03.01.2015 Views

Ostrov KYPR (pdf 5666 kB) - VTT

Ostrov KYPR (pdf 5666 kB) - VTT

Ostrov KYPR (pdf 5666 kB) - VTT

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Základní informace o CK V.T.T., neboli Venus Trade and<br />

Tours.<br />

Co vlastně znamená V.T.T.<br />

V.- Venus - Venuše, tedy Afrodita, bohyně krásy a lásky<br />

T.- Trade - neboli obchod, živnost, řemeslo<br />

T.- Tours - neboli cesty, zkrátka turistika<br />

Sezóna 2012 znamená dvacátou druhou sezónu<br />

působení a existence CK v cestovním ruchu.<br />

Naše cestovní kancelář se nespecializuje jen na ostrov<br />

K Y P R, kde se právě nacházíte, nabízí též řadu dalších<br />

atraktivních zájezdů:<br />

- na poloostrov Peloponés,<br />

- Olympskou riviéru - Pierii,<br />

- ostrov Korfu,<br />

- ostrov Kréta,<br />

- ostrov Rhodos,<br />

- ostrov Kos,<br />

- ostrov Zakynthos,<br />

- ostrov Samos,<br />

- ostrov Thassos,<br />

- ostrov Lesbos<br />

Všechny zájezdy jsou připraveny tak, abyste byli<br />

spokojeni s koupáním, opalováním a zábavou, ale i<br />

s obohacením Vašich znalostí během výletů.<br />

2


Vážení klienti,<br />

jménem cestovní kanceláře V.T.T., bychom Vás rádi<br />

přivítali na Afroditině ostrově, ostrově lásky, zkrátka<br />

na ostrově <strong>KYPR</strong> .<br />

Během celého zájezdu Vám přejeme nejen krásné<br />

počasí, ale i příjemný a ničím nerušený pobyt spojený.<br />

s koupáním a několika zajímavými výlety.<br />

Snažili jsme se připravit pro Vás tuto informativní<br />

knihu tak, abyste získali ty nejzákladnější informace<br />

o <strong>KYPR</strong>U, jeho historii, kultuře, mentalitě zdejších<br />

obyvatel,...<br />

Náš delegát …………………………………………., kterého<br />

kdykoliv zastihnete na telefonním čísle:…………….…….….,<br />

Vám během informačních schůzek tyto informace ještě<br />

rozšíří svým výkladem a bude Vám nápomocen při<br />

jakémkoliv dotazu.<br />

3


Budete-li se během své dovolené řídit následujícími radami,<br />

budete určitě spokojenější …<br />

1. Nebudeš očekávat věci přesně tak jako doma, protože<br />

jsi je opustil ve snaze najít něco jiného.<br />

2. Nebudeš brát věci příliš vážně, protože bezstarostná<br />

mysl je základem příjemné dovolené.<br />

3. Nepřipustíš, aby Ti jiní turisté šli na nervy, protože platíš<br />

nemalý peníz, abys strávil příjemné chvíle.<br />

4. Dbej toho, abys vzal na dovolenou jen polovinu šatstva,<br />

které považuješ za nezbytné a dvakrát tolik peněz.<br />

5. Vždycky musíš vědět, kde máš svůj cestovní doklad,<br />

protože člověk bez cestovního dokladu, je člověk bez<br />

vlasti.<br />

6. Pamatuj, že kdybychom byli stvořeni. Abychom zůstávali<br />

na jednom místě, byli bychom stvořeni s kořeny.<br />

7. Neměl by ses užírat starostmi, protože v tom není žádné<br />

potěšení-jen málo věcí je tak fatálních, aby to stálo za<br />

to.<br />

8. Jsi-li v Řecku, buď připraven se chovat víceméně jako<br />

Řek.<br />

9. Neposuzuj zemi podle jednoho jejího příslušníka, který<br />

Ti způsobil nesnáze.<br />

10. Pamatuj, že v cizích zemích jsi hostem. Ten, kdo<br />

prokazuje svému hostiteli úctu a respekt, bude<br />

odměněn.<br />

Převzato z materiálu nejmenované britské cestovní kanceláře.<br />

4


Oficiální název :<br />

Hlavní město :<br />

Kyperská republika<br />

N i k ó s i e (Lefkosia)<br />

Datum založení : 16.08.1960<br />

Patron ostrova : Sv. Andreas, Sv. Lazar<br />

Vlajka :<br />

Rozloha : 9 251 km 2<br />

kontura ostrova ve zlatě nad dvěma<br />

olivovými ratolestmi na bílém podkladu<br />

<strong>Ostrov</strong> leží ve východním Středomoří ve<br />

vzdálenosti 65 km od Turecka, 380 km<br />

od Egypta a 386 km od Rhodu.<br />

Nejvyšší hora : Chionistra (Olympos) 1952 m. n. m.<br />

Pohoří :<br />

Státní zřízení :<br />

sever - Kyrenia, jih – Troodos<br />

prezidentská republika, od 1.5.2004 člen<br />

EU, od 1.1.2008 připojen k eurozóně<br />

Obyvatelstvo : 838 897 obyvatel (říjen 2011)<br />

Měna :<br />

euro (EUR)<br />

Obchod a průmysl: zemědělství, vinařství, těžba mědi,<br />

azbestu, sádrovce a chromové rudy,<br />

výroba cementu, textilní a obuvnický<br />

průmysl. Významným zdrojem příjmů je<br />

turistický ruch.<br />

Kypr jako třetí největší ostrov Středozemního moře, nabízí<br />

skutečně široký prostor pro realizaci dovolené. Po celá staletí<br />

přitahoval svou strategickou polohou, neboť leží mezi Evropou,<br />

Asií a Afrikou, různé dobyvatele, mezi nimi Řeky, Římany,<br />

Féničany, Araby, Turky, Benátčany, křižáky, Angličany.<br />

5


Po všech zde něco zůstalo. Antické fresky a amfiteátry,<br />

románské hrady, nádherné mozaiky, gotické a byzantské<br />

kostely, mešity. Z poslední doby nutno jmenovat britské<br />

vojenské základny a automobily jezdící vlevo. Tato pestrá<br />

nabídka památek a atrakcí je zvýrazněna navíc křišťálově<br />

čistým mořem, příjemným podnebím, folklórem,<br />

dobrosrdečností zdejších obyvatel a místy, která nejsou<br />

civilizací dotčena. Pro zachování některých památek byly<br />

na Kypru vypracovány celé studie, návrhy a opatření, aby bylo<br />

zachováno kulturní dědictví, nesmírné ceny a nevyčíslitelné<br />

hodnoty tohoto národa. Kyperská vláda v tomto směru již<br />

několik let podporuje projekty, jejichž cílem je zachování<br />

tradičních kyperských vesnic, a to zvláště ve vnitrozemí<br />

ostrova.<br />

Historie vývoje vztahů mezi naší zemí a Kyprem lze<br />

sledovat již ve středověku. V této době při svých cestách<br />

do Svaté země a návratu do Evropy navštívili Kypr poutníci<br />

z Čech. Mezi nimi byli také cestovatelé Martin Křivoústý,<br />

Bohuslav a Jan Hasištejnský z Lobkovic, Oldřich Prefát<br />

Vlkanova, Jan Zajíc z Házmburka, zatímco Kryštof Harant<br />

z Polžic a Bezdružic spolu s Heřmanem Černínem z Chudenic již<br />

poznali Kypr pod vládou Turků. Na druhé straně Petr I.,<br />

kyperský a jeruzalémský král, podnikl v letech 1362 - 1365<br />

okružní cestu po Evropě, při které hledal finanční a vojenskou<br />

pomoc pro další křížovou výpravu. Při této příležitosti zavítal též<br />

do Prahy ke dvoru Karla IV. Krále myšlenka výpravy lákala, ani<br />

on však nepřijal žádné konkrétní závazky pro nejbližší<br />

budoucnost.<br />

V době novější - vztahy spočívaly na odesílání materiální<br />

pomoci ve formě zásilek stanů, dek, léků a potravin v době<br />

turecké okupace v roce 1974. Obchodní vztahy byly utvářeny<br />

smlouvami o nákupu automobilů značky Škoda na ostrov a<br />

dalšími produkty. Na druhé straně naše země dovážela z Kypru<br />

zemědělské produkty.<br />

6


Kypr v nabídce cestovních kanceláří na našem trhu není<br />

záležitostí posledního období, jako je tomu u některých jiných<br />

nabízených destinací. Kypr byl v nabídce kanceláří od 60. let.<br />

V této době byl však počet turistů upravován na základě<br />

vzájemných smluv, které limitovaly průměrný počet na 3000<br />

turistů ročně.<br />

Dnes je situace jiná, navíc k usnadnění cestování byla<br />

v měsíci září 1995 zrušena vízová povinnost mezi Českou<br />

republikou a Kyprem.<br />

První kyperská univerzita vznikla v roce 1992, do té doby,<br />

ale i dnes u nás studovalo a studuje několik desítek Kypřanů.<br />

V současné době žije na ostrově Kypr několik desítek českých<br />

dívek, které se zde provdaly za kyperské manžele. <strong>Ostrov</strong> je při<br />

jejich dovolených okouzlil natolik, že se rozhodly zde zůstat.<br />

Kypr je situovaný v pravém horním cípu Středozemního<br />

moře, leží tak blízko Evropy, Asie a Afriky, že může být právem<br />

považován za vstupní bránu na tyto tři kontinenty. Je třetím<br />

největším ostrovem ve Středozemním moři. Jeho pobřeží<br />

dosahuje délky 770 km, na některých místech je tvořeno<br />

strmými skalními útesy s velkými bloky čnějícími izolovaně<br />

z moře, jinde je pobřeží ploché, s písčitými nebo oblázkovými<br />

plážemi. Jediným malým souostrovím je skupina Klidhes<br />

v pokračování poloostrova Karpasia.<br />

Přestože má ostrov poměrně malou rozlohu (9 251 km2),<br />

je značně členitý. Největší část ostrova tvoří pohoří Troodos,<br />

které je sopečného původu. Další významnou částí ostrova je<br />

pohoří Pentadaktylos, které vypadá jako fantastická přírodní<br />

hradba mezi pevninou a mořem. Středem ostrova mezi oběma<br />

pohořími se táhne plochá nížina Mesaoria, v níž leží kyperská<br />

metropole.<br />

7


Archeologické nálezy na ostrově pocházejí z mladší doby<br />

kamenné a i z období antického Řecka a Říma. Dosud existují<br />

kostely a kláštery z byzantského období, hrady a zámky<br />

z období křížových výprav a vlády francouzské dynastie<br />

Lusignanů i obdivuhodné městské hradby z benátského období.<br />

Nachází se zde 6 půlkruhových zátok: Morfu a Chrysochu<br />

na severozápadě, Episkopi na jihozápadě, na jihovýchodě<br />

Akrotirská, Larnacká a Famagustská zátoka. Jediným malým<br />

souostrovím je skupina Klidhes v pokračování poloostrova<br />

Karpasia.<br />

Podnebí na Kypru je středomořské. Letních dnů je<br />

průměrně 340 do roka. Průměrné letní teploty se pohybují mezi<br />

25 až 35 o C. Značně velké teplotní rozdíly jsou mezi nížinami a<br />

horami. <strong>Ostrov</strong> jako takový byl už osídlen v mladší době<br />

kamenné, ze které jsou také první archeologické nálezy.<br />

V dalším období se stal ostrov důležitým centrem jak antického<br />

Řecka, tak i Říma. V dalších stoletích se zde vystřídaly<br />

Byzantinci, Francouzi a Benátčané. V současnosti zde můžeme<br />

obdivovat památky dochované z této doby.<br />

Kypr je také často nazýván "ostrovem lásky". Za tento<br />

libozvučný přídomek vděčí Kypr odkazu bohyně lásky a krásy<br />

Afrodity. Podle řecké legendy se zde tato bohyně zrodila<br />

z mořské pěny. Pro Kypr je charakteristický životní optimismus<br />

jeho obyvatel, jejich družnost a ochota pomoci. Přestože<br />

kyperské hospodářství se zdárně rozvíjí a obyvatelstvo má<br />

vysoký životní standard, všechno nasvědčuje tomu, že i dnes<br />

mají prosté radosti rodinného života a skutečná pohostinnost<br />

stále výraznou převahu nad čistě materiálními zisky.<br />

8


ÚNOR – Jaro začíná na Kypru brzy. Při teplotě vzduchu kolem<br />

18°C je koupání v moři jen pro otužilce, ale procházky na pláži<br />

jsou také příjemné. Navíc mandlovníky a mimózy promění<br />

ostrov v moře květin a omamných vůní.<br />

BŘEZEN – Sklizeň pomerančů pro ty, kteří ji nikdy nezažili.<br />

Ideální období pro horské túry. A pozor, na Kypru se slaví<br />

karneval.<br />

DUBEN - KVĚTEN – Jaro v největším rozpuku oslovuje<br />

všechny milovníky přírody. Dny jsou teplé a koupání v moři již<br />

není výjimkou. A na ostrově se slaví největší slavnost roku -<br />

Velikonoce.<br />

ČERVEN - SRPEN - Více než dvanáct hodin slunečního svitu<br />

uspokojí v plné sezóně všechny, kteří se nemohou nabažit pláží<br />

a moře. Z Kypru se stává ovocná zahrada – bohatý stůl<br />

se prohýbá pod spoustou broskví, meruněk, švestek, melounů,<br />

granátových jablek, fíků a kiwi.<br />

ZÁŘÍ - ŘÍJEN – Hlavní sezóna zde nekončí. Teplé dny a jen<br />

trochu chladnější noci. Milovníci vodních sportů si mohou dále<br />

užívat a milovníci vína si přijdou na své při vinobraní, které je<br />

například v Limassolu velkou slavností.<br />

LISTOPAD – Příjemně teplé dny zvou ke slunění i koupání.<br />

A to lze zpestřit výlety do hor i pikniky v přírodě. Druhá sklizeň<br />

pomerančů a citronů je pro Středoevropany exotickým<br />

zážitkem.<br />

PROSINEC - LEDEN - Na Kypru jaro nekončí. To, co je pro<br />

Kypřany zima, je pro návštěvníky více než středoevropské jaro.<br />

Občas sice zaprší, ale jen proto, aby se slunce znovu<br />

rozzářilo, aby se probudily narcisy, krokusy a hyacinty.<br />

Na věčně zeleném ostrově příroda nikdy nespí.<br />

9


Teplota vzduchu<br />

Leden 17 0 C Červenec 33 0 C<br />

Únor 17 0 C Srpen 33 0 C<br />

Březen 19 0 C Září 30 0 C<br />

Duben 22 0 C Říjen 28 0 C<br />

Květen 26 0 C Listopad 22 0 C<br />

Červen 30 0 C Prosinec 18 0 C<br />

Teplota vody<br />

Leden 16 0 C Červenec 26 0 C<br />

Únor 16 0 C Srpen 28 0 C<br />

Březen 17 0 C Září 28 0 C<br />

Duben 20 0 C Říjen 27 0 C<br />

Květen 21 0 C Listopad 21 0 C<br />

Červen 25 0 C Prosinec 19 0 C<br />

Délka slunečního svitu<br />

Leden 6 h Červenec 12 h<br />

Únor 7 h Srpen 12 h<br />

Březen 8 h Září 10 h<br />

Duben 9 h Říjen 9 h<br />

Květen 11 h Listopad 7 h<br />

Červen 13 h Prosinec 6 h<br />

10


Nikósie (řecky Lefkosia) je hlavní město Kypru<br />

a současně největší město na ostrově, jeho hospodářské<br />

a kulturní centrum.<br />

Z historického pohledu je Nikósie poměrně mladá.<br />

Jediným svědectvím o městě Ledra nebo Lydra z doby<br />

bronzové je patrně akropolis v blízkosti dnešní vládní budovy<br />

a skalní hroby, na které se znovu a znovu naráží při zemních<br />

pracích.<br />

Ve starověku byla mnohem důležitější nedaleká antická<br />

střediska, kde se těžila a zpracovávala měď, např. Idalion<br />

a Tamassos, nebo významné přístavy Kition (dnešní Larnaka),<br />

Pafos, Salamis. Správním centrem se stala Nikósie teprve v<br />

10 stol., kdy sem byzanští vládci přeložili své sídlo vlády<br />

z Konstantie (dnešní Salaminy). Když Richard Lví Srdce a jeho<br />

křižáci vyrvali ve 12. stol. tento středomořský ostrov z rukou<br />

uzurpátora Izáka Komnéna, dostal se Kypr pod nadvládu<br />

Franků, kteří založili dynastii Lusignanů, jež pak na ostrově<br />

vládla skoro po 3 staletí.<br />

Nikósie se rozvinula v bohaté a krásné město s mnoha<br />

paláci, zahradami a kostely a mohla se (vedle Famagusty)<br />

pyšnit gotickými a renesančními stavbami, které patří nesporně<br />

k nejkrásnějším v Evropě.<br />

V 50. letech se Nikósie začala stále více rozrůstat směrem<br />

k okolním vesnicím. Když Kypr získal r. 1960 nezávislost, staly<br />

se tyto vesnice předměstími Nikósie. V té době zde<br />

neexistovaly jasně oddělené čtvrti, zvlášť pro Turky a pro Řeky.<br />

Po roce 1960 se staré město, obehnané hradbami, stalo<br />

nejdůležitějším nákupním a obchodním centrem.<br />

11


Na Konaku, či náměstí Atatürk<br />

Sguare, jak byl později Konak<br />

přejmenován, sídlily hlavní pošta,<br />

banky, důležité obchody a soudní<br />

dvůr. Ohraničení jednotlivých čtvrtí<br />

se řídilo spíše jednotlivými řemesly,<br />

než původem jejich obyvatel. Tak<br />

se všichni zlatníci, tesaři a<br />

obchodníci s látkami nacházeli vždy v jedné ulici. Mimo hradby<br />

se rozkládaly především obytné čtvrti a ulice Larnaca Street.<br />

Dnešní živá nákupní tepna Makarios III. Avenue byla klidnou,<br />

ulicí lemovanou zahradami a obytnými domy.<br />

K rozdělení Nikósie došlo pro neshody mezi oběma<br />

etnickými skupinami v roce 1963. Britští důstojníci, kteří sem<br />

byli povoláni, aby dohlíželi na jednání obou stran, jednoho dne<br />

nakreslili na mapě zelenou tužkou napříč Nikósií linii příměří,<br />

která je dodnes známa jako Green Line. Tato linie probíhala<br />

od Pafosské brány ulicemi Pafos Street a Hermes Street<br />

severně od Famagustské brány, odkud pokračovala dál<br />

k severu přes předměstí hlavního města. Díky tomuto<br />

svévolnému rozdělení zůstala v tureckém sektoru hlavní pošta,<br />

soudní budovy, policejní stanice, geodetický úřad a mnoho<br />

vládních kanceláří, důležité obchody a byty, mlýn, továrny a<br />

všechny novostavby v Kermii, Konstantii a v Neapoli, Ormofita<br />

a arménská čtvrť s kostelem a školou.<br />

Památky:<br />

Kyperské muzeum - Museum Street, největší muzeum<br />

v Kyperské republice ( exponáty až 8500 let staré ).<br />

Nám. Svobody s radnicí postavenou na baště d´Avila Laiki<br />

Jitonia.<br />

Kostel Agios Joannis ( sv. Jana ), který je oficiální<br />

nikosijskou katedrálou. Kostel je z roku 1662.<br />

12


Arcibiskupský palác - byl postaven v roce 1960<br />

v byzantském stylu. Prostoru před palácem dominuje<br />

obrovská socha arcibiskupa Makaria III., umístěna zde z<br />

podnětu jeho nástupce arcibiskupa Chrysostoma.<br />

OKOLÍ NIKÓSIE<br />

Na první pohled se zdá, že v okolí Nikósie není co k vidění.<br />

Rovinatou oblast Mesaoria je nejlépe navštívit v zimních a<br />

podzimních měsících, kdy zde vládne příjemné klima. V oblasti<br />

bylo objeveno pár archeologických nalezišť, kostelů a klášterů.<br />

Ve vesnicích můžete poznat život obyčejného obyvatele Kypru.<br />

Starověký Tamassos se nachází asi 17 kilometrů<br />

jihozápadně od Nikósie, poblíž vesnice Politiko. Sláva<br />

Tamassosu spočívá hlavně v tom, že se zde těžila hornina<br />

měděnec Copper, podle kterého vznikl název celého ostrova.<br />

Měď se zde zpracovávala od 7. století před naším letopočtem.<br />

Na místě objevené hroby pochází již ze 6. století.<br />

Klášter Agiose Irakleidiose se nachází poblíž<br />

Tamassosu. V Tamassosu se narodil Irakleidios, který byl<br />

na svém putování po ostrově doprovázen svatým Pavlem a<br />

Barnabášem. Stal se prvním biskupem Kypru. V době jeho<br />

biskupského působení se stalo prý mnoho zázraků. Původní<br />

kostel byl založen v 5. století před naším letopočtem, ale<br />

klášterní budovy byly znovu postaveny až v 18. století našeho<br />

letopočtu. Klášter je zdoben barevnými freskami a ikonami.<br />

13


Rovina ležící mezi Kyrenia range na severu a pohoří Troodos na<br />

jihu se nazývá Mesaoria. Název Mesaoria znamená v překladu z<br />

řečtiny „mezi horami“. Malé vesnice v rovinaté oblasti Mesaoria<br />

jsou cílem mnoha turistů. Do této oblasti je výhodné vyjet<br />

vlastním nebo pronajatým automobilem.<br />

Nejnavštěvovanější vesnicí této oblasti je Pera, roztomilá<br />

malá vesnička. Staré domy se starými dřevěnými dveřmi,<br />

obrovské staré kamenné nádoby,… Další vesničky jsou Agia<br />

Marina, Orounda a Peristerona. Všechny místa jsou ideální<br />

pro milovníky fotografování.<br />

14


Paphos je příjemné a přátelské město. V oblasti kolem Paphosu<br />

se nachází mnoho důležitých archeologických nalezišť. Ulice<br />

Paphosu lemují palmy, pobyt zpříjemňuje osvěžující vánek. Nea<br />

Paphos nebo-li nový Paphos nebo-li Dolní /Kato/ Paphos byl<br />

založen ve 4. století před naším letopočtem. V dalších sedmi<br />

stoletích se Nea Paphos stalo důležitým strategickým místem<br />

pro Ptolemainovce. Původně bylo město obehnáno hradbami a<br />

zabíralo území o rozloze asi 950 000 m 2 . Později bylo město<br />

zničeno velkým zemětřesením. V současnosti na tomto nalezišti<br />

stále probíhá objevování historických památek. Komplex budov<br />

Agora (forum) a Asklipieion byl vybudován ve 2. století<br />

před naším letopočtem a byl nazýván srdcem města.<br />

Asklipieion sloužil jako ozdravné centrum.<br />

Druhá nejoblíbenější paphoská<br />

atrakce je opravdu zajímavá sbírka<br />

krásně barevných mozaik umístěná<br />

jižně od Agory – Paphoská mozaika.<br />

Mozaiky byly objeveny v roce 1962.<br />

Budova, kde jsou mozaiky umístěny,<br />

nese název Dionysův dům – House of<br />

Dionysos, a to proto, že je tu velký počet mozaik, zobrazujících<br />

boha vína Dionysose. Jedna ze zajímavých mozaik znázorňuje<br />

Pyramose a Thisbe, další čtvero ročních období. Mozaiky byly<br />

nejvíc úchvatné, když se pokropily vodou. Pak začaly jejich<br />

barvy opravdu zářit.<br />

Budovy Theseusova vila (Villa of Theseus) a Aionův<br />

dům byly postaveny z kamenů nalezených na tomto místě.<br />

Dům Aionův je pojmenován podle boha Aiona. Je v něm krásná<br />

mozaika ze 4. století, která zobrazuje hrdinu Theseuse v boji<br />

s Minotaurem. Theseusova vila sloužila jako soukromá<br />

rezidence již ve 2. století. Bylo v ní objeveno 1400 m 2 mozaik.<br />

Saranta Kolones Fortress je pevnost vystavěná ve 12.<br />

století našeho letopočtu. Byla zničena zemětřesením v roce<br />

1222. Dnes zde můžeme vidět jenom zbytky věže a zdí.<br />

15


Hrob Agia Solomoni se nachází nedaleko pohřebiště,<br />

používaného v dobách Antiochuse IV. Epiphanese. Ve 12.<br />

století byla hrobka používána jako kostel. To dokazují stále<br />

dobře viditelné fresky na zdech.<br />

Křesťanské katakomby jsou ukryty v hoře Fabrica<br />

a pocházejí z helénistického období. Vnitřek katakomb je<br />

nádherně vyzdoben freskami zobrazujícími křesťany.<br />

Křesťanská bazilika vystavěná<br />

ve 4. století našeho letopočtu byla<br />

opravdu krásnou stavbou. V roce 653 jí<br />

ovšem zničili Arabové. Zůstaly zde zelené<br />

sloupy a mozaiky, které zdobily podlahy<br />

kostela. Na místě byl později postaven<br />

nový, malý kostel Agia Kyriaki.<br />

Přístav v Paphosu pochází z roku 1391. O sto let později<br />

byl zničen Benátčany. V nově vybudovaném přístavu je<br />

nádherná vyhlídka na moře a okolí.<br />

Paphos Aquarium - paphoské aquarium je domovem<br />

různých druhů podmořských živočichů.<br />

Hroby králů byly objeveny asi 2 kilometry severně od Kato<br />

Paphos, na skalnatém místě, odkud je krásná vyhlídka na<br />

moře. Byli zde pohřbeni obyvatelé Paphosu v helénistickém a<br />

románském období. Objeveno bylo celkem sedm hrobů.<br />

Ve stěnách hrobů byly vybudovány úkryty, kam se schovávalo<br />

tělo zemřelého. Archeologické muzeum v Paphosu vlastní<br />

sbírku předmětů z doby neolitické až po 18. století. Sbírka<br />

zahrnuje výrobky ze skla, mince, nářadí, keramiku, různé druhy<br />

džbánů, figurky psů a sošky. Toto muzeum stojí za návštěvu<br />

více než kterékoli jiné v Paphosu.<br />

Afroditin útes (Aphrodite´s rock) Petra tou Romiou se<br />

nachází na jižním pobřeží nedaleko Paphosu. Můžete navštívit<br />

turistický pavilon. Chladnými vás určitě nenechá romantický<br />

západ slunce.<br />

16


Druhé největší město ostrova - Limassol je zároveň i<br />

nejdůležitějším přístavištěm. Říká se, že město nikdy nespí a že<br />

je to město s duší. Od roku 1974 se velmi rychle rozrůstá,<br />

hlavně díky turistickému ruchu.<br />

Město založil Richard III. Lví srdce v roce 1191. Město<br />

prosperovalo přes 200 let. Pak ale začalo upadat. Roku 1426<br />

dosáhlo úplného úpadku díky Saracénům. Pod tureckou<br />

nadvládou prožilo město období útlumu.<br />

Nejznámější turistickou atrakcí<br />

Limassolu je místní hrad Limassol a<br />

muzeum. Hrad byl vybudován ve 14.<br />

století. Usadil se tu král Richard III. Lví<br />

srdce. Dokonce se v kapli hradu oženil se<br />

svojí snoubenkou Berengariou, královnou<br />

Anglie. Hrad je vystavěn v byzantském<br />

stylu. Obklopují ho nádherné zahrady, ve<br />

kterých můžete najít starý lis na olivový<br />

olej. Medieval Muzeum (muzeum středověku) umístěné<br />

v hradu uchovává byzantské a středověké předměty zahrnující<br />

mimo jiné i tureckou keramiku, zlaté předměty užívané<br />

v kostelech, zbraně a oblečení.<br />

Pokud chcete navštívit mešitu Kebir Cami je<br />

doporučováno dodržovat pravidla a při vstupu zanechat boty<br />

venku a být zahalen. To platí obzvláště pro ženy.<br />

Folk Art Muzeum (muzeum lidového umění) se nachází<br />

na ulici Agiou Andreou 253. Představuje dřevěné výrobky,<br />

tradiční oblečení, šperky a předměty používané v domácnosti.<br />

OKOLÍ LIMASSOLU<br />

Archeologické naleziště starověkého Kourionu se<br />

nachází asi 19 kilometrů na západ od Limassolu. Je to<br />

pravděpodobně jedno z nejnavštěvovanějších míst na Kypru.<br />

17


Pro toho, kdo má rád klid, se<br />

doporučuje návštěva tohoto místa<br />

časně zrána nebo pozdě odpoledne.<br />

Osada Kourion vystavěná<br />

na útesech měla strategickou pozici,<br />

zejména pro pozorování moře.<br />

Ve 13. století před naším letopočtem<br />

se město velmi rychle rozvíjelo. Na území se nachází několik<br />

historicky důležitých znovuobjevených budov. Křesťanská<br />

bazilika postavená v 5. století před naším letopočtem nám<br />

dokazuje vliv křesťanství na Kourion.<br />

Episkopi je název místa, kam se přemístili obyvatelé<br />

Kourionu spolu s prvním biskupem osady pod nátlakem<br />

místních pirátů. Originální amfiteátr byl zničen ve 3. století<br />

našeho letopočtu velkým zemětřesením. Později byl opraven.<br />

Naskýtá se z něj nádherná vyhlídka na moře. V současnosti se<br />

používá pro kulturní akce, jako je jazzový festival, koncerty<br />

kyperských skupin apod.<br />

Rovněž zde najdete soukromou rezidenci Annexe of<br />

Eustolios, jejíž vznik je datován na 5. století našeho letopočtu.<br />

Podlahy vily jsou ozdobeny překrásnými mozaikami<br />

s křesťanskými motivy. Zajímavý je Dům Gladiátorů – House<br />

of the Gladiators, jehož podlahy jsou také zdobeny<br />

mozaikami znázorňující gladiátory. Mezi nimi naleznete i<br />

gladiátory Hellenikose a Margaritise.<br />

The Sanctuary of Apollon Ylatis – svatyně Apollona<br />

Ylatise je druhý komplex budov objeven asi 2 kilometry<br />

od Kourionu. Byl vybudován v 8. století před naším letopočtem<br />

na počest boha Apolla, který byl bohem lesa. V hlavní svatyni<br />

podpírají stropy obrovské sloupy. Dále se komplex skládá<br />

ze sportovní arény, koupelny, kněžské čtvrti a stadiónu<br />

pro 6000 lidí.<br />

18


Hrad Kolossi umístěn mezi vinicemi a vesnickými domky<br />

pochází ze 13. století. Místo je známo už z dob, kdy se král<br />

Richard Lví srdce oženil s Berengarií poblíž Limassolu. Vědci<br />

odhadují, že v té době ale hrad ještě neexistoval. Předpokládá<br />

se, že hrad vybudoval král Hugo I., známý také jako rytíř<br />

Hospitaller, někdy kolem roku 1210. Hrad se stal jeho hlavním<br />

sídlem. Roku 1310 se král opět přestěhoval, tentokrát na ostrov<br />

Rhodos. Za vlády Huga I. hrad a jeho okolí velmi vzkvétalo.<br />

Pěstovalo se zde hroznové víno, ze kterého se vyráběl lahodný<br />

mok známý ještě v současnosti pod názvem Commandaria.<br />

V letech 1425 až 1426 ovšem ničivé tažení Mameluků poničilo<br />

vše, co se zničit dalo. V roce 1454 postavil na místě starého<br />

hradu nový hrad Luise de Magnac. Jeho otisky rukou jsou<br />

zvěčněny na východní stěně hradu. V roce 1933 byl hrad opět<br />

opraven a přestavěn.<br />

Poloostrov Akrotiri<br />

Lákadlem pro turisty mohou být citrusové plantáže<br />

Fassouri. Vytvářejí příjemné a osvěžující prostředí. Další<br />

turistickou atrakcí je na tomto území klášter Svatého<br />

Nikolase. Je umístěn u solného jezera a dostanete se k němu<br />

po prašné cestě z Akrotiriu. Klášter byl vybudován roku 327<br />

prvním byzantským guvernérem Kypru Kalokerosem. Ke<br />

klášteru patří malý kostelík ze 13. století. Klášter prošel velkou<br />

renovací v roce 1983.<br />

Starověký Amathous je archeologické<br />

naleziště objevené asi 11 kilometrů<br />

od Limassolu. Amathous bylo jedním ze čtyř<br />

království na Kypru. Další královstvíbyla<br />

Salamis, Paphos a Soloi. Legenda vypráví, že<br />

město bylo založeno Kinyrasem, synem Apolla a<br />

Paphose. Kinyras prý představil Kypru kult<br />

Afrodity. V roce 1191, po příchodu krále<br />

Richarda na Kypr, bylo město již v úpadku a<br />

přestalo existovat. Na místě je mapa, která vám<br />

přiblíží, jak bylo město přesně rozestavěno.<br />

19


Říká se, že Larnaka je bránou do Kypru. Je to vlastně<br />

první místo, které návštěvník spatří při návštěvě ostrova, a to<br />

proto, že je zde letiště. Larnaka je největší město východní<br />

oblasti ostrova. První osadníci ostrova se usadili právě nedaleko<br />

Larnaky. Město bylo založeno někdy mezi 11. a 14. stoletím<br />

před naším letopočtem. Mělo velký přístav sloužící k vývozu<br />

mědi a ostatních kovů vytěžených v pohoří Troodos. Město<br />

prošlo hrůzným ničením Peršanů v řecko-perské válce.<br />

Kimon z Athén přijel do Larnaky roku<br />

450 před naším letopočtem, zemřel ale<br />

ještě před vstupem do města. Známý<br />

athénský filozof Zenon z Kitionu se narodil<br />

právě v Larnace. Lazarus přinesl do<br />

Larnaky křesťanství a stal se prvním<br />

knězem ve městě. Současná Larnaka byla<br />

vybudována na místě starověkého Kitionu. Zbytky starého<br />

města naleznete v areálu Areal II, asi 1 km od centra města.<br />

Nápisy a štítky vám přiblíží historii města a popíšou<br />

archeologické nálezy a jejich hodnotu. Dnes je Larnaka<br />

důležitým turistickým centrem. V zátoce Larnaka je vybudována<br />

spousta hotelů a restaurací.<br />

V archeologickém muzeu je shromážděna sbírka keramiky<br />

nalezené v ruinách starověkého Kitionu. Je tu zrekonstruovaná<br />

hrobka z Hirokitie a románské skleněné výrobky. Hirokitia bylo<br />

neolitické sídliště již od 7. do 4. tisíciletí před n. l. Je jedním<br />

z nejdůležitějších prehistorických nalezišť ve východním<br />

Středomoří. V současnosti je odkryta jen část naleziště, které je<br />

pro budoucnost velmi významné nejen z hlediska archeologie.<br />

Mezi řeckou a tureckou čtvrtí stojí mešita Grand Mosque<br />

(The Cami Kebir). Byla vybudována v 16. století jako latinský<br />

svatý kostel, v 19. století byla restaurována. V současnosti<br />

slouží muslimské komunitě.<br />

20


Přístaviště Larnaka bylo vybudováno Ottomanem kolem<br />

roku 1605. Najdete zde malé Medieval Museum, které se<br />

používá i jako koncertní sál. Natural History Museum vlastní<br />

kolekci, která dokumentuje život na Kypru. Vystavují se zde<br />

obrázky různých druhů živočichů a rostlin žijících na Kypru.<br />

The Pierides foundation muzeum je soukromý<br />

majetek rodiny Pieridesů. Dimitrios Pierides zveřejnil svojí<br />

soukromou sbírku archeologických nálezů v roce 1839. Sbírka<br />

obsahuje historické předměty nalezené po celém Kypru. Jsou<br />

seřazeny chronologicky podle doby původu. Do sbírky patří<br />

například fascinující románské výrobky ze skla.<br />

V jižní části města Larnaky se tyčí kostel<br />

Agios Lazaros, který vystavěl v roce 900<br />

byzantský císař Lev VI. Moudrý, přímo<br />

nad prázdným Lazarovým hrobem. Kostel<br />

byl užíván jak ortodoxní tak katolickou<br />

skupinou. U kostela je Byzantské<br />

muzeum, které shromažďuje sbírku relikvií, ikon a různých<br />

předmětů používaných v kostele.<br />

Jezero Larnaka Salt Lake se nachází mezi městem<br />

Larnaka a mezinárodním letištěm. V zimě je jezero domovem<br />

tisícům plameňáků a ostatním druhům ptáků. V létě jezero<br />

vysychá a zůstává v něm jen tenká vrstva soli. Bohužel<br />

pro zpracování nemá sůl z tohoto jezera téměř žádnou<br />

hodnotu. Za zmínku stojí významné islámské posvátné místo<br />

Hala Sultan, ležící na Slaném jezeře. Posvátné místo ukryté<br />

olivovníky a palmami skrývá hrob, kde jsou podle jedné verze<br />

uloženy ostatky tety proroka Mohameda. Byla ženou<br />

místodržícího z Palestiny a doprovázela manžela<br />

při dobyvatelském tažení na Kypr v roce 647. Při tomto tažení<br />

zemřela po pádu z mezka.<br />

OKOLÍ LARNAKY<br />

V této oblasti si přijdou na své, ostatně jako na celém Kypru,<br />

milovníci archeologie.<br />

21


U vesnice Kiti ležící jižně od Larnaky stojí kostel z 11.<br />

století Panagia Angeloktisti. Původně stál na místě kostel<br />

pocházející již z 5. století. V překladu znamená název kostela<br />

„vybudován anděly“. Naleznete v něm dochovanou mozaiku<br />

ze 6. století, která byla objevena až v roce 1952. Znázorňuje<br />

Pannu Marii s Ježíškem a anděla Gabriela a Michaela.<br />

Na půl cesty mezi Larnacou a Limassolem se ukrývá<br />

v nadmořské výšce 668 m klášter Stavrovouni. Je<br />

pravděpodobně nejstarším klášterem na Kypru. Roku 327 ho<br />

prý založila císařovna Helena. Uložila v něm úlomek ze svatého<br />

kříže Kristova, který přivezla ze své poutě v Jeruzalémě. Ženy<br />

nemají do kláštera přístup. Fanoušci archeologie by měli<br />

navštívit místo pocházející z neolitické doby – Hirokitiu.<br />

Hirokitia je chráněna mezinárodní organizací UNESCO. Patří<br />

totiž mezi první sídliště na světě. Obyvatelé Hirokitie zde žili<br />

v blátěných chatrčích. Předpokládá se, že přišli z Anatolie<br />

v Libanonu. Můžete zde vidět velkou stěnu, za kterou se ukrývá<br />

60 domků, které tu byly objeveny.<br />

Pano Lefkara a Kato Lefkara jsou horské vesničky velmi<br />

důležité pro vývoz a dovoz zboží. Při procházce vesnicí vás<br />

budou pozorovat ženy sedící před dveřmi svých domků.<br />

Najdete zde muzeum tradičních výšivek a kovářského<br />

opracování stříbra (Traditional Museum of Embroidery a Silver-<br />

Smithing), které určitě stojí za návštěvu.<br />

Kousek od vesničky Pyrga stojí královská kaple - Chapelle<br />

royale, která je zasvěcená Svaté Kateřině. Byla postavena<br />

roku 1421 latinským králem Janusem. Uvnitř kaple se nachází<br />

fascinující fresky znázorňující Lazara, poslední večeři Ježíše<br />

apod.<br />

22


Malá rybářská vesnička Ayia Napa se stala turistickým<br />

cílem mnoha turistů. Rozrostla se především o velké množství<br />

hotelů, restaurací, barů a klubů. Milovníci nočního života si tu<br />

přijdou opravdu na své. Pláž v Ayia Napě je přeplněná turisty,<br />

ale je lákavá a romantická. Pokud vás omrzí moře, můžete<br />

navštívit vodní park Water World, kde je<br />

spousta tobogánů, houpaček a skluzavek<br />

nebo Marine Life Museum, soukromé<br />

muzeum, ve kterém si můžete prohlédnout<br />

zblízka různé druhy mořských živočichů.<br />

Nejlepším časem pro návštěvu kláštera Agia Napa je časné<br />

ráno. Klášter je oázou klidu a míru. Byl vybudován v roce 1570.<br />

V překladu název kláštera znamená „svatý šátek“. Svatý šátek<br />

používala Svatá Veronika k otírání Ježíšova obličeje na jeho<br />

cestě. Do roku 1790 byl klášter užíván mnichy.<br />

Velké množství společností zde nabízí projížďky na lodi.<br />

Cílem většiny výletních lodí je pláž Protaras a Pernera. Osada<br />

Famagusta dále na sever je vojenskou základnou. Vstup<br />

turistům je zakázán. Asi 7 kilometrů od Agia Napa se nachází<br />

mys Cape Greco, na jehož konci se můžete nechat unést<br />

úchvatnou vyhlídkou do okolí. Pokud nebude příliš větrno, bude<br />

jistě příjemnou osvěžující koupel v moři.<br />

Nedaleko odtud v Makronissosu byly<br />

objeveny zajímavé archeologické památky -<br />

komplex hrobů z helénistického a římského<br />

období.<br />

Protaras je město podobné Ayia Napě, ale hlavně díky<br />

svým krásným plážím je středisko velmi oblíbeno.<br />

Paralimni je centrem východní sekce Kypru. Příjemné<br />

město má daleko k přeplněným plážím a hotelům.<br />

23


Famagusta byla původně jen malým rybářským a<br />

obchodním přístavem. Její výhodná poloha však způsobila, že<br />

se z ní v období středověku stal jeden z nejvýznamnějších<br />

přístavů tehdejší doby. Ani dnes není jen tak bezvýznamným<br />

místem. Středomořský Kypr je zde rozdělen na dva odlišné<br />

světy a Famagusta je jedním ze symbolů rozpolceného ostrova.<br />

Jméno Famagusta snad pochází<br />

z řeckého názvu města Ammochostos<br />

(„utopené<br />

v písku“).<br />

Pravděpodobnější však je verze, že<br />

jméno přichází od latinského Fama<br />

Augusti, což se vztahuje k římskému<br />

císaři Augustovi.<br />

Famagustské městské hradby<br />

Impozantní prstenec hradeb<br />

obklopujících celé famagustské<br />

staré město se zachoval do<br />

dnešních dnů. Hradební zdi jsou<br />

v průměru 18 m vysoké a až 8 m<br />

široké. Hradby tvoří pravoúhelník,<br />

na vnější straně mají hluboký,<br />

suchý hradební příkop a na mnoha<br />

místech jsou vybavené baštami a náspy. Ke dvěma původním<br />

branám, Mořské bráně na jihozápadě a Zemské bráně<br />

na východní straně, přibyli další tři, které byly do hradeb<br />

proraženy. Mořskou bránu postavil v roce 1496 benátčan Nicolo<br />

Prioli. Benátského původu je i lev sv. Marka, rodový znak<br />

Prioliů a železné portoculli, pohyblivé mříže, které se<br />

v minulosti vytahovaly a spouštěly pomocí řetězů. Podle pověsti<br />

mramorový lev na vnitřní straně Mořské brány vždy jednou v<br />

roce v pozdních nočních hodinách otevře tlamu, a kdo<br />

nezaváhá a vloží do ní ruku, najde v ní bájný poklad.<br />

24


Deset dobře zachovaných bašt nese typická benátská<br />

jména jako např. Andruzzi, Palacazaro, Signorina a Othello.<br />

Citadela byla postavena ve 14. století<br />

Lusignany na obranu přístavu. Nad jejím<br />

hlavním vchodem bdí hezky profilovaný<br />

okřídlený lev sv. Marka. Téměř kolem celé<br />

citadely, která je chráněná čtyřmi kruhovými<br />

věžemi, se vine hradební příkop. Dnes citadela<br />

platí za původní dějiště Shakespearova dramatu<br />

Othello. Cristoforo Moro, který zde v letech<br />

1506 – 1508 vykonával funkci kyperského<br />

viceguvernéra, snad mohl být tím nešťastným mouřenínem –<br />

hrdinou hry. Hovoří pro to jeho jméno a erb se třemi<br />

morušemi. Italské slovo moro, totiž znamená, jak mouřenína,<br />

tak moruši. Jiným kandidátem původního Othella je maurský<br />

žoldnéř Francesco de Sessa, který bojoval v italském vojsku na<br />

Kypru a měl přezdívku Il moro, mouřenín.<br />

Do starého města se vstupuje Zemskou branou.<br />

Bašta Martinengo, vybudovaná v roce 1550<br />

v severozápadním rohu hradeb, je vynikající ukázkou tehdejší<br />

vojenské architektury. Její zdi jsou až 6 m široké a byla<br />

pokládána za nedobytnou. Shora je krásný výhled do dalekého<br />

okolí, až ke kostelu sv. Barnabáše v Salamině. V roce 1966 zde<br />

byly objeveny dvě obrovské podzemní haly s větracími<br />

průduchy. Haly byly tak velké, že mohly pojmout asi 2000<br />

osob.<br />

Kostel sv. Jiří Latiníků je asi nejpůvabnější ze všech<br />

zdejších kostelů. Byl postaven ve 13. století ve francouzském<br />

stylu, pravděpodobně ještě před výstavbou městských hradeb.<br />

Z kostela se kromě severní stěny a sakristie prakticky nic<br />

nedochovalo. Při jeho stavbě bylo zřejmě použito i nalezených<br />

stavebních částí klasického chrámu. Na hlavici jednoho<br />

ze sloupů kostela je zobrazen podivný hrozen netopýrů.<br />

25


Nádherná mešita sv. Sofie, od roku 1954 nazývána<br />

mešita paši Lály Mustafy, je pravým skvostem francouzské<br />

gotiky z počátku 14. století. Tento kostel, původně zasvěcený<br />

sv. Mikuláši, má úctyhodné rozměry – je 55 m dlouhý a 23 m<br />

široký. Západní průčelí kostela připomíná remešskou katedrálu.<br />

Parvis, jak se nazývá náměstí před kostelem, prý bylo kdysi<br />

nejrozlehlejší v celé Evropě. Odtud si můžeme nejlépe<br />

prohlédnout fantastické okno s kružbami a rozetou nad hlavním<br />

portálem.<br />

Bývalý kostel sv. Petra a Pavla (mešita Sinana paši),<br />

dnes veřejná knihovna, je dalším dokladem doby rozkvětu<br />

Famagusty za vlády Lusignanů. Kostel byl postaven<br />

za panování krále Pierra I. Příznačné pro tehdejší dobu je to, že<br />

stavbu financoval zámožný kupec, kterému na to stačily výnosy<br />

jen jednoho z jeho obchodů. V roce 1571 byl přeměněn<br />

na mešitu. V době anglické nadvlády sloužil jako sýpka, což<br />

připomíná jeho přízvisko „pšeničná mešita“.<br />

Za městskými hradbami, na křižovatce tří silnic, stojí<br />

památník vítězství. Silnice vpravo vede na sever<br />

do Salaminy, na poloostrov Karpasia a k plážím. Prostřední<br />

silnice vede k autobusové zastávce, odkud je spojení<br />

do Nikósie. Jihovýchodně od Zemské brány, v ulici Ilker Karter<br />

Street, stojí nádražní budova. V letech 1905 – 51 tu parní<br />

lokomotiva zajišťovala železniční spojení mezi Famagustou a<br />

Nikósií. Je to jediná a poslední železniční trať na celém Kypru,<br />

dnes již mimo provoz.<br />

26


Kyrenia – turecky Girne – je hlavním městem<br />

stejnojmenné oblasti. Toto okouzlující přístavní městečko je<br />

turistickým centrem severní části Kypru. Zelené pohoří<br />

Pentadaktylos (řecky penta znamená pět, daktylos prst), které<br />

se vypíná v pozadí, láká k zajímavým výletům k Sv. Hilarionu,<br />

Buffaventu a k známému a proslulému opatství Bellapais.<br />

Původní osada Kerynia byla založena v 10. stol. př. n. l. a<br />

patřila mezi tehdejších devět kyperských městských států.<br />

Nezávislost si udržela až do roku 312 př. n. l., kdy ji pohltila<br />

Salamis. Počátkem 7. stol. Kyrenii tak jako další města<br />

na kyperském pobřeží přepadli a vyplenili Arabové. Za turecké<br />

nadvlády dostalo město název Gerinia. V letech 1880 – 1902 se<br />

začalo s budováním nových městských ulic, zlepšilo se spojení<br />

s Nikósií. V letech 1886 – 1891 byl znovu vybudován přístav a<br />

v padesátých letech minulého století byl rozšířen zdejší<br />

vlnolam.<br />

KYRENSKÁ PŘÍSTAVNÍ PEVNOST<br />

Ve východní části malebného<br />

podkovovitého kyrenského přístavu<br />

se tyčí přístavní pevnost, která byla<br />

vybudována ještě před začátkem 11.<br />

stol. ve stylu tehdejších byzantských<br />

opevnění. I když pevnost nebyla nikdy vystavena přímému<br />

nepřátelskému útoku, odrážejí se v její historii doby vzestupu i<br />

pádu zdejších panovnických rodů. V roce 1208 Lusignanové<br />

pevnost přebudovali a zpevnili, ale již v roce 1290 byla<br />

přeměněna ve věznici. V 16. stol. se Benátčané rozhodli<br />

pevnosti v Kyrenii a Famagustě přestavět. V této fázi dostala<br />

pevnost nové západní hradby a přistavěny byly i dvě mohutné<br />

věze. V roce 1950 se tato památka dostala do péče<br />

Archeologické služby, ačkoliv potom, za povstání EOKA, ještě<br />

jednou posloužila jako vězení.<br />

27


Po vstupu do pevnosti vpravo za schodištěm, které vede<br />

dolů k vodní bráně, stojí kaple sv. Jiří ze 12l stol. Nad její<br />

vstupní branou jsou dva erby dynastie Lusignanů. Na hlavním<br />

nádvoří se nachází hrobka Sadika paši, tureckého admirála,<br />

kterému Benátčané pevnost vydali. Místnosti přiléhající k moři<br />

sloužily jako vězeňské kobky. Vchod k jižnímu traktu střeží dva<br />

římští lvi.<br />

Ve dvou halách při východní zdi se nachází Muzeum<br />

lodního vraku, věnované jedné vzácné a antické památce –<br />

vraku lodi, která kolem roku 300 př. n. l., tedy v době panování<br />

Alexandra Velikého, ztroskotala u pobřeží nedaleko Kyrenie.<br />

Vrak této lodi poprvé náhodně spatřil lovec mořských hub,<br />

který o svém nálezu v roce 1976 informoval skupinu<br />

amerických archeologů. Při následném archeologickém<br />

průzkumu na mořském dně, který byl proveden v letech 1969 –<br />

1974, se podařilo shromáždit neuvěřitelné množství informací<br />

o lodi a její posádce. Trup lodi, vyrobený ze dřeva borovice<br />

alepské, byl znovu sestaven a konzervován v chemickém<br />

roztoku. Na základě datování dřeva a rozboru lodního nákladu<br />

a dalších předmětů nalezených v lodi vědci usuzují, že se loď<br />

plavila po mořích více jak 80 let, než se potopila.<br />

Z horního patra pevnosti je nádherný pohled na pohoří<br />

Pentadaktylos. Můžeme se přesvědčit, že tento název je zřejmě<br />

dán obrysem pohoří, připomínajícím klouby „pěti prstů na ruce“<br />

(řecky Pentadaktylos). Nedaleko přístavu je malé národopisné<br />

muzeum, které má poněkud nepravidelné otevírací doby.<br />

K exponátům patří krásná kolekce domácího nářadí, látky, lis<br />

na vinné hrozny a nábytek.<br />

28


Hrad Sv. Hilarion se tyčí v nadmořské výšce přes 600<br />

m. n. m. K hradu je možné se dostat silnicí vedoucí z Nikósie<br />

do Kyrenie. Od Nikósie je Hrad vzdálen asi 17 km, od Kyrenie<br />

asi 7 km.<br />

Spisovatelka Rose Macauleyová<br />

popsala hrad slovy „pohádkový hrad<br />

pro krále elfů“. A výstižněji se tato<br />

pevnost, jedna ze čtyř v severní části<br />

Kypru, popsat nedá. Hrad stojí mezi<br />

dvěma skalními výběžky nesoucími<br />

jméno Didymoi - dvojčata. Sv. Hilarion<br />

byl v minulosti spojen s okolními třemi<br />

hrady - Kyrenií, Buffavantem a Kantarou - majákovými a<br />

signálními ohni.<br />

Hrad se nejmenuje po světci, který v roce 731 zemřel<br />

v Pafu, ale po jednom ze tří set uprchlíků ze Svaté země, kteří<br />

se sem dostali po porážce od Arabů. Podle všeho zde tento<br />

Hilarion založil klášter, kde byl později i pochován. Přesné<br />

datum vzniku hradu však není známo, ale nejpravděpodobněji<br />

to bylo někdy v 10. stol.<br />

Sv. Hilarion se sestává ze tří částí. Ve spodní bývaly sýpky,<br />

skladiště a stáje. Odtud se do střední části, podhradí, vcházelo<br />

mohutnou bránou. V této části hradu stojí kostel z 10. stol.,<br />

který byl restaurován až na kupoli, která k němu patřila.<br />

Za kostelem se nachází zaklenutý letohrádek a hned vedle něj<br />

bývalá kuchyně (dnes snack-bar). Do horní části hradu,<br />

ohrazené byzantskými hradbami, se vchází franckými arkádami.<br />

Zde se nachází královské komnaty Lusignanů ze 14. stol.<br />

V západní stěně je okno s kružbou, tzv. „královnino okno“,<br />

ze kterého je nádherný výhled na Lapithos a mys Kormakitis.<br />

Odvážnější návštěvníci mohou vystoupit na věž prince Jana,<br />

která se tyčí uprostřed hradu a její tři strany stojí nad strmou<br />

propastí.<br />

29


Opatství Bellapais patří k místům, na která návštěvník<br />

nemůže nikdy zapomenout. Klášterní budova kraluje<br />

nad třicetimetrovým strmým sklaním ostrohem. Vesnice<br />

Bellapais, kterou proslavil Lawrence Durrell, se sice od dnů, kdy<br />

tu tento známý irský spisovatel pobýval, značně změnila, ale<br />

neztratila nic ze svého půvabu.<br />

V první dochované zmínce se<br />

o zdejším opatství hovoří jako<br />

o augustiniánském klášteře, který<br />

založil Amaury de Lusignan (1198 –<br />

1205). V roce 1205 daroval král Hugo<br />

I. klášteru půdu a povolal sem<br />

premonstráty v bílých kutnách. V té<br />

době se opatství nazývalo Episkopia,<br />

tj. biskupství. Tento název se postupně měnil na Lapais a přes<br />

Abbaie de la Pais konečně dostal dnešní podobu Bellapais.<br />

V písemných dokladech z 15. a 16. stol. se objevoval i název<br />

„Bílé opatství“, motivovaný zřejmě charakteristickým bílým<br />

oblečením premonstrátů.<br />

Zříceniny opatství mají ve své melancholické odloučenosti<br />

cosi dramatického, až přízračného. Dnes si tu zvláštní<br />

pozornost zaslouží 3 objekty – kostel, klášter a reflektář<br />

(společná klášterní jídelna).<br />

Kostel v jižní části komplexu pochází z 13. stol. Byly<br />

na něm provedené jen menší úpravy, aby vyhovoval řeckému<br />

pravoslavnému obřadu. Rovněž ikonostas je nový. Budovu<br />

kostela doplňuje mohutná zvonice. Fragmentární zbytky maleb<br />

na zdech a v obloucích jižních výklenků v předsálí připomínají<br />

italský styl 15. stol. Křížová žebra nasedají na kostelní sloupy a<br />

hlavice sloupů jsou typické pro francouzský styl 13. stol.<br />

30


V křížové chodbě a v severně položeném kapitulním sále<br />

zůstaly zachovány jen některé prvky někdejší výzdoby kostela.<br />

Na nástěnných výstupcích se vždy střídají kamenné<br />

ornamentální ozdoby s lidskými a zvířecími hlavami.<br />

V severozápadním rohu stojí mramorový sarkofág s reliéfy<br />

z 2. stol., který byl přeměněn na vodní jímku.<br />

Na druhé straně je vchod do reflektáře. Klenutá jídelna<br />

zůstala zachována v téměř původním stavu. Schodiště v severní<br />

stěně jídelny vede ke kazatelně, ze které byly mnichům<br />

před jídlem čteny úryvky z Písma svatého. Ve východní stěně je<br />

krásná rozeta a z oken na severní stěně je fantastický výhled<br />

na moře.<br />

Bellapais je okouzlující i dnes, a možná i ze slávy a<br />

pověsti, kterou této končině ponejvíce vydobyl Lawrence<br />

Durrell svým dílem „Hořké citrony“. Durrell o svých dojmech<br />

píše:<br />

“… Nebyl jsem nijak připraven na dech vyrážející polohu malé<br />

vesničky, která je (= opatství) obklopuje a tlačí k horskému<br />

úbočí. Od posledního pahorku se cesta vine krajinou plnou<br />

citroníků, pomerančovníků a zurčící vody. Květy mandloní a<br />

broskvoní zdobí cestu tak neskutečně precizně jako dekorace<br />

v japonské divadelní hře.“<br />

31


Nejvyšší horou pohoří Troodos je hora Olympus, vysoká<br />

1952 m. n. m. Je zároveň také nejvyšší horou Kypru. Pohoří je<br />

pokryto borovicemi a je křižováno tisícem horských silniček a<br />

cest. K cestování v oblasti Troodos se doporučuje používat<br />

raději vlastního automobilu než hromadné dopravy. Troodos<br />

se rozděluje na tyto oblasti:<br />

Troodos Central<br />

Centrální oblasti dominuje hora Olympus, okolo které jsou<br />

vybudovány turistická stanoviště. Od začátku ledna do konce<br />

března můžete na hoře Olympus lyžovat. Pro turistiku je<br />

nejlepším obdobím jaro a léto. Hlavním turistickým centrem<br />

oblasti je vesnice Pano Platres.<br />

Vesnice Omodos je hlavním centrem<br />

výroby vína. Kolemdokola pokrývají<br />

hřebeny kopců vinice a mezi nimi se krčí<br />

tradiční kamenné domky. Neobvyklé je, že<br />

vesnička Omodos byla vystavěna kolem<br />

byzantského kláštera Moni Timiou Stavrou<br />

(klášter Svatého kříže), který byl<br />

vybudován okolo roku 1150 a v 19. století byl renovován. Dnes<br />

v klášteře naleznete restaurace, obchůdky se suvenýry a<br />

s vínem.<br />

Nedaleko odtud stojí klášter ze 13. století Trooditissa. Byl<br />

vystavěn u jeskyně, ve které byla objevena překrásná magická<br />

ikona. Ikonu střežili do konce života dva poustevníci.<br />

Marathasa Valley<br />

Údolí Marathasa je známé proto, že zde vyvěrají teplé<br />

prameny. Údolím protéká řeka Setrahos a vtéká do zátoky<br />

Morfou. Nejvíc na vás údolí zapůsobí, pokud jím budete<br />

projíždět od severu. Obzvláště na konci cesty, kdy se před vámi<br />

vynoří krásné obrazy horských vesniček.<br />

32


Nejbohatší a nejznámější kyperská náboženská skupina<br />

má sídlo v klášteru - The Panagia of Kykkos Monastery ve<br />

vesničce Kykkos. Zakladatel kláštera byl Isaiah, který žil v 11.<br />

století poblíž kláštera v malé jeskyni. Legenda říká, že jednoho<br />

dne při lovu potkal Isaiaha byzantský administrátor Kypru<br />

Manouil Voutomytis. Isaiah ale odmítl s Voutomytisem mluvit,<br />

což administrátora velmi rozzlobilo. Později postihla Nikósii<br />

epidemie a Voutomytis onemocněl. Vzpomněl si na poutníka<br />

Isaiaha a dal pro něj poslat se slovy odpuštění. Dal Isaiahovi<br />

poslední šanci pod podmínkou, že ho uzdraví. Mezi tím přišel k<br />

Isaiahovi Bůh a poradil mu, že Voutomytis musí dát na Kypr<br />

přinést obrázek Svaté panenky Marie z Konstantinopole. Ikona<br />

byla namalována apoštolem Lukášem. Obrázek byl na Kypr<br />

dovezen s požehnáním Alexiose I. Komninose, byzantského<br />

panovníka v Konstantinopoli. Panovník byl poté uzdraven. Od<br />

té doby je obrázek ochraňován v<br />

kykkoském klášteře.<br />

Další zajímavostí Kykkosu je<br />

Byzantské muzeum, jehož sbírka<br />

byzantských předmětů je opravdovým<br />

pokladem. Prohlídka muzea vám může<br />

zabrat i několik hodin.<br />

Za návštěvu stojí ještě hrobka arcibiskupa Makariose<br />

III., která je umístěna asi 2 kilometry od Kykkosu na kopci<br />

Throni. Pod kopcem naleznete ikonu zobrazující panenku Marii.<br />

Výhled do okolní přírody je úchvatný.<br />

Údolí Solea - The Solea Valley<br />

Údolím Solea protéká řeka Karyiotis, která je lemována<br />

spoustou restaurací a tábořišť. V hlavní vesnici Kakopetria<br />

naleznete banku, benzínovou stanici, ubytovací a restaurační<br />

zařízení. V překladu znamená název vesnice kaki petra – „zlý<br />

kámen“. Legenda vypráví, že žulové kameny přinášely<br />

vesničanům štěstí. Jednoho dne, možná v průběhu<br />

zemětřesení, se však jeden balvan utrhl a zavalil šťastný pár<br />

mladých lidí. Od té doby se vesnice jmenuje Kakopetria.<br />

33


Pohoří Troodos je chráněným národním parkem. Území<br />

parku má rozlohu 9337 hektarů. Nejvyšším místem je hora<br />

Olympos - 1952 m. n. m. a nejnižším místem je Moni Forest -<br />

700 m. n. m. Je zde přes 770 druhů rostlin, které vytváří<br />

pestrou botanickou zahradu ostrova. Centrum dění se nachází<br />

na Lefkosii Road u města Troodos, kde je budova nové<br />

vojenské základny. Místo je startovním místem turistů, kteří se<br />

vydávají po cestách stezek linoucích se horami. Většina turistů<br />

vychází na túru před východem slunce.<br />

STEZKY:<br />

Stezka Artemis (the Artemis<br />

Trail) vede přímo na vrchol hory<br />

Olympus. Stezka je nově opravená.<br />

Cesta na vrchol vám bude trvat zhruba<br />

dvě a půl až tři a půl hodiny, délka trasy je sedm kilometrů. Po<br />

cestě se vám naskytne mnoho překrásných pohledů do okolí.<br />

Stezka Atlanti Trail je méně náročná, 9 kilometrů<br />

dlouhá. Po prvních třech kilometrech narazíte na pramen pitné<br />

vody. Tato stezka je jako stvořená pro příjemnou nenáročnou<br />

procházku.<br />

Stezka Caledonia Trail začíná asi kilometr od hlavní<br />

silnice, kousek od Presidential Cottage. Cesta se line podél<br />

břehů řeky Kryos Potamo. Cesta je dlouhá dva kilometry a<br />

končí v místě nazvaném Caledonia Falls. Můžete se vrátit<br />

stejnou cestou zpět nebo si předem domluvit, aby vás v cíli<br />

vyzvedl taxík sídlící ve vesnici Platres.<br />

Stezka Persephone Trail je nejméně náročná, co se týče<br />

dostupnosti. Vede přes borovicový les a je tři kilometry dlouhá,<br />

cesta zabere asi 45 minut. Cílem stezky je překrásná vyhlídka,<br />

ze které můžete pozorovat vesnici Pano Amiantos a velké<br />

těžební lomy.<br />

34


Cape Greko je jeden z národních parků na Kypru. Nachází<br />

se na jihovýchodě ostrova mezi městy Agia Napa a Paralimni.<br />

Překrásné pláže poskytují příležitost k mnoha činnostem jako je<br />

rybolov, potápění a koupání. Úchvatná příroda je zase výzvou<br />

ke sportům, jako je cyklistika, pěší turistika, horolezectví -<br />

apod. Na tomto území se vyskytuje okolo 300 druhů rostlin.<br />

Mezi nimi najdete mimo jiné několik druhů chryzantém, divoké<br />

cibule, vlčí máky a sasanky. Společnost vám budou dělat různé<br />

druhy ptáků - sovy, holuby, vrány a koroptve, ze zvířat to jsou<br />

lišky, zajíci a několik druhů netopýrů, hmyzu a motýlů.<br />

TURISTICKÉ STEZKY V OBLASTI PARALIMNI<br />

Konnoi - Spillia Kyklopa (Kyklopova jeskyně)<br />

Startovním místem je pláž Konnoi, délka trati je 2,4 kilometry,<br />

na cestu potřebujete asi hodinu. Stezka vede kolem známé<br />

Kyklopské jeskyně - Cyclop´s cave.<br />

Konnoi - Agioi Anargyroi<br />

Stezka začíná na pláži Konnoi, je dlouhá 1,4 kilometru, na cestu<br />

potřebujete asi půl hodiny. Stezka vede po pobřeží moře a<br />

končí u malého kostela Agioi Anargyroi, který byl postaven<br />

nad jeskyní. Prý byla domovem Sv. Kosmasovi a Sv.<br />

Damianosovi.<br />

Agioi Anargyroi - Thalassines Spillies<br />

Její start je u kostela Agioi Anargyroi, délka trati je 4 kilometry,<br />

cesta trvá asi dvě hodiny. Vede po pobřeží, kolem jeskyní<br />

vytvořených ve skalách.<br />

Kavos<br />

Stezka začíná na parkovišti Old<br />

quarry. Délka stezky je 2,5 kilometru,<br />

cesta trvá přibližně jednu hodinu. Po<br />

cestě spatříte velké množství<br />

zkamenělých organismů a naskytne se<br />

vám úchvatná vyhlídka z vrcholu hory.<br />

35


Pokud vás již omrzelo sportování nebo obdivování se<br />

památkám, je tu skvělý nápad, jak si zpestřit pobyt na ostrově<br />

a poznat něco ze zvyků a tradic místních obyvatel. Můžete se<br />

vydat na okružní jízdu po vinohradech a ochutnávat výborné<br />

kyperské víno, jehož výroba se pojí s tisíciletou historií.<br />

OKRUŽNÍ JÍZDY ZA OCHUTNÁVKOU VÍN:<br />

1. Okruh 1<br />

Překrásné údolí Kourris valley je poseto malými<br />

domky a vinohrady. Okružní jízdu můžete začít ve vesnici Lania,<br />

jejíž opravené ulice zdobené květinami lemují obchůdky se<br />

suvenýry a umělecké galerie. Další zastávkou může být<br />

vesnička Monagri, ve které naleznete moderní likérku Amasgos,<br />

opravený klášter a galerii umění. Dále v horách se nachází<br />

likérka Pytsilia winery, ukrytá v borovicovém háji. V likérce jsou<br />

k ochutnávce připraveny různé druhy vína. Kousek od Platres<br />

naleznete vesnici Foini, známou ruční výrobou keramiky. Dále<br />

můžete pokračovat do Mandrie, domova vín značky Antoniades,<br />

a do Koilani, kde se nachází likérka v alpském stylu - Ayia Mavri<br />

winery. Vesnice vytvořila malé muzeum vína. Na cestě z Koilani<br />

do Agios Amvrosios, kde se nachází ekologická likérka, budete<br />

míjet spoustu dalších malých osad a vinohradů.<br />

2. Okruh 2<br />

Začínáme ve městě Paphos a dále pokračujete po cestě<br />

Polis road do oblasti Mesogi Industrial Estate, kde stojí moderní<br />

likérka The Fikardos winery. Vesnice Kathikas nabízí několik<br />

restaurací s dobrým jídlem a dvě likérky – Ka K Vasilikon a<br />

Sterna. Pokud zavítáte do Statosu, čekají na vás s nabídkou<br />

různých druhů vín v likérce Avakas a Amforeas winery. Dále<br />

v horách najdete likérku Vouni-Panagia, poblíž které se nachází<br />

překrásný klášter Chrysorrogiatissa. V klášteře je výstava<br />

různých odrůd vinné révy. Malou zastávku lze udělat ve vesnici<br />

Salamiou v Lagria winery nebo ve vesnici Pretori v Nelion<br />

winery.<br />

36


Cestovat po ostrově lze autobusy, taxíky<br />

nebo pronajatým autem. Vynikající možností<br />

jsou na Kypru tzv. sběrné taxíky, které jsou<br />

anglicky označovány jako shared taxi, tedy<br />

sdílené nebo s e r v i c e t a x i. Jsou to větší<br />

osobní auta, někdy mikrobusy, které jezdí mezi<br />

všemi většími městy.<br />

Lze si je telefonicky objednat (např. k hotelu) i na určitou<br />

hodinu, ale je třeba počítat i s mírným zpožděním. Podle toho,<br />

na jakém místě trasy se nacházíte, naloží taxík nejprve Vás a<br />

pak přibírá další pasažéry, nebo můžete být posledním<br />

nastupujícím.<br />

Taxikář Vás v cílovém místě vyloží tam, kde si řeknete, a<br />

v domluvenou hodinu Vás zase vyzvedne ke zpáteční cestě.<br />

Pokud nevíte, jak dlouho se zdržíte, dá Vám vizitku svého<br />

dispečinku. Na ten zavoláte, až budete vědět kde a v kolik<br />

chcete nastoupit.<br />

Sběrný taxík není to pravé, když máte zpoždění<br />

k odlétajícímu letadlu, ale je to spolehlivý a pohodlný<br />

prostředek, pokud Vám stačí, že tam či jinde budete s přesností<br />

plus minus 30 až 40 minut.<br />

Tyto „servisní taxíky“ představují pohodlný prostředek pro<br />

trasy mezi Nikósií – Limassolem – Larnakou a Paphosem. Jejich<br />

výhodou je častá frekvence, spolehlivost a jsou rozhodně<br />

lacinější než soukromé taxíky, nevýhodou je pracovní doba,<br />

která obvykle končí kolem 19:00 hodin.<br />

Na Kypru nelze cestovat vlakem.<br />

37


Rozhodli jste se zapůjčit si auto a projet si Kypr po<br />

vlastní ose Pak jsou tyto informace určeny pro Vás….<br />

Na ostrově Kypr se jezdí po levé straně silnice. Silniční<br />

ukazatele jsou dvojjazyčné, řecké a anglické, na severu ostrova<br />

jsou v turečtině. Vzdálenosti jsou označeny v kilometrech. Jsou<br />

umístěné na levé straně vozovky.<br />

Nejvyšší povolená rychlost na dálnici je 100 km/hod,<br />

mimo obec 80 km/hod a v obci 50 km/hod.<br />

Řidič musí být starší 21 let (v rozpětí 21-25 je nutno<br />

vlastnit řidičský průkaz minimálně 3 roky), pro motocykl starší<br />

18 let.<br />

Kyperské silnice jsou v celkem dobrém stavu. Velká města<br />

jako je Nikósie nebo Limassol spojuje čtyřproudová silnice pro<br />

motorová vozidla. Vedlejší a lesní cesty nemají pevný povrch,<br />

ale jejich kvalita je celkem ucházející, pokud není deštivé<br />

období.<br />

Během řízení musíte mít obě ruce volné po celou dobu<br />

řízení. Telefonování za jízdy je přísně zakázáno. Parkování je<br />

zakázáno za žlutými plnými čarami. Povinné je používání<br />

ochranných pásů (jak na předním tak zadním sedadle). Děti do<br />

5 let nesmí sedět vedle řidiče za žádných okolností. Řidičům je<br />

doporučováno, aby při jízdě používaly sluneční brýle. V<br />

odpoledních hodinách je jízda na západ ohrožena oslněním<br />

řidiče slunečním svitem. Může to být nepříjemné i nebezpečné.<br />

Řízení po požití alkoholu je přísně zakázáno.<br />

38


Dopravní zácpy jsou většinou mezi 7.30 a 8.00 hod a<br />

13.00 a 13.30. Také odpoledne mezi 17.00 a 18.00 hodinou.<br />

Můžete použít mezinárodní řidičský průkaz. Pokud byste<br />

měli zájem o kyperský řidičský průkaz, stojí cca 50 euro a jeho<br />

platnost je neomezená.<br />

Vlastní auto si můžete přivézt, pokud váš pobyt nebude<br />

delší než 3 měsíce. Musíte mít s sebou technický průkaz a<br />

řidičský průkaz.<br />

Kypr je členem systému Zelených karet – Green Card<br />

Systém. To znamená, že pojištění na auto je platné i v této<br />

zemi.<br />

Benzín je zde prodáván po litrech a vyznačuje se dobrou<br />

kvalitou.<br />

Benzínové stanice<br />

Čerpací stanice s obsluhou jsou v provozu během dne, ve<br />

večerních hodinách a víkendu fungují čerpací stanice formou<br />

samoobslužného systému tankomatů. Před čerpáním vložte<br />

kreditní kartu nebo euro bankovky. Vedle místních značek<br />

čerpacích stanic jsou na trhu nám dobře známé pumpy, jako je<br />

ESSO, Agip nebo BP.<br />

39


(v km)<br />

Limassol 72<br />

Akrotiri 109 22<br />

Episkopi 109 22 22<br />

Pafos 164 77 77 54<br />

Polis 205 112 112 90 41<br />

Larnaka 51 69 91 91 146 160<br />

Troodos 77 57 69 69 120 104 123<br />

Platres 87 48 59 56 111 114 114 9<br />

Ag. Napa 88 106 128 128 183 198 37 160 151<br />

Lefkosia/Nikósie<br />

Limassol<br />

Akrotiri<br />

Episkopi<br />

Pafos<br />

Polis<br />

Larnaka<br />

Troodos<br />

Platres<br />

40


Na Kypru se nafta využívá nesrovnatelně častěji než u nás.<br />

V odlehlejších místech se nafta používá i k domácí výrobě<br />

elektřiny, a rovněž se s ní topí. Na Kypru<br />

neexistuje centrální rozvod plynu. K vaření slouží<br />

zpravidla propan-butanové bomby. Teplou vodu<br />

ohřívá slunce. Ve využívání sluneční energie Kypr<br />

figuruje na prvním místě v Evropě, a to<br />

s obrovským náskokem před druhým Řeckem.<br />

Topná sezóna je krátká, pouze dva až tři zimní měsíce.<br />

Veřejná doprava není na Kypru na bůhvíjaké úrovni, ale<br />

nezbytné spojení zajišťuje. Autobusy jezdí mezi městy na<br />

pobřeží poměrně často, horší to je s horskými vesnicemi, odkud<br />

se vypravuje zpravidla jeden autobus ráno dolů do města a<br />

odpoledne jeden zpět do vsi. Nejběžnějším dopravním<br />

prostředkem na Kypru je auto, přičemž dvě auta v rodině jsou<br />

spíše pravidlem než výjimkou.<br />

Průměrná mzda je podle oficiálních zdrojů kolem<br />

2000 EURO.<br />

Státní zaměstnanci pobírají měsíčně kolem<br />

2500 Euro za práci od 7:30 do 14:30 hodin pět dnů v týdnu.<br />

Dvě hlavní letecké společnosti v zemi jim navíc poskytují 10%<br />

slevu letenek na dovolenou v zahraničí. Muži i ženy chodí ze<br />

státních služeb v šedesáti letech do důchodu. Ostatní muži<br />

v šedesáti pěti a ženy v šedesáti třech letech. Zaměstnanci<br />

státního sektoru mají nárok na dvacet pět dnů dovolené,<br />

soukromí podnikatelé na osmnáct dnů. Státní zaměstnanci mají<br />

i další výhody: například jim stát spoří na důchod.<br />

Všechny hotelové pláže jsou na Kypru volně přístupné<br />

všem a zdarma. Stejně jako například za použití WC se nikde<br />

na ostrově neplatí. Na to pamatuje i zákon, který nedovoluje<br />

vybírat peníze za základní biologickou potřebu.<br />

41


Když v roce 1934 archeologové odkryli jedno z největších<br />

starověkých měst Enkomi, dlouho si mysleli, že objevili velké<br />

pohřebiště. Nalézali tu totiž především kostry. Teprve po nějaké<br />

době zjistili, že dávní Kypřané z Enkomi v 16. až 13. století<br />

př. n. l. pohřbívali své mrtvé pod podlahou svých domů. Tato<br />

obydlí lidí doby bronzové měla už také koupelny a záchody.<br />

Paleontologové sice našli na Kypru důkazy, že tu žili<br />

trpasličí sloni a hroši, al to už dávno patří minulosti.<br />

Největším v přírodě žijícím živočichem, který zde má domovské<br />

právo, je ovce mufloní, na ostrově známá jako agrinon. Je to<br />

druh blízce příbuzný muflonům, jimž se podobá kromě jiného<br />

krásnými ozdobnými rohy beranů. Vyskytuje se sice i v Malé a<br />

Střední Asii, ale na Kypru se vyvinul endemický poddruh, takže<br />

stejné zvíře nikde jinde nepotkáme. Logo<br />

kyperské národní letecké společnosti Cyprus<br />

Airways je stylizovaným obrazem tohoto<br />

krásného zvířete.<br />

Jeden ze světců často zobrazovaných v kyperských<br />

kostelech má zajímavý patronát: je totiž ochráncem neplatičů<br />

daní. Svatý Mamas sedí na lvu a chová jehně. Legenda říká, že<br />

Mamas byl povolán k soudu pro neodvádění daní, ačkoliv jako<br />

poustevník žil prakticky pouze z milodarů. Když nastoupil pouť<br />

k soudu, uviděl lva, jak se chystá zardousit jehně. Gestem a<br />

pohledem lva zastavil a šelmu zkrotil takovým způsobem, že ho<br />

dopravila na svém hřbetě i s jehnětem až k soudci. Na něj<br />

scéna zapůsobila tolik, že poustevníka okamžitě zprostil<br />

daňových povinností.<br />

42


MODRÁ VLAJKA - to je program na ochranu životního<br />

prostředí na pobřežích více než 40 desítek evropských zemí.<br />

Program probíhá každým rokem v rozsáhlé míře pod dohledem<br />

Nadace pro vzdělávání v oblasti životního prostředí (FEE).<br />

Hlavním cílem jsou bezpečnější pláže pro plavání, jejich<br />

údržba v čistotě a zároveň ochrana životního prostředí tak,<br />

abychom si pláží a moře mohli užívat naplno.<br />

Aby si pláž zasloužila Modrou vlajku, musí splnit 27<br />

přísných kritérií, která mají co do činění s čistotou moře a<br />

pláže, s organizovaností a bezpečností pláže pro své<br />

návštěvníky, a v neposlední řadě také s ochranou životního<br />

prostředí.<br />

I když pláž „vyhraje“ Modrou vlajku, získává ji pouze na 1<br />

rok a musí prokázat, že si ji zaslouží i pro rok následující.<br />

Inspektoři z FEE navštěvují pláže během „koupací sezóny“<br />

a zaznamenávají všechny problémy nebo nedostatky.<br />

Obvykle je v případě nedostatku dána ze strany inspektorů<br />

krátká doba k nápravě. Pláž může o svou vlajku přijít kvůli více<br />

závažným nedostatkům a v některých případech se jí dokonce<br />

musí vzdát natrvalo.<br />

NĚKTERÁ KRITÉRIA PROGRAMU<br />

ČISTOTA MOŘE A PLÁŽE<br />

• čistota vody, která je ověřována měřením každých 14 dní<br />

v době „koupací sezóny“<br />

• žádná přítomnost průmyslových a městských odpadů<br />

• dostatečné množství odpadkových košů, které jsou<br />

v pravidelných intervalech vyprazdňovány<br />

• běžné a pravidelné čištění pláží od odpadků, cigaretových<br />

nedopalků atd.<br />

43


ORGANIZOVANOST PLÁŽE A BEZPEČNOST NÁVŠTĚVNÍKŮ<br />

• pravidelné informace pro veřejnost o kvalitě vody<br />

• plány pro okamžitou informovanost veřejnosti v případě<br />

závažného a nebezpečného znečištění pláže a vody<br />

• zákaz vjezdu automobilům a motorkám<br />

• zákaz volného kempování<br />

• dostatečné sociální vybavení pláže (toalety, sprchy)<br />

• přítomnost zkušených záchranářů či okamžitý přístup<br />

k vybavení první pomoci a telefonu v případě nouze<br />

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ<br />

• tištěné informace a pravidla pro udržování pláže a okolí<br />

• vzdělávání a informovanost veřejnosti o ochraně flóry a<br />

fauny<br />

• organizace různých aktivit, které posilují povědomí<br />

veřejnosti o přírodním prostředí pláže a o potřebě ho<br />

chránit.<br />

A CO MŮŽETE PRO PLÁŽ UDĚLAT VY<br />

1. Užívejte si pláže a moře, ale pomáhejte udržet ji ve<br />

výborném stavu.<br />

2. Pokud si myslíte, že jste objevili pláž, která si Modrou<br />

vlajku zaslouží, dejte to vědět odpovědnému orgánu.<br />

3. Zjistíte-li nedostatky, kontaktujte, prosím, osobu<br />

zodpovědnou za udržování pláže. Její jméno naleznete na<br />

informační tabuli v blízkosti Modré vlajky.<br />

44


Na kyperském pobřeží nehrozí žádné velké nebezpečí při<br />

potápění. Je tu mnoho potápěčských klubů a center, kde může<br />

turista absolvovat potápěčský kurz. Kypr se stal populárním pro<br />

potápěče především teplotami vody - v lednu se pohybuje<br />

teplota kolem 16 °C, v květnu 21 °C, v srpnu se teplota vody<br />

pohybuje kolem 24 °C a v říjnu kolem 21 °C.<br />

Jsou zde pravidla, která se nesmí porušovat:<br />

- zákaz vybírat antické předměty z mořského dna<br />

- zákaz rybolovu. Rybolov je povolen jen na<br />

vyhrazených místech.<br />

Nejlepším místem pro šnorchlování jsou<br />

bezpochyby severní pláže ležící západně od<br />

Kyrenie a východ Kypru kolem Protarasu. U mysu<br />

Cape Greko naleznou potápěči mnoho jeskyní zhruba v hloubce<br />

zhruba 10 až 45 metrů. Asi 2 kilometry od přístaviště v Larnace<br />

v moři potopila v roce 1979 švédská loď Zenobia, která je nyní<br />

cílem mnoha potápěčů.<br />

Místa vhodná pro potápění:<br />

Green Bay<br />

Nachází se v oblasti Protarasu. Maximální hloubka moře je u<br />

pobřeží 12 metrů.<br />

Paramount<br />

Korálové útesy se nachází v hloubce 7 až 11 metrů.<br />

Konnos Point<br />

Jedno z nejkrásnějších míst pro potápění je u Cape Greko.<br />

Hloubka dosahuje až 40 metrů.<br />

Cape Point<br />

Nachází se naproti Cape Greko, hloubka moře dosahuje 12 až<br />

30 metrů.<br />

45


Caves<br />

Místo určené i pro potápěče<br />

začátečníky. Je tu spousta tunelů,<br />

jeskyní a skalnatých útesů. Hloubka<br />

moře dosahuje 12 metrů.<br />

Sunfish Reef<br />

Toto místo je určeno pouze pro skupinu pěti a více zkušených<br />

potápěčů. Hloubka moře dosahuje 28 až 40 metrů.<br />

Canyon<br />

Nachází se jižně od Cape Greko, dosahuje hloubky až 18 metrů.<br />

Jsou zde velmi zajímavé skalní formace.<br />

Kastelatsos Reef<br />

Na toto místo se dostanete pouze lodí. Moře dosahuje hloubky<br />

16 až 30 metrů.<br />

Telonis Reef<br />

Toto místo je doporučováno pouze pro pěti a vícečlenné<br />

skupiny zkušených potápěčů. Hloubka dosahuje 28 až 30<br />

metrů.<br />

Agia Thekla<br />

Hloubka činí 19 metrů. Pravděpodobně nejkrásnější místo pro<br />

potápění. Najdete zde opravdové poklady podmořského života.<br />

Red cliff<br />

Na toto místo se můžete dopravit pouze lodí. Hloubka moře činí<br />

12 až 18 metrů. Je známo, že se tu vyskytují vajíčka chobotnic.<br />

Zenobia Wreck<br />

Na toto místo se musíte dopravit lodí. V<br />

roce 1979 se zde potopila švédská loď.<br />

Vrak se nachází v hloubce 18 metrů.<br />

46


Lákají Vás lyžařské extrémy a nezvyklosti, nabízíme typ na<br />

jeden z nich. Málokteré místo má možnost inzerovat koupání<br />

v teplém moři i lyžování zároveň. Středomořský ostrov Kypr<br />

ano.<br />

Na svazích pohoří Troodos u nejvyššího vrcholu ostrova,<br />

Mon Olympos 1952, provozuje kyperský lyžařský klub, Cyprus<br />

Ski Federation & Club, čtyři vleky (kotvy) se čtyřmi<br />

sjezdovkami. Jejich názvy nezapřou spojitost ostrova s řeckým<br />

kulturním světem:<br />

- Aphrodite<br />

- Hermes<br />

- Zeus<br />

- Hera<br />

Nejdelší z nich měří 700 m. Na jejich údržby má klub dvě<br />

rolby, pracují zde místní lyžařští instruktoři a za cca 28 Euro si<br />

můžete zapůjčit jak lyžařské, tak i „snowborďácké“ vybavení.<br />

Permanentka na celý den stojí 25,- EUR. Na svazích se<br />

konají i pravidelné závody a vleky jsou v provozu několik<br />

měsíců.<br />

Na nejvyšším vrcholu kyperského Olympu je kromě<br />

lyžařských vleků i velmi výkonná americká a britská<br />

radiostanice, umožňující zachycovat vysílání z arabského světa.<br />

47


Vánoce jsou svátkem narození Krista. Slaví se 25. prosince<br />

a znamenají druhý největší pravoslavný svátek po Velikonocích<br />

(Pascha). Po Vánocích začíná půst, který trvá čtyřicet dní (není<br />

to dobrý způsob vytrávení). Tento půst se nazývá<br />

SARAKOSTY. Pro nás je zajímavé, že Vánoce se začaly slavit<br />

kolem r. 335 z popudu římského papeže Julia a byly stanoveny<br />

na 25. prosince. Již za tmy začínají všude zvonit zvony, průvod<br />

a svatá mše se odehrává za rozbřesku.<br />

Tak jako jinde na světě jsou i v Řecku a na<br />

Kypru Vánoce svátkem rodinného krbu a pohody.<br />

Tomu ovšem předchází nám dobře známý domácí<br />

ruch a shon, hospodyňky uklízejí (dokonce i<br />

malují), zdobí své příbytky, pečou vánoční koláče<br />

a pečivo.<br />

A obyčej vánočního stromku Pravda, nenajdete v bytech<br />

smrčky ani borovičky, ale ozdobené malé cypřiše vypadají<br />

stejně půvabně. Koledy se zpívají i v předvečer Nového roku a<br />

Večera Tříkrálového, dne Kristova křtu.<br />

Nový rok - PROTOCHRONJA - jako začátek, pohled<br />

do budoucnosti, představuje princip obnovy, nastolení pořádku<br />

a dobrých vztahů. Lidé si proto navzájem vyměňují dárky a<br />

přání: muži a ženy, rodiče a děti, křtěnci a kmotři. Nový rok je<br />

ale také časem dobrých skutků, snahou o pomoc chudým,<br />

nemocným a sirotkům. O rozvoj tohoto filantropického smýšlení<br />

se postaral církevní hodnostář a později biskup Ai Vasilis, žijící<br />

v letech 330 -379. Zůstalo-li něco z jeho myšlenek dodnes, je<br />

to jistě jen dobře. Ai Vasiliovi byla přisouzena ještě jedna<br />

vlastnost: uměl zjevovat lidem jejich štěstí získáním FLOURI -<br />

staré zlaté mince, která se zapéká do novoročního slavnostního<br />

pečiva, zvaného VASILOPITA. Tento zvyk se zachoval také<br />

dodnes a je součástí novoročního veselí a oslav.<br />

48


Již po letmém seznámení s kyperskou kuchyní poznáme,<br />

jak výrazně je poznamenaná středomořskými a orientálními<br />

vlivy. Jídelní lístky jsou plné nejrozmanitějších jídel. Dává nám<br />

to nejen možnost velkého výběru, ale na Kypru je to i zárukou<br />

skutečných kulinářských zážitků.<br />

Jako příklad lze uvést např. mezedes (jednotné číslo<br />

řecky: meze). Meze je soustava předkrmů a může jich být od<br />

čtyř do čtyřiceti. Při slavnostních příležitostech bývá stůl pokryt<br />

i šedesáti talířky.<br />

Kopiaste (račte) i dnes znamená: „Pojď a sedni si<br />

k nám“. Každé takové pozvání je míněno zcela upřímně a<br />

nezištně, ale musíme se připravit na to, že podobné<br />

gastronomické posezení může být náročné na čas. Pro Kypřany<br />

je jídlo, zvláště mimo domov, smyslovým požitkem, který se<br />

může protáhnout i na celé hodiny. Na Kypru se jí poněkud<br />

později, než jsme zvyklí z domova. Oběd se podává zpravidla<br />

mezi 13:00 a 14:00 hod., večeře mezi 20:00 - 21:00 hod.,<br />

v létě ještě později.<br />

Kyperské pokrmy se připravují<br />

z čerstvých surovin a snad nikdy<br />

v nich nechybí olivový olej. Důležitou<br />

roli tu hraje ochucení čerstvým<br />

kořením a pro přípravu salátů<br />

používání čerstvého olivového oleje.<br />

Maso na Kypru bývá čerstvé, takže se nemusíte ničeho bát.<br />

Kromě ryb patří mezi oblíbené maso skopové a hovězí,<br />

ochutnat lze kozí maso. Mezi produkty nabízené na kyperských<br />

tržištích patří různé produkty vyrobené doma například med,<br />

různé druhy oliv, domácí sýr fetta a halloumi, kyperské párky<br />

Loukanika<br />

Nabízíme Vám několik receptů místní typické kuchyně,<br />

které můžete ochutnat právě zde, nebo si je můžete dle<br />

přiložených receptů připravit.<br />

49


Mousaka<br />

Připravte si 1 a 1/4 lilku - baklažánu, 3/4 kg mletého<br />

masa, 1/2 šálku suchého bílého vína, 1 šálek strouhanky,<br />

1 šálek nastrouhaného sýra, 1 velkou cibuli, 3/4 kg měkkých<br />

rajčat nebo protlak, 1 petržel, olivový olej na smažení,<br />

1/2 šálku olivového oleje nebo margarínu, sůl, pepř, středně<br />

velkou hlubokou mísu na pečení, bílou omáčku a brambory.<br />

Osmahněte cibulku, přidejte mleté maso a dostačující<br />

množství brambor. Smažte 10 minut, přidejte víno a<br />

zamíchejte, přidejte pomačkaná rajčata, petržel, sůl, pepř a<br />

duste, dokud se většina šťávy nevydusí. Nakrájejte lilek na<br />

tenké plátky a osmahněte ho v množství olivového oleje a<br />

nechte stát na mastném papíře.<br />

Mezitím si připravte bílou omáčku:<br />

6 lžic margarínu, 7 lžic mouky, 4 šálky mléka, 1 - 2 vaječné<br />

žloutky, sůl, pepř.<br />

Rozpusťte margarín na pánvičce a vařečkou rozmíchejte<br />

přidanou mouku. Mezitím ohřejte mléko. Pánev odstraňte od<br />

plotny a vzniklou jíšku postupně rozmíchejte v teplém mléce.<br />

Stále míchejte, dokud omáčka nezhoustne. Přidejte sůl, pepř a<br />

nakonec vaječné žloutky. Omáčku nechte odstát a často<br />

míchejte, abyste se vyvarovali škraloupu.<br />

Do mísy dejte 1/2 množství lilku a pak rozprostřete maso<br />

do silné vrstvy. Posypte sýrem a 1/2 strouhanky. Dobře<br />

promíchejte s masem.<br />

Přidejte zbytek lilku a zalijte bílou omáčkou. Posypte<br />

zbytkem strouhanky a sýra pečte ve střední teplotě, dokud se<br />

nevytvoří zlatá kůrka.<br />

50


Tzatziky<br />

500 gramů bílého jogurtu, 3 stroužky česneku, ½ sklenice<br />

olivového oleje, 1/ 2 okurky nakrájené na plátky. Jogurt<br />

rozmíchejte v misce s rozmačkaným česnekem. Okurku<br />

rozmixujte v mixéru a pak přidejte opatrně olej. Okurku<br />

s olejem smíchejte s jogurtem a česnekem.<br />

Řecký salát – Choriatiki saláta<br />

- pro čtyři osoby<br />

Nakrájejte čtyři středně velká rajčata, 1 okurku, 2 zelené<br />

papriky, 1 cibuli, 1/4 kg slaného – balkánského sýra. Přidejte<br />

několik oliv, olivový olej, sůl, oregano a případně pokapejte<br />

citrónovou šťávou.<br />

PŘEJEME VÁM VŠEM DOBROU CHUŤ !!!<br />

KALI OREXI !!!<br />

51


AFELIA vepřové maso vařené<br />

v červeném víně a drcených<br />

koriandrových semínek<br />

ARNI<br />

jehněčí maso<br />

AVGOLEMONO SOUP<br />

slepičí vývar ochucený vajíčkem<br />

a citrónem<br />

BAKLAVA<br />

sladký moučník plněný vlašskými<br />

ořechy a pistáciemi s medovou<br />

citrónovou omáčkou<br />

DAKTYLA<br />

moučník – mandlové řezy<br />

ELIOTI<br />

olivový chléb<br />

ELIES TSAKISTES zelené olivy s koriandrovými<br />

semeny, citrónem a česnekem<br />

FANGRI<br />

mořští živočichové<br />

FASOLIA<br />

zelené fazole<br />

FETA slaný bílý sýr, obvykle<br />

obalovaný, s domácím salátem<br />

FLAOUNES kyperský velikonoční sýrový<br />

bochník s kořením<br />

GLYKO<br />

HALLOUMI<br />

ovoce (i zelenina) v medu<br />

tuhý kozí nebo ovčí sýr, často<br />

podávaný grilovaný<br />

HEFTALIA grilované uzenky z mletého<br />

hovězího a vepřového masa<br />

(C)HIRINO<br />

vepřové maso<br />

(C)HIROMERI<br />

uzená, ve víně marinovaná šunka<br />

(C)HORIATIKI SALATA zeleninový salát podobný<br />

řeckému salátu<br />

(C)HOUMOUS<br />

orientální omáčka ze sezamu a<br />

cizrny<br />

KALAMARI<br />

chobotničky<br />

KARAOLI YAHNI<br />

hlemýžď v tomatové omáčce<br />

KEFTEDES<br />

masové kuličky<br />

KEFTIKO OFTO pečené jehněčí připravené<br />

v římském hrnci<br />

52


KOLOKOTES<br />

paštika plněná dýní a drcenými<br />

pšeničnými zrny<br />

KOTOPOULO<br />

kuře<br />

KOUPEPIA/DOADES<br />

vinné listy plněné rýží a masem<br />

KOUPES<br />

pšeničné placičky plněné masem<br />

LOUKOUMADES pečené koláčky s medovou<br />

citrónovou příchutí<br />

LOUKANIKA<br />

kyperská uzenina<br />

LOUKOUMIA<br />

kousky želé s různými příchutěmi<br />

obalené v moučkovém cukru<br />

LUNTZA<br />

uzené vepřové maso naložené<br />

v červeném víně<br />

MARIDES<br />

karas<br />

MOUNGRA<br />

naložený květák<br />

MUSSAKA<br />

nákyp z brambor, lilků, mletého<br />

masa, zalitý bešamelovou<br />

omáčkou<br />

OCTAPODI KRASATO chobotnice v červeném víně<br />

PITTA<br />

plochý zabalený nekvašený chléb<br />

POURGOURI PILATI<br />

pilaf z loupané pšenice<br />

PSARI<br />

ryba<br />

RAVIOLI<br />

moučník s nádivkou z halloumi a<br />

máty<br />

RESI pšenice a jehněčí maso<br />

servírované na svatbách<br />

SOUVLA<br />

maso opékané na rožni<br />

SUVLAKI<br />

jehněčí nebo vepřový špíz<br />

STIFADO<br />

telecí nebo hovězí maso s cibulí<br />

TAHINI sezamový dip s citrónem a<br />

petrželí<br />

TARMOSALATA<br />

salát z růžových jiker<br />

TRAHANAS<br />

vývar s vařenou drcenou pšenicí<br />

a jogurtem<br />

TZANTZIKI/TALATTOURI omáčka z jogurtu, česneku a<br />

okurky, ochucená sušenou<br />

mátou<br />

VODINO<br />

hovězí maso<br />

YEMISTA zapékaná zelenina s rýží a<br />

kousky hovězího masa<br />

ZALATINA<br />

tlačenka<br />

53


Kyperská kavárna či "kafenion" je zcela domácí, a můžete<br />

jich navštívit mnoho po celém Kypru. Uvidíte často muže trávící<br />

mnoho hodin pitím kávy či ouza, hrající " tavli ", hovořící či<br />

přemýšlející, zatímco se vyprazdňuje jejich "komboloi".<br />

Když si na Kypru objednáme řeckou kávu<br />

(je stejná jako turecká) dostaneme kafe – silný<br />

černý nápoj z jemně mleté kávy, podávaný<br />

v miniaturních šálcích (palec či dva tekutiny,<br />

zbytek je logr), obvykle se sklenicí vody.<br />

Nescafé dostaneme skoro všude, někde i překapávanou<br />

kávu, která se tu nazývá french coffee.<br />

Je několik variant Kyperské kávy, proto objednávejte tu<br />

správnou.<br />

VARI GLYKO - extra sladká<br />

GLYKO - velmi sladká<br />

METREIO - středně sladká<br />

SKETO - bez cukru, zcela hořká<br />

54


Dějiny vinařství na Kypru jsou staré jako mýty této oblasti.<br />

Údajně již řecký bůh vína Dionýsos měl při svých pitkách v<br />

oblibě víno z Kypru. Jeho kvalitu chválí Homér a Euripides.<br />

Kyperské víno pili faraóni a opěvoval ve svých verších král<br />

Šalomoun. "Sladkost tvé lásky je rovna kyperskému vínu",<br />

šeptal 36 let před n. l. římský vojevůdce Marcus Antonius své<br />

Kleopatře a přenechal jí ostrov jako svatební dar.<br />

Ve středověku to byl anglický král Richard I.<br />

zvaný Lví srdce, který při dobití Kypru v roce 1191<br />

přivezl do své vlasti víno ostrova, čímž zahájil tradici<br />

dovozu kyperského vína do Anglie. Svůj obdiv<br />

vyjádřil slovy "víno králů a král vín". To zase hrabě<br />

Champagne byl během tažení na Kypr obdarován<br />

výhonky vinných keřů ostrova, jež pak byly ve<br />

Francii dále šlechtěny. Předpokládá se, že kromě šampaňských<br />

odrůd se jeví potomky kyperských keřů rovněž odrůdy vín<br />

Madeira, Tokaj a Marsala. Kyperské víno zvané Commandaria,<br />

vyvážené křižáky na královské dvory Evropy, bylo při soutěži<br />

vín na dvoře francouzského krále Filipa Augusta v roce 1223<br />

korunováno za "Apoštola vín". Jeho pití se stalo znakem kultury<br />

a vznešenosti aristokracie. Kyperské vinařství odolalo i 300 -<br />

leté turecké nadvládě ostrova. Přezdívka tureckého sultána<br />

Selima II., který dobyl Kypr v roce 1571, "Selim piják"<br />

naznačuje proč, i když normálně muslimové víno nepijí.<br />

KYPERSKÉ VINAŘSTVÍ<br />

Na Kypru se vinařsky příznivé podnebí - vydatné deště<br />

v zimě, dlouhé slunečné léto - kombinuje s vhodnou půdou,<br />

převážně vápenatou nebo sopečnatou. Stálé klima ostrova - až<br />

340 slunečných dnů v roce - způsobuje, že každá sklizeň je<br />

dobrá a kvalita kyperských vín konzistentní. Sucho<br />

ve vegetačním období napomáhá pomalému dozrávání a tvorbě<br />

buketních vlastností vína. Zároveň minimalizuje výskyt škůdců<br />

révy a tím i nutnost její chemické ochrany.<br />

55


Většina vinic se nachází na jihozápadních svazích pohoří<br />

Troodos. Historickou niť kyperského vinařství nepřetrhla ani<br />

americká mšice révokazná, která v 19. století zdecimovala<br />

vinice Evropy. Protože na Kypr nedorazila, jeho tradiční odrůdy<br />

vinné révy pěstované po tisíce let, přetrvaly dodnes. Vedle<br />

historického dědictví se soudobá výroba vína opírá o moderní<br />

vědu a techniku.<br />

ODRŮDY<br />

Typickými odrůdami vinné révy na Kypru jsou bílá Xynisteri<br />

(Cipro Bianco) a modrá Mavro (Cipro Nero). V menším rozsahu<br />

se vyskytuje tucet dalších starobylých odrůd.<br />

odrůda Xynistery<br />

odrůda Mavro<br />

- červená vína - růžová vína<br />

- bílá vína - brandy a aperitivy<br />

SPECIAL RED DRY<br />

Červené suché víno odrůdy Mavro - sklizeň 1995 populární<br />

kyperský speciál, připomene fíky.<br />

Obsah: 750 ml<br />

Obsah alkoholu: 12%<br />

LAONA RED DRY<br />

Ze starobylé odrůdy Mavro z vysokohorské vinice, ročník 1999.<br />

Obsah: 750 ml<br />

Obsah alkoholu: 12%<br />

56


HERITAGE<br />

Červené archivní víno ze vzácné odrůdy Maraftheftiko - sklizeň<br />

1991 vyrobeno pouze 15 000 lahví, plné tělo, hluboká barva,<br />

připomene černý rybíz, dlouhý konec.<br />

Obsah: 750 ml<br />

Obsah alkoholu: 12,5%<br />

LAONA WHITE DRY<br />

Suché bílé víno - ze starobylé odrůdy Xynisteri z vysokohorské<br />

vinice, ročník 2001.<br />

Obsah: 750 ml<br />

Obsah alkoholu: 12%<br />

SAINT PANTELEIMON<br />

Přírodně polosladké víno - pozdní sběr 1998 exotická příchuť<br />

mandlí, oblíbené víno (českých) turistů na Kypru, kouzelné k<br />

sladkým palačinkám.<br />

Obsah: 750 ml<br />

Obsah alkoholu: 12,5%<br />

COMMANDARIA ST.JOHN<br />

Commandaria je vyrobena z přezrálých<br />

hroznů, které se po sklizni a před kvašením<br />

vystaví na 10 dní slunci, kvašení je<br />

předčasně ukončeno pouze velmi jemnou fortifikací (přidáním<br />

alkoholu), následuje dlouhé zrání v dubových sudech systémem<br />

Mana (solera). Jistá podobnost s vínem portským a tokajským.<br />

Poprvé přinesl toto víno do Prahy kyperský král Petr I. jako<br />

host na dvoře Karla IV., jehož dávnou návštěvu připomněl<br />

známý český muzikál Noc na Karlštejně.<br />

Obsah: 750 ml<br />

Obsah alkoholu: 15%<br />

FIVE KINGS BRANDY<br />

Proslulé kyperské brandy, dvojitá destilace vína a zrání min. 20<br />

let v limousinských sudech, stylová láhev v dárkovém kartónku.<br />

Obsah: 700 ml<br />

Obsah alkoholu: 40%<br />

57


ELEKTRICKÝ PROUD<br />

Má napětí 240 V. Pro elektrické přístroje<br />

potřebujete zpravidla třípólový adaptér (tzv. anglická<br />

norma), který dostanete buď přímo v hotelu nebo v<br />

obchodě.<br />

ROZHLAS A TELEVIZE<br />

Kyperská televizní společnost Cyprus Broadcasting<br />

Television Station (CyBC) a rozhlasová společnost Cyprus<br />

Broadcasting Corporation (CyBC) vysílají každý večer na<br />

druhém kanálu (603 KHz nebo 498 m na středních vlnách)<br />

zprávy a předpověď počasí v angličtině. Kromě toho tu můžete<br />

poslouchat anglický vojenský vysílač British Forces<br />

Broadcasting Service (BFBS).<br />

OBCHODY<br />

Obchody mají kromě neděle otevírací dobu 08.00 - 13.00<br />

hod. a 14.30 - 17.30 hod (od října do dubna) a 08.00 - 13.00<br />

hod. a 16.00 - 19.00 hod. (od května do září). O nedělích a<br />

svátcích a ve středu odpoledne jsou obchody zavřené.<br />

POŠTA<br />

Poštovní úřady mají otevírací dobu od<br />

pondělí do soboty 07.30 - 13.00 hod. Odpolední<br />

službu a zásilky poste restante zajišťují jen<br />

vybrané pošty. Chcete-li si vyzvednout zásilku poste restante,<br />

musíte předložit cestovní pas.<br />

BANKY<br />

Banky jsou otevřené od pondělí do pátku od 08.15 - 12.30<br />

hod. Některé banky v centru města poskytují specializované<br />

služby turistům i odpoledne: PO až PÁ 15.30 - 17.30 ( říjen -<br />

duben ), 16.00 - 18.30 hod ( květen - září ).<br />

58


MĚNA A SMĚNA PENĚZ<br />

Měnovou jednotkou od 1.1.2008 je Euro. Eurošeky,<br />

cestovní šeky a kreditní karty se tu všeobecně přijímají, ale ne<br />

všechny banky vyplácejí hotovost na každou kreditní kartu.<br />

Směnárny najdete na všech letištích a ve všech přístavech.<br />

TELEKOMUNIKACE<br />

Telefonování je na Kypru jednoduché.<br />

Spojovatelé mluví anglicky a telefonní seznamy se<br />

tisknou latinkou. Z telefonních automatů na mince<br />

lze telefonovat přímo i do zahraničí, pokyny<br />

najdete u každého přístroje. Nouzové volání 199<br />

(první pomoc, policie, hasiči).<br />

V hotelích bývají poplatky za hovory většinou o něco vyšší.<br />

Telefonní přístroje na mince a na telefonní karty jsou snadno<br />

dostupné v každé obci. Telefonní karty si můžete koupit u<br />

kiosku nebo na poště. Skoro ve všech hotelech je za poplatek<br />

k dispozici fax. Faxovat můžete i ze všech hlavních pošt.<br />

TISK<br />

Kromě anglicky psaného deníku The Cyprus Mail tu<br />

vychází i informativní a živě psaný týdeník The Cyprus Weekly.<br />

Užitečné jsou i přehledy a termíny připravovaných akcí a<br />

společenských událostí v Time Out a Sunjet, časopisu<br />

vydávaném kyperskou leteckou společností Cyprus Airways.<br />

KONTAKTY<br />

Kypřané jsou velmi společenští a nade všechno mají rádi<br />

děti. Neodmítejte, když vás někdo pozve domů na jídlo, k<br />

oslavě nebo na svatbu! Je to jedinečná příležitost, jak poznat<br />

způsob života místních obyvatel. Skoro všichni Kypřané<br />

ovládají aspoň částečně angličtinu, takže vzájemné dorozumění<br />

nedělá většinou žádné potíže. Při návštěvě v soukromí bývá<br />

zvykem přinést hostiteli nějaký dárek. Květiny, láhev vína nebo<br />

sladkosti přijdou vždy vhod.<br />

59


VODA<br />

Doporučujeme pít vodu z plastikových lahví (metalikó<br />

neró), které koupíte v každém supermarketu či hotelovém<br />

baru.<br />

KLENOTY<br />

Na Kypru je kvalita vyšší než v ČR, ale ne tak levná. Zlato<br />

je od 14, 18 až po 22 karátů. Cena se mnohdy usmlouvá.<br />

LEGENDY<br />

Na Kypru se zrodily mýty a legendy, v nichž bohové hrají<br />

důležité role.<br />

LÉKÁRNY<br />

Jsou snadno rozeznatelné podle jejich červených či<br />

zelených křížů vyznačených na vchodu. Většina lékárníků mluví<br />

dobře anglicky.<br />

ODPADY<br />

Buďte připraveni na nevyhnutelný koš na papír u toalety s<br />

nápisem "prosím neházejte papír do toalety, vhoďte ho do<br />

koše".<br />

60


Olivový olej je právem doporučován nejenom jako zdravý<br />

doplněk k salátům, ale i jako kosmetický zázrak. Vnitřním<br />

používáním, tedy ve stravě, zbavuje naše tělo jedovatých látek,<br />

podporuje trávení a snižuje cholesterol.<br />

Vnějším použitím vrací naší suché pleti pružnost a pomáhá<br />

rychleji hojit nejrůznější jizvy a jizvičky.<br />

OLIVOVÝ ZÁZRAK<br />

Už naše babičky věděly, že jedna lžička<br />

olivového oleje na lačný žaludek povzbuzovala<br />

činnost tlustého střeva a pomáhala při gastritidě,<br />

zácpě, pálení žáhy a při větrech. Proti zácpě velmi účinně<br />

pomůže lžička olivového oleje s několika kapkami citronu na<br />

lačný žaludek.<br />

Při akutních otravách se osvědčil olivový olej jako<br />

prostředek vyvolávající rychlé zvracení. Půlku sklenice s vlažnou<br />

vodou doplníme olejem a vypijeme. Není to právě božský<br />

nektar, ale když je nouze, tak na tom zase tolik nezáleží.<br />

61


Rozhodneme-li se trávit dovolenou někde na jihu u moře,<br />

očekáváme kromě pohody i to, že si dostatečně užijeme<br />

sluníčka. Jeho hřejivé paprsky potřebují nejen naše tělesné<br />

schránky na posílení imunitního systému, ale i přepracované<br />

duše. Je však zapotřebí znát správnou míru.<br />

Škodlivost ultrafialových paprsků je dnes všeobecně<br />

známa a tak si každý rozumný člověk zakoupí krém<br />

s ochranným filtrem. Všeobecně se předpokládá, že na<br />

tuzemské opalování postačí nižší faktor a pokud jedeme k moři,<br />

nebo do hor, pořídíme si ochranu vyšší než deset stupňů. Na<br />

etiketách opalovacích krému, olejů, gelů či emulzí však<br />

najdeme kromě tohoto čísla i řadu jiných údajů, které by nám<br />

měly napomoci se lépe při výběru orientovat.<br />

UVA – UVB<br />

Ultrafialové paprsky se rozlišují na A a B.<br />

Paprsky UVB jsou velmi agresivní a vyvolávají<br />

okamžitý efekt spálení nebo-li úpal, který se<br />

projeví silným zrudnutím pokožky. Jsme-li tedy<br />

vystaveni prudkému slunci, musí být ochrana<br />

proti těmto paprskům co největší.<br />

Jednotkou míry je tzv. ochranný faktor. Jeho číslo<br />

najdeme na obalech opalovacích prostředků ve spojení se<br />

zkratkami: LSF, SPF, IP, SSF nebo F a udává násobek doby, po<br />

kterou se můžeme pohybovat na slunci, než kdybychom si<br />

pokožku neošetřili. Jde tedy o dobu, než nastane akutní<br />

zrudnutí - úpal. Toto měřítko je však individuální, protože lidé<br />

s citlivou pokožkou utrpí úpal mnohem rychleji. Dále je nutno<br />

odlišit, zda je již naše pokožka opálená či nikoli. Pokud jsme se<br />

rozumně a pomalu před dovolenou na sluníčku "otužovali ",<br />

můžeme se prudšímu slunečnímu záření vystavit na delší dobu<br />

a použít krém s nižším ochranným faktorem. Jsme-li na slunci<br />

po delší době, volíme v extrémnějších podmínkách pro jistotu<br />

faktor s číslem 20.<br />

62


I když malou, přece jen nezanedbatelnou část slunečního<br />

záření tvoří paprsky UVA, které však působí velmi záludně. Mají<br />

schopnost pronikat hluboko do pokožky, kterou vysušují a<br />

produkují tzv. radikály ničící buňky a jejich stavební kameny.<br />

Výsledným efektem je rychlejší stárnutí pokožky. Některé<br />

kosmetické firmy již rozlišují ochranné faktory pro oba typy<br />

paprsků, a tak se při nákupu opalovacích krémů můžete<br />

orientovat označením například: 16B - 6A. Tato informace je<br />

důležitá zejména pro ty, kteří se dobře opalují, nemívají úpaly a<br />

mnohdy trpí představou, že svou pokožku nemusejí nijak<br />

chránit. Vliv UVA paprsku je však i u nich stejně zhoubný, jako<br />

u ostatních.<br />

Správná je zlatá střední cesta.<br />

Jak známo, nejrychleji se opálíme (a<br />

většinou i spálíme) během koupání.<br />

Odnesou to zpravidla naše nechráněná<br />

ramena a pokud si během plavání<br />

odpočineme na nafukovací matraci přímo<br />

na vodě, můžeme si přivodit úpal i během<br />

několika minut. Proto je vhodné při<br />

nákupu opalovacích prostředků volit ty,<br />

které jsou proti vodě odolné. Představa,<br />

že postačí tělo natřít ráno krémem a zůstane po celý den<br />

uchráněno, je však mylná. I přípravky obsahující vysoký<br />

ochranný faktor je nutno aplikovat několikrát za den.<br />

Přestože používáme kvalitní krémy s vyšším ochranným<br />

faktorem, péče o pokožku by měla pokračovat i po slunění.<br />

K tomu slouží preparáty zvané After-sun, které pokožce vracejí<br />

přirozenou vlhkost. Došlo-li k podráždění kůže, použijte krém<br />

s přísadou panthenolu nebo heřmánku. Osvědčený recept<br />

lidového léčitelství je - nanést na spálenou kůži bílý jogurt.<br />

Kromě toho, že příjemně rozpálenou část těla ochladí, dodá<br />

traumatizované pokožce vlhkost a schopnost rychlejší<br />

regenerace.<br />

63


Před slunečními paprsky bychom měli chránit hlavně malé<br />

děti. Během prvních tří let života je pro jejich pokožku<br />

ultrafialové záření velmi nebezpečné, protože epiderm ještě<br />

není na jeho působení připraven. Přemíra slunění v dětství se<br />

projeví v pozdějším věku rychlejším stárnutím pokožky a<br />

výrazně se zvyšuje i riziko vzniku rakoviny kůže. Kromě<br />

kvalitního prostředku s vysokým ochranným faktorem, bychom<br />

je měli chránit i tričkem s čepicí s kšiltem.<br />

Zhýčkaní a úzkostliví Američané dnes počítají ochranné<br />

filtry i u oblečení. Paradoxem je, že nejlépe nás chrání tmavé<br />

barvy, ve kterých je ale ještě větší horko. Málokdo je asi<br />

ochoten trápit se na slunci v tmavých džínách. S touto<br />

skutečností je však dobré počítat například při volbě ručníku, na<br />

kterém chcete na pláži odpočívat. Pokud si vyberete tmavý,<br />

bude vám na něm příjemněji, protože na rozdíl od bílého pohltí<br />

většinu slunečních paprsků.<br />

Pokud si správně chráníme svou pokožku, neznamená to,<br />

že se nemůžeme opálit. I ten, kdo se drží všech pokynů a<br />

dokáže si pobyt na sluníčku správně " nadávkovat ", získá<br />

postupně a bezpečně příjemný bronzový odstín. Chce to však<br />

trochu více trpělivosti.<br />

64


Obyvatelé Kypru milují hudbu a zpěv. Doprovází a<br />

zpestřuje jejich životy. V kyperské hudbě se používá mnoho<br />

hudebních nástrojů, které jsou podobné nástrojům používaných<br />

v Řecku.<br />

Nejznámější a nejpoužívanější je<br />

hudební nástroj Bouzouki, který<br />

vypadá jako mandolína a je podobný<br />

tureckému hudebnímu nástroji „saz“ a<br />

„bahlama“. Bouzoki se používá jako<br />

hlavní nástroj ve tradičním hudebním<br />

stylu „rembetika“. Rembetika je styl podobný americkému<br />

bluesu. Název „rembetika“ pochází z tureckého slova „rembet“,<br />

což znamená něco jako vyhnanec, psanec.<br />

Současný lidový kyperský tanec má své hluboké kořeny až<br />

někde u starodávného šamanského tance. Rozdílnosti v tanci<br />

mohou být vysledováno v souvislosti s lokalitou, ve které se<br />

nacházíte. Některé prvky v kyperském tanci pochází z Řecka.<br />

Jeden z dodnes známých lidových tanců, který se tančí<br />

v kruhu – „syrtos“ má znázorňovat starověkou řeckou vázu.<br />

Mnoho druhů řeckých tanců, mezi nimi i syrtos, se tančí<br />

v kruhu. Legenda říká, že tanečníci vytvářející kruh se tak<br />

ubrání před zlými mocnostmi. Na Kypru existuje velké<br />

množství lidových tanců, ale většinu z nich můžete vidět už jen<br />

na festivalech lidových tanců nebo na speciálních<br />

představeních. Kyperské tance dávají předost tanci v páru nebo<br />

mužskému sólu s nožem nebo nějakým předmětem, zatímco ho<br />

obklopují ostatní tanečníci.<br />

V restauracích je oblíbeným předmětem show tanec<br />

„datsia“, kdy tanečník balancuje s tácem plnými sklenicemi<br />

plnými vína. Tancem se nazývá i snažení hostů zapálit předmět,<br />

který drží vybraný tanečník Předmětem zájmu jsou většinou<br />

obyčejné srolované noviny. Vybraný tanečník se pohupuje a<br />

uskakuje, aby ostatním zabránil dosažení cíle snažení.<br />

65


Kypr je ostrov jako stvořený pro romantiky - je plný lyriky<br />

a poezie. Vyhledávaným námětem uměleckých a literárních děl<br />

kyperských autorů je tu Afrodita, kterou již starověká řecká<br />

lyrická básnířka Sapfo nazvala "královnou Kypru". Kypr byl<br />

rovněž domovem velkého epického básníka Stasina, prý<br />

Homérova zetě, a je dějištěm Shakespearova Othella.<br />

Z chaosu se zrodila Gaia - Země. Sama pak zplodila<br />

vysoké hory, hluboká moře a Urana - Nebe. Stala se jeho<br />

ženou a přivedla na svět Krona. Ten pak zplodil druhou<br />

generaci bohů, Dia a ostatní olympské bohy, kteří vládli<br />

řeckému světu ze svého sídla na hoře Olympu.<br />

STRUČNÁ CHARAKTERISTIKA<br />

Zeus<br />

Největší ze všech bohů, sídlil na Olympu. Vládu<br />

na nebi i na zemi získal losováním mezi ostatními<br />

olympskými bohy. Jako bůh světla a nebe vyvolal<br />

déšť a spouštěl hromy a blesky.<br />

Héra<br />

Diova manželka byla ochránkyní manželství. Uměla však<br />

být i zlostná a žárlivá, pronásledovala sokyně svým hněvem.<br />

Zeus byl záletník a bohyně či pozemšťanky mu neodolaly.<br />

Hermes<br />

Byl bohem obchodníků i zlodějů, provázel na cestách<br />

poutníky.<br />

Hefaistos<br />

Bůh kovářství, zchroml po jedné hádce<br />

rodičů /Dia a Héry/, kteří jej shodili na zem.<br />

Zřizoval si dílny v sopečných vulkánech.<br />

66


Poseidon<br />

Byl bohem moře, vládl nad loďstvem. Uměl vyvolat<br />

mořskou bouři, úderem svého trojzubce rozechvěl pobřeží.<br />

S Aténou se dostal do sporu o vládu nad Attikou, ale bohyně<br />

zvítězila a na důkaz smíru mu nabídla olivovou snítku.<br />

Rozlobený Poseidon udeřil trojzubcem do země, aby Attiku<br />

zatopil.<br />

Artemis a Apollón<br />

Byli dvojčata, oba stříleli z luku a<br />

nejednomu člověku přivodili svými šípy náhlou<br />

smrt. Artemis byla náruživou lovkyní, Apollón<br />

byl bohem hudby a poezie. Mnozí Řekové se<br />

chodili radit do věštírny v Delfách.<br />

Dionýsos<br />

Byl bohem dvakrát narozeným. Jeho matka Semelé<br />

zemřela z náhlého rozrušení poté, co spatřila Dia v jeho plném<br />

majestátu. Zeus zachránil nedonošené dítě tím, že si ho nechal<br />

zašít do stehna a tam syna donosil.<br />

Afrodita<br />

Byla bohyní smyslné lásky a krásy, přírodních sil a jara.<br />

Déméter<br />

Byla bohyní plodnosti země. Její dceru Persefonu unesl<br />

bůh podsvětí Hádes. Zeus zasáhl a dovolil, aby Persefona<br />

trávila jednu část roku se svou matkou a druhou s manželem.<br />

V zimě, kdy je půda neplodná žila v podsvětí a na jaře, kdy<br />

všechno raší, se vracela na zem.<br />

Athéna<br />

Když se Zeus dozvěděl, že Métis, která byla těsně před<br />

porodem má kromě Athény porodit ještě syna a ten že jej<br />

svrhne z trůnu, rozlítil se, Métu uspal a snědl. Athéna se proto<br />

narodila už dospělá, v plné zbroji a s přilbou. Z Diovy hlavy jí<br />

na svět pomohl Héfaistos.<br />

67


Řecká Afrodita bývá ztotožňována s římskou bohyní lásky<br />

Venuší. Ve starověkém Řecku byla uctívána jako bohyně krásy,<br />

lásky a milostných dobrodružství, bohyně osudu, plodnosti,<br />

kvítí, moře, štěstí a prostituce. Její jméno vzniklo z řeckého<br />

slova afros, což překladu znamená pěna.<br />

Řecká legenda vypráví, že<br />

Afrodita je dcerou Dia a Dióny. Zrodila<br />

se z mořské pěny poté, co do moře<br />

dopadly Uranovy genitálie. Janované<br />

tvrdí, že to bylo u jejich břehů a<br />

teprve potom ji mořské vlny odnesly v<br />

lastuře až k břehům ostrova Kypru. Na<br />

cestě ji doprovázeli mladí bohové<br />

větru Zefyrus a Chlóris. Legenda praví,<br />

že v místech, kde se její nohy dotkly země, začala pučet tráva.<br />

Bohové byli Afroditiným půvabem okouzleni a mnohým z nich<br />

zamotala hlavu.<br />

Její zákonným manželem byl Vulkán - Hefaistos, který<br />

musel být velmi tolerantní. Přistihl Afroditu se svým milencem<br />

Martem v intimní chvíli. Z krátkého vztahu s Hermesem vznikl<br />

potomek Hermafroditos.<br />

Nejznámějším milencem Afrodity byl Mars, se kterým měla<br />

tři děti. Za syna Afrodity se také považuje známý strážce<br />

zamilovaných Eros. Dalšími milenci byl například bůh Anchises<br />

a bůh Adonis.<br />

Odnedávna je Afrodita středem pozornosti umělců, kteří jí<br />

ztvárňují jako symbol ženského půvabu a erotiky. Je<br />

zobrazována se čtyřmi symboly: labuť, lístky myrty, granátové<br />

jablko a holubice.<br />

68


Je vždy dobré pro návštěvníky zahraniční země znát<br />

trochu jazyk. Malé znalosti řečtiny mohou změnit Vaši<br />

dovolenou a ovlivnit Váš dojem z lokality. Zde je pár užitečných<br />

řeckých slov a frází.<br />

Základní fráze:<br />

Mluvíte anglicky<br />

Rozumím<br />

Nerozumím<br />

Dobrou chuť<br />

Na shledanou<br />

andámosi<br />

Miláte angliká<br />

Katalavéno<br />

Then katalavéno<br />

Kalí oreksi<br />

Chérete Kalin<br />

Základní výrazy<br />

ano ne<br />

ne ochi<br />

prosím parakaló<br />

děkuji efcharistó<br />

O.K. endáxi<br />

Pozdravy<br />

ahoj<br />

jasu<br />

dobrý den kaliméra<br />

dobrý večer kalispéra<br />

dobrou noc kaliníchta<br />

jak se máš ti kánis <br />

jak se máte ti kánete <br />

velmi dobře polí kalá<br />

Čísla<br />

1. éna/mía 6. Éksi<br />

2. thío 7. Eftá<br />

3. tría 8. Ochtó<br />

4. téssera 9. Enéa<br />

5. pendee 10. théka<br />

69


Nebe nad hornatou řeckou krajinou je oslnivě modré, podobá se<br />

širé hladině blízko moře. I tehdy, před šestadvaceti stoletími, měla<br />

obloha nad touto krajinou stejnou barvu jako dnes, ale pod oblohou žili<br />

jiní lidé s jinými starostmi a radostmi.<br />

Navštívíme spolu na chvíli starověké řecké divadlo.<br />

Píše se páté století před naším letopočtem. Je slunečný<br />

den, jako stvořený k návštěvě divadla. Ale pospěšme si,<br />

vždyť už od rána se valily cestou k divadlu zástupy<br />

dychtivých diváků. Sedmnáct tisíc se jich vejde do<br />

hlediště. Vezmeme si s sebou peníze. Vstupné stojí dva oboly, dva staré<br />

řecké peníze. Ale kdybychom byli chudí a neměli na vstupné, mohli<br />

bychom na představení zadarmo. Vstupné by za nás zaplatila státní<br />

pokladna. Vmísíme se do spěchajícího davu a projdeme kamennou<br />

bránou do divadla. Opravdu, nevypadá jako dnešní divadelní budovy.<br />

Připomíná spíše nekrytý sportovní stadión. Hlediště je vestavěno do<br />

svahu návrší. Bránou jsme vstoupili do kruhovitého prostoru. Staří<br />

Řekové mu říkali orchestra. V orchestře se shromažďuje při představení<br />

divadelní sbor. Kolem orchestry se zdvihají v půlkruhu kamenné lavice<br />

jako stupně obrovského schodiště. Lavice jsou široké a nemají opěradla.<br />

Jenom první řada je opatřena kamennými opěradly. To jsou sedadla<br />

vyhrazena kněžím, vyšším úředníkům a vzácným hostům. První řada<br />

ještě není obsazena. Zato místa pro ženy a mládež jsou už zaplněna do<br />

posledního sedadla.<br />

Kam se posadíme Snad vedle vousatého Řeka do šesté řady<br />

Vousatý muž má dlouhý sváteční, plátěný chitón s rukávy. Jeho oděv<br />

připomíná dlouhou košili, volně a bohatě řasenou, splývající až ke<br />

kotníkům. Dívá se mlčky dolů do první řady. Zeptáme se ho, co dnes<br />

hrají. Diví se, jak je možné, že to nevíme. Dnes přece hrají "Krále<br />

Oidipa". Hru napsal Sofokles. Zná prý tu hru, viděl ji před časem a těší<br />

se, že ji uvidí znovu.<br />

Zdá se, že představení brzy začne. Jeviště, které se zvedá dole za<br />

kruhovitou orchestrou proti hledišti, také málo připomíná jeviště<br />

dnešního divadla. Je to stavba z kamene, dlouhá - proti našim dnešním<br />

jevištím nepatrně hluboká, s patrem, krátkými postranními křídly a<br />

pozadím. Z jevištní budovy vedou do prostoru, kde se hraje, troje dveře.<br />

Pozadí zakrývá plátěná dekorace, představující palác, jak to vyžaduje<br />

dnešní představení. Z prostředních dveří vyjde za chvíli hlavní herec.<br />

70


Druhý a třetí herec vyjdou z postranních dveří. Jeviště uzavírají po<br />

stranách vysoké otáčivé trojhranné kulisy.<br />

Všechno je dobře vidět, neboť jeviště nemá oponu. Hrají jenom tři.<br />

Tři herci se střídají na jevišti a hrají všechny mužské a ženské role. Když<br />

mají zasáhnout do hry v jiné roli, musí se za scénou rychle přestrojit. Na<br />

jevišti se objevují ovšem ještě jiné postavy. Ty však nemluví. Přestrojení<br />

není naštěstí tak složité, jako na našem dnešním divadle. Starořečtí herci<br />

hrají s maskami na obličeji. Stačí, když vymění škrabošku a přehodí si<br />

jiný oděv. Masky, kterými si zakrývají tvář, mají své přesné předpisy.<br />

Jiné masky se používají ve hře s hrdinským námětem - tragédii a jiné ve<br />

veselé hře - komedii.<br />

V této chvíli stojí herci připraveni, každý u svého vchodu na<br />

jeviště. A u vchodu do orchestry, skryt zrakům diváků, se řadí divadelní<br />

sbor. Sbor nám ve svých zpěvech prozradí to, co nemůže povědět žádný<br />

ze tří herců. Ale mnohem dřív, než pověsti a báje ožily na jevišti,<br />

vyprávěli si je lidé u ohnišť a na pastvinách. O slavnostních hostinách je<br />

zpívali slepí pěvci dávno předtím, než byly napsány. Zatímco jsme<br />

vyprávěli, začalo na scéně divadlo.<br />

Na jeviště vyšel král Oidipus se svým průvodcem a Diův kněz.<br />

Protože starověké jeviště nemá hloubku dnešních divadel, nestojí herci<br />

ve skupinách, ale v řadě. Obraz s herci se podobá výjevům na<br />

starověkých vázách.<br />

Oidipus na jevišti očekává se svým průvodcem Kreonta, kterého<br />

poslal do delfské věštírny. Osud, o němž staří Řekové věřili, že je dílem<br />

bohů, se začíná naplňovat. Hlediště ztichlo. Dnes nebudou kopat patami<br />

do lavic a dupat, syčet a mlaskat jako při hrách, které se jim nelíbí. Hra<br />

je vážná, tragická, odhaluje temné a tajemné síly, jež vládnou lidskému<br />

životu. A tajemných sil, jak se tehdejším lidem zdálo, bylo mnoho.<br />

71


Velký význam mají na Kypru církevní svátky, jako<br />

například Velikonoce, Svatodušní svátky. Vánoce tak velkou roli<br />

nemají. Tyto svátky se slaví velkým množstvím jídla, hudbou a<br />

tancem.<br />

Důležitou rodinnou událostí je na<br />

Kypru svatba, která se téměř vždy<br />

koná v kostele. Na vesnici se svatby<br />

účastní celá vesnice. Není výjimkou,<br />

že na svatbě se sejde tisíc a více<br />

hostů.<br />

Leden, únor, březen<br />

Spidernet Paphos<br />

- 3. března, běžecký maraton<br />

Evropský Limassol Festival - od listopadu do dubna, různé<br />

druhy kulturních akcí v různých městech<br />

Kulturní zima v Ayia Napa - tradiční řecké tance, řecká a<br />

kyperská hudba<br />

Květen, červen, červenec<br />

Květinový festival<br />

Jahodový festival<br />

Kataklysmos<br />

oslava<br />

- v Larnace, Paphosu, Limassolu<br />

- ve vesnici Deryneia<br />

- 17. - 22. června, unikátní kyperská<br />

Shaekspeare Festival - 20. - 22. června, slavnost pořádaná<br />

pod širým nebem<br />

Day of Music<br />

- 21. června, den hudby oslavován ve<br />

všech městech<br />

Ancient Greek Drama Festival - červen, divadelní festival<br />

v divadle v Kourionu<br />

72


Srpen, září, říjen<br />

Limassol Wine Festival - 1. - 11. září, festival vína<br />

v zahradách Municipal Gardens v Limassolu, tradiční jídlo,<br />

hudba, tanec a víno<br />

Paphos Aphrodite Festival - 2. – 4. Září<br />

Cyprus International Festival - ve všech městech, divadlo,<br />

tanec, hudba a různé akce všeho druhu<br />

„Afamia“ Grape Festival<br />

Listopad, prosinec<br />

7th Kolossi half Marathon<br />

Cultural Winter at Ayja Napa<br />

Annual Christmas Concert<br />

Veřejné svátky:<br />

73<br />

- říjen, vinobraní<br />

- maraton konaný 20. listopadu<br />

- listopad, prosinec<br />

- 25. prosince v Paphosu<br />

1.1. - Nový rok<br />

6.1. - Epiphany Den<br />

Proměnlivé datum - Zelené pondělí (50 dní před křesťanskými<br />

Velikonocemi)<br />

25.3. - Řecký národní den<br />

1.4. - Řecko-kyperský národní den<br />

Proměnlivé datum - Velký pátek<br />

Proměnlivé datum - Velikonoční pondělí<br />

1.5. - Svátek práce<br />

Proměnlivé datum - Pentecost Kataklysmos (Festival of the<br />

Flood)<br />

15. 8. - Assumption<br />

1.10. - Den nezávislosti Kypru<br />

28.10. - Řecký národní den (Ochi Day)<br />

24.12. - Štědrý den<br />

25.12. - 1. svátek vánoční<br />

26.12. - 2. svátek vánoční<br />

V těchto dnech jsou zavřeny všechny banky, obchody a služby.<br />

V turistických lokalitách jsou některé obchody otevřené.


Fotografovat můžete v podstatě kdekoli se vám zachce.<br />

Fotografování je zakázáno pouze v oblasti Attily a Green<br />

Line. Oblast Green Line je monitorována z obou stran.<br />

Upozornění o zákazu fotografování respektujte také v<br />

oblastech, kde sídlí armáda, v přístavech, na<br />

letištích a na dalších vládních místech. Je zakázáno<br />

fotografovat v mešitách při modlitbách. Pokud<br />

chcete fotografovat místní obyvatele, je slušné<br />

požádat o povolení.<br />

Přátelství a pohostinnost obyvatel Kypru jsou velmi<br />

známé. Pokud budete někam pozváni na kávu nebo jídlo,<br />

nejlepším způsobem jak poděkovat je přinést nějaký dárek.<br />

Je zvykem, že pokud vám bude ke kávě nabídnuta<br />

sklenice vody, nejdříve vypijete vodu a pak si vychutnáte kávu.<br />

Při pití vína je zvykem naplnit skleničku pouze do<br />

poloviny. Je nezdvořilé vypít skleničku až do dna.<br />

Víno se musí průběžně dolévat.<br />

Kypřané si potrpí na formálnost. Oslovují se<br />

pane a paní, slečno. Oslovení pouze jménem bez příjmení je<br />

příliš osobní. Návštěva přátel je sjednána předem na určitý<br />

termín a ještě před návštěvou se hosté ujistí, zda je všechno v<br />

pořádku a zda mohou přijet.<br />

Pokud se budete chtít opalovat na<br />

nudistické pláži, nebude vám to odepřeno.<br />

Dejte přitom ale pozor, abyste nepohoršili<br />

místní obyvatele.<br />

Na návštěvu kostelů a mešit se vhodně<br />

oblékněte, nerušte modlitební obřad, mluvte<br />

velmi potichu a nefotografujte.<br />

74


Jací jsou lidé, kteří žijí na tomto půvabném ostrově<br />

Nepochybně každý jiný, jako ostatně všude, ale pár<br />

charakteristických rysů se najít přece jen dá. Některých si<br />

určitě všimne každý, kdo na ostrově stráví aspoň pár dní:<br />

Kypřané jsou opravdu milí, přátelští, a zdaleka nejde pouze o<br />

profesionální úsměvy lidí zaměstnaných v cestovním ruchu,<br />

chovají se tak všichni. Navíc jsou korektní - v restauracích ani<br />

obchodech se neokrádá, a rovněž taxíkem se dá jet zcela bez<br />

obav, považuje se za běžnou a nepříliš drahou službu. Na<br />

Kypru je velice bezpečno, o tamní úrovni kriminality si u nás<br />

můžeme nechat jen zdát. Malý příklad: s výjimkou center<br />

velkých měst se auta nezamykají a běžně parkují s otevřenými<br />

okny. Naprosto bezpečně se zde mohou cítit i samotné ženy.<br />

Počet různých plážových Romeů je totiž zcela určitě nejnižší<br />

v celém Středomoří.<br />

Rozdíly mezi Kypřany a námi mají pochopitelně<br />

nejlépe zmapované Češi, kteří na Kypru dlouhodobě<br />

žijí. Přesněji řečeno Češky - v naprosté většině jde<br />

totiž o ženy, jež se na ostrov provdaly. Některé už<br />

před dvaceti lety, jiné sotva před pár měsíci.<br />

Jednou ze "služebně nejstarších" Češek na Kypru je<br />

sympatická Kája Minová, jejíž přízvuk i po více než<br />

patnácti kyperských letech neomylně prozradí<br />

moravské rodiště. Svého muže Minase, poznala jako studenta<br />

pražské fakulty architektury. Několik let spolu žili v Praze, ale<br />

po ukončení studií se Minas vrátil domů i s Kájou a dcerkou<br />

Márinkou. Po nelehkých začátcích mají dnes ve vesnici Psevdas<br />

krásný prostorný dům, Minas je zdejším starostou a v Larnace<br />

vede prosperující projekční kancelář, v níž mu pomáhá už<br />

dospělá Márinka. Kája se učí zacházet s počítači, protože<br />

původní profese modistky je jí na horkém Kypru k ničemu.<br />

"Když jsme před lety přijeli na Kypr, neměli jsme nic.<br />

Všechno jsme si museli vybudovat vlastníma rukama", říká<br />

žena s trochou hořkosti v hlase, a naráží přitom na uprchlíky ze<br />

severní části ostrova, pro které dala vláda postavit celé vesnice.<br />

75


Těm, kdo si chtěli obstarat bydlení sami, poskytla<br />

vydatnou finanční podporu. I dnes, po dvaceti letech, mají<br />

uprchlíci různé výhody, třeba úlevy na daních či na jízdenkách<br />

veřejné dopravy. Být uprchlíkem je tedy dodnes výhodné a<br />

mnoha lidem to vadí. Jediné, v čem stát Minovým pomohl, byla<br />

parcela. Tu od něj odkoupili za 2000 kyperských liber a mohli ji<br />

13 let splácet. Dnes stojí pozemky na vesnici desetkrát a ve<br />

městech i padesátkrát více, což vysvětluje, proč tolik lidí bydlí v<br />

příměstských vsích a do měst pouze dojíždí za prací.<br />

Češky z Larnaky a okolí se pravidelně jednou do měsíce<br />

scházejí v jedné z larnackých restaurací. Vlastně jde o postfederální<br />

setkání, protože tyto "babince" navštěvuje i pár<br />

mladých Slovenek provdaných za Brity ze základny Dhekelia. A<br />

co se jim na nové vlasti nejvíce líbí Zcela určitě podnebí. Po<br />

českých zimách a plískanicích se tady opravdu nikomu<br />

nestýská, o smogu ani nemluvě. U svých nových spoluobčanů<br />

oceňují především přátelskou a nekonfliktní povahu a<br />

opravdovou snahu pomoci, když je potřeba.<br />

Jinak jsou prý ale Kypřané pohodlní a nechce se jim udělat<br />

pár kroků pěšky, nejraději by všude jezdili autem. Přírodu mají<br />

sice rádi, na výlety si však rozhodně nepotrpí. Kypřané si raději<br />

vyjedou s přáteli či s rodinou do hor na piknik, společně si<br />

opečou maso, posedí a popovídají, ale večer zase zamíří domů.<br />

Ohně se z bezpečnostních důvodů smějí na Kypru rozdělávat<br />

jen na oficiálních "piknikovištích", kterých zde najdeme<br />

dohromady asi dvě stě. Kromě pikniků v horách mají místní lidé<br />

v oblibě i pikniky u moře. V tomto směru je vyhlášený kemp u<br />

Agia Napy. Kypřané neváhají zaplatit značně vysoké kempovné,<br />

jen aby zde mohli posedět, najíst se a jet zase domů. Na<br />

nocování pod stanem moc nejsou, raději dají přednost pobytu<br />

v domácí posteli. "Většinou je zajímá jen politika, fotbal a dobré<br />

jídlo", směje se Kája Minová. Vadí jí vlažný vztah Kypřanů ke<br />

kultuře a velmi spotřební ke zvířatům - na očích všech<br />

návštěv prý vidí, že by rády snědly její dvě milované<br />

želvy. Móda psů a jiných domácích mazlíčků začíná<br />

přicházet na ostrov teprve v poslední době.<br />

76


Kypřané milují své děti, berou je všude s sebou, ale přesto v<br />

rodinách není zvykem vymyslet jim zajímavou náplň víkendu,<br />

kdy jsou všichni pohromadě. Od dětí je očekáváno, že se prostě<br />

přizpůsobí programu dospělých.<br />

Kája i ostatní Češky uznávají, že za<br />

posledních 15 let se život na Kypru hodně<br />

změnil, a to především díky turistům, kteří<br />

sem z Evropy přenesli svá měřítka hodnot.<br />

Dříve v mnoha směrech zaostalý ostrov v<br />

posledních letech zažívá nebývalou změnu<br />

životního stylu a začíná se stále více přibližovat starému<br />

kontinentu. O této změně si může každý myslet, co chce, ale<br />

kyperské Češky jsou za ni vděčné. Některé staré zvyky však<br />

dosud přetrvávají. Například svatba je i dnes pouze církevní,<br />

občanské sňatky na Kypru prakticky neznají. Dodnes se jedná o<br />

velkolepou událost, jíž předcházejí zásnuby - samozřejmě<br />

rovněž církevní. Po nich se budoucí ženich zpravidla už k<br />

nevěstě rovnou nastěhuje, a to přesto, že je jí třeba pouhých<br />

14 let. Zasnoubení je závazné, a kdyby se chtěli snoubenci<br />

rozejít, musela by jim to povolit církev, stejně jako rozvod.<br />

Kyperská pravoslavná církev ale na rozdíl od církve katolické<br />

rozvody povoluje, i když s tím bývají problémy.<br />

Jedním z projevů modernizace kyperského života je věno,<br />

které ještě donedávna musela nevěsta mít. Obě rodiny o něm<br />

sepisovaly smlouvu, a když ho pak rodiče nevěsty nedali,<br />

vznikly nekonečné tahanice a dokonce i soudy. Dnes už se<br />

věno soudně vymáhat nedá a celkově je tento zvyk na ústupu.<br />

Kromě věna patřilo dříve k povinnostem rodičů nevěsty postavit<br />

dceři dům, a teprve po jeho dokončení se mladí lidé brali. Nyní<br />

se na dům skládají obě rodiny podle svých možností. Dalším<br />

projevem pokroku je změna vztahu k panenství. Dřív, když<br />

dívka nebyla panna, měla velké problémy s hledáním partnera.<br />

Dnes už se to tak nebere a Kypřané se s velkou oblibou žení s<br />

cizinkami, u nichž se panenství automaticky nepředpokládá.<br />

77


Na Kypru je nejkrásněji nepochybně na jaře. Příroda i města<br />

jsou plná barev a vůní díky obrovskému množství květin, vše je<br />

svěží a zelené. V létě veškerá vegetace uschne, zemi spálí<br />

nemilosrdně žhnoucí slunce. Příroda se ukládá k "letnímu<br />

spánku", z něhož se probereme až na podzim, kdy poleví vedra<br />

a spadne alespoň pár kapek vláhy. Během letních měsíců<br />

zůstávají zelené jen velké stromy a rostliny, které člověk<br />

zalévá. Těch však zase není tak málo. Na Kypru se totiž<br />

nezalévají jen květiny pro potěšení, ale prakticky celá úroda,<br />

včetně obilí a brambor. Ani zdejší zima není mrtvou sezónou.<br />

Kypřané v tu dobu například chodí na houby, jež rostou<br />

nejvíce od prosince do února - teploty kolem 10 O C a<br />

vlhké počasí jim totiž velmi vyhovují. Rovněž mnohé<br />

rostliny kvetou právě v lednu či v únoru, kdy už<br />

na ostrově zase začíná jaro.<br />

Kypřané žijí většinou v domcích se zahrádkami<br />

plnými keřů, stromů i květin, kterým se zjevně výborně<br />

daří. Pod nimi je však jen holá země bez jediné travičky,<br />

což našemu středoevropskému oku připadá poněkud zvláštní.<br />

Ještě nezvyklejší jsou vybetonované či vydlážděné dvorky, kde<br />

se rostliny pěstují pouze v květináčích. Libůstka Odpor k<br />

přírodě Ani náhodou. Květiny v nádobách totiž spotřebují<br />

mnohem méně vody než rostliny zasazené do země. Na ostrově<br />

je vody značný nedostatek, a ta je tudíž dle zákonů trhu velmi<br />

drahá. I nenáročné trvalky a keře vyžadují hojné zalévání, a<br />

udržet je při životě v horkém létě dá majitelům spoustu práce,<br />

rozhodně víc, než se na první pohled zdá.<br />

Voda je prý největším zdejším bohatstvím. Kypr má k<br />

dispozici jen vláhu, která naprší během zimy a je zachycena v<br />

početných přehradních nádržích. Když ale v zimě prší málo,<br />

jsou přehrady poloprázdné a lidé mají velké starosti. Proto na<br />

Kypru metr krychlové vody stojí 30 centů, tedy asi 20 Kč. Ještě<br />

dražší je však odsolovaná mořská voda. Sazba za životadárnou<br />

tekutinu je navíc progresivní - kdo spotřebuje víc, než je určené<br />

maximum, platí dvojnásobek, což lidi pochopitelně nutí šetřit.<br />

78


Trávník se zde tedy považuje za opravdu veliký luxus, který si<br />

mohou dovolit jen hotely od čtyř hvězdiček výše: aby totiž byla<br />

tráva opravdu svěže zelená, musí se zalévat mnoho hodin<br />

denně a spotřeba vody, jakož i účty za ni, tomu tak<br />

odpovídají.<br />

Jinak je ovšem Kypr pro milovníky flóry pravým<br />

rájem. Vědci zde napočítali 1800 druhů a poddruhů<br />

planých rostlin, což je na tak malé území rozhodně<br />

pozoruhodné množství. Tento fakt zřejmě ocení jen<br />

skutečný znalec, ale ani naprostý laik si nemůže<br />

nevšimnout, že na ostrově roste volně spousta<br />

druhů, jež důvěrně známe i z našich zahrádek či bytů. Snadno<br />

nejběžnější jsou pelargonie, které často zplaňují a vytvářejí<br />

mohutné, až tři metry vysoké keře. Hledíky - u nás nuceně<br />

letničky, protože nemohou přežít krutou středoevropskou zimu,<br />

tady metr vysoké trvalky - vyplňují každou škvíru v asfaltu i<br />

štěrbinu opěrných zídek. Volně zde rostou také pichlavé<br />

opuncie, tvořící dokonale neprostupné houštiny.<br />

Bohatý sortiment kaktusů a sukulentů uvidíme i na<br />

zahrádkách. Výborně snášejí sucho a letní úpal, příznivé životní<br />

podmínky se projevují v bujném růstu a hojném kvetení. To<br />

samé platí ostatně i pro břečťan, u nás po dvou tuhých zimách<br />

leckde vymrzlý a skoro všude notně zdecimovaný. Na Kypru se<br />

za dobré životní podmínky odvděčuje svěže zelenými velikými<br />

listy. Mezi další běžně pěstované rostliny patří oleandry -<br />

převládají bílé či růžové, ale lze nalézt i pěkné oranžové<br />

exempláře. Velmi krásně působí kvetoucí živé ploty z ibišků,<br />

zatímco buganvillea je se svými sytě fialovými či ohnivě<br />

červenými listeny oblíbená rostlina na pergoly. Fíkusy zde tvoří<br />

krásné stromy o velikosti jabloní či hrušní, tvar stromku má<br />

také fíkus benjamín, který ale bývá o něco menší. Modrofialové<br />

povíjnice, i u nás pěstované popínavé letničky, se pnou do<br />

výšky až 4 m, hrachory běžně dorůstají přes 2 m a jsou<br />

mnohem robustnější než ty naše. Slunce a teplo zkrátka dělají<br />

své.<br />

79


Na Kypr se nedováží žádné ovoce, obyvatelé mají jen to,<br />

co si sami vypěstují, ale díky příznivému klimatu sortimentu<br />

není chudý. Velmi rozmanitý je samozřejmě v létě a na podzim,<br />

ale potřebu vitamínů je čím pokrýt celý rok. Mezi oblíbené jarní<br />

ovoce patří lokváty mišpule japonské - žluté nakyslé plody o<br />

velikosti švestek se dvěma až třemi hnědými peckami uvnitř.<br />

V zimě a na jaře jsou nejhojnější citrusy. Citroníkové a<br />

pomerančové sady v té době vypadají fantasticky: zatímco na<br />

nich ještě visí dozrálé loňské plody, zároveň už rozkvétají nové<br />

voňavé bílé květy. Velmi krásné stromy jsou rovněž mišpule,<br />

stejně jako marhaníky plodící granátová jablka, bizarní staré<br />

olivovníky, fíkovníky či pistáciové a vlašské ořešáky. Časně, v<br />

únoru a březnu, nádherně kvetou mandloně.<br />

Kromě teplomilných stromů zde rostou také<br />

jabloně, hrušně, broskvoně, třešně a další<br />

stromy běžné v mírném pásu, které se<br />

pěstují ve vyšších nadmořských výškách v<br />

pohoří Troodos.<br />

Samostatnou kapitolu představují vinice. V horách bývají<br />

vidět na nejneuvěřitelnějších místech, vhodných leda tak pro<br />

kamzíky, nejvíc jich však je v nižších plošších partiích hor. Hlavy<br />

vinné révy se dožívají požehnaného věku, protože ani ve<br />

vyšších nadmořských výškách nehrozí rostlině vymrznutí.<br />

Kromě toho je réva velmi oblíbenou rostlinou i na pergoly - i v<br />

těch nejvyšších polohách na nich roste s takovou bujností, o<br />

jaké si u nás můžeme nechat jen zdát.<br />

Na Kypru potkáme také spoustu dalších subtropických<br />

druhů, kterým se u nás daří jen s obtížemi či vůbec ne. Pokud<br />

ale některého českého zahrádkáře občas popadne zlost vůči<br />

našemu chladnému a vlhkému středoevropskému klimatu a<br />

začne tesknit po tom, co jinde mají, a u nás mít nemůžeme,<br />

stačí si sednout na trávník a emoce rychle odplynou. Ta<br />

naše obyčejná tráva je totiž pro miliony lidí z horkých<br />

jižních krajů stejně nedostižným "exotickým" snem.<br />

80


Letoviska:<br />

Protaras, Paralimni, Ayia Napa a Larnaka<br />

1. Paphos<br />

Podnikněte celodenní výlet jižním pobřežím Kypru, na kterém se<br />

seznámíte s historií i současností ostrova, uvidíte slavné památky i<br />

atraktivní místo Petra tou Romiou. Autobus vás v hotelu vyzvedne v cca<br />

7:30 a pokračujete na jih, kde je první zastávkou město Limassol a také<br />

návštěva snad nejvyhlášenějšího vinařského závodu na Kypru.<br />

Ochutnáte vína z místní produkce a takto posilněni pokračujete do<br />

slavné lokality Kurion s antickým divadlem, z jehož hlediště je nádherný<br />

výhled na okolní krajinu a modř moře. Odtud vaše cesta povede do<br />

Paphosu, kde rozhodně nevynechejte návštěvu archeologického parku<br />

se slavnými mozaikami. Osvěžit se pak můžete v jedné z mnoha<br />

restaurací a kaváren v přístavu, který se nachází hned vedle vykopávek.<br />

Poslední krátkou zastávkou na pořízení atraktivních fotografií je pláž<br />

Petra tou Romiou, kde se podle pověsti z mořské pěny zrodila bohyně<br />

Afrodita. Návrat do hotelů je v cca 18:30.<br />

Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 20€<br />

2.Pohoří Troodos a klášter Kykkos<br />

První zastávkou na tomto atraktivním celodenním<br />

výletě je tradiční vesnička Lania, kterou proslavila výroba<br />

nejstaršího vína na světě – Commandarie. Po krátké<br />

procházce, během níž můžete obdivovat zdejší domky i<br />

výhledy na okolní vinice, nastane ten pravý čas ušlechtilé<br />

víno ochutnat a případně i zakoupit. Odsud autobus stoupá<br />

překrásnou přírodou, tak odlišnou od pobřežní krajiny, až<br />

pod nejvyšší horu Kypru – Olympu (1952 m). Další<br />

zastávkou je na kopci postavená hrobka prvního<br />

prezidenta Kyperské republiky – arcibiskupa Makaria III., u<br />

které se střídají čestné vojenské stráže. Poté bude dostatek času na<br />

prohlídku nejbohatšího kláštera ostrova jménem Kykkos. (Podmínkou<br />

pro vstup jsou dlouhé kalhoty u mužů, sukně u žen, u všech pak skrytá<br />

ramena – někde se mniši spokojí, když se zakryjete pláštěm, který tu<br />

půjčují.). Na malém trhu u parkoviště pak můžete nakoupit suvenýry i<br />

občerstvení před cestou zpět. Návrat v cca 18:30. (Orientační výše<br />

vstupného do muzea v Kykkosu pro zájemce – cca 2,50€).<br />

Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 20€<br />

82


3.Hlavní město Nikósie a horské vesničky<br />

Prožijte den plný kontrastů! Nejdříve zavítáte do hlavního a<br />

současně jediného města v Evropě, kterým prochází ostnatý plot mezi<br />

řeckou a okupovanou tureckou částí. Navštívíte katedrálu sv. Jana ze 17.<br />

století, staré město a hlavní třídu, kde je volno na individuální prohlídku.<br />

Zatímco dopoledne si užijete ruchu pulzujícího města, odpoledne vás<br />

autobus zaveze do pohoří Troodos, konkrétně do vesničky Kakopetria<br />

s lidovou architekturou, úzkými uličkami a obchůdky s tradičním zbožím.<br />

Další zastávkou je oblíbené zimní středisko Platres postavené dle vzoru<br />

koloniálních horských středisek v Indii. Cesta poté pokračuje mezi<br />

vinicemi do vesničky Omodhos, kde navštívíte orthodoxní klášter Sv.<br />

Kříže, uvidíte tradiční vinný lis a dojde také na degustaci vín, aby byla<br />

zpáteční cesta do hotelů, kam se dostanete v cca 18:30, veselejší.<br />

Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 20€<br />

4.Famagusta a Kyrenia<br />

Tento výlet vás zavede do severní, Tureckem okupované části<br />

Kypru. Navštívíte kdysi vyhlášené letovisko Varosha, kde se v roce 1974<br />

zastavil čas a které se proměnilo v město duchů… V historickém centru<br />

Famagusty si prohlédnete středověké hradby a navštívíte mešitu Lály<br />

Mustafa Paši – původně to byla římskokatolická katedrála sv. Mikuláše,<br />

ale po obsazení města Osmany v roce 1571 byla přebudována na<br />

mešitu. Přes Mesarskou plošinu následně autobus jede do městečka<br />

Kyrenia s malebným přístavem, prozkoumáte zde benátskou pevnost a<br />

muzeum, jež ukrývá nejstarší vrak lodi na světě – a to i s nákladem, jež<br />

převážela. Trasa výletu poté pokračuje pohořím Pentadaktylos až ke<br />

gotickému opatství Bellapais, které si prohlédnete. Upozorňujeme, že na<br />

tento výlet potřebujete cestovní pas.<br />

Orientační cena: cca 70€, děti 2-12 let cca 35€<br />

5.Lodní výlet<br />

Prožijte odpočinkový den na výletní lodi,<br />

která vyplouvá z Ayia Napy a podél Modrých<br />

jeskyní a Mostu milenců pluje k mysu Cavo<br />

Greco, kde se můžete koupat v modré laguně<br />

Conos Bay. Plavba pokračuje podél středisek<br />

Protaras a Paralimni až k výhledu na Famagustu.<br />

Po dobrém obědě na lodi, který je v ceně zájezdu, se vracíte zpět se<br />

zastávkou na koupání v Green Bay.<br />

Orientační cena: cca 40€, děti 2-12 let cca 23€<br />

83


6.Waterpark v Ayia Napě<br />

Pohodové skluzavky, líná řeka, umělé vlny, ale také opravdu<br />

adrenalinové atrakce. To je podle všeho největší vodní park, kde si na<br />

své přijdou rodiny s dětmi i milovníci zážitků, při kterých se vám rozbuší<br />

srdce – to když se třeba budete řítit tobogánem dlouhým 150 metrů.<br />

Vouchery žádejte u delegáta.<br />

Orientační cena: cca 33€, děti 2-12 let cca 19€<br />

7.Oslí výlet a kyperský večírek<br />

Výlet začíná až odpoledne, autobusem se jede do vesničky<br />

Lefkara, která je nejen na Kypru vyhlášená výrobou krajek a stříbra. Po<br />

procházce centrem pokračujete na farmu s miniskanzenem a lisem na<br />

víno, tím hlavním zážitkem je ale projížďka na oslících přírodou. Během<br />

večeře formou švédských stolů zní tradiční kyperská muzika, a kdo ví,<br />

jestli se po pár skleničkách domácího vína nebo něčeho ostřejšího<br />

nepřidáte k profesionálním tanečníkům…<br />

Orientační cena: cca 50€, děti 2-12 let cca 25€<br />

84


Letoviska:<br />

Limassol, Paphos, Kissonerga a Coral Bay<br />

1. Pohoří Troodos<br />

Bezmála dvoutisícové pohoří Troodos je srdcem Kypru a proto by<br />

byla škoda nepoznat jeho tlukot. Během výletu navštívíte místa, kudy<br />

procházela historie a kde kláštery v časech zlých utužovaly národní<br />

sebevědomí. Úbočím nejvyšší hory Olympu zamíříte k nejvzácnějšímu<br />

klášteru Kykkos, který se jako vzácný šperk ukrývá mezi zalesněnými<br />

kopci. Zde je dostatek času na prohlídku tohoto skvostu. Dále během<br />

výletu navštívíte hrob prvního kyperského prezidenta arcibiskupa<br />

Makaria III. i tradiční vesničku Lania, kde je ochutnávka vína<br />

Commandarie i pálenky Zivania. Vstupné do muzea v Kykkosu (pro<br />

zájemce) – cca 2,50€.<br />

Orientační cena: cca 34€, děti 2-12 let cca 17€<br />

2. Paphos a okolí<br />

Paphos okouzlí každého. Přijďte se o tom přesvědčit i Vy. Během<br />

dne uvidíte to nej…, co toto kouzelné městečko nabízí. V Paphosu<br />

navštívíte známé archeologické památky, jako jsou unikátní mozaiky,<br />

Hrobky králů, katakomby Svaté Solomony, kostel Chrysopolitissa se<br />

sloupem, kde byl bičován Svatý Pavel. Krátké volno bude na občerstvení<br />

a nákupy. Dále návštěva antického města Kurion, hrad Kolossy. Cestou<br />

zpět se dle časových možností dělá zastávka u Petra tou Romiou –<br />

místa, kde se podle pověsti zrodila z mořské pěny bohyně krásy a lásky<br />

Afrodita. Vstupné je již zahrnuto v ceně.<br />

Orientační cena: cca 42€, děti 2-12 let<br />

cca 21€<br />

3.Jeep safari<br />

Nasedněte do offroadů s pohonem všech<br />

čtyř kol a vydejte se do míst, kde to obyčejná<br />

auta vzdávají. Čeká vás adrenalinová jízda,<br />

během které můžete obdivovat divokou krásu Kypru. Klienti z Paphosu<br />

míří na poloostrov Akamas do soutěsky Avgas, k želví zátoce Lara a<br />

mořské jeskyni. Součástí výletu je oběd a také čas na koupání na<br />

odlehlých plážích. Klienti z Limassolu obvykle vyrážejí do pohoří Troodos,<br />

nebo rovněž k poloostrovu Akamas.<br />

Orientační cena Paphos: cca 54€, děti 2-12 let cca 27€<br />

Orientační cena Limassol: cca 68€, děti 2-12 let cca 34€<br />

85


4.Oslí výlet<br />

Moderním autobusem, historickým vozítkem, ale především na<br />

oslících se svezete na tomto odpočinkovém výletu, při kterém poznáte<br />

místní zvyky a na oslí farmě Kalokedara ochutnáte zdejší produkty – sýr<br />

challoumi, olivy, domácí chléb, červené víno i pálenku. Ovšem to je jen<br />

předkrm. Po oslím dobrodružství Vás čekají prostřené stoly s večeří<br />

formou bufetu a také hudba a tanec…<br />

Orientační cena: cca 74€, děti 2-12 let cca 38€<br />

5.Lodní výlet k Akamasu<br />

Nastupte v paphoském přístavu na loď, která popluje kolem<br />

scénického pobřeží směr poloostrov Akamas. Během plavby je několik<br />

zastávek na koupání a šnorchlování, uvidíte pláž Lara, hnízdiště želvy<br />

zelené a Caretty caretty (jsou zde od konce června do začátku září),<br />

mořské jeskyně, zátoku Coral Bay a ostrov svatého Jiří. Poplujete také<br />

kolem vraku lodi, která zde před několika lety uvízla na mělčině, když<br />

převážela dřevo z Libanonu. V ceně výletu je i výborný oběd. (Tento<br />

výlet je nabízen jen klientům z Paphosu, Coral Bay a Kissonergy).<br />

Orientační cena: cca 33€, děti 2-12 let zdarma<br />

6.Vodní parky<br />

Pokud byste měli pocit, že vám nestačí jen voda v moři nebo u<br />

bazénu, máte možnost vypravit se do aquaparků, které jsou jak<br />

v Paphosu (navádí k němu poutače s nápisem Následuj žábu), tak<br />

Limassolu (Fassouri park). Vstupenky si můžete koupit buď v pokladně,<br />

nebo za stejnou cenu u delegátů – vyhnete se tak častým frontám u<br />

kas. Podrobné informace najdete na oficiálních stránkách parků:<br />

www.fasouri-watermania.com a www.aproditewaterpark.com<br />

Orientační cena Paphos: cca 29€, děti 3-11 let cca 16€<br />

Orientační cena Limassol: cca 29€, děti 2-12 let cca 16€<br />

86


7.Plavba na katamaránu<br />

Zažijte něco výjimečného a podnikněte plavbu na luxusním<br />

katamaránu podél pobřeží. Nejprve poplujete k mysu Gata, kde je první<br />

koupání v křišťálově čisté vodě. Dále směřujete k Ladies Mile – zde je<br />

další zastávka na koupání a šnorchlování, případně se tu můžete projet<br />

na kánoi. Mezitím pro vás posádka přímo na palubě připraví skvělý oběd.<br />

Cestou zpět – tedy jen za příznivých podmínek, kapitán vypne motor a<br />

až do přístavu budete plachtit. V ceně je nejen oběd, ale po celý den<br />

také neomezená konzumace místních alkoholických i nealkoholických<br />

nápojů.<br />

Orientační cena: cca 65€, děti 2-12 let 29€<br />

8.Nikósie a Kyrenia<br />

Během výletu navštívíte hlavní město ostrova Nikósii, kde uvidíte<br />

arcibiskupský palác, baziliku a starou část města Laiki Jitonia. V severní<br />

části ostrova, po přechodu hranic, navštívíte opatství Bellapais, které<br />

bylo založeno mnichy z Jeruzaléma. Zdejší místo, svého času<br />

nejhonosnější klášter na ostrově, naskýtá úžasný výhled do krajiny. Další<br />

zastávka je v Kyrenii, dřívějším velmi známém rekreačním středisku<br />

s rybářským přístavem, který zdobí mohutná opevnění. Je zde též<br />

muzeum, kde je uchován vrak lodi ze 4. stol. př. n. l. i s nákladem, který<br />

loď převážela. Volno je na občerstvení, procházku nebo nákupy. Nutný<br />

cestovní pas.<br />

Orientační cena: cca 65€, děti 2-12 let 34€<br />

Výlety do Izraele, Egypta a Libanonu<br />

Z Kypru dále můžete podniknout lodní (vícedenní) nebo letecké<br />

(možno i jednodenní) výlety do Egypta, Izraele nebo Libanonu, pokud to<br />

bezpečnostní podmínky v těchto zemích dovolují. Na vyžádání Vám rádi<br />

poskytneme více informací nebo zprostředkujeme objednání. Ceny se<br />

pohybují od cca 350€.<br />

87


ověřte si přesný čas odjezdu od hotelu<br />

cestovní pasy/občanské průkazy a letenky si připravte do<br />

příručního zavazadla<br />

vyplňte si všechny údaje na visačky na zavazadla (adresa<br />

domů, telefonní číslo)<br />

zaplaťte v hotelu svůj případný účet za telefon a další<br />

služby<br />

vyzvedněte si veškeré Vaše uložené cennosti z hotelového<br />

trezoru<br />

vyprázdněte všechny skříně (oděvy apod.)<br />

odevzdejte na recepci klíč od pokoje<br />

připravte si peníze na občerstvení na letišti<br />

zavazadla uložte na místě k tomu určeném<br />

veškeré léky, které užíváte, mějte připraveny v příručním<br />

zavazadle<br />

vše, co potřebujete pro Vaše dítě (kojenecké potřeby,<br />

hračky, knížky apod.), mějte rovněž připraveno<br />

v příručním zavazadle<br />

88


Je čas Vám popřát příjemnou cestu do Vašich domovů.<br />

Snažili jsme se Vám ukázat nejenom krásu, historii, kulturní<br />

památky, místní folklór a zvyky, ale i přátelství a<br />

dobrosrdečnost místních obyvatel.<br />

Ještě jednou Vám chceme poděkovat, že jste si vybrali<br />

právě naši CK. Doufáme, že se nesetkáváme naposledy a<br />

věříme, že ty nejhezčí zážitky si s námi zopakujete na<br />

některých z našich dalších zájezdů.<br />

Naše CK se nespecializuje jen na ostrov<br />

<strong>KYPR</strong>, kde se právě nacházíte, ale organizuje i<br />

řadu dalších poznávacích, pobytových a<br />

kombinovaných zájezdů.<br />

V naší nabídce nechybí zájezdy do těchto oblastí:<br />

- poloostrov PELOPONÉS - letovisko Tolo<br />

- turistickou oblast PIERIE (OLYMPSKÁ RIVÉRA) -<br />

letoviska Platamonas, Leptokaria, Neos Panteleimon a Nei<br />

Pori<br />

- ostrov RHODOS - letoviska Ixia, Reni Koskinou, město<br />

Rhodos, Faliráki, Kolymbia, Pefki/Lardos a Vlycha<br />

Beach/Lindos<br />

- ostrov KOS – letoviska Kardamena,<br />

Gourniatis/Kardamena, Mastichari, Marmari, Tigaki, město<br />

Kos, Psalidi a Agios Fokas<br />

89


- ostrov SAMOS - letoviska Votsalakia/Kampos,<br />

Pythagorion, město Samos a Kokkari<br />

- ostrov KORFU - letoviska Roda, Almyros Beach, Dassia,<br />

Gouvia, Ag. Ioannis Peristeron/Moraitika,Ag. Ioannis<br />

Melitieon/Moraitika, Messonghi a Moraitika<br />

- ostrov KRÉTA - letoviska Rapaniana/Kolymbari,<br />

Tavronitis, Maleme, Platanias, Georgioupolis,<br />

Missiria/Rethymno, Adelianos Kampos, Stafaki, Bali, Agia<br />

Pelagia, Ammoudara, Kokkini Hani, Gouves, Analipsi,<br />

Chersonisos, Stalida a Elounda<br />

- ostrov ZAKYNTHOS - letoviska Tragaki, Tsilivi, Laganas,<br />

Argassi a Kalamaki<br />

- ostrov LESBOS - letoviska Molyvos/Eftalou, Molyvos,<br />

Petra a Anaxos<br />

- ostrov THASSOS - letoviska Skala Rachoni, Potos, Astris,<br />

Kinira, Chrissi Ammoudia – Panagia a Makryammos<br />

Na podzim 2012 a na jaro roku 2013 připravujeme řadu<br />

dotovaných pobytových zájezdů na ostrov <strong>KYPR</strong>.<br />

Těm, kteří chtějí oslavit příchod Nového roku 2013 v teple,<br />

nabízíme již tradičně pobyt právě na ostrově Kypr.<br />

Chcete-li strávit dovolenou plnou pohody,<br />

slunce a rodinného štěstí, cestujte s naší<br />

cestovní kanceláří, s CK V.T.T.<br />

90


Zelený smaragd, neboli, ostrov<br />

Korfu je velmi vyhledávaným řeckým<br />

ostrovem, který se těší jak přízni<br />

zahraniční klientely, tak velkému zájmu<br />

Řeků. Korfu je největší Iónský ostrov<br />

v souostroví Eptanisa, neboli souostroví<br />

Sedmi, kam také patří: Paxi, Lefkada,<br />

Kefalonia, Ithaka, Zakynthos a Kythira.<br />

Ve srovnání s jinými ostrovy zde není<br />

tolik historických památek, o to více je<br />

zde přírodních krás a rarit.<br />

Romantické zákoutí a zátoky jsou lemovány borovými lesy,<br />

olivovými háji a vysokými cypřiši. Kolik je na ostrově olivovníků,<br />

se asi nedopátráme, bude jich určitě hodně, o kvalitě jejich<br />

plodů se však přesvědčit můžete, ochutnáte-li místní zelené<br />

nebo černé olivy, znalci tvrdí, že patří k těm nejkvalitnějším.<br />

letovisko Messonghi - letovisko na jihovýchodním pobřeží<br />

vyrostlo z původní malé řecké vesničky. Dodnes zde můžete vidět<br />

rybářské „chýše“ a původní stavení.<br />

Messonghi má na ostrově dlouholetou<br />

turistickou tradici. Letovisko se pyšní<br />

krásnou a dlouhou písečnou pláží. Zdejší<br />

pláž je řekou Messonghi, vlévající se do<br />

moře, rozdělena na dvě části. Po celém<br />

letovisku jsou turistům k dispozici půjčovny<br />

aut, motorek i kol za příznivé ceny.<br />

Hotel Gemini – známý hotel rodinného typu, velmi oblíbený u<br />

českých turistů, tvoří dvě třípodlažní budovy. Je zde příjemný<br />

personál, dobrá kuchyně a hotel se nachází v klidném prostředí<br />

blízko moře.<br />

92


letovisko Moraitika - chcete se během dne opalovat na<br />

nádherné písečné pláži, (místy s oblázky) s pozvolným<br />

vstupem do průzračné čistého moře a v noci (a třeba až<br />

do svítání) se bavit na diskotékách, v klubech nebo<br />

barech Pak se Vám bude v Moraitice, letovisku na<br />

jihovýchodě ostrova, líbit. V letovisku, které sousedí<br />

s Messonghi, je množství krámků – s potravinami,<br />

místními produkty, suvenýry i oblečením, nechybí<br />

půjčovny aut a motorek.<br />

Hotel Delfinia – zrenovovaný hotelový komplex, který se<br />

skládá ze tří samostatných budov, se nachází v klidném<br />

prostředí letoviska Moraitika, hned u moře a pláže. Je zde<br />

krásná zahrada a milý personál.<br />

93


Oblast Pierie – známé<br />

též jako Olympská riviéra se<br />

nachází na nejkrásnější<br />

„křižovatce“ Řecka na<br />

severovýchodním pobřeží,<br />

pod impozantním pohořím<br />

Olympem, které si podle<br />

řecké mytologie vybralo 12<br />

bohů za sídlo, odkud vládli zemi. Olympská riviéra zabírá<br />

pobřežní pás Egejského moře v délce cca 70 km.<br />

Dlouhé písečné pláže, průzračně čisté moře, ale také<br />

snadná dosažitelnost významných historických, kulturních a<br />

přírodních památek, mezi něž patří druhé největší řecké město<br />

Thessaloniki (Soluň), Dion, Vergina, údolí Tempi, městečko<br />

Kalambaka či kláštery Meteora.<br />

letovisko Platamonas – původně<br />

malá rybářská vesnička se za poslední<br />

roky rozrostla v živé přímořské<br />

letovisko, tvořené hlavní třídou posetou<br />

obchody se suvenýry, butiky,<br />

minimarkety, bankou, bankomaty,<br />

poštou, restauracemi, tavernami i<br />

stánky s rychlým občerstvením a opravdu výborným gyrosem,<br />

určitě jej ochutnejte. Nad Platamonasem se tyčí do výšky mohutný<br />

křižácký hrad, který po staletí zaujímal strategicky důležitou<br />

polohu.<br />

Hotel Sun Beach – velmi oblíbený a žádaný<br />

hotel s příjemnou rodinnou atmosférou prošel<br />

rozsáhlou rekonstrukcí vnitřního vybavení<br />

všech pokojů a recepce. Hotel se nachází hned<br />

u moře a pláže, má velmi příjemnou hotelovou<br />

zahradu a milé prostředí.<br />

94


Řecký ostrov Kos se nachází<br />

v jihovýchodní části Egejského<br />

moře v souostroví, které se<br />

jmenuje Dodekanissa, tzn.<br />

česky Dvanáctiostroví. Třetí<br />

největší je Kos, hned po<br />

ostrovech Rhodos a<br />

Karpathos. Malebné vesničky a krásné pláže tohoto řeckého<br />

ostrova okouzlí každého, kdo se rozhodne pro zájezd do této<br />

atraktivní destinace.<br />

Kos je oblíbeným pro nádherné písečné pláže a hotely<br />

s kvalitním all inclusive, odkud se dá vyrážet na výlety. Velmi<br />

častým cílem bývá hlavní město ostrova – Kos.<br />

letovisko Psalidi – je klidná<br />

turistická oblast, kde je vystavěno<br />

několik hotelů, hotelových komplexů i<br />

menších hotýlků. Ideální pro<br />

relaxační dovolenou spojenou<br />

s procházkami po okolí a<br />

objevováním ostrova pronajatým<br />

autem nebo na kole. Podél dlouhé<br />

pláže je několik restaurací a taveren s nabídkou čerstvých rybích a<br />

řeckých specialit. Za nákupy a zábavou je ideální vyrazit do<br />

hlavního města.<br />

Hotel Archipelago – rozlehlý areál, který tvoří hlavní budova a<br />

několik hotelových pavilónů umístěných v mírném svahu, se<br />

nachází v klidném prostředí vhodném pro relaxační dovolenou. Je<br />

zde chutná strava a milý personál.<br />

95


Kréta se stala<br />

kolébkou mnoha<br />

civilizací a již od<br />

starověku tvořila<br />

přirozený most<br />

Orientem a Evropou.<br />

Kréta je největší a současně nejjižnější řecký ostrov, pátý<br />

největší ve Středomoří. Řeky je někdy přezdívaná „malý<br />

kontinent“ nebo též „šestý kontinent“.<br />

Za největší přednosti ostrova jsou vedle kulturního<br />

dědictví považovány příznivé klima, přírodní rozmanitosti,<br />

překrásné písečné a oblázkové pláže, zajímavá horská krajina,<br />

úchvatná pohoří v kontrastu s malými úrodnými nížinami.<br />

Kréta je rozdělena na 4 provincie: Chania, Rethymno,<br />

Heraklion a Lassithi. Páteří ostrova jsou 3 pohoří Lefka Ori, Idy<br />

a Dikti.<br />

Na Krétě je několik míst, které byste na svých cestách<br />

rozhodně neměli opominout: Mínójské paláce Knossos a Festos,<br />

slavné město z doby Římanů – Gortys, středisko hippie ze<br />

60.let – Matala, největší palmový háj – Vai, nejdelší soutěsku –<br />

Samaria, některou z 3000 krápníkových jeskyní, náhorní plošinu<br />

Lassithi a rozhodně alespoň jednu dobrou přímořskou tavernu<br />

s místními specialitami, neboť na Krétě velmi dobře vaří a<br />

dobře se tu tráví.<br />

letovisko Gouves – poklidné turistické<br />

letovisko ve vesnici Gouves, které je<br />

poměrně rozlehlé, neboť se skládá z Kato<br />

a Pano Gouves, tedy 2 částí, kde je jak<br />

turistická část, tak vesnice s místními<br />

obyvateli. Pláže jsou zde spíše menší,<br />

tvořené zálivy s písečnou, kamenitou nebo<br />

oblázkovou pláží. Městská linka, která má zastávky na hlavní<br />

silnici, zajišťuje několikrát denně spojení s ostatními letovisky i<br />

hlavním městem.<br />

96


Hotel Gouves Maya Resort –<br />

rozlehlý hotelový komplex, který vznikl<br />

spojením hotelů Gouves Bay a Maya,<br />

je situován v klidné turistické části na<br />

periferii letoviska Gouves. Hotel nabízí<br />

velmi chutnou stravu, je zde příjemná<br />

atmosféra a kousek od moře.<br />

letovisko Missiria/Rethymno –<br />

příjemnou relaxaci i zábavu ve dne<br />

a také v noci nabízí toto rušnější<br />

středisko. Relaxovat můžete na<br />

krásné písečné pláži s oblázky, po<br />

které lze příjemnou procházkou<br />

dojít až do cca 3,5 km vzdáleného<br />

Rethymna. Vstup do čistého moře je, stejně jako v celé<br />

oblasti, velmi pozvolný.<br />

Hotel Odyssia Beach – oblíbený zrekonstruovaný hotel<br />

s příjemnou rodinnou atmosférou leží hned u průzračně<br />

čistého moře a pěkné pláže. Areál se skládá z osmi bloků,<br />

mezi kterými jsou vzrostlé palmy. Poblíž jsou nákupní a<br />

zábavní možnosti. Doporučujeme individuální návštěvu<br />

centra Rethymna, které je vzdálené cca 3 km.<br />

97


Peloponés – nejjižnější část řecké<br />

pevniny, byl ve starověku pojmenován<br />

podle Pelopa – mýthického krále<br />

v Elidě. Malebnost zdejších míst<br />

zdůrazňují pomerančové a citrusové<br />

háje, fíkovníky, cypřiše, eukalypty,<br />

olivovníky, agáve a vše, co ke zdejší<br />

bujné vegetaci patří.<br />

Turisty lákají na Peloponés<br />

historické památky, stejně jako klidná místa pro rodinnou<br />

dovolenou. Poloostrov Peloponés se skládá ze 7 krajů –<br />

Argolidy, Arkádie, Achaie, Ilie, Korinthie, Lakonie a Messénie.<br />

Do seznamu míst vhodných k navštívení nezapomeňte<br />

připsat Nafplio, zcela unikátní město poblíž letoviska Tolo, kde<br />

na Vás dýchne atmosféra starého Řecka.<br />

letovisko Tolo – jen kousíček od města Nafplia, které bylo<br />

prvním hlavním městem Řecka, leží letovisko Tolo. Svým příjezdem<br />

do Tola se ocitnete v úplně jiném světě, kde se jaksi posouvá<br />

žebříček hodnot a kde nejdůležitější je, že sluníčko září celý den,<br />

mořské vlnky si pohrávají kolem ostrůvků Koronisi a Romvi a<br />

historie se sama vynořuje z hlubin.<br />

Hotel Ritsa – částečně zrenovovaný hotel s přátelskou<br />

atmosférou patří mezi oblíbené „stálice“ v naší nabídce. Klienti se<br />

sem velmi rádi vracejí. Je zde rodinné prostředí a hotel má dobře<br />

vybavené pokoje.<br />

98


Perla Egejského moře – tak<br />

mnozí nazývají tento nádherný ostrov.<br />

Všechno je tu tak příjemně blízko –<br />

k nebi se tyčící kopce, horské vesničky,<br />

borové háje, olivové sady, romantické<br />

zátoky, klidné pláže i historická<br />

naleziště. Právě tato kombinace dělá<br />

z Thassosu, kde žije 15 tisíc obyvatel,<br />

malý turistický ráj.<br />

letovisko Astris – původně<br />

pastýřská osada v jihozápadní části ostrova se postupně změnila<br />

v klidnější letovisko podél písečné pláže. Za jasného počasí<br />

dohlédnete až na mnišskou republiku na hoře Athos na<br />

poloostrově Chalkidiki.<br />

Hotel Astris Sun – hotel s velmi příjemnou<br />

rodinnou atmosférou se nachází v klidné<br />

oblasti, je o bklopen olivovými háji, vysokými<br />

horami a přes cestu několika menšími<br />

plážemi. Je zde srdečná majitelka (která se<br />

snaží hovořit trochu česky) a jsou zde<br />

možnosti procházek.<br />

letovisko Makryammos – je zde jedna z nejhezčích pláží<br />

ostrova. Uvidíte krásnou a klidnou oblast s vyhlášenou písečnou<br />

pláží, čistým mořem a zeleným okolím. Jen přibližně dva kilometry<br />

odsud je hlavní město ostrova.<br />

Hotel Makryammos Bungalows – velmi rozlehlý terasovitý<br />

areál tvoří bungalovy zasazené do klidného prostředí a krásné<br />

okolní přírody, kde dominují borovicové lesy. Je zde ochotný<br />

personál.<br />

99


Samos patří k nejnavštěvovanějším ze severovýchodních<br />

egejských ostrovů – i přesto si však stále zachovává svou krásu<br />

i tradiční řeckou atmosféru. <strong>Ostrov</strong> je také jedním<br />

z nejzelenějších a nejbarevnějších v oblasti. Vápencové podloží<br />

přispívá k rozmanitosti<br />

vegetace a tak je stále<br />

plný květin – zdejší byliny<br />

jsou bohaté na aromatické<br />

a léčivé složky, kdysi jich<br />

tu rostlo přes 1100 druhů.<br />

K rekreaci jsou tu ideální podmínky – jaro začíná poměrně<br />

brzy a léto je zde dlouhé a slunečné. Na ostrově je velké<br />

množství pláží. Ty jsou na jihu převážně písčité, naopak na<br />

severu povětšinou oblázková.<br />

letovisko Pythagorion – v přístavním a velmi živém městečku,<br />

nejznámějším a nejoblíbenějším na ostrově, nechybí snad nic, co<br />

hledá turista během své dovolené. Na zdejší písčito-oblázkové pláži<br />

jsou možnosti vodních sportů. Dominantu tvoří malebný rybářský<br />

přístav, kde kotví jednoduché loďky místních rybářů i luxusní<br />

zahraniční jachty. Nad městečkem, pojmenovaném po zdejším<br />

slavném rodákovi, matematikovi a fyzikovi Pythagorovi, je ruina<br />

pevnosti z 19. stol., která byla vybudována na obranu proti<br />

Turkům.<br />

Hotel Maritsa Bay – jednoduchý hotel rodinného typu je zasazen<br />

do pěkné idylické krajiny. Leží v klidném prostředí ve svahu nad<br />

zátokou, kde je křišťálově průzračné moře.<br />

100


Třetí největší ostrov Řecka Vás<br />

zaujme nádhernými plážemi,<br />

tradičními vesničkami, rozmanitou<br />

faunou a flórou, obrovským<br />

množstvím olivovníků a také<br />

historickými stavbami, přístavy a<br />

samozřejmě tradičními kavárnami a restauracemi nejen<br />

s mořskými specialitami. Tou hlavní předností je fakt, že ostrov<br />

si dosud zachoval původní atmosféru. Turistů sem jezdí stále<br />

poměrně málo, chybí tu opravdu velké hotelové komplexy.<br />

letovisko Anaxos – patří mezi vyhledávaná prázdninová letoviska<br />

na ostrově. Pláž je zde pěkná, dlouhá s hrubším pískem<br />

s pozvolným vstupem do moře. Z Anaxosu lze pohodlně cestovat<br />

městskou autobusovou linkou do Petry,<br />

Molyvosu i Eftalou.<br />

Hotel Anaxos – velmi oblíbený a stále<br />

žádaný malý hotelový areál se nachází<br />

v klidném prostředí uprostřed letoviska. Je<br />

zde velmi ochotný personál a k večeři<br />

dostanete nápoj zdarma.<br />

letovisko Molyvos – je perlou ostrova. Pro toto historické<br />

městečko pod ochranou UNESCO jsou typické kamenné domky<br />

s červenými střechami postavené ve svahu. Příkré dlážděné ulice<br />

směřují k impozantní pevnosti pocházející již z byzantské éry.<br />

Hotel Delfinia – rozlehlý hotelový areál se nachází v mírném<br />

kopci svažujícím se k moři a pláži. Je zde jedinečný výhled od<br />

hotelového bazénu na město a na pláži jsou zdarma slunečníky a<br />

lehátka.<br />

101


<strong>Ostrov</strong> Zakynthos (Zante) je<br />

nejjižnější a zároveň třetí největší<br />

ostrov v Iónském moři. Svým<br />

členitým pobřežím, zalesněnými<br />

horskými svahy, úrodnou nížinou,<br />

elegantním správním střediskem<br />

s aristokratickými stavbami, pěknými<br />

plážemi a průzračně čistým mořem,<br />

svéráznými vesničkami a pohostinným obyvatelstvem je tento<br />

ostrov oprávněně považován za jeden z nejhezčích v Řecku.<br />

letovisko Tsilivi – je velmi známé a<br />

oblíbené turistické letovisko, jehož ulice,<br />

pláže a obchody se plní od května do října<br />

zahraničními návštěvníky z celého světa.<br />

Tsilivi je obklopeno krásnou přírodou, jsou<br />

zde romantická zákoutí a možnost<br />

provozovat pěší turistiku. Pláž je zde dlouhá<br />

a písčitá s pozvolným vstupem do průzračné vody.<br />

Hotel Mediterranee – velmi vyhledávaný a oblíbený hotelový<br />

areál se nachází v klidné části poblíž centra letoviska Tsilivi, na<br />

jednom z nejkrásnějších míst ostrova Zakynthos. Hotel má ideální<br />

polohu a chutné večeře.<br />

102


Krásné pláže, vzácné památky,<br />

kvalitní hotely často se stravováním<br />

all inclusive. To je kombinace, díky<br />

které je Rhodos nejen největší<br />

v souostroví Dodekanéssos, ale také<br />

nejnavštěvovanější. Vedle bohaté<br />

historie se Rhodos, na vegetaci<br />

nejbohatší ostrov ze souostroví, může<br />

pochlubit dlouhými romantickými<br />

písečnými a oblázkovými plážemi,<br />

skalnatými mořskými zátokami i zelenými lesy. Většina pláží je<br />

na východním pobřeží, západní část se vyznačuje převážně<br />

kamenitými plážemi, drsnějším pobřežím a silným větrem<br />

s ideálními podmínkami pro windsurfing.<br />

Hlavní, stejnojmenné město ostrova – Rhodos je zcela<br />

unikátní, jedinečné, neopakovatelné, malebné, s nádechem<br />

tajemna, působivé, kouzelné… tolik přívlastků snad ani není,<br />

jak okouzlující je toto město.<br />

letovisko Faliráki – vyhlášené letovisko<br />

východního pobřeží. Jeho předností je<br />

dlouhá písečná pláž, vhodná pro rodinnou<br />

dovolenou. V letovisku nechybí také<br />

lunapark a na okraji letoviska je také<br />

moderní vodní park. Novinkou je výletní<br />

vláček jezdící po letovisku.<br />

Hotel Blue Sea Beach Resort – moderní, zrekonstruovaný,<br />

žádaný a velmi oblíbený hotel leží přímo u moře. Obklopen je<br />

zahradou a má zcela ideální podmínky pro strávení příjemné<br />

relaxační dovolené. Je zde výborná kuchyně.<br />

103


letovisko Kolymbia – stále vyhledávanější letovisko na<br />

východním pobřeží, jižně od Faliráki, jehož „tepnu“ tvoří<br />

eukalyptová alej. Během pobytu doporučujeme vyrazit na<br />

procházku, ideálně hned ráno nebo navečer a sledovat zdejší<br />

krajinu, flóru a faunu. Z Kolymbie lze pohodlně podnikat<br />

individuální výlety do hlavního města, Lindosu a dalších větších či<br />

menších městeček nebo vesniček.<br />

Hotel Kolymbia Sky – zrekonstruovaný, velmi oblíbený a žádaný<br />

hotel s rodinnou atmosférou je obklopen pěknou zahradou a<br />

nachází se na okraji turistické oblasti letoviska Kolymbia. Hotelové<br />

pokoje bývají brzo obsazeny, v případě zájmu o toto ubytování<br />

doporučujeme včasný nákup dovolené. Hotel je v příjemném<br />

areálu a blízko u moře.<br />

104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!