Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Základní informace o CK V.T.T., neboli Venus Trade and<br />
Tours.<br />
Co vlastně znamená V.T.T.<br />
V.- Venus - Venuše, tedy Afrodita, bohyně krásy a lásky<br />
T.- Trade - neboli obchod, živnost, řemeslo<br />
T.- Tours - neboli cesty, zkrátka turistika<br />
Sezóna 2012 znamená dvacátou druhou sezónu<br />
působení a existence CK v cestovním ruchu.<br />
Naše cestovní kancelář se nespecializuje jen na ostrov<br />
K Y P R, kde se právě nacházíte, nabízí též řadu dalších<br />
atraktivních zájezdů:<br />
- na poloostrov Peloponés,<br />
- Olympskou riviéru - Pierii,<br />
- ostrov Korfu,<br />
- ostrov Kréta,<br />
- ostrov Rhodos,<br />
- ostrov Kos,<br />
- ostrov Zakynthos,<br />
- ostrov Samos,<br />
- ostrov Thassos,<br />
- ostrov Lesbos<br />
Všechny zájezdy jsou připraveny tak, abyste byli<br />
spokojeni s koupáním, opalováním a zábavou, ale i<br />
s obohacením Vašich znalostí během výletů.<br />
2
Vážení klienti,<br />
jménem cestovní kanceláře V.T.T., bychom Vás rádi<br />
přivítali na Afroditině ostrově, ostrově lásky, zkrátka<br />
na ostrově <strong>KYPR</strong> .<br />
Během celého zájezdu Vám přejeme nejen krásné<br />
počasí, ale i příjemný a ničím nerušený pobyt spojený.<br />
s koupáním a několika zajímavými výlety.<br />
Snažili jsme se připravit pro Vás tuto informativní<br />
knihu tak, abyste získali ty nejzákladnější informace<br />
o <strong>KYPR</strong>U, jeho historii, kultuře, mentalitě zdejších<br />
obyvatel,...<br />
Náš delegát …………………………………………., kterého<br />
kdykoliv zastihnete na telefonním čísle:…………….…….….,<br />
Vám během informačních schůzek tyto informace ještě<br />
rozšíří svým výkladem a bude Vám nápomocen při<br />
jakémkoliv dotazu.<br />
3
Budete-li se během své dovolené řídit následujícími radami,<br />
budete určitě spokojenější …<br />
1. Nebudeš očekávat věci přesně tak jako doma, protože<br />
jsi je opustil ve snaze najít něco jiného.<br />
2. Nebudeš brát věci příliš vážně, protože bezstarostná<br />
mysl je základem příjemné dovolené.<br />
3. Nepřipustíš, aby Ti jiní turisté šli na nervy, protože platíš<br />
nemalý peníz, abys strávil příjemné chvíle.<br />
4. Dbej toho, abys vzal na dovolenou jen polovinu šatstva,<br />
které považuješ za nezbytné a dvakrát tolik peněz.<br />
5. Vždycky musíš vědět, kde máš svůj cestovní doklad,<br />
protože člověk bez cestovního dokladu, je člověk bez<br />
vlasti.<br />
6. Pamatuj, že kdybychom byli stvořeni. Abychom zůstávali<br />
na jednom místě, byli bychom stvořeni s kořeny.<br />
7. Neměl by ses užírat starostmi, protože v tom není žádné<br />
potěšení-jen málo věcí je tak fatálních, aby to stálo za<br />
to.<br />
8. Jsi-li v Řecku, buď připraven se chovat víceméně jako<br />
Řek.<br />
9. Neposuzuj zemi podle jednoho jejího příslušníka, který<br />
Ti způsobil nesnáze.<br />
10. Pamatuj, že v cizích zemích jsi hostem. Ten, kdo<br />
prokazuje svému hostiteli úctu a respekt, bude<br />
odměněn.<br />
Převzato z materiálu nejmenované britské cestovní kanceláře.<br />
4
Oficiální název :<br />
Hlavní město :<br />
Kyperská republika<br />
N i k ó s i e (Lefkosia)<br />
Datum založení : 16.08.1960<br />
Patron ostrova : Sv. Andreas, Sv. Lazar<br />
Vlajka :<br />
Rozloha : 9 251 km 2<br />
kontura ostrova ve zlatě nad dvěma<br />
olivovými ratolestmi na bílém podkladu<br />
<strong>Ostrov</strong> leží ve východním Středomoří ve<br />
vzdálenosti 65 km od Turecka, 380 km<br />
od Egypta a 386 km od Rhodu.<br />
Nejvyšší hora : Chionistra (Olympos) 1952 m. n. m.<br />
Pohoří :<br />
Státní zřízení :<br />
sever - Kyrenia, jih – Troodos<br />
prezidentská republika, od 1.5.2004 člen<br />
EU, od 1.1.2008 připojen k eurozóně<br />
Obyvatelstvo : 838 897 obyvatel (říjen 2011)<br />
Měna :<br />
euro (EUR)<br />
Obchod a průmysl: zemědělství, vinařství, těžba mědi,<br />
azbestu, sádrovce a chromové rudy,<br />
výroba cementu, textilní a obuvnický<br />
průmysl. Významným zdrojem příjmů je<br />
turistický ruch.<br />
Kypr jako třetí největší ostrov Středozemního moře, nabízí<br />
skutečně široký prostor pro realizaci dovolené. Po celá staletí<br />
přitahoval svou strategickou polohou, neboť leží mezi Evropou,<br />
Asií a Afrikou, různé dobyvatele, mezi nimi Řeky, Římany,<br />
Féničany, Araby, Turky, Benátčany, křižáky, Angličany.<br />
5
Po všech zde něco zůstalo. Antické fresky a amfiteátry,<br />
románské hrady, nádherné mozaiky, gotické a byzantské<br />
kostely, mešity. Z poslední doby nutno jmenovat britské<br />
vojenské základny a automobily jezdící vlevo. Tato pestrá<br />
nabídka památek a atrakcí je zvýrazněna navíc křišťálově<br />
čistým mořem, příjemným podnebím, folklórem,<br />
dobrosrdečností zdejších obyvatel a místy, která nejsou<br />
civilizací dotčena. Pro zachování některých památek byly<br />
na Kypru vypracovány celé studie, návrhy a opatření, aby bylo<br />
zachováno kulturní dědictví, nesmírné ceny a nevyčíslitelné<br />
hodnoty tohoto národa. Kyperská vláda v tomto směru již<br />
několik let podporuje projekty, jejichž cílem je zachování<br />
tradičních kyperských vesnic, a to zvláště ve vnitrozemí<br />
ostrova.<br />
Historie vývoje vztahů mezi naší zemí a Kyprem lze<br />
sledovat již ve středověku. V této době při svých cestách<br />
do Svaté země a návratu do Evropy navštívili Kypr poutníci<br />
z Čech. Mezi nimi byli také cestovatelé Martin Křivoústý,<br />
Bohuslav a Jan Hasištejnský z Lobkovic, Oldřich Prefát<br />
Vlkanova, Jan Zajíc z Házmburka, zatímco Kryštof Harant<br />
z Polžic a Bezdružic spolu s Heřmanem Černínem z Chudenic již<br />
poznali Kypr pod vládou Turků. Na druhé straně Petr I.,<br />
kyperský a jeruzalémský král, podnikl v letech 1362 - 1365<br />
okružní cestu po Evropě, při které hledal finanční a vojenskou<br />
pomoc pro další křížovou výpravu. Při této příležitosti zavítal též<br />
do Prahy ke dvoru Karla IV. Krále myšlenka výpravy lákala, ani<br />
on však nepřijal žádné konkrétní závazky pro nejbližší<br />
budoucnost.<br />
V době novější - vztahy spočívaly na odesílání materiální<br />
pomoci ve formě zásilek stanů, dek, léků a potravin v době<br />
turecké okupace v roce 1974. Obchodní vztahy byly utvářeny<br />
smlouvami o nákupu automobilů značky Škoda na ostrov a<br />
dalšími produkty. Na druhé straně naše země dovážela z Kypru<br />
zemědělské produkty.<br />
6
Kypr v nabídce cestovních kanceláří na našem trhu není<br />
záležitostí posledního období, jako je tomu u některých jiných<br />
nabízených destinací. Kypr byl v nabídce kanceláří od 60. let.<br />
V této době byl však počet turistů upravován na základě<br />
vzájemných smluv, které limitovaly průměrný počet na 3000<br />
turistů ročně.<br />
Dnes je situace jiná, navíc k usnadnění cestování byla<br />
v měsíci září 1995 zrušena vízová povinnost mezi Českou<br />
republikou a Kyprem.<br />
První kyperská univerzita vznikla v roce 1992, do té doby,<br />
ale i dnes u nás studovalo a studuje několik desítek Kypřanů.<br />
V současné době žije na ostrově Kypr několik desítek českých<br />
dívek, které se zde provdaly za kyperské manžele. <strong>Ostrov</strong> je při<br />
jejich dovolených okouzlil natolik, že se rozhodly zde zůstat.<br />
Kypr je situovaný v pravém horním cípu Středozemního<br />
moře, leží tak blízko Evropy, Asie a Afriky, že může být právem<br />
považován za vstupní bránu na tyto tři kontinenty. Je třetím<br />
největším ostrovem ve Středozemním moři. Jeho pobřeží<br />
dosahuje délky 770 km, na některých místech je tvořeno<br />
strmými skalními útesy s velkými bloky čnějícími izolovaně<br />
z moře, jinde je pobřeží ploché, s písčitými nebo oblázkovými<br />
plážemi. Jediným malým souostrovím je skupina Klidhes<br />
v pokračování poloostrova Karpasia.<br />
Přestože má ostrov poměrně malou rozlohu (9 251 km2),<br />
je značně členitý. Největší část ostrova tvoří pohoří Troodos,<br />
které je sopečného původu. Další významnou částí ostrova je<br />
pohoří Pentadaktylos, které vypadá jako fantastická přírodní<br />
hradba mezi pevninou a mořem. Středem ostrova mezi oběma<br />
pohořími se táhne plochá nížina Mesaoria, v níž leží kyperská<br />
metropole.<br />
7
Archeologické nálezy na ostrově pocházejí z mladší doby<br />
kamenné a i z období antického Řecka a Říma. Dosud existují<br />
kostely a kláštery z byzantského období, hrady a zámky<br />
z období křížových výprav a vlády francouzské dynastie<br />
Lusignanů i obdivuhodné městské hradby z benátského období.<br />
Nachází se zde 6 půlkruhových zátok: Morfu a Chrysochu<br />
na severozápadě, Episkopi na jihozápadě, na jihovýchodě<br />
Akrotirská, Larnacká a Famagustská zátoka. Jediným malým<br />
souostrovím je skupina Klidhes v pokračování poloostrova<br />
Karpasia.<br />
Podnebí na Kypru je středomořské. Letních dnů je<br />
průměrně 340 do roka. Průměrné letní teploty se pohybují mezi<br />
25 až 35 o C. Značně velké teplotní rozdíly jsou mezi nížinami a<br />
horami. <strong>Ostrov</strong> jako takový byl už osídlen v mladší době<br />
kamenné, ze které jsou také první archeologické nálezy.<br />
V dalším období se stal ostrov důležitým centrem jak antického<br />
Řecka, tak i Říma. V dalších stoletích se zde vystřídaly<br />
Byzantinci, Francouzi a Benátčané. V současnosti zde můžeme<br />
obdivovat památky dochované z této doby.<br />
Kypr je také často nazýván "ostrovem lásky". Za tento<br />
libozvučný přídomek vděčí Kypr odkazu bohyně lásky a krásy<br />
Afrodity. Podle řecké legendy se zde tato bohyně zrodila<br />
z mořské pěny. Pro Kypr je charakteristický životní optimismus<br />
jeho obyvatel, jejich družnost a ochota pomoci. Přestože<br />
kyperské hospodářství se zdárně rozvíjí a obyvatelstvo má<br />
vysoký životní standard, všechno nasvědčuje tomu, že i dnes<br />
mají prosté radosti rodinného života a skutečná pohostinnost<br />
stále výraznou převahu nad čistě materiálními zisky.<br />
8
ÚNOR – Jaro začíná na Kypru brzy. Při teplotě vzduchu kolem<br />
18°C je koupání v moři jen pro otužilce, ale procházky na pláži<br />
jsou také příjemné. Navíc mandlovníky a mimózy promění<br />
ostrov v moře květin a omamných vůní.<br />
BŘEZEN – Sklizeň pomerančů pro ty, kteří ji nikdy nezažili.<br />
Ideální období pro horské túry. A pozor, na Kypru se slaví<br />
karneval.<br />
DUBEN - KVĚTEN – Jaro v největším rozpuku oslovuje<br />
všechny milovníky přírody. Dny jsou teplé a koupání v moři již<br />
není výjimkou. A na ostrově se slaví největší slavnost roku -<br />
Velikonoce.<br />
ČERVEN - SRPEN - Více než dvanáct hodin slunečního svitu<br />
uspokojí v plné sezóně všechny, kteří se nemohou nabažit pláží<br />
a moře. Z Kypru se stává ovocná zahrada – bohatý stůl<br />
se prohýbá pod spoustou broskví, meruněk, švestek, melounů,<br />
granátových jablek, fíků a kiwi.<br />
ZÁŘÍ - ŘÍJEN – Hlavní sezóna zde nekončí. Teplé dny a jen<br />
trochu chladnější noci. Milovníci vodních sportů si mohou dále<br />
užívat a milovníci vína si přijdou na své při vinobraní, které je<br />
například v Limassolu velkou slavností.<br />
LISTOPAD – Příjemně teplé dny zvou ke slunění i koupání.<br />
A to lze zpestřit výlety do hor i pikniky v přírodě. Druhá sklizeň<br />
pomerančů a citronů je pro Středoevropany exotickým<br />
zážitkem.<br />
PROSINEC - LEDEN - Na Kypru jaro nekončí. To, co je pro<br />
Kypřany zima, je pro návštěvníky více než středoevropské jaro.<br />
Občas sice zaprší, ale jen proto, aby se slunce znovu<br />
rozzářilo, aby se probudily narcisy, krokusy a hyacinty.<br />
Na věčně zeleném ostrově příroda nikdy nespí.<br />
9
Teplota vzduchu<br />
Leden 17 0 C Červenec 33 0 C<br />
Únor 17 0 C Srpen 33 0 C<br />
Březen 19 0 C Září 30 0 C<br />
Duben 22 0 C Říjen 28 0 C<br />
Květen 26 0 C Listopad 22 0 C<br />
Červen 30 0 C Prosinec 18 0 C<br />
Teplota vody<br />
Leden 16 0 C Červenec 26 0 C<br />
Únor 16 0 C Srpen 28 0 C<br />
Březen 17 0 C Září 28 0 C<br />
Duben 20 0 C Říjen 27 0 C<br />
Květen 21 0 C Listopad 21 0 C<br />
Červen 25 0 C Prosinec 19 0 C<br />
Délka slunečního svitu<br />
Leden 6 h Červenec 12 h<br />
Únor 7 h Srpen 12 h<br />
Březen 8 h Září 10 h<br />
Duben 9 h Říjen 9 h<br />
Květen 11 h Listopad 7 h<br />
Červen 13 h Prosinec 6 h<br />
10
Nikósie (řecky Lefkosia) je hlavní město Kypru<br />
a současně největší město na ostrově, jeho hospodářské<br />
a kulturní centrum.<br />
Z historického pohledu je Nikósie poměrně mladá.<br />
Jediným svědectvím o městě Ledra nebo Lydra z doby<br />
bronzové je patrně akropolis v blízkosti dnešní vládní budovy<br />
a skalní hroby, na které se znovu a znovu naráží při zemních<br />
pracích.<br />
Ve starověku byla mnohem důležitější nedaleká antická<br />
střediska, kde se těžila a zpracovávala měď, např. Idalion<br />
a Tamassos, nebo významné přístavy Kition (dnešní Larnaka),<br />
Pafos, Salamis. Správním centrem se stala Nikósie teprve v<br />
10 stol., kdy sem byzanští vládci přeložili své sídlo vlády<br />
z Konstantie (dnešní Salaminy). Když Richard Lví Srdce a jeho<br />
křižáci vyrvali ve 12. stol. tento středomořský ostrov z rukou<br />
uzurpátora Izáka Komnéna, dostal se Kypr pod nadvládu<br />
Franků, kteří založili dynastii Lusignanů, jež pak na ostrově<br />
vládla skoro po 3 staletí.<br />
Nikósie se rozvinula v bohaté a krásné město s mnoha<br />
paláci, zahradami a kostely a mohla se (vedle Famagusty)<br />
pyšnit gotickými a renesančními stavbami, které patří nesporně<br />
k nejkrásnějším v Evropě.<br />
V 50. letech se Nikósie začala stále více rozrůstat směrem<br />
k okolním vesnicím. Když Kypr získal r. 1960 nezávislost, staly<br />
se tyto vesnice předměstími Nikósie. V té době zde<br />
neexistovaly jasně oddělené čtvrti, zvlášť pro Turky a pro Řeky.<br />
Po roce 1960 se staré město, obehnané hradbami, stalo<br />
nejdůležitějším nákupním a obchodním centrem.<br />
11
Na Konaku, či náměstí Atatürk<br />
Sguare, jak byl později Konak<br />
přejmenován, sídlily hlavní pošta,<br />
banky, důležité obchody a soudní<br />
dvůr. Ohraničení jednotlivých čtvrtí<br />
se řídilo spíše jednotlivými řemesly,<br />
než původem jejich obyvatel. Tak<br />
se všichni zlatníci, tesaři a<br />
obchodníci s látkami nacházeli vždy v jedné ulici. Mimo hradby<br />
se rozkládaly především obytné čtvrti a ulice Larnaca Street.<br />
Dnešní živá nákupní tepna Makarios III. Avenue byla klidnou,<br />
ulicí lemovanou zahradami a obytnými domy.<br />
K rozdělení Nikósie došlo pro neshody mezi oběma<br />
etnickými skupinami v roce 1963. Britští důstojníci, kteří sem<br />
byli povoláni, aby dohlíželi na jednání obou stran, jednoho dne<br />
nakreslili na mapě zelenou tužkou napříč Nikósií linii příměří,<br />
která je dodnes známa jako Green Line. Tato linie probíhala<br />
od Pafosské brány ulicemi Pafos Street a Hermes Street<br />
severně od Famagustské brány, odkud pokračovala dál<br />
k severu přes předměstí hlavního města. Díky tomuto<br />
svévolnému rozdělení zůstala v tureckém sektoru hlavní pošta,<br />
soudní budovy, policejní stanice, geodetický úřad a mnoho<br />
vládních kanceláří, důležité obchody a byty, mlýn, továrny a<br />
všechny novostavby v Kermii, Konstantii a v Neapoli, Ormofita<br />
a arménská čtvrť s kostelem a školou.<br />
Památky:<br />
Kyperské muzeum - Museum Street, největší muzeum<br />
v Kyperské republice ( exponáty až 8500 let staré ).<br />
Nám. Svobody s radnicí postavenou na baště d´Avila Laiki<br />
Jitonia.<br />
Kostel Agios Joannis ( sv. Jana ), který je oficiální<br />
nikosijskou katedrálou. Kostel je z roku 1662.<br />
12
Arcibiskupský palác - byl postaven v roce 1960<br />
v byzantském stylu. Prostoru před palácem dominuje<br />
obrovská socha arcibiskupa Makaria III., umístěna zde z<br />
podnětu jeho nástupce arcibiskupa Chrysostoma.<br />
OKOLÍ NIKÓSIE<br />
Na první pohled se zdá, že v okolí Nikósie není co k vidění.<br />
Rovinatou oblast Mesaoria je nejlépe navštívit v zimních a<br />
podzimních měsících, kdy zde vládne příjemné klima. V oblasti<br />
bylo objeveno pár archeologických nalezišť, kostelů a klášterů.<br />
Ve vesnicích můžete poznat život obyčejného obyvatele Kypru.<br />
Starověký Tamassos se nachází asi 17 kilometrů<br />
jihozápadně od Nikósie, poblíž vesnice Politiko. Sláva<br />
Tamassosu spočívá hlavně v tom, že se zde těžila hornina<br />
měděnec Copper, podle kterého vznikl název celého ostrova.<br />
Měď se zde zpracovávala od 7. století před naším letopočtem.<br />
Na místě objevené hroby pochází již ze 6. století.<br />
Klášter Agiose Irakleidiose se nachází poblíž<br />
Tamassosu. V Tamassosu se narodil Irakleidios, který byl<br />
na svém putování po ostrově doprovázen svatým Pavlem a<br />
Barnabášem. Stal se prvním biskupem Kypru. V době jeho<br />
biskupského působení se stalo prý mnoho zázraků. Původní<br />
kostel byl založen v 5. století před naším letopočtem, ale<br />
klášterní budovy byly znovu postaveny až v 18. století našeho<br />
letopočtu. Klášter je zdoben barevnými freskami a ikonami.<br />
13
Rovina ležící mezi Kyrenia range na severu a pohoří Troodos na<br />
jihu se nazývá Mesaoria. Název Mesaoria znamená v překladu z<br />
řečtiny „mezi horami“. Malé vesnice v rovinaté oblasti Mesaoria<br />
jsou cílem mnoha turistů. Do této oblasti je výhodné vyjet<br />
vlastním nebo pronajatým automobilem.<br />
Nejnavštěvovanější vesnicí této oblasti je Pera, roztomilá<br />
malá vesnička. Staré domy se starými dřevěnými dveřmi,<br />
obrovské staré kamenné nádoby,… Další vesničky jsou Agia<br />
Marina, Orounda a Peristerona. Všechny místa jsou ideální<br />
pro milovníky fotografování.<br />
14
Paphos je příjemné a přátelské město. V oblasti kolem Paphosu<br />
se nachází mnoho důležitých archeologických nalezišť. Ulice<br />
Paphosu lemují palmy, pobyt zpříjemňuje osvěžující vánek. Nea<br />
Paphos nebo-li nový Paphos nebo-li Dolní /Kato/ Paphos byl<br />
založen ve 4. století před naším letopočtem. V dalších sedmi<br />
stoletích se Nea Paphos stalo důležitým strategickým místem<br />
pro Ptolemainovce. Původně bylo město obehnáno hradbami a<br />
zabíralo území o rozloze asi 950 000 m 2 . Později bylo město<br />
zničeno velkým zemětřesením. V současnosti na tomto nalezišti<br />
stále probíhá objevování historických památek. Komplex budov<br />
Agora (forum) a Asklipieion byl vybudován ve 2. století<br />
před naším letopočtem a byl nazýván srdcem města.<br />
Asklipieion sloužil jako ozdravné centrum.<br />
Druhá nejoblíbenější paphoská<br />
atrakce je opravdu zajímavá sbírka<br />
krásně barevných mozaik umístěná<br />
jižně od Agory – Paphoská mozaika.<br />
Mozaiky byly objeveny v roce 1962.<br />
Budova, kde jsou mozaiky umístěny,<br />
nese název Dionysův dům – House of<br />
Dionysos, a to proto, že je tu velký počet mozaik, zobrazujících<br />
boha vína Dionysose. Jedna ze zajímavých mozaik znázorňuje<br />
Pyramose a Thisbe, další čtvero ročních období. Mozaiky byly<br />
nejvíc úchvatné, když se pokropily vodou. Pak začaly jejich<br />
barvy opravdu zářit.<br />
Budovy Theseusova vila (Villa of Theseus) a Aionův<br />
dům byly postaveny z kamenů nalezených na tomto místě.<br />
Dům Aionův je pojmenován podle boha Aiona. Je v něm krásná<br />
mozaika ze 4. století, která zobrazuje hrdinu Theseuse v boji<br />
s Minotaurem. Theseusova vila sloužila jako soukromá<br />
rezidence již ve 2. století. Bylo v ní objeveno 1400 m 2 mozaik.<br />
Saranta Kolones Fortress je pevnost vystavěná ve 12.<br />
století našeho letopočtu. Byla zničena zemětřesením v roce<br />
1222. Dnes zde můžeme vidět jenom zbytky věže a zdí.<br />
15
Hrob Agia Solomoni se nachází nedaleko pohřebiště,<br />
používaného v dobách Antiochuse IV. Epiphanese. Ve 12.<br />
století byla hrobka používána jako kostel. To dokazují stále<br />
dobře viditelné fresky na zdech.<br />
Křesťanské katakomby jsou ukryty v hoře Fabrica<br />
a pocházejí z helénistického období. Vnitřek katakomb je<br />
nádherně vyzdoben freskami zobrazujícími křesťany.<br />
Křesťanská bazilika vystavěná<br />
ve 4. století našeho letopočtu byla<br />
opravdu krásnou stavbou. V roce 653 jí<br />
ovšem zničili Arabové. Zůstaly zde zelené<br />
sloupy a mozaiky, které zdobily podlahy<br />
kostela. Na místě byl později postaven<br />
nový, malý kostel Agia Kyriaki.<br />
Přístav v Paphosu pochází z roku 1391. O sto let později<br />
byl zničen Benátčany. V nově vybudovaném přístavu je<br />
nádherná vyhlídka na moře a okolí.<br />
Paphos Aquarium - paphoské aquarium je domovem<br />
různých druhů podmořských živočichů.<br />
Hroby králů byly objeveny asi 2 kilometry severně od Kato<br />
Paphos, na skalnatém místě, odkud je krásná vyhlídka na<br />
moře. Byli zde pohřbeni obyvatelé Paphosu v helénistickém a<br />
románském období. Objeveno bylo celkem sedm hrobů.<br />
Ve stěnách hrobů byly vybudovány úkryty, kam se schovávalo<br />
tělo zemřelého. Archeologické muzeum v Paphosu vlastní<br />
sbírku předmětů z doby neolitické až po 18. století. Sbírka<br />
zahrnuje výrobky ze skla, mince, nářadí, keramiku, různé druhy<br />
džbánů, figurky psů a sošky. Toto muzeum stojí za návštěvu<br />
více než kterékoli jiné v Paphosu.<br />
Afroditin útes (Aphrodite´s rock) Petra tou Romiou se<br />
nachází na jižním pobřeží nedaleko Paphosu. Můžete navštívit<br />
turistický pavilon. Chladnými vás určitě nenechá romantický<br />
západ slunce.<br />
16
Druhé největší město ostrova - Limassol je zároveň i<br />
nejdůležitějším přístavištěm. Říká se, že město nikdy nespí a že<br />
je to město s duší. Od roku 1974 se velmi rychle rozrůstá,<br />
hlavně díky turistickému ruchu.<br />
Město založil Richard III. Lví srdce v roce 1191. Město<br />
prosperovalo přes 200 let. Pak ale začalo upadat. Roku 1426<br />
dosáhlo úplného úpadku díky Saracénům. Pod tureckou<br />
nadvládou prožilo město období útlumu.<br />
Nejznámější turistickou atrakcí<br />
Limassolu je místní hrad Limassol a<br />
muzeum. Hrad byl vybudován ve 14.<br />
století. Usadil se tu král Richard III. Lví<br />
srdce. Dokonce se v kapli hradu oženil se<br />
svojí snoubenkou Berengariou, královnou<br />
Anglie. Hrad je vystavěn v byzantském<br />
stylu. Obklopují ho nádherné zahrady, ve<br />
kterých můžete najít starý lis na olivový<br />
olej. Medieval Muzeum (muzeum středověku) umístěné<br />
v hradu uchovává byzantské a středověké předměty zahrnující<br />
mimo jiné i tureckou keramiku, zlaté předměty užívané<br />
v kostelech, zbraně a oblečení.<br />
Pokud chcete navštívit mešitu Kebir Cami je<br />
doporučováno dodržovat pravidla a při vstupu zanechat boty<br />
venku a být zahalen. To platí obzvláště pro ženy.<br />
Folk Art Muzeum (muzeum lidového umění) se nachází<br />
na ulici Agiou Andreou 253. Představuje dřevěné výrobky,<br />
tradiční oblečení, šperky a předměty používané v domácnosti.<br />
OKOLÍ LIMASSOLU<br />
Archeologické naleziště starověkého Kourionu se<br />
nachází asi 19 kilometrů na západ od Limassolu. Je to<br />
pravděpodobně jedno z nejnavštěvovanějších míst na Kypru.<br />
17
Pro toho, kdo má rád klid, se<br />
doporučuje návštěva tohoto místa<br />
časně zrána nebo pozdě odpoledne.<br />
Osada Kourion vystavěná<br />
na útesech měla strategickou pozici,<br />
zejména pro pozorování moře.<br />
Ve 13. století před naším letopočtem<br />
se město velmi rychle rozvíjelo. Na území se nachází několik<br />
historicky důležitých znovuobjevených budov. Křesťanská<br />
bazilika postavená v 5. století před naším letopočtem nám<br />
dokazuje vliv křesťanství na Kourion.<br />
Episkopi je název místa, kam se přemístili obyvatelé<br />
Kourionu spolu s prvním biskupem osady pod nátlakem<br />
místních pirátů. Originální amfiteátr byl zničen ve 3. století<br />
našeho letopočtu velkým zemětřesením. Později byl opraven.<br />
Naskýtá se z něj nádherná vyhlídka na moře. V současnosti se<br />
používá pro kulturní akce, jako je jazzový festival, koncerty<br />
kyperských skupin apod.<br />
Rovněž zde najdete soukromou rezidenci Annexe of<br />
Eustolios, jejíž vznik je datován na 5. století našeho letopočtu.<br />
Podlahy vily jsou ozdobeny překrásnými mozaikami<br />
s křesťanskými motivy. Zajímavý je Dům Gladiátorů – House<br />
of the Gladiators, jehož podlahy jsou také zdobeny<br />
mozaikami znázorňující gladiátory. Mezi nimi naleznete i<br />
gladiátory Hellenikose a Margaritise.<br />
The Sanctuary of Apollon Ylatis – svatyně Apollona<br />
Ylatise je druhý komplex budov objeven asi 2 kilometry<br />
od Kourionu. Byl vybudován v 8. století před naším letopočtem<br />
na počest boha Apolla, který byl bohem lesa. V hlavní svatyni<br />
podpírají stropy obrovské sloupy. Dále se komplex skládá<br />
ze sportovní arény, koupelny, kněžské čtvrti a stadiónu<br />
pro 6000 lidí.<br />
18
Hrad Kolossi umístěn mezi vinicemi a vesnickými domky<br />
pochází ze 13. století. Místo je známo už z dob, kdy se král<br />
Richard Lví srdce oženil s Berengarií poblíž Limassolu. Vědci<br />
odhadují, že v té době ale hrad ještě neexistoval. Předpokládá<br />
se, že hrad vybudoval král Hugo I., známý také jako rytíř<br />
Hospitaller, někdy kolem roku 1210. Hrad se stal jeho hlavním<br />
sídlem. Roku 1310 se král opět přestěhoval, tentokrát na ostrov<br />
Rhodos. Za vlády Huga I. hrad a jeho okolí velmi vzkvétalo.<br />
Pěstovalo se zde hroznové víno, ze kterého se vyráběl lahodný<br />
mok známý ještě v současnosti pod názvem Commandaria.<br />
V letech 1425 až 1426 ovšem ničivé tažení Mameluků poničilo<br />
vše, co se zničit dalo. V roce 1454 postavil na místě starého<br />
hradu nový hrad Luise de Magnac. Jeho otisky rukou jsou<br />
zvěčněny na východní stěně hradu. V roce 1933 byl hrad opět<br />
opraven a přestavěn.<br />
Poloostrov Akrotiri<br />
Lákadlem pro turisty mohou být citrusové plantáže<br />
Fassouri. Vytvářejí příjemné a osvěžující prostředí. Další<br />
turistickou atrakcí je na tomto území klášter Svatého<br />
Nikolase. Je umístěn u solného jezera a dostanete se k němu<br />
po prašné cestě z Akrotiriu. Klášter byl vybudován roku 327<br />
prvním byzantským guvernérem Kypru Kalokerosem. Ke<br />
klášteru patří malý kostelík ze 13. století. Klášter prošel velkou<br />
renovací v roce 1983.<br />
Starověký Amathous je archeologické<br />
naleziště objevené asi 11 kilometrů<br />
od Limassolu. Amathous bylo jedním ze čtyř<br />
království na Kypru. Další královstvíbyla<br />
Salamis, Paphos a Soloi. Legenda vypráví, že<br />
město bylo založeno Kinyrasem, synem Apolla a<br />
Paphose. Kinyras prý představil Kypru kult<br />
Afrodity. V roce 1191, po příchodu krále<br />
Richarda na Kypr, bylo město již v úpadku a<br />
přestalo existovat. Na místě je mapa, která vám<br />
přiblíží, jak bylo město přesně rozestavěno.<br />
19
Říká se, že Larnaka je bránou do Kypru. Je to vlastně<br />
první místo, které návštěvník spatří při návštěvě ostrova, a to<br />
proto, že je zde letiště. Larnaka je největší město východní<br />
oblasti ostrova. První osadníci ostrova se usadili právě nedaleko<br />
Larnaky. Město bylo založeno někdy mezi 11. a 14. stoletím<br />
před naším letopočtem. Mělo velký přístav sloužící k vývozu<br />
mědi a ostatních kovů vytěžených v pohoří Troodos. Město<br />
prošlo hrůzným ničením Peršanů v řecko-perské válce.<br />
Kimon z Athén přijel do Larnaky roku<br />
450 před naším letopočtem, zemřel ale<br />
ještě před vstupem do města. Známý<br />
athénský filozof Zenon z Kitionu se narodil<br />
právě v Larnace. Lazarus přinesl do<br />
Larnaky křesťanství a stal se prvním<br />
knězem ve městě. Současná Larnaka byla<br />
vybudována na místě starověkého Kitionu. Zbytky starého<br />
města naleznete v areálu Areal II, asi 1 km od centra města.<br />
Nápisy a štítky vám přiblíží historii města a popíšou<br />
archeologické nálezy a jejich hodnotu. Dnes je Larnaka<br />
důležitým turistickým centrem. V zátoce Larnaka je vybudována<br />
spousta hotelů a restaurací.<br />
V archeologickém muzeu je shromážděna sbírka keramiky<br />
nalezené v ruinách starověkého Kitionu. Je tu zrekonstruovaná<br />
hrobka z Hirokitie a románské skleněné výrobky. Hirokitia bylo<br />
neolitické sídliště již od 7. do 4. tisíciletí před n. l. Je jedním<br />
z nejdůležitějších prehistorických nalezišť ve východním<br />
Středomoří. V současnosti je odkryta jen část naleziště, které je<br />
pro budoucnost velmi významné nejen z hlediska archeologie.<br />
Mezi řeckou a tureckou čtvrtí stojí mešita Grand Mosque<br />
(The Cami Kebir). Byla vybudována v 16. století jako latinský<br />
svatý kostel, v 19. století byla restaurována. V současnosti<br />
slouží muslimské komunitě.<br />
20
Přístaviště Larnaka bylo vybudováno Ottomanem kolem<br />
roku 1605. Najdete zde malé Medieval Museum, které se<br />
používá i jako koncertní sál. Natural History Museum vlastní<br />
kolekci, která dokumentuje život na Kypru. Vystavují se zde<br />
obrázky různých druhů živočichů a rostlin žijících na Kypru.<br />
The Pierides foundation muzeum je soukromý<br />
majetek rodiny Pieridesů. Dimitrios Pierides zveřejnil svojí<br />
soukromou sbírku archeologických nálezů v roce 1839. Sbírka<br />
obsahuje historické předměty nalezené po celém Kypru. Jsou<br />
seřazeny chronologicky podle doby původu. Do sbírky patří<br />
například fascinující románské výrobky ze skla.<br />
V jižní části města Larnaky se tyčí kostel<br />
Agios Lazaros, který vystavěl v roce 900<br />
byzantský císař Lev VI. Moudrý, přímo<br />
nad prázdným Lazarovým hrobem. Kostel<br />
byl užíván jak ortodoxní tak katolickou<br />
skupinou. U kostela je Byzantské<br />
muzeum, které shromažďuje sbírku relikvií, ikon a různých<br />
předmětů používaných v kostele.<br />
Jezero Larnaka Salt Lake se nachází mezi městem<br />
Larnaka a mezinárodním letištěm. V zimě je jezero domovem<br />
tisícům plameňáků a ostatním druhům ptáků. V létě jezero<br />
vysychá a zůstává v něm jen tenká vrstva soli. Bohužel<br />
pro zpracování nemá sůl z tohoto jezera téměř žádnou<br />
hodnotu. Za zmínku stojí významné islámské posvátné místo<br />
Hala Sultan, ležící na Slaném jezeře. Posvátné místo ukryté<br />
olivovníky a palmami skrývá hrob, kde jsou podle jedné verze<br />
uloženy ostatky tety proroka Mohameda. Byla ženou<br />
místodržícího z Palestiny a doprovázela manžela<br />
při dobyvatelském tažení na Kypr v roce 647. Při tomto tažení<br />
zemřela po pádu z mezka.<br />
OKOLÍ LARNAKY<br />
V této oblasti si přijdou na své, ostatně jako na celém Kypru,<br />
milovníci archeologie.<br />
21
U vesnice Kiti ležící jižně od Larnaky stojí kostel z 11.<br />
století Panagia Angeloktisti. Původně stál na místě kostel<br />
pocházející již z 5. století. V překladu znamená název kostela<br />
„vybudován anděly“. Naleznete v něm dochovanou mozaiku<br />
ze 6. století, která byla objevena až v roce 1952. Znázorňuje<br />
Pannu Marii s Ježíškem a anděla Gabriela a Michaela.<br />
Na půl cesty mezi Larnacou a Limassolem se ukrývá<br />
v nadmořské výšce 668 m klášter Stavrovouni. Je<br />
pravděpodobně nejstarším klášterem na Kypru. Roku 327 ho<br />
prý založila císařovna Helena. Uložila v něm úlomek ze svatého<br />
kříže Kristova, který přivezla ze své poutě v Jeruzalémě. Ženy<br />
nemají do kláštera přístup. Fanoušci archeologie by měli<br />
navštívit místo pocházející z neolitické doby – Hirokitiu.<br />
Hirokitia je chráněna mezinárodní organizací UNESCO. Patří<br />
totiž mezi první sídliště na světě. Obyvatelé Hirokitie zde žili<br />
v blátěných chatrčích. Předpokládá se, že přišli z Anatolie<br />
v Libanonu. Můžete zde vidět velkou stěnu, za kterou se ukrývá<br />
60 domků, které tu byly objeveny.<br />
Pano Lefkara a Kato Lefkara jsou horské vesničky velmi<br />
důležité pro vývoz a dovoz zboží. Při procházce vesnicí vás<br />
budou pozorovat ženy sedící před dveřmi svých domků.<br />
Najdete zde muzeum tradičních výšivek a kovářského<br />
opracování stříbra (Traditional Museum of Embroidery a Silver-<br />
Smithing), které určitě stojí za návštěvu.<br />
Kousek od vesničky Pyrga stojí královská kaple - Chapelle<br />
royale, která je zasvěcená Svaté Kateřině. Byla postavena<br />
roku 1421 latinským králem Janusem. Uvnitř kaple se nachází<br />
fascinující fresky znázorňující Lazara, poslední večeři Ježíše<br />
apod.<br />
22
Malá rybářská vesnička Ayia Napa se stala turistickým<br />
cílem mnoha turistů. Rozrostla se především o velké množství<br />
hotelů, restaurací, barů a klubů. Milovníci nočního života si tu<br />
přijdou opravdu na své. Pláž v Ayia Napě je přeplněná turisty,<br />
ale je lákavá a romantická. Pokud vás omrzí moře, můžete<br />
navštívit vodní park Water World, kde je<br />
spousta tobogánů, houpaček a skluzavek<br />
nebo Marine Life Museum, soukromé<br />
muzeum, ve kterém si můžete prohlédnout<br />
zblízka různé druhy mořských živočichů.<br />
Nejlepším časem pro návštěvu kláštera Agia Napa je časné<br />
ráno. Klášter je oázou klidu a míru. Byl vybudován v roce 1570.<br />
V překladu název kláštera znamená „svatý šátek“. Svatý šátek<br />
používala Svatá Veronika k otírání Ježíšova obličeje na jeho<br />
cestě. Do roku 1790 byl klášter užíván mnichy.<br />
Velké množství společností zde nabízí projížďky na lodi.<br />
Cílem většiny výletních lodí je pláž Protaras a Pernera. Osada<br />
Famagusta dále na sever je vojenskou základnou. Vstup<br />
turistům je zakázán. Asi 7 kilometrů od Agia Napa se nachází<br />
mys Cape Greco, na jehož konci se můžete nechat unést<br />
úchvatnou vyhlídkou do okolí. Pokud nebude příliš větrno, bude<br />
jistě příjemnou osvěžující koupel v moři.<br />
Nedaleko odtud v Makronissosu byly<br />
objeveny zajímavé archeologické památky -<br />
komplex hrobů z helénistického a římského<br />
období.<br />
Protaras je město podobné Ayia Napě, ale hlavně díky<br />
svým krásným plážím je středisko velmi oblíbeno.<br />
Paralimni je centrem východní sekce Kypru. Příjemné<br />
město má daleko k přeplněným plážím a hotelům.<br />
23
Famagusta byla původně jen malým rybářským a<br />
obchodním přístavem. Její výhodná poloha však způsobila, že<br />
se z ní v období středověku stal jeden z nejvýznamnějších<br />
přístavů tehdejší doby. Ani dnes není jen tak bezvýznamným<br />
místem. Středomořský Kypr je zde rozdělen na dva odlišné<br />
světy a Famagusta je jedním ze symbolů rozpolceného ostrova.<br />
Jméno Famagusta snad pochází<br />
z řeckého názvu města Ammochostos<br />
(„utopené<br />
v písku“).<br />
Pravděpodobnější však je verze, že<br />
jméno přichází od latinského Fama<br />
Augusti, což se vztahuje k římskému<br />
císaři Augustovi.<br />
Famagustské městské hradby<br />
Impozantní prstenec hradeb<br />
obklopujících celé famagustské<br />
staré město se zachoval do<br />
dnešních dnů. Hradební zdi jsou<br />
v průměru 18 m vysoké a až 8 m<br />
široké. Hradby tvoří pravoúhelník,<br />
na vnější straně mají hluboký,<br />
suchý hradební příkop a na mnoha<br />
místech jsou vybavené baštami a náspy. Ke dvěma původním<br />
branám, Mořské bráně na jihozápadě a Zemské bráně<br />
na východní straně, přibyli další tři, které byly do hradeb<br />
proraženy. Mořskou bránu postavil v roce 1496 benátčan Nicolo<br />
Prioli. Benátského původu je i lev sv. Marka, rodový znak<br />
Prioliů a železné portoculli, pohyblivé mříže, které se<br />
v minulosti vytahovaly a spouštěly pomocí řetězů. Podle pověsti<br />
mramorový lev na vnitřní straně Mořské brány vždy jednou v<br />
roce v pozdních nočních hodinách otevře tlamu, a kdo<br />
nezaváhá a vloží do ní ruku, najde v ní bájný poklad.<br />
24
Deset dobře zachovaných bašt nese typická benátská<br />
jména jako např. Andruzzi, Palacazaro, Signorina a Othello.<br />
Citadela byla postavena ve 14. století<br />
Lusignany na obranu přístavu. Nad jejím<br />
hlavním vchodem bdí hezky profilovaný<br />
okřídlený lev sv. Marka. Téměř kolem celé<br />
citadely, která je chráněná čtyřmi kruhovými<br />
věžemi, se vine hradební příkop. Dnes citadela<br />
platí za původní dějiště Shakespearova dramatu<br />
Othello. Cristoforo Moro, který zde v letech<br />
1506 – 1508 vykonával funkci kyperského<br />
viceguvernéra, snad mohl být tím nešťastným mouřenínem –<br />
hrdinou hry. Hovoří pro to jeho jméno a erb se třemi<br />
morušemi. Italské slovo moro, totiž znamená, jak mouřenína,<br />
tak moruši. Jiným kandidátem původního Othella je maurský<br />
žoldnéř Francesco de Sessa, který bojoval v italském vojsku na<br />
Kypru a měl přezdívku Il moro, mouřenín.<br />
Do starého města se vstupuje Zemskou branou.<br />
Bašta Martinengo, vybudovaná v roce 1550<br />
v severozápadním rohu hradeb, je vynikající ukázkou tehdejší<br />
vojenské architektury. Její zdi jsou až 6 m široké a byla<br />
pokládána za nedobytnou. Shora je krásný výhled do dalekého<br />
okolí, až ke kostelu sv. Barnabáše v Salamině. V roce 1966 zde<br />
byly objeveny dvě obrovské podzemní haly s větracími<br />
průduchy. Haly byly tak velké, že mohly pojmout asi 2000<br />
osob.<br />
Kostel sv. Jiří Latiníků je asi nejpůvabnější ze všech<br />
zdejších kostelů. Byl postaven ve 13. století ve francouzském<br />
stylu, pravděpodobně ještě před výstavbou městských hradeb.<br />
Z kostela se kromě severní stěny a sakristie prakticky nic<br />
nedochovalo. Při jeho stavbě bylo zřejmě použito i nalezených<br />
stavebních částí klasického chrámu. Na hlavici jednoho<br />
ze sloupů kostela je zobrazen podivný hrozen netopýrů.<br />
25
Nádherná mešita sv. Sofie, od roku 1954 nazývána<br />
mešita paši Lály Mustafy, je pravým skvostem francouzské<br />
gotiky z počátku 14. století. Tento kostel, původně zasvěcený<br />
sv. Mikuláši, má úctyhodné rozměry – je 55 m dlouhý a 23 m<br />
široký. Západní průčelí kostela připomíná remešskou katedrálu.<br />
Parvis, jak se nazývá náměstí před kostelem, prý bylo kdysi<br />
nejrozlehlejší v celé Evropě. Odtud si můžeme nejlépe<br />
prohlédnout fantastické okno s kružbami a rozetou nad hlavním<br />
portálem.<br />
Bývalý kostel sv. Petra a Pavla (mešita Sinana paši),<br />
dnes veřejná knihovna, je dalším dokladem doby rozkvětu<br />
Famagusty za vlády Lusignanů. Kostel byl postaven<br />
za panování krále Pierra I. Příznačné pro tehdejší dobu je to, že<br />
stavbu financoval zámožný kupec, kterému na to stačily výnosy<br />
jen jednoho z jeho obchodů. V roce 1571 byl přeměněn<br />
na mešitu. V době anglické nadvlády sloužil jako sýpka, což<br />
připomíná jeho přízvisko „pšeničná mešita“.<br />
Za městskými hradbami, na křižovatce tří silnic, stojí<br />
památník vítězství. Silnice vpravo vede na sever<br />
do Salaminy, na poloostrov Karpasia a k plážím. Prostřední<br />
silnice vede k autobusové zastávce, odkud je spojení<br />
do Nikósie. Jihovýchodně od Zemské brány, v ulici Ilker Karter<br />
Street, stojí nádražní budova. V letech 1905 – 51 tu parní<br />
lokomotiva zajišťovala železniční spojení mezi Famagustou a<br />
Nikósií. Je to jediná a poslední železniční trať na celém Kypru,<br />
dnes již mimo provoz.<br />
26
Kyrenia – turecky Girne – je hlavním městem<br />
stejnojmenné oblasti. Toto okouzlující přístavní městečko je<br />
turistickým centrem severní části Kypru. Zelené pohoří<br />
Pentadaktylos (řecky penta znamená pět, daktylos prst), které<br />
se vypíná v pozadí, láká k zajímavým výletům k Sv. Hilarionu,<br />
Buffaventu a k známému a proslulému opatství Bellapais.<br />
Původní osada Kerynia byla založena v 10. stol. př. n. l. a<br />
patřila mezi tehdejších devět kyperských městských států.<br />
Nezávislost si udržela až do roku 312 př. n. l., kdy ji pohltila<br />
Salamis. Počátkem 7. stol. Kyrenii tak jako další města<br />
na kyperském pobřeží přepadli a vyplenili Arabové. Za turecké<br />
nadvlády dostalo město název Gerinia. V letech 1880 – 1902 se<br />
začalo s budováním nových městských ulic, zlepšilo se spojení<br />
s Nikósií. V letech 1886 – 1891 byl znovu vybudován přístav a<br />
v padesátých letech minulého století byl rozšířen zdejší<br />
vlnolam.<br />
KYRENSKÁ PŘÍSTAVNÍ PEVNOST<br />
Ve východní části malebného<br />
podkovovitého kyrenského přístavu<br />
se tyčí přístavní pevnost, která byla<br />
vybudována ještě před začátkem 11.<br />
stol. ve stylu tehdejších byzantských<br />
opevnění. I když pevnost nebyla nikdy vystavena přímému<br />
nepřátelskému útoku, odrážejí se v její historii doby vzestupu i<br />
pádu zdejších panovnických rodů. V roce 1208 Lusignanové<br />
pevnost přebudovali a zpevnili, ale již v roce 1290 byla<br />
přeměněna ve věznici. V 16. stol. se Benátčané rozhodli<br />
pevnosti v Kyrenii a Famagustě přestavět. V této fázi dostala<br />
pevnost nové západní hradby a přistavěny byly i dvě mohutné<br />
věze. V roce 1950 se tato památka dostala do péče<br />
Archeologické služby, ačkoliv potom, za povstání EOKA, ještě<br />
jednou posloužila jako vězení.<br />
27
Po vstupu do pevnosti vpravo za schodištěm, které vede<br />
dolů k vodní bráně, stojí kaple sv. Jiří ze 12l stol. Nad její<br />
vstupní branou jsou dva erby dynastie Lusignanů. Na hlavním<br />
nádvoří se nachází hrobka Sadika paši, tureckého admirála,<br />
kterému Benátčané pevnost vydali. Místnosti přiléhající k moři<br />
sloužily jako vězeňské kobky. Vchod k jižnímu traktu střeží dva<br />
římští lvi.<br />
Ve dvou halách při východní zdi se nachází Muzeum<br />
lodního vraku, věnované jedné vzácné a antické památce –<br />
vraku lodi, která kolem roku 300 př. n. l., tedy v době panování<br />
Alexandra Velikého, ztroskotala u pobřeží nedaleko Kyrenie.<br />
Vrak této lodi poprvé náhodně spatřil lovec mořských hub,<br />
který o svém nálezu v roce 1976 informoval skupinu<br />
amerických archeologů. Při následném archeologickém<br />
průzkumu na mořském dně, který byl proveden v letech 1969 –<br />
1974, se podařilo shromáždit neuvěřitelné množství informací<br />
o lodi a její posádce. Trup lodi, vyrobený ze dřeva borovice<br />
alepské, byl znovu sestaven a konzervován v chemickém<br />
roztoku. Na základě datování dřeva a rozboru lodního nákladu<br />
a dalších předmětů nalezených v lodi vědci usuzují, že se loď<br />
plavila po mořích více jak 80 let, než se potopila.<br />
Z horního patra pevnosti je nádherný pohled na pohoří<br />
Pentadaktylos. Můžeme se přesvědčit, že tento název je zřejmě<br />
dán obrysem pohoří, připomínajícím klouby „pěti prstů na ruce“<br />
(řecky Pentadaktylos). Nedaleko přístavu je malé národopisné<br />
muzeum, které má poněkud nepravidelné otevírací doby.<br />
K exponátům patří krásná kolekce domácího nářadí, látky, lis<br />
na vinné hrozny a nábytek.<br />
28
Hrad Sv. Hilarion se tyčí v nadmořské výšce přes 600<br />
m. n. m. K hradu je možné se dostat silnicí vedoucí z Nikósie<br />
do Kyrenie. Od Nikósie je Hrad vzdálen asi 17 km, od Kyrenie<br />
asi 7 km.<br />
Spisovatelka Rose Macauleyová<br />
popsala hrad slovy „pohádkový hrad<br />
pro krále elfů“. A výstižněji se tato<br />
pevnost, jedna ze čtyř v severní části<br />
Kypru, popsat nedá. Hrad stojí mezi<br />
dvěma skalními výběžky nesoucími<br />
jméno Didymoi - dvojčata. Sv. Hilarion<br />
byl v minulosti spojen s okolními třemi<br />
hrady - Kyrenií, Buffavantem a Kantarou - majákovými a<br />
signálními ohni.<br />
Hrad se nejmenuje po světci, který v roce 731 zemřel<br />
v Pafu, ale po jednom ze tří set uprchlíků ze Svaté země, kteří<br />
se sem dostali po porážce od Arabů. Podle všeho zde tento<br />
Hilarion založil klášter, kde byl později i pochován. Přesné<br />
datum vzniku hradu však není známo, ale nejpravděpodobněji<br />
to bylo někdy v 10. stol.<br />
Sv. Hilarion se sestává ze tří částí. Ve spodní bývaly sýpky,<br />
skladiště a stáje. Odtud se do střední části, podhradí, vcházelo<br />
mohutnou bránou. V této části hradu stojí kostel z 10. stol.,<br />
který byl restaurován až na kupoli, která k němu patřila.<br />
Za kostelem se nachází zaklenutý letohrádek a hned vedle něj<br />
bývalá kuchyně (dnes snack-bar). Do horní části hradu,<br />
ohrazené byzantskými hradbami, se vchází franckými arkádami.<br />
Zde se nachází královské komnaty Lusignanů ze 14. stol.<br />
V západní stěně je okno s kružbou, tzv. „královnino okno“,<br />
ze kterého je nádherný výhled na Lapithos a mys Kormakitis.<br />
Odvážnější návštěvníci mohou vystoupit na věž prince Jana,<br />
která se tyčí uprostřed hradu a její tři strany stojí nad strmou<br />
propastí.<br />
29
Opatství Bellapais patří k místům, na která návštěvník<br />
nemůže nikdy zapomenout. Klášterní budova kraluje<br />
nad třicetimetrovým strmým sklaním ostrohem. Vesnice<br />
Bellapais, kterou proslavil Lawrence Durrell, se sice od dnů, kdy<br />
tu tento známý irský spisovatel pobýval, značně změnila, ale<br />
neztratila nic ze svého půvabu.<br />
V první dochované zmínce se<br />
o zdejším opatství hovoří jako<br />
o augustiniánském klášteře, který<br />
založil Amaury de Lusignan (1198 –<br />
1205). V roce 1205 daroval král Hugo<br />
I. klášteru půdu a povolal sem<br />
premonstráty v bílých kutnách. V té<br />
době se opatství nazývalo Episkopia,<br />
tj. biskupství. Tento název se postupně měnil na Lapais a přes<br />
Abbaie de la Pais konečně dostal dnešní podobu Bellapais.<br />
V písemných dokladech z 15. a 16. stol. se objevoval i název<br />
„Bílé opatství“, motivovaný zřejmě charakteristickým bílým<br />
oblečením premonstrátů.<br />
Zříceniny opatství mají ve své melancholické odloučenosti<br />
cosi dramatického, až přízračného. Dnes si tu zvláštní<br />
pozornost zaslouží 3 objekty – kostel, klášter a reflektář<br />
(společná klášterní jídelna).<br />
Kostel v jižní části komplexu pochází z 13. stol. Byly<br />
na něm provedené jen menší úpravy, aby vyhovoval řeckému<br />
pravoslavnému obřadu. Rovněž ikonostas je nový. Budovu<br />
kostela doplňuje mohutná zvonice. Fragmentární zbytky maleb<br />
na zdech a v obloucích jižních výklenků v předsálí připomínají<br />
italský styl 15. stol. Křížová žebra nasedají na kostelní sloupy a<br />
hlavice sloupů jsou typické pro francouzský styl 13. stol.<br />
30
V křížové chodbě a v severně položeném kapitulním sále<br />
zůstaly zachovány jen některé prvky někdejší výzdoby kostela.<br />
Na nástěnných výstupcích se vždy střídají kamenné<br />
ornamentální ozdoby s lidskými a zvířecími hlavami.<br />
V severozápadním rohu stojí mramorový sarkofág s reliéfy<br />
z 2. stol., který byl přeměněn na vodní jímku.<br />
Na druhé straně je vchod do reflektáře. Klenutá jídelna<br />
zůstala zachována v téměř původním stavu. Schodiště v severní<br />
stěně jídelny vede ke kazatelně, ze které byly mnichům<br />
před jídlem čteny úryvky z Písma svatého. Ve východní stěně je<br />
krásná rozeta a z oken na severní stěně je fantastický výhled<br />
na moře.<br />
Bellapais je okouzlující i dnes, a možná i ze slávy a<br />
pověsti, kterou této končině ponejvíce vydobyl Lawrence<br />
Durrell svým dílem „Hořké citrony“. Durrell o svých dojmech<br />
píše:<br />
“… Nebyl jsem nijak připraven na dech vyrážející polohu malé<br />
vesničky, která je (= opatství) obklopuje a tlačí k horskému<br />
úbočí. Od posledního pahorku se cesta vine krajinou plnou<br />
citroníků, pomerančovníků a zurčící vody. Květy mandloní a<br />
broskvoní zdobí cestu tak neskutečně precizně jako dekorace<br />
v japonské divadelní hře.“<br />
31
Nejvyšší horou pohoří Troodos je hora Olympus, vysoká<br />
1952 m. n. m. Je zároveň také nejvyšší horou Kypru. Pohoří je<br />
pokryto borovicemi a je křižováno tisícem horských silniček a<br />
cest. K cestování v oblasti Troodos se doporučuje používat<br />
raději vlastního automobilu než hromadné dopravy. Troodos<br />
se rozděluje na tyto oblasti:<br />
Troodos Central<br />
Centrální oblasti dominuje hora Olympus, okolo které jsou<br />
vybudovány turistická stanoviště. Od začátku ledna do konce<br />
března můžete na hoře Olympus lyžovat. Pro turistiku je<br />
nejlepším obdobím jaro a léto. Hlavním turistickým centrem<br />
oblasti je vesnice Pano Platres.<br />
Vesnice Omodos je hlavním centrem<br />
výroby vína. Kolemdokola pokrývají<br />
hřebeny kopců vinice a mezi nimi se krčí<br />
tradiční kamenné domky. Neobvyklé je, že<br />
vesnička Omodos byla vystavěna kolem<br />
byzantského kláštera Moni Timiou Stavrou<br />
(klášter Svatého kříže), který byl<br />
vybudován okolo roku 1150 a v 19. století byl renovován. Dnes<br />
v klášteře naleznete restaurace, obchůdky se suvenýry a<br />
s vínem.<br />
Nedaleko odtud stojí klášter ze 13. století Trooditissa. Byl<br />
vystavěn u jeskyně, ve které byla objevena překrásná magická<br />
ikona. Ikonu střežili do konce života dva poustevníci.<br />
Marathasa Valley<br />
Údolí Marathasa je známé proto, že zde vyvěrají teplé<br />
prameny. Údolím protéká řeka Setrahos a vtéká do zátoky<br />
Morfou. Nejvíc na vás údolí zapůsobí, pokud jím budete<br />
projíždět od severu. Obzvláště na konci cesty, kdy se před vámi<br />
vynoří krásné obrazy horských vesniček.<br />
32
Nejbohatší a nejznámější kyperská náboženská skupina<br />
má sídlo v klášteru - The Panagia of Kykkos Monastery ve<br />
vesničce Kykkos. Zakladatel kláštera byl Isaiah, který žil v 11.<br />
století poblíž kláštera v malé jeskyni. Legenda říká, že jednoho<br />
dne při lovu potkal Isaiaha byzantský administrátor Kypru<br />
Manouil Voutomytis. Isaiah ale odmítl s Voutomytisem mluvit,<br />
což administrátora velmi rozzlobilo. Později postihla Nikósii<br />
epidemie a Voutomytis onemocněl. Vzpomněl si na poutníka<br />
Isaiaha a dal pro něj poslat se slovy odpuštění. Dal Isaiahovi<br />
poslední šanci pod podmínkou, že ho uzdraví. Mezi tím přišel k<br />
Isaiahovi Bůh a poradil mu, že Voutomytis musí dát na Kypr<br />
přinést obrázek Svaté panenky Marie z Konstantinopole. Ikona<br />
byla namalována apoštolem Lukášem. Obrázek byl na Kypr<br />
dovezen s požehnáním Alexiose I. Komninose, byzantského<br />
panovníka v Konstantinopoli. Panovník byl poté uzdraven. Od<br />
té doby je obrázek ochraňován v<br />
kykkoském klášteře.<br />
Další zajímavostí Kykkosu je<br />
Byzantské muzeum, jehož sbírka<br />
byzantských předmětů je opravdovým<br />
pokladem. Prohlídka muzea vám může<br />
zabrat i několik hodin.<br />
Za návštěvu stojí ještě hrobka arcibiskupa Makariose<br />
III., která je umístěna asi 2 kilometry od Kykkosu na kopci<br />
Throni. Pod kopcem naleznete ikonu zobrazující panenku Marii.<br />
Výhled do okolní přírody je úchvatný.<br />
Údolí Solea - The Solea Valley<br />
Údolím Solea protéká řeka Karyiotis, která je lemována<br />
spoustou restaurací a tábořišť. V hlavní vesnici Kakopetria<br />
naleznete banku, benzínovou stanici, ubytovací a restaurační<br />
zařízení. V překladu znamená název vesnice kaki petra – „zlý<br />
kámen“. Legenda vypráví, že žulové kameny přinášely<br />
vesničanům štěstí. Jednoho dne, možná v průběhu<br />
zemětřesení, se však jeden balvan utrhl a zavalil šťastný pár<br />
mladých lidí. Od té doby se vesnice jmenuje Kakopetria.<br />
33
Pohoří Troodos je chráněným národním parkem. Území<br />
parku má rozlohu 9337 hektarů. Nejvyšším místem je hora<br />
Olympos - 1952 m. n. m. a nejnižším místem je Moni Forest -<br />
700 m. n. m. Je zde přes 770 druhů rostlin, které vytváří<br />
pestrou botanickou zahradu ostrova. Centrum dění se nachází<br />
na Lefkosii Road u města Troodos, kde je budova nové<br />
vojenské základny. Místo je startovním místem turistů, kteří se<br />
vydávají po cestách stezek linoucích se horami. Většina turistů<br />
vychází na túru před východem slunce.<br />
STEZKY:<br />
Stezka Artemis (the Artemis<br />
Trail) vede přímo na vrchol hory<br />
Olympus. Stezka je nově opravená.<br />
Cesta na vrchol vám bude trvat zhruba<br />
dvě a půl až tři a půl hodiny, délka trasy je sedm kilometrů. Po<br />
cestě se vám naskytne mnoho překrásných pohledů do okolí.<br />
Stezka Atlanti Trail je méně náročná, 9 kilometrů<br />
dlouhá. Po prvních třech kilometrech narazíte na pramen pitné<br />
vody. Tato stezka je jako stvořená pro příjemnou nenáročnou<br />
procházku.<br />
Stezka Caledonia Trail začíná asi kilometr od hlavní<br />
silnice, kousek od Presidential Cottage. Cesta se line podél<br />
břehů řeky Kryos Potamo. Cesta je dlouhá dva kilometry a<br />
končí v místě nazvaném Caledonia Falls. Můžete se vrátit<br />
stejnou cestou zpět nebo si předem domluvit, aby vás v cíli<br />
vyzvedl taxík sídlící ve vesnici Platres.<br />
Stezka Persephone Trail je nejméně náročná, co se týče<br />
dostupnosti. Vede přes borovicový les a je tři kilometry dlouhá,<br />
cesta zabere asi 45 minut. Cílem stezky je překrásná vyhlídka,<br />
ze které můžete pozorovat vesnici Pano Amiantos a velké<br />
těžební lomy.<br />
34
Cape Greko je jeden z národních parků na Kypru. Nachází<br />
se na jihovýchodě ostrova mezi městy Agia Napa a Paralimni.<br />
Překrásné pláže poskytují příležitost k mnoha činnostem jako je<br />
rybolov, potápění a koupání. Úchvatná příroda je zase výzvou<br />
ke sportům, jako je cyklistika, pěší turistika, horolezectví -<br />
apod. Na tomto území se vyskytuje okolo 300 druhů rostlin.<br />
Mezi nimi najdete mimo jiné několik druhů chryzantém, divoké<br />
cibule, vlčí máky a sasanky. Společnost vám budou dělat různé<br />
druhy ptáků - sovy, holuby, vrány a koroptve, ze zvířat to jsou<br />
lišky, zajíci a několik druhů netopýrů, hmyzu a motýlů.<br />
TURISTICKÉ STEZKY V OBLASTI PARALIMNI<br />
Konnoi - Spillia Kyklopa (Kyklopova jeskyně)<br />
Startovním místem je pláž Konnoi, délka trati je 2,4 kilometry,<br />
na cestu potřebujete asi hodinu. Stezka vede kolem známé<br />
Kyklopské jeskyně - Cyclop´s cave.<br />
Konnoi - Agioi Anargyroi<br />
Stezka začíná na pláži Konnoi, je dlouhá 1,4 kilometru, na cestu<br />
potřebujete asi půl hodiny. Stezka vede po pobřeží moře a<br />
končí u malého kostela Agioi Anargyroi, který byl postaven<br />
nad jeskyní. Prý byla domovem Sv. Kosmasovi a Sv.<br />
Damianosovi.<br />
Agioi Anargyroi - Thalassines Spillies<br />
Její start je u kostela Agioi Anargyroi, délka trati je 4 kilometry,<br />
cesta trvá asi dvě hodiny. Vede po pobřeží, kolem jeskyní<br />
vytvořených ve skalách.<br />
Kavos<br />
Stezka začíná na parkovišti Old<br />
quarry. Délka stezky je 2,5 kilometru,<br />
cesta trvá přibližně jednu hodinu. Po<br />
cestě spatříte velké množství<br />
zkamenělých organismů a naskytne se<br />
vám úchvatná vyhlídka z vrcholu hory.<br />
35
Pokud vás již omrzelo sportování nebo obdivování se<br />
památkám, je tu skvělý nápad, jak si zpestřit pobyt na ostrově<br />
a poznat něco ze zvyků a tradic místních obyvatel. Můžete se<br />
vydat na okružní jízdu po vinohradech a ochutnávat výborné<br />
kyperské víno, jehož výroba se pojí s tisíciletou historií.<br />
OKRUŽNÍ JÍZDY ZA OCHUTNÁVKOU VÍN:<br />
1. Okruh 1<br />
Překrásné údolí Kourris valley je poseto malými<br />
domky a vinohrady. Okružní jízdu můžete začít ve vesnici Lania,<br />
jejíž opravené ulice zdobené květinami lemují obchůdky se<br />
suvenýry a umělecké galerie. Další zastávkou může být<br />
vesnička Monagri, ve které naleznete moderní likérku Amasgos,<br />
opravený klášter a galerii umění. Dále v horách se nachází<br />
likérka Pytsilia winery, ukrytá v borovicovém háji. V likérce jsou<br />
k ochutnávce připraveny různé druhy vína. Kousek od Platres<br />
naleznete vesnici Foini, známou ruční výrobou keramiky. Dále<br />
můžete pokračovat do Mandrie, domova vín značky Antoniades,<br />
a do Koilani, kde se nachází likérka v alpském stylu - Ayia Mavri<br />
winery. Vesnice vytvořila malé muzeum vína. Na cestě z Koilani<br />
do Agios Amvrosios, kde se nachází ekologická likérka, budete<br />
míjet spoustu dalších malých osad a vinohradů.<br />
2. Okruh 2<br />
Začínáme ve městě Paphos a dále pokračujete po cestě<br />
Polis road do oblasti Mesogi Industrial Estate, kde stojí moderní<br />
likérka The Fikardos winery. Vesnice Kathikas nabízí několik<br />
restaurací s dobrým jídlem a dvě likérky – Ka K Vasilikon a<br />
Sterna. Pokud zavítáte do Statosu, čekají na vás s nabídkou<br />
různých druhů vín v likérce Avakas a Amforeas winery. Dále<br />
v horách najdete likérku Vouni-Panagia, poblíž které se nachází<br />
překrásný klášter Chrysorrogiatissa. V klášteře je výstava<br />
různých odrůd vinné révy. Malou zastávku lze udělat ve vesnici<br />
Salamiou v Lagria winery nebo ve vesnici Pretori v Nelion<br />
winery.<br />
36
Cestovat po ostrově lze autobusy, taxíky<br />
nebo pronajatým autem. Vynikající možností<br />
jsou na Kypru tzv. sběrné taxíky, které jsou<br />
anglicky označovány jako shared taxi, tedy<br />
sdílené nebo s e r v i c e t a x i. Jsou to větší<br />
osobní auta, někdy mikrobusy, které jezdí mezi<br />
všemi většími městy.<br />
Lze si je telefonicky objednat (např. k hotelu) i na určitou<br />
hodinu, ale je třeba počítat i s mírným zpožděním. Podle toho,<br />
na jakém místě trasy se nacházíte, naloží taxík nejprve Vás a<br />
pak přibírá další pasažéry, nebo můžete být posledním<br />
nastupujícím.<br />
Taxikář Vás v cílovém místě vyloží tam, kde si řeknete, a<br />
v domluvenou hodinu Vás zase vyzvedne ke zpáteční cestě.<br />
Pokud nevíte, jak dlouho se zdržíte, dá Vám vizitku svého<br />
dispečinku. Na ten zavoláte, až budete vědět kde a v kolik<br />
chcete nastoupit.<br />
Sběrný taxík není to pravé, když máte zpoždění<br />
k odlétajícímu letadlu, ale je to spolehlivý a pohodlný<br />
prostředek, pokud Vám stačí, že tam či jinde budete s přesností<br />
plus minus 30 až 40 minut.<br />
Tyto „servisní taxíky“ představují pohodlný prostředek pro<br />
trasy mezi Nikósií – Limassolem – Larnakou a Paphosem. Jejich<br />
výhodou je častá frekvence, spolehlivost a jsou rozhodně<br />
lacinější než soukromé taxíky, nevýhodou je pracovní doba,<br />
která obvykle končí kolem 19:00 hodin.<br />
Na Kypru nelze cestovat vlakem.<br />
37
Rozhodli jste se zapůjčit si auto a projet si Kypr po<br />
vlastní ose Pak jsou tyto informace určeny pro Vás….<br />
Na ostrově Kypr se jezdí po levé straně silnice. Silniční<br />
ukazatele jsou dvojjazyčné, řecké a anglické, na severu ostrova<br />
jsou v turečtině. Vzdálenosti jsou označeny v kilometrech. Jsou<br />
umístěné na levé straně vozovky.<br />
Nejvyšší povolená rychlost na dálnici je 100 km/hod,<br />
mimo obec 80 km/hod a v obci 50 km/hod.<br />
Řidič musí být starší 21 let (v rozpětí 21-25 je nutno<br />
vlastnit řidičský průkaz minimálně 3 roky), pro motocykl starší<br />
18 let.<br />
Kyperské silnice jsou v celkem dobrém stavu. Velká města<br />
jako je Nikósie nebo Limassol spojuje čtyřproudová silnice pro<br />
motorová vozidla. Vedlejší a lesní cesty nemají pevný povrch,<br />
ale jejich kvalita je celkem ucházející, pokud není deštivé<br />
období.<br />
Během řízení musíte mít obě ruce volné po celou dobu<br />
řízení. Telefonování za jízdy je přísně zakázáno. Parkování je<br />
zakázáno za žlutými plnými čarami. Povinné je používání<br />
ochranných pásů (jak na předním tak zadním sedadle). Děti do<br />
5 let nesmí sedět vedle řidiče za žádných okolností. Řidičům je<br />
doporučováno, aby při jízdě používaly sluneční brýle. V<br />
odpoledních hodinách je jízda na západ ohrožena oslněním<br />
řidiče slunečním svitem. Může to být nepříjemné i nebezpečné.<br />
Řízení po požití alkoholu je přísně zakázáno.<br />
38
Dopravní zácpy jsou většinou mezi 7.30 a 8.00 hod a<br />
13.00 a 13.30. Také odpoledne mezi 17.00 a 18.00 hodinou.<br />
Můžete použít mezinárodní řidičský průkaz. Pokud byste<br />
měli zájem o kyperský řidičský průkaz, stojí cca 50 euro a jeho<br />
platnost je neomezená.<br />
Vlastní auto si můžete přivézt, pokud váš pobyt nebude<br />
delší než 3 měsíce. Musíte mít s sebou technický průkaz a<br />
řidičský průkaz.<br />
Kypr je členem systému Zelených karet – Green Card<br />
Systém. To znamená, že pojištění na auto je platné i v této<br />
zemi.<br />
Benzín je zde prodáván po litrech a vyznačuje se dobrou<br />
kvalitou.<br />
Benzínové stanice<br />
Čerpací stanice s obsluhou jsou v provozu během dne, ve<br />
večerních hodinách a víkendu fungují čerpací stanice formou<br />
samoobslužného systému tankomatů. Před čerpáním vložte<br />
kreditní kartu nebo euro bankovky. Vedle místních značek<br />
čerpacích stanic jsou na trhu nám dobře známé pumpy, jako je<br />
ESSO, Agip nebo BP.<br />
39
(v km)<br />
Limassol 72<br />
Akrotiri 109 22<br />
Episkopi 109 22 22<br />
Pafos 164 77 77 54<br />
Polis 205 112 112 90 41<br />
Larnaka 51 69 91 91 146 160<br />
Troodos 77 57 69 69 120 104 123<br />
Platres 87 48 59 56 111 114 114 9<br />
Ag. Napa 88 106 128 128 183 198 37 160 151<br />
Lefkosia/Nikósie<br />
Limassol<br />
Akrotiri<br />
Episkopi<br />
Pafos<br />
Polis<br />
Larnaka<br />
Troodos<br />
Platres<br />
40
Na Kypru se nafta využívá nesrovnatelně častěji než u nás.<br />
V odlehlejších místech se nafta používá i k domácí výrobě<br />
elektřiny, a rovněž se s ní topí. Na Kypru<br />
neexistuje centrální rozvod plynu. K vaření slouží<br />
zpravidla propan-butanové bomby. Teplou vodu<br />
ohřívá slunce. Ve využívání sluneční energie Kypr<br />
figuruje na prvním místě v Evropě, a to<br />
s obrovským náskokem před druhým Řeckem.<br />
Topná sezóna je krátká, pouze dva až tři zimní měsíce.<br />
Veřejná doprava není na Kypru na bůhvíjaké úrovni, ale<br />
nezbytné spojení zajišťuje. Autobusy jezdí mezi městy na<br />
pobřeží poměrně často, horší to je s horskými vesnicemi, odkud<br />
se vypravuje zpravidla jeden autobus ráno dolů do města a<br />
odpoledne jeden zpět do vsi. Nejběžnějším dopravním<br />
prostředkem na Kypru je auto, přičemž dvě auta v rodině jsou<br />
spíše pravidlem než výjimkou.<br />
Průměrná mzda je podle oficiálních zdrojů kolem<br />
2000 EURO.<br />
Státní zaměstnanci pobírají měsíčně kolem<br />
2500 Euro za práci od 7:30 do 14:30 hodin pět dnů v týdnu.<br />
Dvě hlavní letecké společnosti v zemi jim navíc poskytují 10%<br />
slevu letenek na dovolenou v zahraničí. Muži i ženy chodí ze<br />
státních služeb v šedesáti letech do důchodu. Ostatní muži<br />
v šedesáti pěti a ženy v šedesáti třech letech. Zaměstnanci<br />
státního sektoru mají nárok na dvacet pět dnů dovolené,<br />
soukromí podnikatelé na osmnáct dnů. Státní zaměstnanci mají<br />
i další výhody: například jim stát spoří na důchod.<br />
Všechny hotelové pláže jsou na Kypru volně přístupné<br />
všem a zdarma. Stejně jako například za použití WC se nikde<br />
na ostrově neplatí. Na to pamatuje i zákon, který nedovoluje<br />
vybírat peníze za základní biologickou potřebu.<br />
41
Když v roce 1934 archeologové odkryli jedno z největších<br />
starověkých měst Enkomi, dlouho si mysleli, že objevili velké<br />
pohřebiště. Nalézali tu totiž především kostry. Teprve po nějaké<br />
době zjistili, že dávní Kypřané z Enkomi v 16. až 13. století<br />
př. n. l. pohřbívali své mrtvé pod podlahou svých domů. Tato<br />
obydlí lidí doby bronzové měla už také koupelny a záchody.<br />
Paleontologové sice našli na Kypru důkazy, že tu žili<br />
trpasličí sloni a hroši, al to už dávno patří minulosti.<br />
Největším v přírodě žijícím živočichem, který zde má domovské<br />
právo, je ovce mufloní, na ostrově známá jako agrinon. Je to<br />
druh blízce příbuzný muflonům, jimž se podobá kromě jiného<br />
krásnými ozdobnými rohy beranů. Vyskytuje se sice i v Malé a<br />
Střední Asii, ale na Kypru se vyvinul endemický poddruh, takže<br />
stejné zvíře nikde jinde nepotkáme. Logo<br />
kyperské národní letecké společnosti Cyprus<br />
Airways je stylizovaným obrazem tohoto<br />
krásného zvířete.<br />
Jeden ze světců často zobrazovaných v kyperských<br />
kostelech má zajímavý patronát: je totiž ochráncem neplatičů<br />
daní. Svatý Mamas sedí na lvu a chová jehně. Legenda říká, že<br />
Mamas byl povolán k soudu pro neodvádění daní, ačkoliv jako<br />
poustevník žil prakticky pouze z milodarů. Když nastoupil pouť<br />
k soudu, uviděl lva, jak se chystá zardousit jehně. Gestem a<br />
pohledem lva zastavil a šelmu zkrotil takovým způsobem, že ho<br />
dopravila na svém hřbetě i s jehnětem až k soudci. Na něj<br />
scéna zapůsobila tolik, že poustevníka okamžitě zprostil<br />
daňových povinností.<br />
42
MODRÁ VLAJKA - to je program na ochranu životního<br />
prostředí na pobřežích více než 40 desítek evropských zemí.<br />
Program probíhá každým rokem v rozsáhlé míře pod dohledem<br />
Nadace pro vzdělávání v oblasti životního prostředí (FEE).<br />
Hlavním cílem jsou bezpečnější pláže pro plavání, jejich<br />
údržba v čistotě a zároveň ochrana životního prostředí tak,<br />
abychom si pláží a moře mohli užívat naplno.<br />
Aby si pláž zasloužila Modrou vlajku, musí splnit 27<br />
přísných kritérií, která mají co do činění s čistotou moře a<br />
pláže, s organizovaností a bezpečností pláže pro své<br />
návštěvníky, a v neposlední řadě také s ochranou životního<br />
prostředí.<br />
I když pláž „vyhraje“ Modrou vlajku, získává ji pouze na 1<br />
rok a musí prokázat, že si ji zaslouží i pro rok následující.<br />
Inspektoři z FEE navštěvují pláže během „koupací sezóny“<br />
a zaznamenávají všechny problémy nebo nedostatky.<br />
Obvykle je v případě nedostatku dána ze strany inspektorů<br />
krátká doba k nápravě. Pláž může o svou vlajku přijít kvůli více<br />
závažným nedostatkům a v některých případech se jí dokonce<br />
musí vzdát natrvalo.<br />
NĚKTERÁ KRITÉRIA PROGRAMU<br />
ČISTOTA MOŘE A PLÁŽE<br />
• čistota vody, která je ověřována měřením každých 14 dní<br />
v době „koupací sezóny“<br />
• žádná přítomnost průmyslových a městských odpadů<br />
• dostatečné množství odpadkových košů, které jsou<br />
v pravidelných intervalech vyprazdňovány<br />
• běžné a pravidelné čištění pláží od odpadků, cigaretových<br />
nedopalků atd.<br />
43
ORGANIZOVANOST PLÁŽE A BEZPEČNOST NÁVŠTĚVNÍKŮ<br />
• pravidelné informace pro veřejnost o kvalitě vody<br />
• plány pro okamžitou informovanost veřejnosti v případě<br />
závažného a nebezpečného znečištění pláže a vody<br />
• zákaz vjezdu automobilům a motorkám<br />
• zákaz volného kempování<br />
• dostatečné sociální vybavení pláže (toalety, sprchy)<br />
• přítomnost zkušených záchranářů či okamžitý přístup<br />
k vybavení první pomoci a telefonu v případě nouze<br />
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ<br />
• tištěné informace a pravidla pro udržování pláže a okolí<br />
• vzdělávání a informovanost veřejnosti o ochraně flóry a<br />
fauny<br />
• organizace různých aktivit, které posilují povědomí<br />
veřejnosti o přírodním prostředí pláže a o potřebě ho<br />
chránit.<br />
A CO MŮŽETE PRO PLÁŽ UDĚLAT VY<br />
1. Užívejte si pláže a moře, ale pomáhejte udržet ji ve<br />
výborném stavu.<br />
2. Pokud si myslíte, že jste objevili pláž, která si Modrou<br />
vlajku zaslouží, dejte to vědět odpovědnému orgánu.<br />
3. Zjistíte-li nedostatky, kontaktujte, prosím, osobu<br />
zodpovědnou za udržování pláže. Její jméno naleznete na<br />
informační tabuli v blízkosti Modré vlajky.<br />
44
Na kyperském pobřeží nehrozí žádné velké nebezpečí při<br />
potápění. Je tu mnoho potápěčských klubů a center, kde může<br />
turista absolvovat potápěčský kurz. Kypr se stal populárním pro<br />
potápěče především teplotami vody - v lednu se pohybuje<br />
teplota kolem 16 °C, v květnu 21 °C, v srpnu se teplota vody<br />
pohybuje kolem 24 °C a v říjnu kolem 21 °C.<br />
Jsou zde pravidla, která se nesmí porušovat:<br />
- zákaz vybírat antické předměty z mořského dna<br />
- zákaz rybolovu. Rybolov je povolen jen na<br />
vyhrazených místech.<br />
Nejlepším místem pro šnorchlování jsou<br />
bezpochyby severní pláže ležící západně od<br />
Kyrenie a východ Kypru kolem Protarasu. U mysu<br />
Cape Greko naleznou potápěči mnoho jeskyní zhruba v hloubce<br />
zhruba 10 až 45 metrů. Asi 2 kilometry od přístaviště v Larnace<br />
v moři potopila v roce 1979 švédská loď Zenobia, která je nyní<br />
cílem mnoha potápěčů.<br />
Místa vhodná pro potápění:<br />
Green Bay<br />
Nachází se v oblasti Protarasu. Maximální hloubka moře je u<br />
pobřeží 12 metrů.<br />
Paramount<br />
Korálové útesy se nachází v hloubce 7 až 11 metrů.<br />
Konnos Point<br />
Jedno z nejkrásnějších míst pro potápění je u Cape Greko.<br />
Hloubka dosahuje až 40 metrů.<br />
Cape Point<br />
Nachází se naproti Cape Greko, hloubka moře dosahuje 12 až<br />
30 metrů.<br />
45
Caves<br />
Místo určené i pro potápěče<br />
začátečníky. Je tu spousta tunelů,<br />
jeskyní a skalnatých útesů. Hloubka<br />
moře dosahuje 12 metrů.<br />
Sunfish Reef<br />
Toto místo je určeno pouze pro skupinu pěti a více zkušených<br />
potápěčů. Hloubka moře dosahuje 28 až 40 metrů.<br />
Canyon<br />
Nachází se jižně od Cape Greko, dosahuje hloubky až 18 metrů.<br />
Jsou zde velmi zajímavé skalní formace.<br />
Kastelatsos Reef<br />
Na toto místo se dostanete pouze lodí. Moře dosahuje hloubky<br />
16 až 30 metrů.<br />
Telonis Reef<br />
Toto místo je doporučováno pouze pro pěti a vícečlenné<br />
skupiny zkušených potápěčů. Hloubka dosahuje 28 až 30<br />
metrů.<br />
Agia Thekla<br />
Hloubka činí 19 metrů. Pravděpodobně nejkrásnější místo pro<br />
potápění. Najdete zde opravdové poklady podmořského života.<br />
Red cliff<br />
Na toto místo se můžete dopravit pouze lodí. Hloubka moře činí<br />
12 až 18 metrů. Je známo, že se tu vyskytují vajíčka chobotnic.<br />
Zenobia Wreck<br />
Na toto místo se musíte dopravit lodí. V<br />
roce 1979 se zde potopila švédská loď.<br />
Vrak se nachází v hloubce 18 metrů.<br />
46
Lákají Vás lyžařské extrémy a nezvyklosti, nabízíme typ na<br />
jeden z nich. Málokteré místo má možnost inzerovat koupání<br />
v teplém moři i lyžování zároveň. Středomořský ostrov Kypr<br />
ano.<br />
Na svazích pohoří Troodos u nejvyššího vrcholu ostrova,<br />
Mon Olympos 1952, provozuje kyperský lyžařský klub, Cyprus<br />
Ski Federation & Club, čtyři vleky (kotvy) se čtyřmi<br />
sjezdovkami. Jejich názvy nezapřou spojitost ostrova s řeckým<br />
kulturním světem:<br />
- Aphrodite<br />
- Hermes<br />
- Zeus<br />
- Hera<br />
Nejdelší z nich měří 700 m. Na jejich údržby má klub dvě<br />
rolby, pracují zde místní lyžařští instruktoři a za cca 28 Euro si<br />
můžete zapůjčit jak lyžařské, tak i „snowborďácké“ vybavení.<br />
Permanentka na celý den stojí 25,- EUR. Na svazích se<br />
konají i pravidelné závody a vleky jsou v provozu několik<br />
měsíců.<br />
Na nejvyšším vrcholu kyperského Olympu je kromě<br />
lyžařských vleků i velmi výkonná americká a britská<br />
radiostanice, umožňující zachycovat vysílání z arabského světa.<br />
47
Vánoce jsou svátkem narození Krista. Slaví se 25. prosince<br />
a znamenají druhý největší pravoslavný svátek po Velikonocích<br />
(Pascha). Po Vánocích začíná půst, který trvá čtyřicet dní (není<br />
to dobrý způsob vytrávení). Tento půst se nazývá<br />
SARAKOSTY. Pro nás je zajímavé, že Vánoce se začaly slavit<br />
kolem r. 335 z popudu římského papeže Julia a byly stanoveny<br />
na 25. prosince. Již za tmy začínají všude zvonit zvony, průvod<br />
a svatá mše se odehrává za rozbřesku.<br />
Tak jako jinde na světě jsou i v Řecku a na<br />
Kypru Vánoce svátkem rodinného krbu a pohody.<br />
Tomu ovšem předchází nám dobře známý domácí<br />
ruch a shon, hospodyňky uklízejí (dokonce i<br />
malují), zdobí své příbytky, pečou vánoční koláče<br />
a pečivo.<br />
A obyčej vánočního stromku Pravda, nenajdete v bytech<br />
smrčky ani borovičky, ale ozdobené malé cypřiše vypadají<br />
stejně půvabně. Koledy se zpívají i v předvečer Nového roku a<br />
Večera Tříkrálového, dne Kristova křtu.<br />
Nový rok - PROTOCHRONJA - jako začátek, pohled<br />
do budoucnosti, představuje princip obnovy, nastolení pořádku<br />
a dobrých vztahů. Lidé si proto navzájem vyměňují dárky a<br />
přání: muži a ženy, rodiče a děti, křtěnci a kmotři. Nový rok je<br />
ale také časem dobrých skutků, snahou o pomoc chudým,<br />
nemocným a sirotkům. O rozvoj tohoto filantropického smýšlení<br />
se postaral církevní hodnostář a později biskup Ai Vasilis, žijící<br />
v letech 330 -379. Zůstalo-li něco z jeho myšlenek dodnes, je<br />
to jistě jen dobře. Ai Vasiliovi byla přisouzena ještě jedna<br />
vlastnost: uměl zjevovat lidem jejich štěstí získáním FLOURI -<br />
staré zlaté mince, která se zapéká do novoročního slavnostního<br />
pečiva, zvaného VASILOPITA. Tento zvyk se zachoval také<br />
dodnes a je součástí novoročního veselí a oslav.<br />
48
Již po letmém seznámení s kyperskou kuchyní poznáme,<br />
jak výrazně je poznamenaná středomořskými a orientálními<br />
vlivy. Jídelní lístky jsou plné nejrozmanitějších jídel. Dává nám<br />
to nejen možnost velkého výběru, ale na Kypru je to i zárukou<br />
skutečných kulinářských zážitků.<br />
Jako příklad lze uvést např. mezedes (jednotné číslo<br />
řecky: meze). Meze je soustava předkrmů a může jich být od<br />
čtyř do čtyřiceti. Při slavnostních příležitostech bývá stůl pokryt<br />
i šedesáti talířky.<br />
Kopiaste (račte) i dnes znamená: „Pojď a sedni si<br />
k nám“. Každé takové pozvání je míněno zcela upřímně a<br />
nezištně, ale musíme se připravit na to, že podobné<br />
gastronomické posezení může být náročné na čas. Pro Kypřany<br />
je jídlo, zvláště mimo domov, smyslovým požitkem, který se<br />
může protáhnout i na celé hodiny. Na Kypru se jí poněkud<br />
později, než jsme zvyklí z domova. Oběd se podává zpravidla<br />
mezi 13:00 a 14:00 hod., večeře mezi 20:00 - 21:00 hod.,<br />
v létě ještě později.<br />
Kyperské pokrmy se připravují<br />
z čerstvých surovin a snad nikdy<br />
v nich nechybí olivový olej. Důležitou<br />
roli tu hraje ochucení čerstvým<br />
kořením a pro přípravu salátů<br />
používání čerstvého olivového oleje.<br />
Maso na Kypru bývá čerstvé, takže se nemusíte ničeho bát.<br />
Kromě ryb patří mezi oblíbené maso skopové a hovězí,<br />
ochutnat lze kozí maso. Mezi produkty nabízené na kyperských<br />
tržištích patří různé produkty vyrobené doma například med,<br />
různé druhy oliv, domácí sýr fetta a halloumi, kyperské párky<br />
Loukanika<br />
Nabízíme Vám několik receptů místní typické kuchyně,<br />
které můžete ochutnat právě zde, nebo si je můžete dle<br />
přiložených receptů připravit.<br />
49
Mousaka<br />
Připravte si 1 a 1/4 lilku - baklažánu, 3/4 kg mletého<br />
masa, 1/2 šálku suchého bílého vína, 1 šálek strouhanky,<br />
1 šálek nastrouhaného sýra, 1 velkou cibuli, 3/4 kg měkkých<br />
rajčat nebo protlak, 1 petržel, olivový olej na smažení,<br />
1/2 šálku olivového oleje nebo margarínu, sůl, pepř, středně<br />
velkou hlubokou mísu na pečení, bílou omáčku a brambory.<br />
Osmahněte cibulku, přidejte mleté maso a dostačující<br />
množství brambor. Smažte 10 minut, přidejte víno a<br />
zamíchejte, přidejte pomačkaná rajčata, petržel, sůl, pepř a<br />
duste, dokud se většina šťávy nevydusí. Nakrájejte lilek na<br />
tenké plátky a osmahněte ho v množství olivového oleje a<br />
nechte stát na mastném papíře.<br />
Mezitím si připravte bílou omáčku:<br />
6 lžic margarínu, 7 lžic mouky, 4 šálky mléka, 1 - 2 vaječné<br />
žloutky, sůl, pepř.<br />
Rozpusťte margarín na pánvičce a vařečkou rozmíchejte<br />
přidanou mouku. Mezitím ohřejte mléko. Pánev odstraňte od<br />
plotny a vzniklou jíšku postupně rozmíchejte v teplém mléce.<br />
Stále míchejte, dokud omáčka nezhoustne. Přidejte sůl, pepř a<br />
nakonec vaječné žloutky. Omáčku nechte odstát a často<br />
míchejte, abyste se vyvarovali škraloupu.<br />
Do mísy dejte 1/2 množství lilku a pak rozprostřete maso<br />
do silné vrstvy. Posypte sýrem a 1/2 strouhanky. Dobře<br />
promíchejte s masem.<br />
Přidejte zbytek lilku a zalijte bílou omáčkou. Posypte<br />
zbytkem strouhanky a sýra pečte ve střední teplotě, dokud se<br />
nevytvoří zlatá kůrka.<br />
50
Tzatziky<br />
500 gramů bílého jogurtu, 3 stroužky česneku, ½ sklenice<br />
olivového oleje, 1/ 2 okurky nakrájené na plátky. Jogurt<br />
rozmíchejte v misce s rozmačkaným česnekem. Okurku<br />
rozmixujte v mixéru a pak přidejte opatrně olej. Okurku<br />
s olejem smíchejte s jogurtem a česnekem.<br />
Řecký salát – Choriatiki saláta<br />
- pro čtyři osoby<br />
Nakrájejte čtyři středně velká rajčata, 1 okurku, 2 zelené<br />
papriky, 1 cibuli, 1/4 kg slaného – balkánského sýra. Přidejte<br />
několik oliv, olivový olej, sůl, oregano a případně pokapejte<br />
citrónovou šťávou.<br />
PŘEJEME VÁM VŠEM DOBROU CHUŤ !!!<br />
KALI OREXI !!!<br />
51
AFELIA vepřové maso vařené<br />
v červeném víně a drcených<br />
koriandrových semínek<br />
ARNI<br />
jehněčí maso<br />
AVGOLEMONO SOUP<br />
slepičí vývar ochucený vajíčkem<br />
a citrónem<br />
BAKLAVA<br />
sladký moučník plněný vlašskými<br />
ořechy a pistáciemi s medovou<br />
citrónovou omáčkou<br />
DAKTYLA<br />
moučník – mandlové řezy<br />
ELIOTI<br />
olivový chléb<br />
ELIES TSAKISTES zelené olivy s koriandrovými<br />
semeny, citrónem a česnekem<br />
FANGRI<br />
mořští živočichové<br />
FASOLIA<br />
zelené fazole<br />
FETA slaný bílý sýr, obvykle<br />
obalovaný, s domácím salátem<br />
FLAOUNES kyperský velikonoční sýrový<br />
bochník s kořením<br />
GLYKO<br />
HALLOUMI<br />
ovoce (i zelenina) v medu<br />
tuhý kozí nebo ovčí sýr, často<br />
podávaný grilovaný<br />
HEFTALIA grilované uzenky z mletého<br />
hovězího a vepřového masa<br />
(C)HIRINO<br />
vepřové maso<br />
(C)HIROMERI<br />
uzená, ve víně marinovaná šunka<br />
(C)HORIATIKI SALATA zeleninový salát podobný<br />
řeckému salátu<br />
(C)HOUMOUS<br />
orientální omáčka ze sezamu a<br />
cizrny<br />
KALAMARI<br />
chobotničky<br />
KARAOLI YAHNI<br />
hlemýžď v tomatové omáčce<br />
KEFTEDES<br />
masové kuličky<br />
KEFTIKO OFTO pečené jehněčí připravené<br />
v římském hrnci<br />
52
KOLOKOTES<br />
paštika plněná dýní a drcenými<br />
pšeničnými zrny<br />
KOTOPOULO<br />
kuře<br />
KOUPEPIA/DOADES<br />
vinné listy plněné rýží a masem<br />
KOUPES<br />
pšeničné placičky plněné masem<br />
LOUKOUMADES pečené koláčky s medovou<br />
citrónovou příchutí<br />
LOUKANIKA<br />
kyperská uzenina<br />
LOUKOUMIA<br />
kousky želé s různými příchutěmi<br />
obalené v moučkovém cukru<br />
LUNTZA<br />
uzené vepřové maso naložené<br />
v červeném víně<br />
MARIDES<br />
karas<br />
MOUNGRA<br />
naložený květák<br />
MUSSAKA<br />
nákyp z brambor, lilků, mletého<br />
masa, zalitý bešamelovou<br />
omáčkou<br />
OCTAPODI KRASATO chobotnice v červeném víně<br />
PITTA<br />
plochý zabalený nekvašený chléb<br />
POURGOURI PILATI<br />
pilaf z loupané pšenice<br />
PSARI<br />
ryba<br />
RAVIOLI<br />
moučník s nádivkou z halloumi a<br />
máty<br />
RESI pšenice a jehněčí maso<br />
servírované na svatbách<br />
SOUVLA<br />
maso opékané na rožni<br />
SUVLAKI<br />
jehněčí nebo vepřový špíz<br />
STIFADO<br />
telecí nebo hovězí maso s cibulí<br />
TAHINI sezamový dip s citrónem a<br />
petrželí<br />
TARMOSALATA<br />
salát z růžových jiker<br />
TRAHANAS<br />
vývar s vařenou drcenou pšenicí<br />
a jogurtem<br />
TZANTZIKI/TALATTOURI omáčka z jogurtu, česneku a<br />
okurky, ochucená sušenou<br />
mátou<br />
VODINO<br />
hovězí maso<br />
YEMISTA zapékaná zelenina s rýží a<br />
kousky hovězího masa<br />
ZALATINA<br />
tlačenka<br />
53
Kyperská kavárna či "kafenion" je zcela domácí, a můžete<br />
jich navštívit mnoho po celém Kypru. Uvidíte často muže trávící<br />
mnoho hodin pitím kávy či ouza, hrající " tavli ", hovořící či<br />
přemýšlející, zatímco se vyprazdňuje jejich "komboloi".<br />
Když si na Kypru objednáme řeckou kávu<br />
(je stejná jako turecká) dostaneme kafe – silný<br />
černý nápoj z jemně mleté kávy, podávaný<br />
v miniaturních šálcích (palec či dva tekutiny,<br />
zbytek je logr), obvykle se sklenicí vody.<br />
Nescafé dostaneme skoro všude, někde i překapávanou<br />
kávu, která se tu nazývá french coffee.<br />
Je několik variant Kyperské kávy, proto objednávejte tu<br />
správnou.<br />
VARI GLYKO - extra sladká<br />
GLYKO - velmi sladká<br />
METREIO - středně sladká<br />
SKETO - bez cukru, zcela hořká<br />
54
Dějiny vinařství na Kypru jsou staré jako mýty této oblasti.<br />
Údajně již řecký bůh vína Dionýsos měl při svých pitkách v<br />
oblibě víno z Kypru. Jeho kvalitu chválí Homér a Euripides.<br />
Kyperské víno pili faraóni a opěvoval ve svých verších král<br />
Šalomoun. "Sladkost tvé lásky je rovna kyperskému vínu",<br />
šeptal 36 let před n. l. římský vojevůdce Marcus Antonius své<br />
Kleopatře a přenechal jí ostrov jako svatební dar.<br />
Ve středověku to byl anglický král Richard I.<br />
zvaný Lví srdce, který při dobití Kypru v roce 1191<br />
přivezl do své vlasti víno ostrova, čímž zahájil tradici<br />
dovozu kyperského vína do Anglie. Svůj obdiv<br />
vyjádřil slovy "víno králů a král vín". To zase hrabě<br />
Champagne byl během tažení na Kypr obdarován<br />
výhonky vinných keřů ostrova, jež pak byly ve<br />
Francii dále šlechtěny. Předpokládá se, že kromě šampaňských<br />
odrůd se jeví potomky kyperských keřů rovněž odrůdy vín<br />
Madeira, Tokaj a Marsala. Kyperské víno zvané Commandaria,<br />
vyvážené křižáky na královské dvory Evropy, bylo při soutěži<br />
vín na dvoře francouzského krále Filipa Augusta v roce 1223<br />
korunováno za "Apoštola vín". Jeho pití se stalo znakem kultury<br />
a vznešenosti aristokracie. Kyperské vinařství odolalo i 300 -<br />
leté turecké nadvládě ostrova. Přezdívka tureckého sultána<br />
Selima II., který dobyl Kypr v roce 1571, "Selim piják"<br />
naznačuje proč, i když normálně muslimové víno nepijí.<br />
KYPERSKÉ VINAŘSTVÍ<br />
Na Kypru se vinařsky příznivé podnebí - vydatné deště<br />
v zimě, dlouhé slunečné léto - kombinuje s vhodnou půdou,<br />
převážně vápenatou nebo sopečnatou. Stálé klima ostrova - až<br />
340 slunečných dnů v roce - způsobuje, že každá sklizeň je<br />
dobrá a kvalita kyperských vín konzistentní. Sucho<br />
ve vegetačním období napomáhá pomalému dozrávání a tvorbě<br />
buketních vlastností vína. Zároveň minimalizuje výskyt škůdců<br />
révy a tím i nutnost její chemické ochrany.<br />
55
Většina vinic se nachází na jihozápadních svazích pohoří<br />
Troodos. Historickou niť kyperského vinařství nepřetrhla ani<br />
americká mšice révokazná, která v 19. století zdecimovala<br />
vinice Evropy. Protože na Kypr nedorazila, jeho tradiční odrůdy<br />
vinné révy pěstované po tisíce let, přetrvaly dodnes. Vedle<br />
historického dědictví se soudobá výroba vína opírá o moderní<br />
vědu a techniku.<br />
ODRŮDY<br />
Typickými odrůdami vinné révy na Kypru jsou bílá Xynisteri<br />
(Cipro Bianco) a modrá Mavro (Cipro Nero). V menším rozsahu<br />
se vyskytuje tucet dalších starobylých odrůd.<br />
odrůda Xynistery<br />
odrůda Mavro<br />
- červená vína - růžová vína<br />
- bílá vína - brandy a aperitivy<br />
SPECIAL RED DRY<br />
Červené suché víno odrůdy Mavro - sklizeň 1995 populární<br />
kyperský speciál, připomene fíky.<br />
Obsah: 750 ml<br />
Obsah alkoholu: 12%<br />
LAONA RED DRY<br />
Ze starobylé odrůdy Mavro z vysokohorské vinice, ročník 1999.<br />
Obsah: 750 ml<br />
Obsah alkoholu: 12%<br />
56
HERITAGE<br />
Červené archivní víno ze vzácné odrůdy Maraftheftiko - sklizeň<br />
1991 vyrobeno pouze 15 000 lahví, plné tělo, hluboká barva,<br />
připomene černý rybíz, dlouhý konec.<br />
Obsah: 750 ml<br />
Obsah alkoholu: 12,5%<br />
LAONA WHITE DRY<br />
Suché bílé víno - ze starobylé odrůdy Xynisteri z vysokohorské<br />
vinice, ročník 2001.<br />
Obsah: 750 ml<br />
Obsah alkoholu: 12%<br />
SAINT PANTELEIMON<br />
Přírodně polosladké víno - pozdní sběr 1998 exotická příchuť<br />
mandlí, oblíbené víno (českých) turistů na Kypru, kouzelné k<br />
sladkým palačinkám.<br />
Obsah: 750 ml<br />
Obsah alkoholu: 12,5%<br />
COMMANDARIA ST.JOHN<br />
Commandaria je vyrobena z přezrálých<br />
hroznů, které se po sklizni a před kvašením<br />
vystaví na 10 dní slunci, kvašení je<br />
předčasně ukončeno pouze velmi jemnou fortifikací (přidáním<br />
alkoholu), následuje dlouhé zrání v dubových sudech systémem<br />
Mana (solera). Jistá podobnost s vínem portským a tokajským.<br />
Poprvé přinesl toto víno do Prahy kyperský král Petr I. jako<br />
host na dvoře Karla IV., jehož dávnou návštěvu připomněl<br />
známý český muzikál Noc na Karlštejně.<br />
Obsah: 750 ml<br />
Obsah alkoholu: 15%<br />
FIVE KINGS BRANDY<br />
Proslulé kyperské brandy, dvojitá destilace vína a zrání min. 20<br />
let v limousinských sudech, stylová láhev v dárkovém kartónku.<br />
Obsah: 700 ml<br />
Obsah alkoholu: 40%<br />
57
ELEKTRICKÝ PROUD<br />
Má napětí 240 V. Pro elektrické přístroje<br />
potřebujete zpravidla třípólový adaptér (tzv. anglická<br />
norma), který dostanete buď přímo v hotelu nebo v<br />
obchodě.<br />
ROZHLAS A TELEVIZE<br />
Kyperská televizní společnost Cyprus Broadcasting<br />
Television Station (CyBC) a rozhlasová společnost Cyprus<br />
Broadcasting Corporation (CyBC) vysílají každý večer na<br />
druhém kanálu (603 KHz nebo 498 m na středních vlnách)<br />
zprávy a předpověď počasí v angličtině. Kromě toho tu můžete<br />
poslouchat anglický vojenský vysílač British Forces<br />
Broadcasting Service (BFBS).<br />
OBCHODY<br />
Obchody mají kromě neděle otevírací dobu 08.00 - 13.00<br />
hod. a 14.30 - 17.30 hod (od října do dubna) a 08.00 - 13.00<br />
hod. a 16.00 - 19.00 hod. (od května do září). O nedělích a<br />
svátcích a ve středu odpoledne jsou obchody zavřené.<br />
POŠTA<br />
Poštovní úřady mají otevírací dobu od<br />
pondělí do soboty 07.30 - 13.00 hod. Odpolední<br />
službu a zásilky poste restante zajišťují jen<br />
vybrané pošty. Chcete-li si vyzvednout zásilku poste restante,<br />
musíte předložit cestovní pas.<br />
BANKY<br />
Banky jsou otevřené od pondělí do pátku od 08.15 - 12.30<br />
hod. Některé banky v centru města poskytují specializované<br />
služby turistům i odpoledne: PO až PÁ 15.30 - 17.30 ( říjen -<br />
duben ), 16.00 - 18.30 hod ( květen - září ).<br />
58
MĚNA A SMĚNA PENĚZ<br />
Měnovou jednotkou od 1.1.2008 je Euro. Eurošeky,<br />
cestovní šeky a kreditní karty se tu všeobecně přijímají, ale ne<br />
všechny banky vyplácejí hotovost na každou kreditní kartu.<br />
Směnárny najdete na všech letištích a ve všech přístavech.<br />
TELEKOMUNIKACE<br />
Telefonování je na Kypru jednoduché.<br />
Spojovatelé mluví anglicky a telefonní seznamy se<br />
tisknou latinkou. Z telefonních automatů na mince<br />
lze telefonovat přímo i do zahraničí, pokyny<br />
najdete u každého přístroje. Nouzové volání 199<br />
(první pomoc, policie, hasiči).<br />
V hotelích bývají poplatky za hovory většinou o něco vyšší.<br />
Telefonní přístroje na mince a na telefonní karty jsou snadno<br />
dostupné v každé obci. Telefonní karty si můžete koupit u<br />
kiosku nebo na poště. Skoro ve všech hotelech je za poplatek<br />
k dispozici fax. Faxovat můžete i ze všech hlavních pošt.<br />
TISK<br />
Kromě anglicky psaného deníku The Cyprus Mail tu<br />
vychází i informativní a živě psaný týdeník The Cyprus Weekly.<br />
Užitečné jsou i přehledy a termíny připravovaných akcí a<br />
společenských událostí v Time Out a Sunjet, časopisu<br />
vydávaném kyperskou leteckou společností Cyprus Airways.<br />
KONTAKTY<br />
Kypřané jsou velmi společenští a nade všechno mají rádi<br />
děti. Neodmítejte, když vás někdo pozve domů na jídlo, k<br />
oslavě nebo na svatbu! Je to jedinečná příležitost, jak poznat<br />
způsob života místních obyvatel. Skoro všichni Kypřané<br />
ovládají aspoň částečně angličtinu, takže vzájemné dorozumění<br />
nedělá většinou žádné potíže. Při návštěvě v soukromí bývá<br />
zvykem přinést hostiteli nějaký dárek. Květiny, láhev vína nebo<br />
sladkosti přijdou vždy vhod.<br />
59
VODA<br />
Doporučujeme pít vodu z plastikových lahví (metalikó<br />
neró), které koupíte v každém supermarketu či hotelovém<br />
baru.<br />
KLENOTY<br />
Na Kypru je kvalita vyšší než v ČR, ale ne tak levná. Zlato<br />
je od 14, 18 až po 22 karátů. Cena se mnohdy usmlouvá.<br />
LEGENDY<br />
Na Kypru se zrodily mýty a legendy, v nichž bohové hrají<br />
důležité role.<br />
LÉKÁRNY<br />
Jsou snadno rozeznatelné podle jejich červených či<br />
zelených křížů vyznačených na vchodu. Většina lékárníků mluví<br />
dobře anglicky.<br />
ODPADY<br />
Buďte připraveni na nevyhnutelný koš na papír u toalety s<br />
nápisem "prosím neházejte papír do toalety, vhoďte ho do<br />
koše".<br />
60
Olivový olej je právem doporučován nejenom jako zdravý<br />
doplněk k salátům, ale i jako kosmetický zázrak. Vnitřním<br />
používáním, tedy ve stravě, zbavuje naše tělo jedovatých látek,<br />
podporuje trávení a snižuje cholesterol.<br />
Vnějším použitím vrací naší suché pleti pružnost a pomáhá<br />
rychleji hojit nejrůznější jizvy a jizvičky.<br />
OLIVOVÝ ZÁZRAK<br />
Už naše babičky věděly, že jedna lžička<br />
olivového oleje na lačný žaludek povzbuzovala<br />
činnost tlustého střeva a pomáhala při gastritidě,<br />
zácpě, pálení žáhy a při větrech. Proti zácpě velmi účinně<br />
pomůže lžička olivového oleje s několika kapkami citronu na<br />
lačný žaludek.<br />
Při akutních otravách se osvědčil olivový olej jako<br />
prostředek vyvolávající rychlé zvracení. Půlku sklenice s vlažnou<br />
vodou doplníme olejem a vypijeme. Není to právě božský<br />
nektar, ale když je nouze, tak na tom zase tolik nezáleží.<br />
61
Rozhodneme-li se trávit dovolenou někde na jihu u moře,<br />
očekáváme kromě pohody i to, že si dostatečně užijeme<br />
sluníčka. Jeho hřejivé paprsky potřebují nejen naše tělesné<br />
schránky na posílení imunitního systému, ale i přepracované<br />
duše. Je však zapotřebí znát správnou míru.<br />
Škodlivost ultrafialových paprsků je dnes všeobecně<br />
známa a tak si každý rozumný člověk zakoupí krém<br />
s ochranným filtrem. Všeobecně se předpokládá, že na<br />
tuzemské opalování postačí nižší faktor a pokud jedeme k moři,<br />
nebo do hor, pořídíme si ochranu vyšší než deset stupňů. Na<br />
etiketách opalovacích krému, olejů, gelů či emulzí však<br />
najdeme kromě tohoto čísla i řadu jiných údajů, které by nám<br />
měly napomoci se lépe při výběru orientovat.<br />
UVA – UVB<br />
Ultrafialové paprsky se rozlišují na A a B.<br />
Paprsky UVB jsou velmi agresivní a vyvolávají<br />
okamžitý efekt spálení nebo-li úpal, který se<br />
projeví silným zrudnutím pokožky. Jsme-li tedy<br />
vystaveni prudkému slunci, musí být ochrana<br />
proti těmto paprskům co největší.<br />
Jednotkou míry je tzv. ochranný faktor. Jeho číslo<br />
najdeme na obalech opalovacích prostředků ve spojení se<br />
zkratkami: LSF, SPF, IP, SSF nebo F a udává násobek doby, po<br />
kterou se můžeme pohybovat na slunci, než kdybychom si<br />
pokožku neošetřili. Jde tedy o dobu, než nastane akutní<br />
zrudnutí - úpal. Toto měřítko je však individuální, protože lidé<br />
s citlivou pokožkou utrpí úpal mnohem rychleji. Dále je nutno<br />
odlišit, zda je již naše pokožka opálená či nikoli. Pokud jsme se<br />
rozumně a pomalu před dovolenou na sluníčku "otužovali ",<br />
můžeme se prudšímu slunečnímu záření vystavit na delší dobu<br />
a použít krém s nižším ochranným faktorem. Jsme-li na slunci<br />
po delší době, volíme v extrémnějších podmínkách pro jistotu<br />
faktor s číslem 20.<br />
62
I když malou, přece jen nezanedbatelnou část slunečního<br />
záření tvoří paprsky UVA, které však působí velmi záludně. Mají<br />
schopnost pronikat hluboko do pokožky, kterou vysušují a<br />
produkují tzv. radikály ničící buňky a jejich stavební kameny.<br />
Výsledným efektem je rychlejší stárnutí pokožky. Některé<br />
kosmetické firmy již rozlišují ochranné faktory pro oba typy<br />
paprsků, a tak se při nákupu opalovacích krémů můžete<br />
orientovat označením například: 16B - 6A. Tato informace je<br />
důležitá zejména pro ty, kteří se dobře opalují, nemívají úpaly a<br />
mnohdy trpí představou, že svou pokožku nemusejí nijak<br />
chránit. Vliv UVA paprsku je však i u nich stejně zhoubný, jako<br />
u ostatních.<br />
Správná je zlatá střední cesta.<br />
Jak známo, nejrychleji se opálíme (a<br />
většinou i spálíme) během koupání.<br />
Odnesou to zpravidla naše nechráněná<br />
ramena a pokud si během plavání<br />
odpočineme na nafukovací matraci přímo<br />
na vodě, můžeme si přivodit úpal i během<br />
několika minut. Proto je vhodné při<br />
nákupu opalovacích prostředků volit ty,<br />
které jsou proti vodě odolné. Představa,<br />
že postačí tělo natřít ráno krémem a zůstane po celý den<br />
uchráněno, je však mylná. I přípravky obsahující vysoký<br />
ochranný faktor je nutno aplikovat několikrát za den.<br />
Přestože používáme kvalitní krémy s vyšším ochranným<br />
faktorem, péče o pokožku by měla pokračovat i po slunění.<br />
K tomu slouží preparáty zvané After-sun, které pokožce vracejí<br />
přirozenou vlhkost. Došlo-li k podráždění kůže, použijte krém<br />
s přísadou panthenolu nebo heřmánku. Osvědčený recept<br />
lidového léčitelství je - nanést na spálenou kůži bílý jogurt.<br />
Kromě toho, že příjemně rozpálenou část těla ochladí, dodá<br />
traumatizované pokožce vlhkost a schopnost rychlejší<br />
regenerace.<br />
63
Před slunečními paprsky bychom měli chránit hlavně malé<br />
děti. Během prvních tří let života je pro jejich pokožku<br />
ultrafialové záření velmi nebezpečné, protože epiderm ještě<br />
není na jeho působení připraven. Přemíra slunění v dětství se<br />
projeví v pozdějším věku rychlejším stárnutím pokožky a<br />
výrazně se zvyšuje i riziko vzniku rakoviny kůže. Kromě<br />
kvalitního prostředku s vysokým ochranným faktorem, bychom<br />
je měli chránit i tričkem s čepicí s kšiltem.<br />
Zhýčkaní a úzkostliví Američané dnes počítají ochranné<br />
filtry i u oblečení. Paradoxem je, že nejlépe nás chrání tmavé<br />
barvy, ve kterých je ale ještě větší horko. Málokdo je asi<br />
ochoten trápit se na slunci v tmavých džínách. S touto<br />
skutečností je však dobré počítat například při volbě ručníku, na<br />
kterém chcete na pláži odpočívat. Pokud si vyberete tmavý,<br />
bude vám na něm příjemněji, protože na rozdíl od bílého pohltí<br />
většinu slunečních paprsků.<br />
Pokud si správně chráníme svou pokožku, neznamená to,<br />
že se nemůžeme opálit. I ten, kdo se drží všech pokynů a<br />
dokáže si pobyt na sluníčku správně " nadávkovat ", získá<br />
postupně a bezpečně příjemný bronzový odstín. Chce to však<br />
trochu více trpělivosti.<br />
64
Obyvatelé Kypru milují hudbu a zpěv. Doprovází a<br />
zpestřuje jejich životy. V kyperské hudbě se používá mnoho<br />
hudebních nástrojů, které jsou podobné nástrojům používaných<br />
v Řecku.<br />
Nejznámější a nejpoužívanější je<br />
hudební nástroj Bouzouki, který<br />
vypadá jako mandolína a je podobný<br />
tureckému hudebnímu nástroji „saz“ a<br />
„bahlama“. Bouzoki se používá jako<br />
hlavní nástroj ve tradičním hudebním<br />
stylu „rembetika“. Rembetika je styl podobný americkému<br />
bluesu. Název „rembetika“ pochází z tureckého slova „rembet“,<br />
což znamená něco jako vyhnanec, psanec.<br />
Současný lidový kyperský tanec má své hluboké kořeny až<br />
někde u starodávného šamanského tance. Rozdílnosti v tanci<br />
mohou být vysledováno v souvislosti s lokalitou, ve které se<br />
nacházíte. Některé prvky v kyperském tanci pochází z Řecka.<br />
Jeden z dodnes známých lidových tanců, který se tančí<br />
v kruhu – „syrtos“ má znázorňovat starověkou řeckou vázu.<br />
Mnoho druhů řeckých tanců, mezi nimi i syrtos, se tančí<br />
v kruhu. Legenda říká, že tanečníci vytvářející kruh se tak<br />
ubrání před zlými mocnostmi. Na Kypru existuje velké<br />
množství lidových tanců, ale většinu z nich můžete vidět už jen<br />
na festivalech lidových tanců nebo na speciálních<br />
představeních. Kyperské tance dávají předost tanci v páru nebo<br />
mužskému sólu s nožem nebo nějakým předmětem, zatímco ho<br />
obklopují ostatní tanečníci.<br />
V restauracích je oblíbeným předmětem show tanec<br />
„datsia“, kdy tanečník balancuje s tácem plnými sklenicemi<br />
plnými vína. Tancem se nazývá i snažení hostů zapálit předmět,<br />
který drží vybraný tanečník Předmětem zájmu jsou většinou<br />
obyčejné srolované noviny. Vybraný tanečník se pohupuje a<br />
uskakuje, aby ostatním zabránil dosažení cíle snažení.<br />
65
Kypr je ostrov jako stvořený pro romantiky - je plný lyriky<br />
a poezie. Vyhledávaným námětem uměleckých a literárních děl<br />
kyperských autorů je tu Afrodita, kterou již starověká řecká<br />
lyrická básnířka Sapfo nazvala "královnou Kypru". Kypr byl<br />
rovněž domovem velkého epického básníka Stasina, prý<br />
Homérova zetě, a je dějištěm Shakespearova Othella.<br />
Z chaosu se zrodila Gaia - Země. Sama pak zplodila<br />
vysoké hory, hluboká moře a Urana - Nebe. Stala se jeho<br />
ženou a přivedla na svět Krona. Ten pak zplodil druhou<br />
generaci bohů, Dia a ostatní olympské bohy, kteří vládli<br />
řeckému světu ze svého sídla na hoře Olympu.<br />
STRUČNÁ CHARAKTERISTIKA<br />
Zeus<br />
Největší ze všech bohů, sídlil na Olympu. Vládu<br />
na nebi i na zemi získal losováním mezi ostatními<br />
olympskými bohy. Jako bůh světla a nebe vyvolal<br />
déšť a spouštěl hromy a blesky.<br />
Héra<br />
Diova manželka byla ochránkyní manželství. Uměla však<br />
být i zlostná a žárlivá, pronásledovala sokyně svým hněvem.<br />
Zeus byl záletník a bohyně či pozemšťanky mu neodolaly.<br />
Hermes<br />
Byl bohem obchodníků i zlodějů, provázel na cestách<br />
poutníky.<br />
Hefaistos<br />
Bůh kovářství, zchroml po jedné hádce<br />
rodičů /Dia a Héry/, kteří jej shodili na zem.<br />
Zřizoval si dílny v sopečných vulkánech.<br />
66
Poseidon<br />
Byl bohem moře, vládl nad loďstvem. Uměl vyvolat<br />
mořskou bouři, úderem svého trojzubce rozechvěl pobřeží.<br />
S Aténou se dostal do sporu o vládu nad Attikou, ale bohyně<br />
zvítězila a na důkaz smíru mu nabídla olivovou snítku.<br />
Rozlobený Poseidon udeřil trojzubcem do země, aby Attiku<br />
zatopil.<br />
Artemis a Apollón<br />
Byli dvojčata, oba stříleli z luku a<br />
nejednomu člověku přivodili svými šípy náhlou<br />
smrt. Artemis byla náruživou lovkyní, Apollón<br />
byl bohem hudby a poezie. Mnozí Řekové se<br />
chodili radit do věštírny v Delfách.<br />
Dionýsos<br />
Byl bohem dvakrát narozeným. Jeho matka Semelé<br />
zemřela z náhlého rozrušení poté, co spatřila Dia v jeho plném<br />
majestátu. Zeus zachránil nedonošené dítě tím, že si ho nechal<br />
zašít do stehna a tam syna donosil.<br />
Afrodita<br />
Byla bohyní smyslné lásky a krásy, přírodních sil a jara.<br />
Déméter<br />
Byla bohyní plodnosti země. Její dceru Persefonu unesl<br />
bůh podsvětí Hádes. Zeus zasáhl a dovolil, aby Persefona<br />
trávila jednu část roku se svou matkou a druhou s manželem.<br />
V zimě, kdy je půda neplodná žila v podsvětí a na jaře, kdy<br />
všechno raší, se vracela na zem.<br />
Athéna<br />
Když se Zeus dozvěděl, že Métis, která byla těsně před<br />
porodem má kromě Athény porodit ještě syna a ten že jej<br />
svrhne z trůnu, rozlítil se, Métu uspal a snědl. Athéna se proto<br />
narodila už dospělá, v plné zbroji a s přilbou. Z Diovy hlavy jí<br />
na svět pomohl Héfaistos.<br />
67
Řecká Afrodita bývá ztotožňována s římskou bohyní lásky<br />
Venuší. Ve starověkém Řecku byla uctívána jako bohyně krásy,<br />
lásky a milostných dobrodružství, bohyně osudu, plodnosti,<br />
kvítí, moře, štěstí a prostituce. Její jméno vzniklo z řeckého<br />
slova afros, což překladu znamená pěna.<br />
Řecká legenda vypráví, že<br />
Afrodita je dcerou Dia a Dióny. Zrodila<br />
se z mořské pěny poté, co do moře<br />
dopadly Uranovy genitálie. Janované<br />
tvrdí, že to bylo u jejich břehů a<br />
teprve potom ji mořské vlny odnesly v<br />
lastuře až k břehům ostrova Kypru. Na<br />
cestě ji doprovázeli mladí bohové<br />
větru Zefyrus a Chlóris. Legenda praví,<br />
že v místech, kde se její nohy dotkly země, začala pučet tráva.<br />
Bohové byli Afroditiným půvabem okouzleni a mnohým z nich<br />
zamotala hlavu.<br />
Její zákonným manželem byl Vulkán - Hefaistos, který<br />
musel být velmi tolerantní. Přistihl Afroditu se svým milencem<br />
Martem v intimní chvíli. Z krátkého vztahu s Hermesem vznikl<br />
potomek Hermafroditos.<br />
Nejznámějším milencem Afrodity byl Mars, se kterým měla<br />
tři děti. Za syna Afrodity se také považuje známý strážce<br />
zamilovaných Eros. Dalšími milenci byl například bůh Anchises<br />
a bůh Adonis.<br />
Odnedávna je Afrodita středem pozornosti umělců, kteří jí<br />
ztvárňují jako symbol ženského půvabu a erotiky. Je<br />
zobrazována se čtyřmi symboly: labuť, lístky myrty, granátové<br />
jablko a holubice.<br />
68
Je vždy dobré pro návštěvníky zahraniční země znát<br />
trochu jazyk. Malé znalosti řečtiny mohou změnit Vaši<br />
dovolenou a ovlivnit Váš dojem z lokality. Zde je pár užitečných<br />
řeckých slov a frází.<br />
Základní fráze:<br />
Mluvíte anglicky<br />
Rozumím<br />
Nerozumím<br />
Dobrou chuť<br />
Na shledanou<br />
andámosi<br />
Miláte angliká<br />
Katalavéno<br />
Then katalavéno<br />
Kalí oreksi<br />
Chérete Kalin<br />
Základní výrazy<br />
ano ne<br />
ne ochi<br />
prosím parakaló<br />
děkuji efcharistó<br />
O.K. endáxi<br />
Pozdravy<br />
ahoj<br />
jasu<br />
dobrý den kaliméra<br />
dobrý večer kalispéra<br />
dobrou noc kaliníchta<br />
jak se máš ti kánis <br />
jak se máte ti kánete <br />
velmi dobře polí kalá<br />
Čísla<br />
1. éna/mía 6. Éksi<br />
2. thío 7. Eftá<br />
3. tría 8. Ochtó<br />
4. téssera 9. Enéa<br />
5. pendee 10. théka<br />
69
Nebe nad hornatou řeckou krajinou je oslnivě modré, podobá se<br />
širé hladině blízko moře. I tehdy, před šestadvaceti stoletími, měla<br />
obloha nad touto krajinou stejnou barvu jako dnes, ale pod oblohou žili<br />
jiní lidé s jinými starostmi a radostmi.<br />
Navštívíme spolu na chvíli starověké řecké divadlo.<br />
Píše se páté století před naším letopočtem. Je slunečný<br />
den, jako stvořený k návštěvě divadla. Ale pospěšme si,<br />
vždyť už od rána se valily cestou k divadlu zástupy<br />
dychtivých diváků. Sedmnáct tisíc se jich vejde do<br />
hlediště. Vezmeme si s sebou peníze. Vstupné stojí dva oboly, dva staré<br />
řecké peníze. Ale kdybychom byli chudí a neměli na vstupné, mohli<br />
bychom na představení zadarmo. Vstupné by za nás zaplatila státní<br />
pokladna. Vmísíme se do spěchajícího davu a projdeme kamennou<br />
bránou do divadla. Opravdu, nevypadá jako dnešní divadelní budovy.<br />
Připomíná spíše nekrytý sportovní stadión. Hlediště je vestavěno do<br />
svahu návrší. Bránou jsme vstoupili do kruhovitého prostoru. Staří<br />
Řekové mu říkali orchestra. V orchestře se shromažďuje při představení<br />
divadelní sbor. Kolem orchestry se zdvihají v půlkruhu kamenné lavice<br />
jako stupně obrovského schodiště. Lavice jsou široké a nemají opěradla.<br />
Jenom první řada je opatřena kamennými opěradly. To jsou sedadla<br />
vyhrazena kněžím, vyšším úředníkům a vzácným hostům. První řada<br />
ještě není obsazena. Zato místa pro ženy a mládež jsou už zaplněna do<br />
posledního sedadla.<br />
Kam se posadíme Snad vedle vousatého Řeka do šesté řady<br />
Vousatý muž má dlouhý sváteční, plátěný chitón s rukávy. Jeho oděv<br />
připomíná dlouhou košili, volně a bohatě řasenou, splývající až ke<br />
kotníkům. Dívá se mlčky dolů do první řady. Zeptáme se ho, co dnes<br />
hrají. Diví se, jak je možné, že to nevíme. Dnes přece hrají "Krále<br />
Oidipa". Hru napsal Sofokles. Zná prý tu hru, viděl ji před časem a těší<br />
se, že ji uvidí znovu.<br />
Zdá se, že představení brzy začne. Jeviště, které se zvedá dole za<br />
kruhovitou orchestrou proti hledišti, také málo připomíná jeviště<br />
dnešního divadla. Je to stavba z kamene, dlouhá - proti našim dnešním<br />
jevištím nepatrně hluboká, s patrem, krátkými postranními křídly a<br />
pozadím. Z jevištní budovy vedou do prostoru, kde se hraje, troje dveře.<br />
Pozadí zakrývá plátěná dekorace, představující palác, jak to vyžaduje<br />
dnešní představení. Z prostředních dveří vyjde za chvíli hlavní herec.<br />
70
Druhý a třetí herec vyjdou z postranních dveří. Jeviště uzavírají po<br />
stranách vysoké otáčivé trojhranné kulisy.<br />
Všechno je dobře vidět, neboť jeviště nemá oponu. Hrají jenom tři.<br />
Tři herci se střídají na jevišti a hrají všechny mužské a ženské role. Když<br />
mají zasáhnout do hry v jiné roli, musí se za scénou rychle přestrojit. Na<br />
jevišti se objevují ovšem ještě jiné postavy. Ty však nemluví. Přestrojení<br />
není naštěstí tak složité, jako na našem dnešním divadle. Starořečtí herci<br />
hrají s maskami na obličeji. Stačí, když vymění škrabošku a přehodí si<br />
jiný oděv. Masky, kterými si zakrývají tvář, mají své přesné předpisy.<br />
Jiné masky se používají ve hře s hrdinským námětem - tragédii a jiné ve<br />
veselé hře - komedii.<br />
V této chvíli stojí herci připraveni, každý u svého vchodu na<br />
jeviště. A u vchodu do orchestry, skryt zrakům diváků, se řadí divadelní<br />
sbor. Sbor nám ve svých zpěvech prozradí to, co nemůže povědět žádný<br />
ze tří herců. Ale mnohem dřív, než pověsti a báje ožily na jevišti,<br />
vyprávěli si je lidé u ohnišť a na pastvinách. O slavnostních hostinách je<br />
zpívali slepí pěvci dávno předtím, než byly napsány. Zatímco jsme<br />
vyprávěli, začalo na scéně divadlo.<br />
Na jeviště vyšel král Oidipus se svým průvodcem a Diův kněz.<br />
Protože starověké jeviště nemá hloubku dnešních divadel, nestojí herci<br />
ve skupinách, ale v řadě. Obraz s herci se podobá výjevům na<br />
starověkých vázách.<br />
Oidipus na jevišti očekává se svým průvodcem Kreonta, kterého<br />
poslal do delfské věštírny. Osud, o němž staří Řekové věřili, že je dílem<br />
bohů, se začíná naplňovat. Hlediště ztichlo. Dnes nebudou kopat patami<br />
do lavic a dupat, syčet a mlaskat jako při hrách, které se jim nelíbí. Hra<br />
je vážná, tragická, odhaluje temné a tajemné síly, jež vládnou lidskému<br />
životu. A tajemných sil, jak se tehdejším lidem zdálo, bylo mnoho.<br />
71
Velký význam mají na Kypru církevní svátky, jako<br />
například Velikonoce, Svatodušní svátky. Vánoce tak velkou roli<br />
nemají. Tyto svátky se slaví velkým množstvím jídla, hudbou a<br />
tancem.<br />
Důležitou rodinnou událostí je na<br />
Kypru svatba, která se téměř vždy<br />
koná v kostele. Na vesnici se svatby<br />
účastní celá vesnice. Není výjimkou,<br />
že na svatbě se sejde tisíc a více<br />
hostů.<br />
Leden, únor, březen<br />
Spidernet Paphos<br />
- 3. března, běžecký maraton<br />
Evropský Limassol Festival - od listopadu do dubna, různé<br />
druhy kulturních akcí v různých městech<br />
Kulturní zima v Ayia Napa - tradiční řecké tance, řecká a<br />
kyperská hudba<br />
Květen, červen, červenec<br />
Květinový festival<br />
Jahodový festival<br />
Kataklysmos<br />
oslava<br />
- v Larnace, Paphosu, Limassolu<br />
- ve vesnici Deryneia<br />
- 17. - 22. června, unikátní kyperská<br />
Shaekspeare Festival - 20. - 22. června, slavnost pořádaná<br />
pod širým nebem<br />
Day of Music<br />
- 21. června, den hudby oslavován ve<br />
všech městech<br />
Ancient Greek Drama Festival - červen, divadelní festival<br />
v divadle v Kourionu<br />
72
Srpen, září, říjen<br />
Limassol Wine Festival - 1. - 11. září, festival vína<br />
v zahradách Municipal Gardens v Limassolu, tradiční jídlo,<br />
hudba, tanec a víno<br />
Paphos Aphrodite Festival - 2. – 4. Září<br />
Cyprus International Festival - ve všech městech, divadlo,<br />
tanec, hudba a různé akce všeho druhu<br />
„Afamia“ Grape Festival<br />
Listopad, prosinec<br />
7th Kolossi half Marathon<br />
Cultural Winter at Ayja Napa<br />
Annual Christmas Concert<br />
Veřejné svátky:<br />
73<br />
- říjen, vinobraní<br />
- maraton konaný 20. listopadu<br />
- listopad, prosinec<br />
- 25. prosince v Paphosu<br />
1.1. - Nový rok<br />
6.1. - Epiphany Den<br />
Proměnlivé datum - Zelené pondělí (50 dní před křesťanskými<br />
Velikonocemi)<br />
25.3. - Řecký národní den<br />
1.4. - Řecko-kyperský národní den<br />
Proměnlivé datum - Velký pátek<br />
Proměnlivé datum - Velikonoční pondělí<br />
1.5. - Svátek práce<br />
Proměnlivé datum - Pentecost Kataklysmos (Festival of the<br />
Flood)<br />
15. 8. - Assumption<br />
1.10. - Den nezávislosti Kypru<br />
28.10. - Řecký národní den (Ochi Day)<br />
24.12. - Štědrý den<br />
25.12. - 1. svátek vánoční<br />
26.12. - 2. svátek vánoční<br />
V těchto dnech jsou zavřeny všechny banky, obchody a služby.<br />
V turistických lokalitách jsou některé obchody otevřené.
Fotografovat můžete v podstatě kdekoli se vám zachce.<br />
Fotografování je zakázáno pouze v oblasti Attily a Green<br />
Line. Oblast Green Line je monitorována z obou stran.<br />
Upozornění o zákazu fotografování respektujte také v<br />
oblastech, kde sídlí armáda, v přístavech, na<br />
letištích a na dalších vládních místech. Je zakázáno<br />
fotografovat v mešitách při modlitbách. Pokud<br />
chcete fotografovat místní obyvatele, je slušné<br />
požádat o povolení.<br />
Přátelství a pohostinnost obyvatel Kypru jsou velmi<br />
známé. Pokud budete někam pozváni na kávu nebo jídlo,<br />
nejlepším způsobem jak poděkovat je přinést nějaký dárek.<br />
Je zvykem, že pokud vám bude ke kávě nabídnuta<br />
sklenice vody, nejdříve vypijete vodu a pak si vychutnáte kávu.<br />
Při pití vína je zvykem naplnit skleničku pouze do<br />
poloviny. Je nezdvořilé vypít skleničku až do dna.<br />
Víno se musí průběžně dolévat.<br />
Kypřané si potrpí na formálnost. Oslovují se<br />
pane a paní, slečno. Oslovení pouze jménem bez příjmení je<br />
příliš osobní. Návštěva přátel je sjednána předem na určitý<br />
termín a ještě před návštěvou se hosté ujistí, zda je všechno v<br />
pořádku a zda mohou přijet.<br />
Pokud se budete chtít opalovat na<br />
nudistické pláži, nebude vám to odepřeno.<br />
Dejte přitom ale pozor, abyste nepohoršili<br />
místní obyvatele.<br />
Na návštěvu kostelů a mešit se vhodně<br />
oblékněte, nerušte modlitební obřad, mluvte<br />
velmi potichu a nefotografujte.<br />
74
Jací jsou lidé, kteří žijí na tomto půvabném ostrově<br />
Nepochybně každý jiný, jako ostatně všude, ale pár<br />
charakteristických rysů se najít přece jen dá. Některých si<br />
určitě všimne každý, kdo na ostrově stráví aspoň pár dní:<br />
Kypřané jsou opravdu milí, přátelští, a zdaleka nejde pouze o<br />
profesionální úsměvy lidí zaměstnaných v cestovním ruchu,<br />
chovají se tak všichni. Navíc jsou korektní - v restauracích ani<br />
obchodech se neokrádá, a rovněž taxíkem se dá jet zcela bez<br />
obav, považuje se za běžnou a nepříliš drahou službu. Na<br />
Kypru je velice bezpečno, o tamní úrovni kriminality si u nás<br />
můžeme nechat jen zdát. Malý příklad: s výjimkou center<br />
velkých měst se auta nezamykají a běžně parkují s otevřenými<br />
okny. Naprosto bezpečně se zde mohou cítit i samotné ženy.<br />
Počet různých plážových Romeů je totiž zcela určitě nejnižší<br />
v celém Středomoří.<br />
Rozdíly mezi Kypřany a námi mají pochopitelně<br />
nejlépe zmapované Češi, kteří na Kypru dlouhodobě<br />
žijí. Přesněji řečeno Češky - v naprosté většině jde<br />
totiž o ženy, jež se na ostrov provdaly. Některé už<br />
před dvaceti lety, jiné sotva před pár měsíci.<br />
Jednou ze "služebně nejstarších" Češek na Kypru je<br />
sympatická Kája Minová, jejíž přízvuk i po více než<br />
patnácti kyperských letech neomylně prozradí<br />
moravské rodiště. Svého muže Minase, poznala jako studenta<br />
pražské fakulty architektury. Několik let spolu žili v Praze, ale<br />
po ukončení studií se Minas vrátil domů i s Kájou a dcerkou<br />
Márinkou. Po nelehkých začátcích mají dnes ve vesnici Psevdas<br />
krásný prostorný dům, Minas je zdejším starostou a v Larnace<br />
vede prosperující projekční kancelář, v níž mu pomáhá už<br />
dospělá Márinka. Kája se učí zacházet s počítači, protože<br />
původní profese modistky je jí na horkém Kypru k ničemu.<br />
"Když jsme před lety přijeli na Kypr, neměli jsme nic.<br />
Všechno jsme si museli vybudovat vlastníma rukama", říká<br />
žena s trochou hořkosti v hlase, a naráží přitom na uprchlíky ze<br />
severní části ostrova, pro které dala vláda postavit celé vesnice.<br />
75
Těm, kdo si chtěli obstarat bydlení sami, poskytla<br />
vydatnou finanční podporu. I dnes, po dvaceti letech, mají<br />
uprchlíci různé výhody, třeba úlevy na daních či na jízdenkách<br />
veřejné dopravy. Být uprchlíkem je tedy dodnes výhodné a<br />
mnoha lidem to vadí. Jediné, v čem stát Minovým pomohl, byla<br />
parcela. Tu od něj odkoupili za 2000 kyperských liber a mohli ji<br />
13 let splácet. Dnes stojí pozemky na vesnici desetkrát a ve<br />
městech i padesátkrát více, což vysvětluje, proč tolik lidí bydlí v<br />
příměstských vsích a do měst pouze dojíždí za prací.<br />
Češky z Larnaky a okolí se pravidelně jednou do měsíce<br />
scházejí v jedné z larnackých restaurací. Vlastně jde o postfederální<br />
setkání, protože tyto "babince" navštěvuje i pár<br />
mladých Slovenek provdaných za Brity ze základny Dhekelia. A<br />
co se jim na nové vlasti nejvíce líbí Zcela určitě podnebí. Po<br />
českých zimách a plískanicích se tady opravdu nikomu<br />
nestýská, o smogu ani nemluvě. U svých nových spoluobčanů<br />
oceňují především přátelskou a nekonfliktní povahu a<br />
opravdovou snahu pomoci, když je potřeba.<br />
Jinak jsou prý ale Kypřané pohodlní a nechce se jim udělat<br />
pár kroků pěšky, nejraději by všude jezdili autem. Přírodu mají<br />
sice rádi, na výlety si však rozhodně nepotrpí. Kypřané si raději<br />
vyjedou s přáteli či s rodinou do hor na piknik, společně si<br />
opečou maso, posedí a popovídají, ale večer zase zamíří domů.<br />
Ohně se z bezpečnostních důvodů smějí na Kypru rozdělávat<br />
jen na oficiálních "piknikovištích", kterých zde najdeme<br />
dohromady asi dvě stě. Kromě pikniků v horách mají místní lidé<br />
v oblibě i pikniky u moře. V tomto směru je vyhlášený kemp u<br />
Agia Napy. Kypřané neváhají zaplatit značně vysoké kempovné,<br />
jen aby zde mohli posedět, najíst se a jet zase domů. Na<br />
nocování pod stanem moc nejsou, raději dají přednost pobytu<br />
v domácí posteli. "Většinou je zajímá jen politika, fotbal a dobré<br />
jídlo", směje se Kája Minová. Vadí jí vlažný vztah Kypřanů ke<br />
kultuře a velmi spotřební ke zvířatům - na očích všech<br />
návštěv prý vidí, že by rády snědly její dvě milované<br />
želvy. Móda psů a jiných domácích mazlíčků začíná<br />
přicházet na ostrov teprve v poslední době.<br />
76
Kypřané milují své děti, berou je všude s sebou, ale přesto v<br />
rodinách není zvykem vymyslet jim zajímavou náplň víkendu,<br />
kdy jsou všichni pohromadě. Od dětí je očekáváno, že se prostě<br />
přizpůsobí programu dospělých.<br />
Kája i ostatní Češky uznávají, že za<br />
posledních 15 let se život na Kypru hodně<br />
změnil, a to především díky turistům, kteří<br />
sem z Evropy přenesli svá měřítka hodnot.<br />
Dříve v mnoha směrech zaostalý ostrov v<br />
posledních letech zažívá nebývalou změnu<br />
životního stylu a začíná se stále více přibližovat starému<br />
kontinentu. O této změně si může každý myslet, co chce, ale<br />
kyperské Češky jsou za ni vděčné. Některé staré zvyky však<br />
dosud přetrvávají. Například svatba je i dnes pouze církevní,<br />
občanské sňatky na Kypru prakticky neznají. Dodnes se jedná o<br />
velkolepou událost, jíž předcházejí zásnuby - samozřejmě<br />
rovněž církevní. Po nich se budoucí ženich zpravidla už k<br />
nevěstě rovnou nastěhuje, a to přesto, že je jí třeba pouhých<br />
14 let. Zasnoubení je závazné, a kdyby se chtěli snoubenci<br />
rozejít, musela by jim to povolit církev, stejně jako rozvod.<br />
Kyperská pravoslavná církev ale na rozdíl od církve katolické<br />
rozvody povoluje, i když s tím bývají problémy.<br />
Jedním z projevů modernizace kyperského života je věno,<br />
které ještě donedávna musela nevěsta mít. Obě rodiny o něm<br />
sepisovaly smlouvu, a když ho pak rodiče nevěsty nedali,<br />
vznikly nekonečné tahanice a dokonce i soudy. Dnes už se<br />
věno soudně vymáhat nedá a celkově je tento zvyk na ústupu.<br />
Kromě věna patřilo dříve k povinnostem rodičů nevěsty postavit<br />
dceři dům, a teprve po jeho dokončení se mladí lidé brali. Nyní<br />
se na dům skládají obě rodiny podle svých možností. Dalším<br />
projevem pokroku je změna vztahu k panenství. Dřív, když<br />
dívka nebyla panna, měla velké problémy s hledáním partnera.<br />
Dnes už se to tak nebere a Kypřané se s velkou oblibou žení s<br />
cizinkami, u nichž se panenství automaticky nepředpokládá.<br />
77
Na Kypru je nejkrásněji nepochybně na jaře. Příroda i města<br />
jsou plná barev a vůní díky obrovskému množství květin, vše je<br />
svěží a zelené. V létě veškerá vegetace uschne, zemi spálí<br />
nemilosrdně žhnoucí slunce. Příroda se ukládá k "letnímu<br />
spánku", z něhož se probereme až na podzim, kdy poleví vedra<br />
a spadne alespoň pár kapek vláhy. Během letních měsíců<br />
zůstávají zelené jen velké stromy a rostliny, které člověk<br />
zalévá. Těch však zase není tak málo. Na Kypru se totiž<br />
nezalévají jen květiny pro potěšení, ale prakticky celá úroda,<br />
včetně obilí a brambor. Ani zdejší zima není mrtvou sezónou.<br />
Kypřané v tu dobu například chodí na houby, jež rostou<br />
nejvíce od prosince do února - teploty kolem 10 O C a<br />
vlhké počasí jim totiž velmi vyhovují. Rovněž mnohé<br />
rostliny kvetou právě v lednu či v únoru, kdy už<br />
na ostrově zase začíná jaro.<br />
Kypřané žijí většinou v domcích se zahrádkami<br />
plnými keřů, stromů i květin, kterým se zjevně výborně<br />
daří. Pod nimi je však jen holá země bez jediné travičky,<br />
což našemu středoevropskému oku připadá poněkud zvláštní.<br />
Ještě nezvyklejší jsou vybetonované či vydlážděné dvorky, kde<br />
se rostliny pěstují pouze v květináčích. Libůstka Odpor k<br />
přírodě Ani náhodou. Květiny v nádobách totiž spotřebují<br />
mnohem méně vody než rostliny zasazené do země. Na ostrově<br />
je vody značný nedostatek, a ta je tudíž dle zákonů trhu velmi<br />
drahá. I nenáročné trvalky a keře vyžadují hojné zalévání, a<br />
udržet je při životě v horkém létě dá majitelům spoustu práce,<br />
rozhodně víc, než se na první pohled zdá.<br />
Voda je prý největším zdejším bohatstvím. Kypr má k<br />
dispozici jen vláhu, která naprší během zimy a je zachycena v<br />
početných přehradních nádržích. Když ale v zimě prší málo,<br />
jsou přehrady poloprázdné a lidé mají velké starosti. Proto na<br />
Kypru metr krychlové vody stojí 30 centů, tedy asi 20 Kč. Ještě<br />
dražší je však odsolovaná mořská voda. Sazba za životadárnou<br />
tekutinu je navíc progresivní - kdo spotřebuje víc, než je určené<br />
maximum, platí dvojnásobek, což lidi pochopitelně nutí šetřit.<br />
78
Trávník se zde tedy považuje za opravdu veliký luxus, který si<br />
mohou dovolit jen hotely od čtyř hvězdiček výše: aby totiž byla<br />
tráva opravdu svěže zelená, musí se zalévat mnoho hodin<br />
denně a spotřeba vody, jakož i účty za ni, tomu tak<br />
odpovídají.<br />
Jinak je ovšem Kypr pro milovníky flóry pravým<br />
rájem. Vědci zde napočítali 1800 druhů a poddruhů<br />
planých rostlin, což je na tak malé území rozhodně<br />
pozoruhodné množství. Tento fakt zřejmě ocení jen<br />
skutečný znalec, ale ani naprostý laik si nemůže<br />
nevšimnout, že na ostrově roste volně spousta<br />
druhů, jež důvěrně známe i z našich zahrádek či bytů. Snadno<br />
nejběžnější jsou pelargonie, které často zplaňují a vytvářejí<br />
mohutné, až tři metry vysoké keře. Hledíky - u nás nuceně<br />
letničky, protože nemohou přežít krutou středoevropskou zimu,<br />
tady metr vysoké trvalky - vyplňují každou škvíru v asfaltu i<br />
štěrbinu opěrných zídek. Volně zde rostou také pichlavé<br />
opuncie, tvořící dokonale neprostupné houštiny.<br />
Bohatý sortiment kaktusů a sukulentů uvidíme i na<br />
zahrádkách. Výborně snášejí sucho a letní úpal, příznivé životní<br />
podmínky se projevují v bujném růstu a hojném kvetení. To<br />
samé platí ostatně i pro břečťan, u nás po dvou tuhých zimách<br />
leckde vymrzlý a skoro všude notně zdecimovaný. Na Kypru se<br />
za dobré životní podmínky odvděčuje svěže zelenými velikými<br />
listy. Mezi další běžně pěstované rostliny patří oleandry -<br />
převládají bílé či růžové, ale lze nalézt i pěkné oranžové<br />
exempláře. Velmi krásně působí kvetoucí živé ploty z ibišků,<br />
zatímco buganvillea je se svými sytě fialovými či ohnivě<br />
červenými listeny oblíbená rostlina na pergoly. Fíkusy zde tvoří<br />
krásné stromy o velikosti jabloní či hrušní, tvar stromku má<br />
také fíkus benjamín, který ale bývá o něco menší. Modrofialové<br />
povíjnice, i u nás pěstované popínavé letničky, se pnou do<br />
výšky až 4 m, hrachory běžně dorůstají přes 2 m a jsou<br />
mnohem robustnější než ty naše. Slunce a teplo zkrátka dělají<br />
své.<br />
79
Na Kypr se nedováží žádné ovoce, obyvatelé mají jen to,<br />
co si sami vypěstují, ale díky příznivému klimatu sortimentu<br />
není chudý. Velmi rozmanitý je samozřejmě v létě a na podzim,<br />
ale potřebu vitamínů je čím pokrýt celý rok. Mezi oblíbené jarní<br />
ovoce patří lokváty mišpule japonské - žluté nakyslé plody o<br />
velikosti švestek se dvěma až třemi hnědými peckami uvnitř.<br />
V zimě a na jaře jsou nejhojnější citrusy. Citroníkové a<br />
pomerančové sady v té době vypadají fantasticky: zatímco na<br />
nich ještě visí dozrálé loňské plody, zároveň už rozkvétají nové<br />
voňavé bílé květy. Velmi krásné stromy jsou rovněž mišpule,<br />
stejně jako marhaníky plodící granátová jablka, bizarní staré<br />
olivovníky, fíkovníky či pistáciové a vlašské ořešáky. Časně, v<br />
únoru a březnu, nádherně kvetou mandloně.<br />
Kromě teplomilných stromů zde rostou také<br />
jabloně, hrušně, broskvoně, třešně a další<br />
stromy běžné v mírném pásu, které se<br />
pěstují ve vyšších nadmořských výškách v<br />
pohoří Troodos.<br />
Samostatnou kapitolu představují vinice. V horách bývají<br />
vidět na nejneuvěřitelnějších místech, vhodných leda tak pro<br />
kamzíky, nejvíc jich však je v nižších plošších partiích hor. Hlavy<br />
vinné révy se dožívají požehnaného věku, protože ani ve<br />
vyšších nadmořských výškách nehrozí rostlině vymrznutí.<br />
Kromě toho je réva velmi oblíbenou rostlinou i na pergoly - i v<br />
těch nejvyšších polohách na nich roste s takovou bujností, o<br />
jaké si u nás můžeme nechat jen zdát.<br />
Na Kypru potkáme také spoustu dalších subtropických<br />
druhů, kterým se u nás daří jen s obtížemi či vůbec ne. Pokud<br />
ale některého českého zahrádkáře občas popadne zlost vůči<br />
našemu chladnému a vlhkému středoevropskému klimatu a<br />
začne tesknit po tom, co jinde mají, a u nás mít nemůžeme,<br />
stačí si sednout na trávník a emoce rychle odplynou. Ta<br />
naše obyčejná tráva je totiž pro miliony lidí z horkých<br />
jižních krajů stejně nedostižným "exotickým" snem.<br />
80
Letoviska:<br />
Protaras, Paralimni, Ayia Napa a Larnaka<br />
1. Paphos<br />
Podnikněte celodenní výlet jižním pobřežím Kypru, na kterém se<br />
seznámíte s historií i současností ostrova, uvidíte slavné památky i<br />
atraktivní místo Petra tou Romiou. Autobus vás v hotelu vyzvedne v cca<br />
7:30 a pokračujete na jih, kde je první zastávkou město Limassol a také<br />
návštěva snad nejvyhlášenějšího vinařského závodu na Kypru.<br />
Ochutnáte vína z místní produkce a takto posilněni pokračujete do<br />
slavné lokality Kurion s antickým divadlem, z jehož hlediště je nádherný<br />
výhled na okolní krajinu a modř moře. Odtud vaše cesta povede do<br />
Paphosu, kde rozhodně nevynechejte návštěvu archeologického parku<br />
se slavnými mozaikami. Osvěžit se pak můžete v jedné z mnoha<br />
restaurací a kaváren v přístavu, který se nachází hned vedle vykopávek.<br />
Poslední krátkou zastávkou na pořízení atraktivních fotografií je pláž<br />
Petra tou Romiou, kde se podle pověsti z mořské pěny zrodila bohyně<br />
Afrodita. Návrat do hotelů je v cca 18:30.<br />
Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 20€<br />
2.Pohoří Troodos a klášter Kykkos<br />
První zastávkou na tomto atraktivním celodenním<br />
výletě je tradiční vesnička Lania, kterou proslavila výroba<br />
nejstaršího vína na světě – Commandarie. Po krátké<br />
procházce, během níž můžete obdivovat zdejší domky i<br />
výhledy na okolní vinice, nastane ten pravý čas ušlechtilé<br />
víno ochutnat a případně i zakoupit. Odsud autobus stoupá<br />
překrásnou přírodou, tak odlišnou od pobřežní krajiny, až<br />
pod nejvyšší horu Kypru – Olympu (1952 m). Další<br />
zastávkou je na kopci postavená hrobka prvního<br />
prezidenta Kyperské republiky – arcibiskupa Makaria III., u<br />
které se střídají čestné vojenské stráže. Poté bude dostatek času na<br />
prohlídku nejbohatšího kláštera ostrova jménem Kykkos. (Podmínkou<br />
pro vstup jsou dlouhé kalhoty u mužů, sukně u žen, u všech pak skrytá<br />
ramena – někde se mniši spokojí, když se zakryjete pláštěm, který tu<br />
půjčují.). Na malém trhu u parkoviště pak můžete nakoupit suvenýry i<br />
občerstvení před cestou zpět. Návrat v cca 18:30. (Orientační výše<br />
vstupného do muzea v Kykkosu pro zájemce – cca 2,50€).<br />
Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 20€<br />
82
3.Hlavní město Nikósie a horské vesničky<br />
Prožijte den plný kontrastů! Nejdříve zavítáte do hlavního a<br />
současně jediného města v Evropě, kterým prochází ostnatý plot mezi<br />
řeckou a okupovanou tureckou částí. Navštívíte katedrálu sv. Jana ze 17.<br />
století, staré město a hlavní třídu, kde je volno na individuální prohlídku.<br />
Zatímco dopoledne si užijete ruchu pulzujícího města, odpoledne vás<br />
autobus zaveze do pohoří Troodos, konkrétně do vesničky Kakopetria<br />
s lidovou architekturou, úzkými uličkami a obchůdky s tradičním zbožím.<br />
Další zastávkou je oblíbené zimní středisko Platres postavené dle vzoru<br />
koloniálních horských středisek v Indii. Cesta poté pokračuje mezi<br />
vinicemi do vesničky Omodhos, kde navštívíte orthodoxní klášter Sv.<br />
Kříže, uvidíte tradiční vinný lis a dojde také na degustaci vín, aby byla<br />
zpáteční cesta do hotelů, kam se dostanete v cca 18:30, veselejší.<br />
Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 20€<br />
4.Famagusta a Kyrenia<br />
Tento výlet vás zavede do severní, Tureckem okupované části<br />
Kypru. Navštívíte kdysi vyhlášené letovisko Varosha, kde se v roce 1974<br />
zastavil čas a které se proměnilo v město duchů… V historickém centru<br />
Famagusty si prohlédnete středověké hradby a navštívíte mešitu Lály<br />
Mustafa Paši – původně to byla římskokatolická katedrála sv. Mikuláše,<br />
ale po obsazení města Osmany v roce 1571 byla přebudována na<br />
mešitu. Přes Mesarskou plošinu následně autobus jede do městečka<br />
Kyrenia s malebným přístavem, prozkoumáte zde benátskou pevnost a<br />
muzeum, jež ukrývá nejstarší vrak lodi na světě – a to i s nákladem, jež<br />
převážela. Trasa výletu poté pokračuje pohořím Pentadaktylos až ke<br />
gotickému opatství Bellapais, které si prohlédnete. Upozorňujeme, že na<br />
tento výlet potřebujete cestovní pas.<br />
Orientační cena: cca 70€, děti 2-12 let cca 35€<br />
5.Lodní výlet<br />
Prožijte odpočinkový den na výletní lodi,<br />
která vyplouvá z Ayia Napy a podél Modrých<br />
jeskyní a Mostu milenců pluje k mysu Cavo<br />
Greco, kde se můžete koupat v modré laguně<br />
Conos Bay. Plavba pokračuje podél středisek<br />
Protaras a Paralimni až k výhledu na Famagustu.<br />
Po dobrém obědě na lodi, který je v ceně zájezdu, se vracíte zpět se<br />
zastávkou na koupání v Green Bay.<br />
Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 23€<br />
83
6.Waterpark v Ayia Napě<br />
Pohodové skluzavky, líná řeka, umělé vlny, ale také opravdu<br />
adrenalinové atrakce. To je podle všeho největší vodní park, kde si na<br />
své přijdou rodiny s dětmi i milovníci zážitků, při kterých se vám rozbuší<br />
srdce – to když se třeba budete řítit tobogánem dlouhým 150 metrů.<br />
Vouchery žádejte u delegáta.<br />
Orientační cena: cca 33€, děti 2-12 let cca 19€<br />
7.Oslí výlet a kyperský večírek<br />
Výlet začíná až odpoledne, autobusem se jede do vesničky<br />
Lefkara, která je nejen na Kypru vyhlášená výrobou krajek a stříbra. Po<br />
procházce centrem pokračujete na farmu s miniskanzenem a lisem na<br />
víno, tím hlavním zážitkem je ale projížďka na oslících přírodou. Během<br />
večeře formou švédských stolů zní tradiční kyperská muzika, a kdo ví,<br />
jestli se po pár skleničkách domácího vína nebo něčeho ostřejšího<br />
nepřidáte k profesionálním tanečníkům…<br />
Orientační cena: cca 50€, děti 2-12 let cca 25€<br />
84
Letoviska:<br />
Limassol, Paphos, Kissonerga a Coral Bay<br />
1. Pohoří Troodos<br />
Bezmála dvoutisícové pohoří Troodos je srdcem Kypru a proto by<br />
byla škoda nepoznat jeho tlukot. Během výletu navštívíte místa, kudy<br />
procházela historie a kde kláštery v časech zlých utužovaly národní<br />
sebevědomí. Úbočím nejvyšší hory Olympu zamíříte k nejvzácnějšímu<br />
klášteru Kykkos, který se jako vzácný šperk ukrývá mezi zalesněnými<br />
kopci. Zde je dostatek času na prohlídku tohoto skvostu. Dále během<br />
výletu navštívíte hrob prvního kyperského prezidenta arcibiskupa<br />
Makaria III. i tradiční vesničku Lania, kde je ochutnávka vína<br />
Commandarie i pálenky Zivania. Vstupné do muzea v Kykkosu (pro<br />
zájemce) – cca 2,50€.<br />
Orientační cena: cca 34€, děti 2-12 let cca 17€<br />
2. Paphos a okolí<br />
Paphos okouzlí každého. Přijďte se o tom přesvědčit i Vy. Během<br />
dne uvidíte to nej…, co toto kouzelné městečko nabízí. V Paphosu<br />
navštívíte známé archeologické památky, jako jsou unikátní mozaiky,<br />
Hrobky králů, katakomby Svaté Solomony, kostel Chrysopolitissa se<br />
sloupem, kde byl bičován Svatý Pavel. Krátké volno bude na občerstvení<br />
a nákupy. Dále návštěva antického města Kurion, hrad Kolossy. Cestou<br />
zpět se dle časových možností dělá zastávka u Petra tou Romiou –<br />
místa, kde se podle pověsti zrodila z mořské pěny bohyně krásy a lásky<br />
Afrodita. Vstupné je již zahrnuto v ceně.<br />
Orientační cena: cca 42€, děti 2-12 let<br />
cca 21€<br />
3.Jeep safari<br />
Nasedněte do offroadů s pohonem všech<br />
čtyř kol a vydejte se do míst, kde to obyčejná<br />
auta vzdávají. Čeká vás adrenalinová jízda,<br />
během které můžete obdivovat divokou krásu Kypru. Klienti z Paphosu<br />
míří na poloostrov Akamas do soutěsky Avgas, k želví zátoce Lara a<br />
mořské jeskyni. Součástí výletu je oběd a také čas na koupání na<br />
odlehlých plážích. Klienti z Limassolu obvykle vyrážejí do pohoří Troodos,<br />
nebo rovněž k poloostrovu Akamas.<br />
Orientační cena Paphos: cca 54€, děti 2-12 let cca 27€<br />
Orientační cena Limassol: cca 68€, děti 2-12 let cca 34€<br />
85
4.Oslí výlet<br />
Moderním autobusem, historickým vozítkem, ale především na<br />
oslících se svezete na tomto odpočinkovém výletu, při kterém poznáte<br />
místní zvyky a na oslí farmě Kalokedara ochutnáte zdejší produkty – sýr<br />
challoumi, olivy, domácí chléb, červené víno i pálenku. Ovšem to je jen<br />
předkrm. Po oslím dobrodružství Vás čekají prostřené stoly s večeří<br />
formou bufetu a také hudba a tanec…<br />
Orientační cena: cca 74€, děti 2-12 let cca 38€<br />
5.Lodní výlet k Akamasu<br />
Nastupte v paphoském přístavu na loď, která popluje kolem<br />
scénického pobřeží směr poloostrov Akamas. Během plavby je několik<br />
zastávek na koupání a šnorchlování, uvidíte pláž Lara, hnízdiště želvy<br />
zelené a Caretty caretty (jsou zde od konce června do začátku září),<br />
mořské jeskyně, zátoku Coral Bay a ostrov svatého Jiří. Poplujete také<br />
kolem vraku lodi, která zde před několika lety uvízla na mělčině, když<br />
převážela dřevo z Libanonu. V ceně výletu je i výborný oběd. (Tento<br />
výlet je nabízen jen klientům z Paphosu, Coral Bay a Kissonergy).<br />
Orientační cena: cca 33€, děti 2-12 let zdarma<br />
6.Vodní parky<br />
Pokud byste měli pocit, že vám nestačí jen voda v moři nebo u<br />
bazénu, máte možnost vypravit se do aquaparků, které jsou jak<br />
v Paphosu (navádí k němu poutače s nápisem Následuj žábu), tak<br />
Limassolu (Fassouri park). Vstupenky si můžete koupit buď v pokladně,<br />
nebo za stejnou cenu u delegátů – vyhnete se tak častým frontám u<br />
kas. Podrobné informace najdete na oficiálních stránkách parků:<br />
www.fasouri-watermania.com a www.aproditewaterpark.com<br />
Orientační cena Paphos: cca 29€, děti 3-11 let cca 16€<br />
Orientační cena Limassol: cca 29€, děti 2-12 let cca 16€<br />
86
7.Plavba na katamaránu<br />
Zažijte něco výjimečného a podnikněte plavbu na luxusním<br />
katamaránu podél pobřeží. Nejprve poplujete k mysu Gata, kde je první<br />
koupání v křišťálově čisté vodě. Dále směřujete k Ladies Mile – zde je<br />
další zastávka na koupání a šnorchlování, případně se tu můžete projet<br />
na kánoi. Mezitím pro vás posádka přímo na palubě připraví skvělý oběd.<br />
Cestou zpět – tedy jen za příznivých podmínek, kapitán vypne motor a<br />
až do přístavu budete plachtit. V ceně je nejen oběd, ale po celý den<br />
také neomezená konzumace místních alkoholických i nealkoholických<br />
nápojů.<br />
Orientační cena: cca 65€, děti 2-12 let 29€<br />
8.Nikósie a Kyrenia<br />
Během výletu navštívíte hlavní město ostrova Nikósii, kde uvidíte<br />
arcibiskupský palác, baziliku a starou část města Laiki Jitonia. V severní<br />
části ostrova, po přechodu hranic, navštívíte opatství Bellapais, které<br />
bylo založeno mnichy z Jeruzaléma. Zdejší místo, svého času<br />
nejhonosnější klášter na ostrově, naskýtá úžasný výhled do krajiny. Další<br />
zastávka je v Kyrenii, dřívějším velmi známém rekreačním středisku<br />
s rybářským přístavem, který zdobí mohutná opevnění. Je zde též<br />
muzeum, kde je uchován vrak lodi ze 4. stol. př. n. l. i s nákladem, který<br />
loď převážela. Volno je na občerstvení, procházku nebo nákupy. Nutný<br />
cestovní pas.<br />
Orientační cena: cca 65€, děti 2-12 let 34€<br />
Výlety do Izraele, Egypta a Libanonu<br />
Z Kypru dále můžete podniknout lodní (vícedenní) nebo letecké<br />
(možno i jednodenní) výlety do Egypta, Izraele nebo Libanonu, pokud to<br />
bezpečnostní podmínky v těchto zemích dovolují. Na vyžádání Vám rádi<br />
poskytneme více informací nebo zprostředkujeme objednání. Ceny se<br />
pohybují od cca 350€.<br />
87
ověřte si přesný čas odjezdu od hotelu<br />
cestovní pasy/občanské průkazy a letenky si připravte do<br />
příručního zavazadla<br />
vyplňte si všechny údaje na visačky na zavazadla (adresa<br />
domů, telefonní číslo)<br />
zaplaťte v hotelu svůj případný účet za telefon a další<br />
služby<br />
vyzvedněte si veškeré Vaše uložené cennosti z hotelového<br />
trezoru<br />
vyprázdněte všechny skříně (oděvy apod.)<br />
odevzdejte na recepci klíč od pokoje<br />
připravte si peníze na občerstvení na letišti<br />
zavazadla uložte na místě k tomu určeném<br />
veškeré léky, které užíváte, mějte připraveny v příručním<br />
zavazadle<br />
vše, co potřebujete pro Vaše dítě (kojenecké potřeby,<br />
hračky, knížky apod.), mějte rovněž připraveno<br />
v příručním zavazadle<br />
88
Je čas Vám popřát příjemnou cestu do Vašich domovů.<br />
Snažili jsme se Vám ukázat nejenom krásu, historii, kulturní<br />
památky, místní folklór a zvyky, ale i přátelství a<br />
dobrosrdečnost místních obyvatel.<br />
Ještě jednou Vám chceme poděkovat, že jste si vybrali<br />
právě naši CK. Doufáme, že se nesetkáváme naposledy a<br />
věříme, že ty nejhezčí zážitky si s námi zopakujete na<br />
některých z našich dalších zájezdů.<br />
Naše CK se nespecializuje jen na ostrov<br />
<strong>KYPR</strong>, kde se právě nacházíte, ale organizuje i<br />
řadu dalších poznávacích, pobytových a<br />
kombinovaných zájezdů.<br />
V naší nabídce nechybí zájezdy do těchto oblastí:<br />
- poloostrov PELOPONÉS - letovisko Tolo<br />
- turistickou oblast PIERIE (OLYMPSKÁ RIVÉRA) -<br />
letoviska Platamonas, Leptokaria, Neos Panteleimon a Nei<br />
Pori<br />
- ostrov RHODOS - letoviska Ixia, Reni Koskinou, město<br />
Rhodos, Faliráki, Kolymbia, Pefki/Lardos a Vlycha<br />
Beach/Lindos<br />
- ostrov KOS – letoviska Kardamena,<br />
Gourniatis/Kardamena, Mastichari, Marmari, Tigaki, město<br />
Kos, Psalidi a Agios Fokas<br />
89
- ostrov SAMOS - letoviska Votsalakia/Kampos,<br />
Pythagorion, město Samos a Kokkari<br />
- ostrov KORFU - letoviska Roda, Almyros Beach, Dassia,<br />
Gouvia, Ag. Ioannis Peristeron/Moraitika,Ag. Ioannis<br />
Melitieon/Moraitika, Messonghi a Moraitika<br />
- ostrov KRÉTA - letoviska Rapaniana/Kolymbari,<br />
Tavronitis, Maleme, Platanias, Georgioupolis,<br />
Missiria/Rethymno, Adelianos Kampos, Stafaki, Bali, Agia<br />
Pelagia, Ammoudara, Kokkini Hani, Gouves, Analipsi,<br />
Chersonisos, Stalida a Elounda<br />
- ostrov ZAKYNTHOS - letoviska Tragaki, Tsilivi, Laganas,<br />
Argassi a Kalamaki<br />
- ostrov LESBOS - letoviska Molyvos/Eftalou, Molyvos,<br />
Petra a Anaxos<br />
- ostrov THASSOS - letoviska Skala Rachoni, Potos, Astris,<br />
Kinira, Chrissi Ammoudia – Panagia a Makryammos<br />
Na podzim 2012 a na jaro roku 2013 připravujeme řadu<br />
dotovaných pobytových zájezdů na ostrov <strong>KYPR</strong>.<br />
Těm, kteří chtějí oslavit příchod Nového roku 2013 v teple,<br />
nabízíme již tradičně pobyt právě na ostrově Kypr.<br />
Chcete-li strávit dovolenou plnou pohody,<br />
slunce a rodinného štěstí, cestujte s naší<br />
cestovní kanceláří, s CK V.T.T.<br />
90
Zelený smaragd, neboli, ostrov<br />
Korfu je velmi vyhledávaným řeckým<br />
ostrovem, který se těší jak přízni<br />
zahraniční klientely, tak velkému zájmu<br />
Řeků. Korfu je největší Iónský ostrov<br />
v souostroví Eptanisa, neboli souostroví<br />
Sedmi, kam také patří: Paxi, Lefkada,<br />
Kefalonia, Ithaka, Zakynthos a Kythira.<br />
Ve srovnání s jinými ostrovy zde není<br />
tolik historických památek, o to více je<br />
zde přírodních krás a rarit.<br />
Romantické zákoutí a zátoky jsou lemovány borovými lesy,<br />
olivovými háji a vysokými cypřiši. Kolik je na ostrově olivovníků,<br />
se asi nedopátráme, bude jich určitě hodně, o kvalitě jejich<br />
plodů se však přesvědčit můžete, ochutnáte-li místní zelené<br />
nebo černé olivy, znalci tvrdí, že patří k těm nejkvalitnějším.<br />
letovisko Messonghi - letovisko na jihovýchodním pobřeží<br />
vyrostlo z původní malé řecké vesničky. Dodnes zde můžete vidět<br />
rybářské „chýše“ a původní stavení.<br />
Messonghi má na ostrově dlouholetou<br />
turistickou tradici. Letovisko se pyšní<br />
krásnou a dlouhou písečnou pláží. Zdejší<br />
pláž je řekou Messonghi, vlévající se do<br />
moře, rozdělena na dvě části. Po celém<br />
letovisku jsou turistům k dispozici půjčovny<br />
aut, motorek i kol za příznivé ceny.<br />
Hotel Gemini – známý hotel rodinného typu, velmi oblíbený u<br />
českých turistů, tvoří dvě třípodlažní budovy. Je zde příjemný<br />
personál, dobrá kuchyně a hotel se nachází v klidném prostředí<br />
blízko moře.<br />
92
letovisko Moraitika - chcete se během dne opalovat na<br />
nádherné písečné pláži, (místy s oblázky) s pozvolným<br />
vstupem do průzračné čistého moře a v noci (a třeba až<br />
do svítání) se bavit na diskotékách, v klubech nebo<br />
barech Pak se Vám bude v Moraitice, letovisku na<br />
jihovýchodě ostrova, líbit. V letovisku, které sousedí<br />
s Messonghi, je množství krámků – s potravinami,<br />
místními produkty, suvenýry i oblečením, nechybí<br />
půjčovny aut a motorek.<br />
Hotel Delfinia – zrenovovaný hotelový komplex, který se<br />
skládá ze tří samostatných budov, se nachází v klidném<br />
prostředí letoviska Moraitika, hned u moře a pláže. Je zde<br />
krásná zahrada a milý personál.<br />
93
Oblast Pierie – známé<br />
též jako Olympská riviéra se<br />
nachází na nejkrásnější<br />
„křižovatce“ Řecka na<br />
severovýchodním pobřeží,<br />
pod impozantním pohořím<br />
Olympem, které si podle<br />
řecké mytologie vybralo 12<br />
bohů za sídlo, odkud vládli zemi. Olympská riviéra zabírá<br />
pobřežní pás Egejského moře v délce cca 70 km.<br />
Dlouhé písečné pláže, průzračně čisté moře, ale také<br />
snadná dosažitelnost významných historických, kulturních a<br />
přírodních památek, mezi něž patří druhé největší řecké město<br />
Thessaloniki (Soluň), Dion, Vergina, údolí Tempi, městečko<br />
Kalambaka či kláštery Meteora.<br />
letovisko Platamonas – původně<br />
malá rybářská vesnička se za poslední<br />
roky rozrostla v živé přímořské<br />
letovisko, tvořené hlavní třídou posetou<br />
obchody se suvenýry, butiky,<br />
minimarkety, bankou, bankomaty,<br />
poštou, restauracemi, tavernami i<br />
stánky s rychlým občerstvením a opravdu výborným gyrosem,<br />
určitě jej ochutnejte. Nad Platamonasem se tyčí do výšky mohutný<br />
křižácký hrad, který po staletí zaujímal strategicky důležitou<br />
polohu.<br />
Hotel Sun Beach – velmi oblíbený a žádaný<br />
hotel s příjemnou rodinnou atmosférou prošel<br />
rozsáhlou rekonstrukcí vnitřního vybavení<br />
všech pokojů a recepce. Hotel se nachází hned<br />
u moře a pláže, má velmi příjemnou hotelovou<br />
zahradu a milé prostředí.<br />
94
Řecký ostrov Kos se nachází<br />
v jihovýchodní části Egejského<br />
moře v souostroví, které se<br />
jmenuje Dodekanissa, tzn.<br />
česky Dvanáctiostroví. Třetí<br />
největší je Kos, hned po<br />
ostrovech Rhodos a<br />
Karpathos. Malebné vesničky a krásné pláže tohoto řeckého<br />
ostrova okouzlí každého, kdo se rozhodne pro zájezd do této<br />
atraktivní destinace.<br />
Kos je oblíbeným pro nádherné písečné pláže a hotely<br />
s kvalitním all inclusive, odkud se dá vyrážet na výlety. Velmi<br />
častým cílem bývá hlavní město ostrova – Kos.<br />
letovisko Psalidi – je klidná<br />
turistická oblast, kde je vystavěno<br />
několik hotelů, hotelových komplexů i<br />
menších hotýlků. Ideální pro<br />
relaxační dovolenou spojenou<br />
s procházkami po okolí a<br />
objevováním ostrova pronajatým<br />
autem nebo na kole. Podél dlouhé<br />
pláže je několik restaurací a taveren s nabídkou čerstvých rybích a<br />
řeckých specialit. Za nákupy a zábavou je ideální vyrazit do<br />
hlavního města.<br />
Hotel Archipelago – rozlehlý areál, který tvoří hlavní budova a<br />
několik hotelových pavilónů umístěných v mírném svahu, se<br />
nachází v klidném prostředí vhodném pro relaxační dovolenou. Je<br />
zde chutná strava a milý personál.<br />
95
Kréta se stala<br />
kolébkou mnoha<br />
civilizací a již od<br />
starověku tvořila<br />
přirozený most<br />
Orientem a Evropou.<br />
Kréta je největší a současně nejjižnější řecký ostrov, pátý<br />
největší ve Středomoří. Řeky je někdy přezdívaná „malý<br />
kontinent“ nebo též „šestý kontinent“.<br />
Za největší přednosti ostrova jsou vedle kulturního<br />
dědictví považovány příznivé klima, přírodní rozmanitosti,<br />
překrásné písečné a oblázkové pláže, zajímavá horská krajina,<br />
úchvatná pohoří v kontrastu s malými úrodnými nížinami.<br />
Kréta je rozdělena na 4 provincie: Chania, Rethymno,<br />
Heraklion a Lassithi. Páteří ostrova jsou 3 pohoří Lefka Ori, Idy<br />
a Dikti.<br />
Na Krétě je několik míst, které byste na svých cestách<br />
rozhodně neměli opominout: Mínójské paláce Knossos a Festos,<br />
slavné město z doby Římanů – Gortys, středisko hippie ze<br />
60.let – Matala, největší palmový háj – Vai, nejdelší soutěsku –<br />
Samaria, některou z 3000 krápníkových jeskyní, náhorní plošinu<br />
Lassithi a rozhodně alespoň jednu dobrou přímořskou tavernu<br />
s místními specialitami, neboť na Krétě velmi dobře vaří a<br />
dobře se tu tráví.<br />
letovisko Gouves – poklidné turistické<br />
letovisko ve vesnici Gouves, které je<br />
poměrně rozlehlé, neboť se skládá z Kato<br />
a Pano Gouves, tedy 2 částí, kde je jak<br />
turistická část, tak vesnice s místními<br />
obyvateli. Pláže jsou zde spíše menší,<br />
tvořené zálivy s písečnou, kamenitou nebo<br />
oblázkovou pláží. Městská linka, která má zastávky na hlavní<br />
silnici, zajišťuje několikrát denně spojení s ostatními letovisky i<br />
hlavním městem.<br />
96
Hotel Gouves Maya Resort –<br />
rozlehlý hotelový komplex, který vznikl<br />
spojením hotelů Gouves Bay a Maya,<br />
je situován v klidné turistické části na<br />
periferii letoviska Gouves. Hotel nabízí<br />
velmi chutnou stravu, je zde příjemná<br />
atmosféra a kousek od moře.<br />
letovisko Missiria/Rethymno –<br />
příjemnou relaxaci i zábavu ve dne<br />
a také v noci nabízí toto rušnější<br />
středisko. Relaxovat můžete na<br />
krásné písečné pláži s oblázky, po<br />
které lze příjemnou procházkou<br />
dojít až do cca 3,5 km vzdáleného<br />
Rethymna. Vstup do čistého moře je, stejně jako v celé<br />
oblasti, velmi pozvolný.<br />
Hotel Odyssia Beach – oblíbený zrekonstruovaný hotel<br />
s příjemnou rodinnou atmosférou leží hned u průzračně<br />
čistého moře a pěkné pláže. Areál se skládá z osmi bloků,<br />
mezi kterými jsou vzrostlé palmy. Poblíž jsou nákupní a<br />
zábavní možnosti. Doporučujeme individuální návštěvu<br />
centra Rethymna, které je vzdálené cca 3 km.<br />
97
Peloponés – nejjižnější část řecké<br />
pevniny, byl ve starověku pojmenován<br />
podle Pelopa – mýthického krále<br />
v Elidě. Malebnost zdejších míst<br />
zdůrazňují pomerančové a citrusové<br />
háje, fíkovníky, cypřiše, eukalypty,<br />
olivovníky, agáve a vše, co ke zdejší<br />
bujné vegetaci patří.<br />
Turisty lákají na Peloponés<br />
historické památky, stejně jako klidná místa pro rodinnou<br />
dovolenou. Poloostrov Peloponés se skládá ze 7 krajů –<br />
Argolidy, Arkádie, Achaie, Ilie, Korinthie, Lakonie a Messénie.<br />
Do seznamu míst vhodných k navštívení nezapomeňte<br />
připsat Nafplio, zcela unikátní město poblíž letoviska Tolo, kde<br />
na Vás dýchne atmosféra starého Řecka.<br />
letovisko Tolo – jen kousíček od města Nafplia, které bylo<br />
prvním hlavním městem Řecka, leží letovisko Tolo. Svým příjezdem<br />
do Tola se ocitnete v úplně jiném světě, kde se jaksi posouvá<br />
žebříček hodnot a kde nejdůležitější je, že sluníčko září celý den,<br />
mořské vlnky si pohrávají kolem ostrůvků Koronisi a Romvi a<br />
historie se sama vynořuje z hlubin.<br />
Hotel Ritsa – částečně zrenovovaný hotel s přátelskou<br />
atmosférou patří mezi oblíbené „stálice“ v naší nabídce. Klienti se<br />
sem velmi rádi vracejí. Je zde rodinné prostředí a hotel má dobře<br />
vybavené pokoje.<br />
98
Perla Egejského moře – tak<br />
mnozí nazývají tento nádherný ostrov.<br />
Všechno je tu tak příjemně blízko –<br />
k nebi se tyčící kopce, horské vesničky,<br />
borové háje, olivové sady, romantické<br />
zátoky, klidné pláže i historická<br />
naleziště. Právě tato kombinace dělá<br />
z Thassosu, kde žije 15 tisíc obyvatel,<br />
malý turistický ráj.<br />
letovisko Astris – původně<br />
pastýřská osada v jihozápadní části ostrova se postupně změnila<br />
v klidnější letovisko podél písečné pláže. Za jasného počasí<br />
dohlédnete až na mnišskou republiku na hoře Athos na<br />
poloostrově Chalkidiki.<br />
Hotel Astris Sun – hotel s velmi příjemnou<br />
rodinnou atmosférou se nachází v klidné<br />
oblasti, je o bklopen olivovými háji, vysokými<br />
horami a přes cestu několika menšími<br />
plážemi. Je zde srdečná majitelka (která se<br />
snaží hovořit trochu česky) a jsou zde<br />
možnosti procházek.<br />
letovisko Makryammos – je zde jedna z nejhezčích pláží<br />
ostrova. Uvidíte krásnou a klidnou oblast s vyhlášenou písečnou<br />
pláží, čistým mořem a zeleným okolím. Jen přibližně dva kilometry<br />
odsud je hlavní město ostrova.<br />
Hotel Makryammos Bungalows – velmi rozlehlý terasovitý<br />
areál tvoří bungalovy zasazené do klidného prostředí a krásné<br />
okolní přírody, kde dominují borovicové lesy. Je zde ochotný<br />
personál.<br />
99
Samos patří k nejnavštěvovanějším ze severovýchodních<br />
egejských ostrovů – i přesto si však stále zachovává svou krásu<br />
i tradiční řeckou atmosféru. <strong>Ostrov</strong> je také jedním<br />
z nejzelenějších a nejbarevnějších v oblasti. Vápencové podloží<br />
přispívá k rozmanitosti<br />
vegetace a tak je stále<br />
plný květin – zdejší byliny<br />
jsou bohaté na aromatické<br />
a léčivé složky, kdysi jich<br />
tu rostlo přes 1100 druhů.<br />
K rekreaci jsou tu ideální podmínky – jaro začíná poměrně<br />
brzy a léto je zde dlouhé a slunečné. Na ostrově je velké<br />
množství pláží. Ty jsou na jihu převážně písčité, naopak na<br />
severu povětšinou oblázková.<br />
letovisko Pythagorion – v přístavním a velmi živém městečku,<br />
nejznámějším a nejoblíbenějším na ostrově, nechybí snad nic, co<br />
hledá turista během své dovolené. Na zdejší písčito-oblázkové pláži<br />
jsou možnosti vodních sportů. Dominantu tvoří malebný rybářský<br />
přístav, kde kotví jednoduché loďky místních rybářů i luxusní<br />
zahraniční jachty. Nad městečkem, pojmenovaném po zdejším<br />
slavném rodákovi, matematikovi a fyzikovi Pythagorovi, je ruina<br />
pevnosti z 19. stol., která byla vybudována na obranu proti<br />
Turkům.<br />
Hotel Maritsa Bay – jednoduchý hotel rodinného typu je zasazen<br />
do pěkné idylické krajiny. Leží v klidném prostředí ve svahu nad<br />
zátokou, kde je křišťálově průzračné moře.<br />
100
Třetí největší ostrov Řecka Vás<br />
zaujme nádhernými plážemi,<br />
tradičními vesničkami, rozmanitou<br />
faunou a flórou, obrovským<br />
množstvím olivovníků a také<br />
historickými stavbami, přístavy a<br />
samozřejmě tradičními kavárnami a restauracemi nejen<br />
s mořskými specialitami. Tou hlavní předností je fakt, že ostrov<br />
si dosud zachoval původní atmosféru. Turistů sem jezdí stále<br />
poměrně málo, chybí tu opravdu velké hotelové komplexy.<br />
letovisko Anaxos – patří mezi vyhledávaná prázdninová letoviska<br />
na ostrově. Pláž je zde pěkná, dlouhá s hrubším pískem<br />
s pozvolným vstupem do moře. Z Anaxosu lze pohodlně cestovat<br />
městskou autobusovou linkou do Petry,<br />
Molyvosu i Eftalou.<br />
Hotel Anaxos – velmi oblíbený a stále<br />
žádaný malý hotelový areál se nachází<br />
v klidném prostředí uprostřed letoviska. Je<br />
zde velmi ochotný personál a k večeři<br />
dostanete nápoj zdarma.<br />
letovisko Molyvos – je perlou ostrova. Pro toto historické<br />
městečko pod ochranou UNESCO jsou typické kamenné domky<br />
s červenými střechami postavené ve svahu. Příkré dlážděné ulice<br />
směřují k impozantní pevnosti pocházející již z byzantské éry.<br />
Hotel Delfinia – rozlehlý hotelový areál se nachází v mírném<br />
kopci svažujícím se k moři a pláži. Je zde jedinečný výhled od<br />
hotelového bazénu na město a na pláži jsou zdarma slunečníky a<br />
lehátka.<br />
101
<strong>Ostrov</strong> Zakynthos (Zante) je<br />
nejjižnější a zároveň třetí největší<br />
ostrov v Iónském moři. Svým<br />
členitým pobřežím, zalesněnými<br />
horskými svahy, úrodnou nížinou,<br />
elegantním správním střediskem<br />
s aristokratickými stavbami, pěknými<br />
plážemi a průzračně čistým mořem,<br />
svéráznými vesničkami a pohostinným obyvatelstvem je tento<br />
ostrov oprávněně považován za jeden z nejhezčích v Řecku.<br />
letovisko Tsilivi – je velmi známé a<br />
oblíbené turistické letovisko, jehož ulice,<br />
pláže a obchody se plní od května do října<br />
zahraničními návštěvníky z celého světa.<br />
Tsilivi je obklopeno krásnou přírodou, jsou<br />
zde romantická zákoutí a možnost<br />
provozovat pěší turistiku. Pláž je zde dlouhá<br />
a písčitá s pozvolným vstupem do průzračné vody.<br />
Hotel Mediterranee – velmi vyhledávaný a oblíbený hotelový<br />
areál se nachází v klidné části poblíž centra letoviska Tsilivi, na<br />
jednom z nejkrásnějších míst ostrova Zakynthos. Hotel má ideální<br />
polohu a chutné večeře.<br />
102
Krásné pláže, vzácné památky,<br />
kvalitní hotely často se stravováním<br />
all inclusive. To je kombinace, díky<br />
které je Rhodos nejen největší<br />
v souostroví Dodekanéssos, ale také<br />
nejnavštěvovanější. Vedle bohaté<br />
historie se Rhodos, na vegetaci<br />
nejbohatší ostrov ze souostroví, může<br />
pochlubit dlouhými romantickými<br />
písečnými a oblázkovými plážemi,<br />
skalnatými mořskými zátokami i zelenými lesy. Většina pláží je<br />
na východním pobřeží, západní část se vyznačuje převážně<br />
kamenitými plážemi, drsnějším pobřežím a silným větrem<br />
s ideálními podmínkami pro windsurfing.<br />
Hlavní, stejnojmenné město ostrova – Rhodos je zcela<br />
unikátní, jedinečné, neopakovatelné, malebné, s nádechem<br />
tajemna, působivé, kouzelné… tolik přívlastků snad ani není,<br />
jak okouzlující je toto město.<br />
letovisko Faliráki – vyhlášené letovisko<br />
východního pobřeží. Jeho předností je<br />
dlouhá písečná pláž, vhodná pro rodinnou<br />
dovolenou. V letovisku nechybí také<br />
lunapark a na okraji letoviska je také<br />
moderní vodní park. Novinkou je výletní<br />
vláček jezdící po letovisku.<br />
Hotel Blue Sea Beach Resort – moderní, zrekonstruovaný,<br />
žádaný a velmi oblíbený hotel leží přímo u moře. Obklopen je<br />
zahradou a má zcela ideální podmínky pro strávení příjemné<br />
relaxační dovolené. Je zde výborná kuchyně.<br />
103
letovisko Kolymbia – stále vyhledávanější letovisko na<br />
východním pobřeží, jižně od Faliráki, jehož „tepnu“ tvoří<br />
eukalyptová alej. Během pobytu doporučujeme vyrazit na<br />
procházku, ideálně hned ráno nebo navečer a sledovat zdejší<br />
krajinu, flóru a faunu. Z Kolymbie lze pohodlně podnikat<br />
individuální výlety do hlavního města, Lindosu a dalších větších či<br />
menších městeček nebo vesniček.<br />
Hotel Kolymbia Sky – zrekonstruovaný, velmi oblíbený a žádaný<br />
hotel s rodinnou atmosférou je obklopen pěknou zahradou a<br />
nachází se na okraji turistické oblasti letoviska Kolymbia. Hotelové<br />
pokoje bývají brzo obsazeny, v případě zájmu o toto ubytování<br />
doporučujeme včasný nákup dovolené. Hotel je v příjemném<br />
areálu a blízko u moře.<br />
104