06.01.2014 Views

Radio HRS 4/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

Radio HRS 4/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

Radio HRS 4/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 1330-0407<br />

ÈASOPIS HRVATSKOGA RADIOAMATERSKOG SAVEZA<br />

godište 14. Broj 4 (111) srpanj 20<strong>05</strong>.<br />

cijena 15 kuna<br />

TEME BROJA:<br />

<br />

<br />

HAMRADIO u Friedrichshafenu<br />

Lagana VHF portabl antena<br />

Rezultati Hrvatskoga radioamaterskog kupa 20<strong>05</strong>.<br />

<br />

Nacionalni parkovi Hrvatske<br />

Rezultati državnog ARG prvenstva – Pula 20<strong>05</strong>.


Kron Telekom, d.o.o.<br />

Koroška cesta 20, 4000 Kranj<br />

Tel. centrala: 00 386 4 2800 450<br />

Fax: 00 386 4 2800 455<br />

Yeasu prodaja: 00 386 4 2800 422<br />

Yeasu servis: 00 386 4 2800 417<br />

e-mail: kron.telekom@kron-telekom.si<br />

web: www.kron-telekom.si<br />

Ovlašteni zastupnik i distributer priznatoga japanskog proizvoðaèa radiokomunikacija YAESU<br />

VERTEX STANDARD<br />

Nudimo vam:<br />

* profesionalne radiopostaje i pribor,<br />

* radioamaterske radiopostaje i pribor,<br />

* stabilizirane ispravljaèe, antene, antenske kablove, konektore, SWR metre i drugo,<br />

* savjetujemo pri kupovini opreme, prodanu opremu servisiramo s originalnim rezervnim dijelovima.<br />

KV i multiband radiopostaje:<br />

FTDX9000, KV+50 MHz radiopostaja, najvišeg ranga, izlazna snaga predajnika je 400 W s vanjskim<br />

ispravljaèem, dva odlièna prijamnika, multifunkcionalni displej i mnogo drugih funkcija.<br />

FT-1000 MP MARK –V (200 W), FT-1000 MP MARK –V Field (100 W), KV radiopostaje odliènih<br />

osobina. Nasljednice legendarne FT-1000 MP.<br />

FT-847, all mode HF/VHF/UHF odlièna radioamaterska radiopostaja, full duplex za rad preko satelita,<br />

DSP filtri, prvorazredan rad na cijelom frekvencijskom podruèju od 1,8 MHz …450 MHz. Naèini rada:<br />

SSB, CW, AM, FM, SSTV i RTTY.<br />

FT-857, 100 W, ultra-kompaktna HF/VHF/UHF all mode, fiksna ili mobilna radiopostaja. Naèini rada:<br />

AM, FM, SSB, CW, packet naèini rada RTTY, PSK31, AFSK.<br />

FT-897, multiband, all mode, frekvencijska podruèja: KV+6 m (100 W), 2 m (50 W), 70 cm (20 W).<br />

Prijenosna radiopostaja.<br />

FT-817, all mode, multiband, prijenosna QRP radiopostaja. TX podruèja: 160 m/6 m/70 cm, RX podruèja:<br />

100 Khz do 30 MHz, izlazna snaga predajnika je 5 W na SSB/CW/FM (1,5 W AM).<br />

Naèini rada: AM, FM, SSB, CW, paket naèini rada: RTTY, PSK31, AFSK.<br />

Pravi biser izmeðu QRP radioureðajima!<br />

VHF-UHF radiopostaje<br />

Mobilne radiopostaje<br />

FT-8900, 4-band, full duplex FM radiopostaja.<br />

Frekvencijska podruèja: 29, 50, 144, 430 MHz.<br />

FT-8800, duoband, full duplex.<br />

Frekvencijska podruèja: 2 m/70 cm.<br />

FT-2600, 2 m, TX - 60 W.<br />

FT-1500, 2 m, TX - 50 W.<br />

Ruène radiopostaje<br />

VX-110/VX-150, frekvencijsko podruèje: 2 m.<br />

VX 2R, duoband,<br />

frekvencijska podruèja: 2 m i 70 cm.<br />

VX-7R, triband,<br />

frekvencijska podruèja: 6 m, 2 m, 70 cm.<br />

Dodatna oprema: ispravljaèi, rotatori,<br />

SWR-metri, antene i drugo.<br />

Servis osiguran u garancijskom roku, ali i nakon njegova isteka!


nakladnik<br />

HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />

Dalmatinska 12, p.p. 149<br />

HR - 10002 ZAGREB<br />

Hrvatska / Croatia<br />

E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Web: www.hamradio.hr<br />

Uredništvo i administracija:<br />

HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />

Dalmatinska 12<br />

p.p. 149<br />

HR - 10002 ZAGREB<br />

Hrvatska / Croatia<br />

Telefon: + 385 (0)1 48 48 759<br />

Telefaks: + 385 (0)1 48 48 763<br />

E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Glavni urednik<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />

zmaticic@inet.hr<br />

Urednièki kolegij<br />

Vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A<br />

9a6a@hamradio.hr<br />

Mate Botica, ing., 9A4M<br />

9a4m@hamradio.hr<br />

Povijest radioamaterizma<br />

mr.sc. Zvonimir Jakoboviæ, 9A2RQ<br />

zjakob@lzmk.hr<br />

Elektronika za mlade<br />

mr.sc. Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

bozidar.pasaric@ri.htnet.hr<br />

IARU<br />

mr.sc. Željko Ulip, dipl.ing., 9A2EY<br />

zeljko.ulip@ina.hr<br />

Elektronika<br />

Antun Dretviæ, 9A3PX<br />

9a3px@hamradio.hr<br />

KV aktivnosti<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />

zmaticic@inet.hr<br />

Diplome<br />

Vladimir Pavlica, ing., 9A9R<br />

9a9r@hamradio.hr<br />

IOCA program<br />

Emir Mahmutoviæ, prof., 9A6AA<br />

emir-9a6aa@inet.hr<br />

UKV aktivnost<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

9a4fw@hamradio.hr<br />

Digitalne komunikacije<br />

Branko Plazaniæ, dipl.ing., 9A3PM<br />

9a3pm@hamradio.hr<br />

CW aktivnost<br />

Milan Drliæ, 9A2WJ<br />

milan.drlic@zg.htnet.hr<br />

DX i QSL info<br />

Krešimir Kovarik, 9A5K<br />

kresimir.kovarik@getro.hr<br />

Informiranje i mali oglasi<br />

Ljiljana Božak, 9A5BL<br />

9a0hrs@hamradio.hr<br />

Lektorica<br />

Tihana Nakomèiæ, 9A6PBT<br />

tihanakom@net.hr<br />

Tehnièki urednik<br />

Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />

romildo.vucetic@inet.hr<br />

Uvodnik<br />

Poštovani prijatelji radioamateri,<br />

prošla je veæ polovica godine u kojoj se dogodilo mnogo toga što æe bitno utjecati na<br />

buduænost radioamaterizma u Hrvatskoj.<br />

Održan je regionalni pripremni sastanka IARU regije 1 na Murteru, održano je<br />

Državno prvenstvo Hrvatske u ARG-u, postavljeni su novi repetitori, proradili su novi<br />

digitalni èvorovi, organizirano je ovjeravanje QSL karata za DXCC diplomu na Murteru<br />

i Zagrebu te još cijeli niz aktivnosti.<br />

Postavljena su èetiri nova 70 cm repetitora na Psunju, Kamenaru pokraj Šibenika,<br />

Æelavcu i Biokovu. Uskoro æe proraditi i 70 cm repetitori na Velebitskoj Plješivici, u Istri<br />

i u Borincima pokraj Vinkovaca. Time bi gotovo cijela država i sve autoceste i magistralne<br />

ceste bile kvalitetno pokrivene repetitorima na 70 cm.<br />

<strong>Radio</strong>klub Arena iz Pule ove je godine preuzeo organizaciju Državnog prvenstva u<br />

ARG-u. Moramo zahvaliti èlanovima <strong>Radio</strong>kluba na vrhunskoj organizaciji natjecanja<br />

koje se održalo u prekrasnoj šumi Šijan u Puli.<br />

Konaèno je proradio digipiterski èvor na Labištici pokraj Splita vezan brzim 23 cm<br />

linkom na èvor Zadar i Šibenik. Uskoro se oèekuje pokretanje digipiterskog èvora na<br />

Korèuli. Time bi cijeli južni dio Hrvatske dobio kvalitetan 2 m i 70 cm ulaz na hrvatsku<br />

digipitersku mrežu. Na Sljemenu je zamijenjen stari SuperVozelj s Linux SV. Nakon<br />

poèetnih problema uskoro se može oèekivati da cijeli digipiterski èvor ZAGI proradi<br />

kvalitetno.<br />

Nakon mnogih pregovora konaèno je RSGB IOTA odbor službeno proglasio Zlatka<br />

Matièiæa, 9A2EU, za novog IOTA checkpointa za jugoistoènu Europu, a Emira Mahmutoviæa,<br />

9A6AA za IOTA country assistanta. To æe bitno poveæati aktivnost IOTA programa<br />

u Hrvatskoj, ali i u okolnim zemljama, jer æe se QSL karte moæi provjeravati u<br />

Zagrebu.<br />

U toku su pregovori o olakšanoj kontroli QSL karata za DXCC diplomu za hrvatske<br />

radioamatere. Da li æe DXCC checkpoint redovito dolaziti u Hrvatsku, ili æe u Hrvatskoj<br />

netko biti ovlašten za DXCC kontrolu karata, još je u fazi pregovora s ARRL-om.<br />

<strong>HRS</strong> je ponovo uspješno organizirao zajednièki odlazak autobusom na radioamaterski<br />

sajam HAM RADIO u Friedrichshafenu. Na neformalnom sastanku IARU-a<br />

održanom u Friedrichshafenu na kojem su bili predsjednik IARU-a te predsjednici sve<br />

tri regije IARU-a i uz prisustvo tridesetak predsjednika nacionalnih saveza iz Europe,<br />

Azije i Amerike, održao sam neformalno predstavljanje kandidature naše države za<br />

organizaciju Generalne skupštine IARU regije 1 koja bi se trebala održati u Cavtatu<br />

2008. godine. U rujnu æe u Davosu biti glasovanje, a u konkurenciji su Cavtat i Beirut.<br />

Ovo je samo dio najvažnijih aktivnosti koje su se odvijale u prvoj polovici godine.<br />

Nadam se da æete i dalje pružati podršku i pomagati vodstvu <strong>HRS</strong>-a na dobrobit i zadovoljstvo<br />

svih èlanova <strong>HRS</strong>-a.<br />

Pozivam sve radioamatere na suradnju u èasopisu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>.<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />

predsjednik<br />

mr.sc. Petar Milièiæ, 9A6A<br />

Èasopis izlazi svaka dva mjeseca – 6 brojeva u godini.<br />

Rukopisi i ilustracije se ne vraæaju.<br />

Èasopis je ubilježen u Ministarstvu kulture Republike<br />

Hrvatske 19. ožujka 2004. god., pod brojem<br />

532-03-3/04-02.<br />

Priprema za tisak: Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />

Tisak: Printel, Nova Ves 45, Zagreb<br />

Naklada: 1 200 primjeraka<br />

Poštarina plaæena u Pošti 10000 Zagreb.<br />

Godišnja pretplata sa èlanarinom <strong>HRS</strong>-a: .......... 150 kn<br />

Cijena pojedinog primjerka: .................................. 15 kn<br />

Godišnja pretplata: ............................................ 100 kn<br />

Cijena pojedinog primjerka za inozemstvo: ........ 3,5 eura<br />

Godišnja pretplata za inozemstvo: ...................... 20 eura<br />

Pretplata u kunama uplaæuje se u korist žiro-raèuna:<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>Radio</strong>amaterski <strong>Savez</strong>, Zagreb<br />

2360000-1101561569<br />

poziv na broj 12 + JMBG uplatitelja.<br />

Devizna pretplata uplaæuje se u korist raèuna <strong>HRS</strong>-a kod<br />

Zagrebaèke banke: 30101-601-16-2500-3222756<br />

(svrha doznake: Pretplata na <strong>Radio</strong>-<strong>HRS</strong>)<br />

Tijela upravljanja <strong>HRS</strong>-a (mandat: 2003 – 2007.)<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />

mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A, 9a6a@hamradio.hr<br />

Dopredsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />

Mate Botica, ing., 9A4M, 9a4m@hamradio.hr<br />

Tajnik <strong>HRS</strong>-a:<br />

Vladimir Severinac, 9A6ISV<br />

Administrativni tajnik:<br />

Ljiljana Božak, 9A5BL, 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Èlanovi Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a:<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW, 9a4fw@hamradio.hr<br />

Zvonimir Karnik, 9A3LG, zvonimir.karnik@bj.htnet.hr<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU, zmaticic@inet.hr<br />

Miljenko Moroviæ, ing., 9A4ML, miljenko.morovic@zg.htnet.hr<br />

Branko Pavlakoviæ, 9A3LD, branko.pavlakovic@power.alstom.com<br />

Vladimir Pavlica, ing., 9A9R, 9a9r@hamradio.hr<br />

Stjepan Španiæ, 9A4SS, stjepan.spanic@os.htnet.hr<br />

Nadzorni odbor <strong>HRS</strong>-a:<br />

Zdenko Blažièeviæ, ing.el. 9A2HI, zdenko.blazicevic@zg.htnet.hr<br />

Conjo Diankov, 9A2CD, conjod@yahoo.com<br />

Biserko Spudiæ, dipl.ing., 9A3FR, biserko.spudic@ka.htnet.hr<br />

Sud èasti <strong>HRS</strong>-a:<br />

Stojan Cerovac, ing.el., 9A3OL, ibis@europronet.hr<br />

Antun Jelèiæ, 9A5JA, 9a5ja@hamradio.hr<br />

Boris Jugoviæ, ing. 9A2EI, boris.jugovic@sb.htnet.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 3


SADRŽAJ<br />

Start Otvorenog prvenstva<br />

Hrvatske u ARG-u, Pula<br />

str. 5<br />

str. 9<br />

str. 15<br />

str. 31<br />

Uvodnik .............................................................................................................. 3<br />

HAM RADIO 20<strong>05</strong>. u Friedrichshafenu ............................................................ 5<br />

<strong>HRS</strong> na sajmu u Pordenoneu .............................................................................. 7<br />

Novi IOTA checkpoint ........................................................................................ 8<br />

Novosti iz <strong>Radio</strong>kluba slijepih "Louis Braille" .................................................. 9<br />

Elektronika za mlade – 9. nastavak .................................................................. 11<br />

Lagana VHF portabl antena .............................................................................. 13<br />

Rotirajuæi beam za tri donja opsega .................................................................. 15<br />

PC – pomagalo za CW ...................................................................................... 18<br />

Band plan .......................................................................................................... 20<br />

Pravila KV natjecanja ........................................................................................ 22<br />

Rezultati KV natjecanja .................................................................................... 24<br />

Hrvatsko CW natjecanje 2004. godine ............................................................ 26<br />

9A2U – CQWW 160 m CW – 20<strong>05</strong>. ................................................................ 27<br />

<strong>Radio</strong>amaterske aktivnosti na hrvatskim otocima ............................................ 29<br />

Ekspedicija 9A0CI na Lastovo .......................................................................... 31<br />

Nacionalni parkovi Hrvatske ............................................................................ 35<br />

All Croatian Islands Group – ACIAG................................................................ 37<br />

Rezultati UKV natjecanja .................................................................................. 38<br />

Izvještaj s Otvorenog prvenstva Hrvatske u ARG-u, Pula .............................. 38<br />

Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u .......................................................... 39<br />

Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u za slijepe ............................................ 41<br />

DX vijesti .......................................................................................................... 42<br />

Mali HAM oglasi .............................................................................................. 42<br />

str. 38<br />

4 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Piše: Petar Milièiæ, 9A6A<br />

HAM RADIO 20<strong>05</strong>. u<br />

Friedrichshafenu<br />

Nakon kraæih priprema i prikupljanja<br />

promidžbenih materijala Zlatko,<br />

9A2EU, i ja smo krenuli kao službeni<br />

predstavnici <strong>HRS</strong>-a u Friedrichshafen<br />

na najveæu europsku radioamatersku<br />

priredbu, 30. HAM RADIO 20<strong>05</strong>. U Friedrichshafen<br />

smo pošli samo dvojica,<br />

umjesto trojice kako je bilo predviðeno.<br />

Nažalost, zbog nerazumijevanja velièine<br />

posla koji je trebalo obaviti u Friedrichshafenu<br />

i zbog neargumentiranih kritika<br />

na pripremu i rad na ovom važnom projektu,<br />

jedan èlan ekipe odustao je od<br />

puta. Malo je nedostajalo da se zbog<br />

nerazumijevanja pojedinaca otkaže cijeli<br />

put i organizacija odlaska autobusom,<br />

èime bi i ugled <strong>HRS</strong>-a bio bitno narušen.<br />

Po dolasku na sajam postavili smo<br />

štand s <strong>HRS</strong>-ovim i promidžbenim turistièkim<br />

materijalima. S obzirom da je bila<br />

velika vruæina i sparina u halama gdje se<br />

odvijao sajam, s dosta napora je sve<br />

prireðeno za dostojno predstavljanje<br />

<strong>HRS</strong>-a. Sajam je poèeo u petak 24. lipnja<br />

u 9 sati. Odmah se pokazalo da<br />

postoji veliki interes za dolazak mnogih<br />

stranih radioamatera u Hrvatsku. U 10<br />

sati bio sam pozvan na službeno<br />

otvaranje cijele priredbe u Kongresni<br />

centar sajma. Prigodnim govorom predsjednika<br />

DARC-a, direktora sajma, te<br />

saveznog ministra, gosp. Gerolda<br />

Reichlea, sajam je službeno otvoren.<br />

<strong>Hrvatski</strong> štand u Friedrichshafenu<br />

QSL zid<br />

Istaknuto je da se sajam<br />

u 30 godina postojanja<br />

razvio u drugi po<br />

redu u svijetu, odmah<br />

iza Daytona i najveæi<br />

je sajam takve vrste u<br />

Europi po broju izlagaèa<br />

kao i po broju<br />

posjetilaca. Spomenute<br />

su mnoge radioamaterske<br />

aktivnosti, kao i<br />

perspektive daljnjeg<br />

razvoja našeg hobija. Ali broj izlagaèa<br />

kao i broj posjetilaca i veliki broj šatora u<br />

okolici samog sajma dokazuje da naš<br />

hobi ima svjetlu buduænost.<br />

Kao i svake godine, HAM RADIO je<br />

bio popraæen mnogim sastancima i predavanjima.<br />

Vrlo zanimljivo predavanje<br />

održali su Kai, DG0YT, i Michael,<br />

DK7EO, o ARDF natjecanjima (od lokalnih<br />

pa do svjetskih prvenstava). Peter,<br />

DJ6XV, održao je predavanje o magiènom<br />

bandu, a Hellmuth, DF7VX, održao<br />

je predavanje o VHF/UHF/SHF<br />

tehnikama rada i informacijama o radu<br />

Radne grupe. Bharati Prasad, VU4RBI,<br />

održala je vrlo zanimljivo predavanje o<br />

DX ekspediciji na Andaman. Upravo u<br />

vrijeme rada na bandu došao je tsunami.<br />

Odmah su prekinuli DX rad i sve su<br />

veze preusmjerene na rad u kriznim<br />

situacijama. Predavanje je bilo popraæeno<br />

slikama opustošenih krajeva. Održano<br />

je još mnogo predavanja, ali su se<br />

neka od njih vremenski preklapala i bilo<br />

je nemoguæe prisustvovati svim temama.<br />

Roger Balister, G3KMA, IOTA<br />

menadžer, posjetio je naš štand i uruèio<br />

službeni dopis o imenovanju Zlatka,<br />

9A2EU, za IOTA checkpointa za jugoistoènu<br />

Europu. Roger se zadržao u<br />

dužem, vrlo srdaènom razgovoru.<br />

Izrazio je veliko zadovoljstvo radom<br />

<strong>HRS</strong>-a i naèinom izbora IOTA checkpointa.<br />

Istovremeno nam je prenio<br />

odluku IOTA odbora o imenovanju<br />

Emira, 9A6AA, za IOTA country assistanta,<br />

te pozvao hrvatsku ekipu na IOTA<br />

konvenciju.<br />

Dolaskom autobusa radioamatera iz<br />

Hrvatske u organizaciji <strong>HRS</strong>-a, gužva<br />

na našem štandu se bitno poveæala. Svi<br />

su nas došli pozdraviti i osvježiti se<br />

nakon višesatnog pješaèenja po sajmu.<br />

Iako umorni od putovanja, svi su odmah<br />

krenuli u obilazak svih pet paviljona u<br />

kojima se sajam odvijao.<br />

Na štandu je stalno bila velika gužva<br />

jer su mnogi radioamateri iz Europe<br />

htjeli saznati ponešto o radu iz Hrvatske,<br />

o listama repetitora, digipiterskim linkovima,<br />

kao i o moguænosti rada s naših<br />

prekrasnih otoka. Bob Whelan, G3PJT,<br />

dugogodišnji predsjednik RSGB-a,<br />

došao se zahvaliti na prekrasnom<br />

boravku na pripremnom sastanku na<br />

Murteru. Nakon Murtera bio je i na Brijunima,<br />

na sastanku CEPT-a u svibnju i<br />

oduševljen je Hrvatskom. Odmah je naglasio<br />

da æe naša kandidatura za generalnu<br />

skupštinu IARU 2008. biti sigurno<br />

prihvaæena i da æe RSGB sigurno glasovati<br />

za Cavtat. To je sugerirao i drugim<br />

savezima. Hans Zimmerman, HB9AQS,<br />

takoðer se došao zahvaliti na boravku<br />

na Murteru i obeæao je da æe opet doæi<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 5


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Mato, 9A3SM, Milan, 9A7KM, Daki, 9A2WJ, Ivan, ZS6IL, Emir, 9A6AA i èuèi<br />

PY2NY<br />

na ZRF. I veæina ostalih sudionika sastanka<br />

na Murteru se došla zahvaliti na<br />

izvrsno organiziranom sastanku i vrlo<br />

ugodnom boravku u Hrvatskoj. Anton,<br />

OM3LU, se došao isprièati što nije<br />

mogao doæi, jer je neposredno prije sastanka<br />

slomio ruku. Bilo je vrlo ugodno<br />

slušati komentare onih koji nisu bili na<br />

sastanku na Murteru; da im je žao što<br />

nisu bili i da su od sudionika èuli da je<br />

to bio jedan od najbolje organiziranih<br />

IARU sastanaka. Veæina sudionika se<br />

veæ raspitivala da li æe to biti ubuduæe<br />

redoviti regionalni sastanci IARU-a.<br />

U popodnevnim satima pozvan sam<br />

na neslužbeni sastanak IARU dužnosnika.<br />

Bili su prisutni Larry E. Price, W4RA,<br />

predsjednik IARU-a, Reinaldo Leandro,<br />

YV5AMH, tajnik IARU regije 2, te Ole<br />

Geparstad, LA2RR, predsjednik IARU<br />

regije 1. Sastanak je vodio èlan Izvršnog<br />

odbora IARU R1 Hans-Heinrich Ehlers,<br />

DF5UG, a o radu IARU R1 govorili su i<br />

Tom, 9A2HB, i Mato, 9A3SM, na “buvljaku”<br />

ostali èlanovi Izvršnog odbora IARU-a<br />

Panayot Danev, LZ1US, i Hans Blondeel<br />

Timmerman, PB2T. Bharati Prasad,<br />

VU4RBI, ukratko je obavijestila skup o<br />

radu s otoka Andaman nakon tsunamija.<br />

Bilo je prisutno pedesetak predsjednika<br />

ili èlanova Izvršnog odbora nacionalnih<br />

saveza iz Amerike, Europe, Afrike i Azije.<br />

Svi smo se pojedinaèno predstavili, a<br />

nakon izviješæa o radu sve tri regije<br />

IARU-a, održao sam govor u kojem sam<br />

predstavio glavne toèke IARU sastanka<br />

na Murteru, te kandidaturu Cavtata za<br />

organizaciju Generalne skupštine IARUa.<br />

Michael Zwingl, OE3MZC predsjednik<br />

Petar, 9A6A, i Ole, LA2RR, u razgovoru na hrvatskom štandu<br />

Austrijskog saveza takoðer je pohvalio<br />

sastanak na Murteru i podržao kandidaturu<br />

Cavtata. Poslije sastanka predsjednik<br />

IARU regije 1, Ole Geparstad,<br />

LA2RR, došao me osobno upoznati,<br />

buduæi da smo do sada samo komunicirali<br />

e-mailom. Rekao je da je elaborat<br />

koji smo poslali u IARU za kandidaturu<br />

organizacije Generalne skupštine dosad<br />

najbolje napravljen prijedlog. Protukandidat<br />

Cavtatu je Beirut u Libanonu.<br />

Nakon sastanka završio je prvi dan<br />

sajma. Zlatko i ja smo otišli nabaviti<br />

"sirovinu" za nahraniti èetrdesetak gladnih<br />

usta koji su nas èekali s upaljenim<br />

roštiljem ispred našeg šatora. Roštilj i<br />

pivo su bili izvrsni, pa smo svi uživali u<br />

ugodnom druženju. Zlatko i ja smo se<br />

morali oprostiti od društva ispred šatora,<br />

buduæi da smo morali otiæi na IOTA konvenciju<br />

na kojoj su nas èekali mnogi<br />

poznati radioamateri. Roger Balister,<br />

G3KMA, IOTA menadžer, održao je<br />

prigodni govor u kojem je pohvalio rad<br />

Emira, 9A6AA, Zlatka, 9A2EU, Dakija,<br />

9A2WJ i ostalih hrvatskih radioamatera i<br />

<strong>HRS</strong>-a na izboru za IOTA checkpointa.<br />

Službeno je obavijestio skup o imenovanju<br />

Zlatka, 9A2EU, za IOTA checkpointa<br />

za jugoistoènu Europu te odluku<br />

IOTA odbora o imenovanju Emira,<br />

9A6AA, za IOTA country assistanta.<br />

Nakon toga sam zahvalio Rogeru i IOTA<br />

odboru na podršci Hrvatskoj da postane<br />

regionalni centar IOTA aktivnosti, èime<br />

æe se bitno poveæati aktivnost s naših<br />

otoka i rad u IOTA programu. Nakon<br />

toga sam s Rogerom dugo neformalno<br />

razgovarao o radu <strong>HRS</strong>-a, IOTA programu<br />

i o mnogim radioamaterskim temama.<br />

Nakon IOTA konvencije i povratka u<br />

Tettnang, gdje smo bili smješteni, digla<br />

se velika oluja koja je zagorèila život<br />

svima u kampu i u šatorima.<br />

Drugi dan sajma prošao je u velikoj<br />

gužvi u svim paviljonima. Održao sam<br />

niz sastanaka s predsjednicima i predstavnicima<br />

tridesetak država prisutnih<br />

na sajmu. Lobirao sam za kandidaturu<br />

Nikole Perèina, 9A5W, za èlana Izvršnog<br />

odbora IARU-a te predstavio moguænosti<br />

Cavtata i Dubrovnika za organizaciju<br />

Generalne skupštine IARU-a. Podijelio<br />

sam i veliku kolièinu pripremljenog materijala<br />

i pozvao sve sudionike Generalne<br />

skupštine u Davosu da nas podrže u<br />

našim prijedlozima. Buduæi da je bilo vrlo<br />

toplo, bilo je naporno cijeli dan provesti<br />

na sajmu. Naveèer je autobus krenuo za<br />

Zagreb, a mi smo se nakon veèere otišli<br />

odmoriti od napornog dana.<br />

Nedjelja je protekla u manjoj gužvi na<br />

štandovima te smo na miru mogli razgovarati<br />

s desetak stranih delegacija.<br />

Posjetio nas je i predsjednik IARU R1<br />

Ole, LA2RR, s kojim sam dugo razgovarao<br />

o organizaciji regionalnih sastanaka<br />

i pripremama za Davos. Podržao<br />

je naše prijedloge i pohvalio rad <strong>HRS</strong>-a<br />

i veliku aktivnost koju smo pokazali organizacijom<br />

regionalnoga pripremnog sastanka<br />

i kandidaturom Cavtata. Podržao<br />

je ideju da <strong>HRS</strong> ima predstavnika u<br />

Izvršnom odboru IARU-a, buduæi da æe<br />

gotovo sigurno biti domaæin Generalne<br />

skupštine IARU 2008.<br />

Nakon razgovora i opraštanja s delegacijama<br />

prisutnim na HAM RADIO<br />

sajmu, krenuli smo za Zagreb. Došli smo<br />

kasno naveèer kuæi umorni od velikog<br />

posla koji smo napravili po užasnoj<br />

vruæini i sparini koja nas je cijelo vrijeme<br />

pratila, ali ponosni jer smo dostojno predstavili<br />

svoju zemlju na ovom velikom<br />

meðunarodnom skupu.<br />

Odmor poslije napornog razgledavanja<br />

6 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 4/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

<strong>HRS</strong> na sajmu u Pordenoneu<br />

Kao rezultat uspješnih kontakata s<br />

ARI sekcijom u Pordenoneu, <strong>HRS</strong><br />

je i ove godine pozvan na najveæi talijanski<br />

radioamaterski sajam. U hrvatskoj<br />

delegaciji, od 22. do 25. travnja, bili su<br />

predsjednik Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza Petar Milièiæ, 9A6A i <strong>HRS</strong><br />

IOCA menadžer Emir Mahmutoviæ,<br />

9A6AA. Kako bi se predstavio <strong>HRS</strong>, ali i<br />

Hrvatska u cjelini, dobili smo posebni<br />

prostor (štand) koji je trebalo prikladno<br />

urediti. Kod ovakvih sajmova temeljni<br />

cilj je predstavljanje radioamaterskih<br />

aktivnosti, izmjena informacija i širenje<br />

prijateljstva meðu radioamaterima.<br />

Organizatori su posebno ponosni jer<br />

obilježavaju i znaèajnu obljetnicu - prije<br />

40 godina grupa lokalnih radioamatera<br />

pokrenula ovo okupljanje koji je prerastao<br />

u najveæi sajam u ovome dijelu<br />

Europe.<br />

Dobrodošlicu nam je poželio predsjednik<br />

ARI sekcije Pordenonea, Daniele<br />

Marco Taliani, IV3TDM (kojega aktivniji<br />

operatori poznaju kao menadžera za<br />

9L1/I4TDM, 9Q1/IV3TDM i S79DF),<br />

radujuæi se što æe <strong>HRS</strong> i ove godine biti<br />

prisutan na sajmu. I bivši tajnik iste<br />

sekcije, Cesare Ross, IV3IHF, najzaslužniji<br />

za uspostavu ovih prijateljskih<br />

odnosa, nije zaboravio prošlogodišnje<br />

druženje. Posjetio nas je još dok smo<br />

ureðivali 9A štand i prigodnim poklonima<br />

dobrodošlice nam zahvalio na dolasku.<br />

Predstavnici maðarskog saveza,<br />

radioamaterski par, Laci, HA3NU, i njegova<br />

XYL Ildi, HG3FTU, veæ su tu. I njih<br />

su Talijani doèekali sa simpatijama.<br />

Slovenaca opet nema... Posljedice neslaganja<br />

u njihovoj, nekada snažnoj<br />

organizaciji, oèite su.<br />

Sajam se sastoji od tri goleme hale u<br />

koje se smjestilo 200 izlagaèa. Odmah<br />

smo zamijetili da je sajam "još ozbiljniji"<br />

nego prošle godine. Pored brojnih manjih<br />

privatnih tvrtki, zapaženo mjesto zauzeli<br />

su Marcucci, Elettroprima, Ical i Microset,<br />

zastupajuæi najpoznatije svjetske<br />

Nicola, IZ3EBA, Emir, 9A6AA, Petar 9A67A, i Mauro, I2JQJ<br />

proizvoðaèe kao što su ICOM, YAESU,<br />

Kenwood i drugi.<br />

Teško je nabrojiti sve izložene<br />

proizvode i dijelove, ali svatko je pronašao<br />

ponešto što mu je zapelo za oko<br />

ili zbog èega mu je srce malo brže<br />

zakucalo. Tako su posjetitelji mogli<br />

pogledati, ali i kupiti neke od najnovijih,<br />

ali i veæ viðenih proizvoda poznatih tvrtki<br />

specijaliziranih za radioamaterske, ali i<br />

profesionalne korisnike u radiokomunikacijskim<br />

sustavima. Izloženi su razni<br />

tipovi primopredajnika (ICOM: IC-F22SR,<br />

IC-7400, IC-703, IC-718, IC-910H,<br />

IC-2725E, IC-2200H, IC-R20, Kenwood:<br />

TS-870S, TS-570D, TS-480SAT,<br />

TM-D700E, TH-F7E, YAESU: FT DX-<br />

9000MP, FT-1000 MP MARK V, FT-847,<br />

FT-857D, FT-817 ND, FT-7800E, VX-2E,<br />

FT-60E,...), antena, antenskih stupova,<br />

elektronska tipkala, kao i brojna pomagala<br />

i ostali ureðaji nužni u svakodnevnome<br />

radioamaterskom radu.<br />

Predoèena nam je i suradnja radioamaterske<br />

organizacije naših prekomorskih<br />

susjeda s njihovom Civilnom<br />

zaštitom te moguænosti rada u<br />

izvanrednim uvjetima. Temeljeæi<br />

se na nemilim dogaðanjima proteklih<br />

godina, izgleda da je to<br />

postao prepoznatljiv trend u svijetu.<br />

Dobar primjer i za nas i<br />

jedan od putova kojima možda<br />

treba iæi.<br />

Organizatori su dopustili nastup<br />

i trojici èlanova jedne od<br />

postrojbi za vezu talijanske vojske,<br />

tako da smo imali prigodu<br />

vidjeti s kojim sredstvima veze<br />

raspolaže njihova 7. reggimento<br />

trasmissioni, koja ima i svoj vojni<br />

Sajam je nadmašio naša oèekivanja<br />

radioklub (IV3KZY).<br />

Oni koji svoje zanimanje nisu mogli<br />

zadovoljiti na štandovima poznatih<br />

proizvoðaèa i njihovih zastupnika, na<br />

raspolaganju su imali još dvije hale: u<br />

jednoj su bile smještene manje privatne<br />

tvrtke, a u drugoj tradicionalni "buvljak".<br />

Buduæi da je informatika ušla u sve<br />

pore našega života, pa tako i radioamaterskoga<br />

hobija, pordenonski sajam<br />

vrvio je od novih, ali i rabljenih prijenosnih<br />

i stolnih raèunala i drugih raèunalnih<br />

komponenata, odnosno, sa svime onime<br />

što ide uz to. Natpis "sve za 15 eura"<br />

odlièno bi odgovarao na nekim mjestima.<br />

Mnogi posjetitelji uzimali su i po dva-tri<br />

kompleta... Dobro æe doæi za neke<br />

popratne radioamaterske aktivnosti<br />

(natjecanja, dnevnik veza, digitalne<br />

komunikacije, itd.).<br />

Brojni talijanski radioamateri koji su<br />

posjetili hrvatski štand raspitivali su se o<br />

moguænostima rada radiopostajom iz<br />

naše zemlje, posebno otoka. Na naša<br />

objašnjavanja kako je dovoljno ponijeti<br />

CEPT licencu, samo su klimali glavama.<br />

Primijetio sam da veæina od njih ni ne<br />

zna što je to. Po povratku u Zagreb, u<br />

prijepisci s nekim talijanskim radioamaterima,<br />

saznao sam da njihovo Ministarstvo<br />

telekomunikacija ne izdaje poseban<br />

dokument, veæ da se za takve<br />

potrebe važeæa radioamaterska dozvola<br />

ovjerava žigom.<br />

Pored raznih turistièkih promidžbenih<br />

materijala i vrlo traženih hrvatskih<br />

zemljovida, po prvi puta pripremili smo<br />

i brošuru "Welcome to Croatia", u kojoj<br />

se nalaze sve bitne radioamaterske i<br />

opæe informacije koje je dobro saznati<br />

prije posjeta Hrvatskoj. Naravno, tu se<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 7


nalazi i popis zemalja potpisnica CEPTa.<br />

Dostupni su bili i zadnji primjerci<br />

èasopisa <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>, majice s logom<br />

<strong>HRS</strong>-a, tiskani materijali o jedrenju po<br />

hrvatskim otocima, IOCA knjižice, kao i<br />

uzorci upravo tiskane redizajnirane<br />

diplome IOCA. Naš štand ukusno je<br />

ukrašen i zanimljivim posterima "novije<br />

generacije", koje smo prije polaska dobili<br />

u uredu Hrvatske turistièke zajednice.<br />

I ovdje, kao nedavno u Napulju, susreli<br />

smo se sa starim prijateljima: poznati<br />

talijanski radioamateri Antonio Cannataro,<br />

IZ8CCW, i Mauro Pregliasco,<br />

I1JQJ, bili su u društvu s Elvirom<br />

Simoncini, IV3FSG, koja kao djelatnica<br />

Caritasa ima "otvorena vrata" u mnoge<br />

rijetke entitete. Tom prigodom Elvira mi<br />

je uruèila QSL-ke za njene ekspedicije<br />

u Vanuatu (OC-035) i New Caledoniu<br />

(otok Art, OC-032). Zanimala ih je<br />

organizacija jedne zajednièke hrvatskotalijanske<br />

ekspedicije. Za poèetak, opet<br />

smo razmatrali moguænost odlaska na<br />

albanski otok Sazan (EU-169). S obzirom<br />

na to da se na tom otoku, pored<br />

albanskih, nalaze i talijanske vojne<br />

postrojbe, sve je moguæe pa tako i naš<br />

odlazak tamo... Mauro, inaèe èlan IOTA<br />

RSGB Odbora (Committee), obeæao je<br />

podržati naša nastojanja i prijedloge<br />

glede imenovanja Zlatka, 9A2EU, za<br />

novog IOTA checkpointa.<br />

I naši operatori posjeæivali su <strong>HRS</strong>-ov<br />

štand: pored veæ poznatih karlovaèkih<br />

radioamatera Branka, Miljenka, Željka,<br />

Vlade, Lacija, koji tradicionalno dolaze u<br />

Pordenone, došli su i deèki iz Pazina,<br />

vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Rijeke, Pule, Labina, Ièiæa, Rovinja,<br />

Opatije,... Pordenone je njima tu – na<br />

dohvat ruke. Nakon obilaska sajma,<br />

mnogi su se željeli malo odmoriti na<br />

hrvatskome štandu, a ujedno iskoristiti<br />

prigodu te s predsjednikom <strong>HRS</strong>-a,<br />

Petrom, 9A6A, porazgovarati o našim<br />

aktualnim radioamaterskim problemima.<br />

Evo nekih od pozivnih oznaka<br />

koje su se na kraju sajma našle u našoj<br />

bilježnici: 9A2XV, 9A2HX, 9A2WK,<br />

9A7AA, 9A6NFG, 9A7BBD, 9A3NC,<br />

9A3ST, 9A3PO, 9A3QM, 9A6KTB,<br />

9A6LNT, 9A3LD, 9A2GK, 9A3QO,<br />

9A4LT, 9A3PG, 9A6JWF, 9A7DAQ,<br />

9A1UN, 9A5CW, 9A3KH,...<br />

Talijanski radioamateri pokazali su<br />

se kao izvrsni domaæini. Organizacija<br />

je bila na visokoj razini. Za smještaj<br />

odredili su nam i ove godine hotel<br />

Santin, u neposrednoj blizini Sajma.<br />

Kada smo zaželjeli nakratko intervenirati<br />

na našoj web stranici, to nam je vrlo<br />

brzo omoguæeno iz službenih prostorija<br />

direktora Sajma.<br />

Na sveèanoj veèeri zadnjeg dana<br />

Sajma, obaviješteni smo da je zabilježeno<br />

više od 33 tisuæa posjetitelja.<br />

Predsjednik provincije Pordenone,<br />

gosp. Elio De Anna, izrazio je zadovoljstvo<br />

moguænošæu da se ovo okupljalište<br />

profilira u jedno od vodeæih u<br />

tom dijelu Europe. I direktor Sajma<br />

Pordenone, gosp. dr. Alvaro Cardin, nije<br />

krio radost što je na sajmu nazoèna i<br />

delegacija Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza. U prepunoj sali burno je pozdravljen<br />

govor predsjednika <strong>HRS</strong>-a koji se<br />

Uz brojne izlagaèe, i poznati Sandro<br />

sa svojim antenama je tu.<br />

Najtraženije antene su one za 50 MHz.<br />

<strong>Hrvatski</strong> štand nezaobilazno je mjesto na koji su<br />

svraæali i brojni naši operatori<br />

zahvalio domaæinima na talijanskom<br />

jeziku. Petar je govorio o suradnji sa<br />

zagrebaèkim <strong>Radio</strong>festom i o moguænostima<br />

da sljedeæe godine èlanovi<br />

Hrvatskoga radioamaterskog saveza na<br />

Sajam u Pordenoneu doðu organizirano.<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

Novi IOTA checkpoint<br />

Jednogodišnji trud konaèno je urodio<br />

plodom! Na sjednici održanoj 11.<br />

lipnja 20<strong>05</strong>. godine, RSGB IOTA Committee<br />

prihvatio je imenovanje je Zlatka,<br />

9A2EU, za novoga IOTA Checkpointa.<br />

To je u Friedrichshafenu, u petak 24.<br />

lipnja na neslužbenom IOTA druženju<br />

obznanio Roger, G3KMA, RSGB IOTA<br />

Manager, zahvaljujuæi se pri tome Petru,<br />

9A6A, i Emiru, 9A6AA, na uloženome<br />

trudu oko ostvarenja te ideje. Kao IOTA<br />

checkpoint, Zlatko æe "pokrivati" zemlje<br />

južne Europe, a dužnost æe preuzeti<br />

uskoro, do kada æe mu se preciznije<br />

odrediti "teritorijalna nadležnost". Tom<br />

prigodom, predsjednik <strong>HRS</strong>-a, Petar,<br />

9A6A, zahvalio se Rogeru na ukazanome<br />

povjerenju i istakao da æe ovo<br />

imenovanje pospješiti još bolju suradnju<br />

izmeðu naše i engleske radioamaterske<br />

udruge. Pored brojnih zaljubljenika u<br />

IOTA program, na tome prijateljskome<br />

druženju, od naših operatora nazoèni su<br />

bili Daki, 9A2WJ, i Ivan, 9A4LI (ZS6IL).<br />

Zlatko, 9A2EU, Roger, G3KMA, i Emir, 9A6AA,<br />

u razgovoru ispred hrvatskog štanda<br />

Sljedeæi dan, tu vijest Roger je<br />

službeno objavio na IOTA Forumu.<br />

Istaknuo je da je time ispunjena<br />

praznina koja je nastupila odlaskom<br />

Istvana, HA0DU. Inaèe, Istvanov<br />

odlazak poklopio se s negodovanjem<br />

naših operatora na njegov<br />

rad, o èemu smo veæ pisali.<br />

Uz nazoènost Martina, G3ZAY,<br />

IOTA Chairmana, na IOTA Forumu<br />

Roger je objavio još jednu važnu<br />

odluku: Emira, 9A6AA (<strong>HRS</strong> IOCA<br />

menadžera), postavljen je za IOTA<br />

Country Assistanta za Hrvatsku.<br />

To je rezultat višegodišnje suradnje<br />

dvojice (IOCA i IOTA) menadžera.<br />

Na sastanku koji je prethodio IOTA<br />

Forumu, Roger i Emir prihvatili su ideju<br />

o ustrojstvu usporedne IOCA-IOTA liste<br />

koja æe postati službena IOTA lista<br />

hrvatskih otoka. To znaèi da æe ubuduæe<br />

svi IOTA checkpointi tijekom provjeravanja<br />

QSL kartica, "validnost" otoka<br />

provjeravati upravo prema toj listi (a ne<br />

prema onoj objavljenoj u IOTA "direktoriju").<br />

U praksi to znaèi i ovo: ako netko<br />

"aktivira" novi hrvatski otok, njegova<br />

aktivnost neæe biti priznata kao IOTA<br />

aktivnost ako se taj otok ne nalazi na<br />

"našoj" paralelnoj IOCA-IOTA listi. Lista<br />

æe biti obnavljana redovito, a najmanje<br />

24 sata po "aktiviranju" novoga otoka.<br />

Nalazi se na adresi:<br />

http://www.inet.hr/9a6aa/IOTA/list.htm.<br />

8 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Piše: Savo Goliæ, 9A2GS<br />

Novosti iz <strong>Radio</strong>kluba slijepih<br />

"Louis Braille"<br />

U<br />

svibnju su se za slijepe natjecatelje<br />

u amaterskoj radiogoniometriji<br />

održavala najvažnija godišnja natjecanja:<br />

Državno prvenstvo, gdje slijepi nastupaju<br />

u posebnoj kategoriji, zatim Otvoreno<br />

prvenstvo Zagreba i Državno ekipno<br />

prvenstvo slijepih "Croatia cup". Nakon<br />

toga je uslijedilo ono èemu se svi jako<br />

vesele – Susret slijepih radioamatera<br />

Hrvatske "Sljeme 20<strong>05</strong>.".<br />

Državno prvenstvo u ARG-u,<br />

Pula 20<strong>05</strong>.<br />

U Puli je 14. i 15. svibnja održano<br />

Državno prvenstvo u amaterskoj radiogoniometriji<br />

na kojem su 14. 5. u posebnoj<br />

kategoriji nastupili slijepi.<br />

Ovo je deseta jubilarna godina kako<br />

slijepi nastupaju u posebnoj kategoriji i<br />

time daju svoj doprinos integraciji slijepih.<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez je<br />

jedini savez na svijetu koji u Državnom<br />

prvenstvu u amaterskoj radiogoniometriji<br />

ima kategoriju slijepih.<br />

Na prvenstvu je nastupilo 18 slijepih<br />

natjecatelja: 14 natjecatelja iz <strong>Radio</strong>kluba<br />

slijepih "Louis Braille" iz Zagreba i<br />

4 natjecatelja iz <strong>Radio</strong>kluba slijepih<br />

"Galeb" iz Rijeke, što je u usporedbi sa<br />

šezdesetak "videæih" natjecatelja iz cijele<br />

Hrvatske respektabilan broj.<br />

U generalnom plasmanu pobijedio je<br />

Žarko Dadasoviæ iz Rijeke ispred Novice<br />

Dražetiæa i Milana Bunèiæa iz Zagreba. U<br />

kategoriji juniora prva tri mjesta osvojili<br />

su Dražen Dražetiæ, Tihomir Brankoviæ i<br />

Davor Buniæ, svi iz Zagreba. U kategoriji<br />

seniora Rijeèani Žarko Dadasoviæ i Emil<br />

Punoš zauzeli su prvo i treæe mjesto, a<br />

Gradonaèelnik Zagreba gosp. Milan Bandiæ sa suradnicima u razgovoru s<br />

predsjednikom RKS "Louis Braille" Savom Goliæem<br />

mladi Novica Dražetiæ iz Zagreba, koji je<br />

sada prvi puta nastupio u kategoriji<br />

seniora, osvojio je drugo mjesto. U kategoriji<br />

veterana prva tri mjesta osvojili su<br />

Zagrepèani: najbolji je bio izvrsni Milan<br />

Bunèiæ, a drugo i treæe mjesto zauzeli su<br />

Stjepan Hajdu i Savo Goliæ.<br />

Staza je bila dugaèka oko 450 metara<br />

i tražilo se pet odašiljaèa. Šteta je što im<br />

vrijeme nije bilo naklonjeno. Zbog nevremena<br />

javljale su se smetnje u signalima,<br />

a neki natjecatelji nisu mogli ni nastupiti<br />

zbog proloma oblaka. Ali raduje èinjenica<br />

što su se pojavili neki novi natjecatelji.<br />

Natjecanje je odlièno vodio glavni<br />

sudac Ivan Marcijan iz Ludbrega uz<br />

pomoæ vrlo korektnih sudaca na stazi,<br />

Željke Predaniæ iz Zagreba i Miloša Iliæa<br />

iz Pule.<br />

Prije deset godina,<br />

kada smo poèeli<br />

nastupati kao posebna<br />

kategorija na<br />

državnim prvenstvima,<br />

bili smo okruženi<br />

i doèekani s<br />

puno pažnje organizatora<br />

natjecanja<br />

i "videæih" natjecatelja.<br />

U posljednje<br />

vrijeme to više nije<br />

tako i stoga si postavljamo<br />

pitanje svrhe<br />

naših daljnjih nastupa<br />

na državnim<br />

prvenstvima.<br />

Sudionici XI. Otvorenog prvenstva Zagreba u ARG-u za slijepe<br />

11. Otvoreno prvenstvo Zagreba i<br />

"Croatia Cup 20<strong>05</strong>."<br />

<strong>Radio</strong>klub slijepih "Louis Braille" je<br />

21. svibnja bio organizator i domaæin<br />

11. Otvorenog prvenstva Zagreba i<br />

Državnoga ekipnog prvenstva u amaterskoj<br />

radiogoniometriji za slijepe "Croatia<br />

cup 20<strong>05</strong>.". Natjecanje je održano na<br />

Jarunu po prekrasnom sunèanom vremenu<br />

i sudjelovalo je 25 natjecatelja iz<br />

Buzeta, Koprivnice, Nove Gradiške,<br />

Osijeka, Rijeke, Siska, Vinkovaca i<br />

Zagreba. Nastupio je i jedan natjecatelj<br />

iz Bosne i Hercegovine. Staza je bila<br />

dugaèka 550 metara i tražilo se pet<br />

odašiljaèa. Natjecanje je vodio glavni<br />

sudac Željko Ulip iz Zagreba, uz pomoæ<br />

šest sudaca na stazi i uèenika Osnovne<br />

škole Ksavera Šandora Gjalskoga, koji<br />

su rukovali odašiljaèima.<br />

Na prvenstvu Zagreba u generalnom<br />

plasmanu pobijedio je Novica Dražetiæ,<br />

èlan Kluba domaæina, ispred gostiju iz<br />

Rijeke, Žarka Dadasoviæa i Tomislava<br />

Liliæa. Najbolji juniori bili su Tihomir<br />

Brankoviæ, Davor Buniæ i Matija Podravec,<br />

najbolji seniori Novica Dražetiæ,<br />

Žarko Dadasoviæ i Tomislav Liliæ. Meðu<br />

veteranima najbolji su bili Milan Bunèiæ,<br />

Stjepan Hajdu i Janko Popovski.<br />

Ekipno prvenstvo "Croatia cup 20<strong>05</strong>."<br />

bilo je vrlo napeto i neizvjesno. U njemu<br />

je sudjelovalo dvanaest ekipa. U kategoriji<br />

juniora pobijedila je ekipa Zagreba<br />

ispred Koprivnice, a kod seniora su ekipe<br />

Rijeke i Zagreba imale isti broj bodova,<br />

ali prvi su bili gosti jer su postigli bolje<br />

vrijeme. Iznenadila je kombinirana ekipa<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 9


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Trojica najboljih na Prvenstvu Zagreba s lijeva na desno:<br />

Žarko Dadasoviæ (2. mjesto), Novica Dražetiæ (1. mjesto),<br />

i Tomislav Liliæ (3. mjesto)<br />

Junior Davor Buniæ trèi prema odašiljaèu<br />

Zagreba i Tesliæa osvajanjem treæeg<br />

mjesta.<br />

U kategoriji veterana pobijedili su<br />

Zagrepèani ispred kombinirane ekipe<br />

Osijeka i Vinkovaca.<br />

Susret slijepih radioamatera<br />

Hrvatske "Sljeme 20<strong>05</strong>."<br />

Po završetku natjecanja sudionici<br />

prvenstva autobusom su otišli u dom<br />

Crvenoga križa na Sljemenu gdje su<br />

sudjelovali na tradicionalnom dvodnevnom<br />

Susretu slijepih radioamatera<br />

Hrvatske.<br />

Nakon ruèka proveli su vrijeme u<br />

šetnji, druženju i razmjeni iskustava i<br />

komentiranjem rezultata s natjecanja.<br />

Prije veèere su podijeljeni pehari i<br />

medalje najbolje plasiranim natjecateljima<br />

i ekipama, a Novica Dražetiæ je<br />

dobio veliki pehar kao najbolji natjecatelj<br />

<strong>Radio</strong>kluba slijepih "Louis Braille" u<br />

2004. godini. Nakon službenog dijela<br />

nastavljeno je druženje uz tombolu,<br />

muziku i pjesmu do jutarnjih sati.<br />

U nedjelju je održan sastanak svih<br />

sudionika Susreta na kojem su prihvaæeni<br />

zakljuèci o popularizaciji radioamaterskog<br />

pokreta meðu slijepima naše<br />

zemlje i rješavanje problema u okviru<br />

Hrvatskoga radioamaterskog saveza.<br />

Zakljuèci æe biti upuæeni Izvršnom<br />

odboru Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza.<br />

Do ruèka vrijeme je prošlo u druženju<br />

i šetnji sljemenskim stazama, a nakon<br />

ruèka autobusom smo krenuli do<br />

željeznièke stanice, gdje smo se razišli s<br />

pozdravom: "Do slijedeæe godine!".<br />

U spomen<br />

Marijan Horn – Coco, 9A2CO<br />

Otišao je Coco. Nestala je s radiovalova pozivna oznaka 9A2CO... Otišao je prijatelj i svima draga osoba iza koje je<br />

ostalo djelo na koje možemo biti ponosni.<br />

Roðen je 2. listopada 1922. godine u Litiji (Slovenija). Cocina radioamaterska aktivnost zapoèela je još davne 1946.<br />

godine. Veæ tijekom gimnazijskih dana pokazivao je sklonost prema elektrotehnici, a temeljna iskustva stjeèe gradnjom<br />

radioureðaja kao pripadnik partizanskih postrojbi u Slovenskom primorju. Nakon polaganja operatorskog ispita u Ljubljani,<br />

došao je u Hrvatsku, gdje u zagrebaèkom <strong>Radio</strong>klubu Zagreb aktivno sudjeluje kao operator i konstruktor. U više navrata<br />

biran je za njegovog predsjednika.<br />

Kroz aktivan rad obavljao je brojne odgovorne dužnosti u tadašnjoj radioamaterskoj organizaciji: bio je èlan Republièkog<br />

odbora, èlan Komisije za tehnièke pregleda amaterskih radioureðaja, te jedno vrijeme vd tajnika. Poèetkom rada<br />

Zagrebaèkoga radioamaterskog saveza bio je njegov tajnik, koordinirao rad zagrebaèkih radioklubova te pomagao razvoju<br />

njihovih aktivnosti.<br />

Posebnu pozornost posvetio je odgoju mladih radioamatera razvijajuæi kod njih ljubav prema praktiènom radu i konstruktorstvu.<br />

Organizirao je i vodio teèajeve za uèenike osnovnih škola izraðujuæi pri tome i aktivne makete radioureðaja. Coco<br />

je koautor više radioamaterskih izložbi u <strong>Radio</strong>klubu Zagreb, Hrvatskom školskom muzeju i Tehnièkom muzeju Zagreb.<br />

Svoje struène radove objavljivao je u struènim èasopisima: <strong>Radio</strong>amater, bilteni <strong>Savez</strong>a radioamatera Hrvatske, <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong><br />

i ABC tehnike. Njegovi prilozi nalaze se i u zadnjim brojevima našega èasopisa... Kako bi olakšao svladavanje gradiva na<br />

radioamaterskim teèajevima napisao je Priruènik za radioamatere konstruktore (1997.), te kao koautor, knjigu Primanje<br />

amaterskih kratkih valova (1999.).<br />

Dobitnik je desetak nagrada, plaketa i priznanja.<br />

I pored brojnih društvenih aktivnosti nalazio je vremena za održavanje radioamaterskih veza što potvrðuju brojne QSL<br />

kartice i diplome.<br />

Marijan Horn – Coco, 9A2CO, postao je dio povijesti svoga Kluba, a trajno æe ostati u sjeæanju brojnih prijatelja – istaknuto<br />

je na komemoraciji održanoj 21. svibnja 20<strong>05</strong>. godine, u <strong>Radio</strong>klubu Zagreb.<br />

Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

10 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


elektronika za mlade<br />

Piše: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

Elektronika za mlade – 9. nastavak<br />

2.6. Tranzistori<br />

(vrste, shematski prikaz<br />

NPN, PNP i FE-tranzistora)<br />

Tranzistor su izumili znanstvenici i<br />

istraživaèi Bellovih laboratorija (istraživaèke<br />

podružnice American Telephone<br />

and Telegraph Company – AT&T) u<br />

gradu Murray Hill, New Jersey, 1947.<br />

godine. Njih trojica, William Shockley,<br />

Walter Brattain i John Bardeen, za taj<br />

izum dobili su 1956. godine Nobelovu<br />

nagradu za fiziku. Voða tima bio je<br />

Shockley, genijalni um divlje i naprasne<br />

naravi, samouvjeren i "bez dlake na jeziku",<br />

kojega je njegova okolina uglavnom<br />

tolerirala zbog njegovih znanstvenih<br />

rezultata, posebno na podruèju primjene<br />

kvantne teorije na razvoj poluvodièa. S<br />

nevjerojatnom je lakoæom svodio složene<br />

i naoko nerješive probleme na niz<br />

logiènih i jednostavnijih zadataka koje je<br />

zatim bilo moguæe riješiti. Valjda nema<br />

izuma u povijesti koji je u pola stoljeæa<br />

toliko unaprijedio i izmijenio ljudsku civilizaciju<br />

kao što je tranzistor. Taj tranzistor<br />

nije mogao naèiniti ništa nova što<br />

prije njega nije mogla naèiniti i elektronska<br />

cijev; ali je bio nesrazmjerno manji<br />

od svoje velike i debele "roðakinje" i<br />

trošio je i toliko puta manje energije.<br />

Prema tome, teorija i tehnologija u koju<br />

je mogao tranzistor "uskoèiti" veæ je postojala<br />

gotovo pola stoljeæa, pa je vjerojatno<br />

i to bio jedan od razloga njegova<br />

eksplozivnog širenja. Sam Shockley<br />

zamjerio se svijetu svojom teorijom<br />

prema kojoj crna rasa ima niži kvocijent<br />

inteligencije, a kako imaju mnogo djece,<br />

ugrožavaju intelektualni prosjek SAD-a.<br />

(Èak je predložio kastriranje osoba koje<br />

imaju taj kvocijent niži od 100.) U vremenu<br />

upravo suprotnih politièkih i znanstvenih<br />

trendova, on je bio duboko uvjeren<br />

u toènost te svoje teorije, pa ju je<br />

pokušavao i znanstveno dokazati. Jedan<br />

od najveæih i najkorisnijih umova 20. stoljeæa<br />

("Times") umro je u Londonu 1989.<br />

u 79. godini života, relativno siromašan i<br />

osamljen – uvjeren da je njegov amaterski<br />

rad na "disgenetici" važniji od izuma<br />

tranzistora. Samo je supruga ostala uz<br />

njega. Danas ga nazivaju "ocem Silicijeve<br />

doline".<br />

Kako radi bipolarni tranzistor?<br />

Prema tome, kao i elektronska cijev,<br />

i tranzistor služi za pojaèanje izmjeniènoga<br />

elektriènog signala niske ili visoke<br />

frekvencije. (Rijeè tranzistor je složenica<br />

od transfer resistor – prijelazni otpornik.)<br />

Ovdje æemo spomenuti dvije vrste<br />

tranzistora: bipolarni i FET. Bipolarni<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

tranzistor može biti tipa PNP ili NPN<br />

(slika 1.). O kojem tipu se radi ovisi o<br />

vrsti poluvodièkog materijala koji smo<br />

upotrijebili. (O poluvodièkim materijalima<br />

smo govorili kod dioda.)<br />

B<br />

NPN<br />

C<br />

E<br />

Baza<br />

E<br />

Kolektor<br />

N-tip<br />

Struktura N-P-N tranzistora<br />

B<br />

Bipolarni tranzistor NPN-tipa sastoji<br />

se od poluvodièke osnove p-tipa (koja<br />

najèešæe nije veæa od nekoliko kvadratnih<br />

milimetara), u koju su sa svake<br />

strane posebnim postupkom utaljene<br />

dvije kapljice poluvodièkog materijala<br />

n-tipa (slika 2.). Osnova se naziva<br />

bazom (B), manja kapljica je emiter<br />

(E), a veæa kolektor (C). Tranzistor se<br />

stavlja u metalno ili plastièno kuæište i<br />

ima tri izvoda. (Èetvrti je izvod, ako ga<br />

ima, uzemljenje metalnog kuæišta.)<br />

Raspored izvoda tranzistora uvijek se<br />

prikazuje s pogledom odozdo.<br />

Bipolarni tranzistor može se približno<br />

prikazati i kao spoj dviju dioda (slika 3.).<br />

Kako je konstrukcija takvog tranzistora<br />

simetrièna u odnosima baza-emiter i<br />

baza-kolektor, on se naziva bipolarnim,<br />

tj. dvopolnim. Kod tranzistora uvijek<br />

postoje dva strujna kruga: ulazni i<br />

izlazni. Na ulazni krug dovodi se signal<br />

koji želimo pojaèati, tj. NF ili VF struja.<br />

U izlaznom krugu taj signal dobivamo<br />

pojaèan. Pritom za istosmjernu struju<br />

krug baze (ulazni krug) mora biti spojen<br />

u propusnom, a krug kolektora (izlazni<br />

B<br />

Bipolarni tranzistor<br />

E<br />

C B C<br />

E B C<br />

Podnoja: pogled odozdo<br />

PNP<br />

N-tip<br />

Emiter<br />

C<br />

E<br />

Slika 1.<br />

Poluvodièka osnova<br />

P-tipa<br />

Slika 2.<br />

B E C<br />

Vanjski izgled<br />

krug) - u nepropusnom smjeru (slika<br />

4.).<br />

Tranzistor u osnovi radi ovako: iako<br />

je istosmjerni napon u kolektorskom<br />

strujnom krugu spojen "obratno", tj. u<br />

nepropusnom smjeru, u tom krugu ipak<br />

æe poteæi struja pod utjecajem struje u<br />

krugu baze. To je tzv. tranzistorski<br />

efekt i zato tranzistor nije samo obièan<br />

spoj dviju dioda kako smo to prikazali na<br />

slici 3., veæ je i više od toga. Veæ i najmanja<br />

promjena struje u krugu baze<br />

Baza<br />

B<br />

Kolektor<br />

Emiter<br />

Baza<br />

Kolektor<br />

E<br />

Emiter<br />

www.hamradio.hr 11<br />

C<br />

E<br />

Nadomjesna shema<br />

za NPN-tranzistor<br />

A<br />

Strujni krug kolektora:<br />

izlazni strujni krug<br />

<br />

NPN<br />

B<br />

<br />

C<br />

E<br />

Strujni krug baze-<br />

-ulazni strujni krug<br />

B<br />

C<br />

Nadomjesna shema<br />

za PNP-tranzistor<br />

mA<br />

Slika 3.<br />

<br />

<br />

Slika 4.


izazvat æe oko stotinu puta veæu promjenu<br />

struje u krugu kolektora. To je<br />

osnova za upotrebu tranzistora kao<br />

pojaèala. Kada u ulaznom krugu ne teèe<br />

nikakva struja, ona neæe teæi niti u krugu<br />

kolektora. Kod tranzistora male snage,<br />

kakvi se najèešæe upotrebljavaju, struja<br />

baze mjeri se mikroamperima (µA, milijuntnina<br />

ampera), a struja kolektora u<br />

miliamperima (mA, tisuænina ampera).<br />

U struènoj literaturi govori se o faktoru<br />

strujnog pojaèanja β (beta). To je omjer<br />

izmeðu promjene struje kolektora i<br />

promjene struje baze, i on najèešæe<br />

iznosi 30 do 300, ovisno o tipu i kvaliteti<br />

tranzistora. Dakako, postoje i tranzistori<br />

snage kod kojih se struja mjeri amperima.<br />

Pazite! Izvor napona u strujnom krugu<br />

kolektora nikada se ne smije spojiti u<br />

propusnom smjeru, jer æe prevelika i<br />

nekontrolirana struja uništiti tranzistor!<br />

Dakle, na NPN tranzistoru kolektor mora<br />

biti pozitivan, a na PNP tranzistoru –<br />

negativan. Radni napon tranzistora najèešæe<br />

iznosi izmeðu 3 i 30 volta. U bipolarnih<br />

tranzistora ulazni strujni krug ima<br />

manji ulazni otpor, oko 200 Ω, dok je<br />

izlazni otpor kolektorskog kruga nešto<br />

veæi (i do nekoliko kilooma). Ovdje smo<br />

prikazali rad tranzistora u tzv. spoju sa<br />

zajednièkim emiterom jer je u ovom<br />

spoju emiter zajednièka elektroda za<br />

oba kruga (slika 4.). Postoje i spojevi sa<br />

zajednièkom bazom i sa zajednièkim<br />

kolektorom, èime se ne mijenja naèelno<br />

prikazan rad bipolarnog tranzistora.<br />

Osnovnu ispravnost bipolarnog tranzistora<br />

možemo provjeriti i ommetrom tako<br />

da ga ukljuèimo u krug baze, i zatim u<br />

krug kolektora - najprije u propusnom<br />

smjeru, a zatim u nepropusnom smjeru,<br />

kao kada provjeravamo ispravnost<br />

dioda. Suvremeni digitalni univerzalni<br />

mjerni instrumenti èesto imaju položaj i<br />

prikljuène rupice za mjerenje strujnog<br />

pojaèanja β (beta). Posebno se izraðuju<br />

bipolarni tranzistori za pojaèanje niskih,<br />

a posebno za pojaèanje visokih frekvencija.<br />

(Ovi potonji imaju manji unutrašnji<br />

kapacitet izmeðu svojih elektroda.)<br />

Kako radi FET?<br />

Kada su Bardeen, Brattain i Shockley<br />

poslije Drugoga svjetskog rata zapoèeli<br />

svoja istraživanja na poluvodièima u<br />

Bellovim laboratorijima, oni su zapravo<br />

namjeravali dovršiti ono što danas nazivamo<br />

tranzistor s efektom polja (FET -<br />

field effect transistor), što ga je još 1925.<br />

zamislio naturalizirani Amerikanac –<br />

Austrijanac Julius Lilienfeld, a Shockley<br />

ga predložio za daljnji razvoj. Meðutim,<br />

kako je ta ideja bila patentirana, Bellovi<br />

laboratoriji su se predomislili i istraživanje<br />

usmjerili prema onome što danas<br />

nazivamo tranzistor s kontaktnim šiljcima.<br />

Kako je to podruèje bilo bliže Bardeenu<br />

i Brattainu, Shockley se izdvojio i<br />

nastavio istraživati kod kuæe. Nešto prije<br />

elektronika za mlade<br />

Vrata<br />

Odvod<br />

G<br />

N-kanal<br />

Božiæa 1947. godine prvoj dvojci proradio<br />

je tranzistor s kontaktnim šiljcima, a<br />

da Shockley nije bio blizu, pa èak nije ni<br />

znao za to. Shvativši da æe njegovo ime<br />

biti izostavljeno, digao je užasnu galamu<br />

jer je on bio pokretaè istraživaèkog projekta.<br />

Kako je tranzistor s kontaktnim<br />

šiljcima bio vrlo nestabilan i nepouzdan,<br />

Shockley je u roku od samo nekoliko<br />

tjedana, vjerojatno iz inata da pokaže<br />

što on može, izišao u javnost s cjelovitom<br />

teorijom o ponašanju poluvodièa i<br />

objavio svoje rješenje stabilnog tranzistora<br />

koji je i proradio 1950. godine: to je<br />

slojni tranzistor u kojemu se u obliku<br />

sendvièa nalaze tri sloja poluvodièa –<br />

ili u kombinaciji PNP ili NPN. Pokazalo<br />

se da je to pravo rješenje, pa su Nobelovu<br />

nagradu ravnopravno podijelila sva<br />

trojica.<br />

Što je bilo s FET-om kao polaznom<br />

idejom? Lilienfeld je teoretski toèno predvidio<br />

moguænost izrade FET-a, ali<br />

tehnologija proèišæavanja poluvodièa u<br />

to vrijeme još nije bila na razini da bi on<br />

mogao proraditi. Tek oko 1960. godine<br />

struènjaci Bellovih i nekih drugih laboratorija<br />

usavršili su postupak u dovoljnoj<br />

mjeri da bi FET proradio. FET je mnogo<br />

slièniji elektronskoj cijevi triodi, veæ i zato<br />

što je njegov ulazni otpor vrlo velik.<br />

Postoje dvije vrste FET-tranzistora:<br />

J-FET I MOS-FET (ili IG-FET). I jedan<br />

i drugi mogu biti s n-kanalom ili s<br />

p-kanalom. Naziv J-FET dolazi od<br />

"junction FET" (spojni FET), a IG-FET<br />

od "insulated gate FET" (FET s izoliranim<br />

vratima).<br />

Strukturu i simbol J-FET-a vidimo na<br />

slici 5. Kao i bipolarni tranzistor i FET<br />

ima tri izvoda, ali se drukèije zovu:<br />

S (source - izvor)<br />

G (gate - vrata, zasun)<br />

D (drain - odvod).<br />

Kod FET-ova s n-kanalom, koji su<br />

èešæi, kada na izvor S dovedemo negativni,<br />

a na odvod D pozitivni pol napona,<br />

kroz kanal æe proteæi struja. Vrata G su<br />

elektroda za regulaciju struje FET-a i u<br />

odnosu na izvor S moraju biti negativno<br />

polarizirana. Tako se u n-kanalu stvara<br />

"suženje" koje smanjuje struju FET-a<br />

otprilike na polovicu – kao kada stanemo<br />

na cijev za zalijevanje vrta. (To se zove<br />

radni režim FET-a u A-klasi.) Taj negativni<br />

napon mora, dakako, biti toèno<br />

odmjeren; prevelik prednapon mogao bi<br />

struju FET-a smanjiti do ništice. Kako<br />

malene promjene napona na vratima G<br />

uzrokuju znatne promjene struje kroz<br />

FET, on radi kao pojaèalo. J-FET ima<br />

ulazni otpor od nekoliko megaoma i po<br />

tome je slièan elektronskoj cijevi triodi<br />

(slika 6.).<br />

Potrebno je uoèiti da spoj vrata-izvor<br />

(G - S) u J-FET-u predstavlja poluvo-dièku<br />

diodu. Zato vrata J-FET-a s<br />

n-kanalom nikada ne smiju dobiti pozitivan<br />

napon: zbog struje zasiæenja FET<br />

bi prestao raditi kao pojaèalo, a možda<br />

bi bio i uništen. Još veæi ulazni otpor ima<br />

MOS FET (metal oxide semiconductor<br />

FET), nazvan još i IG FET (insulated<br />

gate FET – FET s izoliranim vratima).<br />

Naime, kod njega se izmeðu vrata i<br />

kanala nalazi vrlo tanak sloj oksida, koji<br />

je odlièan izolator (slika 7.). Na taj naèin<br />

upravljanje strujom u kanalu ostvaruje<br />

se iskljuèivo naponom, elektrostatièki,<br />

a ulazni otpor penje se na stotine mega-<br />

12 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

D<br />

S<br />

Izvor<br />

MOS-FET s N-kanalom<br />

Sloj<br />

metalnog<br />

oksida<br />

Vrata<br />

Odvod<br />

G<br />

N-kanal<br />

D<br />

S<br />

Izvor<br />

J-FET s N-kanalom<br />

100 V<br />

Anoda<br />

A<br />

G<br />

Slika 7.<br />

G 2<br />

G 1<br />

K<br />

<br />

Rešetka<br />

G<br />

Katoda<br />

D<br />

S<br />

D<br />

S<br />

G<br />

Vrata<br />

G<br />

S<br />

G<br />

MOS-FET s<br />

jednim vratima<br />

MOS-FET s<br />

dvojim vratima<br />

D<br />

D<br />

S<br />

<br />

<br />

Slika 5.<br />

10 V<br />

Odvod <br />

D<br />

Izvor<br />

S<br />

<br />

Slika 6.


oma. Postoje i IG-FET-ovi s dvama vratima,<br />

koji su zato pogodni za miješanje<br />

u superheterodinskim prijamnicima.<br />

Postoji nekoliko sustava oznaèavanja<br />

tranzistora. U europskom sustavu prvo<br />

slovo oznaèava osnovni materijal:<br />

A za germanij i B za silicij. Drugo slovo<br />

oznaèava namjenu: C – NF tranzistor<br />

male snage, D – NF tranzistor veæe<br />

snage, F – VF tranzistor. Broj iza slova<br />

je redni broj tog tipa tranzistora. Npr.<br />

AC117 je germanijev NF tranzistor,<br />

BF173 je silicijev VF tranzistor, BF145<br />

je silicijev J-FET (u europskom se sustavu<br />

FET-ovi ne oznaèavaju na poseban<br />

naèin).<br />

elektronika za mlade<br />

Amerièka oznaka sastoji se od znamenke,<br />

slova N i još dvije do èetiri<br />

znamenke: 2 je bipolarni tranzistor ili<br />

J-FET (npr. 2N2222, 2N3819), a 3 je<br />

MOS FET (npr. 3N200). Japanci i Rusi<br />

imaju svoje naèine oznaèavanja tranzistora.<br />

U ovome napisu spomenuli smo<br />

samo dvije osnovne vrste tranzistora,<br />

iako postoje i druge.<br />

Danas smo upoznali sljedeæe pojmove:<br />

- tranzistor,<br />

- tranzistorski efekt,<br />

- faktor strujnog pojaèanja bipolarnog<br />

tranzistora,<br />

- dvije osnovne vrste tranzistora:<br />

bipolarni i FET,<br />

- bipolarne tranzistore NPN i PNP,<br />

- FE tranzistore J-FET i IG-FET,<br />

- FET s n-kanalom i FET s p-kanalom,<br />

- elektrode bipolarnog tranzistora:<br />

emiter E, bazu B i kolektor C,<br />

- elektrode FET-a: izvor (source, S),<br />

vrata (gate, G ) i odvod (drain, D),<br />

- ulazni strujni krug i izlazni strujni krug<br />

tranzistora.<br />

Sljedeæi put govorit æemo o elektronskim<br />

cijevima.<br />

Piše: Andra Todoroviæ, YU1QT<br />

Lagana VHF portabl antena<br />

(3-el. quad/50,1 MHz; 5-el. quad/144,3 Mhz; 7-el. quagi/432,5 Mhz)<br />

Dva napajanja, na jednom bumu, težina manja od 5 kg!<br />

Ovo nije virtualna antena. Izraðena je<br />

po istom programu kao i njene isprobane<br />

inaèice, a sam program prikazuje:<br />

"Nema velike interakcije" i ovako "sastavljena"<br />

dobro æe raditi!<br />

Evo ponovo veæ isprobane kombinacije:<br />

ideja nekog iz 9A i moja izvedba. Komentirao<br />

sam s nekoliko radioamatera iz<br />

9A kako izraditi portabl antenu, sklopivu,<br />

za 3 banda (50/144/432 MHz). Trenutaèno<br />

imam vrlo dobar i lagan 3-el. quad za 50<br />

MHz s kojim sam vrlo zadovoljan. Antena<br />

je dugaèka svega 2,64 m, a teška manje<br />

od 2 kg. Tada mi je na pamet palo da u<br />

njega ubacim moj bivši FM duoband,<br />

ponovo reoptimiziran, upravo za niže<br />

opsege. To nije bila moja ideja jer su neki<br />

YU radiooperatori upravo tu antenu okretali<br />

oko X osi za 90 stupnjeva te radili CW<br />

opseg glatko jer zbog debljine samih elemenata<br />

(4 mm) to postaje moguæe (iako je<br />

bila namijenjena za FM podruèje).<br />

Zbog mobilnosti nove antene, namjerno<br />

nisam dodavao još elemenata za 144<br />

i 432 Mhz na duži bum, a i taj novi proraèun<br />

bi dugo trajao. Ovako je antena u<br />

transportu duga samo 1,75 m. Evo i opisa<br />

provjerene konstrukcije 6-metarskog<br />

quada s ugradnjom u sredinu za veæ proraèunate<br />

elemente za 2 m i 0,7 m.<br />

Bum je drvena letva dimenzija 40×40×<br />

1750 mm. Oba kraja letve (5 cm) su obraðena<br />

turpijom (zaobljenih bridova da bi<br />

lakše i èvršæe "nasjele" sive plastiène cijevi<br />

dimenzija 500×40×2 mm, popularne<br />

kanalizacijske “bijele” cijevi).<br />

Spoj drvenog buma i plastiènih cijevi<br />

uèvrstio sam s po dva vijka 4×60 mm, pod<br />

90 stupnjeva kroz bum i zategnuo leptir<br />

maticama (zbog lakše montaže i demontaže).<br />

Krajeve cijevi sam zatvorio plastiènim<br />

èepovima od 40 mm. Na taj naèin smo<br />

dobili sklopivi bum.<br />

Potom sam na njemu, na zadanim razmacima,<br />

probušio tri rupe (samo srednja<br />

je na drvenom dijelu), promjera 12 mm za<br />

drvene klipove dužine 500 mm (na koje<br />

dolaze predzadnji elementi – fiberglas<br />

štapovi preostali od moga 3-band quada).<br />

Drveni klipovi (šest komada), dimenzija<br />

12×500 mm su obavezni stoga što su elementi<br />

štapova prekratki za polovinu dijagonale<br />

bilo kog elementa za 6-metarski<br />

quad. S obzirom na to da su dijagonale<br />

elemenata razlièite, toplom plastikom iz<br />

pištolja sam napravio graniènike (2 komada),<br />

i to samo s jedne strane klina (stavio<br />

sam podlošku od 12 mm na klip i zalio je),<br />

za nalijeganje štapova na njih.<br />

Ostale tri rupe u bumu od 12 mm za<br />

nosaèe elemenata sam zbog njegove<br />

èvrstine pomakao naprijed za 20 mm. To<br />

nema nikakvog utjecaja na preciznost<br />

izrade antene. Sad smo veæ dobili bum s<br />

križem za 3-el. 6-metarski quad.<br />

Vodilice žica za 6-metarski quad (vrhovi<br />

štapova su šuplji), sam izradio od èeliène<br />

žice obujma 1 mm savijajuæi je dva kruga<br />

oko olovke i ostavljajuæi po 3 cm krajeve<br />

žice u inverted V za elastièno uvlaèenje u<br />

krajeve štapova. Sad je ostala samo žica.<br />

Koristio sam èeliènu sajlu u PVC-u za<br />

sušenje veša obujma 1 mm. Krajeve parazitnih<br />

elemenata sam provukao kroz<br />

napravljene alke "vodilice", zalemio krajeve<br />

i zalio ih toplom plastikom. Aktivni element,<br />

driver, sam zatvorio na moj uobièajeni<br />

naèin, dvostrukom luster-klemom na<br />

èije sam krajeve doveo kabel RG-58. Bitna<br />

je dužina tog kabela koja mora biti umnožak<br />

lambda polovine kabela za taj band s<br />

v.f. (0,66) = 2,98 m, kako bi antena kod<br />

primopredajnika pokazivala 50 oma.<br />

Samo uèvršæenje quad elemenata<br />

(fiber štap na drveni klin), zasniva se<br />

upravo na elastiènosti sajle u PVC-u.<br />

Graniènike sam napravio tako da pri<br />

napetim žicama petlje sve stoji bez savijanja<br />

klinova ili štapova, a krajeve klinova<br />

sam skratio na 5 cm od odstojnika kako<br />

bih mogao skinuti štapove bez lomljenja.<br />

Tako je 3-el. quad za 6 m opseg gotov.<br />

Na drveni bum (5 cm od krajeva<br />

drvenog buma + 3 rupe 6 mm na zadanim<br />

razmacima u sredini), sam vijcima 6×60<br />

s leptir maticama prièvrstio nosaèe 2-metarskog<br />

quada. To su letvice dimenzije<br />

20×20×600 mm (potrebno ih je skratiti<br />

pri montaži 2-metarskih elemenata na<br />

neto dužinu), s rupom za vijak od 6 mm<br />

na sredini i po dvije rupe od 4 mm na<br />

zadanim razmacima za provlaèenje aluminijske<br />

žice od 4 mm. Izrada aluminijskih<br />

elemenata quada u drvetu ide ovim<br />

redom: prvo se izreže aluminijska žica<br />

zadane dužine (s tim da ostavimo 2 do<br />

3 cm rezerve), a zatim se naðe njezina<br />

sredina. Od sredine se oznaèi po 1/8<br />

ukupne dužine i krajevi se saviju pod 90<br />

stupnjeva. Takva se provlaèi kroz veæ<br />

probušene rupe na letvici 20×20×600 mm.<br />

Provlaèenje žica je lagano i kad se<br />

stigne do 1/8, kao što je veæ opisano,<br />

uèvrsti se tako da se omota nekoliko<br />

krugova izolir trake oko žice iznad i ispod<br />

letvice. Zatim se izmjeri još 1/8 ukupne<br />

dužine, krajevi žice se saviju pod 90 stupnjeva,<br />

jedan prema drugom. Višak se<br />

odreže, a krajevi se spoje jednostrukom<br />

luster-klemom. Tako se izraðuju parazitni<br />

elementi quadova. Aktivni elementi – driveri<br />

izraðuju se isto, s istom rezervom<br />

dužine, samo što se pri krajnjem savijanju<br />

krajevi drivera savijaju još za 90 stupnjeva<br />

prema van. Na to dolaze dvostruke lusterkleme<br />

za napajanje. O tome vodite raèuna<br />

jer se krajevi drivera za 144 MHz savijaju<br />

prema unutra zbog transformacijske linije<br />

od 18 cm pod opletom kabela RG-58<br />

prema driveru 432 s kojeg napajanje ide<br />

na kabel. Dužina kabela prema ureðaju<br />

nije bitna jer je u pitanju duobander. Driver<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 13


antene<br />

50,1 MHz – 3D gain dijagram sa strujama<br />

144,3 MHz – 3D gain dijagram sa strujama 432,5 MHz – 3D gain dijagram sa strujama<br />

50,1 MHz – H plot na 10 m visine<br />

144,3 MHz – H plot na 10 m visine 432,5 MHz – H plot na 10 m visine<br />

50,1 MHz – V plot na 10 m visine<br />

144,3 MHz – V plot na 10 m visine 432,5 MHz – V plot na 10 m visine<br />

50,1 MHz – GAIN+FB<br />

144,3 MHz – GAIN+FB 432,5 MHz – GAIN+FB<br />

50,1 MHz – IMP+REACT<br />

144,3 MHz – IMP+REACT 432,5 MHz – IMP+REACT<br />

50,1 MHz – SWR 144,3 MHz – SWR 432,5 MHz – SWR<br />

14 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


antene<br />

i reflektor za 432 se izraðuju se na isti<br />

naèin kao i za 144, samo su znatno manji<br />

(budite što precizniji kod njihove izrade,<br />

2 mm odstupanja su velika), i sami krajevi<br />

drivera za 432 MHz se savijaju prema<br />

unutra.<br />

Izrada pruženih direktora za 432 Mhz<br />

quagi je najjednostavniji dio izrade i<br />

zahtjevan je samo utoliko što traži preciznost<br />

izrezivanja. Izmjerene i odrezane<br />

direktore jednostavno provucite kroz veæ<br />

izbušene rupe od 4 mm na drvenom bumu<br />

i to je sve.<br />

Redoslijed sklapanja antene je sljedeæi:<br />

prvo driver 144/432, pa reflektor 432,<br />

zatim reflektor 144, direktor 1, 2, 3 za 144<br />

Mhz. Slijede driver za 50 Mhz pored plastiène<br />

cijevi na krajeve drvenog buma i<br />

na kraju parazitni elementi za 50 Mhz.<br />

Nakon što je antena sklopljena, pronaðite<br />

težište (malo od sredine ka reflektorima),<br />

i na tom mjestu probušite dvije<br />

rupe kroz bum za antenski nosaè koji se<br />

prièvršæuje za stup. Napajanja (2 kabela),<br />

možete voditi po stupu do drivera (6 m i<br />

0,7) jer su blizu sredine antene. Kabele<br />

vežite izolir trakom i dižite antenu. Interakcija<br />

bandova svedena je na minimum i<br />

gotovo je nema, a free space gain svakog<br />

banda je +9,5 dBd (preko 15 dBI na 6<br />

m…10 m visine).<br />

Za sva pitanja i rješavanje problema<br />

slobodno mi se obratite na e-mail:<br />

muzikant@sezampro.yu.<br />

6 m opseg<br />

Žica obujma 1 mm (èelièna u PVC-u).<br />

Elementi dužina/str. pozicija na bumu minimalna dužina nosaèa<br />

reflektor 6,312 /1,578 m 0 1,12 m<br />

driver 6,088 /1,522 m 1,38 m 1,08 m<br />

direktor 5,924 /1,481 m 2,64 m 1,<strong>05</strong> m<br />

2 m opseg<br />

Žica 4 mm, aluminijska.<br />

Elementi dužina/str. pozicija na bumu minimalna dužina nosaèa<br />

reflektor 2,208 /0,552 m 0,53 m 0,552 m<br />

driver 2,140 /0,535 m 0,93 m 0,535 m<br />

direktor1 2,060 /0,515 m 1,31 m 0,515 m<br />

direktor2 1,960 /0,490 m 1,73 m 0,490 m<br />

direktor3 1,924 /0,481 m 2,15 m 0,481 m<br />

Dužina transformacijske linije sa 144 na 432 je 18 cm RG-58 kabela pod opletom.<br />

Bum je drvo dimenzija 40×40×1750 mm.<br />

Drveni nosaèi dimenzija 20×20×600 mm (2 m) i 20×20×220 mm (70 cm).<br />

0,7 m opseg<br />

Žica 4 mm, aluminijska.<br />

Elementi dužina/str. pozicija na bumu minimalna dužina nosaèa<br />

reflektor 0,758 /0,1895 m 0,815 m 0,1895 m<br />

driver 0,7012 /0,1753 m 0,930 m 0,1753 m<br />

direktor1 0,294 /0,147 m 1,060 m<br />

direktor2 0,298 /0,149 m 1,260 m<br />

direktor3 0,293 /0,1465 m 1,486 m<br />

direktor4 0,288 /0,144 m 1,770 m<br />

direktor5 0,285 /0,1425 m 1,997 m<br />

Dimenzije antene<br />

Piše: Andra Todoroviæ, YU1QT<br />

Rotirajuæi beam za tri donja opsega<br />

Virtualno, ali ako imate dovoljno visok<br />

stup, s dosta slobodnog prostora<br />

oko njega, ostvarit æete san svakog<br />

radioamatera.<br />

Ovo virtualno iz naslova u meðuvremenu<br />

se pretvara u realno isprobanu<br />

antenu. Prijatelj iz Hrvatske poslao mi je<br />

simulacijsku provjeru svog projekta<br />

metalnog stupa od 50 m, koji bi koristio<br />

kao driver za 160 m GP s eleviranim<br />

radijalima prema Johnovoj ideji, ON4UN.<br />

Provjerio sam simulaciju i nije mi se dopao<br />

ni dijagram, ni projekt. Gubici VF-a<br />

su veliki, a postavljanje izolatora u osnovi<br />

bi bilo nemoguæe ili manje strože<br />

gledano – preskupo. Tako sam odgovorio<br />

i Vlatku, 9A9R: "Imaš neku ideju, za<br />

ovaj stup?" "Imam, èekaj da riješim statiku."<br />

I tako, mail, po mail, od moje ideje<br />

2-el. DL2NK (Mox tip antene), koji je<br />

Freddy osmislio kao KV multiband, ja<br />

sam izradio prvu virtualnu inaèicu za<br />

160 m opseg (preko 10 dBi pojaèanja,<br />

u mono inaèici na 50 m visine). Ništa<br />

posebno za iskusnog modelara antena.<br />

Prvo je Freddy Kombrink (DL2NK) osmislio<br />

kvadratnu inaèicu optimizirane<br />

moxon antene u koju je moguæe postaviti<br />

2-elementa multiband beam. Višestruko<br />

isprobana konstrukcija tog tipa<br />

napra-vljena je i montirana završno s<br />

Gracinim (YU1IG) 7-banderom od 40 do<br />

10 m. To samo za sebe ne bi bilo toliko<br />

vrijedno hvale, èak ni za 3 donja opsega.<br />

Kako to sve napraviti, razapeti i podiæi<br />

toliku konstrukciju? Pa Moxon za 160 m<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 15


antene<br />

je 39×39 m, a i ona druga dva unutra<br />

nisu ništa manji problem.<br />

Mehanièki genijalac u mojoj malenkosti<br />

je smislio kako se to sve može<br />

napraviti i bez hrpe aluminija, željeza,<br />

vijaka i dizalice. Samo žica, konopac i<br />

stup. Kompletna statièka ideja 3-band<br />

Moxona za niže opsege svodi se na<br />

trigonometriju i piramidu od konopca.<br />

Razmatrao sam i alternativu za fiksnu<br />

antenu, tako da sam u proraèune stavio<br />

driver i reflektor jednake dužine, što je<br />

bilo moguæe. Zašto iste dužine? Zato što<br />

bi se eventualno oba napajala zasebnim<br />

kabelima s preklapanjem zbog bi-direktivnosti<br />

0 – 180 o jer je širina H plota<br />

-3 dB preko 90 stupnjeva.<br />

Kad sam veæ spomenuo zasebno<br />

napajanje opsega, mislim da je to i<br />

najveæi nedostatak ovog beama za tri<br />

opsega. To je nužno jer bi interakcija<br />

susjednih opsega bila velika. Zahvaljujuæi<br />

takvom projektu napajanja moguæe<br />

je, u nedostatku prostora, po istim mjerama<br />

izraditi i mono-bandove za 40 m ili<br />

80 m od nje. Promjena visine montaže<br />

ima veliku ulogu u svim dijagramima<br />

pa i u SWR dijagramu. Ako ne postavljate<br />

na istu visinu svakako me pitajte<br />

za savjet.<br />

Da bih ostvario dobro pojaèanje na<br />

160 m opsegu (8,72 dBi, što je mnogo<br />

više od bilo koje GP antene), postavio<br />

sam antenu na visinu od 39 m (upravo<br />

za stup od 50 m). Na tu ideju podsjetio<br />

me Nerino, S51EQ, koji je jako zadovoljan<br />

mojim projektom 2-elem. Moxona<br />

za 40 m opseg iako ga je montirao na<br />

samo 11 m od zemlje. Svi njegovi primljeni<br />

RPT od tada su za 2 S jedinice<br />

u prosjeku bolji od prijašnjeg inverted V,<br />

a i o Nerinovoj anteni možemo raspravljati<br />

jer je u odnosu na ovu "malecka"<br />

i da se lakše napraviti (vidi S55M.com).<br />

Za one koji to ne znaju, Moxon je<br />

izuzetno niskošumna antena, što je<br />

svakako velika prednost na tim opsezima.<br />

Neizvjesnost izgleda antene i<br />

naèina montaže se ovdje završava.<br />

Na stup od 50 m dodao sam aluminijsko<br />

"koplje" od cijevi 40 mm×3 m s<br />

alkom na vrhu. Kroz tu alku prolaze svi<br />

konopci nosaèi (4 kom), i idu prema<br />

zemlji pod odreðenim kutom. Na visini<br />

14 m od alke za te konopce se veže žica<br />

antene za na to predviðena i obilježena<br />

mjesta. To je jednostavno jer je Moxon<br />

na svojim bridovima ojaèan sa savijenim<br />

aluminijskim "L" profilom 8×50 mm, za<br />

koje se s PVC vezicom (cable tie),<br />

prièvrste žice elemenata. U tri band<br />

inaèici i s bridova 40 m antene idu dodatni<br />

noseæi konopci na alku, a svi kutovi<br />

iste strane antene su meðusobno povezani<br />

konopcom. Sa zemlje se razvlaèenjem<br />

noseæih konopaca u stranu formira<br />

Moxon i to je sve. Sad dolazi ono neugodno.<br />

Za tri band verziju (ili samo za 160 m),<br />

konopci za zatezanje antene su dugi<br />

po 117 m, a za klinove se<br />

vežu na udaljenosti od<br />

104 m od centra stupa<br />

jer u osnovi èine kvadrat<br />

stranice 148 m. Za duoband<br />

(80/40 m), dimenzije<br />

konopca su 75/64,5 m, a<br />

kvadrat je stranice 76 m.<br />

Rotiranje antene po<br />

pravcu izvodi se zamjenom<br />

mjesta konopaca na<br />

klinovima. Genijalno, ali<br />

to nije sve. Konstrukcija<br />

omoguæuje i promjenu<br />

elevacije antene sa zemlje<br />

zatezanjem zadnjih<br />

konopaca i popuštanjem<br />

prednjih do najboljeg<br />

prijama signala. Ako taj<br />

postupak napravite s<br />

boènim konopcima, imate<br />

moguænost finog namještanja<br />

polarizacije antene,<br />

opet do najboljeg prijama<br />

signala.<br />

Za simulaciju je korištena<br />

bakrena žica u<br />

PVC-u od 2,5 mm 2 (promjera<br />

1,8 mm), i konopci<br />

su promjera 3 mm najmanje<br />

(bolja je što kvalitetnija<br />

zbog velikih dužina).<br />

Dijagrami su iz 4NEC2 programa i<br />

rezonantne frekvencije su pomaknute<br />

zbog tzv. "skin" faktora žice u izolaciji,<br />

tako da je 1,92 MHz iz simulacije jednak<br />

1,83 MHz u stvarnosti na stupu. Isto vrijedi<br />

i za druge opsege: 3,66 je realno<br />

3,55 MHz; 7,24 je realno 7,<strong>05</strong> MHz.<br />

Posebnu pažnju posvetite na izvanredno<br />

dobar raspored struja u 3D<br />

dijagramu Moxona. Zbog toga je<br />

poželjna W2DU tf simetrija ili bilo koji<br />

drugi balun 1:1.<br />

= napajanje antene<br />

= alternativno napajanje za pravac 180 O<br />

L 160 = 39 m<br />

W 160 = 19 m<br />

S 160 = 1m<br />

L<br />

L80 =<br />

W80=<br />

S 80 =<br />

20,10 m<br />

9,79 m<br />

0,52 m<br />

= izolator za razmak (konopce)<br />

L40 =<br />

W40=<br />

S 40 =<br />

Kako stvari stoje za sada, najbliži<br />

ludoj realizaciji ovog 3b projekta je E.<br />

Tafro, T99W, sa stupom od 45 m.<br />

Slijedi nekoliko rijeèi o dužinama žica<br />

i konopaca.<br />

Dužine veznih konopaca (4 kom)<br />

izmeðu tjemena (kutova) Moxona su:<br />

sa 160 na 80 = 13,37 m i s 80 na<br />

40 = 7,04 m. Noseæi konpci u 3-band<br />

inaèici (4 kom), sa 40 na alku su dugaèke<br />

15,73 m.<br />

Za daljnje informacije pišite na moj<br />

e-mail: muzikant@sezampro.yu.<br />

W<br />

S<br />

10,14 m<br />

4,94 m<br />

0,26 m<br />

16 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


antene<br />

160 m – 3D gain dijagram<br />

80 m – 3D gain dijagram 40 m – 3D gain dijagram<br />

1,83 MHz – H plot<br />

3,55 MHz – H plot 7,<strong>05</strong> MHz – H plot<br />

1,83 MHz – V plot<br />

3,55 MHz – V plot 7,<strong>05</strong> MHz – V plot<br />

1,83 MHz – GAIN+FB<br />

3,55 MHz – GAIN+FB 7,<strong>05</strong> MHz – GAIN+FB<br />

1,83 MHz – IMP+REACT<br />

3,55 MHz – IMP+REACT 7,<strong>05</strong> MHz – IMP+REACT<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

1,83 MHz – SWR 3,55 MHz – SWR 7,<strong>05</strong> MHz – SWR<br />

www.hamradio.hr 17


praktièna elektronika<br />

Piše: Krunoslav Horvatiæ, 9A4KH<br />

PC – pomagalo za CW<br />

Iako telegrafija danas nije zastupljena<br />

u profesionalnim komunikacijama kao<br />

nekad, na radioamaterskim bandovima<br />

još uvijek sve vrvi od zaljubljenika u ovu<br />

vrstu modulacije.<br />

Ovim èlankom želim predstaviti jednostavan<br />

ureðaj koji se povezuje izmeðu<br />

primopredajnika i PC-a, a uz pomoæ<br />

odgovarajuæeg programa, na monitoru<br />

raèunala možete èitati dekodirane primljene<br />

telegrafske signale ili ih možete<br />

odašiljati jednostavno tipkanjem po tastaturi<br />

raèunala, odnosno unaprijed<br />

pripremljeni tekst se može odašiljati<br />

pritiskom na samo jednu tipku tastature.<br />

Dekoder je pogodan za svakoga tko želi<br />

raditi telegrafijom. Oni koji još nisu savladali<br />

ovaj naèin rada uz pomoæ ove<br />

korisne naprave mogu poboljšati kvalitetu<br />

uèenja telegrafije, a iskusni operatori<br />

u raznim CW natjecanjima mogu uz<br />

manje muke skupljati važne bodove.<br />

Sklop dekodera nije složen i kao što<br />

sheme prikazuju sastoji se od mrežnog<br />

ispravljaèa, prijamnog dekodera i predajnog<br />

dijela. U ureðaju su korišteni naponi<br />

od +12 V, +5 V i –9 V te ispravljaè nije<br />

potrebno posebno opisivati.<br />

Spajanje na raèunalo<br />

Za spajanje izmeðu raèunala i<br />

radioureðaja korišten je paralelni 25 pinski<br />

(LPT) port, gdje se pinovi 2 i 3 koriste<br />

za odašiljanje CW signala, a pin 15 za<br />

prijam signala. Masa se spaja na pin 25.<br />

Ovisno o izboru raèunalnog programa<br />

(za stare inaèice programa i raèunala)<br />

dekoder se spaja na pinove 1, 2, 3 i 25.<br />

Pojašnjenje o razlikama izmeðu "starog"<br />

i "novog" slijedi naknadno u ovom tekstu.<br />

Opis dekodera<br />

Niskofrekventni signal iz radioureðaja<br />

se dovodi preko spoja RC komponenata<br />

na nožicu 2 integriranog kruga LM<br />

741CM (IC1) koji radi kao bandpass filtar<br />

za 800 Hz. Signal iz primopredajnika<br />

može se dovesti s izlaza NF pojaèala, ili<br />

ako ureðaj ima moguænost, preporuèa se<br />

spajanje na signal konstantne amplitude<br />

(veæina radioureðaja to podržava). Ako<br />

se signal dovodi s NF izlaza, razina signala<br />

se mijenja promjenom glasnoæe na<br />

ureðaju pa je u tom sluèaju potrebno<br />

voditi raèuna o tome da se sklop ne<br />

pobudi s prevelikom amplitudom iz ureðaja.<br />

Poželjno je na dekoder uvijek dovoditi<br />

signal jednake amplitude. Filtrirani<br />

signal se s izlaza filtra (IC1), dovodi na<br />

drugi integrirani krug (IC2) LM 741 CM,<br />

koji radi kao audio AGC (Automatic Gain<br />

Control), i koji osigurava ulaz signala<br />

približno jednake amplitude u tonski<br />

dekoder.<br />

Integrirani krug (IC3) NE 567 CN u<br />

funkciji tonskog dekodera (ugoðenog na<br />

800 Hz) upravlja preko tranzistora (T2)<br />

2N4401 sa "Schmitovim trigerom" kojeg<br />

èini (IC4) 74LS14, a koji je svojim izlazom<br />

spojen na pin 15 LPT porta raèunala<br />

(ili pin 1 za stare inaèice). Dolaskom signala<br />

u tonski dekoder vrši se komparacija<br />

tona i ako je zadovoljen uvjet poklapanje<br />

na 800 Hz (+/– 50 Hz), mijenja se<br />

stanje na pinu 15 LPT-a. Program u raèunalu<br />

prepoznaje promjenu na portu i<br />

pokreæe proces dekodiranja ritma promjena<br />

na pinu 15, a rezultat dekodiranja<br />

je vidljiv na monitoru raèunala u obliku<br />

slova ili brojke, odnosno primljenog CW<br />

znaka. Programski dio unutar raèunala je<br />

vrlo kompleksan i pretpostavljam da bi<br />

bio zanimljiv uglavnom programerima,<br />

pa ga ovdje sada neæu opisivati. Više o<br />

programskim podrškama za ovaj CW<br />

dekoder možete pronaæi na web stranicama<br />

Zagrebaèkoga radioamaterskog<br />

saveza (www.zars.hr). Tonski dekoder<br />

širine 100 Hz æe vam omoguæiti selekciju<br />

i kvalitetan prijam signala iako vaša stanica<br />

nema ugraðen neki CW filter ili DSP<br />

te komparacijom izdvaja samo željeni<br />

signal (što nije zanemarivo ako se prisjetimo<br />

na moguæe smetnje ili na neugodne<br />

signale stanica koje emitiraju u blizini<br />

naše frekvencije).<br />

Ugaðanje dekodera<br />

Promjenjivi otpornik R2 služi za regulaciju<br />

velièine ulaznog signala u tonski<br />

dekoder i može se izvesti kao trimer ili<br />

što je praksa pokazala korisnijim, kao<br />

potenciometar (u sluèajevima posebno<br />

jakih smetnju u prijamu). Sklop se ugaða<br />

pomoæu trimera R1 i R3 s napomenom<br />

da se prethodno R2 namjesti na maksimalan<br />

prolaz signala u tonski dekoder.<br />

Iz tonskog generatora se dovede signal<br />

frekvencije 800 Hz i trimerima R1 i R2<br />

se namjesti prolaz signala tako da led<br />

dioda zasvijetli. Fino ugaðanje se vrši na<br />

isti naèin, ali uz što manju amplitudu iz<br />

ton generatora.<br />

Odašiljaèki dio je izgraðen s integriranim<br />

krugom (IC5) 74LS00N (NAND<br />

vrata) koji upravlja ulazom za CW<br />

18 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

tipkalo vašeg radioureðaja i to preko<br />

tranzistora 2N4401, odnosno preko<br />

optièkog sprežnika, a prema želji svakog<br />

konstruktora, umjesto optièkog sprežnika<br />

se može ugraditi relej ("reed" relej<br />

ili slièno – u sluèajevima gdje probleme<br />

uzrokuje polaritet na ureðaju). Naredbama<br />

iz programa u raèunalu dolazi do<br />

promjena na pinovima 2 i 3 LPT porta,<br />

te se stanja na istima mijenjaju u ritmu<br />

CW znakova koje odašiljemo, a ovaj jednostavni<br />

sklop te promjene prenosi u<br />

radioureðaj na naèin da simulira pritiskanje<br />

CW tipkala. Važno je napomenuti<br />

da svi spojevi prema PC-u budu<br />

"blokirani" feritnim perlicama (FP), u<br />

svrhu uklanjanja neželjenih oscilacija i<br />

smetnji koje može generirati raèunalo.<br />

Iz priložene fotografije možete vidjeti<br />

izgled sagraðenog ureðaja koji je graðen<br />

tako da omoguæava eksperimentiranje.<br />

Na osnovnoj ploèi je sagraðen ispravljaè<br />

koji osigurava potrebne napone, dok su<br />

na osnovnu ploèu okomito postavljeni<br />

(spojeni) moduli ulaznog filtra, tonskog<br />

dekodera s AGC sklopom te modul koji<br />

se koristi za odašiljanje. Svi moduli su<br />

izgraðeni SMD tehnologijom (što naravno<br />

nije uvjet i za vašu gradnju). Ureðaj<br />

je malih dimenzija i zajedno s ispravljaèem<br />

je smješten u kutiju velièine 12 cm<br />

× 7 cm × 4 cm.<br />

Programska podrška<br />

Za korisnike starijih raèunala trenutno<br />

dostupni program za rad opisanog<br />

sklopa koji podržava rad iz operativnog<br />

sistema DOS, možete "skinuti" s web<br />

stranica Zagrebaèkoga radiomaterskog<br />

saveza. Naziv programa je Multicon<br />

(V7.02 / V7.03), i ako se odluèite na rad<br />

s ovim programom na opisanom sklopu<br />

je potrebno uèiniti izmjenu. Prijamni pin<br />

15 se ne koristi, veæ se prijam spaja na<br />

pin 1 LPT-a. Dakle, važno je uoèiti da<br />

stari DOS Multicon program radi s<br />

pinovima 1, 2 i 3, te masa s pinom 25.<br />

Isti program se može koristiti i s<br />

Win 95. Na nekim raèunalima æe taj stari<br />

program raditi i s Win 98 (s napomenom<br />

da u Win 98 možda neæe raditi CW<br />

prijam radi promjena standarda na LPT<br />

periferiji koje su uslijedile nakon izrade<br />

Multicona, odnosno do problema s prijamom<br />

može doæi na P1 raèunalima,<br />

bržima od 166 MHz te na svima ostalim<br />

novijim raèunalima).<br />

Potpuno funkcionalni program za rad<br />

iz današnjih operativnih sistema baziranih<br />

na NT tehnologiji, takoðer je dostupan<br />

na web stranicama Zagrebaèkog<br />

radioamaterskog saveza pod nazivom<br />

CW1. Program podržava rad opisanog<br />

CW adaptera u sustavima NT 4.0 i novijima,<br />

a preporuka je korištenje operativnog<br />

Windows XP sustava. Program je<br />

jednostavan i pisan iskljuèivo za eksperimentiranje<br />

te radi s LPT portom i<br />

pinovima 2, 3, i 15, te masa, pin 25.<br />

U tijeku je priprema i izrada Win<br />

Multicon (v. 8.0.0), programa koji æe<br />

poèetkom 2006. godine biti dostupan<br />

korisnicima. Program se planira za rad s<br />

Win XP sustavom, odnosno podržavat<br />

æe NT platforme od NT 4.0 na više.<br />

Nadam se da æe ova amaterska gradnja<br />

privuæi vašu pozornost. Eventualne<br />

dopunske informacije zainteresirani<br />

mogu dobiti putem elektronske pošte<br />

Zagrebaèkoga radioamaterskog saveza,<br />

zars@inet.hr.<br />

Izgled sagraðenog ureðaja<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 19


Frekvencija<br />

(MHz) Vrsta emisije Uporaba<br />

BAND PLAN<br />

1240 – 2450 MHz<br />

1240,000 1240,000 - 1242,000 digitalne veze<br />

sve vrste emisija 1242,025 - 1242,250 repetitorski izlazni kanali RS1-RS10,<br />

razmak kanala 25kHz, dupleksni razmak 28MHz<br />

1243,250 1242,275 - 1243,250 digitalne veze<br />

1243,250 ATV<br />

1260,000<br />

1260,000 sve vrste emisija satelitske veze<br />

1270,000<br />

1270,000 sve vrste emisija 1270,025 - 1270,250 repetitorski izlazni kanali RS1-RS10,<br />

razmak kanala 25kHz, dupleksni razmak 28MHz<br />

1272,000 1270,275 - 1272,000 digitalne veze<br />

1272,000 ATV<br />

1291,000<br />

1291,000 sve vrste emisija<br />

1296,000<br />

1296,000 telegrafija 1296,000 - 1296,025 EME<br />

1240<br />

1296,150 1296,138 PSK31 središte aktivnosti<br />

1296,150 1296,200 središte aktivnosti uskopojasnim emisijama<br />

1296,400 - 1296,600 linearni transponderi - ulaz<br />

telegrafija, SSB 1296,500 uskopojasni SSTV<br />

1296,600 RTTY<br />

1296,700 FAX<br />

1296,800 1296,600 - 1296,800 linearni transponderi - izlaz<br />

1296,800 telegrafija radijski farovi iskljuèivo<br />

1297,000<br />

1297,000 sve vrste emisija<br />

1297,500<br />

1297,500 NBFM 1297,500 središte NBFM aktivnosti<br />

1298,000 1297,500 - 1297,975 simpleksni kanali SM20 - SM39<br />

1298,000 sve vrste emisija<br />

1300,000<br />

2300,000 sve vrste emisija<br />

2304,000<br />

2304,000 telegrafija<br />

2304,150<br />

2304,150 telegrafija, SSB 2304,200 SSB središte aktivnosti<br />

2304,800<br />

2304,800 telegrafija radijski farovi iskljuèivo<br />

23<strong>05</strong>,000<br />

23<strong>05</strong>,000 sve vrste emisija<br />

2320,000<br />

2320,000 telegrafija 2320,000 - 2320,025 EME<br />

2320,150 2320,138 PSK31 središte aktivnosti<br />

2300<br />

2320,150 telegrafija, SSB 2320,200 SSB središte aktivnosti<br />

2320,800<br />

2320,800 telegrafija radijski farovi iskljuèivo<br />

2321,000<br />

2321,000 NBFM simpleksni kanali<br />

2322,000<br />

2322,000 2322,000 - 2355,000 ATV<br />

sve vrste emisija 2355,000 - 2370,000 digitalne veze<br />

2370,000 - 2392,000 ATV<br />

2400,000 2392,000 - 2400,000 digitalne veze<br />

2400,000 sve vrste emisija satelitske veze<br />

2450,000<br />

20 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


Frekvencija<br />

(MHz) Vrsta emisije Uporaba<br />

BAND PLAN<br />

3400 – 5850 MHz<br />

3400.000 3400.100 središte uskopojasne aktivnosti<br />

uskopojasne emisije<br />

3400<br />

3402.000 3400.800 - 3401.000 radijski farovi<br />

3402.000 sve vrste emisija digitalne veze<br />

3410.000<br />

5650.000 Sve vrste emisija Satelitske veze (smjer Zemlja - Svemir)<br />

5668.000<br />

5668.000 Uskopojasne emisije 5668.200 Središte uskopojasnih aktivnosti<br />

5670.000 Satelitske veze (smjer Zemlja - Svemir)<br />

5670.000 Digitalna<br />

5700.000<br />

5700.000 ATV<br />

5720.000<br />

5720.000 Sve vrste emisija<br />

5760.000<br />

5650<br />

5760.000 Uskopojasne emisije 5760.200 Središte uskopojasnih aktivnosti<br />

5762.000<br />

5762.000 Sve vrste emisija<br />

5790.000<br />

5790.000 Sve vrste emisija Satelitske veze (smjer Svemir - Zemlja)<br />

5850.000


KV<br />

Pravila KV natjecanja<br />

IOTA Contest<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje održava se svake godine<br />

zadnji puni vikend u srpnju. Ove godine to je<br />

30./31. srpnja. Natjecanje poèinje u subotu u<br />

1200 UTC i traje do nedjelje u 1200 UTC.<br />

Frekvencije<br />

3,5 do 28 MHz (bez WARC opsega).<br />

Vrste rada<br />

CW i SSB.<br />

Kategorije sudionika<br />

a) lokacija<br />

- otok (postaje koje rade s otoka koji ima<br />

IOTA broj; npr. EU-136),<br />

- svijet (sve ostale postaje);<br />

b) operatori<br />

- jedan operator,<br />

- više operatora;<br />

c) vrste rada:<br />

- CW,<br />

- SSB,<br />

- CW/SSB (više operatora moraju raditi i<br />

CW i SSB);<br />

d) vrijeme rada:<br />

- 24 sata,<br />

- 12 sati.<br />

Više operatora obavezno je u kategoriji 24<br />

sata. U kategoriji 12 sati rad mora biti<br />

kontinuirano 12 sati ili s prekidima koji<br />

ne smiju biti kraæi od 60 minuta.<br />

e) snaga:<br />

- velika snaga,<br />

- mala snaga (maksimalno 100 W output),<br />

- QRP (maksimalno 5 W output).<br />

Postaje koje rade s otoka mogu se prijaviti<br />

u kategoriju DX ekspedicije ako svu<br />

nužnu opremu nose sa sobom, a postavljaju<br />

je posebno samo za ovo natjecanje i ne<br />

koriste opremu radioamatera koji stanuju<br />

na tom otoku. Ekspedicije do 100 W su<br />

ogranièene na neusmjerene antene od 1 elementa<br />

(dipoli, vertikalke i sl.)<br />

Izmjena<br />

RST i redni broj koji poèinje od 001.<br />

Postaje s otoka daju i svoju IOTA oznaku.<br />

Svaku postaju moguæe je raditi dva puta na<br />

istom opsegu CW i SSB naèinom rada.<br />

Bodovanje:<br />

- veza s vlastitom IOTA oznakom i veza s<br />

postajama koje nisu na otoku – 3 boda,<br />

- veza s IOTA postajama –15 bodova.<br />

Množitelji<br />

IOTA oznake posebno na svakom opsegu<br />

i vrsti rada, što znaèi da jednu IOTA oznaku<br />

treba raèunati dva puta po opsegu CW i SSB.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se množenjem<br />

ukupnog zbroja QSO bodova sa svih opsega<br />

s ukupnim brojem množitelja sa svih opsega.<br />

Svoje elektronièke dnevnike u Cabrillo<br />

formatu pošaljite na e-mail: iota.logs@<br />

rsgb.org. Ime vaše datoteke treba biti<br />

vašapozoznaka.log. Postaje koje rade s<br />

otoka moraju napisati ime otoka i IOTA<br />

oznaku. Elektronièki logovi su obavezni za<br />

sve koji kandidiraju za visoki plasman.<br />

Kalendar KV natjecanja<br />

SRPANJ 20<strong>05</strong>.<br />

1. 7. 0000-2359 RAC Canada Day Contest CW/SSB<br />

2 - 3. 7. 0000-2400 YV Ind. Day Contest CW/SSB<br />

2 - 3. 7. 1100-1<strong>05</strong>9 DL DX RTTY Contest RTTY<br />

9 - 10. 7. 1200-1200 IARU HF Championship CW/SSB<br />

9 - 10. 7. 1800-1800 UK DX RTTY Contest RTTY<br />

30 - 31. 7. 1200-1200 IOTA Contest CW/SSB<br />

30 - 31. 7. 0000-2400 Russian RTTY Contest RTTY<br />

KOLOVOZ 20<strong>05</strong>.<br />

6. 8. 1000-2159 EU HF Championship CW/SSB<br />

13 - 14. 8. 0000-2359 WAE DX Contest CW<br />

20 - 21. 8. 1200-1200 SEANET Contest CW/SSB<br />

27 - 28. 8. 1200-1200 TOEC WW Grid Contest CW<br />

27 - 28. 8. 1200-1200 YO DX HF Contest CW/SSB<br />

27 - 28. 8. 1200-1159 SCC RTTY Contest RTTY<br />

RUJAN 20<strong>05</strong>.<br />

3 - 4. 9. 0000-2400 All Asian DX Contest SSB<br />

3. 9. 0000-2400 Russian "<strong>Radio</strong>" RTTY WW Contest RTTY<br />

3 - 4. 9. 1300-1259 IARU Region 1 Fieldday CW<br />

10 - 11. 9. 0000-2359 Worked All Europe DX-Contest SSB<br />

17 - 18. 9. 1200-1200 Scandinavian Activity Contest CW<br />

24 - 25. 9. 0000-2359 CQ WW RTTY DX Contest RTTY<br />

24 - 25. 9. 1200-1200 Scandinavian Activity Contest SSB<br />

Papirnati dnevnici vode se posebno za<br />

svaki opseg. Duple veze treba jasno oznaèiti.<br />

Svaka veza mora sadržavati vrijeme, poz.<br />

oznaku korespondenta, izmjenu i broj bodova<br />

za tu vezu. Množitelj je potrebno oznaèiti<br />

samo kad je novi na opsegu. Zbrojni list mora<br />

sadržavati: ime i prezime natjecatelja, punu<br />

adresu, kategoriju sudionika, broj veza, broj<br />

množitelja i QSO bodova po opsegu i ukupno<br />

i konaèni rezultat, kao i izjavu o pridržavanju<br />

pravila natjecanja. Adresa za slanje papirnatih<br />

dnevnika (najkasnije do 1. rujna; vrijedi<br />

žig pošte) je:<br />

RSGB IOTA Contest<br />

PO Box 9<br />

Potters Bar<br />

Herts EN6 3RH<br />

England.<br />

Nagrade<br />

Diplome æe dobiti prvoplasirane postaje<br />

u svakoj kategoriji sukladno broju sudionika,<br />

a organizator æe dodijeliti veæi broj trofeja<br />

i plaketa za pobjednike u otoènim kategorijama.<br />

EU HF Championship<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje održava se svake godine<br />

prvu subotu u kolovozu. Ove godine to je 6.<br />

kolovoza. Natjecanje poèinje u 1000 UTC i<br />

traje do 2159 UTC.<br />

U ovom natjecanju vrijede samo veze s<br />

europskim postajama.<br />

Frekvencije<br />

1,8 do 28 MHz (bez WARC opsega).<br />

Vrste rada<br />

CW i SSB.<br />

Kategorije sudionika<br />

U ovom natjecanju postoji samo kategorija<br />

jedan operator u sedam klasa:<br />

I. CW/SSB - velika snaga<br />

(maksimalno 1 500 W output),<br />

II. CW/SSB - mala snaga<br />

(maksimalno 100 W output),<br />

III. CW - velika snaga<br />

(maksimalno 1 500 W output),<br />

IV. CW - mala snaga<br />

(maksimalno 100 W output),<br />

V. SSB - velika snaga<br />

(maksimalno 1 500 W output),<br />

VI. SSB - mala snaga<br />

(maksimalno 100 W output),<br />

VII. SWL.<br />

22 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


Za sve sudionike postoji vremensko ogranièenje<br />

od najviše 10 promjena opsega ili<br />

vrste rada u jednom punom satu.<br />

Izmjena<br />

RST i dvoznamenkasti broj koji oznaèava<br />

zadnja dva broja prve radioamaterske dozvole.<br />

Bodovanje<br />

Svaka veza s EU postajama donosi 1 bod,<br />

a s istom postajom mogu se održati dvije<br />

veze na jednom opsegu (CW i SSB).<br />

Množitelji<br />

Dvoznamenkasti brojevi koji oznaèavaju<br />

godinu radioamaterske dozvole posebno na<br />

svakom opsegu bez obzira na vrstu rada.<br />

SCC RTTY Contest<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje održava se<br />

svake godine zadnji puni vikend<br />

u kolovozu. Ove godine to je 27./<br />

28. kolovoza. Natjecanje poèinje<br />

u subotu u 1200 UTC i traje do<br />

nedjelje u 1159 UTC.<br />

Natjecanje je WW tipa i vrijede<br />

veze sa svim postajama širom<br />

svijeta.<br />

Frekvencije<br />

3,5 do 28 MHz<br />

(bez WARC opsega).<br />

Vrsta rada<br />

RTTY.<br />

Kategorije sudionika:<br />

- jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga (maksimalno<br />

1500 W RF output),<br />

- jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga (maksimalno<br />

100 W RF output),<br />

WAEDC Contest<br />

KV<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se množenjem<br />

ukupnog zbroja QSO bodova sa svih opsega<br />

s ukupnim brojem množitelja sa svih opsega.<br />

Svoje elektronièke dnevnike pošaljite na<br />

e-mail: euhfc@hamradio.si ili najkasnije do<br />

31. kolovoza (vrijedi žig pošte) na floppy<br />

disku na adresu:<br />

Slovenia Contest Club<br />

Saveljska 50<br />

1113 Ljubljana<br />

SLOVENIJA.<br />

Elektronièki dnevnici trebaju biti u Cabrillo<br />

formatu ili u èistom ASCII formatu. Ime<br />

datoteke treba biti vašapozoznaka.log.<br />

Elektronièki dnevnici su obavezni za sve koji<br />

kandidiraju za visoki plasman.<br />

Papirnati dnevnici se vode posebno za<br />

svaki opseg. Duple veze treba jasno oznaèiti.<br />

Svaka veza mora sadržavati vrijeme, poz.<br />

- jedan operator, svi opsezi,<br />

assisted (maksimalno 1500<br />

W RF output),<br />

- više operatora, svi opsezi,<br />

jedan odašiljaè (maksimalno<br />

1500 W RF output).<br />

Sudionici u kategorijama<br />

jedan operator i više operatora<br />

imaju vremensko ogranièenje<br />

mijenjanja opsega (10 promjena<br />

u jednom punom satu). Ovo<br />

ogranièenje ne vrijedi za assisted<br />

kategoriju.<br />

Izmjena<br />

RST i èetveroznamenkasti<br />

broj koji oznaèava godinu prve<br />

radioamaterske dozvole (npr. 599<br />

1974).<br />

Bodovanje<br />

- veza s vlastitom DXCC<br />

zemljom – 1 bod,<br />

- veza s postajama na vlastitom<br />

kontinentu – 2 boda,<br />

- veza s postajama na drugom<br />

kontinentu – 3 boda.<br />

Množitelji<br />

Èetveroznamenkasti brojevi<br />

koji oznaèavaju godinu prve<br />

radioamaterske dozvole posebno<br />

na svakom opsegu.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se<br />

množenjem ukupnog zbroja QSO<br />

bodova sa svih opsega s ukupnim<br />

brojem množitelja sa svih<br />

opsega.<br />

Svoje elektronièke dnevnike<br />

pošaljite na e-mail:<br />

rtty@hamradio.si ili do 15. rujna<br />

(vrijedi žig pošte) na floppy disku<br />

na adresu:<br />

Slovenia Contest Club<br />

Saveljska 50<br />

1113 Ljubljana<br />

SLOVENIJA.<br />

oznaku korespondenta, izmjenu i broj bodova<br />

za tu vezu. Množitelj je potrebno oznaèiti<br />

samo kad je novi na opsegu. Zbrojni list mora<br />

sadržavati: ime i prezime natjecatelja, punu<br />

adresu, kategoriju sudionika, broj veza, broj<br />

množitelja i QSO bodova po opsegu i ukupno<br />

i konaèni rezultat, kao i izjavu o pridržavanju<br />

pravila natjecanja. Adresa za slanje papirnatih<br />

dnevnika (najkasnije do 31. kolovoza;<br />

vrijedi žig pošte) je:<br />

Slovenia Contest Club<br />

Saveljska 50<br />

1113 Ljubljana<br />

SLOVENIJA<br />

Nagrade<br />

Plakete æe dobiti pobjednici u prvih šest<br />

kategorija. U svakoj kategoriji bit æe podijeljen<br />

odreðen broj diploma prema procjeni organizatora.<br />

Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />

biti u Cabrillo formatu ili u<br />

èistom ASCII formatu. Ime datoteke<br />

treba biti vašapozoznaka.log.<br />

Organizator ovog natjecanja<br />

zahtjeva da se za svaku vezu u<br />

rubrici band upiše toèna frekvencija<br />

održane veze. Postaje koje<br />

neæe imati upisanu toènu<br />

frekvenciju u rubrici band neæe<br />

moæi konkurirati za plakete. Elektronièki<br />

logovi su obavezni za<br />

sve sudionike.<br />

Nagrade<br />

Plakete æe dobiti svjetski pobjednici<br />

u sve èetiri kategorije.<br />

Svi koji konkuriraju za plakete<br />

moraju za svaku vezu napisati<br />

toènu radnu frekvenciju gdje je ta<br />

veza održana. U svakoj kategoriji<br />

bit æe podijeljen odreðen broj<br />

diploma prema procjeni organizatora.<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje održava se<br />

svake godine u tri neovisna<br />

dijela:<br />

- CW:<br />

od 0000 UTC 13. kolovoza<br />

do 2359 UTC 14. kolovoza<br />

(drugi puni vikend u<br />

kolovozu svake godine),<br />

- SSB:<br />

od 0000 UTC 10. rujna<br />

do 2359 UTC 11. rujna<br />

(drugi puni vikend u rujnu<br />

svake godine),<br />

- RTTY:<br />

od 0000 UTC 12. studenog<br />

do 2359 UTC 13. studenog<br />

(drugi puni vikend u<br />

studenom svake godine).<br />

U ovom natjecanju postaje<br />

iz Europe rade s postajama s<br />

drugih kontinenata, osim u<br />

RTTY dijelu ovog natjecanja<br />

gdje radi svatko sa svakim.<br />

Frekvencije<br />

3,5…7…14…21…28 MHz.<br />

Kategorije sudionika:<br />

- jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga (maksimalno<br />

100 W output),<br />

- jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga,<br />

- više operatora, svi opsezi,<br />

jedan odašiljaè,<br />

- SWL.<br />

U kategorijama jedan operator<br />

dozvoljen je samo jedan signal u<br />

bilo koje vrijeme. Jedan operator<br />

može raditi najviše 36 sati, a<br />

pauza od 12 sati može biti rasporeðena<br />

u najviše 3 perioda.<br />

Pauze moraju biti jasno<br />

oznaèene u dnevniku. U kategoriji<br />

više operatora vrijedi 10-minutno<br />

pravilo promjene opsega,<br />

osim ako se radi novi množitelj<br />

na nekom drugom opsegu.<br />

Izmjena<br />

RS/RST i redni broj koji poèinje<br />

od 001. Ako postaja ne daje<br />

redni broj možete upisati 000 kao<br />

izmjenu.<br />

Bodovanje<br />

Svaka veza vrijedi jedan bod.<br />

Množitelji<br />

Razlièite DXCC zemlje posebno<br />

na svakom opsegu, kao i<br />

pozivne oblasti od 0-1 u slijedeæim<br />

zemljama: W, VE, VK, ZL,<br />

ZS, JA i PY kao i UA9/UA0.<br />

Ukupan broj množitelja odraðenih<br />

na 3,5 MHz množi se s 4,<br />

na 7 MHz s 3, a na 14/21/28 MHz<br />

s 2.<br />

QTC promet<br />

Dodatne bodove moguæe je<br />

ostvariti kroz prijam QTC-a od<br />

DX postaja. Od jedne DX<br />

postaje može se primiti najviše<br />

10 QTC-a. Svaki primljeni QTC<br />

vrijedi jedan bod. Svaki QTC se<br />

sastoji od serijskog broja i broja<br />

QTC-a, a QTC sadrži vrijeme,<br />

poz. oznaku europske postaje i<br />

redni broj (npr. QTC 10/10 oznaèava<br />

da je to DX postaji 10 serija<br />

QTC-a i sadrži 10 QTC-a).<br />

Primjer QTC-a: 1213 DL6ABH<br />

001.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se<br />

množenjem ukupnog zbroja QSO<br />

bodova i QTC-a sa svih opsega<br />

s ukupnim brojem množitelja sa<br />

svih opsega (množitelje smo prethodno<br />

umnožili za gore navedeni<br />

bonus po opsezima).<br />

Posebna pravila za RTTY dio<br />

U RTTY dijelu ovog natjecanja<br />

radi svatko sa svakim. Svaka<br />

postaja može slati i primati QTCe<br />

s time da postaje moraju biti s<br />

raznih kontinenata, tj. primo-<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 23


KV<br />

predaja QTC-a ne može biti<br />

ostvarena izmeðu dvije postaje iz<br />

Europe. Zbroj QTC-a razmijenjenih<br />

izmeðu dvije postaje ne smije<br />

prelaziti 10. Množitelji su DXCC<br />

zemlje i WAE lista zemalja.<br />

Svoje elektronièke dnevnike<br />

pošaljite na e-mail: waedc@<br />

dxhf.darc.de. Elektronièki dnevnici<br />

trebaju biti u Cabrillo formatu<br />

ili DARC-STF formatu. Ime datoteke<br />

treba biti oblika vašapozoznaka.log.<br />

Elektronièki logovi su<br />

obavezni za sve koji kandidiraju<br />

za visoki plasman.<br />

Papirnati dnevnici vode se<br />

posebno za svaki opseg. Duple<br />

veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />

veza mora sadržavati vrijeme,<br />

poz. oznaku korespondenta,<br />

izmjenu i broj bodova za tu vezu.<br />

Množitelj treba oznaèiti samo kad<br />

je novi na opsegu. QTC promet<br />

može se voditi u dnevniku ili na<br />

posebnom papiru. Zbrojni list<br />

mora sadržavati: ime i prezime<br />

natjecatelja, punu adresu, kategoriju<br />

sudionika, broj veza, broj<br />

množitelja i QSO bodova po<br />

opsegu i ukupno i konaèni rezultat,<br />

kao i izjavu o pridržavanju<br />

pravila natjecanja. Adresa za<br />

slanje papirnatih dnevnika<br />

(najkasnije do 15. rujna za CW<br />

dio, 15. listopada za SSB dio i 15.<br />

prosinca za RTTY) je:<br />

WAEDC Contest Manager<br />

Bernhard Buettner, DL6RAI<br />

Schmidweg 17<br />

D-85609 Dornach<br />

GERMANY.<br />

Nagrade<br />

Plakete æe dobiti kontinentalni<br />

pobjednici u svim kategorijama,<br />

kao i oni koji aktiviraju neke<br />

rijetke WAE zemlje prema procjeni<br />

organizatora. Diplome æe<br />

dobiti prvoplasirani u svakoj<br />

zemlji po kategorijama.<br />

Više informacija o ovom natjecanju,<br />

ukljuèujuæi i rezultate iz<br />

prethodnih godina možete pronaæi<br />

na web stranici:<br />

http://www.waedc.de/.<br />

Rezultati KV natjecanja<br />

Rezultati KV natjecanja <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski kup 20<strong>05</strong>.<br />

Piše: Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />

Pred vama su rezultati devetog Hrvatskoga radioamaterskog<br />

kupa. Ovo je bio dosad najuspješniji kup po broju<br />

postaja, ali i po broju veza i množitelja koje je bilo moguæe<br />

odraditi u èetiri polusatna perioda. Po prvi puta smo sve vaše<br />

dnevnike podvrgli raèunalnoj obradi po UBN proceduri, tako<br />

da je nakon nje došlo i do nekih promjena u plasmanu u odnosu<br />

na prijavljene rezultate. Primili smo èak 61 natjecateljski<br />

dnevnik i 3 dnevnika za kontrolu (9 postaja nije poslalo svoje<br />

dnevnike). Najveæa "borba" vodila se u kategoriji više operatora<br />

u kojoj smo primili najviše natjecateljskih dnevnika (22).<br />

Nakon UBN procedure prvo mjesto je osvojila ekipa 9A5Y s<br />

dosad najboljim rezultatom (43 338 bodova, 2<strong>05</strong> veza i 93<br />

množitelja), ispred 9A9M i 9A7S koji su vrlo malo zaostali u<br />

odnosu na pobjednike. U kategoriji jedan operator, miješano,<br />

Eugen, 9A7V, ostvario je uvjerljivu pobjedu u odnosu na<br />

konkurenciju Davora, 9A1UN, i Bonu, 9A3NQ, koji su osvojili<br />

drugo i treæe mjesto. U CW kategoriji pobijedio je Marin,<br />

9A5MT, ispred Goge, 9A6C. U SSB kategoriji uvjerljivo je prvo<br />

mjesto osvojio Igor, 9A4CD, ispred Steve, 9A2YM. U QRP<br />

kategoriji prvo mjesto je osvojio Damir, 9A3RE.<br />

Teoretski je bilo moguæe odraditi oko 240 veza i 108<br />

množitelja. U natjecanju su radile postaje iz podruèja koja<br />

pokrivaju 29 registarskih oznaka (množitelja): po 26 u prvom i<br />

treæem periodu te po 28 u drugom i èetvrtom periodu. Neaktivne<br />

su bile slijedeæe registarske oznake: BM, DE, IM, NG i<br />

OG. Evo i popisa postaja s najveæim brojem veza po periodima:<br />

1. period:<br />

1. 9A9M 45,<br />

2. 9A5Y 42,<br />

3. 9A1CFN 40,<br />

4. 9A7T 39,<br />

5. 9A7V 38;<br />

2. period:<br />

1. 9A9M 64,<br />

2. 9A5Y 63,<br />

3. 9A7S 63,<br />

4. 9A3B 61,<br />

5. 9A3NQ 61;<br />

3. period:<br />

1. 9A1UN 45,<br />

2. 9A7S 42,<br />

3. 9A7V 41,<br />

4. 9A9D 40,<br />

5. 9A9M 39;<br />

4. period:<br />

1. 9A5Y 62,<br />

2. 9A7S 60,<br />

3. 9A7V 59,<br />

4. 9A4CD 58.<br />

5. 9A3B 55.<br />

Što se tièe UBN procedure ona ide ovako:<br />

1. unique – bez kazne;<br />

2. bad call – kazna 3 × broj bodova za vezu;<br />

3. not in log – kazna 3 × broj bodova za vezu;<br />

4. primljen krivi broj – kazna 2 × broj bodova za vezu;<br />

5. primljena kriva reg. oznaka – kazna 2 × broj bodova za<br />

vezu.<br />

U svim navedenim sluèajevima se poništava veza i oduzimaju<br />

prijavljeni bodovi za vezu te se dodatno oduzimaju kazneni<br />

bodovi od ukupnog broja bodova i to kako je navedeno<br />

(UNIQUE je jedini bez kaznenih bodova).<br />

Osvajaèi pehara<br />

Više operatora:<br />

1. mjesto – RK Jan Hus, 9A5Y<br />

(operatori: 9A3LG, 9A3NM, 9A2UK),<br />

2. mjesto – RK Novi Marof, 9A9M<br />

(operatori: 9A8A, 9A3WW, 9A4OD),<br />

3. mjesto – RK Sisak, 9A7S<br />

(operatori: 9A4M, 9A6PBT);<br />

Ovdje bih se zahvalio Kreši, 9A5K koji je obavio neprocjenjiv<br />

posao u kreiranju UBN procedure i kontrole natjecateljskih<br />

dnevnika.<br />

Èestitamo svim pobjednicima i do slušanja u jubilarnom<br />

desetom kupu iduæe godine, s nadom da æemo još malo poveæati<br />

aktivnost.<br />

Do slušanja u desetom izdanju Hrvatskoga radioamaterskog<br />

kupa u travnju 2006. godine!<br />

Jedan operator, miješano:<br />

1. mjesto – Eugen Èalopa, 9A7V,<br />

2. mjesto – Davor Kucelin, 9A1UN,<br />

3. mjesto – Bono Marijanoviæ, 9A3NQ;<br />

Jedan operator, samo CW:<br />

1. mjesto – Marin Brdar, 9A5MT;<br />

Jedan operator, samo SSB:<br />

1. mjesto – Igor Diankov, 9A4CD;<br />

Jedan operator, QRP:<br />

1. mjesto – Damir Rudela, 9A3RE.<br />

24 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


KV<br />

Više operatora Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />

Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />

1. 9A5Y 47.094 43.338 209 501 94 2<strong>05</strong> 25 466 93<br />

2. 9A9M 43.788 43.076 204 492 89 203 6 484 89<br />

3. 9A7S 45.966 42.582 204 489 94 200 26 453 94<br />

4. 9A3B 42.594 38.948 192 458 93 188 20 428 91<br />

5. 9A7T 38.541 36.714 182 443 87 179 14 422 87<br />

6. 9A9D 36.465 34.860 177 429 85 175 10 415 84<br />

7. 9A1CFN 38.528 33.745 184 448 86 178 37 397 85<br />

8. 9A2W 30.080 28.160 153 376 80 151 18 352 80<br />

9. 9A4D 34.528 25.600 170 416 83 157 63 320 80<br />

10. 9A1CAL 28.689 21.420 163 393 73 153 60 306 70<br />

11. 9A8K 19.251 16.864 122 279 69 118 22 248 68<br />

12. 9A1CDO 21.942 13.936 132 318 69 120 78 208 67<br />

13. 9A1CCU 22.750 13.596 137 325 70 122 84 206 66<br />

14. 9A1W 17.298 12.934 121 279 62 114 38 223 58<br />

15. 9A1FAB 18.084 9.792 113 274 66 100 86 153 64<br />

16. 9A8M 15.372 9.338 102 244 63 93 60 161 58<br />

17. 9A1O 20.562 9.238 124 298 69 107 107 149 62<br />

18. 9A1C 15.296 5.824 103 239 64 88 95 104 56<br />

19. 9A1ACD 7.245 4.494 67 161 45 61 39 107 42<br />

20. 9A1RKA 4.788 4.144 63 126 38 61 10 112 37<br />

21. 9A0R 2.952 2.622 41 123 24 40 6 114 23<br />

22. 9A1CMS 308 308 14 28 11 14 0 28 11<br />

Jedan operator, samo CW Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />

Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />

1. 9A5MT 7.242 5.472 71 213 34 67 30 171 32<br />

2. 9A6C 5.220 4.950 58 174 30 57 6 165 30<br />

3. 9A2FW 4.212 3.402 52 156 27 49 21 126 27<br />

4. 9A3LM 2.775 2.070 37 111 25 35 15 90 23<br />

5. 9A4VV 2.700 1.173 36 108 25 30 39 51 23<br />

Jedan operator, miješano Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />

Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />

1. 9A7V 40.592 38.270 196 472 86 193 19 445 86<br />

2. 9A1UN 37.350 34.344 185 450 83 182 19 424 81<br />

3. 9A3NQ 34.850 28.431 175 425 82 166 50 351 81<br />

4. 9A6DM 31.668 27.750 169 406 78 164 25 370 75<br />

5. 9A2KD 23.256 21.1<strong>05</strong> 140 342 68 137 19 315 67<br />

6. 9A3MA 33.283 18.924 163 401 83 147 111 249 76<br />

7. 9A5KV 16.714 14.340 109 274 61 1<strong>05</strong> 24 239 60<br />

8. 9A3TN 19.312 13.800 116 272 71 107 48 200 69<br />

9. 9A4WW 12.699 10.400 98 249 51 93 29 208 50<br />

10. 9A2Z 13.281 9.861 94 233 57 88 43 173 57<br />

11. 9A2CW 15.458 9.4<strong>05</strong> 104 262 59 92 68 165 57<br />

12. 9A2SY 10.120 3.555 76 184 55 63 73 79 45<br />

13. 9A2BW 12.711 2.700 92 223 57 74 115 60 45<br />

14. 9A2JG 2.575 2.256 35 103 25 34 6 94 24<br />

Jedan operator, QRP Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />

Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />

1. 9A3RE 19.380 17.956 116 285 68 114 12 268 67<br />

2. 9A6M 16.500 15.860 101 250 66 100 4 244 65<br />

3. 9A2EY 14.400 13.688 97 240 60 96 6 232 59<br />

4. 9A5CW 14.040 11.269 95 234 60 90 31 191 59<br />

5. 9A3OS 40 16 5 10 4 4 4 4 4<br />

Jedan operator, samo SSB Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />

Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />

1. 9A4CD 11.564 10.080 118 236 49 114 18 210 48<br />

2. 9A2YM 9.064 7.<strong>05</strong>2 103 206 44 97 30 164 43<br />

3. 9A6ALN 7.520 5.092 94 188 40 86 38 134 38<br />

4. 9A3QB 4.752 4.752 66 132 36 66 0 132 36<br />

5. 9A5AMC 5.616 4.070 72 144 39 67 24 110 37<br />

6. 9A3XM 4.914 3.922 63 126 39 60 14 106 37<br />

7. 9A5EX 3.468 3.468 51 102 34 51 0 102 34<br />

8. 9A4RV 3.564 3.168 54 108 33 52 8 96 33<br />

9. 9A9R 2.760 2.580 46 92 30 45 4 86 30<br />

10. 9A6DLY 2.700 2.072 45 90 30 43 12 74 28<br />

11. 9A2US 1.776 1.776 37 74 24 37 0 74 24<br />

12. 9A1DL 1.850 1.344 37 74 25 34 12 56 24<br />

13. 9A6JNJ 900 748 25 50 18 24 4 44 17<br />

14. 9A3ARM 900 544 25 50 18 23 12 34 16<br />

15. 9A4CG 816 390 24 48 17 21 16 26 15<br />

Dnevnici za kontrolu: 9A2MF, 9A2SB, 9A2ZH<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 25


Piše: Krešimir Kovarik, 9A5K/K5CRO<br />

KV<br />

Hrvatsko CW natjecanje 2004. godine<br />

Postupak provjere natjecateljskih dnevnika<br />

Ova prièa poèinje nekoliko tjedana<br />

prije samoga prošlogodišnjeg<br />

izdanja Hrvatskog CW natjecanja (9A<br />

CW Contest). U razgovoru s Zlatkom,<br />

9A2EU, koji je ujedno i menadžer za ovo<br />

natjecanje, a i u razgovorima s mnogim<br />

drugim operatorima koji sudjeluju ne<br />

samo u našem veæ i u drugim svjetskim<br />

natjecanjima, složili smo se oko jednoga<br />

– nema više modernog i dobrog radioamaterskog<br />

natjecanja bez ispravne i<br />

ažurnog postupka provjere natjecateljskih<br />

dnevnika. Dakako, provjeru natjecateljskih<br />

dnevnika netko bi mogao<br />

smatrati i odreðenim nepovjerenjem ili<br />

sumnjom u poštenje sudionika natjecanja.<br />

Naravno da to nikako nije niti smije<br />

biti svrha ove provjere. Jednostavno,<br />

zbog smetnji na opsegu, umora operatora,<br />

neiskustva i sliènih drugih èimbenika<br />

dolazi do grešaka unutar dnevnika<br />

veza. Bez provjere dnevnika ove neispravne<br />

veze ne bi bile otklonjene te bi<br />

mogle donijeti odgovarajuæu prednost<br />

natjecateljima unutar èijih se dnevnika<br />

nalaze. Iz toga ih razloga treba pronaæi,<br />

otkloniti i naravno sankcionirati na odgovarajuæi<br />

naèin, kako bi svi natjecatelji<br />

došli u isti položaj i kako bismo dobili<br />

konaèan i ispravan redoslijed u rezultatima<br />

natjecanja.<br />

Prvo što je u poslu oko provjere natjecateljskih<br />

dnevnika trebalo odraditi je<br />

bila izrada aplikacije za prihvat natjecateljskih<br />

dnevnika veza u Cabrillo<br />

formatu, njihovu osnovnu provjeru, automatski<br />

odgovor pošiljateljima i slanje<br />

samih dnevnika na daljnju obradu. Kako<br />

se <strong>HRS</strong>-ov web poslužitelj na adresi<br />

http://www.hamradio.hr zasniva na<br />

Linux operativnom sustavu, a u želji da<br />

se ista aplikacija može koristiti i na<br />

drugim operativnim sustavima (npr.<br />

MS Windows), kompletna aplikacija<br />

izraðena je u programskom jeziku Perl.<br />

Naravno, aplikacija, kao i svaka druga,<br />

bila je podložna odgovarajuæim greškama.<br />

Iste su uspješno otklonjene u<br />

prvim danima rada aplikacije i prihvata<br />

dnevnika veza na e-mail adresi 9acw@<br />

hamradio.hr.<br />

Kako je vrijeme odmicalo, aplikacija<br />

za prihvat dnevnika veza radila je sve<br />

bolje, a broj prikupljenih dnevnika<br />

svakim se danom poveæavao. No, paralelno<br />

s prikupljanjem dnevnika, krenulo<br />

se i s razvojem aplikacije kroz koju æe se<br />

izvršiti sam postupak provjere natjecateljskih<br />

dnevnika. Sam sustav izraðen<br />

je u MS SQL Server 2000 bazi podataka<br />

kroz odgovarajuæi model podataka te<br />

pripadajuæi postupak i funkcije unutar<br />

same baze za provjeru veza.<br />

Po primitku posljednjeg dnevnika i<br />

isteku roka za slanje dnevnika zapoèeo<br />

je postupak uèitavanja podataka iz<br />

Cabrillo datoteka u samu bazu podataka.<br />

Takoðer, svi dnevnici veza koji<br />

nisu primljeni u Cabrillo formatu veæ u<br />

raznim drugim elektronskim oblicima,<br />

pretvoreni su u Cabrillo format. Za svaki<br />

od razlièitih formata stvorena je zasebna<br />

aplikacija koja odgovarajuæi format<br />

pretvara u prihvatljivi Cabrillo format.<br />

Nakon mnogo truda u bazi smo dobili<br />

61 308 veza iz 347 dnevnika veza pristiglih<br />

iz 45 DXCC entiteta. Postupkom<br />

unakrsnog provjeravanja veza ("crosscheck")<br />

uspješno je upareno 31 285<br />

veza, što èini oko 51% od ukupnog broja<br />

veza. Usporedbe radi, uobièajeni prosjek<br />

uparenih veza po veæim natjecanjima<br />

kreæe se oko 50%. Dakle, tu smo<br />

negdje.<br />

Drugi dio ovog postupka naziva se i<br />

UBN dijelom. Rijeè je o skraæenici<br />

nastaloj od tri engleske rijeèi: unique,<br />

bad i nil (not in log). Dakle, rijeè je<br />

o provjeri ostatka veza koje nisu uspješno<br />

uparene u smislu da se provjerava<br />

da li je korespondentova pozivna oznaka<br />

jedinstvena, tj. samo smo mi imali<br />

vezu s tom pozivnom oznakom ili je<br />

pozivna oznaka loše primljena ili veza<br />

u našem dnevniku nije pronaðena u<br />

dnevniku našeg korespondenta. Nakon<br />

cjelokupne provjere dolazimo do slijedeæih<br />

brojki:<br />

1. broj veza s jedinstvenom pozivnom<br />

oznakom: ................................ 443,<br />

2. broj veza u kojima je loše primljena<br />

pozivna oznaka:...................... 897,<br />

3. broj veza koje nisu pronaðene u<br />

dnevniku korespondenta:........ 723.<br />

Nakon ovog koraka potrebno je izvršiti<br />

i odgovarajuæa sankcioniranja u smislu<br />

oduzimanja bodova i takoðer oduzimanja<br />

dodatnih bodova (tzv. kazneni<br />

penali). U prvom sluèaju, dakle kod veza<br />

s jedinstvenom pozivnom oznakom,<br />

samo su oduzeti bodovi za tu vezu<br />

buduæi nije moguæe utvrditi sa 100%<br />

sigurnošæu da li je veza ispravna ili neispravna<br />

te se ne obraèunavaju dodatni<br />

kazneni penali. U druga dva sluèaja s<br />

velikom sigurnošæu možemo utvrditi<br />

grešku u dnevniku veza i oduzimamo<br />

bodove te veze, ali se ujedno obraèunavaju<br />

i dodatni kazneni penali koji<br />

iznose trostruki broj bodova upravo te<br />

veze. Dakle, ako smo u ovom sluèaju<br />

imali vezu koja vrijedi 3 boda, a utvrðeno<br />

je da je loše primljena pozivna<br />

oznaka, oduzimamo navedenih 3 boda<br />

od ukupnog broja bodova i dodatno<br />

oduzimamo i kaznene penale koji iznose<br />

trostruku vrijednost problematiène veze.<br />

U spomenutom primjeru kazneni penali<br />

iznose 9 bodova koji æe takoðer biti<br />

oduzeti od ukupnog broja obraèunatih<br />

(prijavljenih) bodova.<br />

Najviše problema kod prijama je<br />

definitivno izazvao Mario, S56A koji je<br />

radio pod posebnom pozivnom oznakom<br />

S5046A, a ista je primljena na mnogo<br />

razlièitih naèina (S50VBA, S504BA,<br />

S5406A, S50BA, S54BA, itd.). Nešto<br />

manje problema izazvao je prijam pozi-<br />

6000<br />

5000<br />

4000<br />

3000<br />

2000<br />

1000<br />

0<br />

25000<br />

20000<br />

15000<br />

10000<br />

5000<br />

700<br />

600<br />

500<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

0<br />

0<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23<br />

Broj održanih veza po satima natjecanja<br />

160 80 40 20 15 10<br />

Broj održanih veza po opsezima<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23<br />

Broj održanih veza s 9A postajama po satima<br />

26 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


KV<br />

50<br />

90<br />

100<br />

45<br />

80<br />

90<br />

40<br />

70<br />

80<br />

35<br />

60<br />

70<br />

30<br />

25<br />

20<br />

50<br />

40<br />

60<br />

50<br />

40<br />

15<br />

30<br />

30<br />

10<br />

20<br />

20<br />

5<br />

10<br />

10<br />

0<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23<br />

0<br />

160 80 40 20 15 10<br />

0<br />

160 80 40 20 15 10<br />

Broj razlièitih aktivnih 9A postaja po satima<br />

Broj aktivnih 9A postaja po opsezima<br />

Broj razlièitih DXCC entiteta raðenih po opsezima<br />

vne oznake ekipe 9A80A, s takoðer vrlo<br />

zanimljivim kombinacijama.<br />

Prikazane statistike samo su maleni<br />

dio moguænosti koji pruža moderni naèin<br />

obrade dnevnika veza u natjecanju.<br />

Dakako, postupak nije savršen niti<br />

završen u potpunosti. U nadolazeæim<br />

godinama isti valja proširivati s dodatnim<br />

moguænostima i dodatnim algoritmima<br />

za provjeru podataka. Takoðer, treba<br />

izraditi i dio za generiranje, tzv. UBN<br />

report kroz koji æe natjecatelji sami moæi<br />

dobiti uvid u greške koje su poèinili. Isto<br />

tako, u prošlogodišnjem natjecanju nije<br />

provjeravana ispravnost prijama rednog<br />

broja, što æe vjerojatno biti ugraðeno<br />

prilikom kontrole ovogodišnjeg izdanja<br />

natjecanja, dakako, uz odgovarajuæe<br />

sankcije za pogrešan prijam.<br />

Dakle, u buduænosti valja biti oprezan<br />

prilikom održavanja veza i u ovom natjecanju<br />

podaci trebaju biti ispravno<br />

primljeni i upisani u dnevnik veza. Dopisivanje<br />

ili izmišljanje veza se nikako ne<br />

isplati i najvažnije, nikako nije preporuèljivo<br />

u dnevnik upisivati nešto u što<br />

nismo 100% sigurni zato što bi nas u<br />

sluèaju loših podataka unutar dnevnika<br />

veza bilo kakva nepažljivost ili nestrpljivost<br />

mogla koštati dobrog rezultata. Sve<br />

opisano nije ništa novo i veæ se odavno<br />

primjenjuje u svim veæim stranim natjecanjima.<br />

Svim sudionicima 9A CW Contesta<br />

20<strong>05</strong>. godine želim puno uspjeha u natjecanju<br />

uz što manje grešaka i što bolji<br />

UBN report.<br />

Piše: Davor Tomak, 9A3ZA<br />

9A2U – CQWW 160 m CW – 20<strong>05</strong>.<br />

U<br />

vremenu smanjene sunèeve aktivnosti<br />

radioamaterska aktivnost na<br />

nižim opsezima obièno "živne". Nekoliko<br />

lijepih rezultata hrvatskih postaja u natjecanju<br />

"CQ 160 m" i naša želja da<br />

isprobamo kako radi FT-1000MP-Field<br />

na 160 m bandu bili su dovoljni razlozi<br />

za donošenje odluke o sudjelovanju u<br />

ovom natjecanju.<br />

Nešto novonabavljene opreme te<br />

moguænost postavljanja respektabilnog<br />

sustava prijamnih antena privlaèili su<br />

našu znatiželju jer nas je veæ dugo kopkalo<br />

da saznamo što se zapravo može<br />

oèekivati od sustava žièanih antena,<br />

odnosno što se s njima može postiæi.<br />

Odluèili smo postaviti par sloopera,<br />

inverted V i sustav beverage antena i u<br />

natjecanju vidjeti što se od toga može<br />

oèekivati. Ozbiljnije odašiljaèke sustave<br />

za ovaj smo put ostavili samo u teoriji te<br />

se prepustili žicama. Zahvaljujuæi lijepu<br />

vremenu postavili smo inverted V koji je<br />

uz manja namještavanja proradio bez<br />

problema. Najviša toèka bila mu je oko<br />

30 m iznad zemlje. Stvar sa slooperima<br />

krenula je uobièajeno loše, dijelom zbog<br />

nedovoljno dobro postavljene mase,<br />

dijelom zbog nedovoljno dugaèkog<br />

koaksijalnog kabla i veæe kolièine metalnih<br />

elemenata u blizini postavljanja. U<br />

prvom pokušaju nismo dobili ono što<br />

smo oèekivali i ostavili smo da na stupu<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

bude inverted V i jedan slooper. Sustav<br />

beverage antena koji smo planirali<br />

postaviti, na kraju smo okrnjili na naèin<br />

da su postavljena samo tri od planiranih<br />

šest, no tu se osim naše nespretnosti<br />

uplelo i drugih èimbenika. Kako smo ovo<br />

gore spomenuto postavili po lijepu i<br />

Ekipa 9A7R, 9A2KD, 9A2R i 9A4M u snježnim uvjetima na lokaciji<br />

suhu vremenu, tako je tu našoj sreæi s<br />

vremenom došao i kraj. U petak prije<br />

kontesta na lokaciji je bilo, ovisno o<br />

"mikrolokaciji" od dvadeset pa do gotovo<br />

metar snijega. Po tom smo vremenu<br />

"doštimali" inverted V, nategnuli jedini<br />

slooper prema istoku (tako je jedino bilo<br />

www.hamradio.hr 27


KV<br />

Kontejner – južna strana na kojoj nema ni pola metra snijega<br />

moguæe), te postavili uzemljivaèe za<br />

beverage antene.<br />

Lokacija koja je inaèe lijepo dostupna,<br />

jer cesta vodi do samog mjesta gdje<br />

su postavljeni antenski stupovi, u našoj<br />

je prièi postala vrlo nedostupna. Još u<br />

Zagrebu kupili smo nove lance za snijeg,<br />

putem prouèavali kako se montiraju, jer<br />

je, k'o za inat, koji dan prije kontesta<br />

zapao snijeg silinom kako se ne dogaða<br />

baš èesto. Prvi loš znak da je snijeg<br />

prilièno visok bio je još dok smo iz<br />

naslonjaèa svog doma gledali kako se<br />

djeca sanjkaju na Braèu. Naš prijatelj<br />

Romildo, 9A4RV, poslao nam je slike<br />

snjegoviæa kojeg su njegova djeca<br />

napravila na Korèuli! O visini snijega<br />

na lokaciji koja je poznata da postaje<br />

nedostupna za auto veæ nakon dvadesetak<br />

centimetara snijega mogli smo samo<br />

pretpostavljati. Pretpostavili smo da<br />

æemo morati zadnjih petstotinjak metara<br />

svu opremu iznijeti na leðima. Tako je i<br />

bilo. Da stvar bude ljepša snijeg je<br />

padao i na sam dan našega polaska te<br />

smo odmah po silasku s glavne ceste<br />

prionuli stavljanju lanaca na kotaèe. Od<br />

lokacije smo bili udaljeni par kilometara<br />

i raèunali smo da æemo stiæi za dana.<br />

Meðutim, nakon prvog prijeðenog kilometra<br />

naišli smo na snježni zapuh koji<br />

ralica <strong>Hrvatski</strong>h cesta nije mogla probiti<br />

taj dan. Spasonosno rješenje ponudilo<br />

se u obliku obilaznog pristupa našem<br />

prilaznom putu, ali se za taj zahvat<br />

trebalo vratiti na glavnu cestu, skinuti<br />

lance, prijeæi oko 25 kilometara, staviti<br />

lance i nastaviti putem oko 5 km, nadajuæi<br />

se da je s te druge strane cesta<br />

oèišæena. Naša je želja za dolaskom na<br />

lokaciju ipak bila veæa od prepreka koje<br />

je vrijeme pred nas postavilo i oko 16<br />

sati smo se našli ispod zadnje<br />

prepreke – petsto metara pješice<br />

preko kukuruzišta i šikare.<br />

Kako je jednostavno doæi kroz tu<br />

šikaru kad nema snijega saznali<br />

smo kroz par tjedana prilikom<br />

sakupljanja beveraga koji su<br />

ostali na lokaciji. Po snijegu koji<br />

je bio uglavnom cijelim putem, tj.<br />

šikarom, viši od koljena (a na<br />

putu koji je u usjeku i nešto<br />

preko metra), u nekoliko smo<br />

prelazaka iznijeli veæinu opreme<br />

i zadovoljno se grijali kraj upaljene<br />

peæi – 9A7R i 9A3ZA.<br />

Èetvrtak uveèe smo iskoristili<br />

za slaganje opreme, a s postavljenim<br />

smo inverteed V pomalo<br />

i osluškivali band. Temperatura<br />

izvan PPS-a još se za dana<br />

spustila na -9°C, a ujutro smo<br />

oèitali -12°C. Rano ujutro u<br />

petak poèeli smo postavljati<br />

uzemljivaèe i otpornike za beverage<br />

antene. Postavljene su tri<br />

žice dužine 330 m. Put do kraja<br />

žice vodio nas je terenom koji<br />

se, pokriven snijegom raznih<br />

visina, prilièno odužio. Uglavnom smo<br />

savladavali razne usjeke u kojima je<br />

snijeg bio nešto iznad pojasa. Da veæ<br />

prije nisu bili postavljeni visoki štapovi<br />

vjerojatno da neke toèke nikada ne<br />

bismo pronašli. Vrijeme je odmicalo,<br />

dan je bio tek nešto malo produžen zbog<br />

bjeline snijega, a poslu nikad kraja.<br />

Iznijeli smo u još par pokušaja i ostatak<br />

opreme iz auta na samu lokaciju.<br />

Konaèno nas naveèer posjeæuje i drugi<br />

dio ekipe – kao tri snjegoviæa u ugodno<br />

zagrijani PPS upadaju potpuno zameteni<br />

snijegom 9A2KD, 9A2R i 9A4M.<br />

I oni su na leðima iznijeli kompletnu<br />

opremu, a naše tragove kuda smo prolazili<br />

tijekom dana snijeg je veæ odavno<br />

bio zatrpao te su morali pregaziti novi<br />

put. Konaèno je pred samo natjecanje<br />

veæina opreme instalirana. Iako je to bilo<br />

daleko od onog što smo zamislili, ipak<br />

smo zadovoljni, buduæi da smo više puta<br />

posumnjali da li æemo uopæe moæi raditi,<br />

s obzirom na vremenske prilike i visinu<br />

snijega.<br />

Za rad smo predvidjeli kombinaciju<br />

dva ureðaja i kombinaciju inverted V<br />

antene i beverages. Tako smo sve i spojili<br />

da smo mogli istodobno slušati i<br />

odašiljaèku i prijamne antene, neovisno<br />

koju na kojem ureðaju. Jedan od veæih<br />

problema koji je Braco, 9A7R, otkrio je to<br />

što dva primjerka ureðaja FT-1000MP-<br />

Field, koje smo koristili nisu pokazivali<br />

istu frekvenciju. Ovi ureðaji imaju prilièno<br />

opsežan setup-menu, koji se jednim<br />

sluèajnim krivim potezom može dovesti<br />

u neželjeno stanje, a takva se stvar i<br />

dosta teško otkriva. Još se to i nije tako<br />

jako manifestiralo kod nas jer su oba<br />

ureðaja bila na istom stolu, ali kod rada<br />

korištenjem uskih filtra, ako su ureðaji u<br />

dvije odvojene prostorije, situacija da<br />

jedan ureðaj iz nepoznatog razloga<br />

pokazuje kod prijama frekvenciju koja se<br />

od frekvencije drugog ureðaja razlikuje<br />

za od 40 Hz pa do preko 200 Hz, èini rad<br />

vrlo otežanim. Posebno je zanimljiva<br />

ova promjena zbog koje su se ureðaji<br />

vrlo èesto trebali usklaðivati. Èas su se<br />

razlikovali za 150 Hz, èas su bili usklaðeni,<br />

onda opet promjena i tako do u<br />

nedogled. Osim ovog evidentnog problema,<br />

tu su se pojavili i neki problemi<br />

zbog nedovoljnog poznavanja samog<br />

ureðaja i njegovih postavki, ali sve skupa<br />

je više bilo zabavno nego naporno.<br />

Vanjska hladnoæa nije popuštala.<br />

Snijeg je padao sve dane našeg boravka<br />

na lokaciji. Prilike na opsegu bile su<br />

uobièajene, ništa posebno, a oprema<br />

nas je služila uredno, naravno, uz naše<br />

sve nespretnosti. Nažalost, zbog visine<br />

snijega nismo uspjeli postaviti sustav<br />

beverages kakav smo htjeli, pa smo tom<br />

pojednostavljenom sustavu prilagodili i<br />

rad u natjecanju. Oèekivane karakteristike<br />

inverted V antene su se potvrdile te<br />

se u lokalnim vezama nije èesto javljala<br />

smetnja od EU postaja jer je naš signal<br />

vjerojatno bio dosta solidan. Kako nam<br />

nikako nije uspjelo postavljanje sloopera<br />

u smjeru SAD-a, u rezultatu se vidi oèit<br />

nedostatak DX postaja, premda ni prilike<br />

prema njima nisu bile posebno pogodne.<br />

Naèuli smo da su i ostali radili manje<br />

SAD nego godinu prije. Stalni snijeg i<br />

povremena statika tome su još samo<br />

doprinosili. Ne znamo kako je bilo na<br />

drugim lokacijama s kojih su radile 9A<br />

postaje.<br />

Iako smo imali postavljen solidan<br />

beverage u smjeru JA, ni taj se smjer<br />

nije pokazao posebno dobrim. S druge<br />

strane EU postaje, posebno OK, OM,<br />

DL, SP izvirale su k'o gljive poslije kiše.<br />

Za logiranje veza koristili smo vrlo<br />

jednostavan sklop dva raèunala, pri<br />

èemu nismo koristili upravljanje ureðajima<br />

iz raèunala, tako da s te strane<br />

ima mjesta za poboljšanja, kao što ima<br />

još i slobodnih mjesta za filtre u našim<br />

ureðajima, a i slobodnog prostora za<br />

postavljanje neke antene koja bi naš signal<br />

DX postajama predstavila u boljem<br />

svjetlu.<br />

Branku, 9A2KD, i Mati, 9A4M, zahvaljujemo<br />

za gostoprimstvo i pomoæ u ovim<br />

doista teškim uvjetima kakvi su vladali<br />

na lokaciji u vrijeme natjecanja. Èujemo<br />

se u novim kontestima.<br />

U radu ekipe 9A2U sudjelovali su:<br />

9A2KD, 9A2R, 9A3ZA, 9A4M i 9A7R.<br />

28 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


IOCA<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

<strong>Radio</strong>amaterske aktivnosti<br />

na hrvatskim otocima<br />

Kako je i najavljivano na Internetskim stranicama, u proteklom<br />

periodu s naših otoka bilo je nekoliko zanimljivih<br />

radioamaterskih aktivnosti. No, neke od aktivnosti pojavile su<br />

se iznenada, bez najave. Održati vezu s takvim postajama, bilo<br />

je pravo umijeæe. Pokazalo se da dobra najava mnogo pomaže<br />

i "aktivatoru" da ostvari svoj cilj, pogotovo ako na otoku nije<br />

kanio ostati dugo.<br />

- Tijekom IARU konferencije, s otoka Murtera (CI-074) èula<br />

se pozivna oznaka 9A0IARU. Radilo se postajom i vertikalnom<br />

antenom, a opremu nam je za ovu prigodu posudio<br />

Michael, OE3MZC. Uz veliko zanimanje sugovornika za<br />

ovaj dogaðaj, radioveze su održavane poglavito na višim<br />

opsezima. QSL via 9A6AA.<br />

- Doug, WA6PJQ, poslao mi je e-mail prije njegovog dolaska<br />

u Hrvatsku. I will be working from the island of Badija.<br />

So you had mentioned that there is a special award for<br />

working many of the islands in Croatia. Please explain?<br />

Will I be a popular contact for Croatians? Zanimljivo je njegovo<br />

zanimanje za rad s naših otoka, ali nažalost, nisam<br />

zabilježio njegovu aktivnost.<br />

Emir, 9A6AA, u posjeti belgijskoj ekipi koja je pod<br />

pozivnom oznakom 9A8DST radila s Lošinja (CI-<strong>05</strong>8)<br />

- Koncem mjeseca travnja javio se Herman, ON7FH, te obavijestio<br />

da kani poæi na Lošinj i uz support još nekoliko<br />

èlanova njegovog radiokluba "aktivirati" taj otok. Pomogao<br />

sam im oko razrade plana te predložio najpovoljniji prijevoz<br />

do nekih susjednih otoka. Pored Hermana, u ekipi su bili<br />

Dominic, ON4AZP, Michael, ON4CAQ, Lode, ON6KL,<br />

Swa, ON6KN, Francois, ON6VP, i Nick, ON7UZ. S obzirom<br />

na to da su svi èlanovi belgijske UBA sekcije DST, zatražili<br />

su posebnu pozivnu oznaku 9A8DST, što ih je posebno<br />

obradovalo i poticalo u pripremama za odlazak i radu.<br />

Tijekom boravka na lošinjskom podruèju, od 4. do 9. svibnja,<br />

bili su aktivni s Lošinja (CI-58), a zadnji dan s otoka<br />

Koludarca (CI-039) i Zabodaskog (CI-145). Ova radioamaterska<br />

aktivnost zanimljiva je iz još jednog razloga. O<br />

njihovom dolasku obaviješteni su i predstavnici naših<br />

medija (!) pa je njihov rad pratila i HTV ekipa rijeèkog<br />

studija. Zanimljiv prilog o ovom dogaðanju mogli ste vidjeti<br />

16. svibnja u emisiji "More". Što se sve s dobrom promidžbom<br />

može napraviti! Posjetio sam ih 9-og svibnja te<br />

proveo ugodne trenutke razgovarajuæi o upravo završenim<br />

aktivnostima, ali i o planovima za iduæu godinu. Svi su bili<br />

obuèeni u prigodne majice, napravljene za ovu akciju.<br />

QSL via ON4DST (biro) ili ON4AMM (izravno).<br />

- Oto, 9A4OP, boravio je na Brijunima 13. i 14. svibnja,<br />

radeæi s Velog Brijuna (CI-139). Odlazak je ostvaren u<br />

sklopu aktivnosti za diplomu <strong>Hrvatski</strong> nacionalni parkovi,<br />

koju izdaje Zagrebaèki radioamaterski savez. Naravno,<br />

Oto je davao i IOCA referencu.<br />

- Zbog kvara na Zlatkovim, 9A4A, ureðajima izostala je<br />

oèekivana aktivnost s Paga (CI-082). No, koncem svibnja<br />

sve je riješeno (tnx Akio, JA3JM), tako da æe Zlat nastaviti<br />

punom parom i to do rujna, na svim opsezima od 1,8 do 50<br />

MHz, telegrafijom i SSB vrstom rada.<br />

- Veæ smo najavili tradicionalnu svibanjsku aktivnost IOCA<br />

grupe, koja je u sastavu Fredy, DE0MST, Sven, DF9MV,<br />

Matthias, DL5MFL, Boro, 9A3KB, Daki, 9A2WJ i Emir,<br />

9A6AA (+ 2 XYL-ke), boravila osam dana na lanterni<br />

Struga na otoku Lastovu (CI-<strong>05</strong>1). Naravno, radili su kao<br />

9A0CI, a održano je više od 7 500 radioveza, na svim<br />

opsezima, SSB, CW i<br />

RTTY. QSL via<br />

DE0MST. Napomenimo<br />

da su neki od operatora<br />

radili i pod svojim<br />

pozivnom oznakama.<br />

- "Ekspedicija u ekspediciji",<br />

tako bi se mogla<br />

nazvati aktivnost koju<br />

su proveli Boro, 9A3KB,<br />

Daki, 9A2WJ, i Emir,<br />

9A6AA, koji su tijekom<br />

boravka na lastovskom<br />

podruèju "aktivirali" i<br />

èetiri otoka, od kojih tri<br />

nova: Prežbu (CI-092),<br />

Zaklopaticu (CI-520),<br />

Arženjak Mali (CI-522)<br />

i Golubinjak Mali (CI-<br />

523). O tome u posebnom<br />

prilogu.<br />

Boro, 9A3KB, i Daki, 9A2WJ,<br />

pripremaju se za rad s<br />

Golubinjaka Malog (CI-523)<br />

- Uz promjenjivu sreæu, barem kada su vremenski uvjeti u<br />

pitanju, neumorni Tom, 9A2AA, svoju svibanjsku aktivnost<br />

zapoèeo je 17. svibnja na Veloj Kneži, CI-521. Nakon toga,<br />

od 19. do 21. svibnja, Tom je radio s Korèule (CI-041),<br />

Srednjaka (CI-524), Geravca (CI-525), Kokošara (CI-526)<br />

i Gubavca (CI-527). Donosim kišu i loše vrijeme, šali i<br />

žali se Tom, prisjeæajuæi se da je na Korèuli èetiri dana<br />

èekao smirenje vremena.<br />

- Evo i Gianfranca, I6GFX, opet u akciji: uz support prijatelja<br />

(Luca, I6QIZ, Vittorio, I6VTP, Vito, I6TND, i Raffaele,<br />

IZ6CR, svoju ovogodišnju "aktivatorsku" sezonu otvorio<br />

je od 10. do 12. lipnja, radeæi sa sljedeæih otoka: Ugljana,<br />

CI-134, Jidule, CI-273, Rivnja, CI-102, s Tri Sestrice, CI-<br />

388, i Sestrice Male, CI-387. Kada doðe "pravo" ljeto, evo<br />

njega opet... Posjetite ponekad njegovu web stranicu:<br />

http://www.gianfrancogervasi.it/croatia.htm.<br />

- Dok ovo èitate Neno, 9A5ANR, vjerojatno se vratio nakon<br />

jedrenja po Jadranu. Kako nam je rekao, ovisno o smjeru<br />

vjetra i raspoloženju ostalih èlanova posade ("neradioamatera"),<br />

namjeravao je posjetiti i "aktivirati" sljedeæe<br />

otoke: Sestrunj (CI-104), Molat (CI-069), Oliba (CI-078),<br />

Premud (CI-091), Zverinac (CI-150) i Pašman (CI-085).<br />

Neno je trebao biti aktivan na 40 i 20 metara, SSB i PSK.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 29


IOCA<br />

Vittorio, I6VTP, i Raffaele, IZ6CRK, u ugodnom<br />

ambijentu otoka Ugljana (CI-134)<br />

Novi IOCA otoci<br />

Temeljeæi se na novim pravilima koji odreðuju koji hrvatski<br />

otoci mogu doæi na IOCA listu, IOCA menadžer je na listu<br />

dodao sljedeæe otoke:<br />

zemljovid<br />

IOCA otok smještaj (kvadrant) IOTA<br />

CI-520 Zaklopatica pored Lastova 23 (6) EU-016<br />

CI-521 Mala Kneža pored Korèule (sjever) 22 (7) EU-016<br />

CI-522 Arženjak Mali skupina Lastovnjaci 23 (6) EU-016<br />

CI-523 Golubinjak Mali skupina Lastovnjaci 23 (6) EU-016<br />

CI-524 Srednjak izmeðu Pelješca i kopna 24 (6) ne<br />

CI-525 Geravac izmeðu Pelješca i kopna 24 (6) ne<br />

CI-526 Kokošar izmeðu Pelješca i kopna 24 (7) ne<br />

CI-527 Gubavac izmeðu Pelješca i kopna 24 (6) ne<br />

- Chris, 9A/HA5X (HA5XXA), najavio je boravak na Hvaru<br />

od 10. pa najvjerojatnije do 18. lipnja. Because it is a<br />

family holiday with two little babies, I do not plan a<br />

big DX-pedition, – kaže Chris. Buduæi da mu je supruga<br />

allowed to take some little equipment, mogli ste ga èuti na<br />

40 metara (12. lipnja na 7014,1 RTTY) i 20 metara. Feri,<br />

HA5AZZ, i Aniko, HA5TAA, puno su mi govorili o IOCA<br />

programu èiji su oni poklonici. Znatiželjan sam i želio bih<br />

uživati kao "aktivator", iako znam da Hvar nije jako tražen<br />

otok. Kad sam veæ tu, zašto ne napraviti koju QSO? – pita<br />

sebe i mene Chris.<br />

- S naših otoka radili su i: Goran, S55OO (29. travnja; EU-<br />

136, CI-?), Herbert, DK5EA (19. svibnja, EU-016, CI-?),<br />

Michael, 9A/DH3MIT (4. lipnja, CI-041), Petr, OK1DSM<br />

(9. lipnja, EU-136, CI-?), Dušan, 9A/S52DG (10. lipnja,<br />

EU-136, CI-046).<br />

- Ekipa u sastavu: Jürgen, DL2SCH, Wolfgang, DJ3TZ,<br />

Andreas (SWL), i Karl-Heinz, DJ5KL, kanila je od 5. do 10.<br />

lipnja "aktivirati" pet naših otoka (Rab, Olib, Iž, Ist i Susak).<br />

No, dok ovo pišem Karl-Heinz javlja da zbog velikih valova<br />

nisu mogli pristati uz obalu, a sve luèice su bile pune, tako<br />

da su radili usidreni podalje od obale i to kao /mm. Šteta.<br />

- Goran, S52P, i èlanovi njegovog QRP kluba dolaze<br />

koncem srpnja na Krk kako bi sudjelovali u IOTA 20<strong>05</strong>.<br />

natjecanju. O potankostima i posebnoj pozivnoj oznaci<br />

koju æe rabiti bit æe još rijeèi.<br />

Ovo su samo neke od proteklih i predstojeæih aktivnosti.<br />

Dolaskom ljeta, one prave tek slijede ...<br />

Upozoravam "aktivatore" na sljedeæe: prilikom pripreme<br />

rada s manjih otoka koji se ne nalaze u IOTA direktoriju,<br />

obratite pozornost na njihovu udaljenost od važeæeg IOTA<br />

otoka. Ako je manji otok udaljen do 200 metara, tada uz IOCA<br />

referencu možete davati i IOTA referenca tog veæeg (IOTA)<br />

otoka. Na QSL kartici obvezno napišite "manji otok near veæi<br />

otok" (npr.: Zaklopatica near Lastovo island). Dakle, ime veæeg<br />

otoka, odnosno onoga koji vrijedi za IOTA program, treba biti<br />

napisano na kartici, kako bi ta aktivnost vrijedila (vašem korespondentu)<br />

za IOTA diplomu. Ako je, pak udaljenost izmeðu ta<br />

dva otoka veæa od 200 metara, ne spominjite IOTA referencu...<br />

To se poglavito odnosi na nove IOCA otoke. Ovo je rezultat<br />

najnovijeg dogovora s Rogerom, G3KMA, IOTA menadžerom.<br />

U svakom sluèaju, najbolje je prije takve aktivnosti kontaktirati<br />

IOCA menadžera, kako poslije ne bi bilo "nisam znao", hi.<br />

Otoci na Clusteru<br />

Pouèeni poznatim iskustvima glede informiranja putem<br />

Clustera na Internetu, IOCA "lovci" sve više pribjegavaju<br />

takvom naèinu prikupljanja važnih informacija. Ponekada, kada<br />

"aktivator" ostaje kratko vrijeme na nekome otoku, to je i jedini<br />

naèin da se sazna s kojeg otoka i na kojoj frekvenciji radi, te da<br />

ga se "odradi".<br />

Na donjem primjeru vidimo svu nesebiènost pojedinih operatora<br />

koji važnu informaciju nisu zadržali za sebe, veæ su je<br />

odmah proslijedili na Cluster. Prepoznajemo "dramatiènost"<br />

koja se odvijala u eteru dok su dva "aktivatora" istoga dana<br />

prelazila s otoka na otok. Takvih primjera ima bezbroj. Tko<br />

"vlada" informacijama - "vlada" svijetom (IOCA-om), hi!<br />

9A5BS 7000.0 9A2AA/P today will be qrv on 4 islands 1109 20 May 20<strong>05</strong><br />

OH3GZ-@ 14000.0 9A2AA/P what time he start?? 1117 20 May 20<strong>05</strong><br />

IZ7FLP 14000.0 9A2AA/P What is the CI ref. to active 1118 20 May 20<strong>05</strong><br />

9A1CCY 7000.0 9A2AA/P start abt 13z. 4isl/2new IOCA 1139 20 May 20<strong>05</strong><br />

OH3GZ-@ 14000.0 9A2AA/P any info?? also 9a6aa any more 1422 20 May 20<strong>05</strong><br />

9A4SS 7065.0 9A2AA/P CI 041, Korcula isl. 1436 20 May 20<strong>05</strong><br />

OM2VL 7065.0 9A2AA/P CI041,Korcula Island 1442 20 May 20<strong>05</strong><br />

9A6R-@ 14000.0 9A2AA/P postponed till tmrw 0730utc 1443 20 May 20<strong>05</strong><br />

-----------------------------------------------------------------------------------------<br />

9A3SM 7065.0 9A6AA/P CI-522,new one 0850 20 May 20<strong>05</strong><br />

9A1CCY 7065.0 9A6AA/P +others ci522/more1-2 ci- tdy 0900 20 May 20<strong>05</strong><br />

OH3GZ-@ 14000.0 9A6AA/P 14 MHZ ??? time ?? 0926 20 May 20<strong>05</strong><br />

F5IDJ 14259.9 9A6AA/P CI522 0942 20 May 20<strong>05</strong><br />

IZ7FLP 7065.0 9A6AA/P CI-523 New One !!!! 1121 20 May 20<strong>05</strong><br />

9A1CCY 7000.0 9A6AA/P +other start abt 13z.fm ci520 1140 20 May 20<strong>05</strong><br />

ON4CAS 14259.9 9A6AA/P CI523 1219 20 May 20<strong>05</strong><br />

G0MSM 14259.9 9A6AA/P NEW IS CI-523 1227 20 May 20<strong>05</strong><br />

9A4SS 7063.0 9A6AA/P CI 520 15<strong>05</strong> 20 May 20<strong>05</strong><br />

Onima koji nemaju Internet (Cluster), dobar prijatelj (i njegova SMS poruka), u ovakvim sluèajevima "zlata vrijedi"...<br />

30 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


IOCA<br />

IOCA diploma<br />

Evo popisa osvajaèa koji su u meðuvremenu<br />

osvojili neko od IOCA odlièja:<br />

Lovci<br />

a) Temeljna (Basic) IOCA diploma (10 otoka)<br />

88. S58MU Milan Pivk<br />

89. IZ3EBA Nicola Baldresca<br />

90. 9A2GF Ivo Bonaèiæ<br />

b) Bronèana (Bronze) IOCA diploma (25 otoka)<br />

28. S59ZZ Drago Škrajnar<br />

29. IK8OZP Francesco D'Esposito<br />

c) Zlatna (Gold) IOCA diploma (75 otoka)<br />

11. S58MU Milan Pivk<br />

Aktivatori<br />

a) Temeljna (Basic) IOCA diploma (5 otoka)<br />

33. 9A2WJ Milan Drliæ - Daki<br />

34. DF9MV Sven Duhme<br />

35. DL5MFL Matthias Staab<br />

b) Bronèana (Bronze) IOCA diploma (10 otoka)<br />

19. 9A2WJ Milan Drliæ - Daki<br />

20. DF9MV Sven Duhme<br />

21. DL5MFL Matthias Staab<br />

Na kraju, zanimljiva vijest: u svojoj najnovijoj zbirci pravila<br />

za osvajanje radioamaterskih diploma, pod nazivom Il manuale<br />

dei diplomi (pod pokroviteljstvom ARI-a tiskanoj u 2000<br />

primjeraka), autor, nama dobro poznati Mario, I2MQP, uvrstio<br />

je i IOCA diplomu, i to kao jedinu diplomu iz Hrvatske!<br />

Tako se IOCA program, uz brojne talijanske, našao u istoj<br />

knjizi zajedno s najpoznatijim programima (DXCC, WAZ,<br />

WAS, WPX, ...).<br />

d) Dijamantna (Diamond) IOCA diploma (100 otoka)<br />

16. ON4ON Danny Conneyne<br />

Gianfranco i njegovo društvo u radu s najjužnije od<br />

Tri Sestrice (CI-388)<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

Ekspedicija 9A0CI na Lastovo<br />

Nakon ekspedicija na lanterne Porer,<br />

Sušac, Palagružu i Ploèicu, èlanovi<br />

IOCA grupe organizirali su ove godine<br />

ekspediciju na Lastovo (svjetionik Struga).<br />

Odluèili smo se za Lastovo još dok<br />

smo prošle godine boravili na otoku<br />

Ploèici. Odluku smo potvrdili na IOTA-DL<br />

meetingu u njemaèkome Lenggriesu, na<br />

kojem su sudjelovali svi èlanovi buduæe<br />

ekspedicije. Nedostajao je jedino Boro,<br />

9A3KB, no njegovo uèešæe nije bilo upitno.<br />

Tada smo dogovorili da na Lastovo<br />

idu Daki, 9A2WJ, Boro, 9A3KB, Emir,<br />

9A6AA, Sven, DF9MV (+ XYL Petra),<br />

Matthias, DL9MFL, Fredy, DE0MST<br />

(+XYL Maria), i Dieter, DL1SDN.<br />

Nažalost, tjedan dana nakon susreta u<br />

Njemaèkoj, istaknuti èlan naše grupe i<br />

vrsni operator, Dieter, DL1SDN, preminuo<br />

je... Za ovu ekspediciju bili su zainteresirani<br />

i Ric, DL1VFR, i Alex,<br />

DL1MAJ, no zbog obveza tada nisu mogli<br />

potvrditi svoje uèešæe.<br />

Kao i tijekom priprema za protekle<br />

ekspedicije, elektronièkom poštom do-<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

Moraju se pokazati prigodne majice i stijegovi<br />

www.hamradio.hr 31


Daki, 9A2WJ, za postajom<br />

govorili smo "zadatake": Sven i Matthias:<br />

radiooprema i svi popratni tehnièki<br />

poslovi; Fredy, Petra i Maria: nabavka,<br />

doprema namirnica i pripremanje obroka;<br />

Emir: organizacija transporta i smještaja<br />

na lanterni. Daki je preuzeo obvezu<br />

nabavke dodane antene (Quad) i brigu<br />

oko postavljanja. Autor ovih redaka<br />

planirao je i aktiviranje nekih susjednih<br />

otoèiæa, a to je znaèilo skrb oko dodatne<br />

opreme (ureðaj, antena, napajanje,...),<br />

i prijevoza do tih otoèiæa. Fredy, kao<br />

QSL menadžer svibanjskih 9A0CI ekspedicija,<br />

imao je i dodatni zadatak: pripremu<br />

i tiskanje QSL-kartica. S<br />

obzirom da su prošlogodišnje kartice<br />

kasnile par mjeseci, odluèili<br />

smo da Fredy QSL-kartice mora<br />

donijeti na Lastovo. Na naše zadovoljstvo<br />

on je to i uèinio!<br />

Svatko je svoje obveze morao<br />

obaviti što bolje, a to je za mene<br />

znaèilo dogovoriti najpovoljniju<br />

cijenu boravka na lanterni, te za<br />

iste "šolde" ostati još jedan dan<br />

duže, jer nam (kao i prošli puta),<br />

povratak u nedjelju bolje odgovara.<br />

Izvršeno! Tako sam nam<br />

osigurao smještaj od subote do<br />

subote (s nedjeljom).<br />

Sven mi je poslao na uvid i<br />

kontrolu popis kompletne opreme.<br />

Popis je dugaèak tri sitno tiskane<br />

stranice, a ovdje navodim samo neke<br />

njegove elemente: TS570D, IC725,<br />

IC706MK2 (3 komada) i sve ono što ide<br />

uz primopredajnike (sve pojedinaèno:<br />

slušalice, ispravljaèi, mikrofoni, filtri,...),<br />

modem SCS PTC2, troelementni spiderrbeam,<br />

delta-loop, slooper/long wire, 4<br />

prijenosna raèunala, instrumenti, stotine<br />

metara žice, užadi i koaksijalnih kablova,<br />

razni alat, bezbroj konektora, itd. Ni<br />

danas mi nije jasno kako je Sven sa<br />

svim tim stvarima prešao preko prepreka<br />

koje se zovu meðudržavne granice i<br />

carina... Neæemo rabiti pojaèala. Kao i<br />

do sada, i s Lastova æemo raditi samo sa<br />

100 W.<br />

Dosta smo radili na promidžbi i najavi<br />

ove naše aktivnosti, pa su svi svjetski<br />

internetski bilteni to zabilježili.<br />

Utvrdili smo mjesto i datum susreta:<br />

14. svibnja na trajektu u velaluèkoj trajektnoj<br />

luci. Boro, Sven, Petra i Matthias<br />

IOCA<br />

došli su u rano popodne u Korèulu<br />

brodom Marko Polo (iz Rijeke su<br />

krenuli u 13. svibnja u 20.00 sati),<br />

gdje su ih èekali Fredy i Maria (koji<br />

su na Korèulu došli tjedan dana<br />

ranije). Daki i ja došli smo u Split<br />

osobnim autom. U splitskoj luci<br />

doèekao nas je Renny, 9A6R, te<br />

pomogao oko nabave vode i<br />

osvježavajuæih napitaka, koji æe<br />

nam dobro doæi na lanterni. Iako su<br />

nam rekli da na svjetioniku postoji<br />

cisterna, poznata nam je nepovjerljivost<br />

naših njemaèkih prijatelja<br />

prema takvom naèinu opskrbe.<br />

Ubrzo smo se u popodnevnim satima<br />

ukrcali u trajekt, koji æe nas preko Vele<br />

Luke dovesti do Ubla na Lastovu.<br />

Upravo u Veloj Luci pridružili su nam se<br />

svi ostali i ekipa je konaèno bila na<br />

okupu. Plovidba, koja od Splita preko<br />

Vele Luke do Ubla traje duže od 4 sata,<br />

ugodno je protekla. Mnoge inozemne<br />

turiste iznenadili smo prepoznavanjem<br />

otoka i svjetionika pored kojih smo prolazili.<br />

Oni nisu ni znali s kime imaju<br />

posla, hi!<br />

U Uble uplovljavamo oko 19.00 sati.<br />

To je naš prvi dolazak na Lastovo.<br />

Boro, 9A3KB, i Daki, 9A2WJ, u radu:<br />

pripreme oko postavljanja spider beama-a nisu lake.<br />

Lastovo je naš najjužniji i najistureniji<br />

naseljeni puèinski otok. Podjednako je<br />

udaljen od Splita i od Dubrovnika (55<br />

NM). Nekada je na njemu živjelo i više<br />

od 2 000 stanovnika, a danas – samo<br />

835. Otok je dug 11, a širok 6,5 kilometara.<br />

Iznenadio sam se koliko je brdovit.<br />

Sastoji se od središnjeg masiva u kojem<br />

èetiri vrha imaju više od 400 metara<br />

(Hum, Pleševo brdo, Gumanca i Mali<br />

Hum), a tu je i 13 vrhova viših od 200<br />

metara! Uz pomoæ mještana pronalazimo<br />

put k lanterni. Do nje imamo 15 km,<br />

a treba prijeæi cijelu sjevernu i istoènu<br />

stranu otoka, proæi iznad luèice Zaklopatica<br />

i tik pokraj mjesta Lastovo. Vozeæi<br />

zavojitom cestom na jednom mjestu<br />

zastajemo pred predivnim pogledom na<br />

grad obasjan suncem na zalasku.<br />

Lastovo je mjesto koji nema dodira s<br />

morem iako se nalazi na otoku! Kasnije<br />

sam saznao da je prije tisuæu godina<br />

mletaèki dužd Orseol II. razorio grad,<br />

kaznivši time njegove žitelje za gusarenje<br />

okolnim morem. Preživjeli se tada<br />

povlaèe u unutrašnjost otoka orijentirajuæi<br />

se poljodjelstvu i odrièuæi se gusarskih<br />

aktivnosti...<br />

Sumrak nas zatièe na vijugavoj cesti<br />

podno lanterne koja se s tog mjesta niti<br />

ne vidi. U jednom trenutku pogrešno<br />

odabrani put vodi me velikom strminom<br />

k samoj lanterni, ali elektronika u autu<br />

nije izdržala. Gasi se. Daki izlazi vani,<br />

zaustavljajuæi one iza mene. Novi pokušaj<br />

urodio je plodom a da ni sam nisam<br />

u to vjerovao. Teško je krenuti autom na<br />

uzbrdici ako pri tome cesta više slièi na<br />

planinski puteljak "obilježen" rupama i<br />

kamenim izboèinama. Kotaèi proklizavaju,<br />

a kamenje pršti ispod njih... Kada<br />

sam konaèno došao na vrh brda, tik<br />

ispred svjetionika, pseæi lavež upozorio<br />

je domaæine na pridošlicu. Svjetionièar i<br />

njegova supruga oèekivali su nas, ali ne<br />

s te strane, kojom veæ godinama nitko<br />

nije došao gore! Daki brzo obavještava<br />

Fredija i Svena da postoji i drugi, iako ne<br />

baš lagan put. Evo ih. Neugodni miris<br />

pregrijanoga kvaèila upozorava nas da<br />

netko od njih dvojice baš i nije uživao pri<br />

tome uspinjanju. Mislim da se<br />

osjetio po cijelome otoku... Uskoro<br />

smo svi na vrhu. Pipam gume. Bile<br />

su nove, kupljene su prije 5 mjeseci.<br />

Èini mi se da sada više nisu...<br />

Tješim se da æe valjda sve proæi<br />

bez posljedica. Samo da ne<br />

moram odmah nazad...<br />

Konaèno možemo odahnuti.<br />

Lastovo – najljepši otok na<br />

svijetu<br />

Svjetionièar Jure i supruga<br />

Nada pokazuju nam lanternu. U<br />

njoj se nalaze èetiri apartmana s<br />

15 ležajeva. Svjetionik je izgraðen<br />

1839. godine, na visini od 70<br />

metara na samom rubu strme litice<br />

s koje se pruža predivan pogled na<br />

otvoreno more. Mir koji ovdje vlada i<br />

svjetla brodova u daljini pružaju poseban<br />

ugoðaj... Dodatnu mistiènost<br />

pojaèava bljeskanje svjetionika na<br />

dalekoj i tajanstvenoj Palagruži, koje se<br />

s ovoga mjesto lijepo uoèava... Kao da<br />

razgovara s našom lanternom, èije se<br />

svjetlo nalazi na visini od 104 metara<br />

(domet je 27 milja).<br />

S druge strane smještena je Skrivena<br />

luka, predivna uvala, koja je mnogim<br />

pomorcima poslužila kao sigurno utoèište.<br />

Prisjetih se 29-godišnje Japanke<br />

Jukiko Okudera, koja je obišla cijeli svijet,<br />

nagledala se raznoraznih ljepota i<br />

onda prošle godine otkrila Lastovo<br />

zakljuèivši da je baš ovaj jadranski otok<br />

najljepše mjesto na svijetu. Sada živi na<br />

Lastovu i male Lastovèane uèi japanski<br />

jezik. A djeca k'o djeca: brzo uèe i veæ<br />

pjevaju i japanski himnu...<br />

Ujutro smo prionuli na posao: posta-<br />

32 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


IOCA<br />

vljamo prvu antenu i jednu radiopostaju<br />

za rad. Za poèetak, razapeli smo staru<br />

dobru D4B, kako bi prve veze krenule u<br />

0800Z na 40 metara. Odmah su se javili<br />

stari poznanici: DL3EA, SP6BOW,<br />

IK1GPG, LZ1BJ, OM3JW, HA3HP,<br />

HA5TAA, ...<br />

I tako, malo po malo, sve je bilo u<br />

punom pogonu: dva KV ureðaja u dvije<br />

odvojene prostorije te jedan (50 MHz), u<br />

Dakijevoj sobi. I šuma antena, izrasla<br />

oko lanterne na sve èetiri strane, bila je<br />

zanimljiva: desno od svjetionika na<br />

stupu koèoperio se spider-beam, za 20,<br />

15 i 10 metara. Lijevo, iznad same litice,<br />

dvoelementni quad (ipak, brže smo ga<br />

postavili nego spider-beam). Iza, s vrha<br />

lanterne spuštao se prema nepristupaènim<br />

stijenama podno lanterne deltaloop<br />

duljine 85 metara (bakrena žice<br />

presjeka 1 mm), napajan tween-leedom.<br />

Ova antena pokazala se izvrsnom (ako<br />

zanemarimo 160 metara) i najèešæe<br />

smo je koristili. S vrha svjetionika pa do<br />

susjednog brežuljka razvuèena je longwire<br />

antena duljine 250 metara. U kupoli<br />

lenterne spojena je na antenski MFJ<br />

tuner, a koaksijalni kabel spušten je do<br />

prizemlja kroz toranj. Tu je i yagi antena<br />

za 6 metara.<br />

Zanimljiva pozivna oznaka i lokacija s<br />

koje smo radili (lanterna Struga), doprinijeli<br />

su da su veze "padale" jedna za<br />

drugom. Koordinate lanterne su 42°<br />

43,4' N i 16° 53,4' E, pa smo davali<br />

reference IOTA EU-016, IOCA CI-<strong>05</strong>1,<br />

WLOTA LH-0815, MIA MC-196, ARLHS<br />

CRO-148, ADLL E-3544.<br />

Kao što obièno kažem, naš odlazak<br />

na ovakve ekspedicije, pa tako i na<br />

Lastovo nije natjecateljske prirode.<br />

Došli smo uživati u prirodnim ljepotama<br />

naših otoka i mora, zaboraviti gradsku<br />

vrevu te si priuštiti tjedan dana u prijateljskom<br />

druženju i razgovoru. Naravno,<br />

održati i pokoju radiovezu. A tih veza,<br />

tijekom cijelog boravka na otoku bilo je<br />

oko 7 500. Solidan broj ako se uzme u<br />

obzir da smo prošle godine iz iste IOTA<br />

skupine (svjetionik Ploèica na istoimenom<br />

otoku), održali 5 000 radioveza. Ni<br />

na Lastovu nismo imali "noæne smjene".<br />

Radilo se poglavito tijekom dana, a tek<br />

povremeno netko je ostao do kasnih<br />

(ranih) sati. Rad nam je olakšala èinjenica<br />

da na lanterni postoji standardno<br />

napajanje elektriènom energijom, te smo<br />

se, barem za ovaj put, oslobodili problema<br />

zvanog agregat.<br />

Ostavili smo i moguænost da netko od<br />

èlanova ekspedicije radi i pod osobnom<br />

pozivnom oznakom, ali te veze nismo<br />

brojali.<br />

Ekspedicija u ekspediciji<br />

Provesti na jednom otoku tjedan<br />

dana, a pri tome ne posjetiti i neki manji<br />

otoèiæ iz neposrednog okruženja, prava<br />

je šteta za jednog aktivatora. I prije<br />

polaska na Lastovo, gledajuæi zemljovid<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

Emir, 9A6AA, odgovorna osoba za uporabu pozivne<br />

oznake 9A0CI, za postajom<br />

tog podruèja, u mislima sam prolazio<br />

kroz pojedine faze naše ekspedicije.<br />

Tada sam si postavio još jedan zadatak,<br />

koji je hrvatski dio ekipe odmah prihvatio:<br />

aktivirati neki od susjednih otoka.<br />

Odlazak na Zaklopaticu, otoèiæ nasuprot<br />

istoimene simpatiène uvale (s 20-ak<br />

kuæa na sjevernoj strani Lastova), nije<br />

bio upitan, pa je njegov IOCA broj veæ<br />

odreðen: CI-520. A kada nam je svjetionièar<br />

Jure predložio i barbu Srðana za<br />

tu akciju, a on je pri tome iz same<br />

Zaklopatice, naši apetiti su porasli.<br />

Odluka je brzo pala: zamolit æemo barbu<br />

da nas prebaci do Lastovnjaka. Ova<br />

otoèna skupina nalazi se istoèno, odnosno<br />

sjeveroistoèno od Lastova, toèno na<br />

17. meridijanu. Tih 10-ak otoka, otoèiæa<br />

i hridi nazivaju se još i Donji školji, a<br />

prvi od njih udaljeni su od Zaklopatice,<br />

oko 6 km. Meðutim, naš prvi cilj bio je<br />

otok Mali Arženjak, smješten 10 km od<br />

naše buduæe baze, a sljedeæi Golubinjak<br />

Mali, 2 600 metara južno od njega. Iz<br />

dosadašnjih iskustava znamo da nam<br />

do prvog otoka treba približno 60 minuta.<br />

Nije puno, ako je vrijeme povoljno...<br />

Za ovu akciju odredili smo 20. svibnja,<br />

šesti dan našega boravka na<br />

lanterni. Toga dana u isto vrijeme deèki i<br />

cure iz Njemaèke, obiæi æe mjesto<br />

Lastovo, kako bi nam "oslobodili" frekvenciju.<br />

Tehnika za ovu akciju veæ je spremna.<br />

Radit æemo s mojim ICOM-om<br />

IC-706MKIIG, dipolskom antenom<br />

poduprtom u sredini s pet<br />

dvometarskih fiberglasnih<br />

štapova. Za napajanje sam<br />

pripremio akumulator (75<br />

Ah), napunjen do vrha.<br />

Nekoliko rijeèi o anteni.<br />

Do sada smo u ovakvim<br />

sluèajevima rabili dipol za<br />

20 metara, koji je kratkospojnicima<br />

(jumperima)<br />

produživan za rad na 40<br />

metara. Dakle, kada se<br />

radi na 20 metara, jumperi<br />

su služili kao izolatori, a<br />

neaktivni dio antene (ostatak<br />

za 40 metara), kao<br />

zatega. Problem je bio što<br />

smo kod svake promjene<br />

banda, morali doæi do jumpera te ih<br />

otvoriti ili zatvoriti, što je katkada<br />

bilo nemoguæe. Sada smo pribjegli<br />

veæ poznatom triku: napravili smo<br />

prvo novi dipol za 40 metara, a<br />

zatim i dipol za 20 metara, koji se<br />

napajaju u istoj toèci. S obzirom da<br />

je dipol za 14 MHz kraæi, njegove<br />

krajeve ostavili smo bez zatega,<br />

odnosno, s malim izolatorima odvojili<br />

smo ih od druge, duže antene (za<br />

40 m), te ostavili da slobodne vise.<br />

Naravno, bez Svenovog odliènog<br />

instrumenta, teško bi našli rezonantnu<br />

frekvenciju. Ovako, sve je<br />

ispalo izuzetni dobro. No, za svaki<br />

sluèaj, moj automatski antenski tuner<br />

Z100 bio je pripravan.<br />

Uslijedilo je spuštanje s lanterne niz<br />

strminu do podnožja. Daki, 9A2WJ i<br />

Boro, 9A3KB, ipak jedan dio puta idu<br />

pješice... Barba nas veæ èeka spreman,<br />

a mi ga upoznajemo s planovima. Idemo<br />

prvo na Arženjak Mali, nakon toga æemo<br />

produžiti do Golubinjaka Malog, a na<br />

povratku zaustavit æemo se na otoku<br />

Zaklopatici.<br />

Novi IOCA otoci<br />

Predivno vrijeme upotpunilo je<br />

odlièan ugoðaj. Dok Daki i Boro èavrljaju<br />

s barbom sa znatiželjom oèekujem prolazak<br />

pokraj Lukovaca, tj. dva otoèiæa iz<br />

skupine Lastovnjaka, najbliža Lastovu<br />

(barba me upozorava da su to tri otoèiæa).<br />

Nakon sat vremena - evo nas na<br />

cilju. Ovo je prvo aktiviranje Arženjaka<br />

Malog i svi smo uzbuðeni. S obzirom da<br />

je Tom, 9A2AA, upravo aktivirao Malu<br />

Knežu i time se predbilježio za sljedeæi<br />

novi IOCA broj (CI-521), "naš" Arženjak<br />

dobiva referencu CI-522, a Golubinjak<br />

Mali, CI-523. Znamo da nas nestrpljivo<br />

èekaju mnogobrojni lovci pa se želimo<br />

što prije javiti. I naš barba pomaže.<br />

Iznosi opremu te nas vodi na vrh otoka<br />

kako bi nam pokazao pogled s njega.<br />

Iako smo mu objasnili razloge našeg dolaska,<br />

da tražimo prvo pogodno mjesto,<br />

njemu to nikako nije jasno i ne odustaje<br />

od svoje nakane. Dok prièvršæujemo<br />

stup i otpetljavamo zastavu na njego-<br />

Boro, 9A3KB, Daki, 9A2WJ, i Emir, 9A6AA,<br />

tijekom rada s Arženjaka Malog (CI-522)<br />

www.hamradio.hr 33


vom vrhu, prvi operator veæ radi.<br />

Smanjili smo snagu, pa radimo s 40 W.<br />

Valja saèuvati akumulator za sljedeæe<br />

otoke. Radimo pod osobnim pozivnim<br />

oznakama. U 0846Z u dnevnik upisujem<br />

prve lovce: 9A3SM, 9A2JG, 9A6R,<br />

9A2AA, IK6SNR, 9A5CY, OM1AX,<br />

F6AXP, HA0IS,... Ubrzo ispunjavamo<br />

zacrtano: 150 radioveza, iako bi posebni<br />

gušt bio ostati na ovom lijepom otoku i<br />

tijekom noæi. Pakiramo stvari. Pokoja<br />

fotografija za uspomenu i idemo dalje.<br />

Obilazimo otok Saplun, sijeèemo 17.<br />

meridijan i iskrcavamo se na Golubenjaku<br />

Malom. Uhodana procedura: Boro<br />

i Daki (uz barbin support), postavljaju<br />

stup i antenu, a ja brinem oko ureðaja i<br />

napajanja. Kreæemo opet sa smanjenom<br />

snagom. Prvu vezu upisujem u 1121Z, a<br />

zadnju u 1241Z. Radimo na smjenu na<br />

20 i 40 metara.<br />

Kada su barbi na<br />

mobitel odnekuda<br />

javili da se s<br />

morem nešto<br />

dogaða, skupljamo<br />

opremu. Zadatak<br />

je obavljen.<br />

Izmeðu otoka<br />

Kruèice i Èešvinice<br />

hitamo put<br />

Lastova. Valovi su<br />

sve veæi. Zvone<br />

mobiteli.<br />

Upozoravaju nas<br />

da je Tom, 9A2AA,<br />

odustao od novih<br />

otoka jer se kod<br />

njega, u Malom<br />

moru izmeðu poluotoka<br />

Pelješca i obale, vrijeme promijenilo,<br />

pa se brinu za nas. Oèekivao sam<br />

da æemo sigurnost naæi kada se<br />

doèepamo sjeverne obale Lastova, ali<br />

sam pogriješio. Prolazimo podno mjesta<br />

Lastovo. Valovi su tako veliki (nisu<br />

ribièke!), da po prvi puta razmišljam o<br />

posljedicama po moju opremu. Dubina<br />

mora je i do 70 metara, a obala se strmo<br />

spušta. Barba uspješno odolijeva valovima<br />

koje pokušava ukrotiti. U jednom<br />

trenutku gledam ga odozgo, a u drugom<br />

odozdo. Amplituda vala je oko 2 metra!<br />

Daki je potpuno mokar i povlaèi se u<br />

sredinu brodice. Boro razdragano prièa i<br />

snima digitalcem. Meni to ne pada na<br />

pamet. Primjeæujem da nas jedan galeb,<br />

leteæi dva metra iza nas, cijelo vrijeme<br />

prati. Dobar ili loš znak? Barba kao da<br />

jaše divljeg konja: èesto je u zraku<br />

odskaèuæi sa svoga sjedala. Njegova<br />

unutarnja smirenost i obvezna (mokra)<br />

cigareta u ustima ulijeva nam sigurnost.<br />

Kada samo se nakon cik-cak vožnje<br />

doèepali uvale Zaklopatica, mogao sam<br />

odahnuti. Nije mi do nièega. Razmišljam<br />

kako doæi do auta i o putu koji nas èeka<br />

do vrha lanterne. No, Boro i Daki ne<br />

odustaju. Uvjeravaju me da moramo<br />

raditi i sa Zaklopatice pored koje upravo<br />

Ugaðanje nove dipolske antene za<br />

"ekspedicije na male otoke" obavio je<br />

Sven, DF9MV<br />

prolazimo i iza koje<br />

poèinje drugi svijet –<br />

bez valova. Uvjerili<br />

su me.<br />

I tako, opet smo u<br />

eteru. Obala je nepristupaèna,<br />

ali ipak<br />

uspijevamo postaviti<br />

stup i podiæi antenu.<br />

Dobro je da se ne<br />

moramo petljati s<br />

onim jumperima...<br />

Onima koji su nas<br />

tako uporno èekali,<br />

isplatilo se. Poveæavamo<br />

snagu na<br />

raskošnih 100 W, ali<br />

nisam siguran da su<br />

to naši korespondenti<br />

primijetili. Prvu vezu upisujem u 1503Z,<br />

a zadnju u 1615Z i to s<br />

našom ekipom s lanterne.<br />

Pitaju da li oni mogu nastaviti<br />

s radom...<br />

Barbina kuæa je tu<br />

ispred nas, na Lastovu.<br />

Kad smo poèeli skupljati<br />

opremu, evo brodice po<br />

nas...<br />

I ovdje smo zadovoljni s<br />

postignutim. Antena se<br />

pokazala izvrsnom. I akumulator<br />

je izdržao. Nakon<br />

prebacivanja stvari u auto,<br />

pozdravljamo se sa Srðanom<br />

i s osmijehom na licu<br />

jurimo put lanterne.<br />

Sljedeæu noæ dobro æemo<br />

spavati...<br />

Povratak<br />

I zadnji dan ekspedicije, subota 21.<br />

svibnja, protekla je radno. Željeli smo<br />

što bolje iskoristiti preostalo vrijeme.<br />

Osjetilo se da se približava dan odlaska<br />

s lanterne Struga, pa se tuga polako<br />

uvlaèila u nas. Tako to uvijek bude kada<br />

doðe trenutak skidanja antena i pakiranja<br />

opreme.<br />

Naveèer pripremili smo zajednièku<br />

veèeru na kojoj su sudjelovali i svjetionièar<br />

Jure, supruga Nada i njihova<br />

djeca. Domaæe vino dobro nam je došlo.<br />

I riba koju je Jure<br />

taj dan ulovio.<br />

Probali smo i<br />

IOCA<br />

Zalazak Sunca na otoku Lastovu<br />

domaæu rakiju<br />

od rogaèa koji<br />

raste ovdje po<br />

Lastovu...<br />

Ujutro kreæemo.<br />

Daki, Boro i<br />

ja polazimo ranije,<br />

jer su njih<br />

dvojica poželjeli<br />

(iako je vremena<br />

malo), da radimo<br />

i s Prežbe (CI-<br />

092). Taj otok<br />

povezan je mostom<br />

s Lastovom, 2,5 kilometra sjeverno<br />

od Ubla. Prelazimo most kod Pasadura<br />

i odmah podižemo antenu. Akumulator<br />

ni ne vadimo iz prtljažnika. Vrijeme je<br />

predivno. Tko zna što su pomislili usamljeni<br />

prolaznici kada su vidjeli tri osobe<br />

kako iskaèu iz auta, šutke postavljaju<br />

stup, razvlaèe neke žice te potiho izgovaraju<br />

sumnjive rijeèi? Drago mi je da su<br />

Daki i Boro uspjeli održati dovoljan broj<br />

veza za priznavanje rada s ovog otoka.<br />

Nažalost, nakon 28 veza morao sam<br />

prestati s radom jer sam se bojao da<br />

æemo zakasniti na trajekt. Naša aktivnost<br />

s Prežbe prestala u 11<strong>05</strong>Z sati.<br />

Tek kada smo se ukrcali u trajekt za<br />

Split, shvatili smo da je ekspediciji kraj...<br />

Fredy i Marija iskrcavaju se u Veloj<br />

Luci, gdje nas doèekuje i Alex, DL1MAJ,<br />

s obitelji. Svi ostaju još tjedan dana s<br />

Fredijem u korèulanskoj Prigradici.<br />

U splitskoj luci doèekuju nas Renny,<br />

9A6R, i Tom, 9A2AA. Kratak razgovor<br />

i opet rastanak. Preostali dio njemaèke<br />

ekipe nastavlja brodom Marko Polo za<br />

Rijeku, a Boro, 9A3KB, ide s nama do<br />

neke toèke na putu prema Zagrebu, gdje<br />

ga èekaju prijatelji.<br />

Kuda iduæe godine? Misli nam se<br />

opet vrte oko Palagruže... Dogovor æe<br />

"pasti" na prvom susretu, a to je na<br />

hrvatskom štandu tijekom sajma u<br />

Friedrichshafenu.<br />

broj QSO po opsezima<br />

34 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

# QSO<br />

3500<br />

3000<br />

2500<br />

2000<br />

1500<br />

1000<br />

500<br />

0<br />

203<br />

1482<br />

698<br />

3334<br />

982<br />

363<br />

103 102 57<br />

80m 40m 30m 20m 17m 15m 12m 10m 6m<br />

band<br />

Omjer raðenih veza po bandovima


diplome<br />

Piše: Oto Predaniæ, 9A4OP<br />

Nacionalni parkovi Hrvatske<br />

Potaknut ljepotom kornatskog otoèja<br />

u kojem sam radio desetak otoka,<br />

odluèio sam raditi iz nacionalnih parkova<br />

Hrvatske. Kako bih zainteresirao i veæinu<br />

drugih radioamatera da rade s operatorima<br />

iz nacionalnih parkova potaknuo sam<br />

u Zagrebaèkom radioamaterskom savezu<br />

prijedlog Diplome nacionalnih parkova<br />

Hrvatske, koja je i usvojena na godišnjoj<br />

skupštini ZARS-a 9. 3. 2004. godine.<br />

Prema pravilima, za tu diplomu vrijede<br />

sve veze s i iz nacionalnih parkova<br />

Hrvatske poslije osamostaljenja.<br />

Nošen tom mišlju odluèio sam<br />

2003. godine obiæi nacionalne parkove<br />

te raditi iz njih, kako bi ostalim radioamaterima<br />

koji æe ih isto tako htjeti<br />

"aktivirati" olakšao put do tog ostvarenja.<br />

Takoðer želim i goste koji<br />

dolaze na ljetovanje da, osim ležanja<br />

na plaži, odu u nacionalne parkove<br />

prirode i obogate svoj život prirodnim<br />

ljepotama koje nas okružuju.<br />

Iako su otvorene autoceste koje<br />

vas mogu brzo odvesti do željenog<br />

cilja na Jadranu, veæina naših radioamatera,<br />

kao i gosti iz sjevernih i<br />

istoènih zemalja, dolazi na more prolazeæi<br />

kroz jedan od najljepših<br />

nacionalnih parkova Hrvatske, a ujedno<br />

i najstarijih - Plitvièka jezera<br />

(http://www.np-plitvicka-jezera.hr). Te<br />

jedinstvene sadrene barijere koje su<br />

upisane i u baštinu UNESCO-a veæina<br />

nas samo zaobiðe ili projuri automobilom<br />

iako je to jedinstveno mjesto za<br />

kraæi ili duži predah od puta. Na<br />

samim Plitvièkim jezerima ima nekoliko<br />

hotela, restorana te autokamp tako<br />

da je omoguæen i dugotrajniji boravak u<br />

tom dragulju prirode. U sam nacionalni<br />

park može se uæi na 2 ulaza koji su<br />

meðusobno udaljeni 7 km. S ulaznicom<br />

koju kupite imate pravo na vožnju<br />

brodom po jezerima i vožnju motornim<br />

vlakom koji prolazi pokraj prekrasnih<br />

slapova i jezera netaknute prirode. Ipak<br />

je najljepši dogaðaj obilazak donjih i<br />

gornjih jezera i bezbrojnih manjih ili<br />

veæih slapova pješice držeæi za ruku<br />

dragu vam osobu. Za obilazak svih jezera<br />

potrebno je oko 10 sati lagane šetnje uz<br />

vožnju elektro-brodovima na 2 jezera. To<br />

je moguæe skratiti i na 2 sata kroz koja<br />

ipak neæete moæi doživjeti svu ljepotu tog<br />

bisera prirode. Poslije samog obilaska i<br />

bezbroj fotografija koje æete napraviti<br />

podno Velikog slapa i ostalih slapiæa,<br />

odmoriti se možete u nekoliko restorana<br />

s domaæim specijalitetima i ugodnom<br />

ambijentu. Odmarajuæi se upalite radioureðaj<br />

i napravite potrebnih 30 veza i tim<br />

vezama podijelite s mnogim poznatim i<br />

nepoznatim prijateljima vaše impresije i<br />

ljepotu Plitvièkih jezera. Zato, kad sljedeæi<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

put idete prema moru, zastanite i pogledajte<br />

još jednom taj prekrasan dragulj<br />

prirode, odmorite se od vožnje i u miru<br />

udahnite svježi zrak lièkih šuma.<br />

Ako vam je odredište Šibenik ili nešto<br />

još južnije, nastavljajuæi put prema<br />

jugu, u Graèacu možete skrenuti prema<br />

Kninu koji je na samom vrhu još jednog<br />

nacionalnog parka Hrvatske – Krke<br />

(http://www.npkrka.hr/). Kao mala rjeèica<br />

protjeèe kroz Knin, drevni grad hrvatskih<br />

Nacionalni park Krka<br />

knezova koji su tu stolovali i kojeg nadvisuje<br />

stara utvrda iz tog doba. Desetak<br />

kilometara nizvodno Krka prolazi kroz<br />

uske klance i stvara jezera u kojem je<br />

otoèiæ Aranðelovac poznat po svome<br />

manastiru. Tu je i lijepi Roški slap oko<br />

kojeg ima još nekoliko starih vodenica te<br />

starih kamenih kuæa koje su pretvorene u<br />

ugodne konobe. U njima možete popiti<br />

domaæe vino i pojesti domaæu hranu, npr.<br />

domaæi pršut. Ako želite, možete odmah<br />

nakon izlaska iz kanjona, još uvijek na<br />

terenu nacionalnog parka odraditi veze<br />

koje æe vrijediti kao njegova "aktivacija".<br />

Ulaznica koju ste kupili vrijedi i za ulazak<br />

na slapove Krke, tj. Skradinski buk koji<br />

je 15 km južnije. Na putu do tamo prolazite<br />

kroz Lozovac, malo mjesto u Dalmatinskoj<br />

zagori koje je prvo u Hrvatskoj<br />

imalo elektriènu struju proizvedenu u<br />

prvoj hidrocentrali na ovom djelu južne<br />

Europe. Ostaci te hidrocentrale na slapovima<br />

Krke postoje još i danas. Ostavivši<br />

automobil na parkiralištu pred samim<br />

ulazom na slapove, možete se pješice ili<br />

autobusom spustiti stotinjak metara u<br />

kanjon. Doæi æete ravno pred Skradinski<br />

buk, jedan od najljepših dvadesetak<br />

slapova koji se prelijevaju jedan preko<br />

drugoga. Lagano šetajuæi stazom okolo i<br />

preko slapova koji se natjeèu tko æe se<br />

prvi spustiti u svoju maticu podno<br />

najveæeg Skradinskog Buka, dolazite do<br />

velika livade s ugostiteljskim objektom<br />

gdje se u hladu drveæa možete osvježiti i<br />

okrijepiti nesvjesno podižuæi razinu glasa<br />

da bi vas sugovornik mogao èuti.<br />

Okupani kapljicama koje pršte na sve<br />

stane, pluæa punih svježeg zraka i<br />

neponovljivih dojmova, polagano se<br />

vraæate prema ulazu u nacionalni park,<br />

gdje kupite pokoji suvenir da vas uz<br />

desetke fotografija koje ste napravili<br />

podsjeæa na te prekrasne slapove. Iz<br />

vozila s teritorija nacionalnog parka<br />

napravite potrebnih 30 veza s radioamaterima<br />

cijelog svijeta te nekako<br />

opušteni i blago umorni krenite put<br />

svoga odredišta. Tad se preko Drniša,<br />

Sinja i Imotskog možete spustiti do<br />

Meðugorja, obiæi svetište i brdo<br />

Kalvariju na križnom putu te se poslije<br />

mise uputiti preko Metkoviæa i<br />

Dubrovnika na nacionalni park Mljet.<br />

Ako vam je odredište Split ili<br />

Makarska rivijera, nakon dan dva<br />

odmora od puta pokušajte sami sebe<br />

nagraditi još jednim prekrasnim izletom<br />

na otok Mljet (http://www.<br />

np-mljet.hr/). Sjeverni dio tog otoka je<br />

zbog svoje savršene ljepote uvršten u<br />

nacionalne parkove Hrvatske. Prelijep<br />

je i pogled na crkvicu na otoèiæu Sveta<br />

Marija s istoimenim samostanom<br />

nasred Velikog jezera. Sama ulaznica<br />

za nacionalni park je karta za putovanje<br />

u prošlost buduæi da na samom teritoriju<br />

nacionalnog parka ima mnogo arheoloških<br />

nalazišta. Ulaznica služi i kao karta<br />

za kombi-bus koji vozi kroz prelijepe<br />

predjele nacionalnog parka do samog<br />

Velikog jezera i okolo njega te kao karta<br />

za brod s posjetom samostanu na otoku<br />

usred otoka. Sami možete birati da li æete<br />

se trovati ispušnim plinovima ili æete lijepo<br />

oznaèenom pješaèkom stazom obiæi<br />

nacionalni park. Pri samom ulazu možete<br />

iznajmiti i bicikle te s njima u laganoj<br />

vožnji obiæi sve što vas zanima. U luci<br />

Polaèa možete sjesti u jedan od nekoliko<br />

restorana uz samu obalu, razapeti antenu<br />

i odraditi potrebnih 30 veza što neæe biti<br />

problema jer dajete i IOCA -IOTA referencu.<br />

Ljudi æe vas na poèetku pogledavati<br />

kao i mene prošle godine jer nisu na to<br />

nauèeni, no uz iscrpno objašnjenje puni<br />

su razumijevanja i susretljivosti. Priroda<br />

je jednom rijeèju fantastièna. Do ulaza u<br />

nacionalni park možete doæi trajektom s<br />

Pelješca ili brzim katamaranom koji<br />

polazi iz Dubrovnika ujutro, a vraæa se<br />

naveèer. Dubrovnik je tad okupan svije-<br />

www.hamradio.hr 35


tlom i pun ljudi koji su došli sa svih strana.<br />

Uèinite to i vi… U jednom danu posjetite<br />

2 bisera južnog Jadrana, nacionalni park<br />

Mljet i Dubrovnik. To su doživljaji cijelim<br />

tijelom i svim osjetilima koji se ne zaboravljaju<br />

nikad.<br />

Ako je vaše odredište Zadar ili okolica,<br />

siðite s autoceste prije Maslenièkog<br />

mosta. Nakon 15 km prema sjeveru<br />

dolazite u Seline, malo turistièko mjesto<br />

koje je predvorje nacionalnog parka<br />

Paklenica (http://www.paklenica.hr). To<br />

su, ustvari, dva duboka kanjona, Velika i<br />

Mala Paklenica, usjeèena u Velebit, našu<br />

najveæu i najdužu planinu. Pred samim<br />

ulazom u Veliku Paklenicu ostavite automobil<br />

te se pješice uputite na laganu šetnju<br />

kroz nacionalni park. Na samom<br />

poèetku su okomite stijene po kojima<br />

alpinisti svakodnevno uèe penjanje.<br />

Kilometar dalje je èuvena alpinistièka stijena<br />

Aniæa kuk na kojoj svoje znanje<br />

stjeèu i utvrðuju mnogobrojni alpinisti.<br />

Nacionalni park Paklenica<br />

diplome<br />

Ponekad te stijene izgledaju kao da su<br />

"naèièkane" raznobojnim nitima i paucima<br />

koliko ih zna biti. Na toj stijeni održava<br />

se i poznato natjecanje koje svakog svibnja<br />

zna okupiti i do nekoliko tisuæa<br />

alpinista koji zauzmu svaku slobodnu<br />

stijenu. Fantastièno je gledati te ljude koji<br />

se bez straha upuæuju u borbu protiv<br />

surih okomitih stijena, bez obzira na<br />

godine starosti i spol. Prošavši te stijene<br />

polagano dolazimo do pitomije šume i<br />

okoline, gdje se s lijeve strane skreæe u<br />

veliku i lijepu spilju Manta peæ. Vraæajuæi<br />

se na glavni put polagano dolazite do<br />

planinarske kuæe Paklenica. Tu u hladu<br />

oveæeg drva predahnite uz okrjepu te se<br />

polagano uputite na jedan od nekoliko<br />

planinskih vrhova do kojih je sat dva<br />

hoda. Na samom vrhu razapnite antene i<br />

odradite 30 veza koliko je potrebno da bi<br />

"aktivirali" taj nacionalni park, polagano<br />

se spustite natrag do planinarske kuæe te<br />

prema izlazu. Ponovno æete proæi pokraj<br />

alpinista svih uzrasta pa uz okrjepu u<br />

Selinama ili Starigradu možete skupljati<br />

sve doživljaje i ljepotu koju ste vidjeli i<br />

doživjeli.<br />

Za one koji se odluèe za središnji<br />

Jadran izmeðu Zadra i Šibenika, kao i<br />

otoka Murtera, to je idealno mjesto za<br />

posjet još jednom dragulju naše prelijepe<br />

obale i otoèja. Rijeè je o Kornatskom<br />

otoèju (http://www.kornati.hr/). Mnogobrojne<br />

agencije nude posjet tom jadranskom<br />

dragulju u jednodnevnom ili višednevnom<br />

obilasku otoèja. Na samo podruèje<br />

je dozvoljeno uæi na 2 ulaza i to<br />

sjeverni ulaz kod otoka Aba i Katina, koji<br />

inaèe koriste svi s polaskom iz Zadra i<br />

južni ulaz kraj otoka Smokvica koji koriste<br />

za ulaz posjetioci iz Murtera i Šibenika.<br />

Kornatsko otoèje je niz otoka poredanih<br />

jedan do drugoga. Mnogobrojni otoèiæi s<br />

vanjske strane imaju uzdignutu obalu<br />

prema otvorenom moru, dok su s unutrašnje<br />

strane blago polegnuti prema<br />

najdužem otoku Kornatu. Tako poredani<br />

na kartama izgledaju kao ogrlica od<br />

otoka, kao niska bisera koji zapoèinje<br />

ispod Dugog otoka, a završava neposredno<br />

prije otoka Žirje. Na mnogobrojnim<br />

izletima na to otoèje najèešæe se za<br />

okrjepu pristane na otok Ravni Žakanj.<br />

Na njemu možete podiæi antenu i u samo<br />

pola sata napraviti potreban broj veza,<br />

pogotovo zato što je to i tražena destinacija<br />

za IOCA diplomu. Nakon cjelodnevnog<br />

boravka na brodu koji plovi<br />

oko otoèja postanete svjesni koliko<br />

je lijepa naša domovina koja se ne<br />

sastoji samo od prekrasnih zelenih<br />

šuma i kristalnih plavozelenih jezera,<br />

nego i od surih sivih otoka koji su<br />

podijeljeni suhozidom. Vidjet æete<br />

èupave hrpice stada ovaca koji preživljavaju<br />

na toj siromašnoj zemlji te<br />

tu i tamo neku zelenu oazu maslinika<br />

i vinograda koje vrijedni Murterani<br />

s mukom održavaju. Kornatsko<br />

otoèje veæinom je u vlasništvu otoèana<br />

s otoka Murtera koji su ta prava<br />

stekli još u srednjem vijeku. Veliki<br />

broj turista koji jednom posjete Kornate<br />

uvijek se vraæaju tom prekrasnom èistom<br />

moru i netaknutoj prirodi koja vapi da<br />

èovjek shvati tu ljepotu i pusti je da se<br />

sama brine o sebi.<br />

Malo sjevernije od Paklenice, tek 50<br />

km kod Jablanca poslije benzinske postaje<br />

skrenite lijevo u naš najmlaði nacionalni<br />

park – Sjeverni Velebit (http://www.<br />

np-sjeverni-velebit.hr). Nakon 15 km<br />

asfaltirane ceste koja se vijugavo penje u<br />

oštrim serpentinama naiæi æete na tablu<br />

koja oznaèava da ulazite u nacionalni<br />

park. Nakon još dvadesetak kilometara<br />

vrlo dobrog makadamskog puta s kojeg<br />

se otoci Goli, Sv. Grgur i Rab vide kao na<br />

dlanu, doæi æete do planinarskog doma<br />

Nacionalni park Risnjak<br />

Sjeverni Velebit - Zavižan<br />

Alan. Tu od domara kupite ulaznicu koja<br />

vrijedi 3 dana, ako želite da vam taj dom<br />

bude polazište brojnih izleta u okolicu.<br />

Sjeverni Velebit je prepun geoloških<br />

raznolikosti, od visokih i okomitih Hajduèkih<br />

i Rožanskih kukova, do dubokih<br />

škrapa i jama koje se još istražuju.<br />

Poznat je i prelijepi botanièki vrt koji svim<br />

osjetilima pruža toliko podražaja da jednostavno<br />

ostajete bez rijeèi i cijelim<br />

tijelom upijate tu ljepotu. Sa samog<br />

Velebita nema nikakvih problema raditi<br />

potreban broj veza u kojima svoje impresije<br />

podijelite s drugima. Ako nastavite<br />

makadamskom cestom dalje do Alana<br />

proæi æete kroz prelijep krajolik do planinarskog<br />

doma Zavižan gdje je i najstarija<br />

meteorološka postaja. Uz okrjepu u tom<br />

velikom i poznatom planinarskom domu<br />

spustite se preko Oltara opet na<br />

Jadransku magistralu kod Svetog Jurja<br />

ispred Senja.<br />

No, ako je vaše odredište Istra ili sjeverni<br />

Jadran, s autoputa Zagreb-Rijeka<br />

kod Gornjeg Jelenja skrenite prema<br />

nacionalnom parku Risnjak (http://<br />

www.risnjak.hr). Nakon desetak minuta<br />

vožnje dovezite se do parkirališta. Do<br />

planinarskog doma Risnjak imate još sat<br />

i pol lagane šetnje po pitomoj bjelogoriènoj<br />

šumi u kojoj prevladava bukva.<br />

Dobro oznaèen planinarski put vas vodi<br />

do stijene Medvjeða vrata gdje se spaja<br />

put koji poèinje u Crnom Lugu, gdje je<br />

uprava nacionalnog parka i jedan od<br />

ulaza. Od te stijene još je 45 minuta<br />

laganog hoda do planinarskog doma koji<br />

je ispod gole kamene stijene Velikog<br />

Risnjaka. Na prostranoj "Šloserovoj"<br />

livadi nalazi se ureðeni planinarski dom<br />

koji vam može služiti kao baza za obilazak<br />

nacionalnog parka. Možete otiæi do<br />

prelijepih Samarskih i Bijelih stijena,<br />

Snježnika, Platka, Risnjaka, na vrelo<br />

Kupe, itd. Ako dosad niste kupili<br />

ulaznicu kupite je u domu. Ispred<br />

samog doma nalaze sa 4 klupe na<br />

kojima se možete odmoriti, popiti<br />

izvrstan planinski èaj te uživati u<br />

suncu i povjetarcu. Antenu možete<br />

razvuæi izmeðu kuæe i male uzvisine<br />

na kojoj je meteorološka stanica tako<br />

da je antena nekih 2 metra iznad<br />

zemlje. Risnjak je podjednako lijep<br />

zimi i ljeti, po kiši ili po suncu...<br />

Jednostavno je jedinstven. Risnjak<br />

me uvijek privlaèi da doðem još<br />

barem jednom…<br />

36 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


S Gornjeg Jelenja spustite se u Rijeku<br />

ako imate vremena prošetati po Opatiji i<br />

krenite put Pule. Nakon razgledavanja<br />

Pule krenite u Fažanu koja je udaljena<br />

15-ak km od Pule i tu kupite kartu za<br />

nacionalni park Brijuni (http://np-brijuni<br />

.hr). To je zapravo otoèje sastavljeno od<br />

14 otoka i otoèiæa od kojih je najveæi<br />

Veliki Brijun koji od antièkih vremena<br />

služi vlastodršcima i bogatašima kao<br />

ljetovalište zbog svoje izuzetno blage<br />

klime po èemu je poznat diljem svijeta.<br />

S ulaznicom koju ste kupili imate pristup<br />

na otok uz struènog vodièa. Obilazak<br />

glavnih znamenitosti može biti grupni<br />

gdje motornom vlakom uz vodièa obilazite<br />

cijeli Brijun, sve njegove znamenitosti<br />

od raznih antièkih iskopina do hotela<br />

visoke kategorija, zoološkog vrta i prostranih<br />

livada i šuma koji su uzgajana<br />

stoljeæima. Ali meni je ljepše kada s<br />

voljenom osobom upijam vibracije koje<br />

jednostavno dolaze iz svakog stabla,<br />

diplome<br />

koraka, gdje se povremeno èuje krik<br />

pauna što se šepuri i probija lagani šum<br />

povjetarca. Bilo bi dobro kad bi se moglo<br />

turistièki otiæi i na Mali Brijun i na Vangu.<br />

Do povratka na kopno imate dosta slobodnog<br />

vremena odraditi potrebnih 30<br />

veza za "aktiviranje" tog nacionalnog<br />

parka i "aktiviranje" otoka za IOCA<br />

diplomu. Problema ne bi smjeli imati ako<br />

bez ometanja drugih na obali razapnete<br />

antenu i poènete raditi veze, no sigurnije<br />

je ako par tjedana prije pošaljete kratki<br />

dopis i zatražite dozvolu. Ako Vas i pokoji<br />

redar upita što radite, ako mu objasnite<br />

i pomoæi æe vam koliko može<br />

da izvršite svoju nakanu.<br />

I tako, krenuvši na jedan aktivni odmor<br />

možete obiæi sve naše prelijepe nacionalne<br />

parkove i vidjeti koliko je zapravo<br />

lijepa naša domovina. Kad jednom odete<br />

i posjetite bilo koji nacionalni park<br />

poželjet æete da opet doðete u njega, da<br />

opet napunite sva osjetila mirom, spokojstvom<br />

i ljepotom. Možda vas na poèetku<br />

samog dolaska do nekog od nacionalnih<br />

parkova s vrata pokuša udaljiti cijena<br />

ulaznice. Ona služi da bi se taj nacionalni<br />

park mogao oèuvati takvim kakav je.<br />

Ako ih oèuvamo i buduæe æe se generacije<br />

moæi diviti tim ljepotama kao i ljepoti<br />

diploma koje æe vam krasiti dom. Uvijek<br />

iznova æete se vraæati tim ljepotama iz<br />

jednostavnog razloga jer je to što nam<br />

nedostaje u našem životu. Tu æete naæi<br />

mir i ljubav, a to je uz zdravlje jedino što<br />

nam treba.<br />

Sad vam jedino preostaje da logove iz<br />

nacionalnih parkova prepišete u elektronièki<br />

oblik i uz skenirane ulaznice na<br />

kojima se vidi datum posjete, pošaljete<br />

ZARS-u (www.zars.hr). Na istim stranicama<br />

proèitajte i kako osvojiti prekrasnu<br />

diplomu nacionalnih parkova koji æe vas<br />

ponovno zvati u svoja njedra.<br />

Piše: Krešimir Juratoviæ, 9A7K<br />

All Croatian Islands Group - ACIAG<br />

Utemeljitelji All Croatian Islands Award Group – ACIAG su<br />

Krešimir, 9A7K, Branko, 9A7YY, Marijan, 9A7ZZ, i Božo,<br />

9A6AJK, veliki zaljubljenici u hrvatske otoke. Sami utemeljitelji<br />

ACIAG-a meðusobno su povezani kao veliki prijatelji i radioamateri.<br />

Pokretanjem ACIAG-a željeli su upozoriti na važnost i<br />

ljepotu svakoga hrvatskog otoka, bez obzira na njegovu velièinu,<br />

oblik, naseljenost, itd., jer je svaki od njih prekrasan, a u<br />

isto vrijeme i poseban te zaslužuje jednaku pozornost.<br />

ACIA Group je interesna skupina radioamatera koji se udružuju<br />

zbog ostvarivanja zajednièkih interesa i ciljeva, a koja<br />

djeluje na temelju svojeg pravilnika i Statuta Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza.<br />

Ova grupa djelovat æe i kao radioamatersko udruženje kojemu<br />

je cilj održavanje radioveza s hrvatskih otoka i kao udruženje<br />

svih dobronamjernih ljudi iz bilo kojega kraja svijeta koji<br />

gaje veliku ljubav prema hrvatskim otocima. Osim samih radioamaterskih<br />

aktivnosti, udruženje æe raditi i na popularizaciji turistièkih<br />

obilazaka hrvatskih otoka.<br />

Svi zaljubljenici u hrvatske otoke koji žele biti èlanovi ovog<br />

udruženja, mogu to postati neovisno o tome jesu li radioamateri<br />

ili nisu. Svima koji odluèe postati èlanovima ovog udruženja bit<br />

æe uz odreðene uvjete dodijeljena èlanska diploma All Croatian<br />

Islands Award Group – Membership Diplom sa èlanskim brojem.<br />

ACIAG trenutaèno broji 70-ak èlanova iz Europe, Azije pa i<br />

Amerike.<br />

Èlanom ACIAG-a može postati svaki licencirani i prijamni<br />

(SWL) radioamater, kao i svi ostali zainteresirani ljudi koji nisu<br />

radioamateri, ali su istinski zaljubljenici u hrvatske otoke, iz<br />

bilo kojega kraja svijeta. Dovoljno je poslati kratak zahtjev za<br />

prijam u èlanstvo sa slikom (potrebna je kopija slike ili slika<br />

poslana elektronièkom poštom). Zahtjev bi morao biti ispunjen<br />

osobnim podatcima buduæega èlana (ime i prezime, godina roðenja<br />

i adresa stanovanja). U ACIA Group ne postoji èlanarina,<br />

veæ je potrebno poslati pristupnicu zajedno s 3 IRC-odreska<br />

kako bi se pokrili troškovi pakiranja i poštanski troškovi. <strong>Radio</strong>amateri<br />

iz 9A uplaæuju jednokratni iznos od 25 kuna.<br />

Vezano za radioamaterske aktivnosti, udruženje æe pod<br />

odreðenim uvjetima izdavati sljedeæe diplome: Croatian Islands<br />

Award, All Croatian Islands Award – Basic te All Croatian<br />

Islands Award - Diamond.<br />

Sve dodatne informacije o udruženju i diplomama mogu se<br />

dobiti od menadžera za diplomu – poštom, e-poštom ili pronaæi<br />

na navedenoj web stranici:<br />

a) Krešimir Juratoviæ, 9A7K, p. p. 88, HR-48001 Koprivnica,<br />

CROATIA,<br />

b) e-pošta: kresimir.juratovic@kc.t-com.hr ili<br />

9a7k@9a7k.com,<br />

c) web stranica: http://www.9a7k.com.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 37


Rezultati UKV natjecanja<br />

9A ACTIVITY CONTEST 2004.<br />

UKV<br />

A - jedan operator, sve vrste rada<br />

Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />

1. 9A4VM 31 2642 11<br />

2. 9A5KK 14 2432 4<br />

3. 9A2EY/P 13 4082 11<br />

4. 9A2KK 12 3520 3<br />

5. 9A5AB 82 988 11<br />

6. 9A4MF 60 913 6<br />

7. 9A3BT 23 968 8<br />

8. 9A2EA 23 722 3<br />

9. 9A6NDA 9 287 4<br />

10. 9A2GA/P 9 229 3<br />

11. 9A3Z 1 160 3<br />

B - više operatora, sve vrste rada<br />

Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />

1. 9A1C 216 849 10<br />

2. 9A3B 136 326 4<br />

3. 9A7D 115 655 3<br />

4. 9A4P 110 717 5<br />

5. 9A4U 58 338 4<br />

6. 9A1W 41 709 3<br />

7. 9A1FBC 22 131 3<br />

8. 9A3PX 8 328 3<br />

C - samo FM<br />

Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />

1. 9A1DL 109 396 11<br />

2. 9A2UI 86 937 10<br />

3. 9A6NKN 78 983 11<br />

4. 9A5AC 75 934 9<br />

5. 9A1RC 71 270 11<br />

6. 9A6KKD 58 934 11<br />

7. 9A7PTZ 48 932 11<br />

8. 9A7KJI 39 6<strong>05</strong> 10<br />

9. 9A5TJ 35 218 9<br />

10. 9A1FBC/P 26 835 4<br />

11. 9A7GJV 25 994 3<br />

12. 9A4U 24 865 5<br />

13. 9A6LRY 20 741 5<br />

14. 9A5ANB 16 425 5<br />

15. 9A3ACK 12 363 3<br />

16. 9A6GWF 11 602 6<br />

17. 9A4RC 9 723 3<br />

18. 9A6IBT 8 528 4<br />

19. 9A5AZA 7 911 5<br />

20. 9A6PJZ 6 131 4<br />

21. 9A3Z 4 849 3<br />

22. 9A1RKG 3 866 3<br />

23. 9A6GHW 2 409 3<br />

24. 9A6DTP 2 224 3<br />

D - YL, sve vrste rada<br />

Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />

1. 9A4DI 53 278 10<br />

2. 9A7GVA 36 022 9<br />

3. 9A3ND 27 991 11<br />

4. 9A6IBU 15 771 4<br />

5. 9A3ZO 8 868 5<br />

E - postaje izvan 9A, sve vrste rada<br />

Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />

1. OK2KJT 255 280 6<br />

2. S57WAZ 107 116 5<br />

3. YT1WV 87 144 3<br />

4. S57RAM 19 265 3<br />

F - postaje izvan 9A, samo FM<br />

Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />

1. S56WPF 66 541 7<br />

2. S56WPU 40 595 5<br />

3. S56LPM 37 683 7<br />

4. S57SXS 34 083 3<br />

5. S56WZP 26 653 4<br />

6. HA3FHH 12 825 3<br />

7. S56CLI 7 714 4<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

<strong>HRS</strong>-UKV menadžer<br />

Piše: Oto Predaniæ, 9A4OP<br />

Izvještaj s Otvorenog prvenstva Hrvatske u amaterskoj<br />

radiogoniometriji održanog u Puli 14. i 15. 5. 20<strong>05</strong>. godine<br />

Nakon dugotrajne i mukotrpne pripreme<br />

èlanova <strong>Radio</strong>kluba "Arena"<br />

iz Pule, a najviše Nadie i Michaela<br />

Weidlich, prošlo je još jedno prelijepo<br />

druženje i natjecanje u amaterskoj radiogniometriji<br />

na opsezima 144 MHz, 3,5<br />

MHz te natjecanje slijepih u ARG-u.<br />

Po lijepom sunèanom vremenu, u<br />

subotu 14. 5. 20<strong>05</strong>. god., ispred marketa<br />

Mercator centar Pula, skupilo se 88 natjecatelja<br />

iz 10 radioklubova i 2 države.<br />

Poslije sveèanog otvorenja PARGH-a<br />

Pula 20<strong>05</strong>., na kojem su sudjelovali<br />

gosp. Željko Košara ispred HZTK Pule i<br />

Istarske županije, gosp. Petar Milièiæ,<br />

predsjednik <strong>HRS</strong>-a, natjecanje je otvorio<br />

gosp. Mario Fornažar, predsjednik Kluba<br />

"Arena" te svim natjecateljima zaželio<br />

"dobar lov".<br />

Toèno prema satnici krenuli su prvi<br />

natjecatelji sa starta prema skrivenim<br />

predajnicima koje su èuvali pripadnici<br />

<strong>Radio</strong>kluba "Arena", a koje je na terenima<br />

prelijepe park šume Šijana, postavio<br />

ARG menadžer Oto Predaniæ.<br />

Na samom startu pod budnim okom<br />

Željke Predaniæ i Michaela<br />

Weidlicha, na svoj put<br />

krenuli su svi natjecatelji u<br />

želji da osvoje što bolji<br />

rezultat. Svi su uspješno i<br />

unutar vremena završili<br />

traženje skrivenih predajnika<br />

i došli na cilj gdje ih je<br />

doèekao Damir Špikiæ koji<br />

je sa sinom èitao podatke s<br />

elektronièkih talona "Sport<br />

Ident". Kako kod elektronike<br />

nema "muljanja" sve je bilo<br />

brzo i toèno izraèunato te<br />

smo ubrzo imali rezultate<br />

koji su konaèno postali službeni.<br />

Poslije ukusnog i obilnog ruèka u<br />

restoranu Mercatora, pristupilo se<br />

proglašenju najboljih na opsegu 144<br />

MHz, gdje je predsjednik <strong>HRS</strong>-a Petar<br />

Milièiæ podijelio medalje najboljima, a<br />

prvi u svim kategorijama su dobili na dar<br />

i plave majice <strong>HRS</strong>-a.<br />

Pod prijetnjom kiše postavili smo<br />

stazu za slijepe natjecatelje na nogometnom<br />

igralištu kod kupališta Valkane te<br />

su naši slijepi natjecatelji poèeli sa svojim<br />

dijelom natjecanja. Pod budnim<br />

okom Ivana Marcijana kao suca i uz<br />

voðenje Željke Predaniæ i Miloša Iliæa,<br />

poèelo je natjecanje slijepih. Iako smo<br />

mislili da æe sve proæi u redu, zadnja dva<br />

natjecatelja ipak nisu uspjeli startati<br />

pošto je uz jaku grmljavinu i sijevanje<br />

munja pala kiša. Kako nije bilo moguæe<br />

38 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


nastaviti natjecanje, u dogovoru sudaca<br />

i organizatora prekinuto je natjecanje i u<br />

obližnjem su restoranu podijeljene medalje<br />

najboljim pojedincima i klubovima.<br />

Sutradan, u nedjelju, natjecateljsku<br />

stazu je opet uz pomoæ èlanova<br />

<strong>Radio</strong>kluba "Arena" postavio ARG<br />

menadžer <strong>HRS</strong>-a, koja je ovaj put bila<br />

2,5 m duža. Po startnoj listi, opet uz<br />

budno oko Miše i Željke, startali su svi<br />

natjecatelji iz Hrvatske i Slovenije.<br />

Nakon 20 godina ponovno je u ruke<br />

uzeo goniometar Petar Milièiæ, predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a, koji je uspješno završio<br />

natjecanje. Bojali smo se kiše koja je<br />

pala dan ranije za vrijeme natjecanja slijepih<br />

natjecatelja, no ipak nas je vrijeme<br />

ARG<br />

poslužilo. Poslije natjecanja<br />

i ruèka u Mercatoru<br />

i buduæi da nije bilo prigovora,<br />

proglasili smo najbolje.<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a<br />

Petar Milièiæ i glavni<br />

sudac Oto Predaniæ podijelili<br />

su priznanja najboljima,<br />

a prvi su ovaj puta<br />

oni su dobili bijele majice<br />

<strong>HRS</strong>-a.<br />

Uz zahvalu svim organizatorima<br />

i natjecateljima<br />

ovaj PARGH Pula 20<strong>05</strong>.<br />

zatvorio je predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a.<br />

Buduæi da je ovo prvi<br />

put da je ovakvo natjecanje<br />

održano u Puli, zahvaljujem<br />

se svima koji su ga omoguæili.<br />

Bilo je veoma kvalitetno pripremljeno<br />

i provedeno. Smatram da bez<br />

velikog i bezrezervnog truda Nadie i<br />

Michaela Weidlich to ne bi bilo organizirano<br />

na toj razini. Zahvaljujemo se<br />

gosp. Željku Košaru na podršci i financijskoj<br />

pomoæi. Zahvaljujemo se i svim<br />

èlanovima <strong>Radio</strong>kluba "Arena" iz Pule<br />

koji su nam pomogli kao èuvari na predajnicima,<br />

postavljaèima starta i cilja,<br />

svim majkama i oèevima natjecatelja koji<br />

su nam pomogli, gosp. Vedranu Catelu,<br />

rukovoditelju Mercatora centar Pula koji<br />

nas je ugostio, Damiru Špikiæu i sinu na<br />

brzoj i efikasnoj obradi podataka,<br />

Zagrebaèkom radioamaterskom savezu<br />

koji nam je posudio opremu koja je radila<br />

savršeno, svima koji su nam jutarnje<br />

èekanje na start skratili darovanim kolaèima<br />

i pecivima i svima koji su brinuli da<br />

ovo Otvoreno prvenstvo u amaterskoj<br />

radiogonimetriji Pula 20<strong>05</strong>. proðe u<br />

ugodnom druženju i nezaboravnom<br />

sjeæanju.<br />

Voditelj Radne grupe ARG-a <strong>HRS</strong>-a<br />

Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />

Pula, 14. i 15. 5. 20<strong>05</strong>.<br />

Individualni rezultati 3,5 MHz<br />

Kategorija: M15<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Deni Banièek 3 0:31:48 PU 3<br />

2. Patrik Vrbaniæ 3 0:38:25 MED 3<br />

3. Luka Bahun 3 0:41:46 MED 3<br />

4. Mauricio Vidulin 3 0:44:32 PU 3<br />

5. Danijel Peruško 3 0:46:47 PU 3<br />

6. Stefan Weidlich 3 0:47:30 PU 3<br />

7. Dario Petrièiæ 3 0:52:55 BJ 3<br />

8. Vedran Oreški 3 1:12:48 LUD 3<br />

9. Tino Ban 3 1:35:44 KMD 3<br />

10. Boris Magiæ 3 1:43:22 LUD 3<br />

11. Tomislav Krnaè 2 0:55:52 PU 2<br />

12. Zvonimir Šafran 2 1:<strong>05</strong>:15 KMD 2<br />

13. Valentino Žulj 2 1:35:36 KMD 2<br />

0. Branimir Jambrekoviæ 0 2:40:34 BJ 0<br />

Kategorija: M19<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Ivan Janušiæ TIOŠ 4 0:47:54 MED 4<br />

2. Kristian Brenko 4 0:59:46 PU 4<br />

3. Tihomir Despetoviæ 4 1:04:03 BJ 4<br />

4. Ivan Perèiæ 4 1:26:58 MED 4<br />

5. Mislav Topolnjak TIOŠ 4 1:28:47 MED 4<br />

6. Vanja Heæimoviæ 4 1:36:17 KMD 4<br />

7. Marko Janèec TIOŠ 4 1:40:25 MED 4<br />

8. Mišo Paunoviæ 3 1:18:01 KMD 3<br />

Kategorija: M21<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Miloš Iliæ 5 0:41:11 PU 5<br />

2. Robert Orehoci 5 0:47:31 DX 5<br />

3. Mario Lukaveèki 5 0:54:11 BJ 5<br />

4. Mitja Štrman 5 0:57:52 ORM 5<br />

5. Žarko Horvat 5 1:06:35 LUD 5<br />

6. Mitja Lukner 5 1:06:43 ORM 5<br />

7. Željko Iliæ 5 1:09:18 PU 5<br />

8. Alen Šajina 5 1:11:40 PU 5<br />

9. Damir Dokladal 5 1:20:38 BJ 5<br />

10. Igor Sirotiæ 5 1:30:12 PAZ 5<br />

11. Hrvoje Horvat 5 1:47:53 PAZ 5<br />

12. Marko Èešiæ 4 1:25:01 PAZ 4<br />

13. Marko Jelaviæ 0 0:08:41 KMD 0<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 39


ARG<br />

Kategorija: M40<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Vladimir Vinko 4 0:46:17 MED 4<br />

2. Igor Brenko 4 0:47:57 PU 4<br />

3. Vlado Šæur 4 0:50:24 PU 4<br />

4. Dražen Janžek TIOŠ 4 0:53:44 MED 4<br />

5. Slavko Sopina, 9A6RWF 4 0:57:07 DX 4<br />

6. Branko Kosar 3 1:54:01 BJ 3<br />

Kategorija: M50<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Željko Belaj 4 0:54:02 BJ 4<br />

2. Branimir Vinko 4 0:56:49 MED 4<br />

3. Zvonimir Makovec 4 1:08:15 MED 4<br />

4. Petar Milièiæ 2 1:51:14 DX 2<br />

Kategorija: M60<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Milan Božinoviæ 4 0:58:47 KMD 4<br />

2. Branko Vidoviæ 4 1:06:43 BJ 4<br />

Kategorija: W15<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Ana Filip 3 1:09:58 LUD 3<br />

2. Željka Biškup 3 1:25:23 LUD 3<br />

3. Anita Žerjav 3 1:28:44 MED 3<br />

4. Sabrina Crnèeviæ 2 0:58:31 PU 2<br />

5. Samanta Kraljiæ 2 1:14:04 MED 2<br />

6. Petra Raèki 2 1:15:15 BJ 2<br />

7. Tena Kovaèiæ 2 1:33:47 LUD 2<br />

8. Patricija Mesariæ 2 1:38:59 MED 2<br />

9. Ivana Mlinar 2 1:47:40 BJ 2<br />

Kategorija: W19<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Tijana Živko 4 1:19:04 PU 4<br />

2. Marinela Grgiæ 3 1:40:49 KMD 3<br />

3. Aleksandra Zrna TIOŠ 1 1:23:14 MED 1<br />

Kategorija: W21<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Željka Krupka 4 0:57:01 BJ 4<br />

2. Marija Schubert 4 1:01:46 LUD 4<br />

3. Mirela Kukiæ 4 1:13:59 PU 4<br />

4. Kristina Giacometti 4 1:25:41 BJ 4<br />

5. Anamarija Kosar 4 1:26:01 PU 4<br />

Kategorija: W35<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Ljiljana Brenko 4 1:53:14 PU 4<br />

Kategorija: M15<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Danijel Peruško 0:44:28 PU 3<br />

2. Mauricio Vidulin 0:48:25 PU 3<br />

3. Stefan Weidlich 0:55:46 PU 3<br />

4. Dario Petrièiæ 1:27:11 BJ 3<br />

5. Valentino Žulj 1:29:20 KMD 3<br />

6. Luka Bahun 1:31:01 MED 3<br />

7. Patrik Vrbaniæ 1:28:27 MED 2<br />

8. Tino Ban 1:28:53 KMD 2<br />

9. Zvonimir Šafran 0:54:38 KMD 1<br />

10. Branimir Jambrekoviæ 1:04:42 BJ 0<br />

Kategorija: M19<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Vanja Heæimoviæ 0:36:37 KMD 4<br />

2. Kristian Brenko 0:44:51 PU 4<br />

3. Ivan Janušiæ TIOŠ 0:47:04 MED 4<br />

4. Tihomir Despetoviæ 0:53:26 BJ 4<br />

5. Mišo Paunoviæ 1:11:57 KMD 4<br />

6. Ivan Perèiæ 1:28:<strong>05</strong> MED 4<br />

7. Mislav Topolnjak TIOŠ 1:43:15 MED 3<br />

8. Marko Janèec TIOŠ 2:12:23 MED 3<br />

Kategorija: M21<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Robert Orehoci 0:45:32 DX 5<br />

2. Miloš Iliæ 0:47:17 PU 5<br />

3. Damir Dokladal 0:47:58 BJ 5<br />

4. Mario Lukaveèki 0:54:08 BJ 5<br />

5. Marko Jelaviæ 0:57:21 KMD 5<br />

6. Žarko Horvat 1:41:25 LUD 5<br />

Kategorija: M40<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Vlado Šæur 0:46:39 PU 4<br />

2. Vladimir Vinko 0:48:02 MED 4<br />

3. Slavko Sopina, 9A6RWF 0:52:04 DX 4<br />

4. Igor Brenko 0:57:15 PU 4<br />

5. Dražen Janžek TIOŠ 1:10:14 MED 4<br />

6. Branko Kosar 1:07:51 BJ 3<br />

Individualni rezultati 144 MHz<br />

Kategorija: M50<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Branimir Vinko 0:43:21 MED 4<br />

2. Zvonimir Makovec 0:57:14 MED 4<br />

3. Željko Belaj 1:03:16 BJ 4<br />

Kategorija: M60<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Branko Vidoviæ 0:44:31 BJ 4<br />

2. Milan Božinoviæ 1:31:25 KMD 3<br />

Kategorija: W15<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Sabrina Crnèeviæ 1:22:48 PU 3<br />

2. Ana Filip 1:33:<strong>05</strong> LUD 3<br />

3. Petra Raèki 1:31:40 BJ 2<br />

4. Anita Žerjav 1:43:11 MED 2<br />

5. Željka Biškup 0:59:16 LUD 1<br />

6. Patricija Mesariæ 1:39:09 MED 1<br />

7. Samanta Kraljiæ 1:50:09 MED 1<br />

8. Ivana Mlinar 1:15:50 BJ 0<br />

Kategorija: W19<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Tijana Živko 1:20:56 PU 4<br />

2. Marinela Grgiæ 0:54:48 KMD 1<br />

3. Aleksandra Zrna TIOŠ 1:41:46 MED 0<br />

Kategorija: W21<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Marija Schubert 0:54:55 LUD 4<br />

2. Željka Krupka 0:58:06 BJ 4<br />

3. Kristina Giacometti 1:10:42 BJ 4<br />

4. Mirela Kukiæ 1:15:06 PU 4<br />

5. Anamarija Kosar 1:23:08 PU 4<br />

Kategorija: W35<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Ljiljana Brenko 1:18:00 PU 3<br />

40 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>


ARG<br />

Timski rezultati 3,5 MHz<br />

Mjesto Team Bodovi<br />

1. RK ARENA PULA, Pula, 9A1ACD 87<br />

2. RK MEÐIMURJE 80<br />

3. RK N. TESLA, Bjelovar, 9A1GIJ 56<br />

4. RK LUDBREG, 9A1EZA 36<br />

5. RK KMT DUBRAVA 9A1KMT 26<br />

6. HRVATSKI DX KLUB, 9A1A 13<br />

7. RK ORMOZ, S59DIQ 3<br />

8. RK PAZIN, 9A7P 0<br />

Timski rezultati 144 MHz<br />

Mjesto Team Bodovi<br />

1. RK ARENA PULA, Pula, 9A1ACD 107<br />

2. RK N. TESLA, Bjelovar, 9A1GIJ 55<br />

3. RK MEÐIMURJE 49<br />

4. RK KMT DUBRAVA, 9A1KMT 38<br />

5. RK LUDBREG, 9A1EZA 27<br />

6. HRVATSKI DX KLUB, 9A1A 22<br />

Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />

za slijepe<br />

Pula, 14. 5. 20<strong>05</strong>.<br />

Rezultati slijepih pojedinaèno<br />

Kategorija: juniori<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Dražen Dražetiæ 5 0:07:11 LB<br />

2. Tihomir Brankoviæ 5 0:07:52 LB<br />

3. Davor Buniæ 2 0:07:55 LB<br />

4. Juraj Kopljar 0 0:08:00 LB<br />

Kategorija: seniori<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Žarko Dedasoviæ 5 0:03:26 Gal<br />

2. Novica Dražetiæ 5 0:03:47 LB<br />

3. Emil Punoš 5 0:04:19 Gal<br />

4. Tomislav Liliæ 5 0:<strong>05</strong>:<strong>05</strong> Gal<br />

5. Petar Vrdoljak 5 0:<strong>05</strong>:19 LB<br />

6. Mihael Ðurašin 5 0:<strong>05</strong>:57 LB<br />

7. Josip Stepinac 4 0:07:14 LB<br />

8. Petric Vidoviæ 3 0:04:24 LB<br />

9. Damir Hajdina 0 0:80:00 LB<br />

Kategorija: žene<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Sanja Štefanoviæ 0 nije startala LB<br />

Kategorija: veterani<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Milan Bunèiæ 5 0:04:17 LB<br />

2. Stjepan Hajdu 5 0:06:39 LB<br />

3. Savo Goliæ 3 0:07:22 LB<br />

4. Ivan Rebselj 0 nije startao LB<br />

Buduæi da je pred kraj natjecanja pala jaka kiša koja je<br />

natopila teren i onemoguæila daljnje natjecanje, dogovorom<br />

izmeðu organizatora, glavnog suca i natjecatelja koji su trebali<br />

startati odluèeno je sljedeæe:<br />

1. buduæi da je Sanja Štefanec jedina žena koja je prijavljena,<br />

a iza sebe ima nekoliko natjecanja, za pretpostaviti je<br />

bilo da bi našla bar jedan predajnik unutar zadanih 8 minuta<br />

te je njoj dodijeljeno prvo mjesto u kategoriji žena;<br />

2. drugi natjecatelj koji nije startao bio je Ivan Rebselj, kojem<br />

je ovo bilo prvo natjecanje te je bilo za pretpostaviti da bi<br />

našao potreban broj predajnika u zadanom vremenu, no<br />

da neæe ugroziti prvu trojicu po vremenu. Kao takav stavljen<br />

u tablicu rezultata.<br />

Kategorija: slijepi – generalno<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

1. Žarko Dadasoviæ 5 0:03:26 GAL 5<br />

2. Novica Dražetiæ 5 0:03:47 LB 5<br />

3. Milan Bunèiæ 5 0:04:17 LB 5<br />

4. Emil Punoš 5 0:04:19 GAL 5<br />

5. Tomislav Liliæ 5 0:<strong>05</strong>:<strong>05</strong> GAL 5<br />

6. Petar Vrdoljak 5 0:<strong>05</strong>:19 LB 5<br />

7. Mihael Ðurašin 5 0:<strong>05</strong>:57 LB 5<br />

8. Stjepan Hajdu 5 0:06:39 LB 5<br />

Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />

9. Dražen Dražetiæ 5 0:07:11 LB 5<br />

10. Tihomir Brankoviæ 5 0:07:52 LB 5<br />

11. Josip Stepinac 4 0:07:14 LB 4<br />

12. Petric Vidoviæ 3 0:04:24 LB 3<br />

13. Savo Goliæ 3 0:07:22 LB 3<br />

14. Davor Buniæ 2 0:07:55 LB 2<br />

15. Damir Hajdina 0 0:08:00 LB 0<br />

16. Juraj Kopjar 0 0:08:00 LB 0<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 41


DX i QSL info<br />

Piše: Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />

DX vijesti<br />

FO – Francuska Polinezija – Jim,<br />

WB2REM, æe od 24. srpnja do 3. kolovoza<br />

raditi s otoka Vahine i Bora Bora (OC-067)<br />

kao FO/WB2REM od 40 do 10 metara CW<br />

i SSB u slobodno vrijeme.<br />

A9 – Bahrain – A92FF, A92GR, A92GQ i<br />

A92GN sudjelovat æe u IOTA natjecanju kao<br />

A92C s otoka Bahrain (AS-002). QSL via æe<br />

naknadno objaviti.<br />

CE – Otok Santa Maria (SA-069) –<br />

Èlanovi Atacama Desert DX grupe bit æe<br />

aktivni kao 3G1M sa otoka Santa Maria od<br />

13. do 15. kolovoza. Radit æe od 10 do 40 m<br />

plus 6 m svim vrstama rada. QSL via<br />

XQ1IDM.<br />

UA – Rusija – Roman, RV3MA, Alex,<br />

RW3DTP, Sergej, RW6HJV, Eugen, RZ3EC,<br />

Valery, RZ6AU i Leonid, UA6CW, planiraju<br />

rad sa grupe otoka Chukchi Sea Coast West<br />

grupe (AS-new) kao R0K od 10-17. kolovoza.<br />

Radit æe s otoka Shalaurova ili nekog drugog<br />

otoka u toj grupi. Poslije ove ekspedicije<br />

grupa æe raditi s Bolshoy & Maly Rautan<br />

otoka (AS-038). QSL via RZ3EC. Više informacija<br />

biti æe dostupno na web stranici<br />

www.r0k.ru.<br />

YA – Afganistan – Johnny, LA5IIA, je<br />

aktivan iz Afganistana kao T68G do ožujka<br />

2007. godine. Johnny najviše radi na WARC<br />

opsezima CW naèinom rada. QSL via<br />

LA4YW. Više informacija možete pronaæi na<br />

njegovoj web stranici:<br />

http://home.broadpark.no/~johnnyj/YA8G/.<br />

Najavljene ekspedicije za IOTA contest<br />

(30/31.7.):<br />

- 3V8SM - otok Djerba (AF-083)<br />

- via EC4DX,<br />

- 9K2F - otok Faylakah (AS-118)<br />

- via 9K2RA,<br />

- AK1Q - otok Louds (NA-137)<br />

- via AK1Q,<br />

- C93DY - otok Chiloane (AF-NEW)<br />

- via UT5UGR direktno,<br />

- CU4M - otok Graciosa (EU-175)<br />

- via CT1GFK,<br />

- CY0AA - otok Sable (NA-064)<br />

- via K8LEE,<br />

- D70YT/5 - otok Changson (AS-081)<br />

- via HL5BDD,<br />

- DT0HF/2 - otok Taebu (AS-1<strong>05</strong>)<br />

- via HL2FDW,<br />

- ES2U - otok Rammu (EU-149)<br />

- via ES1QV,<br />

- FP/K9OT - otok Miquelon (NA-032)<br />

- via K9OT,<br />

- G6UW/TF - otok Heimaey (EU-071)<br />

- via M0BLF,<br />

- IM0/IZ0EJQ - otok San Pietro (EU-165)<br />

- via IZ0EJQ,<br />

- J48KW - otok Zakynthos (EU-<strong>05</strong>2)<br />

- via HA8KW,<br />

- K5M - otok Mustang (NA-092)<br />

- via W6WF,<br />

- KH2X - otok Guam (OC-026)<br />

- via KH2X,<br />

- KL7/N7YX - otok Pribilof (NA-028)<br />

- via N7YX,<br />

- M8C - otok Scilly (EU-011)<br />

- via G4DFI,<br />

- MM3M - otok Arran (EU-123)<br />

- via biro,<br />

- MM0ECG - otok Shetland (EU-012)<br />

- via DL1ECG,<br />

- MM0LON - otok Shetland (EU-012)<br />

- via DF1LON,<br />

- MM0Q - otok Tanera Mor (EU-092)<br />

- via MM0BQI,<br />

- SG3ZZR - otok Grimskar (EU-176)<br />

- via SM3CXS,<br />

- SK2T - otok Bredskar (EU-135)<br />

- via SK2AT,<br />

- TK/DK1EAW - otok Korzika (EU-014)<br />

- via DK1EAW,<br />

- TM4Z - otok Ouessant (EU-065)<br />

- via F4DXW,<br />

- TM7C otok Noirmoutier (EU-064)<br />

- via F4AJQ,<br />

- TM0EME - otok Brehat (EU-074)<br />

- via ON4ADN,<br />

- VC9W - otok White Head (NA-014)<br />

- via VE1FO,<br />

- VP9/N0ED - otok Bermuda (NA-0<strong>05</strong>)<br />

- via G3SQX,<br />

- VY2TT - otok Prince Edward (NA-029)<br />

- via K6LA,<br />

- W4YO - otok Harbor (NA-110)<br />

- via W4YO.<br />

QSL via:<br />

CALL MANAGER CALL MANAGER CALL MANAGER CALL MANAGER<br />

4U1UN HB9BOU 9M2CNC G4ZFE KH0N JA6CNL TT8PK F4EGS<br />

5W0HR AI5P<br />

A61Q EA7FTR MS0IRC/p G0HXN UE0ISL RW0IZ<br />

6W8CK DH7WW CY9SS VY2SS S9SS N4JR WH0C JA6AGA<br />

7Q7PF LA7PF ET3TK OK1CU ST2VB UA4WHX YI9LZ LZ1ZF<br />

9G1YK PA3ERA EY8BW DJ1MM T68G LA4YW YI9VCQ N3ST<br />

9G5HF PA2JFD HV0A IK0FVC T6KBLRM DL2JRM ZD8I<br />

G4LTI<br />

9J2BO G3TEV J68AS N9AG T88YA JA3EZJ<br />

9J2CA G3SWH J68ID W8QID TR8FC F8BUZ<br />

Mali HAM oglasi<br />

U ovoj rubrici možete objaviti svoj<br />

oglas i to posve besplatno. Jedini<br />

uvjet je da je sadržaj oglasa HAM<br />

naravi. Oglase šaljite e-mailom<br />

na 9a0hrs@hamradio.hr ili se<br />

osobno javite Ljiljani, 9A5BL, i<br />

dogovorite naèin dostave.<br />

Prodajem povoljno slijedeæe radiopostaje:<br />

KDK FM 2025E, ICOM IC 2E. Sve informacije<br />

na telefon: 01/364-5366 ili 023/ 699-028,<br />

Josipa Spiegel.<br />

42 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!