28.12.2014 Views

Održivi turizam u funkciji ruralnog razvoja - Srpska Magaza

Održivi turizam u funkciji ruralnog razvoja - Srpska Magaza

Održivi turizam u funkciji ruralnog razvoja - Srpska Magaza

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Održivi <strong>turizam</strong><br />

u <strong>funkciji</strong><br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

Mala poljoprivredna gazdinstva<br />

i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />

Suzana Đorđević Milošević<br />

Jelena Milovanović<br />

BEOGRAD - VRŠAC - BUDIMPEŠTA, 2012


ODRŽIVI TURIZAM U FUNKCIJI RURALNOG RAZVOJA<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />

Autori<br />

Vanredni profesor dr Suzana Đorđević Milošević<br />

Vanredni profesor dr Jelena Milovanović<br />

Izdavač<br />

Fakultet za primenjenu ekologiju Futura, Univerzitet Singidunum, Beograd<br />

Agroznanje, Vršac<br />

FAO, Budimpešta<br />

Recenzenti<br />

Dr Eleonóra Mariąová,<br />

docent i prodekan za međunarodnu saradnju Fakulteta za evropske studije<br />

i regionalni razvoj Slovačkog poljoprivrednog univerziteta u Nitri<br />

Dr Mirjana Bartula,<br />

docent Fakulteta za primenjenu ekologiju Futura Univerziteta Singidunum Beograd<br />

Slika na koricama: Suzana Đorđević Milošević<br />

Autori fotografija: Suzana Đorđević Milošević, UNJP STRD Aleksandar Damnjanović,<br />

Aleksandar Davidov Vera Jovanović, Mile Gošnjić, Vesna Vandić, Milica Živanović<br />

Lektura i korektura: Branislava Marković<br />

Dizajn i prelom: Miodrag Bogdanović<br />

Štampa: Lighthouse Studio d.o.o.<br />

Godina: 2012<br />

Knjiga je, prema mišljenju recenzenata, prepoznata i kao štivo pogodno za studente i<br />

mlađe generacije naučnika i stručnjaka u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i očuvanja životne<br />

sredine, te je prihvaćena kao udžbenička literatura na predmetu Ruralna ekologija, koji<br />

se realizuje u okviru akreditovanog programa Osnovnih akademskih studija Fakulteta<br />

za primenjenu ekologiju Futura Univerziteta Singidunum u Beogradu. Knjiga je, takođe,<br />

pogodna i kao prateća literatura na više predmeta na Diplomskim akademskim<br />

studijama - master i Doktorskim akademskim studijama istoimenog fakulteta.<br />

4<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Opstanak malih seoskih gazdinstava i farmi u Srbiji čini se, s obzirom na probleme koji u<br />

ovom sektoru danas postoje, kao nemoguća misija. Ruralni <strong>turizam</strong>, koji ovom opstanku<br />

treba da pomogne, ali od njega i zavisi, takođe nailazi u Srbiji na brojne prepreke i probleme.<br />

Međutim, ne vredi ni žaliti se, ni bežati od problema, jer oni neće ni nestati ni odleteti,<br />

već se na taj način posmatrani mogu samo malo zamagliti ili udaljiti za trenutak, pa se tek<br />

učiniti nevidljivim ili pak manjim.<br />

Cela filozofija u pozadini svakog uspeha je prekinuti beg, okrenuti se i suočiti se sa svojim<br />

strahovima i problemima „uhvatiti problem za vrat, pokazati ko je gazda”, problem pretvoriti<br />

u izazov, a zatim ga shvatiti kao priliku, i konačno postići svoj cilj.<br />

Selu Srbije treba novac, ali i razumevanje, posvećenost i ljubav. Treba mu i stručna, jednako<br />

koliko i široka društvena podrška. Selu, međutim, ne treba ni sažaljenje ni verbalna<br />

podrška, posebno ne onih koji se lako rasplaču nad sudbinom sela iz koga potiču, ali<br />

mu se nerado vraćaju, čak i kad strukom i položajem i te kako mogu pomoći. Sa druge<br />

strane, niko ne može da razvije ruralne sredine ako taj razvoj ne uključuje sâmo ruralno<br />

stanovništvo. Ma koliko spoljna pomoć bila iskrena i kvalitetna, ona uvek zahteva lokalno<br />

odlučivanje o odlukama, akcijama i rezultatima.<br />

U tom smislu bezbroj identifikovanih problema s kojima UNJP STRD nije imao ni vremena<br />

ni sredstava da se nosi, ne umanjuje vrednost učinjenoga. Svaki identifikovani problem<br />

doprinosi pokretanju novih dobro ciljanih akcija za njihovo efikasno rešavanje. Žao mi<br />

je što program nije duže trajao, što novootkirivene probleme možda neću ja rešavati, ali<br />

neko možda pametniji i spretniji, znam da hoće. I, ako i samo jedna pobeda bude inspirisana<br />

ovom knjigom, znaću da trud nije bio uzaludan. Ova je knjiga i pisana samo za one<br />

koji ne žale truda da pokrenu akciju i istraju u njoj. Oni će znati i šta je pisac hteo da kaže<br />

i čemu sve ovo može da posluži. Za ostale nije ni bitno.<br />

Suzana Đorđević Milošević<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 5


SKRAĆENICE<br />

BDP<br />

CAP<br />

DAP<br />

EAFRD<br />

EC<br />

ENRD<br />

EU<br />

EU-15<br />

FAO<br />

GAP<br />

GGAP<br />

GMO<br />

HACCP<br />

HDI<br />

HNVF<br />

ICT<br />

IFAD<br />

IPA<br />

IPA CBC<br />

IPARD<br />

JPP<br />

bruto društveni proizvod<br />

(Common Agricultural Policy) – zajednička poljoprivredna politika<br />

Direktorat za agrarna plaćanja<br />

(European Agricultural Fund for Rural Development)<br />

Evropski agrarni fond za ruralni razvoj<br />

(European Commission) – Evropska komisija<br />

(European Network for Rural Development)<br />

Evropska mreža za ruralni razvoj<br />

(European Union) – Evropska unija<br />

broj članica Evropske unije pre priključenja novih 10 članica 1. maja<br />

2004. godine. EU-15 predstavljaju: Austrija, Belgija, Danska, Finska,<br />

Francuska, Nemačka, Grčka, Irska, Italija, Luksemburg, Holandija,<br />

Portugalija, Španija, Švedska i Ujedinjeno Kraljevstvo (Velika Britanija)<br />

(Food and Agriculture Organisation of the United Nations)<br />

Organizacija za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih nacija<br />

(Good Agricultural Practices) – dobre poljoprivredne prakse<br />

ili GLOBALGAP (prethodno ime EUREPGAP)<br />

dobrovoljna serifikaciona šema i privatno telo koje je<br />

postavilo svoje standarde dobre poljoprivredne prakse<br />

genetski modifikovani organizmi<br />

(Hazard Analysis and Critical Control Point)<br />

analiza opasnosti i kritične kontrolne tačke / sistem za identifikaciju,<br />

ocenjivanje i kontrolu opasnosti od značaja za bezbednost hrane<br />

(Human Development Index) – UN indeks humanog <strong>razvoja</strong><br />

(High Nature Value Farming) – farmerstvo visoke prirodne vrednosti<br />

(Information and Communications Technology)<br />

informaciona i komunikaciona tehnologija<br />

(International Fund for Agricultural Development)<br />

– Međunarodni fond za razvoj poljoprivrede<br />

(Instrument for Pre-accession Assistance) –<br />

instrument pretpristupne pomoći<br />

(Instrument for Pre-accession Assistance -<br />

Cross-border Cooperation Programme)<br />

Program prekogranične saradnje iz instrumenta pretpristupne pomoći<br />

(Instrument for Pre-accession Assistance – Rural Development)<br />

instrument pretpristupne pomoći za ruralni razvoj<br />

javno-privatno partnerstvo<br />

6<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


LEADER<br />

MDG-F<br />

MERR<br />

MICE<br />

MPŠV<br />

NAEP<br />

NSRGRT<br />

NSRR<br />

NTOS<br />

NVO<br />

NWFP<br />

PDO<br />

PGI<br />

RTS<br />

SAPARD<br />

TSG<br />

TV<br />

UN<br />

UNDP<br />

UNEP<br />

UNICEF<br />

UNJP<br />

STRD<br />

UNWTO<br />

(Liaison Entre Actions de Développement de l’Economie Rurale)<br />

„Veze između akcija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>” – naziv inovativnog<br />

pristupa unutar politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> EU<br />

(Millenium Development Goals Fund) – Milenijumski razvojni ciljevi<br />

Ministarstvo ekonomije i regionalnog <strong>razvoja</strong><br />

(Meetings, Incentives, Conferences, and Exhibitions)<br />

„Sastanci, podsticaji, konferencije, izložbe” –<br />

skraćenica za poseban tip turizma za velike grupe koji se<br />

planira unapred radi okupljanja s posebnom svrhom<br />

Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede<br />

(National Agri-environmental Programme)<br />

Nacionalni agroekološki program<br />

nacionalna strateška radna grupa za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma<br />

Nacionalni savet za ruralni razvoj<br />

Nacionalna turistička organizacija Srbije<br />

nevladine organizacije<br />

(Non-Wood Forest Products) – nedrvni (sporedni) šumski prozvodi<br />

(Protected Designation of Origin) – zaštićena oznaka porekla<br />

(Protected Geographical Indication) – zaštićeno geografsko poreklo<br />

Radio-televizija Srbije<br />

(Special Pre-accession Assistance for Agriculture and Rural Development)<br />

Specijalni pretpristupni program pomoći poljoprivredi i ruralnom razvoju<br />

(Traditional Speciality Guaranteed)<br />

garantovano tradicionalni specijalitet<br />

televizija<br />

(United Nations) – Ujedinjene nacije<br />

(United Nations Development Programme)<br />

Program Ujedinjenih nacija za razvoj<br />

(United Nations Environmental Programme)<br />

Program Ujedinjenih nacija za životnu sredinu<br />

(United Nations Children’s Fund) – Fond Ujedinjenih nacija za decu<br />

(United Nations Joint Programme<br />

„Sustainable toruism for rural development”)<br />

Zajednički program Ujedinjenih nacija<br />

„Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />

(The World Tourism Organisation) – Svetska turistička organizacija<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 7


8<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


O knjizi<br />

„Ova knjiga je rezultat želje da se napravi mali vodič, kovčežić dragocenih informacija<br />

spremnih za širenje dobrih praksi i iskustava stečenih tokom niza aktivnosti koje je<br />

sproveo tim Organizacije Ujedinjenih nacija za hranu i poljoprivredu (FAO) u okviru<br />

Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />

(UNJP STRD) između 2009. i 2012. godine.<br />

Ona je i pokušaj da se integrišu različite perspektive i pogledi – iskustva naučnika i tehnička,<br />

praktična iskustva razvojnih radnika, te iskustva stanovnika sela, korisnika tehničke<br />

i finansijske podrške. Korišćen je holistički pristup koji, odabran da bi pre svega ukazao<br />

stanovnicima sela kako da prepoznaju sopstvene resurse i mogućnosti koje mogu utkati u<br />

lokalni ekonomski razvoj, a ne da pruži instant rešenja, koja bi poslužila za prosto kopiranje<br />

onima koji se bave ovim razvojem.<br />

Naravno, ova knjiga bi trebalo da poslužu i kreatorima politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kako bi<br />

bili u mogućnosti da kreiraju mere koje odgovaraju stvarnim potrebama i realnim mogućnostima<br />

ruralne Srbije. Iz tog razloga, autori ove knjige iskoristili su uveliko povoljan<br />

moment što je UNJP STRD relizovan u četiri potpuno različite ruralne oblasti – različite<br />

po prirodnim uslovima i resursima, strateške po svom položaju, s raznovrsnim stanovništvom<br />

po poreklu i kulturi, istoriji i nivou razvijenosti, specifičnim po tradiciji, ekonomiji<br />

i načinu života. FAO tim smatra da je teritorijalni pristup ključan za uspeh politike <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong>, pa time i <strong>razvoja</strong> turizma.<br />

FAO vidi razvoj turizma u ruralnim oblastima kao direktan interest poljoprivrede jer<br />

obezbeđuje tržište za njene proizvode, i to kako na samoj farmi, tako i van nje, pomaže<br />

smanjenju siromaštva među malim farmerima i seoskom populacijom uopšte, a obezbeđuje<br />

i dodatan izvor prihoda na farmi kroz dodavanje vrednosti primarnim proizvodima,<br />

kao i zapošljavanjem viška radne snage i raspoloživog prostora i objekata.<br />

Razvoj turizma je podstrek za uvođenje poboljšanja u poljoprivrednu proizvodnju, preradu<br />

i ponudu hrane, kao i uvođenje savremenih standarda (uključujući promociju visokokvalitetne<br />

hrane, aktuelizovanje pitanja bezbednosti hrane itd.), koji se teško primenjuju<br />

na malim farmama zbog visokih troškova njihove primene.<br />

Uvođenje turizma u krhko tkanje srpske ruralne ekonomije pruža više šansi za konzistentnu<br />

primenu ekoloških farmskih praksi, kao i aktuelizovanje uloge poljoprivrede kao ekološkog<br />

servisa, koji obezbeđuje uslove da se u ruralnim sredinama zadrži i zaposli mlađa radna snaga.<br />

Za <strong>turizam</strong> kao ekonomsku delatnost poljoprivreda i farmerstvo nisu samo neophodni<br />

izvor hrane već i izvor atraktivnih aktivnosti i kreator atraktivnog ambijenta, predela<br />

i biodiverziteta, koji pomažu u povećanju raznovrsnosti turističke ponude. Turizam, s<br />

druge strane, oživljava seoski ambijent jer lokalna zajednica ima konkretnu materijalnu<br />

korist od održavanje njegovog atraktivnog tradicionalnog izgleda.”<br />

Autori<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 9


10<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


UVOD<br />

Mandat Organizacije Ujedinjenih nacija za hranu i poljoprivredu (FAO) jeste podizanje<br />

nivoa ishrane, kao i unapređenje poljoprivredne proizvodnje, poboljšanje životnog standarda<br />

seoskog stanovništva, te doprinos rastu svetske privrede.<br />

Cilj FAO-a u okvirima UNJP jeste omogućavanje povoljnog ambijenta za tržišta koja bi<br />

omogućila poboljšanje životnog standarda i ruralni razvoj. Glavni način za postizanje<br />

ovog cilja je preduzimanje akcije za stvaranje radnih mesta u ruralnom ambijentu, omogućavanje<br />

pristupa zemljištu i diverzifikacija prihoda. Obezbeđenje povoljnog okružanja<br />

za postizanje ovih ciljeva treba da obuhvati integraciju povoljnih odluka i mera u politiku<br />

poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i programe na nacionalnom, regionalnom i lokalnom<br />

nivou. Obezbeđivanje finansijskih sredstava za ovu podršku treba da ide ruku pod ruku sa<br />

transferom znanja, organizacionim promenama i nadogradnjom institucija.<br />

Divan primer mogućnosti za ruralni razvoj je integracija <strong>razvoja</strong> poljoprivrede s razvojem<br />

turizma u ruralnim područjima. Ključna aktivnost za ovu integraciju je rad na njenim<br />

osnovama – poboljšanje kvaliteta i bezbednosti hrane u svim fazama lanca ishrane.<br />

Naravno, uspeh ovih akcija zavisiće od toga koliko je lokalna razvojna strategija uspešno<br />

identifikovala raspoložive resurse i na osnovu njih definisala moguće najuspešnije privredne<br />

aktivnosti koje imaju kapacitete da<br />

doprinesu blagostanju lokalne zajednice. Ako<br />

prirodni i ljudski resursi ne dozvoljavaju razvoj<br />

poljoprivrede i turizma, svi napori mogu biti<br />

uzaludni. Utemeljivanje lokalne ekonomije na<br />

održivom upravljanju raspoloživim resursima,<br />

zajedno s racionalnim planovima unapređenja<br />

kao sredstvom za njihovo povećanje, osnovni<br />

je preduslov uspeha svake preduzete aktivnosti.<br />

Iz tog razloga je izgradnja lokalnih kapaciteta<br />

za razvoj, koja uključuje unapređenje partnerstva<br />

svih zainteresovanih strana, sastavni<br />

deo aktivnosti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

FAO tim je većinu vremena proveo<br />

na terenu, angažovan na praktičnim<br />

aspektima uspostavljanja i unapređenja<br />

veze između primarne poljoprivredne<br />

proizvodnje, prerade i <strong>ruralnog</strong> turzima.<br />

Zajednički program Ujedinjenih nacija<br />

„Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />

imao je za cilj da podrži diverzifikaciju ruralne<br />

ekonomije kroz razvoj održivog turzma.<br />

Aktivnosti Zajedničkog programa sprovodile<br />

su se u 4 pilot-regiona Srbije, i to: Južni Banat<br />

na Dunavu, Istočna Srbija, Centralna Srbija i<br />

Donje Podunavlje.<br />

Implementiralo ga je 5 agencija Ujedinjenih<br />

nacija, i to: FAO, UNDP, UNEP, UNICEF<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 11


i UNWTO u saradnji s nacionalnim<br />

partnerima –<br />

Ministarstvom ekonomije i<br />

regionalnog <strong>razvoja</strong> (MERR,<br />

u poslednjoj godini sprovođenja<br />

projekta Ministarstvom<br />

finansija i ekonomije – MFE),<br />

Ministarstvom poljoprivredne,<br />

šumarstva i vodoprivrede<br />

i Nacionalnom turističkom<br />

organizacijom Srbije (NTOS).<br />

Na lokalnom nivou, glavni implementacioni<br />

partner za FAO<br />

komponentu bila je Nacionalna<br />

Nacionalni partneri su pažljivo pratili aktivnosti<br />

UNJP STRD doprinoseći razvoju nacionalnih<br />

okvira za podršku <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />

mreža za ruralni razvoj, i to njeni regionalni centri u Vršcu, Ljigu, Zaječaru i Velikom<br />

Gradištu. U delu programa sarađivao je i regionalni centar iz Loznice. Korisnici rezultata<br />

Programa bila su seoska domaćinstva s poljoprivrednim gazdinstvima i bez poljoprivrednog<br />

gazdinstva i seoska turistička domaćinstva, poljoprivredni proizvođači i prerađivači<br />

hrane i neprehrambenih proizvoda značajnih za ruralni <strong>turizam</strong>. Španski fond za dostizanje<br />

Milenijumskih ciljeva obezbedio je 4 miliona američkih dolara za implementaciju<br />

Zajedničkog programa.<br />

U težnji da pomogne uspostavljanje održive veze od njive do trpeze, FAO je uspostavio<br />

efektan program aktivnosti u sklopu UNJP STRD kako bi promovisao efikasnije prilagođavanje<br />

proizvođača hrane međunarodno preporučenim principima dobre prakse u<br />

oblasti bezbednosti hrane i njenog kvaliteta u svim fazama u lancu ishrane, kao i njihovo<br />

usklađivanje sa zahtevima tržišta. Aktivnosti su uključile:<br />

– obezbeđivanje uslova za snažnu podršku investicijama u razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma kroz<br />

adekvatnu politiku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>;<br />

– jačanje savetodavstva i informisanosti, kao i transfera znanja namenjenog seoskim<br />

gazdinstvima koja se bave turizmom i/ili proizvodnjom hrane za <strong>turizam</strong> i oblikovanjem<br />

vrednih ruralnih predela i<br />

– podršku naporima za dostizanje održivosti sektora malih farmi kroz bolje povezivanje<br />

primarnih proizvođača u poljoprivredi s prerađivačima i pružaocima usluga u turizmu.<br />

Obezbeđivanje uslova za modernizaciju poljoprivrednih gazdinstava kako bi zadovoljili<br />

zahteve za kvalitetnom hranom i bezbednosne standarde osnovni je preduslov za povećanje<br />

prihoda u ruralnim oblastima, kao i za povećanje konkurentnosti ponude seoskog turizma.<br />

„FAO za kvalitet” je niz treninga kombinovanih s mentorskim radom, dizajniranim<br />

tako da doprinese uspešnosti <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma u smislu obezbeđenja uslova za<br />

uspostavljanje kvalitetnog vrednosnog lanca u proizvodnji i plasmanu hrane. Namenjen<br />

je osposobljavanju zainteresovanih seoskih gazdinstava proizvođača lokalnih proizvoda<br />

i pružalaca usluga u ciljnim ruralnim područjima koji zbog atraktivnosti svog prirod-<br />

12<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


nog i kulturnog nasleđa imaju najveće izglede za razvoj seoskog turizma. Treninzi „FAO<br />

za kvalitet” su obezbedili polaznicima upoznavanje s raznovrsnim temama značajnim za<br />

njihovo poslovanje, i to: HACCP i GGAP standardima, standardima prerade hrane u domaćinstvima,<br />

gastronomskim standardima, marketingom proizvoda i usluga, strateškim<br />

planiranjem, izradom predloga projekata, upravljanju projektima, obezbeđenju finansijske<br />

podrške, brendiranju proizvoda i regiona itd. Izgradnja kapaciteta obezbeđena kroz<br />

treninge i mentorstvo dopunjena je upoznavanjem s primerima dobre prakse u regionalnom<br />

i ruralnom razvoju u EU zemljama kandidatima, kao i kroz upoznavanje podrške<br />

ruralnom razvoju koja Srbije očekuje u procesu priključenja EU na primeru zemlje kandidata<br />

Hrvatske, i to kroz organizovanje studijske ture.<br />

Na nacionalnom nivou FAO komponenta UNJP STRD obezbedila je podršku programiranju<br />

politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kroz izradu IPARD mera ose 2 i 3 (obezbeđeni su kao<br />

osnova za kompletiranje Nacionalnog i IPARD plana za podršku ruralnom razvoju), kao<br />

i podršku uspostavljanju i razvoju Nacionalnog saveta za ruralni razvoj (NSRR). Kao podrška<br />

izradi Master plana za ruralni <strong>turizam</strong>, obezbeđeni su inputi za okvir definisanja <strong>razvoja</strong><br />

<strong>ruralnog</strong> turizma kao komponente <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i identifikovanje izvora podrške<br />

razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma u politici podrške razvoju poljoprivrede i ruralnom razvoju.<br />

Na lokalnom nivou FAO je obezbedio izgradnju kapaciteta mreže za ruralni razvoj i poboljšanje<br />

tehničke podrške za njega. Fokusirani treninzi, tehnička pomoć i mentorstvo korišćeni<br />

su za teme značajne za primenu modernih standarda, kreiranja proizvoda i upravljanja,<br />

osnova povećanja konkurentnosti, marketinga i komercijalizacije za proizvođače i<br />

njihove grupacije. Razvijene su i baze podataka lokalnih proizvoda od značaja za <strong>turizam</strong><br />

u pilot- regionima – najznačajnijih tradicionalnih proizvoda iz poljoprivrede i nepoljoprivrednih<br />

zanatskih proizvoda.<br />

Organizovan je niz aktivnosti u regionalnim okvirima radi povezivanja poslenika iz oblasti<br />

poljoprivrede i turizma, a u cilju uspostavljanja i poboljšanja vrednosnih lanaca i izgradnje<br />

i jačanja regionalnih brendova, kao i njihovog integrisanog promovisanja s ponudom<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma.<br />

Konačno, obezbeđena je podrška uspostavljanju lokalnih partnerstava, kroz strateški rad<br />

i uvođenje permanentnog projektnog planiranja.<br />

U toku realizacije UNJP STRD urađeno je nekoliko studija: agroekološka, studija o mogućnostima<br />

diverzifikacije ruralne ekonomije, studija o mogućem doprinosu <strong>ruralnog</strong><br />

turizma razvoju sektora malih farmi, marketinška analiza odabranih proizvoda od posebnog<br />

značaja za ruralni <strong>turizam</strong> iz razvijene baze proizvoda. Stečena iskustva iz serijala<br />

inovativnih treninga biće predstavljena u ovoj knjizi.<br />

Da bi se dala mogućnost vežbanja korišćenja stečenih znanja, serije treninga kompletirane<br />

su objavljivanjem poziva za finansiranje najboljih projekata u oblasti <strong>razvoja</strong> turizma u segmentu<br />

koji vertikalno povezuje poljoprivredu i <strong>turizam</strong>, kao i uspostavljanje zajedničkih<br />

marketinških kanala između proizvođača i pružalaca usluga. Radi harmoničnog <strong>razvoja</strong><br />

i prodaje lokalne i regionalne turističke ponude u skladu s prioritetima lokalne zajednice<br />

korišćen je LEADER koncept. Takođe je sproveden konkurs za unapređenje kvaliteta,<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 13


Članovi FAO tima su, osim obezbeđenja finansijske i<br />

tehničke podrške iz fonda UNJP, redovno učestvovali<br />

u lokalnim i regionalnim manifestacijama i<br />

tradicionalnim aktivnostima seoskih zajednica.<br />

primenu standarda i unapređenje<br />

marketinga kroz investicije<br />

u individualna seoska<br />

gazdinstva i mala preduzeća u<br />

ruralnom turizmu, po principima<br />

IPARD podrške.<br />

FAO tim je sa svojim lokalnim<br />

partnerima organizovao<br />

nekoliko promocija regionalne<br />

hrane kroz ponudu<br />

u seoskom turizmu tokom<br />

Međunarodnog sajma turizma<br />

2011. i 2012. godine, zatim<br />

otvaranja Arheološkog<br />

nalazišta „Lepenski vir”,<br />

Međunarodne manifestacije<br />

„Kosidba na Rajcu” 2010,<br />

2011, 2012, „Balkanskog kulinarskog<br />

kupa” i raznih drugih<br />

regionalnih i lokalnih seoskih manifestacija. O sprovedenim aktivnostima pisali su nacionalna<br />

dnevna štampa, specijalizovani časopis za gastronomiju „Gastromag”, a aktivnosti<br />

su prezentovane i u nizu lokalnih elektronskih medija, kao i na nacionalnoj TV RTS.<br />

Najuspešniji priče poput marketinške platforme „Srpske magaze” prezentovane su i na<br />

sajmovima etno-hrane. Verujemo da su aktivnosti FAO-a doprinele i odluci NTOS-a da<br />

čitavu kampanju međunarodne promocije srpskog turizma u 2012. godini pod nazivom<br />

„Soul Food” veže za gastronomsku tradiciju Srbije. Partnerski projekat „Mirisi i ukus banatskog<br />

vina i sira” predstavljen je međunarodnoj javnosti i na okupljanju evropske mreže<br />

za ruralni razvoj PREPARE kao primer najbolje prakse u ruralnom razvoju, podržan u<br />

okviru Nacionalne mreže za ruralni razvoj Srbije za 2011. godinu.<br />

Uspešna višestepena obuka vodećih lokalnih aktera i srpske mreže za ruralni razvoj održana<br />

je u neposrednom ruralnom okruženju raznovrsnim podučavanjem praktičnog<br />

rada, on-line mentorstvom i finansijskom podrškom realizaciji projekata i zajedničkim<br />

monitoringom sprovedenih aktivnosti. Obuka je formulisana na temelju naučnih i stručnih<br />

istraživanja mogućnosti i potreba na terenu, uz podjednako učešće lokalnih i nacionalnih<br />

aktera podrške ruralnom razvoju. Na taj način je obezbeđen odgovarajući izbor<br />

tema, jednako koliko i prave ciljne grupe učesnika treninga. Iako je u pilot-regionima<br />

ostalo mnogo onih koji su želeli da učestvuju u treninzima, motivisani dobrim utiscima<br />

učesnika prethodnih akcija, može se smatrati da je postignuta kritična masa za pokretanje<br />

pozitivnih promena u ruralnom turizmu i lancima snabdevanja. Sprovođenje istraživanja<br />

i obuka kombinovanjem nacionalne i međunarodne ekspertize pokazali su se najboljim<br />

za korisnike programa. Jedino se na taj način za kratko vreme može postići da trening<br />

odgovara stvarnim potrebama.<br />

14<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Osim uspeha, naravno, UNJP STRD morao se suočiti i s preprekama i izazovima u sprovođenju<br />

planiranih aktivnosti. Problem je predstavljao ograničen stepen reagovanja na<br />

inicijative programa i lokala, kao ograničena apsorpciona moć za obezbeđene informacije<br />

na nacionalnom nivou. Problem je bila vredna, ali retka, pa i nedostajuća podrška lokalnih<br />

lidera u delovima nekih regiona, neefikasna saradnja različitih sektora kako bi se obezbedila<br />

održiva aktivnost u primeni stečenih znanja na lokalnom nivou ili potpuni izostanak<br />

saradnje itd. Svi ovi izazovi naterali su FAO tim da uloži ogroman napor da umreži,<br />

vodi i podrži razvojne procese, što kao moguća opcija, mora se priznati, nije u dovoljnoj<br />

meri predviđeno prilikom kreiranja projekta. Bilo je neophodno raditi i na uspostavljanju<br />

sinergije s različitim aktivnostima koje su u istoj oblasti, u istom vremenskom okviru<br />

sprovodili implementacioni partneri, razne druge međunarodne organizacije i lokalni<br />

akteri. Nedostatak saradnje i centralizovane koordinacije svih aktera razvojnih procesa u<br />

srpskom ruralnom ambijentu ostavio je brojne praznine u izgradnji kapaciteta za ruralni<br />

razvoj. Proizveo je i mnoga neočekivana i neracionalna preklapanja u aktivnostima koja<br />

ciljaju na isti auditorijum, što je učinilo posao racionalne podrške razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma<br />

i malog farmerstva veoma komplikovanim za jedan program ograničenih resursa i<br />

nadležnosti. Naročito se osetio nedostatak sredstava za obezbeđenje neophodnog stalnog<br />

prisustva stručnjaka na terenu, kao i za konkretnu podršku lokalnim liderima koji su dobrovoljno<br />

dali veliki doprinost i jak pečat svim aktivnosti FAO na terenu.<br />

Lokalni nivo je visokoosetljiv na razvojni rad prilagođen njihovim stvarnim potrebama.<br />

Integralni pristup izgradnji kapaciteta veoma je cenjen, pa se čini da multisektorski UNJP,<br />

kao i teritorijalni pristup treba dalje razvijati, a stečena iskustva i naučene lekcije redovno<br />

širiti na ostale teritorije i razmenjivati s drugim međunarodnim i nacionalnim razvojnim<br />

programima, institucijama i organizacijama. Očito je i da investicije koje se podržavaju<br />

grantovima bilo koje vrste moraju biti praćene jakom tehničkom pomoći, transferom znanja<br />

i savetodavnim radom. Jasno je da su pozivi za dodelu bespovratne pomoći odličan<br />

„reality show” – neophodna vežba koja priprema i podstiče i uspešne i neuspešne kandidate<br />

za ozbiljne izazove velikih podsticajnih šema koje slede na nacionalnom i međunarodnom<br />

nivou.<br />

FAO tim je u okviru svojih aktivnosti sa UNJP STRD jasno utvrdio potrebu za razvojnim<br />

programima koji bi aktivno podržali identifikaciju lokalnih lidera, pozitivnih pojedinaca,<br />

poznavalaca problematike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> ili organizacija sa sličnim karakteristikama i<br />

razvio mehanizam za njihovo aktiviranje i prevenciju njihove marginalizacije, i to zarad<br />

ubrzavanja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji.<br />

Dalji konkretan, permanentan grupni rad neophodan je za jačanje vrednosnog lanca<br />

nasleđe – poljoprivreda – <strong>turizam</strong> korišćenjem modela javnog-privatnog partnerstva,<br />

LEADER koncepta, regionalnog brendiranja itd. Brendiranje i standardizacija nacionalne<br />

kuhinje uz uvođenje modernih standarda, pravila i procedura u UNJP pilot-regionima, na<br />

primer, samo su dodirnuti, a svojim značajem definitivno zavređuju više pažnje. Takođe,<br />

podrška ekspresiji multifunkcionalne uloge poljoprivrede u smislu njene funkcije ekološkog<br />

servisa, kroz podršku farmerstvu visoke prirodne vrednosti, ekstremno je značajna<br />

u regionima u kojima se razvija <strong>turizam</strong>, kao i područjima značajnim za zaštitu prirode.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 15


UNJP STRD je bio, očito, samo početak kompleksnih aktivnosti neophodnih za podršku<br />

diverzifikaciji ruralne ekonomije u Srbiji, kroz introdukciju turističkih aktivnosti. Ove aktivnosti<br />

mogu mnogo pomoći dostizanju krajnjeg cilja – obezbeđenju održivosti sektora<br />

malog farmerstva i racionalnog korišćenja raspoloživih resursa u ruralnoj Srbiji, iako <strong>turizam</strong><br />

nije i neće nikada biti jedan i jedini način da se to u potpunosti postigne.<br />

Teško da još u nekom slučaju postoji takav primer povezanosti dve ekonomske aktivnosti<br />

kao što je ona koja može da se izgradi između poljoprivrede i <strong>turizam</strong>a u kojoj se odlično<br />

integriše celokupna mreža života ruralnih oblasti, na korist lokalnog stanovništva, lokalnih<br />

aktera ali i celokupnog društva. Lepota raznovrsnosti aktivnosti koja se u ovoj vezi<br />

može sadržati čini svaku raspravu o terminu koji bi ga mogao označavati irelevantnom<br />

– ruralni turizma ili seoski <strong>turizam</strong>, ili pak <strong>turizam</strong> u ruralnim oblastima. Utemeljen je<br />

u lokaciji njegovog dešavanja i znači uvek isto – <strong>turizam</strong> u ruralnim oblastima koristeći<br />

i okorišćujući se od specifičnog sklopa tradicije lokalnog stanovništva, njegove kulture,<br />

poljoprivredne delatnosti, prerade hrane, gastronomije, biodiverziteta kreiranog upravljanjem<br />

njivama, livadama, pašnjacima i šumama, selekcijom domaćih životinja i gajenog<br />

bilja, tradicionalne arhitekture, načina života, nematerijalnog nasleđa u verovanjima, religiji,<br />

etnosu i borbi za opstanak tokom istorije, specifičnog mesta – geografski i ekološki<br />

uvek originalno inegrisanog.<br />

Trenutak mira za FAO tim<br />

u predahu između aktivnosti u Donjem Podunavlju<br />

i Južnom Banatu, na skeli preko Dunava<br />

Autori su načinili veliki<br />

napor da ova knjiga bude<br />

upotrebljiva za sve moguće<br />

korisnike: za one koji<br />

su učestvovali u UNJP<br />

aktivnostima za izgradnju<br />

kapaciteta – kao podsetnik,<br />

za one koji su obučeni<br />

i imaju nameru da igraju<br />

ulogu programera ili agenata<br />

promena u budućnosti<br />

– kao vodič, za naučnike<br />

i analitičare – kao ideja<br />

kako da prilagode svoje<br />

statistike i istraživanja da<br />

bi mogli da ih tumače i<br />

koriste i praktičari i kreatori<br />

politika. Knjiga je namenjena<br />

i onima koji nisu<br />

imali sreće da ih bilo koja<br />

aktivnost UNJP dodirne, a imaju slične potrebe kao oni koji jesu ili imaju prosto namere<br />

da u budućnosti postanu pružaoci turističkih usluga, poljoprivrednicima zainteresovanim<br />

za razvoj turizma, savetodavcima, konsultantima, akademcima, kreatorima razvojnih politika,<br />

agencijama... ali pre svega onima koji se još školuju, mladim ljudima u ruralnim<br />

oblastima ili onima koji bi se u selo rado vratili da se turizmom i malim farmerstvom bave<br />

16<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


u budućnosti. Razvoj seoskog turizma je dugoročan posao, složen i multidimenzionalni.<br />

On je po svojoj prirodi multisektorski, jednako koliko i sam ruralni razvoj. Nijedan pažnje<br />

vredan rezultat u ruralnom turizmu ne može se postići angažovanjem samo turističkih<br />

stručnjaka, niti se njegovi problemi mogu rešavati jednostranom akcijom, pa ni jednim,<br />

vremenski i materijalno ograničenim programom. Aktivnosti moraju biti integrisane, dugoročne<br />

i permanentne uz posvećen i stalni rad na terenu. Međutim, bez obzira na to<br />

koliko se kvalitetno obavljaju razvojne aktivnosti, seoski <strong>turizam</strong> i dalje ne može biti opšte<br />

rešenje za sve probleme malih farmi iako može da doprinese razvoju ruralnih oblasti uz<br />

adekvatan razvoj svih vrsta infrastrukture, uspešne primene nacionalne politike o zaštiti<br />

životne sredine i zaštite prirode, razvoj prekogranične saradnje, promociju zemlje na međunarodnom<br />

nivou, a najviše od svega racionalne razvojne politike i podrške implementaciji<br />

te politike, uključujući sprovođenje pravne reforme i procesa decentralizacije.<br />

Seoski <strong>turizam</strong> daje najbolje od sebe ako se razvija kritičkom primenom dobrih praksi uz<br />

puno poštovanje mogućnosti i stremljenja lokalnog stanovništva i razumevanje njihovih<br />

potreba, težnji, navika i običaja, etno-psihologije i finansijske moći. Razvojem <strong>ruralnog</strong><br />

turizma morale bi se baviti grupe „specijalaca”, ali njima moraju upravljati stručnjaci<br />

„univerzalci”, koji umeju da vide širu sliku i shvate ruralni razvoj u celini. Srbiji, nedostaje<br />

holistički pristup razvoju. UNJP je jedan od retkih razvojnih programa koji je u<br />

svojoj osnovi multidisciplinaran, i to ne samo zato što u njegovoj realizaciji učestvuje 5<br />

UN agencija s različitim oblastima delovanja već i zbog toga što sami Milenijumski ciljevi<br />

<strong>razvoja</strong> nameću multisektorski pristup. Velika je šteta što zbog ekonomske krize jedinstvena<br />

i dragocena, a pre svega konkretna podrška španske vlade Razvojnom fondu u dostizanju<br />

Milenijumskih ciljeva izvesno više neće biti dostupna za nastavak rada na razvoju<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji. Ostaje, međutim, nada da će rezultati Zajedničkog programa<br />

Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>” poslužiti drugim donatorima<br />

da identifikuju razvojni potencijal koji se krije u malim farmama Srbije i ruralnom<br />

turizmu, kao i mogućnostima koje njihova interakcija može da pruži u zapošljavanju i<br />

smanjenju siromaštva u ruralnim oblastima.<br />

Prof. dr Suzana Đorđević Milošević,<br />

programski oficir za ruralni razvoj / FAO tim lider<br />

u Programskoj implementacionoj jedinici<br />

Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija<br />

„Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 17


18<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Teorija i stvarnost<br />

ruralne Srbije<br />

TEORIJA I STVARNOST RURALNE<br />

SRBIJE<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 19


Novi pristup RURALNOM RAZVOJU kao<br />

ODGOVOR NA STVARNE POTREBE<br />

Literatura nudi brojne definicije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, koncentrišući se na različite aspekte i<br />

razmatranja. Van der Ploeg i saradnici veruju da je „koncept <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> (je) iznad<br />

svega heuristički izum. On predstavlja potragu za novom budućnošću i pogonskom snagom<br />

<strong>ruralnog</strong> stanovništva. On prevazilazi teoriju modernizacije gde se problemi poljoprivrede<br />

i ruralnih oblasti smatraju rešenim. Teorija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> nije o svetu kakav<br />

on jeste, već o načinu na koji poljoprivreda i ruralne oblasti mogu biti rekonfigurisane”<br />

(citat od Nemes, 2005).<br />

U prošlosti je poljoprivredni sektor često bio motor <strong>razvoja</strong> ruralne ekonomije i predstavljao<br />

preovlađujući izvor ruralnih prihoda, zaposlenja i proizvodnje. Shodno tome, ruralna<br />

i poljoprivredna pitanja su smatrana praktično sinonimima i često se pretpostavljalo da<br />

poljoprivredni i ruralni ciljevi mogu biti realizovani jedinstvenom politikom stvorenom<br />

da pomogne tranziciju poljoprivrednog sektora. Ta situacija se promenila, pre svega zato<br />

što poljoprivreda više nije glavni sektor u ruralnim oblastima kada je posredi proizvodnja<br />

ili zapošljavanje. Kreatori politike sve više shvataju da je politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> potrebna<br />

iz najmanje tri razloga.<br />

Prvi: ruralne oblasti se suočavaju s velikim izazovima, koji podrivaju teritorijalnu koheziju<br />

unutar zemalja.<br />

Drugi: ruralne oblasti često poseduju ekonomski potencijal koji je uglavnom neiskorišćen<br />

ili se može bolje iskoristiti za dobrobit <strong>ruralnog</strong> stanovništva i ukupan nacionalni razvoj.<br />

20<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Treći: nijedna sektorska politika ni sile tržišta nisu u stanju da u potpunosti odgovore na<br />

heterogenost izazova i potencijala ruralnih oblasti i da se izbore sa svim pozitivnim i negativnim<br />

spoljnim faktorima.<br />

Mnogi istraživači ukazuju da „postoji potreba za novom paradigmom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”.<br />

Njene glavne karakteristike treba da se fokusiraju na teritorije, pre nego na sektore i<br />

naglase investicije, pre nego subvencije. Pritom ciljeve kao što su ujednačavanje uslova<br />

života u ruralnim i urbanim oblastima, povećanje prihoda gazdinstva, konkurentnost gazdinstva<br />

treba dopuniti konkurentnošću ruralnih oblasti, valorizacijom lokalnih resursa,<br />

eksploatacijom neiskorišćenih resursa. Ključni akteri za primenu ovakve paradigme nisu<br />

više samo nacionalne vlade i poljoprivrednici već svi nivoi vlasti (nadnacionalni, nacionalni,<br />

regionalni i lokalni), različiti lokalni akteri (javni, privatni, nevladine organizacije)<br />

(OECD, 2006).<br />

S dramatičnim smanjenjem zaposlenosti na farmi ruralne oblasti postaju zavisne od širokog<br />

spektra ekonomskih motora rasta. Rast globalizacije, unapređenje komunikacija i smanjenje<br />

transportnih troškova su dodatni pokretači ekonomskih promena u ruralnim oblastima.<br />

Teorija i praksa regionalne politike su spoznale da finansijska redistribucija i politika bazirana<br />

na poljoprivredi nisu u mogućnosti da iskoriste potencijal ovih ekonomskih motora.<br />

Ruralne oblasti se u celom svetu suočavaju<br />

s nazadovanjem kroz odliv i<br />

starenje stanovništva, nižu bazu veština<br />

i nižu prosečnu produktivnost.<br />

Sve to smanjuje kritičnu masu potrebnu<br />

za efikasne javne servise, infrastrukturu<br />

i razvoj biznisa, čime se<br />

stvara začarani krug. Međutim, mnoge<br />

ruralne oblasti su iskoristile svoje<br />

mogućnosti i realizovale ih, profitirajući<br />

od postojećih potencijala kao<br />

što su lokacija, prirodni i kulturni<br />

sadržaji i društveni kapital. Uspeh<br />

ovih dinamičnih ruralnih oblasti je<br />

evidentan u regionalnim statistikama<br />

(OECD, 2006).<br />

Krajem prošlog veka koncept <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> dobija na značaju i u razvijenim i u zemljama<br />

u razvoju, uključujući Srbiju. Pogled na politiku društvenoekonomskog <strong>razvoja</strong> u celini<br />

se drastično menja. U fokusu je ne samo prevazilaženje regionalnih dispariteta i razlika<br />

između urbanog i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> već i koordinacija <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i drugih delatnosti<br />

i usluga u ruralnim područjima, da bi se osigurao bolji kvalitet života i unapredio<br />

životni standard stanovništva racionalnim korišćenjem resursa i njihovim očuvanjem za<br />

buduće generacije. Ovaj integralni pristup je danas osnova svih razvojnih politika država<br />

EU, čijem članstvu Srbija teži.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 21


Promocija integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> sadrži brojne izazove u politici i upravljanju. Ona<br />

pre svega podrazumeva jačanje koordinacije među sektorima, različitim nivoima vlasti,<br />

kao i između javnih i privatnih aktera. Prelaz s jednosektorske (poljoprivredne) politike<br />

ka integrisanom pristupu ruralnom razvoju zahteva veliku pažnju prema najmanje četiri<br />

ključne oblasti: 1) transport i razvoj elektronskih komunikacija; 2) pružanje javnih usluga;<br />

3) valorizacija prirodnih i kulturnih resursa; 4) promocija ruralnih preduzeće, uključujući<br />

razvoj i finansiranje malih i srednjih preduzeća (OECD, 2006).<br />

Integralni ruralni razvoj je proces koji traje. On uključuje i spoljnu intervenciju i lokalne<br />

aktivnosti, obe da bi se obezbedio boljitak ruralnom stanovništvu, očuvaju i unaprede<br />

ruralni resursi, smanje komparativni nedostaci u odnosu na konkurenciju i pronađu novi<br />

načini korišćenja ruralnih resursa. On je integralni u smislu da je, za razliku od centralizovanog<br />

<strong>razvoja</strong>, kontrolisan i upravljan lokalno. Ali, nasuprot lokalnom razvoju, osim lokalnih<br />

resursa oslanja se i na profesionalnu i finansijsku podršku centra. Drugim rečima,<br />

integralni ruralni razvoj se može nazvati i teorijom „nove paradigme <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”<br />

koja pokušava da identifikuje lokalni razvoj i/ili da rekonfiguracija lokalnih resursa može<br />

biti potpomognuta iz centra, za dobrobit ruralnih oblasti a u isto vreme da se očuvaju ruralne<br />

vrednosti za budućnost. Prema ovom shvatanju, integralni sistem <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

je i određena organizacija centralnih i lokalnih institucija u smislu administracije, znanja,<br />

informacija i sistema donošenja odluka, društvenih mreža itd., što fukcionišu skladno, pa<br />

su u tom smislu sposobne da realizuju ideje teorije integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Potreba za novom ruralnom paradigmom je raspravljana najpre u zemljama OECD, gde su<br />

radi konsolidacije poljoprivrede predlagane promene u pravcu uvođenja šireg pristupa ruralnoj<br />

ekonomiji. U nekoliko zemalja koje nisu u OECD politika integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

se takođe uvodi, ali kao način da se od ruralnih oblasti što više zaradi. U mnogim drugim<br />

22<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


slučajevima ruralne strategije su usmerene na smanjenje<br />

siromaštva i povećanje novih aktivnosti na<br />

gazdinstvima i van njih koje mogu pomoći ruralnim<br />

oblastima da se nose sa smanjenjem zaposlenosti<br />

usled uvođenja, po korišćenom kapitalu, intenzivne<br />

poljoprivredne proizvodnje.<br />

Održiv razvoj sela u Srbiji u osnovi upravo i zavisi<br />

od praktične primene kombinacije koncepta multifunkcionalne<br />

poljoprivrede i integralnog pristupa<br />

sveopštem poboljšanju uslova života, kao i socioekonomskog<br />

položaja sela i seoskih zajednica, kroz<br />

veće mogućnosti za zapošljavanje van poljoprivrede<br />

(povećanja raznovrsnosti ekonomskih aktivnosti)<br />

u skladu s raspoloživim resursima. U dosadašnjoj,<br />

pa i trenutnoj agrarnoj politici Srbije, i dalje postoji<br />

zabluda poistovećivanja <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />

U suštini, koncept multifunkcionalnosti promoviše<br />

da sistem poljoprivredne proizvodnje pored svojih bazičnih funkcija ima i brojne neproizvodne<br />

eksternalije vezane za održivi i ruralni razvoj, kao i snažnu socijalnodemografsku<br />

komponentu. Poljoprivreda je i dalje najveći korisnik seoskih resursa i odlučujući faktor<br />

koji utiče na izgled <strong>ruralnog</strong> prostora Srbije. Stoga Srbija nema alternativu za koncept multifunkcionalne<br />

poljoprivrede ukoliko želi održiv ruralni razvoj. Realizacija ovog cilja podrazumeva<br />

da model podrške poljoprivredi bude u okviru <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, i da snažno<br />

odražava upravo multifunkcionalnu ulogu farmerstva u bogatstvu i raznovrsnosti predela,<br />

proizvodnji hrane i kulturnom i prirodnom nasleđu. Za takvu podršku neophodno je jačanje<br />

institucionalnih mehanizama za poboljšanje socioekonomskog statusa i kvaliteta života<br />

ruralnih zajednica, te očuvanje kulturnog i prirodnog nasleđa (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 23


Srbiji je uz sve ove promene potrebna i temeljna promena odnosa ka svemu što je ruralno.<br />

Seljak je u Srbiji i dalje ružna reč, a seoske teme su predmet podsmeha. Desetinama godina,<br />

a možda i stotinama, stvaraju se psihološke prepreke u javnosti koje vode ka negativnom<br />

odnosu prema svemu što nosi epitet seosko. Neodrživost ovakvog odnosa jasna je ako se ima<br />

u vidu da se prosperitet mnogih evropskih ruralnih oblasti zasniva upravo na suprotnom –<br />

glorifikaciji seoskog načina života, ruralne tradicije i sl. (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />

„Nova ruralna paradigma” zahteva značajne promene u načinu osmišljavanja i sprovođenja<br />

politika. Tradicionalne hijerarhijske administrativne strukture nisu advektne za efektivno<br />

sprovođenje multisektorske politike na više nivoa – horizontalnom na centralnom i<br />

lokalnom nivou i vertikalnom na različitim nivoima vlasti (OECD, 2006).<br />

FAO je svestan potrebe primene nove paradigme u srpskoj teoriji i praksi <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Zajednički program Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> za ruralni razvoj” bio je savršena<br />

prilika da se primeni u praksi, integracijom aktivnosti koje sprovodi pet agencija UN<br />

– FAO, UNWTO, UNDP, UNEP i Unicef sa različitim portfolijima u četiri, za Srbiju<br />

karakteristična, ali i potpuno različita pilot-regiona. Praktičnim radom na rešavanju već<br />

poznatih problema na terenu i istovremeno uvođenjenjem neophodnog transfera znanja,<br />

u skladu s multidisciplinarnim procenama novih potreba, kao i dogradnjom nacionalnog<br />

političkog okvira s implementacionim partnerima – Ministarstvom ekonomije i regionalnog<br />

<strong>razvoja</strong> (kasnije Ministarstvom finansija i ekonomije), Ministarstvom poljoprivrede,<br />

šumarstva i vodoprivrede i Nacionalnom turističkom organizacijom, uz odgovarajuće finansijske<br />

inpute, UNJP STRD uveliko je doprineo usvajanju nove ruralne paradigme na<br />

nacionalnom i lokalnom nivou.<br />

Sinergija aktivnosti uspostavljena u<br />

Programskoj implementacionoj jedinici i<br />

Upravnom odboru projekta pokazala je da<br />

novi ONE-UN način rada (inicijativa UN<br />

koja ima za cilj da omogući da sve UN<br />

agencije i programi deluju jedinstveno na<br />

nivou jedne zemlje) jeste dobar model i za<br />

integraciju svih aktera u ruralnom razvoju,<br />

kakav treba da bude da bi nova paradigma<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> zaživela u budućnosti<br />

i pomogla stvaranju boljih uslova života<br />

u ruralnim oblastima. Rezultati i stečena<br />

iskustva kroz UNJP STRD ostavljeni su<br />

kao zaveštanje nosiocima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

Srbije, kroz čije aktivnosti treba da nastavi<br />

da živi za dobrobit ruralne Srbije, kao<br />

i da permanentno obezbeđuje povratne<br />

informacije za razvoj neke nove, još bolje<br />

paradigme (modela) <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u<br />

budućnosti.<br />

24<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


RURALNE OBLASTI I POLITIKA RURALNOG RAZVOJA<br />

EVROPSKE UNIJE<br />

Oko 57% stanovništva EU živi u ruralnim oblastima, koje obuhvataju preko 90% teritorije<br />

Unije. Prosečna gustina naseljenosti je od 38 stanovnika/km 2 u pretežno seoskim regijama,<br />

do 125 u naglašeno seoskim regijama i 614 u pretežno urbanim regijama. U udaljenijim ili<br />

retko naseljenim oblastima, kao što je severni deo Finske, gustina može biti čak i 2 stanovnika/km<br />

2 (EC, 2004). Ruralne oblasti se po karakteru izuzetno razlikuju: od prigradskih seoskih<br />

područja, do pašnjaka na visokim planinama; od mediteranskih maslinjaka i vinograda<br />

Portugala, do pašnjaka u tundrama Laponije. Ruralne oblasti su veoma bogate i raznovrsne<br />

po zastupljenom predeonom diverzitetu i kulturnom nasleđu, i ogroman su rezervat ljudskih<br />

veština i energije. Ruralne oblasti Evrope obezbeđuju veći deo evropske hrane, drvne<br />

građe i sl. Ruralna ekonomija Evrope je vrlo raznovrsna, kao i lokalne zajednice koje na njoj<br />

zasnivaju svoj opstanak. Ruralne oblasti su i prostor za rekreaciju evropskih građana i domaćin<br />

rastućem broju turista, kako lokalnih, tako i onih inostranih.<br />

Uprkos našem uobičajenom poimanju nesporno razvijenije ekonomije Evrope, ruralne<br />

oblasti u njoj često ostvaruju nizak nivo prihoda i imaju visoku stopu nezaposlenosti,<br />

naročito u novim zemaljama članicama, ali i u nekim starim članicama EU-15 (Portugal,<br />

Španija, Italija, Grčka, Finska).<br />

Interesantan je i podatak da je manje<br />

od 25% poljoprivrednih proizvođača,<br />

a svega 10% njihovih supružnika angažovano<br />

s punim radnim vremenom<br />

u poljoprivredi, i da se 30% poljoprivrednih<br />

proizvođača i preko 25% njihovih<br />

supružnika bavi nekim drugim,<br />

ekonomskim aktivnostima. Nove države<br />

članice, plus Rumunija i Bugarska,<br />

imaju ukupno 7,5 miliona gazdinstava<br />

s manje od 5 ha zemlje, a većina ne<br />

može da ostvari dovoljno prihoda za<br />

svoje poljoprivredno domaćinstvo (EC<br />

2004). Milioni vlasnika takvih malih<br />

gazdinstava u EU danas su primorani<br />

da traže posao ili dopunske prihode u<br />

drugim delovima ruralne privrede. Na<br />

sve njih utiču brze promene u poljoprivredi,<br />

koje slede iz reforme Zajedničke<br />

poljoprivredne politike EU (EU CAP),<br />

pa se spektar njihovih interesovanja sa<br />

primarne proizvodnje sve više širi ka<br />

drugim aspektima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 25


Mnoge seoske oblasti u blizini gradova brzo menjaju svoj karakter jer u njima gradski radnici<br />

traže svoj novi dom, ili se u njih, zbog manjih troškova, useljavaju gradska preduzeća.<br />

U takvim naseljima meštani dolaze u priliku da svoju ekonomiju diverzifiikuju, pa čak i<br />

da napuste poljoprivrednu proizvodnju. Njihovim naslednicima se, zbog previsokih cena<br />

stanovanja, sve manje isplati da u svojim selima zasnuju odvojeni život. Suprotno tome, u<br />

mnogim udaljenijim, perifernim ili planinskim regijama EU-15 već duže vreme se smanjuje<br />

populacija, a ovaj proces traje i sada. U takvim naseljima je lokalna privreda slaba i svodi se<br />

na nekoliko aktivnosti. Takođe, teško je održati interes države za pružanjem javnih usluga<br />

i održavanje, izgradnju i razvoj infrastrukture. Mladi i ovde teže da napuste regiju. Pojedne<br />

zemlje, kao što su zemlje Skandinavije, stoga obezbeđuju visoke subvencije lokalnim zajednicama<br />

kako bi zadržale stanovništvo u ovim oblastima.<br />

U novim državama članicama u Centralnoj i Istočnoj Evropi privatizacija poljoprivrednog<br />

zemljišta je dovela do gotovo potpunog nestanka zadruga, što je imalo za posledicu<br />

gubitak posla i sistema socijalne pomoći koju su one nudile. Međutim, poljoprivredna<br />

dobra su i dalje značajni elementi poljoprivrede u mnogima od njih. Zadruge i trgovačke<br />

firme se nalaze na velikom procentu obradive zemlje u Slovačkoj (76%), Bugarskoj (74%),<br />

Češkoj (72%) i Mađarskoj (50%). S druge strane, mala, individualna gazdinstva pokrivaju<br />

većinu obrađenog zemljišta u Sloveniji (94%), Letoniji (90%) i Poljskoj (86%). U novim<br />

državama članicama i u državama pred priključenjem EU postoje ozbiljne slabosti u seoskim<br />

oblastima nasleđene iz perioda socijalizma: nekonkurentna poljoprivreda, ogroman<br />

broj malih gazdinstava koji se jedva izdržavaju i veoma mali broj radnih mesta u drugim<br />

privrednim sektorima. Ova situacija utiče na milione ljudi, koji već sada, nekoliko godina<br />

nakon proširivanja Unije, masovno migriraju ka urbanim oblastima razvijenijih zemalja<br />

članica. EU države stoga planiraju da sledeće decenije počnu da izdvajaju značajnija sredstva<br />

za obuku i stvaranje radnih mesta u ruralnim oblastima. Ako se u ovim zemljama ne<br />

ojačaju ruralne privrede, nastaviće se masovna migracije u gradove, kako u okviru nacionalnih<br />

granica, tako i ka bogatijim zemljama Evropske unije.<br />

26<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije razvila se kao deo istorijske evolucije Zajedničke<br />

poljoprivredne politike (CAP). U trenutku kada je rođena, pedesetih godina prošlog<br />

veka, cilj CAP bio je da se poveća snabdevenost Evrope prehrambenim proizvodima.<br />

Predviđala se direktna podrška proizvodnji na farmama i pružanje pomoći za modernizaciju<br />

strukture farmi i preduzeća za preradu i prodaju poljoprivrednih proizvoda, i<br />

to radi povećanja njihove efikasnosti i konkurentnosti. Sredinom sedamdesetih godina u<br />

CAP je dodata Direktiva o regijama u nepovoljnom položaju, koja je omogućila davanje<br />

posebne pomoći poljoprivrednim proizvođačima u regijima koje su bile u nepovoljnom<br />

položaju za poljoprivrednu proizvodnju zbog činilaca kao što su nadmorska visina, klima<br />

ili loš sastav zemljišta. Cilj je bio da se zaustavi masovni odlazak ljudi iz ovih regija, što<br />

je oslabilo seoske zajednice i prouzrokovalo štetu prirodnim staništima i narušilo izgled<br />

okoline. Ova direktiva je veoma važna jer je prvi put u njoj primenjen „teritorijalni” pristup<br />

i ponuđena pomoć posebnim područjima kako bi ona postigla privrednu, društvenu<br />

i ekološku ravnotežu. Ali, pomoć je i dalje išla poljoprivrednim proizvođačima, a ne i<br />

drugim učesnicima u ruralnoj privredi ili društvu. Ovaj teritorijalni pristup je proširen<br />

osamdesetih godina, kada su poljoprivredni elementi integrisani u regionalnu politiku.<br />

Promene su ciljale regije koje se suočavaju sa strukturalnim slabostima i ruralne oblasti u<br />

nepovoljnom položaju, pružajući podršku ruralnom razvoju i primeni koncepta diverzifikacije<br />

proizvodnje u gazdinstvima.<br />

Tih godina je već bilo jasno da je CAP doprinela enormnom porastu poljoprivredne proizvodnje<br />

i stvaranju viškova mleka, mesa, pšenice, vina i drugih proizvoda u Uniji. To je<br />

nateralo EU da preispita politiku podrške vezane za povećanje proizvodnje. Istovremeno<br />

je shvaćeno da CAP nije uspela da doprinese ruralnom razvoju, već je, naprotiv, doprinela<br />

stvaranju ozbiljnih problema, na primer, ekoloških, problema s bolestima i dobrobiti<br />

životinja na velikim farmama, kao i potencijalne opasnosti za ljudsko zdravlje. Visoke<br />

subvencije uznemirile su svetske trgovačke krugove, zbog čega je EU bila primorana da<br />

ponovo menja svoju poljoprivrednu politiku. Naglasak je pomeren sa „više prehrambenih<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 27


proizvoda uz niske troškove” na sveobuhvatnu dobrobit <strong>ruralnog</strong> stanovništva, koja uključuje<br />

i ekonomiju i zaštitu životne sredine u ruralnim oblastima. Naglasak se posebno<br />

stavlja na diverzifikaciju ruralne privrede, a uz poljoprivrednu proizvodnju podstiče se i<br />

uloga poljoprivrednog proizvođača u očuvaju i održivom upravljanju prirodnim i kulturnim<br />

nasleđem.<br />

U periodu 2000–2006. niz promena je ponovo unet u CAP. Uvedeno je postepeno smanjenje<br />

fondova za podršku proizvodnji, preradi i izvozu prehrambenih proizvoda, kao i „drugi<br />

stub” vezan za podršku ruralnom razvoju. Ponuđen je niz mera grupisanih u odgovarajuće<br />

ose za ispunjenje odgovarajućih ciljeva <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, za koje su se zemlje članice<br />

slobodno opredeljivale. Mere su uključivale i inicijativu LEADER, čiji je cilj unapređenje<br />

akcije uz lokalna partnerstva radi realizovanja integrisanog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u mnogim<br />

regijama EU. Istovremeno je lansiran i SAPARD program (skraćenica od: Posebna pomoć<br />

za pretpristupanje u poljoprivredi i ruralnom razvoju), kojim je EU ponudila podršku ruralnom<br />

razvoju u 10 zemalja Centralne Evrope, uključujući Mađarsku, a koje su tada bile<br />

zemlje kandidati za članstvo u Uniju. Uz podršku ovog programa, vlade ovih zemalja su<br />

lansirale nacionalne programe <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> fokusirane na investicije u poljoprivrednu<br />

proizvodnju, preradu prehrambenih proizvoda i dobrobit životinja, radi ispunjavanja EU<br />

standarda (acquis communataire), kao i diverzifikaciju ruralne ekonomije.<br />

Izmenama CAP 2003. godine, od 2005. godine finansijska podrška poljoprivrednim gazdinstvima<br />

odvojena je od njihove proizvodnje kako same subvencije ne bi uticale na odluku<br />

farmera kojom će se proizvodnjom baviti i na taj način stvarati viškove hrane na tržištu.<br />

Jednom rečju, pod ovim novim sistemom proizvođači mogu da proizvode sve što misle<br />

da će imati dobru prođu na tržištu, a ne da prate signale koje daje EU ili državne subvencije.<br />

Uvedeni su i novi uslovi za ostvarivanje prava na ovu podršku, kao što je poštovanje<br />

zakonskih zahteva za zaštitom okoline, dobrobit ljudi, životinja i biljaka, kao i obaveza<br />

očuvanja kvaliteta zemljišta na kome se obavlja proizvodnja. Kako bi ispunili ove zahteve,<br />

sredstva namenjena podršci farmerima su takođe obezbeđena u setu predviđenih mera<br />

politike podrške ruralnom razvoju. Evropska komisija je 2007. godine formirala Evropski<br />

agrarni fond za ruralni razvoj (EAFRD) sa tri glavna cilja: povećanje konkurentnosti<br />

poljoprivrednog sektora kroz podršku za restrukturisanje, unapređenje životne sredine<br />

i okoline podržavanjem upravljanja zemljom i unapređenje kvaliteta života u ruralnim<br />

oblastima i razvoj diverzifikacije privrednih aktivnosti. Uredba o ruralnom razvoju, koja<br />

čini zakonsku osnovu EAFRD-a i koju je odobrio Savet ministara EU, uvela je odredbe<br />

i za četvrtu „spajajuću” osovinu LEADER, i to kao integralni deo nacionalnih ruralnih<br />

programa koji podržavaju inicijativu organizovanih lokalnih zajednica u ruralnim oblastima.<br />

Korišćenje sredstava EAFRD podrazumevalo je i izradu nacionalnih programa za<br />

ruralni razvoj koji doprinose ostvarivanju tri velika cilja Evropske unije: konkurentnost<br />

(Lisabonska agenda), održivost (Agenda iz Geteborga) i kohezija. Sve ovo se čini da bi se<br />

korigovali ogromni dispariteti u prihodima i standardima života među regijama Unije.<br />

Integralni razvoj ruralnih oblasti postao je prioritet EU, koncept koji svojom kompleksnošću<br />

bitno nadilazi ne samo ono što se uobičajeno podrazumeva pod agrarnom politikom<br />

već i ono što se do pre izvesnog vremena podrazumevalo pod sintagmom „ruralni razvoj”.<br />

28<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Ovaj koncept se podjednako odnosi na ekonomski razvoj kao i na demografsku, ekološku,<br />

institucionalnu, socijalnu i kulturnu obnovu ruralnih prostora. On, dakle, podjednako<br />

„pokriva” i ruralnu polivalentnu ekonomiju, infrastrukturu, kulturu, <strong>turizam</strong> i nasleđe, i<br />

to sve zasnovano na principima održivog <strong>razvoja</strong>, primereno regionalnim specifičnostima<br />

i raspoloživim resursima. Jednom rečju, smisao koncepcije integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

nije samo u pukom oživljavanju ovih prostora i reruralizaciji već i u omogućavanju višeg<br />

kvaliteta života, u njegovoj celovitosti (Zakić, 2002).<br />

Vinogradi čuvenog Rajnskog vinogorja u Nemačkoj primer su<br />

uspešne male proizvodnje u ekstremnim uslovima.<br />

Strukturalne promene u poljoprivredi i na ruralnim područjima EU podrazumevale su i<br />

podrazumevaju i radikalno smanjivanje postojećeg broja sitnih, pa i srednjih, naturalnih i<br />

svaštarskih porodičnih gazdinstava, koja ne mogu izdržati konkurenciju u evropskoj i svetskoj<br />

poljoprivredi i ekonomiji uopšte. Gotovo sve zemlje Evropske unije prošle su kroz tu<br />

neminovnu fazu. Tako se, na primer, broj seoskih gazdinstava u periodu 1959–1970. godine<br />

u Francuskoj sveo na manje od 800.000 . U višestuko manjoj Srbiji danas ih ima oko milion<br />

(Zakić, 2002). Pravu sliku mogao bi da da Popis poljoprivrednih domaćinstava započet oktobra<br />

2012. (mada propisani kriterijumi za popis upravo čine da popis zaobilazi veliki broj<br />

malih domaćinstava, čime je preliminarni broj od oko 600.000 verovatno daleko od tačnog).<br />

Da li su u toku procesi tzv. modernizacije i globalizacije, koji eliminišu većinu sitnih i srednjih<br />

gazdinstava, „čije resurse preuzimaju krupni proizvođači, sposobni za organizovano<br />

sučeljavanje s nestabilnošću tržišta poljoprivredno-prehrambenih proizvoda”, pokazaće vreme.<br />

Mada, sve govori da se u ambijentu globalne ekonomske krize taj proces neće odvijati<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 29


na isti način kao u ostatku Evrope, i da se ovim problemom u smislu podrške opstanku dela<br />

malih ruralnih gazdinstava, bez drugih alternativa za zapošljavanje viška radne snage s njih,<br />

treba ozbiljno pozabaviti. Strategija i politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije i u novijem<br />

periodu su bile izložene daljem profilisanju. Značajnije promene nastale su koncipiranjem<br />

novih pretpristupnih programa i fondova za buduće članice Evropske unije (IPA), koji će biti<br />

osnova saradnje na razvoju poljoprivrede i rurala između EU i zemalja koje imaju nameru<br />

da postanu njeni članovi. Mnoge od predviđenih mera uveliko su doprinele naporima za<br />

stabilizaciju <strong>ruralnog</strong> sektora u zemljama korisnicima. One mogu doprineti i razvoju srpske<br />

ruralne ekonomije u celini, ali i opstanku malih farmi i malih ruralnih gazdinstava.<br />

Među najznačajnije EU programe <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, odnosno neku vrstu originalnog pristupa<br />

ruralnom razvoju, spada i tzv. LEADER program. Iako na prvi pogled liči na englesku<br />

reč LEADER – vođa, to je, zapravo, francuska skraćenica za mrežu akcija usmerenih<br />

na razvoj ruralne ekonomije: Liaisons Entre Actions de Development de l’Economie Rurale.<br />

Ovaj program je program podrške celovitom razvoju lokalnih zajednica u ruralnim područjima.<br />

On podržava inicijative po principu „odozdo nagore”, odnosno jačanje uloge lokalnih<br />

partnerstava između javnog i privatnog sektora – lokalnih akcionih grupa (LAG).<br />

Ovim pristupom stimuliše se ne samo endogeno generisan ruralni razvoj već se podstiče<br />

i transnacionalna saradnja evropskih regija u razmeni iskustava i zajedničkoj akciji za korist<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Instrument odabran za tu namenu je umrežavanje nacionalnih mreža<br />

u Evropsku mrežu za ruralni razvoj, koja olakšava razmenu iskustava među lokalnim<br />

grupama uključenim u nacionalne mreže. Projekti koji se podržavaju moraju biti deo strateškog<br />

opredeljenja lokalne zajednice i<br />

najvećim delom se odnose na ruralnu<br />

ekonomiju, odnosno na diverzifikaciju<br />

delatnosti na ruralnim područjima. U<br />

okviru prvog LEADER programa komisija<br />

Evropske unije u partnerstvu sa<br />

državama članicama Unije potvrdila je<br />

217 lokalnih akcionih grupa. U okviru<br />

još ambicioznije LEADER II inicijative<br />

program je obuhvatio gotovo sve ruralne<br />

oblasti u nekim od zemalja članica<br />

Unije. LEADER + je u periodu 2000–<br />

2006. potrošio oko pet milijardi evra<br />

ohrabrujući dalju primenu integralnih,<br />

visokokvalitetnih i originalnih strategija<br />

za održivi razvoj s izraženim fokusom<br />

na partnerstvo i umrežavanje radi<br />

razmene iskustava. Ukupno ima 893<br />

LAG-a izabranih tokom LEADER+ inicijative<br />

među 15 država članica EU pre<br />

njenog proširenja 2004. Tekući period<br />

LEADER-a nastaviće se do kraja 2013.<br />

30<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


godine s trenutno aktivnih 2300 LAG-a. Evropska komisija već radi na pripremi nove<br />

zajedničke poljoprivredne politike, koji će takođe odlučivati i o budućnosti LEADER-a.<br />

Dana 27–28. aprila 2012. više od 400 eksperata za lokalni razvoj iz 300 lokalnih akcionih<br />

grupa i predstavnici svih 27 članica EU sastali su se u Briselu na ENRD LEADER konferenciji<br />

„Strategije lokalnog <strong>razvoja</strong> i kooperacija: ključni pristupi lokalnom razvoju”. Cilj je<br />

bilo podsticanje početka njihove pripreme za eru lokalnog <strong>razvoja</strong> kojim upravlja lokalna<br />

zajednica Unije 2014–2020. koja treba da doprinese ciljevima EU 2020. godine. Nasuprot<br />

pozadini propisa za sledeći programski period 2014–2020. i pojavi lokalnog <strong>razvoja</strong> kojim<br />

upravlja lokalna zajednica Unije kao njenog centralnog instrumenta, učesnici konferencije<br />

podržali su deklaraciju o podršci LEADER pristupa. Podržana je inicijativa Evropske<br />

komisije da u prvi plan narednog programskog perioda stavi lokalni razvoj kojim upravlja<br />

lokalna zajednica. Komisija je očigledno<br />

prepoznala pravi potencijal i pozitivan uticaj<br />

izvornih metoda i pristupa koji dolaze<br />

iz „baze” u oporavku stagnirajuće ruralne<br />

ekonomije i podmlađivanje ruralnih oblasti<br />

u celini.<br />

LEADER pristup je identifikovan kao<br />

idealno sredstvo za podršku ciljevima<br />

Strategije Evrope 2020. u smislu „pametnog”,<br />

„održivog” i „inkluzivnog” rasta.<br />

Hiljade lokalnih akcionih grupa pokazalo<br />

je da primena specifičnih karakteristika<br />

LEADER pristupa može pomoći u<br />

pronalaženju inovativnih, ekološki i socijalno<br />

održivih rešenja za ruralni razvoj,<br />

kao i pomoći u mobilisanju jedinstvenih<br />

ljudskih, socijalnih, ekonomskih i kulturnih<br />

potencijala ruralne Evrope. Učesnici<br />

ENRD konferencije pozvali su kreatore<br />

politike da sačuvaju kontinuirano i nesmetano<br />

sprovođenje LEADER pristupa<br />

obezbeđenjem minimum 5% sredstava iz<br />

Fonda za ruralni razvoj.<br />

Iako su uspesi politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

Evropske unije neosporni, izvesno je da se<br />

ona mora i dalje prilagodjavati, koliko zbog<br />

sve snažnijih procesa globalizacije, toliko,<br />

još i više, zbog unekoliko promenjene sopstvene<br />

ruralne stvarnosti, do čega je došlo<br />

posle prijema novih članica i projekcije daljeg<br />

širenja Unije (Popović, 2003).<br />

Jedan od LEADER projekata u nemačkom<br />

Algoju sastojao se od izgradnje zatvorenog<br />

objekta s veštačkom stenom, koja je trebalo<br />

da omogući produženje turističke sezone<br />

za alpiniste, i na taj način omogući bolje<br />

iskorišćavanje raspoloživih smeštajnih<br />

kapaciteta i radne snage tokom cele godine.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 31


32<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


RURALNI RAZVOJ U SRBIJI<br />

Ruralne oblasti u Srbiji<br />

Srpski ruralni prostor je jedan od društveno i prirodno najraznovrsnijih u Evropi, pa je<br />

zato upravljanje njegovim razvojem veoma kompleksno. Zahvaljujući turbulentnoj istoriji,<br />

ali i propustima u politici podrške ruralnom razvoju, on je danas uveliko ekonomski<br />

i socijalno razoren i depresiran. Međutim, vredno prirodno i kulturno nasleđe koje je i<br />

pored svih nedaća sačuvano u savremenim uslovima može predstavljati veliki potencijal<br />

za razvoj ukoliko se njegov koncept bazira na poštovanju principa održivosti. Planiranje i<br />

sprovođenje ovog vida <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> veoma je složeno i zahtevno, naročito u uslovima<br />

ogromne heterogenosti na fizički malom prostoru, kao i ekonomske zaostalosti ruralnih<br />

oblasti i zemlje u celini. Održiv razvoj sela u osnovi zavisi od praktične primene kombinacije<br />

koncepta multifunkcionalne poljoprivrede i <strong>razvoja</strong> drugih ekonomskih aktivnosti<br />

u skladu s raspoloživim prirodnim i ljudskim resursima, sveukupnog poboljšanja uslova<br />

života, kao i socioekonomskog položaja sela i seoskih zajednica. Međutim, u nedostatku<br />

odgovarajuće ekspertize, ali i jakog poljoprivrednog lobija, u dosadašnjoj razvojnoj politici<br />

Srbije i dalje vlada zabluda poistovećivanja <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Poslednjih godina i u Srbiji raste svest o neophodnosti da se i poljoprivreda, kao sektor, i<br />

ruralne oblasti kao specifični prostor na kome se ona odvija moraju tretirati integralno, sa<br />

svim komponentama koje ga čine. Međutim, ovakav pristup nikako da u potpunosti zaživi<br />

i u praksi. Isti je slučaj s konceptom multifunkcionalnog <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i ruralnih<br />

oblasti, koji aktivno podržava težnju ka svepštoj održivosti <strong>razvoja</strong> ruralnih prostora<br />

(Đorđević-Milošević S., 2008).<br />

Predeo karakterističan za srpske ruralne prostore – planina Miroč, Donje Podunavlje<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 33


Ruralni prostor Srbije se ne može opisati ni jednostavno ni ukratko. Jedna šaljiva rečenica<br />

iz literature mogla bi poslužiti da objasni koliko bi ova namera mogla biti komplikovana:<br />

„Ako si video jedan seoski prostor, video si jedan seoski prostor.” Ruralne oblasti Srbije se<br />

međusobno veoma razlikuju u ekonomskom, socijalnom i demografskom smislu. To potiče<br />

od geomorfoloških razlika (planinske, brdske i ravničarske oblasti), razlikama u stanovništvu,<br />

ekonomskim strukturama, infrastrukturi, uslovima životne sredine, transportnoj<br />

pristupačnosti itd. Ruralne oblasti sadrže većinu prirodnih resursa države: poljoprivredno<br />

zemljište, šume i vode s bogatim eko-sistemima i biodiverzitetom, uključujući značajne<br />

ljudske resurse i privredne aktivnosti, kao i značajno prirodno, kulturno i istorijsko nasleđe.<br />

Raznovrsnost ruralnih oblasti Srbije je predivna pojava za, na primer, razvoj turizma,<br />

ali stvara velike probleme za planiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i podrške u celini.<br />

Tereni Srbije obuhvataju raspon od bogatih, plodnih ravnica Panonske nizije na severu,<br />

preko krečnjačkih planinskih venaca i basena na<br />

istoku i zapadu, do drevnih vulkanskih masiva na<br />

jugu. Severom dominira reka Dunav, od juga ga<br />

deli reka Sava, a duboko u planinska bespuća juga<br />

seže sliv reke Morave.<br />

Severne ravnice Vojvodine administrativno pripadaju<br />

Autonomnoj Pokrajini Vojvodini, koja čini<br />

28% ukupne površine Srbije i 26% njenog ukupnog<br />

stanovništva. To je najbogatiji region, koji je imao<br />

i neto priliv stanovništva u periodu 1995–1999. U<br />

Vojvodini je manje od 10% opština klasifikovano<br />

kao nerazvijeno prema UN Indeksu ljudskog <strong>razvoja</strong><br />

(HDI). U Vojvodini postoji manje sela nego<br />

u drugim regionima i relativno je mala gustina<br />

stanovništva – 94 stanovnika/km 2 . Sela su povezana<br />

dobrom saobraćajnom i komunikacionom<br />

mrežom. Poljoprivreda je glavni element vojvođanske<br />

ekonomije. Preovlađuje ratarska proizvodnja<br />

zbog plodnog zemljišta, dobrih uslova gajenja i<br />

velikog procenta obradivog zemljišta: 78% od ukupne<br />

površine regije. Proizvođači u ovom regionu<br />

su snažnije tržišno orijentisani nego u druga dva<br />

regiona. Vojvođanski poljoprivrednici računaju na<br />

tržišne viškove svinja, živine i mleka kao i većine<br />

useva – žitarica, uljane repice, šećerne repe...<br />

Brdsko-planinski predeli Centralne Srbije čine<br />

29% ukupne površine Srbije sa 44% njenog stanovništva.<br />

To je najraznovrsniji i najnaseljeniji<br />

od tri regiona, delom i zbog uticaja Beograda.<br />

Glavni grad je važno tržište i izvor zaposlenja.<br />

Karakteristični prizor sa<br />

vojvođanskih njiva – nepregledna<br />

polja pod kukuruzom<br />

Voćnjaci Centralne Srbije<br />

34<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Ovaj region ima nabolje razvijenu infrastrukturu u zemlji mada to ne znači da je ona<br />

kompletna i funkcionalna. BDP po glavi stanovnika je nešto malo niži nego u Vojvodini<br />

i ovde je veći udeo (21%) opština klasifikovanih kao nerazvijene po HDI. Ruralne oblasti<br />

karakterišu regionalna brdska topografija, mala gazdinstva i raznovrsni proizvodni farmski<br />

sistemi. Ovakva topografija ograničava i površinu pogodnu za poljoprivredu (66%)<br />

i procenat poljoprivrednog zemljišta pogodnog za obradu (67%). Proizvodni sistemi su<br />

prilično intenzivni i region računa na veliki udeo visokovrednog voća i povrća. Oko 90%<br />

bobičastog voća, koje je glavni izvozni artikal, proizvede se u ovom regionu.<br />

Planine i doline Južne Srbije – sa 44% ukupne površine<br />

Srbije, Južna Srbija je najveći od tri regiona<br />

a takođe i najsiromašniji i najnerazvijeniji region.<br />

Veći deo područja je planinski, sa 37% površine<br />

pod šumom i samo 55% poljoprivrednog zemljišta.<br />

Zemljište je, s izuzetkom dolina, često vrlo siromašno<br />

i plitko, dobrim delom i na strmim padinama.<br />

Glavni poljoprivredni resurs koji je održavao lokalnu<br />

ruralnu ekonomiju bili su prostrani visokoplaninski<br />

travnjaci pogodni za ekstenzivno stočarstvo i<br />

dolinski predeli pogodni za povrtarstvo. Neki delovi<br />

regiona veoma su pogodni za ratarske kulture, voće<br />

i vinovu lozu.<br />

U nastojanju da se identifikuju sličnosti i razlike<br />

među ruralnim oblastima Srbije, kao i njihove<br />

snage i slabosti, kroz klaster-analizu razvijena je<br />

Tipični planinski predeo<br />

Istočne Srbije<br />

njihova tipologija i dat opis. Ova analiza je identifikovala četiri homogene grupe opština<br />

kao reprezentativne tipove ruralnih oblasti Srbije. U nastavku je dat njihov kratak profil.<br />

Tip 1: visokoproduktivna poljoprivreda i integralna ekonomija. – Ova grupa ruralnih<br />

opština obuhvata opštine u Vojvodini i severnim delovima Srbije oko Save i Dunava. Ova<br />

oblast je imala pozitivne demografske promene u periodu 1991–2002. BDP po stanovniku<br />

je ovde povoljniji nego u drugim krajevima Srbije, kao i struktura zaposlenih po sektorima.<br />

U ovim oblastima je visokoproduktivna poljoprivreda predstavljena boljom strukturom<br />

gazdinstva (veća gazdinstva s produktivnijim zemljištima) i vertikalnom integracijom<br />

s poljoprivredno-prehrambenim sektorom. Takođe su usluge i industrijski sektor u<br />

kontekstu Srbije ovde bolje razvijeni. Kombinovani efekti povoljne ekonomske strukture<br />

Vojvodine doprinose većem prihodu po glavi stanovnika<br />

Tip 2: male urbane ekonomije s intenzivnim radom u poljoprivredi. – Ovaj klaster-region<br />

se geografski proteže kroz ruralne opštine duž dolina reka i nalazi se na glavnim<br />

putnim pravcima u Srbiji, koji se radijalno šire od Beograda ka Crnoj Gori, Bosni<br />

i Makedoniji. Mnoge ruralne opštine ovog klastera identifikovane oko glavnih urbanih<br />

centara imaju raznovrsnije ekonomije i veće mogućnosti zapošljavanja. BDP po glavi stanovnika<br />

je približno na nivou nacionalnog proseka (98% nacionalnog BDP po stanovniku).<br />

Demografske promene nisu značajno vidljive i ne prelaze mnogo nacionalni prosek.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 35


Ove oblasti su identifikovane kao tzv.<br />

urbanizovana sela, locirana blizu velikih<br />

srpskih gradova. U njima je intenzivna<br />

poljoprivredna proizvodnja<br />

(povrće, vinogradi) tržišno orijentisana,<br />

dok im je ruralna ekonomija<br />

raznovrsna – razvijene usluge i mala<br />

i srednja preduzeća. Produktivnost<br />

poljoprivrednog zemljišta je sličnog<br />

nivoa kao u ruralnim delovima<br />

Vojvodine. Međutim, pritisci na životnu<br />

sredinu su ovde snažniji usled<br />

zastarele industrije.<br />

Tip 3: pretežno planinska ekonomija<br />

orijentisana na prirodne resurse.<br />

– Ovaj klaster-region obuhvata planinske<br />

seoske opštine Jugoistočne<br />

Srbije. Odlikuje se nižom gustinom<br />

naseljenosti i negativnim demografskim<br />

promenama. BDP po stanovniku<br />

je značajno ispod nacionalnog<br />

proseka. Najniži je među ovde data<br />

četiri tipa ruralnih oblasti i iznosi<br />

51% nacionalnog BDP po stanovniku. Ova ekonomska struktura ima nižu produktivnost<br />

u poljoprivrednoj proizvodnji, neke industrijske delatnosti, razvijenije usluge i turistički<br />

potencijal. To je u osnovi ruralni region orijentisan prema prirodnim resursima, s neiskorišćenim<br />

prirodnim resursima i turističkim potencijalom, kao i s mogućnošću iskorišćavanja<br />

ruralnih pogodnosti: prirodni resursi, ruralno okruženje, kulturno nasleđe.<br />

Tip 4: veliki turistički kapaciteti i loša poljoprivredna struktura. – Ovaj klaster ruralnih<br />

opština nalazi se u zapadnom delu Srbije i ima velike turističke kapacitete. Indeks<br />

broja hotelskih soba na 1000 osoba je u ovom klasteru tri puta veći od nacionalnog proseka.<br />

Međutim, poljoprivredne strukture su najlošije među svim ovde opisanim tipovima.<br />

Produktivnost poljoprivrednog zemljišta i rada je samo oko polovine nacionalnih – 48%<br />

i 54% respektivno. Takođe, BDP po stanovniku je u ovom tipu ruralnih oblasti među<br />

najnižima od svih ruralnih oblasti i iznosi 54% od nacionalnog proseka (Efstratoglou,<br />

Bogdanov, Meredith, 2006).<br />

Zahvaljujući raznovrsnim teritorijalnim razlikama i posebnostima Srbija je Evropa u<br />

malom. U Srbiji su praktično zastupljeni svi tipovi ruralnih oblasti – od udaljenih marginalizovanih<br />

oblasti, do onih s razvijenom ruralnom ekonomijom, bliskom gradskoj.<br />

Ekstremna neujednačenost regionalne razvijenosti ogleda se u izraženom krajnjem ruralnom<br />

siromaštvu juga nasuprot visokoj razvijenosti severa, i sve to na udaljenosti od samo<br />

nekoliko stotina kilometara.<br />

36<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Životna sredina<br />

Stanje u mnogim ruralnim oblastima Srbije brojni stručnjaci ocenjuju povoljnim za životnu<br />

sredinu, koja je manje opterećena hemizacijom, komunalnim i drugim vrstama otpada.<br />

Ovaj, gotovo jeretički, stav dovodi javnost u zabludu da napuštanje ruralnih oblasti ima i<br />

svoje dobre strane. Međutim, istina je da je životna sredina različito opterećena uticajima<br />

iz ruralne ekonomije, zavisno od dela zemlje koji se posmatra. Intenzivan pritisak poljoprivrede<br />

na prirodne resurse u ravničarskim oblastima rezultira iscrpljivanjem zemljišta<br />

i izrazitom zagađenošću vazduha, tla, površinskih i podzemnih voda. Smanjenjem korišćenja<br />

đubriva u marginalnim planinskim oblastima može se smanjiti rizik od zagađenja<br />

izvorišta voda, ali potpuno napuštanje primene agrotehnike može doprineti degradaciji<br />

fizičkih osobina zemljišta i ugroziti njegovu plodnost.<br />

Iako je Srbija i dalje bogata u<br />

smislu biodiverziteta, pretrpela<br />

je njegov progresivni gubitak<br />

kao posledicu ljudskih aktivnosti<br />

ili zbog njihovog nedostatka.<br />

Naročito su nekontrolisani prekomeran<br />

lov, ribolov, urbanizacija,<br />

rudarstvo i delimično transport<br />

i industrija negativno uticali<br />

na biološku raznovrsnost.<br />

Bogatstvo predeonog i genetičkog<br />

diverziteta, kao i diverziteta<br />

vrsta ugroženo je, na primer,<br />

prevelikom eksploatacijom<br />

šuma. S druge strane, mnogim Najveće kraško polje u Srbiji – Smilovsko polje u<br />

dostupnim šumskim resursima Istočnoj Srbiji, primer je snažnog uticaja poljoprivrede<br />

u nekim delovima Srbije se još<br />

i seče šume na izgled i biodiverzitet predela.<br />

upravlja na tradicionalan način<br />

koji je održiv i s modernog stanovišta. Međutim, depopulacija ostavlja ovu zemlju bez<br />

tradicionalnog upravljanja i ponovo je izlaže degradaciji. Najveći uticaj na biodiverzitet<br />

imaju poljoprivredne aktivnosti kao rezultat dva paralelna ali suprotstavljena procesa: intenzifikacija<br />

poljoprivredne proizvodnje uz prelazak na monokulturu na velikim površinama<br />

i napuštanje zemlje uz nestanak tradicionalnih sistema proizvodnje niskog ulaganja<br />

u planinskim predelima, što degradira prirodna staništa i biodiverzitet, koje je ranije podržavala<br />

povoljna poljoprivredna praksa poljoprivrednih gazdinstava s intenzivnom proizvodnjom.<br />

Sve češće napuštanje ovih oblasti, koje su se koristile za uzgoj stoke na ispaši,<br />

rezultiralo je nestankom mnogih oblasti poluprirodnih travnjaka zbog prirodnih procesa<br />

ekološke sukcesije. Prelazak travnate u žbunastu ili šumsku vegetaciju niskog kvaliteta<br />

ugrozio je na ovim površinama opstanak mnogih vrsta, često onih retkih i endemskih. Uz<br />

to, evidentan je i gubitak genetičke raznovrsnosti rasa domaće stoke i gajenog bilja kao<br />

rezultat intenziviranja poljoprivrede i „modernizacije”.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 37


Demografija<br />

Sve manje dece se rađa u selima Srbije, pa je i sezonski<br />

povratak unuka radost za ostarelo seosko stanovništvo<br />

U praksi ne postoji statistička<br />

definicija ruralnih naselja<br />

Srbije. Podela na urbana i<br />

ostala naselja u Srbiji, prema<br />

popisima od 1981. do 2002.<br />

godine bazirana je na odlukama<br />

opština kojima one<br />

daju selima status gradskog<br />

naselja. Dovoljno je da selo<br />

ima Generalni urbanistički<br />

plan da bi mu bio dodeljen<br />

status gradskog naselja. Sva<br />

naselja koja nisu proglašena<br />

gradovima su tako ostala<br />

klasifikovana kao sela.<br />

Prema ovoj definiciji, oko<br />

70% teritorije Srbije može<br />

biti klasifikovano kao ruralna<br />

teritorija, sa 43% stanovništva koje tu živi. Za potrebe Plana <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i da bi se<br />

omogućilo poređenje sa EU statistikom, ruralne oblasti Srbije su definisane prema OECD<br />

kriterijumima kao opštine s gustinom naseljenosti ispod 150 stanovnika⁄km 2 . Prema toj<br />

definiciji se 129 od 165 opština karakteriše kao ruralne opštine. U ovom slučaju ruralne<br />

oblasti zauzimaju do 85% ukupne teritorije sa 55% stanovništva koje tu živi. Ruralni deo<br />

Srbije ima oko 3900 naselja. U ruralnim regionima Srbije, definisanim prema OECD metodologiji,<br />

ima 1.365.000 domaćinstava, što je 54% ukupnog broja domaćinstava u Srbiji.<br />

Dugo vreme su ruralni regioni bili neto izvoznici stanovništva za urbane sredine. Ruralne<br />

oblasti, specijalno one planinske, i dalje gube stanovništvo, naročito mlađi deo populacije.<br />

To preti da ugrozi ne samo razvoj već i opstanak ruralnih zajednica u većem delu Republike,<br />

bez obzira na slab reverzibilni proces, nastao propadanjem lokalnih indistrijskih centara i<br />

prilivom izbeglica. Od 1991. do 2002. godine broj stanovnika u ruralnim područjima Srbije<br />

opao je za 3,6% u poređenju s ukupnim padom broja stanovnika u zemlji za 1%. Razlozi za<br />

ovu pojavu su raznovrsni, mada pretežno ekonomski. Međutim, za njihovo ispravno razumevanje<br />

nije dovoljna ekonomska već i socijalna ekspertiza, kako bi se predupredilo izvlačenje<br />

pogrešnih zaključaka. To često uslovljava sterilan odnos ka problemu depopulacije i depopulisanih<br />

oblasti, kao nečemu prema čemu se treba odnositi kao prema trijaži ranjenika u<br />

velikim nesrećama – pomoći manje povređenima, a ozbiljno ugrožene ostaviti da umru. Uz<br />

uvrežen stav da je selo nešto nazadno, u Srbiji se može lako desiti da ono samo nikada i ne<br />

doživi razvoj, već da u najboljem slučaju samo preživi. Dok društvenoekonomski indikatori<br />

pokazuju da se ruralne oblasti suočavaju sa zajedničkim izazovima, postoji upadljiva raznolikost<br />

u putevima <strong>razvoja</strong> uglavnom ruralnih regiona s prednostima u dobrim uslovima za<br />

intenzivnu poljoprivrednu proizvodnju, uz postojanje industrije za preradu hrane i blizine<br />

tržišta, što je sve daleko od tradicionalne, opšte slike ruralnih nedostataka.<br />

38<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Ekonomija<br />

Do koje mere je za Srbiju značajan ruralni razvoj govori i činjenica da 55% populacije<br />

Republike živi u ruralnim oblastima, stvarajući 41% BDP zemlje. Ovo govori i o ogromnoj<br />

važnosti ruralnih prostora i <strong>ruralnog</strong> stanovništva Srbije, uprkos tome što je do početka XXI<br />

veka, zahvaljujući agrarnom egzodusu zbog procesa modernizacije poljoprivrede i trenda<br />

urbanizacije i žrtvama u lokalnim ratovima, ruralna Srbija izgubila veliki procenat stanovništva,<br />

naročito mladog. Stopa nezaposlenosti u ruralnim oblastima dostiže 21%, a BDP po<br />

stanovniku tek 74% nacionalnog proseka. Situacija je još alarmantnija u ruralnim oblastima<br />

marginalnim za poljoprivredu, gde, prema navodima Svetske banke, približno milion ljudi<br />

živi ispod granice siromaštva sa 2 dolara na dan. Razlog ovome je uglavnom isključivo oslanjanje<br />

ruralne ekonomije na poljoprivredu – 68% malih ruralnih domaćinstava identifikuje<br />

poljoprivredu kao izvor prihoda čak i u uslovima koji ne obezbeđuju njenu održivost i profitabilnost.<br />

Poljoprivredu Srbije tako i dalje uveliko karakterišu niska stopa produktivnosti i<br />

nizak prihod gazdinstava, a veliki broj gazdinstava proizvodi i dalje samo za svoje potrebe.<br />

Ekonomska struktura ruralnih regiona Srbije umnogome zavisi od primarnog sektora i još je<br />

bazirana na ekstenzivnoj eksploataciji prirodnih resursa. Mala ruralna domaćinstva su visoko<br />

zastupljena u socioekonomskoj strukturi ruralnih domaćinstava Srbije. Gazdinstava do 3 ha ima<br />

oko 328.000 i ona čine oko 56% svih gazdinstava u ruralnim oblastima. Preko 600.000 gazdinstava<br />

ima manje od 5 ha zemlje. Prosečna veličina porodičnog gazdinstva u Srbiji je oko 3,7 ha.<br />

Privatno vlasništvo je dominantan oblik u vlasničkoj strukturi 5,4 miliona hektara ukupnog<br />

poljoprivrednog zemljišta Srbije. Od ukupnog obradivog poljoprivrednog zemljišta 83,7% je u<br />

privatnim rukama. Poljoprivredna<br />

populacija uključuje starije od 60<br />

godina s nižim stepenom obrazovanja<br />

i veliki procenat izdržavanih<br />

lica starijih od 15 godina.<br />

Nezaposlenost u ruralnim oblastima<br />

dostiže čak 21%, čemu treba<br />

dodati virtuelnu nezaposlenost ili<br />

nisku produktivnost upošljenih u<br />

poljoprivredi koja ih čini nesposobnim<br />

da stvore dohodak dovoljan<br />

za opstanak. I pored egzodusa<br />

iz ruralnih krajeva, u Srbiji je stopa<br />

učešća poljoprivrede u zaposlenosti<br />

ostala među najvišim u Evropi,<br />

sa 33% zaposlenih u primarnom<br />

sektoru, dok je 75–80% aktivnog<br />

radnog stanovništva u ruralnim<br />

područjima uključeno u poljoprivredu.<br />

Agrarna prezaposlenost<br />

je, međutim, delimično iluzija jer<br />

Članovi domaćinstva porodica Dmitrović su<br />

povratnici iz Beograda. Danas se na Rudniku uspešno<br />

bave proizvodnjom kozjeg sira. UNJP je obezbedio<br />

duplikator kao doprinos privođenju njihove mini<br />

sirarnice novim propisima bezbednosti hrane.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 39


je starosna struktura ruralne populacije vrlo nepovoljna – preko 50% farmi nema aktivne<br />

farmere, a gotovo četvrtina farmera je starija od 60 godina. Postojeća struktura zaposlenih<br />

rezultat je nedovoljno raznovrsne ekonomske strukture, koja se i dalje uveliko oslanja na<br />

poljoprivredu i industriju prerade hrane. Ruralna radna snaga je uglavnom zaposlena na poslovima<br />

koji zahtevaju mušku radnu snagu: građevinarstvo, transport, delimično industrija<br />

prerade hrane, kao i radnike s relativno niskim kvalifikacijama.<br />

U strukturi ruralne zaposlenosti gotovo 59% <strong>ruralnog</strong> stanovništva u radnom dobu između<br />

15 i 64 godine ima srednje obrazovanje. U Srbiji osobe sa završenom trogodišnjom<br />

srednjom stručnom školom spadaju u ovu kategoriju. U strukturi seoskog stanovništva<br />

starijeg od 15 godina većina od 39,2% ima srednju školu, 28% završilo je samo osnovnu<br />

školu a 29% nije pismeno i nema nikakvo formalno obrazovanje. Samo je 4% seoskog<br />

stanovništva starijeg od 15 godina završilo fakultet. Obrazovna struktura žena u okviru<br />

seoskog stanovništva starijeg od 15 godina je nepovoljna jer je 36% njih nepismeno<br />

i bez osnovnog obrazovanja. Veštine i kompetentnost s takvim kvalifikacijama svakako<br />

ne zadovoljavaju zahteve za primenu moderne tehnologije i nepovoljno utiču na ukupan<br />

kapacitet raspoložive radne snage u ruralnim područjima.<br />

Diverzifikacija ruralne ekonomije,<br />

usklađena s intenzifikacijom<br />

poljoprivrede gde god<br />

je to moguće, u Srbiji je jedini<br />

put za oporavak srpskog sela.<br />

Ona je uveliko otežana nedostatkom<br />

znanja o razvoju pogodnih<br />

modela koji odgovaraju<br />

konkretnim uslovima. Najređi<br />

tip zaposlenosti seoskog stanovništva<br />

od 3% predstavlja privatni<br />

biznis sa zaposlenima. Po sektorima,<br />

najviše ovako zaposlenih<br />

ima u trgovini – 39%, poljoprivredi<br />

– 28% i industriji – 13%.<br />

Privatni biznis koji ne angažuje<br />

tuđu radnu snagu ima 20% aktivnog<br />

seoskog stanovništva,<br />

pretežno u poljoprivredi – 76%<br />

i u skromnom broju u trgovini i<br />

građevinarstvu. Generalno, navedeni<br />

podaci znače da je samo<br />

Tkanje obezbeđuje dodatni prihod Dragice<br />

Joćović iz Ljiga, Centralna Srbija.<br />

7% aktivnog seoskog stanovništva samozaposleno, sa angažovanjem drugih zaposlenih<br />

ili bez toga, na nepoljoprivrednim poslovima. Ovaj podatak se može smatrati objektivnom<br />

merom nedostatka preduzetništva u ruralnoj ekonomiji Srbije. Stopa nezaposlenosti<br />

u ruralnim oblastima je takođe zabeležena kao vrlo visoka, sa 21%, odražavajući ponovo<br />

problem nedostatka mogućnosti zaposlenja. Investitori nevoljno angažuju svoj novac<br />

40<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


tamo gde nema dobro obučenog osoblja. Nasuprot tome, obrazovani ljudi teško mogu da<br />

se skrase u ruralnim sredinama koje nemaju atraktivan privredni ambijent i mogućnosti<br />

za zaposlenje koje odgovaraju njihovim specifičnim potrebama. Vrlo mali broj ljudi u ruralnim<br />

oblastima je bio u stanju da valorizuje javna ili kvazijavna dobra kao što su čista<br />

životna sredina, atraktivni predeli i kulturno nasleđe, uključujući hranu. Govor o uspešnim<br />

ruralnim regionima na bazi ovih potencijala je još daleka budućnost, kada poboljšana<br />

infrastruktura i ulaganja u <strong>turizam</strong> učine možda rekreaciju u ruralnim sredinama izvodljivijom<br />

i/ili stanovanje u ruralnim oblastima atraktivnijom životnom opcijom.<br />

Ugrožene grupe u ruralnim<br />

područjima: siromašni,<br />

mladi i žene, pogođene<br />

su nezaposlenošću koja se<br />

ne vidi uvek kao takva ili<br />

je prikrivena. Regionalna<br />

politika tržišta rada mora<br />

da se nosi sa takvim problemima,<br />

kao i sa specifičnim<br />

potrebama ove populacije.<br />

Problem zaposlenja<br />

u ruralnim područjima je<br />

pogoršan hroničnim nedostatkom<br />

kapitala za pokretanje<br />

novih proizvodnih<br />

programa i neophodno restrukturisanje.<br />

Problem je<br />

nerazvijenost svih vrsta seoske<br />

infrastrukture, uključujući<br />

obrazovnu, socijalnu<br />

a posebno putnu, što sve<br />

Ne znamo kakve probleme ima ovaj čovek, čija će partnerka<br />

danas dobiti cveće, ali problem aktivne muške populacije u<br />

selima nije samo veliki stepen nezaposlenosti (budući da su<br />

upravo oni najčešće vlasnici poljoprivrednih imanja),već loši<br />

uslovi života koji uzrokuju intenzivnu migracija žena iz sela u<br />

gradove. U Srbiji danas ima sela u kojima polovina muškaraca<br />

ostaju neoženjeni do kasnih pedesetih ili do kraja života.<br />

sprečava razvoj ruralne ekonomije. S obzirom na to da demografska struktura ruralnih oblasti<br />

često nije odgovarajuća, kako bi podržala pružanje lokalnih javnih usluga ili izgradnju<br />

fizičke infrastrukture, teško je očekivati da će većina srpskih ruralnih oblasti dobiti bilo koju<br />

od njih u bližoj budućnosti. Kako ovi regioni imaju teškoća da uspostave neophodnu kritičnu<br />

masu objekata, proizvodnih usluga i infrastrukture za podršku uspostavljanja poslova ili<br />

preduzetništva, privreda ne stvara mogućnosti za zapošljavanje i postoje jaki podsticaji za<br />

mlade ljuda da nastave da se iseljavaju. Nezaposlenost i nedostatak usluga, što vodi do <strong>ruralnog</strong><br />

egzodusa, bio je opšti šablon u ruralnim područjima od kada je poljoprivredni sektor<br />

prestao da bude pribežište u zapošljavanja (OECD, 2006) i to nije specifično samo za Srbiju.<br />

Ruralne oblasti i sela su najveće blago i najdragocenije javno dobro svake zemlje, pa i<br />

Srbije. Pored ekonomskih i socijalnih razloga očuvanje, obnavljanje i razvoj ruralnih zajednica<br />

imaju svoju demografsku, ekološku i kulturnu dimenziju i iskazuju potrebu i sposobnost<br />

da se poboljša kvalitet života tih zajednica u svoj njegovoj punoći. Otuda i naša<br />

potreba za kreiranjem pravog društvenog pokreta za integralni ruralni razvoj i jačanje<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 41


Petar Bekov, popularni Perča, povratnik<br />

je iz grada. I sa desetak zanata „u<br />

prstima” i svojom velikom angažovanošću<br />

u poljoprivredi i turizmu, Perča živi<br />

teško u svom malom selu Smilovci<br />

u podnožju planine Vidlič blizu<br />

Dimitrovgrada u Istočnoj Srbiji.<br />

prepoznatljive ruralne kulture, samopouzdanja<br />

i samosvesti (Malešević, 2004).<br />

Ruralne zajednice moraju da se suoče s brojnim<br />

izazovima, koji doprinose slabijim ekonomskim<br />

performansama, ali i pojavi siromaštva.<br />

Prema studiji Svetske banke Ruralna ranjivost u<br />

Srbiji, domaćinstva i regioni s većom zavisnošću<br />

od poljoprivrednih aktivnosti su u većem<br />

riziku od ugroženosti i siromaštva od onih gde<br />

veći udeo prihoda dolazi iz nepoljoprivrednih<br />

izvora. Veći udeo prihoda iz poljoprivrede je<br />

direktno povezan s većim ukupnim rizikom,<br />

posebno od elementarnih nepogoda kao što je,<br />

na primer, suša (Ersado, 2006). Smatra se da, s<br />

obzirom na to da će ruralne oblasti Srbije i u<br />

buduće biti pogođene negativnim klimatskim<br />

promenama, promenjeni uslovi za razvoj poljoprivrede<br />

mogu preizvesti još teže posledice<br />

po opstanak ruralnih zajednica, veće i od efekata<br />

trenutne ekonomske krize.<br />

Danas je teško naći ovčara za čuvanje stada<br />

na srpskim planinama. Njihov je život<br />

težak jer provode većinu godine izolovani<br />

u planini, gde nepostojanje bilo kakve infrastrukture<br />

potpuno onemogućava komunikaciju,<br />

snabdevanje, pa i pristizanje<br />

hitne pomoći. Ovo stado na Staroj planini čuvaju ovčari izloženi na milost i nemilost<br />

oštroj klimi, bez kvalitetnog smeštaja i pod stalnom pretnjom vukova. Oni održavaju<br />

retka preostala stada sastavljena mahom od autohtonih, danas retkih rasa, od proleća<br />

do jeseni, kada ih spuštaju<br />

u dolinu. Iskustvo nedavnih<br />

pokušaja subvencionisanja<br />

njihovih plata, pokazalo je da<br />

interesovanje za ovu delatnost<br />

nije u potpunosti nestalo, što<br />

predstavlja veliki potencijal<br />

za aktiviranje ogromnog<br />

resursa planinskih poluprirodnih<br />

pašnjaka za stočarsku<br />

proizvodnju.<br />

42<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Održivi ruralni razvoj u Srbiji<br />

„Održivost” je termin novijeg datuma. On predstavlja<br />

kapacitet da se traje, izdrži. Reč održivo,<br />

međutim, koristi se danas u previše situacija; pritom<br />

javnost naročito zbunjuje termin „ekološka<br />

održivost”. Često se govori i o održivom razvoju,<br />

održivom rastu, održivoj ekonomiji, održivom<br />

društvu i održivoj poljoprivredi. Sve je održivo<br />

(Temple, 1992 cit. Wikipedia, 2012). Moda „održivosti”<br />

polako nervira jer zbunjuje javnost, koja se<br />

s pravom pita šta ona zapravo znači. Termin „održiv”<br />

zapravo je teško objasniti van konteksta, pa<br />

ćemo pokušati da ga objasnimo u okvirima sektora<br />

poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Po prirodi stvari, „održiva” poljoprivreda je suprotnost<br />

efikasnoj intenzivnoj poljoprivrednoj<br />

proizvodnji, baziranoj na eksploataciji tehničkih<br />

proizvodnih kapaciteta zemlje, biljaka i životinja,<br />

Održivost <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji<br />

pre svega zavisi od čovekovog aktivnog<br />

prisustva u seoskim sredinama.<br />

June rase buša, nalik divljim preživarima, odlično se snalazi i na siromašnim<br />

pašnjacima na kojima moderne rase goveda nemaju šta da traže. Da li su<br />

poboljšanje rasnog sastava i prisilna melioracija siromašnih travnjak koja ugrožava<br />

životnu sredinu onda pravo rešenje za njihovu ekonomsku valorizaciju<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 43


adi ostvarivanja niske cene, bez računice o šteti po čovekovu okolinu i dovoljne količine<br />

hrane, bez obzira na kvalitet. Poljoprivreda koja može da nosi epitet „održivosti” zasniva<br />

se na razumevanje prirode i njenih procesa i više znanja nego ikad – to je „novi način<br />

gledanja na stare stvari”.<br />

Održivost nije stvar izbora već stvar nužnosti. Prihvatanjem i razumevanjem „održivosti”<br />

postoji mogućnost da se nedostaci u ruralnoj Srbiji pretvore u prednosti. Srbija zaista ima<br />

dobre šanse da preskoči nekoliko stepenika na putu ka dostizanju održivosti svog <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong>, i to za kratko vreme, ukoliko aktivira tradicionalna znanja i iskustvo koja<br />

i dalje funkcionišu u praksi, bez čekanja da neko drugi izmisli održiva rešenja za njene<br />

specifične uslove. Tradicionalno domaće znanje živi u ruralnim zajednicama. Da bismo<br />

mogli da iskoristimo ovu priliku, moramo prvo da zaista prihvatimo i razumemo zašto<br />

ovaj prividno oštar zaokret unazad mora biti izveden. Da bismo mogli da razumemo, prvo<br />

treba da ponovo razmotrimo značenje reči progres. On mora da počne rehabilitacijom<br />

održivog načina života, dakle punim prepoznavanjem tradicionalnog, etnički zasnovanih<br />

znanja, veština, normi i institucija, i uz poštovanje uobičajenih prava starosedelaca. Na<br />

tim pretpostavkama zaista može početi jedan strpljiv, nenasilan proces pregovaranja o<br />

budućim ekonomskim i ekološkim pravima i odgovornostima među različitim zainteresovanim<br />

stranama.<br />

Đerdapska klisura je najvažniji deo prirodnog kapitala regiona Donjeg Podunavlja.<br />

44<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Treba, dakle, nastojati da se dalje unapređuju i održavaju kapitalni resursi onog prostora<br />

kojim se bavimo. Kapital je stalna zaliha dobara koja pripadaju jednom ruralnom prostoru<br />

i od kojih možda zavise njegova budućnost i dobrobit njenih ljudi i naselja. Četiri vrste<br />

kapitala odgovaraju svakom od četiri stuba <strong>razvoja</strong>.<br />

• Ljudski kapital uključuje lične ljudske veštine, znanje, iskustvo itd. Ovaj kapital<br />

se može unaprediti obrazovanjem, obukom i „izgradnjom kapaciteta”, uz izvestan<br />

napor da se zadrže mladi i vešti ljudi ili privuku sposobni ljudi iz drugih krajeva.<br />

• Privredni kapital uključuje već ustanovljena preduzetništva svih vrsta (farme, preradne<br />

kapacitete, usluge, turističke objekte) i proizvode ili sirovine iz okruženja<br />

(kao što su proizvodi gazdinstava i šuma, termalne vode, čak i otpad iz postojećih<br />

fabrika) koji mogu stvoriti osnovu za postizanje veće dodate vrednosti. Ova vrsta<br />

kapitala može se unaprediti širenjem preduzeća, stvaranjem novih preduzeća ili<br />

jačanjem privrednih lanaca na posmatranom lokalitetu.<br />

• Ekološki ili prirodni kapital uključuje zdrave eko-sisteme, čiste reke, čist vazduh,<br />

prirodu, tzv. kulturne pejzaže i istorijske zgrade (rezultat delovanja čoveka). Ovaj<br />

kapital se može zaštiti i unaprediti tako što će se izbegavati one aktivnosti koji bi<br />

mu nanele štetu. Dakle, treba ih koristiti na načine koji ih održavaju i obogaćuju, a<br />

uz to su potrebni za korist društva i privrede.<br />

• Društveni ili institucionalni kapital uključuje formalne i neformalne institucije i<br />

mreže kao što su škole, zdravstveni centri, društva i klubovi, lokalne samouprave,<br />

socijalni servisi. Ovaj kapital se može unaprediti održavanjem snage i demokratske<br />

odgovornosti javnih institucija, razvojem kapaciteta za upravljanje javnih službenika,<br />

jačanjem civilnog društva i izgradnjom partnerstva koji je u centru procesa<br />

lokalnog <strong>razvoja</strong>.<br />

Ruralni razvoj u Srbiji uveliko zavisi od konačnog jačanja svesti da primarna poljoprivredna<br />

proizvodnja i eksploatacija prirodnih resursa ne mogu same da održe ruralnu ekonomiju.<br />

Njena nova struktura, međutim, mora biti izgrađena na postojećem kapitalu, koji<br />

onda može dalje stvoriti napredak. Polazak od nule je moguć, ali je vrlo skup. Istorijska<br />

linija ekonomskih aktivnosti u lokalnoj sredini brzo i jeftino će posvedočiti o postojećem<br />

kapitalu i dobrim praksama, ili greškama zabeleženim u iskustvu lokalne zajednice.<br />

Lokalna ekspertiza može obezbediti vredne inpute koji se mogu ukrstiti sa spoljnom ekspertizom<br />

i ad hoc procenom postojećeg stanja i mogućnosti, a ova sinergija jedina može<br />

da izrodi najverovatnije uspešno i održivo rešenje.<br />

Proširenje primarnog sektora je još moguće uvođenjem održivog upravljanja zemljištem,<br />

vodom, pašnjacima i šumama u većini područja Srbije. U Srbiji je zemljište nepovoljno za<br />

poljoprivredu pogodno za intenzivniju proizvodnju drveta i ostalih šumskih proizvoda:<br />

lekovitog bilja, šumskog voća, pečuraka, kao i parapoljoprivrednih proizvoda iz pčelarstva.<br />

Uzgoj divljači i akvakultura mogu pomoći da pritisak lova i ribolova na prirodne<br />

resurse ribe i divljači bude manji. Ruralne oblasti koje, zbog ograničenosti zemljišnih resursa,<br />

ne mogu da iznesu intenzifikaciju poljoprivrede zahtevaju očuvanje tradicionalnih<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 45


održivih sistema kako bi se očuvala priroda. Ali one, s druge strane, pružaju povoljnosti<br />

za uvođenje turizma, na primer, uz jedini zahtev da ove aktivnosti budu dimenzionisane u<br />

skladu s okruženjem da se ne bi poremetila osetljiva ravnotežu lokalne zajednice i prirode.<br />

Ovakave, nekada uobičajene, predivne scene danas su postale veoma retke u<br />

Srbiji. U Deliblatskoj peščari u Južnom Banatu još postoje tradicionalni pašnjaci<br />

na kojima pasu stare rase goveda i ovaca a na Staroj planini se poslednjih godina<br />

rehabilituju tradicionalni pašni sistemi koji postaju sve atraktivniji za turiste<br />

46<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


RURALNI TURIZAM U SRBIJI<br />

Situacija u ruralnom turizmu<br />

Ruralni <strong>turizam</strong> se u Srbiji definiše kao <strong>turizam</strong> koji posetiocu nudi „ruralno okruženje”<br />

tako što mu omogućava da na jedinstven način doživi mrežu života prirode, kulture i ljudi.<br />

To podrazumeva da posetilac uživa u autentičnim, originalnim iskustvima i vraćanju korenima<br />

ili suštini <strong>ruralnog</strong> načina života. Ruralni <strong>turizam</strong> se zasniva na principima održivosti<br />

i podrazumeva niz aktivnosti i usluga koje stanovništvo u ruralnim oblastima organizuje<br />

upravo na bazi elemenata koji karakterišu te ruralne oblasti. Pritom ponuda u ruralnom turizmu<br />

ne obuhvata samo vidljive karakteristike prirode, arhitekture, narodnih umotvorina,<br />

gastronomije već i one nevidljive kao što su, na primer, tradicionalna gostoljubivost, običaji,<br />

kultura odnosa s prirodom, kultura komunikacije, verovanja i legende lokalnog stanovništva<br />

različitih nacionalnosti i religija koji su na konkretnom prostoru razvili specifičan<br />

način života. Upravo taj doživljaj jedinstvene multidimenzionalne mreže života ostvaren<br />

kroz lični kontakt s lokalnim stanovništvom čini ruralni <strong>turizam</strong> jedinstvenim.<br />

Tradicionalna gostoljubivost je jedna od najcenjenijih<br />

komponenata srpske ponude <strong>ruralnog</strong> turizma,<br />

„Vlaška kuća” kod Kladova<br />

Iako solidno razvijen, naročito<br />

u nekim delovima<br />

Vojvodine, Centralne i<br />

Zapadne Srbije, ruralni <strong>turizam</strong><br />

je još nerazvijen i nedovoljno<br />

prepoznat turistički<br />

proizvod Srbije. Do sada je<br />

ruralni <strong>turizam</strong> podržan sa<br />

više od 32.000 registrovanih<br />

i neregistrovanih kreveta u<br />

ruralnim područjima, od<br />

kojih je samo 10.000 u seoskim<br />

naseljima. Na osnovu<br />

istraživanja lokalnih turističkih<br />

organizacija u Republici<br />

Srbiji procenjuje se da ruralni<br />

<strong>turizam</strong> u ovom trenutku direktno<br />

učestvuje u ekonomiji<br />

Srbije sa 10,4 milijarde dinara.<br />

To predstavlja 16% ukupnog BDP-a u sektoru putovanja i turizma u Republici Srbiji<br />

2010. godine. Zabeležena prosečna dnevna potrošnja je manja nego u drugim zemljama<br />

i iznosi 1900 dinara po osobi, ne uključujući troškove smeštaja i prevoza. Procenjuje se<br />

da je 2009. godine ruralni <strong>turizam</strong> ostvario 2,7 miliona noćenja ili 27% ukupnog broja<br />

turističkih noćenja u Republici Srbiji. Analiza podataka iz ovih istraživanja pokazuje da<br />

postoje velike sezonske varijacije i mala stopa popunjenosti smeštajnih kapaciteta u ruralnim<br />

oblastima. Prosečna stopa popunjenosti hotela u ruralnom smeštaju iznosi 4%, a<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 47


ostalih smeštajnih kapaciteta 21%. Da bi korišćenje kapaciteta bilo potpunije, osim same<br />

promocije <strong>ruralnog</strong> turizma mora se unaprediti postojeća i buduća ponuda smeštaja, a<br />

broj kreveta povećati u skladu sa zahtevima tržišta. Na primer, veliki deo ciljane populacije<br />

koju zanima ruralni <strong>turizam</strong> pripada različitim grupacijama: planinari, deca, bajkeri,<br />

timovi iz raznih firmi i sl. Jedan od njihovih primarnih zahteva je da se ne razdvajaju pri<br />

smeštaju. Dakle, konkretno selo u kome borave (ako je to već nemoguće učiniti u istom<br />

domaćinstvu) moralo bi da bude u stanju da smesti 45–50 ljudi, koliki je obično standard<br />

za ture s autobuskim prevozom. Ukoliko se ovaj uslov ne može ispuniti, turiste u tom<br />

mestu neće zadržati duže nijedna aktivnost, pa ni savršena ponuda hrane, zabave i sl. U<br />

najboljem slučaju, neke od ponuđenih usluga u mestu koje ne može obezbediti smeštaj<br />

cele grupe ovakve će grupe konzumirati samo usput. Ukoliko je ciljna grupa npr. porodica,<br />

nikako se ne može tolerisati nedostatak kupatila, a u skorije vreme ni zajednički mokri<br />

čvor itd. Ponuda smeštaja u tom smislu treba da pretrpi promene tako što će se uvesti<br />

posebne oznake za označavanje kvaliteta smeštaja i ponuđenih usluga.<br />

Prema nedavno usvojenom planu, <strong>turizam</strong> u Republici Srbiji trebalo bi da sledećih pet godina<br />

dostigne ukupnu godišnju stopu rasta od 3%. Sličan rast može se očekivati i u ruralnom<br />

turizmu gde broj kreveta treba da naraste za novih 8000. Implementacija Programa<br />

<strong>razvoja</strong> održivog <strong>ruralnog</strong> turizma trebalo bi da stimuliše razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma u<br />

Republici Srbiji, što će omogućiti povećanje stope njegovog rasta za dodatnih 8%. Prema<br />

tome, ukupna stopa rasta u turizmu koja se očekuje u narednih 5 godina iznosi 11% i rezultat<br />

je i rasta ostvarenog na osnovu ovog programa.<br />

Domaćinstvo „Tri hrasta” u selu Klatičevo kod Gornjeg Milanovca pruža jednu<br />

od najkompletnijih usluga u ruralnom turizmu Centralne Srbije.<br />

48<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Strateški plan <strong>razvoja</strong> turizma za Srbiju je 2007. godine identifikovao ruralni <strong>turizam</strong> kao<br />

važan proizvod, koji može da pokaže orijentaciju Srbije ka prirodi i razvoju održivog turizma.<br />

Takođe je konstatovano da je ruralni <strong>turizam</strong> Srbije zastupljen širom njene teritorije<br />

i da nudi različita iskustva u vizuelnom i emotivnom smislu. Renoviranje i oživljavanje<br />

postojećih objekata u selima Srbiji u službi <strong>ruralnog</strong> turizma prepoznati su kao povoljan<br />

razvoj događaja. U smislu različitih ekonomija i iskustava, definisana su i četiri turistička<br />

klastera: Vojvodina, Beograd, Jugoistočna Srbija i Jugozapadna Srbija. Prema Master-planu<br />

<strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma iz 2010. godine, definisano je 12 klastera <strong>ruralnog</strong> turizma (KRT):<br />

1. KRTG 1: Centralna Srbija i Zapadna Srbija – KRT1: Golija; KRT2: Zlatar i Zlatibor; KRT3:<br />

Kopaonik; KRT 4: Centralna Srbija;<br />

2. KRTG 2: Južni Banat i Donje Podunavlje – KRT5: Donje Podunavlje; KRT6: Južni Banat;<br />

3. KRTG 3: Istočna Srbija – KRT7: Sokobanja; KRT 8: Istočna Srbija; KRT9: Jugoistok;<br />

4. KRTG 4: Vojvodina – KRT10: Fruška gora; KRT11: Gornje Podunavlje; KRT12: Sever.<br />

Program <strong>razvoja</strong> održivog <strong>ruralnog</strong> turizma Srbije izrađen je na osnovu Strategije <strong>razvoja</strong><br />

turizma Republike Srbije i Nacionalnog master-plana za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, dokumenata<br />

Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija „Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong>”. Program je u potpunosti usklađen sa Zakonom o turizmu Republike Srbije. Cilj<br />

programa je razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji u svrhu diverzifikacije ruralne ekonomije, a<br />

radi smanjenja siromaštva, poboljšanja kvaliteta života, očuvanja kulturnog bogatstva zemlje,<br />

zaštite životne sredine i ravnomernijeg regionalnog <strong>razvoja</strong>. Ovaj program ima takođe<br />

za cilj da ruralni <strong>turizam</strong> Republike Srbije doprinese ukupnom razvoju turizma zemlje, a<br />

u skladu s njegovim velikim potencijalom.<br />

Ruralni <strong>turizam</strong> je identifikovan<br />

kao ključni katalizator koji može<br />

pokrenuti ruralnu ekonomiju lansiranjem<br />

novih biznis inicijativa i razvojem<br />

sinergije između postojeće poljoprivredne<br />

proizvodnje i turizma.<br />

Služenje obilnih obroka navika je u selima Srbije koja<br />

je prenesena i u <strong>turizam</strong>. Koliko je i kada je opravdana,<br />

ostaje da se razmotri od situacije do situacije.<br />

Na osnovu identifikacije i procena<br />

osnovnih resursa za razvoj <strong>ruralnog</strong><br />

turizma u Srbiji urađenih u okviru<br />

UNJP STRD projekta zaključeno je<br />

da Republika Srbija raspolaže bogatim<br />

diverzitetom prirodnih i kulturnih<br />

resursa atraktivnih za razvoj<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma. Međutim, ti resursi<br />

nisu razvijeni do svojih punih<br />

potencijala. Osim toga, postoje i neki<br />

ozbiljni izazovi u pogledu <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong><br />

turizma, uključujući nepostojanje<br />

pratećih struktura. Kritična veza<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 49


je nedostatak upravljanja i organizacije između zainteresovanih strana na nacionalnom, regionalnom<br />

i lokalnom nivou, odnosno javnog i privatnog sektora i civilnog društva, neophodnih<br />

za upravljanje ruralnim turizmom na efikasan i održiv način. Postoji opšta potreba<br />

za razvojem ljudskih resursa i kapaciteta koji treba da podrže razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />

Nepostojanje svesti o turističkim potencijalima i vrednostima prirodnih i kulturnih dobara<br />

među stanovništvom, kao i nedovoljni kapaciteti i nedovoljna podrška ruralnom turizmu<br />

ukazuju na neophodnost uspostavljanja servisnih centara za razvoj ljudskih resursa,<br />

kao i pratećih struktura za podršku, kako bi se omogućio razvoj kapaciteta ljudskih resursa<br />

u ruralnom turizmu. Neke lokalne turističke agencije imaju u ponudi celogodišnje proizvode<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma, dok i dalje manji broj međunarodnih turoperatera već promoviše<br />

ruralnu Srbiju. To znači da je određeno, ali ograničeno pozicioniranje već ostvareno.<br />

Međutim, broj stranih posetilaca je mali u odnosu na domaće, a to su uglavnom posetioci<br />

iz susednih zemalja. Kao i u slučaju drugih destinacija, osnovni pokretač tržišta <strong>ruralnog</strong><br />

turizma je domaće tržište. Najveća barijera za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma je dostupnost – loša<br />

putna infrastruktura, razdaljina i loša i nedostajuća signalizacija. Slede nedostatak informacija,<br />

nedostatak sadržaja i ponuđača, kao i loši higijenski uslovi u turističkim oblastima<br />

i nepostojanje ponude organizovanih aktivnosti i drugih atrakcija uz ponudu smeštaja.<br />

Priprema dobre tradicionalne hrane uči se<br />

od malih nogu. Mala domaćica iz turističkog<br />

gazdinstva „Gostoljublje” u selu Skakavica<br />

kod Kosjerića, Centralna Srbija<br />

U stvarnosti se dobre potencijalne turističke<br />

destinacije u Srbiji mogu prepoznati<br />

u svim njihovim tipovima kao što<br />

su: tradicionalne, popularne destinacije<br />

(blizu velikih urbanih oblasti koje imaju<br />

veliki deo dnevnih posetilaca); bogate<br />

poljoprivredne oblasti (gde gazdinstva<br />

pružaju mnogo toga što se dopada posetiocima);<br />

oblasti za tradicionalan odmor<br />

(sa značajnim smeštajnim kapacitetama<br />

i infrastrukturom, koje nastoje da unaprede<br />

ponudu i smanje uticaj na životnu<br />

okolinu); udaljene oblasti (čija je privlačnost<br />

bazirana na divljači i divljini, s prilikom<br />

za razvijanje ekoturizma); planinske<br />

i šumske oblasti (sa već uspostavljenim<br />

ruralnim turizmom, ali koje nastoje da<br />

ojačaju svoju ponudu i učine je raznovrsnijom);<br />

zaštićene oblasti (nastoje da<br />

upravljaju turizmom, kao i životnom<br />

okolinom i lokalnom ekonomijom na integralan<br />

način) i ruralne oblasti s malim<br />

istorijskim gradovima i selima i bogatim<br />

istorijskim, arhitektonskim, kulturnim i<br />

industrijskim nasleđem.<br />

50<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Ruralni <strong>turizam</strong> je u visokoj korelaciji s drugim vrstama turističkih proizvoda koji su u<br />

Republici Srbiji već razvijeni, uključujući <strong>turizam</strong> baziran na prirodi i kulturni <strong>turizam</strong>.<br />

Ruralni <strong>turizam</strong> može da podrži dalji razvoj tih proizvoda i može da ih još više unapredi.<br />

TOS je na tržištu već promovisao proizvod nazvan „seoski život”, koji odražava ruralne<br />

vrednosti i simbole Republike Srbije kao dobru osnovu za ruralni <strong>turizam</strong>. Međutim, još<br />

postoje velike praznine u turističkom lancu vrednosti, uključujući neiskorišćene mogućnosti<br />

sinergije unutar lanca snabdevanja, pre svega između sektora poljoprivrede i sektora<br />

turizma. Celokupna promotivna kampanja TOS-a pod nazivom Soul Food (hrana za dušu)<br />

za 2012. zasnovana je na tradicionalnoj gastronomiji ruralnih oblasti Srbije i doprinosi<br />

popunjavanju ovih praznina. Međutim, to je samo prvi napor u promovisanju tradicionalnih<br />

lokalnih proizvoda. Mnogo posla ostaje na primeni standarda i kontrole kvaliteta u<br />

turističkom sektoru u celini, specijalno vezano za smeštaj i uslugu ishrane.<br />

Tražnja za uslugama u turizmu analizirana je na osnovu 588 anketa posetilaca sprovedenih<br />

u različitim opštinama u celoj Srbiji. Rezultati anketa potvrdili su da potražnja za<br />

uslugama u ruralnom turizmu u Srbiji već postoji. Osnovni razlozi za posetu ruralnim<br />

krajevima su aktivna priroda,<br />

obilazak prirodnih i kulturnih<br />

dobara i baštine, gastronomski<br />

specijaliteti i tradicionalna dešavanja<br />

i festivali. Aktivnosti za koje<br />

su najčešće zainteresovani turisti<br />

koji posećuju ruralne krajeve su<br />

pešačke ture, rad na poljoprivrednim<br />

gazdinstvima i krstarenja<br />

seoskim prostorima. Ključne reči<br />

kojima se najčešće opisuje ruralna<br />

Srbija su priroda, opuštena<br />

atmosfera i prijateljski raspoloženi<br />

ljudi. Generalno, posetioci su<br />

zadovoljni ili veoma zadovoljni<br />

iskustvom u ruralnom turizmu i<br />

ponovo dolaze i preporučuju ga<br />

„Team building” – izgradnja tima je novina<br />

u ponudi srpskog <strong>ruralnog</strong> turizma. Grupa<br />

poslenika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> sa gostima iz Bugarske<br />

u Slavinjskom grlu na Staroj planini.<br />

članovima svoje porodice i prijateljima. Profil posetioca/ turiste pokazuje nizak stepen<br />

sofisticiranosti i zahteva u pogledu smeštaja i usluga koje se pružaju. Ključni segmenti<br />

turista koji posećuju ruralne krajeve uključuju parove, porodice s decom, grupe prijatelja<br />

i organizovane grupe kao što su šetači, ribolovci, kamperi itd. Srbija, međutim, ima mogućnosti<br />

da proširi ciljne grupe posetilaca svojih ruralnih oblasti u okviru sledećih grupa:<br />

posetioci na jednodnevnim izletima, korisnici kratkog odmora, porodice s malom decom,<br />

stariji građani, osobe s posebnim potrebama, naročito mlade osobe, obrazovne i druge<br />

grupe, uključujući team building i MICE klijente, osobe s invaliditetom itd.<br />

Na osnovu studije UNICEF-a, u saradnji s Ministarstvom prosvete i nauke, utvrđeni<br />

su potencijali za dečiji i omladinski <strong>turizam</strong> u Republici Srbiji, kao i mogućnosti vezane<br />

za revitalizaciju napuštenih škola, kao još jedan od načina za razvoj <strong>ruralnog</strong> turiz-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 51


Deca školskog uzrasta iz gradskih<br />

sredina uživaju u seoskom ambijentu.<br />

Dobro osmišljena edukacija uz<br />

zabavu može imati višestruku<br />

korist za obrazovni proces.<br />

ma u Srbiji. Prvi rezultati studije pokazuju da<br />

Republika Srbija ima velike potencijale za obrazovni<br />

<strong>turizam</strong> za decu, omladinu i porodice.<br />

Takođe je otkriveno da u Srbiji postoje ozbiljne<br />

potrebe za razvojem obrazovnog turizma za ove<br />

ciljne grupe. Identifikovana su četiri modela aktivnog<br />

učenja koja bi mogla da se razviju u svim<br />

ruralnim okruženjima i povežu s konceptom <strong>ruralnog</strong><br />

turizma koji će se nadalje promovisati na<br />

datom području: Projekat aktivnog učenja/nastave,<br />

Projekat izrade lokalnog plana aktivnosti<br />

za decu (LPA), Škole po meri deteta u Republici<br />

Srbiji i Program „Škole bez nasilja”.<br />

Srbija se suočava s različitim izazovima u sačinjavanju<br />

svoje konkurentne ponude u oblasti <strong>ruralnog</strong><br />

turizma. U definisanju prioriteta za ulaganja<br />

u centre za aktivnosti kao važan element<br />

diferencijacije uzeti su u obzir značaj različitih<br />

centara za aktivnosti u razvoju <strong>ruralnog</strong> proizvoda/<br />

iskustva i mogućnost privlačenja tražnje,<br />

kao i specifičnosti teritorije Srbije i njihov aranžman<br />

s obzirom na razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, u<br />

skladu sa 12 klastera <strong>ruralnog</strong> turizma (KRT). Centri za aktivnosti odabrani su na osnovu<br />

njihove mogućnosti da privuku tražnju, karaktera KRT-a i visine neophodnih ulaganja.<br />

Potreba za uspostavljanjem 92 centra u srednjoročnom periodu od 4 godine identifikovana<br />

je za sledeće tipove: Centar za dobrodošlicu, Centar za istraživanje, Projekat revitalizacije<br />

etno-sela, Centar za vodene aktivnosti, Ruralni centar za reciklažu i umetnost, Centar<br />

za šumski i planinski avan<strong>turizam</strong>, Dečji centar za obrazovanje kroz zabavu, Centar za<br />

sportske i avanturističke aktivnosti, Obrazovna farma, Glavna luka za brodove za krstarenje,<br />

Projekti rehabilitacije seoskih škola, Mala luka za brodove za krstarenje, Utočište<br />

sporijeg tempa života, Marina, Konjički centar, Ribarsko selo sa centrom ribarstva, Centar<br />

za lov, Svet srpskih vina i gastronomije i Centar za aero-aktivnosti.<br />

Opšti cilj <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji je razvoj socijalno, ekonomski i ekološki održivog<br />

proizvoda u kratkoročnom i srednjoročnom periodu, od čega će korist osetiti lokalne<br />

zajednice u ruralnim krajevima. Ukoliko ne bude postojala interakcija socijalne, ekonomske<br />

i ekološke komponente i ukoliko te komponente ne budu izbalansirane, koristi od<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma biće ograničene. Osim toga, ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji zavisi od velikog<br />

broja prirodnih i kulturnih dobara koja, u procesu <strong>razvoja</strong> turizma, moraju da se očuvaju,<br />

koriste na održiv način i dalje unapređuju. Održivi ruralni <strong>turizam</strong> izvor je lokalnog preobražaja,<br />

integriše lokalne zajednice u cilju poboljšanja njihovih uslova života i smanjenja<br />

siromaštva i doprinosi očuvanju prirodnih i kulturnih dobara kao što su biodivezitet, kulturna<br />

baština i tradicionalne vrednosti.<br />

52<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Ruralni <strong>turizam</strong> predstavlja<br />

mogućnost za<br />

Republiku Srbiju da<br />

se pozicionira na listi<br />

vodećih turističkih destinacija<br />

na Balkanu.<br />

Ova pozicija bi trebalo<br />

da bude osvojena ovladavanjem<br />

prodajnim<br />

prednostima, što uključuje<br />

kombinaciju materijalnog<br />

i nematerijalnog<br />

nasleđa, ruralnih<br />

aktivnosti i <strong>ruralnog</strong><br />

stanovanja i istovremeno<br />

naglašavanjem istinskog<br />

srpskog karaktera<br />

u svemu navedenom.<br />

Manifestacija isterivanja krda buše na visokoplaninske<br />

pašnjake Stare planine izazvala je u proleće 2012. veliko<br />

interesovanje među mladima školskog uzrasta.<br />

UNJP STRD igrao je značajnu ulogu u promovisanju <strong>ruralnog</strong> turzima<br />

na nacionalnoj i internacionalnoj sceni. STRD program i mali projekti<br />

za unapređenje turizma podržani kroz MDG Fond predstavljeni su<br />

tokom međunarodnih sajmova turizma 2011. i 2012. godine.<br />

Destinacije treba da odražavaju autentičan duh Republike Srbije na celoj njenoj teritoriji.<br />

Strategije pozicioniranja i aktivnosti treba da sadrže kombinaciju fizičkih i duhovnih elemenata<br />

koji omogućavaju pozicioniranje autentičnog <strong>ruralnog</strong> turizma koji će odražavati<br />

autentični duh Republike Srbije. Izjave o pozicioniranju su poziv da se duh Srbije istraži,<br />

oseti i podeli s originalnim Srbima, navodi se dalje u Master-planu <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />

Razvoj <strong>ruralnog</strong><br />

turizma<br />

treba da doprinese<br />

ostvarenju<br />

Milenijumskih<br />

ciljeva <strong>razvoja</strong> za<br />

Republiku Srbiju<br />

i to, pre svega,<br />

iskorenjivanju<br />

ekstremnog siromaštva,<br />

osiguranju<br />

održivosti<br />

životne sredine<br />

i razvijanju globalnog<br />

partnerstvo<br />

za razvoj.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 53


Teorija održivosti i ruralni <strong>turizam</strong><br />

Najčešće korišćena definicija održivog <strong>razvoja</strong> je i dalje ona iz izveštaja Svetske komisije<br />

za životnu sredinu i razvoj (Brundtland Report, 1987) – održivi razvoj je „proces zadovoljenja<br />

sadašnjih potreba bez ugrožavanja mogućnosti budućim generacijama da zadovolje<br />

svoje potrebe”. Održivi razvoj se, dakle, odnosi na stvaranje boljeg života za sve ljude na<br />

takav način da bude održiv u budućnosti kao što je i sada. Drugim rečima, održivi razvoj<br />

je baziran na principima zdravog i štedljivog ekonomisanja svetskim resursima, kao i na<br />

kapitalu koji koristi te resurse tako da se korist od njih pravilno raspodeli. Koncept je<br />

evoluirao od definicije iz 1987. godine, naročito kroz Agendu 21, plana aktivnosti proisteklog<br />

iz EU Konferencije o životnoj sredini i razvoju (Rio, 1992), i plana implementacije sa<br />

Svetskog samita o održivom razvoju (Johanesburg, 2002). Tada su prepoznate i naglašene<br />

tri dimenzije ili „stuba”.<br />

1. Ekonomska održivost – stvarati prosperitet u različinim nivoima društva i baviti se<br />

isplativošću svih ekonomskih aktivnosti. U suštini, reč je o održivosti preduzeća i poslovanja<br />

i njihovoj sposobnosti da se održavaju na duži rok.<br />

2. Socijalna održivost – poštovanje ljudskih prava i jednake mogućnosti za sve u društvu.<br />

Ona zahteva i jednakost u raspodeli koristi, s naglaskom na iskorenjivanje siromaštva.<br />

Naglasak je na lokalnim zajednicama, čije sisteme životne podrške treba održavati i ojačati,<br />

prepoznati i poštovati različite kulture i izbegavati svaki oblik eksplatacije.<br />

3. Održivost životne sredine – konzervacija i upravljanje resursima, specijalno onim neobnovljivim<br />

ili dragocenim u smislu održavanja života. To zahteva akcije za minimiziranje zagađenja<br />

vazduha, zemlje, vode i za konzervaciju biološke raznovrsnosti i prirodnog nasleđa.<br />

Ruralni <strong>turizam</strong> je važan kanal podizanja svesti o<br />

vrednostima ruralnih prostora i potrebi njihovog očuvanja.<br />

Održivi <strong>turizam</strong> pokušava da što<br />

manje utiče na životnu sredinu i<br />

lokalnu kulturu, a pomaže lokalnom<br />

stanovništvu da se zaposli.<br />

Cilj održivog turizma je da omogući<br />

da razvoj donese pozitivno<br />

iskustvo lokalnom stanovništvu,<br />

turističkim organizacijama,<br />

kao i samim turistima. Održivi<br />

<strong>turizam</strong> nije isto što i eko-<strong>turizam</strong><br />

(WIKIPEDIA, 2012). Radi<br />

sveobuhvatnijeg objašnjenja<br />

koncepta održivosti za turistički<br />

sektor UN WTO i UNEP (2005)<br />

identifikovali su dvanaest ciljeva<br />

održivog turizma: ekonomsku<br />

održivost, lokalni prosperitet,<br />

kvalitet zapošljavanja, socijalnu<br />

jednakost, zadovoljenje posetila-<br />

54<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


ca, lokalnu kontrolu, zajednicu blagostanja, kulturno bogatstvo, fizički integritet, biološku<br />

raznovrsnost, efikasnost resursa i čistu životnu sredinu. Turizam je u posebnom položaju<br />

kada je posredi doprinos koji može imati za održivi razvoj. Prvo: zbog dinamičnosti i rasta<br />

turističkog sektora i velikog doprinosa ekonomiji mnogih zemalja i lokalnih destinacija.<br />

Drugo: zbog posebnog odnosa između potrošača (turiste), industrije, životne sredine i<br />

lokalne zajednice. Poseban odnos nastaje jer, za razliku od ostalih sektora, potrošač u turizmu<br />

(turista) putuje do proizvođača<br />

i proizvoda. Ova činjenica omogućava<br />

da <strong>turizam</strong> pomogne poljoprivredi da<br />

postane održiva, specijalno u oblastima<br />

koje su daleko od tržišta. Ili da pomogne<br />

sitnom sektoru koji, zbog ograničenih<br />

količina proizvoda koje iznosi<br />

na tržište, njih opterećuje visokim<br />

troškovima transporta i manipulacije,<br />

koje na tržištu ne može da povrati<br />

bez obzira na visok kvalitet proizvoda.<br />

Turizam je u mogućnosti da obezbedi<br />

lokalno tržište za te proizvode po ceni<br />

višoj od uobičajene jer visok kvalitet<br />

poljoprivrednih proizvoda dodatno<br />

doprinosi atraktivnosti turističke ponude,<br />

a važi i obrnuto. Ako se obezbedi<br />

sinergija na osnovu ovih interakcija,<br />

uspeh je zagarantovan.<br />

Jedinstveni aspekt odnosa između turizma<br />

i održivog <strong>razvoja</strong> može se definisati<br />

na sledeći način.<br />

1. Interakcija: priroda turizma kao industrije<br />

usluga zasniva se na predstavljanju<br />

iskustava novih mesta, što znači<br />

da uključuje znatnu količinu interakcija,<br />

direktnih i indirektnih, između posetilaca,<br />

zajednica koje ih ugošćavaju i<br />

njihove životne sredine.<br />

Ruralni <strong>turizam</strong> podrazumeva izazivanje<br />

jakih emocija kod gosta. Emocije su važan<br />

aspekt u zadovoljenju potreba i tražnje<br />

kupaca usluga, ali i ponuđača tih usluga.<br />

2. Svest: <strong>turizam</strong> čini da ljudi, posetioci i domaćini, postanu mnogo svesniji tema vezanih<br />

za životnu sredinu i razlike između nacija i kultura. Ovo može uticati na stavove i brigu o<br />

održivosti, ne samo tokom putovanja već i tokom života.<br />

3. Zavisnost: veliki deo turizma je zasnovan na tražnji posetilaca da osete čistu i netaknutu<br />

životnu sredinu, atraktivne prirodne oblasti, autentičnu istorijsku i kulturnu tradiciju i<br />

srdačne domaćine s kojima uspostavljaju dobar odnos. Turizam zavisi od postojanja svih<br />

ovih elemenata (UNEP/WTO, 2005).<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 55


Ova bliska i direktna veza stvara osetljivu situaciju, pri čemu <strong>turizam</strong> može biti vrlo štetan,<br />

ali takođe i vrlo pozitivan za održivi razvoj. Razvijen bez brige za održivost, <strong>turizam</strong><br />

može ne samo da šteti društvu i životnoj sredini već i da sadrži seme sopstvenog<br />

uništenja. Održivi <strong>turizam</strong> nije posebna vrsta turizma, kompletan <strong>turizam</strong> mora biti više<br />

održiv. Kao reakcija na negativan uticaj turizma razvijen je koncept „održivog turizma”.<br />

Svetska turistička organizacija Ujedinjeniih nacija definisala je 1988. godine održivi <strong>turizam</strong>:<br />

„Održivi <strong>turizam</strong> zadovoljava potrebe turista i regiona domaćina i istovremeno štiti<br />

i unapređuje mogućnosti u budućnosti. Zamišljen je da vodi upravljanju svih resursa na<br />

takav način da ekonomske, socijalne i estetske potrebe mogu biti ispunjene održavajući<br />

kulturni integritet, esencijalne ekološke procese, biološku raznovrsnost i sisteme podrške<br />

životu” (EUROPARC, 2012).<br />

Prema definiciji WTO, održivi <strong>turizam</strong> treba da zadovolji sledeće elemente.<br />

Omogućava optimalno korišćenje<br />

prirodnih resursa koji su ključni<br />

element u razvoju turizma, održava<br />

osnovne ekološke procese i<br />

pomaže u očuvanju prirodnih resursa<br />

i biodiverziteta.<br />

Poštuje socijalnokulturnu autentičnost<br />

i zajednicu domaćina,<br />

čuva izgrađeno i živo kulturno<br />

nasleđe i tradicionalne vrednosti i<br />

doprinosi međukulturnom razumevanju<br />

i toleranciji.<br />

Obezbeđuje održive, dugoročne<br />

ekonomske aktivnosti, pruža socioekonomske<br />

koristi svim korisnicima,<br />

uključujući stabilnu<br />

zaposlenost, mogućnosti da se zaradi<br />

i socijalne usluge u zajednici<br />

domaćina i doprinosi iskorenjivanju<br />

siromaštva.<br />

Održivi razvoj turizma zahteva<br />

učešće svih relevantnih aktera,<br />

kao i jako političko rukovođenje,<br />

i to da bi se obezbedilo šire učešće<br />

i izgradio konsenzus. Postizanje<br />

održivog turizma je kontinuirani<br />

proces koji zahteva konstantno<br />

praćenje uticaja, uvođenje neophodnih<br />

preventivnih i/ili korek-<br />

Akteri ponude <strong>ruralnog</strong> turizma su svi članovi lokalne<br />

zajednice, bilo da su direktni ponuđači usluga u turizmu<br />

ili su samo učesnici u kreiranju imidža te zajednice.<br />

56<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


tivnih mera gde god je to neophodno (UNEP/WTO, 2005). Održivi <strong>turizam</strong> treba takođe<br />

da omogući visok nivo zadovoljstva turista i osigura im višeznačno iskustvo, podiže njihovu<br />

svest o održivosti i promoviše održivu turističku praksu među njima. Jednostavno<br />

rečeno, za održivi <strong>turizam</strong> se može reći da je:<br />

„Turizam koji uzima u potpunosti u obzir sadašnju i buduću ekonomiju, socijalni i ekološki<br />

uticaj, bavi se potrebama posetilaca, industrije, životne okoline i zajednicama domaćina.”<br />

Učiniti <strong>turizam</strong> više održivim, znači uzeti u obzir ove uticaje i potrebe pri planiranju<br />

i razvoju tako da važi jednako za <strong>turizam</strong> u gradovima, odmaralištima, seoskim i primorskim<br />

područjima, planinama i zaštićenim oblastima. To se može primeniti i na sve oblike<br />

biznis i zabavnog turizma (UNEP/WTO, 2005).<br />

Pogled na Staru planinu sa Vidliča, opština Dimitrovgrad<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 57


SEKTOR MALIH FARMI U SRBIJI – ČINJENICE I POTREBE<br />

Mala seoska gazdinstva i male farme u Srbiji<br />

Mala poljoprivredna seoska gazdinstva, mada često neprofitabilna iz perspektive biznis<br />

orijentisane farme, opstala su s vremenom. Svi razlozi za njihovu upornost i žilavost nisu<br />

još shvaćeni, ali postoji opšta saglasnost da su takva gazdinstva vekovima igrala važnu ulogu<br />

u obezbeđenju hrane i skloništa tokom ekonomskih teškoća za svoje vlasnike i njihove<br />

rođake u gradu. U toku je debata o tome šta bi moglo podstaći mala gazdinstva da postanu<br />

profitabilna ili da napuste poljoprivredu. Takva kretanja bi potpomogla strukturne promene<br />

u poljoprivrednom sektoru i ruralnoj ekonomiji u celini. Brojne mere se odnose na<br />

ovu temu i, u kontekstu najnovijeg uvećanja EU, uvedene su specijalne tranzicione mere<br />

za promovisanje <strong>razvoja</strong> najmanjih poljoprivrednih gazdinstava u komercijalne privatne<br />

farme. Da bi bilo moguće osmisliti adekvatnu politiku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji, od ključne<br />

važnosti je razumevanje malih seoskih poljoprivrednih gazdinstava. Isti model možda<br />

ne bi bio odgovarajući za svaku priliku.<br />

Vlaška vitiriga (Racka) ovca je sitna, ali žilava – ovo je otporna i prilagodljiva životinja<br />

pogodna za uzgoj u ekstenzivnim uslovima malih farmi zasnovnim, pre svega, na<br />

oskudnoj ishrani i skromnim uslovima smeštaja i nege; Labudovo okno, Južni Banat.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva obično imaju malo kapitala – zemljišta i radne snage.<br />

Često ih karakteriše visok udeo neto nepoljoprivrednog prihoda, kao i nešto viši nivo formalnog<br />

obrazovanja nego što ga imaju ostala striktno farmski orijentisana domaćinstva.<br />

58<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Viši nivo obrazovanja preduslov je za zaposlenost van sektora poljoprivrede, ali i za diverzifikaciju<br />

ekonomije na samom gazdinstvu. Širok spektar poljoprivrednih proizvoda koje<br />

proizvode uglavnom je namenjen zadovoljenju porodičnih potreba za hranom, ali izbor<br />

proizvoda neretko ne odgovara u potpunosti uslovima životne sredine, tako da ta proizvodnja<br />

nije uvek ekonomski i ekološki opravdana. Ova gazdinstva su obično vrlo zatvorena<br />

i nastoje da održe svoj način života i tradiciju i oklevaju da uvedu bilo kakvu izmenu<br />

u sistem koji je omogućio njegovim vlasnicima da godinama opstaju. Uz njihove sadašnje<br />

ekonomske teškoće postoji i opasnost da ih razvoj poljoprivredno-prehrambenog lanca<br />

dalje marginalizuje, međutim, literatura pruža malo dokaza da će se ona drastično smanjivati.<br />

Da bi se razumelo zašto mala poljoprivredna gazdinstva ne treba posmatrati samo s<br />

ekonomske taške gledišta, treba gledati i na neekonomske faktore kojima se ona rukovode.<br />

Pretpostavlja se da se mala poljoprivredna gazdinstva ponašaju racionalno u okviru datih<br />

ograničenja u ruralnim oblastima, gde dodatno treba takođe uzeti u obzir i socio-psihološke<br />

aspekte. Mogu se identifikovati sledeće varijante postojećih tipova domaćinstava:<br />

seoska nepoljoprivredno orijentisana, seoska penzionerska, naturalna i polunaturalna, što<br />

čini ovaj posao još komplikovanijim.<br />

Mozaični predeo Negotinske Krajine:<br />

sitna povrtarska i ratarska proizvodnja u ataru sela Vidrovac<br />

Prema Bogdanov, 2008, u Srbiji su, u proseku, privatna gazdinstva znatno manja nego<br />

u mnogim drugim evropskim zemljama. Ona navodi da prema Popisu iz 2002. godine<br />

postoji oko 778.900 privatnih gazdinstava u Srbiji prosečne veličine 2,5 ha obradivog ze-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 59


mljišta (3,6 ha poljoprivrednog zemljišta), podeljene na prosečno 4 parcele po gazdinstvu.<br />

To stavlja Srbiju na evropsko dno i u pogledu fragmentisanosti poljoprivrednog poseda.<br />

Prema istom popisu, preko 75% privatnih gazdinstava ima manje od 5 ha, a manje od 5%<br />

ima više od 10 ha zemlje. Zbog svoje male veličine, većina ovih gazdinstava proizvodi<br />

samo za sopstvene potrebe a prodaje samo mali deo proizvedenog. Shodno tome, mnoge<br />

poljoprivredne porodice uveliko zavise od nepoljoprivrednih izvora zaposlenja i prihoda.<br />

Rezultati pomenutog popisa pokazuju dve velike promene u poređenju s popisom iz 1991.<br />

godine: smanjenje ukupnog broja poljoprivrednih gazdinstava i povećanje, u ukupnom<br />

broju, udela nepoljoprivrednih gazdinstava koja se bave poljoprivredom samo za svoje potrebe<br />

i obezbeđuju prihod van gazdinstva. Prema Popisu iz 2002. godine, nepoljoprivredna<br />

gazdinstva su postala dominantna ekonomska kategorija s udelom od 62% u ukupnom<br />

broju gazdinstava u Srbiji, dok je broj onih poljoprivrednih (17,8%) i mešovitih (16,4%)<br />

gotovo jednak. U grupi onih sa preko 5 ha zemlje (oko 174.000 u Srbiji), 36% su nepoljoprivredna<br />

gazdinstva, 33% poljoprivredna i 28% mešovita (part-time). To ukazuje da je u<br />

toku proces menjanja uloge gazdinstava u pogledu ekonomske strukture (izvora prihoda),<br />

kao i strukture zemljišnog poseda. Prema BSRS, 2005. (Bogdanov, 2008), poljoprivrednici<br />

privatnici poseduju oko 80% od 5,1 miliona hektara poljoprivrednog zemljišta.<br />

Mala seoska gazdinstva su vrlo zastupljena<br />

u socijalno-ekonomskoj<br />

strukturi seoskih domaćinstava Srbije.<br />

U ruralnim regionima Srbije (definisanim<br />

prema OECD metodologiji) ima<br />

1365 miliona gazdinstava, što čini 54%<br />

ukupnog broja u Srbiji. Njih 328.000<br />

ima do 3 ha zemlje, što čini 56% od<br />

ukupnog broja seoskih domaćinstava.<br />

U procesu tranzicije i stvaranja nove<br />

agrarne strukture njihova pozicija je<br />

veoma ranjiva. Zbog ograničenih resursa<br />

ova gazdinstva podležu većem riziku<br />

u prihodovanju. Problem ranjivosti<br />

malih ruralnih gazdinstava tokom<br />

tranzicije poznat je u ruralnoj praksi<br />

Evrope kroz iskustvo novih članica,<br />

tako da Srbiju očekuju (i već postoje)<br />

suočavanja sa sličnim problemom tokom<br />

pristupanja EU. Pristupni i tranzicioni<br />

programi podrške (SAPARD i<br />

IPARD) predviđali su posebne mere<br />

pomoći tim gazdinstvima da se transformišu<br />

u tržišno orijentisana gazdinstva<br />

održivog potencijala. Ovo iskustvo<br />

je važan putokaz Srbiji u procesu<br />

Proizvodnju na malim imanjima ostarelih roditelja<br />

često podržavaju njihova deca iz gradova, kao<br />

dopunu sopstvenih nedovoljnih prihoda<br />

60<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


kreiranja nacionalne strategije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Glavna lekcija naučena iz iskustva drugih<br />

zemalja je da je neophodno obezbediti određene uslove radi osiguranja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />

i to: unapređenje znanja, poboljšanje fizičke infrastrukture, pristup finansijskom tržištu,<br />

funkcionalno tržište zemljišta i odgovarajuće poslovno okruženje za razvoj malih i srednjih<br />

preduzeća. Uticaj lokalnih poslenika je važan a značaj ruralne nefarmske ekonomije moraju<br />

prepoznati prvenstveno kreatori politike i oni koji odlučuju.<br />

Većina značajnijih inicijativa za<br />

obnavljanje poljoprivredne proizvodnje u<br />

selima finansirana je spolja, ali najčešće<br />

zavisi od angažovanja viška radne<br />

snage iz propale lokalne industrije.<br />

Većina malih poljoprivrednih gazdinstava<br />

ostvaruje prihode od zaposlenja van poljoprivrede,<br />

od prodaje poljoprivrednih prozvoda<br />

i od penzije. Iako samo 29% domaćinstava<br />

vidi kao svoj glavni prihod onaj iz<br />

poljoprivrede, ipak 68% njih kaže da su oni<br />

stvorili prihod od ove aktivnosti. To potvrđuje<br />

tezu da je poljoprivreda značajan<br />

amortizer socijalne i ekonomske nestabilnosti<br />

malih gazdinstava koji im garantuje<br />

prehrambenu sigurnost i smanjuje rizike kojima<br />

su izloženi (Bogdanov, 2008). Struktura<br />

prihoda malih ruralnih gazdinstava može se<br />

poboljšati u skladu s raspoloživim resursima,<br />

ali ipak treba uvesti neke promene koje neće<br />

samo pratiti investicije u njihovu proizvodnju<br />

već takođe i bolju organizaciju, kooperaciju<br />

i partnerstvo u zajednici, unaprediti<br />

marketing, uključujući stvaranje lokalnih<br />

tržišta kroz direktni marketing i <strong>turizam</strong>,<br />

brendiranje proizvoda itd. Tradicionalna saradnja<br />

među ljudima u ruralnim oblastima,<br />

međutim, izgleda da je deo istorije. Mala<br />

poljoprivredna gazdinstva su često otuđeni<br />

i marginalizovani deo lokalne zajednice iako<br />

ona nisu potpuno protiv ove opcije a nisu<br />

ni dobro informisana o mogućnostima partnerstva i saradnje, modela itd. Nasuprot tome,<br />

mala gazdinstva čiji su vlasnici penzioneri koriste ređe zadruge i formalne organizacije.<br />

Kada se gleda na spremnost da se organizuju, podaci pokazuju da je više od 10% gazdinstva<br />

zainteresovano da postane član neke marketinške ili proizvodne organizacije.<br />

Otuda čak trećina anketiranih gazdinstava smatra da nijedna institucija ne radi na poboljšanju<br />

njihovog stanja. Mala poljoprivredna gazdinstva nisu uključena u kolektive i druge organizovane<br />

oblike poslovne saradnje, niti ona pokazuju bilo kakavo interesovanje za to. Članovi ovih domaćinstava<br />

su retko uključeni u socijalni život svog sela, osim u sportske klubove. Žene su još ređe<br />

aktivne u bilo kom obliku društvenih organizacija. Ova gazdinstva mogu videti udaljene nivoe odlučivanja<br />

i odgovornosti, svoju lokalnu samoupravu ili državu kao odgovorniju za njihovu situaciju<br />

od njih samih i njihovog neposrednog okruženja – udruženja farmera, NVO, poslovni sektor.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 61


Polovina anketiranih malih poljoprivrednih gazdinstava (50%) ocenjuje svoj životni standard<br />

kao prosečan. Međutim, više od 41% njih veruje da im je životni standard loš ili vrlo<br />

loš. Ali ohrabruje optimistička prognoza bolje perspektive poljoprivrednih gazdinstava u<br />

budućnosti. Jedna trećina ispitanika očekuje da će im se situacija poboljšati, trećina da će<br />

ostati ista, a manje od 20% da će se pogoršati. Ispitanici su vrlo nepoverljivi prema svojim<br />

razvojnim prednostima i potencijalu svojih gazdinstava (slično svojoj oceni sposobnosti<br />

radne snage). Većina ispitanika nije mogla da se seti nijedne prednosti svojih domaćinstava<br />

u odnosu na druga ili su odbili da odgovore na ovo pitanje (Bogdanov, 2008).<br />

Seosko stanovništvo nije zadovoljno svojim kvalitetom života. Vidljivo su nezadovoljni<br />

dostupnošću i kvalitetom usluga na selu, naročito zdravstvenom zaštitom i kulturnim<br />

životom u selima. Međutim, nezadovoljstvo<br />

komunalnim problemima<br />

je neuporedivo veće od onog<br />

vezanog za usluge. Nedostatak ekonomske<br />

infrastrukture i socijalnog<br />

kapitala ili njihovo slabo organizovanje<br />

vide se kao manji problem,<br />

što je više posledica neznanja o<br />

tim uslugama nego nedostatak potrebe<br />

za njima. Za gazdinstva koja<br />

su pokušala da unaprede svoje poslovanje<br />

diverzifikacijom prihoda<br />

i započinjanjem nove aktivnosti<br />

(22% anketiranih domaćinstava)<br />

ključni problemi su bili nedostatak<br />

novca/kredita i nedostatak<br />

tržišta. Nedostatk kapitala, nepovoljni<br />

uslovi kreditiranja i niske<br />

cene poljoprivrednih proizvoda su<br />

glavni problem u gazdinstvima vezanim<br />

za poljoprivredu, koja u njoj<br />

vide i svoju buduću perspektivu<br />

(Bogdanov, 2008).<br />

Uslovi života u selima Srbije jako se razlikuju od<br />

regiona do regiona i kreću se o katastrofalnih do<br />

odličnih. Generalno gledano sela imaju daleko lošije<br />

uslove života nego gradovi, a u Srbiji još postoje<br />

sela i zaseoci sa neregularnim ili bez snabdevanja<br />

strujom, vodom, osnovnim životnim namirnicama, bez<br />

komunalnih usluga, adekvatne infrastrukture itd.<br />

Gotovo 50% domaćinstava vidi<br />

svoju budućnost van poljoprivrede<br />

i u aktivnostima van gazdinstva.<br />

Poljoprivredu, ili poljoprivredu<br />

s dodatnim aktivnostima,<br />

vide kao svoju buduću perspektivu<br />

samo oni koji trenutno strogo zavise<br />

od poljoprivrednih prihoda.<br />

Domaćinstva s prihodima iz drugih<br />

izvora nisu spremna da se an-<br />

62<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


gažuju u poljoprivredi ili da više investiraju u tu vrstu poslova. Uprkos teškom nezadovoljstvu<br />

svojom pozicijom, kvalitetom života i pesimističkoj viziji života, polovina ispitanika<br />

nije videla ove činioce kao razlog za napuštanje sela. Kada se tome doda još 20% ispitanika<br />

koji nikad nisu mislili da napuste seoski život, dolazi se do rezultat da više od 60%<br />

ispitanika nije spremno da se odseli. Anketirana gazdinstva kao najvažnije preduslove za<br />

bolji život vide mogućnosti zaposlenja van poljoprivrede (66% ispitanika), pristup kreditima<br />

(57%) i bolje organizovano tržište (40%). Povećanje i diverzifikacija prihoda malih<br />

seoskih gazdinstava prioritet su u rešavanju problema u ruralnim oblastima koji se tiču<br />

smanjenja nominalne i prikrivene<br />

nezaposlenosti članova domaćinstva<br />

(Bogdanov, 2008).<br />

Prenaseljenost najvećih srpskih gradova<br />

postaje veliki problem i gradovi<br />

više nisu u stanju da apsorbuju višak<br />

radne snage iz ruralnih oblasti.<br />

Reaktiviranje radnih i proizvodnih<br />

resursa ruralnih oblasti je hitno potrebno.<br />

Osetljive grupe u ruralnim<br />

oblastime: siromašni, mladi i žene,<br />

jako su pogođene višedecenijskom<br />

nezaposlenošću. Alternativne mogućnosti<br />

zaposlenja – dopunski rad, kraće<br />

radno vreme, samozapošljavanje – delimično<br />

bi rešile ove probleme.<br />

Tzv. svaštarska proizvodnja na seoskim gazdinstvima<br />

u Srbiji nije pitanje izbora, već pitanje opstanka<br />

Imajući u vidu zastupljenost na teritoriji<br />

Srbije, marginalizovane visokoplaninske<br />

oblasti predstavljaju najperspektivniji<br />

ruralni resurs. Tamo<br />

multifunkcionalne aktivnosti seoskog<br />

stanovništva imaju tradicionalne korene<br />

u mešovitim gazdinstvima, koja<br />

su u stanju da koriste sve raspoložive<br />

prirodne resurse kroz raznovrsne tradicionalne<br />

odnose s prirodom. Ona mogu ponuditi mnogo više ako je ruralna ekonomija<br />

raznovrsnija od uobičajene ekspenzivne poljoprivrede i šumarstva i vraća se održivoj sakupljačkoj<br />

praksi, na primer, ili napreduje ka uvođenju turističkih i pratećih aktivnosti.<br />

Za ove regione gde je ruralno siromaštvo vrlo izraženo (na primer, siromaštvo učestvuje<br />

samo sa 44% u osetljivosti u Vojvodini, a s preko 84% u Jugoistočnoj Srbiji (Ersado, 2006)),<br />

takav razvoj je poslednja šansa da se spreći totalna depopulacija.<br />

Diverzifikacija delatnosti na samom gazdinstvu odnosi se na smanjenje rizika od tržišnih<br />

promena deljenjem poljoprivredne proizvodnje ili drugih nepoljoprivrednih aktivnosti na<br />

veći broj oblasti. Diverzifikacija zapravo zahteva angažovanje svih resursa u pravcu rasta<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 63


zaposlenosti. To može podržati “part time” – delimičan tip zaposlenosti i/ili samozaposlenje<br />

na farmi ili van nje, radi povećanja mogućnosti opstanka sektora sitnog farmerstva.<br />

U praksi <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> se dešava da ruralna ekonomija postane raznovrsna kada poljoprivredna<br />

zaposlenost počinje da opada. S druge strane, specijalizacija znači davanje<br />

prednosti jednoj komparativnoj prednosti farme ili oblasti koja više odgovara razvijenijim<br />

regionima s bogatijim prirodnim resursima i rastućim tržištem u okviru industrijskog<br />

sektora. Specijalizacija je koncept koji može smanjiti zaposlenost. U mnogim delovima<br />

Evrope postoji tendencija da se za ekonomski razvoj izabere nekoliko sektora, što se smatra<br />

novom vrstom specijalizacije.<br />

Ekonomska perspektiva za gazdinstva koja proizvode za svoje potrebe, a tek male viškove<br />

iznose na tržište, u novim članicama EU vidi se u zapošljavanju članova domaćinstva i to<br />

bi trebalo da bude ključni cilj socijalne politike i politike tržišta rada. S nacionalne tačke<br />

gledišta, povećanje kapitala znanja verovatno će biti najizvodljivija dostupna opcija za<br />

sprovođenje obe aktivnosti; ona će verovatno biti i najisplativija u srednjoročnom periodu<br />

(JRC, 2010).<br />

64<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Seoska tradicija važna je komponenta<br />

kulturnog indentiteta svih naroda<br />

i etničkih grupa u Srbiji.<br />

Šanse koje proističu iz sve većih potreba za<br />

uslugama <strong>ruralnog</strong> turizma moraju da iniciraju<br />

konačno napuštanje negativnog odnosa prema<br />

fenomenima kao što su „polutanstvo” i „svaštarenja”,<br />

kao i ponovno razmatranje ruralne ekonomije<br />

i diverzifikacije ekonomskih aktivnosti<br />

u okvirima gazdinstava, kao i multifunkcionalne<br />

uloge poljoprivrede, a zatim i diverzifikacije<br />

ruralne ekonomije van okvira gazdinstava, a sve<br />

kao mogućnosti za revitalizaciju srpskog sela.<br />

Srpskom selu je ovakav razvoj neophodan da bi<br />

se otrglo od siromaštva kao <strong>ruralnog</strong> fenomena.<br />

Srpsko društvo, međutim, ima potrebu za rehabilitacijom<br />

sela kako bi očuvalo svoje mentalno<br />

zdravlje, kulturu i prirodne resurse. Konačno,<br />

za državu Srbiju to treba da bude prioritet zbog<br />

potrebe da obezbedi bolji život svojoj celokupnoj<br />

populaciji.<br />

Težnja za očuvanjem sopstvenog identiteta u seoskim<br />

zajednicama u Srbiji nema karakter ksenofobije,<br />

naprotiv. Seosko stanovništvo u Srbiji,<br />

bez obzira na manju ili veću zatvorenost, karakterističnu za pojedine krajeve, teži aktivnoj<br />

komunikaciji sa spoljnim svetom i oseća se njegovim delom. To je naročito izraženo u sredinama<br />

iz kojih je veliki broj stanovnika otišao na rad u inostranstvo ili veće gradove Srbije,<br />

ali je evidentno i u najudaljenijim planinskim zaseocima. Postoji nepoverenje prema državi<br />

ili pak osuda politika udaljenih zemalja i režima, ali se bazira na iskustvima i istorijskom<br />

pamćenju zajednice prema institucijama, a ne pojedincima. Seljak u Srbiji jednako iskreno<br />

prima u goste i Amerikanca i Nemca i Rusa. I, mada se neće libiti da u razgovoru istakne<br />

svoje slaganje ili neslaganje s politikama njihovih zemalja, ako se za to ukaže prilika, gost<br />

će biti prihvaćen kao član porodice.<br />

Ovakva otvorenost i gostoprimstvo<br />

privlače sve više inostranih gostiju u<br />

ruralnom turizmu Srbije. Izuzetno je,<br />

stoga, važno istaći ovu osobinu seljaka<br />

kada se promoviše ponuda <strong>ruralnog</strong><br />

turizma. Gostoljublje seljaka u<br />

Srbiji može snažno uticati na promenu<br />

negativnog imidža zemlje u svetu.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 65


Mogući doprinos <strong>ruralnog</strong> turizma razvoju malih<br />

poljoprivrednih gazdinstava<br />

Gost odvajkada seljaku u Srbiji donosi radost i<br />

predstavlja podsticaj za rad i dostizanje velikih<br />

životnih ciljeva. Ovaj se odnos prema gostu iz<br />

privatnog života odmah preselio u seljakov odnos<br />

prema turistima. Motiv zarade, ostvarene preko<br />

dodate vrednosti na prodate sopstvene poljoprivredne<br />

proizvode kroz turistilčku usluge, međutim,<br />

ovom odnosu treba da obezbedi novi kvalitet.<br />

Seoski <strong>turizam</strong> je izvorno tržište za<br />

lokalnu poljoprivredu na kome nema<br />

konkurencije s ostalim regionima i<br />

državama. Međutim, ovo tržište mora<br />

biti istraženo pre nego što se iskoristi.<br />

Prvo: potrebno je znati očekivanja<br />

turista i kako se ponašaju u potrošnji.<br />

Drugo: neophodno je ispuniti te potrebe.<br />

To može dalje značiti promenu<br />

upravljanja gazdinstvom, načina proizvodnje<br />

ili marketinga proizvoda.<br />

Jedno od najvećih ograničenja je oklevanje<br />

poljoprivrednika da učestvuju<br />

u seoskom turizmu ili njihovo nedovoljno<br />

ili nikakvo iskustvo s ovim<br />

posebnim klijentima. Za marketing<br />

je neophodna saradnja s turističkim<br />

agencijama, hotelima, restoranima i<br />

privatnim domaćinstvima koja nude<br />

usluge u ruralnom turizmu. Druga<br />

opcija je ponuda sopstvenih proizvoda<br />

u ruralnom turizmu. Poslednja<br />

mogućnost je najbolja da mala gazdinstva<br />

direktno profitiraju zahvaljujući<br />

šarmu regiona ili sela, gostoljubivosti<br />

domaćina i lepotama pejzaža, koje i sama kreriraju stvarajući jedinstveni prostor<br />

za plasman sopstvenih poljoprivrednih proizvoda. S druge strane, lokalni akteri iz drugih<br />

opcija, koji nisu direktno uključeni u poljoprivredu, treba da obezbede podršku za održavanje<br />

malih poljoprivrednih gazdinstava ako su zainteresovani za udeo u prihodu od<br />

ruralne turističke potrošnje.<br />

U okviru FAO projektne komponente Zajedničkog programa (JP) „Održivi <strong>turizam</strong> za<br />

ruralni razvoj” realizovana je studija koja treba da pomogne izgradnju povoljne tržišne<br />

klime i utiče na poboljšanje kvaliteta i sigurnosti hrane u svim fazama prehrambenog<br />

lanca. Njeni glavni ciljevi bili su sledeći.<br />

• Uraditi procenu mogućnosti seoskog turizma da doprinese održivoj tranziciji sektora<br />

malih poljoprivrednih gazdinstava, malih seoskih domaćinstava i ruralnih zajednica<br />

u pilot-regionima, kao i da pruži informaciju o lokalnim komparativnim<br />

prednostima koje bi mogle biti korišćene kao okvir za diverzifikaciju ruralne ekonomije<br />

na samim gazdinstvima.<br />

66<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


• Doprineti održivom ruralnom razvoju povezivanjem primarne poljoprivredne<br />

proizvodnje, tradicionalne domaće prerade hrane (uključujući tradicionalnu kuhinju)<br />

i neprehrambenih proizvoda, prerade malog obima na nivou zajednice i preduzetništva<br />

na bazi seoskih prirodnih i poljoprivrednih resursa s razvojem lokalnih<br />

tržišta i virtuelnog izvoza kroz ruralni <strong>turizam</strong>, i na kraju uticati na povećanje zaposlenja<br />

van poljoprivrede i doprineti smanjenju siromaštva u seoskim oblastima,<br />

naročito prilagođavanjem sektora malih poljoprivrednih gazdinstava i njihovom<br />

modernizacijom kao najpodložnijim promenama u tranzicionim ekonomijama.<br />

• Podržati razvoj politike <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma u Srbiji, s naglaskom na razvoj<br />

adekvatnih mera podrške ruralnom turizmu u okviru podrške diverzifikaciji ruralne<br />

ekonomije.<br />

Metodologija definisana u okviru ove studije je univerzalna i opšteprimenljiva na celoj<br />

teritoriji Srbije. Studija je realizovana zahvaljujući terenskom istraživanju. Zahtevi su bili<br />

da se istraže resursi malih održivih farmi i njihove strategije <strong>razvoja</strong> koje se odnose na <strong>turizam</strong><br />

i diverzifikaciju u opštem smislu. <strong>Srpska</strong> mreža za ruralni razvoj – regionalni centar<br />

Udruženje poljoprivrednika „Moba” iz Ljiga, bila je odgovorna za prikupljanje podataka<br />

na terenu. Terensko istraživanje je sprovedeno s tri vrste predstavnika u sva četiri pilot<br />

regiona (Centralna Srbija, Istočna Srbija, Južni Banat na Dunavu i Donje Podunavlje):<br />

1. seoska domaćinstva koja pružaju usluge u seoskom turizmu,<br />

2. domaćinstva koja nameravaju da uvedu turističke aktivnosti kao dodatnu mogućnost<br />

uvećanja vrednosti na farmi uz primarnu proizvodnju i<br />

3. akteri poljoprivredne proizvodnje hrane i neprehrambenih proizvoda – predstavnici<br />

lokalnih samouprava, NVO sektor, zadruge, kao i predstavnici preduzetnika.<br />

Istraživanje je sprovedeno na uzorku od 20 domaćinstava uključenih u seoski <strong>turizam</strong>,<br />

20 domaćinstava s potencijalom za diverzifikaciju i 20 aktera po pilot-regionu. Kompletnu<br />

analizu je uradila: Bogdanov, 2010.<br />

Regionalni centar mreže<br />

za ruralni razvoj Srbije<br />

pod rukovodstvom<br />

Dragana Sajića u<br />

saradnji sa regionalnim<br />

centrima u Vršcu,<br />

Gradištu i Zaječaru,<br />

bio je angažovan na<br />

prikupljanju podataka<br />

i terensku analizu<br />

potencijala lokalne<br />

poljoprivrede za<br />

obezbeđenje inputa u<br />

ruralnom turizmu.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 67


Studija se fokusirala na poljoprivredna domaćinstva bez obzira na njihovu socioekonomsku<br />

kategoriju, tj. izvor prihoda. Uzorak su stratifikovali lokalni partneri koji su preuzeli<br />

odgovornost da na svojoj teritoriji izaberu domaćinstva s najmanje 3 člana, od kojih je<br />

najmanje jedan zaposlen, i sa 2–10 ha obradivog zemljišta.<br />

Glavni potencijali / prepreke koje je trebalo razmotriti u okviru ovog zadatka bili su:<br />

• resursi malih farmi – poljoprivredni,<br />

ljudski, infrastrukturni<br />

(stanovanje, IT, voda, struja, mehanizacija<br />

i oprema),<br />

• seosko kulturno i prirodno<br />

nasleđe,<br />

• poljoprivreda, tržišni viškovi<br />

hrane i neprehrambenih poljoprivrednih<br />

i šumskih proizvoda,<br />

• standardi o bezbednosti hrane,<br />

briga sektora malih poljoprivrednih<br />

gazdinstava o životnoj<br />

okolini,<br />

• pristup poljoprivrednim tržištima<br />

za mala gazdinstva,<br />

• pristup finansijskoj pomoći i finansijskim tržištima,<br />

• svest i znanje o ruralnom turizmu kao opcija za diverzifikaciju i zapošljavanje,<br />

• lokalni proizvodi od posebne važnosti za zaštitu i marketing kroz <strong>turizam</strong>,<br />

• lokalne specifičnosti izuzetne vrednosti da podrže brendiranje proizvoda i regiona.<br />

Predstavićemo neke od najuzbudljivijih otkrića i izvoda iz finalne studije, dok se ostatak<br />

može naći u studiji na priloženom disku.<br />

Od 40% do 60% domaćinstava smatra <strong>turizam</strong> kao mogućnost za razvoj sa značajnim<br />

potencijalom za diverzifikaciju aktivnosti i prihoda, 10–20% smatra da je poljoprivreda<br />

prosperitetna a preostali procenat misli da je to zapošljavanje van farme. Povoljne osobenosti<br />

ljudskog kapitala je zajednička karakteristika gazdinstava fokusiranih na turističke<br />

usluge, ali takođe i onih koji su tek zainteresovani za diverzifikaciju prihoda i aktivnosti na<br />

svom posedu. Prosečna starost članova domaćinstva u oba primera je u rasponu od 40 godina<br />

u Jugoistočnom Banatu, do 46 godina u Istočnoj Srbiji. Povoljnija starosna struktura<br />

doprinosi komparativnoj prednosti istraživanih tipova domaćinstava u smislu povoljnije<br />

obrazovne strukture njihovih članova.<br />

68<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Rodni odnos članova domaćinstva bio je relativno uravnotežen i blizu proseka za Srbiju<br />

(52:48 u korist ženskog pola). Beznačajna razlika je registrovana u regionu Centralne<br />

Srbije, gde je ženska populacija bila zastupljanija (53:47). Prosečna veličina korišćenog<br />

obradivog zemljišta po gazdinstvu je značajno varirala između različitih tipova gazdinstava<br />

u regionu. Generalno govoreći, gazdinstva s potencijalom za diverzifikaciju imaju veće<br />

farme u poređenju s onima koje se već bave turističkim aktivnostima. Kada su ona posredi,<br />

proširenje poljoprivredne proizvodnje se nije smatralo glavnom strategijom <strong>razvoja</strong>.<br />

Domaćinstva uključena u seoski <strong>turizam</strong> imaju, u proseku, osam kreveta, osim u regionu<br />

Jugoistočnog Banata gde su ovi kapaciteti sa 15 kreveta po domaćinstvu bili veći od proseka.<br />

Oko 80% domaćinstava ima kategorisane sobe, osim u Južnom Banatu gde je manje<br />

od 50% soba bilo kategorisano. Samo mali broj ispitivanih farmi bio je dobro opremljen<br />

da ponudi i druge turističke usluge i time obogati svoju ponudu: šatori, kampovi, čamci,<br />

bicikli, treneri itd. Ovi rezultati ukazuju da postoje mogućnosti za diverzifikaciju i širenje<br />

turističkih ponuda. Ponuda u seoskom turizmu se, prema ovom istraživanju, fokusira na<br />

smeštaj i pripremu hrane, s izuzetkom Južnog Banata i Istočne Srbije gde veliki broj domaćinstava<br />

nudi turističke vodiče, edukaciju, organizovane vinske ture itd.<br />

Procenat članova domaćinstva<br />

angažovanih u poljoprivrednim<br />

aktivnostima, stalnim ili povremenim,<br />

kretao se od 30% u Južnom<br />

Banatu, do oko 70% u domaćinstvima<br />

s potencijalom za diverzifikaciju<br />

u Južnom Banatu i Donjem<br />

Podunavlju. Sezonska i trajna<br />

najmljena radna snaga uglavnom<br />

je angažovana na farmama iz regiona<br />

Južni Banat, ne samo u poljoprivrednim<br />

aktivnostima već i<br />

u turizmu i drugim aktivnostima<br />

domaćinstva.<br />

Utvrđeno je da je u strukturi ukupnih prihoda<br />

značajno učešće poljoprivrednih prihoda,<br />

uprkos činjenici da su farme male. Ovo je<br />

bilo evidentno u studiji slučaja domaćinstava<br />

Centralne Srbije. Poljoprivredni prihod<br />

ovih farmi je bio visok, čak i za domaćinstva<br />

uglavnom uključena u ruralni <strong>turizam</strong>.<br />

Utvrđeno je da više od 50% njih ostvaruje<br />

od poljoprivrede više od 50% prihoda.<br />

Registrovano je 70% farmi koje zarađuju više<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 69


od 50% prihoda od poljoprivrede i imaju potencijal za razvoj turizma. Takođe je utvrđeno<br />

da je poljoprivreda od ključne važnosti za domaćinstva s potencijalima za diverzifikaciju u<br />

Južnom Banatu. U ovim domaćinstvima diversifikovani prihod iz poljoprivrede je znatno<br />

veći nego u drugim regionima. Domaćinstva u Donjem Podunavlju ređe smatraju prihode<br />

iz poljoprivrede glavnim. Samo 15% domaćinstava imalo je više od 50% prihoda iz poljoprivrede,<br />

što je i logično imajući u vidu raspoložive poljoprivredne resurse. Njihov prihod<br />

često dolazi od inostranih dotacija, od članova porodice zaposlenih u inostranstvu.<br />

Domaća hrana, uz to i atraktivno servirana privlači<br />

turiste Turisti ne opraštaju loš utisak stečen u ruralnom<br />

turizmu u kojem se obroci zasnivaju na hrani iz<br />

supermarketa. Loš utisak prenosi se kao požar.<br />

Turističke usluge koje obezbeđuju<br />

domaćinstva su veoma važne za<br />

marketing poljoprivrednih proizvoda.<br />

Zbog skromnih i nestabilnih<br />

viškova malim poljoprivrednicima<br />

je teško da postignu bolju<br />

poziciju na tržištu. Višak hrane<br />

proizvedene na farmi većinom<br />

(60–90%) proda se sopstvenim<br />

gostima i drugim turistima u selu.<br />

Više od 50% potreba gostiju zadovolji<br />

se iz sopstvene proizvodnje,<br />

što je značajno za domaćinstva s<br />

ograničenim resursima. Zahteve<br />

gostiju koji se odnose na farmske<br />

proizvode najmanje su ispunila<br />

domaćinstva uključena u <strong>turizam</strong> u regionu Južnog Banata, koja više pažnje poklanjaju<br />

proizvodnji industrijskog bilja i žitarica, dok im je obezbeđivanje domaće hrane za goste u<br />

drugom planu. Domaćinstva koja se bave turizmom kupovinom prehrambenih artikala za<br />

svoje goste i sopstvene potrebe na lokalnom tržištu pokazuju da je to najpraktičniji način<br />

(blizina tržišta) i da imaju poverenje u kvalitet i rokove isporuke lokalnih proizvođača.<br />

Samo mali procenat učesnika iz ovog regiona je izjavio da gosti insistiraju na domaćim<br />

proizvodima, osim onih iz Centralne i Istočne Srbije koji to smatraju ključnim faktorom.<br />

Zaključak koji proizlazi iz ovog istraživanja je da su lokalni proizvodi iz Južnog Banata<br />

nedovoljno prepoznati brend za posetioce i njihova potrošnja nije glavni razlog kada se<br />

biraju ove destinacije.<br />

Većina domaćinstava s potencijalom za diverzifikaciju poslovnih aktivnosti koja je motivisana<br />

željom da inicira uključi se u ruralni <strong>turizam</strong>, iskazala je potrebu za finansijskim<br />

sredstvima. Ova domaćinstva su manje sklona da pokrenu bilo koju drugu vrstu posla ili<br />

unaprede poljoprivredu. Oko 50% učesnika je spremno da inicira nove turističke usluge,<br />

a manji broj namerava da proširi kapacitete i investira u nove objekte i opremu. Međutim,<br />

oni se suočavaju s nedostatkom državnih subvencija, nedostupnosti kredita i obrazovanja.<br />

Većina učesnika je navela, pre svega, potrebu za pristupačnim tržištem novca i kredita,<br />

subvencijama, edukacijom i dodatnim znanjima. Nedostatk znanja je registrovan u oblasti<br />

marketinga, novih trendova i finansijskog poslovanja. Više od trećine istraživanih domaćinstava<br />

je izjavilo da je spremno da plati za ovu vrstu znanja i veštine<br />

70<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Mnogi seljaci žele da se bave turizmom<br />

kao dodatnom delatnišću ali im<br />

nedostaju sredstva za investicije.<br />

Uprkos činjenici da je većina domaćinstava<br />

izjavila da su stabilizacija prihoda i povećanje<br />

profita bili ključni faktori koji su ih motivisali<br />

da se uključe u <strong>turizam</strong>, samo 50–60% učesnika<br />

smatra da je ovaj kriterijum bio najvažniji<br />

(30% u Istočnoj Srbiji). Međutim, ispitanici<br />

misle da je glavni kriterijum za poslovni<br />

uspeh zadovoljan kupac/gost (65–90%), sledio<br />

profit, pa zapošljavanje sopstvene radne<br />

snage itd. Učesnici iz Istočne Srbije su više od<br />

ostalih izjavili da je veće zapošljavanje sopstvene<br />

radne snage bilo dominantno. Svi učesnici<br />

ovog istraživanja su smatrali turističku<br />

ponudu skromnom, prepoznajući raznovrsne<br />

potrebe za poboljšanjima .Ključni faktori<br />

su viđeni u unapređenju infrastrukture, reklamiranju<br />

i proširenju liste usluga i turističkih<br />

proizvoda koje nudi region (Bogdanov,<br />

2010).<br />

Razvoj ispitivanih domaćinstva bio je značajno<br />

ograničen činjenicom da novi sistem finansijske<br />

podrške MPŠV insistira na podršci gazdinstvima<br />

orijentisanim isključivo na poljoprivredu.<br />

Domaćinstva iz Donjeg Podunavlja su najmanje<br />

informisana o finansijskoj podršci u poljoprivredi<br />

– više od polovine učesnika nije znalo ništa o<br />

državnom sistemu podrške u poljoprivredi uprkos<br />

činjenici da im je nedostatak finansijskih sredstava<br />

bio glavni ograničavajući činilac <strong>razvoja</strong>.<br />

Prema ovom istraživanju, za više od polovine učesnika<br />

osnovna motivacija za diverzifikaciju aktivnosti<br />

je bila želja da se poveća i stabilizuje prihod<br />

domaćinstva. Osim toga, oni su naveli želju da<br />

iskoriste prirodne lepote pejzaža u regionu, lokalne<br />

potencijale itd. S druge strane, ključna motivacija<br />

za diverzifikaciju poslovnih aktivnosti bila je želja<br />

da iskoriste/zaposle sopstvene resurse radne snage<br />

i koriste raspoložive resurse domaćinstva. Ovaj rezultat<br />

je u skladu s iznetim zaključkom kako su domaćinstva<br />

iz Južnog Banata bila sklonija da naglase<br />

u svojoj turističkoj ponudi svoje resurse i povoljan<br />

pejzaž koji je stvorila lokalna samouprava nego prirodne<br />

resurse i lokalne potencijale.<br />

Stabilizacija prihoda je osnovni motiv za<br />

diverzifikaciju delatnosti na gazdinstvu.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 71


72 Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


PROCENA POTENCIJALA -<br />

KULTIVISANJE ŽELJA<br />

Procena potencijala – kultivisanje želja<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />

73


JAVNO - PRIVATNO PARTNERSTVO I UMREŽAVANJE<br />

ZA ODRŽIVI RURALNI RAZVOJ<br />

…Plod zajedničkog znanja i razmene reči, iskustava, mišljenja i uglova gledanja (IFAD, 2011) razlikuje<br />

zajednice koje su bile sposobne da uspostave unutrašnju sinergiju i one koje su godinama<br />

delovale preko pojedinaca. Vrednosti zajednice se često pripisuju ruralnosti. Socijalne mreže, rodbinski<br />

odnosi, uzajamno poverenje i razumevanje su važni svim ljudskim zajednicama, bez obzira<br />

na to gde se nalaze. Međutim, izgleda da se bolje održavaju u tradicionalnijim (ili manje modernizovanim)<br />

društvima, naročito povezanim s tradicionalnom poljoprivredom malog obima, tako<br />

da ih je lakše naći u ruralnim nego u gradskim sredinama. Malo selo u kome se svi međusobno<br />

poznaju i kažu „zdravo” čak i strancima može biti prilično atraktivno „postmodernim, otuđenim<br />

stanovnicima grada”. S druge strane, jake socijalne veze i poverenje mogu činiti osnovu saradnje u<br />

društvenim i ekonomskim aktivnostima. U stvari, vrednosti zajednice nazvane „mreže”, „uzajamno<br />

poverenje”, „kolektivna akcija”, „udruživanje kapaciteta” ili „društvene prakse” izgleda da su bitni<br />

uslovi za „nove aktivnosti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>” i njihov nedostatak u određenim oblastima može ozbiljno<br />

da ograniči mogućnosti za ruralni razvoj (Tonnies 1972 i OECD 1996/2 cit. OECD, 2006).<br />

Ruralne zajednice Srbije imaju dugu tradiciju ekonomske saradnje, jakih porodičnih i veza u zajednici,<br />

koje se ne razlikuju previše od onih modela partnerstava koja se u moderno vreme predlažu kao<br />

najbolje opcije za njihov održiv razvoj. S dugogodišnjom degradacijom ljudskih resursa u mnogim<br />

ruralnim oblastima, društvene mreže i tradicionalna dobrnonamernost i požrtvovanost u odnosima<br />

iščezli su ili oslabili. Danas se ove vrednosti u „modernom društvu” sve teže pronalaze i češće su<br />

opstale u najizolovanijim ruralnim oblastima, koje je nekim čudom zaobišao upravo „moderni”<br />

razvoj. Nažalost, upravo su ove udaljene oblasti izgubile najviše ljudskog kapitala, što za njih danas<br />

predstavlja ozbiljnu prepreku u razvoju. Tamo gde su društvene i porodične veze očuvane, ruralni<br />

razvoj znatno je olakšan i u segmentu <strong>razvoja</strong> zajednice i u razvoju biznisa. Porodica Milutina<br />

Stojšića i Sonje Jocić se u izgradnji svog novog biznisa proizvodnje vina oslonila upravo na iskustva<br />

dela porodice Sonje Jocić koji živi i bavi se vinarstvom u Republici Sloveniji.<br />

74<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


I dok su ekološke i kulturne vrednosti postale „sadržaji koji se mogu prodati” ili deo lokalnog<br />

razvojnog repertoara (Ray 2000) u novoj ruralnoj ekonomiji, koja je prečesto pod<br />

kontrolom spoljnih investitora, vrednosti zajednice su neodvojivo „vlasništvo” starosedelaca.<br />

Kuće, zemlja, čak i kulturne atrakcije mogu biti prodate za novac, dok „rodbinske odnose”,<br />

„uzajamno poverenje” ili „društvenu praksu” pridošlice ne mogu kupiti, i to može<br />

biti samo prednost za „lokalce” i one koji su postali istinski integrisani u lokalnu zajednicu<br />

„Moba” je tradicionalni oblik saradnje unutar seoskih zajednica, koji se u osnovi sastoji<br />

od besplatne pomoći u poljoprivrednim i drugim radovima na imanju jednom od<br />

članova zajednice, koja se na isti način „odužuje” onome ko je pomoć pružio, kada je i<br />

njemu potreban timski rad, odnosno angažovanje većeg broja radnika u cilju obavljanja<br />

kompleksnih ili obimnih poslova u kratkom vremenskom periodu i sa umanjenim rizikom<br />

od vremenskih i drugih neprilika. Moba je specifičan „srpski” oblik partnerstva.<br />

Važno je pomenuti i da se ekološke i kulturne vrednosti mogu direktno zaštititi i podržati<br />

centralnim propisima i politikama, dok je vrednosti zajednice teško osvojiti i izuzetno<br />

teško spolja podržati. Međutim, s nedavno uspostavljenim transnacionalnim mrežama<br />

lokalnih razvojnih grupa koje potiču iz EU LEADER Programa, jedan važan novi aspekt<br />

se pojavio u areni evropskog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Transnacionalni skup mreža se ovde pojavljuje<br />

s jakim vrednostima i rastućim uticajem, a podržali su ga evropski programi i<br />

nove komunikacione tehnologije. Lokalne grupe učestvovanjem u ovoj mreži mogu razmeniti<br />

iskustva, doći do najnovijih informacija i čak mogu imati izvestan politički uticaj<br />

na domaća i politička pitanja u EU. Sve ovo može značajno osnažiti lokalne zajednice i<br />

ojačati njihove vrednosti. Ova transnacionalna mreža takođe obezbeđuje kreatore politike<br />

(politički centar) sa „tačkom pristupa” kroz koju oni mogu, indirektno ali efikasno, da<br />

pomažu lokalnim zajednicama (Esparcia 2000, Ray 2001 cit. Nemes, 2005).<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 75


Koncept partnerstva je centralni u LEADER-u i regionalnoj politici EU u celini. Kada je<br />

1988. formiran Evropski fond za razvoj, vertikalno partnerstvo je uvedeno da uključi nacionalni<br />

i regionalni nivo u razvoj i implementaciju politika i mera. Ova vertikalna partnerstva<br />

su brzo povezana s horizontalnim partnerstvom radi stvaranja međusektorske kooperacije<br />

na istom administrativnom nivou. Razlog za proširenje broja uključenih aktera u<br />

planiranje i implementaciju je bila namera da se oni učine potpuno legitimnim, a podrška<br />

onima uključenim u kreiranje politike i implementaciju mera pojača. Drugi razlog je povećana<br />

efikasnost u upravljaju dodeljenim sredstvima i angažovanje privatnog sektora.<br />

Kohezija se u lokalnoj zajednici sela u Srbiji obnavlja i kroz običaje vezane za verske svetkovine.<br />

Slava Sv. Đorđa – Đurđevdan u porodici Stojadinov u selu Visočko Odorovce u Jugoistočnoj Srbiji<br />

tradicionalno okuplja porodicu i komšiluk uz „obrok” – kameni krst koji porodica kroz generacije<br />

čuva na jednoj od svojih livada u blizini sela. Posle molitve se na ovom mestu organizuje ručak,<br />

a za one koji „na krst ne mogu da izađu” hrana se nosi kući. Ovaj svojevrsni oblik solidarnosti je<br />

danas je uglavnom zaboravljen, ali se deo običaja ipak zadržao, a posvećenost njihovom obnavljanju<br />

upravo je motivisana okupljanjem kumova, rodbine i prijatelja i očuvanju veza u zajednici.<br />

OECD je LEADER partnerstva definisala kao „sisteme formalizovane saradnje, utemeljene<br />

na pravno obavezujućim sporazumima ili na formalno obećanim radnim kooperativnim<br />

odnosima i zajednički usvojenim planovima među brojnim institucijama” (OECD, 1990).<br />

Drugi su ovu vrstu partnerstva opisali kao proces koji uključuje unutrašnje-organizacione<br />

aranžmane koji mobiliše koaliciju interesa oko zajedničkog cilja i zajedničkog plana kao<br />

sredstva da se odgovori na zajedničke teme ili realizuju specifični ishodi (James, 2002).<br />

Generalno, takva partnerstva traže da se naglase kompleksni problemi, izgradi konsenzus,<br />

podele resursi, unapredi koordinacija, ostvari sinergija, stimuliše veće angažovanje<br />

76<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


zajednice, ojača lokalni identitet ili ohrabri inovativno rešavanje problema. Ova logika<br />

je proistekla iz različitih lokalnih partnerstava razvijenih skorijih godina kao deo novog<br />

upravljanja politikom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Ona su različito evoluirali, zavisno od institucionalnih<br />

i administrativnih karakteristika svake zemlje (OECD, 2005).<br />

Prema OECD (1996), postoje četiri ključna uslova za uspeh ruralnih oblasti, shvaćenih kao<br />

socioekonomska mreža: fleksibilnost, kompetentnost, efikasnost i sinergija. Fleksibilnost<br />

je potrebna da bi se odgovorilo na promene na tržištu i da se one preduprede strateškim<br />

planiranjem. Nadležnosti se mogu podeliti s drugim firmama u lokalu i šire kroz mrežno<br />

povezivanje. Razmena informacija može pomoći razvoju zajedničkih poslovnih strategija,<br />

identifikovanju najbolje prakse i kretanje ka većoj efikasnosti. Efikasnost uključuje razvoj<br />

ekonomije obima kroz objedinjavanje ideja i resursa, da bi se ostvarili zajednički ciljevi,<br />

na primer ohrabrivanje zajedničke prerade, distribucije i maloprodaje proizvoda da bi se<br />

osiguralo da dodata vrednost ostaje na lokalu i da je nisu progutali posrednici na putu do<br />

pijace. Sinergija se najbolje postiže tamo gde informacije, inovacija i poslovne transakcije<br />

protiču najslobodnije (cit Nemes, 2005).<br />

Javno-privatno partnerstvo (JPP) sredstvo je mobilizacije novih resursa za infrastrukturu<br />

i usluge u ruralnim oblastima. JPP se definišu kao aranžmani između entiteta javnog i privatnog<br />

sektora koji obezbeđuju javnu infrastrukturu, objekte i srodne usluge. Strukture koje<br />

zajedno okupljaju <strong>turizam</strong>, životnu sredinu, zajednicu i šire razvojne interese su takođe potrebne<br />

na lokalnom nivou. Da bi se ojačala održivost turizma, potrebno je uspostaviti mehanizme<br />

koji ohrabruju razmišljanje o zajedništvu i akcije s lokalnom samoupravom. U nekim<br />

državama je na lokalnom nivou uspostavljena „organizacija upravljanja destinacijama”. To<br />

su partnerstva između lokalne<br />

samouprave i privatnog sektora.<br />

Glavna odgovornost im je<br />

upravljanje i promocija turizma;<br />

a ponekad se bave i nekim<br />

aspektima <strong>razvoja</strong>. Takve organizacije<br />

treba potpuno da uzmu<br />

u obzir socijalnu i ekološku dimenziju<br />

održivosti obezbeđivanjem<br />

čvrstog predstavljanja<br />

lokalne zajednice i ekoloških<br />

interesa u njihovim upravnim<br />

telima (UNEP/WTO, 2005). U<br />

Srbiji je uspostavljanje DMO<br />

još na početku. Drugi oblik lokalnih<br />

organizacija koje mogu<br />

zajedno okupiti različite interese<br />

lokalnih zajednica za održivi<br />

razvoj su LAG. Ovaj EU model<br />

baziran je na već pomenutom<br />

LEADER programu.<br />

Etyek je selo vinara na 30km od Budimpešte. Lokalna<br />

zajednica kroz partnerstvo uspešno promoviše<br />

tradiciju na seoskim manifestacijama, čineći Etyek<br />

interesantnom turističkom destinacijom<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 77


LEADER je inovativni pristup politici <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u okviru EU. To je metod za mobilizaciju<br />

i implementaciju <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u lokalnim ruralnim zajednicama, pre nego<br />

određen paket mera koje treba sprovesti. Prošla iskustva su pokazala da LEADER može<br />

da napravi stvarnu razliku u svakodnevnom životu stanovništva u ruralnim oblastima.<br />

LEADER može igrati značajnu ulogu u ohrabrivanju inovativnih odgovora na stare i nove<br />

ruralne probleme, i postati na neki način „laboratorija” za izgradnju lokalnih sposobnosti<br />

i da testira u praksi nove načine da se zadovolje potrebe seoskih zajednica. Zahvaljujući<br />

LEADER-u, generisani dragoceni rezultati u mnogim ruralnim oblastima u 15 država<br />

članica EU danas imaju značajnu ulogu u pomaganju <strong>razvoja</strong> u drugim ruralnim oblastima<br />

u sadašnjim i budućim državama članicama EU. Ohrabrivanjem lokalnog učešća<br />

u kreiranju i primeni strategija održivog <strong>razvoja</strong> LEADER pristup može postati vredan<br />

alat buduće politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i u Srbiji. Dosadašnje iskustvo na podizanju kapaciteta<br />

za uspostavljanje partnerstava ovog tipa u Srbiji pokazuje izuzetnu zainteresovanost<br />

u mnogim delovima Srbije. FAO tim UNJP u sva četiri pilot-regiona inicirao je proces<br />

uspostavljanja lokalnih JPP i obezbedio odgovarajuće treninge za podizanja kapaciteta<br />

njihovih najverovatnijih budućih lidera.<br />

78<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Akteri <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji<br />

Organizacije i institucije koje igraju značajnu ulogu u politici i strategiji <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />

kao i u njihovoj implementaciji na nacionalnom nivou su razna ministarstva i organi<br />

Vlade predvođeni Ministarstvom poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, koje ima odgovornost<br />

za ruralni razvoj u skladu sa Zakonom o ministarstvima koji je poslednji put<br />

usvojen 2012. godine, pre nego što je formirana nova vlada. Direktan interes za ruralni<br />

razvoj imaju i ministarstva odgovorna za ekonomiju i regionalni razvoj, finansije, infrastrukturu,<br />

obrazovanje, životnu okolinu, rad i socijalnu politiku, <strong>turizam</strong>, lokalnu samoupravu,<br />

kao i mnoga druga. Nacionalne agencije i tela, kao što su ona odgovorna za razvoj<br />

malih i srednjih preduzeća, infrastrukturu, životnu sredinu, fondove za razvoj, smanjenje<br />

siromaštva itd. treba takođe da igraju važnu ulogu u ruralnom razvoju. Privredne komore,<br />

Zadružni savez, Stalna konferencija gradova i opština, Turistička organizacija, savetodavne<br />

službe i razne akademske institucije koje pokrivaju navedene grane treba takođe da<br />

imaju uticaj u ovoj oblasti. Relevantne institucije su takođe i vladina tela za ravnomerni<br />

regionalni razvoj koji je važan u kreiranju Strategije regionalnog <strong>razvoja</strong>.<br />

Na lokalnom nivou<br />

aktere predstavljaju<br />

sve organizacije civilnog<br />

društva, udruženja<br />

građana, poslovna<br />

udruženja, poljoprivrednici,<br />

pružaoci<br />

turističkih usluga<br />

(operateri aktivnosti i<br />

vodiči, pružaoci usluga<br />

smeštaja, i ishrane,<br />

transporta, restorani<br />

i sl.), trgovina, drvna<br />

industrija, zemljoposednici<br />

i drugi pojedinci,<br />

predstavnici<br />

Susret s akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong><br />

turizma na promociji UNJP u Zaječaru<br />

lokalnih zajednica.<br />

Nevladine organizacije<br />

– specijalne interesne grupe aktivne na određenoj teritoriji, kao što su grupe za očuvanje<br />

životne sredine i kulture i organizacije koje predstavljaju interes za najperspektivnije<br />

aktivnosti u regionu, od ključnog su značaja za uvođenje u bilo koji razgovor o ruralnim<br />

područjima, bez obzira na to da li se ta organizacija sastoji od članova samo iz tog regiona<br />

ili ima i spoljne članove. Veliki dispariteti među ruralnim regionima često potiču od relativne<br />

snage njihovih udruženja građana. Neki imaju aktivna udruženja građana zbog duge<br />

tradicije političke kulture, stepena obrazovanja itd. i uživaju njihove prednosti u smislu<br />

kapaciteta seoskog stanovništva da preuzme inicijativu i igra aktivnu ulogu u unapređenju<br />

sopstvene dobrobiti. Drugi regioni imaju slabo razvijeno civilno društvo zbog cen-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 79


tralizovane vlasti, ili zbog društvene apatije ili zavisnosti, ili iz drugih razloga. Zbog toga<br />

nisu razvili kapacitete seoskog stanovništva da preuzme inicijativu. Obrazovne institucije<br />

i istraživačka tela bliska univerzitetima mogu pružiti vitalni uvid i istraživačke kapacitete,<br />

tako da se i oni mogu smatrati važnim akterima.<br />

Mali sajam poljoprivrednih i zanatskih proizvoda partnera na projektu Udruženja<br />

poljoprivrednika „Moba” iz Ljiga, vodeće NVO u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u regionu<br />

Centralne Srbije, pa i šire u Srbiji, tokom manifestacije „Kosidba na Rajcu”<br />

Uloga NVO sektora u ruralnom razvoju Srbije je i dalje neznatna. Veoma mali broj organizacija<br />

je zaista orijentisan na ruralni razvoj u celini, ali ima dosta i onih koje imaju kapacitet<br />

i interes da se bave seoskim razvojem. One se mogu uglavnom regrutovati iz grupe<br />

ekoloških i društvenih organizacija, udruženja poljoprivrednika i inicijativa vezanih za<br />

ruralni razvoj i obrazovanja u celini. Stotinak njih je već sarađivalo sa MPŠV u projektu<br />

uspostavljanja mreže za podršku ruralnom razvoju, dok je dvostruko više identifikovano<br />

kao mogući partneri.<br />

Mreža za podršku ruralnom razvoju je najvažniji projekat uspostavljanja saradnje sa NVO<br />

sektorom u istoriji MPŠV. Osnovana je krajem decembra 2007. i u vreme osnivanja ona<br />

se sastojala od 60 NVO koje su radile u 6 regionalnih i 60 oblasnih centara za podršku<br />

lokalnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kao podrška u raspodeli fondova za ruralni razvoj iz poljoprivrednog<br />

budžeta. Novoosnovana nacionalna mreža NVO u partnerstvu s lokalnim vlastima<br />

imala je zadatak da sistematski inicira uspostavljanje lokalnih partnerstva i olakšava<br />

proces formiranja LAG obezbeđivanjem punog učešća lokalnih aktera na terenu. Njen<br />

80<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Promocija UNJP STRD u Donjem Milanovcu. Prisutan je veliki broj lokalnih aktera u<br />

razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma i ruralnom razvoju uopšte,, ali je veoma uočljivo da u razvoju<br />

turizma u regionu Donjeg Podunavlja rezultatima prednjači Opštinska turistička<br />

organizacija Majdanpek, dok Regionalni cenatar mreže za ruralni razvoj u Gradištu,<br />

na primer, daje značajan doprinos obnavljanju i razvoju tradicionalnih zanata.<br />

zadatak je u toku prve dve godine postojanja bio i da povezuje lokalnu samoupravu s ostalim<br />

akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na svojoj teritoriji. Naredne dve godine se mreži priključilo<br />

dvostruko više organizacija, omogućivši kompletnu pokrivenost teritorije Srbije. S manje<br />

ili više uspeha Mreža za ruralni razvoj je bila aktivna do 2011. godine, kada joj je otkazana<br />

podrška MPŠV. U međuvremenu su regionalni centri mreže osnovali nacionalnu<br />

organizaciju pod nazivom Nacionalna mreža za ruralni razvoj. Njen opstanak zavisi od<br />

pojedinačne projektne aktivnosti njenih članica.<br />

Opstanak NVO sektora u Srbiji generalno najviše zavisi od angažovanja na kratkoročnim<br />

projektima, dok angažovanje u ruralnom razvoju od svakog aktera zahteva kontinuitet.<br />

U tom smislu je ideja formiranja mreže za ruralni razvoj 2007. godine i bila obezbeđenje<br />

osnovne egzistencije i stalnog angažovanja za ruralni razvoj najvrednijih pripadnika<br />

lokalnog NVO sektora. Zahvaljujući angažmanu koji su podržali MPŠV, lokalne i regionalne<br />

NVO Srbije povezane u navedenu mrežu su neko vreme rasle i postajale jače. One<br />

su, u skladu sa stalnim angažmanom, obučavane za sticanje različitih veština, uključujući<br />

nalaženje fondova, upravljanje projektnim ciklusom, uspostavljanje partnerstava, participativnu<br />

socioekonomsku analizu sela itd. Izgubivši posle 2011. godine podršku iz MPŠV<br />

većina umreženih organizacija je izgubila i tlo pod nogama. Budući da su u ovom trenutku<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 81


daleko od očiju Vlade, koja još ne prepoznaje NVO sektor kao mogućeg partnera u ruralnom<br />

razvoju, NVO od velike važnosti za ruralni razvoj u Srbiji su vrlo slabe i nesigurne i<br />

gube najbolje ljude. S druge strane, MPŠV ostaje bez jakog decentralizovanog sistema za<br />

podršku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. U procesu pridruživanja EU izgradnja ovog društvenog kapitala<br />

će biti veoma važna. Institucije i organizacije koje se bave ruralnom politikom na nacionalnom<br />

nivou koje ostanu bez podrške lokalnog nevladinog sektora ostaće zasigurno<br />

neefikasne i neće uspeti da odgovore na sve izazove procesa pristupanja.<br />

Dobitnu kombinaciju u životu lokalne seoske zajednice čini uvek spoj nevladinog<br />

i vladinog sektora. U kvalitetnom partnerstvu ovog tipa leži uspeh pojedinačnih<br />

manifestacija, nalik onoj na Rajcu, ali i uspeh <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u celini. Partnerstvo<br />

u ovom primeru čine udruženje poljoprivrednika „Moba” i Opština Ljig.<br />

Razvoj turizma je, kao i razvoj bilo koje druge ekonomske aktivnosti, uspešniji ako je planiran<br />

i sproveden kroz partnerstvo. Da bi efikasno i uspešno pokrenuli razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma,<br />

članovi partnerstva moraju da obezbede dobro organizovano vođstvo u planiranju<br />

i razvoju. U partnerstvima rukovođenje zato najčešće preuzimaju lokalne vlasti ili NVO<br />

kao najbolje organizovani akteri <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Moguće je imati i dvostruko liderstvo.<br />

Da bi se rad partnerstva učinio efektivnijim, korisno je uspostavljanje radnih grupa. EC<br />

je izlistala faktore uspeha foruma aktera u svom dokumentu Prema kvalitetu <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />

Lista počinje sa posvećenim vođstvom, za kojim sledi puno učešće lokalne vlasti<br />

ili nekoliko lokalnih vlasti (više lokalnih samouprava npr.), a zatim uključuje i sve faktore<br />

značajne za ruralni razvoj, kao što su upravljanje životnom sredinom, planiranje i transport,<br />

finansiranje, veze s regionalnim i nacionalnim turističkim odborima radi dobijanja<br />

podrške i ekspertize i izbegavanja dupliranja aktivnosti, jaka zastupljenost lokalne turističke<br />

industrije, prepoznavanje u celoj zajednici, unutrašnja komunikacija kroz redovne<br />

biltene, zajednički veb-sajt i mali radni tim posvećen kvalitetu. Međutim, i pored uključenja<br />

brojnih aktera u rad, pokretačka sila jednog ključnog pojedinca je često ključ uspeha<br />

82<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


(EUROPARC, 2012). Mi ćemo pokušati da više osvetlimo neke od njih koristeći iskustvo<br />

stečeno kroz UNJP STRD aktivnosti i druge dostupne primere dobre prakse.<br />

Trening za strateško planiranje u pilot-regionu Istočna<br />

Srbija, održan je u Kalni, Opština Knjaževac.<br />

FAO je obezbedio, u okviru UNJP STRD, seriju treninga u 4 pilot-regiona, namenjenih<br />

izgradnji kapaciteta različitih aktera <strong>ruralnog</strong> turizma za pokretanje inicijativa za<br />

uspostavljanje zvaničnih lokalnih javno-privatnih partnerstava. Treninzi su ponudili<br />

teoretsko znanje, ali i praktične vežbe u definisanju lokalnih aktera, određivanju zajedničkih<br />

potreba, prioriteta, strategija i akcija, upravljanju projektnim ciklusom i nalaženju<br />

fondova. FAO grupe za obuku su uvežbavale i proces strateškog planiranja, a<br />

UNDP je nastavio da ih trenira u organizaciji LAG. U FAO treninzima su učestvovali<br />

poljoprivrednici, pružaoci turističkih usluga, predstavnici lokalnih vlasti i predstavnici<br />

turističkih organizacija, organizacija civilnog društva i nevladinih organizacija.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 83


Procena potencijala i strateško planiranje u ruralnim zajednicama<br />

U bilo kom programu ili projektu, planu ili akciji koja treba da se implementira u ruralnim<br />

područjima neophodno je sprovesti pripremnu procenu njihovih potencijalnih uticaja na<br />

ruralno društvo, ekonomiju, kulturu i životnu sredinu. Dok pojedini eksperti mogu planirati<br />

određene individualne aktivnosti, strateško planiranje zahteva puni participativni pristup<br />

odozdo-nagore, zasnovan na izvornom procesu učešća zajedno uz kompletnu konsultaciju<br />

s lokalnim zajednicama i organizacijama. Efikasna strategija lokalnog održivog<br />

<strong>razvoja</strong> trebalo bi da prepozna prioritete zajednice i identifikuje sredstva pomoću kojih<br />

će lokalne akcije doprineti dostizanju lokalnih, nacionalnih i globalnih ciljeva. Holistička<br />

autohtona gledišta moraju biti odslikana u okviru planiranja svih politika koje se odnose<br />

na ruralno stanovništvo. Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> razvijena je širom njihove zajedničke<br />

vizije tog prostora i postavlja set zajedničkih ciljeva. To je često rezultat kompleksnog<br />

procesa, gde se zbližavaju različiti i često suprotstavljeni pogledi na strategije koje najviše<br />

odgovaraju celoj teritoriji. Uloga medijatora takvih suprotstavljenih gledišta idealno je<br />

sadržana u lokalnom lideru, koji ima sposobnost i harizmu da vodi proces izrade strategije<br />

i dizajn projekata.<br />

Uticaj partnerstva u procesu strateškog planiranja i samog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> veoma je značajan.<br />

Partnerstvo je pomoglo da se pripremi teren za dugoročni održivi razvoj (Moseley,<br />

2003, cit. OECD, 2005). Samo partnerstvo može obezbediti dovoljno detaljnu analizu ruralnih<br />

oblasti u smislu kapitala teritorije – lokalnih resursa – ljudi, aktivnosti, zemljišnih<br />

resursa, kulturnog nasleđa,<br />

tehničkog znanja itd. i onih<br />

koje nisu pomenute ali su<br />

jedinstvene karakteristike,<br />

koje se mogu dalje razvijati.<br />

Analiziranjem ovih<br />

karakteristika i identifikacijom<br />

ključnih tačaka kroz<br />

koje se ta analiza odnosi na<br />

određeno područje, moguće<br />

je identifikovati moguće<br />

strategije lokalnog <strong>razvoja</strong>.<br />

Ove strategije mogu biti<br />

srednjoročne ili dugoročne<br />

za određenu oblast ili<br />

područje. Mada određena<br />

spoljna ekspertiza njihovih<br />

oblika može biti od velike<br />

pomoći, suštinski je važno<br />

imati raznovrsne razvojne<br />

vizije i strategije, izložene<br />

javnoj debati radi dobijanja<br />

Uspostavljanje partnerstava i strateško<br />

planiranje u Vršcu, Južni Banat<br />

84<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


većeg konsenzusa. To je način da se pokrene proces endogenog <strong>razvoja</strong>, što se smatra hipotezom<br />

da se socioekonomske dobrobiti oblasti u nepovoljnom položaju najbolje mogu<br />

unaprediti prepoznavanjem i animiranjem zajedničkih resursa na samoj teritoriji (Ray<br />

2000 cit. Nemes, 2006).<br />

Endogeni ili participativni razvoj je važan pristup za ruralni prostor Srbije, budući da obezbeđuje<br />

stabilnost i dugoročnost procesa u nestabilnom političkom i ekonomskom okruženju.<br />

Ruralne oblasti imaju funkciju raznolikih ekonomskih servisa koji treba da budu razvijeni<br />

uprkos ograničenim kapacitetima područja i socijalnih grupa, koje treba da učestvuju u<br />

ekonomskim i razvojnim aktivnostima. Zbog toga fokus <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> treba usmeriti na<br />

pomoć u podizanju kapaciteta: veština, institucija i infrastrukture, i prevazilaženju socijalne<br />

isključenosti. Ove tačke treba da budu obavezne u svakoj od strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Aleksandar Vasov iz Dimitrovgrada predstavlja potencijale za<br />

ruralni razvoj Istočne Srbije koje je na treningu za strateško<br />

planiranje u Kalni pripremila njegova radna grupa .<br />

Set ekonomskih i drugih<br />

razvojnih aktivnosti<br />

koje treba identifikovati<br />

kao operativne delove<br />

lokalne strategije nužno<br />

je da prati pre teritorijalni<br />

nego sektorski okvir,<br />

i da bude orijentisan na<br />

maksimiziranje zadržavanja<br />

koristi unutar<br />

lokalne teritorije putem<br />

valorizacije i eksploatacije<br />

lokalnih resursa – fizičkih<br />

i ljudskih. To znači<br />

da kada se razmatra<br />

lokalna poljoprivreda, ili<br />

ruralni <strong>turizam</strong> ili bilo<br />

koja druga ekonomska aktivnost, mnogo je prikladnije utvrditi okvire za njihov razvoj<br />

i opštu strategiju <strong>razvoja</strong>, a zatim razviti održivu poljoprivrednu ili turističku strategiju<br />

odvojeno od ukupnog procesa <strong>ruralnog</strong> ekonomskog <strong>razvoja</strong>. Dakle, ove sektorske strategije<br />

moraju potpuno da uzmu u obzir ostale krovne lokalne strategije. S druge strane,<br />

za to je neophodno imati opšte nacionalne strategije koje će biti inkorporirane i praćene.<br />

Aktivnosti bi trebalo da odražavaju potrebe i budu fokusirane na njih, kao i na kapacitete<br />

i perspektive lokalnog stanovništva, što znači da su vlasništvo i odgovornost za sprovođenje<br />

svog vlastitog socioekonomskog <strong>razvoja</strong> na kreatorima strategije. Ciljevi strategije<br />

trebalo bi da budu realni, što ne znači da ne treba da budu bez izazova. Aranžmani o saradnji<br />

između stanovništva, privatnih i dobrovoljnih sektora trebalo bi da budu uključeni<br />

u projekat a da se znaju jasne odgovornosti u svakoj aktivnosti. Spoljne faktore trebalo bi<br />

uključiti kada god je to moguće, na osnovu njihovih istinskih odgovornosti definisanih u<br />

njihovim vlastitim strategijama i planovima koji su u vezi s istom problematikom, koji su<br />

zvanično prihvaćeni i objavljeni u javnosti.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 85


Iako je endogeni razvoj mnogo više održiv pristup ruralnom razvoju, balans „internih” i<br />

„eksternih” elemenata je važan, i nije mudro planirati da drugi preuzmu odgovornost za<br />

vaše sopstvene aktivnosti. Zlatno pravilo u skladu s ovim je: „Finansirajte svoj program, a<br />

ne programirajte finansije drugih.” Ovo znači da lokalne akcione grupe i partnerstva treba<br />

da jasno znaju šta žele da postignu, da bi potom tražili fondove i implementirali planirane<br />

aktivnosti. Novac bi trebalo smatrati sredstvom, a ne ciljem. Lokalni razvojni programi<br />

prvenstveno zavise od energije i posvećenosti ljudi i partnera koji su uključeni. Bez ove<br />

energije i posvećenosti ni veće količine novca ne bi bile korisno upotrebljene. Ipak, finansijska<br />

podrška je vitalna i selekcija aktivnosti s jednakim nivoom prioritetnosti trebalo bi<br />

da budu izvršena u skladu s prognozom dostupnosti fondova iz različitih izvora. Kao što je<br />

istaknuto (Shortall i Shucksmith, 1998. cit. Nemes, 2006), „Razvoj nije samo uvećanje robe<br />

i usluga koje je obezbedilo i konzumiralo društvo. On takođe omogućava zajednicama da<br />

imaju veću kontrolu nad svojim odnosima sa životnom sredinom i drugim zajednicama.”<br />

Zbog toga endogeni pristup „predstavlja značajnu promenu od investiranja u fizički kapital<br />

do investiranja u razvoj znanja, veština i preduzetničkih sposobnosti lokalne populacije”<br />

(Nemes, 2006). Standardni pristup bili bi poboljšanje, podizanje kapaciteta, pažljivo<br />

dizajniranje društvenih zbivanja i obezbeđenje odgovarajućeg treninga. Međutim, strategija<br />

može pasti ukoliko sve to ne podržava razvoj institucija kroz centralne politike i<br />

određene političko-institucionalne sporazume, koji mogu pomoći stavkama endogenog<br />

<strong>razvoja</strong>. Ovo je mesto gde lokalna administracija i političke strukture imaju odgovornost<br />

da utiču na nacionalne strukture i, ukoliko nisu u mogućnosti da to sami obave, trebalo<br />

bi da udruže svoje napore s drugim ruralnim zajednicama koje imaju sličan interes za to.<br />

Da bi se uspešno<br />

javno upravljalo<br />

inkorporiranjem<br />

lokalnih potreba u<br />

politike <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> na nacionalnom<br />

nivou, lokalno<br />

stanovništvo bi<br />

trebalo da upotrebi<br />

sve raspoložive resurse,<br />

uključujući<br />

mehanizme predstavljenosti<br />

u nacionalnom<br />

parlamentu,<br />

kanale lokalne<br />

LEADER pristup Evropske unije dobro odgovara potrebama lokalnih<br />

ruralnih zajednica u Srbiji. On podrazumeva osnaživanje saradnje u<br />

administracije na<br />

ruralnim oblastima za postizanje zajedničkih razvojnih ciljeva.<br />

višem niovu, debate<br />

civilnog društva, regionalne strukture itd. Nema mesta unutrašnjim animozitetima između<br />

različitih aktera, javnog i privatnog sektora, vladinih struktura i nevladinih organizacija<br />

koja su, na nesreću, deo stvarnosti u Srbiji. Samo usaglašene akcije od donjeg do najvišeg<br />

nivoa mogu doneti rezultate – trening ili provera ovakvog pristupa, ukoliko je uspešna,<br />

86<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


može biti najbolji mogući indikator postojanja istinskog partnerstva i kapaciteta ruralnih<br />

zajednica koje treba razviti. Participativni pristupi u ruralnom razvoju traže se radi osiguranja<br />

efikasne upotrebe ruralnih resursa, ali su često obezbeđivali i okvire i za lokalnu<br />

dominaciju uticaja u donošenju odluka od strane moćnih lokalnih učesnika ili su bili osujećivani<br />

lokalnom apatijom (Lowe i saradnici 1998; Ward i Nicholas, 1998, cit. Nemes, 2006).<br />

Održivi turistički pristup zahtevao bi pažljive konsultacije unutar svake od zajednica, da bi<br />

osigurao lokalne interese i očigledne mogućnosti koje se odnose na <strong>turizam</strong>. U kojoj meri<br />

će se procena usmeriti u tom pravcu uveliko zavisi od prirode same destinacije. U većini<br />

slučajeva, uključenje lokalne zajednica u određenje <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i turizma u sopstvenom<br />

području je od kritične važnosti.<br />

Evropska komisija, u okviru koncepta strateških smernica za ruralni razvoj, odobrila je<br />

integrisani pristup koji naglašava potrebu da se „kreira maksimum sinergije između ekonomskih,<br />

ekoloških i socijalnih dimenzija u stvaranju nove generacije strategija i programa<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>”. Lokalni razvoj je proces promene svesti kreiran tako da poboljša<br />

kvalitet života lokalnih stanovnika i u tom smislu, to je razvoj lokalnog stanovništva, koji<br />

bi trebalo oni sami da realizuju. Zbog toga bi razvoj ove postavke trebalo zasnovati na<br />

interesima i učešću zajednice koja tamo živi. Lokalna zajednica formira osnovu za ruralni<br />

razvoj budući da najbolje poznaje svoje potrebe i interese, kontroliše većinu svojih resursa:<br />

zemlju, zgrade, lokalnu proizvodnju, svoje veštine, tradicije, znanje i energiju, koji<br />

su glavni resursi <strong>razvoja</strong>, i njena posvećenost je od vitalnog značaja – ukoliko ne podrži<br />

inicijativu, ona je osuđena na propast.<br />

Procena situacije na selu trebalo bi da uključi i analizu fizičkih potencijala sela: puteva,<br />

snabdevanja vodom, javnih građevina, kuća i otvorenih prostora. Ova analiza se sprovodi<br />

radi procene njihovog stanja i akcija koje je neophodno preduzeti da bi se poboljšali, analize<br />

ekonomije sela, da bi se videlo koji su poslovi raspoloživi, koji je nivo nezaposlenosti, kao<br />

i potencijal za<br />

dodatu vrednost<br />

lokalnih<br />

proizvoda itd.<br />

Ali, ono što je<br />

suštinski bitno<br />

u vezi s ovim<br />

je da socioekonomska<br />

analiza<br />

situacije treba da<br />

obezbedi identifikaciju<br />

snaga,<br />

slabosti, mogućnosti<br />

i pretnji<br />

LEADER pristup Evropske unije izuzetno dobro odgovara potrebama svake od bitnih<br />

lokalnih ruralnih zajednica u Srbiji. On podrazumeva osnaživanje saradnje stavki. Njihova<br />

u ruralnim oblastima za postizanje zajedničkih razvojnih ciljeva. staložena i pre-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 87


cizna analiza može biti korisna za prvi korak u formulisanju razvojnog plana za tu oblast<br />

ili svako pojedinačno preduzeće, individualnu farmu ili domaćinstvo.<br />

Snage se sastoje od postojećeg kapitala koji može biti iskorišćen za razvoj. Primeri ovih<br />

jakih strana u ruralnim oblastima bili bi bogati i raznovrsni prirodni resursi, radna snaga<br />

za teške poslove itd. Slabosti su oni nedostaci koje treba uputiti bilo kom razvojnom<br />

programu, na primer nizak nivo obrazovanja radne snage, siromašna infrastruktura itd.<br />

Mogućnosti mogu biti unutrašnje i spoljašnje, one su potencijalne snage budućnosti: rastuće<br />

interesovanje za ruralni <strong>turizam</strong> i investiranje u organsku poljoprivredu itd. Pretnje<br />

su oni spoljni faktori koji mogu<br />

ugroziti ili sprečiti program <strong>razvoja</strong>.<br />

Primeri toga bile bi klimatske<br />

promene i intenzivna<br />

konkurencija usled liberalizacije<br />

tržišta.<br />

Procena stanja u ruralnim oblastima ne može se<br />

obaviti bez učešća njihovih stanovnika. Za diskusiju<br />

o stanju i pravcima <strong>razvoja</strong> sela korišćena je svaka<br />

prilika. Kulinarski trening u Kalni 2011. godine.<br />

U skladu s iskustvom stečenim<br />

kroz razvoj lokalnih strategija<br />

u UNJP STRD pilot-regionima,<br />

raspoloživi resursi i interesi ruralne<br />

populacije dobro obrazlažu<br />

investicije u diverzifikaciju<br />

ekonomskih aktivnosti sa fokusom<br />

na ruralni <strong>turizam</strong>. Na<br />

taj način je moguće doprineti<br />

porastu zaposlenosti lokalnog<br />

stanovništva, obezbediti dodatni prihod seoskim gazdinstvima, pomoći razvoj poljoprivredne<br />

proizvodnje, prerade i usluga, redukovati migracije iz ruralnih u urbana područja,<br />

potpomoći zaštitu i održavanje prirodnog i kulturnog nasleđa, kao i integralni razvoj ruralnih<br />

oblasti u celini. Međutim, osnovna ruralna infrastruktura nije razvijena u većem<br />

delu teritorije Srbije, što može biti ozbiljna smetnja razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma u istoj meri<br />

kao i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u celini.<br />

U svim ruralnim područjima Srbije postoji trend proširivanja seoskih gazdinstava kroz<br />

povećanje kapaciteta za ruralni <strong>turizam</strong>, koji stanovnici sela smatraju atraktivnim izvorom<br />

profita u bliskoj budućnosti. Međutim, osnovni problem za domaćinstva koja žele<br />

da se bave ruralnim turizmom upravo je obezbeđenje finansijske podrške za ulaganja.<br />

Evidentno je da nema ni dovoljno informacija ni znanja, pa obrazovanje ovog segmenta<br />

ruralne populacije u Srbiji treba definitivno poboljšati, i to kroz formalnu ili neformalnu<br />

edukaciju u cilju podizanja znanja i veština u oblasti marketinga, finansija i primene različitih<br />

standarda (Majdak, Vandić, 2010).<br />

88<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


FAO UNJP treninzi za podizanje poslovnih i organizacionih kapaciteta lokalnih partnerstava<br />

realizovani su kroz 4 radne grupe u sva četiri pilot-regiona. Grupe polaznika<br />

treninga u svakog regionu bile su formirane na osnovu lucidne prakse lokalnih akcionih<br />

grupa (LAG) u EU – 40% predstavnika javnog sektora – lokalnih vlasti, turističkih<br />

organizacija, obrazovnih i kulturnih institucija; 30% predstavnika nevladinog sektora<br />

– članovi mreže za ruralni razvoj i druge nevladine organizacije; 30% privatnih preduzetnika<br />

– farmera, prerađivača, zanatlija, pružalaca turističkih usluga itd. Osnovni<br />

cilj svake od radionica bio je da osnaže polaznike da podstiču i formiraju partnerstvo i<br />

učestvuju u radu za korist <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u svom regionu. FAO tim je najpre organizovao<br />

seriju teoretskih treninga o procesu pregovaranja i definisanja sporazuma o partnerstvu,<br />

strateškom planiranju, pripremi i vođenju projekata i obezbeđenju finansijske<br />

podrške. Zatim su sledile praktične vežbe, praćene osnivanjem tehničkih centara odgovornih<br />

za dokumentaciju arhive i tehničku organizaciju skupova, kao i konsultacije.<br />

Polaznici treninga analizirali su i kapacitete i potrebe različitih aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u<br />

svom okruženju, a zatim prešli na praktičan rad – prikupljanje podataka i javne debate<br />

radi izrade strateškog plana za ruralni razvoj regiona. Usledio je i rad na participativnom<br />

kreiranju potencijalne liste projekata u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> za naredni petogodišnji<br />

period. Predstavnici raznih sektora (javnih, nevladinih i privatnih) sarađivali<br />

su na obradi podataka i izradi nacrta strateških dokumenata. Finalno posmatranje i<br />

monitoring procesa stvaranja nacrta strateških dokumenata <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u pilot-regionima<br />

obezbedili su FAO konsultanti. Kapaciteti izgrađeni na obuci trenera Mreže za<br />

ruralni razvoj i članova LAG grupa poslužili su kao oruđe kojim je omogućena dalja izgradnja<br />

kapaciteta za implementaciju srateških opredeljenja lokalnih partnerstava zainteresovanih<br />

grupa u lokalnim inicijativama. Naime, trening je nastavljen putem otvorene<br />

mentorske veze s konsultantima koji su obavili trening, a radi daljeg usvajanja veština<br />

neophodnih za participativno strateško planiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 89


PARTNERSTVO U VREDNOSNOM LANCU<br />

Niz aspekata bi mogao da pomogne unapređivanje proizvodnje, počevši od poboljšanja<br />

uslova proizvodnje, opreme i oruđa, sirovina i aditiva, do znanja i veština, organizacije i<br />

standardizacije proizvodnje, kontrole i harmonizacije, obezbeđenja dovoljnog kvaliteta i<br />

kontinuiteta ponude, ambalaže, pakovanja i deklaracije, obezbeđenja specifičnog kvaliteta,<br />

brendiranja, optimizacije kanala distribucije i smanjenja troškova. Optimizacija je neizbežno<br />

povezana s uspostavljanjem različitih partnerstava mada drugi pomenuti aspekti mogu<br />

biti uveliko rešeni ili bar poboljšani ako bi se partnerstvo angažovalo na različitim nivoima.<br />

Prema Lowe i saradnicima (1995:95, cit. Nemes, 2005), „bliska mreža odnosa između lokalnih<br />

poljoprivrednika, prerađivača, distributera i prodavaca na malo obezbeđuje fleksibilnost<br />

u prilagođavanju tehnološkim i tržišnim promenama, ali istovremeno omogućuje da dodatna<br />

vrednost u nepoljoprivrednim aspektima lanca hrane ostane u regionalnoj privredi, pre nego<br />

da je iskoriste spoljni faktori, često multinacionalne kompanije za proizvodnju hrane”. Uspešna<br />

inovacija je često povezana sa „sposobnošću povezivanja” lokalnih učesnika. Budući da su<br />

u ruralnim oblastima uglavnom više usađene lokalne kulture saradnje i očuvane društvene<br />

strukture, potencijali za razvoj su ovde znatno veći nego što se danas koriste (Cooke & Morgan<br />

1993, Brunori and Rossi 2000; Brusco 1996; Murdoch 2000; Paloscia 1991 cit. Nemes, 2005).<br />

Primer horizontalne saradnje između pilot-regiona i stejkholdera uključenih u UNJP STRD<br />

Predstavljanje koncepta „<strong>Srpska</strong> magaza” na treningu o marketingu u Kalni, Istočna Srbija.<br />

Uvođenje prerade i/ili turizma na gazdinstva radi bolje valorizacije primarnih poljoprivrednih<br />

proizvoda može biti u fokusu malih farmera, koji nameravaju da povećaju profit<br />

s ograničenih poseda poljoprivredne zemlje i drugih resursa umesto da se specijalizuju za<br />

nekoliko poljoprivrednih useva kako bi povećali efikasnost proizvodnje koja još ne donosi<br />

dovoljno. Lokalna mreža farmi i domaćinstava koji se bave preradom i onih koji se bave<br />

turizmom mogla bi predstavljati dalje unapređenje ovog sistema. Traženje zajedničkih koristi<br />

kroz saradnju i korišćenje društvenih mreža u ruralnim zajednicama može postati<br />

koristan inovativni razvojni resurs za dostizanje održivog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

90<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Na osnovu istraživanja na terenu, sprovedenih radi izrade „Lokalne strategije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

Ljiga” u Centralnoj Srbiji, ustanovljeno je da je glavni problem ruralne populacije koja se bavi<br />

poljoprivredom malog obima marketing njihovih proizvoda. Oko 85% malih poljoprivrednika<br />

prodaje svoje proizvode neprerađene, ostavljajući veletrgovcima profit stvoren iz njih.<br />

UNJP STRD je potpomogao projekat pod nazivom „Plodovi srpske magaze”, sa ciljem da se poveća<br />

konkuretnost lokalne ruralne ekonomije uspostavljanjem novog modela povezivanja u jedinstvenu<br />

mrežu za promovisanje i prodaju robe malih proizvođača iz seoskih gazdinstava. Svrha<br />

projekta je bila da se povežu mali proizvođači i integriše ponuda poljoprivrednih i nepoljoprivrednih<br />

proizvodi i usluga, najpre u ruralnim oblastima Centralne Srbije, a zatim i u četiri ruralne<br />

oblasti u zemlji, kako bi se poboljšala ponuda u ruralnom turizmu. Njihova ponuda tržištu je<br />

organizovana kroz direktan marketing u okviru malog prodajnog objekta napravljenog u tradicionalnom<br />

stilu, takozvane „Magaze” na Ibarskoj magistrali i putem internet portala http://<br />

www.srpskamagaza.com. Portal omogućava potencijalnim kupcima da kupe prozvod ili uslugu ili<br />

dobiju informaciju kako da nabave proizvod ili uslugu za koju su zainteresovani, i da na jednom<br />

mestu saznaju o različitim ruralnim oblastima i njihovoj ponudi. U isto vreme „<strong>Srpska</strong> magaza”<br />

pruža informacije o seoskim gazdinstvima i potražnji za njihovim proizvodima i uslugama,<br />

o mišljenju korisnika o kvalitetu i raznovrsnosti njihove ponude, i pomaže proizvođačima da<br />

poboljšaju strukturu i kvalitet postojeće ponude. Ovaj projekat je bio visoko rangiran zahvaljujući<br />

relevantnosti za postizanje MDG-a u ruralnom razvoju. Pružajući pomoć malim farmerima<br />

da efikasnije proizvedu i stave na tržište proizvode, <strong>Srpska</strong> magaza zapošljava ljude i značajno<br />

doprinosi smanjenju siromaštva. Oko 1000 ljudi iz četiri ruralne oblasti imaće koristi od toga.<br />

Planirano je da se ideja prodajnih mesta „Srpske magaze” u stilu lokalne arhitekture i za korist<br />

lokalnih proizvođača proširi i na druge oblasti Srbije. Svaka „prodavnica” bi nudila i ono što imaju<br />

one iz drugih krajeva Srbije, ističući sličnosti i razlike. Prvi članovi „Srpske magaze” dobili su i<br />

podršku kroz UNJP STRD grantove i obuke.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 91


Saradnja u marketingu proizvoda i usluga u turizmu<br />

U direktnoj prodaji farmer, a ne posrednik, prodaje svoje proizvode finalnim kupcima<br />

po najboljoj mogućoj ceni na kapiji svoje farme – što je idealan model koji je postojao<br />

u poljoprivredi vekovima, zapravo do pedesetih godina prošlog veka. S razvojem poljoprivrede,<br />

naročito uvođenjem državnih subvencija, povećane su količine poljoprivrednih<br />

proizvoda i čak se pojavio i višak. Trgovci više nisu dolazili na kapije farmi, več su farmeri<br />

morali da se organizuju da dopreme dovoljne količine proizvoda na tržište po najnižim<br />

mogućim cenama kako bi bili konkurentni. Zato su morali ili da sarađuju s komšijama<br />

ili da povećaju sopstvenu proizvodnju da bi došli do trgovaca na veliko po razumnim<br />

cenama organizacije prodaje i transporta. Neki od njih to nikad nisu uspeli, nastavili su da<br />

svoje proizvode povremeno prodaju na zelenim pijacama po nešto boljim cenama i da se<br />

bore da prežive visoke troškove transporta i posrednika. Doba veletrgovaca se ni danas ne<br />

bliži kraju. Naprotiv, oni će biti još jači i dalja industrijalizacija poljoprivrede će nastaviti<br />

da obezbeđuje proizvode po sve konkurentnijoj ceni, što će za male poljoprivrednike biti<br />

gotovo nedostižno. Što je još gore, država će nastaviti da podržava povećanje farmi, intenziviranje<br />

svih vrsta i neće pružati nikakve podsticaje da uravnoteži prihod malih farmera,<br />

sve dok se njihova višestruka uloga i vrednost za životnu sredinu konačno ne prizna i nametne<br />

potrebu za očuvanjem malih gazdinstava. U Srbiji se ovo neće desiti najverovatnije<br />

ni tokom sledećih deset godina.<br />

Nedavno su razvijeni neki novi oblici<br />

direktne prodaje kao mini-poljoprivredni<br />

supermarketi u trgovinskim<br />

centrima, ugovorene korpe itd. Za<br />

direktnu prodaju najpogodniji su<br />

proizvodi koji se odmah mogu trošiti,<br />

kao voće, povrće, jaja i mleko.<br />

Ipak, većina poljoprivrednih proizvoda<br />

se mora finalizovati pre upotrebe,<br />

ili preraditi. Direktna prodaja<br />

ovih proizvoda stoga uključuje preradu<br />

na farmi. Prodaja proizvoda značajno<br />

povećava prihod i zaposlenje u<br />

ruralnoj ekonomiji. S druge strane,<br />

prerada je veoma zahtevna – zahteva<br />

napredno poznavanje tehnologije,<br />

značajne investicije u prostorije i<br />

opremu, organizaciju i upravljanje<br />

Grafički prikaz koncepta „Srpske magaze”’<br />

saradnja primarne poljoprivredne proizvodnje,<br />

tradicionalne prerade i <strong>ruralnog</strong> turizma –<br />

marketing zasnovan na tradicionalnim oblicima<br />

partnerstava i modernoj marketinškoj logici<br />

domaćinstvom, preduzetničke veštine i dodatni rad. Marketing određenih proizvoda ponekada<br />

zahteva skupu sertifikaciju i obeležavanje, dodatnu promociju i mora poštovati<br />

sve zahtevniju regulativu. Uprkos ograničenjima koja stoje pred malim poljoprivrednim<br />

gazdinstvima, budućnost direktne prodaje je veoma bitna. Potrošači su sve zainteresovaniji<br />

za direktnu trgovinu. Oni gube poverenje u masovno proizvedenu hranu; u potrazi su<br />

92<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


za kvalitetnom hranom proizvedenom u skladu s prirodom, kao što su organski i tradicionalni<br />

specijaliteti. U EU se većina napredne direktne trgovine beleži u Austriji, gde su<br />

tri četvrtine seoskih farmi koje se bave njom uglavnom male farme, manje od 3 ha, što je<br />

ekvivalentno uslovima u Srbiji. Najuobičajenije se roba prodaje u dvorištu farme – 86%,<br />

sledi 35% prodaje po narudžbi, 33% prodaje na lokalnom tržištu i 23% u lokalnim prodavnicama.<br />

Udeo u direktnoj prodaji je obično 77% tamo gde se proizvodi vino, potom voće,<br />

grožđe i povrće 60%, a 34% junetina i 32% usevi (Kovačić, 2005).<br />

Pozitivna slika o ovim proizvodima se širi, a dobra iskustva koja potrošači imaju otvaraju<br />

nove mogućosti čak i u zemljama u razvoju, kao što je Srbija. Ciljne grupe se obično dele<br />

na pet grupa – ljudi koji dolaze sa sela, eko-potrošači, izletnici, avanturisti, oni koji štede<br />

i siromašni (Radman 2001, Kaiser, 1997, Mahler, 1991 cit. Kovačić, 2005). Ključ za uspeh<br />

direktne prodaje je upornost u pouzdanosti, ali i dobar marketing, finalizirani proizvodi<br />

i pakovanje. Neke šeme organskih korpi i „<strong>Srpska</strong> magaza” primeri su dobrih praksi, koje<br />

su u Srbiji i dalje retke. Za unapređenje marketinga lokalnih proizvoda potrebni su takva<br />

privlačna mesta prodaje i dobra reklama, kao i pojavljivanje na lokalnim seoskim događajima,<br />

u medijima, na poljoprivrednim i turističkim izložbama i sajmovima itd. Direktni<br />

marketing je verovatno jedini način da se održi proizvodnja koja se zasniva na malim<br />

količinama sezonskih proizvoda, ali ova vrsta prodaje je istovremeno i najosetljivija i najzahtevnija<br />

kad je posredi kvalitet – kvalitet je imperativ. U EU je direktni marketing, zbog<br />

svog značaja za podržavanje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i fleksibilnosti koju omogućava proizvodnju<br />

malog obima, priznat kao važan alternativni prihod, naročito za mala i srednja ruralna<br />

gazdinstva, tako da je podržan finansijski, tehnički i edukativno. U Srbiji je trenutno podrška<br />

takvim sistemima veoma ograničena i povremena.<br />

Ruralni <strong>turizam</strong> je aktivnost koja podržava direktni marketing dovodeći potrošače na mesto<br />

prodaje, ali i obezbeđujući potrošnju proizvoda na licu mesta. Ovo tržište se ipak prvo mora<br />

istražiti pre nego što se počne koristiti. Pre svega, postoji potreba da se spoznaju očekivanja<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 93


turista i potrošačko ponašanje. To umnogome zavisi od toga koliko je neka oblast poznata po<br />

određenim lokalnim proizvodima. Njihovo postojanje u seoskim prodavnicama je obavezno<br />

a turisti očekuju da su visokog kvaliteta i dostupne cene. Takođe je važna dostupnost proizvoda<br />

u različitim pakovanjima i u različitim količinama je. Čitava mreža aktivnosti i koristi<br />

može se isplesti oko ovih proizvoda, uključujući marketing onih proizvoda koji su manje poznati,<br />

ali važni za lokalnu ekonomiju. Pijace i prodavnice su idealne, ali saradnja s turističkim<br />

agencijama, hotelima, restoranima vezana za marketinga ne bi trebalo da bude potcenjena.<br />

Direktni marketing i <strong>turizam</strong> zahtevaju<br />

mnogo znanja i veština, ali treba<br />

imati na umu da su regionalni i ruralni<br />

šarm, gostoljubivost ljudi i lepota<br />

prirode ono što prodaje proizvod. Ovi<br />

elementi čak mogu prodati proizvode<br />

koji se lokalno smatraju uobičajenim i<br />

normalnim, ili su čak zaboravljeni ako<br />

su proglašeni kao visokokvalitetni: par<br />

čarapa od grube vune od lokalnog stada<br />

ovaca, vreća kukuruznog brašna<br />

ako je samleveno između kamenja<br />

vodenice, čak i lokalna rakija lošeg mirisa od repe (primer iz Austrije). Ono što se ne može<br />

prodati je pokvarena i neupotrebljiva hrana pod nazivom „proizvedeno bez hemikalija” ili<br />

enormno skup običan proizvod za svakodnevnu upotrebu kao suvenir. Takođe se ne savetuje<br />

da se uništi reputacija lokalnh proizvoda zamenjujući ih kopijama ili onim jeftinim uvezenim<br />

koji nisu napravljeni od originalnih sirovina. Originalnost moraju zadržati svi koji su<br />

zainteresovani da imaju udela u prihodima od turizma. Ponekad će lokalnim proizvodima<br />

biti potrebna i zaštita originalnosti kako bi se sačuvala reputaciju. Nekoliko primera iz domaće<br />

prakse vrlo ilustrativno govori o ovoj pretnji.<br />

Lokalno stanovništvo u Rajačkom vinogorju uživa reputaciji proizvođača dobrih vina.<br />

Poslednjih godina, pošto su mediji promovisali privlačnost lokalnih vina i specifičnosti ovog<br />

kraja, posebno samih vinskih podruma, jedinstvenih u Srbiji, nakon decenija robovanja odnosima<br />

s velikom vinarskom industrijom bivše federacije, oblast Rajca je postala zanimljiva<br />

destinacija za ruralni <strong>turizam</strong>. Brojni turisti pristižu u ovu ruralnu oblast da bi uživali u<br />

vinu i tradicionalnoj hrani, u jedinstvenoj atmosferi kamenih vinskih podruma i da bi poneli<br />

kući neka dobra prirodna lokalna vina. Ubrzo je postalo jasno da bi ovo mogao biti pristojan<br />

izvor prihoda, pa su neki novopridošli preduzetnici počeli da prodaju jeftino loše vino iz drugih<br />

sela pod nazivom onog sa Rajca. Učinjena šteta je već dovoljno velika i posle samo jednog<br />

takvog događaja jer preti da ugrozi tek uspostavljeni dobar imidž nove turističke destinacije.<br />

Još jedan loš primer: dobro informisan turista dolazi da kupi vino od stare sorte grožđa.<br />

Umesto traženog vina, prodaje mu se vino od druge sorte grožđa, i to lošijeg kvaliteta po<br />

premijum, visokoj ceni... Ili: organizuje se večera s odleđenim tradicionalnim jelima i mesom...<br />

Mnogi turisti napuštaju mesto razočarani, odlučni da se više nikad ne vrate i rešeni<br />

da prošire loš glas o mestu koje su posetili...<br />

94<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Štetu koju ovakvi primeri mogu učiniti loklanom razvoju teško je izbrisati, naročito kada je<br />

lokalna zajednica preslaba da se bori s neodgovornim pojedincima. Ovo je dobar primer gde<br />

nije dovoljna. dobra veza između poljoprivredne proizvodnje i turizma zajedno s dobrom<br />

reklamom. Neophodna je dobra nova marketinška strategija, koja uključuje različite zaštite,<br />

ali i ponovno uspostavljanje jakih veza zajednice i partnerstvo koje može proizvesti, primeniti<br />

i braniti zajedničku strategiju <strong>razvoja</strong>.<br />

Oblast Vršca je poznata po vinogradima i<br />

izuzetnom vinu, Bela Crkva po proizvodnji<br />

jabuka, ali i gajenju stoke. Iako su prirodno<br />

povezani gastronomskim vezama,<br />

te veze izgleda nisu na odgovarajući način<br />

integrisane u lokalnu turističku ponudu,<br />

pošto je većina tradicionalne proizvodnje<br />

nestala jer je skupa i s ograničenog tržišta<br />

i ustupila mesto jeftinijoj industrijskoj<br />

proizvodnji. Pošto nisu u mogućnosti da<br />

proizvedu ili kupe od neposrednog okruženja sertifikovane proizvode (vezane za bezbednost<br />

hrane) za svoju turističku ponudu, lokalni ponuđači usluga u vinskom turizmu su primorani<br />

da idu u supermarkete i kupuju industrijske proizvode za svoje goste, dok lokalni proizvođači<br />

nemaju tržište za svoje tradicionalne proizvode. „Ukus i miris banatskog vina i sira” bio je projekat<br />

u južnobanatskoj pilot -oblasti u Vršcu i Beloj Crkvi koji su podržali UNJP STRD grantovi<br />

tokom 2010/2011. Cilj ovog projekta je bio da se popune praznine količinama proizvoda, opremom,<br />

znanjem i organizacijom da bi se obezbedio tok proizvoda u okviru različitih farmi koje<br />

se bave ruralnim turizmom, kako bi se obogatila njihova ponuda. Uspostavljeno je partnerstvo<br />

između dve farme – uzgajivača grožđa s vinarijom i uzgajivača stoke s tradicionalnom preradom<br />

mleka i lokalne NVO „Agroznanje”, kao predlagača projekta, radi obezbeđenja podrške<br />

lokalnim proizvođačima da nađu tržište za svoje primarne proizvode, kroz obogaćenu i kompletiranu<br />

ponudu u ruralnom turizmu. Neophodan transfer znanja je organizovan za partnere<br />

u lokalnim zajednicama koji žele da sarađuju ili da se pridruže integrisanoj turističkoj ponudi.<br />

Jedan od partnera u<br />

projektu je investirao<br />

u tradicionalnu<br />

proizvodnju barik<br />

vina, drugi u organsku<br />

proizvodnju<br />

sira. Njegov preradni<br />

kapacitet namenjen<br />

je preradi mleka iz<br />

sopstvene male proizvodnje,<br />

ali je osmišljen tako da pomogne i susednim malim lokalnim proizvođačima mleka da<br />

nađu tržište za svoje primarne proizvode kroz tradicionalnu preradu i razmenu proizvoda koja<br />

bi istovremeno obogatila i kompletirala ponuda u ruralnom turizmu. Projekat je promovisan<br />

kao najbolji projekat u Nacionalnoj mreži <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije u 2011. godini.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 95


Partnerstvo institucija na nacionalnom nivou<br />

Ruralna politika nije koherentan niz politika i programa već mešavina nezavisnih delova<br />

koji su se razvili s vremenom. Čest neuspeh politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> posledica je nedostatka<br />

integrisanog pristupa koji se tiče različitih učesnika, resursa, institucija, znanja,<br />

fundamentalne logike <strong>razvoja</strong>, i međuodnosa dva različita nivoa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> – nivoa<br />

politike ili centralne intervencije i nivoa lokalnih aspiracija čiji je cilj poboljšanje svakodnevnog<br />

<strong>ruralnog</strong> života (Nemes, 2005). Postoji prostor za zajedničko učenje političkog dijaloga<br />

između različitih sektora, ne samo onih poljoprivrednih. Samostalni rad nije dobar<br />

i ne donosi toliko koristi. Veoma je korisno otkriti da su drugi ljudi, koji su različiti ali ipak<br />

slični, „svi srodni, a ipak različiti” i koji se sreću sa sličnim problemima, našli (ili pokušali<br />

da nađu) rešenje za te probleme. Razmena iskustava i energije stimuliše otvorenu solidarnost<br />

i omogučava deljenje uspeha, neuspeha, izazova i naučenih lekcija (IFAD, 2011).<br />

Centralne vlasti se često trude da prevaziđu sopstveni sektorski pristup ruralnom razvoju u<br />

korist pristupa integrisanih politika. Veća i bolja koordinacija znači političku posvećenost<br />

prevazilaženju sektorskih tendencija i sveopšte razjašnjavanje uloga i odgovornosti različitih<br />

ministarstava ili agencija u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Centralne vlasti koje se odlučno udaljavaju<br />

od sektorskog pristupa u ruralnim oblastima suočavaju se s pitanjem kako da reorganizuju<br />

svoju politiku da bi uključili integrisani pristup.Upravljanje na centralnom nivou ima<br />

za cilj i koordinaciju među svojim jedinicama i na drugim nivoima vlasti – metaupravljanje.<br />

Kako bi se to postiglo, neophodna je koordinacija koja bi ohrabrila različite institucionalne i<br />

upravljačke sisteme, koji formulišu i realizuju ruralne politike da rade zajedno. Doslednost je<br />

neophodna da bi se obezbedilo da pojedinačne politike ne budu kontradiktorne, i da se spajaju<br />

u koherentnu strategiju. Ovo podrazumeva jaku političku volju da se prevaziđu sektorske<br />

tendencije i sveopšte razjašnjenje uloga i odgovornosti različitih ministarstava ili agencija<br />

u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> (OECD, 2005). Dostupne su različite opcije horizontalne vlasti:<br />

• specijalna jedinica direktno odgovorna šefu vlade ili parlamenta (u Francuskoj<br />

DIACT – međuministarsko telo povezano s kabinetom premijera, s koordinativnim<br />

i implementatornim odgovornostima),<br />

• integrisano ministarstvo koje se bavi raznim pitanjima značajnim za ruralne oblasti<br />

(kao što DEFRA u Velikoj Britaniji odgovara za poljoprivredu, hranu i životnu<br />

sredinu),<br />

• „obezbeđenje politike” i međuministarska koordinacija preko radnih grupa i formalnih<br />

ugovora (primer Hrvatske i nekih novih članica, Meksika itd.).<br />

Ruralni razvoj je značajan za mnoge, ako ne i za sve delove Vlade Republike Srbije.<br />

Potreba za njihovom koordinacijom i učešćem u programima i razvoju sistema za podršku<br />

ruralnom razvoju primećena je 2004. godine kada su vođeni prvi razgovori o formiranju<br />

posebnog „<strong>ruralnog</strong>” sektora sa MPŠV. Nažalost, do danas nije uspostavljena aktivna<br />

međuministarska saradnja. Na sreću, nesporazumi i nedostatak interesovanja za ruralni<br />

razvoj nestaju intenziviranjem procesa integracija i sve više ministarstava i vladinih tela<br />

je zainteresovano za ruralni razvoj. Ideja UNJP STRD bila je da u tom smislu obezbedi<br />

96<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Konsultant UNDP , gospođa Snežana Kremić,<br />

jedan od lidera prve srpske mreže za ruralni<br />

razvoj i direktor Poljoprivredne službe u Vršcu,<br />

zajedno sa FAO UNJP STRD timom bila<br />

je angažovana na pripremi prvog sastanka<br />

Nacionalnog saveta za ruralni razvoj.<br />

pomoć MPŠV da se konačno formira i uspostavi<br />

Nacionalni savet za ruralni razvoj.<br />

Međuministarsko telo, Nacionalni savet za<br />

ruralni razvoj, organizovala je i zvanično uspostavila<br />

Vlada Srbije, a na predlog Sektora<br />

za ruralni razvoj MPŠV u decembru 2010.<br />

godine. Članovi Nacionalnog saveta za ruralni<br />

razvoj su predstavnici relevantnih<br />

ministarstava i drugih tela od nacionalnog<br />

značaja. Njegov cilj je koordinacija aktivnosti<br />

povezanih s definisanjem prioriteta<br />

mera i programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> s drugim<br />

ministarstvima, kao i jačanje regionalnih<br />

veza. Uz saradnju sa UNDP timom uspešno<br />

su obavljene konsultacije sa svim članovima<br />

novouspostavljenog Nacionalnog saveta za<br />

ruralni razvoj i dobijena je njihova podrška<br />

za dalji rad. Veliki broj članova je učestvovao<br />

u FAO programima za izgradnju kapaciteta<br />

saveta, koji su uključivali i studijsko putovanje<br />

u susednu Hrvatsku da bi se upoznao<br />

sistem podrške ruralnom razvoju u najbližoj<br />

zemlji kandidatu za članstvo u EU koja koristi<br />

IPARD fondove, kao i obuku o procesu pregovora sa EU za dobijanje ovih fondova.<br />

Iako prvi sastanak još nije održan, pripremljeni su dokumenti za njega. U njihovim okvirima<br />

su definisane i glavne aktivnosti Nacionalnog saveta za ruralni razvoj.<br />

• Pomoći rukovodstvu sektora za ruralni razvoj u pripremi strategijskih dokumenata<br />

i programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

• Pripremiti platforme za razgovore s relevantnim institucijama i partnerima (društvena,<br />

ekonomska i oblast životne sredine) o programiranju, upravljanju i implementaciji<br />

mera i programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

• Proceniti uticaj do sada primenjenih mera podrške ruralnom razvoju i formiranje<br />

ekspertskih grupa radi povećanja efekata budućih mera.<br />

• Inicirati detaljnu tehničku procenu kapaciteta i potreba za ruralnim razvojem<br />

i shodno tome i stvaranje preporučenog kapaciteta i obrazovanje u ruralnim<br />

oblastima.<br />

• Pomoći dalji razvoj decentralizovanih struktura za podršku ruralnom razvoju<br />

(mreža za ruralni razvoj).<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 97


Agenda koju je predložio UNJP STRD za prvi sastanak Nacionalnog saveta za ruralni<br />

razvoj uključivala je i predavanja i rasprave na teme: uvod u ruralnu paradigmu i značaj<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji, aktuelne perspektive podrške ruralnom razvoju u Srbiji i EU i<br />

značaj uloge Saveta u toj podršci. Uvod treba da pruži i retrospektivu podrške ruralnom<br />

razvoju u Srbiji i analizu njenih efekata.<br />

Aktivacija Nacionalnog saveta za ruralni razvoj ostaje zadatak novog rukovodstva MPŠV.<br />

Pritom opis njegovih aktivnosti i odgovornosti verovatno treba da bude revidiran. Potrebno<br />

je delegirati i nove članove, u skladu sa aktuelnom strukturom centralne vlasti koji se Savet<br />

aktivirati i preuzeti odgovornost za upravljanje IPARD fondova na koje Srbija ima pravo<br />

od dobijanja statusa kandidata. Savet bi stoga trebalo da se ovlasti da pregleda svu pravnu<br />

dokumentaciju vezanu za ruralni razvoj, i da obezbedi smernice i koordinaciju za realizaciju.<br />

On bi trebalo da ubuduće formira brojna profesionalna tela i radi s njima, da se bavi<br />

specifičnim problemima važnim za ruralni razvoj: ruralnom infrastrukturom, obrazovanjem<br />

u ruralnim oblastima i sličnim temama, uključujući diverzifikaciju ruralne ekonomije<br />

i razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />

Održivi pristup ruralnom razvoju i razvoju turizma zahteva strukture koje omogućavaju<br />

predstavnicima lokalnih vlasti i nevladinim organizacijama da se uključe u formulisanje<br />

i realizaciju nacionalnih strategija i politika. Master-plan za ruralni <strong>turizam</strong> predviđa da<br />

strukturu strategije donošenja odluka treba uspostaviti u obliku savetodavnih tela sastavljenih<br />

od predstavnika javnog i privatnog sektora i civilnog društva. Na nacionalnom nivou<br />

to bi trebalo da bude Nacionalna strateška radna grupa za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma<br />

(NSRGRT). Njeni članovi su pre svega MERR, NTOS, MPŠV, Nacionalna korporacija za<br />

razvoj turizma, Privredna komora, Asocijacija za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma Vojvodine i<br />

Srbije. Ova radna grupa bi trebalo da sarađuje s regionalnim strateškim radnim grupama<br />

za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma i turističkom orgnizacijom Vojvodine, kao i akcionim grupama<br />

na nivou ruralne zajednice.<br />

UNEP/WTO, 2005 sugeriše da se strukture za razvoj turizma mogu razvijati u saradnji s<br />

drugim učesnicima kako bi se:<br />

• podigao profil održivog <strong>razvoja</strong> turizma, i obezbedilo da oni koji mogu da utiču<br />

daju svoju pun doprinos;<br />

• dao glas u razvoju i upravljanju turizmom onima čiji će interes ili oblast odgovornosti<br />

biti pogođeni posledicama;<br />

• povezalo znanje i iskustvo iz ekonomskih, društvenih i pitanja životne sredine s<br />

turizmom;<br />

• obezbedilo da su politike i akcije u drugim sektorima ili oblastima aktivnosti koje<br />

utiču na <strong>turizam</strong> koordinirane i uzete u obzir kako bi se sprečili konflikti politika<br />

i povećala sinergija;<br />

• ohrabrila podrška i osnažili resursi zajedničkim dogovorenim programima.<br />

98<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


FAO UNJP STRD je uz pomoć Stalne radne<br />

grupe za regionalni ruralni razvoj organizovao<br />

studijsko putovanje u Hrvatsku za predstavnike<br />

Nacionalnog saveta za ruralni razvoj, Nacionalne<br />

mreže za ruralni razvoj i nekoliko naprednih<br />

farmera iz pilot-oblasti. Grupa je posetila<br />

Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> Republike Hrvatske gde su imali priliku<br />

da se upoznaju sa sistemom podrške ruralnom<br />

razvoju u Hrvatskoj (nacionalnom politikom i<br />

institucijama), EU politikom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i<br />

IPARD programom u Hrvatskoj i LEADER pristupom.<br />

Takođe su upoznati i s hrvatskim iskustvom<br />

u uspostavljanju nacionalne koordinacije <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i ulogom tela za nadzor<br />

podrške ruralnom razvoju, pripremom za uspostavljanje zvanične Mreže za ruralni razvoj<br />

i ulogom i radom neformalne Mreže za ruralni razvoj u Hrvatskoj. Studijska poseta organizovana<br />

je i u nekoliko uspostavljenih LAG-ova: LAG Vallis Collapis (Karlovačka oblast),<br />

LAG Petrova gora (Vojnić), LAG Karašica u Belišću i LAG Baranja, Beli Manastir. Primer<br />

implementacije Mere 301 „Poboljšanje i razvoj ruralne infrastrukture” – Kanalizacioni sistem<br />

i sistem za preradu otpadnih voda prikazani je u opštini Barilović, a primer realizacije<br />

mere 101 „Investicije u poljoprivredu u cilju njenog restruktuiranja i dostizanja standarda<br />

zajednice” – na primeru poljoprivredno-trgovinskog objekta „Đurkić” u Starim Jankovcima.<br />

FAO konsultant za poljoprivrednu politiku<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije<br />

– gospodin Miroslav Božić održao je<br />

trening namenjen kreatorima ruralne<br />

politike u Srbiji.<br />

Kao deo stvaranja kapaciteta za aktivnosti<br />

za promenu politike na nacionalno<br />

nivou, UNJP STRD organizovao je obuka<br />

na temu: „Pregovori s evropskom komisijom<br />

u oblasti poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong>” s članovima Nacionalnog<br />

saveta za ruralni razvoj Srbije i članovima Nacionalne mreže za ruralni razvoj. Naročito su<br />

pokrivene sledeće teme: uvod u proces pregovora, ključne faze u pregovorima o pristupanju,<br />

pregled Zajedničke poljoprivredne politike Evropske unije (institucije, prvi i drugi stub), ključna<br />

pitanja u pregovorima u poglavlju 11, oba s primerima iz Hrvatske.<br />

Poređenje sa zemljama novim članicama EU, kao i stečena iskustva tokom hrvatskih pregovora<br />

o pristupanju, posebno su razrađena tokom obuke. Materijal s obuke je uključivao<br />

i ključna strateška dokumenta povezana s procesom pregovora, uspostavljanjem struktura<br />

za pregovore i ulogama učesnika uključenih u pregovore u Hrvatskoj i pregledom strukture<br />

relevantnih dokumenata za pregovore i izvorima informacija za dalje studije.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 99


100<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


SPROVOĐENJE AKCIJA –<br />

DOSTIZANJE CILJEVA<br />

Sprovođenje akcija - dostizanje ciljeva<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji<br />

101


IZGRADNJA KAPACITETA<br />

ZA PODRŠKU RURALNOM RAZVOJU<br />

Stalna podrška i savetodavstvo za održivi ruralni razvoj<br />

Za održivi ruralni razvoj u Srbiji postojanje efikasne stalne podrške i proaktivnih savetodavnih<br />

službi je izuzetno značajno i za kreiranje ruralne politike i za njenu implementaciju.<br />

Ključni element stalne podrške ruralnom razvoju u Srbiji predstavljaju strukture<br />

uspostavljene u Ministarstvu poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede mada je važan učesnik<br />

stalne podrške <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i Sekretarijat za poljoprivredu, šumarstvo i vodoprivredu<br />

Autonomne Pokrajine Vojvodine. Sektor za ruralni razvoj poljoprivrede je prvi<br />

put uspostavljen u MPŠV 2005. godine, a restruktuiran 2008. Poslednju rekontrukciju<br />

Sektor za ruralni razvoj je pretrpeo 2011. godine kada je integrisan u Sektor za agrarnu<br />

politiku i međunarodni razvoj i degradiran u odsek, čime je izgubio na samostalnosti i<br />

operativnosti. Nameravano je da Odsek za ruralni razvoj kao budući organ za upravljanje<br />

IPARD programom preuzme odgovornosti prema budućim sporazumima Republike<br />

Srbije i Evropske komisije sprovodeći funkcije upravljanja kao što su monitoring, evaluacija,<br />

izveštavanje i koordinaciju IPARD programa, kao i deo funkcije realizacije vezan za<br />

publicitet mera podrške ruralnom razvoju iz ovog fonda.<br />

Od 2005. godine tim Sektora za ruralni razvoj radio je na programiranju nacionalne, a<br />

tokom nekoliko poslednjih godina i IPA podrške ruralnom razvoju i njihove buduće implementacije.<br />

Prema istraživanju koje je FAO konsultant sproveo krajem 2011. raspon aktivnosti<br />

koje je odsek za ruralni razvoj u skorije vreme pokrivao je:<br />

• planiranje i programiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, uključujući pripremu za buduću implementaciju<br />

inicijativa tipa LEADER,<br />

• stvaranje planova, strategija i zakona u vezi s ruralnim razvojem uključujući<br />

LEADER,<br />

• harmonizacija zakonodavstva u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />

• uspostavljanje funkcija Upravnog organa za sprovođenje IPARD-a,<br />

• nacrt i implementacija programa i projekata <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> koje finansiraju<br />

donatori.<br />

Osoblje MPŠV koje se bavi ruralnim razvojem neprestano je usavršavano od prvih dana<br />

uspostavljanja Sektora za razvoj. Međutim, izgrađenost kapaciteta u ovom domenu je i<br />

dalje nedovoljna, kao i broj ljudi koji se problematikom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u stvari istinski<br />

bave. Tako je u oblasti politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> obučavano dvoje zaposlenih za evaluaciju,<br />

monitoringa i izveštavanje, dvoje za programiranje, jedno za tehničku pomoć; a da danas<br />

niko od njih više ne radi u Odseku za ruralni razvoj. Pošto se promenio menadžment<br />

MPŠV, nova sistematizacija usvojena 2011. obavezala je preostali kadar da preuzme nove<br />

102<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


odovornosti, ostavljajući samo jednog od starih zaposlenih, koji je delimično obučavan<br />

u skladu sa zahtevima trenutne radne pozicije da se bavi ruralnim razvojem (Majdak,<br />

2011). U leto 2012. novi menadžment MPŠV ponovo reorganizuje ministarstvo. Očekuje<br />

se da će u novoj organizacionoj šemi ruralni razvoj dobiti ponovo na značaju, zbog potrebe<br />

da preuzme odgovornost za ruralni razvoj na način koji će odgovarati regulativama<br />

Evropske komisije za primenu IPARD, zajedno sa Direktoratom za agrarna plaćanja.<br />

Precizna struktura, podela odgovornosti i pozicija nisu bile poznate autorima do trenutka<br />

slanja ove knjige u štampu.<br />

Direktorat za agrarna plaćanja (DAP) odgovoran je za dodelu poljoprivrednih subvencija,<br />

odnosno plaćanja koja su za njih vezana i sva ostala davanja iz MPŠV, i treba da postane<br />

akreditovana IPARD agencija za plaćanja u ruralnom razvoju. Struktura DAP sastojala se<br />

od 6 sektora i Grupe za unutrašnju reviziju. Glavni zadatak Agencije za plaćanja u okviru<br />

IPARD biće definisan sledećim obavezama na osnovu projektnih aplikacija: administrativna<br />

kontrola, kontrola na licu mesta, ugovaranje projekata, isplaćivanje projekata. Agencija<br />

za plaćanja treba da stvori procedure za svaku meru IPARD programa, koje podležu samoproceni,<br />

državnoj reviziji i reviziji Evropske komisije. Započela je priprema za samoocenu<br />

(upitnici, pripreme za Grupu za unutrašnju reviziju, obuke). Procedure i pravne osnove su<br />

sada u procesu finalizacije ali i dalje nisu u potpunosti razvijene za akreditaciju. Sistem za<br />

bezbednost informacija u okviru Agencije za plaćanja (Sektor za ICT) treba da omogući da<br />

se rizici stalno prate i procenjuju. Kao jedna od najvažnijih institucija u primeni programa<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, Agencija za plaćanja moraće stalno da prati različite organe Evropske<br />

komisije i da ima u potpunosti usklađene naručene i propisane akcije. Kadar Agencije za<br />

plaćanje mora biti obrazovan i obučen za bavljenje ovim procedurama, što zahteva određen<br />

broj zaposlenih i plan obuke o usklađenosti za svakog. Kadar DAP prošao je određen broj<br />

obuka, koje su organizovali Vlada, specijalne organizacije povezane s posebnim pitanjima<br />

funkcionisanja DAP-a, kao i njihov menadžment i načelnici unutrašnjih jedinica. Kadar je<br />

prošao i više obuka za svoja radna mesta mada je dalja izgradnja kapaciteta potrebna da<br />

bi DAP bio spreman za implementaciju svih zadataka (Majdak, 2012). UNJP STRD obezbedio<br />

je, kroz FAO konsultantske aktivnosti, obuku za obradu poziva za grantove u okviru<br />

ose 3 nacrta mera za ruralni <strong>turizam</strong>, koje su takođe razvijene u UNJP STRD. DAP je u<br />

okviru ove vežbe obradio 43 aplikacije, od kojih je 12 bilo uspešno (za koje je sproveo i sva<br />

plaćanja uz kontrolu aplikanata od strane FAO tima UNJP STRD).<br />

Deo <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije posvećen podršci razvoju poljoprivrede, kao i druga tehnička<br />

pitanja <strong>razvoja</strong> ovog sektora, tradicionalno je vezan za poljoprivredne savetodavne službe.<br />

Poljoprivredne savetodavne službe Centralne Srbije imaju 22 poljoprivredne stanice sa<br />

135 savetnika, a Poljoprivredna savetodavna služba Vojvodine 13 stanica sa 78 savetnika.<br />

Glavni zadatak javnih savetodavnih službi su organizacija treninga/kurseva, poseta farmerima<br />

i pružanje individualnih saveta, objavljivanje članaka, pojavljivanje u medijima;<br />

skupljanje podataka za MPŠV „informativna usluga istraživanja tržišta” i razni statistički<br />

izveštaji; pomoć farmerima oko aplikacija za državne subvencije i grantove. Svaki savetnik<br />

je dužan da posećuje 40 farmi (obično od srednjih do velikih privatnih farmi) na redovnoj<br />

osnovi, što znači da oko 8600 farmi trenutno prima redovne savete – u poređenju s procenjenim<br />

ukupnim brojem od više od 700.000 farmi. Specijalizovani savetnici u savetodav-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 103


nim službama (stočari, agronomi, zaštitari itd.) razmešteni su prema dominantnom tipu<br />

poljoprivrede u pojedinim oblastima. Njihova je uloga značajna, ali je efekat aktivnosti<br />

mali zbog malog obima tih aktivnosti usled ograničenosti resursa (npr. vozila).<br />

Tokom 2011. ministarstvo je lansiralo novi program zapošljavanja oko 1600 nezaposlenih poljoprivrednih<br />

inženjera u sistem poljoprivrednih savetodavnih službi, s namerom da pokrije i deo<br />

uloge mreže za ruralni razvoj, kojoj je u tom trenutku već otkazana podrška. Na žalost, ovaj program<br />

se završio s veoma ograničenim uspehom. Iako savetodavne poljoprivredne službe imaju<br />

veliki kapital ljudskog znanja i tehničke prednosti i stoga dobar izgled da igraju značajnu ulogu<br />

u pomaganju farmerima u ruralnim oblastima da napreduju koristeći sredstva iz nacionalnih i<br />

IPA fondova za ruralni razvoj, imaju velike praznine u organizaciji i kapacitetu da bi pokrile sve<br />

one kojim je potrebna pomoć. Ozbiljna rad je potreban da bi se ove službe rehabilitovale, a za<br />

njihov budući rad potrebno je obezbediti značajnija finansijska sredstava nego što je sada slučaj,<br />

ali i mehanizam nadzora i kontrole trošenja tih sredstava. Potrebe za podrškom u modernizaciji<br />

i razvoju srpskog poljoprivrednog sektora su ogromne i zato poljoprivredne savetodavne službe<br />

moraju biti odlične, efikasne i aktivne. Bitno je razumeti da dodavanje nepoljoprivrednih<br />

odgovornosti ovim službama u okviru <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, a zadržavanje istih kapaciteta, broja<br />

ljudi i finansijske podrške nije pokazalo dobre rezultate u nekim zemljama koje su to pokušale<br />

– Slovenija, na primer. Dobra ravnoteža i podela odgovornosti s drugim akterima <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> koji pokrivaju njegove ostale aspekte kao što su druge privredne aktivnosti mogle bi biti<br />

korisnije. Nacionalna mreža za ruralni razvoj, Privredna komora, turističke organizacije, regionalne<br />

agencije za razvoj itd. mogu efikasnije i jeftinije obezbeđivati podršku nepoljoprivrednim<br />

aspektima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

nego uvođenje nove delatnosti<br />

u poljoprivredne<br />

službe.<br />

Mreža za ruralni razvoj<br />

uspostavljena je 2007.<br />

kao projekat tadašnjeg<br />

Sektora za ruralni razvoj<br />

MPŠV da bi doprinela<br />

održivom razvoju ruralnih<br />

zajednica Srbije.<br />

Postojala je namera da<br />

mreža podržava ministarstvo<br />

u implementaciji<br />

politike podrške ruralnom razvoju i obezbeđivanju finansijskih sredstava za poboljšanje<br />

uslova života u ruralnim oblastima i investicije u ruralnu privredu, sa ciljem da se obezbede<br />

nova radna mesta i smanji siromaštvo. Mreža je imala zadatak da razvije novi efektivan<br />

i interaktivan protok informacija ka korisnicima o merama ministarstva i raspoloživim<br />

subvencijama, kao i da uspostavi bolju povratnu komunikaciju između <strong>ruralnog</strong> stanovništva,<br />

lokalnih insitucija i nacionalnih vlasti. Prve aktivnosti za sprovođenje ovih ciljeva<br />

bile su širenje informacija (leci, brošure i direktna komunikacija) i sakupljanje informacija<br />

u ruralnim oblastima o potrebama za programiranje politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, kao i po-<br />

104<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


vratnih informacija o efektima primenjenih mera. Centri mreže <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> oblikovani<br />

su tako da služe kao mesta za pomoć farmerima koji traže podršku bilo koje vrste i<br />

mesta povezivanja s profesionalnim organizacijama koje u domenu <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> pokrivaju<br />

različite razvojne aspekte, i u stanju su da za njih obezbede svaku vrstu tehničke<br />

podrške onima koji su za nju zainteresovani.<br />

Mreža za ruralni razvoj pokrivala je oko 90% zemlje 2010. godine, sa kadrom od jednog menadžera<br />

i jednog koordinatora u svakom regionalnom centru i jednim koordinatorom po područnom<br />

centru pod njihovom jurisdikcijom. Mreža je imala veliki značaj u podržavanju ruralne<br />

populacije u četiri godine njenog postojanja. Ako se analizira samo jedan indikator njihovog<br />

rada , od početka rada mreže u 2007. godini sa 260.000 registrovanih poseda, do 2009. godine<br />

broj se gotovo udvostručio do 456.000 gazdinstava zahvaljujući aktivnostima mreže za ruralni<br />

razvoj. Oko 190.000 ljudi koristilo je njihove usluge a 127.000 zahteva upućeno je u ime farmera.<br />

U avgustu 2010. članovi Mreže su registrovali nezavisnu nacionalnu organizaciju i putem<br />

projekta „RuralNet” obezbedili 160.000€ podrške za razvoj uslužnih i upravljačkih kapaciteta<br />

i saradnju s mrežama EU. Nakon 2010. projekat Mreže za ruralni razvoj MPŠV je<br />

ukinut iako je Mreži i dalje bila neophodna podrška u izgradnji kapaciteta, jednako kao<br />

i strateško partnerstvo sa MPŠV da bi bila sposobna da nastavi obezbeđivanje besplatnih<br />

usluga ruralnom stanovništvu i stabilizaciju sopstvenog sistema. Ključni korisnici usluge<br />

Mreže bili su registrovana poljoprivredna gazdinstva i ruralno stanovništvo uopšte, lokalne<br />

vlasti, preduzetnici i kompanije. Asocijacija „Nacionalna mreža <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

Srbije” postala je puni član EU PREPARE mreže 2011. godine.<br />

Ciljevi i funkcije Mreže <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> bili su sledeći.<br />

• Obezbezbediti pristup informacijama bitnim za ruralne oblasti i koje se tiču razvojnih<br />

politika poljoprivrede i sela, kao i drugih politika na nivou države i Evrope<br />

relevantnih za stanovništvo.<br />

• Identifikovati i promovisati dobre prakse i uspešne inicijative u Srbiji i Evropi kako<br />

bi se steklo znanje i ohrabrila kreativnost i nove ideje za korišćenje i razvoj postejećih<br />

potencijala <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na lokalnom nivou.<br />

• Obezbediti punu jednakost svih ruralnih oblasti u pogledu korišćenja državnih<br />

finansijskih sredstava.<br />

• Obezbediti stalan trening članova i mreže u celini, i poboljšati metod funkcionisanja<br />

putem raznih obuka koje se tiču metodologije rada i izvođenja projekata od<br />

nacionalnog i regionalnog značaja.<br />

Dok je Mreža još imala finansijsku podršku, ovo je bilo efikasno sredstvo za prikupljanje<br />

podataka s terena i pomoć promotivnim aktivnostima za Nacionalni ruralni razvoj i<br />

IPARD program. Nakon nekoliko godina promotivnog rada mera podrške <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

Mreža je postala dobro poznat način za lokalne učesnike za kanalisanje vlastitih pitanja<br />

i predloga za promenu politike koji su veoma korisni za programiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Ona je takođe imala zadatak da podržava uvođenje LEADER pristupa u Srbiji, i pruža po-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 105


moć lokalnim učesnicima i zajednicama u procesu uspostavljanja lokalnih partnerstava i<br />

uspostavljanja budućih lokalnih akcionih grupa u skladu sa zahtevima EU. Pošto je Srbija<br />

obavezna da uspostavi Nacionalnu mrežu <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> sa Sekretarijatom u okviru<br />

MPŠV za IPARD program, a postojeća Mreža <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> jeste dobra platforma za<br />

to, MPŠV trebalo bi da razmisli o reaktiviranju svoje podrške njoj.<br />

Kako bi se čitav sistem <strong>ruralnog</strong> savetodavnog rada u Srbiji doveo u savršen red, Mreža<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> uz pomoć MPŠV trebalo bi da:<br />

• obezbedi povezivost s drugim nacionalnim mrežama, naročito mrežama Privredne<br />

komore, Vladinim i lokalnim institucijama i telima za podršku regionalnom ekonomskom<br />

razvoju, poljoprivrednim savetodavnim službama, Institutom za razvoj<br />

i istraživanje, obrazovnim institucijama itd.;<br />

• obezbedi protok informacija, znanja i iskustava stečenih u raznim razvojnim projektima<br />

u poljoprivredi, ruralnom razvoju i razvoju privrede kao celine, zaštiti životne<br />

sredine, očuvanju prirode i razvoju civilnog društva, obrazovanja, zdravstvene zaštite<br />

i drugih oblasti značajnih za razvoj sela za njihove stanovnike i ruralne učesnike;<br />

• obezbedi da aktivnosti Mreže budu interaktivne, tj. da se sakupe podaci o ruralnom<br />

razvoju i istraže prirodni i društveni resursi za razvoj, ali i povratna informacija<br />

o efektima primenjenih mera podrške ruralnom razvoju i obezbedi participacija<br />

svih aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na svim nivoima u programiranju podrške<br />

ruralnom razvoju i na strateškom i na akciononom nivou;<br />

• obezbedi uključivanje trenutno neaktivnih organizacija civilnog sektora i olakša<br />

formiranje novih, što bi moglo da pomogne lokalnom stanovništvu da ispuni potrebe<br />

za razvojem u saradnji s privatnim i javnim sektorom, vladinim agencijama i<br />

drugim akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>;<br />

• obezbedi uslove za uspostavljanje dugoročnog partnerstva i zajedničke akcije između<br />

lokalne vlasti, nevladinih organizacija i civilnog društva uopšte, kako bi se<br />

obezbedila njihova efikasna usluga lokalnoj zajednici;<br />

• obezbedi da lokalna partnerstva prerastu u strateške i akcione snage koje ujedinjuju<br />

interese lokalne zajednice i uspostavljanje lokalnih akcionih grupa kako bi se stekla<br />

korist od programa podrške ruralnom razvoju EU, kao osnova za iniciranje inicijativa<br />

„odozdo nagore” za prilagođavanje politike nacionalnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> lokalnim<br />

potrebama;<br />

• obezbedi dijalog da bi se stvorile zdrave osnove za uspostavljanje struktura neophodnih<br />

za efikasno korišćenje IPARD fondova u budućnosti;<br />

• obezbedi podršku pojedincima – potencijalnim korisnicima budžeta za planiranje<br />

i formulisanje sopstvenih razvojnih i investicionih projekata, i da pruži sveopštu<br />

podršku lokalnim zajednicama kako bi bile u stanju da formulišu svoje strateške<br />

ciljeve i akcione planove, stvore i implementiraju projekte koji potiču iz njih i<br />

106<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


podrže formiranje lokalnih multidisciplinarnih timova da deluju na opštinskom<br />

nivou ili regionalnom nivou kao podrška lokalnoj ruralnoj populaciji u dobijanju<br />

savetodavnih usluga, prikupljaju sredstva za sopstveno učešće u investicijama za<br />

koje se prijavljuju ili steknu znanja neophodna za realizaciju projekata koje nameravaju<br />

da pokrenu.<br />

Konačno, jedan od najvažnijih elemenata za ubrzavanje <strong>ruralnog</strong> razvoje u Srbiji je izgradnja<br />

kapaciteta institucija i lokalnih zjednica za pružanje podrške, kao i rad na ruralnom<br />

razvoju. U ovom smislu rešenje je u sledećem:<br />

1. izgradnja kapaciteta centralne vlasti, a ne samo odgovornog ministarstva – MPŠV<br />

već i drugih učesnika u vladi, vladinim institucijama i telima u njihovoj horizontalnoj<br />

vezi, što čini trajno vladino telo – Savet za ruralni razvoj. Pošto je ruralni razvoj<br />

multidisciplinaran, bez povezivanja i koordinacije gotovo svih ministarstava, rezultate<br />

u ruralnom razvoju teško je postići;<br />

2. izgradnja operativnog kapaciteta institucija, povezujući centralni i lokalni nivo i<br />

osposobljavajući ih za primenu ruralne politike i za obezbeđivanje povratnih informacija<br />

odozdo nagore radi ostvarenja mogućnosti stalnog unapređenja politike;<br />

3. izgradnja kapaciteta lokalnih zajednica mobilizacijom i stalnom obukom i unapređenjem<br />

znanja svih lokalnih aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, vlasnika gazdinstava, zaposlenih<br />

u lokalnim vlastima, nevladinom sektoru i biznisu;<br />

4. stvaranje kapaciteta za transfer znanja promocijom formalnog i neformalnog<br />

obrazovanja;<br />

5. skupljanje svih resursa dostupnih za finansijsku i tehničku podršku ruralnom razvoju,<br />

od domaćih do međunarodnih – bilateralnih i multilateralnih grantova, zajmova,<br />

kredita itd.;<br />

6. okupljanje eksperata i izrada ekspertiza da se podrži razvoj svih pomenutih učesnika<br />

u ruralnom razvoju, izgradnjom stvarnih i virtuelnih tela, skupova eksperata<br />

i elektronskih baza, panela, domaćih i stranih (naročito regionalnih) ekspertiza<br />

u oblasti ekonomije, sociologije, menadžmenta i zaštite resursa i životne sredine,<br />

urbanističkog planiranja, poljoprivrede, turizma, malih i srednjih preduzeća, trgovine<br />

i tržišta, marketinga, finansija i bankarstva, infastrukture i <strong>razvoja</strong> zajednice,<br />

inkluzije marginalizovanih grupa, kulture, rada, zaposlenja, socijalne i zdravstvene<br />

zaštite, infrastrukture i <strong>razvoja</strong> zajednice, kulture, sporta, psihologije (naročito etnopsihologije),<br />

dijaloga religija, komunikacije i informacija i slično.<br />

Potrebna je opšta akcija da se identifikuju svi eksperti koji već rade u ruralnim oblastima,<br />

imaju iskustvo s ruralnim okruženjem i afinitet ili kapacitet da rade u ruralnoj sredini i primene<br />

svoje znanje i sposobnosti za aktivno učešće u programima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Potom<br />

ih je potrebno uključiti u programe <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> da i dalje unapređuju svoja znanja<br />

povećavajući profesionalne kompetencije. Pošto takvo interesovanje postoji u široj oblasti<br />

Balkana, bilo bi korisno povezati ove aktivnosti s postojećim integracijama eksperata u ekonomiji,<br />

poljoprivrednoj ekonomiji, životnoj sredini, ruralnoj sociologiji. Jedna od prvih i<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 107


najvažnijih takvih integracija je Stalna radna grupa za regionalni ruralni razvoj Jugoistočne<br />

Evrope (SWG RRD). Ova organizacija već nekoliko godina promoviše regionalnu ekspertsku<br />

saradnju. Jedan od prvih zadataka ekspertske grupe bila bi identifikacija konkretnih potreba<br />

za obukom u svakom pojedinačnom delu sistema podrške ruralnom razvoju Srbije.<br />

FAO je u okviru UNJP STRD već organizovao diskusiju o potrebama različitih učesnika<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na lokalnom nivou u svoja 4 pilot-regiona. Grupne diskusije vođene<br />

su između članova iste vrste organizacija na radionicama obuke za strateško planiranje.<br />

Učesnici su izrazili svoje stavove o organizacionim ljudskim resursima, tehničkim i finansijskim<br />

kapacitetima kroz participativnu alatku H-dijagram. Istovremeno, obezbedili su<br />

zajedničku listu mogućih rešenja za poznate organizacione probleme, što je bila veoma<br />

važna polazna tačka za definisanje potencijalnih projektnih lista, koje su kasnije uključene<br />

u strateška dokumenta o ruralnom razvoju za sledećih pet godina.<br />

Prosečna ocena kapaciteta lokalnih vlasti u pilot-oblastima koju su davali učesnici bila je između<br />

5 i 6 od mogućih 10. Ocena je pokazala da učesnici nisu potpuno nezadovoljni situacijom<br />

u organizaciji, ali da misle da je neophodno poboljšanje, naročito u oblasti stvaranja kapaciteta<br />

zaposlenih koji brinu o obezbeđivanju sredstava, strateškim planiranjem, upravljajem životnim<br />

ciklusom projekata i javnim zagovaranjem. Učesnici takođe smatraju da su kompjutersko<br />

znanje i poznavanje stranih jezika veoma bitni i prepoznaju potrebu za kursevima i obukama,<br />

što bi pratila kupovina moderne i usavršene opreme. Transparentnost aktivnosti lokalnih<br />

vlasti prepoznata je kao slaba tačka i naglašena je potreba za unapređenjem promovisanja i<br />

širenja informacija. Predstavnici lokalnih vlasti takođe priznaju da nisu dovoljno upoznati s<br />

terminom ruralni razvoj i svim njegovim aspektima, i misle da bi više javnih predavanja na<br />

ovu temu moglo da pruži osnovna<br />

znanja za njih i ostale članove<br />

zajednice (Milovanovic, 2010).<br />

Prosečna ocena kapaciteta turističkih organizacija u<br />

pilot- oblastima je veoma varirala – od 4 u Banatu na<br />

Dunavu, do 7 u Istočnoj Srbiji. Otprilike se zlatnom<br />

sredinom može smatrati 5. Ova ocena se može<br />

poboljšati, prema mišljenju učesnika, umrežavanjem,<br />

standardizacijom rada, stvaranjem kapaciteta turističkih<br />

vodiča u oblasti animacije i stranih jezika.<br />

Prosečna ocena za obrazovanje<br />

i kulturu je iznad 6 i oslikava<br />

potrebu za unapređenjem. Ova<br />

ocena može da se, prema mišljenju<br />

učesnika, popravi planiranjem<br />

aktera i programiranjem<br />

obrazovnog sistema, uključivanjem<br />

predstavnika relevantnih<br />

sektora (kulturnog, ekonomskog,<br />

preduzimačkog, učitelja i<br />

predavača), uvođenjem lokalnog<br />

tradicionalnog i kulturnog<br />

nasleđa u školske sisteme, razvojem<br />

poseta terenu kako bi<br />

deca upoznala prirodne i kulturne<br />

potencijale (što zahteva<br />

adaptaciju lokalnih kapaciteta,<br />

108<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


istorijskih i kulturnih objekata) i razvoj interaktivnih predavačkih modela kroz zanate,<br />

radionice o zaštiti životne sredine ili o ekologiji itd. (Milovanovic, 2010).<br />

Regionalni centar za ruralni razvoj u Vršcu predstavio je UNJP STRD na manifestaciji Vršačka<br />

berba „Grožđebal”. Uz podršku Programa i saradnju sa Centrom u Ljigu, na štandu Vršačke mreže<br />

predstavljeni su lokalni proizvođači proizvoda značajni za razvoj turizma u Južnom Banatu.<br />

Prosečna ocena kapaciteta Mreže <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i NVO sektora u pilot-oblastima je<br />

blizu 5. Predstavnici NVO sektora prepoznaju entuzijazam i volju za radom kao prednost,<br />

ali takođe misle da je dodatna motivacija zaposlenih neophodna na radionicama,<br />

obukama, treningu, kako bi se unapredile njihove komunikacione veštine. Veštine javnog<br />

zagovaranja su takođe veoma važne za NVO sektor i učesnici misle da je obrazovanje<br />

u ovom segmentu veoma bitno. Događaji umrežavanja lokalne zajednice i NVO mogu,<br />

takođe, doprineti razumevanju nevladinih aktivnosti i prihvatanju od zajednice. Pisanje<br />

projektnih predloga je već poboljšana veština u ovom sektoru, ali je neophodna obuka za<br />

monitoring, izveštavanje i evaluaciju projekata. Takođe, transparentnost NVO aktivnosti<br />

bi mogla biti bolja, a marketing i proces promocije se moraju unaprediti podizanjem kapaciteta<br />

i donacije za umrežavanje s medijima i poboljšanje PR veština. NVO imaju poteškoće<br />

da nađu odgovarajuće partnere u zajednici za zajedničke projekte ili da im pomognu<br />

da se prijave za neku finansijsku pomoć ili pomoć za podizanje nivoa svesti u pogledu<br />

značaja partnerstva na nivou zajednice. Širenje najboljih praksi na terenskim posetama<br />

predstavnika NVO i članova zajednice može da poboljša njihove odnose i pokaže značaj<br />

zajedničkih aktivnosti u pristupu tržištu (Milovanović, 2010).<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 109


Preduzetnici su svoje kapacitete ocenili ocenom 5,5, čime su<br />

ukazali na potrebu unapređenja u različitim oblastima svoje<br />

delatnosti. Ocena može biti povećana edukacijom, uspostavljanjem<br />

partnerskih odnosa, kao i povoljnijim komercijalnim kreditima.<br />

Glavno obrazovanje mora<br />

biti obezbeđeno za proces<br />

sertifikacije, pre svega<br />

Global GAP i HACCP,<br />

ali organska proizvodnja<br />

je takođe prepoznata kao<br />

prilika za bolji životni standard.<br />

Edukaciju o značaju<br />

izgradnje partnerstva potrebno<br />

je obezbediti od međunarodnih<br />

donatora, kao<br />

i stalno mentorstvo eksperata.<br />

Partnerstva se moraju<br />

razvijati između poljoprivrednih<br />

proizvođača radi<br />

zajedničkog nastupanja na<br />

tržištu, između proizvođača<br />

i prerađivača kako bi se<br />

stvorila dodata vrednost<br />

proizvoda, kao i između<br />

proizvođača/prerađivača i pružalaca usluga u turizmu kako bi se zaokružila turistička ponuda<br />

na regionalnom nivou i razvili regionalni proizvodi i brendovi (Milovanović, 2010).<br />

Uopšteno govoreći, za organizacioni razvoj i održivost aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u pilot-oblastima,<br />

rezultati istraživanja preporučuju poboljšanja u sledećim ključnim oblastima.<br />

• Organizacija treba da ima jasne, fokusirane, realistične i vremenski ograničene pisane<br />

dugoročne ciljeve, u skladu s vizijom, vrednostima i misijom organizacije.<br />

• Svi zaposleni treba da budu uključeni u formulisanje strateških ciljeva i participativno<br />

planiranje.<br />

• Neophodni su periodični pregled i jačanje vizije, misije, ciljeva i organizacionih<br />

vrednosti.<br />

• Unaprediti organizacione kapacitete u participativnom projektovanju i upravljanju.<br />

• Novi projekti treba generalno da budu u skladu s dugoročnim ciljevima i opštim<br />

nacrtom programa.<br />

• Organizacija treba da razvija strategiju da pokrene kontakte s potencijalnim donatorima<br />

na redovnoj osnovi i održava ažuriranu bazu informacija o potencijalnim donatorima.<br />

• Omogućiti unapređenje procedura zapošljavanja i razvoj postojećeg kadra da bi se<br />

išlo u korak s promenama u svetu i unaprediti procedure za prikupljanje sredstava.<br />

110<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Indentifikovane su sledeće potrebe u podizanju kapaciteta ljudskih resursa.<br />

Profesionalni treninzi i obrazovanje<br />

• Upravljanje projektnim ciklusom – mentorski rad s trenerima<br />

• Monitoring i evaluacija implementacije strateških i projektnih ciljeva<br />

• Prikupljanje sredstava<br />

• LAG funkcionisanje i aktivnosti<br />

• Umrežavanje LAG-ova na nacionalnom i međunarodnom nivou<br />

• Sertifikacija u poljoprivredi (Global GAP, HACCP, organska)<br />

Sticanje raznovrsnih veština<br />

• Samomotivacija i motivacija u lokalnoj zajednici<br />

• Podizanje svesti o pitanjima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

• Komunikacija, prezentacija, pregovaranje i veštine javnog zagovaranja<br />

• Kursevi stranih jezika<br />

• Organizacioni i timski rad i vodeće tehnike<br />

• Tehnike donošenja odluka<br />

Lundvall, 1992 i 1993 (cit. Nemes, 2005) navodi da kapacitet<br />

lokalnih područja da se uključe u procese učenja i inovacija<br />

putem mreže zavisi od osnovih uticaja podrške lokalnog kulturnog<br />

konteksta ojačanog određenom institucionalnom debljinom. Neke<br />

oblasti više odgovaraju mrežnom razvoju i stoga će imati više<br />

koristi od endogenog <strong>razvoja</strong> nego neka druga udaljenija područija.<br />

Sve su ove konstatacije<br />

iznete s nadom da će deo<br />

preporuka poboljšati kapacitete<br />

članova organizacije<br />

i konačno poslužiti<br />

ciljnoj zajednici u poboljšanju<br />

životnog standarda<br />

nakon realizacije. Rezultati<br />

studije su otkrili da su realizovane<br />

aktivnosti izgradnje<br />

kapaciteta u okviru<br />

Zajedničkog programa<br />

„Održivi <strong>turizam</strong> za ruralni<br />

razvoj”: upravljanje projektnim<br />

ciklusom, pisanje<br />

projektnih predloga i lokalno<br />

strateško planiranje<br />

vrlo pogodne i predstavnici<br />

organizacija smatraju ih<br />

korisnim.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 111


Lokalno liderstvo i ruralni razvoj<br />

U svetu stalnog nadmetanja i konkurencije za gotovo svaki raspoloživi resurs od ključnog<br />

značaja su postojanje lokalnih partnerstva i dobro funkcionisanje lokalnih razvojnih<br />

organizacija, po mogućstvu sa harizmatičnim liderom na čelu. Da bi se postigli pozitivni<br />

rezultati, takođe je bitno da postoji bar delimičan konsenzus o glavnom pravcu delovanja<br />

i prioritetnim oblastima lokalnog <strong>razvoja</strong>. Iako su prirodni talenat za vođstvo i životno<br />

iskustvo u sticanju poverenja zajednice neophodni aspekti za nastajanje jednog lokalnog<br />

lidera, i aktivnosti obuke za izgradnju liderskih veština mogu biti veoma plodne. Moderan<br />

lokalni lider treba da poseduje veštine da mobiliše ili stiče neophodno znanje za planiranje<br />

i sprovođenje lokalnih akcija, integriše različite aktere za pomaganje u tom procesu, traži<br />

i prikuplja sredstva, pa čak i piše aplikacije, projektne predloge i sl.<br />

Liderstvu treba dati vremena. Promene u rukovodstvu zahtevaju dosta vremena da se ponovo<br />

uspostavi komunikacija i vreme za nove lidere da shvate situaciju i ono što mora da<br />

se uradi, zbog čega su lokalni lideri čije aktivnosti traju duže dragoceni za ruralne zajednice.<br />

Slična situacija je i s liderima na vlasti i na lokalnom ili nacionalnom nivou. Svaka<br />

promena vlasti čini da se mora početi od nule. Ova situacija je prečesta u Srbiji. Masovni<br />

programi koje sprovode vladina ministarstva, kao partneri i izvršne agencije, takođe su<br />

pogođeni neprestanim preraspodelama institucionalnih i političkih pozicija (IFAD, 2011).<br />

Žene su često najposvećeniji lokalni lideri. U sadašnjem seoskom života u Srbiji veliki broj žena<br />

ima više veština za podršku i održavanje društvene mreže i predstavlja dragoceniji kapital lokalnih<br />

seoskih zajednica nego muškarci. Ipak, Srbija se se još može smatrati patrijarhalnim i paternalističkim<br />

društvom u kome su uloge polova strogo definisane, a s njima u skladu i podela rada i akcionih sfera.<br />

112<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Promene u lokalnom liderstvu često uslovljava i nerazumevanje složenosti njihovog posla, što<br />

direktno vodi do potcenjivanja njihovog rada i malih plata, i konačno čini da oni lako napuštaju<br />

zajednicu ostavljajući je da krene od početka. Neki od lokalnih lidera, s druge strane, imaju<br />

mnogo protivnika, obično u lokalnoj upravi ili iz redova moćnih lokalnih lobija, što je u lokalnim<br />

zajednicama s niskim nivoom unutrašnje kohezije ogromna prepreka za njihov efikasniji<br />

rad. To dalje vodi do njihove marginalizacije i razočaranja i konačno ponovo do napuštanja<br />

aktivnosti „od zajedničke” vrednosti i povlačenja u one od isključivog ličnog interesa.<br />

UNJP STRD imao je priliku<br />

da sarađuje sa nekima<br />

od najboljih lokalnih lidera<br />

u zemlji. Nakon sticanja<br />

iskustva na terenu, UNJP<br />

STRD tim je uveren da je,<br />

bez lokalnih partnera i lokalnih<br />

lidera, svaka akcija<br />

u ruralnom razvoju, bez<br />

obzira na to koliko bila<br />

dobro planirana, osuđena<br />

na propast ili ograničene<br />

rezultate. Lideri se mogu<br />

naći svuda – u neformalnim<br />

i formalnim strukturama,<br />

lokalnoj vlasti,<br />

univerzitetima i među privrednicima,<br />

ali čini se da<br />

najčešće dolaze iz nevladinih<br />

organizacija i civilnog<br />

društva u celini. Ove organizacije nude dovoljno prostora za njihovo delovanje, ali njihov<br />

ekonomski opstanak je tako gotovo uvek ugrožen. Moderna vremena traže od lidera da<br />

bude svestrani – menadžeri, komunikacioni, finansijski i razvojni eksperti, poliglote, čak<br />

i psiholozi, političari s perfektnim znanjem nacionalnih i politika EU, jakih političkih,<br />

stručnih i poslovnih veza, koji znaju da upravljaju, trče, voze i plivaju kroz svako vreme i<br />

svaki prostor... ili da barem poseduju veštine da povežu i motivišu sve, da ispolje neodoljivu<br />

magiju da privuku interesovanje za svoja više ili manje atraktivna ruralna područja.<br />

I sve to dobrovoljno, bez plate. Za ruralni razvoj je od ključnog značaja izgraditi socijalni<br />

kapital u lokalnim ruralnim zajednicama koji će moći da shvati značaj liderstva i angažovanja<br />

proaktivnih kvalitetnih ljudi, koji možda nisu spremni da se žrtvuju za opštu dobrobit<br />

radeći besplatno, ali su spremni da rade kvalitetno za druge, radeći pritom i za sebe.<br />

Nažalost, vođstvo na lokalnom nivou nije jedini problem <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> već i uski vidici<br />

vođstva na najvišim državnim položajima odgovornim za ruralni razvoj. Dolazeći sa<br />

različitim programima, i obično bez osnovnog razumevanja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, zbog njihovog<br />

moguće visoke specijalizacije u uskoj oblasti poljoprivredne proizvodnje ili ekonomije<br />

itd., oni ometaju razvoj sistema, i često ga vraćaju unazad. Još gore, paralisana admini-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 113


stracija u narednom talasu promena menadžmenta često dobija lidere naprednije od sebe<br />

same, a proces se ponovo okreće u suprotnom smeru. Za posmatrače spolja, međutim, sve<br />

ostaje isto – sistem ne fukcioniše: ili se ne pomera, ili ide jedan korak napred, a dva nazad.<br />

Interesantan opis ljudi koji odlučuju o sudbini lokala daje Nemes, 2005.<br />

Akteri koji projektuju, upravljaju i kontrološu centralne politike (političari, birokrate,<br />

javni službenici) dolaze s različitim pogledima. Oni moraju da se bave tuđim životima<br />

i idejama, koje obično nemaju nikakav uticaj na njihove lične. Oni su visoko u<br />

sistemu, vide širu sliku, sličnost, razlike, postignut uspeh i počinjene greške na drugim<br />

mestima. Kao rezultat toga, oni mogu da zauzmu objektivniji stav koji uzima u obzir<br />

dugoročne ili indirektne ciljeve. Ali oni su i daleko od terena, imaju veoma ograničeno<br />

znanje i informacije o pojedinim lokalitetima i nikada neće imati dovoljno vremena ili<br />

resursa da obrade i razumeju čak i podatke koje su prikupili. Oni su pod administrativnom<br />

i političkom kontrolom, odlučujući o javnom novcu, imaju nesavršene informacije<br />

i resurse za to, a neuspeh može dovesti njihovu karijeru u opasnost. Istovremeno,<br />

oni imaju moć i kontrolu u svojim rukama, pa jedna od njihovih glavnih briga može<br />

biti izbegavanje rizika, prebacujući odgovornost na nekog drugog (zvaničnici na niže<br />

u hijerarhiji ili na korisnike ) ako je moguće. Oni bolje poznaju birokratske strukture,<br />

navikli su na stroga pravila i administrativne procedure, ali su takođe u najboljoj<br />

poziciji da znaju kako da ih „tumače“. Oni su često ograničeni političkim opredeljenjima<br />

i drugim razlozima, koje ne prepoznaju posmatrači izvan. Glavni problem njihovog<br />

rada je da ispune volju političkog centra, postignu merljive rezultate, projektuju i<br />

sprovode politiku na transparentan i odgovoran način, rizikujući što je manje moguće.<br />

Uporna nesposobnost i amaterizam u ruralnom razvoju imaju za posledicu loš uticaj na<br />

celokupan ruralni razvoj i njegovu poziciju u javnom interesu. To stavlja veći akcenat<br />

na neophodnost regrutovanja kvalitetnih profesionalaca s lokalnog nivoa, koji su stekli<br />

znanje o ruralnom razvoju kroz životnu praksu u ruralnim oblastima, radeći na raznim<br />

projektima, obrazovanjem u inostranstvu itd. jer u Srbiji ne postoji ustanova koja pruža<br />

formalno obrazovanje razvojnim radnicima za integralni ruralni razvoj. Retki neformalno<br />

obrazovani kadar u ovoj oblasti regrutuje se iz različitih struka, uglavnom poljoprivrede,<br />

šumarstva i veterinarske medicine, ali u nedovoljnom broju. Međutim, ljudi koji se bave<br />

ruralnim razvojem, bez obzira na to da li su lokalni lideri iz organizacija civilnog društva,<br />

ili državni službenici, menjaju posao suviše često da bi obezbedili puku egzistenciju ili<br />

većinu svog produktivnog vremena troše u granama koje nisu povezane s ruralnim razvojem,<br />

a njime se bave kao volonteri i entuzijasti.<br />

Aspekt <strong>razvoja</strong> socijalnog kapitala je neophodan korak ka realizaciji definisanih ciljeva<br />

održivog <strong>razvoja</strong> dobijenih triangulacijom stavova lokalne zajednice, ekspertskih mišljenja<br />

o stanju na terenu i statističkih činjenica. Da bi se postigao barem prvi nivo održivosti,<br />

Srbija će morati da uloži mnogo u ljudske resurse, isto koliko i u fizički kapital. Takve investicije<br />

su već prepoznate kao neophodnost u Evropskoj uniji, ali u Srbiji još nije postignut<br />

konsenzus, a da ne pominjemo akciju u tom pravcu.<br />

114<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Vesna Vandić, direktor Turističke organizacije<br />

opštine Majdanpek – lokalni profesinalac nacionalnog<br />

značaja<br />

Ekonomista na čelu Turističke organizacija<br />

Majdanpek na donjem Dunavu, sposobna da<br />

regrutuje lokalnu podršku uprave i to kako nacionalnu,<br />

tako i međunarodnu. Samo u nekoliko<br />

poslednjih godina uradila je više za promociju i<br />

razvoj turizma na donjem Dunavu nego većina<br />

onih pre nje zajedno.<br />

Svesno udružujući individualne proizvođače tradicionalnih<br />

proizvoda i pružaoce usluga <strong>ruralnog</strong><br />

turizma, kroz proaktivnu i dobro organizovanu<br />

podršku i uslugu turističke organizacije, ona je uspela<br />

da region Donjeg Podunavlja učini prepoznatljivim<br />

i na nacionalnim i na međunarodnim turističkim mapama. Obiman promotivni<br />

program, akcije brendiranja celokupne ponude regiona i uvođenje međunarodnih standarda<br />

u regionalni <strong>turizam</strong>, uz pažljivu administraciju i monitoring efekata svake sprovedene<br />

akcije, obezbedili su korak po korak ispunjenje dobro osmišljenog plana <strong>razvoja</strong>, dok je<br />

iplementaciona struktura na osnovu procene potreba s terena kontinuirano nadograđivana.<br />

Vesna Vandić ide dalje u uspostavljanju zvaničnog partnerstva lokalnih aktera kako bi<br />

se postigli održivi rezultati. Niz obuka, studija, projekata, kao i jedan mali projekat iz FAO<br />

UNJP STRD portfolija urađeno je uz njenu podršku. Praktično nijedna sprovedena FAO<br />

aktivnost u ovom pilot-regionu, a i šire u Srbiji, nije protekla bez njenog učeša ili makar<br />

saveta i sugestije.<br />

Dragan Sajić, Udruženje poljoiprivrednika<br />

“Moba”, Ljig – traditionalni farmer s duhom modernog<br />

preduzetnika<br />

Preduzetnik, poljoprivrednik i lider Udruženja poljoprivrednika<br />

„Moba“ iz Ljiga iz Centralne Srbije,<br />

najbolje NVO orijentisane na poljoprivredni i ruralni<br />

razvoj u Srbiji. Ovaj izuzetno vredan porodični<br />

čovek, visokih duhovnih i moralnih kvaliteta,<br />

vodi jednu odličnu grupu mladih profesionalaca<br />

koja već godinama uspešno razvija službu podrške<br />

vlasnicima seoskih gazdinstava i preduzetnicima<br />

za ruralni razvoj kroz razvoj poljoprivrede, male<br />

prerade na gazdinstvima, zanatstva, seoskog turizma<br />

i inovativnog marketinga u regionu Šumadije i<br />

cele Srbije. Nema boljeg primera uspešnog lokalnog<br />

lidera u Srbiji koji proizlazi iz netaknute tradicio-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 115


nalističke ruralne Srbije sa sposobnošću da kombinuje vekovnu tradiciju proizvodnje i<br />

autohtona znanja sa savremenim zahtevima tržišta, istovremeno podižući i ekonomsku<br />

snagu i koheziju zajednice izgradnjom naprednih partnerstava uz očuvanje tradicionalnih<br />

vrednosti, kulture i ponosa srpskog sela. Dragan Sajić i njegovi saradnik Mile<br />

Gosnjić, s drugim članovima tima „Mobe”, obezbedili su stalnu i sigurnu podršku FAO<br />

timu u mobilisanju lokalnog stanovništva za učestvovanje u različitim aktivnostima,<br />

podršku organizaciji gotovo svih UNJP STRD obuka u regionu, kao i u sprovođenju<br />

terenskih istraživanja. Sajićeva „Moba” je vodeća NVO, članica Nacionalne mreže <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> i autor najuspešnijeg UNJP STRD malog projekta „<strong>Srpska</strong> magaza”, inovativne<br />

marketinške platforme koja povezuje ponudu malih razmera seoskih proizvoda<br />

i usluga u seoskom turizmu.<br />

116<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


INTEGRACIJA MALIH PROIZVODNIH SISTEMA U<br />

SELIMA S PONUDOM RURALNOG TURIZMA<br />

Već duže je jasno da će mali poljoprivrednici u modernim vremenima morati da pronađu<br />

nove načine zarađivanja novca. U oblastima s povoljnim zemljištem, vodom i klimom oni bi<br />

trebalo da povećaju efikasnost svoje proizvodnje povećanjem prinosa ili promenom strukture<br />

proizvodnje uvođenjem u proizvodnju profitabilnijih useva. Ako imaju ljudski potencijal,<br />

oni mogu uvesti i proizvode koje mogu sertifikovati kao bolje ili posebne s obzirom na<br />

kvalitet i/ili njihov doprinos zaštiti životne sredine, kao što su organski proizvodi, i dobiti<br />

više novca po jedinici površine. Za one koji poseduju dovoljnu radnu snagu i znanje opcija<br />

bi mogla biti uvođenje male tradicionalne prerade za dodavanje vrednosti primarnim proizvodima,<br />

ili bi oni trebalo da idu još dalje i da ih prodaju turistima na svojim imanjima.<br />

Smeštaj u ruralnom turizmu u selu Crnajka u opštini Majdanpek<br />

u UNJP pilot-regionu Donje Podunavlje<br />

Da bi mali farmeri prvi put bili uključeni u turističku industriju, često je potrebna podrška<br />

spolja. Da bi se prilagodili potrebama posetilaca, oni mogu imati potrebu za povoljnim<br />

kreditom i spoljnom ekspertizom, što bi im pomoglo da usvoje odgovarajuće standarde.<br />

Najverovatnije će im biti potrebne i nove veštine za upravljanje i obezbeđenje usluga kako<br />

bi njihovi posetioci bili zadovoljni boravkom i poželeleli da se vrate. Spoljna pomoć će<br />

im verovatno biti neophodna i u reklamiranju, da bi privukli turiste iz udaljenih gradova.<br />

Kakva god da je intervencija potrebna, ona je vredna truda jer integracija primarnog<br />

sektora prerade i usluga stvara lanac vrednosti koji donosi prihod i regeneriše seoske za-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 117


jednice širom sveta. FAO UNJP tim veruje da ruralni <strong>turizam</strong> treba primarno razvijati na<br />

malim gazdinstvima iako će u krajnjoj instanci i drugi stanovnici ruralnih oblasti od toga<br />

takođe imati koristi. Planeri i kreatori politike obično vide seoski <strong>turizam</strong> u ekonomskom<br />

smislu, kao izvor dodatnih prihoda na gazdinstvu ili kao potpuno vanfarmsku aktivnost.<br />

Poljoprivrednici su sami skloni da vide poljoprivredu kao svoju glavnu ekonomsku aktivnost,<br />

a <strong>turizam</strong> kao sekundarnu opciju za diverzifikaciju ekonomije svojih farmi, koja<br />

može obezbediti tržište za njihove proizvode, dodatnu šansu za zapošljavanje nekog od<br />

članova porodice i način za bolje korišćenje viška prostora.<br />

Farmerima profit može čak i da ne bude glavni motiv kada ulažu u seoski <strong>turizam</strong>. Ovo se<br />

može desiti jer su previše mali da se takmiče na tržištu, odnosno transport njihovih proizvoda<br />

sa udaljenih farmi diže previše cenu njihovih proizvoda, ili količine viška proizvoda<br />

uopšte ne opravdavaju njegov transport do tržišta, pa tržište stvoreno na samoj farmi i<br />

te kako opravdava ulaganja. Dobro strateško i akciono planiranje je od vitalnog značaja<br />

da ruralni <strong>turizam</strong> doprinese poljoprivredi malog obima. Ovo planiranje uključuje uvođenje<br />

svih neophodnih koraka za proizvodnju kvalitetnih proizvoda koji će biti ponuđeni<br />

krajnjem korisniku u lancu, ali i pripremu upravljanja vremenom, uloženim radom i<br />

postizanje ravnoteže između primarne proizvodnje, prerade, pripreme i služenje hrane,<br />

obezbeđenja smeštaja, ponude aktivnosti, marketinga i promocije ponude i sl. Planiranje<br />

pomaže poljoprivrednicima u proceni turističkih potencijala svojih gazdinstava i njihove<br />

lokalne zajednice. Ono im pomaže i da koordinirano razvijaju ovaj potencijal u okviru<br />

svog gazdinstva i uspostavljaju partnerstva s drugima u svojoj seoskoj zajednici ili van<br />

nje. Svaka akcija i sopstveno strateško planiranje treba da se uklope u ukupne razvojne<br />

planove zajednice, regiona, države da bi bilo moguće sačiniti pravilan finansijski plan, planirati<br />

investicije na sopstvenoj farmi i izgraditi kapacitete sopstvene porodice da se nosi s<br />

kompleksnim biznis-planom i njegovim sprovođenjem.<br />

Ako mali farmer nije u stanju<br />

da proizvede kvalitetnu hranu<br />

po odgovarajućoj ceni, uvođenje<br />

prerade ili bilo kod oblika<br />

direktnog marketinga, kao i prodaje<br />

u ruralnom turizmu nije<br />

dobra opcija za diverzifikaciju<br />

ekonomskih aktivnosti na njegovom<br />

gazdinstvu. Jedini izlaz je<br />

nabavka hrane u neposrednom<br />

okruženju, od komšija.<br />

Ali onda se gubi smisao pomoći<br />

malim farmama da uspostave<br />

održivu vezu s ruralnim<br />

turizmom, a razvoj prerade<br />

van farme i <strong>turizam</strong> pripadaju nekim drugim industrijama. Poslednjih nekoliko godina<br />

kao alat strateškog marketinga šeme za dodatnu vrednost, fokusirajući se na različi-<br />

118<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


te aspekte kvaliteta hrane, postale su široko rasprostranjene i od mnogo većeg značaja.<br />

Onima koji se bave hranom postalo je jasno da moraju da obezbede da sve faze proizvodnje,<br />

prerade i prometa pod njihovom kontrolom budu usklađene sa zahtevima za kvalitet,<br />

a za hranu za koju nisu propisani uslovi za kvalitet, usklađenost sa zahtevima za bezbednost<br />

hrane. Ova hrana može nositi oznaku: tradicionalne hrane, oznaku porekla, geografskog<br />

porekla ili naziv „stari zanatski proizvod” ako ispunjava uslove u skladu s propisima.<br />

Osim higijenskih pravila koja garantuju sigurne proizvode, Evropa je razvila:<br />

– marketinške standarde navodeći minimalne uslove koje moraju da ispune proizvodi koji<br />

se prodaju u Evropskoj uniji;<br />

– opcione uslove kvaliteta, na čijoj etiketi stoji da je proizvod jedan od visokokvalitetnih;<br />

– evropske sisteme kvaliteta za identifikaciju proizvoda sa specifičnim kvalitetom, posebno<br />

za one povezane s njihovim geografskim poreklom, logo „zaštićenog imena porekla”<br />

(PDO – protected designation of origin) i „geografska oznaka” (PGI – protected geographical<br />

indication); za one koji žele da se njihovi proizvodi prepoznaju po tome što su pripremljeni<br />

ili proizvedeni na tradicionalan način pod logom „zagarantovno tradicionalni<br />

specijaliteti” (TSG) i konačno za one proizvode koji su proizvedeni na ekološki održiv<br />

način posebni evropsku logo za organski proizvedene proizvode.<br />

U Srbiji se generalno smatra da je hrana sa<br />

sela zdrava, posebna, originalna i da je to<br />

njena glavna prednost na tržištu. Problem je<br />

što takva tvrdnja bez odgovarajućih sertifikata<br />

prepoznatih na tržištu ne donosi profit .<br />

Komisija i države članice EU podržavaju<br />

farmere koji se obavežu na kvalitet kroz<br />

mere podrške ruralnom <strong>razvoja</strong> i njegovu<br />

promociju. EU program funkcioniše na<br />

tržištu pored povećanja broja dobrovoljnih<br />

sertifikacionih šema. Nakon pažljive<br />

procene situacije, Komisija je razvila<br />

smernice koje pokazuju najbolju praksu<br />

u ovoj oblasti.<br />

Ako govorimo o kvalitetu proizvoda u<br />

Srbiji, obično pod kvalitetnim smatramo<br />

organske i PDP-PGI proizvode. Uredba o<br />

TSG i dalje nedostaje. Tokom rada UNJP<br />

identifikovao je potrebu aktera <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> za ovom oznakom. Njen nedostatak,<br />

zajedno s nerazvijenim propisima za<br />

bezbednost hrane za male prerade i primenu<br />

u ruralnom turizmu oni vide kao<br />

jednu od prepreka za rehabilitaciju male<br />

tradicionalne prerade na gazdinstvima.<br />

Veoma mali broj istraživanja je ponudio<br />

inpute za stvaranje baze podataka o kvalitetu proizvoda u Srbiji. Zato je veoma teško pratiti<br />

sve ostale proizvode koji imaju potencijala da dobiju oznake porekla. Na osnovu podataka<br />

sa sajta Projekta „Informisanje stanovnika Južnog Banata o značaju i mogućnostima<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 119


IPARD fonda”, http://leader.org.rs/ipard/lat/IPARD/Kvalitet, u Srbiji je do sada 24 poljoprivredno-prehrambenih<br />

proizvoda dobilo zaštitu oznake geografskog porekla. Od njih je<br />

12 promovisano kroz štampani i web-materijal: 8 je registrovanih imena porekla (Ariljska<br />

malina, Futoški kupus, Homoljski med, Staroplaninski kačkavalj, Sremski kulen, Užička<br />

goveđa pršuta, Leskovački ajvar, Petrovska klobasa), dok su 4 u procesu zaštite oznake porekla<br />

(Sjenički sir, Zlatarski sir, Sjenički sudžuk i Pirotski kačkavalj). Najpreciznija analiza<br />

PDO i PGI u Srbiji vrši se u D. Barjolle & A. Klingemann (PDO-PGI u Srbiji, Izveštaj misije<br />

AGRIDEA, 2006). Prema ovom izveštaju, Srbija ima veliki potencijal za tradicionalne<br />

proizvode koji bi se eventualno mogli registrovati kao PDO ili PGI po evropskoj regulativi<br />

510/2006.<br />

FAO konsultantski tim je u okviru UNJP STRD uradio detaljnu analizu 4 pilot-regije<br />

stvorivši bazu podataka koja sadrži i proizvode koji ispunjavaju uslove za PDO-PGI. Ova<br />

baza bi mogla u budućnosti da pomogne lokalnim i nacionalnim akterima da identifikuju<br />

i usmere svoju podršku da se pokrene njihova zaštita. Međutim, važno je napomenuti<br />

da mala proizvodnja na gazdinstvima namenjena prodaji kroz <strong>turizam</strong>, koja se ne proizvodi<br />

u dovoljnim količinama ili ne pati od nedostatka tržišta ili velike konkurencije, i<br />

ne treba da bude zaštićena geografskom oznakom. Za ovakve proizvode od koristi su i<br />

dovoljne privatne oznake kvaliteta, uspostavljene pojedinačno ili u partnerstvu. Ovakve<br />

su oznake pogodna opcija za pozicioniranje ponude seoskog turizma. FAO tim je radio s<br />

poljoprivrednicima i pružaocima usluga na identifikovanju potreba za takvim oznakama.<br />

Najistaknutiji su oni povezani s marketinškom inicijativom „<strong>Srpska</strong> magaza”, inicijativom<br />

za obeležavanje nacionalne i regionalne tradicionalne kuhinje itd.<br />

UNJP STRD iskustva s terena govore o veoma<br />

interesantnim pogledima na kvalitet u ruralnom<br />

razvoju kada je posredi poljoprivreda malih razmera.<br />

Primećeno je da su žene koje rade na svojim<br />

malim poljoprivrednim gazdinstvima jedan od<br />

ključnih činilaca za poboljšanje kvaliteta u ruralnom<br />

razvoju, bez obzira na to da li je to u vezi s<br />

proizvodnjom hrane<br />

ili kvalitetom usluga.<br />

One su zainteresovane<br />

za poboljšanje kvaliteta i imaju potencijal za njegovo povećanje.<br />

Kada su žene ekonomski i socijalno osnažene, one postaju<br />

moćna sila promene. U selima Srbije, kao i u ostatku sveta<br />

u razvoju, žene igraju ključnu ulogu u vođenju domaćinstva,<br />

prerađuju hranu i pružaju usluge u seoskom turizmu, dajući<br />

veliki doprinos kvalitetu poljoprivrednih proizvoda. Ako žene<br />

nastave da napuštaju ruralne delove Srbije kao što je to sada<br />

slučaj, loši demografski trendovi neće biti samo generalno loša<br />

stvar koja se dešava u seoskim područjima već će kvalitet tradicionalnih<br />

poljoprivrednih proizvoda i seoski <strong>turizam</strong> takođe<br />

120<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


postati kritična tačka za ruralni<br />

razvoj. Kada nije moguće dostići<br />

kvalitet, mala gazdinstva neće<br />

imati više mogućnosti za sticanje<br />

raznolikih prihoda i zato će biti<br />

osuđena na propast.<br />

„<strong>Srpska</strong> magaza” je mali projekat<br />

koji je podržao UNJP STRD, čiji<br />

je cilj povećanje konkurentnosti<br />

ruralne ekonomije uspostavljanjem<br />

novog modela za povezivanje<br />

proizvodnje, promocije i prodaje<br />

proizvoda i usluga od farme<br />

do trpeze u ruralnom turizmu,<br />

kao i kroz direktni marketing u<br />

ruralnim oblastima. Projekat<br />

je naročito usmeren na aktivne<br />

male farme, žene i mlade koji su<br />

se zadržali na selu.<br />

Celokupan koncept „Srpske magaze”<br />

bazira se na tradicionalnim<br />

proizvodima ponuđenim u<br />

ambijentu tradicionalne arhitekture,<br />

kao i na aktuelizaciji tradicionalnog modela zajedničkog rada – mobe. Ovaj koncept<br />

treba da stimuliše poljoprivrednu i zanatsku proizvodnju kroz<br />

omogućavanje pristupa tržištu i dodavanja vrednosti na njihove<br />

proizvode u turizmu.<br />

Planirano je da se koncept<br />

„Srpske magaze”<br />

proširi na čitavu Srbiju,<br />

s mogućnošću prilagođavanja<br />

osnovnog koncepta<br />

potrebama i specifičnostima<br />

običaja u ruralnim<br />

gazdinstvima u svakom<br />

regionu. Pritom bi svaka<br />

nova magaza prodavala<br />

raznovsni asortiman proizvoda iz svog bliskog okruženja<br />

i drugih regiona Srbije svedočeći na taj način o<br />

ogromnoj raznovrsnosti koja u njoj egzistira.<br />

FAO tim je s ponosom pružio pomoć postavljanju temelja<br />

za prvo prodajno mesto „Srpske magaze” u Ljigu.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 121


U toku sprovođenja UNJP STRD stručnjaci Instituta za prehrambenu tehnologiju u<br />

Novom Sadu realizovali su istraživanja i izradu baze podataka o lokalnim proizvodima<br />

od posebnog značaja za razvoj turizma u pilot-regionima. Zatim su procenili i potrebe<br />

na osnovu snimanja stanja tehničkih uslova i znanja i veština proizvođača hrane u pilot-<br />

-regionima. Na osnovu ovih istraživanja razvijeni su program i metodologija obuke za nosioce<br />

tradicionalne male proizvodnje hrane u pilot- regionima. Oni su uključili i teme vezane<br />

za stvaranje, razvoj i upravljanje proizvodima, kao i teme vezane za uključenje pojedinih<br />

proizvoda u integrisanu ponudu regiona, s posebnim naglaskom na ponudu seoskog turizma.<br />

Ciljana obuka, tehnička pomoć i mentorstvo na teme stvaranja proizvoda i upravljanja,<br />

konkurentnosti, marketinga i komercijalizacije uspešno su sprovedeni 2011. godine.<br />

122<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Lokalne rase životinja i sorte biljaka u službi turizma<br />

Biološka raznovrsnost, generalno skraćeno nazvana biodiverzitet, obuhvata sve vrste biljaka,<br />

životinja i mikroorganizama, genetsku varijabilnost u okviru ovih vrsta i eko-sistema<br />

i ekološke procese koji ih stvaraju i održavaju. Biodiverzitet je više nego samo broj vrsta,<br />

a takođe uključuje njihovu raznolikost i jedinstvenost. Biodiverzitet je termin koji opisuje<br />

ukupnost gena, vrsta i eko-sistema na Zemlji (Pagiola S. et al., 1998). Agrodiverzit je jedna<br />

od vitalnih komponenata globalnog biodiverziteta. To je rezultat pažljive selekcije i inventivnog<br />

rada poljoprivrednika koji je trajao vekovima, kojim su ljudi pokušali da zadovolje<br />

svoje potrebe u širokom spektru klimatskih i drugih ekoloških uslova. Agrodiverzitet je<br />

uključio razne životinje, biljke i mikroorganizme od vitalnog značaja za funkcionisanje<br />

agroeko-sistema, njegovu strukturu i procese proizvodnje hrane, kao i opstanak milijardi<br />

ljudi u svetu koji je vekovima zavisio od njegovih rezultata (FAO, 1999).<br />

Ovca rase cigaja, tipična je za vojvođansku ravnicu.<br />

Ovde je prikazana na ispaši na vlažnim travnjacima, uz reku<br />

Dunav u opštini Bela Crkva u Južnom Banatu.<br />

Agrodiverzitet ugrožavaju razne pretnje, kao što su uvođenje savremenih produktivnijih<br />

rasa, ukrštanje s njima, ili velike epidemije bolesti i katastrofe raznih vrsta (suše, poplave,<br />

vojni sukobi itd.), naročito u slučaju malih, geografski koncentrisanih populacija. Pretnje<br />

ove vrste ne mogu se eliminisati, ali njihovi uticaji mogu se ublažiti. Osnova za takve<br />

planove je poboljšano znanje o karakteristikama vrsta koje ih čine prioritetima za očuvanje,<br />

njihovom geografskom rasporedu i proizvodnim sistemima. Druga ključna tačka<br />

je pronalaženje mehanizama koji povećavaju prednosti koje poljoprivrednici izvlače iz<br />

biodiverziteta (Pagiola S. et al., 1998). Oba bi trebalo hitno pokrenuti jer se agrodiverzitet<br />

gubi na dnevnoj bazi.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 123


Biljke su prvi put pripitomljene 9000. godine pre<br />

n. e. Od 1900. godine, do današnjih dana, nažalost,<br />

izgubljeno je 75% starih vrsta koje su se<br />

razvijale hiljadama godina: vrste strpljivo proizvođene<br />

hiljadama godina izgubljene su u jednom<br />

veku (Čuvari semena, 2012). Prema FAO<br />

Globalnoj banci podataka za životinjske genetske<br />

resurse za hranu i poljoprivredu, tokom samo<br />

6 godina „modernih vremena”, od 7.616 stočnih<br />

rasa, 62 rase su izumrle – što je gubitak od gotovo<br />

jedne rase mesečno.<br />

Genetički resursi domaćih životinja<br />

Dobro adaptirane stare rase stoke, koje su bile<br />

ključni element poljoprivrednih proizvodnih<br />

sistema u prošlosti, još su važne za održavanje<br />

proizvodnje hrane u surovim sredinama, gde je<br />

ratarstvo teško ili nemoguće. Autohtone stare<br />

rase stoke uklapaju se u lokalne poljoprivredne<br />

tradicionalne sisteme s niskim ulaganjem i u stanju<br />

su da obezbede sirovine za atraktivne tradi-<br />

Podolska goveda na ispaši<br />

cionalne proizvode izuzetnog ukusa i ostvare odlične cene u posebnim tržišnim nišama,<br />

uključujući ruralni <strong>turizam</strong>. Povećanje malih tržišta, naročito u agro i ruralnom turizmu,<br />

očekuje se i u narednom periodu, prvenstveno zbog podizanja svesti o ulozi tradicionalne<br />

hrane u lokalnoj kulturi, hranljive vrednost mnogih lokalnih namirnica i značaja raznovrsnosti<br />

ishrane i smanjenja puta koji hrana pređe od mesta proizvodnje do tržišta. Nekoliko<br />

međunarodnih inicijativa, uključujući “Slow Food pokret”, podržalo je ovaj trend i veću<br />

upotrebu „geografskih oznaka” da se odredi specifično geografsko poreklo hrane koja ima<br />

kvalitete ili ugled koji su u vezi s mestom porekla. Organski proizvođači širom sveta zahtevaju<br />

životinjske i biljne sorte prilagođene organskim uslovima gajenja, koje pomažu da<br />

agrodiverzitet globalno dobije na još<br />

većem značaju. Agrodiverzitet je sve<br />

povezaniji s inicijativama čiji je cilj<br />

promovisanje istinske tradicionalne<br />

i lokalne hrane u ruralnom turizmu.<br />

Agrodiverzitet u Srbiji može se oceniti<br />

kao bogat jer postoje brojne sorte,<br />

vrste i tipovi autohtonih populacija<br />

svih biljaka, životinja i mikroorganizama.<br />

Svaki region u Srbiji poseduje<br />

jedinstvene rase i vrste domaćih životinja<br />

stvorene kroz dugoročne procese<br />

selekcije koju su sprovodili ljudi<br />

Ovan racke ovce na imanju jednog od saradnika UNJP<br />

STRD Jovice Bradvarevića u Deliblatskoj peščari<br />

124<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


i pod uticajem prirodnih uslova u određenim regionima. Nažalost, do 2000. godine primenjivani<br />

državni sistemi konzervacije za životinjske genetske resurse bili su ekonomski i<br />

tehnički daleko od održivih, tako da su mnoge rase i sojevi domaćih životinja sa područja<br />

Srbije nestali ili dovedeni na rub opstanka. Kako bi se očuvanje genetskog materijala domaćih<br />

životinja učinilo održivijim, od 2000. godine su u primeni nove strategije očuvanja<br />

genetičkih resursa. Nadležne službe MPŠV uspostavile su aktivnu saradnju s nevladinim<br />

organizacijama za razvoj održivih modela očuvanja starih rasa na farmi (in-situ), kao i<br />

modele očuvanje i pružanje tehničke pomoći sa starim i novim malim gazdinstvima, koji<br />

drže životinjske kolekcije.<br />

Usledilo je i pružanje finansijske podrške kroz politiku podrške ruralnom razvoju kako<br />

bi se obezbedila finansijska podrška za kompenzaciju gubitaka, nabavku životinja, istraživanja<br />

kvaliteta proizvoda i mogućnostima za integraciju programa očuvanja u <strong>turizam</strong>.<br />

Ministarstvo poljoprivrede je uspelo ograničenom količinom novca da poveća broj životinja<br />

u kolekcijama i da reintegriše konzervaciju životinjskih genetskih resursa u tradicionalne<br />

sisteme mešovite poljoprivrede i nepoljoprivrednih aktivnosti za vrlo kratko vreme.<br />

Konačno, Zakon o stočarskoj proizvodnji je definisao listu autohtonih rasa domaćih<br />

životinja ugroženih u Srbiji, koje zahtevaju<br />

finansijsku pomoć da bi preživele. Pritom je<br />

planiran dalji rad na unapređenju programa<br />

konzervacija na gazdinstvima radi dostizanja<br />

održivosti, kroz uvođenje različitih modela<br />

integracije s tradicionalnom preradom<br />

i direktnim marketingom i lancima vrednosti<br />

turizma. Nažalost, ubrzo posle donošenja<br />

ovog zakona poljoprivredni budžet više<br />

nije pružao nikakvu podršku očuvanju genetičkih<br />

resursa u stočarstvu. Tokom 2010.<br />

FAO tim u UNJP STRD u saradnji s Avalon<br />

Prasići rase mangulica na imanju Aleksandra<br />

Stojadinova, opština Dimitrovgrad<br />

projektom agroekološkog programiranja,<br />

razvio je set agroekoloških mera IPARD<br />

tipa, predlažući da se ove mere uvrste u<br />

Nacionalni program <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> kako<br />

bi se spremno dočekala prilika za njihovo uvođenje u srpski IPARD program (kada Srbija<br />

bude imala pravo na njih). Nažalost, nijedna mera iz ovog seta još nije primenjena. Kao<br />

posledica toga, broj očuvanih životinja rapidno se smanjuje poslednje tri godine, preteći<br />

da uz već postojeće negativne efekte ekonomske krize potpuno ugasi program konzervacije<br />

animalnih genetičkih resursa u Srbiji, što će imati nesagledive posledice za njen<br />

agrodiverzitet.<br />

Resursi kultivisanih biljnih vrsta<br />

Broj gajenih biljnih vrsta u Srbiji prelazi 150, ali je veoma teško proceniti ukupni agrobiodiverzitet<br />

zbog potrebe da se u obzir uzmu hiljade genotipova (populacija), kao i hibridi i<br />

sorte koje se koriste. U Srbiji postoji preko 1200 sorti poljoprivrednog bilja: oko 80 jedno-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 125


godišnjih i višegodišnjih biljaka, preko 740 žitarica, preko 170 industrijskih biljaka, preko<br />

70 vrsta krmnih biljaka, preko 40 voćnih vrsta, preko 50 vrsta vinove loze i 6 sorti hortikulturnih<br />

i lekovitih biljaka. Konzervacija biljnih genetičkih resursa u Srbiji sprovodi se na<br />

dva osnovna načina: in situ i ex situ. Mere in situ konzervacije primenjuju se za očuvanje<br />

autohtonih i starih vrsta gajenih biljaka u njihovim regionima porekla ili sličnim oblastima<br />

s povoljnim agroekološkim uslovima kroz tzv. konzervaciju na farmi, obično na zemljištu<br />

individualnih poljoprivrednih proizvođača, odnosno poljoprivrednih istraživačkih institucija,<br />

stanica poljoprivrednih savetodavnih službi i sl. (Stefanova i Ivanov, 2010).<br />

Sortiment grožđa prikazan na Vršačkoj berbi 2010. godine deo je sajamske atrakcije<br />

za posetioce. Naročito su bile interesantne one sorte tipične za Banat.<br />

Vlasnici malih farmi će i nadalje ostati glavni čuvari većine svetskog agrodiverziteta.<br />

Međutim, mali farmeri žive sve teže, a njihov opstanak u globalizovanom svetu zavisi<br />

od njihove sposobnosti da intenziviraju svoju proizvodnju, da bi dobili više prihoda od<br />

ograničenih zemljišnih resursa koje poseduju. Oni se takođe sve više oslanjaju na zapošljavanje<br />

van farmi, što je održivija opcija, jer se smanjuje pritisak na raspoložive resurse<br />

koji se nameće u prvoj opciji. Različite strategije diverzifikacije prihoda, na farmi i van nje,<br />

unutar i izvan poljoprivrede, očigledno su ohrabrile agro<strong>turizam</strong> kroz, na primer, razvoj<br />

poljoprivrede malih ulaganja, muzejskih parcela, istorijskih bašta, festivala nasleđa i hrane<br />

i kulturnih predela, ineraktivnih farmi, prerade tradicionalnih proizvoda koji potiču od<br />

stare stoke i useva u tradicionalne proizvode namenjene direktnom marketingu itd.<br />

Poslednjih nekoliko godina potrošači obraćaju veću pažnju na kvalitet poljoprivrednih<br />

proizvoda, kako zbog veće brige za bezbednost hrane, tako i zbog potreba ponovnog otkrivanja<br />

prave vrednosti poljoprivrede i ruralnosti, uključujući proizvode tipične za određene<br />

geografske oblasti i autohtone rase životinja i tradicionalno gajene biljne sorte jer<br />

oni potiču direktno iz lokalne kulture. U ovom smislu savetodavne usluge i obezbeđenje<br />

stalne tehničke podrške neophodni su malim farmama kako bi ostvarile uslove za ino-<br />

126<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


viranje svoje ponude tržištu i obezbedile finansijsku podršku za neophodne investicije.<br />

Šanse se vide u okviru pretpristupne podrške ruralnom razvoju EU i drugih donatorskih<br />

programa koje kao mogućnost proističu kroz usvojene strategije EU za očuvanje biodiverziteta<br />

s važnošću do 2020 (Filipović, Ugrenović, 2012). Agroekološke mere koje pružaju<br />

podršku agrodiverzitetu takođe su uključene u predlog nove Evropske regulative o politici<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, koja će očito izgledati veoma slične merama dosada važeće Regulative<br />

1698/2005 (ERFP, 2012), što potvrđuje da ova problematika ostaje i dalje prepoznata kao<br />

prioritet u Evropskoj uniji.<br />

Najvažnije mogućnosti vezane za agrodiverzitet proizlaze<br />

iz mogućnosti koje pruža sveobuhvatno iskorišćavanje<br />

poljoprivrednih životinjskih genetičkih<br />

resursa radi valorizacije različitih proizvodnih resursa<br />

u marginalnim područjima, mogućnosti ruralne<br />

rehabilitacije i diverzifikacije ruralne ekonomije i<br />

nadogradnje autohtone proizvodnje uvođenjem organske<br />

poljoprivrede. Tradicionalne prakse gajenja<br />

autohtonih vrsta stoke uz niska ulaganja prihvaćene<br />

su kao značajan doprinos upravljanju prirodom i zaštitom<br />

životne sredine – ekološki servis, na primer,<br />

u očuvanju biodiverziteta pašnjaka ugroženog nemogućnošću<br />

ispaše u napuštenim planinskim područjima<br />

(FAO, 2002). Ponovno uvođenje autohtonih rasa<br />

u zaštićenim područjima prirode, područjima oko<br />

banja i manastira, kako bi se povećala privlačnost pejzaža za turiste, sprovedeno je u Srbiji<br />

u okviru GEF komponente STAR projekta.<br />

UNJP STRD podržali su sinergiji s ovim<br />

projektom i regionalni Sajam balkanskog<br />

agrobiodiverziteta i seoskog nasleđa lokalne<br />

NVO „Natura Balkanika” i nove lokalne<br />

turističke manifestacije za oživljavanje tradicionalnih<br />

migracija stada stoke autohtonih<br />

buša ka visokim planinskim pašnjacima<br />

Stare planine – parka prirode. Ovi događaji<br />

su živa svedočanstva pastoralnih sistema<br />

Sajam agrodiverziteta i seoskog<br />

nasleđa u Dimitrovgradu, koji je<br />

podržao UNJP, 2010. godine.<br />

koji danas predstavljaju najbolje čuvare<br />

agrobiodiverziteta na svetu.<br />

Opstanak tradicionalnih sistema malih ulaganja<br />

istovremeno omogućava razvoj proizvodnje visokokvalitetne hrane u organskim<br />

sistemima, čiji su stočarski proizvodi traženi na savremenim tržištima i razvoj <strong>ruralnog</strong><br />

turizma za koji oni pružaju istinsko iskustvo. Ova situacija, u kojoj svi dobijaju i koja je<br />

obostrana korist za očuvanje agrodiverziteta, životne sredine, prirodnog biodiverziteta i<br />

ruralne ekonomije retka je i dragocena.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 127


Organska poljoprivredna proizvodnja<br />

Organska poljoprivreda nije samo, kako se često govori, poljoprivreda u kojoj se ne primenjuju<br />

mineralna đubriva, pesticidi i druga sintetizovana hemijska sredstva. Ona je mnogo<br />

više od toga jer podrazumeva celovit sistem proizvodnje, a ne samo pojedinačne agrotehničke<br />

mere. Širenje organske poljoprivrede može imati i mnogo veći društveni i ekonomski<br />

značaj od same proizvodnje hrane boljeg kvaliteta. Organska multifunkcionalna poljoprivreda<br />

kao deo integralnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> daje šansu razvoju porodičnog gazdinstva i malih<br />

proizvođača u Srbiji, unapređenju eko- i agrobioturizma i očuvanju tradicije.<br />

prof. dr Branka Lazić, doajen organske proizvodnje u Srbiji<br />

Organska poljoprivreda je sistem koji proističe iz bazičnih standarda formulisanih u<br />

okviru IFOAM (Međunarodna federacija organskih poljoprivrednih pokreta), osnovanog<br />

1972. godine. Na ovim principima zasnivaju se i dokumenti EU (Direktiva 2092/91,<br />

revidirana 1999), kao i srpska regulativa. Osnovni standardi Međunarodne organizacije<br />

pokreta organske poljoprivrede (IFOAM pokreta) jasno definišu agroekološke principe,<br />

na osnovu uspostavljanja dinamičkih bioloških korelacija u eko-sistemu (protok energije,<br />

cirkulacija vode, mineralizacija) i eko-sistema koji uključuju visok agrobiodiverzitet i<br />

visok prirodni biodiverzitet u celini. Organska poljoprivreda je po definiciji multifunkcionalna,<br />

što pored proizvodnje hrane uključuje i nepoljoprivredne proizvode i usluge<br />

(stare rukotvorine, škole, odmore, rekreaciju), što sve predstavlja osnove za razvoj agrobioturizma<br />

s elementima kulturnog, rekreativnog, zdravstvenog i gastronomskog turizma<br />

(Janiskee i Radovanović 2004 cit. Lazić et al., 2010).<br />

Krdo organski gajenih buša, domaće rase primitivnog goveda, nalazi se na teritoriji<br />

opštine Dimitrovgrad. Gaje se tipično za ovaj region – ekstenzivno, na ispaši.<br />

128<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Organska poljoprivreda je najverovatnije jedan od najboljih metoda za dodavanje vrednosti<br />

primarnoj proizvodnji na malim farmama. To je istovremeno i retka privredna aktivnost<br />

koja može istovremeno da obezbedi ekonomsku korist ruralnoj sredini i biodiverzitetu.<br />

Poslednje decenije je širenje organske poljoprivrede indirektno podržalo proces<br />

spasavanja vrsta, sorti i rasa ugroženih nedovoljnom upotrebom ili istrebljenjem. Sve jača<br />

saradnja se uspostavlja između pokreta koji imaju za cilj odbranu biodiverziteta (kao što<br />

je Slow Food pokret) i pokreta organske poljoprivrede. To je slučaj sada kada postoji interesovanje<br />

za tradicionalne, posebne i organske proizvode. Za spasavanje vrsta ugroženih<br />

istrebljenjem, razvoj tržišta je fundamentalan i ovde organska poljoprivreda igra važnu<br />

ulogu jer daje dodatnu vrednost proizvodima koji proizlaze iz poljoprivrede malih ulaganja,<br />

što farmeru daje podsticaj da u ovom tipu proizvodnje istraje i time doprinese očuvanju<br />

prirode. Direktni marketing organskih proizvoda i marketing kroz seoski turizma<br />

od posebnog su istorijskog i filozofskog značaja za organski pokret (Ham U. et al., 2002).<br />

Organska poljoprivreda odgovara i očuvanju prirodnih resursa jer doprinosi mnogim aspektima<br />

održivosti. Prakse na kojima počiva čini da se značajno smanjuju negativan uticaj<br />

zemljoradnje na životnu sredinu, na primer, smanjenje emisije gasova i stvaranje efekata<br />

staklene bašte, zagađenje vode hranljivim materijama, kontaminacija hrane pesticidima i<br />

sl. Ova proizvodnja je i energetski efikasnija, doprinosi dobrobiti životinja i poboljšanju<br />

kvaliteta zemljišta i štiti biodiverzitet. Mnoge studije koje se bave upoređivanjem dejstva<br />

različitih poljoprivrednih sistema jasno su pokazale pozitivan uticaj organskih poljoprivrednih<br />

metoda na biodiverzitet (Bengtsson, 2005; Frieben i Koepke, 1996; Fuler et al.,<br />

2005; Rupa et al., 2005; Norton et al., 2009; Vetterich & Haas, 2000).<br />

Organska poljoprivreda je metod proizvodnje koji izbegava upotrebu proizvoda dozvoljenih<br />

u konvencionalnoj poljoprivredi, kao što su sintetički pesticidi, herbicidi, hemijska<br />

đubriva, stimulatori rasta, antibiotici i genetski modifikovani organizmi. Poljoprivrednici<br />

koriste tehnike koje pomažu održavanju eko-sistema i smanjenju zagađenja. Samo vrlo<br />

mali broj aditiva i prerađivačkih pomagala može da se koristi u organskoj preradi hrane.<br />

Pravila EU garantuju autentičnost organskih poljoprivrednih proizvoda, gde god da<br />

su proizvedeni, i osiguravaju da je obeležavanje organskih proizvoda tačno. Po zakonu,<br />

upotreba reči „organski” i njenih ekvivalenata na drugim jezicima na namirnicama isključivo<br />

je rezervisana za proizvode organske poljoprivrede. To pruža garancije potrošačima<br />

o kvalitetu i pouzdanosti organskih proizvoda koje kupuju. Organski logo EU dostupan<br />

je samo organskim farmerima i proizvođačima hrane i od 1. jula 2010. godine, i obavezan<br />

je na svim proizvodima organske hrane, kao indikacija porekla sirovina koje se koriste u<br />

proizvodu, što znači da:<br />

• su najmanje 95% sastojaka ovog proizvoda organski proizvedeni;<br />

• je proizvod usklađen s pravilima zvaničnog inspekcijskog<br />

programa;<br />

• proizvod nosi ime proizvođača, prerađivača ili prodavca i naziv, odnosno<br />

šifru inspekcijskog organa.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 129


Srednjoročna reforma zajedničke poljoprivredne politike EU u 2003. obezbedila je okvir<br />

za razvoj organske poljoprivrede i niz instrumenata za sprovođenje ove strategije, promovišući<br />

proizvodne metode koji ističu kvalitet proizvoda i poštovanje životne sredine.<br />

Favorizovanjem zaštite zemljišta i voda, dobrobiti životinja, očuvanja biodiverziteta itd.<br />

organska poljoprivreda igra važnu ulogu u postizanju ciljeva CAP za poboljšanje održivosti<br />

poljoprivrede i životne sredine. Regulativa EU o organskoj poljoprivredi fokusira se<br />

na održivu poljoprivredu i kvalitet proizvodnje koji mora da zadovolji potrebe potrošača<br />

(EC, 2007).<br />

U mnogim tradicionalnim voćnjacima u Srbiji voće se proizvodi u malom obimu bez korišćenja<br />

hemijskih zaštitnih sredstava i đubriva, ali to nije dovoljno za postizanje premijum cene na tržišti.<br />

Bez odgovarajućeg sertifikata cena ostaje nepromenjena, kao i iz konvencionalne proizvodnje.<br />

Uvođenje hemijskih tretmana postalo je neophodno s promenom sortimenta jer moderne sorte<br />

nemaju otpornost kakvom se mogu pohvaliti neke stare sorte. Obezbeđenje odgovarajućih<br />

bioloških preparata neophodno je ako se želi sačuvati imidž zdrave hrane u srpskom selu, a<br />

onda je i sertifikovanje ove proizvodnje kao organske sasvim primereno i opravdano.<br />

Evropska regulativa iz 2009. detaljno propisuje specifične principe u vezi s organskom poljoprivredom,<br />

preradom organske hrane i organske hrane za životinje. Organska biljna proizvodnja<br />

mora biti u skladu s određenim pravilima tretiranju tla, koja moraju da sačuvaju<br />

život i prirodnu plodnost tla. Sprečavanje štete mora počivati na prirodnim metodima, a<br />

broj proizvoda za zaštitu bilja koji se pritom mogu iskoristiti je ograničen. Divlje biljke prikupljene<br />

u prirodi takođe se klasifikuju kao organski proizvodi ako su u skladu s određenim<br />

130<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


uslovima koji se odnose na njihovo prikupljanje i poreklo. Alge se takođe mogu smatrati organskim<br />

proizvodima, sve dok je oblast proizvodnje i berbe u skladu s određenim uslovima.<br />

Organska stočarska proizvodnja mora biti u skladu s određenim pravilima o poreklu:<br />

životinje koje se u njoj koriste moraju biti rođene i odgajane na organskim gazdinstvima,<br />

uglavnom prirodno uz prevenciju bolesti, čišćenje i dezinfekciju isključivo korišćenjem<br />

preparata koje je odobrila Evropska komisija. Slična specifična pravila važe i za<br />

akvakulturu.<br />

Komisija odobrava korišćenje ograničenog<br />

broja proizvoda i supstanci<br />

u organskoj poljoprivredi. Ovi proizvodi<br />

mogu biti za biljke, životinje,<br />

negu i čišćenje objekata koji se koriste<br />

za stoku i biljnu proizvodnju.<br />

Komisija takođe može postaviti<br />

određene limite i uslove za primenu<br />

ovih proizvoda. Gazdinstva koja ulaze<br />

u novu organsku poljoprivrednu<br />

aktivnost moraju proći kroz period<br />

konverzije. Pravila propisana ovom regulativom takođe određuju ovaj period konverzije.<br />

Organske hrana mora sadržati organske sirovine i ne može se obrađivati upotrebem hemijskih<br />

rastvarača. Obrađena hrana mora da sadrži sastojke uglavnom poljoprivrednog<br />

porekla. Ostali sastojci su dozvoljeni ako se ovlašćenje traži od Komisije. Organski kvasac<br />

mora biti proizveden od organskih supstrata i drugih dozvoljenih sastojaka.<br />

Organska poljoprivreda u Srbiji razvija se u poslednjih dvadeset godina iako je najintenzivniji<br />

rast zabeležen u poslednjoj deceniji. Razvoj organske poljoprivrede u Srbiji pokrenule<br />

su nevladine organizacije, naročito udruženja „Terras” iz Subotice, koje je osnovalo<br />

i finansiralo i prvu bio-školu. Od 2001. usvojene su tri verzije Zakona o organskoj proizvodnji<br />

u Srbiji. Poslednja verzija – Zakon o organskoj poljoprivredi, koji je stupio na snagu<br />

januara 2011. godine, u potpunosti je u skladu s pravilima i propisima Evropske unije.<br />

MPŠV podržava razvoj sektora organske poljoprivrede obezbeđujući isplatu po hektaru<br />

za organsku biljnu proizvodnju i po grlu za organsku stočarsku proizvodnju (Stefanova i<br />

Ivanov, 2010).<br />

Prema MOAN istraživanju (Al Bitar cit. Čikić J. i Petrović Z. 2010), Srbija je na drugom<br />

mestu u mediteranskim zemaljama, posle Italije, po sertifikovanim površinama pod organskom<br />

proizvodnjom divljeg voća. Tačni podaci još ne postoje, ali se u Nacionalnom<br />

akcionom planu za razvoj organske poljoprivredne za period 2010–2015. navodi da su 224<br />

gazdinstva uključena u organsku proizvodnju sa 596 ha, od čega je 265 ha u konverziji, ali<br />

je u MPŠV registrovano samo 47 lica, od kojih su 44 proizvođači. Planom je predviđeno<br />

povećanje organskih poljoprivrednih površina na 50.000 ha do 2014. godine. Očekuje se<br />

da će ovaj cilj država Srbija podržati snažno tehnički i finansijski i da će pružiti uslove za<br />

korišćenje EU pretpristupnih fondova.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 131


Prema prof. Lazić, organska proizvodnja u Srbiji mogla bi da bude podeljena u tri vrste.<br />

Prvu predstavljaju male eko-farme, koje su najtipičniji ali i najbolji primer, pošto su biljna<br />

i stočarska proizvodnja integrisane. Drugi tip su specijalizovane farme za organsku<br />

ratarsku proizvodnju, organsku proizvodnju voća i sl., što nije najbolja opcija, jer je takva<br />

proizvodnja skuplja. Treći tip organske proizvodnje predstavljaju velike eko-farme koje<br />

kombinuju biljnu proizvodnju, npr. proizvodnju povrća i stočarsku proizvodnju na površinama<br />

oko 1000 ha i koje su povezane i s preradom.<br />

Prof. Lazić smatra da je najvažnija organska proizvodnja na malim domaćinstvima jer nijedna<br />

druga proizvodnja ne može stvoriti profit od ovako malog imanja. Ako se multifunkcionalna<br />

uloga ogranske proizvodnje uzme u obzir, dobit može da se kreira u kombinaciji<br />

organske poljoprivrede i turizma. U Vojvodini nekoliko lokalnih farmi tipa salaša razvija<br />

organsku proizvodnju i turističku ponudu. Profesorka Lazić dalje smatra da je razvoj organske<br />

stočarske proizvodnje u planinskom regionu Srbije od neprocenjive vrednosti.<br />

Zbog ograničenosti sredstava FAO tim nije bio u mogućnosti da snažnije podrži razvoj<br />

organske proizvodnje u okvirima UNJP STRD, ali je o organskoj proizvodnji bilo reči na<br />

treninzima. Sam tim je s lokalnim partnerima učestvovao u manifestaciji tradicionalnog<br />

isterivanja krda stare rase goveda buša na letnju ispašu na visokoplaninske pašnjake Stare<br />

planine, kojim se između ostalog propagirala i organska poljoprivreda. Ovo vredno krdo<br />

domaćeg, gotovo iščezlog goveda, gaji se na organski način u blizini Dimitrovgrada. Ovo<br />

je prva manifestacija ove vrste u Srbiji kojom se promovišu u isto vreme organska poljoprivreda,<br />

autohtone rase, poljoprivreda visoke prirodne vrednosti i ruralni <strong>turizam</strong> kao<br />

jedan od modela i dobitna kombinacija za očuvanje i razvoj sela Srbije u marginalnim<br />

planinskim oblastima s brojnim ograničenjima za razvoj.<br />

132<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Tradicionalna prerada<br />

... tradicije su velika tema u savremenom svetu (WIPO, 2012). U Srbiji se može naći mnogo<br />

tipičnih proizvoda koji se tradicionalno proizvode na farmi ili u malim tradicionalnim<br />

radionicama u lokalnim zajednicama. Iako obično nisu posebno označeni i zaštićeni, oni<br />

uglavnom imaju sve preduslove za sertifikaciju geografskog porekla, a neki su spremni<br />

ili su blizu da budu sertifikovani kao organski proizvodi, „free range” proizvodi ili dobiju<br />

slične oznake ekološke i visokokvalitetne hrane. Postojanje takve tradicije čini veliku<br />

komparativnu prednost i šansu za ispunjenje zahteva različitih potrošača u turizmu, kao i<br />

na lokalnom i nacionalnom tržištu hrane. Međutim, takođe je važno da i ovde proizvodni<br />

lanac uključuje tradicionalna znanja o održivom upravljanju lokalnim prirodnim resursima,<br />

što ih čini dragocenim i moćnim za stvaranje dodatne vrednosti. Vrednost ovih<br />

proizvoda već premašuje cene koje se mogu dobiti na redovnom tržištu u konkurenciji s<br />

proizvodima konvencionalne poljoprivredne proizvodnje i industrije prerade hrane. Ovi<br />

proizvodi su takođe vrlo važni za očuvanje i vrednovanje kulturnog nasleđa i nacionalnog<br />

identiteta, koji je kao takav već ugrađen u lokalni i nacionalni ponos, pružajući samopouzdanje<br />

i osnovu za samopoštovanje seoske tradicije i načina života lokalnih zajednica.<br />

Lokalni prirodni resursi stočne hrane – pašnjaci i šume, domaće rase i autohtone tehnologije<br />

prerade životinjskih i biljnih proizvoda osnova su tradicionalne prerade prehrambenih<br />

i neprehrambenih proizvoda. Njihov značaj je vrlo rano evoluirao od potrebe za<br />

čuvanjem hrane u dužem vremenskom periodu ili za dugi transport i zadovoljenja potreba<br />

u ishrani sopstvenog domaćinstva, do potrebe za dodavanje vrednosti primarnoj proizvodnj<br />

radi ostvarenja zarade na tržištu. Ova evolucija je dovela svet do sadašnje dominacije<br />

velike industrije iako zanatska prerada malog obima, na farmi ili u lokalnoj zajednici,<br />

nikada nije zamrla.<br />

Poslednjih nekoliko godina<br />

poraslo je interesovanje<br />

potrošača za to kakvu<br />

hranu jedu i koliko je ona<br />

bezbedna. Razlog su brojni<br />

skandali vezani za bezbednost<br />

hrane, ali i visoke cene<br />

hrane sumnjivog ili lošeg<br />

kvaliteta. Pijačna prodaja i<br />

direktna prodaja proizvoda<br />

kupcima na farmama<br />

ponovo postaju atraktivna<br />

alternativa, i to kako za<br />

primarne proizvode, tako i<br />

za prerađene proizvode od<br />

mleka, mesa, voća i povrća.<br />

Priprema zimnice je tradicija<br />

koja je godinama jenjava-<br />

Tradicionalna prerada mesa stare rase svinja mangulica<br />

u Specijalnom rezervatu prirode „Zasavica”<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 133


la zbog nagle i intenzivne depopulacije seoskog stanovništva i gubljenja odnosa ruralno–urbano<br />

kroz porodične odnose i ustupala mesto industrijskoj pripremi. Tradicionalna<br />

priprema zimnice se poslednjih godina vraća na velika vrata s nacionalnim osvešćivanjem<br />

mlađeg urbanog stanovništva, rehabilitacije kulta <strong>ruralnog</strong> kao sinonima kvalitetnog, utirući<br />

put novom dobu za selo kao podršku urbanog stanovništva.<br />

S druge strane, pored poljoprivredne proizvodnje malog obima u kombinaciji s tradicionalnom<br />

preradom i pčelarstvo, sakupljanje šumskih plodova i aromatičnog i medicinskog<br />

bilja, vekovima čuvaju ruralno obeležje kao jedinstven kvalitet, predstavljajući dobru mogućnost<br />

za diverzifikaciju prihoda u ruralnom domaćinstvu i takođe nudeći šanse malim<br />

farmerima koji se poljoprivrednom bave kao dodatnom aktivnošću. Komplikovana kombinacija<br />

različitih aktivnosti na mešovitoj<br />

farmi vekovima je obezbeđivala<br />

opstanak malih seoskih gazdinstava<br />

u Srbiji, ublažavajući negativne efekte<br />

loših godina sa slabom žetvom, proizvodnje<br />

niskog intenziteta, ekonomskih<br />

teškoća i klimatskih ograničenja.<br />

Na iznenađenje ekonomista, srpski<br />

seljak, vlasnik malog gazdinstva prkosi<br />

ekonomskoj logici. Budući ograničen<br />

zemljišnim resursima i finansijskim<br />

sredstvima za uvećanje ili intenzifikaciju<br />

proizvodnje radi uvećanja<br />

svog prihoda, on koristi celokupno<br />

dostupno tradicionalno znanje da<br />

bi ga obezbedio kroz diverzifikaciju<br />

na licu mesta. Nemajući više opcija,<br />

on tvrdoglavo drži članove porodice<br />

okupirane različitim ekonomskim<br />

aktivnostima, proizvodeći sveže tradicionalne<br />

proizvode za zelenu pijacu<br />

i tradicionalno prerađene proizvode,<br />

koje prodaje kroz sve moguće kanale<br />

i uspeva da preživi.<br />

Odnedavno se ubrzava proces približavanja<br />

zakonodavstva Srbije standardima<br />

EU koji nameću zahtev za<br />

modernizacijom kapaciteta za tradicionalnu<br />

preradu da bi se obezbedila veća<br />

higijenska sigurnost, pa i više od toga. S<br />

Domaća prerada voća u rakije, sokove, džemove i<br />

druge poslastice iz zimnice neosporno čuva dobar<br />

imidž sela Srbije. Zanimljiva prezentacija „Etno kuće<br />

Manov” sa Sajma autohtonih rasa i <strong>ruralnog</strong> nasleđa u<br />

Dimitrovgradu 2012. godine<br />

druge strane, ovaj zahtev dolazi u trenutku teške ekonomske krize, bez odgovarajuće finansijske<br />

podrške za investiranje u modernizaciju. Fukcionisanje ponuđenih modela prilagođenih<br />

malim tradicionalnim postrojenjima od individualne prerade u okviru domaćinstva, do<br />

134<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


azličitih oblika udruživanja s trgovcima, kolektivnim sušarama i pušnicama, destilerijama<br />

itd. trebalo bi da ostavi prostor i malim prerađivačima koji žele da zadrže svoju proizvodnju<br />

samostalnom, malom i originalnom za direktni marketing i sopstvene potrebe u turizmu.<br />

S razvojem misli o održivosti malog farmerstva, multifunkcionalnoj ulozi poljoprivrede<br />

i potrebom za čvrstim osnovama za održivu poljoprivrednu proizvodnju u regionima s<br />

osetljivim prirodnim okruženjem i područjima sa zaštićenom prirodom pokrenuta su i<br />

nova pitanja. Da li je moguće obezbediti veću zaposlenost <strong>ruralnog</strong> stanovništva ako je<br />

malo farmerstvo podržano kroz podršku investicijama u dodavanje vrednosti tradicionalnom<br />

preradom i ruralnim turizmom Da li je moguće koristiti malu tradicionalnu<br />

proizvodnju tipičnih proizvoda kao rešenje za kompenzaciju gubitaka u primarnoj proizvodnji<br />

farmera, koja obezbeđuju usluge zaštite životne sredine kroz farmske sisteme s<br />

niskim ulaganjem u ruralnim oblastima od izuzetnog značaja za očuvanje biodiverziteta<br />

Većina ovih regiona je već poznata po svojim tipičnim mlečnim i mesnim proizvodima<br />

ili prerađenom samoniklom bilju, lokalnom poljoprivrednom bilju, voću i povrću. Ovi<br />

proizvodi su, međutim, proizvedeni u nedovoljnim količinama, nestalnog su kvaliteta i<br />

prodaju se po niskoj ceni. Njihovi marketinški kanali su slabi zbog promene pravila i zahteva<br />

za kontinuiranom isporukom koju nije moguće obezbediti zbog sezonskog karaktera<br />

proizvodnje u tradicionalnim uslovima, udaljenosti i malih količina.<br />

Poslednjih decenija praksa mnogih zemalja<br />

je pokazala da podrška ekstenzivnom<br />

tradicionalnom farmerstvu niskih ulaganja<br />

kao ekološkom servisu za očuvanje biodiverziteta<br />

uz diverzifikaciju ruralne farmske<br />

i vanfarmske ekonomije može da bude<br />

obostrano korisna. Međutim, potrebno je<br />

mnogo intervencija na nivou farme, kao i<br />

u zakonodavstvu i politici podrške ruralnom<br />

razvoju. Ključ za stabilnu tradicionalnu<br />

preradu malog obima je modernizacija<br />

prerade, opreme za skladištenje i pakovanje<br />

i objekata. U ključne elemente spadaju<br />

i modifikacije tehnologije radi povećanja<br />

efikasnosti proizvodnje i standardizacija<br />

kvaliteta ali bez brisanja vrednih raznolikih<br />

ukusa i specijalnih karakteristika koje<br />

proističu iz specifičnih sirovina koje slede<br />

iz proizvodnog okruženja, agrodiverziteta<br />

domaćih životinja i biljaka i lokalnih<br />

Ručno pravljeni kačkavalj – sir parenog testa na<br />

tradicionalni način se još pravi na području Stare tehnologija. I naravno, klučno je i sprovođenje<br />

mera za bezbednost hrane i dobre<br />

planine u Istočnoj Srbiji.<br />

poljoprivredne prakse, zajedno s potpuno<br />

operativnim lancima poljoprivredne proizvodnje, uključujući brendiranje proizvoda.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 135


UNJP STRD je podržao inicijativu Udruženja farmera „Moba” iz Ljiga iz Centralne Srbije.<br />

Radili su sa FAO timom da bi članove mreže malih proizvođača snabdeli novom opremom<br />

neophodnom za ispunjavanje standarda prerade, zajedno s aktivnostima na obezbeđivanju<br />

modernog i jedinstvenog rešenja za marketing proizvoda iz prerade malog obima koji<br />

uključuje prvu prodavnicu iz mreže farmskih prodavnica i internet portal za promovisanje<br />

i prodaju proizvoda i ponudu <strong>ruralnog</strong> turizma malih domaćinstava nazvanu „<strong>Srpska</strong><br />

magaza”, o kojoj smo već pisali. Njihova namera je da nastave rad na usklađivanju, standardizaciji<br />

i dokumentaciji proizvodnih procesa i uslova i mera dobre higijenske prakse<br />

za izabrane prehrambene proizvode do nivoa koji zahtevaju postojeći propisi. Takođe će<br />

nastaviti i da utiču na nacionalne donosioce odluka da usvoje propise za preradu malog<br />

obima koristeći dobre prakse iz EU. EU je takođe definisala mogućnosti odstupanja od<br />

higijenskih pravila da bi se dozvolilo tradicionalnoj proizvodnji malog obima da nastavi<br />

rad. U članu 18 Direktive (EC) br. 2074/2005 objašnjeno je da je neophodna fleksibilnost<br />

da bi se mogla nastaviti proizvodnja hrane tradicionalnih karakteristika. Države članice su<br />

već odobrile odstupanja za širok spektar takve hrane po zakonima koji su na snazi.<br />

Mlečni i mesni proizvodi od autohtone rase goveda „ podolac” prikazani su u okviru<br />

prezentacije UNJP STRD na međunarodnom sajmu turizma u Beogradu 2011. godine<br />

Druga tema identifikovana s lokalnim partnerima je potreba za uvođenjem oznake garantovano<br />

tradicionalnog specijaliteta (TSG) koji može da pruži odgovarajuće označavanje i<br />

zaštitu (i fer cenu) proizvoda proizvedenih korišćenjem tradicionalnih recepata. U ovom<br />

trenutku takvo označavanje ne postoji u Srbiji. Ovaj propis se očekivao posle usvajanja<br />

Zakona o PDO i PGI označavanju koji je usklađen sa EU zakonodavstvom i uveden 2010.<br />

godine, međutim on još nije kompletiran. Očekuje se od lokalnih proizvođača i NVO da<br />

pomognu u boljoj valorizaciji proizvodnje malog obima. TSG zakonodavstvo u EU podstiče<br />

diverzifikaciju poljoprivredne proizvodnje i ima pozitivne efekte u nekoliko oblasti.<br />

Uvođenje TSG-a podstiče stvaranje dodatnih prihoda za poljoprivrednike i pomaže ruralnoj<br />

ekonomiji u manje povoljnim i udaljenim oblastima. On takođe uvećava tržišnu<br />

vrednost proizvoda, garantujući da se razlikuju od drugih sličnih proizvoda ili namirnica.<br />

136<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Osim toga, zahvaljujući ovakvoj oznaci potrošač će moći lakše da shvati specifičnost karakteristika<br />

proizvoda koje kupuje i odluči o kupovini.<br />

Regulativa EU (EC) br. 509/2006 od 20. 3. 2006. utvrđuje kriterijume i procedure po kojima<br />

poljoprivredni proizvodi namenjeni ljudskoj ishrani i namirnice mogu biti priznati<br />

kao garantovano tradicionalni specijaliteti (TSG). „Garantovano tradicionalni specijaliteti<br />

(TSG)” uvedeni su 1992. godine kao registrovani nazivi poljoprivrednih proizvoda ili hrane<br />

proizvedeni korišćenjem tradicionalnih sirovina, ili ih karakteriše tradicionalni sastav,<br />

ili su proizvedeni korišćenjem tradicionalnog metoda proizvodnje. TSG šema nudi dva<br />

tipa registracije imena: sa „rezervacijom” ili bez „rezervacije”. Ako je ime registrovano bez<br />

rezervacije, ono može i dalje da se koristi za proizvode koji ne odgovaraju specifikaciji, ali<br />

bez oznake „garantovano tradicionalni specijalitet”, skraćenice „TSG” ili odgovarajućeg<br />

simbola. Nasuprot tome, kada je ime registrovano s rezervacijom, ono može biti korišćeno<br />

samo da opiše proizvod napravljen u skladu sa specifikacijom. U Propisu je „specifični<br />

karakter” definisan kao karakteristika ili grupa karakteristika koja jasno razlikuje jedan<br />

poljoprivredni proizvod ili namirnicu od drugih sličnih proizvoda iste kategorije. Termin<br />

„tradicionalno” odnosi se na proizvode čije se odlike i proizvodnja dokazano prenose s<br />

generacije na generaciju i traju najmanje 25 godina.<br />

Savremeni uslovi poslovanja zahtevaju unapređenje opreme i proizvodnih procesa u<br />

cilju zadovoljenja standarda bezbednosti hrane. Radomiru Krišanoviću iz sela Rudna<br />

Glava u opštini Majdanpek, UNJP STRD je pomogao da opremi malu hladnjaču<br />

za divlje plodove, dok je on sam uložio novac u nabavku moderne sušare.<br />

FAO konsultanti su uradili temeljnu analizu ruralnih proizvoda koji potiču sa malih gazdinstava<br />

i iz prerade malog obima koji bi mogli biti od najveće koristi za razvoj <strong>ruralnog</strong><br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 137


turizma. Uradili su i tržišnu analizu tradicionalnih i regionalnih proizvoda i zanatskih proizvoda<br />

za ciljane regione, za one proizvode koji su bili najperspektivniji. Na osnovu rezultata<br />

terenskih istraživanja, baza podataka proizvoda je identifikovala one najčešće i najatraktivnije<br />

u 4 pilot-regiona. Ona uključuje poljoprivredne proizvode od autohtonih rasa i sojeva<br />

biljaka i životinja (bilje, povrće, voće, meso, jaja, mleko, lekovito i aromatično bilje itd.),<br />

proizvode s geografskim poreklom (ekvivalent PDO i PGI, bez obzira na to da li je registrovan<br />

ili potencijalan), tipične proizvode regiona (ekvivalent TSG), organske proizvode<br />

ili slične iz drugih ekoloških šema, šumske nedrvne proizvode, poljoprivredne neprehrambene<br />

proizvode i tradicionalne zanatske neprehrambene proizvode. Izabrano je najmanje<br />

10 tradicionalnih i regionalnih proizvoda po regionu, opisanih i uključenih u analize kao<br />

osnova za razvoj integralne ponude u ruralnom turizmu za izabrane destinacije.<br />

Baza podataka opisanih proizvoda sadrži 1710 definisanih proizvoda čiji je opis sumiran<br />

u 22 pitanja po svakom da bi se identifikovale njihove specifične karakteristike. Proizvodi<br />

su preliminarno podeljeni u karakteristične grupe: poljoprivredni biljni proizvodi, životinjski<br />

proizvodi, prehrambeni proizvodi, alkoholna i druga pića, neprehrambeni proizvodi<br />

i rukotvorine. Primeri nekih proizvoda identifikovanih kao najvažnijih za <strong>turizam</strong> u<br />

Istočnoj Srbiji kao što su kačkavalj, beli sir, pirotska peglana kobasica, belmuž, sarmice u<br />

vinovom lišću, punjene crvene suve paprike, vino, rakija, pirotski ćilim i grnčarija, govore<br />

u prilog njihovom bogatstvu i raznovrsnosti.<br />

Lokalni proizvodi su od velikog značaja za povećanje atraktivnosti<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma. No, i pored toga, povezanost proizvodnog i<br />

sektora usluga je u lokalu veoma slaba. U Donjem Podunavlju<br />

postoji inicijativa da se sva gazdinstva s ponudom smeštaja u<br />

ruralnom turizmu opreme vitrinama s lokalnim proizvodima..<br />

Bez obzira na to koliko<br />

vrednih i brojnih dobrih<br />

lokalnih proizvoda postoji,<br />

na terenu je, nažalost,<br />

primećeno da ruralni <strong>turizam</strong>,<br />

lokalna poljoprivreda<br />

i proizvođači hrane još nisu<br />

dobro povezani osim ako je<br />

pružalac usluga sam farmer<br />

ili proizvođač, pa tako njegovi<br />

proizvodi stižu na tržište<br />

preko vlastitih prečica.<br />

Pružaoci usluga u ruralnom<br />

turizmu Srbije i dalje uveliko<br />

zavise od snabdevanja<br />

hranom iz supermarketa ili<br />

čak oklevaju da se bave služenjem<br />

hrane. Vredno nasleđe<br />

tradicionalnih proizvoda<br />

u ovom slučaju ima vrlo<br />

malo opcija da stigne do potrošača – preko zelene pijace u regionalnim urbanim centrima<br />

ili tokom retkih seoskih manifestacija. Ali oklevanje pružalaca usluga u seoskom turizmu<br />

je s jedne strane opravdano zbog straha da neće biti u stanju da kontrolišu bezbednost<br />

hrane u neuređenom lancu snabdevanja. Zato je važno da se uspostavi ne samo trajno i<br />

138<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


UNDP STRD je obezbedio<br />

seriju treninga koji su imali<br />

za cilj upoznavanje malih<br />

prerađivača koji se bave<br />

preradom voća i povrća ili<br />

mesa u svojim domaćinstvima<br />

sa dobrom higijenskom i<br />

proizvođačkom praksom, kao<br />

i HACCP standardom, budući<br />

da nije do kraja sigurno u kom<br />

će se pravcu razvijati domaća<br />

regulativa za određene nivoe<br />

proizvodnje. Ova oblast nije<br />

adekvatno regulisana u Srbiji.<br />

kvalitetno partnerstvo u lancu vrednosti, što je očigledno lokalna aktivnost, već i podrška<br />

investiranju u proizvodnju snabdevača. Iz tog razloga UNJP je razvio set mera podrške<br />

radi oblikovanja nacionalnih i IPARD planova za podršku ruralnom razvoju koji obuhvataju<br />

različite vrste investicija na ovu temu. UNJP STRD takođe je pokušao da podrži nekoliko<br />

partnerstava između nosilaca proizvodnje i prodaje radi ojačavanja tržišnih lanaca<br />

u pilot-regionima. Proizvođač sira od mleka starih rasa i barik proizvođač vina i njegova<br />

ponuda vinskog turizma u Banatskom regionu, proizvođač grnčarije i pružalac usluga u<br />

seoskom turizmu u Donjem Podunavlju i proizvođači povrća, sira, prerađenog povrća i<br />

prerađivači voća i prodavnica seoskih proizvoda u centralnoj Srbiji, svi su potvrdili da su<br />

lanci vrednosti od poljoprivrede prema turizmu ključni za stabilizaciju malih proizvođača,<br />

kao i za doprinos povećanju raznovrsnosti i kvaliteta ponude u ruralnom turizmu, koji<br />

ih čine atraktivnijim i konkurentnijim.<br />

Dr Jasna Mastilović je vodila<br />

tim stručnjaka koji su sproveli<br />

analizu potreba u ovoj oblasti i<br />

kreirala prema tim potrebama<br />

seriju treninga za unapređenje<br />

prerade poljoprivrednih<br />

proizvoda u seoskim<br />

domaćinstvima i marketing<br />

ovih proizvoda namenjenih<br />

prodaji u ruralnom turizmu.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 139


Tradicionalna gastronomija<br />

Mogu se dati brojni razlozi u prilog visokom nivou interesa javnog i privatnog sektora<br />

za saradnju onih koji se bave hranom i onih čiji je domen rada <strong>turizam</strong>. Turisti orijentisani<br />

na gastronomiju su tržište koje obezbeđuje visoke prihode, a gastro<strong>turizam</strong> se može<br />

povezati s ostalim turističkim proizvodima i time obezbediti sveobuhvatnost turističke<br />

ponude, čime ruralne oblasti dobijaju još jednu razvojnu alternativu.<br />

Hrana i <strong>turizam</strong> se takođe smatraju potencijalno<br />

vrlo povezanima s ukupnom slikom i<br />

pozicioniranjem destinacije i/ili regiona na turističkom<br />

tržištu, na način koji može poboljšati<br />

sliku o svim proizvodima i uslugama dostupnim<br />

u dotičnoj oblasti. Jedan od najvećih problema,<br />

međutim, s kojim se suočava efikasno<br />

povezivanje hrane i turizma za ekonomski razvoj<br />

je obim. Maksimiziranje koristi od lokalne<br />

kuhinje, hrane i turizma zahteva da različiti<br />

nivoi vlasti i privredne aktivnosti rade zajedno.<br />

Razumevanje shvatanja potrošača kada su hrana<br />

i <strong>turizam</strong> posredi ključno je za usklađivanje<br />

najvećih koristi od destinacija (Hal i drugi,<br />

2003; Hall i Sharples, 2008 cit. OECD, 2012).<br />

Uz turiste koji imaju izražen interes za kuhinju<br />

postoji još veći broj turista koji jednostavno<br />

moraju da jedu. Ovi turisti su ekonomski značajni<br />

ne samo zbog direktne nabavke hrane<br />

kada su na destinaciji već i zbog šireg uticaja<br />

koji imaju na lanac snabdevanja hranom, tako<br />

da region treba da bude zainteresovan za oba tipa turista – posebno zainteresovane gastronomske<br />

turiste (turiste koji putuju radi uživanja u hrani) i opšte zainteresovane ostale<br />

posetioce. Mitchell, R i C. M. Hall, 2003, cit. OECD, 2012. definisali su četiri tipa gastronomskih<br />

turista – gastronome, ljubitelje autohtone hrane, turiste „na prehrani” i porodice<br />

„na prehrani”. I dok svi zaista moraju da jedu, nisu svi turisti gastroturisti; posvećeni<br />

gastroturisti su vrlo mali segment tržišta iako je više turista zainteresovano da probaju<br />

novu hranu. Ipak, pošto svi moraju da jedu, raste značaj ovog pitanja iz perspektive ekonomskog<br />

<strong>razvoja</strong>, kao i šta su obezbeđenost i dostupnost, posebno u kojoj meri je prodaja<br />

hrane turistima povezana s lokalnom proizvodnjom hrane, distribucijom i mrežom<br />

snabdevanja. Dakle, čak i kad turisti jedu samo poznatu hranu, pre nego onu iz lokalne<br />

kuhinje, postoje i dalje značajne mogućnosti za poslovanje kroz lokalno povezivanje i veze<br />

na osnovu prehrambenih pitanja.<br />

Tradicionalna gastronomija nudi mogućnost da kroz ruralni <strong>turizam</strong> pruži velike prednosti<br />

za proizvođače hrane u okolini. Potrošaču je proizvod bolje izložen i ima šansu da se<br />

140<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


FAO UNJP tim je u saradnji s Kulinarskom asocijacijom Srbije obezbedio promociju<br />

tradicionalnih proizvoda iz pilot-regiona na Balkanskom kulinarskom kupu 2011. godine.<br />

Prezentirana jela je ocenjivao stručni žiri, koji je kuvarima amaterima davao sugestije<br />

i mišljenja o mogućnostima unapređenja proizvoda, kao i njihove prezentacije.<br />

upozna s njegovim poreklom – da vidi „iza scene”, što daje veće šanse farmerima s malim<br />

obimom proizvodnje da prikažu ekološke modele proizvodnje da bi iskoristili dodatne<br />

prodajne šanse kroz direktni marketing i gastronomsku ponudu. Ova akcija povećava<br />

troškove i zahteva nove investicije u sobe za degustaciju, kuhinje ili objekte i opremu za<br />

direktnu prodaju, ali pruža i dodatne prilike za zapošljavanje. Naravno, dodatne aktivnosti<br />

zahtevaju unapređeno upravljanje gazdinstvom koje se bavi i poljoprivredom i prodajom<br />

hrane (OECD, 2012).<br />

Gastronomska ponuda je sastavni deo kulture jedne zemlje i sa svojim elementima folklora<br />

i nacionalne kuhinje je jedna od glavnih atrakcija. Brojne turističke destinacije postaju<br />

poznate po svojoj gastronomskoj ponudi i ritualima, običajima i događajima koji se organizuju<br />

– npr. tematskim večerima i slično (Ivkov, Stamenković, 2008). Kvalitetan način<br />

ishrane i kulinarske tradicije čuvaju tradicionalne vrste i varijetete, koliko i tradicionalna<br />

praksa prerade hrane. Prva turistička asocijacija na ruralne oblasti su priroda i hrana.<br />

Ipak, ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji ne koristi dovoljno njihove potencijale, kako bi bilo logično<br />

pretpostaviti.<br />

Jedna analiza <strong>ruralnog</strong> turizma u Rumuniji pokazala je da vlasnici agroturističkih pansiona<br />

nemaju neophodno znanje niti su završili bilo kakvu kvalifikovanu obuku o tradicionalnim<br />

proizvodima. Ovi pansioni su izabrali da prodaju uvozne proizvode: pice,<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 141


hamburgere, plodove mora i uvozni sir pre nego lokalnu hranu. Istraživanje je sprovedeno<br />

tokom 2006–2007. godine u Banatu i u Transilvaniji, gde je od 58 posećenih pansiona<br />

samo 4 imalo izvornu kuhinju baziranu na tradicionalnim proizvodima dobijenim od rasa<br />

životinja iz Transilvanije. U Transilvaniji istovremeno imaju mnogo recepata za tradicionalne<br />

proizvode, a lokalna gastronomija je raznovrsna i bogata. Ovi proizvodi se izrađuju<br />

u, tehnološki gledano, dobro opremljenim fabrikama. Ipak je kvalitet finalnog proizvoda<br />

slab, pa čak i loš. Kvalitet korišćenih sirovima ne zadovoljava potrebne standarde.<br />

Tradicionalni proizvodi su predstavljeni kao delikatesi po visokim cenama i primenjeni su<br />

novi brendovi za stare proizvode. Kao rezultat toga, potrošači loše ocenjuju takve proizvode<br />

i to snižava interesovanje za njima. U nekim mestima su izgrađene i male industrijske<br />

jedinice za preradu stočarskih proizvoda. Tradicionalni proizvod od svinjetine – Sibiu<br />

salama – pravi se od mesa crne mangulice i magarca. Po sadašnjem receptu za nju se koristi<br />

meso uvoznih hibrida. Rezultat su loš kvalitet i visoka prodajna cena. Dimljena šunka,<br />

slično kao i kod Parma i Serrano šunke, i ova koja je bila tipična za Banat i koju su doneli<br />

nemački kolonizatori u XVIII veku, izgleda da se izgubila.<br />

Dok se čeka na slične detaljne analize iste vrste u Srbiji, FAO UNJP tim je neočekivano,<br />

radom na terenu, shvatio da je u srpskom ruralnom turizmu manje-više isto u mnogim<br />

regionima, a i trendovi ne idu u pozitivnom pravcu. Naravno, postoje i dobri primeri koji<br />

potvrđuju da negde postoji svest da visokokvalitetna tradicionalna gastronomija može<br />

mnogo doprineti razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma i obrnuto. U ovim slučajevima, obično se turistima<br />

u ruralnim oblastima prvo nudi da upoznaju lokalnu gastronomiju u kombinaciji s<br />

nekom lepom hladovinom na imanju ili na klupi pored peći, i tako je ruralna Srbija doživljena<br />

na prvom mestu. Koji su razlozi za takvu razliku između različitih regiona, čak i sela<br />

Glavni razlog je u tome da li je davalac usluga stvarno deo lokalne ruralne mreže ili ne.<br />

Primećeno je da ako se turističke usluge nude u poljoprivrednom gazdinstvu, obično je<br />

obezbeđena lokalna hrana. Međutim, usluge <strong>ruralnog</strong> turizma često obezbeđuju pridoš-<br />

142<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


lice, vlasnici vikendica ili oni koji ne žive stalno u selima, ruralno stanovništvo koje samo<br />

ima staru seosku kuću svojih predaka. Većina njih ako uspe da aktivira „mrtvi kapital” i<br />

usudi se da ponudi hranu pre se opredeljuje za moderne kuhinje s komadićima tradicije ili<br />

čak bez njih. Većina neće ni pokušati da služi hranu, čak ni doručak, i opredeliće se samo<br />

za ponudu smeštaja. Da li je njihova odluka racionalna zavisi od mnogo činilaca.<br />

Na kulinarskom treningu u turističkom gazdinstvu<br />

„Gostoljublje” kuvari profesionalaci i kuvari<br />

amateri koji se bave pružanjem usluga u ruralnom<br />

turizmu u selima Centralne Srbije radili su na<br />

unapređenju praktičnih i teorijskih znanja o<br />

pružanju usluge ishrane. Uzajamno učenje i<br />

razmena ideja doveli su do zaključka da je potrebno<br />

brendiranje srpske, odnosno domaće kuhinje.<br />

Jasno je da hrana može doneti veći<br />

prihod uz manje investicija, ali ako se<br />

ništa ne ulaže u smeštaj, a često se ne<br />

ulaže, lak prihod bez ulaganja previše<br />

energije može takođe biti opravdan.<br />

Neki proračuni u upravljanju hotelima<br />

govore da je prihod od hrane oko<br />

pet puta veći nego od smeštaja iako<br />

je tačno da, za razliku od onog od<br />

smeštaja, ne može lako da se predvidi<br />

ili planira jer ukupni mogući prihod<br />

od hrane nikada nije sasvim siguran.<br />

Međutim, sigurno je da služenje tradicionalne<br />

hrane u ruralnom turizmu<br />

nije lak posao i da zahteva ogromno<br />

znanje i dosta veštine. Formalno obrazovanje<br />

nije preduslov da se bude<br />

stručnjak tradicionalne kuhinje, ali<br />

je dobroj domaćici ili amateru entuzijasti<br />

koji se bavi ponudom hrane u ruralnom turizmu u većini tradicionalnih srpskih<br />

seoskih domaćinstava potrebna neka vrsta pomoći u uobličavanju ponude hrane prema<br />

modernim gastronomskim standardima, uključujući sigurnost hrane, kao i ekonomiju i<br />

ekologiju. FAO UNJP tim je jedan takav trening za polaznike iz pilot-regiona organizovao<br />

u saradnji s profesionalcima iz Kulinarske federacije Srbije.<br />

Tradicionalna kuhinja je odraz kulture<br />

lokalnog stanovništva, a Srbija<br />

je budući toliko raznovrsna i multikulturalna<br />

jedno interesantno mesto.<br />

Srbija je puna istorijskih podataka<br />

na osnovu kojih se može oživeti slika<br />

prošlosti i njeni atraktivni delovi<br />

primeniti u sadašnjosti i budućnosti.<br />

Posle ere ubrzane globalizacije i brze<br />

hrane u mnogim zemljama stanovništvo<br />

je sada u potrazi za receptima<br />

i načinima kuvanja iz drevnih vremena<br />

da bi moglo da se vrati na zdraviji i mnogo mirniji način života. Srbija nije izuzetak u<br />

tome. U dalekoj prošlosti srpski narod je dosta jednostavno pripremao hranu, iz praktič-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 143


nih razloga, zbog skromnog izbora namirnica i oskudnog pribora za pripremu i čuvanje<br />

hrane. Takva hrana ima sve odlike moderne spore hrane. <strong>Srpska</strong> kuhinja ima dugu istoriju<br />

i razvijana je pod raznovrsnim uticajima osvajača iz različitih kultura. Rezultat koji je<br />

danas zvanično srpska kuhinja je mešavina grčkog, vizantijskog, orijentalnog, austrougarskog,<br />

ruskog i francuskog kulinarskog nasleđa s lokalnim navikama u ishrani (Gastromag,<br />

2011). Moderne zelene pijace nude nove mogućnosti koje se mnogo razlikuju od ograničenog<br />

broja kombinacija iz prošlosti.<br />

Hrana u Srbiji se vekovima delila<br />

na posnu i mrsnu i izbor je bio<br />

prilično ograničen. Ova situacija<br />

je preovladavala krajem XVIII<br />

i početkom XIX veka. Osnovne<br />

namirnice su bile posne: pasulj,<br />

krompir, luk (crveni, beli i praziluk),<br />

kiseli kupus, paprika (sirova,<br />

suva i kisela), riba, povrće (sirovo,<br />

suvo ili kuvano), pirinač, kupus,<br />

boranija, sirće, rasol, kukuruzno i<br />

pšenično brašno, pečurke i tikva. Većina domaćinstava imala je zalihe ovih namirnica.<br />

Za mrsne obroke uglavnom su korišćeni sir, kiselo mleko, mleko, meso, jaja, mast i suva<br />

ovčetina. Razvoj srpske nacionalne kuhinje počiva na nasleđu slovenskih naroda koji su<br />

naselili Balkansko poluostrvo, ali je nezvanični početak srpske kuhinje vezan za dinastiju<br />

Nemanjića. Dinastički i monaški duh utkani su u osnovu srpske kuhinje, pa je ona u srednjovekovno<br />

vreme bila na nivou evropske (Gastromag, 2012).<br />

Bez obzira na to koliko je moderna srpska kuhinja u stanju da se prilagodi savremenom<br />

snabdevanju sirovinama iz intenzivne poljoprivrede, ona je duboko ukorenjena u lokalnim<br />

rasama i varijetetima gajenih i divljih životinja i bilja<br />

i tradicionalnim receptima prerade, koji im daju<br />

poseban ukus i duh. Da bi se mogla ponuditi prava<br />

hrana srpskog sela, neophodno je imati znanje o sirovinama<br />

karakterističnim za pojedine regione, začinima,<br />

jelima i navikama u služenju i obavezno ih koristiti<br />

u skladu s pravilima savremene gastronomije.<br />

Takođe je ključno uspostaviti ravnotežu između<br />

ponuđene hrane i aktivnosti u koje je gost uključen<br />

jer prejaka hrana u količinama namenjenim za težak<br />

rad u polju ili gozbu ne može biti pogodna kao<br />

svakodnevna ponuda turistima. Posluživanje hrane<br />

u prirodi s organizovanim učešćem u nekim poljoprivrednim<br />

poslovima može biti isto tako atraktivno<br />

kao i sama hrana. Osamdeset odsto ponuđene<br />

hrane treba da potiče iz neposrednog okruženja<br />

144<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


(povrće, voće, meso, mleko, začini), a samo preostalih dvadeset (uglavnom so, šećer, ulje<br />

i slično) mogu se obezbediti iz supermarketa ili maloprodaje. Najbolja varijanta je da ta<br />

hrana potiče iz što je više moguće ekološke proizvodnje na sopstvenom ili imanju suseda,<br />

čak i kada ta proizvodnja nije sertifikovana kao organska il slična, gde gosti mogu da vide<br />

proizvodnju i uživaju ubeđujući sebe da je kvalitetna i zdrava. Ali, davalac usluga mora biti<br />

i veoma oprezan kada promoviše svoje tradicionalno jelo kao zdravo.<br />

Čuvene „Zlatne ruke” – udruženje žena iz Ljiga koje<br />

se bave očuvanjem srpske kulinarske tradicije autori<br />

su prvog srpskog seoskog keteringa. „Zlatne ruke” su<br />

redovan učesnik svih manifestacija koje promovišu Srbiju<br />

i srpski <strong>turizam</strong>, srpsku poljoprivredu, gastronomiju<br />

i tradiciju sela, ali i polaznici FAO UNJP treninga.<br />

Čak i hrana proizvedena u organskim<br />

i drugim naprednim<br />

proizvodnim sistemima koji štite<br />

životnu sredinu i bezbedni su za<br />

korišćenje može biti u nekim jelima<br />

neodgovarajuća za neke goste<br />

s posebnim zahtevima ili zdravstvenim<br />

problemima i ograničenjima.<br />

Vrlo velike porcije i obilje<br />

hrane posluženo u svakoj prilici<br />

je klasična greška, koja na kraju,<br />

posle prvog uzbuđenja, loše utiče<br />

na svakog. Da se i ne pominje da<br />

rasipanje hrane na takav način,<br />

što je deo srpskog gostoprimstva,<br />

donosi velike gubitke u ekonomiji<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma. Da bi se ishrana<br />

izbalasirala, a pritom zadržala<br />

njena atraktivnost koja potiče od<br />

upotrebljenih tradicionalnih recepata, kvalitetnih lokalnih sirovina ili posebnog načina<br />

i običaja vezanih za posluživanje, potrebno je duboko poznavanje nutricionizma. FAO<br />

treninzi iz gastronomije su se takođe bavili ovim aspektom.<br />

Teoretski i praktični treninzi<br />

organizovani su radi sticanja znanja<br />

o planiranju menija, organizaciji<br />

kuhinje i pomoćnih prostorija,<br />

standardizaciji jela, potrošnji<br />

energije, knjizi standarda, kontroli<br />

troškova u kuhinji, karakteristikama<br />

planiranja nabavki, obračunu i<br />

pravilima efikasnog i ispravnog<br />

načina korišćenja grnčarije,<br />

posuđa i stonog posuđa.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 145


Treninzi su oblikovani tako da<br />

odgovaraju karakteristikama specifične<br />

gastronomske ponude domaćinstava<br />

u svakom regionu i pojedinačnih<br />

domaćinstava u kojima su treninzi<br />

održani. Istražene su razne situacije,<br />

od „all inclusive” ponude i „<strong>ruralnog</strong><br />

keteringa” u Centralnoj Srbiji, preko „alla<br />

card” ponude i degustacije vina u Banatu<br />

i Istočnoj Srbiji, do specijalnih ponuda<br />

prerađevina od ribe i etno-kuhinje<br />

stočarskih zajednica Donjeg Dunava.<br />

Učesnici su takođe pokazali interesovanje<br />

za specifične treninge za pripremu hrane<br />

gostima sa specijalnim zahtevima.<br />

Znanje stečeno na gastronomskim<br />

treninzima polaznici su mogli odmah<br />

da primene formulišući sopstvene<br />

planove za poboljšanje usluge ishrane<br />

u okviru svoje gastronomske ponude u<br />

ruralnom turizmu. Nakon završetka<br />

svih ciklusa treninga i obuka, tokom<br />

2011. godine, oni su bili u prilici da<br />

konkurišu za grantove radi investiranja<br />

u svoje kuhinje i prostor za goste.<br />

Jedan od projekata organizovan da ponudi treninge u oblasti<br />

izrade grnčarije bio je namenjen podsticanju obnove grnčarskog<br />

zanata kao načina obezbeđenja autentičnog posuđa za služenje<br />

lokalne hrane i pića, kao i za pakovanje lokalnih proizvoda i<br />

ponudu suvenira. Povrh toga, ovaj projekat je stvorio uslove za<br />

kreiranje novog turističkog proizvoda za zabavljanje turista,<br />

gostiju u ruralnom turizmu, kao i jednu od prvih zajedničkih<br />

aktivnosti, partnerstva za promociju novog brenda „Đerdap”<br />

u okviru <strong>ruralnog</strong> turizma u regionu Donjeg Podunavlja.<br />

146<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Standardi bezbednosti hrane i lanca snabdevanja <strong>ruralnog</strong> turizma hranom<br />

Bezbednost hrane je naučna disciplina koja se bavi rukovanjem, pripremom i skladištenjem<br />

hrane na načine kojima se sprečavaju oboljenja koja se prenose njenim konzumiranjem.<br />

Ovo uključuje izvestan broj postupaka koje bi trebalo slediti kako bi se izbegle<br />

potencijalne opasnosti po zdravlje. Hrana može preneti uzročnike bolesti, ali takođe može<br />

da bude i podloga za razvoj mikroroganizama koji prouzrokuju kvarenje i zatrovanost<br />

hrane. Rasprave o genetičkoj bezbednosti hrane uključuju i takve teme koje kao posledicu<br />

uticaja genetički modifikovane hrane na zdravlje navode i štetu za dalje generacije,<br />

potomke onoga ko je takvu hranu konzumirao i genetsko zagađenje životne sredine.<br />

Teorijski, zagađenje hrane je moguće sprečiti u 100% slučajeva poštovanjem pet ključnih<br />

principa higijene hrane, u skladu s preporukama Svetske zdravstvene organizacije.<br />

1. Sprečiti kontaminaciju hrane patogenima koji se prenose sa ljudi, životinja i štetočina.<br />

2. Odvojiti sirovu od kuvane hrane radi sprečavanja kontaminacije kuvane hrane.<br />

3. Kuvati odgovarajuće vreme i na odgovarajućoj temperaturi da bi se uništili patogeni.<br />

4. Skladištiti hranu na odgovarajućoj temperaturi.<br />

5. Koristiti čistu vodu i kuvane materijale.<br />

Vlaški kačamak od belog kukuruznog brašna, serviran<br />

na daščici i sečen drvenim nožem, poseban je doživljaj<br />

za turistu. Mnogi segmenti tradicionalne pripreme i<br />

služenja hrane , međutim, u budućnosti mogu doći pod<br />

udar regulative o bezbednosti hrane ukoliko se ne inicira<br />

njeno prilagođavanje, koje će omogućiti izuzimanje<br />

služenja tradicionalne hrane od strogih propisa.<br />

Zakon o bezbednosti hrane u Srbiji<br />

(2009) propisuje opšte uslove upravljanja<br />

bezbednošću hrane i ishrane,<br />

obaveze i odgovornosti onih koji se<br />

bave hranom i ishranom, definiše brz<br />

sistem uzbunjivanja, hitnosti i upravljanja<br />

kriznim situacijama, higijenu i<br />

kvalitet hrane i ishrane. Cilj ovog zakona<br />

je da osigura visok nivo zaštite<br />

ljudskog života i zdravlja i zaštiti interese<br />

potrošača, uključujući principe<br />

dobre prakse u trgovini hranom,<br />

uzimajući u obzir, tamo gde je to moguće,<br />

zaštitu dobrobiti i zdravlja životinja<br />

i zdravlje biljaka, kao i zaštitu<br />

životne sredine. Hrana se definiše kao<br />

nebezbedna ukoliko je štetna po ljudsko<br />

zdravlje i nije pogodna za konzumiranje.<br />

Hrana nije pogodna za ljudsku<br />

ishranu ukoliko je neprehivatljiva<br />

u smislu roka upotrebe, kontaminacije<br />

ili nekog drugog spoljnog faktora,<br />

truljenja, pokvarenosti ili sušenja.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 147


Bezbednost hrane je određena:<br />

1. uslovima u svakom stadijumu proizvodnje, prerade i distribucije hrane, kao i načina pripreme<br />

i njene upotrebe od strane potrošača, u skladu s njenom upotrebnom namenom;<br />

2. informacijom dostupnom potrošaču, uključujući informaciju na etiketi, o sprečavanju<br />

određenih štetnih efekata određenih tipova ili kategorija hrane na ljudsko<br />

zdravlje.<br />

Štetnost hrane po ljudsko zdravlje određena je:<br />

1. potencijalnim direktnim i indirektnim kratkoročnim i dugoročnim štetnim efektima<br />

te hrane na zdravlje potrošača, kao i potencijalnim uticajem na zdravlje budućih<br />

generacija;<br />

2. mogućim kumulativnim toksičnim efektima;<br />

3. posebnom kategorijom potrošača osetljivom na određene tipove hrane koja im je<br />

namenjena.<br />

Od svih koji se bave hranom i ishranom zahteva se da ih usklade sa zahtevima ovog zakona<br />

i drugim regulativama, kao i da pokažu usklađenost s tim uslovima na svim nivoima proizvodnje,<br />

prerade, distribucije i upotrebe hrane. Oni, takođe, treba da osiguraju da svi nivoi<br />

proizvodnje, prerade i distribucije hrane budu pod njihovom kontrolom, u skladu s propisanim<br />

zahtevima o higijeni hrane po ovom zakonu i drugim regulativama. Prema zakonu,<br />

osobe koje rade u proizvodnji ili distribuciji hrane a dolaze u kontakt sa hranom treba da poseduju<br />

osnovno znanje o higijeni hrane i ličnoj higijeni i treba da nose radnu odeću i obuću.<br />

EU štiti kvalitet hrane na više načina, na primer merama garancije bezbednosti hrane i higijene,<br />

jasnim pravilima obeležavanja, regulativama o zdravlju životinja i biljaka i dobrobiti<br />

životinja, kontroli tragova pesticida i aditiva u hrani i preko nutricionističkih informacija.<br />

EU integrisani pristup bezbednosti hrane<br />

teži da osigura visok nivo bezbednosti hrane,<br />

zdravlja životinja, dobrobiti životinja i zdravlju<br />

biljaka unutar Evropske unije koherentnim<br />

merenjima i adekvatnim monitoringom puta<br />

hrane od farme do trpeze, uz osiguranje efikasnog<br />

funkcionisanja unutrašnjeg tržišta.<br />

Sva hrana, bilo da je proizvedena ili uvezena<br />

u EU, ispunjava visoke proizvodne standarde<br />

bezbednosti i higijene. EU farmeri i proizvođači<br />

se, takođe, pridržavaju detaljnih normi<br />

o dobrobiti životinja, zaštiti životne sredine<br />

i radnoj snazi i opremi. Ciljevi politike EU o bezbednosti hrane su da se zaštite zdravlje<br />

i interesi potrošača uz garanciju dobrog funkcionisanja svakog tržišta. U cilju dostizanja<br />

ovih ciljeva, EU obezbeđuje da kontrolni standardi budu osnovani i dosledni<br />

u svemu što se tiče hrane i higijene proizvoda, zdravlja i dobrobiti životinja, zdravlja<br />

148<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


iljaka i sprečavanja rizika od kontaminacije spoljnim supstancama. Takođe postavlja<br />

pravila adekvatnog označavanja ovih namirnica i proizvoda za ishranu (COLEACP cit.<br />

EC 2007).<br />

Ekonomski pokazatelji šeme EU sertifikacije ukazuje na to da je farmerima na taj način<br />

omogućen pristup ključnim tržištima; efikasno informisanje potrošača o kvalitetu<br />

hrane, poreklu, brizi za životnu sredinu i dobrobit životinja; uvećanje efikasnosti farmerskih<br />

poslova; pozitivni uticaji na ruralni razvoj (<strong>turizam</strong>, infrastrukturu itd.), održavanje<br />

lokalne kulture i tradicije i povećanje društvene kohezije u ruralnim sredinama<br />

zasnovane na inicijalnom istraživanju; redukovanje troškova unutar lanca snabdevanja<br />

kroz vertikalnu integraciju; proizvođenje dodate vrednosti mada ovaj efekat varira od<br />

šeme do šeme. EU šeme sertifikacije kvaliteta vode do porasta cena u svim delovima<br />

lanca, ali ne i dovoljno u svim slučajevima da pokriju dodatne troškove. One su uglavnom<br />

u potpunosti uspešne kada ih prate odgovarajući marketing i vešto upravljanje<br />

prodajom.<br />

Uvođenje HACCP standarda<br />

HACCP je integrisani sistem kontrole bezbednosti<br />

hrane na svim nivoima njene proizvodnje<br />

i distribucije. Ukratko, HACCP je sistem koji<br />

obuhvata niz procedura za kontrolu kvaliteta i<br />

osetljive tačke u lancu ishrane, s krajnjim ciljem<br />

da potrošač koristi hranu u takvom stanju i na<br />

način koji će biti bezbedan za njihovo zdravlje.<br />

HACCP sistem je sedamdesetih godina XX veka<br />

postao prepoznatljiv kao međunarodni standard<br />

za proizvodnju bezbedne hrane. Takođe, Svetska<br />

zdravstvena organizacija (WHO) usvojila ga je<br />

kao najefikasniji način kontrolisanja bolesti izazvanih hranom. Primena HACCP principa<br />

široko je rasprostranjena u razvijenom svetu,<br />

dok je EU zakonska obaveza (Direktiva Saveta<br />

93/43/EEC, zamenjena 29. 04. 2004. regulativom<br />

852/2004/EC).<br />

Od januara 2009. godine primena HACCP<br />

sistema postala je zakonski zahtev za sve proizvođače<br />

hrane na teritoriji Republike Srbije.<br />

Prema Zakonu o bezbednosti hrane (2009),<br />

u Srbiji operacije vezane za poslovanje s hranom<br />

moraju implementirati sistem koji obezbeđuje<br />

sigurnost hrane na svih nivoima proizvodnje,<br />

prerade i distribucije hrane, osim<br />

na nivou primarne proizvodnje, na svim<br />

mestima koja su pod njihovom kontrolom, u<br />

skladu s principima dobre proizvodne i higi-<br />

Kad nije bilo struje, moglo je i ovako.<br />

Prekida u radu nije bilo.<br />

Trening o standardima prerade u selu<br />

Popučke kod Valjeva, Centralna Srbija<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 149


jenske prakse, analizom kvara i kritičnim kontrolnim tačkama (HACCP). Proizvođači<br />

hrane bi trebalo da koriste dobre proizvodne i higijenske prakse, kao i da implementiraju<br />

HACCP.<br />

Proizvođači hrane bi trebalo da imaju stalno zaposlene ljude koji će biti odgovorni za<br />

implementaciju dobrih proizvodnih i higijenskih praksi, kao i implementaciju HACCP.<br />

Bez obzira na odredbe člana 47 ovog akta, ministar zdravlja može propisati varijacije vezane<br />

za sitne proizvođače hrane, u cilju regulisanja njihovih radnih operacija, uzimajući<br />

u obzir relevantne faktore rizika ukoliko takve varijacije ne pogađaju dostizanje ciljeva<br />

ovog akta. Izuzeće od paragrafa 1 ovog člana može biti propisano u slučaju primene tradicionalnih<br />

metoda u različitim stadijumima proizvodnje i distribucije hrane, i onima koji<br />

posluju s hranom a locirani su u predelima gde postoje specifična geografska ograničenja.<br />

Odstupanje od odredaba paragrafa 1 ovog člana može biti u vezi s konstrukcijom, dekoracijom<br />

i opremanjem kapaciteta u poslovanju s hranom.<br />

Dobra proizvođačka praksa je prvi korak ka prihvatanju i primeni modernih standarda o<br />

bezbednosti hrane.<br />

HACCP je primenjiv na svim nivoima<br />

proizvodnje. Svako ko dolazi u kontakt<br />

s proizvodom na bilo kom nivou njegovog<br />

tretmana, prerade ili distribucije<br />

mora da primeni principe HACCP-a.<br />

Industrijski sektori koji zahtevaju implementaciju<br />

HACCP su: proizvodnja,<br />

prerada i pakovanje, skladištenje,<br />

transport i distribucija, priprema i<br />

distribucija hrane – za bolnice, hotele,<br />

restorane, avio i druge kompanije, prodaja<br />

– maloprodaja i usluge. Primena<br />

HACCP u obezbeđenju hrane u ruralnom turizmu još uvek se ne zahteva. Umesto njega<br />

je predviđena primena dobre higijenske prakse. I HACCAP i dobre higijenske prakse<br />

su mere predostrožnosti. Uspeh implementacije HACCP sistema zavisi od obrazovanja<br />

i treninga zaposlenih. FAO je obezbedio seriju treninga za implementaciju standarda o<br />

bezbednosti hrane u preradi povrća, voća i mesa, u domaćinstvima za direktan marketing<br />

i prodaju u ruralnom turizmu.<br />

HACCP je najveću popularnost stekao tokom 1990-ih sa narastajućom brigom potrošača<br />

o bezbednosti hrane. HACCP je sada široko prihvaćen sistem upravljanju bezbednošću<br />

hrane koji daje procedure koje treba pratiti na kritičnim tačkama duž proizvodnog lanca.<br />

Nakon 2005. godine, srpski MAFWM predstavio je podsticajne mere finansijske podrške<br />

kompanijama koje je trebalo da podnesu troškove sertifikacije i investicije za uvođenje<br />

HACCP sistema u prerađivačke kapacitete. Kao rezultat toga, samo u sektoru koji se bavi<br />

voćem i povrćem 116 kompanija je dobilo sertifikaciju između 2005. i 2008. godine.<br />

150<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Istražujući postojeću situaciju na terenu, FAO tim je<br />

uočio da je znanje o standardima o bezbednosti hrane<br />

u sferi usluga malih farmera i pružalaca usluga <strong>ruralnog</strong><br />

turizma nije dovoljno za rad s tradicionalnom<br />

preradom i gastronomijom, što bi moglo u budućnosti<br />

stvoriti probleme u njihovom razvoju. Serija treninga<br />

organizovana je za preradu voća, povrća i mesa u ruralnim<br />

domaćinstvima. Učesnici su naučili više o poreklu<br />

HACCP-a i preduslovima za njegovo uvođenje<br />

uključujući i EU zahteve u vezi s primarnim poljoprivrednim<br />

proizvodima. Učesnici su stekli jasnu predstavu<br />

o intervencijama koje se zahtevaju od zemalja<br />

koje su deo EU, kao i izazova i ograničenja s kojima<br />

se kandidati i potencijalne zemlje kandidati suočavaju<br />

tokom priključenja u EU. Razmatrana je hronologija<br />

pretpristupne podrške dostupnosti EU, omogućavajući<br />

učesnicima da razumeju obaveze i koristi od tržišno orijentisane poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Predstavljeni su i drugi sistemi osiguranja kvaliteta (ISO, HACCP, BRC, IFS, SQF i dr.).<br />

Posebno su predstavljena praktična iskustva stečena tokom implementacije HACCP u<br />

Makedoniji. Analizirana je i dokumentacija potrebna za implementaciju HACCP-a. Između<br />

prezentacija sporovedene su praktične vežbe / terenski izlasci, na kojima je od učesnika traženo<br />

kažu šta misle o stanju preradnih kapaciteta i primenjenog sistema kontrole bezbednosti<br />

hrane. Na ovim vežbama učesnik je imao ulogu implementatora HACCP-a. Sličan pristup<br />

korišćen je u treniranju za unapređenje tradicionalne gastronomske ponude. Uvođenje<br />

standarda u praksu serviranja hrane organizovano je kao set praktičnih i teorijskih treninga<br />

za one koji se bave pripremom hrane u ruralnim domaćinstvima registrovanim za ruralni<br />

<strong>turizam</strong>. Obrađene teme ticale su se bezbednosti hrane, i to su bili higijenski i sanitarni<br />

standardi, implementacija HACCP standarda i odgovarajući načini upravljanja otpadom.<br />

Milijan Stojanić, vitez<br />

kulinarstva, FAO predavač<br />

za primenu HACCP-a<br />

u kulinarstvu, nosilac je<br />

Ginisovog rekorda u kuvanju<br />

čorbe, predsednik Asocijacije<br />

šefova kuvara Srbije, a od 2012.<br />

i predsednik opštine Kosjerić.<br />

Na treningu u turističkom<br />

domaćinstvu „Gostoljublje” u<br />

selu Skakavica kod Mionice<br />

Kosjerićke u Centralnoj Srbiji.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 151


Uvođenje GGAP standarda<br />

EurepGAP, koji uključuje HACCP principe, počeo je 1997. godine kao inicijativa prodavaca<br />

koji su pripadali Evropskoj radnoj grupi prodavaca na malo (EUREP). Do danas se<br />

razvila u partnerstvo poljoprivrednih proizvođača i njihovih mušterija – prodavaca na<br />

malo. Cilj je bio da se razviju široko prihvaćeni standardi i procedure za globalnu sertifikaciju<br />

dobre poljoprivredne prakse (GAP). Industrijalizacija poljoprivrede, upotreba<br />

aditiva, hormona, pesticida, antibiotika itd. rezultirala je nezadovoljstvom potrošača i<br />

gubitkom poverenja u institucije odgovorne za kontrolu bezbednosti hrane u Evropskoj<br />

uniji. EUREP je potom stvorila GLOBAL GAP dokument kako bi najbolje zaštitila zdravlje<br />

svojih potrošača. Sve su naglašavaniji zahtevi potrošača da kupuju prirodne, ukusne i<br />

zdrave proizvode, proizvedene na „prirodan i zdrav način i na način koji ne remeti prirodu”.<br />

GLOBALGAP je sistem mera za obezbeđivanje kvaliteta hrane i poljoprivrednih<br />

proizvoda od njive do početka industrijske prerade.<br />

GlobalGAP je sistem upravljanja u primarnoj proizvodnji hrane i ključna je referenca u<br />

dobroj poljoprivrednoj praksi na globalnom tržištu, koji prati zahteve potrošača u poljoprivrednoj<br />

proizvodnji. Cilj GlobalGAP-a je da ojača poverenje potrošača u kvalitet<br />

i bezbednost poljoprivrednih i drugih primarnih proizvoda. GlobalGAP je jedinstveni<br />

standard koji se može primeniti na sve vrste primarnih proizvoda – voće, povrće, cveće i<br />

ukrasne biljke, žitarice, stočnu hranu, lekovite biljke, stočarstvo – uzgoj stoke, proizvodnju<br />

mlečnih proizvoda, živine i akvakulturu.<br />

Glavni princip GlobalGAP-a jesu ograničena i kontrolisana upotreba svih vrsta hemikalija,<br />

briga o higijeni, upravljanje proizvodnjom i poljoprivrednim proizvodima koje prati<br />

potpuna i transparentna dokumentacija, dostupna za razmenu u lancu trgovine, briga za<br />

životnu sredinu i odgovorno upravljanje.<br />

152<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Anka je polaznik kulinarskih treninga i treninga o<br />

standardima prerade u domaćinstvu. Kod kuće, u selu<br />

Poganovu u opštini Dimitrovgrad, Anka i njen suprug<br />

Toša povrtari su bez premca. Iako u proizvodnji uopšte<br />

ne koriste hemijska sredstva, kvalitetno zemljište, dobra<br />

organska đubriva i navodnjavanje daju izuzetne rezultate.<br />

Poljoprivrednici u Evropskoj<br />

uniji se pridržavaju niza zahteva<br />

i sva hrana u EU proizvedena<br />

je u skladu s ovim pravilima.<br />

Oni imaju za cilj ne<br />

samo da obezbede ispunjenje<br />

standarda higijene i bezbednosti<br />

za proizvode koji se<br />

stavljaju na tržište već uključuju<br />

i društvenu brigu za životnu<br />

sredinu, poštuju etičke<br />

i druge društvene zahteve.<br />

Poljoprivrednicima ovo znači<br />

potrebnu brigu kada se primenjuju<br />

pesticidi i đubriva,<br />

poštovanje higijenskih pravila,<br />

sprečavanje životinjskih i<br />

biljnih bolesti, obezbeđivanje<br />

adekvatne obuke i zaštite poljoprivrednih<br />

radnika, obezbeđivanje adekvatnih životnih uslova za životinje na farmi,<br />

zaštitu životne sredine. Njima to pruža sigurnost<br />

da su zahtevi proizvodnje prihvatljivi, uključujući<br />

pomenute legitimne društvene zahteve, i ispunjeni<br />

za sve poljoprivredne proizvode proizvedene<br />

u Evropskoj uniji. Ovi poljoprivredni zahtevi se<br />

stalno razvijaju u <strong>funkciji</strong> zahteva društva. Oni bi<br />

trebalo da budu važan deo obezbeđenja kvaliteta<br />

hrane koja se nudi na prodaju i jedna od prednosti<br />

koju farmeri mogu da promovišu. Da ove poljoprivredne<br />

zahteve poznaje veći broj potrošača, oni<br />

bi mogli postati potencijalna marketinška prednost.<br />

Da bi ih primenjivali sitni posednici, GGAP<br />

standardi zahtevaju ozbiljnu podršku u okviru<br />

politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> – finansijsku za investiranje<br />

i tehničku za transfer potrebnog znanja i uspostavljanje<br />

partnerstava koja snižavaju troškove.<br />

Ako ovakve spoljne podrške ne bude, troškovi uvođenja i primene standarda mogu da<br />

obeshrabre farmere. Za početak je dobro pomoći farmerima da shvate da većina pravila<br />

može biti primenjena i bez troškova, kao i da ona mogu pomoći u poboljšanju upravljanja<br />

njihovim farmama i povećanju kvaliteta njihovih proizvoda koji se plasiraju kroz <strong>turizam</strong><br />

i na taj način doneti korist i bez plaćanja sertifikacije. Gost će znati da ceni napor uložen u<br />

obezbeđenje bolje hrane i lepšeg ambijenta u kojima ima nameru da uživa.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 153


FAO UNDP tim je organizovao GlobalGAP/EurepGAP obuke u svim pilot-oblastima.<br />

Dan bi počinjao sesijama o mogućnosti da se prate zahtevi EurepGap i Evropske unije.<br />

Posebna pažnja je poklanjana praktičnoj strani sledivosti na primerima korišćenim tokom<br />

realizacije EurepGAP u Makedoniji. Učesnici su stekli veliko znanje o korišćenim<br />

sistemima i potrebnim resursima za uspostavljanje sledivog kretanja proizvoda, uključujući<br />

dokumentaciju, opremu i rešenja na terenu.<br />

U popodnevnim sesijama detaljno je razrađivana grupna sertifikacija, uključujući poziciju<br />

Food Plusa u grupnoj sertifikaciji i zahteve za QMS u okviru sertifikovane grupe.<br />

Dokumentacija koju zahteva EurepGAP (Quality Management System) obezbeđena je<br />

učesnicima u elektronskoj formi za dalju upotrebu. Koristeći ovu alatku, učesnici koji<br />

primenjuju standard u proizvodnim grupama mogu koristiti templejte ili prilagoditi<br />

obezbeđene dokumente.<br />

Između prezentacija izvođene su praktične vežbe/posete terenu, a učesnici su davali svoj<br />

sud o situaciji na terenu. Posle svake praktične vežbe donošeni su zaključci i sumirani<br />

utisci. Tokom vežbi bila su evidentna različita mišljenja učesnika, što je obezbedilo<br />

uvid u različite, često lične interpretacije zahteva standarda. Po završetku svake od tri<br />

praktične vežbe trener bi održao zaključnu sesiju na kojoj se raspravljalo o odgovorima/<br />

rešenjima predstavljenih problema.<br />

154<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Regionalni brendovi i integrisanje ponude poljoprivrednih<br />

proizvoda i turističkih usluga<br />

Razlozi za stvaranje zajedničke ponude različitih proizvoda najčešće se svode na nedovoljan<br />

pristup tržištima i niske cene. Uzrok ovoga su potrebe za prevazilaženjem osnovnih<br />

slabosti proizvođača koji proizvode suviše malu količinu proizvoda da bi im se isplatio<br />

samostalni plasman na tržište. Ovo je uvek slučaj s onim proizvodima koji se na tržištu prepoznaju<br />

kao drugačiji ili bolji od drugih. Međutim, proizvođači retko kad imaju jedinstvenu<br />

prodajnu ponudu, jedni druge smatraju konkurencijom, pa više vole da rade samostalno,<br />

što ih čini manje konkurentnim u poređenju sa velikim proizvođačima. Ako se savlada<br />

strah, a konkurencija pretvori u partnerstvo, proizvođači mogu da udruže napore i količine<br />

istog prizvoda namenjene tržištu prodaju uz manje rashode, dok bi povećanje cene moglo<br />

biti složeniji problem. Taj proizvod treba da bude poseban, a ako je poseban, to bi trebalo<br />

da bude predočeno kupcu, što znači da ga treba označiti i promovisati kao drugačiji. Kada<br />

se jednom stavi odgovarajuća oznaka i ona dobije svoje mesto na tržištu i bolju cenu, ovaj<br />

proizvod će najverovatnije postati<br />

meta prevara pa bi trebalo uvesti<br />

i zaštitu. Ova zaštita će obično<br />

dodatno doprineti njegovoj promociji<br />

ukoliko novu oznaku koju<br />

poseduje kupci prepoznaju po<br />

imenu i oznaci i povezuju je s višim<br />

kvalitetom ili specijalnošću.<br />

Postoji mogućnost da se dosta<br />

uloži u reklamu tako da se ovaj<br />

dobar imidž izgrađuje s ulaskom<br />

na tržište, ali su za tu opciju potrebna<br />

velika ulaganja u promotivne<br />

kampanje što za proizvodnju<br />

manjeg obima u ruralnim<br />

područjima predstavlja naučnu<br />

fantastiku. I tu se opet vraćamo<br />

na poziciju gde su potrebna partnerstva,<br />

pa čak i spoljna podrška.<br />

Ipak, niko ne može da uvede<br />

Brend Đerdapa razvila je Turistička organizacija Opštine<br />

Majdanpek. Upotreba ovog znaka treba da obezbedi<br />

prepoznatljivost integrisane turističke ponude regiona, jednako<br />

koliko i proizvoda od značaja za njeno obogaćivanje.<br />

obeležavanje bilo koje vrste ako proizvođač sam nije svestan svojih prednosti koje treba<br />

istaći, ako među mogućim korisnicima ne postoji konsenzus o pravilima njegovog sprovođenja<br />

i ako je logika njegove primene suviše daleko od tradicije proizvoda i njegovog<br />

imidža koji ga čini primerenim za obeležavanje. Ako se smanji njegov kvalitet, nikakvo<br />

označavanje neće imati uspeha, ma šta da se uradi. Da bi se mogla staviti oznaka na ponudu<br />

proizvoda i usluga, mora se primeniti filozofija robne marke. Kod određivanja robne<br />

marke počinje se istraživanjem prirode proizvoda i relevantnosti za postojeće tržište,<br />

njegove istorije i nasleđa, a završava se kada se definiše vizija proizvođača za budućnost.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 155


Koliko je ta vizija realna, zavisi od toga koliko je analiza bila detaljna i koliko je proizvođač<br />

realan u svojim željama. Označavanje će doći kao poslednje u nizu aktivnosti da potvrdi<br />

postojanje posebnog duha proizvoda na tržištu u korist onih koji ga poseduju.<br />

Važno je razviti mehanizme tržišta koji odgovaraju ruralnom stanovništvu. Utvrđivanje<br />

posebnih karakteristika različitih seoskih proizvoda, zaštićenih područja, poznatih istorijskih<br />

ili kulturnih činjenica itd. može da pomogne lokalnim proizvođačima i pružaocima<br />

usluga da razvijaju svoju ponudu postavljajući standard kvaliteta i inicijative određivanja<br />

robne marke koji povezuju poljoprivrednu i prehrambenu proizvodnju s turizmom.<br />

Ovo može da bude ključni metod za angažovanje podrške lokalnih partnera i poboljšanje<br />

kvaliteta turističke destinacije i<br />

stvaranje novih tržišta za lokalne<br />

proizvode. Već postoje mnogi<br />

standardi koji omogućavaju<br />

da se odmah obavi prepoznatljivo<br />

označavanje, pa je potrebno<br />

pažljivo odabrati neki od njih ili<br />

uspostaviti sopstveni kako bi se<br />

istrajalo u označavanju proizvoda<br />

i ponude kao posebnih. Pre<br />

uspostavljanja seta standarda<br />

neophodno je istražiti koji drugi<br />

programi mera već funkcionišu<br />

Vina iz poznatog Vršačkog vinogorja, iz Guduričkog<br />

podruma „Selecta” ne predstavljaju samo dobar primer<br />

kvalitetne banatske produkcije ovog popularnog pića,već sa<br />

sobom nose i zanimljivu priču o tradiciju vinara ovog kraja,<br />

koja je otvorila i prostor za vinski <strong>turizam</strong>, kao dodatni<br />

izvor prihoda. Vršačko vinogorje poznato je po svojim belim<br />

vinima, ali je i jedno crveno – Frankovka, deo lokalnog<br />

imidža. Imidž sela Gudurice kao sela u kome se proizvodi<br />

dobro vino, jednako koliko i grada Vršca predstavlja dobru<br />

osnovu za brendiranje ponude u ruralnom turizmu.<br />

ili bi mogli da budu relevantni<br />

u datoj oblasti ili sektoru. Ako<br />

postoji potreba da se razvije<br />

sopstveni standard, prvo treba<br />

odrediti ciljeve upravljanja. Da<br />

bi mogla da se pokrene akcija,<br />

treba proveriti da li je lokalno<br />

preduzeće spremno da plati da<br />

bude deo toga, ustanoviti fond<br />

kako bi bilo u stanju da ga stvori,<br />

pokrenuti i održavati program<br />

mera, napraviti plan projekta za program mera, utvrditi listu odgovora na sva navedena<br />

pitanja (akreditacija – dugoročni planovi), definisati standarde u tesnoj vezi s ciljnim<br />

grupama, razviti komunikaciju i određivanje robne marke. Povezivanje poljoprivrede i<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma je od velikog društvenog značaja jer podržava razvoj ruralnih oblasti.<br />

Jačanje veza između lokalnih aktera, mesta i poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda<br />

veliki je korak ka održivom ruralnom razvoju. Ovi odnosi zasnivaju se na tome da se<br />

lokalnim kapacitetima stvori vrednost u okviru globalnog tržišta, a istovremeno ono ostane<br />

usidreno u određenom mestu. Proizvodi vezani za poreklo imaju atribute specifičnog<br />

kvaliteta neraskidivo povezane s mestima gde su proizvedeni i koji s vremenom grade reputaciju<br />

vezanu za geografsku oznaku po kojoj se identifikuju. Ovi diferencirani proizvodi<br />

156<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


tako mogu da ispune specifičnu i unosnu potražnju. Potrošači se sve više interesuju za<br />

specifične atribute poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, posebno u smislu njihove<br />

kulture, identiteta i sredstava za održivu proizvodnju. Štaviše, takvi proizvodi mogu da<br />

doprinesu očuvanju biodiverziteta, zaštiti kulturne baštine, društveno-kulturnom razvoju<br />

i smanjenju siromaštva u ruralnim područjima. Identitet proizvoda s geografskim oznakama<br />

kao diferenciranih proizvoda vezanih za poreklo odražava jedinstvenu kombinaciju<br />

lokalnih prirodnih resursa (klima, zemljište, lokalne rase životinja i vrste biljaka, tradicionalna<br />

oprema itd.) i kulturnih dobara (tradicija, znanje i veštine, koji se često prenose sa<br />

generacije na generaciju) na datoj teritoriji, čime se uspostavljaju specifične veze između<br />

proizvoda, lokalnih aktera i teritorije. Tokom vremena odnos različitih aktera u određenoj<br />

proizvodnoj oblasti (poljoprivrednici, prerađivači, lokalni potrošači, državni organi,<br />

NVO i sl.) i njihova interakcija s drugim faktorima<br />

izvan zone izgrađuju identitet proizvoda u vezi s teritorijom<br />

i specifičnom grupom ljudi. Ovaj proces<br />

uključuje različite aktere koji usaglašavaju i usklađuju<br />

svoju proizvodnju i trgovačke prakse.<br />

Crvena gusta vina Rajačkog<br />

vinogorja nisu samo poznata po<br />

svom izuzetnom kvalitetu već i<br />

po prirodnom načinu pripreme i<br />

negovanju u kamenim podrumima<br />

– pimnicama. Njihovu atraktivnost<br />

povećavaju i vina od starih lokalnih<br />

sorti grožđa kao što je crna<br />

tamjanika. Iako je nadaleko čuven<br />

rajački game, Rajačko vinogorje<br />

ima i dobra bela vina kao što je, na<br />

primer, šardone. Poznato je i lokalno<br />

vino „Bagrina”. Imidž Rajačkih<br />

pimnica osnova je brendiranja<br />

kompletne turističke ponude koja je<br />

ovde proistekla iz tradicije služenja<br />

hrane velikim kupcima vina. Na<br />

slici vina Negotinskog regiona.<br />

Lokalni <strong>turizam</strong> i proizvodi s geografskim oznakama<br />

predstavljaju jasnu potencijalnu sinergiju, gde<br />

razvoj jednog doprinosi drugom. Ova interakcija<br />

je naročito izražena na kulturnim manifestacijama<br />

koje se organizuju u vezi s proizvodima koji predstavljaju<br />

region jer se time povezuje tradicija, kultura<br />

ili gastronomski planovi putovanja (muzej sira,<br />

festival šafrana, proslave vina i maslinovog ulja itd.).<br />

Ekonomski i društveni razvoj mogu imati koristi<br />

za ugled geografske oznake. Stoga, akteri turističke<br />

industrije mogu da igraju važnu ulogu u pružanju<br />

podrške kolektivnoj promociji proizvoda s geografskom<br />

oznakom kao ambasadora lokaliteta, širenjem<br />

informacija i organizovanjem planova putovanja<br />

za turiste, kao što su kombinacije izleta u prirodu s<br />

gastronomskim zaustavljanjem u restoranima ili na<br />

proizvodnoj lokaciji.<br />

Tematski putevi spadaju u najbolje načine da se integrišu<br />

geografski specifične ponude poljoprivrede i<br />

turizma pod jednom regionalnom robnom markom<br />

u određenom seoskom području. Za sve njih se zahteva<br />

da stvore pozitivnu sliku o regionu i/ ili temi,<br />

ili da se njihove tačke programa učine atraktivnim u<br />

trenutnoj tržišnoj situaciji. Tematski putevi su multidisciplinarni<br />

višegodišnji projekti, koji uključuju<br />

organizacioni, tehnički, marketinški i investicioni<br />

deo. Sam projekat predstavlja mešavinu različitih<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 157


disciplina (gastronomija / enologija, <strong>turizam</strong> i ruralni razvoj) u korist učesnika u projektu<br />

ili proizvođača uključenih u projekat. Tematski putevi mogu da se odnose na vino (put<br />

vina), dimljeno meso, med, aromatično i lekovito bilje, sir, jagode ili bilo koje druge karakteristične<br />

proizvode u određenom području, ili njihovu kombinaciju, kao što je tradicionalna<br />

hrana ili tradicionalna kuhinja (gastroputevi). Tematski putevi mogu se odnositi<br />

i na druge atrakcije koje postoje u ruralnim oblastima: kulturne, istorijske, verske i njihove<br />

različite kombinacije, pri čemu bi trebalo obratiti posebnu pažnju na izbor naziva ili tema.<br />

Ove projekte uglavnom organizuju pojedini regioni ili zajednice da bi promovisale <strong>turizam</strong><br />

u regionu ili da bi unapredile <strong>turizam</strong>, ali ih mogu pokrenuti i civilni sektor i grupe<br />

poljoprivrednika, preduzetnika ili čak pojedinaca, ali u tom slučaju njihov razvoj i finansiranje<br />

su mnogo komplikovaniji i neizvesniji.<br />

„Land of Shopska”’ (Zemlja Šopa) tematski je put koji povezuje farme koje se bave<br />

uzgojem autohtonih rasa stoke, prirodne pašnjake na kojima se ona gaji, kao i preradne<br />

kapacitete i pružaoce usluga u ruralnom razvoju koji prerađuju i služe proizvode ovih<br />

rasa. Razvijen je u Dimitrovgradu i delu teritorije susedne opštine Pirot, koji pripada<br />

Staroj planini. Ovo je dobar primer povezivanja primarne proizvodnje, očuvanja farmskih<br />

područja visoke prirodne vrednosti, tradicionalne prerade i ponude u ruralnom turizmu.<br />

Istovremeno predstavlja i osnovu edukativnih, gastronomskih i zabavnih tura.<br />

Kreiranje tematskih puteva sadrži detaljnu standardizaciju ponude koju pružaju oni<br />

koji u njoj učestvuju, i predstavlja dobro sredstvo za dalje unapređenje njenog kvaliteta.<br />

Standardi su jasne smernice za vlasnike domaćinstava koja se bave seoskim turizmom<br />

o načinima na koje mogu obogatiti i poboljšati kvalitet svoje ponude u skladu s očekivanjima<br />

i željama potencijalnih klijenata. Standardi, s druge strane, predstavljaju važan<br />

element marketinga ponuđenih proizvoda i usluga jer kupac (potencijalni klijent) tako<br />

dobija detaljne informacije o kvalitetu ponuđenog proizvoda i garantuje da usluge i proizvodi<br />

koji se promovišu odgovaraju stvarnom stanju.<br />

158<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Udruživanje specifičnih karakteristika turističkih gazdinstava<br />

i farmi uključenih u ponudu i vrednosti regiona<br />

pruža mogućnosti za uvođenje standarda koji<br />

doprinose poštovanju i priznavanju karakteristika i<br />

specifičnosti <strong>ruralnog</strong> turizma u ukupnoj turističkoj<br />

ponudi, kao i poštovanju i priznavanju različitosti te<br />

ponude: teritorijalni<br />

marketing i sve veća vidljivost na tržištu kako<br />

porodičnih poljoprivrednih gazdinstava koja se bave<br />

seoskim turizmom, tako i čitavih destinacija.<br />

Cilj standarda kvaliteta je da se otkrije kvalitet turističke<br />

ponude nakon osnovnog seta kriterijuma<br />

kojima se meri atraktivnost ponude seoskog turizma<br />

– opremljenost, spoljni izgled zgrade i neposredno<br />

okruženje, ponuda smeštaja i ishrane, ali i sposobnost<br />

vlasnika i članova porodice i neke veštine značajne<br />

za kvalitetnu organizaciju i funkcionisanje<br />

smeštaja, serviranja hrane, farmi, organizovanih aktivnosti<br />

za goste (dodatne aktivnosti), raspoloživost<br />

pomoćnih uređaja, organizacija lokalnog transporta,<br />

udobnost putovanja, fleksibilnost i spreman sistem<br />

za reagovanje na potrebe i inicijative korisnika, spremnost<br />

da se pruže dobre informacije o gotovo svemu<br />

u okruženju, pa čak i informacije o mogućoj konkurenciji<br />

u regionu.<br />

Pirotski ćilim je najjači lokalni brend Jugoistočne<br />

Srbije. Izgradnja turističke ponude oko ovog brenda<br />

može biti od obostrane koristi i za plasman ovog<br />

ekskluzivnog proizvoda, kao i za valorizaciju prirodnog<br />

kapitala Gornjeg Ponišavlja i njegovog kulturnog<br />

nasleđa. Bolja prodaja ćilima i turističke usluge<br />

dale bi novu šansu malim gazdinstvima koja gaje<br />

stare rase ovaca, čija je gruba vuna neophodna za<br />

tkanje ćilima originalnog kvaliteta. Dakle, pirotski<br />

ćilim može biti mnogo više od skupog suvenira<br />

ukoliko turistička ponuda bude integrisana.<br />

Retka karakačanska i pirotska<br />

ovca čine ovaj ambijent posebno<br />

vrednim, ali istovremeno daju<br />

i grubu vunu, neophodnu za<br />

proizvodnju pirotskog ćilima.<br />

Neophodni koraci koji slede su: evidencija proširenog<br />

spiska zainteresovanih proizvođača i pružalaca usluga<br />

u turističkoj industriji koji ne pripadaju grupi koja je pokrenula inicijativu o osnivanju<br />

tematskih putovanja na prvom mestu ili tačaka od interesa na određenom putu, tematsko<br />

praćenje tačaka od interesa u komplementarnim kategorijama, istraživanje tržišta o<br />

naklonostima potencijalnih kupaca / korisnika, uključujući izradu pravila za učesnike u<br />

tematskim putevima. Zatim sledi edukacija zainteresovanih za prednosti učešća u projektu,<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 159


administrativna pravila za uključivanje i učešće u tematskim putovanjima (ugovori, ugovorna<br />

izjava, prijava, kontrolna dokumenta, prijavni obrasci za registraciju) i izrada preciznih<br />

mapa s obeleženim putevima i stazama. Zatim se izrađuju saobraćajni znaci (veliki<br />

na ulazu u region, kao i mali pojedinačni putokazi za individualne proizvođače i oni koji<br />

obeležavaju ulaze kod njih), izbor raspoloživih marketinških alatki (oglašavanje, odnosi<br />

s javnošću, promocije, prodaja), promotivni materijali: brošure na odgovarajućim jezicima,<br />

štandovi s karticama i posterima koji se nalaze u hotelima i putničkim agencijama,<br />

autobuskim i železničkim stanicama, aerodromima, graničnim mestima, internet stranama,<br />

društvenim mrežama, po potrebi se vrši prezentacija projekta prilikom manifestacija<br />

(sajam, konferencija itd.), prezentacija projekta sa zvaničnicima iz regiona za novinare (po<br />

mogućstvu u jednoj od zgrada na relaciji ili organizovanje demo-ture za agencije i predstavnike<br />

medija). Uspeh tematskih puteva treba stalno pratiti i uvoditi odgovarajuće revizije,<br />

inovacije i poboljšanja (Marušić, 2012).<br />

Mnogi kulinarski specijaliteti i tradicionalni<br />

proizvodi predstavljaju lokalnu baštinu<br />

zahvaljujući ugledu i potražnji potrošača.<br />

Njihove specifične karakteristike<br />

povezane su s geografskim poreklom, a<br />

odnose se na prirodne ili ljudske resurse<br />

i njihovu interakciju, tzv. teroar (podneblje).<br />

Interakcija sektora, posebno u oblasti<br />

poljoprivrede i turizma, bitna je i na lokalnom<br />

i na nacionalnom nivou. Strategije<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> koje bi mogle da istaknu<br />

razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma integrisan s lokalnim<br />

poljoprivrednim proizvodima i<br />

gastronomskim nasleđem koji daju vidljivost<br />

za oba lokalna proizvoda mogu da<br />

obezbede široke mogućnosti za održivi razvoj ruralnih oblasti. Proizvodi s geografskom<br />

oznakom, kao bogatstvo usidreno na<br />

određenoj teritoriji, omogućavaju usvajanje<br />

proširenih teritorijalnih strategija.<br />

To znači da lokalni akteri koriste taj proizvod,<br />

specifične lokalne resurse koji uz<br />

njega idu (lokalna gastronomija, tradicija,<br />

pejzaži itd.) i njegovu reputaciju kao sredstvo<br />

za povećanje konkurentnosti celog<br />

lokalnog društvenoekonomskog sistema.<br />

Vodopad Skok je samo jedna od komponenata<br />

koja turistu može privući na Staru planinu.<br />

Pirotski kačkavalj godinama je kandidat za<br />

registrovanje geografskog porekla. Na tržištu<br />

je prepoznat i tražen. Put njegove proizvodnje<br />

od livade do trpeze istovremeno je zanimljiv<br />

materijal za jednu tematsku rutu.<br />

Proces prepoznavanja geografskog porekla<br />

jednog proizvoda može ojačati kapacitet<br />

teritorije da privuče potrošače i turiste<br />

u oblast proizvodnje i ponudi drugačiju<br />

korpu domaćih proizvoda i usluga zasno-<br />

160<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


vanih na korišćenju lokalnih resursa.<br />

U okviru proširene teritorijalne strategije<br />

proizvodu s geografskom oznakom<br />

doprinose i atraktivnosti teritorije.<br />

Važne turističke lokacije i atrakcije<br />

kao muzeji, arheološka nalazišta,<br />

pojedini predeli, skijališta itd. mogu<br />

doprineti marketingu proizvoda s geografskim<br />

poreklom. Takva strategija<br />

zahteva efikasnu kolektivnu koordinaciju<br />

i sinergije. Određivanje robne<br />

marke regiona i proizvoda radi boljeg<br />

marketinga te teritorije u pogledu turizma<br />

moglo bi se u tom slučaju smatrati<br />

jednim od sredstava sprovođenja<br />

Arheološko nalazište Lepenski vir jedna je<br />

od glavnih atrakcija ruralnih oblasti Donjeg<br />

Podunavlja, ali i lokalitet od svetskog značaja.<br />

uspešnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> zasnovanog na području, najperspektivnijeg integrisanog pristupa<br />

ovom pitanju koje je nedavno promovisala Evropska komisija, a koje je na putu da se<br />

sprovede i u Srbiji. Uz ovo integrisanje se traže i sve mogućnosti da se iskoriste potencijali<br />

drugih aspekata partnerstava za razvoj koji se pominje u ovoj knjizi.<br />

Koziji sir s aromatičnim biljem specijalitet je porodice Dmitrović, koja živi i radi na Rudniku.<br />

Budući da se proizvodi u malim količinama, a izuzetnog je kvaliteta, njegova prodaja nije<br />

problem. S povećanjem broja konzumenata, korist od kvaliteta ovog proizvoda počinje<br />

da biva odlična reklama za područje na kome se proizvodi, pa je sve više onih koji žele da<br />

tamo dođu i upoznaju se s ambijentom i načinom njegove proizvodnje. U saradnji s drugim<br />

malim proizvođačima na istom prostoru i uz podršku Udruženja poljoprivrednika „Moba”od<br />

porodice Dmitrović kreće tematski put namenjen deci i njihovim roditeljima. Tematski put<br />

povezuje nekoliko gazdinstava koja se u regionu bave malom prepradom u domaćinstvu, kao i<br />

tradicionalnom kuhinjom, koje predstavljaju na popularni način deci „od travice do kozice” .<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 161


Mali proizvođači vina i novi standardi, na primeru Rajačkih pimnica<br />

Autohtoni narodi moraju slobodno upravljati svojom ekonomijom, prirodnim resursima<br />

i sopstvenim razvojem. Podrška koja se nudi autohtonim narodima mora da se fokusira<br />

na zaštitu njihovih prava i pravo da žive u skladu s svojim kulturnim vrednostima,<br />

u potpunosti ih uključujući u participativne procese koji podrazumevaju njihov slobodan,<br />

prethodni pristanak (IFAD, 2011). Za ruralno stanovništvo, fokus interesovanja nije<br />

samo vlasništvo nad zemljištem već više teritorijalna prava. Ona obuhvataju korišćenje<br />

i upravljanje zemljištem, ali i imovinska prava na njihovim tradicionalnim kvalitetnim<br />

proizvodima čije se ime i poreklo često zloupotrebljavaju za industrijske proizvode, kao i<br />

njihov specifičan kvalitet, ukus, oblik, pakovanje, isto kao i pravo da primenjuju nasleđene<br />

tehnologije proizvodnje kao deo nasleđenog znanja <strong>ruralnog</strong> stanovništva. FAO je organizovao<br />

niz ciljanih obuka, savetovanje i mentorstvo za marketing, kreiranje regionalnog<br />

brenda i zaštitu proizvoda, kao i uvođenje standarda u tradicionalnu proizvodnju i ponudu<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma u UNJP STRD pilot-regionima. Zanimljivi su neki rezultati dobijeni<br />

tokom ekspertskih studija i diskusija s polaznicima ovih obuka.<br />

Prema ovim nalazima, u budućnosti je potrebno više akcije da bi se pružila pomoć lokalnim<br />

ruralnim zajednicama da se izbore za usvajanje odgovarajućeg zakonodavstva za preradu<br />

malog obima u seoskim domaćinstvima. Kod većine problema u ovom trenutku razmatra<br />

se uvođenje standarda za bezbednost hrane koji omogućavaju da se nastavi tradicionalna<br />

obrada, kao i da se uvede adekvatno regulisanje standarda u lokalnoj gastronomiji.<br />

Ovi problemi onemogućavaju poboljšanje ponude <strong>ruralnog</strong> turizma i njeno integrisanje<br />

u okviru regionalnih brendova, kao i bredniranje tradicionalnih proizvoda i njihovu dalju<br />

integraciju u marketing kroz ruralni <strong>turizam</strong> i koče ruralni razvoj u celini. Ovaj aspekt će<br />

biti istraženiji u drugim poglavljima. Međutim, dobar primer problema kada se radi o integrisanju<br />

kulturnog nasleđa i lokalne poljoprivredne proizvodnje i prerade malog obima<br />

je tradicionalna proizvodnja vina u Rajačkom vinogorju u Istočnoj Srbiji. Budući da po<br />

162<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


spoznaji problema, o kojima ćemo dalje pisati, više nije bilo ni vremena ni kapaciteta da se<br />

oni rešavaju u okvirima UNJP STRD, tim FAO podelio je nalaze koji slede s nadležnima u<br />

MPŠV, kao i s predstavnicima delegacije Komisije EU u Beogradu, inicirajući razgovor o<br />

pokretanju projekta koji bi se bavio ovim pitanjem.<br />

Vino Rajačkog regiona je dobro i prepoznatljivo na<br />

tržištu, bez obzira na to što je njegova proizvodnja<br />

mala i u lokalnim, a kamoli u nacionalnim okvirima.<br />

Klijenti prepoznaju rajačko vino kao originalni domaći<br />

proizvod, koji povezuju s tradicionalnim veštinama<br />

rajačkih vinara, specifičnim načinom proizvodnje zasnovanim<br />

na prirodnim procesima i povezanim s čuvenim „pimnicama”, atraktivnim naseljima<br />

sačinjenim od kamenih vinskih podruma – „selima bez dimnjaka, gde živi samo vino”, i povoljnom<br />

sredinom/zemljištem i insolacijom u kojima se proizvodi njihovo grožđe. Taj ugled i stabilno<br />

dobar kvalitet vina obezbeđuju prihod generacijama rajačkog stanovništva, i uključujuje i one<br />

koji su imali čast da izvoze svoja vina u Francusku i druge zapadne zemlje i osvajaju medalje<br />

na međunarodnim izložbama, kao što je ona u Londonu. Tokom napada filoksere na evropske<br />

vinograde, trgovci su otkrili rajačka vina koja su najsličnija onima iz Francuske, i Bordo, koji je<br />

na istoj geografskoj širini kao Rajac, počeo je da ih izvozi s Rajca za evropsku klijentelu.<br />

Tradicija prirodne proizvodnje vina, pri čemu se koriste stari tradicionalni metodi obrade, prirodni<br />

kvasci s površine grožđa, stari metodi koji obezbeđuju zdravu burad koja mogu da traju više<br />

od stotinu godina i sazrevanje vina bez kontrole<br />

temperature u prirodno stabilnoj klimi kamenih<br />

podruma itd. i istorija vinarstva predstavljaju<br />

dragoceno srpsko nematerijalno kulturno nasleđe<br />

– tradicija i životni izrazi nasleđeni od predaka<br />

i preneseni na potomstvo. Njen materijalni<br />

oblik – jedinstven u Srbiji živi kroz život kompleksa<br />

vinskih podruma u Rajačkom vinogorju u<br />

selu Rajac i susednom Rogljevu i Smedovcu (gde<br />

je manji broj podruma integrisan u selu a nije<br />

odvojen kao u Rajcu i Rogljevu) i zaštićen je kao<br />

srpsko kulturno blago. Danas pimnice i rajačka<br />

vina privlače interesovanje turista isto koliko i<br />

potrošača lokalnih vina. Običaj služenja lokalne<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 163


hrane kupcima vina koji se neguje kroz najmanje<br />

6 generacija uz degustaciju vina danas<br />

je deo turističke ponude.<br />

U odnosu na proizvodnju vina u Rajcu, nacionalne<br />

institucije imaju svoje sopstvene zahteve<br />

– Institut za zaštitu spomenika kulture Srbije<br />

insistira na tome da pimnice treba čuvati onakvim<br />

kakve su bile, bez promena u strukturi,<br />

materijalima itd.; poljoprivredno zakonodavstvo,<br />

s druge strane, nameće suprotne zahteve –<br />

promene u arhitekturi i opremi i postupcima obrade... kako bi se prilagodilo propisima jednakim<br />

onima koje zahtevaju moderne vinarije. Tradicionalni mali proizvođači vina iz Rajačke oblasti,<br />

slično kao i iz drugih vinskih regiona u Srbiji (ili čak i više, jer barem u drugim regionima stari<br />

vinski podrumi ne podležu pravilima o zaštite kulturne baštine), trpe između ove dve strane. Obe<br />

ubijaju poslednju šansu za opstanak rajačkog stanovništva koje se bavi proizvodnjom vina i delimično<br />

turizmom i nema gotovo nikakav drugi izvor prihoda.<br />

Očuvanje podruma i tradicije vinarskih zajednica Rajačkog vinogorja moguće je ako nacionalno<br />

zakonodavstvo o proizvodnji vina dobije komponente koje regulišu tradicionalnu proizvodnju<br />

vina malog obima. Takva praksa postoji u EU, tako da nema prepreka za dobijanje dozvole za<br />

odstupanje od nametanja pravila industrijalizovane proizvodnje vina malim proizvođačima, ili<br />

čak posebnog propisa za njihovu vrstu. Korišćenjem ove dobre prakse i u Srbiji se može izraditi<br />

odgovarajuće zakonodavstvo, tako da male tradicionalne vinarije nastave da proizvode, i to<br />

ne samo da opstaju već i da prosperiraju i zapošljavaju više lokalnog stanovništva u ruralnom<br />

turizmu. Ovo će stvoriti mogućnost za završetak svih drugih aktivnosti na zaštiti rajačkih podruma<br />

kao svetske baštine u okviru UNESCO-a. Pimnice su na inicijalnom spisku za sprovođenje<br />

procesa zaštite svetske kulturne baštine kao Negotinske pimnice. U suprotnom, ako se<br />

mala proizvodnja potisne, ostali vlasnici podruma najverovatnije će napustiti svoju proizvodnju<br />

i njihovi podrumi će propasti. Šteta za lokalni <strong>turizam</strong> i ruralni razvoj biće nenadoknadiva.<br />

Tradicionalna proizvodnja vina u Rajcu obezbeđuje<br />

prihod lokalnoj seoskoj zajednici koliko<br />

i u nekim drugim tradicionalnim vinskim regionima<br />

u Srbiji, i oni dele iste probleme. Oni su<br />

suviše mali za velika ulaganja, a nemaju ni kapacitete<br />

ni namere da povećaju svoju proizvodnju<br />

ili da se takmiče s industrijski proizvedenim<br />

vinima. Oni ne žele da registruju vinarije i unište<br />

svoje podrume jer njihova atraktivnost u turizmu<br />

zavisi od žive tradicije proizvodnje vina<br />

u tradicionalnom okruženju i prodaje njihove<br />

proizvode i usluge.<br />

164<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Svet divljine i ekonomske aktivnosti izvan poljoprivrednog<br />

gazdinstva<br />

Od kad je sveta i veka, ljudi su brali biljke i lovili životinje za svoje potrebe. Za neke je to<br />

bio izvor čistog opstanka, za druge sport, sirovine za gastronomske delikatese ili lek. Čak<br />

i danas, stotine miliona ljudi, uglavnom u zemljama u razvoju, crpu značajan deo svojih<br />

životnih potreba i prihoda od sakupljenih biljnih i životinjskih proizvoda (FAO, 1993).<br />

Materijali sakupljeni u prirodi obično se slabo plaćaju lokalnim sakupljačima, čime je<br />

stvoren ogroman pritisak na resurse kao što su divljač, riba i lekovito bilje, što je vrlo vrlo<br />

rano dovelo do potrebe da se reguliše njihova eksploatacija. Razne zemlje su nametnule<br />

različite skupove pravila, koja manje-više predstavljaju pritisak na autohtone zajednice i<br />

njihov tradicionalan način privređivanja. Dok su neke zemlje uspele da stalno unapređuju<br />

i razvijaju pravila i sprovode ih u korist njihovih lokalnih zajednica, neadekvatni modeli<br />

upravljanja zaštićenim područjima prirode kod drugih neprekidno izazivaju otuđivanje<br />

tradicionalnih zajednica, što doprinosi siromašenju <strong>ruralnog</strong> stanovništva, ali i neodrživosti<br />

modela njihove zaštite.<br />

Ograničenost tradicionalnih sakupljačkih praksi u uslovima u kojima nema mesta intenzifikaciji<br />

poljoprivrede zbog oskudnih prirodnih<br />

resursa uglavnom je izazvala dva<br />

procesa – degradaciju usled nezakonite<br />

eksploatacije prirodnih resursa ili napuštanje<br />

marginalnih ruralnih oblasti. Pritisak<br />

nametnut krhkoj prirodi je smanjen, ali<br />

eko-sistemi koji zavise od ljudskog prisustva<br />

i aktivnosti počeli su da izumiru.<br />

Brojni ruralni predeli su izgubili raznovrsnost<br />

i lepotu, i postali manje privlačnim i<br />

produktivnim. Ovaj fenomen u moderno<br />

vreme zahteva nove modele za upravljanje<br />

divljim svetom. Snažan akcenat treba<br />

staviti na pomoć lokalnom stanovništvu<br />

da dobije sigurna prava na svoje teritorije<br />

i odgovarajuće prirodne resurse, uz utvrđivanje<br />

odgovarajućih praksi da se njima<br />

upravlja na održiv način. Povezivanje boljeg<br />

korišćenja prirodnih resursa i divljeg<br />

životinjskog sveta s lokalnom privredom<br />

izvan poljoprivrednih gazdinstava kroz<br />

ruralni <strong>turizam</strong> može biti ključno za uspeh<br />

Srbija je poznata po prikupljanju<br />

visokokvalitetnih gljiva u slobodnoj prirodi.<br />

Većina prikupljenog materijala se izvozi.<br />

malih naturalnih poljoprivrednih proizvođača<br />

u marginalnim područjima s ograničenom<br />

poljoprivrednom proizvodnjom,<br />

koji žive u dragocenoj prirodnoj sredini.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 165


Upravljanje prirodnim resursima mora da odražava koncepcije autohtonih zajednica jer<br />

one zavise od sredine ne samo zato što u njoj žive već i da bi održale svoj pogled na svet<br />

i svoj identitet. Ovo podrazumeva aktivnosti na zaštiti prirode, kao i sve planove <strong>razvoja</strong><br />

ruralne privrede koji obuhvataju prirodne resurse i njihovo tradicionalno korišćenje.<br />

Izazov je da se divlji životinjski svet ustanovi kao ekonomska opcija i korist za stanovništvo<br />

korišćenjem njegove „komparativne prednosti” (DETE, 2000 cit. IFAD, 2011). Dakle,<br />

kvantifikovanje ekonomskih vrednosti divljači postaje sve značajnije. Osim toga, važno<br />

je i razjasniti odnos između delatnosti vezanih za divlji životinjski svet i koristi koje one<br />

donose. Mora se priznati da potencijalnu vrednost divljeg životinjskog sveta treba uzeti<br />

kao polaznu tačku za ruralni život i razvoj (IFAD, 2011).<br />

Lov<br />

Jedna od mogućih opcija je trofejni<br />

lov u ruralnim sredinama. Iako pogled<br />

šire javnosti na lovni <strong>turizam</strong><br />

predstavlja delikatno pitanje, ako se<br />

lov sprovodi na održiv način, može<br />

pozitivno da doprinese očuvanju<br />

divljih populacija i njihovih staništa<br />

i da donese korist društvu. Trofejni<br />

lov je visokocenjena turističku delatnost<br />

gde podsticaji i efekti za ruralni<br />

razvoj dolaze od zapošljavanja vezanog<br />

za usluge i dobra koja se pružaju<br />

lovcima i njihovim saradnicima,<br />

tako da oni nisu ograničeni samo<br />

na cenu trofeja. Lovni <strong>turizam</strong> može<br />

da se definiše kao oblik turizma gde<br />

osoba putuje izvan svog prebivališta<br />

radi lova. Ova definicija uključuje i<br />

domaća i međunarodna putovanja<br />

radi lova. Lov ne mora da bude jedina<br />

svrha putovanja, ali predstavlja<br />

svakako njegov centralni element<br />

(Matilainen i Keskinarkaus, 2010).<br />

Srndać je najpopularnija divljač u Srbiji. Izuzetno<br />

vredni trofeji mogu se naći u mnogim lovištima,<br />

a uslovi za uzgoj srneće divljači su idealni.<br />

Potrošnja u Evropi vezana za lov i<br />

srodne aktivnosti donela je 2011. godine<br />

16 milijardi evra evropskoj privredi (Naturalliance cit. Šegrt, 2011). Američka služba<br />

za ribu i divlji svet izvestila je da je 90 milijardi dolara potrošeno na lov i ribolov, a posmatranje<br />

prirode donelo je dodatnih 55 milijardi, što čini 1% američkog BDP-a za 2011.<br />

godinu. Važno je naglasiti da takvi veliki prihodi nisu isključivo zasluga velike teritorije<br />

SAD već i njihovog jednostavnog sistema lovačkih pravila i propisa (Šegrt. 2011). Iako je u<br />

ekonomskoj krizi, lov u Španiji je, na primer, doneo oko 4 milijarde evra tokom 2011. godi-<br />

166<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


ne. Njihov lovni sektor zapošljava preko 80.000 stalnih radnika, a računa se da tri miliona<br />

ima koristi od zapošljavanja u vezi s lovom. Ne možemo da damo pouzdane podatke za<br />

Srbiju, međutim raznovrsnost divljači kao što su divlja svinja, srna, jelen, divokoza i uvedeni<br />

muflon i jelen lopatar, ili predatori poput vuka (kao najatraktivnija predatorska divljač)<br />

i sitna divljač, kao što su fazan, zec, prepelica i patka sigurno mogu da donesu veliku korist<br />

upravljačima lovišta, kao i lokalnim zajednicama u njihovim okruženjima preko lovnog i<br />

seoskog turizma. Saradnja i koordinacija radnika u lovnom i seoskom turizmu neophodan<br />

je preduslov za stvaranje profita od bogatih resursa divljači. Istovremeno, lovce iz lokalnih<br />

zajednica treba pažljivo organizovati i očuvati lokalnu lovačku tradiciju.<br />

Ukupna površina lovišta u Srbiji<br />

iznosi oko sedam miliona hektara.<br />

Srbija poseduje kvalitetne<br />

ekološki čiste i bogate lovne<br />

rezervate i terene kao što su<br />

Kozara, Apatin, Karađorđevo,<br />

Plavna, Morović, Karakuša,<br />

Fruška gora, Deliblatska peščara,<br />

cela Istočna i Zapadna Srbija.<br />

Povećanje ekonomskih efekata<br />

može se postići racionalnim korišćenjem<br />

šumskih, lovnih i ribolovnih<br />

resursa. Neophodnost<br />

održivog gazdovanja šumama i<br />

unapređenje šumarstva uz istovremeno<br />

održivo upravljanje<br />

populacijama divljači davno je<br />

ustanovljena. Međutim, stvaranje<br />

optimalnih uslova u šumama<br />

za unapređivanje stanja autohtone<br />

divljači, razvijanje strategije<br />

za razvoj lovstva u Srbiji i obezbeđenje<br />

regulatornih, institucionalnih<br />

i ekonomskih okvira<br />

za njeno sprovođenje i dalje se<br />

sporo ostvaruje. Novi zakon o<br />

lovu donosi potrebne promene,<br />

ali za dobru organizaciju sektora<br />

lova potrebni su dodatno vreme<br />

i novac. Stoga je neophodno<br />

podržati privatne preduzetnike<br />

i organizacije koje će, u skladu s<br />

Zbog svoje prepredenosti i krvoločnosti vuk je san svakog<br />

lovca, a njegov odstrel se smatra vrhuncem lovačke<br />

karijere. Za razliku od većine zemalja u Evropi, u Srbiji je,<br />

zahvaljujući njegovoj brojnosti, lov na vuka dozvoljen svuda,<br />

osim u Vojvodini. Sasa Davidov usrećio je lokalne farmere na<br />

Homolju, koji su pretrpeli mnogo štete tokom proteklih zima.<br />

novim propisima o lovu, ulagati u gajenje i upravljanje divljači na održiv i odgovarajući<br />

način. Uz dodatno učešće lokalnih zajednica za integraciju u lokalne ruralne ekonomije,<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 167


njihove aktivnosti mogu biti od ključnog značaja u obezbeđivanju povećanja populacija<br />

lovne divljači a da se korišćenje raspoloživog prostora i njihov prirodan kapacitet učine<br />

racionalnim (Bradvarević i Đorđević-Milošević, 2011). Podrška ruralnom i regionalnom<br />

razvoju na osnovu dobro osmišljenih programa ulaganja u ove delatnosti vrlo brzo bi<br />

donela pozitivne ekonomske, socijalne i druge efekte. Razvoj lovnog turizma može da<br />

pomogne zapošljavanju seoskog stanovništva i stvori tržište za svoje proizvode i usluge.<br />

Da bi se odgovorilo na zahtev lovačkog turiste,<br />

neophodno je, naravno, obezbediti<br />

određenu količinu i kvalitet lovne divljači,<br />

ali su i usluge (stručne lovne usluge, usluge<br />

prijema, transporta, rekreativno-zabavne,<br />

obrazovne, usluge prevođenja itd.)<br />

i roba, kao što su oružje, lovna oprema,<br />

municija, suveniri itd. takođe od ključnog<br />

značaja. Lovni <strong>turizam</strong> podrazumeva<br />

prodaju proizvoda na licu mesta, bez dodatnih<br />

rashoda – divljač, smeštaj, hrana i<br />

hrana za životinje, što ga čini jednim od<br />

Hranilište u lovištu „Vratna” kod Negotina najunosnijih tipova specijalnog turizma.<br />

Kao privredna delatnost, lov je u aktivnoj<br />

korelaciji s nizom privrednih i neprivrednih delatnosti, kao što su šumarstvo, poljoprivreda,<br />

vodoprivreda, sport, obrazovanja, nauka, kultura itd. Stoga se lovni <strong>turizam</strong> oslanja na<br />

sve ove resurse prilikom kreiranja sopstvene ponude proizvoda. Na primer, šumarstvo, poljoprivreda<br />

i vodoprivreda obezbeđuju prostor i<br />

ambijentalni okvir za divljač koja je glavni motiv<br />

rekreacije lovnih tura koje su istovremeno<br />

osnov za obavljanje delatnosti lovnog turizma.<br />

Lovni <strong>turizam</strong> je takođe u korelaciji s drugim<br />

privrednim delatnostima, kao što su usluge,<br />

saobraćaj, trgovina, zanatstvo itd. U strukturi<br />

ponude lovnog turizma smeštaj, hrana i prevoz<br />

lovaca i njihovo snabdevanje različitom robom<br />

i uslugama, kao što su popravke oružja i opreme<br />

itd. zauzimaju značajno mesto.<br />

Ponuda usluga u lovištu može obuhvatiti i ponudu<br />

lovačkih pasa, ili smeštaj i hranu za lovce<br />

i njihove pse, prevoz lokalnim prevoznim sredstvima<br />

kao što su konji i kočije, vozače životinja,<br />

prevoznike, hranu i piće, opremu za hlađenje ili<br />

grejanje, skije, sanke, automobile s pogonom<br />

na četiri točka itd., u čemu može da učestvuje<br />

lokalno stanovništvo. Takođe, važno je da se izgrade<br />

male klanice koje ispunjavaju standarde<br />

Zec i fazan su izuzetno perspektivna<br />

divljač, nažalost obogaćivanje lovišta ovom<br />

divljači nije svuda zastupljeno, niti se vrši<br />

u dovoljnoj meri u skladu s kapacitetom<br />

lovišta i mogućnostima prodaje.<br />

168<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


o bezbednosti hrane za pripremanje mesa i njegovu eventualnu obradu, na zahtev kupca.<br />

Dodatne sportske aktivnosti kao što su obuka, vežbe, ispitivanje i sertifikacija lovačkih<br />

pasa, takmičenja, izložbe itd. takođe mogu pomoći razvoj lokalne turističke ponude.<br />

Pošto su lovci članovi svojih porodica i drugih formalnih i neformalnih<br />

grupa – lovačkih organizacija, možemo predvideti<br />

da bi oni mogli imati i kolektivne potrebe i potrebe za sporednim<br />

delatnostima i uslugama. Bilo bi dobro da se razmisli o<br />

mogućnostima da se organizuje turistička ponuda za lica koja<br />

ih prate, kao što su supružnik, deca, itd., koji nemaju lovačke<br />

potrebe, tako da se za njih mogu osmisliti neke druge vrste<br />

ponude, kao što su posmatranje ptica i životinja ili kulturne<br />

ture itd. Lovci često dolaze u grupama i vole da se druže, pa se<br />

javlja problem organizovanja animacije. Obično tu odgovara<br />

organizovanje zabavnih, rekreativnih i kulturnih sadržaja<br />

kako turistima ne bi bilo dosadno (Prentović, 2008).<br />

Adekvatnu ponuda lovnog turizma u kombinaciji s drugim<br />

aktivnostima i ponudama <strong>ruralnog</strong> turizma po povoljnim cenama,<br />

dobar kvalitet, visoka profesionalnost i poverenje u odgovarajuće uslove mogu da izbalansiraju<br />

seosko domaćinstvo zasnovano na poljoprivrednoj proizvodnji malog obima barem<br />

u blizini najboljih lovišta. Od toga će biti koristi kako za upravljanje prirodnim resursima, tako<br />

i za ekonomski i društveni razvoj lokalnih zajednica i preduzetništva.<br />

UNJP je podržala Šestu međunarodnu naučnu konferenciju o lovstvu i održivom korišćenju<br />

biodiverziteta održanu u Žagubici 2011. godine. Program konferencije uključivao je diskusiju<br />

o ruralnom razvoju i razvoju turizma. Naglasak je bio na održivom lovstvu i njegovoj mogućoj<br />

ulozi u lokalnoj privredi izvan poljoprivrednih gazdinstava uvođenjem turističkih usluga<br />

baziranih na poljoprivredi s ponudom lova i ribolova, uključujući probleme bezbednosti<br />

hrane i potrebna ulaganja. Učestvovali su autori iz Srbije, Slovačke, Hrvatske, Mađarske,<br />

Bugarske, Rumunije, Belorusije, Ukrajine, Slovenije i Rusije. Konferenciju je organizovalo<br />

Udruženja lovaca „Jovan Šerbanović”’ iz Žagubice, uz podršku Nacionalnog lovačkog saveza<br />

Srbije s kvalitetnim prilozima iz nauke i prakse.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 169


Rekreativni i sportski ribolov<br />

Ribolov je jedan od najpopularnijih vidova rekreacije na otvorenom u ruralnim područjima.<br />

Osim što predstavlja rekreaciju na otvorenom za stanovnike, ribolov se može<br />

smatrati i oblikom turizma jer ribolovci dolaze iz drugih mesta, ili čak prelaze državne<br />

granice da bi išli na pecanje. Zato rekreativni ili sportski ribolov može značajno da doprinese<br />

ekonomskom razvoju. Sektori turističkog poslovanja vezani za ribolov obuhvataju:<br />

prevoz (avioni, automobili, vozovi, autobusi, brodovi za krstarenje, čarter brodovi<br />

itd.), smeštaj (hoteli, moteli, noćenje s doručkom, kamp tereni, domovi itd.), atrakcije<br />

(kvalitetan ribolov, plaže, državni i nacionalni parkovi i šume, zabavni parkovi, festivali<br />

itd.), hranu i piće (restorani, barovi, prodavnice brze hrane, prodavnice za brzo-zaustavljanje<br />

itd. obično se nalaze na putu ka oblastima turističkih destinacija ili u njima),<br />

maloprodajne objekte za posebne stvari (majice, suveniri, snabdevanje ribolovačkim varalicama<br />

i mamcima, kamp oprema itd.) i informativne odseke (centri za prihvat posetilaca,<br />

veb-stranice, vodiči za putovanja, promotivni oglasi, mape, brošure itd. (Goldner<br />

i sar. 2000). Atraktivna mesta za ribolov mogu da privuku pažnju i učine razumnim<br />

ulaganja u infrastrukturu, kao što su putevi, aerodromi, postrojenja za prečišćavanje<br />

otpadnih voda u odredišnim zajednicama, bagerovanje rečnih kanala, ribolovna pristaništa,<br />

rampe za čamce itd., što donosi blagostanje ruralnom stanovništvu.<br />

Promociji ribolovnog turizma poslednjih nekoliko godina i u Srbiji je sve atraktivnija isto<br />

koliko i u drugim zemljama u regionu i širom sveta. Očekuje se da više ribolovaca doputuje<br />

u Srbiji i iz inostranstva radi rekreativnog ribolova. Međutim, srpski ribolovci u Srbiji<br />

i dalje retko koriste lokalni smeštaj i više vole jeftinije verzije samostalno organizovanog<br />

ilegalnog boravka i ishrane pored vode.<br />

170<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


S jedne strane, oni nisu informisani o drugim<br />

opcijama, a s druge, nisu svesni štete<br />

koju prouzrokuju okruženju tokom boravka<br />

u prirodi, bez obezbeđene infrastrukture.<br />

Biće sve važnije razmotriti društveni,<br />

ekonomski i ekološki uticaji ove aktivnosti<br />

u svakoj pojedinačnoj sredini, ali u principu<br />

je jasno da takva praksa nije ekološki održiva,<br />

ni ekonomski racionalna. Zagađenost<br />

životne sredine postaje opasnost na svakoj<br />

pojedinoj atraktivnoj ribolovnoj destinaciji.<br />

Uz to, smještajni kapaciteti u okruženju<br />

atraktivnih destinacija ove vrste nisu dovoljno<br />

iskorišćeni. Njihovoj ponudi najčešće<br />

nedostaju atraktivne aktivnosti koje će<br />

dovesti više turista. Obeshrabreni postojećim<br />

navikama u ribolovu, oni ne smatraju<br />

da je organizovana ribolovna ponuda<br />

u skladu s ponudom smještaja i ishrane u<br />

njihovim domaćinstvima.<br />

Da bi ribolov postao privlačan za turiste i doneo više od prihoda od ribarskih dozvola,<br />

biće potrebno da organizatori ribolova bolje upoznaju ribolovni <strong>turizam</strong>, <strong>turizam</strong> u celini,<br />

i razviju razna partnerstva s lokalnim i državnim organizacijama za promociju turizma i<br />

stanovništvom iz lokalnih zajednica<br />

koje se bavi ruralnim<br />

turizmom. Ova sinergija može<br />

doneti više koristi lokalnoj zajednici<br />

i obezbediti kvalitetniju<br />

ponudu onima spremnim da<br />

plate više. Za one koji se odluče<br />

za jeftine verzije boravka,<br />

akteri koji pružaju lokalni smeštaj<br />

u ruralnom turizmu treba<br />

da izrade ponudu za kampovanje<br />

i pruže neophodnu<br />

infrastrukturu.<br />

Riba na Trajanovoj tabli, postavljenoj u blizini<br />

ribarskog sela Tekija svedoči o izgradnji rimskog puta<br />

uz tok Dunava i potvrđuje u kojoj meri je ribarenje<br />

bilo važno u ovim krajevima i u dalekoj prošlosti.<br />

Specifičnosti ribljeg diverziteta<br />

u hladnim i toplim vodama<br />

Srbije treba da se utvrde kao<br />

deo razvojnih planova za sektor<br />

poljoprivrede malog obima<br />

u primarnoj proizvodnji i<br />

obogaćivanju prirodnih voda,<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 171


kao i veštačkih jezera namenjenih za<br />

kombinovanu upotrebu – proizvodnju<br />

ribe i ribolov. Osim nepovoljnih ekonomskih<br />

i socijalnih uslova koji su doveli<br />

do sadašnje situacije, evidentno je<br />

da položaj ribarstva kao potencijalno<br />

važne privredne delatnosti tokom proteklih<br />

decenija uglavnom nije bio sistemski<br />

rešavan. Boljim upravljanjem ribljim<br />

resursima radi <strong>razvoja</strong> ribolova i promovisanja<br />

ribolovnog turizma objedinjeno<br />

s ponudom u ruralnom turizmu Srbija<br />

može da iskoristi potencijal svojih voda,<br />

a naročito posebna prednost koja potiče<br />

od retkih vrsta riba koje su velika atrakcija<br />

za ribolovce. Pošto su ugrožene, njihov<br />

lov je u ovom trenutku ograničen ili<br />

zabranjen. Zabrana bi se mogla ukinuti<br />

ako bi se gajenju ovih vrsta i njihovom<br />

ponovnom uvođenju posvetilo više pažnje<br />

u upravljanju ribolovnim regionima<br />

u smislu redovne prakse.<br />

Moruna (Huso huso) kao atrakcija<br />

Dunava bila je decenijama tema istraživanja,<br />

pa je u Jugoslaviji bio izrađen<br />

čak i program proizvodnje riblje mlađi,<br />

međutim on više nije aktivan i ribolov<br />

je sada zabranjen. Ovaj preistorijski<br />

relikt nekada je bio izvor čuvenog kladovskog<br />

kavijara. Zbog svojih dugih reproduktivnih<br />

ciklusa, dugih migracija,<br />

kao i osetljivosti na uslove sredine, ova kolosalna vrsta ribe (može da bude duga 9 m i<br />

teška do 2 t) u opasnosti je od preteranog lova, krivolova, zagađenja vode i pregrađivanja<br />

reka. Prema IUCN, preko 85% vrsta morune svrstano je u vrste kojima preti izumiranje,<br />

što ih čini kritičnije ugroženim od bilo koje druge grupe<br />

vrsta. Kao žrtva dve hidroelektrane za koje su podignute<br />

brane, ova riba koja migrira nema više dobrih uslova za<br />

mrest – mora da se zaustavi ispred brane Đerdap 2, gde<br />

se i dalje lovi uprkos zabrani.<br />

Trenutno je u pogledu očuvanja stepen njene ugroženosti<br />

je IUCN 3.1. Redak ulov dozvoljen je za naučne svrhe,<br />

ali se nikada ne organizuje kao turistička atrakcija.<br />

Mladica, ili dunavski losos (Hucho hucho) slatkovodna je<br />

Porodica Milice Živanović se bavi ribarstvom<br />

– proizvode pastrmku i šarana u valjevskom<br />

kraja u Centralnoj Srbiji. Oni su dodali<br />

vrednost svojoj primarnoj proizvodnji<br />

uvođenjem <strong>ruralnog</strong> i ribolovnog turizma,<br />

međutim mislili su da prerada ribe može<br />

da donese neku korist, pa su kupili nešto<br />

od opreme potrebne za pakovanje i preradu<br />

ribe. UNJP je podržala ova ulaganja.<br />

172<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


iba iz porodice lososa. Poreklom iz palearktičke ekozone, mladica se prvobitno pojavila<br />

u slivu Dunava u Evropi, ali je uvedena i na druga mesta. Ne postoje pouzdani podaci o<br />

nivou ribarstva u otvorenim vodama, a ozbiljni problemi proističu iz nezakonitog ribolova<br />

(koliko i od lova ili čak i više) i upotrebe nedozvoljenih sredstava. Mladica se još lovi<br />

u reci Drini, ali je jak pritisak na nju i narušavanje životne sredine čine ugroženom. Isto<br />

se dešava s potočnom pastrmkom (Salmo trutta – morpha fario), atraktivnim ulovom za<br />

sportske ribolovce, za koju još ne postoji dosledan program ponovnog uvođenja u planinske<br />

čiste vodotokove mada je poslednjih decenija učinjen značajan komercijalni napor da<br />

se proizvede riblja mlađ da bi se ponovo uvela vrsta lososa u divljinu.<br />

Ribarska manifestacija „Alaske večeri” u Velikom Gradištu je samo jedna od<br />

lokalnih tradicionalnih manifestacija koja slavi ribolov i ribu kao deo tradicionalne<br />

privrede Dunavskog regiona. UNJP je podržao njenu organizaciju 2010. godine.<br />

Možda je najpoznatija ona u Tekiji, posvećena lovu na soma u tradicionalnom<br />

ribarskom selu u Donjem Podunavlju, u zoni Đerdapske klisure.<br />

FAO je u okviru<br />

UNJP obezbedio<br />

obuku za unapređenje<br />

tradicionalne kulinarske<br />

prakse ribolovačkih i<br />

stočarskih zajednica, dve<br />

gastronomije vezane za<br />

teritorijalne/prirodne<br />

resurse u ovom regionu.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 173


Sakupljanje plodova prirode<br />

Sakupljanje divljih plodova je prilika za najsiromašnije<br />

da zarade bar nešto gotovog novca.<br />

Pogotovo oni koji nemaju pristup visokokvalitetnom<br />

poljoprivrednom zemljištu ili ga uopšte<br />

ne poseduju često zavise od sakupljanja plodova<br />

iz prirode da bi preživeli. Drugima je to dodatni<br />

prihod ili samo još jedan gastronomski delikates<br />

koji pored ostalog luksuza mogu sebi priuštiti.<br />

Lokalno stanovništvo koje sakuplja bilje za tržište<br />

najčešće dobija nisku cenu za neobrađeni biljni<br />

materijal. Većina divljih vrsta, a posebno lekovite<br />

vrste, i dalje će se sakupljati u divljini, što znači da<br />

je veoma važno da se održavaju eko-sistemi u kojima<br />

one žive. S druge strane, održavanje lokalnih<br />

zajednica u životu i briga o njihovoj dobrobiti takođe<br />

predstavljaju prioritet. Održivo sakupljanje<br />

uz obradu na farmi ili u zajednici i gajenje nekih<br />

biljaka kao aktivnost zaštite na licu mesta i izvor većih količina materijala potrebnog tržištu<br />

sve više se vide kao najvažniji za strategiju očuvanja većine vrsta koje se sakupljaju u<br />

divljini i njihovih staništa, imajući u vidu njihov trenutni i potencijalni doprinos lokalnim<br />

ekonomijama i njihovu veću vrednost za sakupljače u dužem vremenskom periodu.<br />

Osnovna ideja je da se nedestruktivno sakupljani materijal iz prirode i koristi na lokalnom<br />

nivou i na taj način podržati opstanak stanovništva, vrsta i raznovrsnosti eko-sistema. U<br />

tu svrhu ove resurse ne treba precenjivati, niti lokalne ekonomije svoditi na to da se oslanjaju<br />

samo na njih. Stoga postoji potreba da se prepozna i ojača uloga lokalnog stanovništva<br />

u njihovim procesima popisa, monitoringa i procene uticaja i da se korišćenje divljih<br />

plodova integriše u sveukupno upravljanje prirodnim resursima.<br />

Tržišta u ekonomskom procvatu<br />

s brzorastućom potražnjom često<br />

imaju razorne posledice po vrste<br />

sakupljene u divljini. To nameće<br />

hitnu potrebu za širenjem prakse<br />

gajenja lekovitog bilja kako bi<br />

se smanjio pritisak sakupljanja<br />

na divlje populacije (FAO, 1995;<br />

Lambert i sar, 1997;. Palević, 1991;<br />

De Silva, 1997; WHO, IUCN i<br />

WWF, 1993). Lekovita svojstva<br />

biljaka uglavnom su rezultat prisustva<br />

sekundarnih metabolita<br />

potrebnih biljkama u njihovim prirodnim okruženjima u određenim uslovima stresa i<br />

174<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


konkurencije, a koji možda ne bi bili izraženi u uslovima monokulture. Gajenje lekovitog<br />

bilja u sličnoj sredini zahtevaće da se ono široko rasprostranjuje u različita (za poljoprivredu)<br />

marginalna područja, planine, močvare, peščane i slične terene. Male lokalne farme<br />

imaće u tome veoma važnu ulogu jer ta aktivnost može da obezbedi mogućnosti za<br />

povećanje prihoda od njihovog intenzivnog upravljanja zemljištem. Ta korist može biti i<br />

indirektna jer uvođenje ekstenzivnog gajenja lekovitog bilja može da im pomogne da na<br />

održiv način upravljaju vrednim predelima i seoskim prostorom u celini i pritom zarađuju<br />

novac. Održavanje poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne vrednosti i poluprirodnih<br />

sredina koje su privlačne za turiste koliko i drugi proizvodi koji se iz njih dobijaju može<br />

povećati interesovanje za njihovu ponudu u okviru <strong>ruralnog</strong> turizma. Pošto lekovito bilje<br />

igra jednu od centralnih uloga u seoskim običajima, kao tradicionalni lekovi ovi proizvodi<br />

uz dodatu vrednost mogu postati važna roba za stavljanje u promet ukoliko se uloži u<br />

preradu i pakovanje koje odgovara savremenim standardima. Gajenje lekovitog bilja na<br />

lokalnom nivou je važno i kako bi se sprečili degradacija životne sredine i gubitak genetičke<br />

raznovrsnosti, kao i gubitak podsticaja da se sačuvaju divlje populacije.<br />

Kada govorimo o ogromnom bogatstvu i raznovrsnosti lokalne flore u Srbiji, to možemo<br />

ilustrovati brojem lekovitih biljaka. Poznato je više od 700 vrsta lekovitih biljaka, od kojih<br />

je oko 400 zvanično registrovano i 280 ih je u prometu. Sto pedeset dve biljne vrste su<br />

zakonom zaštićene od korišćenja i prometa na tržištu, a podležu kontroli sakupljanja. To<br />

znači da je 10% ukupnog broja vrsta lekovito (Stefanova i Ivanov, 2010). Raznovrsnost<br />

jestivog zeljastog bilja i divljih plodova je čak i mnogo veća.<br />

Lokalne poljoprivredne kulture, divlji plodovi,<br />

jestivo zeljasto bilje, lekovito bilje i pečurke,<br />

divljač i riba deo su gastronomije srpskih<br />

seoskih zajednica i njihove tradicije. Količine<br />

dozvoljene za sakupljanje, ili saradnja s upravljačima<br />

lovišta i ribarskih centara mogu lokalnoj<br />

zajednici doneti korist na održiv način uvođenjem<br />

prerade i plasmana kroz <strong>turizam</strong> kao<br />

mehanizma dodavanja vrednosti. Međutim,<br />

potrošnja lokalnih biljaka nije jedini način da<br />

se privuku turisti. Interesantna opcija za turiste<br />

avanturističkog duha su misije preživljavanja<br />

u prirodi. Sakupljanje aromatičnog i lekovitog<br />

bilja je takođe jedna od opcija. Priprema zimnice<br />

– sokova, džemova i sl. takođe privlači<br />

interesovanje koliko i kupovina ovih proizvoda<br />

direktno od domaćina. Zahvaljujući globalizaciji,<br />

otvaraju se jaka specijalizovana tržišta<br />

tradicionalnih proizvoda širom sveta. Proces<br />

otvaranja tržišta je toliko brz da lokalnim zajednicama nedostaje vremena i kapaciteta da<br />

mu se prilagode. Dobar primer je i uvođenje standarda za bezbednost hrane u lovstvo, pri<br />

čemu se novim propisom zahteva uvođenje rashladne opreme za trupove u redovnom pro-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 175


cesu organizacije lova i prodaje mesa divljači. Stoga finansijska pomoć za održivo korišćenje<br />

divljači treba da bude praćena snažnim i istrajnim transferom znanja u svim segmentima<br />

vrednosnih lanaca, koliko i brigom za zaštitu životne sredine i socijalnim aspektima vezanim<br />

za održivost integracije divljeg životinjskog sveta u održivi ruralni razvoj i ekonomiju<br />

malih gazdinstva zasnovan na poljoprivrednoj proizvodnji malog obima.<br />

Dušica Petrov iz pirotskog sela Slavinja prerađuje šumske plodove i zeljasto bilje sakupljene<br />

u neposrednom okruženju netaknute prirode parka Stara planina. Njenu ponuda<br />

u seoskom turizmu lepo dopunjuju sokovi, džemovi i druga tradicionalno pripremljena<br />

jela i konzervisana hrana koja se može dobiti direktnom prodajom u njenom domaćinstvu.<br />

UNJP finansijski podržava njeno<br />

domaćinstvo u renoviranju stare porodične<br />

kuće namenjene za smeštaj turista. U budućnosti<br />

se njeno iskustvo i znanje mogu<br />

koristiti ne samo za prenošenje tradicionalnih<br />

recepata već i za mapiranje divljih<br />

plodova, sakupljanje materijala za in-situ i<br />

ex-situ banku gena divljih plodova i zeljastog<br />

bilja, aromatičnog i lekovitog bilja, aktivnosti<br />

koje bi, iako malog obima, mogle<br />

biti presudne za budućnost poljoprivrede i<br />

čovečanstva.<br />

176<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


FARMSKE PRAKSE KOJE OBLIKUJU PREDELE<br />

POVOLJNE ZA RAZVOJ TURIZMA<br />

Civilizacija je prešla dug put od principa dobijanja dovoljno hrane do obezbeđivanja bezbedne<br />

hrane. Može se reći da je to put od moguće održivog do nemoguće održivog i obrnuto.<br />

Drugi možda prigovaraju ovakvom mišljenju, a na kraju bi i jedni i drugi mogli biti u pravu.<br />

Kako je sve ovo počelo Najprimitivniji način obezbeđivanja hrane je bilo jednostavna učešće<br />

u prirodnoj lancu ishrane: jesti i biti pojeden. Trčanje za hranom, ili da neko drugi trči<br />

za vama kao hranom, može da zvuči zabavno, ali u stvari nije. Jednostavno, ovo nije moglo<br />

večno da traje. Zašto Prvo: bilo je previše nesigurno. Drugo: zahtevalo je dosta energije i<br />

vremena. S povećanjem stanovništva morala je da se traži bolja opcija a s prelaskom na zavisnost<br />

od sakupljanja „besplatne hrane” polako se išlo ka proizvodnji hrane. Poljoprivreda je<br />

rođena. To je bilo mesto gde su s prvim koracima napred napravljene i prve greške.<br />

Na samom početku poljoprivreda je bila veoma primitivna i zasnivala se na imitiranju<br />

prirodnih sistema, pri čemu se samo menjalo mesto dešavanja – bliže ljudskim naseljima<br />

sađenjem različitog semenja i korenja, i ograđivanjem divljih životinja ili selidbe za njima.<br />

Korišćenjem raspoloživih potencijala životinja i biljaka, bez ikakvih posebnih intervencija<br />

u životnoj sredini, ljudi su obezbeđivali izvesniji opstanak i bolje uslove za život. Za prvu<br />

primitivnu proizvodnju ljudi su koristili samo lako dostupan prostor travnjaka.<br />

Prva poboljšanja su napravljena u organizaciji rada stvaranjem prvih komuna, konstruisanjem<br />

alata za uzgajanje itd. Sledeći korak bio je izbor produktivnijih životinjskih jedinki<br />

i biljnih sorti, čime se obezbeđivala bolja praksa skladištenja proizvoda i prva prerada u<br />

trajnije proizvode. Ali najneverovatnija prednost je učinjena promenom životne sredine.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 177


Navodnjavanje i odvodnjavanje bili su među najprosperitetnijim praksama upravljanja<br />

koje su promenile poljoprivredu iz osnova.<br />

Međutim, dalje širenje populacije zahtevalo je i povećanje proizvodnje hrane. To je povećalo<br />

pritisak na prirodne resurse. Šume su prve žrtvovane da se obezbedi širenje proizvodnje<br />

hrane na većim površinama. Međutim, ni ovo nije moglo dugo da traje, i ponovo je bio<br />

potreban potpuno nov pristup. Umesto povećanja obradivih površina, čovek se okrenuo<br />

povećanju prinosa kroz hemikalizaciju, poboljšanu kultivaciju i mehanizaciju za uzgoj biljaka<br />

i stoke i na kraju poboljšanju aktivnom promenom genetskih potencijala.<br />

Konačno, moderna poljoprivreda postala je potpuno zavisna od kontrole životne sredine,<br />

đubriva za poboljšanje proizvodnje zemljišta, pesticida za suzbijanje štetočina i bolesti,<br />

herbicida za suzbijanje korova, navodnjavanja i odvodnjavanja zemljišta za kontrolu vlage,<br />

obrade zemljišta za kontrolu strukture zemljišta itd. U suštini, sva ova dostignuća znače<br />

prosperitet jer je sve veći broj stanovnika na svetu mnogo bolje snabdeven hranom nego<br />

ikada, tako da s poljoprivredom ne bi trebalo da se desi ništa loše, osim... Iako je uspeo da<br />

razvije različite tehnike kako bi uticao na lanac proizvodnje hrane, čovek je istovremeno<br />

uspeo i da ozbiljno ugrozi njegove osnove.<br />

Iako je postignut visok nivo kontrole nad proizvodnjom, proizvodnja hrane je u osnovi<br />

ostala zavisna od sposobnosti biljaka da kombinuju hranljive materije iz zemljišta i vode<br />

kroz proces fotosinteze i da prime, uskladište, iskoriste, transformišu i oslobode energiju<br />

kroz proizvedeni biljni materijal. Svi poljoprivredni eko-sistemi izgrađeni su na njihovom<br />

pojednostavljenju. Ovo pojednostavljenje zahteva veliku potrošnju energije iz neobnovljivih<br />

resursa, što uzrokuje zagađenje radi održavanja niskoefikasne proizvodnje.<br />

178<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Ovaj doprinos globalnom zagađenju postao je toliko značajan da je potrebno revidirati<br />

čitavu strategija <strong>razvoja</strong> poljoprivrede, zajedno s razvojem privrede u celini. Ova činjenica<br />

je izazvala javnu diskusiju širom sveta s nepredvidivim krajem. Tokom ovih diskusija izmišljen<br />

je jedan termin: održiva poljoprivreda. Bilo je privlačno pomisliti „ODRŽIVO JE<br />

MOGUĆE” šta god to zapravo značilo. Samo nije jasno kako. Definitivno je bilo važno da<br />

ova misao nije bila samo naučno pitanje već stvarna potreba koja je sama zadobila pažnju<br />

široke javnosti. Nauka je ponudila različite opcije: organske, GMO, tradicionalne, moguće<br />

i nemoguće kombinacije. Konačno, na tržištu je bilo da odluči, pa je pokrenuta nova diskusija<br />

– možemo li koristiti iskustva koja smo sticali vekovima i nasleđeno znanje Da li<br />

da ga unapredimo i nastavimo dalje, ili da osmislimo nešto potpuno novo<br />

Ambijent Dimitrovgradskog Visoka na Staroj planini s vidljivim uticajem aktivnosti<br />

malih poljoprivrednih gazdinstava u dolini (mozaik od malih parcela pod žitaricama i<br />

leguminozama) i ispaše na visokoplaninskim pašnjacima nastalih u zoni listopadnih šuma<br />

Kombinovani sistemi malih poljoprivrednih gazdinstava dominiraju u regionu. Oni su deo srpske<br />

kulturne baštine. Seoska domaćinstva zasnivana na njihovim principima u socijalističkom<br />

periodu karakterisala su se pogrdnim nazivom – svaštarska. Međutim, iako su ovi sistemi izlazili<br />

na tržište s malom količinom proizvoda, oni su bili u stanju da obezbede seljaku određenu samodovoljnost<br />

i nezavisnost od ideologije kolektivne delatnosti bez uništavanja njihove osnove<br />

– prirodnih resursa. Mali farmeri mogu da hrane svet, tvrdi se u jednom IFAD-ovom napisu u<br />

kome se želi naglasiti važnost malog farmera. Rezultat opredeljenja za intenzivnu industrijalizovanu<br />

poljoprivredu bio je katastrofalan: iscrpljivanje i uništavanje zemljišta, zagađenje životne<br />

sredine... Sadašnji trendovi u svetu rehabilituju kombinovane sisteme poljoprivredne proizvodnje<br />

jer su oni gotovo najsamostalniji, sa zatvorenim ciklusom proizvodnje i hranljivih materija,<br />

racionalni u korišćenju energije i mogu da funkcionišu uz izuzetno mala spoljna ulaganja.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 179


Poboljšanjem tradicionalnog tehničkog znanja, na kome se zasniva, uz uvođenje nekih<br />

dodatnih aktivnosti – parapoljoprivrednih, prerade, turizma itd., uz primenu globalnih<br />

standarda za tzv. visoki kvalitet (zdrave) hrane, kao što je organska, i dalje racionalizovanje<br />

korišćenje energije i upravljanja otpadom, ovi sistemi se mogu podići na veoma<br />

visoki nivo. Takva proizvodnja istovremeno može da bude osnovna delatnost ili da dopuni<br />

budžet poljoprivrednih domaćinstava kojima to nije osnovna delatnost obezbeđujući<br />

im šansu za opstanak. Osim toga, očuvani tradicionalni poljoprivredni sistemi održavaju<br />

skup autohtonog znanja, što stvara niz teritorijalnih specifičnosti seoske sredine, koje se<br />

mogu unovčiti, na primer, u turizmu. U borbi za ekonomski oporavak, ili čak i više – čisto<br />

preživljavanje, još uvek nismo u potpunosti svesni ruralnih blaga koje Srbija skriva.<br />

Autohtono znanje je lokalno znanje jedinstveno za neku kulturu ili društvo. Drugi nazivi<br />

za to su: „lokalno znanje”, „narodno znanje”, „znanje naroda”, „tradicionalna mudrost” ili<br />

„tradicionalna nauka”. Ovo znanje se prenosi s generacije na generaciju, obično od usta do<br />

usta i kulturnim ritualima, i bilo je osnov poljoprivrede, pripreme hrane, konzervisanja,<br />

zdravstvene zaštite, obrazovanja, i širokog spektra drugih aktivnosti koje podrazumevaju<br />

ruralna društva u mnogim delovima sveta. Autohtoni narodi imaju široko znanje o tome<br />

kako da održivo žive. (Izvor: http://unesdoc.unesco.org)<br />

Boreći se da preživi, srpsko seljaštvo je vekovima oblikovalo svoj skladan odnos s prirodom.<br />

Tradicionalno stanovništvo u Srbiji izgradilo je jaku svest o ekološkim pitanjima<br />

važnim za moderno društvo koje je izgubilo tu vezu. Autohtono znanje ima nekoliko veoma<br />

važnih aspekata. Jedan je tradicionalni odnos s prirodom – poštovanje prirodnih<br />

resursa koji im obezbeđuju opstanak. Drugi je predstavljen različitim tehnikama za obezbeđenje<br />

efikasnog upravljanja resursima da se zadovolje sopstvene potrebe. Oba mogu da<br />

doprinesu opstanku ruralne Srbije u modernim vremenima.<br />

180<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Farmerstvo visoke prirodne vrednosti<br />

Tradicionalne poljoprivredne prakse su vekovima oblikovale predele koji su danas povoljni<br />

za <strong>turizam</strong>. One ne predstavljaju samo proizvodni prostor lep za čula već i za skrivanje<br />

i preživljavanje enormno bogatog divljeg životinjskog sveta, koji ih čini izuzetno vrednim<br />

i za svetski biodiverzitet, a samim tim i za čovečanstvo u celini. Ova vrednost je priznata<br />

i danas govorimo o „poljoprivrednom zemljištu visoke prirodne vrednosti” (High Nature<br />

Value Farmland – HNVF). Ona se uglavnom zasniva na niskointenzivnim poljoprivrednim<br />

sistemima koji često podrazumevaju relativno složen međuodnos s prirodnom sredinom.<br />

Oni održavaju važna staništa, kako na obrađenom zemljištu ili pašnjacima (na<br />

primer, stepe sa žitaricama i poluprirodni travnjaci), tako i s karakteristikama kao što su<br />

živice, bare i drveće, koje su istorijski bile integrisane sa sistemima poljoprivredne proizvodnje.<br />

Poluprirodna staništa koja se trenutno održavaju poljoprivrednom proizvodnjom<br />

visoke prirodne vrednosti veoma su važna za očuvanje prirode u EZ zbog skoro<br />

potpunog nestanka velikih prirodnih staništa (Baldok i sar.,1993).<br />

Letnja ispaša goveda rase buša na planinskom pašnjaku visoke<br />

vrednosti biodiverziteta na Staroj planini u Istočnoj Srbiji<br />

Srbija je učinila prve korake u određivanju farmi visoke prirodne vrednosti 2010. godine.<br />

Prema podacima Agencije za zaštitu životne sredine, farme visoke prirodne vrednosti u Srbiji<br />

pokrivaju 1,187 miliona hektara ili 19% ukupnog poljoprivrednog zemljišta. Ovo je verovatno<br />

nepotpuna procena ukupnog obima zemljišta visoke prirodne vrednosti u Srbiji jer<br />

obuhvata samo oblast poluprirodne vegetacije. Najveći deo predstavljaju poluprirodni paš-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 181


njaci formirani u šumskoj zoni, kao i oni prirodni ili primarni (ukupno oko milion hektara),<br />

raspoređeni u završnoj fazi <strong>razvoja</strong> vegetacije na mestima neprikladnim za šumski pokrivač,<br />

uključujući visokoplaninske (iznad zone šuma) zone, zone plavnih zemljišta u nizijskim dolinama<br />

i kseričnim stepskim i/ili zaslanjenim staništima u severnom delu zemlje (Vojvodina).<br />

Mapa poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne vrednosti bila je rezultat projekta<br />

„Podrška za agroekološke politike i programiranje” u Srbiji koje je finansijski podržao<br />

BBI-Matra, sprovodio Avalon, IUCN, IEEP i „Natura Balkanika” u 2009. i 2010. godini.<br />

Projektom je određeno deset tipova sistema poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne<br />

vrednosti za Srbiju koji spadaju u 3 osnovne kategorije: stočarstvo, jednogodišnji usevi i<br />

stalni usevi. Projekat je usmeren i na razvoj 2 pilot-agroekološka programa mera za kontrastna<br />

područja gde je nastavak tradicionalnih poljoprivrednih praksi važan za očuvanje<br />

biodiverziteta povezanog sa sistemima poljoprivredne proizvodnje i poljoprivrednim<br />

zemljištem visoke prirodne vrednosti (Banat i Stara planina). Priručnik o agroekologiji<br />

za Srbiju napravljen je da pomogne izradu prvog agroekološkog plana. Na osnovu datih<br />

smernica u ovom priručniku, UNJDP STRD izradio je 3 od 5 odabranih mera za budući<br />

IPARD od kojih jedna doprinosi očuvanju tradicionalnih poljoprivrednih sistema<br />

i poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne vrednosti koje od njih zavisi. Program mera<br />

podrške razvijen je korišćenjem novih iskustava iz tekućeg Projekta reforme srpske poljoprivrede<br />

u tranziciji (STAR) MPŠV, pri čemu su prvi put sprovođene agroekološke mere<br />

za upravljanje pašnjacima. Ova sinergija je obezbedila realne proračune i sadrži mere koje<br />

je predložio MPŠV 2010. godine.<br />

Ekstenzivna ispaša ovaca na pesku u Banatu<br />

182<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Iako se poljoprivredno zemljište visoke prirodne vrednosti po pravilu ne odnosi na male i<br />

naturalne poljoprivrednike, već na nizak intenzitet proizvodnih sistema, mala seoska domaćinstva<br />

koja se bave poljoprivredom, kao i ruralne zajednice koje se bave ekstenzivnom<br />

poljoprivredom i stočarstvom od ključnog su značaja za njegov opstanak. Bitno je kako<br />

učiniti da sistem poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne vrednosti bude isplativ. Dva<br />

ključna aspekta aktivnosti vezanih za tržište mogu doneti javno priznanje za poljoprivrednu<br />

proizvodnju visoke prirodne vrednosti i oba su još uvek prilično nerazvijena. Jedan<br />

je monetarizacija usluga eko-sistema i direktnih i indirektnih koristi za ljude i prirodu.<br />

Drugi su promocija i marketing hrane i drugih proizvoda sistema poljoprivredne proizvodnje<br />

visoke prirodne vrednosti, uključujući, ako je potrebno, oznaku „poljoprivredna<br />

proizvodnja visoke poljoprivredne vrednosti”. Environmentalizam je od revolucionarne<br />

ideje postao glavna politika, a prirodne vrednosti su prepoznate kao ključna javna dobra<br />

koja treba da se održavaju za budućnost. Međutim, kada su posredi sukobi između dugoročne<br />

održivosti životne sredine i kratkoročnog ekonomskog i političkog profita, centralne<br />

politike i direktive se često pokažu slabim i neefikasnim (Nemes, 2005).<br />

Ekološka poljoprivreda<br />

koja obezbeđuje egzistenciju<br />

za seosko stanovništvo<br />

može da održava<br />

društvene strukture, kao<br />

i kulturne predele, floru<br />

i faunu – od kojih svi<br />

predstavljaju rezultate<br />

simbiotskog odnosa prirode<br />

i ljudskih aktivnosti.<br />

Pitanja zaštite životne<br />

sredine mogu se posmatrati<br />

kao ograničenja, ali<br />

i sredstva za poljoprivredu<br />

i ruralni razvoj, u zavisnosti<br />

od pristupa. Za pašnjaku, u službi očuvanja pašnjaka od propadanja<br />

Metohijska pramenka bardoka na staroplaninskom<br />

razvojnu filozofiju koja se<br />

usled prodora žbunaste vegetacije<br />

gradi na intenzivnoj poljoprivrednoj<br />

proizvodnji, industrijskoj i prerađivačkoj industriji, ekološka pravila koja<br />

štite prirodna dobra mogu biti prepreka na putu stvaranja profita. Nasuprot tome, za pristup<br />

održivog integrisanog <strong>razvoja</strong> ona čak mogu biti glavni resursi za određenu oblast,<br />

posebno u svetlu očekivanog povećanja podrške za agroekološke politike i politike <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> (Nemes, 2005).<br />

Stoga ekološke vrednosti predstavljaju jedan od najvažnijih resursa za ruralni razvoj,<br />

obeležen žigom s izrazom „multifunkcionalnost” ili „multifunkcionalna poljoprivreda”.<br />

Multifunkcionalnost poljoprivrede Duran i Hajlenbrok (2002:1 cit. Nemes, 2005) definisali<br />

su „kao zajedničku proizvodnju robe i n-robe od strane poljoprivrednog sektora”. Smatra<br />

se da poljoprivreda, za razliku od modernizovane paradigme, ima višestruke uloge, kao<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 183


što su: da obavlja svoju funkciju na tržištu, obezbeđujući korisnicima i prerađivačkoj industriji<br />

zdravu, kvalitetnu hranu i obnovljive materijale, da izvršava svoju ekološku funkciju,<br />

obezbeđujući održivo korišćenje prirodnih resursa, očuvanje širokog spektra eko-sistema<br />

i obavljanjem novih funkcija za koje postoji sve veća javna potražnja, kao što je <strong>turizam</strong>,<br />

ili u društvenom sektoru i, da igraju glavnu ulogu u obezbeđivanju zaposlenja u ruralnim<br />

područjima (Komisija 1999/3 cit. Nemes, 2005).<br />

Jačanje prakse<br />

poljoprivredne<br />

proizvodnje<br />

visoke prirodne<br />

vrednosti s<br />

ekstenzivnom<br />

ispašom autohtonih<br />

rasa, kao<br />

ekološke službe<br />

za održavanje<br />

poluprirodnih<br />

travnjaka u skladu<br />

s razvojem<br />

marketinških<br />

strategija za lokalne<br />

proizvode<br />

koji potiču od<br />

poljoprivredne<br />

Ovan karakačanac u brstu. Autohtone rase ovaca i koza su se uz proizvodnje visoke<br />

prirodne<br />

konje pokazale kao najbolji regulator vegetacije na pašnjacima.<br />

vrednosti, može<br />

uveliko da poveća atraktivnost seoskog turizma u Srbiji. Da bi mogli da to urade, akterima<br />

u ruralnom turizmu treba objasniti multifunkcionalnu ulogu poljoprivrede baš kao i<br />

razvoj poljoprivrede i ekonomije u celini. Male poljoprivrednike koji moraju da održavaju<br />

praksu poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne vrednosti u životu treba podržati da<br />

ulažu i uspostavljaju saradnju u lokalnim zajednicama s mogućim prerađivačima, pružaocima<br />

turističkih usluga i promoterima. Za ovu svrhu na raspolaganju su pretpristupni<br />

fondovi EU. Međutim, dok IPARD ne postane aktivan, a probne agroekološke mere<br />

moguće, treba obezbediti nacionalne fondove i međusektorsku saradnju obezbeđenu za<br />

integrisanje ekoloških potreba s ekonomskim prioritetima. Uloga Nacionalnog <strong>ruralnog</strong><br />

razvojnog saveta možda ima presudnu ulogu u zalaganju za takvu organizovanu akciju.<br />

Evropska unija, kao centralni princip da se ozvaniči dalja podrška poljoprivredi, usvojila<br />

je koncept višenamenskog korišćenja zemljišta. „Ono što je od centralnog značaja za<br />

multifunkcionalnost kao paradigmu finansiranja je ideja da poljoprivreda obezbeđuje ne<br />

samo privatna ili razmenjiva dobra već i javna dobra, čiji se troškovi ne mogu podmiriti<br />

tržišnim mehanizmima. Stoga, da bi se ona zadržala i promovisala u javnom interesu,<br />

moraju im se preraspodeliti javna sredstva” (Buler 2002:12 cit. Nemes, 2005). Ovaj pri-<br />

184<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


stup obezbeđuje legitimitet za niz politika EU i šema finansiranja, kao što je agroekološka<br />

podrška. Kroz ovo je CAP značajno uticao na strukturu podrške, pružajući finansijsku<br />

pomoć poljoprivrednicima u zabačenim ruralnim oblastima. Za Srbiju je važno da shvati<br />

šta su prioriteti agroekološkog pitanja pre nego što postane zemlja EU, i to ne zbog budućeg<br />

mogućeg članstva već zbog sopstvenih potreba. Uključivanje obrazovanja, nauke i<br />

savetodavstva, zajedno s nevladinim organizacijama i privatnim preduzetnicima i poljoprivrednicima<br />

u izbor tih prioriteta i neposredna akcija da se učine konkretni potezi da se<br />

podrži akcija na terenu umnogome će olakšati buduću integraciju u zajednicu EU i biti od<br />

veće koristi za ruralna područja u Srbiji.<br />

Turizam u ruralnim područjima<br />

treba da podrži<br />

očuvanje prirodnih područja,<br />

staništa i divljeg<br />

životinjskog sveta, tako da<br />

im se ne nanese šteta, ali<br />

igra i proaktivnu ulogu u<br />

obezbeđenju ekonomske<br />

opravdanosti održive poljoprivredne<br />

prakse koji su<br />

doprineli ovom očuvanju.<br />

Ova interaktivna veza podržava<br />

još jednu situaciju<br />

u kojoj svi dobijaju između<br />

životne sredine i ekonomije ruralnih područja. Podrška koja se obezbeđuje politikom<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> za ulaganja u održavanje poljoprivrednog zemljišta visoke prirodne<br />

vrednosti, uz podršku organskoj proizvodnji i starim rasama i podršku tradicionalnom<br />

načinu obrade malog obima i turizmu, kao dve opcije diverzifikacije ruralne privrede<br />

može dati nov podsticaj marginalnim ruralnim područjima u zemlji a posebno u planinskim,<br />

močvarnim i peščarskim područjima koja su od ogromne vrednosti kao prirodna<br />

staništa, ali i dom atraktivnih lokalnih seoskih tradicija koje održavaju siromašne seoske<br />

zajednice.<br />

Ekstenzivni sistem stočarstva, s ovcama, kozama i govedima koji pasu na travnatim<br />

visoravnima u Južnoj, Jugoistočnoj i Istočnoj Srbiji pripada jednom od tipova sistema<br />

poljoprivredne proizvodnje visoke prirodne vrednosti opisanih u Srbiji. Preko 100.000<br />

ha pašnjaka je pod ekstenzivnom ispašom uglavnom autohtonih rasa ovaca, kao što<br />

je pramenka – i njeni razni sojevi – karakačanska, pirotska, svrljiška, krivovirska itd.<br />

Ispaša je tradicionalnog – „pod nogama ovaca” i sezonskog tipa (stada se svakodnevno<br />

kreću između pašnjaka). Potiču iz tradicionalne balkanske nomadske ispaše i još<br />

smatraju vrednim za tradicionalnu obradu i proizvode koji se priznaju i zahtevaju na<br />

tržištu. Odsustvo ljudi i životinja u ovim predelima, uz dolazak invazivnih vrsta, dovelo<br />

je do smanjenja ekonomske i ekološke vrednosti ovih travnjaka.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 185


Aktivnosti u ruralnom ambijentu<br />

Uključivanje obrazovnih programa, zabave,<br />

atrakcija, rekreacije i sporta u lokalnu turističku<br />

ponudu isto je toliko važno za obogaćivanje<br />

i raznovrsnost ponude <strong>ruralnog</strong> turizma koliko<br />

i ponuda smeštaja i hrane. Ova ponuda mora<br />

da bude oblikovana tako da zadovolji interese<br />

različitih ciljnih grupa – pojedinci, parovi i<br />

porodice, odrasli i deca, mladi i stari, aktivni<br />

i avanturisti, kao i oni koji zahtevaju mir za<br />

odmor ili oni s drugim posebnim zahtevima<br />

– koje ne mogu da ostvare nigde drugde nego<br />

u netaknutoj prirodi ili miru nekog udaljenog<br />

sela. To znači da ponuda aktivnosti u ruralnom<br />

okruženju mora da koristi sve raspoložive<br />

mogućnosti za njihovo stvaranje, kulturnu<br />

i prirodnu baštinu, atrakcije koje proističu iz<br />

načina života <strong>ruralnog</strong> stanovništva, njihovih<br />

navika, verovanja, tradicije, da koristi svoje<br />

dobre ideje, kao i da kopira ili usvaja one koje<br />

su efikasne, ali su proizvod drugih. Nema ništa<br />

loše u tome da se izgradi indijanski kamp na<br />

šumadijskim brdima ako će to doneti radost i<br />

zabavu gostima, a da se pritom ne uništavaju<br />

životna sredina i mir lokalnih zajednica. Međutim, izgradnja piste za Formulu 1 usred<br />

nacionalnog parka, iako to<br />

privlači interesovanje javnosti<br />

širom sveta, mogla bi<br />

biti pogrešna odluka.<br />

Najpogodniji tereni za paraglajding su seoski predeli.<br />

Tradicionalno ispiranje zlata na području<br />

opštine Majdanpek najoriginalnija je<br />

aktivnost u ponudi <strong>ruralnog</strong> turizma.<br />

Katalog ruralnih aktivnosti<br />

prema Master-planu treba<br />

da obuhvati 10 grupa<br />

sa 24 proizvoda, koji će sigurno<br />

doprineti ruralnom<br />

turizmu. Ovi proizvodi<br />

predstavljaju prioritet, ili<br />

su u visokoj korelaciji sa<br />

seoskim turizmom i od<br />

ključnog su značaja za njegov<br />

dalji razvoj. Prioritetne<br />

aktivnosti su grupisane kao:<br />

186<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


• kulturni <strong>turizam</strong>: kulturno nasleđe, etno-sela i događaji, ruralni način života, gastronomija,<br />

vina i alkoholna pića,<br />

• priroda i svet: planine, reke i jezera, eko-<strong>turizam</strong>, agro<strong>turizam</strong>,<br />

• sportski i avanturistički <strong>turizam</strong>: nautički <strong>turizam</strong> na jezerima i rekama, planinski<br />

<strong>turizam</strong>, aero -<strong>turizam</strong>,<br />

• zdravstveni <strong>turizam</strong>: banje, medicinski <strong>turizam</strong>,<br />

• porodični i dečji <strong>turizam</strong>: porodični odmori, deca i omladinski kampovi, život na<br />

farmi, školski i obrazovni <strong>turizam</strong>,<br />

• ture i obilasci: organizovani obilasci,<br />

• <strong>turizam</strong> za posebna interesovanja: ribolov, lov, posmatranje ptica.<br />

Grupa aktivnosti drugog prioriteta obuhvata<br />

individualne i grupne ture, kratke izlete<br />

za grupe i pojedince, aktivnosti kao što su<br />

sastanci, podsticaji, konferencije, izložbe,<br />

aktivnosti druženja saradnika a radnog mesta<br />

(team building), mali seminari i sastanci.<br />

Većina ovih aktivnosti zavisi od posebnih veština,<br />

znanja i iskustva za njihovo obavljanje,<br />

koji moraju da budu dostupni na lokalnom<br />

nivou, ali zavise i od žive poljoprivredne proizvodnje<br />

malog obima i domaćinstava koja je<br />

održavaju ili obezbeđivanja smeštaja, hrane,<br />

dobre osnove ili sredine za njihovo dešavanje.<br />

Planinarske ture takođe mogu da<br />

uključe edukacionu komponentu.<br />

Opstanak u prirodi je atraktivna<br />

opcija za obrazovno-zabavne<br />

aktivnosti u ruralnim oblastima.<br />

Integracija različitih aktivnosti u ruralnom<br />

turizmu pruža šansu za uspešnu saradnju<br />

lokalnih kulturnih i obrazovnih institucija i<br />

revitalizaciju napuštenih lokalnih škola i seoskih<br />

kulturnih centara, što može da obnovi<br />

i ojača urbane i ruralne veze, što je društveni<br />

cilj dostojan svakog ulaganja.<br />

Bez obzira na to kako grupišemo moguće<br />

aktivnosti, one mogu biti ponuđene na organizovan<br />

način u ogromnom broju kombinacija,<br />

prema raspoloživom ljudskom i<br />

fizičkom potencijalu na lokalnom nivou, da<br />

se obezbedi dodatni prihod i mogućnosti<br />

zapošljavanja. Teorija govori o uključivanju<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 187


azličitih aktivnosti na koncentrisanim lokacijama radi obezbeđenja kritične mase da nešto<br />

postane atrakcija, mada se može organizovati i individualno promovisati i uspešno<br />

uvođenje aktivnosti u redovnu ponudu seoskog turizma jednog domaćinstva. Predloženi<br />

oblici koncentrisanja obuhvataju centre za primanje ili posete, za promociju i reklamiranje<br />

i razne tematske centre, kao što su istraživački centri, centri za sport, avanturistički centri,<br />

ruralni centri za reciklažu i umetnost, etno-sela „začarane šume”, centri za obrazovnu<br />

zabavu u prirodi za decu i omladinu, centri za usporen način života, ribarstvo i marine za<br />

krstarenje itd.<br />

Terenska vožnja je jedna od retkih aktivnosti kojoj<br />

odgovara loša putna infrastruktura u seoskim<br />

oblastima, ali i ona podrazumeva atraktivne predele.<br />

Animacija je jedna od aktivnosti<br />

koje odgovaraju potrebi turista za<br />

promenom i druženjem, razvijanjem<br />

kulture odmaranja, sticanja<br />

novih znanja i veština i navike<br />

provođenja aktivnog odmora.<br />

Animacija je komponenta turističke<br />

ponude i obeležava je kao višu<br />

fazu. Turisti su sve zainteresovaniji<br />

za turističku ponudu koja podrazumeva<br />

organizovanu zabavu i druge<br />

aktivnosti (Ivkov, 2007 cit. Ivkov i<br />

Stamenković, 2008). Uvođenje lokalne<br />

kulture može obezbediti i individualno iskustvo, uključivanje turista u sve aspekte<br />

kulturnog života jednog naselja, uvođenje narodnih običaja, savremene kulture, i događaja i<br />

kulture svakodnevnog života, kao što je gastronomija itd.<br />

Mešavina istorije i poljoprivredne tradicije<br />

ima veliki potencijal u Srbiji, ali<br />

još uvek neiskorišćen. Master-planom<br />

Srbije za put rimskih imperatora, na<br />

primer, nameravalo se da se iskoristi<br />

rimska tradicija u proizvodnji vina koja<br />

je deo srpske istorije i planirano je da<br />

se tim pravcem povežu vinski podrumi<br />

Kladova, Knjaževca i Negotina i dodeli<br />

oznaka vina drevnog Rima i oznaka<br />

ovog puta onima koji nameravaju da se<br />

pridruže služenju vina na stari način,<br />

možda čak i iz amfora, drevnih pehara i<br />

sl. koje mogu ponovo, posle više vekova,<br />

proizvoditi lokalne male zanatlije itd.<br />

„Fotosafari” je jedna od potpuno ekoloških aktivnosti<br />

u ruralnom okruženju, koja uživa direktnu korist<br />

od očuvanog kulturnog i prirodnog nasleđa sela.<br />

Kako se oko male atrakcije može uspešno iztkati zanimljiva ruralna aktivnost primer su<br />

pojedine stene, pećine ili čak mistična mesta bez vidljive specifičnosti, ali praćena pričom,<br />

čak i nekom izmišljenom. Zanimljiv aspekt je čak i staro drveće koje predstavlja lokalna<br />

188<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Selo je sinonim za opuštanje, mir i sigurnost. Sa imenom selo često se povezuju i<br />

iznenađenja i uzbuđenja, ali nikako buka, gužva ili pak vremenska stiska.<br />

verovanja i tradicije. Endemske, reliktne i retke vrste Srbije su takođe deo biljnog biodiverziteta<br />

koji predstavlja potencijal za <strong>turizam</strong>. Sadnja stabala može biti interesantna i za<br />

omladinski <strong>turizam</strong> jer može imati simboličko značenje (Topuzović M. Ostojić, A., 2001).<br />

Geološka raznovrsnost, vodotoci, jezera, vodopadi, močvare i njihovi eko-sistemi uvek se<br />

očekuju u ruralnoj sredini, tako da svaka aktivnost koja ih predstavlja ima uspeha. Ruralni<br />

prostor Srbije veoma je interesantan za obrazovni <strong>turizam</strong> zbog izuzetnih potencijala ekskurzione<br />

flore. Srbija ima odgovarajuće predele, biodiverzitet, literaturu i stručnjake da<br />

služe tom cilju u okviru obrazovnog sektora na lokalnom nivou, ali i u okviru civilnog<br />

sektora, kada neki od njih mogu da ponude najviše stručno znanje potrebno da privuče i<br />

odrasle i profesionalce pravljenjem ponude ruralnih aktivnosti, čak bližim sofisticiranim<br />

oblicima turizma, kao što su naučni <strong>turizam</strong>, stacionarna istraživanja i ekspedicije.<br />

Definisanje grupe oznaka za aktivnosti u ruralnom okruženju treba da obezbedi sredstvo<br />

za razlikovanje različitih pružalaca usluga <strong>ruralnog</strong> turizma i podršku prenošenju poruka<br />

namenjenih ciljnim grupama korisnika. Lep skup takvih oznaka predlaže Unicef u<br />

okviru UNJP STRD za obeležavanje ponude za decu u vidu obrazovno-zabavnih aktivnosti.<br />

Neke od njih su direktno povezane s tradicionalnim farmama i uzbuđenjima koja<br />

tamo mogu da se dožive, kao što su obrazovna farma, koja je mesto gde deca uče o životu<br />

na selu kroz svakodnevne aktivnosti na farmi (stočna hrana, negovanje biljaka, pravljenje<br />

mlečnih proizvoda, praćenje procesa dobijanja hleba, gledanje pčela, sakupljanje meda<br />

itd.). Ove aktivnosti uključuju boravak na farmi ili čak smeštaj. Tokom boravka na farmi<br />

deca imaju priliku da se upoznaju s aktivnostima gazdinstava, da jedu ili čak pripremaju<br />

domaće proizvode. Unicef je razvio modele preko kojih se može učiti u skladu sa školskim<br />

programima, ali i steći raznovrsne sposobnosti i iskustava koji se ne odnose na njih.<br />

Razvoj dečjeg turizma u ruralnim područjima ne donosi samo finansijsku korist njihovim<br />

stanovnicima već i šansu da se promeni budući odnos prema selu i za njegovo bolje vreme.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 189


Vlada Republike<br />

Srbije je prepoznala<br />

razvoj dečjeg<br />

turizma kao jedan od svojih prioriteta u Master-<br />

-planu za ruralni <strong>turizam</strong>. Unicef-ov tim UNJP<br />

STRD istraživao je mogućnosti za uvođenje dečjeg<br />

turizma u ruralna područja i dao potrebne<br />

inpute. Istraživački timovi su se uverili da u ruralnim područjima postoji izvesna ponuda<br />

aktivnosti za decu, ali ne postoji odgovarajući smeštaj za njih u seoskim domaćinstvima.<br />

Postojeće lokalne inicijative i dalje pate od nedostatka saradnje između lokalnih turističkih<br />

organizacija, škola i opština. Nedostaje podrška u vidu stalno dostupne medicinske nege,<br />

a loša putna i komunalna infrastruktura u selima sprečava dalji razvoj masovnog dečjeg<br />

turizma, ali postoje i vredne inicijativa, kao u slučajevima gde su lokalni hoteli u koje dolaze<br />

ekskurzije uspostavili saradnju s lokalnim malim farmama za sprovođenje programa obrazovno-zabavnih<br />

aktivnosti, ili gde su nastavnici u školama organizovali kampove.<br />

„EuroVelo” je projekat Evropske biciklističke federacije (ECF),<br />

putem kojeg se razvija mreža biciklističkih puteva Evropom.<br />

Sastoji se od 12 transkontinentalnih pravaca koji prolaze celim<br />

kontinentom u dužini od preko 60.000 km. Ruta „Euro Velo 6”<br />

spaja obalu Atlantika s Crnim morem i kreće se uz reku Dunav.<br />

Kroz Srbiju prolazi i Euro Velo trasa 13 (Barencovo more – Crno<br />

more), nazvana i „Gvozdena zavesa”, jer dobar deo trase vodi<br />

duž granica podeljene Evrope tokom hladnog rata. Srbija je ušla<br />

i u projekat rute 11. Biciklistički <strong>turizam</strong> je u usponu u Evropi, a<br />

za bicikliste je smeštaj u ruralnom turizmu veoma povoljan, pa<br />

na trasama Euro Vela gazdinstva koja nude smeštaj i ishranu<br />

mogu očekivati bolju prodaju kapaciteta.<br />

Aktivnosti na vodi,<br />

uključujući nautički<br />

<strong>turizam</strong>, takođe su u povoju u Srbiji, ali je jasno<br />

da i ovaj vid aktivnosti predstavlja atrakciju za<br />

turiste kojima smeštaj u ruralnom turizmu odgovara<br />

mnogo više od bilo kod drugog vida turističke<br />

usluge ovog tipa. Za sada najbolje uslove za razvoj<br />

nautičkog turizma ima Podunavlje, ali perspektivu<br />

imaju i jezera i manje reke u Srbiji ukoliko<br />

se bude razvijala odgovarajuća infrastruktura.<br />

190<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Vlada Republike Srbije je prepoznala razvoj<br />

dečjeg turizma kao jedan od svojih prioriteta<br />

u Master- planu za ruralni <strong>turizam</strong>. UNJP<br />

STRD istraživao je mogućnosti za uvođenje<br />

dečjeg turizma u ruralna područja i dao potrebne<br />

inpute. Istraživački timovi su se uverili<br />

da u ruralnim područjima postoji izvesna<br />

ponuda aktivnosti za decu, ali ne i odgovarajući<br />

smeštaj u seoskim domaćinstvima.<br />

Postojeće lokalne inicijative i dalje pate od nedostatka<br />

saradnje između lokalnih turističkih<br />

organizacija, škola i opština. Nedostaje<br />

podrška u vidu stalno dostupne medicinske<br />

nege, loša putna i komunalna infrastruktura<br />

u selima sprečava dalji razvoj masovnog dečjeg<br />

turizma, malo je vrednih inicijativa kao<br />

u slučajevima gde su lokalni hoteli u koje dolaze<br />

ekskurzije uspostavili saradnju s nekim<br />

farmama za programe obrazovno-zabavnih<br />

aktivnosti, ili gde su nastavnici u školama organizovali kampove. Unicef je podržao<br />

inicijative u sva 4 pilot-regiona, a FAO jednu od njih, direktno povezanu s edukacijom<br />

na farmi i plasmanom hrane s male farme, na planini Rudnik u Centralnoj Srbiji pod<br />

nazivom „Vesela livada”. „Vesela livada” je promovisana na sajtu „Srpske magaze”.<br />

Najpovoljniji prostor za razvoj različitih aktivnosti, uključujući one za decu, predstavljaju<br />

zaštićena područja prirode sa živim ruralnim običajima, malim tradicionalnim farmama<br />

i tradicionalnim poljoprivrednim praksama. Mnogi od njih već imaju mogućnosti<br />

da prime porodice s decom ili manje grupe, i veoma su pogodni za aktivnosti kao što su<br />

radionice za druženje saradnika na poslu (team building) itd.<br />

Tim FAO koristio je kapacitete<br />

malog <strong>ruralnog</strong> domaćinstva koje<br />

pruža usluge u seoskom turizmu<br />

za organizovanje aktivnosti obuke,<br />

pa je zadovoljstvo izgleda obostrano.<br />

Vlasnici i njihovi gosti iz sličnih<br />

domaćinstva postaju sve uvereniji<br />

da se njihove ciljne grupe, posebno<br />

izvan vrhunca turističke sezone,<br />

mogu proširiti na one profesionalce<br />

koji žele da organizuju svoj rad ili<br />

druženje izvan urbanih područja i<br />

klasičnih hotela.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 191


Seoske manifestacije i poljoprivredna tradicija<br />

Događaji predstavljaju neodvojivi deo ljudske civilizacije još od njenog nastanka. Kao<br />

što je slučaj i kod bilo koje tradicionalne proslave ili aktivnosti očuvanja, kulturni događaji<br />

služe kao neka vrsta društveno-kulturnog lepka koji potvrđuje identitet, overava<br />

postojanje i način života i drži zajednice povezane zajedničkom prošlošću. Ribarski festivali,<br />

proslave i ceremonije podsećaju na način života koji možda nestaje. Organizacija<br />

manifestacija podrazumeva brigu o običajima i kulturnom nasleđu, ali i efikasan metod<br />

za promociju svih turističkih proizvoda. Dakle, uloga ovih manifestacija je višestruka,<br />

a prilikom organizovanja ovakvih događaja treba postići ravnotežu između društvenih i<br />

finansijskih ciljeva (Jovanović i Delić, 2010).<br />

Manifestacija vezana za isterivanje krda goveda na ispašu na Staroj planini prvi<br />

put je održana 2012. godine. Očekuje se da postane tradicionalna, kao doprinost<br />

očuvanju starih rasa stoke, kao i visokoplaninskih pašnjaka u Opštini Dimitrovgrad,<br />

koja je u novembru 2012. prograsila svoju teritoriju Parkom autohtonih rasa.<br />

Seoska kultura, pored ekonomije i društva, ostala je tradicionalnija od svog urbanog pandana.<br />

U svetu koji se modernizuje i globalizuje ova „tradicionalnost“ je bila, i još uvek je,<br />

često shvaćena kao znak, ili čak i razlog za zaostalost i nerazvijenost (Taker 1999). Ruralno<br />

stanovništvo je godinama pokušavalo da „modernizuje” svoje živote i otarasi se znakova tradicionalne<br />

kulture. Kao posledica toga, bogatstvo ove kulture moglo je da opstane samo u<br />

najizolovanijim regionima, i/ili u onim mestima gde su se određene političke funkcije obično<br />

vezivale za teritorijalni ili nacionalni identitet. Ipak, renesansa sela poslednjih decenija dovela<br />

je do ponovnog otkrivanja seoske kulture (Nemes, 2005). Sa širenjem etno/kulturnog/zelenog<br />

turizma, novo tržište za lokalno specifične proizvode i usluge u nastajanju obezbedilo je<br />

novu mogućnost za način života i ekonomske aktivnosti upravo u ekonomski najzaostalijim<br />

ruralnim sredinama. Ruralno stanovništvo i šire društvo počeli su ponovo da vrednuju seoske<br />

kulturne tradicije (Klouk 1993, Mardok 1997, Vudvord 1996 cit. Nemes, 2005). Lokalni<br />

običaji su povezani s posebnom tradicionalnom ishranom, proslavama, verskim praznicima,<br />

192<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


uz mešanje tradicija brojnih religija i naroda u regionu koje pružaju različite mogućnosti za<br />

kompletiranje turističke ponude u ruralnim područjima. Seoski događaji važni su i za privlačenje<br />

potrošača domaćih proizvoda – poljoprivrednih prehrambenih i neprehrambenih<br />

proizvoda, vina i žestokih pića, kao i proizvoda lokalne gastronomije i rukotvorina.<br />

Manifestacija „Kosidba na Rajcu” je tradicionalna seoska svečanost sa tradicijom od<br />

pola veka. Od regionalnog je značaja zbog održavanja takmičenja u košenju ručnom<br />

kosom u kome učestvuju kosači sa celog Balkana, a često i iz drugih delova Evrope.<br />

Prilika da se proizvodi i usluge prodaju na lokalnom nivou u ruralnim zajednicama čini ih<br />

privlačnijim jer njihova cena nije opterećena prevozom i drugim indirektnim troškovima<br />

i bliski su potrošaču zbog svog jasnog porekla, pa ih zbog poverenja u kvalitet kupuje s<br />

više zadovoljstva. Kvalitetni poljoprivredni proizvodi, lokalna kuhinja, narodna muzika,<br />

manjinski jezici, izgrađena sredina, umetnost i zanati postali su vredni resursi za takozvanu<br />

novu kulturnu privredu – centralni termin za novu literaturu o ruralnom razvoju (Rej<br />

1998/2 i 2001 cit. Nemes, 2005). Osnovna ideja koja stoji iza ovog termina je da se ruralna<br />

privreda udaljava od tradicionalne standardizovane primarne proizvodnje u pravcu gde se<br />

privredni razvoj sve više zasniva na lokalnim kulturnim programima, identitetu i teritorijalnim<br />

strategijama. Ruralne sredine mogu značajno da povećaju dodatu vrednost svojih<br />

proizvoda njihovim povezivanjem s lokalnim kulturnim tradicijama, ističući njihovu jedinstvenu<br />

i neobičnu prirodu (Nemes, 2005).<br />

Seoski događaji imaju potencijal da podignu moral, samosvest, doprinesu vraćanju kohezije<br />

lokalnih zajednica kroz saradnju ili čak jednostavno druženje. Prvobitne seoske manifestacije<br />

se tradicionalno organizuju u retkim pauzama između napornog rada u poljoprivredi,<br />

posle žetve ili za vreme verskih praznika. To navodi većinu lokalnog stanovništva<br />

da bude spremno da preuzme aktivnu ulogu i uživa u predstavljanju svojih dostignuća, a<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 193


to doprinosi njihovom samopouzdanju, kao i izgradnji ljubavi i simpatija između urbanog<br />

i <strong>ruralnog</strong> stanovništva – gostiju i domaćina. Međutim, ponekad u srpskim seoskim događajima<br />

nedostaju mogućnosti za aktivno učešće gosta u događaju i kvalitetna zabava ili<br />

čak i bolje obrazovna zabava za decu u kojoj se ogleda ruralno nasleđe.<br />

Organizatori događaja su uglavnom nadahnuti pojedinci, bez obzira na to da li dolaze iz<br />

lokalnih vlasti, turističkih organizacija ili NVO. Neki istraživači smatraju da su oni često<br />

preokupirani samo sopstvenom prezentacijom (SeCONS, 2011), ali iskustvo na terenu govori<br />

da je tu više reč o entuzijazmu i strasti za sopstveno selo, seosko područje ili ljubavi za<br />

ruralno nasleđe, prirodno i kulturno. Iako većina seoskih događaja ima izvesnu finansijsku<br />

podršku od javnog sektora ili donatora, retko ih organizuju ekipe stručnjaka. Dostupna finansijska<br />

podrška po pravilu nije dovoljna da pokrije ambicije, pa su dobrodošli dobrovoljci<br />

sposobni da improvizuju. Mnogo dobrih ideja odozdo za seoske događaje nikada nije dobilo<br />

priliku da preraste u jedan takav događaj, što je šteta, jer neki drugi za koje se dobijaju visoke<br />

subvencije zbog jakih lobija nikada nisu ostavili lokalnom stanovništvu ništa više od smeća<br />

na zemljištu na kome su bili organizovani. S druge strane, neki istraživači čak tvrde da su<br />

sredstva uložena u ovu oblast prevelika ako se posmatraju kao investicije, a da se one često<br />

ne mogu smatrati ekonomski opravdanim. Oni takođe veruju da je značaj ovih događaja u<br />

smislu donošenja prihoda seoskim domaćinstavima ograničen (SeCONS, 2011).<br />

Ipak seoski događaji su prava prilika za predstavljanje vrednosti kulturnog nasleđa, uključujući<br />

tradicionalne vrednosti i one moralne, kao i vrednosti tradicionalnog odnosa lokalne<br />

zajednice prema prirodnim resursima. Mogućnosti događaja ukorenjeni u prirodno i<br />

kulturno nasleđe ne priznaju se kao mogući važan činilac ruralne ekonomije. Dosadašnja<br />

iskustva s događajima organizovanim na primer na arheološkim nalazištima kao što su<br />

Sirmijum, Viminacijum, Feliks romulijana, Lepenski vir itd. potvrdili su visok nivo atraktivnosti<br />

za turiste koji može doneti korist i okolnim ruralnim područjima. Međutim, čak i<br />

one kulturne vrednosti koje se priznaju kao razvijene i podržane kroz strateško planiranje<br />

i promovisanje turističkih destinacija i puteva, kao što je ITINERARIUM ROMANUM<br />

SERBIA još uvek nemaju interes za integraciju s lokalnim ruralnim zajednicama, već ostaju<br />

stešnjene u prilično elitnim urbanim okvirima nauke i visokog društva, udaljenih institucija<br />

koje smatraju da ovim kamenčićima nije potrebno da u sebe upliću fino tkanje lokalnih<br />

seoskih tradicija. Očigledno je da će zaštita spomenika kulture imati velike koristi ako lokalna<br />

zajednica počne da ih oseća kao deo svog<br />

života i prostora, a ne samo kao područja u kojima<br />

je postavljena zabrana na takav način da ona<br />

postaju prazan prostor na karti njihovih života. A<br />

kada bi bilo obrnuto, to bi moglo doneti ekonomsku<br />

korist seoskom stanovništvu koje neće biti<br />

srećno samo ako dobije posao čuvara na ulazu<br />

već i da izrazi svoje talente i prodaje svoje usluge<br />

i proizvode. Neki budući atraktivni seoski događaji<br />

mogu da idu dublje u istoriju i ožive preistorijska<br />

plemena, rimsko seljaštvo i plemstvo VILA<br />

RUSTICA ili srednjovekovne ruralne zajednice.<br />

194<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Kombinacija seoskog turizma, kulturnog, obrazovnog, ili čak avanturističkog može biti još<br />

atraktivnija kako za meštane koji ih organizuju, naučnike i stručnjake koji savetuju, tako i<br />

za turiste željne novosti i uzbuđenja.<br />

Seoski događaji odnedavno dobijaju<br />

sve integralniji karakter. Iako se najčešće<br />

organizuju oko proslave određene<br />

poljoprivredne aktivnosti ili<br />

proizvoda, verskog praznika ili istorijskog<br />

pomena, oni redovno uključuju<br />

prezentaciju kulturnog nasleđa<br />

lokalnih zajednica, kao što su narodna<br />

muzika i plesovi, obuhvataju<br />

prateće lokalne sportske događaje,<br />

ponekad s tradicionalnim sportovima,<br />

ponekad modernim, lokalne<br />

zanate itd. Većina njih je od lokalnog i regionalnog značaja, a vrlo malo njih je steklo<br />

nacionalnu i međunarodnu popularnost. Neki od najpoznatijih će imati više posetilaca, ali<br />

pritom gube ruralni karakter. Prema kalendaru događaja i registru, Nacionalna turistička<br />

organizacije Srbije svake godine je organizovala oko 600 događaja. Prema nezvaničnim<br />

informacijama, ovaj broj je mnogo veći, oko hiljadu (Jovanović i Delić, 2010). Neki događaji<br />

koji se organizuje u seoskim područjima imaju pravi ruralni karakter. Pravi seoski<br />

događaji u Srbiji izražavaju ruralni način života, ili su njegov deo – proslava žetve, kraj ili<br />

početak sezone sakupljanja, lov, ribolov, ispaša na visokim planinama i migracije stada,<br />

početak ili kraj sezone – proleće, leto, zima, posebno sezona pripreme ili konzumiranja<br />

tradicionalnih proizvoda – dimljeno meso, rakija, vino... Pored ove vrste događaja, srpska<br />

sela bi mogla biti samo prostor za događaje koji nisu direktno vezani za seoski život i seoske<br />

ljude, ali oni još mogu da imaju koristi od njih, privlačeći turiste, kao što su na primer<br />

umetničke kolonije. Ovi događaji takođe imaju koristi od seoskih karakteristika i tradicije<br />

koja podrazumeva otvorenost, gostoprimstvo i toplinu lokalnog stanovništva, ali ruralno<br />

stanovništvo ne učestvuje u njima, već uglavnom samo posmatra ili služi učesnike manifestacije<br />

koji su sami gosti, i<br />

njihove goste. Međutim, obe<br />

vrste događaja – seoskih i<br />

onih koji se samo se odvijaju<br />

u ruralnim područjima –<br />

mogu imati formu praznika,<br />

skupova, festivala, likovnih<br />

kolonija i sl. i doneti korist<br />

ruralnim zajednicama<br />

čiji prostor koriste, ako se<br />

promovišu i dobro organizuju<br />

u saradnji s lokalnim<br />

akterima.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 195


Tim UNJP STRD imao je<br />

čast da učestvuje u otvaranju<br />

muzeja jednog od najznačajnijih<br />

arheoloških lokaliteta<br />

u Evropi, koji se nalazi u<br />

donjem Dunavu, Đerdapska<br />

klisura – Lepenski vir. On<br />

predstavlja važno i uzbudljivo<br />

arheološko nalazište iz<br />

perioda mezolita koje se sastoji<br />

od jednog velikog naselja<br />

s desetak okolnih sela čiji<br />

ostaci predstavljaju dokaz<br />

prvog ljudskog prisustva na<br />

lokalitetu iz oko 7000. g pre n.e. sa kulturom koja dostiže svoj vrhunac između 5300. g<br />

pre n. e. i 4800. g. pre n. e. Atraktivna struktura podignuta iznad lokaliteta da obezbedi<br />

njegovu zaštitu i prezentaciju u budućnosti će služiti ne samo kao centar za obrazovni i<br />

kulturni <strong>turizam</strong> već i da privuče i okolna ruralna područja sa dve dominantne kulture<br />

– kultura dunavskih ribarskih zajednica i planinska pastoralna zajednica u njenom<br />

zaleđu. Budući da je podignuta uz finansijsku pomoć Ministarstva ekonomije i regionalnog<br />

<strong>razvoja</strong>, izvršnog partnera UNJP i uz entuzijazam i naporan rad lokalne turističke<br />

organizacije u Donjem Milanovcu, najvažnijeg lokalnog partnera UNJP, očekuje se da<br />

će ideje i dostignuća održivog turizma za program <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u budućnosti biti<br />

podsticaj za korišćenje integracije<br />

multietničkih<br />

ruralnih tradicija i vrednosti<br />

donjeg Dunava, a<br />

ovo dragoceno kulturno<br />

materijalno nasleđe u korist<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

UNJP STRD podržao je<br />

različite seoske događaje<br />

u pilot-regionima – čuvena<br />

„Kosidba na Rajcu”<br />

– tradicionalni praznik<br />

kojim se proslavlja zajedničko<br />

košenje travnjaka<br />

u blizini Ljiga, u Centralnoj Srbiji, „Alaske večeri”, dani ribara u Velikom Gradištu<br />

na donjem Dunavu, Sajam agrodiverziteta i <strong>ruralnog</strong> nasleđa u Dimitrovgradu i<br />

„Grožđebal”, festival grožđa i vina u Vršcu, u Južnom Banatu. Svim ovim neguje se<br />

tradicija poljoprivrede kao platforma za promociju integrisane ponude turizma i poljoprivrede<br />

u sredinama koje oblikuju mali poljoprivredni proizvođači. Godine 2011.<br />

196<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


uz proslavu kosidbe na Rajcu organizovana je Međunarodna konferencija „Ruralne<br />

manifestacije kao put ka razvoju i prepoznavanju ruralnih regiona”. Ovu zanimljivu<br />

konferenciju koju je podržao UNJP STRD organizovala je NVO „Moba” iz Ljiga, jedan<br />

od njenih glavnih lokalnih partnera u Centralnoj Srbiji, uz prisustvo raznih stručnjaka,<br />

poljoprivrednika i prerađivača tradicionalne hrane i neprehrambenih poljoprivrednih<br />

proizvoda, naučnika i preduzetnika. Razgovarali su o uticaju tradicionalnih manifestacija<br />

vezanih za poljoprivredu i njihovom uticaju na razvoj turizma, lokalne proizvode<br />

i ponudu aktivnosti malog domaćinstva kao faktora <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma, vezama<br />

između ruralnih događaja i susednih aktivnosti, kao što su lov, ribolov, sport i njihova<br />

uloga u razvoju seoskog turizma i starih rukotvorina i suvenira kao produženje ponude<br />

u turizmu. Učesnik konferencije je posle konferencije istinski uživao u seoskom ambijentu<br />

– tradicionalno takmičenje u kosidbi s učesnicima iz 10 zemalja, lokalnoj hrani na<br />

travi, predivnoj prirodi i prodajnoj izložbi lokalnih proizvoda.<br />

Panel-diskusija na konferenciji „Ruralne manifestacije kao put ka<br />

razvoju i prepoznavanju ruralnih regiona” 2010. godine<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 197


FINANSIJSKA PODRŠKA RAZVOJU RURALNOG<br />

TURIZMA<br />

Podrška ruralnom turizmu u okvirima nacionalne politike<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

Uspešna ruralna ekonomija sa širokim mogućnostima zapošljavanja može više uticati na<br />

poljoprivredu nego što profitabilni poljoprivredni sektor može imati na ruralnu ekonomiju.<br />

Ruralna politika trebalo bi da omogući da se sredstva namenjena podršci razvoju sela<br />

usmere u perspektivne ekonomske aktivnosti, i to uz podršku lokalnoj inicijativi za koju<br />

postoje pozitivni signali s tržišta. Izbor odgovarajućih metoda podrazumeva i pravilno<br />

usmerene programe tehnološkog unapređenja, edukacije, <strong>razvoja</strong> infrastrukture, javnih<br />

službi i slično, kao i promociji i ulaganje u lokalnu privredu. Diverzifikacija treba da obuhvati<br />

ne samo poljoprivredu nego i ruralnu ekonomiju u celini.<br />

Za zemlje EU tipično je da su interes i odgovornost za politiku <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> rašireni<br />

na brojna ministarstva, agencije i nevladine organizacija. To je razumljivo od kada je<br />

ruralni razvoj zapravo ekonomski razvoj u određenom tipu regiona, a niz pitanja (zaposlenje,<br />

industrija, poljoprivreda, zdravlje, transport, životna sredina, socijalne službe,<br />

obrazovanje, komunikacije, finansije itd.) nije briga samo jednog ministarstva. Ruralni<br />

razvoj je samo jedna nit regionalne politike. Međutim, ako se ruralni razvoj smatra dovoljno<br />

važnim da ima posebne politike i ciljeve, onda treba da postoji nadležno ministarstvo<br />

jedino odgovorno za političku koordinaciju i rezultate. S obzirom na činjenicu da se<br />

ruralna populacija u Srbiji gotovo potpuno oslanja na poljoprivredu i šumarstvo kao bazu<br />

ruralne ekonomije, u neku je ruku logično, mada možda ne uvek i racionalno, da ova vrsta<br />

koordinacije bude postavljena u Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede. To<br />

ministarstvo takođe ima ovlašćenje i odgovornost za rukovanje najvećim delom resursa za<br />

ruralni razvoj i ruralnu ekonomiju. Podrška razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma u okvirima ruralnih<br />

domaćinstva je u tom smislu do sada bila obezbeđivana iz agrarnog budžeta, i to iz dela<br />

namenjenog podršci ruralnom razvoju.<br />

Zakon o poljoprivredi i ruralnom razvoju, („Sl. glasnik RS”, br. 41/2009) u članu 3 definiše<br />

da poljoprivredna politika i politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Republike Srbije obuhvataju mere i<br />

aktivnosti koje preduzimaju nadležni organi, u cilju:<br />

1. jačanja konkurentnosti poljoprivrednih proizvoda na tržištu;<br />

2. obezbeđivanja visokokvalitetne i zdravstveno ispravne hrane;<br />

3. obezbeđivanja podrške životnom standardu poljoprivrednika koji ne mogu svojom<br />

proizvodnjom da obezbede ekonomski opstanak na tržištu;<br />

4. obezbeđivanja podrške ruralnom razvoju;<br />

5. zaštite životne sredine od negativnih uticaja poljoprivredne proizvodnje.<br />

198<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Prema ovom zakonu, poljoprivredna politika i politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije sprovode<br />

se realizacijom Strategije poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Republike Srbije, Nacionalnog<br />

programa za poljoprivredu i Nacionalnog programa za ruralni razvoj. Nacionalni program<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> treba da bude usvojen za period od 7 godina i sadrži mere i druge<br />

aktivnosti, kao i očekivane rezultate, oblike, namene i obim pojedinih mera podsticaja.<br />

Za poslove pripreme i izmene Programa <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, kao i za poslove programiranja,<br />

evaluacije, praćenja realizacije programa, izveštavanje, koordinaciju i sprovođenje<br />

mera tehničke pomoći ruralnom razvoju, u skladu sa zahtevima EU, odgovoran je deo<br />

ministarstva nadležan za poslove <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Prema Zakonu o ministarstvima iz<br />

2012. godine, to je i dalje MPŠV. Mere <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> uvršćene su u strukturne podsticaje<br />

kojima se unapređuju konkurentnost u poljoprivredi i šumarstvu (investiranje u<br />

poljoprivredu i šumarstvo i uvođenje novih standarda u proizvodnji i prometu poljoprivrednih<br />

proizvoda), program zaštite životne sredine, očuvanje biodiverziteta i program<br />

diverzifikacije ruralne ekonomije i kvalitet života. Strukturni podsticaji se, pod uslovima<br />

utvrđenim ovim zakonom, mogu usmeriti ka određenoj grupaciji korisnika, kao što su<br />

poljoprivrednici koji pretežno proizvode za tržište, zadruge, jedinice lokalne samouprave,<br />

udruženja i drugi korisnici koji se bave poljoprivrednom proizvodnjom, preradom i plasmanom<br />

poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda.<br />

Iskustva u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> na srpskim prostorima su skromna. Srbija je velika<br />

sredstva usmeravala u poljoprivredu na osnovu Zelenog plana, što je neosporno doprinelo<br />

njenoj intenzifikaciji i osnažilo zemljoradnička gazdinstva, pa je time potpomognut<br />

i ruralni razvoj. U to vreme je jačala autonomnost nižih nivoa odlučivanja, pa su tako<br />

poboljšani i seoska infrastruktura, rad socijalnih i društvenih institucija i sl. Osamdesetih<br />

godina kreiran je i Program <strong>razvoja</strong> poljoprivrede i sela u brdsko-planinskim područjima,<br />

a 90-ih Program revitalizacije sela, ali su nepovoljne ekonomske prilike uslovile<br />

skromne efekte ovog programa. I pored postojećih programa namenjenih selu, Republika<br />

Srbija do 2005. godine nije imala posebnu strategiju <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Godine 2005. prve<br />

strateške okvire za razvoj sela, kao jednog od dva stuba <strong>razvoja</strong> poljoprivrede, definiše<br />

tada usvojena Strategija poljoprivrede. Međutim, Republika Srbija sistematsku podršku<br />

ruralnom razvoju počinje već 2004. godine uvođenjem sistema mera za podsticaj investicijama<br />

u podizanje konkurentnosti poljoprivredne proizvodnje, zaštitu životne sredine,<br />

očuvanje i unapređenje resursa, kao i poboljšanje uslova života na selu po ugledu na<br />

SAPARD program Evropske unije, namenjen zemljama u procesu priprema za priključenje.<br />

Finansiranje ovog programa bilo je obezbeđeno iz agranog budžeta, a za programiranje<br />

mera i sprovođenje podrške formirani su Sektor za razvoj sela i poljoprivrede i Sektor<br />

za agrarnu operativu (Đorđević-Milošević S., 2008).<br />

MPŠV je 2004. godine uvelo budžetsku liniju za podršku ruralnom razvoju, prvi put u svojoj<br />

istoriji. Ova linija trebalo je da podrži diverzifikaciju poljoprivrede i ruralne ekonomije, poveća<br />

efikasnost poljoprivredne proizvodnje, doda vrednost kroz preradu, obezbedi povoljan<br />

okvir za bolje, više održivo korišćenje raspoloživih resursa, obezbedi alternativne mogućnosti<br />

zaposlenja, razvoj novih marketinških strategija i poveća vrednost proizvoda. U tom<br />

okviru, MPŠV podržalo je različite projekte i investicije u ruralnom razvoju u 2004. i 2005.<br />

godini. Većina sredstava je izdvojena za infrastrukturu: rekonstrukciju i proširenje lokalnih<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 199


puteva, elektrifikaciju, vodovod i kanalizaciju. Odobrena sredstva za ove namene iznose oko<br />

4 miliona evra za 82 opštine i lokalne zajednice. Deo sredstava je namenjen podršci diverzifikacije<br />

ruralne ekonomije kroz promociju agroeko-turizma, tradicionalne zanate i preradu.<br />

Za ovu namenu je oko 1,6 miliona evra dobilo 47 zadruga i NVO. Oko 7,4 miliona evra odobreno<br />

je mladim poljoprivrednicima za investiranje u sisteme navodnjavanja, stočni fond,<br />

staklenike, mešaonice stočne hrane, mehanizaciju, silose, opremu za pakovanje itd.<br />

Podrška ruralnom razvoju u 2006. odnosila se na povećanje održivosti primarne poljoprivredne<br />

proizvodnje u ruralnim oblastima, razvoj ruralne ekonomije i njenu diverzifikaciju,<br />

unapređenje infrastrukture i stvaranje efikasnih mehanizama za planiranje <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

i implementaciju. Korisnici podsticajnih sredstava su bili poljoprivrednici, odnosno fizička<br />

lica ako su nosioci registrovanih poljoprivrednih gazdinstava i ako imaju više od jedne<br />

godine poljoprivrednog iskustva i status poljoprivrednih osiguranika u trenutku podnošenja<br />

zahteva, poljoprivredne zadruge upisane u Registar poljoprivrednih gazdinstava,<br />

NVO i jedinice lokalne samouprave. Dodatno su definisane ciljne grupe poljoprivrednika:<br />

• poljoprivrednici koji nisu stariji od 40 godina u regionima s povoljnim uslovima za<br />

razvoj konkurentne intenzivne poljoprivredne proizvodnje,<br />

• poljoprivrednici koji nisu stariji od 55 godina u LFA za razvoj intenzivne poljoprivredne<br />

proizvodnje.<br />

Ciljevi podsticajnih sredstava bili su:<br />

1. unapređenje proizvodnje/investicija na farmama: nabavka mehanizacije i stoke, rekonstrukcija<br />

objekata za smeštaj stoke, kupovina poljoprivredne opreme, zaštita od<br />

erozije i vetra, stvaranje zaštitnih zona;<br />

2. poboljšanje lanca snabdevanja: oprema i objekti za unapređenje skladištenja proizvoda<br />

i snabdevanje, sertifikacija organske poljoprivrede, promocija i zaštita lokalnih<br />

proizvoda, podrška za preradu i marketing;<br />

3. razvoj ruralnih oblasti: aktivnosti na očuvanju tradicije seoskih zajednica, poboljšanje<br />

životnog standarda, diverzifikacija aktivnosti koje obezbeđuju alternativne<br />

prihode poljoprivrednicima, upravljanje vodnim resursima, edukacija poljoprivrednika,<br />

osnivanje grupa proizvođača, aktivnosti u zaštiti životne sredine itd.;<br />

4. razvoj i promocija organske proizvodnje: izgradnja objekata za aktivnosti u cilju<br />

<strong>razvoja</strong> organske proizvodnje, podrška uspostavljanju organske proizvodnje.<br />

Potencijalni primaoci su morali da pokažu sposobnost da sufinansiraju svoje projekte <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong>/investicije kada se podrška kreće u rasponu 30–60% ukupnih investicionih<br />

troškova. Nivo podrške zavisi od toga da li se projekat realizuje u manje povoljnim područjima<br />

(LFA) ili u drugim regionima. Prvi put su LFA definisane kao „regioni s prirodnim<br />

ograničenjima (velika nadmorska visina, loš kvalitet zemljišta, obradivo zemljište na<br />

strmim padinama, poplave i sve vrste erozije), kao i zakonskim ograničenjima za razvoj<br />

intenzivne poljoprivredne proizvodnje (zaštita prirode i zaštita vodnih resursa)”. Oko 8,7<br />

miliona evra – dodatno povećanje u odnosu na 2004. i 2005. godinu – bilo je u budžetu<br />

200<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


za mere <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u 2006. godini. Finansijska podrška je obezbeđena na osnovu<br />

tendera. Prijave je ocenjivala komisija sastavljena od predstavnika poljoprivrednika, medija,<br />

istraživačkih i razvojnih institucija, kao i predstavnika MPŠV. Kontrola je obezbeđena<br />

preko inspekcijskih organa, a praćenje preko odeljenja za implementaciju i pravne<br />

poslove, a evaluacija programa preko odeljenja za ruralni i poljoprivredni razvoj, koji su<br />

takođe godišnje revidirali program. Za 2007. godinu predviđena su dalja poboljšanja u<br />

formiranju objektivnog sistema bodovanja, gde je vrednovanje svake prijave zasnovano<br />

na različitim unapred definisanim kriterijumima.<br />

Nacrt programa politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije za period 2008–2013. u osnovi je predvideo<br />

čitav niz mera koje će omogućiti revitalizaciju sela i njihov kompleksan socioekonomski<br />

razvoj. U osnovi programa, bez obzira na to koji izvor finansiranja će biti za pojedine<br />

mere na raspolaganju, stoji saglasnost da Republici Srbiji u osnovi i u detaljima odgovara<br />

ruralna politika EU. U tom smislu Program politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> podrazumeva uvođenje<br />

koncepta EU politike i u nacionalne i u mere podrške ruralnom razvoju koje će se<br />

finansirati IPARD planom. Mere su, s tim u vezi, grupisane po osovinama, koje odgovaraju<br />

opštim ciljevima ove strategije i obuhvatile su sledeće podsticaje.<br />

1. Državni podsticaji predviđeni za ispunjenje prvog cilja - unapređenje konkurentnosti, podrazumevaju<br />

sledeće mere - novčana davanja u vidu bespovratne participacije u troškovima:<br />

• ulaganja u poljoprivredna gazdinstava radi njihovog restruktuiranja i usklađivanja<br />

s međunarodnim standardima, posebno u oblasti bezbednosti hrane, ekonomičnosti<br />

i profitabilnosti, kao i unapređenja kvaliteta proizvoda;<br />

• uspostavljanja i funkcionisanja interesnog udruživanja, uključujući privredna<br />

društva čija pravila o osnivanju, uređenju i funkcionisanju propisuje ministar;<br />

• ulaganja u preradu i marketing poljoprivrednih proizvoda, proizvoda ribarstva i<br />

šumskih i drvnih proizvoda kako bi se ove delatnosti restruktuirale i uskladile s<br />

međunarodnim standardima;<br />

• aktivnosti vezanih za vertikalnu integraciju primarne proizvodnje i prerađivačke<br />

industrije i jačanja tržišne infrastructure;<br />

• ranog penzionisanja poljoprivrednika, nosilaca gazdinstava, preko 55 godina i<br />

preuzimanju gazdinstva i pri ulasku mladih farmera u poljoprivredu kao osnovno<br />

zanimanje.<br />

2. Državni podsticaji predviđeni za ispunjenje drugog cilja – očuvanja i unapređenja životne<br />

sredine i obezbeđivanja održivog korišćenja prirodnih resursa u ruralnim oblastima,<br />

podrazumevaju sledeće mere – novčana davanja u vidu bespovratne participacije<br />

u troškovima:<br />

• investicija radi unapređenja zaštite životne sredine od zagađenja iz poljoprivrede,<br />

šumarstva i prerade njihovih proizvoda, unapređenja i očuvanja seoskih predela i<br />

unapređenja poljoprivrednog zemljišta;<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 201


• pripreme, izrade i implementacija strategija lokalnog <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>;<br />

• uvođenja organske i drugih ekološki prihvatljivih vidova poljoprivrede (integralna<br />

poljoprivreda i sl.);<br />

• očuvanja i održivog korišćenja genetičkih resursa u biljnoj i stočarskoj proizvodnji;<br />

• korišćenja planinskih pašnjaka.<br />

3. Državni podsticaji predviđeni za ispunjenje trećeg cilja – unapređenja kvaliteta života<br />

i stimulisanja diverzifikacije ruralne ekonomije, kao i četvrtog cilja – obezbeđenja učešća<br />

lokalne zajednice u odlučivanju i lokalnih inicijativa u unapređenju konkurentnosti<br />

i kvaliteta života u ruralnim oblastima, podrazumevaju sledeće mere – novčana davanja<br />

u vidu bespovratne participacije u troškovima:<br />

• investicija u poboljšanje i razvoj infrastrukture u ruralnim područjima;<br />

• investicija u diverzifikaciju i razvoj privrednih delatnosti u ruralnim područjima;<br />

• pokretanja i sprovođenja dopunskih delatnosti na farmi i van nje u ruralnoj sredini<br />

(podrška zapošljavanju seoskog stanovništva, razvoju preduzetništva seoskog stanovništva,<br />

podrška očuvanju i ekonomskoj valorizaciji prirodne i kulturne baštine<br />

ruralnih oblasti, podrška razvoju agro- i seoskog turizma i sl.);<br />

• unapređenja profesionalne obuke, sprovođenju istraživanja, informativnih, razvojnih<br />

i edukativnih programa, promotivnih progama i kampanja, zaštite porekla,<br />

originalnosti i recepture tradicionalnih proizvoda i sl.;<br />

• rada neprofitnih nevladinih organizacijama čije su aktivnosti usmerene u unapređivanje<br />

ruralnih oblasti.<br />

Nacionalni plan <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> je usvojen 2011. godine. Iz ovoga se može zaključiti<br />

da je MPŠV i pored lutanja i neefikasnosti u pojedinim merama bilo na pravom putu da<br />

primeni dobre prakse iz okruženja. Nažalost, u rekonstrukciji Vlade Srbije 2011. godine<br />

ruralni razvoj je ponovo marginalizovan i usvojeni program nije primenjen, dok su sve<br />

mere <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> otkazane. Vođstvo MPŠV postavilo je tada pitanje svrsishodnosti<br />

pružanja podrške ruralnom razvoju iz nacionalnog poljoprivrednog budžeta i istaklo da<br />

finansiranje ruralnih mera treba naknadno obezbediti kroz EU fondove iako su kriterijumi<br />

za njihovo korišćenje jasni – 25% domaćih sredstava, 25% korisničkih. Do dana<br />

predaje ovog teksta u štampu mere podrške ruralnom razvoju još nisu bile rehabilitovane,<br />

ali je novi menadžment MPŠV, postavljen posle izbora 2012. godine, objavio da će kao deo<br />

novousvojenog poljoprivrednog budžeta za 2013. godinu ponovo biti sredstava za podršku<br />

ruralnom razvoju. Za početak 2013. predviđeno je i usvajanje Zakona o podsticajima u<br />

poljoprivredi i ruralnom razvoju koji je dostavljen Skupštini krajem 2012. godine.<br />

202<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Podrška Evropske unije ruralnom razvoju u Srbiji<br />

Svi očekujemo da će svi naši ekonomski problemi biti rešeni kada Srbija postane članica<br />

EU, ali ovaj ulazak nije jednostavan i podrazumeva upravo suprotno – da se ekonomski<br />

problemi rešavaju najviše zato da bi zemlja ušla u EU. Ruralni razvoj kao jedno od najsloženijih<br />

pitanja tranzicije jedna je od oblasti u kojima proces približavanja EU zahteva<br />

posebnu pažnju. Ogromna sredstva koja zemlje kandidati i potencijalni kandidati očekuju<br />

u pretpristupnom periodu uključuju i dostupnost nacionalnih fondova – to je fizički<br />

dokaz postojanja svesti da ruralni razvoj predstavlja nacionalni prioritet. Usvajanjem<br />

Uredbe Saveta (EZ) br. 1085/2006 od 17. jula 2006. godine Evropska unija je uspostavila<br />

Instrument za pretpristupnu pomoć (IPA) kao okvir za pomoć zemljama kandidatima i<br />

potencijalnim kandidatima za EU, potvrđujući svoj čvrsti interes da se sve zemlje Evrope<br />

uvedu u članstvo EU. Ova uredba obuhvata pet komponenata:<br />

(A) pomoć u procesu tranzicije i izgradnje institucija;<br />

(B) podrška za prekograničnu saradnju;<br />

(C) pomoć za regionalni razvoj;<br />

(D) pomoć za razvoj ljudskih resursa;<br />

(E) pomoć za poljoprivredu i ruralni razvoj.<br />

Srbija je do dobijanja statusa zemlje kandidata, krajem 2011. godine, imala pravo samo<br />

na prve dve komponente, i to: (a) pomoć u procesu tranzicije i izgradnje kapaciteta, i<br />

(b) podrška za prekograničnu saradnju, ali sada može da koristi svih pet komponenata.<br />

Naravno, ako uspe da uspostavi i akredituje potrebne administrativne i kontrolne strukture<br />

za trošenje sredstava EU. Glavne komponente IPARD pomoći grupisane su u 3 ose.<br />

Osa 1. Unapređenje efikasnosti tržišta i implementacija standarda Zajednice<br />

Osa 2. Pripremne akcije za implementaciju agroekoloških mera i koncepta Leader<br />

Osa 3. Razvoj ruralne ekonomije.<br />

U okviru osa ponuđeno je 9 sledećih mera.<br />

U osi 1: unapređenje efikasnosti tržišta i primena standarda Zajednice<br />

1. Ulaganja u poljoprivredna gazdinstva da se restrukturiraju i unaprede prema standardima<br />

EU.<br />

2. Ulaganja u preradu i marketing poljoprivrednih i ribarskih proizvoda da se restrukturiraju<br />

i unaprede prema standardima EU.<br />

3. Podrška formiranju grupa proizvođača.<br />

U osi 2: pripremne aktivnosti za implementaciju agroekoloških mera<br />

4. Priprema za sprovođenje mera koje se odnose na životnu sredinu i selo<br />

5. Priprema i sprovođenje lokalnih strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

U osi 3: razvoj ruralne ekonomije<br />

6. Poboljšanje i razvoj ruralne infrastrukture<br />

7. Razvoj i diverzifikacija ruralnih ekonomskih aktivnosti<br />

8. Obuka<br />

9. Tehnička pomoć.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 203


Predlog Uredbe o instrumentu za pretpristupnu pomoć (IPA II) Evropskog parlamenta i<br />

Saveta (7. 12. 2011) uveliko ukazuje na to da će Evropska unija nastaviti da pruža tehničku<br />

i finansijsku pomoć zemljama kandidatima i potencijalnim kandidatima da usklade svoje<br />

institucije i privredu sa standardima i politikama EU u okviru nove finansijske perspektive<br />

2014–2020. Iako će cilj novog IPA ostati isti: oslanjanje na politiku proširenja podržavanjem<br />

zemalja kandidata i potencijalnih kandidata u njihovim pripremama za članstvo u<br />

EU, još nije jasno kakav će biti oblik nove IPA. Ipak, već je očigledno da će nastati određene<br />

promene. Neki od ključnih novih trendova koji proizlaze iz Predloga mogu se sumirati<br />

kao jačanje sektorskog pristupa, fokusirajući se na inovativne mehanizme finansiranja,<br />

pristup raznim vrstama pomoći koje više ne zavise od statusa kandidata/potencijalnog<br />

kandidata i uvođenje višegodišnjeg planiranja da se obuhvati trajanje narednog višegodišnjeg<br />

finansijskog okvira.<br />

Da bi mogla da se koriste sredstva IPARD, Srbija treba da stvori apsorpcioni kapacitet i<br />

odgovarajući fiskalni prostor. Lekcije naučene od novih članica ukazuju da su nedovoljni<br />

apsorpcioni kapaciteti potencijalnih korisnika jedan od ključnih razloga niske efikasnosti<br />

pretpristupnih programa. Pretpristupno iskustvo u mnogim zemljama pokazuje da kampanje<br />

informisanja javnosti predstavljaju važno sredstvo za stvaranje potražnje za pretpristupne<br />

fondove.<br />

Pošto su procedure prijavljivanja i zahtevi previše komplikovani za poljoprivrednike i<br />

seoske preduzetnike, potrebno je da se na terenu izgradi podrška za pripremu predloga.<br />

Koordinacija donatora u smislu pružanja podrške stvaranju takve savetodavne službe<br />

može biti od ključnog značaja, ali se oni moraju racionalno i sinhrono koristiti, koliko god<br />

je to moguće. „Grupa za koordinaciju pomoći” za poljoprivredu i ruralni razvoj formirana<br />

je da se usredsredi na razvoj odnosa s donatorima. Ovu grupu predvodi Ministarstvo poljoprivrede,<br />

šumarstva i vodoprivrede, kopredsedava Delegacija EU i sastoji se od oko 20<br />

donatora koji se redovno sastaju s predstavnicima različitih sektora u okviru Ministarstva.<br />

Ovim se omogućava razmena informacija i stavova, kao i usredsređenija diskusija o tehničkim<br />

pitanjima. Dokument o proceni potreba Srbije 2011–2013. definiše niz prioriteta<br />

za poljoprivredu i ruralni razvoj. Poljoprivreda je fokusirana na potrebe da se poveća konkurentnost<br />

poljoprivrede, poboljša bezbednost hrane, i obezbedi da dobrobit životinja i<br />

zakoni o zdravlju bilja budu usklađeni s integrisanim pristupom EU bezbednosti hrane.<br />

Ruralni razvoj je usmeren na to da ruralna područja postanu više održiva kroz podsticanje<br />

diverzifikacije ruralne ekonomije, unapređenje kvaliteta života u ruralnim područjima i<br />

unapređenje agroekološkog kvaliteta životne sredine i biodiverziteta.<br />

Programom IPA 2012. u ovom sektoru je predviđeno izdvajanje od 15,6 miliona evra.<br />

Ova podrška je racionalizovana kroz pet mera u predlogu sektora čiji su ciljevi: razvijanje<br />

kapaciteta za unapređenje ustanova za preradu hrane i samim tim kvaliteta i bezbednosti<br />

mesnih i mlečnih proizvoda; razvijanje strateškog pravca za upravljanje životinjskim nusproizvodima;<br />

jačanje kontrole nad upotrebom pesticida; stalni napori da se smanji pojava<br />

besnila i klasične svinjske kuge s posledičnim potencijalom za poboljšanje kvaliteta stoke<br />

i prerađivačkih ustanova; razvijanje kapaciteta za unapređenje <strong>ruralnog</strong> i poljoprivrednog<br />

<strong>razvoja</strong>, bezbednosti hrane i zaštite potrošača u Srbiji u skladu s evropskim standardima<br />

204<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


i zahtevima; obezbeđivanje kapaciteta za upravljanje ruralnim razvojem i programa mera<br />

za podršku u poljoprivredi, kao i razvojem strategije i metodologije za sprovođenje sistema<br />

identifikacije zemljišnih parcela, uključujući razvoj softvera.<br />

Poslednje četiri godine Srbija je sprovodila neophodne pripreme za korišćenje IPARD pripremom<br />

sistema upravljanja i kontrole i operativne strukture za implementaciju IPARD.<br />

Sistem upravljanja i kontrole za IPA fondove u celini nalazi se u Ministarstvu finansija<br />

od 2009. godine, dok je 2010. godine upravljanje IPARD fondovima bilo povereno tada<br />

postojećem Sektoru za ruralni razvoj koji je završio prvi nacrt IPARD plana. Uprava za<br />

agrarna plaćanja koja je trebalo da bude akreditovana kao Agencija za plaćanje IPARD<br />

osnovana je 2009. godine da bi počela primenu dve pilot-mere poput IPARD – ulaganje u<br />

poljoprivredna gazdinstva koja se bave proizvodnjom mesa i mleka (mera 101) i ulaganja<br />

u sektor prerade mleka i mesa. Sledeći korak je završen usvajanjem Nacionalnog plana<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> za period 2011–2013.<br />

Nakon dobijanja statusa zemlje kandidata, Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede<br />

je izrazilo nameru da koristi petu komponentu pretpristupnog programa<br />

Evropske unije za period 2007–2013, poznatu kao IPA instrument za pretpristupnu pomoć<br />

– IPARD. Zvaničan zahtev podnet je Evropskoj komisiji u aprilu 2012. godine. Paralelno s<br />

tim, Ministarstvo poljoprivrede u bliskoj saradnji s Ministarstvom finansija razvija sistem<br />

za upravljanje IPARD-om i istovremeno nacrt IPARD programa. Prenošenje upravljačkih<br />

ovlašćenja očekuje se do kraja 2013. godine. Prvo je planirano da implementacija IPARD<br />

programa doprinese poboljšanju ukupne konkurentnosti odabranih poljoprivrednih sektora.<br />

Poboljšanja će biti u oblasti standardizacije primarne proizvodnje i prerađivačke industrije.<br />

Ministarstvo je razvilo plan za mere koje se odnose na osu 1 sa međunarodnom<br />

pomoći, namenjenom za primenu nakon akreditacije krajem 2013. godine, dok je ostatak<br />

mera predviđen za primenu u okviru nastavka 2. faze IPARD. UNJP STRD je s timom<br />

FAO izradio niz mera koje pripadaju osama 2 i 3 IPARD, koje su već u toku 2010–2011,<br />

nakon rasprave i usaglašavanja, predate Odeljenju za ruralni razvoj. Predlog za finansijska<br />

izdvajanja sa IPARD bio je sledeći.<br />

Prioritetna osa 1: unapređenje efikasnosti tržišta i primena standarda Zajednice<br />

– Najmanje 60% ukupnog izdvajanja za Srbiju u okviru IPARD treba da se izdvoji za<br />

održivo prilagođavanje poljoprivrednog sektora i odgovarajuću implementaciju acquis<br />

communautaire.<br />

Prioritetna osa 2: pripreme za sprovođenje agroekoloških mera i lokalnih strategija <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong><br />

– Maksimalno 5% ukupnog izdvajanja za Srbiju u okviru IPARD treba da se izdvoji za<br />

pripremu sprovođenja agroekoloških mera i koncepcije Leader.<br />

Prioritet 3: razvoj ruralne ekonomije<br />

– Najmanje 20% ukupnog izdvajanja za Srbiju u okviru IPARD treba da se izdvoji za<br />

održivi razvoj ruralne ekonomije u ruralnim oblastima.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 205


FAO prozor MDG fonda podržao je ulaganje u smeštajne kapacitete više<br />

poljoprivrednih gazdinstava u svim pilot-regionima po uzoru na IPARD.<br />

Zanimljivo je uporediti predlog UNJP STRD sa Nacionalnim planom <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />

gde je MPŠV predvideo da se nacionalni budžet za ruralni razvoj deli prema sledećem:<br />

80% za prioritetnu osu 1, 3% za prioritetnu osu 2 i 17% za prioritetnu osu 3.<br />

Nadamo se da će proces pristupanja biti ubrzan kako bi pripremljene mere IPARD ose 2<br />

mogle da se realizuju u najkraćem mogućem roku, ali i IPARD da se stavi u punu funkciju<br />

narednih nekoliko godina da bi uskoro uključio i mere preostale dve ose. Međutim,<br />

ako se u međuvremenu ne razvije kreditno tržište kako bi se omogućilo potencijalnim<br />

klijentima da i sami učestvuju u investicijama, šansa da se iskoristi IPARD fondovi biće<br />

minimalna. Ruralno kreditno tržište pokazalo se kao glavna prepreka za ruralni razvoj<br />

u mnogim zemljama, posebno u onim koje poslednjih deset godina prolaze kroz proces<br />

pridruživanja EU.<br />

206<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


IPARD mere koje imaju perspektivu da budu prve implementirane u Srbiji<br />

Nacrt prvog IPARD plana za Srbiju koji je MPŠV pripremao poslednjih godina uključuje<br />

mere koje treba da se sprovode uz podršku nacionalnog budžeta u periodu pre zvaničnog<br />

početka IPARD. Namera je da se ove mere kompletiraju primenom stečenog iskustva i da<br />

prema procedurama i kriterijumima koje važe za IPARD budu predložene za akreditacju.<br />

Prve dve predložen mere su iz ose 1: Unapredjenje efikasnosti tržista i primena standarda<br />

Komisije, dok je kao treća predviđena Mera 501: Tehnička pomoć koja će se sastojati od<br />

nekoliko usluga iz ose 3. Nacrt IPARD plana nije uključivao pilot- mere ose 2 niti druge<br />

mere ose 3 za unapređenje i razvoj ruralne infrastrukture, razvoj i diverzifikaciju aktivnosti<br />

u okviru ruralne ekonomije i obuke iako je najveći deo ovih mera razvijen tokom<br />

2010. godine uz pomoć UNJP STRD. Za mere iz okvira ose 2 u Nacionalnom planu za<br />

ruralni razvoj 2011–2013. pominje se da su one već primenjene u određenoj meri i da<br />

stoga ne mogu biti smatrane „pilot”-merama za kofinansiranje kroz IPARD fondove, čime<br />

se opravdava njihovo izuzimanje iz IPARD plana. U programu se dalje navodi da mere<br />

ose 2 ipak treba uskladiti sa „EU zahtevima, dok se nastavlja njihova implementacija kroz<br />

državni budžet, kao pripremna aktivnost koja doprinosi izgradnji neophodnih institucionalnih<br />

kapaciteta”.<br />

U svrhu aktuelizovanja mera ose 2 i 3, UNJP STRD je u saradnji sa MPŠV u toku 2010.<br />

godine razvio niz dodatnih mera za osu 2 i 3, značajnih za razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, a koje<br />

bi ipak trebalo da budu uključene i u naredne IPARD planove, kao i da posluže kao osnova<br />

za unapređenje postojećih mera iz nacionalnog budžeta. Ove mere biće kasnije ukratko<br />

opisane kako bismo čitaocu dali ideju koja vrsta podrške se eventualno može očekivati za<br />

investicije u aktivnosti od najvećeg značaja za diverzifikaciju malih ruralnih gazdinstava<br />

u budućnosti.<br />

Ove mere, koje je UNJP STRD razvio za potrebe IPARD plana, kao i analiza stanja i<br />

opravdanje za njihovo uvođenje, delimično su korišćene u daljoj razradi Nacionalnog<br />

plana za ruralni razvoj 2011–2013. u delovima posvećenim agroekološkim merama<br />

i merama za diverzifikaciju. Tako su za implementaciju mera podrške iz nacionalnog<br />

budžeta, namenjenih obezbeđivanju dodatnog izvora prihoda kroz nepoljoprivredne<br />

aktivnosti na poljoprivrednim gazdinstvima i van njih, predviđene sledeće<br />

oblasti: razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, uz praćenje, obnavljanje i čuvanje starih zanata i<br />

veština i razvoj preduzetništva u ruralnim oblastima koje uključuju i ciljeve kao što<br />

su: 1) povećanje prihoda poljoprivrednog gazdinstva, 2) podrška razvoju turističkih<br />

kapaciteta na poljoprivrednim gazdinstvima radi širenja aktivnosti na seoski <strong>turizam</strong>,<br />

3) podrška razvoju turističkih i rekreativnih aktivnosti, posebno dečjeg i porodičnog<br />

turizma, kroz pružaoce usluga u seoskom turizmu; 4) razvoj preduzetništva radi očuvanja<br />

starih zanata i 5) razvoj aktivnosti na polju pružanja usluga ruralnom stanovništu<br />

i turistima.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 207


Mere ose 1<br />

MPŠV je u toku asistiranog procesa planiranja svog prvog IPARD plana identifikovao kao<br />

neophodnu i moguću primenu sledećih mera iz ose 1.<br />

Mera 101: investicije u poljoprivredna gazdinstva radi rekonstrukcije i unapređenja farmi<br />

i omogućavanje dostizanja visokih standarda kvaliteta.<br />

Mera 103: investicije u proces proizvodnje i prodaju poljoprivrednih proizvoda radi restrukturisanja<br />

i unapređenja ove grane, kao i pomoć u dostizanju visokih (EU) standarda<br />

kvaliteta.<br />

Kroz ove mere predviđeno je da gazdinstva budu podržana u nameri da unaprede proizvodne<br />

alate i procese, radi dostizanja veće ekonomske efikasnosti, tržišne orijentacije i<br />

dugoročne održivosti i dostizanje standarda dobre proizvodne prakse i relevantnih EU<br />

standarda, a sve u cilju njihovog prilagođavanja tržištu i podizanja izvoznih potencijala.<br />

Podrška investicijama u poljoprivredna gazdinstva (namenjena gazdinstvima koja se bave<br />

proizvodnjom mleka, mesa, voća i povrća) po ovom planu treba da bude usresređena<br />

na gazdinstva koja imaju mogućnost da uvećaju svoju konkurentnost i održivost i da ih<br />

usmere ka primeni EU standarda.<br />

Podrška iz UNJP STRD iz MDG-Fonda obezbedjena je i za<br />

male investicije u skladišne i preradne kapacitete i opremu.<br />

Na slici je vakuum pakirka namenjena pakovanju ribe.<br />

Osim toga, ovim planom se<br />

predviđa i obezbeđivanje ulaganja<br />

u prehrambenu industiju<br />

(sektori mlekarstva, prerade<br />

mesa i prerade voća i povrća),<br />

a u cilju povećanja njene<br />

efikasnosti, konkurentnosti i<br />

prilagođavanja tržištu, kao i<br />

obezbeđivanja pomoći usklađivanju<br />

sa EU standardima<br />

vezanim za bezbednost hrane<br />

i zdravlja ljudi, dobrobit životinja<br />

i zaštitu životne sredine.<br />

Implementacija prvog srpskog<br />

IPARD plana trebalo bi da prvo<br />

doprinese opštem povećanju<br />

konkurentnosi odabranih sektora<br />

u poljoprivredi Srbije. Unapređenja će biti podržana u sferi standardizacije primarne<br />

proizvodnje i prerađivačke industrije u skladu sa EU regulativama. Uvodjenje IPARD<br />

mera deklarisano je kao doprinos jačanju agrobiznis sektora, ali još nije jasno da li će<br />

IPARD sredstva u ovom segmentu biti dostupna malim gazdinstvima i malim prerađivačkim<br />

pogonima u okviru poljoprivrednih gazdinstava i time doprineti i razvoju <strong>ruralnog</strong><br />

turizma, i to doprinosom čitavom lancu snabdevanja ili će samo ciljati na veće proizvođače.<br />

Sigurno je da će biti od velikog značaja zagovarati takve uslove i kriterijume koji će<br />

pogodovati i sektoru malih gazdinstava kao preovlađujućeg u Srbiji.<br />

208<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Investicije u preradne kapacitete za domaćinstva uslov su za legalizaciju proizvodnje. MDG-F<br />

fond učestvovao je u opremanju malih mlekara, kao i preradnih kapaciteta za voće i povrće.<br />

Mere ose 2<br />

Osa 2 IPARD obuhvata pripreme za implementaciju aktivnosti vezanih za životnu sredinu<br />

i selo. UNJP STRD je tokom svog rada na podršci razvoju ruralne politike bila fokusirana<br />

na mere podrške za očuvanje atraktivnih ruralnih pejzaža, agrodiverzitet i ekološki<br />

održivu poljoprivredu, od koje seoski <strong>turizam</strong> zavisi u velikoj meri, pa je doprineo razvijanju<br />

mera koje se odnose na agrookruženje. Preostala mera iz ove ose, koja se odnosi na<br />

pripreme za implementaciju lokalnih strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, iako značajna za razvoj<br />

turizma, nije razvijena u okvirima UNJP STRD. Razvoj LEADER pristupa u Srbiji je tema<br />

jednog drugog projekta koji se takođe realizuje u MPŠV, pa se očekuje da će on do kraja<br />

svog rada razviti ovu meru. UNJP STRD je uz sinergiju s ovim projektom obezbedio uspostavljanje<br />

i izgradnju kapaciteta lokalnih akcionih grupa u okviru UNDP okvira, dok<br />

je FAO kao input za njegov rad obezbedio materijale razvijene tokom sopstvene serije<br />

treninga za strateško planiranje i uspostavljanje partnerstava.<br />

Implementacija IPARD agroekoloških mera predviđena je kao izgradnja iskustva koje<br />

može pomoći u:<br />

a) dizajniranju sveobuhvatnog seta šema koji se odnosi na ključne agroekološke<br />

probleme;<br />

b) pilot-testiranje implementacije i oblika sprovođenja, kao i praćenju i uspostavljanju<br />

kontrolnih mehanizama poštujući EU zahteve i<br />

c) obezbeđivanju višegodišnje podrške poljoprivrednicima s agroekološkim obavezama.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 209


Na osnovu rezultata osnovnih analiza, FAO konsultanti u okviru UNJP STRD pripremili<br />

su predlog mera za pilot- agroekološke mere. Ove mere su pripremljene praćenjem uputstva<br />

za zemlje kandidate za pripremu implementacije aktivnosti vezanih za prirodnu sredinu<br />

i selo u okviru IPARD-a i regulativa (EC) No 1085/2006 na uspostavljanju instrumenata<br />

pretpristupne pomoći (IPA) i Regulative (EC) broj 718/2007 za uvođenje regulativa<br />

(EC) 1085/2007 kojim se uspostavljaju instrumenti za pretpristupnu pomoć (IPA).<br />

Kao opšti cilj agroekoloških mera, konsultanti UNJP STRD definisali su doprinos održivom<br />

gazdovanju prirodnim resursima, kao i smanjenje negativnog uticaj poljoprivrede<br />

na životnu sredinu Srbije. Odabrane pilot- agroekološke mere za cilj imaju da doprinesu<br />

podršci tradicionalnim i održivim sistemima poljoprivrede i metodima koji doprinose<br />

očuvanju biološkog i posebno genetičkog diverziteta, kao i organskoj poljoprivredi, a zatim<br />

i da doprinesu izgradnji kapaciteta i sticanju praktičnih iskustava za implementaciju,<br />

praćenje i kontrolu agroekoloških plaćanja kako u državnoj administraciji, tako i kod poljoprivrednih<br />

savetnika, poljoprivrednika i uduženja poljoprivrednika.<br />

Mere su razvijene u skladu s Nacrtom nacionalnog agroekološkog programa (NAEP), koji<br />

je u saradnji s Ministarstvom poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede razvio konsultantski<br />

tim organizacije „Avalon” tokom 2010. godine i koji objedinjuje 5 agroekoloških šema<br />

i ukupno 9 podšema.<br />

Predložene agroekološke šeme u NAEP nacrtu<br />

Šeme<br />

Podšeme<br />

(1) Organska poljoprivreda (1) podrška organskoj proizvodnji<br />

(2) Tradicionalne rase (2) očuvanje tradicionalnih rasa<br />

(3) obnova tradicionalnih ovčarskih sistema<br />

ovčarstva (planinsko pašnjarenje)<br />

(3) Farmerstvo visoke prirodne<br />

vrednosti (HNVF)<br />

(4) obnova i upravljanje nedovoljno korišćenih<br />

visokoprirodno vrednih (HNV) travnjaka<br />

(5) obnova i upravljanje previše korišćenih<br />

HNV travnjaka<br />

(6) održavanje staništa zaštićenih vrsta u obradivim<br />

delovima područija od značaja za ptice<br />

(4) Predeone karakteristike (7) održavanje tradicionalnih voćnjaka<br />

(5) Zaštita zemljišta i voda (8) plodored u svrhu zaštite zemljišta i voda<br />

(9) kontrola slivova s izraženom erozijom zemljišta<br />

Izvor: „Agroekološki priručnik za Srbiju” (Avalon, IUCN, IEEP, Natura Balkanika)<br />

S obziroma da regulativa 718/2007(1) zahteva da se agroekološke mere primenjuju samo<br />

na pilot-nivou, odabrane su tri pilot-agroekološke šeme:<br />

• podrška organskoj proizvodnji<br />

• podrška ugroženim autohtonim rasama<br />

• podrška HNV travnjacima.<br />

210<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Glavna svrha odabranih šema je da se stekne iskustvo u primeni različitih grupa mera<br />

odabranih tako da doprinesu ključnim agroekološkim pitanjima identifikovanim u Srbiji.<br />

Selektovane agroekološke šeme i njihove pilot-karakter<br />

Agroekološka šema Pilot nivo<br />

Šema 1: organska<br />

proizvodnja<br />

Šema 2: ugrožene<br />

autohtone rase<br />

Šema 3: travnjaci<br />

visoke prirodne<br />

vrednosti<br />

Implementirana na pilot-podsektore – voće i povrće, žitarice<br />

(uključujući krmno bilje i travnjake) i lekovoto bilje. Organsko<br />

stočarstvo neće biti direktno podržano već može imati koristi indirektno<br />

kroz organsko krmno bilje i travnjake.<br />

Implementirana na ugrožene autohtone rase. Podrška će biti obezbeđena<br />

za rase koje imaju status ugroženih rase prema Aneksu IV<br />

regulative Komisije (EC) 1974/2006 kojom se utvrđuju detaljna<br />

pravila za primenu regulative Komisije (EC) 1698/2005 o podršci<br />

Ruralnom razvoju EAFRD.<br />

Implementirana u pilot-regionima: šema će biti implementirana<br />

u zaštićenim područjima ustanovljenim prema srpskom zakonodavstvu.<br />

Zaštićena područja biće odabrana po značaju travnatih<br />

površina (pašnjaka i livada) za očuvanje biodiverziteta u regionu.<br />

Osnova za izbor bitće identifikovana HNVF područja.<br />

Agroekološke mere su najizazovnije mere pri implementaciji, kako u novim zemljama članicama,<br />

tako i u zemljama kandidatima, ali i jedne od najbitnijih u celokupnoj politici <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong>. Ukupan budžet za AE mere procenjen je na maksimalnih 7,44 miliona evra od<br />

očekivanih 50 miliona koje IPARD izdvaja za Srbiju za 2012. i 2013. godinu. Prvi obračun,<br />

recimo, predviđa sledeća plaćanja za organsku poljoprivredu: organske žitarice – 250 EUR/<br />

ha, organske livade – 150 EUR/ha, organsko povrće – 350 EUR/ha, organsko voće i vinogradi<br />

– 450 EUR/ha i organsko lekovito bilje (kultivisano) – 250 EUR/ha. Za podršku očuvanju<br />

autohtonih rasa planirana je potrošnja prema računici po uslovnom grlu a na osnovu<br />

Aneksa V Direktive (EC) 1974/2006 (koja detaljno utvrđuje pravila za primenu Direktive<br />

(EC) 1698/2005 o podršci ruralnom razvoju od EAFRD) za konje: nonijus – 350 EUR, domaći<br />

brdski konj – 250 EUR; magarac – 100 EUR; buša – 250 EUR; podolsko goveče – 350<br />

EUR; bivo – 150 EUR; ovce i koze – 198 EUR; svinje – 200 EUR itd. Za poljoprivredno zemljište<br />

visoke prirodne vrednosti procenjena stopa izdvajanja je 150 EUR/ha.<br />

IPARD ne finansira ad-hoc<br />

akcije čišćenja sela, već ozbiljnije<br />

infrastrukturne zahvate<br />

za uređenje upravljanja<br />

otpadom, ali je i svaka<br />

mala akcija čišćenja, kao<br />

i sistematsko uklanjanje<br />

smeća iz ruralnih oblasti<br />

doprinos ruralnom razvoju<br />

i razvoju <strong>ruralnog</strong> turizma, te se za njih sredstva moraju potražiti iz fonda za javne radove,<br />

zaštitu životne sredine ili iz drugih nacionalnih i donatorskih izvora.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 211


Mere ose 3<br />

Jedina mera iz ove ose koju predviđa prvi nacrt IPARD plana u Srbiji je mera 501: tehnička<br />

pomoć. Trebalo bi da pokriva pružanje usluga tehničke pomoći u vidu podrške za praćenje<br />

programa, adekvatan protok informacija i publicitet, podršku studijskih programa,<br />

poseta i seminara, podršku za spoljne ekspertize, za evaluaciju programa, kao i za buduću<br />

impelmentaciju aktivnosti Nacionalne mreže za ruralni razvoj.<br />

Posmatrajući situaciju u brojnim ruralnim regionima Srbije, FAO UNJP STRD tim<br />

(Majdak i Vandić, 2010) predložio je rešenje za podršku diverzifikaciji ruralne ekonomije,<br />

uključujući i podršku izgradnji odgovarajuće osnovne infrastrukture, koja je i preduslov<br />

za razvoj turizma u ruralnim područjima. Takođe je predložena i podrška:<br />

• svim programima, objektima i obrazovnim sadržajima,<br />

• sticanju znanja i iskustava za vođenje i sprovođenje aktivnosti u oblasti seoskog<br />

turizma u poljoprivrednim domaćinstvima,<br />

• izgradnji, rekonstrukciji i opremanju smeštajnih kapaciteta u poljoprivrednim<br />

domaćinstvima,<br />

• tradicionalnim zanatima, npr. revitalizacija postojećih i otvaranje i otvaranje novih<br />

preduzetničkih inicijativa,<br />

• direktnoj prodaji, npr. opremanje prodajnih prostora u okviru domaćinstva,<br />

• opremanju/izgradnji tematskih puteva u formi šetališta, biciklističkih staza, konjaničkih<br />

staza, vodotokova itd.,<br />

• prodajnim aktivnostima, posebno onim zasnovanim na kooperaciji više zainteresovanih<br />

strana.<br />

Preporučene mere i investicije treba da posluže Ministarstvu poljoprivrede, šumarstva i<br />

vodoprivrede (MPŠV) za nadogradnju i razvoj strateških i programskih dokumenata u<br />

delokrugu <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Ova vrsta mera je veoma popularna u državama članicama ali i u državama kandidatima.<br />

Slične mere Srbija je imala u periodu 2004–2010. u okviru nacionalne podrške ruralnom<br />

razvoju, i one su i u Srbiji izazivale veliko interesovanje. UNJP STRD je, poštujući nalaze<br />

osnovnih analiza, predložio sledeće IPARD mere ose 3 za implenentaciju u Srbiji.<br />

• Mera: unapređenje i razvoj ruralne infrastrukture – šifra mere 301 (član 12<br />

Regulative (EC) broj 1085/2006; član 179 Regulative (EC) broj 718/2007)<br />

• Mera: diverzifikacija i razvoj ruralne ekonomije – šifra mere 302 (član 12<br />

Regulative (EC) broj 1085/2006; član 180 Regulative (EC) broj 718/2007)<br />

• Mera: unapređenje obuke – šifra mere 303 (član 12 Regulative (EC) broj 1085/2006;<br />

član 181 Regulative (EC) broj 718/2007).<br />

Razvoj i unapređenje osnovne infrastrukture je jedan od preduslova za razvoj uravnoteženog<br />

privrednog rasta i unapređenje socioekonomskih uslova života seoskog stanovništva<br />

u Srbiji. Glavni cilj investiranja u seosku infrastrukturu je preokretanje negativnog<br />

trenda ekonomskog i društvenog/sociološkog propadanja i depopulacije. Velike regional-<br />

212<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


ne razlike, kao i urbano-ruralni dispariteti jasno su uočljivi, u kvalitativnom i kvantitativnom<br />

smislu, kod postojeće lokalne infrastrukture.<br />

Mera 301 treba da obezbedi podršku investicijama čiji su cilj unapređenje i razvoj seoske<br />

infrastrukture kroz:<br />

a) rešavanje regionalnih dispariteta i povećanje privlačnosti seoskih područja za privatne<br />

i preduzetničke aktivnosti i<br />

b) obezbeđivanje uslova za razvoj ruralne ekonomije.<br />

U cilju rešavanja problema loše postojeće infrastrukture i unapređenje preduslova za razvoj<br />

seoskih područja, definisani su sledeći prioriteti:<br />

• investiranje u vodosnabdevanje, snabdevanje električnom strujom i upravljanje otpadom,<br />

• investiranje u lokalne pristupne puteve od posebne važnosti za lokalni ekonomski razvoj i<br />

• investiranje u toplane/sisteme daljinskog grejanja i sl.<br />

Kao krajnji korisnici mere 301 u početnoj fazi su predložene jedinice lokalne samouprave<br />

u opštinama sa do 20.000 stanovnika, po Popisu iz 2002. godine.<br />

Maksimalan iznos javne pomoći trebalo bi da iznosi do 100% (75% EU, 25% državni<br />

budžet) od ukupno prihvatljivih troškova za investicije, koje po prirodi ne generišu neto<br />

prihod. Ostale investicije u seosku infrastrukturu trebalo bi da budu do 50%. Ukupna<br />

plaćanje za investicije mogu se isplaćivati u jednoj ili u više tranši, a u skladu s Ugovorom<br />

potpisanim s Upravom za agrarna plaćanja.<br />

Diverzifikacija ruralnih aktivnosti definiše sektore za moguća ulaganja kao što su seoski<br />

<strong>turizam</strong>, tradicionalni zanati, direktna prodaja, prerađivački pogoni u domaćinstvu, nepoljoprivredne<br />

usluge ili objekti za korišćenje obnovljivih izvora energije. Predviđa se da<br />

podrška razvoju ovakvih aktivnosti u ruralnim oblastima doprinese obezbeđivanju novih i<br />

očuvanju već postojećih poslova i na taj način u većoj meri prevenira odlazak mladih ljudi<br />

sa sela. Ove su aktivnosti usko povezane i s lokalnim planiranjem zasnovanim na LEADER<br />

pristupu jer spuštaju nivo odlučivanja na nivo lokalne zajednice i lokalnog stanovništva kroz<br />

učestvovanje u strateškom planiranju, definisanju prioriteta i ciljeva na lokalnom nivou.<br />

Ova mera, kao deo investiranja u ruralna područja, ima za ciljeve:<br />

• povećan prihod od korisnika ruralnih usluga kroz razvoj i diverzifikaciju poljoprivrednih<br />

i nepoljoprivrednih aktivnosti;<br />

• stvaranje novih radnih mesta kroz razvoj i diverzifikaciju poljoprivrednih i nepoljoprivrednih<br />

aktivnosti;<br />

• očuvanje postojećih radnih mesta;<br />

• povećanje obima usluga seoskom stanovništvu i unapređenje njihovog kvaliteta;<br />

• diverzifikaciju nepoljoprivrednih aktivnosti;<br />

• unapređenje strukture stanovništva u ruralnim područijima.<br />

Da bi se ovi ciljevi postigli, prioritet treba da bude stavljen na investiranje otvaranja i <strong>razvoja</strong><br />

malih i srednjih preduzeća, <strong>ruralnog</strong> turizma i zanatstva, direktnog marketinga, prerađivač-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 213


kih pogona u domaćinstvima, nepoljoprivrednih usluga i obnovljivih izvora energije. Iznos<br />

javne pomoći trebalo bi da iznosi do 50% ukupnih investicija (75% EU, 25% državni budžet).<br />

Unapređenje obuke ne podrazumeva podršku kursevima, instruktažama ili obukama<br />

koje su deo uobičajnih programa ili obrazovnog sistema na srednjoškolskom ili višem nivou,<br />

osim ako nisu posebno prilagođeni kao neformalni kursevi za seosko stanovništvo ili<br />

druge zainteresovane aktere. Ova mera odnosi se na podršku neformalnim programima<br />

edukacije koji su deo posebne strategije obuka potkrepljene kritičkom procenom postojećih<br />

kapaciteta, analizom potreba za obukama i ciljevima tih obuka. Takođe podrazumeva<br />

i uspostavljanje kriterijuma za selekciju predavača/ izvođača obuke.<br />

Podržane obuke mogu da budu:<br />

• obuka u ICT<br />

• obuka i praćenje početnika u mikrobiznisu u ruralnim područjima, uključujući i<br />

obuku trenera<br />

• obuka mladih ljudi u veštinama vezanim za <strong>turizam</strong>, rekreaciju, ekološke usluge i<br />

kvalitet proizvoda<br />

• obuka u menadžmentu za poljoprivrednike koji su se opredelili za nepoljoprivredne<br />

aktivnosti.<br />

Krajnji korisnici mere 303 biće osobe angažovane u poljoprivrednom, prehrambenom i<br />

šumarskom sektoru, kao i ostali poslovni subjekti.<br />

Prema minimalno predloženoj raspodeli, ukupan naznačeni budžet za mere ose 3 procenjuje<br />

se na deset miliona evra, što je oko 20% očekivanih godišnjih IPARD sredstava za ovu<br />

namenu za Republiku Srbiju za godine 2012. i 2013. Naznačeni budžet mere u okviru ose 3<br />

IPARD-a predložen je na osnovu pretpostavki da postoji potreba za dodatnim investiranjem<br />

u ruralna područja kroz ovaj vid mera u cilju razvijanja ruralnih oblasti. Smatralo se da će<br />

se regionalne različitosti ruralnih područja Srbije bolje iskoristiti ako se podrška ponudi u<br />

smeru diverzifikacije ruralne ekonomije, pre nego li sama podrška poljoprivredi, koja usled<br />

ekoloških i drugih uslova često ne može da obezbedi opstanak seoskog stanovništva.<br />

Na osnovu odabranih davanja u zemljama kandidatima predložena davanja za mere u<br />

okviru ose 3 u Srbiji mogu biti:<br />

Mera 301 – maksimum do 40% ukupnih izdvajanja po osi 3.<br />

Mera 302 – maksimum do 50% ukupnih izdvajanja po osi 3.<br />

Mera 303 – maksimum do 10% ukupnih izdvajanja po osi 3.<br />

Izbor IPARD mera za Srbiju koje se odnose na osu 3 izrađen je na osnovu Analize zatečenog<br />

stanja. Mere su pripremljene prateći uputstva za zemalje kandidate i regulative (EC)<br />

broj 1085/2006 i regulative (EC) broj 718/2007 o implementaciji regulative (EC) 1085/2006 .<br />

214<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Podrška ruralnom razvoju i razvoju <strong>ruralnog</strong><br />

turizma van agrarnog budžeta<br />

Prema Master-planu <strong>ruralnog</strong> turizma, pored podrške obezbeđene kroz podršku ruralnom<br />

razvoju u okviru budžeta za poljoprivredu i u budućnosti dostupnih IPARD fondova,<br />

podrška razvoju u ovoj oblasti biće pružena i iz fondova uspostavljenih po Zakonu o<br />

budžetu Republike Srbije za finansiranje i podsticaje u turizmu i u skladu s Uredbom o<br />

uslovima i načinima raspodele i korišćenja kreditnih sredstava za podsticanje kvaliteta restorana<br />

namenjenih pojedincima i SME u sektoru turizma za relevantnu godinu. U skladu<br />

sa Zakonom o lokalnoj samoupravi („Službeni list RS”, br. 129/07) i Zakona o izmenama i<br />

dopunama Zakona o lokalnoj samoupravi („Službeni list RS”, br. 47/11), podrška će takođe<br />

biti obezbeđena i iz budžeta lokalnih samouprava.<br />

Sredstva za resurse <strong>ruralnog</strong> turizma biće takođe obezbeđena za ostale državne institucije<br />

i ministarstva od međunarodnih donatora kao što su GTZ, Svetska banka, EBRD, i regionalnih<br />

razvojnih projekata u okviru saradnje između opština u regionu, kao i prekograničnog<br />

finansiranja. Učešće privatnog sektora u pružanju finansijske podrške programu je<br />

različito za različite tipove implementacionih programa, ali u realizaciji srednjih i velikih<br />

investicionih planova treba da učestvuju sa 50%. Ovo je naročito važno za programe <strong>razvoja</strong><br />

aktivnosti i smeštajnih centara ako se uzme u obzir da bi njihove aktivnosti trebalo<br />

da budu atraktivan biznis i dobar potencijal za privlačenje investicija iz privatnog sektora.<br />

Mali lokalni projekti zasnovani na NVO sa različitim finansiranjem mogu takođe da daju<br />

svoj doprinos. Njihovi projekti se obično odnose na tehničku pomoć i treninge koji mogu da<br />

pomognu razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, unapređuju upravljanje malim gazdinstvima radi ade-<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 215


Prezentacija Master-plana i UNJP STRD na Sajmu turizma 2010. godine<br />

kvatnijeg doprinosa turizmu, razvijaju lokalne usluge i zanatstvo, marketing i zapošljavanje.<br />

Organizacije koriste različite načine za svoj rad kao što su javni skupovi, seminari, radionice<br />

i nastupi u medijima. Vrlo retko su investicioni projekti i ako ih ima, odnose se na opremu<br />

objekata koje koriste lokalne zajednice. Vredno učešće takvih projekata obično je obezbeđeno<br />

kroz inicijative za promene državne politike podrške ili propisa o važnim pitanjima za<br />

lokalne zajednice. Neke NVO sposobne su da urade dokumente visokog kvaliteta koristeći<br />

sopstvenu lokalnu i nacionalnu ekspertizu i inostranu pomoć. Njihovom kombinacijom<br />

mnoga urađena dokumenta služe kao inputi za strateška dokumenta. Jedan od njih, koji su<br />

uradili lokalno udruženje „Natura Balkanika” i međunarodne organizacije IUCN i fondacije<br />

„Avalon” iz Holandije, korišćen je kao ključni input za osnovnu analizu srpskog agrookruženja<br />

i projektovanje mera ose 2 – prvog vodiča za agrookruženje realizovanog 2011. godine.<br />

Razni on-spot razvojni projekti koje su finansirale razne međunarodne organizacije, kao<br />

što su UNDP STRD, FAO stočarski projekat u Sjenici, UNDP MIR projekti u Južnoj i<br />

Jugozapadnoj Srbiji itd. spadaju u najuspešnije doprinose ruralnom razvoju. Većina tih<br />

projekata je obezbedila značajnu podršku lokalnim zajednicama i pojedincima, dajući<br />

mnogo primera dobre prakse kako male investicije, obrazovanje i kooperacija mogu da<br />

se koriste i u drugim regionima. Ipak, najbolji mogući pristup je onaj integralni koji je<br />

primenio UNJP demonstrirajući kako jedan program može istovremeno uticati na nacionalni<br />

i lokalni nivo s integralnim prilazom regionu i nadgradnjom različitih komponenata<br />

značajnih za razvoj lokalnih zajednica. UNJP STRD bio je prvi projekat koji je razvijao<br />

politički okvir dok je aktivno uključivao u proces lokalne zajednice i eksperte. Bio je spo-<br />

216<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Poseta državnog sekretara gospodina Gorana Petkovića, ambasadora Španije u Srbiji<br />

njegove ekselencije Injiga de Palasio Espanja i rezidentnog koordinatora UN njegove<br />

ekselencije Viljema Infantea standu UNJP STRD na Sajmu turizma 2010. godine<br />

soban da demonstrira kako naučni pristup različitim procenama može pomoći identifikovanju<br />

potreba, da obezbedi inpute za oblikovanje treninga zasnovanih na stvarnoj potražnji<br />

za njima, realizuje te treninge i nastavlja nadgradnju kroz monitoring, treniranja itd.<br />

radi kreiranja strateških i akcionih planova koji vode do realizacije akcije, monitoringa tih<br />

procesa i evaluacije rezultata radi dobijanja povratnih informacija i budućih usavršavanja.<br />

Napredni integralni lokalni sistemi podrške ruralnom razvoju izgleda da mnogo više<br />

odgovaraju svrsi nego sektorski baziran pristup intervenciji na bilo kojoj skali. Za ravnomeran<br />

razvoj zaostalih ruralnih područja biće potrebna harmonična saradnja između<br />

centrale i lokalnih sistema <strong>razvoja</strong> (Nemes, 2005). Međunarodno finansirani programi s<br />

odgovornim i kompetentnim osobljem sprovodeći kvalitetne programe mogu takođe uveliko<br />

pomoći lokalnim zajednicama kroz lokalne institucije/administraciju, ali veoma mali<br />

broj lokalnih administracija u Srbiji ima prave kapacitete da radi na samoj implementaciji<br />

projekata koristeći samo novac kojim raspolaže.<br />

Građani Srbije su usvojili novi ustav 2006. koji postavlja osnovu za teritorijalnu organizaciju<br />

zemlje. Međutim, položaj lokalne samouprave još nije pravilno shvaćen u pravnom<br />

sistemu Srbije. Proces decentralizacije i dekoncentracije moći u Srbiji koncentrisao se na<br />

uspostavljanje novih nadležnosti lokalne samouprave i prenosa velikog broja nadležnosti<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 217


Njegova ekselencija ambasador Nemačke u Beogradu Wolfram Maas i gospođa Doris Pack, član<br />

EU parlamenta u poseti FAO partnerima, koji su prezentovali ponudu hrane u ruralnom turizmu<br />

regiona Donjeg Podunavlja u Donjomilanovačkoj luci, pred otvaranje Muzeja Lepenski vir<br />

s državnog na lokalni nivo. Da bi bila uspešna u implementaciji projekata, lokalna administracija<br />

mora ili da uspostavi partnerstvo s ostalim akterima na lokalnom nivou ili da<br />

izgradi sopstvene kapacitete izborom i obukom dela zaposlenih da rade na kreiranju i implementaciji<br />

projekata. Institucije na lokalnom nivou trebalo bi da budu duboko povezane<br />

s lokalnom ekonomijom i društvom da bi to mogle da urade jer bez pronicljivog znanja<br />

o lokalnim okolnostima nema takve obuke koja može obezbediti kapacitete za davanje<br />

fleksibilnih, inovativnih odgovora na spoljašnje i unutrašnje izazove. Sve to je teško postići<br />

kroz konvencionalne, formalizovane institucije (Nemes, 2005).<br />

IPA Prekogranični program (IPA CBC) u delovima Srbije koji ispunjavaju uslove za korišćenje<br />

ovih sredstava predstavlja važan i redak finansijski instrument za pokretanje projekata<br />

<strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Međutim, problem sa CBC jeste da su projektne prijave i procedure<br />

vrlo komplikovane a upravljanje finansijama težak teret (traže se visok iznos sopstvenog<br />

učešća i pretfinansiranje), što čini da je, osim lokalne administracije, ostalim sektorima<br />

(NVO, lokalne zajednice) praktično nemoguće da konkurišu. Razvoj prekogranične saradnje,<br />

zajednička i participativna priprema/izrada projekata, kao i proces donošenja odluka<br />

koji se deli sa susedima važna je vežba za aktere u ruralnom razvoju koliko i investicije<br />

koje se mogu napraviti korišćenjem CBC fondova. Međutim, izgleda da bez stalnih<br />

218<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


prekograničnih institucija neće biti moguće osigurati dugotrajnu održivost prekograničnih<br />

inicijativa. U njihovom odsustvu i bez uključivanja drugih sektora osim javnog, koji<br />

je u ovom trenutku najuspešniji u osvajanju donacija, kooperacija može biti samo kratkoročna,<br />

uglavnom socijalno-kulturnog karaktera, pre nego postizanje socioekonomske<br />

dodatne vrednosti.<br />

Očekuje se da u budućem novom bazičnom pristupu EU prema ruralnom razvoju može da<br />

se stvori neki bolji budući okvir finansiranja inicijativa iz ruralnih prekograničnih oblasti.<br />

Stalna radna grupa za regionalni ruralni razvoj Jugoistočne Evrope je u ovom trenutku aktivna<br />

sa EC u promovisanju i razvoju ovog koncepta nadajući se da će biti u stanju da podrži<br />

kvalitetne projekte u prekograničnim ruralnim oblastima koji na najbolji mogući način<br />

mogu da doprinesu integraciji Balkanskog regiona. Nedavno završene procene i studije u<br />

nekoliko prekograničnih regiona među svim državama članicama pokazuju da su lokalne<br />

zajednice vrlo osetljive na teritorijalno zasnovan pristup i da raste entuzijazam za pokretanje<br />

konkretnih projekata radi rešavanja zajedničkih problema prekograničnih regiona.<br />

Deliblatski trikolor pod plahom jesenjom kišom – predeo slikan stadima<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 219


220<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


ZAKLJUČAK<br />

Opstanak i rehabilitacija sitne poljoprivrede su od ključnog značaja za održivi razvoj ruralne<br />

Srbije. Ova poljoprivredna proizvodnja obezbeđuje ekološke usluge različitim ruralnim<br />

područijima Srbije i od ogromne je vrednosti za očuvanje biodiverziteta, a predstavlja<br />

i važan prostor za kreiranje novih radnih mesta i iskorenjivanje siromaštva. Seoski<br />

<strong>turizam</strong>, kao opcija za diverzifikaciju krhke ruralne ekonomije Srbije, posebno je održivi<br />

način obezbeđivanja dodatnih prihoda u malim seoskim domaćinstvima kroz dodavanje<br />

vrednosti proizvodima malih farmi, kao i kroz obezbeđivanje dodatnog zapošljavanja članova<br />

domaćinstva i bolje korišćenje raspoloživih sredstava.<br />

Ipak, sektor malih poljoprivrednih gazdinstava trebalo bi da čuva i neguje svoje specijalnosti<br />

(agrodiverzitet, tradicionalnu gastronomiju, sisteme poljoprivrede malih ulaganja<br />

i parapoljoprivredu, kao i sakupljačke prakse), visok kvalitet poljoprivrednih i nepoljoprivrednih<br />

proizvoda i njihovu tradicionalnu održivu vezu sa životnom sredinom putem<br />

aktivnosti na farmi i van farme. Ovo nije samo neophodno za održavanje proizvodnje,<br />

koja bi mogla da doprinese seoskom turizmu, već i zbog opstanka atraktivne ruralne sredine<br />

usaglašene sa svojim kulturnim nasleđem i važna je za privlačenje turista, kao i za<br />

postavljanje osnove dobrobiti ruralnih stanovnika. Razvoj sitne poljoprivrede i <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> je tema koje prožima različite sektore. Njihov prosperitet zavisi od partnerstva<br />

u različitim sektorima, horizontalnim i vertikalnim – u okviru lanaca vrednosti, kao i<br />

u okviru različitih nivoa javnog sektora, privrednih aktera i civilnog sektora. Najvažnija<br />

partnerstva su ona između vlasnika malih farmi i seoskog stanovništva u celini. Ova partnerstva<br />

već godinama tradicionalno donose korist ruralnim područjima. Rehabilitacija<br />

unutrašnje kohezije zajednice, stvaranja lidera, kao i kapaciteta za planiranje i delovanje<br />

u partnerstvima prvi je preduslov za održivi ruralni razvoj koji je u stanju da prihvati i<br />

neguje sitnu poljoprivredu i razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma, kao i kulturno i prirodno nasleđe iz<br />

koga potiču ili od koga zavise.<br />

Ruralna zajednica koja je u stanju da održava proaktivnost i otvorenost zajedno sa čvrstom<br />

mrežom života sposobna je da sama napreduje ostvarujući partnerstvo s drugim<br />

zainteresovanim stranama za njihovo neposredno okruženje i korišćenje spoljašnje pomoći<br />

na najbolji mogući način. Seoskom stanovništvu se ne mora objašnjavati zašto je<br />

važno partnerstvo, oni imaju prirodno dobar smisao za to, jedino je potrebno objasniti<br />

koji bi se modeli i operacije mogli koristiti za najbolji uspeh u različitim aktivnostima.<br />

Distribucija moći, novca i hijerarhije s donošenjem odluka na svim nivoima, uključujući i<br />

međunarodne, kao i mnoštvo drugih informacija, ipak je neophodna, a uspostavljanje dobrog<br />

interaktivnog toka između lokalne ruralne zajednice i drugih zainteresovanih strana,<br />

uključujući državu treba da bude prioritet svake razvojne akcije. Saradnja s drugim naprednijim<br />

sredinama s takvim iskustvima koje su spremne za deljenje može biti prečica za<br />

postizanje sklada s onima koji su ranije počeli planirani razvoj. Da bi mogle da to urade,<br />

čuvajući svoje osnovne profesije, ruralnim zajednicama će biti potrebno celokupno lokalno<br />

dostupno znanje i iskustvo koje se nalazi u raznim lokalnim nevladinim i vladinim<br />

organizacijama, proaktivni i pozitivni pojedinci, naučnici, mladi ljudi, kao i oni koji su<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 221


se davno penzionisali, ostali ili se vratili iz spoljašnjeg sveta postigavši istaknute karijere.<br />

Luksuz izbegavanja nekih od njih ne predstavlja pametno rešenje.<br />

Realističan pristup analizi sopstvenih resursa – postojeće prednosti, slabosti, mogućnosti<br />

i pretnje kao i istorija aktivnosti, uspesi i neuspesi i procena potreba u sadašnjoj i budućoj<br />

stvarnosti je od suštinskog značaja za ruralne zajednice, a imperativ za male poljoprivrednike<br />

jer su oni već decenijama osuđeni na propast. Žrtvovanje sitne poljoprivrede u korist<br />

„moderne ekonomije” zbog globalizacije je već urađeno i može se desiti da preostali mali<br />

poljoprivrednici ne prežive do konačnog zaključka da je to bilo pogrešno i preokreta na<br />

akciju spašavanja. Znajući srpsku praksu u kojoj nema načina za nadogradnju ka budućem<br />

uspehu, već sve mora da počne iznova, od nule, dok se zaostaje u svim aspektima<br />

<strong>razvoja</strong> života i ekonomije, postoji potreba da seosko stanovništvo preduzme akciju da<br />

promoviše svoje potrebe, a ne da čeka da neko shvati da su u nevolji. Sva spoljna pomoć<br />

je, naravno, dobrodošla.<br />

Akcija mora odmah da počne zajedno s dugoročnim akcionim planiranjem. Cilj je da<br />

počne da se rešava jedan po jedan prioritet i da se bude spremno da se zgrabi svaka prilika<br />

koja se ponudi. Ruralnim područjima je potrebna stalna podrška da bi bili u stanju da to<br />

urade, ali pre nego što neko iz centra dođe na ovu ideju, zajednica mora da izabere grupu<br />

ljudi koji će kanalisati protok informacija. Grupa mora da raste u skladu s otkrivanjem<br />

novih mogućnosti. Trebalo bi da se pridruži drugim sličnim grupama na lokalnom i regionalnom<br />

nivou, kasnije nacionalnom, i to što je pre moguće. I zajednica treba da održava<br />

ovaj sistem efikasnim i skromnim po veličini, ali ne u pogledu aktivnosti u prikupljanja<br />

sredstva. U ovom pogledu štednja neće doneti nikakve koristi.<br />

Integracija sektora malih poljoprivrednih gazdinstava sa seoskim turizmom je samo jedan<br />

od primera kako se domaća privreda može nadograditi. Ova integracija treba da se<br />

sprovede između onog najkvalitetnijeg što jedna zajednica ima s potražnjom na tržištu.<br />

Integracija ne može biti čvrsto strukturirana, već fleksibilna, kako bi brzo usvajala promene.<br />

Nije neophodno diversifikovati svaku farmu da se dobiju sve moguće aktivnosti u<br />

regionu, već kombinovana diverzifikacija ekonomskih zanimanja raznih farmi i diverzifikacija<br />

van farme može da donese koristi/ili uštedu (koja je u vreme ekonomske krize kao<br />

i u „normalnim vremenima” takođe prihod).<br />

Istovremeno s očuvanjem lokalne agroraznolikosti, tradicionalnih proizvoda i tradicionalne<br />

kuhinje poželjno je uvesti organske i druge sertifikate i registracije koji ukazuju na<br />

bolji kvalitet ili moderne brendove i privatne oznake kvaliteta u cilju obezbeđenja dodate<br />

vrednost, kao i standarde za bezbednost hrane kako bi se poštovala stroga pravila<br />

i sofisticirana potražnja na savremenom tržištu. Istovremeno, nivo odlučivanja u državi<br />

treba da bude informisan o kritičnoj proceni posledica eventualne nametnute obaveze<br />

za uvođenjem nekih od ovih standarda da bi se eventualno na vreme pokrenuo postupak<br />

izuzimanja ili ublažavanje zahteva primene za male proizvodnje na seoskim gazdinstvima.<br />

Treba obezbediti dobra obrazloženja isto kao i što više primera dobrih praksi iz razvijenih<br />

ekonomija. Dobro je angažovati i neke spoljne eksperte , ali ne i kopirati gotova instant<br />

rešenja, već razvijati sopstvena rešenja korišćenjem najboljih praksi uz podršku lokalne<br />

ekspertize i prilagođavanje stvarnim uslovima u Srbiji.<br />

222<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Ruralna ekonomija treba da bude prilagođena raspoloživim prirodnim resursima a logika<br />

zahteva povratak velikog broja različitih aktivnosti koje ponovo povezuju ruralnu zajednica<br />

s njenom neposrednom okolinom na tradicionalan način. Iz tog razloga, lokalne zajednice<br />

treba da budu zainteresovane i da aktivno učestvuju u procesu decentralizacije. Lokalnim<br />

resursima treba da upravljaju ljudi sa lokala koliko god je to moguće, a borba za to je trebalo<br />

da počne još juče. Sva sredstva su dozvoljena, uključujući i politička. Lokalne seoske<br />

zajednice moraju da objasne najvišem nivou koji donosi odluke šta je primenljivo na njihov<br />

slučaj, a šta ne od ukupnih politika, trudeći se da ih prilagode svojim potrebama, prateći one<br />

krovnih strategije koje su već usvojene da bi se pokazalo koliko su one dobre ili ne. Brojke i<br />

praktična iskustva biće jak argument za lokalne zajednice koje pokušavaju da pridobiju pažnju<br />

nacionalnih struktura, kao i za nacionalne strukture koje se zalažu za sopstvene interese<br />

u široj međunarodnoj zajednici. Nema šanse da se završe pregovori o finansijskoj pomoći<br />

sopstvenim projekatima bez dobrog obrazloženja akcije koja treba da se sprovodi. Sticanje<br />

novih znanja je, dakle, neizbežno. Gubljenje vremena i drugih sredstava kroz neefikasno<br />

korišćenje pružene tehničke pomoći ili aktivnosti na izgradnju kapaciteta nije prihvatljivo<br />

jer predstavlja nenadoknadiv gubitak finansijskih sredstava, ali i gubitak ugleda.<br />

Razumevanje multifunkcionalnosti tradicionalnih poljoprivrednih praksi koje koriste mali<br />

farmeri je korak napred od primenjivanja dobre nasleđene prakse za obezbeđivanje osnovnih<br />

prihoda. Ponekad ovakvo shvatanje čini razliku između odluke da se ostane na selu ili<br />

da se seoski život potpuno napusti. Međutim, ovo shvatanje je važno za urbane stanovnike<br />

zbog vrednovanja <strong>ruralnog</strong> prostora i njegovog nasleđa u urbanom okviru svesti i stvaranja<br />

prostora za bolju valorizaciju ruralnih proizvoda i usluga. Veoma je važno koristiti sva raspoloživa<br />

sredstva da se ove vrednosti prenesu urbanoj populaciji – mediji, seoski događaji,<br />

lični kontakti, sve mora da odražava to razumevanje. Vapaj za čuvanje sela kao nacionalnog<br />

ponosa nije dovoljan argument u vremenima ekonomskih teškoća. Vapaj za očuvanje zdravijeg<br />

mesta za život je mnogo više od pomoći, ali to zdravo mora da bude istinito, i da nas<br />

vraća istinski kvalitetnim brendovima, kao i potrebi za naučnim i stručnim opravdanjem<br />

bilo koje izjave o izuzetnosti – jedan dobar merljivi pokazatelj u krutom i racionalnom svetu<br />

brojki može da ima vrednost nekoliko onih najdragocenijih duhovne prirode.<br />

Nacionalna ruralna politika se zasniva na raspoloživim podacima. Nema podataka, nema<br />

adekvatne politike. Neki od podataka moraju da budu statistički , i kada je taj neophodni<br />

uslov zadovoljen, bazične ideje, utisci sa terena, živa iskustva i svedočanstva su oni mali<br />

delovi koji čine razliku između uspešnih razvojnih programa na osnovu potražnje i ex<br />

catedra sterilnih rešenja. Odgovornost za uspeh <strong>razvoja</strong> je na svim akterima <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong><br />

i najbolje je rešenje uvek u preseku između lokalnog iskustva, stručnosti i spoljnih<br />

statističkih ili „pravih” podataka. Konsenzus o prioritetima i pristup vezan za teritoriju<br />

(vezan za oblast) jedina je osnova za planiranje koja čini strategiju dobrom za ruralna područja<br />

bez obzira na to da li se akcije finansiraju iz državnog budžeta ili EU, iz donacija ili<br />

sopstvenih sredstava. Ako svi u ruralnoj mreži života ostanu budni, proaktivni i spremni<br />

na saradnju, dok oni na visokom državnom nivou stalno sebe podsećaju da su tu da služe<br />

onima na nivou zajednice, a ne da njima vladaju, i oni u lokalnoj zajednici da moraju da<br />

preuzmu odgovornost za sopstveni razvoj, a ne da čekaju da neko drugi pokrene proces<br />

njihovog oporavka i <strong>razvoja</strong>, novca za ruralni razvoj će uvek biti dovoljno.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 223


224<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


LITERATURA<br />

1. Abaza H., Bisset R., Sadler B. (2004): Environmental Impact Assessment and<br />

Strategic Environmental Assessment: Towards an Integrated Approach, UNEP<br />

2. Acimovic L., Beuk-Pirusic T., Sabados V. (2007): Country study Serbia, Ministry of<br />

Agrikulture, forestry and water management of the Republic of Serbia<br />

3. Aleksić I. (2007): Povezanost životne sredine i socijalnih aspekata održivog <strong>razvoja</strong><br />

(siromaštvo, zdravlje i obrazovanje), Predložak za diskusiju: „Strategija održivog<br />

<strong>razvoja</strong> u Srbiji”<br />

4. Anđelka Mihajlov, (2006): „Sustainable development and Environment towards<br />

Euro in 95+ steps”,<br />

5. Angelovski D. (2010): Food safety, HACCP and GLOBALGAP TRAINING,<br />

Technical Report for FAO UNJP STRD<br />

6. Arsenov S. (2000): Agrarna politika, razvoj turizma i ugostiteljstva u ruralnim<br />

područjima – šansa za povećanje zaposlenosti, Razvoj sela i agrobiznisa, tematski<br />

zbornik, Institut za ekonomiku poljoprivrede, Beograd – Kopaonik, str. 196–200<br />

7. Babović M., Vuković O. (2008) Žene na selu kao pomažući članovi poljoprivrednog<br />

domaćinstva: položaj, uloge i socijalna prava, UNDP, Beograd<br />

8. Baird E.G. (2010): Parks as a quality brand –Management and Control, Caurngorms<br />

national park<br />

9. Barjolle D., Klingemann A. (2006): PDO-PGI in Serbia, Mission Report, Agridea<br />

10. Bernardoni P. (2007): Reccomended strukture of Serbian agrikultural applied research<br />

and extension system to be financed under the STAR project, report for MAFWM<br />

11. Bernardoni P. (2007): Gaps and training needs, Strategy and development plan for<br />

STAR project support to applied research and extension<br />

12. Bogdanov N., Đorđević-Milošević, S. (2005): Multifunkcionalna poljoprivreda –<br />

koncept i institucionalni okviri, Menunarodni naučni skup: „Multifunkcionalna<br />

poljoprivreda i ruralni razvoj” (Tematski zbornik), Beograd, 8. i 9. XII<br />

13. Bogdanov N., Zaharijevski D., Angelkova T., Matić R., Kolev D. (2007): Social Assessment<br />

Study, Serbian Transitional Agrikulture Reform (STAR) Project, REC Srbija, Beograd<br />

14. Bogdanov N. (2007): Small rural households in Serbia and rural non-farm economy,<br />

UNDP Serbia, Publication<br />

15. Bogdanov N. (2008): Mapping of the institutions, measures and activities relevant to<br />

the rural development in Serbia, Study for UNDP<br />

16. Bogdanov N. (2010): Assessment of the potential contribution of rural tourism to<br />

small farming sektor and rural development in general, Sustainable tourism for<br />

rural development un joint program<br />

17. Bogdanov N., Volk T., Rednak Erjavec E. (2008): Analiza direktne budžetske podrške<br />

poljoprivredi i ruralnom razvoju Srbije<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 225


18. Bogdanov, Natalija (2007): Small Rural Households and Rural Non-Farm Economy,<br />

UNDP, Belgrade<br />

19. Bojkovskii D., Salehar A., Kompan D. (2008): Products of rare sheep breeds in<br />

Slovenia, DAGENE – SAVE Meeting 12–14 June 2008, Kozard, Hungary<br />

20. Bradvarevic J., Đorđević-Milosević S. (2011): Neetički način dobijanja trofeja (Lovni<br />

doping), Proceedings, International scientific meeting of hunting and hunting tourism<br />

21. Bryden J. (2005): Rural development indicators and diversity in the European Union<br />

22. CEEC Agripolicy net (2006): Rural employment in the context of rural development<br />

in Serbia, Project no. 513705, D12-3 Third 6-monthly report<br />

23. CEESP (2008): Governance as key for effective and equitable protected area systems,<br />

briefing note 8, February, 08<br />

24. CEESP (2008): Recognising and supporting indigenous & community conservation<br />

ideas and experiences from grassroots, briefing note 9, September 08<br />

25. CenORT (2001): Definicije ekoturizma, http://www.cenort.rs/page_id=87<br />

26. CenORT (2001): Inicijativa organizatora putovanja za održivi razvoj turizma,<br />

Inicijativa organizatora putovanja za održivi razvoj turizma (pri Programu<br />

Ujedinjenih nacija za životnu sredinu – UNEP-DTIE), http://www.cenort.rs<br />

27. CFS (2011): Food standards for rural tourism households offering meals, final report<br />

for FAO UNJP STRD<br />

28. CFS (2011): Food standards for rural tourism households offering meals, training materials<br />

29. CFS (2011): Priručnik za trening o standardima pripreme hrane u domaćinstvima<br />

koja pružaju usluge ishrane u ruralnom turizmu<br />

30. Chaupin M-T. (2008): Wool products of the rare sheep breeds: Promotion of the<br />

breeds and added value, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN)<br />

Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th – 10th February 2008<br />

31. Csisizar P., (2007): Food Quality Schemes and EU rules – issues related to<br />

competition, EC DG Competition, Food quality certification conference, 5 February<br />

2007, Brussels<br />

32. Čuvari semena (2011): Homepage, https://sites.google.com/site/cuvarisemena/home<br />

33. Čikić J., Petrović Ž. (2010): Organska proizvodnja i poljoprivredna gazdinstva Srbije<br />

– ruralnosociološka analiza, Poljoprivredni fakultet, Univerzitet u Novom Sadu<br />

34. Dahlstrom A. (2012): Bilogical heritage in nature conservation, Bioheritage, CBM<br />

Swedish BIodiversity Centre<br />

35. DGAGRI (2000): Women active in rural development, Assuring the future of rural<br />

Europe, Luxeburg: Office for official publications of the European Communities<br />

36. DGAGRI (2005): Agri-environment Measures, Overview on General Principles,<br />

Types of Measures, and Application, European Commission, Directorate General<br />

for Agrikulture and Rural Development, Unit G-4 - Evaluation of Measures applied<br />

to Agrikulture, Studies<br />

226<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


37. DGAGRI (2008): Background paper to the green paper on agrikultural product<br />

quality, food quality certification schemes (FQCS), Working document<br />

38. DGAGRI (2008): Green Paper on agrikultural product quality, http://eur-lex.europa.<br />

eu/LexUriServ/LexUriServ.douri=CELEX:52008DC0641:EN:NOT<br />

39. DGAGRI (2008): Traditional specialties guaranteed, Background paper to the green<br />

paper on agrikultural product quality, traditional specialities guaranteed, Brussels<br />

40. DGAGRI (2009): Impact assessment report for a communication on agrikultural<br />

product quality policy, Communication on agrikultural product quality<br />

policy:impact assessment report/Impact Assessment Summary<br />

41. DGAGRI (2010): Preserving genetic resources in agrikulture, The 17 actions of the<br />

Community Programme 2006 – 2011<br />

42. DGARI (2006): Handbook on monitoring and evaluation framework, draft guidance<br />

documents, version 3<br />

43. DGARI (2010): Rural development in the European Union, Statistical and economic<br />

information, report 2010<br />

44. Drovs S. (2008): Chances for Marketing in the Organic Sektor and Tourism in<br />

Montenegro Workshop “ELBARN” Kutna Hora, Czech Republic, 8. –10. February, 2008<br />

45. Duric B., Milosevic S. (2009): Upravljanje projektima, Business start-up centre,<br />

Kragujevac<br />

46. Džimrevska I. (2010): Organisation capacity development support and mentoring<br />

of local NGOs in local initiatives and proposal development, Technical Report for<br />

FAO UNJP STRD<br />

47. Đekić S. (2001): Značaj komplementarnog <strong>razvoja</strong> agrara i <strong>ruralnog</strong> turizma, Prvi<br />

forum ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički<br />

fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26.oktobar 2001, str. 55–60<br />

48. Đorđević-Milošević S. (1999): Adapting valuable typical farming systems to<br />

environment conservation demands, Environmental Fall Session 1999, Curriculum<br />

Resource Center, Central European University Budapest<br />

49. Đorđevič-Milošević S., Milovanović J. (2010): Module lokalna zajednica i ruralni<br />

razvoj, Faculty of applied ecology „Futura” Univerzitet Singidunum, Beograd<br />

50. Đorđević-Milošević S. (2010): Recommendations for the development of agrikulture<br />

harmonized with the protection of the biodiversity of the Zasavica reserve, Study for<br />

Zasavica reserve<br />

51. Đorđević-Milošević S. (2008): Detaljan izveštaj o radu Sektora za razvoj sela i<br />

poljoprivrede, rukopis<br />

52. Đorđević-Milošević S. (2009): Horizontalna i vertikalna saradnja i donošenje odluka<br />

u ruralnom razvoju, rukopis<br />

53. Đorđević-Milošević S. (2009): Predlog mera za podršku LAG, rukopis<br />

54. Đorđević-Milošević S. (2009): Kadrovska pitanja i održivost <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />

rukopis<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 227


55. Đorđević-Milošević S. (2009): Projekat uspostavljanja nacionalne interaktivne<br />

mreže za podršku ruralnom razvoju, rukopis<br />

56. Đorđević-Milošević S. (2009): Razvojni program za 2009/2010. za nacionalnu mrežu<br />

za podršku ruralnom razvoju Republike Srbije, rukopis<br />

57. Đorđević-Milošević S. (2009): Trendovi u ruralnom razvoju Srbije kao kontekst za<br />

formiranje Ekspertske grupe za ruralni razvoj, rukopis<br />

58. Đorđević-Milošević S. (2009): Vizija <strong>razvoja</strong> sektora za razvoj sela i poljoprivrede,<br />

„Snažna, teritorijalno specifična, ali evropski orijentisana podrška ruralnoj Srbiji”, rukopis<br />

59. Đorđević-Milošević S. (2009): Značaj HNV koncepta za Srbiju, uključujući i njegove<br />

potencijalne veze sa ruralnim turizmom i lokalnim ekonomskim razvojem uopšte,<br />

Seminar Podrška razvoju agro-ekoloških politika i programa za Srbiju – HNVF<br />

Trening - Zavod za zaštitu prirode Srbije , Beograd, 19/20 Februar 2009.<br />

60. Đorđević-Milošević S., Ivanov S. (2001): Održiva poljoprivreda kao faktor <strong>razvoja</strong><br />

<strong>ruralnog</strong> turizma u oblastima zaštićene prirode, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi<br />

razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički fakultet / Ekonomski fakultet,<br />

Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 37–44<br />

61. Đorđević-Milošević S., Milićev G., Tošev S. (2002): Traditional Agrikulture in Yugoslavia<br />

– Hidden Elements of Sustainability, “Promotion of the Organic Agrikulture in the Balkan<br />

Region” -Regional & Interethnic Workshop, September 1–7th, 2002; Struga, Macedonia<br />

62. Đorđević-Milošević S., Stojanović S. (2001): Životinjski genetički resursi i izazovi<br />

održivog <strong>razvoja</strong>, Subotica 14–19. 2001.<br />

63. Đorđević-Milošević S.(2001): Opstanak i ostanak seoskog stanovništva – primeri iz<br />

Istočne Srbije, rukopis sa predavanja na tribini u Bečeju<br />

64. Đorđević-Milošević S.(2001): Sustainable Agriculture and Rural Development An<br />

Eastern Perspective -, readings 7th Summer School “Post-Communist Transition<br />

and European Integration Proces”, Cervia, 2–14th September 200.1<br />

65. Đorđević-Milošević S. (2007): “A NECESSITY BUT MORE A NATURAL NEED”<br />

Regional Rural Development From The Serbian Prospective, Country statement,<br />

Agopolicy forum, Skopje 2007.<br />

66. Đorđević-Milošević S. (2007): Assessment of Rural Areas in the South-East Border<br />

Region of Serbia, Study for GTZ, Belgrade – Sofija – Skopje<br />

67. Đorđević-Milošević S.(2007): Poljoprivreda i životna sredina, studija za Strategiju<br />

održivog <strong>razvoja</strong> Srbije, rukopis<br />

68. Đorđević-Milošević S. (2010): Trans-national cooperation in the SEEC, perspectives<br />

and need for action, Statement for discussion pannel on Euroregia, script<br />

69. Đorđević-Milošević S., Ivanov S. (2012): Republika Srbija / Serbia, High nature<br />

value farming in Europe, 35 European countries-experiences and perspectives<br />

70. Đorđević-Milošević S. (2006): Animal Genetic resources of Serbia “Fighting for<br />

sustainability of on-farm conservation”, SAVE Workshop “Rare indigenous breeds<br />

of the Balkan”, 22–24th September, Dimitrovgrad<br />

228<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


71. Đorđević-Milošević S. (2003): The rural area of Topola municipality, PLA study,<br />

Project „Topola na potezu”, Topola – Belgrade<br />

72. Đorđević-Milošević S. (2007): Rural Serbia in the early evening of the EU accession,<br />

Regional Workshop on EU Rural Development Programme 2007–2013 and its<br />

application to land consolidation, SWG Meeting, Prague<br />

73. Đorđević-Milošević S. (2008): Agrikultural and rural development in Republic of<br />

Serbia, Monitoring the Mediterranean strategyfor sustainable development, Plan<br />

Bleu, Regional Activity Centre Sophia Antipolis<br />

74. Đorđević-Milošević S. (2009): Assessment of rural areas Drina – Tara region, report<br />

75. Đorđević-Milošević S. (2008): Održivi ruralni razvoj u Srbiji, Odgovornost za selo –<br />

odgovornost za budućnost nacije, njene ljudske i prirodne resurse, Evropske sveske, EMNIS<br />

76. EC – DGAGRI (2007): Zajednička poljoprivredna politika, prevod SWG http://<br />

www.seerural.org/publications<br />

77. EC (2001): Communication from the Commission to the Council and the European<br />

Parliament –Biodiversity action plan for agrikulture<br />

78. EC (2006): Employment in rural areas: closing jobs gap, Communication from the<br />

commission to the council and the European Parlament, Brussels<br />

79. EC (2006): LEADER pristup, Kancelarija za službene publikacije Evropske Zajednice,<br />

prevod SWG http://www.seerural.org/publications<br />

80. EC (2007): Agrikulture and environment, http://ec.europa.eu/agrikulture/envir/<br />

index_en.htm<br />

81. EC (2007): Less favored areas, http://ec.europa.eu/agrikulture/rurdev/lfa/index_en.htm<br />

82. EC (2007): Politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> EU za period 2007–20013, Kancelarija za<br />

službene publikacije Evropske zajednice, prevod SWG http://www.seerural.org/<br />

publications<br />

83. EC (2007): Rural development policy 2007–2013 http://ec.europa.eu/agrikulture/<br />

rurdev/index_en.htm<br />

84. EC (2010): Impact assessment on traditional specialities guaranteed, Commission<br />

staff working paper impact assessment on traditional specialities guaranteed,<br />

Accompanying document to the Proposal for a Regulation of the European<br />

Parliament and of the Council on agrikultural product quality schemes, Brussels<br />

85. EC (2012): A view on employment, growth and innovation in rural areas,<br />

Commission staff working document, Brussels<br />

86. EC (2012): A view on employment, growth and innovation in rural areas,<br />

Commission staff working document, Brussels<br />

87. EC (2013): Memo on commissions strategy to protect Europes most important<br />

widlife areas –frequent asked questions about NATURA 2000<br />

88. EC: Certification schemes for agrikultural products and foodstuffs, Agrikultural<br />

product quality policy: impact assessment annex d, certification schemes for<br />

agrikultural products and foodstuffs (Version: 08-4-09)<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 229


89. EFNCP (2012): Support the farmers who maintain Europe’s pastoral landscapes –<br />

change the CAP rules on permanent pastures, http://www.efncp.org/download/<br />

EFNCP-permanent-pasture-leaflet-English.pdf<br />

90. ELBARN (2008): Characterisation of Ark and Rescue Centres, European Livestock<br />

Breeds Ark and Rescue Net, Work Group, Kutna Hora 8-10 February 2008<br />

91. ELBARN (2008): Marketing strategies, European Livestock Breeds Ark and Rescue<br />

Net, Work Group, Kutna Hora 8–10 February 2008<br />

92. Employment and social inclusion (2010) Rural Review, The magazine from the<br />

European Network for Rural Development, no. 6, http://enrd.ec.europa.eu<br />

93. Epler Wood M. (2002): Ecotourism: Principles, practices and policies for<br />

sustainability, The cpomponents of successful ecotourism, UNEP/TIES, United<br />

nations publication<br />

94. Erjavec E. (2009): Assessment of the Rural Development Policy in Western Balkan<br />

Countries, APF, Kolasin, Montenegro<br />

95. ERPF Workgroup (2011): framework of the European Regional Focal Point for<br />

Animal Genetic Resources, Task force on agri-environmental measures<br />

96. Ersado L- (2006): Rural Vulnerability in Serbia, World Bank Policy Research<br />

Working Paper 4010, Europe and Central Asia Region The World Bank<br />

97. ETEPS AISBL (2006): Overview of existing studies preparatory economic analysis<br />

of the valueadding proceses within integrated supply chains in food and agrikulture,<br />

EC, JRC, Institute for Perspective Technological Studies, Seville<br />

98. EUROPARC (2012): Practical, profitable, protected, A starter guide to developing<br />

sustainable tourism in protected areas, http://www.eceat.org/images/Practical,%20<br />

profitable,%20protected%204%20MB.pdf<br />

99. EUROPARC Federation (2010): European charter on sustainable tourism in<br />

protected areas, http://www.europarc.org/uploaded/documents/460.pdf<br />

100. EUROPARC Federation (ed.) (2010): Following nature’s design, Promoting crossborder<br />

cooperation in nature conservation<br />

101. European commission (2002): Commission working document on Natura 2000<br />

102. European commission (2007) Rural Development policy 2007-2013, Aid to farmers<br />

in Less Favoured Areas (LFA), European Commission.mht<br />

103. European commission (2007) Rural Development policy 2007–2013, Aid to farmers<br />

in Less Favoured Areas (LFA), EUROPA.mht<br />

104. Eurostat (2010): A revised urban-rural typology, Eurostat yearbook 2010<br />

105. FAO (2007): The state of the world’s animal genetic resources<br />

for food and agrikulture, http://www.fao.org/docrep/010/a1250e/a1250e00.htm, Rome<br />

106. FAO (2009): Quality food products linked to geographical origin and traditions<br />

in South and Eastern Europe, Technical seminar ministry of agrikulture, forestry<br />

and water management food and agrikulture organization of United Nations, 3–4<br />

December – Belgrade, Serbia<br />

230<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


107. FAO (2009): Women and rural employment, Fighting poverty by redefining gender<br />

roles, Economic and social perspectives, Policy brief 5<br />

108. FAO (2010): Gardens of biodiversity, Conservation of genetic resources and their use<br />

in traditional food production systems by small farmers of the Southern Caucasus,<br />

Rome<br />

109. FAO (2010): The second report on the state of the worlds plant genetic resources for<br />

food and agrikulture, Commission on genetic resources for food and agrikulture,<br />

Rome<br />

110. FAO (2010–2011): Women key to food security, FAO at work, Rome<br />

111. FAO (2011): The vital role of women in agrikulture and rural development, 37th<br />

session, conference, Rome 25th June – 2nd July 2011<br />

112. FAO (2012): Quality and origin, Quality linked to geographical origin: product,<br />

people and place, http://www.foodquality-origin.org/<br />

113. FAO 1998: Primary Guidelines for Development of National Farm Animal Genetic<br />

Resources Management Plans, http://www.fao.org<br />

114. FAO 1999: The Global Strategy for the Management of Farm Animal Genetic<br />

Resources, http://www.fao.org<br />

115. FAO/IFAD/ILO (2010): Gender dimensions of agrikultural and rural employment:<br />

Differentiated pathways out of poverty, Status, trends and gaps, Gender, Pathways<br />

out of poverty, Rural employment, Rome<br />

116. FAO/UNESCO/ILO (1983): Training for agrikulture and rural development, FAO,<br />

Economic and social development series, Rome<br />

117. FAO-Dimitra (2011): Communicating gender for rural development, Integrating<br />

gender in communication for development, Brussels<br />

118. Fidancevska E. (2009): Bezbedni tradicionalni sadovi za čuvanje i prigotvuvanje i<br />

služenje na hrana, GTZ MAFP<br />

119. Fimland E. (2011): Genetic diversity and sustainable management of animal genetic<br />

resources (AnGR), globally, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net<br />

(ELBARN) Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th–10th February 2008<br />

120. FINS (2010): Market analysis of traditional and regional products and craft markets<br />

in targeted regions, Study for FAO UNJP STRD Novi Sad<br />

121. FINS (2011): Kreiranje, proizvodnja, trening konkurentnost, marketing i,<br />

komercijalizacija proizvoda ruralnih regiona Srbije, materijal za treninge u 4<br />

pilo- regiona<br />

122. FINS (2011): Needs assessment of agrikulture and non-agrikulture producer groups<br />

in UNJP pilot regions, related to selected products from 2010, Study for FAO UNJP<br />

STRD Novi Sad<br />

123. Fisher Boel M. (2007): Opening speech: Quality is the (present and) future for<br />

European agrikulture, Food quality certification conference, 5 February 2007,<br />

Brussels<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 231


124. Fritzsch J., Wegner S., Buchenrieder, Curtiss J., Gomeze y Paloma S.(2010):<br />

Economic prospect fir semi-subsistence farm households in EU new member states,<br />

JRC Scientific and technical reports<br />

125. Fusco Girard L, Nijkamp P. (2009): Kultural tourism and Sustainable local<br />

development, Narrow escapes: pathways to sustainable local kultural tourism,<br />

Ashgate, Free University, Amsterdam, The Netherlands<br />

126. Gefu J. (2009): Big farms or small farms, DAD-Net comments to Big farms or small<br />

farms, Future Agrikultures Consortium (IDS) e-debate<br />

127. Georgoudis A, Rosati A., Mosconi C. (Eds.) (2005): Animal production and natural<br />

resources utilisation in the Mediterranean mountain areas, EAAP publication No.<br />

115, 2005, Ioannina, Greece<br />

128. Government of Serbia (2007): Regional development strategy of Republic of Serbia<br />

2007–2012.<br />

129. Group of authors (1997): Održivi <strong>turizam</strong> u zaštićenim oblastima, Agencija Koda,<br />

Green limes<br />

130. Group of authors (2002): Sustainable tourism, Sustainability principles, practice<br />

and policy, Republic of Serbia, Ministry for natural resources and environmental<br />

protection, Ministry for trade, tourism and services<br />

131. Group of authors (2006): Study on employment in rural areas, Final deliverable, SAC<br />

commissioned by DGAGRI, Unit F 3.Consistency of rural development, Brussels<br />

132. Group of authors (2006): The relationship between the CAP and biodiversity,<br />

Outcome of an international seminar in Warsav, Polan, 7th to 8th December, 2006.<br />

133. Group of authors (2007): Conference Conclusions, Food quality certification<br />

conference, 5 February 2007, Brussels<br />

134. Group of authors (2007): National sustainable development strategy, Belgrade<br />

135. Group of authors (2008): Approaches to rural typology in the European Union, JRC<br />

Scientific and technical reports,<br />

136. Group of authors (2009): Minimum food hygiene and food safety conditions for small<br />

producers; How the small producer can continue to work and prosperwithin the rules<br />

of the European Union, WWF-DCP Romania, Fundaţia ADEPT and Milvus Group,<br />

in cooperation with the National Sanitary Veterinary & Food Safety Authority and<br />

with the support of the European Commission Representation in Romania<br />

137. Group of authors (2012) Practical, profitable, protected A starter guide to developing<br />

sustainable tourism in protected areas, EUROPARC Consulting and ECEAT-<br />

Projects, http://www.eceat.org/images/Practical,%20profitable,%20protected%20<br />

4%20MB.pdf<br />

138. Group of authors (2012): Facilitating an area-based development approach in rural<br />

regions in the Western Balkan, JRC Scientific and policy reports, Seville<br />

139. Grunenfelder H-P, Broxham E., Kugler W., Zimmermann A., Schneider-Jacoby<br />

M. (2008): The European Livestock Breeds Ark and Rescue Net (ELBARN) and<br />

232<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


Marketing Strategies for Rare Breeds, A project overview and results on marketing,<br />

European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN) Workshop, Kutna<br />

Hora, Czech Republic, 8t –10th February 2008.<br />

140. Grupa autora (2007): Plan <strong>razvoja</strong> turizma na Staroj planini sa predinvesticionom<br />

studijom i fizičko-tehničkim karakteristikama skijališta, Finalni izveštaj, Horwath<br />

HTL Zagreb<br />

141. Grupa autora (2008): Analiza direktne budžetske podrške poljoprivredi i ruralnom<br />

razvoju Srbije, http://www.inkluzija.gov.rs/wp-content/uploads/2009/10/Analizadirektne-podrske-poljoprivredi-i-ruralnom-razvoju.pdf<br />

142. Grupa autora (2010): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> opštine Knjaževac, 2010–2020,<br />

Agencija za razvoj Opštine Knjaževac<br />

143. Grupa autora. (2006): Poljoprivreda i ruralni razvoj Srbije u tranzicionom periodu,<br />

monografija, DAES i Poljoprivredni fakultet, Univerzitet u Beogradu<br />

144. Grupa stejkholdera Centralna Srbija (2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe Basta<br />

Srbije (2011–2015), nacrt<br />

145. Grupa stejkholdera Banat na Dunavu(2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe<br />

Banatska oaza (2011–2015), nacrt<br />

146. Grupa stejkholdera Donje Podunavlje(2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe<br />

Ruralni duh Dunava (2011–2015), nacrt<br />

147. Grupa stekholdera Banat (2011): Strategija <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> grupe Blago Istočne<br />

Srbije (2011–2015), nacrt<br />

148. Gugić G. (2008): An in-situ model for the preservation of the indigenous breeds in<br />

Lonjsko Polje Nature Park, Lonjsko Polje Nature Park Public Service<br />

149. Haas G. (2011): Stanje i okvir agrobiodiverziteta useva u EU – zaključak i perspektive<br />

za Srbiju, Organska proizvodnja i biodiverzitet, I otvoreni dani biodiverziteta<br />

Pančevo, 29. jun 2011. godine, Zbornik referata, Instutut „Tamiš” Pančevo<br />

150. Hajas P/ (2008): Use of rare plants and breeds for genuine food in rural tourism: The<br />

European scenario, SAVE-DAGENE Assembly, 12–13. June 2008, Kozard, Hungary<br />

151. Hamm U., Gronefeld f., Halpin (2002): Analysis of the European market for organic<br />

food, Organic marketing initiatives and rural development, volume 1, Scool of<br />

management and business, Aberystwyth<br />

152. Handan Giray F. (2007): Types of schemes operating in the EU – overlap or<br />

synergy EC DG Joint Research Centre-IPTS, Food quality certification conference,<br />

5 February 2007, Brussels<br />

153. Hardi P., Zdan T. (1997): Sustainable development principles in practice, International<br />

institute for sustainable development<br />

154. Hawkins D (2006): A Rural Destination Management Strategy to Develop<br />

Agrotourism in the Stara Planina Nature Park and Local Villages, In Situ Agro-<br />

Biodiversity Conservation Project Republic of Serbia Ministry of Agrikulture,<br />

Forestry and Water Management<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 233


155. Hunting association „Jovan Šerbanović” (2011, 2012): Proceedings, International<br />

scientific meeting of hunting, biodiversity and hunting tourism, Žagubica<br />

156. ICLEI – Local Governments for Sustainability (2010): Deset zlatnih pravila održivog<br />

turiste, www.iclei.org/europe/tourism<br />

157. IFAD (2003): Indigenous people and sustainable development, Roundtable<br />

discussion paper for the Twenty-Fifth Anniversary Session of IFADs Governing<br />

Council<br />

158. IFAD (2011): Indigenous peoples, valuing, respecting and supporting diversity,<br />

http://www.ifad.org/english/indigenous/index.htm<br />

159. IFAD (2011): Learning by working together, Microprojects financed through the<br />

Indigenous Peoples Assistance Facility (IPAF)<br />

160. IFAD (2011): Smallholders can feed the world, Enabling poor rural people to<br />

overcome poverty<br />

161. Ilik B. (2010): Organisation capacity development training on project management<br />

and fund rising, Technical Report for FAO UNJP STRD<br />

162. Ingrassia A., Manzella D., Martyniuk E. (2005):The legal framework for the<br />

management of animal genetic resources, FAO Legislative study, Rome<br />

163. International Conference on Responsible Tourism in Destinations (2002) The Cape<br />

Town Declaration, Cape Town http://www.responsibletourismpartnership.org/<br />

CapeTown.html<br />

164. International Workshop for CEE Countries Tourism in Mountan Areas and the<br />

Convention on Biological Diversity (2002): Babia gora declaration on sustainable<br />

tourism development in mountain areas, Sucha Beskidzka, Biosphere Reserve<br />

Babia Gora National Park, http://www.cenia.cz/web/www/web-pub2.nsf/$pid/<br />

MZPMSFHXLDSX/$FILE/tur_turism_declar.pdf<br />

165. InWEnt (2007): Regional Marketing: Branding of Products and Regions, Training<br />

materials<br />

166. Inwent (2009): Elaboration of regional development concepts/local development<br />

strategies with the LEADER Approach, Documentation of an International Seminar<br />

Leipzi –Zschortau, June 15–20, 2009, Inwent, Rackwitz<br />

167. IUCN (2002): Sustainable livelihoods and co-management of natural resources,<br />

Policy matters, IUCN Commission on environment, economics and social policy,<br />

issue 10, July 2002.<br />

168. IUCN (2004): History, kulture and conservation, IUCN Commission on<br />

environment, economics and social policy, issue 13, November 2004.<br />

169. IUCN (2007): Conservation and human rights, Policy matters, IUCN Commission<br />

on environment, economics and social policy, issue 15, July 2007.<br />

170. IUCN/CEESP (2010): Bio-kultural diversity conserved by indigenous peoples & local<br />

communities-Companion document to IUCN/CEESP Briefing Note No. 10, 2010,<br />

http://www.iccaforum.org/images/stories/Database/ea%20icca%20english.pdf<br />

234<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


171. Ivankovic, A. (2008): Autochthonous breeds and marketing of their food products<br />

in Croatia, Department of animal breeding and technology, Faculty of Agrikulture,<br />

Zagreb<br />

172. Ivanković A., Grgić Z., Janječić, Z., Luković, Z., Caput, P. (2008): Rural gastronomic<br />

offers in function preservations of rare breeds, Use of rare breeds and plants for<br />

genuine food in rural tourism, DAGENE/SAVE Conference, Hungary, Kozard,<br />

12-14.06.2008.<br />

173. Ivanov S. (2008): Marketing activities as a part of agrobiodiversity conservation<br />

efforts in the Stara Planina Mt. area, European Livestock Breeds Ark and Rescues<br />

Net (ELBARN) Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th – 10th February 2008.<br />

174. Ivkov A., Stamenković I. (2008): Etno-gastronomska ponuda u animaciji turista,<br />

Zbornik radova departmana za geografiju, <strong>turizam</strong> i hotelijerstvo, br. 7, str. 74–84,<br />

Novi Sad<br />

175. Jankovic V (2007): Turizam, Faktori rizika po životnu sredinu, separat<br />

176. Jovanovic V., Delic U. (2010): Karakteristike manifestacija i njihov uticaj narazvoj<br />

turizma u Srbiji, separat<br />

177. Jenkins M., Williamson D. (2002): Effectiveness of biodiversity conservation,<br />

Biodiversity and the Ecosystem Approach in Agrikulture, Forestry and Fisheries,<br />

Satellite event on the occasion of the Ninth Regular Session of the Commission on<br />

Genetic Resources for Food and Agrikulture, Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />

178. Jovanović V. (2012): Child and Youth Educational Tourism in Rural Areas, NTOS<br />

and UNICEF with UNJP STRD<br />

179. Keenleyside C., Đorđević-Milošević S., Hart K., Ivanov S., Redman M., Vidojevic<br />

D. (2010): Developing a national agri-environment programme for Serbia, IUCN<br />

Gland Switzerland<br />

180. KFS (2011): Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, Gastromag, Kulinarska<br />

federacija Srbije, jun–jul 2011, Beograd<br />

181. Komen T (2006): Integrisani ruralni <strong>turizam</strong>, Uvođenje turizma sa malim uticajem<br />

u privredno tkivo ruralnih zajednica, Priručnik za praktičare koji rade na uvođenju<br />

strategija socioekonomskog unapređenja u ruralne zajednice, prva verzija, Institut<br />

za integrisani ruralni <strong>turizam</strong> • www.integratedtourism.com<br />

182. Kovačić D. (2005): Izravna prodaja seljačkih proizvoda, Agrarno savjetovanje d.o.o. Zagreb<br />

183. Koohafkan P. (2002): Globally important ingenious agrikultural heritage systems<br />

responsible technical division, Biodiversity and the Ecosystem Approach in<br />

Agrikulture, Forestry and Fisheries, Satellite event on the occasion of the Ninth<br />

Regular Session of the Commission on Genetic Resources for Food and Agrikulture,<br />

Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />

184. Krappitz U. (2009): Elaboration of Regional Development Concepts/Local<br />

evelopment Strategies with the LEADER Approach, Documentation of an<br />

International Seminar Leipzig – Zschortau, June 15–20, 2009<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 235


185. Kremić S. (2011): Materials for facilitating of Rural Development Council (NaRDeC),<br />

report<br />

186. Krstic g., Jovic D., Babovic M., Vukovic D., Ilic M. (2010): Progress of the realization<br />

of millennium development goals in the Republic of Serbia, UNDP Serbia<br />

187. KUD „Deli Jovan” (2011): Old handcraft – Incentive to marketing of products and<br />

services, final report for FAO UNJP STRD<br />

188. Kume K. (2008): Building up Ark and Rescues Centres in Albania – a need for<br />

Action, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN) Workshop,<br />

Kutna Hora, Czech Republic, 8th–10th February 2008.<br />

189. Kume K., Papa L., Beka I. (2008): The challenges of sustainable agro tourism.<br />

Biodiversity and Rare breeds as important factors Albanian experience, DAGENE –<br />

SAVE Meeting 12–14 June 2008, Kozard, Hungary<br />

190. Kyprianou M. (2007): Food quality, health and safety – clarifying the concepts, ,<br />

Food quality certification conference, 5 February 2007, Brussels<br />

191. Lazić B. i sar. (2006): Moj salaš, Priručnik za razvoj poljoprivrede i sela, Zelena<br />

mreža Vojvodine<br />

192. Lazić B. (2010): Organska poljoprivreda – zalog za budućnost, Organic news, br. 01,<br />

novembar 2010, Serbia organica<br />

193. Lazić B. (2011): Međuzavisnost organske poljoprivrede i biodiverziteta, Organska<br />

proizvodnja i biodiverzitet, i otvoreni dani biodiverziteta Pančevo, 29. jun 2011.<br />

godine, Zbornik referata, Instutut „Tamiš” Pančevo<br />

194. Linnell J. (2009): Hunting for sustainability-research in the wider meaning of<br />

hunting, http://fp7hunt.net<br />

195. Lomardi G.G. (2005): Matrica vrednosti, Novi binarni model ekonomskih i kulturnih<br />

vrednosti, SKD Prosvjeta, Zagreb<br />

196. Lorist (2012): Španiji četiri milijarde evra od lova, uhttp://www.lorist.co.rs/<br />

197. Majdak T (2011): The Analysis of the current situation in the rural development<br />

support sektor in Serbia draft Call for IPARD like measures of Axis 2 & 3 within the<br />

FAO’s grant agreement, UNJP STRD<br />

198. Majdak T. (2012): Coaching (training) for the staff of the Serbian Paying Agency for<br />

procesing grant applications under the Call for IPARD like measures of axis 2 & 3<br />

within FAO’s grant window, Technical Report for FAO UNJP STRD, Zagreb<br />

199. Majdak T. (2012): The analysis of the current situation in the rural development<br />

support sektor in Serbia and drafting the Call for IPARD like measures of Axis 2 &<br />

3 within the FAO’s grant agreement, Technical Report for FAO UNJP STRD, Zagreb<br />

200. Majdak T. (2012): The Analysis of the current situation in the rural development<br />

support sektor in Serbia, Study for FAO UNJP STRD, Zagreb<br />

201. Majdak T., Vandić V. (2010): Baseline analysis –rural economy diversification with<br />

emphasize on rural tourism, requirements for FAO UNJP STRD, Study<br />

202. Majdak T., Vandić V. (2010): Conducting assessment and preparing detailed<br />

236<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


description of: Axis 3 measures related to rural economy diversification with<br />

emphasize on rural tourism in rural areas in accordance with IPARD requirements<br />

for FAO UNJP STRD, Tehcnical report,<br />

203. Majdak T., Vandić V. (2010): Measures related to rural economy diversification with<br />

emphasize on rural tourism (axis 3) for FAO UNJP STRD<br />

204. Malesevic K, Irsko iskustvo <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> – moguće pouke za Srbiju, Institut za<br />

ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />

205. Malešević K. (2001): Moguću uzroci depopulacije u AP Vojvodini, TM, br. 1–4, str.<br />

157–180, Niš<br />

206. Malešević K. (2001): O Balkanu, balkanskom selu i ruralnom razvoju, Institut za<br />

ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />

207. Malešević K. (2003): O starima na našem selu danas, Razvoj i strukturne promene<br />

agrarne privrede i ruralnih oblasti, Institut za ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />

208. Malešević K. (2004): Kuda ide naše selo Ogledi iz ruralne sociologije, Institut za<br />

ekonomiku poljoprivrede, Beograd<br />

209. Malešević K. Ruralni razvoj i budućnost ruralnih zajednica, Institut za ekonomiku<br />

poljoprivrede, Beograd, rukopis<br />

210. Marcis M., Karlson K-R., Dauer M. (2008): Priručnik o LEADER pristupu, ICDT<br />

aktivnosti obuke trenera na Zapadnom Balkanu, Rural Workshop Foundation,<br />

Ećek, Mađarska, septembra 2008. godine<br />

211. Marcyin O., Đorđević-MiloševićS., Ivanov S. (2007): Smernice za razvoj održive<br />

poljoprivrede na području Stare Planine, Republika Srbija. REC Srbija, Beograd<br />

212. Marczin O., Đorđević-Milošević S., Ivanov S. (2006): Directions for Developing<br />

Sustainable Agrikulture in Serbian Municipalitiesof West Stara Planina, REC<br />

Szentendre, Hungary<br />

213. Marić R. (2001): Turistička delatnost - bitan faktor prosperitetnog <strong>razvoja</strong> ruralnih<br />

oblasti, Prvi forum ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodnomatematički<br />

fakultet/Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001,<br />

str. 27–32<br />

214. Matilainen, A.& Keskinarkaus, S. (eds.) (2010): The Social Sustainability of Hunting<br />

Tourism in Northern Europe. Helsinki: University of Helsinki, Ruralia Institute.<br />

215. Marušić-Lisac A. (2012): Training materials fo training on regional branding, FAO<br />

UNJP STRD, Belgrade<br />

216. Mastilović J. (2011): Targeted trainings on food standards for small on-farm<br />

handcraft meat and fruits & vegetable procesing, Final report for FAO UNJP STRD<br />

217. Mastilović J. (2011): Training materials for targeted trainings on food standards for<br />

small on-farm handcraft meat and fruits & vegetable procesing<br />

218. Mattas K., Tsakiridoue (2007): Impact of Food Quality Schemes on rural development<br />

– methodological needs<br />

219. MERD (2008): Strategy for development of competitive and inovative small<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 237


and medium-sized enterprises 2008–2013, broshure financed by the EU project<br />

Technical support to enterprise policy and innovation project, Belgrade<br />

220. Miladinović Marko (2008): Itraživanje UNDP-a, Grcanje malih gazdinstava, Biznis<br />

& Finansije, Beograd<br />

221. Milenkovic D. (2007): Pristupanje zemalja Centralne i Jugoistočne Evrope svetskoj<br />

trgovinskoj organizaciji – pouke za Srbiju, Anali ekonomskog fakulteta u Subotici<br />

222. Milošević S., Đorđević-Milošević S. (2007): Partner organisation/stakeholder<br />

analysis for regional rural development and regional management in Serbia, Study<br />

for Inwent<br />

223. Milovanovic J. (2010): Mission reports 1–3, FAO, UNJP STRD<br />

224. Milovanovic J. (2010): Organizational capacity development needs of rural<br />

stakeholders in pilot regions, Banat on Danube, Lower Danube, East Serbia, Central<br />

Serbia, report, FAO, UNJP STRD<br />

225. Milutinovic S. (2006): Lokalni održivi razvoj, Izazovi planiranja <strong>razvoja</strong> u gradovima<br />

u opštinama Srbije, Stalna konferencija gradova i opština, Beograd<br />

226. Moba (2010): Plodovi srpske magaze, projektni predlog za FAO prozor konkursa<br />

UNJP STRD<br />

227. Moba (2012): Predlog programa – Standardizacija kvaliteta, unapređenje i<br />

dokumentovanje dobre higijenske prakse u proizvodnji najvažnijih prehrambenih<br />

proizvoda i pića seoskih gazdinstava u opštini, rukopis<br />

228. Moba (2011): Fruits of Serbian magaza, Final project report, FAO, UNJP STRD<br />

229. MPŠV (2010): Pravilnik o određivanju područja sa otežanim uslovima rada u<br />

poljoprivredi, „Službeni glasnik RS”, br. 3/2010, 6/2010 i 13/2010.<br />

230. Nemes G (2005): Integrated rural development, The concept and its operation,<br />

Institute of economics, Hungarian Academz of sciences, discussion papers, Budapest<br />

231. Nienhoff H-J. (2007): Qualität und Sicherheit – focus on control throughout the<br />

supply chain, QS Qualität & Sicherheit, Food quality certification conference,<br />

5 February 2007, Brussels<br />

232. NTOS (2009): Village tourism of Serbia, National tourist Organisation of Serbia,<br />

Belgrade<br />

233. Njegovan Z., Bošković O. (2007): Institution building and strategic planning for the<br />

sustainable local development in the Republic of Serbia, Economic institute, Belgrade<br />

234. OECD (2012) Food and the Tourism Experience, The OECD-Korea workshop,<br />

OECD Studies on Tourism, OECD Publishing<br />

235. Oppermann R., Beaufoy G., Jones G. (Eds.) (2012) : Republika Srbija/Serbia, High<br />

nature value farming in Europe, 35 European countries-experiences and perspectives<br />

236. Pajić L. (2001): Konvergencija ekologije, poljoprivrede i turizma – osnova održivog<br />

<strong>razvoja</strong> Srbije, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT,<br />

Prirodno-matematički fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar<br />

2001, str. 129–134<br />

238<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


237. Papeš-Mokos B. (1995), Sakupljanje i čuvanje sjemena, Obnova tradicijskoga<br />

obiteljskog gospodarstva, Hrvatski centar Znanje za okolilš, Zagreb<br />

238. Parks & benefits (2007): Guide to sustainable tourism in protected areas, Ways to<br />

sustainable management, Socio-economic benefits of conserving nature<br />

239. Parviz Koohafkan P. (2002): Globally important ingenious agrikultural heritage<br />

systems Biodiversity and the Ecosystem Approach in Agrikulture, Forestry and<br />

Fisheries, Satellite event on the occasion of the Ninth Regular Session of the<br />

Commission on Genetic Resources for Food and Agrikulture, Rome 12–13 October<br />

2002, Proceedings<br />

240. Pesic R. (2007): Ekonomska aktivnost i stanje živote sredine u Srbiji, Strategija<br />

održivog <strong>razvoja</strong> Srbije, skripta<br />

241. Pešič R. (2007): Economic activity and the status of the environment in Serbia,<br />

Serbian strategy of sustainable development<br />

242. Popesku J. (2012): Ključna pitanja <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma, CenORT, http://www.<br />

cenort.rs/page_id=78<br />

243. Popović V., Nikolić M. (2005): Održivi razvoj planinskih područja Srbije u svetlu<br />

novijih iskustava <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Evropske unije, IAUS, Beograd<br />

244. Popović V., Radmanović D, Simonović V.(2005): Starosna struktura stanovništva i<br />

politika <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, rukopis<br />

245. Pravilnik o kvalitetu jaja i proizvoda od jaja, (“Sl. list SFRJ”, br. 55/89 i “Sl. list SCG”,<br />

br. 56/2003 - dr. pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik)<br />

246. Pravilnik o kvalitetu meda i drugih pčelinjih proizvoda i metodama za kontrolu<br />

kvaliteta meda i drugih pčelinjih proizvoda („Sl. list SFRJ”, br. 4/85 i 7/92 i „Sl. list<br />

SCG”, br. 45/2003 - dr. pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik)<br />

247. Pravilnik o kvalitetu zaklanih svinja i kategorizaciji svinjskog mesa, („Sl. list SFRJ”,<br />

br. 2/85, 12/85 i 24/86)<br />

248. Prentovic R. (2008): Korelacija Lovnog i <strong>ruralnog</strong> turizma u Vojvodini, Zbornik<br />

radova departmana za geografiju, <strong>turizam</strong> i hotelijerstvo, br. 7, str. 110–122, Novi Sad<br />

249. PRSP tim Vlade RS: (2011): Prvi nacionalni izveštaj o socijalnom uključivanju i<br />

smanjenju siromaštva u Republici Srbiji za period 2008–2010. godine, http://www.<br />

inkluzija.gov.rs/page_id=2171<br />

250. Quassola M (2008): Some considerations of Marketing Opportunities for Ark and<br />

Rescue Products, European Livestock Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN)<br />

Workshop, Kutna Hora, Czech Republic, 8th–10th February 2008.<br />

251. Radmanovic D. (2000): Ruralni razvoj i politika regionalnog <strong>razvoja</strong>. Razvoj sela<br />

i agrobiznisa, tematski zbornik, Institut za ekonomiku poljoprivrede, Beograd –<br />

Kopaonik, str. 196–200<br />

252. Rahman G. (1997): Contribution of rural tourism to the market for livestock products<br />

in LFAs in Germany,Livestock systems in European rural development,An international<br />

conference held at the Xenia Palace Hotel, Nafplio, Greece. 23rd–25th January 1997.<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 239


253. Ratinger T., Hubertus Gay S. (2006): The Diversity of the Rural Development Priorities in<br />

Europe, JRC-IPTS, European Commission (Seville, Spain), IAMO Forum 29 Jun, 2006.<br />

254. Rio Declaration on Environment and Development, The United Nations Conference<br />

on Environment and Development, Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, United<br />

Nations publication, Sales No. E.73.II.A.14 and corrigendum<br />

255. Rollinger L. (2012): Local capacity building for rural development aimed at<br />

promoting tourism, UNDP for UNJP MDG-F, STRD, Belgrade<br />

256. Rosati A. (2008): European Livestock Breeds Ark and Rescue, European Livestock<br />

Breeds Ark and Rescues Net (ELBARN) Workshop, Kutna Hora, Czech Republic,<br />

8th–10th February 2008.<br />

257. Rosić I. (2001): Turizam i razvoj nerazvijenih područja Srbije, Prvi forum Ruralni<br />

<strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički fakultet /<br />

Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26.oktobar 2001, str. 1–14<br />

258. SAVE (2007): Proceedings, International Conference at the occasion of EAD 2007:<br />

“Use it or lose it - Conservation of livestock breeds in Europe” 29 September 2007 at<br />

Guastalla, Italy; Town Hall, 9:00 – 12:30 a. m.<br />

259. Schippmann U., Cunningham A. B., Leaman D.J.: (2002) :impact of cultivation and<br />

gathering of medicinal plants on biodiversity: global trends and issues, Biodiversity<br />

and the Ecosystem Approach in Agrikulture, Forestry and Fisheries, Satellite event<br />

on the occasion of the Ninth Regular Session of the Commission on Genetic<br />

Resources for Food and Agrikulture, Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />

260. Settle W. (2002): Case study no. 11 Ecosystem management in agrikulture: principles<br />

and application of the ecosystem approach, Biodiversity and the Ecosystem Approach<br />

in Agrikulture, Forestry and Fisheries, Satellite event on the occasion of the Ninth<br />

Regular Session of the Commission on Genetic Resources for Food and Agrikulture,<br />

Rome 12–13 October 2002, Proceedings<br />

261. Skąpski K, Gerber P. (2004): Serbia Danube river enterprise pollution reduction<br />

project, FAO consultant report, script<br />

262. SKGO Iner-committe group (2005): The Strategy for Local Sustainable Development,<br />

The Standing Conference of Towns and Municipalities, Program for environmental<br />

protection and sustainable development in Serbian towns and municipalities, 2004–2006<br />

263. Social inclusion and poverty reduction team (2012): Study on Options for the<br />

Establishment of the Social Inclusion Fund in the Republic of Serbia, Belgrade<br />

264. SRDPP (2007): Gender and other cross-cutting issues, Plan of actions for gender<br />

mainstreaming and minority inclusion in rural development programming, Support<br />

to a Rural Development Programming and Payment System in the Republic of Serbia<br />

265. SRDPP (2007): Overview of the existing agrikultural extension service and<br />

agrikultural vocational training in Serbia<br />

266. SRDPPS Project (2007): Current situation and development of agrikulture and rural<br />

areas in Serbia, European Union Project: EuropeAid/119156/D/SV/YU “Support to<br />

a Rural Development Programming and Payment System”<br />

240<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


267. SRDPPS Project (2007): Regional dimension of rural areas in Serbia, European<br />

Union Project: EuropeAid/119156/D/SV/YU “Support to a Rural Development<br />

Programming and Payment System”<br />

268. Stamenkovic S., Tovic J. (2010): Unapređenje bezbednosti za upotrebu i obeležavanje<br />

tradicionalnih suhomesnatih proizvoda koji dolaze sa farmi, mikro i malih preduzeća<br />

ka standardima EU iskustvo Republike Slovačke, rukopis, Finansirali Slovakaid i<br />

Pontis Fondacija<br />

269. Statistical office of Republic of Serbia (2006): Municipalities of Serbia 2005, Belgrade<br />

270. Stefanova V., Ivanov S. (2010): Agri-environmental Situation Analysis of Republic of<br />

Serbia for FAO UNJP STRD, Study<br />

271. Stefanova V., Ivanov S. (2010): Measures related to agroecology (axis 2) for FAO<br />

UNJP STRD<br />

272. Stefanova V., Ivanov S. (2010): Technical report and measure fishes for axis 2, FAO<br />

UNJP STRD<br />

273. Stefanova V., Kazakova Y. (2011): High Nature Value Farming in South-Eastern<br />

Europe: Policy Opportunities and Challenges in the EU Accession, http://www.<br />

efncp.org/download/SEE_report_2011.pdf<br />

274. Stevens S. (2010): Implementing the UN Declaration on the rights of indigenous peoples<br />

and international human rights law through the recogniton of ICCAs, Policy matters 17<br />

275. Stiinglhamber. (2007): Implications for imports from third countries, COLEACP/<br />

PIP, Food quality certification conference, 5 February 2007, Brussels<br />

276. Stojanovic S (2010): ERFP Country report 2010 – 2011 for Serbia. European Regional<br />

Focal Point for Animal Genetic Resources (ERFP), 21st April 2011<br />

277. Stojanovic S, (2008): Use of Farm Animal Genetic Resources in Serbia in Rural<br />

Tourism, Use of rare breeds and plants for genuine food in rural tourism, DAGENE/<br />

SAVE Conference, Hungary, Kozard, 12–14. 06. 2008.<br />

278. Stojanović S., Đorđević-Milošević S. (2001): First report on the state of animal<br />

genetic resources in Federal Republic of Yugoslavia, Federal department for plant<br />

and animal genetic resources<br />

279. Stolze M., Moschitz H., Schneider M., Heeb M. (2005): Needs assessment for<br />

information and communication capacity building in the national agrikulture<br />

research systems with particular emphasis on ecological and organic agrikultural<br />

production in Bulgaria, Serbia and Kosovo, Final report, Forschungsinstitut für<br />

biologischen Landbau (FiBL)<br />

280. Suni J (2009): Jačanje <strong>ruralnog</strong> socijalnog kapitala i mreža, UNDP, Beograd<br />

281. Svetska konferencija o održivom turizmu (1995): Povelja o održivom turizmu,<br />

http://www.cenort.rs/page_id=59<br />

282. SWG (2011): Study tour for visiting the National Rural Development Council and rural<br />

development support struktures, including the Rural Development Network in Croatia<br />

for the members of the National Rural Development Council of Serbia, agenda and report<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 241


283. SWG (2011): Training on negotiations with the European Commission in the<br />

field of agrikulture and rural development for the members of the National Rural<br />

Development Council of Serbia and Capacity building for policy changes at the<br />

national level for the members of National Rural Development Network<br />

284. Sylvander B. (2007): Protecting GIs – an international comparison of schemes and<br />

systems, SINER-GI Food quality certification conference, 5 February 2007, Brussels<br />

285. Šegrt V. (2012): Euri ne padaju s neba, Dobra kob, br. 133, Slobodna Dalmacija, Split<br />

286. Štetić S. (2008): Strategija <strong>razvoja</strong> turizma Banata, Studija <strong>razvoja</strong> turizma Banata,<br />

Beograd<br />

287. Štetić S. (2001): Uticaj turizma na ciklične promene ruralnih oblasti, Prvi forum<br />

Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički fakultet /<br />

Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 45–48<br />

288. Tar D. (2007): National assessment on policies, institutions and procesess for sustainable<br />

agrikulture and rural development in mountain regions, Project for sustainable<br />

agrikulture and rural development in mountain regions (SARD-M), UNEP<br />

289. The World Bank (2000) “Poverty and Environment”<br />

290. Tomić D., Bukvić R., Radmanović D. (2002): Gradska prenaseljenost i regionalna<br />

politika Srbije – osvrt na brdsko-planinsko područje, Zborniku radova Više poslovne<br />

škole, Novi Sad<br />

291. Topuzović M., Ostojić A. (2001): Autohtona flora – osnova <strong>razvoja</strong> <strong>ruralnog</strong> turizma,<br />

Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički<br />

fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26.oktobar 2001, str. 45–48<br />

292. Trifunović S. (2006): A Contribution to the Reflection on the Notion of Agrikultural<br />

Multifunctionality, Acta agrikulturae Serbica, page 15–28<br />

293. UNDP (2006): Uloga lokalne vlasti na podsticanju lokalnog ekonomskog <strong>razvoja</strong><br />

i investicije u Srbiji, Situaciona analiza i pregled zakonskih i normativnih rešenja,<br />

Uvodna analiza za potrebe okruglog stola u organizaciji Odbora za lokalnu<br />

samoupravu Narodne skupštine Republike Srbije<br />

294. UNDP (2011): People-centered development, UNDP in action – Annual report<br />

2010/2011<br />

295. UNDP (2011): Public-private partnership in rural tourism, UNDP for UNJP<br />

MDG-F, STRD, Belgrade<br />

296. UNEP (2007): Mediterranean strategy for sustainable development, A Framework<br />

for Environmental Sustainability and Shared Prosperity<br />

297. UNEP (2011): A three-year journey for sustainable tourism, http://www.unep.fr/<br />

scp/tourism/activities/taskforce/pdf/TF%20REPORT_FINAL.pdf<br />

298. UNEP/WTO (2005): Making tourism more sustainable, A guide for policy makers,<br />

UNEP Nairoby, Kenya/WTO Madrid, Spain<br />

299. UNJP STRD (2011): Master plan for sustainable rural tourism development in<br />

Serbia (an integral version- volume I–IV), WTO, Madrid-Belgrade<br />

242<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


300. Vandecandelaere E., Arfini F., Belleti G., Marescotti A. (2009): Linking people,<br />

places and products, A guide for promoting quality linked to geographical origin<br />

and sustainable geographical indications<br />

301. Vlada Republike Srbije (2007): Second Progress Report on the Implementation of<br />

the Poverty Reduction Strategy in Serbia<br />

302. Vlada Republike Srbije (2007): Strategija održivog <strong>razvoja</strong> Republike Srbije<br />

303. Vlada Republike Srbije (2007): Strategija turzima Republike Srbije, skraćena verzija,<br />

Horwath Consulting, Zagreb i Ekonomski fakultet, Beograd<br />

304. Vlada Republike Srbije (2009): Master plan Kulturno istorijske rute, Put rimskih<br />

careva (Felix Romuliana), Ekonomski fakultet<br />

305. Vlada Republike Srbije (2011): Zaključak o usvajanju programa <strong>razvoja</strong> održivog<br />

<strong>ruralnog</strong> turizma u Republici Srbiji, „ Službeni glasnik RS”, br. 85/2011<br />

306. Vojković G. (2003): Stanovništvo kao element regionalizacije Srbije, „Jovan Cvijić”<br />

SANU, Beograd<br />

307. Von Zallinger L. (2007): Klaster menadžment, Projekat podsticaja <strong>razvoja</strong> klastera u<br />

2007, GTZ i Ministarstvo ekonomije i regionalnog <strong>razvoja</strong>, Beograd<br />

308. Vujičić M. (2001): Turizam kao faktor strukturnih promena i <strong>razvoja</strong> poljoprivrede<br />

i sela, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodnomatematički<br />

fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 61–66<br />

309. Vukičević M. (2001): Poljoprivreda i <strong>turizam</strong> – prilog objektivizaciji osnovnih<br />

interakcija, Prvi forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodnomatematički<br />

fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001,<br />

str. 135–140<br />

310. VVMZ (2007): Preparation of the environmental impact assessment study, Serbian<br />

Transitional agrikulture reform project (STAR)<br />

311. WBREN (2010): Activity 1.2 Curriculum Development training and new<br />

methodology workshops, Rural development master modules outlines developed<br />

at workshops in June and September 2010, TEMPUS 15877 Western Balkans Rural<br />

Development Network through Curriculum Reform<br />

312. Wikipedia (2009): International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and<br />

Agrikulture<br />

313. Wikipedia (2012): Ecotourism<br />

314. Wikipedia (2012): Sustainability, The free encyclopedia, http://en.wikipedia.org/<br />

wiki/Sustainability<br />

315. Wikipedia (2012): Sustainable development, The free encyclopedia, http://<br />

en.wikipedia.org/wiki/Sustainable_development<br />

316. WIPO (2012) Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic<br />

Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Twenty-First Session Geneva, April<br />

16 to 20, 2012, Glossary of key terms related to intellectual property and genetic<br />

resources, traditional knowledge and traditional kultural expressions<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 243


317. WIPO (2012): The protection of traditional knowledge: draft articles,<br />

Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources,<br />

Traditional Knowledge and Folklore, Twenty-First Session, Geneva, April 16 to 20,<br />

2012.<br />

318. Witham M. (2005): Definition of rurality, Educational funding methodology papers<br />

– 24/4/93, prevod Bokan N. Žutinić Đ., Agronomski fakultet Sveučilišta u Zagrebu<br />

319. World Bank (2006): Serbia and Montenegro joint ida-imf staff advisory note on the<br />

poverty reduction strategy progress reports<br />

320. World Bank (2006): Supporting Serbia’s Agrikulture Strategy, Environmentally and<br />

Socially Sustainable Development Europe and Central Asia Development, Report<br />

No. 37825-YF<br />

321. World Bank (2011): Poverty update for the Republic of Serbia, Trends 2007–2009.<br />

322. Zaharijevski D. (2007): Institutional analysis for the area of Stara Planina Mt., In Situ<br />

Agrobiodiversity Conservation Project, Study prepared for Ministry of Agrikulture,<br />

Forestry and Water Management of Serbia<br />

323. Zečević B. (2008): Strategija <strong>razvoja</strong> turizma opštine Dimitrovgrad, Ekonomski<br />

fakultet, Univerziteta u Beogradu<br />

324. Zekić S., Gajić M., Lovre K., Trkulja Đ. (2004): Transformacija poljoprivrede Srbije<br />

u periodu – Tranzicije agrikultural transformation in Serbia during tranzitions<br />

period, script<br />

325. Zingari C. (2011): The threefold link in community conservation: nature, kulture<br />

and institutions. The case of the Italian mountain common-pool resources,<br />

Understanding community conservation in Europe, Workshop organised by ICCA,<br />

Gerace (Calabria, Italy) –September 10–16, 2011.<br />

326. Zlatković D. (2006): Tradicionalno stočarstvo Stare planine i njegova perspektiva,<br />

Pi-press, Pirot<br />

327. Žikić R., Žikić J. (2001): Perspektive <strong>razvoja</strong> agroturizma u Timočkoj Krajini, Prvi<br />

forum Ruralni <strong>turizam</strong> i održivi razvoj Balkana, AEERT, Prirodno-matematički<br />

fakultet / Ekonomski fakultet, Kragujevac 25–26. oktobar 2001, str. 75–82<br />

328. Regulativa<br />

329. Pravilnik o kvalitetu mesa pernate živine, „Sl. list SFRJ”, br. 1/81 i 51/8<br />

330. Pravilnik o kvalitetu i drugim zahtevima za proizvode od mesa, „Sl. list SCG”,<br />

br. 33/2004<br />

331. Pravilnik o kategorijama, kvalitetu i deklarisanju rakije i drugih alkoholnih pića<br />

332. Pravilnik o kvalitetu sirovog mleka, „Sl. glasnik RS”, br. 21/2009<br />

333. Pravilnik o kvalitetu voća, povrća i pečurki, („Sl. list SFRJ”, br. 29/79, 53/87 i „Sl. list<br />

SCG”, br. 31/2003 - dr. pravilnik, 56/2003 - dr. pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik “<br />

334. Pravilnik o izmenama i dopuni Pravilnika o kvalitetu voćnih sokova, koncentrisanih<br />

voćnih sokova, voćnih sokova u prahu, voćnih nektara i srodnih proizvoda<br />

244<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


335. P r a v i l n i k o opštim i posebnim uslovima higijene hrane u bilo kojoj fazi<br />

proizvodnje, prerade i prometa, „Službeni glasnik RS”, broj 72/10<br />

336. Pravilnik o uslovima koje moraju da ispunjavaju objekti za klanje životinja, obradu,<br />

preradu i uskladištenje, Proizvoda životinjskog porekla, „Sl. list SFRJ”, br. 53/89 i “Sl.<br />

glasnik RS”, br. 11/2008 - dr. pravilnik<br />

337. Pravilnik o bližim uslovima za proizvodnju i promet prehrambenih proizvoda<br />

biljnog porekla, Pravilnik je objavljen u „Službenom glasniku RS”, br.50/96.<br />

338. Pravilnik o izgledu oznake i nacionalnog znaka organskih proizvoda, „Sl. glasnik<br />

RS”, br. 107/2007 i 26/2009<br />

339. P r a v i l n i k o izmenama i dopunama pravilnika o kvalitetu proizvoda od mleka i<br />

starter kultura , „Službeni glasnik RS” broj 69/10<br />

340. Pravilnik o kvalitetu proizvoda od mleka i starter kultura („Službeni glasnik RS”,<br />

broj 33/10)<br />

341. Zakon o bezbednosti hrane, „Službeni glasnik RS”, broj 41/09<br />

342. Zakon o opštoj bezbednosti proizvoda, „Sl. glasnik RS”, br. 41/2009<br />

343. Zakon o poljoprivredi i ruralnom razvoju („Sl. glasnik RS”, br. 41/2009)<br />

344. Zakon o rakiji i drugim alkoholnim pićima, „Službeni glasnik RS”, broj 41/09<br />

345. Zakon o bezbednosti hrane, „Službeni glasnik RS”, broj 41/09<br />

346. Zakon o oznakama geografskog porekla, „Sl. glasnik RS”, br. 18/2010<br />

347. Zakon o vinu, „Sl. glasnik RS”, br. 41/2009<br />

348. Zakon o zdravstvenom nadzoru nad životnim namirnicama i predmetima opšte<br />

upotrebe, „Sl. glasnik SRS”, br. 48/77 „ prečišćen tekst, 24/85, 29/88 i 6/89 i „Sl.<br />

glasnik RS”, br. 44/91, 53/93, 67/93, 48/94, 101/2005 - dr. zakon i 41/2009 - dr. Zakon<br />

WEB Sites:<br />

http://www.gstcouncil.org/<br />

http://www.eceat.org<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 245


O AUTORIMA<br />

Prof. dr. Suzana Đorđević Milošević je dugogodišnji radnik u<br />

oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Po vokaciji inženjer poljoprivrede, magistirala<br />

je i doktorirala u oblasti agroekologije na planinskim prirodnim<br />

travnjacima Jugoistočne Srbije. Karijeru je započela 1988.<br />

godine u nauci, u Institutu za stočarstvo, gde je radila do 2000.<br />

godine sa zvanjima od istraživača pripravnika do višeg naučnog<br />

saradnika. Od 2000. godina na <strong>funkciji</strong> pomoćnika ministara,<br />

najpre zadužena za oblasti ribarstva, lovstva i organske poljoprivrede,<br />

a zatim međunarodne saradnje i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, radi<br />

sa jednim prekidom do 2008. godine. Osnivač je prve Mreže za<br />

podršku ruralnom razvoju u Srbiji. U međuvremenu je angažovana<br />

na više projekata međunarodnih institucija i organizacija<br />

i domaćih nevladinih organizacija u oblasti <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>,<br />

mlekarstva, očuvanja autohtonih rasa, očuvanja biodiverziteta i<br />

održivog <strong>razvoja</strong> oblasti pod režimom zaštite prirode, sistematizacije<br />

i očuvanja prirodno visokovrednih poljoprivrednih oblasti<br />

(HNVF) i agroekologije, unapređenja tradicionalne prerade, stočarstva,<br />

organske poljoprivrede, lokalnog ekonomskog i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> i <strong>razvoja</strong> turizma. Od 2008.<br />

godine radi na nekoliko programa i projekata Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih nacija<br />

(FAO). Od 2010 do 2012. je tim lider FAO tima u Zajedničkom programu Ujedinjenih nacija Održivi<br />

<strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Vanredni je profesor Fakulteta za primenjenu ekologiju Futura<br />

Univerziteta Singidunum u Beogradu i član tima Centra za održivi ruralni razvoj Istraživačko-razvojnog<br />

centra Futura, za koji rukovodi TEMPUS WBREN projektom za razvoj regionalnog nastavnog programa<br />

i uspostavljanje mreže za podršku ruralnom razvoju Zapadnog Balkana. Autor je preko 200 naučnih i<br />

stručnih članaka, studija, knjiga, brošura, turističkih vodiča, dokumentarnih i obrazovnih filmova. Radila<br />

je u svim zemljama Zapadnog Balkana, Bugarskoj, Italiji, Nemačkoj i Rusiji kao konsultant, predavač i<br />

menadžer projekata. Pasionirani je terenski radnik-praktičar, koji i pored funkcija i kancelarijskih obaveza,<br />

veći deo svog radnog vremena konstantno provodi u selima Srbije.<br />

Prof. dr Jelena Milovanović spada u mlađu generaciju stručnjaka,<br />

koji u Srbiji danas rade na pitanjima od značaja za ruralni razvoj.<br />

U periodu 2007-2008. godine radila je u Sektoru za ruralni razvoj<br />

Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede, a do danas<br />

je ostvarila i zapažene naučne i stručne rezultate u oblasti šumarstva,<br />

zaštite životne sredine i <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>. Koautor je više od<br />

70 originalnih naučnih radova, objavljenih u zbornicima, nacionalnim<br />

i međunarodnim časopisima. Od početka karijere učestvuje<br />

kao ekspert ili konsultant na više međunarodnih projekata<br />

(FAO, IUCN, TEMPUS, COST, Visegrad Fund), a kao istraživač<br />

i na više naučnoistraživačkih projekata. Bila je predavač na nizu<br />

seminara u oblasti upravljanja projektnim ciklusom, a u sklopu<br />

ličnog usavršavanja učestvovala je i na brojnim međunarodnim<br />

kursevima i obukama. Od 2010 do 2012. bila je angažovana kao<br />

konsultant u FAO timu Zajedničkog programa Ujedinjenih nacija<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>, kao ekspert za<br />

strateško planiranje i razvoj lokalnih partnerstava. Vanredni je<br />

profesor Fakulteta za primenjenu ekologiju Futura Univerziteta<br />

Singidunum u Beogradu i član tima Centra za održivi ruralni razvoj<br />

Istraživačko-razvojnog centra Futura.<br />

246<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>


SADRŽAJ<br />

SKRAĆENICE..............................................................................................................................................................6<br />

O knjizi...........................................................................................................................................................................9<br />

UVOD..........................................................................................................................................................................11<br />

TEORIJA I STVARNOST RURALNE SRBIJE....................................................................................................19<br />

Novi pristup RURALNOM RAZVOJU kao ODGOVOR NA STVARNE POTREBE...............................20<br />

RURALNE OBLASTI I POLITIKA RURALNOG RAZVOJA EVROPSKE UNIJE..................................25<br />

RURALNI RAZVOJ U SRBIJI................................................................................................................................33<br />

Ruralne oblasti u Srbiji..............................................................................................................................................33<br />

Održivi ruralni razvoj u Srbiji.................................................................................................................................43<br />

RURALNI TURIZAM U SRBIJI............................................................................................................................47<br />

Situacija u ruralnom turizmu..................................................................................................................................47<br />

Teorija održivosti i ruralni <strong>turizam</strong>........................................................................................................................54<br />

SEKTOR MALIH FARMI U SRBIJI – ČINJENICE I POTREBE ..................................................................58<br />

Mala seoska gazdinstva i male farme u Srbiji ......................................................................................................58<br />

Mogući doprinos <strong>ruralnog</strong> turizma razvoju malih poljoprivrednih gazdinstava.........................................66<br />

PROCENA POTENCIJALA - KULTIVISANJE ŽELJA...................................................................................73<br />

JAVNO - PRIVATNO PARTNERSTVO I UMREŽAVANJE ZA ODRŽIVI RURALNI RAZVOJ .....................74<br />

Akteri <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji..............................................................................................................................79<br />

Procena potencijala i strateško planiranje u ruralnim zajednicama ...............................................................84<br />

PARTNERSTVO U VREDNOSNOM LANCU.................................................................................................90<br />

Saradnja u marketingu proizvoda i usluga u turizmu .......................................................................................92<br />

Partnerstvo institucija na nacionalnom nivou ....................................................................................................96<br />

SPROVOĐENJE AKCIJA – DOSTIZANJE CILJEVA................................................................................... 101<br />

IZGRADNJA KAPACITETA ZA PODRŠKU RURALNOM RAZVOJU................................................. 102<br />

Stalna podrška i savetodavstvo za održivi ruralni razvoj ............................................................................... 102<br />

Lokalno liderstvo i ruralni razvoj........................................................................................................................ 112<br />

INTEGRACIJA MALIH PROIZVODNIH SISTEMA U SELIMA S PONUDOM RURALNOG<br />

TURIZMA............................................................................................................................................................... 117<br />

Lokalne rase životinja i sorte biljaka u službi turizma .................................................................................... 123<br />

Organska poljoprivredna proizvodnja................................................................................................................ 128<br />

Tradicionalna prerada............................................................................................................................................ 133<br />

Tradicionalna gastronomija.................................................................................................................................. 140<br />

Regionalni brendovi i integrisanje ponude poljoprivrednih proizvoda i turističkih usluga.................... 155<br />

Svet divljine i ekonomske aktivnosti izvan poljoprivrednog gazdinstva .................................................... 165<br />

FARMSKE PRAKSE KOJE OBLIKUJU PREDELE POVOLJNE ZA RAZVOJ TURIZMA ................... 177<br />

Farmerstvo visoke prirodne vrednosti............................................................................................................... 181<br />

Aktivnosti u ruralnom ambijentu ....................................................................................................................... 186<br />

Seoske manifestacije i poljoprivredna tradicija................................................................................................. 192<br />

FINANSIJSKA PODRŠKA RAZVOJU RURALNOG TURIZMA.............................................................. 198<br />

Podrška ruralnom turizmu u okvirima nacionalne politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> .......................................... 198<br />

Podrška Evropske unije ruralnom razvoju u Srbiji.......................................................................................... 203<br />

ZAKLJUČAK.......................................................................................................................................................... 221<br />

LITERATURA......................................................................................................................................................... 225<br />

O AUTORIMA....................................................................................................................................................... 246<br />

SADRŽAJ................................................................................................................................................................. 247<br />

O KNJIZI.................................................................................................................................................................. 250<br />

Mala poljoprivredna gazdinstva i ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji 247


CIP - Каталогизација у публикацији<br />

Народна библиотека Србије, Београд<br />

338.484:502.131.1<br />

338.48-44(497.11)<br />

631(497.11)<br />

ЂОРЂЕВИЋ Милошевић, Сузана, 1965-<br />

Održivi <strong>turizam</strong> u <strong>funkciji</strong> <strong>ruralnog</strong><br />

<strong>razvoja</strong> : mala poljoprivredna gazdinstva i<br />

ruralni <strong>turizam</strong> u Srbiji / Suzana Đorđević<br />

Milošević, Jelena Milovanović. - Beograd :<br />

Fakultet za primenjenu ekologiju Futura ;<br />

Vršac : Agroznanje ; Budimpešta : #FAO -<br />

#Food and Agriculture Organisation of the<br />

United Nations, 2013 (Beograd : Lighthouse<br />

studio). - 247 str. : fotogr. ; 25 cm<br />

Slike autora. - Tiraž 500. - O autorima: str.<br />

246. - Str. [249]: O knjizi / Vesna Vandić. -<br />

Bibliografija: str. 225-245.<br />

ISBN 978-86-86859-27-3 (Futura)<br />

1. Миловановић, Јелена, 1979- [аутор]<br />

a) Туризам - Одрживи развој b) Сеоски<br />

туризам - Србија c) Рурални развој - Србија<br />

COBISS.SR-ID 197047564


O KNJIZI<br />

Svojevrstan bukvar <strong>razvoja</strong> sela. Sveobuhvatno od A do Š izloženo stanje,<br />

problemi, analize i predložena konkretna rešenja <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong>.<br />

Knjiga pred vama s jedne strane povezuje seoski <strong>turizam</strong>, poljoprivrednu<br />

proizvodnju, lokalnu zajednicu, državne institucije, sve do<br />

međunarodnih organizacija. S druge strane, strane čitalaca, korisna je<br />

kako domaćinu, lokalnom preduzetniku, tako i studentu, profesoru i<br />

naučnom radniku.<br />

Objedinjen višegodišnji rad učesnika na održivom turizmu obuhvata<br />

kako naučnoistraživači, tako i terensko-praktični deo. Svi koji se ozbiljno<br />

bave ili žele da se bave seoskim turizmom i uopšte razvojem sela<br />

imaju pred sobom nezaobilazan, vredan i koristan materijal. Svako od<br />

aktera <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> u Srbiji ima svoja slova koja treba da „sriče” ka<br />

zajedničkom cilju ka napretku srpskog sela.<br />

Dragan R. Sajić<br />

Ova knjiga predstavlja sveobuhvatan rad autora sa znanjem i iskustvom,<br />

kroz ukupan opus, date analize, uputstva, preporuke i primere u praksi,<br />

a namenjena je svima koji žele da unaprede svoja znanja i kapacitete<br />

na nacionalnom, regionalnom i lokalnom nivou u razvoju turizma u<br />

ruralnim područjima Srbije. Svakako da će doprineti i imati uticaj na<br />

kreiranje politike <strong>ruralnog</strong> <strong>razvoja</strong> Srbije, koji se mora sagledati i kroz<br />

razvoj i unapređenje <strong>ruralnog</strong> turizma, kao jednog od efikasnih načina<br />

postizanja održivog ekonomskog <strong>razvoja</strong> ruralnih područja. Sagledane<br />

su realne mogućnosti i šanse za višestruko delovanje i angažovanje u<br />

ruralnim oblastima Srbije, koje odlikuju izuzetno dobri prirodni uslovi<br />

i resursi, a posebno očuvana različitost stanovnika u načinu života, privređivanju,<br />

tradiciji, istoriji i kulturi. Posebnost ove knjige je jasno iskazana<br />

vrednost stanovništva ruralnih područja Srbije, kao osnova njihovog<br />

budućeg <strong>razvoja</strong>. Jasno je određena njihova posvećenosti i sposobnost<br />

za unapređenje svega što poseduju, što najbolje znaju i umeju.<br />

Važno je naglasiti da razvoj <strong>ruralnog</strong> turizma Srbije poprima mnogo<br />

šire razmere, prerasta okvire pitanja <strong>razvoja</strong> specifičnog oblika turizma i<br />

postaje široko razvojno, socijalno i ekonomsko pitanje ruralnih područja.Zahvaljujući<br />

se autorima na njihovom doprinosu u poimanju značaja<br />

budućeg <strong>razvoja</strong> turizma ruralnih područja Srbije, želim da Vam ova<br />

knjiga pruži pronicljiv osnov i za Vaše opredeljenje i pravi izbor u izazovima<br />

koje razvoj turizma u ruralnim područjima Srbije pruža.<br />

Vesna Vandić

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!