You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
SLOVENSKÁ BRÁNA<br />
ČASOPIS<br />
DO KAŽDEJ<br />
KABELKY<br />
SUPER<br />
Ako ušetriť<br />
v domácnosti<br />
CHCETE OMLADNÚŤ?<br />
CESTUJTE!<br />
THE BEATLES<br />
Skutočný príbeh<br />
MYLNÉ DIAGNÓZY<br />
Prekvapenie<br />
namiesto klimaktéria<br />
AKO ZDOLAŤ<br />
CHRÍPKU<br />
J A N U Á R 2 0 0 9<br />
METRO MEDIA 0,73 € / 22 Sk<br />
9 771336 991003 0 1<br />
www.modernazena.sk<br />
10<br />
ŠTEDRÁ<br />
ZIMNÁ HRA<br />
POKRAČUJE<br />
Desatoro pre<br />
svokry a nevesty.<br />
Chcete<br />
schudnúť? Ide to<br />
aj okamžite!<br />
Štedrá Zimná<br />
hra o 66 skvelých<br />
darčekov.<br />
Ako ušetriť<br />
v domácnosti?<br />
TAJOMSTVO<br />
TROCH<br />
KRÁĽOV<br />
CHCEM<br />
SCHUDNÚŤ!<br />
Štíhla postava<br />
nemusí byť SNOM<br />
DOBRÝCH RÁD<br />
PRE SVOKRY A NEVESTY<br />
Zdravie<br />
a pohoda z čajovej<br />
šálky.<br />
Zázračné<br />
recepty z prírody.<br />
Pútavé príbehy<br />
našich čitateľov.<br />
Metro Media, s.r.o.<br />
Račianska 66<br />
831 <strong>02</strong> Bratislava<br />
Tel.: <strong>02</strong>/49 20 74 36<br />
fax: <strong>02</strong>/49 20 74 38<br />
e-mail:<br />
marketing@metromedia.sk<br />
www.modernazena.sk<br />
Telefónne a faxové<br />
číslo redakcie:<br />
036/638 2086<br />
Mob.: 0905 630 <strong>02</strong>9<br />
e-mail:<br />
slovenskabrana@sbpress.sk<br />
www.slovenskabrana.sk<br />
Chutilo to voľakedy,<br />
chutí to aj dnes!<br />
Recepty z Vezeckej kuchyne<br />
V minulom čísle sme vám predstavili ojedinelý<br />
kalendár s názvom Vezecká kuchyňa, ktorý vyšiel<br />
v Plavých Vozokanoch.<br />
Táto obec bola voľakedy<br />
chudobná obec bírešov, nádenníkov<br />
a paholkov. Obyvatelia<br />
od nepamäti dochádzali<br />
za prácou na neďaleké,<br />
ale aj vzdialené majere:<br />
Fízik, Karolina, Rozina,<br />
Zálagoš, pretože v obci bolo<br />
málo gazdov, ale aj tak si<br />
našli čas zabaviť sa, posedieť,<br />
väčšinou však pri robote,<br />
ako boli čistiačky kukurice,<br />
páračky, priadky.<br />
Krst kalendára naplánovali<br />
na december minulého<br />
roka cielene. V kultúrnom<br />
dome pripravili dedinskú<br />
izbu, kde ženy párali perie<br />
a priadli. Na priedomí chlapi<br />
čistili a moržovali (lúpali)<br />
kukuricu. Toto všetko robili<br />
členovia speváckej skupiny<br />
Vozokanka a deti z folklórneho<br />
súboru Vozokanček,<br />
ktorí pred samotným aktom<br />
krstu pripravili aj kultúrny<br />
SÚŤAŽ O KALENDÁR!<br />
Jeden z čitateľov má možnosť<br />
získať Vezecký kalendár z Plavých<br />
Vozokán s originálnymi receptami<br />
starých materí. Obidva súťažné<br />
kupóny pošlite do redakcie do<br />
9. februára. Šťastie v žrebovaní sa<br />
usmeje možno práve na vás.<br />
Redakcia<br />
Perky lekvárovie z orecháma<br />
(recepty písané vezeckým nárečím)<br />
č. 2<br />
O tom, ako vznikli chotárne názvy Zlejkova<br />
diera a Zákostolie v obci Rybník<br />
V minulom čísle som sľúbila čitateľom Slovenskej<br />
brány, že sa budem venovať chotárom v obci Rybník.<br />
Preto dávam priestor hneď dvom názvom: Zlejkova<br />
diera a Zákostolie.<br />
Názvy som si vybrala<br />
ako kontrastné. Kým prvý<br />
názov patrí do neoficiálnej<br />
sféry, je čisto nárečového<br />
pôvodu, druhý sa objavuje<br />
na mapách už v polovici<br />
19. storočia a zaraďuje<br />
sa k štandardizovaným názvom.<br />
Zlejkova diera, nárečovo<br />
Zlejkova ďiera, je známa<br />
predovšetkým z ľudového<br />
rozprávania. Venuje<br />
sa jej nielen Jozef Melichar<br />
vo svojej knižôčke, zachytávajúcej<br />
povesti tekovskej<br />
oblasti, ale i samotní ľudia,<br />
program, spievalo sa pri<br />
harmonike, na ktorej hral<br />
Jožko Števčík a potom hrala<br />
do rána dychová hudba z<br />
Kuralian.<br />
V Plavých Vozokanoch<br />
je približne 300 domácností<br />
a v Medveckom 60. Kalendár<br />
dali vytlačiť v náklade<br />
400 kusov, ale keďže to<br />
bolo málo, realizujú dotlač<br />
v náklade 100 kusov. O kalendár<br />
prejavili záujem nielen<br />
Vozokančania, ale aj<br />
rodáci roztrúsení po celom<br />
Slovensku. Keďže do kalendára<br />
sa nedostali všetky<br />
zozbierané recepty a aj<br />
pre veľký záujem obyvateľov,<br />
sa výbor MO MS dohodol<br />
na vydaní receptára<br />
VEZECKÁ KUCHYŇA,<br />
ktorý zrealizujú v priebehu<br />
tohto roka. Takýto projekt<br />
by nebolo možné zrealizovať,<br />
keby sa na ňom nepodieľalo<br />
veľa ľudí. Pomoc<br />
a finančnú podporu poskytli:<br />
Poľnohospodárske družstvo<br />
a Obecný úrad Plavé<br />
Vozokany, miestni podnikatelia<br />
a rodáci, Občianske<br />
združenia Malianka v Medveckom,<br />
Občianske združenie<br />
Priatelia školy a obyvatelia<br />
obce.<br />
V spolupráci<br />
s Elenou Tomašekovou<br />
pripravila Redakcia<br />
• Vezecký kalendár s receptami starých materí.<br />
Jemno priehrštia múky<br />
hrubej, troška soli, letnóv<br />
vodóv na reččie zamiesiť.<br />
Halušky sa miesia natvrččie,<br />
perky nareččie.<br />
Rozšúľať a na póv rozšúlanyho<br />
cestiačka poukladať<br />
kvapky slivkoviho<br />
lekváru a tú polovičku<br />
zakryť druhóv polovičkóv<br />
cestiačka. Prstama okolo<br />
lekváru potískať do štvorčekóv<br />
a ostružkóv pokrájať<br />
páse a tie páse ešte<br />
poprekrajuvať na kocky.<br />
V každej kocke ostane<br />
kvapka lekváru. Vyvariť<br />
vo vriacej vode. Način<br />
ktorí historku o zbojníkovi<br />
Zlejkovi tradujú z pokolenia<br />
na pokolenia a sami<br />
vedia, kde sa úkryt zbojníka<br />
nachádzal. Veď posúďte<br />
sami: „Zlejkova ďiera,<br />
to je heNtaN ako je KrivíN,<br />
nad KirovoN. To je uš oproťi<br />
PsáraN Zlejkova ďiera. A<br />
ňie f toN kemeňi, Zlejkova<br />
ďiera. Zbojňíci, no zbojňíci<br />
sa taN ukríval.“ Ak by sme<br />
sa zamysleli nad pôvodom<br />
názvu, zistili by sme,<br />
že diera pochádza od slova<br />
dříti, pôvodne dêr- , čo<br />
sa utvorilo z indoeurópskeho<br />
dēr-. Zlejko bol zlodej a<br />
zbojník. Podľa povery sa<br />
ukrýval v lese, v diere. Jeho<br />
meno bolo motivantom pre<br />
pomenovanie miesto úkrytu.<br />
Názov tvorí všeobecné<br />
podstatné meno (diera) vo<br />
funkcii vlastného mena, doplnené<br />
o prívlastok.<br />
Oproti tomu Zákostolie/<br />
Za kostolom sa objavuje už<br />
v rokoch: 1863 v tvare Za<br />
kostolje, v roku 1968 - Zákostolie<br />
a na poslednej mape<br />
z roku 1999 ako Zákostolie.<br />
V obci Rybník obyvatelia<br />
preferujú pomenovanie<br />
Za kostolom, Za kostoloN<br />
a vyjadrili sa nasledovne:<br />
-,,to volačo muože<br />
biť Za kostoloN.“ - „Za<br />
kostolom, to je jasné, kebi<br />
omastiť, aby sa nepolepili<br />
a posypať orecháma,<br />
makom alebo syrom (tvarohom).<br />
Perky sa mvožu<br />
robiť aj z krumpľoviho<br />
cesta.<br />
Zámelková<br />
polievka<br />
Na jedon liter polievky<br />
način póv litra mlieka<br />
a póv litra vody. Spolu variť,<br />
troška osoliť a viac pocukroviť,<br />
aby bola slačšá.<br />
Keď zovre, tak zámelky<br />
zavariť.<br />
Zámelky - jenno vajco,<br />
troška soli, hrubóv múkov<br />
na pevno zamiesiť, aby sa<br />
dalo strúhať. Na jedon liter<br />
polievky dať len polovičku<br />
zámelkóv z jennyho<br />
vajca, lebo by to bolo velmo<br />
hustvo.<br />
Dobrú chuť!<br />
sťe sa opítali, že gďe sú,<br />
na viňiciax, tak Za kostolom.“<br />
- „Za kostoloN, áno to<br />
je.“ Z pohľadu etymológie<br />
za sa charakterizuje ako<br />
staroslovanská predložka<br />
i predpona, pochádzajúca<br />
z praslovančiny. Kostol je<br />
však prebraný z latinského<br />
castellum, vo význame<br />
hrad a zdomácnený ako<br />
kostol. Chotár Zákostolie<br />
ležal povedľa intravilánu<br />
a susedil s chotárom Na<br />
Prjeloškach. Podľa miesta<br />
jeho výskytu prebehla i<br />
nominácia (t.j. jeho pomenovanie).<br />
Ktosi zodpovedal<br />
na otázku: Kde? Kde si bol<br />
robiť? Odpoveď znela: Za<br />
kostoloN.<br />
Jana Jančovičová