15.07.2013 Views

IDA - Rosa Luxemburg Stiftung

IDA - Rosa Luxemburg Stiftung

IDA - Rosa Luxemburg Stiftung

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

40<br />

<strong>IDA</strong><br />

Rođena sam 1913 godine u Pečuju to je danas Mađarska, a tad je Mađarska bila<br />

deo Austro Ugarske monarhije. Rođena sam u radničkoj porodici otac mi je radio na<br />

železnici, tako da je moje klasno poreklo radničko. Moja majka i otac nisu bili registrovani<br />

u građanskom braku jer je on bio jevrejin, a ona katolkinja i to porodično prokletstvo<br />

je važilo iako sam već imala i brata od 8 godina. Otac je ubrzo po mom rođenju<br />

otišao u rat, tako da ja svoga oca nisam ni upoznala. Onda se moja majka pošto je ona<br />

rođena u Subotici vratila kod svoje porodice. Moj brat i ja smo imali sreću da je naš<br />

deda iako je bio radnik bio veoma napredan i jako mnogo je čitao. Ja sam imala 13<br />

godina kad mi je dao da čitam Ilijadu, nije bilo bitno da li razumem ili ne, važna je<br />

bila ljubav prema knjizi. Verovatno je i to što nam porodica nije bila suviše religiozna<br />

uticalo na naše opredeljenje jer nas u crkvu nisu terali pustili su nam da slobodno<br />

izaberemo svoj put.<br />

U Vojvodini, je tada vladalo siromaštvo bilo je strahovito mnogo sirotinje i vladala<br />

je tuberkuloza. Inače kraljevina Jugoslavija je bila nerazvijena, samo jedan autoput<br />

smo imali, najveći deo stanovništva je bio nepismen. Oni delovi Kraljevine koji<br />

su ranije bili pod Austrougarskom ,dakle Hrvatska, Slovenija i Vojvodina u odnosu<br />

na ostale delove Jugoslavije su bile nešto razvijenije, a još za vreme Marije Terezije<br />

je naređeno da svako selo mora imati školu. I jedino zato smo mi imali u svakom<br />

selu po nekoliko pismenih. Ali i ovde nije bilo fabrika najveća fabrika imala je 50- 60<br />

radnika a gazde su se htele brzo bogatiti jer je to bila mlada buržoazija tako da su i<br />

primanja bila veoma niska. Moj život je bio što se tiče materijalne strane jako težak.<br />

Još teži je postao kada mi je 1929. godine uhapšen brat. Ja sam morala zbog toga što<br />

je on bio uhapšen prekinuti školovanje. Išla sam tada u drugi razred niže gimnazije i<br />

morala sam je napustiti i od svoje 13 godine biti zrela da radim štogod se moglo raditi.<br />

Izdržavala sam sebe, majku koja se razbolela posle hapšenja brata i bratu slala pare u<br />

Sremsku Mitrovicu.<br />

Tavankut je selo u okolini Subotice. Pre II svetskog rata tamo je bilo jako mnogo<br />

biroša. Išla sam svake nedelje peške u Tavankut a uveče sam se vraćala, uvek peške.<br />

Bila sam zadužena za rad sa omladinom, među kojima je bilo omladinki. Radili smo<br />

u kružocima. Nosila sam im knjige za čitanje a oni su meni dali ogromnu lubenicu<br />

da pokažu kolko me vole. Morala sam tu lubenicu da ostavim na prvom mestu gde<br />

sam je mogla sakriti, jer nisam mogla da je nosim do Subotice. Omladina je bila dobro<br />

organizovana, ne samo Tavankut nego u svim okolnim mestima: Morovica, Bačka<br />

Topola, Čantavir i Ljutovo. Svi su bili dobro organizovani. Biroši i siromašni seljaci su<br />

na dan velikog poljoprivrednog štrajka masovno sa motikom i lopatama na ramenu<br />

dolazili peške na zbor. I uglavnom su žene išle napred. Recimo, iz Tavankuta su žene

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!