Radio HRS 4/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez
Radio HRS 4/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez
Radio HRS 4/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ISSN 1330-0407<br />
ÈASOPIS HRVATSKOGA RADIOAMATERSKOG SAVEZA<br />
godište 14. Broj 4 (111) srpanj 20<strong>05</strong>.<br />
cijena 15 kuna<br />
TEME BROJA:<br />
<br />
<br />
HAMRADIO u Friedrichshafenu<br />
Lagana VHF portabl antena<br />
Rezultati Hrvatskoga radioamaterskog kupa 20<strong>05</strong>.<br />
<br />
Nacionalni parkovi Hrvatske<br />
Rezultati državnog ARG prvenstva – Pula 20<strong>05</strong>.
Kron Telekom, d.o.o.<br />
Koroška cesta 20, 4000 Kranj<br />
Tel. centrala: 00 386 4 2800 450<br />
Fax: 00 386 4 2800 455<br />
Yeasu prodaja: 00 386 4 2800 422<br />
Yeasu servis: 00 386 4 2800 417<br />
e-mail: kron.telekom@kron-telekom.si<br />
web: www.kron-telekom.si<br />
Ovlašteni zastupnik i distributer priznatoga japanskog proizvoðaèa radiokomunikacija YAESU<br />
VERTEX STANDARD<br />
Nudimo vam:<br />
* profesionalne radiopostaje i pribor,<br />
* radioamaterske radiopostaje i pribor,<br />
* stabilizirane ispravljaèe, antene, antenske kablove, konektore, SWR metre i drugo,<br />
* savjetujemo pri kupovini opreme, prodanu opremu servisiramo s originalnim rezervnim dijelovima.<br />
KV i multiband radiopostaje:<br />
FTDX9000, KV+50 MHz radiopostaja, najvišeg ranga, izlazna snaga predajnika je 400 W s vanjskim<br />
ispravljaèem, dva odlièna prijamnika, multifunkcionalni displej i mnogo drugih funkcija.<br />
FT-1000 MP MARK –V (200 W), FT-1000 MP MARK –V Field (100 W), KV radiopostaje odliènih<br />
osobina. Nasljednice legendarne FT-1000 MP.<br />
FT-847, all mode HF/VHF/UHF odlièna radioamaterska radiopostaja, full duplex za rad preko satelita,<br />
DSP filtri, prvorazredan rad na cijelom frekvencijskom podruèju od 1,8 MHz …450 MHz. Naèini rada:<br />
SSB, CW, AM, FM, SSTV i RTTY.<br />
FT-857, 100 W, ultra-kompaktna HF/VHF/UHF all mode, fiksna ili mobilna radiopostaja. Naèini rada:<br />
AM, FM, SSB, CW, packet naèini rada RTTY, PSK31, AFSK.<br />
FT-897, multiband, all mode, frekvencijska podruèja: KV+6 m (100 W), 2 m (50 W), 70 cm (20 W).<br />
Prijenosna radiopostaja.<br />
FT-817, all mode, multiband, prijenosna QRP radiopostaja. TX podruèja: 160 m/6 m/70 cm, RX podruèja:<br />
100 Khz do 30 MHz, izlazna snaga predajnika je 5 W na SSB/CW/FM (1,5 W AM).<br />
Naèini rada: AM, FM, SSB, CW, paket naèini rada: RTTY, PSK31, AFSK.<br />
Pravi biser izmeðu QRP radioureðajima!<br />
VHF-UHF radiopostaje<br />
Mobilne radiopostaje<br />
FT-8900, 4-band, full duplex FM radiopostaja.<br />
Frekvencijska podruèja: 29, 50, 144, 430 MHz.<br />
FT-8800, duoband, full duplex.<br />
Frekvencijska podruèja: 2 m/70 cm.<br />
FT-2600, 2 m, TX - 60 W.<br />
FT-1500, 2 m, TX - 50 W.<br />
Ruène radiopostaje<br />
VX-110/VX-150, frekvencijsko podruèje: 2 m.<br />
VX 2R, duoband,<br />
frekvencijska podruèja: 2 m i 70 cm.<br />
VX-7R, triband,<br />
frekvencijska podruèja: 6 m, 2 m, 70 cm.<br />
Dodatna oprema: ispravljaèi, rotatori,<br />
SWR-metri, antene i drugo.<br />
Servis osiguran u garancijskom roku, ali i nakon njegova isteka!
nakladnik<br />
HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />
Dalmatinska 12, p.p. 149<br />
HR - 10002 ZAGREB<br />
Hrvatska / Croatia<br />
E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />
Web: www.hamradio.hr<br />
Uredništvo i administracija:<br />
HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />
Dalmatinska 12<br />
p.p. 149<br />
HR - 10002 ZAGREB<br />
Hrvatska / Croatia<br />
Telefon: + 385 (0)1 48 48 759<br />
Telefaks: + 385 (0)1 48 48 763<br />
E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />
Glavni urednik<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />
zmaticic@inet.hr<br />
Urednièki kolegij<br />
Vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A<br />
9a6a@hamradio.hr<br />
Mate Botica, ing., 9A4M<br />
9a4m@hamradio.hr<br />
Povijest radioamaterizma<br />
mr.sc. Zvonimir Jakoboviæ, 9A2RQ<br />
zjakob@lzmk.hr<br />
Elektronika za mlade<br />
mr.sc. Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />
bozidar.pasaric@ri.htnet.hr<br />
IARU<br />
mr.sc. Željko Ulip, dipl.ing., 9A2EY<br />
zeljko.ulip@ina.hr<br />
Elektronika<br />
Antun Dretviæ, 9A3PX<br />
9a3px@hamradio.hr<br />
KV aktivnosti<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />
zmaticic@inet.hr<br />
Diplome<br />
Vladimir Pavlica, ing., 9A9R<br />
9a9r@hamradio.hr<br />
IOCA program<br />
Emir Mahmutoviæ, prof., 9A6AA<br />
emir-9a6aa@inet.hr<br />
UKV aktivnost<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />
9a4fw@hamradio.hr<br />
Digitalne komunikacije<br />
Branko Plazaniæ, dipl.ing., 9A3PM<br />
9a3pm@hamradio.hr<br />
CW aktivnost<br />
Milan Drliæ, 9A2WJ<br />
milan.drlic@zg.htnet.hr<br />
DX i QSL info<br />
Krešimir Kovarik, 9A5K<br />
kresimir.kovarik@getro.hr<br />
Informiranje i mali oglasi<br />
Ljiljana Božak, 9A5BL<br />
9a0hrs@hamradio.hr<br />
Lektorica<br />
Tihana Nakomèiæ, 9A6PBT<br />
tihanakom@net.hr<br />
Tehnièki urednik<br />
Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />
romildo.vucetic@inet.hr<br />
Uvodnik<br />
Poštovani prijatelji radioamateri,<br />
prošla je veæ polovica godine u kojoj se dogodilo mnogo toga što æe bitno utjecati na<br />
buduænost radioamaterizma u Hrvatskoj.<br />
Održan je regionalni pripremni sastanka IARU regije 1 na Murteru, održano je<br />
Državno prvenstvo Hrvatske u ARG-u, postavljeni su novi repetitori, proradili su novi<br />
digitalni èvorovi, organizirano je ovjeravanje QSL karata za DXCC diplomu na Murteru<br />
i Zagrebu te još cijeli niz aktivnosti.<br />
Postavljena su èetiri nova 70 cm repetitora na Psunju, Kamenaru pokraj Šibenika,<br />
Æelavcu i Biokovu. Uskoro æe proraditi i 70 cm repetitori na Velebitskoj Plješivici, u Istri<br />
i u Borincima pokraj Vinkovaca. Time bi gotovo cijela država i sve autoceste i magistralne<br />
ceste bile kvalitetno pokrivene repetitorima na 70 cm.<br />
<strong>Radio</strong>klub Arena iz Pule ove je godine preuzeo organizaciju Državnog prvenstva u<br />
ARG-u. Moramo zahvaliti èlanovima <strong>Radio</strong>kluba na vrhunskoj organizaciji natjecanja<br />
koje se održalo u prekrasnoj šumi Šijan u Puli.<br />
Konaèno je proradio digipiterski èvor na Labištici pokraj Splita vezan brzim 23 cm<br />
linkom na èvor Zadar i Šibenik. Uskoro se oèekuje pokretanje digipiterskog èvora na<br />
Korèuli. Time bi cijeli južni dio Hrvatske dobio kvalitetan 2 m i 70 cm ulaz na hrvatsku<br />
digipitersku mrežu. Na Sljemenu je zamijenjen stari SuperVozelj s Linux SV. Nakon<br />
poèetnih problema uskoro se može oèekivati da cijeli digipiterski èvor ZAGI proradi<br />
kvalitetno.<br />
Nakon mnogih pregovora konaèno je RSGB IOTA odbor službeno proglasio Zlatka<br />
Matièiæa, 9A2EU, za novog IOTA checkpointa za jugoistoènu Europu, a Emira Mahmutoviæa,<br />
9A6AA za IOTA country assistanta. To æe bitno poveæati aktivnost IOTA programa<br />
u Hrvatskoj, ali i u okolnim zemljama, jer æe se QSL karte moæi provjeravati u<br />
Zagrebu.<br />
U toku su pregovori o olakšanoj kontroli QSL karata za DXCC diplomu za hrvatske<br />
radioamatere. Da li æe DXCC checkpoint redovito dolaziti u Hrvatsku, ili æe u Hrvatskoj<br />
netko biti ovlašten za DXCC kontrolu karata, još je u fazi pregovora s ARRL-om.<br />
<strong>HRS</strong> je ponovo uspješno organizirao zajednièki odlazak autobusom na radioamaterski<br />
sajam HAM RADIO u Friedrichshafenu. Na neformalnom sastanku IARU-a<br />
održanom u Friedrichshafenu na kojem su bili predsjednik IARU-a te predsjednici sve<br />
tri regije IARU-a i uz prisustvo tridesetak predsjednika nacionalnih saveza iz Europe,<br />
Azije i Amerike, održao sam neformalno predstavljanje kandidature naše države za<br />
organizaciju Generalne skupštine IARU regije 1 koja bi se trebala održati u Cavtatu<br />
2008. godine. U rujnu æe u Davosu biti glasovanje, a u konkurenciji su Cavtat i Beirut.<br />
Ovo je samo dio najvažnijih aktivnosti koje su se odvijale u prvoj polovici godine.<br />
Nadam se da æete i dalje pružati podršku i pomagati vodstvu <strong>HRS</strong>-a na dobrobit i zadovoljstvo<br />
svih èlanova <strong>HRS</strong>-a.<br />
Pozivam sve radioamatere na suradnju u èasopisu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>.<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />
predsjednik<br />
mr.sc. Petar Milièiæ, 9A6A<br />
Èasopis izlazi svaka dva mjeseca – 6 brojeva u godini.<br />
Rukopisi i ilustracije se ne vraæaju.<br />
Èasopis je ubilježen u Ministarstvu kulture Republike<br />
Hrvatske 19. ožujka 2004. god., pod brojem<br />
532-03-3/04-02.<br />
Priprema za tisak: Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />
Tisak: Printel, Nova Ves 45, Zagreb<br />
Naklada: 1 200 primjeraka<br />
Poštarina plaæena u Pošti 10000 Zagreb.<br />
Godišnja pretplata sa èlanarinom <strong>HRS</strong>-a: .......... 150 kn<br />
Cijena pojedinog primjerka: .................................. 15 kn<br />
Godišnja pretplata: ............................................ 100 kn<br />
Cijena pojedinog primjerka za inozemstvo: ........ 3,5 eura<br />
Godišnja pretplata za inozemstvo: ...................... 20 eura<br />
Pretplata u kunama uplaæuje se u korist žiro-raèuna:<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>Radio</strong>amaterski <strong>Savez</strong>, Zagreb<br />
2360000-1101561569<br />
poziv na broj 12 + JMBG uplatitelja.<br />
Devizna pretplata uplaæuje se u korist raèuna <strong>HRS</strong>-a kod<br />
Zagrebaèke banke: 30101-601-16-2500-3222756<br />
(svrha doznake: Pretplata na <strong>Radio</strong>-<strong>HRS</strong>)<br />
Tijela upravljanja <strong>HRS</strong>-a (mandat: 2003 – 2007.)<br />
Predsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />
mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A, 9a6a@hamradio.hr<br />
Dopredsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />
Mate Botica, ing., 9A4M, 9a4m@hamradio.hr<br />
Tajnik <strong>HRS</strong>-a:<br />
Vladimir Severinac, 9A6ISV<br />
Administrativni tajnik:<br />
Ljiljana Božak, 9A5BL, 9a0hrs@hamradio.hr<br />
Èlanovi Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a:<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW, 9a4fw@hamradio.hr<br />
Zvonimir Karnik, 9A3LG, zvonimir.karnik@bj.htnet.hr<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU, zmaticic@inet.hr<br />
Miljenko Moroviæ, ing., 9A4ML, miljenko.morovic@zg.htnet.hr<br />
Branko Pavlakoviæ, 9A3LD, branko.pavlakovic@power.alstom.com<br />
Vladimir Pavlica, ing., 9A9R, 9a9r@hamradio.hr<br />
Stjepan Španiæ, 9A4SS, stjepan.spanic@os.htnet.hr<br />
Nadzorni odbor <strong>HRS</strong>-a:<br />
Zdenko Blažièeviæ, ing.el. 9A2HI, zdenko.blazicevic@zg.htnet.hr<br />
Conjo Diankov, 9A2CD, conjod@yahoo.com<br />
Biserko Spudiæ, dipl.ing., 9A3FR, biserko.spudic@ka.htnet.hr<br />
Sud èasti <strong>HRS</strong>-a:<br />
Stojan Cerovac, ing.el., 9A3OL, ibis@europronet.hr<br />
Antun Jelèiæ, 9A5JA, 9a5ja@hamradio.hr<br />
Boris Jugoviæ, ing. 9A2EI, boris.jugovic@sb.htnet.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 3
SADRŽAJ<br />
Start Otvorenog prvenstva<br />
Hrvatske u ARG-u, Pula<br />
str. 5<br />
str. 9<br />
str. 15<br />
str. 31<br />
Uvodnik .............................................................................................................. 3<br />
HAM RADIO 20<strong>05</strong>. u Friedrichshafenu ............................................................ 5<br />
<strong>HRS</strong> na sajmu u Pordenoneu .............................................................................. 7<br />
Novi IOTA checkpoint ........................................................................................ 8<br />
Novosti iz <strong>Radio</strong>kluba slijepih "Louis Braille" .................................................. 9<br />
Elektronika za mlade – 9. nastavak .................................................................. 11<br />
Lagana VHF portabl antena .............................................................................. 13<br />
Rotirajuæi beam za tri donja opsega .................................................................. 15<br />
PC – pomagalo za CW ...................................................................................... 18<br />
Band plan .......................................................................................................... 20<br />
Pravila KV natjecanja ........................................................................................ 22<br />
Rezultati KV natjecanja .................................................................................... 24<br />
Hrvatsko CW natjecanje 2004. godine ............................................................ 26<br />
9A2U – CQWW 160 m CW – 20<strong>05</strong>. ................................................................ 27<br />
<strong>Radio</strong>amaterske aktivnosti na hrvatskim otocima ............................................ 29<br />
Ekspedicija 9A0CI na Lastovo .......................................................................... 31<br />
Nacionalni parkovi Hrvatske ............................................................................ 35<br />
All Croatian Islands Group – ACIAG................................................................ 37<br />
Rezultati UKV natjecanja .................................................................................. 38<br />
Izvještaj s Otvorenog prvenstva Hrvatske u ARG-u, Pula .............................. 38<br />
Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u .......................................................... 39<br />
Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u za slijepe ............................................ 41<br />
DX vijesti .......................................................................................................... 42<br />
Mali HAM oglasi .............................................................................................. 42<br />
str. 38<br />
4 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Piše: Petar Milièiæ, 9A6A<br />
HAM RADIO 20<strong>05</strong>. u<br />
Friedrichshafenu<br />
Nakon kraæih priprema i prikupljanja<br />
promidžbenih materijala Zlatko,<br />
9A2EU, i ja smo krenuli kao službeni<br />
predstavnici <strong>HRS</strong>-a u Friedrichshafen<br />
na najveæu europsku radioamatersku<br />
priredbu, 30. HAM RADIO 20<strong>05</strong>. U Friedrichshafen<br />
smo pošli samo dvojica,<br />
umjesto trojice kako je bilo predviðeno.<br />
Nažalost, zbog nerazumijevanja velièine<br />
posla koji je trebalo obaviti u Friedrichshafenu<br />
i zbog neargumentiranih kritika<br />
na pripremu i rad na ovom važnom projektu,<br />
jedan èlan ekipe odustao je od<br />
puta. Malo je nedostajalo da se zbog<br />
nerazumijevanja pojedinaca otkaže cijeli<br />
put i organizacija odlaska autobusom,<br />
èime bi i ugled <strong>HRS</strong>-a bio bitno narušen.<br />
Po dolasku na sajam postavili smo<br />
štand s <strong>HRS</strong>-ovim i promidžbenim turistièkim<br />
materijalima. S obzirom da je bila<br />
velika vruæina i sparina u halama gdje se<br />
odvijao sajam, s dosta napora je sve<br />
prireðeno za dostojno predstavljanje<br />
<strong>HRS</strong>-a. Sajam je poèeo u petak 24. lipnja<br />
u 9 sati. Odmah se pokazalo da<br />
postoji veliki interes za dolazak mnogih<br />
stranih radioamatera u Hrvatsku. U 10<br />
sati bio sam pozvan na službeno<br />
otvaranje cijele priredbe u Kongresni<br />
centar sajma. Prigodnim govorom predsjednika<br />
DARC-a, direktora sajma, te<br />
saveznog ministra, gosp. Gerolda<br />
Reichlea, sajam je službeno otvoren.<br />
<strong>Hrvatski</strong> štand u Friedrichshafenu<br />
QSL zid<br />
Istaknuto je da se sajam<br />
u 30 godina postojanja<br />
razvio u drugi po<br />
redu u svijetu, odmah<br />
iza Daytona i najveæi<br />
je sajam takve vrste u<br />
Europi po broju izlagaèa<br />
kao i po broju<br />
posjetilaca. Spomenute<br />
su mnoge radioamaterske<br />
aktivnosti, kao i<br />
perspektive daljnjeg<br />
razvoja našeg hobija. Ali broj izlagaèa<br />
kao i broj posjetilaca i veliki broj šatora u<br />
okolici samog sajma dokazuje da naš<br />
hobi ima svjetlu buduænost.<br />
Kao i svake godine, HAM RADIO je<br />
bio popraæen mnogim sastancima i predavanjima.<br />
Vrlo zanimljivo predavanje<br />
održali su Kai, DG0YT, i Michael,<br />
DK7EO, o ARDF natjecanjima (od lokalnih<br />
pa do svjetskih prvenstava). Peter,<br />
DJ6XV, održao je predavanje o magiènom<br />
bandu, a Hellmuth, DF7VX, održao<br />
je predavanje o VHF/UHF/SHF<br />
tehnikama rada i informacijama o radu<br />
Radne grupe. Bharati Prasad, VU4RBI,<br />
održala je vrlo zanimljivo predavanje o<br />
DX ekspediciji na Andaman. Upravo u<br />
vrijeme rada na bandu došao je tsunami.<br />
Odmah su prekinuli DX rad i sve su<br />
veze preusmjerene na rad u kriznim<br />
situacijama. Predavanje je bilo popraæeno<br />
slikama opustošenih krajeva. Održano<br />
je još mnogo predavanja, ali su se<br />
neka od njih vremenski preklapala i bilo<br />
je nemoguæe prisustvovati svim temama.<br />
Roger Balister, G3KMA, IOTA<br />
menadžer, posjetio je naš štand i uruèio<br />
službeni dopis o imenovanju Zlatka,<br />
9A2EU, za IOTA checkpointa za jugoistoènu<br />
Europu. Roger se zadržao u<br />
dužem, vrlo srdaènom razgovoru.<br />
Izrazio je veliko zadovoljstvo radom<br />
<strong>HRS</strong>-a i naèinom izbora IOTA checkpointa.<br />
Istovremeno nam je prenio<br />
odluku IOTA odbora o imenovanju<br />
Emira, 9A6AA, za IOTA country assistanta,<br />
te pozvao hrvatsku ekipu na IOTA<br />
konvenciju.<br />
Dolaskom autobusa radioamatera iz<br />
Hrvatske u organizaciji <strong>HRS</strong>-a, gužva<br />
na našem štandu se bitno poveæala. Svi<br />
su nas došli pozdraviti i osvježiti se<br />
nakon višesatnog pješaèenja po sajmu.<br />
Iako umorni od putovanja, svi su odmah<br />
krenuli u obilazak svih pet paviljona u<br />
kojima se sajam odvijao.<br />
Na štandu je stalno bila velika gužva<br />
jer su mnogi radioamateri iz Europe<br />
htjeli saznati ponešto o radu iz Hrvatske,<br />
o listama repetitora, digipiterskim linkovima,<br />
kao i o moguænosti rada s naših<br />
prekrasnih otoka. Bob Whelan, G3PJT,<br />
dugogodišnji predsjednik RSGB-a,<br />
došao se zahvaliti na prekrasnom<br />
boravku na pripremnom sastanku na<br />
Murteru. Nakon Murtera bio je i na Brijunima,<br />
na sastanku CEPT-a u svibnju i<br />
oduševljen je Hrvatskom. Odmah je naglasio<br />
da æe naša kandidatura za generalnu<br />
skupštinu IARU 2008. biti sigurno<br />
prihvaæena i da æe RSGB sigurno glasovati<br />
za Cavtat. To je sugerirao i drugim<br />
savezima. Hans Zimmerman, HB9AQS,<br />
takoðer se došao zahvaliti na boravku<br />
na Murteru i obeæao je da æe opet doæi<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 5
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Mato, 9A3SM, Milan, 9A7KM, Daki, 9A2WJ, Ivan, ZS6IL, Emir, 9A6AA i èuèi<br />
PY2NY<br />
na ZRF. I veæina ostalih sudionika sastanka<br />
na Murteru se došla zahvaliti na<br />
izvrsno organiziranom sastanku i vrlo<br />
ugodnom boravku u Hrvatskoj. Anton,<br />
OM3LU, se došao isprièati što nije<br />
mogao doæi, jer je neposredno prije sastanka<br />
slomio ruku. Bilo je vrlo ugodno<br />
slušati komentare onih koji nisu bili na<br />
sastanku na Murteru; da im je žao što<br />
nisu bili i da su od sudionika èuli da je<br />
to bio jedan od najbolje organiziranih<br />
IARU sastanaka. Veæina sudionika se<br />
veæ raspitivala da li æe to biti ubuduæe<br />
redoviti regionalni sastanci IARU-a.<br />
U popodnevnim satima pozvan sam<br />
na neslužbeni sastanak IARU dužnosnika.<br />
Bili su prisutni Larry E. Price, W4RA,<br />
predsjednik IARU-a, Reinaldo Leandro,<br />
YV5AMH, tajnik IARU regije 2, te Ole<br />
Geparstad, LA2RR, predsjednik IARU<br />
regije 1. Sastanak je vodio èlan Izvršnog<br />
odbora IARU R1 Hans-Heinrich Ehlers,<br />
DF5UG, a o radu IARU R1 govorili su i<br />
Tom, 9A2HB, i Mato, 9A3SM, na “buvljaku”<br />
ostali èlanovi Izvršnog odbora IARU-a<br />
Panayot Danev, LZ1US, i Hans Blondeel<br />
Timmerman, PB2T. Bharati Prasad,<br />
VU4RBI, ukratko je obavijestila skup o<br />
radu s otoka Andaman nakon tsunamija.<br />
Bilo je prisutno pedesetak predsjednika<br />
ili èlanova Izvršnog odbora nacionalnih<br />
saveza iz Amerike, Europe, Afrike i Azije.<br />
Svi smo se pojedinaèno predstavili, a<br />
nakon izviješæa o radu sve tri regije<br />
IARU-a, održao sam govor u kojem sam<br />
predstavio glavne toèke IARU sastanka<br />
na Murteru, te kandidaturu Cavtata za<br />
organizaciju Generalne skupštine IARUa.<br />
Michael Zwingl, OE3MZC predsjednik<br />
Petar, 9A6A, i Ole, LA2RR, u razgovoru na hrvatskom štandu<br />
Austrijskog saveza takoðer je pohvalio<br />
sastanak na Murteru i podržao kandidaturu<br />
Cavtata. Poslije sastanka predsjednik<br />
IARU regije 1, Ole Geparstad,<br />
LA2RR, došao me osobno upoznati,<br />
buduæi da smo do sada samo komunicirali<br />
e-mailom. Rekao je da je elaborat<br />
koji smo poslali u IARU za kandidaturu<br />
organizacije Generalne skupštine dosad<br />
najbolje napravljen prijedlog. Protukandidat<br />
Cavtatu je Beirut u Libanonu.<br />
Nakon sastanka završio je prvi dan<br />
sajma. Zlatko i ja smo otišli nabaviti<br />
"sirovinu" za nahraniti èetrdesetak gladnih<br />
usta koji su nas èekali s upaljenim<br />
roštiljem ispred našeg šatora. Roštilj i<br />
pivo su bili izvrsni, pa smo svi uživali u<br />
ugodnom druženju. Zlatko i ja smo se<br />
morali oprostiti od društva ispred šatora,<br />
buduæi da smo morali otiæi na IOTA konvenciju<br />
na kojoj su nas èekali mnogi<br />
poznati radioamateri. Roger Balister,<br />
G3KMA, IOTA menadžer, održao je<br />
prigodni govor u kojem je pohvalio rad<br />
Emira, 9A6AA, Zlatka, 9A2EU, Dakija,<br />
9A2WJ i ostalih hrvatskih radioamatera i<br />
<strong>HRS</strong>-a na izboru za IOTA checkpointa.<br />
Službeno je obavijestio skup o imenovanju<br />
Zlatka, 9A2EU, za IOTA checkpointa<br />
za jugoistoènu Europu te odluku<br />
IOTA odbora o imenovanju Emira,<br />
9A6AA, za IOTA country assistanta.<br />
Nakon toga sam zahvalio Rogeru i IOTA<br />
odboru na podršci Hrvatskoj da postane<br />
regionalni centar IOTA aktivnosti, èime<br />
æe se bitno poveæati aktivnost s naših<br />
otoka i rad u IOTA programu. Nakon<br />
toga sam s Rogerom dugo neformalno<br />
razgovarao o radu <strong>HRS</strong>-a, IOTA programu<br />
i o mnogim radioamaterskim temama.<br />
Nakon IOTA konvencije i povratka u<br />
Tettnang, gdje smo bili smješteni, digla<br />
se velika oluja koja je zagorèila život<br />
svima u kampu i u šatorima.<br />
Drugi dan sajma prošao je u velikoj<br />
gužvi u svim paviljonima. Održao sam<br />
niz sastanaka s predsjednicima i predstavnicima<br />
tridesetak država prisutnih<br />
na sajmu. Lobirao sam za kandidaturu<br />
Nikole Perèina, 9A5W, za èlana Izvršnog<br />
odbora IARU-a te predstavio moguænosti<br />
Cavtata i Dubrovnika za organizaciju<br />
Generalne skupštine IARU-a. Podijelio<br />
sam i veliku kolièinu pripremljenog materijala<br />
i pozvao sve sudionike Generalne<br />
skupštine u Davosu da nas podrže u<br />
našim prijedlozima. Buduæi da je bilo vrlo<br />
toplo, bilo je naporno cijeli dan provesti<br />
na sajmu. Naveèer je autobus krenuo za<br />
Zagreb, a mi smo se nakon veèere otišli<br />
odmoriti od napornog dana.<br />
Nedjelja je protekla u manjoj gužvi na<br />
štandovima te smo na miru mogli razgovarati<br />
s desetak stranih delegacija.<br />
Posjetio nas je i predsjednik IARU R1<br />
Ole, LA2RR, s kojim sam dugo razgovarao<br />
o organizaciji regionalnih sastanaka<br />
i pripremama za Davos. Podržao<br />
je naše prijedloge i pohvalio rad <strong>HRS</strong>-a<br />
i veliku aktivnost koju smo pokazali organizacijom<br />
regionalnoga pripremnog sastanka<br />
i kandidaturom Cavtata. Podržao<br />
je ideju da <strong>HRS</strong> ima predstavnika u<br />
Izvršnom odboru IARU-a, buduæi da æe<br />
gotovo sigurno biti domaæin Generalne<br />
skupštine IARU 2008.<br />
Nakon razgovora i opraštanja s delegacijama<br />
prisutnim na HAM RADIO<br />
sajmu, krenuli smo za Zagreb. Došli smo<br />
kasno naveèer kuæi umorni od velikog<br />
posla koji smo napravili po užasnoj<br />
vruæini i sparini koja nas je cijelo vrijeme<br />
pratila, ali ponosni jer smo dostojno predstavili<br />
svoju zemlju na ovom velikom<br />
meðunarodnom skupu.<br />
Odmor poslije napornog razgledavanja<br />
6 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 4/20<strong>05</strong>
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
<strong>HRS</strong> na sajmu u Pordenoneu<br />
Kao rezultat uspješnih kontakata s<br />
ARI sekcijom u Pordenoneu, <strong>HRS</strong><br />
je i ove godine pozvan na najveæi talijanski<br />
radioamaterski sajam. U hrvatskoj<br />
delegaciji, od 22. do 25. travnja, bili su<br />
predsjednik Hrvatskoga radioamaterskog<br />
saveza Petar Milièiæ, 9A6A i <strong>HRS</strong><br />
IOCA menadžer Emir Mahmutoviæ,<br />
9A6AA. Kako bi se predstavio <strong>HRS</strong>, ali i<br />
Hrvatska u cjelini, dobili smo posebni<br />
prostor (štand) koji je trebalo prikladno<br />
urediti. Kod ovakvih sajmova temeljni<br />
cilj je predstavljanje radioamaterskih<br />
aktivnosti, izmjena informacija i širenje<br />
prijateljstva meðu radioamaterima.<br />
Organizatori su posebno ponosni jer<br />
obilježavaju i znaèajnu obljetnicu - prije<br />
40 godina grupa lokalnih radioamatera<br />
pokrenula ovo okupljanje koji je prerastao<br />
u najveæi sajam u ovome dijelu<br />
Europe.<br />
Dobrodošlicu nam je poželio predsjednik<br />
ARI sekcije Pordenonea, Daniele<br />
Marco Taliani, IV3TDM (kojega aktivniji<br />
operatori poznaju kao menadžera za<br />
9L1/I4TDM, 9Q1/IV3TDM i S79DF),<br />
radujuæi se što æe <strong>HRS</strong> i ove godine biti<br />
prisutan na sajmu. I bivši tajnik iste<br />
sekcije, Cesare Ross, IV3IHF, najzaslužniji<br />
za uspostavu ovih prijateljskih<br />
odnosa, nije zaboravio prošlogodišnje<br />
druženje. Posjetio nas je još dok smo<br />
ureðivali 9A štand i prigodnim poklonima<br />
dobrodošlice nam zahvalio na dolasku.<br />
Predstavnici maðarskog saveza,<br />
radioamaterski par, Laci, HA3NU, i njegova<br />
XYL Ildi, HG3FTU, veæ su tu. I njih<br />
su Talijani doèekali sa simpatijama.<br />
Slovenaca opet nema... Posljedice neslaganja<br />
u njihovoj, nekada snažnoj<br />
organizaciji, oèite su.<br />
Sajam se sastoji od tri goleme hale u<br />
koje se smjestilo 200 izlagaèa. Odmah<br />
smo zamijetili da je sajam "još ozbiljniji"<br />
nego prošle godine. Pored brojnih manjih<br />
privatnih tvrtki, zapaženo mjesto zauzeli<br />
su Marcucci, Elettroprima, Ical i Microset,<br />
zastupajuæi najpoznatije svjetske<br />
Nicola, IZ3EBA, Emir, 9A6AA, Petar 9A67A, i Mauro, I2JQJ<br />
proizvoðaèe kao što su ICOM, YAESU,<br />
Kenwood i drugi.<br />
Teško je nabrojiti sve izložene<br />
proizvode i dijelove, ali svatko je pronašao<br />
ponešto što mu je zapelo za oko<br />
ili zbog èega mu je srce malo brže<br />
zakucalo. Tako su posjetitelji mogli<br />
pogledati, ali i kupiti neke od najnovijih,<br />
ali i veæ viðenih proizvoda poznatih tvrtki<br />
specijaliziranih za radioamaterske, ali i<br />
profesionalne korisnike u radiokomunikacijskim<br />
sustavima. Izloženi su razni<br />
tipovi primopredajnika (ICOM: IC-F22SR,<br />
IC-7400, IC-703, IC-718, IC-910H,<br />
IC-2725E, IC-2200H, IC-R20, Kenwood:<br />
TS-870S, TS-570D, TS-480SAT,<br />
TM-D700E, TH-F7E, YAESU: FT DX-<br />
9000MP, FT-1000 MP MARK V, FT-847,<br />
FT-857D, FT-817 ND, FT-7800E, VX-2E,<br />
FT-60E,...), antena, antenskih stupova,<br />
elektronska tipkala, kao i brojna pomagala<br />
i ostali ureðaji nužni u svakodnevnome<br />
radioamaterskom radu.<br />
Predoèena nam je i suradnja radioamaterske<br />
organizacije naših prekomorskih<br />
susjeda s njihovom Civilnom<br />
zaštitom te moguænosti rada u<br />
izvanrednim uvjetima. Temeljeæi<br />
se na nemilim dogaðanjima proteklih<br />
godina, izgleda da je to<br />
postao prepoznatljiv trend u svijetu.<br />
Dobar primjer i za nas i<br />
jedan od putova kojima možda<br />
treba iæi.<br />
Organizatori su dopustili nastup<br />
i trojici èlanova jedne od<br />
postrojbi za vezu talijanske vojske,<br />
tako da smo imali prigodu<br />
vidjeti s kojim sredstvima veze<br />
raspolaže njihova 7. reggimento<br />
trasmissioni, koja ima i svoj vojni<br />
Sajam je nadmašio naša oèekivanja<br />
radioklub (IV3KZY).<br />
Oni koji svoje zanimanje nisu mogli<br />
zadovoljiti na štandovima poznatih<br />
proizvoðaèa i njihovih zastupnika, na<br />
raspolaganju su imali još dvije hale: u<br />
jednoj su bile smještene manje privatne<br />
tvrtke, a u drugoj tradicionalni "buvljak".<br />
Buduæi da je informatika ušla u sve<br />
pore našega života, pa tako i radioamaterskoga<br />
hobija, pordenonski sajam<br />
vrvio je od novih, ali i rabljenih prijenosnih<br />
i stolnih raèunala i drugih raèunalnih<br />
komponenata, odnosno, sa svime onime<br />
što ide uz to. Natpis "sve za 15 eura"<br />
odlièno bi odgovarao na nekim mjestima.<br />
Mnogi posjetitelji uzimali su i po dva-tri<br />
kompleta... Dobro æe doæi za neke<br />
popratne radioamaterske aktivnosti<br />
(natjecanja, dnevnik veza, digitalne<br />
komunikacije, itd.).<br />
Brojni talijanski radioamateri koji su<br />
posjetili hrvatski štand raspitivali su se o<br />
moguænostima rada radiopostajom iz<br />
naše zemlje, posebno otoka. Na naša<br />
objašnjavanja kako je dovoljno ponijeti<br />
CEPT licencu, samo su klimali glavama.<br />
Primijetio sam da veæina od njih ni ne<br />
zna što je to. Po povratku u Zagreb, u<br />
prijepisci s nekim talijanskim radioamaterima,<br />
saznao sam da njihovo Ministarstvo<br />
telekomunikacija ne izdaje poseban<br />
dokument, veæ da se za takve<br />
potrebe važeæa radioamaterska dozvola<br />
ovjerava žigom.<br />
Pored raznih turistièkih promidžbenih<br />
materijala i vrlo traženih hrvatskih<br />
zemljovida, po prvi puta pripremili smo<br />
i brošuru "Welcome to Croatia", u kojoj<br />
se nalaze sve bitne radioamaterske i<br />
opæe informacije koje je dobro saznati<br />
prije posjeta Hrvatskoj. Naravno, tu se<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 7
nalazi i popis zemalja potpisnica CEPTa.<br />
Dostupni su bili i zadnji primjerci<br />
èasopisa <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>, majice s logom<br />
<strong>HRS</strong>-a, tiskani materijali o jedrenju po<br />
hrvatskim otocima, IOCA knjižice, kao i<br />
uzorci upravo tiskane redizajnirane<br />
diplome IOCA. Naš štand ukusno je<br />
ukrašen i zanimljivim posterima "novije<br />
generacije", koje smo prije polaska dobili<br />
u uredu Hrvatske turistièke zajednice.<br />
I ovdje, kao nedavno u Napulju, susreli<br />
smo se sa starim prijateljima: poznati<br />
talijanski radioamateri Antonio Cannataro,<br />
IZ8CCW, i Mauro Pregliasco,<br />
I1JQJ, bili su u društvu s Elvirom<br />
Simoncini, IV3FSG, koja kao djelatnica<br />
Caritasa ima "otvorena vrata" u mnoge<br />
rijetke entitete. Tom prigodom Elvira mi<br />
je uruèila QSL-ke za njene ekspedicije<br />
u Vanuatu (OC-035) i New Caledoniu<br />
(otok Art, OC-032). Zanimala ih je<br />
organizacija jedne zajednièke hrvatskotalijanske<br />
ekspedicije. Za poèetak, opet<br />
smo razmatrali moguænost odlaska na<br />
albanski otok Sazan (EU-169). S obzirom<br />
na to da se na tom otoku, pored<br />
albanskih, nalaze i talijanske vojne<br />
postrojbe, sve je moguæe pa tako i naš<br />
odlazak tamo... Mauro, inaèe èlan IOTA<br />
RSGB Odbora (Committee), obeæao je<br />
podržati naša nastojanja i prijedloge<br />
glede imenovanja Zlatka, 9A2EU, za<br />
novog IOTA checkpointa.<br />
I naši operatori posjeæivali su <strong>HRS</strong>-ov<br />
štand: pored veæ poznatih karlovaèkih<br />
radioamatera Branka, Miljenka, Željka,<br />
Vlade, Lacija, koji tradicionalno dolaze u<br />
Pordenone, došli su i deèki iz Pazina,<br />
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Rijeke, Pule, Labina, Ièiæa, Rovinja,<br />
Opatije,... Pordenone je njima tu – na<br />
dohvat ruke. Nakon obilaska sajma,<br />
mnogi su se željeli malo odmoriti na<br />
hrvatskome štandu, a ujedno iskoristiti<br />
prigodu te s predsjednikom <strong>HRS</strong>-a,<br />
Petrom, 9A6A, porazgovarati o našim<br />
aktualnim radioamaterskim problemima.<br />
Evo nekih od pozivnih oznaka<br />
koje su se na kraju sajma našle u našoj<br />
bilježnici: 9A2XV, 9A2HX, 9A2WK,<br />
9A7AA, 9A6NFG, 9A7BBD, 9A3NC,<br />
9A3ST, 9A3PO, 9A3QM, 9A6KTB,<br />
9A6LNT, 9A3LD, 9A2GK, 9A3QO,<br />
9A4LT, 9A3PG, 9A6JWF, 9A7DAQ,<br />
9A1UN, 9A5CW, 9A3KH,...<br />
Talijanski radioamateri pokazali su<br />
se kao izvrsni domaæini. Organizacija<br />
je bila na visokoj razini. Za smještaj<br />
odredili su nam i ove godine hotel<br />
Santin, u neposrednoj blizini Sajma.<br />
Kada smo zaželjeli nakratko intervenirati<br />
na našoj web stranici, to nam je vrlo<br />
brzo omoguæeno iz službenih prostorija<br />
direktora Sajma.<br />
Na sveèanoj veèeri zadnjeg dana<br />
Sajma, obaviješteni smo da je zabilježeno<br />
više od 33 tisuæa posjetitelja.<br />
Predsjednik provincije Pordenone,<br />
gosp. Elio De Anna, izrazio je zadovoljstvo<br />
moguænošæu da se ovo okupljalište<br />
profilira u jedno od vodeæih u<br />
tom dijelu Europe. I direktor Sajma<br />
Pordenone, gosp. dr. Alvaro Cardin, nije<br />
krio radost što je na sajmu nazoèna i<br />
delegacija Hrvatskoga radioamaterskog<br />
saveza. U prepunoj sali burno je pozdravljen<br />
govor predsjednika <strong>HRS</strong>-a koji se<br />
Uz brojne izlagaèe, i poznati Sandro<br />
sa svojim antenama je tu.<br />
Najtraženije antene su one za 50 MHz.<br />
<strong>Hrvatski</strong> štand nezaobilazno je mjesto na koji su<br />
svraæali i brojni naši operatori<br />
zahvalio domaæinima na talijanskom<br />
jeziku. Petar je govorio o suradnji sa<br />
zagrebaèkim <strong>Radio</strong>festom i o moguænostima<br />
da sljedeæe godine èlanovi<br />
Hrvatskoga radioamaterskog saveza na<br />
Sajam u Pordenoneu doðu organizirano.<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
Novi IOTA checkpoint<br />
Jednogodišnji trud konaèno je urodio<br />
plodom! Na sjednici održanoj 11.<br />
lipnja 20<strong>05</strong>. godine, RSGB IOTA Committee<br />
prihvatio je imenovanje je Zlatka,<br />
9A2EU, za novoga IOTA Checkpointa.<br />
To je u Friedrichshafenu, u petak 24.<br />
lipnja na neslužbenom IOTA druženju<br />
obznanio Roger, G3KMA, RSGB IOTA<br />
Manager, zahvaljujuæi se pri tome Petru,<br />
9A6A, i Emiru, 9A6AA, na uloženome<br />
trudu oko ostvarenja te ideje. Kao IOTA<br />
checkpoint, Zlatko æe "pokrivati" zemlje<br />
južne Europe, a dužnost æe preuzeti<br />
uskoro, do kada æe mu se preciznije<br />
odrediti "teritorijalna nadležnost". Tom<br />
prigodom, predsjednik <strong>HRS</strong>-a, Petar,<br />
9A6A, zahvalio se Rogeru na ukazanome<br />
povjerenju i istakao da æe ovo<br />
imenovanje pospješiti još bolju suradnju<br />
izmeðu naše i engleske radioamaterske<br />
udruge. Pored brojnih zaljubljenika u<br />
IOTA program, na tome prijateljskome<br />
druženju, od naših operatora nazoèni su<br />
bili Daki, 9A2WJ, i Ivan, 9A4LI (ZS6IL).<br />
Zlatko, 9A2EU, Roger, G3KMA, i Emir, 9A6AA,<br />
u razgovoru ispred hrvatskog štanda<br />
Sljedeæi dan, tu vijest Roger je<br />
službeno objavio na IOTA Forumu.<br />
Istaknuo je da je time ispunjena<br />
praznina koja je nastupila odlaskom<br />
Istvana, HA0DU. Inaèe, Istvanov<br />
odlazak poklopio se s negodovanjem<br />
naših operatora na njegov<br />
rad, o èemu smo veæ pisali.<br />
Uz nazoènost Martina, G3ZAY,<br />
IOTA Chairmana, na IOTA Forumu<br />
Roger je objavio još jednu važnu<br />
odluku: Emira, 9A6AA (<strong>HRS</strong> IOCA<br />
menadžera), postavljen je za IOTA<br />
Country Assistanta za Hrvatsku.<br />
To je rezultat višegodišnje suradnje<br />
dvojice (IOCA i IOTA) menadžera.<br />
Na sastanku koji je prethodio IOTA<br />
Forumu, Roger i Emir prihvatili su ideju<br />
o ustrojstvu usporedne IOCA-IOTA liste<br />
koja æe postati službena IOTA lista<br />
hrvatskih otoka. To znaèi da æe ubuduæe<br />
svi IOTA checkpointi tijekom provjeravanja<br />
QSL kartica, "validnost" otoka<br />
provjeravati upravo prema toj listi (a ne<br />
prema onoj objavljenoj u IOTA "direktoriju").<br />
U praksi to znaèi i ovo: ako netko<br />
"aktivira" novi hrvatski otok, njegova<br />
aktivnost neæe biti priznata kao IOTA<br />
aktivnost ako se taj otok ne nalazi na<br />
"našoj" paralelnoj IOCA-IOTA listi. Lista<br />
æe biti obnavljana redovito, a najmanje<br />
24 sata po "aktiviranju" novoga otoka.<br />
Nalazi se na adresi:<br />
http://www.inet.hr/9a6aa/IOTA/list.htm.<br />
8 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Piše: Savo Goliæ, 9A2GS<br />
Novosti iz <strong>Radio</strong>kluba slijepih<br />
"Louis Braille"<br />
U<br />
svibnju su se za slijepe natjecatelje<br />
u amaterskoj radiogoniometriji<br />
održavala najvažnija godišnja natjecanja:<br />
Državno prvenstvo, gdje slijepi nastupaju<br />
u posebnoj kategoriji, zatim Otvoreno<br />
prvenstvo Zagreba i Državno ekipno<br />
prvenstvo slijepih "Croatia cup". Nakon<br />
toga je uslijedilo ono èemu se svi jako<br />
vesele – Susret slijepih radioamatera<br />
Hrvatske "Sljeme 20<strong>05</strong>.".<br />
Državno prvenstvo u ARG-u,<br />
Pula 20<strong>05</strong>.<br />
U Puli je 14. i 15. svibnja održano<br />
Državno prvenstvo u amaterskoj radiogoniometriji<br />
na kojem su 14. 5. u posebnoj<br />
kategoriji nastupili slijepi.<br />
Ovo je deseta jubilarna godina kako<br />
slijepi nastupaju u posebnoj kategoriji i<br />
time daju svoj doprinos integraciji slijepih.<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez je<br />
jedini savez na svijetu koji u Državnom<br />
prvenstvu u amaterskoj radiogoniometriji<br />
ima kategoriju slijepih.<br />
Na prvenstvu je nastupilo 18 slijepih<br />
natjecatelja: 14 natjecatelja iz <strong>Radio</strong>kluba<br />
slijepih "Louis Braille" iz Zagreba i<br />
4 natjecatelja iz <strong>Radio</strong>kluba slijepih<br />
"Galeb" iz Rijeke, što je u usporedbi sa<br />
šezdesetak "videæih" natjecatelja iz cijele<br />
Hrvatske respektabilan broj.<br />
U generalnom plasmanu pobijedio je<br />
Žarko Dadasoviæ iz Rijeke ispred Novice<br />
Dražetiæa i Milana Bunèiæa iz Zagreba. U<br />
kategoriji juniora prva tri mjesta osvojili<br />
su Dražen Dražetiæ, Tihomir Brankoviæ i<br />
Davor Buniæ, svi iz Zagreba. U kategoriji<br />
seniora Rijeèani Žarko Dadasoviæ i Emil<br />
Punoš zauzeli su prvo i treæe mjesto, a<br />
Gradonaèelnik Zagreba gosp. Milan Bandiæ sa suradnicima u razgovoru s<br />
predsjednikom RKS "Louis Braille" Savom Goliæem<br />
mladi Novica Dražetiæ iz Zagreba, koji je<br />
sada prvi puta nastupio u kategoriji<br />
seniora, osvojio je drugo mjesto. U kategoriji<br />
veterana prva tri mjesta osvojili su<br />
Zagrepèani: najbolji je bio izvrsni Milan<br />
Bunèiæ, a drugo i treæe mjesto zauzeli su<br />
Stjepan Hajdu i Savo Goliæ.<br />
Staza je bila dugaèka oko 450 metara<br />
i tražilo se pet odašiljaèa. Šteta je što im<br />
vrijeme nije bilo naklonjeno. Zbog nevremena<br />
javljale su se smetnje u signalima,<br />
a neki natjecatelji nisu mogli ni nastupiti<br />
zbog proloma oblaka. Ali raduje èinjenica<br />
što su se pojavili neki novi natjecatelji.<br />
Natjecanje je odlièno vodio glavni<br />
sudac Ivan Marcijan iz Ludbrega uz<br />
pomoæ vrlo korektnih sudaca na stazi,<br />
Željke Predaniæ iz Zagreba i Miloša Iliæa<br />
iz Pule.<br />
Prije deset godina,<br />
kada smo poèeli<br />
nastupati kao posebna<br />
kategorija na<br />
državnim prvenstvima,<br />
bili smo okruženi<br />
i doèekani s<br />
puno pažnje organizatora<br />
natjecanja<br />
i "videæih" natjecatelja.<br />
U posljednje<br />
vrijeme to više nije<br />
tako i stoga si postavljamo<br />
pitanje svrhe<br />
naših daljnjih nastupa<br />
na državnim<br />
prvenstvima.<br />
Sudionici XI. Otvorenog prvenstva Zagreba u ARG-u za slijepe<br />
11. Otvoreno prvenstvo Zagreba i<br />
"Croatia Cup 20<strong>05</strong>."<br />
<strong>Radio</strong>klub slijepih "Louis Braille" je<br />
21. svibnja bio organizator i domaæin<br />
11. Otvorenog prvenstva Zagreba i<br />
Državnoga ekipnog prvenstva u amaterskoj<br />
radiogoniometriji za slijepe "Croatia<br />
cup 20<strong>05</strong>.". Natjecanje je održano na<br />
Jarunu po prekrasnom sunèanom vremenu<br />
i sudjelovalo je 25 natjecatelja iz<br />
Buzeta, Koprivnice, Nove Gradiške,<br />
Osijeka, Rijeke, Siska, Vinkovaca i<br />
Zagreba. Nastupio je i jedan natjecatelj<br />
iz Bosne i Hercegovine. Staza je bila<br />
dugaèka 550 metara i tražilo se pet<br />
odašiljaèa. Natjecanje je vodio glavni<br />
sudac Željko Ulip iz Zagreba, uz pomoæ<br />
šest sudaca na stazi i uèenika Osnovne<br />
škole Ksavera Šandora Gjalskoga, koji<br />
su rukovali odašiljaèima.<br />
Na prvenstvu Zagreba u generalnom<br />
plasmanu pobijedio je Novica Dražetiæ,<br />
èlan Kluba domaæina, ispred gostiju iz<br />
Rijeke, Žarka Dadasoviæa i Tomislava<br />
Liliæa. Najbolji juniori bili su Tihomir<br />
Brankoviæ, Davor Buniæ i Matija Podravec,<br />
najbolji seniori Novica Dražetiæ,<br />
Žarko Dadasoviæ i Tomislav Liliæ. Meðu<br />
veteranima najbolji su bili Milan Bunèiæ,<br />
Stjepan Hajdu i Janko Popovski.<br />
Ekipno prvenstvo "Croatia cup 20<strong>05</strong>."<br />
bilo je vrlo napeto i neizvjesno. U njemu<br />
je sudjelovalo dvanaest ekipa. U kategoriji<br />
juniora pobijedila je ekipa Zagreba<br />
ispred Koprivnice, a kod seniora su ekipe<br />
Rijeke i Zagreba imale isti broj bodova,<br />
ali prvi su bili gosti jer su postigli bolje<br />
vrijeme. Iznenadila je kombinirana ekipa<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 9
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Trojica najboljih na Prvenstvu Zagreba s lijeva na desno:<br />
Žarko Dadasoviæ (2. mjesto), Novica Dražetiæ (1. mjesto),<br />
i Tomislav Liliæ (3. mjesto)<br />
Junior Davor Buniæ trèi prema odašiljaèu<br />
Zagreba i Tesliæa osvajanjem treæeg<br />
mjesta.<br />
U kategoriji veterana pobijedili su<br />
Zagrepèani ispred kombinirane ekipe<br />
Osijeka i Vinkovaca.<br />
Susret slijepih radioamatera<br />
Hrvatske "Sljeme 20<strong>05</strong>."<br />
Po završetku natjecanja sudionici<br />
prvenstva autobusom su otišli u dom<br />
Crvenoga križa na Sljemenu gdje su<br />
sudjelovali na tradicionalnom dvodnevnom<br />
Susretu slijepih radioamatera<br />
Hrvatske.<br />
Nakon ruèka proveli su vrijeme u<br />
šetnji, druženju i razmjeni iskustava i<br />
komentiranjem rezultata s natjecanja.<br />
Prije veèere su podijeljeni pehari i<br />
medalje najbolje plasiranim natjecateljima<br />
i ekipama, a Novica Dražetiæ je<br />
dobio veliki pehar kao najbolji natjecatelj<br />
<strong>Radio</strong>kluba slijepih "Louis Braille" u<br />
2004. godini. Nakon službenog dijela<br />
nastavljeno je druženje uz tombolu,<br />
muziku i pjesmu do jutarnjih sati.<br />
U nedjelju je održan sastanak svih<br />
sudionika Susreta na kojem su prihvaæeni<br />
zakljuèci o popularizaciji radioamaterskog<br />
pokreta meðu slijepima naše<br />
zemlje i rješavanje problema u okviru<br />
Hrvatskoga radioamaterskog saveza.<br />
Zakljuèci æe biti upuæeni Izvršnom<br />
odboru Hrvatskoga radioamaterskog<br />
saveza.<br />
Do ruèka vrijeme je prošlo u druženju<br />
i šetnji sljemenskim stazama, a nakon<br />
ruèka autobusom smo krenuli do<br />
željeznièke stanice, gdje smo se razišli s<br />
pozdravom: "Do slijedeæe godine!".<br />
U spomen<br />
Marijan Horn – Coco, 9A2CO<br />
Otišao je Coco. Nestala je s radiovalova pozivna oznaka 9A2CO... Otišao je prijatelj i svima draga osoba iza koje je<br />
ostalo djelo na koje možemo biti ponosni.<br />
Roðen je 2. listopada 1922. godine u Litiji (Slovenija). Cocina radioamaterska aktivnost zapoèela je još davne 1946.<br />
godine. Veæ tijekom gimnazijskih dana pokazivao je sklonost prema elektrotehnici, a temeljna iskustva stjeèe gradnjom<br />
radioureðaja kao pripadnik partizanskih postrojbi u Slovenskom primorju. Nakon polaganja operatorskog ispita u Ljubljani,<br />
došao je u Hrvatsku, gdje u zagrebaèkom <strong>Radio</strong>klubu Zagreb aktivno sudjeluje kao operator i konstruktor. U više navrata<br />
biran je za njegovog predsjednika.<br />
Kroz aktivan rad obavljao je brojne odgovorne dužnosti u tadašnjoj radioamaterskoj organizaciji: bio je èlan Republièkog<br />
odbora, èlan Komisije za tehnièke pregleda amaterskih radioureðaja, te jedno vrijeme vd tajnika. Poèetkom rada<br />
Zagrebaèkoga radioamaterskog saveza bio je njegov tajnik, koordinirao rad zagrebaèkih radioklubova te pomagao razvoju<br />
njihovih aktivnosti.<br />
Posebnu pozornost posvetio je odgoju mladih radioamatera razvijajuæi kod njih ljubav prema praktiènom radu i konstruktorstvu.<br />
Organizirao je i vodio teèajeve za uèenike osnovnih škola izraðujuæi pri tome i aktivne makete radioureðaja. Coco<br />
je koautor više radioamaterskih izložbi u <strong>Radio</strong>klubu Zagreb, Hrvatskom školskom muzeju i Tehnièkom muzeju Zagreb.<br />
Svoje struène radove objavljivao je u struènim èasopisima: <strong>Radio</strong>amater, bilteni <strong>Savez</strong>a radioamatera Hrvatske, <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong><br />
i ABC tehnike. Njegovi prilozi nalaze se i u zadnjim brojevima našega èasopisa... Kako bi olakšao svladavanje gradiva na<br />
radioamaterskim teèajevima napisao je Priruènik za radioamatere konstruktore (1997.), te kao koautor, knjigu Primanje<br />
amaterskih kratkih valova (1999.).<br />
Dobitnik je desetak nagrada, plaketa i priznanja.<br />
I pored brojnih društvenih aktivnosti nalazio je vremena za održavanje radioamaterskih veza što potvrðuju brojne QSL<br />
kartice i diplome.<br />
Marijan Horn – Coco, 9A2CO, postao je dio povijesti svoga Kluba, a trajno æe ostati u sjeæanju brojnih prijatelja – istaknuto<br />
je na komemoraciji održanoj 21. svibnja 20<strong>05</strong>. godine, u <strong>Radio</strong>klubu Zagreb.<br />
Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
10 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
elektronika za mlade<br />
Piše: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />
Elektronika za mlade – 9. nastavak<br />
2.6. Tranzistori<br />
(vrste, shematski prikaz<br />
NPN, PNP i FE-tranzistora)<br />
Tranzistor su izumili znanstvenici i<br />
istraživaèi Bellovih laboratorija (istraživaèke<br />
podružnice American Telephone<br />
and Telegraph Company – AT&T) u<br />
gradu Murray Hill, New Jersey, 1947.<br />
godine. Njih trojica, William Shockley,<br />
Walter Brattain i John Bardeen, za taj<br />
izum dobili su 1956. godine Nobelovu<br />
nagradu za fiziku. Voða tima bio je<br />
Shockley, genijalni um divlje i naprasne<br />
naravi, samouvjeren i "bez dlake na jeziku",<br />
kojega je njegova okolina uglavnom<br />
tolerirala zbog njegovih znanstvenih<br />
rezultata, posebno na podruèju primjene<br />
kvantne teorije na razvoj poluvodièa. S<br />
nevjerojatnom je lakoæom svodio složene<br />
i naoko nerješive probleme na niz<br />
logiènih i jednostavnijih zadataka koje je<br />
zatim bilo moguæe riješiti. Valjda nema<br />
izuma u povijesti koji je u pola stoljeæa<br />
toliko unaprijedio i izmijenio ljudsku civilizaciju<br />
kao što je tranzistor. Taj tranzistor<br />
nije mogao naèiniti ništa nova što<br />
prije njega nije mogla naèiniti i elektronska<br />
cijev; ali je bio nesrazmjerno manji<br />
od svoje velike i debele "roðakinje" i<br />
trošio je i toliko puta manje energije.<br />
Prema tome, teorija i tehnologija u koju<br />
je mogao tranzistor "uskoèiti" veæ je postojala<br />
gotovo pola stoljeæa, pa je vjerojatno<br />
i to bio jedan od razloga njegova<br />
eksplozivnog širenja. Sam Shockley<br />
zamjerio se svijetu svojom teorijom<br />
prema kojoj crna rasa ima niži kvocijent<br />
inteligencije, a kako imaju mnogo djece,<br />
ugrožavaju intelektualni prosjek SAD-a.<br />
(Èak je predložio kastriranje osoba koje<br />
imaju taj kvocijent niži od 100.) U vremenu<br />
upravo suprotnih politièkih i znanstvenih<br />
trendova, on je bio duboko uvjeren<br />
u toènost te svoje teorije, pa ju je<br />
pokušavao i znanstveno dokazati. Jedan<br />
od najveæih i najkorisnijih umova 20. stoljeæa<br />
("Times") umro je u Londonu 1989.<br />
u 79. godini života, relativno siromašan i<br />
osamljen – uvjeren da je njegov amaterski<br />
rad na "disgenetici" važniji od izuma<br />
tranzistora. Samo je supruga ostala uz<br />
njega. Danas ga nazivaju "ocem Silicijeve<br />
doline".<br />
Kako radi bipolarni tranzistor?<br />
Prema tome, kao i elektronska cijev,<br />
i tranzistor služi za pojaèanje izmjeniènoga<br />
elektriènog signala niske ili visoke<br />
frekvencije. (Rijeè tranzistor je složenica<br />
od transfer resistor – prijelazni otpornik.)<br />
Ovdje æemo spomenuti dvije vrste<br />
tranzistora: bipolarni i FET. Bipolarni<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
tranzistor može biti tipa PNP ili NPN<br />
(slika 1.). O kojem tipu se radi ovisi o<br />
vrsti poluvodièkog materijala koji smo<br />
upotrijebili. (O poluvodièkim materijalima<br />
smo govorili kod dioda.)<br />
B<br />
NPN<br />
C<br />
E<br />
Baza<br />
E<br />
Kolektor<br />
N-tip<br />
Struktura N-P-N tranzistora<br />
B<br />
Bipolarni tranzistor NPN-tipa sastoji<br />
se od poluvodièke osnove p-tipa (koja<br />
najèešæe nije veæa od nekoliko kvadratnih<br />
milimetara), u koju su sa svake<br />
strane posebnim postupkom utaljene<br />
dvije kapljice poluvodièkog materijala<br />
n-tipa (slika 2.). Osnova se naziva<br />
bazom (B), manja kapljica je emiter<br />
(E), a veæa kolektor (C). Tranzistor se<br />
stavlja u metalno ili plastièno kuæište i<br />
ima tri izvoda. (Èetvrti je izvod, ako ga<br />
ima, uzemljenje metalnog kuæišta.)<br />
Raspored izvoda tranzistora uvijek se<br />
prikazuje s pogledom odozdo.<br />
Bipolarni tranzistor može se približno<br />
prikazati i kao spoj dviju dioda (slika 3.).<br />
Kako je konstrukcija takvog tranzistora<br />
simetrièna u odnosima baza-emiter i<br />
baza-kolektor, on se naziva bipolarnim,<br />
tj. dvopolnim. Kod tranzistora uvijek<br />
postoje dva strujna kruga: ulazni i<br />
izlazni. Na ulazni krug dovodi se signal<br />
koji želimo pojaèati, tj. NF ili VF struja.<br />
U izlaznom krugu taj signal dobivamo<br />
pojaèan. Pritom za istosmjernu struju<br />
krug baze (ulazni krug) mora biti spojen<br />
u propusnom, a krug kolektora (izlazni<br />
B<br />
Bipolarni tranzistor<br />
E<br />
C B C<br />
E B C<br />
Podnoja: pogled odozdo<br />
PNP<br />
N-tip<br />
Emiter<br />
C<br />
E<br />
Slika 1.<br />
Poluvodièka osnova<br />
P-tipa<br />
Slika 2.<br />
B E C<br />
Vanjski izgled<br />
krug) - u nepropusnom smjeru (slika<br />
4.).<br />
Tranzistor u osnovi radi ovako: iako<br />
je istosmjerni napon u kolektorskom<br />
strujnom krugu spojen "obratno", tj. u<br />
nepropusnom smjeru, u tom krugu ipak<br />
æe poteæi struja pod utjecajem struje u<br />
krugu baze. To je tzv. tranzistorski<br />
efekt i zato tranzistor nije samo obièan<br />
spoj dviju dioda kako smo to prikazali na<br />
slici 3., veæ je i više od toga. Veæ i najmanja<br />
promjena struje u krugu baze<br />
Baza<br />
B<br />
Kolektor<br />
Emiter<br />
Baza<br />
Kolektor<br />
E<br />
Emiter<br />
www.hamradio.hr 11<br />
C<br />
E<br />
Nadomjesna shema<br />
za NPN-tranzistor<br />
A<br />
Strujni krug kolektora:<br />
izlazni strujni krug<br />
<br />
NPN<br />
B<br />
<br />
C<br />
E<br />
Strujni krug baze-<br />
-ulazni strujni krug<br />
B<br />
C<br />
Nadomjesna shema<br />
za PNP-tranzistor<br />
mA<br />
Slika 3.<br />
<br />
<br />
Slika 4.
izazvat æe oko stotinu puta veæu promjenu<br />
struje u krugu kolektora. To je<br />
osnova za upotrebu tranzistora kao<br />
pojaèala. Kada u ulaznom krugu ne teèe<br />
nikakva struja, ona neæe teæi niti u krugu<br />
kolektora. Kod tranzistora male snage,<br />
kakvi se najèešæe upotrebljavaju, struja<br />
baze mjeri se mikroamperima (µA, milijuntnina<br />
ampera), a struja kolektora u<br />
miliamperima (mA, tisuænina ampera).<br />
U struènoj literaturi govori se o faktoru<br />
strujnog pojaèanja β (beta). To je omjer<br />
izmeðu promjene struje kolektora i<br />
promjene struje baze, i on najèešæe<br />
iznosi 30 do 300, ovisno o tipu i kvaliteti<br />
tranzistora. Dakako, postoje i tranzistori<br />
snage kod kojih se struja mjeri amperima.<br />
Pazite! Izvor napona u strujnom krugu<br />
kolektora nikada se ne smije spojiti u<br />
propusnom smjeru, jer æe prevelika i<br />
nekontrolirana struja uništiti tranzistor!<br />
Dakle, na NPN tranzistoru kolektor mora<br />
biti pozitivan, a na PNP tranzistoru –<br />
negativan. Radni napon tranzistora najèešæe<br />
iznosi izmeðu 3 i 30 volta. U bipolarnih<br />
tranzistora ulazni strujni krug ima<br />
manji ulazni otpor, oko 200 Ω, dok je<br />
izlazni otpor kolektorskog kruga nešto<br />
veæi (i do nekoliko kilooma). Ovdje smo<br />
prikazali rad tranzistora u tzv. spoju sa<br />
zajednièkim emiterom jer je u ovom<br />
spoju emiter zajednièka elektroda za<br />
oba kruga (slika 4.). Postoje i spojevi sa<br />
zajednièkom bazom i sa zajednièkim<br />
kolektorom, èime se ne mijenja naèelno<br />
prikazan rad bipolarnog tranzistora.<br />
Osnovnu ispravnost bipolarnog tranzistora<br />
možemo provjeriti i ommetrom tako<br />
da ga ukljuèimo u krug baze, i zatim u<br />
krug kolektora - najprije u propusnom<br />
smjeru, a zatim u nepropusnom smjeru,<br />
kao kada provjeravamo ispravnost<br />
dioda. Suvremeni digitalni univerzalni<br />
mjerni instrumenti èesto imaju položaj i<br />
prikljuène rupice za mjerenje strujnog<br />
pojaèanja β (beta). Posebno se izraðuju<br />
bipolarni tranzistori za pojaèanje niskih,<br />
a posebno za pojaèanje visokih frekvencija.<br />
(Ovi potonji imaju manji unutrašnji<br />
kapacitet izmeðu svojih elektroda.)<br />
Kako radi FET?<br />
Kada su Bardeen, Brattain i Shockley<br />
poslije Drugoga svjetskog rata zapoèeli<br />
svoja istraživanja na poluvodièima u<br />
Bellovim laboratorijima, oni su zapravo<br />
namjeravali dovršiti ono što danas nazivamo<br />
tranzistor s efektom polja (FET -<br />
field effect transistor), što ga je još 1925.<br />
zamislio naturalizirani Amerikanac –<br />
Austrijanac Julius Lilienfeld, a Shockley<br />
ga predložio za daljnji razvoj. Meðutim,<br />
kako je ta ideja bila patentirana, Bellovi<br />
laboratoriji su se predomislili i istraživanje<br />
usmjerili prema onome što danas<br />
nazivamo tranzistor s kontaktnim šiljcima.<br />
Kako je to podruèje bilo bliže Bardeenu<br />
i Brattainu, Shockley se izdvojio i<br />
nastavio istraživati kod kuæe. Nešto prije<br />
elektronika za mlade<br />
Vrata<br />
Odvod<br />
G<br />
N-kanal<br />
Božiæa 1947. godine prvoj dvojci proradio<br />
je tranzistor s kontaktnim šiljcima, a<br />
da Shockley nije bio blizu, pa èak nije ni<br />
znao za to. Shvativši da æe njegovo ime<br />
biti izostavljeno, digao je užasnu galamu<br />
jer je on bio pokretaè istraživaèkog projekta.<br />
Kako je tranzistor s kontaktnim<br />
šiljcima bio vrlo nestabilan i nepouzdan,<br />
Shockley je u roku od samo nekoliko<br />
tjedana, vjerojatno iz inata da pokaže<br />
što on može, izišao u javnost s cjelovitom<br />
teorijom o ponašanju poluvodièa i<br />
objavio svoje rješenje stabilnog tranzistora<br />
koji je i proradio 1950. godine: to je<br />
slojni tranzistor u kojemu se u obliku<br />
sendvièa nalaze tri sloja poluvodièa –<br />
ili u kombinaciji PNP ili NPN. Pokazalo<br />
se da je to pravo rješenje, pa su Nobelovu<br />
nagradu ravnopravno podijelila sva<br />
trojica.<br />
Što je bilo s FET-om kao polaznom<br />
idejom? Lilienfeld je teoretski toèno predvidio<br />
moguænost izrade FET-a, ali<br />
tehnologija proèišæavanja poluvodièa u<br />
to vrijeme još nije bila na razini da bi on<br />
mogao proraditi. Tek oko 1960. godine<br />
struènjaci Bellovih i nekih drugih laboratorija<br />
usavršili su postupak u dovoljnoj<br />
mjeri da bi FET proradio. FET je mnogo<br />
slièniji elektronskoj cijevi triodi, veæ i zato<br />
što je njegov ulazni otpor vrlo velik.<br />
Postoje dvije vrste FET-tranzistora:<br />
J-FET I MOS-FET (ili IG-FET). I jedan<br />
i drugi mogu biti s n-kanalom ili s<br />
p-kanalom. Naziv J-FET dolazi od<br />
"junction FET" (spojni FET), a IG-FET<br />
od "insulated gate FET" (FET s izoliranim<br />
vratima).<br />
Strukturu i simbol J-FET-a vidimo na<br />
slici 5. Kao i bipolarni tranzistor i FET<br />
ima tri izvoda, ali se drukèije zovu:<br />
S (source - izvor)<br />
G (gate - vrata, zasun)<br />
D (drain - odvod).<br />
Kod FET-ova s n-kanalom, koji su<br />
èešæi, kada na izvor S dovedemo negativni,<br />
a na odvod D pozitivni pol napona,<br />
kroz kanal æe proteæi struja. Vrata G su<br />
elektroda za regulaciju struje FET-a i u<br />
odnosu na izvor S moraju biti negativno<br />
polarizirana. Tako se u n-kanalu stvara<br />
"suženje" koje smanjuje struju FET-a<br />
otprilike na polovicu – kao kada stanemo<br />
na cijev za zalijevanje vrta. (To se zove<br />
radni režim FET-a u A-klasi.) Taj negativni<br />
napon mora, dakako, biti toèno<br />
odmjeren; prevelik prednapon mogao bi<br />
struju FET-a smanjiti do ništice. Kako<br />
malene promjene napona na vratima G<br />
uzrokuju znatne promjene struje kroz<br />
FET, on radi kao pojaèalo. J-FET ima<br />
ulazni otpor od nekoliko megaoma i po<br />
tome je slièan elektronskoj cijevi triodi<br />
(slika 6.).<br />
Potrebno je uoèiti da spoj vrata-izvor<br />
(G - S) u J-FET-u predstavlja poluvo-dièku<br />
diodu. Zato vrata J-FET-a s<br />
n-kanalom nikada ne smiju dobiti pozitivan<br />
napon: zbog struje zasiæenja FET<br />
bi prestao raditi kao pojaèalo, a možda<br />
bi bio i uništen. Još veæi ulazni otpor ima<br />
MOS FET (metal oxide semiconductor<br />
FET), nazvan još i IG FET (insulated<br />
gate FET – FET s izoliranim vratima).<br />
Naime, kod njega se izmeðu vrata i<br />
kanala nalazi vrlo tanak sloj oksida, koji<br />
je odlièan izolator (slika 7.). Na taj naèin<br />
upravljanje strujom u kanalu ostvaruje<br />
se iskljuèivo naponom, elektrostatièki,<br />
a ulazni otpor penje se na stotine mega-<br />
12 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
D<br />
S<br />
Izvor<br />
MOS-FET s N-kanalom<br />
Sloj<br />
metalnog<br />
oksida<br />
Vrata<br />
Odvod<br />
G<br />
N-kanal<br />
D<br />
S<br />
Izvor<br />
J-FET s N-kanalom<br />
100 V<br />
Anoda<br />
A<br />
G<br />
Slika 7.<br />
G 2<br />
G 1<br />
K<br />
<br />
Rešetka<br />
G<br />
Katoda<br />
D<br />
S<br />
D<br />
S<br />
G<br />
Vrata<br />
G<br />
S<br />
G<br />
MOS-FET s<br />
jednim vratima<br />
MOS-FET s<br />
dvojim vratima<br />
D<br />
D<br />
S<br />
<br />
<br />
Slika 5.<br />
10 V<br />
Odvod <br />
D<br />
Izvor<br />
S<br />
<br />
Slika 6.
oma. Postoje i IG-FET-ovi s dvama vratima,<br />
koji su zato pogodni za miješanje<br />
u superheterodinskim prijamnicima.<br />
Postoji nekoliko sustava oznaèavanja<br />
tranzistora. U europskom sustavu prvo<br />
slovo oznaèava osnovni materijal:<br />
A za germanij i B za silicij. Drugo slovo<br />
oznaèava namjenu: C – NF tranzistor<br />
male snage, D – NF tranzistor veæe<br />
snage, F – VF tranzistor. Broj iza slova<br />
je redni broj tog tipa tranzistora. Npr.<br />
AC117 je germanijev NF tranzistor,<br />
BF173 je silicijev VF tranzistor, BF145<br />
je silicijev J-FET (u europskom se sustavu<br />
FET-ovi ne oznaèavaju na poseban<br />
naèin).<br />
elektronika za mlade<br />
Amerièka oznaka sastoji se od znamenke,<br />
slova N i još dvije do èetiri<br />
znamenke: 2 je bipolarni tranzistor ili<br />
J-FET (npr. 2N2222, 2N3819), a 3 je<br />
MOS FET (npr. 3N200). Japanci i Rusi<br />
imaju svoje naèine oznaèavanja tranzistora.<br />
U ovome napisu spomenuli smo<br />
samo dvije osnovne vrste tranzistora,<br />
iako postoje i druge.<br />
Danas smo upoznali sljedeæe pojmove:<br />
- tranzistor,<br />
- tranzistorski efekt,<br />
- faktor strujnog pojaèanja bipolarnog<br />
tranzistora,<br />
- dvije osnovne vrste tranzistora:<br />
bipolarni i FET,<br />
- bipolarne tranzistore NPN i PNP,<br />
- FE tranzistore J-FET i IG-FET,<br />
- FET s n-kanalom i FET s p-kanalom,<br />
- elektrode bipolarnog tranzistora:<br />
emiter E, bazu B i kolektor C,<br />
- elektrode FET-a: izvor (source, S),<br />
vrata (gate, G ) i odvod (drain, D),<br />
- ulazni strujni krug i izlazni strujni krug<br />
tranzistora.<br />
Sljedeæi put govorit æemo o elektronskim<br />
cijevima.<br />
Piše: Andra Todoroviæ, YU1QT<br />
Lagana VHF portabl antena<br />
(3-el. quad/50,1 MHz; 5-el. quad/144,3 Mhz; 7-el. quagi/432,5 Mhz)<br />
Dva napajanja, na jednom bumu, težina manja od 5 kg!<br />
Ovo nije virtualna antena. Izraðena je<br />
po istom programu kao i njene isprobane<br />
inaèice, a sam program prikazuje:<br />
"Nema velike interakcije" i ovako "sastavljena"<br />
dobro æe raditi!<br />
Evo ponovo veæ isprobane kombinacije:<br />
ideja nekog iz 9A i moja izvedba. Komentirao<br />
sam s nekoliko radioamatera iz<br />
9A kako izraditi portabl antenu, sklopivu,<br />
za 3 banda (50/144/432 MHz). Trenutaèno<br />
imam vrlo dobar i lagan 3-el. quad za 50<br />
MHz s kojim sam vrlo zadovoljan. Antena<br />
je dugaèka svega 2,64 m, a teška manje<br />
od 2 kg. Tada mi je na pamet palo da u<br />
njega ubacim moj bivši FM duoband,<br />
ponovo reoptimiziran, upravo za niže<br />
opsege. To nije bila moja ideja jer su neki<br />
YU radiooperatori upravo tu antenu okretali<br />
oko X osi za 90 stupnjeva te radili CW<br />
opseg glatko jer zbog debljine samih elemenata<br />
(4 mm) to postaje moguæe (iako je<br />
bila namijenjena za FM podruèje).<br />
Zbog mobilnosti nove antene, namjerno<br />
nisam dodavao još elemenata za 144<br />
i 432 Mhz na duži bum, a i taj novi proraèun<br />
bi dugo trajao. Ovako je antena u<br />
transportu duga samo 1,75 m. Evo i opisa<br />
provjerene konstrukcije 6-metarskog<br />
quada s ugradnjom u sredinu za veæ proraèunate<br />
elemente za 2 m i 0,7 m.<br />
Bum je drvena letva dimenzija 40×40×<br />
1750 mm. Oba kraja letve (5 cm) su obraðena<br />
turpijom (zaobljenih bridova da bi<br />
lakše i èvršæe "nasjele" sive plastiène cijevi<br />
dimenzija 500×40×2 mm, popularne<br />
kanalizacijske “bijele” cijevi).<br />
Spoj drvenog buma i plastiènih cijevi<br />
uèvrstio sam s po dva vijka 4×60 mm, pod<br />
90 stupnjeva kroz bum i zategnuo leptir<br />
maticama (zbog lakše montaže i demontaže).<br />
Krajeve cijevi sam zatvorio plastiènim<br />
èepovima od 40 mm. Na taj naèin smo<br />
dobili sklopivi bum.<br />
Potom sam na njemu, na zadanim razmacima,<br />
probušio tri rupe (samo srednja<br />
je na drvenom dijelu), promjera 12 mm za<br />
drvene klipove dužine 500 mm (na koje<br />
dolaze predzadnji elementi – fiberglas<br />
štapovi preostali od moga 3-band quada).<br />
Drveni klipovi (šest komada), dimenzija<br />
12×500 mm su obavezni stoga što su elementi<br />
štapova prekratki za polovinu dijagonale<br />
bilo kog elementa za 6-metarski<br />
quad. S obzirom na to da su dijagonale<br />
elemenata razlièite, toplom plastikom iz<br />
pištolja sam napravio graniènike (2 komada),<br />
i to samo s jedne strane klina (stavio<br />
sam podlošku od 12 mm na klip i zalio je),<br />
za nalijeganje štapova na njih.<br />
Ostale tri rupe u bumu od 12 mm za<br />
nosaèe elemenata sam zbog njegove<br />
èvrstine pomakao naprijed za 20 mm. To<br />
nema nikakvog utjecaja na preciznost<br />
izrade antene. Sad smo veæ dobili bum s<br />
križem za 3-el. 6-metarski quad.<br />
Vodilice žica za 6-metarski quad (vrhovi<br />
štapova su šuplji), sam izradio od èeliène<br />
žice obujma 1 mm savijajuæi je dva kruga<br />
oko olovke i ostavljajuæi po 3 cm krajeve<br />
žice u inverted V za elastièno uvlaèenje u<br />
krajeve štapova. Sad je ostala samo žica.<br />
Koristio sam èeliènu sajlu u PVC-u za<br />
sušenje veša obujma 1 mm. Krajeve parazitnih<br />
elemenata sam provukao kroz<br />
napravljene alke "vodilice", zalemio krajeve<br />
i zalio ih toplom plastikom. Aktivni element,<br />
driver, sam zatvorio na moj uobièajeni<br />
naèin, dvostrukom luster-klemom na<br />
èije sam krajeve doveo kabel RG-58. Bitna<br />
je dužina tog kabela koja mora biti umnožak<br />
lambda polovine kabela za taj band s<br />
v.f. (0,66) = 2,98 m, kako bi antena kod<br />
primopredajnika pokazivala 50 oma.<br />
Samo uèvršæenje quad elemenata<br />
(fiber štap na drveni klin), zasniva se<br />
upravo na elastiènosti sajle u PVC-u.<br />
Graniènike sam napravio tako da pri<br />
napetim žicama petlje sve stoji bez savijanja<br />
klinova ili štapova, a krajeve klinova<br />
sam skratio na 5 cm od odstojnika kako<br />
bih mogao skinuti štapove bez lomljenja.<br />
Tako je 3-el. quad za 6 m opseg gotov.<br />
Na drveni bum (5 cm od krajeva<br />
drvenog buma + 3 rupe 6 mm na zadanim<br />
razmacima u sredini), sam vijcima 6×60<br />
s leptir maticama prièvrstio nosaèe 2-metarskog<br />
quada. To su letvice dimenzije<br />
20×20×600 mm (potrebno ih je skratiti<br />
pri montaži 2-metarskih elemenata na<br />
neto dužinu), s rupom za vijak od 6 mm<br />
na sredini i po dvije rupe od 4 mm na<br />
zadanim razmacima za provlaèenje aluminijske<br />
žice od 4 mm. Izrada aluminijskih<br />
elemenata quada u drvetu ide ovim<br />
redom: prvo se izreže aluminijska žica<br />
zadane dužine (s tim da ostavimo 2 do<br />
3 cm rezerve), a zatim se naðe njezina<br />
sredina. Od sredine se oznaèi po 1/8<br />
ukupne dužine i krajevi se saviju pod 90<br />
stupnjeva. Takva se provlaèi kroz veæ<br />
probušene rupe na letvici 20×20×600 mm.<br />
Provlaèenje žica je lagano i kad se<br />
stigne do 1/8, kao što je veæ opisano,<br />
uèvrsti se tako da se omota nekoliko<br />
krugova izolir trake oko žice iznad i ispod<br />
letvice. Zatim se izmjeri još 1/8 ukupne<br />
dužine, krajevi žice se saviju pod 90 stupnjeva,<br />
jedan prema drugom. Višak se<br />
odreže, a krajevi se spoje jednostrukom<br />
luster-klemom. Tako se izraðuju parazitni<br />
elementi quadova. Aktivni elementi – driveri<br />
izraðuju se isto, s istom rezervom<br />
dužine, samo što se pri krajnjem savijanju<br />
krajevi drivera savijaju još za 90 stupnjeva<br />
prema van. Na to dolaze dvostruke lusterkleme<br />
za napajanje. O tome vodite raèuna<br />
jer se krajevi drivera za 144 MHz savijaju<br />
prema unutra zbog transformacijske linije<br />
od 18 cm pod opletom kabela RG-58<br />
prema driveru 432 s kojeg napajanje ide<br />
na kabel. Dužina kabela prema ureðaju<br />
nije bitna jer je u pitanju duobander. Driver<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 13
antene<br />
50,1 MHz – 3D gain dijagram sa strujama<br />
144,3 MHz – 3D gain dijagram sa strujama 432,5 MHz – 3D gain dijagram sa strujama<br />
50,1 MHz – H plot na 10 m visine<br />
144,3 MHz – H plot na 10 m visine 432,5 MHz – H plot na 10 m visine<br />
50,1 MHz – V plot na 10 m visine<br />
144,3 MHz – V plot na 10 m visine 432,5 MHz – V plot na 10 m visine<br />
50,1 MHz – GAIN+FB<br />
144,3 MHz – GAIN+FB 432,5 MHz – GAIN+FB<br />
50,1 MHz – IMP+REACT<br />
144,3 MHz – IMP+REACT 432,5 MHz – IMP+REACT<br />
50,1 MHz – SWR 144,3 MHz – SWR 432,5 MHz – SWR<br />
14 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
antene<br />
i reflektor za 432 se izraðuju se na isti<br />
naèin kao i za 144, samo su znatno manji<br />
(budite što precizniji kod njihove izrade,<br />
2 mm odstupanja su velika), i sami krajevi<br />
drivera za 432 MHz se savijaju prema<br />
unutra.<br />
Izrada pruženih direktora za 432 Mhz<br />
quagi je najjednostavniji dio izrade i<br />
zahtjevan je samo utoliko što traži preciznost<br />
izrezivanja. Izmjerene i odrezane<br />
direktore jednostavno provucite kroz veæ<br />
izbušene rupe od 4 mm na drvenom bumu<br />
i to je sve.<br />
Redoslijed sklapanja antene je sljedeæi:<br />
prvo driver 144/432, pa reflektor 432,<br />
zatim reflektor 144, direktor 1, 2, 3 za 144<br />
Mhz. Slijede driver za 50 Mhz pored plastiène<br />
cijevi na krajeve drvenog buma i<br />
na kraju parazitni elementi za 50 Mhz.<br />
Nakon što je antena sklopljena, pronaðite<br />
težište (malo od sredine ka reflektorima),<br />
i na tom mjestu probušite dvije<br />
rupe kroz bum za antenski nosaè koji se<br />
prièvršæuje za stup. Napajanja (2 kabela),<br />
možete voditi po stupu do drivera (6 m i<br />
0,7) jer su blizu sredine antene. Kabele<br />
vežite izolir trakom i dižite antenu. Interakcija<br />
bandova svedena je na minimum i<br />
gotovo je nema, a free space gain svakog<br />
banda je +9,5 dBd (preko 15 dBI na 6<br />
m…10 m visine).<br />
Za sva pitanja i rješavanje problema<br />
slobodno mi se obratite na e-mail:<br />
muzikant@sezampro.yu.<br />
6 m opseg<br />
Žica obujma 1 mm (èelièna u PVC-u).<br />
Elementi dužina/str. pozicija na bumu minimalna dužina nosaèa<br />
reflektor 6,312 /1,578 m 0 1,12 m<br />
driver 6,088 /1,522 m 1,38 m 1,08 m<br />
direktor 5,924 /1,481 m 2,64 m 1,<strong>05</strong> m<br />
2 m opseg<br />
Žica 4 mm, aluminijska.<br />
Elementi dužina/str. pozicija na bumu minimalna dužina nosaèa<br />
reflektor 2,208 /0,552 m 0,53 m 0,552 m<br />
driver 2,140 /0,535 m 0,93 m 0,535 m<br />
direktor1 2,060 /0,515 m 1,31 m 0,515 m<br />
direktor2 1,960 /0,490 m 1,73 m 0,490 m<br />
direktor3 1,924 /0,481 m 2,15 m 0,481 m<br />
Dužina transformacijske linije sa 144 na 432 je 18 cm RG-58 kabela pod opletom.<br />
Bum je drvo dimenzija 40×40×1750 mm.<br />
Drveni nosaèi dimenzija 20×20×600 mm (2 m) i 20×20×220 mm (70 cm).<br />
0,7 m opseg<br />
Žica 4 mm, aluminijska.<br />
Elementi dužina/str. pozicija na bumu minimalna dužina nosaèa<br />
reflektor 0,758 /0,1895 m 0,815 m 0,1895 m<br />
driver 0,7012 /0,1753 m 0,930 m 0,1753 m<br />
direktor1 0,294 /0,147 m 1,060 m<br />
direktor2 0,298 /0,149 m 1,260 m<br />
direktor3 0,293 /0,1465 m 1,486 m<br />
direktor4 0,288 /0,144 m 1,770 m<br />
direktor5 0,285 /0,1425 m 1,997 m<br />
Dimenzije antene<br />
Piše: Andra Todoroviæ, YU1QT<br />
Rotirajuæi beam za tri donja opsega<br />
Virtualno, ali ako imate dovoljno visok<br />
stup, s dosta slobodnog prostora<br />
oko njega, ostvarit æete san svakog<br />
radioamatera.<br />
Ovo virtualno iz naslova u meðuvremenu<br />
se pretvara u realno isprobanu<br />
antenu. Prijatelj iz Hrvatske poslao mi je<br />
simulacijsku provjeru svog projekta<br />
metalnog stupa od 50 m, koji bi koristio<br />
kao driver za 160 m GP s eleviranim<br />
radijalima prema Johnovoj ideji, ON4UN.<br />
Provjerio sam simulaciju i nije mi se dopao<br />
ni dijagram, ni projekt. Gubici VF-a<br />
su veliki, a postavljanje izolatora u osnovi<br />
bi bilo nemoguæe ili manje strože<br />
gledano – preskupo. Tako sam odgovorio<br />
i Vlatku, 9A9R: "Imaš neku ideju, za<br />
ovaj stup?" "Imam, èekaj da riješim statiku."<br />
I tako, mail, po mail, od moje ideje<br />
2-el. DL2NK (Mox tip antene), koji je<br />
Freddy osmislio kao KV multiband, ja<br />
sam izradio prvu virtualnu inaèicu za<br />
160 m opseg (preko 10 dBi pojaèanja,<br />
u mono inaèici na 50 m visine). Ništa<br />
posebno za iskusnog modelara antena.<br />
Prvo je Freddy Kombrink (DL2NK) osmislio<br />
kvadratnu inaèicu optimizirane<br />
moxon antene u koju je moguæe postaviti<br />
2-elementa multiband beam. Višestruko<br />
isprobana konstrukcija tog tipa<br />
napra-vljena je i montirana završno s<br />
Gracinim (YU1IG) 7-banderom od 40 do<br />
10 m. To samo za sebe ne bi bilo toliko<br />
vrijedno hvale, èak ni za 3 donja opsega.<br />
Kako to sve napraviti, razapeti i podiæi<br />
toliku konstrukciju? Pa Moxon za 160 m<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 15
antene<br />
je 39×39 m, a i ona druga dva unutra<br />
nisu ništa manji problem.<br />
Mehanièki genijalac u mojoj malenkosti<br />
je smislio kako se to sve može<br />
napraviti i bez hrpe aluminija, željeza,<br />
vijaka i dizalice. Samo žica, konopac i<br />
stup. Kompletna statièka ideja 3-band<br />
Moxona za niže opsege svodi se na<br />
trigonometriju i piramidu od konopca.<br />
Razmatrao sam i alternativu za fiksnu<br />
antenu, tako da sam u proraèune stavio<br />
driver i reflektor jednake dužine, što je<br />
bilo moguæe. Zašto iste dužine? Zato što<br />
bi se eventualno oba napajala zasebnim<br />
kabelima s preklapanjem zbog bi-direktivnosti<br />
0 – 180 o jer je širina H plota<br />
-3 dB preko 90 stupnjeva.<br />
Kad sam veæ spomenuo zasebno<br />
napajanje opsega, mislim da je to i<br />
najveæi nedostatak ovog beama za tri<br />
opsega. To je nužno jer bi interakcija<br />
susjednih opsega bila velika. Zahvaljujuæi<br />
takvom projektu napajanja moguæe<br />
je, u nedostatku prostora, po istim mjerama<br />
izraditi i mono-bandove za 40 m ili<br />
80 m od nje. Promjena visine montaže<br />
ima veliku ulogu u svim dijagramima<br />
pa i u SWR dijagramu. Ako ne postavljate<br />
na istu visinu svakako me pitajte<br />
za savjet.<br />
Da bih ostvario dobro pojaèanje na<br />
160 m opsegu (8,72 dBi, što je mnogo<br />
više od bilo koje GP antene), postavio<br />
sam antenu na visinu od 39 m (upravo<br />
za stup od 50 m). Na tu ideju podsjetio<br />
me Nerino, S51EQ, koji je jako zadovoljan<br />
mojim projektom 2-elem. Moxona<br />
za 40 m opseg iako ga je montirao na<br />
samo 11 m od zemlje. Svi njegovi primljeni<br />
RPT od tada su za 2 S jedinice<br />
u prosjeku bolji od prijašnjeg inverted V,<br />
a i o Nerinovoj anteni možemo raspravljati<br />
jer je u odnosu na ovu "malecka"<br />
i da se lakše napraviti (vidi S55M.com).<br />
Za one koji to ne znaju, Moxon je<br />
izuzetno niskošumna antena, što je<br />
svakako velika prednost na tim opsezima.<br />
Neizvjesnost izgleda antene i<br />
naèina montaže se ovdje završava.<br />
Na stup od 50 m dodao sam aluminijsko<br />
"koplje" od cijevi 40 mm×3 m s<br />
alkom na vrhu. Kroz tu alku prolaze svi<br />
konopci nosaèi (4 kom), i idu prema<br />
zemlji pod odreðenim kutom. Na visini<br />
14 m od alke za te konopce se veže žica<br />
antene za na to predviðena i obilježena<br />
mjesta. To je jednostavno jer je Moxon<br />
na svojim bridovima ojaèan sa savijenim<br />
aluminijskim "L" profilom 8×50 mm, za<br />
koje se s PVC vezicom (cable tie),<br />
prièvrste žice elemenata. U tri band<br />
inaèici i s bridova 40 m antene idu dodatni<br />
noseæi konopci na alku, a svi kutovi<br />
iste strane antene su meðusobno povezani<br />
konopcom. Sa zemlje se razvlaèenjem<br />
noseæih konopaca u stranu formira<br />
Moxon i to je sve. Sad dolazi ono neugodno.<br />
Za tri band verziju (ili samo za 160 m),<br />
konopci za zatezanje antene su dugi<br />
po 117 m, a za klinove se<br />
vežu na udaljenosti od<br />
104 m od centra stupa<br />
jer u osnovi èine kvadrat<br />
stranice 148 m. Za duoband<br />
(80/40 m), dimenzije<br />
konopca su 75/64,5 m, a<br />
kvadrat je stranice 76 m.<br />
Rotiranje antene po<br />
pravcu izvodi se zamjenom<br />
mjesta konopaca na<br />
klinovima. Genijalno, ali<br />
to nije sve. Konstrukcija<br />
omoguæuje i promjenu<br />
elevacije antene sa zemlje<br />
zatezanjem zadnjih<br />
konopaca i popuštanjem<br />
prednjih do najboljeg<br />
prijama signala. Ako taj<br />
postupak napravite s<br />
boènim konopcima, imate<br />
moguænost finog namještanja<br />
polarizacije antene,<br />
opet do najboljeg prijama<br />
signala.<br />
Za simulaciju je korištena<br />
bakrena žica u<br />
PVC-u od 2,5 mm 2 (promjera<br />
1,8 mm), i konopci<br />
su promjera 3 mm najmanje<br />
(bolja je što kvalitetnija<br />
zbog velikih dužina).<br />
Dijagrami su iz 4NEC2 programa i<br />
rezonantne frekvencije su pomaknute<br />
zbog tzv. "skin" faktora žice u izolaciji,<br />
tako da je 1,92 MHz iz simulacije jednak<br />
1,83 MHz u stvarnosti na stupu. Isto vrijedi<br />
i za druge opsege: 3,66 je realno<br />
3,55 MHz; 7,24 je realno 7,<strong>05</strong> MHz.<br />
Posebnu pažnju posvetite na izvanredno<br />
dobar raspored struja u 3D<br />
dijagramu Moxona. Zbog toga je<br />
poželjna W2DU tf simetrija ili bilo koji<br />
drugi balun 1:1.<br />
= napajanje antene<br />
= alternativno napajanje za pravac 180 O<br />
L 160 = 39 m<br />
W 160 = 19 m<br />
S 160 = 1m<br />
L<br />
L80 =<br />
W80=<br />
S 80 =<br />
20,10 m<br />
9,79 m<br />
0,52 m<br />
= izolator za razmak (konopce)<br />
L40 =<br />
W40=<br />
S 40 =<br />
Kako stvari stoje za sada, najbliži<br />
ludoj realizaciji ovog 3b projekta je E.<br />
Tafro, T99W, sa stupom od 45 m.<br />
Slijedi nekoliko rijeèi o dužinama žica<br />
i konopaca.<br />
Dužine veznih konopaca (4 kom)<br />
izmeðu tjemena (kutova) Moxona su:<br />
sa 160 na 80 = 13,37 m i s 80 na<br />
40 = 7,04 m. Noseæi konpci u 3-band<br />
inaèici (4 kom), sa 40 na alku su dugaèke<br />
15,73 m.<br />
Za daljnje informacije pišite na moj<br />
e-mail: muzikant@sezampro.yu.<br />
W<br />
S<br />
10,14 m<br />
4,94 m<br />
0,26 m<br />
16 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
antene<br />
160 m – 3D gain dijagram<br />
80 m – 3D gain dijagram 40 m – 3D gain dijagram<br />
1,83 MHz – H plot<br />
3,55 MHz – H plot 7,<strong>05</strong> MHz – H plot<br />
1,83 MHz – V plot<br />
3,55 MHz – V plot 7,<strong>05</strong> MHz – V plot<br />
1,83 MHz – GAIN+FB<br />
3,55 MHz – GAIN+FB 7,<strong>05</strong> MHz – GAIN+FB<br />
1,83 MHz – IMP+REACT<br />
3,55 MHz – IMP+REACT 7,<strong>05</strong> MHz – IMP+REACT<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
1,83 MHz – SWR 3,55 MHz – SWR 7,<strong>05</strong> MHz – SWR<br />
www.hamradio.hr 17
praktièna elektronika<br />
Piše: Krunoslav Horvatiæ, 9A4KH<br />
PC – pomagalo za CW<br />
Iako telegrafija danas nije zastupljena<br />
u profesionalnim komunikacijama kao<br />
nekad, na radioamaterskim bandovima<br />
još uvijek sve vrvi od zaljubljenika u ovu<br />
vrstu modulacije.<br />
Ovim èlankom želim predstaviti jednostavan<br />
ureðaj koji se povezuje izmeðu<br />
primopredajnika i PC-a, a uz pomoæ<br />
odgovarajuæeg programa, na monitoru<br />
raèunala možete èitati dekodirane primljene<br />
telegrafske signale ili ih možete<br />
odašiljati jednostavno tipkanjem po tastaturi<br />
raèunala, odnosno unaprijed<br />
pripremljeni tekst se može odašiljati<br />
pritiskom na samo jednu tipku tastature.<br />
Dekoder je pogodan za svakoga tko želi<br />
raditi telegrafijom. Oni koji još nisu savladali<br />
ovaj naèin rada uz pomoæ ove<br />
korisne naprave mogu poboljšati kvalitetu<br />
uèenja telegrafije, a iskusni operatori<br />
u raznim CW natjecanjima mogu uz<br />
manje muke skupljati važne bodove.<br />
Sklop dekodera nije složen i kao što<br />
sheme prikazuju sastoji se od mrežnog<br />
ispravljaèa, prijamnog dekodera i predajnog<br />
dijela. U ureðaju su korišteni naponi<br />
od +12 V, +5 V i –9 V te ispravljaè nije<br />
potrebno posebno opisivati.<br />
Spajanje na raèunalo<br />
Za spajanje izmeðu raèunala i<br />
radioureðaja korišten je paralelni 25 pinski<br />
(LPT) port, gdje se pinovi 2 i 3 koriste<br />
za odašiljanje CW signala, a pin 15 za<br />
prijam signala. Masa se spaja na pin 25.<br />
Ovisno o izboru raèunalnog programa<br />
(za stare inaèice programa i raèunala)<br />
dekoder se spaja na pinove 1, 2, 3 i 25.<br />
Pojašnjenje o razlikama izmeðu "starog"<br />
i "novog" slijedi naknadno u ovom tekstu.<br />
Opis dekodera<br />
Niskofrekventni signal iz radioureðaja<br />
se dovodi preko spoja RC komponenata<br />
na nožicu 2 integriranog kruga LM<br />
741CM (IC1) koji radi kao bandpass filtar<br />
za 800 Hz. Signal iz primopredajnika<br />
može se dovesti s izlaza NF pojaèala, ili<br />
ako ureðaj ima moguænost, preporuèa se<br />
spajanje na signal konstantne amplitude<br />
(veæina radioureðaja to podržava). Ako<br />
se signal dovodi s NF izlaza, razina signala<br />
se mijenja promjenom glasnoæe na<br />
ureðaju pa je u tom sluèaju potrebno<br />
voditi raèuna o tome da se sklop ne<br />
pobudi s prevelikom amplitudom iz ureðaja.<br />
Poželjno je na dekoder uvijek dovoditi<br />
signal jednake amplitude. Filtrirani<br />
signal se s izlaza filtra (IC1), dovodi na<br />
drugi integrirani krug (IC2) LM 741 CM,<br />
koji radi kao audio AGC (Automatic Gain<br />
Control), i koji osigurava ulaz signala<br />
približno jednake amplitude u tonski<br />
dekoder.<br />
Integrirani krug (IC3) NE 567 CN u<br />
funkciji tonskog dekodera (ugoðenog na<br />
800 Hz) upravlja preko tranzistora (T2)<br />
2N4401 sa "Schmitovim trigerom" kojeg<br />
èini (IC4) 74LS14, a koji je svojim izlazom<br />
spojen na pin 15 LPT porta raèunala<br />
(ili pin 1 za stare inaèice). Dolaskom signala<br />
u tonski dekoder vrši se komparacija<br />
tona i ako je zadovoljen uvjet poklapanje<br />
na 800 Hz (+/– 50 Hz), mijenja se<br />
stanje na pinu 15 LPT-a. Program u raèunalu<br />
prepoznaje promjenu na portu i<br />
pokreæe proces dekodiranja ritma promjena<br />
na pinu 15, a rezultat dekodiranja<br />
je vidljiv na monitoru raèunala u obliku<br />
slova ili brojke, odnosno primljenog CW<br />
znaka. Programski dio unutar raèunala je<br />
vrlo kompleksan i pretpostavljam da bi<br />
bio zanimljiv uglavnom programerima,<br />
pa ga ovdje sada neæu opisivati. Više o<br />
programskim podrškama za ovaj CW<br />
dekoder možete pronaæi na web stranicama<br />
Zagrebaèkoga radioamaterskog<br />
saveza (www.zars.hr). Tonski dekoder<br />
širine 100 Hz æe vam omoguæiti selekciju<br />
i kvalitetan prijam signala iako vaša stanica<br />
nema ugraðen neki CW filter ili DSP<br />
te komparacijom izdvaja samo željeni<br />
signal (što nije zanemarivo ako se prisjetimo<br />
na moguæe smetnje ili na neugodne<br />
signale stanica koje emitiraju u blizini<br />
naše frekvencije).<br />
Ugaðanje dekodera<br />
Promjenjivi otpornik R2 služi za regulaciju<br />
velièine ulaznog signala u tonski<br />
dekoder i može se izvesti kao trimer ili<br />
što je praksa pokazala korisnijim, kao<br />
potenciometar (u sluèajevima posebno<br />
jakih smetnju u prijamu). Sklop se ugaða<br />
pomoæu trimera R1 i R3 s napomenom<br />
da se prethodno R2 namjesti na maksimalan<br />
prolaz signala u tonski dekoder.<br />
Iz tonskog generatora se dovede signal<br />
frekvencije 800 Hz i trimerima R1 i R2<br />
se namjesti prolaz signala tako da led<br />
dioda zasvijetli. Fino ugaðanje se vrši na<br />
isti naèin, ali uz što manju amplitudu iz<br />
ton generatora.<br />
Odašiljaèki dio je izgraðen s integriranim<br />
krugom (IC5) 74LS00N (NAND<br />
vrata) koji upravlja ulazom za CW<br />
18 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
praktièna elektronika<br />
tipkalo vašeg radioureðaja i to preko<br />
tranzistora 2N4401, odnosno preko<br />
optièkog sprežnika, a prema želji svakog<br />
konstruktora, umjesto optièkog sprežnika<br />
se može ugraditi relej ("reed" relej<br />
ili slièno – u sluèajevima gdje probleme<br />
uzrokuje polaritet na ureðaju). Naredbama<br />
iz programa u raèunalu dolazi do<br />
promjena na pinovima 2 i 3 LPT porta,<br />
te se stanja na istima mijenjaju u ritmu<br />
CW znakova koje odašiljemo, a ovaj jednostavni<br />
sklop te promjene prenosi u<br />
radioureðaj na naèin da simulira pritiskanje<br />
CW tipkala. Važno je napomenuti<br />
da svi spojevi prema PC-u budu<br />
"blokirani" feritnim perlicama (FP), u<br />
svrhu uklanjanja neželjenih oscilacija i<br />
smetnji koje može generirati raèunalo.<br />
Iz priložene fotografije možete vidjeti<br />
izgled sagraðenog ureðaja koji je graðen<br />
tako da omoguæava eksperimentiranje.<br />
Na osnovnoj ploèi je sagraðen ispravljaè<br />
koji osigurava potrebne napone, dok su<br />
na osnovnu ploèu okomito postavljeni<br />
(spojeni) moduli ulaznog filtra, tonskog<br />
dekodera s AGC sklopom te modul koji<br />
se koristi za odašiljanje. Svi moduli su<br />
izgraðeni SMD tehnologijom (što naravno<br />
nije uvjet i za vašu gradnju). Ureðaj<br />
je malih dimenzija i zajedno s ispravljaèem<br />
je smješten u kutiju velièine 12 cm<br />
× 7 cm × 4 cm.<br />
Programska podrška<br />
Za korisnike starijih raèunala trenutno<br />
dostupni program za rad opisanog<br />
sklopa koji podržava rad iz operativnog<br />
sistema DOS, možete "skinuti" s web<br />
stranica Zagrebaèkoga radiomaterskog<br />
saveza. Naziv programa je Multicon<br />
(V7.02 / V7.03), i ako se odluèite na rad<br />
s ovim programom na opisanom sklopu<br />
je potrebno uèiniti izmjenu. Prijamni pin<br />
15 se ne koristi, veæ se prijam spaja na<br />
pin 1 LPT-a. Dakle, važno je uoèiti da<br />
stari DOS Multicon program radi s<br />
pinovima 1, 2 i 3, te masa s pinom 25.<br />
Isti program se može koristiti i s<br />
Win 95. Na nekim raèunalima æe taj stari<br />
program raditi i s Win 98 (s napomenom<br />
da u Win 98 možda neæe raditi CW<br />
prijam radi promjena standarda na LPT<br />
periferiji koje su uslijedile nakon izrade<br />
Multicona, odnosno do problema s prijamom<br />
može doæi na P1 raèunalima,<br />
bržima od 166 MHz te na svima ostalim<br />
novijim raèunalima).<br />
Potpuno funkcionalni program za rad<br />
iz današnjih operativnih sistema baziranih<br />
na NT tehnologiji, takoðer je dostupan<br />
na web stranicama Zagrebaèkog<br />
radioamaterskog saveza pod nazivom<br />
CW1. Program podržava rad opisanog<br />
CW adaptera u sustavima NT 4.0 i novijima,<br />
a preporuka je korištenje operativnog<br />
Windows XP sustava. Program je<br />
jednostavan i pisan iskljuèivo za eksperimentiranje<br />
te radi s LPT portom i<br />
pinovima 2, 3, i 15, te masa, pin 25.<br />
U tijeku je priprema i izrada Win<br />
Multicon (v. 8.0.0), programa koji æe<br />
poèetkom 2006. godine biti dostupan<br />
korisnicima. Program se planira za rad s<br />
Win XP sustavom, odnosno podržavat<br />
æe NT platforme od NT 4.0 na više.<br />
Nadam se da æe ova amaterska gradnja<br />
privuæi vašu pozornost. Eventualne<br />
dopunske informacije zainteresirani<br />
mogu dobiti putem elektronske pošte<br />
Zagrebaèkoga radioamaterskog saveza,<br />
zars@inet.hr.<br />
Izgled sagraðenog ureðaja<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 19
Frekvencija<br />
(MHz) Vrsta emisije Uporaba<br />
BAND PLAN<br />
1240 – 2450 MHz<br />
1240,000 1240,000 - 1242,000 digitalne veze<br />
sve vrste emisija 1242,025 - 1242,250 repetitorski izlazni kanali RS1-RS10,<br />
razmak kanala 25kHz, dupleksni razmak 28MHz<br />
1243,250 1242,275 - 1243,250 digitalne veze<br />
1243,250 ATV<br />
1260,000<br />
1260,000 sve vrste emisija satelitske veze<br />
1270,000<br />
1270,000 sve vrste emisija 1270,025 - 1270,250 repetitorski izlazni kanali RS1-RS10,<br />
razmak kanala 25kHz, dupleksni razmak 28MHz<br />
1272,000 1270,275 - 1272,000 digitalne veze<br />
1272,000 ATV<br />
1291,000<br />
1291,000 sve vrste emisija<br />
1296,000<br />
1296,000 telegrafija 1296,000 - 1296,025 EME<br />
1240<br />
1296,150 1296,138 PSK31 središte aktivnosti<br />
1296,150 1296,200 središte aktivnosti uskopojasnim emisijama<br />
1296,400 - 1296,600 linearni transponderi - ulaz<br />
telegrafija, SSB 1296,500 uskopojasni SSTV<br />
1296,600 RTTY<br />
1296,700 FAX<br />
1296,800 1296,600 - 1296,800 linearni transponderi - izlaz<br />
1296,800 telegrafija radijski farovi iskljuèivo<br />
1297,000<br />
1297,000 sve vrste emisija<br />
1297,500<br />
1297,500 NBFM 1297,500 središte NBFM aktivnosti<br />
1298,000 1297,500 - 1297,975 simpleksni kanali SM20 - SM39<br />
1298,000 sve vrste emisija<br />
1300,000<br />
2300,000 sve vrste emisija<br />
2304,000<br />
2304,000 telegrafija<br />
2304,150<br />
2304,150 telegrafija, SSB 2304,200 SSB središte aktivnosti<br />
2304,800<br />
2304,800 telegrafija radijski farovi iskljuèivo<br />
23<strong>05</strong>,000<br />
23<strong>05</strong>,000 sve vrste emisija<br />
2320,000<br />
2320,000 telegrafija 2320,000 - 2320,025 EME<br />
2320,150 2320,138 PSK31 središte aktivnosti<br />
2300<br />
2320,150 telegrafija, SSB 2320,200 SSB središte aktivnosti<br />
2320,800<br />
2320,800 telegrafija radijski farovi iskljuèivo<br />
2321,000<br />
2321,000 NBFM simpleksni kanali<br />
2322,000<br />
2322,000 2322,000 - 2355,000 ATV<br />
sve vrste emisija 2355,000 - 2370,000 digitalne veze<br />
2370,000 - 2392,000 ATV<br />
2400,000 2392,000 - 2400,000 digitalne veze<br />
2400,000 sve vrste emisija satelitske veze<br />
2450,000<br />
20 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
Frekvencija<br />
(MHz) Vrsta emisije Uporaba<br />
BAND PLAN<br />
3400 – 5850 MHz<br />
3400.000 3400.100 središte uskopojasne aktivnosti<br />
uskopojasne emisije<br />
3400<br />
3402.000 3400.800 - 3401.000 radijski farovi<br />
3402.000 sve vrste emisija digitalne veze<br />
3410.000<br />
5650.000 Sve vrste emisija Satelitske veze (smjer Zemlja - Svemir)<br />
5668.000<br />
5668.000 Uskopojasne emisije 5668.200 Središte uskopojasnih aktivnosti<br />
5670.000 Satelitske veze (smjer Zemlja - Svemir)<br />
5670.000 Digitalna<br />
5700.000<br />
5700.000 ATV<br />
5720.000<br />
5720.000 Sve vrste emisija<br />
5760.000<br />
5650<br />
5760.000 Uskopojasne emisije 5760.200 Središte uskopojasnih aktivnosti<br />
5762.000<br />
5762.000 Sve vrste emisija<br />
5790.000<br />
5790.000 Sve vrste emisija Satelitske veze (smjer Svemir - Zemlja)<br />
5850.000
KV<br />
Pravila KV natjecanja<br />
IOTA Contest<br />
Datum i vrijeme<br />
Ovo natjecanje održava se svake godine<br />
zadnji puni vikend u srpnju. Ove godine to je<br />
30./31. srpnja. Natjecanje poèinje u subotu u<br />
1200 UTC i traje do nedjelje u 1200 UTC.<br />
Frekvencije<br />
3,5 do 28 MHz (bez WARC opsega).<br />
Vrste rada<br />
CW i SSB.<br />
Kategorije sudionika<br />
a) lokacija<br />
- otok (postaje koje rade s otoka koji ima<br />
IOTA broj; npr. EU-136),<br />
- svijet (sve ostale postaje);<br />
b) operatori<br />
- jedan operator,<br />
- više operatora;<br />
c) vrste rada:<br />
- CW,<br />
- SSB,<br />
- CW/SSB (više operatora moraju raditi i<br />
CW i SSB);<br />
d) vrijeme rada:<br />
- 24 sata,<br />
- 12 sati.<br />
Više operatora obavezno je u kategoriji 24<br />
sata. U kategoriji 12 sati rad mora biti<br />
kontinuirano 12 sati ili s prekidima koji<br />
ne smiju biti kraæi od 60 minuta.<br />
e) snaga:<br />
- velika snaga,<br />
- mala snaga (maksimalno 100 W output),<br />
- QRP (maksimalno 5 W output).<br />
Postaje koje rade s otoka mogu se prijaviti<br />
u kategoriju DX ekspedicije ako svu<br />
nužnu opremu nose sa sobom, a postavljaju<br />
je posebno samo za ovo natjecanje i ne<br />
koriste opremu radioamatera koji stanuju<br />
na tom otoku. Ekspedicije do 100 W su<br />
ogranièene na neusmjerene antene od 1 elementa<br />
(dipoli, vertikalke i sl.)<br />
Izmjena<br />
RST i redni broj koji poèinje od 001.<br />
Postaje s otoka daju i svoju IOTA oznaku.<br />
Svaku postaju moguæe je raditi dva puta na<br />
istom opsegu CW i SSB naèinom rada.<br />
Bodovanje:<br />
- veza s vlastitom IOTA oznakom i veza s<br />
postajama koje nisu na otoku – 3 boda,<br />
- veza s IOTA postajama –15 bodova.<br />
Množitelji<br />
IOTA oznake posebno na svakom opsegu<br />
i vrsti rada, što znaèi da jednu IOTA oznaku<br />
treba raèunati dva puta po opsegu CW i SSB.<br />
Konaèni rezultat<br />
Konaèni rezultat dobije se množenjem<br />
ukupnog zbroja QSO bodova sa svih opsega<br />
s ukupnim brojem množitelja sa svih opsega.<br />
Svoje elektronièke dnevnike u Cabrillo<br />
formatu pošaljite na e-mail: iota.logs@<br />
rsgb.org. Ime vaše datoteke treba biti<br />
vašapozoznaka.log. Postaje koje rade s<br />
otoka moraju napisati ime otoka i IOTA<br />
oznaku. Elektronièki logovi su obavezni za<br />
sve koji kandidiraju za visoki plasman.<br />
Kalendar KV natjecanja<br />
SRPANJ 20<strong>05</strong>.<br />
1. 7. 0000-2359 RAC Canada Day Contest CW/SSB<br />
2 - 3. 7. 0000-2400 YV Ind. Day Contest CW/SSB<br />
2 - 3. 7. 1100-1<strong>05</strong>9 DL DX RTTY Contest RTTY<br />
9 - 10. 7. 1200-1200 IARU HF Championship CW/SSB<br />
9 - 10. 7. 1800-1800 UK DX RTTY Contest RTTY<br />
30 - 31. 7. 1200-1200 IOTA Contest CW/SSB<br />
30 - 31. 7. 0000-2400 Russian RTTY Contest RTTY<br />
KOLOVOZ 20<strong>05</strong>.<br />
6. 8. 1000-2159 EU HF Championship CW/SSB<br />
13 - 14. 8. 0000-2359 WAE DX Contest CW<br />
20 - 21. 8. 1200-1200 SEANET Contest CW/SSB<br />
27 - 28. 8. 1200-1200 TOEC WW Grid Contest CW<br />
27 - 28. 8. 1200-1200 YO DX HF Contest CW/SSB<br />
27 - 28. 8. 1200-1159 SCC RTTY Contest RTTY<br />
RUJAN 20<strong>05</strong>.<br />
3 - 4. 9. 0000-2400 All Asian DX Contest SSB<br />
3. 9. 0000-2400 Russian "<strong>Radio</strong>" RTTY WW Contest RTTY<br />
3 - 4. 9. 1300-1259 IARU Region 1 Fieldday CW<br />
10 - 11. 9. 0000-2359 Worked All Europe DX-Contest SSB<br />
17 - 18. 9. 1200-1200 Scandinavian Activity Contest CW<br />
24 - 25. 9. 0000-2359 CQ WW RTTY DX Contest RTTY<br />
24 - 25. 9. 1200-1200 Scandinavian Activity Contest SSB<br />
Papirnati dnevnici vode se posebno za<br />
svaki opseg. Duple veze treba jasno oznaèiti.<br />
Svaka veza mora sadržavati vrijeme, poz.<br />
oznaku korespondenta, izmjenu i broj bodova<br />
za tu vezu. Množitelj je potrebno oznaèiti<br />
samo kad je novi na opsegu. Zbrojni list mora<br />
sadržavati: ime i prezime natjecatelja, punu<br />
adresu, kategoriju sudionika, broj veza, broj<br />
množitelja i QSO bodova po opsegu i ukupno<br />
i konaèni rezultat, kao i izjavu o pridržavanju<br />
pravila natjecanja. Adresa za slanje papirnatih<br />
dnevnika (najkasnije do 1. rujna; vrijedi<br />
žig pošte) je:<br />
RSGB IOTA Contest<br />
PO Box 9<br />
Potters Bar<br />
Herts EN6 3RH<br />
England.<br />
Nagrade<br />
Diplome æe dobiti prvoplasirane postaje<br />
u svakoj kategoriji sukladno broju sudionika,<br />
a organizator æe dodijeliti veæi broj trofeja<br />
i plaketa za pobjednike u otoènim kategorijama.<br />
EU HF Championship<br />
Datum i vrijeme<br />
Ovo natjecanje održava se svake godine<br />
prvu subotu u kolovozu. Ove godine to je 6.<br />
kolovoza. Natjecanje poèinje u 1000 UTC i<br />
traje do 2159 UTC.<br />
U ovom natjecanju vrijede samo veze s<br />
europskim postajama.<br />
Frekvencije<br />
1,8 do 28 MHz (bez WARC opsega).<br />
Vrste rada<br />
CW i SSB.<br />
Kategorije sudionika<br />
U ovom natjecanju postoji samo kategorija<br />
jedan operator u sedam klasa:<br />
I. CW/SSB - velika snaga<br />
(maksimalno 1 500 W output),<br />
II. CW/SSB - mala snaga<br />
(maksimalno 100 W output),<br />
III. CW - velika snaga<br />
(maksimalno 1 500 W output),<br />
IV. CW - mala snaga<br />
(maksimalno 100 W output),<br />
V. SSB - velika snaga<br />
(maksimalno 1 500 W output),<br />
VI. SSB - mala snaga<br />
(maksimalno 100 W output),<br />
VII. SWL.<br />
22 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
Za sve sudionike postoji vremensko ogranièenje<br />
od najviše 10 promjena opsega ili<br />
vrste rada u jednom punom satu.<br />
Izmjena<br />
RST i dvoznamenkasti broj koji oznaèava<br />
zadnja dva broja prve radioamaterske dozvole.<br />
Bodovanje<br />
Svaka veza s EU postajama donosi 1 bod,<br />
a s istom postajom mogu se održati dvije<br />
veze na jednom opsegu (CW i SSB).<br />
Množitelji<br />
Dvoznamenkasti brojevi koji oznaèavaju<br />
godinu radioamaterske dozvole posebno na<br />
svakom opsegu bez obzira na vrstu rada.<br />
SCC RTTY Contest<br />
Datum i vrijeme<br />
Ovo natjecanje održava se<br />
svake godine zadnji puni vikend<br />
u kolovozu. Ove godine to je 27./<br />
28. kolovoza. Natjecanje poèinje<br />
u subotu u 1200 UTC i traje do<br />
nedjelje u 1159 UTC.<br />
Natjecanje je WW tipa i vrijede<br />
veze sa svim postajama širom<br />
svijeta.<br />
Frekvencije<br />
3,5 do 28 MHz<br />
(bez WARC opsega).<br />
Vrsta rada<br />
RTTY.<br />
Kategorije sudionika:<br />
- jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga (maksimalno<br />
1500 W RF output),<br />
- jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga (maksimalno<br />
100 W RF output),<br />
WAEDC Contest<br />
KV<br />
Konaèni rezultat<br />
Konaèni rezultat dobije se množenjem<br />
ukupnog zbroja QSO bodova sa svih opsega<br />
s ukupnim brojem množitelja sa svih opsega.<br />
Svoje elektronièke dnevnike pošaljite na<br />
e-mail: euhfc@hamradio.si ili najkasnije do<br />
31. kolovoza (vrijedi žig pošte) na floppy<br />
disku na adresu:<br />
Slovenia Contest Club<br />
Saveljska 50<br />
1113 Ljubljana<br />
SLOVENIJA.<br />
Elektronièki dnevnici trebaju biti u Cabrillo<br />
formatu ili u èistom ASCII formatu. Ime<br />
datoteke treba biti vašapozoznaka.log.<br />
Elektronièki dnevnici su obavezni za sve koji<br />
kandidiraju za visoki plasman.<br />
Papirnati dnevnici se vode posebno za<br />
svaki opseg. Duple veze treba jasno oznaèiti.<br />
Svaka veza mora sadržavati vrijeme, poz.<br />
- jedan operator, svi opsezi,<br />
assisted (maksimalno 1500<br />
W RF output),<br />
- više operatora, svi opsezi,<br />
jedan odašiljaè (maksimalno<br />
1500 W RF output).<br />
Sudionici u kategorijama<br />
jedan operator i više operatora<br />
imaju vremensko ogranièenje<br />
mijenjanja opsega (10 promjena<br />
u jednom punom satu). Ovo<br />
ogranièenje ne vrijedi za assisted<br />
kategoriju.<br />
Izmjena<br />
RST i èetveroznamenkasti<br />
broj koji oznaèava godinu prve<br />
radioamaterske dozvole (npr. 599<br />
1974).<br />
Bodovanje<br />
- veza s vlastitom DXCC<br />
zemljom – 1 bod,<br />
- veza s postajama na vlastitom<br />
kontinentu – 2 boda,<br />
- veza s postajama na drugom<br />
kontinentu – 3 boda.<br />
Množitelji<br />
Èetveroznamenkasti brojevi<br />
koji oznaèavaju godinu prve<br />
radioamaterske dozvole posebno<br />
na svakom opsegu.<br />
Konaèni rezultat<br />
Konaèni rezultat dobije se<br />
množenjem ukupnog zbroja QSO<br />
bodova sa svih opsega s ukupnim<br />
brojem množitelja sa svih<br />
opsega.<br />
Svoje elektronièke dnevnike<br />
pošaljite na e-mail:<br />
rtty@hamradio.si ili do 15. rujna<br />
(vrijedi žig pošte) na floppy disku<br />
na adresu:<br />
Slovenia Contest Club<br />
Saveljska 50<br />
1113 Ljubljana<br />
SLOVENIJA.<br />
oznaku korespondenta, izmjenu i broj bodova<br />
za tu vezu. Množitelj je potrebno oznaèiti<br />
samo kad je novi na opsegu. Zbrojni list mora<br />
sadržavati: ime i prezime natjecatelja, punu<br />
adresu, kategoriju sudionika, broj veza, broj<br />
množitelja i QSO bodova po opsegu i ukupno<br />
i konaèni rezultat, kao i izjavu o pridržavanju<br />
pravila natjecanja. Adresa za slanje papirnatih<br />
dnevnika (najkasnije do 31. kolovoza;<br />
vrijedi žig pošte) je:<br />
Slovenia Contest Club<br />
Saveljska 50<br />
1113 Ljubljana<br />
SLOVENIJA<br />
Nagrade<br />
Plakete æe dobiti pobjednici u prvih šest<br />
kategorija. U svakoj kategoriji bit æe podijeljen<br />
odreðen broj diploma prema procjeni organizatora.<br />
Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />
biti u Cabrillo formatu ili u<br />
èistom ASCII formatu. Ime datoteke<br />
treba biti vašapozoznaka.log.<br />
Organizator ovog natjecanja<br />
zahtjeva da se za svaku vezu u<br />
rubrici band upiše toèna frekvencija<br />
održane veze. Postaje koje<br />
neæe imati upisanu toènu<br />
frekvenciju u rubrici band neæe<br />
moæi konkurirati za plakete. Elektronièki<br />
logovi su obavezni za<br />
sve sudionike.<br />
Nagrade<br />
Plakete æe dobiti svjetski pobjednici<br />
u sve èetiri kategorije.<br />
Svi koji konkuriraju za plakete<br />
moraju za svaku vezu napisati<br />
toènu radnu frekvenciju gdje je ta<br />
veza održana. U svakoj kategoriji<br />
bit æe podijeljen odreðen broj<br />
diploma prema procjeni organizatora.<br />
Datum i vrijeme<br />
Ovo natjecanje održava se<br />
svake godine u tri neovisna<br />
dijela:<br />
- CW:<br />
od 0000 UTC 13. kolovoza<br />
do 2359 UTC 14. kolovoza<br />
(drugi puni vikend u<br />
kolovozu svake godine),<br />
- SSB:<br />
od 0000 UTC 10. rujna<br />
do 2359 UTC 11. rujna<br />
(drugi puni vikend u rujnu<br />
svake godine),<br />
- RTTY:<br />
od 0000 UTC 12. studenog<br />
do 2359 UTC 13. studenog<br />
(drugi puni vikend u<br />
studenom svake godine).<br />
U ovom natjecanju postaje<br />
iz Europe rade s postajama s<br />
drugih kontinenata, osim u<br />
RTTY dijelu ovog natjecanja<br />
gdje radi svatko sa svakim.<br />
Frekvencije<br />
3,5…7…14…21…28 MHz.<br />
Kategorije sudionika:<br />
- jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga (maksimalno<br />
100 W output),<br />
- jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga,<br />
- više operatora, svi opsezi,<br />
jedan odašiljaè,<br />
- SWL.<br />
U kategorijama jedan operator<br />
dozvoljen je samo jedan signal u<br />
bilo koje vrijeme. Jedan operator<br />
može raditi najviše 36 sati, a<br />
pauza od 12 sati može biti rasporeðena<br />
u najviše 3 perioda.<br />
Pauze moraju biti jasno<br />
oznaèene u dnevniku. U kategoriji<br />
više operatora vrijedi 10-minutno<br />
pravilo promjene opsega,<br />
osim ako se radi novi množitelj<br />
na nekom drugom opsegu.<br />
Izmjena<br />
RS/RST i redni broj koji poèinje<br />
od 001. Ako postaja ne daje<br />
redni broj možete upisati 000 kao<br />
izmjenu.<br />
Bodovanje<br />
Svaka veza vrijedi jedan bod.<br />
Množitelji<br />
Razlièite DXCC zemlje posebno<br />
na svakom opsegu, kao i<br />
pozivne oblasti od 0-1 u slijedeæim<br />
zemljama: W, VE, VK, ZL,<br />
ZS, JA i PY kao i UA9/UA0.<br />
Ukupan broj množitelja odraðenih<br />
na 3,5 MHz množi se s 4,<br />
na 7 MHz s 3, a na 14/21/28 MHz<br />
s 2.<br />
QTC promet<br />
Dodatne bodove moguæe je<br />
ostvariti kroz prijam QTC-a od<br />
DX postaja. Od jedne DX<br />
postaje može se primiti najviše<br />
10 QTC-a. Svaki primljeni QTC<br />
vrijedi jedan bod. Svaki QTC se<br />
sastoji od serijskog broja i broja<br />
QTC-a, a QTC sadrži vrijeme,<br />
poz. oznaku europske postaje i<br />
redni broj (npr. QTC 10/10 oznaèava<br />
da je to DX postaji 10 serija<br />
QTC-a i sadrži 10 QTC-a).<br />
Primjer QTC-a: 1213 DL6ABH<br />
001.<br />
Konaèni rezultat<br />
Konaèni rezultat dobije se<br />
množenjem ukupnog zbroja QSO<br />
bodova i QTC-a sa svih opsega<br />
s ukupnim brojem množitelja sa<br />
svih opsega (množitelje smo prethodno<br />
umnožili za gore navedeni<br />
bonus po opsezima).<br />
Posebna pravila za RTTY dio<br />
U RTTY dijelu ovog natjecanja<br />
radi svatko sa svakim. Svaka<br />
postaja može slati i primati QTCe<br />
s time da postaje moraju biti s<br />
raznih kontinenata, tj. primo-<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 23
KV<br />
predaja QTC-a ne može biti<br />
ostvarena izmeðu dvije postaje iz<br />
Europe. Zbroj QTC-a razmijenjenih<br />
izmeðu dvije postaje ne smije<br />
prelaziti 10. Množitelji su DXCC<br />
zemlje i WAE lista zemalja.<br />
Svoje elektronièke dnevnike<br />
pošaljite na e-mail: waedc@<br />
dxhf.darc.de. Elektronièki dnevnici<br />
trebaju biti u Cabrillo formatu<br />
ili DARC-STF formatu. Ime datoteke<br />
treba biti oblika vašapozoznaka.log.<br />
Elektronièki logovi su<br />
obavezni za sve koji kandidiraju<br />
za visoki plasman.<br />
Papirnati dnevnici vode se<br />
posebno za svaki opseg. Duple<br />
veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />
veza mora sadržavati vrijeme,<br />
poz. oznaku korespondenta,<br />
izmjenu i broj bodova za tu vezu.<br />
Množitelj treba oznaèiti samo kad<br />
je novi na opsegu. QTC promet<br />
može se voditi u dnevniku ili na<br />
posebnom papiru. Zbrojni list<br />
mora sadržavati: ime i prezime<br />
natjecatelja, punu adresu, kategoriju<br />
sudionika, broj veza, broj<br />
množitelja i QSO bodova po<br />
opsegu i ukupno i konaèni rezultat,<br />
kao i izjavu o pridržavanju<br />
pravila natjecanja. Adresa za<br />
slanje papirnatih dnevnika<br />
(najkasnije do 15. rujna za CW<br />
dio, 15. listopada za SSB dio i 15.<br />
prosinca za RTTY) je:<br />
WAEDC Contest Manager<br />
Bernhard Buettner, DL6RAI<br />
Schmidweg 17<br />
D-85609 Dornach<br />
GERMANY.<br />
Nagrade<br />
Plakete æe dobiti kontinentalni<br />
pobjednici u svim kategorijama,<br />
kao i oni koji aktiviraju neke<br />
rijetke WAE zemlje prema procjeni<br />
organizatora. Diplome æe<br />
dobiti prvoplasirani u svakoj<br />
zemlji po kategorijama.<br />
Više informacija o ovom natjecanju,<br />
ukljuèujuæi i rezultate iz<br />
prethodnih godina možete pronaæi<br />
na web stranici:<br />
http://www.waedc.de/.<br />
Rezultati KV natjecanja<br />
Rezultati KV natjecanja <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski kup 20<strong>05</strong>.<br />
Piše: Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />
Pred vama su rezultati devetog Hrvatskoga radioamaterskog<br />
kupa. Ovo je bio dosad najuspješniji kup po broju<br />
postaja, ali i po broju veza i množitelja koje je bilo moguæe<br />
odraditi u èetiri polusatna perioda. Po prvi puta smo sve vaše<br />
dnevnike podvrgli raèunalnoj obradi po UBN proceduri, tako<br />
da je nakon nje došlo i do nekih promjena u plasmanu u odnosu<br />
na prijavljene rezultate. Primili smo èak 61 natjecateljski<br />
dnevnik i 3 dnevnika za kontrolu (9 postaja nije poslalo svoje<br />
dnevnike). Najveæa "borba" vodila se u kategoriji više operatora<br />
u kojoj smo primili najviše natjecateljskih dnevnika (22).<br />
Nakon UBN procedure prvo mjesto je osvojila ekipa 9A5Y s<br />
dosad najboljim rezultatom (43 338 bodova, 2<strong>05</strong> veza i 93<br />
množitelja), ispred 9A9M i 9A7S koji su vrlo malo zaostali u<br />
odnosu na pobjednike. U kategoriji jedan operator, miješano,<br />
Eugen, 9A7V, ostvario je uvjerljivu pobjedu u odnosu na<br />
konkurenciju Davora, 9A1UN, i Bonu, 9A3NQ, koji su osvojili<br />
drugo i treæe mjesto. U CW kategoriji pobijedio je Marin,<br />
9A5MT, ispred Goge, 9A6C. U SSB kategoriji uvjerljivo je prvo<br />
mjesto osvojio Igor, 9A4CD, ispred Steve, 9A2YM. U QRP<br />
kategoriji prvo mjesto je osvojio Damir, 9A3RE.<br />
Teoretski je bilo moguæe odraditi oko 240 veza i 108<br />
množitelja. U natjecanju su radile postaje iz podruèja koja<br />
pokrivaju 29 registarskih oznaka (množitelja): po 26 u prvom i<br />
treæem periodu te po 28 u drugom i èetvrtom periodu. Neaktivne<br />
su bile slijedeæe registarske oznake: BM, DE, IM, NG i<br />
OG. Evo i popisa postaja s najveæim brojem veza po periodima:<br />
1. period:<br />
1. 9A9M 45,<br />
2. 9A5Y 42,<br />
3. 9A1CFN 40,<br />
4. 9A7T 39,<br />
5. 9A7V 38;<br />
2. period:<br />
1. 9A9M 64,<br />
2. 9A5Y 63,<br />
3. 9A7S 63,<br />
4. 9A3B 61,<br />
5. 9A3NQ 61;<br />
3. period:<br />
1. 9A1UN 45,<br />
2. 9A7S 42,<br />
3. 9A7V 41,<br />
4. 9A9D 40,<br />
5. 9A9M 39;<br />
4. period:<br />
1. 9A5Y 62,<br />
2. 9A7S 60,<br />
3. 9A7V 59,<br />
4. 9A4CD 58.<br />
5. 9A3B 55.<br />
Što se tièe UBN procedure ona ide ovako:<br />
1. unique – bez kazne;<br />
2. bad call – kazna 3 × broj bodova za vezu;<br />
3. not in log – kazna 3 × broj bodova za vezu;<br />
4. primljen krivi broj – kazna 2 × broj bodova za vezu;<br />
5. primljena kriva reg. oznaka – kazna 2 × broj bodova za<br />
vezu.<br />
U svim navedenim sluèajevima se poništava veza i oduzimaju<br />
prijavljeni bodovi za vezu te se dodatno oduzimaju kazneni<br />
bodovi od ukupnog broja bodova i to kako je navedeno<br />
(UNIQUE je jedini bez kaznenih bodova).<br />
Osvajaèi pehara<br />
Više operatora:<br />
1. mjesto – RK Jan Hus, 9A5Y<br />
(operatori: 9A3LG, 9A3NM, 9A2UK),<br />
2. mjesto – RK Novi Marof, 9A9M<br />
(operatori: 9A8A, 9A3WW, 9A4OD),<br />
3. mjesto – RK Sisak, 9A7S<br />
(operatori: 9A4M, 9A6PBT);<br />
Ovdje bih se zahvalio Kreši, 9A5K koji je obavio neprocjenjiv<br />
posao u kreiranju UBN procedure i kontrole natjecateljskih<br />
dnevnika.<br />
Èestitamo svim pobjednicima i do slušanja u jubilarnom<br />
desetom kupu iduæe godine, s nadom da æemo još malo poveæati<br />
aktivnost.<br />
Do slušanja u desetom izdanju Hrvatskoga radioamaterskog<br />
kupa u travnju 2006. godine!<br />
Jedan operator, miješano:<br />
1. mjesto – Eugen Èalopa, 9A7V,<br />
2. mjesto – Davor Kucelin, 9A1UN,<br />
3. mjesto – Bono Marijanoviæ, 9A3NQ;<br />
Jedan operator, samo CW:<br />
1. mjesto – Marin Brdar, 9A5MT;<br />
Jedan operator, samo SSB:<br />
1. mjesto – Igor Diankov, 9A4CD;<br />
Jedan operator, QRP:<br />
1. mjesto – Damir Rudela, 9A3RE.<br />
24 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
KV<br />
Više operatora Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />
Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />
1. 9A5Y 47.094 43.338 209 501 94 2<strong>05</strong> 25 466 93<br />
2. 9A9M 43.788 43.076 204 492 89 203 6 484 89<br />
3. 9A7S 45.966 42.582 204 489 94 200 26 453 94<br />
4. 9A3B 42.594 38.948 192 458 93 188 20 428 91<br />
5. 9A7T 38.541 36.714 182 443 87 179 14 422 87<br />
6. 9A9D 36.465 34.860 177 429 85 175 10 415 84<br />
7. 9A1CFN 38.528 33.745 184 448 86 178 37 397 85<br />
8. 9A2W 30.080 28.160 153 376 80 151 18 352 80<br />
9. 9A4D 34.528 25.600 170 416 83 157 63 320 80<br />
10. 9A1CAL 28.689 21.420 163 393 73 153 60 306 70<br />
11. 9A8K 19.251 16.864 122 279 69 118 22 248 68<br />
12. 9A1CDO 21.942 13.936 132 318 69 120 78 208 67<br />
13. 9A1CCU 22.750 13.596 137 325 70 122 84 206 66<br />
14. 9A1W 17.298 12.934 121 279 62 114 38 223 58<br />
15. 9A1FAB 18.084 9.792 113 274 66 100 86 153 64<br />
16. 9A8M 15.372 9.338 102 244 63 93 60 161 58<br />
17. 9A1O 20.562 9.238 124 298 69 107 107 149 62<br />
18. 9A1C 15.296 5.824 103 239 64 88 95 104 56<br />
19. 9A1ACD 7.245 4.494 67 161 45 61 39 107 42<br />
20. 9A1RKA 4.788 4.144 63 126 38 61 10 112 37<br />
21. 9A0R 2.952 2.622 41 123 24 40 6 114 23<br />
22. 9A1CMS 308 308 14 28 11 14 0 28 11<br />
Jedan operator, samo CW Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />
Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />
1. 9A5MT 7.242 5.472 71 213 34 67 30 171 32<br />
2. 9A6C 5.220 4.950 58 174 30 57 6 165 30<br />
3. 9A2FW 4.212 3.402 52 156 27 49 21 126 27<br />
4. 9A3LM 2.775 2.070 37 111 25 35 15 90 23<br />
5. 9A4VV 2.700 1.173 36 108 25 30 39 51 23<br />
Jedan operator, miješano Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />
Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />
1. 9A7V 40.592 38.270 196 472 86 193 19 445 86<br />
2. 9A1UN 37.350 34.344 185 450 83 182 19 424 81<br />
3. 9A3NQ 34.850 28.431 175 425 82 166 50 351 81<br />
4. 9A6DM 31.668 27.750 169 406 78 164 25 370 75<br />
5. 9A2KD 23.256 21.1<strong>05</strong> 140 342 68 137 19 315 67<br />
6. 9A3MA 33.283 18.924 163 401 83 147 111 249 76<br />
7. 9A5KV 16.714 14.340 109 274 61 1<strong>05</strong> 24 239 60<br />
8. 9A3TN 19.312 13.800 116 272 71 107 48 200 69<br />
9. 9A4WW 12.699 10.400 98 249 51 93 29 208 50<br />
10. 9A2Z 13.281 9.861 94 233 57 88 43 173 57<br />
11. 9A2CW 15.458 9.4<strong>05</strong> 104 262 59 92 68 165 57<br />
12. 9A2SY 10.120 3.555 76 184 55 63 73 79 45<br />
13. 9A2BW 12.711 2.700 92 223 57 74 115 60 45<br />
14. 9A2JG 2.575 2.256 35 103 25 34 6 94 24<br />
Jedan operator, QRP Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />
Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />
1. 9A3RE 19.380 17.956 116 285 68 114 12 268 67<br />
2. 9A6M 16.500 15.860 101 250 66 100 4 244 65<br />
3. 9A2EY 14.400 13.688 97 240 60 96 6 232 59<br />
4. 9A5CW 14.040 11.269 95 234 60 90 31 191 59<br />
5. 9A3OS 40 16 5 10 4 4 4 4 4<br />
Jedan operator, samo SSB Bodovi Prijavljeno Konaèno<br />
Poz. oznaka Prijavljeni Konaèno QSO Bodovi Množ. QSO Kazna Bodovi Množ.<br />
1. 9A4CD 11.564 10.080 118 236 49 114 18 210 48<br />
2. 9A2YM 9.064 7.<strong>05</strong>2 103 206 44 97 30 164 43<br />
3. 9A6ALN 7.520 5.092 94 188 40 86 38 134 38<br />
4. 9A3QB 4.752 4.752 66 132 36 66 0 132 36<br />
5. 9A5AMC 5.616 4.070 72 144 39 67 24 110 37<br />
6. 9A3XM 4.914 3.922 63 126 39 60 14 106 37<br />
7. 9A5EX 3.468 3.468 51 102 34 51 0 102 34<br />
8. 9A4RV 3.564 3.168 54 108 33 52 8 96 33<br />
9. 9A9R 2.760 2.580 46 92 30 45 4 86 30<br />
10. 9A6DLY 2.700 2.072 45 90 30 43 12 74 28<br />
11. 9A2US 1.776 1.776 37 74 24 37 0 74 24<br />
12. 9A1DL 1.850 1.344 37 74 25 34 12 56 24<br />
13. 9A6JNJ 900 748 25 50 18 24 4 44 17<br />
14. 9A3ARM 900 544 25 50 18 23 12 34 16<br />
15. 9A4CG 816 390 24 48 17 21 16 26 15<br />
Dnevnici za kontrolu: 9A2MF, 9A2SB, 9A2ZH<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 25
Piše: Krešimir Kovarik, 9A5K/K5CRO<br />
KV<br />
Hrvatsko CW natjecanje 2004. godine<br />
Postupak provjere natjecateljskih dnevnika<br />
Ova prièa poèinje nekoliko tjedana<br />
prije samoga prošlogodišnjeg<br />
izdanja Hrvatskog CW natjecanja (9A<br />
CW Contest). U razgovoru s Zlatkom,<br />
9A2EU, koji je ujedno i menadžer za ovo<br />
natjecanje, a i u razgovorima s mnogim<br />
drugim operatorima koji sudjeluju ne<br />
samo u našem veæ i u drugim svjetskim<br />
natjecanjima, složili smo se oko jednoga<br />
– nema više modernog i dobrog radioamaterskog<br />
natjecanja bez ispravne i<br />
ažurnog postupka provjere natjecateljskih<br />
dnevnika. Dakako, provjeru natjecateljskih<br />
dnevnika netko bi mogao<br />
smatrati i odreðenim nepovjerenjem ili<br />
sumnjom u poštenje sudionika natjecanja.<br />
Naravno da to nikako nije niti smije<br />
biti svrha ove provjere. Jednostavno,<br />
zbog smetnji na opsegu, umora operatora,<br />
neiskustva i sliènih drugih èimbenika<br />
dolazi do grešaka unutar dnevnika<br />
veza. Bez provjere dnevnika ove neispravne<br />
veze ne bi bile otklonjene te bi<br />
mogle donijeti odgovarajuæu prednost<br />
natjecateljima unutar èijih se dnevnika<br />
nalaze. Iz toga ih razloga treba pronaæi,<br />
otkloniti i naravno sankcionirati na odgovarajuæi<br />
naèin, kako bi svi natjecatelji<br />
došli u isti položaj i kako bismo dobili<br />
konaèan i ispravan redoslijed u rezultatima<br />
natjecanja.<br />
Prvo što je u poslu oko provjere natjecateljskih<br />
dnevnika trebalo odraditi je<br />
bila izrada aplikacije za prihvat natjecateljskih<br />
dnevnika veza u Cabrillo<br />
formatu, njihovu osnovnu provjeru, automatski<br />
odgovor pošiljateljima i slanje<br />
samih dnevnika na daljnju obradu. Kako<br />
se <strong>HRS</strong>-ov web poslužitelj na adresi<br />
http://www.hamradio.hr zasniva na<br />
Linux operativnom sustavu, a u želji da<br />
se ista aplikacija može koristiti i na<br />
drugim operativnim sustavima (npr.<br />
MS Windows), kompletna aplikacija<br />
izraðena je u programskom jeziku Perl.<br />
Naravno, aplikacija, kao i svaka druga,<br />
bila je podložna odgovarajuæim greškama.<br />
Iste su uspješno otklonjene u<br />
prvim danima rada aplikacije i prihvata<br />
dnevnika veza na e-mail adresi 9acw@<br />
hamradio.hr.<br />
Kako je vrijeme odmicalo, aplikacija<br />
za prihvat dnevnika veza radila je sve<br />
bolje, a broj prikupljenih dnevnika<br />
svakim se danom poveæavao. No, paralelno<br />
s prikupljanjem dnevnika, krenulo<br />
se i s razvojem aplikacije kroz koju æe se<br />
izvršiti sam postupak provjere natjecateljskih<br />
dnevnika. Sam sustav izraðen<br />
je u MS SQL Server 2000 bazi podataka<br />
kroz odgovarajuæi model podataka te<br />
pripadajuæi postupak i funkcije unutar<br />
same baze za provjeru veza.<br />
Po primitku posljednjeg dnevnika i<br />
isteku roka za slanje dnevnika zapoèeo<br />
je postupak uèitavanja podataka iz<br />
Cabrillo datoteka u samu bazu podataka.<br />
Takoðer, svi dnevnici veza koji<br />
nisu primljeni u Cabrillo formatu veæ u<br />
raznim drugim elektronskim oblicima,<br />
pretvoreni su u Cabrillo format. Za svaki<br />
od razlièitih formata stvorena je zasebna<br />
aplikacija koja odgovarajuæi format<br />
pretvara u prihvatljivi Cabrillo format.<br />
Nakon mnogo truda u bazi smo dobili<br />
61 308 veza iz 347 dnevnika veza pristiglih<br />
iz 45 DXCC entiteta. Postupkom<br />
unakrsnog provjeravanja veza ("crosscheck")<br />
uspješno je upareno 31 285<br />
veza, što èini oko 51% od ukupnog broja<br />
veza. Usporedbe radi, uobièajeni prosjek<br />
uparenih veza po veæim natjecanjima<br />
kreæe se oko 50%. Dakle, tu smo<br />
negdje.<br />
Drugi dio ovog postupka naziva se i<br />
UBN dijelom. Rijeè je o skraæenici<br />
nastaloj od tri engleske rijeèi: unique,<br />
bad i nil (not in log). Dakle, rijeè je<br />
o provjeri ostatka veza koje nisu uspješno<br />
uparene u smislu da se provjerava<br />
da li je korespondentova pozivna oznaka<br />
jedinstvena, tj. samo smo mi imali<br />
vezu s tom pozivnom oznakom ili je<br />
pozivna oznaka loše primljena ili veza<br />
u našem dnevniku nije pronaðena u<br />
dnevniku našeg korespondenta. Nakon<br />
cjelokupne provjere dolazimo do slijedeæih<br />
brojki:<br />
1. broj veza s jedinstvenom pozivnom<br />
oznakom: ................................ 443,<br />
2. broj veza u kojima je loše primljena<br />
pozivna oznaka:...................... 897,<br />
3. broj veza koje nisu pronaðene u<br />
dnevniku korespondenta:........ 723.<br />
Nakon ovog koraka potrebno je izvršiti<br />
i odgovarajuæa sankcioniranja u smislu<br />
oduzimanja bodova i takoðer oduzimanja<br />
dodatnih bodova (tzv. kazneni<br />
penali). U prvom sluèaju, dakle kod veza<br />
s jedinstvenom pozivnom oznakom,<br />
samo su oduzeti bodovi za tu vezu<br />
buduæi nije moguæe utvrditi sa 100%<br />
sigurnošæu da li je veza ispravna ili neispravna<br />
te se ne obraèunavaju dodatni<br />
kazneni penali. U druga dva sluèaja s<br />
velikom sigurnošæu možemo utvrditi<br />
grešku u dnevniku veza i oduzimamo<br />
bodove te veze, ali se ujedno obraèunavaju<br />
i dodatni kazneni penali koji<br />
iznose trostruki broj bodova upravo te<br />
veze. Dakle, ako smo u ovom sluèaju<br />
imali vezu koja vrijedi 3 boda, a utvrðeno<br />
je da je loše primljena pozivna<br />
oznaka, oduzimamo navedenih 3 boda<br />
od ukupnog broja bodova i dodatno<br />
oduzimamo i kaznene penale koji iznose<br />
trostruku vrijednost problematiène veze.<br />
U spomenutom primjeru kazneni penali<br />
iznose 9 bodova koji æe takoðer biti<br />
oduzeti od ukupnog broja obraèunatih<br />
(prijavljenih) bodova.<br />
Najviše problema kod prijama je<br />
definitivno izazvao Mario, S56A koji je<br />
radio pod posebnom pozivnom oznakom<br />
S5046A, a ista je primljena na mnogo<br />
razlièitih naèina (S50VBA, S504BA,<br />
S5406A, S50BA, S54BA, itd.). Nešto<br />
manje problema izazvao je prijam pozi-<br />
6000<br />
5000<br />
4000<br />
3000<br />
2000<br />
1000<br />
0<br />
25000<br />
20000<br />
15000<br />
10000<br />
5000<br />
700<br />
600<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
0<br />
0<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23<br />
Broj održanih veza po satima natjecanja<br />
160 80 40 20 15 10<br />
Broj održanih veza po opsezima<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23<br />
Broj održanih veza s 9A postajama po satima<br />
26 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
KV<br />
50<br />
90<br />
100<br />
45<br />
80<br />
90<br />
40<br />
70<br />
80<br />
35<br />
60<br />
70<br />
30<br />
25<br />
20<br />
50<br />
40<br />
60<br />
50<br />
40<br />
15<br />
30<br />
30<br />
10<br />
20<br />
20<br />
5<br />
10<br />
10<br />
0<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23<br />
0<br />
160 80 40 20 15 10<br />
0<br />
160 80 40 20 15 10<br />
Broj razlièitih aktivnih 9A postaja po satima<br />
Broj aktivnih 9A postaja po opsezima<br />
Broj razlièitih DXCC entiteta raðenih po opsezima<br />
vne oznake ekipe 9A80A, s takoðer vrlo<br />
zanimljivim kombinacijama.<br />
Prikazane statistike samo su maleni<br />
dio moguænosti koji pruža moderni naèin<br />
obrade dnevnika veza u natjecanju.<br />
Dakako, postupak nije savršen niti<br />
završen u potpunosti. U nadolazeæim<br />
godinama isti valja proširivati s dodatnim<br />
moguænostima i dodatnim algoritmima<br />
za provjeru podataka. Takoðer, treba<br />
izraditi i dio za generiranje, tzv. UBN<br />
report kroz koji æe natjecatelji sami moæi<br />
dobiti uvid u greške koje su poèinili. Isto<br />
tako, u prošlogodišnjem natjecanju nije<br />
provjeravana ispravnost prijama rednog<br />
broja, što æe vjerojatno biti ugraðeno<br />
prilikom kontrole ovogodišnjeg izdanja<br />
natjecanja, dakako, uz odgovarajuæe<br />
sankcije za pogrešan prijam.<br />
Dakle, u buduænosti valja biti oprezan<br />
prilikom održavanja veza i u ovom natjecanju<br />
podaci trebaju biti ispravno<br />
primljeni i upisani u dnevnik veza. Dopisivanje<br />
ili izmišljanje veza se nikako ne<br />
isplati i najvažnije, nikako nije preporuèljivo<br />
u dnevnik upisivati nešto u što<br />
nismo 100% sigurni zato što bi nas u<br />
sluèaju loših podataka unutar dnevnika<br />
veza bilo kakva nepažljivost ili nestrpljivost<br />
mogla koštati dobrog rezultata. Sve<br />
opisano nije ništa novo i veæ se odavno<br />
primjenjuje u svim veæim stranim natjecanjima.<br />
Svim sudionicima 9A CW Contesta<br />
20<strong>05</strong>. godine želim puno uspjeha u natjecanju<br />
uz što manje grešaka i što bolji<br />
UBN report.<br />
Piše: Davor Tomak, 9A3ZA<br />
9A2U – CQWW 160 m CW – 20<strong>05</strong>.<br />
U<br />
vremenu smanjene sunèeve aktivnosti<br />
radioamaterska aktivnost na<br />
nižim opsezima obièno "živne". Nekoliko<br />
lijepih rezultata hrvatskih postaja u natjecanju<br />
"CQ 160 m" i naša želja da<br />
isprobamo kako radi FT-1000MP-Field<br />
na 160 m bandu bili su dovoljni razlozi<br />
za donošenje odluke o sudjelovanju u<br />
ovom natjecanju.<br />
Nešto novonabavljene opreme te<br />
moguænost postavljanja respektabilnog<br />
sustava prijamnih antena privlaèili su<br />
našu znatiželju jer nas je veæ dugo kopkalo<br />
da saznamo što se zapravo može<br />
oèekivati od sustava žièanih antena,<br />
odnosno što se s njima može postiæi.<br />
Odluèili smo postaviti par sloopera,<br />
inverted V i sustav beverage antena i u<br />
natjecanju vidjeti što se od toga može<br />
oèekivati. Ozbiljnije odašiljaèke sustave<br />
za ovaj smo put ostavili samo u teoriji te<br />
se prepustili žicama. Zahvaljujuæi lijepu<br />
vremenu postavili smo inverted V koji je<br />
uz manja namještavanja proradio bez<br />
problema. Najviša toèka bila mu je oko<br />
30 m iznad zemlje. Stvar sa slooperima<br />
krenula je uobièajeno loše, dijelom zbog<br />
nedovoljno dobro postavljene mase,<br />
dijelom zbog nedovoljno dugaèkog<br />
koaksijalnog kabla i veæe kolièine metalnih<br />
elemenata u blizini postavljanja. U<br />
prvom pokušaju nismo dobili ono što<br />
smo oèekivali i ostavili smo da na stupu<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
bude inverted V i jedan slooper. Sustav<br />
beverage antena koji smo planirali<br />
postaviti, na kraju smo okrnjili na naèin<br />
da su postavljena samo tri od planiranih<br />
šest, no tu se osim naše nespretnosti<br />
uplelo i drugih èimbenika. Kako smo ovo<br />
gore spomenuto postavili po lijepu i<br />
Ekipa 9A7R, 9A2KD, 9A2R i 9A4M u snježnim uvjetima na lokaciji<br />
suhu vremenu, tako je tu našoj sreæi s<br />
vremenom došao i kraj. U petak prije<br />
kontesta na lokaciji je bilo, ovisno o<br />
"mikrolokaciji" od dvadeset pa do gotovo<br />
metar snijega. Po tom smo vremenu<br />
"doštimali" inverted V, nategnuli jedini<br />
slooper prema istoku (tako je jedino bilo<br />
www.hamradio.hr 27
KV<br />
Kontejner – južna strana na kojoj nema ni pola metra snijega<br />
moguæe), te postavili uzemljivaèe za<br />
beverage antene.<br />
Lokacija koja je inaèe lijepo dostupna,<br />
jer cesta vodi do samog mjesta gdje<br />
su postavljeni antenski stupovi, u našoj<br />
je prièi postala vrlo nedostupna. Još u<br />
Zagrebu kupili smo nove lance za snijeg,<br />
putem prouèavali kako se montiraju, jer<br />
je, k'o za inat, koji dan prije kontesta<br />
zapao snijeg silinom kako se ne dogaða<br />
baš èesto. Prvi loš znak da je snijeg<br />
prilièno visok bio je još dok smo iz<br />
naslonjaèa svog doma gledali kako se<br />
djeca sanjkaju na Braèu. Naš prijatelj<br />
Romildo, 9A4RV, poslao nam je slike<br />
snjegoviæa kojeg su njegova djeca<br />
napravila na Korèuli! O visini snijega<br />
na lokaciji koja je poznata da postaje<br />
nedostupna za auto veæ nakon dvadesetak<br />
centimetara snijega mogli smo samo<br />
pretpostavljati. Pretpostavili smo da<br />
æemo morati zadnjih petstotinjak metara<br />
svu opremu iznijeti na leðima. Tako je i<br />
bilo. Da stvar bude ljepša snijeg je<br />
padao i na sam dan našega polaska te<br />
smo odmah po silasku s glavne ceste<br />
prionuli stavljanju lanaca na kotaèe. Od<br />
lokacije smo bili udaljeni par kilometara<br />
i raèunali smo da æemo stiæi za dana.<br />
Meðutim, nakon prvog prijeðenog kilometra<br />
naišli smo na snježni zapuh koji<br />
ralica <strong>Hrvatski</strong>h cesta nije mogla probiti<br />
taj dan. Spasonosno rješenje ponudilo<br />
se u obliku obilaznog pristupa našem<br />
prilaznom putu, ali se za taj zahvat<br />
trebalo vratiti na glavnu cestu, skinuti<br />
lance, prijeæi oko 25 kilometara, staviti<br />
lance i nastaviti putem oko 5 km, nadajuæi<br />
se da je s te druge strane cesta<br />
oèišæena. Naša je želja za dolaskom na<br />
lokaciju ipak bila veæa od prepreka koje<br />
je vrijeme pred nas postavilo i oko 16<br />
sati smo se našli ispod zadnje<br />
prepreke – petsto metara pješice<br />
preko kukuruzišta i šikare.<br />
Kako je jednostavno doæi kroz tu<br />
šikaru kad nema snijega saznali<br />
smo kroz par tjedana prilikom<br />
sakupljanja beveraga koji su<br />
ostali na lokaciji. Po snijegu koji<br />
je bio uglavnom cijelim putem, tj.<br />
šikarom, viši od koljena (a na<br />
putu koji je u usjeku i nešto<br />
preko metra), u nekoliko smo<br />
prelazaka iznijeli veæinu opreme<br />
i zadovoljno se grijali kraj upaljene<br />
peæi – 9A7R i 9A3ZA.<br />
Èetvrtak uveèe smo iskoristili<br />
za slaganje opreme, a s postavljenim<br />
smo inverteed V pomalo<br />
i osluškivali band. Temperatura<br />
izvan PPS-a još se za dana<br />
spustila na -9°C, a ujutro smo<br />
oèitali -12°C. Rano ujutro u<br />
petak poèeli smo postavljati<br />
uzemljivaèe i otpornike za beverage<br />
antene. Postavljene su tri<br />
žice dužine 330 m. Put do kraja<br />
žice vodio nas je terenom koji<br />
se, pokriven snijegom raznih<br />
visina, prilièno odužio. Uglavnom smo<br />
savladavali razne usjeke u kojima je<br />
snijeg bio nešto iznad pojasa. Da veæ<br />
prije nisu bili postavljeni visoki štapovi<br />
vjerojatno da neke toèke nikada ne<br />
bismo pronašli. Vrijeme je odmicalo,<br />
dan je bio tek nešto malo produžen zbog<br />
bjeline snijega, a poslu nikad kraja.<br />
Iznijeli smo u još par pokušaja i ostatak<br />
opreme iz auta na samu lokaciju.<br />
Konaèno nas naveèer posjeæuje i drugi<br />
dio ekipe – kao tri snjegoviæa u ugodno<br />
zagrijani PPS upadaju potpuno zameteni<br />
snijegom 9A2KD, 9A2R i 9A4M.<br />
I oni su na leðima iznijeli kompletnu<br />
opremu, a naše tragove kuda smo prolazili<br />
tijekom dana snijeg je veæ odavno<br />
bio zatrpao te su morali pregaziti novi<br />
put. Konaèno je pred samo natjecanje<br />
veæina opreme instalirana. Iako je to bilo<br />
daleko od onog što smo zamislili, ipak<br />
smo zadovoljni, buduæi da smo više puta<br />
posumnjali da li æemo uopæe moæi raditi,<br />
s obzirom na vremenske prilike i visinu<br />
snijega.<br />
Za rad smo predvidjeli kombinaciju<br />
dva ureðaja i kombinaciju inverted V<br />
antene i beverages. Tako smo sve i spojili<br />
da smo mogli istodobno slušati i<br />
odašiljaèku i prijamne antene, neovisno<br />
koju na kojem ureðaju. Jedan od veæih<br />
problema koji je Braco, 9A7R, otkrio je to<br />
što dva primjerka ureðaja FT-1000MP-<br />
Field, koje smo koristili nisu pokazivali<br />
istu frekvenciju. Ovi ureðaji imaju prilièno<br />
opsežan setup-menu, koji se jednim<br />
sluèajnim krivim potezom može dovesti<br />
u neželjeno stanje, a takva se stvar i<br />
dosta teško otkriva. Još se to i nije tako<br />
jako manifestiralo kod nas jer su oba<br />
ureðaja bila na istom stolu, ali kod rada<br />
korištenjem uskih filtra, ako su ureðaji u<br />
dvije odvojene prostorije, situacija da<br />
jedan ureðaj iz nepoznatog razloga<br />
pokazuje kod prijama frekvenciju koja se<br />
od frekvencije drugog ureðaja razlikuje<br />
za od 40 Hz pa do preko 200 Hz, èini rad<br />
vrlo otežanim. Posebno je zanimljiva<br />
ova promjena zbog koje su se ureðaji<br />
vrlo èesto trebali usklaðivati. Èas su se<br />
razlikovali za 150 Hz, èas su bili usklaðeni,<br />
onda opet promjena i tako do u<br />
nedogled. Osim ovog evidentnog problema,<br />
tu su se pojavili i neki problemi<br />
zbog nedovoljnog poznavanja samog<br />
ureðaja i njegovih postavki, ali sve skupa<br />
je više bilo zabavno nego naporno.<br />
Vanjska hladnoæa nije popuštala.<br />
Snijeg je padao sve dane našeg boravka<br />
na lokaciji. Prilike na opsegu bile su<br />
uobièajene, ništa posebno, a oprema<br />
nas je služila uredno, naravno, uz naše<br />
sve nespretnosti. Nažalost, zbog visine<br />
snijega nismo uspjeli postaviti sustav<br />
beverages kakav smo htjeli, pa smo tom<br />
pojednostavljenom sustavu prilagodili i<br />
rad u natjecanju. Oèekivane karakteristike<br />
inverted V antene su se potvrdile te<br />
se u lokalnim vezama nije èesto javljala<br />
smetnja od EU postaja jer je naš signal<br />
vjerojatno bio dosta solidan. Kako nam<br />
nikako nije uspjelo postavljanje sloopera<br />
u smjeru SAD-a, u rezultatu se vidi oèit<br />
nedostatak DX postaja, premda ni prilike<br />
prema njima nisu bile posebno pogodne.<br />
Naèuli smo da su i ostali radili manje<br />
SAD nego godinu prije. Stalni snijeg i<br />
povremena statika tome su još samo<br />
doprinosili. Ne znamo kako je bilo na<br />
drugim lokacijama s kojih su radile 9A<br />
postaje.<br />
Iako smo imali postavljen solidan<br />
beverage u smjeru JA, ni taj se smjer<br />
nije pokazao posebno dobrim. S druge<br />
strane EU postaje, posebno OK, OM,<br />
DL, SP izvirale su k'o gljive poslije kiše.<br />
Za logiranje veza koristili smo vrlo<br />
jednostavan sklop dva raèunala, pri<br />
èemu nismo koristili upravljanje ureðajima<br />
iz raèunala, tako da s te strane<br />
ima mjesta za poboljšanja, kao što ima<br />
još i slobodnih mjesta za filtre u našim<br />
ureðajima, a i slobodnog prostora za<br />
postavljanje neke antene koja bi naš signal<br />
DX postajama predstavila u boljem<br />
svjetlu.<br />
Branku, 9A2KD, i Mati, 9A4M, zahvaljujemo<br />
za gostoprimstvo i pomoæ u ovim<br />
doista teškim uvjetima kakvi su vladali<br />
na lokaciji u vrijeme natjecanja. Èujemo<br />
se u novim kontestima.<br />
U radu ekipe 9A2U sudjelovali su:<br />
9A2KD, 9A2R, 9A3ZA, 9A4M i 9A7R.<br />
28 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
IOCA<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
<strong>Radio</strong>amaterske aktivnosti<br />
na hrvatskim otocima<br />
Kako je i najavljivano na Internetskim stranicama, u proteklom<br />
periodu s naših otoka bilo je nekoliko zanimljivih<br />
radioamaterskih aktivnosti. No, neke od aktivnosti pojavile su<br />
se iznenada, bez najave. Održati vezu s takvim postajama, bilo<br />
je pravo umijeæe. Pokazalo se da dobra najava mnogo pomaže<br />
i "aktivatoru" da ostvari svoj cilj, pogotovo ako na otoku nije<br />
kanio ostati dugo.<br />
- Tijekom IARU konferencije, s otoka Murtera (CI-074) èula<br />
se pozivna oznaka 9A0IARU. Radilo se postajom i vertikalnom<br />
antenom, a opremu nam je za ovu prigodu posudio<br />
Michael, OE3MZC. Uz veliko zanimanje sugovornika za<br />
ovaj dogaðaj, radioveze su održavane poglavito na višim<br />
opsezima. QSL via 9A6AA.<br />
- Doug, WA6PJQ, poslao mi je e-mail prije njegovog dolaska<br />
u Hrvatsku. I will be working from the island of Badija.<br />
So you had mentioned that there is a special award for<br />
working many of the islands in Croatia. Please explain?<br />
Will I be a popular contact for Croatians? Zanimljivo je njegovo<br />
zanimanje za rad s naših otoka, ali nažalost, nisam<br />
zabilježio njegovu aktivnost.<br />
Emir, 9A6AA, u posjeti belgijskoj ekipi koja je pod<br />
pozivnom oznakom 9A8DST radila s Lošinja (CI-<strong>05</strong>8)<br />
- Koncem mjeseca travnja javio se Herman, ON7FH, te obavijestio<br />
da kani poæi na Lošinj i uz support još nekoliko<br />
èlanova njegovog radiokluba "aktivirati" taj otok. Pomogao<br />
sam im oko razrade plana te predložio najpovoljniji prijevoz<br />
do nekih susjednih otoka. Pored Hermana, u ekipi su bili<br />
Dominic, ON4AZP, Michael, ON4CAQ, Lode, ON6KL,<br />
Swa, ON6KN, Francois, ON6VP, i Nick, ON7UZ. S obzirom<br />
na to da su svi èlanovi belgijske UBA sekcije DST, zatražili<br />
su posebnu pozivnu oznaku 9A8DST, što ih je posebno<br />
obradovalo i poticalo u pripremama za odlazak i radu.<br />
Tijekom boravka na lošinjskom podruèju, od 4. do 9. svibnja,<br />
bili su aktivni s Lošinja (CI-58), a zadnji dan s otoka<br />
Koludarca (CI-039) i Zabodaskog (CI-145). Ova radioamaterska<br />
aktivnost zanimljiva je iz još jednog razloga. O<br />
njihovom dolasku obaviješteni su i predstavnici naših<br />
medija (!) pa je njihov rad pratila i HTV ekipa rijeèkog<br />
studija. Zanimljiv prilog o ovom dogaðanju mogli ste vidjeti<br />
16. svibnja u emisiji "More". Što se sve s dobrom promidžbom<br />
može napraviti! Posjetio sam ih 9-og svibnja te<br />
proveo ugodne trenutke razgovarajuæi o upravo završenim<br />
aktivnostima, ali i o planovima za iduæu godinu. Svi su bili<br />
obuèeni u prigodne majice, napravljene za ovu akciju.<br />
QSL via ON4DST (biro) ili ON4AMM (izravno).<br />
- Oto, 9A4OP, boravio je na Brijunima 13. i 14. svibnja,<br />
radeæi s Velog Brijuna (CI-139). Odlazak je ostvaren u<br />
sklopu aktivnosti za diplomu <strong>Hrvatski</strong> nacionalni parkovi,<br />
koju izdaje Zagrebaèki radioamaterski savez. Naravno,<br />
Oto je davao i IOCA referencu.<br />
- Zbog kvara na Zlatkovim, 9A4A, ureðajima izostala je<br />
oèekivana aktivnost s Paga (CI-082). No, koncem svibnja<br />
sve je riješeno (tnx Akio, JA3JM), tako da æe Zlat nastaviti<br />
punom parom i to do rujna, na svim opsezima od 1,8 do 50<br />
MHz, telegrafijom i SSB vrstom rada.<br />
- Veæ smo najavili tradicionalnu svibanjsku aktivnost IOCA<br />
grupe, koja je u sastavu Fredy, DE0MST, Sven, DF9MV,<br />
Matthias, DL5MFL, Boro, 9A3KB, Daki, 9A2WJ i Emir,<br />
9A6AA (+ 2 XYL-ke), boravila osam dana na lanterni<br />
Struga na otoku Lastovu (CI-<strong>05</strong>1). Naravno, radili su kao<br />
9A0CI, a održano je više od 7 500 radioveza, na svim<br />
opsezima, SSB, CW i<br />
RTTY. QSL via<br />
DE0MST. Napomenimo<br />
da su neki od operatora<br />
radili i pod svojim<br />
pozivnom oznakama.<br />
- "Ekspedicija u ekspediciji",<br />
tako bi se mogla<br />
nazvati aktivnost koju<br />
su proveli Boro, 9A3KB,<br />
Daki, 9A2WJ, i Emir,<br />
9A6AA, koji su tijekom<br />
boravka na lastovskom<br />
podruèju "aktivirali" i<br />
èetiri otoka, od kojih tri<br />
nova: Prežbu (CI-092),<br />
Zaklopaticu (CI-520),<br />
Arženjak Mali (CI-522)<br />
i Golubinjak Mali (CI-<br />
523). O tome u posebnom<br />
prilogu.<br />
Boro, 9A3KB, i Daki, 9A2WJ,<br />
pripremaju se za rad s<br />
Golubinjaka Malog (CI-523)<br />
- Uz promjenjivu sreæu, barem kada su vremenski uvjeti u<br />
pitanju, neumorni Tom, 9A2AA, svoju svibanjsku aktivnost<br />
zapoèeo je 17. svibnja na Veloj Kneži, CI-521. Nakon toga,<br />
od 19. do 21. svibnja, Tom je radio s Korèule (CI-041),<br />
Srednjaka (CI-524), Geravca (CI-525), Kokošara (CI-526)<br />
i Gubavca (CI-527). Donosim kišu i loše vrijeme, šali i<br />
žali se Tom, prisjeæajuæi se da je na Korèuli èetiri dana<br />
èekao smirenje vremena.<br />
- Evo i Gianfranca, I6GFX, opet u akciji: uz support prijatelja<br />
(Luca, I6QIZ, Vittorio, I6VTP, Vito, I6TND, i Raffaele,<br />
IZ6CR, svoju ovogodišnju "aktivatorsku" sezonu otvorio<br />
je od 10. do 12. lipnja, radeæi sa sljedeæih otoka: Ugljana,<br />
CI-134, Jidule, CI-273, Rivnja, CI-102, s Tri Sestrice, CI-<br />
388, i Sestrice Male, CI-387. Kada doðe "pravo" ljeto, evo<br />
njega opet... Posjetite ponekad njegovu web stranicu:<br />
http://www.gianfrancogervasi.it/croatia.htm.<br />
- Dok ovo èitate Neno, 9A5ANR, vjerojatno se vratio nakon<br />
jedrenja po Jadranu. Kako nam je rekao, ovisno o smjeru<br />
vjetra i raspoloženju ostalih èlanova posade ("neradioamatera"),<br />
namjeravao je posjetiti i "aktivirati" sljedeæe<br />
otoke: Sestrunj (CI-104), Molat (CI-069), Oliba (CI-078),<br />
Premud (CI-091), Zverinac (CI-150) i Pašman (CI-085).<br />
Neno je trebao biti aktivan na 40 i 20 metara, SSB i PSK.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 29
IOCA<br />
Vittorio, I6VTP, i Raffaele, IZ6CRK, u ugodnom<br />
ambijentu otoka Ugljana (CI-134)<br />
Novi IOCA otoci<br />
Temeljeæi se na novim pravilima koji odreðuju koji hrvatski<br />
otoci mogu doæi na IOCA listu, IOCA menadžer je na listu<br />
dodao sljedeæe otoke:<br />
zemljovid<br />
IOCA otok smještaj (kvadrant) IOTA<br />
CI-520 Zaklopatica pored Lastova 23 (6) EU-016<br />
CI-521 Mala Kneža pored Korèule (sjever) 22 (7) EU-016<br />
CI-522 Arženjak Mali skupina Lastovnjaci 23 (6) EU-016<br />
CI-523 Golubinjak Mali skupina Lastovnjaci 23 (6) EU-016<br />
CI-524 Srednjak izmeðu Pelješca i kopna 24 (6) ne<br />
CI-525 Geravac izmeðu Pelješca i kopna 24 (6) ne<br />
CI-526 Kokošar izmeðu Pelješca i kopna 24 (7) ne<br />
CI-527 Gubavac izmeðu Pelješca i kopna 24 (6) ne<br />
- Chris, 9A/HA5X (HA5XXA), najavio je boravak na Hvaru<br />
od 10. pa najvjerojatnije do 18. lipnja. Because it is a<br />
family holiday with two little babies, I do not plan a<br />
big DX-pedition, – kaže Chris. Buduæi da mu je supruga<br />
allowed to take some little equipment, mogli ste ga èuti na<br />
40 metara (12. lipnja na 7014,1 RTTY) i 20 metara. Feri,<br />
HA5AZZ, i Aniko, HA5TAA, puno su mi govorili o IOCA<br />
programu èiji su oni poklonici. Znatiželjan sam i želio bih<br />
uživati kao "aktivator", iako znam da Hvar nije jako tražen<br />
otok. Kad sam veæ tu, zašto ne napraviti koju QSO? – pita<br />
sebe i mene Chris.<br />
- S naših otoka radili su i: Goran, S55OO (29. travnja; EU-<br />
136, CI-?), Herbert, DK5EA (19. svibnja, EU-016, CI-?),<br />
Michael, 9A/DH3MIT (4. lipnja, CI-041), Petr, OK1DSM<br />
(9. lipnja, EU-136, CI-?), Dušan, 9A/S52DG (10. lipnja,<br />
EU-136, CI-046).<br />
- Ekipa u sastavu: Jürgen, DL2SCH, Wolfgang, DJ3TZ,<br />
Andreas (SWL), i Karl-Heinz, DJ5KL, kanila je od 5. do 10.<br />
lipnja "aktivirati" pet naših otoka (Rab, Olib, Iž, Ist i Susak).<br />
No, dok ovo pišem Karl-Heinz javlja da zbog velikih valova<br />
nisu mogli pristati uz obalu, a sve luèice su bile pune, tako<br />
da su radili usidreni podalje od obale i to kao /mm. Šteta.<br />
- Goran, S52P, i èlanovi njegovog QRP kluba dolaze<br />
koncem srpnja na Krk kako bi sudjelovali u IOTA 20<strong>05</strong>.<br />
natjecanju. O potankostima i posebnoj pozivnoj oznaci<br />
koju æe rabiti bit æe još rijeèi.<br />
Ovo su samo neke od proteklih i predstojeæih aktivnosti.<br />
Dolaskom ljeta, one prave tek slijede ...<br />
Upozoravam "aktivatore" na sljedeæe: prilikom pripreme<br />
rada s manjih otoka koji se ne nalaze u IOTA direktoriju,<br />
obratite pozornost na njihovu udaljenost od važeæeg IOTA<br />
otoka. Ako je manji otok udaljen do 200 metara, tada uz IOCA<br />
referencu možete davati i IOTA referenca tog veæeg (IOTA)<br />
otoka. Na QSL kartici obvezno napišite "manji otok near veæi<br />
otok" (npr.: Zaklopatica near Lastovo island). Dakle, ime veæeg<br />
otoka, odnosno onoga koji vrijedi za IOTA program, treba biti<br />
napisano na kartici, kako bi ta aktivnost vrijedila (vašem korespondentu)<br />
za IOTA diplomu. Ako je, pak udaljenost izmeðu ta<br />
dva otoka veæa od 200 metara, ne spominjite IOTA referencu...<br />
To se poglavito odnosi na nove IOCA otoke. Ovo je rezultat<br />
najnovijeg dogovora s Rogerom, G3KMA, IOTA menadžerom.<br />
U svakom sluèaju, najbolje je prije takve aktivnosti kontaktirati<br />
IOCA menadžera, kako poslije ne bi bilo "nisam znao", hi.<br />
Otoci na Clusteru<br />
Pouèeni poznatim iskustvima glede informiranja putem<br />
Clustera na Internetu, IOCA "lovci" sve više pribjegavaju<br />
takvom naèinu prikupljanja važnih informacija. Ponekada, kada<br />
"aktivator" ostaje kratko vrijeme na nekome otoku, to je i jedini<br />
naèin da se sazna s kojeg otoka i na kojoj frekvenciji radi, te da<br />
ga se "odradi".<br />
Na donjem primjeru vidimo svu nesebiènost pojedinih operatora<br />
koji važnu informaciju nisu zadržali za sebe, veæ su je<br />
odmah proslijedili na Cluster. Prepoznajemo "dramatiènost"<br />
koja se odvijala u eteru dok su dva "aktivatora" istoga dana<br />
prelazila s otoka na otok. Takvih primjera ima bezbroj. Tko<br />
"vlada" informacijama - "vlada" svijetom (IOCA-om), hi!<br />
9A5BS 7000.0 9A2AA/P today will be qrv on 4 islands 1109 20 May 20<strong>05</strong><br />
OH3GZ-@ 14000.0 9A2AA/P what time he start?? 1117 20 May 20<strong>05</strong><br />
IZ7FLP 14000.0 9A2AA/P What is the CI ref. to active 1118 20 May 20<strong>05</strong><br />
9A1CCY 7000.0 9A2AA/P start abt 13z. 4isl/2new IOCA 1139 20 May 20<strong>05</strong><br />
OH3GZ-@ 14000.0 9A2AA/P any info?? also 9a6aa any more 1422 20 May 20<strong>05</strong><br />
9A4SS 7065.0 9A2AA/P CI 041, Korcula isl. 1436 20 May 20<strong>05</strong><br />
OM2VL 7065.0 9A2AA/P CI041,Korcula Island 1442 20 May 20<strong>05</strong><br />
9A6R-@ 14000.0 9A2AA/P postponed till tmrw 0730utc 1443 20 May 20<strong>05</strong><br />
-----------------------------------------------------------------------------------------<br />
9A3SM 7065.0 9A6AA/P CI-522,new one 0850 20 May 20<strong>05</strong><br />
9A1CCY 7065.0 9A6AA/P +others ci522/more1-2 ci- tdy 0900 20 May 20<strong>05</strong><br />
OH3GZ-@ 14000.0 9A6AA/P 14 MHZ ??? time ?? 0926 20 May 20<strong>05</strong><br />
F5IDJ 14259.9 9A6AA/P CI522 0942 20 May 20<strong>05</strong><br />
IZ7FLP 7065.0 9A6AA/P CI-523 New One !!!! 1121 20 May 20<strong>05</strong><br />
9A1CCY 7000.0 9A6AA/P +other start abt 13z.fm ci520 1140 20 May 20<strong>05</strong><br />
ON4CAS 14259.9 9A6AA/P CI523 1219 20 May 20<strong>05</strong><br />
G0MSM 14259.9 9A6AA/P NEW IS CI-523 1227 20 May 20<strong>05</strong><br />
9A4SS 7063.0 9A6AA/P CI 520 15<strong>05</strong> 20 May 20<strong>05</strong><br />
Onima koji nemaju Internet (Cluster), dobar prijatelj (i njegova SMS poruka), u ovakvim sluèajevima "zlata vrijedi"...<br />
30 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
IOCA<br />
IOCA diploma<br />
Evo popisa osvajaèa koji su u meðuvremenu<br />
osvojili neko od IOCA odlièja:<br />
Lovci<br />
a) Temeljna (Basic) IOCA diploma (10 otoka)<br />
88. S58MU Milan Pivk<br />
89. IZ3EBA Nicola Baldresca<br />
90. 9A2GF Ivo Bonaèiæ<br />
b) Bronèana (Bronze) IOCA diploma (25 otoka)<br />
28. S59ZZ Drago Škrajnar<br />
29. IK8OZP Francesco D'Esposito<br />
c) Zlatna (Gold) IOCA diploma (75 otoka)<br />
11. S58MU Milan Pivk<br />
Aktivatori<br />
a) Temeljna (Basic) IOCA diploma (5 otoka)<br />
33. 9A2WJ Milan Drliæ - Daki<br />
34. DF9MV Sven Duhme<br />
35. DL5MFL Matthias Staab<br />
b) Bronèana (Bronze) IOCA diploma (10 otoka)<br />
19. 9A2WJ Milan Drliæ - Daki<br />
20. DF9MV Sven Duhme<br />
21. DL5MFL Matthias Staab<br />
Na kraju, zanimljiva vijest: u svojoj najnovijoj zbirci pravila<br />
za osvajanje radioamaterskih diploma, pod nazivom Il manuale<br />
dei diplomi (pod pokroviteljstvom ARI-a tiskanoj u 2000<br />
primjeraka), autor, nama dobro poznati Mario, I2MQP, uvrstio<br />
je i IOCA diplomu, i to kao jedinu diplomu iz Hrvatske!<br />
Tako se IOCA program, uz brojne talijanske, našao u istoj<br />
knjizi zajedno s najpoznatijim programima (DXCC, WAZ,<br />
WAS, WPX, ...).<br />
d) Dijamantna (Diamond) IOCA diploma (100 otoka)<br />
16. ON4ON Danny Conneyne<br />
Gianfranco i njegovo društvo u radu s najjužnije od<br />
Tri Sestrice (CI-388)<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
Ekspedicija 9A0CI na Lastovo<br />
Nakon ekspedicija na lanterne Porer,<br />
Sušac, Palagružu i Ploèicu, èlanovi<br />
IOCA grupe organizirali su ove godine<br />
ekspediciju na Lastovo (svjetionik Struga).<br />
Odluèili smo se za Lastovo još dok<br />
smo prošle godine boravili na otoku<br />
Ploèici. Odluku smo potvrdili na IOTA-DL<br />
meetingu u njemaèkome Lenggriesu, na<br />
kojem su sudjelovali svi èlanovi buduæe<br />
ekspedicije. Nedostajao je jedino Boro,<br />
9A3KB, no njegovo uèešæe nije bilo upitno.<br />
Tada smo dogovorili da na Lastovo<br />
idu Daki, 9A2WJ, Boro, 9A3KB, Emir,<br />
9A6AA, Sven, DF9MV (+ XYL Petra),<br />
Matthias, DL9MFL, Fredy, DE0MST<br />
(+XYL Maria), i Dieter, DL1SDN.<br />
Nažalost, tjedan dana nakon susreta u<br />
Njemaèkoj, istaknuti èlan naše grupe i<br />
vrsni operator, Dieter, DL1SDN, preminuo<br />
je... Za ovu ekspediciju bili su zainteresirani<br />
i Ric, DL1VFR, i Alex,<br />
DL1MAJ, no zbog obveza tada nisu mogli<br />
potvrditi svoje uèešæe.<br />
Kao i tijekom priprema za protekle<br />
ekspedicije, elektronièkom poštom do-<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
Moraju se pokazati prigodne majice i stijegovi<br />
www.hamradio.hr 31
Daki, 9A2WJ, za postajom<br />
govorili smo "zadatake": Sven i Matthias:<br />
radiooprema i svi popratni tehnièki<br />
poslovi; Fredy, Petra i Maria: nabavka,<br />
doprema namirnica i pripremanje obroka;<br />
Emir: organizacija transporta i smještaja<br />
na lanterni. Daki je preuzeo obvezu<br />
nabavke dodane antene (Quad) i brigu<br />
oko postavljanja. Autor ovih redaka<br />
planirao je i aktiviranje nekih susjednih<br />
otoèiæa, a to je znaèilo skrb oko dodatne<br />
opreme (ureðaj, antena, napajanje,...),<br />
i prijevoza do tih otoèiæa. Fredy, kao<br />
QSL menadžer svibanjskih 9A0CI ekspedicija,<br />
imao je i dodatni zadatak: pripremu<br />
i tiskanje QSL-kartica. S<br />
obzirom da su prošlogodišnje kartice<br />
kasnile par mjeseci, odluèili<br />
smo da Fredy QSL-kartice mora<br />
donijeti na Lastovo. Na naše zadovoljstvo<br />
on je to i uèinio!<br />
Svatko je svoje obveze morao<br />
obaviti što bolje, a to je za mene<br />
znaèilo dogovoriti najpovoljniju<br />
cijenu boravka na lanterni, te za<br />
iste "šolde" ostati još jedan dan<br />
duže, jer nam (kao i prošli puta),<br />
povratak u nedjelju bolje odgovara.<br />
Izvršeno! Tako sam nam<br />
osigurao smještaj od subote do<br />
subote (s nedjeljom).<br />
Sven mi je poslao na uvid i<br />
kontrolu popis kompletne opreme.<br />
Popis je dugaèak tri sitno tiskane<br />
stranice, a ovdje navodim samo neke<br />
njegove elemente: TS570D, IC725,<br />
IC706MK2 (3 komada) i sve ono što ide<br />
uz primopredajnike (sve pojedinaèno:<br />
slušalice, ispravljaèi, mikrofoni, filtri,...),<br />
modem SCS PTC2, troelementni spiderrbeam,<br />
delta-loop, slooper/long wire, 4<br />
prijenosna raèunala, instrumenti, stotine<br />
metara žice, užadi i koaksijalnih kablova,<br />
razni alat, bezbroj konektora, itd. Ni<br />
danas mi nije jasno kako je Sven sa<br />
svim tim stvarima prešao preko prepreka<br />
koje se zovu meðudržavne granice i<br />
carina... Neæemo rabiti pojaèala. Kao i<br />
do sada, i s Lastova æemo raditi samo sa<br />
100 W.<br />
Dosta smo radili na promidžbi i najavi<br />
ove naše aktivnosti, pa su svi svjetski<br />
internetski bilteni to zabilježili.<br />
Utvrdili smo mjesto i datum susreta:<br />
14. svibnja na trajektu u velaluèkoj trajektnoj<br />
luci. Boro, Sven, Petra i Matthias<br />
IOCA<br />
došli su u rano popodne u Korèulu<br />
brodom Marko Polo (iz Rijeke su<br />
krenuli u 13. svibnja u 20.00 sati),<br />
gdje su ih èekali Fredy i Maria (koji<br />
su na Korèulu došli tjedan dana<br />
ranije). Daki i ja došli smo u Split<br />
osobnim autom. U splitskoj luci<br />
doèekao nas je Renny, 9A6R, te<br />
pomogao oko nabave vode i<br />
osvježavajuæih napitaka, koji æe<br />
nam dobro doæi na lanterni. Iako su<br />
nam rekli da na svjetioniku postoji<br />
cisterna, poznata nam je nepovjerljivost<br />
naših njemaèkih prijatelja<br />
prema takvom naèinu opskrbe.<br />
Ubrzo smo se u popodnevnim satima<br />
ukrcali u trajekt, koji æe nas preko Vele<br />
Luke dovesti do Ubla na Lastovu.<br />
Upravo u Veloj Luci pridružili su nam se<br />
svi ostali i ekipa je konaèno bila na<br />
okupu. Plovidba, koja od Splita preko<br />
Vele Luke do Ubla traje duže od 4 sata,<br />
ugodno je protekla. Mnoge inozemne<br />
turiste iznenadili smo prepoznavanjem<br />
otoka i svjetionika pored kojih smo prolazili.<br />
Oni nisu ni znali s kime imaju<br />
posla, hi!<br />
U Uble uplovljavamo oko 19.00 sati.<br />
To je naš prvi dolazak na Lastovo.<br />
Boro, 9A3KB, i Daki, 9A2WJ, u radu:<br />
pripreme oko postavljanja spider beama-a nisu lake.<br />
Lastovo je naš najjužniji i najistureniji<br />
naseljeni puèinski otok. Podjednako je<br />
udaljen od Splita i od Dubrovnika (55<br />
NM). Nekada je na njemu živjelo i više<br />
od 2 000 stanovnika, a danas – samo<br />
835. Otok je dug 11, a širok 6,5 kilometara.<br />
Iznenadio sam se koliko je brdovit.<br />
Sastoji se od središnjeg masiva u kojem<br />
èetiri vrha imaju više od 400 metara<br />
(Hum, Pleševo brdo, Gumanca i Mali<br />
Hum), a tu je i 13 vrhova viših od 200<br />
metara! Uz pomoæ mještana pronalazimo<br />
put k lanterni. Do nje imamo 15 km,<br />
a treba prijeæi cijelu sjevernu i istoènu<br />
stranu otoka, proæi iznad luèice Zaklopatica<br />
i tik pokraj mjesta Lastovo. Vozeæi<br />
zavojitom cestom na jednom mjestu<br />
zastajemo pred predivnim pogledom na<br />
grad obasjan suncem na zalasku.<br />
Lastovo je mjesto koji nema dodira s<br />
morem iako se nalazi na otoku! Kasnije<br />
sam saznao da je prije tisuæu godina<br />
mletaèki dužd Orseol II. razorio grad,<br />
kaznivši time njegove žitelje za gusarenje<br />
okolnim morem. Preživjeli se tada<br />
povlaèe u unutrašnjost otoka orijentirajuæi<br />
se poljodjelstvu i odrièuæi se gusarskih<br />
aktivnosti...<br />
Sumrak nas zatièe na vijugavoj cesti<br />
podno lanterne koja se s tog mjesta niti<br />
ne vidi. U jednom trenutku pogrešno<br />
odabrani put vodi me velikom strminom<br />
k samoj lanterni, ali elektronika u autu<br />
nije izdržala. Gasi se. Daki izlazi vani,<br />
zaustavljajuæi one iza mene. Novi pokušaj<br />
urodio je plodom a da ni sam nisam<br />
u to vjerovao. Teško je krenuti autom na<br />
uzbrdici ako pri tome cesta više slièi na<br />
planinski puteljak "obilježen" rupama i<br />
kamenim izboèinama. Kotaèi proklizavaju,<br />
a kamenje pršti ispod njih... Kada<br />
sam konaèno došao na vrh brda, tik<br />
ispred svjetionika, pseæi lavež upozorio<br />
je domaæine na pridošlicu. Svjetionièar i<br />
njegova supruga oèekivali su nas, ali ne<br />
s te strane, kojom veæ godinama nitko<br />
nije došao gore! Daki brzo obavještava<br />
Fredija i Svena da postoji i drugi, iako ne<br />
baš lagan put. Evo ih. Neugodni miris<br />
pregrijanoga kvaèila upozorava nas da<br />
netko od njih dvojice baš i nije uživao pri<br />
tome uspinjanju. Mislim da se<br />
osjetio po cijelome otoku... Uskoro<br />
smo svi na vrhu. Pipam gume. Bile<br />
su nove, kupljene su prije 5 mjeseci.<br />
Èini mi se da sada više nisu...<br />
Tješim se da æe valjda sve proæi<br />
bez posljedica. Samo da ne<br />
moram odmah nazad...<br />
Konaèno možemo odahnuti.<br />
Lastovo – najljepši otok na<br />
svijetu<br />
Svjetionièar Jure i supruga<br />
Nada pokazuju nam lanternu. U<br />
njoj se nalaze èetiri apartmana s<br />
15 ležajeva. Svjetionik je izgraðen<br />
1839. godine, na visini od 70<br />
metara na samom rubu strme litice<br />
s koje se pruža predivan pogled na<br />
otvoreno more. Mir koji ovdje vlada i<br />
svjetla brodova u daljini pružaju poseban<br />
ugoðaj... Dodatnu mistiènost<br />
pojaèava bljeskanje svjetionika na<br />
dalekoj i tajanstvenoj Palagruži, koje se<br />
s ovoga mjesto lijepo uoèava... Kao da<br />
razgovara s našom lanternom, èije se<br />
svjetlo nalazi na visini od 104 metara<br />
(domet je 27 milja).<br />
S druge strane smještena je Skrivena<br />
luka, predivna uvala, koja je mnogim<br />
pomorcima poslužila kao sigurno utoèište.<br />
Prisjetih se 29-godišnje Japanke<br />
Jukiko Okudera, koja je obišla cijeli svijet,<br />
nagledala se raznoraznih ljepota i<br />
onda prošle godine otkrila Lastovo<br />
zakljuèivši da je baš ovaj jadranski otok<br />
najljepše mjesto na svijetu. Sada živi na<br />
Lastovu i male Lastovèane uèi japanski<br />
jezik. A djeca k'o djeca: brzo uèe i veæ<br />
pjevaju i japanski himnu...<br />
Ujutro smo prionuli na posao: posta-<br />
32 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
IOCA<br />
vljamo prvu antenu i jednu radiopostaju<br />
za rad. Za poèetak, razapeli smo staru<br />
dobru D4B, kako bi prve veze krenule u<br />
0800Z na 40 metara. Odmah su se javili<br />
stari poznanici: DL3EA, SP6BOW,<br />
IK1GPG, LZ1BJ, OM3JW, HA3HP,<br />
HA5TAA, ...<br />
I tako, malo po malo, sve je bilo u<br />
punom pogonu: dva KV ureðaja u dvije<br />
odvojene prostorije te jedan (50 MHz), u<br />
Dakijevoj sobi. I šuma antena, izrasla<br />
oko lanterne na sve èetiri strane, bila je<br />
zanimljiva: desno od svjetionika na<br />
stupu koèoperio se spider-beam, za 20,<br />
15 i 10 metara. Lijevo, iznad same litice,<br />
dvoelementni quad (ipak, brže smo ga<br />
postavili nego spider-beam). Iza, s vrha<br />
lanterne spuštao se prema nepristupaènim<br />
stijenama podno lanterne deltaloop<br />
duljine 85 metara (bakrena žice<br />
presjeka 1 mm), napajan tween-leedom.<br />
Ova antena pokazala se izvrsnom (ako<br />
zanemarimo 160 metara) i najèešæe<br />
smo je koristili. S vrha svjetionika pa do<br />
susjednog brežuljka razvuèena je longwire<br />
antena duljine 250 metara. U kupoli<br />
lenterne spojena je na antenski MFJ<br />
tuner, a koaksijalni kabel spušten je do<br />
prizemlja kroz toranj. Tu je i yagi antena<br />
za 6 metara.<br />
Zanimljiva pozivna oznaka i lokacija s<br />
koje smo radili (lanterna Struga), doprinijeli<br />
su da su veze "padale" jedna za<br />
drugom. Koordinate lanterne su 42°<br />
43,4' N i 16° 53,4' E, pa smo davali<br />
reference IOTA EU-016, IOCA CI-<strong>05</strong>1,<br />
WLOTA LH-0815, MIA MC-196, ARLHS<br />
CRO-148, ADLL E-3544.<br />
Kao što obièno kažem, naš odlazak<br />
na ovakve ekspedicije, pa tako i na<br />
Lastovo nije natjecateljske prirode.<br />
Došli smo uživati u prirodnim ljepotama<br />
naših otoka i mora, zaboraviti gradsku<br />
vrevu te si priuštiti tjedan dana u prijateljskom<br />
druženju i razgovoru. Naravno,<br />
održati i pokoju radiovezu. A tih veza,<br />
tijekom cijelog boravka na otoku bilo je<br />
oko 7 500. Solidan broj ako se uzme u<br />
obzir da smo prošle godine iz iste IOTA<br />
skupine (svjetionik Ploèica na istoimenom<br />
otoku), održali 5 000 radioveza. Ni<br />
na Lastovu nismo imali "noæne smjene".<br />
Radilo se poglavito tijekom dana, a tek<br />
povremeno netko je ostao do kasnih<br />
(ranih) sati. Rad nam je olakšala èinjenica<br />
da na lanterni postoji standardno<br />
napajanje elektriènom energijom, te smo<br />
se, barem za ovaj put, oslobodili problema<br />
zvanog agregat.<br />
Ostavili smo i moguænost da netko od<br />
èlanova ekspedicije radi i pod osobnom<br />
pozivnom oznakom, ali te veze nismo<br />
brojali.<br />
Ekspedicija u ekspediciji<br />
Provesti na jednom otoku tjedan<br />
dana, a pri tome ne posjetiti i neki manji<br />
otoèiæ iz neposrednog okruženja, prava<br />
je šteta za jednog aktivatora. I prije<br />
polaska na Lastovo, gledajuæi zemljovid<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
Emir, 9A6AA, odgovorna osoba za uporabu pozivne<br />
oznake 9A0CI, za postajom<br />
tog podruèja, u mislima sam prolazio<br />
kroz pojedine faze naše ekspedicije.<br />
Tada sam si postavio još jedan zadatak,<br />
koji je hrvatski dio ekipe odmah prihvatio:<br />
aktivirati neki od susjednih otoka.<br />
Odlazak na Zaklopaticu, otoèiæ nasuprot<br />
istoimene simpatiène uvale (s 20-ak<br />
kuæa na sjevernoj strani Lastova), nije<br />
bio upitan, pa je njegov IOCA broj veæ<br />
odreðen: CI-520. A kada nam je svjetionièar<br />
Jure predložio i barbu Srðana za<br />
tu akciju, a on je pri tome iz same<br />
Zaklopatice, naši apetiti su porasli.<br />
Odluka je brzo pala: zamolit æemo barbu<br />
da nas prebaci do Lastovnjaka. Ova<br />
otoèna skupina nalazi se istoèno, odnosno<br />
sjeveroistoèno od Lastova, toèno na<br />
17. meridijanu. Tih 10-ak otoka, otoèiæa<br />
i hridi nazivaju se još i Donji školji, a<br />
prvi od njih udaljeni su od Zaklopatice,<br />
oko 6 km. Meðutim, naš prvi cilj bio je<br />
otok Mali Arženjak, smješten 10 km od<br />
naše buduæe baze, a sljedeæi Golubinjak<br />
Mali, 2 600 metara južno od njega. Iz<br />
dosadašnjih iskustava znamo da nam<br />
do prvog otoka treba približno 60 minuta.<br />
Nije puno, ako je vrijeme povoljno...<br />
Za ovu akciju odredili smo 20. svibnja,<br />
šesti dan našega boravka na<br />
lanterni. Toga dana u isto vrijeme deèki i<br />
cure iz Njemaèke, obiæi æe mjesto<br />
Lastovo, kako bi nam "oslobodili" frekvenciju.<br />
Tehnika za ovu akciju veæ je spremna.<br />
Radit æemo s mojim ICOM-om<br />
IC-706MKIIG, dipolskom antenom<br />
poduprtom u sredini s pet<br />
dvometarskih fiberglasnih<br />
štapova. Za napajanje sam<br />
pripremio akumulator (75<br />
Ah), napunjen do vrha.<br />
Nekoliko rijeèi o anteni.<br />
Do sada smo u ovakvim<br />
sluèajevima rabili dipol za<br />
20 metara, koji je kratkospojnicima<br />
(jumperima)<br />
produživan za rad na 40<br />
metara. Dakle, kada se<br />
radi na 20 metara, jumperi<br />
su služili kao izolatori, a<br />
neaktivni dio antene (ostatak<br />
za 40 metara), kao<br />
zatega. Problem je bio što<br />
smo kod svake promjene<br />
banda, morali doæi do jumpera te ih<br />
otvoriti ili zatvoriti, što je katkada<br />
bilo nemoguæe. Sada smo pribjegli<br />
veæ poznatom triku: napravili smo<br />
prvo novi dipol za 40 metara, a<br />
zatim i dipol za 20 metara, koji se<br />
napajaju u istoj toèci. S obzirom da<br />
je dipol za 14 MHz kraæi, njegove<br />
krajeve ostavili smo bez zatega,<br />
odnosno, s malim izolatorima odvojili<br />
smo ih od druge, duže antene (za<br />
40 m), te ostavili da slobodne vise.<br />
Naravno, bez Svenovog odliènog<br />
instrumenta, teško bi našli rezonantnu<br />
frekvenciju. Ovako, sve je<br />
ispalo izuzetni dobro. No, za svaki<br />
sluèaj, moj automatski antenski tuner<br />
Z100 bio je pripravan.<br />
Uslijedilo je spuštanje s lanterne niz<br />
strminu do podnožja. Daki, 9A2WJ i<br />
Boro, 9A3KB, ipak jedan dio puta idu<br />
pješice... Barba nas veæ èeka spreman,<br />
a mi ga upoznajemo s planovima. Idemo<br />
prvo na Arženjak Mali, nakon toga æemo<br />
produžiti do Golubinjaka Malog, a na<br />
povratku zaustavit æemo se na otoku<br />
Zaklopatici.<br />
Novi IOCA otoci<br />
Predivno vrijeme upotpunilo je<br />
odlièan ugoðaj. Dok Daki i Boro èavrljaju<br />
s barbom sa znatiželjom oèekujem prolazak<br />
pokraj Lukovaca, tj. dva otoèiæa iz<br />
skupine Lastovnjaka, najbliža Lastovu<br />
(barba me upozorava da su to tri otoèiæa).<br />
Nakon sat vremena - evo nas na<br />
cilju. Ovo je prvo aktiviranje Arženjaka<br />
Malog i svi smo uzbuðeni. S obzirom da<br />
je Tom, 9A2AA, upravo aktivirao Malu<br />
Knežu i time se predbilježio za sljedeæi<br />
novi IOCA broj (CI-521), "naš" Arženjak<br />
dobiva referencu CI-522, a Golubinjak<br />
Mali, CI-523. Znamo da nas nestrpljivo<br />
èekaju mnogobrojni lovci pa se želimo<br />
što prije javiti. I naš barba pomaže.<br />
Iznosi opremu te nas vodi na vrh otoka<br />
kako bi nam pokazao pogled s njega.<br />
Iako smo mu objasnili razloge našeg dolaska,<br />
da tražimo prvo pogodno mjesto,<br />
njemu to nikako nije jasno i ne odustaje<br />
od svoje nakane. Dok prièvršæujemo<br />
stup i otpetljavamo zastavu na njego-<br />
Boro, 9A3KB, Daki, 9A2WJ, i Emir, 9A6AA,<br />
tijekom rada s Arženjaka Malog (CI-522)<br />
www.hamradio.hr 33
vom vrhu, prvi operator veæ radi.<br />
Smanjili smo snagu, pa radimo s 40 W.<br />
Valja saèuvati akumulator za sljedeæe<br />
otoke. Radimo pod osobnim pozivnim<br />
oznakama. U 0846Z u dnevnik upisujem<br />
prve lovce: 9A3SM, 9A2JG, 9A6R,<br />
9A2AA, IK6SNR, 9A5CY, OM1AX,<br />
F6AXP, HA0IS,... Ubrzo ispunjavamo<br />
zacrtano: 150 radioveza, iako bi posebni<br />
gušt bio ostati na ovom lijepom otoku i<br />
tijekom noæi. Pakiramo stvari. Pokoja<br />
fotografija za uspomenu i idemo dalje.<br />
Obilazimo otok Saplun, sijeèemo 17.<br />
meridijan i iskrcavamo se na Golubenjaku<br />
Malom. Uhodana procedura: Boro<br />
i Daki (uz barbin support), postavljaju<br />
stup i antenu, a ja brinem oko ureðaja i<br />
napajanja. Kreæemo opet sa smanjenom<br />
snagom. Prvu vezu upisujem u 1121Z, a<br />
zadnju u 1241Z. Radimo na smjenu na<br />
20 i 40 metara.<br />
Kada su barbi na<br />
mobitel odnekuda<br />
javili da se s<br />
morem nešto<br />
dogaða, skupljamo<br />
opremu. Zadatak<br />
je obavljen.<br />
Izmeðu otoka<br />
Kruèice i Èešvinice<br />
hitamo put<br />
Lastova. Valovi su<br />
sve veæi. Zvone<br />
mobiteli.<br />
Upozoravaju nas<br />
da je Tom, 9A2AA,<br />
odustao od novih<br />
otoka jer se kod<br />
njega, u Malom<br />
moru izmeðu poluotoka<br />
Pelješca i obale, vrijeme promijenilo,<br />
pa se brinu za nas. Oèekivao sam<br />
da æemo sigurnost naæi kada se<br />
doèepamo sjeverne obale Lastova, ali<br />
sam pogriješio. Prolazimo podno mjesta<br />
Lastovo. Valovi su tako veliki (nisu<br />
ribièke!), da po prvi puta razmišljam o<br />
posljedicama po moju opremu. Dubina<br />
mora je i do 70 metara, a obala se strmo<br />
spušta. Barba uspješno odolijeva valovima<br />
koje pokušava ukrotiti. U jednom<br />
trenutku gledam ga odozgo, a u drugom<br />
odozdo. Amplituda vala je oko 2 metra!<br />
Daki je potpuno mokar i povlaèi se u<br />
sredinu brodice. Boro razdragano prièa i<br />
snima digitalcem. Meni to ne pada na<br />
pamet. Primjeæujem da nas jedan galeb,<br />
leteæi dva metra iza nas, cijelo vrijeme<br />
prati. Dobar ili loš znak? Barba kao da<br />
jaše divljeg konja: èesto je u zraku<br />
odskaèuæi sa svoga sjedala. Njegova<br />
unutarnja smirenost i obvezna (mokra)<br />
cigareta u ustima ulijeva nam sigurnost.<br />
Kada samo se nakon cik-cak vožnje<br />
doèepali uvale Zaklopatica, mogao sam<br />
odahnuti. Nije mi do nièega. Razmišljam<br />
kako doæi do auta i o putu koji nas èeka<br />
do vrha lanterne. No, Boro i Daki ne<br />
odustaju. Uvjeravaju me da moramo<br />
raditi i sa Zaklopatice pored koje upravo<br />
Ugaðanje nove dipolske antene za<br />
"ekspedicije na male otoke" obavio je<br />
Sven, DF9MV<br />
prolazimo i iza koje<br />
poèinje drugi svijet –<br />
bez valova. Uvjerili<br />
su me.<br />
I tako, opet smo u<br />
eteru. Obala je nepristupaèna,<br />
ali ipak<br />
uspijevamo postaviti<br />
stup i podiæi antenu.<br />
Dobro je da se ne<br />
moramo petljati s<br />
onim jumperima...<br />
Onima koji su nas<br />
tako uporno èekali,<br />
isplatilo se. Poveæavamo<br />
snagu na<br />
raskošnih 100 W, ali<br />
nisam siguran da su<br />
to naši korespondenti<br />
primijetili. Prvu vezu upisujem u 1503Z,<br />
a zadnju u 1615Z i to s<br />
našom ekipom s lanterne.<br />
Pitaju da li oni mogu nastaviti<br />
s radom...<br />
Barbina kuæa je tu<br />
ispred nas, na Lastovu.<br />
Kad smo poèeli skupljati<br />
opremu, evo brodice po<br />
nas...<br />
I ovdje smo zadovoljni s<br />
postignutim. Antena se<br />
pokazala izvrsnom. I akumulator<br />
je izdržao. Nakon<br />
prebacivanja stvari u auto,<br />
pozdravljamo se sa Srðanom<br />
i s osmijehom na licu<br />
jurimo put lanterne.<br />
Sljedeæu noæ dobro æemo<br />
spavati...<br />
Povratak<br />
I zadnji dan ekspedicije, subota 21.<br />
svibnja, protekla je radno. Željeli smo<br />
što bolje iskoristiti preostalo vrijeme.<br />
Osjetilo se da se približava dan odlaska<br />
s lanterne Struga, pa se tuga polako<br />
uvlaèila u nas. Tako to uvijek bude kada<br />
doðe trenutak skidanja antena i pakiranja<br />
opreme.<br />
Naveèer pripremili smo zajednièku<br />
veèeru na kojoj su sudjelovali i svjetionièar<br />
Jure, supruga Nada i njihova<br />
djeca. Domaæe vino dobro nam je došlo.<br />
I riba koju je Jure<br />
taj dan ulovio.<br />
Probali smo i<br />
IOCA<br />
Zalazak Sunca na otoku Lastovu<br />
domaæu rakiju<br />
od rogaèa koji<br />
raste ovdje po<br />
Lastovu...<br />
Ujutro kreæemo.<br />
Daki, Boro i<br />
ja polazimo ranije,<br />
jer su njih<br />
dvojica poželjeli<br />
(iako je vremena<br />
malo), da radimo<br />
i s Prežbe (CI-<br />
092). Taj otok<br />
povezan je mostom<br />
s Lastovom, 2,5 kilometra sjeverno<br />
od Ubla. Prelazimo most kod Pasadura<br />
i odmah podižemo antenu. Akumulator<br />
ni ne vadimo iz prtljažnika. Vrijeme je<br />
predivno. Tko zna što su pomislili usamljeni<br />
prolaznici kada su vidjeli tri osobe<br />
kako iskaèu iz auta, šutke postavljaju<br />
stup, razvlaèe neke žice te potiho izgovaraju<br />
sumnjive rijeèi? Drago mi je da su<br />
Daki i Boro uspjeli održati dovoljan broj<br />
veza za priznavanje rada s ovog otoka.<br />
Nažalost, nakon 28 veza morao sam<br />
prestati s radom jer sam se bojao da<br />
æemo zakasniti na trajekt. Naša aktivnost<br />
s Prežbe prestala u 11<strong>05</strong>Z sati.<br />
Tek kada smo se ukrcali u trajekt za<br />
Split, shvatili smo da je ekspediciji kraj...<br />
Fredy i Marija iskrcavaju se u Veloj<br />
Luci, gdje nas doèekuje i Alex, DL1MAJ,<br />
s obitelji. Svi ostaju još tjedan dana s<br />
Fredijem u korèulanskoj Prigradici.<br />
U splitskoj luci doèekuju nas Renny,<br />
9A6R, i Tom, 9A2AA. Kratak razgovor<br />
i opet rastanak. Preostali dio njemaèke<br />
ekipe nastavlja brodom Marko Polo za<br />
Rijeku, a Boro, 9A3KB, ide s nama do<br />
neke toèke na putu prema Zagrebu, gdje<br />
ga èekaju prijatelji.<br />
Kuda iduæe godine? Misli nam se<br />
opet vrte oko Palagruže... Dogovor æe<br />
"pasti" na prvom susretu, a to je na<br />
hrvatskom štandu tijekom sajma u<br />
Friedrichshafenu.<br />
broj QSO po opsezima<br />
34 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
# QSO<br />
3500<br />
3000<br />
2500<br />
2000<br />
1500<br />
1000<br />
500<br />
0<br />
203<br />
1482<br />
698<br />
3334<br />
982<br />
363<br />
103 102 57<br />
80m 40m 30m 20m 17m 15m 12m 10m 6m<br />
band<br />
Omjer raðenih veza po bandovima
diplome<br />
Piše: Oto Predaniæ, 9A4OP<br />
Nacionalni parkovi Hrvatske<br />
Potaknut ljepotom kornatskog otoèja<br />
u kojem sam radio desetak otoka,<br />
odluèio sam raditi iz nacionalnih parkova<br />
Hrvatske. Kako bih zainteresirao i veæinu<br />
drugih radioamatera da rade s operatorima<br />
iz nacionalnih parkova potaknuo sam<br />
u Zagrebaèkom radioamaterskom savezu<br />
prijedlog Diplome nacionalnih parkova<br />
Hrvatske, koja je i usvojena na godišnjoj<br />
skupštini ZARS-a 9. 3. 2004. godine.<br />
Prema pravilima, za tu diplomu vrijede<br />
sve veze s i iz nacionalnih parkova<br />
Hrvatske poslije osamostaljenja.<br />
Nošen tom mišlju odluèio sam<br />
2003. godine obiæi nacionalne parkove<br />
te raditi iz njih, kako bi ostalim radioamaterima<br />
koji æe ih isto tako htjeti<br />
"aktivirati" olakšao put do tog ostvarenja.<br />
Takoðer želim i goste koji<br />
dolaze na ljetovanje da, osim ležanja<br />
na plaži, odu u nacionalne parkove<br />
prirode i obogate svoj život prirodnim<br />
ljepotama koje nas okružuju.<br />
Iako su otvorene autoceste koje<br />
vas mogu brzo odvesti do željenog<br />
cilja na Jadranu, veæina naših radioamatera,<br />
kao i gosti iz sjevernih i<br />
istoènih zemalja, dolazi na more prolazeæi<br />
kroz jedan od najljepših<br />
nacionalnih parkova Hrvatske, a ujedno<br />
i najstarijih - Plitvièka jezera<br />
(http://www.np-plitvicka-jezera.hr). Te<br />
jedinstvene sadrene barijere koje su<br />
upisane i u baštinu UNESCO-a veæina<br />
nas samo zaobiðe ili projuri automobilom<br />
iako je to jedinstveno mjesto za<br />
kraæi ili duži predah od puta. Na<br />
samim Plitvièkim jezerima ima nekoliko<br />
hotela, restorana te autokamp tako<br />
da je omoguæen i dugotrajniji boravak u<br />
tom dragulju prirode. U sam nacionalni<br />
park može se uæi na 2 ulaza koji su<br />
meðusobno udaljeni 7 km. S ulaznicom<br />
koju kupite imate pravo na vožnju<br />
brodom po jezerima i vožnju motornim<br />
vlakom koji prolazi pokraj prekrasnih<br />
slapova i jezera netaknute prirode. Ipak<br />
je najljepši dogaðaj obilazak donjih i<br />
gornjih jezera i bezbrojnih manjih ili<br />
veæih slapova pješice držeæi za ruku<br />
dragu vam osobu. Za obilazak svih jezera<br />
potrebno je oko 10 sati lagane šetnje uz<br />
vožnju elektro-brodovima na 2 jezera. To<br />
je moguæe skratiti i na 2 sata kroz koja<br />
ipak neæete moæi doživjeti svu ljepotu tog<br />
bisera prirode. Poslije samog obilaska i<br />
bezbroj fotografija koje æete napraviti<br />
podno Velikog slapa i ostalih slapiæa,<br />
odmoriti se možete u nekoliko restorana<br />
s domaæim specijalitetima i ugodnom<br />
ambijentu. Odmarajuæi se upalite radioureðaj<br />
i napravite potrebnih 30 veza i tim<br />
vezama podijelite s mnogim poznatim i<br />
nepoznatim prijateljima vaše impresije i<br />
ljepotu Plitvièkih jezera. Zato, kad sljedeæi<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
put idete prema moru, zastanite i pogledajte<br />
još jednom taj prekrasan dragulj<br />
prirode, odmorite se od vožnje i u miru<br />
udahnite svježi zrak lièkih šuma.<br />
Ako vam je odredište Šibenik ili nešto<br />
još južnije, nastavljajuæi put prema<br />
jugu, u Graèacu možete skrenuti prema<br />
Kninu koji je na samom vrhu još jednog<br />
nacionalnog parka Hrvatske – Krke<br />
(http://www.npkrka.hr/). Kao mala rjeèica<br />
protjeèe kroz Knin, drevni grad hrvatskih<br />
Nacionalni park Krka<br />
knezova koji su tu stolovali i kojeg nadvisuje<br />
stara utvrda iz tog doba. Desetak<br />
kilometara nizvodno Krka prolazi kroz<br />
uske klance i stvara jezera u kojem je<br />
otoèiæ Aranðelovac poznat po svome<br />
manastiru. Tu je i lijepi Roški slap oko<br />
kojeg ima još nekoliko starih vodenica te<br />
starih kamenih kuæa koje su pretvorene u<br />
ugodne konobe. U njima možete popiti<br />
domaæe vino i pojesti domaæu hranu, npr.<br />
domaæi pršut. Ako želite, možete odmah<br />
nakon izlaska iz kanjona, još uvijek na<br />
terenu nacionalnog parka odraditi veze<br />
koje æe vrijediti kao njegova "aktivacija".<br />
Ulaznica koju ste kupili vrijedi i za ulazak<br />
na slapove Krke, tj. Skradinski buk koji<br />
je 15 km južnije. Na putu do tamo prolazite<br />
kroz Lozovac, malo mjesto u Dalmatinskoj<br />
zagori koje je prvo u Hrvatskoj<br />
imalo elektriènu struju proizvedenu u<br />
prvoj hidrocentrali na ovom djelu južne<br />
Europe. Ostaci te hidrocentrale na slapovima<br />
Krke postoje još i danas. Ostavivši<br />
automobil na parkiralištu pred samim<br />
ulazom na slapove, možete se pješice ili<br />
autobusom spustiti stotinjak metara u<br />
kanjon. Doæi æete ravno pred Skradinski<br />
buk, jedan od najljepših dvadesetak<br />
slapova koji se prelijevaju jedan preko<br />
drugoga. Lagano šetajuæi stazom okolo i<br />
preko slapova koji se natjeèu tko æe se<br />
prvi spustiti u svoju maticu podno<br />
najveæeg Skradinskog Buka, dolazite do<br />
velika livade s ugostiteljskim objektom<br />
gdje se u hladu drveæa možete osvježiti i<br />
okrijepiti nesvjesno podižuæi razinu glasa<br />
da bi vas sugovornik mogao èuti.<br />
Okupani kapljicama koje pršte na sve<br />
stane, pluæa punih svježeg zraka i<br />
neponovljivih dojmova, polagano se<br />
vraæate prema ulazu u nacionalni park,<br />
gdje kupite pokoji suvenir da vas uz<br />
desetke fotografija koje ste napravili<br />
podsjeæa na te prekrasne slapove. Iz<br />
vozila s teritorija nacionalnog parka<br />
napravite potrebnih 30 veza s radioamaterima<br />
cijelog svijeta te nekako<br />
opušteni i blago umorni krenite put<br />
svoga odredišta. Tad se preko Drniša,<br />
Sinja i Imotskog možete spustiti do<br />
Meðugorja, obiæi svetište i brdo<br />
Kalvariju na križnom putu te se poslije<br />
mise uputiti preko Metkoviæa i<br />
Dubrovnika na nacionalni park Mljet.<br />
Ako vam je odredište Split ili<br />
Makarska rivijera, nakon dan dva<br />
odmora od puta pokušajte sami sebe<br />
nagraditi još jednim prekrasnim izletom<br />
na otok Mljet (http://www.<br />
np-mljet.hr/). Sjeverni dio tog otoka je<br />
zbog svoje savršene ljepote uvršten u<br />
nacionalne parkove Hrvatske. Prelijep<br />
je i pogled na crkvicu na otoèiæu Sveta<br />
Marija s istoimenim samostanom<br />
nasred Velikog jezera. Sama ulaznica<br />
za nacionalni park je karta za putovanje<br />
u prošlost buduæi da na samom teritoriju<br />
nacionalnog parka ima mnogo arheoloških<br />
nalazišta. Ulaznica služi i kao karta<br />
za kombi-bus koji vozi kroz prelijepe<br />
predjele nacionalnog parka do samog<br />
Velikog jezera i okolo njega te kao karta<br />
za brod s posjetom samostanu na otoku<br />
usred otoka. Sami možete birati da li æete<br />
se trovati ispušnim plinovima ili æete lijepo<br />
oznaèenom pješaèkom stazom obiæi<br />
nacionalni park. Pri samom ulazu možete<br />
iznajmiti i bicikle te s njima u laganoj<br />
vožnji obiæi sve što vas zanima. U luci<br />
Polaèa možete sjesti u jedan od nekoliko<br />
restorana uz samu obalu, razapeti antenu<br />
i odraditi potrebnih 30 veza što neæe biti<br />
problema jer dajete i IOCA -IOTA referencu.<br />
Ljudi æe vas na poèetku pogledavati<br />
kao i mene prošle godine jer nisu na to<br />
nauèeni, no uz iscrpno objašnjenje puni<br />
su razumijevanja i susretljivosti. Priroda<br />
je jednom rijeèju fantastièna. Do ulaza u<br />
nacionalni park možete doæi trajektom s<br />
Pelješca ili brzim katamaranom koji<br />
polazi iz Dubrovnika ujutro, a vraæa se<br />
naveèer. Dubrovnik je tad okupan svije-<br />
www.hamradio.hr 35
tlom i pun ljudi koji su došli sa svih strana.<br />
Uèinite to i vi… U jednom danu posjetite<br />
2 bisera južnog Jadrana, nacionalni park<br />
Mljet i Dubrovnik. To su doživljaji cijelim<br />
tijelom i svim osjetilima koji se ne zaboravljaju<br />
nikad.<br />
Ako je vaše odredište Zadar ili okolica,<br />
siðite s autoceste prije Maslenièkog<br />
mosta. Nakon 15 km prema sjeveru<br />
dolazite u Seline, malo turistièko mjesto<br />
koje je predvorje nacionalnog parka<br />
Paklenica (http://www.paklenica.hr). To<br />
su, ustvari, dva duboka kanjona, Velika i<br />
Mala Paklenica, usjeèena u Velebit, našu<br />
najveæu i najdužu planinu. Pred samim<br />
ulazom u Veliku Paklenicu ostavite automobil<br />
te se pješice uputite na laganu šetnju<br />
kroz nacionalni park. Na samom<br />
poèetku su okomite stijene po kojima<br />
alpinisti svakodnevno uèe penjanje.<br />
Kilometar dalje je èuvena alpinistièka stijena<br />
Aniæa kuk na kojoj svoje znanje<br />
stjeèu i utvrðuju mnogobrojni alpinisti.<br />
Nacionalni park Paklenica<br />
diplome<br />
Ponekad te stijene izgledaju kao da su<br />
"naèièkane" raznobojnim nitima i paucima<br />
koliko ih zna biti. Na toj stijeni održava<br />
se i poznato natjecanje koje svakog svibnja<br />
zna okupiti i do nekoliko tisuæa<br />
alpinista koji zauzmu svaku slobodnu<br />
stijenu. Fantastièno je gledati te ljude koji<br />
se bez straha upuæuju u borbu protiv<br />
surih okomitih stijena, bez obzira na<br />
godine starosti i spol. Prošavši te stijene<br />
polagano dolazimo do pitomije šume i<br />
okoline, gdje se s lijeve strane skreæe u<br />
veliku i lijepu spilju Manta peæ. Vraæajuæi<br />
se na glavni put polagano dolazite do<br />
planinarske kuæe Paklenica. Tu u hladu<br />
oveæeg drva predahnite uz okrjepu te se<br />
polagano uputite na jedan od nekoliko<br />
planinskih vrhova do kojih je sat dva<br />
hoda. Na samom vrhu razapnite antene i<br />
odradite 30 veza koliko je potrebno da bi<br />
"aktivirali" taj nacionalni park, polagano<br />
se spustite natrag do planinarske kuæe te<br />
prema izlazu. Ponovno æete proæi pokraj<br />
alpinista svih uzrasta pa uz okrjepu u<br />
Selinama ili Starigradu možete skupljati<br />
sve doživljaje i ljepotu koju ste vidjeli i<br />
doživjeli.<br />
Za one koji se odluèe za središnji<br />
Jadran izmeðu Zadra i Šibenika, kao i<br />
otoka Murtera, to je idealno mjesto za<br />
posjet još jednom dragulju naše prelijepe<br />
obale i otoèja. Rijeè je o Kornatskom<br />
otoèju (http://www.kornati.hr/). Mnogobrojne<br />
agencije nude posjet tom jadranskom<br />
dragulju u jednodnevnom ili višednevnom<br />
obilasku otoèja. Na samo podruèje<br />
je dozvoljeno uæi na 2 ulaza i to<br />
sjeverni ulaz kod otoka Aba i Katina, koji<br />
inaèe koriste svi s polaskom iz Zadra i<br />
južni ulaz kraj otoka Smokvica koji koriste<br />
za ulaz posjetioci iz Murtera i Šibenika.<br />
Kornatsko otoèje je niz otoka poredanih<br />
jedan do drugoga. Mnogobrojni otoèiæi s<br />
vanjske strane imaju uzdignutu obalu<br />
prema otvorenom moru, dok su s unutrašnje<br />
strane blago polegnuti prema<br />
najdužem otoku Kornatu. Tako poredani<br />
na kartama izgledaju kao ogrlica od<br />
otoka, kao niska bisera koji zapoèinje<br />
ispod Dugog otoka, a završava neposredno<br />
prije otoka Žirje. Na mnogobrojnim<br />
izletima na to otoèje najèešæe se za<br />
okrjepu pristane na otok Ravni Žakanj.<br />
Na njemu možete podiæi antenu i u samo<br />
pola sata napraviti potreban broj veza,<br />
pogotovo zato što je to i tražena destinacija<br />
za IOCA diplomu. Nakon cjelodnevnog<br />
boravka na brodu koji plovi<br />
oko otoèja postanete svjesni koliko<br />
je lijepa naša domovina koja se ne<br />
sastoji samo od prekrasnih zelenih<br />
šuma i kristalnih plavozelenih jezera,<br />
nego i od surih sivih otoka koji su<br />
podijeljeni suhozidom. Vidjet æete<br />
èupave hrpice stada ovaca koji preživljavaju<br />
na toj siromašnoj zemlji te<br />
tu i tamo neku zelenu oazu maslinika<br />
i vinograda koje vrijedni Murterani<br />
s mukom održavaju. Kornatsko<br />
otoèje veæinom je u vlasništvu otoèana<br />
s otoka Murtera koji su ta prava<br />
stekli još u srednjem vijeku. Veliki<br />
broj turista koji jednom posjete Kornate<br />
uvijek se vraæaju tom prekrasnom èistom<br />
moru i netaknutoj prirodi koja vapi da<br />
èovjek shvati tu ljepotu i pusti je da se<br />
sama brine o sebi.<br />
Malo sjevernije od Paklenice, tek 50<br />
km kod Jablanca poslije benzinske postaje<br />
skrenite lijevo u naš najmlaði nacionalni<br />
park – Sjeverni Velebit (http://www.<br />
np-sjeverni-velebit.hr). Nakon 15 km<br />
asfaltirane ceste koja se vijugavo penje u<br />
oštrim serpentinama naiæi æete na tablu<br />
koja oznaèava da ulazite u nacionalni<br />
park. Nakon još dvadesetak kilometara<br />
vrlo dobrog makadamskog puta s kojeg<br />
se otoci Goli, Sv. Grgur i Rab vide kao na<br />
dlanu, doæi æete do planinarskog doma<br />
Nacionalni park Risnjak<br />
Sjeverni Velebit - Zavižan<br />
Alan. Tu od domara kupite ulaznicu koja<br />
vrijedi 3 dana, ako želite da vam taj dom<br />
bude polazište brojnih izleta u okolicu.<br />
Sjeverni Velebit je prepun geoloških<br />
raznolikosti, od visokih i okomitih Hajduèkih<br />
i Rožanskih kukova, do dubokih<br />
škrapa i jama koje se još istražuju.<br />
Poznat je i prelijepi botanièki vrt koji svim<br />
osjetilima pruža toliko podražaja da jednostavno<br />
ostajete bez rijeèi i cijelim<br />
tijelom upijate tu ljepotu. Sa samog<br />
Velebita nema nikakvih problema raditi<br />
potreban broj veza u kojima svoje impresije<br />
podijelite s drugima. Ako nastavite<br />
makadamskom cestom dalje do Alana<br />
proæi æete kroz prelijep krajolik do planinarskog<br />
doma Zavižan gdje je i najstarija<br />
meteorološka postaja. Uz okrjepu u tom<br />
velikom i poznatom planinarskom domu<br />
spustite se preko Oltara opet na<br />
Jadransku magistralu kod Svetog Jurja<br />
ispred Senja.<br />
No, ako je vaše odredište Istra ili sjeverni<br />
Jadran, s autoputa Zagreb-Rijeka<br />
kod Gornjeg Jelenja skrenite prema<br />
nacionalnom parku Risnjak (http://<br />
www.risnjak.hr). Nakon desetak minuta<br />
vožnje dovezite se do parkirališta. Do<br />
planinarskog doma Risnjak imate još sat<br />
i pol lagane šetnje po pitomoj bjelogoriènoj<br />
šumi u kojoj prevladava bukva.<br />
Dobro oznaèen planinarski put vas vodi<br />
do stijene Medvjeða vrata gdje se spaja<br />
put koji poèinje u Crnom Lugu, gdje je<br />
uprava nacionalnog parka i jedan od<br />
ulaza. Od te stijene još je 45 minuta<br />
laganog hoda do planinarskog doma koji<br />
je ispod gole kamene stijene Velikog<br />
Risnjaka. Na prostranoj "Šloserovoj"<br />
livadi nalazi se ureðeni planinarski dom<br />
koji vam može služiti kao baza za obilazak<br />
nacionalnog parka. Možete otiæi do<br />
prelijepih Samarskih i Bijelih stijena,<br />
Snježnika, Platka, Risnjaka, na vrelo<br />
Kupe, itd. Ako dosad niste kupili<br />
ulaznicu kupite je u domu. Ispred<br />
samog doma nalaze sa 4 klupe na<br />
kojima se možete odmoriti, popiti<br />
izvrstan planinski èaj te uživati u<br />
suncu i povjetarcu. Antenu možete<br />
razvuæi izmeðu kuæe i male uzvisine<br />
na kojoj je meteorološka stanica tako<br />
da je antena nekih 2 metra iznad<br />
zemlje. Risnjak je podjednako lijep<br />
zimi i ljeti, po kiši ili po suncu...<br />
Jednostavno je jedinstven. Risnjak<br />
me uvijek privlaèi da doðem još<br />
barem jednom…<br />
36 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
S Gornjeg Jelenja spustite se u Rijeku<br />
ako imate vremena prošetati po Opatiji i<br />
krenite put Pule. Nakon razgledavanja<br />
Pule krenite u Fažanu koja je udaljena<br />
15-ak km od Pule i tu kupite kartu za<br />
nacionalni park Brijuni (http://np-brijuni<br />
.hr). To je zapravo otoèje sastavljeno od<br />
14 otoka i otoèiæa od kojih je najveæi<br />
Veliki Brijun koji od antièkih vremena<br />
služi vlastodršcima i bogatašima kao<br />
ljetovalište zbog svoje izuzetno blage<br />
klime po èemu je poznat diljem svijeta.<br />
S ulaznicom koju ste kupili imate pristup<br />
na otok uz struènog vodièa. Obilazak<br />
glavnih znamenitosti može biti grupni<br />
gdje motornom vlakom uz vodièa obilazite<br />
cijeli Brijun, sve njegove znamenitosti<br />
od raznih antièkih iskopina do hotela<br />
visoke kategorija, zoološkog vrta i prostranih<br />
livada i šuma koji su uzgajana<br />
stoljeæima. Ali meni je ljepše kada s<br />
voljenom osobom upijam vibracije koje<br />
jednostavno dolaze iz svakog stabla,<br />
diplome<br />
koraka, gdje se povremeno èuje krik<br />
pauna što se šepuri i probija lagani šum<br />
povjetarca. Bilo bi dobro kad bi se moglo<br />
turistièki otiæi i na Mali Brijun i na Vangu.<br />
Do povratka na kopno imate dosta slobodnog<br />
vremena odraditi potrebnih 30<br />
veza za "aktiviranje" tog nacionalnog<br />
parka i "aktiviranje" otoka za IOCA<br />
diplomu. Problema ne bi smjeli imati ako<br />
bez ometanja drugih na obali razapnete<br />
antenu i poènete raditi veze, no sigurnije<br />
je ako par tjedana prije pošaljete kratki<br />
dopis i zatražite dozvolu. Ako Vas i pokoji<br />
redar upita što radite, ako mu objasnite<br />
i pomoæi æe vam koliko može<br />
da izvršite svoju nakanu.<br />
I tako, krenuvši na jedan aktivni odmor<br />
možete obiæi sve naše prelijepe nacionalne<br />
parkove i vidjeti koliko je zapravo<br />
lijepa naša domovina. Kad jednom odete<br />
i posjetite bilo koji nacionalni park<br />
poželjet æete da opet doðete u njega, da<br />
opet napunite sva osjetila mirom, spokojstvom<br />
i ljepotom. Možda vas na poèetku<br />
samog dolaska do nekog od nacionalnih<br />
parkova s vrata pokuša udaljiti cijena<br />
ulaznice. Ona služi da bi se taj nacionalni<br />
park mogao oèuvati takvim kakav je.<br />
Ako ih oèuvamo i buduæe æe se generacije<br />
moæi diviti tim ljepotama kao i ljepoti<br />
diploma koje æe vam krasiti dom. Uvijek<br />
iznova æete se vraæati tim ljepotama iz<br />
jednostavnog razloga jer je to što nam<br />
nedostaje u našem životu. Tu æete naæi<br />
mir i ljubav, a to je uz zdravlje jedino što<br />
nam treba.<br />
Sad vam jedino preostaje da logove iz<br />
nacionalnih parkova prepišete u elektronièki<br />
oblik i uz skenirane ulaznice na<br />
kojima se vidi datum posjete, pošaljete<br />
ZARS-u (www.zars.hr). Na istim stranicama<br />
proèitajte i kako osvojiti prekrasnu<br />
diplomu nacionalnih parkova koji æe vas<br />
ponovno zvati u svoja njedra.<br />
Piše: Krešimir Juratoviæ, 9A7K<br />
All Croatian Islands Group - ACIAG<br />
Utemeljitelji All Croatian Islands Award Group – ACIAG su<br />
Krešimir, 9A7K, Branko, 9A7YY, Marijan, 9A7ZZ, i Božo,<br />
9A6AJK, veliki zaljubljenici u hrvatske otoke. Sami utemeljitelji<br />
ACIAG-a meðusobno su povezani kao veliki prijatelji i radioamateri.<br />
Pokretanjem ACIAG-a željeli su upozoriti na važnost i<br />
ljepotu svakoga hrvatskog otoka, bez obzira na njegovu velièinu,<br />
oblik, naseljenost, itd., jer je svaki od njih prekrasan, a u<br />
isto vrijeme i poseban te zaslužuje jednaku pozornost.<br />
ACIA Group je interesna skupina radioamatera koji se udružuju<br />
zbog ostvarivanja zajednièkih interesa i ciljeva, a koja<br />
djeluje na temelju svojeg pravilnika i Statuta Hrvatskoga radioamaterskog<br />
saveza.<br />
Ova grupa djelovat æe i kao radioamatersko udruženje kojemu<br />
je cilj održavanje radioveza s hrvatskih otoka i kao udruženje<br />
svih dobronamjernih ljudi iz bilo kojega kraja svijeta koji<br />
gaje veliku ljubav prema hrvatskim otocima. Osim samih radioamaterskih<br />
aktivnosti, udruženje æe raditi i na popularizaciji turistièkih<br />
obilazaka hrvatskih otoka.<br />
Svi zaljubljenici u hrvatske otoke koji žele biti èlanovi ovog<br />
udruženja, mogu to postati neovisno o tome jesu li radioamateri<br />
ili nisu. Svima koji odluèe postati èlanovima ovog udruženja bit<br />
æe uz odreðene uvjete dodijeljena èlanska diploma All Croatian<br />
Islands Award Group – Membership Diplom sa èlanskim brojem.<br />
ACIAG trenutaèno broji 70-ak èlanova iz Europe, Azije pa i<br />
Amerike.<br />
Èlanom ACIAG-a može postati svaki licencirani i prijamni<br />
(SWL) radioamater, kao i svi ostali zainteresirani ljudi koji nisu<br />
radioamateri, ali su istinski zaljubljenici u hrvatske otoke, iz<br />
bilo kojega kraja svijeta. Dovoljno je poslati kratak zahtjev za<br />
prijam u èlanstvo sa slikom (potrebna je kopija slike ili slika<br />
poslana elektronièkom poštom). Zahtjev bi morao biti ispunjen<br />
osobnim podatcima buduæega èlana (ime i prezime, godina roðenja<br />
i adresa stanovanja). U ACIA Group ne postoji èlanarina,<br />
veæ je potrebno poslati pristupnicu zajedno s 3 IRC-odreska<br />
kako bi se pokrili troškovi pakiranja i poštanski troškovi. <strong>Radio</strong>amateri<br />
iz 9A uplaæuju jednokratni iznos od 25 kuna.<br />
Vezano za radioamaterske aktivnosti, udruženje æe pod<br />
odreðenim uvjetima izdavati sljedeæe diplome: Croatian Islands<br />
Award, All Croatian Islands Award – Basic te All Croatian<br />
Islands Award - Diamond.<br />
Sve dodatne informacije o udruženju i diplomama mogu se<br />
dobiti od menadžera za diplomu – poštom, e-poštom ili pronaæi<br />
na navedenoj web stranici:<br />
a) Krešimir Juratoviæ, 9A7K, p. p. 88, HR-48001 Koprivnica,<br />
CROATIA,<br />
b) e-pošta: kresimir.juratovic@kc.t-com.hr ili<br />
9a7k@9a7k.com,<br />
c) web stranica: http://www.9a7k.com.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 37
Rezultati UKV natjecanja<br />
9A ACTIVITY CONTEST 2004.<br />
UKV<br />
A - jedan operator, sve vrste rada<br />
Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />
1. 9A4VM 31 2642 11<br />
2. 9A5KK 14 2432 4<br />
3. 9A2EY/P 13 4082 11<br />
4. 9A2KK 12 3520 3<br />
5. 9A5AB 82 988 11<br />
6. 9A4MF 60 913 6<br />
7. 9A3BT 23 968 8<br />
8. 9A2EA 23 722 3<br />
9. 9A6NDA 9 287 4<br />
10. 9A2GA/P 9 229 3<br />
11. 9A3Z 1 160 3<br />
B - više operatora, sve vrste rada<br />
Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />
1. 9A1C 216 849 10<br />
2. 9A3B 136 326 4<br />
3. 9A7D 115 655 3<br />
4. 9A4P 110 717 5<br />
5. 9A4U 58 338 4<br />
6. 9A1W 41 709 3<br />
7. 9A1FBC 22 131 3<br />
8. 9A3PX 8 328 3<br />
C - samo FM<br />
Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />
1. 9A1DL 109 396 11<br />
2. 9A2UI 86 937 10<br />
3. 9A6NKN 78 983 11<br />
4. 9A5AC 75 934 9<br />
5. 9A1RC 71 270 11<br />
6. 9A6KKD 58 934 11<br />
7. 9A7PTZ 48 932 11<br />
8. 9A7KJI 39 6<strong>05</strong> 10<br />
9. 9A5TJ 35 218 9<br />
10. 9A1FBC/P 26 835 4<br />
11. 9A7GJV 25 994 3<br />
12. 9A4U 24 865 5<br />
13. 9A6LRY 20 741 5<br />
14. 9A5ANB 16 425 5<br />
15. 9A3ACK 12 363 3<br />
16. 9A6GWF 11 602 6<br />
17. 9A4RC 9 723 3<br />
18. 9A6IBT 8 528 4<br />
19. 9A5AZA 7 911 5<br />
20. 9A6PJZ 6 131 4<br />
21. 9A3Z 4 849 3<br />
22. 9A1RKG 3 866 3<br />
23. 9A6GHW 2 409 3<br />
24. 9A6DTP 2 224 3<br />
D - YL, sve vrste rada<br />
Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />
1. 9A4DI 53 278 10<br />
2. 9A7GVA 36 022 9<br />
3. 9A3ND 27 991 11<br />
4. 9A6IBU 15 771 4<br />
5. 9A3ZO 8 868 5<br />
E - postaje izvan 9A, sve vrste rada<br />
Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />
1. OK2KJT 255 280 6<br />
2. S57WAZ 107 116 5<br />
3. YT1WV 87 144 3<br />
4. S57RAM 19 265 3<br />
F - postaje izvan 9A, samo FM<br />
Mj. Poz. ozn. Rezultat RP<br />
1. S56WPF 66 541 7<br />
2. S56WPU 40 595 5<br />
3. S56LPM 37 683 7<br />
4. S57SXS 34 083 3<br />
5. S56WZP 26 653 4<br />
6. HA3FHH 12 825 3<br />
7. S56CLI 7 714 4<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />
<strong>HRS</strong>-UKV menadžer<br />
Piše: Oto Predaniæ, 9A4OP<br />
Izvještaj s Otvorenog prvenstva Hrvatske u amaterskoj<br />
radiogoniometriji održanog u Puli 14. i 15. 5. 20<strong>05</strong>. godine<br />
Nakon dugotrajne i mukotrpne pripreme<br />
èlanova <strong>Radio</strong>kluba "Arena"<br />
iz Pule, a najviše Nadie i Michaela<br />
Weidlich, prošlo je još jedno prelijepo<br />
druženje i natjecanje u amaterskoj radiogniometriji<br />
na opsezima 144 MHz, 3,5<br />
MHz te natjecanje slijepih u ARG-u.<br />
Po lijepom sunèanom vremenu, u<br />
subotu 14. 5. 20<strong>05</strong>. god., ispred marketa<br />
Mercator centar Pula, skupilo se 88 natjecatelja<br />
iz 10 radioklubova i 2 države.<br />
Poslije sveèanog otvorenja PARGH-a<br />
Pula 20<strong>05</strong>., na kojem su sudjelovali<br />
gosp. Željko Košara ispred HZTK Pule i<br />
Istarske županije, gosp. Petar Milièiæ,<br />
predsjednik <strong>HRS</strong>-a, natjecanje je otvorio<br />
gosp. Mario Fornažar, predsjednik Kluba<br />
"Arena" te svim natjecateljima zaželio<br />
"dobar lov".<br />
Toèno prema satnici krenuli su prvi<br />
natjecatelji sa starta prema skrivenim<br />
predajnicima koje su èuvali pripadnici<br />
<strong>Radio</strong>kluba "Arena", a koje je na terenima<br />
prelijepe park šume Šijana, postavio<br />
ARG menadžer Oto Predaniæ.<br />
Na samom startu pod budnim okom<br />
Željke Predaniæ i Michaela<br />
Weidlicha, na svoj put<br />
krenuli su svi natjecatelji u<br />
želji da osvoje što bolji<br />
rezultat. Svi su uspješno i<br />
unutar vremena završili<br />
traženje skrivenih predajnika<br />
i došli na cilj gdje ih je<br />
doèekao Damir Špikiæ koji<br />
je sa sinom èitao podatke s<br />
elektronièkih talona "Sport<br />
Ident". Kako kod elektronike<br />
nema "muljanja" sve je bilo<br />
brzo i toèno izraèunato te<br />
smo ubrzo imali rezultate<br />
koji su konaèno postali službeni.<br />
Poslije ukusnog i obilnog ruèka u<br />
restoranu Mercatora, pristupilo se<br />
proglašenju najboljih na opsegu 144<br />
MHz, gdje je predsjednik <strong>HRS</strong>-a Petar<br />
Milièiæ podijelio medalje najboljima, a<br />
prvi u svim kategorijama su dobili na dar<br />
i plave majice <strong>HRS</strong>-a.<br />
Pod prijetnjom kiše postavili smo<br />
stazu za slijepe natjecatelje na nogometnom<br />
igralištu kod kupališta Valkane te<br />
su naši slijepi natjecatelji poèeli sa svojim<br />
dijelom natjecanja. Pod budnim<br />
okom Ivana Marcijana kao suca i uz<br />
voðenje Željke Predaniæ i Miloša Iliæa,<br />
poèelo je natjecanje slijepih. Iako smo<br />
mislili da æe sve proæi u redu, zadnja dva<br />
natjecatelja ipak nisu uspjeli startati<br />
pošto je uz jaku grmljavinu i sijevanje<br />
munja pala kiša. Kako nije bilo moguæe<br />
38 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
nastaviti natjecanje, u dogovoru sudaca<br />
i organizatora prekinuto je natjecanje i u<br />
obližnjem su restoranu podijeljene medalje<br />
najboljim pojedincima i klubovima.<br />
Sutradan, u nedjelju, natjecateljsku<br />
stazu je opet uz pomoæ èlanova<br />
<strong>Radio</strong>kluba "Arena" postavio ARG<br />
menadžer <strong>HRS</strong>-a, koja je ovaj put bila<br />
2,5 m duža. Po startnoj listi, opet uz<br />
budno oko Miše i Željke, startali su svi<br />
natjecatelji iz Hrvatske i Slovenije.<br />
Nakon 20 godina ponovno je u ruke<br />
uzeo goniometar Petar Milièiæ, predsjednik<br />
<strong>HRS</strong>-a, koji je uspješno završio<br />
natjecanje. Bojali smo se kiše koja je<br />
pala dan ranije za vrijeme natjecanja slijepih<br />
natjecatelja, no ipak nas je vrijeme<br />
ARG<br />
poslužilo. Poslije natjecanja<br />
i ruèka u Mercatoru<br />
i buduæi da nije bilo prigovora,<br />
proglasili smo najbolje.<br />
Predsjednik <strong>HRS</strong>-a<br />
Petar Milièiæ i glavni<br />
sudac Oto Predaniæ podijelili<br />
su priznanja najboljima,<br />
a prvi su ovaj puta<br />
oni su dobili bijele majice<br />
<strong>HRS</strong>-a.<br />
Uz zahvalu svim organizatorima<br />
i natjecateljima<br />
ovaj PARGH Pula 20<strong>05</strong>.<br />
zatvorio je predsjednik<br />
<strong>HRS</strong>-a.<br />
Buduæi da je ovo prvi<br />
put da je ovakvo natjecanje<br />
održano u Puli, zahvaljujem<br />
se svima koji su ga omoguæili.<br />
Bilo je veoma kvalitetno pripremljeno<br />
i provedeno. Smatram da bez<br />
velikog i bezrezervnog truda Nadie i<br />
Michaela Weidlich to ne bi bilo organizirano<br />
na toj razini. Zahvaljujemo se<br />
gosp. Željku Košaru na podršci i financijskoj<br />
pomoæi. Zahvaljujemo se i svim<br />
èlanovima <strong>Radio</strong>kluba "Arena" iz Pule<br />
koji su nam pomogli kao èuvari na predajnicima,<br />
postavljaèima starta i cilja,<br />
svim majkama i oèevima natjecatelja koji<br />
su nam pomogli, gosp. Vedranu Catelu,<br />
rukovoditelju Mercatora centar Pula koji<br />
nas je ugostio, Damiru Špikiæu i sinu na<br />
brzoj i efikasnoj obradi podataka,<br />
Zagrebaèkom radioamaterskom savezu<br />
koji nam je posudio opremu koja je radila<br />
savršeno, svima koji su nam jutarnje<br />
èekanje na start skratili darovanim kolaèima<br />
i pecivima i svima koji su brinuli da<br />
ovo Otvoreno prvenstvo u amaterskoj<br />
radiogonimetriji Pula 20<strong>05</strong>. proðe u<br />
ugodnom druženju i nezaboravnom<br />
sjeæanju.<br />
Voditelj Radne grupe ARG-a <strong>HRS</strong>-a<br />
Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />
Pula, 14. i 15. 5. 20<strong>05</strong>.<br />
Individualni rezultati 3,5 MHz<br />
Kategorija: M15<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Deni Banièek 3 0:31:48 PU 3<br />
2. Patrik Vrbaniæ 3 0:38:25 MED 3<br />
3. Luka Bahun 3 0:41:46 MED 3<br />
4. Mauricio Vidulin 3 0:44:32 PU 3<br />
5. Danijel Peruško 3 0:46:47 PU 3<br />
6. Stefan Weidlich 3 0:47:30 PU 3<br />
7. Dario Petrièiæ 3 0:52:55 BJ 3<br />
8. Vedran Oreški 3 1:12:48 LUD 3<br />
9. Tino Ban 3 1:35:44 KMD 3<br />
10. Boris Magiæ 3 1:43:22 LUD 3<br />
11. Tomislav Krnaè 2 0:55:52 PU 2<br />
12. Zvonimir Šafran 2 1:<strong>05</strong>:15 KMD 2<br />
13. Valentino Žulj 2 1:35:36 KMD 2<br />
0. Branimir Jambrekoviæ 0 2:40:34 BJ 0<br />
Kategorija: M19<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Ivan Janušiæ TIOŠ 4 0:47:54 MED 4<br />
2. Kristian Brenko 4 0:59:46 PU 4<br />
3. Tihomir Despetoviæ 4 1:04:03 BJ 4<br />
4. Ivan Perèiæ 4 1:26:58 MED 4<br />
5. Mislav Topolnjak TIOŠ 4 1:28:47 MED 4<br />
6. Vanja Heæimoviæ 4 1:36:17 KMD 4<br />
7. Marko Janèec TIOŠ 4 1:40:25 MED 4<br />
8. Mišo Paunoviæ 3 1:18:01 KMD 3<br />
Kategorija: M21<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Miloš Iliæ 5 0:41:11 PU 5<br />
2. Robert Orehoci 5 0:47:31 DX 5<br />
3. Mario Lukaveèki 5 0:54:11 BJ 5<br />
4. Mitja Štrman 5 0:57:52 ORM 5<br />
5. Žarko Horvat 5 1:06:35 LUD 5<br />
6. Mitja Lukner 5 1:06:43 ORM 5<br />
7. Željko Iliæ 5 1:09:18 PU 5<br />
8. Alen Šajina 5 1:11:40 PU 5<br />
9. Damir Dokladal 5 1:20:38 BJ 5<br />
10. Igor Sirotiæ 5 1:30:12 PAZ 5<br />
11. Hrvoje Horvat 5 1:47:53 PAZ 5<br />
12. Marko Èešiæ 4 1:25:01 PAZ 4<br />
13. Marko Jelaviæ 0 0:08:41 KMD 0<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 39
ARG<br />
Kategorija: M40<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Vladimir Vinko 4 0:46:17 MED 4<br />
2. Igor Brenko 4 0:47:57 PU 4<br />
3. Vlado Šæur 4 0:50:24 PU 4<br />
4. Dražen Janžek TIOŠ 4 0:53:44 MED 4<br />
5. Slavko Sopina, 9A6RWF 4 0:57:07 DX 4<br />
6. Branko Kosar 3 1:54:01 BJ 3<br />
Kategorija: M50<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Željko Belaj 4 0:54:02 BJ 4<br />
2. Branimir Vinko 4 0:56:49 MED 4<br />
3. Zvonimir Makovec 4 1:08:15 MED 4<br />
4. Petar Milièiæ 2 1:51:14 DX 2<br />
Kategorija: M60<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Milan Božinoviæ 4 0:58:47 KMD 4<br />
2. Branko Vidoviæ 4 1:06:43 BJ 4<br />
Kategorija: W15<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Ana Filip 3 1:09:58 LUD 3<br />
2. Željka Biškup 3 1:25:23 LUD 3<br />
3. Anita Žerjav 3 1:28:44 MED 3<br />
4. Sabrina Crnèeviæ 2 0:58:31 PU 2<br />
5. Samanta Kraljiæ 2 1:14:04 MED 2<br />
6. Petra Raèki 2 1:15:15 BJ 2<br />
7. Tena Kovaèiæ 2 1:33:47 LUD 2<br />
8. Patricija Mesariæ 2 1:38:59 MED 2<br />
9. Ivana Mlinar 2 1:47:40 BJ 2<br />
Kategorija: W19<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Tijana Živko 4 1:19:04 PU 4<br />
2. Marinela Grgiæ 3 1:40:49 KMD 3<br />
3. Aleksandra Zrna TIOŠ 1 1:23:14 MED 1<br />
Kategorija: W21<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Željka Krupka 4 0:57:01 BJ 4<br />
2. Marija Schubert 4 1:01:46 LUD 4<br />
3. Mirela Kukiæ 4 1:13:59 PU 4<br />
4. Kristina Giacometti 4 1:25:41 BJ 4<br />
5. Anamarija Kosar 4 1:26:01 PU 4<br />
Kategorija: W35<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Ljiljana Brenko 4 1:53:14 PU 4<br />
Kategorija: M15<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Danijel Peruško 0:44:28 PU 3<br />
2. Mauricio Vidulin 0:48:25 PU 3<br />
3. Stefan Weidlich 0:55:46 PU 3<br />
4. Dario Petrièiæ 1:27:11 BJ 3<br />
5. Valentino Žulj 1:29:20 KMD 3<br />
6. Luka Bahun 1:31:01 MED 3<br />
7. Patrik Vrbaniæ 1:28:27 MED 2<br />
8. Tino Ban 1:28:53 KMD 2<br />
9. Zvonimir Šafran 0:54:38 KMD 1<br />
10. Branimir Jambrekoviæ 1:04:42 BJ 0<br />
Kategorija: M19<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Vanja Heæimoviæ 0:36:37 KMD 4<br />
2. Kristian Brenko 0:44:51 PU 4<br />
3. Ivan Janušiæ TIOŠ 0:47:04 MED 4<br />
4. Tihomir Despetoviæ 0:53:26 BJ 4<br />
5. Mišo Paunoviæ 1:11:57 KMD 4<br />
6. Ivan Perèiæ 1:28:<strong>05</strong> MED 4<br />
7. Mislav Topolnjak TIOŠ 1:43:15 MED 3<br />
8. Marko Janèec TIOŠ 2:12:23 MED 3<br />
Kategorija: M21<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Robert Orehoci 0:45:32 DX 5<br />
2. Miloš Iliæ 0:47:17 PU 5<br />
3. Damir Dokladal 0:47:58 BJ 5<br />
4. Mario Lukaveèki 0:54:08 BJ 5<br />
5. Marko Jelaviæ 0:57:21 KMD 5<br />
6. Žarko Horvat 1:41:25 LUD 5<br />
Kategorija: M40<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Vlado Šæur 0:46:39 PU 4<br />
2. Vladimir Vinko 0:48:02 MED 4<br />
3. Slavko Sopina, 9A6RWF 0:52:04 DX 4<br />
4. Igor Brenko 0:57:15 PU 4<br />
5. Dražen Janžek TIOŠ 1:10:14 MED 4<br />
6. Branko Kosar 1:07:51 BJ 3<br />
Individualni rezultati 144 MHz<br />
Kategorija: M50<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Branimir Vinko 0:43:21 MED 4<br />
2. Zvonimir Makovec 0:57:14 MED 4<br />
3. Željko Belaj 1:03:16 BJ 4<br />
Kategorija: M60<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Branko Vidoviæ 0:44:31 BJ 4<br />
2. Milan Božinoviæ 1:31:25 KMD 3<br />
Kategorija: W15<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Sabrina Crnèeviæ 1:22:48 PU 3<br />
2. Ana Filip 1:33:<strong>05</strong> LUD 3<br />
3. Petra Raèki 1:31:40 BJ 2<br />
4. Anita Žerjav 1:43:11 MED 2<br />
5. Željka Biškup 0:59:16 LUD 1<br />
6. Patricija Mesariæ 1:39:09 MED 1<br />
7. Samanta Kraljiæ 1:50:09 MED 1<br />
8. Ivana Mlinar 1:15:50 BJ 0<br />
Kategorija: W19<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Tijana Živko 1:20:56 PU 4<br />
2. Marinela Grgiæ 0:54:48 KMD 1<br />
3. Aleksandra Zrna TIOŠ 1:41:46 MED 0<br />
Kategorija: W21<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Marija Schubert 0:54:55 LUD 4<br />
2. Željka Krupka 0:58:06 BJ 4<br />
3. Kristina Giacometti 1:10:42 BJ 4<br />
4. Mirela Kukiæ 1:15:06 PU 4<br />
5. Anamarija Kosar 1:23:08 PU 4<br />
Kategorija: W35<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Ljiljana Brenko 1:18:00 PU 3<br />
40 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>
ARG<br />
Timski rezultati 3,5 MHz<br />
Mjesto Team Bodovi<br />
1. RK ARENA PULA, Pula, 9A1ACD 87<br />
2. RK MEÐIMURJE 80<br />
3. RK N. TESLA, Bjelovar, 9A1GIJ 56<br />
4. RK LUDBREG, 9A1EZA 36<br />
5. RK KMT DUBRAVA 9A1KMT 26<br />
6. HRVATSKI DX KLUB, 9A1A 13<br />
7. RK ORMOZ, S59DIQ 3<br />
8. RK PAZIN, 9A7P 0<br />
Timski rezultati 144 MHz<br />
Mjesto Team Bodovi<br />
1. RK ARENA PULA, Pula, 9A1ACD 107<br />
2. RK N. TESLA, Bjelovar, 9A1GIJ 55<br />
3. RK MEÐIMURJE 49<br />
4. RK KMT DUBRAVA, 9A1KMT 38<br />
5. RK LUDBREG, 9A1EZA 27<br />
6. HRVATSKI DX KLUB, 9A1A 22<br />
Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />
za slijepe<br />
Pula, 14. 5. 20<strong>05</strong>.<br />
Rezultati slijepih pojedinaèno<br />
Kategorija: juniori<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Dražen Dražetiæ 5 0:07:11 LB<br />
2. Tihomir Brankoviæ 5 0:07:52 LB<br />
3. Davor Buniæ 2 0:07:55 LB<br />
4. Juraj Kopljar 0 0:08:00 LB<br />
Kategorija: seniori<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Žarko Dedasoviæ 5 0:03:26 Gal<br />
2. Novica Dražetiæ 5 0:03:47 LB<br />
3. Emil Punoš 5 0:04:19 Gal<br />
4. Tomislav Liliæ 5 0:<strong>05</strong>:<strong>05</strong> Gal<br />
5. Petar Vrdoljak 5 0:<strong>05</strong>:19 LB<br />
6. Mihael Ðurašin 5 0:<strong>05</strong>:57 LB<br />
7. Josip Stepinac 4 0:07:14 LB<br />
8. Petric Vidoviæ 3 0:04:24 LB<br />
9. Damir Hajdina 0 0:80:00 LB<br />
Kategorija: žene<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Sanja Štefanoviæ 0 nije startala LB<br />
Kategorija: veterani<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Milan Bunèiæ 5 0:04:17 LB<br />
2. Stjepan Hajdu 5 0:06:39 LB<br />
3. Savo Goliæ 3 0:07:22 LB<br />
4. Ivan Rebselj 0 nije startao LB<br />
Buduæi da je pred kraj natjecanja pala jaka kiša koja je<br />
natopila teren i onemoguæila daljnje natjecanje, dogovorom<br />
izmeðu organizatora, glavnog suca i natjecatelja koji su trebali<br />
startati odluèeno je sljedeæe:<br />
1. buduæi da je Sanja Štefanec jedina žena koja je prijavljena,<br />
a iza sebe ima nekoliko natjecanja, za pretpostaviti je<br />
bilo da bi našla bar jedan predajnik unutar zadanih 8 minuta<br />
te je njoj dodijeljeno prvo mjesto u kategoriji žena;<br />
2. drugi natjecatelj koji nije startao bio je Ivan Rebselj, kojem<br />
je ovo bilo prvo natjecanje te je bilo za pretpostaviti da bi<br />
našao potreban broj predajnika u zadanom vremenu, no<br />
da neæe ugroziti prvu trojicu po vremenu. Kao takav stavljen<br />
u tablicu rezultata.<br />
Kategorija: slijepi – generalno<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
1. Žarko Dadasoviæ 5 0:03:26 GAL 5<br />
2. Novica Dražetiæ 5 0:03:47 LB 5<br />
3. Milan Bunèiæ 5 0:04:17 LB 5<br />
4. Emil Punoš 5 0:04:19 GAL 5<br />
5. Tomislav Liliæ 5 0:<strong>05</strong>:<strong>05</strong> GAL 5<br />
6. Petar Vrdoljak 5 0:<strong>05</strong>:19 LB 5<br />
7. Mihael Ðurašin 5 0:<strong>05</strong>:57 LB 5<br />
8. Stjepan Hajdu 5 0:06:39 LB 5<br />
Mjesto Ime, prezime, poz. znak TX Vrijeme Team<br />
9. Dražen Dražetiæ 5 0:07:11 LB 5<br />
10. Tihomir Brankoviæ 5 0:07:52 LB 5<br />
11. Josip Stepinac 4 0:07:14 LB 4<br />
12. Petric Vidoviæ 3 0:04:24 LB 3<br />
13. Savo Goliæ 3 0:07:22 LB 3<br />
14. Davor Buniæ 2 0:07:55 LB 2<br />
15. Damir Hajdina 0 0:08:00 LB 0<br />
16. Juraj Kopjar 0 0:08:00 LB 0<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 41
DX i QSL info<br />
Piše: Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />
DX vijesti<br />
FO – Francuska Polinezija – Jim,<br />
WB2REM, æe od 24. srpnja do 3. kolovoza<br />
raditi s otoka Vahine i Bora Bora (OC-067)<br />
kao FO/WB2REM od 40 do 10 metara CW<br />
i SSB u slobodno vrijeme.<br />
A9 – Bahrain – A92FF, A92GR, A92GQ i<br />
A92GN sudjelovat æe u IOTA natjecanju kao<br />
A92C s otoka Bahrain (AS-002). QSL via æe<br />
naknadno objaviti.<br />
CE – Otok Santa Maria (SA-069) –<br />
Èlanovi Atacama Desert DX grupe bit æe<br />
aktivni kao 3G1M sa otoka Santa Maria od<br />
13. do 15. kolovoza. Radit æe od 10 do 40 m<br />
plus 6 m svim vrstama rada. QSL via<br />
XQ1IDM.<br />
UA – Rusija – Roman, RV3MA, Alex,<br />
RW3DTP, Sergej, RW6HJV, Eugen, RZ3EC,<br />
Valery, RZ6AU i Leonid, UA6CW, planiraju<br />
rad sa grupe otoka Chukchi Sea Coast West<br />
grupe (AS-new) kao R0K od 10-17. kolovoza.<br />
Radit æe s otoka Shalaurova ili nekog drugog<br />
otoka u toj grupi. Poslije ove ekspedicije<br />
grupa æe raditi s Bolshoy & Maly Rautan<br />
otoka (AS-038). QSL via RZ3EC. Više informacija<br />
biti æe dostupno na web stranici<br />
www.r0k.ru.<br />
YA – Afganistan – Johnny, LA5IIA, je<br />
aktivan iz Afganistana kao T68G do ožujka<br />
2007. godine. Johnny najviše radi na WARC<br />
opsezima CW naèinom rada. QSL via<br />
LA4YW. Više informacija možete pronaæi na<br />
njegovoj web stranici:<br />
http://home.broadpark.no/~johnnyj/YA8G/.<br />
Najavljene ekspedicije za IOTA contest<br />
(30/31.7.):<br />
- 3V8SM - otok Djerba (AF-083)<br />
- via EC4DX,<br />
- 9K2F - otok Faylakah (AS-118)<br />
- via 9K2RA,<br />
- AK1Q - otok Louds (NA-137)<br />
- via AK1Q,<br />
- C93DY - otok Chiloane (AF-NEW)<br />
- via UT5UGR direktno,<br />
- CU4M - otok Graciosa (EU-175)<br />
- via CT1GFK,<br />
- CY0AA - otok Sable (NA-064)<br />
- via K8LEE,<br />
- D70YT/5 - otok Changson (AS-081)<br />
- via HL5BDD,<br />
- DT0HF/2 - otok Taebu (AS-1<strong>05</strong>)<br />
- via HL2FDW,<br />
- ES2U - otok Rammu (EU-149)<br />
- via ES1QV,<br />
- FP/K9OT - otok Miquelon (NA-032)<br />
- via K9OT,<br />
- G6UW/TF - otok Heimaey (EU-071)<br />
- via M0BLF,<br />
- IM0/IZ0EJQ - otok San Pietro (EU-165)<br />
- via IZ0EJQ,<br />
- J48KW - otok Zakynthos (EU-<strong>05</strong>2)<br />
- via HA8KW,<br />
- K5M - otok Mustang (NA-092)<br />
- via W6WF,<br />
- KH2X - otok Guam (OC-026)<br />
- via KH2X,<br />
- KL7/N7YX - otok Pribilof (NA-028)<br />
- via N7YX,<br />
- M8C - otok Scilly (EU-011)<br />
- via G4DFI,<br />
- MM3M - otok Arran (EU-123)<br />
- via biro,<br />
- MM0ECG - otok Shetland (EU-012)<br />
- via DL1ECG,<br />
- MM0LON - otok Shetland (EU-012)<br />
- via DF1LON,<br />
- MM0Q - otok Tanera Mor (EU-092)<br />
- via MM0BQI,<br />
- SG3ZZR - otok Grimskar (EU-176)<br />
- via SM3CXS,<br />
- SK2T - otok Bredskar (EU-135)<br />
- via SK2AT,<br />
- TK/DK1EAW - otok Korzika (EU-014)<br />
- via DK1EAW,<br />
- TM4Z - otok Ouessant (EU-065)<br />
- via F4DXW,<br />
- TM7C otok Noirmoutier (EU-064)<br />
- via F4AJQ,<br />
- TM0EME - otok Brehat (EU-074)<br />
- via ON4ADN,<br />
- VC9W - otok White Head (NA-014)<br />
- via VE1FO,<br />
- VP9/N0ED - otok Bermuda (NA-0<strong>05</strong>)<br />
- via G3SQX,<br />
- VY2TT - otok Prince Edward (NA-029)<br />
- via K6LA,<br />
- W4YO - otok Harbor (NA-110)<br />
- via W4YO.<br />
QSL via:<br />
CALL MANAGER CALL MANAGER CALL MANAGER CALL MANAGER<br />
4U1UN HB9BOU 9M2CNC G4ZFE KH0N JA6CNL TT8PK F4EGS<br />
5W0HR AI5P<br />
A61Q EA7FTR MS0IRC/p G0HXN UE0ISL RW0IZ<br />
6W8CK DH7WW CY9SS VY2SS S9SS N4JR WH0C JA6AGA<br />
7Q7PF LA7PF ET3TK OK1CU ST2VB UA4WHX YI9LZ LZ1ZF<br />
9G1YK PA3ERA EY8BW DJ1MM T68G LA4YW YI9VCQ N3ST<br />
9G5HF PA2JFD HV0A IK0FVC T6KBLRM DL2JRM ZD8I<br />
G4LTI<br />
9J2BO G3TEV J68AS N9AG T88YA JA3EZJ<br />
9J2CA G3SWH J68ID W8QID TR8FC F8BUZ<br />
Mali HAM oglasi<br />
U ovoj rubrici možete objaviti svoj<br />
oglas i to posve besplatno. Jedini<br />
uvjet je da je sadržaj oglasa HAM<br />
naravi. Oglase šaljite e-mailom<br />
na 9a0hrs@hamradio.hr ili se<br />
osobno javite Ljiljani, 9A5BL, i<br />
dogovorite naèin dostave.<br />
Prodajem povoljno slijedeæe radiopostaje:<br />
KDK FM 2025E, ICOM IC 2E. Sve informacije<br />
na telefon: 01/364-5366 ili 023/ 699-028,<br />
Josipa Spiegel.<br />
42 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 4/20<strong>05</strong>