Održivi turizam u funkciji ruralnog razvoja - Srpska Magaza
Održivi turizam u funkciji ruralnog razvoja - Srpska Magaza
Održivi turizam u funkciji ruralnog razvoja - Srpska Magaza
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Održivi <strong>turizam</strong><br />
u <strong>funkciji</strong><br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
Mala poljoprivredna gazdinstva<br />
i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />
Suzana Đorđević Milošević<br />
Jelena Milovanović<br />
BEOGRAD - VRŠAC - BUDIMPEŠTA, 2012
ODRŽIVI TURIZAM U FUNKCIJI RURALNOG RAZVOJA<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />
Autori<br />
Vanredni profesor dr Suzana Đorđević Milošević<br />
Vanredni profesor dr Jelena Milovanović<br />
Izdavač<br />
Fakultet za primenjenu ekologiju Futura, Univerzitet Singidunum, Beograd<br />
Agroznanje, Vršac<br />
FAO, Budimpešta<br />
Recenzenti<br />
Dr Eleonóra Mariąová,<br />
docent i prodekan za međunarodnu saradnju Fakulteta za evropske studije<br />
i regionalni razvoj Slovačkog poljoprivrednog univerziteta u Nitri<br />
Dr Mirjana Bartula,<br />
docent Fakulteta za primenjenu ekologiju Futura Univerziteta Singidunum Beograd<br />
Slika na koricama: Suzana Đorđević Milošević<br />
Autori fotografija: Suzana Đorđević Milošević, UNJP STRD Aleksandar Damnjanović,<br />
Aleksandar Davidov Vera Jovanović, Mile Gošnjić, Vesna Vandić, Milica Živanović<br />
Lektura i korektura: Branislava Marković<br />
Dizajn i prelom: Miodrag Bogdanović<br />
Štampa: Lighthouse Studio d.o.o.<br />
Godina: 2012<br />
Knjiga je, prema mišljenju recenzenata, prepoznata i kao štivo pogodno za studente i<br />
mlađe generacije naučnika i stručnjaka u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i očuvanja životne<br />
sredine, te je prihvaćena kao udžbenička literatura na predmetu Ruralna ekologija, koji<br />
se realizuje u okviru akreditovanog programa Osnovnih akademskih studija Fakulteta<br />
za primenjenu ekologiju Futura Univerziteta Singidunum u Beogradu. Knjiga je, takođe,<br />
pogodna i kao prateća literatura na više predmeta na Diplomskim akademskim<br />
studijama - master i Doktorskim akademskim studijama istoimenog fakulteta.<br />
4<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Opstanak malih seoskih gazdinstava i farmi u Srbiji čini se, s obzirom na probleme koji u<br />
ovom sektoru danas postoje, kao nemoguća misija. Ruralni <strong>turizam</strong>, koji ovom opstanku<br />
treba da pomogne, ali od njega i zavisi, takođe nailazi u Srbiji na brojne prepreke i probleme.<br />
Međutim, ne vredi ni žaliti se, ni bežati od problema, jer oni neće ni nestati ni odleteti,<br />
već se na taj način posmatrani mogu samo malo zamagliti ili udaljiti za trenutak, pa se tek<br />
učiniti nevidljivim ili pak manjim.<br />
Cela filozofija u pozadini svakog uspeha je prekinuti beg, okrenuti se i suočiti se sa svojim<br />
strahovima i problemima „uhvatiti problem za vrat, pokazati ko je gazda”, problem pretvoriti<br />
u izazov, a zatim ga shvatiti kao priliku, i konačno postići svoj cilj.<br />
Selu Srbije treba novac, ali i razumevanje, posvećenost i ljubav. Treba mu i stručna, jednako<br />
koliko i široka društvena podrška. Selu, međutim, ne treba ni sažaljenje ni verbalna<br />
podrška, posebno ne onih koji se lako rasplaču nad sudbinom sela iz koga potiču, ali<br />
mu se nerado vraćaju, čak i kad strukom i položajem i te kako mogu pomoći. Sa druge<br />
strane, niko ne može da razvije ruralne sredine ako taj razvoj ne uključuje sâmo ruralno<br />
stanovništvo. Ma koliko spoljna pomoć bila iskrena i kvalitetna, ona uvek zahteva lokalno<br />
odlučivanje o odlukama, akcijama i rezultatima.<br />
U tom smislu bezbroj identifikovanih problema s kojima UNJP STRD nije imao ni vremena<br />
ni sredstava da se nosi, ne umanjuje vrednost učinjenoga. Svaki identifikovani problem<br />
doprinosi pokretanju novih dobro ciljanih akcija za njihovo efikasno rešavanje. Žao mi<br />
je što program nije duže trajao, što novootkirivene probleme možda neću ja rešavati, ali<br />
neko možda pametniji i spretniji, znam da hoće. I, ako i samo jedna pobeda bude inspirisana<br />
ovom knjigom, znaću da trud nije bio uzaludan. Ova je knjiga i pisana samo za one<br />
koji ne žale truda da pokrenu akciju i istraju u njoj. Oni će znati i šta je pisac hteo da kaže<br />
i čemu sve ovo može da posluži. Za ostale nije ni bitno.<br />
Suzana Đorđević Milošević<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 5
SKRAĆENICE<br />
BDP<br />
CAP<br />
DAP<br />
EAFRD<br />
EC<br />
ENRD<br />
EU<br />
EU-15<br />
FAO<br />
GAP<br />
GGAP<br />
GMO<br />
HACCP<br />
HDI<br />
HNVF<br />
ICT<br />
IFAD<br />
IPA<br />
IPA CBC<br />
IPARD<br />
JPP<br />
bruto društveni proizvod<br />
(Common Agricultural Policy) – zajednička poljoprivredna politika<br />
Direktorat za agrarna plaćanja<br />
(European Agricultural Fund for Rural Development)<br />
Evropski agrarni fond za ruralni razvoj<br />
(European Commission) – Evropska komisija<br />
(European Network for Rural Development)<br />
Evropska mreža za ruralni razvoj<br />
(European Union) – Evropska unija<br />
broj članica Evropske unije pre priključenja novih 10 članica 1. maja<br />
2004. godine. EU-15 predstavljaju: Austrija, Belgija, Danska, Finska,<br />
Francuska, Nemačka, Grčka, Irska, Italija, Luksemburg, Holandija,<br />
Portugalija, Španija, Švedska i Ujedinjeno Kraljevstvo (Velika Britanija)<br />
(Food and Agriculture Organisation of the United Nations)<br />
Organizacija za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih nacija<br />
(Good Agricultural Practices) – dobre poljoprivredne prakse<br />
ili GLOBALGAP (prethodno ime EUREPGAP)<br />
dobrovoljna serifikaciona šema i privatno telo koje je<br />
postavilo svoje standarde dobre poljoprivredne prakse<br />
genetski modifikovani organizmi<br />
(Hazard Analysis and Critical Control Point)<br />
analiza opasnosti i kritične kontrolne tačke / sistem za identifikaciju,<br />
ocenjivanje i kontrolu opasnosti od značaja za bezbednost hrane<br />
(Human Development Index) – UN indeks humanog <strong>razvoja</strong><br />
(High Nature Value Farming) – farmerstvo visoke prirodne vrednosti<br />
(Information and Communications Technology)<br />
informaciona i komunikaciona tehnologija<br />
(International Fund for Agricultural Development)<br />
– Međunarodni fond za razvoj poljoprivrede<br />
(Instrument for Pre-accession Assistance) –<br />
instrument pretpristupne pomoći<br />
(Instrument for Pre-accession Assistance -<br />
Cross-border Cooperation Programme)<br />
Program prekogranične saradnje iz instrumenta pretpristupne pomoći<br />
(Instrument for Pre-accession Assistance – Rural Development)<br />
instrument pretpristupne pomoći za ruralni razvoj<br />
javno-privatno partnerstvo<br />
6<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
LEADER<br />
MDG-F<br />
MERR<br />
MICE<br />
MPŠV<br />
NAEP<br />
NSRGRT<br />
NSRR<br />
NTOS<br />
NVO<br />
NWFP<br />
PDO<br />
PGI<br />
RTS<br />
SAPARD<br />
TSG<br />
TV<br />
UN<br />
UNDP<br />
UNEP<br />
UNICEF<br />
UNJP<br />
STRD<br />
UNWTO<br />
(Liaison Entre Actions de Développement de l’Economie Rurale)<br />
„Veze između akcija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>” – naziv inovativnog<br />
pristupa unutar politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> EU<br />
(Millenium Development Goals Fund) – Milenijumski razvojni ciljevi<br />
Ministarstvo ekonomije i regionalnog <strong>razvoja</strong><br />
(Meetings, Incentives, Conferences, and Exhibitions)<br />
„Sastanci, podsticaji, konferencije, izložbe” –<br />
skraćenica za poseban tip turizma za velike grupe koji se<br />
planira unapred radi okupljanja s posebnom svrhom<br />
Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede<br />
(National Agri-environmental Programme)<br />
Nacionalni agroekološki program<br />
nacionalna strateška radna grupa za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma<br />
Nacionalni savet za ruralni razvoj<br />
Nacionalna turistička organizacija Srbije<br />
nevladine organizacije<br />
(Non-Wood Forest Products) – nedrvni (sporedni) šumski prozvodi<br />
(Protected Designation of Origin) – zaštićena oznaka porekla<br />
(Protected Geographical Indication) – zaštićeno geografsko poreklo<br />
Radio-televizija Srbije<br />
(Special Pre-accession Assistance for Agriculture and Rural Development)<br />
Specijalni pretpristupni program pomoći poljoprivredi i ruralnom razvoju<br />
(Traditional Speciality Guaranteed)<br />
garantovano tradicionalni specijalitet<br />
televizija<br />
(United Nations) – Ujedinjene nacije<br />
(United Nations Development Programme)<br />
Program Ujedinjenih nacija za razvoj<br />
(United Nations Environmental Programme)<br />
Program Ujedinjenih nacija za životnu sredinu<br />
(United Nations Children’s Fund) – Fond Ujedinjenih nacija za decu<br />
(United Nations Joint Programme<br />
„Sustainable toruism for rural development”)<br />
Zajednički program Ujedinjenih nacija<br />
„Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />
(The World Tourism Organisation) – Svetska turistička organizacija<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 7
8<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
O knjizi<br />
„Ova knjiga je rezultat želje da se napravi mali vodič, kovčežić dragocenih informacija<br />
spremnih za širenje dobrih praksi i iskustava stečenih tokom niza aktivnosti koje je<br />
sproveo tim Organizacije Ujedinjenih nacija za hranu i poljoprivredu (FAO) u okviru<br />
Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />
(UNJP STRD) između 2009. i 2012. godine.<br />
Ona je i pokušaj da se integrišu različite perspektive i pogledi – iskustva naučnika i tehnička,<br />
praktična iskustva razvojnih radnika, te iskustva stanovnika sela, korisnika tehničke<br />
i finansijske podrške. Korišćen je holistički pristup koji, odabran da bi pre svega ukazao<br />
stanovnicima sela kako da prepoznaju sopstvene resurse i mogućnosti koje mogu utkati u<br />
lokalni ekonomski razvoj, a ne da pruži instant rešenja, koja bi poslužila za prosto kopiranje<br />
onima koji se bave ovim razvojem.<br />
Naravno, ova knjiga bi trebalo da poslužu i kreatorima politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kako bi<br />
bili u mogućnosti da kreiraju mere koje odgovaraju stvarnim potrebama i realnim mogućnostima<br />
ruralne Srbije. Iz tog razloga, autori ove knjige iskoristili su uveliko povoljan<br />
moment što je UNJP STRD relizovan u četiri potpuno različite ruralne oblasti – različite<br />
po prirodnim uslovima i resursima, strateške po svom položaju, s raznovrsnim stanovništvom<br />
po poreklu i kulturi, istoriji i nivou razvijenosti, specifičnim po tradiciji, ekonomiji<br />
i načinu života. FAO tim smatra da je teritorijalni pristup ključan za uspeh politike <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong>, pa time i <strong>razvoja</strong> turizma.<br />
FAO vidi razvoj turizma u ruralnim oblastima kao direktan interest poljoprivrede jer<br />
obezbeđuje tržište za njene proizvode, i to kako na samoj farmi, tako i van nje, pomaže<br />
smanjenju siromaštva među malim farmerima i seoskom populacijom uopšte, a obezbeđuje<br />
i dodatan izvor prihoda na farmi kroz dodavanje vrednosti primarnim proizvodima,<br />
kao i zapošljavanjem viška radne snage i raspoloživog prostora i objekata.<br />
Razvoj turizma je podstrek za uvođenje poboljšanja u poljoprivrednu proizvodnju, preradu<br />
i ponudu hrane, kao i uvođenje savremenih standarda (uključujući promociju visokokvalitetne<br />
hrane, aktuelizovanje pitanja bezbednosti hrane itd.), koji se teško primenjuju<br />
na malim farmama zbog visokih troškova njihove primene.<br />
Uvođenje turizma u krhko tkanje srpske ruralne ekonomije pruža više šansi za konzistentnu<br />
primenu ekoloških farmskih praksi, kao i aktuelizovanje uloge poljoprivrede kao ekološkog<br />
servisa, koji obezbeđuje uslove da se u ruralnim sredinama zadrži i zaposli mlađa radna snaga.<br />
Za <strong>turizam</strong> kao ekonomsku delatnost poljoprivreda i farmerstvo nisu samo neophodni<br />
izvor hrane već i izvor atraktivnih aktivnosti i kreator atraktivnog ambijenta, predela<br />
i biodiverziteta, koji pomažu u povećanju raznovrsnosti turističke ponude. Turizam, s<br />
druge strane, oživljava seoski ambijent jer lokalna zajednica ima konkretnu materijalnu<br />
korist od održavanje njegovog atraktivnog tradicionalnog izgleda.”<br />
Autori<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 9
10<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
UVOD<br />
Mandat Organizacije Ujedinjenih nacija za hranu i poljoprivredu (FAO) jeste podizanje<br />
nivoa ishrane, kao i unapređenje poljoprivredne proizvodnje, poboljšanje životnog standarda<br />
seoskog stanovništva, te doprinos rastu svetske privrede.<br />
Cilj FAO-a u okvirima UNJP jeste omogućavanje povoljnog ambijenta za tržišta koja bi<br />
omogućila poboljšanje životnog standarda i ruralni razvoj. Glavni način za postizanje<br />
ovog cilja je preduzimanje akcije za stvaranje radnih mesta u ruralnom ambijentu, omogućavanje<br />
pristupa zemljištu i diverzifikacija prihoda. Obezbeđenje povoljnog okružanja<br />
za postizanje ovih ciljeva treba da obuhvati integraciju povoljnih odluka i mera u politiku<br />
poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i programe na nacionalnom, regionalnom i lokalnom<br />
nivou. Obezbeđivanje finansijskih sredstava za ovu podršku treba da ide ruku pod ruku sa<br />
transferom znanja, organizacionim promenama i nadogradnjom institucija.<br />
Divan primer mogućnosti za ruralni razvoj je integracija <strong>razvoja</strong> poljoprivrede s razvojem<br />
turizma u ruralnim područjima. Ključna aktivnost za ovu integraciju je rad na njenim<br />
osnovama – poboljšanje kvaliteta i bezbednosti hrane u svim fazama lanca ishrane.<br />
Naravno, uspeh ovih akcija zavisiće od toga koliko je lokalna razvojna strategija uspešno<br />
identifikovala raspoložive resurse i na osnovu njih definisala moguće najuspešnije privredne<br />
aktivnosti koje imaju kapacitete da<br />
doprinesu blagostanju lokalne zajednice. Ako<br />
prirodni i ljudski resursi ne dozvoljavaju razvoj<br />
poljoprivrede i turizma, svi napori mogu biti<br />
uzaludni. Utemeljivanje lokalne ekonomije na<br />
održivom upravljanju raspoloživim resursima,<br />
zajedno s racionalnim planovima unapređenja<br />
kao sredstvom za njihovo povećanje, osnovni<br />
je preduslov uspeha svake preduzete aktivnosti.<br />
Iz tog razloga je izgradnja lokalnih kapaciteta<br />
za razvoj, koja uključuje unapređenje partnerstva<br />
svih zainteresovanih strana, sastavni<br />
deo aktivnosti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
FAO tim je većinu vremena proveo<br />
na terenu, angažovan na praktičnim<br />
aspektima uspostavljanja i unapređenja<br />
veze između primarne poljoprivredne<br />
proizvodnje, prerade i <strong>ruralnog</strong> turzima.<br />
Zajednički program Ujedinjenih nacija<br />
„Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />
imao je za cilj da podrži diverzifikaciju ruralne<br />
ekonomije kroz razvoj održivog turzma.<br />
Aktivnosti Zajedničkog programa sprovodile<br />
su se u 4 pilot-regiona Srbije, i to: Južni Banat<br />
na Dunavu, Istočna Srbija, Centralna Srbija i<br />
Donje Podunavlje.<br />
Implementiralo ga je 5 agencija Ujedinjenih<br />
nacija, i to: FAO, UNDP, UNEP, UNICEF<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 11
i UNWTO u saradnji s nacionalnim<br />
partnerima –<br />
Ministarstvom ekonomije i<br />
regionalnog <strong>razvoja</strong> (MERR,<br />
u poslednjoj godini sprovođenja<br />
projekta Ministarstvom<br />
finansija i ekonomije – MFE),<br />
Ministarstvom poljoprivredne,<br />
šumarstva i vodoprivrede<br />
i Nacionalnom turističkom<br />
organizacijom Srbije (NTOS).<br />
Na lokalnom nivou, glavni implementacioni<br />
partner za FAO<br />
komponentu bila je Nacionalna<br />
Nacionalni partneri su pažljivo pratili aktivnosti<br />
UNJP STRD doprinoseći razvoju nacionalnih<br />
okvira za podršku <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />
mreža za ruralni razvoj, i to njeni regionalni centri u Vršcu, Ljigu, Zaječaru i Velikom<br />
Gradištu. U delu programa sarađivao je i regionalni centar iz Loznice. Korisnici rezultata<br />
Programa bila su seoska domaćinstva s poljoprivrednim gazdinstvima i bez poljoprivrednog<br />
gazdinstva i seoska turistička domaćinstva, poljoprivredni proizvođači i prerađivači<br />
hrane i neprehrambenih proizvoda značajnih za ruralni <strong>turizam</strong>. Španski fond za dostizanje<br />
Milenijumskih ciljeva obezbedio je 4 miliona američkih dolara za implementaciju<br />
Zajedničkog programa.<br />
U težnji da pomogne uspostavljanje održive veze od njive do trpeze, FAO je uspostavio<br />
efektan program aktivnosti u sklopu UNJP STRD kako bi promovisao efikasnije prilagođavanje<br />
proizvođača hrane međunarodno preporučenim principima dobre prakse u<br />
oblasti bezbednosti hrane i njenog kvaliteta u svim fazama u lancu ishrane, kao i njihovo<br />
usklađivanje sa zahtevima tržišta. Aktivnosti su uključile:<br />
– obezbeđivanje uslova za snažnu podršku investicijama u razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma kroz<br />
adekvatnu politiku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>;<br />
– jačanje savetodavstva i informisanosti, kao i transfera znanja namenjenog seoskim<br />
gazdinstvima koja se bave turizmom i/ili proizvodnjom hrane za <strong>turizam</strong> i oblikovanjem<br />
vrednih ruralnih predela i<br />
– podršku naporima za dostizanje održivosti sektora malih farmi kroz bolje povezivanje<br />
primarnih proizvođača u poljoprivredi s prerađivačima i pružaocima usluga u turizmu.<br />
Obezbeđivanje uslova za modernizaciju poljoprivrednih gazdinstava kako bi zadovoljili<br />
zahteve za kvalitetnom hranom i bezbednosne standarde osnovni je preduslov za povećanje<br />
prihoda u ruralnim oblastima, kao i za povećanje konkurentnosti ponude seoskog turizma.<br />
„FAO za kvalitet” je niz treninga kombinovanih s mentorskim radom, dizajniranim<br />
tako da doprinese uspešnosti <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma u smislu obezbeđenja uslova za<br />
uspostavljanje kvalitetnog vrednosnog lanca u proizvodnji i plasmanu hrane. Namenjen<br />
je osposobljavanju zainteresovanih seoskih gazdinstava proizvođača lokalnih proizvoda<br />
i pružalaca usluga u ciljnim ruralnim područjima koji zbog atraktivnosti svog prirod-<br />
12<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
nog i kulturnog nasleđa imaju najveće izglede za razvoj seoskog turizma. Treninzi „FAO<br />
za kvalitet” su obezbedili polaznicima upoznavanje s raznovrsnim temama značajnim za<br />
njihovo poslovanje, i to: HACCP i GGAP standardima, standardima prerade hrane u domaćinstvima,<br />
gastronomskim standardima, marketingom proizvoda i usluga, strateškim<br />
planiranjem, izradom predloga projekata, upravljanju projektima, obezbeđenju finansijske<br />
podrške, brendiranju proizvoda i regiona itd. Izgradnja kapaciteta obezbeđena kroz<br />
treninge i mentorstvo dopunjena je upoznavanjem s primerima dobre prakse u regionalnom<br />
i ruralnom razvoju u EU zemljama kandidatima, kao i kroz upoznavanje podrške<br />
ruralnom razvoju koja Srbije očekuje u procesu priključenja EU na primeru zemlje kandidata<br />
Hrvatske, i to kroz organizovanje studijske ture.<br />
Na nacionalnom nivou FAO komponenta UNJP STRD obezbedila je podršku programiranju<br />
politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kroz izradu IPARD mera ose 2 i 3 (obezbeđeni su kao<br />
osnova za kompletiranje Nacionalnog i IPARD plana za podršku ruralnom razvoju), kao<br />
i podršku uspostavljanju i razvoju Nacionalnog saveta za ruralni razvoj (NSRR). Kao podrška<br />
izradi Master plana za ruralni <strong>turizam</strong>, obezbeđeni su inputi za okvir definisanja <strong>razvoja</strong><br />
<strong>ruralnog</strong> turizma kao komponente <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i identifikovanje izvora podrške<br />
razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma u politici podrške razvoju poljoprivrede i ruralnom razvoju.<br />
Na lokalnom nivou FAO je obezbedio izgradnju kapaciteta mreže za ruralni razvoj i poboljšanje<br />
tehničke podrške za njega. Fokusirani treninzi, tehnička pomoć i mentorstvo korišćeni<br />
su za teme značajne za primenu modernih standarda, kreiranja proizvoda i upravljanja,<br />
osnova povećanja konkurentnosti, marketinga i komercijalizacije za proizvođače i<br />
njihove grupacije. Razvijene su i baze podataka lokalnih proizvoda od značaja za <strong>turizam</strong><br />
u pilot- regionima – najznačajnijih tradicionalnih proizvoda iz poljoprivrede i nepoljoprivrednih<br />
zanatskih proizvoda.<br />
Organizovan je niz aktivnosti u regionalnim okvirima radi povezivanja poslenika iz oblasti<br />
poljoprivrede i turizma, a u cilju uspostavljanja i poboljšanja vrednosnih lanaca i izgradnje<br />
i jačanja regionalnih brendova, kao i njihovog integrisanog promovisanja s ponudom<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma.<br />
Konačno, obezbeđena je podrška uspostavljanju lokalnih partnerstava, kroz strateški rad<br />
i uvođenje permanentnog projektnog planiranja.<br />
U toku realizacije UNJP STRD urađeno je nekoliko studija: agroekološka, studija o mogućnostima<br />
diverzifikacije ruralne ekonomije, studija o mogućem doprinosu <strong>ruralnog</strong><br />
turizma razvoju sektora malih farmi, marketinška analiza odabranih proizvoda od posebnog<br />
značaja za ruralni <strong>turizam</strong> iz razvijene baze proizvoda. Stečena iskustva iz serijala<br />
inovativnih treninga biće predstavljena u ovoj knjizi.<br />
Da bi se dala mogućnost vežbanja korišćenja stečenih znanja, serije treninga kompletirane<br />
su objavljivanjem poziva za finansiranje najboljih projekata u oblasti <strong>razvoja</strong> turizma u segmentu<br />
koji vertikalno povezuje poljoprivredu i <strong>turizam</strong>, kao i uspostavljanje zajedničkih<br />
marketinških kanala između proizvođača i pružalaca usluga. Radi harmoničnog <strong>razvoja</strong><br />
i prodaje lokalne i regionalne turističke ponude u skladu s prioritetima lokalne zajednice<br />
korišćen je LEADER koncept. Takođe je sproveden konkurs za unapređenje kvaliteta,<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 13
Članovi FAO tima su, osim obezbeđenja finansijske i<br />
tehničke podrške iz fonda UNJP, redovno učestvovali<br />
u lokalnim i regionalnim manifestacijama i<br />
tradicionalnim aktivnostima seoskih zajednica.<br />
primenu standarda i unapređenje<br />
marketinga kroz investicije<br />
u individualna seoska<br />
gazdinstva i mala preduzeća u<br />
ruralnom turizmu, po principima<br />
IPARD podrške.<br />
FAO tim je sa svojim lokalnim<br />
partnerima organizovao<br />
nekoliko promocija regionalne<br />
hrane kroz ponudu<br />
u seoskom turizmu tokom<br />
Međunarodnog sajma turizma<br />
2011. i 2012. godine, zatim<br />
otvaranja Arheološkog<br />
nalazišta „Lepenski vir”,<br />
Međunarodne manifestacije<br />
„Kosidba na Rajcu” 2010,<br />
2011, 2012, „Balkanskog kulinarskog<br />
kupa” i raznih drugih<br />
regionalnih i lokalnih seoskih manifestacija. O sprovedenim aktivnostima pisali su nacionalna<br />
dnevna štampa, specijalizovani časopis za gastronomiju „Gastromag”, a aktivnosti<br />
su prezentovane i u nizu lokalnih elektronskih medija, kao i na nacionalnoj TV RTS.<br />
Najuspešniji priče poput marketinške platforme „Srpske magaze” prezentovane su i na<br />
sajmovima etno-hrane. Verujemo da su aktivnosti FAO-a doprinele i odluci NTOS-a da<br />
čitavu kampanju međunarodne promocije srpskog turizma u 2012. godini pod nazivom<br />
„Soul Food” veže za gastronomsku tradiciju Srbije. Partnerski projekat „Mirisi i ukus banatskog<br />
vina i sira” predstavljen je međunarodnoj javnosti i na okupljanju evropske mreže<br />
za ruralni razvoj PREPARE kao primer najbolje prakse u ruralnom razvoju, podržan u<br />
okviru Nacionalne mreže za ruralni razvoj Srbije za 2011. godinu.<br />
Uspešna višestepena obuka vodećih lokalnih aktera i srpske mreže za ruralni razvoj održana<br />
je u neposrednom ruralnom okruženju raznovrsnim podučavanjem praktičnog<br />
rada, on-line mentorstvom i finansijskom podrškom realizaciji projekata i zajedničkim<br />
monitoringom sprovedenih aktivnosti. Obuka je formulisana na temelju naučnih i stručnih<br />
istraživanja mogućnosti i potreba na terenu, uz podjednako učešće lokalnih i nacionalnih<br />
aktera podrške ruralnom razvoju. Na taj način je obezbeđen odgovarajući izbor<br />
tema, jednako koliko i prave ciljne grupe učesnika treninga. Iako je u pilot-regionima<br />
ostalo mnogo onih koji su želeli da učestvuju u treninzima, motivisani dobrim utiscima<br />
učesnika prethodnih akcija, može se smatrati da je postignuta kritična masa za pokretanje<br />
pozitivnih promena u ruralnom turizmu i lancima snabdevanja. Sprovođenje istraživanja<br />
i obuka kombinovanjem nacionalne i međunarodne ekspertize pokazali su se najboljim<br />
za korisnike programa. Jedino se na taj način za kratko vreme može postići da trening<br />
odgovara stvarnim potrebama.<br />
14<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Osim uspeha, naravno, UNJP STRD morao se suočiti i s preprekama i izazovima u sprovođenju<br />
planiranih aktivnosti. Problem je predstavljao ograničen stepen reagovanja na<br />
inicijative programa i lokala, kao ograničena apsorpciona moć za obezbeđene informacije<br />
na nacionalnom nivou. Problem je bila vredna, ali retka, pa i nedostajuća podrška lokalnih<br />
lidera u delovima nekih regiona, neefikasna saradnja različitih sektora kako bi se obezbedila<br />
održiva aktivnost u primeni stečenih znanja na lokalnom nivou ili potpuni izostanak<br />
saradnje itd. Svi ovi izazovi naterali su FAO tim da uloži ogroman napor da umreži,<br />
vodi i podrži razvojne procese, što kao moguća opcija, mora se priznati, nije u dovoljnoj<br />
meri predviđeno prilikom kreiranja projekta. Bilo je neophodno raditi i na uspostavljanju<br />
sinergije s različitim aktivnostima koje su u istoj oblasti, u istom vremenskom okviru<br />
sprovodili implementacioni partneri, razne druge međunarodne organizacije i lokalni<br />
akteri. Nedostatak saradnje i centralizovane koordinacije svih aktera razvojnih procesa u<br />
srpskom ruralnom ambijentu ostavio je brojne praznine u izgradnji kapaciteta za ruralni<br />
razvoj. Proizveo je i mnoga neočekivana i neracionalna preklapanja u aktivnostima koja<br />
ciljaju na isti auditorijum, što je učinilo posao racionalne podrške razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma<br />
i malog farmerstva veoma komplikovanim za jedan program ograničenih resursa i<br />
nadležnosti. Naročito se osetio nedostatak sredstava za obezbeđenje neophodnog stalnog<br />
prisustva stručnjaka na terenu, kao i za konkretnu podršku lokalnim liderima koji su dobrovoljno<br />
dali veliki doprinost i jak pečat svim aktivnosti FAO na terenu.<br />
Lokalni nivo je visokoosetljiv na razvojni rad prilagođen njihovim stvarnim potrebama.<br />
Integralni pristup izgradnji kapaciteta veoma je cenjen, pa se čini da multisektorski UNJP,<br />
kao i teritorijalni pristup treba dalje razvijati, a stečena iskustva i naučene lekcije redovno<br />
širiti na ostale teritorije i razmenjivati s drugim međunarodnim i nacionalnim razvojnim<br />
programima, institucijama i organizacijama. Očito je i da investicije koje se podržavaju<br />
grantovima bilo koje vrste moraju biti praćene jakom tehničkom pomoći, transferom znanja<br />
i savetodavnim radom. Jasno je da su pozivi za dodelu bespovratne pomoći odličan<br />
„reality show” – neophodna vežba koja priprema i podstiče i uspešne i neuspešne kandidate<br />
za ozbiljne izazove velikih podsticajnih šema koje slede na nacionalnom i međunarodnom<br />
nivou.<br />
FAO tim je u okviru svojih aktivnosti sa UNJP STRD jasno utvrdio potrebu za razvojnim<br />
programima koji bi aktivno podržali identifikaciju lokalnih lidera, pozitivnih pojedinaca,<br />
poznavalaca problematike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> ili organizacija sa sličnim karakteristikama i<br />
razvio mehanizam za njihovo aktiviranje i prevenciju njihove marginalizacije, i to zarad<br />
ubrzavanja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji.<br />
Dalji konkretan, permanentan grupni rad neophodan je za jačanje vrednosnog lanca<br />
nasleđe – poljoprivreda – <strong>turizam</strong> korišćenjem modela javnog-privatnog partnerstva,<br />
LEADER koncepta, regionalnog brendiranja itd. Brendiranje i standardizacija nacionalne<br />
kuhinje uz uvođenje modernih standarda, pravila i procedura u UNJP pilot-regionima, na<br />
primer, samo su dodirnuti, a svojim značajem definitivno zavređuju više pažnje. Takođe,<br />
podrška ekspresiji multifunkcionalne uloge poljoprivrede u smislu njene funkcije ekološkog<br />
servisa, kroz podršku farmerstvu visoke prirodne vrednosti, ekstremno je značajna<br />
u regionima u kojima se razvija <strong>turizam</strong>, kao i područjima značajnim za zaštitu prirode.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 15
UNJP STRD je bio, očito, samo početak kompleksnih aktivnosti neophodnih za podršku<br />
diverzifikaciji ruralne ekonomije u Srbiji, kroz introdukciju turističkih aktivnosti. Ove aktivnosti<br />
mogu mnogo pomoći dostizanju krajnjeg cilja – obezbeđenju održivosti sektora<br />
malog farmerstva i racionalnog korišćenja raspoloživih resursa u ruralnoj Srbiji, iako <strong>turizam</strong><br />
nije i neće nikada biti jedan i jedini način da se to u potpunosti postigne.<br />
Teško da još u nekom slučaju postoji takav primer povezanosti dve ekonomske aktivnosti<br />
kao što je ona koja može da se izgradi između poljoprivrede i <strong>turizam</strong>a u kojoj se odlično<br />
integriše celokupna mreža života ruralnih oblasti, na korist lokalnog stanovništva, lokalnih<br />
aktera ali i celokupnog društva. Lepota raznovrsnosti aktivnosti koja se u ovoj vezi<br />
može sadržati čini svaku raspravu o terminu koji bi ga mogao označavati irelevantnom<br />
– ruralni turizma ili seoski <strong>turizam</strong>, ili pak <strong>turizam</strong> u ruralnim oblastima. Utemeljen je<br />
u lokaciji njegovog dešavanja i znači uvek isto – <strong>turizam</strong> u ruralnim oblastima koristeći<br />
i okorišćujući se od specifičnog sklopa tradicije lokalnog stanovništva, njegove kulture,<br />
poljoprivredne delatnosti, prerade hrane, gastronomije, biodiverziteta kreiranog upravljanjem<br />
njivama, livadama, pašnjacima i šumama, selekcijom domaćih životinja i gajenog<br />
bilja, tradicionalne arhitekture, načina života, nematerijalnog nasleđa u verovanjima, religiji,<br />
etnosu i borbi za opstanak tokom istorije, specifičnog mesta – geografski i ekološki<br />
uvek originalno inegrisanog.<br />
Trenutak mira za FAO tim<br />
u predahu između aktivnosti u Donjem Podunavlju<br />
i Južnom Banatu, na skeli preko Dunava<br />
Autori su načinili veliki<br />
napor da ova knjiga bude<br />
upotrebljiva za sve moguće<br />
korisnike: za one koji<br />
su učestvovali u UNJP<br />
aktivnostima za izgradnju<br />
kapaciteta – kao podsetnik,<br />
za one koji su obučeni<br />
i imaju nameru da igraju<br />
ulogu programera ili agenata<br />
promena u budućnosti<br />
– kao vodič, za naučnike<br />
i analitičare – kao ideja<br />
kako da prilagode svoje<br />
statistike i istraživanja da<br />
bi mogli da ih tumače i<br />
koriste i praktičari i kreatori<br />
politika. Knjiga je namenjena<br />
i onima koji nisu<br />
imali sreće da ih bilo koja<br />
aktivnost UNJP dodirne, a imaju slične potrebe kao oni koji jesu ili imaju prosto namere<br />
da u budućnosti postanu pružaoci turističkih usluga, poljoprivrednicima zainteresovanim<br />
za razvoj turizma, savetodavcima, konsultantima, akademcima, kreatorima razvojnih politika,<br />
agencijama... ali pre svega onima koji se još školuju, mladim ljudima u ruralnim<br />
oblastima ili onima koji bi se u selo rado vratili da se turizmom i malim farmerstvom bave<br />
16<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
u budućnosti. Razvoj seoskog turizma je dugoročan posao, složen i multidimenzionalni.<br />
On je po svojoj prirodi multisektorski, jednako koliko i sam ruralni razvoj. Nijedan pažnje<br />
vredan rezultat u ruralnom turizmu ne može se postići angažovanjem samo turističkih<br />
stručnjaka, niti se njegovi problemi mogu rešavati jednostranom akcijom, pa ni jednim,<br />
vremenski i materijalno ograničenim programom. Aktivnosti moraju biti integrisane, dugoročne<br />
i permanentne uz posvećen i stalni rad na terenu. Međutim, bez obzira na to<br />
koliko se kvalitetno obavljaju razvojne aktivnosti, seoski <strong>turizam</strong> i dalje ne može biti opšte<br />
rešenje za sve probleme malih farmi iako može da doprinese razvoju ruralnih oblasti uz<br />
adekvatan razvoj svih vrsta infrastrukture, uspešne primene nacionalne politike o zaštiti<br />
životne sredine i zaštite prirode, razvoj prekogranične saradnje, promociju zemlje na međunarodnom<br />
nivou, a najviše od svega racionalne razvojne politike i podrške implementaciji<br />
te politike, uključujući sprovođenje pravne reforme i procesa decentralizacije.<br />
Seoski <strong>turizam</strong> daje najbolje od sebe ako se razvija kritičkom primenom dobrih praksi uz<br />
puno poštovanje mogućnosti i stremljenja lokalnog stanovništva i razumevanje njihovih<br />
potreba, težnji, navika i običaja, etno-psihologije i finansijske moći. Razvojem <strong>ruralnog</strong><br />
turizma morale bi se baviti grupe „specijalaca”, ali njima moraju upravljati stručnjaci<br />
„univerzalci”, koji umeju da vide širu sliku i shvate ruralni razvoj u celini. Srbiji, nedostaje<br />
holistički pristup razvoju. UNJP je jedan od retkih razvojnih programa koji je u<br />
svojoj osnovi multidisciplinaran, i to ne samo zato što u njegovoj realizaciji učestvuje 5<br />
UN agencija s različitim oblastima delovanja već i zbog toga što sami Milenijumski ciljevi<br />
<strong>razvoja</strong> nameću multisektorski pristup. Velika je šteta što zbog ekonomske krize jedinstvena<br />
i dragocena, a pre svega konkretna podrška španske vlade Razvojnom fondu u dostizanju<br />
Milenijumskih ciljeva izvesno više neće biti dostupna za nastavak rada na razvoju<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji. Ostaje, međutim, nada da će rezultati Zajedničkog programa<br />
Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>” poslužiti drugim donatorima<br />
da identifikuju razvojni potencijal koji se krije u malim farmama Srbije i ruralnom<br />
turizmu, kao i mogućnostima koje njihova interakcija može da pruži u zapošljavanju i<br />
smanjenju siromaštva u ruralnim oblastima.<br />
Prof. dr Suzana Đorđević Milošević,<br />
programski oficir za ruralni razvoj / FAO tim lider<br />
u Programskoj implementacionoj jedinici<br />
Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija<br />
„Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 17
18<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Teorija i stvarnost<br />
ruralne Srbije<br />
TEORIJA I STVARNOST RURALNE<br />
SRBIJE<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 19
Novi pristup RURALNOM RAZVOJU kao<br />
ODGOVOR NA STVARNE POTREBE<br />
Literatura nudi brojne definicije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, koncentrišući se na različite aspekte i<br />
razmatranja. Van der Ploeg i saradnici veruju da je „koncept <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> (je) iznad<br />
svega heuristički izum. On predstavlja potragu za novom budućnošću i pogonskom snagom<br />
<strong>ruralnog</strong> stanovništva. On prevazilazi teoriju modernizacije gde se problemi poljoprivrede<br />
i ruralnih oblasti smatraju rešenim. Teorija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> nije o svetu kakav<br />
on jeste, već o načinu na koji poljoprivreda i ruralne oblasti mogu biti rekonfigurisane”<br />
(citat od Nemes, 2005).<br />
U prošlosti je poljoprivredni sektor često bio motor <strong>razvoja</strong> ruralne ekonomije i predstavljao<br />
preovlađujući izvor ruralnih prihoda, zaposlenja i proizvodnje. Shodno tome, ruralna<br />
i poljoprivredna pitanja su smatrana praktično sinonimima i često se pretpostavljalo da<br />
poljoprivredni i ruralni ciljevi mogu biti realizovani jedinstvenom politikom stvorenom<br />
da pomogne tranziciju poljoprivrednog sektora. Ta situacija se promenila, pre svega zato<br />
što poljoprivreda više nije glavni sektor u ruralnim oblastima kada je posredi proizvodnja<br />
ili zapošljavanje. Kreatori politike sve više shvataju da je politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> potrebna<br />
iz najmanje tri razloga.<br />
Prvi: ruralne oblasti se suočavaju s velikim izazovima, koji podrivaju teritorijalnu koheziju<br />
unutar zemalja.<br />
Drugi: ruralne oblasti često poseduju ekonomski potencijal koji je uglavnom neiskorišćen<br />
ili se može bolje iskoristiti za dobrobit <strong>ruralnog</strong> stanovništva i ukupan nacionalni razvoj.<br />
20<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Treći: nijedna sektorska politika ni sile tržišta nisu u stanju da u potpunosti odgovore na<br />
heterogenost izazova i potencijala ruralnih oblasti i da se izbore sa svim pozitivnim i negativnim<br />
spoljnim faktorima.<br />
Mnogi istraživači ukazuju da „postoji potreba za novom paradigmom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”.<br />
Njene glavne karakteristike treba da se fokusiraju na teritorije, pre nego na sektore i<br />
naglase investicije, pre nego subvencije. Pritom ciljeve kao što su ujednačavanje uslova<br />
života u ruralnim i urbanim oblastima, povećanje prihoda gazdinstva, konkurentnost gazdinstva<br />
treba dopuniti konkurentnošću ruralnih oblasti, valorizacijom lokalnih resursa,<br />
eksploatacijom neiskorišćenih resursa. Ključni akteri za primenu ovakve paradigme nisu<br />
više samo nacionalne vlade i poljoprivrednici već svi nivoi vlasti (nadnacionalni, nacionalni,<br />
regionalni i lokalni), različiti lokalni akteri (javni, privatni, nevladine organizacije)<br />
(OECD, 2006).<br />
S dramatičnim smanjenjem zaposlenosti na farmi ruralne oblasti postaju zavisne od širokog<br />
spektra ekonomskih motora rasta. Rast globalizacije, unapređenje komunikacija i smanjenje<br />
transportnih troškova su dodatni pokretači ekonomskih promena u ruralnim oblastima.<br />
Teorija i praksa regionalne politike su spoznale da finansijska redistribucija i politika bazirana<br />
na poljoprivredi nisu u mogućnosti da iskoriste potencijal ovih ekonomskih motora.<br />
Ruralne oblasti se u celom svetu suočavaju<br />
s nazadovanjem kroz odliv i<br />
starenje stanovništva, nižu bazu veština<br />
i nižu prosečnu produktivnost.<br />
Sve to smanjuje kritičnu masu potrebnu<br />
za efikasne javne servise, infrastrukturu<br />
i razvoj biznisa, čime se<br />
stvara začarani krug. Međutim, mnoge<br />
ruralne oblasti su iskoristile svoje<br />
mogućnosti i realizovale ih, profitirajući<br />
od postojećih potencijala kao<br />
što su lokacija, prirodni i kulturni<br />
sadržaji i društveni kapital. Uspeh<br />
ovih dinamičnih ruralnih oblasti je<br />
evidentan u regionalnim statistikama<br />
(OECD, 2006).<br />
Krajem prošlog veka koncept <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> dobija na značaju i u razvijenim i u zemljama<br />
u razvoju, uključujući Srbiju. Pogled na politiku društvenoekonomskog <strong>razvoja</strong> u celini<br />
se drastično menja. U fokusu je ne samo prevazilaženje regionalnih dispariteta i razlika<br />
između urbanog i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> već i koordinacija <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i drugih delatnosti<br />
i usluga u ruralnim područjima, da bi se osigurao bolji kvalitet života i unapredio<br />
životni standard stanovništva racionalnim korišćenjem resursa i njihovim očuvanjem za<br />
buduće generacije. Ovaj integralni pristup je danas osnova svih razvojnih politika država<br />
EU, čijem članstvu Srbija teži.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 21
Promocija integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> sadrži brojne izazove u politici i upravljanju. Ona<br />
pre svega podrazumeva jačanje koordinacije među sektorima, različitim nivoima vlasti,<br />
kao i između javnih i privatnih aktera. Prelaz s jednosektorske (poljoprivredne) politike<br />
ka integrisanom pristupu ruralnom razvoju zahteva veliku pažnju prema najmanje četiri<br />
ključne oblasti: 1) transport i razvoj elektronskih komunikacija; 2) pružanje javnih usluga;<br />
3) valorizacija prirodnih i kulturnih resursa; 4) promocija ruralnih preduzeće, uključujući<br />
razvoj i finansiranje malih i srednjih preduzeća (OECD, 2006).<br />
Integralni ruralni razvoj je proces koji traje. On uključuje i spoljnu intervenciju i lokalne<br />
aktivnosti, obe da bi se obezbedio boljitak ruralnom stanovništvu, očuvaju i unaprede<br />
ruralni resursi, smanje komparativni nedostaci u odnosu na konkurenciju i pronađu novi<br />
načini korišćenja ruralnih resursa. On je integralni u smislu da je, za razliku od centralizovanog<br />
<strong>razvoja</strong>, kontrolisan i upravljan lokalno. Ali, nasuprot lokalnom razvoju, osim lokalnih<br />
resursa oslanja se i na profesionalnu i finansijsku podršku centra. Drugim rečima,<br />
integralni ruralni razvoj se može nazvati i teorijom „nove paradigme <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />
koja pokušava da identifikuje lokalni razvoj i/ili da rekonfiguracija lokalnih resursa može<br />
biti potpomognuta iz centra, za dobrobit ruralnih oblasti a u isto vreme da se očuvaju ruralne<br />
vrednosti za budućnost. Prema ovom shvatanju, integralni sistem <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
je i određena organizacija centralnih i lokalnih institucija u smislu administracije, znanja,<br />
informacija i sistema donošenja odluka, društvenih mreža itd., što fukcionišu skladno, pa<br />
su u tom smislu sposobne da realizuju ideje teorije integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Potreba za novom ruralnom paradigmom je raspravljana najpre u zemljama OECD, gde su<br />
radi konsolidacije poljoprivrede predlagane promene u pravcu uvođenja šireg pristupa ruralnoj<br />
ekonomiji. U nekoliko zemalja koje nisu u OECD politika integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
se takođe uvodi, ali kao način da se od ruralnih oblasti što više zaradi. U mnogim drugim<br />
22<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
slučajevima ruralne strategije su usmerene na smanjenje<br />
siromaštva i povećanje novih aktivnosti na<br />
gazdinstvima i van njih koje mogu pomoći ruralnim<br />
oblastima da se nose sa smanjenjem zaposlenosti<br />
usled uvođenja, po korišćenom kapitalu, intenzivne<br />
poljoprivredne proizvodnje.<br />
Održiv razvoj sela u Srbiji u osnovi upravo i zavisi<br />
od praktične primene kombinacije koncepta multifunkcionalne<br />
poljoprivrede i integralnog pristupa<br />
sveopštem poboljšanju uslova života, kao i socioekonomskog<br />
položaja sela i seoskih zajednica, kroz<br />
veće mogućnosti za zapošljavanje van poljoprivrede<br />
(povećanja raznovrsnosti ekonomskih aktivnosti)<br />
u skladu s raspoloživim resursima. U dosadašnjoj,<br />
pa i trenutnoj agrarnoj politici Srbije, i dalje postoji<br />
zabluda poistovećivanja <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />
U suštini, koncept multifunkcionalnosti promoviše<br />
da sistem poljoprivredne proizvodnje pored svojih bazičnih funkcija ima i brojne neproizvodne<br />
eksternalije vezane za održivi i ruralni razvoj, kao i snažnu socijalnodemografsku<br />
komponentu. Poljoprivreda je i dalje najveći korisnik seoskih resursa i odlučujući faktor<br />
koji utiče na izgled <strong>ruralnog</strong> prostora Srbije. Stoga Srbija nema alternativu za koncept multifunkcionalne<br />
poljoprivrede ukoliko želi održiv ruralni razvoj. Realizacija ovog cilja podrazumeva<br />
da model podrške poljoprivredi bude u okviru <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, i da snažno<br />
odražava upravo multifunkcionalnu ulogu farmerstva u bogatstvu i raznovrsnosti predela,<br />
proizvodnji hrane i kulturnom i prirodnom nasleđu. Za takvu podršku neophodno je jačanje<br />
institucionalnih mehanizama za poboljšanje socioekonomskog statusa i kvaliteta života<br />
ruralnih zajednica, te očuvanje kulturnog i prirodnog nasleđa (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 23
Srbiji je uz sve ove promene potrebna i temeljna promena odnosa ka svemu što je ruralno.<br />
Seljak je u Srbiji i dalje ružna reč, a seoske teme su predmet podsmeha. Desetinama godina,<br />
a možda i stotinama, stvaraju se psihološke prepreke u javnosti koje vode ka negativnom<br />
odnosu prema svemu što nosi epitet seosko. Neodrživost ovakvog odnosa jasna je ako se ima<br />
u vidu da se prosperitet mnogih evropskih ruralnih oblasti zasniva upravo na suprotnom –<br />
glorifikaciji seoskog načina života, ruralne tradicije i sl. (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />
„Nova ruralna paradigma” zahteva značajne promene u načinu osmišljavanja i sprovođenja<br />
politika. Tradicionalne hijerarhijske administrativne strukture nisu advektne za efektivno<br />
sprovođenje multisektorske politike na više nivoa – horizontalnom na centralnom i<br />
lokalnom nivou i vertikalnom na različitim nivoima vlasti (OECD, 2006).<br />
FAO je svestan potrebe primene nove paradigme u srpskoj teoriji i praksi <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Zajednički program Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> za ruralni razvoj” bio je savršena<br />
prilika da se primeni u praksi, integracijom aktivnosti koje sprovodi pet agencija UN<br />
– FAO, UNWTO, UNDP, UNEP i Unicef sa različitim portfolijima u četiri, za Srbiju<br />
karakteristična, ali i potpuno različita pilot-regiona. Praktičnim radom na rešavanju već<br />
poznatih problema na terenu i istovremeno uvođenjenjem neophodnog transfera znanja,<br />
u skladu s multidisciplinarnim procenama novih potreba, kao i dogradnjom nacionalnog<br />
političkog okvira s implementacionim partnerima – Ministarstvom ekonomije i regionalnog<br />
<strong>razvoja</strong> (kasnije Ministarstvom finansija i ekonomije), Ministarstvom poljoprivrede,<br />
šumarstva i vodoprivrede i Nacionalnom turističkom organizacijom, uz odgovarajuće finansijske<br />
inpute, UNJP STRD uveliko je doprineo usvajanju nove ruralne paradigme na<br />
nacionalnom i lokalnom nivou.<br />
Sinergija aktivnosti uspostavljena u<br />
Programskoj implementacionoj jedinici i<br />
Upravnom odboru projekta pokazala je da<br />
novi ONE-UN način rada (inicijativa UN<br />
koja ima za cilj da omogući da sve UN<br />
agencije i programi deluju jedinstveno na<br />
nivou jedne zemlje) jeste dobar model i za<br />
integraciju svih aktera u ruralnom razvoju,<br />
kakav treba da bude da bi nova paradigma<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> zaživela u budućnosti<br />
i pomogla stvaranju boljih uslova života<br />
u ruralnim oblastima. Rezultati i stečena<br />
iskustva kroz UNJP STRD ostavljeni su<br />
kao zaveštanje nosiocima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
Srbije, kroz čije aktivnosti treba da nastavi<br />
da živi za dobrobit ruralne Srbije, kao<br />
i da permanentno obezbeđuje povratne<br />
informacije za razvoj neke nove, još bolje<br />
paradigme (modela) <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u<br />
budućnosti.<br />
24<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
RURALNE OBLASTI I POLITIKA RURALNOG RAZVOJA<br />
EVROPSKE UNIJE<br />
Oko 57% stanovništva EU živi u ruralnim oblastima, koje obuhvataju preko 90% teritorije<br />
Unije. Prosečna gustina naseljenosti je od 38 stanovnika/km 2 u pretežno seoskim regijama,<br />
do 125 u naglašeno seoskim regijama i 614 u pretežno urbanim regijama. U udaljenijim ili<br />
retko naseljenim oblastima, kao što je severni deo Finske, gustina može biti čak i 2 stanovnika/km<br />
2 (EC, 2004). Ruralne oblasti se po karakteru izuzetno razlikuju: od prigradskih seoskih<br />
područja, do pašnjaka na visokim planinama; od mediteranskih maslinjaka i vinograda<br />
Portugala, do pašnjaka u tundrama Laponije. Ruralne oblasti su veoma bogate i raznovrsne<br />
po zastupljenom predeonom diverzitetu i kulturnom nasleđu, i ogroman su rezervat ljudskih<br />
veština i energije. Ruralne oblasti Evrope obezbeđuju veći deo evropske hrane, drvne<br />
građe i sl. Ruralna ekonomija Evrope je vrlo raznovrsna, kao i lokalne zajednice koje na njoj<br />
zasnivaju svoj opstanak. Ruralne oblasti su i prostor za rekreaciju evropskih građana i domaćin<br />
rastućem broju turista, kako lokalnih, tako i onih inostranih.<br />
Uprkos našem uobičajenom poimanju nesporno razvijenije ekonomije Evrope, ruralne<br />
oblasti u njoj često ostvaruju nizak nivo prihoda i imaju visoku stopu nezaposlenosti,<br />
naročito u novim zemaljama članicama, ali i u nekim starim članicama EU-15 (Portugal,<br />
Španija, Italija, Grčka, Finska).<br />
Interesantan je i podatak da je manje<br />
od 25% poljoprivrednih proizvođača,<br />
a svega 10% njihovih supružnika angažovano<br />
s punim radnim vremenom<br />
u poljoprivredi, i da se 30% poljoprivrednih<br />
proizvođača i preko 25% njihovih<br />
supružnika bavi nekim drugim,<br />
ekonomskim aktivnostima. Nove države<br />
članice, plus Rumunija i Bugarska,<br />
imaju ukupno 7,5 miliona gazdinstava<br />
s manje od 5 ha zemlje, a većina ne<br />
može da ostvari dovoljno prihoda za<br />
svoje poljoprivredno domaćinstvo (EC<br />
2004). Milioni vlasnika takvih malih<br />
gazdinstava u EU danas su primorani<br />
da traže posao ili dopunske prihode u<br />
drugim delovima ruralne privrede. Na<br />
sve njih utiču brze promene u poljoprivredi,<br />
koje slede iz reforme Zajedničke<br />
poljoprivredne politike EU (EU CAP),<br />
pa se spektar njihovih interesovanja sa<br />
primarne proizvodnje sve više širi ka<br />
drugim aspektima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 25
Mnoge seoske oblasti u blizini gradova brzo menjaju svoj karakter jer u njima gradski radnici<br />
traže svoj novi dom, ili se u njih, zbog manjih troškova, useljavaju gradska preduzeća.<br />
U takvim naseljima meštani dolaze u priliku da svoju ekonomiju diverzifiikuju, pa čak i<br />
da napuste poljoprivrednu proizvodnju. Njihovim naslednicima se, zbog previsokih cena<br />
stanovanja, sve manje isplati da u svojim selima zasnuju odvojeni život. Suprotno tome, u<br />
mnogim udaljenijim, perifernim ili planinskim regijama EU-15 već duže vreme se smanjuje<br />
populacija, a ovaj proces traje i sada. U takvim naseljima je lokalna privreda slaba i svodi se<br />
na nekoliko aktivnosti. Takođe, teško je održati interes države za pružanjem javnih usluga<br />
i održavanje, izgradnju i razvoj infrastrukture. Mladi i ovde teže da napuste regiju. Pojedne<br />
zemlje, kao što su zemlje Skandinavije, stoga obezbeđuju visoke subvencije lokalnim zajednicama<br />
kako bi zadržale stanovništvo u ovim oblastima.<br />
U novim državama članicama u Centralnoj i Istočnoj Evropi privatizacija poljoprivrednog<br />
zemljišta je dovela do gotovo potpunog nestanka zadruga, što je imalo za posledicu<br />
gubitak posla i sistema socijalne pomoći koju su one nudile. Međutim, poljoprivredna<br />
dobra su i dalje značajni elementi poljoprivrede u mnogima od njih. Zadruge i trgovačke<br />
firme se nalaze na velikom procentu obradive zemlje u Slovačkoj (76%), Bugarskoj (74%),<br />
Češkoj (72%) i Mađarskoj (50%). S druge strane, mala, individualna gazdinstva pokrivaju<br />
većinu obrađenog zemljišta u Sloveniji (94%), Letoniji (90%) i Poljskoj (86%). U novim<br />
državama članicama i u državama pred priključenjem EU postoje ozbiljne slabosti u seoskim<br />
oblastima nasleđene iz perioda socijalizma: nekonkurentna poljoprivreda, ogroman<br />
broj malih gazdinstava koji se jedva izdržavaju i veoma mali broj radnih mesta u drugim<br />
privrednim sektorima. Ova situacija utiče na milione ljudi, koji već sada, nekoliko godina<br />
nakon proširivanja Unije, masovno migriraju ka urbanim oblastima razvijenijih zemalja<br />
članica. EU države stoga planiraju da sledeće decenije počnu da izdvajaju značajnija sredstva<br />
za obuku i stvaranje radnih mesta u ruralnim oblastima. Ako se u ovim zemljama ne<br />
ojačaju ruralne privrede, nastaviće se masovna migracije u gradove, kako u okviru nacionalnih<br />
granica, tako i ka bogatijim zemljama Evropske unije.<br />
26<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije razvila se kao deo istorijske evolucije Zajedničke<br />
poljoprivredne politike (CAP). U trenutku kada je rođena, pedesetih godina prošlog<br />
veka, cilj CAP bio je da se poveća snabdevenost Evrope prehrambenim proizvodima.<br />
Predviđala se direktna podrška proizvodnji na farmama i pružanje pomoći za modernizaciju<br />
strukture farmi i preduzeća za preradu i prodaju poljoprivrednih proizvoda, i<br />
to radi povećanja njihove efikasnosti i konkurentnosti. Sredinom sedamdesetih godina u<br />
CAP je dodata Direktiva o regijama u nepovoljnom položaju, koja je omogućila davanje<br />
posebne pomoći poljoprivrednim proizvođačima u regijima koje su bile u nepovoljnom<br />
položaju za poljoprivrednu proizvodnju zbog činilaca kao što su nadmorska visina, klima<br />
ili loš sastav zemljišta. Cilj je bio da se zaustavi masovni odlazak ljudi iz ovih regija, što<br />
je oslabilo seoske zajednice i prouzrokovalo štetu prirodnim staništima i narušilo izgled<br />
okoline. Ova direktiva je veoma važna jer je prvi put u njoj primenjen „teritorijalni” pristup<br />
i ponuđena pomoć posebnim područjima kako bi ona postigla privrednu, društvenu<br />
i ekološku ravnotežu. Ali, pomoć je i dalje išla poljoprivrednim proizvođačima, a ne i<br />
drugim učesnicima u ruralnoj privredi ili društvu. Ovaj teritorijalni pristup je proširen<br />
osamdesetih godina, kada su poljoprivredni elementi integrisani u regionalnu politiku.<br />
Promene su ciljale regije koje se suočavaju sa strukturalnim slabostima i ruralne oblasti u<br />
nepovoljnom položaju, pružajući podršku ruralnom razvoju i primeni koncepta diverzifikacije<br />
proizvodnje u gazdinstvima.<br />
Tih godina je već bilo jasno da je CAP doprinela enormnom porastu poljoprivredne proizvodnje<br />
i stvaranju viškova mleka, mesa, pšenice, vina i drugih proizvoda u Uniji. To je<br />
nateralo EU da preispita politiku podrške vezane za povećanje proizvodnje. Istovremeno<br />
je shvaćeno da CAP nije uspela da doprinese ruralnom razvoju, već je, naprotiv, doprinela<br />
stvaranju ozbiljnih problema, na primer, ekoloških, problema s bolestima i dobrobiti<br />
životinja na velikim farmama, kao i potencijalne opasnosti za ljudsko zdravlje. Visoke<br />
subvencije uznemirile su svetske trgovačke krugove, zbog čega je EU bila primorana da<br />
ponovo menja svoju poljoprivrednu politiku. Naglasak je pomeren sa „više prehrambenih<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 27
proizvoda uz niske troškove” na sveobuhvatnu dobrobit <strong>ruralnog</strong> stanovništva, koja uključuje<br />
i ekonomiju i zaštitu životne sredine u ruralnim oblastima. Naglasak se posebno<br />
stavlja na diverzifikaciju ruralne privrede, a uz poljoprivrednu proizvodnju podstiče se i<br />
uloga poljoprivrednog proizvođača u očuvaju i održivom upravljanju prirodnim i kulturnim<br />
nasleđem.<br />
U periodu 2000–2006. niz promena je ponovo unet u CAP. Uvedeno je postepeno smanjenje<br />
fondova za podršku proizvodnji, preradi i izvozu prehrambenih proizvoda, kao i „drugi<br />
stub” vezan za podršku ruralnom razvoju. Ponuđen je niz mera grupisanih u odgovarajuće<br />
ose za ispunjenje odgovarajućih ciljeva <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, za koje su se zemlje članice<br />
slobodno opredeljivale. Mere su uključivale i inicijativu LEADER, čiji je cilj unapređenje<br />
akcije uz lokalna partnerstva radi realizovanja integrisanog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u mnogim<br />
regijama EU. Istovremeno je lansiran i SAPARD program (skraćenica od: Posebna pomoć<br />
za pretpristupanje u poljoprivredi i ruralnom razvoju), kojim je EU ponudila podršku ruralnom<br />
razvoju u 10 zemalja Centralne Evrope, uključujući Mađarsku, a koje su tada bile<br />
zemlje kandidati za članstvo u Uniju. Uz podršku ovog programa, vlade ovih zemalja su<br />
lansirale nacionalne programe <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> fokusirane na investicije u poljoprivrednu<br />
proizvodnju, preradu prehrambenih proizvoda i dobrobit životinja, radi ispunjavanja EU<br />
standarda (acquis communataire), kao i diverzifikaciju ruralne ekonomije.<br />
Izmenama CAP 2003. godine, od 2005. godine finansijska podrška poljoprivrednim gazdinstvima<br />
odvojena je od njihove proizvodnje kako same subvencije ne bi uticale na odluku<br />
farmera kojom će se proizvodnjom baviti i na taj način stvarati viškove hrane na tržištu.<br />
Jednom rečju, pod ovim novim sistemom proizvođači mogu da proizvode sve što misle<br />
da će imati dobru prođu na tržištu, a ne da prate signale koje daje EU ili državne subvencije.<br />
Uvedeni su i novi uslovi za ostvarivanje prava na ovu podršku, kao što je poštovanje<br />
zakonskih zahteva za zaštitom okoline, dobrobit ljudi, životinja i biljaka, kao i obaveza<br />
očuvanja kvaliteta zemljišta na kome se obavlja proizvodnja. Kako bi ispunili ove zahteve,<br />
sredstva namenjena podršci farmerima su takođe obezbeđena u setu predviđenih mera<br />
politike podrške ruralnom razvoju. Evropska komisija je 2007. godine formirala Evropski<br />
agrarni fond za ruralni razvoj (EAFRD) sa tri glavna cilja: povećanje konkurentnosti<br />
poljoprivrednog sektora kroz podršku za restrukturisanje, unapređenje životne sredine<br />
i okoline podržavanjem upravljanja zemljom i unapređenje kvaliteta života u ruralnim<br />
oblastima i razvoj diverzifikacije privrednih aktivnosti. Uredba o ruralnom razvoju, koja<br />
čini zakonsku osnovu EAFRD-a i koju je odobrio Savet ministara EU, uvela je odredbe<br />
i za četvrtu „spajajuću” osovinu LEADER, i to kao integralni deo nacionalnih ruralnih<br />
programa koji podržavaju inicijativu organizovanih lokalnih zajednica u ruralnim oblastima.<br />
Korišćenje sredstava EAFRD podrazumevalo je i izradu nacionalnih programa za<br />
ruralni razvoj koji doprinose ostvarivanju tri velika cilja Evropske unije: konkurentnost<br />
(Lisabonska agenda), održivost (Agenda iz Geteborga) i kohezija. Sve ovo se čini da bi se<br />
korigovali ogromni dispariteti u prihodima i standardima života među regijama Unije.<br />
Integralni razvoj ruralnih oblasti postao je prioritet EU, koncept koji svojom kompleksnošću<br />
bitno nadilazi ne samo ono što se uobičajeno podrazumeva pod agrarnom politikom<br />
već i ono što se do pre izvesnog vremena podrazumevalo pod sintagmom „ruralni razvoj”.<br />
28<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Ovaj koncept se podjednako odnosi na ekonomski razvoj kao i na demografsku, ekološku,<br />
institucionalnu, socijalnu i kulturnu obnovu ruralnih prostora. On, dakle, podjednako<br />
„pokriva” i ruralnu polivalentnu ekonomiju, infrastrukturu, kulturu, <strong>turizam</strong> i nasleđe, i<br />
to sve zasnovano na principima održivog <strong>razvoja</strong>, primereno regionalnim specifičnostima<br />
i raspoloživim resursima. Jednom rečju, smisao koncepcije integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
nije samo u pukom oživljavanju ovih prostora i reruralizaciji već i u omogućavanju višeg<br />
kvaliteta života, u njegovoj celovitosti (Zakić, 2002).<br />
Vinogradi čuvenog Rajnskog vinogorja u Nemačkoj primer su<br />
uspešne male proizvodnje u ekstremnim uslovima.<br />
Strukturalne promene u poljoprivredi i na ruralnim područjima EU podrazumevale su i<br />
podrazumevaju i radikalno smanjivanje postojećeg broja sitnih, pa i srednjih, naturalnih i<br />
svaštarskih porodičnih gazdinstava, koja ne mogu izdržati konkurenciju u evropskoj i svetskoj<br />
poljoprivredi i ekonomiji uopšte. Gotovo sve zemlje Evropske unije prošle su kroz tu<br />
neminovnu fazu. Tako se, na primer, broj seoskih gazdinstava u periodu 1959–1970. godine<br />
u Francuskoj sveo na manje od 800.000 . U višestuko manjoj Srbiji danas ih ima oko milion<br />
(Zakić, 2002). Pravu sliku mogao bi da da Popis poljoprivrednih domaćinstava započet oktobra<br />
2012. (mada propisani kriterijumi za popis upravo čine da popis zaobilazi veliki broj<br />
malih domaćinstava, čime je preliminarni broj od oko 600.000 verovatno daleko od tačnog).<br />
Da li su u toku procesi tzv. modernizacije i globalizacije, koji eliminišu većinu sitnih i srednjih<br />
gazdinstava, „čije resurse preuzimaju krupni proizvođači, sposobni za organizovano<br />
sučeljavanje s nestabilnošću tržišta poljoprivredno-prehrambenih proizvoda”, pokazaće vreme.<br />
Mada, sve govori da se u ambijentu globalne ekonomske krize taj proces neće odvijati<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 29
na isti način kao u ostatku Evrope, i da se ovim problemom u smislu podrške opstanku dela<br />
malih ruralnih gazdinstava, bez drugih alternativa za zapošljavanje viška radne snage s njih,<br />
treba ozbiljno pozabaviti. Strategija i politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije i u novijem<br />
periodu su bile izložene daljem profilisanju. Značajnije promene nastale su koncipiranjem<br />
novih pretpristupnih programa i fondova za buduće članice Evropske unije (IPA), koji će biti<br />
osnova saradnje na razvoju poljoprivrede i rurala između EU i zemalja koje imaju nameru<br />
da postanu njeni članovi. Mnoge od predviđenih mera uveliko su doprinele naporima za<br />
stabilizaciju <strong>ruralnog</strong> sektora u zemljama korisnicima. One mogu doprineti i razvoju srpske<br />
ruralne ekonomije u celini, ali i opstanku malih farmi i malih ruralnih gazdinstava.<br />
Među najznačajnije EU programe <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, odnosno neku vrstu originalnog pristupa<br />
ruralnom razvoju, spada i tzv. LEADER program. Iako na prvi pogled liči na englesku<br />
reč LEADER – vođa, to je, zapravo, francuska skraćenica za mrežu akcija usmerenih<br />
na razvoj ruralne ekonomije: Liaisons Entre Actions de Development de l’Economie Rurale.<br />
Ovaj program je program podrške celovitom razvoju lokalnih zajednica u ruralnim područjima.<br />
On podržava inicijative po principu „odozdo nagore”, odnosno jačanje uloge lokalnih<br />
partnerstava između javnog i privatnog sektora – lokalnih akcionih grupa (LAG).<br />
Ovim pristupom stimuliše se ne samo endogeno generisan ruralni razvoj već se podstiče<br />
i transnacionalna saradnja evropskih regija u razmeni iskustava i zajedničkoj akciji za korist<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Instrument odabran za tu namenu je umrežavanje nacionalnih mreža<br />
u Evropsku mrežu za ruralni razvoj, koja olakšava razmenu iskustava među lokalnim<br />
grupama uključenim u nacionalne mreže. Projekti koji se podržavaju moraju biti deo strateškog<br />
opredeljenja lokalne zajednice i<br />
najvećim delom se odnose na ruralnu<br />
ekonomiju, odnosno na diverzifikaciju<br />
delatnosti na ruralnim područjima. U<br />
okviru prvog LEADER programa komisija<br />
Evropske unije u partnerstvu sa<br />
državama članicama Unije potvrdila je<br />
217 lokalnih akcionih grupa. U okviru<br />
još ambicioznije LEADER II inicijative<br />
program je obuhvatio gotovo sve ruralne<br />
oblasti u nekim od zemalja članica<br />
Unije. LEADER + je u periodu 2000–<br />
2006. potrošio oko pet milijardi evra<br />
ohrabrujući dalju primenu integralnih,<br />
visokokvalitetnih i originalnih strategija<br />
za održivi razvoj s izraženim fokusom<br />
na partnerstvo i umrežavanje radi<br />
razmene iskustava. Ukupno ima 893<br />
LAG-a izabranih tokom LEADER+ inicijative<br />
među 15 država članica EU pre<br />
njenog proširenja 2004. Tekući period<br />
LEADER-a nastaviće se do kraja 2013.<br />
30<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
godine s trenutno aktivnih 2300 LAG-a. Evropska komisija već radi na pripremi nove<br />
zajedničke poljoprivredne politike, koji će takođe odlučivati i o budućnosti LEADER-a.<br />
Dana 27–28. aprila 2012. više od 400 eksperata za lokalni razvoj iz 300 lokalnih akcionih<br />
grupa i predstavnici svih 27 članica EU sastali su se u Briselu na ENRD LEADER konferenciji<br />
„Strategije lokalnog <strong>razvoja</strong> i kooperacija: ključni pristupi lokalnom razvoju”. Cilj je<br />
bilo podsticanje početka njihove pripreme za eru lokalnog <strong>razvoja</strong> kojim upravlja lokalna<br />
zajednica Unije 2014–2020. koja treba da doprinese ciljevima EU 2020. godine. Nasuprot<br />
pozadini propisa za sledeći programski period 2014–2020. i pojavi lokalnog <strong>razvoja</strong> kojim<br />
upravlja lokalna zajednica Unije kao njenog centralnog instrumenta, učesnici konferencije<br />
podržali su deklaraciju o podršci LEADER pristupa. Podržana je inicijativa Evropske<br />
komisije da u prvi plan narednog programskog perioda stavi lokalni razvoj kojim upravlja<br />
lokalna zajednica. Komisija je očigledno<br />
prepoznala pravi potencijal i pozitivan uticaj<br />
izvornih metoda i pristupa koji dolaze<br />
iz „baze” u oporavku stagnirajuće ruralne<br />
ekonomije i podmlađivanje ruralnih oblasti<br />
u celini.<br />
LEADER pristup je identifikovan kao<br />
idealno sredstvo za podršku ciljevima<br />
Strategije Evrope 2020. u smislu „pametnog”,<br />
„održivog” i „inkluzivnog” rasta.<br />
Hiljade lokalnih akcionih grupa pokazalo<br />
je da primena specifičnih karakteristika<br />
LEADER pristupa može pomoći u<br />
pronalaženju inovativnih, ekološki i socijalno<br />
održivih rešenja za ruralni razvoj,<br />
kao i pomoći u mobilisanju jedinstvenih<br />
ljudskih, socijalnih, ekonomskih i kulturnih<br />
potencijala ruralne Evrope. Učesnici<br />
ENRD konferencije pozvali su kreatore<br />
politike da sačuvaju kontinuirano i nesmetano<br />
sprovođenje LEADER pristupa<br />
obezbeđenjem minimum 5% sredstava iz<br />
Fonda za ruralni razvoj.<br />
Iako su uspesi politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
Evropske unije neosporni, izvesno je da se<br />
ona mora i dalje prilagodjavati, koliko zbog<br />
sve snažnijih procesa globalizacije, toliko,<br />
još i više, zbog unekoliko promenjene sopstvene<br />
ruralne stvarnosti, do čega je došlo<br />
posle prijema novih članica i projekcije daljeg<br />
širenja Unije (Popović, 2003).<br />
Jedan od LEADER projekata u nemačkom<br />
Algoju sastojao se od izgradnje zatvorenog<br />
objekta s veštačkom stenom, koja je trebalo<br />
da omogući produženje turističke sezone<br />
za alpiniste, i na taj način omogući bolje<br />
iskorišćavanje raspoloživih smeštajnih<br />
kapaciteta i radne snage tokom cele godine.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 31
32<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
RURALNI RAZVOJ U SRBIJI<br />
Ruralne oblasti u Srbiji<br />
Srpski ruralni prostor je jedan od društveno i prirodno najraznovrsnijih u Evropi, pa je<br />
zato upravljanje njegovim razvojem veoma kompleksno. Zahvaljujući turbulentnoj istoriji,<br />
ali i propustima u politici podrške ruralnom razvoju, on je danas uveliko ekonomski<br />
i socijalno razoren i depresiran. Međutim, vredno prirodno i kulturno nasleđe koje je i<br />
pored svih nedaća sačuvano u savremenim uslovima može predstavljati veliki potencijal<br />
za razvoj ukoliko se njegov koncept bazira na poštovanju principa održivosti. Planiranje i<br />
sprovođenje ovog vida <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> veoma je složeno i zahtevno, naročito u uslovima<br />
ogromne heterogenosti na fizički malom prostoru, kao i ekonomske zaostalosti ruralnih<br />
oblasti i zemlje u celini. Održiv razvoj sela u osnovi zavisi od praktične primene kombinacije<br />
koncepta multifunkcionalne poljoprivrede i <strong>razvoja</strong> drugih ekonomskih aktivnosti<br />
u skladu s raspoloživim prirodnim i ljudskim resursima, sveukupnog poboljšanja uslova<br />
života, kao i socioekonomskog položaja sela i seoskih zajednica. Međutim, u nedostatku<br />
odgovarajuće ekspertize, ali i jakog poljoprivrednog lobija, u dosadašnjoj razvojnoj politici<br />
Srbije i dalje vlada zabluda poistovećivanja <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Poslednjih godina i u Srbiji raste svest o neophodnosti da se i poljoprivreda, kao sektor, i<br />
ruralne oblasti kao specifični prostor na kome se ona odvija moraju tretirati integralno, sa<br />
svim komponentama koje ga čine. Međutim, ovakav pristup nikako da u potpunosti zaživi<br />
i u praksi. Isti je slučaj s konceptom multifunkcionalnog <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i ruralnih<br />
oblasti, koji aktivno podržava težnju ka svepštoj održivosti <strong>razvoja</strong> ruralnih prostora<br />
(Đorđević-Milošević S., 2008).<br />
Predeo karakterističan za srpske ruralne prostore – planina Miroč, Donje Podunavlje<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 33
Ruralni prostor Srbije se ne može opisati ni jednostavno ni ukratko. Jedna šaljiva rečenica<br />
iz literature mogla bi poslužiti da objasni koliko bi ova namera mogla biti komplikovana:<br />
„Ako si video jedan seoski prostor, video si jedan seoski prostor.” Ruralne oblasti Srbije se<br />
međusobno veoma razlikuju u ekonomskom, socijalnom i demografskom smislu. To potiče<br />
od geomorfoloških razlika (planinske, brdske i ravničarske oblasti), razlikama u stanovništvu,<br />
ekonomskim strukturama, infrastrukturi, uslovima životne sredine, transportnoj<br />
pristupačnosti itd. Ruralne oblasti sadrže većinu prirodnih resursa države: poljoprivredno<br />
zemljište, šume i vode s bogatim eko-sistemima i biodiverzitetom, uključujući značajne<br />
ljudske resurse i privredne aktivnosti, kao i značajno prirodno, kulturno i istorijsko nasleđe.<br />
Raznovrsnost ruralnih oblasti Srbije je predivna pojava za, na primer, razvoj turizma,<br />
ali stvara velike probleme za planiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i podrške u celini.<br />
Tereni Srbije obuhvataju raspon od bogatih, plodnih ravnica Panonske nizije na severu,<br />
preko krečnjačkih planinskih venaca i basena na<br />
istoku i zapadu, do drevnih vulkanskih masiva na<br />
jugu. Severom dominira reka Dunav, od juga ga<br />
deli reka Sava, a duboko u planinska bespuća juga<br />
seže sliv reke Morave.<br />
Severne ravnice Vojvodine administrativno pripadaju<br />
Autonomnoj Pokrajini Vojvodini, koja čini<br />
28% ukupne površine Srbije i 26% njenog ukupnog<br />
stanovništva. To je najbogatiji region, koji je imao<br />
i neto priliv stanovništva u periodu 1995–1999. U<br />
Vojvodini je manje od 10% opština klasifikovano<br />
kao nerazvijeno prema UN Indeksu ljudskog <strong>razvoja</strong><br />
(HDI). U Vojvodini postoji manje sela nego<br />
u drugim regionima i relativno je mala gustina<br />
stanovništva – 94 stanovnika/km 2 . Sela su povezana<br />
dobrom saobraćajnom i komunikacionom<br />
mrežom. Poljoprivreda je glavni element vojvođanske<br />
ekonomije. Preovlađuje ratarska proizvodnja<br />
zbog plodnog zemljišta, dobrih uslova gajenja i<br />
velikog procenta obradivog zemljišta: 78% od ukupne<br />
površine regije. Proizvođači u ovom regionu<br />
su snažnije tržišno orijentisani nego u druga dva<br />
regiona. Vojvođanski poljoprivrednici računaju na<br />
tržišne viškove svinja, živine i mleka kao i većine<br />
useva – žitarica, uljane repice, šećerne repe...<br />
Brdsko-planinski predeli Centralne Srbije čine<br />
29% ukupne površine Srbije sa 44% njenog stanovništva.<br />
To je najraznovrsniji i najnaseljeniji<br />
od tri regiona, delom i zbog uticaja Beograda.<br />
Glavni grad je važno tržište i izvor zaposlenja.<br />
Karakteristični prizor sa<br />
vojvođanskih njiva – nepregledna<br />
polja pod kukuruzom<br />
Voćnjaci Centralne Srbije<br />
34<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Ovaj region ima nabolje razvijenu infrastrukturu u zemlji mada to ne znači da je ona<br />
kompletna i funkcionalna. BDP po glavi stanovnika je nešto malo niži nego u Vojvodini<br />
i ovde je veći udeo (21%) opština klasifikovanih kao nerazvijene po HDI. Ruralne oblasti<br />
karakterišu regionalna brdska topografija, mala gazdinstva i raznovrsni proizvodni farmski<br />
sistemi. Ovakva topografija ograničava i površinu pogodnu za poljoprivredu (66%)<br />
i procenat poljoprivrednog zemljišta pogodnog za obradu (67%). Proizvodni sistemi su<br />
prilično intenzivni i region računa na veliki udeo visokovrednog voća i povrća. Oko 90%<br />
bobičastog voća, koje je glavni izvozni artikal, proizvede se u ovom regionu.<br />
Planine i doline Južne Srbije – sa 44% ukupne površine<br />
Srbije, Južna Srbija je najveći od tri regiona<br />
a takođe i najsiromašniji i najnerazvijeniji region.<br />
Veći deo područja je planinski, sa 37% površine<br />
pod šumom i samo 55% poljoprivrednog zemljišta.<br />
Zemljište je, s izuzetkom dolina, često vrlo siromašno<br />
i plitko, dobrim delom i na strmim padinama.<br />
Glavni poljoprivredni resurs koji je održavao lokalnu<br />
ruralnu ekonomiju bili su prostrani visokoplaninski<br />
travnjaci pogodni za ekstenzivno stočarstvo i<br />
dolinski predeli pogodni za povrtarstvo. Neki delovi<br />
regiona veoma su pogodni za ratarske kulture, voće<br />
i vinovu lozu.<br />
U nastojanju da se identifikuju sličnosti i razlike<br />
među ruralnim oblastima Srbije, kao i njihove<br />
snage i slabosti, kroz klaster-analizu razvijena je<br />
Tipični planinski predeo<br />
Istočne Srbije<br />
njihova tipologija i dat opis. Ova analiza je identifikovala četiri homogene grupe opština<br />
kao reprezentativne tipove ruralnih oblasti Srbije. U nastavku je dat njihov kratak profil.<br />
Tip 1: visokoproduktivna poljoprivreda i integralna ekonomija. – Ova grupa ruralnih<br />
opština obuhvata opštine u Vojvodini i severnim delovima Srbije oko Save i Dunava. Ova<br />
oblast je imala pozitivne demografske promene u periodu 1991–2002. BDP po stanovniku<br />
je ovde povoljniji nego u drugim krajevima Srbije, kao i struktura zaposlenih po sektorima.<br />
U ovim oblastima je visokoproduktivna poljoprivreda predstavljena boljom strukturom<br />
gazdinstva (veća gazdinstva s produktivnijim zemljištima) i vertikalnom integracijom<br />
s poljoprivredno-prehrambenim sektorom. Takođe su usluge i industrijski sektor u<br />
kontekstu Srbije ovde bolje razvijeni. Kombinovani efekti povoljne ekonomske strukture<br />
Vojvodine doprinose većem prihodu po glavi stanovnika<br />
Tip 2: male urbane ekonomije s intenzivnim radom u poljoprivredi. – Ovaj klaster-region<br />
se geografski proteže kroz ruralne opštine duž dolina reka i nalazi se na glavnim<br />
putnim pravcima u Srbiji, koji se radijalno šire od Beograda ka Crnoj Gori, Bosni<br />
i Makedoniji. Mnoge ruralne opštine ovog klastera identifikovane oko glavnih urbanih<br />
centara imaju raznovrsnije ekonomije i veće mogućnosti zapošljavanja. BDP po glavi stanovnika<br />
je približno na nivou nacionalnog proseka (98% nacionalnog BDP po stanovniku).<br />
Demografske promene nisu značajno vidljive i ne prelaze mnogo nacionalni prosek.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 35
Ove oblasti su identifikovane kao tzv.<br />
urbanizovana sela, locirana blizu velikih<br />
srpskih gradova. U njima je intenzivna<br />
poljoprivredna proizvodnja<br />
(povrće, vinogradi) tržišno orijentisana,<br />
dok im je ruralna ekonomija<br />
raznovrsna – razvijene usluge i mala<br />
i srednja preduzeća. Produktivnost<br />
poljoprivrednog zemljišta je sličnog<br />
nivoa kao u ruralnim delovima<br />
Vojvodine. Međutim, pritisci na životnu<br />
sredinu su ovde snažniji usled<br />
zastarele industrije.<br />
Tip 3: pretežno planinska ekonomija<br />
orijentisana na prirodne resurse.<br />
– Ovaj klaster-region obuhvata planinske<br />
seoske opštine Jugoistočne<br />
Srbije. Odlikuje se nižom gustinom<br />
naseljenosti i negativnim demografskim<br />
promenama. BDP po stanovniku<br />
je značajno ispod nacionalnog<br />
proseka. Najniži je među ovde data<br />
četiri tipa ruralnih oblasti i iznosi<br />
51% nacionalnog BDP po stanovniku. Ova ekonomska struktura ima nižu produktivnost<br />
u poljoprivrednoj proizvodnji, neke industrijske delatnosti, razvijenije usluge i turistički<br />
potencijal. To je u osnovi ruralni region orijentisan prema prirodnim resursima, s neiskorišćenim<br />
prirodnim resursima i turističkim potencijalom, kao i s mogućnošću iskorišćavanja<br />
ruralnih pogodnosti: prirodni resursi, ruralno okruženje, kulturno nasleđe.<br />
Tip 4: veliki turistički kapaciteti i loša poljoprivredna struktura. – Ovaj klaster ruralnih<br />
opština nalazi se u zapadnom delu Srbije i ima velike turističke kapacitete. Indeks<br />
broja hotelskih soba na 1000 osoba je u ovom klasteru tri puta veći od nacionalnog proseka.<br />
Međutim, poljoprivredne strukture su najlošije među svim ovde opisanim tipovima.<br />
Produktivnost poljoprivrednog zemljišta i rada je samo oko polovine nacionalnih – 48%<br />
i 54% respektivno. Takođe, BDP po stanovniku je u ovom tipu ruralnih oblasti među<br />
najnižima od svih ruralnih oblasti i iznosi 54% od nacionalnog proseka (Efstratoglou,<br />
Bogdanov, Meredith, 2006).<br />
Zahvaljujući raznovrsnim teritorijalnim razlikama i posebnostima Srbija je Evropa u<br />
malom. U Srbiji su praktično zastupljeni svi tipovi ruralnih oblasti – od udaljenih marginalizovanih<br />
oblasti, do onih s razvijenom ruralnom ekonomijom, bliskom gradskoj.<br />
Ekstremna neujednačenost regionalne razvijenosti ogleda se u izraženom krajnjem ruralnom<br />
siromaštvu juga nasuprot visokoj razvijenosti severa, i sve to na udaljenosti od samo<br />
nekoliko stotina kilometara.<br />
36<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Životna sredina<br />
Stanje u mnogim ruralnim oblastima Srbije brojni stručnjaci ocenjuju povoljnim za životnu<br />
sredinu, koja je manje opterećena hemizacijom, komunalnim i drugim vrstama otpada.<br />
Ovaj, gotovo jeretički, stav dovodi javnost u zabludu da napuštanje ruralnih oblasti ima i<br />
svoje dobre strane. Međutim, istina je da je životna sredina različito opterećena uticajima<br />
iz ruralne ekonomije, zavisno od dela zemlje koji se posmatra. Intenzivan pritisak poljoprivrede<br />
na prirodne resurse u ravničarskim oblastima rezultira iscrpljivanjem zemljišta<br />
i izrazitom zagađenošću vazduha, tla, površinskih i podzemnih voda. Smanjenjem korišćenja<br />
đubriva u marginalnim planinskim oblastima može se smanjiti rizik od zagađenja<br />
izvorišta voda, ali potpuno napuštanje primene agrotehnike može doprineti degradaciji<br />
fizičkih osobina zemljišta i ugroziti njegovu plodnost.<br />
Iako je Srbija i dalje bogata u<br />
smislu biodiverziteta, pretrpela<br />
je njegov progresivni gubitak<br />
kao posledicu ljudskih aktivnosti<br />
ili zbog njihovog nedostatka.<br />
Naročito su nekontrolisani prekomeran<br />
lov, ribolov, urbanizacija,<br />
rudarstvo i delimično transport<br />
i industrija negativno uticali<br />
na biološku raznovrsnost.<br />
Bogatstvo predeonog i genetičkog<br />
diverziteta, kao i diverziteta<br />
vrsta ugroženo je, na primer,<br />
prevelikom eksploatacijom<br />
šuma. S druge strane, mnogim Najveće kraško polje u Srbiji – Smilovsko polje u<br />
dostupnim šumskim resursima Istočnoj Srbiji, primer je snažnog uticaja poljoprivrede<br />
u nekim delovima Srbije se još<br />
i seče šume na izgled i biodiverzitet predela.<br />
upravlja na tradicionalan način<br />
koji je održiv i s modernog stanovišta. Međutim, depopulacija ostavlja ovu zemlju bez<br />
tradicionalnog upravljanja i ponovo je izlaže degradaciji. Najveći uticaj na biodiverzitet<br />
imaju poljoprivredne aktivnosti kao rezultat dva paralelna ali suprotstavljena procesa: intenzifikacija<br />
poljoprivredne proizvodnje uz prelazak na monokulturu na velikim površinama<br />
i napuštanje zemlje uz nestanak tradicionalnih sistema proizvodnje niskog ulaganja<br />
u planinskim predelima, što degradira prirodna staništa i biodiverzitet, koje je ranije podržavala<br />
povoljna poljoprivredna praksa poljoprivrednih gazdinstava s intenzivnom proizvodnjom.<br />
Sve češće napuštanje ovih oblasti, koje su se koristile za uzgoj stoke na ispaši,<br />
rezultiralo je nestankom mnogih oblasti poluprirodnih travnjaka zbog prirodnih procesa<br />
ekološke sukcesije. Prelazak travnate u žbunastu ili šumsku vegetaciju niskog kvaliteta<br />
ugrozio je na ovim površinama opstanak mnogih vrsta, često onih retkih i endemskih. Uz<br />
to, evidentan je i gubitak genetičke raznovrsnosti rasa domaće stoke i gajenog bilja kao<br />
rezultat intenziviranja poljoprivrede i „modernizacije”.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 37
Demografija<br />
Sve manje dece se rađa u selima Srbije, pa je i sezonski<br />
povratak unuka radost za ostarelo seosko stanovništvo<br />
U praksi ne postoji statistička<br />
definicija ruralnih naselja<br />
Srbije. Podela na urbana i<br />
ostala naselja u Srbiji, prema<br />
popisima od 1981. do 2002.<br />
godine bazirana je na odlukama<br />
opština kojima one<br />
daju selima status gradskog<br />
naselja. Dovoljno je da selo<br />
ima Generalni urbanistički<br />
plan da bi mu bio dodeljen<br />
status gradskog naselja. Sva<br />
naselja koja nisu proglašena<br />
gradovima su tako ostala<br />
klasifikovana kao sela.<br />
Prema ovoj definiciji, oko<br />
70% teritorije Srbije može<br />
biti klasifikovano kao ruralna<br />
teritorija, sa 43% stanovništva koje tu živi. Za potrebe Plana <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i da bi se<br />
omogućilo poređenje sa EU statistikom, ruralne oblasti Srbije su definisane prema OECD<br />
kriterijumima kao opštine s gustinom naseljenosti ispod 150 stanovnika⁄km 2 . Prema toj<br />
definiciji se 129 od 165 opština karakteriše kao ruralne opštine. U ovom slučaju ruralne<br />
oblasti zauzimaju do 85% ukupne teritorije sa 55% stanovništva koje tu živi. Ruralni deo<br />
Srbije ima oko 3900 naselja. U ruralnim regionima Srbije, definisanim prema OECD metodologiji,<br />
ima 1.365.000 domaćinstava, što je 54% ukupnog broja domaćinstava u Srbiji.<br />
Dugo vreme su ruralni regioni bili neto izvoznici stanovništva za urbane sredine. Ruralne<br />
oblasti, specijalno one planinske, i dalje gube stanovništvo, naročito mlađi deo populacije.<br />
To preti da ugrozi ne samo razvoj već i opstanak ruralnih zajednica u većem delu Republike,<br />
bez obzira na slab reverzibilni proces, nastao propadanjem lokalnih indistrijskih centara i<br />
prilivom izbeglica. Od 1991. do 2002. godine broj stanovnika u ruralnim područjima Srbije<br />
opao je za 3,6% u poređenju s ukupnim padom broja stanovnika u zemlji za 1%. Razlozi za<br />
ovu pojavu su raznovrsni, mada pretežno ekonomski. Međutim, za njihovo ispravno razumevanje<br />
nije dovoljna ekonomska već i socijalna ekspertiza, kako bi se predupredilo izvlačenje<br />
pogrešnih zaključaka. To često uslovljava sterilan odnos ka problemu depopulacije i depopulisanih<br />
oblasti, kao nečemu prema čemu se treba odnositi kao prema trijaži ranjenika u<br />
velikim nesrećama – pomoći manje povređenima, a ozbiljno ugrožene ostaviti da umru. Uz<br />
uvrežen stav da je selo nešto nazadno, u Srbiji se može lako desiti da ono samo nikada i ne<br />
doživi razvoj, već da u najboljem slučaju samo preživi. Dok društvenoekonomski indikatori<br />
pokazuju da se ruralne oblasti suočavaju sa zajedničkim izazovima, postoji upadljiva raznolikost<br />
u putevima <strong>razvoja</strong> uglavnom ruralnih regiona s prednostima u dobrim uslovima za<br />
intenzivnu poljoprivrednu proizvodnju, uz postojanje industrije za preradu hrane i blizine<br />
tržišta, što je sve daleko od tradicionalne, opšte slike ruralnih nedostataka.<br />
38<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Ekonomija<br />
Do koje mere je za Srbiju značajan ruralni razvoj govori i činjenica da 55% populacije<br />
Republike živi u ruralnim oblastima, stvarajući 41% BDP zemlje. Ovo govori i o ogromnoj<br />
važnosti ruralnih prostora i <strong>ruralnog</strong> stanovništva Srbije, uprkos tome što je do početka XXI<br />
veka, zahvaljujući agrarnom egzodusu zbog procesa modernizacije poljoprivrede i trenda<br />
urbanizacije i žrtvama u lokalnim ratovima, ruralna Srbija izgubila veliki procenat stanovništva,<br />
naročito mladog. Stopa nezaposlenosti u ruralnim oblastima dostiže 21%, a BDP po<br />
stanovniku tek 74% nacionalnog proseka. Situacija je još alarmantnija u ruralnim oblastima<br />
marginalnim za poljoprivredu, gde, prema navodima Svetske banke, približno milion ljudi<br />
živi ispod granice siromaštva sa 2 dolara na dan. Razlog ovome je uglavnom isključivo oslanjanje<br />
ruralne ekonomije na poljoprivredu – 68% malih ruralnih domaćinstava identifikuje<br />
poljoprivredu kao izvor prihoda čak i u uslovima koji ne obezbeđuju njenu održivost i profitabilnost.<br />
Poljoprivredu Srbije tako i dalje uveliko karakterišu niska stopa produktivnosti i<br />
nizak prihod gazdinstava, a veliki broj gazdinstava proizvodi i dalje samo za svoje potrebe.<br />
Ekonomska struktura ruralnih regiona Srbije umnogome zavisi od primarnog sektora i još je<br />
bazirana na ekstenzivnoj eksploataciji prirodnih resursa. Mala ruralna domaćinstva su visoko<br />
zastupljena u socioekonomskoj strukturi ruralnih domaćinstava Srbije. Gazdinstava do 3 ha ima<br />
oko 328.000 i ona čine oko 56% svih gazdinstava u ruralnim oblastima. Preko 600.000 gazdinstava<br />
ima manje od 5 ha zemlje. Prosečna veličina porodičnog gazdinstva u Srbiji je oko 3,7 ha.<br />
Privatno vlasništvo je dominantan oblik u vlasničkoj strukturi 5,4 miliona hektara ukupnog<br />
poljoprivrednog zemljišta Srbije. Od ukupnog obradivog poljoprivrednog zemljišta 83,7% je u<br />
privatnim rukama. Poljoprivredna<br />
populacija uključuje starije od 60<br />
godina s nižim stepenom obrazovanja<br />
i veliki procenat izdržavanih<br />
lica starijih od 15 godina.<br />
Nezaposlenost u ruralnim oblastima<br />
dostiže čak 21%, čemu treba<br />
dodati virtuelnu nezaposlenost ili<br />
nisku produktivnost upošljenih u<br />
poljoprivredi koja ih čini nesposobnim<br />
da stvore dohodak dovoljan<br />
za opstanak. I pored egzodusa<br />
iz ruralnih krajeva, u Srbiji je stopa<br />
učešća poljoprivrede u zaposlenosti<br />
ostala među najvišim u Evropi,<br />
sa 33% zaposlenih u primarnom<br />
sektoru, dok je 75–80% aktivnog<br />
radnog stanovništva u ruralnim<br />
područjima uključeno u poljoprivredu.<br />
Agrarna prezaposlenost<br />
je, međutim, delimično iluzija jer<br />
Članovi domaćinstva porodica Dmitrović su<br />
povratnici iz Beograda. Danas se na Rudniku uspešno<br />
bave proizvodnjom kozjeg sira. UNJP je obezbedio<br />
duplikator kao doprinos privođenju njihove mini<br />
sirarnice novim propisima bezbednosti hrane.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 39
je starosna struktura ruralne populacije vrlo nepovoljna – preko 50% farmi nema aktivne<br />
farmere, a gotovo četvrtina farmera je starija od 60 godina. Postojeća struktura zaposlenih<br />
rezultat je nedovoljno raznovrsne ekonomske strukture, koja se i dalje uveliko oslanja na<br />
poljoprivredu i industriju prerade hrane. Ruralna radna snaga je uglavnom zaposlena na poslovima<br />
koji zahtevaju mušku radnu snagu: građevinarstvo, transport, delimično industrija<br />
prerade hrane, kao i radnike s relativno niskim kvalifikacijama.<br />
U strukturi ruralne zaposlenosti gotovo 59% <strong>ruralnog</strong> stanovništva u radnom dobu između<br />
15 i 64 godine ima srednje obrazovanje. U Srbiji osobe sa završenom trogodišnjom<br />
srednjom stručnom školom spadaju u ovu kategoriju. U strukturi seoskog stanovništva<br />
starijeg od 15 godina većina od 39,2% ima srednju školu, 28% završilo je samo osnovnu<br />
školu a 29% nije pismeno i nema nikakvo formalno obrazovanje. Samo je 4% seoskog<br />
stanovništva starijeg od 15 godina završilo fakultet. Obrazovna struktura žena u okviru<br />
seoskog stanovništva starijeg od 15 godina je nepovoljna jer je 36% njih nepismeno<br />
i bez osnovnog obrazovanja. Veštine i kompetentnost s takvim kvalifikacijama svakako<br />
ne zadovoljavaju zahteve za primenu moderne tehnologije i nepovoljno utiču na ukupan<br />
kapacitet raspoložive radne snage u ruralnim područjima.<br />
Diverzifikacija ruralne ekonomije,<br />
usklađena s intenzifikacijom<br />
poljoprivrede gde god<br />
je to moguće, u Srbiji je jedini<br />
put za oporavak srpskog sela.<br />
Ona je uveliko otežana nedostatkom<br />
znanja o razvoju pogodnih<br />
modela koji odgovaraju<br />
konkretnim uslovima. Najređi<br />
tip zaposlenosti seoskog stanovništva<br />
od 3% predstavlja privatni<br />
biznis sa zaposlenima. Po sektorima,<br />
najviše ovako zaposlenih<br />
ima u trgovini – 39%, poljoprivredi<br />
– 28% i industriji – 13%.<br />
Privatni biznis koji ne angažuje<br />
tuđu radnu snagu ima 20% aktivnog<br />
seoskog stanovništva,<br />
pretežno u poljoprivredi – 76%<br />
i u skromnom broju u trgovini i<br />
građevinarstvu. Generalno, navedeni<br />
podaci znače da je samo<br />
Tkanje obezbeđuje dodatni prihod Dragice<br />
Joćović iz Ljiga, Centralna Srbija.<br />
7% aktivnog seoskog stanovništva samozaposleno, sa angažovanjem drugih zaposlenih<br />
ili bez toga, na nepoljoprivrednim poslovima. Ovaj podatak se može smatrati objektivnom<br />
merom nedostatka preduzetništva u ruralnoj ekonomiji Srbije. Stopa nezaposlenosti<br />
u ruralnim oblastima je takođe zabeležena kao vrlo visoka, sa 21%, odražavajući ponovo<br />
problem nedostatka mogućnosti zaposlenja. Investitori nevoljno angažuju svoj novac<br />
40<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
tamo gde nema dobro obučenog osoblja. Nasuprot tome, obrazovani ljudi teško mogu da<br />
se skrase u ruralnim sredinama koje nemaju atraktivan privredni ambijent i mogućnosti<br />
za zaposlenje koje odgovaraju njihovim specifičnim potrebama. Vrlo mali broj ljudi u ruralnim<br />
oblastima je bio u stanju da valorizuje javna ili kvazijavna dobra kao što su čista<br />
životna sredina, atraktivni predeli i kulturno nasleđe, uključujući hranu. Govor o uspešnim<br />
ruralnim regionima na bazi ovih potencijala je još daleka budućnost, kada poboljšana<br />
infrastruktura i ulaganja u <strong>turizam</strong> učine možda rekreaciju u ruralnim sredinama izvodljivijom<br />
i/ili stanovanje u ruralnim oblastima atraktivnijom životnom opcijom.<br />
Ugrožene grupe u ruralnim<br />
područjima: siromašni,<br />
mladi i žene, pogođene<br />
su nezaposlenošću koja se<br />
ne vidi uvek kao takva ili<br />
je prikrivena. Regionalna<br />
politika tržišta rada mora<br />
da se nosi sa takvim problemima,<br />
kao i sa specifičnim<br />
potrebama ove populacije.<br />
Problem zaposlenja<br />
u ruralnim područjima je<br />
pogoršan hroničnim nedostatkom<br />
kapitala za pokretanje<br />
novih proizvodnih<br />
programa i neophodno restrukturisanje.<br />
Problem je<br />
nerazvijenost svih vrsta seoske<br />
infrastrukture, uključujući<br />
obrazovnu, socijalnu<br />
a posebno putnu, što sve<br />
Ne znamo kakve probleme ima ovaj čovek, čija će partnerka<br />
danas dobiti cveće, ali problem aktivne muške populacije u<br />
selima nije samo veliki stepen nezaposlenosti (budući da su<br />
upravo oni najčešće vlasnici poljoprivrednih imanja),već loši<br />
uslovi života koji uzrokuju intenzivnu migracija žena iz sela u<br />
gradove. U Srbiji danas ima sela u kojima polovina muškaraca<br />
ostaju neoženjeni do kasnih pedesetih ili do kraja života.<br />
sprečava razvoj ruralne ekonomije. S obzirom na to da demografska struktura ruralnih oblasti<br />
često nije odgovarajuća, kako bi podržala pružanje lokalnih javnih usluga ili izgradnju<br />
fizičke infrastrukture, teško je očekivati da će većina srpskih ruralnih oblasti dobiti bilo koju<br />
od njih u bližoj budućnosti. Kako ovi regioni imaju teškoća da uspostave neophodnu kritičnu<br />
masu objekata, proizvodnih usluga i infrastrukture za podršku uspostavljanja poslova ili<br />
preduzetništva, privreda ne stvara mogućnosti za zapošljavanje i postoje jaki podsticaji za<br />
mlade ljuda da nastave da se iseljavaju. Nezaposlenost i nedostatak usluga, što vodi do <strong>ruralnog</strong><br />
egzodusa, bio je opšti šablon u ruralnim područjima od kada je poljoprivredni sektor<br />
prestao da bude pribežište u zapošljavanja (OECD, 2006) i to nije specifično samo za Srbiju.<br />
Ruralne oblasti i sela su najveće blago i najdragocenije javno dobro svake zemlje, pa i<br />
Srbije. Pored ekonomskih i socijalnih razloga očuvanje, obnavljanje i razvoj ruralnih zajednica<br />
imaju svoju demografsku, ekološku i kulturnu dimenziju i iskazuju potrebu i sposobnost<br />
da se poboljša kvalitet života tih zajednica u svoj njegovoj punoći. Otuda i naša<br />
potreba za kreiranjem pravog društvenog pokreta za integralni ruralni razvoj i jačanje<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 41
Petar Bekov, popularni Perča, povratnik<br />
je iz grada. I sa desetak zanata „u<br />
prstima” i svojom velikom angažovanošću<br />
u poljoprivredi i turizmu, Perča živi<br />
teško u svom malom selu Smilovci<br />
u podnožju planine Vidlič blizu<br />
Dimitrovgrada u Istočnoj Srbiji.<br />
prepoznatljive ruralne kulture, samopouzdanja<br />
i samosvesti (Malešević, 2004).<br />
Ruralne zajednice moraju da se suoče s brojnim<br />
izazovima, koji doprinose slabijim ekonomskim<br />
performansama, ali i pojavi siromaštva.<br />
Prema studiji Svetske banke Ruralna ranjivost u<br />
Srbiji, domaćinstva i regioni s većom zavisnošću<br />
od poljoprivrednih aktivnosti su u većem<br />
riziku od ugroženosti i siromaštva od onih gde<br />
veći udeo prihoda dolazi iz nepoljoprivrednih<br />
izvora. Veći udeo prihoda iz poljoprivrede je<br />
direktno povezan s većim ukupnim rizikom,<br />
posebno od elementarnih nepogoda kao što je,<br />
na primer, suša (Ersado, 2006). Smatra se da, s<br />
obzirom na to da će ruralne oblasti Srbije i u<br />
buduće biti pogođene negativnim klimatskim<br />
promenama, promenjeni uslovi za razvoj poljoprivrede<br />
mogu preizvesti još teže posledice<br />
po opstanak ruralnih zajednica, veće i od efekata<br />
trenutne ekonomske krize.<br />
Danas je teško naći ovčara za čuvanje stada<br />
na srpskim planinama. Njihov je život<br />
težak jer provode većinu godine izolovani<br />
u planini, gde nepostojanje bilo kakve infrastrukture<br />
potpuno onemogućava komunikaciju,<br />
snabdevanje, pa i pristizanje<br />
hitne pomoći. Ovo stado na Staroj planini čuvaju ovčari izloženi na milost i nemilost<br />
oštroj klimi, bez kvalitetnog smeštaja i pod stalnom pretnjom vukova. Oni održavaju<br />
retka preostala stada sastavljena mahom od autohtonih, danas retkih rasa, od proleća<br />
do jeseni, kada ih spuštaju<br />
u dolinu. Iskustvo nedavnih<br />
pokušaja subvencionisanja<br />
njihovih plata, pokazalo je da<br />
interesovanje za ovu delatnost<br />
nije u potpunosti nestalo, što<br />
predstavlja veliki potencijal<br />
za aktiviranje ogromnog<br />
resursa planinskih poluprirodnih<br />
pašnjaka za stočarsku<br />
proizvodnju.<br />
42<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Održivi ruralni razvoj u Srbiji<br />
„Održivost” je termin novijeg datuma. On predstavlja<br />
kapacitet da se traje, izdrži. Reč održivo,<br />
međutim, koristi se danas u previše situacija; pritom<br />
javnost naročito zbunjuje termin „ekološka<br />
održivost”. Često se govori i o održivom razvoju,<br />
održivom rastu, održivoj ekonomiji, održivom<br />
društvu i održivoj poljoprivredi. Sve je održivo<br />
(Temple, 1992 cit. Wikipedia, 2012). Moda „održivosti”<br />
polako nervira jer zbunjuje javnost, koja se<br />
s pravom pita šta ona zapravo znači. Termin „održiv”<br />
zapravo je teško objasniti van konteksta, pa<br />
ćemo pokušati da ga objasnimo u okvirima sektora<br />
poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Po prirodi stvari, „održiva” poljoprivreda je suprotnost<br />
efikasnoj intenzivnoj poljoprivrednoj<br />
proizvodnji, baziranoj na eksploataciji tehničkih<br />
proizvodnih kapaciteta zemlje, biljaka i životinja,<br />
Održivost <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji<br />
pre svega zavisi od čovekovog aktivnog<br />
prisustva u seoskim sredinama.<br />
June rase buša, nalik divljim preživarima, odlično se snalazi i na siromašnim<br />
pašnjacima na kojima moderne rase goveda nemaju šta da traže. Da li su<br />
poboljšanje rasnog sastava i prisilna melioracija siromašnih travnjak koja ugrožava<br />
životnu sredinu onda pravo rešenje za njihovu ekonomsku valorizaciju<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 43
adi ostvarivanja niske cene, bez računice o šteti po čovekovu okolinu i dovoljne količine<br />
hrane, bez obzira na kvalitet. Poljoprivreda koja može da nosi epitet „održivosti” zasniva<br />
se na razumevanje prirode i njenih procesa i više znanja nego ikad – to je „novi način<br />
gledanja na stare stvari”.<br />
Održivost nije stvar izbora već stvar nužnosti. Prihvatanjem i razumevanjem „održivosti”<br />
postoji mogućnost da se nedostaci u ruralnoj Srbiji pretvore u prednosti. Srbija zaista ima<br />
dobre šanse da preskoči nekoliko stepenika na putu ka dostizanju održivosti svog <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong>, i to za kratko vreme, ukoliko aktivira tradicionalna znanja i iskustvo koja<br />
i dalje funkcionišu u praksi, bez čekanja da neko drugi izmisli održiva rešenja za njene<br />
specifične uslove. Tradicionalno domaće znanje živi u ruralnim zajednicama. Da bismo<br />
mogli da iskoristimo ovu priliku, moramo prvo da zaista prihvatimo i razumemo zašto<br />
ovaj prividno oštar zaokret unazad mora biti izveden. Da bismo mogli da razumemo, prvo<br />
treba da ponovo razmotrimo značenje reči progres. On mora da počne rehabilitacijom<br />
održivog načina života, dakle punim prepoznavanjem tradicionalnog, etnički zasnovanih<br />
znanja, veština, normi i institucija, i uz poštovanje uobičajenih prava starosedelaca. Na<br />
tim pretpostavkama zaista može početi jedan strpljiv, nenasilan proces pregovaranja o<br />
budućim ekonomskim i ekološkim pravima i odgovornostima među različitim zainteresovanim<br />
stranama.<br />
Đerdapska klisura je najvažniji deo prirodnog kapitala regiona Donjeg Podunavlja.<br />
44<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Treba, dakle, nastojati da se dalje unapređuju i održavaju kapitalni resursi onog prostora<br />
kojim se bavimo. Kapital je stalna zaliha dobara koja pripadaju jednom ruralnom prostoru<br />
i od kojih možda zavise njegova budućnost i dobrobit njenih ljudi i naselja. Četiri vrste<br />
kapitala odgovaraju svakom od četiri stuba <strong>razvoja</strong>.<br />
• Ljudski kapital uključuje lične ljudske veštine, znanje, iskustvo itd. Ovaj kapital<br />
se može unaprediti obrazovanjem, obukom i „izgradnjom kapaciteta”, uz izvestan<br />
napor da se zadrže mladi i vešti ljudi ili privuku sposobni ljudi iz drugih krajeva.<br />
• Privredni kapital uključuje već ustanovljena preduzetništva svih vrsta (farme, preradne<br />
kapacitete, usluge, turističke objekte) i proizvode ili sirovine iz okruženja<br />
(kao što su proizvodi gazdinstava i šuma, termalne vode, čak i otpad iz postojećih<br />
fabrika) koji mogu stvoriti osnovu za postizanje veće dodate vrednosti. Ova vrsta<br />
kapitala može se unaprediti širenjem preduzeća, stvaranjem novih preduzeća ili<br />
jačanjem privrednih lanaca na posmatranom lokalitetu.<br />
• Ekološki ili prirodni kapital uključuje zdrave eko-sisteme, čiste reke, čist vazduh,<br />
prirodu, tzv. kulturne pejzaže i istorijske zgrade (rezultat delovanja čoveka). Ovaj<br />
kapital se može zaštiti i unaprediti tako što će se izbegavati one aktivnosti koji bi<br />
mu nanele štetu. Dakle, treba ih koristiti na načine koji ih održavaju i obogaćuju, a<br />
uz to su potrebni za korist društva i privrede.<br />
• Društveni ili institucionalni kapital uključuje formalne i neformalne institucije i<br />
mreže kao što su škole, zdravstveni centri, društva i klubovi, lokalne samouprave,<br />
socijalni servisi. Ovaj kapital se može unaprediti održavanjem snage i demokratske<br />
odgovornosti javnih institucija, razvojem kapaciteta za upravljanje javnih službenika,<br />
jačanjem civilnog društva i izgradnjom partnerstva koji je u centru procesa<br />
lokalnog <strong>razvoja</strong>.<br />
Ruralni razvoj u Srbiji uveliko zavisi od konačnog jačanja svesti da primarna poljoprivredna<br />
proizvodnja i eksploatacija prirodnih resursa ne mogu same da održe ruralnu ekonomiju.<br />
Njena nova struktura, međutim, mora biti izgrađena na postojećem kapitalu, koji<br />
onda može dalje stvoriti napredak. Polazak od nule je moguć, ali je vrlo skup. Istorijska<br />
linija ekonomskih aktivnosti u lokalnoj sredini brzo i jeftino će posvedočiti o postojećem<br />
kapitalu i dobrim praksama, ili greškama zabeleženim u iskustvu lokalne zajednice.<br />
Lokalna ekspertiza može obezbediti vredne inpute koji se mogu ukrstiti sa spoljnom ekspertizom<br />
i ad hoc procenom postojećeg stanja i mogućnosti, a ova sinergija jedina može<br />
da izrodi najverovatnije uspešno i održivo rešenje.<br />
Proširenje primarnog sektora je još moguće uvođenjem održivog upravljanja zemljištem,<br />
vodom, pašnjacima i šumama u većini područja Srbije. U Srbiji je zemljište nepovoljno za<br />
poljoprivredu pogodno za intenzivniju proizvodnju drveta i ostalih šumskih proizvoda:<br />
lekovitog bilja, šumskog voća, pečuraka, kao i parapoljoprivrednih proizvoda iz pčelarstva.<br />
Uzgoj divljači i akvakultura mogu pomoći da pritisak lova i ribolova na prirodne<br />
resurse ribe i divljači bude manji. Ruralne oblasti koje, zbog ograničenosti zemljišnih resursa,<br />
ne mogu da iznesu intenzifikaciju poljoprivrede zahtevaju očuvanje tradicionalnih<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 45
održivih sistema kako bi se očuvala priroda. Ali one, s druge strane, pružaju povoljnosti<br />
za uvođenje turizma, na primer, uz jedini zahtev da ove aktivnosti budu dimenzionisane u<br />
skladu s okruženjem da se ne bi poremetila osetljiva ravnotežu lokalne zajednice i prirode.<br />
Ovakave, nekada uobičajene, predivne scene danas su postale veoma retke u<br />
Srbiji. U Deliblatskoj peščari u Južnom Banatu još postoje tradicionalni pašnjaci<br />
na kojima pasu stare rase goveda i ovaca a na Staroj planini se poslednjih godina<br />
rehabilituju tradicionalni pašni sistemi koji postaju sve atraktivniji za turiste<br />
46<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
RURALNI TURIZAM U SRBIJI<br />
Situacija u ruralnom turizmu<br />
Ruralni <strong>turizam</strong> se u Srbiji definiše kao <strong>turizam</strong> koji posetiocu nudi „ruralno okruženje”<br />
tako što mu omogućava da na jedinstven način doživi mrežu života prirode, kulture i ljudi.<br />
To podrazumeva da posetilac uživa u autentičnim, originalnim iskustvima i vraćanju korenima<br />
ili suštini <strong>ruralnog</strong> načina života. Ruralni <strong>turizam</strong> se zasniva na principima održivosti<br />
i podrazumeva niz aktivnosti i usluga koje stanovništvo u ruralnim oblastima organizuje<br />
upravo na bazi elemenata koji karakterišu te ruralne oblasti. Pritom ponuda u ruralnom turizmu<br />
ne obuhvata samo vidljive karakteristike prirode, arhitekture, narodnih umotvorina,<br />
gastronomije već i one nevidljive kao što su, na primer, tradicionalna gostoljubivost, običaji,<br />
kultura odnosa s prirodom, kultura komunikacije, verovanja i legende lokalnog stanovništva<br />
različitih nacionalnosti i religija koji su na konkretnom prostoru razvili specifičan<br />
način života. Upravo taj doživljaj jedinstvene multidimenzionalne mreže života ostvaren<br />
kroz lični kontakt s lokalnim stanovništvom čini ruralni <strong>turizam</strong> jedinstvenim.<br />
Tradicionalna gostoljubivost je jedna od najcenjenijih<br />
komponenata srpske ponude <strong>ruralnog</strong> turizma,<br />
„Vlaška kuća” kod Kladova<br />
Iako solidno razvijen, naročito<br />
u nekim delovima<br />
Vojvodine, Centralne i<br />
Zapadne Srbije, ruralni <strong>turizam</strong><br />
je još nerazvijen i nedovoljno<br />
prepoznat turistički<br />
proizvod Srbije. Do sada je<br />
ruralni <strong>turizam</strong> podržan sa<br />
više od 32.000 registrovanih<br />
i neregistrovanih kreveta u<br />
ruralnim područjima, od<br />
kojih je samo 10.000 u seoskim<br />
naseljima. Na osnovu<br />
istraživanja lokalnih turističkih<br />
organizacija u Republici<br />
Srbiji procenjuje se da ruralni<br />
<strong>turizam</strong> u ovom trenutku direktno<br />
učestvuje u ekonomiji<br />
Srbije sa 10,4 milijarde dinara.<br />
To predstavlja 16% ukupnog BDP-a u sektoru putovanja i turizma u Republici Srbiji<br />
2010. godine. Zabeležena prosečna dnevna potrošnja je manja nego u drugim zemljama<br />
i iznosi 1900 dinara po osobi, ne uključujući troškove smeštaja i prevoza. Procenjuje se<br />
da je 2009. godine ruralni <strong>turizam</strong> ostvario 2,7 miliona noćenja ili 27% ukupnog broja<br />
turističkih noćenja u Republici Srbiji. Analiza podataka iz ovih istraživanja pokazuje da<br />
postoje velike sezonske varijacije i mala stopa popunjenosti smeštajnih kapaciteta u ruralnim<br />
oblastima. Prosečna stopa popunjenosti hotela u ruralnom smeštaju iznosi 4%, a<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 47
ostalih smeštajnih kapaciteta 21%. Da bi korišćenje kapaciteta bilo potpunije, osim same<br />
promocije <strong>ruralnog</strong> turizma mora se unaprediti postojeća i buduća ponuda smeštaja, a<br />
broj kreveta povećati u skladu sa zahtevima tržišta. Na primer, veliki deo ciljane populacije<br />
koju zanima ruralni <strong>turizam</strong> pripada različitim grupacijama: planinari, deca, bajkeri,<br />
timovi iz raznih firmi i sl. Jedan od njihovih primarnih zahteva je da se ne razdvajaju pri<br />
smeštaju. Dakle, konkretno selo u kome borave (ako je to već nemoguće učiniti u istom<br />
domaćinstvu) moralo bi da bude u stanju da smesti 45–50 ljudi, koliki je obično standard<br />
za ture s autobuskim prevozom. Ukoliko se ovaj uslov ne može ispuniti, turiste u tom<br />
mestu neće zadržati duže nijedna aktivnost, pa ni savršena ponuda hrane, zabave i sl. U<br />
najboljem slučaju, neke od ponuđenih usluga u mestu koje ne može obezbediti smeštaj<br />
cele grupe ovakve će grupe konzumirati samo usput. Ukoliko je ciljna grupa npr. porodica,<br />
nikako se ne može tolerisati nedostatak kupatila, a u skorije vreme ni zajednički mokri<br />
čvor itd. Ponuda smeštaja u tom smislu treba da pretrpi promene tako što će se uvesti<br />
posebne oznake za označavanje kvaliteta smeštaja i ponuđenih usluga.<br />
Prema nedavno usvojenom planu, <strong>turizam</strong> u Republici Srbiji trebalo bi da sledećih pet godina<br />
dostigne ukupnu godišnju stopu rasta od 3%. Sličan rast može se očekivati i u ruralnom<br />
turizmu gde broj kreveta treba da naraste za novih 8000. Implementacija Programa<br />
<strong>razvoja</strong> održivog <strong>ruralnog</strong> turizma trebalo bi da stimuliše razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma u<br />
Republici Srbiji, što će omogućiti povećanje stope njegovog rasta za dodatnih 8%. Prema<br />
tome, ukupna stopa rasta u turizmu koja se očekuje u narednih 5 godina iznosi 11% i rezultat<br />
je i rasta ostvarenog na osnovu ovog programa.<br />
Domaćinstvo „Tri hrasta” u selu Klatičevo kod Gornjeg Milanovca pruža jednu<br />
od najkompletnijih usluga u ruralnom turizmu Centralne Srbije.<br />
48<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Strateški plan <strong>razvoja</strong> turizma za Srbiju je 2007. godine identifikovao ruralni <strong>turizam</strong> kao<br />
važan proizvod, koji može da pokaže orijentaciju Srbije ka prirodi i razvoju održivog turizma.<br />
Takođe je konstatovano da je ruralni <strong>turizam</strong> Srbije zastupljen širom njene teritorije<br />
i da nudi različita iskustva u vizuelnom i emotivnom smislu. Renoviranje i oživljavanje<br />
postojećih objekata u selima Srbiji u službi <strong>ruralnog</strong> turizma prepoznati su kao povoljan<br />
razvoj događaja. U smislu različitih ekonomija i iskustava, definisana su i četiri turistička<br />
klastera: Vojvodina, Beograd, Jugoistočna Srbija i Jugozapadna Srbija. Prema Master-planu<br />
<strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma iz 2010. godine, definisano je 12 klastera <strong>ruralnog</strong> turizma (KRT):<br />
1. KRTG 1: Centralna Srbija i Zapadna Srbija – KRT1: Golija; KRT2: Zlatar i Zlatibor; KRT3:<br />
Kopaonik; KRT 4: Centralna Srbija;<br />
2. KRTG 2: Južni Banat i Donje Podunavlje – KRT5: Donje Podunavlje; KRT6: Južni Banat;<br />
3. KRTG 3: Istočna Srbija – KRT7: Sokobanja; KRT 8: Istočna Srbija; KRT9: Jugoistok;<br />
4. KRTG 4: Vojvodina – KRT10: Fruška gora; KRT11: Gornje Podunavlje; KRT12: Sever.<br />
Program <strong>razvoja</strong> održivog <strong>ruralnog</strong> turizma Srbije izrađen je na osnovu Strategije <strong>razvoja</strong><br />
turizma Republike Srbije i Nacionalnog master-plana za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, dokumenata<br />
Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong>”. Program je u potpunosti usklađen sa Zakonom o turizmu Republike Srbije. Cilj<br />
programa je razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji u svrhu diverzifikacije ruralne ekonomije, a<br />
radi smanjenja siromaštva, poboljšanja kvaliteta života, očuvanja kulturnog bogatstva zemlje,<br />
zaštite životne sredine i ravnomernijeg regionalnog <strong>razvoja</strong>. Ovaj program ima takođe<br />
za cilj da ruralni <strong>turizam</strong> Republike Srbije doprinese ukupnom razvoju turizma zemlje, a<br />
u skladu s njegovim velikim potencijalom.<br />
Ruralni <strong>turizam</strong> je identifikovan<br />
kao ključni katalizator koji može<br />
pokrenuti ruralnu ekonomiju lansiranjem<br />
novih biznis inicijativa i razvojem<br />
sinergije između postojeće poljoprivredne<br />
proizvodnje i turizma.<br />
Služenje obilnih obroka navika je u selima Srbije koja<br />
je prenesena i u <strong>turizam</strong>. Koliko je i kada je opravdana,<br />
ostaje da se razmotri od situacije do situacije.<br />
Na osnovu identifikacije i procena<br />
osnovnih resursa za razvoj <strong>ruralnog</strong><br />
turizma u Srbiji urađenih u okviru<br />
UNJP STRD projekta zaključeno je<br />
da Republika Srbija raspolaže bogatim<br />
diverzitetom prirodnih i kulturnih<br />
resursa atraktivnih za razvoj<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma. Međutim, ti resursi<br />
nisu razvijeni do svojih punih<br />
potencijala. Osim toga, postoje i neki<br />
ozbiljni izazovi u pogledu <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong><br />
turizma, uključujući nepostojanje<br />
pratećih struktura. Kritična veza<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 49
je nedostatak upravljanja i organizacije između zainteresovanih strana na nacionalnom, regionalnom<br />
i lokalnom nivou, odnosno javnog i privatnog sektora i civilnog društva, neophodnih<br />
za upravljanje ruralnim turizmom na efikasan i održiv način. Postoji opšta potreba<br />
za razvojem ljudskih resursa i kapaciteta koji treba da podrže razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />
Nepostojanje svesti o turističkim potencijalima i vrednostima prirodnih i kulturnih dobara<br />
među stanovništvom, kao i nedovoljni kapaciteti i nedovoljna podrška ruralnom turizmu<br />
ukazuju na neophodnost uspostavljanja servisnih centara za razvoj ljudskih resursa,<br />
kao i pratećih struktura za podršku, kako bi se omogućio razvoj kapaciteta ljudskih resursa<br />
u ruralnom turizmu. Neke lokalne turističke agencije imaju u ponudi celogodišnje proizvode<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma, dok i dalje manji broj međunarodnih turoperatera već promoviše<br />
ruralnu Srbiju. To znači da je određeno, ali ograničeno pozicioniranje već ostvareno.<br />
Međutim, broj stranih posetilaca je mali u odnosu na domaće, a to su uglavnom posetioci<br />
iz susednih zemalja. Kao i u slučaju drugih destinacija, osnovni pokretač tržišta <strong>ruralnog</strong><br />
turizma je domaće tržište. Najveća barijera za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma je dostupnost – loša<br />
putna infrastruktura, razdaljina i loša i nedostajuća signalizacija. Slede nedostatak informacija,<br />
nedostatak sadržaja i ponuđača, kao i loši higijenski uslovi u turističkim oblastima<br />
i nepostojanje ponude organizovanih aktivnosti i drugih atrakcija uz ponudu smeštaja.<br />
Priprema dobre tradicionalne hrane uči se<br />
od malih nogu. Mala domaćica iz turističkog<br />
gazdinstva „Gostoljublje” u selu Skakavica<br />
kod Kosjerića, Centralna Srbija<br />
U stvarnosti se dobre potencijalne turističke<br />
destinacije u Srbiji mogu prepoznati<br />
u svim njihovim tipovima kao što<br />
su: tradicionalne, popularne destinacije<br />
(blizu velikih urbanih oblasti koje imaju<br />
veliki deo dnevnih posetilaca); bogate<br />
poljoprivredne oblasti (gde gazdinstva<br />
pružaju mnogo toga što se dopada posetiocima);<br />
oblasti za tradicionalan odmor<br />
(sa značajnim smeštajnim kapacitetama<br />
i infrastrukturom, koje nastoje da unaprede<br />
ponudu i smanje uticaj na životnu<br />
okolinu); udaljene oblasti (čija je privlačnost<br />
bazirana na divljači i divljini, s prilikom<br />
za razvijanje ekoturizma); planinske<br />
i šumske oblasti (sa već uspostavljenim<br />
ruralnim turizmom, ali koje nastoje da<br />
ojačaju svoju ponudu i učine je raznovrsnijom);<br />
zaštićene oblasti (nastoje da<br />
upravljaju turizmom, kao i životnom<br />
okolinom i lokalnom ekonomijom na integralan<br />
način) i ruralne oblasti s malim<br />
istorijskim gradovima i selima i bogatim<br />
istorijskim, arhitektonskim, kulturnim i<br />
industrijskim nasleđem.<br />
50<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Ruralni <strong>turizam</strong> je u visokoj korelaciji s drugim vrstama turističkih proizvoda koji su u<br />
Republici Srbiji već razvijeni, uključujući <strong>turizam</strong> baziran na prirodi i kulturni <strong>turizam</strong>.<br />
Ruralni <strong>turizam</strong> može da podrži dalji razvoj tih proizvoda i može da ih još više unapredi.<br />
TOS je na tržištu već promovisao proizvod nazvan „seoski život”, koji odražava ruralne<br />
vrednosti i simbole Republike Srbije kao dobru osnovu za ruralni <strong>turizam</strong>. Međutim, još<br />
postoje velike praznine u turističkom lancu vrednosti, uključujući neiskorišćene mogućnosti<br />
sinergije unutar lanca snabdevanja, pre svega između sektora poljoprivrede i sektora<br />
turizma. Celokupna promotivna kampanja TOS-a pod nazivom Soul Food (hrana za dušu)<br />
za 2012. zasnovana je na tradicionalnoj gastronomiji ruralnih oblasti Srbije i doprinosi<br />
popunjavanju ovih praznina. Međutim, to je samo prvi napor u promovisanju tradicionalnih<br />
lokalnih proizvoda. Mnogo posla ostaje na primeni standarda i kontrole kvaliteta u<br />
turističkom sektoru u celini, specijalno vezano za smeštaj i uslugu ishrane.<br />
Tražnja za uslugama u turizmu analizirana je na osnovu 588 anketa posetilaca sprovedenih<br />
u različitim opštinama u celoj Srbiji. Rezultati anketa potvrdili su da potražnja za<br />
uslugama u ruralnom turizmu u Srbiji već postoji. Osnovni razlozi za posetu ruralnim<br />
krajevima su aktivna priroda,<br />
obilazak prirodnih i kulturnih<br />
dobara i baštine, gastronomski<br />
specijaliteti i tradicionalna dešavanja<br />
i festivali. Aktivnosti za koje<br />
su najčešće zainteresovani turisti<br />
koji posećuju ruralne krajeve su<br />
pešačke ture, rad na poljoprivrednim<br />
gazdinstvima i krstarenja<br />
seoskim prostorima. Ključne reči<br />
kojima se najčešće opisuje ruralna<br />
Srbija su priroda, opuštena<br />
atmosfera i prijateljski raspoloženi<br />
ljudi. Generalno, posetioci su<br />
zadovoljni ili veoma zadovoljni<br />
iskustvom u ruralnom turizmu i<br />
ponovo dolaze i preporučuju ga<br />
„Team building” – izgradnja tima je novina<br />
u ponudi srpskog <strong>ruralnog</strong> turizma. Grupa<br />
poslenika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> sa gostima iz Bugarske<br />
u Slavinjskom grlu na Staroj planini.<br />
članovima svoje porodice i prijateljima. Profil posetioca/ turiste pokazuje nizak stepen<br />
sofisticiranosti i zahteva u pogledu smeštaja i usluga koje se pružaju. Ključni segmenti<br />
turista koji posećuju ruralne krajeve uključuju parove, porodice s decom, grupe prijatelja<br />
i organizovane grupe kao što su šetači, ribolovci, kamperi itd. Srbija, međutim, ima mogućnosti<br />
da proširi ciljne grupe posetilaca svojih ruralnih oblasti u okviru sledećih grupa:<br />
posetioci na jednodnevnim izletima, korisnici kratkog odmora, porodice s malom decom,<br />
stariji građani, osobe s posebnim potrebama, naročito mlade osobe, obrazovne i druge<br />
grupe, uključujući team building i MICE klijente, osobe s invaliditetom itd.<br />
Na osnovu studije UNICEF-a, u saradnji s Ministarstvom prosvete i nauke, utvrđeni<br />
su potencijali za dečiji i omladinski <strong>turizam</strong> u Republici Srbiji, kao i mogućnosti vezane<br />
za revitalizaciju napuštenih škola, kao još jedan od načina za razvoj <strong>ruralnog</strong> turiz-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 51
Deca školskog uzrasta iz gradskih<br />
sredina uživaju u seoskom ambijentu.<br />
Dobro osmišljena edukacija uz<br />
zabavu može imati višestruku<br />
korist za obrazovni proces.<br />
ma u Srbiji. Prvi rezultati studije pokazuju da<br />
Republika Srbija ima velike potencijale za obrazovni<br />
<strong>turizam</strong> za decu, omladinu i porodice.<br />
Takođe je otkriveno da u Srbiji postoje ozbiljne<br />
potrebe za razvojem obrazovnog turizma za ove<br />
ciljne grupe. Identifikovana su četiri modela aktivnog<br />
učenja koja bi mogla da se razviju u svim<br />
ruralnim okruženjima i povežu s konceptom <strong>ruralnog</strong><br />
turizma koji će se nadalje promovisati na<br />
datom području: Projekat aktivnog učenja/nastave,<br />
Projekat izrade lokalnog plana aktivnosti<br />
za decu (LPA), Škole po meri deteta u Republici<br />
Srbiji i Program „Škole bez nasilja”.<br />
Srbija se suočava s različitim izazovima u sačinjavanju<br />
svoje konkurentne ponude u oblasti <strong>ruralnog</strong><br />
turizma. U definisanju prioriteta za ulaganja<br />
u centre za aktivnosti kao važan element<br />
diferencijacije uzeti su u obzir značaj različitih<br />
centara za aktivnosti u razvoju <strong>ruralnog</strong> proizvoda/<br />
iskustva i mogućnost privlačenja tražnje,<br />
kao i specifičnosti teritorije Srbije i njihov aranžman<br />
s obzirom na razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, u<br />
skladu sa 12 klastera <strong>ruralnog</strong> turizma (KRT). Centri za aktivnosti odabrani su na osnovu<br />
njihove mogućnosti da privuku tražnju, karaktera KRT-a i visine neophodnih ulaganja.<br />
Potreba za uspostavljanjem 92 centra u srednjoročnom periodu od 4 godine identifikovana<br />
je za sledeće tipove: Centar za dobrodošlicu, Centar za istraživanje, Projekat revitalizacije<br />
etno-sela, Centar za vodene aktivnosti, Ruralni centar za reciklažu i umetnost, Centar<br />
za šumski i planinski avan<strong>turizam</strong>, Dečji centar za obrazovanje kroz zabavu, Centar za<br />
sportske i avanturističke aktivnosti, Obrazovna farma, Glavna luka za brodove za krstarenje,<br />
Projekti rehabilitacije seoskih škola, Mala luka za brodove za krstarenje, Utočište<br />
sporijeg tempa života, Marina, Konjički centar, Ribarsko selo sa centrom ribarstva, Centar<br />
za lov, Svet srpskih vina i gastronomije i Centar za aero-aktivnosti.<br />
Opšti cilj <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji je razvoj socijalno, ekonomski i ekološki održivog<br />
proizvoda u kratkoročnom i srednjoročnom periodu, od čega će korist osetiti lokalne<br />
zajednice u ruralnim krajevima. Ukoliko ne bude postojala interakcija socijalne, ekonomske<br />
i ekološke komponente i ukoliko te komponente ne budu izbalansirane, koristi od<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma biće ograničene. Osim toga, ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji zavisi od velikog<br />
broja prirodnih i kulturnih dobara koja, u procesu <strong>razvoja</strong> turizma, moraju da se očuvaju,<br />
koriste na održiv način i dalje unapređuju. Održivi ruralni <strong>turizam</strong> izvor je lokalnog preobražaja,<br />
integriše lokalne zajednice u cilju poboljšanja njihovih uslova života i smanjenja<br />
siromaštva i doprinosi očuvanju prirodnih i kulturnih dobara kao što su biodivezitet, kulturna<br />
baština i tradicionalne vrednosti.<br />
52<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Ruralni <strong>turizam</strong> predstavlja<br />
mogućnost za<br />
Republiku Srbiju da<br />
se pozicionira na listi<br />
vodećih turističkih destinacija<br />
na Balkanu.<br />
Ova pozicija bi trebalo<br />
da bude osvojena ovladavanjem<br />
prodajnim<br />
prednostima, što uključuje<br />
kombinaciju materijalnog<br />
i nematerijalnog<br />
nasleđa, ruralnih<br />
aktivnosti i <strong>ruralnog</strong><br />
stanovanja i istovremeno<br />
naglašavanjem istinskog<br />
srpskog karaktera<br />
u svemu navedenom.<br />
Manifestacija isterivanja krda buše na visokoplaninske<br />
pašnjake Stare planine izazvala je u proleće 2012. veliko<br />
interesovanje među mladima školskog uzrasta.<br />
UNJP STRD igrao je značajnu ulogu u promovisanju <strong>ruralnog</strong> turzima<br />
na nacionalnoj i internacionalnoj sceni. STRD program i mali projekti<br />
za unapređenje turizma podržani kroz MDG Fond predstavljeni su<br />
tokom međunarodnih sajmova turizma 2011. i 2012. godine.<br />
Destinacije treba da odražavaju autentičan duh Republike Srbije na celoj njenoj teritoriji.<br />
Strategije pozicioniranja i aktivnosti treba da sadrže kombinaciju fizičkih i duhovnih elemenata<br />
koji omogućavaju pozicioniranje autentičnog <strong>ruralnog</strong> turizma koji će odražavati<br />
autentični duh Republike Srbije. Izjave o pozicioniranju su poziv da se duh Srbije istraži,<br />
oseti i podeli s originalnim Srbima, navodi se dalje u Master-planu <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />
Razvoj <strong>ruralnog</strong><br />
turizma<br />
treba da doprinese<br />
ostvarenju<br />
Milenijumskih<br />
ciljeva <strong>razvoja</strong> za<br />
Republiku Srbiju<br />
i to, pre svega,<br />
iskorenjivanju<br />
ekstremnog siromaštva,<br />
osiguranju<br />
održivosti<br />
životne sredine<br />
i razvijanju globalnog<br />
partnerstvo<br />
za razvoj.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 53
Teorija održivosti i ruralni <strong>turizam</strong><br />
Najčešće korišćena definicija održivog <strong>razvoja</strong> je i dalje ona iz izveštaja Svetske komisije<br />
za životnu sredinu i razvoj (Brundtland Report, 1987) – održivi razvoj je „proces zadovoljenja<br />
sadašnjih potreba bez ugrožavanja mogućnosti budućim generacijama da zadovolje<br />
svoje potrebe”. Održivi razvoj se, dakle, odnosi na stvaranje boljeg života za sve ljude na<br />
takav način da bude održiv u budućnosti kao što je i sada. Drugim rečima, održivi razvoj<br />
je baziran na principima zdravog i štedljivog ekonomisanja svetskim resursima, kao i na<br />
kapitalu koji koristi te resurse tako da se korist od njih pravilno raspodeli. Koncept je<br />
evoluirao od definicije iz 1987. godine, naročito kroz Agendu 21, plana aktivnosti proisteklog<br />
iz EU Konferencije o životnoj sredini i razvoju (Rio, 1992), i plana implementacije sa<br />
Svetskog samita o održivom razvoju (Johanesburg, 2002). Tada su prepoznate i naglašene<br />
tri dimenzije ili „stuba”.<br />
1. Ekonomska održivost – stvarati prosperitet u različinim nivoima društva i baviti se<br />
isplativošću svih ekonomskih aktivnosti. U suštini, reč je o održivosti preduzeća i poslovanja<br />
i njihovoj sposobnosti da se održavaju na duži rok.<br />
2. Socijalna održivost – poštovanje ljudskih prava i jednake mogućnosti za sve u društvu.<br />
Ona zahteva i jednakost u raspodeli koristi, s naglaskom na iskorenjivanje siromaštva.<br />
Naglasak je na lokalnim zajednicama, čije sisteme životne podrške treba održavati i ojačati,<br />
prepoznati i poštovati različite kulture i izbegavati svaki oblik eksplatacije.<br />
3. Održivost životne sredine – konzervacija i upravljanje resursima, specijalno onim neobnovljivim<br />
ili dragocenim u smislu održavanja života. To zahteva akcije za minimiziranje zagađenja<br />
vazduha, zemlje, vode i za konzervaciju biološke raznovrsnosti i prirodnog nasleđa.<br />
Ruralni <strong>turizam</strong> je važan kanal podizanja svesti o<br />
vrednostima ruralnih prostora i potrebi njihovog očuvanja.<br />
Održivi <strong>turizam</strong> pokušava da što<br />
manje utiče na životnu sredinu i<br />
lokalnu kulturu, a pomaže lokalnom<br />
stanovništvu da se zaposli.<br />
Cilj održivog turizma je da omogući<br />
da razvoj donese pozitivno<br />
iskustvo lokalnom stanovništvu,<br />
turističkim organizacijama,<br />
kao i samim turistima. Održivi<br />
<strong>turizam</strong> nije isto što i eko-<strong>turizam</strong><br />
(WIKIPEDIA, 2012). Radi<br />
sveobuhvatnijeg objašnjenja<br />
koncepta održivosti za turistički<br />
sektor UN WTO i UNEP (2005)<br />
identifikovali su dvanaest ciljeva<br />
održivog turizma: ekonomsku<br />
održivost, lokalni prosperitet,<br />
kvalitet zapošljavanja, socijalnu<br />
jednakost, zadovoljenje posetila-<br />
54<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
ca, lokalnu kontrolu, zajednicu blagostanja, kulturno bogatstvo, fizički integritet, biološku<br />
raznovrsnost, efikasnost resursa i čistu životnu sredinu. Turizam je u posebnom položaju<br />
kada je posredi doprinos koji može imati za održivi razvoj. Prvo: zbog dinamičnosti i rasta<br />
turističkog sektora i velikog doprinosa ekonomiji mnogih zemalja i lokalnih destinacija.<br />
Drugo: zbog posebnog odnosa između potrošača (turiste), industrije, životne sredine i<br />
lokalne zajednice. Poseban odnos nastaje jer, za razliku od ostalih sektora, potrošač u turizmu<br />
(turista) putuje do proizvođača<br />
i proizvoda. Ova činjenica omogućava<br />
da <strong>turizam</strong> pomogne poljoprivredi da<br />
postane održiva, specijalno u oblastima<br />
koje su daleko od tržišta. Ili da pomogne<br />
sitnom sektoru koji, zbog ograničenih<br />
količina proizvoda koje iznosi<br />
na tržište, njih opterećuje visokim<br />
troškovima transporta i manipulacije,<br />
koje na tržištu ne može da povrati<br />
bez obzira na visok kvalitet proizvoda.<br />
Turizam je u mogućnosti da obezbedi<br />
lokalno tržište za te proizvode po ceni<br />
višoj od uobičajene jer visok kvalitet<br />
poljoprivrednih proizvoda dodatno<br />
doprinosi atraktivnosti turističke ponude,<br />
a važi i obrnuto. Ako se obezbedi<br />
sinergija na osnovu ovih interakcija,<br />
uspeh je zagarantovan.<br />
Jedinstveni aspekt odnosa između turizma<br />
i održivog <strong>razvoja</strong> može se definisati<br />
na sledeći način.<br />
1. Interakcija: priroda turizma kao industrije<br />
usluga zasniva se na predstavljanju<br />
iskustava novih mesta, što znači<br />
da uključuje znatnu količinu interakcija,<br />
direktnih i indirektnih, između posetilaca,<br />
zajednica koje ih ugošćavaju i<br />
njihove životne sredine.<br />
Ruralni <strong>turizam</strong> podrazumeva izazivanje<br />
jakih emocija kod gosta. Emocije su važan<br />
aspekt u zadovoljenju potreba i tražnje<br />
kupaca usluga, ali i ponuđača tih usluga.<br />
2. Svest: <strong>turizam</strong> čini da ljudi, posetioci i domaćini, postanu mnogo svesniji tema vezanih<br />
za životnu sredinu i razlike između nacija i kultura. Ovo može uticati na stavove i brigu o<br />
održivosti, ne samo tokom putovanja već i tokom života.<br />
3. Zavisnost: veliki deo turizma je zasnovan na tražnji posetilaca da osete čistu i netaknutu<br />
životnu sredinu, atraktivne prirodne oblasti, autentičnu istorijsku i kulturnu tradiciju i<br />
srdačne domaćine s kojima uspostavljaju dobar odnos. Turizam zavisi od postojanja svih<br />
ovih elemenata (UNEP/WTO, 2005).<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 55
Ova bliska i direktna veza stvara osetljivu situaciju, pri čemu <strong>turizam</strong> može biti vrlo štetan,<br />
ali takođe i vrlo pozitivan za održivi razvoj. Razvijen bez brige za održivost, <strong>turizam</strong><br />
može ne samo da šteti društvu i životnoj sredini već i da sadrži seme sopstvenog<br />
uništenja. Održivi <strong>turizam</strong> nije posebna vrsta turizma, kompletan <strong>turizam</strong> mora biti više<br />
održiv. Kao reakcija na negativan uticaj turizma razvijen je koncept „održivog turizma”.<br />
Svetska turistička organizacija Ujedinjeniih nacija definisala je 1988. godine održivi <strong>turizam</strong>:<br />
„Održivi <strong>turizam</strong> zadovoljava potrebe turista i regiona domaćina i istovremeno štiti<br />
i unapređuje mogućnosti u budućnosti. Zamišljen je da vodi upravljanju svih resursa na<br />
takav način da ekonomske, socijalne i estetske potrebe mogu biti ispunjene održavajući<br />
kulturni integritet, esencijalne ekološke procese, biološku raznovrsnost i sisteme podrške<br />
životu” (EUROPARC, 2012).<br />
Prema definiciji WTO, održivi <strong>turizam</strong> treba da zadovolji sledeće elemente.<br />
Omogućava optimalno korišćenje<br />
prirodnih resursa koji su ključni<br />
element u razvoju turizma, održava<br />
osnovne ekološke procese i<br />
pomaže u očuvanju prirodnih resursa<br />
i biodiverziteta.<br />
Poštuje socijalnokulturnu autentičnost<br />
i zajednicu domaćina,<br />
čuva izgrađeno i živo kulturno<br />
nasleđe i tradicionalne vrednosti i<br />
doprinosi međukulturnom razumevanju<br />
i toleranciji.<br />
Obezbeđuje održive, dugoročne<br />
ekonomske aktivnosti, pruža socioekonomske<br />
koristi svim korisnicima,<br />
uključujući stabilnu<br />
zaposlenost, mogućnosti da se zaradi<br />
i socijalne usluge u zajednici<br />
domaćina i doprinosi iskorenjivanju<br />
siromaštva.<br />
Održivi razvoj turizma zahteva<br />
učešće svih relevantnih aktera,<br />
kao i jako političko rukovođenje,<br />
i to da bi se obezbedilo šire učešće<br />
i izgradio konsenzus. Postizanje<br />
održivog turizma je kontinuirani<br />
proces koji zahteva konstantno<br />
praćenje uticaja, uvođenje neophodnih<br />
preventivnih i/ili korek-<br />
Akteri ponude <strong>ruralnog</strong> turizma su svi članovi lokalne<br />
zajednice, bilo da su direktni ponuđači usluga u turizmu<br />
ili su samo učesnici u kreiranju imidža te zajednice.<br />
56<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
tivnih mera gde god je to neophodno (UNEP/WTO, 2005). Održivi <strong>turizam</strong> treba takođe<br />
da omogući visok nivo zadovoljstva turista i osigura im višeznačno iskustvo, podiže njihovu<br />
svest o održivosti i promoviše održivu turističku praksu među njima. Jednostavno<br />
rečeno, za održivi <strong>turizam</strong> se može reći da je:<br />
„Turizam koji uzima u potpunosti u obzir sadašnju i buduću ekonomiju, socijalni i ekološki<br />
uticaj, bavi se potrebama posetilaca, industrije, životne okoline i zajednicama domaćina.”<br />
Učiniti <strong>turizam</strong> više održivim, znači uzeti u obzir ove uticaje i potrebe pri planiranju<br />
i razvoju tako da važi jednako za <strong>turizam</strong> u gradovima, odmaralištima, seoskim i primorskim<br />
područjima, planinama i zaštićenim oblastima. To se može primeniti i na sve oblike<br />
biznis i zabavnog turizma (UNEP/WTO, 2005).<br />
Pogled na Staru planinu sa Vidliča, opština Dimitrovgrad<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 57
SEKTOR MALIH FARMI U SRBIJI – ČINJENICE I POTREBE<br />
Mala seoska gazdinstva i male farme u Srbiji<br />
Mala poljoprivredna seoska gazdinstva, mada često neprofitabilna iz perspektive biznis<br />
orijentisane farme, opstala su s vremenom. Svi razlozi za njihovu upornost i žilavost nisu<br />
još shvaćeni, ali postoji opšta saglasnost da su takva gazdinstva vekovima igrala važnu ulogu<br />
u obezbeđenju hrane i skloništa tokom ekonomskih teškoća za svoje vlasnike i njihove<br />
rođake u gradu. U toku je debata o tome šta bi moglo podstaći mala gazdinstva da postanu<br />
profitabilna ili da napuste poljoprivredu. Takva kretanja bi potpomogla strukturne promene<br />
u poljoprivrednom sektoru i ruralnoj ekonomiji u celini. Brojne mere se odnose na<br />
ovu temu i, u kontekstu najnovijeg uvećanja EU, uvedene su specijalne tranzicione mere<br />
za promovisanje <strong>razvoja</strong> najmanjih poljoprivrednih gazdinstava u komercijalne privatne<br />
farme. Da bi bilo moguće osmisliti adekvatnu politiku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji, od ključne<br />
važnosti je razumevanje malih seoskih poljoprivrednih gazdinstava. Isti model možda<br />
ne bi bio odgovarajući za svaku priliku.<br />
Vlaška vitiriga (Racka) ovca je sitna, ali žilava – ovo je otporna i prilagodljiva životinja<br />
pogodna za uzgoj u ekstenzivnim uslovima malih farmi zasnovnim, pre svega, na<br />
oskudnoj ishrani i skromnim uslovima smeštaja i nege; Labudovo okno, Južni Banat.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva obično imaju malo kapitala – zemljišta i radne snage.<br />
Često ih karakteriše visok udeo neto nepoljoprivrednog prihoda, kao i nešto viši nivo formalnog<br />
obrazovanja nego što ga imaju ostala striktno farmski orijentisana domaćinstva.<br />
58<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Viši nivo obrazovanja preduslov je za zaposlenost van sektora poljoprivrede, ali i za diverzifikaciju<br />
ekonomije na samom gazdinstvu. Širok spektar poljoprivrednih proizvoda koje<br />
proizvode uglavnom je namenjen zadovoljenju porodičnih potreba za hranom, ali izbor<br />
proizvoda neretko ne odgovara u potpunosti uslovima životne sredine, tako da ta proizvodnja<br />
nije uvek ekonomski i ekološki opravdana. Ova gazdinstva su obično vrlo zatvorena<br />
i nastoje da održe svoj način života i tradiciju i oklevaju da uvedu bilo kakvu izmenu<br />
u sistem koji je omogućio njegovim vlasnicima da godinama opstaju. Uz njihove sadašnje<br />
ekonomske teškoće postoji i opasnost da ih razvoj poljoprivredno-prehrambenog lanca<br />
dalje marginalizuje, međutim, literatura pruža malo dokaza da će se ona drastično smanjivati.<br />
Da bi se razumelo zašto mala poljoprivredna gazdinstva ne treba posmatrati samo s<br />
ekonomske taške gledišta, treba gledati i na neekonomske faktore kojima se ona rukovode.<br />
Pretpostavlja se da se mala poljoprivredna gazdinstva ponašaju racionalno u okviru datih<br />
ograničenja u ruralnim oblastima, gde dodatno treba takođe uzeti u obzir i socio-psihološke<br />
aspekte. Mogu se identifikovati sledeće varijante postojećih tipova domaćinstava:<br />
seoska nepoljoprivredno orijentisana, seoska penzionerska, naturalna i polunaturalna, što<br />
čini ovaj posao još komplikovanijim.<br />
Mozaični predeo Negotinske Krajine:<br />
sitna povrtarska i ratarska proizvodnja u ataru sela Vidrovac<br />
Prema Bogdanov, 2008, u Srbiji su, u proseku, privatna gazdinstva znatno manja nego<br />
u mnogim drugim evropskim zemljama. Ona navodi da prema Popisu iz 2002. godine<br />
postoji oko 778.900 privatnih gazdinstava u Srbiji prosečne veličine 2,5 ha obradivog ze-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 59
mljišta (3,6 ha poljoprivrednog zemljišta), podeljene na prosečno 4 parcele po gazdinstvu.<br />
To stavlja Srbiju na evropsko dno i u pogledu fragmentisanosti poljoprivrednog poseda.<br />
Prema istom popisu, preko 75% privatnih gazdinstava ima manje od 5 ha, a manje od 5%<br />
ima više od 10 ha zemlje. Zbog svoje male veličine, većina ovih gazdinstava proizvodi<br />
samo za sopstvene potrebe a prodaje samo mali deo proizvedenog. Shodno tome, mnoge<br />
poljoprivredne porodice uveliko zavise od nepoljoprivrednih izvora zaposlenja i prihoda.<br />
Rezultati pomenutog popisa pokazuju dve velike promene u poređenju s popisom iz 1991.<br />
godine: smanjenje ukupnog broja poljoprivrednih gazdinstava i povećanje, u ukupnom<br />
broju, udela nepoljoprivrednih gazdinstava koja se bave poljoprivredom samo za svoje potrebe<br />
i obezbeđuju prihod van gazdinstva. Prema Popisu iz 2002. godine, nepoljoprivredna<br />
gazdinstva su postala dominantna ekonomska kategorija s udelom od 62% u ukupnom<br />
broju gazdinstava u Srbiji, dok je broj onih poljoprivrednih (17,8%) i mešovitih (16,4%)<br />
gotovo jednak. U grupi onih sa preko 5 ha zemlje (oko 174.000 u Srbiji), 36% su nepoljoprivredna<br />
gazdinstva, 33% poljoprivredna i 28% mešovita (part-time). To ukazuje da je u<br />
toku proces menjanja uloge gazdinstava u pogledu ekonomske strukture (izvora prihoda),<br />
kao i strukture zemljišnog poseda. Prema BSRS, 2005. (Bogdanov, 2008), poljoprivrednici<br />
privatnici poseduju oko 80% od 5,1 miliona hektara poljoprivrednog zemljišta.<br />
Mala seoska gazdinstva su vrlo zastupljena<br />
u socijalno-ekonomskoj<br />
strukturi seoskih domaćinstava Srbije.<br />
U ruralnim regionima Srbije (definisanim<br />
prema OECD metodologiji) ima<br />
1365 miliona gazdinstava, što čini 54%<br />
ukupnog broja u Srbiji. Njih 328.000<br />
ima do 3 ha zemlje, što čini 56% od<br />
ukupnog broja seoskih domaćinstava.<br />
U procesu tranzicije i stvaranja nove<br />
agrarne strukture njihova pozicija je<br />
veoma ranjiva. Zbog ograničenih resursa<br />
ova gazdinstva podležu većem riziku<br />
u prihodovanju. Problem ranjivosti<br />
malih ruralnih gazdinstava tokom<br />
tranzicije poznat je u ruralnoj praksi<br />
Evrope kroz iskustvo novih članica,<br />
tako da Srbiju očekuju (i već postoje)<br />
suočavanja sa sličnim problemom tokom<br />
pristupanja EU. Pristupni i tranzicioni<br />
programi podrške (SAPARD i<br />
IPARD) predviđali su posebne mere<br />
pomoći tim gazdinstvima da se transformišu<br />
u tržišno orijentisana gazdinstva<br />
održivog potencijala. Ovo iskustvo<br />
je važan putokaz Srbiji u procesu<br />
Proizvodnju na malim imanjima ostarelih roditelja<br />
često podržavaju njihova deca iz gradova, kao<br />
dopunu sopstvenih nedovoljnih prihoda<br />
60<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
kreiranja nacionalne strategije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Glavna lekcija naučena iz iskustva drugih<br />
zemalja je da je neophodno obezbediti određene uslove radi osiguranja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />
i to: unapređenje znanja, poboljšanje fizičke infrastrukture, pristup finansijskom tržištu,<br />
funkcionalno tržište zemljišta i odgovarajuće poslovno okruženje za razvoj malih i srednjih<br />
preduzeća. Uticaj lokalnih poslenika je važan a značaj ruralne nefarmske ekonomije moraju<br />
prepoznati prvenstveno kreatori politike i oni koji odlučuju.<br />
Većina značajnijih inicijativa za<br />
obnavljanje poljoprivredne proizvodnje u<br />
selima finansirana je spolja, ali najčešće<br />
zavisi od angažovanja viška radne<br />
snage iz propale lokalne industrije.<br />
Većina malih poljoprivrednih gazdinstava<br />
ostvaruje prihode od zaposlenja van poljoprivrede,<br />
od prodaje poljoprivrednih prozvoda<br />
i od penzije. Iako samo 29% domaćinstava<br />
vidi kao svoj glavni prihod onaj iz<br />
poljoprivrede, ipak 68% njih kaže da su oni<br />
stvorili prihod od ove aktivnosti. To potvrđuje<br />
tezu da je poljoprivreda značajan<br />
amortizer socijalne i ekonomske nestabilnosti<br />
malih gazdinstava koji im garantuje<br />
prehrambenu sigurnost i smanjuje rizike kojima<br />
su izloženi (Bogdanov, 2008). Struktura<br />
prihoda malih ruralnih gazdinstava može se<br />
poboljšati u skladu s raspoloživim resursima,<br />
ali ipak treba uvesti neke promene koje neće<br />
samo pratiti investicije u njihovu proizvodnju<br />
već takođe i bolju organizaciju, kooperaciju<br />
i partnerstvo u zajednici, unaprediti<br />
marketing, uključujući stvaranje lokalnih<br />
tržišta kroz direktni marketing i <strong>turizam</strong>,<br />
brendiranje proizvoda itd. Tradicionalna saradnja<br />
među ljudima u ruralnim oblastima,<br />
međutim, izgleda da je deo istorije. Mala<br />
poljoprivredna gazdinstva su često otuđeni<br />
i marginalizovani deo lokalne zajednice iako<br />
ona nisu potpuno protiv ove opcije a nisu<br />
ni dobro informisana o mogućnostima partnerstva i saradnje, modela itd. Nasuprot tome,<br />
mala gazdinstva čiji su vlasnici penzioneri koriste ređe zadruge i formalne organizacije.<br />
Kada se gleda na spremnost da se organizuju, podaci pokazuju da je više od 10% gazdinstva<br />
zainteresovano da postane član neke marketinške ili proizvodne organizacije.<br />
Otuda čak trećina anketiranih gazdinstava smatra da nijedna institucija ne radi na poboljšanju<br />
njihovog stanja. Mala poljoprivredna gazdinstva nisu uključena u kolektive i druge organizovane<br />
oblike poslovne saradnje, niti ona pokazuju bilo kakavo interesovanje za to. Članovi ovih domaćinstava<br />
su retko uključeni u socijalni život svog sela, osim u sportske klubove. Žene su još ređe<br />
aktivne u bilo kom obliku društvenih organizacija. Ova gazdinstva mogu videti udaljene nivoe odlučivanja<br />
i odgovornosti, svoju lokalnu samoupravu ili državu kao odgovorniju za njihovu situaciju<br />
od njih samih i njihovog neposrednog okruženja – udruženja farmera, NVO, poslovni sektor.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 61
Polovina anketiranih malih poljoprivrednih gazdinstava (50%) ocenjuje svoj životni standard<br />
kao prosečan. Međutim, više od 41% njih veruje da im je životni standard loš ili vrlo<br />
loš. Ali ohrabruje optimistička prognoza bolje perspektive poljoprivrednih gazdinstava u<br />
budućnosti. Jedna trećina ispitanika očekuje da će im se situacija poboljšati, trećina da će<br />
ostati ista, a manje od 20% da će se pogoršati. Ispitanici su vrlo nepoverljivi prema svojim<br />
razvojnim prednostima i potencijalu svojih gazdinstava (slično svojoj oceni sposobnosti<br />
radne snage). Većina ispitanika nije mogla da se seti nijedne prednosti svojih domaćinstava<br />
u odnosu na druga ili su odbili da odgovore na ovo pitanje (Bogdanov, 2008).<br />
Seosko stanovništvo nije zadovoljno svojim kvalitetom života. Vidljivo su nezadovoljni<br />
dostupnošću i kvalitetom usluga na selu, naročito zdravstvenom zaštitom i kulturnim<br />
životom u selima. Međutim, nezadovoljstvo<br />
komunalnim problemima<br />
je neuporedivo veće od onog<br />
vezanog za usluge. Nedostatak ekonomske<br />
infrastrukture i socijalnog<br />
kapitala ili njihovo slabo organizovanje<br />
vide se kao manji problem,<br />
što je više posledica neznanja o<br />
tim uslugama nego nedostatak potrebe<br />
za njima. Za gazdinstva koja<br />
su pokušala da unaprede svoje poslovanje<br />
diverzifikacijom prihoda<br />
i započinjanjem nove aktivnosti<br />
(22% anketiranih domaćinstava)<br />
ključni problemi su bili nedostatak<br />
novca/kredita i nedostatak<br />
tržišta. Nedostatk kapitala, nepovoljni<br />
uslovi kreditiranja i niske<br />
cene poljoprivrednih proizvoda su<br />
glavni problem u gazdinstvima vezanim<br />
za poljoprivredu, koja u njoj<br />
vide i svoju buduću perspektivu<br />
(Bogdanov, 2008).<br />
Uslovi života u selima Srbije jako se razlikuju od<br />
regiona do regiona i kreću se o katastrofalnih do<br />
odličnih. Generalno gledano sela imaju daleko lošije<br />
uslove života nego gradovi, a u Srbiji još postoje<br />
sela i zaseoci sa neregularnim ili bez snabdevanja<br />
strujom, vodom, osnovnim životnim namirnicama, bez<br />
komunalnih usluga, adekvatne infrastrukture itd.<br />
Gotovo 50% domaćinstava vidi<br />
svoju budućnost van poljoprivrede<br />
i u aktivnostima van gazdinstva.<br />
Poljoprivredu, ili poljoprivredu<br />
s dodatnim aktivnostima,<br />
vide kao svoju buduću perspektivu<br />
samo oni koji trenutno strogo zavise<br />
od poljoprivrednih prihoda.<br />
Domaćinstva s prihodima iz drugih<br />
izvora nisu spremna da se an-<br />
62<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
gažuju u poljoprivredi ili da više investiraju u tu vrstu poslova. Uprkos teškom nezadovoljstvu<br />
svojom pozicijom, kvalitetom života i pesimističkoj viziji života, polovina ispitanika<br />
nije videla ove činioce kao razlog za napuštanje sela. Kada se tome doda još 20% ispitanika<br />
koji nikad nisu mislili da napuste seoski život, dolazi se do rezultat da više od 60%<br />
ispitanika nije spremno da se odseli. Anketirana gazdinstva kao najvažnije preduslove za<br />
bolji život vide mogućnosti zaposlenja van poljoprivrede (66% ispitanika), pristup kreditima<br />
(57%) i bolje organizovano tržište (40%). Povećanje i diverzifikacija prihoda malih<br />
seoskih gazdinstava prioritet su u rešavanju problema u ruralnim oblastima koji se tiču<br />
smanjenja nominalne i prikrivene<br />
nezaposlenosti članova domaćinstva<br />
(Bogdanov, 2008).<br />
Prenaseljenost najvećih srpskih gradova<br />
postaje veliki problem i gradovi<br />
više nisu u stanju da apsorbuju višak<br />
radne snage iz ruralnih oblasti.<br />
Reaktiviranje radnih i proizvodnih<br />
resursa ruralnih oblasti je hitno potrebno.<br />
Osetljive grupe u ruralnim<br />
oblastime: siromašni, mladi i žene,<br />
jako su pogođene višedecenijskom<br />
nezaposlenošću. Alternativne mogućnosti<br />
zaposlenja – dopunski rad, kraće<br />
radno vreme, samozapošljavanje – delimično<br />
bi rešile ove probleme.<br />
Tzv. svaštarska proizvodnja na seoskim gazdinstvima<br />
u Srbiji nije pitanje izbora, već pitanje opstanka<br />
Imajući u vidu zastupljenost na teritoriji<br />
Srbije, marginalizovane visokoplaninske<br />
oblasti predstavljaju najperspektivniji<br />
ruralni resurs. Tamo<br />
multifunkcionalne aktivnosti seoskog<br />
stanovništva imaju tradicionalne korene<br />
u mešovitim gazdinstvima, koja<br />
su u stanju da koriste sve raspoložive<br />
prirodne resurse kroz raznovrsne tradicionalne<br />
odnose s prirodom. Ona mogu ponuditi mnogo više ako je ruralna ekonomija<br />
raznovrsnija od uobičajene ekspenzivne poljoprivrede i šumarstva i vraća se održivoj sakupljačkoj<br />
praksi, na primer, ili napreduje ka uvođenju turističkih i pratećih aktivnosti.<br />
Za ove regione gde je ruralno siromaštvo vrlo izraženo (na primer, siromaštvo učestvuje<br />
samo sa 44% u osetljivosti u Vojvodini, a s preko 84% u Jugoistočnoj Srbiji (Ersado, 2006)),<br />
takav razvoj je poslednja šansa da se spreći totalna depopulacija.<br />
Diverzifikacija delatnosti na samom gazdinstvu odnosi se na smanjenje rizika od tržišnih<br />
promena deljenjem poljoprivredne proizvodnje ili drugih nepoljoprivrednih aktivnosti na<br />
veći broj oblasti. Diverzifikacija zapravo zahteva angažovanje svih resursa u pravcu rasta<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 63
zaposlenosti. To može podržati “part time” – delimičan tip zaposlenosti i/ili samozaposlenje<br />
na farmi ili van nje, radi povećanja mogućnosti opstanka sektora sitnog farmerstva.<br />
U praksi <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> se dešava da ruralna ekonomija postane raznovrsna kada poljoprivredna<br />
zaposlenost počinje da opada. S druge strane, specijalizacija znači davanje<br />
prednosti jednoj komparativnoj prednosti farme ili oblasti koja više odgovara razvijenijim<br />
regionima s bogatijim prirodnim resursima i rastućim tržištem u okviru industrijskog<br />
sektora. Specijalizacija je koncept koji može smanjiti zaposlenost. U mnogim delovima<br />
Evrope postoji tendencija da se za ekonomski razvoj izabere nekoliko sektora, što se smatra<br />
novom vrstom specijalizacije.<br />
Ekonomska perspektiva za gazdinstva koja proizvode za svoje potrebe, a tek male viškove<br />
iznose na tržište, u novim članicama EU vidi se u zapošljavanju članova domaćinstva i to<br />
bi trebalo da bude ključni cilj socijalne politike i politike tržišta rada. S nacionalne tačke<br />
gledišta, povećanje kapitala znanja verovatno će biti najizvodljivija dostupna opcija za<br />
sprovođenje obe aktivnosti; ona će verovatno biti i najisplativija u srednjoročnom periodu<br />
(JRC, 2010).<br />
64<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Seoska tradicija važna je komponenta<br />
kulturnog indentiteta svih naroda<br />
i etničkih grupa u Srbiji.<br />
Šanse koje proističu iz sve većih potreba za<br />
uslugama <strong>ruralnog</strong> turizma moraju da iniciraju<br />
konačno napuštanje negativnog odnosa prema<br />
fenomenima kao što su „polutanstvo” i „svaštarenja”,<br />
kao i ponovno razmatranje ruralne ekonomije<br />
i diverzifikacije ekonomskih aktivnosti<br />
u okvirima gazdinstava, kao i multifunkcionalne<br />
uloge poljoprivrede, a zatim i diverzifikacije<br />
ruralne ekonomije van okvira gazdinstava, a sve<br />
kao mogućnosti za revitalizaciju srpskog sela.<br />
Srpskom selu je ovakav razvoj neophodan da bi<br />
se otrglo od siromaštva kao <strong>ruralnog</strong> fenomena.<br />
Srpsko društvo, međutim, ima potrebu za rehabilitacijom<br />
sela kako bi očuvalo svoje mentalno<br />
zdravlje, kulturu i prirodne resurse. Konačno,<br />
za državu Srbiju to treba da bude prioritet zbog<br />
potrebe da obezbedi bolji život svojoj celokupnoj<br />
populaciji.<br />
Težnja za očuvanjem sopstvenog identiteta u seoskim<br />
zajednicama u Srbiji nema karakter ksenofobije,<br />
naprotiv. Seosko stanovništvo u Srbiji,<br />
bez obzira na manju ili veću zatvorenost, karakterističnu za pojedine krajeve, teži aktivnoj<br />
komunikaciji sa spoljnim svetom i oseća se njegovim delom. To je naročito izraženo u sredinama<br />
iz kojih je veliki broj stanovnika otišao na rad u inostranstvo ili veće gradove Srbije,<br />
ali je evidentno i u najudaljenijim planinskim zaseocima. Postoji nepoverenje prema državi<br />
ili pak osuda politika udaljenih zemalja i režima, ali se bazira na iskustvima i istorijskom<br />
pamćenju zajednice prema institucijama, a ne pojedincima. Seljak u Srbiji jednako iskreno<br />
prima u goste i Amerikanca i Nemca i Rusa. I, mada se neće libiti da u razgovoru istakne<br />
svoje slaganje ili neslaganje s politikama njihovih zemalja, ako se za to ukaže prilika, gost<br />
će biti prihvaćen kao član porodice.<br />
Ovakva otvorenost i gostoprimstvo<br />
privlače sve više inostranih gostiju u<br />
ruralnom turizmu Srbije. Izuzetno je,<br />
stoga, važno istaći ovu osobinu seljaka<br />
kada se promoviše ponuda <strong>ruralnog</strong><br />
turizma. Gostoljublje seljaka u<br />
Srbiji može snažno uticati na promenu<br />
negativnog imidža zemlje u svetu.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 65
Mogući doprinos <strong>ruralnog</strong> turizma razvoju malih<br />
poljoprivrednih gazdinstava<br />
Gost odvajkada seljaku u Srbiji donosi radost i<br />
predstavlja podsticaj za rad i dostizanje velikih<br />
životnih ciljeva. Ovaj se odnos prema gostu iz<br />
privatnog života odmah preselio u seljakov odnos<br />
prema turistima. Motiv zarade, ostvarene preko<br />
dodate vrednosti na prodate sopstvene poljoprivredne<br />
proizvode kroz turistilčku usluge, međutim,<br />
ovom odnosu treba da obezbedi novi kvalitet.<br />
Seoski <strong>turizam</strong> je izvorno tržište za<br />
lokalnu poljoprivredu na kome nema<br />
konkurencije s ostalim regionima i<br />
državama. Međutim, ovo tržište mora<br />
biti istraženo pre nego što se iskoristi.<br />
Prvo: potrebno je znati očekivanja<br />
turista i kako se ponašaju u potrošnji.<br />
Drugo: neophodno je ispuniti te potrebe.<br />
To može dalje značiti promenu<br />
upravljanja gazdinstvom, načina proizvodnje<br />
ili marketinga proizvoda.<br />
Jedno od najvećih ograničenja je oklevanje<br />
poljoprivrednika da učestvuju<br />
u seoskom turizmu ili njihovo nedovoljno<br />
ili nikakvo iskustvo s ovim<br />
posebnim klijentima. Za marketing<br />
je neophodna saradnja s turističkim<br />
agencijama, hotelima, restoranima i<br />
privatnim domaćinstvima koja nude<br />
usluge u ruralnom turizmu. Druga<br />
opcija je ponuda sopstvenih proizvoda<br />
u ruralnom turizmu. Poslednja<br />
mogućnost je najbolja da mala gazdinstva<br />
direktno profitiraju zahvaljujući<br />
šarmu regiona ili sela, gostoljubivosti<br />
domaćina i lepotama pejzaža, koje i sama kreriraju stvarajući jedinstveni prostor<br />
za plasman sopstvenih poljoprivrednih proizvoda. S druge strane, lokalni akteri iz drugih<br />
opcija, koji nisu direktno uključeni u poljoprivredu, treba da obezbede podršku za održavanje<br />
malih poljoprivrednih gazdinstava ako su zainteresovani za udeo u prihodu od<br />
ruralne turističke potrošnje.<br />
U okviru FAO projektne komponente Zajedničkog programa (JP) „Održivi <strong>turizam</strong> za<br />
ruralni razvoj” realizovana je studija koja treba da pomogne izgradnju povoljne tržišne<br />
klime i utiče na poboljšanje kvaliteta i sigurnosti hrane u svim fazama prehrambenog<br />
lanca. Njeni glavni ciljevi bili su sledeći.<br />
• Uraditi procenu mogućnosti seoskog turizma da doprinese održivoj tranziciji sektora<br />
malih poljoprivrednih gazdinstava, malih seoskih domaćinstava i ruralnih zajednica<br />
u pilot-regionima, kao i da pruži informaciju o lokalnim komparativnim<br />
prednostima koje bi mogle biti korišćene kao okvir za diverzifikaciju ruralne ekonomije<br />
na samim gazdinstvima.<br />
66<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
• Doprineti održivom ruralnom razvoju povezivanjem primarne poljoprivredne<br />
proizvodnje, tradicionalne domaće prerade hrane (uključujući tradicionalnu kuhinju)<br />
i neprehrambenih proizvoda, prerade malog obima na nivou zajednice i preduzetništva<br />
na bazi seoskih prirodnih i poljoprivrednih resursa s razvojem lokalnih<br />
tržišta i virtuelnog izvoza kroz ruralni <strong>turizam</strong>, i na kraju uticati na povećanje zaposlenja<br />
van poljoprivrede i doprineti smanjenju siromaštva u seoskim oblastima,<br />
naročito prilagođavanjem sektora malih poljoprivrednih gazdinstava i njihovom<br />
modernizacijom kao najpodložnijim promenama u tranzicionim ekonomijama.<br />
• Podržati razvoj politike <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji, s naglaskom na razvoj<br />
adekvatnih mera podrške ruralnom turizmu u okviru podrške diverzifikaciji ruralne<br />
ekonomije.<br />
Metodologija definisana u okviru ove studije je univerzalna i opšteprimenljiva na celoj<br />
teritoriji Srbije. Studija je realizovana zahvaljujući terenskom istraživanju. Zahtevi su bili<br />
da se istraže resursi malih održivih farmi i njihove strategije <strong>razvoja</strong> koje se odnose na <strong>turizam</strong><br />
i diverzifikaciju u opštem smislu. <strong>Srpska</strong> mreža za ruralni razvoj – regionalni centar<br />
Udruženje poljoprivrednika „Moba” iz Ljiga, bila je odgovorna za prikupljanje podataka<br />
na terenu. Terensko istraživanje je sprovedeno s tri vrste predstavnika u sva četiri pilot<br />
regiona (Centralna Srbija, Istočna Srbija, Južni Banat na Dunavu i Donje Podunavlje):<br />
1. seoska domaćinstva koja pružaju usluge u seoskom turizmu,<br />
2. domaćinstva koja nameravaju da uvedu turističke aktivnosti kao dodatnu mogućnost<br />
uvećanja vrednosti na farmi uz primarnu proizvodnju i<br />
3. akteri poljoprivredne proizvodnje hrane i neprehrambenih proizvoda – predstavnici<br />
lokalnih samouprava, NVO sektor, zadruge, kao i predstavnici preduzetnika.<br />
Istraživanje je sprovedeno na uzorku od 20 domaćinstava uključenih u seoski <strong>turizam</strong>,<br />
20 domaćinstava s potencijalom za diverzifikaciju i 20 aktera po pilot-regionu. Kompletnu<br />
analizu je uradila: Bogdanov, 2010.<br />
Regionalni centar mreže<br />
za ruralni razvoj Srbije<br />
pod rukovodstvom<br />
Dragana Sajića u<br />
saradnji sa regionalnim<br />
centrima u Vršcu,<br />
Gradištu i Zaječaru,<br />
bio je angažovan na<br />
prikupljanju podataka<br />
i terensku analizu<br />
potencijala lokalne<br />
poljoprivrede za<br />
obezbeđenje inputa u<br />
ruralnom turizmu.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 67
Studija se fokusirala na poljoprivredna domaćinstva bez obzira na njihovu socioekonomsku<br />
kategoriju, tj. izvor prihoda. Uzorak su stratifikovali lokalni partneri koji su preuzeli<br />
odgovornost da na svojoj teritoriji izaberu domaćinstva s najmanje 3 člana, od kojih je<br />
najmanje jedan zaposlen, i sa 2–10 ha obradivog zemljišta.<br />
Glavni potencijali / prepreke koje je trebalo razmotriti u okviru ovog zadatka bili su:<br />
• resursi malih farmi – poljoprivredni,<br />
ljudski, infrastrukturni<br />
(stanovanje, IT, voda, struja, mehanizacija<br />
i oprema),<br />
• seosko kulturno i prirodno<br />
nasleđe,<br />
• poljoprivreda, tržišni viškovi<br />
hrane i neprehrambenih poljoprivrednih<br />
i šumskih proizvoda,<br />
• standardi o bezbednosti hrane,<br />
briga sektora malih poljoprivrednih<br />
gazdinstava o životnoj<br />
okolini,<br />
• pristup poljoprivrednim tržištima<br />
za mala gazdinstva,<br />
• pristup finansijskoj pomoći i finansijskim tržištima,<br />
• svest i znanje o ruralnom turizmu kao opcija za diverzifikaciju i zapošljavanje,<br />
• lokalni proizvodi od posebne važnosti za zaštitu i marketing kroz <strong>turizam</strong>,<br />
• lokalne specifičnosti izuzetne vrednosti da podrže brendiranje proizvoda i regiona.<br />
Predstavićemo neke od najuzbudljivijih otkrića i izvoda iz finalne studije, dok se ostatak<br />
može naći u studiji na priloženom disku.<br />
Od 40% do 60% domaćinstava smatra <strong>turizam</strong> kao mogućnost za razvoj sa značajnim<br />
potencijalom za diverzifikaciju aktivnosti i prihoda, 10–20% smatra da je poljoprivreda<br />
prosperitetna a preostali procenat misli da je to zapošljavanje van farme. Povoljne osobenosti<br />
ljudskog kapitala je zajednička karakteristika gazdinstava fokusiranih na turističke<br />
usluge, ali takođe i onih koji su tek zainteresovani za diverzifikaciju prihoda i aktivnosti na<br />
svom posedu. Prosečna starost članova domaćinstva u oba primera je u rasponu od 40 godina<br />
u Jugoistočnom Banatu, do 46 godina u Istočnoj Srbiji. Povoljnija starosna struktura<br />
doprinosi komparativnoj prednosti istraživanih tipova domaćinstava u smislu povoljnije<br />
obrazovne strukture njihovih članova.<br />
68<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Rodni odnos članova domaćinstva bio je relativno uravnotežen i blizu proseka za Srbiju<br />
(52:48 u korist ženskog pola). Beznačajna razlika je registrovana u regionu Centralne<br />
Srbije, gde je ženska populacija bila zastupljanija (53:47). Prosečna veličina korišćenog<br />
obradivog zemljišta po gazdinstvu je značajno varirala između različitih tipova gazdinstava<br />
u regionu. Generalno govoreći, gazdinstva s potencijalom za diverzifikaciju imaju veće<br />
farme u poređenju s onima koje se već bave turističkim aktivnostima. Kada su ona posredi,<br />
proširenje poljoprivredne proizvodnje se nije smatralo glavnom strategijom <strong>razvoja</strong>.<br />
Domaćinstva uključena u seoski <strong>turizam</strong> imaju, u proseku, osam kreveta, osim u regionu<br />
Jugoistočnog Banata gde su ovi kapaciteti sa 15 kreveta po domaćinstvu bili veći od proseka.<br />
Oko 80% domaćinstava ima kategorisane sobe, osim u Južnom Banatu gde je manje<br />
od 50% soba bilo kategorisano. Samo mali broj ispitivanih farmi bio je dobro opremljen<br />
da ponudi i druge turističke usluge i time obogati svoju ponudu: šatori, kampovi, čamci,<br />
bicikli, treneri itd. Ovi rezultati ukazuju da postoje mogućnosti za diverzifikaciju i širenje<br />
turističkih ponuda. Ponuda u seoskom turizmu se, prema ovom istraživanju, fokusira na<br />
smeštaj i pripremu hrane, s izuzetkom Južnog Banata i Istočne Srbije gde veliki broj domaćinstava<br />
nudi turističke vodiče, edukaciju, organizovane vinske ture itd.<br />
Procenat članova domaćinstva<br />
angažovanih u poljoprivrednim<br />
aktivnostima, stalnim ili povremenim,<br />
kretao se od 30% u Južnom<br />
Banatu, do oko 70% u domaćinstvima<br />
s potencijalom za diverzifikaciju<br />
u Južnom Banatu i Donjem<br />
Podunavlju. Sezonska i trajna<br />
najmljena radna snaga uglavnom<br />
je angažovana na farmama iz regiona<br />
Južni Banat, ne samo u poljoprivrednim<br />
aktivnostima već i<br />
u turizmu i drugim aktivnostima<br />
domaćinstva.<br />
Utvrđeno je da je u strukturi ukupnih prihoda<br />
značajno učešće poljoprivrednih prihoda,<br />
uprkos činjenici da su farme male. Ovo je<br />
bilo evidentno u studiji slučaja domaćinstava<br />
Centralne Srbije. Poljoprivredni prihod<br />
ovih farmi je bio visok, čak i za domaćinstva<br />
uglavnom uključena u ruralni <strong>turizam</strong>.<br />
Utvrđeno je da više od 50% njih ostvaruje<br />
od poljoprivrede više od 50% prihoda.<br />
Registrovano je 70% farmi koje zarađuju više<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 69
od 50% prihoda od poljoprivrede i imaju potencijal za razvoj turizma. Takođe je utvrđeno<br />
da je poljoprivreda od ključne važnosti za domaćinstva s potencijalima za diverzifikaciju u<br />
Južnom Banatu. U ovim domaćinstvima diversifikovani prihod iz poljoprivrede je znatno<br />
veći nego u drugim regionima. Domaćinstva u Donjem Podunavlju ređe smatraju prihode<br />
iz poljoprivrede glavnim. Samo 15% domaćinstava imalo je više od 50% prihoda iz poljoprivrede,<br />
što je i logično imajući u vidu raspoložive poljoprivredne resurse. Njihov prihod<br />
često dolazi od inostranih dotacija, od članova porodice zaposlenih u inostranstvu.<br />
Domaća hrana, uz to i atraktivno servirana privlači<br />
turiste Turisti ne opraštaju loš utisak stečen u ruralnom<br />
turizmu u kojem se obroci zasnivaju na hrani iz<br />
supermarketa. Loš utisak prenosi se kao požar.<br />
Turističke usluge koje obezbeđuju<br />
domaćinstva su veoma važne za<br />
marketing poljoprivrednih proizvoda.<br />
Zbog skromnih i nestabilnih<br />
viškova malim poljoprivrednicima<br />
je teško da postignu bolju<br />
poziciju na tržištu. Višak hrane<br />
proizvedene na farmi većinom<br />
(60–90%) proda se sopstvenim<br />
gostima i drugim turistima u selu.<br />
Više od 50% potreba gostiju zadovolji<br />
se iz sopstvene proizvodnje,<br />
što je značajno za domaćinstva s<br />
ograničenim resursima. Zahteve<br />
gostiju koji se odnose na farmske<br />
proizvode najmanje su ispunila<br />
domaćinstva uključena u <strong>turizam</strong> u regionu Južnog Banata, koja više pažnje poklanjaju<br />
proizvodnji industrijskog bilja i žitarica, dok im je obezbeđivanje domaće hrane za goste u<br />
drugom planu. Domaćinstva koja se bave turizmom kupovinom prehrambenih artikala za<br />
svoje goste i sopstvene potrebe na lokalnom tržištu pokazuju da je to najpraktičniji način<br />
(blizina tržišta) i da imaju poverenje u kvalitet i rokove isporuke lokalnih proizvođača.<br />
Samo mali procenat učesnika iz ovog regiona je izjavio da gosti insistiraju na domaćim<br />
proizvodima, osim onih iz Centralne i Istočne Srbije koji to smatraju ključnim faktorom.<br />
Zaključak koji proizlazi iz ovog istraživanja je da su lokalni proizvodi iz Južnog Banata<br />
nedovoljno prepoznati brend za posetioce i njihova potrošnja nije glavni razlog kada se<br />
biraju ove destinacije.<br />
Većina domaćinstava s potencijalom za diverzifikaciju poslovnih aktivnosti koja je motivisana<br />
željom da inicira uključi se u ruralni <strong>turizam</strong>, iskazala je potrebu za finansijskim<br />
sredstvima. Ova domaćinstva su manje sklona da pokrenu bilo koju drugu vrstu posla ili<br />
unaprede poljoprivredu. Oko 50% učesnika je spremno da inicira nove turističke usluge,<br />
a manji broj namerava da proširi kapacitete i investira u nove objekte i opremu. Međutim,<br />
oni se suočavaju s nedostatkom državnih subvencija, nedostupnosti kredita i obrazovanja.<br />
Većina učesnika je navela, pre svega, potrebu za pristupačnim tržištem novca i kredita,<br />
subvencijama, edukacijom i dodatnim znanjima. Nedostatk znanja je registrovan u oblasti<br />
marketinga, novih trendova i finansijskog poslovanja. Više od trećine istraživanih domaćinstava<br />
je izjavilo da je spremno da plati za ovu vrstu znanja i veštine<br />
70<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Mnogi seljaci žele da se bave turizmom<br />
kao dodatnom delatnišću ali im<br />
nedostaju sredstva za investicije.<br />
Uprkos činjenici da je većina domaćinstava<br />
izjavila da su stabilizacija prihoda i povećanje<br />
profita bili ključni faktori koji su ih motivisali<br />
da se uključe u <strong>turizam</strong>, samo 50–60% učesnika<br />
smatra da je ovaj kriterijum bio najvažniji<br />
(30% u Istočnoj Srbiji). Međutim, ispitanici<br />
misle da je glavni kriterijum za poslovni<br />
uspeh zadovoljan kupac/gost (65–90%), sledio<br />
profit, pa zapošljavanje sopstvene radne<br />
snage itd. Učesnici iz Istočne Srbije su više od<br />
ostalih izjavili da je veće zapošljavanje sopstvene<br />
radne snage bilo dominantno. Svi učesnici<br />
ovog istraživanja su smatrali turističku<br />
ponudu skromnom, prepoznajući raznovrsne<br />
potrebe za poboljšanjima .Ključni faktori<br />
su viđeni u unapređenju infrastrukture, reklamiranju<br />
i proširenju liste usluga i turističkih<br />
proizvoda koje nudi region (Bogdanov,<br />
2010).<br />
Razvoj ispitivanih domaćinstva bio je značajno<br />
ograničen činjenicom da novi sistem finansijske<br />
podrške MPŠV insistira na podršci gazdinstvima<br />
orijentisanim isključivo na poljoprivredu.<br />
Domaćinstva iz Donjeg Podunavlja su najmanje<br />
informisana o finansijskoj podršci u poljoprivredi<br />
– više od polovine učesnika nije znalo ništa o<br />
državnom sistemu podrške u poljoprivredi uprkos<br />
činjenici da im je nedostatak finansijskih sredstava<br />
bio glavni ograničavajući činilac <strong>razvoja</strong>.<br />
Prema ovom istraživanju, za više od polovine učesnika<br />
osnovna motivacija za diverzifikaciju aktivnosti<br />
je bila želja da se poveća i stabilizuje prihod<br />
domaćinstva. Osim toga, oni su naveli želju da<br />
iskoriste prirodne lepote pejzaža u regionu, lokalne<br />
potencijale itd. S druge strane, ključna motivacija<br />
za diverzifikaciju poslovnih aktivnosti bila je želja<br />
da iskoriste/zaposle sopstvene resurse radne snage<br />
i koriste raspoložive resurse domaćinstva. Ovaj rezultat<br />
je u skladu s iznetim zaključkom kako su domaćinstva<br />
iz Južnog Banata bila sklonija da naglase<br />
u svojoj turističkoj ponudi svoje resurse i povoljan<br />
pejzaž koji je stvorila lokalna samouprava nego prirodne<br />
resurse i lokalne potencijale.<br />
Stabilizacija prihoda je osnovni motiv za<br />
diverzifikaciju delatnosti na gazdinstvu.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 71
72 Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
PROCENA POTENCIJALA -<br />
KULTIVISANJE ŽELJA<br />
Procena potencijala – kultivisanje želja<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />
73
JAVNO - PRIVATNO PARTNERSTVO I UMREŽAVANJE<br />
ZA ODRŽIVI RURALNI RAZVOJ<br />
…Plod zajedničkog znanja i razmene reči, iskustava, mišljenja i uglova gledanja (IFAD, 2011) razlikuje<br />
zajednice koje su bile sposobne da uspostave unutrašnju sinergiju i one koje su godinama<br />
delovale preko pojedinaca. Vrednosti zajednice se često pripisuju ruralnosti. Socijalne mreže, rodbinski<br />
odnosi, uzajamno poverenje i razumevanje su važni svim ljudskim zajednicama, bez obzira<br />
na to gde se nalaze. Međutim, izgleda da se bolje održavaju u tradicionalnijim (ili manje modernizovanim)<br />
društvima, naročito povezanim s tradicionalnom poljoprivredom malog obima, tako<br />
da ih je lakše naći u ruralnim nego u gradskim sredinama. Malo selo u kome se svi međusobno<br />
poznaju i kažu „zdravo” čak i strancima može biti prilično atraktivno „postmodernim, otuđenim<br />
stanovnicima grada”. S druge strane, jake socijalne veze i poverenje mogu činiti osnovu saradnje u<br />
društvenim i ekonomskim aktivnostima. U stvari, vrednosti zajednice nazvane „mreže”, „uzajamno<br />
poverenje”, „kolektivna akcija”, „udruživanje kapaciteta” ili „društvene prakse” izgleda da su bitni<br />
uslovi za „nove aktivnosti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>” i njihov nedostatak u određenim oblastima može ozbiljno<br />
da ograniči mogućnosti za ruralni razvoj (Tonnies 1972 i OECD 1996/2 cit. OECD, 2006).<br />
Ruralne zajednice Srbije imaju dugu tradiciju ekonomske saradnje, jakih porodičnih i veza u zajednici,<br />
koje se ne razlikuju previše od onih modela partnerstava koja se u moderno vreme predlažu kao<br />
najbolje opcije za njihov održiv razvoj. S dugogodišnjom degradacijom ljudskih resursa u mnogim<br />
ruralnim oblastima, društvene mreže i tradicionalna dobrnonamernost i požrtvovanost u odnosima<br />
iščezli su ili oslabili. Danas se ove vrednosti u „modernom društvu” sve teže pronalaze i češće su<br />
opstale u najizolovanijim ruralnim oblastima, koje je nekim čudom zaobišao upravo „moderni”<br />
razvoj. Nažalost, upravo su ove udaljene oblasti izgubile najviše ljudskog kapitala, što za njih danas<br />
predstavlja ozbiljnu prepreku u razvoju. Tamo gde su društvene i porodične veze očuvane, ruralni<br />
razvoj znatno je olakšan i u segmentu <strong>razvoja</strong> zajednice i u razvoju biznisa. Porodica Milutina<br />
Stojšića i Sonje Jocić se u izgradnji svog novog biznisa proizvodnje vina oslonila upravo na iskustva<br />
dela porodice Sonje Jocić koji živi i bavi se vinarstvom u Republici Sloveniji.<br />
74<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
I dok su ekološke i kulturne vrednosti postale „sadržaji koji se mogu prodati” ili deo lokalnog<br />
razvojnog repertoara (Ray 2000) u novoj ruralnoj ekonomiji, koja je prečesto pod<br />
kontrolom spoljnih investitora, vrednosti zajednice su neodvojivo „vlasništvo” starosedelaca.<br />
Kuće, zemlja, čak i kulturne atrakcije mogu biti prodate za novac, dok „rodbinske odnose”,<br />
„uzajamno poverenje” ili „društvenu praksu” pridošlice ne mogu kupiti, i to može<br />
biti samo prednost za „lokalce” i one koji su postali istinski integrisani u lokalnu zajednicu<br />
„Moba” je tradicionalni oblik saradnje unutar seoskih zajednica, koji se u osnovi sastoji<br />
od besplatne pomoći u poljoprivrednim i drugim radovima na imanju jednom od<br />
članova zajednice, koja se na isti način „odužuje” onome ko je pomoć pružio, kada je i<br />
njemu potreban timski rad, odnosno angažovanje većeg broja radnika u cilju obavljanja<br />
kompleksnih ili obimnih poslova u kratkom vremenskom periodu i sa umanjenim rizikom<br />
od vremenskih i drugih neprilika. Moba je specifičan „srpski” oblik partnerstva.<br />
Važno je pomenuti i da se ekološke i kulturne vrednosti mogu direktno zaštititi i podržati<br />
centralnim propisima i politikama, dok je vrednosti zajednice teško osvojiti i izuzetno<br />
teško spolja podržati. Međutim, s nedavno uspostavljenim transnacionalnim mrežama<br />
lokalnih razvojnih grupa koje potiču iz EU LEADER Programa, jedan važan novi aspekt<br />
se pojavio u areni evropskog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Transnacionalni skup mreža se ovde pojavljuje<br />
s jakim vrednostima i rastućim uticajem, a podržali su ga evropski programi i<br />
nove komunikacione tehnologije. Lokalne grupe učestvovanjem u ovoj mreži mogu razmeniti<br />
iskustva, doći do najnovijih informacija i čak mogu imati izvestan politički uticaj<br />
na domaća i politička pitanja u EU. Sve ovo može značajno osnažiti lokalne zajednice i<br />
ojačati njihove vrednosti. Ova transnacionalna mreža takođe obezbeđuje kreatore politike<br />
(politički centar) sa „tačkom pristupa” kroz koju oni mogu, indirektno ali efikasno, da<br />
pomažu lokalnim zajednicama (Esparcia 2000, Ray 2001 cit. Nemes, 2005).<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 75
Koncept partnerstva je centralni u LEADER-u i regionalnoj politici EU u celini. Kada je<br />
1988. formiran Evropski fond za razvoj, vertikalno partnerstvo je uvedeno da uključi nacionalni<br />
i regionalni nivo u razvoj i implementaciju politika i mera. Ova vertikalna partnerstva<br />
su brzo povezana s horizontalnim partnerstvom radi stvaranja međusektorske kooperacije<br />
na istom administrativnom nivou. Razlog za proširenje broja uključenih aktera u<br />
planiranje i implementaciju je bila namera da se oni učine potpuno legitimnim, a podrška<br />
onima uključenim u kreiranje politike i implementaciju mera pojača. Drugi razlog je povećana<br />
efikasnost u upravljaju dodeljenim sredstvima i angažovanje privatnog sektora.<br />
Kohezija se u lokalnoj zajednici sela u Srbiji obnavlja i kroz običaje vezane za verske svetkovine.<br />
Slava Sv. Đorđa – Đurđevdan u porodici Stojadinov u selu Visočko Odorovce u Jugoistočnoj Srbiji<br />
tradicionalno okuplja porodicu i komšiluk uz „obrok” – kameni krst koji porodica kroz generacije<br />
čuva na jednoj od svojih livada u blizini sela. Posle molitve se na ovom mestu organizuje ručak,<br />
a za one koji „na krst ne mogu da izađu” hrana se nosi kući. Ovaj svojevrsni oblik solidarnosti je<br />
danas je uglavnom zaboravljen, ali se deo običaja ipak zadržao, a posvećenost njihovom obnavljanju<br />
upravo je motivisana okupljanjem kumova, rodbine i prijatelja i očuvanju veza u zajednici.<br />
OECD je LEADER partnerstva definisala kao „sisteme formalizovane saradnje, utemeljene<br />
na pravno obavezujućim sporazumima ili na formalno obećanim radnim kooperativnim<br />
odnosima i zajednički usvojenim planovima među brojnim institucijama” (OECD, 1990).<br />
Drugi su ovu vrstu partnerstva opisali kao proces koji uključuje unutrašnje-organizacione<br />
aranžmane koji mobiliše koaliciju interesa oko zajedničkog cilja i zajedničkog plana kao<br />
sredstva da se odgovori na zajedničke teme ili realizuju specifični ishodi (James, 2002).<br />
Generalno, takva partnerstva traže da se naglase kompleksni problemi, izgradi konsenzus,<br />
podele resursi, unapredi koordinacija, ostvari sinergija, stimuliše veće angažovanje<br />
76<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
zajednice, ojača lokalni identitet ili ohrabri inovativno rešavanje problema. Ova logika<br />
je proistekla iz različitih lokalnih partnerstava razvijenih skorijih godina kao deo novog<br />
upravljanja politikom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Ona su različito evoluirali, zavisno od institucionalnih<br />
i administrativnih karakteristika svake zemlje (OECD, 2005).<br />
Prema OECD (1996), postoje četiri ključna uslova za uspeh ruralnih oblasti, shvaćenih kao<br />
socioekonomska mreža: fleksibilnost, kompetentnost, efikasnost i sinergija. Fleksibilnost<br />
je potrebna da bi se odgovorilo na promene na tržištu i da se one preduprede strateškim<br />
planiranjem. Nadležnosti se mogu podeliti s drugim firmama u lokalu i šire kroz mrežno<br />
povezivanje. Razmena informacija može pomoći razvoju zajedničkih poslovnih strategija,<br />
identifikovanju najbolje prakse i kretanje ka većoj efikasnosti. Efikasnost uključuje razvoj<br />
ekonomije obima kroz objedinjavanje ideja i resursa, da bi se ostvarili zajednički ciljevi,<br />
na primer ohrabrivanje zajedničke prerade, distribucije i maloprodaje proizvoda da bi se<br />
osiguralo da dodata vrednost ostaje na lokalu i da je nisu progutali posrednici na putu do<br />
pijace. Sinergija se najbolje postiže tamo gde informacije, inovacija i poslovne transakcije<br />
protiču najslobodnije (cit Nemes, 2005).<br />
Javno-privatno partnerstvo (JPP) sredstvo je mobilizacije novih resursa za infrastrukturu<br />
i usluge u ruralnim oblastima. JPP se definišu kao aranžmani između entiteta javnog i privatnog<br />
sektora koji obezbeđuju javnu infrastrukturu, objekte i srodne usluge. Strukture koje<br />
zajedno okupljaju <strong>turizam</strong>, životnu sredinu, zajednicu i šire razvojne interese su takođe potrebne<br />
na lokalnom nivou. Da bi se ojačala održivost turizma, potrebno je uspostaviti mehanizme<br />
koji ohrabruju razmišljanje o zajedništvu i akcije s lokalnom samoupravom. U nekim<br />
državama je na lokalnom nivou uspostavljena „organizacija upravljanja destinacijama”. To<br />
su partnerstva između lokalne<br />
samouprave i privatnog sektora.<br />
Glavna odgovornost im je<br />
upravljanje i promocija turizma;<br />
a ponekad se bave i nekim<br />
aspektima <strong>razvoja</strong>. Takve organizacije<br />
treba potpuno da uzmu<br />
u obzir socijalnu i ekološku dimenziju<br />
održivosti obezbeđivanjem<br />
čvrstog predstavljanja<br />
lokalne zajednice i ekoloških<br />
interesa u njihovim upravnim<br />
telima (UNEP/WTO, 2005). U<br />
Srbiji je uspostavljanje DMO<br />
još na početku. Drugi oblik lokalnih<br />
organizacija koje mogu<br />
zajedno okupiti različite interese<br />
lokalnih zajednica za održivi<br />
razvoj su LAG. Ovaj EU model<br />
baziran je na već pomenutom<br />
LEADER programu.<br />
Etyek je selo vinara na 30km od Budimpešte. Lokalna<br />
zajednica kroz partnerstvo uspešno promoviše<br />
tradiciju na seoskim manifestacijama, čineći Etyek<br />
interesantnom turističkom destinacijom<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 77
LEADER je inovativni pristup politici <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u okviru EU. To je metod za mobilizaciju<br />
i implementaciju <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u lokalnim ruralnim zajednicama, pre nego<br />
određen paket mera koje treba sprovesti. Prošla iskustva su pokazala da LEADER može<br />
da napravi stvarnu razliku u svakodnevnom životu stanovništva u ruralnim oblastima.<br />
LEADER može igrati značajnu ulogu u ohrabrivanju inovativnih odgovora na stare i nove<br />
ruralne probleme, i postati na neki način „laboratorija” za izgradnju lokalnih sposobnosti<br />
i da testira u praksi nove načine da se zadovolje potrebe seoskih zajednica. Zahvaljujući<br />
LEADER-u, generisani dragoceni rezultati u mnogim ruralnim oblastima u 15 država<br />
članica EU danas imaju značajnu ulogu u pomaganju <strong>razvoja</strong> u drugim ruralnim oblastima<br />
u sadašnjim i budućim državama članicama EU. Ohrabrivanjem lokalnog učešća<br />
u kreiranju i primeni strategija održivog <strong>razvoja</strong> LEADER pristup može postati vredan<br />
alat buduće politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i u Srbiji. Dosadašnje iskustvo na podizanju kapaciteta<br />
za uspostavljanje partnerstava ovog tipa u Srbiji pokazuje izuzetnu zainteresovanost<br />
u mnogim delovima Srbije. FAO tim UNJP u sva četiri pilot-regiona inicirao je proces<br />
uspostavljanja lokalnih JPP i obezbedio odgovarajuće treninge za podizanja kapaciteta<br />
njihovih najverovatnijih budućih lidera.<br />
78<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Akteri <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji<br />
Organizacije i institucije koje igraju značajnu ulogu u politici i strategiji <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />
kao i u njihovoj implementaciji na nacionalnom nivou su razna ministarstva i organi<br />
Vlade predvođeni Ministarstvom poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, koje ima odgovornost<br />
za ruralni razvoj u skladu sa Zakonom o ministarstvima koji je poslednji put<br />
usvojen 2012. godine, pre nego što je formirana nova vlada. Direktan interes za ruralni<br />
razvoj imaju i ministarstva odgovorna za ekonomiju i regionalni razvoj, finansije, infrastrukturu,<br />
obrazovanje, životnu okolinu, rad i socijalnu politiku, <strong>turizam</strong>, lokalnu samoupravu,<br />
kao i mnoga druga. Nacionalne agencije i tela, kao što su ona odgovorna za razvoj<br />
malih i srednjih preduzeća, infrastrukturu, životnu sredinu, fondove za razvoj, smanjenje<br />
siromaštva itd. treba takođe da igraju važnu ulogu u ruralnom razvoju. Privredne komore,<br />
Zadružni savez, Stalna konferencija gradova i opština, Turistička organizacija, savetodavne<br />
službe i razne akademske institucije koje pokrivaju navedene grane treba takođe da<br />
imaju uticaj u ovoj oblasti. Relevantne institucije su takođe i vladina tela za ravnomerni<br />
regionalni razvoj koji je važan u kreiranju Strategije regionalnog <strong>razvoja</strong>.<br />
Na lokalnom nivou<br />
aktere predstavljaju<br />
sve organizacije civilnog<br />
društva, udruženja<br />
građana, poslovna<br />
udruženja, poljoprivrednici,<br />
pružaoci<br />
turističkih usluga<br />
(operateri aktivnosti i<br />
vodiči, pružaoci usluga<br />
smeštaja, i ishrane,<br />
transporta, restorani<br />
i sl.), trgovina, drvna<br />
industrija, zemljoposednici<br />
i drugi pojedinci,<br />
predstavnici<br />
Susret s akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong><br />
turizma na promociji UNJP u Zaječaru<br />
lokalnih zajednica.<br />
Nevladine organizacije<br />
– specijalne interesne grupe aktivne na određenoj teritoriji, kao što su grupe za očuvanje<br />
životne sredine i kulture i organizacije koje predstavljaju interes za najperspektivnije<br />
aktivnosti u regionu, od ključnog su značaja za uvođenje u bilo koji razgovor o ruralnim<br />
područjima, bez obzira na to da li se ta organizacija sastoji od članova samo iz tog regiona<br />
ili ima i spoljne članove. Veliki dispariteti među ruralnim regionima često potiču od relativne<br />
snage njihovih udruženja građana. Neki imaju aktivna udruženja građana zbog duge<br />
tradicije političke kulture, stepena obrazovanja itd. i uživaju njihove prednosti u smislu<br />
kapaciteta seoskog stanovništva da preuzme inicijativu i igra aktivnu ulogu u unapređenju<br />
sopstvene dobrobiti. Drugi regioni imaju slabo razvijeno civilno društvo zbog cen-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 79
tralizovane vlasti, ili zbog društvene apatije ili zavisnosti, ili iz drugih razloga. Zbog toga<br />
nisu razvili kapacitete seoskog stanovništva da preuzme inicijativu. Obrazovne institucije<br />
i istraživačka tela bliska univerzitetima mogu pružiti vitalni uvid i istraživačke kapacitete,<br />
tako da se i oni mogu smatrati važnim akterima.<br />
Mali sajam poljoprivrednih i zanatskih proizvoda partnera na projektu Udruženja<br />
poljoprivrednika „Moba” iz Ljiga, vodeće NVO u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u regionu<br />
Centralne Srbije, pa i šire u Srbiji, tokom manifestacije „Kosidba na Rajcu”<br />
Uloga NVO sektora u ruralnom razvoju Srbije je i dalje neznatna. Veoma mali broj organizacija<br />
je zaista orijentisan na ruralni razvoj u celini, ali ima dosta i onih koje imaju kapacitet<br />
i interes da se bave seoskim razvojem. One se mogu uglavnom regrutovati iz grupe<br />
ekoloških i društvenih organizacija, udruženja poljoprivrednika i inicijativa vezanih za<br />
ruralni razvoj i obrazovanja u celini. Stotinak njih je već sarađivalo sa MPŠV u projektu<br />
uspostavljanja mreže za podršku ruralnom razvoju, dok je dvostruko više identifikovano<br />
kao mogući partneri.<br />
Mreža za podršku ruralnom razvoju je najvažniji projekat uspostavljanja saradnje sa NVO<br />
sektorom u istoriji MPŠV. Osnovana je krajem decembra 2007. i u vreme osnivanja ona<br />
se sastojala od 60 NVO koje su radile u 6 regionalnih i 60 oblasnih centara za podršku<br />
lokalnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kao podrška u raspodeli fondova za ruralni razvoj iz poljoprivrednog<br />
budžeta. Novoosnovana nacionalna mreža NVO u partnerstvu s lokalnim vlastima<br />
imala je zadatak da sistematski inicira uspostavljanje lokalnih partnerstva i olakšava<br />
proces formiranja LAG obezbeđivanjem punog učešća lokalnih aktera na terenu. Njen<br />
80<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Promocija UNJP STRD u Donjem Milanovcu. Prisutan je veliki broj lokalnih aktera u<br />
razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma i ruralnom razvoju uopšte,, ali je veoma uočljivo da u razvoju<br />
turizma u regionu Donjeg Podunavlja rezultatima prednjači Opštinska turistička<br />
organizacija Majdanpek, dok Regionalni cenatar mreže za ruralni razvoj u Gradištu,<br />
na primer, daje značajan doprinos obnavljanju i razvoju tradicionalnih zanata.<br />
zadatak je u toku prve dve godine postojanja bio i da povezuje lokalnu samoupravu s ostalim<br />
akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na svojoj teritoriji. Naredne dve godine se mreži priključilo<br />
dvostruko više organizacija, omogućivši kompletnu pokrivenost teritorije Srbije. S manje<br />
ili više uspeha Mreža za ruralni razvoj je bila aktivna do 2011. godine, kada joj je otkazana<br />
podrška MPŠV. U međuvremenu su regionalni centri mreže osnovali nacionalnu<br />
organizaciju pod nazivom Nacionalna mreža za ruralni razvoj. Njen opstanak zavisi od<br />
pojedinačne projektne aktivnosti njenih članica.<br />
Opstanak NVO sektora u Srbiji generalno najviše zavisi od angažovanja na kratkoročnim<br />
projektima, dok angažovanje u ruralnom razvoju od svakog aktera zahteva kontinuitet.<br />
U tom smislu je ideja formiranja mreže za ruralni razvoj 2007. godine i bila obezbeđenje<br />
osnovne egzistencije i stalnog angažovanja za ruralni razvoj najvrednijih pripadnika<br />
lokalnog NVO sektora. Zahvaljujući angažmanu koji su podržali MPŠV, lokalne i regionalne<br />
NVO Srbije povezane u navedenu mrežu su neko vreme rasle i postajale jače. One<br />
su, u skladu sa stalnim angažmanom, obučavane za sticanje različitih veština, uključujući<br />
nalaženje fondova, upravljanje projektnim ciklusom, uspostavljanje partnerstava, participativnu<br />
socioekonomsku analizu sela itd. Izgubivši posle 2011. godine podršku iz MPŠV<br />
većina umreženih organizacija je izgubila i tlo pod nogama. Budući da su u ovom trenutku<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 81
daleko od očiju Vlade, koja još ne prepoznaje NVO sektor kao mogućeg partnera u ruralnom<br />
razvoju, NVO od velike važnosti za ruralni razvoj u Srbiji su vrlo slabe i nesigurne i<br />
gube najbolje ljude. S druge strane, MPŠV ostaje bez jakog decentralizovanog sistema za<br />
podršku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. U procesu pridruživanja EU izgradnja ovog društvenog kapitala<br />
će biti veoma važna. Institucije i organizacije koje se bave ruralnom politikom na nacionalnom<br />
nivou koje ostanu bez podrške lokalnog nevladinog sektora ostaće zasigurno<br />
neefikasne i neće uspeti da odgovore na sve izazove procesa pristupanja.<br />
Dobitnu kombinaciju u životu lokalne seoske zajednice čini uvek spoj nevladinog<br />
i vladinog sektora. U kvalitetnom partnerstvu ovog tipa leži uspeh pojedinačnih<br />
manifestacija, nalik onoj na Rajcu, ali i uspeh <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u celini. Partnerstvo<br />
u ovom primeru čine udruženje poljoprivrednika „Moba” i Opština Ljig.<br />
Razvoj turizma je, kao i razvoj bilo koje druge ekonomske aktivnosti, uspešniji ako je planiran<br />
i sproveden kroz partnerstvo. Da bi efikasno i uspešno pokrenuli razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma,<br />
članovi partnerstva moraju da obezbede dobro organizovano vođstvo u planiranju<br />
i razvoju. U partnerstvima rukovođenje zato najčešće preuzimaju lokalne vlasti ili NVO<br />
kao najbolje organizovani akteri <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Moguće je imati i dvostruko liderstvo.<br />
Da bi se rad partnerstva učinio efektivnijim, korisno je uspostavljanje radnih grupa. EC<br />
je izlistala faktore uspeha foruma aktera u svom dokumentu Prema kvalitetu <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />
Lista počinje sa posvećenim vođstvom, za kojim sledi puno učešće lokalne vlasti<br />
ili nekoliko lokalnih vlasti (više lokalnih samouprava npr.), a zatim uključuje i sve faktore<br />
značajne za ruralni razvoj, kao što su upravljanje životnom sredinom, planiranje i transport,<br />
finansiranje, veze s regionalnim i nacionalnim turističkim odborima radi dobijanja<br />
podrške i ekspertize i izbegavanja dupliranja aktivnosti, jaka zastupljenost lokalne turističke<br />
industrije, prepoznavanje u celoj zajednici, unutrašnja komunikacija kroz redovne<br />
biltene, zajednički veb-sajt i mali radni tim posvećen kvalitetu. Međutim, i pored uključenja<br />
brojnih aktera u rad, pokretačka sila jednog ključnog pojedinca je često ključ uspeha<br />
82<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
(EUROPARC, 2012). Mi ćemo pokušati da više osvetlimo neke od njih koristeći iskustvo<br />
stečeno kroz UNJP STRD aktivnosti i druge dostupne primere dobre prakse.<br />
Trening za strateško planiranje u pilot-regionu Istočna<br />
Srbija, održan je u Kalni, Opština Knjaževac.<br />
FAO je obezbedio, u okviru UNJP STRD, seriju treninga u 4 pilot-regiona, namenjenih<br />
izgradnji kapaciteta različitih aktera <strong>ruralnog</strong> turizma za pokretanje inicijativa za<br />
uspostavljanje zvaničnih lokalnih javno-privatnih partnerstava. Treninzi su ponudili<br />
teoretsko znanje, ali i praktične vežbe u definisanju lokalnih aktera, određivanju zajedničkih<br />
potreba, prioriteta, strategija i akcija, upravljanju projektnim ciklusom i nalaženju<br />
fondova. FAO grupe za obuku su uvežbavale i proces strateškog planiranja, a<br />
UNDP je nastavio da ih trenira u organizaciji LAG. U FAO treninzima su učestvovali<br />
poljoprivrednici, pružaoci turističkih usluga, predstavnici lokalnih vlasti i predstavnici<br />
turističkih organizacija, organizacija civilnog društva i nevladinih organizacija.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 83
Procena potencijala i strateško planiranje u ruralnim zajednicama<br />
U bilo kom programu ili projektu, planu ili akciji koja treba da se implementira u ruralnim<br />
područjima neophodno je sprovesti pripremnu procenu njihovih potencijalnih uticaja na<br />
ruralno društvo, ekonomiju, kulturu i životnu sredinu. Dok pojedini eksperti mogu planirati<br />
određene individualne aktivnosti, strateško planiranje zahteva puni participativni pristup<br />
odozdo-nagore, zasnovan na izvornom procesu učešća zajedno uz kompletnu konsultaciju<br />
s lokalnim zajednicama i organizacijama. Efikasna strategija lokalnog održivog<br />
<strong>razvoja</strong> trebalo bi da prepozna prioritete zajednice i identifikuje sredstva pomoću kojih<br />
će lokalne akcije doprineti dostizanju lokalnih, nacionalnih i globalnih ciljeva. Holistička<br />
autohtona gledišta moraju biti odslikana u okviru planiranja svih politika koje se odnose<br />
na ruralno stanovništvo. Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> razvijena je širom njihove zajedničke<br />
vizije tog prostora i postavlja set zajedničkih ciljeva. To je često rezultat kompleksnog<br />
procesa, gde se zbližavaju različiti i često suprotstavljeni pogledi na strategije koje najviše<br />
odgovaraju celoj teritoriji. Uloga medijatora takvih suprotstavljenih gledišta idealno je<br />
sadržana u lokalnom lideru, koji ima sposobnost i harizmu da vodi proces izrade strategije<br />
i dizajn projekata.<br />
Uticaj partnerstva u procesu strateškog planiranja i samog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> veoma je značajan.<br />
Partnerstvo je pomoglo da se pripremi teren za dugoročni održivi razvoj (Moseley,<br />
2003, cit. OECD, 2005). Samo partnerstvo može obezbediti dovoljno detaljnu analizu ruralnih<br />
oblasti u smislu kapitala teritorije – lokalnih resursa – ljudi, aktivnosti, zemljišnih<br />
resursa, kulturnog nasleđa,<br />
tehničkog znanja itd. i onih<br />
koje nisu pomenute ali su<br />
jedinstvene karakteristike,<br />
koje se mogu dalje razvijati.<br />
Analiziranjem ovih<br />
karakteristika i identifikacijom<br />
ključnih tačaka kroz<br />
koje se ta analiza odnosi na<br />
određeno područje, moguće<br />
je identifikovati moguće<br />
strategije lokalnog <strong>razvoja</strong>.<br />
Ove strategije mogu biti<br />
srednjoročne ili dugoročne<br />
za određenu oblast ili<br />
područje. Mada određena<br />
spoljna ekspertiza njihovih<br />
oblika može biti od velike<br />
pomoći, suštinski je važno<br />
imati raznovrsne razvojne<br />
vizije i strategije, izložene<br />
javnoj debati radi dobijanja<br />
Uspostavljanje partnerstava i strateško<br />
planiranje u Vršcu, Južni Banat<br />
84<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
većeg konsenzusa. To je način da se pokrene proces endogenog <strong>razvoja</strong>, što se smatra hipotezom<br />
da se socioekonomske dobrobiti oblasti u nepovoljnom položaju najbolje mogu<br />
unaprediti prepoznavanjem i animiranjem zajedničkih resursa na samoj teritoriji (Ray<br />
2000 cit. Nemes, 2006).<br />
Endogeni ili participativni razvoj je važan pristup za ruralni prostor Srbije, budući da obezbeđuje<br />
stabilnost i dugoročnost procesa u nestabilnom političkom i ekonomskom okruženju.<br />
Ruralne oblasti imaju funkciju raznolikih ekonomskih servisa koji treba da budu razvijeni<br />
uprkos ograničenim kapacitetima područja i socijalnih grupa, koje treba da učestvuju u<br />
ekonomskim i razvojnim aktivnostima. Zbog toga fokus <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> treba usmeriti na<br />
pomoć u podizanju kapaciteta: veština, institucija i infrastrukture, i prevazilaženju socijalne<br />
isključenosti. Ove tačke treba da budu obavezne u svakoj od strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Aleksandar Vasov iz Dimitrovgrada predstavlja potencijale za<br />
ruralni razvoj Istočne Srbije koje je na treningu za strateško<br />
planiranje u Kalni pripremila njegova radna grupa .<br />
Set ekonomskih i drugih<br />
razvojnih aktivnosti<br />
koje treba identifikovati<br />
kao operativne delove<br />
lokalne strategije nužno<br />
je da prati pre teritorijalni<br />
nego sektorski okvir,<br />
i da bude orijentisan na<br />
maksimiziranje zadržavanja<br />
koristi unutar<br />
lokalne teritorije putem<br />
valorizacije i eksploatacije<br />
lokalnih resursa – fizičkih<br />
i ljudskih. To znači<br />
da kada se razmatra<br />
lokalna poljoprivreda, ili<br />
ruralni <strong>turizam</strong> ili bilo<br />
koja druga ekonomska aktivnost, mnogo je prikladnije utvrditi okvire za njihov razvoj<br />
i opštu strategiju <strong>razvoja</strong>, a zatim razviti održivu poljoprivrednu ili turističku strategiju<br />
odvojeno od ukupnog procesa <strong>ruralnog</strong> ekonomskog <strong>razvoja</strong>. Dakle, ove sektorske strategije<br />
moraju potpuno da uzmu u obzir ostale krovne lokalne strategije. S druge strane,<br />
za to je neophodno imati opšte nacionalne strategije koje će biti inkorporirane i praćene.<br />
Aktivnosti bi trebalo da odražavaju potrebe i budu fokusirane na njih, kao i na kapacitete<br />
i perspektive lokalnog stanovništva, što znači da su vlasništvo i odgovornost za sprovođenje<br />
svog vlastitog socioekonomskog <strong>razvoja</strong> na kreatorima strategije. Ciljevi strategije<br />
trebalo bi da budu realni, što ne znači da ne treba da budu bez izazova. Aranžmani o saradnji<br />
između stanovništva, privatnih i dobrovoljnih sektora trebalo bi da budu uključeni<br />
u projekat a da se znaju jasne odgovornosti u svakoj aktivnosti. Spoljne faktore trebalo bi<br />
uključiti kada god je to moguće, na osnovu njihovih istinskih odgovornosti definisanih u<br />
njihovim vlastitim strategijama i planovima koji su u vezi s istom problematikom, koji su<br />
zvanično prihvaćeni i objavljeni u javnosti.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 85
Iako je endogeni razvoj mnogo više održiv pristup ruralnom razvoju, balans „internih” i<br />
„eksternih” elemenata je važan, i nije mudro planirati da drugi preuzmu odgovornost za<br />
vaše sopstvene aktivnosti. Zlatno pravilo u skladu s ovim je: „Finansirajte svoj program, a<br />
ne programirajte finansije drugih.” Ovo znači da lokalne akcione grupe i partnerstva treba<br />
da jasno znaju šta žele da postignu, da bi potom tražili fondove i implementirali planirane<br />
aktivnosti. Novac bi trebalo smatrati sredstvom, a ne ciljem. Lokalni razvojni programi<br />
prvenstveno zavise od energije i posvećenosti ljudi i partnera koji su uključeni. Bez ove<br />
energije i posvećenosti ni veće količine novca ne bi bile korisno upotrebljene. Ipak, finansijska<br />
podrška je vitalna i selekcija aktivnosti s jednakim nivoom prioritetnosti trebalo bi<br />
da budu izvršena u skladu s prognozom dostupnosti fondova iz različitih izvora. Kao što je<br />
istaknuto (Shortall i Shucksmith, 1998. cit. Nemes, 2006), „Razvoj nije samo uvećanje robe<br />
i usluga koje je obezbedilo i konzumiralo društvo. On takođe omogućava zajednicama da<br />
imaju veću kontrolu nad svojim odnosima sa životnom sredinom i drugim zajednicama.”<br />
Zbog toga endogeni pristup „predstavlja značajnu promenu od investiranja u fizički kapital<br />
do investiranja u razvoj znanja, veština i preduzetničkih sposobnosti lokalne populacije”<br />
(Nemes, 2006). Standardni pristup bili bi poboljšanje, podizanje kapaciteta, pažljivo<br />
dizajniranje društvenih zbivanja i obezbeđenje odgovarajućeg treninga. Međutim, strategija<br />
može pasti ukoliko sve to ne podržava razvoj institucija kroz centralne politike i<br />
određene političko-institucionalne sporazume, koji mogu pomoći stavkama endogenog<br />
<strong>razvoja</strong>. Ovo je mesto gde lokalna administracija i političke strukture imaju odgovornost<br />
da utiču na nacionalne strukture i, ukoliko nisu u mogućnosti da to sami obave, trebalo<br />
bi da udruže svoje napore s drugim ruralnim zajednicama koje imaju sličan interes za to.<br />
Da bi se uspešno<br />
javno upravljalo<br />
inkorporiranjem<br />
lokalnih potreba u<br />
politike <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> na nacionalnom<br />
nivou, lokalno<br />
stanovništvo bi<br />
trebalo da upotrebi<br />
sve raspoložive resurse,<br />
uključujući<br />
mehanizme predstavljenosti<br />
u nacionalnom<br />
parlamentu,<br />
kanale lokalne<br />
LEADER pristup Evropske unije dobro odgovara potrebama lokalnih<br />
ruralnih zajednica u Srbiji. On podrazumeva osnaživanje saradnje u<br />
administracije na<br />
ruralnim oblastima za postizanje zajedničkih razvojnih ciljeva.<br />
višem niovu, debate<br />
civilnog društva, regionalne strukture itd. Nema mesta unutrašnjim animozitetima između<br />
različitih aktera, javnog i privatnog sektora, vladinih struktura i nevladinih organizacija<br />
koja su, na nesreću, deo stvarnosti u Srbiji. Samo usaglašene akcije od donjeg do najvišeg<br />
nivoa mogu doneti rezultate – trening ili provera ovakvog pristupa, ukoliko je uspešna,<br />
86<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
može biti najbolji mogući indikator postojanja istinskog partnerstva i kapaciteta ruralnih<br />
zajednica koje treba razviti. Participativni pristupi u ruralnom razvoju traže se radi osiguranja<br />
efikasne upotrebe ruralnih resursa, ali su često obezbeđivali i okvire i za lokalnu<br />
dominaciju uticaja u donošenju odluka od strane moćnih lokalnih učesnika ili su bili osujećivani<br />
lokalnom apatijom (Lowe i saradnici 1998; Ward i Nicholas, 1998, cit. Nemes, 2006).<br />
Održivi turistički pristup zahtevao bi pažljive konsultacije unutar svake od zajednica, da bi<br />
osigurao lokalne interese i očigledne mogućnosti koje se odnose na <strong>turizam</strong>. U kojoj meri<br />
će se procena usmeriti u tom pravcu uveliko zavisi od prirode same destinacije. U većini<br />
slučajeva, uključenje lokalne zajednica u određenje <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i turizma u sopstvenom<br />
području je od kritične važnosti.<br />
Evropska komisija, u okviru koncepta strateških smernica za ruralni razvoj, odobrila je<br />
integrisani pristup koji naglašava potrebu da se „kreira maksimum sinergije između ekonomskih,<br />
ekoloških i socijalnih dimenzija u stvaranju nove generacije strategija i programa<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”. Lokalni razvoj je proces promene svesti kreiran tako da poboljša<br />
kvalitet života lokalnih stanovnika i u tom smislu, to je razvoj lokalnog stanovništva, koji<br />
bi trebalo oni sami da realizuju. Zbog toga bi razvoj ove postavke trebalo zasnovati na<br />
interesima i učešću zajednice koja tamo živi. Lokalna zajednica formira osnovu za ruralni<br />
razvoj budući da najbolje poznaje svoje potrebe i interese, kontroliše većinu svojih resursa:<br />
zemlju, zgrade, lokalnu proizvodnju, svoje veštine, tradicije, znanje i energiju, koji<br />
su glavni resursi <strong>razvoja</strong>, i njena posvećenost je od vitalnog značaja – ukoliko ne podrži<br />
inicijativu, ona je osuđena na propast.<br />
Procena situacije na selu trebalo bi da uključi i analizu fizičkih potencijala sela: puteva,<br />
snabdevanja vodom, javnih građevina, kuća i otvorenih prostora. Ova analiza se sprovodi<br />
radi procene njihovog stanja i akcija koje je neophodno preduzeti da bi se poboljšali, analize<br />
ekonomije sela, da bi se videlo koji su poslovi raspoloživi, koji je nivo nezaposlenosti, kao<br />
i potencijal za<br />
dodatu vrednost<br />
lokalnih<br />
proizvoda itd.<br />
Ali, ono što je<br />
suštinski bitno<br />
u vezi s ovim<br />
je da socioekonomska<br />
analiza<br />
situacije treba da<br />
obezbedi identifikaciju<br />
snaga,<br />
slabosti, mogućnosti<br />
i pretnji<br />
LEADER pristup Evropske unije izuzetno dobro odgovara potrebama svake od bitnih<br />
lokalnih ruralnih zajednica u Srbiji. On podrazumeva osnaživanje saradnje stavki. Njihova<br />
u ruralnim oblastima za postizanje zajedničkih razvojnih ciljeva. staložena i pre-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 87
cizna analiza može biti korisna za prvi korak u formulisanju razvojnog plana za tu oblast<br />
ili svako pojedinačno preduzeće, individualnu farmu ili domaćinstvo.<br />
Snage se sastoje od postojećeg kapitala koji može biti iskorišćen za razvoj. Primeri ovih<br />
jakih strana u ruralnim oblastima bili bi bogati i raznovrsni prirodni resursi, radna snaga<br />
za teške poslove itd. Slabosti su oni nedostaci koje treba uputiti bilo kom razvojnom<br />
programu, na primer nizak nivo obrazovanja radne snage, siromašna infrastruktura itd.<br />
Mogućnosti mogu biti unutrašnje i spoljašnje, one su potencijalne snage budućnosti: rastuće<br />
interesovanje za ruralni <strong>turizam</strong> i investiranje u organsku poljoprivredu itd. Pretnje<br />
su oni spoljni faktori koji mogu<br />
ugroziti ili sprečiti program <strong>razvoja</strong>.<br />
Primeri toga bile bi klimatske<br />
promene i intenzivna<br />
konkurencija usled liberalizacije<br />
tržišta.<br />
Procena stanja u ruralnim oblastima ne može se<br />
obaviti bez učešća njihovih stanovnika. Za diskusiju<br />
o stanju i pravcima <strong>razvoja</strong> sela korišćena je svaka<br />
prilika. Kulinarski trening u Kalni 2011. godine.<br />
U skladu s iskustvom stečenim<br />
kroz razvoj lokalnih strategija<br />
u UNJP STRD pilot-regionima,<br />
raspoloživi resursi i interesi ruralne<br />
populacije dobro obrazlažu<br />
investicije u diverzifikaciju<br />
ekonomskih aktivnosti sa fokusom<br />
na ruralni <strong>turizam</strong>. Na<br />
taj način je moguće doprineti<br />
porastu zaposlenosti lokalnog<br />
stanovništva, obezbediti dodatni prihod seoskim gazdinstvima, pomoći razvoj poljoprivredne<br />
proizvodnje, prerade i usluga, redukovati migracije iz ruralnih u urbana područja,<br />
potpomoći zaštitu i održavanje prirodnog i kulturnog nasleđa, kao i integralni razvoj ruralnih<br />
oblasti u celini. Međutim, osnovna ruralna infrastruktura nije razvijena u većem<br />
delu teritorije Srbije, što može biti ozbiljna smetnja razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma u istoj meri<br />
kao i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u celini.<br />
U svim ruralnim područjima Srbije postoji trend proširivanja seoskih gazdinstava kroz<br />
povećanje kapaciteta za ruralni <strong>turizam</strong>, koji stanovnici sela smatraju atraktivnim izvorom<br />
profita u bliskoj budućnosti. Međutim, osnovni problem za domaćinstva koja žele<br />
da se bave ruralnim turizmom upravo je obezbeđenje finansijske podrške za ulaganja.<br />
Evidentno je da nema ni dovoljno informacija ni znanja, pa obrazovanje ovog segmenta<br />
ruralne populacije u Srbiji treba definitivno poboljšati, i to kroz formalnu ili neformalnu<br />
edukaciju u cilju podizanja znanja i veština u oblasti marketinga, finansija i primene različitih<br />
standarda (Majdak, Vandić, 2010).<br />
88<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
FAO UNJP treninzi za podizanje poslovnih i organizacionih kapaciteta lokalnih partnerstava<br />
realizovani su kroz 4 radne grupe u sva četiri pilot-regiona. Grupe polaznika<br />
treninga u svakog regionu bile su formirane na osnovu lucidne prakse lokalnih akcionih<br />
grupa (LAG) u EU – 40% predstavnika javnog sektora – lokalnih vlasti, turističkih<br />
organizacija, obrazovnih i kulturnih institucija; 30% predstavnika nevladinog sektora<br />
– članovi mreže za ruralni razvoj i druge nevladine organizacije; 30% privatnih preduzetnika<br />
– farmera, prerađivača, zanatlija, pružalaca turističkih usluga itd. Osnovni<br />
cilj svake od radionica bio je da osnaže polaznike da podstiču i formiraju partnerstvo i<br />
učestvuju u radu za korist <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u svom regionu. FAO tim je najpre organizovao<br />
seriju teoretskih treninga o procesu pregovaranja i definisanja sporazuma o partnerstvu,<br />
strateškom planiranju, pripremi i vođenju projekata i obezbeđenju finansijske<br />
podrške. Zatim su sledile praktične vežbe, praćene osnivanjem tehničkih centara odgovornih<br />
za dokumentaciju arhive i tehničku organizaciju skupova, kao i konsultacije.<br />
Polaznici treninga analizirali su i kapacitete i potrebe različitih aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u<br />
svom okruženju, a zatim prešli na praktičan rad – prikupljanje podataka i javne debate<br />
radi izrade strateškog plana za ruralni razvoj regiona. Usledio je i rad na participativnom<br />
kreiranju potencijalne liste projekata u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> za naredni petogodišnji<br />
period. Predstavnici raznih sektora (javnih, nevladinih i privatnih) sarađivali<br />
su na obradi podataka i izradi nacrta strateških dokumenata. Finalno posmatranje i<br />
monitoring procesa stvaranja nacrta strateških dokumenata <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u pilot-regionima<br />
obezbedili su FAO konsultanti. Kapaciteti izgrađeni na obuci trenera Mreže za<br />
ruralni razvoj i članova LAG grupa poslužili su kao oruđe kojim je omogućena dalja izgradnja<br />
kapaciteta za implementaciju srateških opredeljenja lokalnih partnerstava zainteresovanih<br />
grupa u lokalnim inicijativama. Naime, trening je nastavljen putem otvorene<br />
mentorske veze s konsultantima koji su obavili trening, a radi daljeg usvajanja veština<br />
neophodnih za participativno strateško planiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 89
PARTNERSTVO U VREDNOSNOM LANCU<br />
Niz aspekata bi mogao da pomogne unapređivanje proizvodnje, počevši od poboljšanja<br />
uslova proizvodnje, opreme i oruđa, sirovina i aditiva, do znanja i veština, organizacije i<br />
standardizacije proizvodnje, kontrole i harmonizacije, obezbeđenja dovoljnog kvaliteta i<br />
kontinuiteta ponude, ambalaže, pakovanja i deklaracije, obezbeđenja specifičnog kvaliteta,<br />
brendiranja, optimizacije kanala distribucije i smanjenja troškova. Optimizacija je neizbežno<br />
povezana s uspostavljanjem različitih partnerstava mada drugi pomenuti aspekti mogu<br />
biti uveliko rešeni ili bar poboljšani ako bi se partnerstvo angažovalo na različitim nivoima.<br />
Prema Lowe i saradnicima (1995:95, cit. Nemes, 2005), „bliska mreža odnosa između lokalnih<br />
poljoprivrednika, prerađivača, distributera i prodavaca na malo obezbeđuje fleksibilnost<br />
u prilagođavanju tehnološkim i tržišnim promenama, ali istovremeno omogućuje da dodatna<br />
vrednost u nepoljoprivrednim aspektima lanca hrane ostane u regionalnoj privredi, pre nego<br />
da je iskoriste spoljni faktori, često multinacionalne kompanije za proizvodnju hrane”. Uspešna<br />
inovacija je često povezana sa „sposobnošću povezivanja” lokalnih učesnika. Budući da su<br />
u ruralnim oblastima uglavnom više usađene lokalne kulture saradnje i očuvane društvene<br />
strukture, potencijali za razvoj su ovde znatno veći nego što se danas koriste (Cooke & Morgan<br />
1993, Brunori and Rossi 2000; Brusco 1996; Murdoch 2000; Paloscia 1991 cit. Nemes, 2005).<br />
Primer horizontalne saradnje između pilot-regiona i stejkholdera uključenih u UNJP STRD<br />
Predstavljanje koncepta „<strong>Srpska</strong> magaza” na treningu o marketingu u Kalni, Istočna Srbija.<br />
Uvođenje prerade i/ili turizma na gazdinstva radi bolje valorizacije primarnih poljoprivrednih<br />
proizvoda može biti u fokusu malih farmera, koji nameravaju da povećaju profit<br />
s ograničenih poseda poljoprivredne zemlje i drugih resursa umesto da se specijalizuju za<br />
nekoliko poljoprivrednih useva kako bi povećali efikasnost proizvodnje koja još ne donosi<br />
dovoljno. Lokalna mreža farmi i domaćinstava koji se bave preradom i onih koji se bave<br />
turizmom mogla bi predstavljati dalje unapređenje ovog sistema. Traženje zajedničkih koristi<br />
kroz saradnju i korišćenje društvenih mreža u ruralnim zajednicama može postati<br />
koristan inovativni razvojni resurs za dostizanje održivog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
90<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Na osnovu istraživanja na terenu, sprovedenih radi izrade „Lokalne strategije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
Ljiga” u Centralnoj Srbiji, ustanovljeno je da je glavni problem ruralne populacije koja se bavi<br />
poljoprivredom malog obima marketing njihovih proizvoda. Oko 85% malih poljoprivrednika<br />
prodaje svoje proizvode neprerađene, ostavljajući veletrgovcima profit stvoren iz njih.<br />
UNJP STRD je potpomogao projekat pod nazivom „Plodovi srpske magaze”, sa ciljem da se poveća<br />
konkuretnost lokalne ruralne ekonomije uspostavljanjem novog modela povezivanja u jedinstvenu<br />
mrežu za promovisanje i prodaju robe malih proizvođača iz seoskih gazdinstava. Svrha<br />
projekta je bila da se povežu mali proizvođači i integriše ponuda poljoprivrednih i nepoljoprivrednih<br />
proizvodi i usluga, najpre u ruralnim oblastima Centralne Srbije, a zatim i u četiri ruralne<br />
oblasti u zemlji, kako bi se poboljšala ponuda u ruralnom turizmu. Njihova ponuda tržištu je<br />
organizovana kroz direktan marketing u okviru malog prodajnog objekta napravljenog u tradicionalnom<br />
stilu, takozvane „Magaze” na Ibarskoj magistrali i putem internet portala http://<br />
www.srpskamagaza.com. Portal omogućava potencijalnim kupcima da kupe prozvod ili uslugu ili<br />
dobiju informaciju kako da nabave proizvod ili uslugu za koju su zainteresovani, i da na jednom<br />
mestu saznaju o različitim ruralnim oblastima i njihovoj ponudi. U isto vreme „<strong>Srpska</strong> magaza”<br />
pruža informacije o seoskim gazdinstvima i potražnji za njihovim proizvodima i uslugama,<br />
o mišljenju korisnika o kvalitetu i raznovrsnosti njihove ponude, i pomaže proizvođačima da<br />
poboljšaju strukturu i kvalitet postojeće ponude. Ovaj projekat je bio visoko rangiran zahvaljujući<br />
relevantnosti za postizanje MDG-a u ruralnom razvoju. Pružajući pomoć malim farmerima<br />
da efikasnije proizvedu i stave na tržište proizvode, <strong>Srpska</strong> magaza zapošljava ljude i značajno<br />
doprinosi smanjenju siromaštva. Oko 1000 ljudi iz četiri ruralne oblasti imaće koristi od toga.<br />
Planirano je da se ideja prodajnih mesta „Srpske magaze” u stilu lokalne arhitekture i za korist<br />
lokalnih proizvođača proširi i na druge oblasti Srbije. Svaka „prodavnica” bi nudila i ono što imaju<br />
one iz drugih krajeva Srbije, ističući sličnosti i razlike. Prvi članovi „Srpske magaze” dobili su i<br />
podršku kroz UNJP STRD grantove i obuke.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 91
Saradnja u marketingu proizvoda i usluga u turizmu<br />
U direktnoj prodaji farmer, a ne posrednik, prodaje svoje proizvode finalnim kupcima<br />
po najboljoj mogućoj ceni na kapiji svoje farme – što je idealan model koji je postojao<br />
u poljoprivredi vekovima, zapravo do pedesetih godina prošlog veka. S razvojem poljoprivrede,<br />
naročito uvođenjem državnih subvencija, povećane su količine poljoprivrednih<br />
proizvoda i čak se pojavio i višak. Trgovci više nisu dolazili na kapije farmi, več su farmeri<br />
morali da se organizuju da dopreme dovoljne količine proizvoda na tržište po najnižim<br />
mogućim cenama kako bi bili konkurentni. Zato su morali ili da sarađuju s komšijama<br />
ili da povećaju sopstvenu proizvodnju da bi došli do trgovaca na veliko po razumnim<br />
cenama organizacije prodaje i transporta. Neki od njih to nikad nisu uspeli, nastavili su da<br />
svoje proizvode povremeno prodaju na zelenim pijacama po nešto boljim cenama i da se<br />
bore da prežive visoke troškove transporta i posrednika. Doba veletrgovaca se ni danas ne<br />
bliži kraju. Naprotiv, oni će biti još jači i dalja industrijalizacija poljoprivrede će nastaviti<br />
da obezbeđuje proizvode po sve konkurentnijoj ceni, što će za male poljoprivrednike biti<br />
gotovo nedostižno. Što je još gore, država će nastaviti da podržava povećanje farmi, intenziviranje<br />
svih vrsta i neće pružati nikakve podsticaje da uravnoteži prihod malih farmera,<br />
sve dok se njihova višestruka uloga i vrednost za životnu sredinu konačno ne prizna i nametne<br />
potrebu za očuvanjem malih gazdinstava. U Srbiji se ovo neće desiti najverovatnije<br />
ni tokom sledećih deset godina.<br />
Nedavno su razvijeni neki novi oblici<br />
direktne prodaje kao mini-poljoprivredni<br />
supermarketi u trgovinskim<br />
centrima, ugovorene korpe itd. Za<br />
direktnu prodaju najpogodniji su<br />
proizvodi koji se odmah mogu trošiti,<br />
kao voće, povrće, jaja i mleko.<br />
Ipak, većina poljoprivrednih proizvoda<br />
se mora finalizovati pre upotrebe,<br />
ili preraditi. Direktna prodaja<br />
ovih proizvoda stoga uključuje preradu<br />
na farmi. Prodaja proizvoda značajno<br />
povećava prihod i zaposlenje u<br />
ruralnoj ekonomiji. S druge strane,<br />
prerada je veoma zahtevna – zahteva<br />
napredno poznavanje tehnologije,<br />
značajne investicije u prostorije i<br />
opremu, organizaciju i upravljanje<br />
Grafički prikaz koncepta „Srpske magaze”’<br />
saradnja primarne poljoprivredne proizvodnje,<br />
tradicionalne prerade i <strong>ruralnog</strong> turizma –<br />
marketing zasnovan na tradicionalnim oblicima<br />
partnerstava i modernoj marketinškoj logici<br />
domaćinstvom, preduzetničke veštine i dodatni rad. Marketing određenih proizvoda ponekada<br />
zahteva skupu sertifikaciju i obeležavanje, dodatnu promociju i mora poštovati<br />
sve zahtevniju regulativu. Uprkos ograničenjima koja stoje pred malim poljoprivrednim<br />
gazdinstvima, budućnost direktne prodaje je veoma bitna. Potrošači su sve zainteresovaniji<br />
za direktnu trgovinu. Oni gube poverenje u masovno proizvedenu hranu; u potrazi su<br />
92<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
za kvalitetnom hranom proizvedenom u skladu s prirodom, kao što su organski i tradicionalni<br />
specijaliteti. U EU se većina napredne direktne trgovine beleži u Austriji, gde su<br />
tri četvrtine seoskih farmi koje se bave njom uglavnom male farme, manje od 3 ha, što je<br />
ekvivalentno uslovima u Srbiji. Najuobičajenije se roba prodaje u dvorištu farme – 86%,<br />
sledi 35% prodaje po narudžbi, 33% prodaje na lokalnom tržištu i 23% u lokalnim prodavnicama.<br />
Udeo u direktnoj prodaji je obično 77% tamo gde se proizvodi vino, potom voće,<br />
grožđe i povrće 60%, a 34% junetina i 32% usevi (Kovačić, 2005).<br />
Pozitivna slika o ovim proizvodima se širi, a dobra iskustva koja potrošači imaju otvaraju<br />
nove mogućosti čak i u zemljama u razvoju, kao što je Srbija. Ciljne grupe se obično dele<br />
na pet grupa – ljudi koji dolaze sa sela, eko-potrošači, izletnici, avanturisti, oni koji štede<br />
i siromašni (Radman 2001, Kaiser, 1997, Mahler, 1991 cit. Kovačić, 2005). Ključ za uspeh<br />
direktne prodaje je upornost u pouzdanosti, ali i dobar marketing, finalizirani proizvodi<br />
i pakovanje. Neke šeme organskih korpi i „<strong>Srpska</strong> magaza” primeri su dobrih praksi, koje<br />
su u Srbiji i dalje retke. Za unapređenje marketinga lokalnih proizvoda potrebni su takva<br />
privlačna mesta prodaje i dobra reklama, kao i pojavljivanje na lokalnim seoskim događajima,<br />
u medijima, na poljoprivrednim i turističkim izložbama i sajmovima itd. Direktni<br />
marketing je verovatno jedini način da se održi proizvodnja koja se zasniva na malim<br />
količinama sezonskih proizvoda, ali ova vrsta prodaje je istovremeno i najosetljivija i najzahtevnija<br />
kad je posredi kvalitet – kvalitet je imperativ. U EU je direktni marketing, zbog<br />
svog značaja za podržavanje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i fleksibilnosti koju omogućava proizvodnju<br />
malog obima, priznat kao važan alternativni prihod, naročito za mala i srednja ruralna<br />
gazdinstva, tako da je podržan finansijski, tehnički i edukativno. U Srbiji je trenutno podrška<br />
takvim sistemima veoma ograničena i povremena.<br />
Ruralni <strong>turizam</strong> je aktivnost koja podržava direktni marketing dovodeći potrošače na mesto<br />
prodaje, ali i obezbeđujući potrošnju proizvoda na licu mesta. Ovo tržište se ipak prvo mora<br />
istražiti pre nego što se počne koristiti. Pre svega, postoji potreba da se spoznaju očekivanja<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 93
turista i potrošačko ponašanje. To umnogome zavisi od toga koliko je neka oblast poznata po<br />
određenim lokalnim proizvodima. Njihovo postojanje u seoskim prodavnicama je obavezno<br />
a turisti očekuju da su visokog kvaliteta i dostupne cene. Takođe je važna dostupnost proizvoda<br />
u različitim pakovanjima i u različitim količinama je. Čitava mreža aktivnosti i koristi<br />
može se isplesti oko ovih proizvoda, uključujući marketing onih proizvoda koji su manje poznati,<br />
ali važni za lokalnu ekonomiju. Pijace i prodavnice su idealne, ali saradnja s turističkim<br />
agencijama, hotelima, restoranima vezana za marketinga ne bi trebalo da bude potcenjena.<br />
Direktni marketing i <strong>turizam</strong> zahtevaju<br />
mnogo znanja i veština, ali treba<br />
imati na umu da su regionalni i ruralni<br />
šarm, gostoljubivost ljudi i lepota<br />
prirode ono što prodaje proizvod. Ovi<br />
elementi čak mogu prodati proizvode<br />
koji se lokalno smatraju uobičajenim i<br />
normalnim, ili su čak zaboravljeni ako<br />
su proglašeni kao visokokvalitetni: par<br />
čarapa od grube vune od lokalnog stada<br />
ovaca, vreća kukuruznog brašna<br />
ako je samleveno između kamenja<br />
vodenice, čak i lokalna rakija lošeg mirisa od repe (primer iz Austrije). Ono što se ne može<br />
prodati je pokvarena i neupotrebljiva hrana pod nazivom „proizvedeno bez hemikalija” ili<br />
enormno skup običan proizvod za svakodnevnu upotrebu kao suvenir. Takođe se ne savetuje<br />
da se uništi reputacija lokalnh proizvoda zamenjujući ih kopijama ili onim jeftinim uvezenim<br />
koji nisu napravljeni od originalnih sirovina. Originalnost moraju zadržati svi koji su<br />
zainteresovani da imaju udela u prihodima od turizma. Ponekad će lokalnim proizvodima<br />
biti potrebna i zaštita originalnosti kako bi se sačuvala reputaciju. Nekoliko primera iz domaće<br />
prakse vrlo ilustrativno govori o ovoj pretnji.<br />
Lokalno stanovništvo u Rajačkom vinogorju uživa reputaciji proizvođača dobrih vina.<br />
Poslednjih godina, pošto su mediji promovisali privlačnost lokalnih vina i specifičnosti ovog<br />
kraja, posebno samih vinskih podruma, jedinstvenih u Srbiji, nakon decenija robovanja odnosima<br />
s velikom vinarskom industrijom bivše federacije, oblast Rajca je postala zanimljiva<br />
destinacija za ruralni <strong>turizam</strong>. Brojni turisti pristižu u ovu ruralnu oblast da bi uživali u<br />
vinu i tradicionalnoj hrani, u jedinstvenoj atmosferi kamenih vinskih podruma i da bi poneli<br />
kući neka dobra prirodna lokalna vina. Ubrzo je postalo jasno da bi ovo mogao biti pristojan<br />
izvor prihoda, pa su neki novopridošli preduzetnici počeli da prodaju jeftino loše vino iz drugih<br />
sela pod nazivom onog sa Rajca. Učinjena šteta je već dovoljno velika i posle samo jednog<br />
takvog događaja jer preti da ugrozi tek uspostavljeni dobar imidž nove turističke destinacije.<br />
Još jedan loš primer: dobro informisan turista dolazi da kupi vino od stare sorte grožđa.<br />
Umesto traženog vina, prodaje mu se vino od druge sorte grožđa, i to lošijeg kvaliteta po<br />
premijum, visokoj ceni... Ili: organizuje se večera s odleđenim tradicionalnim jelima i mesom...<br />
Mnogi turisti napuštaju mesto razočarani, odlučni da se više nikad ne vrate i rešeni<br />
da prošire loš glas o mestu koje su posetili...<br />
94<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Štetu koju ovakvi primeri mogu učiniti loklanom razvoju teško je izbrisati, naročito kada je<br />
lokalna zajednica preslaba da se bori s neodgovornim pojedincima. Ovo je dobar primer gde<br />
nije dovoljna. dobra veza između poljoprivredne proizvodnje i turizma zajedno s dobrom<br />
reklamom. Neophodna je dobra nova marketinška strategija, koja uključuje različite zaštite,<br />
ali i ponovno uspostavljanje jakih veza zajednice i partnerstvo koje može proizvesti, primeniti<br />
i braniti zajedničku strategiju <strong>razvoja</strong>.<br />
Oblast Vršca je poznata po vinogradima i<br />
izuzetnom vinu, Bela Crkva po proizvodnji<br />
jabuka, ali i gajenju stoke. Iako su prirodno<br />
povezani gastronomskim vezama,<br />
te veze izgleda nisu na odgovarajući način<br />
integrisane u lokalnu turističku ponudu,<br />
pošto je većina tradicionalne proizvodnje<br />
nestala jer je skupa i s ograničenog tržišta<br />
i ustupila mesto jeftinijoj industrijskoj<br />
proizvodnji. Pošto nisu u mogućnosti da<br />
proizvedu ili kupe od neposrednog okruženja sertifikovane proizvode (vezane za bezbednost<br />
hrane) za svoju turističku ponudu, lokalni ponuđači usluga u vinskom turizmu su primorani<br />
da idu u supermarkete i kupuju industrijske proizvode za svoje goste, dok lokalni proizvođači<br />
nemaju tržište za svoje tradicionalne proizvode. „Ukus i miris banatskog vina i sira” bio je projekat<br />
u južnobanatskoj pilot -oblasti u Vršcu i Beloj Crkvi koji su podržali UNJP STRD grantovi<br />
tokom 2010/2011. Cilj ovog projekta je bio da se popune praznine količinama proizvoda, opremom,<br />
znanjem i organizacijom da bi se obezbedio tok proizvoda u okviru različitih farmi koje<br />
se bave ruralnim turizmom, kako bi se obogatila njihova ponuda. Uspostavljeno je partnerstvo<br />
između dve farme – uzgajivača grožđa s vinarijom i uzgajivača stoke s tradicionalnom preradom<br />
mleka i lokalne NVO „Agroznanje”, kao predlagača projekta, radi obezbeđenja podrške<br />
lokalnim proizvođačima da nađu tržište za svoje primarne proizvode, kroz obogaćenu i kompletiranu<br />
ponudu u ruralnom turizmu. Neophodan transfer znanja je organizovan za partnere<br />
u lokalnim zajednicama koji žele da sarađuju ili da se pridruže integrisanoj turističkoj ponudi.<br />
Jedan od partnera u<br />
projektu je investirao<br />
u tradicionalnu<br />
proizvodnju barik<br />
vina, drugi u organsku<br />
proizvodnju<br />
sira. Njegov preradni<br />
kapacitet namenjen<br />
je preradi mleka iz<br />
sopstvene male proizvodnje,<br />
ali je osmišljen tako da pomogne i susednim malim lokalnim proizvođačima mleka da<br />
nađu tržište za svoje primarne proizvode kroz tradicionalnu preradu i razmenu proizvoda koja<br />
bi istovremeno obogatila i kompletirala ponuda u ruralnom turizmu. Projekat je promovisan<br />
kao najbolji projekat u Nacionalnoj mreži <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije u 2011. godini.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 95
Partnerstvo institucija na nacionalnom nivou<br />
Ruralna politika nije koherentan niz politika i programa već mešavina nezavisnih delova<br />
koji su se razvili s vremenom. Čest neuspeh politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> posledica je nedostatka<br />
integrisanog pristupa koji se tiče različitih učesnika, resursa, institucija, znanja,<br />
fundamentalne logike <strong>razvoja</strong>, i međuodnosa dva različita nivoa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> – nivoa<br />
politike ili centralne intervencije i nivoa lokalnih aspiracija čiji je cilj poboljšanje svakodnevnog<br />
<strong>ruralnog</strong> života (Nemes, 2005). Postoji prostor za zajedničko učenje političkog dijaloga<br />
između različitih sektora, ne samo onih poljoprivrednih. Samostalni rad nije dobar<br />
i ne donosi toliko koristi. Veoma je korisno otkriti da su drugi ljudi, koji su različiti ali ipak<br />
slični, „svi srodni, a ipak različiti” i koji se sreću sa sličnim problemima, našli (ili pokušali<br />
da nađu) rešenje za te probleme. Razmena iskustava i energije stimuliše otvorenu solidarnost<br />
i omogučava deljenje uspeha, neuspeha, izazova i naučenih lekcija (IFAD, 2011).<br />
Centralne vlasti se često trude da prevaziđu sopstveni sektorski pristup ruralnom razvoju u<br />
korist pristupa integrisanih politika. Veća i bolja koordinacija znači političku posvećenost<br />
prevazilaženju sektorskih tendencija i sveopšte razjašnjavanje uloga i odgovornosti različitih<br />
ministarstava ili agencija u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Centralne vlasti koje se odlučno udaljavaju<br />
od sektorskog pristupa u ruralnim oblastima suočavaju se s pitanjem kako da reorganizuju<br />
svoju politiku da bi uključili integrisani pristup.Upravljanje na centralnom nivou ima<br />
za cilj i koordinaciju među svojim jedinicama i na drugim nivoima vlasti – metaupravljanje.<br />
Kako bi se to postiglo, neophodna je koordinacija koja bi ohrabrila različite institucionalne i<br />
upravljačke sisteme, koji formulišu i realizuju ruralne politike da rade zajedno. Doslednost je<br />
neophodna da bi se obezbedilo da pojedinačne politike ne budu kontradiktorne, i da se spajaju<br />
u koherentnu strategiju. Ovo podrazumeva jaku političku volju da se prevaziđu sektorske<br />
tendencije i sveopšte razjašnjenje uloga i odgovornosti različitih ministarstava ili agencija<br />
u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> (OECD, 2005). Dostupne su različite opcije horizontalne vlasti:<br />
• specijalna jedinica direktno odgovorna šefu vlade ili parlamenta (u Francuskoj<br />
DIACT – međuministarsko telo povezano s kabinetom premijera, s koordinativnim<br />
i implementatornim odgovornostima),<br />
• integrisano ministarstvo koje se bavi raznim pitanjima značajnim za ruralne oblasti<br />
(kao što DEFRA u Velikoj Britaniji odgovara za poljoprivredu, hranu i životnu<br />
sredinu),<br />
• „obezbeđenje politike” i međuministarska koordinacija preko radnih grupa i formalnih<br />
ugovora (primer Hrvatske i nekih novih članica, Meksika itd.).<br />
Ruralni razvoj je značajan za mnoge, ako ne i za sve delove Vlade Republike Srbije.<br />
Potreba za njihovom koordinacijom i učešćem u programima i razvoju sistema za podršku<br />
ruralnom razvoju primećena je 2004. godine kada su vođeni prvi razgovori o formiranju<br />
posebnog „<strong>ruralnog</strong>” sektora sa MPŠV. Nažalost, do danas nije uspostavljena aktivna<br />
međuministarska saradnja. Na sreću, nesporazumi i nedostatak interesovanja za ruralni<br />
razvoj nestaju intenziviranjem procesa integracija i sve više ministarstava i vladinih tela<br />
je zainteresovano za ruralni razvoj. Ideja UNJP STRD bila je da u tom smislu obezbedi<br />
96<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Konsultant UNDP , gospođa Snežana Kremić,<br />
jedan od lidera prve srpske mreže za ruralni<br />
razvoj i direktor Poljoprivredne službe u Vršcu,<br />
zajedno sa FAO UNJP STRD timom bila<br />
je angažovana na pripremi prvog sastanka<br />
Nacionalnog saveta za ruralni razvoj.<br />
pomoć MPŠV da se konačno formira i uspostavi<br />
Nacionalni savet za ruralni razvoj.<br />
Međuministarsko telo, Nacionalni savet za<br />
ruralni razvoj, organizovala je i zvanično uspostavila<br />
Vlada Srbije, a na predlog Sektora<br />
za ruralni razvoj MPŠV u decembru 2010.<br />
godine. Članovi Nacionalnog saveta za ruralni<br />
razvoj su predstavnici relevantnih<br />
ministarstava i drugih tela od nacionalnog<br />
značaja. Njegov cilj je koordinacija aktivnosti<br />
povezanih s definisanjem prioriteta<br />
mera i programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> s drugim<br />
ministarstvima, kao i jačanje regionalnih<br />
veza. Uz saradnju sa UNDP timom uspešno<br />
su obavljene konsultacije sa svim članovima<br />
novouspostavljenog Nacionalnog saveta za<br />
ruralni razvoj i dobijena je njihova podrška<br />
za dalji rad. Veliki broj članova je učestvovao<br />
u FAO programima za izgradnju kapaciteta<br />
saveta, koji su uključivali i studijsko putovanje<br />
u susednu Hrvatsku da bi se upoznao<br />
sistem podrške ruralnom razvoju u najbližoj<br />
zemlji kandidatu za članstvo u EU koja koristi<br />
IPARD fondove, kao i obuku o procesu pregovora sa EU za dobijanje ovih fondova.<br />
Iako prvi sastanak još nije održan, pripremljeni su dokumenti za njega. U njihovim okvirima<br />
su definisane i glavne aktivnosti Nacionalnog saveta za ruralni razvoj.<br />
• Pomoći rukovodstvu sektora za ruralni razvoj u pripremi strategijskih dokumenata<br />
i programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
• Pripremiti platforme za razgovore s relevantnim institucijama i partnerima (društvena,<br />
ekonomska i oblast životne sredine) o programiranju, upravljanju i implementaciji<br />
mera i programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
• Proceniti uticaj do sada primenjenih mera podrške ruralnom razvoju i formiranje<br />
ekspertskih grupa radi povećanja efekata budućih mera.<br />
• Inicirati detaljnu tehničku procenu kapaciteta i potreba za ruralnim razvojem<br />
i shodno tome i stvaranje preporučenog kapaciteta i obrazovanje u ruralnim<br />
oblastima.<br />
• Pomoći dalji razvoj decentralizovanih struktura za podršku ruralnom razvoju<br />
(mreža za ruralni razvoj).<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 97
Agenda koju je predložio UNJP STRD za prvi sastanak Nacionalnog saveta za ruralni<br />
razvoj uključivala je i predavanja i rasprave na teme: uvod u ruralnu paradigmu i značaj<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji, aktuelne perspektive podrške ruralnom razvoju u Srbiji i EU i<br />
značaj uloge Saveta u toj podršci. Uvod treba da pruži i retrospektivu podrške ruralnom<br />
razvoju u Srbiji i analizu njenih efekata.<br />
Aktivacija Nacionalnog saveta za ruralni razvoj ostaje zadatak novog rukovodstva MPŠV.<br />
Pritom opis njegovih aktivnosti i odgovornosti verovatno treba da bude revidiran. Potrebno<br />
je delegirati i nove članove, u skladu sa aktuelnom strukturom centralne vlasti koji se Savet<br />
aktivirati i preuzeti odgovornost za upravljanje IPARD fondova na koje Srbija ima pravo<br />
od dobijanja statusa kandidata. Savet bi stoga trebalo da se ovlasti da pregleda svu pravnu<br />
dokumentaciju vezanu za ruralni razvoj, i da obezbedi smernice i koordinaciju za realizaciju.<br />
On bi trebalo da ubuduće formira brojna profesionalna tela i radi s njima, da se bavi<br />
specifičnim problemima važnim za ruralni razvoj: ruralnom infrastrukturom, obrazovanjem<br />
u ruralnim oblastima i sličnim temama, uključujući diverzifikaciju ruralne ekonomije<br />
i razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />
Održivi pristup ruralnom razvoju i razvoju turizma zahteva strukture koje omogućavaju<br />
predstavnicima lokalnih vlasti i nevladinim organizacijama da se uključe u formulisanje<br />
i realizaciju nacionalnih strategija i politika. Master-plan za ruralni <strong>turizam</strong> predviđa da<br />
strukturu strategije donošenja odluka treba uspostaviti u obliku savetodavnih tela sastavljenih<br />
od predstavnika javnog i privatnog sektora i civilnog društva. Na nacionalnom nivou<br />
to bi trebalo da bude Nacionalna strateška radna grupa za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma<br />
(NSRGRT). Njeni članovi su pre svega MERR, NTOS, MPŠV, Nacionalna korporacija za<br />
razvoj turizma, Privredna komora, Asocijacija za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma Vojvodine i<br />
Srbije. Ova radna grupa bi trebalo da sarađuje s regionalnim strateškim radnim grupama<br />
za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma i turističkom orgnizacijom Vojvodine, kao i akcionim grupama<br />
na nivou ruralne zajednice.<br />
UNEP/WTO, 2005 sugeriše da se strukture za razvoj turizma mogu razvijati u saradnji s<br />
drugim učesnicima kako bi se:<br />
• podigao profil održivog <strong>razvoja</strong> turizma, i obezbedilo da oni koji mogu da utiču<br />
daju svoju pun doprinos;<br />
• dao glas u razvoju i upravljanju turizmom onima čiji će interes ili oblast odgovornosti<br />
biti pogođeni posledicama;<br />
• povezalo znanje i iskustvo iz ekonomskih, društvenih i pitanja životne sredine s<br />
turizmom;<br />
• obezbedilo da su politike i akcije u drugim sektorima ili oblastima aktivnosti koje<br />
utiču na <strong>turizam</strong> koordinirane i uzete u obzir kako bi se sprečili konflikti politika<br />
i povećala sinergija;<br />
• ohrabrila podrška i osnažili resursi zajedničkim dogovorenim programima.<br />
98<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
FAO UNJP STRD je uz pomoć Stalne radne<br />
grupe za regionalni ruralni razvoj organizovao<br />
studijsko putovanje u Hrvatsku za predstavnike<br />
Nacionalnog saveta za ruralni razvoj, Nacionalne<br />
mreže za ruralni razvoj i nekoliko naprednih<br />
farmera iz pilot-oblasti. Grupa je posetila<br />
Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> Republike Hrvatske gde su imali priliku<br />
da se upoznaju sa sistemom podrške ruralnom<br />
razvoju u Hrvatskoj (nacionalnom politikom i<br />
institucijama), EU politikom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i<br />
IPARD programom u Hrvatskoj i LEADER pristupom.<br />
Takođe su upoznati i s hrvatskim iskustvom<br />
u uspostavljanju nacionalne koordinacije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i ulogom tela za nadzor<br />
podrške ruralnom razvoju, pripremom za uspostavljanje zvanične Mreže za ruralni razvoj<br />
i ulogom i radom neformalne Mreže za ruralni razvoj u Hrvatskoj. Studijska poseta organizovana<br />
je i u nekoliko uspostavljenih LAG-ova: LAG Vallis Collapis (Karlovačka oblast),<br />
LAG Petrova gora (Vojnić), LAG Karašica u Belišću i LAG Baranja, Beli Manastir. Primer<br />
implementacije Mere 301 „Poboljšanje i razvoj ruralne infrastrukture” – Kanalizacioni sistem<br />
i sistem za preradu otpadnih voda prikazani je u opštini Barilović, a primer realizacije<br />
mere 101 „Investicije u poljoprivredu u cilju njenog restruktuiranja i dostizanja standarda<br />
zajednice” – na primeru poljoprivredno-trgovinskog objekta „Đurkić” u Starim Jankovcima.<br />
FAO konsultant za poljoprivrednu politiku<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije<br />
– gospodin Miroslav Božić održao je<br />
trening namenjen kreatorima ruralne<br />
politike u Srbiji.<br />
Kao deo stvaranja kapaciteta za aktivnosti<br />
za promenu politike na nacionalno<br />
nivou, UNJP STRD organizovao je obuka<br />
na temu: „Pregovori s evropskom komisijom<br />
u oblasti poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong>” s članovima Nacionalnog<br />
saveta za ruralni razvoj Srbije i članovima Nacionalne mreže za ruralni razvoj. Naročito su<br />
pokrivene sledeće teme: uvod u proces pregovora, ključne faze u pregovorima o pristupanju,<br />
pregled Zajedničke poljoprivredne politike Evropske unije (institucije, prvi i drugi stub), ključna<br />
pitanja u pregovorima u poglavlju 11, oba s primerima iz Hrvatske.<br />
Poređenje sa zemljama novim članicama EU, kao i stečena iskustva tokom hrvatskih pregovora<br />
o pristupanju, posebno su razrađena tokom obuke. Materijal s obuke je uključivao<br />
i ključna strateška dokumenta povezana s procesom pregovora, uspostavljanjem struktura<br />
za pregovore i ulogama učesnika uključenih u pregovore u Hrvatskoj i pregledom strukture<br />
relevantnih dokumenata za pregovore i izvorima informacija za dalje studije.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 99
100<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
SPROVOĐENJE AKCIJA –<br />
DOSTIZANJE CILJEVA<br />
Sprovođenje akcija - dostizanje ciljeva<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />
101
IZGRADNJA KAPACITETA<br />
ZA PODRŠKU RURALNOM RAZVOJU<br />
Stalna podrška i savetodavstvo za održivi ruralni razvoj<br />
Za održivi ruralni razvoj u Srbiji postojanje efikasne stalne podrške i proaktivnih savetodavnih<br />
službi je izuzetno značajno i za kreiranje ruralne politike i za njenu implementaciju.<br />
Ključni element stalne podrške ruralnom razvoju u Srbiji predstavljaju strukture<br />
uspostavljene u Ministarstvu poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede mada je važan učesnik<br />
stalne podrške <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i Sekretarijat za poljoprivredu, šumarstvo i vodoprivredu<br />
Autonomne Pokrajine Vojvodine. Sektor za ruralni razvoj poljoprivrede je prvi<br />
put uspostavljen u MPŠV 2005. godine, a restruktuiran 2008. Poslednju rekontrukciju<br />
Sektor za ruralni razvoj je pretrpeo 2011. godine kada je integrisan u Sektor za agrarnu<br />
politiku i međunarodni razvoj i degradiran u odsek, čime je izgubio na samostalnosti i<br />
operativnosti. Nameravano je da Odsek za ruralni razvoj kao budući organ za upravljanje<br />
IPARD programom preuzme odgovornosti prema budućim sporazumima Republike<br />
Srbije i Evropske komisije sprovodeći funkcije upravljanja kao što su monitoring, evaluacija,<br />
izveštavanje i koordinaciju IPARD programa, kao i deo funkcije realizacije vezan za<br />
publicitet mera podrške ruralnom razvoju iz ovog fonda.<br />
Od 2005. godine tim Sektora za ruralni razvoj radio je na programiranju nacionalne, a<br />
tokom nekoliko poslednjih godina i IPA podrške ruralnom razvoju i njihove buduće implementacije.<br />
Prema istraživanju koje je FAO konsultant sproveo krajem 2011. raspon aktivnosti<br />
koje je odsek za ruralni razvoj u skorije vreme pokrivao je:<br />
• planiranje i programiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, uključujući pripremu za buduću implementaciju<br />
inicijativa tipa LEADER,<br />
• stvaranje planova, strategija i zakona u vezi s ruralnim razvojem uključujući<br />
LEADER,<br />
• harmonizacija zakonodavstva u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />
• uspostavljanje funkcija Upravnog organa za sprovođenje IPARD-a,<br />
• nacrt i implementacija programa i projekata <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> koje finansiraju<br />
donatori.<br />
Osoblje MPŠV koje se bavi ruralnim razvojem neprestano je usavršavano od prvih dana<br />
uspostavljanja Sektora za razvoj. Međutim, izgrađenost kapaciteta u ovom domenu je i<br />
dalje nedovoljna, kao i broj ljudi koji se problematikom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u stvari istinski<br />
bave. Tako je u oblasti politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> obučavano dvoje zaposlenih za evaluaciju,<br />
monitoringa i izveštavanje, dvoje za programiranje, jedno za tehničku pomoć; a da danas<br />
niko od njih više ne radi u Odseku za ruralni razvoj. Pošto se promenio menadžment<br />
MPŠV, nova sistematizacija usvojena 2011. obavezala je preostali kadar da preuzme nove<br />
102<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
odovornosti, ostavljajući samo jednog od starih zaposlenih, koji je delimično obučavan<br />
u skladu sa zahtevima trenutne radne pozicije da se bavi ruralnim razvojem (Majdak,<br />
2011). U leto 2012. novi menadžment MPŠV ponovo reorganizuje ministarstvo. Očekuje<br />
se da će u novoj organizacionoj šemi ruralni razvoj dobiti ponovo na značaju, zbog potrebe<br />
da preuzme odgovornost za ruralni razvoj na način koji će odgovarati regulativama<br />
Evropske komisije za primenu IPARD, zajedno sa Direktoratom za agrarna plaćanja.<br />
Precizna struktura, podela odgovornosti i pozicija nisu bile poznate autorima do trenutka<br />
slanja ove knjige u štampu.<br />
Direktorat za agrarna plaćanja (DAP) odgovoran je za dodelu poljoprivrednih subvencija,<br />
odnosno plaćanja koja su za njih vezana i sva ostala davanja iz MPŠV, i treba da postane<br />
akreditovana IPARD agencija za plaćanja u ruralnom razvoju. Struktura DAP sastojala se<br />
od 6 sektora i Grupe za unutrašnju reviziju. Glavni zadatak Agencije za plaćanja u okviru<br />
IPARD biće definisan sledećim obavezama na osnovu projektnih aplikacija: administrativna<br />
kontrola, kontrola na licu mesta, ugovaranje projekata, isplaćivanje projekata. Agencija<br />
za plaćanja treba da stvori procedure za svaku meru IPARD programa, koje podležu samoproceni,<br />
državnoj reviziji i reviziji Evropske komisije. Započela je priprema za samoocenu<br />
(upitnici, pripreme za Grupu za unutrašnju reviziju, obuke). Procedure i pravne osnove su<br />
sada u procesu finalizacije ali i dalje nisu u potpunosti razvijene za akreditaciju. Sistem za<br />
bezbednost informacija u okviru Agencije za plaćanja (Sektor za ICT) treba da omogući da<br />
se rizici stalno prate i procenjuju. Kao jedna od najvažnijih institucija u primeni programa<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, Agencija za plaćanja moraće stalno da prati različite organe Evropske<br />
komisije i da ima u potpunosti usklađene naručene i propisane akcije. Kadar Agencije za<br />
plaćanje mora biti obrazovan i obučen za bavljenje ovim procedurama, što zahteva određen<br />
broj zaposlenih i plan obuke o usklađenosti za svakog. Kadar DAP prošao je određen broj<br />
obuka, koje su organizovali Vlada, specijalne organizacije povezane s posebnim pitanjima<br />
funkcionisanja DAP-a, kao i njihov menadžment i načelnici unutrašnjih jedinica. Kadar je<br />
prošao i više obuka za svoja radna mesta mada je dalja izgradnja kapaciteta potrebna da<br />
bi DAP bio spreman za implementaciju svih zadataka (Majdak, 2012). UNJP STRD obezbedio<br />
je, kroz FAO konsultantske aktivnosti, obuku za obradu poziva za grantove u okviru<br />
ose 3 nacrta mera za ruralni <strong>turizam</strong>, koje su takođe razvijene u UNJP STRD. DAP je u<br />
okviru ove vežbe obradio 43 aplikacije, od kojih je 12 bilo uspešno (za koje je sproveo i sva<br />
plaćanja uz kontrolu aplikanata od strane FAO tima UNJP STRD).<br />
Deo <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije posvećen podršci razvoju poljoprivrede, kao i druga tehnička<br />
pitanja <strong>razvoja</strong> ovog sektora, tradicionalno je vezan za poljoprivredne savetodavne službe.<br />
Poljoprivredne savetodavne službe Centralne Srbije imaju 22 poljoprivredne stanice sa<br />
135 savetnika, a Poljoprivredna savetodavna služba Vojvodine 13 stanica sa 78 savetnika.<br />
Glavni zadatak javnih savetodavnih službi su organizacija treninga/kurseva, poseta farmerima<br />
i pružanje individualnih saveta, objavljivanje članaka, pojavljivanje u medijima;<br />
skupljanje podataka za MPŠV „informativna usluga istraživanja tržišta” i razni statistički<br />
izveštaji; pomoć farmerima oko aplikacija za državne subvencije i grantove. Svaki savetnik<br />
je dužan da posećuje 40 farmi (obično od srednjih do velikih privatnih farmi) na redovnoj<br />
osnovi, što znači da oko 8600 farmi trenutno prima redovne savete – u poređenju s procenjenim<br />
ukupnim brojem od više od 700.000 farmi. Specijalizovani savetnici u savetodav-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 103
nim službama (stočari, agronomi, zaštitari itd.) razmešteni su prema dominantnom tipu<br />
poljoprivrede u pojedinim oblastima. Njihova je uloga značajna, ali je efekat aktivnosti<br />
mali zbog malog obima tih aktivnosti usled ograničenosti resursa (npr. vozila).<br />
Tokom 2011. ministarstvo je lansiralo novi program zapošljavanja oko 1600 nezaposlenih poljoprivrednih<br />
inženjera u sistem poljoprivrednih savetodavnih službi, s namerom da pokrije i deo<br />
uloge mreže za ruralni razvoj, kojoj je u tom trenutku već otkazana podrška. Na žalost, ovaj program<br />
se završio s veoma ograničenim uspehom. Iako savetodavne poljoprivredne službe imaju<br />
veliki kapital ljudskog znanja i tehničke prednosti i stoga dobar izgled da igraju značajnu ulogu<br />
u pomaganju farmerima u ruralnim oblastima da napreduju koristeći sredstva iz nacionalnih i<br />
IPA fondova za ruralni razvoj, imaju velike praznine u organizaciji i kapacitetu da bi pokrile sve<br />
one kojim je potrebna pomoć. Ozbiljna rad je potreban da bi se ove službe rehabilitovale, a za<br />
njihov budući rad potrebno je obezbediti značajnija finansijska sredstava nego što je sada slučaj,<br />
ali i mehanizam nadzora i kontrole trošenja tih sredstava. Potrebe za podrškom u modernizaciji<br />
i razvoju srpskog poljoprivrednog sektora su ogromne i zato poljoprivredne savetodavne službe<br />
moraju biti odlične, efikasne i aktivne. Bitno je razumeti da dodavanje nepoljoprivrednih<br />
odgovornosti ovim službama u okviru <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, a zadržavanje istih kapaciteta, broja<br />
ljudi i finansijske podrške nije pokazalo dobre rezultate u nekim zemljama koje su to pokušale<br />
– Slovenija, na primer. Dobra ravnoteža i podela odgovornosti s drugim akterima <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> koji pokrivaju njegove ostale aspekte kao što su druge privredne aktivnosti mogle bi biti<br />
korisnije. Nacionalna mreža za ruralni razvoj, Privredna komora, turističke organizacije, regionalne<br />
agencije za razvoj itd. mogu efikasnije i jeftinije obezbeđivati podršku nepoljoprivrednim<br />
aspektima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
nego uvođenje nove delatnosti<br />
u poljoprivredne<br />
službe.<br />
Mreža za ruralni razvoj<br />
uspostavljena je 2007.<br />
kao projekat tadašnjeg<br />
Sektora za ruralni razvoj<br />
MPŠV da bi doprinela<br />
održivom razvoju ruralnih<br />
zajednica Srbije.<br />
Postojala je namera da<br />
mreža podržava ministarstvo<br />
u implementaciji<br />
politike podrške ruralnom razvoju i obezbeđivanju finansijskih sredstava za poboljšanje<br />
uslova života u ruralnim oblastima i investicije u ruralnu privredu, sa ciljem da se obezbede<br />
nova radna mesta i smanji siromaštvo. Mreža je imala zadatak da razvije novi efektivan<br />
i interaktivan protok informacija ka korisnicima o merama ministarstva i raspoloživim<br />
subvencijama, kao i da uspostavi bolju povratnu komunikaciju između <strong>ruralnog</strong> stanovništva,<br />
lokalnih insitucija i nacionalnih vlasti. Prve aktivnosti za sprovođenje ovih ciljeva<br />
bile su širenje informacija (leci, brošure i direktna komunikacija) i sakupljanje informacija<br />
u ruralnim oblastima o potrebama za programiranje politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, kao i po-<br />
104<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
vratnih informacija o efektima primenjenih mera. Centri mreže <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> oblikovani<br />
su tako da služe kao mesta za pomoć farmerima koji traže podršku bilo koje vrste i<br />
mesta povezivanja s profesionalnim organizacijama koje u domenu <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> pokrivaju<br />
različite razvojne aspekte, i u stanju su da za njih obezbede svaku vrstu tehničke<br />
podrške onima koji su za nju zainteresovani.<br />
Mreža za ruralni razvoj pokrivala je oko 90% zemlje 2010. godine, sa kadrom od jednog menadžera<br />
i jednog koordinatora u svakom regionalnom centru i jednim koordinatorom po područnom<br />
centru pod njihovom jurisdikcijom. Mreža je imala veliki značaj u podržavanju ruralne<br />
populacije u četiri godine njenog postojanja. Ako se analizira samo jedan indikator njihovog<br />
rada , od početka rada mreže u 2007. godini sa 260.000 registrovanih poseda, do 2009. godine<br />
broj se gotovo udvostručio do 456.000 gazdinstava zahvaljujući aktivnostima mreže za ruralni<br />
razvoj. Oko 190.000 ljudi koristilo je njihove usluge a 127.000 zahteva upućeno je u ime farmera.<br />
U avgustu 2010. članovi Mreže su registrovali nezavisnu nacionalnu organizaciju i putem<br />
projekta „RuralNet” obezbedili 160.000€ podrške za razvoj uslužnih i upravljačkih kapaciteta<br />
i saradnju s mrežama EU. Nakon 2010. projekat Mreže za ruralni razvoj MPŠV je<br />
ukinut iako je Mreži i dalje bila neophodna podrška u izgradnji kapaciteta, jednako kao<br />
i strateško partnerstvo sa MPŠV da bi bila sposobna da nastavi obezbeđivanje besplatnih<br />
usluga ruralnom stanovništvu i stabilizaciju sopstvenog sistema. Ključni korisnici usluge<br />
Mreže bili su registrovana poljoprivredna gazdinstva i ruralno stanovništvo uopšte, lokalne<br />
vlasti, preduzetnici i kompanije. Asocijacija „Nacionalna mreža <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
Srbije” postala je puni član EU PREPARE mreže 2011. godine.<br />
Ciljevi i funkcije Mreže <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> bili su sledeći.<br />
• Obezbezbediti pristup informacijama bitnim za ruralne oblasti i koje se tiču razvojnih<br />
politika poljoprivrede i sela, kao i drugih politika na nivou države i Evrope<br />
relevantnih za stanovništvo.<br />
• Identifikovati i promovisati dobre prakse i uspešne inicijative u Srbiji i Evropi kako<br />
bi se steklo znanje i ohrabrila kreativnost i nove ideje za korišćenje i razvoj postejećih<br />
potencijala <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na lokalnom nivou.<br />
• Obezbediti punu jednakost svih ruralnih oblasti u pogledu korišćenja državnih<br />
finansijskih sredstava.<br />
• Obezbediti stalan trening članova i mreže u celini, i poboljšati metod funkcionisanja<br />
putem raznih obuka koje se tiču metodologije rada i izvođenja projekata od<br />
nacionalnog i regionalnog značaja.<br />
Dok je Mreža još imala finansijsku podršku, ovo je bilo efikasno sredstvo za prikupljanje<br />
podataka s terena i pomoć promotivnim aktivnostima za Nacionalni ruralni razvoj i<br />
IPARD program. Nakon nekoliko godina promotivnog rada mera podrške <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
Mreža je postala dobro poznat način za lokalne učesnike za kanalisanje vlastitih pitanja<br />
i predloga za promenu politike koji su veoma korisni za programiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Ona je takođe imala zadatak da podržava uvođenje LEADER pristupa u Srbiji, i pruža po-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 105
moć lokalnim učesnicima i zajednicama u procesu uspostavljanja lokalnih partnerstava i<br />
uspostavljanja budućih lokalnih akcionih grupa u skladu sa zahtevima EU. Pošto je Srbija<br />
obavezna da uspostavi Nacionalnu mrežu <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> sa Sekretarijatom u okviru<br />
MPŠV za IPARD program, a postojeća Mreža <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> jeste dobra platforma za<br />
to, MPŠV trebalo bi da razmisli o reaktiviranju svoje podrške njoj.<br />
Kako bi se čitav sistem <strong>ruralnog</strong> savetodavnog rada u Srbiji doveo u savršen red, Mreža<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> uz pomoć MPŠV trebalo bi da:<br />
• obezbedi povezivost s drugim nacionalnim mrežama, naročito mrežama Privredne<br />
komore, Vladinim i lokalnim institucijama i telima za podršku regionalnom ekonomskom<br />
razvoju, poljoprivrednim savetodavnim službama, Institutom za razvoj<br />
i istraživanje, obrazovnim institucijama itd.;<br />
• obezbedi protok informacija, znanja i iskustava stečenih u raznim razvojnim projektima<br />
u poljoprivredi, ruralnom razvoju i razvoju privrede kao celine, zaštiti životne<br />
sredine, očuvanju prirode i razvoju civilnog društva, obrazovanja, zdravstvene zaštite<br />
i drugih oblasti značajnih za razvoj sela za njihove stanovnike i ruralne učesnike;<br />
• obezbedi da aktivnosti Mreže budu interaktivne, tj. da se sakupe podaci o ruralnom<br />
razvoju i istraže prirodni i društveni resursi za razvoj, ali i povratna informacija<br />
o efektima primenjenih mera podrške ruralnom razvoju i obezbedi participacija<br />
svih aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na svim nivoima u programiranju podrške<br />
ruralnom razvoju i na strateškom i na akciononom nivou;<br />
• obezbedi uključivanje trenutno neaktivnih organizacija civilnog sektora i olakša<br />
formiranje novih, što bi moglo da pomogne lokalnom stanovništvu da ispuni potrebe<br />
za razvojem u saradnji s privatnim i javnim sektorom, vladinim agencijama i<br />
drugim akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>;<br />
• obezbedi uslove za uspostavljanje dugoročnog partnerstva i zajedničke akcije između<br />
lokalne vlasti, nevladinih organizacija i civilnog društva uopšte, kako bi se<br />
obezbedila njihova efikasna usluga lokalnoj zajednici;<br />
• obezbedi da lokalna partnerstva prerastu u strateške i akcione snage koje ujedinjuju<br />
interese lokalne zajednice i uspostavljanje lokalnih akcionih grupa kako bi se stekla<br />
korist od programa podrške ruralnom razvoju EU, kao osnova za iniciranje inicijativa<br />
„odozdo nagore” za prilagođavanje politike nacionalnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> lokalnim<br />
potrebama;<br />
• obezbedi dijalog da bi se stvorile zdrave osnove za uspostavljanje struktura neophodnih<br />
za efikasno korišćenje IPARD fondova u budućnosti;<br />
• obezbedi podršku pojedincima – potencijalnim korisnicima budžeta za planiranje<br />
i formulisanje sopstvenih razvojnih i investicionih projekata, i da pruži sveopštu<br />
podršku lokalnim zajednicama kako bi bile u stanju da formulišu svoje strateške<br />
ciljeve i akcione planove, stvore i implementiraju projekte koji potiču iz njih i<br />
106<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
podrže formiranje lokalnih multidisciplinarnih timova da deluju na opštinskom<br />
nivou ili regionalnom nivou kao podrška lokalnoj ruralnoj populaciji u dobijanju<br />
savetodavnih usluga, prikupljaju sredstva za sopstveno učešće u investicijama za<br />
koje se prijavljuju ili steknu znanja neophodna za realizaciju projekata koje nameravaju<br />
da pokrenu.<br />
Konačno, jedan od najvažnijih elemenata za ubrzavanje <strong>ruralnog</strong> razvoje u Srbiji je izgradnja<br />
kapaciteta institucija i lokalnih zjednica za pružanje podrške, kao i rad na ruralnom<br />
razvoju. U ovom smislu rešenje je u sledećem:<br />
1. izgradnja kapaciteta centralne vlasti, a ne samo odgovornog ministarstva – MPŠV<br />
već i drugih učesnika u vladi, vladinim institucijama i telima u njihovoj horizontalnoj<br />
vezi, što čini trajno vladino telo – Savet za ruralni razvoj. Pošto je ruralni razvoj<br />
multidisciplinaran, bez povezivanja i koordinacije gotovo svih ministarstava, rezultate<br />
u ruralnom razvoju teško je postići;<br />
2. izgradnja operativnog kapaciteta institucija, povezujući centralni i lokalni nivo i<br />
osposobljavajući ih za primenu ruralne politike i za obezbeđivanje povratnih informacija<br />
odozdo nagore radi ostvarenja mogućnosti stalnog unapređenja politike;<br />
3. izgradnja kapaciteta lokalnih zajednica mobilizacijom i stalnom obukom i unapređenjem<br />
znanja svih lokalnih aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, vlasnika gazdinstava, zaposlenih<br />
u lokalnim vlastima, nevladinom sektoru i biznisu;<br />
4. stvaranje kapaciteta za transfer znanja promocijom formalnog i neformalnog<br />
obrazovanja;<br />
5. skupljanje svih resursa dostupnih za finansijsku i tehničku podršku ruralnom razvoju,<br />
od domaćih do međunarodnih – bilateralnih i multilateralnih grantova, zajmova,<br />
kredita itd.;<br />
6. okupljanje eksperata i izrada ekspertiza da se podrži razvoj svih pomenutih učesnika<br />
u ruralnom razvoju, izgradnjom stvarnih i virtuelnih tela, skupova eksperata<br />
i elektronskih baza, panela, domaćih i stranih (naročito regionalnih) ekspertiza<br />
u oblasti ekonomije, sociologije, menadžmenta i zaštite resursa i životne sredine,<br />
urbanističkog planiranja, poljoprivrede, turizma, malih i srednjih preduzeća, trgovine<br />
i tržišta, marketinga, finansija i bankarstva, infastrukture i <strong>razvoja</strong> zajednice,<br />
inkluzije marginalizovanih grupa, kulture, rada, zaposlenja, socijalne i zdravstvene<br />
zaštite, infrastrukture i <strong>razvoja</strong> zajednice, kulture, sporta, psihologije (naročito etnopsihologije),<br />
dijaloga religija, komunikacije i informacija i slično.<br />
Potrebna je opšta akcija da se identifikuju svi eksperti koji već rade u ruralnim oblastima,<br />
imaju iskustvo s ruralnim okruženjem i afinitet ili kapacitet da rade u ruralnoj sredini i primene<br />
svoje znanje i sposobnosti za aktivno učešće u programima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Potom<br />
ih je potrebno uključiti u programe <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> da i dalje unapređuju svoja znanja<br />
povećavajući profesionalne kompetencije. Pošto takvo interesovanje postoji u široj oblasti<br />
Balkana, bilo bi korisno povezati ove aktivnosti s postojećim integracijama eksperata u ekonomiji,<br />
poljoprivrednoj ekonomiji, životnoj sredini, ruralnoj sociologiji. Jedna od prvih i<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 107
najvažnijih takvih integracija je Stalna radna grupa za regionalni ruralni razvoj Jugoistočne<br />
Evrope (SWG RRD). Ova organizacija već nekoliko godina promoviše regionalnu ekspertsku<br />
saradnju. Jedan od prvih zadataka ekspertske grupe bila bi identifikacija konkretnih potreba<br />
za obukom u svakom pojedinačnom delu sistema podrške ruralnom razvoju Srbije.<br />
FAO je u okviru UNJP STRD već organizovao diskusiju o potrebama različitih učesnika<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na lokalnom nivou u svoja 4 pilot-regiona. Grupne diskusije vođene<br />
su između članova iste vrste organizacija na radionicama obuke za strateško planiranje.<br />
Učesnici su izrazili svoje stavove o organizacionim ljudskim resursima, tehničkim i finansijskim<br />
kapacitetima kroz participativnu alatku H-dijagram. Istovremeno, obezbedili su<br />
zajedničku listu mogućih rešenja za poznate organizacione probleme, što je bila veoma<br />
važna polazna tačka za definisanje potencijalnih projektnih lista, koje su kasnije uključene<br />
u strateška dokumenta o ruralnom razvoju za sledećih pet godina.<br />
Prosečna ocena kapaciteta lokalnih vlasti u pilot-oblastima koju su davali učesnici bila je između<br />
5 i 6 od mogućih 10. Ocena je pokazala da učesnici nisu potpuno nezadovoljni situacijom<br />
u organizaciji, ali da misle da je neophodno poboljšanje, naročito u oblasti stvaranja kapaciteta<br />
zaposlenih koji brinu o obezbeđivanju sredstava, strateškim planiranjem, upravljajem životnim<br />
ciklusom projekata i javnim zagovaranjem. Učesnici takođe smatraju da su kompjutersko<br />
znanje i poznavanje stranih jezika veoma bitni i prepoznaju potrebu za kursevima i obukama,<br />
što bi pratila kupovina moderne i usavršene opreme. Transparentnost aktivnosti lokalnih<br />
vlasti prepoznata je kao slaba tačka i naglašena je potreba za unapređenjem promovisanja i<br />
širenja informacija. Predstavnici lokalnih vlasti takođe priznaju da nisu dovoljno upoznati s<br />
terminom ruralni razvoj i svim njegovim aspektima, i misle da bi više javnih predavanja na<br />
ovu temu moglo da pruži osnovna<br />
znanja za njih i ostale članove<br />
zajednice (Milovanovic, 2010).<br />
Prosečna ocena kapaciteta turističkih organizacija u<br />
pilot- oblastima je veoma varirala – od 4 u Banatu na<br />
Dunavu, do 7 u Istočnoj Srbiji. Otprilike se zlatnom<br />
sredinom može smatrati 5. Ova ocena se može<br />
poboljšati, prema mišljenju učesnika, umrežavanjem,<br />
standardizacijom rada, stvaranjem kapaciteta turističkih<br />
vodiča u oblasti animacije i stranih jezika.<br />
Prosečna ocena za obrazovanje<br />
i kulturu je iznad 6 i oslikava<br />
potrebu za unapređenjem. Ova<br />
ocena može da se, prema mišljenju<br />
učesnika, popravi planiranjem<br />
aktera i programiranjem<br />
obrazovnog sistema, uključivanjem<br />
predstavnika relevantnih<br />
sektora (kulturnog, ekonomskog,<br />
preduzimačkog, učitelja i<br />
predavača), uvođenjem lokalnog<br />
tradicionalnog i kulturnog<br />
nasleđa u školske sisteme, razvojem<br />
poseta terenu kako bi<br />
deca upoznala prirodne i kulturne<br />
potencijale (što zahteva<br />
adaptaciju lokalnih kapaciteta,<br />
108<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
istorijskih i kulturnih objekata) i razvoj interaktivnih predavačkih modela kroz zanate,<br />
radionice o zaštiti životne sredine ili o ekologiji itd. (Milovanovic, 2010).<br />
Regionalni centar za ruralni razvoj u Vršcu predstavio je UNJP STRD na manifestaciji Vršačka<br />
berba „Grožđebal”. Uz podršku Programa i saradnju sa Centrom u Ljigu, na štandu Vršačke mreže<br />
predstavljeni su lokalni proizvođači proizvoda značajni za razvoj turizma u Južnom Banatu.<br />
Prosečna ocena kapaciteta Mreže <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i NVO sektora u pilot-oblastima je<br />
blizu 5. Predstavnici NVO sektora prepoznaju entuzijazam i volju za radom kao prednost,<br />
ali takođe misle da je dodatna motivacija zaposlenih neophodna na radionicama,<br />
obukama, treningu, kako bi se unapredile njihove komunikacione veštine. Veštine javnog<br />
zagovaranja su takođe veoma važne za NVO sektor i učesnici misle da je obrazovanje<br />
u ovom segmentu veoma bitno. Događaji umrežavanja lokalne zajednice i NVO mogu,<br />
takođe, doprineti razumevanju nevladinih aktivnosti i prihvatanju od zajednice. Pisanje<br />
projektnih predloga je već poboljšana veština u ovom sektoru, ali je neophodna obuka za<br />
monitoring, izveštavanje i evaluaciju projekata. Takođe, transparentnost NVO aktivnosti<br />
bi mogla biti bolja, a marketing i proces promocije se moraju unaprediti podizanjem kapaciteta<br />
i donacije za umrežavanje s medijima i poboljšanje PR veština. NVO imaju poteškoće<br />
da nađu odgovarajuće partnere u zajednici za zajedničke projekte ili da im pomognu<br />
da se prijave za neku finansijsku pomoć ili pomoć za podizanje nivoa svesti u pogledu<br />
značaja partnerstva na nivou zajednice. Širenje najboljih praksi na terenskim posetama<br />
predstavnika NVO i članova zajednice može da poboljša njihove odnose i pokaže značaj<br />
zajedničkih aktivnosti u pristupu tržištu (Milovanović, 2010).<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 109
Preduzetnici su svoje kapacitete ocenili ocenom 5,5, čime su<br />
ukazali na potrebu unapređenja u različitim oblastima svoje<br />
delatnosti. Ocena može biti povećana edukacijom, uspostavljanjem<br />
partnerskih odnosa, kao i povoljnijim komercijalnim kreditima.<br />
Glavno obrazovanje mora<br />
biti obezbeđeno za proces<br />
sertifikacije, pre svega<br />
Global GAP i HACCP,<br />
ali organska proizvodnja<br />
je takođe prepoznata kao<br />
prilika za bolji životni standard.<br />
Edukaciju o značaju<br />
izgradnje partnerstva potrebno<br />
je obezbediti od međunarodnih<br />
donatora, kao<br />
i stalno mentorstvo eksperata.<br />
Partnerstva se moraju<br />
razvijati između poljoprivrednih<br />
proizvođača radi<br />
zajedničkog nastupanja na<br />
tržištu, između proizvođača<br />
i prerađivača kako bi se<br />
stvorila dodata vrednost<br />
proizvoda, kao i između<br />
proizvođača/prerađivača i pružalaca usluga u turizmu kako bi se zaokružila turistička ponuda<br />
na regionalnom nivou i razvili regionalni proizvodi i brendovi (Milovanović, 2010).<br />
Uopšteno govoreći, za organizacioni razvoj i održivost aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u pilot-oblastima,<br />
rezultati istraživanja preporučuju poboljšanja u sledećim ključnim oblastima.<br />
• Organizacija treba da ima jasne, fokusirane, realistične i vremenski ograničene pisane<br />
dugoročne ciljeve, u skladu s vizijom, vrednostima i misijom organizacije.<br />
• Svi zaposleni treba da budu uključeni u formulisanje strateških ciljeva i participativno<br />
planiranje.<br />
• Neophodni su periodični pregled i jačanje vizije, misije, ciljeva i organizacionih<br />
vrednosti.<br />
• Unaprediti organizacione kapacitete u participativnom projektovanju i upravljanju.<br />
• Novi projekti treba generalno da budu u skladu s dugoročnim ciljevima i opštim<br />
nacrtom programa.<br />
• Organizacija treba da razvija strategiju da pokrene kontakte s potencijalnim donatorima<br />
na redovnoj osnovi i održava ažuriranu bazu informacija o potencijalnim donatorima.<br />
• Omogućiti unapređenje procedura zapošljavanja i razvoj postojećeg kadra da bi se<br />
išlo u korak s promenama u svetu i unaprediti procedure za prikupljanje sredstava.<br />
110<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Indentifikovane su sledeće potrebe u podizanju kapaciteta ljudskih resursa.<br />
Profesionalni treninzi i obrazovanje<br />
• Upravljanje projektnim ciklusom – mentorski rad s trenerima<br />
• Monitoring i evaluacija implementacije strateških i projektnih ciljeva<br />
• Prikupljanje sredstava<br />
• LAG funkcionisanje i aktivnosti<br />
• Umrežavanje LAG-ova na nacionalnom i međunarodnom nivou<br />
• Sertifikacija u poljoprivredi (Global GAP, HACCP, organska)<br />
Sticanje raznovrsnih veština<br />
• Samomotivacija i motivacija u lokalnoj zajednici<br />
• Podizanje svesti o pitanjima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
• Komunikacija, prezentacija, pregovaranje i veštine javnog zagovaranja<br />
• Kursevi stranih jezika<br />
• Organizacioni i timski rad i vodeće tehnike<br />
• Tehnike donošenja odluka<br />
Lundvall, 1992 i 1993 (cit. Nemes, 2005) navodi da kapacitet<br />
lokalnih područja da se uključe u procese učenja i inovacija<br />
putem mreže zavisi od osnovih uticaja podrške lokalnog kulturnog<br />
konteksta ojačanog određenom institucionalnom debljinom. Neke<br />
oblasti više odgovaraju mrežnom razvoju i stoga će imati više<br />
koristi od endogenog <strong>razvoja</strong> nego neka druga udaljenija područija.<br />
Sve su ove konstatacije<br />
iznete s nadom da će deo<br />
preporuka poboljšati kapacitete<br />
članova organizacije<br />
i konačno poslužiti<br />
ciljnoj zajednici u poboljšanju<br />
životnog standarda<br />
nakon realizacije. Rezultati<br />
studije su otkrili da su realizovane<br />
aktivnosti izgradnje<br />
kapaciteta u okviru<br />
Zajedničkog programa<br />
„Održivi <strong>turizam</strong> za ruralni<br />
razvoj”: upravljanje projektnim<br />
ciklusom, pisanje<br />
projektnih predloga i lokalno<br />
strateško planiranje<br />
vrlo pogodne i predstavnici<br />
organizacija smatraju ih<br />
korisnim.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 111
Lokalno liderstvo i ruralni razvoj<br />
U svetu stalnog nadmetanja i konkurencije za gotovo svaki raspoloživi resurs od ključnog<br />
značaja su postojanje lokalnih partnerstva i dobro funkcionisanje lokalnih razvojnih<br />
organizacija, po mogućstvu sa harizmatičnim liderom na čelu. Da bi se postigli pozitivni<br />
rezultati, takođe je bitno da postoji bar delimičan konsenzus o glavnom pravcu delovanja<br />
i prioritetnim oblastima lokalnog <strong>razvoja</strong>. Iako su prirodni talenat za vođstvo i životno<br />
iskustvo u sticanju poverenja zajednice neophodni aspekti za nastajanje jednog lokalnog<br />
lidera, i aktivnosti obuke za izgradnju liderskih veština mogu biti veoma plodne. Moderan<br />
lokalni lider treba da poseduje veštine da mobiliše ili stiče neophodno znanje za planiranje<br />
i sprovođenje lokalnih akcija, integriše različite aktere za pomaganje u tom procesu, traži<br />
i prikuplja sredstva, pa čak i piše aplikacije, projektne predloge i sl.<br />
Liderstvu treba dati vremena. Promene u rukovodstvu zahtevaju dosta vremena da se ponovo<br />
uspostavi komunikacija i vreme za nove lidere da shvate situaciju i ono što mora da<br />
se uradi, zbog čega su lokalni lideri čije aktivnosti traju duže dragoceni za ruralne zajednice.<br />
Slična situacija je i s liderima na vlasti i na lokalnom ili nacionalnom nivou. Svaka<br />
promena vlasti čini da se mora početi od nule. Ova situacija je prečesta u Srbiji. Masovni<br />
programi koje sprovode vladina ministarstva, kao partneri i izvršne agencije, takođe su<br />
pogođeni neprestanim preraspodelama institucionalnih i političkih pozicija (IFAD, 2011).<br />
Žene su često najposvećeniji lokalni lideri. U sadašnjem seoskom života u Srbiji veliki broj žena<br />
ima više veština za podršku i održavanje društvene mreže i predstavlja dragoceniji kapital lokalnih<br />
seoskih zajednica nego muškarci. Ipak, Srbija se se još može smatrati patrijarhalnim i paternalističkim<br />
društvom u kome su uloge polova strogo definisane, a s njima u skladu i podela rada i akcionih sfera.<br />
112<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Promene u lokalnom liderstvu često uslovljava i nerazumevanje složenosti njihovog posla, što<br />
direktno vodi do potcenjivanja njihovog rada i malih plata, i konačno čini da oni lako napuštaju<br />
zajednicu ostavljajući je da krene od početka. Neki od lokalnih lidera, s druge strane, imaju<br />
mnogo protivnika, obično u lokalnoj upravi ili iz redova moćnih lokalnih lobija, što je u lokalnim<br />
zajednicama s niskim nivoom unutrašnje kohezije ogromna prepreka za njihov efikasniji<br />
rad. To dalje vodi do njihove marginalizacije i razočaranja i konačno ponovo do napuštanja<br />
aktivnosti „od zajedničke” vrednosti i povlačenja u one od isključivog ličnog interesa.<br />
UNJP STRD imao je priliku<br />
da sarađuje sa nekima<br />
od najboljih lokalnih lidera<br />
u zemlji. Nakon sticanja<br />
iskustva na terenu, UNJP<br />
STRD tim je uveren da je,<br />
bez lokalnih partnera i lokalnih<br />
lidera, svaka akcija<br />
u ruralnom razvoju, bez<br />
obzira na to koliko bila<br />
dobro planirana, osuđena<br />
na propast ili ograničene<br />
rezultate. Lideri se mogu<br />
naći svuda – u neformalnim<br />
i formalnim strukturama,<br />
lokalnoj vlasti,<br />
univerzitetima i među privrednicima,<br />
ali čini se da<br />
najčešće dolaze iz nevladinih<br />
organizacija i civilnog<br />
društva u celini. Ove organizacije nude dovoljno prostora za njihovo delovanje, ali njihov<br />
ekonomski opstanak je tako gotovo uvek ugrožen. Moderna vremena traže od lidera da<br />
bude svestrani – menadžeri, komunikacioni, finansijski i razvojni eksperti, poliglote, čak<br />
i psiholozi, političari s perfektnim znanjem nacionalnih i politika EU, jakih političkih,<br />
stručnih i poslovnih veza, koji znaju da upravljaju, trče, voze i plivaju kroz svako vreme i<br />
svaki prostor... ili da barem poseduju veštine da povežu i motivišu sve, da ispolje neodoljivu<br />
magiju da privuku interesovanje za svoja više ili manje atraktivna ruralna područja.<br />
I sve to dobrovoljno, bez plate. Za ruralni razvoj je od ključnog značaja izgraditi socijalni<br />
kapital u lokalnim ruralnim zajednicama koji će moći da shvati značaj liderstva i angažovanja<br />
proaktivnih kvalitetnih ljudi, koji možda nisu spremni da se žrtvuju za opštu dobrobit<br />
radeći besplatno, ali su spremni da rade kvalitetno za druge, radeći pritom i za sebe.<br />
Nažalost, vođstvo na lokalnom nivou nije jedini problem <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> već i uski vidici<br />
vođstva na najvišim državnim položajima odgovornim za ruralni razvoj. Dolazeći sa<br />
različitim programima, i obično bez osnovnog razumevanja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, zbog njihovog<br />
moguće visoke specijalizacije u uskoj oblasti poljoprivredne proizvodnje ili ekonomije<br />
itd., oni ometaju razvoj sistema, i često ga vraćaju unazad. Još gore, paralisana admini-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 113
stracija u narednom talasu promena menadžmenta često dobija lidere naprednije od sebe<br />
same, a proces se ponovo okreće u suprotnom smeru. Za posmatrače spolja, međutim, sve<br />
ostaje isto – sistem ne fukcioniše: ili se ne pomera, ili ide jedan korak napred, a dva nazad.<br />
Interesantan opis ljudi koji odlučuju o sudbini lokala daje Nemes, 2005.<br />
Akteri koji projektuju, upravljaju i kontrološu centralne politike (političari, birokrate,<br />
javni službenici) dolaze s različitim pogledima. Oni moraju da se bave tuđim životima<br />
i idejama, koje obično nemaju nikakav uticaj na njihove lične. Oni su visoko u<br />
sistemu, vide širu sliku, sličnost, razlike, postignut uspeh i počinjene greške na drugim<br />
mestima. Kao rezultat toga, oni mogu da zauzmu objektivniji stav koji uzima u obzir<br />
dugoročne ili indirektne ciljeve. Ali oni su i daleko od terena, imaju veoma ograničeno<br />
znanje i informacije o pojedinim lokalitetima i nikada neće imati dovoljno vremena ili<br />
resursa da obrade i razumeju čak i podatke koje su prikupili. Oni su pod administrativnom<br />
i političkom kontrolom, odlučujući o javnom novcu, imaju nesavršene informacije<br />
i resurse za to, a neuspeh može dovesti njihovu karijeru u opasnost. Istovremeno,<br />
oni imaju moć i kontrolu u svojim rukama, pa jedna od njihovih glavnih briga može<br />
biti izbegavanje rizika, prebacujući odgovornost na nekog drugog (zvaničnici na niže<br />
u hijerarhiji ili na korisnike ) ako je moguće. Oni bolje poznaju birokratske strukture,<br />
navikli su na stroga pravila i administrativne procedure, ali su takođe u najboljoj<br />
poziciji da znaju kako da ih „tumače“. Oni su često ograničeni političkim opredeljenjima<br />
i drugim razlozima, koje ne prepoznaju posmatrači izvan. Glavni problem njihovog<br />
rada je da ispune volju političkog centra, postignu merljive rezultate, projektuju i<br />
sprovode politiku na transparentan i odgovoran način, rizikujući što je manje moguće.<br />
Uporna nesposobnost i amaterizam u ruralnom razvoju imaju za posledicu loš uticaj na<br />
celokupan ruralni razvoj i njegovu poziciju u javnom interesu. To stavlja veći akcenat<br />
na neophodnost regrutovanja kvalitetnih profesionalaca s lokalnog nivoa, koji su stekli<br />
znanje o ruralnom razvoju kroz životnu praksu u ruralnim oblastima, radeći na raznim<br />
projektima, obrazovanjem u inostranstvu itd. jer u Srbiji ne postoji ustanova koja pruža<br />
formalno obrazovanje razvojnim radnicima za integralni ruralni razvoj. Retki neformalno<br />
obrazovani kadar u ovoj oblasti regrutuje se iz različitih struka, uglavnom poljoprivrede,<br />
šumarstva i veterinarske medicine, ali u nedovoljnom broju. Međutim, ljudi koji se bave<br />
ruralnim razvojem, bez obzira na to da li su lokalni lideri iz organizacija civilnog društva,<br />
ili državni službenici, menjaju posao suviše često da bi obezbedili puku egzistenciju ili<br />
većinu svog produktivnog vremena troše u granama koje nisu povezane s ruralnim razvojem,<br />
a njime se bave kao volonteri i entuzijasti.<br />
Aspekt <strong>razvoja</strong> socijalnog kapitala je neophodan korak ka realizaciji definisanih ciljeva<br />
održivog <strong>razvoja</strong> dobijenih triangulacijom stavova lokalne zajednice, ekspertskih mišljenja<br />
o stanju na terenu i statističkih činjenica. Da bi se postigao barem prvi nivo održivosti,<br />
Srbija će morati da uloži mnogo u ljudske resurse, isto koliko i u fizički kapital. Takve investicije<br />
su već prepoznate kao neophodnost u Evropskoj uniji, ali u Srbiji još nije postignut<br />
konsenzus, a da ne pominjemo akciju u tom pravcu.<br />
114<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Vesna Vandić, direktor Turističke organizacije<br />
opštine Majdanpek – lokalni profesinalac nacionalnog<br />
značaja<br />
Ekonomista na čelu Turističke organizacija<br />
Majdanpek na donjem Dunavu, sposobna da<br />
regrutuje lokalnu podršku uprave i to kako nacionalnu,<br />
tako i međunarodnu. Samo u nekoliko<br />
poslednjih godina uradila je više za promociju i<br />
razvoj turizma na donjem Dunavu nego većina<br />
onih pre nje zajedno.<br />
Svesno udružujući individualne proizvođače tradicionalnih<br />
proizvoda i pružaoce usluga <strong>ruralnog</strong><br />
turizma, kroz proaktivnu i dobro organizovanu<br />
podršku i uslugu turističke organizacije, ona je uspela<br />
da region Donjeg Podunavlja učini prepoznatljivim<br />
i na nacionalnim i na međunarodnim turističkim mapama. Obiman promotivni<br />
program, akcije brendiranja celokupne ponude regiona i uvođenje međunarodnih standarda<br />
u regionalni <strong>turizam</strong>, uz pažljivu administraciju i monitoring efekata svake sprovedene<br />
akcije, obezbedili su korak po korak ispunjenje dobro osmišljenog plana <strong>razvoja</strong>, dok je<br />
iplementaciona struktura na osnovu procene potreba s terena kontinuirano nadograđivana.<br />
Vesna Vandić ide dalje u uspostavljanju zvaničnog partnerstva lokalnih aktera kako bi<br />
se postigli održivi rezultati. Niz obuka, studija, projekata, kao i jedan mali projekat iz FAO<br />
UNJP STRD portfolija urađeno je uz njenu podršku. Praktično nijedna sprovedena FAO<br />
aktivnost u ovom pilot-regionu, a i šire u Srbiji, nije protekla bez njenog učeša ili makar<br />
saveta i sugestije.<br />
Dragan Sajić, Udruženje poljoiprivrednika<br />
“Moba”, Ljig – traditionalni farmer s duhom modernog<br />
preduzetnika<br />
Preduzetnik, poljoprivrednik i lider Udruženja poljoprivrednika<br />
„Moba“ iz Ljiga iz Centralne Srbije,<br />
najbolje NVO orijentisane na poljoprivredni i ruralni<br />
razvoj u Srbiji. Ovaj izuzetno vredan porodični<br />
čovek, visokih duhovnih i moralnih kvaliteta,<br />
vodi jednu odličnu grupu mladih profesionalaca<br />
koja već godinama uspešno razvija službu podrške<br />
vlasnicima seoskih gazdinstava i preduzetnicima<br />
za ruralni razvoj kroz razvoj poljoprivrede, male<br />
prerade na gazdinstvima, zanatstva, seoskog turizma<br />
i inovativnog marketinga u regionu Šumadije i<br />
cele Srbije. Nema boljeg primera uspešnog lokalnog<br />
lidera u Srbiji koji proizlazi iz netaknute tradicio-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 115
nalističke ruralne Srbije sa sposobnošću da kombinuje vekovnu tradiciju proizvodnje i<br />
autohtona znanja sa savremenim zahtevima tržišta, istovremeno podižući i ekonomsku<br />
snagu i koheziju zajednice izgradnjom naprednih partnerstava uz očuvanje tradicionalnih<br />
vrednosti, kulture i ponosa srpskog sela. Dragan Sajić i njegovi saradnik Mile<br />
Gosnjić, s drugim članovima tima „Mobe”, obezbedili su stalnu i sigurnu podršku FAO<br />
timu u mobilisanju lokalnog stanovništva za učestvovanje u različitim aktivnostima,<br />
podršku organizaciji gotovo svih UNJP STRD obuka u regionu, kao i u sprovođenju<br />
terenskih istraživanja. Sajićeva „Moba” je vodeća NVO, članica Nacionalne mreže <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> i autor najuspešnijeg UNJP STRD malog projekta „<strong>Srpska</strong> magaza”, inovativne<br />
marketinške platforme koja povezuje ponudu malih razmera seoskih proizvoda<br />
i usluga u seoskom turizmu.<br />
116<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
INTEGRACIJA MALIH PROIZVODNIH SISTEMA U<br />
SELIMA S PONUDOM RURALNOG TURIZMA<br />
Već duže je jasno da će mali poljoprivrednici u modernim vremenima morati da pronađu<br />
nove načine zarađivanja novca. U oblastima s povoljnim zemljištem, vodom i klimom oni bi<br />
trebalo da povećaju efikasnost svoje proizvodnje povećanjem prinosa ili promenom strukture<br />
proizvodnje uvođenjem u proizvodnju profitabilnijih useva. Ako imaju ljudski potencijal,<br />
oni mogu uvesti i proizvode koje mogu sertifikovati kao bolje ili posebne s obzirom na<br />
kvalitet i/ili njihov doprinos zaštiti životne sredine, kao što su organski proizvodi, i dobiti<br />
više novca po jedinici površine. Za one koji poseduju dovoljnu radnu snagu i znanje opcija<br />
bi mogla biti uvođenje male tradicionalne prerade za dodavanje vrednosti primarnim proizvodima,<br />
ili bi oni trebalo da idu još dalje i da ih prodaju turistima na svojim imanjima.<br />
Smeštaj u ruralnom turizmu u selu Crnajka u opštini Majdanpek<br />
u UNJP pilot-regionu Donje Podunavlje<br />
Da bi mali farmeri prvi put bili uključeni u turističku industriju, često je potrebna podrška<br />
spolja. Da bi se prilagodili potrebama posetilaca, oni mogu imati potrebu za povoljnim<br />
kreditom i spoljnom ekspertizom, što bi im pomoglo da usvoje odgovarajuće standarde.<br />
Najverovatnije će im biti potrebne i nove veštine za upravljanje i obezbeđenje usluga kako<br />
bi njihovi posetioci bili zadovoljni boravkom i poželeleli da se vrate. Spoljna pomoć će<br />
im verovatno biti neophodna i u reklamiranju, da bi privukli turiste iz udaljenih gradova.<br />
Kakva god da je intervencija potrebna, ona je vredna truda jer integracija primarnog<br />
sektora prerade i usluga stvara lanac vrednosti koji donosi prihod i regeneriše seoske za-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 117
jednice širom sveta. FAO UNJP tim veruje da ruralni <strong>turizam</strong> treba primarno razvijati na<br />
malim gazdinstvima iako će u krajnjoj instanci i drugi stanovnici ruralnih oblasti od toga<br />
takođe imati koristi. Planeri i kreatori politike obično vide seoski <strong>turizam</strong> u ekonomskom<br />
smislu, kao izvor dodatnih prihoda na gazdinstvu ili kao potpuno vanfarmsku aktivnost.<br />
Poljoprivrednici su sami skloni da vide poljoprivredu kao svoju glavnu ekonomsku aktivnost,<br />
a <strong>turizam</strong> kao sekundarnu opciju za diverzifikaciju ekonomije svojih farmi, koja<br />
može obezbediti tržište za njihove proizvode, dodatnu šansu za zapošljavanje nekog od<br />
članova porodice i način za bolje korišćenje viška prostora.<br />
Farmerima profit može čak i da ne bude glavni motiv kada ulažu u seoski <strong>turizam</strong>. Ovo se<br />
može desiti jer su previše mali da se takmiče na tržištu, odnosno transport njihovih proizvoda<br />
sa udaljenih farmi diže previše cenu njihovih proizvoda, ili količine viška proizvoda<br />
uopšte ne opravdavaju njegov transport do tržišta, pa tržište stvoreno na samoj farmi i<br />
te kako opravdava ulaganja. Dobro strateško i akciono planiranje je od vitalnog značaja<br />
da ruralni <strong>turizam</strong> doprinese poljoprivredi malog obima. Ovo planiranje uključuje uvođenje<br />
svih neophodnih koraka za proizvodnju kvalitetnih proizvoda koji će biti ponuđeni<br />
krajnjem korisniku u lancu, ali i pripremu upravljanja vremenom, uloženim radom i<br />
postizanje ravnoteže između primarne proizvodnje, prerade, pripreme i služenje hrane,<br />
obezbeđenja smeštaja, ponude aktivnosti, marketinga i promocije ponude i sl. Planiranje<br />
pomaže poljoprivrednicima u proceni turističkih potencijala svojih gazdinstava i njihove<br />
lokalne zajednice. Ono im pomaže i da koordinirano razvijaju ovaj potencijal u okviru<br />
svog gazdinstva i uspostavljaju partnerstva s drugima u svojoj seoskoj zajednici ili van<br />
nje. Svaka akcija i sopstveno strateško planiranje treba da se uklope u ukupne razvojne<br />
planove zajednice, regiona, države da bi bilo moguće sačiniti pravilan finansijski plan, planirati<br />
investicije na sopstvenoj farmi i izgraditi kapacitete sopstvene porodice da se nosi s<br />
kompleksnim biznis-planom i njegovim sprovođenjem.<br />
Ako mali farmer nije u stanju<br />
da proizvede kvalitetnu hranu<br />
po odgovarajućoj ceni, uvođenje<br />
prerade ili bilo kod oblika<br />
direktnog marketinga, kao i prodaje<br />
u ruralnom turizmu nije<br />
dobra opcija za diverzifikaciju<br />
ekonomskih aktivnosti na njegovom<br />
gazdinstvu. Jedini izlaz je<br />
nabavka hrane u neposrednom<br />
okruženju, od komšija.<br />
Ali onda se gubi smisao pomoći<br />
malim farmama da uspostave<br />
održivu vezu s ruralnim<br />
turizmom, a razvoj prerade<br />
van farme i <strong>turizam</strong> pripadaju nekim drugim industrijama. Poslednjih nekoliko godina<br />
kao alat strateškog marketinga šeme za dodatnu vrednost, fokusirajući se na različi-<br />
118<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
te aspekte kvaliteta hrane, postale su široko rasprostranjene i od mnogo većeg značaja.<br />
Onima koji se bave hranom postalo je jasno da moraju da obezbede da sve faze proizvodnje,<br />
prerade i prometa pod njihovom kontrolom budu usklađene sa zahtevima za kvalitet,<br />
a za hranu za koju nisu propisani uslovi za kvalitet, usklađenost sa zahtevima za bezbednost<br />
hrane. Ova hrana može nositi oznaku: tradicionalne hrane, oznaku porekla, geografskog<br />
porekla ili naziv „stari zanatski proizvod” ako ispunjava uslove u skladu s propisima.<br />
Osim higijenskih pravila koja garantuju sigurne proizvode, Evropa je razvila:<br />
– marketinške standarde navodeći minimalne uslove koje moraju da ispune proizvodi koji<br />
se prodaju u Evropskoj uniji;<br />
– opcione uslove kvaliteta, na čijoj etiketi stoji da je proizvod jedan od visokokvalitetnih;<br />
– evropske sisteme kvaliteta za identifikaciju proizvoda sa specifičnim kvalitetom, posebno<br />
za one povezane s njihovim geografskim poreklom, logo „zaštićenog imena porekla”<br />
(PDO – protected designation of origin) i „geografska oznaka” (PGI – protected geographical<br />
indication); za one koji žele da se njihovi proizvodi prepoznaju po tome što su pripremljeni<br />
ili proizvedeni na tradicionalan način pod logom „zagarantovno tradicionalni<br />
specijaliteti” (TSG) i konačno za one proizvode koji su proizvedeni na ekološki održiv<br />
način posebni evropsku logo za organski proizvedene proizvode.<br />
U Srbiji se generalno smatra da je hrana sa<br />
sela zdrava, posebna, originalna i da je to<br />
njena glavna prednost na tržištu. Problem je<br />
što takva tvrdnja bez odgovarajućih sertifikata<br />
prepoznatih na tržištu ne donosi profit .<br />
Komisija i države članice EU podržavaju<br />
farmere koji se obavežu na kvalitet kroz<br />
mere podrške ruralnom <strong>razvoja</strong> i njegovu<br />
promociju. EU program funkcioniše na<br />
tržištu pored povećanja broja dobrovoljnih<br />
sertifikacionih šema. Nakon pažljive<br />
procene situacije, Komisija je razvila<br />
smernice koje pokazuju najbolju praksu<br />
u ovoj oblasti.<br />
Ako govorimo o kvalitetu proizvoda u<br />
Srbiji, obično pod kvalitetnim smatramo<br />
organske i PDP-PGI proizvode. Uredba o<br />
TSG i dalje nedostaje. Tokom rada UNJP<br />
identifikovao je potrebu aktera <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> za ovom oznakom. Njen nedostatak,<br />
zajedno s nerazvijenim propisima za<br />
bezbednost hrane za male prerade i primenu<br />
u ruralnom turizmu oni vide kao<br />
jednu od prepreka za rehabilitaciju male<br />
tradicionalne prerade na gazdinstvima.<br />
Veoma mali broj istraživanja je ponudio<br />
inpute za stvaranje baze podataka o kvalitetu proizvoda u Srbiji. Zato je veoma teško pratiti<br />
sve ostale proizvode koji imaju potencijala da dobiju oznake porekla. Na osnovu podataka<br />
sa sajta Projekta „Informisanje stanovnika Južnog Banata o značaju i mogućnostima<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 119
IPARD fonda”, http://leader.org.rs/ipard/lat/IPARD/Kvalitet, u Srbiji je do sada 24 poljoprivredno-prehrambenih<br />
proizvoda dobilo zaštitu oznake geografskog porekla. Od njih je<br />
12 promovisano kroz štampani i web-materijal: 8 je registrovanih imena porekla (Ariljska<br />
malina, Futoški kupus, Homoljski med, Staroplaninski kačkavalj, Sremski kulen, Užička<br />
goveđa pršuta, Leskovački ajvar, Petrovska klobasa), dok su 4 u procesu zaštite oznake porekla<br />
(Sjenički sir, Zlatarski sir, Sjenički sudžuk i Pirotski kačkavalj). Najpreciznija analiza<br />
PDO i PGI u Srbiji vrši se u D. Barjolle & A. Klingemann (PDO-PGI u Srbiji, Izveštaj misije<br />
AGRIDEA, 2006). Prema ovom izveštaju, Srbija ima veliki potencijal za tradicionalne<br />
proizvode koji bi se eventualno mogli registrovati kao PDO ili PGI po evropskoj regulativi<br />
510/2006.<br />
FAO konsultantski tim je u okviru UNJP STRD uradio detaljnu analizu 4 pilot-regije<br />
stvorivši bazu podataka koja sadrži i proizvode koji ispunjavaju uslove za PDO-PGI. Ova<br />
baza bi mogla u budućnosti da pomogne lokalnim i nacionalnim akterima da identifikuju<br />
i usmere svoju podršku da se pokrene njihova zaštita. Međutim, važno je napomenuti<br />
da mala proizvodnja na gazdinstvima namenjena prodaji kroz <strong>turizam</strong>, koja se ne proizvodi<br />
u dovoljnim količinama ili ne pati od nedostatka tržišta ili velike konkurencije, i<br />
ne treba da bude zaštićena geografskom oznakom. Za ovakve proizvode od koristi su i<br />
dovoljne privatne oznake kvaliteta, uspostavljene pojedinačno ili u partnerstvu. Ovakve<br />
su oznake pogodna opcija za pozicioniranje ponude seoskog turizma. FAO tim je radio s<br />
poljoprivrednicima i pružaocima usluga na identifikovanju potreba za takvim oznakama.<br />
Najistaknutiji su oni povezani s marketinškom inicijativom „<strong>Srpska</strong> magaza”, inicijativom<br />
za obeležavanje nacionalne i regionalne tradicionalne kuhinje itd.<br />
UNJP STRD iskustva s terena govore o veoma<br />
interesantnim pogledima na kvalitet u ruralnom<br />
razvoju kada je posredi poljoprivreda malih razmera.<br />
Primećeno je da su žene koje rade na svojim<br />
malim poljoprivrednim gazdinstvima jedan od<br />
ključnih činilaca za poboljšanje kvaliteta u ruralnom<br />
razvoju, bez obzira na to da li je to u vezi s<br />
proizvodnjom hrane<br />
ili kvalitetom usluga.<br />
One su zainteresovane<br />
za poboljšanje kvaliteta i imaju potencijal za njegovo povećanje.<br />
Kada su žene ekonomski i socijalno osnažene, one postaju<br />
moćna sila promene. U selima Srbije, kao i u ostatku sveta<br />
u razvoju, žene igraju ključnu ulogu u vođenju domaćinstva,<br />
prerađuju hranu i pružaju usluge u seoskom turizmu, dajući<br />
veliki doprinos kvalitetu poljoprivrednih proizvoda. Ako žene<br />
nastave da napuštaju ruralne delove Srbije kao što je to sada<br />
slučaj, loši demografski trendovi neće biti samo generalno loša<br />
stvar koja se dešava u seoskim područjima već će kvalitet tradicionalnih<br />
poljoprivrednih proizvoda i seoski <strong>turizam</strong> takođe<br />
120<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
postati kritična tačka za ruralni<br />
razvoj. Kada nije moguće dostići<br />
kvalitet, mala gazdinstva neće<br />
imati više mogućnosti za sticanje<br />
raznolikih prihoda i zato će biti<br />
osuđena na propast.<br />
„<strong>Srpska</strong> magaza” je mali projekat<br />
koji je podržao UNJP STRD, čiji<br />
je cilj povećanje konkurentnosti<br />
ruralne ekonomije uspostavljanjem<br />
novog modela za povezivanje<br />
proizvodnje, promocije i prodaje<br />
proizvoda i usluga od farme<br />
do trpeze u ruralnom turizmu,<br />
kao i kroz direktni marketing u<br />
ruralnim oblastima. Projekat<br />
je naročito usmeren na aktivne<br />
male farme, žene i mlade koji su<br />
se zadržali na selu.<br />
Celokupan koncept „Srpske magaze”<br />
bazira se na tradicionalnim<br />
proizvodima ponuđenim u<br />
ambijentu tradicionalne arhitekture,<br />
kao i na aktuelizaciji tradicionalnog modela zajedničkog rada – mobe. Ovaj koncept<br />
treba da stimuliše poljoprivrednu i zanatsku proizvodnju kroz<br />
omogućavanje pristupa tržištu i dodavanja vrednosti na njihove<br />
proizvode u turizmu.<br />
Planirano je da se koncept<br />
„Srpske magaze”<br />
proširi na čitavu Srbiju,<br />
s mogućnošću prilagođavanja<br />
osnovnog koncepta<br />
potrebama i specifičnostima<br />
običaja u ruralnim<br />
gazdinstvima u svakom<br />
regionu. Pritom bi svaka<br />
nova magaza prodavala<br />
raznovsni asortiman proizvoda iz svog bliskog okruženja<br />
i drugih regiona Srbije svedočeći na taj način o<br />
ogromnoj raznovrsnosti koja u njoj egzistira.<br />
FAO tim je s ponosom pružio pomoć postavljanju temelja<br />
za prvo prodajno mesto „Srpske magaze” u Ljigu.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 121
U toku sprovođenja UNJP STRD stručnjaci Instituta za prehrambenu tehnologiju u<br />
Novom Sadu realizovali su istraživanja i izradu baze podataka o lokalnim proizvodima<br />
od posebnog značaja za razvoj turizma u pilot-regionima. Zatim su procenili i potrebe<br />
na osnovu snimanja stanja tehničkih uslova i znanja i veština proizvođača hrane u pilot-<br />
-regionima. Na osnovu ovih istraživanja razvijeni su program i metodologija obuke za nosioce<br />
tradicionalne male proizvodnje hrane u pilot- regionima. Oni su uključili i teme vezane<br />
za stvaranje, razvoj i upravljanje proizvodima, kao i teme vezane za uključenje pojedinih<br />
proizvoda u integrisanu ponudu regiona, s posebnim naglaskom na ponudu seoskog turizma.<br />
Ciljana obuka, tehnička pomoć i mentorstvo na teme stvaranja proizvoda i upravljanja,<br />
konkurentnosti, marketinga i komercijalizacije uspešno su sprovedeni 2011. godine.<br />
122<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Lokalne rase životinja i sorte biljaka u službi turizma<br />
Biološka raznovrsnost, generalno skraćeno nazvana biodiverzitet, obuhvata sve vrste biljaka,<br />
životinja i mikroorganizama, genetsku varijabilnost u okviru ovih vrsta i eko-sistema<br />
i ekološke procese koji ih stvaraju i održavaju. Biodiverzitet je više nego samo broj vrsta,<br />
a takođe uključuje njihovu raznolikost i jedinstvenost. Biodiverzitet je termin koji opisuje<br />
ukupnost gena, vrsta i eko-sistema na Zemlji (Pagiola S. et al., 1998). Agrodiverzit je jedna<br />
od vitalnih komponenata globalnog biodiverziteta. To je rezultat pažljive selekcije i inventivnog<br />
rada poljoprivrednika koji je trajao vekovima, kojim su ljudi pokušali da zadovolje<br />
svoje potrebe u širokom spektru klimatskih i drugih ekoloških uslova. Agrodiverzitet je<br />
uključio razne životinje, biljke i mikroorganizme od vitalnog značaja za funkcionisanje<br />
agroeko-sistema, njegovu strukturu i procese proizvodnje hrane, kao i opstanak milijardi<br />
ljudi u svetu koji je vekovima zavisio od njegovih rezultata (FAO, 1999).<br />
Ovca rase cigaja, tipična je za vojvođansku ravnicu.<br />
Ovde je prikazana na ispaši na vlažnim travnjacima, uz reku<br />
Dunav u opštini Bela Crkva u Južnom Banatu.<br />
Agrodiverzitet ugrožavaju razne pretnje, kao što su uvođenje savremenih produktivnijih<br />
rasa, ukrštanje s njima, ili velike epidemije bolesti i katastrofe raznih vrsta (suše, poplave,<br />
vojni sukobi itd.), naročito u slučaju malih, geografski koncentrisanih populacija. Pretnje<br />
ove vrste ne mogu se eliminisati, ali njihovi uticaji mogu se ublažiti. Osnova za takve<br />
planove je poboljšano znanje o karakteristikama vrsta koje ih čine prioritetima za očuvanje,<br />
njihovom geografskom rasporedu i proizvodnim sistemima. Druga ključna tačka<br />
je pronalaženje mehanizama koji povećavaju prednosti koje poljoprivrednici izvlače iz<br />
biodiverziteta (Pagiola S. et al., 1998). Oba bi trebalo hitno pokrenuti jer se agrodiverzitet<br />
gubi na dnevnoj bazi.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 123
Biljke su prvi put pripitomljene 9000. godine pre<br />
n. e. Od 1900. godine, do današnjih dana, nažalost,<br />
izgubljeno je 75% starih vrsta koje su se<br />
razvijale hiljadama godina: vrste strpljivo proizvođene<br />
hiljadama godina izgubljene su u jednom<br />
veku (Čuvari semena, 2012). Prema FAO<br />
Globalnoj banci podataka za životinjske genetske<br />
resurse za hranu i poljoprivredu, tokom samo<br />
6 godina „modernih vremena”, od 7.616 stočnih<br />
rasa, 62 rase su izumrle – što je gubitak od gotovo<br />
jedne rase mesečno.<br />
Genetički resursi domaćih životinja<br />
Dobro adaptirane stare rase stoke, koje su bile<br />
ključni element poljoprivrednih proizvodnih<br />
sistema u prošlosti, još su važne za održavanje<br />
proizvodnje hrane u surovim sredinama, gde je<br />
ratarstvo teško ili nemoguće. Autohtone stare<br />
rase stoke uklapaju se u lokalne poljoprivredne<br />
tradicionalne sisteme s niskim ulaganjem i u stanju<br />
su da obezbede sirovine za atraktivne tradi-<br />
Podolska goveda na ispaši<br />
cionalne proizvode izuzetnog ukusa i ostvare odlične cene u posebnim tržišnim nišama,<br />
uključujući ruralni <strong>turizam</strong>. Povećanje malih tržišta, naročito u agro i ruralnom turizmu,<br />
očekuje se i u narednom periodu, prvenstveno zbog podizanja svesti o ulozi tradicionalne<br />
hrane u lokalnoj kulturi, hranljive vrednost mnogih lokalnih namirnica i značaja raznovrsnosti<br />
ishrane i smanjenja puta koji hrana pređe od mesta proizvodnje do tržišta. Nekoliko<br />
međunarodnih inicijativa, uključujući “Slow Food pokret”, podržalo je ovaj trend i veću<br />
upotrebu „geografskih oznaka” da se odredi specifično geografsko poreklo hrane koja ima<br />
kvalitete ili ugled koji su u vezi s mestom porekla. Organski proizvođači širom sveta zahtevaju<br />
životinjske i biljne sorte prilagođene organskim uslovima gajenja, koje pomažu da<br />
agrodiverzitet globalno dobije na još<br />
većem značaju. Agrodiverzitet je sve<br />
povezaniji s inicijativama čiji je cilj<br />
promovisanje istinske tradicionalne<br />
i lokalne hrane u ruralnom turizmu.<br />
Agrodiverzitet u Srbiji može se oceniti<br />
kao bogat jer postoje brojne sorte,<br />
vrste i tipovi autohtonih populacija<br />
svih biljaka, životinja i mikroorganizama.<br />
Svaki region u Srbiji poseduje<br />
jedinstvene rase i vrste domaćih životinja<br />
stvorene kroz dugoročne procese<br />
selekcije koju su sprovodili ljudi<br />
Ovan racke ovce na imanju jednog od saradnika UNJP<br />
STRD Jovice Bradvarevića u Deliblatskoj peščari<br />
124<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
i pod uticajem prirodnih uslova u određenim regionima. Nažalost, do 2000. godine primenjivani<br />
državni sistemi konzervacije za životinjske genetske resurse bili su ekonomski i<br />
tehnički daleko od održivih, tako da su mnoge rase i sojevi domaćih životinja sa područja<br />
Srbije nestali ili dovedeni na rub opstanka. Kako bi se očuvanje genetskog materijala domaćih<br />
životinja učinilo održivijim, od 2000. godine su u primeni nove strategije očuvanja<br />
genetičkih resursa. Nadležne službe MPŠV uspostavile su aktivnu saradnju s nevladinim<br />
organizacijama za razvoj održivih modela očuvanja starih rasa na farmi (in-situ), kao i<br />
modele očuvanje i pružanje tehničke pomoći sa starim i novim malim gazdinstvima, koji<br />
drže životinjske kolekcije.<br />
Usledilo je i pružanje finansijske podrške kroz politiku podrške ruralnom razvoju kako<br />
bi se obezbedila finansijska podrška za kompenzaciju gubitaka, nabavku životinja, istraživanja<br />
kvaliteta proizvoda i mogućnostima za integraciju programa očuvanja u <strong>turizam</strong>.<br />
Ministarstvo poljoprivrede je uspelo ograničenom količinom novca da poveća broj životinja<br />
u kolekcijama i da reintegriše konzervaciju životinjskih genetskih resursa u tradicionalne<br />
sisteme mešovite poljoprivrede i nepoljoprivrednih aktivnosti za vrlo kratko vreme.<br />
Konačno, Zakon o stočarskoj proizvodnji je definisao listu autohtonih rasa domaćih<br />
životinja ugroženih u Srbiji, koje zahtevaju<br />
finansijsku pomoć da bi preživele. Pritom je<br />
planiran dalji rad na unapređenju programa<br />
konzervacija na gazdinstvima radi dostizanja<br />
održivosti, kroz uvođenje različitih modela<br />
integracije s tradicionalnom preradom<br />
i direktnim marketingom i lancima vrednosti<br />
turizma. Nažalost, ubrzo posle donošenja<br />
ovog zakona poljoprivredni budžet više<br />
nije pružao nikakvu podršku očuvanju genetičkih<br />
resursa u stočarstvu. Tokom 2010.<br />
FAO tim u UNJP STRD u saradnji s Avalon<br />
Prasići rase mangulica na imanju Aleksandra<br />
Stojadinova, opština Dimitrovgrad<br />
projektom agroekološkog programiranja,<br />
razvio je set agroekoloških mera IPARD<br />
tipa, predlažući da se ove mere uvrste u<br />
Nacionalni program <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kako<br />
bi se spremno dočekala prilika za njihovo uvođenje u srpski IPARD program (kada Srbija<br />
bude imala pravo na njih). Nažalost, nijedna mera iz ovog seta još nije primenjena. Kao<br />
posledica toga, broj očuvanih životinja rapidno se smanjuje poslednje tri godine, preteći<br />
da uz već postojeće negativne efekte ekonomske krize potpuno ugasi program konzervacije<br />
animalnih genetičkih resursa u Srbiji, što će imati nesagledive posledice za njen<br />
agrodiverzitet.<br />
Resursi kultivisanih biljnih vrsta<br />
Broj gajenih biljnih vrsta u Srbiji prelazi 150, ali je veoma teško proceniti ukupni agrobiodiverzitet<br />
zbog potrebe da se u obzir uzmu hiljade genotipova (populacija), kao i hibridi i<br />
sorte koje se koriste. U Srbiji postoji preko 1200 sorti poljoprivrednog bilja: oko 80 jedno-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 125
godišnjih i višegodišnjih biljaka, preko 740 žitarica, preko 170 industrijskih biljaka, preko<br />
70 vrsta krmnih biljaka, preko 40 voćnih vrsta, preko 50 vrsta vinove loze i 6 sorti hortikulturnih<br />
i lekovitih biljaka. Konzervacija biljnih genetičkih resursa u Srbiji sprovodi se na<br />
dva osnovna načina: in situ i ex situ. Mere in situ konzervacije primenjuju se za očuvanje<br />
autohtonih i starih vrsta gajenih biljaka u njihovim regionima porekla ili sličnim oblastima<br />
s povoljnim agroekološkim uslovima kroz tzv. konzervaciju na farmi, obično na zemljištu<br />
individualnih poljoprivrednih proizvođača, odnosno poljoprivrednih istraživačkih institucija,<br />
stanica poljoprivrednih savetodavnih službi i sl. (Stefanova i Ivanov, 2010).<br />
Sortiment grožđa prikazan na Vršačkoj berbi 2010. godine deo je sajamske atrakcije<br />
za posetioce. Naročito su bile interesantne one sorte tipične za Banat.<br />
Vlasnici malih farmi će i nadalje ostati glavni čuvari većine svetskog agrodiverziteta.<br />
Međutim, mali farmeri žive sve teže, a njihov opstanak u globalizovanom svetu zavisi<br />
od njihove sposobnosti da intenziviraju svoju proizvodnju, da bi dobili više prihoda od<br />
ograničenih zemljišnih resursa koje poseduju. Oni se takođe sve više oslanjaju na zapošljavanje<br />
van farmi, što je održivija opcija, jer se smanjuje pritisak na raspoložive resurse<br />
koji se nameće u prvoj opciji. Različite strategije diverzifikacije prihoda, na farmi i van nje,<br />
unutar i izvan poljoprivrede, očigledno su ohrabrile agro<strong>turizam</strong> kroz, na primer, razvoj<br />
poljoprivrede malih ulaganja, muzejskih parcela, istorijskih bašta, festivala nasleđa i hrane<br />
i kulturnih predela, ineraktivnih farmi, prerade tradicionalnih proizvoda koji potiču od<br />
stare stoke i useva u tradicionalne proizvode namenjene direktnom marketingu itd.<br />
Poslednjih nekoliko godina potrošači obraćaju veću pažnju na kvalitet poljoprivrednih<br />
proizvoda, kako zbog veće brige za bezbednost hrane, tako i zbog potreba ponovnog otkrivanja<br />
prave vrednosti poljoprivrede i ruralnosti, uključujući proizvode tipične za određene<br />
geografske oblasti i autohtone rase životinja i tradicionalno gajene biljne sorte jer<br />
oni potiču direktno iz lokalne kulture. U ovom smislu savetodavne usluge i obezbeđenje<br />
stalne tehničke podrške neophodni su malim farmama kako bi ostvarile uslove za ino-<br />
126<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
viranje svoje ponude tržištu i obezbedile finansijsku podršku za neophodne investicije.<br />
Šanse se vide u okviru pretpristupne podrške ruralnom razvoju EU i drugih donatorskih<br />
programa koje kao mogućnost proističu kroz usvojene strategije EU za očuvanje biodiverziteta<br />
s važnošću do 2020 (Filipović, Ugrenović, 2012). Agroekološke mere koje pružaju<br />
podršku agrodiverzitetu takođe su uključene u predlog nove Evropske regulative o politici<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, koja će očito izgledati veoma slične merama dosada važeće Regulative<br />
1698/2005 (ERFP, 2012), što potvrđuje da ova problematika ostaje i dalje prepoznata kao<br />
prioritet u Evropskoj uniji.<br />
Najvažnije mogućnosti vezane za agrodiverzitet proizlaze<br />
iz mogućnosti koje pruža sveobuhvatno iskorišćavanje<br />
poljoprivrednih životinjskih genetičkih<br />
resursa radi valorizacije različitih proizvodnih resursa<br />
u marginalnim područjima, mogućnosti ruralne<br />
rehabilitacije i diverzifikacije ruralne ekonomije i<br />
nadogradnje autohtone proizvodnje uvođenjem organske<br />
poljoprivrede. Tradicionalne prakse gajenja<br />
autohtonih vrsta stoke uz niska ulaganja prihvaćene<br />
su kao značajan doprinos upravljanju prirodom i zaštitom<br />
životne sredine – ekološki servis, na primer,<br />
u očuvanju biodiverziteta pašnjaka ugroženog nemogućnošću<br />
ispaše u napuštenim planinskim područjima<br />
(FAO, 2002). Ponovno uvođenje autohtonih rasa<br />
u zaštićenim područjima prirode, područjima oko<br />
banja i manastira, kako bi se povećala privlačnost pejzaža za turiste, sprovedeno je u Srbiji<br />
u okviru GEF komponente STAR projekta.<br />
UNJP STRD podržali su sinergiji s ovim<br />
projektom i regionalni Sajam balkanskog<br />
agrobiodiverziteta i seoskog nasleđa lokalne<br />
NVO „Natura Balkanika” i nove lokalne<br />
turističke manifestacije za oživljavanje tradicionalnih<br />
migracija stada stoke autohtonih<br />
buša ka visokim planinskim pašnjacima<br />
Stare planine – parka prirode. Ovi događaji<br />
su živa svedočanstva pastoralnih sistema<br />
Sajam agrodiverziteta i seoskog<br />
nasleđa u Dimitrovgradu, koji je<br />
podržao UNJP, 2010. godine.<br />
koji danas predstavljaju najbolje čuvare<br />
agrobiodiverziteta na svetu.<br />
Opstanak tradicionalnih sistema malih ulaganja<br />
istovremeno omogućava razvoj proizvodnje visokokvalitetne hrane u organskim<br />
sistemima, čiji su stočarski proizvodi traženi na savremenim tržištima i razvoj <strong>ruralnog</strong><br />
turizma za koji oni pružaju istinsko iskustvo. Ova situacija, u kojoj svi dobijaju i koja je<br />
obostrana korist za očuvanje agrodiverziteta, životne sredine, prirodnog biodiverziteta i<br />
ruralne ekonomije retka je i dragocena.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 127
Organska poljoprivredna proizvodnja<br />
Organska poljoprivreda nije samo, kako se često govori, poljoprivreda u kojoj se ne primenjuju<br />
mineralna đubriva, pesticidi i druga sintetizovana hemijska sredstva. Ona je mnogo<br />
više od toga jer podrazumeva celovit sistem proizvodnje, a ne samo pojedinačne agrotehničke<br />
mere. Širenje organske poljoprivrede može imati i mnogo veći društveni i ekonomski<br />
značaj od same proizvodnje hrane boljeg kvaliteta. Organska multifunkcionalna poljoprivreda<br />
kao deo integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> daje šansu razvoju porodičnog gazdinstva i malih<br />
proizvođača u Srbiji, unapređenju eko- i agrobioturizma i očuvanju tradicije.<br />
prof. dr Branka Lazić, doajen organske proizvodnje u Srbiji<br />
Organska poljoprivreda je sistem koji proističe iz bazičnih standarda formulisanih u<br />
okviru IFOAM (Međunarodna federacija organskih poljoprivrednih pokreta), osnovanog<br />
1972. godine. Na ovim principima zasnivaju se i dokumenti EU (Direktiva 2092/91,<br />
revidirana 1999), kao i srpska regulativa. Osnovni standardi Međunarodne organizacije<br />
pokreta organske poljoprivrede (IFOAM pokreta) jasno definišu agroekološke principe,<br />
na osnovu uspostavljanja dinamičkih bioloških korelacija u eko-sistemu (protok energije,<br />
cirkulacija vode, mineralizacija) i eko-sistema koji uključuju visok agrobiodiverzitet i<br />
visok prirodni biodiverzitet u celini. Organska poljoprivreda je po definiciji multifunkcionalna,<br />
što pored proizvodnje hrane uključuje i nepoljoprivredne proizvode i usluge<br />
(stare rukotvorine, škole, odmore, rekreaciju), što sve predstavlja osnove za razvoj agrobioturizma<br />
s elementima kulturnog, rekreativnog, zdravstvenog i gastronomskog turizma<br />
(Janiskee i Radovanović 2004 cit. Lazić et al., 2010).<br />
Krdo organski gajenih buša, domaće rase primitivnog goveda, nalazi se na teritoriji<br />
opštine Dimitrovgrad. Gaje se tipično za ovaj region – ekstenzivno, na ispaši.<br />
128<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Organska poljoprivreda je najverovatnije jedan od najboljih metoda za dodavanje vrednosti<br />
primarnoj proizvodnji na malim farmama. To je istovremeno i retka privredna aktivnost<br />
koja može istovremeno da obezbedi ekonomsku korist ruralnoj sredini i biodiverzitetu.<br />
Poslednje decenije je širenje organske poljoprivrede indirektno podržalo proces<br />
spasavanja vrsta, sorti i rasa ugroženih nedovoljnom upotrebom ili istrebljenjem. Sve jača<br />
saradnja se uspostavlja između pokreta koji imaju za cilj odbranu biodiverziteta (kao što<br />
je Slow Food pokret) i pokreta organske poljoprivrede. To je slučaj sada kada postoji interesovanje<br />
za tradicionalne, posebne i organske proizvode. Za spasavanje vrsta ugroženih<br />
istrebljenjem, razvoj tržišta je fundamentalan i ovde organska poljoprivreda igra važnu<br />
ulogu jer daje dodatnu vrednost proizvodima koji proizlaze iz poljoprivrede malih ulaganja,<br />
što farmeru daje podsticaj da u ovom tipu proizvodnje istraje i time doprinese očuvanju<br />
prirode. Direktni marketing organskih proizvoda i marketing kroz seoski turizma<br />
od posebnog su istorijskog i filozofskog značaja za organski pokret (Ham U. et al., 2002).<br />
Organska poljoprivreda odgovara i očuvanju prirodnih resursa jer doprinosi mnogim aspektima<br />
održivosti. Prakse na kojima počiva čini da se značajno smanjuju negativan uticaj<br />
zemljoradnje na životnu sredinu, na primer, smanjenje emisije gasova i stvaranje efekata<br />
staklene bašte, zagađenje vode hranljivim materijama, kontaminacija hrane pesticidima i<br />
sl. Ova proizvodnja je i energetski efikasnija, doprinosi dobrobiti životinja i poboljšanju<br />
kvaliteta zemljišta i štiti biodiverzitet. Mnoge studije koje se bave upoređivanjem dejstva<br />
različitih poljoprivrednih sistema jasno su pokazale pozitivan uticaj organskih poljoprivrednih<br />
metoda na biodiverzitet (Bengtsson, 2005; Frieben i Koepke, 1996; Fuler et al.,<br />
2005; Rupa et al., 2005; Norton et al., 2009; Vetterich & Haas, 2000).<br />
Organska poljoprivreda je metod proizvodnje koji izbegava upotrebu proizvoda dozvoljenih<br />
u konvencionalnoj poljoprivredi, kao što su sintetički pesticidi, herbicidi, hemijska<br />
đubriva, stimulatori rasta, antibiotici i genetski modifikovani organizmi. Poljoprivrednici<br />
koriste tehnike koje pomažu održavanju eko-sistema i smanjenju zagađenja. Samo vrlo<br />
mali broj aditiva i prerađivačkih pomagala može da se koristi u organskoj preradi hrane.<br />
Pravila EU garantuju autentičnost organskih poljoprivrednih proizvoda, gde god da<br />
su proizvedeni, i osiguravaju da je obeležavanje organskih proizvoda tačno. Po zakonu,<br />
upotreba reči „organski” i njenih ekvivalenata na drugim jezicima na namirnicama isključivo<br />
je rezervisana za proizvode organske poljoprivrede. To pruža garancije potrošačima<br />
o kvalitetu i pouzdanosti organskih proizvoda koje kupuju. Organski logo EU dostupan<br />
je samo organskim farmerima i proizvođačima hrane i od 1. jula 2010. godine, i obavezan<br />
je na svim proizvodima organske hrane, kao indikacija porekla sirovina koje se koriste u<br />
proizvodu, što znači da:<br />
• su najmanje 95% sastojaka ovog proizvoda organski proizvedeni;<br />
• je proizvod usklađen s pravilima zvaničnog inspekcijskog<br />
programa;<br />
• proizvod nosi ime proizvođača, prerađivača ili prodavca i naziv, odnosno<br />
šifru inspekcijskog organa.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 129
Srednjoročna reforma zajedničke poljoprivredne politike EU u 2003. obezbedila je okvir<br />
za razvoj organske poljoprivrede i niz instrumenata za sprovođenje ove strategije, promovišući<br />
proizvodne metode koji ističu kvalitet proizvoda i poštovanje životne sredine.<br />
Favorizovanjem zaštite zemljišta i voda, dobrobiti životinja, očuvanja biodiverziteta itd.<br />
organska poljoprivreda igra važnu ulogu u postizanju ciljeva CAP za poboljšanje održivosti<br />
poljoprivrede i životne sredine. Regulativa EU o organskoj poljoprivredi fokusira se<br />
na održivu poljoprivredu i kvalitet proizvodnje koji mora da zadovolji potrebe potrošača<br />
(EC, 2007).<br />
U mnogim tradicionalnim voćnjacima u Srbiji voće se proizvodi u malom obimu bez korišćenja<br />
hemijskih zaštitnih sredstava i đubriva, ali to nije dovoljno za postizanje premijum cene na tržišti.<br />
Bez odgovarajućeg sertifikata cena ostaje nepromenjena, kao i iz konvencionalne proizvodnje.<br />
Uvođenje hemijskih tretmana postalo je neophodno s promenom sortimenta jer moderne sorte<br />
nemaju otpornost kakvom se mogu pohvaliti neke stare sorte. Obezbeđenje odgovarajućih<br />
bioloških preparata neophodno je ako se želi sačuvati imidž zdrave hrane u srpskom selu, a<br />
onda je i sertifikovanje ove proizvodnje kao organske sasvim primereno i opravdano.<br />
Evropska regulativa iz 2009. detaljno propisuje specifične principe u vezi s organskom poljoprivredom,<br />
preradom organske hrane i organske hrane za životinje. Organska biljna proizvodnja<br />
mora biti u skladu s određenim pravilima tretiranju tla, koja moraju da sačuvaju<br />
život i prirodnu plodnost tla. Sprečavanje štete mora počivati na prirodnim metodima, a<br />
broj proizvoda za zaštitu bilja koji se pritom mogu iskoristiti je ograničen. Divlje biljke prikupljene<br />
u prirodi takođe se klasifikuju kao organski proizvodi ako su u skladu s određenim<br />
130<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
uslovima koji se odnose na njihovo prikupljanje i poreklo. Alge se takođe mogu smatrati organskim<br />
proizvodima, sve dok je oblast proizvodnje i berbe u skladu s određenim uslovima.<br />
Organska stočarska proizvodnja mora biti u skladu s određenim pravilima o poreklu:<br />
životinje koje se u njoj koriste moraju biti rođene i odgajane na organskim gazdinstvima,<br />
uglavnom prirodno uz prevenciju bolesti, čišćenje i dezinfekciju isključivo korišćenjem<br />
preparata koje je odobrila Evropska komisija. Slična specifična pravila važe i za<br />
akvakulturu.<br />
Komisija odobrava korišćenje ograničenog<br />
broja proizvoda i supstanci<br />
u organskoj poljoprivredi. Ovi proizvodi<br />
mogu biti za biljke, životinje,<br />
negu i čišćenje objekata koji se koriste<br />
za stoku i biljnu proizvodnju.<br />
Komisija takođe može postaviti<br />
određene limite i uslove za primenu<br />
ovih proizvoda. Gazdinstva koja ulaze<br />
u novu organsku poljoprivrednu<br />
aktivnost moraju proći kroz period<br />
konverzije. Pravila propisana ovom regulativom takođe određuju ovaj period konverzije.<br />
Organske hrana mora sadržati organske sirovine i ne može se obrađivati upotrebem hemijskih<br />
rastvarača. Obrađena hrana mora da sadrži sastojke uglavnom poljoprivrednog<br />
porekla. Ostali sastojci su dozvoljeni ako se ovlašćenje traži od Komisije. Organski kvasac<br />
mora biti proizveden od organskih supstrata i drugih dozvoljenih sastojaka.<br />
Organska poljoprivreda u Srbiji razvija se u poslednjih dvadeset godina iako je najintenzivniji<br />
rast zabeležen u poslednjoj deceniji. Razvoj organske poljoprivrede u Srbiji pokrenule<br />
su nevladine organizacije, naročito udruženja „Terras” iz Subotice, koje je osnovalo<br />
i finansiralo i prvu bio-školu. Od 2001. usvojene su tri verzije Zakona o organskoj proizvodnji<br />
u Srbiji. Poslednja verzija – Zakon o organskoj poljoprivredi, koji je stupio na snagu<br />
januara 2011. godine, u potpunosti je u skladu s pravilima i propisima Evropske unije.<br />
MPŠV podržava razvoj sektora organske poljoprivrede obezbeđujući isplatu po hektaru<br />
za organsku biljnu proizvodnju i po grlu za organsku stočarsku proizvodnju (Stefanova i<br />
Ivanov, 2010).<br />
Prema MOAN istraživanju (Al Bitar cit. Čikić J. i Petrović Z. 2010), Srbija je na drugom<br />
mestu u mediteranskim zemaljama, posle Italije, po sertifikovanim površinama pod organskom<br />
proizvodnjom divljeg voća. Tačni podaci još ne postoje, ali se u Nacionalnom<br />
akcionom planu za razvoj organske poljoprivredne za period 2010–2015. navodi da su 224<br />
gazdinstva uključena u organsku proizvodnju sa 596 ha, od čega je 265 ha u konverziji, ali<br />
je u MPŠV registrovano samo 47 lica, od kojih su 44 proizvođači. Planom je predviđeno<br />
povećanje organskih poljoprivrednih površina na 50.000 ha do 2014. godine. Očekuje se<br />
da će ovaj cilj država Srbija podržati snažno tehnički i finansijski i da će pružiti uslove za<br />
korišćenje EU pretpristupnih fondova.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 131
Prema prof. Lazić, organska proizvodnja u Srbiji mogla bi da bude podeljena u tri vrste.<br />
Prvu predstavljaju male eko-farme, koje su najtipičniji ali i najbolji primer, pošto su biljna<br />
i stočarska proizvodnja integrisane. Drugi tip su specijalizovane farme za organsku<br />
ratarsku proizvodnju, organsku proizvodnju voća i sl., što nije najbolja opcija, jer je takva<br />
proizvodnja skuplja. Treći tip organske proizvodnje predstavljaju velike eko-farme koje<br />
kombinuju biljnu proizvodnju, npr. proizvodnju povrća i stočarsku proizvodnju na površinama<br />
oko 1000 ha i koje su povezane i s preradom.<br />
Prof. Lazić smatra da je najvažnija organska proizvodnja na malim domaćinstvima jer nijedna<br />
druga proizvodnja ne može stvoriti profit od ovako malog imanja. Ako se multifunkcionalna<br />
uloga ogranske proizvodnje uzme u obzir, dobit može da se kreira u kombinaciji<br />
organske poljoprivrede i turizma. U Vojvodini nekoliko lokalnih farmi tipa salaša razvija<br />
organsku proizvodnju i turističku ponudu. Profesorka Lazić dalje smatra da je razvoj organske<br />
stočarske proizvodnje u planinskom regionu Srbije od neprocenjive vrednosti.<br />
Zbog ograničenosti sredstava FAO tim nije bio u mogućnosti da snažnije podrži razvoj<br />
organske proizvodnje u okvirima UNJP STRD, ali je o organskoj proizvodnji bilo reči na<br />
treninzima. Sam tim je s lokalnim partnerima učestvovao u manifestaciji tradicionalnog<br />
isterivanja krda stare rase goveda buša na letnju ispašu na visokoplaninske pašnjake Stare<br />
planine, kojim se između ostalog propagirala i organska poljoprivreda. Ovo vredno krdo<br />
domaćeg, gotovo iščezlog goveda, gaji se na organski način u blizini Dimitrovgrada. Ovo<br />
je prva manifestacija ove vrste u Srbiji kojom se promovišu u isto vreme organska poljoprivreda,<br />
autohtone rase, poljoprivreda visoke prirodne vrednosti i ruralni <strong>turizam</strong> kao<br />
jedan od modela i dobitna kombinacija za očuvanje i razvoj sela Srbije u marginalnim<br />
planinskim oblastima s brojnim ograničenjima za razvoj.<br />
132<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Tradicionalna prerada<br />
... tradicije su velika tema u savremenom svetu (WIPO, 2012). U Srbiji se može naći mnogo<br />
tipičnih proizvoda koji se tradicionalno proizvode na farmi ili u malim tradicionalnim<br />
radionicama u lokalnim zajednicama. Iako obično nisu posebno označeni i zaštićeni, oni<br />
uglavnom imaju sve preduslove za sertifikaciju geografskog porekla, a neki su spremni<br />
ili su blizu da budu sertifikovani kao organski proizvodi, „free range” proizvodi ili dobiju<br />
slične oznake ekološke i visokokvalitetne hrane. Postojanje takve tradicije čini veliku<br />
komparativnu prednost i šansu za ispunjenje zahteva različitih potrošača u turizmu, kao i<br />
na lokalnom i nacionalnom tržištu hrane. Međutim, takođe je važno da i ovde proizvodni<br />
lanac uključuje tradicionalna znanja o održivom upravljanju lokalnim prirodnim resursima,<br />
što ih čini dragocenim i moćnim za stvaranje dodatne vrednosti. Vrednost ovih<br />
proizvoda već premašuje cene koje se mogu dobiti na redovnom tržištu u konkurenciji s<br />
proizvodima konvencionalne poljoprivredne proizvodnje i industrije prerade hrane. Ovi<br />
proizvodi su takođe vrlo važni za očuvanje i vrednovanje kulturnog nasleđa i nacionalnog<br />
identiteta, koji je kao takav već ugrađen u lokalni i nacionalni ponos, pružajući samopouzdanje<br />
i osnovu za samopoštovanje seoske tradicije i načina života lokalnih zajednica.<br />
Lokalni prirodni resursi stočne hrane – pašnjaci i šume, domaće rase i autohtone tehnologije<br />
prerade životinjskih i biljnih proizvoda osnova su tradicionalne prerade prehrambenih<br />
i neprehrambenih proizvoda. Njihov značaj je vrlo rano evoluirao od potrebe za<br />
čuvanjem hrane u dužem vremenskom periodu ili za dugi transport i zadovoljenja potreba<br />
u ishrani sopstvenog domaćinstva, do potrebe za dodavanje vrednosti primarnoj proizvodnj<br />
radi ostvarenja zarade na tržištu. Ova evolucija je dovela svet do sadašnje dominacije<br />
velike industrije iako zanatska prerada malog obima, na farmi ili u lokalnoj zajednici,<br />
nikada nije zamrla.<br />
Poslednjih nekoliko godina<br />
poraslo je interesovanje<br />
potrošača za to kakvu<br />
hranu jedu i koliko je ona<br />
bezbedna. Razlog su brojni<br />
skandali vezani za bezbednost<br />
hrane, ali i visoke cene<br />
hrane sumnjivog ili lošeg<br />
kvaliteta. Pijačna prodaja i<br />
direktna prodaja proizvoda<br />
kupcima na farmama<br />
ponovo postaju atraktivna<br />
alternativa, i to kako za<br />
primarne proizvode, tako i<br />
za prerađene proizvode od<br />
mleka, mesa, voća i povrća.<br />
Priprema zimnice je tradicija<br />
koja je godinama jenjava-<br />
Tradicionalna prerada mesa stare rase svinja mangulica<br />
u Specijalnom rezervatu prirode „Zasavica”<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 133
la zbog nagle i intenzivne depopulacije seoskog stanovništva i gubljenja odnosa ruralno–urbano<br />
kroz porodične odnose i ustupala mesto industrijskoj pripremi. Tradicionalna<br />
priprema zimnice se poslednjih godina vraća na velika vrata s nacionalnim osvešćivanjem<br />
mlađeg urbanog stanovništva, rehabilitacije kulta <strong>ruralnog</strong> kao sinonima kvalitetnog, utirući<br />
put novom dobu za selo kao podršku urbanog stanovništva.<br />
S druge strane, pored poljoprivredne proizvodnje malog obima u kombinaciji s tradicionalnom<br />
preradom i pčelarstvo, sakupljanje šumskih plodova i aromatičnog i medicinskog<br />
bilja, vekovima čuvaju ruralno obeležje kao jedinstven kvalitet, predstavljajući dobru mogućnost<br />
za diverzifikaciju prihoda u ruralnom domaćinstvu i takođe nudeći šanse malim<br />
farmerima koji se poljoprivrednom bave kao dodatnom aktivnošću. Komplikovana kombinacija<br />
različitih aktivnosti na mešovitoj<br />
farmi vekovima je obezbeđivala<br />
opstanak malih seoskih gazdinstava<br />
u Srbiji, ublažavajući negativne efekte<br />
loših godina sa slabom žetvom, proizvodnje<br />
niskog intenziteta, ekonomskih<br />
teškoća i klimatskih ograničenja.<br />
Na iznenađenje ekonomista, srpski<br />
seljak, vlasnik malog gazdinstva prkosi<br />
ekonomskoj logici. Budući ograničen<br />
zemljišnim resursima i finansijskim<br />
sredstvima za uvećanje ili intenzifikaciju<br />
proizvodnje radi uvećanja<br />
svog prihoda, on koristi celokupno<br />
dostupno tradicionalno znanje da<br />
bi ga obezbedio kroz diverzifikaciju<br />
na licu mesta. Nemajući više opcija,<br />
on tvrdoglavo drži članove porodice<br />
okupirane različitim ekonomskim<br />
aktivnostima, proizvodeći sveže tradicionalne<br />
proizvode za zelenu pijacu<br />
i tradicionalno prerađene proizvode,<br />
koje prodaje kroz sve moguće kanale<br />
i uspeva da preživi.<br />
Odnedavno se ubrzava proces približavanja<br />
zakonodavstva Srbije standardima<br />
EU koji nameću zahtev za<br />
modernizacijom kapaciteta za tradicionalnu<br />
preradu da bi se obezbedila veća<br />
higijenska sigurnost, pa i više od toga. S<br />
Domaća prerada voća u rakije, sokove, džemove i<br />
druge poslastice iz zimnice neosporno čuva dobar<br />
imidž sela Srbije. Zanimljiva prezentacija „Etno kuće<br />
Manov” sa Sajma autohtonih rasa i <strong>ruralnog</strong> nasleđa u<br />
Dimitrovgradu 2012. godine<br />
druge strane, ovaj zahtev dolazi u trenutku teške ekonomske krize, bez odgovarajuće finansijske<br />
podrške za investiranje u modernizaciju. Fukcionisanje ponuđenih modela prilagođenih<br />
malim tradicionalnim postrojenjima od individualne prerade u okviru domaćinstva, do<br />
134<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
azličitih oblika udruživanja s trgovcima, kolektivnim sušarama i pušnicama, destilerijama<br />
itd. trebalo bi da ostavi prostor i malim prerađivačima koji žele da zadrže svoju proizvodnju<br />
samostalnom, malom i originalnom za direktni marketing i sopstvene potrebe u turizmu.<br />
S razvojem misli o održivosti malog farmerstva, multifunkcionalnoj ulozi poljoprivrede<br />
i potrebom za čvrstim osnovama za održivu poljoprivrednu proizvodnju u regionima s<br />
osetljivim prirodnim okruženjem i područjima sa zaštićenom prirodom pokrenuta su i<br />
nova pitanja. Da li je moguće obezbediti veću zaposlenost <strong>ruralnog</strong> stanovništva ako je<br />
malo farmerstvo podržano kroz podršku investicijama u dodavanje vrednosti tradicionalnom<br />
preradom i ruralnim turizmom Da li je moguće koristiti malu tradicionalnu<br />
proizvodnju tipičnih proizvoda kao rešenje za kompenzaciju gubitaka u primarnoj proizvodnji<br />
farmera, koja obezbeđuju usluge zaštite životne sredine kroz farmske sisteme s<br />
niskim ulaganjem u ruralnim oblastima od izuzetnog značaja za očuvanje biodiverziteta<br />
Većina ovih regiona je već poznata po svojim tipičnim mlečnim i mesnim proizvodima<br />
ili prerađenom samoniklom bilju, lokalnom poljoprivrednom bilju, voću i povrću. Ovi<br />
proizvodi su, međutim, proizvedeni u nedovoljnim količinama, nestalnog su kvaliteta i<br />
prodaju se po niskoj ceni. Njihovi marketinški kanali su slabi zbog promene pravila i zahteva<br />
za kontinuiranom isporukom koju nije moguće obezbediti zbog sezonskog karaktera<br />
proizvodnje u tradicionalnim uslovima, udaljenosti i malih količina.<br />
Poslednjih decenija praksa mnogih zemalja<br />
je pokazala da podrška ekstenzivnom<br />
tradicionalnom farmerstvu niskih ulaganja<br />
kao ekološkom servisu za očuvanje biodiverziteta<br />
uz diverzifikaciju ruralne farmske<br />
i vanfarmske ekonomije može da bude<br />
obostrano korisna. Međutim, potrebno je<br />
mnogo intervencija na nivou farme, kao i<br />
u zakonodavstvu i politici podrške ruralnom<br />
razvoju. Ključ za stabilnu tradicionalnu<br />
preradu malog obima je modernizacija<br />
prerade, opreme za skladištenje i pakovanje<br />
i objekata. U ključne elemente spadaju<br />
i modifikacije tehnologije radi povećanja<br />
efikasnosti proizvodnje i standardizacija<br />
kvaliteta ali bez brisanja vrednih raznolikih<br />
ukusa i specijalnih karakteristika koje<br />
proističu iz specifičnih sirovina koje slede<br />
iz proizvodnog okruženja, agrodiverziteta<br />
domaćih životinja i biljaka i lokalnih<br />
Ručno pravljeni kačkavalj – sir parenog testa na<br />
tradicionalni način se još pravi na području Stare tehnologija. I naravno, klučno je i sprovođenje<br />
mera za bezbednost hrane i dobre<br />
planine u Istočnoj Srbiji.<br />
poljoprivredne prakse, zajedno s potpuno<br />
operativnim lancima poljoprivredne proizvodnje, uključujući brendiranje proizvoda.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 135
UNJP STRD je podržao inicijativu Udruženja farmera „Moba” iz Ljiga iz Centralne Srbije.<br />
Radili su sa FAO timom da bi članove mreže malih proizvođača snabdeli novom opremom<br />
neophodnom za ispunjavanje standarda prerade, zajedno s aktivnostima na obezbeđivanju<br />
modernog i jedinstvenog rešenja za marketing proizvoda iz prerade malog obima koji<br />
uključuje prvu prodavnicu iz mreže farmskih prodavnica i internet portal za promovisanje<br />
i prodaju proizvoda i ponudu <strong>ruralnog</strong> turizma malih domaćinstava nazvanu „<strong>Srpska</strong><br />
magaza”, o kojoj smo već pisali. Njihova namera je da nastave rad na usklađivanju, standardizaciji<br />
i dokumentaciji proizvodnih procesa i uslova i mera dobre higijenske prakse<br />
za izabrane prehrambene proizvode do nivoa koji zahtevaju postojeći propisi. Takođe će<br />
nastaviti i da utiču na nacionalne donosioce odluka da usvoje propise za preradu malog<br />
obima koristeći dobre prakse iz EU. EU je takođe definisala mogućnosti odstupanja od<br />
higijenskih pravila da bi se dozvolilo tradicionalnoj proizvodnji malog obima da nastavi<br />
rad. U članu 18 Direktive (EC) br. 2074/2005 objašnjeno je da je neophodna fleksibilnost<br />
da bi se mogla nastaviti proizvodnja hrane tradicionalnih karakteristika. Države članice su<br />
već odobrile odstupanja za širok spektar takve hrane po zakonima koji su na snazi.<br />
Mlečni i mesni proizvodi od autohtone rase goveda „ podolac” prikazani su u okviru<br />
prezentacije UNJP STRD na međunarodnom sajmu turizma u Beogradu 2011. godine<br />
Druga tema identifikovana s lokalnim partnerima je potreba za uvođenjem oznake garantovano<br />
tradicionalnog specijaliteta (TSG) koji može da pruži odgovarajuće označavanje i<br />
zaštitu (i fer cenu) proizvoda proizvedenih korišćenjem tradicionalnih recepata. U ovom<br />
trenutku takvo označavanje ne postoji u Srbiji. Ovaj propis se očekivao posle usvajanja<br />
Zakona o PDO i PGI označavanju koji je usklađen sa EU zakonodavstvom i uveden 2010.<br />
godine, međutim on još nije kompletiran. Očekuje se od lokalnih proizvođača i NVO da<br />
pomognu u boljoj valorizaciji proizvodnje malog obima. TSG zakonodavstvo u EU podstiče<br />
diverzifikaciju poljoprivredne proizvodnje i ima pozitivne efekte u nekoliko oblasti.<br />
Uvođenje TSG-a podstiče stvaranje dodatnih prihoda za poljoprivrednike i pomaže ruralnoj<br />
ekonomiji u manje povoljnim i udaljenim oblastima. On takođe uvećava tržišnu<br />
vrednost proizvoda, garantujući da se razlikuju od drugih sličnih proizvoda ili namirnica.<br />
136<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Osim toga, zahvaljujući ovakvoj oznaci potrošač će moći lakše da shvati specifičnost karakteristika<br />
proizvoda koje kupuje i odluči o kupovini.<br />
Regulativa EU (EC) br. 509/2006 od 20. 3. 2006. utvrđuje kriterijume i procedure po kojima<br />
poljoprivredni proizvodi namenjeni ljudskoj ishrani i namirnice mogu biti priznati<br />
kao garantovano tradicionalni specijaliteti (TSG). „Garantovano tradicionalni specijaliteti<br />
(TSG)” uvedeni su 1992. godine kao registrovani nazivi poljoprivrednih proizvoda ili hrane<br />
proizvedeni korišćenjem tradicionalnih sirovina, ili ih karakteriše tradicionalni sastav,<br />
ili su proizvedeni korišćenjem tradicionalnog metoda proizvodnje. TSG šema nudi dva<br />
tipa registracije imena: sa „rezervacijom” ili bez „rezervacije”. Ako je ime registrovano bez<br />
rezervacije, ono može i dalje da se koristi za proizvode koji ne odgovaraju specifikaciji, ali<br />
bez oznake „garantovano tradicionalni specijalitet”, skraćenice „TSG” ili odgovarajućeg<br />
simbola. Nasuprot tome, kada je ime registrovano s rezervacijom, ono može biti korišćeno<br />
samo da opiše proizvod napravljen u skladu sa specifikacijom. U Propisu je „specifični<br />
karakter” definisan kao karakteristika ili grupa karakteristika koja jasno razlikuje jedan<br />
poljoprivredni proizvod ili namirnicu od drugih sličnih proizvoda iste kategorije. Termin<br />
„tradicionalno” odnosi se na proizvode čije se odlike i proizvodnja dokazano prenose s<br />
generacije na generaciju i traju najmanje 25 godina.<br />
Savremeni uslovi poslovanja zahtevaju unapređenje opreme i proizvodnih procesa u<br />
cilju zadovoljenja standarda bezbednosti hrane. Radomiru Krišanoviću iz sela Rudna<br />
Glava u opštini Majdanpek, UNJP STRD je pomogao da opremi malu hladnjaču<br />
za divlje plodove, dok je on sam uložio novac u nabavku moderne sušare.<br />
FAO konsultanti su uradili temeljnu analizu ruralnih proizvoda koji potiču sa malih gazdinstava<br />
i iz prerade malog obima koji bi mogli biti od najveće koristi za razvoj <strong>ruralnog</strong><br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 137
turizma. Uradili su i tržišnu analizu tradicionalnih i regionalnih proizvoda i zanatskih proizvoda<br />
za ciljane regione, za one proizvode koji su bili najperspektivniji. Na osnovu rezultata<br />
terenskih istraživanja, baza podataka proizvoda je identifikovala one najčešće i najatraktivnije<br />
u 4 pilot-regiona. Ona uključuje poljoprivredne proizvode od autohtonih rasa i sojeva<br />
biljaka i životinja (bilje, povrće, voće, meso, jaja, mleko, lekovito i aromatično bilje itd.),<br />
proizvode s geografskim poreklom (ekvivalent PDO i PGI, bez obzira na to da li je registrovan<br />
ili potencijalan), tipične proizvode regiona (ekvivalent TSG), organske proizvode<br />
ili slične iz drugih ekoloških šema, šumske nedrvne proizvode, poljoprivredne neprehrambene<br />
proizvode i tradicionalne zanatske neprehrambene proizvode. Izabrano je najmanje<br />
10 tradicionalnih i regionalnih proizvoda po regionu, opisanih i uključenih u analize kao<br />
osnova za razvoj integralne ponude u ruralnom turizmu za izabrane destinacije.<br />
Baza podataka opisanih proizvoda sadrži 1710 definisanih proizvoda čiji je opis sumiran<br />
u 22 pitanja po svakom da bi se identifikovale njihove specifične karakteristike. Proizvodi<br />
su preliminarno podeljeni u karakteristične grupe: poljoprivredni biljni proizvodi, životinjski<br />
proizvodi, prehrambeni proizvodi, alkoholna i druga pića, neprehrambeni proizvodi<br />
i rukotvorine. Primeri nekih proizvoda identifikovanih kao najvažnijih za <strong>turizam</strong> u<br />
Istočnoj Srbiji kao što su kačkavalj, beli sir, pirotska peglana kobasica, belmuž, sarmice u<br />
vinovom lišću, punjene crvene suve paprike, vino, rakija, pirotski ćilim i grnčarija, govore<br />
u prilog njihovom bogatstvu i raznovrsnosti.<br />
Lokalni proizvodi su od velikog značaja za povećanje atraktivnosti<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma. No, i pored toga, povezanost proizvodnog i<br />
sektora usluga je u lokalu veoma slaba. U Donjem Podunavlju<br />
postoji inicijativa da se sva gazdinstva s ponudom smeštaja u<br />
ruralnom turizmu opreme vitrinama s lokalnim proizvodima..<br />
Bez obzira na to koliko<br />
vrednih i brojnih dobrih<br />
lokalnih proizvoda postoji,<br />
na terenu je, nažalost,<br />
primećeno da ruralni <strong>turizam</strong>,<br />
lokalna poljoprivreda<br />
i proizvođači hrane još nisu<br />
dobro povezani osim ako je<br />
pružalac usluga sam farmer<br />
ili proizvođač, pa tako njegovi<br />
proizvodi stižu na tržište<br />
preko vlastitih prečica.<br />
Pružaoci usluga u ruralnom<br />
turizmu Srbije i dalje uveliko<br />
zavise od snabdevanja<br />
hranom iz supermarketa ili<br />
čak oklevaju da se bave služenjem<br />
hrane. Vredno nasleđe<br />
tradicionalnih proizvoda<br />
u ovom slučaju ima vrlo<br />
malo opcija da stigne do potrošača – preko zelene pijace u regionalnim urbanim centrima<br />
ili tokom retkih seoskih manifestacija. Ali oklevanje pružalaca usluga u seoskom turizmu<br />
je s jedne strane opravdano zbog straha da neće biti u stanju da kontrolišu bezbednost<br />
hrane u neuređenom lancu snabdevanja. Zato je važno da se uspostavi ne samo trajno i<br />
138<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
UNDP STRD je obezbedio<br />
seriju treninga koji su imali<br />
za cilj upoznavanje malih<br />
prerađivača koji se bave<br />
preradom voća i povrća ili<br />
mesa u svojim domaćinstvima<br />
sa dobrom higijenskom i<br />
proizvođačkom praksom, kao<br />
i HACCP standardom, budući<br />
da nije do kraja sigurno u kom<br />
će se pravcu razvijati domaća<br />
regulativa za određene nivoe<br />
proizvodnje. Ova oblast nije<br />
adekvatno regulisana u Srbiji.<br />
kvalitetno partnerstvo u lancu vrednosti, što je očigledno lokalna aktivnost, već i podrška<br />
investiranju u proizvodnju snabdevača. Iz tog razloga UNJP je razvio set mera podrške<br />
radi oblikovanja nacionalnih i IPARD planova za podršku ruralnom razvoju koji obuhvataju<br />
različite vrste investicija na ovu temu. UNJP STRD takođe je pokušao da podrži nekoliko<br />
partnerstava između nosilaca proizvodnje i prodaje radi ojačavanja tržišnih lanaca<br />
u pilot-regionima. Proizvođač sira od mleka starih rasa i barik proizvođač vina i njegova<br />
ponuda vinskog turizma u Banatskom regionu, proizvođač grnčarije i pružalac usluga u<br />
seoskom turizmu u Donjem Podunavlju i proizvođači povrća, sira, prerađenog povrća i<br />
prerađivači voća i prodavnica seoskih proizvoda u centralnoj Srbiji, svi su potvrdili da su<br />
lanci vrednosti od poljoprivrede prema turizmu ključni za stabilizaciju malih proizvođača,<br />
kao i za doprinos povećanju raznovrsnosti i kvaliteta ponude u ruralnom turizmu, koji<br />
ih čine atraktivnijim i konkurentnijim.<br />
Dr Jasna Mastilović je vodila<br />
tim stručnjaka koji su sproveli<br />
analizu potreba u ovoj oblasti i<br />
kreirala prema tim potrebama<br />
seriju treninga za unapređenje<br />
prerade poljoprivrednih<br />
proizvoda u seoskim<br />
domaćinstvima i marketing<br />
ovih proizvoda namenjenih<br />
prodaji u ruralnom turizmu.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 139
Tradicionalna gastronomija<br />
Mogu se dati brojni razlozi u prilog visokom nivou interesa javnog i privatnog sektora<br />
za saradnju onih koji se bave hranom i onih čiji je domen rada <strong>turizam</strong>. Turisti orijentisani<br />
na gastronomiju su tržište koje obezbeđuje visoke prihode, a gastro<strong>turizam</strong> se može<br />
povezati s ostalim turističkim proizvodima i time obezbediti sveobuhvatnost turističke<br />
ponude, čime ruralne oblasti dobijaju još jednu razvojnu alternativu.<br />
Hrana i <strong>turizam</strong> se takođe smatraju potencijalno<br />
vrlo povezanima s ukupnom slikom i<br />
pozicioniranjem destinacije i/ili regiona na turističkom<br />
tržištu, na način koji može poboljšati<br />
sliku o svim proizvodima i uslugama dostupnim<br />
u dotičnoj oblasti. Jedan od najvećih problema,<br />
međutim, s kojim se suočava efikasno<br />
povezivanje hrane i turizma za ekonomski razvoj<br />
je obim. Maksimiziranje koristi od lokalne<br />
kuhinje, hrane i turizma zahteva da različiti<br />
nivoi vlasti i privredne aktivnosti rade zajedno.<br />
Razumevanje shvatanja potrošača kada su hrana<br />
i <strong>turizam</strong> posredi ključno je za usklađivanje<br />
najvećih koristi od destinacija (Hal i drugi,<br />
2003; Hall i Sharples, 2008 cit. OECD, 2012).<br />
Uz turiste koji imaju izražen interes za kuhinju<br />
postoji još veći broj turista koji jednostavno<br />
moraju da jedu. Ovi turisti su ekonomski značajni<br />
ne samo zbog direktne nabavke hrane<br />
kada su na destinaciji već i zbog šireg uticaja<br />
koji imaju na lanac snabdevanja hranom, tako<br />
da region treba da bude zainteresovan za oba tipa turista – posebno zainteresovane gastronomske<br />
turiste (turiste koji putuju radi uživanja u hrani) i opšte zainteresovane ostale<br />
posetioce. Mitchell, R i C. M. Hall, 2003, cit. OECD, 2012. definisali su četiri tipa gastronomskih<br />
turista – gastronome, ljubitelje autohtone hrane, turiste „na prehrani” i porodice<br />
„na prehrani”. I dok svi zaista moraju da jedu, nisu svi turisti gastroturisti; posvećeni<br />
gastroturisti su vrlo mali segment tržišta iako je više turista zainteresovano da probaju<br />
novu hranu. Ipak, pošto svi moraju da jedu, raste značaj ovog pitanja iz perspektive ekonomskog<br />
<strong>razvoja</strong>, kao i šta su obezbeđenost i dostupnost, posebno u kojoj meri je prodaja<br />
hrane turistima povezana s lokalnom proizvodnjom hrane, distribucijom i mrežom<br />
snabdevanja. Dakle, čak i kad turisti jedu samo poznatu hranu, pre nego onu iz lokalne<br />
kuhinje, postoje i dalje značajne mogućnosti za poslovanje kroz lokalno povezivanje i veze<br />
na osnovu prehrambenih pitanja.<br />
Tradicionalna gastronomija nudi mogućnost da kroz ruralni <strong>turizam</strong> pruži velike prednosti<br />
za proizvođače hrane u okolini. Potrošaču je proizvod bolje izložen i ima šansu da se<br />
140<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
FAO UNJP tim je u saradnji s Kulinarskom asocijacijom Srbije obezbedio promociju<br />
tradicionalnih proizvoda iz pilot-regiona na Balkanskom kulinarskom kupu 2011. godine.<br />
Prezentirana jela je ocenjivao stručni žiri, koji je kuvarima amaterima davao sugestije<br />
i mišljenja o mogućnostima unapređenja proizvoda, kao i njihove prezentacije.<br />
upozna s njegovim poreklom – da vidi „iza scene”, što daje veće šanse farmerima s malim<br />
obimom proizvodnje da prikažu ekološke modele proizvodnje da bi iskoristili dodatne<br />
prodajne šanse kroz direktni marketing i gastronomsku ponudu. Ova akcija povećava<br />
troškove i zahteva nove investicije u sobe za degustaciju, kuhinje ili objekte i opremu za<br />
direktnu prodaju, ali pruža i dodatne prilike za zapošljavanje. Naravno, dodatne aktivnosti<br />
zahtevaju unapređeno upravljanje gazdinstvom koje se bavi i poljoprivredom i prodajom<br />
hrane (OECD, 2012).<br />
Gastronomska ponuda je sastavni deo kulture jedne zemlje i sa svojim elementima folklora<br />
i nacionalne kuhinje je jedna od glavnih atrakcija. Brojne turističke destinacije postaju<br />
poznate po svojoj gastronomskoj ponudi i ritualima, običajima i događajima koji se organizuju<br />
– npr. tematskim večerima i slično (Ivkov, Stamenković, 2008). Kvalitetan način<br />
ishrane i kulinarske tradicije čuvaju tradicionalne vrste i varijetete, koliko i tradicionalna<br />
praksa prerade hrane. Prva turistička asocijacija na ruralne oblasti su priroda i hrana.<br />
Ipak, ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji ne koristi dovoljno njihove potencijale, kako bi bilo logično<br />
pretpostaviti.<br />
Jedna analiza <strong>ruralnog</strong> turizma u Rumuniji pokazala je da vlasnici agroturističkih pansiona<br />
nemaju neophodno znanje niti su završili bilo kakvu kvalifikovanu obuku o tradicionalnim<br />
proizvodima. Ovi pansioni su izabrali da prodaju uvozne proizvode: pice,<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 141
hamburgere, plodove mora i uvozni sir pre nego lokalnu hranu. Istraživanje je sprovedeno<br />
tokom 2006–2007. godine u Banatu i u Transilvaniji, gde je od 58 posećenih pansiona<br />
samo 4 imalo izvornu kuhinju baziranu na tradicionalnim proizvodima dobijenim od rasa<br />
životinja iz Transilvanije. U Transilvaniji istovremeno imaju mnogo recepata za tradicionalne<br />
proizvode, a lokalna gastronomija je raznovrsna i bogata. Ovi proizvodi se izrađuju<br />
u, tehnološki gledano, dobro opremljenim fabrikama. Ipak je kvalitet finalnog proizvoda<br />
slab, pa čak i loš. Kvalitet korišćenih sirovima ne zadovoljava potrebne standarde.<br />
Tradicionalni proizvodi su predstavljeni kao delikatesi po visokim cenama i primenjeni su<br />
novi brendovi za stare proizvode. Kao rezultat toga, potrošači loše ocenjuju takve proizvode<br />
i to snižava interesovanje za njima. U nekim mestima su izgrađene i male industrijske<br />
jedinice za preradu stočarskih proizvoda. Tradicionalni proizvod od svinjetine – Sibiu<br />
salama – pravi se od mesa crne mangulice i magarca. Po sadašnjem receptu za nju se koristi<br />
meso uvoznih hibrida. Rezultat su loš kvalitet i visoka prodajna cena. Dimljena šunka,<br />
slično kao i kod Parma i Serrano šunke, i ova koja je bila tipična za Banat i koju su doneli<br />
nemački kolonizatori u XVIII veku, izgleda da se izgubila.<br />
Dok se čeka na slične detaljne analize iste vrste u Srbiji, FAO UNJP tim je neočekivano,<br />
radom na terenu, shvatio da je u srpskom ruralnom turizmu manje-više isto u mnogim<br />
regionima, a i trendovi ne idu u pozitivnom pravcu. Naravno, postoje i dobri primeri koji<br />
potvrđuju da negde postoji svest da visokokvalitetna tradicionalna gastronomija može<br />
mnogo doprineti razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma i obrnuto. U ovim slučajevima, obično se turistima<br />
u ruralnim oblastima prvo nudi da upoznaju lokalnu gastronomiju u kombinaciji s<br />
nekom lepom hladovinom na imanju ili na klupi pored peći, i tako je ruralna Srbija doživljena<br />
na prvom mestu. Koji su razlozi za takvu razliku između različitih regiona, čak i sela<br />
Glavni razlog je u tome da li je davalac usluga stvarno deo lokalne ruralne mreže ili ne.<br />
Primećeno je da ako se turističke usluge nude u poljoprivrednom gazdinstvu, obično je<br />
obezbeđena lokalna hrana. Međutim, usluge <strong>ruralnog</strong> turizma često obezbeđuju pridoš-<br />
142<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
lice, vlasnici vikendica ili oni koji ne žive stalno u selima, ruralno stanovništvo koje samo<br />
ima staru seosku kuću svojih predaka. Većina njih ako uspe da aktivira „mrtvi kapital” i<br />
usudi se da ponudi hranu pre se opredeljuje za moderne kuhinje s komadićima tradicije ili<br />
čak bez njih. Većina neće ni pokušati da služi hranu, čak ni doručak, i opredeliće se samo<br />
za ponudu smeštaja. Da li je njihova odluka racionalna zavisi od mnogo činilaca.<br />
Na kulinarskom treningu u turističkom gazdinstvu<br />
„Gostoljublje” kuvari profesionalaci i kuvari<br />
amateri koji se bave pružanjem usluga u ruralnom<br />
turizmu u selima Centralne Srbije radili su na<br />
unapređenju praktičnih i teorijskih znanja o<br />
pružanju usluge ishrane. Uzajamno učenje i<br />
razmena ideja doveli su do zaključka da je potrebno<br />
brendiranje srpske, odnosno domaće kuhinje.<br />
Jasno je da hrana može doneti veći<br />
prihod uz manje investicija, ali ako se<br />
ništa ne ulaže u smeštaj, a često se ne<br />
ulaže, lak prihod bez ulaganja previše<br />
energije može takođe biti opravdan.<br />
Neki proračuni u upravljanju hotelima<br />
govore da je prihod od hrane oko<br />
pet puta veći nego od smeštaja iako<br />
je tačno da, za razliku od onog od<br />
smeštaja, ne može lako da se predvidi<br />
ili planira jer ukupni mogući prihod<br />
od hrane nikada nije sasvim siguran.<br />
Međutim, sigurno je da služenje tradicionalne<br />
hrane u ruralnom turizmu<br />
nije lak posao i da zahteva ogromno<br />
znanje i dosta veštine. Formalno obrazovanje<br />
nije preduslov da se bude<br />
stručnjak tradicionalne kuhinje, ali<br />
je dobroj domaćici ili amateru entuzijasti<br />
koji se bavi ponudom hrane u ruralnom turizmu u većini tradicionalnih srpskih<br />
seoskih domaćinstava potrebna neka vrsta pomoći u uobličavanju ponude hrane prema<br />
modernim gastronomskim standardima, uključujući sigurnost hrane, kao i ekonomiju i<br />
ekologiju. FAO UNJP tim je jedan takav trening za polaznike iz pilot-regiona organizovao<br />
u saradnji s profesionalcima iz Kulinarske federacije Srbije.<br />
Tradicionalna kuhinja je odraz kulture<br />
lokalnog stanovništva, a Srbija<br />
je budući toliko raznovrsna i multikulturalna<br />
jedno interesantno mesto.<br />
Srbija je puna istorijskih podataka<br />
na osnovu kojih se može oživeti slika<br />
prošlosti i njeni atraktivni delovi<br />
primeniti u sadašnjosti i budućnosti.<br />
Posle ere ubrzane globalizacije i brze<br />
hrane u mnogim zemljama stanovništvo<br />
je sada u potrazi za receptima<br />
i načinima kuvanja iz drevnih vremena<br />
da bi moglo da se vrati na zdraviji i mnogo mirniji način života. Srbija nije izuzetak u<br />
tome. U dalekoj prošlosti srpski narod je dosta jednostavno pripremao hranu, iz praktič-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 143
nih razloga, zbog skromnog izbora namirnica i oskudnog pribora za pripremu i čuvanje<br />
hrane. Takva hrana ima sve odlike moderne spore hrane. <strong>Srpska</strong> kuhinja ima dugu istoriju<br />
i razvijana je pod raznovrsnim uticajima osvajača iz različitih kultura. Rezultat koji je<br />
danas zvanično srpska kuhinja je mešavina grčkog, vizantijskog, orijentalnog, austrougarskog,<br />
ruskog i francuskog kulinarskog nasleđa s lokalnim navikama u ishrani (Gastromag,<br />
2011). Moderne zelene pijace nude nove mogućnosti koje se mnogo razlikuju od ograničenog<br />
broja kombinacija iz prošlosti.<br />
Hrana u Srbiji se vekovima delila<br />
na posnu i mrsnu i izbor je bio<br />
prilično ograničen. Ova situacija<br />
je preovladavala krajem XVIII<br />
i početkom XIX veka. Osnovne<br />
namirnice su bile posne: pasulj,<br />
krompir, luk (crveni, beli i praziluk),<br />
kiseli kupus, paprika (sirova,<br />
suva i kisela), riba, povrće (sirovo,<br />
suvo ili kuvano), pirinač, kupus,<br />
boranija, sirće, rasol, kukuruzno i<br />
pšenično brašno, pečurke i tikva. Većina domaćinstava imala je zalihe ovih namirnica.<br />
Za mrsne obroke uglavnom su korišćeni sir, kiselo mleko, mleko, meso, jaja, mast i suva<br />
ovčetina. Razvoj srpske nacionalne kuhinje počiva na nasleđu slovenskih naroda koji su<br />
naselili Balkansko poluostrvo, ali je nezvanični početak srpske kuhinje vezan za dinastiju<br />
Nemanjića. Dinastički i monaški duh utkani su u osnovu srpske kuhinje, pa je ona u srednjovekovno<br />
vreme bila na nivou evropske (Gastromag, 2012).<br />
Bez obzira na to koliko je moderna srpska kuhinja u stanju da se prilagodi savremenom<br />
snabdevanju sirovinama iz intenzivne poljoprivrede, ona je duboko ukorenjena u lokalnim<br />
rasama i varijetetima gajenih i divljih životinja i bilja<br />
i tradicionalnim receptima prerade, koji im daju<br />
poseban ukus i duh. Da bi se mogla ponuditi prava<br />
hrana srpskog sela, neophodno je imati znanje o sirovinama<br />
karakterističnim za pojedine regione, začinima,<br />
jelima i navikama u služenju i obavezno ih koristiti<br />
u skladu s pravilima savremene gastronomije.<br />
Takođe je ključno uspostaviti ravnotežu između<br />
ponuđene hrane i aktivnosti u koje je gost uključen<br />
jer prejaka hrana u količinama namenjenim za težak<br />
rad u polju ili gozbu ne može biti pogodna kao<br />
svakodnevna ponuda turistima. Posluživanje hrane<br />
u prirodi s organizovanim učešćem u nekim poljoprivrednim<br />
poslovima može biti isto tako atraktivno<br />
kao i sama hrana. Osamdeset odsto ponuđene<br />
hrane treba da potiče iz neposrednog okruženja<br />
144<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
(povrće, voće, meso, mleko, začini), a samo preostalih dvadeset (uglavnom so, šećer, ulje<br />
i slično) mogu se obezbediti iz supermarketa ili maloprodaje. Najbolja varijanta je da ta<br />
hrana potiče iz što je više moguće ekološke proizvodnje na sopstvenom ili imanju suseda,<br />
čak i kada ta proizvodnja nije sertifikovana kao organska il slična, gde gosti mogu da vide<br />
proizvodnju i uživaju ubeđujući sebe da je kvalitetna i zdrava. Ali, davalac usluga mora biti<br />
i veoma oprezan kada promoviše svoje tradicionalno jelo kao zdravo.<br />
Čuvene „Zlatne ruke” – udruženje žena iz Ljiga koje<br />
se bave očuvanjem srpske kulinarske tradicije autori<br />
su prvog srpskog seoskog keteringa. „Zlatne ruke” su<br />
redovan učesnik svih manifestacija koje promovišu Srbiju<br />
i srpski <strong>turizam</strong>, srpsku poljoprivredu, gastronomiju<br />
i tradiciju sela, ali i polaznici FAO UNJP treninga.<br />
Čak i hrana proizvedena u organskim<br />
i drugim naprednim<br />
proizvodnim sistemima koji štite<br />
životnu sredinu i bezbedni su za<br />
korišćenje može biti u nekim jelima<br />
neodgovarajuća za neke goste<br />
s posebnim zahtevima ili zdravstvenim<br />
problemima i ograničenjima.<br />
Vrlo velike porcije i obilje<br />
hrane posluženo u svakoj prilici<br />
je klasična greška, koja na kraju,<br />
posle prvog uzbuđenja, loše utiče<br />
na svakog. Da se i ne pominje da<br />
rasipanje hrane na takav način,<br />
što je deo srpskog gostoprimstva,<br />
donosi velike gubitke u ekonomiji<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma. Da bi se ishrana<br />
izbalasirala, a pritom zadržala<br />
njena atraktivnost koja potiče od<br />
upotrebljenih tradicionalnih recepata, kvalitetnih lokalnih sirovina ili posebnog načina<br />
i običaja vezanih za posluživanje, potrebno je duboko poznavanje nutricionizma. FAO<br />
treninzi iz gastronomije su se takođe bavili ovim aspektom.<br />
Teoretski i praktični treninzi<br />
organizovani su radi sticanja znanja<br />
o planiranju menija, organizaciji<br />
kuhinje i pomoćnih prostorija,<br />
standardizaciji jela, potrošnji<br />
energije, knjizi standarda, kontroli<br />
troškova u kuhinji, karakteristikama<br />
planiranja nabavki, obračunu i<br />
pravilima efikasnog i ispravnog<br />
načina korišćenja grnčarije,<br />
posuđa i stonog posuđa.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 145
Treninzi su oblikovani tako da<br />
odgovaraju karakteristikama specifične<br />
gastronomske ponude domaćinstava<br />
u svakom regionu i pojedinačnih<br />
domaćinstava u kojima su treninzi<br />
održani. Istražene su razne situacije,<br />
od „all inclusive” ponude i „<strong>ruralnog</strong><br />
keteringa” u Centralnoj Srbiji, preko „alla<br />
card” ponude i degustacije vina u Banatu<br />
i Istočnoj Srbiji, do specijalnih ponuda<br />
prerađevina od ribe i etno-kuhinje<br />
stočarskih zajednica Donjeg Dunava.<br />
Učesnici su takođe pokazali interesovanje<br />
za specifične treninge za pripremu hrane<br />
gostima sa specijalnim zahtevima.<br />
Znanje stečeno na gastronomskim<br />
treninzima polaznici su mogli odmah<br />
da primene formulišući sopstvene<br />
planove za poboljšanje usluge ishrane<br />
u okviru svoje gastronomske ponude u<br />
ruralnom turizmu. Nakon završetka<br />
svih ciklusa treninga i obuka, tokom<br />
2011. godine, oni su bili u prilici da<br />
konkurišu za grantove radi investiranja<br />
u svoje kuhinje i prostor za goste.<br />
Jedan od projekata organizovan da ponudi treninge u oblasti<br />
izrade grnčarije bio je namenjen podsticanju obnove grnčarskog<br />
zanata kao načina obezbeđenja autentičnog posuđa za služenje<br />
lokalne hrane i pića, kao i za pakovanje lokalnih proizvoda i<br />
ponudu suvenira. Povrh toga, ovaj projekat je stvorio uslove za<br />
kreiranje novog turističkog proizvoda za zabavljanje turista,<br />
gostiju u ruralnom turizmu, kao i jednu od prvih zajedničkih<br />
aktivnosti, partnerstva za promociju novog brenda „Đerdap”<br />
u okviru <strong>ruralnog</strong> turizma u regionu Donjeg Podunavlja.<br />
146<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Standardi bezbednosti hrane i lanca snabdevanja <strong>ruralnog</strong> turizma hranom<br />
Bezbednost hrane je naučna disciplina koja se bavi rukovanjem, pripremom i skladištenjem<br />
hrane na načine kojima se sprečavaju oboljenja koja se prenose njenim konzumiranjem.<br />
Ovo uključuje izvestan broj postupaka koje bi trebalo slediti kako bi se izbegle<br />
potencijalne opasnosti po zdravlje. Hrana može preneti uzročnike bolesti, ali takođe može<br />
da bude i podloga za razvoj mikroroganizama koji prouzrokuju kvarenje i zatrovanost<br />
hrane. Rasprave o genetičkoj bezbednosti hrane uključuju i takve teme koje kao posledicu<br />
uticaja genetički modifikovane hrane na zdravlje navode i štetu za dalje generacije,<br />
potomke onoga ko je takvu hranu konzumirao i genetsko zagađenje životne sredine.<br />
Teorijski, zagađenje hrane je moguće sprečiti u 100% slučajeva poštovanjem pet ključnih<br />
principa higijene hrane, u skladu s preporukama Svetske zdravstvene organizacije.<br />
1. Sprečiti kontaminaciju hrane patogenima koji se prenose sa ljudi, životinja i štetočina.<br />
2. Odvojiti sirovu od kuvane hrane radi sprečavanja kontaminacije kuvane hrane.<br />
3. Kuvati odgovarajuće vreme i na odgovarajućoj temperaturi da bi se uništili patogeni.<br />
4. Skladištiti hranu na odgovarajućoj temperaturi.<br />
5. Koristiti čistu vodu i kuvane materijale.<br />
Vlaški kačamak od belog kukuruznog brašna, serviran<br />
na daščici i sečen drvenim nožem, poseban je doživljaj<br />
za turistu. Mnogi segmenti tradicionalne pripreme i<br />
služenja hrane , međutim, u budućnosti mogu doći pod<br />
udar regulative o bezbednosti hrane ukoliko se ne inicira<br />
njeno prilagođavanje, koje će omogućiti izuzimanje<br />
služenja tradicionalne hrane od strogih propisa.<br />
Zakon o bezbednosti hrane u Srbiji<br />
(2009) propisuje opšte uslove upravljanja<br />
bezbednošću hrane i ishrane,<br />
obaveze i odgovornosti onih koji se<br />
bave hranom i ishranom, definiše brz<br />
sistem uzbunjivanja, hitnosti i upravljanja<br />
kriznim situacijama, higijenu i<br />
kvalitet hrane i ishrane. Cilj ovog zakona<br />
je da osigura visok nivo zaštite<br />
ljudskog života i zdravlja i zaštiti interese<br />
potrošača, uključujući principe<br />
dobre prakse u trgovini hranom,<br />
uzimajući u obzir, tamo gde je to moguće,<br />
zaštitu dobrobiti i zdravlja životinja<br />
i zdravlje biljaka, kao i zaštitu<br />
životne sredine. Hrana se definiše kao<br />
nebezbedna ukoliko je štetna po ljudsko<br />
zdravlje i nije pogodna za konzumiranje.<br />
Hrana nije pogodna za ljudsku<br />
ishranu ukoliko je neprehivatljiva<br />
u smislu roka upotrebe, kontaminacije<br />
ili nekog drugog spoljnog faktora,<br />
truljenja, pokvarenosti ili sušenja.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 147
Bezbednost hrane je određena:<br />
1. uslovima u svakom stadijumu proizvodnje, prerade i distribucije hrane, kao i načina pripreme<br />
i njene upotrebe od strane potrošača, u skladu s njenom upotrebnom namenom;<br />
2. informacijom dostupnom potrošaču, uključujući informaciju na etiketi, o sprečavanju<br />
određenih štetnih efekata određenih tipova ili kategorija hrane na ljudsko<br />
zdravlje.<br />
Štetnost hrane po ljudsko zdravlje određena je:<br />
1. potencijalnim direktnim i indirektnim kratkoročnim i dugoročnim štetnim efektima<br />
te hrane na zdravlje potrošača, kao i potencijalnim uticajem na zdravlje budućih<br />
generacija;<br />
2. mogućim kumulativnim toksičnim efektima;<br />
3. posebnom kategorijom potrošača osetljivom na određene tipove hrane koja im je<br />
namenjena.<br />
Od svih koji se bave hranom i ishranom zahteva se da ih usklade sa zahtevima ovog zakona<br />
i drugim regulativama, kao i da pokažu usklađenost s tim uslovima na svim nivoima proizvodnje,<br />
prerade, distribucije i upotrebe hrane. Oni, takođe, treba da osiguraju da svi nivoi<br />
proizvodnje, prerade i distribucije hrane budu pod njihovom kontrolom, u skladu s propisanim<br />
zahtevima o higijeni hrane po ovom zakonu i drugim regulativama. Prema zakonu,<br />
osobe koje rade u proizvodnji ili distribuciji hrane a dolaze u kontakt sa hranom treba da poseduju<br />
osnovno znanje o higijeni hrane i ličnoj higijeni i treba da nose radnu odeću i obuću.<br />
EU štiti kvalitet hrane na više načina, na primer merama garancije bezbednosti hrane i higijene,<br />
jasnim pravilima obeležavanja, regulativama o zdravlju životinja i biljaka i dobrobiti<br />
životinja, kontroli tragova pesticida i aditiva u hrani i preko nutricionističkih informacija.<br />
EU integrisani pristup bezbednosti hrane<br />
teži da osigura visok nivo bezbednosti hrane,<br />
zdravlja životinja, dobrobiti životinja i zdravlju<br />
biljaka unutar Evropske unije koherentnim<br />
merenjima i adekvatnim monitoringom puta<br />
hrane od farme do trpeze, uz osiguranje efikasnog<br />
funkcionisanja unutrašnjeg tržišta.<br />
Sva hrana, bilo da je proizvedena ili uvezena<br />
u EU, ispunjava visoke proizvodne standarde<br />
bezbednosti i higijene. EU farmeri i proizvođači<br />
se, takođe, pridržavaju detaljnih normi<br />
o dobrobiti životinja, zaštiti životne sredine<br />
i radnoj snazi i opremi. Ciljevi politike EU o bezbednosti hrane su da se zaštite zdravlje<br />
i interesi potrošača uz garanciju dobrog funkcionisanja svakog tržišta. U cilju dostizanja<br />
ovih ciljeva, EU obezbeđuje da kontrolni standardi budu osnovani i dosledni<br />
u svemu što se tiče hrane i higijene proizvoda, zdravlja i dobrobiti životinja, zdravlja<br />
148<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
iljaka i sprečavanja rizika od kontaminacije spoljnim supstancama. Takođe postavlja<br />
pravila adekvatnog označavanja ovih namirnica i proizvoda za ishranu (COLEACP cit.<br />
EC 2007).<br />
Ekonomski pokazatelji šeme EU sertifikacije ukazuje na to da je farmerima na taj način<br />
omogućen pristup ključnim tržištima; efikasno informisanje potrošača o kvalitetu<br />
hrane, poreklu, brizi za životnu sredinu i dobrobit životinja; uvećanje efikasnosti farmerskih<br />
poslova; pozitivni uticaji na ruralni razvoj (<strong>turizam</strong>, infrastrukturu itd.), održavanje<br />
lokalne kulture i tradicije i povećanje društvene kohezije u ruralnim sredinama<br />
zasnovane na inicijalnom istraživanju; redukovanje troškova unutar lanca snabdevanja<br />
kroz vertikalnu integraciju; proizvođenje dodate vrednosti mada ovaj efekat varira od<br />
šeme do šeme. EU šeme sertifikacije kvaliteta vode do porasta cena u svim delovima<br />
lanca, ali ne i dovoljno u svim slučajevima da pokriju dodatne troškove. One su uglavnom<br />
u potpunosti uspešne kada ih prate odgovarajući marketing i vešto upravljanje<br />
prodajom.<br />
Uvođenje HACCP standarda<br />
HACCP je integrisani sistem kontrole bezbednosti<br />
hrane na svim nivoima njene proizvodnje<br />
i distribucije. Ukratko, HACCP je sistem koji<br />
obuhvata niz procedura za kontrolu kvaliteta i<br />
osetljive tačke u lancu ishrane, s krajnjim ciljem<br />
da potrošač koristi hranu u takvom stanju i na<br />
način koji će biti bezbedan za njihovo zdravlje.<br />
HACCP sistem je sedamdesetih godina XX veka<br />
postao prepoznatljiv kao međunarodni standard<br />
za proizvodnju bezbedne hrane. Takođe, Svetska<br />
zdravstvena organizacija (WHO) usvojila ga je<br />
kao najefikasniji način kontrolisanja bolesti izazvanih hranom. Primena HACCP principa<br />
široko je rasprostranjena u razvijenom svetu,<br />
dok je EU zakonska obaveza (Direktiva Saveta<br />
93/43/EEC, zamenjena 29. 04. 2004. regulativom<br />
852/2004/EC).<br />
Od januara 2009. godine primena HACCP<br />
sistema postala je zakonski zahtev za sve proizvođače<br />
hrane na teritoriji Republike Srbije.<br />
Prema Zakonu o bezbednosti hrane (2009),<br />
u Srbiji operacije vezane za poslovanje s hranom<br />
moraju implementirati sistem koji obezbeđuje<br />
sigurnost hrane na svih nivoima proizvodnje,<br />
prerade i distribucije hrane, osim<br />
na nivou primarne proizvodnje, na svim<br />
mestima koja su pod njihovom kontrolom, u<br />
skladu s principima dobre proizvodne i higi-<br />
Kad nije bilo struje, moglo je i ovako.<br />
Prekida u radu nije bilo.<br />
Trening o standardima prerade u selu<br />
Popučke kod Valjeva, Centralna Srbija<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 149
jenske prakse, analizom kvara i kritičnim kontrolnim tačkama (HACCP). Proizvođači<br />
hrane bi trebalo da koriste dobre proizvodne i higijenske prakse, kao i da implementiraju<br />
HACCP.<br />
Proizvođači hrane bi trebalo da imaju stalno zaposlene ljude koji će biti odgovorni za<br />
implementaciju dobrih proizvodnih i higijenskih praksi, kao i implementaciju HACCP.<br />
Bez obzira na odredbe člana 47 ovog akta, ministar zdravlja može propisati varijacije vezane<br />
za sitne proizvođače hrane, u cilju regulisanja njihovih radnih operacija, uzimajući<br />
u obzir relevantne faktore rizika ukoliko takve varijacije ne pogađaju dostizanje ciljeva<br />
ovog akta. Izuzeće od paragrafa 1 ovog člana može biti propisano u slučaju primene tradicionalnih<br />
metoda u različitim stadijumima proizvodnje i distribucije hrane, i onima koji<br />
posluju s hranom a locirani su u predelima gde postoje specifična geografska ograničenja.<br />
Odstupanje od odredaba paragrafa 1 ovog člana može biti u vezi s konstrukcijom, dekoracijom<br />
i opremanjem kapaciteta u poslovanju s hranom.<br />
Dobra proizvođačka praksa je prvi korak ka prihvatanju i primeni modernih standarda o<br />
bezbednosti hrane.<br />
HACCP je primenjiv na svim nivoima<br />
proizvodnje. Svako ko dolazi u kontakt<br />
s proizvodom na bilo kom nivou njegovog<br />
tretmana, prerade ili distribucije<br />
mora da primeni principe HACCP-a.<br />
Industrijski sektori koji zahtevaju implementaciju<br />
HACCP su: proizvodnja,<br />
prerada i pakovanje, skladištenje,<br />
transport i distribucija, priprema i<br />
distribucija hrane – za bolnice, hotele,<br />
restorane, avio i druge kompanije, prodaja<br />
– maloprodaja i usluge. Primena<br />
HACCP u obezbeđenju hrane u ruralnom turizmu još uvek se ne zahteva. Umesto njega<br />
je predviđena primena dobre higijenske prakse. I HACCAP i dobre higijenske prakse<br />
su mere predostrožnosti. Uspeh implementacije HACCP sistema zavisi od obrazovanja<br />
i treninga zaposlenih. FAO je obezbedio seriju treninga za implementaciju standarda o<br />
bezbednosti hrane u preradi povrća, voća i mesa, u domaćinstvima za direktan marketing<br />
i prodaju u ruralnom turizmu.<br />
HACCP je najveću popularnost stekao tokom 1990-ih sa narastajućom brigom potrošača<br />
o bezbednosti hrane. HACCP je sada široko prihvaćen sistem upravljanju bezbednošću<br />
hrane koji daje procedure koje treba pratiti na kritičnim tačkama duž proizvodnog lanca.<br />
Nakon 2005. godine, srpski MAFWM predstavio je podsticajne mere finansijske podrške<br />
kompanijama koje je trebalo da podnesu troškove sertifikacije i investicije za uvođenje<br />
HACCP sistema u prerađivačke kapacitete. Kao rezultat toga, samo u sektoru koji se bavi<br />
voćem i povrćem 116 kompanija je dobilo sertifikaciju između 2005. i 2008. godine.<br />
150<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Istražujući postojeću situaciju na terenu, FAO tim je<br />
uočio da je znanje o standardima o bezbednosti hrane<br />
u sferi usluga malih farmera i pružalaca usluga <strong>ruralnog</strong><br />
turizma nije dovoljno za rad s tradicionalnom<br />
preradom i gastronomijom, što bi moglo u budućnosti<br />
stvoriti probleme u njihovom razvoju. Serija treninga<br />
organizovana je za preradu voća, povrća i mesa u ruralnim<br />
domaćinstvima. Učesnici su naučili više o poreklu<br />
HACCP-a i preduslovima za njegovo uvođenje<br />
uključujući i EU zahteve u vezi s primarnim poljoprivrednim<br />
proizvodima. Učesnici su stekli jasnu predstavu<br />
o intervencijama koje se zahtevaju od zemalja<br />
koje su deo EU, kao i izazova i ograničenja s kojima<br />
se kandidati i potencijalne zemlje kandidati suočavaju<br />
tokom priključenja u EU. Razmatrana je hronologija<br />
pretpristupne podrške dostupnosti EU, omogućavajući<br />
učesnicima da razumeju obaveze i koristi od tržišno orijentisane poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Predstavljeni su i drugi sistemi osiguranja kvaliteta (ISO, HACCP, BRC, IFS, SQF i dr.).<br />
Posebno su predstavljena praktična iskustva stečena tokom implementacije HACCP u<br />
Makedoniji. Analizirana je i dokumentacija potrebna za implementaciju HACCP-a. Između<br />
prezentacija sporovedene su praktične vežbe / terenski izlasci, na kojima je od učesnika traženo<br />
kažu šta misle o stanju preradnih kapaciteta i primenjenog sistema kontrole bezbednosti<br />
hrane. Na ovim vežbama učesnik je imao ulogu implementatora HACCP-a. Sličan pristup<br />
korišćen je u treniranju za unapređenje tradicionalne gastronomske ponude. Uvođenje<br />
standarda u praksu serviranja hrane organizovano je kao set praktičnih i teorijskih treninga<br />
za one koji se bave pripremom hrane u ruralnim domaćinstvima registrovanim za ruralni<br />
<strong>turizam</strong>. Obrađene teme ticale su se bezbednosti hrane, i to su bili higijenski i sanitarni<br />
standardi, implementacija HACCP standarda i odgovarajući načini upravljanja otpadom.<br />
Milijan Stojanić, vitez<br />
kulinarstva, FAO predavač<br />
za primenu HACCP-a<br />
u kulinarstvu, nosilac je<br />
Ginisovog rekorda u kuvanju<br />
čorbe, predsednik Asocijacije<br />
šefova kuvara Srbije, a od 2012.<br />
i predsednik opštine Kosjerić.<br />
Na treningu u turističkom<br />
domaćinstvu „Gostoljublje” u<br />
selu Skakavica kod Mionice<br />
Kosjerićke u Centralnoj Srbiji.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 151
Uvođenje GGAP standarda<br />
EurepGAP, koji uključuje HACCP principe, počeo je 1997. godine kao inicijativa prodavaca<br />
koji su pripadali Evropskoj radnoj grupi prodavaca na malo (EUREP). Do danas se<br />
razvila u partnerstvo poljoprivrednih proizvođača i njihovih mušterija – prodavaca na<br />
malo. Cilj je bio da se razviju široko prihvaćeni standardi i procedure za globalnu sertifikaciju<br />
dobre poljoprivredne prakse (GAP). Industrijalizacija poljoprivrede, upotreba<br />
aditiva, hormona, pesticida, antibiotika itd. rezultirala je nezadovoljstvom potrošača i<br />
gubitkom poverenja u institucije odgovorne za kontrolu bezbednosti hrane u Evropskoj<br />
uniji. EUREP je potom stvorila GLOBAL GAP dokument kako bi najbolje zaštitila zdravlje<br />
svojih potrošača. Sve su naglašavaniji zahtevi potrošača da kupuju prirodne, ukusne i<br />
zdrave proizvode, proizvedene na „prirodan i zdrav način i na način koji ne remeti prirodu”.<br />
GLOBALGAP je sistem mera za obezbeđivanje kvaliteta hrane i poljoprivrednih<br />
proizvoda od njive do početka industrijske prerade.<br />
GlobalGAP je sistem upravljanja u primarnoj proizvodnji hrane i ključna je referenca u<br />
dobroj poljoprivrednoj praksi na globalnom tržištu, koji prati zahteve potrošača u poljoprivrednoj<br />
proizvodnji. Cilj GlobalGAP-a je da ojača poverenje potrošača u kvalitet<br />
i bezbednost poljoprivrednih i drugih primarnih proizvoda. GlobalGAP je jedinstveni<br />
standard koji se može primeniti na sve vrste primarnih proizvoda – voće, povrće, cveće i<br />
ukrasne biljke, žitarice, stočnu hranu, lekovite biljke, stočarstvo – uzgoj stoke, proizvodnju<br />
mlečnih proizvoda, živine i akvakulturu.<br />
Glavni princip GlobalGAP-a jesu ograničena i kontrolisana upotreba svih vrsta hemikalija,<br />
briga o higijeni, upravljanje proizvodnjom i poljoprivrednim proizvodima koje prati<br />
potpuna i transparentna dokumentacija, dostupna za razmenu u lancu trgovine, briga za<br />
životnu sredinu i odgovorno upravljanje.<br />
152<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Anka je polaznik kulinarskih treninga i treninga o<br />
standardima prerade u domaćinstvu. Kod kuće, u selu<br />
Poganovu u opštini Dimitrovgrad, Anka i njen suprug<br />
Toša povrtari su bez premca. Iako u proizvodnji uopšte<br />
ne koriste hemijska sredstva, kvalitetno zemljište, dobra<br />
organska đubriva i navodnjavanje daju izuzetne rezultate.<br />
Poljoprivrednici u Evropskoj<br />
uniji se pridržavaju niza zahteva<br />
i sva hrana u EU proizvedena<br />
je u skladu s ovim pravilima.<br />
Oni imaju za cilj ne<br />
samo da obezbede ispunjenje<br />
standarda higijene i bezbednosti<br />
za proizvode koji se<br />
stavljaju na tržište već uključuju<br />
i društvenu brigu za životnu<br />
sredinu, poštuju etičke<br />
i druge društvene zahteve.<br />
Poljoprivrednicima ovo znači<br />
potrebnu brigu kada se primenjuju<br />
pesticidi i đubriva,<br />
poštovanje higijenskih pravila,<br />
sprečavanje životinjskih i<br />
biljnih bolesti, obezbeđivanje<br />
adekvatne obuke i zaštite poljoprivrednih<br />
radnika, obezbeđivanje adekvatnih životnih uslova za životinje na farmi,<br />
zaštitu životne sredine. Njima to pruža sigurnost<br />
da su zahtevi proizvodnje prihvatljivi, uključujući<br />
pomenute legitimne društvene zahteve, i ispunjeni<br />
za sve poljoprivredne proizvode proizvedene<br />
u Evropskoj uniji. Ovi poljoprivredni zahtevi se<br />
stalno razvijaju u <strong>funkciji</strong> zahteva društva. Oni bi<br />
trebalo da budu važan deo obezbeđenja kvaliteta<br />
hrane koja se nudi na prodaju i jedna od prednosti<br />
koju farmeri mogu da promovišu. Da ove poljoprivredne<br />
zahteve poznaje veći broj potrošača, oni<br />
bi mogli postati potencijalna marketinška prednost.<br />
Da bi ih primenjivali sitni posednici, GGAP<br />
standardi zahtevaju ozbiljnu podršku u okviru<br />
politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> – finansijsku za investiranje<br />
i tehničku za transfer potrebnog znanja i uspostavljanje<br />
partnerstava koja snižavaju troškove.<br />
Ako ovakve spoljne podrške ne bude, troškovi uvođenja i primene standarda mogu da<br />
obeshrabre farmere. Za početak je dobro pomoći farmerima da shvate da većina pravila<br />
može biti primenjena i bez troškova, kao i da ona mogu pomoći u poboljšanju upravljanja<br />
njihovim farmama i povećanju kvaliteta njihovih proizvoda koji se plasiraju kroz <strong>turizam</strong><br />
i na taj način doneti korist i bez plaćanja sertifikacije. Gost će znati da ceni napor uložen u<br />
obezbeđenje bolje hrane i lepšeg ambijenta u kojima ima nameru da uživa.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 153
FAO UNDP tim je organizovao GlobalGAP/EurepGAP obuke u svim pilot-oblastima.<br />
Dan bi počinjao sesijama o mogućnosti da se prate zahtevi EurepGap i Evropske unije.<br />
Posebna pažnja je poklanjana praktičnoj strani sledivosti na primerima korišćenim tokom<br />
realizacije EurepGAP u Makedoniji. Učesnici su stekli veliko znanje o korišćenim<br />
sistemima i potrebnim resursima za uspostavljanje sledivog kretanja proizvoda, uključujući<br />
dokumentaciju, opremu i rešenja na terenu.<br />
U popodnevnim sesijama detaljno je razrađivana grupna sertifikacija, uključujući poziciju<br />
Food Plusa u grupnoj sertifikaciji i zahteve za QMS u okviru sertifikovane grupe.<br />
Dokumentacija koju zahteva EurepGAP (Quality Management System) obezbeđena je<br />
učesnicima u elektronskoj formi za dalju upotrebu. Koristeći ovu alatku, učesnici koji<br />
primenjuju standard u proizvodnim grupama mogu koristiti templejte ili prilagoditi<br />
obezbeđene dokumente.<br />
Između prezentacija izvođene su praktične vežbe/posete terenu, a učesnici su davali svoj<br />
sud o situaciji na terenu. Posle svake praktične vežbe donošeni su zaključci i sumirani<br />
utisci. Tokom vežbi bila su evidentna različita mišljenja učesnika, što je obezbedilo<br />
uvid u različite, često lične interpretacije zahteva standarda. Po završetku svake od tri<br />
praktične vežbe trener bi održao zaključnu sesiju na kojoj se raspravljalo o odgovorima/<br />
rešenjima predstavljenih problema.<br />
154<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Regionalni brendovi i integrisanje ponude poljoprivrednih<br />
proizvoda i turističkih usluga<br />
Razlozi za stvaranje zajedničke ponude različitih proizvoda najčešće se svode na nedovoljan<br />
pristup tržištima i niske cene. Uzrok ovoga su potrebe za prevazilaženjem osnovnih<br />
slabosti proizvođača koji proizvode suviše malu količinu proizvoda da bi im se isplatio<br />
samostalni plasman na tržište. Ovo je uvek slučaj s onim proizvodima koji se na tržištu prepoznaju<br />
kao drugačiji ili bolji od drugih. Međutim, proizvođači retko kad imaju jedinstvenu<br />
prodajnu ponudu, jedni druge smatraju konkurencijom, pa više vole da rade samostalno,<br />
što ih čini manje konkurentnim u poređenju sa velikim proizvođačima. Ako se savlada<br />
strah, a konkurencija pretvori u partnerstvo, proizvođači mogu da udruže napore i količine<br />
istog prizvoda namenjene tržištu prodaju uz manje rashode, dok bi povećanje cene moglo<br />
biti složeniji problem. Taj proizvod treba da bude poseban, a ako je poseban, to bi trebalo<br />
da bude predočeno kupcu, što znači da ga treba označiti i promovisati kao drugačiji. Kada<br />
se jednom stavi odgovarajuća oznaka i ona dobije svoje mesto na tržištu i bolju cenu, ovaj<br />
proizvod će najverovatnije postati<br />
meta prevara pa bi trebalo uvesti<br />
i zaštitu. Ova zaštita će obično<br />
dodatno doprineti njegovoj promociji<br />
ukoliko novu oznaku koju<br />
poseduje kupci prepoznaju po<br />
imenu i oznaci i povezuju je s višim<br />
kvalitetom ili specijalnošću.<br />
Postoji mogućnost da se dosta<br />
uloži u reklamu tako da se ovaj<br />
dobar imidž izgrađuje s ulaskom<br />
na tržište, ali su za tu opciju potrebna<br />
velika ulaganja u promotivne<br />
kampanje što za proizvodnju<br />
manjeg obima u ruralnim<br />
područjima predstavlja naučnu<br />
fantastiku. I tu se opet vraćamo<br />
na poziciju gde su potrebna partnerstva,<br />
pa čak i spoljna podrška.<br />
Ipak, niko ne može da uvede<br />
Brend Đerdapa razvila je Turistička organizacija Opštine<br />
Majdanpek. Upotreba ovog znaka treba da obezbedi<br />
prepoznatljivost integrisane turističke ponude regiona, jednako<br />
koliko i proizvoda od značaja za njeno obogaćivanje.<br />
obeležavanje bilo koje vrste ako proizvođač sam nije svestan svojih prednosti koje treba<br />
istaći, ako među mogućim korisnicima ne postoji konsenzus o pravilima njegovog sprovođenja<br />
i ako je logika njegove primene suviše daleko od tradicije proizvoda i njegovog<br />
imidža koji ga čini primerenim za obeležavanje. Ako se smanji njegov kvalitet, nikakvo<br />
označavanje neće imati uspeha, ma šta da se uradi. Da bi se mogla staviti oznaka na ponudu<br />
proizvoda i usluga, mora se primeniti filozofija robne marke. Kod određivanja robne<br />
marke počinje se istraživanjem prirode proizvoda i relevantnosti za postojeće tržište,<br />
njegove istorije i nasleđa, a završava se kada se definiše vizija proizvođača za budućnost.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 155
Koliko je ta vizija realna, zavisi od toga koliko je analiza bila detaljna i koliko je proizvođač<br />
realan u svojim željama. Označavanje će doći kao poslednje u nizu aktivnosti da potvrdi<br />
postojanje posebnog duha proizvoda na tržištu u korist onih koji ga poseduju.<br />
Važno je razviti mehanizme tržišta koji odgovaraju ruralnom stanovništvu. Utvrđivanje<br />
posebnih karakteristika različitih seoskih proizvoda, zaštićenih područja, poznatih istorijskih<br />
ili kulturnih činjenica itd. može da pomogne lokalnim proizvođačima i pružaocima<br />
usluga da razvijaju svoju ponudu postavljajući standard kvaliteta i inicijative određivanja<br />
robne marke koji povezuju poljoprivrednu i prehrambenu proizvodnju s turizmom.<br />
Ovo može da bude ključni metod za angažovanje podrške lokalnih partnera i poboljšanje<br />
kvaliteta turističke destinacije i<br />
stvaranje novih tržišta za lokalne<br />
proizvode. Već postoje mnogi<br />
standardi koji omogućavaju<br />
da se odmah obavi prepoznatljivo<br />
označavanje, pa je potrebno<br />
pažljivo odabrati neki od njih ili<br />
uspostaviti sopstveni kako bi se<br />
istrajalo u označavanju proizvoda<br />
i ponude kao posebnih. Pre<br />
uspostavljanja seta standarda<br />
neophodno je istražiti koji drugi<br />
programi mera već funkcionišu<br />
Vina iz poznatog Vršačkog vinogorja, iz Guduričkog<br />
podruma „Selecta” ne predstavljaju samo dobar primer<br />
kvalitetne banatske produkcije ovog popularnog pića,već sa<br />
sobom nose i zanimljivu priču o tradiciju vinara ovog kraja,<br />
koja je otvorila i prostor za vinski <strong>turizam</strong>, kao dodatni<br />
izvor prihoda. Vršačko vinogorje poznato je po svojim belim<br />
vinima, ali je i jedno crveno – Frankovka, deo lokalnog<br />
imidža. Imidž sela Gudurice kao sela u kome se proizvodi<br />
dobro vino, jednako koliko i grada Vršca predstavlja dobru<br />
osnovu za brendiranje ponude u ruralnom turizmu.<br />
ili bi mogli da budu relevantni<br />
u datoj oblasti ili sektoru. Ako<br />
postoji potreba da se razvije<br />
sopstveni standard, prvo treba<br />
odrediti ciljeve upravljanja. Da<br />
bi mogla da se pokrene akcija,<br />
treba proveriti da li je lokalno<br />
preduzeće spremno da plati da<br />
bude deo toga, ustanoviti fond<br />
kako bi bilo u stanju da ga stvori,<br />
pokrenuti i održavati program<br />
mera, napraviti plan projekta za program mera, utvrditi listu odgovora na sva navedena<br />
pitanja (akreditacija – dugoročni planovi), definisati standarde u tesnoj vezi s ciljnim<br />
grupama, razviti komunikaciju i određivanje robne marke. Povezivanje poljoprivrede i<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma je od velikog društvenog značaja jer podržava razvoj ruralnih oblasti.<br />
Jačanje veza između lokalnih aktera, mesta i poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda<br />
veliki je korak ka održivom ruralnom razvoju. Ovi odnosi zasnivaju se na tome da se<br />
lokalnim kapacitetima stvori vrednost u okviru globalnog tržišta, a istovremeno ono ostane<br />
usidreno u određenom mestu. Proizvodi vezani za poreklo imaju atribute specifičnog<br />
kvaliteta neraskidivo povezane s mestima gde su proizvedeni i koji s vremenom grade reputaciju<br />
vezanu za geografsku oznaku po kojoj se identifikuju. Ovi diferencirani proizvodi<br />
156<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
tako mogu da ispune specifičnu i unosnu potražnju. Potrošači se sve više interesuju za<br />
specifične atribute poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, posebno u smislu njihove<br />
kulture, identiteta i sredstava za održivu proizvodnju. Štaviše, takvi proizvodi mogu da<br />
doprinesu očuvanju biodiverziteta, zaštiti kulturne baštine, društveno-kulturnom razvoju<br />
i smanjenju siromaštva u ruralnim područjima. Identitet proizvoda s geografskim oznakama<br />
kao diferenciranih proizvoda vezanih za poreklo odražava jedinstvenu kombinaciju<br />
lokalnih prirodnih resursa (klima, zemljište, lokalne rase životinja i vrste biljaka, tradicionalna<br />
oprema itd.) i kulturnih dobara (tradicija, znanje i veštine, koji se često prenose sa<br />
generacije na generaciju) na datoj teritoriji, čime se uspostavljaju specifične veze između<br />
proizvoda, lokalnih aktera i teritorije. Tokom vremena odnos različitih aktera u određenoj<br />
proizvodnoj oblasti (poljoprivrednici, prerađivači, lokalni potrošači, državni organi,<br />
NVO i sl.) i njihova interakcija s drugim faktorima<br />
izvan zone izgrađuju identitet proizvoda u vezi s teritorijom<br />
i specifičnom grupom ljudi. Ovaj proces<br />
uključuje različite aktere koji usaglašavaju i usklađuju<br />
svoju proizvodnju i trgovačke prakse.<br />
Crvena gusta vina Rajačkog<br />
vinogorja nisu samo poznata po<br />
svom izuzetnom kvalitetu već i<br />
po prirodnom načinu pripreme i<br />
negovanju u kamenim podrumima<br />
– pimnicama. Njihovu atraktivnost<br />
povećavaju i vina od starih lokalnih<br />
sorti grožđa kao što je crna<br />
tamjanika. Iako je nadaleko čuven<br />
rajački game, Rajačko vinogorje<br />
ima i dobra bela vina kao što je, na<br />
primer, šardone. Poznato je i lokalno<br />
vino „Bagrina”. Imidž Rajačkih<br />
pimnica osnova je brendiranja<br />
kompletne turističke ponude koja je<br />
ovde proistekla iz tradicije služenja<br />
hrane velikim kupcima vina. Na<br />
slici vina Negotinskog regiona.<br />
Lokalni <strong>turizam</strong> i proizvodi s geografskim oznakama<br />
predstavljaju jasnu potencijalnu sinergiju, gde<br />
razvoj jednog doprinosi drugom. Ova interakcija<br />
je naročito izražena na kulturnim manifestacijama<br />
koje se organizuju u vezi s proizvodima koji predstavljaju<br />
region jer se time povezuje tradicija, kultura<br />
ili gastronomski planovi putovanja (muzej sira,<br />
festival šafrana, proslave vina i maslinovog ulja itd.).<br />
Ekonomski i društveni razvoj mogu imati koristi<br />
za ugled geografske oznake. Stoga, akteri turističke<br />
industrije mogu da igraju važnu ulogu u pružanju<br />
podrške kolektivnoj promociji proizvoda s geografskom<br />
oznakom kao ambasadora lokaliteta, širenjem<br />
informacija i organizovanjem planova putovanja<br />
za turiste, kao što su kombinacije izleta u prirodu s<br />
gastronomskim zaustavljanjem u restoranima ili na<br />
proizvodnoj lokaciji.<br />
Tematski putevi spadaju u najbolje načine da se integrišu<br />
geografski specifične ponude poljoprivrede i<br />
turizma pod jednom regionalnom robnom markom<br />
u određenom seoskom području. Za sve njih se zahteva<br />
da stvore pozitivnu sliku o regionu i/ ili temi,<br />
ili da se njihove tačke programa učine atraktivnim u<br />
trenutnoj tržišnoj situaciji. Tematski putevi su multidisciplinarni<br />
višegodišnji projekti, koji uključuju<br />
organizacioni, tehnički, marketinški i investicioni<br />
deo. Sam projekat predstavlja mešavinu različitih<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 157
disciplina (gastronomija / enologija, <strong>turizam</strong> i ruralni razvoj) u korist učesnika u projektu<br />
ili proizvođača uključenih u projekat. Tematski putevi mogu da se odnose na vino (put<br />
vina), dimljeno meso, med, aromatično i lekovito bilje, sir, jagode ili bilo koje druge karakteristične<br />
proizvode u određenom području, ili njihovu kombinaciju, kao što je tradicionalna<br />
hrana ili tradicionalna kuhinja (gastroputevi). Tematski putevi mogu se odnositi<br />
i na druge atrakcije koje postoje u ruralnim oblastima: kulturne, istorijske, verske i njihove<br />
različite kombinacije, pri čemu bi trebalo obratiti posebnu pažnju na izbor naziva ili tema.<br />
Ove projekte uglavnom organizuju pojedini regioni ili zajednice da bi promovisale <strong>turizam</strong><br />
u regionu ili da bi unapredile <strong>turizam</strong>, ali ih mogu pokrenuti i civilni sektor i grupe<br />
poljoprivrednika, preduzetnika ili čak pojedinaca, ali u tom slučaju njihov razvoj i finansiranje<br />
su mnogo komplikovaniji i neizvesniji.<br />
„Land of Shopska”’ (Zemlja Šopa) tematski je put koji povezuje farme koje se bave<br />
uzgojem autohtonih rasa stoke, prirodne pašnjake na kojima se ona gaji, kao i preradne<br />
kapacitete i pružaoce usluga u ruralnom razvoju koji prerađuju i služe proizvode ovih<br />
rasa. Razvijen je u Dimitrovgradu i delu teritorije susedne opštine Pirot, koji pripada<br />
Staroj planini. Ovo je dobar primer povezivanja primarne proizvodnje, očuvanja farmskih<br />
područja visoke prirodne vrednosti, tradicionalne prerade i ponude u ruralnom turizmu.<br />
Istovremeno predstavlja i osnovu edukativnih, gastronomskih i zabavnih tura.<br />
Kreiranje tematskih puteva sadrži detaljnu standardizaciju ponude koju pružaju oni<br />
koji u njoj učestvuju, i predstavlja dobro sredstvo za dalje unapređenje njenog kvaliteta.<br />
Standardi su jasne smernice za vlasnike domaćinstava koja se bave seoskim turizmom<br />
o načinima na koje mogu obogatiti i poboljšati kvalitet svoje ponude u skladu s očekivanjima<br />
i željama potencijalnih klijenata. Standardi, s druge strane, predstavljaju važan<br />
element marketinga ponuđenih proizvoda i usluga jer kupac (potencijalni klijent) tako<br />
dobija detaljne informacije o kvalitetu ponuđenog proizvoda i garantuje da usluge i proizvodi<br />
koji se promovišu odgovaraju stvarnom stanju.<br />
158<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Udruživanje specifičnih karakteristika turističkih gazdinstava<br />
i farmi uključenih u ponudu i vrednosti regiona<br />
pruža mogućnosti za uvođenje standarda koji<br />
doprinose poštovanju i priznavanju karakteristika i<br />
specifičnosti <strong>ruralnog</strong> turizma u ukupnoj turističkoj<br />
ponudi, kao i poštovanju i priznavanju različitosti te<br />
ponude: teritorijalni<br />
marketing i sve veća vidljivost na tržištu kako<br />
porodičnih poljoprivrednih gazdinstava koja se bave<br />
seoskim turizmom, tako i čitavih destinacija.<br />
Cilj standarda kvaliteta je da se otkrije kvalitet turističke<br />
ponude nakon osnovnog seta kriterijuma<br />
kojima se meri atraktivnost ponude seoskog turizma<br />
– opremljenost, spoljni izgled zgrade i neposredno<br />
okruženje, ponuda smeštaja i ishrane, ali i sposobnost<br />
vlasnika i članova porodice i neke veštine značajne<br />
za kvalitetnu organizaciju i funkcionisanje<br />
smeštaja, serviranja hrane, farmi, organizovanih aktivnosti<br />
za goste (dodatne aktivnosti), raspoloživost<br />
pomoćnih uređaja, organizacija lokalnog transporta,<br />
udobnost putovanja, fleksibilnost i spreman sistem<br />
za reagovanje na potrebe i inicijative korisnika, spremnost<br />
da se pruže dobre informacije o gotovo svemu<br />
u okruženju, pa čak i informacije o mogućoj konkurenciji<br />
u regionu.<br />
Pirotski ćilim je najjači lokalni brend Jugoistočne<br />
Srbije. Izgradnja turističke ponude oko ovog brenda<br />
može biti od obostrane koristi i za plasman ovog<br />
ekskluzivnog proizvoda, kao i za valorizaciju prirodnog<br />
kapitala Gornjeg Ponišavlja i njegovog kulturnog<br />
nasleđa. Bolja prodaja ćilima i turističke usluge<br />
dale bi novu šansu malim gazdinstvima koja gaje<br />
stare rase ovaca, čija je gruba vuna neophodna za<br />
tkanje ćilima originalnog kvaliteta. Dakle, pirotski<br />
ćilim može biti mnogo više od skupog suvenira<br />
ukoliko turistička ponuda bude integrisana.<br />
Retka karakačanska i pirotska<br />
ovca čine ovaj ambijent posebno<br />
vrednim, ali istovremeno daju<br />
i grubu vunu, neophodnu za<br />
proizvodnju pirotskog ćilima.<br />
Neophodni koraci koji slede su: evidencija proširenog<br />
spiska zainteresovanih proizvođača i pružalaca usluga<br />
u turističkoj industriji koji ne pripadaju grupi koja je pokrenula inicijativu o osnivanju<br />
tematskih putovanja na prvom mestu ili tačaka od interesa na određenom putu, tematsko<br />
praćenje tačaka od interesa u komplementarnim kategorijama, istraživanje tržišta o<br />
naklonostima potencijalnih kupaca / korisnika, uključujući izradu pravila za učesnike u<br />
tematskim putevima. Zatim sledi edukacija zainteresovanih za prednosti učešća u projektu,<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 159
administrativna pravila za uključivanje i učešće u tematskim putovanjima (ugovori, ugovorna<br />
izjava, prijava, kontrolna dokumenta, prijavni obrasci za registraciju) i izrada preciznih<br />
mapa s obeleženim putevima i stazama. Zatim se izrađuju saobraćajni znaci (veliki<br />
na ulazu u region, kao i mali pojedinačni putokazi za individualne proizvođače i oni koji<br />
obeležavaju ulaze kod njih), izbor raspoloživih marketinških alatki (oglašavanje, odnosi<br />
s javnošću, promocije, prodaja), promotivni materijali: brošure na odgovarajućim jezicima,<br />
štandovi s karticama i posterima koji se nalaze u hotelima i putničkim agencijama,<br />
autobuskim i železničkim stanicama, aerodromima, graničnim mestima, internet stranama,<br />
društvenim mrežama, po potrebi se vrši prezentacija projekta prilikom manifestacija<br />
(sajam, konferencija itd.), prezentacija projekta sa zvaničnicima iz regiona za novinare (po<br />
mogućstvu u jednoj od zgrada na relaciji ili organizovanje demo-ture za agencije i predstavnike<br />
medija). Uspeh tematskih puteva treba stalno pratiti i uvoditi odgovarajuće revizije,<br />
inovacije i poboljšanja (Marušić, 2012).<br />
Mnogi kulinarski specijaliteti i tradicionalni<br />
proizvodi predstavljaju lokalnu baštinu<br />
zahvaljujući ugledu i potražnji potrošača.<br />
Njihove specifične karakteristike<br />
povezane su s geografskim poreklom, a<br />
odnose se na prirodne ili ljudske resurse<br />
i njihovu interakciju, tzv. teroar (podneblje).<br />
Interakcija sektora, posebno u oblasti<br />
poljoprivrede i turizma, bitna je i na lokalnom<br />
i na nacionalnom nivou. Strategije<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> koje bi mogle da istaknu<br />
razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma integrisan s lokalnim<br />
poljoprivrednim proizvodima i<br />
gastronomskim nasleđem koji daju vidljivost<br />
za oba lokalna proizvoda mogu da<br />
obezbede široke mogućnosti za održivi razvoj ruralnih oblasti. Proizvodi s geografskom<br />
oznakom, kao bogatstvo usidreno na<br />
određenoj teritoriji, omogućavaju usvajanje<br />
proširenih teritorijalnih strategija.<br />
To znači da lokalni akteri koriste taj proizvod,<br />
specifične lokalne resurse koji uz<br />
njega idu (lokalna gastronomija, tradicija,<br />
pejzaži itd.) i njegovu reputaciju kao sredstvo<br />
za povećanje konkurentnosti celog<br />
lokalnog društvenoekonomskog sistema.<br />
Vodopad Skok je samo jedna od komponenata<br />
koja turistu može privući na Staru planinu.<br />
Pirotski kačkavalj godinama je kandidat za<br />
registrovanje geografskog porekla. Na tržištu<br />
je prepoznat i tražen. Put njegove proizvodnje<br />
od livade do trpeze istovremeno je zanimljiv<br />
materijal za jednu tematsku rutu.<br />
Proces prepoznavanja geografskog porekla<br />
jednog proizvoda može ojačati kapacitet<br />
teritorije da privuče potrošače i turiste<br />
u oblast proizvodnje i ponudi drugačiju<br />
korpu domaćih proizvoda i usluga zasno-<br />
160<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
vanih na korišćenju lokalnih resursa.<br />
U okviru proširene teritorijalne strategije<br />
proizvodu s geografskom oznakom<br />
doprinose i atraktivnosti teritorije.<br />
Važne turističke lokacije i atrakcije<br />
kao muzeji, arheološka nalazišta,<br />
pojedini predeli, skijališta itd. mogu<br />
doprineti marketingu proizvoda s geografskim<br />
poreklom. Takva strategija<br />
zahteva efikasnu kolektivnu koordinaciju<br />
i sinergije. Određivanje robne<br />
marke regiona i proizvoda radi boljeg<br />
marketinga te teritorije u pogledu turizma<br />
moglo bi se u tom slučaju smatrati<br />
jednim od sredstava sprovođenja<br />
Arheološko nalazište Lepenski vir jedna je<br />
od glavnih atrakcija ruralnih oblasti Donjeg<br />
Podunavlja, ali i lokalitet od svetskog značaja.<br />
uspešnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> zasnovanog na području, najperspektivnijeg integrisanog pristupa<br />
ovom pitanju koje je nedavno promovisala Evropska komisija, a koje je na putu da se<br />
sprovede i u Srbiji. Uz ovo integrisanje se traže i sve mogućnosti da se iskoriste potencijali<br />
drugih aspekata partnerstava za razvoj koji se pominje u ovoj knjizi.<br />
Koziji sir s aromatičnim biljem specijalitet je porodice Dmitrović, koja živi i radi na Rudniku.<br />
Budući da se proizvodi u malim količinama, a izuzetnog je kvaliteta, njegova prodaja nije<br />
problem. S povećanjem broja konzumenata, korist od kvaliteta ovog proizvoda počinje<br />
da biva odlična reklama za područje na kome se proizvodi, pa je sve više onih koji žele da<br />
tamo dođu i upoznaju se s ambijentom i načinom njegove proizvodnje. U saradnji s drugim<br />
malim proizvođačima na istom prostoru i uz podršku Udruženja poljoprivrednika „Moba”od<br />
porodice Dmitrović kreće tematski put namenjen deci i njihovim roditeljima. Tematski put<br />
povezuje nekoliko gazdinstava koja se u regionu bave malom prepradom u domaćinstvu, kao i<br />
tradicionalnom kuhinjom, koje predstavljaju na popularni način deci „od travice do kozice” .<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 161
Mali proizvođači vina i novi standardi, na primeru Rajačkih pimnica<br />
Autohtoni narodi moraju slobodno upravljati svojom ekonomijom, prirodnim resursima<br />
i sopstvenim razvojem. Podrška koja se nudi autohtonim narodima mora da se fokusira<br />
na zaštitu njihovih prava i pravo da žive u skladu s svojim kulturnim vrednostima,<br />
u potpunosti ih uključujući u participativne procese koji podrazumevaju njihov slobodan,<br />
prethodni pristanak (IFAD, 2011). Za ruralno stanovništvo, fokus interesovanja nije<br />
samo vlasništvo nad zemljištem već više teritorijalna prava. Ona obuhvataju korišćenje<br />
i upravljanje zemljištem, ali i imovinska prava na njihovim tradicionalnim kvalitetnim<br />
proizvodima čije se ime i poreklo često zloupotrebljavaju za industrijske proizvode, kao i<br />
njihov specifičan kvalitet, ukus, oblik, pakovanje, isto kao i pravo da primenjuju nasleđene<br />
tehnologije proizvodnje kao deo nasleđenog znanja <strong>ruralnog</strong> stanovništva. FAO je organizovao<br />
niz ciljanih obuka, savetovanje i mentorstvo za marketing, kreiranje regionalnog<br />
brenda i zaštitu proizvoda, kao i uvođenje standarda u tradicionalnu proizvodnju i ponudu<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma u UNJP STRD pilot-regionima. Zanimljivi su neki rezultati dobijeni<br />
tokom ekspertskih studija i diskusija s polaznicima ovih obuka.<br />
Prema ovim nalazima, u budućnosti je potrebno više akcije da bi se pružila pomoć lokalnim<br />
ruralnim zajednicama da se izbore za usvajanje odgovarajućeg zakonodavstva za preradu<br />
malog obima u seoskim domaćinstvima. Kod većine problema u ovom trenutku razmatra<br />
se uvođenje standarda za bezbednost hrane koji omogućavaju da se nastavi tradicionalna<br />
obrada, kao i da se uvede adekvatno regulisanje standarda u lokalnoj gastronomiji.<br />
Ovi problemi onemogućavaju poboljšanje ponude <strong>ruralnog</strong> turizma i njeno integrisanje<br />
u okviru regionalnih brendova, kao i bredniranje tradicionalnih proizvoda i njihovu dalju<br />
integraciju u marketing kroz ruralni <strong>turizam</strong> i koče ruralni razvoj u celini. Ovaj aspekt će<br />
biti istraženiji u drugim poglavljima. Međutim, dobar primer problema kada se radi o integrisanju<br />
kulturnog nasleđa i lokalne poljoprivredne proizvodnje i prerade malog obima<br />
je tradicionalna proizvodnja vina u Rajačkom vinogorju u Istočnoj Srbiji. Budući da po<br />
162<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
spoznaji problema, o kojima ćemo dalje pisati, više nije bilo ni vremena ni kapaciteta da se<br />
oni rešavaju u okvirima UNJP STRD, tim FAO podelio je nalaze koji slede s nadležnima u<br />
MPŠV, kao i s predstavnicima delegacije Komisije EU u Beogradu, inicirajući razgovor o<br />
pokretanju projekta koji bi se bavio ovim pitanjem.<br />
Vino Rajačkog regiona je dobro i prepoznatljivo na<br />
tržištu, bez obzira na to što je njegova proizvodnja<br />
mala i u lokalnim, a kamoli u nacionalnim okvirima.<br />
Klijenti prepoznaju rajačko vino kao originalni domaći<br />
proizvod, koji povezuju s tradicionalnim veštinama<br />
rajačkih vinara, specifičnim načinom proizvodnje zasnovanim<br />
na prirodnim procesima i povezanim s čuvenim „pimnicama”, atraktivnim naseljima<br />
sačinjenim od kamenih vinskih podruma – „selima bez dimnjaka, gde živi samo vino”, i povoljnom<br />
sredinom/zemljištem i insolacijom u kojima se proizvodi njihovo grožđe. Taj ugled i stabilno<br />
dobar kvalitet vina obezbeđuju prihod generacijama rajačkog stanovništva, i uključujuje i one<br />
koji su imali čast da izvoze svoja vina u Francusku i druge zapadne zemlje i osvajaju medalje<br />
na međunarodnim izložbama, kao što je ona u Londonu. Tokom napada filoksere na evropske<br />
vinograde, trgovci su otkrili rajačka vina koja su najsličnija onima iz Francuske, i Bordo, koji je<br />
na istoj geografskoj širini kao Rajac, počeo je da ih izvozi s Rajca za evropsku klijentelu.<br />
Tradicija prirodne proizvodnje vina, pri čemu se koriste stari tradicionalni metodi obrade, prirodni<br />
kvasci s površine grožđa, stari metodi koji obezbeđuju zdravu burad koja mogu da traju više<br />
od stotinu godina i sazrevanje vina bez kontrole<br />
temperature u prirodno stabilnoj klimi kamenih<br />
podruma itd. i istorija vinarstva predstavljaju<br />
dragoceno srpsko nematerijalno kulturno nasleđe<br />
– tradicija i životni izrazi nasleđeni od predaka<br />
i preneseni na potomstvo. Njen materijalni<br />
oblik – jedinstven u Srbiji živi kroz život kompleksa<br />
vinskih podruma u Rajačkom vinogorju u<br />
selu Rajac i susednom Rogljevu i Smedovcu (gde<br />
je manji broj podruma integrisan u selu a nije<br />
odvojen kao u Rajcu i Rogljevu) i zaštićen je kao<br />
srpsko kulturno blago. Danas pimnice i rajačka<br />
vina privlače interesovanje turista isto koliko i<br />
potrošača lokalnih vina. Običaj služenja lokalne<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 163
hrane kupcima vina koji se neguje kroz najmanje<br />
6 generacija uz degustaciju vina danas<br />
je deo turističke ponude.<br />
U odnosu na proizvodnju vina u Rajcu, nacionalne<br />
institucije imaju svoje sopstvene zahteve<br />
– Institut za zaštitu spomenika kulture Srbije<br />
insistira na tome da pimnice treba čuvati onakvim<br />
kakve su bile, bez promena u strukturi,<br />
materijalima itd.; poljoprivredno zakonodavstvo,<br />
s druge strane, nameće suprotne zahteve –<br />
promene u arhitekturi i opremi i postupcima obrade... kako bi se prilagodilo propisima jednakim<br />
onima koje zahtevaju moderne vinarije. Tradicionalni mali proizvođači vina iz Rajačke oblasti,<br />
slično kao i iz drugih vinskih regiona u Srbiji (ili čak i više, jer barem u drugim regionima stari<br />
vinski podrumi ne podležu pravilima o zaštite kulturne baštine), trpe između ove dve strane. Obe<br />
ubijaju poslednju šansu za opstanak rajačkog stanovništva koje se bavi proizvodnjom vina i delimično<br />
turizmom i nema gotovo nikakav drugi izvor prihoda.<br />
Očuvanje podruma i tradicije vinarskih zajednica Rajačkog vinogorja moguće je ako nacionalno<br />
zakonodavstvo o proizvodnji vina dobije komponente koje regulišu tradicionalnu proizvodnju<br />
vina malog obima. Takva praksa postoji u EU, tako da nema prepreka za dobijanje dozvole za<br />
odstupanje od nametanja pravila industrijalizovane proizvodnje vina malim proizvođačima, ili<br />
čak posebnog propisa za njihovu vrstu. Korišćenjem ove dobre prakse i u Srbiji se može izraditi<br />
odgovarajuće zakonodavstvo, tako da male tradicionalne vinarije nastave da proizvode, i to<br />
ne samo da opstaju već i da prosperiraju i zapošljavaju više lokalnog stanovništva u ruralnom<br />
turizmu. Ovo će stvoriti mogućnost za završetak svih drugih aktivnosti na zaštiti rajačkih podruma<br />
kao svetske baštine u okviru UNESCO-a. Pimnice su na inicijalnom spisku za sprovođenje<br />
procesa zaštite svetske kulturne baštine kao Negotinske pimnice. U suprotnom, ako se<br />
mala proizvodnja potisne, ostali vlasnici podruma najverovatnije će napustiti svoju proizvodnju<br />
i njihovi podrumi će propasti. Šteta za lokalni <strong>turizam</strong> i ruralni razvoj biće nenadoknadiva.<br />
Tradicionalna proizvodnja vina u Rajcu obezbeđuje<br />
prihod lokalnoj seoskoj zajednici koliko<br />
i u nekim drugim tradicionalnim vinskim regionima<br />
u Srbiji, i oni dele iste probleme. Oni su<br />
suviše mali za velika ulaganja, a nemaju ni kapacitete<br />
ni namere da povećaju svoju proizvodnju<br />
ili da se takmiče s industrijski proizvedenim<br />
vinima. Oni ne žele da registruju vinarije i unište<br />
svoje podrume jer njihova atraktivnost u turizmu<br />
zavisi od žive tradicije proizvodnje vina<br />
u tradicionalnom okruženju i prodaje njihove<br />
proizvode i usluge.<br />
164<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Svet divljine i ekonomske aktivnosti izvan poljoprivrednog<br />
gazdinstva<br />
Od kad je sveta i veka, ljudi su brali biljke i lovili životinje za svoje potrebe. Za neke je to<br />
bio izvor čistog opstanka, za druge sport, sirovine za gastronomske delikatese ili lek. Čak<br />
i danas, stotine miliona ljudi, uglavnom u zemljama u razvoju, crpu značajan deo svojih<br />
životnih potreba i prihoda od sakupljenih biljnih i životinjskih proizvoda (FAO, 1993).<br />
Materijali sakupljeni u prirodi obično se slabo plaćaju lokalnim sakupljačima, čime je<br />
stvoren ogroman pritisak na resurse kao što su divljač, riba i lekovito bilje, što je vrlo vrlo<br />
rano dovelo do potrebe da se reguliše njihova eksploatacija. Razne zemlje su nametnule<br />
različite skupove pravila, koja manje-više predstavljaju pritisak na autohtone zajednice i<br />
njihov tradicionalan način privređivanja. Dok su neke zemlje uspele da stalno unapređuju<br />
i razvijaju pravila i sprovode ih u korist njihovih lokalnih zajednica, neadekvatni modeli<br />
upravljanja zaštićenim područjima prirode kod drugih neprekidno izazivaju otuđivanje<br />
tradicionalnih zajednica, što doprinosi siromašenju <strong>ruralnog</strong> stanovništva, ali i neodrživosti<br />
modela njihove zaštite.<br />
Ograničenost tradicionalnih sakupljačkih praksi u uslovima u kojima nema mesta intenzifikaciji<br />
poljoprivrede zbog oskudnih prirodnih<br />
resursa uglavnom je izazvala dva<br />
procesa – degradaciju usled nezakonite<br />
eksploatacije prirodnih resursa ili napuštanje<br />
marginalnih ruralnih oblasti. Pritisak<br />
nametnut krhkoj prirodi je smanjen, ali<br />
eko-sistemi koji zavise od ljudskog prisustva<br />
i aktivnosti počeli su da izumiru.<br />
Brojni ruralni predeli su izgubili raznovrsnost<br />
i lepotu, i postali manje privlačnim i<br />
produktivnim. Ovaj fenomen u moderno<br />
vreme zahteva nove modele za upravljanje<br />
divljim svetom. Snažan akcenat treba<br />
staviti na pomoć lokalnom stanovništvu<br />
da dobije sigurna prava na svoje teritorije<br />
i odgovarajuće prirodne resurse, uz utvrđivanje<br />
odgovarajućih praksi da se njima<br />
upravlja na održiv način. Povezivanje boljeg<br />
korišćenja prirodnih resursa i divljeg<br />
životinjskog sveta s lokalnom privredom<br />
izvan poljoprivrednih gazdinstava kroz<br />
ruralni <strong>turizam</strong> može biti ključno za uspeh<br />
Srbija je poznata po prikupljanju<br />
visokokvalitetnih gljiva u slobodnoj prirodi.<br />
Većina prikupljenog materijala se izvozi.<br />
malih naturalnih poljoprivrednih proizvođača<br />
u marginalnim područjima s ograničenom<br />
poljoprivrednom proizvodnjom,<br />
koji žive u dragocenoj prirodnoj sredini.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 165
Upravljanje prirodnim resursima mora da odražava koncepcije autohtonih zajednica jer<br />
one zavise od sredine ne samo zato što u njoj žive već i da bi održale svoj pogled na svet<br />
i svoj identitet. Ovo podrazumeva aktivnosti na zaštiti prirode, kao i sve planove <strong>razvoja</strong><br />
ruralne privrede koji obuhvataju prirodne resurse i njihovo tradicionalno korišćenje.<br />
Izazov je da se divlji životinjski svet ustanovi kao ekonomska opcija i korist za stanovništvo<br />
korišćenjem njegove „komparativne prednosti” (DETE, 2000 cit. IFAD, 2011). Dakle,<br />
kvantifikovanje ekonomskih vrednosti divljači postaje sve značajnije. Osim toga, važno<br />
je i razjasniti odnos između delatnosti vezanih za divlji životinjski svet i koristi koje one<br />
donose. Mora se priznati da potencijalnu vrednost divljeg životinjskog sveta treba uzeti<br />
kao polaznu tačku za ruralni život i razvoj (IFAD, 2011).<br />
Lov<br />
Jedna od mogućih opcija je trofejni<br />
lov u ruralnim sredinama. Iako pogled<br />
šire javnosti na lovni <strong>turizam</strong><br />
predstavlja delikatno pitanje, ako se<br />
lov sprovodi na održiv način, može<br />
pozitivno da doprinese očuvanju<br />
divljih populacija i njihovih staništa<br />
i da donese korist društvu. Trofejni<br />
lov je visokocenjena turističku delatnost<br />
gde podsticaji i efekti za ruralni<br />
razvoj dolaze od zapošljavanja vezanog<br />
za usluge i dobra koja se pružaju<br />
lovcima i njihovim saradnicima,<br />
tako da oni nisu ograničeni samo<br />
na cenu trofeja. Lovni <strong>turizam</strong> može<br />
da se definiše kao oblik turizma gde<br />
osoba putuje izvan svog prebivališta<br />
radi lova. Ova definicija uključuje i<br />
domaća i međunarodna putovanja<br />
radi lova. Lov ne mora da bude jedina<br />
svrha putovanja, ali predstavlja<br />
svakako njegov centralni element<br />
(Matilainen i Keskinarkaus, 2010).<br />
Srndać je najpopularnija divljač u Srbiji. Izuzetno<br />
vredni trofeji mogu se naći u mnogim lovištima,<br />
a uslovi za uzgoj srneće divljači su idealni.<br />
Potrošnja u Evropi vezana za lov i<br />
srodne aktivnosti donela je 2011. godine<br />
16 milijardi evra evropskoj privredi (Naturalliance cit. Šegrt, 2011). Američka služba<br />
za ribu i divlji svet izvestila je da je 90 milijardi dolara potrošeno na lov i ribolov, a posmatranje<br />
prirode donelo je dodatnih 55 milijardi, što čini 1% američkog BDP-a za 2011.<br />
godinu. Važno je naglasiti da takvi veliki prihodi nisu isključivo zasluga velike teritorije<br />
SAD već i njihovog jednostavnog sistema lovačkih pravila i propisa (Šegrt. 2011). Iako je u<br />
ekonomskoj krizi, lov u Španiji je, na primer, doneo oko 4 milijarde evra tokom 2011. godi-<br />
166<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
ne. Njihov lovni sektor zapošljava preko 80.000 stalnih radnika, a računa se da tri miliona<br />
ima koristi od zapošljavanja u vezi s lovom. Ne možemo da damo pouzdane podatke za<br />
Srbiju, međutim raznovrsnost divljači kao što su divlja svinja, srna, jelen, divokoza i uvedeni<br />
muflon i jelen lopatar, ili predatori poput vuka (kao najatraktivnija predatorska divljač)<br />
i sitna divljač, kao što su fazan, zec, prepelica i patka sigurno mogu da donesu veliku korist<br />
upravljačima lovišta, kao i lokalnim zajednicama u njihovim okruženjima preko lovnog i<br />
seoskog turizma. Saradnja i koordinacija radnika u lovnom i seoskom turizmu neophodan<br />
je preduslov za stvaranje profita od bogatih resursa divljači. Istovremeno, lovce iz lokalnih<br />
zajednica treba pažljivo organizovati i očuvati lokalnu lovačku tradiciju.<br />
Ukupna površina lovišta u Srbiji<br />
iznosi oko sedam miliona hektara.<br />
Srbija poseduje kvalitetne<br />
ekološki čiste i bogate lovne<br />
rezervate i terene kao što su<br />
Kozara, Apatin, Karađorđevo,<br />
Plavna, Morović, Karakuša,<br />
Fruška gora, Deliblatska peščara,<br />
cela Istočna i Zapadna Srbija.<br />
Povećanje ekonomskih efekata<br />
može se postići racionalnim korišćenjem<br />
šumskih, lovnih i ribolovnih<br />
resursa. Neophodnost<br />
održivog gazdovanja šumama i<br />
unapređenje šumarstva uz istovremeno<br />
održivo upravljanje<br />
populacijama divljači davno je<br />
ustanovljena. Međutim, stvaranje<br />
optimalnih uslova u šumama<br />
za unapređivanje stanja autohtone<br />
divljači, razvijanje strategije<br />
za razvoj lovstva u Srbiji i obezbeđenje<br />
regulatornih, institucionalnih<br />
i ekonomskih okvira<br />
za njeno sprovođenje i dalje se<br />
sporo ostvaruje. Novi zakon o<br />
lovu donosi potrebne promene,<br />
ali za dobru organizaciju sektora<br />
lova potrebni su dodatno vreme<br />
i novac. Stoga je neophodno<br />
podržati privatne preduzetnike<br />
i organizacije koje će, u skladu s<br />
Zbog svoje prepredenosti i krvoločnosti vuk je san svakog<br />
lovca, a njegov odstrel se smatra vrhuncem lovačke<br />
karijere. Za razliku od većine zemalja u Evropi, u Srbiji je,<br />
zahvaljujući njegovoj brojnosti, lov na vuka dozvoljen svuda,<br />
osim u Vojvodini. Sasa Davidov usrećio je lokalne farmere na<br />
Homolju, koji su pretrpeli mnogo štete tokom proteklih zima.<br />
novim propisima o lovu, ulagati u gajenje i upravljanje divljači na održiv i odgovarajući<br />
način. Uz dodatno učešće lokalnih zajednica za integraciju u lokalne ruralne ekonomije,<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 167
njihove aktivnosti mogu biti od ključnog značaja u obezbeđivanju povećanja populacija<br />
lovne divljači a da se korišćenje raspoloživog prostora i njihov prirodan kapacitet učine<br />
racionalnim (Bradvarević i Đorđević-Milošević, 2011). Podrška ruralnom i regionalnom<br />
razvoju na osnovu dobro osmišljenih programa ulaganja u ove delatnosti vrlo brzo bi<br />
donela pozitivne ekonomske, socijalne i druge efekte. Razvoj lovnog turizma može da<br />
pomogne zapošljavanju seoskog stanovništva i stvori tržište za svoje proizvode i usluge.<br />
Da bi se odgovorilo na zahtev lovačkog turiste,<br />
neophodno je, naravno, obezbediti<br />
određenu količinu i kvalitet lovne divljači,<br />
ali su i usluge (stručne lovne usluge, usluge<br />
prijema, transporta, rekreativno-zabavne,<br />
obrazovne, usluge prevođenja itd.)<br />
i roba, kao što su oružje, lovna oprema,<br />
municija, suveniri itd. takođe od ključnog<br />
značaja. Lovni <strong>turizam</strong> podrazumeva<br />
prodaju proizvoda na licu mesta, bez dodatnih<br />
rashoda – divljač, smeštaj, hrana i<br />
hrana za životinje, što ga čini jednim od<br />
Hranilište u lovištu „Vratna” kod Negotina najunosnijih tipova specijalnog turizma.<br />
Kao privredna delatnost, lov je u aktivnoj<br />
korelaciji s nizom privrednih i neprivrednih delatnosti, kao što su šumarstvo, poljoprivreda,<br />
vodoprivreda, sport, obrazovanja, nauka, kultura itd. Stoga se lovni <strong>turizam</strong> oslanja na<br />
sve ove resurse prilikom kreiranja sopstvene ponude proizvoda. Na primer, šumarstvo, poljoprivreda<br />
i vodoprivreda obezbeđuju prostor i<br />
ambijentalni okvir za divljač koja je glavni motiv<br />
rekreacije lovnih tura koje su istovremeno<br />
osnov za obavljanje delatnosti lovnog turizma.<br />
Lovni <strong>turizam</strong> je takođe u korelaciji s drugim<br />
privrednim delatnostima, kao što su usluge,<br />
saobraćaj, trgovina, zanatstvo itd. U strukturi<br />
ponude lovnog turizma smeštaj, hrana i prevoz<br />
lovaca i njihovo snabdevanje različitom robom<br />
i uslugama, kao što su popravke oružja i opreme<br />
itd. zauzimaju značajno mesto.<br />
Ponuda usluga u lovištu može obuhvatiti i ponudu<br />
lovačkih pasa, ili smeštaj i hranu za lovce<br />
i njihove pse, prevoz lokalnim prevoznim sredstvima<br />
kao što su konji i kočije, vozače životinja,<br />
prevoznike, hranu i piće, opremu za hlađenje ili<br />
grejanje, skije, sanke, automobile s pogonom<br />
na četiri točka itd., u čemu može da učestvuje<br />
lokalno stanovništvo. Takođe, važno je da se izgrade<br />
male klanice koje ispunjavaju standarde<br />
Zec i fazan su izuzetno perspektivna<br />
divljač, nažalost obogaćivanje lovišta ovom<br />
divljači nije svuda zastupljeno, niti se vrši<br />
u dovoljnoj meri u skladu s kapacitetom<br />
lovišta i mogućnostima prodaje.<br />
168<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
o bezbednosti hrane za pripremanje mesa i njegovu eventualnu obradu, na zahtev kupca.<br />
Dodatne sportske aktivnosti kao što su obuka, vežbe, ispitivanje i sertifikacija lovačkih<br />
pasa, takmičenja, izložbe itd. takođe mogu pomoći razvoj lokalne turističke ponude.<br />
Pošto su lovci članovi svojih porodica i drugih formalnih i neformalnih<br />
grupa – lovačkih organizacija, možemo predvideti<br />
da bi oni mogli imati i kolektivne potrebe i potrebe za sporednim<br />
delatnostima i uslugama. Bilo bi dobro da se razmisli o<br />
mogućnostima da se organizuje turistička ponuda za lica koja<br />
ih prate, kao što su supružnik, deca, itd., koji nemaju lovačke<br />
potrebe, tako da se za njih mogu osmisliti neke druge vrste<br />
ponude, kao što su posmatranje ptica i životinja ili kulturne<br />
ture itd. Lovci često dolaze u grupama i vole da se druže, pa se<br />
javlja problem organizovanja animacije. Obično tu odgovara<br />
organizovanje zabavnih, rekreativnih i kulturnih sadržaja<br />
kako turistima ne bi bilo dosadno (Prentović, 2008).<br />
Adekvatnu ponuda lovnog turizma u kombinaciji s drugim<br />
aktivnostima i ponudama <strong>ruralnog</strong> turizma po povoljnim cenama,<br />
dobar kvalitet, visoka profesionalnost i poverenje u odgovarajuće uslove mogu da izbalansiraju<br />
seosko domaćinstvo zasnovano na poljoprivrednoj proizvodnji malog obima barem<br />
u blizini najboljih lovišta. Od toga će biti koristi kako za upravljanje prirodnim resursima, tako<br />
i za ekonomski i društveni razvoj lokalnih zajednica i preduzetništva.<br />
UNJP je podržala Šestu međunarodnu naučnu konferenciju o lovstvu i održivom korišćenju<br />
biodiverziteta održanu u Žagubici 2011. godine. Program konferencije uključivao je diskusiju<br />
o ruralnom razvoju i razvoju turizma. Naglasak je bio na održivom lovstvu i njegovoj mogućoj<br />
ulozi u lokalnoj privredi izvan poljoprivrednih gazdinstava uvođenjem turističkih usluga<br />
baziranih na poljoprivredi s ponudom lova i ribolova, uključujući probleme bezbednosti<br />
hrane i potrebna ulaganja. Učestvovali su autori iz Srbije, Slovačke, Hrvatske, Mađarske,<br />
Bugarske, Rumunije, Belorusije, Ukrajine, Slovenije i Rusije. Konferenciju je organizovalo<br />
Udruženja lovaca „Jovan Šerbanović”’ iz Žagubice, uz podršku Nacionalnog lovačkog saveza<br />
Srbije s kvalitetnim prilozima iz nauke i prakse.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 169
Rekreativni i sportski ribolov<br />
Ribolov je jedan od najpopularnijih vidova rekreacije na otvorenom u ruralnim područjima.<br />
Osim što predstavlja rekreaciju na otvorenom za stanovnike, ribolov se može<br />
smatrati i oblikom turizma jer ribolovci dolaze iz drugih mesta, ili čak prelaze državne<br />
granice da bi išli na pecanje. Zato rekreativni ili sportski ribolov može značajno da doprinese<br />
ekonomskom razvoju. Sektori turističkog poslovanja vezani za ribolov obuhvataju:<br />
prevoz (avioni, automobili, vozovi, autobusi, brodovi za krstarenje, čarter brodovi<br />
itd.), smeštaj (hoteli, moteli, noćenje s doručkom, kamp tereni, domovi itd.), atrakcije<br />
(kvalitetan ribolov, plaže, državni i nacionalni parkovi i šume, zabavni parkovi, festivali<br />
itd.), hranu i piće (restorani, barovi, prodavnice brze hrane, prodavnice za brzo-zaustavljanje<br />
itd. obično se nalaze na putu ka oblastima turističkih destinacija ili u njima),<br />
maloprodajne objekte za posebne stvari (majice, suveniri, snabdevanje ribolovačkim varalicama<br />
i mamcima, kamp oprema itd.) i informativne odseke (centri za prihvat posetilaca,<br />
veb-stranice, vodiči za putovanja, promotivni oglasi, mape, brošure itd. (Goldner<br />
i sar. 2000). Atraktivna mesta za ribolov mogu da privuku pažnju i učine razumnim<br />
ulaganja u infrastrukturu, kao što su putevi, aerodromi, postrojenja za prečišćavanje<br />
otpadnih voda u odredišnim zajednicama, bagerovanje rečnih kanala, ribolovna pristaništa,<br />
rampe za čamce itd., što donosi blagostanje ruralnom stanovništvu.<br />
Promociji ribolovnog turizma poslednjih nekoliko godina i u Srbiji je sve atraktivnija isto<br />
koliko i u drugim zemljama u regionu i širom sveta. Očekuje se da više ribolovaca doputuje<br />
u Srbiji i iz inostranstva radi rekreativnog ribolova. Međutim, srpski ribolovci u Srbiji<br />
i dalje retko koriste lokalni smeštaj i više vole jeftinije verzije samostalno organizovanog<br />
ilegalnog boravka i ishrane pored vode.<br />
170<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
S jedne strane, oni nisu informisani o drugim<br />
opcijama, a s druge, nisu svesni štete<br />
koju prouzrokuju okruženju tokom boravka<br />
u prirodi, bez obezbeđene infrastrukture.<br />
Biće sve važnije razmotriti društveni,<br />
ekonomski i ekološki uticaji ove aktivnosti<br />
u svakoj pojedinačnoj sredini, ali u principu<br />
je jasno da takva praksa nije ekološki održiva,<br />
ni ekonomski racionalna. Zagađenost<br />
životne sredine postaje opasnost na svakoj<br />
pojedinoj atraktivnoj ribolovnoj destinaciji.<br />
Uz to, smještajni kapaciteti u okruženju<br />
atraktivnih destinacija ove vrste nisu dovoljno<br />
iskorišćeni. Njihovoj ponudi najčešće<br />
nedostaju atraktivne aktivnosti koje će<br />
dovesti više turista. Obeshrabreni postojećim<br />
navikama u ribolovu, oni ne smatraju<br />
da je organizovana ribolovna ponuda<br />
u skladu s ponudom smještaja i ishrane u<br />
njihovim domaćinstvima.<br />
Da bi ribolov postao privlačan za turiste i doneo više od prihoda od ribarskih dozvola,<br />
biće potrebno da organizatori ribolova bolje upoznaju ribolovni <strong>turizam</strong>, <strong>turizam</strong> u celini,<br />
i razviju razna partnerstva s lokalnim i državnim organizacijama za promociju turizma i<br />
stanovništvom iz lokalnih zajednica<br />
koje se bavi ruralnim<br />
turizmom. Ova sinergija može<br />
doneti više koristi lokalnoj zajednici<br />
i obezbediti kvalitetniju<br />
ponudu onima spremnim da<br />
plate više. Za one koji se odluče<br />
za jeftine verzije boravka,<br />
akteri koji pružaju lokalni smeštaj<br />
u ruralnom turizmu treba<br />
da izrade ponudu za kampovanje<br />
i pruže neophodnu<br />
infrastrukturu.<br />
Riba na Trajanovoj tabli, postavljenoj u blizini<br />
ribarskog sela Tekija svedoči o izgradnji rimskog puta<br />
uz tok Dunava i potvrđuje u kojoj meri je ribarenje<br />
bilo važno u ovim krajevima i u dalekoj prošlosti.<br />
Specifičnosti ribljeg diverziteta<br />
u hladnim i toplim vodama<br />
Srbije treba da se utvrde kao<br />
deo razvojnih planova za sektor<br />
poljoprivrede malog obima<br />
u primarnoj proizvodnji i<br />
obogaćivanju prirodnih voda,<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 171
kao i veštačkih jezera namenjenih za<br />
kombinovanu upotrebu – proizvodnju<br />
ribe i ribolov. Osim nepovoljnih ekonomskih<br />
i socijalnih uslova koji su doveli<br />
do sadašnje situacije, evidentno je<br />
da položaj ribarstva kao potencijalno<br />
važne privredne delatnosti tokom proteklih<br />
decenija uglavnom nije bio sistemski<br />
rešavan. Boljim upravljanjem ribljim<br />
resursima radi <strong>razvoja</strong> ribolova i promovisanja<br />
ribolovnog turizma objedinjeno<br />
s ponudom u ruralnom turizmu Srbija<br />
može da iskoristi potencijal svojih voda,<br />
a naročito posebna prednost koja potiče<br />
od retkih vrsta riba koje su velika atrakcija<br />
za ribolovce. Pošto su ugrožene, njihov<br />
lov je u ovom trenutku ograničen ili<br />
zabranjen. Zabrana bi se mogla ukinuti<br />
ako bi se gajenju ovih vrsta i njihovom<br />
ponovnom uvođenju posvetilo više pažnje<br />
u upravljanju ribolovnim regionima<br />
u smislu redovne prakse.<br />
Moruna (Huso huso) kao atrakcija<br />
Dunava bila je decenijama tema istraživanja,<br />
pa je u Jugoslaviji bio izrađen<br />
čak i program proizvodnje riblje mlađi,<br />
međutim on više nije aktivan i ribolov<br />
je sada zabranjen. Ovaj preistorijski<br />
relikt nekada je bio izvor čuvenog kladovskog<br />
kavijara. Zbog svojih dugih reproduktivnih<br />
ciklusa, dugih migracija,<br />
kao i osetljivosti na uslove sredine, ova kolosalna vrsta ribe (može da bude duga 9 m i<br />
teška do 2 t) u opasnosti je od preteranog lova, krivolova, zagađenja vode i pregrađivanja<br />
reka. Prema IUCN, preko 85% vrsta morune svrstano je u vrste kojima preti izumiranje,<br />
što ih čini kritičnije ugroženim od bilo koje druge grupe<br />
vrsta. Kao žrtva dve hidroelektrane za koje su podignute<br />
brane, ova riba koja migrira nema više dobrih uslova za<br />
mrest – mora da se zaustavi ispred brane Đerdap 2, gde<br />
se i dalje lovi uprkos zabrani.<br />
Trenutno je u pogledu očuvanja stepen njene ugroženosti<br />
je IUCN 3.1. Redak ulov dozvoljen je za naučne svrhe,<br />
ali se nikada ne organizuje kao turistička atrakcija.<br />
Mladica, ili dunavski losos (Hucho hucho) slatkovodna je<br />
Porodica Milice Živanović se bavi ribarstvom<br />
– proizvode pastrmku i šarana u valjevskom<br />
kraja u Centralnoj Srbiji. Oni su dodali<br />
vrednost svojoj primarnoj proizvodnji<br />
uvođenjem <strong>ruralnog</strong> i ribolovnog turizma,<br />
međutim mislili su da prerada ribe može<br />
da donese neku korist, pa su kupili nešto<br />
od opreme potrebne za pakovanje i preradu<br />
ribe. UNJP je podržala ova ulaganja.<br />
172<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
iba iz porodice lososa. Poreklom iz palearktičke ekozone, mladica se prvobitno pojavila<br />
u slivu Dunava u Evropi, ali je uvedena i na druga mesta. Ne postoje pouzdani podaci o<br />
nivou ribarstva u otvorenim vodama, a ozbiljni problemi proističu iz nezakonitog ribolova<br />
(koliko i od lova ili čak i više) i upotrebe nedozvoljenih sredstava. Mladica se još lovi<br />
u reci Drini, ali je jak pritisak na nju i narušavanje životne sredine čine ugroženom. Isto<br />
se dešava s potočnom pastrmkom (Salmo trutta – morpha fario), atraktivnim ulovom za<br />
sportske ribolovce, za koju još ne postoji dosledan program ponovnog uvođenja u planinske<br />
čiste vodotokove mada je poslednjih decenija učinjen značajan komercijalni napor da<br />
se proizvede riblja mlađ da bi se ponovo uvela vrsta lososa u divljinu.<br />
Ribarska manifestacija „Alaske večeri” u Velikom Gradištu je samo jedna od<br />
lokalnih tradicionalnih manifestacija koja slavi ribolov i ribu kao deo tradicionalne<br />
privrede Dunavskog regiona. UNJP je podržao njenu organizaciju 2010. godine.<br />
Možda je najpoznatija ona u Tekiji, posvećena lovu na soma u tradicionalnom<br />
ribarskom selu u Donjem Podunavlju, u zoni Đerdapske klisure.<br />
FAO je u okviru<br />
UNJP obezbedio<br />
obuku za unapređenje<br />
tradicionalne kulinarske<br />
prakse ribolovačkih i<br />
stočarskih zajednica, dve<br />
gastronomije vezane za<br />
teritorijalne/prirodne<br />
resurse u ovom regionu.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 173
Sakupljanje plodova prirode<br />
Sakupljanje divljih plodova je prilika za najsiromašnije<br />
da zarade bar nešto gotovog novca.<br />
Pogotovo oni koji nemaju pristup visokokvalitetnom<br />
poljoprivrednom zemljištu ili ga uopšte<br />
ne poseduju često zavise od sakupljanja plodova<br />
iz prirode da bi preživeli. Drugima je to dodatni<br />
prihod ili samo još jedan gastronomski delikates<br />
koji pored ostalog luksuza mogu sebi priuštiti.<br />
Lokalno stanovništvo koje sakuplja bilje za tržište<br />
najčešće dobija nisku cenu za neobrađeni biljni<br />
materijal. Većina divljih vrsta, a posebno lekovite<br />
vrste, i dalje će se sakupljati u divljini, što znači da<br />
je veoma važno da se održavaju eko-sistemi u kojima<br />
one žive. S druge strane, održavanje lokalnih<br />
zajednica u životu i briga o njihovoj dobrobiti takođe<br />
predstavljaju prioritet. Održivo sakupljanje<br />
uz obradu na farmi ili u zajednici i gajenje nekih<br />
biljaka kao aktivnost zaštite na licu mesta i izvor većih količina materijala potrebnog tržištu<br />
sve više se vide kao najvažniji za strategiju očuvanja većine vrsta koje se sakupljaju u<br />
divljini i njihovih staništa, imajući u vidu njihov trenutni i potencijalni doprinos lokalnim<br />
ekonomijama i njihovu veću vrednost za sakupljače u dužem vremenskom periodu.<br />
Osnovna ideja je da se nedestruktivno sakupljani materijal iz prirode i koristi na lokalnom<br />
nivou i na taj način podržati opstanak stanovništva, vrsta i raznovrsnosti eko-sistema. U<br />
tu svrhu ove resurse ne treba precenjivati, niti lokalne ekonomije svoditi na to da se oslanjaju<br />
samo na njih. Stoga postoji potreba da se prepozna i ojača uloga lokalnog stanovništva<br />
u njihovim procesima popisa, monitoringa i procene uticaja i da se korišćenje divljih<br />
plodova integriše u sveukupno upravljanje prirodnim resursima.<br />
Tržišta u ekonomskom procvatu<br />
s brzorastućom potražnjom često<br />
imaju razorne posledice po vrste<br />
sakupljene u divljini. To nameće<br />
hitnu potrebu za širenjem prakse<br />
gajenja lekovitog bilja kako bi<br />
se smanjio pritisak sakupljanja<br />
na divlje populacije (FAO, 1995;<br />
Lambert i sar, 1997;. Palević, 1991;<br />
De Silva, 1997; WHO, IUCN i<br />
WWF, 1993). Lekovita svojstva<br />
biljaka uglavnom su rezultat prisustva<br />
sekundarnih metabolita<br />
potrebnih biljkama u njihovim prirodnim okruženjima u određenim uslovima stresa i<br />
174<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
konkurencije, a koji možda ne bi bili izraženi u uslovima monokulture. Gajenje lekovitog<br />
bilja u sličnoj sredini zahtevaće da se ono široko rasprostranjuje u različita (za poljoprivredu)<br />
marginalna područja, planine, močvare, peščane i slične terene. Male lokalne farme<br />
imaće u tome veoma važnu ulogu jer ta aktivnost može da obezbedi mogućnosti za<br />
povećanje prihoda od njihovog intenzivnog upravljanja zemljištem. Ta korist može biti i<br />
indirektna jer uvođenje ekstenzivnog gajenja lekovitog bilja može da im pomogne da na<br />
održiv način upravljaju vrednim predelima i seoskim prostorom u celini i pritom zarađuju<br />
novac. Održavanje poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne vrednosti i poluprirodnih<br />
sredina koje su privlačne za turiste koliko i drugi proizvodi koji se iz njih dobijaju može<br />
povećati interesovanje za njihovu ponudu u okviru <strong>ruralnog</strong> turizma. Pošto lekovito bilje<br />
igra jednu od centralnih uloga u seoskim običajima, kao tradicionalni lekovi ovi proizvodi<br />
uz dodatu vrednost mogu postati važna roba za stavljanje u promet ukoliko se uloži u<br />
preradu i pakovanje koje odgovara savremenim standardima. Gajenje lekovitog bilja na<br />
lokalnom nivou je važno i kako bi se sprečili degradacija životne sredine i gubitak genetičke<br />
raznovrsnosti, kao i gubitak podsticaja da se sačuvaju divlje populacije.<br />
Kada govorimo o ogromnom bogatstvu i raznovrsnosti lokalne flore u Srbiji, to možemo<br />
ilustrovati brojem lekovitih biljaka. Poznato je više od 700 vrsta lekovitih biljaka, od kojih<br />
je oko 400 zvanično registrovano i 280 ih je u prometu. Sto pedeset dve biljne vrste su<br />
zakonom zaštićene od korišćenja i prometa na tržištu, a podležu kontroli sakupljanja. To<br />
znači da je 10% ukupnog broja vrsta lekovito (Stefanova i Ivanov, 2010). Raznovrsnost<br />
jestivog zeljastog bilja i divljih plodova je čak i mnogo veća.<br />
Lokalne poljoprivredne kulture, divlji plodovi,<br />
jestivo zeljasto bilje, lekovito bilje i pečurke,<br />
divljač i riba deo su gastronomije srpskih<br />
seoskih zajednica i njihove tradicije. Količine<br />
dozvoljene za sakupljanje, ili saradnja s upravljačima<br />
lovišta i ribarskih centara mogu lokalnoj<br />
zajednici doneti korist na održiv način uvođenjem<br />
prerade i plasmana kroz <strong>turizam</strong> kao<br />
mehanizma dodavanja vrednosti. Međutim,<br />
potrošnja lokalnih biljaka nije jedini način da<br />
se privuku turisti. Interesantna opcija za turiste<br />
avanturističkog duha su misije preživljavanja<br />
u prirodi. Sakupljanje aromatičnog i lekovitog<br />
bilja je takođe jedna od opcija. Priprema zimnice<br />
– sokova, džemova i sl. takođe privlači<br />
interesovanje koliko i kupovina ovih proizvoda<br />
direktno od domaćina. Zahvaljujući globalizaciji,<br />
otvaraju se jaka specijalizovana tržišta<br />
tradicionalnih proizvoda širom sveta. Proces<br />
otvaranja tržišta je toliko brz da lokalnim zajednicama nedostaje vremena i kapaciteta da<br />
mu se prilagode. Dobar primer je i uvođenje standarda za bezbednost hrane u lovstvo, pri<br />
čemu se novim propisom zahteva uvođenje rashladne opreme za trupove u redovnom pro-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 175
cesu organizacije lova i prodaje mesa divljači. Stoga finansijska pomoć za održivo korišćenje<br />
divljači treba da bude praćena snažnim i istrajnim transferom znanja u svim segmentima<br />
vrednosnih lanaca, koliko i brigom za zaštitu životne sredine i socijalnim aspektima vezanim<br />
za održivost integracije divljeg životinjskog sveta u održivi ruralni razvoj i ekonomiju<br />
malih gazdinstva zasnovan na poljoprivrednoj proizvodnji malog obima.<br />
Dušica Petrov iz pirotskog sela Slavinja prerađuje šumske plodove i zeljasto bilje sakupljene<br />
u neposrednom okruženju netaknute prirode parka Stara planina. Njenu ponuda<br />
u seoskom turizmu lepo dopunjuju sokovi, džemovi i druga tradicionalno pripremljena<br />
jela i konzervisana hrana koja se može dobiti direktnom prodajom u njenom domaćinstvu.<br />
UNJP finansijski podržava njeno<br />
domaćinstvo u renoviranju stare porodične<br />
kuće namenjene za smeštaj turista. U budućnosti<br />
se njeno iskustvo i znanje mogu<br />
koristiti ne samo za prenošenje tradicionalnih<br />
recepata već i za mapiranje divljih<br />
plodova, sakupljanje materijala za in-situ i<br />
ex-situ banku gena divljih plodova i zeljastog<br />
bilja, aromatičnog i lekovitog bilja, aktivnosti<br />
koje bi, iako malog obima, mogle<br />
biti presudne za budućnost poljoprivrede i<br />
čovečanstva.<br />
176<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
FARMSKE PRAKSE KOJE OBLIKUJU PREDELE<br />
POVOLJNE ZA RAZVOJ TURIZMA<br />
Civilizacija je prešla dug put od principa dobijanja dovoljno hrane do obezbeđivanja bezbedne<br />
hrane. Može se reći da je to put od moguće održivog do nemoguće održivog i obrnuto.<br />
Drugi možda prigovaraju ovakvom mišljenju, a na kraju bi i jedni i drugi mogli biti u pravu.<br />
Kako je sve ovo počelo Najprimitivniji način obezbeđivanja hrane je bilo jednostavna učešće<br />
u prirodnoj lancu ishrane: jesti i biti pojeden. Trčanje za hranom, ili da neko drugi trči<br />
za vama kao hranom, može da zvuči zabavno, ali u stvari nije. Jednostavno, ovo nije moglo<br />
večno da traje. Zašto Prvo: bilo je previše nesigurno. Drugo: zahtevalo je dosta energije i<br />
vremena. S povećanjem stanovništva morala je da se traži bolja opcija a s prelaskom na zavisnost<br />
od sakupljanja „besplatne hrane” polako se išlo ka proizvodnji hrane. Poljoprivreda je<br />
rođena. To je bilo mesto gde su s prvim koracima napred napravljene i prve greške.<br />
Na samom početku poljoprivreda je bila veoma primitivna i zasnivala se na imitiranju<br />
prirodnih sistema, pri čemu se samo menjalo mesto dešavanja – bliže ljudskim naseljima<br />
sađenjem različitog semenja i korenja, i ograđivanjem divljih životinja ili selidbe za njima.<br />
Korišćenjem raspoloživih potencijala životinja i biljaka, bez ikakvih posebnih intervencija<br />
u životnoj sredini, ljudi su obezbeđivali izvesniji opstanak i bolje uslove za život. Za prvu<br />
primitivnu proizvodnju ljudi su koristili samo lako dostupan prostor travnjaka.<br />
Prva poboljšanja su napravljena u organizaciji rada stvaranjem prvih komuna, konstruisanjem<br />
alata za uzgajanje itd. Sledeći korak bio je izbor produktivnijih životinjskih jedinki<br />
i biljnih sorti, čime se obezbeđivala bolja praksa skladištenja proizvoda i prva prerada u<br />
trajnije proizvode. Ali najneverovatnija prednost je učinjena promenom životne sredine.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 177
Navodnjavanje i odvodnjavanje bili su među najprosperitetnijim praksama upravljanja<br />
koje su promenile poljoprivredu iz osnova.<br />
Međutim, dalje širenje populacije zahtevalo je i povećanje proizvodnje hrane. To je povećalo<br />
pritisak na prirodne resurse. Šume su prve žrtvovane da se obezbedi širenje proizvodnje<br />
hrane na većim površinama. Međutim, ni ovo nije moglo dugo da traje, i ponovo je bio<br />
potreban potpuno nov pristup. Umesto povećanja obradivih površina, čovek se okrenuo<br />
povećanju prinosa kroz hemikalizaciju, poboljšanu kultivaciju i mehanizaciju za uzgoj biljaka<br />
i stoke i na kraju poboljšanju aktivnom promenom genetskih potencijala.<br />
Konačno, moderna poljoprivreda postala je potpuno zavisna od kontrole životne sredine,<br />
đubriva za poboljšanje proizvodnje zemljišta, pesticida za suzbijanje štetočina i bolesti,<br />
herbicida za suzbijanje korova, navodnjavanja i odvodnjavanja zemljišta za kontrolu vlage,<br />
obrade zemljišta za kontrolu strukture zemljišta itd. U suštini, sva ova dostignuća znače<br />
prosperitet jer je sve veći broj stanovnika na svetu mnogo bolje snabdeven hranom nego<br />
ikada, tako da s poljoprivredom ne bi trebalo da se desi ništa loše, osim... Iako je uspeo da<br />
razvije različite tehnike kako bi uticao na lanac proizvodnje hrane, čovek je istovremeno<br />
uspeo i da ozbiljno ugrozi njegove osnove.<br />
Iako je postignut visok nivo kontrole nad proizvodnjom, proizvodnja hrane je u osnovi<br />
ostala zavisna od sposobnosti biljaka da kombinuju hranljive materije iz zemljišta i vode<br />
kroz proces fotosinteze i da prime, uskladište, iskoriste, transformišu i oslobode energiju<br />
kroz proizvedeni biljni materijal. Svi poljoprivredni eko-sistemi izgrađeni su na njihovom<br />
pojednostavljenju. Ovo pojednostavljenje zahteva veliku potrošnju energije iz neobnovljivih<br />
resursa, što uzrokuje zagađenje radi održavanja niskoefikasne proizvodnje.<br />
178<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Ovaj doprinos globalnom zagađenju postao je toliko značajan da je potrebno revidirati<br />
čitavu strategija <strong>razvoja</strong> poljoprivrede, zajedno s razvojem privrede u celini. Ova činjenica<br />
je izazvala javnu diskusiju širom sveta s nepredvidivim krajem. Tokom ovih diskusija izmišljen<br />
je jedan termin: održiva poljoprivreda. Bilo je privlačno pomisliti „ODRŽIVO JE<br />
MOGUĆE” šta god to zapravo značilo. Samo nije jasno kako. Definitivno je bilo važno da<br />
ova misao nije bila samo naučno pitanje već stvarna potreba koja je sama zadobila pažnju<br />
široke javnosti. Nauka je ponudila različite opcije: organske, GMO, tradicionalne, moguće<br />
i nemoguće kombinacije. Konačno, na tržištu je bilo da odluči, pa je pokrenuta nova diskusija<br />
– možemo li koristiti iskustva koja smo sticali vekovima i nasleđeno znanje Da li<br />
da ga unapredimo i nastavimo dalje, ili da osmislimo nešto potpuno novo<br />
Ambijent Dimitrovgradskog Visoka na Staroj planini s vidljivim uticajem aktivnosti<br />
malih poljoprivrednih gazdinstava u dolini (mozaik od malih parcela pod žitaricama i<br />
leguminozama) i ispaše na visokoplaninskim pašnjacima nastalih u zoni listopadnih šuma<br />
Kombinovani sistemi malih poljoprivrednih gazdinstava dominiraju u regionu. Oni su deo srpske<br />
kulturne baštine. Seoska domaćinstva zasnivana na njihovim principima u socijalističkom<br />
periodu karakterisala su se pogrdnim nazivom – svaštarska. Međutim, iako su ovi sistemi izlazili<br />
na tržište s malom količinom proizvoda, oni su bili u stanju da obezbede seljaku određenu samodovoljnost<br />
i nezavisnost od ideologije kolektivne delatnosti bez uništavanja njihove osnove<br />
– prirodnih resursa. Mali farmeri mogu da hrane svet, tvrdi se u jednom IFAD-ovom napisu u<br />
kome se želi naglasiti važnost malog farmera. Rezultat opredeljenja za intenzivnu industrijalizovanu<br />
poljoprivredu bio je katastrofalan: iscrpljivanje i uništavanje zemljišta, zagađenje životne<br />
sredine... Sadašnji trendovi u svetu rehabilituju kombinovane sisteme poljoprivredne proizvodnje<br />
jer su oni gotovo najsamostalniji, sa zatvorenim ciklusom proizvodnje i hranljivih materija,<br />
racionalni u korišćenju energije i mogu da funkcionišu uz izuzetno mala spoljna ulaganja.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 179
Poboljšanjem tradicionalnog tehničkog znanja, na kome se zasniva, uz uvođenje nekih<br />
dodatnih aktivnosti – parapoljoprivrednih, prerade, turizma itd., uz primenu globalnih<br />
standarda za tzv. visoki kvalitet (zdrave) hrane, kao što je organska, i dalje racionalizovanje<br />
korišćenje energije i upravljanja otpadom, ovi sistemi se mogu podići na veoma<br />
visoki nivo. Takva proizvodnja istovremeno može da bude osnovna delatnost ili da dopuni<br />
budžet poljoprivrednih domaćinstava kojima to nije osnovna delatnost obezbeđujući<br />
im šansu za opstanak. Osim toga, očuvani tradicionalni poljoprivredni sistemi održavaju<br />
skup autohtonog znanja, što stvara niz teritorijalnih specifičnosti seoske sredine, koje se<br />
mogu unovčiti, na primer, u turizmu. U borbi za ekonomski oporavak, ili čak i više – čisto<br />
preživljavanje, još uvek nismo u potpunosti svesni ruralnih blaga koje Srbija skriva.<br />
Autohtono znanje je lokalno znanje jedinstveno za neku kulturu ili društvo. Drugi nazivi<br />
za to su: „lokalno znanje”, „narodno znanje”, „znanje naroda”, „tradicionalna mudrost” ili<br />
„tradicionalna nauka”. Ovo znanje se prenosi s generacije na generaciju, obično od usta do<br />
usta i kulturnim ritualima, i bilo je osnov poljoprivrede, pripreme hrane, konzervisanja,<br />
zdravstvene zaštite, obrazovanja, i širokog spektra drugih aktivnosti koje podrazumevaju<br />
ruralna društva u mnogim delovima sveta. Autohtoni narodi imaju široko znanje o tome<br />
kako da održivo žive. (Izvor: http://unesdoc.unesco.org)<br />
Boreći se da preživi, srpsko seljaštvo je vekovima oblikovalo svoj skladan odnos s prirodom.<br />
Tradicionalno stanovništvo u Srbiji izgradilo je jaku svest o ekološkim pitanjima<br />
važnim za moderno društvo koje je izgubilo tu vezu. Autohtono znanje ima nekoliko veoma<br />
važnih aspekata. Jedan je tradicionalni odnos s prirodom – poštovanje prirodnih<br />
resursa koji im obezbeđuju opstanak. Drugi je predstavljen različitim tehnikama za obezbeđenje<br />
efikasnog upravljanja resursima da se zadovolje sopstvene potrebe. Oba mogu da<br />
doprinesu opstanku ruralne Srbije u modernim vremenima.<br />
180<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Farmerstvo visoke prirodne vrednosti<br />
Tradicionalne poljoprivredne prakse su vekovima oblikovale predele koji su danas povoljni<br />
za <strong>turizam</strong>. One ne predstavljaju samo proizvodni prostor lep za čula već i za skrivanje<br />
i preživljavanje enormno bogatog divljeg životinjskog sveta, koji ih čini izuzetno vrednim<br />
i za svetski biodiverzitet, a samim tim i za čovečanstvo u celini. Ova vrednost je priznata<br />
i danas govorimo o „poljoprivrednom zemljištu visoke prirodne vrednosti” (High Nature<br />
Value Farmland – HNVF). Ona se uglavnom zasniva na niskointenzivnim poljoprivrednim<br />
sistemima koji često podrazumevaju relativno složen međuodnos s prirodnom sredinom.<br />
Oni održavaju važna staništa, kako na obrađenom zemljištu ili pašnjacima (na<br />
primer, stepe sa žitaricama i poluprirodni travnjaci), tako i s karakteristikama kao što su<br />
živice, bare i drveće, koje su istorijski bile integrisane sa sistemima poljoprivredne proizvodnje.<br />
Poluprirodna staništa koja se trenutno održavaju poljoprivrednom proizvodnjom<br />
visoke prirodne vrednosti veoma su važna za očuvanje prirode u EZ zbog skoro<br />
potpunog nestanka velikih prirodnih staništa (Baldok i sar.,1993).<br />
Letnja ispaša goveda rase buša na planinskom pašnjaku visoke<br />
vrednosti biodiverziteta na Staroj planini u Istočnoj Srbiji<br />
Srbija je učinila prve korake u određivanju farmi visoke prirodne vrednosti 2010. godine.<br />
Prema podacima Agencije za zaštitu životne sredine, farme visoke prirodne vrednosti u Srbiji<br />
pokrivaju 1,187 miliona hektara ili 19% ukupnog poljoprivrednog zemljišta. Ovo je verovatno<br />
nepotpuna procena ukupnog obima zemljišta visoke prirodne vrednosti u Srbiji jer<br />
obuhvata samo oblast poluprirodne vegetacije. Najveći deo predstavljaju poluprirodni paš-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 181
njaci formirani u šumskoj zoni, kao i oni prirodni ili primarni (ukupno oko milion hektara),<br />
raspoređeni u završnoj fazi <strong>razvoja</strong> vegetacije na mestima neprikladnim za šumski pokrivač,<br />
uključujući visokoplaninske (iznad zone šuma) zone, zone plavnih zemljišta u nizijskim dolinama<br />
i kseričnim stepskim i/ili zaslanjenim staništima u severnom delu zemlje (Vojvodina).<br />
Mapa poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne vrednosti bila je rezultat projekta<br />
„Podrška za agroekološke politike i programiranje” u Srbiji koje je finansijski podržao<br />
BBI-Matra, sprovodio Avalon, IUCN, IEEP i „Natura Balkanika” u 2009. i 2010. godini.<br />
Projektom je određeno deset tipova sistema poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne<br />
vrednosti za Srbiju koji spadaju u 3 osnovne kategorije: stočarstvo, jednogodišnji usevi i<br />
stalni usevi. Projekat je usmeren i na razvoj 2 pilot-agroekološka programa mera za kontrastna<br />
područja gde je nastavak tradicionalnih poljoprivrednih praksi važan za očuvanje<br />
biodiverziteta povezanog sa sistemima poljoprivredne proizvodnje i poljoprivrednim<br />
zemljištem visoke prirodne vrednosti (Banat i Stara planina). Priručnik o agroekologiji<br />
za Srbiju napravljen je da pomogne izradu prvog agroekološkog plana. Na osnovu datih<br />
smernica u ovom priručniku, UNJDP STRD izradio je 3 od 5 odabranih mera za budući<br />
IPARD od kojih jedna doprinosi očuvanju tradicionalnih poljoprivrednih sistema<br />
i poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne vrednosti koje od njih zavisi. Program mera<br />
podrške razvijen je korišćenjem novih iskustava iz tekućeg Projekta reforme srpske poljoprivrede<br />
u tranziciji (STAR) MPŠV, pri čemu su prvi put sprovođene agroekološke mere<br />
za upravljanje pašnjacima. Ova sinergija je obezbedila realne proračune i sadrži mere koje<br />
je predložio MPŠV 2010. godine.<br />
Ekstenzivna ispaša ovaca na pesku u Banatu<br />
182<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Iako se poljoprivredno zemljište visoke prirodne vrednosti po pravilu ne odnosi na male i<br />
naturalne poljoprivrednike, već na nizak intenzitet proizvodnih sistema, mala seoska domaćinstva<br />
koja se bave poljoprivredom, kao i ruralne zajednice koje se bave ekstenzivnom<br />
poljoprivredom i stočarstvom od ključnog su značaja za njegov opstanak. Bitno je kako<br />
učiniti da sistem poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne vrednosti bude isplativ. Dva<br />
ključna aspekta aktivnosti vezanih za tržište mogu doneti javno priznanje za poljoprivrednu<br />
proizvodnju visoke prirodne vrednosti i oba su još uvek prilično nerazvijena. Jedan<br />
je monetarizacija usluga eko-sistema i direktnih i indirektnih koristi za ljude i prirodu.<br />
Drugi su promocija i marketing hrane i drugih proizvoda sistema poljoprivredne proizvodnje<br />
visoke prirodne vrednosti, uključujući, ako je potrebno, oznaku „poljoprivredna<br />
proizvodnja visoke poljoprivredne vrednosti”. Environmentalizam je od revolucionarne<br />
ideje postao glavna politika, a prirodne vrednosti su prepoznate kao ključna javna dobra<br />
koja treba da se održavaju za budućnost. Međutim, kada su posredi sukobi između dugoročne<br />
održivosti životne sredine i kratkoročnog ekonomskog i političkog profita, centralne<br />
politike i direktive se često pokažu slabim i neefikasnim (Nemes, 2005).<br />
Ekološka poljoprivreda<br />
koja obezbeđuje egzistenciju<br />
za seosko stanovništvo<br />
može da održava<br />
društvene strukture, kao<br />
i kulturne predele, floru<br />
i faunu – od kojih svi<br />
predstavljaju rezultate<br />
simbiotskog odnosa prirode<br />
i ljudskih aktivnosti.<br />
Pitanja zaštite životne<br />
sredine mogu se posmatrati<br />
kao ograničenja, ali<br />
i sredstva za poljoprivredu<br />
i ruralni razvoj, u zavisnosti<br />
od pristupa. Za pašnjaku, u službi očuvanja pašnjaka od propadanja<br />
Metohijska pramenka bardoka na staroplaninskom<br />
razvojnu filozofiju koja se<br />
usled prodora žbunaste vegetacije<br />
gradi na intenzivnoj poljoprivrednoj<br />
proizvodnji, industrijskoj i prerađivačkoj industriji, ekološka pravila koja<br />
štite prirodna dobra mogu biti prepreka na putu stvaranja profita. Nasuprot tome, za pristup<br />
održivog integrisanog <strong>razvoja</strong> ona čak mogu biti glavni resursi za određenu oblast,<br />
posebno u svetlu očekivanog povećanja podrške za agroekološke politike i politike <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> (Nemes, 2005).<br />
Stoga ekološke vrednosti predstavljaju jedan od najvažnijih resursa za ruralni razvoj,<br />
obeležen žigom s izrazom „multifunkcionalnost” ili „multifunkcionalna poljoprivreda”.<br />
Multifunkcionalnost poljoprivrede Duran i Hajlenbrok (2002:1 cit. Nemes, 2005) definisali<br />
su „kao zajedničku proizvodnju robe i n-robe od strane poljoprivrednog sektora”. Smatra<br />
se da poljoprivreda, za razliku od modernizovane paradigme, ima višestruke uloge, kao<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 183
što su: da obavlja svoju funkciju na tržištu, obezbeđujući korisnicima i prerađivačkoj industriji<br />
zdravu, kvalitetnu hranu i obnovljive materijale, da izvršava svoju ekološku funkciju,<br />
obezbeđujući održivo korišćenje prirodnih resursa, očuvanje širokog spektra eko-sistema<br />
i obavljanjem novih funkcija za koje postoji sve veća javna potražnja, kao što je <strong>turizam</strong>,<br />
ili u društvenom sektoru i, da igraju glavnu ulogu u obezbeđivanju zaposlenja u ruralnim<br />
područjima (Komisija 1999/3 cit. Nemes, 2005).<br />
Jačanje prakse<br />
poljoprivredne<br />
proizvodnje<br />
visoke prirodne<br />
vrednosti s<br />
ekstenzivnom<br />
ispašom autohtonih<br />
rasa, kao<br />
ekološke službe<br />
za održavanje<br />
poluprirodnih<br />
travnjaka u skladu<br />
s razvojem<br />
marketinških<br />
strategija za lokalne<br />
proizvode<br />
koji potiču od<br />
poljoprivredne<br />
Ovan karakačanac u brstu. Autohtone rase ovaca i koza su se uz proizvodnje visoke<br />
prirodne<br />
konje pokazale kao najbolji regulator vegetacije na pašnjacima.<br />
vrednosti, može<br />
uveliko da poveća atraktivnost seoskog turizma u Srbiji. Da bi mogli da to urade, akterima<br />
u ruralnom turizmu treba objasniti multifunkcionalnu ulogu poljoprivrede baš kao i<br />
razvoj poljoprivrede i ekonomije u celini. Male poljoprivrednike koji moraju da održavaju<br />
praksu poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne vrednosti u životu treba podržati da<br />
ulažu i uspostavljaju saradnju u lokalnim zajednicama s mogućim prerađivačima, pružaocima<br />
turističkih usluga i promoterima. Za ovu svrhu na raspolaganju su pretpristupni<br />
fondovi EU. Međutim, dok IPARD ne postane aktivan, a probne agroekološke mere<br />
moguće, treba obezbediti nacionalne fondove i međusektorsku saradnju obezbeđenu za<br />
integrisanje ekoloških potreba s ekonomskim prioritetima. Uloga Nacionalnog <strong>ruralnog</strong><br />
razvojnog saveta možda ima presudnu ulogu u zalaganju za takvu organizovanu akciju.<br />
Evropska unija, kao centralni princip da se ozvaniči dalja podrška poljoprivredi, usvojila<br />
je koncept višenamenskog korišćenja zemljišta. „Ono što je od centralnog značaja za<br />
multifunkcionalnost kao paradigmu finansiranja je ideja da poljoprivreda obezbeđuje ne<br />
samo privatna ili razmenjiva dobra već i javna dobra, čiji se troškovi ne mogu podmiriti<br />
tržišnim mehanizmima. Stoga, da bi se ona zadržala i promovisala u javnom interesu,<br />
moraju im se preraspodeliti javna sredstva” (Buler 2002:12 cit. Nemes, 2005). Ovaj pri-<br />
184<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
stup obezbeđuje legitimitet za niz politika EU i šema finansiranja, kao što je agroekološka<br />
podrška. Kroz ovo je CAP značajno uticao na strukturu podrške, pružajući finansijsku<br />
pomoć poljoprivrednicima u zabačenim ruralnim oblastima. Za Srbiju je važno da shvati<br />
šta su prioriteti agroekološkog pitanja pre nego što postane zemlja EU, i to ne zbog budućeg<br />
mogućeg članstva već zbog sopstvenih potreba. Uključivanje obrazovanja, nauke i<br />
savetodavstva, zajedno s nevladinim organizacijama i privatnim preduzetnicima i poljoprivrednicima<br />
u izbor tih prioriteta i neposredna akcija da se učine konkretni potezi da se<br />
podrži akcija na terenu umnogome će olakšati buduću integraciju u zajednicu EU i biti od<br />
veće koristi za ruralna područja u Srbiji.<br />
Turizam u ruralnim područjima<br />
treba da podrži<br />
očuvanje prirodnih područja,<br />
staništa i divljeg<br />
životinjskog sveta, tako da<br />
im se ne nanese šteta, ali<br />
igra i proaktivnu ulogu u<br />
obezbeđenju ekonomske<br />
opravdanosti održive poljoprivredne<br />
prakse koji su<br />
doprineli ovom očuvanju.<br />
Ova interaktivna veza podržava<br />
još jednu situaciju<br />
u kojoj svi dobijaju između<br />
životne sredine i ekonomije ruralnih područja. Podrška koja se obezbeđuje politikom<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> za ulaganja u održavanje poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne<br />
vrednosti, uz podršku organskoj proizvodnji i starim rasama i podršku tradicionalnom<br />
načinu obrade malog obima i turizmu, kao dve opcije diverzifikacije ruralne privrede<br />
može dati nov podsticaj marginalnim ruralnim područjima u zemlji a posebno u planinskim,<br />
močvarnim i peščarskim područjima koja su od ogromne vrednosti kao prirodna<br />
staništa, ali i dom atraktivnih lokalnih seoskih tradicija koje održavaju siromašne seoske<br />
zajednice.<br />
Ekstenzivni sistem stočarstva, s ovcama, kozama i govedima koji pasu na travnatim<br />
visoravnima u Južnoj, Jugoistočnoj i Istočnoj Srbiji pripada jednom od tipova sistema<br />
poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne vrednosti opisanih u Srbiji. Preko 100.000<br />
ha pašnjaka je pod ekstenzivnom ispašom uglavnom autohtonih rasa ovaca, kao što<br />
je pramenka – i njeni razni sojevi – karakačanska, pirotska, svrljiška, krivovirska itd.<br />
Ispaša je tradicionalnog – „pod nogama ovaca” i sezonskog tipa (stada se svakodnevno<br />
kreću između pašnjaka). Potiču iz tradicionalne balkanske nomadske ispaše i još<br />
smatraju vrednim za tradicionalnu obradu i proizvode koji se priznaju i zahtevaju na<br />
tržištu. Odsustvo ljudi i životinja u ovim predelima, uz dolazak invazivnih vrsta, dovelo<br />
je do smanjenja ekonomske i ekološke vrednosti ovih travnjaka.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 185
Aktivnosti u ruralnom ambijentu<br />
Uključivanje obrazovnih programa, zabave,<br />
atrakcija, rekreacije i sporta u lokalnu turističku<br />
ponudu isto je toliko važno za obogaćivanje<br />
i raznovrsnost ponude <strong>ruralnog</strong> turizma koliko<br />
i ponuda smeštaja i hrane. Ova ponuda mora<br />
da bude oblikovana tako da zadovolji interese<br />
različitih ciljnih grupa – pojedinci, parovi i<br />
porodice, odrasli i deca, mladi i stari, aktivni<br />
i avanturisti, kao i oni koji zahtevaju mir za<br />
odmor ili oni s drugim posebnim zahtevima<br />
– koje ne mogu da ostvare nigde drugde nego<br />
u netaknutoj prirodi ili miru nekog udaljenog<br />
sela. To znači da ponuda aktivnosti u ruralnom<br />
okruženju mora da koristi sve raspoložive<br />
mogućnosti za njihovo stvaranje, kulturnu<br />
i prirodnu baštinu, atrakcije koje proističu iz<br />
načina života <strong>ruralnog</strong> stanovništva, njihovih<br />
navika, verovanja, tradicije, da koristi svoje<br />
dobre ideje, kao i da kopira ili usvaja one koje<br />
su efikasne, ali su proizvod drugih. Nema ništa<br />
loše u tome da se izgradi indijanski kamp na<br />
šumadijskim brdima ako će to doneti radost i<br />
zabavu gostima, a da se pritom ne uništavaju<br />
životna sredina i mir lokalnih zajednica. Međutim, izgradnja piste za Formulu 1 usred<br />
nacionalnog parka, iako to<br />
privlači interesovanje javnosti<br />
širom sveta, mogla bi<br />
biti pogrešna odluka.<br />
Najpogodniji tereni za paraglajding su seoski predeli.<br />
Tradicionalno ispiranje zlata na području<br />
opštine Majdanpek najoriginalnija je<br />
aktivnost u ponudi <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />
Katalog ruralnih aktivnosti<br />
prema Master-planu treba<br />
da obuhvati 10 grupa<br />
sa 24 proizvoda, koji će sigurno<br />
doprineti ruralnom<br />
turizmu. Ovi proizvodi<br />
predstavljaju prioritet, ili<br />
su u visokoj korelaciji sa<br />
seoskim turizmom i od<br />
ključnog su značaja za njegov<br />
dalji razvoj. Prioritetne<br />
aktivnosti su grupisane kao:<br />
186<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
• kulturni <strong>turizam</strong>: kulturno nasleđe, etno-sela i događaji, ruralni način života, gastronomija,<br />
vina i alkoholna pića,<br />
• priroda i svet: planine, reke i jezera, eko-<strong>turizam</strong>, agro<strong>turizam</strong>,<br />
• sportski i avanturistički <strong>turizam</strong>: nautički <strong>turizam</strong> na jezerima i rekama, planinski<br />
<strong>turizam</strong>, aero -<strong>turizam</strong>,<br />
• zdravstveni <strong>turizam</strong>: banje, medicinski <strong>turizam</strong>,<br />
• porodični i dečji <strong>turizam</strong>: porodični odmori, deca i omladinski kampovi, život na<br />
farmi, školski i obrazovni <strong>turizam</strong>,<br />
• ture i obilasci: organizovani obilasci,<br />
• <strong>turizam</strong> za posebna interesovanja: ribolov, lov, posmatranje ptica.<br />
Grupa aktivnosti drugog prioriteta obuhvata<br />
individualne i grupne ture, kratke izlete<br />
za grupe i pojedince, aktivnosti kao što su<br />
sastanci, podsticaji, konferencije, izložbe,<br />
aktivnosti druženja saradnika a radnog mesta<br />
(team building), mali seminari i sastanci.<br />
Većina ovih aktivnosti zavisi od posebnih veština,<br />
znanja i iskustva za njihovo obavljanje,<br />
koji moraju da budu dostupni na lokalnom<br />
nivou, ali zavise i od žive poljoprivredne proizvodnje<br />
malog obima i domaćinstava koja je<br />
održavaju ili obezbeđivanja smeštaja, hrane,<br />
dobre osnove ili sredine za njihovo dešavanje.<br />
Planinarske ture takođe mogu da<br />
uključe edukacionu komponentu.<br />
Opstanak u prirodi je atraktivna<br />
opcija za obrazovno-zabavne<br />
aktivnosti u ruralnim oblastima.<br />
Integracija različitih aktivnosti u ruralnom<br />
turizmu pruža šansu za uspešnu saradnju<br />
lokalnih kulturnih i obrazovnih institucija i<br />
revitalizaciju napuštenih lokalnih škola i seoskih<br />
kulturnih centara, što može da obnovi<br />
i ojača urbane i ruralne veze, što je društveni<br />
cilj dostojan svakog ulaganja.<br />
Bez obzira na to kako grupišemo moguće<br />
aktivnosti, one mogu biti ponuđene na organizovan<br />
način u ogromnom broju kombinacija,<br />
prema raspoloživom ljudskom i<br />
fizičkom potencijalu na lokalnom nivou, da<br />
se obezbedi dodatni prihod i mogućnosti<br />
zapošljavanja. Teorija govori o uključivanju<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 187
azličitih aktivnosti na koncentrisanim lokacijama radi obezbeđenja kritične mase da nešto<br />
postane atrakcija, mada se može organizovati i individualno promovisati i uspešno<br />
uvođenje aktivnosti u redovnu ponudu seoskog turizma jednog domaćinstva. Predloženi<br />
oblici koncentrisanja obuhvataju centre za primanje ili posete, za promociju i reklamiranje<br />
i razne tematske centre, kao što su istraživački centri, centri za sport, avanturistički centri,<br />
ruralni centri za reciklažu i umetnost, etno-sela „začarane šume”, centri za obrazovnu<br />
zabavu u prirodi za decu i omladinu, centri za usporen način života, ribarstvo i marine za<br />
krstarenje itd.<br />
Terenska vožnja je jedna od retkih aktivnosti kojoj<br />
odgovara loša putna infrastruktura u seoskim<br />
oblastima, ali i ona podrazumeva atraktivne predele.<br />
Animacija je jedna od aktivnosti<br />
koje odgovaraju potrebi turista za<br />
promenom i druženjem, razvijanjem<br />
kulture odmaranja, sticanja<br />
novih znanja i veština i navike<br />
provođenja aktivnog odmora.<br />
Animacija je komponenta turističke<br />
ponude i obeležava je kao višu<br />
fazu. Turisti su sve zainteresovaniji<br />
za turističku ponudu koja podrazumeva<br />
organizovanu zabavu i druge<br />
aktivnosti (Ivkov, 2007 cit. Ivkov i<br />
Stamenković, 2008). Uvođenje lokalne<br />
kulture može obezbediti i individualno iskustvo, uključivanje turista u sve aspekte<br />
kulturnog života jednog naselja, uvođenje narodnih običaja, savremene kulture, i događaja i<br />
kulture svakodnevnog života, kao što je gastronomija itd.<br />
Mešavina istorije i poljoprivredne tradicije<br />
ima veliki potencijal u Srbiji, ali<br />
još uvek neiskorišćen. Master-planom<br />
Srbije za put rimskih imperatora, na<br />
primer, nameravalo se da se iskoristi<br />
rimska tradicija u proizvodnji vina koja<br />
je deo srpske istorije i planirano je da<br />
se tim pravcem povežu vinski podrumi<br />
Kladova, Knjaževca i Negotina i dodeli<br />
oznaka vina drevnog Rima i oznaka<br />
ovog puta onima koji nameravaju da se<br />
pridruže služenju vina na stari način,<br />
možda čak i iz amfora, drevnih pehara i<br />
sl. koje mogu ponovo, posle više vekova,<br />
proizvoditi lokalne male zanatlije itd.<br />
„Fotosafari” je jedna od potpuno ekoloških aktivnosti<br />
u ruralnom okruženju, koja uživa direktnu korist<br />
od očuvanog kulturnog i prirodnog nasleđa sela.<br />
Kako se oko male atrakcije može uspešno iztkati zanimljiva ruralna aktivnost primer su<br />
pojedine stene, pećine ili čak mistična mesta bez vidljive specifičnosti, ali praćena pričom,<br />
čak i nekom izmišljenom. Zanimljiv aspekt je čak i staro drveće koje predstavlja lokalna<br />
188<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Selo je sinonim za opuštanje, mir i sigurnost. Sa imenom selo često se povezuju i<br />
iznenađenja i uzbuđenja, ali nikako buka, gužva ili pak vremenska stiska.<br />
verovanja i tradicije. Endemske, reliktne i retke vrste Srbije su takođe deo biljnog biodiverziteta<br />
koji predstavlja potencijal za <strong>turizam</strong>. Sadnja stabala može biti interesantna i za<br />
omladinski <strong>turizam</strong> jer može imati simboličko značenje (Topuzović M. Ostojić, A., 2001).<br />
Geološka raznovrsnost, vodotoci, jezera, vodopadi, močvare i njihovi eko-sistemi uvek se<br />
očekuju u ruralnoj sredini, tako da svaka aktivnost koja ih predstavlja ima uspeha. Ruralni<br />
prostor Srbije veoma je interesantan za obrazovni <strong>turizam</strong> zbog izuzetnih potencijala ekskurzione<br />
flore. Srbija ima odgovarajuće predele, biodiverzitet, literaturu i stručnjake da<br />
služe tom cilju u okviru obrazovnog sektora na lokalnom nivou, ali i u okviru civilnog<br />
sektora, kada neki od njih mogu da ponude najviše stručno znanje potrebno da privuče i<br />
odrasle i profesionalce pravljenjem ponude ruralnih aktivnosti, čak bližim sofisticiranim<br />
oblicima turizma, kao što su naučni <strong>turizam</strong>, stacionarna istraživanja i ekspedicije.<br />
Definisanje grupe oznaka za aktivnosti u ruralnom okruženju treba da obezbedi sredstvo<br />
za razlikovanje različitih pružalaca usluga <strong>ruralnog</strong> turizma i podršku prenošenju poruka<br />
namenjenih ciljnim grupama korisnika. Lep skup takvih oznaka predlaže Unicef u<br />
okviru UNJP STRD za obeležavanje ponude za decu u vidu obrazovno-zabavnih aktivnosti.<br />
Neke od njih su direktno povezane s tradicionalnim farmama i uzbuđenjima koja<br />
tamo mogu da se dožive, kao što su obrazovna farma, koja je mesto gde deca uče o životu<br />
na selu kroz svakodnevne aktivnosti na farmi (stočna hrana, negovanje biljaka, pravljenje<br />
mlečnih proizvoda, praćenje procesa dobijanja hleba, gledanje pčela, sakupljanje meda<br />
itd.). Ove aktivnosti uključuju boravak na farmi ili čak smeštaj. Tokom boravka na farmi<br />
deca imaju priliku da se upoznaju s aktivnostima gazdinstava, da jedu ili čak pripremaju<br />
domaće proizvode. Unicef je razvio modele preko kojih se može učiti u skladu sa školskim<br />
programima, ali i steći raznovrsne sposobnosti i iskustava koji se ne odnose na njih.<br />
Razvoj dečjeg turizma u ruralnim područjima ne donosi samo finansijsku korist njihovim<br />
stanovnicima već i šansu da se promeni budući odnos prema selu i za njegovo bolje vreme.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 189
Vlada Republike<br />
Srbije je prepoznala<br />
razvoj dečjeg<br />
turizma kao jedan od svojih prioriteta u Master-<br />
-planu za ruralni <strong>turizam</strong>. Unicef-ov tim UNJP<br />
STRD istraživao je mogućnosti za uvođenje dečjeg<br />
turizma u ruralna područja i dao potrebne<br />
inpute. Istraživački timovi su se uverili da u ruralnim područjima postoji izvesna ponuda<br />
aktivnosti za decu, ali ne postoji odgovarajući smeštaj za njih u seoskim domaćinstvima.<br />
Postojeće lokalne inicijative i dalje pate od nedostatka saradnje između lokalnih turističkih<br />
organizacija, škola i opština. Nedostaje podrška u vidu stalno dostupne medicinske nege,<br />
a loša putna i komunalna infrastruktura u selima sprečava dalji razvoj masovnog dečjeg<br />
turizma, ali postoje i vredne inicijativa, kao u slučajevima gde su lokalni hoteli u koje dolaze<br />
ekskurzije uspostavili saradnju s lokalnim malim farmama za sprovođenje programa obrazovno-zabavnih<br />
aktivnosti, ili gde su nastavnici u školama organizovali kampove.<br />
„EuroVelo” je projekat Evropske biciklističke federacije (ECF),<br />
putem kojeg se razvija mreža biciklističkih puteva Evropom.<br />
Sastoji se od 12 transkontinentalnih pravaca koji prolaze celim<br />
kontinentom u dužini od preko 60.000 km. Ruta „Euro Velo 6”<br />
spaja obalu Atlantika s Crnim morem i kreće se uz reku Dunav.<br />
Kroz Srbiju prolazi i Euro Velo trasa 13 (Barencovo more – Crno<br />
more), nazvana i „Gvozdena zavesa”, jer dobar deo trase vodi<br />
duž granica podeljene Evrope tokom hladnog rata. Srbija je ušla<br />
i u projekat rute 11. Biciklistički <strong>turizam</strong> je u usponu u Evropi, a<br />
za bicikliste je smeštaj u ruralnom turizmu veoma povoljan, pa<br />
na trasama Euro Vela gazdinstva koja nude smeštaj i ishranu<br />
mogu očekivati bolju prodaju kapaciteta.<br />
Aktivnosti na vodi,<br />
uključujući nautički<br />
<strong>turizam</strong>, takođe su u povoju u Srbiji, ali je jasno<br />
da i ovaj vid aktivnosti predstavlja atrakciju za<br />
turiste kojima smeštaj u ruralnom turizmu odgovara<br />
mnogo više od bilo kod drugog vida turističke<br />
usluge ovog tipa. Za sada najbolje uslove za razvoj<br />
nautičkog turizma ima Podunavlje, ali perspektivu<br />
imaju i jezera i manje reke u Srbiji ukoliko<br />
se bude razvijala odgovarajuća infrastruktura.<br />
190<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Vlada Republike Srbije je prepoznala razvoj<br />
dečjeg turizma kao jedan od svojih prioriteta<br />
u Master- planu za ruralni <strong>turizam</strong>. UNJP<br />
STRD istraživao je mogućnosti za uvođenje<br />
dečjeg turizma u ruralna područja i dao potrebne<br />
inpute. Istraživački timovi su se uverili<br />
da u ruralnim područjima postoji izvesna<br />
ponuda aktivnosti za decu, ali ne i odgovarajući<br />
smeštaj u seoskim domaćinstvima.<br />
Postojeće lokalne inicijative i dalje pate od nedostatka<br />
saradnje između lokalnih turističkih<br />
organizacija, škola i opština. Nedostaje<br />
podrška u vidu stalno dostupne medicinske<br />
nege, loša putna i komunalna infrastruktura<br />
u selima sprečava dalji razvoj masovnog dečjeg<br />
turizma, malo je vrednih inicijativa kao<br />
u slučajevima gde su lokalni hoteli u koje dolaze<br />
ekskurzije uspostavili saradnju s nekim<br />
farmama za programe obrazovno-zabavnih<br />
aktivnosti, ili gde su nastavnici u školama organizovali kampove. Unicef je podržao<br />
inicijative u sva 4 pilot-regiona, a FAO jednu od njih, direktno povezanu s edukacijom<br />
na farmi i plasmanom hrane s male farme, na planini Rudnik u Centralnoj Srbiji pod<br />
nazivom „Vesela livada”. „Vesela livada” je promovisana na sajtu „Srpske magaze”.<br />
Najpovoljniji prostor za razvoj različitih aktivnosti, uključujući one za decu, predstavljaju<br />
zaštićena područja prirode sa živim ruralnim običajima, malim tradicionalnim farmama<br />
i tradicionalnim poljoprivrednim praksama. Mnogi od njih već imaju mogućnosti<br />
da prime porodice s decom ili manje grupe, i veoma su pogodni za aktivnosti kao što su<br />
radionice za druženje saradnika na poslu (team building) itd.<br />
Tim FAO koristio je kapacitete<br />
malog <strong>ruralnog</strong> domaćinstva koje<br />
pruža usluge u seoskom turizmu<br />
za organizovanje aktivnosti obuke,<br />
pa je zadovoljstvo izgleda obostrano.<br />
Vlasnici i njihovi gosti iz sličnih<br />
domaćinstva postaju sve uvereniji<br />
da se njihove ciljne grupe, posebno<br />
izvan vrhunca turističke sezone,<br />
mogu proširiti na one profesionalce<br />
koji žele da organizuju svoj rad ili<br />
druženje izvan urbanih područja i<br />
klasičnih hotela.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 191
Seoske manifestacije i poljoprivredna tradicija<br />
Događaji predstavljaju neodvojivi deo ljudske civilizacije još od njenog nastanka. Kao<br />
što je slučaj i kod bilo koje tradicionalne proslave ili aktivnosti očuvanja, kulturni događaji<br />
služe kao neka vrsta društveno-kulturnog lepka koji potvrđuje identitet, overava<br />
postojanje i način života i drži zajednice povezane zajedničkom prošlošću. Ribarski festivali,<br />
proslave i ceremonije podsećaju na način života koji možda nestaje. Organizacija<br />
manifestacija podrazumeva brigu o običajima i kulturnom nasleđu, ali i efikasan metod<br />
za promociju svih turističkih proizvoda. Dakle, uloga ovih manifestacija je višestruka,<br />
a prilikom organizovanja ovakvih događaja treba postići ravnotežu između društvenih i<br />
finansijskih ciljeva (Jovanović i Delić, 2010).<br />
Manifestacija vezana za isterivanje krda goveda na ispašu na Staroj planini prvi<br />
put je održana 2012. godine. Očekuje se da postane tradicionalna, kao doprinost<br />
očuvanju starih rasa stoke, kao i visokoplaninskih pašnjaka u Opštini Dimitrovgrad,<br />
koja je u novembru 2012. prograsila svoju teritoriju Parkom autohtonih rasa.<br />
Seoska kultura, pored ekonomije i društva, ostala je tradicionalnija od svog urbanog pandana.<br />
U svetu koji se modernizuje i globalizuje ova „tradicionalnost“ je bila, i još uvek je,<br />
često shvaćena kao znak, ili čak i razlog za zaostalost i nerazvijenost (Taker 1999). Ruralno<br />
stanovništvo je godinama pokušavalo da „modernizuje” svoje živote i otarasi se znakova tradicionalne<br />
kulture. Kao posledica toga, bogatstvo ove kulture moglo je da opstane samo u<br />
najizolovanijim regionima, i/ili u onim mestima gde su se određene političke funkcije obično<br />
vezivale za teritorijalni ili nacionalni identitet. Ipak, renesansa sela poslednjih decenija dovela<br />
je do ponovnog otkrivanja seoske kulture (Nemes, 2005). Sa širenjem etno/kulturnog/zelenog<br />
turizma, novo tržište za lokalno specifične proizvode i usluge u nastajanju obezbedilo je<br />
novu mogućnost za način života i ekonomske aktivnosti upravo u ekonomski najzaostalijim<br />
ruralnim sredinama. Ruralno stanovništvo i šire društvo počeli su ponovo da vrednuju seoske<br />
kulturne tradicije (Klouk 1993, Mardok 1997, Vudvord 1996 cit. Nemes, 2005). Lokalni<br />
običaji su povezani s posebnom tradicionalnom ishranom, proslavama, verskim praznicima,<br />
192<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
uz mešanje tradicija brojnih religija i naroda u regionu koje pružaju različite mogućnosti za<br />
kompletiranje turističke ponude u ruralnim područjima. Seoski događaji važni su i za privlačenje<br />
potrošača domaćih proizvoda – poljoprivrednih prehrambenih i neprehrambenih<br />
proizvoda, vina i žestokih pića, kao i proizvoda lokalne gastronomije i rukotvorina.<br />
Manifestacija „Kosidba na Rajcu” je tradicionalna seoska svečanost sa tradicijom od<br />
pola veka. Od regionalnog je značaja zbog održavanja takmičenja u košenju ručnom<br />
kosom u kome učestvuju kosači sa celog Balkana, a često i iz drugih delova Evrope.<br />
Prilika da se proizvodi i usluge prodaju na lokalnom nivou u ruralnim zajednicama čini ih<br />
privlačnijim jer njihova cena nije opterećena prevozom i drugim indirektnim troškovima<br />
i bliski su potrošaču zbog svog jasnog porekla, pa ih zbog poverenja u kvalitet kupuje s<br />
više zadovoljstva. Kvalitetni poljoprivredni proizvodi, lokalna kuhinja, narodna muzika,<br />
manjinski jezici, izgrađena sredina, umetnost i zanati postali su vredni resursi za takozvanu<br />
novu kulturnu privredu – centralni termin za novu literaturu o ruralnom razvoju (Rej<br />
1998/2 i 2001 cit. Nemes, 2005). Osnovna ideja koja stoji iza ovog termina je da se ruralna<br />
privreda udaljava od tradicionalne standardizovane primarne proizvodnje u pravcu gde se<br />
privredni razvoj sve više zasniva na lokalnim kulturnim programima, identitetu i teritorijalnim<br />
strategijama. Ruralne sredine mogu značajno da povećaju dodatu vrednost svojih<br />
proizvoda njihovim povezivanjem s lokalnim kulturnim tradicijama, ističući njihovu jedinstvenu<br />
i neobičnu prirodu (Nemes, 2005).<br />
Seoski događaji imaju potencijal da podignu moral, samosvest, doprinesu vraćanju kohezije<br />
lokalnih zajednica kroz saradnju ili čak jednostavno druženje. Prvobitne seoske manifestacije<br />
se tradicionalno organizuju u retkim pauzama između napornog rada u poljoprivredi,<br />
posle žetve ili za vreme verskih praznika. To navodi većinu lokalnog stanovništva<br />
da bude spremno da preuzme aktivnu ulogu i uživa u predstavljanju svojih dostignuća, a<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 193
to doprinosi njihovom samopouzdanju, kao i izgradnji ljubavi i simpatija između urbanog<br />
i <strong>ruralnog</strong> stanovništva – gostiju i domaćina. Međutim, ponekad u srpskim seoskim događajima<br />
nedostaju mogućnosti za aktivno učešće gosta u događaju i kvalitetna zabava ili<br />
čak i bolje obrazovna zabava za decu u kojoj se ogleda ruralno nasleđe.<br />
Organizatori događaja su uglavnom nadahnuti pojedinci, bez obzira na to da li dolaze iz<br />
lokalnih vlasti, turističkih organizacija ili NVO. Neki istraživači smatraju da su oni često<br />
preokupirani samo sopstvenom prezentacijom (SeCONS, 2011), ali iskustvo na terenu govori<br />
da je tu više reč o entuzijazmu i strasti za sopstveno selo, seosko područje ili ljubavi za<br />
ruralno nasleđe, prirodno i kulturno. Iako većina seoskih događaja ima izvesnu finansijsku<br />
podršku od javnog sektora ili donatora, retko ih organizuju ekipe stručnjaka. Dostupna finansijska<br />
podrška po pravilu nije dovoljna da pokrije ambicije, pa su dobrodošli dobrovoljci<br />
sposobni da improvizuju. Mnogo dobrih ideja odozdo za seoske događaje nikada nije dobilo<br />
priliku da preraste u jedan takav događaj, što je šteta, jer neki drugi za koje se dobijaju visoke<br />
subvencije zbog jakih lobija nikada nisu ostavili lokalnom stanovništvu ništa više od smeća<br />
na zemljištu na kome su bili organizovani. S druge strane, neki istraživači čak tvrde da su<br />
sredstva uložena u ovu oblast prevelika ako se posmatraju kao investicije, a da se one često<br />
ne mogu smatrati ekonomski opravdanim. Oni takođe veruju da je značaj ovih događaja u<br />
smislu donošenja prihoda seoskim domaćinstavima ograničen (SeCONS, 2011).<br />
Ipak seoski događaji su prava prilika za predstavljanje vrednosti kulturnog nasleđa, uključujući<br />
tradicionalne vrednosti i one moralne, kao i vrednosti tradicionalnog odnosa lokalne<br />
zajednice prema prirodnim resursima. Mogućnosti događaja ukorenjeni u prirodno i<br />
kulturno nasleđe ne priznaju se kao mogući važan činilac ruralne ekonomije. Dosadašnja<br />
iskustva s događajima organizovanim na primer na arheološkim nalazištima kao što su<br />
Sirmijum, Viminacijum, Feliks romulijana, Lepenski vir itd. potvrdili su visok nivo atraktivnosti<br />
za turiste koji može doneti korist i okolnim ruralnim područjima. Međutim, čak i<br />
one kulturne vrednosti koje se priznaju kao razvijene i podržane kroz strateško planiranje<br />
i promovisanje turističkih destinacija i puteva, kao što je ITINERARIUM ROMANUM<br />
SERBIA još uvek nemaju interes za integraciju s lokalnim ruralnim zajednicama, već ostaju<br />
stešnjene u prilično elitnim urbanim okvirima nauke i visokog društva, udaljenih institucija<br />
koje smatraju da ovim kamenčićima nije potrebno da u sebe upliću fino tkanje lokalnih<br />
seoskih tradicija. Očigledno je da će zaštita spomenika kulture imati velike koristi ako lokalna<br />
zajednica počne da ih oseća kao deo svog<br />
života i prostora, a ne samo kao područja u kojima<br />
je postavljena zabrana na takav način da ona<br />
postaju prazan prostor na karti njihovih života. A<br />
kada bi bilo obrnuto, to bi moglo doneti ekonomsku<br />
korist seoskom stanovništvu koje neće biti<br />
srećno samo ako dobije posao čuvara na ulazu<br />
već i da izrazi svoje talente i prodaje svoje usluge<br />
i proizvode. Neki budući atraktivni seoski događaji<br />
mogu da idu dublje u istoriju i ožive preistorijska<br />
plemena, rimsko seljaštvo i plemstvo VILA<br />
RUSTICA ili srednjovekovne ruralne zajednice.<br />
194<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Kombinacija seoskog turizma, kulturnog, obrazovnog, ili čak avanturističkog može biti još<br />
atraktivnija kako za meštane koji ih organizuju, naučnike i stručnjake koji savetuju, tako i<br />
za turiste željne novosti i uzbuđenja.<br />
Seoski događaji odnedavno dobijaju<br />
sve integralniji karakter. Iako se najčešće<br />
organizuju oko proslave određene<br />
poljoprivredne aktivnosti ili<br />
proizvoda, verskog praznika ili istorijskog<br />
pomena, oni redovno uključuju<br />
prezentaciju kulturnog nasleđa<br />
lokalnih zajednica, kao što su narodna<br />
muzika i plesovi, obuhvataju<br />
prateće lokalne sportske događaje,<br />
ponekad s tradicionalnim sportovima,<br />
ponekad modernim, lokalne<br />
zanate itd. Većina njih je od lokalnog i regionalnog značaja, a vrlo malo njih je steklo<br />
nacionalnu i međunarodnu popularnost. Neki od najpoznatijih će imati više posetilaca, ali<br />
pritom gube ruralni karakter. Prema kalendaru događaja i registru, Nacionalna turistička<br />
organizacije Srbije svake godine je organizovala oko 600 događaja. Prema nezvaničnim<br />
informacijama, ovaj broj je mnogo veći, oko hiljadu (Jovanović i Delić, 2010). Neki događaji<br />
koji se organizuje u seoskim područjima imaju pravi ruralni karakter. Pravi seoski<br />
događaji u Srbiji izražavaju ruralni način života, ili su njegov deo – proslava žetve, kraj ili<br />
početak sezone sakupljanja, lov, ribolov, ispaša na visokim planinama i migracije stada,<br />
početak ili kraj sezone – proleće, leto, zima, posebno sezona pripreme ili konzumiranja<br />
tradicionalnih proizvoda – dimljeno meso, rakija, vino... Pored ove vrste događaja, srpska<br />
sela bi mogla biti samo prostor za događaje koji nisu direktno vezani za seoski život i seoske<br />
ljude, ali oni još mogu da imaju koristi od njih, privlačeći turiste, kao što su na primer<br />
umetničke kolonije. Ovi događaji takođe imaju koristi od seoskih karakteristika i tradicije<br />
koja podrazumeva otvorenost, gostoprimstvo i toplinu lokalnog stanovništva, ali ruralno<br />
stanovništvo ne učestvuje u njima, već uglavnom samo posmatra ili služi učesnike manifestacije<br />
koji su sami gosti, i<br />
njihove goste. Međutim, obe<br />
vrste događaja – seoskih i<br />
onih koji se samo se odvijaju<br />
u ruralnim područjima –<br />
mogu imati formu praznika,<br />
skupova, festivala, likovnih<br />
kolonija i sl. i doneti korist<br />
ruralnim zajednicama<br />
čiji prostor koriste, ako se<br />
promovišu i dobro organizuju<br />
u saradnji s lokalnim<br />
akterima.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 195
Tim UNJP STRD imao je<br />
čast da učestvuje u otvaranju<br />
muzeja jednog od najznačajnijih<br />
arheoloških lokaliteta<br />
u Evropi, koji se nalazi u<br />
donjem Dunavu, Đerdapska<br />
klisura – Lepenski vir. On<br />
predstavlja važno i uzbudljivo<br />
arheološko nalazište iz<br />
perioda mezolita koje se sastoji<br />
od jednog velikog naselja<br />
s desetak okolnih sela čiji<br />
ostaci predstavljaju dokaz<br />
prvog ljudskog prisustva na<br />
lokalitetu iz oko 7000. g pre n.e. sa kulturom koja dostiže svoj vrhunac između 5300. g<br />
pre n. e. i 4800. g. pre n. e. Atraktivna struktura podignuta iznad lokaliteta da obezbedi<br />
njegovu zaštitu i prezentaciju u budućnosti će služiti ne samo kao centar za obrazovni i<br />
kulturni <strong>turizam</strong> već i da privuče i okolna ruralna područja sa dve dominantne kulture<br />
– kultura dunavskih ribarskih zajednica i planinska pastoralna zajednica u njenom<br />
zaleđu. Budući da je podignuta uz finansijsku pomoć Ministarstva ekonomije i regionalnog<br />
<strong>razvoja</strong>, izvršnog partnera UNJP i uz entuzijazam i naporan rad lokalne turističke<br />
organizacije u Donjem Milanovcu, najvažnijeg lokalnog partnera UNJP, očekuje se da<br />
će ideje i dostignuća održivog turizma za program <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u budućnosti biti<br />
podsticaj za korišćenje integracije<br />
multietničkih<br />
ruralnih tradicija i vrednosti<br />
donjeg Dunava, a<br />
ovo dragoceno kulturno<br />
materijalno nasleđe u korist<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
UNJP STRD podržao je<br />
različite seoske događaje<br />
u pilot-regionima – čuvena<br />
„Kosidba na Rajcu”<br />
– tradicionalni praznik<br />
kojim se proslavlja zajedničko<br />
košenje travnjaka<br />
u blizini Ljiga, u Centralnoj Srbiji, „Alaske večeri”, dani ribara u Velikom Gradištu<br />
na donjem Dunavu, Sajam agrodiverziteta i <strong>ruralnog</strong> nasleđa u Dimitrovgradu i<br />
„Grožđebal”, festival grožđa i vina u Vršcu, u Južnom Banatu. Svim ovim neguje se<br />
tradicija poljoprivrede kao platforma za promociju integrisane ponude turizma i poljoprivrede<br />
u sredinama koje oblikuju mali poljoprivredni proizvođači. Godine 2011.<br />
196<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
uz proslavu kosidbe na Rajcu organizovana je Međunarodna konferencija „Ruralne<br />
manifestacije kao put ka razvoju i prepoznavanju ruralnih regiona”. Ovu zanimljivu<br />
konferenciju koju je podržao UNJP STRD organizovala je NVO „Moba” iz Ljiga, jedan<br />
od njenih glavnih lokalnih partnera u Centralnoj Srbiji, uz prisustvo raznih stručnjaka,<br />
poljoprivrednika i prerađivača tradicionalne hrane i neprehrambenih poljoprivrednih<br />
proizvoda, naučnika i preduzetnika. Razgovarali su o uticaju tradicionalnih manifestacija<br />
vezanih za poljoprivredu i njihovom uticaju na razvoj turizma, lokalne proizvode<br />
i ponudu aktivnosti malog domaćinstva kao faktora <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma, vezama<br />
između ruralnih događaja i susednih aktivnosti, kao što su lov, ribolov, sport i njihova<br />
uloga u razvoju seoskog turizma i starih rukotvorina i suvenira kao produženje ponude<br />
u turizmu. Učesnik konferencije je posle konferencije istinski uživao u seoskom ambijentu<br />
– tradicionalno takmičenje u kosidbi s učesnicima iz 10 zemalja, lokalnoj hrani na<br />
travi, predivnoj prirodi i prodajnoj izložbi lokalnih proizvoda.<br />
Panel-diskusija na konferenciji „Ruralne manifestacije kao put ka<br />
razvoju i prepoznavanju ruralnih regiona” 2010. godine<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 197
FINANSIJSKA PODRŠKA RAZVOJU RURALNOG<br />
TURIZMA<br />
Podrška ruralnom turizmu u okvirima nacionalne politike<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
Uspešna ruralna ekonomija sa širokim mogućnostima zapošljavanja može više uticati na<br />
poljoprivredu nego što profitabilni poljoprivredni sektor može imati na ruralnu ekonomiju.<br />
Ruralna politika trebalo bi da omogući da se sredstva namenjena podršci razvoju sela<br />
usmere u perspektivne ekonomske aktivnosti, i to uz podršku lokalnoj inicijativi za koju<br />
postoje pozitivni signali s tržišta. Izbor odgovarajućih metoda podrazumeva i pravilno<br />
usmerene programe tehnološkog unapređenja, edukacije, <strong>razvoja</strong> infrastrukture, javnih<br />
službi i slično, kao i promociji i ulaganje u lokalnu privredu. Diverzifikacija treba da obuhvati<br />
ne samo poljoprivredu nego i ruralnu ekonomiju u celini.<br />
Za zemlje EU tipično je da su interes i odgovornost za politiku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> rašireni<br />
na brojna ministarstva, agencije i nevladine organizacija. To je razumljivo od kada je<br />
ruralni razvoj zapravo ekonomski razvoj u određenom tipu regiona, a niz pitanja (zaposlenje,<br />
industrija, poljoprivreda, zdravlje, transport, životna sredina, socijalne službe,<br />
obrazovanje, komunikacije, finansije itd.) nije briga samo jednog ministarstva. Ruralni<br />
razvoj je samo jedna nit regionalne politike. Međutim, ako se ruralni razvoj smatra dovoljno<br />
važnim da ima posebne politike i ciljeve, onda treba da postoji nadležno ministarstvo<br />
jedino odgovorno za političku koordinaciju i rezultate. S obzirom na činjenicu da se<br />
ruralna populacija u Srbiji gotovo potpuno oslanja na poljoprivredu i šumarstvo kao bazu<br />
ruralne ekonomije, u neku je ruku logično, mada možda ne uvek i racionalno, da ova vrsta<br />
koordinacije bude postavljena u Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede. To<br />
ministarstvo takođe ima ovlašćenje i odgovornost za rukovanje najvećim delom resursa za<br />
ruralni razvoj i ruralnu ekonomiju. Podrška razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma u okvirima ruralnih<br />
domaćinstva je u tom smislu do sada bila obezbeđivana iz agrarnog budžeta, i to iz dela<br />
namenjenog podršci ruralnom razvoju.<br />
Zakon o poljoprivredi i ruralnom razvoju, („Sl. glasnik RS”, br. 41/2009) u članu 3 definiše<br />
da poljoprivredna politika i politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Republike Srbije obuhvataju mere i<br />
aktivnosti koje preduzimaju nadležni organi, u cilju:<br />
1. jačanja konkurentnosti poljoprivrednih proizvoda na tržištu;<br />
2. obezbeđivanja visokokvalitetne i zdravstveno ispravne hrane;<br />
3. obezbeđivanja podrške životnom standardu poljoprivrednika koji ne mogu svojom<br />
proizvodnjom da obezbede ekonomski opstanak na tržištu;<br />
4. obezbeđivanja podrške ruralnom razvoju;<br />
5. zaštite životne sredine od negativnih uticaja poljoprivredne proizvodnje.<br />
198<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Prema ovom zakonu, poljoprivredna politika i politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije sprovode<br />
se realizacijom Strategije poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Republike Srbije, Nacionalnog<br />
programa za poljoprivredu i Nacionalnog programa za ruralni razvoj. Nacionalni program<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> treba da bude usvojen za period od 7 godina i sadrži mere i druge<br />
aktivnosti, kao i očekivane rezultate, oblike, namene i obim pojedinih mera podsticaja.<br />
Za poslove pripreme i izmene Programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, kao i za poslove programiranja,<br />
evaluacije, praćenja realizacije programa, izveštavanje, koordinaciju i sprovođenje<br />
mera tehničke pomoći ruralnom razvoju, u skladu sa zahtevima EU, odgovoran je deo<br />
ministarstva nadležan za poslove <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Prema Zakonu o ministarstvima iz<br />
2012. godine, to je i dalje MPŠV. Mere <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> uvršćene su u strukturne podsticaje<br />
kojima se unapređuju konkurentnost u poljoprivredi i šumarstvu (investiranje u<br />
poljoprivredu i šumarstvo i uvođenje novih standarda u proizvodnji i prometu poljoprivrednih<br />
proizvoda), program zaštite životne sredine, očuvanje biodiverziteta i program<br />
diverzifikacije ruralne ekonomije i kvalitet života. Strukturni podsticaji se, pod uslovima<br />
utvrđenim ovim zakonom, mogu usmeriti ka određenoj grupaciji korisnika, kao što su<br />
poljoprivrednici koji pretežno proizvode za tržište, zadruge, jedinice lokalne samouprave,<br />
udruženja i drugi korisnici koji se bave poljoprivrednom proizvodnjom, preradom i plasmanom<br />
poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda.<br />
Iskustva u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na srpskim prostorima su skromna. Srbija je velika<br />
sredstva usmeravala u poljoprivredu na osnovu Zelenog plana, što je neosporno doprinelo<br />
njenoj intenzifikaciji i osnažilo zemljoradnička gazdinstva, pa je time potpomognut<br />
i ruralni razvoj. U to vreme je jačala autonomnost nižih nivoa odlučivanja, pa su tako<br />
poboljšani i seoska infrastruktura, rad socijalnih i društvenih institucija i sl. Osamdesetih<br />
godina kreiran je i Program <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i sela u brdsko-planinskim područjima,<br />
a 90-ih Program revitalizacije sela, ali su nepovoljne ekonomske prilike uslovile<br />
skromne efekte ovog programa. I pored postojećih programa namenjenih selu, Republika<br />
Srbija do 2005. godine nije imala posebnu strategiju <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Godine 2005. prve<br />
strateške okvire za razvoj sela, kao jednog od dva stuba <strong>razvoja</strong> poljoprivrede, definiše<br />
tada usvojena Strategija poljoprivrede. Međutim, Republika Srbija sistematsku podršku<br />
ruralnom razvoju počinje već 2004. godine uvođenjem sistema mera za podsticaj investicijama<br />
u podizanje konkurentnosti poljoprivredne proizvodnje, zaštitu životne sredine,<br />
očuvanje i unapređenje resursa, kao i poboljšanje uslova života na selu po ugledu na<br />
SAPARD program Evropske unije, namenjen zemljama u procesu priprema za priključenje.<br />
Finansiranje ovog programa bilo je obezbeđeno iz agranog budžeta, a za programiranje<br />
mera i sprovođenje podrške formirani su Sektor za razvoj sela i poljoprivrede i Sektor<br />
za agrarnu operativu (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />
MPŠV je 2004. godine uvelo budžetsku liniju za podršku ruralnom razvoju, prvi put u svojoj<br />
istoriji. Ova linija trebalo je da podrži diverzifikaciju poljoprivrede i ruralne ekonomije, poveća<br />
efikasnost poljoprivredne proizvodnje, doda vrednost kroz preradu, obezbedi povoljan<br />
okvir za bolje, više održivo korišćenje raspoloživih resursa, obezbedi alternativne mogućnosti<br />
zaposlenja, razvoj novih marketinških strategija i poveća vrednost proizvoda. U tom<br />
okviru, MPŠV podržalo je različite projekte i investicije u ruralnom razvoju u 2004. i 2005.<br />
godini. Većina sredstava je izdvojena za infrastrukturu: rekonstrukciju i proširenje lokalnih<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 199
puteva, elektrifikaciju, vodovod i kanalizaciju. Odobrena sredstva za ove namene iznose oko<br />
4 miliona evra za 82 opštine i lokalne zajednice. Deo sredstava je namenjen podršci diverzifikacije<br />
ruralne ekonomije kroz promociju agroeko-turizma, tradicionalne zanate i preradu.<br />
Za ovu namenu je oko 1,6 miliona evra dobilo 47 zadruga i NVO. Oko 7,4 miliona evra odobreno<br />
je mladim poljoprivrednicima za investiranje u sisteme navodnjavanja, stočni fond,<br />
staklenike, mešaonice stočne hrane, mehanizaciju, silose, opremu za pakovanje itd.<br />
Podrška ruralnom razvoju u 2006. odnosila se na povećanje održivosti primarne poljoprivredne<br />
proizvodnje u ruralnim oblastima, razvoj ruralne ekonomije i njenu diverzifikaciju,<br />
unapređenje infrastrukture i stvaranje efikasnih mehanizama za planiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
i implementaciju. Korisnici podsticajnih sredstava su bili poljoprivrednici, odnosno fizička<br />
lica ako su nosioci registrovanih poljoprivrednih gazdinstava i ako imaju više od jedne<br />
godine poljoprivrednog iskustva i status poljoprivrednih osiguranika u trenutku podnošenja<br />
zahteva, poljoprivredne zadruge upisane u Registar poljoprivrednih gazdinstava,<br />
NVO i jedinice lokalne samouprave. Dodatno su definisane ciljne grupe poljoprivrednika:<br />
• poljoprivrednici koji nisu stariji od 40 godina u regionima s povoljnim uslovima za<br />
razvoj konkurentne intenzivne poljoprivredne proizvodnje,<br />
• poljoprivrednici koji nisu stariji od 55 godina u LFA za razvoj intenzivne poljoprivredne<br />
proizvodnje.<br />
Ciljevi podsticajnih sredstava bili su:<br />
1. unapređenje proizvodnje/investicija na farmama: nabavka mehanizacije i stoke, rekonstrukcija<br />
objekata za smeštaj stoke, kupovina poljoprivredne opreme, zaštita od<br />
erozije i vetra, stvaranje zaštitnih zona;<br />
2. poboljšanje lanca snabdevanja: oprema i objekti za unapređenje skladištenja proizvoda<br />
i snabdevanje, sertifikacija organske poljoprivrede, promocija i zaštita lokalnih<br />
proizvoda, podrška za preradu i marketing;<br />
3. razvoj ruralnih oblasti: aktivnosti na očuvanju tradicije seoskih zajednica, poboljšanje<br />
životnog standarda, diverzifikacija aktivnosti koje obezbeđuju alternativne<br />
prihode poljoprivrednicima, upravljanje vodnim resursima, edukacija poljoprivrednika,<br />
osnivanje grupa proizvođača, aktivnosti u zaštiti životne sredine itd.;<br />
4. razvoj i promocija organske proizvodnje: izgradnja objekata za aktivnosti u cilju<br />
<strong>razvoja</strong> organske proizvodnje, podrška uspostavljanju organske proizvodnje.<br />
Potencijalni primaoci su morali da pokažu sposobnost da sufinansiraju svoje projekte <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong>/investicije kada se podrška kreće u rasponu 30–60% ukupnih investicionih<br />
troškova. Nivo podrške zavisi od toga da li se projekat realizuje u manje povoljnim područjima<br />
(LFA) ili u drugim regionima. Prvi put su LFA definisane kao „regioni s prirodnim<br />
ograničenjima (velika nadmorska visina, loš kvalitet zemljišta, obradivo zemljište na<br />
strmim padinama, poplave i sve vrste erozije), kao i zakonskim ograničenjima za razvoj<br />
intenzivne poljoprivredne proizvodnje (zaštita prirode i zaštita vodnih resursa)”. Oko 8,7<br />
miliona evra – dodatno povećanje u odnosu na 2004. i 2005. godinu – bilo je u budžetu<br />
200<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
za mere <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u 2006. godini. Finansijska podrška je obezbeđena na osnovu<br />
tendera. Prijave je ocenjivala komisija sastavljena od predstavnika poljoprivrednika, medija,<br />
istraživačkih i razvojnih institucija, kao i predstavnika MPŠV. Kontrola je obezbeđena<br />
preko inspekcijskih organa, a praćenje preko odeljenja za implementaciju i pravne<br />
poslove, a evaluacija programa preko odeljenja za ruralni i poljoprivredni razvoj, koji su<br />
takođe godišnje revidirali program. Za 2007. godinu predviđena su dalja poboljšanja u<br />
formiranju objektivnog sistema bodovanja, gde je vrednovanje svake prijave zasnovano<br />
na različitim unapred definisanim kriterijumima.<br />
Nacrt programa politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije za period 2008–2013. u osnovi je predvideo<br />
čitav niz mera koje će omogućiti revitalizaciju sela i njihov kompleksan socioekonomski<br />
razvoj. U osnovi programa, bez obzira na to koji izvor finansiranja će biti za pojedine<br />
mere na raspolaganju, stoji saglasnost da Republici Srbiji u osnovi i u detaljima odgovara<br />
ruralna politika EU. U tom smislu Program politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> podrazumeva uvođenje<br />
koncepta EU politike i u nacionalne i u mere podrške ruralnom razvoju koje će se<br />
finansirati IPARD planom. Mere su, s tim u vezi, grupisane po osovinama, koje odgovaraju<br />
opštim ciljevima ove strategije i obuhvatile su sledeće podsticaje.<br />
1. Državni podsticaji predviđeni za ispunjenje prvog cilja - unapređenje konkurentnosti, podrazumevaju<br />
sledeće mere - novčana davanja u vidu bespovratne participacije u troškovima:<br />
• ulaganja u poljoprivredna gazdinstava radi njihovog restruktuiranja i usklađivanja<br />
s međunarodnim standardima, posebno u oblasti bezbednosti hrane, ekonomičnosti<br />
i profitabilnosti, kao i unapređenja kvaliteta proizvoda;<br />
• uspostavljanja i funkcionisanja interesnog udruživanja, uključujući privredna<br />
društva čija pravila o osnivanju, uređenju i funkcionisanju propisuje ministar;<br />
• ulaganja u preradu i marketing poljoprivrednih proizvoda, proizvoda ribarstva i<br />
šumskih i drvnih proizvoda kako bi se ove delatnosti restruktuirale i uskladile s<br />
međunarodnim standardima;<br />
• aktivnosti vezanih za vertikalnu integraciju primarne proizvodnje i prerađivačke<br />
industrije i jačanja tržišne infrastructure;<br />
• ranog penzionisanja poljoprivrednika, nosilaca gazdinstava, preko 55 godina i<br />
preuzimanju gazdinstva i pri ulasku mladih farmera u poljoprivredu kao osnovno<br />
zanimanje.<br />
2. Državni podsticaji predviđeni za ispunjenje drugog cilja – očuvanja i unapređenja životne<br />
sredine i obezbeđivanja održivog korišćenja prirodnih resursa u ruralnim oblastima,<br />
podrazumevaju sledeće mere – novčana davanja u vidu bespovratne participacije<br />
u troškovima:<br />
• investicija radi unapređenja zaštite životne sredine od zagađenja iz poljoprivrede,<br />
šumarstva i prerade njihovih proizvoda, unapređenja i očuvanja seoskih predela i<br />
unapređenja poljoprivrednog zemljišta;<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 201
• pripreme, izrade i implementacija strategija lokalnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>;<br />
• uvođenja organske i drugih ekološki prihvatljivih vidova poljoprivrede (integralna<br />
poljoprivreda i sl.);<br />
• očuvanja i održivog korišćenja genetičkih resursa u biljnoj i stočarskoj proizvodnji;<br />
• korišćenja planinskih pašnjaka.<br />
3. Državni podsticaji predviđeni za ispunjenje trećeg cilja – unapređenja kvaliteta života<br />
i stimulisanja diverzifikacije ruralne ekonomije, kao i četvrtog cilja – obezbeđenja učešća<br />
lokalne zajednice u odlučivanju i lokalnih inicijativa u unapređenju konkurentnosti<br />
i kvaliteta života u ruralnim oblastima, podrazumevaju sledeće mere – novčana davanja<br />
u vidu bespovratne participacije u troškovima:<br />
• investicija u poboljšanje i razvoj infrastrukture u ruralnim područjima;<br />
• investicija u diverzifikaciju i razvoj privrednih delatnosti u ruralnim područjima;<br />
• pokretanja i sprovođenja dopunskih delatnosti na farmi i van nje u ruralnoj sredini<br />
(podrška zapošljavanju seoskog stanovništva, razvoju preduzetništva seoskog stanovništva,<br />
podrška očuvanju i ekonomskoj valorizaciji prirodne i kulturne baštine<br />
ruralnih oblasti, podrška razvoju agro- i seoskog turizma i sl.);<br />
• unapređenja profesionalne obuke, sprovođenju istraživanja, informativnih, razvojnih<br />
i edukativnih programa, promotivnih progama i kampanja, zaštite porekla,<br />
originalnosti i recepture tradicionalnih proizvoda i sl.;<br />
• rada neprofitnih nevladinih organizacijama čije su aktivnosti usmerene u unapređivanje<br />
ruralnih oblasti.<br />
Nacionalni plan <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> je usvojen 2011. godine. Iz ovoga se može zaključiti<br />
da je MPŠV i pored lutanja i neefikasnosti u pojedinim merama bilo na pravom putu da<br />
primeni dobre prakse iz okruženja. Nažalost, u rekonstrukciji Vlade Srbije 2011. godine<br />
ruralni razvoj je ponovo marginalizovan i usvojeni program nije primenjen, dok su sve<br />
mere <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> otkazane. Vođstvo MPŠV postavilo je tada pitanje svrsishodnosti<br />
pružanja podrške ruralnom razvoju iz nacionalnog poljoprivrednog budžeta i istaklo da<br />
finansiranje ruralnih mera treba naknadno obezbediti kroz EU fondove iako su kriterijumi<br />
za njihovo korišćenje jasni – 25% domaćih sredstava, 25% korisničkih. Do dana<br />
predaje ovog teksta u štampu mere podrške ruralnom razvoju još nisu bile rehabilitovane,<br />
ali je novi menadžment MPŠV, postavljen posle izbora 2012. godine, objavio da će kao deo<br />
novousvojenog poljoprivrednog budžeta za 2013. godinu ponovo biti sredstava za podršku<br />
ruralnom razvoju. Za početak 2013. predviđeno je i usvajanje Zakona o podsticajima u<br />
poljoprivredi i ruralnom razvoju koji je dostavljen Skupštini krajem 2012. godine.<br />
202<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Podrška Evropske unije ruralnom razvoju u Srbiji<br />
Svi očekujemo da će svi naši ekonomski problemi biti rešeni kada Srbija postane članica<br />
EU, ali ovaj ulazak nije jednostavan i podrazumeva upravo suprotno – da se ekonomski<br />
problemi rešavaju najviše zato da bi zemlja ušla u EU. Ruralni razvoj kao jedno od najsloženijih<br />
pitanja tranzicije jedna je od oblasti u kojima proces približavanja EU zahteva<br />
posebnu pažnju. Ogromna sredstva koja zemlje kandidati i potencijalni kandidati očekuju<br />
u pretpristupnom periodu uključuju i dostupnost nacionalnih fondova – to je fizički<br />
dokaz postojanja svesti da ruralni razvoj predstavlja nacionalni prioritet. Usvajanjem<br />
Uredbe Saveta (EZ) br. 1085/2006 od 17. jula 2006. godine Evropska unija je uspostavila<br />
Instrument za pretpristupnu pomoć (IPA) kao okvir za pomoć zemljama kandidatima i<br />
potencijalnim kandidatima za EU, potvrđujući svoj čvrsti interes da se sve zemlje Evrope<br />
uvedu u članstvo EU. Ova uredba obuhvata pet komponenata:<br />
(A) pomoć u procesu tranzicije i izgradnje institucija;<br />
(B) podrška za prekograničnu saradnju;<br />
(C) pomoć za regionalni razvoj;<br />
(D) pomoć za razvoj ljudskih resursa;<br />
(E) pomoć za poljoprivredu i ruralni razvoj.<br />
Srbija je do dobijanja statusa zemlje kandidata, krajem 2011. godine, imala pravo samo<br />
na prve dve komponente, i to: (a) pomoć u procesu tranzicije i izgradnje kapaciteta, i<br />
(b) podrška za prekograničnu saradnju, ali sada može da koristi svih pet komponenata.<br />
Naravno, ako uspe da uspostavi i akredituje potrebne administrativne i kontrolne strukture<br />
za trošenje sredstava EU. Glavne komponente IPARD pomoći grupisane su u 3 ose.<br />
Osa 1. Unapređenje efikasnosti tržišta i implementacija standarda Zajednice<br />
Osa 2. Pripremne akcije za implementaciju agroekoloških mera i koncepta Leader<br />
Osa 3. Razvoj ruralne ekonomije.<br />
U okviru osa ponuđeno je 9 sledećih mera.<br />
U osi 1: unapređenje efikasnosti tržišta i primena standarda Zajednice<br />
1. Ulaganja u poljoprivredna gazdinstva da se restrukturiraju i unaprede prema standardima<br />
EU.<br />
2. Ulaganja u preradu i marketing poljoprivrednih i ribarskih proizvoda da se restrukturiraju<br />
i unaprede prema standardima EU.<br />
3. Podrška formiranju grupa proizvođača.<br />
U osi 2: pripremne aktivnosti za implementaciju agroekoloških mera<br />
4. Priprema za sprovođenje mera koje se odnose na životnu sredinu i selo<br />
5. Priprema i sprovođenje lokalnih strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
U osi 3: razvoj ruralne ekonomije<br />
6. Poboljšanje i razvoj ruralne infrastrukture<br />
7. Razvoj i diverzifikacija ruralnih ekonomskih aktivnosti<br />
8. Obuka<br />
9. Tehnička pomoć.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 203
Predlog Uredbe o instrumentu za pretpristupnu pomoć (IPA II) Evropskog parlamenta i<br />
Saveta (7. 12. 2011) uveliko ukazuje na to da će Evropska unija nastaviti da pruža tehničku<br />
i finansijsku pomoć zemljama kandidatima i potencijalnim kandidatima da usklade svoje<br />
institucije i privredu sa standardima i politikama EU u okviru nove finansijske perspektive<br />
2014–2020. Iako će cilj novog IPA ostati isti: oslanjanje na politiku proširenja podržavanjem<br />
zemalja kandidata i potencijalnih kandidata u njihovim pripremama za članstvo u<br />
EU, još nije jasno kakav će biti oblik nove IPA. Ipak, već je očigledno da će nastati određene<br />
promene. Neki od ključnih novih trendova koji proizlaze iz Predloga mogu se sumirati<br />
kao jačanje sektorskog pristupa, fokusirajući se na inovativne mehanizme finansiranja,<br />
pristup raznim vrstama pomoći koje više ne zavise od statusa kandidata/potencijalnog<br />
kandidata i uvođenje višegodišnjeg planiranja da se obuhvati trajanje narednog višegodišnjeg<br />
finansijskog okvira.<br />
Da bi mogla da se koriste sredstva IPARD, Srbija treba da stvori apsorpcioni kapacitet i<br />
odgovarajući fiskalni prostor. Lekcije naučene od novih članica ukazuju da su nedovoljni<br />
apsorpcioni kapaciteti potencijalnih korisnika jedan od ključnih razloga niske efikasnosti<br />
pretpristupnih programa. Pretpristupno iskustvo u mnogim zemljama pokazuje da kampanje<br />
informisanja javnosti predstavljaju važno sredstvo za stvaranje potražnje za pretpristupne<br />
fondove.<br />
Pošto su procedure prijavljivanja i zahtevi previše komplikovani za poljoprivrednike i<br />
seoske preduzetnike, potrebno je da se na terenu izgradi podrška za pripremu predloga.<br />
Koordinacija donatora u smislu pružanja podrške stvaranju takve savetodavne službe<br />
može biti od ključnog značaja, ali se oni moraju racionalno i sinhrono koristiti, koliko god<br />
je to moguće. „Grupa za koordinaciju pomoći” za poljoprivredu i ruralni razvoj formirana<br />
je da se usredsredi na razvoj odnosa s donatorima. Ovu grupu predvodi Ministarstvo poljoprivrede,<br />
šumarstva i vodoprivrede, kopredsedava Delegacija EU i sastoji se od oko 20<br />
donatora koji se redovno sastaju s predstavnicima različitih sektora u okviru Ministarstva.<br />
Ovim se omogućava razmena informacija i stavova, kao i usredsređenija diskusija o tehničkim<br />
pitanjima. Dokument o proceni potreba Srbije 2011–2013. definiše niz prioriteta<br />
za poljoprivredu i ruralni razvoj. Poljoprivreda je fokusirana na potrebe da se poveća konkurentnost<br />
poljoprivrede, poboljša bezbednost hrane, i obezbedi da dobrobit životinja i<br />
zakoni o zdravlju bilja budu usklađeni s integrisanim pristupom EU bezbednosti hrane.<br />
Ruralni razvoj je usmeren na to da ruralna područja postanu više održiva kroz podsticanje<br />
diverzifikacije ruralne ekonomije, unapređenje kvaliteta života u ruralnim područjima i<br />
unapređenje agroekološkog kvaliteta životne sredine i biodiverziteta.<br />
Programom IPA 2012. u ovom sektoru je predviđeno izdvajanje od 15,6 miliona evra.<br />
Ova podrška je racionalizovana kroz pet mera u predlogu sektora čiji su ciljevi: razvijanje<br />
kapaciteta za unapređenje ustanova za preradu hrane i samim tim kvaliteta i bezbednosti<br />
mesnih i mlečnih proizvoda; razvijanje strateškog pravca za upravljanje životinjskim nusproizvodima;<br />
jačanje kontrole nad upotrebom pesticida; stalni napori da se smanji pojava<br />
besnila i klasične svinjske kuge s posledičnim potencijalom za poboljšanje kvaliteta stoke<br />
i prerađivačkih ustanova; razvijanje kapaciteta za unapređenje <strong>ruralnog</strong> i poljoprivrednog<br />
<strong>razvoja</strong>, bezbednosti hrane i zaštite potrošača u Srbiji u skladu s evropskim standardima<br />
204<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
i zahtevima; obezbeđivanje kapaciteta za upravljanje ruralnim razvojem i programa mera<br />
za podršku u poljoprivredi, kao i razvojem strategije i metodologije za sprovođenje sistema<br />
identifikacije zemljišnih parcela, uključujući razvoj softvera.<br />
Poslednje četiri godine Srbija je sprovodila neophodne pripreme za korišćenje IPARD pripremom<br />
sistema upravljanja i kontrole i operativne strukture za implementaciju IPARD.<br />
Sistem upravljanja i kontrole za IPA fondove u celini nalazi se u Ministarstvu finansija<br />
od 2009. godine, dok je 2010. godine upravljanje IPARD fondovima bilo povereno tada<br />
postojećem Sektoru za ruralni razvoj koji je završio prvi nacrt IPARD plana. Uprava za<br />
agrarna plaćanja koja je trebalo da bude akreditovana kao Agencija za plaćanje IPARD<br />
osnovana je 2009. godine da bi počela primenu dve pilot-mere poput IPARD – ulaganje u<br />
poljoprivredna gazdinstva koja se bave proizvodnjom mesa i mleka (mera 101) i ulaganja<br />
u sektor prerade mleka i mesa. Sledeći korak je završen usvajanjem Nacionalnog plana<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> za period 2011–2013.<br />
Nakon dobijanja statusa zemlje kandidata, Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede<br />
je izrazilo nameru da koristi petu komponentu pretpristupnog programa<br />
Evropske unije za period 2007–2013, poznatu kao IPA instrument za pretpristupnu pomoć<br />
– IPARD. Zvaničan zahtev podnet je Evropskoj komisiji u aprilu 2012. godine. Paralelno s<br />
tim, Ministarstvo poljoprivrede u bliskoj saradnji s Ministarstvom finansija razvija sistem<br />
za upravljanje IPARD-om i istovremeno nacrt IPARD programa. Prenošenje upravljačkih<br />
ovlašćenja očekuje se do kraja 2013. godine. Prvo je planirano da implementacija IPARD<br />
programa doprinese poboljšanju ukupne konkurentnosti odabranih poljoprivrednih sektora.<br />
Poboljšanja će biti u oblasti standardizacije primarne proizvodnje i prerađivačke industrije.<br />
Ministarstvo je razvilo plan za mere koje se odnose na osu 1 sa međunarodnom<br />
pomoći, namenjenom za primenu nakon akreditacije krajem 2013. godine, dok je ostatak<br />
mera predviđen za primenu u okviru nastavka 2. faze IPARD. UNJP STRD je s timom<br />
FAO izradio niz mera koje pripadaju osama 2 i 3 IPARD, koje su već u toku 2010–2011,<br />
nakon rasprave i usaglašavanja, predate Odeljenju za ruralni razvoj. Predlog za finansijska<br />
izdvajanja sa IPARD bio je sledeći.<br />
Prioritetna osa 1: unapređenje efikasnosti tržišta i primena standarda Zajednice<br />
– Najmanje 60% ukupnog izdvajanja za Srbiju u okviru IPARD treba da se izdvoji za<br />
održivo prilagođavanje poljoprivrednog sektora i odgovarajuću implementaciju acquis<br />
communautaire.<br />
Prioritetna osa 2: pripreme za sprovođenje agroekoloških mera i lokalnih strategija <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong><br />
– Maksimalno 5% ukupnog izdvajanja za Srbiju u okviru IPARD treba da se izdvoji za<br />
pripremu sprovođenja agroekoloških mera i koncepcije Leader.<br />
Prioritet 3: razvoj ruralne ekonomije<br />
– Najmanje 20% ukupnog izdvajanja za Srbiju u okviru IPARD treba da se izdvoji za<br />
održivi razvoj ruralne ekonomije u ruralnim oblastima.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 205
FAO prozor MDG fonda podržao je ulaganje u smeštajne kapacitete više<br />
poljoprivrednih gazdinstava u svim pilot-regionima po uzoru na IPARD.<br />
Zanimljivo je uporediti predlog UNJP STRD sa Nacionalnim planom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />
gde je MPŠV predvideo da se nacionalni budžet za ruralni razvoj deli prema sledećem:<br />
80% za prioritetnu osu 1, 3% za prioritetnu osu 2 i 17% za prioritetnu osu 3.<br />
Nadamo se da će proces pristupanja biti ubrzan kako bi pripremljene mere IPARD ose 2<br />
mogle da se realizuju u najkraćem mogućem roku, ali i IPARD da se stavi u punu funkciju<br />
narednih nekoliko godina da bi uskoro uključio i mere preostale dve ose. Međutim,<br />
ako se u međuvremenu ne razvije kreditno tržište kako bi se omogućilo potencijalnim<br />
klijentima da i sami učestvuju u investicijama, šansa da se iskoristi IPARD fondovi biće<br />
minimalna. Ruralno kreditno tržište pokazalo se kao glavna prepreka za ruralni razvoj<br />
u mnogim zemljama, posebno u onim koje poslednjih deset godina prolaze kroz proces<br />
pridruživanja EU.<br />
206<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
IPARD mere koje imaju perspektivu da budu prve implementirane u Srbiji<br />
Nacrt prvog IPARD plana za Srbiju koji je MPŠV pripremao poslednjih godina uključuje<br />
mere koje treba da se sprovode uz podršku nacionalnog budžeta u periodu pre zvaničnog<br />
početka IPARD. Namera je da se ove mere kompletiraju primenom stečenog iskustva i da<br />
prema procedurama i kriterijumima koje važe za IPARD budu predložene za akreditacju.<br />
Prve dve predložen mere su iz ose 1: Unapredjenje efikasnosti tržista i primena standarda<br />
Komisije, dok je kao treća predviđena Mera 501: Tehnička pomoć koja će se sastojati od<br />
nekoliko usluga iz ose 3. Nacrt IPARD plana nije uključivao pilot- mere ose 2 niti druge<br />
mere ose 3 za unapređenje i razvoj ruralne infrastrukture, razvoj i diverzifikaciju aktivnosti<br />
u okviru ruralne ekonomije i obuke iako je najveći deo ovih mera razvijen tokom<br />
2010. godine uz pomoć UNJP STRD. Za mere iz okvira ose 2 u Nacionalnom planu za<br />
ruralni razvoj 2011–2013. pominje se da su one već primenjene u određenoj meri i da<br />
stoga ne mogu biti smatrane „pilot”-merama za kofinansiranje kroz IPARD fondove, čime<br />
se opravdava njihovo izuzimanje iz IPARD plana. U programu se dalje navodi da mere<br />
ose 2 ipak treba uskladiti sa „EU zahtevima, dok se nastavlja njihova implementacija kroz<br />
državni budžet, kao pripremna aktivnost koja doprinosi izgradnji neophodnih institucionalnih<br />
kapaciteta”.<br />
U svrhu aktuelizovanja mera ose 2 i 3, UNJP STRD je u saradnji sa MPŠV u toku 2010.<br />
godine razvio niz dodatnih mera za osu 2 i 3, značajnih za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, a koje<br />
bi ipak trebalo da budu uključene i u naredne IPARD planove, kao i da posluže kao osnova<br />
za unapređenje postojećih mera iz nacionalnog budžeta. Ove mere biće kasnije ukratko<br />
opisane kako bismo čitaocu dali ideju koja vrsta podrške se eventualno može očekivati za<br />
investicije u aktivnosti od najvećeg značaja za diverzifikaciju malih ruralnih gazdinstava<br />
u budućnosti.<br />
Ove mere, koje je UNJP STRD razvio za potrebe IPARD plana, kao i analiza stanja i<br />
opravdanje za njihovo uvođenje, delimično su korišćene u daljoj razradi Nacionalnog<br />
plana za ruralni razvoj 2011–2013. u delovima posvećenim agroekološkim merama<br />
i merama za diverzifikaciju. Tako su za implementaciju mera podrške iz nacionalnog<br />
budžeta, namenjenih obezbeđivanju dodatnog izvora prihoda kroz nepoljoprivredne<br />
aktivnosti na poljoprivrednim gazdinstvima i van njih, predviđene sledeće<br />
oblasti: razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, uz praćenje, obnavljanje i čuvanje starih zanata i<br />
veština i razvoj preduzetništva u ruralnim oblastima koje uključuju i ciljeve kao što<br />
su: 1) povećanje prihoda poljoprivrednog gazdinstva, 2) podrška razvoju turističkih<br />
kapaciteta na poljoprivrednim gazdinstvima radi širenja aktivnosti na seoski <strong>turizam</strong>,<br />
3) podrška razvoju turističkih i rekreativnih aktivnosti, posebno dečjeg i porodičnog<br />
turizma, kroz pružaoce usluga u seoskom turizmu; 4) razvoj preduzetništva radi očuvanja<br />
starih zanata i 5) razvoj aktivnosti na polju pružanja usluga ruralnom stanovništu<br />
i turistima.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 207
Mere ose 1<br />
MPŠV je u toku asistiranog procesa planiranja svog prvog IPARD plana identifikovao kao<br />
neophodnu i moguću primenu sledećih mera iz ose 1.<br />
Mera 101: investicije u poljoprivredna gazdinstva radi rekonstrukcije i unapređenja farmi<br />
i omogućavanje dostizanja visokih standarda kvaliteta.<br />
Mera 103: investicije u proces proizvodnje i prodaju poljoprivrednih proizvoda radi restrukturisanja<br />
i unapređenja ove grane, kao i pomoć u dostizanju visokih (EU) standarda<br />
kvaliteta.<br />
Kroz ove mere predviđeno je da gazdinstva budu podržana u nameri da unaprede proizvodne<br />
alate i procese, radi dostizanja veće ekonomske efikasnosti, tržišne orijentacije i<br />
dugoročne održivosti i dostizanje standarda dobre proizvodne prakse i relevantnih EU<br />
standarda, a sve u cilju njihovog prilagođavanja tržištu i podizanja izvoznih potencijala.<br />
Podrška investicijama u poljoprivredna gazdinstva (namenjena gazdinstvima koja se bave<br />
proizvodnjom mleka, mesa, voća i povrća) po ovom planu treba da bude usresređena<br />
na gazdinstva koja imaju mogućnost da uvećaju svoju konkurentnost i održivost i da ih<br />
usmere ka primeni EU standarda.<br />
Podrška iz UNJP STRD iz MDG-Fonda obezbedjena je i za<br />
male investicije u skladišne i preradne kapacitete i opremu.<br />
Na slici je vakuum pakirka namenjena pakovanju ribe.<br />
Osim toga, ovim planom se<br />
predviđa i obezbeđivanje ulaganja<br />
u prehrambenu industiju<br />
(sektori mlekarstva, prerade<br />
mesa i prerade voća i povrća),<br />
a u cilju povećanja njene<br />
efikasnosti, konkurentnosti i<br />
prilagođavanja tržištu, kao i<br />
obezbeđivanja pomoći usklađivanju<br />
sa EU standardima<br />
vezanim za bezbednost hrane<br />
i zdravlja ljudi, dobrobit životinja<br />
i zaštitu životne sredine.<br />
Implementacija prvog srpskog<br />
IPARD plana trebalo bi da prvo<br />
doprinese opštem povećanju<br />
konkurentnosi odabranih sektora<br />
u poljoprivredi Srbije. Unapređenja će biti podržana u sferi standardizacije primarne<br />
proizvodnje i prerađivačke industrije u skladu sa EU regulativama. Uvodjenje IPARD<br />
mera deklarisano je kao doprinos jačanju agrobiznis sektora, ali još nije jasno da li će<br />
IPARD sredstva u ovom segmentu biti dostupna malim gazdinstvima i malim prerađivačkim<br />
pogonima u okviru poljoprivrednih gazdinstava i time doprineti i razvoju <strong>ruralnog</strong><br />
turizma, i to doprinosom čitavom lancu snabdevanja ili će samo ciljati na veće proizvođače.<br />
Sigurno je da će biti od velikog značaja zagovarati takve uslove i kriterijume koji će<br />
pogodovati i sektoru malih gazdinstava kao preovlađujućeg u Srbiji.<br />
208<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Investicije u preradne kapacitete za domaćinstva uslov su za legalizaciju proizvodnje. MDG-F<br />
fond učestvovao je u opremanju malih mlekara, kao i preradnih kapaciteta za voće i povrće.<br />
Mere ose 2<br />
Osa 2 IPARD obuhvata pripreme za implementaciju aktivnosti vezanih za životnu sredinu<br />
i selo. UNJP STRD je tokom svog rada na podršci razvoju ruralne politike bila fokusirana<br />
na mere podrške za očuvanje atraktivnih ruralnih pejzaža, agrodiverzitet i ekološki<br />
održivu poljoprivredu, od koje seoski <strong>turizam</strong> zavisi u velikoj meri, pa je doprineo razvijanju<br />
mera koje se odnose na agrookruženje. Preostala mera iz ove ose, koja se odnosi na<br />
pripreme za implementaciju lokalnih strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, iako značajna za razvoj<br />
turizma, nije razvijena u okvirima UNJP STRD. Razvoj LEADER pristupa u Srbiji je tema<br />
jednog drugog projekta koji se takođe realizuje u MPŠV, pa se očekuje da će on do kraja<br />
svog rada razviti ovu meru. UNJP STRD je uz sinergiju s ovim projektom obezbedio uspostavljanje<br />
i izgradnju kapaciteta lokalnih akcionih grupa u okviru UNDP okvira, dok<br />
je FAO kao input za njegov rad obezbedio materijale razvijene tokom sopstvene serije<br />
treninga za strateško planiranje i uspostavljanje partnerstava.<br />
Implementacija IPARD agroekoloških mera predviđena je kao izgradnja iskustva koje<br />
može pomoći u:<br />
a) dizajniranju sveobuhvatnog seta šema koji se odnosi na ključne agroekološke<br />
probleme;<br />
b) pilot-testiranje implementacije i oblika sprovođenja, kao i praćenju i uspostavljanju<br />
kontrolnih mehanizama poštujući EU zahteve i<br />
c) obezbeđivanju višegodišnje podrške poljoprivrednicima s agroekološkim obavezama.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 209
Na osnovu rezultata osnovnih analiza, FAO konsultanti u okviru UNJP STRD pripremili<br />
su predlog mera za pilot- agroekološke mere. Ove mere su pripremljene praćenjem uputstva<br />
za zemlje kandidate za pripremu implementacije aktivnosti vezanih za prirodnu sredinu<br />
i selo u okviru IPARD-a i regulativa (EC) No 1085/2006 na uspostavljanju instrumenata<br />
pretpristupne pomoći (IPA) i Regulative (EC) broj 718/2007 za uvođenje regulativa<br />
(EC) 1085/2007 kojim se uspostavljaju instrumenti za pretpristupnu pomoć (IPA).<br />
Kao opšti cilj agroekoloških mera, konsultanti UNJP STRD definisali su doprinos održivom<br />
gazdovanju prirodnim resursima, kao i smanjenje negativnog uticaj poljoprivrede<br />
na životnu sredinu Srbije. Odabrane pilot- agroekološke mere za cilj imaju da doprinesu<br />
podršci tradicionalnim i održivim sistemima poljoprivrede i metodima koji doprinose<br />
očuvanju biološkog i posebno genetičkog diverziteta, kao i organskoj poljoprivredi, a zatim<br />
i da doprinesu izgradnji kapaciteta i sticanju praktičnih iskustava za implementaciju,<br />
praćenje i kontrolu agroekoloških plaćanja kako u državnoj administraciji, tako i kod poljoprivrednih<br />
savetnika, poljoprivrednika i uduženja poljoprivrednika.<br />
Mere su razvijene u skladu s Nacrtom nacionalnog agroekološkog programa (NAEP), koji<br />
je u saradnji s Ministarstvom poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede razvio konsultantski<br />
tim organizacije „Avalon” tokom 2010. godine i koji objedinjuje 5 agroekoloških šema<br />
i ukupno 9 podšema.<br />
Predložene agroekološke šeme u NAEP nacrtu<br />
Šeme<br />
Podšeme<br />
(1) Organska poljoprivreda (1) podrška organskoj proizvodnji<br />
(2) Tradicionalne rase (2) očuvanje tradicionalnih rasa<br />
(3) obnova tradicionalnih ovčarskih sistema<br />
ovčarstva (planinsko pašnjarenje)<br />
(3) Farmerstvo visoke prirodne<br />
vrednosti (HNVF)<br />
(4) obnova i upravljanje nedovoljno korišćenih<br />
visokoprirodno vrednih (HNV) travnjaka<br />
(5) obnova i upravljanje previše korišćenih<br />
HNV travnjaka<br />
(6) održavanje staništa zaštićenih vrsta u obradivim<br />
delovima područija od značaja za ptice<br />
(4) Predeone karakteristike (7) održavanje tradicionalnih voćnjaka<br />
(5) Zaštita zemljišta i voda (8) plodored u svrhu zaštite zemljišta i voda<br />
(9) kontrola slivova s izraženom erozijom zemljišta<br />
Izvor: „Agroekološki priručnik za Srbiju” (Avalon, IUCN, IEEP, Natura Balkanika)<br />
S obziroma da regulativa 718/2007(1) zahteva da se agroekološke mere primenjuju samo<br />
na pilot-nivou, odabrane su tri pilot-agroekološke šeme:<br />
• podrška organskoj proizvodnji<br />
• podrška ugroženim autohtonim rasama<br />
• podrška HNV travnjacima.<br />
210<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Glavna svrha odabranih šema je da se stekne iskustvo u primeni različitih grupa mera<br />
odabranih tako da doprinesu ključnim agroekološkim pitanjima identifikovanim u Srbiji.<br />
Selektovane agroekološke šeme i njihove pilot-karakter<br />
Agroekološka šema Pilot nivo<br />
Šema 1: organska<br />
proizvodnja<br />
Šema 2: ugrožene<br />
autohtone rase<br />
Šema 3: travnjaci<br />
visoke prirodne<br />
vrednosti<br />
Implementirana na pilot-podsektore – voće i povrće, žitarice<br />
(uključujući krmno bilje i travnjake) i lekovoto bilje. Organsko<br />
stočarstvo neće biti direktno podržano već može imati koristi indirektno<br />
kroz organsko krmno bilje i travnjake.<br />
Implementirana na ugrožene autohtone rase. Podrška će biti obezbeđena<br />
za rase koje imaju status ugroženih rase prema Aneksu IV<br />
regulative Komisije (EC) 1974/2006 kojom se utvrđuju detaljna<br />
pravila za primenu regulative Komisije (EC) 1698/2005 o podršci<br />
Ruralnom razvoju EAFRD.<br />
Implementirana u pilot-regionima: šema će biti implementirana<br />
u zaštićenim područjima ustanovljenim prema srpskom zakonodavstvu.<br />
Zaštićena područja biće odabrana po značaju travnatih<br />
površina (pašnjaka i livada) za očuvanje biodiverziteta u regionu.<br />
Osnova za izbor bitće identifikovana HNVF područja.<br />
Agroekološke mere su najizazovnije mere pri implementaciji, kako u novim zemljama članicama,<br />
tako i u zemljama kandidatima, ali i jedne od najbitnijih u celokupnoj politici <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong>. Ukupan budžet za AE mere procenjen je na maksimalnih 7,44 miliona evra od<br />
očekivanih 50 miliona koje IPARD izdvaja za Srbiju za 2012. i 2013. godinu. Prvi obračun,<br />
recimo, predviđa sledeća plaćanja za organsku poljoprivredu: organske žitarice – 250 EUR/<br />
ha, organske livade – 150 EUR/ha, organsko povrće – 350 EUR/ha, organsko voće i vinogradi<br />
– 450 EUR/ha i organsko lekovito bilje (kultivisano) – 250 EUR/ha. Za podršku očuvanju<br />
autohtonih rasa planirana je potrošnja prema računici po uslovnom grlu a na osnovu<br />
Aneksa V Direktive (EC) 1974/2006 (koja detaljno utvrđuje pravila za primenu Direktive<br />
(EC) 1698/2005 o podršci ruralnom razvoju od EAFRD) za konje: nonijus – 350 EUR, domaći<br />
brdski konj – 250 EUR; magarac – 100 EUR; buša – 250 EUR; podolsko goveče – 350<br />
EUR; bivo – 150 EUR; ovce i koze – 198 EUR; svinje – 200 EUR itd. Za poljoprivredno zemljište<br />
visoke prirodne vrednosti procenjena stopa izdvajanja je 150 EUR/ha.<br />
IPARD ne finansira ad-hoc<br />
akcije čišćenja sela, već ozbiljnije<br />
infrastrukturne zahvate<br />
za uređenje upravljanja<br />
otpadom, ali je i svaka<br />
mala akcija čišćenja, kao<br />
i sistematsko uklanjanje<br />
smeća iz ruralnih oblasti<br />
doprinos ruralnom razvoju<br />
i razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma, te se za njih sredstva moraju potražiti iz fonda za javne radove,<br />
zaštitu životne sredine ili iz drugih nacionalnih i donatorskih izvora.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 211
Mere ose 3<br />
Jedina mera iz ove ose koju predviđa prvi nacrt IPARD plana u Srbiji je mera 501: tehnička<br />
pomoć. Trebalo bi da pokriva pružanje usluga tehničke pomoći u vidu podrške za praćenje<br />
programa, adekvatan protok informacija i publicitet, podršku studijskih programa,<br />
poseta i seminara, podršku za spoljne ekspertize, za evaluaciju programa, kao i za buduću<br />
impelmentaciju aktivnosti Nacionalne mreže za ruralni razvoj.<br />
Posmatrajući situaciju u brojnim ruralnim regionima Srbije, FAO UNJP STRD tim<br />
(Majdak i Vandić, 2010) predložio je rešenje za podršku diverzifikaciji ruralne ekonomije,<br />
uključujući i podršku izgradnji odgovarajuće osnovne infrastrukture, koja je i preduslov<br />
za razvoj turizma u ruralnim područjima. Takođe je predložena i podrška:<br />
• svim programima, objektima i obrazovnim sadržajima,<br />
• sticanju znanja i iskustava za vođenje i sprovođenje aktivnosti u oblasti seoskog<br />
turizma u poljoprivrednim domaćinstvima,<br />
• izgradnji, rekonstrukciji i opremanju smeštajnih kapaciteta u poljoprivrednim<br />
domaćinstvima,<br />
• tradicionalnim zanatima, npr. revitalizacija postojećih i otvaranje i otvaranje novih<br />
preduzetničkih inicijativa,<br />
• direktnoj prodaji, npr. opremanje prodajnih prostora u okviru domaćinstva,<br />
• opremanju/izgradnji tematskih puteva u formi šetališta, biciklističkih staza, konjaničkih<br />
staza, vodotokova itd.,<br />
• prodajnim aktivnostima, posebno onim zasnovanim na kooperaciji više zainteresovanih<br />
strana.<br />
Preporučene mere i investicije treba da posluže Ministarstvu poljoprivrede, šumarstva i<br />
vodoprivrede (MPŠV) za nadogradnju i razvoj strateških i programskih dokumenata u<br />
delokrugu <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Ova vrsta mera je veoma popularna u državama članicama ali i u državama kandidatima.<br />
Slične mere Srbija je imala u periodu 2004–2010. u okviru nacionalne podrške ruralnom<br />
razvoju, i one su i u Srbiji izazivale veliko interesovanje. UNJP STRD je, poštujući nalaze<br />
osnovnih analiza, predložio sledeće IPARD mere ose 3 za implenentaciju u Srbiji.<br />
• Mera: unapređenje i razvoj ruralne infrastrukture – šifra mere 301 (član 12<br />
Regulative (EC) broj 1085/2006; član 179 Regulative (EC) broj 718/2007)<br />
• Mera: diverzifikacija i razvoj ruralne ekonomije – šifra mere 302 (član 12<br />
Regulative (EC) broj 1085/2006; član 180 Regulative (EC) broj 718/2007)<br />
• Mera: unapređenje obuke – šifra mere 303 (član 12 Regulative (EC) broj 1085/2006;<br />
član 181 Regulative (EC) broj 718/2007).<br />
Razvoj i unapređenje osnovne infrastrukture je jedan od preduslova za razvoj uravnoteženog<br />
privrednog rasta i unapređenje socioekonomskih uslova života seoskog stanovništva<br />
u Srbiji. Glavni cilj investiranja u seosku infrastrukturu je preokretanje negativnog<br />
trenda ekonomskog i društvenog/sociološkog propadanja i depopulacije. Velike regional-<br />
212<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
ne razlike, kao i urbano-ruralni dispariteti jasno su uočljivi, u kvalitativnom i kvantitativnom<br />
smislu, kod postojeće lokalne infrastrukture.<br />
Mera 301 treba da obezbedi podršku investicijama čiji su cilj unapređenje i razvoj seoske<br />
infrastrukture kroz:<br />
a) rešavanje regionalnih dispariteta i povećanje privlačnosti seoskih područja za privatne<br />
i preduzetničke aktivnosti i<br />
b) obezbeđivanje uslova za razvoj ruralne ekonomije.<br />
U cilju rešavanja problema loše postojeće infrastrukture i unapređenje preduslova za razvoj<br />
seoskih područja, definisani su sledeći prioriteti:<br />
• investiranje u vodosnabdevanje, snabdevanje električnom strujom i upravljanje otpadom,<br />
• investiranje u lokalne pristupne puteve od posebne važnosti za lokalni ekonomski razvoj i<br />
• investiranje u toplane/sisteme daljinskog grejanja i sl.<br />
Kao krajnji korisnici mere 301 u početnoj fazi su predložene jedinice lokalne samouprave<br />
u opštinama sa do 20.000 stanovnika, po Popisu iz 2002. godine.<br />
Maksimalan iznos javne pomoći trebalo bi da iznosi do 100% (75% EU, 25% državni<br />
budžet) od ukupno prihvatljivih troškova za investicije, koje po prirodi ne generišu neto<br />
prihod. Ostale investicije u seosku infrastrukturu trebalo bi da budu do 50%. Ukupna<br />
plaćanje za investicije mogu se isplaćivati u jednoj ili u više tranši, a u skladu s Ugovorom<br />
potpisanim s Upravom za agrarna plaćanja.<br />
Diverzifikacija ruralnih aktivnosti definiše sektore za moguća ulaganja kao što su seoski<br />
<strong>turizam</strong>, tradicionalni zanati, direktna prodaja, prerađivački pogoni u domaćinstvu, nepoljoprivredne<br />
usluge ili objekti za korišćenje obnovljivih izvora energije. Predviđa se da<br />
podrška razvoju ovakvih aktivnosti u ruralnim oblastima doprinese obezbeđivanju novih i<br />
očuvanju već postojećih poslova i na taj način u većoj meri prevenira odlazak mladih ljudi<br />
sa sela. Ove su aktivnosti usko povezane i s lokalnim planiranjem zasnovanim na LEADER<br />
pristupu jer spuštaju nivo odlučivanja na nivo lokalne zajednice i lokalnog stanovništva kroz<br />
učestvovanje u strateškom planiranju, definisanju prioriteta i ciljeva na lokalnom nivou.<br />
Ova mera, kao deo investiranja u ruralna područja, ima za ciljeve:<br />
• povećan prihod od korisnika ruralnih usluga kroz razvoj i diverzifikaciju poljoprivrednih<br />
i nepoljoprivrednih aktivnosti;<br />
• stvaranje novih radnih mesta kroz razvoj i diverzifikaciju poljoprivrednih i nepoljoprivrednih<br />
aktivnosti;<br />
• očuvanje postojećih radnih mesta;<br />
• povećanje obima usluga seoskom stanovništvu i unapređenje njihovog kvaliteta;<br />
• diverzifikaciju nepoljoprivrednih aktivnosti;<br />
• unapređenje strukture stanovništva u ruralnim područijima.<br />
Da bi se ovi ciljevi postigli, prioritet treba da bude stavljen na investiranje otvaranja i <strong>razvoja</strong><br />
malih i srednjih preduzeća, <strong>ruralnog</strong> turizma i zanatstva, direktnog marketinga, prerađivač-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 213
kih pogona u domaćinstvima, nepoljoprivrednih usluga i obnovljivih izvora energije. Iznos<br />
javne pomoći trebalo bi da iznosi do 50% ukupnih investicija (75% EU, 25% državni budžet).<br />
Unapređenje obuke ne podrazumeva podršku kursevima, instruktažama ili obukama<br />
koje su deo uobičajnih programa ili obrazovnog sistema na srednjoškolskom ili višem nivou,<br />
osim ako nisu posebno prilagođeni kao neformalni kursevi za seosko stanovništvo ili<br />
druge zainteresovane aktere. Ova mera odnosi se na podršku neformalnim programima<br />
edukacije koji su deo posebne strategije obuka potkrepljene kritičkom procenom postojećih<br />
kapaciteta, analizom potreba za obukama i ciljevima tih obuka. Takođe podrazumeva<br />
i uspostavljanje kriterijuma za selekciju predavača/ izvođača obuke.<br />
Podržane obuke mogu da budu:<br />
• obuka u ICT<br />
• obuka i praćenje početnika u mikrobiznisu u ruralnim područjima, uključujući i<br />
obuku trenera<br />
• obuka mladih ljudi u veštinama vezanim za <strong>turizam</strong>, rekreaciju, ekološke usluge i<br />
kvalitet proizvoda<br />
• obuka u menadžmentu za poljoprivrednike koji su se opredelili za nepoljoprivredne<br />
aktivnosti.<br />
Krajnji korisnici mere 303 biće osobe angažovane u poljoprivrednom, prehrambenom i<br />
šumarskom sektoru, kao i ostali poslovni subjekti.<br />
Prema minimalno predloženoj raspodeli, ukupan naznačeni budžet za mere ose 3 procenjuje<br />
se na deset miliona evra, što je oko 20% očekivanih godišnjih IPARD sredstava za ovu<br />
namenu za Republiku Srbiju za godine 2012. i 2013. Naznačeni budžet mere u okviru ose 3<br />
IPARD-a predložen je na osnovu pretpostavki da postoji potreba za dodatnim investiranjem<br />
u ruralna područja kroz ovaj vid mera u cilju razvijanja ruralnih oblasti. Smatralo se da će<br />
se regionalne različitosti ruralnih područja Srbije bolje iskoristiti ako se podrška ponudi u<br />
smeru diverzifikacije ruralne ekonomije, pre nego li sama podrška poljoprivredi, koja usled<br />
ekoloških i drugih uslova često ne može da obezbedi opstanak seoskog stanovništva.<br />
Na osnovu odabranih davanja u zemljama kandidatima predložena davanja za mere u<br />
okviru ose 3 u Srbiji mogu biti:<br />
Mera 301 – maksimum do 40% ukupnih izdvajanja po osi 3.<br />
Mera 302 – maksimum do 50% ukupnih izdvajanja po osi 3.<br />
Mera 303 – maksimum do 10% ukupnih izdvajanja po osi 3.<br />
Izbor IPARD mera za Srbiju koje se odnose na osu 3 izrađen je na osnovu Analize zatečenog<br />
stanja. Mere su pripremljene prateći uputstva za zemalje kandidate i regulative (EC)<br />
broj 1085/2006 i regulative (EC) broj 718/2007 o implementaciji regulative (EC) 1085/2006 .<br />
214<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Podrška ruralnom razvoju i razvoju <strong>ruralnog</strong><br />
turizma van agrarnog budžeta<br />
Prema Master-planu <strong>ruralnog</strong> turizma, pored podrške obezbeđene kroz podršku ruralnom<br />
razvoju u okviru budžeta za poljoprivredu i u budućnosti dostupnih IPARD fondova,<br />
podrška razvoju u ovoj oblasti biće pružena i iz fondova uspostavljenih po Zakonu o<br />
budžetu Republike Srbije za finansiranje i podsticaje u turizmu i u skladu s Uredbom o<br />
uslovima i načinima raspodele i korišćenja kreditnih sredstava za podsticanje kvaliteta restorana<br />
namenjenih pojedincima i SME u sektoru turizma za relevantnu godinu. U skladu<br />
sa Zakonom o lokalnoj samoupravi („Službeni list RS”, br. 129/07) i Zakona o izmenama i<br />
dopunama Zakona o lokalnoj samoupravi („Službeni list RS”, br. 47/11), podrška će takođe<br />
biti obezbeđena i iz budžeta lokalnih samouprava.<br />
Sredstva za resurse <strong>ruralnog</strong> turizma biće takođe obezbeđena za ostale državne institucije<br />
i ministarstva od međunarodnih donatora kao što su GTZ, Svetska banka, EBRD, i regionalnih<br />
razvojnih projekata u okviru saradnje između opština u regionu, kao i prekograničnog<br />
finansiranja. Učešće privatnog sektora u pružanju finansijske podrške programu je<br />
različito za različite tipove implementacionih programa, ali u realizaciji srednjih i velikih<br />
investicionih planova treba da učestvuju sa 50%. Ovo je naročito važno za programe <strong>razvoja</strong><br />
aktivnosti i smeštajnih centara ako se uzme u obzir da bi njihove aktivnosti trebalo<br />
da budu atraktivan biznis i dobar potencijal za privlačenje investicija iz privatnog sektora.<br />
Mali lokalni projekti zasnovani na NVO sa različitim finansiranjem mogu takođe da daju<br />
svoj doprinos. Njihovi projekti se obično odnose na tehničku pomoć i treninge koji mogu da<br />
pomognu razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, unapređuju upravljanje malim gazdinstvima radi ade-<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 215
Prezentacija Master-plana i UNJP STRD na Sajmu turizma 2010. godine<br />
kvatnijeg doprinosa turizmu, razvijaju lokalne usluge i zanatstvo, marketing i zapošljavanje.<br />
Organizacije koriste različite načine za svoj rad kao što su javni skupovi, seminari, radionice<br />
i nastupi u medijima. Vrlo retko su investicioni projekti i ako ih ima, odnose se na opremu<br />
objekata koje koriste lokalne zajednice. Vredno učešće takvih projekata obično je obezbeđeno<br />
kroz inicijative za promene državne politike podrške ili propisa o važnim pitanjima za<br />
lokalne zajednice. Neke NVO sposobne su da urade dokumente visokog kvaliteta koristeći<br />
sopstvenu lokalnu i nacionalnu ekspertizu i inostranu pomoć. Njihovom kombinacijom<br />
mnoga urađena dokumenta služe kao inputi za strateška dokumenta. Jedan od njih, koji su<br />
uradili lokalno udruženje „Natura Balkanika” i međunarodne organizacije IUCN i fondacije<br />
„Avalon” iz Holandije, korišćen je kao ključni input za osnovnu analizu srpskog agrookruženja<br />
i projektovanje mera ose 2 – prvog vodiča za agrookruženje realizovanog 2011. godine.<br />
Razni on-spot razvojni projekti koje su finansirale razne međunarodne organizacije, kao<br />
što su UNDP STRD, FAO stočarski projekat u Sjenici, UNDP MIR projekti u Južnoj i<br />
Jugozapadnoj Srbiji itd. spadaju u najuspešnije doprinose ruralnom razvoju. Većina tih<br />
projekata je obezbedila značajnu podršku lokalnim zajednicama i pojedincima, dajući<br />
mnogo primera dobre prakse kako male investicije, obrazovanje i kooperacija mogu da<br />
se koriste i u drugim regionima. Ipak, najbolji mogući pristup je onaj integralni koji je<br />
primenio UNJP demonstrirajući kako jedan program može istovremeno uticati na nacionalni<br />
i lokalni nivo s integralnim prilazom regionu i nadgradnjom različitih komponenata<br />
značajnih za razvoj lokalnih zajednica. UNJP STRD bio je prvi projekat koji je razvijao<br />
politički okvir dok je aktivno uključivao u proces lokalne zajednice i eksperte. Bio je spo-<br />
216<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Poseta državnog sekretara gospodina Gorana Petkovića, ambasadora Španije u Srbiji<br />
njegove ekselencije Injiga de Palasio Espanja i rezidentnog koordinatora UN njegove<br />
ekselencije Viljema Infantea standu UNJP STRD na Sajmu turizma 2010. godine<br />
soban da demonstrira kako naučni pristup različitim procenama može pomoći identifikovanju<br />
potreba, da obezbedi inpute za oblikovanje treninga zasnovanih na stvarnoj potražnji<br />
za njima, realizuje te treninge i nastavlja nadgradnju kroz monitoring, treniranja itd.<br />
radi kreiranja strateških i akcionih planova koji vode do realizacije akcije, monitoringa tih<br />
procesa i evaluacije rezultata radi dobijanja povratnih informacija i budućih usavršavanja.<br />
Napredni integralni lokalni sistemi podrške ruralnom razvoju izgleda da mnogo više<br />
odgovaraju svrsi nego sektorski baziran pristup intervenciji na bilo kojoj skali. Za ravnomeran<br />
razvoj zaostalih ruralnih područja biće potrebna harmonična saradnja između<br />
centrale i lokalnih sistema <strong>razvoja</strong> (Nemes, 2005). Međunarodno finansirani programi s<br />
odgovornim i kompetentnim osobljem sprovodeći kvalitetne programe mogu takođe uveliko<br />
pomoći lokalnim zajednicama kroz lokalne institucije/administraciju, ali veoma mali<br />
broj lokalnih administracija u Srbiji ima prave kapacitete da radi na samoj implementaciji<br />
projekata koristeći samo novac kojim raspolaže.<br />
Građani Srbije su usvojili novi ustav 2006. koji postavlja osnovu za teritorijalnu organizaciju<br />
zemlje. Međutim, položaj lokalne samouprave još nije pravilno shvaćen u pravnom<br />
sistemu Srbije. Proces decentralizacije i dekoncentracije moći u Srbiji koncentrisao se na<br />
uspostavljanje novih nadležnosti lokalne samouprave i prenosa velikog broja nadležnosti<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 217
Njegova ekselencija ambasador Nemačke u Beogradu Wolfram Maas i gospođa Doris Pack, član<br />
EU parlamenta u poseti FAO partnerima, koji su prezentovali ponudu hrane u ruralnom turizmu<br />
regiona Donjeg Podunavlja u Donjomilanovačkoj luci, pred otvaranje Muzeja Lepenski vir<br />
s državnog na lokalni nivo. Da bi bila uspešna u implementaciji projekata, lokalna administracija<br />
mora ili da uspostavi partnerstvo s ostalim akterima na lokalnom nivou ili da<br />
izgradi sopstvene kapacitete izborom i obukom dela zaposlenih da rade na kreiranju i implementaciji<br />
projekata. Institucije na lokalnom nivou trebalo bi da budu duboko povezane<br />
s lokalnom ekonomijom i društvom da bi to mogle da urade jer bez pronicljivog znanja<br />
o lokalnim okolnostima nema takve obuke koja može obezbediti kapacitete za davanje<br />
fleksibilnih, inovativnih odgovora na spoljašnje i unutrašnje izazove. Sve to je teško postići<br />
kroz konvencionalne, formalizovane institucije (Nemes, 2005).<br />
IPA Prekogranični program (IPA CBC) u delovima Srbije koji ispunjavaju uslove za korišćenje<br />
ovih sredstava predstavlja važan i redak finansijski instrument za pokretanje projekata<br />
<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Međutim, problem sa CBC jeste da su projektne prijave i procedure<br />
vrlo komplikovane a upravljanje finansijama težak teret (traže se visok iznos sopstvenog<br />
učešća i pretfinansiranje), što čini da je, osim lokalne administracije, ostalim sektorima<br />
(NVO, lokalne zajednice) praktično nemoguće da konkurišu. Razvoj prekogranične saradnje,<br />
zajednička i participativna priprema/izrada projekata, kao i proces donošenja odluka<br />
koji se deli sa susedima važna je vežba za aktere u ruralnom razvoju koliko i investicije<br />
koje se mogu napraviti korišćenjem CBC fondova. Međutim, izgleda da bez stalnih<br />
218<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
prekograničnih institucija neće biti moguće osigurati dugotrajnu održivost prekograničnih<br />
inicijativa. U njihovom odsustvu i bez uključivanja drugih sektora osim javnog, koji<br />
je u ovom trenutku najuspešniji u osvajanju donacija, kooperacija može biti samo kratkoročna,<br />
uglavnom socijalno-kulturnog karaktera, pre nego postizanje socioekonomske<br />
dodatne vrednosti.<br />
Očekuje se da u budućem novom bazičnom pristupu EU prema ruralnom razvoju može da<br />
se stvori neki bolji budući okvir finansiranja inicijativa iz ruralnih prekograničnih oblasti.<br />
Stalna radna grupa za regionalni ruralni razvoj Jugoistočne Evrope je u ovom trenutku aktivna<br />
sa EC u promovisanju i razvoju ovog koncepta nadajući se da će biti u stanju da podrži<br />
kvalitetne projekte u prekograničnim ruralnim oblastima koji na najbolji mogući način<br />
mogu da doprinesu integraciji Balkanskog regiona. Nedavno završene procene i studije u<br />
nekoliko prekograničnih regiona među svim državama članicama pokazuju da su lokalne<br />
zajednice vrlo osetljive na teritorijalno zasnovan pristup i da raste entuzijazam za pokretanje<br />
konkretnih projekata radi rešavanja zajedničkih problema prekograničnih regiona.<br />
Deliblatski trikolor pod plahom jesenjom kišom – predeo slikan stadima<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 219
220<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
ZAKLJUČAK<br />
Opstanak i rehabilitacija sitne poljoprivrede su od ključnog značaja za održivi razvoj ruralne<br />
Srbije. Ova poljoprivredna proizvodnja obezbeđuje ekološke usluge različitim ruralnim<br />
područijima Srbije i od ogromne je vrednosti za očuvanje biodiverziteta, a predstavlja<br />
i važan prostor za kreiranje novih radnih mesta i iskorenjivanje siromaštva. Seoski<br />
<strong>turizam</strong>, kao opcija za diverzifikaciju krhke ruralne ekonomije Srbije, posebno je održivi<br />
način obezbeđivanja dodatnih prihoda u malim seoskim domaćinstvima kroz dodavanje<br />
vrednosti proizvodima malih farmi, kao i kroz obezbeđivanje dodatnog zapošljavanja članova<br />
domaćinstva i bolje korišćenje raspoloživih sredstava.<br />
Ipak, sektor malih poljoprivrednih gazdinstava trebalo bi da čuva i neguje svoje specijalnosti<br />
(agrodiverzitet, tradicionalnu gastronomiju, sisteme poljoprivrede malih ulaganja<br />
i parapoljoprivredu, kao i sakupljačke prakse), visok kvalitet poljoprivrednih i nepoljoprivrednih<br />
proizvoda i njihovu tradicionalnu održivu vezu sa životnom sredinom putem<br />
aktivnosti na farmi i van farme. Ovo nije samo neophodno za održavanje proizvodnje,<br />
koja bi mogla da doprinese seoskom turizmu, već i zbog opstanka atraktivne ruralne sredine<br />
usaglašene sa svojim kulturnim nasleđem i važna je za privlačenje turista, kao i za<br />
postavljanje osnove dobrobiti ruralnih stanovnika. Razvoj sitne poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> je tema koje prožima različite sektore. Njihov prosperitet zavisi od partnerstva<br />
u različitim sektorima, horizontalnim i vertikalnim – u okviru lanaca vrednosti, kao i<br />
u okviru različitih nivoa javnog sektora, privrednih aktera i civilnog sektora. Najvažnija<br />
partnerstva su ona između vlasnika malih farmi i seoskog stanovništva u celini. Ova partnerstva<br />
već godinama tradicionalno donose korist ruralnim područjima. Rehabilitacija<br />
unutrašnje kohezije zajednice, stvaranja lidera, kao i kapaciteta za planiranje i delovanje<br />
u partnerstvima prvi je preduslov za održivi ruralni razvoj koji je u stanju da prihvati i<br />
neguje sitnu poljoprivredu i razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, kao i kulturno i prirodno nasleđe iz<br />
koga potiču ili od koga zavise.<br />
Ruralna zajednica koja je u stanju da održava proaktivnost i otvorenost zajedno sa čvrstom<br />
mrežom života sposobna je da sama napreduje ostvarujući partnerstvo s drugim<br />
zainteresovanim stranama za njihovo neposredno okruženje i korišćenje spoljašnje pomoći<br />
na najbolji mogući način. Seoskom stanovništvu se ne mora objašnjavati zašto je<br />
važno partnerstvo, oni imaju prirodno dobar smisao za to, jedino je potrebno objasniti<br />
koji bi se modeli i operacije mogli koristiti za najbolji uspeh u različitim aktivnostima.<br />
Distribucija moći, novca i hijerarhije s donošenjem odluka na svim nivoima, uključujući i<br />
međunarodne, kao i mnoštvo drugih informacija, ipak je neophodna, a uspostavljanje dobrog<br />
interaktivnog toka između lokalne ruralne zajednice i drugih zainteresovanih strana,<br />
uključujući državu treba da bude prioritet svake razvojne akcije. Saradnja s drugim naprednijim<br />
sredinama s takvim iskustvima koje su spremne za deljenje može biti prečica za<br />
postizanje sklada s onima koji su ranije počeli planirani razvoj. Da bi mogle da to urade,<br />
čuvajući svoje osnovne profesije, ruralnim zajednicama će biti potrebno celokupno lokalno<br />
dostupno znanje i iskustvo koje se nalazi u raznim lokalnim nevladinim i vladinim<br />
organizacijama, proaktivni i pozitivni pojedinci, naučnici, mladi ljudi, kao i oni koji su<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 221
se davno penzionisali, ostali ili se vratili iz spoljašnjeg sveta postigavši istaknute karijere.<br />
Luksuz izbegavanja nekih od njih ne predstavlja pametno rešenje.<br />
Realističan pristup analizi sopstvenih resursa – postojeće prednosti, slabosti, mogućnosti<br />
i pretnje kao i istorija aktivnosti, uspesi i neuspesi i procena potreba u sadašnjoj i budućoj<br />
stvarnosti je od suštinskog značaja za ruralne zajednice, a imperativ za male poljoprivrednike<br />
jer su oni već decenijama osuđeni na propast. Žrtvovanje sitne poljoprivrede u korist<br />
„moderne ekonomije” zbog globalizacije je već urađeno i može se desiti da preostali mali<br />
poljoprivrednici ne prežive do konačnog zaključka da je to bilo pogrešno i preokreta na<br />
akciju spašavanja. Znajući srpsku praksu u kojoj nema načina za nadogradnju ka budućem<br />
uspehu, već sve mora da počne iznova, od nule, dok se zaostaje u svim aspektima<br />
<strong>razvoja</strong> života i ekonomije, postoji potreba da seosko stanovništvo preduzme akciju da<br />
promoviše svoje potrebe, a ne da čeka da neko shvati da su u nevolji. Sva spoljna pomoć<br />
je, naravno, dobrodošla.<br />
Akcija mora odmah da počne zajedno s dugoročnim akcionim planiranjem. Cilj je da<br />
počne da se rešava jedan po jedan prioritet i da se bude spremno da se zgrabi svaka prilika<br />
koja se ponudi. Ruralnim područjima je potrebna stalna podrška da bi bili u stanju da to<br />
urade, ali pre nego što neko iz centra dođe na ovu ideju, zajednica mora da izabere grupu<br />
ljudi koji će kanalisati protok informacija. Grupa mora da raste u skladu s otkrivanjem<br />
novih mogućnosti. Trebalo bi da se pridruži drugim sličnim grupama na lokalnom i regionalnom<br />
nivou, kasnije nacionalnom, i to što je pre moguće. I zajednica treba da održava<br />
ovaj sistem efikasnim i skromnim po veličini, ali ne u pogledu aktivnosti u prikupljanja<br />
sredstva. U ovom pogledu štednja neće doneti nikakve koristi.<br />
Integracija sektora malih poljoprivrednih gazdinstava sa seoskim turizmom je samo jedan<br />
od primera kako se domaća privreda može nadograditi. Ova integracija treba da se<br />
sprovede između onog najkvalitetnijeg što jedna zajednica ima s potražnjom na tržištu.<br />
Integracija ne može biti čvrsto strukturirana, već fleksibilna, kako bi brzo usvajala promene.<br />
Nije neophodno diversifikovati svaku farmu da se dobiju sve moguće aktivnosti u<br />
regionu, već kombinovana diverzifikacija ekonomskih zanimanja raznih farmi i diverzifikacija<br />
van farme može da donese koristi/ili uštedu (koja je u vreme ekonomske krize kao<br />
i u „normalnim vremenima” takođe prihod).<br />
Istovremeno s očuvanjem lokalne agroraznolikosti, tradicionalnih proizvoda i tradicionalne<br />
kuhinje poželjno je uvesti organske i druge sertifikate i registracije koji ukazuju na<br />
bolji kvalitet ili moderne brendove i privatne oznake kvaliteta u cilju obezbeđenja dodate<br />
vrednost, kao i standarde za bezbednost hrane kako bi se poštovala stroga pravila<br />
i sofisticirana potražnja na savremenom tržištu. Istovremeno, nivo odlučivanja u državi<br />
treba da bude informisan o kritičnoj proceni posledica eventualne nametnute obaveze<br />
za uvođenjem nekih od ovih standarda da bi se eventualno na vreme pokrenuo postupak<br />
izuzimanja ili ublažavanje zahteva primene za male proizvodnje na seoskim gazdinstvima.<br />
Treba obezbediti dobra obrazloženja isto kao i što više primera dobrih praksi iz razvijenih<br />
ekonomija. Dobro je angažovati i neke spoljne eksperte , ali ne i kopirati gotova instant<br />
rešenja, već razvijati sopstvena rešenja korišćenjem najboljih praksi uz podršku lokalne<br />
ekspertize i prilagođavanje stvarnim uslovima u Srbiji.<br />
222<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Ruralna ekonomija treba da bude prilagođena raspoloživim prirodnim resursima a logika<br />
zahteva povratak velikog broja različitih aktivnosti koje ponovo povezuju ruralnu zajednica<br />
s njenom neposrednom okolinom na tradicionalan način. Iz tog razloga, lokalne zajednice<br />
treba da budu zainteresovane i da aktivno učestvuju u procesu decentralizacije. Lokalnim<br />
resursima treba da upravljaju ljudi sa lokala koliko god je to moguće, a borba za to je trebalo<br />
da počne još juče. Sva sredstva su dozvoljena, uključujući i politička. Lokalne seoske<br />
zajednice moraju da objasne najvišem nivou koji donosi odluke šta je primenljivo na njihov<br />
slučaj, a šta ne od ukupnih politika, trudeći se da ih prilagode svojim potrebama, prateći one<br />
krovnih strategije koje su već usvojene da bi se pokazalo koliko su one dobre ili ne. Brojke i<br />
praktična iskustva biće jak argument za lokalne zajednice koje pokušavaju da pridobiju pažnju<br />
nacionalnih struktura, kao i za nacionalne strukture koje se zalažu za sopstvene interese<br />
u široj međunarodnoj zajednici. Nema šanse da se završe pregovori o finansijskoj pomoći<br />
sopstvenim projekatima bez dobrog obrazloženja akcije koja treba da se sprovodi. Sticanje<br />
novih znanja je, dakle, neizbežno. Gubljenje vremena i drugih sredstava kroz neefikasno<br />
korišćenje pružene tehničke pomoći ili aktivnosti na izgradnju kapaciteta nije prihvatljivo<br />
jer predstavlja nenadoknadiv gubitak finansijskih sredstava, ali i gubitak ugleda.<br />
Razumevanje multifunkcionalnosti tradicionalnih poljoprivrednih praksi koje koriste mali<br />
farmeri je korak napred od primenjivanja dobre nasleđene prakse za obezbeđivanje osnovnih<br />
prihoda. Ponekad ovakvo shvatanje čini razliku između odluke da se ostane na selu ili<br />
da se seoski život potpuno napusti. Međutim, ovo shvatanje je važno za urbane stanovnike<br />
zbog vrednovanja <strong>ruralnog</strong> prostora i njegovog nasleđa u urbanom okviru svesti i stvaranja<br />
prostora za bolju valorizaciju ruralnih proizvoda i usluga. Veoma je važno koristiti sva raspoloživa<br />
sredstva da se ove vrednosti prenesu urbanoj populaciji – mediji, seoski događaji,<br />
lični kontakti, sve mora da odražava to razumevanje. Vapaj za čuvanje sela kao nacionalnog<br />
ponosa nije dovoljan argument u vremenima ekonomskih teškoća. Vapaj za očuvanje zdravijeg<br />
mesta za život je mnogo više od pomoći, ali to zdravo mora da bude istinito, i da nas<br />
vraća istinski kvalitetnim brendovima, kao i potrebi za naučnim i stručnim opravdanjem<br />
bilo koje izjave o izuzetnosti – jedan dobar merljivi pokazatelj u krutom i racionalnom svetu<br />
brojki može da ima vrednost nekoliko onih najdragocenijih duhovne prirode.<br />
Nacionalna ruralna politika se zasniva na raspoloživim podacima. Nema podataka, nema<br />
adekvatne politike. Neki od podataka moraju da budu statistički , i kada je taj neophodni<br />
uslov zadovoljen, bazične ideje, utisci sa terena, živa iskustva i svedočanstva su oni mali<br />
delovi koji čine razliku između uspešnih razvojnih programa na osnovu potražnje i ex<br />
catedra sterilnih rešenja. Odgovornost za uspeh <strong>razvoja</strong> je na svim akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />
i najbolje je rešenje uvek u preseku između lokalnog iskustva, stručnosti i spoljnih<br />
statističkih ili „pravih” podataka. Konsenzus o prioritetima i pristup vezan za teritoriju<br />
(vezan za oblast) jedina je osnova za planiranje koja čini strategiju dobrom za ruralna područja<br />
bez obzira na to da li se akcije finansiraju iz državnog budžeta ili EU, iz donacija ili<br />
sopstvenih sredstava. Ako svi u ruralnoj mreži života ostanu budni, proaktivni i spremni<br />
na saradnju, dok oni na visokom državnom nivou stalno sebe podsećaju da su tu da služe<br />
onima na nivou zajednice, a ne da njima vladaju, i oni u lokalnoj zajednici da moraju da<br />
preuzmu odgovornost za sopstveni razvoj, a ne da čekaju da neko drugi pokrene proces<br />
njihovog oporavka i <strong>razvoja</strong>, novca za ruralni razvoj će uvek biti dovoljno.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 223
224<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
LITERATURA<br />
1. Abaza H., Bisset R., Sadler B. (2004): Environmental Impact Assessment and<br />
Strategic Environmental Assessment: Towards an Integrated Approach, UNEP<br />
2. Acimovic L., Beuk-Pirusic T., Sabados V. (2007): Country study Serbia, Ministry of<br />
Agrikulture, forestry and water management of the Republic of Serbia<br />
3. Aleksić I. (2007): Povezanost životne sredine i socijalnih aspekata održivog <strong>razvoja</strong><br />
(siromaštvo, zdravlje i obrazovanje), Predložak za diskusiju: „Strategija održivog<br />
<strong>razvoja</strong> u Srbiji”<br />
4. Anđelka Mihajlov, (2006): „Sustainable development and Environment towards<br />
Euro in 95+ steps”,<br />
5. Angelovski D. (2010): Food safety, HACCP and GLOBALGAP TRAINING,<br />
Technical Report for FAO UNJP STRD<br />
6. Arsenov S. (2000): Agrarna politika, razvoj turizma i ugostiteljstva u ruralnim<br />
područjima – šansa za povećanje zaposlenosti, Razvoj sela i agrobiznisa, tematski<br />
zbornik, Institut za ekonomiku poljoprivrede, Beograd – Kopaonik, str. 196–200<br />
7. Babović M., Vuković O. (2008) Žene na selu kao pomažući članovi poljoprivrednog<br />
domaćinstva: položaj, uloge i socijalna prava, UNDP, Beograd<br />
8. Baird E.G. (2010): Parks as a quality brand –Management and Control, Caurngorms<br />
national park<br />
9. Barjolle D., Klingemann A. (2006): PDO-PGI in Serbia, Mission Report, Agridea<br />
10. Bernardoni P. (2007): Reccomended strukture of Serbian agrikultural applied research<br />
and extension system to be financed under the STAR project, report for MAFWM<br />
11. Bernardoni P. (2007): Gaps and training needs, Strategy and development plan for<br />
STAR project support to applied research and extension<br />
12. Bogdanov N., Đorđević-Milošević, S. (2005): Multifunkcionalna poljoprivreda –<br />
koncept i institucionalni okviri, Menunarodni naučni skup: „Multifunkcionalna<br />
poljoprivreda i ruralni razvoj” (Tematski zbornik), Beograd, 8. i 9. XII<br />
13. Bogdanov N., Zaharijevski D., Angelkova T., Matić R., Kolev D. (2007): Social Assessment<br />
Study, Serbian Transitional Agrikulture Reform (STAR) Project, REC Srbija, Beograd<br />
14. Bogdanov N. (2007): Small rural households in Serbia and rural non-farm economy,<br />
UNDP Serbia, Publication<br />
15. Bogdanov N. (2008): Mapping of the institutions, measures and activities relevant to<br />
the rural development in Serbia, Study for UNDP<br />
16. Bogdanov N. (2010): Assessment of the potential contribution of rural tourism to<br />
small farming sektor and rural development in general, Sustainable tourism for<br />
rural development un joint program<br />
17. Bogdanov N., Volk T., Rednak Erjavec E. (2008): Analiza direktne budžetske podrške<br />
poljoprivredi i ruralnom razvoju Srbije<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 225
18. Bogdanov, Natalija (2007): Small Rural Households and Rural Non-Farm Economy,<br />
UNDP, Belgrade<br />
19. Bojkovskii D., Salehar A., Kompan D. (2008): Products of rare sheep breeds in<br />
Slovenia, DAGENE – SAVE Meeting 12–14 June 2008, Kozard, Hungary<br />
20. Bradvarevic J., Đorđević-Milosević S. (2011): Neetički način dobijanja trofeja (Lovni<br />
doping), Proceedings, International scientific meeting of hunting and hunting tourism<br />
21. Bryden J. (2005): Rural development indicators and diversity in the European Union<br />
22. CEEC Agripolicy net (2006): Rural employment in the context of rural development<br />
in Serbia, Project no. 513705, D12-3 Third 6-monthly report<br />
23. CEESP (2008): Governance as key for effective and equitable protected area systems,<br />
briefing note 8, February, 08<br />
24. CEESP (2008): Recognising and supporting indigenous & community conservation<br />
ideas and experiences from grassroots, briefing note 9, September 08<br />
25. CenORT (2001): Definicije ekoturizma, http://www.cenort.rs/page_id=87<br />
26. CenORT (2001): Inicijativa organizatora putovanja za održivi razvoj turizma,<br />
Inicijativa organizatora putovanja za održivi razvoj turizma (pri Programu<br />
Ujedinjenih nacija za životnu sredinu – UNEP-DTIE), http://www.cenort.rs<br />
27. CFS (2011): Food standards for rural tourism households offering meals, final report<br />
for FAO UNJP STRD<br />
28. CFS (2011): Food standards for rural tourism households offering meals, training materials<br />
29. CFS (2011): Priručnik za trening o standardima pripreme hrane u domaćinstvima<br />
koja pružaju usluge ishrane u ruralnom turizmu<br />
30. Chaupin M-T. (2008): Wool products of the rare sheep breeds: Promotion of the<br />
breeds and added value, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN)<br />
Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th – 10th February 2008<br />
31. Csisizar P., (2007): Food Quality Schemes and EU rules – issues related to<br />
competition, EC DG Competition, Food quality certification conference, 5 February<br />
2007, Brussels<br />
32. Čuvari semena (2011): Homepage, https://sites.google.com/site/cuvarisemena/home<br />
33. Čikić J., Petrović Ž. (2010): Organska proizvodnja i poljoprivredna gazdinstva Srbije<br />
– ruralnosociološka analiza, Poljoprivredni fakultet, Univerzitet u Novom Sadu<br />
34. Dahlstrom A. (2012): Bilogical heritage in nature conservation, Bioheritage, CBM<br />
Swedish BIodiversity Centre<br />
35. DGAGRI (2000): Women active in rural development, Assuring the future of rural<br />
Europe, Luxeburg: Office for official publications of the European Communities<br />
36. DGAGRI (2005): Agri-environment Measures, Overview on General Principles,<br />
Types of Measures, and Application, European Commission, Directorate General<br />
for Agrikulture and Rural Development, Unit G-4 - Evaluation of Measures applied<br />
to Agrikulture, Studies<br />
226<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
37. DGAGRI (2008): Background paper to the green paper on agrikultural product<br />
quality, food quality certification schemes (FQCS), Working document<br />
38. DGAGRI (2008): Green Paper on agrikultural product quality, http://eur-lex.europa.<br />
eu/LexUriServ/LexUriServ.douri=CELEX:52008DC0641:EN:NOT<br />
39. DGAGRI (2008): Traditional specialties guaranteed, Background paper to the green<br />
paper on agrikultural product quality, traditional specialities guaranteed, Brussels<br />
40. DGAGRI (2009): Impact assessment report for a communication on agrikultural<br />
product quality policy, Communication on agrikultural product quality<br />
policy:impact assessment report/Impact Assessment Summary<br />
41. DGAGRI (2010): Preserving genetic resources in agrikulture, The 17 actions of the<br />
Community Programme 2006 – 2011<br />
42. DGARI (2006): Handbook on monitoring and evaluation framework, draft guidance<br />
documents, version 3<br />
43. DGARI (2010): Rural development in the European Union, Statistical and economic<br />
information, report 2010<br />
44. Drovs S. (2008): Chances for Marketing in the Organic Sektor and Tourism in<br />
Montenegro Workshop “ELBARN” Kutna Hora, Czech Republic, 8. –10. February, 2008<br />
45. Duric B., Milosevic S. (2009): Upravljanje projektima, Business start-up centre,<br />
Kragujevac<br />
46. Džimrevska I. (2010): Organisation capacity development support and mentoring<br />
of local NGOs in local initiatives and proposal development, Technical Report for<br />
FAO UNJP STRD<br />
47. Đekić S. (2001): Značaj komplementarnog <strong>razvoja</strong> agrara i <strong>ruralnog</strong> turizma, Prvi<br />
forum ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički<br />
fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26.oktobar 2001, str. 55–60<br />
48. Đorđević-Milošević S. (1999): Adapting valuable typical farming systems to<br />
environment conservation demands, Environmental Fall Session 1999, Curriculum<br />
Resource Center, Central European University Budapest<br />
49. Đorđevič-Milošević S., Milovanović J. (2010): Module lokalna zajednica i ruralni<br />
razvoj, Faculty of applied ecology „Futura” Univerzitet Singidunum, Beograd<br />
50. Đorđević-Milošević S. (2010): Recommendations for the development of agrikulture<br />
harmonized with the protection of the biodiversity of the Zasavica reserve, Study for<br />
Zasavica reserve<br />
51. Đorđević-Milošević S. (2008): Detaljan izveštaj o radu Sektora za razvoj sela i<br />
poljoprivrede, rukopis<br />
52. Đorđević-Milošević S. (2009): Horizontalna i vertikalna saradnja i donošenje odluka<br />
u ruralnom razvoju, rukopis<br />
53. Đorđević-Milošević S. (2009): Predlog mera za podršku LAG, rukopis<br />
54. Đorđević-Milošević S. (2009): Kadrovska pitanja i održivost <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />
rukopis<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 227
55. Đorđević-Milošević S. (2009): Projekat uspostavljanja nacionalne interaktivne<br />
mreže za podršku ruralnom razvoju, rukopis<br />
56. Đorđević-Milošević S. (2009): Razvojni program za 2009/2010. za nacionalnu mrežu<br />
za podršku ruralnom razvoju Republike Srbije, rukopis<br />
57. Đorđević-Milošević S. (2009): Trendovi u ruralnom razvoju Srbije kao kontekst za<br />
formiranje Ekspertske grupe za ruralni razvoj, rukopis<br />
58. Đorđević-Milošević S. (2009): Vizija <strong>razvoja</strong> sektora za razvoj sela i poljoprivrede,<br />
„Snažna, teritorijalno specifična, ali evropski orijentisana podrška ruralnoj Srbiji”, rukopis<br />
59. Đorđević-Milošević S. (2009): Značaj HNV koncepta za Srbiju, uključujući i njegove<br />
potencijalne veze sa ruralnim turizmom i lokalnim ekonomskim razvojem uopšte,<br />
Seminar Podrška razvoju agro-ekoloških politika i programa za Srbiju – HNVF<br />
Trening - Zavod za zaštitu prirode Srbije , Beograd, 19/20 Februar 2009.<br />
60. Đorđević-Milošević S., Ivanov S. (2001): Održiva poljoprivreda kao faktor <strong>razvoja</strong><br />
<strong>ruralnog</strong> turizma u oblastima zaštićene prirode, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi<br />
razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički fakultet / Ekonomski fakultet,<br />
Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 37–44<br />
61. Đorđević-Milošević S., Milićev G., Tošev S. (2002): Traditional Agrikulture in Yugoslavia<br />
– Hidden Elements of Sustainability, “Promotion of the Organic Agrikulture in the Balkan<br />
Region” -Regional & Interethnic Workshop, September 1–7th, 2002; Struga, Macedonia<br />
62. Đorđević-Milošević S., Stojanović S. (2001): Životinjski genetički resursi i izazovi<br />
održivog <strong>razvoja</strong>, Subotica 14–19. 2001.<br />
63. Đorđević-Milošević S.(2001): Opstanak i ostanak seoskog stanovništva – primeri iz<br />
Istočne Srbije, rukopis sa predavanja na tribini u Bečeju<br />
64. Đorđević-Milošević S.(2001): Sustainable Agriculture and Rural Development An<br />
Eastern Perspective -, readings 7th Summer School “Post-Communist Transition<br />
and European Integration Proces”, Cervia, 2–14th September 200.1<br />
65. Đorđević-Milošević S. (2007): “A NECESSITY BUT MORE A NATURAL NEED”<br />
Regional Rural Development From The Serbian Prospective, Country statement,<br />
Agopolicy forum, Skopje 2007.<br />
66. Đorđević-Milošević S. (2007): Assessment of Rural Areas in the South-East Border<br />
Region of Serbia, Study for GTZ, Belgrade – Sofija – Skopje<br />
67. Đorđević-Milošević S.(2007): Poljoprivreda i životna sredina, studija za Strategiju<br />
održivog <strong>razvoja</strong> Srbije, rukopis<br />
68. Đorđević-Milošević S. (2010): Trans-national cooperation in the SEEC, perspectives<br />
and need for action, Statement for discussion pannel on Euroregia, script<br />
69. Đorđević-Milošević S., Ivanov S. (2012): Republika Srbija / Serbia, High nature<br />
value farming in Europe, 35 European countries-experiences and perspectives<br />
70. Đorđević-Milošević S. (2006): Animal Genetic resources of Serbia “Fighting for<br />
sustainability of on-farm conservation”, SAVE Workshop “Rare indigenous breeds<br />
of the Balkan”, 22–24th September, Dimitrovgrad<br />
228<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
71. Đorđević-Milošević S. (2003): The rural area of Topola municipality, PLA study,<br />
Project „Topola na potezu”, Topola – Belgrade<br />
72. Đorđević-Milošević S. (2007): Rural Serbia in the early evening of the EU accession,<br />
Regional Workshop on EU Rural Development Programme 2007–2013 and its<br />
application to land consolidation, SWG Meeting, Prague<br />
73. Đorđević-Milošević S. (2008): Agrikultural and rural development in Republic of<br />
Serbia, Monitoring the Mediterranean strategyfor sustainable development, Plan<br />
Bleu, Regional Activity Centre Sophia Antipolis<br />
74. Đorđević-Milošević S. (2009): Assessment of rural areas Drina – Tara region, report<br />
75. Đorđević-Milošević S. (2008): Održivi ruralni razvoj u Srbiji, Odgovornost za selo –<br />
odgovornost za budućnost nacije, njene ljudske i prirodne resurse, Evropske sveske, EMNIS<br />
76. EC – DGAGRI (2007): Zajednička poljoprivredna politika, prevod SWG http://<br />
www.seerural.org/publications<br />
77. EC (2001): Communication from the Commission to the Council and the European<br />
Parliament –Biodiversity action plan for agrikulture<br />
78. EC (2006): Employment in rural areas: closing jobs gap, Communication from the<br />
commission to the council and the European Parlament, Brussels<br />
79. EC (2006): LEADER pristup, Kancelarija za službene publikacije Evropske Zajednice,<br />
prevod SWG http://www.seerural.org/publications<br />
80. EC (2007): Agrikulture and environment, http://ec.europa.eu/agrikulture/envir/<br />
index_en.htm<br />
81. EC (2007): Less favored areas, http://ec.europa.eu/agrikulture/rurdev/lfa/index_en.htm<br />
82. EC (2007): Politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> EU za period 2007–20013, Kancelarija za<br />
službene publikacije Evropske zajednice, prevod SWG http://www.seerural.org/<br />
publications<br />
83. EC (2007): Rural development policy 2007–2013 http://ec.europa.eu/agrikulture/<br />
rurdev/index_en.htm<br />
84. EC (2010): Impact assessment on traditional specialities guaranteed, Commission<br />
staff working paper impact assessment on traditional specialities guaranteed,<br />
Accompanying document to the Proposal for a Regulation of the European<br />
Parliament and of the Council on agrikultural product quality schemes, Brussels<br />
85. EC (2012): A view on employment, growth and innovation in rural areas,<br />
Commission staff working document, Brussels<br />
86. EC (2012): A view on employment, growth and innovation in rural areas,<br />
Commission staff working document, Brussels<br />
87. EC (2013): Memo on commissions strategy to protect Europes most important<br />
widlife areas –frequent asked questions about NATURA 2000<br />
88. EC: Certification schemes for agrikultural products and foodstuffs, Agrikultural<br />
product quality policy: impact assessment annex d, certification schemes for<br />
agrikultural products and foodstuffs (Version: 08-4-09)<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 229
89. EFNCP (2012): Support the farmers who maintain Europe’s pastoral landscapes –<br />
change the CAP rules on permanent pastures, http://www.efncp.org/download/<br />
EFNCP-permanent-pasture-leaflet-English.pdf<br />
90. ELBARN (2008): Characterisation of Ark and Rescue Centres, European Livestock<br />
Breeds Ark and Rescue Net, Work Group, Kutna Hora 8-10 February 2008<br />
91. ELBARN (2008): Marketing strategies, European Livestock Breeds Ark and Rescue<br />
Net, Work Group, Kutna Hora 8–10 February 2008<br />
92. Employment and social inclusion (2010) Rural Review, The magazine from the<br />
European Network for Rural Development, no. 6, http://enrd.ec.europa.eu<br />
93. Epler Wood M. (2002): Ecotourism: Principles, practices and policies for<br />
sustainability, The cpomponents of successful ecotourism, UNEP/TIES, United<br />
nations publication<br />
94. Erjavec E. (2009): Assessment of the Rural Development Policy in Western Balkan<br />
Countries, APF, Kolasin, Montenegro<br />
95. ERPF Workgroup (2011): framework of the European Regional Focal Point for<br />
Animal Genetic Resources, Task force on agri-environmental measures<br />
96. Ersado L- (2006): Rural Vulnerability in Serbia, World Bank Policy Research<br />
Working Paper 4010, Europe and Central Asia Region The World Bank<br />
97. ETEPS AISBL (2006): Overview of existing studies preparatory economic analysis<br />
of the valueadding proceses within integrated supply chains in food and agrikulture,<br />
EC, JRC, Institute for Perspective Technological Studies, Seville<br />
98. EUROPARC (2012): Practical, profitable, protected, A starter guide to developing<br />
sustainable tourism in protected areas, http://www.eceat.org/images/Practical,%20<br />
profitable,%20protected%204%20MB.pdf<br />
99. EUROPARC Federation (2010): European charter on sustainable tourism in<br />
protected areas, http://www.europarc.org/uploaded/documents/460.pdf<br />
100. EUROPARC Federation (ed.) (2010): Following nature’s design, Promoting crossborder<br />
cooperation in nature conservation<br />
101. European commission (2002): Commission working document on Natura 2000<br />
102. European commission (2007) Rural Development policy 2007-2013, Aid to farmers<br />
in Less Favoured Areas (LFA), European Commission.mht<br />
103. European commission (2007) Rural Development policy 2007–2013, Aid to farmers<br />
in Less Favoured Areas (LFA), EUROPA.mht<br />
104. Eurostat (2010): A revised urban-rural typology, Eurostat yearbook 2010<br />
105. FAO (2007): The state of the world’s animal genetic resources<br />
for food and agrikulture, http://www.fao.org/docrep/010/a1250e/a1250e00.htm, Rome<br />
106. FAO (2009): Quality food products linked to geographical origin and traditions<br />
in South and Eastern Europe, Technical seminar ministry of agrikulture, forestry<br />
and water management food and agrikulture organization of United Nations, 3–4<br />
December – Belgrade, Serbia<br />
230<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
107. FAO (2009): Women and rural employment, Fighting poverty by redefining gender<br />
roles, Economic and social perspectives, Policy brief 5<br />
108. FAO (2010): Gardens of biodiversity, Conservation of genetic resources and their use<br />
in traditional food production systems by small farmers of the Southern Caucasus,<br />
Rome<br />
109. FAO (2010): The second report on the state of the worlds plant genetic resources for<br />
food and agrikulture, Commission on genetic resources for food and agrikulture,<br />
Rome<br />
110. FAO (2010–2011): Women key to food security, FAO at work, Rome<br />
111. FAO (2011): The vital role of women in agrikulture and rural development, 37th<br />
session, conference, Rome 25th June – 2nd July 2011<br />
112. FAO (2012): Quality and origin, Quality linked to geographical origin: product,<br />
people and place, http://www.foodquality-origin.org/<br />
113. FAO 1998: Primary Guidelines for Development of National Farm Animal Genetic<br />
Resources Management Plans, http://www.fao.org<br />
114. FAO 1999: The Global Strategy for the Management of Farm Animal Genetic<br />
Resources, http://www.fao.org<br />
115. FAO/IFAD/ILO (2010): Gender dimensions of agrikultural and rural employment:<br />
Differentiated pathways out of poverty, Status, trends and gaps, Gender, Pathways<br />
out of poverty, Rural employment, Rome<br />
116. FAO/UNESCO/ILO (1983): Training for agrikulture and rural development, FAO,<br />
Economic and social development series, Rome<br />
117. FAO-Dimitra (2011): Communicating gender for rural development, Integrating<br />
gender in communication for development, Brussels<br />
118. Fidancevska E. (2009): Bezbedni tradicionalni sadovi za čuvanje i prigotvuvanje i<br />
služenje na hrana, GTZ MAFP<br />
119. Fimland E. (2011): Genetic diversity and sustainable management of animal genetic<br />
resources (AnGR), globally, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net<br />
(ELBARN) Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th–10th February 2008<br />
120. FINS (2010): Market analysis of traditional and regional products and craft markets<br />
in targeted regions, Study for FAO UNJP STRD Novi Sad<br />
121. FINS (2011): Kreiranje, proizvodnja, trening konkurentnost, marketing i,<br />
komercijalizacija proizvoda ruralnih regiona Srbije, materijal za treninge u 4<br />
pilo- regiona<br />
122. FINS (2011): Needs assessment of agrikulture and non-agrikulture producer groups<br />
in UNJP pilot regions, related to selected products from 2010, Study for FAO UNJP<br />
STRD Novi Sad<br />
123. Fisher Boel M. (2007): Opening speech: Quality is the (present and) future for<br />
European agrikulture, Food quality certification conference, 5 February 2007,<br />
Brussels<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 231
124. Fritzsch J., Wegner S., Buchenrieder, Curtiss J., Gomeze y Paloma S.(2010):<br />
Economic prospect fir semi-subsistence farm households in EU new member states,<br />
JRC Scientific and technical reports<br />
125. Fusco Girard L, Nijkamp P. (2009): Kultural tourism and Sustainable local<br />
development, Narrow escapes: pathways to sustainable local kultural tourism,<br />
Ashgate, Free University, Amsterdam, The Netherlands<br />
126. Gefu J. (2009): Big farms or small farms, DAD-Net comments to Big farms or small<br />
farms, Future Agrikultures Consortium (IDS) e-debate<br />
127. Georgoudis A, Rosati A., Mosconi C. (Eds.) (2005): Animal production and natural<br />
resources utilisation in the Mediterranean mountain areas, EAAP publication No.<br />
115, 2005, Ioannina, Greece<br />
128. Government of Serbia (2007): Regional development strategy of Republic of Serbia<br />
2007–2012.<br />
129. Group of authors (1997): Održivi <strong>turizam</strong> u zaštićenim oblastima, Agencija Koda,<br />
Green limes<br />
130. Group of authors (2002): Sustainable tourism, Sustainability principles, practice<br />
and policy, Republic of Serbia, Ministry for natural resources and environmental<br />
protection, Ministry for trade, tourism and services<br />
131. Group of authors (2006): Study on employment in rural areas, Final deliverable, SAC<br />
commissioned by DGAGRI, Unit F 3.Consistency of rural development, Brussels<br />
132. Group of authors (2006): The relationship between the CAP and biodiversity,<br />
Outcome of an international seminar in Warsav, Polan, 7th to 8th December, 2006.<br />
133. Group of authors (2007): Conference Conclusions, Food quality certification<br />
conference, 5 February 2007, Brussels<br />
134. Group of authors (2007): National sustainable development strategy, Belgrade<br />
135. Group of authors (2008): Approaches to rural typology in the European Union, JRC<br />
Scientific and technical reports,<br />
136. Group of authors (2009): Minimum food hygiene and food safety conditions for small<br />
producers; How the small producer can continue to work and prosperwithin the rules<br />
of the European Union, WWF-DCP Romania, Fundaţia ADEPT and Milvus Group,<br />
in cooperation with the National Sanitary Veterinary & Food Safety Authority and<br />
with the support of the European Commission Representation in Romania<br />
137. Group of authors (2012) Practical, profitable, protected A starter guide to developing<br />
sustainable tourism in protected areas, EUROPARC Consulting and ECEAT-<br />
Projects, http://www.eceat.org/images/Practical,%20profitable,%20protected%20<br />
4%20MB.pdf<br />
138. Group of authors (2012): Facilitating an area-based development approach in rural<br />
regions in the Western Balkan, JRC Scientific and policy reports, Seville<br />
139. Grunenfelder H-P, Broxham E., Kugler W., Zimmermann A., Schneider-Jacoby<br />
M. (2008): The European Livestock Breeds Ark and Rescue Net (ELBARN) and<br />
232<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
Marketing Strategies for Rare Breeds, A project overview and results on marketing,<br />
European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN) Workshop, Kutna<br />
Hora, Czech Republic, 8t –10th February 2008.<br />
140. Grupa autora (2007): Plan <strong>razvoja</strong> turizma na Staroj planini sa predinvesticionom<br />
studijom i fizičko-tehničkim karakteristikama skijališta, Finalni izveštaj, Horwath<br />
HTL Zagreb<br />
141. Grupa autora (2008): Analiza direktne budžetske podrške poljoprivredi i ruralnom<br />
razvoju Srbije, http://www.inkluzija.gov.rs/wp-content/uploads/2009/10/Analizadirektne-podrske-poljoprivredi-i-ruralnom-razvoju.pdf<br />
142. Grupa autora (2010): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> opštine Knjaževac, 2010–2020,<br />
Agencija za razvoj Opštine Knjaževac<br />
143. Grupa autora. (2006): Poljoprivreda i ruralni razvoj Srbije u tranzicionom periodu,<br />
monografija, DAES i Poljoprivredni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />
144. Grupa stejkholdera Centralna Srbija (2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe Basta<br />
Srbije (2011–2015), nacrt<br />
145. Grupa stejkholdera Banat na Dunavu(2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe<br />
Banatska oaza (2011–2015), nacrt<br />
146. Grupa stejkholdera Donje Podunavlje(2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe<br />
Ruralni duh Dunava (2011–2015), nacrt<br />
147. Grupa stekholdera Banat (2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe Blago Istočne<br />
Srbije (2011–2015), nacrt<br />
148. Gugić G. (2008): An in-situ model for the preservation of the indigenous breeds in<br />
Lonjsko Polje Nature Park, Lonjsko Polje Nature Park Public Service<br />
149. Haas G. (2011): Stanje i okvir agrobiodiverziteta useva u EU – zaključak i perspektive<br />
za Srbiju, Organska proizvodnja i biodiverzitet, I otvoreni dani biodiverziteta<br />
Pančevo, 29. jun 2011. godine, Zbornik referata, Instutut „Tamiš” Pančevo<br />
150. Hajas P/ (2008): Use of rare plants and breeds for genuine food in rural tourism: The<br />
European scenario, SAVE-DAGENE Assembly, 12–13. June 2008, Kozard, Hungary<br />
151. Hamm U., Gronefeld f., Halpin (2002): Analysis of the European market for organic<br />
food, Organic marketing initiatives and rural development, volume 1, Scool of<br />
management and business, Aberystwyth<br />
152. Handan Giray F. (2007): Types of schemes operating in the EU – overlap or<br />
synergy EC DG Joint Research Centre-IPTS, Food quality certification conference,<br />
5 February 2007, Brussels<br />
153. Hardi P., Zdan T. (1997): Sustainable development principles in practice, International<br />
institute for sustainable development<br />
154. Hawkins D (2006): A Rural Destination Management Strategy to Develop<br />
Agrotourism in the Stara Planina Nature Park and Local Villages, In Situ Agro-<br />
Biodiversity Conservation Project Republic of Serbia Ministry of Agrikulture,<br />
Forestry and Water Management<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 233
155. Hunting association „Jovan Šerbanović” (2011, 2012): Proceedings, International<br />
scientific meeting of hunting, biodiversity and hunting tourism, Žagubica<br />
156. ICLEI – Local Governments for Sustainability (2010): Deset zlatnih pravila održivog<br />
turiste, www.iclei.org/europe/tourism<br />
157. IFAD (2003): Indigenous people and sustainable development, Roundtable<br />
discussion paper for the Twenty-Fifth Anniversary Session of IFADs Governing<br />
Council<br />
158. IFAD (2011): Indigenous peoples, valuing, respecting and supporting diversity,<br />
http://www.ifad.org/english/indigenous/index.htm<br />
159. IFAD (2011): Learning by working together, Microprojects financed through the<br />
Indigenous Peoples Assistance Facility (IPAF)<br />
160. IFAD (2011): Smallholders can feed the world, Enabling poor rural people to<br />
overcome poverty<br />
161. Ilik B. (2010): Organisation capacity development training on project management<br />
and fund rising, Technical Report for FAO UNJP STRD<br />
162. Ingrassia A., Manzella D., Martyniuk E. (2005):The legal framework for the<br />
management of animal genetic resources, FAO Legislative study, Rome<br />
163. International Conference on Responsible Tourism in Destinations (2002) The Cape<br />
Town Declaration, Cape Town http://www.responsibletourismpartnership.org/<br />
CapeTown.html<br />
164. International Workshop for CEE Countries Tourism in Mountan Areas and the<br />
Convention on Biological Diversity (2002): Babia gora declaration on sustainable<br />
tourism development in mountain areas, Sucha Beskidzka, Biosphere Reserve<br />
Babia Gora National Park, http://www.cenia.cz/web/www/web-pub2.nsf/$pid/<br />
MZPMSFHXLDSX/$FILE/tur_turism_declar.pdf<br />
165. InWEnt (2007): Regional Marketing: Branding of Products and Regions, Training<br />
materials<br />
166. Inwent (2009): Elaboration of regional development concepts/local development<br />
strategies with the LEADER Approach, Documentation of an International Seminar<br />
Leipzi –Zschortau, June 15–20, 2009, Inwent, Rackwitz<br />
167. IUCN (2002): Sustainable livelihoods and co-management of natural resources,<br />
Policy matters, IUCN Commission on environment, economics and social policy,<br />
issue 10, July 2002.<br />
168. IUCN (2004): History, kulture and conservation, IUCN Commission on<br />
environment, economics and social policy, issue 13, November 2004.<br />
169. IUCN (2007): Conservation and human rights, Policy matters, IUCN Commission<br />
on environment, economics and social policy, issue 15, July 2007.<br />
170. IUCN/CEESP (2010): Bio-kultural diversity conserved by indigenous peoples & local<br />
communities-Companion document to IUCN/CEESP Briefing Note No. 10, 2010,<br />
http://www.iccaforum.org/images/stories/Database/ea%20icca%20english.pdf<br />
234<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
171. Ivankovic, A. (2008): Autochthonous breeds and marketing of their food products<br />
in Croatia, Department of animal breeding and technology, Faculty of Agrikulture,<br />
Zagreb<br />
172. Ivanković A., Grgić Z., Janječić, Z., Luković, Z., Caput, P. (2008): Rural gastronomic<br />
offers in function preservations of rare breeds, Use of rare breeds and plants for<br />
genuine food in rural tourism, DAGENE/SAVE Conference, Hungary, Kozard,<br />
12-14.06.2008.<br />
173. Ivanov S. (2008): Marketing activities as a part of agrobiodiversity conservation<br />
efforts in the Stara Planina Mt. area, European Livestock Breeds Ark and Rescues<br />
Net (ELBARN) Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th – 10th February 2008.<br />
174. Ivkov A., Stamenković I. (2008): Etno-gastronomska ponuda u animaciji turista,<br />
Zbornik radova departmana za geografiju, <strong>turizam</strong> i hotelijerstvo, br. 7, str. 74–84,<br />
Novi Sad<br />
175. Jankovic V (2007): Turizam, Faktori rizika po životnu sredinu, separat<br />
176. Jovanovic V., Delic U. (2010): Karakteristike manifestacija i njihov uticaj narazvoj<br />
turizma u Srbiji, separat<br />
177. Jenkins M., Williamson D. (2002): Effectiveness of biodiversity conservation,<br />
Biodiversity and the Ecosystem Approach in Agrikulture, Forestry and Fisheries,<br />
Satellite event on the occasion of the Ninth Regular Session of the Commission on<br />
Genetic Resources for Food and Agrikulture, Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />
178. Jovanović V. (2012): Child and Youth Educational Tourism in Rural Areas, NTOS<br />
and UNICEF with UNJP STRD<br />
179. Keenleyside C., Đorđević-Milošević S., Hart K., Ivanov S., Redman M., Vidojevic<br />
D. (2010): Developing a national agri-environment programme for Serbia, IUCN<br />
Gland Switzerland<br />
180. KFS (2011): Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, Gastromag, Kulinarska<br />
federacija Srbije, jun–jul 2011, Beograd<br />
181. Komen T (2006): Integrisani ruralni <strong>turizam</strong>, Uvođenje turizma sa malim uticajem<br />
u privredno tkivo ruralnih zajednica, Priručnik za praktičare koji rade na uvođenju<br />
strategija socioekonomskog unapređenja u ruralne zajednice, prva verzija, Institut<br />
za integrisani ruralni <strong>turizam</strong> • www.integratedtourism.com<br />
182. Kovačić D. (2005): Izravna prodaja seljačkih proizvoda, Agrarno savjetovanje d.o.o. Zagreb<br />
183. Koohafkan P. (2002): Globally important ingenious agrikultural heritage systems<br />
responsible technical division, Biodiversity and the Ecosystem Approach in<br />
Agrikulture, Forestry and Fisheries, Satellite event on the occasion of the Ninth<br />
Regular Session of the Commission on Genetic Resources for Food and Agrikulture,<br />
Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />
184. Krappitz U. (2009): Elaboration of Regional Development Concepts/Local<br />
evelopment Strategies with the LEADER Approach, Documentation of an<br />
International Seminar Leipzig – Zschortau, June 15–20, 2009<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 235
185. Kremić S. (2011): Materials for facilitating of Rural Development Council (NaRDeC),<br />
report<br />
186. Krstic g., Jovic D., Babovic M., Vukovic D., Ilic M. (2010): Progress of the realization<br />
of millennium development goals in the Republic of Serbia, UNDP Serbia<br />
187. KUD „Deli Jovan” (2011): Old handcraft – Incentive to marketing of products and<br />
services, final report for FAO UNJP STRD<br />
188. Kume K. (2008): Building up Ark and Rescues Centres in Albania – a need for<br />
Action, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN) Workshop,<br />
Kutna Hora, Czech Republic, 8th–10th February 2008.<br />
189. Kume K., Papa L., Beka I. (2008): The challenges of sustainable agro tourism.<br />
Biodiversity and Rare breeds as important factors Albanian experience, DAGENE –<br />
SAVE Meeting 12–14 June 2008, Kozard, Hungary<br />
190. Kyprianou M. (2007): Food quality, health and safety – clarifying the concepts, ,<br />
Food quality certification conference, 5 February 2007, Brussels<br />
191. Lazić B. i sar. (2006): Moj salaš, Priručnik za razvoj poljoprivrede i sela, Zelena<br />
mreža Vojvodine<br />
192. Lazić B. (2010): Organska poljoprivreda – zalog za budućnost, Organic news, br. 01,<br />
novembar 2010, Serbia organica<br />
193. Lazić B. (2011): Međuzavisnost organske poljoprivrede i biodiverziteta, Organska<br />
proizvodnja i biodiverzitet, i otvoreni dani biodiverziteta Pančevo, 29. jun 2011.<br />
godine, Zbornik referata, Instutut „Tamiš” Pančevo<br />
194. Linnell J. (2009): Hunting for sustainability-research in the wider meaning of<br />
hunting, http://fp7hunt.net<br />
195. Lomardi G.G. (2005): Matrica vrednosti, Novi binarni model ekonomskih i kulturnih<br />
vrednosti, SKD Prosvjeta, Zagreb<br />
196. Lorist (2012): Španiji četiri milijarde evra od lova, uhttp://www.lorist.co.rs/<br />
197. Majdak T (2011): The Analysis of the current situation in the rural development<br />
support sektor in Serbia draft Call for IPARD like measures of Axis 2 & 3 within the<br />
FAO’s grant agreement, UNJP STRD<br />
198. Majdak T. (2012): Coaching (training) for the staff of the Serbian Paying Agency for<br />
procesing grant applications under the Call for IPARD like measures of axis 2 & 3<br />
within FAO’s grant window, Technical Report for FAO UNJP STRD, Zagreb<br />
199. Majdak T. (2012): The analysis of the current situation in the rural development<br />
support sektor in Serbia and drafting the Call for IPARD like measures of Axis 2 &<br />
3 within the FAO’s grant agreement, Technical Report for FAO UNJP STRD, Zagreb<br />
200. Majdak T. (2012): The Analysis of the current situation in the rural development<br />
support sektor in Serbia, Study for FAO UNJP STRD, Zagreb<br />
201. Majdak T., Vandić V. (2010): Baseline analysis –rural economy diversification with<br />
emphasize on rural tourism, requirements for FAO UNJP STRD, Study<br />
202. Majdak T., Vandić V. (2010): Conducting assessment and preparing detailed<br />
236<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
description of: Axis 3 measures related to rural economy diversification with<br />
emphasize on rural tourism in rural areas in accordance with IPARD requirements<br />
for FAO UNJP STRD, Tehcnical report,<br />
203. Majdak T., Vandić V. (2010): Measures related to rural economy diversification with<br />
emphasize on rural tourism (axis 3) for FAO UNJP STRD<br />
204. Malesevic K, Irsko iskustvo <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> – moguće pouke za Srbiju, Institut za<br />
ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />
205. Malešević K. (2001): Moguću uzroci depopulacije u AP Vojvodini, TM, br. 1–4, str.<br />
157–180, Niš<br />
206. Malešević K. (2001): O Balkanu, balkanskom selu i ruralnom razvoju, Institut za<br />
ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />
207. Malešević K. (2003): O starima na našem selu danas, Razvoj i strukturne promene<br />
agrarne privrede i ruralnih oblasti, Institut za ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />
208. Malešević K. (2004): Kuda ide naše selo Ogledi iz ruralne sociologije, Institut za<br />
ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />
209. Malešević K. Ruralni razvoj i budućnost ruralnih zajednica, Institut za ekonomiku<br />
poljoprivrede, Beograd, rukopis<br />
210. Marcis M., Karlson K-R., Dauer M. (2008): Priručnik o LEADER pristupu, ICDT<br />
aktivnosti obuke trenera na Zapadnom Balkanu, Rural Workshop Foundation,<br />
Ećek, Mađarska, septembra 2008. godine<br />
211. Marcyin O., Đorđević-MiloševićS., Ivanov S. (2007): Smernice za razvoj održive<br />
poljoprivrede na području Stare Planine, Republika Srbija. REC Srbija, Beograd<br />
212. Marczin O., Đorđević-Milošević S., Ivanov S. (2006): Directions for Developing<br />
Sustainable Agrikulture in Serbian Municipalitiesof West Stara Planina, REC<br />
Szentendre, Hungary<br />
213. Marić R. (2001): Turistička delatnost - bitan faktor prosperitetnog <strong>razvoja</strong> ruralnih<br />
oblasti, Prvi forum ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodnomatematički<br />
fakultet/Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001,<br />
str. 27–32<br />
214. Matilainen, A.& Keskinarkaus, S. (eds.) (2010): The Social Sustainability of Hunting<br />
Tourism in Northern Europe. Helsinki: University of Helsinki, Ruralia Institute.<br />
215. Marušić-Lisac A. (2012): Training materials fo training on regional branding, FAO<br />
UNJP STRD, Belgrade<br />
216. Mastilović J. (2011): Targeted trainings on food standards for small on-farm<br />
handcraft meat and fruits & vegetable procesing, Final report for FAO UNJP STRD<br />
217. Mastilović J. (2011): Training materials for targeted trainings on food standards for<br />
small on-farm handcraft meat and fruits & vegetable procesing<br />
218. Mattas K., Tsakiridoue (2007): Impact of Food Quality Schemes on rural development<br />
– methodological needs<br />
219. MERD (2008): Strategy for development of competitive and inovative small<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 237
and medium-sized enterprises 2008–2013, broshure financed by the EU project<br />
Technical support to enterprise policy and innovation project, Belgrade<br />
220. Miladinović Marko (2008): Itraživanje UNDP-a, Grcanje malih gazdinstava, Biznis<br />
& Finansije, Beograd<br />
221. Milenkovic D. (2007): Pristupanje zemalja Centralne i Jugoistočne Evrope svetskoj<br />
trgovinskoj organizaciji – pouke za Srbiju, Anali ekonomskog fakulteta u Subotici<br />
222. Milošević S., Đorđević-Milošević S. (2007): Partner organisation/stakeholder<br />
analysis for regional rural development and regional management in Serbia, Study<br />
for Inwent<br />
223. Milovanovic J. (2010): Mission reports 1–3, FAO, UNJP STRD<br />
224. Milovanovic J. (2010): Organizational capacity development needs of rural<br />
stakeholders in pilot regions, Banat on Danube, Lower Danube, East Serbia, Central<br />
Serbia, report, FAO, UNJP STRD<br />
225. Milutinovic S. (2006): Lokalni održivi razvoj, Izazovi planiranja <strong>razvoja</strong> u gradovima<br />
u opštinama Srbije, Stalna konferencija gradova i opština, Beograd<br />
226. Moba (2010): Plodovi srpske magaze, projektni predlog za FAO prozor konkursa<br />
UNJP STRD<br />
227. Moba (2012): Predlog programa – Standardizacija kvaliteta, unapređenje i<br />
dokumentovanje dobre higijenske prakse u proizvodnji najvažnijih prehrambenih<br />
proizvoda i pića seoskih gazdinstava u opštini, rukopis<br />
228. Moba (2011): Fruits of Serbian magaza, Final project report, FAO, UNJP STRD<br />
229. MPŠV (2010): Pravilnik o određivanju područja sa otežanim uslovima rada u<br />
poljoprivredi, „Službeni glasnik RS”, br. 3/2010, 6/2010 i 13/2010.<br />
230. Nemes G (2005): Integrated rural development, The concept and its operation,<br />
Institute of economics, Hungarian Academz of sciences, discussion papers, Budapest<br />
231. Nienhoff H-J. (2007): Qualität und Sicherheit – focus on control throughout the<br />
supply chain, QS Qualität & Sicherheit, Food quality certification conference,<br />
5 February 2007, Brussels<br />
232. NTOS (2009): Village tourism of Serbia, National tourist Organisation of Serbia,<br />
Belgrade<br />
233. Njegovan Z., Bošković O. (2007): Institution building and strategic planning for the<br />
sustainable local development in the Republic of Serbia, Economic institute, Belgrade<br />
234. OECD (2012) Food and the Tourism Experience, The OECD-Korea workshop,<br />
OECD Studies on Tourism, OECD Publishing<br />
235. Oppermann R., Beaufoy G., Jones G. (Eds.) (2012) : Republika Srbija/Serbia, High<br />
nature value farming in Europe, 35 European countries-experiences and perspectives<br />
236. Pajić L. (2001): Konvergencija ekologije, poljoprivrede i turizma – osnova održivog<br />
<strong>razvoja</strong> Srbije, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT,<br />
Prirodno-matematički fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar<br />
2001, str. 129–134<br />
238<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
237. Papeš-Mokos B. (1995), Sakupljanje i čuvanje sjemena, Obnova tradicijskoga<br />
obiteljskog gospodarstva, Hrvatski centar Znanje za okolilš, Zagreb<br />
238. Parks & benefits (2007): Guide to sustainable tourism in protected areas, Ways to<br />
sustainable management, Socio-economic benefits of conserving nature<br />
239. Parviz Koohafkan P. (2002): Globally important ingenious agrikultural heritage<br />
systems Biodiversity and the Ecosystem Approach in Agrikulture, Forestry and<br />
Fisheries, Satellite event on the occasion of the Ninth Regular Session of the<br />
Commission on Genetic Resources for Food and Agrikulture, Rome 12–13 October<br />
2002, Proceedings<br />
240. Pesic R. (2007): Ekonomska aktivnost i stanje živote sredine u Srbiji, Strategija<br />
održivog <strong>razvoja</strong> Srbije, skripta<br />
241. Pešič R. (2007): Economic activity and the status of the environment in Serbia,<br />
Serbian strategy of sustainable development<br />
242. Popesku J. (2012): Ključna pitanja <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma, CenORT, http://www.<br />
cenort.rs/page_id=78<br />
243. Popović V., Nikolić M. (2005): Održivi razvoj planinskih područja Srbije u svetlu<br />
novijih iskustava <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije, IAUS, Beograd<br />
244. Popović V., Radmanović D, Simonović V.(2005): Starosna struktura stanovništva i<br />
politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, rukopis<br />
245. Pravilnik o kvalitetu jaja i proizvoda od jaja, (“Sl. list SFRJ”, br. 55/89 i “Sl. list SCG”,<br />
br. 56/2003 - dr. pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik)<br />
246. Pravilnik o kvalitetu meda i drugih pčelinjih proizvoda i metodama za kontrolu<br />
kvaliteta meda i drugih pčelinjih proizvoda („Sl. list SFRJ”, br. 4/85 i 7/92 i „Sl. list<br />
SCG”, br. 45/2003 - dr. pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik)<br />
247. Pravilnik o kvalitetu zaklanih svinja i kategorizaciji svinjskog mesa, („Sl. list SFRJ”,<br />
br. 2/85, 12/85 i 24/86)<br />
248. Prentovic R. (2008): Korelacija Lovnog i <strong>ruralnog</strong> turizma u Vojvodini, Zbornik<br />
radova departmana za geografiju, <strong>turizam</strong> i hotelijerstvo, br. 7, str. 110–122, Novi Sad<br />
249. PRSP tim Vlade RS: (2011): Prvi nacionalni izveštaj o socijalnom uključivanju i<br />
smanjenju siromaštva u Republici Srbiji za period 2008–2010. godine, http://www.<br />
inkluzija.gov.rs/page_id=2171<br />
250. Quassola M (2008): Some considerations of Marketing Opportunities for Ark and<br />
Rescue Products, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN)<br />
Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th–10th February 2008.<br />
251. Radmanovic D. (2000): Ruralni razvoj i politika regionalnog <strong>razvoja</strong>. Razvoj sela<br />
i agrobiznisa, tematski zbornik, Institut za ekonomiku poljoprivrede, Beograd –<br />
Kopaonik, str. 196–200<br />
252. Rahman G. (1997): Contribution of rural tourism to the market for livestock products<br />
in LFAs in Germany,Livestock systems in European rural development,An international<br />
conference held at the Xenia Palace Hotel, Nafplio, Greece. 23rd–25th January 1997.<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 239
253. Ratinger T., Hubertus Gay S. (2006): The Diversity of the Rural Development Priorities in<br />
Europe, JRC-IPTS, European Commission (Seville, Spain), IAMO Forum 29 Jun, 2006.<br />
254. Rio Declaration on Environment and Development, The United Nations Conference<br />
on Environment and Development, Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, United<br />
Nations publication, Sales No. E.73.II.A.14 and corrigendum<br />
255. Rollinger L. (2012): Local capacity building for rural development aimed at<br />
promoting tourism, UNDP for UNJP MDG-F, STRD, Belgrade<br />
256. Rosati A. (2008): European Livestock Breeds Ark and Rescue, European Livestock<br />
Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN) Workshop, Kutna Hora, Czech Republic,<br />
8th–10th February 2008.<br />
257. Rosić I. (2001): Turizam i razvoj nerazvijenih područja Srbije, Prvi forum Ruralni<br />
<strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički fakultet /<br />
Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26.oktobar 2001, str. 1–14<br />
258. SAVE (2007): Proceedings, International Conference at the occasion of EAD 2007:<br />
“Use it or lose it - Conservation of livestock breeds in Europe” 29 September 2007 at<br />
Guastalla, Italy; Town Hall, 9:00 – 12:30 a. m.<br />
259. Schippmann U., Cunningham A. B., Leaman D.J.: (2002) :impact of cultivation and<br />
gathering of medicinal plants on biodiversity: global trends and issues, Biodiversity<br />
and the Ecosystem Approach in Agrikulture, Forestry and Fisheries, Satellite event<br />
on the occasion of the Ninth Regular Session of the Commission on Genetic<br />
Resources for Food and Agrikulture, Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />
260. Settle W. (2002): Case study no. 11 Ecosystem management in agrikulture: principles<br />
and application of the ecosystem approach, Biodiversity and the Ecosystem Approach<br />
in Agrikulture, Forestry and Fisheries, Satellite event on the occasion of the Ninth<br />
Regular Session of the Commission on Genetic Resources for Food and Agrikulture,<br />
Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />
261. Skąpski K, Gerber P. (2004): Serbia Danube river enterprise pollution reduction<br />
project, FAO consultant report, script<br />
262. SKGO Iner-committe group (2005): The Strategy for Local Sustainable Development,<br />
The Standing Conference of Towns and Municipalities, Program for environmental<br />
protection and sustainable development in Serbian towns and municipalities, 2004–2006<br />
263. Social inclusion and poverty reduction team (2012): Study on Options for the<br />
Establishment of the Social Inclusion Fund in the Republic of Serbia, Belgrade<br />
264. SRDPP (2007): Gender and other cross-cutting issues, Plan of actions for gender<br />
mainstreaming and minority inclusion in rural development programming, Support<br />
to a Rural Development Programming and Payment System in the Republic of Serbia<br />
265. SRDPP (2007): Overview of the existing agrikultural extension service and<br />
agrikultural vocational training in Serbia<br />
266. SRDPPS Project (2007): Current situation and development of agrikulture and rural<br />
areas in Serbia, European Union Project: EuropeAid/119156/D/SV/YU “Support to<br />
a Rural Development Programming and Payment System”<br />
240<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
267. SRDPPS Project (2007): Regional dimension of rural areas in Serbia, European<br />
Union Project: EuropeAid/119156/D/SV/YU “Support to a Rural Development<br />
Programming and Payment System”<br />
268. Stamenkovic S., Tovic J. (2010): Unapređenje bezbednosti za upotrebu i obeležavanje<br />
tradicionalnih suhomesnatih proizvoda koji dolaze sa farmi, mikro i malih preduzeća<br />
ka standardima EU iskustvo Republike Slovačke, rukopis, Finansirali Slovakaid i<br />
Pontis Fondacija<br />
269. Statistical office of Republic of Serbia (2006): Municipalities of Serbia 2005, Belgrade<br />
270. Stefanova V., Ivanov S. (2010): Agri-environmental Situation Analysis of Republic of<br />
Serbia for FAO UNJP STRD, Study<br />
271. Stefanova V., Ivanov S. (2010): Measures related to agroecology (axis 2) for FAO<br />
UNJP STRD<br />
272. Stefanova V., Ivanov S. (2010): Technical report and measure fishes for axis 2, FAO<br />
UNJP STRD<br />
273. Stefanova V., Kazakova Y. (2011): High Nature Value Farming in South-Eastern<br />
Europe: Policy Opportunities and Challenges in the EU Accession, http://www.<br />
efncp.org/download/SEE_report_2011.pdf<br />
274. Stevens S. (2010): Implementing the UN Declaration on the rights of indigenous peoples<br />
and international human rights law through the recogniton of ICCAs, Policy matters 17<br />
275. Stiinglhamber. (2007): Implications for imports from third countries, COLEACP/<br />
PIP, Food quality certification conference, 5 February 2007, Brussels<br />
276. Stojanovic S (2010): ERFP Country report 2010 – 2011 for Serbia. European Regional<br />
Focal Point for Animal Genetic Resources (ERFP), 21st April 2011<br />
277. Stojanovic S, (2008): Use of Farm Animal Genetic Resources in Serbia in Rural<br />
Tourism, Use of rare breeds and plants for genuine food in rural tourism, DAGENE/<br />
SAVE Conference, Hungary, Kozard, 12–14. 06. 2008.<br />
278. Stojanović S., Đorđević-Milošević S. (2001): First report on the state of animal<br />
genetic resources in Federal Republic of Yugoslavia, Federal department for plant<br />
and animal genetic resources<br />
279. Stolze M., Moschitz H., Schneider M., Heeb M. (2005): Needs assessment for<br />
information and communication capacity building in the national agrikulture<br />
research systems with particular emphasis on ecological and organic agrikultural<br />
production in Bulgaria, Serbia and Kosovo, Final report, Forschungsinstitut für<br />
biologischen Landbau (FiBL)<br />
280. Suni J (2009): Jačanje <strong>ruralnog</strong> socijalnog kapitala i mreža, UNDP, Beograd<br />
281. Svetska konferencija o održivom turizmu (1995): Povelja o održivom turizmu,<br />
http://www.cenort.rs/page_id=59<br />
282. SWG (2011): Study tour for visiting the National Rural Development Council and rural<br />
development support struktures, including the Rural Development Network in Croatia<br />
for the members of the National Rural Development Council of Serbia, agenda and report<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 241
283. SWG (2011): Training on negotiations with the European Commission in the<br />
field of agrikulture and rural development for the members of the National Rural<br />
Development Council of Serbia and Capacity building for policy changes at the<br />
national level for the members of National Rural Development Network<br />
284. Sylvander B. (2007): Protecting GIs – an international comparison of schemes and<br />
systems, SINER-GI Food quality certification conference, 5 February 2007, Brussels<br />
285. Šegrt V. (2012): Euri ne padaju s neba, Dobra kob, br. 133, Slobodna Dalmacija, Split<br />
286. Štetić S. (2008): Strategija <strong>razvoja</strong> turizma Banata, Studija <strong>razvoja</strong> turizma Banata,<br />
Beograd<br />
287. Štetić S. (2001): Uticaj turizma na ciklične promene ruralnih oblasti, Prvi forum<br />
Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički fakultet /<br />
Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 45–48<br />
288. Tar D. (2007): National assessment on policies, institutions and procesess for sustainable<br />
agrikulture and rural development in mountain regions, Project for sustainable<br />
agrikulture and rural development in mountain regions (SARD-M), UNEP<br />
289. The World Bank (2000) “Poverty and Environment”<br />
290. Tomić D., Bukvić R., Radmanović D. (2002): Gradska prenaseljenost i regionalna<br />
politika Srbije – osvrt na brdsko-planinsko područje, Zborniku radova Više poslovne<br />
škole, Novi Sad<br />
291. Topuzović M., Ostojić A. (2001): Autohtona flora – osnova <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma,<br />
Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički<br />
fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26.oktobar 2001, str. 45–48<br />
292. Trifunović S. (2006): A Contribution to the Reflection on the Notion of Agrikultural<br />
Multifunctionality, Acta agrikulturae Serbica, page 15–28<br />
293. UNDP (2006): Uloga lokalne vlasti na podsticanju lokalnog ekonomskog <strong>razvoja</strong><br />
i investicije u Srbiji, Situaciona analiza i pregled zakonskih i normativnih rešenja,<br />
Uvodna analiza za potrebe okruglog stola u organizaciji Odbora za lokalnu<br />
samoupravu Narodne skupštine Republike Srbije<br />
294. UNDP (2011): People-centered development, UNDP in action – Annual report<br />
2010/2011<br />
295. UNDP (2011): Public-private partnership in rural tourism, UNDP for UNJP<br />
MDG-F, STRD, Belgrade<br />
296. UNEP (2007): Mediterranean strategy for sustainable development, A Framework<br />
for Environmental Sustainability and Shared Prosperity<br />
297. UNEP (2011): A three-year journey for sustainable tourism, http://www.unep.fr/<br />
scp/tourism/activities/taskforce/pdf/TF%20REPORT_FINAL.pdf<br />
298. UNEP/WTO (2005): Making tourism more sustainable, A guide for policy makers,<br />
UNEP Nairoby, Kenya/WTO Madrid, Spain<br />
299. UNJP STRD (2011): Master plan for sustainable rural tourism development in<br />
Serbia (an integral version- volume I–IV), WTO, Madrid-Belgrade<br />
242<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
300. Vandecandelaere E., Arfini F., Belleti G., Marescotti A. (2009): Linking people,<br />
places and products, A guide for promoting quality linked to geographical origin<br />
and sustainable geographical indications<br />
301. Vlada Republike Srbije (2007): Second Progress Report on the Implementation of<br />
the Poverty Reduction Strategy in Serbia<br />
302. Vlada Republike Srbije (2007): Strategija održivog <strong>razvoja</strong> Republike Srbije<br />
303. Vlada Republike Srbije (2007): Strategija turzima Republike Srbije, skraćena verzija,<br />
Horwath Consulting, Zagreb i Ekonomski fakultet, Beograd<br />
304. Vlada Republike Srbije (2009): Master plan Kulturno istorijske rute, Put rimskih<br />
careva (Felix Romuliana), Ekonomski fakultet<br />
305. Vlada Republike Srbije (2011): Zaključak o usvajanju programa <strong>razvoja</strong> održivog<br />
<strong>ruralnog</strong> turizma u Republici Srbiji, „ Službeni glasnik RS”, br. 85/2011<br />
306. Vojković G. (2003): Stanovništvo kao element regionalizacije Srbije, „Jovan Cvijić”<br />
SANU, Beograd<br />
307. Von Zallinger L. (2007): Klaster menadžment, Projekat podsticaja <strong>razvoja</strong> klastera u<br />
2007, GTZ i Ministarstvo ekonomije i regionalnog <strong>razvoja</strong>, Beograd<br />
308. Vujičić M. (2001): Turizam kao faktor strukturnih promena i <strong>razvoja</strong> poljoprivrede<br />
i sela, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodnomatematički<br />
fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 61–66<br />
309. Vukičević M. (2001): Poljoprivreda i <strong>turizam</strong> – prilog objektivizaciji osnovnih<br />
interakcija, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodnomatematički<br />
fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001,<br />
str. 135–140<br />
310. VVMZ (2007): Preparation of the environmental impact assessment study, Serbian<br />
Transitional agrikulture reform project (STAR)<br />
311. WBREN (2010): Activity 1.2 Curriculum Development training and new<br />
methodology workshops, Rural development master modules outlines developed<br />
at workshops in June and September 2010, TEMPUS 15877 Western Balkans Rural<br />
Development Network through Curriculum Reform<br />
312. Wikipedia (2009): International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and<br />
Agrikulture<br />
313. Wikipedia (2012): Ecotourism<br />
314. Wikipedia (2012): Sustainability, The free encyclopedia, http://en.wikipedia.org/<br />
wiki/Sustainability<br />
315. Wikipedia (2012): Sustainable development, The free encyclopedia, http://<br />
en.wikipedia.org/wiki/Sustainable_development<br />
316. WIPO (2012) Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic<br />
Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Twenty-First Session Geneva, April<br />
16 to 20, 2012, Glossary of key terms related to intellectual property and genetic<br />
resources, traditional knowledge and traditional kultural expressions<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 243
317. WIPO (2012): The protection of traditional knowledge: draft articles,<br />
Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources,<br />
Traditional Knowledge and Folklore, Twenty-First Session, Geneva, April 16 to 20,<br />
2012.<br />
318. Witham M. (2005): Definition of rurality, Educational funding methodology papers<br />
– 24/4/93, prevod Bokan N. Žutinić Đ., Agronomski fakultet Sveučilišta u Zagrebu<br />
319. World Bank (2006): Serbia and Montenegro joint ida-imf staff advisory note on the<br />
poverty reduction strategy progress reports<br />
320. World Bank (2006): Supporting Serbia’s Agrikulture Strategy, Environmentally and<br />
Socially Sustainable Development Europe and Central Asia Development, Report<br />
No. 37825-YF<br />
321. World Bank (2011): Poverty update for the Republic of Serbia, Trends 2007–2009.<br />
322. Zaharijevski D. (2007): Institutional analysis for the area of Stara Planina Mt., In Situ<br />
Agrobiodiversity Conservation Project, Study prepared for Ministry of Agrikulture,<br />
Forestry and Water Management of Serbia<br />
323. Zečević B. (2008): Strategija <strong>razvoja</strong> turizma opštine Dimitrovgrad, Ekonomski<br />
fakultet, Univerziteta u Beogradu<br />
324. Zekić S., Gajić M., Lovre K., Trkulja Đ. (2004): Transformacija poljoprivrede Srbije<br />
u periodu – Tranzicije agrikultural transformation in Serbia during tranzitions<br />
period, script<br />
325. Zingari C. (2011): The threefold link in community conservation: nature, kulture<br />
and institutions. The case of the Italian mountain common-pool resources,<br />
Understanding community conservation in Europe, Workshop organised by ICCA,<br />
Gerace (Calabria, Italy) –September 10–16, 2011.<br />
326. Zlatković D. (2006): Tradicionalno stočarstvo Stare planine i njegova perspektiva,<br />
Pi-press, Pirot<br />
327. Žikić R., Žikić J. (2001): Perspektive <strong>razvoja</strong> agroturizma u Timočkoj Krajini, Prvi<br />
forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički<br />
fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 75–82<br />
328. Regulativa<br />
329. Pravilnik o kvalitetu mesa pernate živine, „Sl. list SFRJ”, br. 1/81 i 51/8<br />
330. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za proizvode od mesa, „Sl. list SCG”,<br />
br. 33/2004<br />
331. Pravilnik o kategorijama, kvalitetu i deklarisanju rakije i drugih alkoholnih pića<br />
332. Pravilnik o kvalitetu sirovog mleka, „Sl. glasnik RS”, br. 21/2009<br />
333. Pravilnik o kvalitetu voća, povrća i pečurki, („Sl. list SFRJ”, br. 29/79, 53/87 i „Sl. list<br />
SCG”, br. 31/2003 - dr. pravilnik, 56/2003 - dr. pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik “<br />
334. Pravilnik o izmenama i dopuni Pravilnika o kvalitetu voćnih sokova, koncentrisanih<br />
voćnih sokova, voćnih sokova u prahu, voćnih nektara i srodnih proizvoda<br />
244<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
335. P r a v i l n i k o opštim i posebnim uslovima higijene hrane u bilo kojoj fazi<br />
proizvodnje, prerade i prometa, „Službeni glasnik RS”, broj 72/10<br />
336. Pravilnik o uslovima koje moraju da ispunjavaju objekti za klanje životinja, obradu,<br />
preradu i uskladištenje, Proizvoda životinjskog porekla, „Sl. list SFRJ”, br. 53/89 i “Sl.<br />
glasnik RS”, br. 11/2008 - dr. pravilnik<br />
337. Pravilnik o bližim uslovima za proizvodnju i promet prehrambenih proizvoda<br />
biljnog porekla, Pravilnik je objavljen u „Službenom glasniku RS”, br.50/96.<br />
338. Pravilnik o izgledu oznake i nacionalnog znaka organskih proizvoda, „Sl. glasnik<br />
RS”, br. 107/2007 i 26/2009<br />
339. P r a v i l n i k o izmenama i dopunama pravilnika o kvalitetu proizvoda od mleka i<br />
starter kultura , „Službeni glasnik RS” broj 69/10<br />
340. Pravilnik o kvalitetu proizvoda od mleka i starter kultura („Službeni glasnik RS”,<br />
broj 33/10)<br />
341. Zakon o bezbednosti hrane, „Službeni glasnik RS”, broj 41/09<br />
342. Zakon o opštoj bezbednosti proizvoda, „Sl. glasnik RS”, br. 41/2009<br />
343. Zakon o poljoprivredi i ruralnom razvoju („Sl. glasnik RS”, br. 41/2009)<br />
344. Zakon o rakiji i drugim alkoholnim pićima, „Službeni glasnik RS”, broj 41/09<br />
345. Zakon o bezbednosti hrane, „Službeni glasnik RS”, broj 41/09<br />
346. Zakon o oznakama geografskog porekla, „Sl. glasnik RS”, br. 18/2010<br />
347. Zakon o vinu, „Sl. glasnik RS”, br. 41/2009<br />
348. Zakon o zdravstvenom nadzoru nad životnim namirnicama i predmetima opšte<br />
upotrebe, „Sl. glasnik SRS”, br. 48/77 „ prečišćen tekst, 24/85, 29/88 i 6/89 i „Sl.<br />
glasnik RS”, br. 44/91, 53/93, 67/93, 48/94, 101/2005 - dr. zakon i 41/2009 - dr. Zakon<br />
WEB Sites:<br />
http://www.gstcouncil.org/<br />
http://www.eceat.org<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 245
O AUTORIMA<br />
Prof. dr. Suzana Đorđević Milošević je dugogodišnji radnik u<br />
oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Po vokaciji inženjer poljoprivrede, magistirala<br />
je i doktorirala u oblasti agroekologije na planinskim prirodnim<br />
travnjacima Jugoistočne Srbije. Karijeru je započela 1988.<br />
godine u nauci, u Institutu za stočarstvo, gde je radila do 2000.<br />
godine sa zvanjima od istraživača pripravnika do višeg naučnog<br />
saradnika. Od 2000. godina na <strong>funkciji</strong> pomoćnika ministara,<br />
najpre zadužena za oblasti ribarstva, lovstva i organske poljoprivrede,<br />
a zatim međunarodne saradnje i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, radi<br />
sa jednim prekidom do 2008. godine. Osnivač je prve Mreže za<br />
podršku ruralnom razvoju u Srbiji. U međuvremenu je angažovana<br />
na više projekata međunarodnih institucija i organizacija<br />
i domaćih nevladinih organizacija u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />
mlekarstva, očuvanja autohtonih rasa, očuvanja biodiverziteta i<br />
održivog <strong>razvoja</strong> oblasti pod režimom zaštite prirode, sistematizacije<br />
i očuvanja prirodno visokovrednih poljoprivrednih oblasti<br />
(HNVF) i agroekologije, unapređenja tradicionalne prerade, stočarstva,<br />
organske poljoprivrede, lokalnog ekonomskog i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i <strong>razvoja</strong> turizma. Od 2008.<br />
godine radi na nekoliko programa i projekata Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih nacija<br />
(FAO). Od 2010 do 2012. je tim lider FAO tima u Zajedničkom programu Ujedinjenih nacija Održivi<br />
<strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Vanredni je profesor Fakulteta za primenjenu ekologiju Futura<br />
Univerziteta Singidunum u Beogradu i član tima Centra za održivi ruralni razvoj Istraživačko-razvojnog<br />
centra Futura, za koji rukovodi TEMPUS WBREN projektom za razvoj regionalnog nastavnog programa<br />
i uspostavljanje mreže za podršku ruralnom razvoju Zapadnog Balkana. Autor je preko 200 naučnih i<br />
stručnih članaka, studija, knjiga, brošura, turističkih vodiča, dokumentarnih i obrazovnih filmova. Radila<br />
je u svim zemljama Zapadnog Balkana, Bugarskoj, Italiji, Nemačkoj i Rusiji kao konsultant, predavač i<br />
menadžer projekata. Pasionirani je terenski radnik-praktičar, koji i pored funkcija i kancelarijskih obaveza,<br />
veći deo svog radnog vremena konstantno provodi u selima Srbije.<br />
Prof. dr Jelena Milovanović spada u mlađu generaciju stručnjaka,<br />
koji u Srbiji danas rade na pitanjima od značaja za ruralni razvoj.<br />
U periodu 2007-2008. godine radila je u Sektoru za ruralni razvoj<br />
Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, a do danas<br />
je ostvarila i zapažene naučne i stručne rezultate u oblasti šumarstva,<br />
zaštite životne sredine i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Koautor je više od<br />
70 originalnih naučnih radova, objavljenih u zbornicima, nacionalnim<br />
i međunarodnim časopisima. Od početka karijere učestvuje<br />
kao ekspert ili konsultant na više međunarodnih projekata<br />
(FAO, IUCN, TEMPUS, COST, Visegrad Fund), a kao istraživač<br />
i na više naučnoistraživačkih projekata. Bila je predavač na nizu<br />
seminara u oblasti upravljanja projektnim ciklusom, a u sklopu<br />
ličnog usavršavanja učestvovala je i na brojnim međunarodnim<br />
kursevima i obukama. Od 2010 do 2012. bila je angažovana kao<br />
konsultant u FAO timu Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, kao ekspert za<br />
strateško planiranje i razvoj lokalnih partnerstava. Vanredni je<br />
profesor Fakulteta za primenjenu ekologiju Futura Univerziteta<br />
Singidunum u Beogradu i član tima Centra za održivi ruralni razvoj<br />
Istraživačko-razvojnog centra Futura.<br />
246<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>
SADRŽAJ<br />
SKRAĆENICE..............................................................................................................................................................6<br />
O knjizi...........................................................................................................................................................................9<br />
UVOD..........................................................................................................................................................................11<br />
TEORIJA I STVARNOST RURALNE SRBIJE....................................................................................................19<br />
Novi pristup RURALNOM RAZVOJU kao ODGOVOR NA STVARNE POTREBE...............................20<br />
RURALNE OBLASTI I POLITIKA RURALNOG RAZVOJA EVROPSKE UNIJE..................................25<br />
RURALNI RAZVOJ U SRBIJI................................................................................................................................33<br />
Ruralne oblasti u Srbiji..............................................................................................................................................33<br />
Održivi ruralni razvoj u Srbiji.................................................................................................................................43<br />
RURALNI TURIZAM U SRBIJI............................................................................................................................47<br />
Situacija u ruralnom turizmu..................................................................................................................................47<br />
Teorija održivosti i ruralni <strong>turizam</strong>........................................................................................................................54<br />
SEKTOR MALIH FARMI U SRBIJI – ČINJENICE I POTREBE ..................................................................58<br />
Mala seoska gazdinstva i male farme u Srbiji ......................................................................................................58<br />
Mogući doprinos <strong>ruralnog</strong> turizma razvoju malih poljoprivrednih gazdinstava.........................................66<br />
PROCENA POTENCIJALA - KULTIVISANJE ŽELJA...................................................................................73<br />
JAVNO - PRIVATNO PARTNERSTVO I UMREŽAVANJE ZA ODRŽIVI RURALNI RAZVOJ .....................74<br />
Akteri <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji..............................................................................................................................79<br />
Procena potencijala i strateško planiranje u ruralnim zajednicama ...............................................................84<br />
PARTNERSTVO U VREDNOSNOM LANCU.................................................................................................90<br />
Saradnja u marketingu proizvoda i usluga u turizmu .......................................................................................92<br />
Partnerstvo institucija na nacionalnom nivou ....................................................................................................96<br />
SPROVOĐENJE AKCIJA – DOSTIZANJE CILJEVA................................................................................... 101<br />
IZGRADNJA KAPACITETA ZA PODRŠKU RURALNOM RAZVOJU................................................. 102<br />
Stalna podrška i savetodavstvo za održivi ruralni razvoj ............................................................................... 102<br />
Lokalno liderstvo i ruralni razvoj........................................................................................................................ 112<br />
INTEGRACIJA MALIH PROIZVODNIH SISTEMA U SELIMA S PONUDOM RURALNOG<br />
TURIZMA............................................................................................................................................................... 117<br />
Lokalne rase životinja i sorte biljaka u službi turizma .................................................................................... 123<br />
Organska poljoprivredna proizvodnja................................................................................................................ 128<br />
Tradicionalna prerada............................................................................................................................................ 133<br />
Tradicionalna gastronomija.................................................................................................................................. 140<br />
Regionalni brendovi i integrisanje ponude poljoprivrednih proizvoda i turističkih usluga.................... 155<br />
Svet divljine i ekonomske aktivnosti izvan poljoprivrednog gazdinstva .................................................... 165<br />
FARMSKE PRAKSE KOJE OBLIKUJU PREDELE POVOLJNE ZA RAZVOJ TURIZMA ................... 177<br />
Farmerstvo visoke prirodne vrednosti............................................................................................................... 181<br />
Aktivnosti u ruralnom ambijentu ....................................................................................................................... 186<br />
Seoske manifestacije i poljoprivredna tradicija................................................................................................. 192<br />
FINANSIJSKA PODRŠKA RAZVOJU RURALNOG TURIZMA.............................................................. 198<br />
Podrška ruralnom turizmu u okvirima nacionalne politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> .......................................... 198<br />
Podrška Evropske unije ruralnom razvoju u Srbiji.......................................................................................... 203<br />
ZAKLJUČAK.......................................................................................................................................................... 221<br />
LITERATURA......................................................................................................................................................... 225<br />
O AUTORIMA....................................................................................................................................................... 246<br />
SADRŽAJ................................................................................................................................................................. 247<br />
O KNJIZI.................................................................................................................................................................. 250<br />
Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 247
CIP - Каталогизација у публикацији<br />
Народна библиотека Србије, Београд<br />
338.484:502.131.1<br />
338.48-44(497.11)<br />
631(497.11)<br />
ЂОРЂЕВИЋ Милошевић, Сузана, 1965-<br />
Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong><br />
<strong>razvoja</strong> : mala poljoprivredna gazdinstva i<br />
ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji / Suzana Đorđević<br />
Milošević, Jelena Milovanović. - Beograd :<br />
Fakultet za primenjenu ekologiju Futura ;<br />
Vršac : Agroznanje ; Budimpešta : #FAO -<br />
#Food and Agriculture Organisation of the<br />
United Nations, 2013 (Beograd : Lighthouse<br />
studio). - 247 str. : fotogr. ; 25 cm<br />
Slike autora. - Tiraž 500. - O autorima: str.<br />
246. - Str. [249]: O knjizi / Vesna Vandić. -<br />
Bibliografija: str. 225-245.<br />
ISBN 978-86-86859-27-3 (Futura)<br />
1. Миловановић, Јелена, 1979- [аутор]<br />
a) Туризам - Одрживи развој b) Сеоски<br />
туризам - Србија c) Рурални развој - Србија<br />
COBISS.SR-ID 197047564
O KNJIZI<br />
Svojevrstan bukvar <strong>razvoja</strong> sela. Sveobuhvatno od A do Š izloženo stanje,<br />
problemi, analize i predložena konkretna rešenja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />
Knjiga pred vama s jedne strane povezuje seoski <strong>turizam</strong>, poljoprivrednu<br />
proizvodnju, lokalnu zajednicu, državne institucije, sve do<br />
međunarodnih organizacija. S druge strane, strane čitalaca, korisna je<br />
kako domaćinu, lokalnom preduzetniku, tako i studentu, profesoru i<br />
naučnom radniku.<br />
Objedinjen višegodišnji rad učesnika na održivom turizmu obuhvata<br />
kako naučnoistraživači, tako i terensko-praktični deo. Svi koji se ozbiljno<br />
bave ili žele da se bave seoskim turizmom i uopšte razvojem sela<br />
imaju pred sobom nezaobilazan, vredan i koristan materijal. Svako od<br />
aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji ima svoja slova koja treba da „sriče” ka<br />
zajedničkom cilju ka napretku srpskog sela.<br />
Dragan R. Sajić<br />
Ova knjiga predstavlja sveobuhvatan rad autora sa znanjem i iskustvom,<br />
kroz ukupan opus, date analize, uputstva, preporuke i primere u praksi,<br />
a namenjena je svima koji žele da unaprede svoja znanja i kapacitete<br />
na nacionalnom, regionalnom i lokalnom nivou u razvoju turizma u<br />
ruralnim područjima Srbije. Svakako da će doprineti i imati uticaj na<br />
kreiranje politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije, koji se mora sagledati i kroz<br />
razvoj i unapređenje <strong>ruralnog</strong> turizma, kao jednog od efikasnih načina<br />
postizanja održivog ekonomskog <strong>razvoja</strong> ruralnih područja. Sagledane<br />
su realne mogućnosti i šanse za višestruko delovanje i angažovanje u<br />
ruralnim oblastima Srbije, koje odlikuju izuzetno dobri prirodni uslovi<br />
i resursi, a posebno očuvana različitost stanovnika u načinu života, privređivanju,<br />
tradiciji, istoriji i kulturi. Posebnost ove knjige je jasno iskazana<br />
vrednost stanovništva ruralnih područja Srbije, kao osnova njihovog<br />
budućeg <strong>razvoja</strong>. Jasno je određena njihova posvećenosti i sposobnost<br />
za unapređenje svega što poseduju, što najbolje znaju i umeju.<br />
Važno je naglasiti da razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma Srbije poprima mnogo<br />
šire razmere, prerasta okvire pitanja <strong>razvoja</strong> specifičnog oblika turizma i<br />
postaje široko razvojno, socijalno i ekonomsko pitanje ruralnih područja.Zahvaljujući<br />
se autorima na njihovom doprinosu u poimanju značaja<br />
budućeg <strong>razvoja</strong> turizma ruralnih područja Srbije, želim da Vam ova<br />
knjiga pruži pronicljiv osnov i za Vaše opredeljenje i pravi izbor u izazovima<br />
koje razvoj turizma u ruralnim područjima Srbije pruža.<br />
Vesna Vandić