06.05.2013 Views

Alfa Romeo 159

Alfa Romeo 159

Alfa Romeo 159

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA<br />

<strong>159</strong>


Vážený zákazníku,<br />

Děkujeme, že jste si vybral vůz <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Vaše <strong>Alfa</strong> <strong>159</strong> byla vyprojektována tak, aby maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které<br />

jsou vlastní značce <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Tento uživatelský návod Vám pomůže seznámit se rychle a obsažně s technickým charakteristikami a obsluhou Vašeho<br />

vozidla.<br />

Na následujících stránkách najdete informace, které Vám umožní maximálně využívat Vaše vozidlo <strong>Alfa</strong> <strong>159</strong>, i<br />

všechny pokyny nezbytné pro udržení standardních výkonů, kvality a bezpečnosti vozu i dodržování zásad ochrany<br />

životního prostředí.<br />

V záruční knížce najdete předpisy, záruční list a průvodce službami poskytovanými výrobcem <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Jedná se o zásadní cenné služby. Každý, kdo si koupí vůz <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, tak získává nejen skvělý vůz, ale i jistotu, že<br />

mu bude poskytován kompletní servis v husté, pohotové a efektivní servisní síti.<br />

Přejeme příjemné čtení. A šťastnou cestu.<br />

V tomto uživatelském návodu jsou popsány všechny verze modelu <strong>Alfa</strong> <strong>159</strong>. Proto je třeba<br />

brát v úvahu pouze informace a pokyny týkající se výbavy, hnacího agregátu a verze modelu,<br />

který jste si koupil.


âTùTE VELMI POZORNù!<br />

âERPÁNÍ PALIVA<br />

K<br />

Benzínové motory: Do vozidla čerpejte výhradně bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů.<br />

Dieselové motory: do vozidla čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovující evropské specifikaci<br />

EN 590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost<br />

záruka na vozidlo.<br />

NASTARTOVÁNÍ MOTORU<br />

Benzínové motory: Uvolněte parkovací brzdu, sešlápněte spojkový pedál na doraz a bez sešlápnutí pedálu<br />

akcelerace přestavte řadicí páku na neutrál; zasuňte elektronický klíček zapalování na doraz a krátce stiskněte<br />

ovládač START/STOP.<br />

Dieselové motory: Uvolněte parkovací brzdu, sešlápněte spojkový pedál, a bez sešlápnutí pedálu akcelerace<br />

přestavte řadicí páku na neutrál, zasuňte elektronický klíček na doraz do zapalování. Na přístrojové desce se rozsvítí<br />

kontrolka m; počkejte, až kontrolka mzhasne; ta zhasne tím dříve, čím teplejší bude motoru. Bezprostředně po<br />

zhasnutí kontrolky stiskněte tlačítko START/STOP.<br />

ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HO¤LAV¯CH LÁTEK<br />

<br />

Provozem motoru se katalyzátor zahřívá na velmi vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na trávě,<br />

suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu. Nebezpečí požáru.<br />

OCHRANA ÎIVOTNÍHO PROST¤EDÍ<br />

Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty<br />

ovlivňující emise.


P¤ÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOT¤EBIâE<br />

<br />

Pokud si budete přát dokoupit do vozidla další spotřebiče, které jsou napájeny elektrickým proudem (a mohly<br />

by způsobit postupné vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, jehož pracovníci posoudí celkový<br />

odběr a zkontrolují, zda elektroinstalace vozidla snese požadovanou zátěž.<br />

CODE CARD (pro příslušné verze vozidla)<br />

Uchovávejte kartu na bezpečném místě mimo vozidlo.<br />

PLÁNOVANÁ ÚDRÎBA<br />

Správná údržba umožňuje trvale zachovat výkonnost vozidla, jeho bezpečnost a nízké provozní náklady s ohledem<br />

na ochranu životního prostředí.<br />

V NÁVODU K POUÎITÍ A ÚDRÎBù…<br />

… naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně dlouhodobého správného používání a údržby vozidla<br />

a ohledně bezpečnosti jízdy. Věnujte patřičnou pozornost symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního<br />

prostředí) ! (ochrana vozidla).


Záruční knížka<br />

Při zakoupení vozidla obdrží zákazník záruční knížku, ve které jsou uvedena pravidla týkající se služeb sítě autorizovaných<br />

servisů <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a podmínky záruční doby.<br />

Řádné provádění servisních prohlídek v rámci plánované údržby stanovené výrobcem, je nejjistější způsob, jak uchovat<br />

dlouhodobě výkony vozidla, jeho bezpečnost a nízké provozní náklady; je to také nezbytná podmínka pro uplatnění<br />

záruky.<br />

Průvodce “Service”<br />

Obsahuje seznam autorizovaných servisů <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Autorizované servisy lze snadno identifikovat podle znaků výrobce.<br />

Společnost <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> lze v Itálii rovněž najít na žlutých stránkách pod písmenem “A”.<br />

Některé z modelů, popisovaných v tomto návodu, se v některých státech neprodávají. Pouze některá příslušenství,<br />

popisovaná v tomto návodu, jsou instalována sériově. Zkontrolujte si u prodejce specifikaci dostupného příslušenství.


SYMBOLY POUÎÍVANÉ V NÁVODU<br />

Symboly, zobrazené na této stránce návodu, označují pokyny a informace, se kterými je třeba se pečlivě seznámit.<br />

BEZPEâNOST<br />

OSOB<br />

Pozor! Nedodržování nebo zanedbání<br />

těchto předpisů může vážně ohrozit<br />

bezpečnost osob.<br />

OCHRANA ÎIVOTNÍHO<br />

PROST¤EDÍ<br />

Uvádí způsob správného chování při<br />

používání vozidla , aby nedocházelo ke<br />

ohrožení životního prostředí.<br />

OCHRANA<br />

VOZIDLA<br />

Pozor! Částečné nebo úplné nedodržení<br />

takových předpisů může vystavit vozidlo<br />

nebezpečí vážného poškození a v určitých<br />

případech i ke ztrátě platnosti záruky.<br />

Texty, obrázky a technické popisy uváděné v návodu odpovídají konfiguraci vozidla<br />

ve chvíli, kdy byl návod dán do tisku.<br />

V rámci nepřetržitého úsilí o zlepšování kvality svých výrobků si společnost <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> vyhrazuje právo zavádět během<br />

výroby technické změny, proto se technické specifikace a výbava v kabině mohou bez upozornění lišit.<br />

Chcete-li získat podrobnější informace v tomto směru, obraťte se na obchodní síť prodejců.


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

6<br />

P¤ÍSTROJOVÁ DESKA A OVLADAâE<br />

PALUBNÍ DESKA ................................................ 7<br />

PŘÍSTROJOVÁ DESKA ......................................... 8<br />

SYMBOLY ........................................................ 9<br />

SYSTÉM ALFA ROMEO CODE ............................... 9<br />

ELEKTRONICKÝ KLÍČEK ...................................... 11<br />

ALARM ............................................................ 17<br />

SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ ............................ 19<br />

PALUBNÍ PŘÍSTROJE........................................... 21<br />

MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ ..................................... 25<br />

MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ ........ 30<br />

SEDADLA ........................................................ 45<br />

OPĚRKY HLAVY ................................................ 48<br />

VOLANT .......................................................... 49<br />

ZPĚTNÁ ZRCÁTKA .............................................. 50<br />

KLIMATIZACE ................................................... 53<br />

MANUÁLNĚ OVLÁDANÁ KLIMATIZACE ...................<br />

AUTOMATICKÁ DVOU/<br />

55<br />

TŘÍZÓNOVÁ KLIMATIZACE ................................... 58<br />

PŘÍDAVNÉ TOPENÍ ............................................ 69<br />

VNĚJŠÍ SVĚTLA ................................................ 70<br />

OSTŘIKOVÁNÍ SKEL ........................................... 73<br />

CRUISE CONTROL ............................................. 76<br />

STROPNÍ SVÍTIDLA ............................................ 78<br />

OVLÁDAČE ...................................................... 81<br />

VNITŘNÍ VÝBAVA .............................................. 83<br />

STŘEŠNÍ OKNO................................................. 93<br />

DVEŘE ............................................................ 96<br />

ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN ........................... 99<br />

ZAVAZADLOVÝ PROSTOR .................................... 101<br />

VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU ......................... 105<br />

NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ ................................... 106<br />

SVĚTLOMETY ................................................... 106<br />

SYSTÉM ABS ................................................... 108<br />

SYSTÉM VDC ................................................... 110<br />

SYSTÉM EOBD ................................................. 115<br />

PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO ................................. 116<br />

PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ UŽIVATELEM ............ 116<br />

INSTALACE ELEKTRICKÝCH/<br />

ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ ............................. 117<br />

PARKOVACÍ SENZORY......................................... 118<br />

SYSTÉM KONTROLY TLAKU V PNEUMATIKÁCH<br />

T.P.M.S............................................................ 122<br />

ČERPÁNÍ PALIVA ............................................... 125<br />

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ....................... 127


P¤ÍSTROJOVÁ DESKA<br />

Obr. 1<br />

1.Nastavitelné boční výdechy vzduchu - 2. Výdechy pro odmlžení/rozmrazení předních bočních skel -<br />

3. Páka ovládání vnějších světel - 4. Přístrojová deska - 5. Airbag řidiče a houkačka - 6. Pákový ovládač stíračů -<br />

7. Horní prostřední výdech vzduchu - 8. Prostřední nastavitelné výdechy vzduchu - 9. Ukazatelé hladiny paliva/teploty<br />

chladicí kapaliny motoru/teploty motorového oleje (u benzínových verzí) nebo tlaku turbokompresoru (u dieselových verzí<br />

- 10. Airbag na straně spolucestujícího - 11. Kolenní airbag u předního spolucestujícího (u příslušné verze vozidla) -<br />

12. Odkládací skříňka - 13. Autorádio (u příslušné verze vozidla) - 14. Ovládače klimatizace - 15. Tlačítko START/STOP<br />

pro spuštění motoru - 16. Spínací skříňka zapalování - 17. Čelní a kolenní airbag u řidiče - 18. Ovládače autorádia na volantu<br />

(podle příslušné verze vozidla) - 19. Pákový ovládač Cruise Control (u příslušné verze vozidla) - 20. Páka otevírání<br />

víka motoru - 21. Přístupový kryt pojistkové skříňky v přístrojové desce - 22. Sdružené spínače ovládání vnějších světel,<br />

nulování denního počítadla km a regulátoru nastavení světlometů.<br />

A0E0056m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

7


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

8<br />

P¤ÍSTROJOVÁ<br />

DESKA<br />

A. Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkoměr -<br />

D. Multifunkční displej<br />

hcm Kontrolky pouze u<br />

verzí s dieselovým<br />

motorem<br />

U dieselových verzí činí rozsah stupnice<br />

otáčkoměru 6000 ot.<br />

A. Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkoměr -<br />

D. Multifunkční konfigurovatelný displej<br />

cm Kontrolky pouze u verzí s dieselovým<br />

motorem<br />

U dieselových verzí činí rozsah stupnice<br />

otáčkoměru 6000 ot.<br />

obr.2 - Verze s multifunkčním displejem<br />

obr. 3 - Verze s multifunkčním konfigurovatelným displejem<br />

A0E0312m<br />

A0E0422m


A.Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkoměr - D. Multifunkční<br />

displej<br />

A. Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkoměr - D. Multifunkční<br />

konfigurovatelný displej<br />

obr. 3/a - Verze 1750 TURBO BENZÍN s multifunkčním displejem<br />

obr. 3/b - Verze 1750 TURBO BENZÍN s multifunkčním konfigurovatelným displejem<br />

A0E0870m<br />

A0E0871m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

9


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

10<br />

SYMBOLY<br />

Na některých komponentech Vašeho vozidla<br />

nebo v jejich blízkosti jsou upevněny<br />

barevné štítky se symboly, které<br />

upozorňují na důležitá opatření, která<br />

uživatel musí dodržet, pokud komponenty<br />

používá.<br />

Souhrnný štítek se symboly obr. 4 je<br />

umístěna pod víkem motoru.<br />

obr. 4<br />

A0E0138m<br />

SYSTÉM ALFA<br />

ROMEO CODE<br />

Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem,<br />

který umožňuje zvýšit ochranu<br />

vozidla před zneužitím. Aktivuje se<br />

automaticky, jakmile vyjmete elektronický<br />

klíček ze zapalování.<br />

V každém elektronickém klíčku je instalováno<br />

elektronické zařízení, které<br />

moduluje signál, vyslaný při spuštění<br />

motoru anténou, která je zabudovaná<br />

do uložení klíčku umístěného na palubní<br />

desce. Signál představuje jakési “heslo”,<br />

které je při každém spuštění motoru<br />

jiné; díky tomuto heslu řídicí jednotka<br />

identifikuje elektronický klíč a povolí<br />

spuštění.


FUNGOVÁNÍ<br />

Při každém vložení elektronického klíčku<br />

do zapalování a každém spuštění<br />

motoru odešle řídicí jednotka <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

CODE k řídicí jednotce motoru<br />

identifikační kód, který slouží k odblokování<br />

funkcí.<br />

K odeslání identifikačního kódu dojde<br />

pouze za podmínky, že řídicí jednotka<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CODE identifikuje kód vyslaný<br />

elektronickým klíčkem.<br />

Pokud při zasunutí elektronického klíčku<br />

do zapalování nebo po požadavku<br />

na spuštění motoru řídicí jednotka neidentifikuje<br />

kód správně, na přístrojové<br />

desce zůstane svítit kontrolka Y (u některých<br />

verzí se na displeji zobrazí také<br />

příslušné hlášení) (viz kapitolu “Kontrolky<br />

a hlášení”).<br />

V takovém případě doporučujeme vyjmout<br />

elektronický klíček zapalování a<br />

zkusit jej znovu zasunout; pokud problém<br />

trvá, použijte ostatní klíčky, které<br />

vlastníte. V případě, že ani tentokrát se<br />

nepodaří motor spustit, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Rozsvícení kontrolky Y<br />

za jízdy<br />

Pokud se kontrolka Y za jízdy rozsvítí,<br />

znamená to, že systém právě provádí<br />

autodiagnostiku (např. po poklesu elektronického<br />

napětí).<br />

Pokud kontrolka Y zůstane rozsvícená,<br />

vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>.<br />

UPOZORNĚNÍ Každý z elektronických<br />

klíčků je opatřen vlastním kódem,<br />

který se musí uložit do paměti řídicí jednotky<br />

systému. Uložení nových klíčků<br />

do paměti (max. osm) musí provádět<br />

výhradně autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />

kde musíte předložit všechny klíčky,<br />

které vlastníte, CODE card, občanský<br />

průkaz a doklad o vlastnictví vozidla. Kódy<br />

klíčků, které nepodrobíte proceduře<br />

uložení do paměti, budou vymazány,<br />

aby v případě jejich ztráty nebo odcizení<br />

nemohly být použity k nastartování<br />

vozidla.<br />

Prudké nárazy mohou<br />

elektronický klíček poškodit.<br />

Pokud uplynou cca 2 sekundy<br />

od vložení klíčku<br />

do zapalování a kontrolka<br />

Y se znovu rozsvítí a začne<br />

blikat (u některých verzí spolu<br />

s hlášením na displeji), znamená<br />

to, že kód klíčku není uložen<br />

v paměti a vozidlo není<br />

chráněno systémem <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

CODE proti případným pokusům<br />

o krádež. V takovém případě<br />

vyhledejte autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde dotčený kód<br />

uloží.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

11


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

12<br />

ELEKTRONICK¯<br />

KLÍâEK<br />

CODE CARD<br />

(pro příslušné verze vozidla)<br />

Spolu s klíčky zapalování dostanete<br />

CODE card obr. 5, na které je uveden<br />

mechanický A a elektronický kód B.<br />

Kódy uložte na bezpečném místě mimo<br />

vozidlo.<br />

V případě změny vlastníka<br />

vozidla je nezbytné<br />

odevzdat novému uživateli<br />

elektronický klíček a<br />

CODE card.<br />

obr. 5<br />

A0E0023m<br />

ELEKTRONICK¯ KLÍâEK<br />

obr. 6<br />

Spolu s vozidlem dostanete dva elektronické<br />

klíčky a dálkovým ovládačem.<br />

Elektronický klíček zapíná zařízení spouštění<br />

motoru.<br />

Tlačítkem Á se ovládá centrální zamykání<br />

dveří kabiny, zavazadlového prostoru<br />

a uzávěru palivové nádrže se spuštěním<br />

alarmu (u příslušné verze vozidla).<br />

obr. 6<br />

A0E0021m<br />

Tlačítkem Ë se ovládá centrální odemykání<br />

dveří, uzávěr palivové nádrže<br />

a vypnutí alarmu (u příslušné verze vozidla).<br />

Tlačítkem ` se otevře zavazadlový<br />

prostor.<br />

Pokud po stisknutí tlačítka Ë do 2,5 minuty<br />

neotevřete jedny dveře kabiny nebo<br />

víko zavazadlového prostoru, systém<br />

automaticky všechny dveře zamkne.


Elektronický klíček je opatřen obr. 7<br />

kovovou vložkou A, která se vysouvá<br />

tlačítkem B.<br />

Kovová čepel ovládá:<br />

❒ centrální zamykání/odemykání dveří<br />

odemknutím/zamknutím zámku<br />

dveří u řidiče, (pokud je vybitá baterie,<br />

odemknou se pouze dveře u<br />

řidiče);<br />

❒ otevírání/zavírání oken;<br />

❒ spínač (u příslušné verze vozidla) pro<br />

deaktivaci čelního a kolenního airbagu<br />

(u příslušné verze vozidla) u<br />

předního spolucestujícího.<br />

❒ zařízení safe-lock (u příslušné verze<br />

vozidla);<br />

❒ slouží k nouzovému odemknutí elektronického<br />

klíčku ze spínací skříňky.<br />

obr. 7<br />

A0E0022m<br />

UPOZORNĚNÍ Nevystavujte elektronický<br />

klíč slunečnímu záření: Mohl by<br />

se poškodit.<br />

UPOZORNĚNÍ Kmitočet dálkového<br />

ovládače může rušit rádiové vysílání v<br />

blízkosti vozidla (např. mobilní telefon,<br />

amatérské radiostanice, apod.) V takovém<br />

případě může u dálkového ovládače<br />

dojít k závadě.<br />

POZOR<br />

Nenechávejte nikdy elektronický<br />

klíček bez dozoru,<br />

aby zejména děti nemohly<br />

klíčkem manipulovat a náhodně<br />

stisknout tlačítko B-obr. 7.<br />

obr. 8<br />

A0E0021m<br />

Výměna baterie<br />

elektronického klíče<br />

Pokud se po stisknutí tlačítka Ë, Á,<br />

nebo `příkaz neprovede, může se<br />

jednat o vybitou baterii, kterou je pak<br />

třeba vyměnit; k výměně použijte stejnou<br />

baterii dostupnou běžně na trhu.<br />

Pro kontrolu, zda se jedná skutečně o<br />

vybitou baterii, stačí stisknout tlačítka<br />

Ë, Á, nebo ` na dalším elektronickém<br />

klíčku.<br />

Po zavření víka zavazadlového prostoru<br />

se obnoví řídicí funkce a směrová světla<br />

jednou bliknou.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

13


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

14<br />

obr. 9<br />

A0E0035m<br />

Při výměně baterie obr. 9 postupujte<br />

takto:<br />

❒ vysuňte kovovou vložku Atlačítkem B;<br />

❒ vysuňte schránku B-obr. 10 (červenou)<br />

s kovovou vložkou A elektronického<br />

klíčku zatlačením v místě<br />

vyznačeném na obr.;<br />

❒ vyjměte baterii D-obr. 9 z uložení<br />

a zapamatujte si její polohu (v zobrazené<br />

poloze směřuje plus dolů);<br />

❒ vložte do uložení novou baterii a dodržte<br />

polaritu;<br />

❒ zasuňte uložení na doraz a pak zavřete<br />

kovovou vložku.<br />

obr. 10<br />

A0E0242m<br />

UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nedotýkat<br />

se elektrický kontaktů v elektronickém<br />

klíčku a uchovávat vnitřek čistý.<br />

Vybité baterie jsou ekologicky<br />

závadné. Proto<br />

je nutno je vyhazovat<br />

do příslušných odpadních nádob<br />

nebo je možné je odevzdat v autorizovaném<br />

servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />

který zajistí likvidaci tohoto<br />

odpadu.<br />

ZA¤ÍZENÍ SAFE LOCK<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Je to bezpečnostní zařízení, které vyřadí<br />

z činnosti vnitřní kliky dveří kabiny.<br />

Zařízení safe lock přispívá k lepší ochranně<br />

vozidla proti pokusům o zcizení. Doporučujeme<br />

zařízení zapnout při každém<br />

opuštění zaparkovaného vozidla.<br />

POZOR<br />

Po zapnutí zařízení safe<br />

lock nelze již otevřít<br />

dveře zevnitř kabiny, proto<br />

se před opuštěním vozidla<br />

vždy ujistěte, že ve vozidle<br />

nezůstaly žádné osoby.


POZOR<br />

V případě, že se vybije<br />

baterie elektronického<br />

klíčku, lze toto zařízení vypnout<br />

odemknutím dveří u řidiče<br />

otočením kovové vložky v<br />

zámku, nebo vložením klíčku<br />

do zapalování.<br />

POZOR<br />

V případě, že se vybije<br />

baterie, lze zařízení<br />

vypnout otočením kovové<br />

vložky v západce dveří u řidiče:<br />

V tomto případě zůstane<br />

zařízení zapnuté u dveří předního<br />

spolucestujícího a u obou<br />

zadních dveří.<br />

obr. 11<br />

A0E0021m<br />

Zapnutí zařízení<br />

Zařízení se automaticky zapne na všech<br />

dveřích v těchto případech:<br />

❒ po dvojím otočení kovové vložky<br />

elektronického klíčku v zámku dveří<br />

u řidiče a jejich zamknutí;<br />

❒ dvojím stisknutím tlačítka Á na elektronickém<br />

klíčku.<br />

Zapnutí zařízení signalizují tří bliknutí<br />

kontrolky na panelu dveří u řidiče; je-li<br />

zapnuto stiskem tlačítka Á elektronického<br />

klíče, bliknou směrová světla.<br />

Zařízení se nezapne, pokud jedny nebo<br />

více dveří nejsou správně dovřené:<br />

Tím se vyloučí nebezpečí, že se někdo<br />

dostane do vozu odemčenými dveřmi a<br />

po jejich zavření zůstane uvězněn v kabině.<br />

Vypnutí zařízení<br />

Zařízení se automaticky vypne u všech<br />

dveří v následujících případech:<br />

❒ po odemknutí dveří;<br />

❒ po odemknutí dveří pouze u řidiče<br />

(je-li to možné);<br />

❒ po zasunutí klíčku zapalování do spínací<br />

skříňky.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

15


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

16<br />

Níže jsou shrnuty hlavní funkce, které lze aktivovat elektronickým klíčkem nebo nouzově jeho kovovou vložkou:<br />

Elektronický<br />

klíček<br />

Kovová<br />

vložka pro<br />

nouzové<br />

odemykání<br />

Bliknutí<br />

směrových<br />

světel<br />

Dveře<br />

na straně řidiče<br />

Odemknutí Zamknutí<br />

dveří kabiny, dveří kabiny,<br />

zavazadlového zavazadlového<br />

prostoru prostoru<br />

a uzávěru a uzávěru<br />

palivové nádrže palivové nádrže<br />

Krátký stisk<br />

tlačítka Ë (*)<br />

Otočení elektronického<br />

klíčku<br />

ve směru<br />

hodinových ručiček<br />

(*)<br />

dvě bliknutí<br />

Vypnutí<br />

odstrašovací<br />

kontrolky<br />

Krátký stisk<br />

tlačítka Á<br />

Otočení elektronického<br />

klíčku<br />

proti směru<br />

hodinových ručiček<br />

Jedno bliknutí<br />

Nepřerušované svícení<br />

cca 3 sekundy<br />

a pak výstražné<br />

blikání<br />

Otevření<br />

oken<br />

a střešního<br />

okna<br />

(u příslušné<br />

verze vozidla)<br />

Delší<br />

stisk<br />

(déle než 2 sekundy)<br />

tlačítka Ë<br />

Otočení elektronického<br />

klíčku<br />

na dobu delší<br />

než 2 sekundy<br />

doprava<br />

dvě bliknutí<br />

Vypnutí výstražné<br />

kontrolky<br />

Zavření<br />

oken<br />

a střešního<br />

okna<br />

(u příslušné<br />

verze vozidla)<br />

–<br />

Otočení elektronického<br />

klíčku<br />

na dobu delší<br />

než 2 sekundy<br />

doleva.<br />

Jedno bliknutí<br />

Nepřerušované svícení<br />

cca 3 sekundy<br />

a pak výstražné<br />

blikání<br />

Safe lock<br />

(u příslušné<br />

verze vozidla)<br />

Dvojí stisk<br />

(do 1 sekundy)<br />

tlačítka Á<br />

Dvojí otočení<br />

elektronického<br />

klíčku do 1<br />

sekundy<br />

doleva<br />

Tři bliknutí<br />

Dvojí<br />

bliknutí a<br />

poté<br />

výstražné<br />

blikání<br />

Odemknutí<br />

zavazadlového<br />

prostoru<br />

Krátký stisk<br />

tlačítka `<br />

(*) U některých verzí lze nastavit funkci “Nezávislé odemknutí dveří u řidiče” v nastavovacím menu Set up (viz odstavec “Multifunkční konfigurovatelný displej”<br />

v této kapitole. V tomto případě stiskem tlačítka Á a otočením kovové vložky elektronického klíčku doleva odemknete pouze dveře u řidiče. K otevření<br />

všech dveří musíte do 1 sekundy stisknout dvakrát tlačítko Ë nebo dvakrát otočit kovovou vložkou elektronického klíčku doleva.<br />

UPOZORNĚNÍ Okna kabiny a střešní okno se otevírají po odemčení dveří. Okna kabiny a střešní okno se zavírají po zamčení dveří.<br />

–<br />

dvě bliknutí<br />


ALARM<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

ZAÚâINKOVÁNÍ<br />

ALARMU<br />

Alarm se aktivuje v následujících případech:<br />

❒ Při neoprávněném otevření dveří, víka<br />

motorového prostoru a zavazadlového<br />

prostoru (obvodová ochrana);<br />

❒ při sepnutí spínací skříňky zapalování<br />

neoprávněným elektronickým klíčkem;<br />

❒ při přerušeném vodiči baterie;<br />

❒ pohybuje-li se někdo v kabině (prostorová<br />

ochrana);<br />

❒ při nestandardním zvední/naklopení<br />

vozidla (u příslušné verze vozidla)<br />

Prostorou ochranu a ochranu při zvednutí<br />

vozidla lze vypnout příslušným ovládačem<br />

na přední stropní svítilně (viz<br />

“Prostorová ochrana” na následujících<br />

stránkách.<br />

Podle země určení vozidla se po zaúčinkování<br />

alarmu rozezní siréna a začnou<br />

blikat směrová světla (po dobu cca<br />

26 sekund). Způsob zásahu alarmu a<br />

počet výstražných cyklů se může lišit<br />

podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno.<br />

U všech vozidel je nastaven maximální<br />

počet akustických/vizuálních výstrah.<br />

Po výstražném cyklu se systém vrátí do<br />

normálního provozního režimu.<br />

UPOZORNĚNÍ Centrální nouzové<br />

odemknutí dveří elektronickým klíčkem<br />

nevypne alarm, takže je-li alarm zapnutý,<br />

při příštím otevření jedněch dveří<br />

kabiny anebo zavazadlového prostoru<br />

se rozezní siréna. Chcete-li sirénu vyřadit<br />

z provozu, vyhledejte pokyny v odstavci<br />

“Vypnutí alarmu”.<br />

UPOZORNĚNÍ Funkci blokování motoru<br />

zajišťuje systém <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CO-<br />

DE, který se automaticky zprovozní při<br />

vyjmutí elektronického klíčku zapalování<br />

ze spínací skříňky.<br />

obr. 12<br />

A0E0025m<br />

ZAPÍNÁNÍ FUNKCE<br />

ALARMU<br />

Po zavření všech dveří a vík namiřte<br />

elektronický klíček, vyjmutý ze spínací<br />

skříňky, směrem k vozidlu a uvolněte<br />

tlačítko Á.<br />

S výjimkou některých zemí vydá systém<br />

zvukový signál (“pípnutí”) a aktivuje<br />

zamknutí dveří.<br />

Zapnutí alarmu následuje po fázi autodiagnostiky,<br />

signalizované odlišnou frekvencí<br />

blikání prstence okolo tlačítka odemykání/zamykání<br />

dveří (viz obr. 12):<br />

v případě závady vydá systém další<br />

akustický signál ve formě “pípnutí”.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

17


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

18<br />

Hlídací systém<br />

Po zapnutí signalizuje kontrolka Aobr.<br />

12 blikáním stav hlídání systému.<br />

Tato kontrolka bliká po celou dobu, po<br />

kterou je aktivní systém hlídání.<br />

UPOZORNĚNÍ Alarm je výrobcem<br />

nastaven podle předpisů platných v cílové<br />

zemi.<br />

Funkce autodiagnostiky a<br />

kontroly dveří/víka<br />

motoru/zavazadlového<br />

prostoru<br />

Pokud systém po zapnutí alarmu vydá<br />

další akustický signál, vypněte jej tlačítkem<br />

Ë, zkontrolujte správné zavření<br />

dveří, víka motoru a zavazadlového prostoru,<br />

a pak systém tlačítkem Á opět zapněte.<br />

V opačném případě zůstanou nesprávně<br />

zavřené dveře či víka vyřazena z kontroly<br />

systémem alarmu. Pokud se akustický<br />

signál bude opakovat, ačkoliv jsou<br />

dveře a víko motoru i zavazadlového prostoru<br />

zavřené správně, jde o závadu<br />

systému. V takovém případě vyhledejte<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

VYPNUTÍ ALARMU<br />

Stiskněte tlačítko Ë. Systém provede následující<br />

akce (vyjma určitých zemí):<br />

❒ ukazatelé směru dvakrát bliknou;<br />

❒ ozve se dvojí zvukové upozornění<br />

(pípnutí);<br />

❒ dveře se odemknou.<br />

Vypnout systém alarmu lze také vložením<br />

elektronického klíčku do zapalování.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud dojde k pokusu<br />

o neoprávněné vniknutí do vozidla<br />

v době, kdy je chráněno systémem alarmu,<br />

při příštím zasunutí elektronického<br />

klíčku do zapalování se na displeji přístrojové<br />

desky zobrazí příslušné upozornění.<br />

obr. 13<br />

A0E0480m<br />

PROSTOROVÁ OCHRANA/<br />

OCHRANA PROTI<br />

NAKLONùNÍ<br />

Nezapomínejte řádně zavírat všechna<br />

okna včetně střešního okna (u příslušné<br />

verze vozidla), aby mohla ochrana řádně<br />

fungovat.<br />

V případě nutnosti lze funkci vyřadit (např.<br />

necháte-li ve vozidle zvíře) tlačítkem<br />

A-obr.13, které se nachází v předním<br />

stropním svítidle, a to do 1 minuty po<br />

zhasnutí přístrojové desky.<br />

Vypnutí funkce potvrdí rozsvícení kontrolky<br />

v tomto tlačítku. Případné vyřazení<br />

prostorové ochrany a/nebo ochrany<br />

proti zvednutí vozidla se musí provádět<br />

při každém zhasnutí přístrojové<br />

desky znovu.


VYPNUTÍ ALARMU<br />

Chcete-li alarm úplně vyřadit z funkce<br />

(např. při dlouhodobém odstavení vozidla),<br />

zamkněte vozidlo otočením kovové<br />

vložky elektronického klíčku v<br />

zámku dveří u řidiče.<br />

HOMOLOGACE<br />

U vozidel určený pro trhy, ve kterých pro<br />

používání rádiové frekvence platí nařízení<br />

o označení vysílače, je příslušný homologační<br />

kód uveden přímo na příslušném<br />

komponentu. Některé verze/určité<br />

trhy jsou opatřeny označením<br />

kódu také na vysílači a/nebo přijímači.<br />

SPÍNACÍ SK¤Í≈KA<br />

ZAPALOVÁNÍ<br />

Spínací skříňka zapalování je umístěna<br />

na přístrojové desce. Tvoří ji:<br />

❒ čtečka A-obr. 14 elektronického<br />

klíče (vedle volantu);<br />

❒ tlačítko START/STOP (pod čtečkou<br />

elektronického klíčku).<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud vypnete motor,<br />

nenechávejte zbytečně klíček v zapalování,<br />

aby se nevybíjela baterie.<br />

POZOR<br />

V případě poškození<br />

spínací skříňky zapalování<br />

(např. při pokusu o krádež<br />

vozu), nechte zařízení<br />

před další jízdou překontrolovat<br />

v autorizovaném servisu<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 14<br />

A0E0219m<br />

POZOR<br />

Při opuštění vozidla<br />

vyjímejte elektronický<br />

klíček, aby někdo ze spolucestujících<br />

náhodně nezapnul některý<br />

z ovládačů. Nezapomeňte<br />

zatáhnout parkovací<br />

brzdu. Při zaparkování vozidla<br />

ve stoupání zařaďte 1. rychlostní<br />

stupeň; při zaparkování<br />

dolů se svahu zařaďte zpáteční<br />

rychlostní stupeň. Ve vozidle<br />

nikdy nenechávejte děti<br />

bez dozoru.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

19


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

20<br />

obr. 15<br />

NASTARTOVÁNÍ MOTORU<br />

A0E0028m<br />

Vyhledejte odstavec “Spuštění motoru”<br />

v kapitole “Spuštění motoru a řízení”.<br />

TLAâÍTKO START/STOP<br />

obr. 15<br />

Tlačítko START/STOP, umístěné na<br />

přístrojové desce, ovládá aktivaci elektrických<br />

systémů vozidla a spouštění/vypínání<br />

motoru.<br />

Tlačítko START/STOP je opatřeno<br />

osvětlenou objímkou. Objímka se rozsvítí<br />

spolu s přístrojovou deskou, když<br />

řídicí jednotka povolení spuštění motoru.<br />

ROZSVÍCENÍ<br />

P¤ÍSTROJOVÉ DESKY<br />

Postupujte takto:<br />

❒ zasuňte klíček zapalování do spínací<br />

skříňky;<br />

❒ jestliže je elektronický klíček již zasunutý,<br />

stiskněte tlačítko START/<br />

STOP bez sešlápnutí spojkového<br />

nebo brzdového pedálu.<br />

Při opouštění vozidla s rozsvícenou přístrojovou<br />

deskou se elektrická a elektronická<br />

zařízení asi po 1 hodině vypnou,<br />

aby se zbytečně nevybíjela baterie.<br />

UPOZORNĚNÍ Klíček zapalování zasouvejte<br />

do spínací skříňky na doraz.<br />

UPOZORNĚNÍ V případě, že se přístrojová<br />

deska nerozsvítí, je třeba vyhledat<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud se po zasunutí<br />

elektronického klíčku do spínací skříňky<br />

zapalování rozsvítí na přístrojové desce<br />

kontrolka Y (u některých verzí spolu<br />

s hlášením na displeji), zkontrolujte,<br />

zda jste použili správný elektronický klíček,<br />

a zkuste jej zasunout do spínací<br />

skříňky. Pokud problém trvá, vyhledejte<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

ZHASNUTÍ<br />

P¤ÍSTROJOVÉ DESKY<br />

S vypnutým motorem a uvolněným spojkovým<br />

a brzdovým pedálem stiskněte<br />

tlačítko START/STOP nebo vyjměte<br />

elektronický klíček ze spínací skříňky.<br />

Po několika sekundách displej přístrojové<br />

desky postupně zhasne.<br />

UPOZORNĚNÍ V případě, že přístrojová<br />

deska nezhasne, je třeba vyhledat<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.


ZÁMEK ¤ÍZENÍ<br />

Zamknutí<br />

Zámek řízení se zamkne asi 5 sekund<br />

po vyjmutí elektronického klíčku ze spínací<br />

skříňky zapalování poté, co systém<br />

zkontroluje, zda existují tyto stavy:<br />

❒ vypnutý motor;<br />

❒ vozidlo stojí, přístrojová deska je<br />

zhasnutá;<br />

❒ elektronický klíček je vytažený ze<br />

spínací skříňky zapalování.<br />

Odemknutí<br />

Zámek řízení se odemkne při zasunutí<br />

elektronického klíčku zapalování do spínací<br />

skříňky zapalování.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud dojde k vypnutí<br />

motoru za jízdy, zámek řízení se zamkne<br />

až po příštím vypnutí motoru se stojícím<br />

vozidlem. V takovém případě se na<br />

přístrojové desce rozsvítí (podle příslušné<br />

verze vozidla) kontrolka > (u některých<br />

verzí se na displeji rozsvítí příslušný symbol<br />

spolu s hlášením).<br />

UPOZORNĚNÍ V případě poruchy<br />

zámku řízení se na přístrojové desce rozsvítí<br />

kontrolka > (podle příslušné verze<br />

vozidla) (u některých verzí se zobrazí<br />

i hlášení na displeji). V takovém<br />

případě se obraťte na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud se po pokusu<br />

o rozsvícení přístrojové desky a/nebo<br />

spuštění motoru rozsvítí na přístrojové<br />

desce kontrolka > (podle příslušné verze<br />

vozidla (u některých verzí se na displeji<br />

zobrazí hlášení “Bezpečnostní<br />

systém vozidla není k dispozici”), opakujte<br />

pokus a pohněte volantem, aby se<br />

zařízení snadněji odemklo. Zobrazené<br />

hlášení na displeji nemá vliv na funkci<br />

zámku řízení.<br />

POZOR<br />

Je přísně zakázáno v<br />

rámci poprodejního dovybavování<br />

vozidla upravovat<br />

řízení nebo volantový hřídel (např.<br />

při montáži imobilizéru) způsobem,<br />

který by vedl k zániku<br />

záruky a snížil výkony systému,<br />

způsobil vážné problémy z<br />

hlediska bezpečnosti a neshodu<br />

s homologací vozidla.<br />

PALUBNÍ<br />

P¤ÍSTROJE<br />

OTÁâKOMùR<br />

Otáčkoměr informuje řidiče o režimu motoru.<br />

Když se ukazatel otáčkoměru nachází<br />

v červeném poli na konci stupnice,<br />

běží motor v příliš vysokém režimu, který<br />

může poškodit mechanické orgány: Doporučujeme<br />

nepokračovat v jízdě s takovými<br />

otáčkami motoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Pracuje-li motor v příliš<br />

vysokém režimu (ukazatel otáček v<br />

červeném poli), řídicí systém elektronicky<br />

ovládaného vstřikování postupně<br />

snižuje dodávku paliva a motor postupně<br />

ztrácí výkon, dokud jeho režim neklesne<br />

pod bezpečnostní mez.<br />

S motorem v chodu naprázdno může otáčkoměr<br />

signalizovat náhlé a postupné zvyšování<br />

počtu otáček podle situace. Toto<br />

chování je zcela v pořádku a nemusí vzbuzovat<br />

obavy, protože se může projevit např.<br />

při zapnutí klimatizace nebo elektrického<br />

ventilátoru. V takových případech<br />

slouží mírné zvýšení volnoběžných otáček<br />

k zachování baterie v nabitém stavu.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

21


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

22<br />

obr. 17<br />

A0E00177m<br />

UKAZATEL HLADINY PALIVA<br />

obr. 17<br />

Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži.<br />

0 - prázdná nádrž.<br />

1 - plná nádrž (viz odstavec “Čerpání<br />

paliva” v této kapitole).<br />

Kontrolka v ukazateli hladiny paliva se<br />

rozsvítí, jakmile v nádrži zůstane cca 10<br />

litrů paliva. Pokud dojezd vozidla klesne<br />

pod 50 km (nebo 31 mílí), zobrazí<br />

se u některých verzí na displeji výstražné<br />

hlášení.<br />

Pokud kontrolka K začne<br />

během jízdy blikat, vyhledejte<br />

autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 18<br />

A0E0178m<br />

UPOZORNĚNÍ V některých případech<br />

(např. v prudkém svahu) nemusí přístroj<br />

ukazovat reálné množství paliva v nádrži,<br />

a může tak dojít k opožděné signalizaci.<br />

Tento úkaz je součástí logiky činnosti<br />

přístroje.<br />

UPOZORNĚNÍ Při čerpání paliva jste<br />

z bezpečnostních důvodů povinni vypnout<br />

motor. Pokud toto pravidlo nebudete<br />

dodržovat, ukazatel hladiny paliva<br />

může poskytovat trvale chybné údaje.<br />

V takovém případě stačí při příštím čerpání<br />

motor vypnout, a správná signalizace<br />

množství paliva se obnoví. Pokud<br />

se neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

UKAZATEL TEPLOTY<br />

CHLADICÍ KAPALINY<br />

MOTORU obr. 18<br />

Ručička ukazatele začne ukazovat teplotu<br />

chladicí kapaliny motoru, když<br />

stoupne nad cca 50°C.<br />

Při normální teplotě se ručička musí nacházet<br />

na středních hodnotách stupnice.<br />

Pokud se ručička přiblíží k červenému<br />

poli, je třeba snížit výkon motoru.<br />

Rozsvícení kontrolky u (a u některých<br />

verzí také hlášení na displeji) signalizuje<br />

přílišné zvýšení teploty chladicí kapaliny<br />

motoru; v takovém případě vypněte motor<br />

a vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>.<br />

UPOZORNĚNÍ K přiblížení ručičky k<br />

červenému poli může dojít také při souběhu<br />

některých okolností, jako při jízdě<br />

nízkou rychlostí, ve stoupání, plně<br />

zatíženém vozidle nebo s přívěsným vozidlem<br />

a v prostředí s vysokou teplotou.


obr. 19<br />

A0E0179m<br />

UKAZATEL TEPLOTY<br />

MOTOROVÉHO OLEJE<br />

(u benzínových verzí<br />

kromû 1750 TURBO<br />

BENZÍN) obr. 19<br />

Ručička začne ukazovat teplotu motorového<br />

oleje, když stoupne nad cca<br />

70°C.<br />

Pokud se ručička přiblíží k červenému<br />

poli, je třeba snížit výkon motoru.<br />

Rozsvícení kontroly ` za jízdy (a u některých<br />

verzí také hlášení na displeji)<br />

signalizuje přílišné zvýšení teploty; vypněte<br />

motor a vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

UPOZORNĚNÍ K přiblížení ručičky k<br />

červenému poli může dojít také při souběhu<br />

některých okolností, jako při jízdě<br />

nízkou rychlostí, ve stoupání, plně obr. 20<br />

A0E0180m<br />

zatíženém vozidle nebo s přívěsným vozidlem<br />

a v prostředí s vysokou teplotou. UKAZATEL TLAKU V<br />

TURBOKOMPRESORU<br />

(dieselové verze a 1750<br />

TURBO BENZÍN) obr. 20<br />

Ručička ukazuje hodnotu tlaku v turbokompresoru.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

23


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

24<br />

obr. 21<br />

A0E0072m<br />

VYNULOVÁNÍ DENNÍHO<br />

POâÍTADLA UJET¯CH<br />

KILOMETRÒ obr. 21<br />

Chcete-li vynulovat denní počítadlo km,<br />

stačí dlouze stisknout tlačítko A.<br />

RUâNÍ NASTAVENÍ<br />

OSVùTLENÍ OVLADAâÒ I<br />

REOSTAT<br />

Tato funkce umožňuje nastavovat intenzitu<br />

(8 úrovní) osvětlení grafiky/displeje<br />

přístrojové desky, displeje autorádia (u příslušné<br />

verze vozidla), displeje klimatizace,<br />

displeje navigačního zařízení (u příslušné<br />

verze vozidla) a grafické symboly<br />

palubních přístrojů (ukazatele hladiny paliva,<br />

teploty motorového oleje (u benzínových<br />

motorů) nebo tlaku v turbokompresoru<br />

(u dieselových motorů) a ukazatele<br />

teploty chladicí kapaliny motoru).<br />

Nastavení se provádí krátkým stiskem<br />

tlačítka + na levém pákovém ovládači,<br />

chcete-li osvětlení zvýšit, nebo tlačítka<br />

–, chcete-li je snížit: Na displeji<br />

se zobrazí nápis s číslem udávajícím stupeň<br />

nastavené intenzity osvětlení: Obrazovka<br />

zůstane aktivní po několik sekund,<br />

a poté zhasne.<br />

AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ<br />

OSVùTLENÍ OVLADAâÒ<br />

REOSTATU<br />

Maximální viditelnost a komfort během<br />

jízdy (např. při jízdě se zapnutými světly,<br />

v tunelu apod.) zajišťuje snímač zabudovaný<br />

v rychloměru, který automaticky<br />

nastaví intenzitu osvětlení po zasunutí<br />

elektronického klíčku do spínací<br />

skříňky a stisknutí tlačítka START/<br />

STOP. Snímač nastaví intenzitu osvětlení<br />

grafiky a displeje přístrojové desky,<br />

autorádia (u příslušné verze vozidla), displeje<br />

klimatizace a displeje navigačního<br />

zařízení (u příslušné verze vozidla), a dále<br />

grafické symboly palubních přístrojů<br />

(ukazatele hladiny paliva, teploty motorového<br />

oleje (u benzínových motorů) nebo<br />

ukazatele tlaku v turbokompresoru (u<br />

dieselových motorů) a ukazatele teploty<br />

chladicí kapaliny motoru).


MULTIFUNKâNÍ<br />

DISPLEJ<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Multifunkční displej je schopen zobrazovat<br />

užitečné a potřebné informace<br />

během jízdy, a to zejména:<br />

INFORMACE<br />

ZOBRAZOVANÉ NA<br />

STANDARDNÍ OBRAZOVCE<br />

❒ Čas A-obr. 22;<br />

❒ Venkovní teplota B;<br />

❒ Celkový nebo denní počet kilometrů<br />

(nebo mílí) C (pokud se zobrazí celkový<br />

počet, na displeji se objeví také<br />

nápis TOT).<br />

Při zasunutí elektronického klíčku zapalování<br />

se zobrazí celkový počet kilometrů<br />

(nebo mílí); chcete-li zobrazit také<br />

denní počet kilometrů (mílí), stiskněte<br />

tlačítko A-obr. 23.<br />

obr. 22<br />

obr. 23<br />

A0E0060m<br />

A0E0072m<br />

Chcete-li vynulovat denní počítadlo kilometrů<br />

(mílí), stiskněte dlouze tlačítko<br />

A-obr. 23.<br />

INFORMACE O STAVU<br />

VOZIDLA<br />

(podle události)<br />

❒ Termín servisní prohlídky dle plánu<br />

údržby (zobrazení symbolu õ<br />

D-obr. 22).<br />

❒ Nastavení jasu ovládačů reostatu.<br />

❒ Upozornění na tvorbu náledí na vozovce<br />

(zobrazí se symbol √ Eobr.<br />

22).<br />

❒ Signalizace překročení limitu rychlosti.<br />

❒ Zobrazení hladiny motorového oleje<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

25


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

26<br />

NASTAVOVACÍ MENU<br />

“MENU SETUP”<br />

Máte k dispozici také nastavovací menu<br />

(setup), které umožňuje pomocí tlačítek<br />

MENU a +/– (viz obr. 24),<br />

nastavovat nebo zadávat funkce a parametry<br />

popisované na dalších stránkách.<br />

Nastavovací menu se aktivuje<br />

krátkých stiskem tlačítka MENU.<br />

Ve stojícím vozidle lze<br />

provádět tato nastavení:<br />

❒ Aktivace/deaktivace limitu rychlost<br />

a nastavení tohoto limitu.<br />

❒ Seřízení hodin.<br />

❒ Nastavení hlasitosti zvukové signalizace<br />

poruch/upozornění/výstrah.<br />

❒ Nastavení měrné jednotky “vzdálenost”.<br />

Za jízdy vozidla lze nastavit<br />

tyto funkce a parametry:<br />

❒ Aktivace/deaktivace limitu rychlost<br />

a nastavení tohoto limitu.<br />

obr. 24<br />

OVLÁDACÍ TLAâÍTKA<br />

(na levém pákovém<br />

ovládaãi) obr. 24<br />

A0E0074m<br />

MENU<br />

Krátký stisk: potvrzuje zvolenou položku<br />

a/nebo přechod na následující obrazovku;<br />

Dlouhý stisk tlačítka: potvrzení<br />

zvolené položky a návrat na standardní<br />

obrazovku;<br />

+/– procházení položkami nastavovacího<br />

menu (Menu Setup) nahoru/dolů<br />

nebo zvýšení/snížení hodnoty na obrazovce.<br />

Když je na displeji zobrazena standardní<br />

obrazovka, tlačítka +/– slouží k nastavení<br />

intenzity osvětlení přístrojové<br />

desky.<br />

Mezní rychlost (SPEED BEEP)<br />

Tato funkce umožňuje nastavit mezní<br />

jízdní rychlost vozidla (km/h) (nebo v<br />

mílích), na jejíž překročení Vás systém<br />

akustickým a vizuálním signálem a hlášením<br />

na displeji upozorní (viz kapitolu<br />

“Kontrolky a hlášení”). Po skončení<br />

signalizace displej zobrazí opět standardní<br />

obrazovku. Hlášení z displeje zmizí<br />

až tehdy, kdy rychlost klesne alespoň<br />

o 5 km/h (5 mílí) oproti nastavené<br />

hodnotě mezní rychlosti nebo po<br />

krátkém stisku tlačítka MENU. Tento<br />

postup se provádí pouze jednou po překročení<br />

mezní rychlosti a je možné jej<br />

opakovat vždy, kdy rychlost vozidla klesne<br />

alespoň o 5 km/h (mílí) oproti nastavené<br />

hodnotě, a poté opět stoupne<br />

nad nastavenou mezní rychlost.


Mezní rychlost nastavíte takto:<br />

❒ stiskněte tlačítko MENU, až se se<br />

zobrazí položka SPEED BEEP: na<br />

displeji se zobrazí SPEED BEEP a<br />

stav nastavení (ON = aktivní mezní<br />

rychlost/OFF= neaktivní mezní<br />

rychlost);<br />

❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: hlášení<br />

ON (nebo OFF) začne blikat;<br />

❒ stiskněte tlačítko +/–, kterým zvolíte<br />

ON nebo OFF;<br />

❒ zvolíte-li ON, na displeji začne blikat<br />

poslední zadaná hodnota limitu<br />

rychlosti;<br />

❒ stiskem tlačítka +/– nastavte novou<br />

hodnotu.<br />

UPOZORNĚNÍ Rozsah nastavení činí<br />

30 - 150 km/h (nebo 20 - 150 mílí)<br />

podle dříve nastavené měrné jednotky<br />

(viz odstavec “Nastavení měrné jednotky<br />

jízdní rychlosti”, uvedený dále). Každým<br />

stiskem tlačítka +/– zvýšíte/snížíte<br />

hodnotu o pět jednotek. Podržením tlačítka<br />

+/– se hodnota zvyšuje/snižuje<br />

automaticky rychle. Jakmile se začnete<br />

blížit k požadované hodnotě, dokončete<br />

nastavení jednotlivými stisky.<br />

Nastavení času<br />

(TIME REG)<br />

Touto funkcí se seřídí hodiny.<br />

Při nastavení hodin postupujte takto:<br />

❒ stiskněte tlačítko MENU, až se se<br />

zobrazí položka TIME REG:<br />

❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: nápis<br />

TIME a symbol hodin začnou blikat;<br />

❒ stiskem tlačítka +/– nastavte čas.<br />

Čas se vždy zobrazuje v režimu 24h<br />

(24 hodin).<br />

Nastavení hlasitosti zvukové<br />

signalizace<br />

Tato funkce umožňuje nastavit (ve 4<br />

úrovních) hlasitost zvukové výstrahy při<br />

upozornění na určité závady/výstrahy.<br />

Zvukovou signalizace lze nastavit, případně<br />

i vypnout.<br />

Nastavení hlasitosti zvukové výstrahy:<br />

❒ tiskněte tlačítko MENU, dokud se<br />

nezobrazí položka BUZZ: na displeji<br />

se zobrazí nápis BUZZ a číslo<br />

úrovně hlasitosti;<br />

❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: číslo<br />

úrovně začne blikat;<br />

❒ stiskem tlačítka +/– nastavte úroveň<br />

hlasitosti zvukové výstrahy.<br />

Chcete-li zvukovou výstrahou vypnout,<br />

navolte tlačítkem +/– úroveň “0”.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

27


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

28<br />

Nastavení měrné jednotky<br />

vzdálenosti (UNIT)<br />

Tato funkce umožňuje nastavit měrnou<br />

jednotku vzdálenosti (km nebo mi).<br />

Chcete-li nastavit měrnou jednotku, postupujte<br />

takto:<br />

❒ tiskněte tlačítko MENU, dokud se<br />

nezobrazí položka UNIT: na displeji<br />

se zobrazí nápis UNIT a“km” nebo<br />

“mi”;<br />

❒ stiskněte znovu tlačítko MENU: nápis<br />

“km” (nebo “mi”) začne blikat;<br />

❒ stiskem tlačítka +/– nastavte požadovanou<br />

měrnou jednotku.<br />

Termíny plánované údržby<br />

UPOZORNĚNÍ Plán údržby stanoví<br />

servisní prohlídku a údržbu vozidla každých<br />

35 000 km (nebo 21 000 mílí);<br />

příslušné hlášení se zobrazuje automaticky<br />

po zasunutí elektronického klíčku<br />

do spínací skříňky, a to od 2 000 km<br />

(nebo 1 240 mílí) zbývajících do plánovaného<br />

termínu. Upozornění se zobrazuje<br />

v km nebo mílích podle přednastavené<br />

měrné jednotky. Jakmile se<br />

termín servisní prohlídky blíží, zobrazuje<br />

se při každém zasunutí elektronického<br />

klíčku do spínací skříňky hlášení a počet<br />

kilometrů/mílí, zbývajících do příštího<br />

termínu. Vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde po údržbě stanovené<br />

Plánem údržby nebo Plánem<br />

ročních servisních prohlídek také vynulují<br />

toto hlášení (reset).<br />

ZOBRAZENÍ HLADINY<br />

MOTOROVÉHO OLEJE<br />

Při zasunutí elektronického klíčku do spínací<br />

skříňky se na displeji na několik<br />

sekund zobrazí hladina olejového motoru.<br />

K vypnutí tohoto hlášení a přechodu<br />

na příští obrazovku stiskněte tlačítko<br />

MENU.<br />

V případě nedostatečné hladiny motorového<br />

oleje se na displeji zobrazí upozorňovací<br />

hlášení.<br />

UPOZORNĚNÍ Správnou hladinu motorového<br />

oleje kontrolujte také vždy pomocí<br />

měrky (viz odstavec “Kontrola hladin”<br />

v kapitole “Údržba vozidla”).<br />

UPOZORNĚNÍ Při kontrole hladiny<br />

motorového oleje musí vozidlo stát na<br />

rovině.<br />

UPOZORNĚNÍ Automatické měření<br />

dostatečné hladiny oleje proběhne po<br />

zasunutí klíčku do spínací skříňky, proto<br />

vyčkejte asi 2 sekundy, než spustíte<br />

motor.<br />

UPOZORNĚNÍ Hladina oleje může<br />

stoupnout po delším stání vozidla.


HLÁ·ENÍ P¤I SPU·TùNÍ<br />

MOTORU<br />

Po hlášení o hladině motorového oleje<br />

se na displeji na několik sekund zobrazí<br />

hlášení s pokynem, jak postupovat při<br />

spuštění motoru (PRESS PEDAL<br />

AND START: Sešlápněte brzdový nebo<br />

spojkový pedál, a poté stiskněte tlačítko<br />

START/ STOP, které motor<br />

spustí).<br />

OSVùTLENÍ<br />

OTÁâKOMùRU/PALUBNÍCH<br />

P¤ÍSTROJÒ (NIGHT PAN)<br />

Tato funkce obsluhuje aktivaci/deaktivaci<br />

(ON/OFF) osvětlení otáčkoměru<br />

a palubních přístrojů.<br />

Funkci lze spustit (s elektronickým klíčkem<br />

v zapalování, rozsvícenými vnějšími<br />

světly a snímačem v rychloměru za<br />

snížené viditelnosti) dlouhým stiskem<br />

tlačítka –. Po zapnutí funkce se na displeji<br />

zobrazí hlášení “NIGHT PAN<br />

ON”.<br />

Chcete-li funkci NIGHT PAN vypnout,<br />

postupujte takto:<br />

❒ stiskněte dlouze tlačítko + (lze i s<br />

vypnutými vnějšími světly);<br />

❒ vyjměte elektronický klíček ze spínací<br />

skříňky.<br />

Po vypnutí funkce se na displeji zobrazí<br />

hlášení “NIGHT PAN OFF”.<br />

Hlášení “NIGHT PAN ON” nebo<br />

“NIGHT PAN OFF” zůstane na displeji<br />

několik sekund a zhasne. Pokud<br />

chcete hlášení vypnout dříve, stiskněte<br />

krátce tlačítko MENU.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

29


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

30<br />

KONFIGUROVATELN<br />

¯ MULTIFUNKâNÍ<br />

DISPLEJ<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Multifunkční konfigurovatelný displej zobrazuje<br />

užitečné a nezbytné informace<br />

během jízdy vozidla, a to zejména:<br />

INFORMACE<br />

ZOBRAZOVANÉ NA<br />

STANDARDNÍ OBRAZOVCE<br />

❒ Čas A-obr. 24/a;<br />

❒ Venkovní teplota B;<br />

❒ Datum C;<br />

❒ Denní ujeté kilometry (nebo míle) D;<br />

❒ Celkový počet ujetých kilometrů (nebo<br />

mílí) E;<br />

❒ Signalizace stavu vozidla F (např.<br />

nedovřené dveře, náledí na vozovce,<br />

atd.)<br />

obr. 24/a<br />

A0E0015m<br />

Prostřední část displeje s datem C zůstane<br />

aktivní, dokud nenavolíte jinou<br />

funkci vyžadující nějaké zobrazení na<br />

displeji (např. “Nastavení jasu”) nebo<br />

zobrazení dalších informací o stavu vozidla.<br />

S vyjmutým klíčkem ( a při otevření<br />

alespoň jedněch předních dveří) se displeji<br />

rozsvítí a zobrazí na několik sekund<br />

čas, ujeté kilometry/míle a venkovní<br />

teplota.<br />

INFORMACE O STAVU<br />

VOZIDLA (dle pfiípadu)<br />

❒ Termíny plánované údržby<br />

❒ Informace palubního počítače Trip<br />

computer;<br />

❒ Nastavení jasu ovládačů reostatu.<br />

❒ Zobrazení hladiny motorového oleje.<br />

UPOZORNĚNÍ Při otevření jedněch<br />

předních dveří zobrazí displej na několik<br />

sekund čas, ujeté kilometry a venkovní<br />

teplotu.


OVLÁDACÍ TLAâÍTKA<br />

MENU<br />

Krátký stisk: potvrzuje zvolenou položku<br />

a/nebo přechod na následující obrazovku;<br />

Dlouhý stisk tlačítka: potvrzení požadované<br />

položky a návrat k předchozí<br />

obrazovce;<br />

+/– procházení položkami nastavovacího<br />

menu (Menu Setup) nahoru/dolů<br />

nebo zvýšení/snížení hodnoty na obrazovce.<br />

Když je na displeji zobrazena standardní<br />

obrazovka, tlačítka +/– slouží k nastavení<br />

intenzity osvětlení přístrojové<br />

desky.<br />

obr. 25<br />

A0E0074m<br />

NASTAVOVACÍ MENU<br />

“MENU SETUP”<br />

Zobrazené nastavovací menu (“Menu<br />

Setup”) umožňuje pomocí tlačítek<br />

MENU a +/– (viz obr.25) nastavovat<br />

a/nebo zadávat položky popsané<br />

na dalších stránkách. Menu Setup navolíte<br />

krátkým stiskem tlačítka MENU.<br />

Menu se skládá z řady funkcí, umístěných<br />

v kruhu obr. 26.<br />

Zvolení položky v hlavním<br />

menu bez podmenu:<br />

❒ Krátkým stiskem tlačítka MENU<br />

můžete navolit hlavní menu, ve kterém<br />

chcete provést změny;<br />

❒ tlačítky + nebo – (postupnými stisky)<br />

je možné zvolit nové nastavení;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU je<br />

možné uložit nastavení a současně<br />

se vrátit k původně vybrané položce<br />

hlavního menu.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

31


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

32<br />

Volba položky v hlavním menu<br />

s podmenu:<br />

❒ Krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

zobrazí první položka podmenu;<br />

❒ tlačítkem + o – (jednotlivými stisky)<br />

můžete procházet všemi položkami<br />

podmenu;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU lze<br />

zvolit zobrazenou položku podmenu<br />

a vstoupit do příslušného nastavovacího<br />

menu;<br />

❒ postupnými stisky tlačítka + o – můžete<br />

navolit nové nastavení této položky<br />

v podmenu;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU lze<br />

nastavení uložit do paměti a současně<br />

se vrátit na původně zvolenou<br />

položku podmenu.<br />

Nastavení data a hodin:<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU lze<br />

zvolit první údaj, který chcete změnit<br />

(např. hodiny / minuty nebo rok<br />

/ měsíc / den);<br />

❒ tlačítky + nebo – (postupnými stisky)<br />

je možné zvolit nové nastavení;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU<br />

lze nastavení uložit do paměti a současně<br />

přejít na následující položku<br />

nastavovacího menu; pokud je to poslední<br />

položka, vrátíte se v hlavním<br />

menu na položku, která byla zvolena<br />

před tím.<br />

ZOBRAZENÍ HLADINY<br />

MOTOROVÉHO OLEJE<br />

Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />

se na displeji zobrazí na několik<br />

sekund hladina motorového oleje.<br />

Chcete-li zobrazení zrušit a přejít na další<br />

obrazovku, stiskněte tlačítko MENU.<br />

V případě nedostatečné hladiny motorového<br />

oleje se na displeji zobrazí upozorňovací<br />

hlášení.<br />

UPOZORNĚNÍ Správnou hladinu oleje<br />

kontrolujte vždy také pomocí měrky<br />

(viz odstavec “Kontrola hladin” v kapitole<br />

“Údržba vozidla”).<br />

UPOZORNĚNÍ Při kontrole hladiny<br />

motorového oleje musí vozidlo stát na<br />

rovině.<br />

UPOZORNĚNÍ Automatické měření<br />

dostatečné hladiny oleje proběhne po<br />

zasunutí klíčku do spínací skříňky, proto<br />

vyčkejte asi 2 sekundy, než spustíte<br />

motor.<br />

UPOZORNĚNÍ Hladina oleje může<br />

stoupnout po delším stání vozidla.


Ze standardní obrazovky přejdete na navigaci krátkým stiskem tlačítka MENU. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítka<br />

+ nebo –. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních důvodů pouze omezené menu (nastavení mezní hodnoty jízdní rychlosti).<br />

Se stojícím vozidlem je možno vstoupit do celého menu. Je-li vozidlo vybaveno rádiovou navigací, je možné nastavovat/zadávat<br />

pouze tyto funkce: “Mezní rychlost”, “Nastavení citlivosti soumrakového senzoru” (u příslušné verze vozidla) a “Opětovná aktivace<br />

zvukové výstrahy pro signalizace S.B.R.” (u příslušné verze vozidla). Ostatní funkce se zobrazují na displeji systému radionavigace a<br />

je možné je také upravovat/nastavovat..<br />

obr. 26<br />

SERVICE<br />

HLAS. TLA ÍTEK<br />

HLAS. VÝSTRAHY<br />

VÝSTUP Z MENU<br />

JAZYK<br />

LIM. RYCHLOST<br />

M RNÁ JEDNOTKA<br />

AUTOMAT.<br />

POTKAV.<br />

ZAMK. DVE Í<br />

RESET TRIP B<br />

HODINY<br />

JEN ZAV.PROST.<br />

ODEMK. DV. IDI E<br />

REŽIM 12/24<br />

OPAK. RADIO<br />

DATA<br />

A0E0218g<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

33


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

34<br />

Mezní Rychlost<br />

Tato funkce umožňuje nastavit mezní<br />

jízdní rychlost vozidla (km/h) (nebo v<br />

mílích), na jejíž překročení Vás systém<br />

akustickým a vizuálním signálem a hlášením<br />

na displeji upozorní (viz kapitolu<br />

“Kontrolky a hlášení”).<br />

Při nastavování mezní rychlosti postupujte<br />

takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />

obrazovce se objeví nápis OFF;<br />

❒ stiskněte tlačítko +: Na displeji se<br />

objeví nápis ON;<br />

❒ krátce stiskněte MENU a tlačítky<br />

+/– nastavte požadovanou rychlost<br />

(během nastavování hodnota rychlosti<br />

bliká).<br />

❒ Krátce stiskněte tlačítko MENU,<br />

kterým se vrátíte na obrazovku menu<br />

nebo toto tlačítko stiskněte dlouze,<br />

abyste se vrátili na standardní<br />

obrazovku.<br />

UPOZORNĚNÍ Limit rychlosti lze nastavit<br />

v rozmezí 30 - 250 km/h (20 -<br />

150 mílí/h) podle nastavené měrné<br />

jednotky (viz odstavec “Měrné jednotky”<br />

uvedený dále). Každým stiskem tlačítka<br />

+/– zvýšíte/snížíte hodnotu o<br />

pět jednotek. Podržením tlačítka +/–<br />

se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky<br />

rychle. Jakmile se přiblížíte k požadované<br />

hodnotě, dokončete nastavení<br />

postupnými stisky.<br />

Zrušení nastavení:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se objeví nápis ON;<br />

❒ stiskněte tlačítko –: na obrazovce<br />

se objeví nápis OFF;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Nastavení citlivosti<br />

Soumrakový senzor<br />

(Automat. potkav.)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Touto funkcí se nastavuje citlivost soumrakového<br />

snímače (ve třech úrovních).<br />

Postup při nastavení:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

obrazovce se zobrazí původně nastavená<br />

citlivost;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Způsob nulování<br />

Trip B (Reset Trip B)<br />

Touto funkcí se nastavuje způsob nulování<br />

(automatické nebo ruční) jednotky<br />

Trip B.<br />

Další informace najdete v odstavci “Trip<br />

computer”.


Nastavení hodin (Hodiny)<br />

Touto funkcí se nastavují hodiny.<br />

Při nastavení hodin postupujte takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji sezobrazí “hodiny”;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí “minuty”;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka<br />

+/– snížíte/zvýšíte hodnotu o<br />

jednu jednotku. Podržením tlačítka +/–<br />

se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky<br />

rychle. Jakmile se přiblížíte k požadované<br />

hodnotě, dokončete nastavení<br />

postupnými stisky.<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Režim hodin (Režim 12/24)<br />

Tato funkce umožňuje nastavení zobrazení<br />

času ve formátu 12h nebo 24h.<br />

Při nastavení postupujte takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí 12h nebo 24h<br />

(podle předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

35


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

36<br />

Nastavení data (Data)<br />

Touto funkcí nastavíte datum (rok - měsíc<br />

- den).<br />

Při nastavování postupujte takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />

displeji se rozbliká “rok”;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />

displeji se rozbliká “měsíc”;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: na<br />

displeji se rozbliká “den”;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka<br />

+/– snížíte/zvýšíte hodnotu o<br />

jednu jednotku. Podržením tlačítka +/–<br />

se hodnota rychle zvyšuje/snižuje automaticky.<br />

Jakmile se začnete blížit k<br />

požadované hodnotě, dokončete nastavení<br />

jednotlivými stisky.<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Opakování informací<br />

(Ripet. Radio)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji<br />

informace z autorádia.<br />

❒ Autorádio: kmitočet nebo hlášení<br />

RDS o naladěné rozhlasové stanici,<br />

aktivace automatického ladění nebo<br />

AutoStore;<br />

❒ CD audio, CD MP3: číslo vybrané<br />

skladby;<br />

❒ CD Changer: číslo CD a číslo stopy.<br />

Chcete-li aktivovat/deaktivovat (ON/<br />

OFF) zobrazování informací, postupujte<br />

takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />

(podle předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Na základě zvoleného audio zdroje se<br />

na displeji pod zobrazením času objeví<br />

symbol aktivního zdroje.


Odemknutí zavazadlového<br />

prostoru nezávisle na<br />

odemknutí dveří (Baule Ind.)<br />

Tato funkce umožňuje odemykání zavazadlového<br />

prostoru nezávisle na dveřích<br />

kabiny. Když je tato funkce zprovozněna,<br />

zavazadlový prostor otevřete<br />

tlačítkem ` na elektronickém klíčku<br />

nebo pákou pod zadním levým sedadlem<br />

(viz odstavec “Zavazadlový prostor”<br />

v této kapitole).<br />

Chcete-li navolit nezávislé odemykání<br />

zámku zavazadlového prostoru (ON),<br />

nebo je chcete naopak podřídit odemykání<br />

dveří (OFF), postupujte takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />

(podle předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Odemknutí zámku u dveří<br />

řidiče (Sbloc. P. Guida)<br />

Tato funkce umožňuje stisknutím tlačítka<br />

Ë na elektronickém klíčku odemknout<br />

pouze dveře u řidiče.<br />

Je-li funkce aktivní (ON), je stále možné<br />

odemknout ostatní dveře stisknutím<br />

tlačítka umístěného na střední části panelu.<br />

Při aktivaci/deaktivaci (ON/OFF)<br />

funkce postupujte takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />

(podle předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Automatické centrální<br />

zamykání vozu za jízdy<br />

(Bloc. Porte)<br />

Tato funkce po zapnutí (ON) umožňuje<br />

automatické zamknutí dveří, jakmile<br />

vozidlo překročí rychlost 20 km/h.<br />

Při aktivaci/deaktivaci (ON/OFF)<br />

funkce postupujte takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí ON nebo OFF<br />

(podle předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Rozsvícení kruhové kontrolky tlačítka q<br />

signalizuje, že funkce byla aktivována.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

37


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

38<br />

Měrná jednotka<br />

(Unita Misura)<br />

Tato funkce umožňuje zadat měrnou<br />

jednotku ujetých kilometrů (mílí), spotřeby<br />

paliva (litry /100 km nebo<br />

km/litr nebo míli) a teploty (°C nebo<br />

°F).<br />

Vzdálenost<br />

Postup při nastavení měrné jednotky:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

obrazovce se objeví “km” nebo<br />

“mi” (podle předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Spotřeba<br />

Pokud je nastavená měrná jednotka v<br />

kilometrech (viz předchozí odstavec),<br />

můžete na displeji nastavit měrnou jednotku<br />

(l/100 km, km/l nebo míle),<br />

která signalizuje množství spotřebovaného<br />

paliva.<br />

Pokud nastavíte měrnou jednotku v mílích<br />

(viz předchozí odstave), na displeji<br />

se zobrazí množství spotřebovaného<br />

paliva v mílích.<br />

V tomto případě je položka v nastavovacím<br />

menu Setup volitelná, ale zablokovaná<br />

na ukazateli v mílích “mpg”.<br />

Postup při nastavení měrné jednotky:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí “km/l” nebo<br />

“l/100 km” (podle předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Teplota<br />

Tato funkce umožňuje nastavit měrnou<br />

jednotku teploty (°C nebo °F).<br />

Postup při nastavení měrné jednotky:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se objeví °C nebo °F (podle<br />

předchozího nastavení);<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.


Volba jazyka (Lingua)<br />

Po příslušném nastavení se informace<br />

mohou na displeji zobrazovat v následujících<br />

jazycích: V italštině, angličtině,<br />

němčině, portugalštině, španělštině,<br />

francouzštině, holandštině a brazilské<br />

portugalštině.<br />

Postup při nastavení jazyka:<br />

❒ stiskněte krátce tlačítko MENU, na<br />

displeji se objeví označení podle<br />

předchozího nastavení;<br />

❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo<br />

–;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Nastavení hlasitosti akustické<br />

signalizace závad/výstrah i<br />

(Vol. Beep)<br />

Tato funkce umožňuje nastavit až osm<br />

úrovní hlasitosti zvukových upozornění<br />

při zobrazení výstrah.<br />

Postup při nastavení hlasitosti:<br />

❒ stiskněte krátce tlačítko MENU , na<br />

displeji se zobrazí původně nastavená<br />

“úroveň” hlasitosti;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

Nastavení hlasitosti tlačítek<br />

(Vol. Tasti)<br />

Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost<br />

akustické signalizace (v 8 úrovních),<br />

která doprovází stisknutí některých tlačítek.<br />

Postup při nastavení hlasitosti:<br />

❒ stiskněte krátce tlačítko MENU , na<br />

displeji se zobrazí původně nastavená<br />

“úroveň” hlasitosti;<br />

❒ nastavení proveďte stiskem tlačítka<br />

+ nebo –;<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

39


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

40<br />

Pravidelná údržba (Servis)<br />

Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o<br />

kilometrickém proběhu a servisních prohlídek.<br />

Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto:<br />

❒ Stiskněte krátce tlačítko MENU: Na<br />

displeji se zobrazí podle předchozího<br />

nastavení počet km nebo mílí<br />

zbývajících do příští servisní prohlídky<br />

(viz odstavec “Měrné jednotky”);<br />

❒ krátkým stiskem tlačítka MENU se<br />

vrátíte na obrazovku s menu; delším<br />

stiskem tlačítka se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

UPOZORNĚNÍ Plán údržby stanoví<br />

termín servisní prohlídky a údržby každých<br />

35.000 km (nebo 21.000 mílí);<br />

toto hlášení se zobrazuje automaticky,<br />

jakmile zasunete elektronický klíček do<br />

spínací skříňky, počínaje 2.000 km (nebo<br />

1.240 mílí) zbývajících do příští servisní<br />

prohlídky. Upozornění se zobrazuje<br />

v km nebo mílích podle přednastavené<br />

měrné jednotky. Jakmile se termín<br />

servisní prohlídky blíží, zobrazuje se při<br />

každém zasunutí elektronického klíčku<br />

do spínací skříňky hlášení a počet kilometrů/mílí,<br />

zbývajících do příštího termínu.<br />

Vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>, kde po údržbě, stanovené<br />

Plánem údržby nebo Plánem ročních servisních<br />

prohlídek, toto hlášení vynulují<br />

(reset).<br />

Opětné zapnutí zvukové<br />

výstrahy S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder)<br />

(Beep Cint.)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Tato funkce se zobrazí na displeji až po<br />

vypnutí systému v autorizovaném servisu<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Výstup z menu<br />

Zvolení této položky se vrátíte na standardní<br />

obrazovku.<br />

OSVùTLENÍ OTÁâKOMùRU/<br />

PALUBNÍCH P¤ÍSTROJÒ<br />

(NIGHT PANEL)<br />

Tato funkce obsluhu aktivaci/deaktivaci<br />

(ON/OFF) osvětlení otáčkoměru a palubních<br />

přístrojů. Funkci lze spustit (s elektronickým<br />

klíčkem v zapalování, rozsvícenými<br />

vnějšími světly a snímačem v rychloměru<br />

za snížené viditelnosti) dlouhým<br />

stiskem tlačítka –. Když je tato funkce aktivní,<br />

na displeji se zobrazí upozorňovací<br />

hlášení. Aktivní funkci NIGHT PANEL<br />

lze vypnout tímto postupem:<br />

❒ stiskněte dlouze tlačítko + (lze i s<br />

vypnutými vnějšími světly);<br />

❒ vyjměte elektronický klíček ze spínací<br />

skříňky.<br />

Pokud tuto funkci vypnete, na displeji se<br />

zobrazí upozorňovací hlášení.<br />

Zobrazená hlášení zmizí po několika sekundách.<br />

Chcete-li hlášení vypnout dříve,<br />

stiskněte krátce tlačítko MENU.


TRIP COMPUTER<br />

Všeobecné informace<br />

Funkce “Trip computer” umožňuje se zasunutým klíčkem zapalování zobrazení veličiny udávající stav fungování vozidla Funkci<br />

obsluhuje “Trip A”, který monitoruje “celou cestu” vozidla (ujetou vzdálenost) a “Trip B”, který monitoruje částečnou cestu<br />

vozidla; tato funkce je součástí funkce celkové cesty (jak je vidět na obr. 27)<br />

Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové cesty).<br />

obr. 27<br />

Reset TRIP A<br />

Konec celkové etapy<br />

Začátek nové etapy<br />

˙<br />

˙<br />

Reset TRIP B<br />

Konec částečné etapy<br />

Začátek nové částečné etapy<br />

TRIP B<br />

Reset TRIP B<br />

˙<br />

˙<br />

Konec částečné etapy<br />

Začátek nové<br />

částečné etapy<br />

TRIP A<br />

TRIP B<br />

Reset TRIP B<br />

˙<br />

˙<br />

Konec částečné etapy<br />

Začátek nové<br />

částečné etapy<br />

TRIP B<br />

Reset TRIP A<br />

Konec celkové etapy<br />

Začátek nové etapy<br />

˙<br />

˙<br />

Reset TRIP B<br />

Konec částečné etapy<br />

Začátek nové<br />

částečné etapy<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

41


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

42<br />

“Trip A” umožňuje zobrazovat následující<br />

veličiny:<br />

❒ Průměrná spotřeba<br />

❒ Okamžitá spotřeba<br />

❒ Průměrná rychlost<br />

❒ Doba cesty<br />

❒ Dojezdová autonomie<br />

❒ Ujetá vzdálenost<br />

Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat<br />

následující veličiny:<br />

❒ Ujetá vzdálenost B<br />

❒ Průměrná spotřeba B<br />

❒ Průměrná rychlost B<br />

❒ Doba trvání etapy B.<br />

Zobrazované veličiny<br />

Průměrná spotřeba<br />

Udává přibližnou spotřebu paliva od začátku<br />

nové cesty.<br />

Okamžitá spotřeba<br />

Vyjadřuje spotřebu paliva, kterou denně<br />

aktualizuje. Při delším stání vozidla se<br />

spuštěným motorem se zobrazí “- - - -”.<br />

Průměrná rychlost<br />

Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla<br />

podle celkového času od začátku<br />

nové cesty.<br />

Doba na cestě<br />

Udává dobu od začátku nové cesty (trvání<br />

cesty).<br />

Dojezdová autonomie<br />

Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou<br />

lze ještě ujet na palivo obsažené v nádrži<br />

za předpokladu, že zůstane zachován<br />

stejný způsob jízdy.<br />

Na displeji se zobrazí “- - - -“ při těchto<br />

událostech:<br />

❒ dojezdová autonomie pod 50 km<br />

(nebo 30 mílí);<br />

❒ při delším stání vozidla se spuštěným<br />

motorem.<br />

UPOZORNĚNÍ Autonomní dojezd vozidla<br />

může ovlivnit tyto faktory: styl jízdy<br />

(viz část “Styl jízdy” v kapitole<br />

“Spuštění motoru a řízení”), typ trasy<br />

(dálnice, po městě, v horách, atd.), stav<br />

používání vozidla (s nákladem nebo bez<br />

něj, tlak v pneumatikách, atd.) Podle<br />

toho je také nutno cestu naprogramovat.<br />

Ujetá vzdálenost<br />

Udává vzdálenost v kilometrech, kterou<br />

vozidlo ujelo od začátku nové cesty.<br />

Při každém připojení baterie a začátku<br />

nové etapy se na displeji zobrazí hodnota<br />

“0.0” (reset).


Nová cesta<br />

Začne od okamžiku vynulování, které<br />

bylo provedeno:<br />

❒ “ručně” uživatelem delším stiskem<br />

tlačítka TRIP;<br />

❒ automaticky, když ujetá vzdálenost<br />

dosáhne hodnoty 9999,9 km (nebo<br />

mílí), doba na cestě dosáhne hodnoty<br />

99.59 (99 hodin a 59 minut),<br />

nebo po každém odpojení a zapojení<br />

baterie.<br />

TLAâÍTKO TRIP<br />

TlačítkoTRIP obr. 28, umístěné na<br />

pravém pákovém ovládači umožňuje s<br />

klíčkem v zapalování zapnout funkce<br />

“Trip A” a “Trip B”. Chcete-li procházet<br />

zobrazenými veličinami u jednotlivých<br />

funkci, použijte tlačítka umístěná po<br />

straně pákového ovládače.<br />

obr. 28<br />

A0E0076m<br />

Tlačítko TRIP umožňuje také vynulovat<br />

funkce “Trip A” a “Trip B” před začátkem<br />

nové cesty:<br />

❒ krátký stisk: umožní přístup k zobrazení<br />

jednotlivých veličin;<br />

❒ dlouhý stisk: umožňuje vynulovat<br />

(reset) hodnotu veličin před začátkem<br />

nové cesty.<br />

K přechodu z jedné položky menu Trip<br />

Computer na další je třeba krátce stisknou<br />

tlačítka - a ..<br />

obr. 29<br />

A0E0052m<br />

UPOZORNĚNÍVynulování funkce<br />

“Trip A” provede současně vynulování<br />

funkce “Trip B”, zatímco vynulování<br />

“Trip B” pouze resetuje veličiny, které<br />

mu přísluší.<br />

Na každé obrazovce Trip Computer se<br />

zároveň zobrazí dvě položky funkce<br />

“aktivní Trip” v dané chvíli; jedna z položek<br />

se zobrazí v horní části displeje a<br />

druhá ve spodní části (viz obr. 29).<br />

Na stejné obrazovce se nemůže zobrazit<br />

současně stejná položka v horní i dolní<br />

části.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

43


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

44<br />

Oba režimy palubního počítače Trip computer<br />

lze navolit krátkým stiskem tlačítka<br />

TRIP; tlačítkem - lze procházet<br />

položkou zobrazenou v horní části displeje;<br />

tlačítkem . lze procházet položkou<br />

zobrazenou v jeho spodní části.<br />

Chcete-li přejít od funkce Trip A na Trip<br />

B, stiskněte krátce tlačítko TRIP.<br />

Postup před začátkem cesty<br />

(reset)<br />

Trip A a Trip B se resetují nezávisle.<br />

Reset Trip A<br />

Vynulování Trip A: s elektronickým klíčkem<br />

zapalování zasunutým do spínací<br />

skříňky zapalování stiskněte a přidržte<br />

alespoň na 2 sekundy tlačítko TRIP .<br />

UPOZORNĚNÍ Automatický reset<br />

proběhne pouze v těchto případech:<br />

❒ jakmile “ujetá vzdálenost” dosáhne<br />

hodnoty 9999,9 km nebo “doba<br />

na cestě” hodnoty 99.59 (99hodin<br />

a 59 minut);<br />

❒ po každém odpojení a opětném připojení<br />

baterie.<br />

Po resetování Trip A se zobrazí na displeji<br />

upozorňovací hlášení.<br />

UPOZORNĚNÍ Resetování Trip A neznamená<br />

resetování veličin “Dojezd”<br />

a “Okamžitá spotřeba paliva”.<br />

Reset Trip B<br />

U veličin, souvisejících s Trip B, můžete<br />

zvolit prostřednictvím nastavovacího<br />

menu způsob resetování (ruční nebo automatické)<br />

(viz odstavec “Nastavovací<br />

menu Setup “ uvedený výše):<br />

❒ manuální reset: stiskněte a podržte<br />

déle než 2 sekundy tlačítko TRIP.<br />

❒ automatický reset: Provádí se při<br />

každém zasunutí elektronického klíčku<br />

do spínací skříňky.<br />

Po zresetování funkce Trip B se na displeji<br />

zobrazí upozorňovací hlášení.<br />

UPOZORNĚNÍ Resetování Trip B neznamená<br />

vynulování veličin “Dojezd” a<br />

“Okamžitá spotřeba paliva”.


obr. 30<br />

A0E0053m<br />

U verzí, vybavených systémem T.P.M.S.<br />

(systém kontroly tlaku v pneumatikách,<br />

(viz odstavec “Systém T.P.M.A.” v této<br />

kapitole), se na obrazovce zobrazí informace<br />

související s funkcí Trip A a Trip<br />

B, a pak obrazovka s údaji o stavu tlaku<br />

v pneumatikách (viz obr. 30).<br />

POZNÁMKA Při spuštění motoru se<br />

zobrazí krátce místo nápisu “OK/NE”<br />

čárky v případě, že se položka vyvolá<br />

stiskem tlačítka TRIP. To neznamená<br />

žádnou závadu, systém pouze právě<br />

kontroluje hodnoty tlaku v pneumatikách.<br />

SEDADLA<br />

P¤EDNÍ SEDADLA S<br />

RUâNÍM NASTAVOVÁNÍM<br />

obr. 31<br />

POZOR<br />

Jakékoliv nastavení se<br />

musí provádět pouze<br />

při stojícím voze.<br />

Textilní potahy vozu<br />

jsou dimenzovány tak,<br />

aby dlouhodobě odolávaly<br />

opotřebení při normálním<br />

používání vozu. Přesto je zcela<br />

nezbytné se vyvarovat nadměrného<br />

a/nebo dlouhodobého<br />

odírání doplňky oděvů, jako<br />

jsou různé kovové spony, suché<br />

zipy apod., protože pokud by<br />

tyto doplňky působily vždy na<br />

stejné místo velkým tlakem,<br />

mohly by zpřetrhat vlákna a tím<br />

potah poškodit.<br />

obr. 31<br />

A0E0020m<br />

Nastavení v podélném směru<br />

Zvedněte madlo A (na vnitřní straně sedadla)<br />

a posuňte sedadlo dopředu nebo<br />

dozadu; Sedadlo je nutno nastavit tak,<br />

aby ruce mohly při řízení řádně svírat volant.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

45


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

46<br />

POZOR<br />

Povolte páku a pohybem<br />

dopředu a dozadu<br />

zkontrolujte, zda sedadlo dobře<br />

sedí ve vodidlech. Pokud by<br />

nebylo sedadlo řádně zajištěno,<br />

mohlo by jeho nenadálé<br />

posunutí způsobit ztrátu kontroly<br />

nad vozidlem.<br />

Výškové nastavení<br />

Výškově se sedadlo nastavuje pákou B<br />

nahoru nebo dolů.<br />

UPOZORNĚNÍ Sedadlo nastavujte<br />

poté, co na něj usednete.<br />

Nastavení sklonu opěradla<br />

Otočte ovládač C a nastavte požadovanou<br />

polohu opěradla.<br />

Nastavení sedadla v bederní<br />

části (u příslušné verze vozidla)<br />

Otočte ovládač D a nastavte požadovanou<br />

polohu.<br />

obr. 32<br />

A0E0024m<br />

Nastavení sklonu sedadla<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Pákou E nastavíte požadovaný sklon sedadla.<br />

Zatažením páky nahoru se sedadlo<br />

sklopí o jeden zub dozadu. Zatlačením<br />

páky dolů se sedadlo sklopí dopředu.<br />

Nastavení sedadel<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

S elektronickým klíčkem ve spínací skříňce<br />

otočte prstencem A-obr. 32 , kterým<br />

zapnete/vypnete tuto funkci. Můžete<br />

si nastavit 3 stupně vyhřívání (0 =<br />

vypnuté vyhřívání sedadla).<br />

obr. 33<br />

A0E0189m<br />

P¤EDNÍ SEDADLA S<br />

ELEKTRICK¯M OVLÁDÁNÍM<br />

obr. 33<br />

POZOR<br />

Sedadla se smějí nastavovat<br />

výhradně při stojícím<br />

vozidle.


Ovládače pro nastavení<br />

sedadla:<br />

Multifunkční ovládač A:<br />

– nastavuje výšku přední část sedadla;<br />

– nastavuje výšku zadní části sedadla;<br />

– slouží ke svislému posunování sedadla;<br />

– slouží k podélnému posunování sedadla;<br />

B: Nastavení sklonu opěradla;<br />

C: Tlačítka pro ukládání polohy sedadla<br />

řidiče.<br />

D: Nastavení bederní části sedadla<br />

UPOZORNĚNÍ Elektricky ovládání<br />

nastavování sedadla je možné s elektronickým<br />

klíčkem zasunutým do spínací<br />

skříňky a ještě 1 minutu po jeho vyjmutí,<br />

nebo stiskem tlačítka START/<br />

STOP. Nastavovat sedadlo lze také 3<br />

minuty po otevření dveří do doby, a než<br />

se dveře zavřou.<br />

Ukládání polohy sedadla řidiče<br />

a zpětných zrcátek<br />

Tlačítka C umožňují uložit a vyvolat tři<br />

polohy řidičova sedadla a vnějších zpětných<br />

zrcátek. Ukládání a vyvolávání poloh<br />

je možné pouze s elektronickým klíčkem<br />

zapalování ve spínací skříňce.<br />

Vyvolat uloženou polohu můžete také<br />

3 minuty po otevření dveří a 1 minutu<br />

po vyjmutí elektronického klíčku ze<br />

zapalování.<br />

Nastavte sedadlo do několika poloh a<br />

uložte je podržením tlačítka v polohách,<br />

které chcete uložit.<br />

K vyvolání jedné z uložených poloh stiskněte<br />

krátce příslušné tlačítko.<br />

Když se uloží nová poloha sedadla, automaticky<br />

se vymaže předchozí, kterou<br />

jste uložili stejným tlačítkem.<br />

obr. 33/a<br />

A0E0421m<br />

P¤EDNÍ SPORTOVNÍ<br />

SEDADLA obr. 33/a<br />

(pro příslušné verze)<br />

Některé verze jsou opatřeny předními<br />

sportovními sedadly s ručním nebo elektrickým<br />

nastavováním.<br />

Nastavování se provádí stejným postupem,<br />

jak je uvedeno výše.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

47


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

48<br />

OPùRKY HLAVY<br />

P¤EDNÍ<br />

U opěrek lze nastavit výšku. V nastavené<br />

poloze se pak zablokují samočinně.<br />

Při výškovém nastavení postupujte takto:<br />

❒ nastavení nahoru: Vytáhněte opěrku<br />

hlavy nahoru, až ucítíte zaklapnutí.<br />

❒ nastavení dolů: Stiskněte tlačítko A<br />

a stlačte opěrku dolů.<br />

V případě potřeby je možné demontovat<br />

opěrku hlavu takto:<br />

❒ zvedněte opěrku co nejvýše;<br />

❒ stiskněte tlačítka A a B-obr. 34<br />

(umístěná na straně obou opěrných<br />

částí), a opěrku vysuňte směrem nahoru.<br />

obr. 34<br />

A0E0473m<br />

POZOR<br />

Opěrky hlavy je nutno<br />

nastavit tak, aby se o<br />

ně opírala hlava, nikoli krk.<br />

Pouze takto nastavené opěrky<br />

mohou poskytnout účinnou<br />

ochranu. Pro co nejlepší využití<br />

ochranné funkce opěrky nastavte<br />

opěradlo tak, aby cestující<br />

seděl se vzpřímeně a s hlavou<br />

co nejblíže k opěrce.<br />

obr. 35<br />

A0E0479m<br />

ZADNÍ<br />

Na zadních sedadlech jsou instalovány<br />

dvě opěrky hlavy.<br />

U některých verzí je instalována také prostřední<br />

opěrka hlavy, která je výškově nastavitelná<br />

(postup při nastavení je popsán<br />

v předchozím odstavci).<br />

V případě potřeby lze opěrku odstranit<br />

tímto postupem:<br />

❒ zvedněte opěrku co nejvýše;<br />

❒ stiskněte tlačítka A a B-obr. 35<br />

(umístěná na straně obou opěrných<br />

částí), a opěrku vysuňte směrem nahoru.


VOLANT<br />

Volant je výškové a podélně nastavitelný.<br />

Uvolněte páku A-obr. 36, stlačte ji<br />

směrem dolů, a nastavte volant do požadované<br />

polohy. Volant zajistíte přitažením<br />

páky A nahoru.<br />

obr. 36<br />

A0E0136m<br />

POZOR<br />

Je přísně zakázáno dodatečně<br />

upravovat řízení<br />

nebo volantový hřídel<br />

(např. montáží imobilizéru);<br />

mohlo by dojít k jejich poškození,<br />

a tím i snížení výkonu<br />

systému, problémům z hlediska<br />

bezpečnosti, neshodě s homologací<br />

vozidla a k zániku<br />

záruky.<br />

POZOR<br />

Polohu volantu nastavujte<br />

pouze při stojícím<br />

vozidle s vypnutým motorem.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

49


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

50<br />

ZPùTNÁ ZRCÁTKA<br />

VNIT¤NÍ ZPùTNÉ ZRCÁTKO<br />

Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus,<br />

který při prudkém kontaktu<br />

s cestujícím uvolní zrcátko z držáku.<br />

Zrcátko má dvě polohy, do nichž se přestavuje<br />

pákou A-obr. 37: normální poloha<br />

- poloha proti oslnění.<br />

U některých verzí je instalováno elektrochromatické<br />

zrcátko obr. 38. Na<br />

spodní části zrcátka je umístěno tlačítka<br />

ON/OFF, kterou se zapíná/vypíná<br />

elektrochromatické funkce. Při zařazení<br />

zpětného chodu se zrcátko vždy zbarví<br />

do odstínu používaného za dne.<br />

obr. 37<br />

obr. 38<br />

A0E0135m<br />

A0E0032m<br />

VNùJ·Í ZPùTNÁ ZRCÁTKA<br />

Nastavení a sklopení vnějších zrcátek je<br />

možné pouze s elektronickým klíčkem<br />

zasunutým do spínací skříňky.<br />

obr. 39<br />

A0E0036m<br />

Nastavení zrcátka<br />

Zvolte ovládačem A-obr. 39požadované<br />

zrcátko:<br />

❒ Otočte ovládač A do polohy 1: S<br />

ovládačem v této poloze vyberete levé<br />

zrcátko;<br />

❒ Otočte ovládač A do polohy 2: Tím<br />

vyberete pravé zrcátko.<br />

K nastavení zrcátka stiskněte tlačítko<br />

B čtyřmi směry, které jsou vyznačeny<br />

šipkami.<br />

UPOZORNĚNÍ Po nastavení otočte<br />

ovládač A do polohy 0, aby se náhodně<br />

nepohnulo.


obr. 40<br />

A0E0081m<br />

Ruční sklopení zrcátka<br />

V případě potřeby (např. tvoří- li překážku<br />

v úzkém jízdním profilu), můžete zrcátko<br />

sklopit ručně z polohy A-obr. 40<br />

do polohy B.<br />

Elektrické sklopení zrcátka<br />

(pouze u verzí<br />

se čtyřmi elektricky<br />

ovládanými okny)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

V případě potřeby (např. tvoří-li překážku<br />

v úzkém jízdním pruhu), lze zrcátko<br />

sklopit tlačítkem C-obr. 39<br />

Chcete-li zrcátka přestavit do jízdní polohy,<br />

stiskněte znovu tlačítko C-obr. 39.<br />

Vnější zpětné zrcátka<br />

jsou lehce zakřivená,<br />

proto mírně mění vnímání<br />

vzdálenosti.<br />

POZOR<br />

Během jízdy se zrcátka<br />

musejí nacházet ve vyklopené<br />

poloze.<br />

Uložení “parkovací” polohy<br />

vnějšího zpětného zrcátka<br />

na straně spolucestujícího<br />

U verzí, vybavených elektrickým nastavováním<br />

sedadel, může řidič při zařazení<br />

zpětného pojezdu během parkování<br />

vozidla přestavit (a uložit) vnější<br />

zpětné zrcátko na straně spolucestujícího<br />

do výhodnější polohy, než jakou používá<br />

při jízdě.<br />

Při ukládání do paměti postupujte takto:<br />

❒ se stojícím vozidlem a elektronickým<br />

klíčkem v zapalování zařaďte zpátečku;<br />

❒ Otočte ovládač A-obr. 39 do polohy<br />

2 (volba zrcátka na straně spolucestujícího);<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

51


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

52<br />

❒ nastavte zpětné zrcátko na straně<br />

spolucestujícího do optimální polohy<br />

při parkovacím manévru;<br />

❒ přidržte alespoň 3 sekundy tlačítka<br />

C-obr. 33 (viz odstavec “Sedadla”<br />

v této kapitole).<br />

Do paměti se uloží současně “parkovací”<br />

poloha vnějšího zpětného zrcátka na<br />

straně spolucestujícího a poloha sedadla<br />

a zrcátka na straně řidiče. Uložení polohy<br />

zrcátka signalizuje systém akustickým<br />

signálem.<br />

Chcete-li vyvolat “parkovací”<br />

polohu vnějšího zrcátka na<br />

straně spolucestujícího<br />

Postupujte takto: Vložte elektronický klíček<br />

do spínací skříňky; zařaďte zpětný pojezd;<br />

otočte volič A-obr. 39 do polohy<br />

2 (vnější zrcátko na straně řidiče).<br />

Zrcátko se automaticky přestaví do uložené<br />

polohy.<br />

V případě, že jste žádnou polohu zrcátka<br />

neuložili, při zařazení zpětného pojezdu<br />

se zrcátko na straně spolucestujícího<br />

lehce sklopí, aby Vám ulehčilo parkovací<br />

manévr.<br />

Asi 10 sekund po vyřazení zpětného pojezdu<br />

se zrcátko automaticky vrátí do<br />

původního nastavení; do této polohy se<br />

také vrátí, jakmile vozidlo překročí rychlost<br />

10 km/h při jízdě vpřed, nebo otočíte-li<br />

volič A-obr. 39 do polohy 0.<br />

Automatický návrat vnějších<br />

zpětných zrcátek do původní<br />

polohy<br />

Při každém zasunutí elektronického klíče<br />

do zapalování se vnější zpětná zrcátka<br />

automaticky vrátí do poslední nastavené<br />

nebo vyvolané polohy při vyjmutí<br />

elektronického klíčku ze zapalování.<br />

To umožňuje narovnání zrcátek v případě,<br />

kdy během stání vozidla dojde k náhodnému<br />

ručnímu posunutí zrcátka.<br />

Odmrazení/odmlžení zrcátek<br />

Zpětná zrcátka jsou opatřena odpory, které<br />

se zapnou, jakmile zapnete vyhřívání<br />

zadního okna (tlačítkem ().<br />

UPOZORNĚNÍ Funkce je časovaná<br />

a deaktivuje se automaticky po několika<br />

minutách.


KLIMATIZACE<br />

Obr. 41<br />

1 Horní vývod vzduchu - 2 Prostřední natáčecí a nastavitelné vývody - 3 Boční natáčecí a nastavitelné vývody - 4 Vývody<br />

pro přivádění vzduchu k nohám u zadních sedadel - 5 Natáčecí a nastavitelné vývody k zadním sedadlům (podle verze vozidla)<br />

- 6 Vývody vzduchu pro přivádění vzduchu k nohám u předních sedadel - 7 Vývody pro odmlžení/odmrazení čelního skla<br />

a předních bočních oken.<br />

A0E0220m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

53


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

54<br />

obr. 42<br />

obr. 43<br />

A0E0014m<br />

A0E0012m<br />

PROST¤EDNÍ A BOâNÍ<br />

V¯VODY VZDUCHU<br />

obr. 42-43<br />

Nacházejí se v palubní desce. Každý vývod<br />

vzduchu A je opatřen kolečkem,<br />

B kterým můžete nastavovat množství<br />

přiváděného vzduchu a mechanismem,<br />

C kterým horizontálně nebo vertikálně<br />

nastavujete proud vzduchu.<br />

O = Úplně zavřený<br />

I = Úplně otevřený<br />

obr. 44<br />

HORNÍ V¯DECH obr. 44<br />

A0E0057m<br />

Vývodch je opatřen ovládačem, kterým<br />

se otevírá/zavírá.<br />

O = Úplně zavřený<br />

I = Úplně otevřený<br />

V¯DECHY PRO ODMLÎENÍ/<br />

ODMRAZENÍ âELNÍ SKLA A<br />

P¤EDNÍCH BOâNÍCH OKEN<br />

Nacházejí se na obou koncích palubní<br />

desky (A-obr. 45) a na její přední části<br />

B.<br />

obr. 45<br />

obr. 46<br />

O<br />

I<br />

OFF AUTO<br />

ZADNÍ V¯VODY obr. 46<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Každý vývod A je opatřen kolečkem B,<br />

kterým se nastavuje množství přiváděného<br />

vzduchu a mechanismem C, který<br />

se nastavuje směr jeho proudění.<br />

O = Úplně zavřený<br />

I = Úplně otevřený<br />

AUTO<br />

A0E0067m<br />

A0E0088m


MANUÁLNù<br />

OVLÁDANÁ<br />

KLIMATIZACE<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

OVLADAâE obr. 47<br />

A - ovládač nastavení teploty vzduchu<br />

(směs horkého/studeného vzduchu;<br />

B - ovládač rozvodu vzduchu;<br />

C - ovládač rychlosti otáčení vzduchu;<br />

D - tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání<br />

zadního skla a odmrazení vnějších zpětných<br />

zrcátek;<br />

E - tlačítko zapnutí/vypnutí rychlého odmlžení/odmrazení<br />

čelní skla, předních<br />

bočních oken a vnějších zpětných zrcátek;<br />

F - tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace<br />

vzduchu v kabině;<br />

G - tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru<br />

klimatizace.<br />

obr. 47<br />

NASTAVENÍ ROZVODU<br />

VZDUCHU<br />

O: přivádění vzduchu k tělu řidiče/předního<br />

spolucestujícího:<br />

M: proud vzduchu k tělu řidiče/spolucestujícího<br />

a na nohy;<br />

N: proud vzduchu do oblasti nohou cestujících<br />

na předních a zadních sedadel;<br />

A0E0011m<br />

Q: přivádění vzduchu k nohám a čelnímu<br />

sklu;<br />

ü: proud vzduchu na čelní sklo<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

55


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

56<br />

VYH¤ÁTÍ KABINY<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Otočte ovládač A na požadovanou<br />

teplotu;<br />

❒ otočte ovládač C na požadovanou<br />

rychlost;<br />

❒ otočte ovládač B na požadovanou<br />

rychlost.<br />

N: k přivádění teplého vzduchu k nohám<br />

u předních a zadních sedadel;<br />

M: k přivádění teplého vzduchu k nohám<br />

a svěžího vzduchu k obličeji (dvouúrovňová<br />

funkce);<br />

Q: přívod teplého vzduchu k nohám a<br />

současně k čelnímu sklu pro odmlžení;<br />

❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud<br />

je zapnutá);<br />

RYCHLÉ ODMLÎENÍ/<br />

ODMRAZENÍ P¤EDNÍCH<br />

OKEN A âELNÍHO SKLA<br />

(funkce MAX-DEF)<br />

Stiskněte tlačítko -: zapnutí signalizuje<br />

rozsvícení kontrolek v tlačítkách -,<br />

√ a (. Chcete-li funkci vypnout, stiskněte<br />

znovu tlačítko - a zkontrolujte,<br />

zda kontrolky v tlačítku zhasnou. Po odmlžení<br />

funkci vypněte, aby v kabině přetrvaly<br />

optimální podmínky komfortu.<br />

Opatření proti zamlžení skel<br />

Klimatizace √ je velmi užitečná, chcete-li<br />

okna odmlžit co nejrychleji: Tuto<br />

funkci doporučujeme využít při vysoké<br />

vlhkosti vzduchu. Zamlžení oken lze zabránit<br />

takto:<br />

❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud<br />

je zapnutá);<br />

❒ otočte ovládač C na 2. rychlost ventilátoru;<br />

❒ otočit ovládač B na Q.<br />

ODSTRANùNÍ ZAMLÎENÍ/<br />

NÁMRAZY ZE ZADNÍHO<br />

OKNA A VNùJ·ÍCH<br />

ZPùTN¯CH ZRCÁTEK<br />

Funkce se zapne ( stiskem tlačítka.<br />

Zapnutí funkce je signalizováno rozsvícením<br />

kontrolky v tomto tlačítku.<br />

Zapnutím této funkce se u některých verzí<br />

zapne rovněž odmrazení čelního skla<br />

pod stíračem.<br />

Funkce je časovaná a vypne se automaticky<br />

po několika minutách nebo opětovným<br />

tlačítkem; vypne se rovněž při<br />

vypnutí motoru a při dalším spuštěním<br />

motoru zůstane vypnutá.<br />

UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací<br />

odpory, instalované v zadním okně,<br />

žádnými nálepkami; mohly by je poškodit.


AKTIVACE RECIRKULACE<br />

VZDUCHU V KABINù<br />

Stiskněte tlačítko v: Zapnutím se rozsvítí<br />

kontrolka v tlačítku.<br />

Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu,<br />

pokud s vozidlem stojíte v kolonách<br />

nebo v tunelu, abyste zabránili přívodu<br />

venkovního znečištěného vzduchu do<br />

kabiny. Nenechávejte recirkulaci dlouho<br />

v provozu, zvlášť pokud ve vozidle<br />

cestuje více osob, aby se okna nezamžila<br />

zevnitř.<br />

Zapínání recirkulace vzduchu v kabině<br />

nedoporučujeme také v deštivých/<br />

chladných dnech, aby nedocházelo k zamlžení<br />

oken, a to zejména tehdy, kdy<br />

není zapnuta klimatizace.<br />

UPOZORNĚNÍ Tato funkce umožňuje<br />

rychlejší úpravu (topení nebo chlazení)<br />

vzduchu v kabině na požadované parametry.<br />

KLIMATIZACE<br />

(rychlé chlazení)<br />

UPOZORNĚNÍ Kompresor se zapne<br />

√pouze tehdy, je-li spuštěna ventilace<br />

kabiny.<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Otočte ovládač A zcela doleva;<br />

❒ otočte ovládač C na nejvyšší rychlost;<br />

❒ otočte ovládač B do polohy O;<br />

❒ stiskněte tlačítka √ a v (v tlačítkách<br />

se rozsvítí kontrolka).<br />

Udržení přívodu chladného<br />

vzduchu<br />

Postupujte takto:<br />

❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud<br />

je zapnutá);<br />

❒ Otočte ovládač A na požadovanou<br />

teplotu;<br />

❒ otočte objímku C na požadovanou<br />

rychlost ventilátoru.<br />

ÚDRÎBA SOUSTAVY<br />

Během zimy se musí klimatizační soustava<br />

√ alespoň jednou měsíčně na cca<br />

10 minut zapnout.<br />

Před letní sezónou nechte soustavu<br />

zkontrolovat v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>.<br />

Po každém odpojení/připojeníakumulátoru<br />

vyčkejte alespoň 3<br />

minuty, než zasunete elektronický<br />

klíček do zapalování, aby<br />

řídicí jednotka klimatizace stačila<br />

vynulovat polohu elektrických<br />

nastavovačů, které ovládají<br />

teplotu a rozvádění vzduchu.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

57


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

58<br />

AUTOMATICKÁ<br />

DVOU/T¤ÍZÓNOVÁ<br />

KLIMATIZACE<br />

(podle příslušné verze vozidla)<br />

POPIS<br />

Vozidlo je vybaveno dvou/třízónovou<br />

klimatizací, která umožňuje řídit teplotu<br />

ve dvou/třech zónách kabiny, aby při<br />

topení/chlazení vzduchu cestující na sedadlech<br />

dosáhli požadovaný komfort.<br />

K nastavení optimální teploty v jednotlivých<br />

zónách kabiny využívá systém snímač<br />

venkovní teploty, snímač teploty v<br />

kabině a dvoustranný snímač slunečního<br />

záření.<br />

Klimatizační jednotka provádí automatické<br />

nastavení těchto parametrů a funkcí:<br />

❒ teplotu vzduchu do vývodu na straně<br />

řidiče/spolucestujících;<br />

❒ rychlost otáčení ventilátoru;<br />

❒ rozvod vzduchu na straně řidiče/spolucestujících;<br />

❒ zapnutí kompresoru;<br />

❒ recyklace vzduchu.<br />

Ručně lze upravovat/nastavovat následující<br />

parametry / funkce:<br />

❒ požadovanou teplotu;<br />

❒ rychlost otáčení ventilátoru;<br />

❒ rozvod vzduchu do sedmi poloh;<br />

❒ zapínání/vypínání kompresoru;<br />

❒ odmlžování/odmrazování oken;<br />

❒ recyklace vzduchu.<br />

Soustava je opatřena funkcí AQS (Air<br />

Quality System) (u příslušné verze vozidla),<br />

která samočinně zapne recirkulaci<br />

vzduchu v kabině v případě, že do<br />

ní proniká venkovní znečištěný vzduch<br />

(např. v kolánách nebo tunelu).<br />

Je-li systém součástí výbavy, doplňuje jej<br />

snímač ochrany proti zamlžení A-obr.<br />

48, který se nachází za vnitřním zpětným<br />

zrcátkem; je schopný “kontrolovat”<br />

předem stanovenou plochu čelního skla a<br />

zasahuje samočinně v případě, že hrozí<br />

zamlžení okna, nebo zamlžení snižuje díky<br />

specifické strategii. Deaktivovat snímač<br />

lze jakýmkoliv ručním zásahem.<br />

obr. 48<br />

A0E0091m<br />

Činnost snímače se zapíná při každém<br />

spuštění a/nebo stiskem jednoho z tlačítek<br />

AUTO.<br />

Do oblasti mezi snímačem<br />

a čelním sklem nelepte<br />

žádné nálepky<br />

(osvědčení o registraci vozidla,<br />

hodiny při parkování apod.),<br />

aby mohl snímač řádně pracovat.<br />

Čelní sklo a snímač udržujte<br />

v čistotě, aby se na nich případně<br />

neusazoval prach či jiné<br />

nečistoty.


ovládače dvouzónové<br />

klimatizace obr. 49<br />

A - tlačítka nastavení rozvodu vzduchu<br />

(na pravé a levé straně);<br />

B - ovládač nastavení teploty na levé<br />

straně;<br />

C - tlačítko spuštění automatické klimatizace<br />

(AUTO);<br />

D - displej se zobrazovanými informacemi<br />

souvisejícími s klimatizací;<br />

E - ovládač nastavování teploty na pravé<br />

straně;<br />

F - tlačítko zapínání/vypínání vyhřívání<br />

zadního okna/vnějších zpětných zrcátek;<br />

G - tlačítko zapínání funkce MAX-DEF<br />

(rychlého odmrazování/odmlžování<br />

předních skel, zadního vyhřívaného okna<br />

a vnějších zpětných zrcátek);<br />

H - tlačítko ovládající zvyšování/<br />

snižování rychlosti ventilátoru;<br />

obr. 49 - DVOUZÓNOVÁ konfigurace<br />

I - tlačítko OFF pro vypnutí klimatizace;<br />

L - tlačítko zapínání/vypínání recirkulace vzduchu;<br />

M - tlačítko zapínání/vypínání kompresoru klimatizace;<br />

N - snímač teploty vzduchu v kabině.<br />

A0E0453m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

59


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

60<br />

Ovládání TŘÍZÓNOVÉ<br />

KLIMATIZACE obr. 50<br />

Přední<br />

A - tlačítka nastavení rozvodu vzduchu (na pravé<br />

a levé straně);<br />

B - ovládač nastavení teploty na levé straně;<br />

C - tlačítko spuštění automatické klimatizace<br />

(AUTO);<br />

D - displej se zobrazovanými informacemi souvisejícími<br />

s klimatizací;<br />

E - ovládač nastavování teploty na pravé straně;<br />

F - tlačítko zapínání/vypíná vyhřívání zadního<br />

okna/vnějších zpětných zrcátek (je-li vyhřívání<br />

součástí výbavy);<br />

G - tlačítko zapínání funkce MAX-DEF (rychlé<br />

odmlžování/odmrazování zadního okna a vnějších<br />

zpětných zrcátek - podle příslušné verze vozidla);<br />

H - tlačítka ovládající nastavení rychlosti ventilátoru;<br />

I - tlačítko OFF pro vypnutí klimatizace;<br />

L - tlačítko zapínání/vypínání recirkulace vzduchu;<br />

M - tlačítko zapínání/vypínání kompresoru klimatizace;<br />

N - snímač teploty vzduchu v kabině.<br />

Zadní<br />

P - ovládač nastavení teploty v zadní části vozidla;<br />

Q - tlačítko zapínání automatické funkce (AU-<br />

TO) a vypnutí přívodu vzduchu k zadním sedadlům<br />

(OFF);<br />

R - nastavovací tlačítka rozvodu vzduchu;<br />

S - displej se zobrazováním zadní teploty. Obr. 50 - TŘÍZÓNOVÁ verze - Zadní a přední ovládače<br />

A0E0454m


ZAPNUTÍ KLIMATIZACE<br />

Klimatizaci lze zapnout kterýmkoli tlačítkem<br />

(kromě (, v a OFF); doporučujeme<br />

nicméně nastavit na displeji<br />

požadované teploty a stisknout tlačítko<br />

AUTO.<br />

Klimatizace umožňuje nastavit rozdílnou<br />

teplotu (u řidiče a spolucestujících).<br />

NASTAVENÍ TEPLOTY<br />

VZDUCHU<br />

Otočením objímek (B/E/P) doprava<br />

nebo doleva zvýšíte nebo snížíte požadovanou<br />

teplotu v kabině buď v přední<br />

levé zóně (ovládač B) nebo pravé přední<br />

zóně (ovládač E) nebo zadní zóně<br />

(ovládač P). Hodnoty nastavené teploty<br />

se zobrazí na displeji D/S.<br />

Otočením objímek ovládačů úplně doprava<br />

nebo doleva na HI nebo LO nastavíte<br />

max. topení nebo chlazení.<br />

Funkce HI (HIGH)<br />

(max. topení)<br />

Funkce max. topení zapnete nastavením<br />

teploty překračující 32 °C na displeji;<br />

můžete ji zapnout nezávisle na<br />

straně řidiče nebo u spolucestujících nebo<br />

ve v obou zónách;<br />

Tuto funkci lze zapnout, pokud si přejete<br />

vytopit kabinu co nejrychleji a využít<br />

potenciál soustavy na maximum.<br />

Tato funkce využívá max. teplotu chladicí<br />

kapaliny, zatímco rozvod vzduchu a<br />

rychlost ventilátoru jsou řízeny soustavou<br />

automaticky.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

61


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

62<br />

Doporučuje nezapínat tuto funkci,<br />

dokud je motor studený, aby<br />

do kabiny neproudil nedostatečně<br />

teplý vzduch.<br />

Se zapnutou funkcí můžete i nadále provádět<br />

všechna ruční nastavení. Chceteli<br />

funkci vypnout, stačí otočit objímku<br />

ovládače (B nebo E/P) na teplotu nižší<br />

než 32 °C; na předním i zadním displeji<br />

(podle verze vozidla) se zobrazí<br />

hodnota 32 °C.<br />

Po stisku tlačítka AUTO se na displeji zobrazí<br />

teplota 32 °C a systém se přepne<br />

do režimu s automatickým nastavováním<br />

teploty.<br />

Funkce LO (LOW)<br />

(max. chlad)<br />

Zapíná se nastavením teploty nižší než<br />

16 °C na displeji; zadaná teplota se zobrazí<br />

na displeji. Max. teplotu můžete<br />

nastavit, chcete-li rychle zchladit vzduch<br />

v kabině a využít potenciál soustavy na<br />

maximum.<br />

Funkce vyřadí z provozu topení a zapne<br />

recirkulaci vzduchu v kabině (k zamezení<br />

přívodu teplého vzduch); zároveň<br />

zapne kompresor klimatizace, přestaví<br />

rozvod vzduchu v ¯/˙ ; rychlost ventilátoru<br />

je řízena automaticky.<br />

Se zapnutou funkcí můžete ručně nastavovat<br />

všechny parametry. K vypnutí<br />

funkce stačí otočit objímkou ovládače<br />

B/E/P nastavování teploty na víc než<br />

16 °C; na předním a zadním displeji (jeli)<br />

se zobrazí hodnota.<br />

Po stisku tlačítka AUTO se na displeji zobrazí<br />

teplota 16 °C a systém se přepne<br />

do režimu s automatickým nastavováním<br />

teploty.


AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ<br />

KLIMATIZACE<br />

Po stisku tlačítka AUTO (předních a zadních<br />

ovládačů) se na displeji zobrazí nápis<br />

AUTO a systém začne pracovat a automatickém<br />

režimu:<br />

❒ rychlost otáčení ventilátoru;<br />

❒ rozvod vzduchu v kabině;<br />

❒ recirkulace vzduchu;<br />

❒ kompresor klimatizace;<br />

tím zruší všechna předchozí ruční nastavení.<br />

Nápis AUTO z displeje zmizí v dotčené<br />

zóně (na straně řidiče nebo spolucestujícího<br />

nebo u zadních sedadel) po jakémkoli<br />

ručním nastavení kromě úpravy<br />

požadované teploty.<br />

Vypne se také v případě, kdy řídicí<br />

systém (hlavně tehdy, je-li kompresor<br />

vypnut ručně) není schopen dosáhnout<br />

nebo udržet požadovanou teplotu.<br />

POZOR<br />

Při nízké venkovní teplotě<br />

nepoužívejte funkci<br />

recirkulace vzduchu, protože<br />

by se skla mohla rychle zamlžit.<br />

NASTAVENÍ RYCHLOSTI<br />

VENTILÁTORU<br />

Stiskněte tlačítka +/–, chcete-li zvýšit/snížit<br />

rychlost otáčení ventilátoru.<br />

Rychlost se nastavuje podle rozsvícených<br />

čárek na displeji:<br />

❒ nejnižší rychlost = jedna osvětlená<br />

čárka;<br />

❒ nejvyšší rychlost = 6 osvětlených čárek;<br />

Během spouštění motoru a při zapnuté<br />

automatické klimatizaci běží ventilátor<br />

nejnižší rychlostí, dokud se motor nespustí.<br />

Se zapnutým kompresorem a běžícím<br />

motorem nemůže rychlost ventilátoru<br />

klesnout pod nejnižší rychlost.<br />

Ventilátor lze vypnout (na displeji nesvítí<br />

žádná čárka) pouze vypnutím kompresoru<br />

klimatizace tlačítkem √.<br />

Chcete-li obnovit automatické ovládání<br />

rychlosti ventilátoru po provedení nějakého<br />

ručního nastavení, stiskněte tlačítka<br />

AUTO.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

63


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

64<br />

RYCHLÉ ODMLÎOVÁNÍ/<br />

ODMRAZOVÁNÍ P¤EDNÍCH<br />

SKEL (funkce MAX-DEF)<br />

Stiskněte tlačítko - , kterým zapnete<br />

všechny časované funkce pro odmlžení/rozmrazení<br />

čelního skla a bočních<br />

oken; u některých verzí se spustí i elektrické<br />

odmrazení plochy pod předním stíračem.<br />

Funkci MAX-DEF lze zapnout i s vypnutým<br />

motorem. Je-li funkce zapnutá,<br />

v tlačítku se rozsvítí kontrolní objímka<br />

tlačítka<br />

Při zapnutí funkce MAX-DEF se rovněž<br />

aktivuje:<br />

❒ zhasnutí zadního panelu (podle příslušné<br />

verze vozidla);<br />

❒ zvýšení průtočného množství vzduchu;<br />

❒ rozvod vzduchu v poloze DEF;<br />

❒ sání venkovního vzduchu;<br />

❒ zapnutí kompresoru klimatizace;<br />

❒ vypnutí funkce AQS (podle příslušné<br />

verze vozidla)<br />

❒ zapnutí vyhřívání zadního okna.<br />

Pokud je zapnutá funkce MAX-DEF, lze<br />

ručně nastavovat pouze rychlost ventilátoru<br />

a vypínání vyhřívání zadního skla.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud není motor dostatečně<br />

zahřátý, funkce nezapne hned<br />

nastavenou rychlost ventilátoru, aby zamezila<br />

přívodu nedostatečně teplého<br />

vzduchu do kabiny, který by mohl zamlžit<br />

okna.<br />

Opětovným stiskem jednoho z následujících<br />

tlačítek: v, √, AUTO o -<br />

vypne systém funkci MAX-DEF, obnoví<br />

stav před zapnutím této funkce a zapne<br />

případnou funkci požadovanou před tím.<br />

UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nezapínat<br />

funkci MAX-DEF s vypnutým motorem,<br />

aby se nevybil akumulátor.


ODSTRANùNÍ ZAMLÎENÍ/<br />

NÁMRAZY ZE ZADNÍHO<br />

OKNA A VNùJ·ÍCH<br />

ZPùTN¯CH ZRCÁTEK<br />

Funkce se zapne ( stiskem tlačítka.<br />

Zapnutí potvrdí rozsvícení kontrolní objímky<br />

tlačítka.<br />

Zapnutím této funkce se u některých verzí<br />

zapne rovněž odmrazení čelního skla<br />

pod stíračem.<br />

Funkce je časovaná a vypne se automaticky<br />

po několika minutách nebo opětovným<br />

tlačítkem; vypne se rovněž při<br />

vypnutí motoru a při dalším spuštěním<br />

motoru zůstane vypnutá.<br />

UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací<br />

odpory, instalované z vnitřní strany<br />

zadního okna, žádnými nálepkami;<br />

mohly by odpory poškodit.<br />

ZAPÍNÁNÍ/<br />

VYPÍNÁNÍ KOMPRESORU<br />

KLIMATIZACE<br />

Stiskem tlačítka √ zapněte kompresor<br />

klimatizace. Zapnutí bude potvrzeno rozsvícení<br />

objímky tlačítka.<br />

Chcete-li kompresor vypnout, stiskněte<br />

znovu tlačítko √.<br />

Je-li kompresor vypnutý z pohotovostního<br />

stavu, systém zjišťuje, zda je venkovní<br />

teplota vyšší, nižší nebo stejná jako<br />

ta, která je nastavena.<br />

❒ pokud je venkovní teplota nižší než<br />

zadaná, soustava pracuje normálně<br />

a je schopná udržovat požadovanou<br />

teplotu, aniž je kompresor zapnutý;<br />

❒ pokud je venkovní teplota vyšší, než<br />

zadaná, soustava není schopna nastavenou<br />

teplotu zajistit: v tomto případě<br />

začnou na displeji blikat hodnoty<br />

zadaných teplot.<br />

Řízení kompresoru (kompresor je vypnutý<br />

a venkovní teplota je vyšší než zadaná)<br />

se zapíná při každém zasunutí<br />

elektronického klíčku do zapalování.<br />

POZOR<br />

Činnost kompresoru je<br />

nezbytná pro chlazení<br />

a vysušování vzduchu; doporučujeme<br />

nicméně mít tuto<br />

funkci vždy zapnutou, aby nedocházelo<br />

k zamlžení oken.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

65


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

66<br />

NASTAVENÍ ROZVODU<br />

VZDUCHU<br />

Konfigurace rozvodu k<br />

předním sedadlům -<br />

dvouzónová/třízónová<br />

klimatizace<br />

Stisknutím tlačítek (přední ovládače)<br />

A/S/D lze ručně navolit jednu ze sedmi<br />

způsobů rozvádění vzduchu v kabině:<br />

D Proud vzduchu nasměrovaný k prostředním/bočním<br />

vývodům na palubní<br />

desce (k tělu spolucestujícího).<br />

S D Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />

vývody k nohám (teplejší vzduch),<br />

prostřední/boční vývody na palubní<br />

desce a zadní vývod (chladnější<br />

vzduch).<br />

S Proud vzduchu do předních/zadních<br />

vývodů k nohám. Tento rozvod vzduchu<br />

umožňuje rychlé vytopení kabiny,<br />

pokud nastavíte příslušnou teplotu.<br />

A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />

S vývody k nohám a vývody pro odmlžení/odmrazení<br />

čelního skla a<br />

předních bočních oken. Tento rozvod<br />

vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny<br />

předejít případnému zamlžení skel.<br />

A Proud vzduchu do vývodů k čelnímu<br />

sklu a předním bočním oknům pro<br />

odmlžení/rozmrazení skel.<br />

A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />

D prostřední/boční vývody na palubnídesce,<br />

zadní vývody a vývody<br />

pro rozmrazení/odmlžení čelní skla<br />

a bočních oken. Tento rozvod<br />

vzduchu umožňuje řádnou ventilací<br />

kabiny předejít zamlžení skel.<br />

A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />

D všechny vývody.<br />

S<br />

Uspořádání ovládačů<br />

u zadních sedadel u třízónové<br />

klimatizace<br />

Se zadními ovládači A/S lze nastavit<br />

tři možné způsoby rozvádění vzduchu v<br />

zadní části vozidla.<br />

A Proud vzduchu k vývodům na středním<br />

tunelu (k tělu spolucestujících).<br />

S Přivádění vzduchu k nohám zadních<br />

spolucestujících: Nastavením vhodné<br />

teploty umožňuje rychlé vytopení kabiny.<br />

A Rozdělení proudu vzduchu mezi<br />

S vývody k nohám (teplejší vzduch) a<br />

zadním vývody (chladnější vzduch).<br />

Chcete-li obnovit automatické řízení rozvodu<br />

vzduchu po ručním zásahu, stiskněte<br />

tlačítka AUTO (přední ovládač) nebo<br />

AUTO (zadní ovládač).


ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ<br />

RECIRKULACE VZDUCHU V<br />

KABINù A ZPROVOZNùNÍ<br />

FUNKCE AQS<br />

(Air Quality System)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Recirkulace vzduchu v kabině je řízeno<br />

touto logikou:<br />

❒ automatické řízení signalizované rozsvícením<br />

kontrolky “A” v tlačítku;<br />

❒ nucené zapnutí (recirkulace v kabině<br />

stále zapnutá), signalizované rozsvícením<br />

kontrolní objímky u tlačítka;<br />

❒ nucené vypnutí (recirkulace stále vypnutá<br />

a nasávání venkovního vzduchu)<br />

signalizované zhasnutím kontrolní<br />

objímky u tlačítka.<br />

Se snímačem A.Q.S. (snímač kvality<br />

vzduchu - podle příslušné verze vozidla),<br />

pracuje systém sekvenční logikou<br />

po stisku tlačítka v.<br />

UPOZORNĚNÍ Recirkulace vzduchu<br />

v kabině umožňuje na základě nastaveného<br />

režimu klimatizace (“topení”<br />

nebo “chlazení”) rychlejší dosažení požadovaného<br />

komfortu. Nedoporučuje se<br />

zapínat recirkulaci v deštivých / chladných<br />

dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení<br />

skel zevnitř především při vypnuté<br />

klimatizaci. Doporučujeme zapnout<br />

recirkulaci vzduchu v kabině při<br />

stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo<br />

přívodu znečistěného vzduchu<br />

zvenku. Recirkulaci nenechávejte zapnutou<br />

dlouho, zejména je-li přítomno<br />

ve vozidle více cestujících, aby nedocházelo<br />

k zamlžení skel a aby se kabina<br />

řádně větrala.<br />

Za některých klimatických<br />

podmínek (např. při<br />

venkovní teplotě 0 °C)<br />

a s automatickým řízením recirkulace<br />

vzduchu v kabině, může<br />

dojít k zamlžení skel. Chcete-li<br />

nuceně recirkulaci vypnout,<br />

stiskněte tlačítko v a případně<br />

tlačítko +, chcete-li zvýšit<br />

přívod vzduchu k čelnímu sklu.<br />

Při venkovní teplotě nižší<br />

než -1°C kompresor<br />

klimatizace nefunguje.<br />

Doporučujeme nezapínat funkci<br />

recirkulaci vzduchu v kabině za<br />

nízkých venkovních teplot, skla<br />

oken by se mohla rychle zamlžit.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

67


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

68<br />

Zapnutí funkce AQS<br />

(Air Quality System)<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Funkce AQS zapíná automaticky recirkulaci<br />

vzduchu v kabině v případě, že je<br />

v okolí vozidla znečištěný vzduch (např.<br />

při stání v kolonách a nebo popojíždění<br />

v tunelech).<br />

UPOZORNĚNÍ Je-li funkce AQS aktivní,<br />

zapne po předem nastavené době<br />

provádění recirkulace klimatizační soustava<br />

asi na 1 minutu přívod venkovního<br />

vzduchu nezávisle na stupni jeho<br />

znečištění.<br />

UPOZORNĚNÍ Systém funkci AQS<br />

vypne, je-li venkovní teplota nízká, aby<br />

nedocházelo k zamlžení skel. Tlačítkem<br />

vlze funkci znovu zapnout; zapnutou<br />

funkci signalizuje rozsvícení kontrolky<br />

“A” na tlačítku v.<br />

PYLOV¯ FILTR/PYLOV¯<br />

FILTR S AKTIVNÍ UHLÍM<br />

Určité verze mohou být opatřeny pylovým<br />

filtrem nebo pylovým filtrem s aktivním<br />

uhlím (u příslušné verze vozidla).<br />

Úkolem filtru je čištění přiváděného vzduchu<br />

do kabiny; zbavuje vzduch prachových<br />

částic, pylu, atd. Filtr je činný při<br />

každém přívodu vzduchu a nejúčinnější<br />

je v situaci, kdy jsou zavřená všechna okna.<br />

Doporučujeme nechat alespoň jednou<br />

ročně filtr v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong> zkontrolovat, zejména na začátku<br />

teplých období.<br />

Pokud vozidlo používáte převážně ve<br />

znečištěném a prašném prostředí, doporučujeme<br />

kontrolu a případnou výměnu<br />

filtru častěji, než je předepsáno<br />

v Plánu údržby (viz kapitolu “Údržba a<br />

péče“).<br />

Nevyměněním filtru se<br />

může značně snížit účinnost<br />

klimatizační soustavy,<br />

a dokonce i znemožnit přívodu<br />

vzduchu z vývodů.


VYPNUTÍ KLIMATIZACE<br />

Stiskněte tlačítko OFF. Kontrolní objímka<br />

okolo tlačítka se rozsvítí a signalizuje<br />

stav vypojení.<br />

S vypnutou klimatizací:<br />

❒ Systém uloží všechny provedené<br />

úkony;<br />

❒ displej je zhasnutý;<br />

❒ zapne se recirkulace vzduchu v kabině<br />

(kontrolka v tlačítku svítí);<br />

❒ vypne se kompresor;<br />

❒ vypne se ventilace kabiny.<br />

Chcete-li klimatizace opět zapnout, stiskněte<br />

tlačítko AUTO nebo kterékoli jiné<br />

(vyjma ( a v). Po zapnutí klimatizace<br />

je recirkulace vzduchu v kabině řízena<br />

automaticky.<br />

Stisknutím tlačítka OFF umístěného na<br />

zadním panelu s ovládači se na zadním<br />

displeji zobrazí nápis OFF a vypne se přívod<br />

vzduchu k zadním sedadlům.<br />

Po každém odpojení/připojeníakumulátoru<br />

vyčkejte alespoň 3<br />

minuty, než zasunete elektronický<br />

klíček do zapalování, aby<br />

řídicí jednotka klimatizace stačila<br />

vynulovat polohu elektrických<br />

nastavovačů, které ovládají<br />

teplotu a rozvádění vzduchu.<br />

P¤ÍDAVNÉ TOPENÍ<br />

(pouze dieselová<br />

verze)<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Vozidlo je vybaveno přídavným topením,<br />

které pomáhá motoru - zejména v chladných<br />

nebo zimních obdobích - rychleji<br />

vyhřát kabinu na příjemnou teplotu.<br />

Přídavné topení pracuje, je-li motor spuštěný<br />

a venkovní teplota je nižší než<br />

20 °C, dokud motor nedosáhne provozní<br />

teplotu.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

69


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

70<br />

VNùJ·Í SVùTLA<br />

LEV¯ PÁKOV¯ OVLADAâ<br />

obr. 51<br />

Většina vnějších světel se ovládá levým<br />

pákovým přepínačem.<br />

Vnější osvětlení se zapíná pouze s elektronickým<br />

klíčkem v zapalování.<br />

Vypnutá světla<br />

Ovládací prstenec otočený do polohy O.<br />

Světla, obrysová<br />

Otočte prstenec A do polohy 6. Na přístrojové<br />

desce se rozsvítí kontrolka 3.<br />

Potkávací světlomety<br />

Otočte prstenec A do polohy 2. Na přístrojové<br />

desce se rozsvítí kontrolka 2.<br />

obr. 51<br />

A0E0064m<br />

Dálkové světlomety<br />

S prstencem A na 2 přitáhněte pákový<br />

ovládač k volantu (2. nearetovaná<br />

poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí<br />

kontrolka 1.<br />

Chcete-li dálková světla vypnout, přitáhněte<br />

znovu pákový ovládač k volantu<br />

(2 . nearetovaná poloha).<br />

Blikání dálkovými světly<br />

Přitáhněte pákový ovládač k volantu (1 .<br />

nearetovaná poloha) bez ohledu na polohu<br />

prstence A. Na přístrojové desce se<br />

rozsvítí kontrolka 1.<br />

Světla, směrová<br />

Přestavte pákový ovládač na (aretovanou)<br />

polohu:<br />

❒ nahoru: zapne se pravé směrové<br />

světlo;<br />

❒ dolů: zapne se levé směrové světlo.<br />

Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka<br />

Î nebo ¥.<br />

Směrová světla se vypnou samočinně,<br />

jakmile uvedete vozidlo do jízdy v přímém<br />

směru.<br />

Pokud chcete signalizovat změnu jízdního<br />

pruhu, přestavte levý pákový ovládač<br />

do nearetované polohy. Směrové<br />

světlo na zvolené straně zabliká 3x a<br />

pak samočinně zhasne.


ZA¤ÍZENÍ<br />

“FOLLOW ME HOME”<br />

Zařízení slouží pro osvětlení prostoru<br />

před vozidlem po určitou přednastavenou<br />

dobu.<br />

Aktivace<br />

Zatáhněte za páku směrem k volantu<br />

do dvou minut po vypnutí motoru..<br />

Každým zatažením pákového ovládače<br />

se rozsvícení světel prodlouží o 30 sekund,<br />

nejvýše však na 3,5 minut; po této<br />

době se světla samočinně vypnout.<br />

Každému zatáhnutí za pákový ovládač<br />

odpovídá rozsvícení kontrolky 3 na<br />

přístrojové desce a zobrazení hlášení na<br />

displeji (viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />

Vypnutí<br />

Zatažením páky k volantu na více než<br />

dvě sekundy.<br />

SNÍMAâ SAMOâINN¯CH<br />

SVùTLOMETÒ<br />

(svûtelný senzor)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Detekuje změnu světelných poměrů v<br />

okolí vozidla v závislosti na nastavené<br />

citlivosti na světlo: čím vyšší je citlivost,<br />

tím méně venkovního světla je třeba pro<br />

rozsvícení vnějších světel vozidla.<br />

U některých verzí lze citlivost soumrakového<br />

snímače nastavovat v nastavovacím<br />

menu (menu Setup) na displeji<br />

(viz odstavec “Multifunkční konfigurovatelný<br />

displej” v této kapitole).<br />

Aktivace<br />

Otočte prstencem A-obr. 51 do polohy<br />

2A : rozsvítí se současně a automaticky<br />

obrysová a potkávací světla na základě<br />

intenzity vnějšího světla.<br />

Rozsvítí-li světla samočinně a snímač vyšle<br />

signál k vypnutí, vypnou se nejdříve<br />

potkávací a po několika sekundách<br />

také obrysová světla.<br />

Vypnutí<br />

Na požadavek snímače se vypnou potkávací<br />

světla, a po několika sekundách<br />

také obrysová. Snímač nedetekuje mlhu,<br />

proto za takových podmínek musíte<br />

světla rozsvítit ručně.<br />

Signalizace závad<br />

V případě závady soumrakového snímače<br />

se u některých verzí rozsvítí kontrolka<br />

1 na přístrojové desce; u jiných<br />

verzí se zobrazí hlášení na displeji (viz<br />

kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

71


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

72<br />

obr. 52<br />

TLAâÍTKA NA PALUBNÍ<br />

DESCE obr. 52<br />

A0E0061m<br />

Přední mlhové světlomety<br />

(jsou-li součástí výbavy)<br />

Zapínají se, pokud jsou rozsvícená obrysová<br />

světla, tlačítkem A. Na přístrojové<br />

desce se rozsvítí kontrolka 5. Opětovným<br />

stiskem nebo vypnutím obrysových<br />

světel se mlhová světla vypnou.<br />

Svítilna do mlhy, zpětná<br />

Rozsvítí se se zapnutými potkávacími<br />

nebo předními mlhovými světly stiskem<br />

tlačítka B. Na přístrojové desce se rozsvítí<br />

kontrolka 4. Zpětná mlhová svítila<br />

se vypne opětovným stiskem tlačítka,<br />

vypnutím potkávacích nebo mlhových<br />

světel nebo vypnutím motoru.<br />

Parkovací světla<br />

Zapínají se při zhasnuté přístrojové desce<br />

stiskem tlačítka C. Po stisknutí tlačítka<br />

systém vydá akustický signál a na<br />

přístrojové desce se rozsvítí kontrolka<br />

3.<br />

Vypnou se opětným stiskem tlačítka.<br />

Se zapnutým parkovacími světly zatlačením<br />

levého pákového ovládače světlometů<br />

dolů nebo nahoru je možné zvolit<br />

stranu (pravou nebo levou) vozidla,<br />

na které mají zůstat světla rozsvícená.<br />

V tomto případě zůstane na přístrojové<br />

desce svítit kontrolka 3.<br />

Je-li levý pákový ovládač v prostřední poloze,<br />

rozsvítí se všechna čtyři parkovací<br />

světla a osvětlení registrační značky<br />

vozidla<br />

obr. 53<br />

A0E0100m<br />

Nouzová světla<br />

Zapínají se spínačem A-obr. 53.<br />

Jakmile se světla rozsvítí, spínač se rozbliká<br />

a na přístrojové desce se rozsvítí<br />

kontrolky Î a ¥.<br />

Světla zhasnete opětovným stiskem spínače<br />

A.<br />

POZOR<br />

Používání výstražných<br />

světel je upraveno Pravidly<br />

silničního provozu, která<br />

platí v zemi, v níž se právě nacházíte.<br />

Dodržujte předpisy<br />

platné v dané zemi.


OST¤IKOVÁNÍ SKEL<br />

PRAVÁ PÁKA<br />

Pravý pákový ovládač obr. 54 slouží k<br />

ovládání stírače čelního skla a k ostřikování.<br />

Pokud jsou rozsvícena vnější světla,<br />

spustí se také stírače a ostřikovače světlometů.<br />

Stírač/ostřikovač čelního skla<br />

Pravý pákový přepínač má pět poloh:<br />

0: klidová poloha;<br />

1: přerušované stírání.<br />

S pákovým ovládačem v poloze 1a otočeném<br />

prstencem A můžete navolit čtyři<br />

rychlosti přerušovaného stírání:<br />

■ = pomalé přerušované stírání<br />

■ = středně pomalé přerušované stírání<br />

■ = středně rychlé přerušované stírání<br />

■ = rychlé stírání<br />

obr. 54<br />

A0E0066m<br />

2: pomalé plynulé stírání<br />

3: rychlé plynulé stírání<br />

4: časované rychlé plynulé stírání (nearetovaná<br />

poloha)<br />

Činnost stíračů v poloze 4 je omezeno<br />

na dobu, po kterou pákový ovládač držíte<br />

v této poloze. Při uvolnění se pákový<br />

ovládač vrátí do polohy 0, a stírání<br />

se samočinně zastaví.<br />

Nepoužívejte stírač pro<br />

odstranění nánosu sněhu<br />

nebo ledu ze skel. Je-li<br />

stírač vystaven silnému namáhání,<br />

zasáhne ochrana motoru,<br />

která motor zastaví i na několik<br />

sekund. Pokud se poté činnost<br />

stírače neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

73


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

74<br />

Funkce<br />

“inteligentního ostřikování”<br />

Ostřikovač čelního okna se spustí přitažením<br />

pákového přepínače k volantu<br />

(nearetovaná poloha).<br />

Pokud přitaženou páku podržíte, můžete<br />

jedním pohybem spustit ostřikování<br />

a stírání čelního skla;<br />

Po uvolnění pákového ovládače stírač<br />

sklo ještě třikrát setře, a po šesti sekundách<br />

provede ještě poslední cyklus.<br />

obr. 55<br />

A0E0227m<br />

DE·ËOV¯ SENZOR<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Dešťový senzor A-obr. 55, umístěný za<br />

vnitřním zpětným zrcátkem, je elektronické<br />

zařízení napojené na stírač, jehož<br />

úkolem je přizpůsobit samočinně frekvenci<br />

stírání intenzitě deště. Ostatní funkce,<br />

ovládané pravým pákovým ovládačem,<br />

zůstanou stejné.<br />

Dešťový senzor se aktivuje přestavením<br />

pravého pákového ovládače do polohy<br />

1-obr. 54; rozsah jeho nastavení odpovídá<br />

rozmezí od stírače v klidu (nestírá),<br />

když je sklo suché, po stírání druhou<br />

rychlostí (střední plynulé stírání) při intenzivní<br />

dešti.<br />

Objímkou A-obr. 54 nastavíte citlivost<br />

dešťového senzoru, tzn. jak rychle se<br />

změní stav od klidové polohy stírače<br />

(žádné stírání), kdy je okno suché, po<br />

nepřetržité stírání první rychlostí. Funkci<br />

potvrdí jeden pohyb stírače.<br />

Zapnete-li ostřikovač s aktivním snímačem<br />

(pákový ovládač v poloze 1-obr. 54),<br />

ostřikovače provedou normální cyklus,<br />

na jehož konci snímač obnoví normální<br />

samočinnou funkci.<br />

Po vyjmutí elektronického klíčku ze zapalování<br />

se snímač deaktivuje, a při příštím<br />

spuštění motoru se neaktivuje ani<br />

v případě, že pákový ovládač zůstane<br />

v poloze 1-obr. 54. V tomto případě<br />

stačí k aktivaci dešťového snímače přestavit<br />

pákový ovládač do polohy 0 nebo<br />

2, a poté zpět do polohy 1.<br />

Po aktivaci snímače provede stírač jeden<br />

pracovní cyklus i tehdy, je-li sklo suché.


UPOZORNĚNÍ V případě závady dešťového<br />

snímače pracuje stírač při přestavení<br />

pákového ovládače do polohy<br />

1-obr. 54 přerušovaně. Pokud dojde<br />

k závadě stírače během automatického<br />

stírání, stírač bude pracovat posledním<br />

zapnutým cyklem. Stírání je zajištěno i<br />

v tomto případě při přestavení pákového<br />

ovládače do ostatních poloh<br />

Dešťový senzor umí detekovat následující<br />

stavy a automaticky se na ně adaptovat:<br />

❒ při výskytu nečistot na kontrolní ploše<br />

(nánosy soli či jiných nečistot);<br />

❒ rozpoznává rozdíl mezi dnem a nocí.<br />

Signalizace závad<br />

V případě závady dešťového senzoru se<br />

u některých verzí rozsvítí kontrolka u<br />

na přístrojové desce, u ostatních verzí<br />

se na displeji zobrazí příslušné hlášení<br />

(viz kapitola “Kontrolky a hlášení”).<br />

lince.<br />

Nikdy neaktivujte dešťový<br />

senzor během<br />

umývání vozidla v mycí<br />

V případě, že se na čelním<br />

skle vyskytuje námraza,<br />

zkontrolujte, že<br />

je senzor vypnutý.<br />

Stružky vody mohou<br />

způsobit nechtěné pohyby<br />

stíračů.<br />

POZOR<br />

Při čištění čelního skla<br />

nejdříve zkontrolujte,<br />

zda je senzor vypnutý.<br />

obr. 56<br />

A0E0046m<br />

STÍRAâE SVùTLOMETÒ<br />

(podle pfiíslu‰né verze<br />

vozidla) obr. 56<br />

Jsou instalovány spolu s ostřikovači na<br />

vnějších světlometech. Spouštějí se samočinně<br />

při ostříknutí čelního skla při zapnutých<br />

vnějších světlech.<br />

UPOZORNĚNÍ Kontrolujte pravidelně<br />

neporušenost a čistotu trysek.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

75


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

76<br />

CRUISE CONTROL<br />

(regulátor<br />

konstantní<br />

rychlosti)<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />

Elektronicky řízený regulátor rychlosti<br />

(CRUISE CONTROL) umožňuje jízdu<br />

požadovanou rychlostí bez nutnosti<br />

sešlápnout pedál akcelerace. To přispívá<br />

k snížení námahy při řízení, jedeteli<br />

po dálnici na dlouhé vzdálenosti, protože<br />

nastavená a uložená rychlost se<br />

udržuje automaticky.<br />

UPOZORNĚNÍNastavování funkce<br />

Cruise Control se provádí při jízdní rychlosti<br />

v rozmezí 45 - 180 km/h s zařazeným<br />

čtvrtým, pátým nebo šestým<br />

rychlostním stupněm.<br />

obr. 57<br />

ZAPNUTÍ TEMPOMATU<br />

A0E0095m<br />

Otočte prstenem A-obr. 57 na Ü.<br />

Zařízení nelze zapnout při jízdě s 1.rychlostním<br />

stupněm nebo s zařazeným zpětným<br />

pojezdem, a doporučujeme je zapínat<br />

od 4. rychlostního stupně výše. Pokud<br />

vozidlo jede v klesání se zapnutým<br />

zařízením je možné, že se rychlost vozidle<br />

lehce zvýší oproti nastavené hodnotě.<br />

Zapnutí je signalizováno rozsvícením<br />

kontrolky Ü na přístrojové desce (u některých<br />

verzí také zobrazením hlášení<br />

na displeji) (viz kapitolu “Kontrolky a<br />

hlášení).<br />

ULOÎENÍ RYCHLOSTI<br />

DO PAMùTI<br />

Postupujte takto:<br />

❒ otočte prstenec A-obr. 57 na Ü<br />

a sešlápněte pedál akcelerace tak,<br />

aby se vozidlo rozjelo požadovanou<br />

rychlostí;<br />

❒ přestavte pákový ovládač nahoru (+)<br />

nebo dolů (–) a uvolněte jej: požadovaná<br />

rychlost vozidla se uloží a<br />

můžete pedál akcelerace uvolnit.<br />

Je-li třeba (například při předjíždění), je<br />

možné akcelerovat sešlápnutím pedálu<br />

akcelerace. Po uvolnění pedálu vozidlo<br />

pojede opět rychlostí, která byla původně<br />

uložena do paměti.


OBNOVA RYCHLOSTI<br />

ULOÎENÉ V PAMùTI<br />

Pokud byl tempompat vypnut, například<br />

sešlápnutím pedálu akcelerace nebo<br />

spojky, je možné obnovit rychlost uloženou<br />

v paměti následujícím způsobem:<br />

❒ Postupně přidávejte plyn, až se rychlost<br />

vozidla přiblíží uložené hodnotě;<br />

❒ zařaďte rychlostní stupeň, který byl<br />

navolen při ukládání rychlosti do paměti<br />

(4. nebo 5. rychlostní stupeň);<br />

❒ stiskněte tlačítko RES (na konci pákového<br />

ovládače).<br />

ZV¯·ENÍ RYCHLOSTI<br />

ULOÎENÉ V PAMùTI<br />

Lze to provést dvěma způsoby:<br />

❒ sešlápnutím pedálu akcelerace a uložením<br />

nové požadované rychlosti;<br />

anebo<br />

❒ přestavením pákového ovládače nahoru<br />

(+).<br />

Každému posunutí pákového ovládače<br />

odpovídá zvýšení rychlosti zhruba o 1,5<br />

km/h; podržením pákového ovládače nahoře<br />

se rychlost bude zvyšovat plynule.<br />

SNÍÎENÍ RYCHLOSTI<br />

ULOÎENÉ V PAMùTI<br />

Lze to provést dvěma způsoby:<br />

❒ vypnutím funkce a uložením nové<br />

jízdní rychlosti;<br />

nebo<br />

❒ přestavením pákového ovládače dolů<br />

(–), dokud vozidlo nedosáhne nové<br />

rychlosti; tato hodnota se automaticky<br />

uloží.<br />

Jednorázovými pohyby pákového ovládače<br />

se rychlost snižuje zhruba o 1,5<br />

km/h; přidržením pákového ovládače<br />

dole se rychlost nastavuje plynule.<br />

VYPNUTÍ TEMPOMATU<br />

Zařízení se vypíná v těchto případech:<br />

❒ otočením prstenceA-obr. 57 na O;<br />

❒ vypnutím motoru nebo vyjmutím<br />

elektronického klíčku ze zapalování;<br />

❒ sešlápnutím pedálu brzdy nebo spojky<br />

(v tomto případě zůstane v paměti<br />

poslední uložená rychlost, kterou<br />

můžete vyvolat tlačítkem RES);<br />

❒ sešlápnutím pedálu akcelerace: zařízení<br />

se v tomto případě vypne pouze<br />

dočasně; po uvolnění pedálu se<br />

znovu automaticky zapne;<br />

❒ jízdní rychlost vozidla klesne pod nastavenou<br />

hodnotu (v tomto případě<br />

zůstává v paměti poslední uložená<br />

rychlost, kterou můžete vyvolat<br />

stisknutím tlačítka RES);<br />

Automatické vypnutí funkce<br />

Cruise Control<br />

Zařízení Cruise Control se dočasně vypne<br />

v případě, kdy zaúčinkuje systém<br />

ABS nebo VDC (po dobu delší než max.<br />

přípustnou); v takovém případě zůstane<br />

v paměti poslední nastavená rychlost,<br />

kterou můžete vyvolat tlačítkem<br />

RES.<br />

V případě závady zařízení Cruise Control<br />

nebo řídicího systému motoru, se tempomat<br />

vypne až do dalšího vyjmutí elektronického<br />

klíčku ze zapalování. V takovém<br />

případě se obraťte na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

77


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

78<br />

Tempomat se automaticky vypne také<br />

v případě, kdy dojde k nechtěnému nebo<br />

chybnému pohybu prstence A nebo<br />

stisknutí tlačítka RES: v tomto případě<br />

můžete tempomat opět zapnout, rozjedete-li<br />

vozidlo požadovanou rychlostí<br />

a přepnete pákový ovládač nahoru (+)<br />

nebo dolů (–).<br />

POZOR<br />

Dojde-li k provozní závadě<br />

nebo poruše zařízení,<br />

otočte prstenec A-obr. 57<br />

na O a vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>; nejdříve<br />

však zkontrolujte neporušenost<br />

pojistky.<br />

POZOR<br />

Během jízdy se zapnutým<br />

zařízením Cruise<br />

Control nezařazujte neutrál.<br />

STROPNÍ SVÍTIDLA<br />

P¤EDNÍ STROPNÍ SVÍTIDLO<br />

obr. 58<br />

Stiskněte tlačítko:<br />

A: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />

světlo na straně řidiče;<br />

B: chcete-li rozsvítit nebo zhasnout prostřední<br />

svítidlo;<br />

C: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />

světlo na straně spolucestujícícho.<br />

Dlouhým stiskem tlačítka B se vypnou<br />

všechna světla předního i zadního stropního<br />

svítidla. Vypnutí doprovodí akustický<br />

signál. Chcete-li svítidla opět zapnout,<br />

stiskněte krátce tlačítko B.<br />

obr. 58<br />

A0E0481m<br />

UPOZORNĚNÍ Zůstanou-li jedny dveře<br />

nedovřené, po několika minutách se<br />

stropní svítidlo a osvětlení nožní lišty vypnou.<br />

Chcete-li světla zapnout, otevřete<br />

jiné dveře, nebo zavřete a otevřete<br />

stejné dveře.


V následující tabulce jsou uvedeny stavy, při kterých se přední a zadní stropní svítidla zapínají/vypínají, a způsob jejich ovládání:<br />

Událost<br />

Otevření jedněch předních nebo zadních dveří<br />

Zavření všech dveří<br />

Vyjmutí elektronického klíčku ze zapalování<br />

Zamknutí dveří<br />

Odemknutí dveří<br />

Spínač přerušení dodávky paliva<br />

Režim zapínání/vypínání předního a zadního<br />

stropního svítidla<br />

Několika minutové rozsvícení prostředního světla předního svítidla<br />

a zadního stropního svítidla. Toto časové omezení se aktivuje při<br />

každém otevření dveří<br />

S elektronickým klíčkem zasunutým ve spínací skříňce :<br />

světla zůstanou zapnutá dalších 10 sekund.<br />

Toto časově omezené svícení se přeruší zasunutím elektronického<br />

klíčku do spínací skříňky<br />

Spuštění motoru: Zhasnutí prostředního světla předního svítidla a<br />

zadního svítidla<br />

Prostřední světlo předního svítidla a zadní svítidlo se rozsvítí<br />

na cca 10 sekund<br />

Zhasnutí prostředního světla předního svítidla a zadního svítidla<br />

Prostřední světlo předního svítidla a zadní svítidlo se rozsvítí<br />

na cca 10 sekund<br />

Rozsvícení prostředního světla předního svítidla a zadního svítidla<br />

na několik minut. Opětným zapnutím odpojovače paliva světla<br />

zhasnou.<br />

Ve všech případech, uvedených v tabulce, se přední i zadní svítidla zapínají/vypínají na cca 2 sekundy postupně.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

79


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

80<br />

obr. 59<br />

A0E0094m<br />

ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA<br />

Verze bez střešního okna<br />

obr. 59<br />

Stiskněte tlačítko:<br />

A: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />

světlo na straně řidiče;<br />

B: chcete-li zapnout/vypnout časované<br />

světlo na straně spolucestujícího.<br />

Po zavření dveří zůstanou světla svítit<br />

několik sekund a samočinně zhasnou.<br />

Světla se vypnou také po zasunutí elektronického<br />

klíčku do zapalování..<br />

obr. 60<br />

A0E0037m<br />

UPOZORNĚNÍ Zůstanou-li některé<br />

dveře nedovřené, světla zhasnou samočinně<br />

po několika minutách. Chceteli<br />

je znovu zapnout, otevřete a zavřete<br />

stejné dveře nebo otevřete jiné.<br />

Verze se střešním oknem<br />

obr. 60<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Verze, vybavené střešním oknem, jsou<br />

opatřeny dvěma zadními svítidly nad<br />

zadními dveřmi.<br />

Chcete-li světlo zapnout/vypnout, stiskněte<br />

na A-obr. 60 na krytu.<br />

SVÍTILNA PRO OSVùTLENÍ<br />

NOÎNÍ LI·TY<br />

Svítidlo, umístěné ve dveřích, se zapíná<br />

při otevření kterýchkoli dveří, a to nezávisle<br />

na poloze elektronického klíčku.<br />

Zůstanou-li některé dveře nezavřené,<br />

světlo zůstane svítit cca 3 minuty a samočinně<br />

zhasne.


OVLÁDAâE<br />

SPÍNAâE ODPOJOVÁNÍ<br />

P¤ÍVODU PALIVA A<br />

ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ<br />

Vozidlo je opatřeno bezpečnostním spínačem,<br />

který zaúčinkuje v případě nárazu<br />

a odpojí přívod paliva do motoru<br />

a jeho vypnutí.<br />

Některé verze jsou dále opatřeny dalším<br />

bezpečnostním spínačem, který zaúčinkuje<br />

v případě nárazu a odpojí elektrické<br />

napájení.<br />

Tím je vyloučeno nebezpečí, že palivo<br />

bude unikat z potrubí, a že dojde k tvorbě<br />

jisker nebo elektrickým výbojům.<br />

UPOZORNĚNÍ Po případném nárazu<br />

nezapomeňte vyjmout elektronický klíček<br />

ze spínací skříňky, aby nedocházelo<br />

k vybíjení akumulátoru.<br />

POZOR<br />

Jestliže bude po nárazu<br />

cítit pach paliva, nebo<br />

zjistíte, že palivo uniká ze<br />

soustavy dodávky paliva, spínače<br />

již nezapínejte, aby nedošlo<br />

k požáru.<br />

Odemknutí dveří při nárazu<br />

V případě nárazu, v jehož důsledku dojde<br />

k odpojení dodávky paliva, se dveře<br />

automaticky odemknou, aby byl zajištěn<br />

přístup do vozidla, a zároveň se<br />

rozsvítí vnitřní stropní svítidla. Je možné<br />

otevřít dveře zevnitř vozu pomocí příslušných<br />

klik. Pokud po nárazu nezjistíte<br />

únik paliva nebo poškození elektrických<br />

spotřebičů a zařízení vozidla<br />

(např. světlometů), a vozidlo je schopné<br />

jízdy, obnovte funkci spínače bezpečnostního<br />

odpojování paliva a elektrického<br />

napájení (u příslušných verzí vozidla)<br />

podle následujících pokynů.<br />

POZOR<br />

V případě, že jsou dveře<br />

centrálně zamknuté<br />

zevnitř vozidla a bezpečnostní<br />

odpojovač nemohl po nárazu<br />

dveře automaticky odemknout,<br />

nelze se do vozidla<br />

zvenčí dostat. Možnost otevření<br />

dveří zvenku však závisí<br />

na jejich stavu po nárazu: poškozené<br />

dveře nemusí být<br />

možné otevřít. V takovém případě<br />

zkuste otevřít jiné dveře<br />

vozu.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

81


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

82<br />

obr. 61<br />

Obnovení spínače<br />

bezpečnostního odpojování<br />

paliva<br />

A0E0221m<br />

POZOR<br />

Před obnovou funkce<br />

spínače bezpečnostního<br />

odpojování paliva pečlivě<br />

zkontrolujte, zda z vozidla neuniká<br />

palivo nebo zda nedošlo<br />

k poškození elektrických<br />

zařízení (např. světlometů).<br />

Funkce bezpečnostního odpojovače paliva<br />

se obnoví stiskem tlačítka A-obr.<br />

61.<br />

obr. 62<br />

Obnova spínače přerušení<br />

elektrického napájení<br />

(podle příslušné verze vozidla)<br />

A0E0126m<br />

POZOR<br />

Před obnovením funkce<br />

spínače elektrického<br />

napájení pečlivě zkontrolujte,<br />

zda z vozidla neuniká palivo<br />

nebo zda nejsou poškozená<br />

elektrická zařízení vozidla (např.<br />

světlomety).<br />

obr. 63<br />

A0E0071m<br />

Tento spínač se nachází v pojistkové<br />

skříňce na kladném pólu baterie.<br />

Chcete-li spínač odpojování elektrického<br />

napájení obnovit, postupujte takto:<br />

❒ stiskněte tlačítko A-obr. 61, kterým<br />

funkci spínače odpojování paliva<br />

obnovíte;<br />

❒ zvedněte kapotu motoru;<br />

❒ uvolněte upevňovací pružiny Aobr.<br />

62 a odstraňte kryt B;<br />

❒ stiskněte tlačítko C-obr. 63, kterým<br />

funkci spínače elektrického napájení<br />

obnovíte.


VNIT¤NÍ V¯BAVA<br />

ST¤EDNÍ LOKETNÍ OPùRKA<br />

Nachází se mezi předními sedadly. V<br />

opěrce je úložný prostor na předměty<br />

a klimatizovaný prostor na potraviny (u<br />

příslušné verze vozidla) (viz níže).<br />

U některých verzí lze loketní opěrku<br />

podélně nastavit pomocí krytu Bobr.<br />

64.<br />

Úložný prostor<br />

Otevírá se stiskem tlačítka A-obr. 64<br />

a nadzvednutím krytu B.<br />

obr. 64<br />

A0E0039m<br />

Klimatizovaný kontejner na<br />

potraviny<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Otevírá se z odkládacího prostoru uvolněním<br />

příchytky A-obr. 65. Kolečkem<br />

B lze nastavit množství vzduchu přiváděného<br />

do prostoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Účelem tohoto prostoru<br />

je udržovat teplotu nápojů, které<br />

se před uložením musejí vychladit nebo<br />

ohřát.<br />

Uložené potraviny nevylijte:<br />

dno prostoru na<br />

potraviny je však opatřeno<br />

výpustným otvorem ústícím<br />

ven; tento otvor slouží k<br />

vypuštění případně vylitých potravin.<br />

obr. 65<br />

obr. 66<br />

A0E0141m<br />

A0E0139m<br />

ZADNÍ OPùRKY<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Chcete-li opěrku použít A-obr. 66,<br />

sklopte ji, jak je znázorněno na obr. v<br />

bodě označeném šipkou.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

83


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

84<br />

obr. 67<br />

obr. 68<br />

A0E0142m<br />

A0E0143m<br />

Otvor na lyže<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Tento prostor můžete využívat pro převážení<br />

dlouhých předmětů.<br />

Prostor se vytvoří sklopením opěrky a<br />

zatažením za úchytku A-obr. 67 víka;<br />

pak víko sklopte na opěrku obr.<br />

68.<br />

obr. 69<br />

A0E0146m<br />

ZADNÍ OPùRKA S<br />

ODKLÁDACÍM PROSTOREM<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Zadní prostřední loketní opěrka B-obr.<br />

69 se sklápí pomocí úchytu A. V opěrce<br />

je vyhlouben úložný prostor obr. 71.<br />

Chcete-li prostor otevřít, stiskněte tlačítko<br />

B-obr. 70 a nadzvedněte kryt<br />

C-obr. 70.<br />

obr. 70<br />

obr. 71<br />

A0E0199m<br />

A0E0200m<br />

Otvor na lyže<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Tento prostor lze využít pro převážení<br />

dlouhých předmětů (lyží). Lze ho vytvořit<br />

po sklopení opěrky a stisku tlačítka<br />

A-obr. 72 víka B a víko sklopit<br />

na opěrku. .


obr. 72<br />

obr. 73<br />

A0E0147m<br />

A0E0148m<br />

Před otevřením víka B zkontrolujte, zda<br />

je spínač A-obr. 73 (přístupný ze zavazadlového<br />

prostoru) otočený do svislé<br />

polohy (vodorovná poloha Á odpovídá<br />

zamčenému prostoru).<br />

obr. 74<br />

ODKLÁDACÍ P¤IHRÁDKA<br />

A0E0149m<br />

Přihrádka se otevírá pomocí páčky Aobr.<br />

74. Při otevření přihrádky se uvnitř<br />

rozsvítí světlo. Pokud zapomenete přihrádku<br />

zavřít, světlo po několika minutách<br />

zhasne. Na výklopné části je vyhloubeno<br />

uložení pro pero nebo tužku.<br />

Necestujte s otevřenou<br />

odkládací přihrádkou:<br />

při nehodě by mohla<br />

zranit osoby cestující ve vozidle.<br />

obr. 75<br />

ZAPALOVAâ<br />

A0E0031m<br />

Přední<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Je umístěn na centrálním tunelu vedle parkovací<br />

brzdy. Zapalovač se zpřístupní po<br />

zvednutí krytu A-obr. 75 podle znázorněné<br />

šipky.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

85


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

86<br />

obr. 76<br />

A0E0152m<br />

Chcete-li zapalovač použít, stiskněte tlačítko<br />

B-obr. 76 s klíčkem ve spínací<br />

skříňce.<br />

UPOZORNĚNÍ Při každém použití<br />

zkontrolujte, zda se zapalovač skutečně<br />

vypnul.<br />

UPOZORNĚNÍ Zapalovač dosahuje<br />

vysoké teploty. Zacházejte s ním opatrně.<br />

Zajistěte, aby ho nepoužívaly děti.<br />

nebezpečí požáru a/nebo popálení.<br />

UPOZORNĚNÍ Do zásuvky předního<br />

zapalovače nepřipojujte spotřebiče s větším<br />

odběrem než 100 W.<br />

obr. 77<br />

O<br />

OFF AUTO<br />

Zadní<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Nachází se na středním tunelu mezi sedadly<br />

(viz obr. 77).<br />

UPOZORNĚNÍ Do zásuvky zadního<br />

zapalovače nepřipojujte spotřebiče s větším<br />

odběrem než 140 W.<br />

UPOZORNĚNÍ Větší vidlice mohou<br />

poškodit zásuvky zapalovače.<br />

I<br />

AUTO<br />

A0E0068m<br />

Nepřipojujte k proudové<br />

zásuvce spotřebiče s vyšším<br />

než povoleným odběrem.<br />

Dlouhodobý odběr proudu<br />

může vybít baterii a znemožnit<br />

tak následné startování motoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Kvůli uchování životnosti<br />

osvětlení některých vnitřních zařízení<br />

(např. zapalovače a popelníku) ,<br />

jsou tato zařízení při rozsvícení vnějších<br />

světel osvětlována podle intenzity světla<br />

v kabině. za dostatečného denního<br />

světla tato zařízení nejsou osvětlena. Za<br />

nedostatečného denního světla jsou tato<br />

zařízení osvětlena.


obr. 78<br />

POPELNÍK<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

A0E0140m<br />

Přední<br />

Nachází se na centrálním tunelu vedle<br />

parkovací brzdy.<br />

Popelník se zpřístupní zvednutím krytu<br />

A-obr. 78 a otevřením víka B.<br />

Popelník se vyjímá vytažením nahoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Neodhazujte do popelníku<br />

papír: mohly by se vznítit při<br />

kontaktu s nedopalky cigaret.<br />

obr. 79<br />

A0E0153m<br />

Zadní<br />

Nachází se na centrálním tunelu mezi<br />

předními sedadly. Chcete-li jej použít,<br />

otevřete víko A-obr. 79, jak je vyznačeno<br />

šipkou.<br />

Popelník se vyjímá zatlačením na střed<br />

a vytažením nahoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Neodhazujte do popelníku<br />

papír: mohl by se vznít při kontaktu<br />

s nedopalky cigaret.<br />

obr. 80<br />

obr. 81<br />

A0E0101m<br />

A0E0156m<br />

PROSTOR PRO ODKLÁDÁNÍ<br />

POHÁRÒ/PLECHOVEK obr. 80<br />

Je umístěn na středním tunelu vedle parkovací<br />

brzdy. Chcete-li jej použít, zvedněte<br />

kryt A-obr. 75.<br />

ÚLOÎN¯ PROSTOR NA BR¯LE<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Nachází se vedle předního stropního svítidla.<br />

Otevřete jej zatlačením na víko Aobr.<br />

81.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

87


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

88<br />

obr. 82<br />

obr. 83<br />

A0E0197m<br />

A0E0198m<br />

SLUNEâNÍ ROLETA<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

U některých verzí je za zadními sedadly<br />

instalována roleta proti slunci.<br />

Chcete-li ji použít, uchopte úchyt Aobr.<br />

82, zatáhněte ho dopředu a upevněte<br />

k háčkům na horní straně střechy<br />

(viz obr. 83).<br />

obr. 84<br />

A0E0154m<br />

ODKLÁDACÍ SK¤Í≈KY<br />

obr. 84<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Jsou umístěny na centrálním tunely mezi<br />

předními sedadly.<br />

SLUNEâNÍ CLONY<br />

Nacházejí se napravo a nalevo od vnitřního<br />

zpětného zrcátka. Sluneční clony<br />

lze nastavit čelně i stranou.<br />

U některých verzí je vnitřní straně clony<br />

umístěno kosmetické zrcátko osvětlené<br />

stropním svítidlem, které umožňuje<br />

zrcátko použít i za podmínky, že v kabině<br />

není dost světla.<br />

obr. 85<br />

A0E0102m<br />

Zrcátko je přístupné po otevření krytu<br />

A-obr. 85.<br />

Světlo se rozsvítí automaticky při otevření<br />

krytu a zhasnou buď po jeho zavření,<br />

nebo po několika minutách po vytažení<br />

elektronického klíčku ze zapalování.


HOMELINK<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

POPIS<br />

HomeLink je systém, který umožňuje<br />

ovládat až tři různá zařízení ovládání garážových<br />

vrat nebo bran nebo zapínat/vypínat<br />

osvětlovací soustavu a zapínat/vypínat<br />

poplašné systémy instalované<br />

v domě a/nebo v kanceláři.<br />

obr. 86<br />

PROGRAMOVÁNÍ<br />

A0E0311m<br />

UPOZORNĚNÍ Před začátkem nastavování<br />

systému se ujistěte, že se v<br />

blízkosti vrat nenacházejí osoby nebo<br />

nějaké předměty: Mohly by způsobit<br />

zranění.<br />

UPOZORNĚNÍ Zatáhněte parkovací<br />

brzdu, zasuňte klíček do spínací skříňky,<br />

ale nespouštějte motor.<br />

Postupujte takto:<br />

1) stiskněte a podržte vnější tlačítka (A<br />

a C): po cca 20 sekundách začne kontrolka<br />

D blikat; tlačítka uvolněte;<br />

POZNÁMKA Touto operací se vymažou<br />

standardní kódy naprogramované<br />

výrobcem. Pří následujícím programování<br />

tlačítek tuto operaci již nemusíte<br />

opakovat.<br />

2) stiskněte a podržte dle požadavku<br />

tlačítko HomeLink A nebo B nebo C.<br />

Neuvolňujte tlačítko, dokud se operace<br />

4 neukončí;<br />

3) jakmile kontrolka D HomeLink začne<br />

pomalu blikat (zhruba po 20 sekundách),<br />

dejte přenosný dálkový ovládač<br />

(se stisknutým tlačítkem, které chcete<br />

programovat), co nejblíže k Home-<br />

Link.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

89


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

90<br />

Potřebná vzdálenost mezi přenosným<br />

dálkovým ovládačem a HomeLink závisí<br />

na systému, který chcete programovat<br />

(typ kmitočtu ovládání vrat, brány<br />

či jiného systému).<br />

Pokud kontrolka D nezačne rychle blikat,<br />

je třeba úkon opakovat v jiné vzdálenosti<br />

mezi přenosným dálkovým ovládačem<br />

a HomeLink (mírně ji zvětšit).<br />

Pokud po dalších 20 sekundách kontrolka<br />

bliká dál pomalu, je třeba opět<br />

úkon zopakovat v jiné vzdálenosti mezi<br />

dálkovým ovládačem a HomeLink.<br />

4) Kontrolka D funkce HomeLink bliká<br />

zprvu pomalu, a poté rychle. Když<br />

kontrolka začne blikat rychle, uvolněte<br />

obě tlačítka (HomeLink i přenosný dálkový<br />

ovládač).<br />

POUÎITÍ SYSTÉMU<br />

HOMELINK<br />

Dálkový ovládač HomeLink zapne motor<br />

garážových vrat nebo brány stejně<br />

jako přenosný dálkový ovládač. Vozidlo<br />

se musí nacházet v dosahu motoru a klíček<br />

musí být zasunutý ve spínací skříňce.<br />

Stiskněte naprogramované tlačítko (A<br />

nebo B nebo C). Během přenosu signálu<br />

zůstane kontrolka D rozsvícená a<br />

probíhá komunikace s příslušným systémem<br />

(garážovými vraty, bránou, atd.)<br />

Pokud takto nastavený HomeLink nefunguje,<br />

možnou příčinou může být skutečnost,<br />

že původní přenosný dálkový<br />

ovládač je opatřen střídavým kódem<br />

(viz odstavec “Synchronizace odlišných<br />

kódů”).<br />

V případě nutnosti lze ke spuštění systému<br />

použít původní dálkový ovládač.<br />

SYNCHRONIZACE<br />

ST¤ÍDAV¯CH KÓDÒ<br />

Při kontrole, zda je motor garážových<br />

vrat nebo brány opatřen střídavým kódem,<br />

postupujte takto:<br />

❒ vyhledejte pokyny v návodu výrobce<br />

motoru garážových vrat nebo brány;<br />

❒ přenosný dálkový ovládač HomeLink<br />

naprogramoval, ale systém neotevírá<br />

ani nezavírá garážová vrata či<br />

bránu;<br />

❒ stiskněte a podržte naprogramované<br />

tlačítko (A nebo B nebo C).<br />

U systému se střídavým kódem kontrolka<br />

D po krátkou dobu bliká rychle,<br />

a potom zůstane rozsvícená dvě sekundy.<br />

Tato sekvence se opakuje po 20<br />

sekundách.


Aby systém HomeLink mohl řádně fungovat,<br />

je třeba, aby byl naprogramovaný<br />

střídavý kód spárován se systémem<br />

zařízení (garážovými vraty, bránou<br />

apod.).<br />

UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda se<br />

během spárování systému nenacházejí<br />

v blízkosti vrat či brány osoby ani nějaké<br />

předměty. Pohybující se vrata mohou<br />

způsobit poranění či škody.<br />

UPOZORNĚNÍ Vozidlo se musí nacházet<br />

v dosahu motoru. Zatáhněte parkovací<br />

brzdu, zasuňte klíček do spínací<br />

skříňky, ale nespouštějte motor vozidla.<br />

Postupujte takto:<br />

❒ vyhledejte nastavovací tlačítko na<br />

horní straně motoru garážových vrat<br />

či brány. Barva a poloha se mohou<br />

měnit dle výrobce (konzultujte návod<br />

k motoru);<br />

❒ stiskněte nastavovací tlačítko motoru<br />

(tím se normálně rozsvítí kontrolka<br />

“nastavení”). Po provedení<br />

úkonu 2 do 30 sekund přistupte k<br />

úkonu 3;<br />

❒ stiskněte naprogramované tlačítko<br />

(A nebo B nebo C) a uvolněte je. K<br />

ukončení operace znovu stiskněte<br />

tlačítko a uvolněte je. U některých<br />

motorů existuje možnost, že se musí<br />

tento úkon opakovat třikrát.<br />

Nyní by motor měl rozpoznávat signály<br />

vysílané systémem HomeLink a ovládat<br />

podle nich vrata, brány apod.<br />

P¤EPROGRAMOVÁNÍ<br />

JEDNOTLIVÉHO TLAâÍTKA<br />

Po vymazání původně uloženého kmitočtu<br />

je možné na tlačítko naprogramovat<br />

jiný originální přenosný dálkový<br />

ovládač.<br />

UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda se<br />

během programování systému nenacházejí<br />

v blízkosti vrat osoby ani nějaké<br />

předměty. Pohybující vrata mohou způsobit<br />

zranění či škody.<br />

UPOZORNĚNÍ Zatáhněte parkovací<br />

brzdu, zasuňte klíček do spínací skříňky,<br />

ale nespouštějte motor.<br />

Postupujte takto:<br />

1) stiskněte a podržte požadované tlačítko<br />

HomeLink A nebo B nebo C. Neuvolňujte<br />

tlačítko, dokud se operace 3<br />

neukončí;<br />

2) když kontrolka D HomeLink začne<br />

pomalu blikat (asi po 20 sekundách),<br />

přibližte přenosný dálkový ovládač co<br />

nejblíže k HomeLink (a stále držte zvolené<br />

tlačítko stisknuté).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

91


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

92<br />

Potřebná vzdálenost mezi přenosným<br />

dálkovým ovládačem a HomeLink závisí<br />

na systému, který chcete programovat<br />

(typ kmitočtu zámku vrat, brány<br />

či jiného systému).<br />

Pokud kontrolka D nezačne rychle blikat,<br />

je třeba změnit vzdálenost mezi HomeLink<br />

a přenosným dálkovým ovládačem<br />

(mírně ji zvětšit). Pokud po dalších<br />

20 sekundách kontrolka dál bliká pomalu,<br />

úkon opakujte a znovu změňte<br />

vzdálenost mezi HomeLink a dálkovým<br />

ovládačem.<br />

3) Kontrolka D zařízení HomeLink bliká<br />

zpočátku pomalu a poté rychle. Když<br />

kontrolka začne blikat rychle, uvolněte<br />

obě tlačítka (HomeLink i přenosný dálkový<br />

ovládač).<br />

Tímto způsobem vymažete předchozí<br />

nastavení HomeLink a tím bude připraven<br />

k použití nový systém. Tato operace<br />

nemá žádný vliv na ostatní dvě tlačítka<br />

HomeLink.<br />

VYMAZÁNÍ<br />

NAPROGRAMOVAN¯CH<br />

TLAâÍTEK<br />

Máte-li v úmyslu vozidlo prodat, doporučujeme<br />

program HomeLink vymazat.<br />

Naprogramování se vymaže na všech<br />

třech tlačítkách současně.<br />

Postupujte takto:<br />

❒ stiskněte a přidržte vnější tlačítka (A<br />

a C); asi po 20 sekundách kontrolka<br />

D začne blikat.<br />

❒ Obě tlačítka uvolněte.<br />

TECHNICKÉ INFORMACE O<br />

TECHNICKÉ POMOCI<br />

Pokud po provedení předchozích pokynů<br />

se nepodaří úspěšně HomeLink nastavit,<br />

obraťte se na technickou podporu<br />

(bezplatná zákaznická linka Home-<br />

Link 00800046635465) a poskytněte<br />

jim tyto informace:<br />

❒ značku a model vozidla, rok výroby<br />

a zemi, ve které jste vozidlo koupili;<br />

❒ značku, model, stáří a provozní kmitočet<br />

přenosného dálkového ovládače<br />

(pokud je znáte).<br />

UPOZORNĚNÍ Někteří telefonní operátoři<br />

neumožňují bezplatné spojení se<br />

zákaznickou linkou; v takovém případě<br />

použijte alternativní (placené) číslo +49<br />

6838 907-277 (pro volání z ciziny).


ST¤E·NÍ OKNO<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Střešní okno tvoří pohyblivý vyklápěcí<br />

skleněný panel, který se vodorovně zasouvá.<br />

Skleněný panel umožňuje přívod světla<br />

do kabiny zvenčí a výhled z kabiny<br />

ven. Otevírá se ve střeše po celé šířce.<br />

Střešní okno je vybaveno sluneční clonou<br />

(roletou), která se ovládá klikou, a<br />

která je opatřena štěrbinami pro průchod<br />

vzduchu.<br />

Střešní okno lze ovládat pouze se zasunutým<br />

klíčkem ve spínací skříňce.<br />

Je-li na střeše sníh nebo<br />

led, neotevírejte střešní<br />

okno. Hrozí nebezpečí,<br />

že se poškodí.<br />

POZOR<br />

Před opuštěním vozidla<br />

vždy vyjměte elektronický<br />

klíček ze spínací skříňky,<br />

aby nevhodnou manipulací<br />

s oknem nedošlo k ohrožení<br />

osob, které zůstanou ve vozidle.<br />

Nepatřičné zacházení se<br />

střešním oknem může být nebezpečné.<br />

Než začnete se střešním<br />

oknem manipulovat a při<br />

manipulaci s ním prověřte, zda<br />

nejsou cestující vystaveni nebezpečí<br />

úrazu, k němuž by<br />

mohlo dojít při otevírání střešního<br />

okna nebo by ho mohly<br />

způsobit předměty, jež se zachytily<br />

do otevíraného okna nebo<br />

do nichž by okno narazilo.<br />

OTEV¤ENÍ ST¤E·NÍHO<br />

OKNA<br />

Otevírání zevnitřní vozidla<br />

Otočte ovládačem A-obr. 87 ve směru<br />

označeném šipkou. Při uvolnění ovládače<br />

se střešní okno zastaví v dané poloze.<br />

Pohyb střešního okna lze přerušit a obnovit<br />

krátkým stiskem ovládače A.<br />

obr. 87<br />

C<br />

A0E0238m<br />

UPOZORNĚNÍ Optimální poloha<br />

otevřeného střešního okna se nastaví<br />

otočením ovládače A-obr. 87 na polohu<br />

vyznačenou symbolem “C”.<br />

Ovládačem je možné otevřít/zavřít střešní<br />

okno v jednom z těchto případů:<br />

❒ po zasunutí klíčku zapalování do spínací<br />

skříňky;<br />

❒ dvě minuty po vyjmutí elektronického<br />

klíčku ze spínací skříňky, nebo do<br />

otevření některých dveří.<br />

Otevírání zvenčí<br />

Stiskněte déle než 2 sekundy tlačítko Ë<br />

na elektronickém klíčku.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

93


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

94<br />

ZAV¤ENÍ ST¤E·NÍHO OKNA<br />

Otočte přepínač A-obr. 87 doleva.<br />

Pohyb okna lze přerušit/obnovit krátkým<br />

stiskem tlačítka A.<br />

Pokud zavíráte okno ovládačem A, můžete<br />

použít polohu “Inhibit” (stiskem<br />

ovládače), které umožňuje zavřít střešní<br />

okno bez bezpečnostní funkce proti<br />

skřípnutí.<br />

Pokud při vyjmutí klíčku ze spínací skříňky<br />

použijete ovládač pohybu střešního<br />

okna stiskem tlačítka Ë na elektronickém<br />

klíčku, zatímco se zavírá v důsledku<br />

ručního příkazu (stisknutí ovládače),<br />

má přednost ruční ovládání. Chcete-li<br />

pokračovat v zavírání střešního okna<br />

v automatickém režimu, stiskněte<br />

opět tlačítko Ë.<br />

Posouvání okna, spuštěné stisknutím tlačítka<br />

Ë na elektronickém klíčku, lze přerušit<br />

ovládačem A-obr. 87 (jeho otočením<br />

nebo stisknutím).<br />

Po přepnutí ovládače do jiné polohy okno<br />

“ignoruje” stisk tlačítka Ë a posune<br />

se do nové polohy.<br />

POZOR<br />

Otevírejte a zavírejte<br />

střešní okno pouze se<br />

stojícím vozidlem.<br />

obr. 88<br />

A0E0070m<br />

SLUNEâNÍ CLONA<br />

obr. 88<br />

Umožňuje nastavovat intenzitu osvětlení<br />

v kabině. Clona je opatřena klikou<br />

a štěrbinami pro průchod vzduchu.


OCHRANA PROTI<br />

SK¤ÍPNUTÍ<br />

Bezpečnostní systém proti skřípnutí,<br />

umístěný na hraně rolety, je aktivní během<br />

horizontálního (přední hrana) a vertikálního<br />

(zadní hrana) zavírání panelu;<br />

jeho úkolem je v případě nutnosti zajistit<br />

krátké posunutí okna zpět.<br />

Pokud se během posouvání okna vyskytne<br />

v jeho dráze překážka, panel se<br />

okamžitě zastaví, a poté se posune zpět<br />

do určené polohy:<br />

❒ při horizontálním zavírání je bezpečnostní<br />

systém aktivní během celého<br />

cyklu a po setkání s překážkou<br />

nacházející se před panelem, zajistí<br />

jeho zpětný pohyb o 10 cm;<br />

❒ při zavírání ve svislém směru je<br />

systém aktivní během celého cyklu;<br />

po setkání s překážkou na zadní<br />

straně panelu zajišťuje jeho zpětný<br />

pohyb.<br />

obr. 89<br />

NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ<br />

A0E0187m<br />

V případě nouze nebo při údržbě s odpojeným<br />

elektrickým napájením je možné<br />

střešním oknem pohybovat ručně<br />

tímto postupem:<br />

❒ Uvolněte úchyty u vrubů na předním<br />

stopním svítidle, vysuňte pružiny a<br />

svítidlo sejměte A-obr. 89.<br />

❒ nasaďte imbusových klíč do šestihranného<br />

B uložení;<br />

❒ otočte klíčem požadovaným směrem<br />

pro otevření nebo zavření střešního<br />

okna.<br />

INICIALIZACE<br />

U ST¤E·NÍHO OKNA<br />

Po případném odpojení akumulátoru nebo<br />

přerušení pojistky je třeba provést<br />

střešní okno znovu nakonfigurovat do<br />

systému. Postupujte takto:<br />

❒ Otočte ovládač úplně doleva (proti<br />

směru hodinových ručiček);<br />

❒ stiskněte ovládač a přidržte jej, dokud<br />

se okno mechanicky nezavře;<br />

❒ uvolněte ovládač;<br />

❒ do tří sekund stiskněte opět ovládač<br />

a podržte jej stisknutý;<br />

❒ po několika sekundách se okno začne<br />

automaticky posouvat (během této<br />

fáze držte pořád ovládač stisknutý);<br />

❒ jakmile se okno zastaví, inicializace<br />

je provedena. Ovládač uvolněte.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

95


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

96<br />

DVE¤E<br />

CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ/<br />

ODEMYKÁNÍ DVE¤Í<br />

Zamykání dveří zvenčí<br />

Zavřete dveře a stiskněte tlačítko Á na<br />

elektronickém klíčku, nebo zasuňte a<br />

otočte kovovou vložku (uloženou v klíčku)<br />

do zámku dveří u řidiče. Dveře se<br />

zamknou pouze tehdy, jsou-li všechny<br />

řádně dovřené. Pokud jedny nebo více<br />

dveří zůstanou nedovřené po stisku tlačítka<br />

Á na elektronickém klíčku, začnou<br />

rychle blikat po dobu cca 3 sekund<br />

ukazatelé směru a kontrolka na dveřích<br />

na straně řidiče.<br />

Pokud zůstanou nedovřené dveře po otočení<br />

kovové vložky v zámku, bliká 3 sekundy<br />

pouze kontrolka na dveřích u řidiče.<br />

Pokud jsou dveře dovřené, ale zůstane<br />

otevřené víko zavazadlového prostoru,<br />

dveře se zamknou: ukazatelé směru<br />

(pouze pokud byly dveře zamknuté tlačítkem<br />

Á) a kontrolka na dveřích řidiče<br />

rychle blikají po dobu 3 sekund.<br />

V menu Setup (u některých verzí v<br />

systému rádiového navigátoru) je možné<br />

nastavit funkci, která umožňuje tlačítkem<br />

Ë na elektronickém klíčku odemknout<br />

pouze dveře u řidiče (viz odstavec<br />

“Multifunkční konfigurovatelný<br />

displej” v této kapitole).<br />

S touto funkcí (ON) je možné odemknout<br />

ostatní zámky dveří tlačítkem<br />

q (obr. 90) umístěným na prostředním<br />

panelu.<br />

Odemknutí dveří zvenčí<br />

Stiskněte tlačítko Ë na elektronickém<br />

klíčku, nebo zasuňte a otočte kovovou<br />

vložku (klíčku) do zámku dveří u řidiče.<br />

obr. 90<br />

A0E0025m<br />

Odemknutí/zamknutí dveří<br />

zevnitř kabiny<br />

Stiskněte tlačítko q (obr. 90), kterým<br />

se zamykají/odemykají všechny<br />

dveře.<br />

Tlačítko je opatřeno kruhovou kontrolkou,<br />

která signalizuje stav dveří vozidla<br />

(zamknuté/odemknuté dveře). Když<br />

jsou dveře zamknuté, kontrolka svítí: v<br />

tomto případě tlačítko opět stiskněte,<br />

chcete-li všechny dveře centrálně odemknout;<br />

kontrolka zhasne. Po vyjmutí<br />

klíčku ze zapalování kontrolka zhasne<br />

po asi 2 minutách.<br />

Když jsou dveře odemčené, kontrolka<br />

nesvítí; stiskem tlačítka centrálně všechny<br />

dveře zamknete. Dveře se zamknou<br />

pouze za podmínky, že jsou zavřené<br />

všechny dveře vozidla.


V menu Setup (nebo u některých verzí<br />

v systému rádiového navigátoru) je<br />

možné nastavit automatické zamknutí<br />

dveře při překročení jízdní rychlosti 20<br />

km/h (viz odstavec “Multifunkční konfigurovatelný<br />

displej” v této kapitole).<br />

Tlačítko q se deaktivuje po zamčení<br />

dveří pomocí dálkového ovládače, po<br />

zamčení západky u dveří řidiče nebo po<br />

automatickém zamknutí po cca 2,5 minutách,<br />

a aktivuje se opět po odemknutí<br />

dveří pomocí tlačítka Ë na elektronickém<br />

klíčku, po otočení kovové vložky v<br />

zámku dveří u řidiče nebo po zasunutí<br />

klíčku do zapalování.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud po centrálním<br />

zamknutí dveří zatáhnete za vnitřní pojistku<br />

u jedněch dveří, všechny dveře<br />

se odemknou také. Při výpadku elektrického<br />

napájení (přerušením pojistky,<br />

odpojením baterie, atd.) je možné dveře<br />

zamknout ručně.<br />

obr. 91<br />

DùTSKÁ POJISTKA<br />

A0E0155m<br />

Zadní dveře jsou opatřeny pojistkou<br />

obr. 91 , která znemožňuje jejich otevření<br />

zevnitř.<br />

Dětskou pojistku lze zapnout/vypnout<br />

(pomocí kovové vložky v klíčku) pouze<br />

s otevřenými dveřmi:<br />

❒ Poloha 1: zapnutá pojistka (zamčené<br />

dveře);<br />

❒ Poloha 2: Vypnutá pojistka (dveře<br />

je možné otevřít zevnitř).<br />

UPOZORNĚNÍ Každá dětská pojistka<br />

ovládá pouze jedny příslušné dveře.<br />

UPOZORNĚNÍ Převážíte-li ve vozidle<br />

děti, zajistěte dveře vždy touto pojistkou.<br />

UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské pojistky<br />

u obou zadních dveří zkontrolujte,<br />

zda jsou opravdu zajištěné pomocí vnitřní<br />

kliky.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

97


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

98<br />

ZAMâENÍ DVE¤Í S VYBIT¯M<br />

AKUMULÁTOREM<br />

V případě, že dojde k vybití akumulátoru<br />

a chcete dveře zamknout, je třeba<br />

postupovat takto:<br />

Pravé přední dveře<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Odstraňte kryt ze dveří;<br />

❒ zasuňte kovovou vložku elektronického<br />

klíčku do uložení A-obr. 92;<br />

❒ otočte vložkou doprava (u pravostranného<br />

řízení doleva);<br />

❒ vyjměte kovovou vložku z uložení<br />

A-obr. 92 a nasaďte kryt zpět.<br />

obr. 92<br />

A0E0237m<br />

Zajišťovací kolík zámku je pak možné<br />

uvést do souladu s ostatní soustavou<br />

(pouze po dobití baterie) takto:<br />

❒ Stiskněte tlačítko Ë na elektronickém<br />

klíčku;<br />

❒ stiskněte tlačítko q, kterým se zamykají/odemykají<br />

dveře;<br />

❒ otevřete klíčkem západku předních<br />

dveří;<br />

❒ zatáhněte za vnitřní kliku dveří.<br />

UPOZORNĚN Pokud byla u zadních<br />

dveří zapnuta dětská pojistka a dveře<br />

byly zamčeny podle výše uvedeného postupu,<br />

vnitřní klikou nelze dveře otevřít;<br />

uvede se do souladu pouze zajišťovací<br />

kolík a dveře je třeba otevřít vnější klikou.<br />

Zapnutím nouzového zamknutí se<br />

nevyřadí z funkce tlačítko centrálního<br />

zamykání/odemykání dveří q.<br />

UPOZORNĚN Po případném odpojení<br />

akumulátoru nebo přerušení elektrické<br />

pojistky je třeba znovu inicializovat<br />

otevírací/zavírací mechanismus dveří<br />

tímto postupem:<br />

❒ zavřete všechny dveře;<br />

❒ stiskněte tlačítko Á na dálkovém<br />

ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />

panelu;<br />

❒ stiskněte tlačítko Ë na dálkovém<br />

ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />

panelu.


ELEKTRICKÉ<br />

OVLÁDAâE OKEN<br />

Verze vybavené dvěma elektricky ovládanými<br />

předními okny se automaticky<br />

otevírá/zavírá okno pouze u dveří řidiče.<br />

U verzí vybavených čtyřmi elektricky<br />

ovládanými okny se všechna okna zavírají/otevírají<br />

automaticky. U příslušné<br />

verze vozidla je ovládač okna u spolucestujícího<br />

a ovládače oken u zadních<br />

cestujících opatřen bezpečnostním systémem<br />

proti skřípnutí, který je schopen<br />

detekovat při zavírání případnou překážku;<br />

v takovém případě systém zavírání<br />

okna přeruší a okamžitě posune<br />

sklo zpět .<br />

Tento bezpečnostní systém je velmi užitečný<br />

při případném nevyžádaném ovládání<br />

oken dětmi a umožňuje rovněž okna<br />

(u příslušné verze vozidla) zavřít při<br />

opouštění vozidla či je opět otevřít.<br />

UPOZORNĚNÍ V případě, že se spustí<br />

funkce proti skřípnutí 5x během 1 minuty,<br />

systém se automaticky přepne do<br />

režimu “recovery” (ochrany). Tento stav<br />

se projevuje postupným vysunováním okna<br />

během zavírání. V takovém případě<br />

je třeba provést obnovení systému tímto<br />

postupem:<br />

❒ okna otevřete;<br />

anebo<br />

❒ vyjměte a znovu zasuňte elektronický<br />

klíček do spínací skříňky.<br />

Pokud se v systému nevyskytne nějaká<br />

závada, okno začne opět normálně fungovat.<br />

V případě závady vyhledejte kapitolu<br />

“Kontrolky a hlášení”.<br />

Současné otevření/zavření<br />

oken a střešního okna<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Pomocí kovové vložky klíčku<br />

u všech verzí lze:<br />

❒ otočením kovové vložky v západce<br />

dveří u řidiče doprava lze otevřít<br />

všechna okna a střešní okno (u příslušné<br />

verze vozidla) současně.<br />

❒ otočením kovové vložky v západce<br />

dveří u řidiče doprava se zavřou<br />

všechna okna a střešní okno (u příslušné<br />

verze vozidla) současně.<br />

Dálkovým ovládačem<br />

U všech verzí se stiskem tlačítka Ë déle<br />

než 2 sekundy otevřou všechna okna<br />

a střešní okno (u příslušné verze vozidla)<br />

současně.<br />

Systém odpovídá předpisu<br />

2000/4/ES o ochraně<br />

cestujících při vyklonění<br />

z oken.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

99


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

100<br />

obr. 93<br />

OVLÁDAâE<br />

A0E0051m<br />

Dveře na straně řidiče<br />

Na osazení dveřního panelu u řidiče jsou<br />

umístěna tlačítka obr. 93, které s elektronickým<br />

klíčkem v zapalování ovládají:<br />

A – otevírání/zavírání předního levého<br />

okna a jeho plynulé automatické otevírání/zavírání<br />

při otevírání/zavírání;<br />

B – otevírání/zavírání pravého předního<br />

okna; automatické plynulé ovládání<br />

okna (pouze u verzí se čtyřmi elektrickými<br />

ovládači);<br />

C (u příslušné verze vozidla) – otevírání/zavírání<br />

zadního levého okna; plynulé<br />

ovládání otevírání/zavírání okna;<br />

D (u příslušné verze vozidla) – otevírání/zavírání<br />

zadního pravého okna; automatické<br />

plynulé ovládání při otevírání/zavírání<br />

okna;<br />

E (u příslušné verze vozidla) – aktivace/deaktivace<br />

ovládačů oken zadních<br />

dveří (při vyřazení ovládače oken u zadních<br />

dveří tlačítkem E se rozsvítí kontrolka<br />

a zhasne osvětlení deaktivovaných<br />

ovládačů).<br />

Chcete-li příslušné okno zavřít/otevřít,<br />

stiskněte tlačítko A, B, C nebo D.<br />

Krátkým stiskem jednoho z tlačítek se<br />

okno pohybuje “postupně”; delším stiskem<br />

se okno zavře či otevře “automatickým<br />

plynulým” pohybem po celé dráze.<br />

Okno můžete zastavit v požadované poloze<br />

dalším stiskem tlačítka A, B, C nebo<br />

D.<br />

Nepatřičné zacházení s<br />

elektrickými ovládači<br />

oken je nebezpečné. Než<br />

začnete s oknem manipulovat a<br />

při manipulaci s ním prověřte,<br />

zda nejsou cestující vystaveni<br />

nebezpečí úrazu přímo při pohybu<br />

skla nebo předměty, jež se<br />

zachytily do okna nebo do nichž<br />

by okno narazilo. Při vystoupení<br />

z vozidla nezapomínejte vytáhnout<br />

klíček ze zapalování,<br />

aby nevhodnou manipulací s<br />

elektrickými ovládači nemohlo<br />

dojít k ohrožení osob, které zůstaly<br />

ve vozidle.<br />

Dveře u předního<br />

spolucestujícího/zadní dveře<br />

U dveří předního spolucestujícího a u některých<br />

verzí také u zadních dveří jsou<br />

umístěny tlačítka ovládající otevírání/zavírání<br />

příslušného okna.


ZAVAZADLOV¯<br />

PROSTOR<br />

Zámek zavazadlového prostoru je ovládán<br />

elektricky a během jízdy je vyřazen<br />

z funkce.<br />

V nastavovacím menu Setup (nebo u<br />

některých verzí v systému rádionavigátoru)<br />

je možné nastavit otevírání zavazadlového<br />

prostoru navolením položky<br />

“Nezávislé ovládání zámku zavazadlového<br />

prostoru” (viz odstavec “Multifunkční<br />

konfigurovatelný displej” v této<br />

kapitole): Je-li tato funkce zapnutá,<br />

lze zavazadlový prostor otevřít pouze<br />

tlačítkem ` na elektronickém klíčku.<br />

obr. 94<br />

A0E0498m<br />

Nedovřené víko zavazadlového prostoru<br />

signalizuje u některých verzí rozsvícení<br />

kontrolky ´ na přístrojové desce,<br />

u jiných verzí pak zobrazení symbolu<br />

R a hlášení na displeji (viz kapitolu<br />

“Kontrolky a hlášení”).<br />

Po odemknutí zámku lze zavazadlový<br />

prostor otevřít zvenčí stiskem elektrického<br />

loga obr. 94 a jeho přidržením,<br />

dokud neuslyšíte příslušné cvaknutí.<br />

Otevírání zavazadlového prostoru usnadňují<br />

postranní plynové vzpěry.<br />

Při otevření zavazadlového prostoru se<br />

rozsvítí vnitřní svítidlo: Svítidlo zhasne<br />

samočinně při zavření zadního výklopného<br />

víka. Pokud zapomenete víko zavazadlového<br />

prostoru zavřít, svítidlo se<br />

po několika minutách samočinně vypne.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

101


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

102<br />

obr. 95<br />

A0E0228m<br />

NOUZOVÉ ODEMKNUTÍ<br />

ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU ZEVNIT¤<br />

(pouze u tfiíprostorové<br />

verze sedanu)<br />

V případě odpojení baterie lze zavazadlový<br />

prostor otevřít pomocí kliky Aobr.<br />

95 umístěné pod zadním levým<br />

sedadlem.<br />

Po použití kliky ji uložte zpět pod sedák.<br />

UPOZORNĚN Po případném odpojení<br />

akumulátoru nebo přerušení elektrické<br />

pojistky je třeba provést inicializaci<br />

otevíracího/zavíracího mechanismu<br />

víka zavazadlového prostoru tímto<br />

postupem.<br />

❒ Zavřete všechny dveře včetně zavazadlového<br />

prostoru;<br />

❒ stiskněte tlačítko Á na dálkovém<br />

ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />

panelu;<br />

❒ stiskněte tlačítko Ë na dálkovém<br />

ovládači nebo tlačítko q na prostředním<br />

panelu.<br />

OTEVÍRÁNÍ DÁLKOV¯M<br />

OVLADAâEM<br />

Stiskněte tlačítko ` na elektrickém<br />

klíčku. Při otevření dvakrát bliknou směrová<br />

světla.<br />

Pokud otevřete zavazadlový prostor při<br />

zapnutém alarmu (u příslušné verze vozidla)<br />

vyřadí se tato zařízení:<br />

❒ Prostorová ochrana;<br />

❒ ochrana proti zvednutí vozidla;<br />

❒ kontrolní snímač víka zavazadlového<br />

prostoru.<br />

Při zavření zavazadlového prostoru se<br />

všechny funkce obnoví a směrová světla<br />

se cca 1 sekundu rozsvítí.


ZAVÍRÁNÍ<br />

ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU<br />

Spusťte víko zavazadlového prostoru dolů<br />

stisknutím zámku, až uslyšíte cvaknutí.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud jste navolili<br />

funkci “Nezávislý zavazadlový prostor”,<br />

před zavřením zavazadlového prostoru<br />

zkontrolujte, zda máte u sebe klíček,<br />

protože se zavazadlový prostor zamyká<br />

automaticky.<br />

Instalováním nepovolených<br />

předmětů na zadní<br />

odkládací plochu či víko<br />

(reproduktory, spoilery<br />

apod.) se může poškodit řádné<br />

fungování plynových vzpěr.<br />

POZOR<br />

Necestujte s předměty<br />

odloženými na zadním<br />

odkládacím prostoru (za zadními<br />

sedadly). při nehodě nebo<br />

prudkém zabrzdění by<br />

mohly zranit osoby cestující ve<br />

vozidle.<br />

POZOR<br />

V zavazadlovém prostoru<br />

nepřevážejte nikdy<br />

náklady překračující maximální<br />

povolenou hmotnost<br />

(viz kapitolu “Technické údaje”).<br />

Ujistěte se, že předměty<br />

jsou v zavazadlovém prostoru<br />

dobře zajištěny, aby se při<br />

prudkém zabrzdění nevymrštily<br />

a nezranily cestující v kabině.<br />

obr. 96<br />

A0E0085m<br />

ROZ·Í¤ENÍ LOÎNÉ<br />

PLOCHY (u příslušné verze)<br />

Postup při zvětšení zavazadlového prostoru:<br />

❒ vyjměte opěrky hlavy zadního sedadla;<br />

❒ posuňte stranou bezpečnostní pás<br />

a dbejte, aby se popruh nezkroutil.❒<br />

Zvedněte zajišťovací páku A-obr.<br />

96 opěradla a sklopte je dopředu.<br />

Zdvižená páka je označena červenou<br />

značkou B.<br />

UPOZORNĚNÍ Před sklopením opěradla<br />

na sedák se ujistěte, že se popruhy<br />

bezpečnostního pásu nacházejí v uložení<br />

na sedáku.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

103


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

104<br />

NASTAVENÍ ZADNÍHO<br />

SEDADLA DO NORMÁLNÍ<br />

POLOHY<br />

Dejte bezpečnostní pásy stranou, dbejte<br />

na to, aby se nezkroutily.<br />

Zvedněte opěradla a zatlačte je dozadu<br />

tak, aby zaklaply oba zajišťovací mechanismy.<br />

Zkontrolujte, zda zmizela červená<br />

značka B na bocích páky A. Viditelná<br />

červená značka B znamená, že<br />

opěradlo není správně zajištěno.<br />

UPOZORNĚNÍ Nezapomeňte vždy<br />

zkontrolovat správné usazení opěrek<br />

hlavy.<br />

POZOR<br />

Ujistěte se, že je opěradlo<br />

řádně zajištěno po<br />

obou stranách (červené značky<br />

B-obr.96 nejsou vidět), aby nemohlo<br />

v případě prudkého zabrzdění<br />

dojít k jeho vymrštění<br />

a zranění cestujících.<br />

obr. 97<br />

UKOTVENÍ NÁKLADU<br />

A0E0131m<br />

Zavazadlový prostor je opatřen čtyřmi<br />

háky A-obr. 97 s ukotvenými lany,<br />

které zajišťují převážený náklad.<br />

POZOR<br />

V případě nehody by<br />

těžký nezajištěný náklad<br />

mohl těžce zranit osoby<br />

cestující ve voze.<br />

POZOR<br />

Pokud chcete přepravovat<br />

kanystr s palivem,<br />

dodržujte předpisy a<br />

používejte výhradně schválený<br />

kanystr, který ukotvíte do<br />

ok v zavazadlovém prostoru.<br />

Nicméně i tak se při případné<br />

nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.


VÍKO<br />

MOTOROVÉHO<br />

PROSTORU<br />

OTEV¤ENÍ<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Zatáhněte za páku A-obr. 98, až<br />

ucítíte cvaknutí;<br />

❒ zatlačte páku B-obr. 99 pojistného<br />

zařízení nahoru a zvedněte víko<br />

motorového prostoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Zvedání víka motorového<br />

prostoru usnadňuje dvě boční plynové<br />

vzpěry. Doporučujeme dbát, aby<br />

se vzpěry nepoškodili; víko při zvedání<br />

přidržujte rukou.<br />

UPOZORNĚNÍPřed zvednutím víka<br />

se ujistěte, že jsou stírače odklopené od<br />

čelního skla a že stírač stojí.<br />

obr. 98<br />

obr. 99<br />

ZAV¤ENÍ<br />

A0E0122m<br />

A0E0470m<br />

Spusťte víko do výšky asi 20 cm nad<br />

motorovým prostorem a nechejte je volně<br />

spadnout. Pokusem o zvednutí se ujistěte,<br />

zda se řádně zavřelo, to znamená,<br />

zda není jen v poloze jištěné pouze<br />

pojistkou. Pokud není víko motorového<br />

prostoru dovřené, nesnažte se je<br />

dovřít tak, že na něj zatlačíte shora. Znovu<br />

víko zvedněte a spusťte je dolů výše<br />

uvedeným postupem.<br />

Nedovřené víko zavazadlového prostoru<br />

signalizuje (u některých verzí) rozsvícení<br />

kontrolky ´ (u příslušné verze vozidla)<br />

na přístrojové desce nebo zobrazení<br />

symbolu S a hlášení na displeji<br />

(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />

UPOZORNĚNÍ Vždy zkontrolujte,<br />

zda se víko motorového prostoru řádně<br />

zavřelo, aby se během jízdy nemohlo<br />

otevřít.<br />

POZOR<br />

Tyto úkony provádějte<br />

pouze se zastaveným<br />

vozidlem.<br />

POZOR<br />

Z bezpečnostních důvodů<br />

musí být víko motorového<br />

prostoru při jízdě vždy<br />

řádně zavřeno. Proto nezapomínejte<br />

kontrolovat, zda je víko<br />

motorového prostoru řádně<br />

zavřené i zajištěné. Pokud během<br />

jízdy zjistíte, že víko motorového<br />

prostoru není řádně<br />

zajištěné, zastavte okamžitě<br />

vozidlo a zavřete víko správně.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

105


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

106<br />

NOSIâE NÁKLADÒ /<br />

LYÎÍ<br />

Vozidlo je opatřeno přípravou pro montáž<br />

střešního nosiče zavazadel/lyží.<br />

Připravená ukotvení se nacházejí v bodech<br />

A-obr. 100.<br />

Zadní úchyty jsou umístěny B.<br />

Rozložte náklad rovnoměrně<br />

po celé ploše, a<br />

mějte na paměti, že se<br />

zvýší citlivost vozidla na boční vítr.<br />

obr. 100<br />

A0E0097m<br />

UPOZORNĚNÍ Po ujetí několika kilometrů<br />

znovu zkontrolujte utažení<br />

upevňovacích prvků.<br />

UPOZORNĚNÍ Nepřekračujte maximální<br />

povolené zatížení (viz kapitolu<br />

“Technické údaje”).<br />

SVùTLOMETY<br />

NASTAVENÍ SKLONU<br />

SVùTLOMETÒ<br />

Správný sklon světlometů je velmi důležitý<br />

pro komfort a bezpečnost řidiče i<br />

ostatních účastníků silničního provozu.<br />

Řádným nastavením světlometů zajistíte<br />

pro sebe i pro ostatní optimální viditelnost<br />

při jízdě s rozsvícenými světlomety.<br />

Seřízení a správné nastavení<br />

světlometů nechte zkontrolovat v autorizovaném<br />

servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

NASTAVOVAâ SKLONU<br />

SVùTLOMETÒ<br />

Regulátor funguje s klíčkem zasunutým<br />

v zapalování a zapnutými potkávacími<br />

světly.<br />

Zatížené vozidlo se nakloní dozadu a<br />

tím se zvedne i světelný kužel. V takovém<br />

případě je třeba světlomety znovu<br />

nastavit.


obr. 101<br />

A0E0226m<br />

Světlomety nastavíte ovládačem Aobr.<br />

101umístěným na osazení vedle<br />

volantu.<br />

V případě, že je vozidlo vybaveno xenonovými<br />

světlomety, jejich natáčení je<br />

řízeno elektronicky; ovládač A tudíž není<br />

instalován.<br />

ovládač má čtyři polohy odpovídající<br />

těmto hmotnostem:<br />

❒ poloha 0: jedna nebo dvě osoby na<br />

předních sedadlech, plná palivová<br />

nádrž, palubní výbava;<br />

❒ poloha 1: pět osob;<br />

❒ poloha 2: pět osob a plně zatížený<br />

zavazadlový prostor (cca 50 kg);<br />

❒ poloha 3: řidič a 300 kg nákladu<br />

uloženého v zavazadlovém prostoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Kontrolujte sklon světelného<br />

svazku po každé změně hmotnosti<br />

převáženého nákladu.<br />

NASTAVENÍ P¤EDNÍCH<br />

MLHOV¯CH SVùTLOMETÒ<br />

Nastavení předních mlhových světlometů<br />

nechat zkontrolovat a případně seřídit<br />

v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 102<br />

A0E0050m<br />

NASTAVENÍ SKLONU<br />

SVùTLOMETÒ V ZAHRANIâÍ<br />

Potkávací světlomety jsou nastaveny<br />

podle dopravních předpisů cílové země.<br />

V zemích, kde se jezdí po levé straně,<br />

je třeba světlomety upravit, aby neoslňovaly<br />

protijedoucí vozidla:<br />

❒ odstraňte ochranný kryt světlometu<br />

(viz odstavec “Potkávací světla” v<br />

kapitole “V nouzi”);<br />

❒ dejte páčku stranou A-obr. 102.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

107


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

108<br />

SYSTÉM ABS<br />

Systém ABS je nedílnou součástí brzdové<br />

soustavy; při brzdění na jakémkoli<br />

povrchu vozovky a bez ohledu na sílu<br />

brzdného účinku znemožní zablokování<br />

a tím smyk kola/kol. Zaručí tak ovladatelnost<br />

vozidla i při nouzovém brzdění.<br />

Součástí systému je i soustava EBD<br />

(Electronic Braking Force Distribution)<br />

umožňující rozložit brzdný účinek mezi<br />

přední a zadní kola.<br />

UPOZORNĚNÍ Pro maximální účinnost<br />

brzdové soustavy je nutný záběh<br />

asi 500 km: Během této doby je vhodné<br />

nebrzdit příliš zprudka, opakovaně a<br />

dlouhodobě.<br />

AKTIVACE SYSTÉMU<br />

Řidič pozná zásah ABS podle mírného<br />

pulzování brzdového pedálu doprovázeného<br />

hlučností. Je to upozornění, že<br />

musí přizpůsobit rychlost stavu vozovky.<br />

POZOR<br />

Zásah ABS znamená,<br />

že se dostáváme na<br />

mez přilnavosti mezi pneumatikou<br />

a silničním podkladem. Je<br />

třeba zpomalit a přizpůsobit<br />

jízdu stavu vozovky.<br />

POZOR<br />

Systém ABS využívá<br />

maximálně momentální<br />

přilnavost kol, ale není schopen<br />

ji zvýšit; na kluzkém povrchu<br />

je proto třeba jezdit opatrně<br />

a nevystavovat se zbytečným<br />

rizikům.<br />

POZOR<br />

Zapůsobení systému<br />

ABS se pozná podle<br />

pulzování brzdového pedálu,<br />

v takovém případě nepovolte<br />

tlak na pedál a držte jej nadále<br />

sešlápnutý; tím zajistíte<br />

nejkratší možnou brzdnou<br />

dráhu v závislosti na stavu<br />

vozovky.


SIGNALIZACE<br />

ZÁVAD<br />

Závada ABS<br />

Závadu systému ABS signalizuje kontrolka<br />

> na přístrojové desce (u některých<br />

verzí také hlášení na displeji)<br />

(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”). V<br />

takovém případě je účinnost brzdové<br />

soustavy zachovaná, ale bez výkonů,<br />

které poskytuje ABS.<br />

V takovém případě pokračujte v jízdě<br />

nanejvýš opatrně a vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde systém<br />

zkontrolují.<br />

Závada EBD<br />

Závadu systému EBD signalizuje kontrolka<br />

> + x na přístrojové desce (u<br />

některých verzí spolu s hlášením na displeji)<br />

(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />

V takovém případě nebrzděte prudce,<br />

protože by se mohla předčasně zablokovat<br />

zadní kola a vozidlo by se mohlo<br />

vychýlit ze směru jízdy. V takovém<br />

případě pokračujte v jízdě nanejvýš opatrně<br />

a vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>, kde systém zkontrolují.<br />

BRAKE ASSIST<br />

(brzdový asistent pfii<br />

nouzovém brzdûní)<br />

Jedná o systém, který nelze vyřadit; rozpoznává<br />

nouzové brzdění (podle rychlosti<br />

sešlápnutí brzdového pedálu) a<br />

umožňuje rychlé zaúčinkování brzdové<br />

soustavy.<br />

Brzdový asistent je odpojen u vozidel vybavených<br />

systémem VDC v případě závady<br />

dané soustavy, kterou signalizuje<br />

kontrolka á na přístrojové desce (u některých<br />

verzí spolu s hlášením na displeji).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

109


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

110<br />

SYSTÉM VDC<br />

(Vehicle Dynamics<br />

Control)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Je to systém řízení stability vozidla, který<br />

pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě<br />

přilnavosti pneumatik.<br />

Zásah systému VDC je zvlášť užitečný<br />

na vozovce s povrchu s proměnlivou přilnavostí.<br />

AKTIVACE SYSTÉMU<br />

Je signalizována blikáním kontrolky á<br />

v přístrojové desce. Kontrolka tak řidiče<br />

informuje o kritickém stavu stability<br />

a přilnavosti.<br />

ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ<br />

SYSTÉMU<br />

Systém VDC se zapne samočinně při<br />

každém spuštění motoru. Během jízdy<br />

můžete systém VDC vypnout stisknutím<br />

tlačítka ASR/VDC na prostředním panelu<br />

na 2 sekundy obr. 103. Vypnutí<br />

systému VDC znamená také vypnutí<br />

funkce ASR. Opětovné zapnutí obou<br />

funkcí provedete stisknutím tlačítka<br />

ASR/VDC.<br />

Vypnutí systému signalizuje rozsvícení<br />

kontrolky á na přístrojové desce (u<br />

některých verzí zobrazení symbolu na<br />

displeji) a rozsvícení kruhové objímky<br />

na tlačítku ASR/VDC.<br />

Vypnete-li VDC během jízdy, při příštím<br />

spuštění motoru se opět automaticky zapne.<br />

obr. 103<br />

A0E0026m<br />

SIGNALIZACE ZÁVAD<br />

V případě závady se systém VDC automaticky<br />

vypne a na přístrojové desce se<br />

trvale rozsvítí kontrolka á (u některých<br />

verzí spolu s hlášenímna displeji) (viz kapitolu<br />

“Kontrolky a hlášení”). V takovém<br />

případě vyhledejte autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.


POZOR<br />

Výkony systému VDC<br />

nesmějí svádět řidiče<br />

ke zbytečnému riskování. Řízení<br />

vozidla musí vždy odpovídat<br />

stavu silničního povrchu,<br />

viditelnosti a dopravní situaci.<br />

Odpovědnost za bezpečnost<br />

na silnici nese vždy řidič .<br />

POZOR<br />

V případě případného<br />

použití rezervního kola<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

systém VDC funguje dál. Nezapomeňte,<br />

že rezervní kolo<br />

jeví menší přilnavost než<br />

ostatní kola, protože je menší.<br />

POZOR<br />

Aby systém mohl řádně<br />

fungovat, je třeba,<br />

aby vozidlo bylo obuto pneumatikami<br />

stejné značky a typu<br />

na všech kolech, a aby<br />

pneumatiky odpovídaly předepsanému<br />

typu, značně a rozměrům.<br />

SYSTÉM HILL HOLDER<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Systém HILL HOLDER je nedílnou součástí<br />

systému VDC a jeho úkolem je<br />

usnadnit rozjezd vozidla ve stoupání. Aktivuje<br />

se automaticky při následujících<br />

stavech:<br />

❒ ve stoupání: vozidlo stojí ve stoupání<br />

více než 6%, motor běží, spojkový<br />

i brzdový pedál jsou sešlápnuté,<br />

je zařazený neutrál nebo jiný rychlostní<br />

stupeň než zpátečka;<br />

❒ při stání z kopce: vozidlo stojí v klesání<br />

více než 6%, motor běží, spojkový<br />

i brzdový pedál jsou sešlápnuté,<br />

je zařazená zpátečka;<br />

Při rozjezdu udržuje řídicí jednotka systému<br />

VDC brzdný tlak na kolech, dokud<br />

motor nedosáhne točivého momentu nezbytného<br />

pro rozjezd (po dobu 1 sekundy),<br />

a umožňuje řidiči pohodlně přesunout<br />

pravou nohou z brzdového pedálu<br />

na pedál akcelerace.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

111


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

112<br />

Jestliže se vozidlo do té doby nerozjede,<br />

systém se samočinně vypne s postupným<br />

uvolněním brzdného účinku.<br />

Při tomto uvolňování je možné slyšet typický<br />

zvuk mechanického odbrzďování,<br />

podle něhož se pozná, že se vozidlo<br />

vzápětí rozjede.<br />

Signalizace závad<br />

Případnou závadu systému signalizuje<br />

rozsvícení kontrolky *(u příslušné verze<br />

vozidla) na přístrojové desce (u některých<br />

verzí spolu s hlášením na displeji)<br />

(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />

UPOZORNĚNÍ Systém Hill Hoder nenahrazuje<br />

parkovací brzdu, proto neopouštějte<br />

vozidlo, aniž byste zatáhli parkovací<br />

brzdu, vypnuli motor a zařadili<br />

první rychlostní stupeň.<br />

SYSTÉM ASR<br />

(AntiSlip Regulation)<br />

Je nedílnou součástí systému VDC; kontroluje<br />

vozidlo a zapůsobí automaticky<br />

v případě prokluzu jednoho hnacího kola<br />

či obou hnacích kol.<br />

Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno<br />

ze dvou ovládání:<br />

❒ při prokluzu obou hnacích kol zaúčinkuje<br />

ASR snížením výkonu přenášeného<br />

motorem;<br />

❒ pokud prokluzuje pouze jedno z hnacích<br />

kol, ASR začne dotčené kolo samočinně<br />

brzdit.


Soustava ASR je užitečná zejména za<br />

následujících stavů:<br />

❒ proklouznutí vnitřního kola v zatáčce<br />

účinkem dynamického kolísání<br />

zátěže nebo nadměrné akcelerace;<br />

❒ nadměrný výkon přenášený na kola<br />

i z hlediska stavu silničního povrchu;<br />

❒ akcelerace na nesoudržném, zasněženém<br />

nebo zledovatělém povrchu;<br />

❒ při ztrátě přilnavosti na mokrém povrchu<br />

(aquaplaning).<br />

POZOR<br />

Výkony systému nesmějí<br />

řidiče svádět k<br />

zbytečnému riskování. Řízení<br />

vozidla musí vždy odpovídat<br />

stavu silničního povrchu, viditelnosti<br />

a provozu. Odpovědnost<br />

za bezpečnost jízdy leží<br />

vždy a jen na řidiči.<br />

Zapnutí/vypnutí systému<br />

Systém ASR se zapne samočinně zapnutím<br />

přístrojové desky.<br />

Během jízdy lze systém ASR vyřadit<br />

krátkým stiskem tlačítka ASR/VDC<br />

umístěného na prostředním panelu.<br />

Vyřazení systému signalizuje kontrolka<br />

v tlačítku ASR/VDC (u verzí “Multifunkční<br />

konfigurovatelný displej” také<br />

zobrazením symbolu V).<br />

Vyřadíte-li systém ASR během jízdy, při<br />

příštím spuštění motoru se opět automaticky<br />

zapne.<br />

Při jízdě na zasněženém podkladu s nasazenými<br />

sněhovými řetězy je výhodnější<br />

soustavu ASR odpojit. protože prokluzováním<br />

hnacích kol při rozjezdu naopak<br />

dostáváme lepší náhon.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

113


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

114<br />

Signalizace závad<br />

V případě závady se systém ASR automaticky<br />

vypne a u verzí s multifunkčním<br />

konfigurovatelným displejem se zobrazí<br />

symbol V. V takovém případě vyhledejte<br />

co nejdříve autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

POZOR<br />

Má-li systém ASR patřičně<br />

fungovat, je nezbytné,<br />

aby všechny pneumatiky<br />

byly při normální jízdě<br />

stejné značky, typu a rozměrů<br />

a patřičně nahuštěné (viz<br />

odstavec “Kola” v kapitole<br />

“Technické údaje”).<br />

Systém MSR (regulace<br />

točivého momentu motoru)<br />

Systém je nedílnou součástí systému<br />

ASR, který zaúčinkuje pro regulaci brzdného<br />

momentu motoru v případě při<br />

prudkého zpomalení. Přenáší vyšší točivý<br />

moment, a zabraňuje tak přenášení<br />

nadměrného vyššího točivého momentu;<br />

zabraňuje tím nadměrnému unášení<br />

hnacích kol, které zejména při nízké<br />

adhezi může vést ke ztrátě stability<br />

vozu.


SYSTÉM EOBD<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Systém EOBD (European On Board Diagnosis)<br />

průběžně diagnostikuje komponenty<br />

vozidla, jež mají vliv na emise.<br />

Rozsvícením kontrolky U na přístrojové<br />

desce (u některých verzí spolu s<br />

hlášením na displeji) signalizuje opotřebení<br />

některých komponent.<br />

Úkolem systém je:<br />

❒ dohlížet na účinnost zařízení;<br />

❒ signalizovat zvýšení emisí poruchami<br />

vozidla;<br />

❒ signalizovat, že je nutno vyměnit<br />

vadné komponenty.<br />

Součástí systému je i diagnostická zásuvka<br />

pro připojení diagnostických přístroje,<br />

kterými lze načíst chybové kódy<br />

uložené v paměti řídicí jednotky a zkontrolovat<br />

řadu specifických diagnostických<br />

a provozních parametrů motoru. Tuto<br />

kontrolu mohou provádět i orgány oprávněné<br />

k silničním kontrolám.<br />

UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady<br />

je autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> povinen<br />

provést na pracovní lavici kompletní<br />

test soustavy a v případě potřeby<br />

také dlouhou zkušební jízdu.<br />

Pokud se po zasunutí<br />

klíčku do zapalování<br />

kontrolka U nerozsvítí,<br />

nebo se rozsvítí nepřerušovaně<br />

či bliká během jízdy, vyhledejte<br />

co nejdříve autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Funkčnost<br />

kontrolky U smějí příslušným<br />

přístrojem zkontrolovat<br />

i orgány oprávněné k silničním<br />

kontrolám. V každém<br />

případě postupujte podle předpisů<br />

platných v zemi, kde s vozidlem<br />

jezdíte.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

115


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

116<br />

P¤ÍPRAVA PRO<br />

AUTORÁDIO<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Vozidla, která nejsou vybavena autorádiem,<br />

jsou opatřena na palubní desce<br />

zdvojeným úložným prostorem.<br />

Přípravu pro instalaci autorádia tvoří:<br />

❒ napájecí kabely autorádia;<br />

❒ napájecí kabely pro přední a zadní<br />

reproduktory;<br />

❒ napájecí kabel antény;<br />

❒ zásuvka pro autorádio;<br />

❒ střešní anténa.<br />

Autorádio se nainstaluje do uložení, v<br />

němž se nachází odkládací přihrádka,<br />

která se vyjme po stlačení dvou úchytů.<br />

Uvnitř se nacházejí napájecí kabely.<br />

Pokud chcete nechat nainstalovat<br />

autorádio po<br />

zakoupení vozidla, obraťte<br />

se na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde Vám poradí i<br />

ohledně vhodné baterie. Příliš<br />

velký klidový odběr poškozuje<br />

baterii a může způsobit zánik<br />

záruky na ni.<br />

P¤ÍSLU·ENSTVÍ<br />

ZAKOUPENÁ<br />

UÎIVATELEM<br />

Pokud po koupi vozidla chcete instalovat<br />

další elektrické spotřebiče vyžadující<br />

nepřerušené napájení (alarm, satelitní<br />

bezpečnostní systému, atd.), které<br />

zatěžují energetickou bilanci vozidla,<br />

obraťte se na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>, kde kromě doporučení nejvhodnějších<br />

přístrojů z řady Lineaccessori<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> prověří, zda elektrická<br />

soustava vozidla je schopna snést požadovanou<br />

zátěž, nebo zda je nezbytné<br />

zakoupit silnější baterii.<br />

POZOR<br />

Dávejte pozor při montáži<br />

přídavných spojlerů,<br />

nesériových slitinových ráfků<br />

a krytů kol: Mohla by se<br />

snížit ventilace brzd a tím jejich<br />

účinnost při prudkém opakovaném<br />

brzdění nebo při<br />

dlouhé jízdě z kopce. Zkontrolujte,<br />

zda nic nebrání pohybu<br />

pedálů (svrchní koberečky,<br />

atd.)


INSTALACE<br />

ELEKTRICK¯CH/ELEKT<br />

RONICK¯CH ZA¤ÍZENÍ<br />

Elektrická/elektronická zařízení instalovaná<br />

dodatečně nebo v rámci poprodejního<br />

servisu musejí být označena:<br />

FIAT S.p.A. povoluje montáž radiostanic<br />

za podmínky, že bude provedena řádně<br />

podle pokynů výrobce ve specializovaném<br />

servisním středisku.<br />

UPOZORNĚNÍ Montáž zařízení, která<br />

pozmění charakteristiky vozidla, může<br />

vést k odebrání technického průkazu<br />

příslušnými orgány i případné ztráta záruky<br />

na závady způsobené těmito úpravami<br />

nebo z nich přímo či nepřímo plynoucích.<br />

FIAT S.p.A. nenese žádnou odpovědnost<br />

za škody způsobené instalací doplňků<br />

a příslušenství nedodaných nebo nedoporučených<br />

společností FIAT S.p.A. a nenainstalovaných<br />

podle příslušných předpisů.<br />

RADIOSTANICE<br />

A MOBILNÍ TELEFONY<br />

Přijímací a vysílací přístroje (mobilní telefony,<br />

CB, amatérské radiostanice a podobně)<br />

nemohou být ve vozidle používána<br />

bez instalace samostatné venkovní<br />

antény.<br />

UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení<br />

v kabině (bez venkovní antény)<br />

se může jednak jednak ohrozit zdraví,<br />

jednak způsobit poruchy ve fungování<br />

elektronických soustav, jimiž je vozidlo<br />

vybaveno, a ohrozit tak bezpečnost vozidla<br />

jako takového.<br />

Síla přenosu a příjmu těmito přístroji se<br />

navíc může snížit stínicím účinkem karosérie<br />

vozidla.<br />

Pokud chcete používat mobilní telefon<br />

(GSM, GPRS, UMTS), který je oficiálně<br />

homologován, doporučujeme dodržet<br />

pečlivě pokyny jeho výrobce.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

117


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

118<br />

PARKOVACÍ<br />

SENZORY<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Parkovací senzory poskytují řidiči informace<br />

o vzdálenosti překážek za vozidlem<br />

při couvání (verze se 4 zadními senzory)<br />

nebo vzdálenosti za a před vozidlem<br />

(u verzí se 4 zadními a 4 předními<br />

senzory).<br />

Systém tedy pomáhá při parkovacím<br />

manévru, protože umožňuje zjišťovat<br />

přítomnost překážek nacházejících se<br />

mimo zorné pole řidiče.<br />

Výskyt a vzdálenost překážky od vozidla<br />

signalizuje akustický signál, jeho frekvence<br />

se zvyšuje v závislosti na vzdálenosti<br />

překážky od vozidla (při přibližování<br />

k překážce se frekvence signálu<br />

zvyšuje), a u některých verzí se zobrazuje<br />

příslušná informace také na displeji<br />

(viz odstavec “Signalizace na displeji”).<br />

obr. 104<br />

AKTIVACE<br />

A0E0482m<br />

Verze s 4 senzory<br />

Přední senzory se aktivují po zasunutí<br />

elektronického klíčku do zapalování a<br />

zařazení zpětného pojezdu; u některých<br />

verzí pak stisknutím tlačítka Aobr.<br />

104 na předním stropním svítidle<br />

při jízdě nepřesahující 15 km/h.<br />

Snímače se deaktivují po překročení<br />

rychlosti 18 km/h, nebo u některých<br />

verzí opětovným stiskem tlačítka Aobr.<br />

104, pokud rychlost nedosahuje<br />

15 km/h. Pokud není systém parkovacího<br />

asistenta aktivní, kontrolka v tlačítku<br />

u verzí, u nichž je součástí výbavy,<br />

nesvítí.<br />

Verze s 8 senzory<br />

Přední i zadní senzory se aktivují při zasunutí<br />

elektronického klíčku do zapalování<br />

a při zařazení zpětného pojezdu,<br />

nebo po stisku tlačítka A-obr.104 na<br />

předním stropním svítidle a rychlosti vozidla<br />

do 15 km/h.<br />

Deaktivují se opětovným stiskem tlačítka<br />

A-obr.104 (pokud rychlost nepřekročí<br />

15 km/h nebo pokud překročí<br />

18 km/h; při deaktivaci zhasne kontrolka<br />

v tlačítku.<br />

Po aktivaci senzorů začne systém při<br />

zjištění přítomnosti překážky vydávat<br />

akustické signály předním nebo zadním<br />

bzučákem; čím je vzdálenost překážky<br />

od vozu kratší, tím je frekvence impulsů<br />

akustického signálu vyšší.<br />

Pokud se vozidlo přiblíží na vzdálenost<br />

nižší než cca 30 cm, začne zvuková výstraha<br />

znít nepřetržitě. V závislosti na<br />

poloze překážky (vpředu nebo vzadu)<br />

je akustický signál vydáván odpovídajícím<br />

bzučákem (předním nebo zadním).<br />

Z obou signálů má přednost ten, který<br />

signalizuje překážku nacházející se nejblíže.


Přestane znít, jakmile se vzdálenost<br />

opět zvýší. Akustický signál se nemění,<br />

pokud se nemění vzdálenost vozu od<br />

překážky měřená středovými snímači.<br />

Je-li však tato situace zjištěna postranními<br />

snímači, signál bude po uplynutí<br />

cca 3 sekund přerušen z důvodu prevence<br />

dlouhodobé signalizace, např. při<br />

jízdě podél zdi.<br />

POZOR<br />

Odpovědnost za parkování<br />

a ostatní rizikové<br />

manévry nese vždy a jedině<br />

řidič. Při parkování se nezapomínejte<br />

ujistit, zda se v<br />

daném prostoru nenacházejí<br />

osoby (zejména děti) ani zvířata.<br />

Parkovací senzory představují<br />

pomoc řidiči, který ale<br />

nikdy nesmí snížit pozornost<br />

při provádění parkovacích manévrů,<br />

protože mohou být nebezpečné<br />

i přes nízkou rychlost<br />

vozidla.<br />

obr. 105<br />

obr. 106<br />

A0E0231m<br />

A0E0232m<br />

SENZORY<br />

Systém pro detekci vzdálenosti překážek<br />

pracuje se čtyřmi senzory umístěnými<br />

v předním nárazníku (u příslušné<br />

verze vozidla) obr. 105 a se čtyřmi<br />

senzory v zadním nárazníku obr. 106.<br />

ZVUKOVÁ V¯STRAHA<br />

Informace o přítomnosti překážky a její<br />

vzdálenosti od vozu jsou řidiči předávány<br />

zvukovou výstrahou umístěnou ve<br />

vozidle:<br />

❒ u verzí se čtyřmi zadními senzory je<br />

zvuková výstraha umístěna v zadní<br />

části a vydává výstražný signál o výskytu<br />

překážek za vozidlem;<br />

❒ u verzí s osmi senzory (čtyřmi předními<br />

a čtyřmi zadními) je kromě zadní<br />

zvukové výstrahy nainstalované<br />

i přední zvukové výstraha oznamující<br />

řidiči výskyt překážek před vozidlem.<br />

Toto uspořádání umožňuje<br />

řidiči vnímat směr překážky (vpředu/vzadu).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

119


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

120<br />

obr. 107<br />

A0E0239m<br />

SIGNALIZACE NA DISPLEJI<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

U verzí s osmi senzory se při jejich aktivaci<br />

objeví na multifunkčním a konfigurovatelném<br />

displeji (u příslušné verze vozidla)<br />

obrazovka - viz obr.107; na přítomnost<br />

a vzdálenosti překážek upozorňuje<br />

tedy nejen zvuková výstraha, ale<br />

také hlášení na displeji přístrojové desky.<br />

Při větším počtu překážek je signalizována<br />

ta nejbližší z nich.<br />

Pro řádnou funkci systému<br />

je nezbytné, aby byly<br />

snímače vždy zbavené<br />

bláta, nečistot, sněhu nebo ledu.<br />

Při čistění senzorů je nutno<br />

dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly<br />

nebo nepoškodily; k<br />

čistění nepoužívejte suché, hrubé<br />

nebo tvrdé utěrky. Senzory<br />

je nutno čistit čistou vodou, do<br />

níž se případně přidá autošampon.<br />

V mycích linkách, používajících<br />

parní nebo vodní vysokotlaké<br />

trysky, očistěte senzory<br />

rychle tryskou ze vzdálenosti<br />

alespoň 10 cm.<br />

Chcete-li opatřit nárazníky<br />

novým lakem nebo<br />

lak opravit v blízkosti<br />

senzorů, obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Nesprávným<br />

lakováním by totiž<br />

mohla být narušena funkčnost<br />

snímačů parkovacího asistenta.<br />

AKâNÍ DOSAH SENZORÒ<br />

Snímače umožňují systému sledovat<br />

prostor před vozem (verze s 8 snímači)<br />

a za vozem.<br />

Snímače sledují středovou a krajní oblasti<br />

přídě a zádi vozu.<br />

Pokud se překážka nachází ve středové<br />

oblasti, je detekována od vzdálenosti<br />

cca 0,9 m (vpředu) a cca 1,40 m (vzadu).<br />

V krajních oblastech je překážka detekována<br />

od vzdálenosti 0,6 m.


TAÎENÍ P¤ÍPOJN¯CH<br />

VOZIDEL<br />

Zadní senzory se znovu aktivují automaticky<br />

po vytažení vidlice kabelu přípojného<br />

vozidla.<br />

Činnost zadní senzorů se<br />

automaticky deaktivuje<br />

při zasunutí vidlice kabelu<br />

přípojného vozidla do tažného<br />

zařízení.<br />

SIGNALIZACE PORUCH<br />

Řídicí jednotka systému provádí kontrolu<br />

všech komponent při každém zasunutí<br />

klíčku do zapalování. Po dobu činnosti<br />

systému jsou tak nepřetržitě kontrolovány<br />

i senzory a příslušná elektrická<br />

připojení.<br />

Závada senzorů je signalizována rozsvícením<br />

kontrolky t (u příslušné verze<br />

vozidla) na přístrojové desce (u některých<br />

verzí také hlášením na displeji)<br />

(viz kapitolu “Kontrolky a hlášení”).<br />

V takovém případě vypněte motor a<br />

zkuste očistit senzory; ujistěte se rovněž,<br />

zda se v blízkosti vozidla nevyskytují<br />

zdroje ultrazvukových signálů<br />

(např. od pneumatických brzd nákladních<br />

vozidel nebo pneumatických kladiv).<br />

Pokud se příčina závady odstraní,<br />

systém plně obnoví svou činnost a kontrolka<br />

t i s příslušným hlášením na<br />

displeji zhasne.<br />

Pokud naopak zůstane kontrolka svítit,<br />

vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />

kde provedou kontrolu systému i<br />

v případě, že dál funguje. Pokud závada<br />

neovlivňuje činnost systému a systém<br />

zůstane funkční, závada se uloží do paměti<br />

řídicí jednotky a pracovníci autorizovaného<br />

servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> ji při příští<br />

servisní prohlídce zjistí.<br />

OBECNÁ UPOZORNùNÍ<br />

Při parkování dávejte vždy velký pozor<br />

na překážky, které by se mohly nacházet<br />

nad nebo pod snímačem. Předměty,<br />

které se nalézají v krátké vzdálenosti<br />

od přední nebo zadní části vozidla, nejsou<br />

v některých případech systémem<br />

detekovány, a mohou proto vozidlo poškodit,<br />

nebo být poškozeny.<br />

Signály, odesílané senzory, mohou být<br />

zkresleny při poškození senzorů nebo v<br />

případě usazeného znečištění, sněhu nebo<br />

ledu nebo mohou být zkresleny ultrazvukovými<br />

systémy (např. pneumatickými<br />

brzdami nákladních vozidel nebo<br />

pneumatickými kladivy) nacházejícími<br />

se v blízkosti vozidla.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

121


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

122<br />

KONTROLNÍ SYSTÉM TLAKU V<br />

PNEUMATIKÁCH T.P.M.S. (Tyre Pressure<br />

Monitoring System) (u příslušné verze vozidla)<br />

Vozidlo lze vybavit systémem pro sledování<br />

tlaku v pneumatikách T.P.M.S.<br />

(Tyre Pressure Monitoring System), který<br />

signalizuje řidiči stav naplnění pneumatik<br />

signalizacemi “zkontrolovat tlak<br />

v pneumatikách” a “nedostatečné nahuštění<br />

pneumatik”. Podrobný popis<br />

těchto funkcí najdete v kapitole “Kontrolky<br />

a hlášení”. Systém tvoří snímače<br />

s vysílačem, které jsou instalované<br />

uvnitř pneumatiky na ráfku každého kola,<br />

a které řídicí jednotce odesílají údaje<br />

o stupni nahuštění všech pneumatiky.<br />

POZOR<br />

Systém T.P.M.S. však<br />

nezbavuje řidiče povinnosti<br />

kontrolovat tlak pneumatik<br />

a rezervního kola (u příslušné<br />

verze vozidla).<br />

UPOZORNùNÍ<br />

Závady jednoho či více snímačů se neukládají<br />

do paměti, a po vypnutí a příštím<br />

spuštěním motoru se nezobrazují.<br />

Pokud závada přetrvává, řídicí jednotka<br />

odešle na přístrojovou desku příslušný<br />

signál teprve po nějaké době v jedoucím<br />

vozidle.<br />

Tlak v pneumatikách se musí kontrolovat<br />

až poté, co vychladnou; pokud budete<br />

tlak kontrolovat v zahřátých pneumatikách,<br />

nesnižujte jej a zopakujte<br />

kontrolu, až vychladnou (viz odstavec<br />

“Kola” v kapitole “Technické údaje”).<br />

Systém T.P.M.S. není s to signalizovat<br />

náhlý únik tlaku z pneumatik (např. při<br />

roztržení některé z pneumatik). V takovém<br />

případě opatrně zabrzděte vůz,<br />

přičemž neprovádějte prudké změny<br />

směru jízdy.<br />

Velmi silné elektromagnetické rušení<br />

může znemožnit správnou funkci systému<br />

TPMS. Takový případ signalizuje řidiči<br />

hlášení na displeji. Signalizace se<br />

automaticky vypne, jakmile přestane být<br />

systém rušen vysokofrekvenčním rušením.


Systém T.P.M.S. vyžaduje instalaci specifického<br />

příslušenství. Obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde Vám<br />

sdělí, která příslušenství jsou se systémem<br />

kompatibilní (kola, kryty kol, atd.)<br />

Použití jiného příslušenství by mohlo narušovat<br />

funkčnost systému. V případě<br />

opravy pneumatik používejte pouze<br />

tmelící přípravky vhodné a homologované<br />

pro speciální ventilky <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>;<br />

používání jiných přípravků může negativně<br />

ovlivnit činnost systému.<br />

Pokud je vůz vybaven systémem TPMS,<br />

je po demontáži pneumatiky vhodné vyměnit<br />

i pryžové těsnění ventilku a upevňovací<br />

prstenec snímače. V tomto případě<br />

se obraťte na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Pokud v případě opravy pneumatiky pomocí<br />

sady Fix&Go <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> zůstane<br />

svítit signalizace s hlášením o píchnutí<br />

pneumatiky, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Tlak vzduchu v pneumatikách se může<br />

měnit v závislosti na vnější teplotě.<br />

Systém T.P.M.S. pak může dočasně signalizovat<br />

nedostatečné nahuštění pneumatik.<br />

V takovém případě zkontrolujte<br />

tlak ve vychladlých pneumatikách, a v<br />

případě potřeby obnovte hodnotu nahuštění.<br />

Je-li vozidlo vybaveno systémem<br />

T.P.M.S., vyžaduje demontáž a zpětná<br />

montáž pneumatik a/nebo ráfků zvláštní<br />

opatrnost; aby nedošlo k poškození<br />

systému nebo nesprávné montáži snímačů,<br />

měly by výměnu pneumatik<br />

a/nebo snímačů provádět pouze kvalifikovaní<br />

technici. Vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

123


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

124<br />

Pro správné použití systému postupujte při výměně kol/pneumatik podle následující tabulky:<br />

Operace<br />

–<br />

Výměna kola<br />

za rezervní kolo<br />

Výměna kol<br />

se zimními pneumatikami<br />

Výměna kol<br />

se zimnímu pneumatikami<br />

Výměna kol za jiná<br />

odlišného<br />

rozměru (*)<br />

Výměna kol<br />

(předních/zadních) (**)<br />

Instalovaný snímač<br />

–<br />

NE<br />

NE<br />

ANO<br />

ANO<br />

ANO<br />

Signalizace závady<br />

(*) Tato kola jsou jako alternativa uvedena v návodu na používání a údržbu příslušenství z řady Lineaccessori <strong>Alfa</strong><br />

(**) Ne křížem (pneumatiky musejí zůstat vždy na téže straně).<br />

ANO<br />

ANO<br />

ANO<br />

NE<br />

NE<br />

NE<br />

Oprava v autorizovaném<br />

servisu<br />

Obraťte se na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Oprava poškozeného<br />

kola<br />

Obraťte se na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

–<br />

–<br />


âERPÁNÍ PALIVA<br />

UPOZORNĚNÍ Při čerpání paliva jste<br />

z bezpečnostních důvodů povinni vypnout<br />

motor. Pokud toto pravidlo nebudete<br />

dodržovat, ukazatel hladiny paliva<br />

může poskytovat trvale chybné údaje.<br />

V takovém případě stačí při příštím čerpání<br />

motor vypnout, a správná signalizace<br />

množství paliva se obnoví. Pokud<br />

se neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

BENZÍNOVÉ MOTORY<br />

Používejte výhradně bezolovnatý benzín.<br />

Aby se zamezilo omylům, má otvor<br />

nádrže menší rozměr než pistole stojanu<br />

s olovnatým benzínem. Je nutno používat<br />

benzíny s oktanovým číslem nejméně<br />

95.<br />

UPOZORNĚNÍ Neúčinný katalyzátor<br />

má za následek škodlivé emise ve výfukových<br />

plynech a poškozování životního<br />

prostředí.<br />

UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší<br />

nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť<br />

jen malé množství olovnatého benzínu.<br />

Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor<br />

VZNùTOVÉ MOTORY<br />

Při nízkých teplotách může nafta zhoustnout<br />

účinkem parafínů, které se v ní začnou<br />

vytvářet, což může vést k selhávání<br />

palivové soustavy.<br />

Aby se předešlo provozním problémům,<br />

je podle ročního období běžně k dostání<br />

letní nebo zimní či arktická nafta (v horských<br />

/ studených oblastech).<br />

Pokud bude nutno načerpat naftu nevhodnou<br />

pro danou venkovní teplotu, doporučujeme<br />

přidat do paliva přísadu<br />

TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném<br />

na jeho obalu; do palivové nádrže<br />

v tomto případě nejdříve nalijte přísadu,<br />

a teprve poté načerpejte naftu.<br />

Při delším používání/parkování vozidla<br />

v horských/chladných oblastech doporučujeme<br />

do nádrže načerpat naftu, která<br />

se prodává v těchto oblastech. V takové<br />

situaci doporučujeme rovněž udržovat v<br />

nádrži zásobu paliva nad 50 % jejího užitného<br />

obsahu.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

125


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

126<br />

Do vozidla čerpejte výhradně<br />

motorovou naftu<br />

odpovídajícíevropské<br />

normě EN 590. Používáním jiných<br />

produktů nebo směsí se<br />

může nenapravitelně poškodit<br />

motor a tím může pozbýt platnost<br />

záruka na vozidlo. V případě<br />

náhodného načerpání paliva<br />

jiného typu nestartujte motor<br />

a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li<br />

motor byť jen na<br />

velmi krátkou dobu, je nezbytné<br />

vyprázdnit jak nádrž, tak celý<br />

palivový okruh.<br />

POSTUP P¤I âERPÁNÍ<br />

PALIVA<br />

Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole<br />

povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě<br />

dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším<br />

čerpáním paliva do nádrže by se<br />

mohl poškodit palivový systém.<br />

UZÁVùR PALIVOVÉ NÁDRÎE<br />

Víko uzávěru palivové nádrže se odemkne<br />

při centrálním odemknutí dveří a<br />

zamkne při centrálním zamknutí.<br />

Otevření<br />

Otevřete víko A-obr. 109 zapůsobením<br />

na přední část (viz obrázek), uzávěr<br />

B otočte doleva a vyjměte jej. Uzávěr<br />

je opatřen pojistkou C, díky níž se<br />

nemůže ztratit. Během čerpání paliva<br />

zavěste víčko na dvířka hrdla palivové<br />

nádrže způsobem uvedeným na obrázku.<br />

Zavření<br />

Nasaďte uzávěr B do uložení a otočte jím<br />

doprava na jedno či několik zaklapnutí,<br />

pak zavřete kryt A.<br />

C<br />

obr. 109<br />

A<br />

B<br />

A0E0<strong>159</strong>m<br />

Během čerpání paliva zasuňte uzávěr do<br />

zařízení, jak je zobrazeno na obrázku.<br />

UPOZORNĚNÍ Hermetické uzavření<br />

palivové nádrže může způsobit lehký<br />

přetlak. Pro může dojít při vyšroubování<br />

uzávěru k odvětrání.


POZOR<br />

Nepřibližujte se k hrdlu<br />

palivové nádrže s<br />

otevřeným ohněm nebo se zapálenou<br />

cigaretou. Nebezpečí<br />

požáru. Nepřibližujte se obličejem<br />

k hrdlu palivové nádrže,<br />

abyste se nenadýchali škodlivých<br />

par.<br />

obr. 110<br />

A0E0130m<br />

NOUZOVÉ OTEV¤ENÍ VÍKA<br />

PALIVOVÉ NÁDRÎE<br />

V případě závady lze palivovou nádrž<br />

otevřít pomocí lanka nacházejícího se<br />

na pravé straně zavazadlového prostoru<br />

obr. 110.<br />

OCHRANA<br />

ÎIVOTNÍHO<br />

PROST¤EDÍ<br />

Součástí výbavy vozidla jsou následující<br />

zařízení pro snižování emisí z benzínových<br />

motorů:<br />

❒ třícestný katalyzátor;<br />

❒ lambda sondy;<br />

❒ systém zpětného nasávání palivových<br />

par.<br />

S odpojenou svíčkou/ svíčkami nenechávejte<br />

běžet motor, a to ani při testování.<br />

Součástí výbavy vozidla jsou následující<br />

zařízení pro snižování emisí z dieselových<br />

motorů:<br />

❒ oxidační katalyzátor;<br />

❒ recirkulační soustava výfukových plynů<br />

(E.G.R.);<br />

❒ filtr pevných částic (DPF) (u příslušné<br />

verze vozidla).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

127


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

128<br />

POZOR<br />

Při řádné činnosti uvedených<br />

zařízení katalyzátor<br />

i filtr pevných částic<br />

(DPF) (u příslušné verze vozidla)<br />

vyvíjejí vysoké teploty.<br />

Proto nikdy neparkujte s vozidlem<br />

v blízkosti hořlavých látek<br />

(na trávě, suchém listí, jehličí<br />

atd.). Nebezpečí požáru.<br />

FILTR PEVN¯CH âÁSTIC DPF<br />

(Diesel Particulate Filter)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Jedná se o mechanický filtr zabudovaný<br />

ve výfukové soustavě, který zachycuje<br />

uhlíkaté částice ve výfukových plynech<br />

dieselových motorů.<br />

Úkolem odlučovače je téměř úplná eliminace<br />

emisí pevných uhlíkatých částic,<br />

v souladu se současnými a budoucími<br />

emisními normami.<br />

Během normálního provozu vozidla zaznamenává<br />

řídicí jednotka motoru řadu<br />

údajů (dobu, druh jízdy, dosaženou teplotu,<br />

atd.) a vypočítává množství částic,<br />

které se hromadí ve filtru.<br />

Proto se filtr musí pravidelně regenerovat<br />

(čistit) spálením uhlíkatých částic.<br />

Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí<br />

jednotka motoru podle zanesení filtru<br />

a provozních stavů vozidla. Během regenerace<br />

se mohou projevit následující<br />

jevy: mírné zvýšení volnoběžných otáček,<br />

zapnutí elektrického ventilátoru, mírné<br />

zvýšení kouřivosti, zvýšení teploty výfukových<br />

plynů. Tyto stavy nelze interpretovat<br />

jako závady, nemají dopad na<br />

chování vozidla ani na životní prostředí.


BEZPEâNOST<br />

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ........................................ 130<br />

SYSTÉM S.B.R. ................................................ 131<br />

DOTAHOVAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ.................. 132<br />

BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ .................................<br />

PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ<br />

135<br />

SEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE”.......................... 140<br />

PŘEDNÍ AIRBAGY............................................... 142<br />

BOČNÍ AIRBAGY (postranní airbag - okenní airbag) 145<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

129


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

130<br />

BEZPEâNOSTNÍ<br />

PÁSY<br />

POUÎITÍ BEZPEâNOSTNÍCH<br />

PÁSÒ<br />

Při poutání bezpečnostními pásy je nutno<br />

držet hrudník vzpřímeně a opírat se<br />

zády do opěradla.<br />

Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte<br />

sponu bezpečnostního pásu A-obr. 1<br />

a zasuňte ji do zámku B na zaklapnutí.<br />

Pokud se pás při vytahování zablokuje,<br />

nechejte jej o kousek navinout zpět<br />

a znovu za něj lehce zatáhněte.<br />

Odepnutí pásů: stiskněte tlačítko C. Při<br />

navíjení přidržujte pás rukou tak, aby se<br />

nezkroutil.<br />

obr. 1<br />

A0E0083m<br />

POZOR<br />

Během jízdy nestlačte<br />

tlačítko C.<br />

Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí<br />

tělu cestujícího a nebrání mu ve volném<br />

pohybu.<br />

Při stání vozidla na prudkém svahu může<br />

dojít k zablokování navíječe. Je to<br />

běžný jev. Mechanismus navíječe zablokuje<br />

pás při prudkém vytažení nebo<br />

při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách<br />

projížděných vysokou rychlostí.<br />

obr. 2<br />

A0E0055m<br />

Zadní sedadlo je opatřeno samonavíjecími<br />

tříbodovými bezpečnostními pásy<br />

u všech míst.<br />

Zadními bezpečnostními pásy se cestující<br />

musí poutat tak, jak ukazuje<br />

obr. 2.


obr. 3<br />

A0E0085m<br />

UPOZORNĚNÍ U některých verzí řádné<br />

zajištění opěradla signalizuje zmizení<br />

červené značky A-obr. 3 na boku<br />

páky B sloužící k jeho sklápění. Pokud<br />

je tato červená značka vidět, znamená<br />

to, že opěradlo není správně upevněno.<br />

UPOZORNĚNÍ Při zaklopení zadního<br />

sedadla zpět je nutno dávat pozor na<br />

správné umístění bezpečnostního pásu,<br />

aby byl pohotově připraven k použití.<br />

POZOR<br />

Nezapomeňte, že v případě<br />

prudkého nárazu<br />

jsou nepřipoutaní cestující na<br />

zadních sedadlech nejenom vystaveni<br />

úrazu, ale ohrožují<br />

rovněž cestující na předních sedadlech.<br />

POZOR<br />

Zkontrolujte, zda je<br />

opěradlo řádně zajištěno<br />

na obou stranách (červená<br />

značka A - obr. 3 zmizí), aby se<br />

při prudkém brzdění nemohlo<br />

vymrštit a cestující zranit.<br />

SYSTÉM A S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder)<br />

Vozidlo je vybaveno systémem S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder) s bzučákem, který<br />

současně s rozsvícením a blikáním<br />

kontrolky < řidiče upozorní, že přední<br />

spolucestující není připoután.<br />

Bzučák lze dočasně vyřadit z funkce tímto<br />

postupem:<br />

❒ zapněte přední bezpečnostní pásy;<br />

❒ zasuňte klíček zapalování do spínací<br />

skříňky;<br />

❒ za 20 sekund, ale nejpozději do 1<br />

minuty odepněte jeden z pásů.<br />

Tento stav trvá do příštího vypnutí motoru.<br />

Pokud chcete tuto funkci vyřadit trvale,<br />

obraťte se na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Znovu aktivovat systém S.B.R. lze<br />

pouze v nastavovacím menu displeje (viz<br />

odstavec “Multifunkční konfigurovatelný<br />

displej” v kapitole “Přístrojová deska a<br />

ovladače”).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

131


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

132<br />

DOTAHOVAâE<br />

BEZPEâNOSTNÍCH<br />

PÁSÒ<br />

Pro zvýšení bezpečnosti cestujících je vozidlo<br />

vybaveno dotahovači předních bezpečnostních<br />

pásů, které v případě prudkého<br />

nárazu navinout popruh o několik<br />

centimetrů zpět, takže pás zajistí dokonalé<br />

přilnutí k trupu cestujícího dříve,<br />

než ho zadrží působením síly nárazu.<br />

Aktivace předních dotahovačů se pozná<br />

podle toho, že se spona pásu posune<br />

dolů.<br />

UPOZORNĚNÍ K zajištění maximální<br />

ochrany zásahem dotahovače je nezbytné,<br />

aby bezpečnostní pás dobře přiléhal<br />

k hrudi a bokům.<br />

Dotahovače se aktivují pouze za podmínky,<br />

že jsou pásy řádně uchycené ve<br />

sponách.<br />

Při zaúčinkování dotahovače může dojít<br />

k mírnému úniku kouře; kouř není škodlivý<br />

a nezakládá nebezpečí požáru.<br />

Dotahovač nevyžaduje údržbu ani mazání<br />

jeho mechanismu. Jakýmkoli zásahem<br />

do dotahovače se sníží jeho účinnost.<br />

Pokud při mimořádných okolnostech<br />

(velká voda, mořský příliv atd.) pronikne<br />

do předpínače voda a bahno, je<br />

zcela nezbytné jej nechat vyměnit.<br />

POZOR<br />

Předpínač se dá použít<br />

jen jednou. Po jeho zaúčinkování<br />

vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />

kde jej vymění. Životnost zařízení<br />

je vidět na štítku, který<br />

je upevněn v odkládací přihrádce.<br />

Jakmile se přiblíží konec<br />

životnosti dotahovače, vyhledejte<br />

autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde jej vymění.<br />

Při manipulaci v oblasti<br />

dotahovače, kterou provázejí<br />

nárazy, vibrace<br />

nebo lokalizovaná teplota (nad<br />

100 °C po dobu 6 hodin), se<br />

může dotahovač poškodit nebo<br />

samovolně aktivovat; mezi nebezpečné<br />

vibrace nepatří vibrace<br />

vyvolané nerovnostmi silničního<br />

povrchu, malou překážkou<br />

nebo najetím do obrubníků<br />

apod. Chcete-li provádět provádět<br />

podobné zásahy, obraťte<br />

se před tím na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

OMEZOVAâE ZÁTùÎE<br />

V zájmu vyšší ochrany cestujících v případě<br />

dopravní nehody jsou navíječe<br />

předních bezpečnostních pásů opatřeny<br />

zařízením, které umožňuje vyvíjet přiměřenou<br />

sílu působící na hrudník a ramena<br />

cestujících při jejich zaúčinkování<br />

v případě čelního nárazu.


obr. 5<br />

A0E0104m<br />

V·EOBECNÁ UPOZORNùNÍ<br />

OHLEDNù POUÎÍVÁNÍ<br />

BEZPEâNOSTNÍCH PÁSÒ<br />

Řidič je povinen dodržovat platné předpisy<br />

stanovující povinnost a způsob používání<br />

bezpečnostních pásů (a zajistit jejich<br />

dodržování i ostatními osobami cestujícími<br />

ve vozidle).<br />

Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte<br />

před každou jízdou.<br />

Bezpečnostním pásem se musejí poutat<br />

i těhotné ženy. I pro ně se použitím bezpečnostních<br />

pásů podstatně snižuje riziko<br />

úrazu v případě nehody. Těhotné<br />

ženy musejí umístit spodní popruh pásu<br />

nad pánev a pod břicho obr. 5.<br />

obr. 6<br />

A0E0103m<br />

UPOZORNĚNÍ Popruh pásu nesmí<br />

být zkroucený. Horní část bezpečnostního<br />

pásu musí vést přes rameno a šikmo<br />

přes hrudník. Spodní popruh musí přiléhat<br />

k pánvi obr. 6 a nikoliv k břichu.<br />

Nepoužívejte předměty (spony, přezky<br />

atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu<br />

cestujícího.<br />

POZOR<br />

V zájmu maximální<br />

bezpečnosti mějte sedadlo<br />

ve vzpřímené poloze,<br />

opírejte se o něho zády tak,<br />

aby pás řádně přiléhal k hrudi<br />

a k bokům. Bezpečnostními pásy<br />

se připoutejte při každé jízdě<br />

jak na předních, tak zadních<br />

sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních<br />

pásů se v případě<br />

nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého<br />

úrazu nebo smrti.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

133


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

134<br />

obr. 7<br />

A0E0105m<br />

UPOZORNĚNÍ Bezpečnostním pásem<br />

se může poutat pouze jedna osoba:<br />

Dítě se nikdy nesmí přepravovat na<br />

klíně cestujícího tak, že se oba připoutají<br />

jedním bezpečnostním pásem obr. 7.<br />

Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné<br />

předměty.<br />

POZOR<br />

Je přísně zakázáno demontovat<br />

nebo upravovat<br />

komponenty bezpečnostního<br />

pásu a předpínače. S<br />

pásy smějí manipulovat výhradně<br />

kvalifikovaní a autorizovaní<br />

technici. Proto se<br />

vždy obraťte na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

POZOR<br />

Pokud byl bezpečnostní<br />

pás vystaven silnému<br />

namáhání, např. při dopravní<br />

nehodě, musí být celý<br />

vyměněn včetně ukotvení,<br />

upevňovacích šroubů a dotahovače;<br />

i když nejeví viditelné<br />

známky závady, nemusel by<br />

již být funkční.<br />

JAK ZACHOVAT ÚâINNOST<br />

BEZPEâNOSTNÍCH PÁSÒ<br />

❒ Popruhy bezpečnostního pásu nesmějí<br />

být zkroucené a musejí být nataženy<br />

tak, aby se mohly posouvat<br />

volně bez drhnutí;<br />

❒ v případě závažnější nehody vyměňte<br />

bezpečnostní pás za nový, a<br />

to i v případě, že se na první pohled<br />

nebude zdát poškozený. Bezpečnostní<br />

pás, u něhož došlo k zásahu<br />

předpínače, nechejte vyměnit vždy;<br />

❒ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou<br />

a neutrálním mýdlem, opláchněte<br />

je a usušte ve stínu. Nepoužívejte<br />

silná čistidla, bělidla, barviva či<br />

jiné chemické přípravky, které by<br />

mohly narušit vlákna, z nichž jsou<br />

pásy vyrobeny;<br />

❒ dbejte na to, aby se navíječe nikdy<br />

nenamočily, protože jejich řádné fungování<br />

je zaručeno jedině v případě,<br />

že do nich nepronikne voda;<br />

❒ jakmile bezpečnostní pás jeví stopy<br />

značného opotřebení nebo natržení,<br />

nechte je vyměnit.


BEZPEâNÁ<br />

P¤EPRAVA DùTÍ<br />

Všechny osoby cestující ve voze musejí<br />

sedět a být připoutané, aby byly co nejvíce<br />

ochráněny v případě nárazu. To platí<br />

především o dětech.<br />

Tento předpis podle směrnice 2003/<br />

20ES platí povinně ve všech členských<br />

zemích Evropské unie.<br />

Děti mají oproti dospělým větší a těžší<br />

hlavu v poměru k tělu a nemají ještě<br />

zcela vyvinuté svaly a kosti. Musejí být<br />

proto pro případ nárazu vozu chráněny<br />

správným zádržným systémem a ne<br />

pouze bezpečnostními pásy jako dospělí.<br />

Výsledky výzkumu, pokud jde o nejlepší<br />

ochranu dětí, jsou shrnuty v evropské<br />

normě EHK-R44, ve které je popsáno<br />

použití dětských zádržných systémů<br />

a systémy jsou rozděleny do pěti<br />

skupin:<br />

Skupina 0 - děti do 10 kg tělesné hmotnosti<br />

Skupina 0+ - do 13 kg tělesné hmotnosti<br />

Skupina 1 9-18 kg tělesné hmotnosti<br />

Skupina 2 15-25 kg tělesné hmotnosti<br />

Skupina 3 22-36 kg tělesné hmotnosti<br />

Z přehledu je vidět, že se hmotnostní<br />

skupiny částečně překrývají; proto jsou<br />

již na trhu zařízení, která jsou vhodná<br />

pro více skupin.<br />

Všechny dětské zádržné systémy musejí<br />

být homologované, označené homologačními<br />

údaji a značkou na štítku,<br />

který je pevně připojen k dětské sedačce,<br />

a který se nesmí v žádném případě<br />

odstraňovat.<br />

Od výšky, přesahující 1,50 m, je pro děti<br />

určen stejný zádržný systém jako pro<br />

dospělé s normálními bezpečnostními<br />

pásy.<br />

Řada doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

nabízí dětské sedačky pro všechny tělesné<br />

hmotnosti. Doporučujeme zakoupit<br />

sedačky z této řady, protože byly navrženy<br />

a testovány speciálně pro vozidla<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

POZOR<br />

V žádném případě nemontujte<br />

kolébkovou<br />

dětskou sedačkou proti směru<br />

jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,<br />

jehož airbag byl<br />

uveden do pohotovostního<br />

stavu. Nafouknutím by mohl<br />

airbag přivodit dítěti smrtelné<br />

zranění bez ohledu na sílu nárazu.<br />

Je proto bezpečnější převážet<br />

děti v sedačce na zadním<br />

sedadle, protože tam jsou<br />

v případě nárazu nejlépe chráněny.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

135


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

136<br />

POZOR<br />

VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ V<br />

případě, kdy je nutné<br />

převážet dítě na předním<br />

sedadle spolucestujícího<br />

v kolébkové<br />

sedačce umístěné proti směru<br />

jízdy, je nezbytné všechny airbagy<br />

(čelní, kolenní a boční v<br />

sedadle - podle příslušné verze<br />

vozidla) vyřadit z funkce<br />

zámkovým spínačem a zkontrolovat<br />

deaktivaci kontrolkou<br />

F umístěnou na osazení<br />

předního stropního svítidla<br />

(viz odstavec “Čelní airbagy u<br />

sedadla spolucestujícího”). Sedadlo<br />

spolucestujícího je pak<br />

nutno posunout co nejvíce dozadu,<br />

aby se dětská sedačka<br />

nedotýkala palubní desky.<br />

obr. 8<br />

A0E0106m<br />

SKUPINA TùLESNÉ<br />

HMOTNOSTI 0 a 0+<br />

Děti do 13 kg je nutné přepravovat v kolébkové<br />

sedačce proti směru jízdy obr.<br />

8, která podpírá hlavu a šetří krční páteř<br />

v případě prudkých zpomalení vozidla.<br />

Kolébková sedačka se upoutá bezpečnostními<br />

pásy vozidla, jak je znázorněno<br />

na obr. 4. V kolébce musí být dítě připoutané<br />

svým bezpečnostním pásem.<br />

obr. 9<br />

A0E0106m<br />

SKUPINA 1<br />

Děti o tělesné hmotnosti 9 - 18 kg mohou<br />

být převáženy ve směru jízdy, pokud<br />

je sedačka opatřena předním polštářem<br />

obr. 9, jehož pomocí bezpečnostní<br />

pás zadrží dítě i sedačku.<br />

POZOR<br />

Obrázky znázorňují způsob<br />

montáže pouze orientačně.<br />

Sedačku je nutno namontovat<br />

podle návodu, který<br />

je k sedačce přibalen.


POZOR<br />

Pro hmotnostní skupiny<br />

0 a 1 se dodávají i sedačky<br />

se zadním úchytem a<br />

vlastním bezpečnostním pásem<br />

pro připoutání dítěte. Nesprávně<br />

připevněné sedačky, (např.<br />

když se mezi sedačku a sedadlo<br />

vloží polštář), mohou být nebezpečné<br />

svou hmotností. Dodržte<br />

přesně montážní návod<br />

dodávaný se sedačkou.<br />

obr. 10<br />

SKUPINA 2<br />

A0E0108m<br />

Děti vážící 15 - 25 kg lze připoutat přímo<br />

bezpečnostními pásy, které jsou součástí<br />

výbavy vozidla. Dětské sedačky<br />

mají pouze zajistit správou polohu trupu<br />

dítěte upoutaného bezpečnostním<br />

pásem obr. 10.<br />

obr. 11<br />

SKUPINA 3<br />

A0E0109m<br />

Děti o hmotnosti 22 - 36 kg tělesné<br />

hmotnosti mají hrudník již dostatečně široký,<br />

takže není třeba používat dodatečné<br />

opěradlo. Na obr. 11 je uveden<br />

příklad správné polohy dítěte na zadním<br />

sedadle.<br />

Děti měřící 1,50 m a více mohou používat<br />

stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.<br />

POZOR<br />

Obrázky znázorňují<br />

způsob montáže pouze<br />

orientačně. Při montáži dětské<br />

sedačky postupujte podle návodu<br />

k použití, který musí být<br />

dodaný se sedačkou.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

137


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

138<br />

VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DùTSK¯CH SEDAâEK<br />

Vozidlo vyhovuje podle nové směrnice 2000/3/EU, kterou je upravena montáž dětských sedaček na jednotlivých sedadlech<br />

vozidla podle následujících tabulek:<br />

Přední a zadní sedadlo (pevné a dělené)<br />

Skupina Rozmezí<br />

hmotností<br />

SEDADLO<br />

Přední Zadní<br />

Sedadlo s Sedadlo s Spolucestující Spolucestující<br />

6 nastaveními 8 nastaveními zadní zadní<br />

krajní prostřední<br />

Skupina 0, 0+ do 13 kg U (*) U (*) U U<br />

Skupina 1 9-18 kg U (*) U (*) U U<br />

Skupina 2 15-25 kg U (*) U (*) U U<br />

Skupina 3 22-36 kg U (*) U (*) U U<br />

Legenda:<br />

U = vhodné pro zádržný systém kategorie “Universale” podle předpisu EHK-R44 pro uvedené skupiny.<br />

(*) = ve vozidlech, jejichž přední sedadlo spolucestujícího nelze výškově nastavit, musí být opěradlo nastaveno v dokonalé svislé poloze.<br />

Ve vozidlech, jejichž sedadlo předního spolucestujícího lze výškově nastavit, je třeba toto sedadlo co nejvíce zvednout.


Hlavní předpisy pro bezpečnou<br />

přepravu dětí:<br />

❒ Dětskou sedačku montujte zásadně<br />

na zadní sedadlo, kde je dítě v případě<br />

nárazu více ochráněno.<br />

❒ v případě vyřazení airbagu na straně<br />

spolucestujícího z funkce zkontrolujte<br />

vždy, zda svítí kontrolka<br />

F na osazení předního stropního<br />

svítidla, která potvrzuje deaktivaci<br />

airbagu;<br />

❒ Pečlivě dodržujte návod k použití<br />

dětské sedačky, který je její výrobce<br />

povinen s ní dodat. Návod k sedačce<br />

uchovávejte spolu s ostatní dokumentací<br />

k vozidlu a tímto návodem<br />

k vozidlu. Nepoužívejte dětské<br />

sedačky, k nimž není přiložen návod<br />

k použití;<br />

❒ Zatažením za bezpečnostní pás nezapomeňte<br />

zkontrolovat, zda je dobře<br />

zapnutý.<br />

❒ Všechny dětské sedačky a kolébky<br />

jsou zásadně jednomístné. Nikdy v<br />

nich nepřepravujte dvě děti najednou.<br />

❒ pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá<br />

ke krku dítěte.<br />

❒ za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo<br />

v nepatřičné poloze či s rozepnutým<br />

bezpečnostním pásem;<br />

❒ nikdy nepřepravujte děti v náručí. To<br />

platí i pro novorozence. Žádný, ani<br />

sebesilnější člověk není schopen dítě<br />

v případě nárazu zadržet;<br />

❒ po případné dopravní nehodě pořiďte<br />

novou dětskou sedačku.<br />

POZOR<br />

V žádném případě nemontujte<br />

kolébkovou<br />

dětskou sedačkou proti směru<br />

jízdy na přední sedadlo spolucestujícího,<br />

jehož airbag byl<br />

uveden do pohotovostního<br />

stavu. Nafouknutím by mohl<br />

airbag přivodit dítěti smrtelné<br />

zranění bez ohledu na sílu nárazu.<br />

Proto doporučujeme vozit<br />

děti sedící v sedačce zásadně<br />

na zadním sedadle, kde<br />

je v případě nárazu více ochráněno.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

139


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

140<br />

P¤ÍPRAVA PRO<br />

MONTÁÎ DùTSKÉ<br />

SEDAâKY “ISOFIX<br />

UNIVERSALE”<br />

Vozidlo je připraveno pro montáž dětských<br />

sedaček Isofix Universale, což je<br />

nový unifikovaný evropský systém pro<br />

přepravu dětí. Orientačně je na obr.<br />

11/a znázorněn příklad dětské sedačky.<br />

Sedačka Isofix Universale pokrývá<br />

hmotnostní skupinu 1.<br />

Jelikož tato sedačka má odlišný systém<br />

upevnění, musí se zajistit spodními kovovými<br />

oky A-obr. 12, která jsou<br />

umístěna mezi opěradlem a zadním sedákem,<br />

a poté upevnit horní pás (dodávaný<br />

se sedačkou) k příslušným úchytům<br />

B-obr. 13 za opěrkou hlavy.<br />

Je možné kombinovat tradiční sedačku<br />

se sedačkou “Isofix Universale”. Připomínáme,<br />

že v případě sedaček Isofix<br />

Universale lze použít všechny homologované<br />

modely podle normy EHK<br />

R44/03 “Isofix Universale”.<br />

obr. 11/a<br />

V řadě doplňků Lineaccessori Fiat lze zakoupit<br />

sedačku “Isofix Universale” “Duo<br />

Plus”.<br />

Další podrobnosti o instalaci a/nebo<br />

použití sedačky jsou uvedeny v návodu<br />

k použití dodávaném se sedačkou.<br />

obr. 12<br />

A0E0174m<br />

A0E0241m A0E0190m<br />

obr. 13<br />

POZOR<br />

Sedačku montujte jen při<br />

stojícím vozidle. Správné<br />

uchycení sedačky se pozná<br />

podle řádného zaklapnutí úchytů<br />

sedačky do třmenů. V každém<br />

případě je nutno postupovat<br />

podle návodu k montáži, demontáži<br />

a umístění, který musí<br />

výrobce přiložit k sedačce.


SEDADLA SPOLUCESTUJÍCÍHO VHODNÉ PRO POUÎITÍ SEDAâKY<br />

ISOFIX UNIVERSALI<br />

V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat<br />

dětské sedačky Isofix Universale na sedadla s úchytem Isofix.<br />

Hmotnostní skupina Natočení Třída Poloha Isofix<br />

sedačka velikosti Isofix boční zadní<br />

Skupina 0 - 10 kg<br />

Skupina 0+ do 13 kg<br />

Skupina 1 - 9<br />

do 18 kg<br />

Proti směru jízdy<br />

Proti směru jízdy<br />

Proti směru jízdy<br />

Proti směru jízdy<br />

Proti směru jízdy<br />

Proti směru jízdy<br />

Po směru jízdy<br />

Po směru jízdy<br />

Po směru jízdy<br />

IUF: vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem), instalované po směru jízdy a homologované<br />

pro použití pro danou hmotnostní skupinu.<br />

IL: Vhodný pro speciální dětské zádržné systémy typu Isofix homologované pro tento typ vozidla. Sedačku lze montovat po posunutí<br />

předního sedadla dopředu.<br />

E<br />

E<br />

D<br />

C<br />

D<br />

C<br />

B<br />

BI<br />

A<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

141


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

142<br />

P¤EDNÍ AIRBAGY<br />

Vozidlo je opatřeno čelními airbagy typu<br />

multistage (“Smart bag”) pro řidiče<br />

a spolucestujícího a kolenními airbagy<br />

pro řidiče a spolucestujícího (u příslušné<br />

verze vozidla).<br />

SYSTÉM “SMART BAG”<br />

(âELNÍ AIRBAGY<br />

“MULTISTAGE”)<br />

Čelní airbagy (řidiče a spolucestujícího)<br />

a kolenní airbagy (řidiče a spolucestujícího)<br />

jsou zařízení vyprojektovaná k<br />

ochraně osob v případě středních a silných<br />

čelních nárazů; při nárazu se mezi<br />

trupem a volantem či palubní deskou<br />

nafoukne vak.<br />

Při nárazu v případě nutnosti elektronická<br />

řídicí jednotka vyšle povel k nafouknutí<br />

vaků, které se tak okamžitě<br />

rozvinou mezi trup předních cestujících<br />

a části vozidla, které by jim mohly způsobit<br />

zranění. Vaky se poté ihned vypustí.<br />

Čelní airbagy (u řidiče a spolucestujícího)<br />

a kolenní airbagy (u řidiče a spolucestujícího)<br />

nenahrazují bezpečnostní<br />

pásy; ochrannou funkci pásů pouze doplňují,<br />

proto je třeba se do pásů vždy připoutat,<br />

jak předepisují evropské normy<br />

pro členské státy i normy platné ve většině<br />

mimoevropských zemí.<br />

Při nárazu se osoba nepřipoutaná bezpečnostními<br />

pásy může při pohybu dopředu<br />

dostat do předčasného kontaktu<br />

s nafukovaným vakem. V tomto stavu<br />

neposkytuje vak ochranu v plné míře.<br />

Přední airbagy se nemusejí aktivovat v<br />

následujících případech:<br />

❒ při čelních nárazech do předmětů,<br />

které se snadno zdeformují a nezasáhnou<br />

celou přední část vozu (např.<br />

náraz blatníkem do svodidel);<br />

❒ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo<br />

nebo ochrannou bariéru (např.<br />

pod nákladní vozidlo či svodidla);<br />

❒ iv tomto případě by airbagy neposkytly<br />

žádnou další ochranu, proto cestující<br />

chrání pouze bezpečnostní pásy.<br />

Pokud se tedy ve výše uvedených<br />

případech airbagy nenafouknou, neznamená<br />

to, že je systém vadný.<br />

POZOR<br />

Na volant a na kryt<br />

airbagu na straně spolucestujícího<br />

nebo na postranní<br />

obklad střechy nelepte žádné<br />

samolepky a neodkládejte<br />

žádné předměty. Neodkládejte<br />

žádné předměty na palubní<br />

desku před spolucestujícím<br />

(např. mobilní telefon), protože<br />

by mohly bránit řádnému<br />

rozvinutí airbagu a způsobit<br />

poranění osob.


obr. 14<br />

A0E0077m<br />

âELNÍ AIRBAG<br />

NA STRANù ¤IDIâE<br />

Je tvořen rychle nafukovacím vakem,<br />

který je uložen uprostřed volantu obr.<br />

14.<br />

obr. 15<br />

A0E0078m<br />

âELNÍ AIRBAG<br />

NA STRANù<br />

SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />

Je tvořen rychle nafukovacím vakem a<br />

uložen ve schránce v palubní desce obr.<br />

15; jeho vak je větší než vak airbagu<br />

u řidiče.<br />

POZOR<br />

Pokud je čelní airbag u<br />

spolucestujícího v pohotovostním<br />

stavu, nemontujte<br />

na sedadlo kolébkovou sedačku<br />

proti směru jízdy. Nafouknutím<br />

by mohl airbag přivodit<br />

dítěti smrtelné zranění.<br />

POZOR<br />

U vozidel s deaktivací<br />

předního airbagu na<br />

straně spolucestujícího<br />

je nutno tento airbag<br />

vypnout, pokud budete<br />

dětskou sedačku montovat<br />

na přední sedadlo. Sedadlo<br />

spolucestujícího je pak nutno<br />

posunout co nejvíce dozadu,<br />

aby se dětská sedačka nedotýkala<br />

palubní desky. Byť to<br />

není povinnost ze zákona, pro<br />

lepší ochranu dospělých osob<br />

se doporučuje uvést airbag do<br />

pohotovostního stavu ihned,<br />

jakmile nebude třeba přepravovat<br />

děti.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

143


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

144<br />

obr. 16<br />

A0E0079m<br />

KOLENNÍ AIRBAG<br />

U P¤EDNÍHO<br />

SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Tyto airbagy tvoří nafukovací vak, uložený<br />

v příslušné schránce po volantem<br />

(u řidiče) obr. 16 a ve spodní části palubní<br />

desky (u spolucestujícího) obr. 17.<br />

Tyto airbagy poskytují další ochranu při<br />

čelním nárazu.<br />

obr. 17<br />

A0E0092m<br />

MANUÁLNÍ DEAKTIVACE (u příslušné verze vozidla) âELNÍ<br />

AIRBAG NA STRANùSPOLUCESTUJÍCÍHO, KOLENNÍ AIRBAG<br />

NA STRANù SPOLUCESTUJÍCÍHO (u příslušné verze vozidla) A<br />

âELNÍ BOâNÍ AIRBAG NA STRANù SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />

Pokud bude zcela nezbytné přepravovat<br />

dítě na sedačce upevněné na předním<br />

sedadle, lze čelní a kolenní airbag (u příslušné<br />

verze vozidla) i boční airbag na<br />

straně spolucestujícího vyřadit z funkce.<br />

Deaktivace/aktivace airbagů: klíčkem<br />

zapalování pomocí zámkového spínače<br />

(u příslušné verze vozidla) v pravé<br />

části palubní desky obr. 18. Spínač je<br />

přístupný pouze po otevření dveří. Kovovou<br />

vložku klíčku lze zasunovat a vysunovat<br />

v obou polohách.<br />

obr. 18<br />

A0E0062m<br />

UPOZORNĚNÍ Se spínačem manipulujte<br />

pouze s vypnutým motorem a<br />

vyjmutým klíčkem zapalování.<br />

Spínač ovládaný klíčkem má dvě polohy:<br />

❒ aktivovaný čelní airbag, kolenní airbag<br />

(u příslušné verze vozidla) a<br />

boční airbag na straně spolucestujícího<br />

(poloha ON P): kontrolka<br />

F na osazení předního stropního<br />

svítidla je zhasnutá; v tomto případě<br />

je přísně zakázáno přepravovat<br />

dítě na předním sedadle;


❒ vypnutý čelní airbag, kolenní airbag<br />

(u příslušné verze vozidla) a boční<br />

airbag na straně spolucestujícího (poloha<br />

OFF F): svítí kontrolka F<br />

na osazení předního stropního svítidla;<br />

na sedadle je možné převážet děti<br />

chráněné patřičným zádržným systémem.<br />

Kontrolka F na osazení předního<br />

stropního svítidla zůstane nepřerušovaně<br />

svítit, dokud se airbagy na straně spolucestujícího<br />

znovu neaktivují.<br />

Vyřazení airbagů na straně spolucestujícího<br />

neznamená vyřazení bočního hlavového<br />

airbagu (Window Bag).<br />

BOâNÍ AIRBAGY<br />

(Side bag -<br />

Window bag)<br />

Součástí výbavy vozidla jsou čelní boční<br />

airbagy na ochranu řidiče a spolucestujícího<br />

v oblasti hrudníku a pánve a airbagy<br />

na ochranu hlav cestujících na předních<br />

a zadních sedadel.<br />

Boční airbagy chrání cestující při středních<br />

a silných bočních nárazech rozvinutým<br />

vakem mezi trupem a vnitřními<br />

bočními díly vozidla.<br />

Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou<br />

při nárazu jiného typu (čelního, zadního,<br />

převrácení vozidla, atd.), neznamená<br />

to, že systém selhal.<br />

Při bočním nárazu elektronická řídicí v<br />

případě potřeby spustí naplnění airbagů.<br />

Airbagy se naplní ihned a vytvoří ochranný<br />

polštář mezi trupy cestujících a pevnými<br />

částmi vozu, o které by se cestující<br />

mohli zranit. Poté se airbagy okamžitě<br />

vyprázdní.<br />

Boční airbagy nenahrazují bezpečnostní<br />

pásy, ale zvyšují jejich účinnost; proto<br />

se vždy upoutejte, jak předepisují normy<br />

evropských a většiny mimoevropských<br />

zemí.<br />

obr. 19<br />

A0E0093m<br />

P¤EDNÍ BOâNÍ AIRBAGY<br />

NA OCHRANU HRUDNÍKU A<br />

PÁNVE (SIDE BAG)<br />

Tvoří jej vaky dvojího typu uložené v<br />

opěradlech předních sedadel obr. 19;<br />

jejich úkolem je chránit oblast hrudníku<br />

a pánve cestujících v případě středních<br />

a silných bočních nárazů.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

145


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

146<br />

obr. 20<br />

A0E0185m<br />

BOâNÍ AIRBAGY NA<br />

OCHRANU HLAVY<br />

(WINDOW BAG)<br />

Boční (okenní) airbagy tvoří dva vaky,<br />

které se rozvinou jako roleta; jsou uloženy<br />

za postranním obložením střechy<br />

obr. 20 pod příslušným krytem. Úkolem<br />

okenních airbagů je chránit hlavu<br />

cestujících na předních a zadních sedadlech<br />

v případě bočního nárazu; hlavu<br />

chrání velkou plochou při rozvinutí.<br />

Při nárazech z boku menší síly, (při kterých<br />

stačí přidržení těla bezpečnostním<br />

pásem), se airbagy nenafouknou.<br />

I v tomto případě jejich funkce pouze doplňuje<br />

funkci bezpečnostních pásů, které<br />

zajišťují správnou polohu trupu a odstraňují<br />

nebezpečí vymrštění v případě<br />

extrémně silných nárazech.<br />

UPOZORNĚNÍ Nejúčinnější ochrany<br />

v případě bočního nárazu dosáhnete za<br />

podmínky, že budete sedět na sedadle<br />

ve správné poloze, která vaku airbagu<br />

umožní řádně se rozvinout.<br />

UPOZORNĚNÍ K zaúčinkování čelních<br />

a/nebo bočních airbagů dojde v případě,<br />

kdy bude vozidlo vystaveno prudkým<br />

nárazům do spodku karosérie, např.<br />

při nárazu o obrubník, chodník či vyvýšeniny<br />

na vozovce, vjetí do hlubokých<br />

výmolů či na jiné terénní nerovnosti.<br />

UPOZORNĚNÍ Při zaúčinkování airbagů<br />

se uvolní malé množství prášku.<br />

Ten není škodlivý a neznamená vypuknutí<br />

požáru. Povrch nafouknutého vaku<br />

a vnitřek kabiny se mohou pokrýt zbytky<br />

prášku, který může dráždit pokožku<br />

a oči. Při případném zasažení se<br />

omyjte vodou a neutrálním mýdlem.<br />

Životnost pyrotechnické roznětky airbagu<br />

a spirálového kontaktu je uvedena<br />

na štítku v odkládací skříňce. Jakmile se<br />

termín vypršení životnosti přiblíží, vyhledejte<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

a nechte airbagy vyměnit.<br />

UPOZORNĚNÍ Po dopravní nehodě,<br />

při které zaúčinkovalo některé z bezpečnostních<br />

zařízení, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde dotčené<br />

zařízení vymění a zkontrolují neporušenost<br />

celé soustavy.<br />

Veškeré kontroly, opravy a výměny airbagů<br />

může provádět pouze autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Jakmile bude vozidlo<br />

určeno k sešrotování, obraťte se<br />

na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde<br />

soustavu vyřadí z provozu; pokud vozidlo<br />

prodáte jinému uživateli, musíte<br />

jej seznámit se způsobem používání airbagů<br />

a s upozorněními uvedenými výše,<br />

a předat mu také Návod na používání<br />

a údržbu vozidla.


UPOZORNĚNÍ O zaúčinkování dotahovačů,<br />

čelních i bočních airbagů rozhoduje<br />

diferencovaně elektronická řídicí<br />

jednotka podle typu nárazu. Pokud se<br />

tedy ve výše uvedených případech airbagy<br />

nenafouknou, neznamená to, že<br />

systém selhal.<br />

POZOR<br />

Neopírejte hlavu, lokty<br />

ani kolena o dveře a<br />

okna a nebuďte v prostoru plnění<br />

okenních airbagů (Window<br />

Bag), aby během plnění<br />

airbagů nedošlo ke zranění.<br />

oken.<br />

POZOR<br />

Nikdy nevystrkujte,<br />

hlavu, paže ani lokty z<br />

VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ<br />

POZOR<br />

Pokud se po zasunutí<br />

klíčku do zapalování<br />

kontrolka ¬ nerozsvítí nebo<br />

zůstane svítit během jízdy (u<br />

některých verzí spolu s hlášením<br />

na displeji), může se jednat<br />

o závadu zádržného systému;<br />

v takovém případě se nemusejí<br />

airbagy či dotahovače<br />

při nárazu aktivovat nebo se<br />

v omezeném počtu případu aktivují<br />

chybně. V takovém případě<br />

vyhledejte neodkladně<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

a nechejte soustavu zkontrolovat.<br />

POZOR<br />

V případě, že jsou sedadla<br />

opatřena bočními<br />

airbagy, nezakrývejte přední<br />

opěradla potahy ani návleky.<br />

POZOR<br />

Při jízdě si nepokládejte<br />

na klín, před hrudník<br />

nebo do úst žádné předměty<br />

jako např. dýmku nebo tužku,<br />

v případě zaúčinkování airbagů<br />

by vás mohly zranit.<br />

POZOR<br />

Při řízení mějte ruce<br />

pouze na věnci volantu,<br />

aby se vak airbagu mohl volně<br />

nafouknout. Při řízení se<br />

nenaklánějte dopředu, opírejte<br />

se rovně o opěradlo.<br />

POZOR<br />

Pokud Vám bylo vozidlo<br />

odcizeno nebo došlo<br />

k pokusu o odcizení, stalo se<br />

předmětem vandalismu nebo<br />

bylo zatopeno vodou, nechte<br />

soustavu zkontrolovat v autorizovaném<br />

servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

147


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

148<br />

POZOR<br />

S klíčkem, zasunutým v<br />

zapalování a vypnutým<br />

motorem, mohou airbagy zaúčinkovat<br />

v případě, že do vozidla<br />

narazí jiné vozidlo. To<br />

znamená, že ani ve stojícím<br />

vozidle se nesmějí na předním<br />

sedadle v žádném případě nacházet<br />

děti. Na druhé straně<br />

nezapomeňte, že se s nezasunutým<br />

klíčkem do zapalování<br />

nebude aktivovat žádné bezpečnostní<br />

zařízení (airbagy ani<br />

dotahovače). V takovémpřípadě<br />

nelze neaktivaci těchto<br />

zařízení považovat za závadu<br />

systému.<br />

POZOR<br />

Po zasunutí klíčku do<br />

spínací skříňky kontrolka<br />

F (se spínačem pro vyřazení<br />

čelních airbagů u spolucestujícího<br />

v poloze ON) se<br />

rozsvítí a několik sekund bliká<br />

na znamení, že čelní i kolenní<br />

airbag u spolucestujícího v případě<br />

nárazu zaúčinkují; poté<br />

kontrolka zhasne.<br />

POZOR<br />

Nečistěte sedadla vodou<br />

ani tlakovou párou<br />

(ručně ani v mycí lince sedadel).<br />

POZOR<br />

Se zásahem čelního airbagu<br />

se počítá při nárazech<br />

větší síly než ten, kterým<br />

se aktivují dotahovače<br />

bezpečnostních pásů. V případě<br />

nárazů, jejichž síla se pohybuje<br />

mezi těmito dvěma<br />

mezními hodnotami aktivace,<br />

je běžné, že se aktivují pouze<br />

předpínače.<br />

POZOR<br />

Na háčky na oděvy<br />

upevněné na přídržných<br />

madlech nevěšte tvrdé<br />

předměty.<br />

POZOR<br />

Airbag nenahrazuje<br />

bezpečnostní pásy,<br />

nýbrž zvyšuje jejich účinnost.<br />

Přední airbagy nezasáhnou při<br />

čelních nárazech při nízké rychlosti,<br />

při postranních nárazech,<br />

nárazech zezadu nebo při převrácení<br />

vozidla. V takových<br />

případech chrání osádku pouze<br />

bezpečnostní pásy. Proto<br />

jezděte zásadně se zapnutými<br />

bezpečnostními pásy


NASTARTOVÁNÍ MOTORU A ¤ÍZENÍ<br />

NASTARTOVÁNÍ MOTORU ................................... 150<br />

PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM ................................... 155<br />

ŘAZENÍ PŘEVODOVKY ........................................ 156<br />

ÚSPORA PALIVA ............................................... 157<br />

TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL ............................. <strong>159</strong><br />

ZIMNÍ PNEUMATIKY .......................................... 162<br />

SNĚHOVÉ ŘETĚZY ............................................ 163<br />

DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA ................... 164<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

149


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

150<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU<br />

Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem<br />

motoru: Pokud nelze motor nastartovat:<br />

viz pokyny v části “Systém <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong> CODE” v kapitole “Palubní<br />

deska a ovládače”.<br />

UPOZORNĚNÍ Poškození startéru<br />

může způsobit nechtěné zablokování řízení.<br />

UPOZORNĚNÍ Klíček zapalování zasouvejte<br />

do spínací skříňky na doraz.<br />

UPOZORNĚNÍ Za jízdy nevyjímejte<br />

klíček zapalování ze spínací skříňky. Výjimkou<br />

je nouzové vyjmutí (viz odstavec<br />

“Vyjmutí elektronického klíčku v nouzi”);<br />

tím se zajistí vypnutí zámku řízení<br />

během manipulace s vozidlem (např. při<br />

tažení vozidla).<br />

Doporučujeme v první<br />

době po zakoupení nevyžadovat<br />

od vozidla<br />

maximální výkony (jako např.<br />

prudké akcelerace, dlouhodobou<br />

jízdu při nejvyšších otáčkách<br />

motoru, dlouhodobé intenzivní<br />

brzdění, atd.)<br />

Po vypnutí motoru nenechávejte<br />

klíček v zapalování,<br />

aby nedocházelo<br />

ke zbytečnému odběru<br />

proudu a vybíjení akumulátoru.<br />

POZOR<br />

Je nebezpečné nechávat<br />

motor běžet v uzavřených<br />

prostorách. Motor<br />

spotřebovává kyslík a vypouští<br />

oxid uhličitý, oxid uhelnatý<br />

a jiné toxické plyny.


POSTUP U VERZÍ<br />

S BENZÍNOV¯M MOTOREM<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Zabrzděte parkovací brzdu;<br />

❒ sešlápněte spojkový pedál na doraz<br />

bez sešlápnutí pedálu akcelerace;<br />

❒ řadicí pákou zařaďte neutrál;<br />

❒ zasuňte elektronický klíček do spínací<br />

skříňky až na doraz;<br />

❒ krátce stiskněte tlačítko START/<br />

STOP.<br />

Spouštěč se automaticky točí, dokud motor<br />

nenaskočí.<br />

Pokud je motor vypnutý a elektronický<br />

klíček je zasunutý do zapalování, je možné<br />

spustit automatické startování krátkým<br />

stiskem tlačítka START/STOP,<br />

přitom je nutno držet sešlápnutý spojkový<br />

pedál.<br />

UPOZORNĚNÍ Při startování motoru<br />

je možné držet sešlápnutý brzdový pedál<br />

místo spojkového pedálu. Avšak v<br />

takovém případě se nezprovozní automatické<br />

startování motoru. Pak stiskněte<br />

tlačítko START/STOP a uvolněte<br />

je, jakmile motor naskočí.<br />

POSTUP U DIESELOV¯CH<br />

VERZÍ<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Zabrzděte parkovací brzdu;<br />

❒ sešlápněte spojkový pedál na doraz<br />

bez sešlápnutí pedálu akcelerace;<br />

❒ řadicí pákou zařaďte neutrál;<br />

❒ zasuňte elektronický klíček do spínací<br />

skříňky až na doraz; Na přístrojové<br />

desce se rozsvítí kontrolka<br />

m;<br />

❒ vyčkejte, až kontrolka m zhasne,<br />

což se stane tím rychleji, čím teplejší<br />

bude motor;<br />

❒ jakmile kontrolka m zhasne, stiskněte<br />

krátce tlačítkoSTART/STOP.<br />

Příliš dlouhou prodlevou vychladnou<br />

žhavicí svíčky.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

151


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

152<br />

Spouštěč se automaticky točí, dokud motor<br />

nenaskočí.<br />

Pokud je motor vypnutý a elektronický<br />

klíček je zasunutý v zapalování, lze automatické<br />

nastartování zprovoznit krátkým<br />

stiskem tlačítka START/STOP,<br />

přitom je nutno držet sešlápnutý spojkový<br />

pedál.<br />

Při nízkých teplotách doporučujeme před<br />

startováním motoru počkat, až zhasne<br />

kontrolka m.<br />

UPOZORNĚNÍ Motor je možné startovat<br />

i tak, že sešlápnete jen brzdový pedál.<br />

V tomto případě se automatické startování<br />

motoru nezprovozní. Za tím účelem<br />

stiskněte tlačítko START/ STOP<br />

a uvolněte je, jakmile motor naskočí.<br />

UPOZORNĚNÍ<br />

Pokud během spouštění motor zhasne,<br />

pro opětné nastartování stačí sešlápnout<br />

spojkový nebo brzdový pedál, a poté<br />

stisknout tlačítko START/STOP.<br />

Pokud motor opět nenaskočí, nepokoušejte<br />

se o nadále a vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Jakmile se motor rozběhne, elektronický<br />

klíček se ve spínací skříňce zablokuje<br />

a lze jej vyjmout až po vypnutí motoru.<br />

Při jízdě se zablokovaným elektronickým<br />

klíčem může jeho násilné vytažení<br />

způsobit poškození spínací skříňky<br />

zapalování.<br />

Případné problémy při spouštění motoru<br />

signalizuje rozsvícení kontrolky Y na přístrojové<br />

desce (a u některých verzí také<br />

hlášení na displeji). V takovém případě<br />

vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Pokud po stisknutí tlačítka START/<br />

STOP motor nenaskočí, zkuste jej nastartovat<br />

tak, že při startování sešlápnete<br />

druhý pedál (spojky či brzdy).


Závady při startování motoru<br />

Systém je schopen rozpoznat neúspěšné<br />

nastartování nebo zhasnutí motoru.<br />

V těchto případech aktivuje odblokování<br />

elektronického klíče, aby řidič mohl provést<br />

následující činnosti:<br />

❒ vypnout přístrojovou desku tlačítkem<br />

START/STOP nebo vyjmutím<br />

elektronického klíčku ze zapalování;<br />

❒ opět spustit motor sešlápnutím spojkového/brzdového<br />

pedálu a tlačítkem<br />

START/STOP.<br />

UPOZORNĚNÍ V případě zhasnutí<br />

motoru za jízdy není z bezpečnostních<br />

důvodů možné vyjmout elektronický klíček<br />

ze zapalování. Chcete-li jej vyjmout,<br />

stiskněte tlačítko START/STOP s<br />

uvolněným pedálem brzdy (nebo spojky);<br />

vozidlo musí přitom stát.<br />

ZAH¤ÁTÍ MOTORU PO<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

(benzínového i<br />

dieselového)<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Pomalu se rozjeďte s motorem ve<br />

středních otáčkách bez prudkých akcelerací;<br />

❒ Při prvních kilometrech nechtěje od<br />

vozidla nejvyšší výkony. Doporučujeme<br />

Vám počkat, až se ukazatel<br />

teploměru chladicí kapaliny začne<br />

hýbat.<br />

VYPNUTÍ MOTORU<br />

Zastavte vozidlo a stiskněte tlačítko<br />

START/STOP. Po vypnutí motoru je<br />

možné vyjmout elektronický klíček ze spínací<br />

skříňky zapalování.<br />

POZOR<br />

V nouzovém situaci lze<br />

z bezpečnostních důvodů<br />

motor vypnout za jízdy<br />

opakovaným stisknutím (třikrát<br />

v průběhu 2 sekund) nebo<br />

přidržením tlačítka START/<br />

STOP po několik sekund. V takovém<br />

případě už nepracuje<br />

posilové řízení.<br />

UPOZORNĚNÍ Po namáhavé jízdě<br />

nejdříve nechte motor běžet na volnoběh,<br />

aby jeho teplota mohla klesnout,<br />

a teprve pak motor vypněte.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

153


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

154<br />

UPOZORNĚNÍ Vypnutím klíčku motoru<br />

se vyřadí elektronické bezpečnostní<br />

systémy a zhasnou vnější světla.<br />

UPOZORNĚNÍ Vypnete-li motor za<br />

jízdy, není z bezpečnostních důvodů<br />

možné vyjmout elektronický klíček ze<br />

zapalování. Chcete-li jej vyjmout a vypnout<br />

přístrojovou desku, ve stojícím vozidle<br />

stiskněte tlačítko START/STOP<br />

bez sešlápnutí brzdového (a spojkového)<br />

pedálu.<br />

“Protočení motoru” jednorázovýmprošlápnutím<br />

pedálu akcelerace k<br />

ničemu neslouží, jen se zbytečně<br />

spotřebuje palivo a navíc je<br />

to velmi škodlivé zejména pro<br />

motory s turbokompresorem.<br />

NOUZOVÉ VYTAÎENÍ<br />

ELEKTRONICKÉHO KLÍâKU<br />

Při zjištění problémů při vypínání motoru<br />

nebo v systému odblokování elektronického<br />

klíče postupujte následovně:<br />

❒ stiskněte tlačítko pro uvolnění kovové<br />

vložky v klíčku (viz odstavec<br />

“Elektronický klíček” v kapitole “Přístrojová<br />

deska a ovládače”);<br />

❒ zasuňte kovovou vložku B-obr. 1<br />

elektronického klíčku do zdířky A;<br />

❒ vyjměte elektronický klíček ze spínací<br />

skříňky.<br />

obr. 1<br />

A0E0043m<br />

UPOZORNĚNÍ Do zdířky A-obr.1<br />

nezasouvejte jiné předměty než kovovou<br />

vložku B elektronického klíčku.<br />

UPOZORNĚNÍ Před nouzovým vyjmutím<br />

klíčku ze zapalování vozidlo zastavte;<br />

vyjmete-li jej se zapnutým motorem,<br />

nedojde k vypnutí motoru ani přístrojové<br />

desky a řízení se nezamkne.


PARKOVÁNÍ S<br />

VOZIDLEM<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Vypněte motor a zatáhněte parkovací<br />

brzdu;<br />

❒ Zařaďte rychlostní stupeň (jedničku a<br />

ve svahu nebo zpáteční rychlost ze<br />

svahu) a nechejte kola natočená do<br />

strany.<br />

Při stání v prudkém svahu doporučujeme<br />

kola zajistit klínem nebo kamenem. Po<br />

vypnutí motoru nenechávejte elektronický<br />

klíček ve spínací skříňce, aby se zbytečně<br />

nevybíjela baterie.<br />

POZOR<br />

Nenechávejte děti ve<br />

voze bez dozoru; při<br />

opouštění vozu vždy vytáhněte<br />

elektronický klíček ze spínací<br />

skříňky a vezměte si jej s sebou.<br />

obr. 2<br />

A0E0030m<br />

PARKOVACÍ BRZDA<br />

Páka parkovací brzdy A-obr. 2 je<br />

umístěna mezi předními sedadly. Chcete-li<br />

ji použít, zatáhněte páku A nahoru<br />

tak, aby bylo vozidlo zajištěno.<br />

Se zasunutým elektronickým klíčkem<br />

v zapalování se na přístrojové desce rozsvítí<br />

kontrolka x.<br />

UPOZORNĚNÍ Vozidlo se musí zabrzdit<br />

po vytažení páky o několik poloh<br />

nahoru. V opačném případě se obraťte<br />

na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde<br />

brzdu seřídí.<br />

Při odbrzdění postupujte takto:<br />

❒ Vytáhněte páku A mírně nahoru a<br />

stiskněte uvolňovací tlačítko B;<br />

❒ podržte uvolňovací tlačítko B a dejte<br />

páku dolů. Kontrolka x na přístrojové<br />

desce zhasne.<br />

Při uvolňování páky parkovací brzdy raději<br />

sešlápněte brzdový pedál, aby se<br />

vozidlo nechtěně nerozjelo.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

155


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

156<br />

¤AZENÍ<br />

P¤EVODOVKY<br />

Vozidlo může být opatřeno šestirychlostní<br />

nebo pětirychlostní mechanickou<br />

převodovkou (u verze 1.8 140 k). Polohy<br />

jednotlivých stupňů jsou vyznačeny<br />

na schématu na hlavici řadicí páky.<br />

Při řazení vždy sešlápněte spojkový pedál<br />

na doraz. Při řazení šestého rychlostního<br />

stupně zatlačte na páku doprava,<br />

abyste neřadili omylem čtvrtý stupeň.<br />

Chcete-li zařadit zpětný pojezd R z neutrálu,<br />

nadzvedněte objímku A-obr.<br />

3 nebo A-obr. 4 pod hlavicí páky a<br />

zároveň páku přestavte doleva a dopředu.<br />

Po zařazení zpětného pojezdu<br />

objímku uvolněte. Při přestavení páky<br />

ze zpětného pojezdu na jiný rychlostní<br />

stupeň objímku nezvedejte.<br />

obr. 3<br />

obr. 4<br />

A0E0397m<br />

A0E0151m<br />

UPOZORNĚNÍ Zpětný pojezd lze zařadit<br />

pouze se stojícím vozidlem. Při běžícím<br />

motoru počkejte před zařazením<br />

zpátečky alespoň 3 sekundy při sešlápnutém<br />

pedálu spojky až na doraz, aby<br />

nebylo řazení hlučné a nepoškozovalo<br />

se ozubení.<br />

POZOR<br />

Pro řádně přeřazení<br />

rychlostních stupňů<br />

vždy sešlápněte spojkový pedál<br />

na doraz. Proto se na podlaze<br />

pod pedály nesmějí nacházet<br />

žádné překážky. Ujistěte<br />

se, že se pod pedály nenacházejí<br />

svrchní koberečky a<br />

nepřekážely při sešlápnutí pedálů.<br />

Nepokládejte při řízení<br />

ruku na řadicí páku, i<br />

mírným namáháním se<br />

časem mohou převodové mechanismy<br />

poškodit. Spojkový<br />

pedál se smí používat výhradně<br />

k přeřazování rychlostních<br />

stupňů. Při řízení se ani lehce<br />

neopírejte nohou o spojkový pedál.<br />

U určitý verzí/vozidel určený<br />

pro jisté trhy může zasáhnout<br />

řídicí elektronika spojkového<br />

pedálu, pokud chybný styl<br />

řízení vyhodnotí jako poruchu.


ÚSPORA PALIVA<br />

Níže uvádíme některé užitečné rady, jak<br />

snížit spotřebu paliva a obsah škodlivých<br />

emisí.<br />

ZÁKLADNÍ DOPORUâENÍ<br />

Údržba vozidla<br />

Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte<br />

provést všechny kontroly a seřízení<br />

dle „Plánu řádné údržby“<br />

Pneumatiky<br />

Pravidelně, nejméně jednou za měsíc,<br />

kontrolujte tlak v pneumatikách. Nedostatečné<br />

nahuštění vede ke zvýšené spotřebě<br />

paliva, protože motor musí překonávat<br />

vyšší valivý odpor pneumatik.<br />

Nadměrný náklad<br />

Nejezděte s přetíženým zavazadlovým<br />

prostorem. Hmotnost vozidla (zejména<br />

v městském provozu) má vliv na spotřebu<br />

paliva a na stabilitu vozidla.<br />

Nosiče nákladů / lyží<br />

Ze střechy sundejte nosiče nákladu či nosiče<br />

lyží, pokud je již nebudete používat.<br />

Tato příslušenství zvyšují aerodynamický<br />

odpor vozidla a tím i spotřebu<br />

paliva. Pro přepravu objemných předmětů<br />

použijte raději přípojné vozidlo.<br />

Elektrické spotřebiče<br />

Elektrické spotřebiče používejte pouze<br />

po nezbytně nutnou dobu. Vyhřívání<br />

zadního okna, přídavné světlomety, stírače<br />

a větrák topení mají vysokou spotřebu<br />

elektrické energie a zvýšeným odběrem<br />

se zvyšuje i spotřeba pohonných<br />

hmot (v městském provozu až o<br />

+25%).<br />

Klimatizace<br />

Zapnutou klimatizací se zvyšuje spotřeba<br />

paliva: Jakmile to venkovní teplota<br />

umožní, větrejte kabinu raději přívodem<br />

vzduchu zvenku.<br />

Aerodynamické doplňky<br />

Použitím neschválených aerodynamických<br />

doplňků se může zhoršit aerodynamické<br />

chování vozidla a zvýšit spotřeba<br />

paliva.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

157


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

158<br />

STYL JÍZDY<br />

Startování motoru<br />

Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem<br />

a to ani chodem naprázdno, ani vyššími<br />

otáčkami. Motor se takto ohřívá daleko<br />

pomaluje, avšak zvyšuje se spotřeba<br />

paliva i emise. Doporučujeme naopak<br />

se ihned rozjet bez vytáčení do vysokých<br />

otáček. Motor se pak zahřeje<br />

rychleji.<br />

Zbytečné úkony<br />

Při stání na semaforech nebo před vypnutím<br />

motoru nevytáčejte motor do<br />

otáček sešlapováním pedálu akcelerace.<br />

Tzv. meziplyn je zbytečný, jen zvyšuje<br />

spotřebu a množství škodlivých emisí.<br />

Řazení rychlostních stupňů<br />

Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa<br />

umožní, zařaďte vyšší stupeň. Zařazením<br />

nižšího stupně za účelem “brilantní”<br />

akcelerace se zvyšuje spotřeba<br />

paliva. Nevhodným používáním vyššího<br />

rychlostního stupně se zvyšuje spotřeba<br />

paliva, emise i opotřebení motoru.<br />

Nejvyšší rychlost<br />

Se zvyšující se rychlostí se podstatně<br />

zvyšuje i spotřeba pohonných hmot. Udržujte<br />

dle možností konstantní rychlost,<br />

zbytečně nebrzděte ani neakcelerujte;<br />

v obou případech to vede ke zvýšené<br />

spotřebě paliva a zvyšování vypouštěných<br />

emisí.<br />

Akcelerace<br />

Prudké akcelerace značně zvyšují spotřebu<br />

paliva a množství emisí: Je výhodnější<br />

akcelerovat postupně a nepřekračovat<br />

maximální otáčky.<br />

PROVOZNÍ PODMÍNKY<br />

Startování motoru za studena<br />

Při jízdách na velmi krátké vzdálenosti<br />

a častých startováních za studena se motor<br />

nemůže zahřát na optimální provozní<br />

teplotu. Naopak se podstatně zvýší spotřeba<br />

paliva (ve městě o 15 - 30 %) i<br />

emise.<br />

Stav silničního provozu a<br />

vozovky<br />

V hustém provozu, např. při jízdě v koloně<br />

vozidel s častým řazením nízkých<br />

rychlostních stupňů nebo ve velkých<br />

městech s mnoha semafory, se zvyšuje<br />

spotřeba paliva. Spotřebu paliva ovlivňuje<br />

negativně i jízda po trasách s mnoha<br />

zatáčkami, např. po horských silnicích<br />

či po komunikacích s nerovným povrchem.<br />

Vynucená zastavení vozidla<br />

Při dlouhodobějším stání (např. před železničními<br />

přejezdy) se doporučuje vypnout<br />

motor.


TAÎENÍ<br />

P¤ÍPOJN¯CH<br />

VOZIDEL<br />

UPOZORNùNÍ<br />

Pro tažení obytného nebo nákladního<br />

přípojného vozidla musí být vozidlo vybaveno<br />

schváleným tažným zařízením<br />

a odpovídajícím elektrickým rozvodem.<br />

Tažné zařízení musejí instalovat kvalifikované<br />

osoby, které vystaví řádnou dokumentaci<br />

pro zápis do technického průkazu.<br />

Případná speciální zpětná a/nebo přídavná<br />

zrcátka je třeba připevnit v souladu<br />

s Pravidly silničního provozu.<br />

Nezapomeňte, že tažné zařízení snižuje<br />

podle celkové hmotnosti schopnost<br />

překonávat prudké svahy a prodlužuje<br />

potřebnou dobu k předjíždění jiného vozidla.<br />

V klesání zařaďte nízký rychlostní stupeň,<br />

abyste nemuseli zbytečně brzdit.<br />

Hmotnost, kterou přípojné vozidlo působí<br />

na tažné zařízení, úměrně snižuje<br />

nosnost vozidla. Aby bylo zajištěno, že<br />

nebude překročena maximální přípustná<br />

hmotnost přípojného vozidla (uvedená<br />

v technickém průkazu), je nutno<br />

brát v úvahu hmotnost plně naloženého<br />

přívěsu včetně příslušenství a osobních<br />

zavazadel.<br />

Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je<br />

pro jízdu s taženým přívěsem povolená<br />

v příslušné zemi. S přívěsným vozidlem<br />

smíte jezdit rychlostí maximálně<br />

100 km/h.<br />

POZOR<br />

Systém ABS, kterým je<br />

vozidlo případně vybaveno,<br />

nepůsobí na brzdovou<br />

soustavu přípojného vozidla.<br />

Proto je třeba vyšší opatrnost<br />

na kluzném povrchu.<br />

POZOR<br />

Brzdová soustava vozidla<br />

se v žádném případě<br />

nesmí upravovat. Brzdová<br />

soustava přípojného vozidla<br />

musí být zcela nezávislá na<br />

hydraulickém systému vozidla.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

<strong>159</strong>


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

160<br />

MONTÁÎ TAÎNÉHO<br />

ZA¤ÍZENÍ<br />

Montáž tažného zařízení ke karosérii<br />

musejí provádět odborní technici podle<br />

pokynů výrobce tohoto zařízení.<br />

Tažné zařízení musí být v souladu se stávajícími<br />

předpisy v platném znění s odvoláním<br />

na směrnici 94/20/EHS v platném<br />

znění.<br />

Je nutno namontovat tažné zařízení<br />

vhodné pro hmotnost přípojného vozidla<br />

stanovenou pro danou verzi vozidla<br />

Pro elektrické připojení používejte vhodnou<br />

unifikovanou spojku, která se obvykle<br />

připevňuje k držáku upevněném<br />

dle předpisu k tažnému zařízení.<br />

Elektrické přípoje musejí být provedeny<br />

konektory se 7 póly napájenými 12<br />

VDC (normy CUNA/UNI a ISO/DIN) v<br />

souladu s případnými pokyny výrobce<br />

vozidla a/nebo tažného zařízení.<br />

Případnou elektrickou brzdu či jiné zařízení<br />

(elektrický naviják, atd.) je nutno<br />

napájet přímo z baterie kabelem o průřezu<br />

min. 2,5 mm 2 . Kromě výše uvedených<br />

přípojek je přípustné připojit k<br />

elektrickému rozvodu vozidla pouze napájecí<br />

kapel případné elektrické brzdy a<br />

kabel případného vnitřního svítidla přípojného<br />

vozidla s výkonem max. 15 W.<br />

Schéma montáže obr. 4<br />

Konstrukci tažného háku upevněte ve<br />

vyznačených bodech Ø dvěma šrouby<br />

M10 a čtyřmi šrouby M12.<br />

Upevňovací body (1) musejí být opatřeny<br />

distančními vložkami o průměru<br />

25 x 6 mm.<br />

Přítužné destičky (2) musejí mít minimální<br />

tloušťku 4 mm.<br />

Přítužné destičky (3) musejí mít minimální<br />

tloušťku 6 mm.<br />

UPOZORNĚNÍ Do výše kulové hlavy<br />

tažného zařízení je nutné umístit dobře<br />

viditelný štítek ze vhodného materiálu<br />

a s vhodnými rozměry, s následujícím<br />

nápisem:<br />

MAX. ZATÍŽENÍ KOULE 75 kg<br />

Po montáži je nutno otvory upevňovacích<br />

šroubů zatmelit, aby se zabránilo<br />

případnému vnikání výfukových plynů.<br />

UPOZORNĚNÍ Tažný hák je nutno<br />

upevnit ke karosérii bez zhotovení otvorů<br />

v nárazníku.


obr. 4<br />

ZADNÍ NÁPRAVA<br />

Tažné zařízení podle norem<br />

zatížení<br />

A0E0428m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

161


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

162<br />

ZIMNÍ<br />

PNEUMATIKY<br />

Používejte zimní pneumatiky stejných<br />

rozměrů jako pneumatiky dodané s vozidlem.<br />

Autorizované servisy sítě <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

Vám rádi poradí s výběrem nejvhodnějších<br />

pneumatik podle účelu použití.<br />

Ohledně typu, tlaku huštění a charakteristik<br />

zimních pneumatik postupujte přesně<br />

podle pokynů uvedených v části “Kola”<br />

v “Technické údaje”.<br />

Sjetím vzorku na hloubku menší než 4<br />

mm se podstatně omezí výkony zimních<br />

pneumatik. V takovém případě je vhodné<br />

je vyměnit.<br />

Vzhledem ke speciálním vlastnostem<br />

zimních pneumatik při jízdě v normálních<br />

podmínkách nebo na delší vzdálenosti<br />

po dálnici podávají tyto pneumatiky<br />

nižší výkony než standardní pneumatiky.<br />

Proto je třeba používat zimní<br />

pneumatiky pouze v podmínkách, pro<br />

něž byly schváleny.<br />

UPOZORNĚNÍ Při použití zimních<br />

pneumatik s nižším rychlostním indexem,<br />

než je dosažitelná rychlost vozidla<br />

(zvýšená o 5 %), umístěte do zorného<br />

pole v interiéru upozornění na maximální<br />

povolenou rychlost zimních<br />

pneumatik, (jak je předepsáno směrnicí<br />

EU).<br />

Pro zajištění bezpečnosti jízdy a při brzdění<br />

je nezbytné, aby byla všechna kola<br />

vozidla osazená stejnými pneumatikami<br />

(stejné značky a profilu).<br />

Nezapomínejte, že není vhodné zaměňovat<br />

směr otáčení pneumatik.<br />

POZOR<br />

Rychlost vozidla se<br />

zimními pneumatikami<br />

označenými indexem “Q” nesmí<br />

překročit 160 km/h; s indexem<br />

“T” nesmí překročit<br />

190 km//h a s indexem “H”<br />

210 km/h; vždy se však řiďte<br />

platnými Pravidly silničního<br />

provozu.


SNùHOVÉ ¤ETùZY<br />

Použití sněhových řetězů je upraveno zákony<br />

příslušného státu.<br />

Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze<br />

na pneumatiky předních (hnacích)<br />

kol.<br />

Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými<br />

sněhovými řetězy zkontrolujte,<br />

zda jsou řádně napnuty.<br />

Použití sněhových řetězů menšího rozměru:<br />

U pneumatik 205/55 R16” a<br />

215/55 R16” používejte sněhové řetězy<br />

menšího rozměru s přesahem přes<br />

profil 9 mm.<br />

Používání sněhových řetězů je někde nařízeno<br />

i pro vozidla s náhonem 4 x 4.<br />

I u verze 3.2 JTS je nutno<br />

sněhové řetězy namontovat<br />

na PŘEDNÍ<br />

kola vozidla.<br />

UPOZORNĚNÍ Sněhové řetězy nelze<br />

nasadit na rezervní kolo (u příslušné verze<br />

vozidla). Pokud píchnete přední (hnací)<br />

kolo a je třeba řetězy nasadit, musíte<br />

demontovat kolo ze zadní nápravy a na<br />

jeho místo nasadit rezervní kolo (u obou<br />

kol zkontrolujte co nejdříve předepsanou<br />

hodnotu nahuštění). Tak budou obě hnací<br />

kola stejná, lze na ně nasadit sněhové<br />

řetězy a vyřešit podobnou nouzovou situaci.<br />

Na pneumatiky typu<br />

225/50 R17” lze nasadit<br />

pouze řetězy typu<br />

“pavouk”. Na pneumatiky typu<br />

235/45 R18” a 235/40<br />

ZR19” nelze sněhové řetězy<br />

nasadit, protože by se dotýkaly<br />

blatníku.<br />

POZOR<br />

S nasazenými sněhovými<br />

řetězy jezděte<br />

pomalu, nanejvýš rychlostí<br />

40 km/h. Vyhýbejte<br />

se výmolům, výstupkům<br />

a obrubníkům. Nejezděte<br />

s nasazenými řetězy<br />

dlouhé úseky po nezasněžené<br />

vozovce, aby se nepoškodilo<br />

vozidlo ani povrch vozovky.<br />

S nasazenými řetězy doporučujeme<br />

vypnout<br />

systém ASR. Stiskněte<br />

tlačítko ASR/VDC (viz odstavec<br />

“Systém ASR” v kapitole “Přístrojová<br />

deska a ovládače”).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

163


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

164<br />

DLOUHODOBÉ<br />

ODSTAVENÍ<br />

VOZIDLA<br />

Jestliže má být vozidlo odstaveno na dobu<br />

delší než jeden měsíc, doporučujeme<br />

učinit následující opatření:<br />

❒ odstavte vozidlo v krytém, suchém<br />

a pokud možno i větraném prostoru;<br />

❒ zařaďte rychlostní stupeň;<br />

❒ zkontrolujte, zda není zatažená parkovací<br />

brzda;<br />

❒ odpojte svorku minusového pólu baterie,<br />

zkontrolujte nabití baterie; Při<br />

odstavení vozidla na dlouhou dobu<br />

je nutno tuto kontrolu provést jednou<br />

za tři měsíce. Pokud je optický<br />

ukazatel (u příslušné verze vozidla)<br />

tmavý bez středové zelené oblasti,<br />

dobijte baterii (viz “Baterie” v kapitole<br />

“Péče a údržba”);<br />

❒ očistěte a ošetřete nalakované díly<br />

konzervačními přípravky;<br />

❒ očistěte a ošetřete kovové lesklé díly<br />

speciálním přípravky k dostání<br />

běžně na trhu;<br />

❒ gumičky stíračů předního skla a předních<br />

světlometů posypte mastkem a<br />

odklopte je od skel;<br />

❒ pootevřete okna;<br />

❒ zakryjte vozidlo textilní plachtou nebo<br />

plachtou z děrovaného plastu.<br />

Nepoužívejte plachtu z plastu bez<br />

otvorů, protože neumožňuje odpařování<br />

vlhkosti z povrchu vozidla;<br />

❒ nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5<br />

bar vyšší, než je normálně předepsaná<br />

hodnota, kontrolujte pravidelně<br />

tlak v pneumatikách;<br />

❒ pokud není baterie odpojena od elektrické<br />

soustavy vozidla, zkontrolujte<br />

stav jejího nabití jednou za měsíc a<br />

dobijte ji, když je její optický indikátor<br />

tmavý, bez zeleného středu;<br />

❒ nevypouštějte chladicí soustavu motoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Je-li vozidlo opatřeno<br />

alarmem, vypněte ho dálkovým ovládačem.


NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ KAPALINY/<br />

ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA .............................. 166<br />

OPOTŘEBENÍ BRZDOVÉHO OBLOŽENÍ.................... 167<br />

NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ........................ 167<br />

ZÁVADA AIRBAGŮ .............................................. 168<br />

ODPOJENÉ ČELNÍ AIRBAGY U SPOLUCESTUJÍCÍHO..... 168<br />

PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ<br />

KAPALINY MOTORU ........................................... 169<br />

PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA MOTOROVÉHO OLEJE....... 169<br />

MINIMÁLNÍ HLADINA MOTOROVÉHO OLEJE ........... 170<br />

NEDOSTATEČNÝ TLAK<br />

MOTOROVÉHO OLEJE/OPOTŘEBENÍ OLEJ............. 170<br />

NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE ....................... 170<br />

NEZAVŘENÍ DVEŘÍ ............................................. 171<br />

OTEVŘENÁ KAPOTA............................................ 171<br />

OTEVŘENÝ ZAVAZADLOVÝ PROSTOR ..................... 171<br />

PORUCHA SYSTÉMU VSTŘIKOVÁNÍ/<br />

PORUCHA SYSTÉMU EOBD ................................. 171<br />

ZÁVADA BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU VOZIDLA/<br />

VYŘAZENÍ ZÁMKU ŘÍZENÍ.................................... 172<br />

ZÁVADA ALARMU/POKUS O ODCIZENÍ/<br />

NEIDENTIFIKOVANÝ ELEKTRONICKÝ KLÍČEK............ 172<br />

NEBEZPEČÍ NÁLEDÍ NA VOZOVCE.......................... 173<br />

ŽHAVENÍ SVÍČEK/<br />

ZÁVADA SYSTÉMU ŽHAVENÍ SVÍČEK...................... 173<br />

VODA V NAFTOVÉM FILTRU................................. 174<br />

ZÁSAH BEZPEČNOSTNÍHO ODPOJOVAČE PŘÍVODU<br />

PALIVA ............................................................ 174<br />

ZÁVADA SYSTÉMU ABS ..................................... 175<br />

KONTROLKY A HLÁ·ENÍ<br />

ZÁVADA EBD..................................................... 175<br />

SYSTÉM VDC.................................................... 175<br />

ZÁVADA SYSTÉMU HILL HOLDER .......................... 176<br />

SYSTÉM ASR (PROTIPROKLUZOVÝ SYSTÉM) ......... 176<br />

PORUCHA VNĚJŠÍCH SVĚTEL ............................... 176<br />

ZÁVADA BRZDOVÝCH SVĚTEL............................... 177<br />

ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY .................................. 177<br />

MLHOVÉ SVĚTLOMETY....................................... 177<br />

OBRYSOVÁ SVĚTLA/FOLLOW ME HOME ............... 177<br />

POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY.................................... 177<br />

DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY ...................................... 177<br />

LEVÉ SMĚROVÉ SVĚTLO .................................... 177<br />

PRAVÉ SMĚROVÉ SVĚTLO ................................... 177<br />

ZÁVADA SOUMRAKOVÉHO SNÍMAČE........................ 178<br />

ZÁVADA DEŠŤOVÉHO SNÍMAČE ............................... 178<br />

ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ ......................... 178<br />

PALIVOVÁ REZERVA - DOJEZDOVÁ AUTONOMIE ....... 178<br />

CRUISE CONTROL ............................................. 178<br />

ZANESENÝ FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC ..................... 178<br />

ZÁVADA OCHRANY PŘED SKŘÍPNUTÍM ZAVÍRAJÍCÍMI<br />

SE OKNY ......................................................... 179<br />

NEDOSTATEČNÁ HLADINA OSTŘIKOVACÍ KAPALINY... 179<br />

PŘEKROČENÍ LIMITU RYCHLOSTI.......................... 179<br />

ZÁVADA SYSTÉMU T.P.M.S. ................................. 179<br />

KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH..................... 179<br />

NEDOSTATEČNÝ TLAK V PNEUMATIKÁCH................ 180<br />

TLAK V PNEUMATIKÁCH<br />

NEVHODNÝ PRO RYCHLOST JÍZDY ....................... 180<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

165


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

166<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁ·ENÍ<br />

OBECNÁ UPOZORNùNÍ<br />

Na displeji se zobrazují hlášení o závadách;<br />

hlášení jsou rozdělena do dvou<br />

kategorií: Velmi závažné a závažné závady.<br />

Závady jsou signalizovány rozsvícením<br />

příslušné kontrolky na přístrojové desce<br />

(u příslušné verze vozidla) a případným<br />

hlášením.<br />

Signalizaci některých závad doprovází<br />

také akustický signál (nastavitelný).<br />

Jedná se o stručné signalizace z opatrnosti<br />

prováděné s cílem upozornit řidiče<br />

na akci, kterou je nutno provést při výskytu<br />

nějaké závady. Zvuková výstraha<br />

však není vyčerpávající a/nebo netvoří<br />

alternativu k pokynům uvedeným<br />

v tomto Návodu k použití a údržbě, který<br />

doporučujeme k pozornému pročtení.<br />

Při signalizaci závady postupujte vždy a<br />

v každém případě podle pokynů uvedených<br />

v této kapitole.<br />

Velmi závažné poruchy<br />

Zobrazují se na displeji na dobu neurčitou<br />

a přerušují předchozí zobrazení. Hlášení<br />

se zobrazuje při každém zasunutí klíčku<br />

do zapalování, dokud nebude odstraněna<br />

příčina závady. Hlášení lze přerušit tlačítkem<br />

MENU: V takovém případě zůstane<br />

v pravé dolní části displeje zobrazen<br />

symbol přiřazený k dané závadě, dokud<br />

nebude odstraněna její příčina.<br />

Závažné poruchy<br />

Zobrazují se na displeji po dobu cca 20<br />

sekund, ale znovu se objeví při zasunutí<br />

klíčku do zapalování. Po vypršení 20 sekund<br />

nebo po stisknutí tlačítka MENU<br />

zůstane v pravé dolní části displeje svítit<br />

symbol přiřazený, dokud nebude odstraněna<br />

příčina závady.<br />

BRZDOVÁ<br />

KAPALINA x<br />

NEDOSTATEâNÁ<br />

HLADINA (ãervená)<br />

ZATAÎENÁ PARKOVACÍ<br />

BRZDA (ãervená)<br />

Při sepnutí klíčku v zapalování se kontrolka<br />

rozsvítí, ale po několika sekundách<br />

musí zhasnout.<br />

Nedostatečná hladina brzdové<br />

kapaliny<br />

Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí<br />

spolu s hlášením na displeji), když<br />

množství brzdové kapaliny klesne pod<br />

minimální přípustnou hladinu např. v důsledku<br />

úniku kapaliny z okruhu.<br />

Zabrzděná parkovací brzda<br />

Kontrolka se rozsvítí, když zatáhnete<br />

parkovací brzdu.<br />

POZOR<br />

Pokud se tato kontrolka<br />

rozsvítí během jízdy,<br />

zkontrolujte, zda není zatažená<br />

parkovací brzda. Pokud<br />

kontrolka zůstane svítit i s<br />

uvolněnou parkovací brzdou,<br />

ihned vozidlo zastavte a obraťte<br />

se na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.


OPOT¤EBENÍ<br />

BRZDOV¯CH<br />

DESTIâEK<br />

(Ïlutá)<br />

Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />

rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením<br />

na displeji), jakmile systém detekuje<br />

opotřebení brzdových destiček; v<br />

takovém případě nechejte co nejdříve<br />

brzdové destičky vyměnit.<br />

UPOZORNĚNÍ Poněvadž je vozidlo<br />

opatřeno systémem detekujícím opotřebení<br />

předních brzdových destiček, nechte<br />

při jejich výměně zkontrolovat také<br />

stav těch zadních.<br />

d <<br />

NEZAPNUTÉ<br />

BEZPEâNOSTNÍ<br />

PÁSY (ãervená)<br />

Ve stojícím vozidle se kontrolka nepřerušovaně<br />

rozsvítí za těchto podmínek:<br />

❒ nesprávně zapnutý bezpečnostní pás<br />

řidiče;<br />

❒ nesprávně zapnutý bezpečnostní pás<br />

spolucestujícího, těžké předměty na<br />

sedadle spolucestujícího;<br />

❒ rozepínání bezpečnostního pásu řidiče<br />

nebo spolucestujícího.<br />

Za jízdy vozidla se na krátkou dobu rozbliká<br />

kontrolka a zazní zvuková výstraha.<br />

Po krátkém blikání zůstane kontrolka svítit<br />

nepřerušovaně.<br />

Zvukovou výstrahu lze dočasně vypnout<br />

takto:<br />

❒ zapněte přední bezpečnostní pásy;<br />

❒ zasuňte klíček zapalování do spínací<br />

skříňky;<br />

❒ za 20 sekund, ale nejpozději do 1 minuty<br />

odepněte jeden z pásů.<br />

Toto nastavení trvá do vypnutí motoru.<br />

Chcete-li nechat zvukovou výstrahu vypnout<br />

trvale, vyhledejte autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Systém signalizace nezapnutých<br />

pásů lze opět aktivovat pouze<br />

v nastavovacím menu (Menu Setup)<br />

na displeji (viz odstavec “Multifunkční<br />

konfigurovatelný displej” v kapitole “Přístrojová<br />

deska a ovládače”).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

167


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

168<br />

¬<br />

ZÁVADA AIRBAGU<br />

(ãervená)<br />

Při sepnutí klíčku v zapalování<br />

se kontrolka rozsvítí, ale po několika<br />

sekundách musí zhasnout.<br />

Pokud kontrolka svítí nepřerušovaně (u<br />

některých verzí je doprovozena hlášením<br />

na displeji), signalizuje závadu soustavy<br />

airbagů.<br />

POZOR<br />

Pokud se kontrolka ¬<br />

nerozsvítí po zasunutí<br />

klíčku do zapalování nebo zůstane<br />

svítit během jízdy (u některých<br />

verzí spolu s hlášením<br />

na displeji), může to znamenat<br />

závadu; v takovém případě je<br />

možné, že se airbagy ani dotahovače<br />

bezpečnostních pásů<br />

nebudou v případě nehody<br />

aktivovat nebo - v méně<br />

častých případech - se budou<br />

aktivovat chybně. Než budete<br />

pokračovat v jízdě, vyhledejte<br />

bez prodlení autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a nechejte<br />

soustavu zkontrolovat.<br />

POZOR<br />

Závada kontrolky ¬ je<br />

signalizována kontrolkou<br />

F vypnutého airbagu<br />

spolucestujícího, která bliká<br />

déle než obvyklé 4 sekundy.<br />

Systém navíc samočinně odpojí<br />

(přední a boční) airbagy na<br />

straně spolucestujícího (u příslušné<br />

verze vozidla). V takovém<br />

případě by kontrolka ¬<br />

nemusela signalizovat případné<br />

závady zádržných systémů.<br />

Vyhledejte bez prodlení autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a<br />

nechte soustavu zkontrolovat.<br />

F<br />

VYPNUT¯ âELNÍ<br />

AIRBAGY<br />

SPOLUCESTUJÍCÍHO<br />

(Ïlutá)<br />

Kontrolka (umístěná na osazení předního<br />

stropního svítidla) se rozsvítí při odpojení<br />

čelních airbagů, kolenních airbagů<br />

(jsou-li) a bočního airbagu na straně předního<br />

spolucestujícího zámkovým přepínačem<br />

(u příslušné verze vozidla). Jsou-li airbagy<br />

u spolucestujícího aktivované, kontrolka<br />

se při zasunutí klíčku do zapalování<br />

nepřerušovaně rozsvítí na cca 4 sekundy,<br />

a další 4 sekundy bliká; pak musí zhasnout.<br />

POZOR<br />

Závadu kontrolky F<br />

signalizuje rozsvícení<br />

kontrolky ¬. Systém airbagů<br />

navíc samočinně odpojí airbagy<br />

na straně spolucestujícího<br />

(čelní a boční). Před další jízdou<br />

se obraťte na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> a nechte<br />

soustavu bez prodlení zkontrolovat.


NADMùRNÁ<br />

u TEPLOTA CHLADICÍ<br />

KAPALINY MOTORU<br />

(ãervená)<br />

Při zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />

se rozsvítí kontrolka (v ukazateli<br />

teploty chladicí kapaliny motoru),<br />

ale po několika sekundách musí zhasnout.<br />

Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí<br />

spolu s hlášením na displeji), když se<br />

přehřeje motor.<br />

Jestliže se kontrolka rozsvítí, postupujte<br />

podle následujících pokynů:<br />

– při normální jízdě: zastavte vozidlo,<br />

vypněte motor a zkontrolujte, zda<br />

hladina chladicí kapaliny dosahuje alespoň<br />

po značkuMIN. Pokud je hladina<br />

pod touto značkou, počkejte několik minut,<br />

aby mohl motor vychladnout, pak<br />

pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte<br />

chladicí kapalinu a po doplnění<br />

zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami<br />

MIN a MAX na nádržce. Zkontrolujte<br />

vizuálně i případné úniky kapaliny.<br />

Jestliže se kontrolka rozsvítí i při<br />

dalším spuštění motoru, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

– Při jízdě za náročnějších podmínek<br />

(např. při tažení přípojného vozidla<br />

ve stoupání nebo s plně zatíženým<br />

vozidlem): snižte rychlost jízdy; pokud<br />

kontrolka nadále svítí, zastavte vozidlo.<br />

Nechte motor při stání běžet 2 - 3 minuty<br />

a mírně přidejte plyn, aby se zrychlil<br />

oběh chladicí kapaliny v soustavě, pak<br />

motor vypněte.<br />

UPOZORNĚNÍ V případě jízdy za velmi<br />

náročných podmínek doporučujeme<br />

motor nechat před zastavením běžet několik<br />

minut s mírně přidaným plynem,<br />

a pak jej teprve vypnout.<br />

POZOR<br />

Je-li motor horký, nesnímejte<br />

uzávěr nádržky<br />

s chladicí kapalinou: Nebezpečí<br />

opaření.<br />

P¤ÍLI· VYSOKÁ<br />

` TEPLOTA<br />

MOTOROVÉHO<br />

OLEJE<br />

Po zasunutí klíčku do zapalování se rozsvítí<br />

kontrolka (umístěná na ukazateli<br />

teploty motorového oleje), ale po několika<br />

sekundách musí zhasnout. Rozsvícení<br />

kontrolky během jízdy (u některých<br />

verzí spolu s hlášením na displeji)<br />

signalizuje přehřátí motorového<br />

oleje; vypněte motor a obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Pokud kontrolka ` začne<br />

během jízdy blikat,<br />

vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

169


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

170<br />

MINIMÁLNÍ HLADINA<br />

MOTOROVÉHO OLEJE<br />

k (ãervená kontrolka)<br />

Po zasunutí elektronického klíčku<br />

do zapalování se na displeji zobrazí na několik<br />

sekund hladina motorového oleje.<br />

U některých verzí se na displeji objeví hlášení<br />

+ symbol v případě, že hladina motorového<br />

oleje není dostatečná. V tomto případě obnovte<br />

správnou hladinu motorového oleje (viz<br />

“Kontrola hladin” v kapitole “Údržba a péče”).<br />

KONTROLKA SVÍTÍ:<br />

NEDOSTATEČNÝ TLAK<br />

v MOTOROVÉHO OLEJE<br />

(červená)<br />

KONTROLKA BLIKÁ:<br />

MOTOROV¯ OLEJ JE<br />

OPOT¤EBEN¯ (pouze verze<br />

Diesel s filtrem DPF – červená)<br />

Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování,<br />

ale po spuštění motoru nezhasne.<br />

1. Nedostatečný tlak motorového<br />

oleje<br />

Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového<br />

oleje, kontrolka se trvale rozsvítí<br />

a na displeji se současně zobrazí příslušná<br />

upozornění (pro určitá provedení/trhy).<br />

POZOR<br />

Jestliže se kontrolka<br />

v rozsvítí za jízdy (u<br />

některých verzí spolu s hlášením<br />

na displeji), zastavte bez prodlení<br />

vozidlo a kontaktuje autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

2. Opotřebený motorový olej<br />

(pouze verze Diesel s filtrem DPF)<br />

Kontrolka začne blikat a na displeji (pro určitá<br />

provedení/trhy) se zobrazí příslušné hlášení.<br />

Podle dané verze se kontrolka může rozblikat<br />

takto:<br />

– bliká 1 minutu každé 2 hodiny;<br />

– každé 3 minuty kontrolka bliká po dobu<br />

5 sekund, dokud nebude olej vyměněn.<br />

Po této první signalizaci bude kontrolka blikat<br />

při každém spuštění motoru výše uvedeným<br />

způsobem, dokud nebude olej vyměněn.<br />

Kromě blikání kontrolky se na displeji<br />

(pro určitá provedení/trhy) zobrazí příslušné<br />

hlášení.<br />

Rozblikání této kontrolky neznamená závadu<br />

vozidla, ale signalizaci pro zákazníka,<br />

že je při normálním používání vozidla potřebné<br />

vyměnit olej.<br />

Upozorňujeme, že opotřebení motorového<br />

oleje urychluje:<br />

– používání vozidla ve městě, kde dochází<br />

nejčastěji k procesu regenerace filtru pevných<br />

částic DPF,<br />

– používání vozidla na krátké tratě, které<br />

neumožňují dosažení provozní teploty motoru,<br />

– opakované přerušování procesu regenerace<br />

při rozsvícené kontrolce filtru pevných<br />

částic DPF.<br />

POZOR<br />

Po rozsvícení kontrolky<br />

by měl být opotřebený<br />

motorový olej vyměněn co nejdříve<br />

a od prvního rozsvícení kontrolky<br />

by se nemělo nikdy najezdit<br />

více, než 500 km.<br />

Nedodržení výše uvedených pokynů<br />

může způsobit vážné poškození<br />

motoru, na které se nebude<br />

vztahovat záruka.<br />

Kromě toho připomínáme, že rozsvícení<br />

této kontrolky není spojeno<br />

s množstvím motorového oleje,<br />

a proto by se v případě blikání<br />

této kontrolky neměl nikdy dolévat<br />

další olej.<br />

NEDOSTATEâNÉ<br />

DOBÍJENÍ<br />

w AKUMULÁTORU<br />

(ãervená)<br />

Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se rozsvítí<br />

při zasunutí klíčku do zapalování, ale<br />

musí zhasnout hned po spuštění motoru (při<br />

volnoběžném chodu je přípustné, aby zhasla<br />

s mírným zpožděním).<br />

Pokud kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />

na displeji spolu s hlášením) zůstane nepřerušovaně<br />

svítit nebo dál bliká, vyhledejte<br />

ihned autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.


NEDOV¤ENÉ DVE¤E<br />

(ãervená ´ kontrolka)<br />

Kontrolka (u příslušné verze vozidla)<br />

(nebo symbol na displeji) se rozsvítí, pokud<br />

nejsou správně zavřené jedny dveře<br />

či několik dveří vozidla nebo víko zavazadlového<br />

či motorového prostoru (u<br />

příslušné verze vozidla).<br />

OTEV¤ENÁ KAPOTA<br />

S (u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

U některých verzíse zobrazí hlášení a<br />

symbol S (červený) na displeji signalizující<br />

nedovřené víko motoru.<br />

OTEV¤EN¯<br />

R<br />

ZAVAZADLOV¯<br />

PROSTOR<br />

U některých verzíse na displeji zobrazí<br />

hlášení a symbol R (červený) na displeji<br />

jako signalizace nesprávného zavření<br />

zavazadlového prostoru.<br />

U<br />

ZÁVADA SYSTÉMU<br />

VST¤IKOVÁNÍ<br />

(u dieselov˘ch<br />

verzí - Ïlutá)<br />

ZÁVADA SYSTÉMU<br />

EOBD<br />

(benzínové verze -<br />

Ïlutá)<br />

(u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

Závada systému vstřikování<br />

Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />

se kontrolka rozsvítí, ale musí<br />

zhasnout, jakmile se spustí motor.<br />

Pokud kontrolka zůstane svítit nebo se<br />

rozsvítí za jízdy, signalizuje nesprávné<br />

fungování vstřikovací soustavy s možností<br />

poklesu výkonu, ovladatelnosti a<br />

zvýšené spotřeby paliva.<br />

V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě,<br />

ale nevystavujte motor velké zátěži<br />

a nejezděte vysokou rychlostí. Vyhledejte<br />

co nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>.<br />

Závada systému EOBD<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Po zasunutí elektronického klíčku se za<br />

běžných podmínek kontrolka rozsvítí a<br />

po spuštění motoru zhasne. Rozsvícení<br />

kontrolky při nastartování indikuje, že<br />

kontrolka funguje správně.<br />

Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se<br />

rozsvítí za jízdy:<br />

– nepřetržitě (u některých verzí spolu<br />

s hlášením na displeji): Signalizuje závadnou<br />

činnost systému přívodu paliva/zapalování/vstřikování,<br />

která může<br />

zapříčinit zvýšené množství emisi ve<br />

výfukových plynech, ztrátu výkonů, nižší<br />

ovladatelnost vozidla a zvýšenou spotřebu<br />

paliva. V tomto stavu můžete pokračovat<br />

v jízdě, ale nevystavujte motor<br />

velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí.<br />

Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou<br />

kontrolkou může způsobit vážné<br />

závady. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Kontrolka zhasne po odstranění závady,<br />

ale závada zůstane uložena v paměti<br />

soustavy.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

171


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

172<br />

– přerušovaně: signalizuje, že může<br />

dojít k poškození katalyzátoru (viz<br />

“Systém EOBD” v kapitole “Palubní deska<br />

a ovládače”). Pokud kontrolka bliká,<br />

je třeba uvolnit pedál akcelerace a snížit<br />

otáčky motoru, aby kontrolka zhasla.<br />

Pak je možné pokračovat v jízdě pomalou<br />

rychlostí bez provozních stavů,<br />

které by mohly způsobit další blikání<br />

kontrolky, a obrátit se co nejdříve na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Pokud se po zasunutí<br />

klíčku do zapalování kontrolka<br />

U nerozsvítí, nebo<br />

se rozsvítí nepřerušovaně či<br />

bliká během jízdy, vyhledejte co<br />

nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>. Funkčnost kontrolky<br />

U smějí příslušným přístrojem<br />

zkontrolovat i orgány oprávněné<br />

k silničním kontrolám. V každém<br />

případě postupujte podle<br />

předpisů platných v zemi, kde s<br />

vozidlem jezdíte.<br />

><br />

ZÁVADA<br />

OCHRANNÉHO<br />

SYSTÉMU<br />

VOZIDLA (Ïlutá)<br />

ZABLOKOVÁNÍ<br />

ZÁMKU ¤ÍZENÍ<br />

(Ïlutá)<br />

Závada ochranného<br />

systému vozidla<br />

Rozsvícení kontrolky a případné hlášení<br />

na displeji (u příslušné verze vozidla)<br />

signalizuje závadu ochranného systému<br />

vozidla. V takovém případě vyhledejte<br />

co nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Vyřazení zámku řízení<br />

Kontrolka (je-li) se rozsvítí (u některých<br />

verzí se zobrazí hlášení na displeji) při<br />

vytažení elektronického klíčku ze zapalování<br />

v případě vypnutí motoru za jízdy.<br />

Y<br />

ZÁVADA ALARMU<br />

(Ïlutá)<br />

(u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

POKUS O<br />

NÁSILNÉ VNIKNUTÍ<br />

DO VOZIDLA<br />

(Ïlutá)<br />

NEIDENTIFIKOVAN¯<br />

ELEKTRONICK¯<br />

KLÍâEK (Ïlutá)<br />

Závada alarmu<br />

Rozsvícení kontrolky (u příslušné verze vozidla)<br />

(u některých verzí i hlášení na displeji)<br />

signalizuje závadu alarmového<br />

systému. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Pokus o násilné vniknutí<br />

Rozsvícení kontrolky (u příslušné verze vozidla)<br />

(u některých verzí i hlášení na displeji)<br />

signalizuje pokus o neoprávněné<br />

vniknutí do vozidla. Vyhledejte co nejdříve<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.


Neidentifikovaný elektronický<br />

klíček<br />

Rozsvícení kontrolky (u příslušné verze vozidla)<br />

(u některých verzí i hlášení na displeji)<br />

při spuštění motoru signalizuje, že<br />

systém neidentifikoval elektronický klíček.<br />

NEBEZPEâÍ NÁLEDÍ NA<br />

VOZOVCE<br />

Klesne-li venkovní teplota na 3°C nebo<br />

níže, zobrazí se na displeji symbol<br />

√ a výstražné hlášení doprovázené<br />

akustickou výstrahou, která řidiče upozorňuje,<br />

že se na vozovce může nacházet<br />

námraza.<br />

U některých verzí po skončení signalizace<br />

nebo po krátkém stisku tlačítka<br />

MENU následuje:<br />

– zhasne hlášení na displeji a systém<br />

navrhne návrat k předchozí obrazovce;<br />

– přestane blikat signalizace teploty;<br />

– symbol √ na displeji zůstane zobrazen<br />

v dolní pravé části (dokud venkovní<br />

teplota činí 6 °C nebo méně).<br />

Tento cyklus se provede pouze jednou<br />

po detekci venkovní teploty, která činí<br />

3 °C nebo méně, a opakuje se pouze<br />

tehdy, stoupne-li nad 6 °C, a pak opět<br />

klesne na 3 °C nebo níže.<br />

UPOZORNĚNÍ V případě závady snímače<br />

venkovní teploty se na displeji zobrazí<br />

místo její hodnoty (čárky).<br />

m<br />

ÎHAVENÍ<br />

SVÍâEK<br />

(u dieselov˘ch<br />

verzí - Ïlutá)<br />

ZÁVADA ÎHAVENÍ<br />

SVÍâEK<br />

(dieselové verze -<br />

Ïlutá)<br />

Žhavení svíček<br />

Po zasunutí klíčku do zapalování se kontrolka<br />

rozsvítí a zhasne, jakmile svíčky<br />

dosáhnou stanovené teploty. Motor nastartujte<br />

až po zhasnutí kontrolky.<br />

UPOZORNĚNÍ Při mírné nebo zvýšené<br />

venkovní teplotě se kontrolka rozsvítí<br />

na téměř nepostřehnutelnou dobu.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

173


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

174<br />

Porucha žhavení svíček<br />

Blikání kontrolky (u některých verzí spolu<br />

s hlášením na displeji) signalizuje závadu<br />

soustavy žhavení svíček. Obraťte<br />

se co nejdříve na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong> a nechejte závadu odstranit.<br />

VODA<br />

V PALIVOVÉM<br />

FILTRU<br />

c (u dieselov˘ch<br />

verzí - Ïlutá)<br />

Kontrolka se nepřerušovaně rozsvítí během<br />

jízdy (u některých verzí spolu s hlášením<br />

na displeji), když systém detekuje<br />

výskyt vody v palivovém filtru<br />

Voda v palivovém okruhu<br />

může vážně poškodit<br />

vstřikovací soustavu a<br />

způsobit nepravidelný chod motoru.<br />

V případě, že se rozsvítí<br />

kontrolka c na přístrojové desce<br />

(u některých verzí spolu s<br />

hlášením na displeji) vyhledejte<br />

co nejdříve autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Pokud se tato signalizace<br />

projeví bezprostředně<br />

po načerpání paliva, je možné,<br />

že se voda dostala do nádrže<br />

při čerpání paliva. V takovém<br />

případě okamžitě vypněte motor<br />

a kontaktujte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

ZÁSAH<br />

BEZPEâNOSTNÍHO<br />

s<br />

ODPOJOVAâE<br />

PALIVA<br />

U některých verzí se po zásahu bezpečnostního<br />

odpojovače přívodu paliva<br />

zobrazí hlášení a symbol (žlutý) na displeji.<br />

POZOR<br />

Jestliže po nárazu ucítíte<br />

zápach paliva nebo<br />

zjistíte únik paliva z palivové<br />

soustavy, nezapínejte odpojovač,<br />

protože hrozí nebezpečí<br />

požáru.


ZÁVADA SYSTÉMU<br />

ABS (Ïlutá) ><br />

Při sepnutí klíčku v zapalování<br />

se kontrolka rozsvítí, ale po několika<br />

sekundách musí zhasnout.<br />

Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí<br />

spolu s hlášením na displeji), když<br />

systém pozbude účinnosti. V takovém<br />

případě je brzdová soustava nadále účinná,<br />

ale bez výkonů, které poskytuje<br />

ABS. Pokračujte v jízdě opatrně a co nejdříve<br />

vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>.<br />

ZÁVADA EBD<br />

(ãervená)<br />

(Ïlutá)<br />

x á<br />

><br />

Současné rozsvícení kontrolek<br />

> a x (u některých<br />

verzí spolu s hlášením na displeji)<br />

po spuštění motoru signalizuje závadu<br />

systému EBD; v takovém případě<br />

může při prudkém brzdění dojít k<br />

předčasnému zablokování zadních kol<br />

a k vybočení vozidla ze směru.<br />

Pokračujte velmi opatrně v jízdě a vyhledejte<br />

bez prodlení nejbližší autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde soustavu<br />

zkontrolují.<br />

SYSTÉM VDC<br />

(Ïlutá)<br />

(u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

Při sepnutí klíčku v zapalování se kontrolka<br />

rozsvítí, ale po několika sekundách<br />

musí zhasnout.<br />

Při zaúčinkování VDC se kontrolka rozbliká,<br />

aby řidiče upozornila, že systém<br />

přizpůsobuje distribuci brzdné síly stupni<br />

přilnavosti vozovky.<br />

Vyřazení systému VDC<br />

Pokud je systém VDC vypnut ručně (tlačítkem<br />

ASR/VDC stisknutým na 2 sekundy)<br />

(viz odstavec “Systém VDC” v<br />

kapitole “Přístrojová deska a ovládače”),<br />

kontrolka na přístrojové desce se<br />

rozsvítí (u některých verzí se zobrazí<br />

hlášení na displeji).<br />

Závada systému VDC<br />

V případě závady se systém automaticky<br />

vypne a na přístrojové desce se nepřerušovaně<br />

rozsvítí kontrolka á (u některých<br />

verzí spolu s hlášením na displeji).<br />

V takovém případě vyhledejte co<br />

nejdříve autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

175


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

176<br />

ZÁVADA HILL<br />

HOLDER *<br />

(Ïlutá)<br />

(u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

Po zasunutí klíčku do zapalování se kontrolka<br />

(u příslušné verze vozidla) rozsvítí,<br />

ale po několika sekundách musí<br />

zhasnout.<br />

Pokud kontrolka dál svítí (u některých<br />

verzí se zobrazí hlášení na displeji), signalizuje<br />

závadu systému Hill Holder. V<br />

takovém případě vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

á<br />

SYSTÉM ASR (PROTI<br />

PROKLUZU KOL)<br />

(Ïlutá)<br />

Při sepnutí klíčku v zapalování se kontrolka<br />

rozsvítí, ale po několika sekundách<br />

musí zhasnout. Kontrolka začne<br />

blikat při zaúčinkování systému ASR,<br />

aby řidiče informovala, že se systém přizpůsobuje<br />

stavu přilnavosti jízdního povrchu.<br />

Vyřazení systému ASR<br />

Pokud systém ASR vyřadíte ručně (stiskem<br />

tlačítka ASR/VDC) (viz kapitolu<br />

“Systém ASR” v kapitole “Přístrojová<br />

deska a ovládače), kontrolka v tlačítku<br />

ASR/VDC se rozsvítí (u verzí s multifunkčním<br />

konfigurovatelným displejem<br />

se zobrazí i symbol V).<br />

Závada ASR<br />

V případě závady se systém ASR automaticky<br />

vypne a u verzí s multifunkčním<br />

konfigurovatelným displejem se zobrazí<br />

symbol V. V takovém případě vyhledejte<br />

co nejdříve autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

ZÁVADA VNùJ·ÍCH<br />

SVùTEL W (Ïlutá)<br />

Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />

rozsvítí (u některých verzí se zobrazí<br />

hlášení na displeji), když systém detekuje<br />

závadu některého z následujících<br />

světel:<br />

– poziční světla<br />

– směrová světla<br />

– zadní svítilna mlhy<br />

– osvětlení registrační značky.<br />

Možná závada: Spálení jedné žárovky<br />

nebo více žárovek, přepálení příslušné<br />

pojistky nebo přerušené elektrického<br />

spojení.


ZÁVADA<br />

T BRZDOV¯CH<br />

SVùTEL<br />

(Ïlutá)<br />

Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />

rozsvítí (u některých verzí se zobrazí i hlášení<br />

na displeji), když systém detekuje<br />

závadu u brzdových světel (stop). Možná<br />

závada: spálení žárovky, přepálení příslušné<br />

pojistky nebo přerušené elektrického<br />

spojení.<br />

KONCOVÁ MLHOVÁ<br />

SVùTLA (Ïlutá) 4<br />

Kontrolka se rozsvítí, když zapnete<br />

koncová mlhová světla.<br />

P¤EDNÍ MLHOVÁ<br />

SVùTLA 5 (zelená kontrolka)<br />

Kontrolka se rozsvítí, když zapnete přední<br />

mlhová světla.<br />

3<br />

OBRYSOVÁ SVùTLA<br />

(zelená kontrolka)<br />

FOLLOW ME HOME<br />

(zelená)<br />

Světla, obrysová<br />

Kontrolka se rozsvítí při zapnutí obrysových<br />

světel.<br />

Follow me home<br />

Kontrolka se rozsvítí (spolu s hlášením na<br />

displeji) při zapnutí této funkce (viz odstavec<br />

“Follow mi home” v kapitole “Přístrojová<br />

deska a ovládače).<br />

2<br />

POTKÁVACÍ SVùTLA<br />

(zelená kontrolka)<br />

Kontrolka se rozsvítí při zapnutí potkávacích<br />

světlometů.<br />

DÁLKOVÉ<br />

1 SVùTLOMETY<br />

(modrá kontrolka)<br />

Kontrolka se rozsvítí, když zapnete dálkové<br />

světlomety.<br />

SMùROVÁ<br />

SVùTLA LEVÉ R (zelená)<br />

Kontrolka se rozsvítí při přestavení pákového<br />

přepínače dolů nebo při zapnutí<br />

výstražných světel spolu s pravým ukazatelem,<br />

pokud stisknete tlačítko výstražných<br />

světel.<br />

PRAV¯ UKAZATEL<br />

SMùRU (zelená) E<br />

Kontrolka se rozsvítí při přestavení<br />

pákového ovládače směrových<br />

světel nahoru nebo spolu s levým ukazatelem,<br />

pokud stisknete tlačítko výstražných<br />

světel.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

177


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

178<br />

1<br />

ZÁVADA<br />

SOUMRAKOVÉHO<br />

SENZORU (Ïlutá)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />

spolu s hlášením na displeji) se rozsvítí v<br />

případě závady soumrakového snímače.<br />

u<br />

ZÁVADA DE·ËOVÉHO<br />

SENZORU (Ïlutá)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Kontrolka (u příslušné verze vozidla)<br />

se rozsvítí (u některých verzí se zobrazí<br />

i hlášení na displeji) v případě, že se<br />

vyskytne závada na dešťovém senzoru.<br />

ZÁVADA<br />

PARKOVACÍCH<br />

t SENZORÒ (Ïlutá)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />

spolu s hlášením na displeji) se rozsvítí v<br />

případě závady parkovacích senzorů.<br />

REZERVA PALIVA –<br />

OMEZEN¯ DOJEZD<br />

K (Ïlutá)<br />

Kontrolka v ukazateli hladiny paliva<br />

se rozsvítí, jakmile v nádrži zůstane<br />

asi 10 litrů paliva. Pokud dojezd vozidla<br />

klesne pod 50 km (nebo 31 mílí), zobrazí<br />

se u některých verzí na displeji výstražné<br />

hlášení.<br />

Pokud kontrolka K začne<br />

během jízdy blikat, vyhledejte<br />

autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Ü<br />

CRUISE CONTROL<br />

(zelená)<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Kontrolka se rozsvítí (u některých<br />

verzí spolu s hlášením na displeji) v případě,<br />

kdy se ovládač nastavení rychlosti<br />

(tempomat) otočí na polohu Ü.<br />

PROBÍHÁ âISTùNÍ<br />

h FILTRU DPF<br />

(ZANESEN¯ FILTR)<br />

(pouze verze Diesel s filtrem<br />

DPF – jantarově žlutá)<br />

Po zasunutí elektronického klíčku do zapalování<br />

na přístrojové desce rozsvítí, ale po<br />

několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka<br />

svítí, aby upozornila zákazníka, že<br />

systém filtru DPF musí pomocí procesu regenerace<br />

odstranit zachycené zplodiny<br />

(pevné částice). Kontrolka se nerozsvítí<br />

při každé regeneraci filtru pevných částic<br />

DPF, ale pouze v případě, že jízdní podmínky<br />

vyžadují tuto informaci zákazníkovi<br />

oznámit. Aby kontrolka zhasla, udržujte<br />

vozidlo v pohybu až do ukončení procesu<br />

regenerace.<br />

Proces regenerace je dokončen průměrně<br />

za 15 minut. Optimální podmínky pro<br />

dokončení procesu regenerace jsou dosažené<br />

při rychlosti 60 km/h a otáčkách<br />

motoru 2000 ot./min. Rozsvícení této<br />

kontrolky nepředstavuje závadu na vozidle,<br />

a proto není potřebné dávat vozidlo<br />

do servisu. Kromě rozsvícení kontrolky<br />

se na displeji zobrazí příslušné hlášení (pro<br />

určitá provedení/trhy).<br />

POZOR<br />

Přepravní rychlost musí<br />

být vždy přizpůsobena<br />

dané dopravní situaci, počasí a<br />

příslušným pravidlům silničního<br />

provozu. Motor lze vypnout i v<br />

případě, že kontrolka filtru pevných<br />

částic DPF svítí; opakované<br />

přerušování procesu regenerace<br />

může ale způsobit rychlejší opotřebení<br />

motorového oleje. Z tohoto<br />

důvodu doporučujeme před<br />

vypnutím motoru postupovat<br />

podle výše uvedených pokynů a<br />

počkat, až kontrolka zhasne. Nedoporučujeme<br />

provádět proces<br />

regenerace filtru DPF, pokud vozidlo<br />

stojí.


ZÁVADA SYSTÉMU<br />

5 PROTI SK¤ÍPNUTÍ<br />

(Ïlutá)<br />

Kontrolka (nebo u některých verzí symbol<br />

spolu s hlášením na displeji) se rozsvítí,<br />

když dojde k závadě ochrany proti<br />

skřípnutí zavírajícími se okny.<br />

V takovém případě se obraťte na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Než se vyhledáte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong> proveďte inicializační proceduru<br />

ovládání oken (viz “Elektrické ovládání<br />

oken” v kapitole “Přístrojová deska<br />

a ovládače”). V případě, že se problém<br />

neodstraní, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

)<br />

NEDOSTATEâNÁ<br />

HLADINA<br />

OST¤IKOVACÍ<br />

KAPALINY<br />

(Ïlutá)<br />

Kontrolka (u příslušné verze vozidla) se<br />

rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením<br />

na displeji), když hladina ostřikovací<br />

kapaliny klesne pod povolené minimální<br />

množství.<br />

X<br />

P¤EKROâENÍ LIMITU<br />

RYCHLOSTI<br />

Pokud vozidlo překročí mezní<br />

rychlost nastavenou v nastavovacím<br />

menu (Menu Setup) (např. 120 km/h)<br />

(viz odstavec “Multifunkční displej” nebo<br />

“Multifunkční konfigurovatelný displej”<br />

v kapitole “Přístrojová deska a<br />

ovládače), zobrazí se na displeji výstražné<br />

hlášení a symbol (červený) a<br />

ozve se zvukový signál.<br />

ZÁVADA SYSTÉMU<br />

n T.P.M.S.<br />

(u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

U některých verzí se na displeji zobrazí<br />

hlášení a symbol (žluté barvy) v případě,<br />

že dojde k závadě monitorovacího<br />

systému tlaku v pneumatikách T.P.M.S.<br />

V takovém případě vyhledejte co nejdříve<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Při namontování jednoho kola nebo více<br />

kol bez snímače se na displeji zobrazí<br />

upozornění, které zůstane svítit do obnovení<br />

řádného stavu.<br />

ZKONTROLUJTE<br />

TLAK V n<br />

PNEUMATIKÁCH<br />

(u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

U některých verzí se na displeji zobrazí<br />

hlášení a symbol (žlutý), které řidiče<br />

upozorní, že tlak v pneumatikách je nižší<br />

než doporučená hodnota, která zajišťuje<br />

delší životnost pneumatik a optimální<br />

spotřebu paliva; může také signalizovat<br />

postupný pokles tlaku.<br />

Pokud se tento problém bude týkat dvou<br />

či více pneumatik, zobrazí se na displeji<br />

postupně hlášení o každé z nich. V takovém<br />

případě doporučujeme co nejdříve<br />

pneumatiky dohustit na správné hodnoty<br />

(viz kapitolu “Technické údaje”).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

A HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

179


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY<br />

A HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

180<br />

NEDOSTATEâN¯<br />

TLAK V<br />

PNEUMATIKÁCH<br />

(u příslušných verzí<br />

vozidla)<br />

U některých verzí se na displeji zobrazí<br />

hlášení a symbol (červený) (spolu s akustickým<br />

upozorněním), že tlak v jedné či<br />

více pneumatikách klesl pod stanovené<br />

minimum. Systém T.P.M.S. tak řidiče upozorňuje<br />

na nebezpečné podhustění pneumatik/pneumatik<br />

a nebezpečí píchnutí.<br />

n n<br />

UPOZORNĚNÍ S podhuštěnou pneumatikou/pneumatikami<br />

nepokračujte v<br />

jízdě, sníží se ovladatelnost vozidla. Zastavte<br />

vozidlo bez prudkého zabrzdění a<br />

zatočení kol. Kolo vyměňte bez prodlení<br />

za rezervní (u příslušné verze<br />

vozidla) nebo pneumatiku/pneumatiky<br />

opravte pomocí speciální sady (viz odstavec<br />

“Výměna kol” v kapitole “V nouzi”),<br />

a co nejdříve vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

TLAK V<br />

PNEUMATIKÁCH<br />

NEODPOVÍDAJÍCÍ<br />

RYCHLOSTI<br />

(u příslušné verze<br />

vozidla)<br />

Pokud chcete jet rychlostí vyšší než 160<br />

km/h, je třeba dohustit pneumatiky na<br />

hodnotu odpovídající plnému zatížení vozidla<br />

(viz odstavec “Tlak za studena” v<br />

kapitole “Technické údaje”.)<br />

U některých verzí se na displeji zobrazí<br />

hlášení a symbol (žlutý) v případě, že<br />

systém T.P.M.S. detekuje tlak neodpovídající<br />

jízdní rychlosti, a nezmizí, dokud<br />

rychlost nesnížíte pod nastavenou mez.<br />

UPOZORNĚNÍ V podobné případě<br />

okamžitě snižte jízdní rychlost; přehřátí<br />

pneumatiky může nenapravitelně poškodit<br />

její výkony a životnost, a může<br />

vést dokonce k jejímu vybuchnutí.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud chcete přesto<br />

pokračovat v jízdě vysokou rychlostí (přes<br />

160 km/h), musíte po rozsvícení symbolu<br />

na displeji co nejdříve vozidlo zastavit,<br />

aby se tlak (viz odstavec “Tlak<br />

za studena” v kapitole “Technické údaje”)<br />

mohl přizpůsobit.


V NOUZI<br />

V případě nouze doporučujeme zatelefonovat na bezplatné číslo<br />

uvedené v Záruční knížce. Můžete si také vyhledat internetové stránky www.alfaromeo.com,<br />

na kterých lze vyhledat nejbližší autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

STARTOVÁNÍ S POMOCNOU BATERIÍ .................... 182<br />

VÝMĚNA KOLA .................................................<br />

SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK<br />

183<br />

FIX&GO automatic ............................................ 190<br />

VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................................... 196<br />

VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL ............. 199<br />

VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL ........... 205<br />

VÝMĚNA POJISTEK ........................................... 209<br />

DOBITÍ BATERIE ................................................ 219<br />

ZVEDNUTÍ VOZIDLA ........................................... 220<br />

TAŽENÍ VOZIDLA ............................................... 221<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

181


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

182<br />

STARTOVÁNÍ<br />

S POMOCNOU<br />

BATERIÍ<br />

Je-li baterie vybitá, je možné motor nastartovat<br />

pomocí jiné baterie, jejíž kapacita<br />

musí být stejná nebo vyšší než<br />

kapacita vybité baterie.<br />

Postup při spouštění motoru obr. 1:<br />

❒ Vhodným kabelem spojte plusové<br />

svorky obou baterií (značka + u<br />

svorky);<br />

❒ připojte druhým kabelem minusovou<br />

svorku (–) pomocné baterie na<br />

kostru E motoru startovaného vozidla;<br />

❒ spusťte motor;<br />

❒ když motor běží, odpojte kabely v<br />

opačném pořadí než při zapojovaní.<br />

obr. 1<br />

A0E0201m<br />

Pokud se po dalších pokusech motor nespustí,<br />

obraťte se na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

UPOZORNĚNÍNepropojujte přímo<br />

minusové svorky obou baterií. Od případných<br />

jisker by se mohl vznítit výbušný<br />

plyn, který se může uvolnit z baterie.<br />

Je-li pomocná baterie nainstalovaná<br />

ve druhém vozidle, je třeba zabránit<br />

tomu, aby mezi tímto vozidlem a<br />

vozidlem s vybitou baterií došlo k náhodnému<br />

kontaktu kovových částí.<br />

Pro nouzové nastartování<br />

motoru se nesmí v<br />

žádném případě použít<br />

rychlonabíječ baterií: Mohlo by<br />

dojít k poškození elektronických<br />

systémů a řídicích jednotek zapalování<br />

a dodávky paliva.<br />

POZOR<br />

Takto startovat motor<br />

smějí pouze zkušené<br />

osoby, protože nesprávný postup<br />

může způsobit elektrické<br />

výboje značné intenzity. Elektrolyt<br />

je jed a žíravina. Zabraňte<br />

zasažení očí a pokožky.<br />

V blízkosti baterii se nesmíte<br />

pohybovat s volným plamenem,<br />

se zapálenou cigaretou<br />

ani se zdrojem jisker.


STARTOVÁNÍ MOTORU<br />

SETRVAâNOSTÍ<br />

Je přísně zakázáno startovat motor roztlačováním,<br />

tažením nebo rozjezdem z<br />

kopce. Tento způsob startování může<br />

způsobit vniknutí paliva do katalyzátoru<br />

a nenapravitelně jej poškodit.<br />

POZOR<br />

Dokud motor neběžní,<br />

není aktivní brzdový<br />

posilovač ani posilové řízení,<br />

takže je nutno na brzdový pedál<br />

i na volant vyvíjet vyšší sílu<br />

než obvykle.<br />

V¯MùNA KOLA<br />

Určité verze/pro určité trhy může být<br />

vozidlo vybaveno sadou pro rychlou<br />

opravu pneumatik “Fix&Go automatic“.<br />

Pokyny pro postup při výměně kola jsou<br />

uvedeny v následující kapitole.<br />

Alternativně k sadě “Kit Fix & Go automatic”<br />

si můžete zakoupit rezervní kolo<br />

menší či běžné velikosti; jeho případná<br />

výměna a správné použití zvedák<br />

vyžaduje některá opatření, která jsou<br />

uvedena níže.<br />

POZOR<br />

Označte řádně stojící<br />

vozidlo podle platných<br />

předpisů: výstražnými světly,<br />

výstražným trojúhelníkem,<br />

atd. Je vhodné, aby cestující<br />

vystoupili z vozidla a vyčkali<br />

mimo ně v bezpečné vzdálenosti<br />

s ohledem na silniční provoz.<br />

Ve svahu nebo na nerovné<br />

vozovce umístěte pod kola<br />

klíny nebo jiný materiál vhodný<br />

k zajištění vozu. Nikdy nespouštějte<br />

motor vozidla uloženého<br />

na zvedáku. Cestujeteli<br />

s přípojným vozidlem, před<br />

zvednutím vozu je odpojte.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

183


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

184<br />

POZOR<br />

Rezervní kolo dodávané<br />

s vozidle (u příslušné<br />

verze vozidla) je určeno<br />

speciálně pro dané vozidlo; nemontujte<br />

jej na vozidlo jiného<br />

modelu, na své vozidlo nemontujte<br />

rezervní kolo z jiného<br />

modelu. Rezervní kolo se<br />

smí použít pouze v nouzovém<br />

případě. Jízdu s rezervním kolem<br />

omezte na nejmenší možnou<br />

vzdálenost a max. rychlost<br />

omezte na 80 km/h. Na<br />

rezervním kole je nalepen štítek,<br />

na kterém jsou shrnuty<br />

hlavní pokyny pro jeho používání.<br />

Nalepený štítek se nesmí<br />

odstranit ani zakrýt! Na rezervní<br />

kolo nesmíte nikdy nasazovat<br />

kryt.<br />

POZOR<br />

Vozidlo s rezervním<br />

kolem má jiné jízdní<br />

charakteristiky. Vyvarujte se<br />

prudkých akcelerací a brzdění<br />

jakož i rychlého projíždění zatáčkami.<br />

Celková životnost rezervního<br />

kola je 3 000 km. Po<br />

ujetí této vzdálenosti je nutno<br />

vyměnit kolo za jiné stejného<br />

typu. Na ráfek určený<br />

pro rezervní kolo nikdy nemontujte<br />

tradiční pneumatiku.<br />

Nechejte kolo s píchnutou<br />

pneumatikou opravit a znovu<br />

nasadit co nejdříve. Není povoleno<br />

používat současně dvě<br />

rezervní kola či více rezervních<br />

kol. Před montáží nepotírejte<br />

závity šroubů tukem. Mohly<br />

by se samovolně uvolnit.<br />

POZOR<br />

Zvedák slouží výhradně<br />

pro výměnu kol na vozidle,<br />

s nímž je dodáván nebo na<br />

vozidlech téhož modelu. V žádném<br />

případě se nesmí používat<br />

pro jiné účely, např. pro zvedání<br />

vozidla jiného modelu. Je zakázáno<br />

jej používat pro opravy<br />

pod vozidlem. Nesprávným<br />

umístěním zvedáku může dojít<br />

ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte<br />

zvedák pro zvedání vyšších<br />

hmotností než těch, jež jsou<br />

uvedeny na jeho štítku. Na rezervní<br />

kolo se nesmějí nasadit<br />

sněhové řetězy. Pokud tedy<br />

píchnete přední pneumatiku<br />

(hnacího kola) a je třeba nasadit<br />

řetězy, je nutno přemontovat<br />

dopředu normální kolo ze<br />

zadní nápravy a místo zadního<br />

kola nasadit rezervní kolo. Na<br />

takto namontovaná přední hnací<br />

kola můžete nasadit sněhové<br />

řetězy a vyřešit problém.


POZOR<br />

Nepoškozujte plnicí<br />

ventilek. Mezi ráfek a<br />

pneumatiku nevkládejte žádné<br />

nástroje. Pravidelně kontrolujte<br />

a doplňujte tlak v<br />

pneumatikách a v rezervním<br />

kole podle hodnot uvedených<br />

v “Technické údaje”.<br />

obr. 2<br />

Důležité:<br />

❒ zvedák váží 1,76 kg;<br />

❒ zvedák není třeba seřizovat;<br />

A0E0132m<br />

❒ zvedák se nedá opravit; při závadě<br />

je nutno pořídit nový originální zvedák;<br />

❒ na zvedák se nesmí montovat žádné<br />

nářadí kromě ovládací kliky.<br />

obr. 3<br />

Postup při výměně kola:<br />

A0E0133m<br />

❒ Odstavte vozidlo tak, aby netvořilo<br />

překážku v silničním provozu a bylo<br />

možné kolo vyměnit v bezpečných<br />

podmínkách. Pokud možno,<br />

postavte vůz na rovný a dostatečně<br />

pevný podklad;<br />

❒ vypněte motor, zatáhněte parkovací<br />

brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň<br />

nebo zpětný pojezd;<br />

❒ klikou A-obr. 2 zvedněte kryt B<br />

a upevněte je podle obr. 3;<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

185


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

186<br />

obr. 4<br />

A0E0134m<br />

❒ ze zavazadlového prostoru vyndejte<br />

skříňku s nářadím obr. 4;<br />

❒ klíčem z výbavy A-obr. 5 povolte o<br />

jednu otočku upevňovací šrouby; u<br />

vozidel se slitinovými ráfky “zatřeste”<br />

vozem, aby se snadněji uvolnily<br />

ráfky z náboje kola;<br />

obr. 5<br />

obr. 6<br />

A0E0206m<br />

A0E0207m<br />

❒ odstraňte kryt A-obr. 6 (pouze u<br />

verzí s ocelovými ráfky);<br />

obr. 7<br />

A0E0195m<br />

❒ zasuňte zvedák podle obr. 7 (u<br />

verzí vybavených minispojlery je třeba<br />

nejdříve sejmout kryt A-obr. 9<br />

uložený na minispojleru postupem<br />

znázorněným na obrázku);


obr. 8<br />

❒ mechanismem F-obr. 8 otevřete<br />

zvedák tak, aby se jeho horní část<br />

G zasunula řádně do zádržného zařízení<br />

H;<br />

A0E0208m<br />

❒ upozorněte případné spolucestující,<br />

že se vozidlo bude zvedat a je třeba<br />

z vozidla vystoupit a nedotýkat se<br />

jej, dokud je znovu nespustíte na<br />

zem;<br />

❒ nasaďte kliku L-obr. 8 a jejím otáčením<br />

zvedejte vůz do okamžiku,<br />

kdy je kolo několik centimetrů nad<br />

zemí;<br />

obr. 9<br />

A0E0049m<br />

❒ vyšroubujte povolené upevňovací<br />

šrouby a kolo vyjměte;<br />

❒ zkontrolujte, zda jsou styčné plochy<br />

s nábojem rezervního kola čisté; nečistoty<br />

by mohly způsobit povolení<br />

upevňovacích šroubů během jízdy;<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

187


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

188<br />

obr. 10<br />

A0E0209m<br />

❒ namontujte rezervní kolo tak, aby<br />

se jeden z otvorů A-obr. 10 kryl<br />

s příslušným středícím čepem B;<br />

❒ klíčem z výbavy zašroubujte pět<br />

upevňovacích šroubů;<br />

obr. 11<br />

A0E0210m<br />

❒ spusťte vozidlo na zem a vyjměte<br />

zvedák;<br />

❒ klíčem z výbavy utáhněte šrouby na<br />

doraz křížovým postupem (vždy dva<br />

šrouby proti sobě) v pořadí uvedeném<br />

na obr. 11.<br />

ZPùTNÁ MONTÁÎ<br />

NORMÁLNÍHO KOLA<br />

Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem<br />

a demontujte rezervní kolo.<br />

Verze s ocelovými ráfky<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách<br />

normálního kola a náboje nenacházejí<br />

nečistoty, které by mohly<br />

způsobit povolení upevňovacích šroubů;<br />

❒ namontujte normální kolo, dávejte<br />

pozor, aby čep B-obr. 10 souhlasil<br />

s jedním z otvorů A;


obr. 12<br />

A0E0236m<br />

❒ umístěte kryt kola na ráfek tak, aby<br />

symbol C vyražený na vnitřku krytu<br />

souhlasil s plnicím ventilkem obr. 12;<br />

❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte<br />

upevňovací šrouby;<br />

❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák;<br />

❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte<br />

na doraz upevňovací šrouby<br />

v pořadí uvedeném na obr. 11.<br />

obr. 13<br />

A0E0211m<br />

Verze se slitinovými ráfky<br />

Postupujte takto:<br />

❒ zašroubujte středicí čep A-obr. 13<br />

do jednoho z otvorů upevňovacích<br />

šroubů na náboji kola;<br />

❒ nasuňte kolo na čep a klíčem z výbavy<br />

zašroubujte čtyři upevňovací<br />

šrouby;<br />

❒ vyšroubujte středicí čep A-obr. 13<br />

a zašroubujte poslední upevňovací<br />

šroub;<br />

❒ spusťte vozidlo na zem, vyjměte zvedák,<br />

a klíčem z výbavy utáhněte šrouby<br />

v pořadí uvedeném výše u montáže<br />

rezervního kola obr. 11.<br />

Po výměně kola:<br />

❒ uložte rezervní kolo do příslušného<br />

prolisu v zavazadlovém prostoru;<br />

❒ vraťte částečně otevřený zvedák do<br />

schránky, do které jej musíte mírně<br />

zatlačit, aby během jízdy nezačal<br />

vibrovat;<br />

❒ vraťte použité nářadí do skříňky;<br />

❒ skříňku s nářadím uložte do rezervního<br />

kola;<br />

❒ uložte správně zpět kryt v zavazadlovém<br />

prostoru.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

189


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

190<br />

SADA PRO<br />

RYCHLOU OPRAVU<br />

PNEUMATIK<br />

FIX&GO automatic<br />

Alternativně k nářadí a rezervnímu kolu<br />

je vozidlo opatřeno sadou pro rychlou<br />

opravu pneumatik s názvem “FIX&GO<br />

automatic”.<br />

Sada obr. 14 se nachází v zavazadlovém<br />

prostoru Součástí sady je i šroubovák<br />

a tažné oko.<br />

obr. 14<br />

Sada obsahuje:<br />

A0E0114m<br />

❒ bombičku A-obr. 14 s tekutou lepicí<br />

hmotou<br />

- s plnicí trubičkou B<br />

- samolepku C s upozorněním<br />

“max. 80 km/h”, kterou je třeba<br />

po opravě pneumatiky umístit na<br />

dobře viditelné místo (např. na přístrojovou<br />

desku);<br />

❒ kompresor D s manometrem a přípojkami;<br />

obr. 15<br />

A0E0048m<br />

❒ příbalový leták obr. 15 s pokyny<br />

pro použití sady, který je nutno předat<br />

technikům, kteří budou s takto<br />

opravenou pneumatikou manipulovat;<br />

❒ pár pracovních rukavic uložený v prostoru<br />

vedle kompresoru;<br />

❒ adaptéry pro různé ventilky.


POZOR<br />

Příbalový leták s pokyny<br />

o použití sady pro<br />

rychlou opravu je nutno předat<br />

technikům, kteří budou s opravenou<br />

pneumatikou manipulovat.<br />

Po propíchnutí pneumatiky<br />

cizím tělesem, je<br />

možné opravit pneumatiky<br />

s poškozením vzorku a ramena<br />

do průměru max. 4 mm.<br />

Důležité informace:<br />

Tmelicí hmota ze sady pro rychlou opravu<br />

je určena pro venkovní teploty<br />

–20 °C až +50 °C. Má omezenou životnost.<br />

POZOR<br />

Poškození na bocích<br />

pneumatiky nelze opravit.<br />

Sadu pro rychlou opravu<br />

nelze použít na poškození způsobené<br />

jízdou po podhuštěné<br />

pneumatice.<br />

POZOR<br />

Při poškození ráfku kola<br />

(s patkou zdeformovanou<br />

natolik, že uniká<br />

vzduch) nelze pneumatiku<br />

opravit. Nevytahujte cizí tělesa<br />

(šrouby či hřebíky) z pneumatiky.<br />

POZOR<br />

Bombička obsahuje ethylenglykol.<br />

Obsahuje<br />

latex, který může způsobit<br />

alergickou reakci. Nesmíte ji<br />

požít. Dráždí oči. Může vyvolat<br />

reakci při vdechnutí a kontaktu.<br />

Vyvarujte se zasažení<br />

očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu<br />

vypláchněte hojně vodou.<br />

V případě pozření nevyvolávejte<br />

zvracení, vypláchněte<br />

ústa a vypijte hodně vody.<br />

Bez prodlení kontaktujte lékaře.<br />

Uchovávejte mimo dosah<br />

dětí. Astmatici nesmějí produkt<br />

používat. Během práci s produktem<br />

nevdechujte výpary.<br />

Při případné alergické reakci<br />

vyhledejte bez prodlení lékaře.<br />

Skladujte tlakovou nádobu<br />

ve vhodném prostoru, daleko<br />

od zdrojů tepla. Lepicí<br />

hmota má stanovenou trvanlivost.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

191


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

192<br />

POZOR<br />

Nepoužívejte kompresor<br />

nepřetržitě déle<br />

než 20 minut. Nebezpečí přehřátí.<br />

Sada pro rychlou opravu<br />

není určena pro definitivní<br />

opravu pneumatik, proto s<br />

takto opravenou pneumatikou<br />

jezděte jen po nezbytně nutnou<br />

dobu.<br />

Bombičku s prošlou lepicí<br />

hmotou vyměňte. S<br />

tlakovou nádobu a lepicí<br />

hmotou nakládejte jako s odpadem<br />

tak, abyste neznečistili<br />

životní prostředí. Odpad je nutno<br />

zpracovat podle platných<br />

předpisů.<br />

obr. 16<br />

POSTUP P¤I PLNùNÍ<br />

PNEUMATIKY<br />

Postupujte takto:<br />

A0E0212m<br />

POZOR<br />

Navlékněte si ochranné<br />

rukavice dodané se sadou<br />

pro rychlou opravu pneumatik.<br />

❒ umístěte kolo s ventilem A-obr.<br />

16 v poloze uvedené na obrázku,<br />

zatáhněte parkovací brzdu,<br />

vytáhněte sadu na rychlou opravu<br />

a připravte ji ke kolu;<br />

obr. 17<br />

obr. 18<br />

A0E0116m<br />

A0E0214m<br />

❒ vyšroubujte násadku ventilu pneumatiky,<br />

vytáhněte plnicí hadici Aobr.<br />

17 a zašroubujte objímku Bobr.<br />

18 na ventil pneumatiky;


obr. 19<br />

A0E0213m<br />

❒ zkontrolujte, zda je spínač A-obr.<br />

19 kompresoru v poloze 0 (vypnutý),<br />

nastartujte motor, zasuňte<br />

vidlici A-obr. 20 do proudové zásuvky<br />

/ zapalovače cigaret na předním<br />

tunelu, spusťte kompresor přepnutím<br />

spínače A-obr. 19 na I<br />

(zapnuto);<br />

❒ nahustěte pneumatiku na předepsanou<br />

hodnotu uvedenou v odstavci<br />

“Kola” v kapitole “Technické údaje”.<br />

Doporučujeme zkontrolovat stupeň<br />

nahuštění také manometrem Bobr.<br />

19 s vypnutým kompresorem,<br />

aby byl odečet co nejpřesnější;<br />

❒ pokud se do 5 minut nepodaří dosáhnout<br />

tlaku nejméně 1,5 bar, odpojte<br />

kompresor od ventilku a od zásuvky,<br />

popojeďte s vozidlem cca 10<br />

metrů vpřed kvůli rozložení těsnicí<br />

kapaliny uvnitř pneumatiky a zopakujte<br />

postup při huštění;<br />

❒ pokud se ani v tomto případě nepodaří<br />

do 5 minut dosáhnout tlaku nejméně<br />

1,8 bar, v jízdě nepokračujte,<br />

protože pneumatika je příliš poškozená<br />

a sada není s to<br />

zaručit její těsnost. Vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>;<br />

❒ pokud se podaří pneumatiku na předepsanou<br />

hodnotu, uvedenou v odstavci<br />

“Kola” v kapitole “Technické<br />

údaje” nahustit, pokračujte ihned v<br />

jízdě;<br />

POZOR<br />

A0E0217m<br />

obr. 20 Do místa, na které řidič<br />

dobře vidí, nalepte samolepku<br />

s upozorněním, že<br />

pneumatika byla opravena sadou<br />

pro rychlou opravu. V jízdě<br />

pokračujte opatrně, zejména<br />

při projíždění zatáček. Nejezděte<br />

rychlostí vyšší než 80<br />

km/h. Vyvarujte se prudkých<br />

akcelerací a brzdění.<br />

❒ Po asi 10 minutách zastavte vozidlo<br />

a překontrolujte tlak v pneumatice.<br />

Nezapomeňte přitom zatáhnout<br />

parkovací brzdu;<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

193


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

194<br />

POZOR<br />

Pokud tlak v pneumatice<br />

klesne pod 1,8 bar,<br />

nepokračujte v jízdě; znamená<br />

to, že sada pro rychlou opravu<br />

Fix & Go automatic nemůže<br />

zajistit řádnou těsnost, protože<br />

je pneumatika příliš poškozená.<br />

Obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

❒ Pokud naměříte tlak alespoň 1,8<br />

bar, dohustěte pneumatiku na správný<br />

tlak (se spuštěným motorem a<br />

zataženou parkovací brzdou) a pokračujte<br />

v jízdě;<br />

❒ jeďte opatrně a vyhledejte nejbližší<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 21<br />

A0E0215m<br />

POZOR<br />

Autorizovanému servisu<br />

je třeba v každém<br />

případě nahlásit, že pneumatika<br />

byla opravena sadou pro<br />

rychlou opravu. Příbalový leták<br />

s pokyny o použití sady<br />

pro rychlou opravu je nutno<br />

předat technikům, kteří budou<br />

s opravenou pneumatikou manipulovat.<br />

obr. 22<br />

A0E0216m<br />

POUZE PRO KONTROLU A<br />

DOHU·TùNÍ<br />

Kompresor lze použít i pro dohuštění pneumatik.<br />

Uvolněte rychlospojku A-obr. 21 a připojte<br />

ji přímo k ventilku obr. 22; tím se<br />

zabrání tomu, aby bombička byla připojena<br />

ke kompresoru a lepicí hmota se nevstříkne.


obr. 23<br />

A0E0047m<br />

POSTUP P¤I V¯MùNù<br />

TLAKOVÉ NÁDOBY S LEPICÍ<br />

HMOTOU<br />

Postup při výměně tlakové nádoby:<br />

❒ odpojte spojku A-obr. 23 a odpojte<br />

hadičku B;<br />

❒ bombičku, kterou chcete vyměnit,<br />

natočte doleva a zvedněte ji;<br />

❒ zasuňte novou bombičku a otočte ji<br />

doprava;<br />

❒ zasuňte spojku A nebo hadičku B<br />

do uložení.<br />

POZOR<br />

Případnému jinému<br />

uživateli vozidla je třeba<br />

v každém případě oznámit,<br />

že pneumatika byla opravena<br />

sadou pro rychlou opravu.<br />

Odevzdejte nálepku s informací<br />

technikovi v servisu, který<br />

bude provádět definitivní<br />

opravu pneumatiky.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

195


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

196<br />

V¯MùNA ÎÁROVEK<br />

ZÁKLADNÍ POKYNY<br />

❒ Jestliže přestane svítit některá svítilna,<br />

zkontrolujte nejdříve příslušnou<br />

pojistku: Umístění pojistek je popsáno<br />

v odstavci “Výměna pojistek”<br />

v této kapitole;<br />

❒ před výměnou žárovky je nutno<br />

zkontrolovat, zda nejsou kontakty<br />

zoxidované;<br />

❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za<br />

nové se stejnými charakteristikami;<br />

❒ po každé výměně žárovky ve světlometech<br />

zkontrolujte z bezpečnostních<br />

důvodů sklon světelných paprsků;<br />

UPOZORNĚNÍ Na vnitřním povrchu<br />

světlometu se může objevit mírné zamlžení:<br />

Není to závada. Je to přirozený<br />

jev vyvolaný nízkou teplotou a určitou<br />

vlhkostí vzduchu; po rozsvícení světlometů<br />

zamlžení rychle zmizí. Kapky ve<br />

světlometu znamenají zatékání vody -<br />

vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

POZOR<br />

U halogenových žárovek<br />

se dotýkejte výhradně<br />

kovové části. Jestliže<br />

se dotknete prsty průhledné<br />

hlavice žárovky, sníží se intenzita<br />

světelného svazku. Může<br />

dojít i ke zkrácení životnosti<br />

žárovky. Jestliže se baňky dotknete,<br />

otřete ji kouskem látky<br />

navlhčené v alkoholu a nechte<br />

ji vyschnout.<br />

POZOR<br />

Neodborně provedené<br />

úpravy nebo opravy<br />

elektrické soustavy (elektronických<br />

řídicích jednotek) bez<br />

ohledu na technické charakteristiky<br />

soustavy mohou způsobit<br />

závady s nebezpečím požáru.<br />

POZOR<br />

Halogenové žárovky<br />

obsahují stlačený plyn,<br />

proto při prasknutí může dojít<br />

k vymrštění skleněných střepů.<br />

POZOR<br />

Z důvodu vysokého napájecího<br />

napětí smějí<br />

výměnu výbojek (bi-xenon)<br />

provádět pouze odborní technici:<br />

Nebezpečí smrti! Obraťte<br />

se na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.


obr. 24<br />

TYPY ÎÁROVEK obr. 24<br />

Vozidlo je osazeno žárovkami různého<br />

typu:<br />

A Celoskleněné žárovky: Nasazené<br />

zatlačením. Vyndávají se<br />

vytažením.<br />

B Bajonetové žárovky: Chceteli<br />

ji vyjmout, zatlačte na baňku,<br />

otočte ji doleva a vytáhněte ven.<br />

C Trubicové žárovky: Vyjmou se<br />

vytažením z kontaktů.<br />

A0E0117m<br />

D-E Halogenové žárovky: Před<br />

vyjmutím je třeba uvolnit zajišťovací<br />

pružinky z uložení.<br />

F Výbojky (bi-xenonové).<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

197


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

198<br />

ŽÁROVKY OBRÁZEK 24 TYP VÝKON<br />

Dálkové světlomety D H7 55W<br />

Potkávací světlomety<br />

Dálkové/potkávací světlomety<br />

D H7 55W<br />

(verze se světlomety Bixenon) (u příslušné verze vozidla) F D1S 55W<br />

Přídavné dálkové světlomety (u příslušné verze vozidla) D H1 55W<br />

Přední poziční světlo (jedno v každém světlometu)<br />

Zadní poziční světla (jedno v pevné optické skupině -<br />

A W5WB 5W<br />

jedno v pohyblivé optické skupině) B P21/5W 5W<br />

Mlhová světla E H1 55W<br />

Přední směrová světla B PY21W 21W<br />

Boční směrová světla A W5W 5W<br />

Zadní směrová světla B P21W 21W<br />

Brzdová světla B P21/5W 21W<br />

Světlo, brzdové třetí A W2,3W 2,3W<br />

Zpáteční světla B P21W 21W<br />

Svítilna do mlhy, zpětná B P21W 21W<br />

Osvětlení registrační značky A W5W 5W<br />

Přední stropní svítilna 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W<br />

Svítilna v zavazadlovém prostoru C 10W 10W<br />

Zadní stropní svítilna A 2xW5W 5+5W<br />

Svítilny u zrcátek A 1,5W 1,5W<br />

Svítilna ve schránce v palubní desce A W5W 5W<br />

Obrysové svítilny u dveří A W5W 5W


V¯MùNA ÎÁROVKY<br />

U VNùJ·ÍCH<br />

SVÍTIDEL<br />

Typ a výkon žárovky jsou uvedeny v části<br />

“Výměna žárovek”.<br />

P¤EDNÍ OPTICKÉ SKUPINY<br />

Přední optické skupiny obsahují žárovky<br />

dálkových, obrysových, směrových a<br />

potkávacích světel.<br />

Před výměnou žárovky sejměte příslušný<br />

kryt otočením doleva.<br />

Uspořádání žárovek v optické skupině<br />

obr. 25/a:<br />

A Dálkové světlomety<br />

B Obrysová/směrová světla<br />

C Dálková světla<br />

POZOR<br />

Po provedení výměny<br />

namontujte správně víka<br />

a ujistěte se, že jsou správně<br />

zajištěna.<br />

obr. 25<br />

A0E0540m<br />

Dálková světa<br />

(halogenové žárovky)<br />

U některých verzí je třeba odstranit podtlakové<br />

čerpadlo posilovače brzd, abyste<br />

mohli vyměnit halogenovou žárovku<br />

v levém světlometu. Podtlakové čerpadlo<br />

je umístěno vedle kontejneru baterie<br />

(obr. 25).<br />

POZOR<br />

Podtlakové čerpadlo<br />

vyvíjí při činnosti vysoké<br />

teploty: Nedotýkejte se<br />

ho rukama, hrozí nebezpečí<br />

popálení. Neodborné zacházení<br />

s podtlakovým čerpadlem<br />

by mohlo poškodit jeho účinnost<br />

a ohrozit bezpečnost vozidla.<br />

obr. 25/a<br />

A0E0191m<br />

I pro verze s podtlakovým čerpadlem posilovače<br />

brzd uvádíme pouze orientační<br />

pokyny; doporučujeme vyhledat autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ otočte kryt doleva A-obr. 25/a;<br />

❒ odpojte elektrický konektor Aobr.<br />

26;<br />

❒ uvolněte zajišťovací svorku B;<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

199


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

200<br />

obr. 26<br />

A0E0223m<br />

❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji;<br />

❒ po montáži zajistěte novou žárovku<br />

svorkou B-obr. 26;<br />

❒ připojte elektrický konektor A;<br />

❒ namontujte správně kryt zpět.<br />

obr. 27<br />

Světla, obrysová<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ otočte doleva kryt B-obr. 25;<br />

A0E0193m<br />

❒ uvolněte úchyt A-obr. 27, vyjměte<br />

žárovku a vyměňte ji;<br />

❒ vložte objímku zpět a zatlačte, aby<br />

zaklapla; zkontrolujte pohledem<br />

zvenčí na světlomet správnou polohu<br />

žárovky;<br />

❒ namontujte správně kryt zpět.<br />

obr. 28<br />

Přední ukazatele směru<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ otočte doleva kryt B-obr. 25;<br />

A0E0194m<br />

❒ otočte doleva objímku A-obr. 28,<br />

žárovku vyjměte a vyměňte;<br />

❒ vložte objímku zpět a zatlačte, aby<br />

zaklapla; zkontrolujte pohledem zvenčí<br />

na světlomet správnou polohu žárovky;<br />

❒ namontujte správně kryt zpět.


obr. 29<br />

Potkávací světlomety<br />

(halogenové žárovky)<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ otočte doleva kryt C-obr. 25;<br />

A0E0192m<br />

❒ odpojte elektrický konektor A-obr. 29;<br />

❒ uvolněte zajišťovací svorku B;<br />

❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji;<br />

❒ po montáži zajistěte novou žárovku<br />

svorkou B-obr. 29;<br />

obr. 30<br />

A0E0163m<br />

Dálková/potkávací světla s<br />

plynovou výbojkou (xenonová)<br />

(jsou-li součástí výbavy)<br />

POZOR<br />

Z důvodu vysokého napětí<br />

smí žárovku xenonového<br />

výbojkového světlometu<br />

(bixenon) vyměnit pouze<br />

odborník. Nebezpečí smrti!<br />

Obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 31<br />

A0E0164m<br />

Boční směrová světla<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ Zatlačte rukou kryt proti směru jízdy<br />

a stlačte svorku A-obr. 30. Uvolněte<br />

přední část a skupinu vyjměte;<br />

❒ otočte objímku doleva B-obr. 31<br />

a vyjměte ji z krytu C.<br />

❒ vytáhněte žárovku D a vyměňte ji;<br />

❒ vložte zpět objímku B-obr. 31 do<br />

krytu C, umístěte zpět celou skupinu,<br />

zkontrolujte, zda je správně zaklapnutá<br />

zajišťovací svorka A-obr. 30.<br />

kryt.<br />

Při výměně postupujte<br />

opatrně, abyste nepoškodili<br />

karosérii nebo<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

201


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

202<br />

obr. 32<br />

A0E0196m<br />

Přední světlomety do mlhy<br />

obr. 32<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

UPOZORNĚNÍ Potřebujete-li vyměnit<br />

přední mlhové žárovky a seřídit světlomety,<br />

vyhledejte autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 33<br />

ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY<br />

A0E0165m<br />

Zadní optické skupiny obsahují světla<br />

zpětného pojezdu, koncová mlhová<br />

světla, směrové ukazatele, obrysová<br />

světla, osvětlení registrační značky, brzdová<br />

světla a přídavné brzdové světlo<br />

(3. stopka).<br />

obr. 34<br />

A0E0166m<br />

Světla zadního<br />

pojezdu/koncová mlhová<br />

světla<br />

Postup při výměně žárovek:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ otočte zařízením A-obr. 33 tak,<br />

aby se víko otevřelo B;<br />

❒ dejte víko dolů, povolte přídržné<br />

úchyty a vyjměte objímku žárovek Cobr.<br />

34;


obr. 35<br />

❒ vyjměte a vyměňte dotyčnou žárovku<br />

mírným tlakem a otočením doleva<br />

obr. 35:<br />

D: žárovka zpětného pojezdu ve světlometu<br />

na straně spolujezdce nebo<br />

na pravé straně;<br />

D: žárovka koncového mlhového světla<br />

na straně řidiče nebo na levé straně<br />

❒ uložte zpět skupinovou objímku a<br />

upevněte ji správně zajišťovacími<br />

úchyty C-obr. 34;<br />

❒ zavřete víko B-obr. 33.<br />

A0E0167m<br />

obr. 36<br />

A0E0229m<br />

Obrysová světla ve svítilně<br />

na víku zavazadlového<br />

prostoru<br />

Postup při výměně žárovek:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ otočte zařízením A-obr. 33 tak,<br />

aby se víko otevřelo B;<br />

❒ sklopte víko a vyjměte skupinovou<br />

objímku po uvolnění zajišťovacích<br />

úchytůC-obr. 34;<br />

obr. 37<br />

A0E0170m<br />

❒ vyjměte a vyměňte žárovku otočením<br />

doleva obr. 36:<br />

D: žárovka levého/pravého obrysového<br />

světla<br />

❒ uložte zpět skupinovou objímku a<br />

upevněte ji správně zajišťovacími<br />

úchyty C-obr. 34;<br />

❒ zavřete víko B-obr. 33.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

203


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

204<br />

obr. 38<br />

A0E0040m<br />

Ukazatele směru/<br />

Obrysová/brzdová světla<br />

Při výměně žárovky postupujte takto:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ vyšroubujte šroub A-obr. 37 a vyjměte<br />

kryt B;<br />

❒ vyjměte skupinový držák C-obr.<br />

38 po uvolnění zajišťovacích úchytů<br />

D.<br />

obr. 39<br />

A0E0041m<br />

❒ vyjměte žárovku mírným zatlačením<br />

a otočením doleva obr. 39 a<br />

vyměňte ji:<br />

E žárovka obrysového/brzdového světla;<br />

F žárovka směrového světla.<br />

❒ uložte skupinový držák a upevněte<br />

jej správně zajišťovacími úchyty Dobr.<br />

38;<br />

❒ nasaďte kryt B-obr. 37 a utáhněte<br />

šroub A.<br />

obr. 40<br />

A0E0168m<br />

Osvětlení registrační značky<br />

Postup při výměně žárovek:<br />

❒ plochým šroubovákem opatřeným<br />

měkkým kusem látky uvolněte zařízení<br />

A-obr. 40 a vytáhněte skupinu B;<br />

❒ vytáhněte objímku C-obr. 41 lehkým<br />

natočením a vyměňte žárovku D<br />

upevněnou zatlačením.


obr. 41<br />

A0E0169m<br />

Přídavné brzdové světlo<br />

(3. stopka)<br />

Potřebujete-li vyměnit žárovku přídavného<br />

brzdového světla, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

V¯MùNA ÎÁROVKY<br />

U VNIT¤NÍCH<br />

SVÍTIDEL<br />

Typ a výkon žárovky jsou uvedeny v části<br />

“Výměna žárovek”.<br />

P¤EDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA<br />

Potřebujete-li vyměnit žárovku, obraťte<br />

se na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA<br />

Verze bez střešního okna<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ sejměte přední kryt svítidla, jak ukazují<br />

šipky (viz obr. 42;<br />

obr. 42<br />

obr. 43<br />

A0E0183m<br />

A0E0084m<br />

❒ otočte doleva obě objímky A-obr.<br />

43, vyjměte žárovky a vyměňte je.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

205


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

206<br />

obr. 44<br />

A0E0098m<br />

Verze se střešním oknem<br />

Postup při výměně žárovek:<br />

❒ uvolněte stropní svítidlo A-obr. 44<br />

v místě označeném šipkou;<br />

obr. 45<br />

A0E0099m<br />

❒ vyjměte žárovku B-obr. 45 po<br />

uvolnění z bočních kontaktů a správně<br />

nasaďte novou žárovku.<br />

obr. 46<br />

A0E0118m<br />

SVÍTIDLA U KOSMETICK¯CH<br />

ZRCÁTEK (jsou-li souãástí<br />

v˘bavy)<br />

Postup při výměně žárovek:<br />

❒ otevřete kryt zrcátka A-obr. 46;<br />

❒ vyjměte stropní svítilnu B zapáčením<br />

v bodech vyznačených šipkami;


obr. 47<br />

A0E0171m<br />

❒ vyměňte žárovku C-obr. 47 po<br />

uvolnění z bočních kontaktů, zkontrolujte,<br />

zda nová žárovka sedí pevně<br />

v kontaktech.<br />

obr. 48<br />

A0E0172m<br />

OSVùTLENÍ ODKLÁDACÍ<br />

SK¤Í≈KY<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ Otevřete odkládací skříňku;<br />

❒ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte<br />

a vytáhněte svítilnu A-obr. 48;<br />

❒ zvedněte kryt B-obr. 49 a vyměňte<br />

žárovku namontovanou zatlačením;<br />

obr. 49<br />

A0E0173m<br />

❒ zavřete kryt B-obr. 49 svítidla Bobr.<br />

48;<br />

❒ nasaďte svítilnu do správné polohy<br />

nejdříve na jedné a pak na druhé<br />

straně, až ucítíte zaklapnutí.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

207


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

208<br />

obr. 50<br />

A0E0205m<br />

SVÍTILNA V<br />

ZAVAZADLOVÉM<br />

PROSTORU<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte<br />

a vytáhněte svítilnu A-obr. 50;<br />

❒ otevřete kryt B-obr. 51, uvolněte<br />

žárovku z bočních kontaktů, nasaďte<br />

novou žárovku a zkontrolujte, zda<br />

je správně upevněna;<br />

❒ zavřete kryt B;<br />

❒ nasaďte svítilnu zpět do správné polohy<br />

nejdříve na jedné, a pak na druhé<br />

straně, až ucítíte zaklapnutí.<br />

obr. 51<br />

OSVùTLENÍ NOÎNÍ LI·TY<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

A0E0204m<br />

❒ Otevřete dveře a zatlačením v místě,<br />

označeném šipkou, vyjměte svítilnu<br />

A-obr. 52 ;<br />

❒ zvedněte kryt B-obr. 53 a vyměňte<br />

žárovku namontovanou zatlačením;<br />

obr. 52<br />

obr. 53<br />

A0E0075m<br />

A0E0235m<br />

❒ zavřete kryt B-obr. 53 svítidla<br />

B-obr. 52;<br />

❒ nasaďte svítilnu zpět do správné polohy<br />

nejdříve na jedné a pak na druhé<br />

straně, až ucítíte zaklapnutí.


V¯MùNA POJISTEK<br />

ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />

Pojistky chrání elektrický rozvod. Zasahují<br />

při závadě nebo neodborném zásahu<br />

do rozvodu.<br />

Pokud některé zařízení nefunguje, zkontrolujte<br />

nejdříve příslušnou pojistku. Vodič<br />

pojistky nesmí být přerušený. Pokud<br />

je přerušený, je třeba vyměnit přepálenou<br />

pojistku za novou se stejnou jmenovitou<br />

proudovou hodnotou (stejné<br />

barvy).<br />

A: neporušená pojistka<br />

B: Pojistka s přerušeným vodicím prvkem.<br />

Při výměně pojistky použijte kleštičky C<br />

uchycené na pojistkové skříňce u palubní<br />

desky.<br />

obr. 54<br />

A0E0119m<br />

Nikdy nenahrazuje spálenou<br />

pojistku kovovými<br />

drátky či podobným<br />

materiálem.<br />

POZOR<br />

Nová pojistka musí mít<br />

stejnou ampérovou<br />

hodnotu: nezbezpečí požáru.<br />

POZOR<br />

Pokud zasáhne některá<br />

z hlavních pojistek<br />

(MEGA-FUSE, MAXI-FUSE),<br />

vyhledejte autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Před výměnou<br />

pojistky zkontrolujte, zda je<br />

klíček vyjmutý ze zapalování<br />

a jsou vypnuté/odpojené<br />

všechny elektrické spotřebiče.<br />

POZOR<br />

Při opětném přerušení<br />

pojistky vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

POZOR<br />

Pokud se přepálí některá<br />

hlavní pojistka<br />

(systém airbagů, brzdová soustava),<br />

pohonného systému<br />

(systém motoru, systém spojky)<br />

nebo systému řízení, obraťte<br />

se na autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

209


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

210<br />

obr. 55<br />

P¤ÍSTUP K POJISTKÁM<br />

A0E0157m<br />

Pojistky jsou ve vozidle seskupeny ve<br />

čtyřech skříňkách; jedna je umístěna v<br />

palubní desce, jedna na plusovém pólu<br />

baterie, jedna vedle baterie a jedna v<br />

zavazadlovém prostoru (na levé straně).<br />

Pojistková skříňka v palubní<br />

desce<br />

Pro přístup k pojistkám vyšroubujte<br />

šroub A-obr. 55 a odstraňte obložení<br />

B.<br />

obr. 56<br />

A0E0124m


obr. 57<br />

A0E0126m<br />

Pojistková skříňka na<br />

plusovém pólu baterie<br />

Uvolněte upevňovací pružiny A-obr.<br />

57 a sejměte ochranný kryt B.<br />

obr. 58<br />

A0E0125m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

211


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

212<br />

obr. 59<br />

A0E0128m<br />

Pojistková skříňka u baterie<br />

Vyšroubujte oba šrouby A-obr. 59 a<br />

sejměte ochranný kryt B.<br />

obr. 60<br />

A0E0123m


obr. 61<br />

A0E0129m<br />

Pojistková skříňka v<br />

zavazadlovém prostoru<br />

(na levé straně)<br />

Otevřete víko na levé straně zavazadlového<br />

prostoru v místě označeném šipkou<br />

A-obr. 61.<br />

obr. 62<br />

A0E0224m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

213


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

214<br />

P¤EHLED POJISTEK<br />

SVĚTLA POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />

Pravé dálkové světlo F14 7,5 60<br />

Levý dálkový světlomet F15 7,5 60<br />

Pravé potkávací světlo F12 15 56<br />

Levé potkávací světlo F13 15 56<br />

Přední světlomety do mlhy F30 15 60<br />

Zpátečka/brzdová světla F35 7,5 56<br />

Třetí brzdové světlo F37 7,5 56<br />

Přední/zadní stropní svítilna F39 10 56<br />

Přední stropní svítilna F49 7,5 56<br />

Světla, směrová . F53 10 56<br />

Nouzová světla F53 10 56<br />

SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />

Pojistková skříňka v motorovém prostoru F70 (MEGA-FUSE) 150 58<br />

Pojistková skříňka v přístrojové desce F71 70 58<br />

Přídavné topení (ohřívač vody pro kabinu 600W)<br />

(pouze u dieselových verzí) F72 50 58<br />

Předžhavení svíček (dieselové verze) F73 60 58<br />

Pojistková skříňka v přístrojové desce F01 (MAXI-FUSE) 60 60


SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />

Elektrický ventilátor klimatizace (verze 1.8 140 k) F02 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Elektrický ventilátor klimatizace (verze 2.2 JTS Selespeed) F02 (MAXI-FUSE) 50 60<br />

Elektrický zámek řízení F03 (MAXI-FUSE) 20 60<br />

Uzel brzdové soustavy (válec) F04 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Uzel brzdové soustavy (elektromagnetický ventil) (verze s ABS) F05 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Uzel brzdové soustavy (elektromagnetický ventil) (verze s VDC) F05 (MAXI-FUSE) 20 60<br />

Elektrický ventilátor chladiče (pomalá rychlost)<br />

(verze 1.8 140 k, 2.2 JTS Selespeed) F06 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Elektrický ventilátor chladiče (vysoká rychlost) F07 (MAXI-FUSE) 50 60<br />

Přídavné topení<br />

(ohřívač vody pro kabinu 300W) (pouze u dieselových verzí) F08 30 60<br />

Ostřikovače světlometů F09 20 60<br />

Houkačka F10 15 60<br />

Kompresor klimatizace F19 7,5 60<br />

Vyhřívání čelního skla F20 20 60<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

215


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

216<br />

SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />

Napájení palivové čerpadlo F21 20 60<br />

Napájení autorádia/Systém radionavigace/Blue&Me F23 15 60<br />

Napájení + spínané pod klíčem pro cívky relé v pojistkové<br />

skříňce motorového prostoru/přístrojové desky, Body Computer F31 7,5 56<br />

Uzel dveří řidiče/uzel dveří spolucestujícího/<br />

spouštěč F32 15 56<br />

Ovládač levého zadního okna/Uzel zavazadlového prostoru F33 20 56<br />

Ovládač pravého zadního okna/Uzel zavazadlového prostoru F34 20 56<br />

Snímač vody v palivovém filtru/měřič průtokového množství/<br />

Spínač brzdových světel/ovládací panel na prostředním tunel/<br />

Cruise Control/Snímač AQS F35 7,5 56<br />

Napájení uzlu zavazadlového prostoru/ovládačů zámků F36 20 56<br />

Plus pod klíčem pro brzdová světla, třetí brzdové světlo,<br />

přístroj, nastavování světlometů F37 7,5 56<br />

Odemknutí zavazadlového prostoru F38 15 56<br />

Napájení +baterie pro klimatizaci, stropní svítidla,<br />

alarm prostorové ochrany, diagnostická zásuvka systému EOBD F39 10 56


SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />

Vyhřívané zadní okno F40 30 56<br />

Odmlžení vnějších zrcátek/cívka relé vyhřívaného čelního skla F41 7,5 56<br />

Stírač/ostřikovač čelního skla F43 30 56<br />

Přední zapalovač cigaret v prostředku palubní desky F44 10 56<br />

Napájení proudové zásuvky v zavazadlovém prostoru F45 15 56<br />

Střešní okno F46 20 56<br />

Silové napájení uzlu dveří u řidiče F47 20 56<br />

Silové napájení uzlu dveří u spolucestujícího F48 30 56<br />

+ Spínané za baterií uzlu volantu/Řídicí jednotka střešního<br />

okna/Přední a zadní stropní svítidla/Cvs/Uzel Blue&Me/<br />

Prostorová ochrana/Levé a pravé sedadlo F49 7,5 56<br />

Napájení spínané za baterií info-telematického uzlu/<br />

Uzel automatické převodovky/Přídavné topení/<br />

Levý ovládací panel/Startovací tlačítko motoru START/STOP,<br />

Řídicí jednotka parkovacích senzorů/Elektrochromatické zrcátko/<br />

Uzel Blue&Me/Příprava autorádia/AQS/Cruise Control F51 7,5 56<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

217


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

218<br />

SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBRÁZEK<br />

Stírač zadního okna/Zadní zapalovač cigaret F52 15 56<br />

Uzel přístrojové desky F53 10 56<br />

Zesilovač audio Bose F54 30 62<br />

Ovládání levého předního sedadla F56 25 62<br />

Vyhřívání levého předního sedadla F57 7,5 62<br />

Ovládání pravého předního sedadla F60 25 62<br />

Zesilovač audio Bose na zadní odkládací plošině F61 15 62<br />

Vyhřívání pravého předního sedadla F67 7,5 62<br />

Neobsazeno F58 – 62<br />

Neobsazeno F59 – 62<br />

Neobsazeno F62 – 62<br />

Neobsazeno F63 – 62<br />

Neobsazeno F64 – 62<br />

Neobsazeno F66 – 62<br />

Neobsazeno F68 – 62<br />

Neobsazeno F69 – 62<br />

Neobsazeno F77 – 62<br />

Neobsazeno F78 – 62<br />

Neobsazeno F79 –- 62<br />

Neobsazeno F80 – 62


DOBITÍ BATERIE<br />

UPOZORNĚNÍ Uvedené pokyny pro<br />

dobíjení baterie jsou čistě informativní.<br />

Baterii si nechejte dobít v autorizovaném<br />

servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Doporučujeme pomalé dobíjení proudem<br />

nízké intenzity po dobu asi 24 hodin.<br />

Dlouhodobé dobíjení může baterii poškodit.<br />

Při dobíjení postupujte takto:<br />

❒ Odpojte svorku minusového pólu<br />

(–) baterie;<br />

❒ k pólům baterie připojte kabely nabíječe.<br />

Dbejte na správnou polaritu;<br />

❒ zapněte nabíječ;<br />

❒ po dobití baterie vypněte nejdříve nabíječ,<br />

a teprve pak jej odpojte od baterie;<br />

❒ připojte zpět svorku minusového pólu<br />

(–) baterie.<br />

POZOR<br />

Elektrolyt v baterii je<br />

jedovatý a žíravý. Zabraňte<br />

zasažení očí a pokožky.<br />

Baterii je nutno dobíjet ve větraném<br />

prostředí v bezpečné<br />

vzdálenosti od volného plamene<br />

nebo případných zdrojů jisker.<br />

Nebezpečí výbuchu nebo<br />

požáru.<br />

POZOR<br />

Nepokoušejte se nabít<br />

zamrznutou baterii.<br />

Nejdříve je třeba baterii rozmrazit,<br />

jinak hrozí nebezpečí<br />

výbuchu. Při zamrznutí baterie<br />

je třeba nejdříve nechat odborníkem<br />

zkontrolovat, zda<br />

nejsou poškozené její vnitřní<br />

prvky nebo kontejner: nebezpečí<br />

úniku jedovaté žíraviny.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

219


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

220<br />

ZVEDÁNÍ VOZIDLA<br />

ZVEDACÍ PLO·INOU S<br />

RAMENY NEBO<br />

DÍLENSK¯CH ZVEDÁKEM<br />

Nikdy nezvedejte vozidlo zepředu, ale<br />

vždy z boku; ustavte konce ramen nebo<br />

dílenský zvedák do míst vyznačených<br />

na obr. 63. Je-li potřeba vozidlo zvednout,<br />

vyhledejte vždy autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 63<br />

A0E0195m<br />

ZVEDÁKEM<br />

Viz pokyny uvedené v odstavci “Výměna<br />

kola” v této kapitole.


TAÎENÍ VOZIDLA<br />

Tažné oko z výbavy je umístěno v kontejneru<br />

se sadou Fix&Go automatic.<br />

OPAT¤ENÍ P¤I TAÎENÍ<br />

VOZIDLA<br />

Při tažení vozidla dodržujte následující<br />

pokyny, aby nedošlo k poškození převodného<br />

ústrojí.<br />

❒ přední kola musejí být zvednutá,<br />

zadní kola položená na podvalníku;<br />

❒ zadní kola musejí být zvednutá,<br />

přední kola položená na podvalníku;<br />

❒ najeďte na plošinu odtahového vozidla<br />

všemi čtyřmi koly.<br />

obr. 64<br />

obr. 65<br />

UPEVNùNÍ TAÎNÉHO OKA<br />

A0E0111m<br />

A0E0230m<br />

Přední<br />

Postupujte takto:<br />

❒ vytáhněte tažný hák A-obr. 64 z<br />

kontejneru sady Fix&Go automatic.<br />

obr. 66<br />

A0E0176m<br />

❒ odstraňte uzávěr A-obr. 65 zatlačený<br />

v předním nárazníku. Pokud<br />

chcete použít šroubovák z výbavy Bobr.<br />

64 s plochou čepelí, oviňte jej<br />

kusem měkké látky, aby nedošlo k poškození<br />

nárazníku.<br />

❒ Zašroubujte tažné oko na doraz do<br />

uložení.<br />

Zadní<br />

Tažné oko A-obr. 66 na zadním nárazníku<br />

je pevné.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

221


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

222<br />

POZOR<br />

Před jeho zašroubováním<br />

pečlivě očistěte závitové<br />

uložení. Než začnete<br />

vozidlo táhnout, zkontrolujte,<br />

zda je oko zašroubované na<br />

doraz v uložení.<br />

la.<br />

POZOR<br />

Při tažení nestartujte<br />

motor taženého vozid-<br />

POZOR<br />

Vypněte zámek řízení<br />

(viz odstavec “Startér”<br />

v kapitole “Přístrojová deska a<br />

ovladače”). Při tažení vozidla<br />

mějte na paměti, že posilovače<br />

brzd a řízení nejsou aktivní. Proto<br />

je nutné při práci s brzdovým<br />

pedálem a volantem vyvinout<br />

daleko větší úsilí. Nepoužívejte<br />

k tažení pružná lana; vyvarujte<br />

se škubání vozidlem. Během tažení<br />

kontrolujte, zda se tažnými<br />

prostředky nepoškodí části<br />

vozidla, jichž se dotýkají. Při tažení<br />

vozidla je nutno dodržovat<br />

všechna ustanovení Pravidel silničního<br />

provozu ohledně tažných<br />

prostředků a chování v silničním<br />

provozu.<br />

POZOR<br />

Přední a zadní tažné oko<br />

se smějí používat pouze<br />

k tažení vozidla po vozovce. Vozidlo<br />

se smí táhnout pouze na<br />

krátkou vzdálenost za použití<br />

zařízení v souladu s pravidly silničního<br />

provozu (tažné tyče), při<br />

manipulaci během přípravy k tažení<br />

nebo při přepravě odtahovým<br />

vozidlem. Tažná zařízení se<br />

NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla<br />

mimo vozovku nebo v přítomnosti<br />

překážek a/nebo pro<br />

tažení lany či jinými nepevnými<br />

prostředky. Při dodržení výše<br />

uvedených podmínek je nutno při<br />

tažení postupovat tak, aby se<br />

obě vozidla (táhnoucí i vlečené)<br />

nacházela pokud možno ve stejné<br />

podélné ose.


ÚDRÎBA A PÉâE<br />

PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA ........................................ 224<br />

PLÁN ÚDRŽBY .................................................. 225<br />

PRAVIDELNÉ KONTROLY ..................................... 228<br />

PROVOZOVÁNÍ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK 228<br />

KONTROLA HLADIN ........................................... 229<br />

VZDUCHOVÝ FILTR / PYLOVÝ FILTR .................... 238<br />

BATERIE .......................................................... 238<br />

KOLA A PNEUMATIKY ........................................ 241<br />

PRYŽOVÁ POTRUBÍ ........................................... 242<br />

STÍRAČ ČELNÍHO SKLA ...................................... 243<br />

KAROSÉRIE ..................................................... 244<br />

INTERIÉR ........................................................ 247<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

223


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

224<br />

PLÁNOVANÁ<br />

ÚDRÎBA<br />

Správná údržba je základem pro zachování<br />

vozidla co nejdéle v optimálním stavu.<br />

Z tohoto důvodu stanovila automobilka<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> pravidelné servisní prohlídky<br />

každých 35 000 km (nebo 21 000<br />

mil).<br />

UPOZORNĚNÍ Skutečný interval výměny<br />

motorového oleje a filtru závisí na<br />

způsobu provozování vozidla. Je signalizován<br />

rozsvícením příslušné kontrolky či<br />

hlášením (u příslušné verze vozidla) na<br />

přístrojové desce.<br />

UPOZORNĚNÍ 2000 km před plánovaným<br />

intervalem údržby se na displeji<br />

zobrazí příslušné upozornění.<br />

Plánovanou údržbou nelze samozřejmě<br />

pokrýt všechny nároky vozidla. Proto je<br />

nutno trvale věnovat vozidlu patřičnou pozornost,<br />

a to i před první servisní prohlídkou<br />

při 35 000 km (nebo 21 000<br />

mil) a posléze i v období mezi dalšími<br />

plánovanými servisními prohlídkami. Například<br />

je třeba systematicky kontrolovat<br />

a případně doplnit náplně, dohustit pneumatiky,<br />

atd.<br />

UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pravidelných<br />

prohlídek stanovil výrobce vozidla.<br />

Neprováděním těchto úkonů může<br />

pozbýt platnost záruka.<br />

Servisní prohlídky stanovené plánem<br />

údržby provádějí v daných termínech<br />

všechny autorizované servisy <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

Pokud se během servisní prohlídky ukáže<br />

nutnost provést kromě údržby další<br />

opravy nebo výměny náhradních dílů, musí<br />

si servis vyžádat Váš výslovný souhlas.<br />

UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nahlásit<br />

autorizovanému servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

všechny případné nedostatky i mezi jednotlivými<br />

servisními prohlídkami.<br />

Pokud se vozidlo používá často pro tažení<br />

přípojných vozidel, je třeba interval<br />

mezi plánovanými prohlídkami zkrátit.


PLÁN ÚDRÎBY<br />

Tisíce kilometrů<br />

Měsíců<br />

Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku v pneumatikách<br />

Kontrola funkčnosti osvětlovací soustavy<br />

(světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení zavazadlového<br />

prostoru a kabiny, odkládací skříňky, přístrojové desky atd.)<br />

Kontrola funkčnosti soustavy stíračů/ostřikovačů čelního sklad a případné<br />

seřízení ostřikovačů.<br />

Kontrola polohy / opotřebení stíračů čelního / zadního skla<br />

Kontrola stavu a opotřebení obložení předních kotoučových brzd<br />

a fungování ukazatele opotřebení obložení<br />

Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních kotoučových brzd<br />

Vizuální kontrola stavu a neporušenosti: vnějšku karosérie,<br />

konzervace spodku karosérie, trubek a hadic<br />

(výfuk - palivová soustava - brzdy), pryžových dílů<br />

(prachovky – manžety - pouzdra - atd.)<br />

Kontrola čistoty zámků kabiny, víka motoru a zavazadlového prostoru,<br />

vyčištění a promazání pákových mechanismů.<br />

Kontrola a případně doplnění kapalin (brzdové/spojkové kapaliny, kapaliny do<br />

posilového řízení, do ostřikovačů, do baterie, chladicí kapaliny motoru, atd.)<br />

Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy<br />

Zkontrolujte stav nabití baterie a v případě potřeby ji dobijte<br />

Vizuální kontrola stavu řemene/řemenů náhonu vedlejších agregátů<br />

(kromě verze 1.8 140 k)<br />

Vizuální kontrola řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (verze 1.8 140 k)<br />

Vizuální kontrola řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (verze 1.8 140 k)<br />

35 70 105 140 175<br />

24 48 72 96 120<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ●<br />

●<br />

●<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

225


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

226<br />

Tisíce kilometrů<br />

Měsíců<br />

Kontrola a případné seřízení vůle zdvihátek (verze 1.9 JTDM 8v)<br />

Kontrola a případné seřízení vůle zdvihátek (verze 1.8 140 k)<br />

Kontrola emisí ve výfukových plynech (benzínové verze)<br />

Kontrola kouřivosti (dieselové verze)<br />

Kontrola řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)<br />

Výměna řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (kromě verze 1.8 140 k)<br />

Výměna řemene/ů náhonu vedlejších agregátů (verze 1.8 140 k)<br />

Výměna ozubeného rozvodového řemene (verze 1.8 140 k) (*)<br />

Výměna ozubeného rozvodového řemene (verze 1750 TURBO BENZÍN) (*)<br />

Výměna ozubeného rozvodového řemene (dieselové verze) (*)<br />

Výměna zapalovacích svíček (verze 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed)<br />

Výměna zapalovacích svíček (verze 140 k a 1750 TURBO BENZÍN)<br />

Výměna palivového filtru (dieselové verze)<br />

Výměna vložky vzduchového filtru<br />

Výměna oleje v rozvodovce předního náhonu (verze 3.2 JTS 4x4)<br />

35 70 105 140 175<br />

24 48 72 96 120<br />

● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

● ●<br />

● ●<br />

● ●<br />

●<br />

(*) Pokud je vozidlo provozováno v náročných podmínkách (chladné podnebí, převážný provoz po městě, dlouhodobý chod na volnoběh), je nutno<br />

rozvodový řemen vyměnit každé čtyři roky bez ohledu na kilometrický proběh; výměna se musí v každém případě provést každých pět let.


Výměna motorového oleje a filtru<br />

(benzínové verze 1.8 140 k) (nebo každých 12 měsíců)<br />

Výměna motorového oleje a filtru<br />

(verze 1750 TURBO BENZÍN) (**) (nebo každých 12 měsíců)<br />

Výměna motorového oleje a filtru<br />

(verze 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed) (nebo každých 24 měsíců)<br />

Výměna motorového oleje a filtru (dieselové verze s DPF) (**)<br />

(nebo každých 24 měsíců)<br />

Výměna motorového oleje a filtru (dieselové verze bez DPF)<br />

(nebo každých 24 měsíců)<br />

Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců)<br />

Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsíců)<br />

Tisíce kilometrů<br />

Měsíců<br />

35 70 105 140 175<br />

24 48 72 96 120<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

(**) Motorový olej a olejový filtr je nutno vyměnit, jakmile se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce (viz kapitola „Kontrolky a upozornění“), nebo v<br />

každém případe jednou za 24 měsíců.<br />

Pokud vozidlo používáte hlavně v městském provozu nebo v oblastech s velmi studeným podnebím, ale kilometricky proběh je nízký, je nutno<br />

motorový olej a filtr měnit každých 12 měsíců.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

227


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

228<br />

PRAVIDELNÉ<br />

KONTROLY<br />

Každých 1000 km anebo před dlouhou<br />

cestou je nutno zkontrolovat a případně<br />

doplnit:<br />

❒ hladinu chladicí kapaliny motoru;<br />

❒ hladinu brzdové kapaliny;<br />

❒ hladinu kapaliny do ostřikovačů;<br />

❒ naplnění a stav pneumatik;<br />

❒ fungování osvětlovací soustavy<br />

(světlometů, ukazatelů směru, výstražných<br />

světel, atd.);<br />

❒ fungování stírací/ostřikovací soustavy<br />

a umístění/opotřebení stěrek<br />

stíračů čelního/zadního okna.<br />

Každé 3 000 km je nutno zkontrolovat<br />

a případně doplnit hladinu oleje v<br />

POUÎÍVÁNÍ<br />

VOZIDLA ZA<br />

NÁROâN¯CH<br />

PODMÍNEK<br />

Pokud je vůz převážně používán za následujících<br />

náročných stavů:<br />

❒ tahání nákladního nebo obytného<br />

přívěsu;<br />

❒ jízda po prašných vozovkách;<br />

❒ opakované jízdy na krátké vzdálenosti<br />

(do 7 - 8 km) a při venkovní<br />

teplotě pod bodem mrazu;<br />

❒ jízdě s motorem, který často běží naprázdno,<br />

nebo při jízdách na dlouhé<br />

vzdálenosti nízkou rychlostí či po<br />

dlouhé odstávce vozidla;<br />

doporučujeme provádět následující kontroly<br />

častěji, než je uvedeno v plánu<br />

údržby:<br />

❒ kontrola stavu a opotřebení obložení<br />

předních kotoučových brzd;<br />

❒ kontrola čistoty zámků víka motorového<br />

a zavazadlového prostoru,<br />

vyčištění a promazání mechanismů;<br />

❒ vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky,<br />

převodného ústrojí, trubek<br />

a hadic (výfuku - dodávky paliva -<br />

brzd), pryžových prvků (prachovek<br />

– manžet - pouzder atd.);<br />

❒ kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu<br />

baterie;<br />

❒ vizuální kontrola stavu řemenů náhonu<br />

vedlejších agregátů;<br />

❒ kontrola a případná výměna motorového<br />

oleje a filtru;<br />

❒ kontrola a případná výměna pylového<br />

filtru;<br />

❒ kontrola a případná výměna vzduchového<br />

filtru.


KONTROLA<br />

HLADIN KAPALIN<br />

Údaje o množství kapalin najdete v kapitole<br />

“Technické údaje”.<br />

Pozor: při doplňování<br />

nezaměňte kapaliny<br />

různého typu: Nejsou<br />

navzájem kompatibilní a záměnou<br />

by se mohlo poškodit vozidlo.<br />

POZOR<br />

Při práci v motorovém<br />

prostoru nekuřte. v<br />

prostoru mohou být hořlavé<br />

plyny a páry, které se mohou<br />

vznítit.<br />

1. Motorový olej - 2. Baterie<br />

3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />

ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />

- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />

obr. 1 - Verze 1.8 140 k<br />

6 5<br />

obr. 2 - Verze 1750 TURBO BENZÍN<br />

1<br />

3<br />

2<br />

A0E0374m<br />

4<br />

A0E0854m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

229


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

230<br />

1. Motorový olej - 2. Baterie<br />

3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />

ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />

- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />

1. Motorový olej - 2. Baterie<br />

3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />

ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />

- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />

obr. 3 - Verze 2.2 JTS Selespeed<br />

obr. 3/a - Verze 3.2 JTS<br />

A0E0161m<br />

A0E0038m


1. Motorový olej - 2. Baterie<br />

3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />

ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />

- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />

1. Motorový olej - 2. Baterie<br />

3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />

ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />

- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />

obr. 4 - Verze 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v<br />

6<br />

obr. 5 - Verze 2.0 JTDM<br />

1<br />

5<br />

3<br />

2<br />

A0E0162m<br />

4<br />

A0E0853m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

231


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

232<br />

1. Motorový olej - 2. Baterie<br />

3. Brzdová kapalina - 4. Kapalina do<br />

ostřikovačů - 5. Chladicí kapalina motoru<br />

- 6. Kapalina do posilovače řízení<br />

obr. 6 - Verze 2.4 JTDM<br />

A0E0203m


obr. 7<br />

obr. 8<br />

MOTOROV¯ OLEJ<br />

Obr. 7: verze 1.8 140 k<br />

Obr. 8: verze 1750 TURBO BENZÍN<br />

Obr. 8/a: verze 2.2 JTS Selespeed<br />

Obr. 9: verze 3.2 JTS<br />

Obr. 10: verze 1.9 JTDM 8V -<br />

1.9 JTDM 16V<br />

OBR. 11: verze 2.0 JTDM<br />

Obr. 12: verze 2.4 JTDM<br />

A0E0400m<br />

A0E0856m<br />

obr. 8/a<br />

obr. 9<br />

obr. 10<br />

A0E0018m<br />

A0E0069m<br />

A0E0233m<br />

obr. 11<br />

obr. 12<br />

A0E0855m<br />

A0E0202m<br />

Kontrola hladiny oleje v<br />

motoru<br />

Hladinu oleje je nutno kontrolovat s vozidlem<br />

stojícím na vodorovné ploše asi<br />

pět minut po vypnutí motoru.<br />

Vyjměte měrku A oleje a očistěte ji; zasuňte<br />

ji zpět až na doraz, vytáhněte ji a<br />

zkontrolujte, zda se hladina nachází mezi<br />

značkami MIN a MAX na měrce.<br />

Rozdíl mezi značkami MIN a MAX odpovídá<br />

cca 1 litru oleje.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

233


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

234<br />

Doplnění motorového oleje<br />

Jakmile hladina oleje klesne na značku<br />

nebo pod značku MIN, doplňte hladinu<br />

oleje plnicím otvorem B až po značku<br />

MAX. Hladina oleje nesmí nikdy<br />

přesáhnout nad značku MAX.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud bude hladina<br />

motorového oleje dosahovat nad značku<br />

MAX, vyhledejte autorizovaný servis<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde správnou hladinu<br />

obnoví.<br />

UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny<br />

po doplnění nebo výměně oleje nechejte<br />

motor běžet několik sekund a po<br />

vypnutí počkejte několik minut.<br />

Spotřeba motorového oleje<br />

Motor spotřebuje max. 400 gramů oleje<br />

na 1000 km.<br />

V prvním období provozu se vozidlo zabíhá.<br />

Spotřebu oleje lze proto považovat<br />

za stabilizovanou teprve po ujetí prvních<br />

5 000 - 6 000 km.<br />

UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí<br />

na stylu jízdy a na podmínkách používání<br />

vozidla.<br />

UPOZORNĚNÍ Při doplňování či výměně<br />

nepoužívejte olej s jinými vlastnostmi<br />

než má olej, který vyměňujete/doplňujete.<br />

POZOR<br />

Pokud je motor ještě<br />

teplý, postupujte při<br />

výměně oleje nanejvýš opatrně:<br />

Nebezpečí popálenin. Jestliže<br />

je motor zahřátý, může se<br />

kdykoli spustit elektrický větrák.<br />

Nebezpečí úrazu. Pozor<br />

na šály, kravaty a jiné volné<br />

součásti oděvu. Mohly by být<br />

vtaženy do ústrojí v pohybu.<br />

Vyjetý motorový olej a<br />

starý olejový filtr obsahují<br />

látky nebezpečné<br />

pro životní prostředí. Doporučujeme,<br />

abyste nechali olej a filtr<br />

vyměnit v autorizovaném<br />

servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.


obr. 13<br />

A0E0017m<br />

CHLADICÍ KAPALINA<br />

MOTORU obr. 13<br />

Chladicí kapalinu doplňujte pomalu uzávěrem<br />

A nádobky; kapalina musí obsahovat<br />

50% vody a 50% přípravku<br />

PARAFLU UP .<br />

Směs přípravku PARAFLU UP a vody v<br />

koncentraci 50 % je odolná proti mrazu<br />

–35 °C.<br />

Při používání vozidla v obzvlášť náročných<br />

klimatických podmínkách doporučujeme<br />

směs 60 % PARAFLU UP a<br />

40 % destilované vody.<br />

POZOR<br />

Je-li motor horký, nesnímejte<br />

uzávěr nádržky<br />

s chladicí kapalinou: Nebezpečí<br />

opaření.<br />

Do chladicí soustavy<br />

motoru se plní ochranná<br />

nemrznoucí směs<br />

PARAFLU UP , kterou je pak nutno<br />

použít i při doplňování; tento přípravek<br />

se nesmí smíchat s kapalinami<br />

jiného typu. Pokud nemrznoucí<br />

směsi omylem smícháte,<br />

v žádném případě nespouštějte<br />

motor a obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

POZOR<br />

Chladicí soustava je<br />

pod tlakem. Při výměně<br />

je nutno používat pouze originální<br />

uzávěr nádržky chladicí<br />

kapaliny, aby se nenarušila<br />

účinnost chladicí soustavy.<br />

obr. 14<br />

A0E0029m<br />

KAPALINA DO<br />

OST¤IKOVAâÒ âELNÍHO<br />

SKLA / SVùTLOMETÒ<br />

obr. 14<br />

Při doplňování kapaliny vyšroubujte uzávěr<br />

A a nalijte směs vody a přípravku<br />

TUTELA PROFESSIONAL SC 35<br />

v tomto poměru:<br />

❒ 30% TUTELA PROFESSIONAL<br />

SC 35 a 70% vody v létě;<br />

❒ 50% TUTELA PROFESSIONAL<br />

SC 35 a 50% vody v zimě;<br />

V případě nižších venkovních teplot než<br />

–20 °C použijte neředěný přípravek<br />

TUTELA PROFESSIONAL SC 35.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

235


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

236<br />

POZOR<br />

Nikdy nejezděte s<br />

prázdnou nádržkou<br />

ostřikovače skel. Ostřikování<br />

má zásadní význam pro lepší<br />

výhled.<br />

POZOR<br />

Některé přísady do<br />

ostřikovačů jsou hořlavé.<br />

V motorovém prostoru se<br />

nacházejí horké části, které by<br />

se kontaktem s nemrznoucí<br />

kapalinou mohly vznítit.<br />

KAPALINA POSILOVAâE<br />

¤ÍZENÍ obr. 15-16<br />

Kontrolujte, zda je hladina oleje na maximu.<br />

Při kontrole musí vozidlo stát na<br />

rovné ploše s vypnutým a studeným motorem.<br />

Zkontrolujte, zda je hladina na značce<br />

MAX na nádrži nebo u horní rysky<br />

(maximální hladina) na měrce oleje pod<br />

uzávěrem nádržky.<br />

obr. 15 verze 1.8 140 k -<br />

1750 TURBO BENZÍN -<br />

2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM<br />

A0E0027m<br />

Jestliže je hladina kapaliny v nádržce<br />

pod předepsanou hladinou, doplňte ji následujícím<br />

postupem:<br />

❒ Spusťte motor a počkejte, že se hladina<br />

v nádržce usadí;<br />

❒ se spuštěným motorem otočte několikrát<br />

volantem do pravé a levé<br />

koncové polohy;<br />

❒ doplňte kapalinu po značku MAX<br />

a nasaďte víko zpět.<br />

obr. 16 verze 3.2 JTS -<br />

1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16V - 2.0 JTDM<br />

A0E0234m<br />

UPOZORNĚNÍ V každém případě doporučujeme<br />

si nechat tuto výměnu provést<br />

u autorizovaného servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

POZOR<br />

Kapalina do posilového<br />

řízení se nesmí dostat<br />

do kontaktu s horkými díly<br />

motoru; je hořlavá.


obr. 17<br />

A0E0016m<br />

BRZDOVÁ KAPALINA<br />

obr. 17<br />

Zkontrolujte, zda hladina kapaliny v nádrži<br />

dosahuje na maximum. Pro doplnění<br />

používejte brzdovou kapalinu uvedenou<br />

v tabulce “Kapaliny a maziva”(viz<br />

kapitola “Technické údaje”).<br />

POZNÁMKA Udržujte pečlivě uzávěr<br />

nádržky A a okolní plochu v čistotě. Při<br />

otevření uzávěru dávejte co největší pozor,<br />

aby se do nádržky nedostaly žádné<br />

nečistoty. Doplňujte kapalinu jedině<br />

nálevkou se zabudovaným filtrem se sítkem<br />

s oky o velikosti max. 0,12 mm.<br />

UPOZORNĚNÍ Je-li třeba doplnit tuto<br />

kapalinu, doporučujeme se raději obrátit<br />

na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Pravidelně kontrolujte funkčnost kontrolky<br />

x na přístrojové desce: zatlačte<br />

na uzávěr A (s klíčkem zasunutým<br />

do zapalování); kontrolka se musí rozsvítit.<br />

UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává<br />

vlhkost. V případě, že vozidlo používáte<br />

převážně v oblastech s vysokým<br />

procentem atmosférické vlhkosti, je nutno<br />

měnit tuto kapalinu častěji, než stanoví<br />

Plán údržby.<br />

Brzdová kapalina je vysoce<br />

žíravá, proto dbejte,<br />

aby se nedostala do<br />

kontaktu s lakovanými díly. Pokud<br />

k tomu dojde, omyjte hned<br />

zasažené místo vodou.<br />

POZOR<br />

Brzdová kapalina je jedovatá<br />

a vysoce žíravá.<br />

Při náhodném potřísnění<br />

omyjte zasažené části těla vodou<br />

a neutrálním mýdlem a<br />

opláchněte je hojným množstvím<br />

vody. Při pozření vyhledejte<br />

okamžitě lékaře.<br />

POZOR<br />

Symbolem π jsou na<br />

obalu jsou označeny<br />

brzdové kapaliny syntetického<br />

typu, tím jsou odlišeny od<br />

kapalin minerálního typu. Kapalinami<br />

minerálního typu se<br />

mohou nenapravitelně poškodit<br />

speciální gumová těsnění<br />

brzdové soustavy.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

237


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

238<br />

VZDUCHOV¯ FILTR/<br />

PYLOV¯ FILTR<br />

Je-li potřeba vyměnit vzduchový nebo<br />

pylový filtr, obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

BATERIE<br />

U baterie není nutné doplňovat elektrolyt<br />

destilovanou vodou. Avšak je nezbytné<br />

nechat pravidelně kontrolovat<br />

účinnost baterie u autorizovaného servisu<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

UPOZORNĚNÍ Doporučujeme pokud<br />

možno vždy na začátku zimního období<br />

nechat zkontrolovat nabití baterie,<br />

aby se předešlo zamrznutí elektrolytu.<br />

Tuto kontrolu je nutno provádět častěji,<br />

pokud používáte vozidlo převážně pro<br />

jízdy na krátké vzdálenosti, nebo je-li<br />

vozidlo vybaveno spotřebiči s trvalou<br />

spotřebou i po vypnutí klíčku v zapalování,<br />

zejména byly-li tyto spotřebiče namontované<br />

až po zakoupení vozidla.<br />

Po každém odpojení/připojení<br />

baterie vyčkejte<br />

alespoň 3 minuty,<br />

než zasunete elektronický klíček<br />

do zapalování, aby řídicí<br />

jednotka klimatizace stačila vynulovat<br />

polohu elektrických nastavovačů<br />

regulace teploty a<br />

rozvádění vzduchu.<br />

POZOR<br />

Elektrolyt v baterii je<br />

jedovatý a žíravý. Nesmí<br />

se dostat na pokožku ani<br />

do očí. Nepřibližujte se k baterii<br />

s volným plamenem nebo<br />

možnými zdroji jisker. Nebezpečí<br />

výbuchu a požáru.<br />

POZOR<br />

Provozem s příliš nízkou<br />

hladinou elektrolytu<br />

se baterie může nenapravitelně<br />

poškodit a dokonce vybuchnout.


V¯MùNA BATERIE<br />

Je-li nutné baterii vyměnit, musí mít nová<br />

baterie stejné charakteristiky.<br />

Výměnou za baterii s jinými charakteristikami<br />

ztrácí platnost časový rozpis<br />

plánu údržby.<br />

Údržbu baterie je pak třeba provádět v<br />

souladu s pokyny jejího výrobce.<br />

Nesprávnou instalací<br />

elektrických a elektronických<br />

doplňků se může<br />

vozidlo vážně poškodit. Pokud po<br />

zakoupení chcete vozidlo dodatečně<br />

vybavit dalším příslušenstvím<br />

(alarm, telefon atd.), obraťte<br />

se autorizovaný servis <strong>Alfa</strong><br />

<strong>Romeo</strong>, kde Vám poradí vhodné<br />

typy, a rozhodnou, zda je nutné<br />

instalovat baterii s vyšší kapacitou.<br />

Baterie obsahují látky,<br />

které jsou velmi nebezpečné<br />

pro životní prostředí.<br />

Doporučujeme nechat vyměnit<br />

baterii u autorizovaného<br />

servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, který je<br />

vybaven zařízeními pro likvidaci<br />

baterií podle ekologických<br />

předpisů.<br />

POZOR<br />

Pokud vozidlo odstavíte<br />

na delší dobu ve velmi<br />

chladném prostředí, vyndejte<br />

baterii z vozidla a uložte<br />

je na vyhřívaném místě, aby<br />

zamrzla.<br />

POZOR<br />

Při manipulaci s baterií<br />

nebo v její blízkosti<br />

si chraňte oči brýlemi.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

239


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

240<br />

RADY, JAK PRODLOUÎIT<br />

ÎIVOTNOST<br />

AKUMULÁTORU<br />

Dodržujte pečlivě následující opatření,<br />

abyste předešli rychlému vybití baterie<br />

a zachovali ji dlouho v provozuschopném<br />

stavu:<br />

❒ Po zaparkování vozidla zkontrolujte,<br />

zda jsou dveře, okna i víka dobře<br />

zavřené, aby nezůstala svítit stropní<br />

svítidla;<br />

❒ zhasněte stropní svítidla - vozidlo je<br />

nicméně vybaveno systémem pro<br />

automatické zhasnutí vnitřních světel;<br />

❒ při vypnutém motoru nepoužívejte<br />

příliš dlouho elektrické spotřebiče<br />

(např. autorádio, výstražná světla,<br />

obrysová světla, atd.);<br />

❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické<br />

soustavy odpojte kabel od minusového<br />

pólu baterie;<br />

❒ svorky baterie musejí být řádně utažené.<br />

UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná<br />

dlouho nabitá na méně než 50 % kapacity<br />

se poškodí sulfatací, sníží se její<br />

kapacita a výkon při startování motoru.<br />

Zvyšuje se tím i riziko zamrznutí elektrolytu<br />

(již při –10°C). Při odstavení vozidla<br />

na delší dobu postupujte podle pokynů<br />

uvedených v části “Dlouhodobé odstavení<br />

vozidla” v kapitole “Startování<br />

a řízení”.<br />

Pokud po zakoupení vozidla budete chtít<br />

instalovat další elektrické či jiné příslušenství<br />

(alarm apod.), které zatíží energetickou<br />

bilanci vozidla, obraťte se na<br />

autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, kde<br />

Vám doporučí nejvhodnější spotřebiče z<br />

řady doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>,<br />

vyhodnotí celkový odběr a prověří, zda<br />

elektrická soustava snese další zátěž,<br />

nebo je třeba použít silnější baterie.<br />

Některá z těchto zařízení totiž odebírají<br />

elektrickou energii i při vypnutém motoru<br />

a postupně tak vybíjejí baterii.<br />

Celkový odběr všech spotřebičů (ze základní<br />

výbavy a dodatečně instalovaných)<br />

nesmí překročit 0,6 mA x Ah (baterie),<br />

jak je uvedeno v následující tabulce:<br />

Baterie<br />

60 Ah<br />

70 Ah<br />

90 Ah<br />

Maximální přípustná<br />

spotřeba na prázdno<br />

36 mA<br />

42 mA<br />

54 mA


KOLA A<br />

PNEUMATIKY<br />

Každé čtyři týdny a před dlouhou cestou<br />

kontrolujte tlak v pneumatikách včetně<br />

rezervního kola. Tlak je nutno kontrolovat<br />

v odpočatých studených pneumatikách.<br />

Zvýšení tlaku v pneumatikách za jízdy<br />

vozidla je obvyklý jev. Hodnoty tlaku<br />

vzduchu v pneumatikách jsou uvedeny<br />

v části “Kola” v kapitole “Technické údaje”.<br />

Nesprávné nahuštění způsobuje nadměrné<br />

opotřebení pneumatik obr.<br />

18:<br />

A Normální tlak: stejnoměrné opotřebení<br />

běhounu.<br />

B Nedostatečný tlak: Nadměrné opotřebení<br />

běhounu po stranách.<br />

C Nadměrný tlak: nadměrné opotřebení<br />

běhounu uprostřed.<br />

Pneumatiky vyměňte, jakmile vzorek<br />

běhounu klesne pod 1,6 mm. V každém<br />

případě postupujte podle platných<br />

předpisů v zemi provozování vozidla.<br />

obr. 18<br />

A0E0120m<br />

UPOZORNùNÍ<br />

Dle možností se vyhýbejte prudkému<br />

brzdění, rozjezdů se “svištícími” pneumatikami,<br />

prudkých nárazů do obrubníků,<br />

výmolů či jiných překážek. Dlouhou<br />

jízdou po nerovných cestách se<br />

pneumatiky mohou poškodit.<br />

Pravidelně kontrolujte, zda pneumatiky<br />

po stranách nejsou popraskané, zda na<br />

běhounu nejsou vypoukliny nebo zda<br />

není vzorek nepravidelně sjetý. V takovém<br />

případě se obraťte na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Nejezděte s přetíženým vozidlem. Můžete<br />

tím poškodit kola i pneumatiky; pokud<br />

píchnete, okamžitě zastavte a kolo<br />

vyměňte, aby nedošlo k nenapravitelnému<br />

zničení pneumatiky, ráfku, zavěšení<br />

nebo řízení vozidla.<br />

Pneumatiky však stárnou, i když jezdíte<br />

málo. Příznakem stárnutí jsou praskliny<br />

v běhounu a v bocích pneumatiky.<br />

Jsou-li pneumatiky používané bez výměny<br />

více než šest let, je nutno je nechat<br />

odborně prohlédnout. Kontrolujte<br />

také pravidelně rezervní kolo.<br />

V případě výměny montujte vždy nové<br />

pneumatiky, nemontujte pneumatiky pochybného<br />

původu.<br />

Při výměně pneumatiky vyměňte také<br />

ventilek; každých 10.000 - 15.000 km<br />

doporučujeme kola prohodit, aby nedocházelo<br />

ke změně směru jejich otáčení.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

241


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

242<br />

POZOR<br />

Nezapomínejte, že stabilita<br />

vozidla na vozovce<br />

závisí i na správném nahuštění<br />

pneumatik.<br />

POZOR<br />

Příliš nízký tlak způsobuje<br />

přehřívání pneumatik<br />

s možností jejich vážného<br />

poškození.<br />

POZOR PRYÎOVÁ<br />

Pneumatiky nikdy neměňte<br />

“křížem”, např.<br />

POTRUBÍ<br />

pravou stranu za levou a naopak.<br />

U hadicových rozvodů brzdové a palivové<br />

soustavy dodržujte přesně plán<br />

údržby uvedený v této kapitole.<br />

POZOR<br />

Při lakování slitinových<br />

ráfků se nesmějí používat<br />

technologie vyžadující teploty<br />

vyšší než 150 °C. Mohly<br />

by se poškodit mechanické<br />

vlastnosti kol.<br />

Působením ozónu, vysokých teplot a při<br />

dlouhodobém stavu bez náplní mohou<br />

hadice zatvrdnout, případně i popraskat<br />

a může z nich začít unikat kapalina. Proto<br />

je nutno je pozorně kontrolovat.


STÍRAâ âELNÍHO<br />

SKLA<br />

STùRKY<br />

Pravidelně čistěte pryžové stěrky stíračů.<br />

Doporučujeme používat TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35.<br />

Bez prodlení vyměňte zkroucené či jinak<br />

opotřebované pryžové stěrky. V každém<br />

případě doporučujeme vyměnit stěrky<br />

asi jednou za rok.<br />

Poškození stěrek lze předejít několika<br />

jednoduchými opatřeními:<br />

❒ Jakmile klesne venkovní teplota pod<br />

bod mrazu, zkontrolujte, zda pryž<br />

stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění<br />

případných přimrzlých stěrek<br />

používejte rozmrazovací prostředek.<br />

❒ Odstraňujte všechen sníh, který případně<br />

napadal na okna. Šetříte nejen<br />

stěrky, ale chráníte i elektromotor<br />

před přetížením a přehříváním.<br />

❒ stírače nepoužívejte nasucho.<br />

obr. 19<br />

A0E0080m<br />

POZOR<br />

Jízda s opotřebovanými<br />

stěrkami stírače je<br />

velmi nebezpečná, protože při<br />

nepříznivých atmosférických<br />

podmínkách je nižší viditelnost.<br />

Výměna stěrky stírače čelního<br />

skla obr. 19<br />

Vytažení stěrky:<br />

– odklopte rameno A stírače od čelního<br />

skla;<br />

– otočte stíračem B o 90° v čepu C<br />

na konci ramena;<br />

– vysuňte stěrku z čepu C.<br />

Nasazení stěrky:<br />

– zasuňte čep C do otvoru ve středu stírače<br />

B;<br />

– uložte rameno zpět k čelnímu sklu.<br />

OST¤IKOVAâE<br />

Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte<br />

především, zda je v ostřikovači kapalina<br />

(viz pokyny v části “Kontrola hladin provozních<br />

náplní” v této kapitole).<br />

Pak zkontrolujte, zda nejsou výstupní<br />

otvory trysek ucpané a případně je vyčistěte<br />

špendlíkem.<br />

Kapalina by při ostřikování měla dopadat<br />

asi do 1/3 výšky od horního okraje<br />

skla.<br />

OST¤IKOVAâE SVùTLOMETÒ<br />

Kontrolujte pravidelně neporušenost a<br />

čistotu trysek ostřikovačů.<br />

Ostřikovače světlometů se spustí samočinně<br />

při zapnutí potkávacích světel.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

243


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

244<br />

KAROSÉRIE<br />

OCHRANA P¤ED<br />

ATMOSFÉRICK¯MI VLIVY<br />

Hlavní příčiny rezivění karosérie:<br />

❒ atmosférické znečištění;<br />

❒ sůl a atmosférická vlhkost (v přímořských<br />

oblastech nebo v oblastech<br />

s teplým vlhkým klimatem);<br />

❒ počasí v jednotlivých ročních obdobích.<br />

Nelze podceňovat ani oděrný účinek polétavého<br />

prachu a písku přenášeného<br />

větrem, bláta a kamínků odrážených od<br />

ostatních vozidel.<br />

Výrobce <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> uplatnil u Vašeho<br />

vozidla nejpokročilejší technologická řešení<br />

zaměřená na ochranu karosérie<br />

před korozí.<br />

Zejména:<br />

❒ Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou<br />

odolnost proti rezivění a oděru;<br />

❒ pozinkované (nebo jinak upravené)<br />

plechy s vysokou odolností proti rezivění;<br />

❒ ochranné nástřiky plastových dílů v<br />

místech nejvíce vystavených korozním<br />

účinkům: prahy, vnitřky blatníků,<br />

hrany atd;<br />

❒ používají se “otevřené” duté díly,<br />

aby nedocházelo ke kondenzaci a<br />

zadržování vody uvnitř těchto dílů.<br />

❒ speciální fólie na ochranu před odíráním<br />

v nejvíce exponovaných místech<br />

(např. zadní blatník, zadní dveře<br />

atd.)<br />

ZÁRUKA NA KAROSÉRII A<br />

SPODEK KAROSÉRIE<br />

Na vozidlo se vztahuje záruka na proděravění<br />

korozí originálních dílů nosné konstrukce<br />

či karosérie. Všeobecné záruční<br />

podmínky jsou uvedeny v Záruční knížce.


RADY PRO<br />

UDRÎENÍ KAROSÉRIE V<br />

DOBRÉM STAVU<br />

Lak<br />

Lak nemá pouze estetickou funkci, ale<br />

slouží i jako ochrana plechu.<br />

Doporučujeme nechat bez prodlení opravit<br />

všechny hlubší škrábance nebo odřeniny,<br />

aby se zabránilo korozi. I pro tyto<br />

drobné opravy používejte výhradně<br />

originální lak (viz „Identifikační štítek<br />

laku karosérie“ v kapitole „Technické<br />

údaje“)<br />

Běžná údržba laku spočívá v umytí vozu.<br />

Pravidelnost mytí závisí na tam, jak<br />

často a v jakém prostředí s vozidlem jezdíte.<br />

Doporučujeme například vozidlo více<br />

umývat v oblastech se silně znečištěným<br />

ovzduším nebo při jízdách po silnicích<br />

ošetřených solí.<br />

Postup při správném mytí vozidla:<br />

❒ Před mytím vozidla v automatické<br />

myčce sundejte anténu ze střechy,<br />

aby se nepoškodila.<br />

❒ Nejdříve namočte karosérii slabým<br />

proudem vody.<br />

❒ Houbou namočenou ve slabém čisticím<br />

roztoku omývejte karosérii.<br />

Houbu často vymývejte.<br />

❒ opláchněte karosérii hojným množstvím<br />

vody a osušte ji proudem vzduchu<br />

nebo jelenicí.<br />

Během sušení se zaměřte hlavně na<br />

skryté části, jako jsou otvory dveří, kapota,<br />

okolí světlometů, kde se může voda<br />

snadno držet. Doporučujeme neodstavovat<br />

vozidlo ihned po usušení do<br />

uzavřeného prostoru, ale nechat je stát<br />

venku, kde se voda snáze odpaří.<br />

Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem<br />

nebo s horkým víkem motoru: mohl by<br />

poškodit lesk laku.<br />

Čisticí prostředky znečišťují<br />

vodní zdroje. Vozidlo<br />

umývejte pouze v<br />

místech, která jsou vybavena<br />

na sběr a čistění mycích roztoků.<br />

Při čistění a leštění vozidla<br />

nepoužívejte brusné<br />

a/nebo hrubé lešticí<br />

přípravky, protože by mohly narušit<br />

estetické charakteristiky karosérie.<br />

Plastové části je nutno čistit stejně jako<br />

při běžném mytí vozidla.<br />

Neparkujte s vozidlem pod stromy; pryskyřice<br />

poškozují lak; snižují jeho lesk a<br />

činí ho náchylnější k napadení korozí.<br />

UPOZORNĚNÍ Ptačí trus hned pečlivě<br />

umyjte, jejich kyselina je silně agresivní.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

245


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

246<br />

Skla<br />

Na čištění skel používejte speciální přípravky.<br />

Pro čistění používejte pouze čisté<br />

utěrky, jimiž se sklo nepoškrábá a nesníží<br />

se jeho průhlednost.<br />

UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu zadního<br />

okna otírejte opatrně po směru vodičů<br />

topného odporu, aby se nepoškodily.<br />

Přední světlomety<br />

Přední světlomety umývejte měkkými<br />

tkaninami namočenými ve vodě a saponátu<br />

určeného pro vozidla.<br />

UPOZORNĚNÍ Suchá látka může<br />

způsobit poškrábání reflektoru a snížit<br />

jeho účinnost. Nevhodné čisticí prostředky<br />

mohou způsobit zmatnění sklad<br />

a snížit účinnost světlometu.<br />

UPOZORNĚNÍ Při omývání pomocí<br />

hadice držte trysku alespoň 2 cm od<br />

světlometů. I<br />

Motorový prostor<br />

Na konci každého zimního období umyjte<br />

pečlivě motorový prostor; dávejte pozor,<br />

aby vodní proud nezasáhl elektronické<br />

řídicí jednotky. Motorový prostor nechejte<br />

raději umýt ve specializovaných<br />

servisech.<br />

UPOZORNĚNÍ Vozidlo umývejte po<br />

vychladnutí motoru a s vyjmutým klíčkem<br />

ze zapalování. Po umytí vozidla<br />

zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty<br />

a uzávěry (například pryžové násadky<br />

či jiné kryty).


INTERIÉR<br />

Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky<br />

nedrží voda, která sem zatekla<br />

(z podrážek, deštníků, atd.) a mohla<br />

by způsobovat oxidaci plechu.<br />

SEDADLA A DÍLY POTAÎENÉ<br />

TKANINOU<br />

Prach odstraňte navlhčeným měkkým<br />

kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší<br />

vyčistění velurových sedadel doporučujeme<br />

kartáč navlhčit.<br />

Sedadla vytřete houbou navlhčenou v<br />

roztoku vody a neutrálního čisticího prostředku.<br />

SEDADLA V KÒÎI<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Odstraňte suchou špínu mírně navlhčenou<br />

jelenicí nebo utěrkou, netlačte příliš.<br />

Suchou savou utěrkou bez tření odstraňte<br />

skvrny po tekutinách nebo mastnotě.<br />

Nakonec otřete zasažená místa<br />

měkkou nebo koženou utěrkou, navlhčenou<br />

vodou a neutrálnímšamponem.<br />

Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte<br />

speciální čistidla přesně podle návodu<br />

k jejich použití.<br />

UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte<br />

alkohol. Ujistěte se, že používané čisticí<br />

přípravky neobsahují líh ani jeho deriváty<br />

ani v malé koncentraci.<br />

Potahy sedadel jsou dimenzovány<br />

tak, aby vydržely<br />

dlouhodobé normální<br />

používání vozidla. Přesto<br />

je zcela nezbytné se vyvarovat<br />

nadměrného a/nebo dlouhodobého<br />

odírání doplňky oděvů, jako<br />

jsou různé kovové spony, suché<br />

zipy apod., protože pokud<br />

by tyto doplňky působily vždy<br />

na stejné místo velkým tlakem,<br />

mohly by zpřetrhat vlákna a tím<br />

potah poškodit.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

247


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

248<br />

PLASTOVÉ DÍLY V<br />

INTERIÉRU<br />

Doporučujeme otřít plastové díly utěrkou<br />

navlhčenou roztokem vody a neutrálního<br />

čisticího prostředku. Na odstranění<br />

mastnoty nebo odolných skvrn používejte<br />

speciální čisticí prostředky na plasty,<br />

která neobsahují rozpouštědla a jejichž<br />

složení bylo stanoveno tak, aby se<br />

jejich použitím nezměnil vzhled a barva<br />

plastových dílů.<br />

UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové<br />

desky ani ostatních plastových<br />

dílů nepoužívejte alkohol ani benzín.<br />

POZOR<br />

Při čištění interiéru nikdy<br />

nepoužívejte hořlavé<br />

produkty, jako jsou např.<br />

petrolether nebo rektifikovaný<br />

benzín. Od elektrostatických<br />

výbojů, které vzniknou<br />

třením při čistění, by mohl<br />

vzniknout požár.<br />

POZOR<br />

Neskladujte ve vozidle<br />

aerosolové obaly:<br />

Nebezpečí výbuchu. Aerosolové<br />

spreje nesmí být vystaveny<br />

teplotám překračujícím<br />

50°C. Ve vozidle, zaparkovaném<br />

na slunci, mohou díly dosahovat<br />

daleko vyšší teploty.<br />

VOLANT/HLAVICE<br />

¤ADICÍ PÁKY POTAÎENÉ<br />

PRAVOU KÒÎÍ<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Tyto části je nutno čistit výlučně vodou<br />

a neutrálním mýdlem. Nepoužívejte líh<br />

nebo produkty na bázi lihu.<br />

Před použitím speciálních čistidel na interiéry<br />

si pozorně přečtěte pokyny uvedené<br />

na etiketě daného produktu a<br />

zkontrolujte, zda neobsahují líh a/nebo<br />

produkty na bázi lihu.<br />

Jestliže během čistění skel speciálními<br />

čistidly na sklo ukápnete na kůži volantu/hlavice<br />

řadicí páky, je nutno tyto<br />

kapky odstranit bez prodlení a zasažené<br />

místo umýt vodou a neutrálním mýdlem.<br />

UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste<br />

v případě používání imobilizéru na volantu<br />

věnovali maximální péči jeho nasazování,<br />

abyste neodřeli jeho kožený<br />

potah.


TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ....................................... 250<br />

KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIE ................... 252<br />

MOTOR .......................................................... 253<br />

DODÁVKA PALIVA .............................................. 255<br />

PŘENOS VÝKONU ............................................. 255<br />

BRZDY ........................................................... 256<br />

ŘÍZENÍ ............................................................ 256<br />

ZAVĚŠENÍ KOL ................................................. 256<br />

KOLA .............................................................. 257<br />

ROZMĚRY ....................................................... 261<br />

VÝKONY ......................................................... 263<br />

HMOTNOSTI .................................................... 264<br />

NÁPLNĚ .......................................................... 266<br />

PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA .......................... 267<br />

SPOTŘEBA PALIVA ............................................ 269<br />

EMISE CO2 ...................................................................<br />

VYSOKOFREKVENČNÍ DÁLKOVÝ OVLÁDAČ:<br />

270<br />

MINISTERSKÉ HOMOLOGACE .............................. 271<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

249


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

250<br />

IDENTIFIKAâNÍ<br />

ÚDAJE<br />

Doporučuje, abyste si zaznamenali identifikační<br />

údaje vozidla. Identifikační údaje<br />

vyražené a vytištěné na štítcích a jejich<br />

umístění obr.1:<br />

1 - Souhrnný štítek identifikačních údajů<br />

2 - Označení karosérie<br />

3 - Identifikační štítek laku karosérie<br />

4 - Označení motoru.<br />

obr. 1<br />

A0A0045m<br />

SOUHRNN¯ ·TÍTEK S<br />

IDENTIFIKAâNÍMI ÚDAJI<br />

Nachází se v motorovém prostoru vedle<br />

horního upevnění pravého tlumiče a<br />

obsahuje tyto údaje:<br />

A. Místo vyhrazené pro údaje o homologaci<br />

v dané zemi<br />

B. Místo pro vyražení pořadového čísla<br />

podvozku<br />

obr. 2<br />

A0E0013m<br />

C. Místo pro případné údaje o přípustných<br />

nejvyšších hmotnostech podle vnitrostátních<br />

právních předpisů v jednotlivých<br />

zemích<br />

D. Místo vyhrazené pro vyznačení verze<br />

a případných dalších doplňujících a<br />

nepovinných údajů o vozidle.<br />

E. Místo vyhrazené pro vyznačení součinitele<br />

kouřivosti (jen u dieselových verzí)<br />

F. Vyhrazeno pro vyražení jména výrobce.


obr. 3<br />

ZNAâENÍ KAROSÉRIE<br />

Je vyraženo na plošině kabiny vedle<br />

předního sedadla na straně spolucestujícího.<br />

Je přístupné po nadzvednutí potahu Aobr.<br />

3 a uvádí:<br />

❒ typ vozidla (ZAR 939000);<br />

A0A0175m<br />

❒ pořadové výrobní číslo vozidla (číslo<br />

podvozku).<br />

obr. 4<br />

A0A0222m<br />

IDENTIFIKAâNÍ ·TÍTEK<br />

LAKU KAROSÉRIE<br />

Je připevněn na vnitřní straně víka zavazadlového<br />

prostoruobr. 4 a obsahuje<br />

tyto údaje:<br />

A. Výrobce laku.<br />

B. Název barvy.<br />

C. Kód bary.<br />

D. Kód bary pro drobné opravy nebo<br />

přelakování.<br />

OZNAâENÍ MOTORU<br />

Je vyraženo vlevo vzadu na straně převodovky.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

251


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

252<br />

KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIE<br />

Verze Kód motoru Kód karosérie<br />

1.8 140 k 939A4000 939AXL1A 21C / 939BXL1A 22C ()<br />

1750 TURBO BENZÍN (***) 939B1000 939AXN1B 52 (**) / 939BXN1B 53 () (**)<br />

3.2 JTS 4x2 939A000 939AXG1B 44 / 939BXG1B 45 ()<br />

3.2 JTS 4x4 939A000 939AXG2B 09B / 939BXG2B 16B ()<br />

1.9 JTDM 8v 939A1000 939AXE1B 04C<br />

939A7000 (Õ) 939AXH1B 06D (Õ)<br />

939BXE1B 14C ()<br />

939BXH1B 17D ()(Õ)<br />

939AXE1B 04D ()<br />

939BXE1B 14D () ()<br />

1.9 JTDM 16v 939A2000 939AXC1B 01E ()<br />

939A8000 (Õ) 939BXC1B 12G () ()<br />

939AXC1B 01F ()<br />

939BXC1B 12H () ()<br />

939AXF1B 05D () (Õ)<br />

939BXF1B 15F () () (Õ)<br />

2.0 JTDM (***) 939B3000 939AXP1B 54 (**)<br />

939AXP1B 54B<br />

939BXP1B 55 () (**)<br />

939BXP1B 55B ()<br />

2.0 JTDM (***) (Õ) 844A2000 939AXQ1B 62 () / 939BXQ1B 63 () ()<br />

2.4 JTDM 4x2 939A9000 939AXM1B 39B / 939BXM1B 40B ()<br />

2.4 JTDM 4x4 939A9000 939AXM2B 35B / 939BXM2B 36B ()<br />

() Verze Sportwagon (Õ) Pro určité verze vozidla (**) Pack TI (***) Verze Euro 5 () Verze ECO


MOTOR<br />

ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />

Kód typu<br />

Pracovní cyklus<br />

Počet a uspořádání válců<br />

Počet ventilů ve válci<br />

Průměr a zdvih pístů mm<br />

Zdvihový objem cm 3<br />

Max. výkon (EU) kW<br />

k<br />

při otáčkách ot/min<br />

Max. krouticí moment (EU) Nm<br />

kgm<br />

při otáčkách ot/min<br />

Zapalovací svíčky<br />

Palivo<br />

(*) Verze s převodovkou Selespeed<br />

1.8 140 k<br />

939A4000<br />

Otto<br />

4 v řadě<br />

4<br />

80,5 x 88,2<br />

1796<br />

103<br />

140<br />

6500<br />

175<br />

17,8<br />

3800<br />

BOSCH<br />

FQR8 LEU2<br />

Zelený bezolovnatý<br />

benzín<br />

95 RON<br />

(Specifikace EN228)<br />

1750 TURBO BENZÍN<br />

939B1000<br />

Svíčky nechávejte vyměnit v autorizovaném servisu <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Otto<br />

4 v řadě<br />

4<br />

83,0 x 80,5<br />

1742<br />

147<br />

200<br />

5000<br />

320<br />

32,6<br />

1400<br />

NGK<br />

ILKAR7D6G<br />

Zelený bezolovnatý<br />

benzín<br />

95 RON<br />

(Specifikace EN228)<br />

2.2 JTS (*)<br />

939A5000<br />

Otto<br />

4 v řadě<br />

4<br />

86 X 94,6<br />

2198<br />

136<br />

185<br />

6500<br />

230<br />

23,4<br />

4500<br />

NGKFR5CP<br />

Zelený bezolovnatý<br />

benzín<br />

95 RON<br />

(Specifikace EN228)<br />

3.2 JTS<br />

939A000<br />

Otto<br />

6 vidlicově uspořádaných<br />

válců - úhel 60°<br />

4<br />

89 X 85,6<br />

3195<br />

191<br />

260<br />

6200<br />

322<br />

32,8<br />

4500<br />

BOSCH<br />

HR7MPP152<br />

Zelený bezolovnatý<br />

benzín<br />

95 RON<br />

(Specifikace EN228)<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

253


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

254<br />

ZÁKLADNÍ INFORMACE<br />

Kód typu<br />

Pracovní cyklus<br />

Počet a uspořádání válců<br />

Počet ventilů ve válci<br />

Průměr a zdvih pístů mm<br />

Zdvihový objem cm 3<br />

Max. výkon (EU) kW<br />

k<br />

při otáčkách ot/min<br />

Max. krouticí moment (EU) Nm<br />

kgm<br />

při otáčkách ot/min<br />

Zapalovací svíčky<br />

Palivo<br />

(*) Pro určité verze vozidla<br />

(**) Verze s převodovkou QTronic<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

939A1000<br />

Diesel<br />

4 v řadě<br />

2<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

88<br />

120<br />

4000<br />

280<br />

28,6<br />

2000<br />

–<br />

Nafta pro<br />

motorová<br />

vozidla<br />

(Specifikace<br />

EN590)<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

(*)<br />

939A7000<br />

Diesel<br />

4 v řadě<br />

2<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

85<br />

115<br />

4000<br />

280<br />

28,6<br />

2000<br />

–<br />

Nafta pro<br />

motorová<br />

vozidla<br />

(Specifikace<br />

EN590)<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

939A2000<br />

Diesel<br />

4 v řadě<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

110<br />

150<br />

4000<br />

320<br />

32,6<br />

2000<br />

–<br />

Nafta pro<br />

motorová<br />

vozidla<br />

(Specifikace<br />

EN590)<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

(*)<br />

939A8000<br />

Diesel<br />

4 v řadě<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

100<br />

136<br />

4000<br />

305<br />

31<br />

2000<br />

–<br />

Nafta pro<br />

motorová<br />

vozidla<br />

(Specifikace<br />

EN590)<br />

2.4 JTDM<br />

200 k<br />

(**)<br />

939A3000<br />

Diesel<br />

5 v řadě<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

2387<br />

147<br />

200<br />

4000<br />

400<br />

40,8<br />

2000<br />

–<br />

Nafta pro<br />

motorová<br />

vozidla<br />

(Specifikace<br />

EN590)<br />

2.0 JTDM<br />

939B3000<br />

844A2000 (*)<br />

Diesel<br />

4 v řadě<br />

4<br />

83,0 x 90,4<br />

1956<br />

120 (*)/125<br />

163 (*)/170<br />

4000<br />

360<br />

36,7<br />

1750<br />

–<br />

Nafta pro<br />

motorová<br />

vozidla<br />

(Specifikace<br />

EN590)<br />

2.4 JTDM<br />

210 k<br />

939A9000<br />

Diesel<br />

5 v řadě<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

2387<br />

154<br />

210<br />

4000<br />

400<br />

40,8<br />

1500<br />

–<br />

Nafta pro<br />

motorová<br />

vozidla<br />

(Specifikace<br />

EN590)


DODÁVKA PALIVA<br />

1.8 140 k 1750 TURBO BENZÍN 1.9 JTDM 8V<br />

2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM<br />

2.4 JTDM<br />

Dodávka paliva Vícebodové vstřikování Přímé vstřikování Přímé vstřiková Common Rail<br />

Nesprávné úpravy nebo opravy palivové soustavy provedené bez přihlédnutí k technickým<br />

charakteristikám soustavy mohou způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí požáru.<br />

P¤ENOS V¯KONU<br />

Převodová skříň<br />

Spojka<br />

Náhon<br />

1.8 140 k<br />

Pět dopředných rychlostních stupňů<br />

a zpětný pojezd<br />

se synchronizátory<br />

řazení dopředných rychlostních stupňů<br />

Jednokotoučová suchá<br />

spojka<br />

s hydraulickým ovládáním<br />

Přední<br />

1750 TURBO BENZÍN<br />

3.2 JTS 4x2 - 1.9 JTDM 8V<br />

1.9 JTDM 16v 2.4 JTDM 200 k<br />

2.0 JTDM - 2.4 JTDM 210 k<br />

Šest dopředných rychlostních stupňů<br />

a jeden pro zpětný pojezd<br />

se synchronizátory<br />

stupňů<br />

Jednokotoučová suchá<br />

spojka<br />

s hydraulickým ovládáním<br />

UPOZORNĚNÍ Při obtížném vypínání nápravy příliš velkým rozdílem přilnavosti mezi přední a zadní nápravou neakcelerujte<br />

prudce nezrychlujte, účinnější se pokusit při středních až nízkých otáčkách motoru, mezi pokusy počkejte několik sekund.<br />

Přední<br />

2.4 JTDM 210 k 4x4<br />

3.2 JTS 4x4<br />

Šest dopředných rychlostních stupňů<br />

a jeden pro zpětný pojezd<br />

se synchronizátory<br />

stupňů<br />

Jednokotoučová suchá<br />

spojka<br />

s hydraulickým ovládáním<br />

4x4<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

255


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

256<br />

BRZDY<br />

Provozní brzdy:<br />

1.8 140 j - 1750 TURBO BENZÍN - 2.2 JTS 3.2 JTS - 2.4 JTDM<br />

1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM<br />

– přední S ventilovanými kotouči S ventilovanými kotouči<br />

– zadní Kotoučové S ventilovanými kotouči<br />

Parkovací brzda Ovládání pákou parkovací brzdy s účinkem na zadní brzdy<br />

UPOZORNĚNÍ Voda, led a posypová sůl na zimní údržbu silnic mohou ulpívat na brzdových kotoučích a snižovat účinnost<br />

brzd při prvním zabrzdění.<br />

¤ÍZENÍ<br />

1.8 140 k - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS<br />

1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM<br />

Typ S pastorkem a hřebenovou tyčí s hydraulickým posilovačem<br />

Průměr otáčení<br />

(stopový) 11,1<br />

ZAVù·ENÍ KOL<br />

1.8 140 k - 1750 TURBO BENZÍN - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 1.9 JTDM 8V<br />

1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM<br />

Přední Vysoký čtyřprvkový systém<br />

Zadní Systém s architekturou multi-link


KOLA<br />

RÁFKY A PNEUMATIKY<br />

Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové<br />

radiální pneumatiky. Všechny homologované<br />

pneumatiky jsou uvedeny<br />

v technickém průkazu vozidla.<br />

UPOZORNĚNÍ V případě odlišných<br />

údajů mezi tímto návodem na používání<br />

a údržbu a technickým průkazem platí<br />

údaje uvedené v technickém průkazu.<br />

U vozidel s náhonem na všechna kola<br />

musejí být všechna kola obutá stejným<br />

typem pneumatik, se stejným běhounem<br />

a stejné značky, aby se systém náhonu<br />

na všechna kola nepoškodil. Použitím<br />

pneumatik s různým stupněm opotřebení<br />

se nicméně nesníží efektivnost<br />

náhonu na všechna kola.<br />

Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby<br />

byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami<br />

stejné značky a stejného typu.<br />

UPOZORNĚNÍ U pneumatik Tubeless<br />

nepoužívejte duše.<br />

obr. 5<br />

REZERVNÍ KOLO<br />

Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika.<br />

ZNAâENÍ PNEUMATIK<br />

obr. 5<br />

A0E0186m<br />

Příklad: 205/55 R 16 91 V<br />

205= Jmenovitá šířka (S = vzdálenost<br />

mezi bočnicemi v mm).<br />

55 = Poměr výška/šířka (H/S) vyjádřený<br />

v procentech.<br />

R = Radiální pneumatika.<br />

16 = Průměr ráfku v palcích (Ø).<br />

91 = Index zatížení (nosnosti).<br />

V = Index maximální rychlosti.<br />

Indexy zatížení (nosnosti)<br />

60 = 250 kg 84 = 500 kg<br />

61 = 257 kg 85 = 515 kg<br />

62 = 265 kg 86 = 530 kg<br />

63 = 272 kg 87 = 545 kg<br />

64 = 280 kg 88 = 560 kg<br />

65 = 290 kg 89 = 580 kg<br />

66 = 300 kg 90 = 600 kg<br />

67 = 307 kg 91 = 615 kg<br />

68 = 315 kg 92 = 630 kg<br />

69 = 325 kg 93 = 650 kg<br />

70 = 335 kg 94 = 670 kg<br />

71 = 345 kg 95 = 690 kg<br />

72 = 355 kg 96 = 710 kg<br />

73 = 365 kg 97 = 730 kg<br />

74 = 375 kg 98 = 750 kg<br />

75 = 387 kg 99 = 775 kg<br />

76 = 400 kg 100 = 800 kg<br />

77 = 412 kg 101 = 825 kg<br />

78 = 425 kg 102 = 850 kg<br />

79 = 437 kg 103 = 875 kg<br />

80 = 450 kg 104 = 900 kg<br />

81 = 462 kg 105 = 925 kg<br />

82 = 475 kg<br />

83 = 487 kg<br />

106 = 950 kg<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

257


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

258<br />

Indexy maximální rychlosti<br />

Q = do 160 km/h.<br />

R = do 170 km/h.<br />

S = do 180 km/h.<br />

T = do 190 km/h.<br />

U = do 200 km/h.<br />

H = do 210 km/h.<br />

V = do 240 km/h.<br />

W= do 270 km/h.<br />

Y = do 300 km/h.<br />

Indexy maximální rychlosti<br />

pro zimní pneumatiky<br />

Q M + S = do 160 km/h.<br />

T M + S = do 190 km/h.<br />

H M + S = do 210 km/h.<br />

OZNAâENÍ RÁFKÒ obr. 5<br />

Příklad: 7 J x 16 H2 ET 43<br />

7 = šířka ráfku v palcích 1.<br />

J = tvar ramene (bočního výstupku,<br />

o který se opírá patka pneumatiky)<br />

2.<br />

16 = průměr nalisování v palcích (odpovídá<br />

průměru povinně montované<br />

pneumatiky) (3 = Ø).<br />

H2 = tvar a počet bezpečnostních<br />

převýšení (“zaoblení”) na<br />

obou stranách (obvodový profil<br />

pro usazení patky bezdušové<br />

pneumatiky na ráfek)<br />

43 = odklon kola (vzdálenost mezi<br />

opěrnou rovinou kotouče/ráfku<br />

a střední rovinou ráfku kola)<br />

obr. 6<br />

PNEUMATIKY RIM<br />

PROTECTOR obr. 6<br />

A0E0788m<br />

POZOR<br />

V případě, že jsou u kol<br />

použity integrální poklice,<br />

upevněné (pružinou) k<br />

plechovému ráfku, u vyměněných<br />

pneumatik (tj. nedodaných<br />

s vozidlem), které jsou<br />

opatřeny ochranou ráfků "rim<br />

protector" (viz obr. 6), poklice<br />

na kola NEMONTUJTE. Použití<br />

nevhodných pneumatik a poklic<br />

může způsobit nenadálý<br />

pokles tlaku v pneumatikách.


PNEUMATIKY<br />

Sériová výbava<br />

U příslušné verze<br />

vozidla<br />

Výbava na objednávku<br />

Rezervní kolo<br />

(u příslušnéverze<br />

vozidla)<br />

ráfek<br />

pneumatiky<br />

ráfek<br />

pneumatiky<br />

ráfek<br />

pneumatiky<br />

ráfek<br />

pneumatiky<br />

ráfek<br />

pneumatiky<br />

ráfek<br />

pneumatika<br />

1.8 140 k<br />

1.9 JTDM 8V<br />

1.9 JTDM 16V<br />

2.0 JTDM<br />

7Jx16” ocelový<br />

205/55 R1691V<br />

7Jx16” ocelový<br />

215/55 R16 93V<br />

7Jx16” slitinový<br />

215/55 R16 93V<br />

7,5Jx17” (*) slitinový<br />

225/50 R17 98W<br />

8Jx18” slitinový<br />

235/45 R18 98W (▼)<br />

1.9 JTDM 8V ECO<br />

1.9 JTDM 8V (**)<br />

2.0 JTDM ECO<br />

2.0 JTDM (**)<br />

7Jx16” ocelový<br />

205/55 R1691V<br />

7Jx16” ocelový<br />

215/55 R16 93V<br />

7Jx16” slitinový<br />

215/55 R16 93V<br />

7,5Jx17” (*) slitinový<br />

225/50 R17 98W<br />

4,00B x17"<br />

T125/80 R17<br />

1750 TURBO BENZÍN<br />

3.2 JTS - 2.4 JTDM 200 k<br />

2.4 JTDM 210 k<br />

7,5Jx17” (*) slitinový<br />

225/50 R17 98W<br />

8Jx18” slitinový<br />

235/45 R18 98W (▼)<br />

Výbava<br />

TI<br />

8Jx19” slitinový<br />

235/40 ZR19 96Y (▼)<br />

(*) Na tyto pneumatiky nelze nasadit klasické sněhové řetězy. Řetězy na tyto kola musejí být typu “pavouka”.<br />

(**) U příslušné verze vozidla.<br />

UPOZORNĚNÍ Doporučujeme obouvat zimní pneumatiky s indexem rychlosti H nebo vyšším.<br />

(▼) Pneumatiky bez možnosti nasazení sněhových řetězů. Pro zimní obutí používejte pneumatiky 225/50 R17 98 nebo 235/45<br />

R18 98. U vozidel verze TI nelze nasazovat ráfky 16”.<br />

Také u verzí 3.2 JTS a 2.4 JTDM 210 k 4x4 se musejí sněhové řetězy nasazovat na<br />

PŘEDNÍ nápravu.<br />

Na pneumatiky typu 225/50 R17” lze nasazovat pouze sněhové řetězy typu “pavouka”.<br />

Na pneumatiky typu 235/45 R18” a 235/40 ZR19” nelze sněhové řetězy nasadit, protože<br />

by zasahovaly až na blatník.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

259


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

260<br />

HU·TùNÍ PNEUMATIK ZA STUDENA<br />

Pneumatiky<br />

205/55 R16 91V<br />

přední zadní<br />

Pneumatiky<br />

215/55 R16 93V<br />

přední zadní<br />

Pneumatiky<br />

225/50 R17 98W<br />

přední zadní<br />

Pneumatiky<br />

235/45 R18 98W (▼)<br />

přední zadní<br />

Pneumatiky<br />

235/40 ZR19 96Y (▼)<br />

přední zadní<br />

Rezervní kolo<br />

T125/80 R17<br />

Při středním zatížení bar 2,3 2,3 2,3 2,3 2,5 2,5 2,7 2,5 2,7 2,5<br />

4,2<br />

Při plném zatížení bar<br />

2,6 2,6 2,5 2,5 2,9 2,7 2,9 2,7 3,0 2,8<br />

(▼) Pneumatiky bez možnosti nasazení sněhových řetězů. Pro zimní obutí používejte pneumatiky 225/50 R17 98 nebo 235/45 R18 98. U vozidel verze TI<br />

nelze nasazovat ráfky 16”.<br />

Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota. Nahuštění na správnou hodnotu tlaku je nutno v každém případě překontrolovat,<br />

až bude pneumatika studená. U zimních pneumatik je nutno tlak vzduchu zvýšit o 0,2 bar nad hodnotu předepsanou pro pneumatiky ve výbavě vozidla.<br />

Pro dlouhodobou jízdu s vozidlem při rychlosti více než 160 km/h nahustěte pneumatiky na tlak při plné zátěži.<br />

ÚHEL REJDU<br />

Všechny typy<br />

Verze TI<br />

Verze 4x2<br />

Verze 4x4<br />

– odklon<br />

–35’ ± 18’<br />

max. rozdíl<br />

pravého/levého kola: 24’<br />

–1° 1’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 24’<br />

–38’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 24’<br />

Přední<br />

kola<br />

– příklon<br />

4° 15’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 18’<br />

4° 15’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 18’<br />

4° 15’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 18’<br />

– poloviční sbíhavost<br />

(na kolo)<br />

–8 ± 4’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 4’<br />

–7’ ± 4’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 4’<br />

–7’ ± 4’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 4’<br />

Zadní<br />

kola<br />

– odklon<br />

– poloviční sbíhavost<br />

(na kolo)<br />

–40’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 24’<br />

13’ ± 7’<br />

(celková sbíhavost: 26’ ± 7’)<br />

–1° 3’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 24’<br />

11’ ± 7’<br />

(celková sbíhavost: 22’ ± 7’)<br />

–1° 3’ ± 18’<br />

max.rozdíl<br />

pravého/levého kola: 24’<br />

11’ ± 7’<br />

(celková sbíhavost: 22’ ± 7’)<br />

VÝŠKA PODVOZKU Verze TI mají podvozek o cca 20 mm níže než ostatní verze.<br />

Pozor: U vozidel se sníženým postavením opatrně najížděte na nakloněné plochy, jezděte<br />

opatrně přes nerovnosti či po zvlášť nerovných vozovkách.


ROZMùRY<br />

Rozměry jsou<br />

vyjádřeny v mm a týkají<br />

se vozidla s pneumatikami<br />

dodanými s vozidlem.<br />

Min. rozdíly<br />

rozměrů pneumatik na<br />

objednávku.<br />

Výška platí pro<br />

nezatížené vozidlo.<br />

OBJEM ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU<br />

Obsah....................... 405 dm 3<br />

A B C D E F G H<br />

4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 1555<br />

1417 ( ■ ) <strong>159</strong>3 ( ■ ) 1573 ( ■ )<br />

( ■ ) S pneumatikami 215/55 R16”<br />

A0E0044m<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

261


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

262<br />

Rozměry jsou<br />

vyjádřeny v mm a týkají<br />

se vozidla s pneumatikami<br />

dodanými s vozidlem.<br />

Min. rozdíly<br />

rozměrů pneumatik na<br />

objednávku.<br />

Výška platí pro<br />

nezatížené vozidlo.<br />

OBJEM ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU<br />

Obsah....................... 445 dm 3<br />

A B C D E F G H<br />

A0E0307m<br />

4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 1555<br />

1417 ( ■ ) <strong>159</strong>3 ( ■ ) 1573 ( ■ )<br />

( ■ ) S pneumatikami 215/55 R16”<br />

(*) S tyčemi střešního nosiče (jsou-li součástí výbavy): 1452/1447 (s pneumatikami 215/55 R16”)


V¯KONY<br />

SEDAN Nejvyšší rychlost Zrychlení 0-100 km/h 1 km z nulové rychlosti<br />

km/h s s<br />

1.8 140 K 208 10,2 31,1<br />

1750 TURBO BENZÍN 235 7,7 28,9<br />

3.2 JTS 4x2 250 7,1 27,0<br />

3.2 JTS 4x4 244 7,0 27,3<br />

1.9 JTDM 8v 193 10,7 32,6<br />

1.9 JTDM 8v ECO 197 10,7 32,8<br />

1.9 JTDM 8v ECO (*) 194 11,0 33,2<br />

1.9 JTDM 16v 212 9,2 30,6<br />

2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO 218 8,8 30,2<br />

2.0 JTDM ECO (*) 215 9,0 30,5<br />

2.4 JTDM 4x2 231 8,1 28,7<br />

2.4 JTDM 4x4<br />

(*) PRO URČITÉ VERZE VOZIDLA<br />

227 8,3 29,0<br />

SPORTWAGON Nejvyšší rychlost<br />

km/h<br />

Zrychlení 0-100 km/h<br />

s<br />

1 km z nulové rychlosti<br />

s<br />

1.8 140 k 206 10,4 31,3<br />

1750 TURBO BENZÍN 233 7,9 29,2<br />

3.2 JTS 4x2 248 7,2 27,4<br />

3.2 JTS 4X4 242 7,2 27,7<br />

1.9 JTDM 8v 192 10,9 32,9<br />

1.9 JTDM 8v ECO 196 10,9 33,3<br />

1.9 JTDM 8v ECO (*) 193 11,2 33,7<br />

1.9 JTDM 16v 210 9,4 30,9<br />

2.0 JTDM/2.0 JTDM ECO 216 9,0 30,5<br />

2.0 JTDM ECO (*) 213 9,2 30,8<br />

2.4 JTDM 4x2 229 8,3 29,0<br />

2.4 JTDM 4x4<br />

(*) PRO URČITÉ VERZE VOZIDLA<br />

225 8,5 29,3<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

263


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

264<br />

HMOTNOSTI<br />

HMOTNOST (kg)<br />

Verze Berlina<br />

Pohotovostní hmotnost<br />

(se všemi náplněmi, naplněnou<br />

palivovou nádrží na<br />

90% a bez doplňků<br />

Max.přípustná hmotnost (*)<br />

– přední náprava<br />

– zadní náprava<br />

– celkem<br />

Užitečná hmotnost včetně<br />

řidiče (**)<br />

Celková hmotnost přípojného<br />

vozidla<br />

Max. zatížení<br />

kulové hlavy tažného zařízení<br />

Max. zatížení<br />

na střeše<br />

1.8<br />

140 CV<br />

1385<br />

1100<br />

1050<br />

1935<br />

550<br />

1400<br />

60<br />

50<br />

1750<br />

TURBO<br />

BENZINA<br />

1430<br />

1100<br />

1050<br />

1980<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

3.2 JTS<br />

4x2<br />

1540<br />

1220<br />

1050<br />

2090<br />

550<br />

1700<br />

70<br />

50<br />

3.2 JTS<br />

4x4<br />

1610<br />

1220<br />

1050<br />

2160<br />

550<br />

1700<br />

70<br />

50<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

1480<br />

1150<br />

1050<br />

2030<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

2.0 JTDM<br />

1490<br />

1130 (Õ)/1150<br />

1050<br />

2040<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

2.4 JTDM<br />

4x2<br />

1585<br />

1220<br />

1050<br />

2135<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

2.4 JTDM<br />

4x4<br />

(*)Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Uživatel je odpovědný za rozložení nákladu v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné ploše<br />

tak, aby byly dodrženy přípustné hodnoty zatížení.<br />

(**) Je-li vůz vybaven speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení, atd.), zvýší se pohotovostní hmotnost vozu a o stejnou<br />

hodnotu se sníží užitečná hmotnost, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozu.<br />

(Õ) Verze 2.0 JTDM<br />

1645<br />

1220<br />

1050<br />

2195<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

50


HMOTNOSTI (kg)<br />

Verze Sportwagon<br />

Pohotovostní hmotnost<br />

(se všemi náplněmi, naplněnou<br />

palivovou nádrží na<br />

90% a bez doplňků<br />

Max.přípustná hmotnost (*)<br />

– přední náprava<br />

– zadní náprava<br />

– celkem<br />

Užitečná hmotnost včetně<br />

řidiče (**)<br />

Celková hmotnost přípojného<br />

vozidla<br />

Max. zatížení<br />

kulové hlavy tažného zařízení<br />

Max. zatížení<br />

na střeše (***)<br />

1.8<br />

140 CV<br />

1435<br />

1100<br />

1050<br />

1985<br />

550<br />

1400<br />

60<br />

80<br />

1750<br />

TURBO<br />

BENZINA<br />

1480<br />

1100<br />

1050<br />

2030<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

3.2 JTS<br />

4x2<br />

<strong>159</strong>0<br />

1220<br />

1050<br />

2140<br />

550<br />

1800<br />

75<br />

80<br />

3.2 JTS<br />

4x4<br />

1660<br />

1220<br />

1100<br />

2210<br />

550<br />

1800<br />

75<br />

80<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

1530<br />

1150<br />

1050<br />

2080<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

2.0 JTDM<br />

1540<br />

1130 (Õ)/1150<br />

1050<br />

2090<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

2.4 JTDM<br />

4x2<br />

1635<br />

1220<br />

1050<br />

2185<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

2.4 JTDM<br />

4x4<br />

(*)Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Uživatel je odpovědný za rozložení nákladu v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné ploše<br />

tak, aby byly dodrženy přípustné hodnoty zatížení.<br />

(**) Je-li vůz vybaven speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení, atd.), zvýší se pohotovostní hmotnost vozu a o stejnou<br />

hodnotu se sníží užitečná hmotnost, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozu.<br />

(***) Tyče střešního nosiče z řady Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>, max. nosnost: 50 kg.<br />

(Õ) Verze 2.0 JTDM<br />

1695<br />

1220<br />

1100<br />

2245<br />

550<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

265


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

266<br />

PROVOZNÍ NÁPLNù<br />

Palivová<br />

nádrž: litry<br />

– včetně<br />

rezervy litry<br />

Chladicí<br />

soustava<br />

motoru litry<br />

Mazací okruh<br />

motoru litry<br />

Mechanická převodovka/<br />

diferenciál litry<br />

Nádržka kapaliny<br />

do ostřikovačů čelního okna<br />

a světlometů litry<br />

1.8<br />

140 CV<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

8,0<br />

4,5 ■<br />

1,6<br />

6,0<br />

1750<br />

TURBO<br />

BENZÍN<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

6,6<br />

4,6 <br />

2,0<br />

6,0<br />

3.2 JTS<br />

2.4 JTDM<br />

210 CV<br />

4x4<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

10,3<br />

5,4 ■<br />

2,8 (Õ)<br />

6,0<br />

1.9 JTDM<br />

8v<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

7,5<br />

4,6 <br />

2,3<br />

6,0<br />

1.9 JTDM<br />

16v<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

7,5<br />

4,6 <br />

2,3<br />

6,0<br />

2.0 JTDM<br />

2.4 JTDM<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

7,35<br />

6,4 ❑<br />

2,8<br />

6,0<br />

Předepsaná paliva<br />

Originální produkty a<br />

maziva<br />

● Bezolovnatý benzín<br />

nejméně 95 R.O.N.<br />

(Specifikace EN 228)<br />

❍ Motorová nafta<br />

(Specifikace EN 590)<br />

Směs vody a kapaliny<br />

PARAFLU UP 50%(▲)<br />

■ SELENIA StAR<br />

SELENIA StAR P.E.<br />

(verze 1750 TURBO BENZÍN)<br />

❑ SELENIA WR<br />

SELENIA WR P.E.<br />

TUTELA CAR MATRYX<br />

(Õ) TUTELA MULTIAXLE<br />

Směs vody a kapaliny<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

(▲) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody.<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

6,1<br />

4,9 <br />

2,8<br />

6,0


PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA<br />

VLASTNOSTI A DOPORUâENÉ V¯ROBKY<br />

Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin Kapaliny Interval<br />

maziva pro správné fungování a maziva<br />

originální vozidla výměna<br />

Maziva pro benzínové<br />

motory<br />

(verze 1.8 140 k,<br />

2.2 JTS a 3.2 JTS)<br />

Maziva<br />

pro benzínové motory<br />

(verze 1750 TURBO<br />

BENZÍN)<br />

Maziva pro<br />

dieselové motory<br />

(verze 2.4 JTDM)<br />

Maziva pro dieselové<br />

motory<br />

(verze 1.9JTDM 8V,<br />

1.9 JTDM 16V, 2.0 JTDM)<br />

Mazivo na syntetické bází třídy SAE 5W-40<br />

Norma FIAT 9.55535-H2.<br />

Mazivo na syntetické bázi třídy SAE 5W-40, ACEA C3.<br />

Norma FIAT 9.55535-S2..<br />

Maziva na syntetické bázi třídy SAE 5W-40<br />

Norma FIAT 9.55535-N2.<br />

Maziva na syntetické bázi třídy SAE 5W-30.<br />

Norma FIAT 9.55535-S1.<br />

SELENIA StAR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F216.D05<br />

SELENIA StAR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F603.D08<br />

SELENIA WR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F515.D06<br />

SELENIA WR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F510.D07<br />

Podle plánu<br />

předepsané údržby<br />

Podle plánu<br />

předepsané údržby<br />

Podle plánu<br />

předepsané údržby<br />

Podle plánu<br />

předepsané údržby<br />

Pokud nejsou výjimečně k dispozici originální výrobky pro dieselové motory, je přípustné použít maziva výkonové třídy minimálně ACEA B4 nebo<br />

ACEA C2, ale v takovém případě nebudou zaručeny optimální výkony motoru. Proto doporučujeme nechat vyměnit toto mazivo hned, jak to bude<br />

možné, za produkt doporučený autorizovanou servisní sítí <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Použitím produktů s nižšími vlastnostmi než ACEA A3 a ACEA B4 by mohlo dojít k poškození motoru, na něž se nevztahuje záruka.<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

267


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

268<br />

Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Aplikace<br />

pro řádné fungování vozidla originální<br />

Maziva pro<br />

převodové ústrojí<br />

pohonu<br />

Brzdová kapaliny<br />

Ochranný prostředek<br />

pro chladiče<br />

Přísada<br />

do nafty<br />

Kapalina do<br />

ostřikovačů čelního<br />

skla/světlometů<br />

Syntetické mazivo třídy SAE 75W-85.<br />

Převyšuje specifikace GL4.<br />

Kvalifikace FIAT 9.55550-MZ1<br />

Syntetické mazivo třídy SAE 75W-85.<br />

Podle specifikace API GL-5, ZF-TE ML 18.<br />

Kvalifikace FIAT 9.55550-DA3<br />

Syntetická kapalina pro hydraulické a elektrohydraulické systémy<br />

Kvalifikace FIAT 9.55550-AG3<br />

Vazelína na bázi sulfidu molybdeničitého pro vysoké provozní<br />

teploty Konzistence NLGI 1-2.<br />

Kvalifikace FIAT 9.55580.<br />

Speciální mazivo pro stejnoběžné klouby s nízkým součinitelem<br />

tření. Konzistence NLGI 0-1.<br />

Kvalifikace FIAT 9.55580.<br />

Syntetické mazivo pro brzdovou soustavu a spojku.<br />

Vyšší než specifikace: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925,<br />

SAE J 1704. Kvalifikace FIAT 9.55597.<br />

Ochranný prostředek s nemrznoucím účinkem červené barvy<br />

monoethylenu glykolu inhibovaného organickou sloučeninou.<br />

S vyšší specifikací než CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.<br />

Kvalifikace FIAT 9.55523.<br />

Přísada do motorové nafty s ochranným a nemrznoucím<br />

účinkem pro dieselové motory<br />

Směs lihů, vody a tenzioaktivních činidel CUNA NC 956-11.<br />

Kvalifikace FIAT 9.55522.<br />

TUTELA CAR<br />

MATRYX<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F108.F02<br />

TUTELA<br />

MULTIAXLE<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F426.E06<br />

TUTELA GI/R<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F428.H04<br />

TUTELA ALL STAR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F702.G07<br />

TUTELA STAR 700<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F701.C07<br />

TUTELA TOP 4<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F001.A93<br />

PARAFLU UP (●)<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F101.M01<br />

TUTELA DIESEL ART<br />

Contractual Technical<br />

Reference č. F601.L06<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F201.D02<br />

(●) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné charakteristiky než výše uvedené.<br />

(❏) Při používání vozidla v obzvlášť studeném podnebí doporučujeme poměr 60% PARAFLU UP 40% destilované vody.<br />

MEchanické převodovka<br />

a diferenciály<br />

Zadní diferenciál<br />

a skupina předlohy<br />

(verze 3.2 JTS 4X4,<br />

2.4 JTDM 4x4)<br />

Hydraulické posilové<br />

řízení<br />

Stejnoběžné klouby<br />

strana kola<br />

Stejnoběžné klouby na<br />

straně diferenciálu<br />

Hydraulické ovladače<br />

brzd a spojky<br />

Chladicí soustava<br />

poměr:<br />

50% destilované vody<br />

50% PARAFLU UP (❏)<br />

Přidat do nafty<br />

(25 cm 3 na 10 litrů)<br />

Používat neředěný<br />

nebo zředěný do<br />

ostřikovacích soustav


SPOT¤EBA PALIVA<br />

Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce<br />

byly stanoveny homologačními<br />

zkouškami předepsanými příslušnými<br />

směrnicemi Evropské unie. Spotřeba paliva<br />

se měří následujícími postupy:<br />

– Jízda po městě: po spuštění motoru<br />

za studena je simulována jízda vozidla<br />

v městské provozu;<br />

– Jízda mimo město: simuluje se<br />

jízda s častými akceleracemi při všech<br />

rychlostních stupních a rychlostech 0 -<br />

120 km/h;<br />

– kombinovaná spotřeba: při výpočtu<br />

spotřeby se uvažuje asi 37 % jízdy<br />

po městě a 63 % jízdy mimo město.<br />

UPOZORNĚNÍ Může se stát, že<br />

se v závislosti na typologii trasy,<br />

dopravní situaci, atmosférických<br />

podmínkách, stylu řízení, celkovém<br />

stavu vozidla, úrovni vybavení<br />

a doplňků, používání klimatizace,<br />

namontovaném nosiči na<br />

střeše a jiných faktorech, které<br />

ovlivňují aerodynamické chování<br />

vozu během jízdy, budou skutečné<br />

hodnoty spotřeby paliva lišit<br />

od hodnot, jež byly stanoveny<br />

výše uvedenými postupy.<br />

SPOTŘEBA V SOULADU S PLATNÝM EVROPSKÝM<br />

NAŘÍZENÍM (litry/100 km)<br />

Městský cyklus Mimoměstský cyklus Kombinovaný<br />

1.8 140 k 10,3 () 6,0 () 7,6 ()<br />

10,7 (Õ) 6,1 (Õ) 7,8 (Õ)<br />

1750 TURBO BENZÍN 11,3 () 5,8 () 7,8 ()<br />

11,5 (Õ) 6,0 (Õ) 8,0 (Õ)<br />

3.2 JTS 4x2 16,4 () 7,9 () 11,0 ()<br />

16,5 (Õ) 7,9 (Õ) 11,0 (Õ)<br />

3.2 JTS 4x4 16,7 () 8,3 () 11,4 ()<br />

17,0 (Õ) 8,3 (Õ) 11,5 (Õ)<br />

1.9 JTDM 8v 7,8 ()/6,6 () () 4,8 ()/4,4 () () 5,9 ()/5,2 () ()<br />

7,9 (Õ)/6,7 (Õ) () 4,9 (Õ)/4,5 (Õ) () 6,0 (Õ)/5,3 (Õ) ()<br />

1.9 JTDM 16v 7,5 () 4,6 () 5,7 ()<br />

7,6 (Õ) 4,7 (Õ) 5,8 (Õ)<br />

2.0 JTDM 7,1 ()/6,6 ()() 4,4 ()/4,3 ()() 5,4 ()/5,1 ()()<br />

7,2 (Õ)/6,7 (Õ)() 4,5 (Õ)/4,4 (Õ)() 5,5 (Õ)/5,2 (Õ)()<br />

2.4 JTDM 4x2 9,2 () 5,4 () 6,8 ()<br />

9,2 (Õ) 5,5 (Õ) 6,9 (Õ)<br />

2.4 JTDM 4x4 9,7 () 5,8 () 7,2 ()<br />

9,9 (Õ) 5,9 (Õ) 7,4 (Õ)<br />

() Sedan (Õ) Sportwagon () Verze ECO<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

269


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

270<br />

EMISE CO 2<br />

Hodnoty emisí CO 2 uvedené v následujících tabulkách jsou udané pro průměrnou spotřebu naměřenou v kombinovaném<br />

jízdním cyklu.<br />

EMISE CO 2 V SOULADU S PLATN¯M EVROPSK¯M NA¤ÍZENÍM (g/km)<br />

Verze Berlina<br />

1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM<br />

140 K TURBO BENZÍN 4X2 4X4 8v 16v 4X2 4X4<br />

179 182 260 270 157/138 (*) 150 142/136 (*) 179 192<br />

(*) Verze ECO<br />

Verze Sportwagon<br />

1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM<br />

140 CV TURBO BENZÍN 4X2 4X4 8v 16v 4X2 4X4<br />

183 186 262 272 <strong>159</strong>/140 (*) 153 145/139 (*) 181 194<br />

(*) Verze ECO


DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ RÁDIOV¯M KMITOâTEM: Homologace<br />

Evropská unie<br />

a země, v kterých<br />

se řídí touto směrnicí<br />

Argentina<br />

Austrálie<br />

Brazílie<br />

Bulharsko<br />

Čína<br />

❒ Údaje, které nebyly v době tisku k dispozici.<br />

Homologační označení<br />

T939 NTR939<br />

0523 0523<br />

❒ ❒<br />

–<br />

❒ HHHH-AA-FFFF<br />

❒<br />

N15278<br />

HHHH-AA-FFFF<br />

CMII ID : 2006DJ0352 CMII ID : 2006DJ0351<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

271


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

272<br />

Malajsie<br />

Mexiko<br />

Maroko<br />

Singapur<br />

Jihoafrická republika<br />

Taiwan<br />

❒ Údaje, které nebyly v době tisku k dispozici.<br />

Homologační označení<br />

T939 NTR939<br />

AA 000000 E<br />

❒ ❒<br />

YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX<br />

❒ ❒<br />

AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />

Numéro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006<br />

Date d’agrément : 13/01/2006<br />

Complies with<br />

IDA Standards<br />

DA 104022<br />

TA-2005/701<br />

APPROVED<br />

AA 000000 E<br />

AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />

Numéro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006<br />

Date d’agrément : 13/01/2006<br />

Complies with<br />

IDA Standards<br />

DA 104022<br />

TA-2005/702<br />

APPROVED


REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

273


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

274


POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM SE SKONâENOU<br />

ÎIVOTNOSTÍ<br />

Automobilka <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> vyvíjí průběžně značné úsilí zaměřené na ochranu životního prostředí zlepšováním výrobních postupů<br />

a výrobků tak, aby zvyšovaly svou kompatibilitu. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníků v rámci předpisů o<br />

ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností<br />

nabízí <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> možnost předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů (*).<br />

Podle výše uvedené směrnice EU může poslední držitel nebo vlastník vozidlo s ukončenou životností předat bez jakýchkoli<br />

výdajů v důsledku toho, že vozidlo má nulovou nebo zápornou tržní hodnotu. Do 1. ledna 2007 bylo možné téměř ve všech<br />

zemích Evropské unie bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou bezplatně<br />

přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti<br />

(zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady.<br />

Vozidla lze bez dalších výdajů odevzdat našim dealerům nebo některému zpracovatelskému zařízení autorizovaného společností<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kvalitativními<br />

standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životního<br />

prostředí.<br />

Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> nebo zatelefonováním na bezplatné<br />

telefonní číslo 00800 2532 00 nebo na webových stránkách <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

(*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti míst a celkovou hmotností 3,5 t


Oil change? The experts recommend Selenia<br />

The engine of your car is factory filled with Selenia.<br />

This is an engine oil range which satisfies the most advanced<br />

international specifications. Its superior technical characteristics<br />

allow Selenia to guarantee the highest performance<br />

and protection of your engine.<br />

The Selenia range includes a number of technologically advanced products:<br />

SELENIA SPORT<br />

Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of<br />

high performance engines.<br />

Studied to protect the engine also in high thermal stress<br />

conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve<br />

the utmost performance in total safety.<br />

SELENIA WR PURE ENERGY<br />

Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of<br />

the latest diesel engines.<br />

Low ash content to protect the particulate filter from the<br />

residual products of combustion. High Fuel Economy<br />

System that allows considerable fuel saving.<br />

It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the<br />

protection of increasingly high performance diesel<br />

engines<br />

SELENIA StAR PURE ENERGY<br />

Synthetic lubricant designed for petrol engines that need<br />

products with a low ash content. It maximises the<br />

characteristics of engines with high specific power,<br />

protects the parts mostly subjected to stress and helps<br />

to keep modern catalysts clean.<br />

SELENIA RACING<br />

This lubricant has been developed as a result of Selenia’s<br />

extensive experience in track and rally competitions,<br />

it maximises engine performance in all kinds of<br />

competition use.<br />

The range also includes K Pure Energy, Selenia Digitech,<br />

Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR.<br />

For further information on Selenia products visit the web<br />

site www.selenia.com


záměrně čistá stránka


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

ZADNÍ OKNO ................................................... 280<br />

ZAVAZADLOVÝ PROSTOR .................................... 281<br />

NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ ...................................<br />

PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ<br />

288<br />

SEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE” ......................... 289<br />

VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL ............. 292<br />

VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL ........... 294<br />

VÝMĚNA POJISTEK ........................................... 296<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

279


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

280<br />

ZADNÍ OKNO<br />

FUNGOVÁNÍ<br />

Zapnutí/vypnutí zadního<br />

stírače<br />

Otočením nearetovaného ovládače Aobr.<br />

1 na polohu ' ON/OFF se zapne<br />

zadní stírač v přerušovaném režimu.<br />

Při otočení prstence zpět na polohu '<br />

ON/OFF se stírač vypne.<br />

Zadní stírač se také zapíná při spuštění<br />

předních stíračů a zařazení zpětného pojezdu.<br />

Inteligentní ostřikování<br />

zadního okna<br />

Otočením nearetovaného prstence Aobr.<br />

1 na polohu & se spustí ostřikování<br />

zadního okna. Podržením ovládače<br />

v poloze & spustí ostřikovač i stírač<br />

zadního okna; stírač se spustí automaticky<br />

podržením ovládače v poloze &<br />

déle než půl sekundy.<br />

obr. 1<br />

A0E0264m<br />

Po uvolnění ovládače stírač provede ještě<br />

několik cyklů; poslední, “čistící kmit”<br />

provede po šesti sekundách.<br />

Nepoužívejte stírače pro<br />

odstranění nánosu sněhu<br />

nebo ledu z čelního<br />

okna. Je-li stírač vystaven silnému<br />

namáhání, zasáhne ochrana<br />

motoru, která motor zastaví<br />

byť jen na několik sekund.<br />

Pokud se poté činnost stírače<br />

neobnoví, vyhledejte autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

obr. 2<br />

A0E0267m<br />

V¯MùNA STùRKY<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Zvedně kryt A-obr. 2, vyšroubujte<br />

matici B a vyjměte rameno C;<br />

❒ usaďte správně nové rameno, utáhněte<br />

na doraz matici B a sklopte<br />

kryt A.


obr. 3<br />

OST¤IKOVAâ<br />

A0E0268m<br />

Pokud ostřikovač neostřikuje, zkontrolujte<br />

nejdříve, zda je v nádobce kapalina<br />

(viz odstavec “Kontrola hladin” v kapitole<br />

“Údržba a péče”).<br />

Poté zkontrolujte, zda nejsou trysky Aobr.<br />

3 na ostřikovači zanesené; v případě<br />

nutnosti je vyčistěte špendlíkem.<br />

ZAVAZADLOV¯<br />

PROSTOR<br />

NOUZOVÉ OTEV¤ENÍ<br />

ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU ZEVNIT¤<br />

VOZIDLA<br />

Je-li třeba v důsledku vybití akumulátoru<br />

nebo závady na elektrickém zámku<br />

víka zavazadlového prostoru otevřít zavazadlový<br />

prostor zevnitř, postupujte<br />

takto:<br />

❒ Sklopte zadní sedadla úplně dolů<br />

(viz odstavec “Rozšíření zavazadlového<br />

prostoru” v kapitole “Přístrojová<br />

deska”);<br />

❒ vyjměte zadní opěrky hlavy;<br />

❒ vezměte ze skříňky s nářadím šroubovák,<br />

a zasuňte jej (na zadní stěně)<br />

do uložení A-obr. 4 a stiskněte<br />

páčku B-obr. 5.<br />

obr. 4<br />

obr. 5<br />

A0E0269m<br />

A0E0263m<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

281


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

282<br />

ZVùT·ENÍ<br />

ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU<br />

Dělené zadní sedadlo umožňuje částečně<br />

(1/3 nebo 2/3) nebo úplně zvětšit<br />

zavazadlový prostor.<br />

Postupujte takto:<br />

❒ opěrky hlavy zasuňte na doraz do<br />

zadního sedadla;<br />

❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pás<br />

vede rovně a není překroucený;<br />

❒ zvedněte páku A-obr. 6 zajišťující<br />

opěradlo a uvolněte levou i pravou<br />

část opěradlo; sklopte pravé<br />

opěradlo dopředu. Při zvednuté odjišťovací<br />

páčce je vidět červená značka<br />

B.<br />

obr. 6<br />

A0E0085m<br />

Při zvětšení pravé části zavazadlového<br />

prostoru mohou na levé straně zadního<br />

sedadla cestovat dvě osoby. Zvětšení<br />

levé části zavazadlového prostoru<br />

umožňuje přepravu jedné osoby na pravé<br />

části zadního sedadla.<br />

UPOZORNùNÍ<br />

❒ před sklopením opěradla se ujistěte,<br />

že jsou zadní opěrky přestavěny do<br />

“klidové” polohy (úplně zasunuté).<br />

Můžete také opěrky hlavy vyjmout;<br />

❒ před sklopením opěradla zkontrolujte,<br />

zda pravá zadní loketní opěrka<br />

není přestavena dolů. V opačném<br />

případě ji zasuňte do uložení (viz odstavec<br />

“Vnitřní výbava” v kapitole<br />

“Přístrojová deska a ovládače”).


Zpětné ustavení<br />

zadního sedadla<br />

Zvedněte opěradla, přiklopte je zpět a<br />

zatlačte je dozadu, až ucítíte klapnutí<br />

obou zajišťovacích mechanismů.<br />

Ustavte spony bezpečnostních pásů nahoru.<br />

UPOZORNĚNÍ Správné zajištění opěradla<br />

poznáte podle toho, že zmizí červená<br />

značka B-obr. 6 na boku páky<br />

A ovládající jeho sklopení. Pokud je tato<br />

červená značka vidět, znamená to,<br />

že opěradlo není správně upevněno. Při<br />

vracení opěradla do polohy pro používání<br />

zkontrolujte zajištění, které je slyšet<br />

jako zaklapnutí.<br />

Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně uchycené<br />

po obou stranách, aby se nemohlo<br />

při prudkém zabrzdění vymrštit dopředu<br />

a zranit cestující.<br />

obr. 8<br />

ZAJI·TùNÍ NÁKLADU<br />

A0E0270m<br />

Zavazadlový prostor je opatřen čtyřmi<br />

háky obr. 8 a obr. 9) pro ukotvení<br />

lan zajišťujících převážený náklad.<br />

Tyto úchyty slouží také pro zajištění zádržné<br />

sítě na zavazadla (u příslušných<br />

verzí vozidla), která je k dostání v autorizovaných<br />

servisech <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

POZOR<br />

Těžká a nezajištěná zavazadla<br />

mohou v případě<br />

nárazu vážně zranit cestující.<br />

obr. 9<br />

A0E0271m<br />

POZOR<br />

Pokud cestujete do míst,<br />

kde je obtížné čerpat palivo<br />

a chcete vézt kanystr s benzínem,<br />

postupujte podle platných<br />

předpisů; používejte pouze schválený<br />

typ kanystru, který řádně<br />

upevníte úchyty v zavazadlovém<br />

prostoru. Nicméně i tak se při případné<br />

nehodě zvyšuje nebezpečí<br />

požáru.<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

283


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

284<br />

obr. 10<br />

A0E0273m<br />

ODKLÁDACÍ SK¤Í≈KY<br />

obr. 10 - 11<br />

Po stranách zavazadlového prostoru se<br />

nacházejí dvě odkládací přihrádky s krytem.<br />

Kryty se otevírají stiskem a otočením<br />

ovládače A dolů.<br />

obr. 11<br />

A0E0272m<br />

PROUDOVÁ ZÁSUVKA<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Nachází se na levé straně zavazadlového<br />

prostoru.<br />

Je přístupná po otevření víka A-obr.<br />

12. Proudová zásuvka se začne napájet<br />

po otočení klíčku v zapalování a může<br />

se používat pro spotřebiče s max. odběrem<br />

15 A (výkon 180 W).<br />

obr. 12<br />

A0E0274m<br />

Nepřipojujte k proudové<br />

zásuvce spotřebiče s vyšším<br />

než povoleným odběrem.<br />

Dlouhodobý odběr proudu může<br />

vybít baterii a znemožnit tak<br />

následné startování motoru.


obr. 13<br />

A0E0281m<br />

SÍË NA ZAVAZADLA<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

Na pravé a levé straně zavazadlového<br />

prostoru je instalována síť pro zajištění<br />

zavazadel.<br />

– obr. 13 - verze s postranním krytem<br />

(u příslušné verze vozidla)<br />

– obr. 14 - verze bez postranního<br />

krytu<br />

– obr. 15 - pružné úchyty<br />

Na objednávku lze pro určité verze/trhy<br />

instalovat další bezpečnostní síť pro ukládané<br />

předměty.<br />

Do uložení A-obr. 16 v přední části<br />

zavazadlového prostoru lze upevnit síť<br />

do polohy zobrazené na obr. 19.<br />

obr. 14<br />

A0E0282m<br />

Do uložení B-obr. 17 lze upevnit síť v<br />

zadní části zavazadlového prostoru.<br />

K upevnění slouží úchyty A-obr. 18<br />

v uložení B, které je třeba stlačit dolů.<br />

Chcete-li síť vyjmout, podržte úchyt v bodě<br />

C a vysuňte ji nahoru.<br />

obr. 15<br />

obr. 16<br />

A0E0476m<br />

A0E0275m<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

285


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

286<br />

obr. 17<br />

obr. 18<br />

obr. 19<br />

A0E0308m<br />

A0E0276m<br />

A0E0277m<br />

obr. 20<br />

A0E0278m<br />

ZAKR¯VACÍ ROLETA<br />

ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU<br />

Roletu, zakrývající zavazadlový prostor<br />

A-obr. 20, lze navinout a odstranit.<br />

K navinutí stačí vyjmout oba zadní kolíky<br />

B- obr. 21 z příslušných uložení.<br />

UPOZORNĚNÍ Při navinování rolety<br />

ji přidržujte držákem C-obr. 20.<br />

UPOZORNĚNÍ Chcete-li vyjmout navinutou<br />

roletu, zkontrolujte, zda se navinula<br />

také bezpečnostní síť oddělující<br />

kabinu (je-li součástí výbavy) (viz další<br />

odstavec), a posuňte nahoru pákový<br />

ovládač D-obr. 22. Poté roletu vysuňte.<br />

obr. 21<br />

obr. 22<br />

Postup při zpětné instalaci rolety:<br />

A0E0279m<br />

A0E0280m<br />

❒ zasuňte roletu do uložení na levé<br />

straně (straně bez pákového ovládače);<br />

❒ přidržte pákový ovládač D-obr. 22<br />

nahoře a zasuňte roletu do uložení<br />

na pravé straně;<br />

❒ pákový ovládač uvolněte D.


Neodkládejte na roletu<br />

žádné předměty, mohla by<br />

se poškodit.<br />

POZOR<br />

V případě nehody nebo<br />

při prudkém brzdění by se<br />

navíc předměty mohly vymrštit<br />

do kabiny a způsobit zranění cestujících;<br />

proto doporučujeme bezpečnostní<br />

síť používat.<br />

obr. 23<br />

A0E0283m<br />

ROLETA S HORNÍ<br />

BEZPEâNOSTNÍ SÍTÍ<br />

(u příslušné verze vozdla)<br />

U některých verzí je kromě zakrývací rolety<br />

instalována také horní dělicí mříž<br />

obr. 23.<br />

Bezpečnostní síť mezi kabinou a zavazadlovým<br />

prostorem je usazena ve speciální<br />

tyči.<br />

obr. 24<br />

obr. 25<br />

A0E0287m<br />

A0E0288m<br />

K rozvinutí sítě je třeba vyjmout ji z navíječe<br />

pomocí úchytu A-obr. 24 a<br />

upevnit okraje B-obr. 25 v obou uloženích<br />

C-obr. 26 (jedno na každé<br />

straně) umístěných na stropě vozidla.<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

287


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

288<br />

obr. 26<br />

A0E0284m<br />

Chcete-li síť znovu navinout, uvolněte<br />

okraje B-obr. 25 z uložení Cobr.<br />

26 a během navinování ji přidržte<br />

rukou.<br />

obr. 27<br />

A0E0291m<br />

Demontáž/zpětná montáž<br />

oddělovací sítě kabiny<br />

Chcete-li síť demontovat, stiskněte tlačítko<br />

D-obr. 27, jak vidíte na obrázku,<br />

a uvolněte ji na pravé i levé straně<br />

z uložení. Uvolněte příslušné kolíky a<br />

nechte síť navinout, jak je vidět na obr.<br />

Při zpětné montáži bezpečnostní sítě postupujte<br />

opačně.<br />

obr. 28<br />

AUDIO SOUSTAVA<br />

A0E0305m<br />

CD Changer<br />

(pro příslušné verze vozidla)<br />

U některých verzí je za pravým krytem<br />

v zavazadlovém prostoru instalován CD<br />

Changer (viz obr. 28).<br />

Zesilovač<br />

(pro příslušné verze vozidla)<br />

U verzí, vybavených audio soustavou Hi-<br />

Fi Bose, je za levým krytem zavazadlového<br />

prostoru instalován jeden zesilovač.


obr. 29<br />

A0E0285m<br />

NOUZOVÉ OTEV¤ENÍ VÍKA<br />

PALIVOVÉ NÁDRÎE<br />

V případě nehody lze otevřít palivovou<br />

nádrž takto:<br />

❒ otevřete víko A-obr. 29 pojistkové<br />

skříňky umístěné na pravé straně<br />

zavazadlového prostoru v místě<br />

označeném šipkou;<br />

❒ zatáhněte za lanko B vedle pojistkové<br />

skříňky.<br />

NOSIâE NÁKLADÒ /<br />

LYÎÍ<br />

(u příslušných verzí vozidla)<br />

Vozidlo může být opatřeno dvěma podélnými<br />

tyčemi obr. 30, které po doplnění<br />

příslušných prvků mohou sloužit<br />

pro převážení různých předmětů (lyží,<br />

prkna pro windsurfing apod.).<br />

UPOZORNĚNÍ Nepřekračujte max.<br />

povolené zatížení (viz kapitolu “Technické<br />

údaje”).<br />

obr. 30<br />

A0E0286m<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

289


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

290<br />

P¤ÍPRAVA PRO<br />

MONTÁÎ DùTSKÉ<br />

SEDAâKY “ISOFIX<br />

UNIVERSALE”<br />

Vozidlo je připraveno pro montáž dětských<br />

sedaček Isofix Universale, což je<br />

nový unifikovaný evropský systém pro<br />

přepravu dětí. Sedačka je pro příklad zobrazena<br />

na obr. 31. Sedačka Isofix<br />

Universale pokrývá hmotnostní skupinu<br />

1.<br />

Kvůli odlišnému upevňovacímu systému<br />

se sedačka zajišťuje pomocí spodních kovových<br />

kroužků A-obr. 32, umístěných<br />

v polstrování opěradla v místě označeném<br />

vlaječkami isofix (a přístupných<br />

po otevření závěsů na potahu), které se<br />

upevňují ke kroužku A-obr. 33 nacházejícímu<br />

se za opěradlem zadního sedadla<br />

ve výši sedačky.<br />

obr. 31<br />

A0E0241m<br />

obr. 32<br />

obr. 33<br />

A0E0174m<br />

A0E0477m


Pro zpřístupnění kroužku A-obr. 33<br />

postupujte takto:<br />

❒ Sklopte opěradlo zadního sedadla<br />

(viz odstavec “Rozšíření zavazadlového<br />

prostoru”);<br />

❒ zvedněte kroužek A nahoru a upevněte<br />

k němu popruh.<br />

Je možné kombinovat tradiční sedačku<br />

se sedačkou “Isofix Universale”. Upozorňujeme,<br />

že v případě sedaček Isofix<br />

Universale je možné používat všechny<br />

homologované typy označené jako<br />

ECE R44/03 “Isofix Universale”.<br />

V řadě doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong><br />

je k dostání dětská sedačka “Isofix<br />

Universale” “Duo Plus”.<br />

Další podrobnosti o instalaci a/nebo<br />

použití sedačky jsou uvedeny v návodu<br />

k použití dodávaném se sedačkou.<br />

POZOR<br />

Sedačku montujte jen při<br />

stojícím vozidle. Správné<br />

uchycení sedačky se pozná podle<br />

řádného zaklapnutí úchytů sedačky<br />

do třmenů. V každém případě<br />

je nutno postupovat podle návodu<br />

k použití, který musí výrobce<br />

přiložit k sedačce.<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

291


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

292<br />

V¯MùNA ÎÁROVKY<br />

U VNùJ·ÍCH<br />

SVÍTIDEL<br />

Typy a výkony žárovek jsou uvedeny v<br />

odstavci “Výměna žárovky” v kapitole<br />

“V nouzi”.<br />

UPOZORNĚNÍ Před výměnou žárovky<br />

si přečtěte upozornění a nutná<br />

opatření uvedená v kapitole “V nouzi”.<br />

ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY<br />

Světla zpětného<br />

pojezdu/koncová mlhová<br />

světla<br />

Postup při výměně žárovek:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ sejměte kryt A-obr. 35 šroubovákem<br />

zasunutého do bodu označeného<br />

šipkou;<br />

obr. 35<br />

obr. 36<br />

A0E0292m<br />

A0E0293m<br />

UPOZORNĚNÍ Při uvolňování inspekčního<br />

průzoru obalte čepel šroubováku<br />

kouskem látky, abyste díl nepoškrábali.<br />

❒ po uvolnění úchytů B-obr. 36 vytáhněte<br />

žárovkové objímky;<br />

obr. 37<br />

❒ otočte žárovku mírným tlakem doleva<br />

a vyměňte ji obr. 37:<br />

C: žárovka zpětného pojezdu ve světlometu<br />

na straně spolujezdce nebo<br />

na pravé straně;<br />

C: žárovka koncového mlhového světla<br />

na straně řidiče nebo na levé straně;<br />

❒ umístěte zpět žárovkovou objímku<br />

a upevněte ji řádně zajišťovacími<br />

úchyty B-obr. 36;<br />

❒ zavřete kryt A-obr. 35.<br />

A0E0294m


Obrysová světla ve svítilně<br />

na víku zavazadlového<br />

prostoru<br />

Postup při výměně žárovek:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ sejměte kryt A-obr. 35 v bodě<br />

označeném šipkou;<br />

❒ po uvolnění úchytů B-obr. 36 vytáhněte<br />

žárovkové objímky;<br />

❒ otočte žárovku mírným tlakem doleva<br />

a vyměňte ji obr. 37:<br />

D: žárovka levého/pravého obrysového<br />

světla<br />

❒ umístěte zpět žárovkovou objímku<br />

a upevněte ji řádně zajišťovacími<br />

úchyty B-obr. 36;<br />

❒ zavřete kryt A-obr. 35.<br />

obr. 38<br />

A0E0295m<br />

Ukazatele směru/<br />

Obrysová a brzdová světla<br />

Při výměně žárovky postupujte takto:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ u některých verzí se otevírá boční<br />

kryt;<br />

❒ sejměte kryt uvolněním zařízeníAobr.<br />

38;<br />

❒ po uvolnění úchytů B-obr. 39 vytáhněte<br />

žárovkové objímky;<br />

❒ otočte žárovku mírným tlakem doleva<br />

a vyměňte ji obr. 40:<br />

E: Žárovka obrysového/brzdového světla;<br />

F: žárovka směrového světla.<br />

obr. 39<br />

obr. 40<br />

A0E0296m<br />

❒ umístěte zpět žárovkovou objímku<br />

a upevněte ji řádně zajišťovacími<br />

úchyty B-obr. 39;<br />

❒ nasaďte zpět ochranný kryt.<br />

A0E0297m<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

293


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

294<br />

obr. 41<br />

A0E0298m<br />

P¤ÍDAVNÉ BRZDOVÉ<br />

SVùTLO (3. STOPKA)<br />

Přídavné brzdové světlo, integrované v<br />

zadním spojleru, tvoří dioda obr. 41.<br />

V případě prasknutí žárovek se obraťte<br />

na autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

V¯MùNA ÎÁROVKY<br />

U VNIT¤NÍCH<br />

SVÍTIDEL<br />

Typy a výkony žárovek jsou uvedeny v<br />

odstavci “Výměna žárovky” v kapitole<br />

“V nouzi”.<br />

UPOZORNĚNÍ Před výměnou žárovky<br />

si přečtěte upozornění a nutná<br />

opatření uvedená v kapitole “V nouzi”.<br />

obr. 42<br />

A0E0487m<br />

STROPNÍ SVÍTIDLO V<br />

ZAVAZADLOVÉM<br />

PROSTORU<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ v bodě vyznačeném šipkami uvolněte<br />

a vytáhněte svítilnu A-obr.<br />

42;


obr. 43<br />

A0E0488m<br />

❒ vytáhněte žárovku C-obr. 43 z postranních<br />

kontaktů a vyměňte ji;<br />

zkontrolujte, zda nová žárovka sedí<br />

pevně v kontaktech.<br />

❒ nasaďte zpět svítidlo a zasuňte je<br />

správně do polohy nejdříve na jedné,<br />

a pak na druhé straně, až ucítíte<br />

zaklapnutí.<br />

obr. 44<br />

A0E0301m<br />

SVÍTILNA NA VÍKU<br />

ZAVAZADLOVÉHO<br />

PROSTORU<br />

Postup při výměně žárovky:<br />

❒ otevřete zavazadlový prostor;<br />

❒ zatlačte po směru šipky A-obr. 44<br />

svítilnu vyjměte;<br />

obr. 45<br />

A0E0302m<br />

❒ vytáhněte žárovku C-obr. 45 z postranních<br />

kontaktů a vyměňte ji;<br />

zkontrolujte, zda nová žárovka sedí<br />

pevně v kontaktech.<br />

❒ nasaďte zpět svítidlo a zasuňte je<br />

správně do polohy nejdříve na jedné,<br />

a pak na druhé straně, až ucítíte<br />

zaklapnutí.<br />

ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

295


ALFA <strong>159</strong> SPORTWAGON<br />

296<br />

V¯MùNA POJISTEK<br />

Speciální pojistka pro verzi Sportwagon<br />

je umístěna ve skříňce na pravé straně<br />

zavazadlového prostoru (viz kapitolu “V<br />

nouzi”).<br />

UPOZORNĚNÍ Před výměnou pojistky<br />

si přečtěte upozornění a nutná opatření<br />

uvedená v kapitole “V nouzi”.<br />

obr. 46<br />

A0E0303m<br />

Pro zpřístupnění pojistkové skříňky postupujte<br />

takto:<br />

❒ otevřete pravý boční kryt (u příslušné<br />

verze vozidla) A-obr. 46 po<br />

uvolnění rukojeti B;<br />

obr. 47<br />

A0E0304m<br />

❒ otevřete víko C-obr. 47 pojistkové<br />

skříňky po zatlačení v místě označeném<br />

šipkou.<br />

SPOTŘEBIČ POJISTKA AMPÉRY<br />

Zásuvka, proudová F55 15


PŘEDSTAVENÍ ........................................................... 299<br />

Rady ....................................................................... 299<br />

- Bezpečnost silničního provozu ................................... 299<br />

- Podmínky příjmu .................................................... 299<br />

- Péče a údržba ........................................................ 299<br />

- CD ........................................................................ 300<br />

Technické charakteristiky ............................................ 301<br />

Audio systém HI-FI Bose ............................................ 302<br />

RYCHLÝ NÁVOD ........................................................ 303<br />

Ovládače na volantu .................................................. 306<br />

Všeobecné informace ................................................ 307<br />

- Sekce Radia ........................................................... 307<br />

- Sekce CD ............................................................... 307<br />

- Sekce CD MP3 ....................................................... 307<br />

- Sekce Audio ........................................................... 307<br />

- Sekce Media Player.................................................. 307<br />

FUNKCE A NASTAVENÍ ................................................ 308<br />

Zapnutí autorádia ...................................................... 308<br />

Vypnutí autorádia ..................................................... 308<br />

Volba funkce Radio ................................................... 308<br />

Volba funkcí CD/CD Changer ....................................... 308<br />

AUTORÁDIO<br />

Funkce paměti zdroje zvuku ....................................... 308<br />

Nastavení hlasitosti ................................................... 308<br />

Funkce Mute/Pausa ................................................. 309<br />

Nastavení audia ........................................................ 309<br />

Nastavení barvy zvuku .............................................. 309<br />

Nastavení stranového vyvážení ................................... 309<br />

Nastavení Fader ....................................................... 310<br />

Funkce Loudness ...................................................... 310<br />

Menu....................................................................... 311<br />

Příprava pro telefon.................................................... 317<br />

Ochrana před odcizením.............................................. 317<br />

RÁDIO (Tuner) .......................................................... 318<br />

Úvod ...................................................................... 318<br />

Volba vlnového rozsahu ............................................. 318<br />

Tlačítka předvolby ..................................................... 318<br />

Uložení poslední přijímané stanice do paměti ................. 318<br />

Automatické ladění ................................................... 319<br />

Manuální ladění ........................................................ 319<br />

Funkce AutoSTore ..................................................... 319<br />

Příjem alarmového signálu ......................................... 320<br />

Funkce EON ............................................................. 320<br />

Stereofonní vysílače .................................................. 320<br />

AUTORÁDIO<br />

297


AUTORÁDIO<br />

298<br />

PŘEHRÁVAČ CD ......................................................... 321<br />

Úvod ...................................................................... 321<br />

Volba přehrávače CD ................................................. 321<br />

Vložení/vysunutí CD ................................................. 321<br />

Případná chybová hlášení ........................................... 322<br />

Údaje na displeji ....................................................... 322<br />

Volba skladby ........................................................... 322<br />

Rychlý pohyb vpřed/zpět po skladbě ........................... 322<br />

Funkce pauza .......................................................... 322<br />

PŘEHRÁVAČ CD MP3 ................................................. 323<br />

Úvod ...................................................................... 323<br />

Režim MP3 ............................................................. 323<br />

Volba přehrávání skladeb MP3 na hybridních discích ........ 324<br />

Údaje na displeji ....................................................... 324<br />

Volba předchozí / následující složky ............................ 324<br />

Struktura složek ........................................................ 324<br />

PŘEHRÁVAČ CD CHANGER (CDC) ................................. 325<br />

Úvod ...................................................................... 325<br />

Volba zásobníku CD Changer ...................................... 325<br />

Případná chybová hlášení ........................................... 325<br />

Volba CD ................................................................. 325<br />

DIAGNOSTIKA ZÁVAD ................................................. 326


Autorádio ve vozidle je vybaveno přehrávačem<br />

CD (autorádio s přehrávačem CD) nebo<br />

přehrávačem CD MP3 (autorádio s přehrávačem<br />

CD MP3); bylo navrženo s ohledem<br />

na ráz kabiny; jeho osobitý design odpovídá<br />

stylu přístrojové desky; jeho velikost byla přizpůsobena<br />

vozidlu, nelze je použít ve vozidle<br />

jiného typu.<br />

Autorádio je umístěno v ergonomicky výhodné<br />

pozici jak pro řidiče, tak pro spolujezdce.<br />

Grafické pojetí čelního panelu kromě<br />

toho umožňuje rychlé rozpoznávání ovládacích<br />

prvků a usnadňuje obsluhu.<br />

V řadě doplňků Lineaccessori <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> se<br />

prodává i měnič CD.<br />

Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující<br />

návod k použití. V pokynech je uveden<br />

i postup při ovládání zásobníku CD Changer,<br />

(je-li součástí výbavy vozidla), přes autorádio.<br />

Pokyny k používání zásobníku CD<br />

jsou uvedeny v příslušném návodu.<br />

P¤EDSTAVENÍ<br />

RADY<br />

Bezpečnost silničního provozu<br />

Doporučujeme, abyste se naučili používat jednotlivé<br />

funkce autorádia (např. ukládat stanic<br />

do paměti) před samotnou jízdou.<br />

Podmínky příjmu<br />

Tyto podmínky se během jízdy neustále mění.<br />

Příjem mohou rušit hory, budovy nebo<br />

mosty, zejména nacházíte-li se daleko od<br />

vysílače naladěné stanice.<br />

UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních informací<br />

se může zvýšit hlasitost příjmu oproti<br />

normální reprodukci.<br />

POZOR<br />

Příliš vysoká hlasitost může<br />

být nebezpečná pro řidiče<br />

a ostatní účastníky silničního<br />

provozu. Proto nastavte hlasitost<br />

na takovou úroveň, abyste slyšeli<br />

okolní zvuky (např. houkačky, sirény<br />

sanitek, policie atd.).<br />

Péče a údržba<br />

Konstrukční řešení autorádia zaručuje dlouhodobou<br />

funkčnost bez nutnosti zvláštní<br />

údržby. V případě závady se obraťte na<br />

Autorizovaný servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

Čelní panel čistěte výhradně měkkou antistatickou<br />

látkou. Běžná čistidla a leštidla by<br />

mohla poškodit povrch.<br />

AUTORÁDIO<br />

299


AUTORÁDIO<br />

300<br />

CD<br />

Připomínáme, že nečistoty nebo případné deformace<br />

CD disku mohou při přehrávání způsobit<br />

přeskakování a špatnou kvalitu zvuku.<br />

Pro optimální přehrávání uvádíme tyto rady:<br />

❒ používejte výhradně CD označené značkou:<br />

❒ z každého CD pečlivě očistěte měkkou prachovkou<br />

případné otisky prstů a prach. CD<br />

držte po obvodu a čistěte jej od středu k<br />

okrajům;<br />

❒ k čištění nepoužívejte nikdy chemické výrobky<br />

(např. spreje, antistatické přípravky<br />

nebo ředidla), protože by se jimi mohl<br />

poškodit povrch CD;<br />

❒ po použití uložte CD zpět do obalu abyste<br />

jej nepoškodili, neboť poškození povrchu<br />

může způsobit přeskakování při přehrávání;<br />

❒ nevystavujte CD přímému působení slunečních<br />

paprsků, vysokým teplotám nebo<br />

dlouhodobě vysoké vlhkosti - mohly by<br />

se zkroutit;<br />

❒ na plochu CD se záznamem nelepte etikety<br />

a ničím po ní nepište.<br />

Chcete-li CD z obalu vyjmout, stiskněte střed,<br />

disk uchopte za vnější obvod a opatrně jej<br />

vyjměte.<br />

Disk držte jen za vnější okraj. Nikdy se nedotýkejte<br />

povrchu.<br />

Otisky prstů a prach odstraňte měkkou tkaninou,<br />

směrem od středu CD k okrajům.<br />

Nepoužívejte poškrábané, prasklé, zdeformované<br />

a jinak poškozené CD, protože by<br />

mohly být příčinou nesprávné funkce nebo<br />

poškození přehrávače.<br />

Pro co nejlepší reprodukci je nutno používat<br />

originální lisované CD. Při použití nesprávně<br />

vypálených nosičů CD-R/RW a/nebo nosičů<br />

o kapacitě více než 650 MB není garantována<br />

řádná funkce přehrávače.<br />

UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte ochranné filmy<br />

na CD ani disky se stabilizátory, neboť mohou<br />

uvíznout v mechanismu a poškodit disk.


UPOZORNĚNÍ V případě použití CD opatřených<br />

ochranou proti kopírování může být<br />

spuštění přehrávání o několik sekund opožděno.<br />

Kromě toho, z důvodu šíření stále nových<br />

a rozličných metod ochrany není možné<br />

zajistit, že bude přehrávač CD přehrávat<br />

jakýkoli disk opatřený ochranou. Upozornění<br />

na ochranu před zkopírováním je obvykle<br />

uvedeno malým nebo nesnadno čitelným<br />

písmem na obálce CD, kde je obvykle uvedeno<br />

např. “COPY CONTROL”, “COPY PRO-<br />

TECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYED ON<br />

A PC/MAC” nebo je označeno symboly jako<br />

např. :<br />

Chráněné disky (a jejich obaly) často nejsou<br />

opatřeny identifikačním symbolem pro audio<br />

CD:<br />

UPOZORNĚNÍ Přehrávač CD umí přehrát většinu<br />

dnes běžně prodávaných kompresních<br />

systémů (např.: LAME, BLADE, XING,<br />

FRAUNHOFER), ale v důsledku průběžného<br />

vývoje těchto systémů není zaručeno, že<br />

načte všechny kompresní formáty.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud jsou soubory na disku<br />

uloženy ve více úrovních, bude přehrána<br />

pouze první úroveň.<br />

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY<br />

Autorádio<br />

Maximální výkon: 4x40W<br />

Reproduktory<br />

Soustava obsahuje:<br />

– n° 2 výškové reproduktory o výkonu 30<br />

W max. na okrajích palubní desky;<br />

– n° 2 středové reproduktory o průměru<br />

165 mm o max. výkonu 30 W v předních<br />

dveřích;<br />

– n° 2 výškové reproduktory o max. výkonu<br />

30 W max. v zadních dveřích;<br />

– n° 2 středové reproduktory o průměru<br />

165 mm a max. výkonu 30 W v zadních<br />

dveřích.<br />

AUTORÁDIO<br />

301


AUTORÁDIO<br />

302<br />

AUDIO SYSTÉM<br />

HI-FI BOSE<br />

(pro příslušné verze/trhy)<br />

Zvukový systém HI-FI BOSE byl vyprojektován<br />

tak, aby podával co nejlepší akustické<br />

výkony a v každém místě uvnitř kabiny poskytoval<br />

zážitek jako při živém hudebním<br />

vystoupení.<br />

Mezi vlastnostmi soustavy vyniká věrná reprodukce<br />

krystalických vysokých tónů a bohatých<br />

plných hloubek, díky nimž odpadla<br />

funkce Loudness. Kompletní škála zvuků se<br />

šíří po kabině způsobem, že v cestujících vyvolává<br />

přirozené pocity prostoru jako při poslechu<br />

živé hudby.<br />

Jednotlivé komponenty soustavy jsou patentované.<br />

Představují výplod špičkové technologie.<br />

Zároveň se dají snadno a intuitivně<br />

používat, což je výhodné i pro méně zkušené<br />

uživatele.<br />

Technické údaje<br />

Soustavu tvoří:<br />

– 2 výškové reproduktory o max. výkonu<br />

50 W max. na okrajích palubní desky;<br />

– 2 středové reproduktory o průměru 165<br />

mm a max. výkonu 90 W v předních dveřích;<br />

jsou navrženy tak, aby lépe reprodukovaly<br />

středně-nízký kmitočet;<br />

– 2 výškové reproduktory o max. výkonu<br />

50 W max.v zadních dveřích;<br />

– 2 středové reproduktory o průměru 165<br />

mm a max. výkonu 90 W max. v zadních<br />

dveřích; jsou navrženy tak, aby lépe reprodukovaly<br />

středně-nízký kmitočet.<br />

– 1 středový reproduktor (Centerfill) o průměru<br />

80 mm a výkonu 50 W uprostřed palubní<br />

desky;<br />

– 1 basový reproduktor (u verzí Berlina)<br />

o průměru 250 mm a max. výkonu 200<br />

W na ploše pod zadním oknem;<br />

– 1 reproduktor Bass-box reflex (u verzí<br />

Sportwagon) o průměru 130 mm a max.<br />

výkonu 200 W max. v zavazadlovém prostoru;<br />

– Zvukový zesilovač se 6 nezávislými kanály<br />

na ploše pod zadním oknem, který řídí<br />

všechny reproduktory ve vozidle;


Tlačítka<br />

ON/OFF<br />

OBECNÉ FUNKCE<br />

Zapnutí<br />

Vypnutí<br />

Nastavení hlasitosti<br />

RYCHL¯ NÁVOD<br />

Způsob<br />

Krátký stisk otočného ovládače<br />

Delší stisk ručního ovladače<br />

Otočení ovladače doleva / doprava<br />

A0F0531m<br />

AUTORÁDIO<br />

303


AUTORÁDIO<br />

304<br />

Tlačítka<br />

FMAS<br />

AM<br />

CD<br />

MUTE<br />

AUDIO<br />

MENU<br />

Tlačítka<br />

N<br />

÷ ˜<br />

O<br />

1 2 3 4 5 6<br />

OBECNÉ FUNKCE<br />

Volba zdroje FM1, FM2, FM Autostore<br />

Přepnutí na rozhlasový přijímač MW, MW1, MW2<br />

Volba zdroje CD / CD-Changer /<br />

Media Player (pouze Blue&MeTM )<br />

Aktivace/deaktivace hlasitosti (MUTE/PAUSA)<br />

Nastavení zvuku: hloubky (BASS), výšky (TREBLE),<br />

stranové vyvážení (BALANCE),<br />

předozadní vyvážení (FADER)<br />

Nastavení pokročilých funkcí<br />

FUNKCE RÁDIA<br />

Vyhledávání radiové stanice:<br />

• Automatické ladění<br />

• Ruční ladění<br />

Uložení aktuální stanice do paměti<br />

Vyvolání stanice uložené v paměti<br />

Způsob<br />

Krátké opakované stisknutí tlačítka<br />

Krátké opakované stisknutí tlačítka<br />

Krátké opakované stisknutí tlačítka<br />

Krátké stisknutí tlačítka<br />

Aktivace menu: krátké stisknutí tlačítka<br />

Volba typu nastavení: stisknutí tlačítek N nebo O<br />

Nastavení hodnot: stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />

Aktivace menu: krátké stisknutí tlačítka<br />

Volba typu nastavení: stisknutí tlačítek N nebo O<br />

Nastavení hodnot: stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />

Způsob<br />

Automatické vyhledávání: stisknutí tlačítek ÷ nebo ˜<br />

(delší stisk pro rychlý přechod vpřed)<br />

Manuální vyhledávání: stisk tlačítek N nebo O<br />

(delší stisk pro rychlý přechod vpřed).<br />

Dlouhé stisknutí tlačítek<br />

Pro předvolby/paměti 1 až 6<br />

Krátké stisknutí tlačítek<br />

Pro předvolby / paměti 1 až 6


Tlačítka<br />

ı<br />

÷ ˜<br />

N<br />

O<br />

▲ ▼<br />

÷˜<br />

Tlačítka<br />

▲ ▼<br />

÷˜<br />

FUNKCE CD<br />

Vysunutí CD<br />

Přehrávání předcházející/následující skladby<br />

Rychlý pohyb vpřed/zpět po skladbě na CD<br />

Přehrání předchozího /následujícího CD (pro zásobník CD-Changer)<br />

Přehrávání předchozího/následujícího adresáře (pro CD-MP3)<br />

Volba složky/interpreta/žánru/alba/předchozí/následující podle<br />

zvoleného režimu<br />

Přehrávání předchozí/následující skladby<br />

FUNKCE Media Player (pouze s Blue&Me TM )<br />

Volba složky/interpreta/žánru/alba/předchozí/následující podle<br />

zvoleného režimu<br />

Přehrávání předchozí/následující skladby<br />

Způsob<br />

Krátké stisknutí tlačítka<br />

Krátký stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />

Delší stisk tlačítek ÷ nebo ˜<br />

Krátký stisk tlačítek N nebo O<br />

Krátký stisk tlačítek N nebo O<br />

Krátké stisknutí tlačítka<br />

Krátké stisknutí tlačítka<br />

Způsob<br />

Krátké stisknutí tlačítka<br />

Krátké stisknutí tlačítka<br />

AUTORÁDIO<br />

305


AUTORÁDIO<br />

306<br />

OVLÁDAâE NA VOLANTU<br />

(pro příslušné verze/trhy)<br />

Tlačítko<br />

^<br />

+<br />

–<br />

SRC<br />

N<br />

O<br />

÷<br />

˜<br />

FUNKCE<br />

Zapnutí/vypnutí funkce Audio Mute (režim rádia)<br />

nebo funkce Pausa (režim MP3 nebo Media Player pouze s Blue&MeTM )<br />

Zvýšení hlasitosti<br />

Snížení hlasitosti<br />

Tlačítko volby frekvenčního rádiového pásma (FM1, FM2, FMT, MW1,<br />

MW2) a zdrojů poslechu: Rádio - CD - MP3 - CD Changer nebo Media Player<br />

(pouze s Blue&MeTM )<br />

Radio: vyvolání předem nastavených stanic (1 - 6)<br />

MP3: volba následující složky<br />

CD Changer: volba následujícího CD ze zásobníku CD Changer<br />

Radio: vyvolání předem nastavených stanic (6 - 1)<br />

MP3: volba předcházející složky<br />

CD Changer: volba následujícího CD ze zásobníku CD Changer<br />

Radio: Automatické vyhledávání předchozí stanice<br />

CD přehrávač: volba předchozí skladby<br />

Měnič CD: volba předchozí skladby<br />

Radio: Automatické vyhledávání předchozí stanice<br />

CD přehrávač: volba následující skladby<br />

Měnič CD: volba následující skladby<br />

Způsob<br />

Krátké stisknutí tlačítka<br />

Stisk tlačítka<br />

Stisk tlačítka<br />

Stisk tlačítka<br />

Stisk tlačítka<br />

Stisk tlačítka<br />

Stisk tlačítka<br />

Stisk tlačítka


V·EOBECNù INFORMACE<br />

Přístroj má následující funkce:<br />

Sekce rádia<br />

❒ Ladění PLL s vlnovými rozsahy FM/AM/<br />

MW;<br />

❒ RDS (Radio Data System) s funkcí TA (dopravní<br />

informace) - TP (dopravní zpravodajství)<br />

- EON (Enhanced Other Network)<br />

- REG (regionální programy);<br />

❒ AF: volba vyhledávání alternativních frekvencí<br />

v režimu RDS;<br />

❒ příprava pro příjem výstrahy vysílané rozhlasem;<br />

❒ automatické/manuální ladění stanic;<br />

❒ FM Multipath detector;<br />

❒ manuální uložení 30 stanic do paměti:<br />

18 v pásmu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6<br />

v FMT), 12 v pásmu MW (6 v MW1, 6<br />

v MW2);<br />

❒ automatické uložení do paměti (funkce<br />

AUTOSTORE) šesti stanic ve vyhrazeném<br />

vlnovém rozsahu FM;<br />

❒ funkce SPEED VOLUME (vyjma verzí se<br />

soustavou HI-FI Bose): automatické nastavování<br />

hlasitosti podle jízdní rychlosti<br />

vozidla;<br />

❒ automatická volba Stereo/Mono.<br />

Sekce CD<br />

❒ Přímá volba disku;<br />

❒ Volba skladby (vpřed/zpět);<br />

❒ Rychlý pohyb po skladbě (vpřed/zpět);<br />

❒ Funkce CD Display: zobrazování jména<br />

disku/doby od začátky skladby;<br />

❒ Přehrávání audio CD, CD-R a CD-RW.<br />

Na multimediálních CD jsou<br />

vypálené zvukové i datové<br />

stopy. Silnými hluky, jež<br />

mohou vzniknout při přehrávání<br />

datových stop, může dojít k ohrožení<br />

bezpečnosti silničního provozu<br />

jakož i k poškození výstupů audiosystému<br />

a reproduktorů.<br />

Sekce CD MP3<br />

❒ Funkce MP3-Info (ID3-TAG);<br />

❒ Volba složky (předchozí/následující);<br />

❒ Volba skladby (vpřed/zpět);<br />

❒ Rychlý pohyb po skladbě (vpřed/zpět);<br />

❒ Funkce MP3 Display: zobrazení jména<br />

adresáře, informací ID3-TAG, doby od začátku<br />

skladby, jména souboru;<br />

❒ Přehrávání zvukových nebo datových<br />

CD-R a CD-RW.<br />

Sekce Audio<br />

❒ Funkce Mute/Pause.<br />

❒ Funkce Soft Mute;<br />

❒ Funkce Loudness (vyjma verzí se soustavou<br />

HI-FI Bose);<br />

❒ Sedmipásmový grafický ekvalizér (kromě<br />

verzí se soustavu HI-FI Bose);<br />

❒ Oddělené nastavení hloubek/výšek.<br />

❒ Vyvážení kanálů vpravo/vlevo.<br />

Sekce Media Player<br />

(pouze s Blue&Me TM )<br />

Funkce Media Player je popsána v dodatku<br />

Blue&Me TM .<br />

AUTORÁDIO<br />

307


AUTORÁDIO<br />

308<br />

ZAPNUTÍ AUTORÁDIA<br />

Autorádio se zapne krátkým stiskem tlačítka/otočného<br />

ovládače ON/OFF.<br />

Pokud byla při předchozím vypnutí hlasitost<br />

nastavena na hodnotu vyšší než 5, při zapnutí<br />

se nastaví na tuto hodnotu.<br />

V případě zapnutí autorádia s klíčkem zapalování<br />

v poloze STOP bude aparatura automaticky<br />

vypnuta asi po 20 minutách. Po<br />

automatickém vypnutí je možné znovu zapnout<br />

autorádio na dalších 20 minut stiskem<br />

tlačítka/otočného ovládače ON/OFF.<br />

VYPNUTÍ AUTORÁDIA<br />

Podržte stisknuté tlačítko/knoflík ON/OFF.<br />

FUNKCE A NASTAVENÍ<br />

VOLBA FUNKCE RADIO<br />

Krátkým opakovaným stiskem tlačítka FMAS<br />

se přepínáme mezi následujícími zdroji audia:<br />

❒ TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);<br />

Krátkým opakovaným stiskem tlačítka AM<br />

se přepínáme mezi následujícími zdroji audia:<br />

❒ TUNER (“MW1”, “MW2”).<br />

VOLBA FUNKCÍ<br />

CD/CD CHANGER<br />

Krátkým opakovaným stiskem tlačítka CD<br />

je možné cyklicky přepínat mezi následujícími<br />

zdroji audia:<br />

❒ CD (pouze s vloženým CD);<br />

❒ CHANGER (CD Changer - pouze s připojeným<br />

zásobníkem CD Changer).<br />

FUNKCE PAMùTI<br />

ZDROJE ZVUKU<br />

Jestliže při poslechu CD zvolíte jinou funkci<br />

(např. rádio), přehrávání se přeruší. Při návratu<br />

do režimu CD začne přehrávání od místa,<br />

kde bylo přerušeno.<br />

Jestliže se při poslechu rádia zvolíte jinou<br />

funkci, při přepnutí na rádio se vrátíte na naposledy<br />

naladěnou stanici.<br />

NASTAVENÍ HLASITOSTI<br />

K regulaci hlasitosti otočte tlačítkem/knoflíkem<br />

ON/OFF.<br />

Změna hlasitosti, která je provedena během<br />

hlášení dopravních informací, potrvá pouze<br />

do konce hlášení.


FUNKCE MUTE/PAUSA<br />

(vypnutí zvuku)<br />

Funkce Mute se aktivuje krátkým stisknutím<br />

tlačítka MUTE. Hlasitost se postupně ztiší<br />

a na displeji se zobrazí hlášení “RADIO<br />

Mute” (v režimu tuneru) nebo “CD Pause”<br />

(v režimu CD nebo CD-Changer).<br />

Funkce Mute se deaktivuje krátkým stisknutím<br />

tlačítka MUTE. Hlasitost se postupně<br />

zvýší na předtím nastavenou hodnotu.<br />

Změnou hlasitosti určitými ovládacími prvky<br />

se funkce Mute vypne a hlasitost se nastaví<br />

na nově zvolenou úroveň.<br />

Při příjmu dopravních informací (je-li aktivní<br />

funkce TA) nebo alarmového signálu bude<br />

funkce Mute bude ignorována. Jakmile hlášení<br />

skončí, funkce se znovu zapne.<br />

NASTAVENÍ AUDIA<br />

Funkce nabízené v menu audio se liší<br />

v závislosti na aktuálním kontextu:<br />

AM/FM/CD/CDC/Media Player (pouze s<br />

Blue&MeTM ).<br />

Funkce Audio se nastaví krátkým stisknutím<br />

tlačítka AUDIO. Prvním stisknutím tlačítka<br />

AUDIO se na displeji zobrazí hodnota hloubek<br />

pro právě aktivní zdroj audiosignálu (např.<br />

v režimu FM se na displeji zobrazí “FM<br />

Bass + 2”).<br />

Funkcemi menu lze procházet tlačítky N<br />

nebo O. Nastavení zvolené funkce lze změnit<br />

tlačítky ÷ nebo ˜.<br />

Na displeji se zobrazí aktuální stav zvolené<br />

funkce.<br />

V menu lze obsluhovat tyto funkce:<br />

❒ BASS (nastavení hloubek);<br />

❒ TREBLE (nastavení výšek);<br />

❒ BALANCE (nastavení stranového vyvážení);<br />

❒ FADER (nastavení předozadního vyvážení);<br />

❒ LOUDNESS (vyjma verze se soustavou<br />

HI-FI Bose) (zapnutí/vypnutí funkce<br />

LOUDNESS);<br />

❒ EKVALIZÉR (vyjma verzí se soustavou<br />

HI-FI Bose) (aktivace a volba ekvalizace<br />

nastavené výrobcem);<br />

❒ USER EQUALISER (vyjma verzí se soustavou<br />

HI-FI Bose) (individuální nastavení<br />

ekvalizace).<br />

NASTAVENÍ BARVY ZVUKU<br />

(hloubky/výšky)<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Tlačítkem N nebo O nastavíte “Bass”<br />

nebo “Treble” v menu AUDIO;<br />

❒ stiskem tlačítka ÷ nebo ˜ se<br />

hloubky nebo výšky zvýší/sníží.<br />

Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně<br />

po krocích. Delším stisknutím se dosáhne<br />

rychlé změny.<br />

NASTAVENÍ STRANOVÉHO<br />

VYVÁÎENÍ<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Tlačítkem N nebo O zvolíte “Balance”<br />

v menu AUDIO;<br />

❒ stisknutím tlačítka ÷ se zvýší hlasitost<br />

pravých reproduktorů, stisknutím tlačítka<br />

˜ se zvýší hlasitost levých reproduktorů.<br />

Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně<br />

po krocích. Delším stisknutím se dosáhne<br />

rychlé změny.<br />

Navolením hodnoty “÷ 0 ˜” se nastaví<br />

stejné hodnoty výstupu audia zprava<br />

a zleva.<br />

AUTORÁDIO<br />

309


AUTORÁDIO<br />

310<br />

NASTAVENÍ FADER<br />

Postupujte takto:<br />

❒ Tlačítkem N nebo O navolte “Fader”<br />

v menu AUDIO;<br />

❒ stiskem tlačítka ÷ se zvýší hlasitost<br />

zadních reproduktorů, stisknutím tlačítka<br />

˜ se zvýší hlasitost předních reproduktorů.<br />

Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně<br />

po krocích. Delším stisknutím se dosáhne<br />

rychlé změny.<br />

Volbou hodnoty “÷ 0 ˜” se nastaví<br />

stejné hodnoty hlasitosti předních a zadních<br />

reproduktorů.<br />

FUNKCE LOUDNESS<br />

(kromě provedení se systémem<br />

HI-FI Bose)<br />

Funkce Loudness automaticky zvýrazňuje<br />

hluboké a vysoké tóny při poslechu s nízkou<br />

hlasitostí a tím zlepšuje reprodukci.<br />

Funkce se zapne/vypne tlačítkem N nebo<br />

O nastavení funkce “Loudness” menu<br />

AUDIO. Stav funkce (zapnuto / vypnuto)<br />

se zobrazí na několik sekund na displeji jako<br />

nápis “Loudness On” nebo “Loudness<br />

Off”.<br />

Funkce PRESET/USER*/ CLASSIC/<br />

ROCK/JAZZ (zapnutí/vypnutí<br />

ekvalizéru) (vyjma verzí se<br />

soustavou HI-FI Bose)<br />

Integrovanou ekvalizaci lze aktivovat/deaktivovat.<br />

Jestliže není ekvalizace aktivní,<br />

je možné změnit nastavení audia pouze<br />

nastavováním hloubek (“Bass”) a výšek<br />

(“Treble”); aktivací funkce lze nastavit zvukové<br />

křivky.<br />

Pro deaktivaci ekvalizace zvolte funkci “EQ<br />

Preset” tlačítky ÷ nebo ˜.<br />

Pro aktivaci ekvalizace zvolte tlačítky ÷<br />

nebo ˜ jedno z těchto nastavení:<br />

❒ “FM/AM/CD...EQ User” (nastavení sedmi<br />

pásem ekvalizéru uživatelem);<br />

❒ “Classic” (přednastavení ekvalizéru na<br />

optimální poslech klasické hudby);<br />

❒ “Rock” (přednastavení ekvalizéru na<br />

optimální poslech rockové a popové hudby);<br />

❒ “Jazz” (přednastavení ekvalizéru na optimální<br />

poslech jazzové hudby);<br />

Pokud je aktivní jedno z nastavení ekvalizéru,<br />

na displeji se zobrazí nápis “EQ”.


*Funkce USER EQ SETTINGS<br />

(nastavení ekvalizéru pouze po<br />

navolení funkce USER) (vyjma<br />

verzí se soustavou HI-FI Bose)<br />

Chcete-li individuálně nastavit ekvalizér přejděte<br />

tlačítkem N nebo O na funkci USER<br />

a stiskněte dlouze tlačítko O.<br />

Na displeji se zobrazí sedm sloupců. Každý<br />

sloupec představuje jeden kmitočet. Tlačítky<br />

÷ nebo ˜zvolte sloupec, který<br />

chcete nastavit; zvolený sloupec začne blikat<br />

a je možné jej nastavit tlačítky N nebo<br />

O.<br />

Nastavení se uloží opětným stisknutím tlačítka<br />

AUDIO. Na displeji se zobrazí aktivní<br />

zdroj audia a za ním nápis “User”. Jestliže<br />

jste např. v režimu “FM”, na displeji se zobrazí<br />

nápis “FM EQ User”.<br />

MENU<br />

Funkce tlačítka MENU<br />

Funkce Mute se aktivuje krátkým stisknutím<br />

tlačítka MENU. Na displeji se zobrazí první<br />

nastavitelná položka menu (AF) (na displeji<br />

je zobrazeno “AF Switching On”).<br />

Funkce menu lze procházet tlačítky N nebo<br />

O. Nastavení zvolené funkce lze změnit<br />

tlačítky ÷ nebo ˜.<br />

Na displeji se zobrazí aktuální stav zvolené<br />

funkce.<br />

V menu lze obsluhovat tyto funkce:<br />

❒ AF SWITCHING (ON/OFF);<br />

❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF);<br />

❒ REGIONAL MODE regionální programy<br />

(ON/OFF);<br />

❒ MP3 DISPLAY (nastavení zobrazení CD<br />

MP3);<br />

❒ SPEED VOLUME (vyjma verzí se soustavou<br />

HI-FI Bose) (automatické nastavování<br />

hlasitosti podle jízdní rychlosti vozidla);<br />

❒ RADIO ON VOLUME (zapnutí/vypnutí<br />

maximální hlasitosti rozhlasového vysílání);<br />

❒ EXTERNAL AUDIO (nastavení hlasitosti telefonu);<br />

❒ RADIO OFF (způsob vypínání);<br />

❒ SYSTEM RESET.<br />

Funkce menu se opustí opětovným stisknutím<br />

tlačítka MENU.<br />

UPOZORNĚNÍ AF SWITCHING, TRAFFIC<br />

INFORMATION a REGIONAL MODE je možné<br />

nastavit pouze v režimu FM.<br />

AUTORÁDIO<br />

311


AUTORÁDIO<br />

312<br />

Funkce AF SWITCHING<br />

(vyhledávání alternativních<br />

frekvencí)<br />

V rámci systému RDS může autorádio fungovat<br />

dvěma různými způsoby:<br />

❒ “AF Switching: On” - vyhledávání alternativních<br />

frekvencí je aktivní (na displeji<br />

je zobrazen nápis “AF”);<br />

❒ “AF Switching: Off” - vyhledávání alternativních<br />

frekvencí není aktivní.<br />

Postup aktivace/deaktivace funkce:<br />

❒ stiskněte tlačítko MENU a zvolte položku<br />

“AF Switching: On”;<br />

❒ stiskem tlačítek ÷ / ˜ se funkce<br />

zapne/vypne.<br />

Pokud je funkce aktivní, autorádio se automaticky<br />

přelaďuje na vysílač dané stanice s<br />

nejsilnějším signálem. To znamená, že během<br />

cesty je možné poslouchat stejnou stanici<br />

bez přelaďování při přejezdu z jedné oblasti<br />

do druhé.<br />

Je pochopitelně nutné, aby stanice měla patřičné<br />

pokrytí vysílači.<br />

Zapnutím funkce AF se na displeji rozsvítí<br />

ikona “AF”.<br />

Je-li funkce AF zapnutá a autorádio již není<br />

s to naladěnou rozhlasovou stanici přijímat,<br />

začne ji automaticky vyhledávat, přitom se<br />

na displeji zobrazí nápis “FM Search” (u příslušné<br />

verze vozidla).<br />

Zbývající funkce RDS, jako je zobrazování<br />

jména rozhlasové stanice, zůstanou aktivní,<br />

i když není funkce AF aktivní.<br />

Funkci AF lze aktivovat pouze v FM.


Funkce TRAFFIC INFORMATION<br />

(dopravní informace)<br />

Některé stanice ve vlnovém rozsahu FM<br />

(FM1, FM2, FMT) mohou vysílat dopravní<br />

informace. V takovém případě se na displeji<br />

zobrazí nápis “TA”.<br />

Postup aktivace/deaktivace funkce TA:<br />

❒ stiskněte krátce tlačítko MENU a zvolte<br />

položku “Traffic info”;<br />

❒ stiskem tlačítek ÷ / ˜ se funkce<br />

zapne/vypne.<br />

Při aktivované funkci TA se na displeji rozsvítí<br />

ikona “TA”.<br />

UPOZORNĚNÍ Je-li aktivní funkce TA, ale je<br />

aktivní jiný zdroj audiosignálu než Tuner (rádio)<br />

(CD, MP3, telefon nebo Mute/Pause),<br />

může autorádio automaticky naladit stanici<br />

vysílající dopravní informace. Pak se může<br />

stát, že při opětném přepnutí na Tuner<br />

(Rádio) se tento naladí na jinou než předtím<br />

naladěnou frekvenci.<br />

Funkcí TA je možno:<br />

❒ vyhledávat pouze stanice RDS vysílající<br />

ve vlnovém rozsahu FM a oprávněné vysílat<br />

dopravní informace;<br />

❒ přijímat dopravní informace také při zapnuté<br />

funkci CD nebo CD Changer;<br />

❒ přijímat dopravní informace minimální<br />

přednastavenou hlasitostí i v případě, že<br />

byla hlasitost rádia snížena na nulu.<br />

UPOZORNĚNÍ: V některých zemích existují<br />

rozhlasové stanice, které nevysílají dopravní<br />

informace i přesto, že vykazují aktivní<br />

funkci TA (na displeji je zobrazen nápis<br />

“TA”).<br />

Jestliže bylo rádio naladěno ve vlnovém rozsahu<br />

AM, aktivací funkce TA se přepne na naposledy<br />

naladěnou stanici ve vlnovém rozsahu<br />

FM1.<br />

Hlasitost reprodukce dopravních informací<br />

závisí na nastavené hlasitosti poslechu:<br />

❒ hlasitost poslechu nižší než 5: hlasitost<br />

dopravních informací je rovná 5 (pevná<br />

hodnota);<br />

❒ hlasitost poslechu vyšší než 5: hlasitost<br />

dopravních informací je rovná hlasitosti<br />

poslechu + 1.<br />

Jestliže během vysílání dopravních informací<br />

změníte hlasitost, nová hodnota hlasitosti<br />

se na displeji nezobrazí a zůstane v platnosti<br />

pouze během vysílání těchto dopravních informací.<br />

Během příjmu dopravních informací se na<br />

displeji zobrazí hlášení “TRAFFIC INFOR-<br />

MATION”.<br />

Funkci TA přerušíte stisknutím kteréhokoli<br />

tlačítka autorádia.<br />

AUTORÁDIO<br />

313


AUTORÁDIO<br />

314<br />

Funkce REGIONAL MODE<br />

(příjem regionálních vysílání)<br />

Některé celonárodní okruhy vysílají v určité<br />

hodiny regionálně šířené programy (které<br />

se liší region od regionu). Díky výše uvedené<br />

funkci můžete naladit pouze lokální (regionální)<br />

programy (viz “Funkce EON”).<br />

Jestliže chcete, aby autorádio automaticky<br />

ladilo stanice vysílající regionální programy<br />

ve zvolené síti, musíte tuto funkci aktivovat.<br />

Funkce se aktivuje/deaktivuje tlačítkem<br />

÷ nebo ˜.<br />

Na displeji se zobrazí aktuální stav funkce:<br />

❒ “Regional Mode: On” - funkce je aktivní.<br />

❒ “Regional Mode: Off” - funkce není aktivní.<br />

Je-li funkce deaktivovaná a jste naladěni na<br />

regionální stanici vysílající v určité oblasti,<br />

při přejezdu do druhé oblasti začne rádio přijímat<br />

regionální stanici vysílající v této nové<br />

oblasti.<br />

UPOZORNĚNÍ Jsou-li funkce AF a REG aktivní<br />

současně, při přejíždění z jednoho regionu<br />

do druhého se nemusí autorádio správně<br />

přelaďovat na alternativní frekvenci.<br />

Funkce MP3 DISPLAY<br />

(zobrazení údajů o CD MP3)<br />

Tato funkce umožňuje zvolit, jaké informace<br />

se budou zobrazovat na displeji při poslechu<br />

CD se skladbami MP3.<br />

Funkce je dostupná pouze při založeném CD<br />

MP3: v takovém případě se na displeji objeví<br />

nápis “MP3 Display”.<br />

Funkce se ovládá tlačítky ÷ nebo ˜.<br />

Možností nastavení je šest:<br />

❒ “Title” (název skladby, pokud je dostupný<br />

ID3-TAG)<br />

❒ “Author” (autor skladby, pokud je dostupný<br />

ID3-TAG)<br />

❒ “Album”(album, pokud je dostupný ID3-<br />

TAG)<br />

❒ “Folder” (jméno přiřazené adresáři);<br />

❒ “File” name (jméno přiřazené souboru<br />

MP3).


Funkce SPEED VOLUME<br />

(přizpůsobení hlasitosti podle<br />

jízdní rychlosti) (vyjma verzí<br />

se soustavou HI-FI Bose)<br />

Funkce umožňuje automaticky přizpůsobovat<br />

hlasitost podle rychlosti vozidla v souladu<br />

s hlučností v kabině.<br />

Funkce se aktivuje/deaktivuje tlačítkem<br />

÷ nebo ˜. Na displeji se zobrazí aktuální<br />

stav funkce:<br />

❒ OFF: funkce je vypnuta<br />

❒ Low: funkce je zapnuta<br />

(nízká citlivost)<br />

❒ High: funkce je zapnuta<br />

(vysoká citlivost).<br />

Funkce RADIO ON VOLUME<br />

(aktivace/deaktivace omezení<br />

maximální hlasitosti autorádia)<br />

Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat<br />

omezení maximální hlasitosti při zapnutí<br />

autorádia.<br />

Stav funkce se zobrazí na displeji:<br />

❒ “On volume limit: on” - při zapnutí autorádia<br />

bude hlasitost:<br />

– jestliže hlasitost stejná nebo vyšší než<br />

maximální úroveň, autorádio se zapne<br />

s maximální hlasitostí ;<br />

– jestliže je hlasitost mezi minimální a<br />

maximální úrovní, autorádio se zapne<br />

s hlasitostí nastavenou před jeho vypnutím;<br />

– jestliže hlasitost stejná nebo vyšší než<br />

maximální úroveň, autorádio se zapne<br />

s maximální hlasitostí ;<br />

❒ “On volume limit: off” - autorádio se zapne<br />

s hlasitostí stejnou jako při vypnutí.<br />

Hlasitost může být v rozsahu 0 - 40.<br />

Změna nastavení se provede tlačítky ÷/<br />

˜.<br />

POZN.:<br />

❒ Prostřednictvím menu je možné nastavit<br />

výhradně aktivaci/deaktivaci funkce a nikoli<br />

minimální nebo maximální hlasitost.<br />

❒ Jestliže je při zapnutí autorádia aktivní<br />

funkce “TA”, “TEL” nebo externí zdroj audia,<br />

při zapnutí bude mít autorádio hlasitost<br />

nastavenou pro tyto zdroje. Po vypnutí<br />

externího zdroje zvuku je možné<br />

regulovat hlasitost od minima do maxima.<br />

❒ Při nedostatečném nabití baterie není<br />

možné hlasitost nastavit od minima do<br />

maxima.<br />

AUTORÁDIO<br />

315


AUTORÁDIO<br />

316<br />

Funkce EXTERNAL AUDIO<br />

(nastavení hlasitosti telefonu)<br />

Funkce umožňuje nastavit (v rozsahu 1 - 40)<br />

tlačítkem/otočným ovládačem ON/OFF nebo<br />

stiskem tlačítek ÷/˜ nebo vypnout<br />

(OFF) hlasitost telefonního přístroje<br />

a Blue&MeTM (vyjma funkce Media Player).<br />

Na displeji se zobrazí stav funkce:<br />

❒ “Extern audio: Off” funkce je vypnuta.<br />

❒ “Extern volume: 23”: funkce aktivovaná<br />

s nastavením hlasitosti 23.<br />

Funkce RADIO OFF<br />

(režim vypnutí a zapnutí)<br />

Tato funkce umožňuje nastavení dvou různých<br />

způsobů vypínání rádia. Funkce se aktivuje<br />

tlačítky ÷ nebo ˜.<br />

Na displeji se zobrazí zvolený způsob:<br />

❒ “Radio off: 00 min”: vypnutí závislé na<br />

poloze klíčku ve spínací skříňce zapalování;<br />

autorádio se vypne automaticky vytažením<br />

klíčku ze zapalování.<br />

❒ “Radio off: 20 min”: vypnutí nezávislé<br />

na poloze klíčku ve spínací skříňce zapalování;<br />

po vytažení klíčku ze zapalování<br />

zůstane autorádio zapnuté po dobu<br />

max. 20 minut.<br />

UPOZORNĚNÍ Pokud se autorádio vypne automaticky<br />

vytažením klíčku ze zapalování<br />

(okamžitě nebo zpožděně po 20 minutách),<br />

otočením klíčku do polohy MAR se<br />

automaticky znovu zapne. Pokud vypnete<br />

rádio tlačítkem ON/OFF, po zasunutí klíčku<br />

do spínací skříňky zůstane vypnuté.<br />

Funkce SYSTEM RESET<br />

Tato funkce umožňuje obnovit výchozí nastavení<br />

od výrobce. Možnosti jsou:<br />

❒ NO: žádné obnovení;<br />

❒ YES: budou obnoveny výchozí parametry.<br />

Během obnovení se zobrazí na displeji<br />

“Resetting”. Po ukončení se opět zapne<br />

původně poslouchaný zdroj audia a zobrazí<br />

se předcházející situace.


P¤ÍPRAVA PRO TELEFON<br />

Pokud je součástí výbavy vozidla sada<br />

hands-free, při příchozím hovoru se audio<br />

autorádia přepne na výstup telefonu. Telefonní<br />

hovor je přijímán s přednastavenou hlasitostí,<br />

kterou lze během hovoru zesílit nebo<br />

zeslabit tlačítkem/otočným ovládačem<br />

ON/OFF.<br />

Přednastavenou hlasitost lze nastavit v menu<br />

pomocí funkce External . Během vypnutí<br />

audia při telefonování se na displeji zobrazí<br />

“PHONE”.<br />

OCHRANA P¤ED ODCIZENÍM<br />

Autorádio je opatřeno systémem ochrany<br />

proti odcizení založeným na výměně informací<br />

mezi autorádiem a elektronickou řídicí<br />

jednotkou (Body Computer) vozidla.<br />

Tento systém zaručuje maximální bezpečnost,<br />

a přitom není nutné zadávat tajný kód<br />

při každém odpojení autorádia od napájení.<br />

Jestliže kontrola dopadne kladně, autorádio<br />

se zprovozní. Jakmile srovnávané kódy nesouhlasí<br />

nebo byla vyměněná elektronická<br />

řídicí jednotka (Body Computer), vyžádá si<br />

autorádio od uživatele zadání tajného kódu<br />

postupem uvedeným v následujícím bodě.<br />

Zadání tajného kódu<br />

Je-li při zapnutí rádia požadován kód, na displeji<br />

se asi na 2 sekundy zobrazí nápis “Code”<br />

a pak čtyři čárky “- - - -”.<br />

Tajný kód se skládá ze čtyř číslic od 1 do<br />

6, každá odpovídá jedné čárce.<br />

Pro vložení prvního čísla kódu zmáčkněte<br />

tlačítko stanic předvolby (od 1 do 6). Stejným<br />

způsobem zadejte ostatní číslice kódu.<br />

Jestliže nezadáte všechny čtyři číslice do 20<br />

sekund, na displeji se znovu zobrazí na 2<br />

sekundy výzva “Enter code - - - ” a pak<br />

“- - - -”. Toto není bráno jako zadání nesprávného<br />

kódu.<br />

Po zadání čtvrté číslice (do 20 sekund) začne<br />

autorádio fungovat.<br />

Při zadání chybného kódu vydá autorádio<br />

akustický signál a na displeji se zobrazí hlášení<br />

“Radio blocked/ wait” jako upozornění<br />

uživateli, že je nutno zadat správný kód.<br />

Při každém vložení chybného kódu se prodlouží<br />

doba čekání na možnost zadat nový<br />

kód (1 min., 2 min., 4 min., 8 min.,<br />

16 min., 30 min., 1 hod., 2 hod., 4 hod.,<br />

8 hod., 16 hod., 24 hod.) až do max. doby<br />

24 hod. Při čekací době se na displeji zobrazí<br />

hlášení “Radio blocked/wait”. Po zmizení<br />

nápisu je možné začít znovu s postupem<br />

vkládání kódu.<br />

Code Card<br />

Jedná se o doklad o vlastnictví aparatury.<br />

Na Code Card je uveden model aparatury,<br />

sériové číslo a tajný kód.<br />

UPOZORNĚNÍ Code Card uchovávejte pečlivě,<br />

abyste v případě odcizení autorádia mohli<br />

policii předat příslušné údaje.<br />

AUTORÁDIO<br />

317


AUTORÁDIO<br />

318<br />

ÚVOD<br />

Při zapnutí autorádia se opět aktivuje funkce<br />

používaná v okamžiku při vypnutí: Radio,<br />

CD, CD Changer o Media Player (pouze<br />

s Blue&MeTM ).<br />

Při poslechu jiného zdroje audia se na funkci<br />

Radio přepneme krátkým stiskem tlačítek<br />

FMAS nebo AM (podle toho, které pásmo<br />

chcete navolit<br />

Po navolení režimu Radio se na displeji zobrazí<br />

jméno (pouze stanice RDS) a kmitočet<br />

zvolené rozhlasové stanice a zvolené<br />

kmitočtové pásmo (např. FM1), případně i<br />

tlačítko předvolby (např. P1).<br />

RÁDIO (TUNER)<br />

VOLBA VLNOVÉHO<br />

ROZSAHU<br />

Jakmile je aktivní režim Radio, kmitočtové<br />

pásmo se navolí krátkým opakovaným stiskem<br />

tlačítka FMAS nebo AM.<br />

Stiskem tlačítka se přepínáte mezi pásmy:<br />

❒ Stiskem tlačítka FMAS: “FM1”, “FM2”,<br />

“FMA”;<br />

❒ Stiskem tlačítka AM: “MW1” a “MW2”.<br />

Pásmo je označeno příslušným nápisem na<br />

displeji.<br />

Naladí se vždy ta stanice, jež byla naladěna<br />

předtím.<br />

Pásmo FM je rozděleno do sekcí FM1, FM2<br />

a FMA; pásmo FMA je vyhrazeno stanicím automaticky<br />

uloženým pomocí funkce Autostore.<br />

TLAâÍTKA P¤EDVOLBY<br />

Tlačítka označená číslicemi 1 - 6 umožňují<br />

nastavit následující předvolby:<br />

❒ 18 ve vlnovém rozsahu FM (6 v FM1,<br />

6 v FM2, 6 v FMT nebo FMA” u určitých<br />

verzí);<br />

❒ 12 v pásmu MW (6 in MW1, 6 v<br />

MW2).<br />

Chcete-li poslouchat předvolenou stanici,<br />

zvolte příslušný vlnový rozsah a krátce stiskněte<br />

příslušné tlačítko předvolby (1 - 6).<br />

Stisknutím tlačítka předvolby delším než 2<br />

sekundy se stanice uloží do paměti. Uložení<br />

bude potvrzeno zvukovým znamením.<br />

ULOÎENÍ NAPOSLEDY<br />

POSLOUCHANÉ STANICE<br />

DO PAMùTI<br />

Rádio si automaticky zapamatuje naposledy<br />

poslouchanou stanici v jednotlivých vlnových<br />

rozsazích. Tato stanice se pak automaticky<br />

naladí při zapnutí autorádia nebo<br />

po přeladění na příslušný vlnový rozsah.


AUTOMATICKÉ LADùNÍ<br />

Stiskněte krátce tlačítko ÷ nebo ˜, jimiž<br />

se spustí automatické ladění následující<br />

stanice, která je na příjmu v požadovaném<br />

směru ladění.<br />

Delším stiskem ÷ nebo ˜ začne rychlé<br />

vyhledávání stanic. Po uvolnění tlačítka<br />

se ladění zastaví na následující stanici na příjmu.<br />

Je-li aktivní funkce TA (dopravní informace),<br />

tuner vyhledává pouze stanice, které vysílají<br />

dopravní zpravodajství.<br />

MANUÁLNÍ LADùNÍ<br />

Umožňuje manuálně naladit stanici ve zvoleném<br />

vlnovém rozsahu.<br />

Zvolte požadované kmitočtové pásmo a krátce<br />

opakovaně stiskněte tlačítko N nebo O<br />

v požadovaném směru hledání. Delším stiskem<br />

tlačítkaN neboO nastavíte rychlejší ladění;<br />

uvolněním tlačítka se ladění zastaví.<br />

FUNKCE AUTOSTORE<br />

(automatické uložení stanic<br />

do paměti)<br />

Funkce Autostore se zapne stiskem a podržením<br />

tlačítka FMAS, dokud nezazní potvrzovací<br />

zvukový signál. Funkce umožňuje automaticky<br />

naladit a uložit do paměti šest nejsilnějších<br />

stanic na příjmu ve vlnovém rozsahu<br />

FMA v sestupném pořadí dle intenzity<br />

signálu.<br />

Během automatického ukládání na displeji<br />

bliká nápis “Autostore”.<br />

Funkce Autostore se přeruší opětovným stiskem<br />

tlačítka FMAS. Rádio se vrátí na stanici<br />

naladěnou před aktivací této funkce.<br />

Po ukončení funkce Autostore se přijímač se<br />

automaticky naladí na první předvolenou stanici<br />

v pásmu FMA uloženou pod předvolbou 1.<br />

Pod tlačítky s čísly 1 - 6 jsou nyní automaticky<br />

uloženy stanice, které v daném okamžiku<br />

měly nejsilnější signál v daném vlnovém<br />

rozsahu.<br />

Aktivací funkce Autostore ve vlnovém rozsahu<br />

MW se automaticky zvolí vlnový rozsah<br />

FMA, v němž se tato funkce provede.<br />

UPOZORNĚNÍ Někdy se stane, že funkce Autostore<br />

nenajde šest stanic se silným signálem.<br />

V takovém případě se pod zbývajícími<br />

tlačítky předvolby opakovaně uloží stejné<br />

nejsilnější stanice.<br />

UPOZORNĚNÍ Aktivací funkce Autostore se<br />

vymažou všechny stanice původně uložené<br />

ve vlnovém rozsahu FMA.<br />

AUTORÁDIO<br />

319


AUTORÁDIO<br />

320<br />

P¤ÍJEM ALARMOVÉHO<br />

SIGNÁLU<br />

Autorádio je připraveno pro příjem výstražných<br />

hlášení v režimu RDS, která budou vysílána<br />

za výjimečných okolností či událostí<br />

obecného ohrožení (zemětřesení, záplavy,<br />

atd.) za podmínky, že je naladěná stanice<br />

vysílá.<br />

Tato funkce se aktivuje automaticky a nelze<br />

ji vypnout.<br />

Během takového hlášení se na displeji zobrazí<br />

nápis “ALARM”. Během vysílání výstrahy<br />

se hlasitost změní stejně jako při příjmu<br />

dopravních informací.<br />

FUNKCE EON<br />

(Enhanced Other Network)<br />

V některých zemích jsou aktivní okruhy, v<br />

nichž jsou seskupeny vysílače, jež mohou<br />

vysílat dopravní informace. V takovém případě<br />

se program aktuální stanice dočasně<br />

přeruší kvůli:<br />

❒ příjmu dopravních informací (pouze při<br />

aktivní funkci TA);<br />

❒ poslechu regionálního vysílání pokaždé,<br />

když je vysílá některá ze stanic, jež jsou<br />

součástí okruhu.<br />

STEREOFONNÍ VYSÍLAâE<br />

Pokud je slabý příjem, přepne se reprodukce<br />

automaticky ze Stereo na Mono.


ÚVOD<br />

V této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti<br />

týkající se přehrávače CD. Funkce autorádia<br />

je popsána k kapitole “Funkce a nastavení”.<br />

VOLBA P¤EHRÁVAâE CD<br />

Zapnutí přehrávače CD, jež je součástí aparatury:<br />

❒ založte CD při zapnutém přístroji: začne<br />

přehrávání první skladby;<br />

nebo<br />

❒ pokud je CD již založen, zapněte autorádio<br />

a následně krátkým stisknutím tlačítka<br />

CD zvolte režim “CD”: začne přehrávání<br />

naposledy poslouchané skladby.<br />

Pro optimální reprodukci se doporučuje používat<br />

pouze originální CD. V případě CD-<br />

R/RW se doporučuje používat nosiče dobré<br />

kvality vypálené co nejmenší možnou rychlostí.<br />

P¤EHRÁVAâ CD<br />

VLOÎENÍ/VYSUNUTÍ CD<br />

CD se lehce zatlačí do štěrbiny, čímž se spustí<br />

servopohon zakládacího mechanismu, který<br />

disk správně umístí v přehrávači.<br />

CD lze vložit do přehrávače, i když je autorádio<br />

vypnuto, klíček musí přitom být zasunutý<br />

ve spínací skříňce zapalování, ale autorádio<br />

zůstane vypnuté. Při zapnutí se autorádia<br />

se aktivuje zdroj audia, který byl aktivní<br />

při vypnutí.<br />

Založením CD se na displeji zobrazí symbol<br />

“CD-IN” a nápis “CD Reading”. Symbol<br />

a nápis zůstanou zobrazeny po dobu,<br />

než autorádio načte stopy na CD. Po načtení<br />

stop se automaticky spustí přehrávání první<br />

skladby.<br />

Při zapnutém autorádiu se servopohon vysouvacího<br />

mechanismu CD zapne stiskem<br />

tlačítka ˚. Po vysunutí se aktivuje zdroj zvuku,<br />

který byl aktivní před přehráváním CD.<br />

Jestliže CD z autorádia nevyjmete, autorádio<br />

jej zasune zpět automaticky cca po 20<br />

sekundách a přepne se do režimu rádia (tuner).<br />

Při vypnutém autorádiu nelze CD vysunout.<br />

Pokud CD zasunete znovu do přehrávače,<br />

aniž byl předtím zcela vysunut ze zdířky autorádio<br />

se nepřepne na přehrávač CD.<br />

AUTORÁDIO<br />

321


AUTORÁDIO<br />

322<br />

P¤ÍPADNÁ CHYBOVÁ<br />

HLÁ·ENÍ<br />

Pokud je vložený CD nečitelný (např. byl zasunut<br />

CD ROM nebo byl CD zasunut obráceně,<br />

nebo nastala chyba při načítání CD),<br />

na displeji se zobrazí na cca 2 sekundy upozornění<br />

“CD Disc error”.<br />

CD se pak vysune a autorádio se přepne na<br />

zdroj audia, který byl aktivní před volbou režimu<br />

CD.<br />

Je-li aktivní externí zdroj audiosignálu (“TA”,<br />

“ALARM” a “Phone”), nečitelný CD se vysune<br />

až po dokončení těchto funkcí. Jestliže<br />

je aktivní režim CD, na displeji se na několik<br />

sekund zobrazí nápis “CD Disc error”<br />

a CD se potom vysune.<br />

ÚDAJE NA DISPLEJI<br />

Je-li přehrávač CD aktivní, na displeji se zobrazují<br />

informace s následujícím významem:<br />

“CD Track 05”: ukazuje číslo skladby na CD;<br />

“03:42”: udává dobu přehrávání od začátku<br />

skladby, (je-li aktivní příslušná funkce menu).<br />

VOLBA SKLADBY<br />

(procházení vpřed/vzad)<br />

Předcházející skladba na CD se přehraje krátkým<br />

stisknutím tlačítka ÷, následující<br />

skladba se přehraje krátkým stiskem tlačítka<br />

˜. Volba skladeb probíhá cyklicky: po<br />

poslední skladbě se zvolí první a naopak.<br />

Pokud přehrávání trvalo více než 3 sekundy,<br />

stiskem tlačítka ÷ se skladba začne<br />

přehrávat znovu od začátku. Pokud chcete<br />

v takovém případě přehrát předcházející<br />

skladbu, musíte stisknout tlačítko dvakrát.<br />

RYCHL¯ POHYB VP¤ED/<br />

ZPùT PO SKLADBù<br />

Přidržte tlačítko ˜, pokud chcete procházet<br />

skladby rychle vpřed, a tlačítko ÷,<br />

chcete-li jí procházet rychle vzad. Uvolněním<br />

tlačítka se rychlý pohyb vpřed/zpět přeruší.<br />

FUNKCE PAUZA<br />

Pauza přehrávače CD se aktivuje tlačítkem<br />

MUTE. Na displeji se zobrazí “CD Pause”.<br />

Přehrávání skladby se opět spustí opětovným<br />

stiskem tlačítka MUTE.<br />

Volbou jiného zdroje zvuku se funkce “pause”<br />

vypne.


ÚVOD<br />

V této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti<br />

týkající se přehrávače CD. Funkce autorádia<br />

je popsána k kapitole “Funkce a nastavení”.<br />

POZN.: MPEG Layer-3 audio decoding technology<br />

licensed from Fraunhofer IIS and<br />

Thomson multimedia.<br />

P¤EHRÁVAâ CD MP3<br />

REÎIM MP3<br />

Aparatura je schopna přehrávat jak běžné zvukové<br />

CD, tak CD ROM, na nichž jsou nahrány<br />

audio soubory v komprimovaném formátu<br />

MP3. Autorádio funguje ve stejných režimech<br />

jako s běžným CD, které jsou popsány<br />

předchozí kapitole (“Přehrávačem CD”).<br />

Pro optimální reprodukci doporučujeme používat<br />

nosiče dobré kvality vypálené co nejnižší<br />

možnou rychlostí.<br />

Soubory jsou na CD MP3 uspořádány ve<br />

složkách, tím vznikne seznam všech složek<br />

obsahujících skladby MP3 (složky a podložky<br />

jsou uvedeny na stejné úrovni); složky<br />

neobsahující soubory MP3 nelze zvolit.<br />

Charakteristiky a funkční podmínky pro přehrávání<br />

souborů MP3:<br />

❒ je nutno používat jen CD-ROM vypálené<br />

podle specifikace ISO 9660;<br />

❒ hudební soubory musejí mít příponu<br />

“.mp3”: soubory s jinou příponou nebudou<br />

přehrávány;<br />

❒ vzorkovací frekvence jsou: 44,1 kHz, stereo<br />

(96 - 320 kbit/s) - 22,05 kHz, mono<br />

nebo stereo (32 - 80 kbit/s);<br />

❒ je možné přehrávat sklady s variabilní přenosovou<br />

rychlostí (variable bit-rate).<br />

UPOZORNĚNÍ Názvy skladeb nesmějí obsahovat<br />

následující znaky: mezery, ‘ (apostrofy),<br />

( a ) (levá a pravá závorka). Při vypalování<br />

CD MP3 zkontrolujte, zda názvy<br />

souborů neobsahují tyto znaky. Pokud by je<br />

obsahovaly, autorádio by nebylo schopné<br />

příslušné skladby přehrát.<br />

AUTORÁDIO<br />

323


AUTORÁDIO<br />

324<br />

VOLBA P¤EHRÁVÁNÍ SKLADEB<br />

MP3 NA HYBRIDNÍCH DISCÍCH<br />

Při založení hybridního disku (Mixed Mode,<br />

Enhanced, CD-Extra), který obsahuje i soubory<br />

MP3, začne autorádio automaticky přehrávat<br />

sekci audio. Během přehrávání je<br />

možné přepnout do sekce MP3 stisknutím<br />

tlačítka CD na dobu delší než 2 sekundy.<br />

UPOZORNĚNÍ Při aktivaci funkce může trvat<br />

několik sekund, než začne přehrávání. Během<br />

kontroly disku se na displeji zobrazí<br />

“CD Reading”. Jestliže autorádio nedetekuje<br />

soubory MP3, začne přehrávat zvukové soubory<br />

v místě, kde bylo přehrávání přerušeno.<br />

ÚDAJE NA DISPLEJI<br />

Zobrazování informací<br />

ID3-TAG<br />

Autorádio dokáže spravovat informace o době<br />

přehrávání skladeb, jméně složky a souboru,<br />

i informace ID3-TAG o názvu skladby,<br />

jménu interpreta a autora.<br />

Na displeji se zobrazí jméno složky MP3,<br />

který odpovídá jménu, pod nímž je složka<br />

uložena na disku. Za zobrazeným názvem<br />

se zobrazí hvězdička.<br />

Příklad kompletního označení adresáře MP3:<br />

BEST OF *.<br />

Pokud chcete zobrazit některou z informací<br />

ID3-TAG (název skladby, interpret, album)<br />

a tyto informace nejsou pro danou skladbu<br />

uloženy, budou nahrazeny informací se jménem<br />

souboru.<br />

VOLBA P¤EDCHOZÍ/<br />

NÁSLEDUJÍCÍ SLOÎKY<br />

Následující složka se zvolí stiskem tlačítka<br />

N, předchozí složka se zvolí stiskem tlačítka<br />

O. Název nového zvoleného adresáře<br />

se zobrazí na displeji.<br />

Složky jsou cyklicky: po poslední složce se<br />

navolí první složka a naopak.<br />

Jestliže do dvou sekund nezvolíte žádnou<br />

složku/skladbu, začne se přehrávat první<br />

skladba z nové složky.<br />

Po přehrání poslední skladby ve zvolené<br />

složce se začne přehrávat následující složka.<br />

STRUKTURA SLOÎEK<br />

Autorádio s přehrávačem MP3:<br />

❒ rozpoznává jen složky obsahující soubory<br />

MP3;<br />

❒ pokud jsou soubory MP3 na CD-ROM<br />

strukturovány do několika “podložek”,<br />

struktura se zredukuje pouze na jednu<br />

úroveň, tzn. povýší “podsložky” na složky.


ÚVOD<br />

P¤EHRÁVAâ CD CHANGER (CDC)<br />

Chcete-li instalovat CD<br />

Changer z řady Lineaccessori<br />

a příslušné připojení k<br />

aparatuře, obraťte se na autorizovaný<br />

servis <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong>.<br />

V této kapitole jsou popsány pouze varianty<br />

při fungování přehrávače CD (u příslušné verze<br />

vozidla). Funkce autorádia je popsána k<br />

kapitole “Funkce a nastavení”.<br />

VOLBA ZÁSOBNÍKU<br />

CD CHANGER<br />

Zapněte autorádio a krátkými opakovanými<br />

stisky tlačítka CD zvolte funkci “CD Changer”.<br />

P¤ÍPADNÁ CHYBOVÁ<br />

HLÁ·ENÍ<br />

Případná chybová hlášení se zobrazí v následujících<br />

případech:<br />

❒ v zásobníku CD Changer není žádné CD:<br />

na displeji bude zobrazen nápis “NO<br />

CD”, dokud se nepřepnete na jiný zdroj<br />

poslechu;<br />

❒ zvolený CD nelze přehrát (je vložen<br />

chybně nebo se nenachází ve zvolené poloze):<br />

na displeji se po čísle zvoleného<br />

CD zobrazí “CD error”. Systém začne přehrávat<br />

následující CD; pokud se v zásobníku<br />

další CD nenacházejí, nebo také<br />

nejsou čitelné, na displeji se zobrazí<br />

hlášení “NO CD” dokud nepřepnete aparaturu<br />

na jiný zdroj;<br />

❒ chyba při přehrávaní CD: na displeji se zobrazí<br />

upozornění “CD error”. systém přejde<br />

na následující CD. Pokud se v zásobníku<br />

CD Changer nenacházejí žádné další<br />

CD (po posledním CD systéme začne<br />

zase od prvního CD) nebo jen CD, která<br />

také nelze přehrát, na displeji se zobrazí<br />

hlášení “NO CD”, které zůstane zobrazeno<br />

do přepnutí na jiný zdroj poslechu;<br />

❒ po zasunutí CD-ROM: bude navoleno následující<br />

dostupné CD.<br />

VOLBA CD<br />

Stiskem tlačítka N se navolí následující CD,<br />

stiskem tlačítka O se navolí předchozí CD.<br />

Pokud se v zásobníku nenachází další CD ve<br />

zvolené pozici, na displeji se krátce zobrazí<br />

“NO CD” a automaticky se spustí přehrávání<br />

dalšího CD.<br />

AUTORÁDIO<br />

325


AUTORÁDIO<br />

326<br />

OBECNù<br />

Nízká hlasitost<br />

Funkci Fader je nutno nastavit pouze na hodnoty<br />

“F” (vpředu), čímž se zabrání snížení<br />

výstupního výkonu autorádia a nulové hlasitosti<br />

při nastavení předozadního vyvážení<br />

Fader na R+9.<br />

Zdroj zvuku nelze zvolit<br />

Nebyl založen žádný nosič. Založte do přehrávače<br />

CD nebo CD MP3.<br />

DIAGNOSTIKA ZÁVAD<br />

P¤EHRÁVAâ CD<br />

CD se nepřehrává<br />

CD je znečištěný. Očistěte CD.<br />

CD je poškrábaný. Zkuste použít jiný CD.<br />

CD nelze založit<br />

CD je již založen. Stiskněte tlačítko ˚ a vyjměte<br />

CD.<br />

NAâTENÍ SOUBORU MP3<br />

Přeskakování skladeb během<br />

načítání souborů MP3<br />

CD je poškrábaný nebo znečištěný. Vyčistit<br />

nosič podle pokynů uvedených v části “CD”<br />

v kapitole “Představení”.<br />

Doba přehrávání MP3 se<br />

nezobrazuje správně<br />

V některých případech (z důvodu způsobu<br />

záznamu) se nemusí doba přehrávání skladeb<br />

MP3 zobrazovat správně.


POZN.:


ABS (systém)..........................108<br />

Airbagy ........................... 141-145<br />

Alarm...................................... 17<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>159</strong> Sportwagon .......279<br />

<strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CODE ..................... 10<br />

ASR (systém)...........................112<br />

Autorádio ................................297<br />

Baterie<br />

– dobití ................................219<br />

– doporučení ohledně prodloužení<br />

životnosti baterie ................240<br />

– spouštění s pomocnou baterií 182<br />

– výměna ............................239<br />

Bezpečnost .............................129<br />

Brzda, parkovací ......................155<br />

Brzdy .....................................256<br />

REJST¤ÍK<br />

Clona, sluneční ........................ 88<br />

CODE card .............................. 12<br />

Cruise Control .......................... 76<br />

Čistění skel ............................. 73<br />

Dálkové světlomety<br />

–ovládání ............................ 70<br />

–výměna žárovky .................199<br />

Deska, přístrojová .................... 7<br />

Děti (bezpečná přeprava)<br />

–dětské sedačky ..................138<br />

–příprava pro montáž dětské<br />

sedačky “Isofix universale” ...140<br />

Displej, multifunkční ................ 25<br />

Dodávka paliva.........................255<br />

Dotahovače bezpečnostních pásů 132<br />

Dveře ..................................... 96<br />

Elektronický klíček ................... 12<br />

Emise CO 2 ..............................270<br />

EOBD (systém) .......................115<br />

Filtr, vzduchový/pylový ............238<br />

“Fix&Go Automatic” (zařízení)...190<br />

Follow me home (zařízení) ....... 71<br />

Geometrie kol..........................260<br />

Hadice, gumové ......................242<br />

Hill Holder (systém) .................101<br />

Hmotnosti ..............................264<br />

Homelink ............................... 89<br />

Identifikační údaje ....................250<br />

Instalace elektrických/<br />

elektronických přístrojů ...........117<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

331


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

332<br />

Interiér ...................................247<br />

Isofix universale<br />

(typová dětská sedačka) . 140-290<br />

Kapaliny a maziva ...................267<br />

Karosérie (čistění) ....................244<br />

Klimatizace ............................. 53<br />

Klimatizace, automatická<br />

dvou/třízónova ..................... 58<br />

Klimatizace, ručně ovládaná ..... 55<br />

Kola a pneumatiky ...................241<br />

Kola<br />

–technické údaje ...................257<br />

–výměna .............................183<br />

Kontrola hladin ........................229<br />

Kontrolky a hlášení ...........165<br />

Lak .......................................246<br />

Loketní opěrka<br />

– prostřední .......................... 83<br />

– zadní ........................ 83-84<br />

Motor<br />

–identifikační kód .................252<br />

–směrodatné údaje ...............253<br />

–značení .............................251<br />

Motorový prostor (umytí) ..........246<br />

MSR (systém) .........................114<br />

Multifunkční konfigurovatelný<br />

displej .................................. 30<br />

Mytí, inteligentní ..................... 74<br />

Náplně, provozní .............125 -266<br />

Nastartovaní motoru<br />

a řízení ..............................149<br />

Nosiče nákladů / lyží ....... 106-289<br />

Nouzová světla ........................ 72<br />

Odkladací prostor pro brýle ....... 87<br />

Odstavení vozidla na delší dobu ...164<br />

Odstavení vozidla na delší dobu .164<br />

Odstavení vozidla .....................155<br />

Ochrana životního prostředí .......127<br />

Olej, motorový<br />

–kontrola hladiny ..................232<br />

–spotřeba ............................233<br />

–technické charakteristiky ......266<br />

Opěrky hlavy.................... 48-49<br />

Ostřikovač čelního skla<br />

–hladina kapaliny .................235<br />

–ovládání ............................ 73<br />

Ostřikovače světlometů<br />

–hladina kapaliny .................235<br />

–ovládání ............................ 75<br />

Osvětlení registrační značky .......204<br />

Otáčkoměr .............................. 21<br />

Ovládače ................................ 81


Ovládače oken, elektrické .......... 99<br />

Ovládání, dálkové rádiovým<br />

kmitočtem: ministerské<br />

homologace ..........................271<br />

Palivo<br />

–bezpečnostní odpojovač<br />

paliva ................................ 81<br />

–palivoměr .......................... 22<br />

–spotřeba ............................269<br />

Palivoměr ............................... 22<br />

Palubní deska a ovládače .......... 6<br />

Parkovací světla<br />

–ovládání ............................ 72<br />

Pásy, bezpečnostní ...................130<br />

Pneumatiky<br />

–dodané s vozidlem ..............259<br />

–plnicí tlaky .........................260<br />

–výměna .............................183<br />

–zimní ................................162<br />

–značení pneumatik ..............257<br />

Pojistka, dětská ....................... 97<br />

Pojistky (výměna) ............ 209-291<br />

Pojistky, výměna .............. 209-296<br />

Popelník ................................. 87<br />

Potkávací světlomety<br />

–ovládání ............................ 70<br />

–výměna žárovky .................200<br />

Prostor pro převážení lyží a<br />

dlouhých předmetů ................. 84<br />

Prostor, odkládací na<br />

nápojové obaly ...................... 87<br />

Přenos výkonu .........................255<br />

Přeprava dětí, bezpečná ............135<br />

Převodovka (řazení) .................156<br />

Příprava pro autorádio ..............116<br />

Příprava pro autorádio ..............116<br />

Příslušenství na objednávku ........116<br />

Přístroje, palubní ...................... 21<br />

Přístrojová deska .............. 8<br />

Radiostanice a mobilní telefony .117<br />

Ráfky kol<br />

– značení .............................258<br />

Rozměry ................................261<br />

Rychlost, nejvyšší .....................263<br />

Řetězy, sněhové ......................163<br />

Rim Protector ..........................258<br />

Řízení ....................................256<br />

Sada Fix&Go Automatic pro<br />

rychlou opravu pneumatik .......190<br />

Safe lock (zařízení) .................. 14<br />

Sedačky (vhodnost) .................138<br />

Sedadla ................................. 45<br />

Senzor, dešťový ....................... 74<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

333


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

334<br />

Senzory, parkovací ...................118<br />

Skla (čistění) ..........................246<br />

Skříňka v palubní desce ............ 85<br />

Skříňka zapalování, spínací ....... 19<br />

Snímač automatických<br />

světlometů ............................ 71<br />

Spínače odpojování přívodu paliva<br />

a elektrického napájení ........... 81<br />

Spuštění motoru .......................150<br />

Startování motoru a řízení .........149<br />

Stírač čelního skla<br />

–ostřikovače ........................243<br />

–ovládání ............................ 73<br />

–stěrky ...............................242<br />

Stírač zadního skla ...................276<br />

Střešní okno ........................... 93<br />

Světelné výstražné znamení ...... 70<br />

Světla, obrysová<br />

–ovládání ............................ 70<br />

–výměna žárovek .......... 200-203<br />

Světla, směrová .<br />

–ovládání ............................ 70<br />

–výměna žárovek ... 200-201-203<br />

Světla, vnější .......................... 70<br />

Světlo v odkládací schránce<br />

–výměna žárovky .................207<br />

Světlo v zavazadlovém prostoru<br />

–výměna žárovky .................208<br />

Světlo, brzdové třetí .................204<br />

Světlo, zpáteční<br />

–výměna žárovky .................202<br />

Světlomety ............................. 65<br />

–nastavení předního mlhového<br />

světlometu .........................107<br />

–nastavení sklonu světlometů .106<br />

–nastavení světlometů<br />

do zahraničí .......................107<br />

–nastavovač sklonu<br />

světlometů .........................106<br />

Světlomety do mlhy<br />

–ovládání ............................ 72<br />

–výměna žárovky .................201<br />

Svítidla, stropní<br />

–přední ............................... 78<br />

–zadní ................................ 80<br />

Svítilna do mlhy, zpětná<br />

–ovládání ............................ 72<br />

–výměna žárovky .................202<br />

Svítilna, přední stropní<br />

–ovládání ............................ 78<br />

–výměna žárovek .................205<br />

Svítilna, stropní / u nožní lišty<br />

–výměna žárovky .................208


Svítilna, stropní u kosmetického<br />

zrcátka<br />

–výměna žárovky .................206<br />

Svítilny, zadní stropní<br />

–ovládání ............................ 80<br />

–výměna žárovek .................205<br />

Symboly ................................. 10<br />

Systém ABS ............................108<br />

Systém <strong>Alfa</strong> <strong>Romeo</strong> CODE ......... 10<br />

Systém ASR ............................112<br />

Systém EOBD ..........................115<br />

Systém Hill Holder ...................111<br />

Systém MSR ...........................114<br />

Systém S.B.R. .........................131<br />

Systém T.P.M.S. .......................122<br />

Systém VDC ............................110<br />

Štítky<br />

–identifikační údaje ..............250<br />

–lak karosérie ......................251<br />

T.P.M.S. (systém) ...................122<br />

Tažení přívěsů<br />

–instalace autorádia<br />

tažné oko ..........................<strong>159</strong><br />

Tažení vozidla .........................221<br />

Technické údaje ..................249<br />

Tlačítka na přístrojové desce ...... 72<br />

Topení, přídavné ...................... 69<br />

Údržba a péce ....................223<br />

–Plán údržby ........................225<br />

–plánovaná údržba ................224<br />

–používání vozidla za obtížných<br />

podmínek ..........................228<br />

–pravidelné kontroly ..............228<br />

Úložný prostor ................. 88<br />

Úspora paliva ...........................157<br />

Uzávěr palivové nádrže .............126<br />

V nouzi ................................181<br />

VDC (systém) .........................110<br />

Víko motorového prostoru .........105<br />

Volant (nastavení) ................... 49<br />

Výbava, vnitřní ........................ 83<br />

Výkony ..................................263<br />

Výměna kola ..........................183<br />

Výměna vnější žárovky ..... 196-292<br />

Výměna vnitřní žárovky ..... 205-294<br />

Vývody, vzduchové v kabině ...... 54<br />

Zakrývací roleta zavazadlového<br />

prostoru ...............................286<br />

Zámek řízení ........................... 21<br />

REJSTŘÍK TECHNICKÉ ÚDRŽBA A V NOUZI KONTROLKY A NASTARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ<br />

ÚDAJE PÉČE<br />

HLÁŠENÍ MOTORU A<br />

DESKA A<br />

ŘÍZENÍ<br />

OVLADAČE<br />

335


PŘÍSTROJOVÁ<br />

DESKA A<br />

OVLADAČE<br />

BEZPEČNOST<br />

NASTARTOVÁNÍ<br />

MOTORU A<br />

ŘÍZENÍ<br />

KONTROLKY A<br />

HLÁŠENÍ<br />

V NOUZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

PÉČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

REJSTŘÍK<br />

336<br />

Zapalovač cigaret...................... 85<br />

Zavazadlový prostor .......... 101-281<br />

Zavěšení .................................256<br />

Zpětná zrcátka ........................ 50<br />

Zvednutí vozidla ......................220<br />

Žárovka (výměna) ...................196<br />

–typy žárovek ......................197<br />

–základní pokyny ..................196<br />

SERVICE<br />

CUSTOMER SERVICES<br />

TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING<br />

Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)<br />

FIAT S.p.A.<br />

Výtisk č. 604.38.276CZ - 2. Vydání - 02/2011<br />

Vlastnictví vyhrazeno. Reprodukce byť částečná je bez povolení zakázána. FIAT S.p.A.


SERVICE<br />

ČESKÁ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!