29.12.2014 Views

Česky - Divadlo J.K.Tyla v Plzni

Česky - Divadlo J.K.Tyla v Plzni

Česky - Divadlo J.K.Tyla v Plzni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Česky


Kontakt<br />

Obchodní útvar<br />

O d d . p r o d e j e a s l u ž e b<br />

Sedláčkova 2, 301 00 Plzeň<br />

tel.: +420 378 038 185, 378 038 186<br />

fax: +420 377 220 919<br />

P o k l a d n a p ř e d p r o d e j e<br />

Sedláčkova 2, 301 00 Plzeň<br />

tel.: +420 378 038 190<br />

D e n n í p o k l a d n y<br />

Velké divadlo (hodinu před otevřením)<br />

tel. +420 378 038 128<br />

Komorní divadlo (hodinu před otevření)<br />

tel. +420 378 038 059<br />

O d d . p r o p a g a c e a m a r k e t i n g u<br />

Bezručova 26, 301 00 Plzeň<br />

tel.: +420 378 038 181<br />

fax: +420 377 220 919<br />

Z a h r a n i č n í a t u z e m s k é z á j e z d y<br />

Bezručova 26, 301 00 Plzeň<br />

tel.: + 420 378 038 183<br />

fax: + 420 377 220 919<br />

Ředitelství<br />

Prokopova 14, 301 00 Plzeň<br />

tel.: +420 378 038 048<br />

fax: +420 377 330 653


Obsah<br />

Úvodní slovo 4<br />

Opera 6<br />

Balet 32<br />

Činohra 52<br />

Muzikál a opereta 84<br />

Nominace na ceny a ocenění 2005–06 108


Úvodní slovo<br />

Vážení a milí divadelní přátelé!<br />

Jistě není náhodou, že jedním z pouhých dvou zachovaných čtyřsouborových divadel v naší republice<br />

je právě plzeňské divadlo. Dnešní podoba Divadla J. K. <strong>Tyla</strong> je výslednicí dlouhého a souvislého<br />

vývoje, kdy se v souladu s kulturními potřebami vzkvétajícího města konstituovaly a profilovaly<br />

jednotlivé soubory – od činohry a opery, založených v šedesátých letech předminulého století,<br />

přes balet cílevědomě budovaný ředitelem Budilem od počátku 20. století, který se plně emancipoval<br />

po r. 1945, až po operetní soubor, samostatně se rozvíjející od r. 1954, jenž v souladu se soudobými<br />

trendy hudebního divadla dělí své síly rovnoměrně mezi produkci operetní a muzikálovou.<br />

Díky tomu může <strong>Divadlo</strong> J. K. <strong>Tyla</strong> ve své přirozené pozici kulturního centra celého regionu plnit<br />

svůj prvořadý úkol, za nějž považujeme vytvoření široké repertoárové nabídky různých stylů<br />

a žánrů. Tituly vybrané z pokladnice světového divadla jsou vyvažovány novinkami světové dramatiky<br />

i autorskými inscenacemi, které byly vytvořeny přímo pro naše divadlo.<br />

Patří rovněž k tradici plzeňského divadla, že se mu daří ve všech souborech nacházet a vychovávat<br />

nové talenty, které jsou spolu se stálicemi naší scény zárukou vyrovnané profesionální úrovně<br />

jeho produkce. Jsme přesvědčeni, že každý milovník divadla najde v naší repertoárové nabídce<br />

inscenace, které mu přinesou hluboký a trvalý umělecký zážitek.<br />

doc. MgA. Jan Burian<br />

ředitel Divadla J. K. <strong>Tyla</strong>


Úvod


opera


Opera<br />

Vážení přátelé plzeňské opery,<br />

poslední premiérou uplynulé sezony – Smetanovým Daliborem, skončilo<br />

dvouleté období, kdy v čele plzeňské opery stál významný dirigent Jan Zbavitel.<br />

Od nové sezony je vedení naší opery svěřeno novému šéfovi Jiřímu<br />

Pánkovi, dlouholetému koncertnímu mistrovi našeho operního orchestru,<br />

a dirigentu Ivanu Paříkovi, který je plzeňskému publiku dobře znám ze svých<br />

předchozích angažmá.<br />

Sezonu 2005–06 připravil ještě šéf Jan Zbavitel, nové vedení v již připravené sezoně provedlo<br />

některé retuše. Obě vedení ovšem měla na zřeteli jediné: sestavit zajímavý dramaturgický plán čtyř<br />

atraktivních operních titulů, jejichž realizace je svěřena významným českým dirigentům a režisérům.<br />

V obsazení všech nově studovaných oper by se měli plzeňskému publiku představit nejen<br />

kmenoví sólisté plzeňské opery, ale i přední pěvci našich operních scén a řada mladých nadějných<br />

absolventů našich pěveckých škol. Přejeme si, aby si každý z návštěvníků naší opery vybral ten<br />

svůj titul a aby všichni odcházeli z našich představení spokojeni.<br />

První premiérou nové sezony se do našeho repertoáru po letech znovu vrací Dvořákova oblíbená<br />

operní pohádka Rusalka, která by měla být jakýmsi rodinným představením pro všechny generace<br />

našich diváků. Rusalku chceme inscenovat jako pohádkovou operu s maximálním využitím nejmodernější<br />

jevištní techniky, aby pohádková iluze byla naprosto dokonalá.<br />

Ve všech operních divadlech na celém světě patří k nejoblíbenějšímu repertoáru italská opera.<br />

Z množství italských operních titulů jsme pro příští sezonu vybrali dva: nejprve v <strong>Plzni</strong> dlouho<br />

nehranou Pucciniho operu Manon Lescaut, která velice emotivním způsobem zpracovává příběh<br />

marnivé Manon a rytíře des Grieuxe, známý z mnoha jevištních podob činoherních, operních<br />

i baletních. Druhou italskou operou je Verdiho Nabucco, z níž populární sbor Židů patří k nejkrásnějším<br />

sborům v celé světové operní literatuře. Ten právě zajistil Nabuccu pevné místo v operním<br />

repertoáru všech operních scén.<br />

Dramaturgii ještě doplní nesmrtelná Mozartova Figarova svatba, jejíž inscenací bychom chtěli<br />

zdůraznit, že Mozartovy opery patří ke kmenovému repertoáru plzeňské opery a chceme je uvádět<br />

i mimo rok slavného Mozartova výročí. Figarova svatba patří k nejhranějším dílům salcburského<br />

mistra a věříme, že její nová inscenace potěší všechny milovníky opery. Zejména v této inscenaci


se představí naši mladí operní pěvci, protože vyhledávání nových pěveckých talentů je jedním<br />

z hlavních úkolů plzeňské opery.<br />

Vážení a milí operní diváci, plzeňská opera hraje pro Vás. Proto přijďte na naše představení,<br />

těšíme se na Vás!<br />

Zbyněk Brabec<br />

dramaturg opery<br />

Jiří Pánek<br />

šéf opery<br />

<br />

Opera


Modest Petrovič<br />

Musorgskij<br />

D i r i g e n t<br />

Jan Zbavitel<br />

R e ž i e<br />

Zdeněk Kaloč<br />

S c é n a<br />

Albert Pražák<br />

K o s t ý m y<br />

Libuše Pražáková<br />

Boris Godunov<br />

I I . d i r i g e n t<br />

Jiří Štrunc<br />

S b o r m i s t r<br />

Zdeněk Vimr<br />

Modest Petrovič Musorgskij označil svou operu Boris Godunov jako<br />

národní hudební drama. Je to historická freska, líčící historické<br />

události v Rusku na přelomu 16. a 17. století, kdy se po smrti cara<br />

Ivana Hrozného a jeho slabomyslného syna Fjodora stal v roce 1598<br />

carem Boris Godunov, později nařčený z vraždy Fjodorova mladšího<br />

bratra careviče Dimitrije – následníka trůnu. Opera líčí Borisův vstup<br />

na carský trůn a celé období jeho vlády, v jejímž závěru se v roce<br />

1604 objevil v Polsku zběhlý moskevský mnich Grigorij Otrepěv,<br />

který se za podpory polské šlechty a katolické církve prohlásil za<br />

nejmladšího syna cara Ivana Hrozného Dimitrije a činil si nárok na<br />

carský trůn. Musorgského opera kreslí především postavu cara Borise<br />

Godunova – vládce Rusi i milujícího otce svých dětí. Zároveň přináší<br />

celou řadu dalších historických i smyšlených postav. Významné<br />

místo v opeře mají velké sborové scény.<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Zbyněk Brabec<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Jiří Pokorný<br />

(Premiéra 6. května 2006 ve Velkém divadle)<br />

10


„Volba padla na Borise Godunova mimo jiné proto, že v <strong>Plzni</strong><br />

se tato opera nehrála již téměř půl století, že je to jedna<br />

z nejkrásnějších oper celé světové literatury a že pro<br />

titulní roli máme výborného basistu Jevhena Šokala.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 5. května 2006<br />

„Boris Godunov je námětem natolik silným,<br />

že i dnes dokáže k publiku hovořit bez<br />

jakýchkoli extravagancí. Má stále co říci.<br />

Výčitky svědomí vrcholného politika, to je<br />

úkaz, který v běžném životě nenajdeme.<br />

A druhým silným motivem je, že obyčejní<br />

lidé jsou stále manipulováni těmi<br />

několika nahoře,“ uvažuje Zdeněk Kaloč.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES,<br />

6. května 2006<br />

„Příběh Borise Godunova jsem znal<br />

trochu z dějepisu. Věděl jsem, že<br />

to bylo pro Rusko těžké období,<br />

hlad, mor. A Boris byl dobrý<br />

car, dělal pro národ hodně. Ta<br />

postava je napsaná zajímavě,<br />

není ani dobrý, ani zlý, má<br />

v sobě svár, takže na konci<br />

je většině lidí Borise líto,“<br />

říká Jevhen Šokalo, který<br />

se představí v titulní roli.<br />

M. Čekanová, Mladá<br />

fronta DNES,<br />

6. května 2006<br />

11<br />

Boris Godunov


Georges Bizet<br />

D i r i g e n t<br />

Jiří Štrunc<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a<br />

Karel Glogr<br />

Carmen<br />

K o s t ý m y<br />

Dana Svobodová<br />

S b o r m i s t r<br />

Zdeněk Vimr<br />

Bizetova Carmen patří k největším repertoárovým stálicím operních<br />

divadel. Libreto napsala zkušená dvojice H. Meilhac a L. Halévy podle<br />

Prospera Mériméa, který prý zpracoval pro svou novelu skutečný<br />

příběh.<br />

Bizet zemřel tři měsíce po neúspěšné premiéře Carmen a nedožil se<br />

jejích pozdějších úspěchů. Na své současníky působila zcela nově,<br />

neboť opera realisticky zpracovává příběh nešťastné lásky dona<br />

Josého k cikánce Carmen, která vyprovokuje svým vzplanutím k toreadoru<br />

Escamillovi v Josém žárlivost, vedoucí k vraždě. Režisérem<br />

plzeňské Carmen je současný ředitel DJKT Jan Burian.<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Zbyněk Brabec<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Zdeněk Prokeš<br />

P o h y b o v á<br />

s p o l u p r á c e<br />

Karel Basák<br />

Po své předcházející nonkonformní inscenaci Dvořákovy Rusalky<br />

tentokrát zvolil bezprostřední, realističtější výraz. Divák má možnost<br />

nechat se unést atmosférou rozpálené letní Sevilly, tvořící pozadí<br />

příběhu plného vášní.<br />

(Premiéra 17. června 2000 ve Velkém divadle)<br />

12


„Hudbu plnou vášně, bolesti i něhy hrál orchestr pod inspirující taktovkou<br />

dirigenta Jiřího Štrunce se žádoucím jižním koloritem.“<br />

J. Fiala, Plzeňský deník, 26. června 2000<br />

„Pokusil jsem se o návrat k základu dnešního moderního divadla, jímž<br />

je realistický přístup skrze osobnostní jedinečnost herce – zpěváka,“<br />

charakterizoval svůj záměr tvůrce režie Jan Burian.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 19. června 2000<br />

„Dosud nikdy se v plzeňském Velkém divadle nehrála opera ve francouzském<br />

originále, poprvé je využito i nově instalované titulkovací zařízení.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 19. června 2000<br />

13<br />

Carmen


Bedřich Smetana<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

R e ž i e<br />

Karla Štaubertová<br />

S c é n a<br />

Ján Zavarský<br />

K o s t ý m y<br />

Zuzana Rusínová<br />

Dalibor<br />

S b o r m i s t r<br />

Zdeněk Vimr<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Zbyněk Brabec<br />

Oblíbená Smetanova opera Dalibor vznikla po Braniborech v Čechách<br />

a Prodané nevěstě. Autoři v idealizované podobě líčí příběh z historických<br />

kronik o rytíři Daliboru z Kozojed, který byl nespravedlivě<br />

odsouzen a uvězněn ve věži Pražského hradu, později po něm nazývané<br />

Daliborka. Za Daliborem se do vězení dostane v chlapeckém<br />

převlečení jeho žalobkyně Milada z Ploškovic, která – pohnuta Daliborovou<br />

mužnou obhajobou před králem Vladislavem – se rozhodla<br />

odsouzeného rytíře zachránit. Daliborův chystaný útěk je ovšem<br />

prozrazen a rytíř umírá pod mečem velitele královské hradní stráže<br />

Budivoje, když krátce před tím zemřela v boji za jeho osvobození<br />

milovaná Milada. Smetanův Dalibor patří do zlatého fondu české<br />

opery a pravidelně se vrací do repertoáru každé české operní scény.<br />

(Premiéra 24. června 2006 ve Velkém divadle)<br />

14


„Myslím si, že inscenovat dnes Dalibora jako středověkou rytírnu je sice<br />

možné, ale daleko zajímavější než historická fakta, která jsou právě zde velmi<br />

sporná, je hledat v něm nadčasový rozměr ve smyslu obecné morálky, lidských<br />

vztahů a psychologie lásky a nenávisti,“ sdělil dirigent Pavel Šnajdr.<br />

„Rád bych, aby se přišlo podívat co nejvíce diváků, aby zanechali doma všechny<br />

předsudky, aby na sebe nechali působit krásnou Smetanovu hudbu a zkusili se aktivně<br />

zamyslet nad obsahem a poselstvím této opery, která zdaleka není jen citací pověsti<br />

o poctivém rytíři. Myslím, že zde ve velké míře jde o čest, o spravedlnost, která je velmi<br />

relativní, a o zodpovědnost člověka za jeho konání,“ řekl dirigent Pavel Šnajdr.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 27. června 2006<br />

15<br />

Dalibor


Wolfgang Amadeus<br />

Mozart<br />

D i r i g e n t<br />

Ivan Pařík<br />

R e ž i e<br />

Magdalena Švecová<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

v jednání<br />

Figarova svatba<br />

Po úspěšné inscenaci Mozartovy opery Così fan tutte přichází soubor<br />

opery DJKT s dalším Mozartovým operním dílem – Figarovou svatbou.<br />

Při práci na této opeře se Mozart poprvé setkal s vynikajícím<br />

libretistou Lorenzem da Pontem, který v operní libreto pro Mozarta<br />

zpracoval tehdy známou a skandální hru francouzského dramatika<br />

Pierra Carona de Beaumarchaise Bláznivý den aneb Figarova svatba<br />

z roku 1778. Hra, poznamenaná ovzduším blížící se francouzské<br />

revoluce, byla zakázána, protože v ní autor nechá zvítězit komorníka<br />

nad šlechticem, což se pochopitelně tehdejší vládnoucí šlechtě nelíbilo.<br />

Lorenzo da Ponte svou obratnou politikou získal u císaře povolení<br />

k uvedení této hry v operní podobě. Mozartova Figarova svatba se<br />

stala jedním z nejúspěšnějších operních děl světového repertoáru.<br />

Uvádíme v italském originále<br />

Premiéra poslední inscenace v <strong>Plzni</strong> 25. června 1988<br />

Premiéra 5. května 2007 ve Velkém divadle<br />

16


„Každé číslo v Mozartově Figarovi je<br />

pro mne zázrak; je pro mě absolutně<br />

nepochopitelné, jak mohl někdo stvořit<br />

něco tak dokonalého; už nikdy to nikdo<br />

znovu neudělal, ani Beethoven ne.“<br />

Johannes Brahms<br />

17<br />

Figarova svatba


Bohuslav Martinů<br />

D i r i g e n t<br />

Jan Zbavitel<br />

Hry o Marii<br />

R e ž i e<br />

Jiří Nagy<br />

S c é n a<br />

Martin Víšek<br />

Hry o Marii psal Bohuslav Martinů v Paříži mezi květnem r. 1933 a červencem<br />

r. 1934. Hledal způsob, jak se vyhnout tradičnímu opernímu<br />

tvaru, a vrátil se ke starým lidovým hrám, které za pomoci vypravěčů<br />

a statických scén předváděly příběhy ze života svatých. Cyklus čtyř<br />

Her o Marii, které svými náměty spolu jen volně souvisejí, obsahuje:<br />

1. Prolog. Panny moudré a panny pošetilé<br />

(text: Vítězslav Nezval podle starofrancouzské liturgické hry)<br />

2. Mariken z Niméque<br />

(text: Hénri Ghéon podle vlámské balady, český překlad Vilém Závada)<br />

3. Narození Páně<br />

(tradiční pastorále podle moravské lidové poezie)<br />

K o s t ý m y<br />

Iva Malíková<br />

I I . d i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

S b o r m i s t r<br />

Zdeněk Vimr<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Zbyněk Brabec<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Jiří Kyselák<br />

4. Sestra Paskalina<br />

(text: Julius Zeyer podle španělského námětu a podle lidové poezie)<br />

Režií byl pověřen mladý a velmi nadaný režisér Jiří Nagy, který absolvoval<br />

brněnskou JAMU pod vedením jedné z nejvýznamnějších osobností<br />

české operní režie Václava Věžníka, a hudebním nastudováním<br />

dirigent a šéf opery DJKT Jan Zbavitel.<br />

(Premiéra 22. října 2005 ve Velkém divadle)<br />

18


„Je to krásná inscenace, opravdu krásná.<br />

Máte výborný dámský sbor, výkony<br />

sólistů se mi také líbily a hlavně pan<br />

dirigent Zbavitel je skvělý! Hry o Marii<br />

jsem ještě nikdy neviděla, jsem velmi<br />

ráda, že jsem přijela,“ svěřila se se<br />

svými prvními dojmy světově proslulá<br />

česká pěvkyně Soňa Červená.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 3. února 2006<br />

„Nechtěl bych užívat toho termínu<br />

,opera´, jenž příliš zkresluje můj cyklus<br />

definovaný již názvem, jsou to hry. Přišel<br />

jsem v nich ke skutečnému středověkému<br />

divadlu, primitivnímu, bez romantických<br />

okras. Jsou to hry komorní, na rozhraní<br />

mezi operou a oratoriem. Jako forma<br />

divadelní je to skutečně nové. Z té<br />

operní rutiny tam zbylo málo,“ řekl<br />

o svém díle sám Bohuslav Martinů.<br />

S. Hernandezová, Právo, 21. října 2005<br />

„Dílo jako celek působí i po více než<br />

sedmdesáti letech od svého vzniku<br />

vskutku jako moderní divadlo, ale<br />

s neobyčejnými realizačními nároky.“<br />

M. Mrázek, Kultura/divadlo, srpen 2005<br />

19<br />

Hry o Marii


Giacomo Puccini<br />

D i r i g e n t<br />

Jiří Štrunc<br />

R e ž i e<br />

Jan Kačer<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

v jednání<br />

Manon Lescaut<br />

Svou třetí operu napsal Giacomo Puccini podle románu Abbé Prévosta<br />

Histoire de Manon Lescaut et du Chevalier Des Grieux z roku 1731.<br />

Puccini nic nedbal skutečnosti, že dle tohoto románu vzniklo již<br />

několik oper, z nichž opera Julese Masseneta z roku 1884 se těšila<br />

obrovské popularitě na operních jevištích celého světa. Puccinimu to<br />

nevadilo, protože měl svou vlastní originální představu o zhudebnění<br />

tohoto příběhu. Řekl, že „Massenet to cítí jako Francouz s pudrem<br />

a menuetem. Já jako Ital v tom cítím prudkou vášeň.“ Premiéra opery<br />

1. února 1893 v Turíně byla patrně jeho největším operním úspěchem<br />

v životě a rázem jej zařadila mezi nejžádanější italské operní<br />

komponisty. Připomeňme, že naši divadelní návštěvníci také dobře<br />

znají tento příběh v půvabném zpracování Vítězslava Nezvala.<br />

Uvádíme v italském originále<br />

Premiéra poslední inscenace v <strong>Plzni</strong> 14. června 1969<br />

Premiéra 27. ledna 2007 ve Velkém divadle<br />

20


21 Manon Lescaut


Giuseppe Verdi<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

R e ž i e<br />

Darius Etemadieh<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Sylva Marková<br />

Nabucco<br />

Verdi začal komponovat operu Nabucco v době těžké osobní krize,<br />

kdy pochoval nejen obě své děti, ale i choť Margheritu. Fiasko, které<br />

potkalo o premiéře jeho operu Jeden den králem, jej přimělo k rozhodnutí,<br />

již více opery nekomponovat. Impresário milánské La Scaly<br />

Merelli, který byl o jeho talentu skálopevně přesvědčen, mu doslova<br />

vnutil libreto k opeře Nabuchodonosor. Text Verdiho nesmírně zaujal<br />

a rozhodl se ještě jednou zkusit štěstí jako operní skladatel. Úspěšná<br />

premiéra Nabucca ve Scale 9. března 1842 rozhodla o dalším Verdiho<br />

osudu a operní milovníci tak získali jednoho z nejúspěšnějších operních<br />

tvůrců. Premiérová sláva Nabucca do dnešních dnů nepohasla.<br />

Biblický příběh o králi Nabuchodonosorovi a utiskovaném židovském<br />

národu se dodnes těší pozornosti operního publika. Sbor Židů „Va,<br />

pensiero, sull´ali dorate“ patří k nejkrásnějším sborům celé operní<br />

literatury.<br />

Uvádíme v italském originále<br />

Premiéra poslední inscenace v <strong>Plzni</strong> 24. září 1983<br />

Premiéra 23. června 2007 ve Velkém divadle<br />

22


„Nabucco je dílo mládí, je to však dílo kupodivu zralé<br />

a sebejisté. Je v něm spousta konvence, je však na<br />

něm patrná ruka skutečného dramatika a jsou v něm<br />

i zřetelné známky příštího osobitého slohu Verdiho.“<br />

Úryvek z monografie Josefa Bachtíka:<br />

Giuseppe Verdi<br />

23<br />

Nabucco


Bedřich Smetana<br />

D i r i g e n t<br />

Jiří Štrunc<br />

R e ž i e<br />

Daniel Balatka<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Tom Ciller<br />

I I . d i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

S b o r m i s t r<br />

Zdeněk Vimr<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Zbyněk Brabec<br />

Prodaná nevěsta<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Daniela Stavělová<br />

N á c v i k<br />

k o u z e l n i c k é h o<br />

v ý s t u p u<br />

Josef Kaiser<br />

Smetanova Prodaná nevěsta patří v českých divadlech k jakémusi kultovnímu<br />

dílu, které se inscenuje v muzeálním, vesnickém hávu. I nová<br />

plzeňská inscenace vychází z plzeňských krojů (v našem divadle tradičně<br />

užívaných). Scénograficky se vrací k počátku našeho století<br />

k Alšovským malovaným prospektům. Inscenace se pokouší nalézt<br />

klíč ke spojení velice lidové, humorné a cituplné hudby s libretem,<br />

které představuje českou vesnici vlastně jako spolek vypočítavých<br />

vesničanů.<br />

(Premiéra 12. října 2002 ve Velkém divadle)<br />

24


„Nynější plzeňská Prodaná nevěsta získala na festivalu Opera 2003 v Praze cenu za nejlepší<br />

inscenaci. Zbyněk Brabec – tehdy jako představitel Vaška – byl v rámci této celostátní<br />

konfrontace operních domů nominován na cenu za mimořádný jevištní výkon.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 29. prosince 2005<br />

Kritik Josef Herman (Divadelní noviny) s nejvyšším uznáním kvitoval výkon Kecala<br />

v podání Jevhena Šokala v plzeňské inscenaci Prodané nevěsty: „V <strong>Plzni</strong> se patrně konečně<br />

našel pokračovatel Eduarda Hakena, a co na tom, že není z Čech, ale z Ukrajiny!“<br />

E. Ichová, Právo, 9. března 2006<br />

25<br />

Prodaná nevěsta


Antonín Dvořák<br />

D i r i g e n t<br />

Ivan Pařík<br />

R e ž i e<br />

Jiří Nagy<br />

S c é n a<br />

Sylva Marková<br />

K o s t ý m y<br />

Iva Malíková<br />

Rusalka<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Jiří Kyselák<br />

V i d e o p r o j e k c e<br />

Tomáš Hrůza<br />

Z bohatého operního odkazu Antonína Dvořáka se na našich jevištích<br />

udržela do současnosti především tři díla – Jakobín a dvě pohádkové<br />

opery – veselá Čert a Káča a lyrická Rusalka. Ta představuje<br />

vrchol operní tvorby Antonína Dvořáka. Libretista Jaroslav Kvapil<br />

zpracoval známý příběh o vodní víle, která se zamiluje do člověka,<br />

mnohokrát v činoherní, baletní i operní podobě před i po Dvořákovi<br />

ztvárněný. V českých operních divadlech Dvořákova opera nikdy<br />

nemůže delší dobu chybět na repertoáru. Je dostatečně známá,<br />

a proto ji není zapotřebí příliš představovat. V kontextu repertoáru<br />

plzeňské opery chce být Rusalka typicky rodinným představením<br />

pro všechny generace našich diváků.<br />

Premiéra poslední inscenace v <strong>Plzni</strong> 10. října 1998<br />

Premiéra 4. listopadu 2006 ve Velkém divadle<br />

26


27 Rusalka


Giuseppe Verdi<br />

D i r i g e n t<br />

Jiří Štrunc<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a<br />

Karel Glogr<br />

k o s t ý m y<br />

Dana Svobodová<br />

Trubadúr<br />

I I . d i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

S b o r m i s t r<br />

Zdeněk Vimr<br />

Slavný vídeňský tenorista počátku minulého století Leo Slezak byl<br />

vynikajícím představitelem trubadúra Manrica. Proslulý je jeho<br />

výrok: „Zpíval jsem Trubadúra nejméně stokrát, ale přesto nemám<br />

nejmenší tušení, o co v této opeře jde!“ Je to jistě mírně nadsazené,<br />

protože při dobré vůli se divák v ději může orientovat. Trubadúr je<br />

typicky romantické dílo 19. století, dějově notně zamotané a dnešnímu<br />

diváku vzdálené. Nicméně nad všemi romantickými rekvizitami<br />

a nepravděpodobnými dějovými fabulacemi ční nesmrtelná Verdiho<br />

hudba, která toto dílo povýšila do pomyslného operního Olympu.<br />

Divák, který Verdiho miluje, jistě přijme konvenční libreto a nechá se<br />

unést silou jeho hudby. Trubadúr, spolu s La Traviatou a Rigolettem,<br />

byl prvním vrcholem ve skladatelově tvorbě a dodnes tato trojice<br />

oper láme rekordy v počtu představení a návštěvnosti v operních<br />

divadlech na celém světě. Věříme, že inscenací Trubadúra potěšíme<br />

věrné plzeňské operní diváky.<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Zbyněk Brabec<br />

P o h y b o v á<br />

s p o l u p r á c e<br />

Karel Basák<br />

(Premiéra 5. března 2005 ve Velkém divadle)<br />

28


„Chřipková epidemie a mrazivé počasí, které provázejí plzeňskou premiéru, jsou<br />

zanedbatelné ve srovnání s nepřízní živlů, ohrožující římskou premiéru Trubadúra<br />

před 152 lety. V den premiéry zaplavila Tibera ulice v blízkosti divadla. Diváci se<br />

ale odradit nedali, už od rána se brodili vodou a obléhali divadelní pokladnu.“<br />

Plzeňský deník, 4. března 2005<br />

„Světoznámá sopranistka Eva Urbanová byla v sobotu 5. března 2005 přítomna<br />

na premiéře opery G. Verdiho Trubadúr v plzeňském Velkém divadle.“<br />

Plzeňský deník, 8. března 2005<br />

„Hrabě Luna patří k nejobávanějším rolím barytonového repertoáru. Dlouho jsem<br />

se mu vyhýbal jako čert kříži a teď s ním statečně bojuji,“ říká na adresu svého<br />

padoucha Dalibor Tolaš a hlavně doufá, že ho na poslední chvíli neskolí chřipka.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES, 5. března 2005<br />

„Verdiho Trubadúr je romantický horor,“ říká režisér Jan Burian.<br />

I. Blažek, Právo, 4. března 2005<br />

29<br />

Trubadúr


Johann Strauss<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

R e ž i e<br />

a c h o r e o g r a f i e<br />

Gustav Skála<br />

S c é n a<br />

Vladimír Šrámek<br />

K o s t ý m y<br />

Josef Jelínek<br />

Vídeňská krev<br />

I I . d i r i g e n t<br />

Pavel Kantořík<br />

Přestože operety Johanna Strausse jsou v <strong>Plzni</strong> velice oblíbené, je<br />

s podivem, že Vídeňská krev zde dosud nikdy nebyla inscenována.<br />

Přitom se nejedná o žádné okrajové dílo ve Straussově tvorbě, je<br />

to naopak opereta, vzniklá na samém konci skladatelovy tvůrčí<br />

činnosti. Osud mu již nedopřál ji dokončit, a tak se tohoto čestného<br />

úkolu ujal kapelník Adolf Müller. Děj operety nás zavede do Vídně na<br />

počátku 19. století, kde se koná kongres národů. Hlavním hrdinou je<br />

vyslanec tehdy skutečně existujícího malého knížectví Reuss-Schleiz-<br />

-Greiz, který se oženil s Vídeňačkou, s níž momentálně pro neshody<br />

nežije, pořídil si milenku – tanečnici Franciscu Cagliari a uvažuje<br />

o další – modelce Pepi. Vtipně napsaný děj zkušených libretistů<br />

Victora Léona a Leo Steina se na konci očekávaně rozuzlí tak, jak na<br />

to byli diváci v operetách před příchodem Franze Lehára zvyklí. Opereta<br />

je bohatá na typicky vídeňské straussovské melodie a jistě potěší<br />

všechny příznivce tohoto stále oblíbeného divadelního žánru.<br />

S b o r m i s t r<br />

Zdeněk Vimr<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Zbyněk Brabec<br />

(Premiéra 22. ledna 2005 ve Velkém divadle)<br />

30


„Základní hodnotou Vídeňské krve je ovšem hudba, plná<br />

melodického kouzla a rytmického bohatství.“<br />

V. Bokůvková, Kultura/divadlo, srpen 2005<br />

„Dělám jen krvavé operety, … první byla Polská krev,“<br />

směje se sympatický režisér Gustav Skála.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES, 24. ledna 2005<br />

31<br />

Vídeňská krev


Balet


Balet<br />

Jsem upřímně rád, vážení návštěvníci, že Vás mohu na těchto stránkách opět přivítat do nové<br />

sezony baletního souboru Divadla J. K. <strong>Tyla</strong>. A mohu-li se Vám svěřit, to jméno našeho velkého divadelníka<br />

zde vyslovuji s velikou úctou, zvláště letos, kdy uplynulo 150 let od jeho odchodu z prken<br />

tohoto světa. Není důležité, že Tylův talent nespojujeme s tanečním uměním, ale připadá mi více<br />

než příkladná jeho oddanost divadlu. Ano, slovo oddanost je pro tanečníka zcela na místě, chce-li<br />

dostát nárokům, které na něho klade současný vývoj tanečního umění, aby Vás, naše publikum,<br />

repertoár baletu zaujal.<br />

A tak se s tímto vědomím oddanosti, ale i odpovědnosti dáváme na cestu nadcházející sezonou,<br />

abyste v ní nalezli vše, co by baletní představení velkých divadel měla nabídnout – od romantiky<br />

bílých baletů až po expresivní přetlumočení lidských emocí a vášní.<br />

V té prvé řadě klasických baletů Vás budeme provázet pohádkovými příběhy Labutího jezera<br />

a Louskáčka, snad nejznámějšími díly P. I. Čajkovského, jejichž hudba a choreografie se již staly<br />

téměř posvátným, více než stoletým dědictvím. Na druhém pólu tanečního rejstříku, v onom<br />

přetlumočení lidských emocí a vášní, nabízíme Shakespearova Macbetha s Verdiho hudbou, dílo<br />

svým způsobem originální choreograficky i režijně, které mimo jiná uznání dalo příležitost sólistce<br />

našeho souboru Ivoně Jeličové získat řadu ocenění i nominaci na Cenu Thálie.<br />

Zajímavým opusem, v němž se snoubí filozofický podtext s atraktivním mytologickým příběhem, je<br />

Prométheus, který diváka od prvních tónů – Igora Stravinského – vtáhne do strhujícího děje, aby<br />

mu v závěru položil zcela aktuální otázku. Choreografie a režie Igora Holováče se tu mohla spolehnout<br />

na vysokou úroveň sólistů i sboru. Neméně náročnými tanečními party vyniká i poslední<br />

premiérový titul minulé sezony Radúz a Mahulena, jehož pohádkový příběh s kouzelnou Sukovou<br />

hudbou je naplněn všemi atributy odvěkého zápasu dobra a zla, kruté nenávisti a bolesti, ale také<br />

hluboké lásky překonávající nástrahy lidské zloby.<br />

Na repertoáru zůstává mimořádně úspěšná Edith Piaf, originálně pojaté dílo Libora Vaculíka<br />

a skladatele Petra Maláska, které na českou scénu přineslo formu tanečního muzikálu, navíc<br />

atraktivního důmyslným prolnutím choreografické a pěvecké složky. Více než 100 repríz a často<br />

žádaná hostující představení, dokonce i v cizině, dosvědčuje, že jímavý životní příběh známé<br />

zpěvačky zdaleka není naplněn jen sentimentem, ale též prostým, možná až příliš obyčejným<br />

lidským citem.<br />

34


Jako každoročně i do nadcházející sezony přináší balet DJKT dvě premiéry. Tou první bude Zahrada<br />

na motivy plzeňského rodáka Jiřího Trnky s choreografií Aleny Peškové a v režii Jiřího Středy,<br />

půvabné dílko určené zejména rodinám s dětmi a mající svůj předobraz v animovaném filmu.<br />

Spolu s Čajkovského Louskáčkem, který má ovšem své repertoárové nasazení v čase vánočním, má<br />

tento titul zaujmout i malé diváky pro ně srozumitelným dějem a možná je i inspirovat ke kultivovanému<br />

tanečnímu projevu. Je totiž úsměvné i krásné pozorovat nejmladší publikum o přestávce<br />

nebo po představení, jak je právě zhlédnutý příběh dokáže roztančit. A přiznejme si, že jim někdy<br />

takovou spontánnost dlužíme.<br />

Druhým premiérovým titulem bude příběh Čachtické paní, jehož převyprávění nikoliv z pohledu<br />

podbízející se senzačnosti, ale s promítnutím historických událostí do psychologického dramatu,<br />

se ujali Libor Vaculík a Petr Malásek. Choreografie čerpá z baletní klasiky a obohacuje taneční party<br />

o náročné výrazové prvky moderního tance, což sólistům i celému souboru dává příležitost dále<br />

rozvíjet nabyté zkušenosti i osobité přístupy k tanečnímu vymodelování psychologicky složitých<br />

postav.<br />

Přeji Vám, vážení návštěvníci, abyste v baletech našeho souboru nalezli ten pravý umělecký zážitek<br />

a mohu-li si přát něco navíc, pak i povědomí, že iniciály JKT v názvu našeho divadla jsou pro<br />

nás v té oddanosti divadlu opravdu zavazující.<br />

Jiří Pokorný<br />

šéf baletu<br />

35<br />

Balet


Petr Malásek<br />

Libor Vaculík<br />

R e ž i e<br />

a c h o r e o g r a f i e<br />

Libor Vaculík<br />

S c é n a<br />

v jednání<br />

K o s t ý m y<br />

Roman Šolc<br />

Čachtická paní<br />

Baletní soubor přichází opět s taneční lahůdkou – tentokrát se jedná<br />

o taneční muzikál, jehož autorem hudby je Petr Malásek – Čachtická<br />

paní. V hlavní roli se představí Radka Fišarová známá jako Edith Piaf.<br />

Režisér, choreograf a libretista Libor Vaculík se nechal inspirovat<br />

románem Joža Nižnánského Čachtická paní. Děj románu se odehrává<br />

na rozhraní 16. a 17. století a čerpá látku ze skutečných událostí.<br />

V té době vládne Čachticím hraběnka Alžběta Báthoryová. O hraběnce<br />

kolují zvěsti, že vraždí mnoho nevinných dívek a vyžívá se v jejich<br />

mučení jen proto, aby se mohla koupat v jejich krvi, a tím si zachovala<br />

mládí a krásu. Příběh jako stvořený pro tanečně muzikálové<br />

zpracování, který zcela jistě zaujme náročného diváka a doufejme, že<br />

se tak jako Edith – vrabčák z předměstí stane nejen pro plzeňského<br />

diváka divadelním bestsellerem. Pro úplnost dodejme, že texty písní<br />

jsou z pera Václava Kopty.<br />

Premiéra 17. března 2007 v Komorním divadle<br />

36


Otázka pro Olenu Papku:<br />

Stojí baletní dřina za všechno to odpírání<br />

„Moci stát na jevišti za to určitě stojí. To<br />

si ani neuvědomíte, že Vás někde bolí.<br />

Samozřejmě mrzí, když se něco nepovede.<br />

Když je však divák spokojený, tleská, usmívá<br />

se, to se člověk cítí jako v nebi …“<br />

37<br />

Čachtická paní


Petr Malásek<br />

Libor Vaculík<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

a r e ž i e<br />

Libor Vaculík<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Jan Dušek<br />

A s i s t e n t<br />

c h o r e o g r a f i e<br />

Miroslava<br />

Pešíková-Fialová<br />

H l a s o v ý p o r a d c e<br />

Eduard Klezla<br />

Edith – vrabčák z předměstí<br />

Tvůrci tohoto baletu se snaží divákovi nabídnout maximum pravdy<br />

o životních úskalích a peripetiích krásné a závratné Edithiny nedlouhé<br />

cesty životem, od prvních písniček na pařížských ulicích přes slavné<br />

kabarety až po triumfální vystoupení v Olympii. Od tuláckého dětství,<br />

přes bouřlivé mládí, po zralý věk ve světě show-businessu, kdy<br />

Edith poznala, jak chutná sláva zaplacená nadlidskou dřinou, a při<br />

tom všem pořád bojovala s alkoholem, drogami a zákeřnou chorobou,<br />

které nakonec předčasně podlehla. Je to příběh Edith Piaf – vrabčáka,<br />

pro kterého zpívat znamenalo žít – žít naplno až do konce.<br />

(Premiéra 27. května 2000 v Komorním divadle)<br />

38


„Edith se hraje již pět let. Toto dílo převzala i další<br />

tři divadla, v nichž se hraje s velkým úspěchem.“<br />

Plzeňský deník, 21. března 2005<br />

Zpěvačka je na jevišti slavné šansoniérce<br />

hodně podobná. „Narodila jsem se i ve stejný<br />

den jako ona, také 19. prosince. Snažila<br />

jsem se proto najít v našich osudech nějaké<br />

podobnosti, ale naštěstí její tragický osud<br />

nesdílím,“ usmívá se Radka Fišarová.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES,<br />

23. března 2005<br />

„Je to vůbec poprvé v historii tohoto<br />

divadla, kdy takovou úspěšnost<br />

prokázal taneční titul - 100.<br />

repríza a naprostá většina repríz<br />

byla beznadějně vyprodána,“<br />

podotkl šéf baletního<br />

souboru Jiří Pokorný.<br />

V. Sladký, Plzeňský deník,<br />

21. března 2005<br />

39<br />

Edith – vrabčák z předměstí


Petr Iljič Čajkovskij<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

a r e ž i e<br />

Jiří Němeček, ml.<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Josef Jelínek<br />

A s i s t e n t<br />

c h o r e o g r a f i e<br />

Jan Kadlec<br />

Labutí jezero<br />

Labutí jezero patří mezi stěžejní díla velikána novoromantického<br />

údobí ruské hudby P. I. Čajkovského, žáka petrohradské konzervatoře<br />

a učitele hudební teorie na moskevské konzervatoři, autora řady<br />

symfonií, suit, několika orchestrálních fantazií, deseti oper a tří baletů.<br />

Premiéru mělo v Moskvě 20. dubna 1877 v choreografii pozdějšího<br />

baletního mistra Národního divadla v Praze Václava Reisingera na<br />

libreto V. P. Begičeva a F. V. Gelcera. V <strong>Plzni</strong> bylo Labutí jezero poprvé<br />

uvedeno v roce 1940 Josefem Juglem, podruhé 25. června 1955<br />

v choreografii a režii šéfa baletu Jiřího Němečka, který v plzeňském<br />

divadle úspěšně působil šest sezon. Není tedy náhodou, že jeho syn<br />

J. Němeček, ml. přijal s radostí naši nabídku k novému nastudování<br />

tohoto čarovného pohádkového příběhu, který je dnes nejhranějším<br />

klasickým baletem, uváděným na všech baletních scénách světa.<br />

(Premiéra 16. listopadu 2002 ve Velkém divadle)<br />

40


„Je to nejtěžší úkol, jaký mi<br />

dosud připadl. Zvlášť obtížné<br />

je střídání dvou rozdílných<br />

poloh – bílá labuť nesmírně jemná<br />

a lyrická, černá je pravý opak … je<br />

hezké, když člověk dokáže přesvědčit<br />

diváky, že jde o dvě rozdílné bytosti,“ říká<br />

představitelka Odetty i Odilie Ivona Jeličová.<br />

E. Skrývalová, Plzeňské noviny, 31. ledna 2006<br />

„Labutí jezero končí v různých provedeních odlišně.<br />

Tentokrát vyhrála šťastnější možnost. Je to pohádka<br />

a ta musí končit dobře. Jsem rád, že je zlo zničeno,<br />

láska a odpuštění žijí navěky,“ svěřil se Pavel Ďumbala.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 18. listopadu 2002<br />

41<br />

Labutí jezero


Petr Iljič Čajkovskij<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

a r e ž i e<br />

Jiří Kyselák<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Josef Jelínek<br />

Louskáček<br />

A s i s t e n t i<br />

c h o r e o g r a f i e<br />

Jan Kadlec<br />

Ondřej Boháč<br />

Michaela Musilová<br />

Michaela<br />

Koutníková<br />

Po úspěšném uvedení Labutího jezera se baletní soubor DJKT opět<br />

obrací k dílu P. I. Čajkovského a přináší baletní pohádku Louskáček.<br />

Na rozdíl od čistě romantického Labutího jezera je Louskáček odrazem<br />

dětské fantazie, alespoň té generace, jež podléhala čaromoci<br />

pohádek o krásných princeznách a statečných princích, o proměnách<br />

věcí nebo o kouzelných bytostech. Avšak pohádkový příběh<br />

o proměně obyčejného louskáčku ve statečného prince a malého<br />

děvčátka v půvabnou princeznu jistě upoutá i dnešního dětského<br />

diváka, který je již asi přemíru saturován počítačovými superhrami.<br />

Romantické melodie a půvaby klasického tance určitě potěší i dospělého<br />

diváka, kterému připomenutí dětských snů a představ může<br />

být příjemným vytržením z uspěchané reality. Zhlédnout Louskáčka<br />

znamená vydechnout uprostřed shonu a nechat se alespoň na chvíli<br />

unést romantikou, která přece jen do našeho života patří.<br />

(Premiéra 20. listopadu 2004 ve Velkém divadle)<br />

42


„Ohlas v publiku naznačil, že vánočnímu tajemství ráda propadne i dnešní<br />

generace dětí, obdivujících v literatuře třeba Harryho Pottera.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 22. listopadu 2004<br />

„<strong>Divadlo</strong> J. K. <strong>Tyla</strong> nedodržuje častý zvyk hrát Louskáčka jen v adventním čase a během<br />

Vánoc. Je dobře, že bude divákům vracet sváteční kouzlo i po celý příští rok.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 22. listopadu 2004<br />

43<br />

Louskáček


Giuseppe Verdi<br />

Libor Vaculík<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Jiří Pokorný<br />

L i b r e t o a r e ž i e<br />

Libor Vaculík<br />

Macbeth<br />

S c é n a<br />

Jan Dušek<br />

K o s t ý m y<br />

Josef Jelínek<br />

Dramatický příběh čerpá ze slavného dramatu W. Shakespeara, které<br />

již mnohokrát inspirovalo umělce snad všech uměleckých žánrů<br />

a odvětví. Příběh je svou dramatickou bohatostí a epičností předurčen<br />

k tlumočení do barvité řeči tanečního divadla. Dramatický děj<br />

je plný náhlých zvratů a intrik, nepostrádá motivy lásky, přátelství,<br />

věrnosti, ale i zrady a nenávisti. Osudy ctižádostivého Macbetha,<br />

jehož cesta k moci je dlážděna intrikami a úkladnými vraždami,<br />

mohou být – a myslím si, že i jsou – do určité míry zrcadlem naší<br />

doby. Jako autor tanečního libreta však nechci v žádném případě<br />

děj transponovat a inscenovat ho v naší současnosti. Chci se jen<br />

zamyslet a upozornit na zrůdnosti světa, které přetrvávají. Touto<br />

inscenací bych rád navázal na svá představení, která jsem vytvořil<br />

v minulosti pro baletní soubor Divadla J. K. <strong>Tyla</strong> a která se dočkala<br />

pozitivního ohlasu jak u diváků, tak i u odborné kritiky – Edith<br />

– vrabčák z předměstí, Dáma s kaméliemi. Známá opera G. Verdiho,<br />

která je hudební kostrou, zcela určitě umocní celkové vyznění tohoto<br />

tanečního dramatu. Výtvarné řešení prof. Jana Duška a Josefa<br />

Jelínka je zárukou, že na komorní scéně Divadla J. K. <strong>Tyla</strong> je inscenace,<br />

která jistě zaujme, potěší a přinutí k zamyšlení i toho nejnáročnějšího<br />

– „nebaletního“ diváka. (Libor Vaculík)<br />

H u d e b n í s p o l u p r á c e<br />

Petr Malásek<br />

A s i s t e n t i<br />

c h o r e o g r a f i e<br />

Ondřej Boháč<br />

Jan Kadlec<br />

(Premiéra 19. března 2005 v Komorním divadle)<br />

44


„Touha po moci, chorobná<br />

ctižádost, cesta k trůnu lemovaná<br />

vraždami a nakonec šílenství.“<br />

„Traduje se, že každé nastudování<br />

tohoto dramatu provázejí<br />

nečekané obtíže, komplikace<br />

či dokonce tragédie.“<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES,<br />

19. března 2005<br />

„Vždy se snažím najít nějakou svoji<br />

cestu, i kdyby měla skončit ve slepé<br />

uličce. Snažím se přicházet s něčím<br />

novým, neokoukaným, se svým<br />

náhledem na věc,“ říká L. Vaculík<br />

na vysvětlenou, proč se na jevišti<br />

objevuje např. čarodějnice „při těle“.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES,<br />

19. března 2005<br />

45<br />

Macbeth


Igor Stravinskij<br />

Rastislav Dubovský<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

a r e ž i e<br />

Igor Holováč<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

S c é n a<br />

Pavol Andraško<br />

Prométheus<br />

K o s t ý m y<br />

Peter Čanecký<br />

A s i s t e n t<br />

c h o r e o g r a f i e<br />

Zuzana Pokorná<br />

Tam, kdysi, za úsvitu věků, pod vrcholky ostrých štítů se setkává<br />

zvláštní dvojice … Jeden z nich je člověk – chudý, zbídačelý, třesoucí<br />

se zimou. Druhý je krásný, svalnatý s přímým a moudrým pohledem.<br />

Ale není to člověk, jistěže ne … je to titán. Titán Prométheus, učitel,<br />

přítel všech živých tvorů. Na dlaních má popáleniny od ohně, který<br />

ukradl pro pozemšťany na Olympu. Hruď má rozdrásanou ostrými<br />

zobáky orlů, kteří mu vyklovávali srdce. Kráčí nejistě, vždyť po celé<br />

roky byl připoután ke skalám Kavkazu na rozkaz samotného Dia,<br />

vládce Olympu. Přemáhá ho slabost, ale jeho myšlenky patří jeho<br />

lásce, pozemšťance Antheie. Poklesne v kolenou a jeho společník<br />

– člověk – ho zachytí a podává mu vodu … Prométheus vrávorá na<br />

zesláblých nohách, klesá k zemi a ani neslyší, jak mu náčelník lidí<br />

šeptá třesoucím se hlasem, sotva linoucím se z úst: „Děkuji, děkuji,<br />

děkuji …“<br />

(Premiéra 19. listopadu 2005 ve Velkém divadle)<br />

46


„Drama s přimyšlenou ženou Antheiou tak vypovídá o tom, že<br />

lásku, obětavost a nevděk najdeme na světě dodnes.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 21. listopadu 2005<br />

„O Prométheovi je velice málo literatury, kde by byl nějak víc popsán. My jsme<br />

museli vlastně celý příběh vytvořit. Přidali jsme mu lásku – tedy důvod, proč<br />

tolik miloval lidi a proč se pro ně obětoval,“ vysvětluje Nikita Slovák.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES, 19. listopadu 2005<br />

„Choreograf dokázal balet oživit i zvuky úderů holí, tleskání a výkřiků.“<br />

B. Brůhová, Plzeňský deník, 29. listopadu 2005<br />

47<br />

Prométheus


Josef Suk<br />

Julius Zeyer<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

a r e ž i e<br />

Jiří Horák<br />

Radúz a Mahulena<br />

Scénická hudba k Zeyerově hře Radúz a Mahulena, kterou Suk napsal<br />

ve svých dvaadvaceti letech v opojení hlubokým milostným citem,<br />

ale i jeho další skladby nabízejí téměř dokonalé nosné plochy pro<br />

taneční interpretaci. Již před třiceti lety, v roce 1976, se této výzvy<br />

ujali choreograf Miroslav Kůra a režisér Petr Weigl a pro Národní<br />

divadlo v Praze vytvořili baletní podobu Radúze a Mahuleny. Nyní se<br />

k Zeyerově pohádce vrací baletní soubor DJKT, aby v novém ztvárnění<br />

libreta a zejména v současném choreografickém a režijním pojetí<br />

Jiřího Horáka nechal znovu ožít dramatický příběh lásky a nenávisti,<br />

kterému Sukova hudba dodává silný emocionální akcent. Vysoká<br />

profesionální vyspělost souboru, prověřená psychodramatickými<br />

balety posledních sezon jako Malý pan Friedemann – Psycho nebo<br />

Macbeth, umožňuje uplatnit náročné sólové party i sborové scény.<br />

Představení upoutá diváka sdělností tanečního projevu, v němž se<br />

účelně a v obdivuhodném souladu s hudební předlohou snoubí prvky<br />

klasické techniky s expresivní taneční partiturou. To vše, hudba,<br />

choreografie i režie, je umocněno výtvarným efektem kostýmů a scény,<br />

jejíž prostor je modelován bohatým světelným rejstříkem. Baletní<br />

příběh Radúze a Mahuleny není únikem do pohádkové fantazie, ale<br />

svým vyzněním je zamyšlením nad hodnotami věrné lásky překonávající<br />

zlobu a nenávist. Což není téma vzdálené současnosti.<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Tomáš Kypta<br />

A s i s t e n t i<br />

c h o r e o g r a f i e<br />

Zuzana Pokorná<br />

Ondřej Boháč<br />

(Premiéra 25. března 2006 v Komorním divadle)<br />

48


„Vynikající jevištní provedení vyprávějící o lásce vítězící nad zlem měnilo taneční gesta<br />

do živého jazykového sdělení. Publikum ocenilo premiéru nekonečným potleskem.“<br />

B. Brůhová, Plzeňský deník, 31. března 2006<br />

„V dnešní přehršli dryáčnických výkřiků je tento poetický příběh pohlazením po duši,<br />

které v nynější uspěchané době více než schází,“ vzkazuje divákům Jiří Pokorný.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 27. března 2006<br />

„Příběh Radúze a Mahuleny mě okouzlil a inspiroval již od dětství. Láska, ta nejčistší<br />

podoba lidského citu, je tu vystavena řadě dramatických střetů, lsti, nenávisti, utrpení<br />

a ponižování,“ říká k pohnutkám tuto látku zpracovat režisér a choreograf Jiří Horák.<br />

S. Hernandezová, Právo, 24. března 2006<br />

49<br />

Radúz a Mahulena


Zbyněk Matějů<br />

Jiří Středa<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Alena Pešková<br />

R e ž i e<br />

Jiří Středa<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Šnajdr<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Doc. Pavel Kalfus<br />

Zahrada<br />

Baletní představení Zahrada na hudbu Zbyňka Matějů vzniklo podle<br />

stejnojmenné knihy významného plzeňského rodáka Jiřího Trnky, ilustrátora<br />

a světově proslulého tvůrce animovaných filmů, která se od<br />

prvního vydání v roce 1962 stala jednou z nejčtenějších knih moderní<br />

literatury pro děti. Stejně jako kniha, tak nás i toto baletní zpracování<br />

vtáhne do vzrušivě tajemné zahrady, kde pětice kluků prožívá<br />

neopakovatelná dobrodružství s kocoury, sádrovým trpaslíkem, se<br />

slony, velrybou a řadou dalších postav, které do děje vstupují jako do<br />

krásného dětského snu, a my si jen přejeme, aby ten sen neskončil.<br />

Premiéra 25. listopadu 2006 ve Velkém divadle<br />

50


51 Zahrada


Činohra


Činohra<br />

Milí věrní diváci,<br />

už v tom oslovení je vyjádřena naše vděčnost, že přes drsný atak filmu<br />

a především televize, zůstáváte s námi. Bez Vás by divadlo nemohlo existovat.<br />

Svou pozorností, citlivostí a spontánností spoluvytváříte kvalitu našich<br />

představení. Proto se snažíme vybírat pro Vás tituly se vší odpovědností.<br />

Není to lehké, protože vnímání umění se mění s věkem, a my chceme hrát jak<br />

pro mladé, tak pro ty, kteří již něco z historie našeho souboru pamatují.<br />

V nové sezoně 2006–07 se snažíme o zachování žánrové pestrosti. Z pěti titulů budou tři uvedeny<br />

jako novinky. Ve světové premiéře bude uvedena komedie Celebrity s.r.o. od našeho autora Antonína<br />

Procházky. Jako vždy píše svou hru s konkrétní představou herců plzeňského činoherního<br />

souboru. Na inscenaci Celebrit s.r.o. se bude podílet také jako režisér a herec. V české premiéře<br />

uvedeme hru současného amerického autora Neila La Buta Návraty hříšníka. Autor byl zatím hrán<br />

pouze v malých pražských divadlech. V české premiéře bude uvedeno i drama jiného současného<br />

amerického autora Davida Foleye Vymítání ďábla. Vzhledem k tomu, že na překladu se ještě<br />

pracuje, neuzavíráme se možnosti změny. Náhradní titul je Pohled s mostu Arthura Millera, ze<br />

stejné žánrové oblasti. Klasiku zastupují tituly známé, neztrácející léty svoji uměleckou působivost.<br />

Z české provenience je to Třetí zvonění Václava Štecha, z oblasti světové produkce Cyrano<br />

z Bergeracu Edmonda Rostanda. Neuzavíráme se ani další práci v divadelním klubu. Ale titul, který<br />

není vázán předplatným systémem, vznikne operativně až v průběhu sezony.<br />

Chceme pro Vás dělat především dobré divadlo. Buďte shovívaví, kdyby se něco nepovedlo, a dejte<br />

znát, až se Vám bude naše hraní líbit.<br />

Marie Caltová<br />

dramaturg činohry<br />

54


Pavel Pavlovský<br />

šéf činohry<br />

55 Činohra


David Drábek<br />

R e ž i e<br />

Vilém Dubnička<br />

S c é n a<br />

Matěj Němeček<br />

K o s t ý m y<br />

Lenka Polášková<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Irena Bartošová<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Marie Caltová<br />

Akvabely<br />

Hlavními hrdiny Drábkovy komedie ze současnosti jsou tři přátelé:<br />

Kajetán – televizní bavič s univerzitním vzděláním, Pavel – vysokoškolský<br />

profesor, kterému ukradli jeho sametovou revoluci, a Filip –<br />

milovník vody, který právě prodělává podivuhodnou proměnu. Dále<br />

se setkáme s Kajetánovou okouzlující přítelkyní Edit, která k životu<br />

potřebuje paparazzi a polyká SIM karty, a s Kajetánovým něžným přítelem<br />

Ivanem. Seznámíme se s Pavlovou rodinou, která touží nejen<br />

po návštěvě kina, a také s jednou paní učitelkou – ta pro změnu sní<br />

o kariéře zpěvačky. Synchronizované plavání je sport, díky němuž<br />

se naši tři přátelé ještě vůbec dokáží setkat … David Drábek získal<br />

za text Akvabel v roce 2004 cenu Nadace Alfréda Radoka v kategorii<br />

Nejlepší původní česká divadelní hra.<br />

(Premiéra 10. ledna 2006 v Divadle v klubu)<br />

56


„Pro plzeňské diváky mohou být Akvabely vítanou novinkou.<br />

Jednak je to hra mladého současného dramatika. Dále po dlouhé<br />

době vznikla inscenace pro kdysi oblíbený divadelní klub, kam se<br />

chodívalo na vyhlášené divadelní kusy. Už dlouho se tam ale nehrálo<br />

a mnohým divákům typ kontaktních představení chybí.“<br />

P. Kosová, Mladá fronta DNES, 23. prosince 2005<br />

„Akvabely jsou současnou hrou, která řeší problémy dneška – například vliv<br />

médií na naše myšlení či náš vztah ke konzumu,“ zdůvodňuje Vilém Dubnička.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 6. ledna 2006<br />

„Nad hradeckou inscenací stojí plzeňská s chvályhodnou<br />

srozumitelností a také důvěryhodnějším zvládnutím pohybu,<br />

ve vodě´. Rohlíček, Štěrba a Kotiš předvádějí opravdové figury.“<br />

J. P. Kříž, Právo, 23. února 2006<br />

„Svědky zázraku jsme se stali v klubu Divadla J. K. <strong>Tyla</strong>.<br />

Plzeňští herci v režii Viléma Dubničky uvedli Akvabely.“<br />

V. Viktora, Plzeňský deník, 25. ledna 2006<br />

57<br />

Akvabely


Antonín Procházka<br />

R e ž i e<br />

Antonín Procházka<br />

S c é n a<br />

David Bazika<br />

K o s t ý m y<br />

Lenka Tesařová<br />

Celebrity s.r.o.<br />

Svoji zatím poslední komedii napsal herec, autor a režisér Antonín<br />

Procházka pro plzeňskou činohru. Jako obvykle čerpá tematiku „celebrit“<br />

z aktuálních problémů, kterými žijí naši současníci. V prostředí<br />

televizního studia, kde se natáčejí nekonečné seriály, dojde ke kriminálnímu<br />

činu a náhodným svědkem se stane jeden z herců seriálu.<br />

Jeho život v ohrožení se změní od základů. Antonín Procházka s vtipem<br />

vypovídá o povrchnosti dnešní doby, kde úspěch určuje reklama<br />

a procento sledovanosti. Proti tomu staví cenu vztahu, postaveném<br />

na opravdovém citu.<br />

Světová premiéra 10. února 2007 v Komorním divadle<br />

58


59 Celebrity s.r.o.


Edmond Rostand<br />

P ř e k l a d<br />

Jindřich Pokorný<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Karel Glogr<br />

Cyrano z Bergeracu<br />

Pařížská premiéra Cyrana z Bergeracu v roce 1897 zaznamenala<br />

neslýchaný divácký ohlas. Úspěch ale provází tuto velkou, lesklou,<br />

romantickou veršovanou tragikomedii do dnešních dnů. V osobě<br />

Cyrana se totiž spojuje fanfaronství s jiskřením ducha a ryzím<br />

citem. Cyrano je bouřlivák, který se otevřeně vzepře každé špinavosti,<br />

obětavý přítel i něžný milenec, který svou lásku halí maskou<br />

cynika, samotář uprostřed davu, posměváček skrývající svůj smutek.<br />

Edmond Rostand napsal ve svých necelých třiceti letech hru plnou<br />

dramatického napětí, velkých citů a myšlenek i chytrého humoru.<br />

Premiéra 16. prosince 2006 ve Velkém divadle<br />

60


„Dialog duší, srdce<br />

a rozumu – tak kdysi<br />

charakterizoval herec<br />

a šéf plzeňské činohry<br />

Pavel Pavlovský<br />

vztah mezi hercem<br />

a divákem.“<br />

„Herectví je zvláštní<br />

druh umění. Žijete<br />

v roli a v srdci diváka<br />

jen pár hodin.“<br />

Monika Švábová<br />

61<br />

Cyrano z Bergeracu


Henrik Ibsen<br />

P ř e k l a d<br />

František Fröhlich<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Karel Glogr<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Johana Kudláčková<br />

Divoká kachna<br />

Sžíravá kritika měšťácké morálky vzbudila v Norsku roku 1885<br />

patřičný rozruch – má snad otec dál milovat dítě, když vyjde najevo,<br />

že není jeho Polemiku o smyslu milosrdných lží, iluzí, sebeklamů<br />

a zničujícím účinku nahé pravdy vtělil otec moderního dramatu<br />

do psychologicky složitých a rozporných postav, bránících se<br />

ztrátě své důstojnosti. Jejich zápas připomíná frašku s tragickými<br />

následky nebo tragédii s fraškovitým průběhem, jak vystihl G. B.<br />

Shaw: „Sedíte v hledišti a pronikáte hloub a hloub do té domácnosti<br />

Ekdalových a zároveň pronikáte hloub a hloub do svého vlastního<br />

života, až nakonec zapomenete, že jste v divadle. Sledujete s hrůzou<br />

a soucitem hlubokou tragédii a celou tu dobu se otřásáte smíchem<br />

nad neodolatelnou komedií. Vyjdete ven, ne rozptýleni, nýbrž<br />

s hlubším zážitkem, než skutečný život poskytuje většině lidí …“<br />

(Premiéra 17. prosince 2005 ve Velkém divadle)<br />

62


„Potěšil mne fakt, že v dnešní rychlé době, kdy divadlo bojuje o své místo na slunci,<br />

v konkurenci s reality show, v tom klipovém rytmu, který je do nás tlačen, je tohle<br />

představení pohlazením po duši,“ sdělila v reakci na představení Barbora Munzarová.<br />

Anketa LhB, Plzeňský deník, 22. prosince 2005<br />

„Ve snaze mít ve všem jasno, ve snaze každému poradit, jak je svět jednoduchý,<br />

můžeme totiž ohrozit to nejdůležitější, co je konec konců základním smyslem<br />

našeho bytí – pokračování našeho života v dětech, protože v nich je naše<br />

jediná definitivní naděje,“ shrnul své pojetí inscenace režisér Jan Burian.<br />

S. Hernandezová, Právo, 16. prosince 2005<br />

„Divoká kachna ani tentokrát neopustila po premiéře jeviště se<br />

zplihlými křídly, ale jako stále velmi silná hra. Nabídla cestu do<br />

severské přemýšlivosti, která ví o světě a životě hodně.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 19. prosince 2005<br />

63<br />

Divoká kachna


Oscar Wilde<br />

P ř e k l a d<br />

Jiří Zdeněk Novák<br />

Ú p r a v a<br />

Jiří Záviš<br />

R e ž i e<br />

Zdeněk Kaloč<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Jana Zbořilová<br />

S c é n i c k á h u d b a<br />

Martin Dohnal<br />

Jak je důležité míti Filipa<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Marie Caltová<br />

V únoru 1895 přivítalo londýnské publikum bouřlivými ovacemi premiéru<br />

Wildeovy komedie Jak je důležité míti Filipa. Autorova poslední<br />

hra byla nejúspěšnější nejen v době svého vzniku, ale i v letech<br />

pozdějších. „Salonní společenská komedie je o nedorozuměních, která<br />

způsobí výmysly dvou přátel, hodlajících zasnoubením ukončit<br />

svůj poněkud nevázaný život.“ Nepřekonatelné překážky jsou řešeny<br />

pomocí náhod, které, dovedeny ad absurdum, se stávají zdrojem<br />

humoru. Osobitost komedie spočívá především v duchaplném jiskřivém<br />

dialogu, který je plný aforismů, bonmotů, ironie a paradoxů.<br />

Charismatický lev salonů Oscar Wilde opatřil vtipným jazykem<br />

všechny své postavy včetně sluhů.<br />

(Premiéra 19. června 2005 v Komorním divadle)<br />

64


„Představení vystavěné na kompozici kdysi oblíbené salonní společenské komedie<br />

s úsměvem, ale neúprosně odhaluje pod maskou prudérie nemravnost vyšší společnosti.“<br />

B. Brůhová, Kultura/divadlo, červenec 2005<br />

65<br />

Jak je důležité míti Filipa


William<br />

Shakespeare<br />

P ř e k l a d<br />

Martin Hilský<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a<br />

Karel Glogr<br />

K o s t ý m y<br />

Ivana Brádková<br />

S c é n i c k á h u d b a<br />

Petr Kofroň<br />

Král Lear<br />

Š e r m y a b i t v y<br />

Karel Basák<br />

Roku 1606, v blízkosti tragédií vypjatého individualismu Macbetha,<br />

Hamleta, Coriolana, napsal Shakespeare Krále Leara. Ve strhujícím<br />

příběhu barbarského despoty Leara, který se zřítí z mocenských<br />

výšin do bezprávného postavení vyhnance, přináší Shakespeare nejfilozofičtější<br />

obraz světa. Je to podobenství o moci, která zaslepuje,<br />

a bezmoci, která přináší prozření, o rozumu, který bývá šílenstvím,<br />

a šílenství, které se stává moudrostí. Zobrazuje trnitou cestu k pravdivému<br />

poznání, které bývá zataraseno nánosem konvenčních představ<br />

a předsudků, neschopností rozeznat upřímný projev od předstírání<br />

a nelíbivou pravdu od efektní lži. Tematicky mnohorozměrná<br />

tragédie zachycuje v krajní poloze lidskou zrůdnost i velikost, zoufalé<br />

bloudění i nalézání východiska v obětavé lásce a pokoře.<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Marie Caltová<br />

(Premiéra 18. prosince 2004 ve Velkém divadle)<br />

66


„Závěr Čapkova Krakatitu má<br />

podobnou pointu. Ano, běžný život<br />

nepotřebuje patos, absolutnost,<br />

ale pochopení a lidskost.“<br />

V. Viktora, Plzeňský deník,<br />

22. prosince 2005<br />

„O Shakespearovu Learovi je možné buď mluvit dlouhé hodiny, nebo o něm<br />

prostě mlčet, protože je to hra skládající se z tolika významových a divadelních<br />

vrstev, že popsat ji je takřka nemožné …,“ vyznává se režisér Jan Burian.<br />

S. Hernandezová, Právo, 17. prosince 2004<br />

„Lear není realistický příběh,<br />

Lear je podobenství o člověku,“<br />

uvedl překladatel Martin Hilský.<br />

S. Hernandezová, Právo, 17. prosince 2004<br />

67<br />

Král Lear


Alexander Dumas<br />

Klára Špičková<br />

R e ž i e<br />

Juraj Deák<br />

S c é n a<br />

David Bazika<br />

K o s t ý m y<br />

Kamila Polívková<br />

S c é n i c k á h u d b a<br />

Petr Malásek<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Jiří Pokorný<br />

Královna Margot<br />

P o h y b o v á<br />

s p o l u p r á c e<br />

a š e r m y<br />

Karel Basák<br />

Romantická hra mladé autorky Kláry Špičkové vznikla volně na motivy<br />

stejnojmenného románu Alexandra Dumase. Dějištěm je Francie<br />

na sklonku renesance, ve dnech, které vrcholí „bartolomějskou<br />

nocí“. Bezohledná politická hra vtiskává pečeť celé zemi a rozeznívá<br />

extrémní vášně a city. Královna Margot existující ve stínu své matky,<br />

ctižádostivé Kateřiny Medicejské, se vzepře manipulaci i za cenu<br />

ohrožení vlastního života. V nebezpečí se ale ocitají všichni, jejichž<br />

osudy jsou spojeny s francouzským trůnem. Život se pohybuje v krajních<br />

polohách – mezi láskou a nenávistí, odvahou a přizpůsobivostí,<br />

soucitem a bezohledností, mstou a přátelstvím. Napínavá hra nabízí<br />

velkolepou jevištní podívanou.<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Marie Caltová<br />

(Premiéra 8. dubna 2006 ve Velkém divadle)<br />

68


„V <strong>Plzni</strong> vznikla v tichosti inscenace, za kterou by se do Prahy sjížděla celá republika, a vůbec<br />

by nikomu nevadilo, že je to kdesi na holešovických jatkách, že je to za pětistovku, že je<br />

nutné se trmácet autobusem tam a zpátky, že to stejně hraje až třetí garnitura bez hvězd …<br />

Ne! Byli jsme v Praze na Královně Margot, fakt fantazie! – znělo by vychloubačně Plzní.“<br />

J. Zajíc, Plzeňské noviny, 2. května 2006<br />

„Budu hrát Kateřinu Medicejskou, historickou postavu, která se mi po<br />

prvním přečtení jeví jako velká zrůda. Dá mi práci, abych na ní našla<br />

něco lidského, abych ji obhájila,“ říká Monika Švábová.<br />

P. Dvořák, Kultura/divadlo, březen 2006<br />

„Andrea Černá vtiskla Margot nejen svůj půvab, noblesu, nevyzývavost, nejen roli svůdnosti<br />

a erotické eruptivnosti. Vtiskla jí i moudrost a prozíravost královské dcery, obdivuhodnou<br />

manželskou pevnost, která nectí lásku samu ani dynastický zájem, ctí však spojenectví<br />

s tím, pro koho sice neplane, ale před jeho duchovní i charakterovou silou se sklání.“<br />

V. Viktora, Plzeňský deník, 19. dubna 2006<br />

69<br />

Královna Margot


Ken Ludwig<br />

P ř e k l a d<br />

Alexander Jerie<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Karel Glogr<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Marie Caltová<br />

Měsíc nad Buffalem<br />

Situační komedii Cyrano v Buffalu napsal současný americký dramatik<br />

Ken Ludwig. Plzeňští diváci měli před časem možnost poznat jeho<br />

hru Tenor na roztrhání, která se udržela na repertoáru několik sezon.<br />

Cyrano v Buffalu, Ludwigova poslední úspěšná komedie, se odehrává<br />

v prostředí divadelní společnosti, která už má nejlepší léta za sebou<br />

a potýká se s uměleckými, personálními i finančními potížemi. Jeden<br />

telefonát ale pro hlavní aktéry všechno změní. Možnost filmování<br />

v Hollywoodu v atraktivních rolích s „oscarovým“ režisérem by znamenalo<br />

nejen finanční záchranu, ale i osvěžení blednoucí slávy. Místo<br />

toho se situace komplikuje díky nevyjasněným osobním vztahům<br />

a nedorozuměním. Úpěnlivá snaha zachránit co se dá, jenom situaci<br />

zhoršuje. Jak říká jedna postava: „Vypadá to tam jako v blázinci, když<br />

mají dozorci volno.“ Ale Ken Ludwig ukazuje, že navzdory všemu<br />

existují v životě city, které jsou důležitější než všechno ostatní.<br />

(Premiéra 10. června 2006 v Komorním divadle)<br />

70


„Ztřeštěné komické situace záměn a nedorozumění<br />

nejsou samoúčelné. Ukazují divadelní hrdiny v jejich<br />

nadějích i úzkostech, touhách i zklamáních. A autor<br />

se nezříká odpovědnosti za to, co má v životě<br />

skutečně smysl,“ zdůrazňuje Marie Caltová.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 9. června 2006<br />

„Ken Ludwig dokáže své herce, zoufale toužící<br />

po návratu zašlé slávy, vidět optikou humoru,<br />

vystavit je nástrahám a postavit je do směšných<br />

a nedůstojných situací, ale ani na okamžik<br />

nás nenechá pochybovat, že má jejich bláznivý<br />

život rád,“ říká dramaturgyně Marie Caltová.<br />

S. Hernandezová, Právo, 9. června 2006<br />

„Ten skvostný invalida se možná plazí pouští<br />

s vyplivnutýma plícema, ale pořád ještě<br />

dejchá a my nic víc nemáme. Pro nás to je<br />

pomocné lano k humanitě a lidskosti. Bez<br />

něj bychom už všichni dělali v reklamě,“ říká<br />

Ken Ludwig ústy stárnoucí herečky Ethel.<br />

71<br />

Měsíc nad Buffalem


Neil LaBute<br />

P ř e k l a d<br />

Dana Hábová<br />

R e ž i e<br />

Lída Engelová<br />

S c é n a<br />

Ivo Žídek<br />

K o s t ý m y<br />

Ivana Brádková<br />

S c é n i c k á h u d b a<br />

Jiří Pazour<br />

Návraty hříšníka<br />

(Some Girl/s)<br />

Hra současného amerického autora Neila LaButa si všímá otázek<br />

souvisejících se vztahem muže a ženy. Hlavní nehrdinský hrdina je<br />

profesor literatury a novopečený spisovatel, který krátce před svatbou<br />

navštíví čtyři ze svých bývalých milenek. V rozhovorech se zcela<br />

typově odlišnými ženami odkrývá nejen minulost, ale i důsledky,<br />

které vzájemné setkávání mělo. Tragické momenty se mísí s lyrickými<br />

i komediálními. Hra vyznívá jako pokání hříšníka, který chce<br />

rozhovory smýt svoji vinu, ale autor nakonec odhalí překvapivě jiné<br />

motivy jednání.<br />

Česká premiéra 28. října 2006 v Komorním divadle<br />

72


Čím Vás láká každý den znovu hrát a zkoušet<br />

„Prožít na jevišti jiný život, něco lidem předat, jistě. Ale obávám<br />

se, že je to také únik od reality. I ta nejsyrovější hra je pouze<br />

uměleckým obrazem. Přes všechny nepříjemnosti je divadlo<br />

idyla chráněná od skutečného světa,“ říká Monika Švábová.<br />

Jaký smysl přisuzujete herectví po osmatřiceti<br />

letech v plzeňském divadle<br />

Monika Švábová odpovídá: „To je má věčná otázka. Do<br />

jaké míry je herectví činností pro vlastní uspokojení<br />

a do jaké míry smysluplnou prací pro druhé“<br />

73<br />

Návraty hříšníka


Bohumil Hrabal<br />

D r a m a t i z a c e<br />

Ivo Krobot<br />

Petr Oslzlý<br />

Zdeněk Kaloč<br />

R e ž i e<br />

Zdeněk Kaloč<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Jana Zbořilová<br />

S c é n i c k á h u d b a<br />

Zdeněk Pololáník<br />

Obsluhoval jsem<br />

anglického krále<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Marie Caltová<br />

Bohumil Hrabal patří k nejosobitějším českým autorům, a proto se<br />

jeho klíčové prózy s oblibou převádějí jak do filmové, tak do divadelní<br />

podoby. Román Obsluhoval jsem anglického krále patří k nejkompaktnějším<br />

jak po myšlenkové, tak po formální stránce. Hlavním<br />

hrdinou je nepříliš vyrostlý pikolík Jan Dítě, který se snaží komplex<br />

méněcennosti překonávat nadměrnou ctižádostí. Čím více se snaží<br />

vstoupit do světa úspěšných a bohatých, tím krkolomnější zažívá<br />

pády. Na pozadí dramatických proměn událostí 30. – 50. let prochází<br />

Jan Dítě řadou pitoreskních a bizarních prostředí, aby od vnímání<br />

povrchu života dospěl nakonec k jeho pochopení.<br />

(Premiéra 29. října 2005 v Komorním divadle)<br />

74


„Být na dně a hleděti vzhůru,“ touto moudrostí se i ve svém životě řídil Bohumil Hrabal.<br />

P. Dvořák, Kultura/divadlo, prosinec 2005<br />

„Téma jako hrom, prostor k vytvoření velkého figurativního plátna zabydleného burziány,<br />

továrníky, makléři, podnikateli, prostitutkami, nácky, důstojníky, básníky, podomky,<br />

cikánskou rodinou, odbojáři, milionáři, milicionáři, domácím zvířectvem – skřivánky na niti.“<br />

J. P. Kříž, Právo, 10. ledna 2006<br />

„Román se šířil v opisech. Podílela jsem se na jednom takovém ,vydání´, kdy vznikl<br />

strojopis s pěti kopiemi udělanými přes kopírák. Dodnes ten výtisk opatruji, ale<br />

písmenka vybledla a text se dá číst jen s velkými obtížemi. Ale ten román nevybledl.<br />

Líčí život v jeho bizarnosti, poezii i lidskosti. Hrabal nesoudí, ale snaží se hledat<br />

složitost a krásu ve všech životních situacích,“ říká dramaturgyně Marie Caltová.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 9. června 2006<br />

75<br />

Obsluhoval jsem anglického krále


Ray Cooney<br />

P ř e k l a d<br />

Břetislav Hodek<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Karel Glogr<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Johana Kudláčková<br />

Prachy Prachy!<br />

Současný anglický dramatik Ray Cooney je plzeňským divákům<br />

důvěrně známý svými úspěšnými komediemi: 1+1=3, Peklo v hotelu<br />

Westminster, Dvouplošník v hotelu Westminster a Rodina je základ<br />

státu. Zatímco v těchto rozpustilých fraškách jde o nevěru, díky které<br />

postavy zabředají do trapných situací, v komedii Prachy Prachy!<br />

se do mlýnu událostí dostávají kvůli nečekanému nálezu. Kufřík<br />

s obrovskou částkou 735 000 liber rozmetá poklidný život spořádaného<br />

manželského páru. Vidina bohatství nastartuje rozpory nejen<br />

v rodině samotné, ale do problému vtahuje i ostatní aktéry. Geometrickou<br />

řadou narůstá řetězec lží, úskoků, výmluv a vydírání. Napětí<br />

se stupňuje a s ním graduje i humor.<br />

(Premiéra 21. května 2005 ve Velkém divadle)<br />

76


„Místo svých rukavic, šály a nedojedené svačiny najde v cizím kufříku 735 000 liber<br />

v padesátilibrových bankovkách. Je mu jasné, že jsou to ,špinavé peníze´. Plánuje s nimi<br />

začít nový život někde daleko, kde ho zločinecká mafie nenajde. Ale nepodaří se mu ani<br />

vyjít z domu na ulici, aby mu ,zlomyslný´ dramatik nenastavěl do cesty řadu překážek.“<br />

M. Fialová, Plzeňský deník, 23. května 2005<br />

„S čestným gentlemanstvím tuto komedii mistrně přeložil Břetislav<br />

Hodek a s elegantním smyslem pro rozvernost i meze frašky ji režisér<br />

Jan Burian uvedl na jeviště Velkého divadla v <strong>Plzni</strong>.“<br />

V. Viktora, Plzeňský deník, 27. května 2005<br />

„Říkáme si, tohle by se klidně mohlo stát i nám, kdyby pro to byly vhodné<br />

okolnosti, správná příležitost, dostatečně silné pokušení. Naštěstí nás zachraňuje<br />

naše zbabělost, naivita a nešikovnost, nepraktická měkkosrdcatost – stejně jako<br />

nehrdinské hrdiny Cooneyho,“ říká dramaturgyně Johana Kudláčková.<br />

S. Hernandezová, Právo, 20. května 2005<br />

77<br />

Prachy Prachy!


Antonín Procházka<br />

R e ž i e<br />

Antonín Procházka<br />

S c é n a<br />

Karel Glogr<br />

K o s t ý m y<br />

Lenka Polášková<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Marie Caltová<br />

Přes přísný zákaz<br />

dotýká se sněhu<br />

Hry plzeňského autora, herce a režiséra Antonína Procházky patří<br />

u publika k nejoblíbenějším a vždycky se několik sezon drží na<br />

repertoáru. Přes přísný zákaz dotýká se sněhu je zatím jednou z jeho<br />

posledních komedií, které pro plzeňskou činohru vznikly. Hlavní<br />

hrdina, náš současník, je nesmělý, slušný člověk, který se právě vrací<br />

z vězení. Nechápe, nejen proč se do vězení dostal, ale ani proměnu<br />

domova, do kterého se vrací. Změnilo se totiž nejen prostředí, vztahy<br />

mezi lidmi, ale i on sám. Drsná komika proměn, záměn a nedorozumění<br />

se prolíná s humorem prozrazujícím pochopení pro lidskou<br />

bezradnost a osamocenost.<br />

(Světová premiéra 25. října 2003 v Komorním divadle)<br />

78


„Je to cena (komedie získala cenu diváků na IV. ročníku Grand festivalu smíchu<br />

v Pardubicích), které si vážíme nejvíc, protože je od lidí a pro lidi je napsaná,“<br />

komentoval získané vavříny autor, režisér i herec Antonín Procházka.<br />

Mladá fronta DNES, 18. února 2004<br />

„Téměř hugovsky romantický příběh je sice nahlédnut s ironií, cílem je ale vyvolat úsměv,<br />

nikoliv posměch (pro tento rozdíl vůbec projevuje A. Procházka v celé hře velký cit).“<br />

Divadelní noviny, 23. prosince 2003<br />

„Název hry je textem poznámky v žákovské knížce a připomíná nejen<br />

,geniální´formulace kantorských sdělení rodičům, ale i podivnou logiku<br />

života, že někomu od dětství projde všechno a jinému nic.“<br />

J. Světlíková, Plzeňský deník, 24. listopadu 2003<br />

79<br />

Přes přísný zákaz dotýká se sněhu


Václav Štech<br />

R e ž i e<br />

Ladislav Smoček<br />

S c é n a<br />

Karel Glogr<br />

K o s t ý m y<br />

Šárka Hejnová<br />

Třetí zvonění<br />

Václav Štech, jeden z nejhranějších českých klasiků, napsal za svůj<br />

život asi 45 knih, 17 her a nepočítaně kritik, povídek, esejů, fejetonů<br />

i osvětových návodů. V roce 2002 uvedl činoherní soubor autorovu<br />

veselohru s předvolební tematikou – David a Goliáš – a nyní připravuje<br />

jeho nejúspěšnější a nejhranější komedii – Třetí zvonění.<br />

Václav Štech ji napsal roku 1900, ve svých jedenačtyřiceti letech,<br />

tedy v době největšího tvůrčího rozmachu. Podle události, které byl<br />

sám svědkem, sepsal bláznivou historii svatby v rodině starosty, která<br />

sice hýbe celým městečkem, ale o které se do poslední chvíle<br />

neví, jestli se uskuteční nebo ne. Z nevinného nedorozumění vznikne<br />

řetěz složitých a zdánlivě neřešitelných situací, které jsou zdrojem<br />

napětí i komiky. Štech rozehrává celou galerii maloměstských postav<br />

a postaviček, které, přes svůj kritický osten, nezbavuje lidského tepla<br />

a jímavosti. Třetí zvonění uvedeme v úpravě režiséra Ladislava<br />

Smočka.<br />

Premiéra 7. dubna 2007 ve Velkém divadle<br />

80


81 Třetí zvonění


David Foley<br />

P ř e k l a d<br />

Martina Schlegelová<br />

Vymítání ďábla<br />

(Suffering The Witch)<br />

R e ž i e<br />

Jan Burian<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Karel Glogr<br />

Strhující dramatický příběh mladé ženy napsal současný americký<br />

autor David Foley. Odkrývá postupně dávnou událost, která se odehrála<br />

v malém zapadlém městečku. Její důsledky zasáhly nejen oběť<br />

samu, ale usvědčily ze zásadního selhání i její nejbližší. Dramatik,<br />

jehož příběh vyvolává zlověstné napětí, klade nesmlouvavě a s ledovou<br />

průrazností otázky týkající se zklamání člověka v jeho zásadním<br />

poslání, ochoty připustit si dosah vlastních rozhodnutí i odvahy<br />

nazřít i přiznat svůj podíl viny. Drama Vymítání ďábla je znepokojivé<br />

svou nekompromisností, ale může inspirovat k zamyšlení nad zásadními<br />

otázkami života člověka.<br />

Česká premiéra 2. června 2007 v Komorním divadle<br />

82


Náhradní titul v případě neuvedení inscenace Vymítání ďábla »<br />

Pohled s mostu<br />

Arthur Miller<br />

Jde o tragédii Eddiho Alfieriho, který našel smysl svého nezajímavého života ve výchově adoptivní<br />

dcery. Vnitřní rozpor Eddiho propuká ve chvíli, kdy hrozí nebezpečí, že opět zůstane sám.<br />

Miller klade zásadní otázku viny člověka, který druhému upírá právo na vlastní existenci.<br />

83 Vymítání ďábla


Muzikál a opereta


muzikál a Opereta<br />

Vážené dámy, vážení pánové,<br />

předem přijměte náš upřímný dík za přízeň, kterou jste našemu souboru věnovali po celou minulou<br />

sezonu. Jako poděkování jsme si pro Vás připravili čtyři zajímavé tituly – dva z nich uvedeme<br />

v české premiéře.<br />

První českou premiérou bude komická opereta Angličanů W. S. Gilberta a A. Sullivana Piráti z Penzance.<br />

Opereta s originální zápletkou, kvalitně napsaným libretem postaveným na slovním humoru<br />

a nádhernou hudbou přinese inteligentní zábavu doplněnou krásnou výpravou a kostýmy<br />

viktoriánské Anglie.<br />

Ve westernovém stylu uvedeme následující operetu, v českém prostředí dobře známou Rose Marii<br />

Rudolfa Frimla, která Vás ve spojení se slavnými melodiemi okouzlí atmosférou Divokého západu.<br />

Operetní trialog doplní klasická opereta, která ve světovém měřítku patří k nejhranějším a nejúspěšnějším<br />

vůbec – Orfeus v podsvětí Jacquese Offenbacha. Operetu se světoznámým kankánem,<br />

o jejíž novou interpretaci se pokusíme, není třeba milovníkům tohoto žánru vůbec představovat.<br />

Sezonu uzavře druhá česká premiéra – Kniha džungle českých autorů Radka Balaše a Ondřej<br />

Brouska, ml. Muzikál pro celou rodinu přivede na scénu známé postavičky Mauglího, medvěda<br />

Balú aj.<br />

Vážení diváci, i když v příští sezoně potěšíme především milovníky operet, tak bychom však rádi<br />

novými inscenacemi oslovili publikum všech věkových kategorií. Na repertoáru dále zůstanou<br />

úspěšné inscenace z minulých sezon. Rád bych upozornil především na muzikály Muž z kraje<br />

La Mancha a Zpívání v dešti, které sklidily značný ohlas.<br />

Vážení divadelní přátelé, doufáme, že naším repertoárem, který nabízí celou škálu žánrů od<br />

hudební revue přes operetu až po muzikál, potěšíme každého z Vás a budeme se velice těšit na<br />

setkání s Vámi v hledištích našich divadel.<br />

Roman Meluzín<br />

šéf muzikálu a operety<br />

86


87 muzikál a Opereta


John Kander<br />

Fred Ebb<br />

Joe Masteroff<br />

P ř e k l a d<br />

Ivo T. Havlů<br />

P ř e k l a d p í s n í M e i n<br />

H e r r , M o n e y - m o n e y<br />

a T e n t o k r á t<br />

Jiří Josek<br />

R e ž i e<br />

Roman Meluzín<br />

D i r i g e n t i<br />

Martin<br />

Doubravský<br />

Pavel Kantořík<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Ivana Brádková<br />

Kabaret<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Leona Kvasnicová<br />

(Qaša)<br />

Světově proslulý muzikál Kabaret jsme zvolili pro jeho téma, které<br />

především hovoří o xenofobii, intoleranci a o nutnosti nalézt občanskou<br />

statečnost v momentech, kdy je potřeba zasahovat proti rozpínavosti,<br />

nespravedlnosti a násilí. Kromě toho je pro nás Kabaret<br />

přitažlivý svou formou, jedinečnou postavou kabaretiéra a písněmi,<br />

které jsou obecně známé a těší se velké popularitě.<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Kateřina Karasová<br />

Martina Šmídová<br />

S b o r m i s t r<br />

Sára Bukovská<br />

(Premiéra 28. února 2004 ve Velkém divadle)<br />

88


„V pražském Národním divadle převzala Daniela Šinkorová Cenu Thálie v kategorii opereta<br />

a muzikál za roli Sally Bowles v muzikálu Kabaret v plzeňském Divadle J. K. <strong>Tyla</strong>.“<br />

J. Jarolímek, Plzeňský deník, 29. března 2006<br />

Otázka pro Vlastimila Korce:<br />

Jak jste se cítil v roli Kabaretiéra<br />

„Jsem za tuto exkluzivní příležitost, kterou jsem od Romana Meluzína dostal, velmi<br />

rád a vděčný. Kabaretiér je liška podšitá, je to velitel a ředitel, který míchá osudy<br />

lidí. Mít byť jen na ty dvě hodiny při představení osud a moc ve svých rukou je<br />

nebezpečný pocit. Být na tu chvíli ‚malým bohem‘ je nebezpečné a úžasné zároveň.“<br />

89<br />

Kabaret


Cole Porter<br />

Abe Burrows<br />

P ř e k l a d<br />

Ivo T. Havlů<br />

R e ž i e<br />

Roman Meluzín<br />

Kankán<br />

D i r i g e n t i<br />

Jiří Petrdlík<br />

Pavel Kantořík<br />

Mezi stovkami jmen komponistů a textařů, která se za desetiletí<br />

objevila na broadwayských plakátech, je pouze několik skutečnou<br />

zárukou kvality – jméno fenomenálního Cola Portera mezi ně pochopitelně<br />

patří. Jeho skladby se objevují v repertoáru špičkových swingových<br />

a jazzových hudebníků a muzikály, na nichž se podílel, se<br />

na jeviště po celém světě pravidelně vracejí. Kromě vynikající hudby<br />

je předností jeho děl zábavná zápletka, vtip a lehkost. Před časem<br />

měli plzeňští diváci možnost pokochat se Porterovým zpracováním<br />

shakespearovského námětu v muzikálu Kiss Me Kate. Can-Can (Kankán)<br />

měl na Broadwayi premiéru v roce 1953 a byl též zfilmován<br />

s Frankem Sinatrou a Shirley McLainovou v hlavních rolích; v <strong>Plzni</strong><br />

je uváděn poprvé. Odehrává se, jak ostatně napovídá i název, na<br />

konci 19. stol. na bohémském Montmartru, kde podnikavá Pistache<br />

láká obecenstvo do podniku Bal du Paradise na nový nemravný<br />

tanec a zapisuje do svého seznamu další a další policisty, jež je třeba<br />

soustavně korumpovat. Kromě toho se pochopitelně zamiluje, jenže<br />

co čert nechtěl, do soudce, jehož mravní zásady nelze (samozřejmě<br />

pouze prozatím) narušit. Mezitím můžeme vychutnat nezapomenutelné<br />

songy C’est Magnifique, Live and Let Live, I Love Paris, Can-Can<br />

a další.<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Leona Kvasnicová<br />

(Qaša)<br />

S c é n a<br />

Šimon Caban<br />

K o s t ý m y<br />

Simona Rybáková<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Kateřina Karasová<br />

S b o r m i s t r<br />

Eva Skalová<br />

(Premiéra 16. dubna 2005 v Komorním divadle)<br />

90


„Kromě toho mě zaujalo i základní téma muzikálu – tanec kankán jako metafora<br />

svobody, spontánního lidového chování, které se nenechá svázat maloměšťáckými<br />

a prudérními zákony. Já osobně nesnáším přetvářku, a té je kolem nás spousta. Mám<br />

potřebu se právě přes tento muzikál k tomu vyjádřit. Je tu spousta těch, kteří kážou<br />

vodu a sami pijí víno …“ vyznává se Roman Meluzín, šéf souboru muzikálu a operety.<br />

S. Hernandezová, Právo, duben 2005<br />

91<br />

Kankán


Ondřej Brousek, ml.<br />

Radek Balaš<br />

R e ž i e<br />

Radek Balaš<br />

S c é n a<br />

v jednání<br />

Kniha džungle<br />

k o s t ý m y<br />

Jolana Schofield-Izbická<br />

Komické scénky, zábavná hudba, akrobatické a taneční výstupy<br />

– to vše najdete v původní muzikálové adaptaci světoznámé knihy<br />

povídek Rudyarda Kiplinga, speciálně vytvořené pro plzeňské divadlo.<br />

Její autoři, skladatel Ondřej Brousek, ml. a libretista a zároveň<br />

režisér a choreograf Radek Balaš, přinesou na scénu dobrodružný<br />

příběh chlapce, který vyrostl mezi zvířaty v indické džungli a naučil<br />

se znát jejich zákony. Hudba Ondřeje Brouska bude vycházet z té<br />

nejlepší klasické muzikálové tradice, ale její zvuk se v některých okamžicích<br />

odvážně rozběhne až k nejsoučasnějším stylům hip–hopu<br />

nebo street dance music. Indická džungle se svými tvrdými přírodními<br />

zákony až nečekaně podobá současné džungli lidské civilizace<br />

a náš příběh je příběhem lidského rodu, který je již od počátku<br />

dějin natažený jako tětiva luku mezi přírodou a civilizací. A zatímco<br />

„dospělé“ publikum by mělo „číst“ naši Knihu džungle jako dramatické<br />

podobenství o hledání kořenů lidského rodu, „dětské“ publikum<br />

by měla zaujmout dobrodružnost příběhu a komediální muzikálové<br />

výstupy, stejně jako řada známých postav, např. medvěd Balů, panter<br />

Baghíra, tygr Šér-Chán či vlčice Rakšásí.<br />

Premiéra 21. dubna 2007 v Komorním divadle<br />

92


93 Kniha džungle


Florimond Hervé<br />

Henri Meilhac<br />

Albert Millaud<br />

Č e s k ý t e x t<br />

a ú p r a v a<br />

Oldřich Nový<br />

R e ž i e<br />

Petr Palouš<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Kantořík<br />

Mam’zelle Nitouche<br />

S c é n a<br />

Milan Čech<br />

K o s t ý m y<br />

Jitka Moravcová<br />

Ve světové klasické operetní tvorbě je pouze nemnoho tzv. „malých“<br />

operet, které přežily dobu, ve které a pro kterou byly napsány<br />

a zkomponovány. Mezi taková výjimečná díla, která bez ostychu<br />

můžeme nazvat „věčně mladými“, bezpochyby patří Hervého<br />

Mam´zelle Nitouche. Mimochodem, je to jediné dílo tohoto francouzského<br />

excentrického herce, zpěváka, varhaníka, komponisty a světoběžníka,<br />

které z jeho tvorby (napsal a zkomponoval desítky jednoaktovek)<br />

dodnes přežilo. Tento Hervého fabulační a hudební skvost<br />

se snad ve všech divadlech čas od času nově nastuduje, aby starší<br />

divácké generace mohly srovnávat s inscenacemi předešlými a aby<br />

se nejmladší generace mohla seznámit s dílem, jehož znalost dnes už<br />

vlastně patří k povinnému všeobecnému vzdělání. Mam’zelle Nitouche<br />

byla v <strong>Plzni</strong> uvedena v posledních šedesáti letech pouze dvakrát,<br />

a to v roce 1963 a v roce 1990.<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Martin Pacek<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Martina Šmídová<br />

Miroslav Doutlík<br />

S b o r m i s t r<br />

Sára Bukovská<br />

(Premiéra 22. května 2004 v Komorním divadle)<br />

94


„Jeden převlek za druhým, klášter s kýchající<br />

fortnýřkou i divadlo s hysterickou<br />

primadonou polechtaly bránice diváků.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 24. května 2004<br />

„Rád bych předvedl tuto operetu bez nánosu<br />

dobových klišé a oprášil její svižný, a jak doufám,<br />

stále moderní humor,“ říká režisér Petr Palouš.<br />

S. Hernandezová, Právo, 21. května 2004<br />

„Dvojí život střídá varhaník Célestin v klasické operetě Mam´zelle Nitouche:<br />

od klášterních schovanek a celibátu prchá jako skladatel Floridor do světa divadla.<br />

Prožívá příběh ne nepodobný Aloisu Novákovi z filmu Kristián, jehož představitel<br />

Oldřich Nový kdysi právě operetu Florimonda Hervého s úspěchem upravil.“<br />

„Mam´zelle Nitouche na libreto dvojice Meilhac a Millaud<br />

spatřila světla ramp před 121 lety v Paříži.“<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník, 21. května 2004<br />

95<br />

Mam’zelle Nitouche


Mitch Leigh<br />

Dale Wasserman<br />

Joe Darion<br />

R e ž i e<br />

Petr Novotný<br />

D i r i g e n t i<br />

Jiří Petrdlík<br />

Pavel Kantořík<br />

S c é n a<br />

Ivo Žídek<br />

K o s t ý m y<br />

Lucie Loosová<br />

D r a m a t u r g i e<br />

a ú p r a v a<br />

Monika Bártová<br />

Muž z kraje La Mancha<br />

S b o r m i s t r<br />

Eva Skalová<br />

Jeden z nejúspěšnějších muzikálů všech dob – právě tak bývá označován<br />

Muž z kraje La Mancha. Příběh nás zavádí do Španělska 16. století.<br />

Miguel de Cervantes, autor slavného Dona Quijota, sedí v sevillském<br />

vězení a čeká na inkviziční soud. Aby se obhájil před svými<br />

spoluvězni, sehraje s nimi příběh potulného rytíře Dona Quijota, jeho<br />

sluhy Sancho Panzy a děvečky Aldonzy. Nakonec, posílen ve svém<br />

přesvědčení chránit slabé a bojovat za spravedlnost, se hrdě odchází<br />

bránit inkvizici. Adaptace nesmrtelného příběhu o lidském idealismu<br />

a víře v lepší stránky existence vznikla v roce 1965 a dodnes se<br />

setkává s úspěchem na všech světových jevištích – příběh se dočkal<br />

uvedení ve více než padesáti zemích a třiceti jazycích.<br />

(Premiéra 3. prosince 2005 v Komorním divadle)<br />

96


„Don Quijote je mi sympatický tím, že má ideál a že za ním jde.<br />

I když je to naprostý blázen,“ říká o své postavě Bronislav Kotiš.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES, 3. prosince 2005<br />

„Muž z kraje La Mancha je z rodu klasických muzikálů, které se snaží<br />

maximálně propojit herectví, tanec a muziku do jednoho komplexního<br />

celku. Tady všechny složky vycházejí ze základního, velmi<br />

moudrého nápadu, že ve vězení je možné<br />

odehrát celého Dona Quijota,“<br />

říká režisér Petr Novotný.<br />

P. Dvořák, Plzeňský deník,<br />

5. prosince 2005<br />

97<br />

Muž z kraje La Mancha


Jacques Offenbach<br />

Hector Crémieux<br />

Ludovic Halévy<br />

Henri Meilhac<br />

R e ž i e<br />

Roman Meluzín<br />

D i r i g e n t<br />

Jiří Petrdlík<br />

S c é n a<br />

David Marek<br />

k o s t ý m y<br />

v jednání<br />

Orfeus v podsvětí<br />

Jednou z nejznámějších operet vůbec, která se dodnes vrací na světová<br />

jeviště, je bezpochyby Orfeus v podsvětí „otce operety“, skladatele<br />

Jacquese Offenbacha. Kdo by neznal nejslavnější světový kankán<br />

pocházející právě z tohoto díla! Orfeus patří k pravým klenotům<br />

tohoto žánru. Libretisté Meilhac a Halévy sice vyšli ze známého mýtu<br />

o houslistovi Orfeovi, který sestoupí do podsvětí, aby získal zpět<br />

svou ženu Eurydiku, ale zároveň napsali vtipnou aktuální satiru na<br />

současnost. Když se na scéně objevili olympští bohové ve starořeckých<br />

kostýmech, všem bylo jasné, že se nejedná o nikoho jiného, než<br />

o současné Pařížany v čele s císařem. Orfeus v podsvětí (1858) není<br />

první operetou – tou je Offenbachova aktovka Dva slepci (1855) - ale<br />

primát si drží jako první opereta celovečerní. O jeho kvalitách svědčí<br />

nejen častá uvádění, ale i to, že dodnes dokáže provokovat a bavit<br />

publikum doslova na celém světě …<br />

Premiéra 3. března 2007 ve Velkém divadle<br />

98


„Rozdíl mezi hercem a režisérem je v tom, že režisér na začátku<br />

ví o inscenaci víc. Ale její skutečné podoby se stejně dobírají<br />

společně. Snažím se velmi zásadně oddělit profesní od lidského.<br />

V profesním si dovolím k herci absolutně všechno. V osobním se<br />

snažím být taktní a nedotknout se ho, protože sám dobře vím, jak<br />

rána bolí, jak nevhodné slovo, poznámka či ironie může člověka<br />

zavřít, zamknout do sebe na týden, na měsíc, na celý život.“<br />

R. Meluzín, Mladá fronta DNES, 25. dubna 2006<br />

99<br />

Orfeus v podsvětí


W. S. Gilbert<br />

Arthur Sullivan<br />

R e ž i e<br />

Petr Novotný<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Kantořík<br />

Piráti z Penzance<br />

S c é n a<br />

Ivo Žídek<br />

k o s t ý m y<br />

Lucie Loosová<br />

Veselá hudba, vtipně napsané libreto a originální zápletka – to jsou<br />

Piráti z Penzance aneb Otrok povinnosti, jak zní celý titul operety,<br />

jejíž česká premiéra se odehraje v <strong>Plzni</strong> v říjnu 2006. Její autoři,<br />

libretista a textař W. S. Gilbert a skladatel Arthur Sullivan, patří<br />

k zakladatelům a hlavním představitelům anglické operety, specifického<br />

proudu ve vývoji tohoto žánru. Piráti z Penzance jsou jejich<br />

pátou operetou z celkových čtrnácti děl (u nás se nejvíce uvádělo<br />

jejich Mikádo) – a zároveň jednou z nejkomičtějších. V operetním<br />

světě zcela ojedinělý příběh nás zavádí do městečka Penzance v jihozápadní<br />

Anglii. Právě zde se setkáváme se skupinou pirátů, jejich<br />

učněm Frederikem, postarší a do něj zamilovanou vychovatelkou<br />

Ruth, která jej do učení k pirátům dala vlastně omylem – díky své<br />

nedoslýchavosti, stejně jako s generálem, představujícím se rychlou<br />

komickou písní a jeho mnoha dcerami, které si pochopitelně piráti<br />

ihned chtějí vzít za ženy …<br />

Vše se ale zkomplikuje, když Frederik, který právě dosáhl 21 let, od<br />

pirátů odchází, a protože má smysl pro povinnost, chce je zničit.<br />

Povolá na ně policisty, ale mezitím je seznámen s jedinečným paradoxem:<br />

narodil se totiž 29. února, tedy na přestupný rok, a proto<br />

ještě neoslavil 21. narozeniny, ale pouze pět a čtvrt, a musí tedy<br />

u pirátů zůstat ještě dalších 64 let, jak ho váže smlouva … Frederik »<br />

100


váhá mezi povinností a láskou, která pochopitelně na závěr, po řadě<br />

komických výstupů policistů a jejich střetů s piráty, zvítězí …<br />

O Gilbertovi a Sullivanovi jistý znalec prohlásil, že unikátním tajemstvím<br />

jejich operet je, že mohou být směšné a inteligentní zároveň.<br />

Často byly totiž ostrými satirami na viktoriánskou Anglii, které mnohdy<br />

zůstaly aktuální dodnes. A přesně to platí i o Pirátech z Penzance,<br />

kteří si i na našem území zaslouží náležitou pozornost. Za zmínku<br />

jistě stojí i to, že nastudování jejich české premiéry se ujme vyhlášený<br />

muzikálový režisér Petr Novotný.<br />

Premiéra 7. října 2006 v Komorním divadle<br />

101<br />

Piráti z Penzance


Rudolf Friml<br />

Herbert Stothart<br />

Otto Harbach<br />

Oscar Hammerstein, ml.<br />

R e ž i e<br />

Roman Meluzín<br />

D i r i g e n t<br />

Jiří Petrdlík<br />

Rose Marie<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Ondřej Zicha<br />

Romantická, revuální anebo westernová opereta – i tak by se dala<br />

nazvat Rose Marie skladatelů Rudolfa Frimla a Herberta Stotharta,<br />

která na našem území patří k nejuváděnějším titulům. Indiánská<br />

píseň lásky, vstupní píseň Jima, výstupy kanadské jízdní policie či<br />

Wandin Totem Tom-Tom patří k číslům, která se nesmazatelně zapsala<br />

do podvědomí diváků. Rose Marie, jejíž premiéra se konala v roce<br />

1924 v New Yorku, přinesla pražskému rodákovi Rudolfu Frimlovi<br />

světovou slávu, kterou již žádnou z následujících operet (např. Král<br />

tuláků či Tři mušketýři) nepřekonal. Pro operetu nezvyklý příběh<br />

umístil libretista Otto Harbach do kanadských Skalistých hor, do<br />

prostředí mezi zlatokopy a indiány. Protože Rose Marie vznikla při<br />

Frimlově pobytu v Americe, její originální libreto, ke kterému se nyní<br />

vracíme, je napsané v angličtině a autorem zpěvních textů je Oscar<br />

Hammerstein ml., který je spojen s počátky muzikálu; právě on je<br />

totiž autorem textů k Lodi komediantů (1927), prvnímu novodobému<br />

dílu v tomto žánru. Atmosférou Divokého západu, prostředím<br />

zlatokopů, kanadské jízdní policie a indiánů protkanou nezapomenutelnými<br />

melodiemi na Vás dýchne i nová plzeňská inscenace<br />

v režii Romana Meluzína.<br />

Premiéra 2. prosince 2006 v Komorním divadle<br />

102


103 Rose Marie


Jaroslav Žák<br />

R e ž i e a i n s c e n a č n í<br />

ú p r a v a<br />

Roman Meluzín<br />

D i r i g e n t<br />

Pavel Kantořík<br />

S c é n a a k o s t ý m y<br />

Dana Svobodová<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Martin Pacek<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Monika Bártová<br />

Škola základ života<br />

S b o r m i s t r<br />

Eva Skalová<br />

„Štěstí Co je štěstí Muška jenom zlatá!“ Kdo by neznal jeden z nejslavnějších<br />

výroků českého filmového plátna, který ve filmu Škola<br />

základ života pronesl nezapomenutelným způsobem Jaroslav Marvan.<br />

Slavná hra Jaroslava Žáka se nyní objevila také na jevišti plzeňského<br />

divadla. Veselé scénky, všudypřítomný humor a řada známých<br />

písniček především z dílny pánů Ježka, Voskovce a Wericha – to je<br />

hudební revue Škola základ života, která prostřednictvím nezapomenutelných<br />

postav studentů Čuřila, Benetky či Krhounka a kantorů<br />

Kolíska či Lejsala nabídne příjemnou zábavu a odreagování od běžných<br />

denních starostí.<br />

(Premiéra 20. května 2006 v Komorním divadle)<br />

104


„Ve hře, kterou proslavil i stejnojmenný film, je všudypřítomný humor<br />

a řada známých písniček. Veselé scénky, které jsou propojené s písničkami,<br />

jako je např. Slunečnice, David a Goliáš či Život je jen náhoda, nabídnou<br />

příjemnou zábavu a odreagování od denních starostí.“<br />

M. Bártová, Plzeňský deník, 18. května 2006<br />

„Žákovy úsměvné historky ze života studentů však tehdy skrývaly<br />

i kritiku středoškolského systému postavenou na konfliktech mezi žáky<br />

a profesory. Proto také po uvedení v Praze, <strong>Plzni</strong>, Ostravě a v Brně zakázala<br />

cenzura středoškolské mládeži návštěvu tohoto představení.“<br />

S. Hernandezová, Právo, 19. května 2006<br />

105<br />

Škola základ života


Betty Comden<br />

Adolph Green<br />

Nacio Herb Brown<br />

Arthur Freed<br />

R e ž i e<br />

Roman Meluzín<br />

D i r i g e n t i<br />

Jiří Petrdlík<br />

Pavel Kantořík<br />

S c é n a<br />

Šimon Caban<br />

Zpívání v dešti<br />

(Singin’ in the Rain)<br />

K o s t ý m y<br />

Simona Rybáková<br />

C h o r e o g r a f i e<br />

Jiří Pokorný<br />

S t e p<br />

Zdeněk Pilecký<br />

Slavný filmový muzikál Zpívání v dešti z roku 1952 se od svého prvního<br />

jevištního uvedení v osmdesátých letech více než úspěšně zařadil<br />

mezi muzikálovou klasiku v kolonce „velký muzikál pro celou rodinu“.<br />

Není divu – nabízí výjimečně dobře vystavěný příběh s unikátně<br />

nosnou zápletkou o tom, jak se němý film učil mluvit, ba i zpívat.<br />

Autoři roztomile popisují zákulisí natáčení filmu Šermující (posléze<br />

Zpívající) kavalír s detailní znalostí všech jeho stránek – filmových<br />

hvězd, sympatických sboristek, producentů atd. Titulní píseň Singin‘<br />

in the Rain a song You Are My Lucky Star patří ke swingovým<br />

standardům.<br />

D r a m a t u r g i e<br />

Monika Bártová<br />

S b o r m i s t r<br />

Eva Skalová<br />

(Premiéra 4. března 2006 ve Velkém divadle)<br />

106


„Vezmeme-li v potaz, že plzeňský soubor titul zvládl prakticky bez hostů, musíme<br />

konstatovat, že nejen režisér, ale také choreograf Jiří Pokorný a stepařský specialista<br />

Zdeněk Pilecký odvedli obrovský kus práce, který čtveřici hlavních představitelů<br />

posunul za hranici dosavadních možností. Pokud není možné překonat originál,<br />

plzeňský soubor se strhujícím nasazením k ideálu alespoň přiblížil.“<br />

V. Sladký, Plzeňský deník, 9. března 2006<br />

„Parodovat můžete jenom to, co dokonale ovládáte a Stáňa je vynikající herečka.<br />

Proto může tak zdařile parodovat špatnou herečku, zdůrazňuje režisér R. Meluzín<br />

a dodává, že i „takových“ Lin Lamontových už ve své práci potkal.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES, 4. března 2006<br />

„Rozkošná Lina totiž skřehotá jako nastydlý racek,“ prozrazuje Stáňa Topinková-Fořtová.<br />

M. Čekanová, Mladá fronta DNES, 4. března 2006<br />

107<br />

Zpívání v dešti


Nominace na ceny a ocenění 2005–06


Nominace na ceny a ocenění 2005–06<br />

Rok 2005 považujeme v historii našeho divadla za mimořádně úspěšný. Svědčí o tom jak výsledky<br />

umělecké, provázené stabilním zájmem domácích diváků a stále větším počtem zahraničních návštěvníků,<br />

tak i výsledky hospodářské. <strong>Divadlo</strong> i umělci byli oceněni řadou prestižních cen:<br />

Cena Thálie 2004 – za mimořádný jevištní výkon<br />

Daniela Šinkorová za roli Sally Bowles v muzikálu Kabaret – udělená v r. 2005<br />

Přímé nominace:<br />

Dalibor Tolaš za roli Holanďana v inscenaci Bludný Holanďan<br />

Miroslav Hradil za roli Johannese Friedemanna v inscenaci Malý pan Friedemann<br />

Širší nominace:<br />

Maria Haan za roli Bystroušky v inscenaci Příhody lišky Bystroušky<br />

Pavel Horáček za roli Marbuela v inscenaci Čert a Káča<br />

Ivona Jeličová za roli Gerdy v inscenaci Malý pan Friedemann<br />

Marek Kašparovský za roli Normana v inscenaci Psycho<br />

Pavel Pavlovský za roli Voigta v inscenaci Hejtman z Kopníku<br />

Ivana Šaková za roli Senty v inscenaci Bludný Holanďan<br />

Ceny udělené při příležitosti oslav 140 let českého divadla v <strong>Plzni</strong><br />

Miroslav Doutlík – čestné členství DJKT<br />

Ivona Jeličová za roli Lady Macbeth v baletní inscenaci Macbeth – cena ředitele DJKT<br />

za mimořádný umělecký výkon pro umělce do 30 let<br />

Monika Švábová – Cena Vendelína Budila za významný umělecký přínos<br />

Zorka Kostková – Cena Vendelína Budila za významný umělecký přínos<br />

Antonín Procházka – Cena Vendelína Budila za významný umělecký přínos<br />

110


Cena Alfréda Radoka 2004<br />

Pavel Svoboda za scénografii k inscenaci Bludný Holanďan<br />

Nominace:<br />

Bludný Holanďan v režii Jiřího Heřmana – nominace v kategorii inscenace roku<br />

Další ocenění:<br />

Inscenace roku 2004 – V anketě Divadelních novin se na 4. místě umístila inscenace<br />

Wagnerova Bludného Holanďana, kterou se souborem plzeňské opery nastudoval<br />

režisér Jiří Heřman (oznámeno 11. 1. 2005)<br />

Festival opera 2005 – „Libuška“ za mimořádný jevištní výkon – Martin Bárta<br />

za roli Mlynáře v Lucerně<br />

Senior Prix 2005 – Cenu udělovanou nadací Život umělce získala<br />

emeritní sólistka operety DJKT Dagmar Stříbrná<br />

111<br />

Nominace na ceny a ocenění 05–06


Konec<br />

Vydalo <strong>Divadlo</strong> J. K. <strong>Tyla</strong>, příspěvková organizace,<br />

za finanční podpory MK ČR a Plzeňského kraje.<br />

Zřizovatelem DJKT – město Plzeň.<br />

Ředitel divadla doc. MgA. Jan Burian<br />

Brožuru připravila Lenka Böhmová, obchodní oddělení DJKT<br />

P ř e k l a d<br />

Eurolingua spol. s r.o.<br />

F o t o g r a f i e<br />

Marta Kolafová, Pavel Křivánek, Josef Adlt, Jaroslav Mašek a archiv DJKT<br />

G r a f i c k é z p r a c o v á n í , s a z b a<br />

Jaroslav Mašek<br />

T i s k<br />

Dragon Press s.r.o. Klatovy<br />

© <strong>Divadlo</strong> J. K. <strong>Tyla</strong>/Plzeň, 2006<br />

Všechna práva vyhrazena

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!