06.01.2014 Views

Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ISSN 1330-0407<br />

ÈASOPIS HRVATSKOGA RADIOAMATERSKOG SAVEZA<br />

godište 14. Broj 3 (110) svibanj 20<strong>05</strong>.<br />

cijena 15 kuna<br />

TEME BROJA:<br />

<br />

<br />

<br />

Redovna godišnja skupština <strong>HRS</strong>-a<br />

Regionalni sastanak IARU-a na Murteru<br />

10 godina ARG-a za slijepe radioamatere<br />

Rezultati Hrvatskog CW natjecanja 2004.<br />

Tsunami – <strong>Radio</strong>amateri osiguravaju veze u<br />

katastrofi velikih razmjera


nakladnik<br />

HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />

Dalmatinska 12, p.p. 149<br />

HR - 10002 ZAGREB<br />

Hrvatska / Croatia<br />

E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Web: www.hamradio.hr<br />

Uredništvo i administracija:<br />

HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />

Dalmatinska 12<br />

p.p. 149<br />

HR - 10002 ZAGREB<br />

Hrvatska / Croatia<br />

Telefon: + 385 (0)1 48 48 759<br />

Telefaks: + 385 (0)1 48 48 763<br />

E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Glavni urednik<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />

zmaticic@inet.hr<br />

Urednièki kolegij<br />

Vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A<br />

9a6a@hamradio.hr<br />

Mate Botica, ing., 9A4M<br />

9a4m@hamradio.hr<br />

Povijest radioamaterizma<br />

mr.sc. Zvonimir Jakoboviæ, 9A2RQ<br />

zjakob@lzmk.hr<br />

Elektronika za mlade<br />

mr.sc. Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

bozidar.pasaric@ri.htnet.hr<br />

IARU<br />

mr.sc. Željko Ulip, dipl.ing., 9A2EY<br />

zeljko.ulip@ina.hr<br />

Elektronika<br />

Antun Dretviæ, 9A3PX<br />

9a3px@hamradio.hr<br />

KV aktivnosti<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />

zmaticic@inet.hr<br />

Diplome<br />

Vladimir Pavlica, ing., 9A9R<br />

9a9r@hamradio.hr<br />

IOCA program<br />

Emir Mahmutoviæ, prof., 9A6AA<br />

emir-9a6aa@inet.hr<br />

UKV aktivnost<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

9a4fw@hamradio.hr<br />

Digitalne komunikacije<br />

Branko Plazaniæ, dipl.ing., 9A3PM<br />

9a3pm@hamradio.hr<br />

CW aktivnost<br />

Milan Drliæ, 9A2WJ<br />

milan.drlic@zg.htnet.hr<br />

DX i QSL info<br />

Krešimir Kovarik, 9A5K<br />

kresimir.kovarik@getro.hr<br />

Informiranje i mali oglasi<br />

Ljiljana Božak, 9A5BL<br />

9a0hrs@hamradio.hr<br />

Lektorica<br />

Tihana Nakomèiæ, 9A6PBT<br />

tihanakom@net.hr<br />

Tehnièki urednik<br />

Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />

romildo.vucetic@inet.hr<br />

Uvodnik<br />

Poštovani èitatelji,<br />

Pred vama je treæi ovogodišnji broj èasopisa u kojem æe svatko, nadam se, pronaæi<br />

ponešto zanimljivo za sebe. U ovom broju imamo mnoštvo vijesti iz <strong>HRS</strong>-a i Klubova jer<br />

je u proteklom periodu bilo dosta dogaðanja: Skupština, Pripremna konferencija IARU<br />

na Murteru, kao i poziv za sudjelovanje na radioamaterskom sajmu HAM RADIO u Friedrichshafenu<br />

krajem lipnja. Na Murteru, a dan kasnije i u Zagrebu, Mario, I2MQP, i<br />

Dave, K1ZZ, su pregledavali QSL karte za DXCC, a u svom èlanku nas Emir, 9A6AA<br />

podrobnije izvješæuje o tom dogaðaju. Tu su i redovne rubrike: novi nastavak elektronike<br />

za mlade i nekoliko èlanaka s podruèja praktiène elektronike. Donosimo opis izrade<br />

panel antena za 23 cm i zanimljiv èlanak o antenskom djelitelju snage ili popularnom<br />

splitteru.<br />

Obraðeni su rezultati 9A CW natjecanja i u ovom broju objavljujemo potpune rezultate<br />

s popisom osvajaèa plaketa i diploma, komentara sudionika i nekih statistièkih<br />

podataka. Više o metodama obrade rezultata napisat æe autor softvera za usporedbu<br />

elektronièkih dnevnika - Krešo, 9A5K, u iduæem broju s više statistike i zanimljivih<br />

pokazatelja.<br />

UKV menadžer je obradio rezultate IARU 1. region VHF i UHF/SHF natjecanje pa i<br />

njih objavljujemo u ovom broju u cijelosti.<br />

Iz èasopisa CQ Magazine prenosimo zanimljiv èlanak o nedavnom razornom tsunamiju<br />

koji je pogodio jugoistoènu Aziju.<br />

Pri kraju ovog broja su novosti iz IOCA programa kao i aktualne DX vijesti i mali<br />

oglasi.<br />

Na kraju ovog uvodnika jedna isprika svim èitateljima zbog pogreške kod objave 9A<br />

DXCC liste, jer su bile zamijenjene SSB i CW DXCC liste. Uz ovu ispriku, u ovom broju<br />

donosimo ispravljene DXCC liste. U pravilima za <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski kup je<br />

greškom ispušten množitelj VT (Virovitica). Isprièavamo se svim sudionicima ovog natjecanja<br />

zbog nenamjerne pogreške. Greška je ispravljena u pravilima koja se nalaze na<br />

web stranicama <strong>HRS</strong>-a.<br />

I ovom prilikom pozivam sve èitatelje da svojim prilozima doprinesu kvaliteti sadržaja<br />

èasopisa.<br />

Ugodno èitanje i prelistavanje želi vam<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />

glavni urednik<br />

Èasopis izlazi svaka dva mjeseca – 6 brojeva u godini.<br />

Rukopisi i ilustracije se ne vraæaju.<br />

Èasopis je ubilježen u Ministarstvu kulture Republike<br />

Hrvatske 19. ožujka 2004. god., pod brojem<br />

532-03-3/04-02.<br />

Priprema za tisak: Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />

Tisak: Printel, Nova Ves 45, Zagreb<br />

Naklada: 1 200 primjeraka<br />

Poštarina plaæena u Pošti 10000 Zagreb.<br />

Godišnja pretplata sa èlanarinom <strong>HRS</strong>-a: .......... 150 kn<br />

Cijena pojedinog primjerka: .................................. 15 kn<br />

Godišnja pretplata: ............................................ 100 kn<br />

Cijena pojedinog primjerka za inozemstvo: ........ 3,5 eura<br />

Godišnja pretplata za inozemstvo: ...................... 20 eura<br />

Pretplata u kunama uplaæuje se u korist žiro-raèuna:<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>Radio</strong>amaterski <strong>Savez</strong>, Zagreb<br />

2360000-1101561569<br />

poziv na broj 12 + JMBG uplatitelja.<br />

Devizna pretplata uplaæuje se u korist raèuna <strong>HRS</strong>-a kod<br />

Zagrebaèke banke: 30101-601-16-2500-3222756<br />

(svrha doznake: Pretplata na <strong>Radio</strong>-<strong>HRS</strong>)<br />

Tijela upravljanja <strong>HRS</strong>-a (mandat: 2003 – 2007.)<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />

mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A, 9a6a@hamradio.hr<br />

Dopredsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />

Mate Botica, ing., 9A4M, 9a4m@hamradio.hr<br />

Tajnik <strong>HRS</strong>-a:<br />

Vladimir Severinac, 9A6ISV<br />

Administrativni tajnik:<br />

Ljiljana Božak, 9A5BL, 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Èlanovi Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a:<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW, 9a4fw@hamradio.hr<br />

Zvonimir Karnik, 9A3LG, zvonimir.karnik@bj.htnet.hr<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU, zmaticic@inet.hr<br />

Miljenko Moroviæ, ing., 9A4ML, miljenko.morovic@zg.htnet.hr<br />

Branko Pavlakoviæ, 9A3LD, branko.pavlakovic@power.alstom.com<br />

Vladimir Pavlica, ing., 9A9R, 9a9r@hamradio.hr<br />

Stjepan Španiæ, 9A4SS, stjepan.spanic@os.htnet.hr<br />

Nadzorni odbor <strong>HRS</strong>-a:<br />

Zdenko Blažièeviæ, ing.el. 9A2HI, zdenko.blazicevic@zg.htnet.hr<br />

Conjo Diankov, 9A2CD, conjod@yahoo.com<br />

Biserko Spudiæ, dipl.ing., 9A3FR, biserko.spudic@ka.htnet.hr<br />

Sud èasti <strong>HRS</strong>-a:<br />

Stojan Cerovac, ing.el., 9A3OL, ibis@europronet.hr<br />

Antun Jelèiæ, 9A5JA, 9a5ja@hamradio.hr<br />

Boris Jugoviæ, ing. 9A2EI, boris.jugovic@sb.htnet.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 3


SADRŽAJ<br />

Regionalni IARU R1 sastanak<br />

na Murteru<br />

str. 5<br />

str. 8<br />

str. 16<br />

str. 42<br />

Uvodnik .............................................................................................................. 3<br />

Skupština Hrvatskoga radioamaterskog saveza .................................................. 5<br />

Regionalni IARU R1 sastanak ............................................................................ 8<br />

DXCC checking u Hrvatskoj ............................................................................ 12<br />

David Sumner u Zagrebu .................................................................................. 13<br />

Elektronika za mlade – 8. nastavak .................................................................. 14<br />

Antenski djelitelj snage...................................................................................... 16<br />

Izrada panel antena za 23 cm ............................................................................ 18<br />

AVR assembler – 3. dio .................................................................................... 20<br />

Ispitivanje tranzistora u sklopu.......................................................................... 23<br />

Mjeraè malih vrijednosti kapaciteta i induktiviteta .......................................... 24<br />

Pravila KV natjecanja ........................................................................................ 28<br />

Rezultati 9A CW natjecanja 2004. .................................................................... 30<br />

Rezultati KV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>. ............................................................ 33<br />

IOCA predstavljena i u Napulju ........................................................................ 34<br />

Novi izgled IOCA diplome................................................................................ 36<br />

Pravilnik za Croatian Telegraphy Club – CTC.................................................. 36<br />

Pravila UKV natjecanja .................................................................................... 37<br />

Rezultati UKV natjecanja .................................................................................. 38<br />

Deset godina amaterske radiogoniometrije za slijepe ...................................... 42<br />

Rezultati ARG natjecanja .................................................................................. 44<br />

Tsunami .............................................................................................................. 45<br />

<strong>Radio</strong>valovi, Internet, svemir ............................................................................ 49<br />

DX vijesti .......................................................................................................... 50<br />

Mali HAM oglasi .............................................................................................. 50<br />

9A DXCC lista .................................................................................................. 51<br />

str. 45<br />

4 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Pišu: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA i Petar Milièiæ, 9A6A<br />

Skupština Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza<br />

Pred sedamdesetak nazoènih u prostorijama<br />

zagrebaèkog Fakulteta<br />

elektrotehnike i raèunarstva, 2. travnja<br />

20<strong>05</strong>. godine održana je redovita<br />

Izvještajna Skupština Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza.<br />

Skupštinu je otvorio predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a mr.sc. Petar Milièiæ, 9A6A, a<br />

nakon što je ustanovljeno da postoji<br />

dostatan broj delegata za njen rad,<br />

izabrana su i Radna tijela Skupštine.<br />

Mate Botica, 9A4M, predsjedavajuæi<br />

ovim skupom, zakljuèio je da dva <strong>Radio</strong>kluba<br />

nisu podmirila svoje obveze<br />

prema svojoj krovnoj organizaciji te da<br />

su izbrisana iz njenoga èlanstva.<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a podnio je financijsko<br />

izvješæe koje je delegatima u potankostima<br />

objasnio tajnik <strong>HRS</strong>-a,<br />

Vladimir Severinac, 9A6ISV.<br />

U svom izvješæu o proteklom radu<br />

Hrvatskoga radioamaterskog saveza,<br />

predsjednik Petar, 9A6A, nije krio zadovoljstvo<br />

uspjesima postignutima od njegovog<br />

imenovanja do danas. U proteklih<br />

godinu i pol dana uoèena je zapažena<br />

aktivnost sadašnjega rukovodstva <strong>HRS</strong>a,<br />

njegovih radnih tijela, ali i cjelokupnog<br />

èlanstva.<br />

"Iako novi Pravilnik o amaterskim<br />

radijskim komunikacijama više ne<br />

obvezuje hrvatske radioamatere da<br />

budu èlanovi nacionalne organizacije,<br />

zbog kvalitetnih sadržaja i programa<br />

zainteresirano je posustalo èlanstvo<br />

koje se sve èešæe odluèuje za povratak<br />

i ostanak u našoj organizaciji. Ovo je<br />

prva od posljednjih 10 godina u kojoj je<br />

zabilježeno poveæanje broja èlanova<br />

<strong>HRS</strong>-a" – istaknuo je u svome izlaganju<br />

predsjednik <strong>HRS</strong>-a, Petar, 9A6A.<br />

Buduæi da novi Pravilnik o radijskim<br />

amaterskim komunikacijama omoguæuje<br />

pristupanje za ispit A i P razreda<br />

veæ s navršenih 12 godina, jedna od<br />

glavna smjernica rada <strong>Savez</strong>a bila je<br />

osposobljavanje mlaðih uzrasta za<br />

radioamaterske operatore, kao i školovanje<br />

nastavnika tehnièke kulture kako<br />

bi zainteresirali uèenike za radiotehniku.<br />

Dozvola za rad može se zatražiti s<br />

navršenih 14 godina pa je pokrenuto<br />

niz inicijativa da se mladež zainteresira<br />

za radioamaterizam putem teèaja,<br />

promidžbenih aktivnosti radioklubova,<br />

kao i povezivanjem s klubovima mladih<br />

tehnièara. Uz te programe izraðuje se<br />

prikladna literatura, a uskoro æe biti<br />

organizirana<br />

i struèna predavanja.<br />

Prateæi<br />

ova nastojanja i<br />

èasopis <strong>Radio</strong><br />

<strong>HRS</strong> objavljuje<br />

seriju èlanaka<br />

za mlade radioamatere<br />

i konstruktore.<br />

Pokrenuta je<br />

i suradnja sa<br />

<strong>Savez</strong>om pedagoga<br />

i HZTK-e<br />

da se u sklopu<br />

ljetne škole u<br />

Kraljevici za nastavnike<br />

tehnièkog<br />

odgoja i za<br />

uèenike osnovnih škola održe predavanja<br />

iz podruèja radioamaterizma.<br />

Informiranje èlanstva i<br />

popularizacija radioamaterstva<br />

Meðu važnijim aktivnostima <strong>HRS</strong>-a<br />

je kvalitetno i pravodobno informiranje<br />

èlanstva. Uspješna transformacija èasopisa<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> na novi, veæi format<br />

koji je u boji, doprinos je tome. Nastoji<br />

se da prilozi u èasopisu budu kvalitetni<br />

i da ravnomjerno sadržavaju sve vidove<br />

radioamaterske aktivnosti. Uredništvo<br />

je organizirano tako da svaki èlan uredništva<br />

ima na raspolaganju odreðeni<br />

broj stranica koje mora popuniti. U isto<br />

vrijeme, èasopis je otvoren i za vanjske<br />

suradnike èiji su prilozi dobrodošli.<br />

Nekoliko èlanova uredništva posebno<br />

je angažirano na ureðenju <strong>HRS</strong>-ovih<br />

web stranica koje se nalaze na vlastitom<br />

serveru smještenom na Fakultetu elektrotehnike<br />

i raèunarstva u Zagrebu.<br />

Ohrabruje podatak da je tijekom protekle<br />

godine dana bilo više od 1.300.000<br />

prelista stranica. Pokrenuta je i engleska<br />

varijanta weba, a sadržaj se prevodi<br />

vlastitim snagama, što znatno usporava<br />

rad.<br />

S ciljem popularizacije radioamaterizma<br />

i privlaèenja u svoje redove mlaðih,<br />

ali i starijih uzrasta, pokrenut je Nagradni<br />

natjeèaj <strong>HRS</strong>-a kojim se stimulira<br />

bavljenje radioamaterskim konstrukcijama,<br />

izrada raznih elektronièkih ureðaja i<br />

antena. Tim natjeèajem želi se potaknuti<br />

škole i radioklubove da potièu mlade<br />

da za svoje maturalne radnje, kao i<br />

radove namijenjene raznim smotrama<br />

Tehnièke kulture, konstruiraju i izraðuju i<br />

radioamaterske ureðaje. Taj natjeèaj za<br />

"najljepšu, najbolju, tehnièki aktualnu i<br />

suvremenu elektronièku radioamatersku<br />

konstrukciju" odnosi se na sljedeæa podruèja:<br />

jednostavni elektronièki sklopovi<br />

i ureðaji za poèetnike, radioureðaji za<br />

frekvencije niže od 30 MHz, radioureðaji<br />

za frekvencije više od 30 MHz, prijamnici<br />

i odašiljaèi za ARG, elektronièki<br />

mjerni instrumenti i pribor, radioamaterska<br />

pomagala i pribor za oèiglednu nastavu<br />

(uèila), antene, ureðaji za digitalne<br />

komunikacije, programska podrška primijenjena<br />

na radioamaterske namjene<br />

(software) te elektronièki ureðaji po slobodnom<br />

izboru.<br />

Meðunarodna aktivnost i<br />

promocija Hrvatske<br />

Buduæi da je <strong>HRS</strong> dio Svjetske radioamaterske<br />

organizacije (IARU-a), a<br />

Hrvatska je u središtu Europe, rukovodstvo<br />

<strong>HRS</strong>-a pokrenulo je projekte za<br />

kvalitetnu meðunarodnu suradnju i predstavljanje<br />

Hrvatske i <strong>HRS</strong>-a na meðunarodnim<br />

skupovima i sajmovima.<br />

Pokrenuta je suradnja sa Svjetskom<br />

radioamaterskom organizacijom IARU-a<br />

i mnogim nacionalnim savezima bližih<br />

država. Zbog velikog zanimanja europskih<br />

radioamatera za posjet i rad iz<br />

Hrvatske, Pravilnik o dodjeli hrvatske<br />

pozivne oznake prilagoðen je za strance,<br />

a u suradnji s drugim udrugama potaknut<br />

je rad s mnogih otoka na Jadranu.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 5


S posebnim zadovoljstvom predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a naveo je aktivnosti glede<br />

meðunarodne aktivnosti i suradnje s<br />

drugim organizacijama.<br />

"Nekoliko radioamaterskih udruga u<br />

srednjoeuropskim državama, èlanice su<br />

IARU-a (International Amateur <strong>Radio</strong><br />

Union – Meðunarodna radioamaterska<br />

organizacija) manje od 15 godina te<br />

imaju vrlo mali ili nikakav utjecaj na<br />

njen rad. Zbog ogranièenih sredstava<br />

veæina država na konferencije IARU-a<br />

šalju jednog ili najviše dva predstavnika<br />

(a neke èlanice niti<br />

jednog). To ne zadovoljava sudjelovanje<br />

i prisustvo u raznim<br />

odborima i ad-hock komisijama i<br />

radnim grupama tijekom konferencije.<br />

Zbog toga smo u suradnji s<br />

poèasnim predsjednikom austrijskog<br />

saveza i velikim prijateljem<br />

Hrvatske, gospodinom Ronom<br />

Eiserwagnerom, 9A5JR<br />

(OE3REB), pokrenuli zajednièku<br />

akciju oko pripremnog regionalnog<br />

sastanaka IARU-a 1.<br />

regije. Sastanak æe se održati u travnju<br />

20<strong>05</strong>. u Hrvatskoj. Na tom sastanku<br />

trebala bi se dogovoriti zajednièka<br />

platforma za odlazak na svjetsku konferenciju<br />

IARU-a koja æe se održati 20<strong>05</strong>.<br />

u Davosu, u Švicarskoj. Procjenjujuæi<br />

visoki znaèaj ovoga okupljanja,<br />

pokrovitelj ovoga važnog skupa je naše<br />

Ministarstvo mora, prometa, razvoja i<br />

turizma." – istaknuo je Milièiæ (o tom<br />

sastanku pogledajte poseban prilog).<br />

Osim brojnih sudionika, na Pripremnom<br />

sastanku radioamaterskih organizacija<br />

srednjoeuropskih država sudjelovat<br />

æe i glavni tajnik IARU-a, David<br />

Sumner iz SAD-a i Bob Whelan, predstavnik<br />

IARU-a (regije 1.) iz Velike Britanije,<br />

a oèekuju se i predstavnici Ministarstava<br />

Bosne i Hercegovine i Hrvatske.<br />

Naravno, po završetku ovoga skupa,<br />

èlanstvo æe biti obaviješteno o zakljuècima,<br />

dogovorima i odlukama donesenima<br />

na njemu. Okupljanje èelnika Svjetske<br />

radioamaterske organizacije i nacionalnih<br />

udruga desetak zemalja velik je<br />

uspjeh sadašnjeg rukovodstva <strong>HRS</strong>-a,<br />

jer takav skup do sada nikada nije organiziran<br />

na ovim prostorima.<br />

Osim te aktivnosti, koja spada u<br />

sami vrh meðunarodnih radiomaterskih<br />

odnosa, dosta se radilo i na promociji<br />

Hrvatske i Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza. To je posebno došlo do izražaja<br />

na nekoliko meðunarodnih sajmova i<br />

skupova, kao što su oni u njemaèkome<br />

Friedrichshafenu i talijanskome Pordenoneu.<br />

Prošlogodišnji dolazak hrvatskih<br />

radioamatera u Friedrichshafen nije<br />

ostao nezapažen: bio je to jedini organizirani<br />

posjet sajmu, a naši su radioamateri<br />

doputovali posebnim autobusom i<br />

za smještaj postavili golemi šator.<br />

vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

<strong>Radio</strong>amateri u kriznim<br />

situacijama<br />

U svoje temeljne ciljeve i zadatke<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez je,<br />

izmeðu ostaloga, stavio sudjelovanje u<br />

humanitarnim, ekološkim i drugim akcijama<br />

te pružanje pomoæi u prirodnim,<br />

tehnološkim i ostalim nesreæama.<br />

Nedavni dogaðaji i sudjelovanje radioamatera<br />

u njima, upuæuju da je ta odluka<br />

ispravna.<br />

Govoreæi o tome, gosp. Milièiæ je<br />

rekao: "Izvršni odbor <strong>HRS</strong>-a inicirao je<br />

utemeljenje Hrvatskog sustava radioamaterskih<br />

veza u kriznim situacijama –<br />

HSRVK, (eng.: Croatian Amateur <strong>Radio</strong><br />

Emergency Network – CAREN). Za voditelja<br />

Radne grupe za HSRVK, imenovan<br />

je Željko Pilat, 9A2R. Radna grupa<br />

dobila je zadatak izraditi projekt sustava<br />

veza koji bi se pokrenuo u sluèaju raznih<br />

elementarnih nepogoda kao i pri raznim<br />

kriznim situacijama. <strong>Hrvatski</strong> radioamateri<br />

su uvijek pokazali svoju snagu i<br />

sposobnosti u raznim kriznim situacijama,<br />

ali pokretanjem Radne grupe željeli<br />

smo tu snagu kvalitetno organizirati<br />

prema modelima primijenjenim u veæini<br />

europskih država."<br />

Sustav je koncipiran tako da se u<br />

njega mogu ukljuèiti svi radioamateri,<br />

odnosno èlanovi radiokluba stariji od 14<br />

godina. Nije nužno da osoba bude licencirani<br />

operator, èak ni da ima položen<br />

radioamaterski ispit. Svi æe naæi svoje<br />

mjesto jer su za rad ovakvoga sustava<br />

radioamaterskih veza potrebna razlièita<br />

znanja: tehnièka, operatorska, organizacijska<br />

i administrativna. Važno je<br />

znati da, osim što je potrebno održati<br />

radioamatersku vezu kojom æe se<br />

pomoæi u nekoj kriznoj situaciji ili katastrofi,<br />

potrebno je i pripremiti opremu i<br />

organizirati cijeli taj sustav. <strong>Hrvatski</strong><br />

radioamaterski savez æe, u sluèajevima<br />

aktiviranja ovoga Sustava, voditi raèuna<br />

o osiguranju radioamatera i radioamaterske<br />

opreme koji æe biti ukljuèeni u<br />

aktivnost. Radna grupa <strong>HRS</strong> SRVKS<br />

organizirat æe pokaznu vježbu kojoj je<br />

cilj prikaz moguænosti rada i povezivanja<br />

cijele Hrvatske u sluèaju potpunog<br />

prestanka elektriène energije.<br />

Nove radioamaterske diplome<br />

Pored IOCA diplome (The Islands<br />

Of Croatia Award – diploma hrvatskih<br />

otoka), koja je postigla izuzetan uspjeh u<br />

cijelome svijetu, <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />

savez pokrenuo je još nekoliko razlièitih<br />

diploma kojima se potièe rad hrvatskih<br />

operatora, ali stimuliraju i inozemni<br />

radioamateri da održavaju veze s našim<br />

postajama. Od prošle godine <strong>HRS</strong> izdaje<br />

i sljedeæe diplome: "9A CW diploma",<br />

"Raðeni 9A lokatori", "Raðene 9A<br />

županije" te "Raðeni 9A predmetci". Svih<br />

pet diploma imaju jedinstven vizualni<br />

identitet i po tome su vrlo prepoznatljive.<br />

Nazoèni su obaviješteni da postoji<br />

veliko zanimanje i za tu vrstu radioamaterske<br />

aktivnosti te da se kroz ovako<br />

lijepe diplome na izvrstan naèin predstavlja<br />

ne samo <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />

savez, veæ i naša domovina u cjelini.<br />

Sudjelujuæi u IOCA projektu, brojni<br />

inozemni radiooperatori boravili su i<br />

prošle godine u Hrvatskoj radeæi s radiopostajom<br />

s njenih otoka, promièuæi time<br />

ljepote naše zemlje. Njihov broj svake je<br />

godine sve veæi i veæi.<br />

Prije nekoliko godina Hrvatska turistièka<br />

zajednica (pod starim rukovodstvom),<br />

podržala je ovaj radioamaterski<br />

rad, no na žalost, sada s njihove strane<br />

nije došlo do razumijevanja i <strong>Hrvatski</strong><br />

je radioamaterski savez iz vlastitih sredstava<br />

obnovio stare i pokrenuo nove<br />

projekte.<br />

Potom je Zdenko Blažièeviæ, 9A2HI, u<br />

ime Nadzornog odbora obavijestio<br />

nazoène da je poslovanje <strong>HRS</strong>-a provedeno<br />

u skladu sa zakonskim propisima.<br />

Sud èasti <strong>HRS</strong>-a bavio se s nekoliko<br />

stvari od kojih je najupeèatljivija ona koja<br />

se odnosi na dugogodišnje sustavno<br />

ometanje rada na repetitoru R6 na<br />

Medvednici, od strane nekoliko osoba<br />

èiji je identitet poznat. Rijeè je o ozbiljnom<br />

kršenju Zakona o telekomunikacijama<br />

i Zakona o amaterskim radijskim<br />

komunikacijama. Sud je uputio dopise<br />

radioklubovima èiji su pojedinci èlanovi<br />

s naputkom kako riješiti ovu radioamatersku<br />

sramotu. Naime, spomenuti<br />

pojedinci èlanovi su radiokluba, a tek<br />

preko njega i èlanovi <strong>HRS</strong>-a. O tome je<br />

obaviještena Agencija za telekomunikacije<br />

i odgovarajuæa služba Ministarstva<br />

unutarnjih poslova Republike<br />

Hrvatske.<br />

6 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>


I do kraja 20<strong>05</strong>. godine uspješno<br />

Financijski plan za 20<strong>05</strong>. godinu<br />

usvojen je jednoglasno, a predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a iznio je glavne smjernice Plana<br />

rada za 20<strong>05</strong>. godinu.<br />

Petar, 9A6A, je napomenuo da æe se<br />

obnovom i razvojem repetitorske mreže,<br />

kvalitetnim povezivanjem svih dijelova<br />

Hrvatske brzim digitalnim radioamaterskim<br />

vezama, prijelazima s radioamaterske<br />

digitalne na Internet mrežu u<br />

svim veæim gradovima te gradnjom<br />

magistralnih radiofarova, predstaviti<br />

Hrvatsku i <strong>HRS</strong> kao nezaobilazni dio<br />

razvijene Europe. To æe bitno pridonijeti<br />

ugledu Hrvatske u svijetu i bitno pridonijeti<br />

razvoju i poveæanju èlanstva<br />

<strong>HRS</strong>-a.<br />

"Moramo promijeniti percepciju o<br />

radioamateru i radioamaterizmu u<br />

našem društvu da nas se ne smatra<br />

nekim èudacima koji stavljaju antene po<br />

krovovima, smetaju na TV-u i zraèe<br />

svojim signalima, nego da su radioamateri<br />

važan dio ovog društva koji svima u<br />

svakom pa i najtežem trenutku mogu<br />

pomoæi svojim sustavom veza. Moramo<br />

se prisjetiti važnosti i vrijednosti radioamaterskih<br />

veza za vrijeme domovinskog<br />

rata." – rekao je Milièiæ.<br />

U tijeku je projekt izdavanja<br />

Priruènika za polaganje radioamaterskih<br />

ispita. Priruènik æe biti u skladu s<br />

hrvatskim i meðunarodnim propisima,<br />

normama i preporukama te s programom<br />

HAREC. Autori Priruènika su<br />

voditelj Mladen Zadro, dipl. ing., te<br />

koautori Ante Botica, dipl. ing., dr. sc.<br />

Draško Marin i Vladimir Štancl, ing.<br />

Priruènik æe se sastojati od sljedeæih<br />

cjelina:<br />

Tehnièki dio – Osnove elektrotehnike<br />

i radiotehnike, Komponente,<br />

Elektrièni krugovi, Prijamnici, Odašiljaèi,<br />

Antene i prijenosni vodovi,<br />

Širenje radiovalova, Mjerenje i mjerni<br />

instrumenti, Smetnje i otpornost,<br />

Sigurnost, Ispitna pitanja.<br />

Hrvatska i meðunarodna pravila<br />

i postupci – Fonetska abeceda,<br />

Q-kod, Operativne kratice u amaterskim<br />

radijskim službama, Meðunarodne<br />

oznake za nesreæe, promet u<br />

sluèajevima opasnosti, Pozivne<br />

oznake, Frekvencijski pojasevi – planiranje<br />

IARU-a.<br />

<strong>Hrvatski</strong> i meðunarodni propisi –<br />

<strong>Radio</strong> komunikacijski propisi ITU-a,<br />

Preporuke CEPT-a, <strong>Hrvatski</strong> propisi i<br />

uvjeti za dozvole.<br />

Ispitna pitanja prema programu<br />

HAREC-a nalazit æe se uz svaki dio.<br />

"Državne institucije trebale bi biti više<br />

zainteresirane da se mladi ukljuèe u<br />

društveno korisne aktivnosti" – kaže<br />

Milièiæ. Takoðer je naglasio da zbog toga<br />

treba poboljšati promidžbu <strong>HRS</strong>-a u<br />

vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

sredstvima javnog informiranja i u<br />

školama, a s ciljem pridobivanja novih<br />

mladih èlanova i lakšeg pronalaženja<br />

sponzora za financiranje pojedinih<br />

aktivnosti. Potrebno je pronaæi naèine<br />

suradnje s drugim èlanicama HZTK-e<br />

u zajednièkom promicanju tehnièke<br />

kulture meðu mladima.<br />

I ove godine <strong>HRS</strong> kani u suradnji<br />

s Hrvatskom turistièkom zajednicom<br />

organizirati štand na najveæem meðunarodnom<br />

okupljalištu radioamatera u<br />

Friedrichshafenu, s prikazom povijesti i<br />

sadašnjosti radioamaterskog pokreta<br />

kao i ljepotama Hrvatske. Organizirat æe<br />

se izdavanje turistièke karte Hrvatske<br />

s ucrtanim repetitorima, natjecateljskim<br />

i IOTA lokacijama i digipiterskom mrežom.<br />

Odnosi s Ministarstvom mora, turizma,<br />

prometa i razvitka, Ministarstvom<br />

znanosti, obrazovanja i športa kao i s<br />

Hrvatskom agencijom za telekomunikacije<br />

trebaju biti i ostati dobri. <strong>HRS</strong><br />

æe i dalje suraðivati pri izradi pravilnika<br />

koji se tièu radioamaterske službe. Ispiti<br />

i ispitne komisije vratile su se pod okrilje<br />

<strong>HRS</strong>-a, a u komisijama su hrvatski<br />

vrhunski struènjaci. Oni æe se poticati na<br />

objavljivanje kvalitetnih struènih èlanaka<br />

u èasopisu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> o novim tehnièkim<br />

dostignuæima, kao i o raznim manje<br />

poznatim tehnologijama koje koriste<br />

radioamateri. <strong>Radio</strong>amateri su oduvijek<br />

bili istraživaèi pojedinih naèina komunikacija<br />

i frekvencija. Milièiæ je naglasio<br />

da æe <strong>HRS</strong> organizirati predavanja o<br />

satelitskim komunikacijama, novim standardima,<br />

raspodjelama frekvencije,<br />

kolor SSTV-u, EME radu, MS radu,<br />

Internetu, radu na PR-u, radu na KV<br />

digitalnim komunikacijama PACTOR,<br />

AMTOR itd., te programima za natjecanja,<br />

voðenje dnevnika kao i za konstrukciju<br />

i optimiziranje antena.<br />

<strong>HRS</strong> æe sudjelovati u koordinaciji<br />

lokalnih i organiziranju državnih ARG<br />

natjecanja. Takoðer æe pomoæi u organizaciji<br />

i pronalaženju sponzora za<br />

sudjelovanje državnih reprezentacija<br />

na meðunarodnim natjecanjima kao što<br />

su svjetsko prvenstvo u ARG-u za mlade<br />

i za seniore. Pomagat æe amatersku<br />

radiogoniometriju za slijepe koja se s<br />

puno uspjeha organizira u Hrvatskoj.<br />

Tom prigodom je Savo Goliæ, 9A2GS,<br />

iznio odreðene zamjerke na organizaciju<br />

državnog prvenstva u ARG-u za slijepe<br />

te upozorio organizatore da otklone<br />

moguæe probleme prije samog natjecanja.<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />

ukljuèio se u još jedan važan projekt: u<br />

organizaciji <strong>Radio</strong>kluba Sisak, na prostoru<br />

Lonjskog polja održat æe se natjecanje<br />

za odabir hrvatskih predstavnika u<br />

WRTC natjecanju koje æe se održati<br />

2006. godine u Brazilu. Pet najboljih<br />

ekipa koje su se kvalificirale svojim dosadašnjim<br />

vrhunskim rezultatima u<br />

velikim natjecanjima, natjecat æe se u<br />

sklopu IARU natjecanja 20<strong>05</strong>. godine.<br />

U natjecanju æe svi natjecatelji imati<br />

potpuno jednake uvjete koje je<br />

osigurao <strong>HRS</strong>. Svi æe koristiti<br />

12-metarski stup na kojem æe<br />

biti 3-elementa antena za gornja<br />

tri opsega te dipoli za 80 m i<br />

40 m. Najveæa izlazna snaga koju<br />

smiju koristiti je 100 W, a imat æe<br />

i specijalne pozivne oznake:<br />

9A73K, 9A73W, 9A73D, 9A73R,<br />

9A73M. <strong>HRS</strong> smatra da æe<br />

ubuduæe i druge zemlje organizirati<br />

slièno izluèno natjecanje te<br />

je Generalnoj skupštini IARU R1<br />

za Board C4 predložio uvoðenje<br />

nove kategorije – WRTC kategorija<br />

u IARU HF natjecanju. <strong>Hrvatski</strong> æe<br />

predstavnik na Generalnoj skupštini<br />

IARU-a podnijeti izviješæe o našim<br />

iskustvima.<br />

Iz predsjednikova izlaganja i programa<br />

za ovu godinu, oèito je da se<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez nametnuo<br />

kao nacionalna tehnièka udruga<br />

visokih vrijednosti. Ambiciozni predsjednik<br />

i rukovodstvo koje ga u tome<br />

podržava u kratkom su vremenu uspješno<br />

ostvarili veæinu postavljenih<br />

zadataka. Oèito je da su brojne dobronamjerne<br />

kritike i afirmativni pristupi<br />

sve brojnijeg èlanstva urodili plodom.<br />

Neke pogreške bivšeg rukovodstva ne<br />

smiju se ponoviti. Nema razloga sumnjati<br />

da æe ovi vrijedni volonteri prebroditi<br />

sve prepreke, pa i one koje im postavljaju<br />

pojedinci koji su sami sebi dovoljni<br />

i kojima ne odgovara jaka radioamaterska<br />

udruga.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 7


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Pišu: Petar Milièiæ, 9A6A i Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

Regionalni IARU R1 sastanak<br />

Kada su predsjednici austrijske i<br />

hrvatske radioamaterske udruge<br />

prije nekoliko mjeseci inicirali organiziranje<br />

zajednièkog sastanka predstavnika<br />

radioamaterskih organizacija ove<br />

regije, nisam siguran da su pretpostavljali<br />

s kakvim æe uspjehom taj skup<br />

završiti. No, nakon poèetnog ispitivanja<br />

stanja pojedinih potencijalnih sudionika,<br />

"stvari" su se poèele ubrzano odvijati.<br />

Teme koje su ponudila dvojica predsjednika<br />

radioamaterskih udruga, austrijskog<br />

OEVSV-a, Michael Zwingl, OE3MZC, i<br />

hrvatskoga <strong>HRS</strong>-a, mr.sc. Petar Milièiæ,<br />

9A6A, bile su dovoljno zanimljive i intrigantne,<br />

pa su uskoro poèeli stizali<br />

potvrdni odgovori o dolasku te podrška<br />

potencijalnih sudionika. Èak i oni koji su<br />

do zadnjeg trenutka smatrali da neæe<br />

doæi, pravdajuæi to unutarnjim problemima<br />

u svojoj organizaciji, potvrdili su svoj<br />

dolazak.<br />

Uslijedila je brojna razmjena nekoliko<br />

stotina e-mailova na sve "strane svijeta".<br />

Osim struènog dijela sastanka (o tome<br />

malo kasnije), bilo je potrebno obaviti<br />

mnogo drugih, naoko malih stvari kako bi<br />

taj sastanak što bolje uspio. Na sjednici<br />

Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a odreðena je i<br />

Radna grupa koja æe preuzeti organizaciju<br />

susreta. Pored Petra, 9A6A, Nikole,<br />

9A5W, i Željka, 9A2EY, koji su na Skupu<br />

trebali biti nazoèni po "službenoj dužnosti",<br />

u organizacijski odbor imenovani su<br />

Mate, 9A4M, Emir, 9A6AA, i Boris,<br />

9A2JY. I dok su prva trojica imali i posebne<br />

uloge u pripremama za struèno<br />

predstavljanje <strong>HRS</strong>-a na ovoj konferenciji,<br />

Mate i Emir, preuzeli su tehnièke<br />

obveze glede organizacije Konferencije.<br />

I sam službeni naziv sastanka,<br />

Pripremni IARU R1 sastanak radioamaterskih<br />

organizacija srednjoeuropskih<br />

država (Preparatory CE IARU R1<br />

Meeting), obavezivao nas je da uèinimo<br />

sve kako bi gosti mogli uspješno<br />

Naši predstavnici: Nikola, 9A5W i Željko, 9A2EY<br />

"odraditi" svoj dio. Kao mjesto održavanja<br />

skupa odreðen je aparthotel SAY u<br />

Jezerima na Murteru, jer se gostima želio<br />

pokazati i otoèni dio Hrvatske.<br />

I dok je Petar koordinirao vremena<br />

dolazaka gostiju (a pri tome i naèine<br />

odlaska), radilo se na pripremanju razglasa,<br />

tiskanju potrebnih materijala,<br />

izradi posebne brošure "Welcome in<br />

Croatia", velikog bannera o sastanku,<br />

ID kartica za sudionike, natpisa na<br />

stolovima, državnih zastavica svake<br />

države sudionice, zastavica austrijskog i<br />

našeg <strong>Savez</strong>a, IARU-a, ...<br />

Petar nas obavještava da je primio<br />

dopis ministra da se Ministarstvo mora,<br />

turizma, prometa i razvitka prihvatilo<br />

pokroviteljstva ovoga Skupa.<br />

Svoje dolaske u Zagreb (te nakon<br />

toga na Murter), najavili su za èetvrtak<br />

14. travnja Geni, ZA1B, Dave, K1ZZ, i<br />

Hans, F/HB9AQS.<br />

Mario, I2MQP, u<br />

Zagreb dolazi pak 15.<br />

travnja. Buduæi da su<br />

na zagrebaèku zraènu<br />

luku dolazili u razlièitim<br />

vremenima, zamolili<br />

smo Rafa, 9A1R, da<br />

"preuzme" Genija, Petar<br />

je "pokupio" Davea,<br />

dok sam ja saèekao<br />

Hansa i odveo ga do<br />

grada.<br />

Još jedna prepreka<br />

je prebroðena: Tom,<br />

9A2AA, priskoèio nam je<br />

u pomoæ te u splitskoj<br />

zraènoj luci doèekao<br />

Boba, G3PJT, prebacivši<br />

Skupni snimak sudionika Pripremne IARU R1 Konferencije<br />

ga u hotel koji sam to jutro rezervirao.<br />

To nam je bio nerješiv problem i Tomu se<br />

posebno zahvaljujemo, poglavito zbog<br />

toga jer smo ga "odvukli" s obiteljske<br />

fešte, tj. proslave oèevog 100. roðendana...<br />

Hvala Tom!<br />

U petak, 15. travnja, mi koji smo išli<br />

autima, krenuli smo odvojeno na Murter.<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a Petar, 9A6A, je krenuo<br />

rano ujutro s cjelokupnom opremom<br />

za održavanje Skupa, da bi pripremio<br />

sve za sastanke i da bi kao dobar<br />

domaæin doèekivao goste. Za taj dan<br />

preostala mi je još jedna obveza:<br />

saèekati zrakoplov s kojim dolazi Mario,<br />

I2MQP, tako da sam (u društvu s<br />

Željkom, 9A2EY), opet "svratio" na<br />

zagrebaèki Pleso. Austrijski predsjednik<br />

Michael, OE3MZC, je iz Beèa dovezao<br />

Rona, OR3REB, i Vaclava, OK1ADM,<br />

a u Zagrebu su saèekali Laszla, HA5EA,<br />

na Glavnom kolodvoru i pobrinuli se za<br />

njihov prijevoz do Jezera.<br />

Susret s Mariom protekao je srdaèno,<br />

a tijekom vožnje do Murtera bilo je<br />

dovoljno vremena za razgovor o raznim<br />

temama. Osim što je talijanski delegat<br />

u IARU, Mario, I2MQP, je i službeni<br />

ARRL-ov checkpoint za DXCC program.<br />

On je alfa i omega mnogih aktivnosti u<br />

talijanskome ARI-ju što mu mnogi u toj<br />

organizaciji zamjeraju i osporavaju. No,<br />

to æe naši prekomorski susjedi pokušati<br />

razriješiti na radioamaterskim izborima<br />

koji æe se održati u rujnu mjesecu ove<br />

godine putem pošte. O tim problemima<br />

nisam razgovarao s Mariom, iako su me<br />

moji domaæini (a njegovi oponenti),<br />

tijekom moga boravka u Napulju (tjedan<br />

dana prije murterskoga skupa), o tome<br />

8 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Regionalni IARU R1 sastanak<br />

Austrija, OEVSV (predsjednik Michael Zwingl, OE3MZC, IARU liaison<br />

Ronald Eisenwagner, OE3REB); Albanija, AARA (IARU liaison Margelen<br />

Mema, ZA1B); Bosna i Hercegovina, ARA (predsjednik Sejad Sejmen,<br />

T96Z, delegat Abadžiæ Nusret, T93N); Republika Srpska, SRRS (èlan<br />

UO Zoran Aleksiæ); Herceg-Bosna, ZRHB (predsjednik Miroslav Nikše);<br />

Bugarska, BFRA (EC èlan Ivan Ivanov, LZ1PJ); Hrvatska, <strong>HRS</strong> (predsjednik<br />

Petar Milièiæ, 9A6A, IARU liaison Željko Ulip, 9A2EY, èlan HF<br />

Radne grupe Nikola Perèin, 9A5W); Èeška, CRK (èlan IO Vaclav<br />

Vsetecka, OK1ADM); Makedonija, RSM (HST menadžer Oliver Tabakovski,<br />

Z32TO); Maðarska, MRASZ (predsjednik Laszlo Berzsenyi,<br />

HA5EA); Italija, ARI (IARU liaison Mario Ambrosi, I2MQP); Slovenija,<br />

ZRS (VHF menadžer Robert Vilhar, S53WW, HF menadžer Goran<br />

Krajcar, S52P); Srbija i Crna Gora, SRSCG (predsjednik Hranislav<br />

Miloševiæ, YT1AD, delegat Sreæko Moriæ, YU1DX); Crna Gora, SRCG<br />

(predsjednik Dragan Bobièiæ, YT6BAD, delegat Ranko Boca, YT6A);<br />

IARU (tajnik Dave Sumner, K1ZZ); IARU R1 (chairman IARU <strong>Radio</strong><br />

regulatorne Radne grupe Bob Whelan, G3PJT, IARU Koordinator za<br />

veze u kriznim situacijama Hans Zimmerman, F/HB9AQS).<br />

Sve je spremno<br />

Ispred SAY aparthotela doèekuje nas<br />

veæina sudionika. Vrijeme je lijepo te<br />

mnogi od njih razmjenjuju neformalna<br />

mišljenja s ostalima. To je i prigoda da se<br />

pojedinci, koji se po prvi puta susreæu,<br />

meðusobno bolje i upoznaju.<br />

Naravno, Dave, K1ZZ, Bob, G3PJT,<br />

Geni, ZA1B, Hans, F/HB9AQS, i Mario,<br />

I2MQP, u centru su pozornosti. Prije<br />

službenog dijela koji poèinje sutra ujutro,<br />

Mario se prihvatio "èekiranja" QSL-ki.<br />

Tu su i deèki koji su zbog toga i došli:<br />

Tom, 9A2AA, Reny, 9A6R, Vedran,<br />

9A4VV, Koki, 9A2JG, Milan, 9A4KF, ...<br />

Svi su se izmiješali sa sudionicima konferencije<br />

pa je raspoloženje ugodno...<br />

I neizbježni one man - multi (SWL) WEB<br />

je tu...<br />

U subotu, 16. travnja, zapoèeo je<br />

službeni dio Pripremnog sastanka IARU<br />

regije 1. radioamaterskih organizacija<br />

srednjoeuropskih država. Svi sudionici<br />

znaju da æe se Generalna skupština<br />

svjetske radioamaterske organizacije<br />

Regije 1. IARU-a održati u rujnu ove<br />

godine u Davosu u Švicarskoj. Tamo æe<br />

se uz nazoènost više od 250 predstavnika<br />

iz oko 100 nacionalnih saveza<br />

država Europe, Azije i Afrike odluèivati o<br />

bitnim temama važnima za buduænost<br />

radioamaterizma u svijetu. Cilj je da se<br />

na ovom murterskom sastanku usklade<br />

neka stajališta, kvalitetno pripremi i zajednièki<br />

nastupi na Generalnoj Skupštini<br />

u Davosu.<br />

Iako se u Jezerima okupilo dosta<br />

Organizacijski odbor:<br />

Petar Milièiæ, 9A6A.<br />

Michael Zwingl, OE3MZC.<br />

Ronald Eisenwagner, OE3REB.<br />

Željko Ulip, 9A2EY.<br />

Nikola Perèin, 9A5W.<br />

Mate Botica, 9A4M.<br />

Emir Mahmutoviæ, 9A6AA.<br />

Boris Vrbanoviæ, 9A2JY.<br />

dobro informirali. Više smo razgovarali<br />

o predstojeæem "èekiranju" QSL-kartica<br />

i dogaðanjima oko toga (pogledajte u<br />

posebnom prilogu).<br />

Evo nas konaèno na Murteru.<br />

To je otok smješten u sjeverozapadnoj<br />

šibenskoj otoènoj skupini, najbliži<br />

je kopnu i najveæi u šibenskome arhipelagu.<br />

Od kopna, kod mjesta Tisno, dijeli<br />

ga uski Murterski kanal, premošten 37<br />

m dugim mostom, pa se zbog te male<br />

udaljenosti ne nalazi na IOTA popisu.<br />

Prièa se da je bio naseljen još u prethistorijsko<br />

doba...<br />

Jezera su naselje i luka u istoimenoj<br />

uvali na sjeveroistoènoj obali otoka<br />

Murtera i imaju izgled i odlike tipiènog<br />

dalmatinskog ribarskog mjestašca.<br />

Gospodarska osnova (veæine odraslih<br />

od 800 stanovnika) su poljodjelstvo,<br />

vinogradarstvo, maslinarstvo, ribarstvo i<br />

turizam. Jezera su dobila ime po lokvama<br />

koje se za jaèih kiša stvaraju u<br />

kraškim udolinama. Na obližnjem brežuljku<br />

Mortar nalazi se stara kula koja je<br />

služila za signaliziranje pomorcima<br />

vatrom. Iako æe vam svaki od mještana<br />

s ponosom ponuditi svoje vino, smokvu<br />

ili maslinu, Jezerani su vrsni ribari i<br />

moreplovci. A vino i slane srdele, kušani<br />

u jednoj usputnoj konobi i "æakula"<br />

s domaæinima, posebna su prièa...<br />

I ti, naizgled nebitni detalji koji su se<br />

izražavali kroz susrete s mještanima,<br />

pripomogli su da se gosti osjeæaju ugodno<br />

i utjecali pozitivno na opæu sliku o<br />

Za mlaðe uzraste i nove radioamatere:<br />

IARU je kratica od International<br />

Amateur <strong>Radio</strong> Union (Meðunarodna<br />

radioamaterska organizacija). IARU<br />

je osnovana u Parizu 1925. godine uz<br />

prisustvo predstavnika iz 23 države,<br />

uglavnom iz Europe. Danas IARU<br />

broji 159 èlanica. U Svjetskoj telekomunikacijskoj<br />

uniji (ITU) ima status<br />

promatraèa, a predstavlja interese<br />

više od 3 milijuna organiziranih i licenciranih<br />

radioamatera, koji preko svojih<br />

nacionalnih saveza tamo plaæaju i<br />

svoju godišnju èlanarinu.<br />

Hrvatskoj i Hrvatima kao dobrim<br />

domaæinima.<br />

radioamatera, koji su tu došli iz drugih<br />

razloga, na samim sastancima na<br />

Murteru mogli su biti nazoèni samo delegati<br />

i organizatori. Razgovaralo se u vrlo<br />

ugodnoj atmosferi. I kod tema kod kojih<br />

postoje suprotstavljena mišljenja, nakon<br />

poèetnih "tvrdo" zauzetih pozicija, nastavilo<br />

se vrlo tolerantno i afirmativno.<br />

Vidjelo se da je svima cilj razriješiti neke<br />

aktualne probleme te pokazati svima<br />

da im je temeljni cilj saèuvati radioamaterski<br />

pokret i odmaknuti ga što dalje<br />

od politièkih zbivanja (iako je to katkada<br />

nemoguæe). Cijelome skupu posebnu<br />

težinu i dodatni znaèaj daje nazoènost<br />

trojice najviših dužnosnika IARU-a. To<br />

nitko ne može osporiti. Zbog toga se na<br />

ovome mjestu obeæanja ne daju lako...<br />

Sastanku je bilo nazoèno 26 delegata<br />

iz 14 europskih država i generalni tajnik<br />

IARU-a (i ARRL-a) iz SAD-a.<br />

Kao što se i najavilo, na murterskom<br />

Pripremnom sastanku razmatrane su<br />

teme i problemi srednjoeuropskih država<br />

i doneseni zajednièki zakljuèci o:<br />

- pristiglim dokumentima za IARU<br />

konferenciju u Davosu,<br />

- zaštiti frekventnih podruèja koje<br />

koriste radioamateri,<br />

- novoj CEPT licenci za poèetnike<br />

koja bi vrijedila u svim državama<br />

potpisnicima CEPT-a,<br />

- koordinaciji nacionalnih i regionalnih<br />

mreža za zaštitu i spašavanje organiziranih<br />

od strane radioamaterskih<br />

saveza,<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 9


- statusu mreža za zaštitu i spašavanje<br />

u državama regije,<br />

- suradnji s neamaterskim mrežama,<br />

državnim institucijama i sustavima<br />

(vatrogasci, Crveni križ, itd.),<br />

- provjeri veza za zaštitu i spašavanje,<br />

- statusu radioamaterizama u Bosni i<br />

Hercegovini,<br />

- zajednièkim predstavnicima u IARU<br />

R1, u CEPT-u, EU i drugim meðunarodnim<br />

radioamaterskim institucijama<br />

i radnim grupama.<br />

Zajednièki zakljuèci<br />

Meðu pristiglim dokumentima razmatrani<br />

su prijedlozi koje su dostavile sve<br />

prisutne delegacije na sastanku. Bio je<br />

to solidna osnova za temeljitu analizu<br />

najavljenih tema, a nazoèni su se složili<br />

oko sljedeæih toèaka:<br />

1. Podržan je prijedlog <strong>HRS</strong>-a da za<br />

Generalnu skupštinu IARU R1 za<br />

Board C4 predloži uvoðenje nove<br />

kategorije – WRTC kategorija u IARU<br />

HF natjecanju, jer smatramo da æe<br />

ubuduæe i druge zemlje organizirati<br />

slièno izluèno natjecanje.<br />

2. <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />

poslao je službenu kandidaturu za<br />

organizaciju sljedeæe Generalne<br />

skupštine IARU regije 1. koja se<br />

treba održati 2008. godine.<br />

Predstavnici 12 nacionalnih saveza<br />

i glavni tajnik IARU-A Dave Sumner,<br />

K1ZZ, u potpunosti su podržali<br />

našu kandidaturu. Prema prijedlogu<br />

<strong>HRS</strong>-a, Generalna skupština bi se<br />

trebala održati od 1. do 5 . listopada<br />

2008. god. u hotelu CROATIA u<br />

Cavtatu. Predsjednik <strong>HRS</strong>-a poslao<br />

je u IARU-u elaborat o izvedivosti<br />

cijeloga projekta, a o njemu æe se<br />

glasovati na Generalnoj skupštini u<br />

Davosu, 14. rujna 20<strong>05</strong>. godine.<br />

3. Podržani su i prijedlozi OEVSV-a da<br />

se racionalizira održavanje Generalne<br />

skupštine i da IARU službeno<br />

podrži održavanje ovakvih regionalnih<br />

sastanaka koji mogu bitno<br />

doprinijeti efikasnijem radu IARU<br />

regije 1.<br />

4. Michael Zwingl je prikazao film<br />

o ispitivanju djelovanja BPL-a<br />

(Broadband over Power Line) na<br />

frekvencije koje koriste radioamateri.<br />

Pokazalo se da je u blizini BPL-a<br />

Bob, G3PJT, Dave, K1ZZ i Hans, F/HB9AQS<br />

vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

potpuno onemoguæen rad na bilo<br />

kojem opsegu. Širokopojasne smetnje<br />

prelaze S9 +20 db. Zbog toga<br />

treba preporuèiti i sugerirati ovlaštenim<br />

državnim organima da ne<br />

popuste pred opasnošæu uvoðenja<br />

širokopojasnog Interneta preko<br />

dalekovoda. Štete nanesene svim<br />

vrstama komunikacija bile bi puno<br />

veæe od koristi takovog prijenosa<br />

informacija.<br />

5. Hans Zimmerman, HB9AQS, IARU<br />

koordinator za sustave veza u kriznim<br />

situacijama i UN-ov savjetnik za<br />

komunikacije u katastrofama održao<br />

je predavanje o važnosti koordinacije<br />

nacionalnih i regionalnih mreža<br />

za zaštitu i spašavanje. Dogovoreno<br />

je da se na razini regija organiziraju<br />

službe koje æe koordinirati rad<br />

lokalnih mreža. Nažalost, u mnogim<br />

državama još nisu utemeljeni sustavi<br />

veza za zaštitu i spašavanje.<br />

Istaknuta je dobra organiziranost tih<br />

službi u Italiji i Austriji.<br />

6. Bob Whelan, G3PJT, voditelj radne<br />

grupe IARU-a za zakonsku regulativu<br />

prikazao je vrijednost i znaèenje<br />

uvoðenja CEPT licence za poèetnike.<br />

Tim projektom znaèajno se<br />

poveæao broj radioamatera u mnogim<br />

zemljama. Na taj naèin puno<br />

veæi broj zainteresiranih vrlo brzo i<br />

jednostavno može položiti ispit za<br />

radioamatera i može koristiti svoju<br />

radiopostaju i u drugim državama<br />

(na jahtama, zrakoplovima, brodovima).<br />

7. <strong>Radio</strong>amateri iz BiH nakon duge i<br />

iscrpljujuæe diskusije našli su kompromisno<br />

rješenje. Dogovorili su se<br />

da æe ujediniti svoja tri nacionalna<br />

saveza u jednu uniju koja æe predstavljati<br />

Bosnu i Hercegovinu u<br />

IARU-u. Isto tako, prestat æe koristiti<br />

nelegalne pozivne oznake. Potpisali<br />

su i Pismo namjere o prihvaæanju<br />

inicijative za formiranje krovne organizacije<br />

radioamatera od tri postojeæa<br />

saveza ARABiH, SRRS i ZRHB.<br />

Da bi se ostvarili sljedeæi ciljevi:<br />

- predstavljanje svih radioamatera<br />

Bosne i Hercegovine u IARU-u,<br />

- predstavljanje i zastupanje<br />

interesa radioamatera BiH<br />

prema državnim organima,<br />

- zajednièka promocija i zaštita<br />

interesa radioamatera Bosne i<br />

Hercegovine,<br />

- formiranje zajednièkog QSL biroa,<br />

- vraæanje povjerenja izmeðu<br />

radioamatera u Bosne i<br />

Hercegovine na temeljima<br />

HAMSPIRITA,<br />

navedene organizacije su se<br />

složile da se formira krovna<br />

organizacija svih radioamatera<br />

Bosne i Hercegovine.<br />

Sve tri strane obavezale su se da æe<br />

informirati svoje èlanstvo o postignutome<br />

dogovoru, raditi na njegovoj<br />

realizaciji te da æe u roku od mjesec<br />

dana održati sastanak na kome æe<br />

biti prikazani prijedlozi dokumenta<br />

nove krovne organizacije. Organizator<br />

sastanka bit æe SRRS.<br />

Austrijski radioamaterski savez se<br />

obavezuje pružiti pomoæ u realizaciji<br />

navedenog sporazuma. Potpisnici<br />

æe donijeti zajednièke stavove po<br />

pitanju materijala za IARU konferenciju<br />

u Davosu 20<strong>05</strong>. Sklopljeni<br />

sporazum potpisali su Sead Sejmen,<br />

predsjednik ARA u BiH, Miroslav<br />

Nikše, predsjednik SRHB, Zoran<br />

Aleksiæ, èlan UO SRRS, Ronald<br />

Eiserwagner, OE3REB, koordinator,<br />

a naèinjen je pod pokroviteljstvom<br />

Glavnog tajnika IARU-a, Davea<br />

Sumnera, K1ZZ.<br />

Predstavnici radioamatera Bosne i Hercegovine<br />

potpisuju Pismo namjere o daljnjem radu<br />

8. Potpisan je sporazum o postupku<br />

za ukidanje <strong>Savez</strong>a radioamatera<br />

Srbije i Crne Gore. Sastanak je<br />

održan u prisustvu gospodina Davea<br />

Sumnera, K1ZZ. Predsjednici dvaju<br />

saveza, Hranislav Miloševiæ i Dragan<br />

Bobièiæ, dogovorili su sljedeæe:<br />

- do održavanja Konferencije IARU<br />

Regije 1. u Davosu, dva saveza<br />

æe nastupati zajedno, tj. kao<br />

<strong>Savez</strong> radioamatera Srbije i<br />

Crne Gore,<br />

- 24. rujna u Beogradu æe se održati<br />

Skupština na kojoj æe delegati<br />

10 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

<strong>Savez</strong>a radiomatera Srbije i<br />

<strong>Savez</strong>a radioamatera Crne Gore<br />

donijeti odluku o prestanku<br />

postojanja sadašnjeg <strong>Savez</strong>a<br />

radioamatera Srbije i Crne Gore,<br />

a u skladu s postojeæim<br />

Statutom,<br />

- odmah po održavanju navedene<br />

Skupštine, savezi æe podnijeti<br />

svoje pojedinaène zahtjeve za<br />

èlanstvom u IARU. Na skupštini<br />

u Beogradu bit æe prisutan i<br />

gospodin Dave Sumner.<br />

9. Dogovoreno je da regija na Generalnoj<br />

skupštini IARU u Davosu<br />

delegira za sve radne grupe i ad-hoc<br />

komisije po jednog predstavnika koji<br />

æe zastupati sve države regije.<br />

Podržan je i prijedlog <strong>HRS</strong>-a da<br />

zajednièki regionalni kandidat za<br />

èlana Izvršnog Odbora IARU regije<br />

1. bude Nikola Perèin, 9A5W, èlan<br />

Radne grupe IARU regije 1. za KV<br />

i predsjednik Uprave Odašiljaèa i<br />

veza. Bugarski i srpski predstavnik<br />

predložili su da se podrži i dosadašnji<br />

èlan Izvršnog odbora IARU<br />

R1., Panajot Danev.<br />

Osim navedenih toèaka razgovaralo<br />

se i o mnogim drugim temama koje<br />

muèe ovu regiju. Time se pokazala<br />

važnost ovakvog okupljanja i vrijednost<br />

same ideje da se okupe predstavnici<br />

svih država koje imaju zajednièke<br />

interese. Svi su se složili da bi IARU<br />

morao ubuduæe organizirati ovakve<br />

regionalne skupove u svim svojim regijama<br />

prije Generalne skupštine i da bi se<br />

uz pomoæ njih puno efikasnije moglo<br />

raditi na samoj Generalnoj skupštini.<br />

Izvan sastanaka<br />

Iako je u subotu popodne zapuhao<br />

jaki jugo, sudionici sastanka, ali i neki<br />

od pridošlih radioamatera, prihvatili su<br />

moguænost o (ipak, kratkotrajnom)<br />

jedrenju po istoènom dijelu Murterskog<br />

kanala, oko otoka Borovnika, Maslinjaka<br />

i Bisaga. Naime, zbog nepovoljnog<br />

vremena odustalo se od planiranog<br />

odlaska na otok Žirje.<br />

Michael, OE3MZC,<br />

postavio je u svome terenskome<br />

vozilu kratkovalnu<br />

postaju s kojom smo<br />

povremeno radili pod<br />

oznakom 9A0IARU (QSL<br />

via 9A6AA).<br />

Zahvaljujemo se svima<br />

onima koji su radeæi pod<br />

tim znakom promovirali<br />

ovaj važan skup. Sve veze<br />

bit æe objedinjene, a<br />

prigodne QSL-kartice poslane<br />

po njihovom tiskanju.<br />

Tijekom zajednièke veèere<br />

nazoèni su vidjeli<br />

nekoliko video zapisa o<br />

ekspedicijama na naše i<br />

svjetske otoke: 9A0CI<br />

IOCA Tour 2003.,<br />

IOCA aktivnosti<br />

HA5AZZ, HA5TAA<br />

& 9A2AA. Hrane,<br />

YT1AD, prikazao<br />

je svoje dvije ekspedicije<br />

na Conway<br />

Reef, 3D2CI i<br />

3D2CY, na Baker<br />

Island, K1B, na Banaba<br />

Island, T33C i<br />

u Zapadnu Saharu,<br />

S<strong>05</strong>X.<br />

Posebno zanimanje<br />

izazvao je video<br />

zapis o natjecanju<br />

ARG-a za slijepe<br />

osobe koji se s<br />

puno uspjeha održava<br />

u Hrvatskoj.<br />

Film je na zahtjev Davea i Boba prikazan<br />

dva puta te smo im napravili kopiju<br />

DVD-a kako bi je mogli prikazati svim<br />

zainteresiranima u ARRL-u i u RSGB-u.<br />

Obeæali su da æe i oni pokušati organizirati<br />

ovakva natjecanja te da æe biti<br />

navedeno da je to natjecanje pokrenuto<br />

u Hrvatskoj.<br />

S Genijem, ZA1B, razjasnili smo neke<br />

potankosti glede buduæe 9A ekspedicije<br />

u Albaniju, s posebnim naglaskom na<br />

otok Sazan (EU-169).<br />

9A0IARU: za mikrofonom Geni, ZA1B<br />

Jezera<br />

*****<br />

Na kraju možemo reæi<br />

da je ovo poèetak novog<br />

oblika suradnje radioamaterskih<br />

udruga zemalja<br />

koje pripadaju jednoj regiji.<br />

Svi su se složili da su<br />

ovakvi skupovi dobrodošli<br />

i da su odlièno mjesto za<br />

usaglašavanja mišljenja<br />

prije neke od Generalnih<br />

skupština IARU-a. Kod<br />

nekih sudionika prevladavalo<br />

je mišljenje da bi<br />

ovakve konferencije bile<br />

izvrstan nadomjestak i<br />

alternativa velikim i skupim skupovima,<br />

na kojima nerijetko siromašnije zemlje<br />

ne mogu nazoèiti.<br />

Oèekujemo i<br />

želimo da se doneseni<br />

zakljuèci i<br />

razmišljanja ostvare.<br />

Na svakoj zemlji,<br />

sudionici murterskoga<br />

skupa, ostaje<br />

obaveza da<br />

realizira svoj dio<br />

preuzetih obveza.<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />

savez i<br />

njegov predsjednik<br />

(uz support<br />

austrijske radioamaterske<br />

udruge),<br />

pokazao se izvrsnim<br />

domaæinom i stekao ugled kakav<br />

dugo nije imao. Oèito je da <strong>HRS</strong> može<br />

(i želi) organizirati i zahtjevnije susrete<br />

od ovoga, ma koliko god to pojedincima<br />

iz naše organizacije ne odgovara.<br />

Moramo posebno zahvaliti volonterima<br />

i donatorima koji su omoguæili<br />

organizaciju sastanka kao i pokrivanje<br />

svih troškova održavanja ovog znaèajnog<br />

skupa, te ministru Božidaru Kalmeti<br />

i Ministarstvu mora, turizma, prometa i<br />

Trenuci opuštanja na brodu<br />

razvitka na pokroviteljstvu.<br />

Najveæi dio troškova sponzorirala su<br />

poduzeæa Odašiljaèi i veze d.o.o. i Croatia<br />

Osiguranje, a manji dio Austrijski<br />

radioamaterski savez i <strong>HRS</strong>.<br />

Mujo Habiboviæ, AB9H, u znak podrške<br />

je organizatorima ovog skupa donirao<br />

200 $. Takoðer zahvaljujemo tvrtci Sun<br />

Adriatic Yachtcharter Millenium (SAY<br />

Millenium, www.say.hr), koja nam je<br />

ustupila cijeli svoj hotel, besplatno osigurala<br />

i opremila dvoranu za održavanje<br />

sastanka te nam u promidžbene svrhe<br />

organizirala krstarenje svojim jedrilicama<br />

(Bavaria 44) po Murterskom arhipelagu.<br />

Zahvaljujemo djelatnicama firme<br />

SAY, Vesni i Marini, na vrhunskoj organizaciji<br />

ovog trodnevnog druženja.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr<br />

11


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

DXCC checking u Hrvatskoj<br />

Kako smo u prošlom broju èasopisa<br />

i najavili, uspješno smo obavili planirano<br />

"èekiranje" QSL kartica za DXCC<br />

program. Time smo pomogli našim operatorima<br />

poštedjevši ih nepotrebnih<br />

troškova slanja kartica u SAD. Uvjeren<br />

sam da i èinjenica kako svoje kartice nisu<br />

izlagali moguænosti gubljenja tijekom<br />

poštanske obrade, svakoga od njih posebno<br />

veseli.<br />

Dakle, prema obeæanju koje mi je dao,<br />

DXCC checkpoint Mario (I2MQP) tijekom<br />

boravka na Pripremnoj IARU konferenciji<br />

na Murteru (Jezera), susreo se s našim<br />

radioamaterima. Veæina onih koji su došli<br />

zbog checkinga, uredno je pripremila<br />

svoje spiskove, a to se isto dogodilo i dva<br />

dana kasnije (nedjelja, 17. travnja) u prostorijama<br />

<strong>Radio</strong>kluba Zagreb u Zagrebu.<br />

Ovom prilikom isprièavam se svima<br />

onima koje sam nenamjerno doveo u<br />

situaciju da ne ponesu (pošalju) svoje<br />

QSL-ke i za "èekiranje" veza na 160<br />

metara. Naime, kako me je Mario prethodno<br />

obavijestio, on ima dozvolu za<br />

pregled svih kartica izuzev onih na 1,8<br />

MHz. No, kako je na murterskoj Konferenciji,<br />

a kasnije i u Zagrebu, bio nazoèan<br />

i Dave, K1ZZ, sretnici koji su ponijeli<br />

te kartice došli su na svoje. Naime, kao<br />

èlan ARRL-a Dave im je pregledavao i<br />

QSL-ke za veze na tom podruèju.<br />

Svakako najzanimljiviji trenutak bio je<br />

kada je Mario, I2MQP, u Jezerima pregledavao<br />

kartice koje je donio Tom,<br />

9A2AA. Stotine Tomovih QSL-ki plijenile<br />

su svaèiju pozornost. "Èekiranje" više<br />

od 3 000 radioveza Toma je stajalo (za<br />

sada) $ 510!<br />

Evo nekih pozivnih oznaka èije su<br />

QSL-ke prošle kroz ruke DXCC checkpoint-a:<br />

9A6AJK, 9A3NM, 9A6DM,<br />

9A1R, 9A4VV, 9A6R, 9A2AA, 9A4A,<br />

9A2JH, 9A5ZP, 9A4KF, 9A2JG, 9A4W,<br />

9A2VQ, 9A4RV,<br />

9A2VJ, 9A1BST,<br />

9A4HP, 9A7W,<br />

9A1DX, 9A4SS,<br />

9A5CY, 9A4KW,<br />

9A1CCY,...<br />

Imali smo priliku<br />

porazgovarati<br />

s Mariom o uvjetima<br />

koje postavlja<br />

DXCC desk<br />

(ARRL) glede<br />

osvajanja ove<br />

diplome. I on se<br />

slaže da su iznosi<br />

koje operatori<br />

moraju dati za<br />

checking previsoki.<br />

To se poglavito odnosi na one koji<br />

"èekiraju" manji broj kartica jer plaæaju<br />

isti iznos kao oni s više QSL-ki. Tako<br />

npr. operator koji je s dvije nove zemlje<br />

želio "popraviti" svoje stanje na DXCC<br />

listi, platio je isti iznos ($ 20) kao i onaj<br />

koji je to želio uèiniti sa 120 karata.<br />

Takoðer, i Mario smatra da su zahtjevi da<br />

se veze ispisuju po bandovima, unutar<br />

toga po vrstama rada, pa tek onda po<br />

entitetima,<br />

ostatak iz vremena<br />

kada su se<br />

podaci ruèno<br />

ubacivali u<br />

ARRL-ovu bazu<br />

podataka. Složili<br />

smo se da je to u<br />

doba raèunalne<br />

Leon, 9A2KL, Tom, 9A2AA, Mario, I2MQP i Emir, 9A6AA,<br />

tijekom “èekiranja” karata u Jezerima<br />

Konaèno je Dean, 9A5CY, došao na svoje: Dave,<br />

K1ZZ, pregledava njegove QSL-ke<br />

tehnike nepraktièno<br />

i suvišno i<br />

da postoje bolja<br />

rješenja. No, to<br />

naše "slaganje"<br />

neæe otiæi dalje<br />

od 9A. Nažalost.<br />

Posebno<br />

veselo bilo je u<br />

<strong>Radio</strong>klubu<br />

Zagreb, èiji su<br />

Dan koji æe uæi u povijest <strong>Radio</strong>kluba Zagreb:<br />

Dave, K1ZZ, i Mario, I2MQP, DXCC checkpointi<br />

u društvu s gostima i èlanovima <strong>Radio</strong>kluba.<br />

èlanovi ugostili rijetke goste. Pored<br />

Maria, I2MQP, i hrvatske ekipe s Konferencije<br />

na Murteru, u posjet klubu došli<br />

su Dave, K1ZZ, Geni, ZA1B, Oliver,<br />

Z32TO, Laszlo, HA5EA, Ivan, LZ1PJ,<br />

kao i brojni zagrebaèki radioamateri...<br />

Bio je to dogaðaj za pamæenje pa je<br />

za goste, ali i za sve one koji su se tu<br />

zatekli, pripremljen prigodni domjenak.<br />

Kako bismo i u buduæe organizirali<br />

sliène aktivnosti (na Zagreb <strong>Radio</strong> Festu,<br />

klupskim obljetnicama, prigodnim proslavama,...),<br />

upitali smo Maria za mišljenje<br />

o moguænosti da Hrvatska dobije svoga<br />

DXCC checkpointa (kako smo uèinili za<br />

IOTA program). On se složio s time te<br />

obeæao da æe takvu ideju uputiti izravno<br />

u ARRL-ov DXCC desk.<br />

Tri dana nakon našeg rastanka na<br />

zagrebaèkoj zraènoj luci, to obeæanje je i<br />

ispunio.<br />

***********<br />

U prošlom broju èasopisa, tehnièkom<br />

omaškom zamijenjeni su natpisi na tablicama<br />

za CW i Phone rang listu.<br />

Zahvaljujemo onima koji su nas upozorili<br />

na to.<br />

Donosimo ispravne tablice i isprièavamo<br />

se zbog pogreške.<br />

Tom, 9A2AA, Mario, I2MQP, i Dave, K1ZZ, nakon<br />

“èekiranja” Tomovih QSL-kartica<br />

12 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

<strong>Radio</strong>amaterski sajam u Pordenoneu<br />

Ispred našega <strong>Savez</strong>a Sajmu su od<br />

22. do 25. travnja 20<strong>05</strong>. godine službeno<br />

nazoèili Petar, 9A6A, i Emir, 9A6AA.<br />

Ostvareni su brojni kontakti s inozemnim,<br />

ali i s našim radioamaterima. Za<br />

sada samo podatak da je zabilježeno<br />

više od 35 tisuæa posjetitelja i oko 230<br />

izlagaèa i da organizatori èine sve kako<br />

bi se ovo okupljalište profiliralo u jedno<br />

od najboljih u tom dijelu Europe.<br />

Razgovaralo se o suradnji sa zagrebaèkim<br />

<strong>Radio</strong> Festom te moguænosti da<br />

sljedeæe godine u Pordenone èlanovi<br />

<strong>HRS</strong>-a doðu organizirano.<br />

Osvrt na posjet 40. sajmu u<br />

Pordenoneu objavit æemo u sljedeæem<br />

broju.<br />

Idemo zajedno na 30. HAM RADIO sajam u Friedrichshafenu<br />

<strong>HRS</strong> i ove godine organizira zajednièki<br />

odlazak na HAM RADIO sajam u Friedrichshafen.<br />

Autobus za HAM RADIO sajam æe<br />

krenuti iz Zagreba u èetvrtak, 23. lipnja 20<strong>05</strong>.<br />

naveèer, a dolazak u Friedrichshafen se oèekuje<br />

u petak 24. lipnja ujutro. Petak i subota su<br />

predviðeni za boravak na Sajmu. Povratak<br />

autobusa je u subotu 25. lipnja naveèer, prema<br />

dogovoru, a dolazak u Zagreb je u nedjelju 26.<br />

lipnja ujutro.<br />

Prijave se primaju do 1. lipnja u struènoj<br />

službi <strong>HRS</strong>-a.<br />

Za spavanje je predviðen veliki šator u<br />

neposrednoj blizini Sajma i svi putnici trebaju<br />

sa sobom ponijeti vreæe za spavanje. Cijena<br />

puta æe biti 280 kn po osobi. Ostale troškove<br />

(ulaznica i hrana) svatko snosi sam.<br />

Uplate se uplaæuju putem opæe uplatnice do<br />

15. lipnja 20<strong>05</strong>. na raèun <strong>HRS</strong>-a s naznakom<br />

za HAM sajam, a kopija uplatnice se mora<br />

poslati ili faksirati u struènu službu <strong>HRS</strong>-a. Broj<br />

raèuna je 2360000-1101561569, poziv na broj<br />

12 + JMBG uplatitelja.<br />

Sve obavijesti o Sajmu možete vidjeti na<br />

web stranici<br />

www.messe-fn.de/fairs/ham_radio/index.php3.<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

David Sumner u Zagrebu<br />

Glavni tajnik Svjetske radioamaterske<br />

udruge (International<br />

Amateur <strong>Radio</strong> Union – IARU),<br />

Amerikanac David Sumner, K1ZZ,<br />

posjetio je 14. travnja 20<strong>05</strong>. godine<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />

(<strong>HRS</strong>), gdje se zadržao u višesatnom<br />

razgovoru s predsjednikom<br />

<strong>HRS</strong>-a mr. sc. Petrom Milièiæem,<br />

9A6A. Njegov dolazak u Zagreb<br />

izravno je bio povezan s Pripremnim<br />

centralnoeuropskim IARU<br />

R1 sastankom koji se od 15. do 17.<br />

travnja trebao održati u Jezerima<br />

na Murteru.<br />

Milièiæ je obavijestio Sumnera o aktualnim<br />

zbivanjima u Hrvatskom radioamaterskom<br />

savezu i o uspješnim aktivnostima<br />

i dogaðanjima koje je pokrenulo<br />

sadašnje rukovodstvo. Gost iz SAD-a, koji<br />

je zbog predstojeæeg skupa i došao u<br />

Europu, odao je priznanje hrvatskoj<br />

radioamaterskoj organizaciji na postignutim<br />

rezultatima. Napomenuo je da je to<br />

pohvalan primjer afirmacije radioamaterskog<br />

pokreta u trenutku kada takve<br />

organizacije u zemljama ove regije, pa i<br />

šire, brinu velike brige.<br />

Petar, 9A6A, obavijestio je Davea,<br />

K1ZZ, da æe osim njega, kao Glavnog<br />

tajnika IARU-a, konferenciji nazoèiti Bob<br />

Whelan, predstavnik IARU R1 iz Velike<br />

Britanije, Hans Zimmerman, HB9AQS,<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

IARU Koordinator za veze u kriznim situacijama.<br />

Oèekivali su se i predstavnici<br />

strukovnih Ministarstava BiH i Hrvatske.<br />

Kao što znamo, inicijatori sastanka su<br />

predsjednici Austrijskoga radioamaterskog<br />

saveza (OESVS), Michael Zwingl,<br />

OE3MZC, i Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza Petar Milièiæ, 9A6A, dok je njegova<br />

realizacija pripala hrvatskoj strani.<br />

U donošenju zajednièke platforme za<br />

odlazak na svjetsku konferenciju IARU<br />

koja æe se održati ove godine u Švicarskoj,<br />

sastanak je organiziran za 30 delegata<br />

iz 17 nacionalnih saveza i organizacija<br />

srednjoeuropskih zemalja: Austrije,<br />

Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske,<br />

Èeške, Makedonije, Maðarske, Italije,<br />

Slovenije, Hrvatske te Srbije i Crne Gore,<br />

uz nazoènost predstavnika IARU-a.<br />

S obzirom na znaèajnu ulogu<br />

ovoga skupa, pokrovitelj je hrvatsko<br />

Ministarstvo mora, prometa, razvoja i<br />

turizma.<br />

Ovo okupljanje èelnika Svjetske radioamaterske<br />

organizacije i nacionalnih<br />

udruga srednjoeuropskih zemalja<br />

izuzetno je veliki uspjeh sadašnjeg<br />

rukovodstva <strong>HRS</strong>-a, jer takav skup do<br />

sada nikada nije organiziran na ovim<br />

prostorima.<br />

Temeljni hrvatski cilj ovoga sastanka<br />

je podizanje ugleda <strong>HRS</strong>-a i<br />

Hrvatske i to kroz dva, za hrvatske<br />

radioamatere, znaèajna projekta:<br />

1. usvajanje prijedloga <strong>HRS</strong>-a da zajednièki<br />

regionalni kandidat za èlana<br />

Izvršnog Odbora IARU Regije 1, bude<br />

naš dugogodišnji èlan i poznati<br />

radioamater, Nikola Perèin, 9A5W,<br />

predsjednik Uprave Odašiljaèa i veza;<br />

2. da se prihvati naša kandidatura za<br />

organizaciju sljedeæe Generalne<br />

Skupštine IARU-a u Cavtatu, 2008.<br />

godine.<br />

Dave Sumner, K1ZZ, obeæao je da æe<br />

podržati naše prijedloga te da æe ubrzo<br />

opet doæi u Hrvatsku i provesti dio odmora<br />

na nekom od naših otoka.<br />

Stoga obratite pozornost na 9A/K1ZZ.<br />

www.hamradio.hr 13


elektronika za mlade<br />

Piše: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

Elektronika za mlade – 8. nastavak<br />

2.5. Diode<br />

Prema definiciji dioda je elektronièki<br />

element koji propušta struju samo u<br />

jednom smjeru. To je, dakle, elektrièni<br />

ventil. Dioda može biti elektronska cijev,<br />

a može biti i naèinjena od poluvodièa<br />

kao poluvodièka dioda. Nekada se za<br />

njenu izradu upotrebljavao najèešæe<br />

mineral galenit (olovni sjajnik, PbS), pa<br />

se naziva i kristalnom diodom. O elektronskoj<br />

cijevi – diodi, govorit æemo drugom<br />

prilikom.<br />

Svojstvo nekih minerala da propuštaju<br />

elektriènu struju samo u jednom<br />

smjeru prvi je primijetio Carl F. Braun<br />

1874. godine (poznatiji kao izumitelj<br />

katodne cijevi), èak desetak godina prije<br />

otkriæa radiovalova. Bio je to olovni sulfid,<br />

galenit, iako i mnogi drugi minerali<br />

pokazuju isto svojstvo. U ono vrijeme<br />

radiovalovi su se otkrivali s pomoæu koherera.<br />

Prema raspoloživim podacima,<br />

prvi koji je za detektiranje (otkrivanje)<br />

radiovalova upotrijebio improviziranu<br />

diodu bio je Gulielmo Marconi prilikom<br />

prvog uspješnog prijenosa radiovalova<br />

preko Atlantika 1901. godine. Naime, on<br />

je upotrijebio kombinaciju željezne piljevine<br />

i žive u vezi sa slušalicom, iskoristivši<br />

patent Indijca Jagadisha Ch. Bosea<br />

iz 1898. godine, a da je to mudro prešutio<br />

(kao i Teslin sustav titrajnih krugova,<br />

uostalom). Sva je prilika da Marconi nije<br />

bio ni svjestan teorijske strane mnogo<br />

osjetljivijeg postupka kojim se poslužio,<br />

jer je kombinaciju željezne piljevine i<br />

žive i dalje zvao kohererom. To je vjerojatno<br />

bio i prvi primjer demodulacije<br />

amplitudno moduliranog signala u povijesti,<br />

dakle prvog detektorskog prijamnika.<br />

Poslije 1920. godine u svijetu su<br />

poèele nicati radiodifuzne radijske<br />

postaje na srednjem i dugom valu,<br />

kakve su u osnovi i danas. Iako su veæ<br />

postojale elektronske cijevi, one su bile<br />

vrlo skupe i rijetke. Zato su mnogi pojedinci<br />

gradili tzv. detektorske prijamnike<br />

koji nisu trebali elektronske i skupe<br />

baterije – veæ samo v. f. struju<br />

iz antene. Ona je, dakako<br />

morala biti dovoljno dugaèka,<br />

uz odlièno uzemljenje.<br />

Najkritièniji dio u takvome<br />

prijamniku bila je dioda, koja<br />

poništava jedan smjer<br />

visokofrekventne struje, dok<br />

drugi smjer ide u osjetljive<br />

visokoomske slušalice u<br />

obliku istosmjerne pulsirajuæe<br />

struje. Diodu je morao<br />

svatko sebi sam naèiniti.<br />

Opruga<br />

Na slikama 1. i 2. vidimo primjere ležišta,<br />

odnosno kuæišta za kristal galenita na<br />

koji se oslanja mjedeni šiljak. Takva<br />

detektorska dioda rabila se sve do<br />

Drugog svjetskog rata. Trebalo je rukom<br />

potražiti najbolje mjesto na kristalu i<br />

odrediti pravi pritisak igle. Dok je<br />

uzbuðeni radioamater slušao program,<br />

drugi su ukuæani morali šutjeti jer je<br />

prijam bio tih te hodati na prstima, kako<br />

se igla na kristalu ne bi pomaknula.<br />

U elektrotehnici tvari se dijele na<br />

vodièe, izolatore i poluvodièe. Pod<br />

odreðenim uvjetima poluvodièi vode<br />

struju samo u jednom smjeru. Danas se<br />

poluvodièke diode izraðuju od germanija<br />

(Ge) i silicija (Si). Konstrukciju poluvodièke<br />

diode vidimo na slici 3.a. Ona se<br />

sastoji od komadiæa kristala germanija ili<br />

silicija na koji se oslanja šiljak od volframa,<br />

zlata ili platine. Sve je to zaliveno u<br />

staklenom balonèiæu. To je tzv. toèkasta<br />

dioda koja ima vrlo malen vlastiti<br />

kapacitet, pa je pogodna za rad na<br />

visokim frekvencijama.<br />

Postoje i slojne poluvodièke diode<br />

(slika 3.b.). Takva dioda sastoji se od<br />

poluvodièkog sloja silicija (ili germanija)<br />

N-tipa i sloja sicilija (odnosno germanija)<br />

Kristal<br />

a) b)<br />

Nosaè<br />

Šiljak od<br />

Volframa<br />

Poluvodiè<br />

(Germanij<br />

ili Silicij)<br />

Nosaè<br />

TOÈKASTA DIODA<br />

c)<br />

Simbol<br />

<br />

Ruèica<br />

Crvena<br />

toèka<br />

<br />

Slika 3.<br />

<br />

P<br />

N<br />

0A 81<br />

<br />

Anoda<br />

P-sloj<br />

N-sloj<br />

Katoda<br />

SLOJNA DIODA<br />

Izgled<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

AA 121<br />

Bijeli<br />

prsten<br />

P-tipa. Na mjestu njihova dodira dobiva<br />

se NP sloj koji je bitan za rad diode.<br />

Germanij i silicij N-tipa imaju negativna<br />

elektrièna svojstva (tj. višak elektrona),<br />

a germanij i silicij P-tipa pozitivna elektrièna<br />

svojstva (tj. manjak elektrona). To se<br />

postiže dodavanjem minimalnih kolièina<br />

primjesa ("neèistoæe") u germanij ili silicij<br />

– npr. fosfora, arsena ili antimona za<br />

N-tip, odnosno bora, aluminija, galija ili<br />

indija za P-tip poluvodièa. Slojne diode<br />

imaju veæi vlastiti kapacitet, pa nisu<br />

pogodne za rad na visokim frekvencijama,<br />

ali zato mogu izdržati mnogo veæu<br />

struju. Sloj N-tipa u diodi zove se katoda,<br />

a sloj P-tipa anoda. Dioda propušta<br />

struju samo onda kada se na katodi<br />

nalazi negativni, a na anodi pozitivni pol<br />

napona. U suprotnom dioda ne propušta<br />

elektriènu struju. Na slici 3.c. vidimo simbol<br />

za diodu. U praktiènoj izvedbi crvena<br />

toèka na diodi oznaèava anodu, a bijeli<br />

prsten katodu.<br />

Veæina europskih poluvodièkih dioda<br />

nose nazive OA (stariji tip, npr. OA81 ili<br />

OA91), AA (germanijska dioda, npr.<br />

AA121), ili BA (silicijska dioda, npr. BA<br />

125), dok amerièke diode imaju oznaku<br />

1N (npr. 1N4001). Za potrebe detekcije<br />

Slika 1. Slika 2.<br />

<br />

14 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


elektronika za mlade<br />

ANODA<br />

KATODA<br />

<br />

<br />

Izmjenièna struja<br />

50 Hz<br />

Istosmjerna pulzirajuæa struja<br />

50 Hz<br />

a)<br />

<br />

<br />

GRAETZ<br />

100 Hz<br />

b)<br />

<br />

<br />

Slika 4.<br />

v. f. signala najosjetljivije su germanijske<br />

toèkaste diode, a osobito amerièka<br />

1N34A, koja se danas veæ vrlo teško<br />

nalazi. Silicijske diode mogu biti posebno<br />

izraðene i za veliku snagu, npr. za<br />

pretvaranje izmjeniène struje iz gradske<br />

mreže u istosmjernu struju. Takve diode<br />

najèešæe imaju naziv BY (npr. BY 160).<br />

Ako propustimo izmjeniènu struju kroz<br />

diodu, dobit æemo poluvalno ispravljanje<br />

(slika 4.a.). Za punovalno ispravljanje<br />

potrebno je èetiri diode spojiti u tzv.<br />

Graetzovu spoju (slika 4.b.). Na slici 5.<br />

vidimo izbor pojedinaènih dioda, kao i<br />

vanjski izgled Graetzova spoja za veæe<br />

napone i struje.<br />

Kada smo govorili o osjetljivosti<br />

diode, mislili smo na tzv. potencijalni<br />

prag koji ima svaka dioda. Naime, iako<br />

smo diodu spojili u propusnom smjeru,<br />

ona ipak neæe provoditi struju pri nižem<br />

naponu – do neke granice. Taj potencijalni<br />

prag kod silicijskih dioda iznosi 0,4<br />

do 0,9 V, a kod germanijskih 0,2 do 0,5<br />

V, što znaèi da dioda neæe reagirati na<br />

v. f. napon iz antene ako je on niži od te<br />

vrijednosti. Veæ spomenuta specijalna<br />

germanijska dioda 1N34A ima potencijalni<br />

prag od svega 0,14 V, pa je stoga<br />

vrlo pogodna za detektorski prijamnik.<br />

Na suvremenim digitalnim univerzalnim<br />

mjernim instrumentima na skali preklopnika<br />

èesto možemo vidjeti i simbol za<br />

diodu. Taj položaj služi upravo za<br />

mjerenje potencijalnog praga diode. Pri<br />

izboru diode moramo još pripaziti i na<br />

najveæu dopuštenu struju u propusnom<br />

smjeru, kao i na najveæi dopušten napon<br />

u nepropusnom smjeru (tzv. inverzni<br />

napon), što ga ta dioda još može<br />

izdržati, a da ne probije.<br />

S vremenom su se razvile i druge<br />

vrste poluvodièkih dioda razlièite namjene.<br />

Ovdje æemo ih samo nabrojiti:<br />

- svjetleæa dioda, tzv. LED<br />

(light emitting diode) koja služi za<br />

indikaciju, najèešæe umjesto<br />

žaruljice,<br />

- Zenerova dioda<br />

(po Amerikancu Clarenceu Zeneru),<br />

koja služi za stabilizaciju napona,<br />

- kapacitivna dioda (varicap),<br />

kojoj možemo mijenjati kapacitet<br />

promjenom napona,<br />

- tunelska dioda,<br />

koja ima negativni otpor,<br />

- foto-dioda (ili foto-otpornik),<br />

koja mijenja svoj otpor pod<br />

utjecajem svjetlosti,<br />

- gun-dioda,<br />

koja oscilira na decimetarskim<br />

frekvencijama,<br />

- pin-dioda,<br />

koja služi kao prekidaè kod visokih<br />

frekvencija,<br />

- laserska dioda,<br />

koja ima najširu primjenu u<br />

CD-playerima,<br />

- Schottky-dioda,<br />

koja ima niži naponski prag, kratko<br />

vrijeme preklapanja i malen<br />

unutrašnji otpor u propusnom<br />

smjeru (može poslužiti i umjesto<br />

toèkaste diode).<br />

Danas smo upoznali sljedeæe pojmove:<br />

- germanijske i silicijske poluvodièe,<br />

- toèkastu diodu,<br />

- slojnu diodu,<br />

- katodu,<br />

- anodu,<br />

- poluvalno ispravljanje,<br />

- punovalno ispravljanje,<br />

- potencijalni prag diode,<br />

- razne diode posebne namjene.<br />

Sljedeæi put govorit æemo o<br />

tranzistorima.<br />

Slika 5.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 15


antene<br />

Piše: Adam Alièajiæ, 9A4QV<br />

Antenski djelitelj snage<br />

Posjeæujuæi razne radioamaterske sajmove<br />

i štandove s rabljenom i<br />

novom opremom redovito sam nailazio<br />

na u naslovu navedeni dio opreme èija<br />

se cijena kretala u rangu od 50 do 60<br />

eura. Cijena je vjerojatno primjerena<br />

kvaliteti ponuðenog, no ipak se nisam<br />

usudio izdvojiti tu svotu za "komad cijevi"<br />

s par konektora sumnjive kvalitete.<br />

Uvijek se našlo nešto prioritetnije gdje se<br />

mogao potrošiti novac i antenski djelitelj<br />

je uvijek ostajao po strani.<br />

Meðutim, kako to obièno biva, par<br />

dana prije kontesta zakljuèili smo kako bi<br />

bilo lijepo raditi s antenskim sustavom sa<br />

stakiranim antenama i onda smo poèeli<br />

razmišljati kako bi bilo dobro imati djelitelj<br />

snage. Nije bilo druge nego pogledati što<br />

od "željezarije" imamo pri ruci i sami<br />

složiti taj "komad cijevi". Vjerojatno æe<br />

mnogima zvuèati èudno i nezgrapno ime<br />

koje sam dao ovoj transformatorskoj<br />

"dionici" impedancije, jer ona uz tu svrhu<br />

služi i za ostale vrste dijeljenja i zbrajanja<br />

snage i prilagoðenja impedancije.<br />

Jednostavno nisam u našem jeziku pronašao<br />

jednostavnu rijeè koja bi pravilno<br />

ocrtavala funkciju navedenog sklopa.<br />

Radi jednostavnosti i razumijevanja u<br />

nastavku teksta æu je zvati "dionicom".<br />

Prije nego što se uhvatimo metra i pile<br />

za željezo, predoèit æu par poznatih èinjenica<br />

i osnovnih formula ne ulazeæi pri<br />

tome duboko u matematièke proraèune<br />

vodova za napajanje, veæ onoliko koliko<br />

je potrebno za razumijevanje osnova transformatora<br />

impedancije dugog èetvrtinu<br />

valne duljine.<br />

Želimo li spojiti dvije ili èak èetiri<br />

antene u sustav i napajati ih iz jednog<br />

predajnika, potreban nam je prilagodni<br />

sklop koji æe izlaznu snagu iz predajnika<br />

ravnomjerno raspodijeliti na dvije ili èetiri<br />

antene uz što manju povratnu snagu i što<br />

bolje prilagoðenje (laici bi rekli što manji<br />

SWR). Meðu razlièitim rješenjima koja se<br />

nameæu, "dionica" je jedno koje se èesto<br />

koristi u praksi.<br />

Spojimo li dvije antene impedancije<br />

50 oma paralelno, rezultirajuæi otpor u<br />

toèki spajanja bit æe 25 oma, a primjereno<br />

tome rezultirajuæi otpor èetiri antene<br />

Slika 1.<br />

bit æe 12,5 oma. S druge strane imamo<br />

veæ standardnu impedanciju predajnika<br />

od 50 oma. Uz pomoæ èetverovalnog<br />

transformatora impedancije toèno odreðene<br />

dužine, prilagodit æemo izlaz predajnika<br />

našem zamišljenom antenskom<br />

sustavu.<br />

Kako mu i samo ime kaže, taj "komad<br />

voda za napajanje" bit æe jednak èetvrtini<br />

dužine valne duljine za koju je<br />

namijenjen, za 144 Mhz<br />

dužine 521 mm, te za 432<br />

Mhz dužine 174 mm.<br />

Impedanciju "dionice"<br />

izraèunat æemo iz slijedeæe<br />

formule:<br />

Z v2 = Zu × Zi<br />

pri èemu je:<br />

Z v - impedancija "dionice",<br />

Z u - impedancija na ulazu<br />

"dionice" (predajnika,<br />

obièno 50 oma),<br />

Z i - impedancija na izlazu<br />

"dionice" (antenskog<br />

sustava 25 ili 12,5 oma).<br />

Uvrstimo li naše vrijednosti u gore<br />

navedenu formulu dobit æemo impedancije<br />

od Z v = 35,4 oma za sustav od dvije<br />

antene te Z v = 25 oma za sustav od èetiri<br />

antene. Buduæi da u praksi ne nalazimo<br />

koaksijalne vodove spomenutih impedancija,<br />

napravit æemo ih sami iz materijala<br />

kojeg možemo naæi u svakoj malo<br />

bolje opremljenoj željezari.<br />

(Iz izraèunatih vrijednosti može se<br />

doæi do pozitivnog zakljuèka da se takve<br />

"dionice" mogu dobiti paralelnim spajanjem<br />

50 i 75 omskih "dionica" koaksijalnih<br />

kablova koji se u praksi lako nalaze.<br />

Dužine tih "dionica" bile bi èetvrtinu vala<br />

umanjenu za faktor skraæenja. U ovome<br />

èlanku neæemo se baviti takvim rješenjem<br />

niti njegovim prednostima i<br />

nedostacima.)<br />

Materijal koji æemo koristiti za izradu<br />

prilagodne "dionice":<br />

- aluminijski kvadratni profil 30×30<br />

mm, debljina stjenke 2 mm,<br />

- bakrena cijev promjera 15 mm,<br />

- bakrena cijev promjera 18 mm,<br />

- "ženski" antenski konektori,<br />

- vijci s maticama M3,<br />

- plastièni kvadratni èepovi.<br />

Slika 2.<br />

Za one koji imaju problema s gore<br />

navedenim dimenzijama evo proraèuna<br />

po kojima mogu složiti istu "dionicu" i<br />

prilagoditi mjere svojim potrebama i<br />

materijalima koje imaju pri ruci.<br />

Z v = 138 × log 10 (D/d) + 6,48 - 2,34 ×<br />

A - 0,48 × B - 0,12 × C<br />

16 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


Gdje se A, B i C definiraju iz formula:<br />

A = (1 + 0,4<strong>05</strong> / (D/d) 4 ) /<br />

(1 - 0,4<strong>05</strong> / (D/d) 4 ),<br />

B = (1 + 0,163 / (D/d) 8 ) /<br />

(1 - 0,163 / (D/d) 8 ),<br />

C = (1 + 0,067 / (D/d) 12 ) /<br />

(1 - 0,067 / (D/d) 12 ),<br />

D = unutrašnje dimenzije kvadratnog<br />

profila,<br />

d = vanjski promjer središnjeg vodica<br />

(bakrene cijevi).<br />

Kao što se veæ iz popisa materijala<br />

može zakljuèiti, naša buduæa "koaksijalna"<br />

prilagodna "dionica" imat æe opletmasu<br />

od aluminijskog profila te srednji<br />

vod od bakrene cijevi. Dimenzije su<br />

proraèunate i odabrane tako da toèno<br />

odgovaraju potrebnoj impedanciji.<br />

Bakrenu cijev od 15 mm koristit æemo za<br />

spajanje dvije antene u sustav, a cijev<br />

promjera 18 mm za sustav od èetiri<br />

antene.<br />

Bitno je navesti da se, želimo li dobiti<br />

zadovoljavajuæe rezultate, strogo moramo<br />

držati navedenih mjera. Aluminijski<br />

profil mora biti 30×30 mm, i što je još<br />

važnije, stjenke debljine 2 mm kako<br />

bismo dobili unutrašnje dimenzije od<br />

26×26 mm. To su aluminijski profili standardnih<br />

dimenzija. Bakrene cijevi od<br />

15 mm i 18 mm takoðer su standardnih<br />

dimenzija i koriste se kod centralnog<br />

grijanja. Debljina stjenke nije nam toliko<br />

bitna, ali cijev sa stjenkom od 0,5 mm<br />

puno æemo lakše kasnije zalemiti nego<br />

istu takvu sa stjenkom od 1 mm.<br />

Konektori mogu biti PL i BNC tipa, ali<br />

preporuèujem skuplje i puno kvalitetnije<br />

N konektore. Svatko æe odabrati prema<br />

zahtjevima sustava kojeg gradi, ali ne<br />

smijemo zanemariti ukupne gubitke u<br />

konektorima koje æemo koristiti. Plastièni<br />

kvadratni èepovi nisu samo završno<br />

dotjerivanje veæ æe sprijeèiti ulazak vode<br />

i "životinjskog svijeta" u prilagodnu<br />

"dionicu".<br />

Nastavak èlanka podredit æemo<br />

èetverovalnoj "dionici" za spajanje èetiri<br />

antene u sustav za podruèje od 144<br />

MHz. Sve navedeno takoðer vrijedi i za<br />

ostale "dionice" za dvije antene ili 432<br />

MHz podruèje uz izmijenjenu dužinu<br />

"dionice" te promjer centralnog vodièa.<br />

Proraèunom smo veæ odredili da<br />

bakrenu cijev promjera 18 mm trebamo<br />

odrezati na dužinu od 521 mm.<br />

Preporuèam odrezati cijev 2 mm duže i<br />

onda turpijom "dovesti" cijev na željenu<br />

dužinu. Dužina aluminijskog profila<br />

30×30 mm kojeg moramo odrezati bit æe<br />

veæa od 521 mm, primjereno vrsti koaksijalnih<br />

konektora koje namjeravamo<br />

koristiti te naèinu njihove montaže. Pri<br />

tome se možemo voditi pravilom da<br />

nakon montiranih konektora imamo oko<br />

5 mm do kraja aluminijskog profila. To æe<br />

nam biti dovoljno za kasniju montažu<br />

plastiènih èepova. Ne preporuèujem<br />

veæu duljinu kako kasnije ne bismo imali<br />

antene<br />

problema pri lemljenju bakrene cijevi na<br />

konektore. Potom napravimo provrte<br />

kako bismo mogli montirati konektore,<br />

pri tome pazeæi da udaljenost srednjih<br />

kontakta mora biti 521 mm. Zatim montiramo<br />

konektore na profil i ubacimo<br />

bakrenu cijev u sredinu. Lemilom veæe<br />

snage zalemimo bakrenu cijev za srednje<br />

izvode koaksialnih konektora. Pažnju<br />

moramo obratiti na to da nam je bakrena<br />

cijev toèno u sredini profila, jednako<br />

udaljena od svih stijenki te da nam je<br />

lem kvalitetno izveden.<br />

Naposljetku montiramo plastiène<br />

èepove na krajeve i prilagodna je "dionica"<br />

spremna za rad. Prije samog spajanja<br />

u sustav preporuèam izmjeriti istu<br />

"dionicu" npr. mostnim reflektometrom<br />

S53MV objavljenom prije mnogo godina<br />

u èasopisu <strong>HRS</strong>-u br. 2., 3., 4. U nedostatku<br />

istog dobro æe poslužiti i "obièni"<br />

SWR metar. Pripremimo èetiri konektora<br />

s ugraðenim 50 omskim otporima i spojimo<br />

ih na prilagodnu "dionicu" na stranu<br />

spajanja antenskog sustava. Na ulaznu<br />

antensku prikljuènicu spojimo SWR<br />

metar i izlaz iz predajnika. Ako je sve<br />

raðeno po navedenim mjerama, izmjereni<br />

SWR trebao bi biti gotovo jednak 1.<br />

Evo i nekoliko savjeta za izradu prilagodne<br />

sekcije koji su proizišli iz praktiène<br />

gradnje:<br />

- bakrenu cijev dobro oèistiti od oksidacijskog<br />

sloja, pogotovo na krajevima.<br />

Krajeve prevucite slojem lema<br />

prije montaže u aluminijski profil. Pri<br />

tome koristite plamenik zbog lakšeg<br />

zagrijavanja cijevi;<br />

- cijev lemiti kvalitetnim lemilom snage<br />

100 W ili više. Koristeæi kvalitetne<br />

konektore s teflonskom izolacijom<br />

sprijeèit æemo uništavanje cijevi pri<br />

lemljenju;<br />

- pri montaži koaksijalnih konektora<br />

na aluminijski profil koristite samo<br />

dva vijka dijagonalno po<br />

konektoru, u profilu nema<br />

dovoljno mjesta za èetiri<br />

vijka po konektoru (konektori<br />

PL ili N tipa).<br />

Pri spajanju antena u<br />

sustav moramo se držati<br />

pravila da sve spojne koaksijalne<br />

"dionice" moraju biti<br />

iste dužine bez obzira na<br />

položaje pojedinih antena u<br />

antenskom sustavu. Te<br />

"dionice" moraju biti 50<br />

omske kao i antene koje<br />

koristimo. Iz veæ prije navedenih<br />

proraèuna vidljivo je<br />

Slika 3.<br />

Slika 4.<br />

da za spajanje dvije antene<br />

u sustav nije moguæe koristiti<br />

prilagodnu sekciju za<br />

èetiri antene time ostavljajuæi<br />

dva antenska konektora<br />

slobodna.<br />

I na samome kraju nabrojit<br />

æemo neke prednosti i<br />

nedostatke ove prilagodne<br />

"dionice". Ona je cijenom<br />

jako povoljna, mehanièka<br />

èvrstoæa i elektrièna stabilnost<br />

joj je odlièna, impedancija<br />

nepromjenjiva bez<br />

obzira na vremenske utjecaje<br />

(kišu, sunce, temperaturu),<br />

relativno je jednostavna<br />

za izgradnju iz materijala<br />

koji se lako nalazi.<br />

Ono što æe neke odagnati<br />

od gradnje je potreba za malenom<br />

radionicom, upotreba veæeg broja koaksijalnih<br />

konektora te gubici u njima.<br />

Smisao ovoga èlanka bio je prikazati<br />

kako na jednostavan naèin i od lako<br />

nabavljivog materijala napraviti prilagodnu<br />

"dionicu" koja nam može poslužiti<br />

ne samo za uparivanje veæeg broja antena<br />

u sustav, veæ i za spajanje više<br />

pojaèala, napajanje više pojaèala jednim<br />

predajnikom, a mnogi æe naæi i ostale<br />

primjene ove zanimljive "dionice".<br />

Napominjem kako se sliène rezultate<br />

može postiæi i s drukèijim konfiguracijama<br />

samih prilagodnih "dionica" te raznim<br />

kombinacijama koaksijalnih kablova, no<br />

ja sam se u ovome èlanku htio usredotoèiti<br />

upravo na ovu izvedbu èija je vjerodostojnost<br />

potvrðena praktiènom gradnjom<br />

samog autora.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 17


antene<br />

Preveo i obradio: Darko Grubiæ, 9A6ARP<br />

Izrada panel antena za 23 cm<br />

Po metodi Paula Melbourna, G8GML, i Iana Watersa, G3KKD<br />

Prijevod originalnog èlanka iz èasopisa CQ-TV182<br />

Ovaj èlanak opisuje moguænosti<br />

panel antena koje je razvio<br />

G8GML. Nastavak je èlanka Johna Stockleya,<br />

G8MMY, objavljenog u èasopisu<br />

CQ-TV 180. Navedeni èlanak opisuje<br />

panel antene s jednom skupinom od<br />

èetiri petlje i dobitkom od 12 dB, koje je<br />

on smatrao prikladnim za portabl rad.<br />

Antene opisane u ovom èlanku temelje<br />

se na sliènim naèelima, s jednom,<br />

dvije, èetiri i osam skupina, svaka sa 6<br />

petlji, namijenjenih uglavnom stacionarnoj<br />

upotrebi. Posebno su korištene<br />

kod èlanova Cambrige (GB3PV) ATV<br />

tima. Postignuti rezultati su odlièni i<br />

definitivno bolji od bilo koje long Yagis<br />

antene.<br />

Ove antene su po naèelu sliène onima<br />

opisanim u UHF Compendiumu i osjetna<br />

razlika je jedino u dizajnu. One koriste 6<br />

petlji s veæim prijenosnim omjerom što<br />

omoguæuje veæi dobitak.<br />

Skupina panel antena sastoji se od:<br />

- jedne skupine od 6 petlji dobitka<br />

16 dBd,<br />

- dvije skupine od 6 petlji dobitka<br />

19 dBd,<br />

- èetiri skupine od 6 petlji dobitka<br />

22 dBd,<br />

- osam skupina od 6 petlji dobitka<br />

od 25 dBd.<br />

Uvažavajuæi èinjenicu da je teško<br />

mjeriti apsolutni dobitak, dobitak dvoskupnih<br />

i èetvero-skupnih panela izraèunat<br />

je usporedbom signala s udaljenih<br />

radiofarova korištenjem dviju referentnih<br />

antena. Korištene antene bile su helikoidna<br />

antena i DL6WU 43-elementna long<br />

Yagi. Za navedene antene vrijede dobitci<br />

od 8 i 17 dB. Dok apsolutni dobitci ovih<br />

dviju antena nisu mogli biti provjereni,<br />

bitno je bilo da je razlika u dobitcima<br />

meðu njima 9 dB (kao što i treba biti).<br />

Tijekom testa isprobano je sve zajedno<br />

11 antena razlièitih tipova od razlièitih<br />

proizvoðaèa. <strong>Radio</strong>-far signal primljen<br />

je kao refleksija od golemog avio-hangara<br />

koji je pomogao svladati prirodne<br />

prepreke i probleme prve Fresnelove<br />

zone. Dobitci prve i druge skupine panela<br />

nisu bili izmjereni, ali može se pretpostavljati<br />

da su bili dostatni.<br />

Navedeni paneli su stabilni u svim<br />

vremenskim uvjetima dok Yagisi imaju<br />

tendenciju težeg rada i gubitka performansi<br />

u vlažnim vremenskim uvjetima i<br />

za vrijeme dok su prekriveni ledom.<br />

Izrada<br />

Slijedi opis panel antene sa èetiri<br />

skupine od 6 petlji, svaka ispred<br />

mrežastog reflektora konstruiranog od<br />

strane O3KKD i u upotrebi na njegovom<br />

QTH-u. Ima dobitak od 22 dBd (dobiven<br />

kao što je gore opisano).<br />

Èetvero-skupna antena, u svim verzijama,<br />

koristi mrežu za reflektor koja se<br />

može nabaviti u vrtnim<br />

centrima. Mreža mora biti<br />

dimenzije 90×60 cm, s<br />

oknima velièine 13×13<br />

mm ili manjim.<br />

Dizajn panela od 6<br />

petlji u 4 skupine prikazan<br />

je na slici 1. Mrežasti<br />

reflektor pojaèan je okvirom<br />

napravljenim od<br />

kockastih aluminijskih<br />

cijevi od 15 mm. Spojevi<br />

su pojaèani aluminijskim<br />

ploèama. Vidljivo je da je<br />

okomiti podupirajuæi element<br />

postavljen iza svake<br />

skupine petlji kako bi<br />

pojaèao emitirajuæe elemente.<br />

Za manje panele<br />

dizajn je smanjen u duljini<br />

koliko je potrebno. Panel<br />

je potpomognut na polovima<br />

s tri bloka prièvršæena<br />

na horizontalni okvir i<br />

probušen kako bi spajao<br />

petlje. Zbog toga je struktura<br />

vrlo kruta.<br />

Slika 1.<br />

Slika 2. prikazuje konstrukciju emitirajuæih<br />

petlji koje su napravljene od bakrene<br />

žice promjera 2 mm. Svaka petlja<br />

ima unutarnje dimenzije 88×29 mm.<br />

Ova geometrija petlje daje impedanciju<br />

od 33 oma. U svakom vertikalnom redu<br />

nalazi se 6 petlji, s 3 ispod i 3 iznad mjesta<br />

prikljuèenja. Jedna petlja ima 33<br />

Slika 2.<br />

18 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


antene<br />

Slika 5.<br />

oma, a tri petlje u seriji daju 100 oma i<br />

dvije polovine reda u paraleli daju na<br />

mjestu prikljuèenja impedanciju od 50<br />

oma.<br />

Vrh i dno svakog reda zajedno s mjestima<br />

križanja, 2 i 4 pojaèani su plastiènim<br />

držaèima koje staju u rupe okvira<br />

za pojaèanje. Prijelazne toèke 1 i 5 nisu<br />

podržane, ali prijelazi su osigurani razmacima<br />

prikazanim na slici 3.<br />

Koaksijalni kabel RGU 58 prolazi<br />

kroz držaèe sliène onima veæ opisanim,<br />

ali probušene kako bi odvojile "koaks"<br />

od reflektora. Ovi nosaèi su napravljeni<br />

kraæi kako bi omoguæili odvajanje kabela<br />

za prikljuèenje na petlje.<br />

Spajane gornje i donje<br />

petlje vezane su sa<br />

žicom i nakon toga spojene<br />

na RGU 58.<br />

U 3KKD verziji za<br />

držaèe je korišten Tufnol<br />

Slika 3. koji je bio opremljen<br />

spajalicama koje su bile<br />

položene s prednje strane reflektora.<br />

Od ostalih materijala pretpostavljamo da<br />

bi se moglo koristiti i tvrdo drvo. Držaèi<br />

su zadržani na okviru s ljepilom, a napojni<br />

kabel je zadržan unutar držaèa uz<br />

pomoæ otopine Isopona, koji se pokazao<br />

kao vrlo otporan na sve vremenske<br />

uvjete.<br />

Svi prijelazi, potporne i spojne toèke,<br />

takoðer su premazani s nekoliko slojeva<br />

Isopona.<br />

Prikljuèni "koaksi" RGU 58 (sva èetiri<br />

komada moraju biti iste dužine), spajaju<br />

se na T spliter u zatvorenoj kutiji montiranoj<br />

na stražnjoj strani pola. Dobra je<br />

ideja napraviti malu<br />

odvodnu rupicu.<br />

Za toèno faziranje<br />

bitno je da svi centri<br />

"koaksa" idu s<br />

iste strane petlje.<br />

Strujni odvajaè za<br />

4-skupni panel<br />

prikazan je na slici<br />

3. Potreban je oblik<br />

"T" odvajaèa napravljenog<br />

od dva<br />

50-omska kabela<br />

duga 28 mm. Svi<br />

rubovi kabela<br />

sprovedeni su do<br />

uzemljenja. Radi<br />

zaštite od lošeg<br />

vremena svi kabeli<br />

ulaze i izlaze na<br />

dnu kutije, s napojnim<br />

kabelima prikazanima<br />

na slici 3.<br />

okrenutim u kutiji<br />

kako bi imali izlaz<br />

na dnu.<br />

Slika 4.<br />

Slika 6.<br />

Distribucija struje za panele s<br />

jednom i dvije skupine<br />

Kako je prikljuèna impedancija jedne<br />

skupine petlji 50 oma nije potrebno<br />

uparivanje niti razvodi. Za panele s dvije<br />

skupine koristi se antenski razvodnik<br />

slièan prikazanom na slici 3., osim što<br />

su "ruke T" napravljene od 70-omskog<br />

kabela i samo jedan 50-omski prikljuèni<br />

"koaks" je spojen na svaki vanjski kraj.<br />

Slika 4. prikazuje VSWR panela s dvije<br />

skupine koji je koristio C6FKS kako je<br />

izmjerio G1TFK.<br />

Panel s 8 skupina konstruirao je i<br />

koristi G8GML. To je prikazano na slici<br />

7. Sastoji se od panela sa 4 skupine<br />

montirane jedna iznad druge. To<br />

poveæava dobitak smanjivanjem dužine<br />

okomitog emitirajuæeg polje zraèenja,<br />

dok vodoravno emitirajuæe polje zraèenja<br />

održava isto. Razmak izmeðu podnožja<br />

gornjeg vrha petlje i vrha petlje<br />

ispod je 76 mm. Vodoravni razmak<br />

izmeðu redova petlji je takoðer poveæan<br />

s 245 mm u na 3<strong>05</strong> mm u centru.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 19


antene<br />

Distribucija struje koristi razvodnike<br />

sa 4 kraja, sliène onima korištenim u<br />

panelu sa 4 skupine, umjesto razvodnika<br />

s 2 kraja koji su korišteni kod panela<br />

s 2 skupine. Prikljuèci su promijenjeni<br />

kako je prikazano na slici 5., sa skupinama<br />

1, 2, 5 i 6 koje su pod naponom<br />

prvog razvodnika, dok su skupine 3, 4, 7<br />

i 8 pod naponom drugog.<br />

Dobitak ovog velikog<br />

panela izmjeren je na 25<br />

dBd, tako da ako se koristi<br />

hibrid Mitsubishi, s 15 W<br />

izlazne snage i dopuštajuæi<br />

1 dBd kao gubitak<br />

na antenskom sustavu,<br />

može se postiæi ERP od<br />

3,76 kW. Ovo svakako<br />

stvara dobru sliku bez<br />

šumova i smetnji u Cambridge<br />

GB3PV odašiljaèu. Kako je ovaj<br />

dobitak jednak onom od<br />

paraboliènog tanjura promjera<br />

240 cm, antena se može koristiti<br />

za EME komunikaciju. Mnogo<br />

ju je lakše i jeftinije konstruirati<br />

nego parabolu.<br />

Piše: Dušan Bilandžiæ, 9A3DQ<br />

AVR assembler – 3. dio<br />

Razvojna ploèica<br />

Kada su opisani arhitektura mikrokontrolera AT90S2343,<br />

rad u programu AVR studio i programator, potrebno je izraditi<br />

razvojnu ploèicu.<br />

Buduæi da je tvrtka Atmel prestala<br />

proizvoditi AT90S2343, odabrat æemo<br />

mikrokontroler koji mu je najslièniji,<br />

ATtiny12. Raspored nožica prikazan<br />

je na slici 1.<br />

Na razvojnoj ploèici se nalazi: sklop<br />

za napajanje, mikrokontroler, izvodi<br />

linija porta, na linije PB0, PB1 i PB2<br />

su spojene LED diode, a na linije PB3<br />

i PB4 su spojeni tasteri. Na ovoj<br />

shemi (slika 2.) vidi se i konektor za<br />

prikljuèenje ISP programatora K1.<br />

Na slici 3. prikazana je ploèica s<br />

rasporedom elemenata. Kada je ploèica<br />

sastavljena možemo napisati<br />

jednostavan program koji æe upaliti<br />

crvenu LED diodu koja je vezana na<br />

PB0.<br />

Na shemi se može vidjeti da je anoda crvene<br />

LED diode vezana preko otpornika (koji<br />

ogranièava struju) na napajanje (VCC), a katoda<br />

vezana na nožicu kontrolera PB0. Kada je na<br />

liniji PB0 stanje 0 tada æe LED svijetliti, a ako je<br />

PB0 = 1 (5 V), LED æe biti ugašena. Ova stanja<br />

linija mijenjamo u programu.<br />

Da bismo napisali program, potrebno je na<br />

PC-u pokrenuti AVR studio. Takoðer treba<br />

pripremiti novi projekt i otvoriti novi "tekst file"<br />

(to je veæ opisano u ranijim nastavcima).<br />

Slika 2.<br />

RESET (PB 5)<br />

XTAL1/PB3<br />

XTAL2/PB4<br />

GND<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

VC<br />

PB2<br />

PB1(MISO/INT0/AI<br />

PB0 (MOSI/AIN0)<br />

Slika 1.<br />

Slika 3.<br />

20 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

Program treba izgledati ovako:<br />

.include "2343def.inc"<br />

;definiranje biblioteke, za attiny12<br />

;ona je tn12def.inc, ona se mora<br />

;nalaziti u direktoriju u kojem se vrši<br />

;generiranje hex datoteka<br />

;imenovanje registara, koristi se zbog bolje preglednosti<br />

;programa<br />

.def temp =r16 ;umjesto registra r16 u daljnjem<br />

;programu pišemo temp<br />

;imenovanje linija, kako bi program bi razumljiviji, tako<br />

;možemo umjesto PORTB,0 napisati<br />

;PORTB,ledcrvena itd.<br />

.equ ledcrvena =2<br />

.equ ledzuta =1<br />

.equ ledzelena =0<br />

.equ taster1 =3<br />

.equ taster2 =4<br />

.cseg<br />

Naredbe su opisane u komentarima programa (tekst iza ";").<br />

Kada je program napisan, otvorimo izbornik "project" i u<br />

njemu odaberemo "project settings" i u "output file" odaberemo<br />

"intel... hex file". Nakon toga ponovo otvorimo izbornik "project"<br />

i u njemu pokrenemo "build and run". Tada æe program napraviti<br />

"hex file" koji æemo upisati u flash mikrokontrolera.<br />

Ako je programator prikljuèen na com port PC-a, možemo<br />

izvršiti upis programa u mikrokontroler tako da otvorimo<br />

izbornik "tools" i u njemu odaberemo AVR prog., nakon èega<br />

æe se otvoriti izbornik za programiranje, kroz koji æemo isprogramirati<br />

mikrokontroler.<br />

Kada restartamo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da æe stalno<br />

svijetliti crvena LED. Vidimo da ovaj program i ne radi nešto<br />

posebno i stoga æemo napisati program koji æe paliti LED u<br />

trajanju od jedne sekunde te je ugasiti i ostaviti ugašenu u<br />

trajanju od jedne sekunde i taj proces stalno ponavljati. Treba<br />

napomenuti da se program izvršava liniju po liniju.<br />

Za ovaj program æemo napraviti dijagram tijeka.<br />

START<br />

.org 0<br />

rjmp reset<br />

;Reset Vector<br />

PALI LED<br />

;postavljanje poèetnih parametara - definiranje<br />

;linija porta reset:<br />

reset: ldi temp,0b00000111 ;u registar 16, odnosno<br />

;temp postavimo broj<br />

;0b00000111.<br />

;Ovaj broj je mogao biti<br />

;napisan i u decimalnom<br />

;brojevnom sustavu<br />

;ldi temp,7 ili u<br />

;heksadecimalnom<br />

;brojevnom sustavu<br />

;ldi temp,$07<br />

out DDRB,temp<br />

;stanje registra r16 odnosno<br />

;temp postavimo u<br />

;funkcijski registar DDRB,<br />

;koji odreðuje orjentaciju<br />

;linija porta B. U ovom<br />

;primjeru linije PB0, PB1 i<br />

;PB2 su izlazne, a PB3 i<br />

;PB4 su ulazne.<br />

sbi PORTB,ledzelena ;sbi naredba postavlja<br />

;stanje odreðene linije<br />

sbi PORTB,ledzuta ;u visoku razinu tj. u<br />

;jedinicu, što znaèi da<br />

sbi PORTB,ledcrvena ;na æe na tim linijama napon<br />

;biti 5 V – ako kontroler<br />

;napajamo s 5 V.<br />

;kada ove tri linije<br />

;postavimo u jedinicu, LED<br />

;diode neæe svijetliti<br />

main: cbi PORTB,ledcrvena ;suprotna naredba od sbi je<br />

;cbi. Ovom naredbom<br />

;na liniju porta postavljamo<br />

;stanje nula, odnosno<br />

;liniju spajamo prema masi.<br />

;Nakon ove naredbe<br />

;crvena dioda æe svijetliti<br />

;dok se ne promjeni stanje<br />

;linije.<br />

petlja: nop ;NOP naredba ne radi ništa<br />

rjmp petlja<br />

;naredbom RJMP skaèemo<br />

;na "PETLJU" i beskonaèno<br />

;se vrtimo u programu.<br />

Iz dijagrama se vidi da æemo najprije upaliti LED, zatim<br />

prièekati (u petlji) jednu sekundu. Nakon toga æemo ugasiti<br />

LED, prièekati jednu sekundu i otiæi na poèetak programa,<br />

odnosno LED æe blinkati.<br />

U ovom programu æemo koristiti nekoliko novih naredbi koje<br />

æemo opisati.<br />

RCALL - relativ call. Ovom naredbom pozivamo potprogram<br />

i nakon izvršenja potprograma se vraæamo na slijedeæu<br />

liniju. Važno je napomenuti da se iz potprograma<br />

vraæamo naredbom RET.<br />

DEC - smanji stanje registra za 1.<br />

TST - provjeri da li je stanje registra nula.<br />

BREQ - skoèi na odreðenu labelu (ako postoji jednakost registara<br />

ili registra i nekog broja).<br />

RJMP - relativni skok na odreðenu labelu.<br />

Pogledajmo sadržaj programa.<br />

.include "2343def.inc"<br />

.def temp =r16<br />

.def brojac =r17<br />

.def brojac1 =r18<br />

.def brojac2 =r19<br />

.equ ledcrvena =2 ;imenovanje linija porta<br />

.equ ledzuta =1<br />

.equ ledzelena =0<br />

.equ taster1 =3<br />

.equ taster2 =4<br />

.cseg<br />

.org 0<br />

rjmp<br />

reset<br />

PAUZA 1 S<br />

GASI LED<br />

PAUZA 1 S<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 21


praktièna elektronika<br />

reset: ldi temp,0b00000111 ;<br />

out DDRB,temp ;PORTB0,<br />

;PORTB1 I PORTB2 su<br />

;izlazni, ostali su ulazni<br />

sbi PORTB,ledzelena ;pogasi LED-ove<br />

sbi PORTB,ledzuta<br />

sbi PORTB,ledcrvena<br />

main: cbi PORTB,ledzelena ;upali LED<br />

rcall pauza1s ;idi u podprogram za<br />

;èekanje u trajanju 1 s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi LED<br />

rcall pauza1s ;ponovo idi u potprogram<br />

;za èekanje u trajanju 1 s<br />

rjmp main ;skoèi na labelu main<br />

pauza1s:ldi brojac2,3 ;pauza u trajanju oko<br />

;1 sekunde<br />

deb2: ldi brojac,255 ;1 ciklus<br />

debroj: ldi brojac1,255 ;1 ciklus<br />

debroj1:dec brojac1 ;1 ciklus<br />

tst brojac1 ;1 ciklus<br />

breq broj1nula ;2 ako je brojaè 1<br />

;jednak 0 1 ciklus,<br />

;ako brojaè 1 nije 0<br />

rjmp debroj1 ;2 ciklusa<br />

broj1nula:<br />

dec brojac ;1 ciklus<br />

tst brojac ;1 ciklus<br />

breq broj2 ;2 brojaè=0, 1 brojaè nije 0<br />

rjmp debroj ;2 ciklusa<br />

broj2: dec brojac2 ;1 ciklus<br />

tst brojac2 ;1 ciklus<br />

breq gotpau ;1 ili 2 ciklusa<br />

rjmp deb2 ;2 ciklusa<br />

gotpau: ret<br />

;4 ciklusa<br />

U potprogramu "pauza1s" napisani su brojevi ciklusa za<br />

svaku naredbu. Dužina trajanja jednog ciklusa je 1 µS za<br />

frekvenciju clocka 1 MHz. Ako zbrojimo prolaske kroz sve<br />

naredbe, dobit æemo vrijeme približno jednoj sekundi (nešto<br />

kraæe od 1 sekunde). Preciznost ovog raèunanja æe odstupati<br />

onoliko koliko odstupa interni RC oscilator u mikrokontroleru.<br />

Ako želimo veæu preciznost postavit æemo vanjski oscilator<br />

(kvarcom kontrolirani).<br />

Proanalizirajmo kako radi petlja "pauza1s". U brojaè "jedan"<br />

æemo postaviti 255 i taj æemo broj umanjivati za 1 pri èemu<br />

æemo trošiti po 5 ciklusa za svaki broj i tako 255 puta. Kada<br />

vrijednost brojaèa "jedan" bude 0, tada æemo umanjiti brojaè<br />

za 1 (koji je imao vrijednost 255), ponovo upisati u brojaè<br />

"jedan" 255 i sve to ponavljati dok brojaè ne bude imao<br />

vrijednost nula. Ovaj ciklus æemo ponoviti 3 puta – kolika je<br />

vrijednost brojaèa "dva". Na taj naèin æe ukupno vrijeme za<br />

izvršenje ovog podprograma biti nešto manje od jedne sekunde<br />

(ako raèunamo da je svaki ciklus traje jednu µS).<br />

Kada upišemo ovaj program u memoriju mikrokontrolera i<br />

resetiramo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da æe se zelena LED<br />

paliti i gasiti u intervalima od jedne sekunde.<br />

Semafor<br />

Nakon savladavanja osnovnih naredbi i kontroliranja vremena,<br />

pokušajmo na slièan naèin upisati program koji æe<br />

upravljati crvenom, žutom i zelenom LED i to tako da rade<br />

kao prometni semafor. Najprije æemo upaliti zelenu LED u trajanju<br />

od 15 sekundi, zatim æemo dodati i žutu LED u trajanju od<br />

2 sekunde. Nakon toga æemo ugasiti ove dvije LED i upaliti<br />

zelenu LED u trajanju od 15 s. Potom æemo u tri intervala<br />

paliti i gasiti zelenu LED, ugasiti zelenu LED, otiæi na poèetak<br />

programa i to beskonaèno ponavljati.<br />

Program bi trebao ovako izgledati:<br />

.include "2343def.inc"<br />

.def temp =r16<br />

.def brojac =r17<br />

.def brojac1 =r18<br />

.def brojac2 =r19<br />

.equ ledcrvena =2 ;imenovanje linija porta<br />

.equ ledzuta =1<br />

.equ ledzelena =0<br />

.equ taster1 =3<br />

.equ taster2 =4<br />

.cseg<br />

.org 0<br />

rjmp<br />

reset<br />

reset: ldi temp,0b00000111 ;<br />

out DDRB,temp ;PORTB0, PORTB1 i<br />

;PORTB2 su izlazni, ostali<br />

;su ulazni<br />

sbi PORTB,ledzelena ;pogasi LED-ove<br />

sbi PORTB,ledzuta<br />

sbi PORTB,ledcrvena<br />

main: cbi PORTB,ledcrvena ;upali LED crvenu<br />

rcall pauza1s ;idi u podprogram za<br />

;èekanje u trajanju 1 s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

cbi PORTB,ledzuta ;upali žutu LED<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s ;ostavi 2 sekunde<br />

;upaljene žutu i<br />

;crvenu LED<br />

sbi PORTB,ledcrvena<br />

sbi PORTB,ledzuta ;ugasi crvenu i žutu LED<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s ;ostavi 15 s upaljenu<br />

;zelenu LED<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

22 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

rcall pauza1s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rcall pauza1s ;blinkanje zelene LED<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rjmp main ;skoèi na labelu main, tj.<br />

;ponavljaj program<br />

pauza1s: ldi brojac2,3 ;pauza u trajanju oko 1<br />

;sekunde<br />

deb2: ldi brojac,255 ;1 ciklus<br />

debroj: ldi brojac1,255 ;1 ciklus<br />

debroj1:dec brojac1 ;1 ciklus<br />

tst brojac1 ;1 ciklus<br />

breq broj1nula ;2 ako je brojac1=0,<br />

;1 ciklus ako brojac1 nije 0<br />

rjmp debroj1 ;2 ciklusa<br />

broj1nula:<br />

dec brojac ;1 ciklus<br />

tst brojac ;1 ciklus<br />

breq broj2 ;2 brojaè=0,<br />

;1 brojaè nije 0<br />

rjmp debroj ;2 ciklusa<br />

broj2: dec brojac2 ;1 ciklus<br />

tst brojac2 ;1 ciklus<br />

breq gotpau ;1 ili 2 ciklusa<br />

rjmp deb2 ;2 ciklusa<br />

gotpau: ret<br />

;4 ciklusa<br />

Kada upišemo ovaj program u memoriju mikrokontrolera i<br />

pokrenemo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da se LED pale kao<br />

svjetla na prometnom semaforu.<br />

Cilj ovog èlanka je opisati jedan od naèina upravljanja linijama<br />

mikrokontrolera, odnosno kontroliranje vremena. Vrijeme<br />

se može kontrolirati i mjeriti pomoæu interrupta (prekida), što æe<br />

biti opisano u slijedeæim nastavcima.<br />

Pišu: Marijan Horn, 9A2CO<br />

Iz konstrukcijske radionice <strong>Radio</strong>kluba Zagreb<br />

Vladimir Novak, 9A2NV<br />

Ispitivanje tranzistora u sklopu<br />

Nekada, da bismo ispitali ispravnost<br />

tranzistora u nekom ureðaju morali<br />

smo ga izvaditi iz sklopa. To je katkad<br />

predstavljalo problem jer se dogaðalo da<br />

se je pri odlemljivanju oštetio tiskani vod,<br />

bilo da se odvojio od podloge ili pak<br />

prekinuo, a mnogo puta i zbog loše kvalitete<br />

laminata. Ovdje opisano ispitivalo<br />

spašava nas tih briga jer omoguæuje<br />

ispitivanje tranzistora u sklopu, bez njegova<br />

vaðenja. Ispitivalo je bilo opisano u<br />

èasopisu Electronics Australia još davne<br />

1977. godine, ali je primjenljivo i danas,<br />

pogotovo za poèetnike u elektronici koji<br />

još nisu vièni odlemljivanju pojedinih<br />

dijelova iz tiskanih spojeva, dok naprednijima<br />

može olakšati posao.<br />

Na slici 1. prikazana je fotografija<br />

izgraðenog ispitivala, a elektriènu shemu<br />

prikazuje slika 2. Odmah možemo uoèiti<br />

da nije složena, da ima vrlo malo sastavnih<br />

dijelova i da ju je lako izgraditi na<br />

tiskanoj ploèici u mjerilu 1:1 (68 mm × 42<br />

mm), prikazanoj na slici 3. Integrirani<br />

sklop NE555 kojeg obièno nazivaju<br />

"tajmer", ovdje radi kao astabilni multivibrator.<br />

Na njegovoj nožici 3 postoji<br />

napon pravokutnog oblika frekvencije 3<br />

Hz za napajanje para komplementarnih<br />

tranzistora T1 i T2. Oni taj napon invertiraju,<br />

a predstavljaju niskofrekventni generator<br />

koji ima komplementarne izlaze<br />

u toèkama A i B. Ukupni izlazni signal<br />

izmeðu te dvije toèke je pravokutnog<br />

oblika s približno dvostrukom amplitudom<br />

pogonskog napona. Taj signal<br />

odveden je preko otpornika od 300 oma<br />

na dvije svjetleæe diode koje su spojene<br />

paralelno s okrenutim polaritetom. One<br />

predstavljaju indikator ispravnosti ispitivanog<br />

tranzistora. Dioda s oznakom<br />

LED1 je crvene, a LED2 zelene boje.<br />

One nam pokazuju položaj kada na<br />

mjernim kabelima nema spojenog<br />

tranzistora, prekid u ispitivanom tranzistoru,<br />

kratki spoj izmeðu emitera i kolektora,<br />

kratki spoj izmeðu baze i emitera<br />

NPN tranzistora, kratki spoj izmeðu<br />

baze i emitera PNP tranzistora, te ispravnost<br />

NPN i PNP tranzistora.<br />

Što prikazuju svjetleæe diode?<br />

- tranzistor nije prikljuèen: "LED1" i<br />

"LED2" trepere naizmjenièno u<br />

ritmu frekvencije 3 Hz,<br />

- prekid u tranzistoru: "LED1" i<br />

"LED2" trepere naizmjenièno u<br />

ritmu frekvencije 3 Hz,<br />

Slika 2.<br />

Slika 1.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 23


praktièna elektronika<br />

- kratki spoj emiter - kolektor: nijedna<br />

dioda ne svijetli,<br />

- kratki spoj baza - emiter NPN<br />

tranzistora: treperi "LED2", zelena,<br />

- kratki spoj baza - emiter PNP<br />

tranzistora: treperi "LED1", crvena,<br />

- ispravan NPN tranzistor: treperi<br />

"LED1", crvena,<br />

- ispravan PNP tranzistor: treperi<br />

"LED2", zelena.<br />

Za prikljuèivanje tranzistora na<br />

tiskanoj ploèici postoje tri lemna stupiæa<br />

oznaèena slovima e (emiter), b (baza) i<br />

c (kolektor). Na njega smo zalemili tri<br />

žice (crnu, žutu i crvenu) s minijaturnim<br />

"krokodil štipaljkama" za spajanje na<br />

ispitni tranzistor. Na lemne stupiæe s<br />

oznakom "+" i "–" zalemili smo<br />

prikljuènicu za 9 V bateriju zato što je<br />

napon napajanja 9 V. Kod ispitivanja<br />

sklop troši oko 50 mA.<br />

Tiskanu ploèicu s ugraðenim dijelovima<br />

smjestimo u pogodnu kutiju. Mi smo<br />

se odluèili za malu plastiènu kutiju u<br />

kojoj se prodaju vijci. Na njoj smo izbušili<br />

dvije rupice promjera 3 mm za prolaz<br />

prikljuènih žica za bateriju i tranzistore.<br />

U nju smo u uglovima zalijepili plastiène<br />

podmetaèe visine 5 mm i na njih uèvrstili<br />

Slika 3.<br />

ploèicu "UHU" ljepilom. Malu senzorsku<br />

tipku smo zalemili na odgovarajuæe<br />

lemne stupiæe. Na plastiènom poklopcu<br />

smo izbušili dvije rupice za svjetleæe<br />

diode i izrezali kvadratnu rupu za tipku.<br />

S poklopca smo skinuli naljepnicu i<br />

umjesto nje pripremili komad "polukartona"<br />

na kojem smo izrezali iste rupice<br />

kao na poklopcu, zatim ispisali odgovarajuæe<br />

oznake i zalijepili ga na plastièni<br />

poklopac. Što dobijemo kada poklopac<br />

namjestimo na kutiju, prikazano je<br />

na slici 1.<br />

Ispitivanje tranzistora u sklopu<br />

Prvo prikljuèimo bateriju od 9 V.<br />

Potom crnu, žutu i crvenu žicu s<br />

"krokodil štipaljkama" prikljuèimo na<br />

emiter, bazu i kolektor tranzistora kojega<br />

želimo ispitati. Pritisnemo tipku i promatramo<br />

svjetleæe diode. Po opisanoj legendi<br />

otkrit æemo u kakvom je stanju<br />

ispitivani tranzistor. Ako želimo, u ispitivalo<br />

možemo ugraditi i ležište za tranzistore<br />

i spojiti ga na stupiæe e-b-c paralelno<br />

žicama za ispitivanje pa onda<br />

možemo provjeravati i tranzistore koji<br />

nisu u sklopu, što je još jedna primjena<br />

toga ispitivala.<br />

Otpornici<br />

220 E 1<br />

330 E 2<br />

10 k 3<br />

220k 1<br />

Kondenzatori<br />

1µ tantal 1<br />

Poluvodièi<br />

1N4148 Si diode 3<br />

LED1 i LED2 2 (crvena i zelena)<br />

T1 BC548 tranzistor NPN 1<br />

T2 BC558 tranzistor PNP 1<br />

IC NE555 1<br />

Ostali dijelovi<br />

tiskana ploèica 1<br />

ležište DIL8 1<br />

tipka 1<br />

prikljuèni stupiæi 7<br />

baterija od 9 V 1<br />

prikljuèak za bateriju 1<br />

"krokodil štipaljke", male 3<br />

plastièna kutija 1<br />

Piše: Krunoslav Horvatiæ, 9A4KH<br />

Mjeraè malih vrijednosti<br />

kapaciteta i induktiviteta<br />

Razvoj mikrokontrolera je bezuvjetno<br />

pridonio i ostavio trag na radioamaterske<br />

gradnje. Prije nekoliko godina nije<br />

bilo moguæe niti zamisliti gradnju složenih<br />

ureðaja ili mjernih instrumenta, a da<br />

pri tom cijena utrošenog materijala nije<br />

visoka. Upravo su mikrokontroleri s<br />

današnjim pristupaènim cijenama omoguæili<br />

razne jeftine amaterske gradnje.<br />

Želim vam predstaviti simpatiènu amatersku<br />

gradnju s mikrokontrolerom u kojoj<br />

je u jednom sklopu sagraðen jednostavan<br />

instrument za mjerenje malih vrijednosti<br />

induktiviteta i kapaciteta. Upotrijebljen<br />

je mikrokontroler tvrtke Microchip<br />

naziva PIC 16F84A-04. Mjerno podruèje<br />

ovog instrumenta je od 0 do 90 mH za<br />

induktivitet (oèitanje mjerenja na dvije<br />

decimale), i od 0 do 700 nF za kapacitet<br />

(oèitanje mjerenja na jednu decimalu).<br />

Pri mjerenju obiju velièina, oscilator u<br />

mjeraèu oscilira na frekvencijama od<br />

23 kHz do 630 kHz. Instrument je idealan<br />

za mjerenja nepoznatih vrijednosti<br />

SMD komponenti kao i ostalih kapaciteta<br />

i induktiviteta, a usudim se reæi da<br />

je nezamjenjivo pomagalo svakog radiokonstruktora.<br />

Mjeraè je konstruiran tako<br />

da prilikom prikljuèenja mjerne komponente<br />

ima moguænost kalibracije te kod<br />

mjerenja može kompenzirati dugaèke<br />

vodove ("pipalice") i pri tom greška mjerenja<br />

nije veæa od tolerancije mjeraèa.<br />

Instrument ne može mjeriti polarizirane<br />

kapacitete, a sklop je izveden s mikrokontrolerom<br />

tvrtke "Mikrochip" pod<br />

nazivom PIC 16F84A-04.<br />

Što su mikrokontroleri?<br />

Sliène teme su veæ ranije bile obraðivane<br />

u ovom èasopisu, a za neupuæene<br />

možemo ukratko ponoviti. Mikrokontroleri<br />

su minijaturni integrirani krugovi koji<br />

se mogu programirati i pripremiti za izvršavanje<br />

raznih programa (poput raèunala),<br />

te mogu izvršavati i najsloženije<br />

procese i upravljati perifernim jedinicama<br />

onako kako ih programiramo.<br />

24 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

Pri tome se program koji izvršava<br />

zadatak, nalazi "pospremljen" u samom<br />

mikrokontroleru. Ima razlièitih vrsta i<br />

namjena takvih mikroraèunala (ovisno<br />

o proizvoðaèu), i nemamo moguænosti<br />

mnogo pisati o njima, veæ u najkraæim<br />

crtama predstaviti jedan od najraširenijih<br />

mikrokontrolera meðu hobistima<br />

i radioamaterima, spomenuti PIC<br />

16F84A-04. Iako je navedeni mikrokontroler<br />

proizvoðaè zamijenio novim i<br />

boljim mikrokontrolerom (PIC 16F627),<br />

postoji niz gradnji koje valja opisati s<br />

ovim PIC-om.<br />

Prije nego opišemo sklop, važno je<br />

reæi nešto o programiranju PIC-ova i<br />

strukturi samog PIC-a 16F84, s napomenom<br />

da opširnije podatke o PIC-u i<br />

programskim instrukcijama možete naæi<br />

na Internetu. Struktura mikrokontrolera<br />

PIC16F84 je vrlo složena. Ovaj PIC nije<br />

OTP (One Time Programmable), veæ se<br />

može reprogramirati i do tisuæu puta.<br />

Upotrebom nekog eksternog programatora<br />

koji je prikljuèen npr. na PC, uz<br />

pomoæ odgovarajuæeg programa u PIC<br />

"ubacujemo" datoteku koja je u HEX<br />

formatu (Intel hex format INHX8S). Ako<br />

pogledate neku od tih datoteka, možete<br />

vidjeti da linije zapoèinju znakom ":", a<br />

prvih devet karaktera u liniji pokazuju<br />

podatkovni broj "bajtova" i mjesto gdje<br />

æe biti pospremljeni u memoriju.<br />

Datoteka u HEX-u je produkt "kompajliranja"<br />

našeg programa kojeg prethodno<br />

moramo napisati u nekom programskom<br />

jeziku. Najbrže izvršavanje programa<br />

osigurava Asembler, a programi se mogu<br />

pisati u C-u, Basicu, Pascalu, itd., te<br />

ovisno o izboru odreðenog programskog<br />

jezika, za prevoðenje u HEX format<br />

koristimo odgovarajuæi (pripadajuæi)<br />

compiler. "Microchip" je kao proizvoðaè<br />

programibilnih IC-a korisnicima omoguæio<br />

korištenje besplatnog alata za<br />

programiranje i on se može pronaæi na<br />

Internetu. Program "upucan" u PIC za<br />

ovu gradnju je pisan u asembleru. Na<br />

Internetu možete pronaæi materijale o<br />

programatorima koji su pogodni za<br />

samogradnju, kao i neke programe<br />

pomoæu kojih možete upisati HEX file u<br />

PIC. Posebno, HEX datoteka za ovu<br />

gradnju je dostupna na WEB-u, na<br />

stranicama Zagrebaèkoga radioamaterskog<br />

saveza (www.zars.hr) pa graditelji<br />

ove konstrukcije ne moraju razbijati<br />

glavu zamršenim asemblerskim programiranjem.<br />

Posao je pojednostavljen i<br />

dovoljno HEX file usnimiti u PIC i mjeraè<br />

radi. Ako netko želi eksperimentirati s<br />

programiranjem, želim mu puno sreæe.<br />

Važno je znati da se PIC 16F84 može<br />

"zakljuèati" od neželjenog èitanja i da se<br />

i zakljuèani PIC može reprogramirati<br />

pod uvjetom da se prethodno izbriše<br />

aktivni sadržaj PIC-a. Opæenito, ako u<br />

PIC-u postoji upisan neki program, prije<br />

reprogramiranja je potrebno PIC izbrisati,<br />

a to takoðer treba omoguæiti PC<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

program koji upravlja programatorom<br />

(PIC nije moguæe brisati UV svjetlom<br />

kao neke druge eprome). Zakljuèujemo<br />

da PIC 16F84 ima elektrièki reprogramabilni<br />

EEPROM u koji se upisuju<br />

programske instrukcije. Širina instrukcija<br />

u PIC-u 16F84 je 14 bita i iste se memoriraju<br />

u EEPROM s ukupnim maksimumom<br />

od 1024 (1 kb). Kada se PIC<br />

resetira, programski brojaè se postavlja<br />

na nulu i instrukcije kreæu s tog mjesta.<br />

Instrukcije se izvršavaju redom kako je<br />

programirano, a program se prekida<br />

oduzimanjem napajanja. Uz 14-bitni<br />

BUS, u PIC-u 16F84 se nalazi još jedna<br />

8-bitna DATA magistrala, putem koje se<br />

u PIC-u pristupa timeru, registrima, I/O<br />

portovima itd. Važno mjesto u strukturi<br />

ovog PIC-a zauzima osamdeset lokacija<br />

dinamièkog RAM-a pomoæu kojeg se<br />

upravlja registrima, a dio služi za pohranu<br />

programskih varijabli. Pristup RAM-u<br />

je moguæ samo putem programskih<br />

instrukcija. Sadržaj RAM-a takoðer nestaje<br />

gubitkom napajanja. U prvih 12<br />

RAM lokacija ($00 – $0B) je sadržana<br />

interna mapa registara. Instrukcijama<br />

mijenjamo ove lokacije, a time<br />

automatski mijenjamo korespondentni<br />

registar. "Microchip" ove lokacije naziva<br />

"files" ili "registers" te je prihvaæena<br />

oznaka "f". Preostalih šezdeset i osam<br />

lokacija koristimo za spremanje vrijednosti<br />

naših programskih varijabli. Èesta je<br />

pojava da "Microchip" u terminologiji za<br />

prvih 12 lokacija RAM-a koristi naziv<br />

"special function registers", a za preostalih<br />

68 "general purpose registers". Za<br />

programiranje ovog PIC-a na raspolaganju<br />

nam je relativno mali broj instrukcija<br />

(37 instrukcija) širine 14 bita<br />

(više o tome pronaðite na Internetu).<br />

Pod oznakom "W" krije se radni (korespondentni)<br />

registar koji nema svoju<br />

adresu i radi kao procesor. Snagu ovom<br />

PIC-u daje moguænost programiranja<br />

13 pinova koje možemo postaviti kao<br />

I/O portove, te svaki od njih može biti<br />

neovisno konfiguriran kao ulazni ili<br />

izlazni. Programske instrukcije se izvršavaju<br />

taktom koji diktira "clock" PIC-a.<br />

Npr. PIC 16F84A-4 je predviðen za rad<br />

s taktom 4 MHz, dok je PIC 16F84A-10<br />

predviðen za rad s taktom do 10 MHz.<br />

Svaka instrukcija uzima èetiri takta<br />

ciklusa "clocka" što iznosi jednu mikrosekundu<br />

za takt od 4 MHz. Tu se još<br />

nalazi i 8-bitni brojaè vremena koji nam<br />

omoguæava upotrebu dodatnih djelitelja<br />

frekvencije u omjerima od 1:2, 1:4, 1:8,<br />

… i sve do 1:256. Vrlo korisna moguænost<br />

ovog PIC-a je<br />

prebacivanje u "sleep<br />

<br />

mode", gdje je potrošnja<br />

struje svega 50 x<br />

F <br />

1<br />

L <br />

<br />

F<br />

<br />

3<br />

mikroampera. 16F84 <br />

<br />

je opremljen neovisnim<br />

"Watch Dog Timerom". Za neke zahtjevnije<br />

projekte, "Mikrochip" je konstruktorima<br />

ponudio rješenje dodavanja<br />

2<br />

serijskog eproma 24C65, koji s PIC-om<br />

komunicira putem dvije I2C bus linije<br />

nazvane SDA (Serial Data), a omoguæuje<br />

proširenje memorije na dopunskih 8<br />

Kb. Mikrokontroler je smješten u kuæištu<br />

DIL18.<br />

Nadam se da æe vam ovih nekoliko<br />

temeljnih podataka pomoæi da bolje razumijete<br />

što se dogaða unutar ovog malog<br />

mikrokontrolera.<br />

Opis LC mjeraèa<br />

Princip rada ovog mjeraèa zasniva se<br />

na matematièkom izraèunu nepoznate<br />

mjerene vrijednosti. Uvrštavanjem poznate<br />

vrijednosti (etalonska vrijednost)<br />

dolazimo do mjerene velièine matematièkim<br />

putem, po poznatim zakonima,<br />

gdje se kapacitet raèuna prema formulama:<br />

1<br />

<br />

2<br />

LC<br />

gdje je:<br />

C x – nepoznata mjerena vrijednost,<br />

C E – vrijednost poznatog (etalonskog)<br />

kondenzatora.<br />

Induktivitet se izraèunava prema<br />

izrazima:<br />

gdje je<br />

L x – nepoznati mjereni induktivitet.<br />

www.hamradio.hr 25<br />

F 1<br />

F<br />

F<br />

C<br />

2<br />

3<br />

x<br />

F 1<br />

F<br />

F<br />

2<br />

3<br />

<br />

F <br />

1<br />

1<br />

<br />

<br />

F<br />

<br />

2<br />

<br />

<br />

<br />

2<br />

<br />

2<br />

F <br />

1<br />

<br />

F<br />

<br />

3<br />

<br />

<br />

F <br />

1<br />

<br />

F<br />

<br />

2 <br />

1<br />

L(C C<br />

1<br />

L(C C<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

<br />

2<br />

LC<br />

<br />

2<br />

<br />

2<br />

2<br />

<br />

1<br />

<br />

<br />

C<br />

1<br />

1<br />

E<br />

X<br />

E<br />

L(C C<br />

1<br />

(L L<br />

1<br />

C<br />

E<br />

X<br />

E<br />

)<br />

)<br />

)<br />

)C<br />

1<br />

2 F <br />

<br />

<br />

<br />

1 <br />

2


praktièna elektronika<br />

Mjerenu vrijednost izraèunava raèunalni<br />

program koji je pohranjen unutar<br />

PIC-a i rezultat se ispisuje na LCD predoèniku.<br />

U ovom sluèaju je korišten univerzalni<br />

16×1 LCD predoènik (prikazuje<br />

16 karaktera u jednom redu), koji se trenutaèno<br />

može nabaviti npr. u Chipoteci<br />

za manje od 50,00 kn. Imajuæi u vidu<br />

kako svaki konstruktor ima svoju vlastitu<br />

"chipoteku", te da je trenutaèna cijena<br />

PIC-a oko 50,00 kuna, procjenjujemo da<br />

se ovakav instrument može sagraditi za<br />

stotinjak kuna, što je izuzetno prihvatljivo.<br />

Kako pokazuje shema, IC3 sa svojim<br />

pripadajuæim kondenzatorima (za sprjeèavanje<br />

nepoželjnih oscilacija) radi kao<br />

stabilizator napajanja i daje napon od<br />

5 V za pogon sklopa. U svom sluèaju,<br />

za napajanje mjeraèa koristim bateriju<br />

9 V, a predviðena je moguænost dodatnog<br />

vanjskog napajanja (12 V).<br />

Paralelni oscilator s digitalnim izlazom<br />

za mjerenje rezonantne frekvencije<br />

je sagraðen s IC2 (LM311). S njegovog<br />

izlaza (pin 7), preko R10, frekvencija<br />

se dovodi na pin 3 PIC-a, koji usporeðuje<br />

dvije frekvencije. Podatak o prvoj<br />

frekvenciji iz ovog oscilatora je PIC prihvatio<br />

i "zapamtio" prilikom ukljuèenja<br />

ureðaja na napajanje tijekom inicijalizacije<br />

programa i to se svaki puta ponavlja<br />

kada se pritisne tipkalo S2 i mjeraè se<br />

resetira. Proces izazvan pritiskanjem<br />

tipkala S2 možemo zvati kalibracija.<br />

Kalibraciju je potrebno ponoviti svaki<br />

puta kada su mjerne stezaljke prazne, a<br />

na predoèniku ne piše vrijednost nula.<br />

Kalibracija takoðer kompenzira i eventualne<br />

nepoželjne induktivitete koji mogu<br />

biti prouzroèeni dužinom vodova na<br />

mjernim stezaljkama. U trenutku kada<br />

na mjerne stezaljke prislonimo neku<br />

komponentu (L ili C karaktera), mijenja<br />

se frekvencija oscilatora i PIC prepoznaje<br />

promjenu i raèuna vrijednost umetnute<br />

komponente, pa na kraju rezultat<br />

izraèuna prikazuje na predoèniku. Najvažniji<br />

element koji služi za izraèun prve<br />

komparativne frekvencije je kapacitet<br />

Ce (etalonski) koji ima vrijednost 1 nF, i<br />

što manji postotak odstupanja od deklarirane<br />

vrijednosti (0,5 % odstupanja). Tu<br />

se nikako ne preporuèa ugraditi keramièki<br />

kondenzator. Prilikom procesa<br />

kalibracije, paralelni oscilator generira<br />

frekvenciju koja je uz L2 i C7 uvjetovana<br />

vrijednošæu ovog kapaciteta. Ona je<br />

temelj za komparaciju i izraèun i stoga<br />

je izbor kvalitete ovog kondenzatora<br />

jako važan.<br />

Važno je napomenuti da se kalibracija<br />

za mjerenje induktiviteta mora izvršiti<br />

s kratko spojenim mjernim stezaljkama,<br />

dok se kalibracija za mjerenje kapaciteta<br />

radi s otvorenim mjernim stezaljkama.<br />

Prilikom kalibracije za induktivitet, kada<br />

uklonite kratki spoj mjernih stezaljki,<br />

predoènik æe ispisati "Over Range" što<br />

je posve normalno jer tako diktira program<br />

u PIC-u.<br />

Pomoæu trimera R11 se ugaða kontrast<br />

prikaza karaktera na LCD-u, i<br />

ovaj trimer može biti i izostavljen (kao<br />

u ovom sluèaju za priloženu "štampu", i<br />

tada treba na pin 3 LCD-a dovesti +5 V,<br />

i LCD radi s maksimalnim kontrastom).<br />

Shema sklopa<br />

(Na shemi je slabo vidljivo da je èetvrti<br />

pin s desna je pin broj 5 na LCD-u<br />

i spaja se na masu, a tiskana ploèa je<br />

graðena tako da tranzistor Q1 ima raspored<br />

nožica "EBC". Zato, ako ugradite<br />

BC640 kako prikazuje shema, vodite<br />

raèuna o rasporedu koji je za BC640<br />

"BCE" pa na montažnom dijelu slika<br />

pozicije Q1 za ovaj sluèaj ne odgovara<br />

stvarnom stanju montažne slike. Taj<br />

tranzistor ima funkciju ukljuèenja releja<br />

za kalibraciju i njegov izbor nije kritièan,<br />

te se tu može ugraditi bilo koji univerzalni<br />

PNP tranzistor.)<br />

Tiskana ploèica koja je korištena za<br />

izradu ovog mjeraèa graðena je kao<br />

dvoslojna, dimenzija 109,2 × 61 mm.<br />

Slike prikazuju izgled tiskane ploèice s<br />

obje strane, a kote precizno daju moguænost<br />

preslikavanja. Na web stranicama<br />

Zagrebaèkoga radioamaterskog saveza<br />

je moguæe pronaæi PDF datoteke iz kojih<br />

se "štampa" može izravno ispisati preko<br />

pisaèa na foliju ili paus (u stvarnoj velièini),<br />

što bitno olakšava preslikavanje<br />

tiskane ploèe. Moram napomenuti da su<br />

"holovi" na tiskanoj ploèi provodni te ako<br />

se "štampa" ne radi strojno, ti se spojevi<br />

moraju naèiniti umjetno.<br />

Predlažem da gradnju zapoènete<br />

uobièajenim postupkom i prvo zalemite<br />

najniže komponente (i dalje redom do<br />

26 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

Popis materijala<br />

R1, R3, R5 100 K<br />

R4<br />

47 K<br />

R2<br />

1 K<br />

R7, R8, R9, R10 6,8 K<br />

R11<br />

10 K (trimer)<br />

L2<br />

62 uH<br />

(62-82 uF)<br />

Ce 1 nF (0,5 %)<br />

C1, C2, C3, C4 10 uF<br />

C5, C6 100 nF<br />

C7<br />

1 nF<br />

C8, C9 33 pF<br />

IC1<br />

PIC 16F84A-04<br />

IC2 LM 311<br />

IC3<br />

78LS<strong>05</strong><br />

LCD predoènik 16×1<br />

S1<br />

dvostruki<br />

prekidaè<br />

S2<br />

tipkalo (reset)<br />

FRS1B<br />

relej 5 V, NO<br />

(otvoren kontakt)<br />

D1<br />

1N4004<br />

(ili slièna)<br />

Q1 BC 640<br />

J1, J2 kratkospojnici<br />

(jumperi)<br />

Tiskana ploèica sa strane komponenata (109,2 × 61 mm)<br />

najviših). Prije lemljenja mikrokontrolera<br />

potrebno je u PIC "upucati" HEX file. Veæ<br />

duže vrijeme eksperimentiram s mikrokontrolerima<br />

i onima koji nemaju programator,<br />

predlažem korištenje (za gradnju<br />

jednostavnog) programatora kojeg na<br />

Internetu možete pronaæi pod nazivom<br />

JDM, te uz njega software pod nazivom<br />

"Pix" (takoðer dostupan na Internetu).<br />

Tiskana ploèica nije konstruirana za ugradnju<br />

"DIL" releja (5 V), ali uz neznatne<br />

prepravke na "štampi", moguæe je ugraditi<br />

i klasièni DIL relej.<br />

Kada je PIC programiran posljednjeg<br />

ga ugraðujemo u sklop (lukavo je staviti<br />

podnožje DIL18, za sluèaj ako stvari<br />

krenu neželjenim tokom), i mjeraè je<br />

spreman za pogon. Po prikljuèenju napajanja<br />

može se èuti kako je relej privukao<br />

i otpustio što znaèi da se program u<br />

PIC-u inicijalizirao. Ovisno o položaju<br />

sklopke S1, predoènik pokazuje informaciju:<br />

- za položaj C (mjerenje kapaciteta)<br />

treba pisati "C = 0.0 pF",<br />

- za položaj L (mjerenje induktiviteta)<br />

piše "Over Range".<br />

Ako je u vašem sluèaju tako, sve je u<br />

redu i možete poèeti uživati, mjeriti ili<br />

kontrolirati LC komponente. Ako pak<br />

predoènik ne ispiše ništa, provjerite<br />

položaj klizaèa trimera R11 i ako je<br />

kontrast premalen namjestite kontrast<br />

tako da se brojke vide. Ako ni tada nema<br />

rezultata, najvjerojatnije ne oscilira oscilator<br />

u mikrokontroleru (4 MHz).<br />

Kontrolu ovog oscilatora možete izvršiti<br />

osciloskopom. Na pinu 15 PIC-a, osciloskop<br />

mora pokazivati sinusoidu 4 MHz.<br />

Radi lakšeg pronalaženja grešaka, PIC<br />

Tiskana ploèica sa strane lemljenja komponenata<br />

Raspored elemenata na tiskanoj ploèi<br />

je moguæe postaviti u "test mod". Ulaz u<br />

petlju za testiranje se vrši kratkim spajanjem<br />

kratkospojnika J1. Sada PIC na<br />

predoèniku prikazuje frekvenciju "paralelnog"<br />

oscilatora (LM311) koji oscilira<br />

uvjetovano vrijednostima L2 i C7. Za<br />

vrijednost L2 = 82uH i C7 = 1nF, oscilator<br />

æe raditi na frekvenciji od oko 550<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr<br />

27


kHz, a predoènik æe ispisivati 55000. U<br />

sluèaju da predoènik ispisuje nulu,<br />

oscilator ne radi. Ako pak oscilator radi<br />

na frekvenciji veæoj od 655,350 KHz,<br />

predoènik ispisuje "Over Range". Za<br />

eventualne potrebne promjene oko pomicanja<br />

graniènih vrijednosti oscilatora,<br />

mijenjajte induktivitet L2. U modu za<br />

testiranje, kratkim spajanjem kratkospojnika<br />

J2, (privlaèi relej) i u oscilatorski<br />

praktièna elektronika<br />

Sagraðeni LC metar<br />

krug je pridružen etalonski kapacitet Ce.<br />

Sada oscilator radi na oko 390 kHZ.<br />

Izlaz iz "test moda" izvodi se prekidom<br />

napajana i uklanjanjem kratkospojnika<br />

J1 i J2.<br />

Ako je sve kako je ovdje opisano,<br />

mjeraè radi. Moguæe razlike u naèinima<br />

kojima se upravlja LCD modulima (zahtjevi<br />

razlièitih proizvoðaèa LCD-a), te<br />

pojavom da svi LCD moduli ne rade<br />

identièno iako su univerzalni, može se<br />

dogoditi da vaš predoènik ne ispisuje<br />

cijeli red (možda samo osam prvih znamenaka<br />

ili slièno; nedostaju oznake pF,<br />

nF ili uH, itd.). Ne panièarite. Iako na<br />

shemi nije dokumentirano, u krugu mikrokontrolera<br />

(16F84), spajanjem pina<br />

10 (PIC-a) na masu, mijenjate naèin<br />

upravljanja LCD-om, i "loš" predoènik<br />

æe proraditi.<br />

Sav materijal potreban za ovu gradnju<br />

moguæe je nabaviti na našem<br />

tržištu, izuzev etalonskog kondenzatora<br />

1 nF (0,5 % odstupanja), kojeg je teže<br />

pronaæi. Kondenzator s odstupanjem<br />

1 % je nabavljiv i za amaterske potrebe<br />

takovo odstupanje zadovoljava potrebe.<br />

Datoteka u HEX formatu, pripremljena<br />

za izravno usnimavanje u PIC dostupna<br />

je na web stranicama Zagrebaèkoga<br />

radioamaterskog saveza.<br />

U jednom od sljedeæih brojeva<br />

èasopisa namjeravam predstaviti nekoliko<br />

inaèica mjeraèa frekvencija koji su<br />

takoðer sagraðeni s ovim mikrokontrolerom,<br />

i premda su u grupi najjeftinijih<br />

konstrukcija, odlikuju se izvanrednom<br />

toènošæu mjerenja.<br />

Pravila KV natjecanja<br />

Baltic Contest<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje se održava svake godine<br />

predzadnji puni vikend u svibnju. Ove godine<br />

to je 21./22. svibnja. Natjecanje poèinje u subotu<br />

u 2100 UTC i traje do nedjelje u 0200<br />

UTC.<br />

Ovo natjecanje je WW tipa i vrijede veze<br />

sa svim postajama širom svijeta.<br />

Frekvencije<br />

CW 3510-3600 kHz;<br />

SSB 3600-3650 i 3700-3750 kHz.<br />

Vrste rada<br />

CW i SSB.<br />

Kategorije sudionika<br />

- jedan operator, CW/SSB;<br />

- jedan operator, CW;<br />

- jedan operator, SSB;<br />

- više operatora, jedan odašiljaè;<br />

- SWL.<br />

Izmjena<br />

RST + redni broj koji poèinje od 001.<br />

Istu postaju možete raditi CW i SSB naèinom<br />

rada.<br />

Bodovanje:<br />

- veze s Estonijom, Latvijom i Litvom vrijede<br />

10 bodova;<br />

- veze s ostalim postajama vrijede 1 bod.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se zbrajanjem svih<br />

QSO bodova. U ovom natjecanju nema<br />

množitelja.<br />

Kalendar KV natjecanja<br />

SVIBANJ 20<strong>05</strong>.<br />

7 - 8. 5. 0000-2359 MARAC County Hunters Contest CW<br />

7 - 8. 5. 2000-1959 ARI DX International Contest CW/SSB/RTTY<br />

14 - 15. 5. 1200-1200 Volta RTTY DX Contest RTTY<br />

14 - 15. 5. 2100-2100 CQ-M Contest CW/SSB<br />

21 - 22. 5. 1800-1800 His Majesty the King of Spain Contest CW<br />

21 - 22. 5. 2100-0200 Baltic Contest CW/SSB<br />

28 - 29. 5. 0000-2359 CQ WW WPX Contest CW<br />

LIPANJ 20<strong>05</strong>.<br />

4 - 5. 6. 1500-1459 IARU Region 1 Fieldday CW<br />

11 - 12. 6. 0000-2359 ANARTS WW RTTY Contest RTTY<br />

11 - 12. 6. 0000-1600 WW SA CW Contest CW<br />

18 - 19. 6. 0000-2400 All Asian DX Contest CW<br />

19. 6. 0600-1200 DIE Contest CW/SSB<br />

25 - 26. 6. 1400-1400 Marconi Memorial Contest CW<br />

25 - 26. 6. 1800-1800 His Majesty the King of Spain Contest SSB<br />

Nagrade<br />

Prvoplasirane postaje u prve 4 kategorije<br />

izvan baltièkih zemalja dobivaju plakete, a<br />

prvoplasirane postaje u svakoj DXCC zemlji<br />

dobit æe diplomu.<br />

Dnevnici<br />

Svoje elektronièke dnevnike pošaljite na<br />

e-mail: lrsf@lrsf.lt<br />

Adresa za slanje papirnatih dnevnika do<br />

najkasnije 1. srpnja je:<br />

Baltic Contest<br />

P.O. Box 210,<br />

LT-3000 Kaunas<br />

Lithuania<br />

28 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


His Majesty King of Spain Contest<br />

praktièna elektronika<br />

Datum i vrijeme<br />

CW dio se održava treæi puni<br />

vikend u svibnju (ove godine to je<br />

21./22. svibnja), od 1800 UTC u<br />

subotu do 1800 UTC u nedjelju.<br />

SSB dio se održava èetvrti puni<br />

vikend u lipnju (ove godine to je<br />

25./26. lipnja), od 1800 UTC u<br />

subotu do 1800 UTC u nedjelju.<br />

U ovom natjecanju vrijede<br />

samo veze s postajama iz Španjolske.<br />

Frekvencije<br />

1.8 – 28 MHz (bez WARC<br />

opsega) prema preporukama<br />

IARU-a.<br />

Vrste rada<br />

CW i SSB.<br />

Kategorije sudionika<br />

- jedan operator, svi opsezi;<br />

- više operatora, svi opsezi,<br />

jedan odašiljaè.<br />

Izmjena<br />

RST + redni broj koji poèinje<br />

od 001. Španjolske postaje daju<br />

RST i slova koja oznaèavaju njihovu<br />

provinciju.<br />

Bodovanje<br />

Svaka veza s postajom iz<br />

Španjolske vrijedi 1 bod.<br />

Množitelji<br />

Razlièite provincije na svakom<br />

opsegu posebno. Maksimalan<br />

broj množitelja po opsegu je 52.<br />

Oznake provincija su:<br />

EA1: AV - BU - C - LE - LO -<br />

LU - O - OU - P - PO - S -<br />

SA - SG - SO - VA - ZA,<br />

EA2: BI - HU - NA - SS - TE -<br />

VI - Z,<br />

EA3: B - GI - L - T,<br />

EA4: BA - CC - CR - CU - GU -<br />

M - TO,<br />

EA5: A - AB - CS - MU - V,<br />

EA6: IB,<br />

EA7: AL - CA - CO - GR - H -<br />

J - MA - SE,<br />

EA8: GC - TF,<br />

EA9: CE - ML.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se<br />

množenjem ukupnog zbroja QSO<br />

bodova sa svih opsega s ukupnim<br />

brojem množitelja sa svih<br />

opsega.<br />

Dnevnici<br />

Svoje elektronièke dnevnike<br />

pošaljite na e-mail:<br />

concursohf@ure.es<br />

Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />

biti u Cabrillo formatu.<br />

Elektronièki logovi su obavezni<br />

za sve koji kandidiraju za visoki<br />

plasman.<br />

Papirnati dnevnici se vode<br />

posebno za svaki opseg. Duple<br />

veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />

veza mora sadržavati vrijeme,<br />

poz. oznaku korespondenta, izmjenu<br />

i broj bodova za tu vezu.<br />

Množitelj oznaèite samo kad je<br />

novi na opsegu. Zbrojni list mora<br />

sadržavati: ime i prezime natjecatelja,<br />

punu adresu, kategoriju<br />

sudionika, broj veza, broj<br />

množitelja i QSO bodova po<br />

opsegu i ukupno i konaèni rezultat,<br />

kao i izjavu o pridržavanju<br />

pravila natjecanja.<br />

Adresa za slanje papirnatih<br />

dnevnika do najkasnije 25. lipnja<br />

za CW i 30. srpnja za SSB:<br />

URE HF Contests<br />

P. O. Box 220<br />

28080 MADRID<br />

SPAIN<br />

WW South America CW Contest<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje se održava<br />

svake godine drugi puni vikend u<br />

lipnju. Ove godine to je 11./12.<br />

lipnja. Natjecanje poèinje u subotu<br />

u 0000 UTC i traje do nedjelje<br />

u 1600 UTC.<br />

Frekvencije<br />

80 m, 40 m, 20 m, 15 m, 10 m.<br />

Vrste rada<br />

Samo CW.<br />

Kategorije sudionika<br />

- jedan operator, svi opsezi;<br />

- jedan operator, jedan opseg;<br />

- više operatora, svi opsezi,<br />

jedan odašiljaè.<br />

Izmjena<br />

RST + skraæena oznaka kontinenta<br />

(za Europu je EU).<br />

Bodovanje<br />

- veze s postajama iz vlastite<br />

zemlje vrijede 1 bod;<br />

- veze s postajama iz Europe<br />

vrijede 3 boda;<br />

- veze s postajama s drugih<br />

kontinenata (osim Južne<br />

Amerike) vrijede 5 bodova;<br />

- veze s postajama iz Južne<br />

Amerike vrijede 10 bodova.<br />

Istu postaju moguæe je raditi<br />

samo jedanput na istom opsegu.<br />

Množitelji<br />

Prefiksi na svakom opsegu<br />

posebno.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se<br />

množenjem ukupnog zbroja QSO<br />

bodova sa svih opsega s ukupnim<br />

brojem množitelja sa svih<br />

opsega.<br />

Dnevnici<br />

Svoje elektronièke dnevnike<br />

pošaljite na e-mail:<br />

labre@labre.org<br />

Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />

biti u Cabrillo formatu i trebate<br />

koristiti neke od programa<br />

za ovo natjecanje. Ime vaše datoteke<br />

treba biti<br />

"vašapozoznaka.log".<br />

Elektronièki logovi su obvezni<br />

za sve koji kandidiraju za visoki<br />

plasman.<br />

Papirnati dnevnici se vode<br />

posebno za svaki opseg. Duple<br />

veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />

veza mora sadržavati vrijeme,<br />

pozivnu oznaku korespondenta,<br />

izmjenu i broj bodova za tu<br />

vezu. Množitelj oznaèite samo<br />

kad je novi na opsegu. Zbrojni<br />

list mora sadržavati: ime i prezime<br />

natjecatelja, punu adresu,<br />

kategoriju sudionika, broj veza,<br />

broj množitelja i QSO bodova<br />

po opsegu i ukupno i konaèni<br />

rezultat, kao i izjavu o pridržavanju<br />

pravila natjecanja. Adresa za<br />

slanje papirnatih dnevnika (najkasnije<br />

do 31. srpnja) je:<br />

LABRE – WWSA Contest<br />

Committee<br />

P O Box 00004<br />

70359-970 BRASILIA, DF<br />

BRASIL<br />

9A4W<br />

9A7A<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 29


Rezultati KV natjecanja<br />

Hrvatsko CW natjecanje – rezultati 2004.<br />

O natjecanju<br />

KV<br />

Pred vama su rezultati devetoga po redu Hrvatskog CW natjecanja 2004. godine. Primili smo 350 dnevnika iz 50 DXCC<br />

entiteta sa svih šest kontinenata. Najveæi broj dnevnika (114 od stranih postaja i 22 od 9A postaja) primili smo u najpopularnijoj<br />

kategoriji – jedan operator, svi opsezi, mala snaga. Odaziv 9A postaja je bio veæi nego prošle godine. Primili smo 37<br />

natjecateljskih dnevnika od 9A postaja što je mali porast u odnosu na prošlu godinu, ali još uvijek nedovoljno za zemlju organizatora<br />

jednog ozbiljnog KV natjecanja. Èak 30 9A postaja nije poslalo svoje natjecateljske dnevnike, iako su sudjelovali u<br />

natjecanju. Još jednom pozivam sve KV operatore iz Hrvatske da se ukljuèe u 9A CW natjecanje i da doprinesu popularizaciji<br />

ovog našeg jedinog meðunarodnog natjecanja.<br />

Prilike su bile ispodprosjeène. 10-metarski opseg je bio zatvoren za vrijeme natjecanja i tamo je održano svega nekoliko veza.<br />

Najveæa aktivnost bila je na 20 i 40 metara. Postavljena su dva nova najbolja rezultata u konkurenciji stranih postaja. ZC4LI<br />

je iskoristio svoj položaj u Aziji i blizinu Europe te postavio novi najbolji rezultat na opsegu 15 metara radeæi velikom snagom.<br />

T94NO je postavio novi najbolji rezultat na 80 metara, velika snaga.<br />

Ove godine smo po prvi put izvršili elektronièku obradu pristiglih natjecateljskih dnevnika. U narednom broju èasopisa objavit<br />

æemo UBN proceduru sa statistikom (ukupan broj veza iz pristiglih logova, raðeni DXCC entiteti po opsezima, itd.). Svi klubovi<br />

ili pojedinci koji žele biti donatori za pojedine kategorije su više nego dobrodošli. Cijena jedne plakete je oko 200 kuna. Za sve<br />

informacije oko sponzoriranja plaketa možete se obratiti direktno meni telefonom ili elektronièkom poštom.<br />

Sveèana podjela plaketa bit æe na Jarunu na tradicionalnom Zagreb <strong>Radio</strong> Festu.<br />

Detaljne rezultate proèitajte u nastavku ovog izvješæa.<br />

Pozivamo sve hrvatske KV operatore na sudjelovanje u 9. Hrvatskom CW natjecanju, koje se ove godine održava 17. i 18.<br />

prosinca. Do slušanja u ovogodišnjem izdanju našeg CW natjecanja!<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />

Najbolji rezultati svih vremena<br />

HRVATSKE POSTAJE<br />

Dobitnici plaketa su otisnuti deblje.<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, velika snaga<br />

# oznaka bodovi QSO QSO bod. mno.<br />

1. 9A1UN 870.276 1.033 4.164 209<br />

2. 9A7V 634.404 866 3.646 174<br />

3. 9A4W 349.116 619 2.476 141<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, mala snaga<br />

1. 9A7DX 353.428 665 2.372 149<br />

2. 9A4RC 279.174 630 2.346 119<br />

3. 9A6A 193.620 519 1.844 1<strong>05</strong><br />

4. 9A3AG 149.800 382 1.498 100<br />

5. 9A3LM 134.190 333 1.278 1<strong>05</strong><br />

6. 9A6XX 123.806 350 1.202 103<br />

7. 9A2TN 77.308 285 1.004 77<br />

8. 9A3GI 73.146 271 1.002 73<br />

9. 9A2MF 37.248 162 582 64<br />

10. 9A6NKN 36.660 201 7<strong>05</strong> 52<br />

11. 9A4RV 35.298 234 666 53<br />

12. 9A3FO 33.750 166 675 50<br />

13. 9A4MF 29.480 160 670 44<br />

14. 9A2FW 28.662 155 562 51<br />

15. 9A3GS 26.352 144 488 54<br />

16. 9A2JG 23.400 160 600 39<br />

17. 9A2HQ 18.768 119 408 46<br />

18. 9A3QB 13.246 1<strong>05</strong> 358 37<br />

19. 9A8MM 6.728 82 232 29<br />

20. 9A4LT 2.080 62 80 26<br />

21. 9A4KL 216 9 36 6<br />

22. 9A9R 200 10 40 5<br />

JEDAN OPERATOR, QRP, svi opsezi<br />

1. 9A2EY 76.812 3<strong>05</strong> 1.038 74<br />

VIŠE OPERATORA<br />

1. 9A80A 1.437.168 1.423 6.064 237<br />

2. 9A7A 1.091.944 1.157 5.032 217<br />

3. 9A7T 684.852 874 3.682 186<br />

4. 9A3B 659.928 891 3.548 186<br />

5. 9A2R 582.772 857 3.274 178<br />

6. 9A6K 266.208 634 2.256 118<br />

7. 9A9D 204.856 420 1.766 116<br />

8. 9A1CCY 126.524 350 1.346 94<br />

9. 9A5M 71.040 218 888 80<br />

10. 9A4U 16.728 100 408 41<br />

11. 9A30Z 7.620 65 254 30<br />

STRANE POSTAJE<br />

TOP PLASMAN – SVIJET<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, velika snaga<br />

# oznaka QSO mno. bodovi<br />

1. RD3A 926 188 455524<br />

2. OM3RM 813 172 390956<br />

3. RT3T 761 165 3394<strong>05</strong><br />

4. UA3QDX 761 147 312228<br />

5. RM3C 617 148 271728<br />

6. RD4WA 543 133 178486<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, mala snaga<br />

1. UO2M 633 144 368640<br />

2. UA4CCG 693 150 303600<br />

3. UA4FER 714 148 293188<br />

4. RX9AM 512 126 280728<br />

5. YU2A 672 151 238278<br />

6. S5046A 547 144 232704<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, QRP<br />

1. RA9SO 328 93 148335<br />

2. OE8CIQ 363 108 113616<br />

3. HB9DAX 335 89 94340<br />

4. DL/9A5AND 271 71 54883<br />

5. RW3AI 189 65 375<strong>05</strong><br />

6. RA6CT 206 64 35776<br />

28 MHz, velika snaga<br />

1. JA7OWD 3 2 10<br />

21 MHz, velika snaga<br />

1. ZC4LI 476 53 56392<br />

2. UU5A 186 41 14842<br />

3. UN7EX 44 20 2860<br />

21 MHz, mala snaga<br />

1. RA0AA 196 40 21600<br />

2. 4J9RI 32 18 1800<br />

3. UA9AX 33 15 1800<br />

14 MHz, velika snaga<br />

1. YZ9A 453 54 44064<br />

2. EW8EW 384 47 31960<br />

3. LY2OC 340 48 28560<br />

14 MHz, mala snaga<br />

1. RX9FB 231 41 29971<br />

2. UN6LN 223 42 27468<br />

3. RX9JW 190 35 17815<br />

7 MHz, velika snaga<br />

1. YU7NU 516 54 94824<br />

2. T91FRS 551 53 90736<br />

3. LZ1DQ 225 36 26712<br />

7 MHz, mala snaga<br />

1. T99C 299 46 33120<br />

2. OK1AY 208 36 23976<br />

3. T92M 202 36 19800<br />

3,5 MHz, velika snaga<br />

1. T94NO 4<strong>05</strong> 44 56<strong>05</strong>6<br />

2. LY4CW 280 37 32412<br />

3. UA6AKD 175 29 16124<br />

3,5 MHz, mala snaga<br />

1. YZ5W 329 43 42828<br />

2. LY1CT 236 34 25976<br />

3. SQ9UM 235 32 25024<br />

1,8 MHz, velika snaga<br />

1. YL2PQ 150 32 15296<br />

2. LY2CU 123 27 8856<br />

1,8 MHz, mala snaga<br />

1. EV6M 16 7 532<br />

2. RV3QX 11 8 432<br />

Više operatora<br />

1. RK9WZZ 8<strong>05</strong> 160 55<strong>05</strong>60<br />

2. RF3A 887 170 389810<br />

3. SP6KFA 467 99 139392<br />

4. RK3AWK 317 94 92214<br />

5. HA3KNA 236 76 48260<br />

6. RK9JWV 201 58 39382<br />

SWL<br />

1. R3A-847 368 1<strong>05</strong> 38640<br />

2. DE1KAV 73 18 1314<br />

HRVATSKE POSTAJE<br />

oznaka QSO bodovi množ. ukupno godina<br />

Jedan operator, svi opsezi, velika snaga<br />

9A9A 1333 7422 204 1514088 1997.<br />

Jedan operator, svi opsezi, mala snaga<br />

9A5K 1187 5754 204 1173816 2003.<br />

Jedan operator, QRP<br />

9A3FO 367 1102 114 125628 2000.<br />

Više operatora<br />

9AY2K 1566 7556 295 2229020 2000.<br />

STRANE POSTAJE<br />

Jedan operator, svi opsezi, velika snaga<br />

RG9A 1158 5072 217 1100624 2003.<br />

Jedan operator, svi opsezi, mala snaga<br />

LY6M 1078 2903 243 7<strong>05</strong>249 2000.<br />

Jedan operator, QRP<br />

LY2FE 404 1229 137 168373 1999.<br />

28 MHz, velika snaga<br />

VA3UZ 1091 2391 78 186498 2001.<br />

28 MHz, mala snaga<br />

YU7CB 273 740 43 31820 2000.<br />

21 MHz, velika snaga<br />

ZC4LI 476 1064 53 56392 2004.<br />

21 MHz, mala snaga<br />

RX9JW 238 713 40 28520 2002.<br />

14 MHz, velika snaga<br />

RT0Q 372 1<strong>05</strong>3 46 48438 2003.<br />

oznaka QSO bodovi množ. ukupno godina<br />

14 MHz, mala snaga<br />

LY3BA 411 746 49 36554 2002.<br />

7 MHz, velika snaga<br />

T96Q 774 3320 72 239040 2003.<br />

7 MHz, mala snaga<br />

UR3PDT 334 1242 45 55890 2000.<br />

3.5 MHz, velika snaga<br />

T94NO 4<strong>05</strong> 1274 44 56<strong>05</strong>6 2004.<br />

3.5 MHz, mala snaga<br />

LY3NFW 295 1123 44 49412 2000.<br />

1.8 MHz, velika snaga<br />

T9/9A3GZ 303 974 42 40908 2003.<br />

1.8 MHz, mala snaga<br />

YL2LY 147 382 31 11842 2003.<br />

Više operatora<br />

RZ9WWH 960 4244 236 1001584 2000.<br />

30 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


KV<br />

DOBITNICI PLAKETA<br />

HRVATSKE POSTAJE<br />

Hrvatske postaje<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga,<br />

1. mjesto – 9A1UN<br />

– donator <strong>HRS</strong><br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga,<br />

2. mjesto – 9A7V<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga,<br />

3. mjesto – 9A4W<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga,<br />

1. mjesto – 9A7DX<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga,<br />

2. mjesto – 9A4RC<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

STRANE POSTAJE<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – svijet –<br />

RD3A<br />

– donator Krešimir Kovarik, 9A5K,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – Europa –<br />

OM3RM<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – Azija –<br />

JG1IGX<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – Sjeverna<br />

Amerika –<br />

K2AAW<br />

– donator Mate Botica, 9A4M,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – svijet –<br />

UO2M<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga,<br />

3. mjesto – 9A6A<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

QRP,<br />

1. mjesto – 9A2EY<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora,<br />

1. mjesto – 9A80A<br />

(ops: 9A5E, 9A5W, 9A9A)<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora,<br />

2. mjesto – 9A7A<br />

(ops: 9A3TR, 9A4RX, 9A4PA,<br />

9A6DM, 9A8A)<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora,<br />

3. mjesto – 9A7T<br />

(ops: 9A2EU, 9A2NO, 9A4KJ,<br />

9A4OP, 9A5MR)<br />

– donator <strong>HRS</strong>.<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Europa –<br />

UA4CCG<br />

– donator <strong>Radio</strong>klub Varaždin,<br />

9A7A,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Afrika –<br />

CN8YR<br />

– donator Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Azija –<br />

RX9AM<br />

– donator <strong>Radio</strong>klub "Tule i Vužiæ",<br />

9A7T,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Južna<br />

Amerika<br />

– LU1EWL<br />

– donator <strong>Radio</strong>klub Varaždin,<br />

9A7A,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Sjeverna<br />

Amerika –<br />

WB2AA<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

QRP – svijet – RA9SO<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 21 MHz –<br />

svijet – ZC4LI<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 14 MHz –<br />

svijet – YZ9A<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 7 MHz –<br />

svijet – YU7NU<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 3,5 MHz –<br />

svijet – T94NO<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora – svijet –<br />

RK9WZZ<br />

(op's: RW9WW, RV9WHN,<br />

UA9-084-496)<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora – Europa –<br />

RF3A<br />

(op's: RD3DG, RK3AW, RK3FT,<br />

RK3FM)<br />

– donator Eugen Èalopa, 9A7V.<br />

REZULTATI 2004.<br />

STRANE POSTAJE<br />

Osvajaèi diploma su otisnuti deblje.<br />

Zvjezdica (*) oznaèava malu snagu.<br />

oznaka kategorija bod. QSO QSO b. mno.<br />

Afrika<br />

CN – Maroko<br />

*CN8YR SOAB 3.600 44 180 20<br />

Asia<br />

4J – Azerbejdžan<br />

*4J9RI SO15 1.800 32 100 18<br />

9K – Kuvajt<br />

9K2RR SO40 4.360 37 218 20<br />

JA – Japan<br />

JA7OWD SO10 10 3 5 2<br />

*JH1NXU SO15 1 1 1 1<br />

JK1LUY SO20 150 8 30 5<br />

*JM1NKT SO40 1.360 24 136 10<br />

JG1IGX SOAB 45.961 185 779 59<br />

*JA1CPZ SOAB 2.413 55 127 19<br />

*JA3AA SOAB 1.440 29 96 15<br />

*JE1COB SOAB 216 12 24 9<br />

JR1NKN SOAB QRP 294 13 49 6<br />

TA – Turska<br />

TA3KM MO 819 35 63 13<br />

*TA3BN SOAB 10.947 85 267 41<br />

UA9/0 – Azijski dio Rusije<br />

RK9WZZ MO 550.560 8<strong>05</strong> 3.441 160<br />

RK9JWV MO 39.382 201 679 58<br />

*RA0AA SO15 21.600 196 540 40<br />

*UA9AX SO15 1.800 33 120 15<br />

*RX9FB SO20 29.971 231 731 41<br />

UA9TQ SO20 20.4<strong>05</strong> 204 583 35<br />

*RX9JW SO20 17.815 190 509 35<br />

*UA9AFS SO20 17.120 175 535 32<br />

*RW9SZ SO20 13.640 173 440 31<br />

*RA9XU SO20 8.410 131 290 29<br />

*UA9OA SO20 4.200 72 200 21<br />

*RV9MZ SO20 3.689 88 217 17<br />

*RA0QC SO20 1.188 37 99 12<br />

*RA9YA SO20 603 32 67 9<br />

*UA9TZ SO40 19.776 123 618 32<br />

*RV9WZ SO40 260 17 52 5<br />

RU0AW SO80 2.376 31 198 12<br />

*RX9AM SOAB 280.728 512 2.228 126<br />

*RV9AZ SOAB 145.332 359 1.468 99<br />

*UA9FGJ SOAB 88.642 258 1.081 82<br />

*RA9XF SOAB 82.688 326 1.088 76<br />

*RW9OS SOAB 63.145 273 865 73<br />

*UA9DD SOAB 36.120 148 645 56<br />

*RA9KM SOAB 25.776 152 537 48<br />

*RZ9OJ SOAB 11.304 120 314 36<br />

*UA9XF SOAB 10.010 80 286 35<br />

RU9WX SOAB 6.330 63 211 30<br />

*RA9UN SOAB 4.350 78 174 25<br />

RA9SO SOAB QRP 148.335 328 1.595 93<br />

RV9COI SOAB QRP 7.092 81 197 36<br />

RA0AY SOAB QRP 680 15 68 10<br />

UN – Kazahstan<br />

UN7EX SO15 2.860 44 143 20<br />

*UN6LN SO20 27.468 223 654 42<br />

*UO2M SOAB 368.640 633 2.560 144<br />

*UN6P SOAB 204.120 428 1.620 126<br />

UN7CN SOAB QRP 16.164 110 449 36<br />

ZC4 – britanske baze na Cipru<br />

ZC4LI SO15 56.392 476 1.064 53<br />

Europa<br />

DL – SR Njemaèka<br />

*DK8RE SO20 1.280 55 80 16<br />

*DF1IAQ SO40 15.642 154 474 33<br />

*DD1IM SO40 352 14 44 8<br />

*DL3YM SO80 9.048 114 348 26<br />

*DJ4EY SOAB 126.940 396 1.154 110<br />

*DL0OV SOAB 124.869 438 1.167 107<br />

DK3KD SOAB 61.656 304 734 84<br />

*DL3KWF SOAB 52.602 228 797 66<br />

*DL4HTK SOAB 43.072 208 673 64<br />

*DL3KWR SOAB 36.285 175 615 59<br />

DL5YM SOAB 29.736 193 472 63<br />

*DL2NBY SOAB 4.200 45 168 25<br />

*DK5ZX SOAB 3.743 40 197 19<br />

*DL5CD SOAB 2.599 59 113 23<br />

*DL8DXL SOAB 1.836 34 108 17<br />

DL/9A5AND SOAB QRP 54.883 271 773 71<br />

DL1LAW SOAB QRP 34.200 181 570 60<br />

DL1KAV SOAB QRP 704 17 64 11<br />

DE1KAV SWL 1.314 0 73 18<br />

EA – Španjolska<br />

*EA7CA SOAB 21.063 124 357 59<br />

*EA4AYX SOAB 10.608 92 272 39<br />

EA7AAW SOAB QRP 3.807 67 141 27<br />

ER – Moldavija<br />

*ER5AG SOAB 49.421 246 677 73<br />

ES – Estonija<br />

ES4RD SO20 24.024 304 572 42<br />

EU – Bjelorusija<br />

*EV6M SO160 532 16 76 7<br />

EW8EW SO20 31.960 384 680 47<br />

*EW7KR SO20 18.696 238 456 41<br />

EW6AF SO20 14.837 203 401 37<br />

*EU6AA SO80 13.446 152 498 27<br />

*EW6AW SO80 12.272 169 472 26<br />

*EW6GL SO80 9.650 115 386 25<br />

EW1NA SOAB QRP 4.025 60 161 25<br />

F – Francuska<br />

*F5MLJ SO20 189 12 27 7<br />

F5IN SOAB 16.320 202 320 51<br />

F5NLX SOAB QRP 1.824 30 114 16<br />

G – Engleska<br />

M0CYB SO20 12.784 195 376 34<br />

*G0MTN SOAB 135.720 473 1.160 117<br />

*G3RSD SOAB 44.352 199 616 72<br />

*G3VQO SOAB 21.000 112 420 50<br />

GW – Wales<br />

*GW0ETF SOAB 15.246 120 363 42<br />

HA – Maðarska<br />

HA3KNA MO 48.260 236 635 76<br />

HA6KNX MO 10.959 149 281 39<br />

*HA1TI SO40 16.236 147 492 33<br />

HA8VK SO80 37.800 278 900 42<br />

*HA6NW SO80 17.632 200 608 29<br />

*HA6NL SOAB 188.460 519 1.396 135<br />

*HA1DAE SOAB 52.008 226 591 88<br />

*HA2MN/5 SOAB 14.233 125 331 43<br />

*HA1SN SOAB 1.368 31 114 12<br />

HB – Švicarska<br />

HB9DAX SOAB QRP 94.340 335 1.060 89<br />

I – Italija<br />

*IZ8CCW SO20 611 41 47 13<br />

*IK2ULV SO80 4.324 63 188 23<br />

*IK2NCF SOAB 4.368 50 168 26<br />

IK2CZQ SOAB 4.228 60 151 28<br />

*IK2REA SOAB 360 15 30 12<br />

I0QM SOAB QRP 1.232 27 88 14<br />

IK1RAC SOAB QRP 351 23 27 13<br />

IT9 – Sicilija<br />

*IT9LWP SO15 1.332 48 74 18<br />

*IT9ORA SOAB 44.064 214 648 68<br />

LA – Norveška<br />

*LA7SI SOAB 7.072 60 221 32<br />

*LA1YE SOAB 3.458 90 182 19<br />

*LA9DK SOAB 3.277 38 113 29<br />

LA2MOA SOAB QRP 10.320 103 258 40<br />

LX – Luksemburg<br />

LX1NO SOAB 825 35 55 15<br />

LY – Litva<br />

LY2CU SO160 8.856 123 328 27<br />

LY2OC SO20 28.560 340 595 48<br />

*LY2LF SO20 16.740 210 465 36<br />

LY4CW SO80 32.412 280 876 37<br />

*LY1CT SO80 25.976 236 764 34<br />

*LY2FF SO80 1.470 35 98 15<br />

*LY1DT SOAB 129.276 436 1.197 108<br />

*LY2TE SOAB 115.368 406 1.254 92<br />

LY2FN SOAB 28.035 167 445 63<br />

LY3BA SOAB 14.760 161 246 60<br />

LZ – Bugarska<br />

LZ1MC MO 3.650 70 146 25<br />

*LZ1EP SO20 3.432 78 156 22<br />

LZ1DQ SO40 26.712 225 742 36<br />

*LZ1KP SO40 19.008 157 576 33<br />

*LZ7Z SO40 2.516 31 148 17<br />

*LZ1IS SO80 6.336 73 288 22<br />

*LZ4UU SOAB 86.976 333 1.208 72<br />

*LZ1RGM SOAB 44.770 250 814 55<br />

LZ1PM SOAB 20.300 200 406 50<br />

*LZ1FJ SOAB 12.600 90 350 36<br />

LZ7H SOAB QRP 30.680 184 590 52<br />

OE – Austrija<br />

OE8CIQ SOAB QRP 113.616 363 1.<strong>05</strong>2 108<br />

OH – Finska<br />

*OH7FF SO15 580 19 58 10<br />

*OH5NBJ SO40 2.604 50 124 21<br />

OH1BOI SO80 1.078 23 98 11<br />

OK – Èeška<br />

*OK1DSU SO15 234 20 26 9<br />

*OK5TFC SO20 1.088 43 68 16<br />

*OK1AY SO40 23.976 208 666 36<br />

*OK1HCG SO40 1.836 30 108 17<br />

*OK2BRA SO40 1.350 33 90 15<br />

*OK2MBP SOAB 142.668 432 1.321 108<br />

OL4M SOAB 1<strong>05</strong>.700 406 1.<strong>05</strong>7 100<br />

OK2PDT SOAB 90.719 344 1.093 83<br />

*OK1HX SOAB 65.560 265 745 88<br />

*OK2KJ SOAB 59.<strong>05</strong>2 251 777 76<br />

*OK1VBA SOAB 50.025 193 667 75<br />

*OK2AJ SOAB 27.896 143 634 44<br />

*OK2DU SOAB 18.512 142 356 52<br />

*OK1FCA SOAB 8.468 60 292 29<br />

OM – Slovaèka<br />

*OM7YC SO15 222 12 37 6<br />

*OM3CFR SO80 12.876 144 444 29<br />

OM3RM SOAB 390.956 813 2.273 172<br />

*OM3BA SOAB 9.300 78 300 31<br />

ON – Belgija<br />

*ON6LY SO40 448 18 64 7<br />

*ON5ZO SOAB 33.001 231 541 61<br />

*ON4XG SOAB 31.781 159 521 61<br />

*ON4KVA SOAB 3.030 60 101 30<br />

OZ – Danska<br />

*OZ0RS SOAB 3.822 52 147 26<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 31


KV<br />

PA – Nizozemska<br />

*PA1AG SO20 3.586 102 163 22<br />

PA5WT SO80 7.776 80 288 27<br />

*PA3BFH SOAB 60.593 260 767 79<br />

PA0JED SOAB 1.122 40 66 17<br />

PA0ATG SOAB QRP 1.007 37 53 19<br />

PA1B SOAB QRP 320 12 32 10<br />

S5 – Slovenija<br />

*S58MU SO80 11.658 115 402 29<br />

*S5046A SOAB 232.704 547 1.616 144<br />

SM – Švedska<br />

SA0Q SO20 10.527 177 363 29<br />

*SA2A SO20 6.102 154 226 27<br />

SA1A SO40 7.800 100 312 25<br />

SM2YIZ SO80 4.324 58 188 23<br />

*SM7EH SOAB 34.276 2<strong>05</strong> 418 82<br />

*SM7BJW SOAB 4.186 62 161 26<br />

SM6EQO SOAB QRP 4.888 70 188 26<br />

SP – Poljska<br />

SP6KFA MO 139.392 467 1.408 99<br />

SP2LNW SO20 8.004 173 276 29<br />

*SP8BAB SO20 6.417 109 207 31<br />

*SP4GFG SO40 9.<strong>05</strong>0 95 362 25<br />

*SP5CGN SO40 2.964 40 156 19<br />

*SQ9UM SO80 25.024 235 782 32<br />

*SP9DUX SO80 10.476 130 388 27<br />

*SP6MQO SO80 7.560 100 280 27<br />

*SQ1EUG SOAB 42.752 201 668 64<br />

*SP2HPM SOAB 34.970 200 538 65<br />

*SN6A SOAB 33.748 180 572 59<br />

*SP9UMJ SOAB 18.350 112 367 50<br />

*SP4AVG SOAB 6.160 65 176 35<br />

*SP7BDS SOAB 4.554 55 198 23<br />

*SP9QJ SOAB 4.396 63 157 28<br />

*SP7FBQ SOAB 882 31 49 18<br />

SQ9QR SOAB QRP 16.155 132 359 45<br />

SV – Grèka<br />

SV1BUU SOAB 24.888 230 732 34<br />

*SV2FWV SOAB 24.310 170 442 55<br />

*SV1CIB SOAB 1.380 53 69 20<br />

T9 – Bosna i Hercegovina<br />

*T94DO SO20 6.270 211 209 30<br />

T91FRS SO40 90.736 551 1.712 53<br />

*T99C SO40 33.120 299 720 46<br />

*T92M SO40 19.800 202 550 36<br />

T94NO SO80 56.144 4<strong>05</strong> 1.276 44<br />

UA – europski dio Rusije<br />

RF3A MO 389.810 887 2.293 170<br />

RK3AWK MO 92.214 317 981 94<br />

RV3QX SO160 QRP 432 11 54 8<br />

RA6DB SO20 23.478 302 546 43<br />

UA3DEE SO20 17.876 222 436 41<br />

*RU4SS SO20 16.687 211 407 41<br />

*UA4AN SO20 16.160 209 404 40<br />

RA4YW SO20 12.730 196 335 38<br />

*UA3URD SO20 7.700 119 275 28<br />

*RK6CM SO20 1.020 35 51 20<br />

*UA3PPP SO20 994 29 71 14<br />

*UA3AKI SO20 984 25 82 12<br />

*RU6FA SO40 8.200 88 328 25<br />

*RX3AP SO40 4.428 70 246 18<br />

UA6AKD SO80 16.124 175 556 29<br />

*RA6CZ SO80 12.852 157 476 27<br />

*RN6AI SO80 12.288 150 512 24<br />

*UA3QCB SO80 11.600 155 464 25<br />

*UA3DTT SO80 960 24 80 12<br />

RD3A SOAB 455.524 926 2.423 188<br />

RT3T SOAB 339.4<strong>05</strong> 761 2.<strong>05</strong>7 165<br />

UA3QDX SOAB 312.228 761 2.124 147<br />

*UA4CCG SOAB 303.600 693 2.024 150<br />

*UA4FER SOAB 293.188 714 1.981 148<br />

RM3C SOAB 271.728 617 1.836 148<br />

RD4WA SOAB 178.486 543 1.342 133<br />

*RK4HD SOAB 153.400 400 1.300 118<br />

Komentari sudionika<br />

RZ3AZ SOAB 141.886 513 1.163 122<br />

*UA4AGO SOAB 124.232 409 1.172 106<br />

*RA6MS SOAB 68.202 268 842 81<br />

*UA6LTI SOAB 62.496 273 744 84<br />

*RZ6HF SOAB 58.203 252 669 87<br />

RK1NA SOAB 57.270 272 690 83<br />

*RA1QX SOAB 53.985 240 915 59<br />

*RA1QN SOAB 52.6<strong>05</strong> 252 835 63<br />

*UA3ABW SOAB 37.950 213 825 46<br />

RA1WJ SOAB 27.401 174 517 53<br />

*UA3QG SOAB 12.814 127 298 43<br />

*RW1AI SOAB 9.248 70 272 34<br />

*RZ3OV SOAB 3.344 36 152 22<br />

*RW4AD SOAB 2.100 36 140 15<br />

*RZ3FR SOAB 608 30 32 19<br />

*UA3VFI SOAB 221 19 17 13<br />

RW3AI SOAB QRP 37.5<strong>05</strong> 189 577 65<br />

RA6CT SOAB QRP 35.776 206 559 64<br />

RV3DBK SOAB QRP 9.804 93 258 38<br />

RV3GM SOAB QRP 455 16 35 13<br />

R3A-847 SWL 38.640 0 368 1<strong>05</strong><br />

UA2 – Kalinjingrad<br />

*RK2FXG SOAB 8.029 91 217 37<br />

RU2FM SOAB QRP 10.304 102 322 32<br />

UR – Ukrajina<br />

UU5A SO15 14.842 186 362 41<br />

*UX7QD SO20 12.985 186 371 35<br />

*UT4NY SO20 6.467 130 223 29<br />

*UZ5UA SO20 216 12 27 8<br />

*UX8IR SO40 9.016 110 322 28<br />

*US3QQ SO80 14.418 137 534 27<br />

UT4EK SOAB 119.544 399 1.172 102<br />

*UY5ZI SOAB 79.170 300 910 87<br />

*UY5TE SOAB 39.928 223 644 62<br />

*UW5U SOAB 23.764 174 457 52<br />

*US8MX SOAB 663 110 17 39<br />

US3QW SOAB QRP 6.732 82 198 34<br />

YL – Latvija<br />

YL2PQ SO160 15.296 150 478 32<br />

*YL2CV SOAB 92.920 211 920 101<br />

*YL3DX SOAB 54.528 245 852 64<br />

YO – Rumunjska<br />

*YO2CJX SO40 15.438 187 498 31<br />

*YO9AGI SO40 14.364 160 532 27<br />

*YO9FLD SO80 738 17 82 9<br />

*YO6EX/P SOAB 152.766 418 1.242 123<br />

*YO5CBX SOAB 141.696 445 1.312 108<br />

*YO4AAC SOAB 34.992 199 648 54<br />

*YO3BWK SOAB 4.180 50 220 19<br />

YU – Srbija i Crna Gora<br />

YZ9A SO20 44.064 453 816 54<br />

*YU7KM SO20 6.107 114 197 31<br />

YU7NU SO40 94.824 516 1.756 54<br />

*YZ5W SO80 42.828 329 996 43<br />

*YU1EQ SO80 12.712 117 454 28<br />

*YU2A SOAB 238.278 672 1.578 151<br />

Z3 – Makedonija<br />

*Z36W SOAB 94.952 383 1.079 88<br />

Sjeverna Amerika<br />

K – SAD<br />

K1ZZ SO80 8.106 55 386 21<br />

AB9H SO80 300 8 60 5<br />

K2AAW SOAB 44.550 231 675 66<br />

*WB2AA SOAB 38.686 153 667 58<br />

K3WW SOAB 17.235 149 383 45<br />

Slijedeæi put radit æu s puno boljom<br />

antenom i potpunim Cabrillom.<br />

Natjecanje je UFB, ali mi smeta<br />

što je istodobno i Naval natjecanje<br />

jer nam "odvlaèi" potencijalne<br />

sudionike. Na 160 metara sam<br />

samo slušao, èuo dosta (voda na<br />

usta), ali ništa drugo nisam mogao<br />

sa šest metara žice. Pravu antenu<br />

pokidala je bura, a ja nisam mogao<br />

odoljeti da barem pokušam uèiniti<br />

koju vezu pa sam bacio par<br />

metara žice kroz prozor ... 9A2FW.<br />

Nažalost, opet mi radno vrijeme<br />

nije dopustilo rad tijekom cijelog<br />

natjecanja. Drago mi je bilo èuti<br />

puno naših postaja, samo neka svi<br />

pošalju logove ... 9A4MF.<br />

"Pikirao" sam i na CW diplomu i na<br />

majicu, ali nije išlo jer sam zbog<br />

bolesnog oca èesto morao prekidati<br />

natjecanje što je vidljivo iz<br />

dnevnika i što mi je jako žao<br />

... 9A3FO.<br />

Lijepo je raditi u našem natjecanju<br />

kad se èuje puno naših postaja,<br />

samo što uvjeti nisu bili najbolji, ali<br />

mi smo i s malim rezultatom zadovoljni<br />

... 9A4U.<br />

<strong>Radio</strong> sam samo pola sata zbog<br />

obveza na poslu, ali sam se èuo s<br />

puno starih prijatelja i uživao sam<br />

radeæi u vašem natjecanju ...<br />

DD1IM.<br />

Imao sam ležeran pristup ovom<br />

natjecanju i usput dobru vježbu sa<br />

SD softverom ... GW0ETF.<br />

Na 20 metara nisu bili dobri uvjeti,<br />

ali je zato na 40 i 80 metara bilu<br />

puno 9A postaja. Nadam se<br />

dobrom plasmanu ...<br />

HB9DAX/qrp.<br />

N9RV SOAB 8.194 73 241 34<br />

*W1END SOAB 4.550 45 175 26<br />

*W9OA SOAB 3.933 41 171 23<br />

*KI4FDF SOAB 2.758 37 197 14<br />

*K3CQ SOAB 1.500 19 150 10<br />

KI4FWE SOAB QRP 24 4 24 1<br />

VE – Kanada<br />

*VE1OP SOAB 2.266 36 103 22<br />

*VO1HP SOAB 126 6 21 6<br />

Oceanija<br />

YB – Indonezija<br />

*YB2MTA SO20 684 18 57 12<br />

Južna Amerika<br />

LU – Argentina<br />

*LU1EWL SOAB 13.720 88 343 40<br />

PY – Brazil<br />

*PY7OJ SO40 602 11 86 7<br />

*PY4FQ SOAB 1.326 32 102 13<br />

Hvala za odliènu organizaciju ovog<br />

natjecanja, èujemo se iduæe<br />

godine ... IZ8CCW.<br />

Moje prvo sudjelovanje u 9A CW<br />

natjecanju. Kratko, ali zanimljivo ...<br />

K3CQ.<br />

Vrijeme za rad u natjecanju mi je<br />

bilo ogranièeno, ali 9A CW natjecanje<br />

je FB ... OL4M.<br />

Bio je to odlièan vikend. Do<br />

slušanja iduæe godine ... SV1BUU.<br />

Vrlo zanimljivo natjecanje, ali broj<br />

9A postaja bi mogao biti veæi.<br />

Nadam se veæoj aktivnosti u 20<strong>05</strong>.<br />

godini ... UA3QG.<br />

Moje drugo sudjelovanje u vašem<br />

natjecanju. Hvala za plaketu iz<br />

2001. god. YO6EX/p.<br />

Vrlo zanimljivo natjecanje, ali loši<br />

uvjeti. Nije bilo puno DX postaja ...<br />

YO9AGI.<br />

Kontinentalni pobjednici<br />

velika snaga jedan operator više operatora<br />

Afrika - -<br />

Azija JG1IGX RK9WZZ<br />

Europa RD3A RF3A<br />

Oceanija - -<br />

Sjeverna Amerika K2AAW -<br />

Južna Amerika - -<br />

mala snaga<br />

Afrika<br />

CN8YR<br />

Azija<br />

UO2M<br />

Europa<br />

UA4CCG<br />

Oceanija -<br />

Sjeverna Amerika K2AAW<br />

Južna Amerika LU1EWL<br />

Dnevnici za usporedbu: DL5NA, HA1ZN, K4BAI,<br />

N1NN, OM5NL, RA3FD, RF4R, SP9CXN,<br />

SP9KAG, UA3DCW, VU2BGS, YO6GUU, YU1ZZ<br />

Operatori na postajama s više operatora:<br />

9A80A: 9A5E, 9A5W, 9A9A;<br />

9A7A: 9A3TR, 9A4RX, 9A4PA,9A6DM, 9A8A;<br />

9A7T: 9A2EU, 9A2NO, 9A4KJ, 9A4OP,<br />

9A5MR;<br />

9A3B: 9A1AA, 9A2VR;<br />

9A2R: 9A2R, 9A4M, 9A7R;<br />

9A6K: 9A5MT, 9A4LA, 9A2OU;<br />

9A9D: 9A2UU, 9A5K;<br />

9A1CCY: 9A3LG, 9A3NM;<br />

9A5M: 9A3QE, 9A5ZM, 9A5O;<br />

9A4U: 9A6KKD, 9A4CV;<br />

9A30Z: 9A2DM, 9A5SM, 9A6TBM;<br />

RK9WZZ: RW9WW, RV9WHN, UA9-084-496;<br />

RF3A: RD3DG, RK3AW, RK3FT, RK3FM;<br />

SP6KFA: SP6JQC, SP6MLG;<br />

RK3AWK: RU3BH, RA3ANB<br />

HA3KNA: HG3304, HG33<strong>05</strong>, HA3NU;<br />

RK9JWV: Vlad Klyucherov, Anatol Galgin;<br />

HA6KNX: èlanovi Kluba;<br />

LZ1MC: LZ1MC;<br />

TA3KM: TA3BM,TA3GA.<br />

9A7V<br />

32 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>


KV<br />

Službeni rezultati KV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>.<br />

Official Results of HF Contest Požega 20<strong>05</strong><br />

Kategorija: 3,5 MHz, S – jedan operator<br />

Category: 3,5 MHz, S – Single op.<br />

Pl. Call Score<br />

1. 9A7V 99<br />

2. 9A5MT 98<br />

3. 9A4WW 86<br />

4. 9A4NP 86<br />

5. 9A6C 83<br />

6. 9A3HK 78<br />

7. 9A2OU 76<br />

8. 9A2VQ 73<br />

9. 9A1R 72<br />

10. 9A2BW 65<br />

11. 9A6KGT 62<br />

12. 9A6DR 60<br />

13. 9A3LM 57<br />

14. 9A4VV 33<br />

15. 9A1DL 27<br />

16. 9A3TG 26<br />

17. 9A6DM 24<br />

18. 9A6PJZ 22<br />

19. 9A6KET 22<br />

20. 9A6NKN 20<br />

21. 9A6KKD 19<br />

Kategorija: 3,5 MHz, M – više operatora<br />

Category: 3,5MHz, M – Multi op.<br />

Pl. Call Score<br />

1. 9A7S 101<br />

2. 9A9M 100<br />

3. 9A1CFN 96<br />

4. 9A9D 91<br />

5. 9A7T 84<br />

6. 9A4U 81<br />

7. 9A0V 56<br />

8. 9A1FAB 55<br />

9. 9A8K 52<br />

10. 9A6K 43<br />

11. 9A1DAB 38<br />

Dnevnik za kontrolu: 9A4P.<br />

Operatori na postajama:<br />

9A1CFM: 9A4W;<br />

9A1DAB: 9A3MH, 9A7PDV, 9A6KLJ;<br />

9A1FAB: 9A2KT, 9A3UJ;<br />

9A4U: 9A4MF;<br />

9A6K: 9A3QB;<br />

9A7S: 9A4M, 9A2KD;<br />

9A7T: 9A2EU, 9A5MR, 9A4KJ, 9A6JLO;<br />

9A8K: 9A7K;<br />

9A9D: 9A5K;<br />

9A9M:<br />

9A0V:<br />

9A3WW, 9A6AVU, 9A8A;<br />

9A2OY, 9A3DQ, 9A4LW, 9A4RM;<br />

9A7GEG.<br />

Komentar organizatora<br />

Natjecateljska komisija zaprimila je ukupno 103 dnevnika (oko 30% više nego prošlih godina), od èega 70 za UKV, a 33 za KV.<br />

Dnevnik za kontrolu u KV dijelu bio je 9A4P, a u UKV dijelu bili su: 9A1BTU, 9A4P i T96A, koji je zaprimljen 31.3. i uvršten u 3. period<br />

9A Activity natjecanja. Nekoliko postaja koje su radile u natjecanju i po našim procjenama imale dobar rezultat, iz nama nepoznatih razloga<br />

nisu poslale svoj dnevnik.<br />

I ove godine pokušali smo uvesti neke novine kako bi natjecanje dobilo na dinamiènosti i bilo što zanimljivije. Tako smo u vremenu od<br />

21.-31.3. na Internet stranicama www.hamradio.hr/9a3tn svakodnevno objavljivali prijavljene rezultate trenutaèno dospjelih dnevnika, što<br />

vam se sudeæi po više od 1 200 prelista u desetak dana jako svidjelo. UKV dnevnici dolazili su veæinom elektronièkom poštom u EDI<br />

formatu i obraðeni su u raèunalnom programu "LX". Nakon toga su se mogle pregledati i greške svih natjecatelja. Dnevnici, njih 20 koji<br />

su bili pisani rukom te u TXT ili nekom drugom obliku, prepisani su u EDI format. Neslužbeni rezultati, na koje nije bilo veæih primjedbi,<br />

objavljeni su svega 12 dana od dana natjecanja, tj. 2 dana po primitku posljednjeg dnevnika, što je svojevrstan rekord na ovim prostorima.<br />

Ugodno nas je iznenadila dobra aktivnost na KV dijelu i veliki odaziv radioklubova te broj pristiglih dnevnika. Sve natjecatelje<br />

pozivamo na dodjelu pehara i diploma (tradicionalnu field day zabavu– kupim, prodam & HAM traè news), koja æe se ove godine održati<br />

11. lipnja 20<strong>05</strong>. god. u Velikoj (termalno kupalište 12 km sjeverno od Požege; od 10,00 sati okupljanje, 12,00 sati sveèana dodjela, itd.).<br />

U spomen<br />

Ovih dana, toènije 19. 3., navršila se<br />

godina dana kako nas je zauvijek<br />

napustio još jedan od doajena <strong>Radio</strong>amaterskog<br />

pokreta.<br />

Ivo je roðen 29. 3. 1942. god. u mjestu<br />

Bizovac. Nakon završetka osnovnog i srednjeg<br />

obrazovanja kao mlad zapošljava<br />

se u IPK Osijek, gdje ostaje sve do mirovine.<br />

<strong>Radio</strong>amaterizmom se poèeo baviti u<br />

mladim danima i u taj hobi je ostao<br />

zaljubljen do svoje smrti. Danima je<br />

mogao prièati o radioamaterizmu, o<br />

svemu što se na tom polju zbiva u zemlji i<br />

svijetu, na svim opsezima, o svim<br />

moguæim diplomama koje se izdaju u svijetu<br />

i koje su veze "posebna poslastica", o<br />

hamfestima, o Friedrichshafenu i mnogim<br />

drugim radioamaterskim temama.<br />

Mnoge je generacije radioamatera Ivo<br />

osposobio. Uživao je kada su ga novi –<br />

buduæi radioamateri pomno slušali na<br />

teèajevima, a svoje bogato znanje i iskustvo<br />

u tom podruèju vrlo strpljivo je prenosio<br />

na kandidate.<br />

Ivo Šarèeviæ (2004 - 20<strong>05</strong>.)<br />

Još dok je bio u radnom odnosu, znao<br />

je i preko banda maštati o tome kako æe<br />

još više imati vremena za svoj hobi kad<br />

bude otišao u mirovinu. No, ni posao ga<br />

nije mogao sprijeèiti da noæi i noæi provede<br />

uz svoj KV ureðaj odraðujuæi bezbroj radioveza<br />

o kojima govore mnoge kutije<br />

napunjene QSL kartama.<br />

Za naš klub, 9A1CPP, odradio je takoðer<br />

mnoge veze, za koje smo dobili<br />

nekoliko poznatih diploma, a iskljuèivo<br />

njegovom zaslugom postali smo 6. 12.<br />

1999. godine vlasnici i DXCC diplome<br />

rednog broja 36760.<br />

Ivo je bio vrlo aktivan u Domovinskom<br />

ratu, gdje je koristio svoje znanje i sposobnosti<br />

organizirajuæi i državajuæi radioveze<br />

za potrebe službe obrane od agresije<br />

grada Osijeka.<br />

Nakon prestanka ratnih djelovanja i<br />

mirne reintegracije, krenuo je u obnovu<br />

svoje vikendice u Erdutu prièajuæi kako æe<br />

mu to biti idealna lokacija za još veæe<br />

radioamaterske aktivnosti. Samo dan prije<br />

njegove smrti smo se dogovorili da za<br />

Natjecateljska komisija 9A1BTU / 9A4P<br />

1. svibanj naš Klub s njegove lokacije<br />

odraðuje naše klupske tradicionalne<br />

radioveze za koje izdajemo i prigodne<br />

QSL karte.<br />

I sama smrt ga je zatekla u gradskom<br />

autobusu na putu u Elektroslavoniju za<br />

ishoðenje prikljuèka za struju na svojoj<br />

vikendici kako bi konaèno poèeo održavati<br />

radioveze s idealne lokacije, jer postavljeni<br />

stup i antene su ga vukle da ih<br />

konaèno zapoène koristiti.<br />

Nažalost, srce veæ ošteæeno prije godinu<br />

dana, negdje baš u ovo vrijeme, nije<br />

izdržalo i Ivo nas je napustio ne ispunivši<br />

si mnoge želje i planove. Mi mu možemo<br />

samo reæi: Ivo hvala ti za sve što si<br />

napravio za mnoge radioamatere koje si<br />

odgojio, za svoj Klub, 9A1BOP, za naš<br />

9A1CPP i za mnoge klubove èiji si bio<br />

istinski prijatelj.<br />

Mi æemo te pamtiti po mnogim dobrima,<br />

nedostajat æeš radioamaterima Osijeka,<br />

Hrvatske i svijeta. Snivaj mirno, neka<br />

ti je laka hrvatska gruda i znaj da æeš u<br />

našim srcima biti zauvijek.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 33


IOCA<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

IOCA predstavljena i u Napulju<br />

Nakon uspješne suradnje s talijanskim<br />

Mediteranean DX Clubom,<br />

oèekivao sam njihov poziv za sudjelovanje<br />

na prvoj konvenciji ove udruge<br />

koja broji 255 èlanova iz 35 zemalja<br />

svijeta. Naime, jedan od èelnih operatora<br />

tog Kluba, Antonio Cannataro – Ant,<br />

IZ8CCW, odreðen je za talijanskoga<br />

checkpointa za našu IOCA diplomu, dok<br />

sam na njihovu zamolbu prihvatio mjesto<br />

hrvatskoga checkpointa za njihova dva<br />

projekta: Mediteranean Islands Award<br />

(MIA) i Antarctica Award (AA), o kojima<br />

smo veæ pisali. Naravno, odnosi su se<br />

uèvrstili nakon razmjene brojne elektronièke<br />

pošte u vezi zahtjeva naših operatora<br />

za navedene diplome. U meðuvremenu,<br />

to sam iskoristio te za pojedine<br />

naše deèke "ishodio" neke QSL-ke za<br />

ekspedicije kojima je IZ8CCW QSL<br />

menadžer.<br />

Za mjesto održavanja Prva konvencija<br />

MDX kluba od 8. do 10. travnja 20<strong>05</strong>.<br />

godine odabrana je Nola, malo mjesto<br />

pokraj Napulja. Primarni cilj mog dolaska<br />

bio je predstavljanje jednog od naših<br />

najuspješnijih programa – Diplome<br />

hrvatskih otoka (The Islands Of Croatia<br />

Award – IOCA), a organizatori su za to<br />

odredili poseban termin.<br />

Iako je Napoli (Napulj) na pravcu<br />

Zagreb – Zadar – Pescara, odlazak u taj<br />

južnotalijanski grad nije bio jednostavan.<br />

Nisam mogao pronaæi izravnu zrakoplovnu<br />

liniju pa sam se odluèio za onu koja<br />

do Napulja vodi preko Milana. Dakle,<br />

umjesto na jug, išao sam na zapad. Iako<br />

je to okolni put jer se Milano nalazi na<br />

sjeveru Italije, bilo je jeftinije nego iæi do<br />

Rima, a potom vlakom do Napulja.<br />

Kasnije, kako mi je rekao Steve, HA9PP,<br />

koji je odabrao ovu drugu moguænost,<br />

moja odluka bila je bolja: bio je to dan<br />

pokopa Svetoga Oca i probijanje kroz<br />

Rim je trajalo satima.<br />

Sa slijetanjem u milansku zraèna luka<br />

Malpensa, doèekala nas je kiša koja nije<br />

prestajala padati ni u produžetku leta.<br />

Leteæi iznad oblaka oslobodili smo se<br />

tužnog jesenjeg ugoðaja, ali povremena<br />

propadanja i podrhtavanja letjelice upozoravala<br />

su nas da vani nije takva idila<br />

kakva se na prvi pogled èinila. I dok smo<br />

do Napulja letjeli alitalijinim dvomotorcem<br />

ATR-72 s 50-ak sjedala, let do<br />

Milana izgledao je sasvim drugaèije u<br />

zrakoplovu pozamašnih dimenzija (MD-<br />

80), u koji stane i do 150 putnika.<br />

Konaèno, s oko sat vremena zakašnjenja<br />

(zbog spomenutog razloga i<br />

kolapsa u talijanskome zraènom prostoru),<br />

preletjeli smo Rim i sletjeli u Napulj.<br />

Kapa s osobnim znakom na njoj, bila je i<br />

više nego dovoljna da mi s osmijehom<br />

priðu èetiri osobe, meðu kojima su bili<br />

Gianni Marruccella, IZ8CGS (Antarctica<br />

Award manager) i Antonio De Armas –<br />

Toni, EA8AKN. I zrakoplov iz Torina,<br />

kojime je trebao doæi Mauro Pregliasco,<br />

I1JQJ, (poznati IOTA checkpoint) i njegova<br />

supruga Valeria, IK1ADH, takoðer<br />

je kasnio tako da smo odluèili saèekati<br />

ih. Ubrzo je uslijedilo srdaèno pozdravljanje<br />

jer ovo nije moj prvi susret s<br />

Mauro i Valeriom. Sreo sam ih nekoliko<br />

puta u Pordenoneu i Friedrichshafenu,<br />

kada me je Mario podržao glede dodjele<br />

još jednog IOTA broja (otoci: Jabuka,<br />

Brusnik, Svetac,...). Nažalost, tada ta<br />

podrška nije bila dovoljna...<br />

Vozeæi se do Nole, gradiæa udaljenoga<br />

25 kilometara od Napulja,<br />

zatekao sam Giannija podatkom da<br />

znam da je u Noli roðen veliki filozof i<br />

znanstvenik Giordano Bruno. I moje prepoznavanje<br />

obrisa obližnjeg vulkana<br />

Vezuva, takoðer ga je iznenadilo...<br />

Koristim priliku da upoznam Maura<br />

i Valeriu o <strong>HRS</strong>-ovom pristanku da<br />

Zlatko, 9A2EU, bude novi IOTA checkpoint.<br />

Mauro, kao jedan od šestorice<br />

èlanova IOTA odbora (IOTA Committee),<br />

s time je veæ upoznat. "Naš" veæ bivši<br />

IOTA checkpoint, Steve, HA0DU, iz<br />

Maðarske, veæ je uklonjen sa službene<br />

RSGB IOTA web stranice, a prema onoj:<br />

"o pokojnicima sve nabolje", brzo smo<br />

završili tu temu. I dok se Gianni probija<br />

kroz napuljsku gužvu, Mauro mi objašnjava<br />

najnoviju<br />

situaciju, koju sam<br />

(prema naslovima<br />

na njihovim web<br />

stranicama) i ja nazvao<br />

"Nuova ARI".<br />

Rijeè je o raskolu u talijanskoj radioamaterskoj<br />

organizaciji, a njen rasplet<br />

oèekuju nakon skorašnjih izbora, koji su<br />

se, dok ovo èitate, veæ obavili, poštom.<br />

Skupni snimak sudionika Prvoga MDXC Meetinga u vrtu hotela Parmaran u Noli<br />

Evo nas u Noli. Ubrzo dolazimo do<br />

luksuznog hotela "Parmaran", u kojem<br />

su svi užurbani. Zadnje pripreme su u<br />

tijeku. Pokazuju mi prostorije koji su na<br />

raspolaganju sudionicima Konvencije.<br />

Domaæini nas uskoro vode u ugodni<br />

restoran za koji su skromno rekli da je<br />

"pizzerija", no, tu se pizze rade iz svih<br />

moguæih i nemoguæih sastojaka.<br />

Prednjaèe morski plodovi pa se za njih<br />

(nakon predjela), i ja odluèujem.<br />

Domaæe bijelo posebna je prièa...<br />

Potjeèe iz okolnih vinograda... Na moju<br />

sreæu, s lijeve strane je bio Gianni, a s<br />

desne Andrea Panati, IK1PMR (AI4CA),<br />

i njegova simpatièna Claudia Fava,<br />

IZ1GLO (K2LEO), a oni pak obožavaju<br />

sokove.<br />

Petak, 9. travnja, zapoèeo je ispitima<br />

za USA licencu koje vode Claudia i<br />

Andrea. Iako su me sinoæ nagovarale da<br />

obavim tu formalnost i dobijem amerièku<br />

pozivnu oznaku, nisam našao valjani<br />

razlog zbog èega bi mi ona trebala.<br />

Jedino da uzbuðujem duhove radeæi<br />

s naših otoka kao, npr. 9A/KK5XX, a to<br />

34 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


mi i nije djelovalo poticajno.<br />

U posebnoj dvorani<br />

predviðeno je mjesto<br />

gdje su bili smješteni<br />

pojedini menadžeri i<br />

checkpointi. Ugodno je<br />

bilo sjediti izmeðu<br />

Corradea, IT9DAA, i<br />

Silvana, I2YSB (poznatog<br />

QSL menadžera i<br />

sudionika brojnih ekspedicija),<br />

te biti dio ove<br />

velike radioamaterske<br />

obitelji. Nažalost, ovaj<br />

posljednji nije donio<br />

ispisane naljepnice niti<br />

je uopæe imao pisaè.<br />

QSL kartice ispunjavao<br />

je rukom, pa je to malo dulje potrajalo.<br />

Taj nedostatak posebno je dolazio do<br />

izražaja kada se našao netko s pregršt<br />

veza s nekoliko njegovih ekspedicija. Sa<br />

zadovoljstvom od njega sam zatražio da<br />

mi ispiše QSL-ke za nekoliko naših<br />

radioamatera (9A4SS, 9A5CY, 9A2EU,<br />

9A1R, 9A4A, 9A6R, 9A2GF,...). Bilo je<br />

tu zanimljivih karata: TX4PG, 5W0SB,<br />

5U7JK, 5U4R, 6O0CW, FO/I2YSB, ...<br />

Videoprezentacije su zapoèele zahtjevnim<br />

IOTA DX ekspedicijama. Ruski<br />

videozapis o odlasku i radu s otoka<br />

Malminskye (RI0CM, AS-172), izazvao<br />

je veliku pozornost jer je rijeè o novom<br />

IOTA broju. No, tu snimku veæ sam<br />

ranije vidio jer mi ju je Eugene, RZ3EC,<br />

sudionik ekspedicije i èlan moje IOCA-<br />

Grupe, poslao odmah po povratku kuæi.<br />

Za prezentaciju IOCA programa<br />

pripremio sam skup fileova naziva<br />

"Hrvatskom kroz otoke", kojima sam<br />

nazoène upoznao o stanju u našoj zemlji<br />

glede IOTA skupina, a potom i IOCA<br />

otoka u njima. Uklonjene su neke predrasude<br />

o tome, a vidjelo se da Talijani<br />

nisu baš najbolje upuæeni u te podjele.<br />

Nazoèni su upoznati i s promjenama<br />

izgleda IOCA diploma, a svi su se složili<br />

da je njihov dizajn na zavidnom stupnju i<br />

da spadaju u ljepše diplome. Kod prevoðenja<br />

na talijanski jezik pomagala mi<br />

je Valeria, IK1ADH, koja mi je, nakon<br />

toga, bila i support tijekom prezentacije<br />

hrvatsko-njemaèke ekspedicije na<br />

Palagružu (9A0CI, EU-090, 2003.).<br />

Izvrsne fotografije i<br />

predivna priroda<br />

sve su oduševili.<br />

Domaæini su posjetiteljima<br />

pripremili<br />

i videozapise<br />

na CD-u o ekspediciji<br />

po hrvatskim<br />

otocima (Eugen,<br />

9A/RZ3EC, i Sergey,<br />

9A/UA3NAN,<br />

i Emir, 9A6AA,<br />

kao 9A0CI u IOCA<br />

Tour-u 2003.).<br />

Nakon pauze uslijedili<br />

su videozapisi<br />

o ekspedicijama na<br />

otoke: venezuelski<br />

Aves (YV0D, NA-020),<br />

francusko-polinezijski<br />

Hereheretue<br />

(FO/IT9YRE, OC-<strong>05</strong>2)<br />

i èileanski Rennell<br />

(CE8A, SA-094), koje<br />

su predstavili Corrado,<br />

IT9DAA, Silvano,<br />

I2YSB, i Michael,<br />

K9AJ. Na kraju su Nando<br />

Rubino, IT9YRE,<br />

i Andrea Penati<br />

(IK1PMR) nazoènima<br />

približili svoju aktivnost<br />

iz Somalije<br />

(6O0CW), tako da se IOCA program<br />

našao u zavidno ugodnom društvu.<br />

Kao što je uobièajeno na ovakvim<br />

susretima, jedan dan odreðen je za<br />

hamfest. To je i prigoda da se u<br />

opuštenoj neformalnoj<br />

atmosferi poprièa o<br />

mnogim radioamaterskim<br />

temama, što sam i<br />

iskoristio razgovarajuæi s<br />

veæinom nazoènih.<br />

Rubino, IT9YRE, se<br />

isprièao što nije ponio<br />

<strong>HRS</strong> IOCA menadžer na radnom<br />

mjestu na MDXC meetingu u Noli<br />

IOCA<br />

raèunalo s logom za<br />

ekspedicije kojima je<br />

menadžer. Obeæao je<br />

da æe mi poslati QSL-ku<br />

za vezu dok je radio<br />

kao FO/IT9YRE s Duke<br />

of Gloucester Islands<br />

smještenog u francuskoj<br />

Polineziji u IOTA skupinu<br />

OC-<strong>05</strong>2. QSL-ka (i za<br />

9A3SM) stigla je par<br />

dana nakon moga povratka<br />

u Zagreb. U e-mailu koji je stigao<br />

par dana nakon QSL-ke, provjeravao<br />

je da li je sve u redu. Ugodno me iznenadio<br />

i Sylvano, I2YSB. Saznavši da<br />

dolazim pripremio mi je QSL-ke (ovaj<br />

puta, podaci su ispisani na naljepnici),<br />

za veze s postajama 6O0CW, FO/I2YSB<br />

(OC-<strong>05</strong>0) i 5U1T, kojima je on QSL menadžer.<br />

Poštujuæi carinske propise donio sam<br />

sa sobom samo jednu litru naše dobre<br />

"Patrie". Svi su<br />

se ugodno iznenadili<br />

kada sam<br />

Ant, IZ8CCW, Emir, 9A6AA, i Gani, IZ8CGS<br />

obilazeæi sve<br />

stolove nazoènima<br />

priuštio da je<br />

kušaju. Ubrzo je i<br />

Steve, HA9PP,<br />

uèinio isto s<br />

nekom svojom<br />

medicinom, ali to<br />

više nije bilo to.<br />

U nedjelju, 10. travnja, planirano je<br />

prikazivanje ekspedicije na antarktièki<br />

otok Peter I., no, kao što je poznato<br />

(na žalost brojnih radioamatera širom<br />

svijeta), ta je ekspedicija prebaèena za<br />

iduæu godinu. Taj termin iskorišten je za<br />

prikaz radioamaterskog rada s talijanskih<br />

baza na Antarktici koji je vodio<br />

Filippo Corbelli, IK0AIH. Tada je Filippo<br />

prvi puta obznanio da se veze s postajom<br />

I0QHM/KC4, smještenoj u talijanskoj<br />

antarktièkoj bazi Terra Nova Bay<br />

Station (Mario Zucchelli), ne priznaju<br />

ako ih je održavao "operator" Danilo.<br />

Naime, on je zadužen za tehnièke<br />

poslove u bazi i nije licencirani operator,<br />

a sin je "pravoga" radioamatera Maria.<br />

Dakle, ne šaljite QSL-ke.<br />

Uslijedilo je prikazivanje programa<br />

Mediteranean Islands Award koji obuhvaæa<br />

mediteranske otoke (ukljuèujuæi<br />

i naš IOCA program). Tom prigodom,<br />

menadžer MIA programa Corrado<br />

Ruscica, IT9DAA, uruèio mi je i diplome<br />

IOCA menadžer (èuèi s Nandom, IT9YRE). Stoje: Silvano, KB5GL,<br />

Mauro, I1JQJ, Ant, IZ8CCW, Andrea, IK1PMR,<br />

Claudia, IZ1GLO, Corrado, IT9DAA, ...<br />

za naše operatore. Istu prigodu iskoristio<br />

je i Gianni Marruccella, IZ8CGS, za<br />

diplome Antarctica Award koje su osvojili<br />

Mato Samardžiæ (9A3SM), Milan Drliæ<br />

(9A2WJ), Zlatko Stepiæ (9A4A), Milan<br />

Milièiæ (9A4KF), Tomislav Kelava<br />

(9A4W), Krešimir Viduka (9A4KW) i<br />

Mladen Katiæ (9A5T).<br />

Tijekom ovoga skupa iz hotela je<br />

radila i radioamaterska postaja pod<br />

posebnom pozivnom oznakom II8MM.<br />

Bilo je lijepo iz Nole porazgovarati i s<br />

našim operatorima koji su se zaèudili<br />

èuvši pod tim znakom operatora na<br />

hrvatskom jeziku.<br />

Tri dana na ovakvim skupovima brzo<br />

proðu. Ubrzo sam se pozdravio s mojim<br />

domaæinima, ali i brojnim novim prijateljima,<br />

te se s Mariom i Valeriom uputio<br />

k napuljskoj zraènoj luci. Uslijedio je let<br />

do Milana, a potom do Zagreba.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr<br />

35


diplome<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

Novi izgled IOCA diplome<br />

Nakon toèno šest godina postojanja, IOCA program Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza promijenio je izgled svojih diploma.<br />

Dosadašnja IOCA diploma bila je formata A3, a stupnjevi su se<br />

meðusobno vrlo malo razlikovali. Zbog velièine bila je nezgodna za<br />

uramljivanje, a nitko se nije previše oduševljavao ako je želio takve<br />

dvije ili tri (sliène) diplome staviti na zid ili u album. I informacije<br />

"s terena" upuæivale su da nešto po tom pitanju treba napraviti.<br />

Nakon 6 mjeseci rada na odabiru fotografija, mijenjanju dizajna i<br />

promjenama pozadine, sada smo dobili dvije odvojene diplome:<br />

jednu za aktivatore, a drugu za lovce (i prijamne radioamatere).<br />

Njihova velièina je A4, na 200-gramskom kvalitetnom papiru. One<br />

obuhvaæaju pet stupnjeva, koji se dokazuju naljepnicama za pojedini<br />

broj odraðenih ili aktiviranih otoka. Nove IOCA diplome veæ su u<br />

"prometu".<br />

U pozadini "nove" IOCA diplome, namijenjene lovcima, radioamaterski<br />

je snimak kornatskog otoèja, uèinjen iz Ewaldovog, 9A5ID,<br />

zrakoplova. Na lijevoj strani nalaze se, takoðer, radioamaterski<br />

snimci palagruške otoène skupine te fotografija lanterne Blitvenica<br />

na istoimenom otoku. Na desnoj strani, kao vizualna protuteža tim<br />

snimkama, stavljat æe se naljepnice za potvrðene veze s odreðenim<br />

brojem otoka. U sredini je kratki tekst (na engleskom jeziku) koji<br />

ukratko govori o ljepoti naših otoka.<br />

Kod aktivatorske IOCA diplome u pozadini nalazi se stilizirana<br />

pomorska karta koja obuhvaæa neke srednjojadranske otoke (Škarda,<br />

Ist, Molat, Tramerka, ...). Na lijevoj strani su takoðer radioamaterski<br />

uradci: snimci kornatskoga otoèja, otoka Ploèice s njenom<br />

lanternom te palagruških otoka. Svi materijali snimljeni su tijekom<br />

radioamaterskih aktivatorskih ekspedicija. Na desnoj strani, predviðeno<br />

je mjesto za naljepnice, èija boja i mjesto ovisi o broju aktiviranih<br />

otoka. I ovdje je u sredini isti tekst koji govori o ljepoti naših<br />

otoka, kao u gornjoj diplomi...<br />

Zanimljivo je da fotografije na obje diplome, kao i pozadinske<br />

motive, snimio IOCA menadžer.<br />

Diplome se po svome izgledu uklapaju u "seriju" radioamaterskih<br />

diploma koje izdaje <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez, ali su opet, svaka<br />

za sebe, nešto posebno.<br />

Pravilnik za Croatian Telegraphy Club – CTC<br />

1) Croatian Telegraphy Club – CTC je dragovoljno udruženje<br />

CW radioamatera – ljubitelja CW vrste rada.<br />

2) CTC nema status pravne osobe, veæ u potpunosti spada<br />

pod nadzor Hrvatskoga radioamaterskog <strong>Savez</strong>a, <strong>HRS</strong>-a,<br />

èiji Statut, pravila i propise u potpunosti poštuje.<br />

3) Èlanom CTC može slobodno i besplatno postati svaki<br />

radioamater koji se sam ocjeni sposobnim za tu vrstu rada<br />

bez obzira na brzinu primopredaje morseovih znakova.<br />

4) Djelatnost Kluba se temelji na Statutu <strong>HRS</strong>-a, a aktivnost<br />

u održavanju veza telegrafijom, popularizaciji telegrafije,<br />

obuci novih telegrafista i omasovljenju èlanstva.<br />

5) CTC može organizirati razne radioamaterske akcije i natjecanja<br />

i primjereno tome imenovati za to nadležan kadar.<br />

6) CTC nema rukovodeæi kadar, veæ jedino jednog predsjednika<br />

i jednog tajnika èiji su mandati trajni.<br />

7) Svaki novi èlan prilikom uèlanjenja dobiva svoj èlanski broj<br />

koji može prikazivati po QSL kartama, radioamaterskim<br />

dopisima i sl.<br />

8) Amblem/znak CTC-a je ruèno tipkalo, gledano boèno, s<br />

upisanim «Croatian Telegraphy Club».<br />

9) CTC može imati svoj žig koji odgovara izgledu amblema.<br />

10) Èlanarina, kao ni upisnina, u CTC-u ne postoji, no može se<br />

naknadno dogovoriti potreban novèani iznos, ali iskljuèivo<br />

za neku akciju ili višu potrebu.<br />

11) Djelatnost i aktivnost CTC-a su javni i javnost se o svemu<br />

izvješæuje putem radioamaterskog glasila <strong>HRS</strong>-a – èasopisom<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>.<br />

12) CTC je osnovan 12. prosinca 2001. godine i toga se dana<br />

svake godine na amaterskim KV opsezima susreæu svi<br />

èlanovi Kluba.<br />

13) Sjedište CTC je: Croatian Telegraphy Club; Franjevaèka 5;<br />

42220 Novi Marof; tel. 042/612-400;<br />

E-mail: ctc@hamradio.hr; web: www.qsl.net/ctc<br />

36 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


UKV<br />

Pravila UKV natjecanja<br />

Pravila natjecanja Zagreb FM contest<br />

Organizator ovog natjecanja je<br />

<strong>Radio</strong>klub Zagreb iz Zagreba.<br />

Natjecanje je otvorenog tipa, dostupno<br />

svim natjecateljima kojima<br />

dozvola za rad omoguæuje aktivno<br />

sudjelovanje bez ogranièenja u<br />

pogledu regionalnih, županijskih i<br />

državnih granica.<br />

Svrha natjecanja je razvijanje natjecateljskog<br />

duha i navika kod operatora<br />

koji posjeduju FM amaterske<br />

radijske postaje, kako bi steèeno<br />

znanje i iskustvo kasnije prenijeli na<br />

ostala domaæa i inozemna natjecanja<br />

koristeæi pri tome i ostale vrste rada.<br />

Èlanak 1.<br />

Osim specifiènosti u pogledu vrste<br />

rada (FM modulacija), natjecanje je u skladu<br />

s VHF/UHF natjecanjima koje provodi<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez i I. IARU<br />

region. Natjecanje se odvija u frekvencijskom<br />

podruèju 144 – 146 MHz uz obvezno poštovanje<br />

band plana (veze preko repetitora,<br />

veze s mobilnim postajama te veze na S20<br />

se ne priznaju).<br />

Tijekom natjecanja koristi se iskljuèivo FM<br />

modulacija.<br />

Èlanak 2.<br />

Natjecanje se sastoji od šest perioda, a<br />

odvija se u terminima ostalih domaæih i<br />

inozemnih natjecanja, tj. održava se u dane<br />

prvog punog vikenda u mjesecu poèevši od<br />

mjeseca travnja do rujna tekuæe godine.<br />

Trajanje natjecanja<br />

Poèetak: subota, 14.00 UTC<br />

(16.00 sati po lokalnom vremenu),<br />

završetak: nedjelja, 14.00 UTC<br />

(16.00 sati po lokalnom vremenu).<br />

Tijekom natjecanja u jednom periodu<br />

nije dopušteno mijenjanje jednom odabrane<br />

lokacije.<br />

Èlanak 3.<br />

Natjecatelji su podijeljeni u dvije osnovne<br />

kategorije:<br />

A - jedan operator (postaja koja radi s jednim<br />

ureðajem, a rad s prateæom opremom,<br />

usmjeravanje antene te voðenje dnevnika<br />

rada obavlja jedan operator).<br />

B - više operatora i klupske postaje<br />

(postaja koja radi s jednim ureðajem, a<br />

rad s prateæom opremom, usmjeravanje<br />

antena i voðenje dnevnika rada može biti<br />

opsluživano od više operatora),<br />

i dvije potkategorije:<br />

C - YL (plasirane postaje žena operatora iz<br />

kategorije "A", uz uvjet da je za formiranje<br />

ove potkategorije potrebno najmanje<br />

pet natjecateljki).<br />

D - Zagrepèani (plasirane postaje iz kategorije<br />

"A" koje su radile s podruèja Zagrebaèke<br />

županije).<br />

Jednom odabranu kategoriju nije moguæe<br />

mijenjati tijekom natjecateljske godine.<br />

Èlanak 4.<br />

Tijekom jednog perioda (subota i nedjelja)<br />

s istom postajom se može održati samo jedna<br />

veza. Duple veze treba posebno naznaèiti u<br />

dnevniku rada i one ne ulaze u konaèni zbroj<br />

bodova.<br />

Bodovanje se provodi po naèelu: 1 km premoštene<br />

udaljenosti izmeðu dva korespondenta<br />

donosi 1 bod.<br />

Èlanak 5.<br />

Tijekom natjecanja obavezno se razmjenjuju<br />

slijedeæi podaci: potpun pozivni znak,<br />

èitljivost i jaèina signala po RS ljestvici (59)<br />

s pripadajuæim rednim brojem veze (001) te<br />

WW lokator.<br />

Èlanak 6.<br />

Svaki natjecatelj dužan je voditi dnevnik<br />

rada koji mora biti uredno i èitljivo napisan<br />

(neèitljivi i neuredni dnevnici neæe biti obraðivani).<br />

Dnevnik koji se šalje komisiji mora<br />

sadržavati slijedeæe podatke i to ovim redom:<br />

datum, UTC vrijeme, potpun pozivni znak,<br />

potpun primljeni i predani raport s rednim<br />

brojem veze, WW lokator, vrsta rada, QRB<br />

te bodove izražene cijelim brojem. Dnevnik<br />

mora biti opremljen zbirnim listom koji sadrži<br />

podatke o natjecanju, skupini (kategoriji)<br />

natjecanja, podatke o natjecatelju, podatke<br />

o korištenoj postaji te izjavom kojom natjecatelj<br />

potvrðuje da se pridržavao ovih pravila i<br />

hamspirita te da su deklarirane veze i održane.<br />

Izjavu na zbirnom listu potpisuje operator,<br />

odnosno prvi operator ekipe uz ovjeru od<br />

strane <strong>Radio</strong>kluba.<br />

Svaki natjecatelj koji pošalje uredno popunjen<br />

dnevnik sa svim potrebnim podacima<br />

ulazi u plasman.<br />

Ako natjecatelj radi u paralelnom natjecanju<br />

u kojem radi i ostalim vrstama emisija,<br />

može poslati kopiju osnovnog dnevnika i za<br />

ovo natjecanje, uz uvjet da se ponište sve<br />

veze raðene drugom vrstom rada osim FM-a.<br />

FM veze je potrebno posebno obraèunati i na<br />

zbirnom listu iskazati rezultat ostvaren samo<br />

tom vrstom rada<br />

Dnevnik sa zbirnim listom natjecatelj je<br />

obavezan dostaviti na adresu:<br />

Ivan Vlašiæ<br />

Obirska 18<br />

HR-10090 Susedgrad, Zagreb<br />

najkasnije do 20-og u mjesecu (mjerodavan je<br />

žig pošte). U sluèaju da se dnevnik poštom<br />

izgubi, natjecatelj ima moguænost poslati<br />

kopiju dnevnika rada uz priloženu<br />

potvrdu o predaji prvog, izgubljenog<br />

dnevnika.<br />

Dnevnike rada moguæe je dostaviti<br />

i u elektronskom obliku na<br />

adresu: 9a1r@hamradio.hr.<br />

Èlanak 7.<br />

Rezultati natjecanja obraèunavaju<br />

se za sve kategorije i potkategorije<br />

u svakom od održanih perioda.<br />

Nakon svakog perioda ažurira se<br />

kumulativna lista rezultata. Konaèan<br />

rezultat dobiva se zbrajanjem pojedinih<br />

rezultata. To vrijedi za obje<br />

skupine.<br />

Neslužbeni rezultati redovno se<br />

objavljuju preko repetitora R6 jedan<br />

sat prije poèetka natjecanja. Eventualni<br />

prigovor na rezultate pojedinih perioda kao<br />

i konaènog rezultata potrebno je pokazati<br />

operatoru koji objavljuje neslužbene rezultate,<br />

a ako nije zadovoljan njegovim odgovorom<br />

može u pismenom obliku podnijeti žalbu<br />

Izvršnom odboru RKZ-a u roku predviðenom<br />

za predaju dnevnika. Odluka Izvršnog odbora<br />

RKZ-a je konaèna.<br />

Rezultati æe se objavljivati preko PR-a, u<br />

radioamaterskom glasilu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>, ali i na<br />

Internet stranici RKZ-a:<br />

http://www.hamradio.hr/9a1ade ili<br />

http://www.qsl.net/9a1ade.<br />

Èlanak 8.<br />

Komisija organizatora poništit æe veze natjecateljima:<br />

- koje nisu èitljive,<br />

- greške pri prijamu i upisu jednog ili više<br />

podataka obaveznog sadržaja veze,<br />

- za veze s mobilnim postajama te postajama<br />

koje su mijenjale lokaciju unutar<br />

pojedinog natjecateljskog perioda,<br />

- za koje se utvrdi da ne postoje u dnevniku<br />

korespondenta,<br />

- veze u kojima se utvrdi greška u QRB<br />

veæa od +/– 5 km te razlika u vremenu<br />

korespondenata za više od 10 min (vrijedi<br />

za oba korespondenta).<br />

Komisija organizatora diskvalificirat æe<br />

natjecatelja:<br />

a) za cijelu natjecateljsku godinu:<br />

- koji svojim nekvalitetnim signalom i<br />

nekorektnim radom ometaju druge natjecatelje,<br />

- za koje se nepobitno utvrdi da su upisivali<br />

nepostojeæe veze,<br />

- koji u tijeku natjecanja promijeni jednom<br />

odabranu lokaciju ili je deklarirao WW<br />

lokator koji ne odgovara korištenoj lokaciji;<br />

b) za period natjecanja:<br />

- koji imaju grešku veæu od +/– 3 % u ukupnom<br />

zbroju deklariranih bodova,<br />

- natjecatelja kojeg je diskvalificirala<br />

komisija paralelnog natjecanja (diskvalifikacija<br />

se odnosi iskljuèivo na taj period u<br />

kojem je nastao razlog za istu),<br />

- ako se utvrdi da jedan operator poslužuje<br />

dvije ili više ARP razlièitih pozivnih<br />

oznaka.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 37


Èlanak 9.<br />

Organizator nagraðuje natjecatelje slijedeæim<br />

nagradama:<br />

- peharom, medaljom ili plaketom – prva tri<br />

plasirana natjecatelja u obje kategorije i<br />

potkategorije,<br />

- diplomom – sve ostale natjecatelje.<br />

Podjela priznanja i nagrada bit æe se na<br />

prigodnom hamfestu o kojem æe svi natjecatelji<br />

biti pravodobno izvješteni.<br />

UKV<br />

Èlanak 10.<br />

Organizator zadržava pravo tumaèenja<br />

ovih pravila i donošenje odgovarajuæih odluka<br />

u sluèajevima kada se ovim pravilima i Opæim<br />

pravilima za VHF/UHF natjecanja I IARU<br />

regiona zbog specifiènosti pravila ne može<br />

utvrditi pravo rješenje.<br />

Ova pravila razmatrana su i odobrena na<br />

sjednici Izvršnog odbora <strong>Radio</strong>kluba Zagreb,<br />

održanoj 12. 10. 2004. godine, a primjenjuju<br />

se od 20<strong>05</strong>. godine.<br />

Pravila sastavio: Ivan Vlašiæ, 9A2YC.<br />

Predsjednik <strong>Radio</strong>kluba Zagreb: Miljenko<br />

Moroviæ, 9A4ML.<br />

Rezultati UKV natjecanja<br />

POŽEGA 20<strong>05</strong>.<br />

Službeni rezultati UKV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>.<br />

Official results of VHF Contest Požega 20<strong>05</strong><br />

Kategorija: 144 MHz, A – jedan operator, sve vrsta rada<br />

Category: 144 MHz, A – Single op., all mode<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A2KK 37733 33733 133 253.6 JN85OV DO1MGN/p 741 3.8 ? W 4 × 17 El. F9FT<br />

2. 9A4VM 30435 26435 119 222.1 JN85FS IQ1BP/p 669 1.9 200 W 8 × 13 el.DL7KM<br />

3. 9A5AB 16210 12210 97 125.9 JN75TT OK1VDJ 440 8.8 20 W 14 el. Yagi<br />

4. 9A2GA 11192 7192 85 84.6 JN75WR IW2BAI 496 0.0 10 W 8 el. Yagi<br />

5. 9A2UB 8544 4544 39 116.5 JN86OB OK1KZE 481 7.6 25 W Yagi<br />

6. 9A4EW 7344 7344 20 367.2 JN95KG OK1KKL 650 3.5 250 W 10 el. BVopt<br />

7. 9A4QV 6352 6352 30 211.7 JN75BB OK1KKL 622 0.0 ? W 6 el. DK7ZB<br />

8. 9A6CM 5816 5816 18 323.1 JN74OD I1BPU/1 583 0.0 100 W 11 el. Yagi<br />

9. 9A6NDA 4601 2601 35 74.3 JN76VD 9A1DL 213 2.6 30 W 12 el. Yagi<br />

10. 9A7K 4308 2308 30 76.9 JN86KD OM3CVV 218 0.0 10 W 7 el. Yagi<br />

11. 9A6DQB 1293 1293 23 56.2 JN85AR S57SXS 172 0.0 10 W HB9CV<br />

12. 9A3Z 10<strong>05</strong> 10<strong>05</strong> 17 59.1 JN76VD 9A2UI 212 0.0 30 W 12 el. Yagi<br />

Kategorija: 144 MHz, B – više operatora. sve vrste rada<br />

Category: 144 MHz, B – Multi op., all mode<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A7D 40126 36126 121 298.6 JN95CI DG0DRF 717 1.4 500 W 4x10 EL DJ9BV<br />

2. 9A9M 33465 29465 131 224.9 JN85IT DO1MGN/p 722 6.1 500 W 18 el. M2<br />

3. 9A1C 23550 19550 96 203.6 JN75RM DL4NC 569 8.2 700 W 3 × F9FT<br />

4. 9A1W 21332 17332 109 159.0 JN75ST SQ9W/p 593 0.7 100 W 13 el. Yagi<br />

5. 9A1FBC 13841 9841 86 114.4 JN85OJ OK1OPT 594 4.9 100 W 7 el. Yagi<br />

6. 9A1FAB 10333 6333 65 97.4 JN85JL IK4ADE 463 8.6 10 W 15 el. DL6WU<br />

7. 9A8K 3980 1980 27 73.3 JN86KD 9A1DL 145 5.2 10 W 7 el. Yagi<br />

Operatori na postajama:<br />

9A1BTU: 9A4PT;<br />

9A1C: 9A7DAQ, 9A4HI;<br />

9A1CEQ/P: 9A1RC;<br />

9A1COE: 9A6JRZ, 9A7GZA;<br />

9A7D: 9A2SD;<br />

9A1FAB: 9A3UJ;<br />

9A1FBC: 9A4TD, 9A4RD, 9S6NML;<br />

9A8K: 9A7K;<br />

9A9M: 9A8A, 9A5NV, 9A3WW, 9A5ALO, 9A6AVU, 9A7BIG;<br />

9A4P: 9A3TN, 9A9AU;<br />

9A4U: 9A4MF, 9A6NHS;<br />

9A1W: 9A2HM;<br />

OK2KJT: OK2PIN, OK2XID, OK2VJO, OK2POI, OK2FNG.<br />

38 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


UKV<br />

Kategorija: 144 MHz, C – samo FM<br />

Category: 144 MHz, C – Only FM<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A1DL 17312 13312 98 135.8 JN95CF S57BKB 389 2.0 50 W 2×11 EL DL6WU<br />

2. 9A4NP 17006 13006 133 97.8 JN86BE 9A6PJZ 258 4.7 ? W 4 el. Yagi<br />

3. 9A2UI 16683 12683 93 136.4 JN95FQ S57SXS 357 0.6 45 W 2×7 el. K7MYU<br />

4. 9A6LRY 13448 9448 69 136.9 JN95CF S57BKB 389 3.5 50 W 2×11 el. DL6WU<br />

5. 9A1CEQ/p 12633 8633 102 84.6 JN85GQ S57BKB 249 1.3 25 W 12 el. Yagi<br />

6. 9A6KKD 11004 7004 70 100.1 JN85NK S57BKB 301 4.6 10 W DL6WU 9 el.<br />

7. 9A5TJ 10172 6172 60 102.9 JN95JG S57SXS 392 7.2 45 W 2×12 Yagi<br />

8. 9A6KET 9520 5520 56 98.6 JN86BH 9A6PJZ 265 13.1 50 W 11 el. Yagi<br />

9. 9A7BWJ 9219 5219 43 121.4 JN95HN S57ODK 372 7.5 50 W 4×7 el. Yagi<br />

10. 9A4U 7441 3441 34 101.2 JN85NK S57ODK 261 0.0 50 W F9FT 17 el.<br />

11. 9A7PTZ 7334 3334 44 75.8 JN85LO S57ODK 244 6.7 10 W 12 el. Yagi<br />

12. 9A3ZM 6738 2738 39 70.2 JN85UH S57HPW 204 0.0 45 W 6 el. DL6WU<br />

13. 9A5ANB 6001 4001 62 64.5 JN75XS S57BKB 203 3.7 50 W Jot<br />

14. 9A6GWF 5810 1810 24 75.4 JN95AD 9A1W 208 0.9 50 W UV 200<br />

15. 9A5ADH 5563 3563 53 67.2 JN75VU 9A6LRY 200 0.0 50 W HB9CV<br />

16. 9A6NKN 5544 3544 40 88.6 JN85NK S57ODK 261 0.0 25 W Tona 17 el.<br />

17. 9A7GMB 5484 1484 25 59.4 JN85UH 9A1C 177 0.0 ? W 9 el. Yagi<br />

18. 9A4PT 5439 3439 41 83.9 JN85UH 9A1W 177 0.0 5 W 12 el. Yagi<br />

19. 9A3TG 5383 1383 21 65.9 JN85UH 9A1W 177 5.3 ? W 17 el. Yagi<br />

20. 9A7KVZ 5317 1317 25 52.7 JN95HN 9A1CEQ/p 163 19.6 50 W Delta Loop Yagi 10<br />

21. 9A7PVM 4725 2725 47 58.0 JN85AU 9A1DL 182 11.0 45 W Slim Jim<br />

22. 9A3BT 4699 699 14 49.9 JN95DG 9A4NP 197 6.3 5 W 9. el. Yagi<br />

23. 9A1COE 4591 591 11 53.7 JN85VD 9A4NP 174 0.0 10 W 6. el. Yagi<br />

24. 9A7DJD 4448 448 10 44.8 JN85UH 9A4NP 157 0.0 ? W GP<br />

25. 9A4TI 4439 2439 35 69.7 JN85FK 9A5TJ 183 0.0 50 W GP<br />

26. 9A5AC 3766 3766 55 68.5 JN75UT 9A7BWJ 228 6.2 ? W Diamond ×100<br />

27. 9A1RKG 3416 1416 13 108.9 JN94KV 9A6KET 265 0.0 ? W 10 el. Yagi<br />

28. 9A6PJZ 3290 1290 13 99.2 JN94KV 9A6KET 265 13.6 ? W 10 el. Yagi<br />

29. 9A6IBT 2725 2725 39 69.9 JN85CU S57ODK 182 1.2 5 W 7 el. Yagi<br />

30. 9A6NJD 1922 1922 34 56.5 JN75XT 9A2UI 194 1.4 ? W Diamond × 510N<br />

31. 9A5JA 1570 1570 30 52.3 JN75WT 9A1DL 193 11.6 50 W HB9CV<br />

32. 9A5AJF 1323 1323 20 66.2 JN85AT 9A2UI 188 10.6 25 W Ringo Ranger<br />

33. 9A4ZD 806 806 25 32.2 JN75XU 9A1FBC 110 7.5 5W yha-16, gumena štap<br />

34. 9A6NRN 396 396 11 36.0 JN95MI 9A7D 65 0.0 2W 7 el. Yagi<br />

Kategorija: 144 MHz, D – YL<br />

Category: 144 MHz, D – YL<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A3ND 15172 11172 58 192.6 JN95FQ OK1AXX 595 1.0 300 W 22 el. YU0B<br />

2. 9A7GVA 12207 8207 74 110.9 JN85NK S57BKB 301 2.7 100 W 2×7 el. Yagi<br />

3. 9A4DI 10924 6924 87 79.6 JN75XS 9A0V 244 6.4 15 W Ringo Ranger<br />

4. 9A6IBU 8474 4474 68 65.8 JN85CU S57SXS 182 2.0 5 W 7 el. Yagi<br />

5. 9A7GMJ 4752 752 11 68.4 JN85UH 9A4NP 157 0.0 25 W 12 el. Yagi<br />

6. 9A6JYL 3228 1228 17 72.2 JN86KC 9A7D 133 0.0 50 W GP<br />

7. 9A7IMV 2419 419 14 29.9 JN95HN 9A1BTU 77 15.9 50 W Yagi DL6WU 9 el.<br />

8. 9A3ZO 376 376 10 37.6 JN76VD 9A1CEQ/p 77 0.0 15 W HB9CV<br />

Kategorija: 144 MHz, E – izvan 9A, sve vrsta rada<br />

Category: 144 MHz, E – Non 9A stations, all mode<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. OK2KJT 47815 45815 197 232.6 JN99AJ PA0PVW 909 1.9 500 W 112 el. group (4×11´)<br />

2. YU1LA 10456 8456 24 352.3 KN04FR OK1PGS 807 18.3 100 W 17b2 Yagi<br />

3. S57RAM 9990 7990 72 111.0 JN86AM YT1TM 392 16.5 45 W 2×16 eco<br />

4. S56CLI 2433 2433 37 65.8 JN76PF 9A2UI 252 4.4 ? W ?<br />

5. OK1DEU 908 908 2 454.0 JO80DD 9A2KK 477 0.0 30 W 19 el. DL6WU<br />

Kategorija: 144 MHz, F – izvan 9A, samo FM<br />

Category: 144 MHz, F – Non 9A stations, only FM<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. HA3FHH 7517 3517 35 100.5 JN96CC 9A5AB 202 0.0 50 W Ringo Ranger<br />

Dnevnici za kontrolu: 9A1BTU, 9A4P, T96A.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 39


UKV<br />

Rezultati 1. perioda 9A activity contesta 20<strong>05</strong>.<br />

a) jedan operator – sve vrste rada<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A4VM JN85FS 83 21431<br />

2. 9A2EY JN75XV 74 5371<br />

3. 9A3AC JN75UT 52 3850<br />

4. 9A5AB JN75VV 44 3362<br />

5. 9A2DM JN86KD 3 222<br />

b) više operatora – sve vrste rada<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A1C JN75RM 50 12485<br />

2. 9A6K JN95HN 9 691<br />

3. 9A5Z JN86KD 1 1<br />

c) samo FM vrsta rada (bez podjele<br />

na jednog ili više operatora)<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A1DL JN95CF 71 93<strong>05</strong><br />

2. 9A6LRY JN95CF 62 8187<br />

3. 9A2UI JN95FQ 54 6838<br />

4. 9A4RC JN76WD 66 5541<br />

5. 9A4U JN85NK 50 4897<br />

6. 9A1CEQ/P JN85GQ 56 3655<br />

7. 9A6NKN JN85NK 41 3607<br />

8. 9A6KKD JN85NK 40 3448<br />

9. 9A4OP JN75XV 47 3434<br />

10. 9A7GJV JN85OO 52 3359<br />

11. 9A7KJI JN85OO 40 3303<br />

12. 9A4MF JN85NK 32 3203<br />

13. 9A3ACK JN85NK 38 3128<br />

14. 9A7PTZ JN85LO 44 2877<br />

15. 9A5ANB JN75XS 53 2759<br />

16. 9A7PVM JN85AU 35 1729<br />

17. 9A2UB JN86OB 20 1577<br />

18. 9A1AA JN95FQ 15 1460<br />

19. 9A4TI JN85FK 20 1407<br />

20. 9A6NHS JN85NK 14 1034<br />

21. 9A6GWF JN95AD 12 1024<br />

22. 9A5TJ JN95JG 10 395<br />

d) YL<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A7GVA JN85NK 54 5174<br />

2. 9A4DI JN75XS 48 4783<br />

e) postaje izvan 9A – sve vrste rada<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. S57RAM JN76TN 27 2706<br />

f) postaje izvan 9A – samo FM<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. S56WZP JN76JD 34 3715<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />

IARU I. Region UHF/SHF Contest 2004. – rezultati 9A postaja<br />

Kategorija A1 – 432 MHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A2VR JN95FQ 57 233 146 IQ1KW 896 80 W 50 el. DJ9BV 94<br />

2. 9A5KK JN86GF 37 199 124 LZ9X 784 180 W 4×23 el. DJ9BV 270<br />

3. 9A2KK JN85OV 35 088 104 DF0YY 773 50 W 4×19 el. DL6WU 260<br />

4. 9A2SB JN95GM 18 230 55 DL3JMM 737 70 W 26 el. DJ9BV 92<br />

5. 9A2TK JN76WA 11 560 50 OK1VFA 640 100 W 19 el. Yagi 250<br />

6. 9A4VM JN85FS 8 538 38 OK2KKW 581 10 W 4×10 el. quad 124<br />

7. 9A3AQ JN75WS 8 367 39 LZ9X 810 1 W 16×23 el. I1FR 121<br />

8. 9A3PA JN85EG 4 852 23 DK1KC/P 510 25 W 18 el. Yagi 400<br />

9. 9A1DL JN95CF 2 569 15 OE6DRG/6 331 20 W 13 el. DL6WU 265<br />

Kategorija A2 – 432 MHz, više operatora<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A7D JN95CI 34 781 95 DF0YY 861 200 W 38 el. DJ9BV 230<br />

2. 9A1O JN95IT 31 025 99 DF0HF 724 250 W 4×21 el. F9FT 245<br />

3. 9A1W JN75RS 3 228 23 OM3W 417 5 W 4×20 el. DL6WU 804<br />

Kategorija B1 – 1,3 GHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A2KK JN85OV 7 962 33 IK4ADE 508 10 W 55 el. F9FT 260<br />

2. 9A2SB JN95GM 7 012 21 DL0TUD 686 70 W 50 el. G3JVL 92<br />

3. 9A3PA JN85EG 2 567 14 OL2R 482 8 W 38 el. LOOP 400<br />

4. 9A3AQ JN75WS 1 500 12 IK4ADE 407 10 W 50 el. G3JVL 121<br />

5. 9A2TK JN76WA 631 9 9A2KK 104 20 W double quad 250<br />

Kategorija B2 – 1,3 GHz, više operatora<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A1W JN75RS 500 7 S51ZO 124 6 W 28 el. loop 804<br />

Kategorija C1 – 2,3 GHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A3PA JN85EG 1 721 8 OL2R 483 0,5 W 1,2 m dish 400<br />

2. 9A2SB JN95GM 1 024 4 S50C 302 15 W 50 el. DL2AM 92<br />

3. 9A3AQ JN75WS 552 6 S51ZO 111 5 W 50 el. G3JVL 121<br />

Kategorija E1 – 10 GHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A3PA JN85EG 4 973 17 OK2TT 537 1,5 W 90 cm dish 400<br />

2. 9A1Z JN86EL 4 906 24 I4XCC 416 1 W 75 cm dish 300<br />

3. 9A3AQ JN75WS 743 5 I4XCC 335 150 mW 50 cm dish 121<br />

Operatori na postajama s više operatora:<br />

9A1O: 9A2OM, 9A2DI, 9A3IQ;<br />

9A7D: 9A2SD, 9A3HX, 9A4FW;<br />

9A1W: 9A2HM, 9A2HI, 9A4ML, 9A5ASZ.<br />

Rezultate izradio:<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />

40 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


Kategorija A – jedan operator<br />

UKV<br />

IARU I. Region VHF Contest 2004. – rezultati 9A postaja<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl-m<br />

1. 9A2VR JN95FQ 141 002 376 SP1FPG 819 600W 24 el. DJ9BV 100 m<br />

2. 9A5KK JN86GF 127 643 377 LZ1KWT 845 300W 4×15 el. DJ9BV 270 m<br />

3. 9A4VM JN85FS 89 691 265 DK0BN 797 90W 8×13 el. DL7KM 124 m<br />

4. 9A4QV JN75BB 40 245 116 DK0TR 698 300W 6 el. DK7ZB 268 m<br />

5. 9A2YC JN75XX 34 898 116 DK0TR 698 100W 7 el. LOOP 135 m<br />

6. 9A1DL JN85WF 32 391 133 DL0UL 724 45W 2×11 el. DL6WU<br />

7. 9A5EX JN75US 30 097 1<strong>05</strong> DB6NT 590 16 el. Yagi<br />

8. 9A5AB JN75VV 17 895 107 UT5DL/P 618 20W 14 el. Yagi 100 m<br />

9. 9A3BT JN95DG 13 871 55 LZ1KWT 678 20W 9 el. Yagi 218 m<br />

10. 9A2UI (1. FM) JN95FQ 11 033 79 S56WZP 281 45W 2×7 el. K7MYU 100 m<br />

11. 9A6NKN (2. FM) JN85NK 9 265 88 OM3RMY 372 25W 17 el. F9FT<br />

12. 9A5TJ (3. FM) JN95JG 8 833 67 S56WZP 318 45W 2×12 el. Elrad 82m<br />

13. 9A4DI (1. YL) JN75XS 7 383 83 OM3RMY 352 15W Ringo R<br />

14. 9A4ID JN94LW 6 886 38 OM3KII 482 50W 7 el. WIZI<br />

15. 9A4MF JN85NK 6 860 55 OM3RMY 372 100W 17 el. F9FT<br />

16. 9A2EY (4. FM) JN75XV 6 813 76 YU1R 452 5W 9 el. F9FT 980 m<br />

17. 9A6KKD (5. FM) JN85NK 6 486 62 OM3RMY 372 25W 11 el. DL6WU<br />

18. 9A7GVA (2. YL) JN85NK 5 872 57 OM3RMY 372 25W 11 el. DL6WU<br />

19. 9A5ANB (6. FM) JN75XS 4 819 64 YT1DIM 314 50W J - antena<br />

20. 9A3ND (3. YL) JN95FQ 3 727 33 9A5AC 214 50W 11 el. DL6WU 100 m<br />

21. 9A5YY (7. FM) JN75WT 3 272 43 YT1DIM 322 50W DIAMOND<br />

Kategorija B – više operatora<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl-m<br />

1. 9A7D JN95CI 164 353 407 DF0OL 951 800W 4×15 el. DJ9BV 230 m<br />

2. 9A4C JN85RJ 163 976 439 DK0BN 884 800W 4×10 el., 4×5 el. 900 m<br />

3. 9A1B JN85OV 162 194 453 DL0SAW 886 300W 4×17 el. F9FT 260 m<br />

4. 9A1V JN82IW 98 519 215 OK2KKW 882 1000W 2×17 el. F9FT 376 m<br />

5. 9A1C JN75RM 95 824 273 LZ1KWT 897 1000W 3×17 el. F9FT 318 m<br />

6. 9A1W JN75RS 65 785 2<strong>05</strong> LZ1KWT 9<strong>05</strong> 100W 14 el. DL6WU 850 m<br />

7. 9A1BJK JN75CH 19 339 69 DF0FA/P 612 14W 2×10 el. YU0B 1113 m<br />

8. 9A0R JN75GC 13 188 53 DK0TR 710 2×11 el. Yagi<br />

9. 9A4U JN85NK 5 427 56 OM3RMY 372 50W 17 el. F9FT<br />

Operatori na postajama s više operatora:<br />

Pobjednici po kategorijama i potkategorijama: 9A4C: 9A3ZV, 9A3RU, 9A7W, 9A7SIU, 9A3ABZ, 9A3AZW;<br />

A: jedan operator , sve vrste rada: 9A2VR; 9A1BJK: SVETO, SRECKO, BRANKO, MLADEN;<br />

jedan ili više operatora, samo FM: 9A2UI; 9A7D: 9A4FW, 9A3PX, 9A2SD, 9A5ADQ, 9A3JZ;<br />

YL, sve vrste rada: 9A4DI. 9A1C: 9A3LD, 9A6Z, 9A6JWF, 9A4LT;<br />

B: više operatora, sve vrste rada: 9A7D. 9A1V: 9A3MR, 9A3PA, 9A4RV, 9A4VV;<br />

9A1B: 9A4EW, 9A2KK, 9A6DUL;<br />

"Boldani" su pobjednici u 9A za EU plasman. 9A1W: 9A2HM, 9A6NCZ;<br />

9A4U: 9A3ACK, 9A7NHS.<br />

Rezultate izradio:<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />

U spomen<br />

Josip Frišèiæ, 9A7SCX<br />

<strong>Radio</strong>amaterski klub Bjelovar ostao je bez jednog od svojih dugogodišnjih èlanova. Iako se nije volio isticati, njegova<br />

aktivnost u Klubu je bila zapažena. Prve aktivnosti u radioamaterstvu zapoèeo je u gradskom <strong>Radio</strong>klubu Nikola Tesla,<br />

9A1GIJ, da bi u zadnjih 10 godina nastavio u našem Klubu, 9A1CDD. I kada je bio u punoj snazi da još više pruži svojoj<br />

obitelji i svom Klubu, zadesila ga je nesreæa na svakodnevnim poslovima koje je obnašao. U Klubu je uglavnom pomagao<br />

logistièki kod svih akcija koje je provodio, tako da ga mnogi nisu èuli na opsegu, ali svi znamo koliko æe njegova pomoæ<br />

nedostajati. Napustio nas je prerano u pedeset i treæoj godini života.<br />

Ostat æe zauvijek u našim srcima svima poznati Frijo i 9A7SCX.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 41


Prvi u svijetu<br />

Od 1987. godine više sam puta sudjelovao<br />

na ARG natjecanjima za<br />

videæe. Natjecati sam se mogao samo<br />

uz pomoæ pratioca, pa sam došao na<br />

ideju da se formira kategorija slijepih<br />

natjecatelja koji æe se natjecati po posebnim<br />

pravilima, bez pratioca. Nekoliko<br />

godina nagovarao sam èlanove mojega<br />

radiokluba da se upustimo u tu avanturu,<br />

ali su oni bili vrlo skeptièni, oprezni i<br />

nepovjerljivi u svoje moguænosti i<br />

sposobnosti. Nisam želio odustati od<br />

moje ideje i više mjeseci sam razgovarao<br />

o tome sa Željkom Ulipom, poznatim<br />

zagrebaèkim radioamaterom s<br />

dugogodišnjim natjecateljskim iskustvom<br />

u ARG-u. On mi je pružio veliku<br />

podršku i ohrabrenje i našemu Klubu<br />

dao veliku pomoæ u organiziranju prvog<br />

ARG natjecanja za slijepe u našoj zemlji<br />

i u svijetu.<br />

Prvo otvoreno prvenstvo Zagreba u<br />

amaterskoj radiogoniometriji za slijepe<br />

održano je 27. lipnja 1995. godine na<br />

terenima Sportskog centra "Mladost".<br />

Sudjelovalo je šest natjecatelja iz <strong>Radio</strong>kluba<br />

slijepih "Louis Braille" i jedan iz<br />

<strong>Radio</strong>kluba Novska.<br />

Staza je bila dugaèka sedamdeset<br />

metara i tražili smo samo jedan odašiljaè<br />

u dva navrata. Pobijedio je Miroslav<br />

Trupeljak iz Novske koji je na sveopæe<br />

iznenaðenje stazu pretrèao, dok su<br />

ostali natjecatelji hodali brže ili sporije.<br />

Veæ ovo prvo natjecanje pokazalo je<br />

svu okretnost slijepih natjecatelja u koordinaciji<br />

korištenja sluha, orijentacije i<br />

brzine kretanja u prirodi prilikom traženja<br />

odašiljaèa.<br />

ARG<br />

Piše: Savo Goliæ, 9A2GS<br />

Deset godina amaterske<br />

radiogoniometrije za slijepe<br />

Mato Bošnjak, višestruki prvak Hrvatske i europski prvak u ARG-u za slijepe<br />

Veliki polet<br />

Meðu slijepima Hrvatske brzo se<br />

proširila vijest o novoj natjecateljskoj<br />

disciplini, pa je 27. travnja 1996. godine<br />

u Maksimiru na Drugom otvorenom<br />

prvenstvu Zagreba u ARG-u za slijepe<br />

koje je organizirao naš Klub nastupio<br />

dvostruko veæi broj natjecatelja. Meðu<br />

trinaest slijepih natjecatelja iz Kutine,<br />

Osijeka, Rijeke i Zagreba najbolji je bio<br />

Mato Bošnjak, èlan <strong>Radio</strong>kluba organizatora.<br />

Tražilo se tri odašiljaèa na stazi<br />

dugaèkoj oko tristo metara. Antene i<br />

posebne odašiljaèe male snage<br />

napravio je Željko Ulip, koji je napisao i<br />

posebna pravila za<br />

natjecanje slijepih.<br />

Zahvaljujuæi<br />

velikoj podršci i<br />

prijedlogu Radne<br />

grupe za ARG,<br />

Izvršni odbor Hrvatskoga<br />

radioamaterskog<br />

saveza donosi<br />

odluku o uvrštenju<br />

1995 - 20<strong>05</strong>.<br />

Sudionici prvog Otvorenog prvenstva Zagreba u ARG-u za slijepe, ŠC Mladost, 1995.<br />

Diana Zerec Virkes, Damir Ugrin, Mihael Ðurašin, Kristijan Ciganoviæ, Miroslav Trupeljak,<br />

Lazo Dobrijeviæ, Ivanka Dobrijeviæ, Savo Goliæ, Stjepan Hajdu i Željko Ulip<br />

kategorije slijepih<br />

natjecatelja na<br />

Državno prvenstvo<br />

u ARG-u koje je<br />

održano 22. lipnja<br />

1996. u Bjelovaru.<br />

Na njemu je sudjelovalo<br />

jedanaest<br />

natjecatelja iz Osijeka,<br />

Rijeke i Zagreba. Prvo mjesto u<br />

pojedinaènoj konkurenciji osvaja Mato<br />

Bošnjak, a drugo Mihael Ðurašin, obojica<br />

èlanovi <strong>Radio</strong>kluba slijepih "Louis<br />

Braille". Klupska ekipa osvaja prvo<br />

mjesto. Od tada èlanovi Kluba redovito<br />

sudjeluju na državnim prvenstvima i<br />

osvajaju prva mjesta u pojedinaènoj i<br />

ekipnoj konkurenciji.<br />

Koliko je amaterska radiogoniometrija<br />

postala popularna meðu slijepima naše<br />

zemlje najbolje pokazuje brojka od<br />

devetnaest natjecatelja na Prvom otvorenom<br />

prvenstvu <strong>Radio</strong>kluba slijepih<br />

"Louis Braille", održanom 12. listopada<br />

1996. godine u Maksimiru. Prvo mjesto<br />

je osvojio Nijaz Škaljo, èlan <strong>Radio</strong>kluba<br />

domaæina.<br />

Prvo europsko prvenstvo slijepih<br />

u ARG-u<br />

Raduje nas da smo animirali slijepe<br />

natjecatelje iz Slovenije, Bosne i<br />

Hercegovine i Makedonije s kojima smo<br />

se natjecali na Prvom europskom prvenstvu<br />

u ARG-u za slijepe u Varaždinskim<br />

Toplicama 8. rujna 1999. godine.<br />

Prva zamisao Organizatora 12. Europskog<br />

prvenstva u ARG-u bila je da<br />

slijepi budu pokazna kategorija, no<br />

zahvaljujuæi europskom menadžeru za<br />

ARG gospodinu Ricku Strobbeu koji nas<br />

je gledao na Državnom prvenstvu u<br />

Virovitici u proljeæe 1999., donesena<br />

je odluka da se održi Prvo europsko<br />

42 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


prvenstvo slijepih u ARG-u.<br />

Tom prilikom su u seniorskoj konkurenciji<br />

prva tri mjesta zauzeli èlanovi<br />

našega Kluba, Mato Bošnjak, Nijaz<br />

Škaljo i Enver Jusiæ. U kategoriji žena<br />

prva dva mjesta zauzele su Diana Zerec<br />

Virkes i Ivanka Dobrijeviæ, a u kategoriji<br />

veterana prvo mjesto osvojio je Milan<br />

Bunèiæ.<br />

Dolaze novi natjecatelji<br />

Nakon natjecanja u Varaždinskim<br />

Toplicama uspjeli smo animirati<br />

uèenike osnovne i srednje<br />

škole Centra za odgoj i obrazovanje<br />

slijepih "Vinko Bek". Meðu<br />

uèenicima ovo natjecanje je<br />

postalo vrlo popularno, tako da<br />

od 2000. godine redovito<br />

održavamo Juniorska prvenstva<br />

Zagreba. Mladi su vrlo vješti u<br />

rukovanju goniometrom i vrlo<br />

èesto trèe i postižu odliène rezultate.<br />

Najbolji meðu njima su<br />

Ivica Bagariæ i Novica Dražetiæ,<br />

koji je meðu najuspješnijim slijepim<br />

natjecateljima u Hrvatskoj.<br />

Uz nove juniore i seniore u<br />

kategoriji veterana pojavljuje se<br />

Drago Jurkas, prvi slijepi natjecatelj<br />

u invalidskim kolicima.<br />

Dopunjavamo i pišemo nova pravila<br />

za natjecanje u kojima uz kategorije<br />

juniora, žena, seniora i veterana uvodimo<br />

i kategoriju generalni plasman, u<br />

kojoj se natjeèu svi slijepi bez obzira na<br />

godine starosti. Vrlo je lako uoèiti vještinu<br />

i iskustvo starijih natjecatelja, ali i<br />

brzinu i izdržljivost mladih, pa se nikada<br />

ne zna tko æe pobijediti.<br />

Odjek u svijetu<br />

U proljeæe 1996. godine, nakon natjecanja<br />

u Maksimiru, Željko Ulip, èasnik za<br />

vezu <strong>HRS</strong>-a u 1. IARU Regionu, poslao<br />

ARG<br />

Èlanovi RKS Louis Braille s medaljama osvojenima na Prvom europskom prvenstvu u ARG-u za slijepe,<br />

Varaždinske Toplice, rujan 1999.<br />

je o našem natjecanju fotografije i èlanak<br />

gospoði Agnes Tobbe, menadžeru za<br />

rad s hendikepiranima. Na Konferenciji<br />

održanoj u rujnu iste godine u Tel Avivu,<br />

<strong>HRS</strong> je pohvaljen zbog aktivnosti slijepih<br />

u amaterskoj radiogoniometriji, a u knjižici<br />

informativnog programa hendikepiranih<br />

radioamatera Hrvatska je dobila<br />

daleko najviše prostora zahvaljujuæi<br />

Mladi natjecatelj Ivica Bagariæ spretno rukuje goniometrom.<br />

Desno je Željko Ulip, glavni sudac. Bakarac, rujan 2003.<br />

našim aktivnostima. Objavljene su naša<br />

pravila i fotografije, a po prvi puta je na<br />

naslovnoj strani objavljena fotografija –<br />

naš Kristijan Ciganoviæ s goniometrom.<br />

Agnes Tobbe, PA3ADR, predsjednica<br />

Nizozemskoga radioamaterskog saveza<br />

i Komisije za rad s hendikepianim radioamaterima<br />

u IARU regionu 1. kaže:<br />

"Kako su se približavale Konferencije<br />

IARU-a uvijek sam unaprijed zamišljala<br />

reakcije na moj upit za podnošenje<br />

detaljnih podataka za svaku pojedinu<br />

zemlju, nova dogaðanja i razvoj u<br />

podršci hendikepiranima. Zato sam bila<br />

jako sretna s izvješæem Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza iz Hrvatske.<br />

To što su oni organizirali zaista je uzbudljivo<br />

i do sada nepoznato unutar IPHA-<br />

IARU-regiona 1. Oni su organizirali<br />

ARDF (Amater <strong>Radio</strong> Direction Finding -<br />

amaterska radiogoniometrija) natjecanje<br />

za slijepe. Nadam se da bi to moglo<br />

nadahnuti druga udruženja i dovesti do<br />

meðunarodnog natjecanja na razini<br />

IARU-a. Iskreno se zahvaljujem Hrvatskom<br />

radioamaterskom savezu za njihov<br />

vrijedni doprinos."<br />

Mr. Željko Ulip, 9A2EY, èasnik za<br />

vezu Hrvatskoga radioamaterskog saveza<br />

u Meðunarodnoj radioamaterskoj uniji<br />

(1. region IARU-a) kaže: "Dugogodišnje<br />

druženje sa slijepim radioamaterima<br />

i inicijativa koju je dao Savo Goliæ,<br />

9A2GS, urodila je razvojem specifiènog<br />

oblika amaterske radiogoniometrije i<br />

ureðaja za tu namjenu."<br />

Na prvom natjecanju, u ljeto 1995.<br />

godine, kada se okupilo nekoliko radioamatera<br />

iz Zagreba i Novske, spoznao<br />

sam što takva aktivnost može znaèiti<br />

slijepim radioamaterima. U prvom redu<br />

izlazak u prirodu te samostalno kretanje<br />

i snalaženje u prostoru, èak bez ikakvog<br />

standardnog pomagala osim radiogoniometra.<br />

Možda naše obostrano dobro<br />

iskustvo pomogne i drugim slijepim<br />

osobama kao metoda za kvalitetnu percepciju<br />

prostora i snalaženja u njemu.<br />

Kada bi takva aktivnost bila uspostavljena,<br />

zasluga bi nesumnjivo<br />

pripadala našim slijepim<br />

radioamaterima – pokretaèima<br />

neèega novog èak i na<br />

globalnoj razini.<br />

To se potvrdilo i na<br />

Konferenciji IARU regiona<br />

1., održanoj sljedeæe, 1996.<br />

godine u Tel Avivu, glavnom<br />

gradu Izraela. Tamo je istaknuto<br />

kako je takva aktivnost<br />

po prvi puta registrirana<br />

u IARU regionu 1., a<br />

time i šire, globalno. Knjižica<br />

koju izdaje Komisija za<br />

informativne programe za<br />

hendikepirane radioamatere,<br />

po prvi je puta na<br />

naslovnoj stranici imala<br />

fotografiju. Na njoj je Kristijan<br />

Ciganoviæ s radiogoniometrom<br />

u ruci kako sigurno koraèa<br />

prema malom odašiljaèu u parku Maksimir.<br />

Ne mogu vam opisati koliko sam<br />

bio ponosan na naše vrijedne slijepe<br />

radioamatere dok su na sastanku odbora<br />

C3 u sklopu Konferencije primali pohvale<br />

gospoðe Agnes Tobbe, voditeljice<br />

Komisije za rad s hendikepiranim radioamaterima.<br />

Taj ponos me obavezuje da<br />

nastavimo zajednièki raditi dalje na<br />

unaprjeðenju i proširenju ovakve aktivnosti.<br />

U proljeæe 1997. na Treæem prvenstvu<br />

Zagreba nastupio je sa zaštitnim<br />

naoèalama i Ron Eisenwagner,<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 43


ARG<br />

Junior Novica Dražetiæ je najbolji natjecatelj RKS Louis Braille,<br />

Bakarac, rujan 2003.<br />

Drago Jurkas, slijepi natjecatelj u invalidskim kolicima<br />

OE6REB, predsjednik Austrijskoga<br />

radioamaterskog saveza, koji je o svojim<br />

dojmovima s natjecanja napisao vrlo<br />

lijep èlanak u austrijskom radioamaterskom<br />

èasopisu.<br />

1998. snimili smo dokumentarni<br />

videofilm o našem Klubu i Èetvrtom<br />

prvenstvu Zagrebu u ARG-u za slijepe u<br />

trajanju od 25 minuta. Film je snimljen<br />

u hrvatskoj i engleskoj inaèici i poslan<br />

je svim europskim radioamaterskim savezima,<br />

u SAD i Kanadu.<br />

Podrška prijatelja<br />

U proteklom razdoblju od 1995-20<strong>05</strong>.<br />

<strong>Radio</strong>klub slijepih "Louis Braille" bio je<br />

organizator i domaæin preko trideset i<br />

pet razlièitih natjecanja u ARG-u za<br />

slijepe. U njima su sudjelovali slijepi<br />

iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine i<br />

Slovenije. Od prvog natjecanja, na<br />

kojem je bilo samo sedam natjecatelja,<br />

došli smo do brojke izmeðu dvadeset i<br />

trideset natjecatelja. Od 1996. redovito<br />

sudjelujemo na Državnim natjecanjima<br />

videæih u posebnoj kategoriji.<br />

Suorganizatori smo natjecanja u Udruzi<br />

slijepih Koprivnica i Vinkovci, a sudjelujemo<br />

i na natjecanjima <strong>Radio</strong>kluba<br />

"Galeb" iz Rijeke i <strong>Radio</strong>kluba iz Škofja<br />

Loke.<br />

Slijepi su od 1995. imali svoga predstavnika<br />

u Radnoj grupi za ARG, koji je<br />

zastupao interese slijepih, ali to nažalost<br />

više nije sluèaj.<br />

U proteklom razdoblju imali smo<br />

veliku pomoæ, podršku i razumijevanje<br />

naših videæih prijatelja i suradnika, koji<br />

su nam omoguæili dobru i uspješnu<br />

organizaciju i odvijanje natjecanja.<br />

Posebnu zahvalnost dugujemo Željku<br />

Ulipu koji je od poèetka s nama. Zahvaljujemo<br />

se sucima na stazi i uèenicima<br />

Osnovne škole Ksavera Šandora Gjalskoga<br />

koji veæ godinama sudjeluju u<br />

organizaciji natjecanja.<br />

1995. godine, prilikom podjele diploma<br />

nakon završetka prvog natjecanja,<br />

rekao sam natjecateljima i okupljenim<br />

sucima i pratiocima: "Danas smo se<br />

upustili u nešto na što æemo za desetak<br />

godina biti vrlo ponosni."<br />

Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />

Zaprešiæ, 19-20. 6. 2004.<br />

Plasman slijepih po kategorijama<br />

Kategorija: juniori<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />

1. 89 Novica Dražetiæ LB jun 5 3:10<br />

2. 86 Dražen Dražetiæ LB jun 5 3:30<br />

3. 84 Tihomir Brankoviæ LB jun 5 3:38<br />

4. 85 Davor Buniæ LB jun 5 5:52<br />

5. 87 Igor Švarc LB jun 5 7:13<br />

6. 88 Juraj Kopjar LB jun 3 6:51<br />

Kategorija: veterani<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />

1. 97 Ratko Nonkoviæ vet 5 2:52<br />

2. 93 Milan Bunèiæ LB vet 5 3:33<br />

3. 94 Savo Goliæ LB vet 5 4:20<br />

4. 95 Josip Jurina LB vet 4 6:44<br />

Karegorija: seniori<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />

1. 96 Mato Bošnjak sen 5 1:32<br />

2. 80 Emil Punoš Galeb sen 5 2:00<br />

3. 82 Žarko Dedasoviæ Galeb sen 5 2:23<br />

4. 81 Tomislav Liliæ Galeb sen 5 2:25<br />

5. 83 Sonja Štefanoviæ Galeb sen 5 3:15<br />

6. 90 Michael Djurašin LB sen 5 3:15<br />

7. 92 Tomislav Zdelar LB sen 5 7:13<br />

8. 91 Damir Ugrin LB sen 2 6:59<br />

44 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />

Zaprešiæ, 19-20. 6. 2004.<br />

ARG<br />

GENERALNI PLASMAN<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Start TX-1 TX-2 TX-3 TX-4 TX-5 Ukupno<br />

1. 96 Mato Bošnjak sen 5 18:23:26 18:23:45 18:24:<strong>05</strong> 18:24:22 18:24:44 18:24:58 1:32<br />

2. 80 Emil Punoš Galeb sen 5 18:59:44 19:00:09 19:00:30 19:00:58 19:01:27 19:01:44 2:00<br />

3. 82 Žarko Dedasoviæ Galeb sen 5 18:44:56 18:45:28 18:46:01 18:46:24 18:46:57 18:47:19 2:23<br />

4. 81 Tomislav Liliæ Galeb sen 5 18:35:37 18:36:<strong>05</strong> 18:36:32 18:37:15 18:37:45 18:38:02 2:25<br />

5. 97 Ratko Nonkoviæ vet 5 19:04:11 19:<strong>05</strong>:00 19:<strong>05</strong>:36 19:06:03 19:06:43 19:07:03 2:52<br />

6. 89 Novica Dražetiæ LB jun 5 17:57:37 17:57:59 17:59:14 17:59:40 18:00:02 18:00:47 3:10<br />

7. 83 Sonja Štefanoviæ Galeb sen 5 19:24:39 19:25:21 19:26:03 19:26:43 19:27:30 19:27:54 3:15<br />

8. 90 Michael Djurašin LB sen 5 18:40:01 18:40:48 18:41:34 18:42:03 18:42:52 18:43:16 3:15<br />

9. 86 Dražen Dražetiæ LB jun 5 18:02:48 18:03:37 18:04:17 18:<strong>05</strong>:04 18:<strong>05</strong>:51 18:06:18 3:30<br />

10. 93 Milan Bunèiæ LB vet 5 19:08:53 19:09:34 19:10:12 19:10:31 19:11:09 19:11:26 3:33<br />

11. 84 Tihomir Brankoviæ LB jun 5 18:08:06 18:08:53 18:09:47 18:10:28 18:11:18 18:11:44 3:38<br />

12. 94 Savo Goliæ LB vet 5 17:31:23 17:32:19 17:33:03 17:33:50 17:34:53 17:35:43 4:20<br />

13. 85 Davor Buniæ LB jun 5 17:39:48 17:43:43 17:44:09 17:44:32 17:45:13 17:45:36 5:52<br />

14. 87 Igor Švarc LB jun 5 18:13:46 18:14:20 18:17:48 18:19:21 18:20:15 18:20:59 7:13<br />

15. 92 Tomislav Zdelar LB sen 5 18:27:23 18:28:20 18:30:01 18:31:25 18:32:38 18:34:36 7:13<br />

16. 95 Josip Jurina LB vet 4 19:13:41 19:14:24 19:16:55 19:18:42 19:20:25 00:00:00 6:44<br />

17. 88 Juraj Kopjar LB jun 3 17:47:11 17:48:47 17:52:12 17:54:02 00:00:00 00:00:00 6:51<br />

18. 91 Damir Ugrin LB sen 2 18:49:57 18:52:41 18:55:56 00:00:00 00:00:00 00:00:00 6:59<br />

Staza:<br />

Start – TX 1<br />

TX 1 – TX 2<br />

TX 2 – TX 3<br />

TX 3 – TX 4<br />

TX 4 – Cilj<br />

Ukupno:<br />

90 m<br />

50 m<br />

50 m<br />

90 m<br />

80 m<br />

360 m<br />

Tsunami<br />

Jak potres praæen tsunamijem, koji se dogodio zemljama<br />

uz Indijski ocean krajem prošle godine odnio je veliki<br />

broj ljudskih života. Sigurno je da bi bolja organizacija hitnog<br />

javljanja o opasnosti od tsunamija u regiji spasila mnoge<br />

živote, ali kada se katastrofa veæ dogodila, radioamateri koji<br />

su se našli u regiji dali su sve od sebe da pomognu unesreæenom<br />

stanovništvu.<br />

Buduæi da se radi o velikim udaljenostima na kojima su se<br />

održavale veze tom prilikom, koristile su se ponajprije kratkovalne<br />

veze. Pokazalo se da radioamaterske kratkovalne veze<br />

mogu zadovoljiti potrebe za prenošenjem informacija u katastrofama<br />

na veæim udaljenostima te da kratki val nikako ne<br />

treba otpisivati na raèun viših frekvencija.<br />

Svakako da æe i hrvatski radioamateri kod organiziranja<br />

svoga Sustava radioamaterskih veza u kriznim situacijama,<br />

koristiti iskustva radioamatera koji su sudjelovali u pomoæi<br />

stradalom stanovništvu u zemljama pogoðenim tsunamijem.<br />

Željko Pilat, 9A2R<br />

Preuzeto iz engleskog izdanja CQ Magazina, ožujak 20<strong>05</strong>.<br />

godine, uz odobrenje izdavaèa.<br />

U tsunamiju koji je izazvan potresom od 9 stupnjeva<br />

po Richterovoj skali poginulo je preko 250 000 ljudi.<br />

To je èetvrti najjaèi potres u svijetu od 1900. godine<br />

i najjaèi poslije potresa na Aljasci 1964.<br />

Karta prikazuje podruèje jugoistoène Azije pogoðeno tsunamijem.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 45


<strong>Radio</strong>amateri osiguravaju<br />

kritiène veze u katastrofi velikih<br />

razmjera<br />

Dok puknete prstima strašan potres<br />

jakosti devet stupnjeva dogodio se na<br />

dnu Indijskog oceana blizu Sumatre i<br />

pokrenuo tsunami koji je brzinom od 900<br />

kilometara na sat pojurio prema obalama<br />

Indonezije, Šri Lanke, Indije i nekih<br />

drugih zemalja, usmrtivši pritom preko<br />

150 000 ljudi i ostavivši bez doma njih<br />

mnogo više. On je takoðer pokrenuo i<br />

meðunarodnu akciju radioamatera koji<br />

su se tamo zatekli, a èiji je moto oduvijek<br />

bio "Pomozite ljudima!". Ovaj mjesec<br />

osvrnut æemo se na meðunarodnu<br />

radioamatersku reakciju na taj dogaðaj<br />

i na važnu ulogu koju su radioamateri<br />

odigrali veæ od prvoga trenutka.<br />

DX ekspedicija se pretvorila u<br />

"EM-COMM Central"<br />

Nacionalni radioamaterski institut u<br />

Hyderabadu u Indiji sponzorirao je u<br />

prosincu 2004. godine DX ekspediciju<br />

na otoèja Andaman i Nicobar i u njihovu<br />

najveæu luku Port Blair. Njihove pozivne<br />

oznake bile su VU4RBI i VU4NRO.<br />

Èlanovi ekspedicije nisu mogli niti naslutiti<br />

da æe ovi živopisni otoci u Bengalskom<br />

zaljevu izmeðu Indije i Tajlanda<br />

postati centar veza u kritiènoj situaciji u<br />

jednoj od najteže pogoðenim podruèjima<br />

Indije. Ovo je bilo po prvi put poslije<br />

1987. godine da su se tamo pojavili<br />

radioamateri. Sumnjièavost mjesnih vlasti<br />

brzo se rasplinula kada su se radioamateri<br />

pokazali kao dobri samaritanci.<br />

Indijski radioamateri dali su svoj doprinos<br />

upuæivanjem nekoliko timova u<br />

pogoðena podruèja. VU2DVO i VU2JOS<br />

otišli su u Port Blair. Izvijestili su da je<br />

nekoliko žièanih veza još radilo u<br />

Andamanu, ali u tamošnjem hotelu<br />

Sinclair, gdje se smjestio VU4NRO, nije<br />

bilo ni struje ni vode. Takoðer su izvijestili<br />

da je jedan od najteže pogoðenih<br />

otoka, Car Nicobar, bio potpuno odsjeèen<br />

od svijeta i da su nestale tisuæe ljudi.<br />

Od radioamatera se oèekivalo da<br />

otputuju u to podruèje èim dobiju dozvolu<br />

lokalnih vlasti. <strong>Radio</strong>amaterske veze<br />

su se smatrale toliko važnima, da je<br />

nekoliko radioamaterskih postaja bilo<br />

smješteno u vladinim uredima, ukljuèivši<br />

i ured zamjenika naèelnika Port Blaira.<br />

Prema vladinim izvještajima, dok ovo<br />

pišemo, preko polovice otoènog stanovništva<br />

živi u izbjeglièkim kampovima.<br />

Ekspedicija VU4<br />

Operatorica Bharati Prasad, VU2RBI,<br />

održavala je vezu s indonezijskim radioamaterom,<br />

kada se dogodio potres. "U<br />

6.29 ujutro iznenada sam osjetila potres.<br />

Povikala sam: 'Potres!' u mikrofon i<br />

izjurila iz sobe kako bih uzbunila ostale"<br />

– prièa Bharati. Nakon što se uvjerila da<br />

SRVKS<br />

su svi živi i zdravi i da<br />

su antene još uvijek<br />

na krovu, Bharati se<br />

vratila na postaju i<br />

uspostavila vezu s<br />

HS0ZAA u Tajlandu i<br />

s VU2UU i VU2MYL<br />

u Indiji. Obojica su<br />

potvrdili podrhtavanje<br />

tla na njihovim<br />

lokacijama. "Po tome<br />

sam donijela zakljuèak<br />

o jaèini potresa i<br />

odluèila prekinuti<br />

aktivnosti oko DX<br />

ekspedicije te prijeæi<br />

na veze u izuzetnim<br />

situacijama, kako s<br />

indijskim kopnom<br />

(VU), tako i s drugim radioamaterima, pa<br />

sam antenu okrenula prema indijskom<br />

kopnu."<br />

Charlie Harpole, K4VUD, koji je pomagao<br />

oko DX ekspedicije, ovako<br />

opisuje potres: "Tog jutra poslije Božiæa<br />

ja sam se odmarao... I razmišljao što da<br />

radim tog dana, kada se moj krevet<br />

poèeo njihati kao da u blizini prolazi brzi<br />

vlak. Tada se cijela soba poèela tresti<br />

tako da sam skoèio. Bilo je teško hodati<br />

i držati se na nogama. Boce su padale<br />

s polica, a moja soba na petome katu<br />

ponašala se kao da je od gume. Uhvatio<br />

sam se za ovratnik kupaonice dok su se<br />

stvari smirile. Potražih košulju i hlaèe i<br />

potrèah, s cipelama u rukama, niza stepenice,<br />

i pridružih se ostalim gostima<br />

ispred hotela. Bharati je veæ bila tamo,<br />

na sigurnoj udaljenosti od hotela. Ona je<br />

prije toga bila održavala veze, ali je brzo<br />

shvatila o èemu se radi, pa je izjurila<br />

van."<br />

Harpole nastavlja: "Do poslijepodneva<br />

naš tim postavio je jedan ureðaj izvan<br />

hotela s pokretnom štap-antenom i<br />

napajanjem iz hotelskog generatora.<br />

Bharati je skupljala poruke od ljudi koji<br />

su stajali okolo i željeli javiti rodbini da<br />

su živi i zdravi. Ona je uspostavljala<br />

veze s mnogim indijskim radioamaterima<br />

u gradovima na kopnu prema<br />

potrebi. Promet je krenuo. Takoðer je<br />

javila mojoj supruzi u Tajlandu da sam ja<br />

u redu – i to posredstvom jednog HS<br />

amatera koji je vijest proslijedio telefonom.<br />

Baš je lijepo biti radioamater!"<br />

"Hotel nam je osigurao pomoæne<br />

ležajeve pa smo te noæi spavali na otvorenom,<br />

kao i veæina drugih. Te noæi<br />

spavao sam nemirno na kauèu u predvorju<br />

hotela, zakljuèivši da je najgore<br />

prošlo. Pa kad je i hotelski generator<br />

bio povremeno iskljuèen, Bharati bi<br />

prešla na automobilski akumulator i nastavila<br />

raditi manjom snagom" – nadoda<br />

Harpole.<br />

Za nekoliko sati ekipa je znala kolike<br />

su štete nastale u Port Blairu. I dok su se<br />

vijesti o broju mrtvih i uništavanjima<br />

nastalih od potresa i tsunamija brzo<br />

Tsunami je ostavio trag smrti u svom rušilaèkom<br />

pohodu do 6 kilometara od obale.<br />

Snimio Doug McKay, KD7LRJ.<br />

širile svijetom, stanje na Andamanskom<br />

i Nicobarskom podruèju još uvijek se<br />

nije znalo. Bharati reèe "da je širila vijesti<br />

o nesreæi svakome tko ju je mogao èuti."<br />

Istodobno je poslala èlanove ekspedicije<br />

u Ured glavnog tajnika za Andamansko<br />

i Nicobarsko podruèje kako bi izrazili<br />

spremnost uspostaviti posebne veze i<br />

tako pomoæi vlastima. Zamjenik naèelnika<br />

zatražio je njihove usluge veæ drugoga<br />

dana, pa su VU2RBI i VU3RSB<br />

postavili radioamaterske postaje u njegovu<br />

uredu. Na njegov zahtjev dva èlana<br />

ekipe (VU2MYH i VU2DVO) otišli su<br />

vojnim zrakoplovom na otok Car Nicobar<br />

i uspostavili vezu izmeðu Port Blaira i<br />

tog otoka.<br />

Stotine poruka dnevno se razmjenjivalo<br />

izmeðu indijskog kopna i poharanih<br />

podruèja. Prema jednome izvještaju broj<br />

poruka dostigao je 30 000. Jedina veza<br />

izmeðu tisuæa Indijaca i drugih stanovnika<br />

koji su bili zabrinuti za svoje prijatelje<br />

i obitelji bile su radioamaterske veze.<br />

"Naša postaja u glavnome uredu postala<br />

je komunikacijski centar izmeðu Port<br />

Blaira i Nikobarskog otoèja", kaže<br />

Bharati. "Preživjeli na Car Nicobaru<br />

komunicirali su sa svojom rodbinom<br />

preko naših postaja. Ostali radioamateri<br />

na kopnu pomagali su nam proslijediti<br />

poruke kada su se otoci našli u mrtvoj<br />

zoni. Kada su 28. prosinca telefonske<br />

veze bile uspostavljene, obavijesti pojedinih<br />

otoèana koje smo bežièno primili<br />

s Car Nicobara da su živi, proslijedili<br />

smo njihovoj rodbini na kopno. Takoðer<br />

smo pomogli petnaestorici stranih turista,<br />

ukljuèivši i nekoliko iz SAD-a, da se<br />

jave svojim obiteljima" – dodaje Bharati.<br />

VU2JOS otišao je s drugim vladinim<br />

službenicima na otok Hudbay u akciju<br />

pružanja pomoæi. Tamošnji stanovnici<br />

bili su presretni što su mogli iskoristiti<br />

našu uslugu, a kada bi primili vijest da<br />

im je rodbina živa i zdrava, bili su izvan<br />

sebe od sreæe. Podrhtavanje tla trajalo<br />

je još šest dana.<br />

46 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


SRVKS<br />

Kako su se snažni podzemni udari<br />

nastavili i preko noæi, postaja je nastavila<br />

rad prema indijskom kopnu. Pa iako<br />

su sljedeæeg dana neke telefonske veze<br />

bile uspostavljene, èlanovi DX ekspedicije<br />

su izjavili kako su lokalne vlasti<br />

bile "gladne informacija o broju žrtava<br />

na njihovu podruèju, jer su o tome<br />

primali samo nepotpune informacije<br />

izvana. Èini se da radioamaterske veze<br />

pokazuju svoju punu vrijednost u teškim<br />

krizama." Napore radioamatera u cijeloj<br />

Indiji posebno je pohvalio Glavni tajnik<br />

Andamana.<br />

Kombinirana tehnologija<br />

Za vrijeme nedavnih nesreæa uoèili<br />

smo poveæanu upotrebu Interneta u<br />

kombinaciji s amaterskim vezama. Ova<br />

katastrofa to je potvrdila. Sandeep,<br />

VU2NUE, to je sažeto opisao ovako:<br />

"Razlièite tehnologije komplementarno<br />

su se dopunjavale."<br />

Dana 30. prosinca Mohan,<br />

VU4/VU2MYH, slao je vrlo dugaèku<br />

poruku u New Delhi o zdravstvenim<br />

teškoæama na otoku Car Nicobar,<br />

tražeæi pomoæ. VU2MUE nije mogao<br />

primiti cijelu poruku zbog loših uvjeta.<br />

Ali poruku je u cijelosti primio Horey,<br />

VU2HFR, u Calcutti kako bi je proslijedio<br />

u New Delhi. Umjesto bežiène veze,<br />

on ju je zapisao na svome prijenosnom<br />

raèunalu i proslijedio kao e-mail<br />

Sandeepu, VU2MUE, koji ju je dostavio<br />

direktoru službe hitne pomoæi u New<br />

Delhiju. Potvrda o primljenoj poruci<br />

poslana je nazad putem radioamaterske<br />

veze. Dr. Ravindran, direktor službe<br />

hitne pomoæi, zahvalio se radioamaterima<br />

dobrovoljcima koji su prenijeli ovu<br />

važnu poruku.<br />

Prijenosna Echolink postaja je poslana u Šri Lanku za vezu sa SAD-om.<br />

Bit æe ostavljena <strong>Savez</strong>u radioamatera Šri Lanke na dar.<br />

Snimio Doug McKay, KD7LRJ.<br />

Mnogi izvještaji zdravstvenog karaktera<br />

sadržavali su dnevni broj mrtvih,<br />

nestalih i povrijeðenih, što smo kasnije<br />

slušali na vijestima. Andamani nose oko<br />

treæine indijskih žrtava, 11 330 mrtvih.<br />

Tome treba dodati tisuæe nestalih i odvojenih<br />

od obitelji – u arhipelagu s 572<br />

otoka, zbog velikih gubitaka u lukama,<br />

na mostovima i na lokalnim trajektima.<br />

Kada se Barathi, VU2RBI, vratila s<br />

Andamana, tada je Gopal, VU2GMN,<br />

izvijestio da se vratila umorna i preumorna<br />

(što se moglo i oèekivati), ali sretna<br />

što je ona sa svojom ekipom mogla<br />

pravodobno pružiti pomoæ ljudima u<br />

nevolji. Prema jednom novinskom<br />

èlanku, neki indonezijski radioamater joj<br />

je rekao: "Barathi, sada smo u eteru.<br />

HS1TKD je prijavio štetu na obali zajedno sa žrtvama.<br />

On je ujedno i ronilac i poslali su ga da izvidi<br />

štetu na obali i koraljnim grebenima otoka Surin.<br />

Snimio Phat, HS1WFK.<br />

Vodi raèuna o tome. Ti si Anðeo mora.<br />

Bez tebe, tamo vani, svaka pomoæ æe<br />

stati."<br />

Vojska se ugaða na amaterske<br />

frekvencije<br />

Kako je pomoæ krenula prema stradalim<br />

podruèjima, prema raspoloživim<br />

informacijama, amerièki i kanadski ratni<br />

brodovi oko Andamana i Šri Lanke<br />

poèeli su pratiti radioamaterske mreže<br />

za opasnost i ugaðati svoje primopredajnike<br />

na amaterske frekvencije.<br />

Poziv za pomoæ<br />

Sarath, 4S7SW, lijeènik u bolnici<br />

grada Matharana u Šri Lanki, koja je<br />

bila teško pogoðena tsunamijem, uputio<br />

je poziv za pomoæ u hrani, odjeæi i<br />

lijekovima. Kako javlja OM "Ram", K.<br />

Raman, VU3DJQ, Sarath je pratio<br />

frekvencije na 15 i 20 metara. Indijski<br />

amateri uspostavili su takoðer mrežu i<br />

na 40 metara.<br />

Victor Goonetilleke, 4S7VK, predsjednik<br />

<strong>Radio</strong>amaterskog udruženja Šri<br />

Lanke (RSSL), kaže da je "nekomplicirani<br />

kratki val" spasio mnoge živote.<br />

"Amaterski radio igrao je važnu ulogu, a<br />

tako æe i nastaviti", rekao je u e-mail<br />

poruci upuæenoj amerièkome ARRL-u.<br />

Goonetilleke kaže da predsjednik vlade<br />

Šri Lanke nije imao nikakvu vezu s vanjskim<br />

svijetom dok nisu stigli radioamateri.<br />

"Naš centar veze bio je u zgradi<br />

predsjednika vlade u njegovoj radnoj<br />

sobi. To samo pokazuje koliko su im bile<br />

važne naše veze."<br />

Goonetilleke izvještava da su èak i<br />

satelitske veze zatajile, pa su radile samo<br />

amaterske KV veze. Javio se jedan<br />

problem: akumulatori su se praznili, a<br />

nije bilo generatora za njihovo punjenje.<br />

Održavane su redovne amaterske veze<br />

izmeðu Hambantota i premijerova glavnog<br />

ureda za pomoæ unesreæenima u<br />

Temple Treesu, kao i vladinih ureda u<br />

pogoðenim podruèjima. Goonetilleke<br />

kaže: "Prekinuli smo taj rad kada je policija<br />

uspostavila svoje linije u Hambantoti.<br />

Bili smo uskoèili jer je pokrajinski<br />

sekretar imao samo satelitsku telefonsku<br />

vezu koja je teško radila." Na toj<br />

amaterskoj postaji u Hambantoti radili<br />

su Asantha Illesinghe, 4S7AK, Dimuthu<br />

Wickeremesinghe, 4S7DZ, i Kusal Epa,<br />

4S7KE.<br />

Došao je oèaj<br />

Goonetilleke kaže da nitko od èlanova<br />

njegove obitelji nije stradao, iako je<br />

broj poginulih u Šri Lanki prešao 70 000.<br />

Izjavio je amerièkome èasopisu CQ<br />

"kako je trèao uokolo i osjeæao se nesposobnim<br />

da kao radioamater uèini sve<br />

što bi trebalo... Moj svakodnevni život<br />

promijenio se u toj mjeri da nisam<br />

shvaæao kako ne pratim sve frekvencije<br />

koje bih morao pratiti. Evo me ovdje s<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 47


gomilom papira, telefonskih brojeva, i<br />

svim tim, zovem, odgovaram na pozive,<br />

trèim na UKV i KV i pokušavam uskladiti<br />

nešto što se zove mreža za opasnost.<br />

To nije lako kada je velièina nesreæe<br />

izvan naše moæi shvaæanja. Problem je<br />

toliko velik i strašan da ponekad ne<br />

znam kako se s njim nositi. Ima situacija<br />

koje slamaju srce, kada je na svijetu<br />

ostalo dijete samo, ili sam otac, ili samo<br />

mati, a tolikih mnogih više nema. Svakodnevna<br />

pojava u Šri Lanki, Indiji i još<br />

ponegdje."<br />

"Kao predsjedniku <strong>Radio</strong>amaterskog<br />

udruženja Šri Lanke", kaže Goonetlleke,<br />

"bilo mi je velièanstveno èak i u tome<br />

tragiènom vremenu bežièno povezati<br />

južnu Šri Lanku s predsjednikom<br />

vlade koji je iz tih krajeva<br />

i gdje su njegovi ljudi.<br />

I tako smo ušli i uspostavili tu<br />

KV vezu."<br />

Veze s mjestima nesreæe<br />

"Moji prijatelji, 4S7KE i<br />

4S7DZ, otišli su iz unutrašnjosti<br />

terenskim vozilom prema<br />

obalnom gradu Hambantoti,<br />

jer su glavne ceste uz obalu<br />

bile teško ošteæene, pune<br />

krhotina i neprohodne", nastavlja<br />

Goonetilleke. "Znao<br />

sam uvjete propagacija zahvaljujuæi<br />

Georgeu Jacobsu<br />

(W3ASK, poèasnom uredniku<br />

CQ-a za propagacije), pa sam<br />

mogao biti 100% siguran da<br />

mogu održavati veze na 3,5 i 7 MHz. Pa<br />

kada su svi mobiteli i druga sredstva<br />

veze ušutjeli, kratki val je bio tu – neuništiv<br />

i ponosan. On je tako jednostavan,<br />

a mi nismo èak imali niti TS-50 ili nekakav<br />

slièan pokretni ureðaj, nego smo<br />

uzeli ICOM IC-7400; najbolje što imamo,<br />

dva akumulatora od 12 volta, dva dipola,<br />

nešto hrane i vode, a ostatak vozila<br />

napunili smo hranom za nastradale.<br />

Nalazio sam se u rezidenciji predsjednika<br />

vlade kako bih uhodao veze i koordinirao<br />

rad."<br />

Goonetilleke nastavlja: "Volio bih<br />

vikati glasno da to èuju neki ljudi na<br />

visokim mjestima; kada je sve drugo<br />

'krepalo', kratki val je bio živ. Što èiniš<br />

kada nestane struje, telefoni su mrtvi, a<br />

nemaš èime napuniti ni akumulatore za<br />

svoj GTS (Global Telephone System) ili<br />

mobitel? Imali smo pri ruci telegrafsko<br />

tipkalo i radili samo s 1 ili 2 vata, ali akumulatori<br />

su izdržali."<br />

Kada je vojska uspostavila svoje veze<br />

poslije nekih 12 sati, uspostavilo se da je<br />

veæina podruèja toliko teško ošteæena da<br />

æe trebati više vremena za obnovu<br />

javnih službi. Radili smo 48 sati iz predsjednikove<br />

zapovjedne sobe, a zatim smo<br />

otišli. Sada imamo telefaks vezu s njima<br />

i šaljemo informacije njihovu centru za<br />

koordinaciju. Imamo tri amaterske postaje<br />

na terenu i pokušavamo povezati<br />

SRVKS<br />

izgubljene ljude, dostaviti poruke kampovima<br />

za stradalnike i koordinirati<br />

dostavu hrane i lijekova. Pokušavamo<br />

proširiti svoje djelovanje, ali naša sredstva<br />

su ogranièena. Žalosno je da su nam<br />

se naši vlastiti èlanovi smijali kada smo<br />

željeli osnovati mrežu za sluèaj opasnosti.<br />

Prije samo dva mjeseca vladin<br />

savjetnik za komunikacije sprijeèio je<br />

jednu meðunarodnu organizaciju stacioniranu<br />

ovdje pri Meðunarodnom<br />

Crvenom križu da nam pokloni radijsku<br />

postaju. Ministarstvo obrane odbilo je<br />

dozvolu s obrazloženjem da je izvan<br />

amaterskih podruèja, iako smo je namjeravali<br />

preraditi. Naša uloga mora se<br />

mijenjati kao što se i prilike mijenjaju.<br />

Sada sjedim ovdje za radnim stolom sa<br />

svojim vokcem, mobitelom, UKV primopredajnikom<br />

i kratkovalnom postajom –<br />

trajno ukljuèen u mrežu za opasnost i<br />

pokušavam usklaðivati akcije najbolje<br />

što mogu."<br />

Sjeverna Sumatra<br />

Kako se broj mrtvih u Indoneziji približavao<br />

broju od 130 000, radioamateri su<br />

takoðer nastavljali održavati potrebne<br />

veze. Grad Meulaboh na sjevernom<br />

dijelu Sumatre nalazi se samo 150 kilometara<br />

od epicentra potresa ili oko 160<br />

kilometara jugoistoèno od glavnog grada<br />

te provincije, Banda Aceha. Prema<br />

izjavi gradonaèelnika, jedna treæina<br />

Meulaboha je razorena. Jedina meðugradska<br />

cesta izmeðu Meulaboha i<br />

Banda Aceha je ošteæena. Grad je bio<br />

izoliran tri dana. Jedini pristup imali su<br />

zrakoplovi koji su bacali zalihe. Elektrièna<br />

energija, telekomunikacije i voda –<br />

sve je bilo iskljuèeno, ali su radioamaterske<br />

veze funkcionirale.<br />

Anto, YD6AT, u Banda Acehu poslao<br />

je poziv za pomoæ odmah poslije<br />

tsunamija. ARES postaja (Amateur<br />

<strong>Radio</strong> Emergency Service – meðunarodna<br />

mreža za opasnost koja ukljuèuje<br />

amatere i profesionalce) iz grada<br />

Medana (glavni grad provincije Sjeverna<br />

Sumatra) uspostavio je vezu na 80<br />

metara s YD6AT. Wyn Purwinto, AB2QV,<br />

koji je èlan mjesnog ogranka MARS-a<br />

(Military Amateur <strong>Radio</strong> Service) iz<br />

Lhoksumawea, grada na istoènoj obali,<br />

uspostavio je vezu s Banda Acehom<br />

preko VHF repetitora. Zulkarman,<br />

YC6PLG, i Ady, YB6VK, prenijeli su<br />

informaciju preko amaterskih frekvencija<br />

i Interneta drugim radioamaterima u<br />

Indoneziji i preko mora. Nekoliko medicinskih<br />

timova, u kojima su i bili i lijeènici<br />

radioamateri, poslano je u Banda<br />

Aceh i na otok Nias, koji je oko 350 milja<br />

udaljen od epicentra. Purwinto je izjavio<br />

èasopisu CQ da velik broj mjesnih i<br />

meðunarodnih novinara i spasilaèkih<br />

ekipa traži daljnju pomoæ radioamatera.<br />

<strong>Radio</strong>amateri putuju sa<br />

spasilaèkim ekipama<br />

Ovog trenutka (sredina<br />

sijeènja) znamo za nekoliko<br />

radioamatera koji odlaze iz<br />

SAD-a i Velike Britanije u<br />

ugrožena podruèja. Adam<br />

Steed, KE7EBH, iz grada<br />

Lehi, država Utah, koji je tek<br />

nedavno dobio dozvolu za<br />

rad, pošao je u Colombo u Šri<br />

Lanki kako bi radio za Crveni<br />

križ. Doug McKay, KD7LRJ,<br />

rekao je kako se Steed nada<br />

da æe iz Šri Lanke moæi raditi<br />

preko EchoLinka sa svojom<br />

obitelji i èlanovima ARES<br />

grupe u Utahu. Njegova supruga<br />

pokušat æe položiti<br />

operatorski razred dok je on tamo.<br />

McKay je dodao da je tom prilikom<br />

mjesni klub poslao potpunu EchoLink<br />

postaju. Zahtjevi su izgledali jednostavni<br />

– 12-voltni akumulator, trajni prikljuèak<br />

na Internet i nešto malo konfiguracije.<br />

Nažalost, trajni prikljuèak na Internet u<br />

Šri Lanki nije uobièajena stvar. Meðutim,<br />

Kusal Epa, 4S7KE, uspio je i to osigurati.<br />

On kaže: "Agencija za telekomunikacije<br />

(TRC) ne dopušta radioamaterima<br />

postavljanje repetitora povezanih<br />

s Internetom u Šri Lanki. Njihovo<br />

udruženje RSSL zatražilo je takvu<br />

dozvolu i nakon razmjene mnogih dokumenata<br />

i objašnjenja (uobièajena<br />

birokracija) TRC je zaželio vidjeti demonstraciju."<br />

Dok je ovaj èlanak išao u<br />

tisak, procedura izdavanja dozvole još je<br />

bila u tijeku. McKey je poslao e-mail<br />

Kusalu u kojemu kaže: "Kada Adam<br />

otputuje, voljeli bismo da EchoLink<br />

postaja i drugi ureðaji koje nosi sa<br />

sobom budu iskorišteni kako bi naš Klub<br />

mogao biti u stalnoj vezi s Adamom, a on<br />

s nama i sa svima drugima u svijetu."<br />

Dva britanska radioamatera otputovala<br />

su takoðer u Šri Lanku sa zadatkom<br />

da pomognu oko uklanjanja posljedica<br />

što su ih uzrokovali potres i tsunami.<br />

Malcolm Harwood, M0XAT, i John Baker,<br />

G0MTQ, ponijeli su sa sobom najnužniju<br />

radioamatersku opremu i zalihe lijekova<br />

48 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


što ih je poklonila Britanska služba za<br />

stoku, gdje radi Lily, Malkolmova supruga.<br />

Oba amatera pomagat æe èlanovima<br />

RSSL-a za vrijeme jednotjednog boravka.<br />

Umjesto zakljuèka<br />

"Iæi æemo dan po dan, jer zadaæa koja<br />

je pred nama je užasna. Kako da svjesno<br />

prihvatimo ovakvu nesreæu?", pita<br />

Victor Goonetilleke, 4S7VK. "Život ljudi<br />

uz obalu srušio se kao kula od karata u<br />

samo nekoliko minuta. Cijela zemlja je<br />

pod šokom, a neki èak toliko da toga<br />

nisu ni svjesni. Ali život mora iæi dalje i<br />

svakoga dana postajemo malo snažniji<br />

kako bismo doèekali sljedeæe jutro."<br />

"Predstavnici medija vidjeli su naše<br />

usluge društvu preko radioamaterskih<br />

veza u trenucima nesreæe", rekla je<br />

Bharati Prasad. "Ja sam im zahvalna što<br />

su proširili u javnost svijest o važnosti<br />

SRVKS<br />

HS1HBJ je svojim zrakoplovom pregledao<br />

štete od tsunamija u Tajlandu.<br />

Snimio Phat, HS1WFK.<br />

radioamaterskih veza. Snaga radioamaterizma<br />

da poveže ljude tako se još<br />

jedanput potvrdila."<br />

Zahvala<br />

Ova prièa ne bi mogla biti isprièana<br />

bez obilne pomoæi svih radioamatera<br />

operatora spomenutih u ovome èlanku.<br />

Autor èlanka je bio samo prenositelj<br />

poruke, glasnik. Ljudi poput ovih što su<br />

ovdje spomenuti služe opæem interesu.<br />

Nastavit æemo pratiti ovu prièu i donositi<br />

dodatne vijesti sljedeæeg mjeseca ako<br />

nam uvjeti to omoguæe. Jesi li se spreman<br />

odazvati kada dobiješ poziv? Do<br />

sljedeæeg mjeseca...<br />

73, Bob Josuweit, WA3PZO<br />

3341 Sheffield Ave.<br />

Philadelphia, PA 19136<br />

USA<br />

Priredio: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

<strong>Radio</strong>valovi, Internet, svemir<br />

<strong>Radio</strong>amateri u podruèjima koja su bila<br />

pogoðena tsunamijem hvale jednostavnost<br />

amaterskih veza koje funkcioniraju<br />

i kada sve drugo zakaže, ali uobièajeni<br />

FONE ili CW nisu bili jedini naèin prijenosa<br />

informacija u pogoðenim podruèjima.<br />

Winlink 1<br />

Dok je u svijetu pozornost bila usmjerena<br />

na opustošene obale Azije, javila se<br />

i zabrinutost za sudbinu moreplovaca.<br />

Odmah nakon potresa èlanovi Winlink<br />

mreže poèeli su provjeravati podatke o<br />

tome koji brodovi u Bengalskom zaljevu<br />

ovih dana upotrebljavaju Winlink.<br />

Trenutaèno su pokušali stupiti u vezu sa<br />

svakim brodom zbog provjere da li su<br />

ošteæeni. Tijekom nekoliko dana svi su<br />

brodovi javili da su izvan opasnosti.<br />

Carl van Heerden, KF4PHC, i Beatrix<br />

Bachmann, KF4QBC, poslali su e-mail<br />

jednom od autora Winlinka, Steveu<br />

Watermanu, K4CJX, zahvaljujuæi mu za<br />

odlièan sustav i izvanrednu službu koju<br />

Winlink pruža. "U vremenu poput ovoga<br />

Winlink je blagoslov i Božji dar, ne samo<br />

za nas, veæ i za naše obitelji koje nemaju<br />

drugog naèina da komuniciraju s nama<br />

dok putujemo", poruèio je Heerden. "Kao<br />

što ste pretpostavljali, mi smo bili na putu<br />

prema otoku Phi Phi. Zahvaljujuæi èinjenici<br />

što smo se nalazili na "debelome"<br />

moru, tsunami nije utjecao na sigurnost<br />

broda. Po ulasku u Phi Phi (èetiri sata<br />

poslije udara) na otoku i oko njega našli<br />

smo sve uništeno. Zbog nedostatka informacija<br />

o moguæim daljnjim valovima,<br />

brodovima je savjetovano da se drže<br />

podalje od obale, pa smo produžili za<br />

Phuket. U ponedjeljak ujutro na pomorskoj<br />

pokretnoj mreži nastavili smo prenositi<br />

tu informaciju brodovima u blizini.<br />

Veæina tragedija pogodila je lokalno<br />

stanovništvo i hotelske goste, pa do<br />

danas nismo èuli da je ijedan brod bio<br />

izgubljen u tajlandskim vodama."<br />

Waterman kaže da Winlink 2000 PM-<br />

BO postaje 2 u Perthu, Novom Južnom<br />

Walesu, Qataru, Nizozemskoj, Austriji i<br />

južnoj Africi bez prekida primaju i prenose<br />

poruke i vijesti o podruèjima koja je pogodio<br />

tsunami, bez obzira na to tko ih je<br />

poslao. Sve poruke prenose se istom brzinom<br />

prema propusnoj moæi kanala.<br />

Prema Watermanu "jedina razlika u hitnim<br />

sluèajevima nalazi se u drugaèijem sadržaju."<br />

Pretpostavljam da tu možemo<br />

imati više "treæih stranaka" ili više primatelja<br />

jedne poruke, ali poveæanje broja<br />

primatelja u stvarnosti se ne primjeæuje.<br />

Drugaèije od drugih sustava za sluèaj<br />

opasnosti, ovaj sustav dnevno upotrebljavaju<br />

6 384 Winlink korisnika s približno<br />

81 000 e-mail primatelja. Trebala bi<br />

mnogo veæa razlika pa da je primijetimo.<br />

Echolink 3<br />

Tajlandski radioamateri uspjeli su<br />

prenositi obavijesti o ugroženim podruèjima<br />

uzduž zapadne obale vladinim agencijama<br />

na jugu uglavnom preko VHF<br />

postaja i na 40 metara. Tako su<br />

širili informacije i preko UKV-a u Bankoku.<br />

Echolink je omoguæio mjesnim amaterima<br />

da prenose obavijesti zabrinutim<br />

prijateljima i roðacima onih koji su<br />

provodili odmor u stradalim podruèjima.<br />

Tjedan dana HS1WFK i drugi operatori<br />

pružali su obavijesti o prilikama u Tajlandu.<br />

Osim toga, 40-metarska mreža prenosila<br />

se preko Echolinka na razne druge<br />

èvorove i repetitore širom svijeta.<br />

Kako su zbog slabih uvjeta veze<br />

izmeðu amatera u stradalim podruèjima i<br />

amatera na zapadu bile otežane, amateri<br />

su trenutaèno improvizirali "Tsunami<br />

mrežu za spašavanje" preko Echolinka.<br />

Ta grupa organizirala je trajna dežurstva<br />

operatora u cijelome svijetu kako bi preuzimali<br />

poslove u mreži. Oni su se nadali<br />

da æe veæom upotrebom UKV-a osloboditi<br />

prostor za lakšu komunikaciju na kratkim<br />

valovima u stradalim podruèjima.<br />

Sateliti<br />

U nastojanju da pruže svaku moguæu<br />

pomoæ stradalim podruèjima, amaterski<br />

satelit AO-51 bio je konfiguriran i otvoren<br />

za upotrebu kao satelit koji pamti i naknadno<br />

prosljeðuje poruke iz stradalih<br />

podruèja. Poslije dva tjedna ekipa oko<br />

AMSAT-a izvijestila je da nije primijetila<br />

nikakav promet preko satelita iz stradalih<br />

podruèja. Meðutim, porastao je interes za<br />

korištenje satelita kao PBBS ureðaja.<br />

Naime, nakon tjedan dana broj amaterskih<br />

postaja koje su se prikljuèivale na<br />

PBBS poveæao se za tri puta.<br />

Oèito, radioamaterska torba s alatom<br />

za veze u izvanrednim situacijama postaje<br />

sve deblja. Koliko alata imate vi u<br />

svojoj torbi za hitne sluèajeve?<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Winlink je svjetska amaterska mreža za sigurnost (u razvoju) koja povezuje KV (Pactor), odnosno UKV (paket radio) s Internetom.<br />

PMBO (Participating Mail Box) – amaterska postaja koja služi kao mailbox.<br />

Echolink – amaterska mreža za sigurnost koja povezuje VHF postaju, simpleks ili preko repetitora s Internetom.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 49


DX vijesti<br />

Piše: Krešimir Kovarik, 9A5K/K5CRO<br />

DX vijesti<br />

A35, Tonga – Od 23. svibnja do 8. lipnja iz<br />

ovog DXCC entiteta radit æe VE7YL i<br />

VK3DYL, CW i SSB vrstama rada, sa 100 W<br />

izlazne snage. QSL via VK3DYL.<br />

C6A, Bahami – EA5ON æe raditi kao<br />

GM7CXM/C6A na opsezima 80…10 m,<br />

uglavnom SSB vrstom rada te u manjoj mjeri<br />

i digitalnim vrstama rada. Aktivnost æe biti u<br />

periodu od 26. do 30. svibnja. QSL via EA7JX.<br />

CY9, otok St. Paul – Velika grupa radioamatera<br />

u sastavu VY2SS, VY2RO, W1AIM,<br />

VE9WH, VY2LI, K9MU, VE1PZ, VE9GJ,<br />

VY2OX, VE2TKH i VA2DV radit æe od 7. lipnja<br />

do 7. srpnja kao CY9SS. Više informacija<br />

možete pronaæi na njihovoj web stranici na<br />

adresi http://www.cy9ss.com.<br />

F, otok Levant (IOTA EU-070) – Laurent,<br />

F5MNK, Eric, F5LOW, Fabrice, F5NBQ,<br />

Jacky, F5OIU, Bertrand, F6HKA, Jean-<br />

Philippe, F4EEK i Christian, F1SDQ "aktivirat"<br />

æe (160-2 metra SSB, CW, RTTY i<br />

PSK31) otok Levant kao TM0L (EU-070,<br />

DIFM ME-012) od 21. do 28. svibnja.<br />

QSL via F5OIU.<br />

GM, otok Rockall (IOTA EU-NEW) – Jim,<br />

MM0CWJ, i David, MM0ALM, "aktivirat" æe<br />

otok Rockall (jedina europska IOTA bez referentnog<br />

broja) od 14. do 21. lipnja. Nadajmo<br />

se da æe uskoro biti objavljeno više informacija<br />

o ovoj vrlo riskantnoj ekspediciji, jer je<br />

Rockall ustvari jedna nepristupaèna stijena<br />

na puèini Atlantskog oceana. Web adresa:<br />

http://www.rockallisland.co.uk.<br />

Nepristupaèna stijena - Rockall Island<br />

HL, otok Kukhwa (IOTA AS-1<strong>05</strong>) –<br />

Èlanovi Pyongtaek DX kluba (D90HE): Han,<br />

DS2GOO, Lee, 6K2CEW, Chae, DS5BSX, i<br />

Young, 6K2ABX, radit æe na opsezima 80-10<br />

metara SSB i RTTY kao D90HE/2 i poz.<br />

oznake operatora/p s otoka Kukhwa (AS-1<strong>05</strong>)<br />

od 20 do 22 svibnja. QSL D90HE/2 via<br />

DS2GOO, ostali via HC (direktno ili preko biroa).<br />

Više podataka potražite na web stranici:<br />

http://myhome.naver.com/dxer2han/as1<strong>05</strong>.<br />

HR, otok Utila (IOTA NA-<strong>05</strong>7) – W7AV,<br />

K6JEN i KB7TX radit æe iz Hondurasa od 18.<br />

do 30. lipnja na opsezima 40…15 m, te<br />

takoðer na 6 m opsegu. Radit æe svim vrstama<br />

rada, a postavit æe i radio far na opsegu 6<br />

m koji æe odašiljati na frekvenciji od 50110<br />

kHz pod pozivnom oznakom HR9/W7AV.<br />

QSL via HC.<br />

TI, Kostarika – EA9CP æe "aktivirati" ovaj<br />

DXCC entitet u periodu od 29. svibnja do 5.<br />

lipnja. Oèekuje se aktivnost na opsezima 20,<br />

15 i 10 m i to uglavnom SSB vrstom rada.<br />

QSL via EA9CP.<br />

TK, Korzika – HA0HW i HA4DX radit æe<br />

kao TK/HA0HW, odnosno TK/HA4DX, na<br />

svim KV opsezima CW, SSB, RTTY i PSK31<br />

vrstama rada od 22. do 29. svibnja. Planiraju<br />

"aktivirati" EU-014, EU-100, EU-104 i EU-164<br />

IOTA reference. QSL preko biroa ili direktno.<br />

VP5, Turks & Caicos – K7LAY i K7LAZ<br />

radit æe na opsezima 160…10 m uglavnom<br />

CW vrstom rada iz ovog DXCC entiteta od 12.<br />

lipnja do 24. lipnja. QSL via HC.<br />

DX-ekspedicija na otoke Kerguelen<br />

(FT5XO)<br />

Po završetku DX ekspedicije na otoèje<br />

Kerguelen (FT5XO), objavljena je i statistika<br />

održanih veza po bandovima i vrstama rada.<br />

Prva veza s FT5XO odraðena je 20. ožujka<br />

oko 07.00 UTC, a posljednja 31. ožujka oko<br />

02.00 UTC. Tijekom 11 dana rada održano je<br />

ukupno 67 954 veze. Po bandovima i vrstama<br />

rada statistika izgleda ovako:<br />

opseg CW SSB RTTY total<br />

160 m 1 173 16 0 1 189<br />

80 m 3 578 957 0 4 535<br />

40 m 9 643 2 774 160 12 577<br />

30 m 9 683 0 616 10 299<br />

20 m 4 012 4 640 327 8 979<br />

17 m 5 144 2 168 497 7 809<br />

15 m 4 485 3 964 758 9 207<br />

12 m 4 411 3 499 0 7 910<br />

10 m 3 558 1 885 0 5 443<br />

6 m i EME: 6<br />

Mali HAM oglasi<br />

U ovoj rubrici možete objaviti svoj<br />

oglas i to posve besplatno. Jedini<br />

uvjet je da je sadržaj oglasa HAM<br />

naravi. Oglase šaljite e-mailom<br />

na 9a0hrs@hamradio.hr ili se<br />

osobno javite Ljiljani, 9A5BL, i<br />

dogovorite naèin dostave.<br />

Povoljno prodajem FT 290R. Informacije<br />

na telefon 01/ 364 53 66, Spiengel.<br />

Povoljno prodajem slijedeæu radioamatersku<br />

opremu:<br />

1. Kenwood TM 221E 144 MHz 50 W<br />

...................................... 600,00 kuna<br />

2. Kenwood TH21E 144 MHz 1 W<br />

...................................... 100,00 kuna<br />

3. Alinco DJ 460 430 MHz 5 W<br />

...................................... 250,00 kuna<br />

4. KV štap antena G P 7 7-30 MHz 1500 W<br />

...................................... 700,00 kuna<br />

5. KV antenska kutija s instrumentom 2 KW<br />

...................................... 400,00 kuna<br />

6. KV pojaèalo s BLX 15 150 W-50 V<br />

...................................... 350,00 kuna<br />

7. Pojaèalo s ispravljaèem za 50 MHz 80 W<br />

...................................... 500,00 kuna<br />

8. Pojaèalo za 70 MHz 50 W -13 V<br />

...................................... 400,00 kuna<br />

9. Ispravljaè, novi tvornièki 13,8 V 6 A<br />

...................................... 150,00 kuna<br />

Sve informacije na mobitel:<br />

098/ 68 15 15, Vlado Joha.<br />

Prodajem primopredajnik Yaesu FT 290R<br />

(144 MHz CW, SSB, FM) uz odgovarajuæi<br />

ispravljaè Yaesu FP80A. Ureðaji su potpuno<br />

ispravni i ušèuvani. Povoljno. Ljilja, 9A5BL,<br />

01/ 62 82 075 (zvati poslije 17 sati).<br />

50 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>


DX<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

9A DXCC lista<br />

U<br />

prošlom broju èasopisa, tehnièkom omaškom zamijenjeni<br />

su natpisi na tablicama kod 9A DXCC CW i 9A DXCC<br />

Phone rang liste. Zahvaljujemo onima koji su nas upozorili na<br />

to. Isprièavamo se zbog pogreške.<br />

No, i sadržaj donjih tablica nije isti kao kod onih objavljenih<br />

u prošlome broju. Naime, podaci koje smo tada dobili od<br />

DXCC menadžera Billa, NC1L, razlikuju se od onih objavljenih<br />

na službenoj ARRL-ovoj web stranici (http://www.arrl.org/<br />

awards/dxcc/). I sami operatori upozorili su nas da nemaju<br />

toliko zemalja koliko smo objavili. Sada smo, kao izvor podataka,<br />

koristili navedenu stranicu.<br />

Ako ste u meðuvremenu "osvježili" svoje podatke i želite da<br />

to objavimo, pošaljite nam presliku potvrde koju ARRL-ov<br />

DXCC desk šalje u takvim sluèajevima.<br />

Potpune popise naših operatora koji sudjeluju u DXCC<br />

programu, ukljuèujuæi i 9A DXCC Mixed listu, objavit æemo na<br />

kraju godine.<br />

9A DXCC Phone<br />

(200 i više entiteta)<br />

CALL<br />

Total<br />

1. 9A4A 366<br />

2. 9A2OM 340<br />

3. 9A7V 338<br />

4. 9A4SS 323<br />

5. 9A2WM 288<br />

6. 9A2TR 274<br />

7. 9A1BOP 260<br />

8. 9A8A 259<br />

9. 9A3IJ 248<br />

10. 9A2CY 232<br />

11. 9A4PA 209<br />

12. 9A3LD 200<br />

9A DXCC CW<br />

(200 i više entiteta)<br />

CALL<br />

Total<br />

1. 9A7V 331<br />

2. 9A3SM 330<br />

3. 9A2TN 321<br />

4. 9A2AJ 307<br />

4. 9A2NW 307<br />

6. 9A8A 302<br />

7. 9A2WM 285<br />

8. 9A2QW 280<br />

9. 9A2JK 269<br />

9A Honor Roll Mixed<br />

CALL<br />

Total<br />

9A1HDE 335<br />

9A2OM 335<br />

9A4A 335<br />

9A7V 335<br />

9A9A 335<br />

9A8A 334<br />

9A1CAL 333<br />

9A2AA 333<br />

9A7AA 333<br />

9A3KR 331<br />

9A3SM 330<br />

9A8W 329<br />

9A2F 328<br />

9A2TN 328<br />

9A5CY 327<br />

9A Honor Roll – Phone<br />

CALL<br />

Total<br />

9A4A 335<br />

9A2OM 333<br />

9A7V 333<br />

9A Honor Roll – #1 Mixed<br />

Name<br />

RK Varaždin<br />

Feriæ Kruno<br />

Kneževiæ Stevan<br />

Stepiæ Zlatko<br />

Balen Zdravko<br />

Call<br />

9A1HDE<br />

9A2OM<br />

9A2YM<br />

9A4A<br />

9A9A<br />

9A Honor Roll – #1 Phone<br />

Name<br />

Stepiæ Zlatko<br />

Call<br />

9A4A<br />

9A TOPBAND lista (raðeni DXCC entiteti, bez “ugašenih” entiteta)<br />

Poz. oznaka 160 80 40 30 20 17 15 12 10 Ukupno<br />

9A7W 152 250 307 276 327 3<strong>05</strong> 328 287 310 2542<br />

9A1CCY 194 242 307 262 322 296 316 278 293 2510<br />

9A2EU 149 250 296 273 319 298 312 280 301 2478<br />

9A5CY 177 225 296 258 319 297 314 290 282 2458<br />

9A2NO 96 165 261 245 300 270 301 195 267 2100<br />

9A3SM 90 202 268 220 307 229 297 195 265 2073<br />

9A2TN 114 153 230 221 306 234 292 223 261 2034<br />

9A1CAL 63 183 233 169 320 221 309 202 291 1991<br />

9A2JK 70 140 204 176 3<strong>05</strong> 240 296 234 281 1946<br />

9A2F 0 165 234 166 301 260 283 224 283 1916<br />

9A3JB 86 147 208 183 287 217 288 208 256 1880<br />

9A5T 55 135 258 85 265 186 263 182 216 1645<br />

9A3KR 73 222 216 83 257 162 214 137 217 1581<br />

9A2QP 18 94 179 127 262 212 247 211 211 1561<br />

9A2YC 5 161 2<strong>05</strong> 4 301 129 291 144 275 1515<br />

9A2OM 6 43 73 0 335 171 327 47 292 1294<br />

9A3IJ 32 111 156 93 233 88 241 16 223 1193<br />

9A1CKH 0 134 163 0 262 0 223 0 225 1007<br />

9A5MT 53 70 196 1 181 24 213 25 209 972<br />

9A2RD 0 123 204 0 215 0 208 0 221 971<br />

9A3MN 0 21 55 0 222 0 251 0 224 773<br />

9A2GA 0 41 43 0 69 0 52 0 144 349<br />

Ova lista bit æe povremeno objavljivana u èasopisu. Sve dopune šaljite na e-mail: 9a0hrs@hamradio.hr.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!