:<br />
Nebezpečí popálenin. Jestliže<br />
je motor zahřátý, může se<br />
kdykoli spustit elektrický větrák.<br />
Nebezpečí úrazu. Pozor<br />
na šály, kravaty a jiné volné<br />
součásti oděvu. Mohly by být<br />
vtaženy do ústrojí v pohybu.<br />
Vyjetý motorový olej a<br />
starý olejový filtr obsahují<br />
látky nebezpečné<br />
pro životní prostředí. Doporučujeme,<br />
abyste nechali olej a filtr<br />
vyměnit v autorizovaném<br />
servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.
obr. 13<br />
A0E0017m<br />
CHLADICÍ KAPALINA<br />
MOTORU obr. 13<br />
Chladicí kapalinu doplňujte pomalu uzávěrem<br />
A nádobky; kapalina musí obsahovat<br />
50% vody a 50% přípravku<br />
PARAFLU UP .<br />
Směs přípravku PARAFLU UP a vody v<br />
koncentraci 50 % je odolná proti mrazu<br />
–35 °C.<br />
Při používání vozidla v obzvlášť náročných<br />
klimatických podmínkách doporučujeme<br />
směs 60 % PARAFLU UP a<br />
40 % destilované vody.<br />
POZOR<br />
Je-li motor horký, nesnímejte<br />
uzávěr nádržky<br />
s chladicí kapalinou: Nebezpečí<br />
opaření.<br />
Do chladicí soustavy<br />
motoru se plní ochranná<br />
nemrznoucí směs<br />
PARAFLU UP , kterou je pak nutno<br />
použít i při doplňování; tento přípravek<br />
se nesmí smíchat s kapalinami<br />
jiného typu. Pokud nemrznoucí<br />
směsi omylem smícháte,<br />
v žádném případě nespouštějte<br />
motor a obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
POZOR<br />
Chladicí soustava je<br />
pod tlakem. Při výměně<br />
je nutno používat pouze originální<br />
uzávěr nádržky chladicí<br />
kapaliny, aby se nenarušila<br />
účinnost chladicí soustavy.<br />
obr. 14<br />
A0E0029m<br />
KAPALINA DO<br />
OST¤IKOVAâÒ âELNÍHO<br />
SKLA / SVùTLOMETÒ<br />
obr. 14<br />
Při doplňování kapaliny vyšroubujte uzávěr<br />
A a nalijte směs vody a přípravku<br />
TUTELA PROFESSIONAL SC 35<br />
v tomto poměru:<br />
❒ 30% TUTELA PROFESSIONAL<br />
SC 35 a 70% vody v létě;<br />
❒ 50% TUTELA PROFESSIONAL<br />
SC 35 a 50% vody v zimě;<br />
V případě nižších venkovních teplot než<br />
–20 °C použijte neředěný přípravek<br />
TUTELA PROFESSIONAL SC 35.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
235
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
236<br />
POZOR<br />
Nikdy nejezděte s<br />
prázdnou nádržkou<br />
ostřikovače skel. Ostřikování<br />
má zásadní význam pro lepší<br />
výhled.<br />
POZOR<br />
Některé přísady do<br />
ostřikovačů jsou hořlavé.<br />
V motorovém prostoru se<br />
nacházejí horké části, které by<br />
se kontaktem s nemrznoucí<br />
kapalinou mohly vznítit.<br />
KAPALINA POSILOVAâE<br />
¤ÍZENÍ obr. 15-16<br />
Kontrolujte, zda je hladina oleje na maximu.<br />
Při kontrole musí vozidlo stát na<br />
rovné ploše s vypnutým a studeným motorem.<br />
Zkontrolujte, zda je hladina na značce<br />
MAX na nádrži nebo u horní rysky<br />
(maximální hladina) na měrce oleje pod<br />
uzávěrem nádržky.<br />
obr. 15 verze 1.8 140 k -<br />
1750 TURBO BENZÍN -<br />
2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM<br />
A0E0027m<br />
Jestliže je hladina kapaliny v nádržce<br />
pod předepsanou hladinou, doplňte ji následujícím<br />
postupem:<br />
❒ Spusťte motor a počkejte, že se hladina<br />
v nádržce usadí;<br />
❒ se spuštěným motorem otočte několikrát<br />
volantem do pravé a levé<br />
koncové polohy;<br />
❒ doplňte kapalinu po značku MAX<br />
a nasaďte víko zpět.<br />
obr. 16 verze 3.2 JTS -<br />
1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16V - 2.0 JTDM<br />
A0E0234m<br />
UPOZORNĚNÍ V každém případě doporučujeme<br />
si nechat tuto výměnu provést<br />
u autorizovaného servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
POZOR<br />
Kapalina do posilového<br />
řízení se nesmí dostat<br />
do kontaktu s horkými díly<br />
motoru; je hořlavá.
obr. 17<br />
A0E0016m<br />
BRZDOVÁ KAPALINA<br />
obr. 17<br />
Zkontrolujte, zda hladina kapaliny v nádrži<br />
dosahuje na maximum. Pro doplnění<br />
používejte brzdovou kapalinu uvedenou<br />
v tabulce “Kapaliny a maziva”(viz<br />
kapitola “Technické údaje”).<br />
POZNÁMKA Udržujte pečlivě uzávěr<br />
nádržky A a okolní plochu v čistotě. Při<br />
otevření uzávěru dávejte co největší pozor,<br />
aby se do nádržky nedostaly žádné<br />
nečistoty. Doplňujte kapalinu jedině<br />
nálevkou se zabudovaným filtrem se sítkem<br />
s oky o velikosti max. 0,12 mm.<br />
UPOZORNĚNÍ Je-li třeba doplnit tuto<br />
kapalinu, doporučujeme se raději obrátit<br />
na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Pravidelně kontrolujte funkčnost kontrolky<br />
x na přístrojové desce: zatlačte<br />
na uzávěr A (s klíčkem zasunutým<br />
do zapalování); kontrolka se musí rozsvítit.<br />
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává<br />
vlhkost. V případě, že vozidlo používáte<br />
převážně v oblastech s vysokým<br />
procentem atmosférické vlhkosti, je nutno<br />
měnit tuto kapalinu častěji, než stanoví<br />
Plán údržby.<br />
Brzdová kapalina je vysoce<br />
žíravá, proto dbejte,<br />
aby se nedostala do<br />
kontaktu s lakovanými díly. Pokud<br />
k tomu dojde, omyjte hned<br />
zasažené místo vodou.<br />
POZOR<br />
Brzdová kapalina je jedovatá<br />
a vysoce žíravá.<br />
Při náhodném potřísnění<br />
omyjte zasažené části těla vodou<br />
a neutrálním mýdlem a<br />
opláchněte je hojným množstvím<br />
vody. Při pozření vyhledejte<br />
okamžitě lékaře.<br />
POZOR<br />
Symbolem π jsou na<br />
obalu jsou označeny<br />
brzdové kapaliny syntetického<br />
typu, tím jsou odlišeny od<br />
kapalin minerálního typu. Kapalinami<br />
minerálního typu se<br />
mohou nenapravitelně poškodit<br />
speciální gumová těsnění<br />
brzdové soustavy.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
237
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
238<br />
VZDUCHOV¯ FILTR/<br />
PYLOV¯ FILTR<br />
Je-li potřeba vyměnit vzduchový nebo<br />
pylový filtr, obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
BATERIE<br />
U baterie není nutné doplňovat elektrolyt<br />
destilovanou vodou. Avšak je nezbytné<br />
nechat pravidelně kontrolovat<br />
účinnost baterie u autorizovaného servisu<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme pokud<br />
možno vždy na začátku zimního období<br />
nechat zkontrolovat nabití baterie,<br />
aby se předešlo zamrznutí elektrolytu.<br />
Tuto kontrolu je nutno provádět častěji,<br />
pokud používáte vozidlo převážně pro<br />
jízdy na krátké vzdálenosti, nebo je-li<br />
vozidlo vybaveno spotřebiči s trvalou<br />
spotřebou i po vypnutí klíčku v zapalování,<br />
zejména byly-li tyto spotřebiče namontované<br />
až po zakoupení vozidla.<br />
Po každém odpojení/připojení<br />
baterie vyčkejte<br />
alespoň 3 minuty,<br />
než zasunete elektronický klíček<br />
do zapalování, aby řídicí<br />
jednotka klimatizace stačila vynulovat<br />
polohu elektrických nastavovačů<br />
regulace teploty a<br />
rozvádění vzduchu.<br />
POZOR<br />
Elektrolyt v baterii je<br />
jedovatý a žíravý. Nesmí<br />
se dostat na pokožku ani<br />
do očí. Nepřibližujte se k baterii<br />
s volným plamenem nebo<br />
možnými zdroji jisker. Nebezpečí<br />
výbuchu a požáru.<br />
POZOR<br />
Provozem s příliš nízkou<br />
hladinou elektrolytu<br />
se baterie může nenapravitelně<br />
poškodit a dokonce vybuchnout.
V¯MùNA BATERIE<br />
Je-li nutné baterii vyměnit, musí mít nová<br />
baterie stejné charakteristiky.<br />
Výměnou za baterii s jinými charakteristikami<br />
ztrácí platnost časový rozpis<br />
plánu údržby.<br />
Údržbu baterie je pak třeba provádět v<br />
souladu s pokyny jejího výrobce.<br />
Nesprávnou instalací<br />
elektrických a elektronických<br />
doplňků se může<br />
vozidlo vážně poškodit. Pokud po<br />
zakoupení chcete vozidlo dodatečně<br />
vybavit dalším příslušenstvím<br />
(alarm, telefon atd.), obraťte<br />
se autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />
<strong>Romeo</strong>, kde Vám poradí vhodné<br />
typy, a rozhodnou, zda je nutné<br />
instalovat baterii s vyšší kapacitou.<br />
Baterie obsahují látky,<br />
které jsou velmi nebezpečné<br />
pro životní prostředí.<br />
Doporučujeme nechat vyměnit<br />
baterii u autorizovaného<br />
servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, který je<br />
vybaven zařízeními pro likvidaci<br />
baterií podle ekologických<br />
předpisů.<br />
POZOR<br />
Pokud vozidlo odstavíte<br />
na delší dobu ve velmi<br />
chladném prostředí, vyndejte<br />
baterii z vozidla a uložte<br />
je na vyhřívaném místě, aby<br />
zamrzla.<br />
POZOR<br />
Při manipulaci s baterií<br />
nebo v její blízkosti<br />
si chraňte oči brýlemi.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
239
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
240<br />
RADY, JAK PRODLOUÎIT<br />
ÎIVOTNOST<br />
AKUMULÁTORU<br />
Dodržujte pečlivě následující opatření,<br />
abyste předešli rychlému vybití baterie<br />
a zachovali ji dlouho v provozuschopném<br />
stavu:<br />
❒ Po zaparkování vozidla zkontrolujte,<br />
zda jsou dveře, okna i víka dobře<br />
zavřené, aby nezůstala svítit stropní<br />
svítidla;<br />
❒ zhasněte stropní svítidla - vozidlo je<br />
nicméně vybaveno systémem pro<br />
automatické zhasnutí vnitřních světel;<br />
❒ při vypnutém motoru nepoužívejte<br />
příliš dlouho elektrické spotřebiče<br />
(např. autorádio, výstražná světla,<br />
obrysová světla, atd.);<br />
❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické<br />
soustavy odpojte kabel od minusového<br />
pólu baterie;<br />
❒ svorky baterie musejí být řádně utažené.<br />
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná<br />
dlouho nabitá na méně než 50 % kapacity<br />
se poškodí sulfatací, sníží se její<br />
kapacita a výkon při startování motoru.<br />
Zvyšuje se tím i riziko zamrznutí elektrolytu<br />
(již při –10°C). Při odstavení vozidla<br />
na delší dobu postupujte podle pokynů<br />
uvedených v části “Dlouhodobé odstavení<br />
vozidla” v kapitole “Startování<br />
a řízení”.<br />
Pokud po zakoupení vozidla budete chtít<br />
instalovat další elektrické či jiné příslušenství<br />
(alarm apod.), které zatíží energetickou<br />
bilanci vozidla, obraťte se na<br />
autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde<br />
Vám doporučí nejvhodnější spotřebiče z<br />
řady doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />
vyhodnotí celkový odběr a prověří, zda<br />
elektrická soustava snese další zátěž,<br />
nebo je třeba použít silnější baterie.<br />
Některá z těchto zařízení totiž odebírají<br />
elektrickou energii i při vypnutém motoru<br />
a postupně tak vybíjejí baterii.<br />
Celkový odběr všech spotřebičů (ze základní<br />
výbavy a dodatečně instalovaných)<br />
nesmí překročit 0,6 mA x Ah (baterie),<br />
jak je uvedeno v následující tabulce:<br />
Baterie<br />
60 Ah<br />
70 Ah<br />
90 Ah<br />
Maximální přípustná<br />
spotřeba na prázdno<br />
36 mA<br />
42 mA<br />
54 mA
KOLA A<br />
PNEUMATIKY<br />
Každé čtyři týdny a před dlouhou cestou<br />
kontrolujte tlak v pneumatikách včetně<br />
rezervního kola. Tlak je nutno kontrolovat<br />
v odpočatých studených pneumatikách.<br />
Zvýšení tlaku v pneumatikách za jízdy<br />
vozidla je obvyklý jev. Hodnoty tlaku<br />
vzduchu v pneumatikách jsou uvedeny<br />
v části “Kola” v kapitole “Technické údaje”.<br />
Nesprávné nahuštění způsobuje nadměrné<br />
opotřebení pneumatik obr.<br />
18:<br />
A Normální tlak: stejnoměrné opotřebení<br />
běhounu.<br />
B Nedostatečný tlak: Nadměrné opotřebení<br />
běhounu po stranách.<br />
C Nadměrný tlak: nadměrné opotřebení<br />
běhounu uprostřed.<br />
Pneumatiky vyměňte, jakmile vzorek<br />
běhounu klesne pod 1,6 mm. V každém<br />
případě postupujte podle platných<br />
předpisů v zemi provozování vozidla.<br />
obr. 18<br />
A0E0120m<br />
UPOZORNùNÍ<br />
Dle možností se vyhýbejte prudkému<br />
brzdění, rozjezdů se “svištícími” pneumatikami,<br />
prudkých nárazů do obrubníků,<br />
výmolů či jiných překážek. Dlouhou<br />
jízdou po nerovných cestách se<br />
pneumatiky mohou poškodit.<br />
Pravidelně kontrolujte, zda pneumatiky<br />
po stranách nejsou popraskané, zda na<br />
běhounu nejsou vypoukliny nebo zda<br />
není vzorek nepravidelně sjetý. V takovém<br />
případě se obraťte na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Nejezděte s přetíženým vozidlem. Můžete<br />
tím poškodit kola i pneumatiky; pokud<br />
píchnete, okamžitě zastavte a kolo<br />
vyměňte, aby nedošlo k nenapravitelnému<br />
zničení pneumatiky, ráfku, zavěšení<br />
nebo řízení vozidla.<br />
Pneumatiky však stárnou, i když jezdíte<br />
málo. Příznakem stárnutí jsou praskliny<br />
v běhounu a v bocích pneumatiky.<br />
Jsou-li pneumatiky používané bez výměny<br />
více než šest let, je nutno je nechat<br />
odborně prohlédnout. Kontrolujte<br />
také pravidelně rezervní kolo.<br />
V případě výměny montujte vždy nové<br />
pneumatiky, nemontujte pneumatiky pochybného<br />
původu.<br />
Při výměně pneumatiky vyměňte také<br />
ventilek; každých 10.000 - 15.000 km<br />
doporučujeme kola prohodit, aby nedocházelo<br />
ke změně směru jejich otáčení.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
241
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
242<br />
POZOR<br />
Nezapomínejte, že stabilita<br />
vozidla na vozovce<br />
závisí i na správném nahuštění<br />
pneumatik.<br />
POZOR<br />
Příliš nízký tlak způsobuje<br />
přehřívání pneumatik<br />
s možností jejich vážného<br />
poškození.<br />
POZOR PRYÎOVÁ<br />
Pneumatiky nikdy neměňte<br />
“křížem”, např.<br />
POTRUBÍ<br />
pravou stranu za levou a naopak.<br />
U hadicových rozvodů brzdové a palivové<br />
soustavy dodržujte přesně plán<br />
údržby uvedený v této kapitole.<br />
POZOR<br />
Při lakování slitinových<br />
ráfků se nesmějí používat<br />
technologie vyžadující teploty<br />
vyšší než 150 °C. Mohly<br />
by se poškodit mechanické<br />
vlastnosti kol.<br />
Působením ozónu, vysokých teplot a při<br />
dlouhodobém stavu bez náplní mohou<br />
hadice zatvrdnout, případně i popraskat<br />
a může z nich začít unikat kapalina. Proto<br />
je nutno je pozorně kontrolovat.
STÍRAâ âELNÍHO<br />
SKLA<br />
STùRKY<br />
Pravidelně čistěte pryžové stěrky stíračů.<br />
Doporučujeme používat TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35.<br />
Bez prodlení vyměňte zkroucené či jinak<br />
opotřebované pryžové stěrky. V každém<br />
případě doporučujeme vyměnit stěrky<br />
asi jednou za rok.<br />
Poškození stěrek lze předejít několika<br />
jednoduchými opatřeními:<br />
❒ Jakmile klesne venkovní teplota pod<br />
bod mrazu, zkontrolujte, zda pryž<br />
stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění<br />
případných přimrzlých stěrek<br />
používejte rozmrazovací prostředek.<br />
❒ Odstraňujte všechen sníh, který případně<br />
napadal na okna. Šetříte nejen<br />
stěrky, ale chráníte i elektromotor<br />
před přetížením a přehříváním.<br />
❒ stírače nepoužívejte nasucho.<br />
obr. 19<br />
A0E0080m<br />
POZOR<br />
Jízda s opotřebovanými<br />
stěrkami stírače je<br />
velmi nebezpečná, protože při<br />
nepříznivých atmosférických<br />
podmínkách je nižší viditelnost.<br />
Výměna stěrky stírače čelního<br />
skla obr. 19<br />
Vytažení stěrky:<br />
– odklopte rameno A stírače od čelního<br />
skla;<br />
– otočte stíračem B o 90° v čepu C<br />
na konci ramena;<br />
– vysuňte stěrku z čepu C.<br />
Nasazení stěrky:<br />
– zasuňte čep C do otvoru ve středu stírače<br />
B;<br />
– uložte rameno zpět k čelnímu sklu.<br />
OST¤IKOVAâE<br />
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte<br />
především, zda je v ostřikovači kapalina<br />
(viz pokyny v části “Kontrola hladin provozních<br />
náplní” v této kapitole).<br />
Pak zkontrolujte, zda nejsou výstupní<br />
otvory trysek ucpané a případně je vyčistěte<br />
špendlíkem.<br />
Kapalina by při ostřikování měla dopadat<br />
asi do 1/3 výšky od horního okraje<br />
skla.<br />
OST¤IKOVAâE SVùTLOMETÒ<br />
Kontrolujte pravidelně neporušenost a<br />
čistotu trysek ostřikovačů.<br />
Ostřikovače světlometů se spustí samočinně<br />
při zapnutí potkávacích světel.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
243
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
244<br />
KAROSÉRIE<br />
OCHRANA P¤ED<br />
ATMOSFÉRICK¯MI VLIVY<br />
Hlavní příčiny rezivění karosérie:<br />
❒ atmosférické znečištění;<br />
❒ sůl a atmosférická vlhkost (v přímořských<br />
oblastech nebo v oblastech<br />
s teplým vlhkým klimatem);<br />
❒ počasí v jednotlivých ročních obdobích.<br />
Nelze podceňovat ani oděrný účinek polétavého<br />
prachu a písku přenášeného<br />
větrem, bláta a kamínků odrážených od<br />
ostatních vozidel.<br />
Výrobce <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> uplatnil u Vašeho<br />
vozidla nejpokročilejší technologická řešení<br />
zaměřená na ochranu karosérie<br />
před korozí.<br />
Zejména:<br />
❒ Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou<br />
odolnost proti rezivění a oděru;<br />
❒ pozinkované (nebo jinak upravené)<br />
plechy s vysokou odolností proti rezivění;<br />
❒ ochranné nástřiky plastových dílů v<br />
místech nejvíce vystavených korozním<br />
účinkům: prahy, vnitřky blatníků,<br />
hrany atd;<br />
❒ používají se “otevřené” duté díly,<br />
aby nedocházelo ke kondenzaci a<br />
zadržování vody uvnitř těchto dílů.<br />
❒ speciální fólie na ochranu před odíráním<br />
v nejvíce exponovaných místech<br />
(např. zadní blatník, zadní dveře<br />
atd.)<br />
ZÁRUKA NA KAROSÉRII A<br />
SPODEK KAROSÉRIE<br />
Na vozidlo se vztahuje záruka na proděravění<br />
korozí originálních dílů nosné konstrukce<br />
či karosérie. Všeobecné záruční<br />
podmínky jsou uvedeny v Záruční knížce.
RADY PRO<br />
UDRÎENÍ KAROSÉRIE V<br />
DOBRÉM STAVU<br />
Lak<br />
Lak nemá pouze estetickou funkci, ale<br />
slouží i jako ochrana plechu.<br />
Doporučujeme nechat bez prodlení opravit<br />
všechny hlubší škrábance nebo odřeniny,<br />
aby se zabránilo korozi. I pro tyto<br />
drobné opravy používejte výhradně<br />
originální lak (viz „Identifikační štítek<br />
laku karosérie“ v kapitole „Technické<br />
údaje“)<br />
Běžná údržba laku spočívá v umytí vozu.<br />
Pravidelnost mytí závisí na tam, jak<br />
často a v jakém prostředí s vozidlem jezdíte.<br />
Doporučujeme například vozidlo více<br />
umývat v oblastech se silně znečištěným<br />
ovzduším nebo při jízdách po silnicích<br />
ošetřených solí.<br />
Postup při správném mytí vozidla:<br />
❒ Před mytím vozidla v automatické<br />
myčce sundejte anténu ze střechy,<br />
aby se nepoškodila.<br />
❒ Nejdříve namočte karosérii slabým<br />
proudem vody.<br />
❒ Houbou namočenou ve slabém čisticím<br />
roztoku omývejte karosérii.<br />
Houbu často vymývejte.<br />
❒ opláchněte karosérii hojným množstvím<br />
vody a osušte ji proudem vzduchu<br />
nebo jelenicí.<br />
Během sušení se zaměřte hlavně na<br />
skryté části, jako jsou otvory dveří, kapota,<br />
okolí světlometů, kde se může voda<br />
snadno držet. Doporučujeme neodstavovat<br />
vozidlo ihned po usušení do<br />
uzavřeného prostoru, ale nechat je stát<br />
venku, kde se voda snáze odpaří.<br />
Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem<br />
nebo s horkým víkem motoru: mohl by<br />
poškodit lesk laku.<br />
Čisticí prostředky znečišťují<br />
vodní zdroje. Vozidlo<br />
umývejte pouze v<br />
místech, která jsou vybavena<br />
na sběr a čistění mycích roztoků.<br />
Při čistění a leštění vozidla<br />
nepoužívejte brusné<br />
a/nebo hrubé lešticí<br />
přípravky, protože by mohly narušit<br />
estetické charakteristiky karosérie.<br />
Plastové části je nutno čistit stejně jako<br />
při běžném mytí vozidla.<br />
Neparkujte s vozidlem pod stromy; pryskyřice<br />
poškozují lak; snižují jeho lesk a<br />
činí ho náchylnější k napadení korozí.<br />
UPOZORNĚNÍ Ptačí trus hned pečlivě<br />
umyjte, jejich kyselina je silně agresivní.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
245
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
246<br />
Skla<br />
Na čištění skel používejte speciální přípravky.<br />
Pro čistění používejte pouze čisté<br />
utěrky, jimiž se sklo nepoškrábá a nesníží<br />
se jeho průhlednost.<br />
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu zadního<br />
okna otírejte opatrně po směru vodičů<br />
topného odporu, aby se nepoškodily.<br />
Přední světlomety<br />
Přední světlomety umývejte měkkými<br />
tkaninami namočenými ve vodě a saponátu<br />
určeného pro vozidla.<br />
UPOZORNĚNÍ Suchá látka může<br />
způsobit poškrábání reflektoru a snížit<br />
jeho účinnost. Nevhodné čisticí prostředky<br />
mohou způsobit zmatnění sklad<br />
a snížit účinnost světlometu.<br />
UPOZORNĚNÍ Při omývání pomocí<br />
hadice držte trysku alespoň 2 cm od<br />
světlometů. I<br />
Motorový prostor<br />
Na konci každého zimního období umyjte<br />
pečlivě motorový prostor; dávejte pozor,<br />
aby vodní proud nezasáhl elektronické<br />
řídicí jednotky. Motorový prostor nechejte<br />
raději umýt ve specializovaných<br />
servisech.<br />
UPOZORNĚNÍ Vozidlo umývejte po<br />
vychladnutí motoru a s vyjmutým klíčkem<br />
ze zapalování. Po umytí vozidla<br />
zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty<br />
a uzávěry (například pryžové násadky<br />
či jiné kryty).
INTERIÉR<br />
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky<br />
nedrží voda, která sem zatekla<br />
(z podrážek, deštníků, atd.) a mohla<br />
by způsobovat oxidaci plechu.<br />
SEDADLA A DÍLY POTAÎENÉ<br />
TKANINOU<br />
Prach odstraňte navlhčeným měkkým<br />
kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší<br />
vyčistění velurových sedadel doporučujeme<br />
kartáč navlhčit.<br />
Sedadla vytřete houbou navlhčenou v<br />
roztoku vody a neutrálního čisticího prostředku.<br />
SEDADLA V KÒÎI<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Odstraňte suchou špínu mírně navlhčenou<br />
jelenicí nebo utěrkou, netlačte příliš.<br />
Suchou savou utěrkou bez tření odstraňte<br />
skvrny po tekutinách nebo mastnotě.<br />
Nakonec otřete zasažená místa<br />
měkkou nebo koženou utěrkou, navlhčenou<br />
vodou a neutrálnímšamponem.<br />
Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte<br />
speciální čistidla přesně podle návodu<br />
k jejich použití.<br />
UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte<br />
alkohol. Ujistěte se, že používané čisticí<br />
přípravky neobsahují líh ani jeho deriváty<br />
ani v malé koncentraci.<br />
Potahy sedadel jsou dimenzovány<br />
tak, aby vydržely<br />
dlouhodobé normální<br />
používání vozidla. Přesto<br />
je zcela nezbytné se vyvarovat<br />
nadměrného a/nebo dlouhodobého<br />
odírání doplňky oděvů, jako<br />
jsou různé kovové spony, suché<br />
zipy apod., protože pokud<br />
by tyto doplňky působily vždy<br />
na stejné místo velkým tlakem,<br />
mohly by zpřetrhat vlákna a tím<br />
potah poškodit.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
247
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
248<br />
PLASTOVÉ DÍLY V<br />
INTERIÉRU<br />
Doporučujeme otřít plastové díly utěrkou<br />
navlhčenou roztokem vody a neutrálního<br />
čisticího prostředku. Na odstranění<br />
mastnoty nebo odolných skvrn používejte<br />
speciální čisticí prostředky na plasty,<br />
která neobsahují rozpouštědla a jejichž<br />
složení bylo stanoveno tak, aby se<br />
jejich použitím nezměnil vzhled a barva<br />
plastových dílů.<br />
UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové<br />
desky ani ostatních plastových<br />
dílů nepoužívejte alkohol ani benzín.<br />
POZOR<br />
Při čištění interiéru nikdy<br />
nepoužívejte hořlavé<br />
produkty, jako jsou např.<br />
petrolether nebo rektifikovaný<br />
benzín. Od elektrostatických<br />
výbojů, které vzniknou<br />
třením při čistění, by mohl<br />
vzniknout požár.<br />
POZOR<br />
Neskladujte ve vozidle<br />
aerosolové obaly:<br />
Nebezpečí výbuchu. Aerosolové<br />
spreje nesmí být vystaveny<br />
teplotám překračujícím<br />
50°C. Ve vozidle, zaparkovaném<br />
na slunci, mohou díly dosahovat<br />
daleko vyšší teploty.<br />
VOLANT/HLAVICE<br />
¤ADICÍ PÁKY POTAÎENÉ<br />
PRAVOU KÒÎÍ<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Tyto části je nutno čistit výlučně vodou<br />
a neutrálním mýdlem. Nepoužívejte líh<br />
nebo produkty na bázi lihu.<br />
Před použitím speciálních čistidel na interiéry<br />
si pozorně přečtěte pokyny uvedené<br />
na etiketě daného produktu a<br />
zkontrolujte, zda neobsahují líh a/nebo<br />
produkty na bázi lihu.<br />
Jestliže během čistění skel speciálními<br />
čistidly na sklo ukápnete na kůži volantu/hlavice<br />
řadicí páky, je nutno tyto<br />
kapky odstranit bez prodlení a zasažené<br />
místo umýt vodou a neutrálním mýdlem.<br />
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste<br />
v případě používání imobilizéru na volantu<br />
věnovali maximální péči jeho nasazování,<br />
abyste neodřeli jeho kožený<br />
potah.
TECHNICKÉ ÚDAJE<br />
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ....................................... 250<br />
KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIE ................... 252<br />
MOTOR .......................................................... 253<br />
DODÁVKA PALIVA .............................................. 255<br />
PŘENOS VÝKONU ............................................. 255<br />
BRZDY ........................................................... 256<br />
ŘÍZENÍ ............................................................ 256<br />
ZAVĚŠENÍ KOL ................................................. 256<br />
KOLA .............................................................. 257<br />
ROZMĚRY ....................................................... 261<br />
VÝKONY ......................................................... 263<br />
HMOTNOSTI .................................................... 264<br />
NÁPLNĚ .......................................................... 266<br />
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA .......................... 267<br />
SPOTŘEBA PALIVA ............................................ 269<br />
EMISE CO2 ...................................................................<br />
VYSOKOFREKVENČNÍ DÁLKOVÝ OVLÁDAČ:<br />
270<br />
MINISTERSKÉ HOMOLOGACE .............................. 271<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
249
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
250<br />
IDENTIFIKAâNÍ<br />
ÚDAJE<br />
Doporučuje, abyste si zaznamenali identifikační<br />
údaje vozidla. Identifikační údaje<br />
vyražené a vytištěné na štítcích a jejich<br />
umístění obr.1:<br />
1 - Souhrnný štítek identifikačních údajů<br />
2 - Označení karosérie<br />
3 - Identifikační štítek laku karosérie<br />
4 - Označení motoru.<br />
obr. 1<br />
A0A0045m<br />
SOUHRNN¯ ·TÍTEK S<br />
IDENTIFIKAâNÍMI ÚDAJI<br />
Nachází se v motorovém prostoru vedle<br />
horního upevnění pravého tlumiče a<br />
obsahuje tyto údaje:<br />
A. Místo vyhrazené pro údaje o homologaci<br />
v dané zemi<br />
B. Místo pro vyražení pořadového čísla<br />
podvozku<br />
obr. 2<br />
A0E0013m<br />
C. Místo pro případné údaje o přípustných<br />
nejvyšších hmotnostech podle vnitrostátních<br />
právních předpisů v jednotlivých<br />
zemích<br />
D. Místo vyhrazené pro vyznačení verze<br />
a případných dalších doplňujících a<br />
nepovinných údajů o vozidle.<br />
E. Místo vyhrazené pro vyznačení součinitele<br />
kouřivosti (jen u dieselových verzí)<br />
F. Vyhrazeno pro vyražení jména výrobce.
obr. 3<br />
ZNAâENÍ KAROSÉRIE<br />
Je vyraženo na plošině kabiny vedle<br />
předního sedadla na straně spolucestujícího.<br />
Je přístupné po nadzvednutí potahu Aobr.<br />
3 a uvádí:<br />
❒ typ vozidla (ZAR 939000);<br />
A0A0175m<br />
❒ pořadové výrobní číslo vozidla (číslo<br />
podvozku).<br />
obr. 4<br />
A0A0222m<br />
IDENTIFIKAâNÍ ·TÍTEK<br />
LAKU KAROSÉRIE<br />
Je připevněn na vnitřní straně víka zavazadlového<br />
prostoruobr. 4 a obsahuje<br />
tyto údaje:<br />
A. Výrobce laku.<br />
B. Název barvy.<br />
C. Kód bary.<br />
D. Kód bary pro drobné opravy nebo<br />
přelakování.<br />
OZNAâENÍ MOTORU<br />
Je vyraženo vlevo vzadu na straně převodovky.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
251
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
252<br />
KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIE<br />
Verze Kód motoru Kód karosérie<br />
1.8 140 k 939A4000 939AXL1A 21C / 939BXL1A 22C ()<br />
1750 TURBO BENZÍN (***) 939B1000 939AXN1B 52 (**) / 939BXN1B 53 () (**)<br />
3.2 JTS 4x2 939A000 939AXG1B 44 / 939BXG1B 45 ()<br />
3.2 JTS 4x4 939A000 939AXG2B 09B / 939BXG2B 16B ()<br />
1.9 JTDM 8v 939A1000 939AXE1B 04C<br />
939A7000 (Õ) 939AXH1B 06D (Õ)<br />
939BXE1B 14C ()<br />
939BXH1B 17D ()(Õ)<br />
939AXE1B 04D ()<br />
939BXE1B 14D () ()<br />
1.9 JTDM 16v 939A2000 939AXC1B 01E ()<br />
939A8000 (Õ) 939BXC1B 12G () ()<br />
939AXC1B 01F ()<br />
939BXC1B 12H () ()<br />
939AXF1B 05D () (Õ)<br />
939BXF1B 15F () () (Õ)<br />
2.0 JTDM (***) 939B3000 939AXP1B 54 (**)<br />
939AXP1B 54B<br />
939BXP1B 55 () (**)<br />
939BXP1B 55B ()<br />
2.0 JTDM (***) (Õ) 844A2000 939AXQ1B 62 () / 939BXQ1B 63 () ()<br />
2.4 JTDM 4x2 939A9000 939AXM1B 39B / 939BXM1B 40B ()<br />
2.4 JTDM 4x4 939A9000 939AXM2B 35B / 939BXM2B 36B ()<br />
() Verze Sportwagon (Õ) Pro určité verze vozidla (**) Pack TI (***) Verze Euro 5 () Verze ECO
MOTOR<br />
ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />
Kód typu<br />
Pracovní cyklus<br />
Počet a uspořádání válců<br />
Počet ventilů ve válci<br />
Průměr a zdvih pístů mm<br />
Zdvihový objem cm 3<br />
Max. výkon (EU) kW<br />
k<br />
při otáčkách ot/min<br />
Max. krouticí moment (EU) Nm<br />
kgm<br />
při otáčkách ot/min<br />
Zapalovací svíčky<br />
Palivo<br />
(*) Verze s převodovkou Selespeed<br />
1.8 140 k<br />
939A4000<br />
Otto<br />
4 v řadě<br />
4<br />
80,5 x 88,2<br />
1796<br />
103<br />
140<br />
6500<br />
175<br />
17,8<br />
3800<br />
BOSCH<br />
FQR8 LEU2<br />
Zelený bezolovnatý<br />
benzín<br />
95 RON<br />
(Specifikace EN228)<br />
1750 TURBO BENZÍN<br />
939B1000<br />
Svíčky nechávejte vyměnit v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Otto<br />
4 v řadě<br />
4<br />
83,0 x 80,5<br />
1742<br />
147<br />
200<br />
5000<br />
320<br />
32,6<br />
1400<br />
NGK<br />
ILKAR7D6G<br />
Zelený bezolovnatý<br />
benzín<br />
95 RON<br />
(Specifikace EN228)<br />
2.2 JTS (*)<br />
939A5000<br />
Otto<br />
4 v řadě<br />
4<br />
86 X 94,6<br />
2198<br />
136<br />
185<br />
6500<br />
230<br />
23,4<br />
4500<br />
NGKFR5CP<br />
Zelený bezolovnatý<br />
benzín<br />
95 RON<br />
(Specifikace EN228)<br />
3.2 JTS<br />
939A000<br />
Otto<br />
6 vidlicově uspořádaných<br />
válců - úhel 60°<br />
4<br />
89 X 85,6<br />
3195<br />
191<br />
260<br />
6200<br />
322<br />
32,8<br />
4500<br />
BOSCH<br />
HR7MPP152<br />
Zelený bezolovnatý<br />
benzín<br />
95 RON<br />
(Specifikace EN228)<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
253
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
254<br />
ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />
Kód typu<br />
Pracovní cyklus<br />
Počet a uspořádání válců<br />
Počet ventilů ve válci<br />
Průměr a zdvih pístů mm<br />
Zdvihový objem cm 3<br />
Max. výkon (EU) kW<br />
k<br />
při otáčkách ot/min<br />
Max. krouticí moment (EU) Nm<br />
kgm<br />
při otáčkách ot/min<br />
Zapalovací svíčky<br />
Palivo<br />
(*) Pro určité verze vozidla<br />
(**) Verze s převodovkou QTronic<br />
1.9<br />
JTDM 8v<br />
939A1000<br />
Diesel<br />
4 v řadě<br />
2<br />
82 x 90,4<br />
1910<br />
88<br />
120<br />
4000<br />
280<br />
28,6<br />
2000<br />
–<br />
Nafta pro<br />
motorová<br />
vozidla<br />
(Specifikace<br />
EN590)<br />
1.9<br />
JTDM 8v<br />
(*)<br />
939A7000<br />
Diesel<br />
4 v řadě<br />
2<br />
82 x 90,4<br />
1910<br />
85<br />
115<br />
4000<br />
280<br />
28,6<br />
2000<br />
–<br />
Nafta pro<br />
motorová<br />
vozidla<br />
(Specifikace<br />
EN590)<br />
1.9<br />
JTDM 16v<br />
939A2000<br />
Diesel<br />
4 v řadě<br />
4<br />
82 x 90,4<br />
1910<br />
110<br />
150<br />
4000<br />
320<br />
32,6<br />
2000<br />
–<br />
Nafta pro<br />
motorová<br />
vozidla<br />
(Specifikace<br />
EN590)<br />
1.9<br />
JTDM 16v<br />
(*)<br />
939A8000<br />
Diesel<br />
4 v řadě<br />
4<br />
82 x 90,4<br />
1910<br />
100<br />
136<br />
4000<br />
305<br />
31<br />
2000<br />
–<br />
Nafta pro<br />
motorová<br />
vozidla<br />
(Specifikace<br />
EN590)<br />
2.4 JTDM<br />
200 k<br />
(**)<br />
939A3000<br />
Diesel<br />
5 v řadě<br />
4<br />
82 x 90,4<br />
2387<br />
147<br />
200<br />
4000<br />
400<br />
40,8<br />
2000<br />
–<br />
Nafta pro<br />
motorová<br />
vozidla<br />
(Specifikace<br />
EN590)<br />
2.0 JTDM<br />
939B3000<br />
844A2000 (*)<br />
Diesel<br />
4 v řadě<br />
4<br />
83,0 x 90,4<br />
1956<br />
120 (*)/125<br />
163 (*)/170<br />
4000<br />
360<br />
36,7<br />
1750<br />
–<br />
Nafta pro<br />
motorová<br />
vozidla<br />
(Specifikace<br />
EN590)<br />
2.4 JTDM<br />
210 k<br />
939A9000<br />
Diesel<br />
5 v řadě<br />
4<br />
82 x 90,4<br />
2387<br />
154<br />
210<br />
4000<br />
400<br />
40,8<br />
1500<br />
–<br />
Nafta pro<br />
motorová<br />
vozidla<br />
(Specifikace<br />
EN590)
DODÁVKA PALIVA<br />
1.8 140 k 1750 TURBO BENZÍN 1.9 JTDM 8V<br />
2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM<br />
2.4 JTDM<br />
Dodávka paliva Vícebodové vstřikování Přímé vstřikování Přímé vstřiková Common Rail<br />
Nesprávné úpravy nebo opravy palivové soustavy provedené bez přihlédnutí k technickým<br />
charakteristikám soustavy mohou způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí požáru.<br />
P¤ENOS V¯KONU<br />
Převodová skříň<br />
Spojka<br />
Náhon<br />
1.8 140 k<br />
Pět dopředných rychlostních stupňů<br />
a zpětný pojezd<br />
se synchronizátory<br />
řazení dopředných rychlostních stupňů<br />
Jednokotoučová suchá<br />
spojka<br />
s hydraulickým ovládáním<br />
Přední<br />
1750 TURBO BENZÍN<br />
3.2 JTS 4x2 - 1.9 JTDM 8V<br />
1.9 JTDM 16v 2.4 JTDM 200 k<br />
2.0 JTDM - 2.4 JTDM 210 k<br />
Šest dopředných rychlostních stupňů<br />
a jeden pro zpětný pojezd<br />
se synchronizátory<br />
stupňů<br />
Jednokotoučová suchá<br />
spojka<br />
s hydraulickým ovládáním<br />
UPOZORNĚNÍ Při obtížném vypínání nápravy příliš velkým rozdílem přilnavosti mezi přední a zadní nápravou neakcelerujte<br />
prudce nezrychlujte, účinnější se pokusit při středních až nízkých otáčkách motoru, mezi pokusy počkejte několik sekund.<br />
Přední<br />
2.4 JTDM 210 k 4x4<br />
3.2 JTS 4x4<br />
Šest dopředných rychlostních stupňů<br />
a jeden pro zpětný pojezd<br />
se synchronizátory<br />
stupňů<br />
Jednokotoučová suchá<br />
spojka<br />
s hydraulickým ovládáním<br />
4x4<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
255
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
256<br />
BRZDY<br />
Provozní brzdy:<br />
1.8 140 j - 1750 TURBO BENZÍN - 2.2 JTS 3.2 JTS - 2.4 JTDM<br />
1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM<br />
– přední S ventilovanými kotouči S ventilovanými kotouči<br />
– zadní Kotoučové S ventilovanými kotouči<br />
Parkovací brzda Ovládání pákou parkovací brzdy s účinkem na zadní brzdy<br />
UPOZORNĚNÍ Voda, led a posypová sůl na zimní údržbu silnic mohou ulpívat na brzdových kotoučích a snižovat účinnost<br />
brzd při prvním zabrzdění.<br />
¤ÍZENÍ<br />
1.8 140 k - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS<br />
1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM<br />
Typ S pastorkem a hřebenovou tyčí s hydraulickým posilovačem<br />
Průměr otáčení<br />
(stopový) 11,1<br />
ZAVù·ENÍ KOL<br />
1.8 140 k - 1750 TURBO BENZÍN - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 1.9 JTDM 8V<br />
1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM<br />
Přední Vysoký čtyřprvkový systém<br />
Zadní Systém s architekturou multi-link
KOLA<br />
RÁFKY A PNEUMATIKY<br />
Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové<br />
radiální pneumatiky. Všechny homologované<br />
pneumatiky jsou uvedeny<br />
v technickém průkazu vozidla.<br />
UPOZORNĚNÍ V případě odlišných<br />
údajů mezi tímto návodem na používání<br />
a údržbu a technickým průkazem platí<br />
údaje uvedené v technickém průkazu.<br />
U vozidel s náhonem na všechna kola<br />
musejí být všechna kola obutá stejným<br />
typem pneumatik, se stejným běhounem<br />
a stejné značky, aby se systém náhonu<br />
na všechna kola nepoškodil. Použitím<br />
pneumatik s různým stupněm opotřebení<br />
se nicméně nesníží efektivnost<br />
náhonu na všechna kola.<br />
Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby<br />
byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami<br />
stejné značky a stejného typu.<br />
UPOZORNĚNÍ U pneumatik Tubeless<br />
nepoužívejte duše.<br />
obr. 5<br />
REZERVNÍ KOLO<br />
Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika.<br />
ZNAâENÍ PNEUMATIK<br />
obr. 5<br />
A0E0186m<br />
Příklad: 205/55 R 16 91 V<br />
205= Jmenovitá šířka (S = vzdálenost<br />
mezi bočnicemi v mm).<br />
55 = Poměr výška/šířka (H/S) vyjádřený<br />
v procentech.<br />
R = Radiální pneumatika.<br />
16 = Průměr ráfku v palcích (Ø).<br />
91 = Index zatížení (nosnosti).<br />
V = Index maximální rychlosti.<br />
Indexy zatížení (nosnosti)<br />
60 = 250 kg 84 = 500 kg<br />
61 = 257 kg 85 = 515 kg<br />
62 = 265 kg 86 = 530 kg<br />
63 = 272 kg 87 = 545 kg<br />
64 = 280 kg 88 = 560 kg<br />
65 = 290 kg 89 = 580 kg<br />
66 = 300 kg 90 = 600 kg<br />
67 = 307 kg 91 = 615 kg<br />
68 = 315 kg 92 = 630 kg<br />
69 = 325 kg 93 = 650 kg<br />
70 = 335 kg 94 = 670 kg<br />
71 = 345 kg 95 = 690 kg<br />
72 = 355 kg 96 = 710 kg<br />
73 = 365 kg 97 = 730 kg<br />
74 = 375 kg 98 = 750 kg<br />
75 = 387 kg 99 = 775 kg<br />
76 = 400 kg 100 = 800 kg<br />
77 = 412 kg 101 = 825 kg<br />
78 = 425 kg 102 = 850 kg<br />
79 = 437 kg 103 = 875 kg<br />
80 = 450 kg 104 = 900 kg<br />
81 = 462 kg 105 = 925 kg<br />
82 = 475 kg<br />
83 = 487 kg<br />
106 = 950 kg<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
257
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
258<br />
Indexy maximální rychlosti<br />
Q = do 160 km/h.<br />
R = do 170 km/h.<br />
S = do 180 km/h.<br />
T = do 190 km/h.<br />
U = do 200 km/h.<br />
H = do 210 km/h.<br />
V = do 240 km/h.<br />
W= do 270 km/h.<br />
Y = do 300 km/h.<br />
Indexy maximální rychlosti<br />
pro zimní pneumatiky<br />
Q M + S = do 160 km/h.<br />
T M + S = do 190 km/h.<br />
H M + S = do 210 km/h.<br />
OZNAâENÍ RÁFKÒ obr. 5<br />
Příklad: 7 J x 16 H2 ET 43<br />
7 = šířka ráfku v palcích 1.<br />
J = tvar ramene (bočního výstupku,<br />
o který se opírá patka pneumatiky)<br />
2.<br />
16 = průměr nalisování v palcích (odpovídá<br />
průměru povinně montované<br />
pneumatiky) (3 = Ø).<br />
H2 = tvar a počet bezpečnostních<br />
převýšení (“zaoblení”) na<br />
obou stranách (obvodový profil<br />
pro usazení patky bezdušové<br />
pneumatiky na ráfek)<br />
43 = odklon kola (vzdálenost mezi<br />
opěrnou rovinou kotouče/ráfku<br />
a střední rovinou ráfku kola)<br />
obr. 6<br />
PNEUMATIKY RIM<br />
PROTECTOR obr. 6<br />
A0E0788m<br />
POZOR<br />
V případě, že jsou u kol<br />
použity integrální poklice,<br />
upevněné (pružinou) k<br />
plechovému ráfku, u vyměněných<br />
pneumatik (tj. nedodaných<br />
s vozidlem), které jsou<br />
opatřeny ochranou ráfků "rim<br />
protector" (viz obr. 6), poklice<br />
na kola NEMONTUJTE. Použití<br />
nevhodných pneumatik a poklic<br />
může způsobit nenadálý<br />
pokles tlaku v pneumatikách.
PNEUMATIKY<br />
Sériová výbava<br />
U příslušné verze<br />
vozidla<br />
Výbava na objednávku<br />
Rezervní kolo<br />
(u příslušnéverze<br />
vozidla)<br />
ráfek<br />
pneumatiky<br />
ráfek<br />
pneumatiky<br />
ráfek<br />
pneumatiky<br />
ráfek<br />
pneumatiky<br />
ráfek<br />
pneumatiky<br />
ráfek<br />
pneumatika<br />
1.8 140 k<br />
1.9 JTDM 8V<br />
1.9 JTDM 16V<br />
2.0 JTDM<br />
7Jx16” ocelový<br />
205/55 R1691V<br />
7Jx16” ocelový<br />
215/55 R16 93V<br />
7Jx16” slitinový<br />
215/55 R16 93V<br />
7,5Jx17” (*) slitinový<br />
225/50 R17 98W<br />
8Jx18” slitinový<br />
235/45 R18 98W (▼)<br />
1.9 JTDM 8V ECO<br />
1.9 JTDM 8V (**)<br />
2.0 JTDM ECO<br />
2.0 JTDM (**)<br />
7Jx16” ocelový<br />
205/55 R1691V<br />
7Jx16” ocelový<br />
215/55 R16 93V<br />
7Jx16” slitinový<br />
215/55 R16 93V<br />
7,5Jx17” (*) slitinový<br />
225/50 R17 98W<br />
4,00B x17"<br />
T125/80 R17<br />
1750 TURBO BENZÍN<br />
3.2 JTS - 2.4 JTDM 200 k<br />
2.4 JTDM 210 k<br />
7,5Jx17” (*) slitinový<br />
225/50 R17 98W<br />
8Jx18” slitinový<br />
235/45 R18 98W (▼)<br />
Výbava<br />
TI<br />
8Jx19” slitinový<br />
235/40 ZR19 96Y (▼)<br />
(*) Na tyto pneumatiky nelze nasadit klasické sněhové řetězy. Řetězy na tyto kola musejí být typu “pavouka”.<br />
(**) U příslušné verze vozidla.<br />
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme obouvat zimní pneumatiky s indexem rychlosti H nebo vyšším.<br />
(▼) Pneumatiky bez možnosti nasazení sněhových řetězů. Pro zimní obutí používejte pneumatiky 225/50 R17 98 nebo 235/45<br />
R18 98. U vozidel verze TI nelze nasazovat ráfky 16”.<br />
Také u verzí 3.2 JTS a 2.4 JTDM 210 k 4x4 se musejí sněhové řetězy nasazovat na<br />
PŘEDNÍ nápravu.<br />
Na pneumatiky typu 225/50 R17” lze nasazovat pouze sněhové řetězy typu “pavouka”.<br />
Na pneumatiky typu 235/45 R18” a 235/40 ZR19” nelze sněhové řetězy nasadit, protože<br />
by zasahovaly až na blatník.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
259
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
260<br />
HU·TùNÍ PNEUMATIK ZA STUDENA<br />
Pneumatiky<br />
205/55 R16 91V<br />
přední zadní<br />
Pneumatiky<br />
215/55 R16 93V<br />
přední zadní<br />
Pneumatiky<br />
225/50 R17 98W<br />
přední zadní<br />
Pneumatiky<br />
235/45 R18 98W (▼)<br />
přední zadní<br />
Pneumatiky<br />
235/40 ZR19 96Y (▼)<br />
přední zadní<br />
Rezervní kolo<br />
T125/80 R17<br />
Při středním zatížení bar 2,3 2,3 2,3 2,3 2,5 2,5 2,7 2,5 2,7 2,5<br />
4,2<br />
Při plném zatížení bar<br />
2,6 2,6 2,5 2,5 2,9 2,7 2,9 2,7 3,0 2,8<br />
(▼) Pneumatiky bez možnosti nasazení sněhových řetězů. Pro zimní obutí používejte pneumatiky 225/50 R17 98 nebo 235/45 R18 98. U vozidel verze TI<br />
nelze nasazovat ráfky 16”.<br />
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota. Nahuštění na správnou hodnotu tlaku je nutno v každém případě překontrolovat,<br />
až bude pneumatika studená. U zimních pneumatik je nutno tlak vzduchu zvýšit o 0,2 bar nad hodnotu předepsanou pro pneumatiky ve výbavě vozidla.<br />
Pro dlouhodobou jízdu s vozidlem při rychlosti více než 160 km/h nahustěte pneumatiky na tlak při plné zátěži.<br />
ÚHEL REJDU<br />
Všechny typy<br />
Verze TI<br />
Verze 4x2<br />
Verze 4x4<br />
– odklon<br />
–35’ ± 18’<br />
max. rozdíl<br />
pravého/levého kola: 24’<br />
–1° 1’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 24’<br />
–38’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 24’<br />
Přední<br />
kola<br />
– příklon<br />
4° 15’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 18’<br />
4° 15’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 18’<br />
4° 15’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 18’<br />
– poloviční sbíhavost<br />
(na kolo)<br />
–8 ± 4’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 4’<br />
–7’ ± 4’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 4’<br />
–7’ ± 4’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 4’<br />
Zadní<br />
kola<br />
– odklon<br />
– poloviční sbíhavost<br />
(na kolo)<br />
–40’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 24’<br />
13’ ± 7’<br />
(celková sbíhavost: 26’ ± 7’)<br />
–1° 3’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 24’<br />
11’ ± 7’<br />
(celková sbíhavost: 22’ ± 7’)<br />
–1° 3’ ± 18’<br />
max.rozdíl<br />
pravého/levého kola: 24’<br />
11’ ± 7’<br />
(celková sbíhavost: 22’ ± 7’)<br />
VÝŠKA PODVOZKU Verze TI mají podvozek o cca 20 mm níže než ostatní verze.<br />
Pozor: U vozidel se sníženým postavením opatrně najížděte na nakloněné plochy, jezděte<br />
opatrně přes nerovnosti či po zvlášť nerovných vozovkách.
ROZMùRY<br />
Rozměry jsou<br />
vyjádřeny v mm a týkají<br />
se vozidla s pneumatikami<br />
dodanými s vozidlem.<br />
Min. rozdíly<br />
rozměrů pneumatik na<br />
objednávku.<br />
Výška platí pro<br />
nezatížené vozidlo.<br />
OBJEM ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU<br />
Obsah....................... 405 dm 3<br />
A B C D E F G H<br />
4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 1555<br />
1417 ( ■ ) <strong>159</strong>3 ( ■ ) 1573 ( ■ )<br />
( ■ ) S pneumatikami 215/55 R16”<br />
A0E0044m<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
261
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
262<br />
Rozměry jsou<br />
vyjádřeny v mm a týkají<br />
se vozidla s pneumatikami<br />
dodanými s vozidlem.<br />
Min. rozdíly<br />
rozměrů pneumatik na<br />
objednávku.<br />
Výška platí pro<br />
nezatížené vozidlo.<br />
OBJEM ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU<br />
Obsah....................... 445 dm 3<br />
A B C D E F G H<br />
A0E0307m<br />
4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 1555<br />
1417 ( ■ ) <strong>159</strong>3 ( ■ ) 1573 ( ■ )<br />
( ■ ) S pneumatikami 215/55 R16”<br />
(*) S tyčemi střešního nosiče (jsou-li součástí výbavy): 1452/1447 (s pneumatikami 215/55 R16”)
V¯KONY<br />
SEDAN Nejvyšší rychlost Zrychlení 0-100 km/h 1 km z nulové rychlosti<br />
km/h s s<br />
1.8 140 K 208 10,2 31,1<br />
1750 TURBO BENZÍN 235 7,7 28,9<br />
3.2 JTS 4x2 250 7,1 27,0<br />
3.2 JTS 4x4 244 7,0 27,3<br />
1.9 JTDM 8v 193 10,7 32,6<br />
1.9 JTDM 8v ECO 197 10,7 32,8<br />
1.9 JTDM 8v ECO (*) 194 11,0 33,2<br />
1.9 JTDM 16v 212 9,2 30,6<br />
2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO 218 8,8 30,2<br />
2.0 JTDM ECO (*) 215 9,0 30,5<br />
2.4 JTDM 4x2 231 8,1 28,7<br />
2.4 JTDM 4x4<br />
(*) PRO URČITÉ VERZE VOZIDLA<br />
227 8,3 29,0<br />
SPORTWAGON Nejvyšší rychlost<br />
km/h<br />
Zrychlení 0-100 km/h<br />
s<br />
1 km z nulové rychlosti<br />
s<br />
1.8 140 k 206 10,4 31,3<br />
1750 TURBO BENZÍN 233 7,9 29,2<br />
3.2 JTS 4x2 248 7,2 27,4<br />
3.2 JTS 4X4 242 7,2 27,7<br />
1.9 JTDM 8v 192 10,9 32,9<br />
1.9 JTDM 8v ECO 196 10,9 33,3<br />
1.9 JTDM 8v ECO (*) 193 11,2 33,7<br />
1.9 JTDM 16v 210 9,4 30,9<br />
2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO 216 9,0 30,5<br />
2.0 JTDM ECO (*) 213 9,2 30,8<br />
2.4 JTDM 4x2 229 8,3 29,0<br />
2.4 JTDM 4x4<br />
(*) PRO URČITÉ VERZE VOZIDLA<br />
225 8,5 29,3<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
263
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
264<br />
HMOTNOSTI<br />
HMOTNOST (kg)<br />
Verze Berlina<br />
Pohotovostní hmotnost<br />
(se všemi náplněmi, naplněnou<br />
palivovou nádrží na<br />
90% a bez doplňků<br />
Max.přípustná hmotnost (*)<br />
– přední náprava<br />
– zadní náprava<br />
– celkem<br />
Užitečná hmotnost včetně<br />
řidiče (**)<br />
Celková hmotnost přípojného<br />
vozidla<br />
Max. zatížení<br />
kulové hlavy tažného zařízení<br />
Max. zatížení<br />
na střeše<br />
1.8<br />
140 CV<br />
1385<br />
1100<br />
1050<br />
1935<br />
550<br />
1400<br />
60<br />
50<br />
1750<br />
TURBO<br />
BENZINA<br />
1430<br />
1100<br />
1050<br />
1980<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
50<br />
3.2 JTS<br />
4x2<br />
1540<br />
1220<br />
1050<br />
2090<br />
550<br />
1700<br />
70<br />
50<br />
3.2 JTS<br />
4x4<br />
1610<br />
1220<br />
1050<br />
2160<br />
550<br />
1700<br />
70<br />
50<br />
1.9<br />
JTDM 8v<br />
1480<br />
1150<br />
1050<br />
2030<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
50<br />
1.9<br />
JTDM 16v<br />
2.0 JTDM<br />
1490<br />
1130 (Õ)/1150<br />
1050<br />
2040<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
50<br />
2.4 JTDM<br />
4x2<br />
1585<br />
1220<br />
1050<br />
2135<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
50<br />
2.4 JTDM<br />
4x4<br />
(*)Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Uživatel je odpovědný za rozložení nákladu v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné ploše<br />
tak, aby byly dodrženy přípustné hodnoty zatížení.<br />
(**) Je-li vůz vybaven speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení, atd.), zvýší se pohotovostní hmotnost vozu a o stejnou<br />
hodnotu se sníží užitečná hmotnost, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozu.<br />
(Õ) Verze 2.0 JTDM<br />
1645<br />
1220<br />
1050<br />
2195<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
50
HMOTNOSTI (kg)<br />
Verze Sportwagon<br />
Pohotovostní hmotnost<br />
(se všemi náplněmi, naplněnou<br />
palivovou nádrží na<br />
90% a bez doplňků<br />
Max.přípustná hmotnost (*)<br />
– přední náprava<br />
– zadní náprava<br />
– celkem<br />
Užitečná hmotnost včetně<br />
řidiče (**)<br />
Celková hmotnost přípojného<br />
vozidla<br />
Max. zatížení<br />
kulové hlavy tažného zařízení<br />
Max. zatížení<br />
na střeše (***)<br />
1.8<br />
140 CV<br />
1435<br />
1100<br />
1050<br />
1985<br />
550<br />
1400<br />
60<br />
80<br />
1750<br />
TURBO<br />
BENZINA<br />
1480<br />
1100<br />
1050<br />
2030<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
80<br />
3.2 JTS<br />
4x2<br />
<strong>159</strong>0<br />
1220<br />
1050<br />
2140<br />
550<br />
1800<br />
75<br />
80<br />
3.2 JTS<br />
4x4<br />
1660<br />
1220<br />
1100<br />
2210<br />
550<br />
1800<br />
75<br />
80<br />
1.9<br />
JTDM 8v<br />
1530<br />
1150<br />
1050<br />
2080<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
80<br />
1.9<br />
JTDM 16v<br />
2.0 JTDM<br />
1540<br />
1130 (Õ)/1150<br />
1050<br />
2090<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
80<br />
2.4 JTDM<br />
4x2<br />
1635<br />
1220<br />
1050<br />
2185<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
80<br />
2.4 JTDM<br />
4x4<br />
(*)Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Uživatel je odpovědný za rozložení nákladu v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné ploše<br />
tak, aby byly dodrženy přípustné hodnoty zatížení.<br />
(**) Je-li vůz vybaven speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení, atd.), zvýší se pohotovostní hmotnost vozu a o stejnou<br />
hodnotu se sníží užitečná hmotnost, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozu.<br />
(***) Tyče střešního nosiče z řady Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, max. nosnost: 50 kg.<br />
(Õ) Verze 2.0 JTDM<br />
1695<br />
1220<br />
1100<br />
2245<br />
550<br />
1500<br />
60<br />
80<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
265
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
266<br />
PROVOZNÍ NÁPLNù<br />
Palivová<br />
nádrž: litry<br />
– včetně<br />
rezervy litry<br />
Chladicí<br />
soustava<br />
motoru litry<br />
Mazací okruh<br />
motoru litry<br />
Mechanická převodovka/<br />
diferenciál litry<br />
Nádržka kapaliny<br />
do ostřikovačů čelního okna<br />
a světlometů litry<br />
1.8<br />
140 CV<br />
70 ●<br />
10 ●<br />
8,0<br />
4,5 ■<br />
1,6<br />
6,0<br />
1750<br />
TURBO<br />
BENZÍN<br />
70 ●<br />
10 ●<br />
6,6<br />
4,6 <br />
2,0<br />
6,0<br />
3.2 JTS<br />
2.4 JTDM<br />
210 CV<br />
4x4<br />
70 ●<br />
10 ●<br />
10,3<br />
5,4 ■<br />
2,8 (Õ)<br />
6,0<br />
1.9 JTDM<br />
8v<br />
70 ❍<br />
10 ❍<br />
7,5<br />
4,6 <br />
2,3<br />
6,0<br />
1.9 JTDM<br />
16v<br />
70 ❍<br />
10 ❍<br />
7,5<br />
4,6 <br />
2,3<br />
6,0<br />
2.0 JTDM<br />
2.4 JTDM<br />
70 ❍<br />
10 ❍<br />
7,35<br />
6,4 ❑<br />
2,8<br />
6,0<br />
Předepsaná paliva<br />
Originální produkty a<br />
maziva<br />
● Bezolovnatý benzín<br />
nejméně 95 R.O.N.<br />
(Specifikace EN 228)<br />
❍ Motorová nafta<br />
(Specifikace EN 590)<br />
Směs vody a kapaliny<br />
PARAFLU UP 50%(▲)<br />
■ SELENIA StAR<br />
SELENIA StAR P.E.<br />
(verze 1750 TURBO BENZÍN)<br />
❑ SELENIA WR<br />
SELENIA WR P.E.<br />
TUTELA CAR MATRYX<br />
(Õ) TUTELA MULTIAXLE<br />
Směs vody a kapaliny<br />
TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35<br />
(▲) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody.<br />
70 ❍<br />
10 ❍<br />
6,1<br />
4,9 <br />
2,8<br />
6,0
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA<br />
VLASTNOSTI A DOPORUâENÉ V¯ROBKY<br />
Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin Kapaliny Interval<br />
maziva pro správné fungování a maziva<br />
originální vozidla výměna<br />
Maziva pro benzínové<br />
motory<br />
(verze 1.8 140 k,<br />
2.2 JTS a 3.2 JTS)<br />
Maziva<br />
pro benzínové motory<br />
(verze 1750 TURBO<br />
BENZÍN)<br />
Maziva pro<br />
dieselové motory<br />
(verze 2.4 JTDM)<br />
Maziva pro dieselové<br />
motory<br />
(verze 1.9JTDM 8V,<br />
1.9 JTDM 16V, 2.0 JTDM)<br />
Mazivo na syntetické bází třídy SAE 5W-40<br />
Norma FIAT 9.55535-H2.<br />
Mazivo na syntetické bázi třídy SAE 5W-40, ACEA C3.<br />
Norma FIAT 9.55535-S2..<br />
Maziva na syntetické bázi třídy SAE 5W-40<br />
Norma FIAT 9.55535-N2.<br />
Maziva na syntetické bázi třídy SAE 5W-30.<br />
Norma FIAT 9.55535-S1.<br />
SELENIA StAR<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F216.D05<br />
SELENIA StAR P.E.<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F603.D08<br />
SELENIA WR<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F515.D06<br />
SELENIA WR P.E.<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F510.D07<br />
Podle plánu<br />
předepsané údržby<br />
Podle plánu<br />
předepsané údržby<br />
Podle plánu<br />
předepsané údržby<br />
Podle plánu<br />
předepsané údržby<br />
Pokud nejsou výjimečně k dispozici originální výrobky pro dieselové motory, je přípustné použít maziva výkonové třídy minimálně ACEA B4 nebo<br />
ACEA C2, ale v takovém případě nebudou zaručeny optimální výkony motoru. Proto doporučujeme nechat vyměnit toto mazivo hned, jak to bude<br />
možné, za produkt doporučený autorizovanou servisní sítí <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Použitím produktů s nižšími vlastnostmi než ACEA A3 a ACEA B4 by mohlo dojít k poškození motoru, na něž se nevztahuje záruka.<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
267
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
268<br />
Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Aplikace<br />
pro řádné fungování vozidla originální<br />
Maziva pro<br />
převodové ústrojí<br />
pohonu<br />
Brzdová kapaliny<br />
Ochranný prostředek<br />
pro chladiče<br />
Přísada<br />
do nafty<br />
Kapalina do<br />
ostřikovačů čelního<br />
skla/světlometů<br />
Syntetické mazivo třídy SAE 75W-85.<br />
Převyšuje specifikace GL4.<br />
Kvalifikace FIAT 9.55550-MZ1<br />
Syntetické mazivo třídy SAE 75W-85.<br />
Podle specifikace API GL-5, ZF-TE ML 18.<br />
Kvalifikace FIAT 9.55550-DA3<br />
Syntetická kapalina pro hydraulické a elektrohydraulické systémy<br />
Kvalifikace FIAT 9.55550-AG3<br />
Vazelína na bázi sulfidu molybdeničitého pro vysoké provozní<br />
teploty Konzistence NLGI 1-2.<br />
Kvalifikace FIAT 9.55580.<br />
Speciální mazivo pro stejnoběžné klouby s nízkým součinitelem<br />
tření. Konzistence NLGI 0-1.<br />
Kvalifikace FIAT 9.55580.<br />
Syntetické mazivo pro brzdovou soustavu a spojku.<br />
Vyšší než specifikace: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925,<br />
SAE J 1704. Kvalifikace FIAT 9.55597.<br />
Ochranný prostředek s nemrznoucím účinkem červené barvy<br />
monoethylenu glykolu inhibovaného organickou sloučeninou.<br />
S vyšší specifikací než CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.<br />
Kvalifikace FIAT 9.55523.<br />
Přísada do motorové nafty s ochranným a nemrznoucím<br />
účinkem pro dieselové motory<br />
Směs lihů, vody a tenzioaktivních činidel CUNA NC 956-11.<br />
Kvalifikace FIAT 9.55522.<br />
TUTELA CAR<br />
MATRYX<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F108.F02<br />
TUTELA<br />
MULTIAXLE<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F426.E06<br />
TUTELA GI/R<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F428.H04<br />
TUTELA ALL STAR<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F702.G07<br />
TUTELA STAR 700<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F701.C07<br />
TUTELA TOP 4<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F001.A93<br />
PARAFLU UP (●)<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F101.M01<br />
TUTELA DIESEL ART<br />
Contractual Technical<br />
Reference č. F601.L06<br />
TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F201.D02<br />
(●) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné charakteristiky než výše uvedené.<br />
(❏) Při používání vozidla v obzvlášť studeném podnebí doporučujeme poměr 60% PARAFLU UP 40% destilované vody.<br />
MEchanické převodovka<br />
a diferenciály<br />
Zadní diferenciál<br />
a skupina předlohy<br />
(verze 3.2 JTS 4X4,<br />
2.4 JTDM 4x4)<br />
Hydraulické posilové<br />
řízení<br />
Stejnoběžné klouby<br />
strana kola<br />
Stejnoběžné klouby na<br />
straně diferenciálu<br />
Hydraulické ovladače<br />
brzd a spojky<br />
Chladicí soustava<br />
poměr:<br />
50% destilované vody<br />
50% PARAFLU UP (❏)<br />
Přidat do nafty<br />
(25 cm 3 na 10 litrů)<br />
Používat neředěný<br />
nebo zředěný do<br />
ostřikovacích soustav
SPOT¤EBA PALIVA<br />
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce<br />
byly stanoveny homologačními<br />
zkouškami předepsanými příslušnými<br />
směrnicemi Evropské unie. Spotřeba paliva<br />
se měří následujícími postupy:<br />
– Jízda po městě: po spuštění motoru<br />
za studena je simulována jízda vozidla<br />
v městské provozu;<br />
– Jízda mimo město: simuluje se<br />
jízda s častými akceleracemi při všech<br />
rychlostních stupních a rychlostech 0 -<br />
120 km/h;<br />
– kombinovaná spotřeba: při výpočtu<br />
spotřeby se uvažuje asi 37 % jízdy<br />
po městě a 63 % jízdy mimo město.<br />
UPOZORNĚNÍ Může se stát, že<br />
se v závislosti na typologii trasy,<br />
dopravní situaci, atmosférických<br />
podmínkách, stylu řízení, celkovém<br />
stavu vozidla, úrovni vybavení<br />
a doplňků, používání klimatizace,<br />
namontovaném nosiči na<br />
střeše a jiných faktorech, které<br />
ovlivňují aerodynamické chování<br />
vozu během jízdy, budou skutečné<br />
hodnoty spotřeby paliva lišit<br />
od hodnot, jež byly stanoveny<br />
výše uvedenými postupy.<br />
SPOTŘEBA V SOULADU S PLATNÝM EVROPSKÝM<br />
NAŘÍZENÍM (litry/100 km)<br />
Městský cyklus Mimoměstský cyklus Kombinovaný<br />
1.8 140 k 10,3 () 6,0 () 7,6 ()<br />
10,7 (Õ) 6,1 (Õ) 7,8 (Õ)<br />
1750 TURBO BENZÍN 11,3 () 5,8 () 7,8 ()<br />
11,5 (Õ) 6,0 (Õ) 8,0 (Õ)<br />
3.2 JTS 4x2 16,4 () 7,9 () 11,0 ()<br />
16,5 (Õ) 7,9 (Õ) 11,0 (Õ)<br />
3.2 JTS 4x4 16,7 () 8,3 () 11,4 ()<br />
17,0 (Õ) 8,3 (Õ) 11,5 (Õ)<br />
1.9 JTDM 8v 7,8 ()/6,6 () () 4,8 ()/4,4 () () 5,9 ()/5,2 () ()<br />
7,9 (Õ)/6,7 (Õ) () 4,9 (Õ)/4,5 (Õ) () 6,0 (Õ)/5,3 (Õ) ()<br />
1.9 JTDM 16v 7,5 () 4,6 () 5,7 ()<br />
7,6 (Õ) 4,7 (Õ) 5,8 (Õ)<br />
2.0 JTDM 7,1 ()/6,6 ()() 4,4 ()/4,3 ()() 5,4 ()/5,1 ()()<br />
7,2 (Õ)/6,7 (Õ)() 4,5 (Õ)/4,4 (Õ)() 5,5 (Õ)/5,2 (Õ)()<br />
2.4 JTDM 4x2 9,2 () 5,4 () 6,8 ()<br />
9,2 (Õ) 5,5 (Õ) 6,9 (Õ)<br />
2.4 JTDM 4x4 9,7 () 5,8 () 7,2 ()<br />
9,9 (Õ) 5,9 (Õ) 7,4 (Õ)<br />
() Sedan (Õ) Sportwagon () Verze ECO<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
269
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
270<br />
EMISE CO 2<br />
Hodnoty emisí CO 2 uvedené v následujících tabulkách jsou udané pro průměrnou spotřebu naměřenou v kombinovaném<br />
jízdním cyklu.<br />
EMISE CO 2 V SOULADU S PLATN¯M EVROPSK¯M NA¤ÍZENÍM (g/km)<br />
Verze Berlina<br />
1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM<br />
140 K TURBO BENZÍN 4X2 4X4 8v 16v 4X2 4X4<br />
179 182 260 270 157/138 (*) 150 142/136 (*) 179 192<br />
(*) Verze ECO<br />
Verze Sportwagon<br />
1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM<br />
140 CV TURBO BENZÍN 4X2 4X4 8v 16v 4X2 4X4<br />
183 186 262 272 <strong>159</strong>/140 (*) 153 145/139 (*) 181 194<br />
(*) Verze ECO
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ RÁDIOV¯M KMITOâTEM: Homologace<br />
Evropská unie<br />
a země, v kterých<br />
se řídí touto směrnicí<br />
Argentina<br />
Austrálie<br />
Brazílie<br />
Bulharsko<br />
Čína<br />
❒ Údaje, které nebyly v době tisku k dispozici.<br />
Homologační označení<br />
T939 NTR939<br />
0523 0523<br />
❒ ❒<br />
–<br />
❒ HHHH-AA-FFFF<br />
❒<br />
N15278<br />
HHHH-AA-FFFF<br />
CMII ID : 2006DJ0352 CMII ID : 2006DJ0351<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
271
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
272<br />
Malajsie<br />
Mexiko<br />
Maroko<br />
Singapur<br />
Jihoafrická republika<br />
Taiwan<br />
❒ Údaje, které nebyly v době tisku k dispozici.<br />
Homologační označení<br />
T939 NTR939<br />
AA 000000 E<br />
❒ ❒<br />
YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX<br />
❒ ❒<br />
AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />
Numéro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006<br />
Date d’agrément : 13/01/2006<br />
Complies with<br />
IDA Standards<br />
DA 104022<br />
TA-2005/701<br />
APPROVED<br />
AA 000000 E<br />
AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />
Numéro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006<br />
Date d’agrément : 13/01/2006<br />
Complies with<br />
IDA Standards<br />
DA 104022<br />
TA-2005/702<br />
APPROVED
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
273
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
274
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM SE SKONâENOU<br />
ÎIVOTNOSTÍ<br />
Automobilka <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> vyvíjí průběžně značné úsilí zaměřené na ochranu životního prostředí zlepšováním výrobních postupů<br />
a výrobků tak, aby zvyšovaly svou kompatibilitu. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníků v rámci předpisů o<br />
ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností<br />
nabízí <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> možnost předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů (*).<br />
Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel nebo vlastník vozidlo s ukončenou životností předat bez jakýchkoli<br />
výdajů v důsledku toho, že vozidlo má nulovou nebo zápornou tržní hodnotu. Do 1. ledna 2007 bylo možné téměř ve všech<br />
zemích Evropské unie bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou bezplatně<br />
přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti<br />
(zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady.<br />
Vozidla lze bez dalších výdajů odevzdat našim dealerům nebo některému zpracovatelskému zařízení autorizovaného společností<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kvalitativními<br />
standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životního<br />
prostředí.<br />
Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> nebo zatelefonováním na bezplatné<br />
telefonní číslo 00800 2532 00 nebo na webových stránkách <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
(*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti míst a celkovou hmotností 3,5 t
Oil change? The experts recommend Selenia<br />
The engine of your car is factory filled with Selenia.<br />
This is an engine oil range which satisfies the most advanced<br />
international specifications. Its superior technical characteristics<br />
allow Selenia to guarantee the highest performance<br />
and protection of your engine.<br />
The Selenia range includes a number of technologically advanced products:<br />
SELENIA SPORT<br />
Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of<br />
high performance engines.<br />
Studied to protect the engine also in high thermal stress<br />
conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve<br />
the utmost performance in total safety.<br />
SELENIA WR PURE ENERGY<br />
Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of<br />
the latest diesel engines.<br />
Low ash content to protect the particulate filter from the<br />
residual products of combustion. High Fuel Economy<br />
System that allows considerable fuel saving.<br />
It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the<br />
protection of increasingly high performance diesel<br />
engines<br />
SELENIA StAR PURE ENERGY<br />
Synthetic lubricant designed for petrol engines that need<br />
products with a low ash content. It maximises the<br />
characteristics of engines with high specific power,<br />
protects the parts mostly subjected to stress and helps<br />
to keep modern catalysts clean.<br />
SELENIA RACING<br />
This lubricant has been developed as a result of Selenia’s<br />
extensive experience in track and rally competitions,<br />
it maximises engine performance in all kinds of<br />
competition use.<br />
The range also includes K Pure Energy, Selenia Digitech,<br />
Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR.<br />
For further information on Selenia products visit the web<br />
site www.selenia.com
záměrně čistá stránka
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
ZADNÍ OKNO ................................................... 280<br />
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR .................................... 281<br />
NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ ...................................<br />
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ<br />
288<br />
SEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE” ......................... 289<br />
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL ............. 292<br />
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL ........... 294<br />
VÝMĚNA POJISTEK ........................................... 296<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
279
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
280<br />
ZADNÍ OKNO<br />
FUNGOVÁNÍ<br />
Zapnutí/vypnutí zadního<br />
stírače<br />
Otočením nearetovaného ovládače Aobr.<br />
1 na polohu ' ON/OFF se zapne<br />
zadní stírač v přerušovaném režimu.<br />
Při otočení prstence zpět na polohu '<br />
ON/OFF se stírač vypne.<br />
Zadní stírač se také zapíná při spuštění<br />
předních stíračů a zařazení zpětného pojezdu.<br />
Inteligentní ostřikování<br />
zadního okna<br />
Otočením nearetovaného prstence Aobr.<br />
1 na polohu & se spustí ostřikování<br />
zadního okna. Podržením ovládače<br />
v poloze & spustí ostřikovač i stírač<br />
zadního okna; stírač se spustí automaticky<br />
podržením ovládače v poloze &<br />
déle než půl sekundy.<br />
obr. 1<br />
A0E0264m<br />
Po uvolnění ovládače stírač provede ještě<br />
několik cyklů; poslední, “čistící kmit”<br />
provede po šesti sekundách.<br />
Nepoužívejte stírače pro<br />
odstranění nánosu sněhu<br />
nebo ledu z čelního<br />
okna. Je-li stírač vystaven silnému<br />
namáhání, zasáhne ochrana<br />
motoru, která motor zastaví<br />
byť jen na několik sekund.<br />
Pokud se poté činnost stírače<br />
neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
obr. 2<br />
A0E0267m<br />
V¯MùNA STùRKY<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Zvedně kryt A-obr. 2, vyšroubujte<br />
matici B a vyjměte rameno C;<br />
❒ usaďte správně nové rameno, utáhněte<br />
na doraz matici B a sklopte<br />
kryt A.
obr. 3<br />
OST¤IKOVAâ<br />
A0E0268m<br />
Pokud ostřikovač neostřikuje, zkontrolujte<br />
nejdříve, zda je v nádobce kapalina<br />
(viz odstavec “Kontrola hladin” v kapitole<br />
“Údržba a péče”).<br />
Poté zkontrolujte, zda nejsou trysky Aobr.<br />
3 na ostřikovači zanesené; v případě<br />
nutnosti je vyčistěte špendlíkem.<br />
ZAVAZADLOV¯<br />
PROSTOR<br />
NOUZOVÉ OTEV¤ENÍ<br />
ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU ZEVNIT¤<br />
VOZIDLA<br />
Je-li třeba v důsledku vybití akumulátoru<br />
nebo závady na elektrickém zámku<br />
víka zavazadlového prostoru otevřít zavazadlový<br />
prostor zevnitř, postupujte<br />
takto:<br />
❒ Sklopte zadní sedadla úplně dolů<br />
(viz odstavec “Rozšíření zavazadlového<br />
prostoru” v kapitole “Přístrojová<br />
deska”);<br />
❒ vyjměte zadní opěrky hlavy;<br />
❒ vezměte ze skříňky s nářadím šroubovák,<br />
a zasuňte jej (na zadní stěně)<br />
do uložení A-obr. 4 a stiskněte<br />
páčku B-obr. 5.<br />
obr. 4<br />
obr. 5<br />
A0E0269m<br />
A0E0263m<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
281
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
282<br />
ZVùT·ENÍ<br />
ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU<br />
Dělené zadní sedadlo umožňuje částečně<br />
(1/3 nebo 2/3) nebo úplně zvětšit<br />
zavazadlový prostor.<br />
Postupujte takto:<br />
❒ opěrky hlavy zasuňte na doraz do<br />
zadního sedadla;<br />
❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pás<br />
vede rovně a není překroucený;<br />
❒ zvedněte páku A-obr. 6 zajišťující<br />
opěradlo a uvolněte levou i pravou<br />
část opěradlo; sklopte pravé<br />
opěradlo dopředu. Při zvednuté odjišťovací<br />
páčce je vidět červená značka<br />
B.<br />
obr. 6<br />
A0E0085m<br />
Při zvětšení pravé části zavazadlového<br />
prostoru mohou na levé straně zadního<br />
sedadla cestovat dvě osoby. Zvětšení<br />
levé části zavazadlového prostoru<br />
umožňuje přepravu jedné osoby na pravé<br />
části zadního sedadla.<br />
UPOZORNùNÍ<br />
❒ před sklopením opěradla se ujistěte,<br />
že jsou zadní opěrky přestavěny do<br />
“klidové” polohy (úplně zasunuté).<br />
Můžete také opěrky hlavy vyjmout;<br />
❒ před sklopením opěradla zkontrolujte,<br />
zda pravá zadní loketní opěrka<br />
není přestavena dolů. V opačném<br />
případě ji zasuňte do uložení (viz odstavec<br />
“Vnitřní výbava” v kapitole<br />
“Přístrojová deska a ovládače”).
Zpětné ustavení<br />
zadního sedadla<br />
Zvedněte opěradla, přiklopte je zpět a<br />
zatlačte je dozadu, až ucítíte klapnutí<br />
obou zajišťovacích mechanismů.<br />
Ustavte spony bezpečnostních pásů nahoru.<br />
UPOZORNĚNÍ Správné zajištění opěradla<br />
poznáte podle toho, že zmizí červená<br />
značka B-obr. 6 na boku páky<br />
A ovládající jeho sklopení. Pokud je tato<br />
červená značka vidět, znamená to,<br />
že opěradlo není správně upevněno. Při<br />
vracení opěradla do polohy pro používání<br />
zkontrolujte zajištění, které je slyšet<br />
jako zaklapnutí.<br />
Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně uchycené<br />
po obou stranách, aby se nemohlo<br />
při prudkém zabrzdění vymrštit dopředu<br />
a zranit cestující.<br />
obr. 8<br />
ZAJI·TùNÍ NÁKLADU<br />
A0E0270m<br />
Zavazadlový prostor je opatřen čtyřmi<br />
háky obr. 8 a obr. 9) pro ukotvení<br />
lan zajišťujících převážený náklad.<br />
Tyto úchyty slouží také pro zajištění zádržné<br />
sítě na zavazadla (u příslušných<br />
verzí vozidla), která je k dostání v autorizovaných<br />
servisech <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
POZOR<br />
Těžká a nezajištěná zavazadla<br />
mohou v případě<br />
nárazu vážně zranit cestující.<br />
obr. 9<br />
A0E0271m<br />
POZOR<br />
Pokud cestujete do míst,<br />
kde je obtížné čerpat palivo<br />
a chcete vézt kanystr s benzínem,<br />
postupujte podle platných<br />
předpisů; používejte pouze schválený<br />
typ kanystru, který řádně<br />
upevníte úchyty v zavazadlovém<br />
prostoru. Nicméně i tak se při případné<br />
nehodě zvyšuje nebezpečí<br />
požáru.<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
283
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
284<br />
obr. 10<br />
A0E0273m<br />
ODKLÁDACÍ SK¤Í≈KY<br />
obr. 10 - 11<br />
Po stranách zavazadlového prostoru se<br />
nacházejí dvě odkládací přihrádky s krytem.<br />
Kryty se otevírají stiskem a otočením<br />
ovládače A dolů.<br />
obr. 11<br />
A0E0272m<br />
PROUDOVÁ ZÁSUVKA<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Nachází se na levé straně zavazadlového<br />
prostoru.<br />
Je přístupná po otevření víka A-obr.<br />
12. Proudová zásuvka se začne napájet<br />
po otočení klíčku v zapalování a může<br />
se používat pro spotřebiče s max. odběrem<br />
15 A (výkon 180 W).<br />
obr. 12<br />
A0E0274m<br />
Nepřipojujte k proudové<br />
zásuvce spotřebiče s vyšším<br />
než povoleným odběrem.<br />
Dlouhodobý odběr proudu může<br />
vybít baterii a znemožnit tak<br />
následné startování motoru.
obr. 13<br />
A0E0281m<br />
SÍË NA ZAVAZADLA<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
Na pravé a levé straně zavazadlového<br />
prostoru je instalována síť pro zajištění<br />
zavazadel.<br />
– obr. 13 - verze s postranním krytem<br />
(u příslušné verze vozidla)<br />
– obr. 14 - verze bez postranního<br />
krytu<br />
– obr. 15 - pružné úchyty<br />
Na objednávku lze pro určité verze/trhy<br />
instalovat další bezpečnostní síť pro ukládané<br />
předměty.<br />
Do uložení A-obr. 16 v přední části<br />
zavazadlového prostoru lze upevnit síť<br />
do polohy zobrazené na obr. 19.<br />
obr. 14<br />
A0E0282m<br />
Do uložení B-obr. 17 lze upevnit síť v<br />
zadní části zavazadlového prostoru.<br />
K upevnění slouží úchyty A-obr. 18<br />
v uložení B, které je třeba stlačit dolů.<br />
Chcete-li síť vyjmout, podržte úchyt v bodě<br />
C a vysuňte ji nahoru.<br />
obr. 15<br />
obr. 16<br />
A0E0476m<br />
A0E0275m<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
285
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
286<br />
obr. 17<br />
obr. 18<br />
obr. 19<br />
A0E0308m<br />
A0E0276m<br />
A0E0277m<br />
obr. 20<br />
A0E0278m<br />
ZAKR¯VACÍ ROLETA<br />
ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU<br />
Roletu, zakrývající zavazadlový prostor<br />
A-obr. 20, lze navinout a odstranit.<br />
K navinutí stačí vyjmout oba zadní kolíky<br />
B- obr. 21 z příslušných uložení.<br />
UPOZORNĚNÍ Při navinování rolety<br />
ji přidržujte držákem C-obr. 20.<br />
UPOZORNĚNÍ Chcete-li vyjmout navinutou<br />
roletu, zkontrolujte, zda se navinula<br />
také bezpečnostní síť oddělující<br />
kabinu (je-li součástí výbavy) (viz další<br />
odstavec), a posuňte nahoru pákový<br />
ovládač D-obr. 22. Poté roletu vysuňte.<br />
obr. 21<br />
obr. 22<br />
Postup při zpětné instalaci rolety:<br />
A0E0279m<br />
A0E0280m<br />
❒ zasuňte roletu do uložení na levé<br />
straně (straně bez pákového ovládače);<br />
❒ přidržte pákový ovládač D-obr. 22<br />
nahoře a zasuňte roletu do uložení<br />
na pravé straně;<br />
❒ pákový ovládač uvolněte D.
Neodkládejte na roletu<br />
žádné předměty, mohla by<br />
se poškodit.<br />
POZOR<br />
V případě nehody nebo<br />
při prudkém brzdění by se<br />
navíc předměty mohly vymrštit<br />
do kabiny a způsobit zranění cestujících;<br />
proto doporučujeme bezpečnostní<br />
síť používat.<br />
obr. 23<br />
A0E0283m<br />
ROLETA S HORNÍ<br />
BEZPEâNOSTNÍ SÍTÍ<br />
(u příslušné verze vozdla)<br />
U některých verzí je kromě zakrývací rolety<br />
instalována také horní dělicí mříž<br />
obr. 23.<br />
Bezpečnostní síť mezi kabinou a zavazadlovým<br />
prostorem je usazena ve speciální<br />
tyči.<br />
obr. 24<br />
obr. 25<br />
A0E0287m<br />
A0E0288m<br />
K rozvinutí sítě je třeba vyjmout ji z navíječe<br />
pomocí úchytu A-obr. 24 a<br />
upevnit okraje B-obr. 25 v obou uloženích<br />
C-obr. 26 (jedno na každé<br />
straně) umístěných na stropě vozidla.<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
287
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
288<br />
obr. 26<br />
A0E0284m<br />
Chcete-li síť znovu navinout, uvolněte<br />
okraje B-obr. 25 z uložení Cobr.<br />
26 a během navinování ji přidržte<br />
rukou.<br />
obr. 27<br />
A0E0291m<br />
Demontáž/zpětná montáž<br />
oddělovací sítě kabiny<br />
Chcete-li síť demontovat, stiskněte tlačítko<br />
D-obr. 27, jak vidíte na obrázku,<br />
a uvolněte ji na pravé i levé straně<br />
z uložení. Uvolněte příslušné kolíky a<br />
nechte síť navinout, jak je vidět na obr.<br />
Při zpětné montáži bezpečnostní sítě postupujte<br />
opačně.<br />
obr. 28<br />
AUDIO SOUSTAVA<br />
A0E0305m<br />
CD Changer<br />
(pro příslušné verze vozidla)<br />
U některých verzí je za pravým krytem<br />
v zavazadlovém prostoru instalován CD<br />
Changer (viz obr. 28).<br />
Zesilovač<br />
(pro příslušné verze vozidla)<br />
U verzí, vybavených audio soustavou Hi-<br />
Fi Bose, je za levým krytem zavazadlového<br />
prostoru instalován jeden zesilovač.
obr. 29<br />
A0E0285m<br />
NOUZOVÉ OTEV¤ENÍ VÍKA<br />
PALIVOVÉ NÁDRÎE<br />
V případě nehody lze otevřít palivovou<br />
nádrž takto:<br />
❒ otevřete víko A-obr. 29 pojistkové<br />
skříňky umístěné na pravé straně<br />
zavazadlového prostoru v místě<br />
označeném šipkou;<br />
❒ zatáhněte za lanko B vedle pojistkové<br />
skříňky.<br />
NOSIâE NÁKLADÒ /<br />
LYÎÍ<br />
(u příslušných verzí vozidla)<br />
Vozidlo může být opatřeno dvěma podélnými<br />
tyčemi obr. 30, které po doplnění<br />
příslušných prvků mohou sloužit<br />
pro převážení různých předmětů (lyží,<br />
prkna pro windsurfing apod.).<br />
UPOZORNĚNÍ Nepřekračujte max.<br />
povolené zatížení (viz kapitolu “Technické<br />
údaje”).<br />
obr. 30<br />
A0E0286m<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
289
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
290<br />
P¤ÍPRAVA PRO<br />
MONTÁÎ DùTSKÉ<br />
SEDAâKY “ISOFIX<br />
UNIVERSALE”<br />
Vozidlo je připraveno pro montáž dětských<br />
sedaček Isofix Universale, což je<br />
nový unifikovaný evropský systém pro<br />
přepravu dětí. Sedačka je pro příklad zobrazena<br />
na obr. 31. Sedačka Isofix<br />
Universale pokrývá hmotnostní skupinu<br />
1.<br />
Kvůli odlišnému upevňovacímu systému<br />
se sedačka zajišťuje pomocí spodních kovových<br />
kroužků A-obr. 32, umístěných<br />
v polstrování opěradla v místě označeném<br />
vlaječkami isofix (a přístupných<br />
po otevření závěsů na potahu), které se<br />
upevňují ke kroužku A-obr. 33 nacházejícímu<br />
se za opěradlem zadního sedadla<br />
ve výši sedačky.<br />
obr. 31<br />
A0E0241m<br />
obr. 32<br />
obr. 33<br />
A0E0174m<br />
A0E0477m
Pro zpřístupnění kroužku A-obr. 33<br />
postupujte takto:<br />
❒ Sklopte opěradlo zadního sedadla<br />
(viz odstavec “Rozšíření zavazadlového<br />
prostoru”);<br />
❒ zvedněte kroužek A nahoru a upevněte<br />
k němu popruh.<br />
Je možné kombinovat tradiční sedačku<br />
se sedačkou “Isofix Universale”. Upozorňujeme,<br />
že v případě sedaček Isofix<br />
Universale je možné používat všechny<br />
homologované typy označené jako<br />
ECE R44/03 “Isofix Universale”.<br />
V řadě doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />
je k dostání dětská sedačka “Isofix<br />
Universale” “Duo Plus”.<br />
Další podrobnosti o instalaci a/nebo<br />
použití sedačky jsou uvedeny v návodu<br />
k použití dodávaném se sedačkou.<br />
POZOR<br />
Sedačku montujte jen při<br />
stojícím vozidle. Správné<br />
uchycení sedačky se pozná podle<br />
řádného zaklapnutí úchytů sedačky<br />
do třmenů. V každém případě<br />
je nutno postupovat podle návodu<br />
k použití, který musí výrobce<br />
přiložit k sedačce.<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
291
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
292<br />
V¯MùNA ÎÁROVKY<br />
U VNùJ·ÍCH<br />
SVÍTIDEL<br />
Typy a výkony žárovek jsou uvedeny v<br />
odstavci “Výměna žárovky” v kapitole<br />
“V nouzi”.<br />
UPOZORNĚNÍ Před výměnou žárovky<br />
si přečtěte upozornění a nutná<br />
opatření uvedená v kapitole “V nouzi”.<br />
ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY<br />
Světla zpětného<br />
pojezdu/koncová mlhová<br />
světla<br />
Postup při výměně žárovek:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ sejměte kryt A-obr. 35 šroubovákem<br />
zasunutého do bodu označeného<br />
šipkou;<br />
obr. 35<br />
obr. 36<br />
A0E0292m<br />
A0E0293m<br />
UPOZORNĚNÍ Při uvolňování inspekčního<br />
průzoru obalte čepel šroubováku<br />
kouskem látky, abyste díl nepoškrábali.<br />
❒ po uvolnění úchytů B-obr. 36 vytáhněte<br />
žárovkové objímky;<br />
obr. 37<br />
❒ otočte žárovku mírným tlakem doleva<br />
a vyměňte ji obr. 37:<br />
C: žárovka zpětného pojezdu ve světlometu<br />
na straně spolujezdce nebo<br />
na pravé straně;<br />
C: žárovka koncového mlhového světla<br />
na straně řidiče nebo na levé straně;<br />
❒ umístěte zpět žárovkovou objímku<br />
a upevněte ji řádně zajišťovacími<br />
úchyty B-obr. 36;<br />
❒ zavřete kryt A-obr. 35.<br />
A0E0294m
Obrysová světla ve svítilně<br />
na víku zavazadlového<br />
prostoru<br />
Postup při výměně žárovek:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ sejměte kryt A-obr. 35 v bodě<br />
označeném šipkou;<br />
❒ po uvolnění úchytů B-obr. 36 vytáhněte<br />
žárovkové objímky;<br />
❒ otočte žárovku mírným tlakem doleva<br />
a vyměňte ji obr. 37:<br />
D: žárovka levého/pravého obrysového<br />
světla<br />
❒ umístěte zpět žárovkovou objímku<br />
a upevněte ji řádně zajišťovacími<br />
úchyty B-obr. 36;<br />
❒ zavřete kryt A-obr. 35.<br />
obr. 38<br />
A0E0295m<br />
Ukazatele směru/<br />
Obrysová a brzdová světla<br />
Při výměně žárovky postupujte takto:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ u některých verzí se otevírá boční<br />
kryt;<br />
❒ sejměte kryt uvolněním zařízeníAobr.<br />
38;<br />
❒ po uvolnění úchytů B-obr. 39 vytáhněte<br />
žárovkové objímky;<br />
❒ otočte žárovku mírným tlakem doleva<br />
a vyměňte ji obr. 40:<br />
E: Žárovka obrysového/brzdového světla;<br />
F: žárovka směrového světla.<br />
obr. 39<br />
obr. 40<br />
A0E0296m<br />
❒ umístěte zpět žárovkovou objímku<br />
a upevněte ji řádně zajišťovacími<br />
úchyty B-obr. 39;<br />
❒ nasaďte zpět ochranný kryt.<br />
A0E0297m<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
293
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
294<br />
obr. 41<br />
A0E0298m<br />
P¤ÍDAVNÉ BRZDOVÉ<br />
SVùTLO (3. STOPKA)<br />
Přídavné brzdové světlo, integrované v<br />
zadním spojleru, tvoří dioda obr. 41.<br />
V případě prasknutí žárovek se obraťte<br />
na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
V¯MùNA ÎÁROVKY<br />
U VNIT¤NÍCH<br />
SVÍTIDEL<br />
Typy a výkony žárovek jsou uvedeny v<br />
odstavci “Výměna žárovky” v kapitole<br />
“V nouzi”.<br />
UPOZORNĚNÍ Před výměnou žárovky<br />
si přečtěte upozornění a nutná<br />
opatření uvedená v kapitole “V nouzi”.<br />
obr. 42<br />
A0E0487m<br />
STROPNÍ SVÍTIDLO V<br />
ZAVAZADLOVÉM<br />
PROSTORU<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte<br />
a vytáhněte svítilnu A-obr.<br />
42;
obr. 43<br />
A0E0488m<br />
❒ vytáhněte žárovku C-obr. 43 z postranních<br />
kontaktů a vyměňte ji;<br />
zkontrolujte, zda nová žárovka sedí<br />
pevně v kontaktech.<br />
❒ nasaďte zpět svítidlo a zasuňte je<br />
správně do polohy nejdříve na jedné,<br />
a pak na druhé straně, až ucítíte<br />
zaklapnutí.<br />
obr. 44<br />
A0E0301m<br />
SVÍTILNA NA VÍKU<br />
ZAVAZADLOVÉHO<br />
PROSTORU<br />
Postup při výměně žárovky:<br />
❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />
❒ zatlačte po směru šipky A-obr. 44<br />
svítilnu vyjměte;<br />
obr. 45<br />
A0E0302m<br />
❒ vytáhněte žárovku C-obr. 45 z postranních<br />
kontaktů a vyměňte ji;<br />
zkontrolujte, zda nová žárovka sedí<br />
pevně v kontaktech.<br />
❒ nasaďte zpět svítidlo a zasuňte je<br />
správně do polohy nejdříve na jedné,<br />
a pak na druhé straně, až ucítíte<br />
zaklapnutí.<br />
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
295
ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />
296<br />
V¯MùNA POJISTEK<br />
Speciální pojistka pro verzi Sportwagon<br />
je umístěna ve skříňce na pravé straně<br />
zavazadlového prostoru (viz kapitolu “V<br />
nouzi”).<br />
UPOZORNĚNÍ Před výměnou pojistky<br />
si přečtěte upozornění a nutná opatření<br />
uvedená v kapitole “V nouzi”.<br />
obr. 46<br />
A0E0303m<br />
Pro zpřístupnění pojistkové skříňky postupujte<br />
takto:<br />
❒ otevřete pravý boční kryt (u příslušné<br />
verze vozidla) A-obr. 46 po<br />
uvolnění rukojeti B;<br />
obr. 47<br />
A0E0304m<br />
❒ otevřete víko C-obr. 47 pojistkové<br />
skříňky po zatlačení v místě označeném<br />
šipkou.<br />
SPOTŘEBIČ POJISTKA AMPÉRY<br />
Zásuvka, proudová F55 15
PŘEDSTAVENÍ ........................................................... 299<br />
Rady ....................................................................... 299<br />
- Bezpečnost silničního provozu ................................... 299<br />
- Podmínky příjmu .................................................... 299<br />
- Péče a údržba ........................................................ 299<br />
- CD ........................................................................ 300<br />
Technické charakteristiky ............................................ 301<br />
Audio systém HI-FI Bose ............................................ 302<br />
RYCHLÝ NÁVOD ........................................................ 303<br />
Ovládače na volantu .................................................. 306<br />
Všeobecné informace ................................................ 307<br />
- Sekce Radia ........................................................... 307<br />
- Sekce CD ............................................................... 307<br />
- Sekce CD MP3 ....................................................... 307<br />
- Sekce Audio ........................................................... 307<br />
- Sekce Media Player.................................................. 307<br />
FUNKCE A NASTAVENÍ ................................................ 308<br />
Zapnutí autorádia ...................................................... 308<br />
Vypnutí autorádia ..................................................... 308<br />
Volba funkce Radio ................................................... 308<br />
Volba funkcí CD/CD Changer ....................................... 308<br />
AUTORÁDIO<br />
Funkce paměti zdroje zvuku ....................................... 308<br />
Nastavení hlasitosti ................................................... 308<br />
Funkce Mute/Pausa ................................................. 309<br />
Nastavení audia ........................................................ 309<br />
Nastavení barvy zvuku .............................................. 309<br />
Nastavení stranového vyvážení ................................... 309<br />
Nastavení Fader ....................................................... 310<br />
Funkce Loudness ...................................................... 310<br />
Menu....................................................................... 311<br />
Příprava pro telefon.................................................... 317<br />
Ochrana před odcizením.............................................. 317<br />
RÁDIO (Tuner) .......................................................... 318<br />
Úvod ...................................................................... 318<br />
Volba vlnového rozsahu ............................................. 318<br />
Tlačítka předvolby ..................................................... 318<br />
Uložení poslední přijímané stanice do paměti ................. 318<br />
Automatické ladění ................................................... 319<br />
Manuální ladění ........................................................ 319<br />
Funkce AutoSTore ..................................................... 319<br />
Příjem alarmového signálu ......................................... 320<br />
Funkce EON ............................................................. 320<br />
Stereofonní vysílače .................................................. 320<br />
AUTORÁDIO<br />
297
AUTORÁDIO<br />
298<br />
PŘEHRÁVAČ CD ......................................................... 321<br />
Úvod ...................................................................... 321<br />
Volba přehrávače CD ................................................. 321<br />
Vložení/vysunutí CD ................................................. 321<br />
Případná chybová hlášení ........................................... 322<br />
Údaje na displeji ....................................................... 322<br />
Volba skladby ........................................................... 322<br />
Rychlý pohyb vpřed/zpět po skladbě ........................... 322<br />
Funkce pauza .......................................................... 322<br />
PŘEHRÁVAČ CD MP3 ................................................. 323<br />
Úvod ...................................................................... 323<br />
Režim MP3 ............................................................. 323<br />
Volba přehrávání skladeb MP3 na hybridních discích ........ 324<br />
Údaje na displeji ....................................................... 324<br />
Volba předchozí / následující složky ............................ 324<br />
Struktura složek ........................................................ 324<br />
PŘEHRÁVAČ CD CHANGER (CDC) ................................. 325<br />
Úvod ...................................................................... 325<br />
Volba zásobníku CD Changer ...................................... 325<br />
Případná chybová hlášení ........................................... 325<br />
Volba CD ................................................................. 325<br />
DIAGNOSTIKA ZÁVAD ................................................. 326
Autorádio ve vozidle je vybaveno přehrávačem<br />
CD (autorádio s přehrávačem CD) nebo<br />
přehrávačem CD MP3 (autorádio s přehrávačem<br />
CD MP3); bylo navrženo s ohledem<br />
na ráz kabiny; jeho osobitý design odpovídá<br />
stylu přístrojové desky; jeho velikost byla přizpůsobena<br />
vozidlu, nelze je použít ve vozidle<br />
jiného typu.<br />
Autorádio je umístěno v ergonomicky výhodné<br />
pozici jak pro řidiče, tak pro spolujezdce.<br />
Grafické pojetí čelního panelu kromě<br />
toho umožňuje rychlé rozpoznávání ovládacích<br />
prvků a usnadňuje obsluhu.<br />
V řadě doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> se<br />
prodává i měnič CD.<br />
Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující<br />
návod k použití. V pokynech je uveden<br />
i postup při ovládání zásobníku CD Changer,<br />
(je-li součástí výbavy vozidla), přes autorádio.<br />
Pokyny k používání zásobníku CD<br />
jsou uvedeny v příslušném návodu.<br />
P¤EDSTAVENÍ<br />
RADY<br />
Bezpečnost silničního provozu<br />
Doporučujeme, abyste se naučili používat jednotlivé<br />
funkce autorádia (např. ukládat stanic<br />
do paměti) před samotnou jízdou.<br />
Podmínky příjmu<br />
Tyto podmínky se během jízdy neustále mění.<br />
Příjem mohou rušit hory, budovy nebo<br />
mosty, zejména nacházíte-li se daleko od<br />
vysílače naladěné stanice.<br />
UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních informací<br />
se může zvýšit hlasitost příjmu oproti<br />
normální reprodukci.<br />
POZOR<br />
Příliš vysoká hlasitost může<br />
být nebezpečná pro řidiče<br />
a ostatní účastníky silničního<br />
provozu. Proto nastavte hlasitost<br />
na takovou úroveň, abyste slyšeli<br />
okolní zvuky (např. houkačky, sirény<br />
sanitek, policie atd.).<br />
Péče a údržba<br />
Konstrukční řešení autorádia zaručuje dlouhodobou<br />
funkčnost bez nutnosti zvláštní<br />
údržby. V případě závady se obraťte na<br />
Autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
Čelní panel čistěte výhradně měkkou antistatickou<br />
látkou. Běžná čistidla a leštidla by<br />
mohla poškodit povrch.<br />
AUTORÁDIO<br />
299
AUTORÁDIO<br />
300<br />
CD<br />
Připomínáme, že nečistoty nebo případné deformace<br />
CD disku mohou při přehrávání způsobit<br />
přeskakování a špatnou kvalitu zvuku.<br />
Pro optimální přehrávání uvádíme tyto rady:<br />
❒ používejte výhradně CD označené značkou:<br />
❒ z každého CD pečlivě očistěte měkkou prachovkou<br />
případné otisky prstů a prach. CD<br />
držte po obvodu a čistěte jej od středu k<br />
okrajům;<br />
❒ k čištění nepoužívejte nikdy chemické výrobky<br />
(např. spreje, antistatické přípravky<br />
nebo ředidla), protože by se jimi mohl<br />
poškodit povrch CD;<br />
❒ po použití uložte CD zpět do obalu abyste<br />
jej nepoškodili, neboť poškození povrchu<br />
může způsobit přeskakování při přehrávání;<br />
❒ nevystavujte CD přímému působení slunečních<br />
paprsků, vysokým teplotám nebo<br />
dlouhodobě vysoké vlhkosti - mohly by<br />
se zkroutit;<br />
❒ na plochu CD se záznamem nelepte etikety<br />
a ničím po ní nepište.<br />
Chcete-li CD z obalu vyjmout, stiskněte střed,<br />
disk uchopte za vnější obvod a opatrně jej<br />
vyjměte.<br />
Disk držte jen za vnější okraj. Nikdy se nedotýkejte<br />
povrchu.<br />
Otisky prstů a prach odstraňte měkkou tkaninou,<br />
směrem od středu CD k okrajům.<br />
Nepoužívejte poškrábané, prasklé, zdeformované<br />
a jinak poškozené CD, protože by<br />
mohly být příčinou nesprávné funkce nebo<br />
poškození přehrávače.<br />
Pro co nejlepší reprodukci je nutno používat<br />
originální lisované CD. Při použití nesprávně<br />
vypálených nosičů CD-R/RW a/nebo nosičů<br />
o kapacitě více než 650 MB není garantována<br />
řádná funkce přehrávače.<br />
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte ochranné filmy<br />
na CD ani disky se stabilizátory, neboť mohou<br />
uvíznout v mechanismu a poškodit disk.
UPOZORNĚNÍ V případě použití CD opatřených<br />
ochranou proti kopírování může být<br />
spuštění přehrávání o několik sekund opožděno.<br />
Kromě toho, z důvodu šíření stále nových<br />
a rozličných metod ochrany není možné<br />
zajistit, že bude přehrávač CD přehrávat<br />
jakýkoli disk opatřený ochranou. Upozornění<br />
na ochranu před zkopírováním je obvykle<br />
uvedeno malým nebo nesnadno čitelným<br />
písmem na obálce CD, kde je obvykle uvedeno<br />
např. “COPY CONTROL”, “COPY PRO-<br />
TECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYED ON<br />
A PC/MAC” nebo je označeno symboly jako<br />
např. :<br />
Chráněné disky (a jejich obaly) často nejsou<br />
opatřeny identifikačním symbolem pro audio<br />
CD:<br />
UPOZORNĚNÍ Přehrávač CD umí přehrát většinu<br />
dnes běžně prodávaných kompresních<br />
systémů (např.: LAME, BLADE, XING,<br />
FRAUNHOFER), ale v důsledku průběžného<br />
vývoje těchto systémů není zaručeno, že<br />
načte všechny kompresní formáty.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud jsou soubory na disku<br />
uloženy ve více úrovních, bude přehrána<br />
pouze první úroveň.<br />
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY<br />
Autorádio<br />
Maximální výkon: 4x40W<br />
Reproduktory<br />
Soustava obsahuje:<br />
– n° 2 výškové reproduktory o výkonu 30<br />
W max. na okrajích palubní desky;<br />
– n° 2 středové reproduktory o průměru<br />
165 mm o max. výkonu 30 W v předních<br />
dveřích;<br />
– n° 2 výškové reproduktory o max. výkonu<br />
30 W max. v zadních dveřích;<br />
– n° 2 středové reproduktory o průměru<br />
165 mm a max. výkonu 30 W v zadních<br />
dveřích.<br />
AUTORÁDIO<br />
301
AUTORÁDIO<br />
302<br />
AUDIO SYSTÉM<br />
HI-FI BOSE<br />
(pro příslušné verze/trhy)<br />
Zvukový systém HI-FI BOSE byl vyprojektován<br />
tak, aby podával co nejlepší akustické<br />
výkony a v každém místě uvnitř kabiny poskytoval<br />
zážitek jako při živém hudebním<br />
vystoupení.<br />
Mezi vlastnostmi soustavy vyniká věrná reprodukce<br />
krystalických vysokých tónů a bohatých<br />
plných hloubek, díky nimž odpadla<br />
funkce Loudness. Kompletní škála zvuků se<br />
šíří po kabině způsobem, že v cestujících vyvolává<br />
přirozené pocity prostoru jako při poslechu<br />
živé hudby.<br />
Jednotlivé komponenty soustavy jsou patentované.<br />
Představují výplod špičkové technologie.<br />
Zároveň se dají snadno a intuitivně<br />
používat, což je výhodné i pro méně zkušené<br />
uživatele.<br />
Technické údaje<br />
Soustavu tvoří:<br />
– 2 výškové reproduktory o max. výkonu<br />
50 W max. na okrajích palubní desky;<br />
– 2 středové reproduktory o průměru 165<br />
mm a max. výkonu 90 W v předních dveřích;<br />
jsou navrženy tak, aby lépe reprodukovaly<br />
středně-nízký kmitočet;<br />
– 2 výškové reproduktory o max. výkonu<br />
50 W max.v zadních dveřích;<br />
– 2 středové reproduktory o průměru 165<br />
mm a max. výkonu 90 W max. v zadních<br />
dveřích; jsou navrženy tak, aby lépe reprodukovaly<br />
středně-nízký kmitočet.<br />
– 1 středový reproduktor (Centerfill) o průměru<br />
80 mm a výkonu 50 W uprostřed palubní<br />
desky;<br />
– 1 basový reproduktor (u verzí Berlina)<br />
o průměru 250 mm a max. výkonu 200<br />
W na ploše pod zadním oknem;<br />
– 1 reproduktor Bass-box reflex (u verzí<br />
Sportwagon) o průměru 130 mm a max.<br />
výkonu 200 W max. v zavazadlovém prostoru;<br />
– Zvukový zesilovač se 6 nezávislými kanály<br />
na ploše pod zadním oknem, který řídí<br />
všechny reproduktory ve vozidle;
Tlačítka<br />
ON/OFF<br />
OBECNÉ FUNKCE<br />
Zapnutí<br />
Vypnutí<br />
Nastavení hlasitosti<br />
RYCHL¯ NÁVOD<br />
Způsob<br />
Krátký stisk otočného ovládače<br />
Delší stisk ručního ovladače<br />
Otočení ovladače doleva / doprava<br />
A0F0531m<br />
AUTORÁDIO<br />
303
AUTORÁDIO<br />
304<br />
Tlačítka<br />
FMAS<br />
AM<br />
CD<br />
MUTE<br />
AUDIO<br />
MENU<br />
Tlačítka<br />
N<br />
÷ ˜<br />
O<br />
1 2 3 4 5 6<br />
OBECNÉ FUNKCE<br />
Volba zdroje FM1, FM2, FM Autostore<br />
Přepnutí na rozhlasový přijímač MW, MW1, MW2<br />
Volba zdroje CD / CD-Changer /<br />
Media Player (pouze Blue&MeTM )<br />
Aktivace/deaktivace hlasitosti (MUTE/PAUSA)<br />
Nastavení zvuku: hloubky (BASS), výšky (TREBLE),<br />
stranové vyvážení (BALANCE),<br />
předozadní vyvážení (FADER)<br />
Nastavení pokročilých funkcí<br />
FUNKCE RÁDIA<br />
Vyhledávání radiové stanice:<br />
• Automatické ladění<br />
• Ruční ladění<br />
Uložení aktuální stanice do paměti<br />
Vyvolání stanice uložené v paměti<br />
Způsob<br />
Krátké opakované stisknutí tlačítka<br />
Krátké opakované stisknutí tlačítka<br />
Krátké opakované stisknutí tlačítka<br />
Krátké stisknutí tlačítka<br />
Aktivace menu: krátké stisknutí tlačítka<br />
Volba typu nastavení: stisknutí tlačítek N nebo O<br />
Nastavení hodnot: stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />
Aktivace menu: krátké stisknutí tlačítka<br />
Volba typu nastavení: stisknutí tlačítek N nebo O<br />
Nastavení hodnot: stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />
Způsob<br />
Automatické vyhledávání: stisknutí tlačítek ÷ nebo ˜<br />
(delší stisk pro rychlý přechod vpřed)<br />
Manuální vyhledávání: stisk tlačítek N nebo O<br />
(delší stisk pro rychlý přechod vpřed).<br />
Dlouhé stisknutí tlačítek<br />
Pro předvolby/paměti 1 až 6<br />
Krátké stisknutí tlačítek<br />
Pro předvolby / paměti 1 až 6
Tlačítka<br />
ı<br />
÷ ˜<br />
N<br />
O<br />
▲ ▼<br />
÷˜<br />
Tlačítka<br />
▲ ▼<br />
÷˜<br />
FUNKCE CD<br />
Vysunutí CD<br />
Přehrávání předcházející/následující skladby<br />
Rychlý pohyb vpřed/zpět po skladbě na CD<br />
Přehrání předchozího /následujícího CD (pro zásobník CD-Changer)<br />
Přehrávání předchozího/následujícího adresáře (pro CD-MP3)<br />
Volba složky/interpreta/žánru/alba/předchozí/následující podle<br />
zvoleného režimu<br />
Přehrávání předchozí/následující skladby<br />
FUNKCE Media Player (pouze s Blue&Me TM )<br />
Volba složky/interpreta/žánru/alba/předchozí/následující podle<br />
zvoleného režimu<br />
Přehrávání předchozí/následující skladby<br />
Způsob<br />
Krátké stisknutí tlačítka<br />
Krátký stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />
Delší stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />
Krátký stisk tlačítek N nebo O<br />
Krátký stisk tlačítek N nebo O<br />
Krátké stisknutí tlačítka<br />
Krátké stisknutí tlačítka<br />
Způsob<br />
Krátké stisknutí tlačítka<br />
Krátké stisknutí tlačítka<br />
AUTORÁDIO<br />
305
AUTORÁDIO<br />
306<br />
OVLÁDAâE NA VOLANTU<br />
(pro příslušné verze/trhy)<br />
Tlačítko<br />
^<br />
+<br />
–<br />
SRC<br />
N<br />
O<br />
÷<br />
˜<br />
FUNKCE<br />
Zapnutí/vypnutí funkce Audio Mute (režim rádia)<br />
nebo funkce Pausa (režim MP3 nebo Media Player pouze s Blue&MeTM )<br />
Zvýšení hlasitosti<br />
Snížení hlasitosti<br />
Tlačítko volby frekvenčního rádiového pásma (FM1, FM2, FMT, MW1,<br />
MW2) a zdrojů poslechu: Rádio - CD - MP3 - CD Changer nebo Media Player<br />
(pouze s Blue&MeTM )<br />
Radio: vyvolání předem nastavených stanic (1 - 6)<br />
MP3: volba následující složky<br />
CD Changer: volba následujícího CD ze zásobníku CD Changer<br />
Radio: vyvolání předem nastavených stanic (6 - 1)<br />
MP3: volba předcházející složky<br />
CD Changer: volba následujícího CD ze zásobníku CD Changer<br />
Radio: Automatické vyhledávání předchozí stanice<br />
CD přehrávač: volba předchozí skladby<br />
Měnič CD: volba předchozí skladby<br />
Radio: Automatické vyhledávání předchozí stanice<br />
CD přehrávač: volba následující skladby<br />
Měnič CD: volba následující skladby<br />
Způsob<br />
Krátké stisknutí tlačítka<br />
Stisk tlačítka<br />
Stisk tlačítka<br />
Stisk tlačítka<br />
Stisk tlačítka<br />
Stisk tlačítka<br />
Stisk tlačítka<br />
Stisk tlačítka
V·EOBECNù INFORMACE<br />
Přístroj má následující funkce:<br />
Sekce rádia<br />
❒ Ladění PLL s vlnovými rozsahy FM/AM/<br />
MW;<br />
❒ RDS (Radio Data System) s funkcí TA (dopravní<br />
informace) - TP (dopravní zpravodajství)<br />
- EON (Enhanced Other Network)<br />
- REG (regionální programy);<br />
❒ AF: volba vyhledávání alternativních frekvencí<br />
v režimu RDS;<br />
❒ příprava pro příjem výstrahy vysílané rozhlasem;<br />
❒ automatické/manuální ladění stanic;<br />
❒ FM Multipath detector;<br />
❒ manuální uložení 30 stanic do paměti:<br />
18 v pásmu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6<br />
v FMT), 12 v pásmu MW (6 v MW1, 6<br />
v MW2);<br />
❒ automatické uložení do paměti (funkce<br />
AUTOSTORE) šesti stanic ve vyhrazeném<br />
vlnovém rozsahu FM;<br />
❒ funkce SPEED VOLUME (vyjma verzí se<br />
soustavou HI-FI Bose): automatické nastavování<br />
hlasitosti podle jízdní rychlosti<br />
vozidla;<br />
❒ automatická volba Stereo/Mono.<br />
Sekce CD<br />
❒ Přímá volba disku;<br />
❒ Volba skladby (vpřed/zpět);<br />
❒ Rychlý pohyb po skladbě (vpřed/zpět);<br />
❒ Funkce CD Display: zobrazování jména<br />
disku/doby od začátky skladby;<br />
❒ Přehrávání audio CD, CD-R a CD-RW.<br />
Na multimediálních CD jsou<br />
vypálené zvukové i datové<br />
stopy. Silnými hluky, jež<br />
mohou vzniknout při přehrávání<br />
datových stop, může dojít k ohrožení<br />
bezpečnosti silničního provozu<br />
jakož i k poškození výstupů audiosystému<br />
a reproduktorů.<br />
Sekce CD MP3<br />
❒ Funkce MP3-Info (ID3-TAG);<br />
❒ Volba složky (předchozí/následující);<br />
❒ Volba skladby (vpřed/zpět);<br />
❒ Rychlý pohyb po skladbě (vpřed/zpět);<br />
❒ Funkce MP3 Display: zobrazení jména<br />
adresáře, informací ID3-TAG, doby od začátku<br />
skladby, jména souboru;<br />
❒ Přehrávání zvukových nebo datových<br />
CD-R a CD-RW.<br />
Sekce Audio<br />
❒ Funkce Mute/Pause.<br />
❒ Funkce Soft Mute;<br />
❒ Funkce Loudness (vyjma verzí se soustavou<br />
HI-FI Bose);<br />
❒ Sedmipásmový grafický ekvalizér (kromě<br />
verzí se soustavu HI-FI Bose);<br />
❒ Oddělené nastavení hloubek/výšek.<br />
❒ Vyvážení kanálů vpravo/vlevo.<br />
Sekce Media Player<br />
(pouze s Blue&Me TM )<br />
Funkce Media Player je popsána v dodatku<br />
Blue&Me TM .<br />
AUTORÁDIO<br />
307
AUTORÁDIO<br />
308<br />
ZAPNUTÍ AUTORÁDIA<br />
Autorádio se zapne krátkým stiskem tlačítka/otočného<br />
ovládače ON/OFF.<br />
Pokud byla při předchozím vypnutí hlasitost<br />
nastavena na hodnotu vyšší než 5, při zapnutí<br />
se nastaví na tuto hodnotu.<br />
V případě zapnutí autorádia s klíčkem zapalování<br />
v poloze STOP bude aparatura automaticky<br />
vypnuta asi po 20 minutách. Po<br />
automatickém vypnutí je možné znovu zapnout<br />
autorádio na dalších 20 minut stiskem<br />
tlačítka/otočného ovládače ON/OFF.<br />
VYPNUTÍ AUTORÁDIA<br />
Podržte stisknuté tlačítko/knoflík ON/OFF.<br />
FUNKCE A NASTAVENÍ<br />
VOLBA FUNKCE RADIO<br />
Krátkým opakovaným stiskem tlačítka FMAS<br />
se přepínáme mezi následujícími zdroji audia:<br />
❒ TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);<br />
Krátkým opakovaným stiskem tlačítka AM<br />
se přepínáme mezi následujícími zdroji audia:<br />
❒ TUNER (“MW1”, “MW2”).<br />
VOLBA FUNKCÍ<br />
CD/CD CHANGER<br />
Krátkým opakovaným stiskem tlačítka CD<br />
je možné cyklicky přepínat mezi následujícími<br />
zdroji audia:<br />
❒ CD (pouze s vloženým CD);<br />
❒ CHANGER (CD Changer - pouze s připojeným<br />
zásobníkem CD Changer).<br />
FUNKCE PAMùTI<br />
ZDROJE ZVUKU<br />
Jestliže při poslechu CD zvolíte jinou funkci<br />
(např. rádio), přehrávání se přeruší. Při návratu<br />
do režimu CD začne přehrávání od místa,<br />
kde bylo přerušeno.<br />
Jestliže se při poslechu rádia zvolíte jinou<br />
funkci, při přepnutí na rádio se vrátíte na naposledy<br />
naladěnou stanici.<br />
NASTAVENÍ HLASITOSTI<br />
K regulaci hlasitosti otočte tlačítkem/knoflíkem<br />
ON/OFF.<br />
Změna hlasitosti, která je provedena během<br />
hlášení dopravních informací, potrvá pouze<br />
do konce hlášení.
FUNKCE MUTE/PAUSA<br />
(vypnutí zvuku)<br />
Funkce Mute se aktivuje krátkým stisknutím<br />
tlačítka MUTE. Hlasitost se postupně ztiší<br />
a na displeji se zobrazí hlášení “RADIO<br />
Mute” (v režimu tuneru) nebo “CD Pause”<br />
(v režimu CD nebo CD-Changer).<br />
Funkce Mute se deaktivuje krátkým stisknutím<br />
tlačítka MUTE. Hlasitost se postupně<br />
zvýší na předtím nastavenou hodnotu.<br />
Změnou hlasitosti určitými ovládacími prvky<br />
se funkce Mute vypne a hlasitost se nastaví<br />
na nově zvolenou úroveň.<br />
Při příjmu dopravních informací (je-li aktivní<br />
funkce TA) nebo alarmového signálu bude<br />
funkce Mute bude ignorována. Jakmile hlášení<br />
skončí, funkce se znovu zapne.<br />
NASTAVENÍ AUDIA<br />
Funkce nabízené v menu audio se liší<br />
v závislosti na aktuálním kontextu:<br />
AM/FM/CD/CDC/Media Player (pouze s<br />
Blue&MeTM ).<br />
Funkce Audio se nastaví krátkým stisknutím<br />
tlačítka AUDIO. Prvním stisknutím tlačítka<br />
AUDIO se na displeji zobrazí hodnota hloubek<br />
pro právě aktivní zdroj audiosignálu (např.<br />
v režimu FM se na displeji zobrazí “FM<br />
Bass + 2”).<br />
Funkcemi menu lze procházet tlačítky N<br />
nebo O. Nastavení zvolené funkce lze změnit<br />
tlačítky ÷ nebo ˜.<br />
Na displeji se zobrazí aktuální stav zvolené<br />
funkce.<br />
V menu lze obsluhovat tyto funkce:<br />
❒ BASS (nastavení hloubek);<br />
❒ TREBLE (nastavení výšek);<br />
❒ BALANCE (nastavení stranového vyvážení);<br />
❒ FADER (nastavení předozadního vyvážení);<br />
❒ LOUDNESS (vyjma verze se soustavou<br />
HI-FI Bose) (zapnutí/vypnutí funkce<br />
LOUDNESS);<br />
❒ EKVALIZÉR (vyjma verzí se soustavou<br />
HI-FI Bose) (aktivace a volba ekvalizace<br />
nastavené výrobcem);<br />
❒ USER EQUALISER (vyjma verzí se soustavou<br />
HI-FI Bose) (individuální nastavení<br />
ekvalizace).<br />
NASTAVENÍ BARVY ZVUKU<br />
(hloubky/výšky)<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Tlačítkem N nebo O nastavíte “Bass”<br />
nebo “Treble” v menu AUDIO;<br />
❒ stiskem tlačítka ÷ nebo ˜ se<br />
hloubky nebo výšky zvýší/sníží.<br />
Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně<br />
po krocích. Delším stisknutím se dosáhne<br />
rychlé změny.<br />
NASTAVENÍ STRANOVÉHO<br />
VYVÁÎENÍ<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Tlačítkem N nebo O zvolíte “Balance”<br />
v menu AUDIO;<br />
❒ stisknutím tlačítka ÷ se zvýší hlasitost<br />
pravých reproduktorů, stisknutím tlačítka<br />
˜ se zvýší hlasitost levých reproduktorů.<br />
Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně<br />
po krocích. Delším stisknutím se dosáhne<br />
rychlé změny.<br />
Navolením hodnoty “÷ 0 ˜” se nastaví<br />
stejné hodnoty výstupu audia zprava<br />
a zleva.<br />
AUTORÁDIO<br />
309
AUTORÁDIO<br />
310<br />
NASTAVENÍ FADER<br />
Postupujte takto:<br />
❒ Tlačítkem N nebo O navolte “Fader”<br />
v menu AUDIO;<br />
❒ stiskem tlačítka ÷ se zvýší hlasitost<br />
zadních reproduktorů, stisknutím tlačítka<br />
˜ se zvýší hlasitost předních reproduktorů.<br />
Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně<br />
po krocích. Delším stisknutím se dosáhne<br />
rychlé změny.<br />
Volbou hodnoty “÷ 0 ˜” se nastaví<br />
stejné hodnoty hlasitosti předních a zadních<br />
reproduktorů.<br />
FUNKCE LOUDNESS<br />
(kromě provedení se systémem<br />
HI-FI Bose)<br />
Funkce Loudness automaticky zvýrazňuje<br />
hluboké a vysoké tóny při poslechu s nízkou<br />
hlasitostí a tím zlepšuje reprodukci.<br />
Funkce se zapne/vypne tlačítkem N nebo<br />
O nastavení funkce “Loudness” menu<br />
AUDIO. Stav funkce (zapnuto / vypnuto)<br />
se zobrazí na několik sekund na displeji jako<br />
nápis “Loudness On” nebo “Loudness<br />
Off”.<br />
Funkce PRESET/USER*/ CLASSIC/<br />
ROCK/JAZZ (zapnutí/vypnutí<br />
ekvalizéru) (vyjma verzí se<br />
soustavou HI-FI Bose)<br />
Integrovanou ekvalizaci lze aktivovat/deaktivovat.<br />
Jestliže není ekvalizace aktivní,<br />
je možné změnit nastavení audia pouze<br />
nastavováním hloubek (“Bass”) a výšek<br />
(“Treble”); aktivací funkce lze nastavit zvukové<br />
křivky.<br />
Pro deaktivaci ekvalizace zvolte funkci “EQ<br />
Preset” tlačítky ÷ nebo ˜.<br />
Pro aktivaci ekvalizace zvolte tlačítky ÷<br />
nebo ˜ jedno z těchto nastavení:<br />
❒ “FM/AM/CD...EQ User” (nastavení sedmi<br />
pásem ekvalizéru uživatelem);<br />
❒ “Classic” (přednastavení ekvalizéru na<br />
optimální poslech klasické hudby);<br />
❒ “Rock” (přednastavení ekvalizéru na<br />
optimální poslech rockové a popové hudby);<br />
❒ “Jazz” (přednastavení ekvalizéru na optimální<br />
poslech jazzové hudby);<br />
Pokud je aktivní jedno z nastavení ekvalizéru,<br />
na displeji se zobrazí nápis “EQ”.
*Funkce USER EQ SETTINGS<br />
(nastavení ekvalizéru pouze po<br />
navolení funkce USER) (vyjma<br />
verzí se soustavou HI-FI Bose)<br />
Chcete-li individuálně nastavit ekvalizér přejděte<br />
tlačítkem N nebo O na funkci USER<br />
a stiskněte dlouze tlačítko O.<br />
Na displeji se zobrazí sedm sloupců. Každý<br />
sloupec představuje jeden kmitočet. Tlačítky<br />
÷ nebo ˜zvolte sloupec, který<br />
chcete nastavit; zvolený sloupec začne blikat<br />
a je možné jej nastavit tlačítky N nebo<br />
O.<br />
Nastavení se uloží opětným stisknutím tlačítka<br />
AUDIO. Na displeji se zobrazí aktivní<br />
zdroj audia a za ním nápis “User”. Jestliže<br />
jste např. v režimu “FM”, na displeji se zobrazí<br />
nápis “FM EQ User”.<br />
MENU<br />
Funkce tlačítka MENU<br />
Funkce Mute se aktivuje krátkým stisknutím<br />
tlačítka MENU. Na displeji se zobrazí první<br />
nastavitelná položka menu (AF) (na displeji<br />
je zobrazeno “AF Switching On”).<br />
Funkce menu lze procházet tlačítky N nebo<br />
O. Nastavení zvolené funkce lze změnit<br />
tlačítky ÷ nebo ˜.<br />
Na displeji se zobrazí aktuální stav zvolené<br />
funkce.<br />
V menu lze obsluhovat tyto funkce:<br />
❒ AF SWITCHING (ON/OFF);<br />
❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF);<br />
❒ REGIONAL MODE regionální programy<br />
(ON/OFF);<br />
❒ MP3 DISPLAY (nastavení zobrazení CD<br />
MP3);<br />
❒ SPEED VOLUME (vyjma verzí se soustavou<br />
HI-FI Bose) (automatické nastavování<br />
hlasitosti podle jízdní rychlosti vozidla);<br />
❒ RADIO ON VOLUME (zapnutí/vypnutí<br />
maximální hlasitosti rozhlasového vysílání);<br />
❒ EXTERNAL AUDIO (nastavení hlasitosti telefonu);<br />
❒ RADIO OFF (způsob vypínání);<br />
❒ SYSTEM RESET.<br />
Funkce menu se opustí opětovným stisknutím<br />
tlačítka MENU.<br />
UPOZORNĚNÍ AF SWITCHING, TRAFFIC<br />
INFORMATION a REGIONAL MODE je možné<br />
nastavit pouze v režimu FM.<br />
AUTORÁDIO<br />
311
AUTORÁDIO<br />
312<br />
Funkce AF SWITCHING<br />
(vyhledávání alternativních<br />
frekvencí)<br />
V rámci systému RDS může autorádio fungovat<br />
dvěma různými způsoby:<br />
❒ “AF Switching: On” - vyhledávání alternativních<br />
frekvencí je aktivní (na displeji<br />
je zobrazen nápis “AF”);<br />
❒ “AF Switching: Off” - vyhledávání alternativních<br />
frekvencí není aktivní.<br />
Postup aktivace/deaktivace funkce:<br />
❒ stiskněte tlačítko MENU a zvolte položku<br />
“AF Switching: On”;<br />
❒ stiskem tlačítek ÷ / ˜ se funkce<br />
zapne/vypne.<br />
Pokud je funkce aktivní, autorádio se automaticky<br />
přelaďuje na vysílač dané stanice s<br />
nejsilnějším signálem. To znamená, že během<br />
cesty je možné poslouchat stejnou stanici<br />
bez přelaďování při přejezdu z jedné oblasti<br />
do druhé.<br />
Je pochopitelně nutné, aby stanice měla patřičné<br />
pokrytí vysílači.<br />
Zapnutím funkce AF se na displeji rozsvítí<br />
ikona “AF”.<br />
Je-li funkce AF zapnutá a autorádio již není<br />
s to naladěnou rozhlasovou stanici přijímat,<br />
začne ji automaticky vyhledávat, přitom se<br />
na displeji zobrazí nápis “FM Search” (u příslušné<br />
verze vozidla).<br />
Zbývající funkce RDS, jako je zobrazování<br />
jména rozhlasové stanice, zůstanou aktivní,<br />
i když není funkce AF aktivní.<br />
Funkci AF lze aktivovat pouze v FM.
Funkce TRAFFIC INFORMATION<br />
(dopravní informace)<br />
Některé stanice ve vlnovém rozsahu FM<br />
(FM1, FM2, FMT) mohou vysílat dopravní<br />
informace. V takovém případě se na displeji<br />
zobrazí nápis “TA”.<br />
Postup aktivace/deaktivace funkce TA:<br />
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU a zvolte<br />
položku “Traffic info”;<br />
❒ stiskem tlačítek ÷ / ˜ se funkce<br />
zapne/vypne.<br />
Při aktivované funkci TA se na displeji rozsvítí<br />
ikona “TA”.<br />
UPOZORNĚNÍ Je-li aktivní funkce TA, ale je<br />
aktivní jiný zdroj audiosignálu než Tuner (rádio)<br />
(CD, MP3, telefon nebo Mute/Pause),<br />
může autorádio automaticky naladit stanici<br />
vysílající dopravní informace. Pak se může<br />
stát, že při opětném přepnutí na Tuner<br />
(Rádio) se tento naladí na jinou než předtím<br />
naladěnou frekvenci.<br />
Funkcí TA je možno:<br />
❒ vyhledávat pouze stanice RDS vysílající<br />
ve vlnovém rozsahu FM a oprávněné vysílat<br />
dopravní informace;<br />
❒ přijímat dopravní informace také při zapnuté<br />
funkci CD nebo CD Changer;<br />
❒ přijímat dopravní informace minimální<br />
přednastavenou hlasitostí i v případě, že<br />
byla hlasitost rádia snížena na nulu.<br />
UPOZORNĚNÍ: V některých zemích existují<br />
rozhlasové stanice, které nevysílají dopravní<br />
informace i přesto, že vykazují aktivní<br />
funkci TA (na displeji je zobrazen nápis<br />
“TA”).<br />
Jestliže bylo rádio naladěno ve vlnovém rozsahu<br />
AM, aktivací funkce TA se přepne na naposledy<br />
naladěnou stanici ve vlnovém rozsahu<br />
FM1.<br />
Hlasitost reprodukce dopravních informací<br />
závisí na nastavené hlasitosti poslechu:<br />
❒ hlasitost poslechu nižší než 5: hlasitost<br />
dopravních informací je rovná 5 (pevná<br />
hodnota);<br />
❒ hlasitost poslechu vyšší než 5: hlasitost<br />
dopravních informací je rovná hlasitosti<br />
poslechu + 1.<br />
Jestliže během vysílání dopravních informací<br />
změníte hlasitost, nová hodnota hlasitosti<br />
se na displeji nezobrazí a zůstane v platnosti<br />
pouze během vysílání těchto dopravních informací.<br />
Během příjmu dopravních informací se na<br />
displeji zobrazí hlášení “TRAFFIC INFOR-<br />
MATION”.<br />
Funkci TA přerušíte stisknutím kteréhokoli<br />
tlačítka autorádia.<br />
AUTORÁDIO<br />
313
AUTORÁDIO<br />
314<br />
Funkce REGIONAL MODE<br />
(příjem regionálních vysílání)<br />
Některé celonárodní okruhy vysílají v určité<br />
hodiny regionálně šířené programy (které<br />
se liší region od regionu). Díky výše uvedené<br />
funkci můžete naladit pouze lokální (regionální)<br />
programy (viz “Funkce EON”).<br />
Jestliže chcete, aby autorádio automaticky<br />
ladilo stanice vysílající regionální programy<br />
ve zvolené síti, musíte tuto funkci aktivovat.<br />
Funkce se aktivuje/deaktivuje tlačítkem<br />
÷ nebo ˜.<br />
Na displeji se zobrazí aktuální stav funkce:<br />
❒ “Regional Mode: On” - funkce je aktivní.<br />
❒ “Regional Mode: Off” - funkce není aktivní.<br />
Je-li funkce deaktivovaná a jste naladěni na<br />
regionální stanici vysílající v určité oblasti,<br />
při přejezdu do druhé oblasti začne rádio přijímat<br />
regionální stanici vysílající v této nové<br />
oblasti.<br />
UPOZORNĚNÍ Jsou-li funkce AF a REG aktivní<br />
současně, při přejíždění z jednoho regionu<br />
do druhého se nemusí autorádio správně<br />
přelaďovat na alternativní frekvenci.<br />
Funkce MP3 DISPLAY<br />
(zobrazení údajů o CD MP3)<br />
Tato funkce umožňuje zvolit, jaké informace<br />
se budou zobrazovat na displeji při poslechu<br />
CD se skladbami MP3.<br />
Funkce je dostupná pouze při založeném CD<br />
MP3: v takovém případě se na displeji objeví<br />
nápis “MP3 Display”.<br />
Funkce se ovládá tlačítky ÷ nebo ˜.<br />
Možností nastavení je šest:<br />
❒ “Title” (název skladby, pokud je dostupný<br />
ID3-TAG)<br />
❒ “Author” (autor skladby, pokud je dostupný<br />
ID3-TAG)<br />
❒ “Album”(album, pokud je dostupný ID3-<br />
TAG)<br />
❒ “Folder” (jméno přiřazené adresáři);<br />
❒ “File” name (jméno přiřazené souboru<br />
MP3).
Funkce SPEED VOLUME<br />
(přizpůsobení hlasitosti podle<br />
jízdní rychlosti) (vyjma verzí<br />
se soustavou HI-FI Bose)<br />
Funkce umožňuje automaticky přizpůsobovat<br />
hlasitost podle rychlosti vozidla v souladu<br />
s hlučností v kabině.<br />
Funkce se aktivuje/deaktivuje tlačítkem<br />
÷ nebo ˜. Na displeji se zobrazí aktuální<br />
stav funkce:<br />
❒ OFF: funkce je vypnuta<br />
❒ Low: funkce je zapnuta<br />
(nízká citlivost)<br />
❒ High: funkce je zapnuta<br />
(vysoká citlivost).<br />
Funkce RADIO ON VOLUME<br />
(aktivace/deaktivace omezení<br />
maximální hlasitosti autorádia)<br />
Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat<br />
omezení maximální hlasitosti při zapnutí<br />
autorádia.<br />
Stav funkce se zobrazí na displeji:<br />
❒ “On volume limit: on” - při zapnutí autorádia<br />
bude hlasitost:<br />
– jestliže hlasitost stejná nebo vyšší než<br />
maximální úroveň, autorádio se zapne<br />
s maximální hlasitostí ;<br />
– jestliže je hlasitost mezi minimální a<br />
maximální úrovní, autorádio se zapne<br />
s hlasitostí nastavenou před jeho vypnutím;<br />
– jestliže hlasitost stejná nebo vyšší než<br />
maximální úroveň, autorádio se zapne<br />
s maximální hlasitostí ;<br />
❒ “On volume limit: off” - autorádio se zapne<br />
s hlasitostí stejnou jako při vypnutí.<br />
Hlasitost může být v rozsahu 0 - 40.<br />
Změna nastavení se provede tlačítky ÷/<br />
˜.<br />
POZN.:<br />
❒ Prostřednictvím menu je možné nastavit<br />
výhradně aktivaci/deaktivaci funkce a nikoli<br />
minimální nebo maximální hlasitost.<br />
❒ Jestliže je při zapnutí autorádia aktivní<br />
funkce “TA”, “TEL” nebo externí zdroj audia,<br />
při zapnutí bude mít autorádio hlasitost<br />
nastavenou pro tyto zdroje. Po vypnutí<br />
externího zdroje zvuku je možné<br />
regulovat hlasitost od minima do maxima.<br />
❒ Při nedostatečném nabití baterie není<br />
možné hlasitost nastavit od minima do<br />
maxima.<br />
AUTORÁDIO<br />
315
AUTORÁDIO<br />
316<br />
Funkce EXTERNAL AUDIO<br />
(nastavení hlasitosti telefonu)<br />
Funkce umožňuje nastavit (v rozsahu 1 - 40)<br />
tlačítkem/otočným ovládačem ON/OFF nebo<br />
stiskem tlačítek ÷/˜ nebo vypnout<br />
(OFF) hlasitost telefonního přístroje<br />
a Blue&MeTM (vyjma funkce Media Player).<br />
Na displeji se zobrazí stav funkce:<br />
❒ “Extern audio: Off” funkce je vypnuta.<br />
❒ “Extern volume: 23”: funkce aktivovaná<br />
s nastavením hlasitosti 23.<br />
Funkce RADIO OFF<br />
(režim vypnutí a zapnutí)<br />
Tato funkce umožňuje nastavení dvou různých<br />
způsobů vypínání rádia. Funkce se aktivuje<br />
tlačítky ÷ nebo ˜.<br />
Na displeji se zobrazí zvolený způsob:<br />
❒ “Radio off: 00 min”: vypnutí závislé na<br />
poloze klíčku ve spínací skříňce zapalování;<br />
autorádio se vypne automaticky vytažením<br />
klíčku ze zapalování.<br />
❒ “Radio off: 20 min”: vypnutí nezávislé<br />
na poloze klíčku ve spínací skříňce zapalování;<br />
po vytažení klíčku ze zapalování<br />
zůstane autorádio zapnuté po dobu<br />
max. 20 minut.<br />
UPOZORNĚNÍ Pokud se autorádio vypne automaticky<br />
vytažením klíčku ze zapalování<br />
(okamžitě nebo zpožděně po 20 minutách),<br />
otočením klíčku do polohy MAR se<br />
automaticky znovu zapne. Pokud vypnete<br />
rádio tlačítkem ON/OFF, po zasunutí klíčku<br />
do spínací skříňky zůstane vypnuté.<br />
Funkce SYSTEM RESET<br />
Tato funkce umožňuje obnovit výchozí nastavení<br />
od výrobce. Možnosti jsou:<br />
❒ NO: žádné obnovení;<br />
❒ YES: budou obnoveny výchozí parametry.<br />
Během obnovení se zobrazí na displeji<br />
“Resetting”. Po ukončení se opět zapne<br />
původně poslouchaný zdroj audia a zobrazí<br />
se předcházející situace.
P¤ÍPRAVA PRO TELEFON<br />
Pokud je součástí výbavy vozidla sada<br />
hands-free, při příchozím hovoru se audio<br />
autorádia přepne na výstup telefonu. Telefonní<br />
hovor je přijímán s přednastavenou hlasitostí,<br />
kterou lze během hovoru zesílit nebo<br />
zeslabit tlačítkem/otočným ovládačem<br />
ON/OFF.<br />
Přednastavenou hlasitost lze nastavit v menu<br />
pomocí funkce External . Během vypnutí<br />
audia při telefonování se na displeji zobrazí<br />
“PHONE”.<br />
OCHRANA P¤ED ODCIZENÍM<br />
Autorádio je opatřeno systémem ochrany<br />
proti odcizení založeným na výměně informací<br />
mezi autorádiem a elektronickou řídicí<br />
jednotkou (Body Computer) vozidla.<br />
Tento systém zaručuje maximální bezpečnost,<br />
a přitom není nutné zadávat tajný kód<br />
při každém odpojení autorádia od napájení.<br />
Jestliže kontrola dopadne kladně, autorádio<br />
se zprovozní. Jakmile srovnávané kódy nesouhlasí<br />
nebo byla vyměněná elektronická<br />
řídicí jednotka (Body Computer), vyžádá si<br />
autorádio od uživatele zadání tajného kódu<br />
postupem uvedeným v následujícím bodě.<br />
Zadání tajného kódu<br />
Je-li při zapnutí rádia požadován kód, na displeji<br />
se asi na 2 sekundy zobrazí nápis “Code”<br />
a pak čtyři čárky “- - - -”.<br />
Tajný kód se skládá ze čtyř číslic od 1 do<br />
6, každá odpovídá jedné čárce.<br />
Pro vložení prvního čísla kódu zmáčkněte<br />
tlačítko stanic předvolby (od 1 do 6). Stejným<br />
způsobem zadejte ostatní číslice kódu.<br />
Jestliže nezadáte všechny čtyři číslice do 20<br />
sekund, na displeji se znovu zobrazí na 2<br />
sekundy výzva “Enter code - - - ” a pak<br />
“- - - -”. Toto není bráno jako zadání nesprávného<br />
kódu.<br />
Po zadání čtvrté číslice (do 20 sekund) začne<br />
autorádio fungovat.<br />
Při zadání chybného kódu vydá autorádio<br />
akustický signál a na displeji se zobrazí hlášení<br />
“Radio blocked/ wait” jako upozornění<br />
uživateli, že je nutno zadat správný kód.<br />
Při každém vložení chybného kódu se prodlouží<br />
doba čekání na možnost zadat nový<br />
kód (1 min., 2 min., 4 min., 8 min.,<br />
16 min., 30 min., 1 hod., 2 hod., 4 hod.,<br />
8 hod., 16 hod., 24 hod.) až do max. doby<br />
24 hod. Při čekací době se na displeji zobrazí<br />
hlášení “Radio blocked/wait”. Po zmizení<br />
nápisu je možné začít znovu s postupem<br />
vkládání kódu.<br />
Code Card<br />
Jedná se o doklad o vlastnictví aparatury.<br />
Na Code Card je uveden model aparatury,<br />
sériové číslo a tajný kód.<br />
UPOZORNĚNÍ Code Card uchovávejte pečlivě,<br />
abyste v případě odcizení autorádia mohli<br />
policii předat příslušné údaje.<br />
AUTORÁDIO<br />
317
AUTORÁDIO<br />
318<br />
ÚVOD<br />
Při zapnutí autorádia se opět aktivuje funkce<br />
používaná v okamžiku při vypnutí: Radio,<br />
CD, CD Changer o Media Player (pouze<br />
s Blue&MeTM ).<br />
Při poslechu jiného zdroje audia se na funkci<br />
Radio přepneme krátkým stiskem tlačítek<br />
FMAS nebo AM (podle toho, které pásmo<br />
chcete navolit<br />
Po navolení režimu Radio se na displeji zobrazí<br />
jméno (pouze stanice RDS) a kmitočet<br />
zvolené rozhlasové stanice a zvolené<br />
kmitočtové pásmo (např. FM1), případně i<br />
tlačítko předvolby (např. P1).<br />
RÁDIO (TUNER)<br />
VOLBA VLNOVÉHO<br />
ROZSAHU<br />
Jakmile je aktivní režim Radio, kmitočtové<br />
pásmo se navolí krátkým opakovaným stiskem<br />
tlačítka FMAS nebo AM.<br />
Stiskem tlačítka se přepínáte mezi pásmy:<br />
❒ Stiskem tlačítka FMAS: “FM1”, “FM2”,<br />
“FMA”;<br />
❒ Stiskem tlačítka AM: “MW1” a “MW2”.<br />
Pásmo je označeno příslušným nápisem na<br />
displeji.<br />
Naladí se vždy ta stanice, jež byla naladěna<br />
předtím.<br />
Pásmo FM je rozděleno do sekcí FM1, FM2<br />
a FMA; pásmo FMA je vyhrazeno stanicím automaticky<br />
uloženým pomocí funkce Autostore.<br />
TLAâÍTKA P¤EDVOLBY<br />
Tlačítka označená číslicemi 1 - 6 umožňují<br />
nastavit následující předvolby:<br />
❒ 18 ve vlnovém rozsahu FM (6 v FM1,<br />
6 v FM2, 6 v FMT nebo FMA” u určitých<br />
verzí);<br />
❒ 12 v pásmu MW (6 in MW1, 6 v<br />
MW2).<br />
Chcete-li poslouchat předvolenou stanici,<br />
zvolte příslušný vlnový rozsah a krátce stiskněte<br />
příslušné tlačítko předvolby (1 - 6).<br />
Stisknutím tlačítka předvolby delším než 2<br />
sekundy se stanice uloží do paměti. Uložení<br />
bude potvrzeno zvukovým znamením.<br />
ULOÎENÍ NAPOSLEDY<br />
POSLOUCHANÉ STANICE<br />
DO PAMùTI<br />
Rádio si automaticky zapamatuje naposledy<br />
poslouchanou stanici v jednotlivých vlnových<br />
rozsazích. Tato stanice se pak automaticky<br />
naladí při zapnutí autorádia nebo<br />
po přeladění na příslušný vlnový rozsah.
AUTOMATICKÉ LADùNÍ<br />
Stiskněte krátce tlačítko ÷ nebo ˜, jimiž<br />
se spustí automatické ladění následující<br />
stanice, která je na příjmu v požadovaném<br />
směru ladění.<br />
Delším stiskem ÷ nebo ˜ začne rychlé<br />
vyhledávání stanic. Po uvolnění tlačítka<br />
se ladění zastaví na následující stanici na příjmu.<br />
Je-li aktivní funkce TA (dopravní informace),<br />
tuner vyhledává pouze stanice, které vysílají<br />
dopravní zpravodajství.<br />
MANUÁLNÍ LADùNÍ<br />
Umožňuje manuálně naladit stanici ve zvoleném<br />
vlnovém rozsahu.<br />
Zvolte požadované kmitočtové pásmo a krátce<br />
opakovaně stiskněte tlačítko N nebo O<br />
v požadovaném směru hledání. Delším stiskem<br />
tlačítkaN neboO nastavíte rychlejší ladění;<br />
uvolněním tlačítka se ladění zastaví.<br />
FUNKCE AUTOSTORE<br />
(automatické uložení stanic<br />
do paměti)<br />
Funkce Autostore se zapne stiskem a podržením<br />
tlačítka FMAS, dokud nezazní potvrzovací<br />
zvukový signál. Funkce umožňuje automaticky<br />
naladit a uložit do paměti šest nejsilnějších<br />
stanic na příjmu ve vlnovém rozsahu<br />
FMA v sestupném pořadí dle intenzity<br />
signálu.<br />
Během automatického ukládání na displeji<br />
bliká nápis “Autostore”.<br />
Funkce Autostore se přeruší opětovným stiskem<br />
tlačítka FMAS. Rádio se vrátí na stanici<br />
naladěnou před aktivací této funkce.<br />
Po ukončení funkce Autostore se přijímač se<br />
automaticky naladí na první předvolenou stanici<br />
v pásmu FMA uloženou pod předvolbou 1.<br />
Pod tlačítky s čísly 1 - 6 jsou nyní automaticky<br />
uloženy stanice, které v daném okamžiku<br />
měly nejsilnější signál v daném vlnovém<br />
rozsahu.<br />
Aktivací funkce Autostore ve vlnovém rozsahu<br />
MW se automaticky zvolí vlnový rozsah<br />
FMA, v němž se tato funkce provede.<br />
UPOZORNĚNÍ Někdy se stane, že funkce Autostore<br />
nenajde šest stanic se silným signálem.<br />
V takovém případě se pod zbývajícími<br />
tlačítky předvolby opakovaně uloží stejné<br />
nejsilnější stanice.<br />
UPOZORNĚNÍ Aktivací funkce Autostore se<br />
vymažou všechny stanice původně uložené<br />
ve vlnovém rozsahu FMA.<br />
AUTORÁDIO<br />
319
AUTORÁDIO<br />
320<br />
P¤ÍJEM ALARMOVÉHO<br />
SIGNÁLU<br />
Autorádio je připraveno pro příjem výstražných<br />
hlášení v režimu RDS, která budou vysílána<br />
za výjimečných okolností či událostí<br />
obecného ohrožení (zemětřesení, záplavy,<br />
atd.) za podmínky, že je naladěná stanice<br />
vysílá.<br />
Tato funkce se aktivuje automaticky a nelze<br />
ji vypnout.<br />
Během takového hlášení se na displeji zobrazí<br />
nápis “ALARM”. Během vysílání výstrahy<br />
se hlasitost změní stejně jako při příjmu<br />
dopravních informací.<br />
FUNKCE EON<br />
(Enhanced Other Network)<br />
V některých zemích jsou aktivní okruhy, v<br />
nichž jsou seskupeny vysílače, jež mohou<br />
vysílat dopravní informace. V takovém případě<br />
se program aktuální stanice dočasně<br />
přeruší kvůli:<br />
❒ příjmu dopravních informací (pouze při<br />
aktivní funkci TA);<br />
❒ poslechu regionálního vysílání pokaždé,<br />
když je vysílá některá ze stanic, jež jsou<br />
součástí okruhu.<br />
STEREOFONNÍ VYSÍLAâE<br />
Pokud je slabý příjem, přepne se reprodukce<br />
automaticky ze Stereo na Mono.
ÚVOD<br />
V této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti<br />
týkající se přehrávače CD. Funkce autorádia<br />
je popsána k kapitole “Funkce a nastavení”.<br />
VOLBA P¤EHRÁVAâE CD<br />
Zapnutí přehrávače CD, jež je součástí aparatury:<br />
❒ založte CD při zapnutém přístroji: začne<br />
přehrávání první skladby;<br />
nebo<br />
❒ pokud je CD již založen, zapněte autorádio<br />
a následně krátkým stisknutím tlačítka<br />
CD zvolte režim “CD”: začne přehrávání<br />
naposledy poslouchané skladby.<br />
Pro optimální reprodukci se doporučuje používat<br />
pouze originální CD. V případě CD-<br />
R/RW se doporučuje používat nosiče dobré<br />
kvality vypálené co nejmenší možnou rychlostí.<br />
P¤EHRÁVAâ CD<br />
VLOÎENÍ/VYSUNUTÍ CD<br />
CD se lehce zatlačí do štěrbiny, čímž se spustí<br />
servopohon zakládacího mechanismu, který<br />
disk správně umístí v přehrávači.<br />
CD lze vložit do přehrávače, i když je autorádio<br />
vypnuto, klíček musí přitom být zasunutý<br />
ve spínací skříňce zapalování, ale autorádio<br />
zůstane vypnuté. Při zapnutí se autorádia<br />
se aktivuje zdroj audia, který byl aktivní<br />
při vypnutí.<br />
Založením CD se na displeji zobrazí symbol<br />
“CD-IN” a nápis “CD Reading”. Symbol<br />
a nápis zůstanou zobrazeny po dobu,<br />
než autorádio načte stopy na CD. Po načtení<br />
stop se automaticky spustí přehrávání první<br />
skladby.<br />
Při zapnutém autorádiu se servopohon vysouvacího<br />
mechanismu CD zapne stiskem<br />
tlačítka ˚. Po vysunutí se aktivuje zdroj zvuku,<br />
který byl aktivní před přehráváním CD.<br />
Jestliže CD z autorádia nevyjmete, autorádio<br />
jej zasune zpět automaticky cca po 20<br />
sekundách a přepne se do režimu rádia (tuner).<br />
Při vypnutém autorádiu nelze CD vysunout.<br />
Pokud CD zasunete znovu do přehrávače,<br />
aniž byl předtím zcela vysunut ze zdířky autorádio<br />
se nepřepne na přehrávač CD.<br />
AUTORÁDIO<br />
321
AUTORÁDIO<br />
322<br />
P¤ÍPADNÁ CHYBOVÁ<br />
HLÁ·ENÍ<br />
Pokud je vložený CD nečitelný (např. byl zasunut<br />
CD ROM nebo byl CD zasunut obráceně,<br />
nebo nastala chyba při načítání CD),<br />
na displeji se zobrazí na cca 2 sekundy upozornění<br />
“CD Disc error”.<br />
CD se pak vysune a autorádio se přepne na<br />
zdroj audia, který byl aktivní před volbou režimu<br />
CD.<br />
Je-li aktivní externí zdroj audiosignálu (“TA”,<br />
“ALARM” a “Phone”), nečitelný CD se vysune<br />
až po dokončení těchto funkcí. Jestliže<br />
je aktivní režim CD, na displeji se na několik<br />
sekund zobrazí nápis “CD Disc error”<br />
a CD se potom vysune.<br />
ÚDAJE NA DISPLEJI<br />
Je-li přehrávač CD aktivní, na displeji se zobrazují<br />
informace s následujícím významem:<br />
“CD Track 05”: ukazuje číslo skladby na CD;<br />
“03:42”: udává dobu přehrávání od začátku<br />
skladby, (je-li aktivní příslušná funkce menu).<br />
VOLBA SKLADBY<br />
(procházení vpřed/vzad)<br />
Předcházející skladba na CD se přehraje krátkým<br />
stisknutím tlačítka ÷, následující<br />
skladba se přehraje krátkým stiskem tlačítka<br />
˜. Volba skladeb probíhá cyklicky: po<br />
poslední skladbě se zvolí první a naopak.<br />
Pokud přehrávání trvalo více než 3 sekundy,<br />
stiskem tlačítka ÷ se skladba začne<br />
přehrávat znovu od začátku. Pokud chcete<br />
v takovém případě přehrát předcházející<br />
skladbu, musíte stisknout tlačítko dvakrát.<br />
RYCHL¯ POHYB VP¤ED/<br />
ZPùT PO SKLADBù<br />
Přidržte tlačítko ˜, pokud chcete procházet<br />
skladby rychle vpřed, a tlačítko ÷,<br />
chcete-li jí procházet rychle vzad. Uvolněním<br />
tlačítka se rychlý pohyb vpřed/zpět přeruší.<br />
FUNKCE PAUZA<br />
Pauza přehrávače CD se aktivuje tlačítkem<br />
MUTE. Na displeji se zobrazí “CD Pause”.<br />
Přehrávání skladby se opět spustí opětovným<br />
stiskem tlačítka MUTE.<br />
Volbou jiného zdroje zvuku se funkce “pause”<br />
vypne.
ÚVOD<br />
V této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti<br />
týkající se přehrávače CD. Funkce autorádia<br />
je popsána k kapitole “Funkce a nastavení”.<br />
POZN.: MPEG Layer-3 audio decoding technology<br />
licensed from Fraunhofer IIS and<br />
Thomson multimedia.<br />
P¤EHRÁVAâ CD MP3<br />
REÎIM MP3<br />
Aparatura je schopna přehrávat jak běžné zvukové<br />
CD, tak CD ROM, na nichž jsou nahrány<br />
audio soubory v komprimovaném formátu<br />
MP3. Autorádio funguje ve stejných režimech<br />
jako s běžným CD, které jsou popsány<br />
předchozí kapitole (“Přehrávačem CD”).<br />
Pro optimální reprodukci doporučujeme používat<br />
nosiče dobré kvality vypálené co nejnižší<br />
možnou rychlostí.<br />
Soubory jsou na CD MP3 uspořádány ve<br />
složkách, tím vznikne seznam všech složek<br />
obsahujících skladby MP3 (složky a podložky<br />
jsou uvedeny na stejné úrovni); složky<br />
neobsahující soubory MP3 nelze zvolit.<br />
Charakteristiky a funkční podmínky pro přehrávání<br />
souborů MP3:<br />
❒ je nutno používat jen CD-ROM vypálené<br />
podle specifikace ISO 9660;<br />
❒ hudební soubory musejí mít příponu<br />
“.mp3”: soubory s jinou příponou nebudou<br />
přehrávány;<br />
❒ vzorkovací frekvence jsou: 44,1 kHz, stereo<br />
(96 - 320 kbit/s) - 22,05 kHz, mono<br />
nebo stereo (32 - 80 kbit/s);<br />
❒ je možné přehrávat sklady s variabilní přenosovou<br />
rychlostí (variable bit-rate).<br />
UPOZORNĚNÍ Názvy skladeb nesmějí obsahovat<br />
následující znaky: mezery, ‘ (apostrofy),<br />
( a ) (levá a pravá závorka). Při vypalování<br />
CD MP3 zkontrolujte, zda názvy<br />
souborů neobsahují tyto znaky. Pokud by je<br />
obsahovaly, autorádio by nebylo schopné<br />
příslušné skladby přehrát.<br />
AUTORÁDIO<br />
323
AUTORÁDIO<br />
324<br />
VOLBA P¤EHRÁVÁNÍ SKLADEB<br />
MP3 NA HYBRIDNÍCH DISCÍCH<br />
Při založení hybridního disku (Mixed Mode,<br />
Enhanced, CD-Extra), který obsahuje i soubory<br />
MP3, začne autorádio automaticky přehrávat<br />
sekci audio. Během přehrávání je<br />
možné přepnout do sekce MP3 stisknutím<br />
tlačítka CD na dobu delší než 2 sekundy.<br />
UPOZORNĚNÍ Při aktivaci funkce může trvat<br />
několik sekund, než začne přehrávání. Během<br />
kontroly disku se na displeji zobrazí<br />
“CD Reading”. Jestliže autorádio nedetekuje<br />
soubory MP3, začne přehrávat zvukové soubory<br />
v místě, kde bylo přehrávání přerušeno.<br />
ÚDAJE NA DISPLEJI<br />
Zobrazování informací<br />
ID3-TAG<br />
Autorádio dokáže spravovat informace o době<br />
přehrávání skladeb, jméně složky a souboru,<br />
i informace ID3-TAG o názvu skladby,<br />
jménu interpreta a autora.<br />
Na displeji se zobrazí jméno složky MP3,<br />
který odpovídá jménu, pod nímž je složka<br />
uložena na disku. Za zobrazeným názvem<br />
se zobrazí hvězdička.<br />
Příklad kompletního označení adresáře MP3:<br />
BEST OF *.<br />
Pokud chcete zobrazit některou z informací<br />
ID3-TAG (název skladby, interpret, album)<br />
a tyto informace nejsou pro danou skladbu<br />
uloženy, budou nahrazeny informací se jménem<br />
souboru.<br />
VOLBA P¤EDCHOZÍ/<br />
NÁSLEDUJÍCÍ SLOÎKY<br />
Následující složka se zvolí stiskem tlačítka<br />
N, předchozí složka se zvolí stiskem tlačítka<br />
O. Název nového zvoleného adresáře<br />
se zobrazí na displeji.<br />
Složky jsou cyklicky: po poslední složce se<br />
navolí první složka a naopak.<br />
Jestliže do dvou sekund nezvolíte žádnou<br />
složku/skladbu, začne se přehrávat první<br />
skladba z nové složky.<br />
Po přehrání poslední skladby ve zvolené<br />
složce se začne přehrávat následující složka.<br />
STRUKTURA SLOÎEK<br />
Autorádio s přehrávačem MP3:<br />
❒ rozpoznává jen složky obsahující soubory<br />
MP3;<br />
❒ pokud jsou soubory MP3 na CD-ROM<br />
strukturovány do několika “podložek”,<br />
struktura se zredukuje pouze na jednu<br />
úroveň, tzn. povýší “podsložky” na složky.
ÚVOD<br />
P¤EHRÁVAâ CD CHANGER (CDC)<br />
Chcete-li instalovat CD<br />
Changer z řady Lineaccessori<br />
a příslušné připojení k<br />
aparatuře, obraťte se na autorizovaný<br />
servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />
V této kapitole jsou popsány pouze varianty<br />
při fungování přehrávače CD (u příslušné verze<br />
vozidla). Funkce autorádia je popsána k<br />
kapitole “Funkce a nastavení”.<br />
VOLBA ZÁSOBNÍKU<br />
CD CHANGER<br />
Zapněte autorádio a krátkými opakovanými<br />
stisky tlačítka CD zvolte funkci “CD Changer”.<br />
P¤ÍPADNÁ CHYBOVÁ<br />
HLÁ·ENÍ<br />
Případná chybová hlášení se zobrazí v následujících<br />
případech:<br />
❒ v zásobníku CD Changer není žádné CD:<br />
na displeji bude zobrazen nápis “NO<br />
CD”, dokud se nepřepnete na jiný zdroj<br />
poslechu;<br />
❒ zvolený CD nelze přehrát (je vložen<br />
chybně nebo se nenachází ve zvolené poloze):<br />
na displeji se po čísle zvoleného<br />
CD zobrazí “CD error”. Systém začne přehrávat<br />
následující CD; pokud se v zásobníku<br />
další CD nenacházejí, nebo také<br />
nejsou čitelné, na displeji se zobrazí<br />
hlášení “NO CD” dokud nepřepnete aparaturu<br />
na jiný zdroj;<br />
❒ chyba při přehrávaní CD: na displeji se zobrazí<br />
upozornění “CD error”. systém přejde<br />
na následující CD. Pokud se v zásobníku<br />
CD Changer nenacházejí žádné další<br />
CD (po posledním CD systéme začne<br />
zase od prvního CD) nebo jen CD, která<br />
také nelze přehrát, na displeji se zobrazí<br />
hlášení “NO CD”, které zůstane zobrazeno<br />
do přepnutí na jiný zdroj poslechu;<br />
❒ po zasunutí CD-ROM: bude navoleno následující<br />
dostupné CD.<br />
VOLBA CD<br />
Stiskem tlačítka N se navolí následující CD,<br />
stiskem tlačítka O se navolí předchozí CD.<br />
Pokud se v zásobníku nenachází další CD ve<br />
zvolené pozici, na displeji se krátce zobrazí<br />
“NO CD” a automaticky se spustí přehrávání<br />
dalšího CD.<br />
AUTORÁDIO<br />
325
AUTORÁDIO<br />
326<br />
OBECNù<br />
Nízká hlasitost<br />
Funkci Fader je nutno nastavit pouze na hodnoty<br />
“F” (vpředu), čímž se zabrání snížení<br />
výstupního výkonu autorádia a nulové hlasitosti<br />
při nastavení předozadního vyvážení<br />
Fader na R+9.<br />
Zdroj zvuku nelze zvolit<br />
Nebyl založen žádný nosič. Založte do přehrávače<br />
CD nebo CD MP3.<br />
DIAGNOSTIKA ZÁVAD<br />
P¤EHRÁVAâ CD<br />
CD se nepřehrává<br />
CD je znečištěný. Očistěte CD.<br />
CD je poškrábaný. Zkuste použít jiný CD.<br />
CD nelze založit<br />
CD je již založen. Stiskněte tlačítko ˚ a vyjměte<br />
CD.<br />
NAâTENÍ SOUBORU MP3<br />
Přeskakování skladeb během<br />
načítání souborů MP3<br />
CD je poškrábaný nebo znečištěný. Vyčistit<br />
nosič podle pokynů uvedených v části “CD”<br />
v kapitole “Představení”.<br />
Doba přehrávání MP3 se<br />
nezobrazuje správně<br />
V některých případech (z důvodu způsobu<br />
záznamu) se nemusí doba přehrávání skladeb<br />
MP3 zobrazovat správně.
POZN.:
ABS (systém)..........................108<br />
Airbagy ........................... 141-145<br />
Alarm...................................... 17<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>159</strong> Sportwagon .......279<br />
<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CODE ..................... 10<br />
ASR (systém)...........................112<br />
Autorádio ................................297<br />
Baterie<br />
– dobití ................................219<br />
– doporučení ohledně prodloužení<br />
životnosti baterie ................240<br />
– spouštění s pomocnou baterií 182<br />
– výměna ............................239<br />
Bezpečnost .............................129<br />
Brzda, parkovací ......................155<br />
Brzdy .....................................256<br />
REJST¤ÍK<br />
Clona, sluneční ........................ 88<br />
CODE card .............................. 12<br />
Cruise Control .......................... 76<br />
Čistění skel ............................. 73<br />
Dálkové světlomety<br />
–ovládání ............................ 70<br />
–výměna žárovky .................199<br />
Deska, přístrojová .................... 7<br />
Děti (bezpečná přeprava)<br />
–dětské sedačky ..................138<br />
–příprava pro montáž dětské<br />
sedačky “Isofix universale” ...140<br />
Displej, multifunkční ................ 25<br />
Dodávka paliva.........................255<br />
Dotahovače bezpečnostních pásů 132<br />
Dveře ..................................... 96<br />
Elektronický klíček ................... 12<br />
Emise CO 2 ..............................270<br />
EOBD (systém) .......................115<br />
Filtr, vzduchový/pylový ............238<br />
“Fix&Go Automatic” (zařízení)...190<br />
Follow me home (zařízení) ....... 71<br />
Geometrie kol..........................260<br />
Hadice, gumové ......................242<br />
Hill Holder (systém) .................101<br />
Hmotnosti ..............................264<br />
Homelink ............................... 89<br />
Identifikační údaje ....................250<br />
Instalace elektrických/<br />
elektronických přístrojů ...........117<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
331
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
332<br />
Interiér ...................................247<br />
Isofix universale<br />
(typová dětská sedačka) . 140-290<br />
Kapaliny a maziva ...................267<br />
Karosérie (čistění) ....................244<br />
Klimatizace ............................. 53<br />
Klimatizace, automatická<br />
dvou/třízónova ..................... 58<br />
Klimatizace, ručně ovládaná ..... 55<br />
Kola a pneumatiky ...................241<br />
Kola<br />
–technické údaje ...................257<br />
–výměna .............................183<br />
Kontrola hladin ........................229<br />
Kontrolky a hlášení ...........165<br />
Lak .......................................246<br />
Loketní opěrka<br />
– prostřední .......................... 83<br />
– zadní ........................ 83-84<br />
Motor<br />
–identifikační kód .................252<br />
–směrodatné údaje ...............253<br />
–značení .............................251<br />
Motorový prostor (umytí) ..........246<br />
MSR (systém) .........................114<br />
Multifunkční konfigurovatelný<br />
displej .................................. 30<br />
Mytí, inteligentní ..................... 74<br />
Náplně, provozní .............125 -266<br />
Nastartovaní motoru<br />
a řízení ..............................149<br />
Nosiče nákladů / lyží ....... 106-289<br />
Nouzová světla ........................ 72<br />
Odkladací prostor pro brýle ....... 87<br />
Odstavení vozidla na delší dobu ...164<br />
Odstavení vozidla na delší dobu .164<br />
Odstavení vozidla .....................155<br />
Ochrana životního prostředí .......127<br />
Olej, motorový<br />
–kontrola hladiny ..................232<br />
–spotřeba ............................233<br />
–technické charakteristiky ......266<br />
Opěrky hlavy.................... 48-49<br />
Ostřikovač čelního skla<br />
–hladina kapaliny .................235<br />
–ovládání ............................ 73<br />
Ostřikovače světlometů<br />
–hladina kapaliny .................235<br />
–ovládání ............................ 75<br />
Osvětlení registrační značky .......204<br />
Otáčkoměr .............................. 21<br />
Ovládače ................................ 81
Ovládače oken, elektrické .......... 99<br />
Ovládání, dálkové rádiovým<br />
kmitočtem: ministerské<br />
homologace ..........................271<br />
Palivo<br />
–bezpečnostní odpojovač<br />
paliva ................................ 81<br />
–palivoměr .......................... 22<br />
–spotřeba ............................269<br />
Palivoměr ............................... 22<br />
Palubní deska a ovládače .......... 6<br />
Parkovací světla<br />
–ovládání ............................ 72<br />
Pásy, bezpečnostní ...................130<br />
Pneumatiky<br />
–dodané s vozidlem ..............259<br />
–plnicí tlaky .........................260<br />
–výměna .............................183<br />
–zimní ................................162<br />
–značení pneumatik ..............257<br />
Pojistka, dětská ....................... 97<br />
Pojistky (výměna) ............ 209-291<br />
Pojistky, výměna .............. 209-296<br />
Popelník ................................. 87<br />
Potkávací světlomety<br />
–ovládání ............................ 70<br />
–výměna žárovky .................200<br />
Prostor pro převážení lyží a<br />
dlouhých předmetů ................. 84<br />
Prostor, odkládací na<br />
nápojové obaly ...................... 87<br />
Přenos výkonu .........................255<br />
Přeprava dětí, bezpečná ............135<br />
Převodovka (řazení) .................156<br />
Příprava pro autorádio ..............116<br />
Příprava pro autorádio ..............116<br />
Příslušenství na objednávku ........116<br />
Přístroje, palubní ...................... 21<br />
Přístrojová deska .............. 8<br />
Radiostanice a mobilní telefony .117<br />
Ráfky kol<br />
– značení .............................258<br />
Rozměry ................................261<br />
Rychlost, nejvyšší .....................263<br />
Řetězy, sněhové ......................163<br />
Rim Protector ..........................258<br />
Řízení ....................................256<br />
Sada Fix&Go Automatic pro<br />
rychlou opravu pneumatik .......190<br />
Safe lock (zařízení) .................. 14<br />
Sedačky (vhodnost) .................138<br />
Sedadla ................................. 45<br />
Senzor, dešťový ....................... 74<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
333
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
334<br />
Senzory, parkovací ...................118<br />
Skla (čistění) ..........................246<br />
Skříňka v palubní desce ............ 85<br />
Skříňka zapalování, spínací ....... 19<br />
Snímač automatických<br />
světlometů ............................ 71<br />
Spínače odpojování přívodu paliva<br />
a elektrického napájení ........... 81<br />
Spuštění motoru .......................150<br />
Startování motoru a řízení .........149<br />
Stírač čelního skla<br />
–ostřikovače ........................243<br />
–ovládání ............................ 73<br />
–stěrky ...............................242<br />
Stírač zadního skla ...................276<br />
Střešní okno ........................... 93<br />
Světelné výstražné znamení ...... 70<br />
Světla, obrysová<br />
–ovládání ............................ 70<br />
–výměna žárovek .......... 200-203<br />
Světla, směrová .<br />
–ovládání ............................ 70<br />
–výměna žárovek ... 200-201-203<br />
Světla, vnější .......................... 70<br />
Světlo v odkládací schránce<br />
–výměna žárovky .................207<br />
Světlo v zavazadlovém prostoru<br />
–výměna žárovky .................208<br />
Světlo, brzdové třetí .................204<br />
Světlo, zpáteční<br />
–výměna žárovky .................202<br />
Světlomety ............................. 65<br />
–nastavení předního mlhového<br />
světlometu .........................107<br />
–nastavení sklonu světlometů .106<br />
–nastavení světlometů<br />
do zahraničí .......................107<br />
–nastavovač sklonu<br />
světlometů .........................106<br />
Světlomety do mlhy<br />
–ovládání ............................ 72<br />
–výměna žárovky .................201<br />
Svítidla, stropní<br />
–přední ............................... 78<br />
–zadní ................................ 80<br />
Svítilna do mlhy, zpětná<br />
–ovládání ............................ 72<br />
–výměna žárovky .................202<br />
Svítilna, přední stropní<br />
–ovládání ............................ 78<br />
–výměna žárovek .................205<br />
Svítilna, stropní / u nožní lišty<br />
–výměna žárovky .................208
Svítilna, stropní u kosmetického<br />
zrcátka<br />
–výměna žárovky .................206<br />
Svítilny, zadní stropní<br />
–ovládání ............................ 80<br />
–výměna žárovek .................205<br />
Symboly ................................. 10<br />
Systém ABS ............................108<br />
Systém <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CODE ......... 10<br />
Systém ASR ............................112<br />
Systém EOBD ..........................115<br />
Systém Hill Holder ...................111<br />
Systém MSR ...........................114<br />
Systém S.B.R. .........................131<br />
Systém T.P.M.S. .......................122<br />
Systém VDC ............................110<br />
Štítky<br />
–identifikační údaje ..............250<br />
–lak karosérie ......................251<br />
T.P.M.S. (systém) ...................122<br />
Tažení přívěsů<br />
–instalace autorádia<br />
tažné oko ..........................<strong>159</strong><br />
Tažení vozidla .........................221<br />
Technické údaje ..................249<br />
Tlačítka na přístrojové desce ...... 72<br />
Topení, přídavné ...................... 69<br />
Údržba a péce ....................223<br />
–Plán údržby ........................225<br />
–plánovaná údržba ................224<br />
–používání vozidla za obtížných<br />
podmínek ..........................228<br />
–pravidelné kontroly ..............228<br />
Úložný prostor ................. 88<br />
Úspora paliva ...........................157<br />
Uzávěr palivové nádrže .............126<br />
V nouzi ................................181<br />
VDC (systém) .........................110<br />
Víko motorového prostoru .........105<br />
Volant (nastavení) ................... 49<br />
Výbava, vnitřní ........................ 83<br />
Výkony ..................................263<br />
Výměna kola ..........................183<br />
Výměna vnější žárovky ..... 196-292<br />
Výměna vnitřní žárovky ..... 205-294<br />
Vývody, vzduchové v kabině ...... 54<br />
Zakrývací roleta zavazadlového<br />
prostoru ...............................286<br />
Zámek řízení ........................... 21<br />
REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />
ÚDAJE PÉČE<br />
HLÁŠENÍ MOTORU A<br />
DESKA A<br />
ŘÍZENÍ<br />
OVLADAČE<br />
335
PŘÍSTROJOVÁ<br />
DESKA A<br />
OVLADAČE<br />
BEZPEČNOST<br />
NASTARTOVÁNÍ<br />
MOTORU A<br />
ŘÍZENÍ<br />
KONTROLKY A<br />
HLÁŠENÍ<br />
V NOUZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
PÉČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
REJSTŘÍK<br />
336<br />
Zapalovač cigaret...................... 85<br />
Zavazadlový prostor .......... 101-281<br />
Zavěšení .................................256<br />
Zpětná zrcátka ........................ 50<br />
Zvednutí vozidla ......................220<br />
Žárovka (výměna) ...................196<br />
–typy žárovek ......................197<br />
–základní pokyny ..................196<br />
SERVICE<br />
CUSTOMER SERVICES<br />
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING<br />
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)<br />
FIAT S.p.A.<br />
Výtisk č. 604.38.276CZ - 2. Vydání - 02/2011<br />
Vlastnictví vyhrazeno. Reprodukce byť částečná je bez povolení zakázána. FIAT S.p.A.
SERVICE<br />
ČESKÁ